RDX (2013-2016) - Automobile Acura - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDX (2013-2016) Acura au format PDF.
| Type de produit | Automobile (SUV) |
| Marque | Acura |
| Modèle | RDX (années modèle 2013-2016) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 4 660 x 1 870 x 1 660 mm |
| Poids à vide | Environ 1 700 kg (selon l'équipement) |
| Carburant recommandé | Supercarburant sans plomb, indice d'octane 91 ou plus (PON) |
| Capacité du réservoir de carburant | 60,5 litres (16 gal US) |
| Moteur | V6 3,5 L (spécifications détaillées dans le manuel) |
| Transmission | Automatique à 6 rapports |
| Sécurité | Coussins gonflables avant, latéraux et rideaux ; ceintures 3 points avec prétensionneurs ; ABS, VSA, TPMS |
| Système audio | Chaîne sonore avec AM/FM, CD, USB, auxiliaire, Bluetooth® |
| Climatisation | Climatisation automatique bizone |
| Pneus | Pression recommandée : voir étiquette sur le montant de porte (environ 2,4 bar) |
| Entretien courant | Vidange d'huile moteur (5W-20 ou 0W-20) ; vérification liquides, pneus, freins, ampoules |
| Accessoires | Prises électriques auxiliaires, porte-gobelets, crochets de fixation |
| Dispositifs émetteurs d'ondes | Bluetooth®, radio, télécommande, système d'entrée sans clé |
FOIRE AUX QUESTIONS - RDX (2013-2016) Acura
Questions des utilisateurs sur RDX (2013-2016) Acura
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDX (2013-2016) - Acura et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDX (2013-2016) de la marque Acura.
MODE D'EMPLOI RDX (2013-2016) Acura
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit chimique reconnu dans l'état de la Californie comme la cause de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.
Enregistreurs de données d'évènements Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données d'évènements (EDR). L'objectif principal d'un EDR consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu'un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu'on frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment le système du véhicule a performé. L'EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent :
- La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
- Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non;
- Jusqu'à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d'accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
- La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n'enregistre des données que dans les situations de collision significative; l'EDR n'enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l'âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l'EDR au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d'une collision.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un équipement spécial et la capacité d'accéder au véhicule ou à l'EDR. En plus du fabricant du véhicule, d'autres parties, comme les autorités policières, disposant de l'équipement spécial peuvent lire l'information si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n'y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l'entretien. On peut également les combiner à des données émanant d'autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s'appliquer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole REMARQUE. Ces informations seront utiles pour éviter que le véhicule, que d'autres biens ou que l'environnement ne soient endommagés.
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d'autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l'entretien de votre véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement.
Ces informations importantes sur la sécurité se retrouvent sous différentes formes, dont celles-ci :
- Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
- Messages de sécurité – précédés du symbole d'alerte à la sécurité ⚠️ et d'un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateur veulent dire :
! DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
⚠ PRÉCAUTION
Il y a RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
- Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes.
- Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
- Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de façon sécuritaire.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie intégrale du véhicule et l'accompagner lors de la revente.
Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d'équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle en particulier.
Les images dans le présent manuel du propriétaire (y compris en page couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l'équipement qui ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada.
Les informations et caractéristiques de cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou d'effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et obligation de sa part.
→ Conduite prudente P. 23
Pour une conduite prudente P. 24 Ceintures de sécurité P. 29 Coussins de sécurité gonflables P. 37
→ Tableau de bord P. 67
Témoins P. 68 Indicateurs et affichage multifonctions P. 82
→ Commandes P. 95
Réglage de l'horloge P. 96 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 97
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 118
Réglage des sièges P. 136
Caractéristiques P. 157
Chaîne sonore P. 158 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 161
Récepteur-émetteur universel HomeLink® P. 194
Conduite P. 227
Avant de conduire P. 228 Tirer une remorque P. 233
Stationnement du véhicule P. 261 Caméra de recul à angles multiples P. 262
→ Entretien P. 267
Avant d'effectuer un entretien P. 268 Aide-mémoire d'entretien ^MD P. 271
Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces P. 297
Entretien du système de contrôle de la température P. 312 Lavage P. 313
Gérer les imprévus P. 319
Outils P. 320 En cas de pneu à plat P. 321
Surchauffe P. 333 Témoin, s'allume/clignote P. 335
→ Information P. 345
Spécifications P. 346 Numéros d'identification P. 348
Essai de contrôle des émissions P. 351 Couvertures de la garantie P. 353
Contenu
Sécurité des enfants P. 52
Danger des gaz d'échappement P. 64
Étiquettes de sécurité P. 65
Ouverture et fermeture du hayon P. 107
Système de sécurité P. 113
Ouverture et fermeture des glaces P. 115
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 119
Réglage des rétroviseurs P. 133
Éclairage d'accueil/commodités de l'habitacle P. 143
Système de contrôle de la température P. 152
Messages d'erreur audio P. 187
Informations générales sur la chaîne sonore P. 190
Bluetooth® HandsFreeLink® P. 196
Boussole* P. 225
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 238
Pendant la conduite P. 240
Freinage P. 257
Remplissage du réservoir de carburant P. 263
Cote de consommation P. 265
Accessoires et modifications P. 266
Entretien sous le capot P. 275
Remplacement des ampoules P. 287
Vérification et entretien des pneus P. 301
Batterie P. 310
Entretien de la télécommande P. 311
Le moteur ne démarre pas P. 327
Démarrage de secours P. 330
Fusibles P. 339
Remorquage d'urgence P. 342
Le levier de vitesses ne bouge pas P. 332
Lorsque le hayon ne s'ouvre pas P. 343
Dispositifs émettant des ondes radio P. 349
Signalement des défauts de sécurité P. 350
Manuels autorisés P. 355
Renseignements du service à la clientèle P. 356
Guide de référence pratique
P. 4
Conduite prudente
P. 23
Tableau de bord
P. 67
Commandes
P. 95
Caractéristiques
P. 157
Conduite
P. 227
Entretien
P. 267
Gérer les imprévus
P. 319
Information
P. 345
INDEX
P. 357
Index visuel

text_image
Témoins des systèmes P. 68 Cadrans P. 82 Affichage multifonctions P. 83 Affichage audio/d'information * Bouton des feux de détresse Chaîne sonore P. 158 Système de navigation* Consulter le manuel du système de navigation. Système de contrôle de la température P. 152 Désembueur de lunette P. 129 Bouton des rétroviseurs chauffants P. 129 Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) P. 119 Réglages du volant de direction P. 132 Bouton (système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA®] désactivé) P. 252
text_image
Phares/clignotants P. 122 Phares antibrouillard* P. 125 Bouton (sélectionner/réinitialiser) P. 128 Contrôle de l'intensité lumineuse P. 128 Essuie-glaces/lave-glaces P. 126 Boutons du régulateur de vitesse P. 248 Avertisseur sonore (Appuyer autour de ▶.) Boutons des commandes vocales du système de navigation* Consulter le manuel du système de navigation Boutons de commandes vocales du système Bluetooth® HandsFreeLink® P. 196 Bouton MODE P. 165 Boutons CH (station) P. 165 Boutons VOL (volume) P. 165Index visuel

text_image
Interrupteurs des glaces à commande électrique ▶P. 115 Interrupteur principal des serrures électriques des portières ▶P. 105 Commandes des rétroviseurs latéraux ▶P. 134 Boîtier à fusibles intérieur ▶P. 340 Rétroviseur ▶P. 133 Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur ▶P. 40 Coussin de sécurité gonflable avant du passager ▶P. 40 Levier de vitesses pour boîte de vitesses automatique ▶P. 243 Boîte à gants ▶P. 145 Prise électrique d'accessoire ▶P. 148 Commutateurs de chauffe-siège ▶P. 151 Frein de stationnement ▶P. 257 Levier d'ouverture du capot ▶P. 276 Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant ▶P. 264
Index visuel

text_image
Entretien sous le capot P. 275 Essuie-glaces P. 126, 297 Rétroviseurs latéraux électriques P. 134 Commande de verrouillage/déverrouillage des portières P. 99 Phares P. 122, 287 Clignotants avant/feux de stationnement P. 122, 291 Feux de position latéraux P. 122, 291 Pneus P. 301, 321 Phares antibrouillard* P. 125, 289 Comment faire le plein P. 264 Feu de freinage surélevé P. 296 Essuie-glaces arrière P. 127, 299 Ouverture/fermeture du hayon P. 107 Bouton d'ouverture du hayon P. 108 Caméra de recul à angles multiples P. 262 Feux de freinage/arrière P. 292 Feux de recul P. 294 Clignotants arrière P. 292 Feux de position latéraux arrière P. 292Conduite prudente
P. 23

text_image
Coussins de sécurité • Ce véhicule est équipé de cous conducteur et les passagers lors Sécurité • Tous les en • Les enfants sécurité pour • Les bébés ou siège de séListe de vérification avant la conduite
P. 28
- Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Coussins de sécurité gonflables
P. 37
- Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le conducteur et les passagers lors d'une collision d'intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants
P. 52
- Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s'asseoir sur le siège arrière.
- Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant.
- Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière.
Danger des gaz d'échappement
P. 64
- Ce véhicule produit des gaz d'échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s'accumuler.
Ceintures de sécurité
P. 29
- Boucler la ceinture de sécurité et s'asseoir en position droite, bien au fond du siège.
- S'assurer que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement.

Attacher la ceinture sous-abdominale le plus bas possible.
Tableau de bord

Indicateurs P. 82 / Affichage multifonctions P. 83
Témoins des systèmes P. 68
Témoins des systèmes

Témoin d'anomalie

Témoin de basse pression d'huile

Témoin du système de chargement

Témoin (ABS) du système de freinage antiblocage

Témoin du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA®)

Témoin VSA® OFF (désactivé)

Témoin de portière et de hayon ouvert

Témoin du système d'immobilisation
BRAKE
É.-U.

Canada

Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge)

Témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS

text_image
Indicateur de position du levier de vitesses Indicateur de température AWD Tachymètre Indicateur de vitesse Témoin de l'alarme du système de sécurité Cadran de niveau de carburantTémoins des phares

Témoin de feux allumés

Témoin de feux de route

Témoin des phares antibrouillard*
Témoins des systèmes
AWD
Témoin AWD
(transmission intégrale) avec système de contrôle intelligent*

Témoins des clignotants et des feux de détresse

Témoin du système de direction assistée électrique (EPS)

Témoin de bas niveau de carburant

Témoin d'aide-mémoire des ceintures de sécurité

Témoin du système de retenue supplémentaire
SIDE AIRBAG
OFF É.-U.

Canada



Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal)
Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
Témoin de message du système

Témoin du système de freinage (ambre)

Canada
Commandes

Horloge

Modèles sans système de navigation
1 Maintenir le bouton CLOCK (AUX) (horloge) enfoncé jusqu'à ce que le message Régler l'horloge apparaisse.
2 Appuyer sur le bouton de programmation 4 (heure) ou 5 (minute) pour régler l'heure.
3 Appuyer à nouveau sur le bouton CLOCK (horloge) pour programmer l'heure.
Pour régler l'horloge à l'heure la plus proche : Maintenir le bouton CLOCK (horloge) enfoncé jusqu'à ce que le message Régler l'horloge apparaisse, puis appuyer sur le bouton 6 (réinitialiser).
L'horloge se règle à l'heure précédente ou à la prochaine heure, selon l'heure qui est affichée. Exemple :
1:06 sera réinitialisé à 1:00
1:53 sera réinitialisé à 2:00
Modèles avec système de navigation
Le système de navigation reçoit des signaux des satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour automatique de l'horloge.
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) P. 119
Appuyer sur le bouton pour changer le mode d'alimentation du véhicule.

text_image
ENGINE START STOPClignotants

Manette de commande des clignotants

text_image
Droit GaugeFeux

Interrupteurs de commande des phares

text_image
Feux de route Feux de croisement ClignotementEssuie-glaces et lave-glaces

Levier de commande d'essuie-glaces/ de lave-glaces

text_image
Anneau de réglage : Long délai : Court délai MIST (brume) OFF (arrêt) Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glaces.OFF (arrêt)
INT : Basse vitesse en intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Volant de direction

- Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi, régler à la position voulue puis remettre le levier en position de blocage.

Déverrouillage des portières avant à partir de l'intérieur P.104
- Pour déverrouiller et ouvrir les portières avant en même temps, tirer sur la poignée de portière correspondante.

- Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
Modèles avec hayon électrique
- Appuyer sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord ou sur la télécommande pour ouvrir et fermer le hayon électrique.
Rétroviseurs latéraux électriques P. 134
- Avec le mode d'alimentation à MARCHE, déplacer le commutateur de sélection vers L (gauche) ou R (droite).
- Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage.
- Placer le commutateur de sélection à la position L (gauche) ou R (droite) pour utiliser la fonction d'inclinaison des rétroviseurs latéraux en marche arrière.
Commutateur de sélection

Commutateur de réglage
Glaces à commande électrique P. 115
- Ouvrir et fermer les glaces à commande électrique lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
- Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position désactivé, chaque glace de passager peut être relevée ou abaissée à partir de son interrupteur individuel.
- Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est en position activé (témoin allumé), tous les commutateurs de glace des passagers sont désactivés.
Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique

Interrupteur de glace
Système de contrôle de la température
P. 152
- Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température.
- Appuyer sur le bouton ⚙ON/OFF pour activer ou désactiver le système.
- Appuyer sur le bouton FRONT pour dégivrer le pare-brise.
Modèles avec système de navigation
Le système de contrôle de la température fonctionne par commande vocale. Consulter le manuel du système de navigation pour des détails complets.

text_image
Boutons (commande du ventilateur) Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Molette de contrôle de la température côté conducteur Bouton AUTO Bouton de commande du MODE L'air provient des bouches d'air du tableau de bord. Bouton FRONT (dégivreur de pare-brise) Bouton SYNC (synchronisé) A/C A/C Bouton A/C (climatiseur) Bouton (recirculation) Bouton (désembueur de lunette/rétroviseurs chauffants) Bouton (rearrain)
L'air provient des bouches d'air du tableau de bord.

L'air provient des bouches d'air du plancher et du tableau de bord.

L'air provient des bouches d'air du plancher.

L'air provient des bouches d'air du plancher et du dégivreur de pare-brise.
Caractéristiques

Chaîne sonore

Pour le fonctionnement du système de navigation

Consulter le manuel du système de navigation

text_image
Affichage audio/d'information 103.5MHz FM1 12:34 Bouton (f(xM)) NO Premium Audio System Bouton VOL/↓ (alimentation/volume) Fente de CD Bouton CD Bouton FM/AM 1 2 3 VOL 4 5 6 CLOCK Bouton AUX Barre SKIP (sauter) Bouton A.SEL (sélection automatique) BARRE CATEGORY (catégorie) SCAN ACURA Bouton SCAN (balayage) Bouton PHONE (téléphone) PHONE DISPLAY Bouton DISPLAY (affichage) Bouton SETUP (configuration) Bouton BACK (retour) BACK TUNE PUSH SELECT Bouton selecteur- Télécommandes audio

Boutons VOL (volume)

text_image
Bouton MODE VOL CH Boutons CH (station)- Bouton VOL (volume)
Appuyer momentanément pour augmenter/réduire le volume.
- Bouton MODE
Appuyer momentanément pour changer le mode audio : FM1/FM2/AM/CD/XM1/XM2/AUX.
Radio : Appuyer momentanément pour changer la station programmée. Maintenir enfoncé pour choisir la prochaine station disponible ou la précédente.
CD/dispositif USB :
Appuyer momentanément pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson courante.
Maintenir enfoncé pour changer de dossier.
Conduite

Boîte de vitesses automatique
P. 244
- Déplacer le levier de vitesses à P et enfoncer la pédale de frein lors du démarrage du moteur.
● Embrayage
Bouton de dégagement
Levier de vitesses

Stationnement
Éteindre ou démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouillée.

Marche arrière
Utilisée pour reculer.

Neutre
La boîte de vitesses n'est pas verrouillée.

Marche avant
Conduite normale. Le mode d'embrayage D avec sélecteurs de vitesse sur le volant peut être utilisé.

Position S
Le mode d'embrayage séquentiel peut être utilisé.
Sélecteurs de vitesse sur le volant

- Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse de la même façon qu'une boîte de vitesses manuelle (de la 1 ^re jusqu'à la 6 ^e ). C'est utile pour le freinage du moteur.
- Mode d'embrayage D avec sélecteurs de vitesse sur le volant : La boîte de vitesses reviendra au mode automatique une fois que le système aura détecté que le véhicule est en mode de régulation de vitesse.
- Mode d'embrayage séquentiel : Maintient le rapport sélectionné et le témoin M s'allume.

text_image
CRUSE FEB CRUISE CONTROL- Indicateur de position de l'engrenage
Vitesse choisie
Témoin M
- La position de vitesse choisie est indiquée dans le tableau de bord.
Sélecteur de vitesse sur le volant pour rétrograder (-)
Sélecteur de vitesse sur le volant pour monter en vitesses (+)

Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement pour passer hors de P.
Appuyer sur le bouton de dégagement pour bouger le levier de vitesses.
Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de dégagement.

Bouton VSA® OFF (désactivé) P. 252
- Le système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés, et aide à maintenir la traction lors de l'accélération sur des surfaces routières glissantes ou meubles.
- Le système VSA® s'active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
- Pour activer ou désactiver le système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
Régulateur de vitesse
P. 248
- Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
- Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse), puis appuyer sur DECEL/SET (ralentir/régler) une fois que le véhicule atteint la vitesse désirée (supérieure à 40 km/h).
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) P. 253
- Le TPMS surveille la pression de gonflage des pneus.
- Le TPMS s'active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
Remplissage du réservoir de carburant
P. 263
Carburant recommandé : Supercarburant sans plomb avec indice d'octane à la pompe de 91 ou plus recommandé
Capacité du réservoir de carburant : 60,5 l (16 gal US)
1
Tirer sur la poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant.
2
Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant pour le retirer.

Déposer le bouchon dans le support du volet du réservoir de carburant.
4
Après avoir fait le plein, serrer le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'au moins un déclic se fasse entendre.

- Vérifier le niveau de l'huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glaces. Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein. - Vérifier l'état de la batterie chaque mois.

Tirer le levier d'ouverture du capot situé sous le coin du tableau de bord.

Repérer la détente d'ouverture du capot, tirer la détente vers le haut et soulever le capot.

Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il se verrouille fermement en place.
Balais d'essuie-glaces
P. 297
- Remplacer les balais s'ils laissent des stries le long du pare-brise.

- Inspector les pneus et les roues régulièrement.
- Vérifier la pression de gonflage des pneus régulièrement.
- Installer des pneus à neige pour la conduite en hiver.
Feux
P. 287
- Inspecter tous les feux régulièrement.
Gérer les imprévus

Pneu à plat

- Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact qui se trouve dans le compartiment à bagages.

Le moteur ne démarre pas

- Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours en utilisant une batterie d'appoint.

text_image
ENGINE START STOPSurchauffe

- Stationner en lieu sûr. En l'absence de vapeur sous le capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur.

Des témoins s'allument

- Identifier le témoin et consulter le manuel du propriétaire.

text_image
BRAKE!Fusible grillé

- Vérifier si un fusible est grillé si un appareil électrique ne fonctionne pas.

Remorquage d'urgence

- Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s'impose.

Le mode d'alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) au mode ACCESSOIRE. Pourquoi ?

- Le volant de direction peut être verrouillé.
- Tourner le volant de direction de gauche à droite après avoir appuyé sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).

text_image
ENGINE START STOP
Le mode d'alimentation ne change pas du mode ACCESSOIRE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Pourquoi ?

Le levier de vitesses doit être à P.

Pourquoi est-ce que la pédale de frein vibre légèrement lorsque je serre les freins ?

Cela peut se produire lorsque l'ABS s'active et cela n'indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.

La portière arrière ne peut pas s'ouvrir de l'intérieur du véhicule. Pourquoi ?

Vérifier si la serrure à l'épreuve des enfants est à la position de verrouillage. Si c'est le cas, ouvrir la portière arrière à l'aide de la poignée de portière extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la détente jusqu'à la position de déverrouillage.

Pourquoi les portières se reverrouillent-elles après les avoir déverrouillées à l'aide d'une télécommande ?

Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité.

Pourquoi un signal sonore se fait-il entendre quand on ouvre la portière du conducteur ?

Le signal sonore se fait entendre lorsque :
- Les feux extérieurs sont restés allumés.
- Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRE.

Pourquoi le signal sonore se fait-il entendre lorsqu'on commence à conduire ?

Le signal sonore se fait entendre lorsque :
- Le conducteur et/ou le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
- Le levier de frein de stationnement n'est pas entièrement dégagé.

Pourquoi un bruit de crissement se fait-il entendre lorsque la pédale de frein est enfoncée ?

Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.

Est-il possible d'utiliser une essence sans plomb avec un indice d'octane à la pompe (PON) de 87 ou plus dans ce véhicule ?

Une essence sans plomb avec un indice d'octane (PON) de 91 ou plus est recommandée.
L'utilisation d'une essence avec un indice d'octane plus bas peut occasionnellement causer un bruit de cognement métallique dans le moteur et réduira le rendement du moteur.
L'utilisation d'une essence avec un indice d'octane de moins de 87 pourrait endommager le moteur.
Conduite prudente
Dans ce chapitre et dans tout ce manuel, on trouvera de nombreuses recommandations concernant la sécurité.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ..... 24
Information importante sur la maniabilité.. 26
Caractéristiques de sécurité du véhicule....27
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité...... 29
Attacher une ceinture de sécurité...... 32
Inspection des ceintures de sécurité...... 36
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de sécurité gonflables ...... 37
Types de coussins de sécurité gonflables...40
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)....40
Coussins de sécurité gonflables latéraux ..... 44
Rideaux de sécurité gonflables latéraux.. 47
Témoins du système de coussins de sécurité gonflables ....48
Entretien des coussins de sécurité gonflables....51
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers .... 52
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille 54
Sécurité des enfants plus grands ...... 62
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone 64
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes......65
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes.
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables, s'assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s'asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s'asseoir sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s'ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■ Pas d'alcool au volant
L'alcool et la conduite ne font pas un bon mélange. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d'alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne pas non plus laisser conduire les amis qui ont bu.
»Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d'utiliser un téléphone cellulaire autre qu'un appareil mains libres lorsqu'il conduit.
Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
Le fait de s'engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite.
Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d'accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
■ Maintenir le véhicule en état de sécurité
L'éclatement d'un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l'état des pneus et effectuer les entretiens aux intervalles prévus.
Information importante sur la maniabilité
La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d'un véhicule de promenade destiné à circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains accidentés. Elle procure également une bonne visibilité pour anticiper les problèmes plus à l'avance.
Ces avantages ont un prix. Étant donné que le véhicule est plus haut et qu'il circule à une hauteur plus élevée du sol, son centre de gravité est aussi plus élevé, ce qui le rend plus susceptible de se renverser ou de faire un capotage en cas de virage brusque. Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Lorsque le véhicule fait des tonneaux, une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité risque davantage d'être tuée qu'une personne qui porte sa ceinture de sécurité. Il est important de s'assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité chaque fois qu'on prend la route.
Information importante sur la maniabilité
Pour de l'information sur la façon de réduire les risques de capotage, consulter :
→ Directives de conduite pour véhicule utilitaire P. 242
→ Directives à suivre sur les routes non pavées P. 238
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
Caractéristiques de sécurité du véhicule

La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers.
Caractéristiques de sécurité du véhicule
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d'une collision.
Certaines caractéristiques de sécurité n'exigent aucun geste du conducteur. Parmi celles-ci on compte un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones d'absorption avant et arrière, un volant télescopique ainsi que des tendeurs aux ceintures de sécurité avant qui serrent ces dernières lors d'une collision suffisante.
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d'être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée.
Liste de vérification de sécurité
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l'habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
- Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s'assurer que toutes les portières et le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient l'expulsion d'un occupant et l'ouverture inopportune d'une portière ou du hayon par un intrus.
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur P. 104
- Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S'assurer que les sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S'asseoir trop près d'un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision.
Réglage des sièges P. 136
- Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l'appuie-tête s'aligne avec le centre de la tête de l'occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
Réglage des appuie-tête P. 138
- Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
Attacher une ceinture de sécurité P. 32
- Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour enfant selon l'âge, la grandeur et le poids de l'enfant.
→ Sécurité des enfants P. 52
>>Liste de vérification de sécurité
Si le témoin de portière et/ou de hayon ouvert s'allume, cela indique qu'une portière et/ou le hayon n'est pas complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le hayon jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Témoin de portière et de hayon ouvert P. 73

text_image
Porte et abattant ouvertsAu sujet des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que le conducteur soit projeté contre l'habitacle, contre d'autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec rétracteurs à blocage d'urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d'arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière disposent aussi de rétracteurs à mécanisme de blocage pour l'utilisation avec des sièges de sécurité pour enfant.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière P. 59
Au sujet des ceintures de sécurité
ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d'accident, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables.
S'assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu'ils les portent de manière appropriée.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité.
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d'utilisation correcte :
- Tous les occupants doivent s'asseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l'efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de collision.
- Ne jamais faire passer l'épaulière d'une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une collision.
- Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles s'exposeraient autrement à de graves blessures en cas d'accident.
- Ne pas ajouter d'accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d'être blessé lors d'une collision.
Aide-mémoire des ceintures de sécurité

text_image
Attacher cênture de sécuritéLe véhicule surveille l'utilisation des ceintures de sécurité avant. Si le mode d'alimentation passe à MARCHE avant que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit bouclée, un signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture avant l'arrêt du signal sonore, le témoin restera allumé.
Le signal sonore se fera entendre périodiquement et l'indicateur clignotera pendant la conduite, jusqu'à ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant soient bouclées.
Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s'activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture.
Aide-mémoire des ceintures de sécurité
Une fois que le mode d'alimentation passe à MARCHE, le témoin s'allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n'occupe le siège du passager avant ou qu'un enfant ou un adulte de petite taille y a pris place, le témoin ne s'allumera pas.
C'est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas détecter leur présence.
Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges en cas de collision frontale d'intensité modérée à grave, parfois même si la collision n'est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité gonflables avant.

Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu'une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du SRS s'allumera. S'adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d'une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection.
Sous l'effet d'un choc latéral d'intensité modérée à grave, le tendeur de ceinture de sécurité du côté de l'impact se déclenche aussi.
Attacher une ceinture de sécurité
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s'être assis en position droite, bien au fond du siège :
Réglage des sièges P. 136

text_image
Tirer lentement. Position assise correcte- Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.

text_image
Patte de fixation Boucle- Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis tirer sur la ceinture pour s'assurer que la boucle est sécurisée.
S'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas tordue ou coincée.
»Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s'asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l'occupant lors d'une collision. Faire inspecter la ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer d'objets dans le mécanisme de la boucle de ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité.

text_image
Porter la ceinture sous abdominale aussi basse que possible- Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible en travers des hanches, puis tirer sur l'épaulière pour bien ajuster la ceinture. Ceci permet aux os résistants du bassin d'absorber la force d'une collision et réduit ainsi les risques de blessures internes.
- Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour bien la tendre, puis vérifier qu'elle croise le centre de la poitrine et passe par dessus l'épaule. Les forces d'une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts.
Réglage de l'ancrage de l'épaulière
Les sièges avant sont équipés d'ancrages d'épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille.

text_image
Pousser- Déplacer l'ancrage de haut en bas en tenant le bouton de dégagement.
- Positionner l'ancrage de sorte que la ceinture passe par-dessus l'épaule et croise le centre de la poitrine.
»Attacher une ceinture de sécurité
ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d'une collision.
S'assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route.
Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement jusqu'à ce qu'elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s'assurer que la ceinture est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
Réglage de l'ancrage de l'épaulière
Le système d'ancrage de l'épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur d'un niveau à la fois.
Après un réglage, s'assurer que la position d'ancrage de l'épaulière est bien fixe.
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible

text_image
Petite patte de fixation Patte de fixation- Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de sécurité ainsi que la patte de fixation hors des encoches de retenue situées au plafond.

text_image
Petite patte de fixation Boucle d'ancrage- Aligner les marques triangulaires sur la petite patte de fixation et sur la boucle d'ancrage. S'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas tordue. Attacher la ceinture à la boucle d'ancrage.

text_image
Patte de fixation Boucle- Insérer la patte de fixation dans la boucle. Bien attacher la ceinture de sécurité de la même façon qu'on attache une ceinture sous-abdominale/épaulière.
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
ATTENTION
L'utilisation de la ceinture de sécurité alors que l'ancrage amovible n'est pas enclenché augmente le risque de blessures graves ou de la mort en cas de collision.
Avant d'utiliser la ceinture de sécurité, s'assurer que l'ancrage amovible est enclenché correctement.
Pour détacher l'ancrage amovible, insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d'ancrage.

text_image
Patte de fixation Petite patte de fixationConseils pour les femmes enceintes
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
Porter l'épaulière en travers de la poitrine en évitant l'abdomen.

Porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible à la hauteur des hanches.
Conseils pour les femmes enceintes
À chaque visite médicale, demander au médecin s'il est conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l'enfant à naître par le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable avant :
- Lors de la conduite, s'asseoir le dos bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule.
- Lorsqu'on est passagère avant, reculer le siège le plus possible.
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
- Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou usée.
- S'assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s'enroulent facilement.
Si une ceinture ne s'enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser des produits javellisant ou de solvant. S'assurer que la ceinture est complètement sèche avant de permettre qu'elle s'enroule.
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n'assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d'une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection au cours de la collision suivante. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
Inspection des ceintures de sécurité
ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspector les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible.
Composantes du système de coussins de sécurité gonflables

Les coussins de sécurité gonflables avant, les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient en fonction de l'angle du choc et de sa gravité. Les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient lors d'un capotage. Le système de coussins de sécurité gonflables inclut :
1 Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin de sécurité gonflable du conducteur est entreposé au centre du volant de direction; le coussin de sécurité gonflable du passager avant est entreposé dans le tableau de bord. Les deux portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
② Deux coussins de sécurité gonflables latéraux, un pour le conducteur et l'autre pour le passager avant. Les coussins de sécurité gonflables sont logés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral).
3 Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux, un de chaque côté du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables sont logés dans le plafond au-dessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité gonflable latéral).
4 Une unité de contrôle électronique qui surveille continuellement et qui peut enregistrer les données au sujet des capteurs, des actionneurs de coussin de sécurité gonflable, des tendeurs de ceinture de sécurité et de l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
5 Tendeurs automatique de ceinture de sécurité avant. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées.
6 Un capteur de position du siège du conducteur. Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force.
7 Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Le coussin de sécurité gonflable du passager avant sera annulé si le poids sur le siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids d'un bébé ou d'un enfant de petite taille).
8 Des capteurs de choc qui peuvent détecter un choc d'intensité modérée à grave, qu'il soit frontal ou latéral.
9 Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable avant du passager avant a été annulé.
10 Des capteurs qui peuvent détecter si un enfant ou un adulte de petite taille est dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral du passager avant.
11 Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins de sécurité gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité.
12 Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable latéral de passager avant a été annulé.
13 Détecteur d'impact de sécurité
14 Un capteur de capotage qui détecte si le véhicule est sur le point de basculer.
Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s'acquitter de leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, et parfois même mortelles si les occupants n'attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s'ils ne sont pas assis de manière appropriée.
Ce qu'il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s'asseoir le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l'occupant et les coussins de sécurité gonflables avant. Conduire avec des objets durs, pointus ou coupants sur les genoux, en fumant la pipe ou avec tout autre objet dans la bouche pourrait causer des blessures si le coussin de sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d'objets sur les couvercles des coussins de sécurité gonflables avant. Des objets déposés sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS) peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des coussins de sécurité gonflables.
Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l'espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas poser les bras par dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable.
Types de coussins de sécurité gonflables
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
- Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les sièges du conducteur et du passager avant.
- Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les dossiers de sièges du conducteur et du passager avant.
- Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus des glaces latérales.
Chacun fait l'objet d'une présentation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l'avant se déploient en cas de collision frontale d'intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants.
Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction du côté conducteur et dans le tableau de bord du côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
>>Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en tout temps lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable suite à une collision peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé par le processus de combustion du matériau du dispositif de gonflage et n'est pas nocif. Les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés.
»Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS). Lors d'une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d'autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
Fonctionnement
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d'intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l'information à l'unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de sécurité gonflable avant, ou aux deux.
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu'un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant

Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin de sécurité gonflable avant fournit une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou d'autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu'ils les aperçoivent étendus devant eux.
Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à quelques secondes près, il est possible qu'un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l'intensité de la collision est à la limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable serait minimale.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection lorsqu'une décélération soudaine provoque le déplacement du conducteur ou du passager vers l'avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d'un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage, les coussins de sécurité gonflables latéraux, et les rideaux de sécurité gonflables latéraux offrent la meilleure protection lors d'un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se déploient lorsqu'il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte une décélération soudaine, un grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer. Le fait de franchir la bordure du trottoir, le bord d'un trou ou tout autre objet bas fixe qui cause une décélération soudaine au châssis du véhicule en sont des exemples. Étant donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n'y avoir aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant peuvent ne pas se déployer, même si les dommages extérieurs ont l'air grave
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l'énergie de l'accident pendant un choc, l'importance des dommages apparents n'indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu'il y ait un déploiement des coussins de sécurité gonflable, car cela n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection.
Coussins de sécurité gonflables avancés
Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de plus petite taille.

text_image
Capteur de position du siège conducteurLe système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du conducteur inclut un capteur de position du siège.
Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force, peu importe la gravité du choc.

text_image
Capteurs de poids du siège passagerLe système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager est muni de capteurs de poids.
Même si Acura déconseille d'asseoir les bébés et les jeunes enfants sur le siège avant, si les capteurs de poids détectent un poids équivalent à celui d'un enfant (jusqu'à environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera automatiquement le coussin de sécurité gonflable avant du passager.
Coussins de sécurité gonflables avancés
Si le capteur de position du siège du conducteur est défectueux, le témoin du SRS s'allumera et le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu importe la position assise du conducteur.
Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés avant fonctionnent correctement :
- Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges.
- Ne pas placer d'objets sous le siège passager.
- Veiller à ce que tous les objets soient positionnés de façon appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de sécurité gonflables avancés.
- Tous les occupants doivent s'asseoir en position droite et porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
- Ne pas placer de couverture sur le tableau de bord du côté passager.
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur ou d'un passager avant pendant un choc latéral, d'intensité modérée à grave.
Emplacements des compartiments

Les coussins de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral).
Fonctionnement

text_image
Lorsque gonflé Coussin de sécurité gonflable latéralLorsque les capteurs détectent un choc latéral d'intensité modérée à grave, l'unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du choc.
»Coussins de sécurité gonflables latéraux
Ne pas attacher d'accessoires sur les coussins de sécurité gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables latéraux ou blesser quelqu'un si un coussin de sécurité gonflable se déploie.
Si le choc a lieu du côté passager, il se peut que le coussin de sécurité gonflable ne se déploie pas lorsqu'il n'y a pas d'occupant sur le siège passager avant.
Ne pas recouvrir ou remplacer les housses de dossier des sièges avant sans consulter un concessionnaire. Le remplacement ou le revêtement inapproprié de housses de dossier des sièges avant peut empêcher le déploiement correct des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d'un choc latéral.
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie alors qu'il y a peu de dommages ou qu'il n'y a aucun dommage apparent
Étant donné que les systèmes de coussins de sécurité gonflables détectent une accélération soudaine, un choc important sur le côté du châssis du véhicule peut entraîner le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu'il n'y ait que peu ou aucun dommage apparent; cependant les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie.
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu'un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d'impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l'énergie de l'accident. Dans un cas comme dans l'autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n'aurait pas été utile et son déploiement n'aurait apporté aucune protection.
Système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Pour prévenir des blessures potentielles à un passager avant en raison d'un coussin de sécurité gonflable latéral qui se déploie, le coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive automatiquement lorsque :
- Les capteurs de hauteur détectent la présence d'un enfant ou d'un adulte de petite taille sur le siège passager avant.
- Le capteur de position détecte si le passager avant est penché dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral.
Si le système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral est actif, le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral P. 50
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Si le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume, demander au passager de s'asseoir en position droite. Une fois que le passager est bien assis, après quelques secondes, le coussin de sécurité gonflable latéral s'active automatiquement et le témoin d'annulation s'éteint.
Si le passager avant est un enfant, s'arrêter lorsqu'il est sécuritaire de le faire, transférer l'enfant sur un siège arrière et bien l'attacher.
Système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral

text_image
Capteur qui surveille la taille du passager. Capteur qui surveille la position du passager.Les capteurs qui surveillent la taille et la position du corps du passager avant peuvent ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
• Le dossier est mouillé.
- Le passager touche du métal ou tout autre objet conducteur d'électricité.
- Un coussin de siège est sur le siège.
- Le passager porte un vêtement excessivement épais.
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d'un choc latéral d'intensité modérée à grave. Les rideaux de sécurité gonflables latéraux sont également conçus pour réduire la probabilité d'éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d'accident, particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux.
Emplacements des compartiments

text_image
Compartiment du rideau de sécurité gonflable latéralLes rideaux de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule.
Fonctionnement

text_image
Rideau de sécurité gonflable latéral déployéLe rideau de sécurité gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d'un capotage ou de choc latéral d'intensité modérée à grave.
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Si l'unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux et active les tendeurs des deux ceintures de sécurité avant.
Si le choc a lieu du côté passager, le rideau de sécurité gonflable latéral du côté passager se déploiera, même s'il n'y a pas d'occupant de ce côté du véhicule.
Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité correctement et s'asseoir bien droit au fond de leur siège.
Ne pas attacher d'objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux.
■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Lors d'une collision frontale à angle d'intensité modérée à grave, l'un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux peuvent se déployer.
Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de sécurité gonflables avant.
Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS s'allume et un message apparaît sur l'affichage multifonctions.
Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)

text_image
Vérifier couslsins gonflables■ Lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE
Le témoin s'allume pendant quelques secondes, et s'éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement.
Toutefois, si le témoin s'allume dans d'autres situations ou ne s'allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu.
Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
ATTENTION
Ignorer le témoin du SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d'une anomalie possible du système.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager

text_image
É.-U. PASSENGER AIRBAG OFF Canada OFFLorsque le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager s'allume
Le témoin s'allume pour avertir le conducteur que le coussin de sécurité gonflable avant du passager a été annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, ce qui représente le poids d'un bébé ou d'un enfant de petite taille, sur le siège.
Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière.
→ Sécurité des enfants P. 52
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se déploiera pas et le témoin ne s'allumera pas.
»Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager
Si le témoin s'allume alors que le siège du passager avant est libre et qu'il n'y a rien sur le siège passager, ou qu'un adulte y est assis, il se peut que quelque chose nuise aux capteurs de poids. Tel que :
- Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la pochette du dossier.
- Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui appuie sur l'arrière du dossier.
- Un passager arrière qui pousse ou tire sur l'arrière du siège du passager avant.
- Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
- Un article placé sous le siège du passager avant.
Si aucune de ces situations n'existe, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager peut s'allumer et s'éteindre de manière répétée si le poids total sur le siège est près du seuil d'annulation du coussin de sécurité gonflable.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Lorsque le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume

text_image
É.-U. Coussin gonflable du passager arrêt SIDE AIRBAG OFF Canada Coussin gonflable passager arrêt É.-U. SIDE AIRBAG OFF CanadaCe témoin s'allume si le coussin de sécurité gonflable latéral du passager a été désactivé en raison de la présence d'un passager trop petit pour occuper le siège avant, qui adopte une posture relâchée ou n'est pas assis en position droite, ou qui se penche dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable.
À moins que le passager ne soit un adulte de petite taille ou un enfant, le témoin s'éteint lorsque le passager reprend une bonne position droite sur le siège.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, le témoin devrait s'allumer pendant quelques secondes et s'éteindre par la suite. S'il ne s'allume pas, reste allumé ou s'allume pendant la conduite alors que le siège du passager avant est libre, faire vérifier le système par un concessionnaire le plus tôt possible.
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n'est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composantes du système des coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l'une ou l'autre des situations suivantes :
■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s'est déployé, il faut remplacer l'unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu'un tendeur de ceinture de sécurité automatique s'est activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d'inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
■ Ne pas enlever ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S'il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant afin d'accommoder une personne souffrant d'invalidité, communiquer avec un concessionnaire Acura. Pour les véhicules américains, communiquer avec le Service à la clientèle Acura au 1-800-382-2238, et pour les véhicules canadiens, communiquer avec le Service à la clientèle Acura au 1-888-9-ACURA-9.
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Nous nous prononçons contre l'utilisation de composantes de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, comprenant les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs, les capteurs et les unités de contrôle.
Protection des jeunes passagers
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués lors d'une collision parce qu'ils n'ont pas été attachés ou ont été attachés incorrectement. En fait, les accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, tous les territoires et toutes les provinces du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement lorsqu'ils prennent place dans un véhicule.
Les enfants devraient être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons :

- Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant.
- Un enfant assis sur le siège avant risque davantage d'interférer avec la capacité du conducteur à maîtriser le véhicule en toute sécurité.
- Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s'ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière.
»Protection des jeunes passagers
ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d'une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège de sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l'aide d'un rehausseur de siège de voiture pour enfant s'il y a lieu.
Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule.
- Les enfants dont la taille est trop petite pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent être attachés dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l'aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages du bas du système LATCH.
- Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu'il serait alors impossible de le protéger en cas de collision.
- Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d'un enfant. En cas de collision, la ceinture pourrait écraser l'enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
- Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants pourraient être exposés à de graves blessures en cas d'accident.
- Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux sièges.
- Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l'intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule.
»Protection des jeunes passagers
ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l'enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s'assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d'un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture s'enrouler complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d'avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité gonflable avant du passager et la sécurité des enfants. Il faut lire ces étiquettes attentivement et en respecter les directives.
→ Étiquettes de sécurité P. 65
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Protection des bébés
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant inclinable faisant face à l'arrière jusqu'à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille recommandé(e) par le fabricant du siège et qu'il ait au moins un an.

■ Positionner un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière
Les sièges de sécurité pour enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière.
S'il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l'arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager.
→ Coussins de sécurité gonflables P. 37
Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé directement derrière le siège du passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu'il reste libre. Ou, on peut aussi se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière.
»Protection des bébés
ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision.
Toujours placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant.
Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière ne doivent jamais être installés en position orientée vers l'avant.
Toujours consulter les directives d'installation du fabricant de siège de sécurité pour enfant avant de l'installer.
Protection des enfants plus petits
Si un enfant est âgé d'au moins un an et qu'il se situe dans la plage de poids indiquée par le fabricant du siège de sécurité pour enfant, l'enfant doit être correctement attaché dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant bien fixé.

■ Positionnement du siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant
Nous recommandons fortement qu'un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant soit installé sur un siège arrière.
Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avancés avant qui annulent automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l'arrière demeure l'endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
»Protection des enfants plus petits
ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant sur un siège avant peut causer des blessures ou la mort en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant.
S'il faut placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l'enfant de manière appropriée.
S'informer des lois et règlements concernant l'utilisation d'un siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant.
Plusieurs spécialistes recommandent l'utilisation d'un siège faisant face à l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans, tant que la taille et le poids de l'enfant conviennent à ce type de siège.
Choix d'un siège de sécurité pour enfant
La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages du bas et points de fixation pour siège d'enfant). Certains sièges sont équipés d'un connecteur de type rigide, tandis que d'autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d'utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants utilisés antérieurement ne s'installent qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l'utilisation et l'entretien fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant. L'installation adéquate est essentielle pour maximiser la sécurité de l'enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d'attache supérieure afin d'améliorer la sécurité. C'est en raison de l'obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d'une ceinture sous-abdominale/épaulière. De plus, une fois que l'enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de sécurité pour enfant peut conseiller l'utilisation d'une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives d'installation appropriées.
Facteur important dans le choix d'un siège de sécurité pour enfant
S'assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
- Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l'enfant.
- Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l'emplacement du siège.
- Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 (norme fédérale de sécurité des véhicules moteurs [américaine]) ou à la norme 213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada.
Choix d'un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d'installer un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles avec le système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d'installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH
Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l'un ou l'autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux ancrages du bas avec des connecteurs de type rigide ou flexible.

text_image
Marques- Repérer les ancrages du bas sous les marques.

text_image
Ancrages inférieurs Type rigide- Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule, puis attacher le siège aux ancrages du bas conformément aux directives accompagnant le siège de sécurité pour enfant.
En installant le siège de sécurité pour enfant, s'assurer que les ancrages du bas ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet.

text_image
Crochet pour sangle d'attache Ancrage- Soulever l'appuie-tête à sa position la plus haute. Passer ensuite la sangle d'attache entre les tiges de l'appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d'attache dans l'ancrage.
- Serrer la sangle d'attache conformément aux directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant.
- S'assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre; on ne doit normalement ressentir qu'un léger mouvement.
- S'assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée qui est à la portée d'un enfant est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée.
→ Protection des jeunes passagers P. 52
Installation d'un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH
Pour la sécurité des enfants, lorsqu'on utilise un siège de sécurité pour enfant installé à l'aide du système LATCH, s'assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l'enfant ou à d'autres occupants du véhicule.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière

- Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule.
- Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans la boucle.
Insérer la patte de fixation complètement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

- Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement et complètement jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Cela active le mécanisme de blocage.
- Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de s'assurer que le rétracteur est bien bloqué.
Si l'on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la ceinture vers l'extérieur, le mécanisme de blocage n'est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 3 à 4.

- Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité près de la boucle, et tirer pour enlever tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture.
En même temps, placer son poids sur le siège de sécurité pour enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l'enfant ou à d'autres occupants du véhicule.

- S'assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre; on ne doit normalement ressentir qu'un léger mouvement.
- S'assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d'un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée.
→ Protection des jeunes passagers P. 52
Sécurité améliorée avec une sangle d'attache

text_image
Ferrure d'ancrage Points d'ancrage de la sangle d'attacheLes sièges latéraux arrière disposent de deux points d'ancrage à l'arrière des dossiers, et un autre se situe au plafond pour le siège arrière central. En vue d'une sécurité accrue, on peut utiliser la sangle d'attache d'un siège de sécurité pour enfant qui est installé à l'aide d'une ceinture de sécurité.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture s'enrouler complètement.
Sécurité améliorée avec une sangle d'attache
Étant donné qu'une sangle d'attache peut fournir une sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l'utilisation d'une sangle d'attache quand elle est disponible.

text_image
Crochet pour sangle d'attache Ancrage■ Utilisation d'un ancrage latéral
- Mettre l'appuie-tête à sa position la plus haute et passer ensuite la sangle d'attache à travers les tiges de l'appuie-tête. S'assurer que la sangle n'est pas tordue.
- Fixer le crochet de la sangle d'attache dans l'ancrage.
- Serrer la sangle d'attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant.

text_image
Ancrage Crochet pour sangle d'attache■ Utilisation de l'ancrage central
- Abaisser l'appuie-tête à sa position la plus basse.
- Ouvrir le couvercle de l'ancrage.
- Passer la sangle d'attache par-dessus l'appuie-tête. S'assurer que la sangle n'est pas tordue.
- Fixer le crochet de la sangle d'attache dans l'ancrage.
- Serrer la sangle d'attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant.
Sécurité des enfants plus grands
Protection des enfants plus grands
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d'assurer un ajustement parfait de la ceinture de sécurité, sur le type de rehausseur de siège de voiture pour enfant à utiliser en cas de nécessité, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l'avant.
Vérification de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Si l'enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l'enfant sur le siège arrière et l'attacher avec la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l'enfant s'assoie en position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.

Liste de vérification
- Les genoux de l'enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ?
- L'épaulière est-elle entre le cou et le bras de l'enfant ?
- La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l'enfant ?
- L'enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l'enfant est prêt à porter la ceinture sous-abdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l'une ou l'autre de ces questions, l'enfant doit utiliser un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu'à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le rehausseur.
Sécurité des enfants plus grands
ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s'asseoir à l'avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s'asseoir à l'avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l'enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l'aide d'un rehausseur de siège de voiture pour enfant au besoin.
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant

Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l'enfant sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant à une place arrière. Pour la sécurité de l'enfant, vérifier si l'enfant correspond aux recommandations du fabricant du rehausseur de siège de voiture pour enfant.
Protection des enfants plus grands – vérifications finales
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S'il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu'un enfant doit prendre place à l'avant :
- S'assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel.
- Reculer le plus possible le siège passager avant.
- S'assurer que l'enfant se tient bien droit et qu'il est bien calé dans le siège.
- Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l'enfant soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d'un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s'asseoir de manière appropriée.
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant, s'assurer de lire les directives qui l'accompagnent et d'installer le siège conformément à celles-ci.
Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de type haut et de type bas. Choisir un rehausseur de siège de voiture pour enfant qui permet à l'enfant de porter la ceinture de sécurité correctement.
Certains états américains et certains territoires et provinces du Canada exigent aussi que les enfants utilisent un siège d'appoint jusqu'à ce qu'ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). Il est important de s'informer des lois en vigueur dans les états, les provinces ou les territoires où l'on compte voyager.
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s'infiltrera pas dans l'habitacle.
■ Faire inspecter le système d'échappement dans les cas suivants :
- Le système d'échappement émet un bruit inhabituel.
- Le système d'échappement a possiblement été endommagé.
- Le véhicule est soulevé pour la vidange d'huile.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l'air qui circule peut attirer les gaz d'échappement dans l'habitacle et créer une situation dangereuse. S'il faut conduire avec le hayon ouvert, abaisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel que montré ci-dessous.
- Choisir le mode d'air frais.
- Choisir le mode ↓
- Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
- Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s'il faut s'asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
Monoxyde de carbone
ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. Son inhalation risque de provoquer l'inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur.
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l'exception de l'étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Pare-soleil
Modèles américains
A WARNING
EVEN WITH ADVANCED AIR BAGS

Modèles américains seulement
WARNING: HIGHER ROLLOVER RISK

Montants des portières
SIDE AIRBAG
- Cette automobile est équipée de coussins gonflables latéraux dans les sièges avant ainsi que de coussins gonflables latéraux de type rideau.
- Ne vous appuyez pas sur la porte.
- Consultez le Manuel du propriétaire pour en savoir plus.
Tableau de bord Modèles américains seulement
Bouchon du radiateur

Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les cadrans utilisés pendant la conduite.
Témoins....68
Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information ....78
Indicateurs et affichage multifonctions
Cadrans....82
Affichage multifonctions 83
| Témoin | Nom | Allumé/clignotant | Explication | Message |
![]() | Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite si le frein de stationnement a été relâché.S'allume au serrage du frein de stationnement et s'éteint à son relâchement.S'allume lorsque le niveau du liquide de frein est bas.S'allume si le système de freinage est défectueux.Un signal sonore se fait entendre et le témoin s'allume si on conduit avec le frein de stationnement partiellement desserré. | S'allume pendant la conduite– S'assurer que le frein de stationnement est desserré. Vérifier le niveau du liquide de frein.Lorsque le témoin s'allume pendant la conduiteP. 337S'allume en même temps que le témoin ABS– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allumeP. 337 | Desserrer le frein de stationnement BRAKENiveau du liquide de frein bas BRAKEV de freinage BRAKE |
[E.-U.]BRAKE SYSTEMCanada(Ambre)![]() | Témoin du système de freinage (ambre)Témoin de basse pression d'huile | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.S'allume si le système de servofrein hydraulique est défectueux.S'allume lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint lorsque le moteur démarre.S'allume lorsque la pression d'huile du moteur est basse. | Allumé en continu– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.S'allume pendant la conduite– S'arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire.Si le témoin de basse pression d'huile s'allume P. 335 | VS'[73H0]de SH5Y[S1712]C VS' de![]() [625K] |
![]() | Témoin d'anomalie | S'allume lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint après le démarrage du moteur, ou après plusieurs secondes si le moteur ne démarre pas. Si les « codes de disponibilité » n'ont pas été réglés, il clignote cinq fois avant de s'éteindre.S'allume en cas de défectuosité du système de contrôle des émissions.Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d'allumage. | Les codes de disponibilité font partie des diagnostics embarqués des systèmes de contrôle des émissions.Essai des codes de disponibilité P. 351S'allume pendant la conduite– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Clignote pendant la conduite– S'arrêter dans un endroit sécuritaire où il n'y a aucun objet inflammable. Couper le moteur pendant dix minutes ou plus et attendre qu'il ait refroidi. Ensuite, conduire le véhicule chez un concessionnaire.Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote P. 336 | [K077] |
![]() | Témoin du système de chargement | S'allume lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint lorsque le moteur démarre.S'allume lorsque la batterie ne se charge pas. | S'allume pendant la conduite– Éteindre le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette arrière afin de réduire la consommation d'électricité.Si le témoin du système de chargement s'allume P. 335 | ![]() |
| [45K€] | Indicateur de position du levier de vitesses | Indique la position actuelle du levier de vitesses. | Embrayage P. 244 | |
![]() | Témoin de boîte de vitesses | Clignote si le système de la boîte de vitesses présente un problème. | Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et l'accélération brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. | |
[G33H]![]() | Témoin M (mode d'embrayage séquentiel)/ indicateur de position de l'engrenageTémoin d'aide-mémoire des ceintures de sécurité | S'allume lorsque le mode d'embrayage séquentiel manuel est activé.S'allume et le signal sonore se fait entendre si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment de mettre le mode d'alimentation à MARCHE.Si le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité, le témoin s'allume quelques secondes plus tard.Clignote pendant la conduite si le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore se fait entendre et le témoin clignote à intervalles réguliers. | Mode d'embrayage séquentiel P. 246Le signal sonore s'arrête et le témoin s'éteint une fois que le conducteur et le passager avant ont bouclé leurs ceintures de sécurité.Reste allumé une fois que le conducteur ou le passager avant a attaché sa ceinture de sécurité– Une erreur de détection s'est peut-être produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Aide-mémoire des ceintures de sécurité P. 30 | |
![]() | Témoin de bas niveau de carburant | S'allume lorsque le niveau de carburant est bas (lorsqu'il reste environ 9,2 l/2,5 gal US).Clignote si l'indicateur de niveau de carburant est défectueux. | Allumé– Faire le plein du véhicule le plus tôt possible.Clignote– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | [4401] |
![]() | TémoinABS(système de freinage antiblocage) | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.S'il s'allume en tout autre temps, l'ABS est défectueux. | Allumé en continu– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d'antiblocage.ABS (système de freinage antiblocage) P. 259 | |
![]() | Témoin du système de retenue supplémentaire | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.S'allume si l'un ou l'autre des systèmes suivants présente un problème :- Système de retenue supplémentaire- Système de coussin de sécurité gonflable latéral- Système de rideau de sécurité gonflable latéral- Tendeur de ceinture de sécurité | Allumé continuellement ou ne s'allume pas du tout– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | ![]() ![]() |
AWD![]() | Témoin AWD(transmission intégrale) avec système de contrôle intelligent*Témoin du système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.S'allume si la AWD(transmission intégrale) avec système de contrôle intelligent est défectueuse.Clignote lorsque la AWD(transmission intégrale) avec système de contrôle intelligent surchauffe. Le système est inactif.S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.Clignote lorsque le système VSA® est en fonction.S'allume si le système VSA® ou le système d'assistance au démarrage en pente est défectueux. | Allumé en continu– Le moteur entraîne seulement les roues avant dans cet état. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Clignote pendant la conduite– Le moteur entraîne seulement les roues avant dans cet état. Arrêter dans un endroit sécuritaire, embrayer la boîte de vitesses à P et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Si le témoin continue de clignoter, apporter le véhicule chez un concessionnaire.Transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent* P. 253Allumé en continu– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) P. 251 | Vérifier système 4RM[0YZT]Température du système 4RM élevée![]() ![]() ![]() |
![]() | Témoin VSA® OFF (assistance à la stabilité du véhicule désactivée) | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.S'allume lorsque le système VSA® est désactivé. | Système VSA® activé et désactivé P. 252 | ![]() |
![]() | Témoin de portière et de hayon ouvert | S'allume pendant quelques secondes si le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.S'allume si l'une des portières ou le hayon n'est pas complètement fermé.Le signal sonore se fait entendre et le témoin s'allume si l'une des portières ou le hayon sont ouverts pendant la conduite. | S'éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés. | ![]() |
![]() | Témoin du système EPS (direction assistée électrique) | S'allume lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint lorsque le moteur démarre.S'allume si le système EPS (direction assistée électrique) est défectueux. | Allumé continuellement ou ne s'allume pas du tout– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume P. 337 | |
![]() | Témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE.S'allume si la pression de gonflage d'un pneu devient considérablement basse.Clignote pendant environ une minute et demeure allumé s'il y a un problème avec le TPMS, ou si un pneu de secours compact est installé temporairement. | S'allume pendant la conduite– S'arrêter dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression de gonflage des pneus et gonfler le(s) pneu(s) au besoin.Clignote et demeure allumé– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le remplacer par un pneu neuf. | |
| [EX47] | Témoins de clignotants | Les témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation de la manette de clignotant.Lorsqu'on appuie sur le bouton des feux de détresse, les deux témoins et tous les clignotants clignotent en même temps. | Ne clignote pas ou clignote rapidement– Une ampoule de clignotant est grillée. Changer l'ampoule immédiatement.Ampoule de clignotants avant/feux de stationnement et feux de position latéraux P. 291 | — |
![]() | Témoin de feux de route | S'allume lorsque les feux de route sont allumés. | — | — |
![]() | Témoin de phares allumés | S'allume chaque fois que le commutateur de phares est activé, ou en mode AUTO lorsque les feux extérieurs sont allumés. | Si le mode d'alimentation passe à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l'ouverture de la portière du conducteur. | — |
| [6BCB] | Témoin des phares antibrouillard* | S'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. | — | — |
Canada![]() | Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.S'allume lorsque le système de coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive automatiquement. | Cela ne veut pas dire que les coussins de sécurité gonflables latéraux sont défectueux.S'allume alors que personne n'occupe le siège passager– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.S'allume alors que quelqu'un occupe le siège– Demander au passager de s'asseoir correctement. | É.-U.Coussh gonflable du passager arrêtSIDE AIRTAG OFFCanadaCoussh gonflable du passager arrêt |
![]() | Témoin du système d'immobilisation | S'allume brièvement lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint par la suite.S'allume lorsque le système d'immobilisation ne peut pas reconnaître l'information concernant la clé. | Clignote– Il n'est pas possible de faire démarrer le moteur. Passer le mode d'alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au mode MARCHE de nouveau.Clignote répétitivement– Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Ne pas essayer de modifier ce système ou d'y ajouter d'autres dispositifs. Des problèmes électriques peuvent se produire. | — |
* Non disponible sur tous les modèles
| Témoin | Nom | Allumé/clignotant | Explication | Message |
![]() | Témoin de l’alarme du système de sécurité | Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité est activée. | Alarme du système de sécurité P. 113 | — |
![]() | Témoin de message du système | S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite.S’allume et émet un signal sonore lorsqu’une anomalie est détectée. Un message du système apparaît en même temps sur l’affichage multifonctions. | Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le bouton [IMAGE] / [IMAGE] (information) pour revoir le message.Consulter l’information relative aux témoins dans le présent chapitre lorsqu’un message du système apparaît sur l’affichage multifonctions. Prendre les mesures appropriées en fonction du message.L’affichage multifonctions ne revient pas à l’écran normal à moins que l’avertissement ne soit annulé, ou que le [IMAGE] / [IMAGE] bouton ne soit enfoncé. | — |
![]() | Témoin CRUISE MAIN(régulateur de vitesse principal) | S’allume en appuyant sur le bouton CRUISE(régulateur de vitesse). | Régulateur de vitesse P. 248 | — |
![]() | Témoin CRUISE CONTROL(régulateur de vitesse) | S’allume si une vitesse de consigne est réglée avec le régulateur de vitesse. | Régulateur de vitesse P. 248 | — |
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message |
![]() | Témoin du système d'accès sans clé | S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE, puis s'éteint.S'allume aussitôt qu'un problème est détecté dans le système d'accès sans clé ou le système de démarrage sans clé. | Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. | ____ ____ |
Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information
Les messages suivants apparaissent seulement sur l'affichage multifonctions. Appuyer sur le bouton ▲ ⓘ / ▼ (information) pour revoir le message lorsque le témoin de message du système est allumé.
| Message | État | Explication |
![]() | Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas installé. | Message Serrer bouchon de carburant P. 336 |
Mo ![]() | Apparaît si le niveau du liquide de lave-glaces est bas. | Remplir le réservoir du liquide de lave-glaces.Remplissage du réservoir du liquide de lave-glacesP. 286 |
![]() | ||
![]() | Apparaît pendant la personnalisation des réglages et si le levier de vitesses passe hors de la position P. | Fonctions personnalisées P. 87 |
Mod ![]() | Apparaît si la température du liquide de boîte de vitesses est trop élevée. | Arrêter le véhicule dans en endroit sûr, et mette la boîte de vitesses en position P. Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce que le message disparaisse. |
![]() | ||
| Apparaît lorsque le moment d’un entretien prévu approche.Conséquemment, les messagesEntretien maintenantetEntretien dépassésuivent. | Messages de l’Aide-mémoire d’entretien surl’affichage multifonctionsP. 272 | |
| Apparaît quand la température du liquide de refroidissementdu moteur est anormalement haute. | SurchauffeP. 333 | |
| Apparaît si le système de hayon électrique est défectueux. | Ouvrir ou fermer le hayon électrique manuellement.Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | |
| Apparaît si le système de démarrage est défectueux. | Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pendant 15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein et démarrer le moteur manuellement.Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | |
| Apparaît après avoir déverrouillé et ouvert la portière du conducteur. | Démarrage du moteur P. 240 | |
| Apparaît dans un délai de trois secondes pour faire suite au message Démarrer moteur. | Démarrage du moteur P. 240 | |
![]() | Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé.Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) est enfoncé alors que le levier de vitesses n'est pas en position P. | Tourner le volant de direction de gauche à droite après avoir appuyé sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur).Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) après avoir déplacé le levier de vitesses en position P. |
![]() | Apparaît lorsque le mode d'alimentation est à ACCESSOIRE. | — |
![]() | Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que le mode d'alimentation est à ACCESSOIRE. | Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de frein pour changer le mode d'alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). |
![]() | Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode d'alimentation est à MARCHE et que la télécommande d'accès sans clé n'est pas à l'intérieur du véhicule. | Le message disparait une fois que la télécommande d'accès sans clé est ramenée dans le véhicule et que la portière est fermée.Rappel de la télécommande d'accès sans clé P. 121 |
![]() | Apparaît lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé s'affaiblit. | Remplacer la pile le plus tôt possible.Remplacement de la pile P. 311 |
![]() | Apparaît si la pile de la télécommande d'accès sans clé est trop faible pour démarrer le moteur ou si la clé n'est pas à proximité au démarrage du véhicule. Un signal sonore retentit six fois. | Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 328 |
Cadrans
Les indicateurs comprennent l'indicateur de vitesse, le tachymètre, l'indicateur de niveau de carburant ainsi que les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s'affichent lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse de conduite en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.).
Tachymètre
Indique le régime du moteur.
Cadran de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant qui reste dans le réservoir de carburant.
Indicateur de température
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
Cadran de niveau de carburant
REMARQUE
Faire le plein d'essence lorsque la lecture du cadran s'approche du E.
Un manque de carburant peut causer des ratés d'allumage, ce qui endommagerait le pot catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur le cadran de niveau de carburant.
»Indicateur de température
REMARQUE
Ne pas rouler pendant que l'aiguille de l'indicateur de température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait sérieusement endommager le moteur. S'arrêter en lieu sûr et attendre que le moteur revienne à sa température normale.
→ Surchauffe P. 333
Affichage multifonctions
L'affichage multifonctions affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, l'indicateur de température extérieure et d'autres indicateurs. Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
Changement d'affichage
Appuyer sur le bouton ▲i / ▼ (information) ou sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pour changer l'affichage.

text_image
Bouton SEL/RESET SÉL/RESET Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser)
Personnalisation des réglages

text_image
Compteur kilométrique 23°C 002300 km TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE Trajet A 23°C A323.4 km Trajet B 23°C 80.0 km SEL RESET SEL RESET SEL RESET Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser)Compteur kilométrique
Indique la distance totale parcourue par le véhicule en kilomètres (Canada) ou en miles (É.-U.).
Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres (Canada) et en miles (É.-U.) parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
■ Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher le compteur désiré puis maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Le compteur journalier est réinitialisé à 0.0.
Température extérieure
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
Réglage de l'affichage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu'à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée.
Cote de consommation moyenne
Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L'affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu'un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.).
Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Température extérieure
Le capteur de température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d'échappement provenant d'un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h.
Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l'affichage effectue la mise à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée.
Utiliser les fonctions de personnalisation sur l'affichage multifonctions pour corriger la température.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Cote de consommation moyenne
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
Temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.) depuis la réinitialisation du trajet A ou du trajet B.
Témoin de la pression de gonflage des pneus
Indique la pression de gonflage de chaque pneu.
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) P. 253
Durée utile de l'huile moteur
Affiche la durée utile restante de l'huile moteur et l'Aide-mémoire d'entretien ^MD .
Aide-mémoire d'entretien ^MD P. 271
Temps écoulé
Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être modifié.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Vitesse moyenne
Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut être modifié.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Fonctions personnalisées
Utiliser l'affichage multifonctions pour personnaliser certaines fonctions.
■ Comment personnaliser
Sélectionner l'écran Personnalisez les réglages en appuyant sur le bouton ▲ ⓘ / ▼ alors que le mode d'alimentation est à MARCHE et que le véhicule est complètement arrêté. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).

text_image
Personnailsez les réglages Affichage multifonctions : Passe aux réglages personnalisés. Bouton ▲ ⓘ / ▼ : Change les menus et les éléments personnalisés. Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) : Confirme l'élément sélectionnéFonctions personnalisées
Pour personnaliser d'autres fonctions, appuyer sur le bouton

→ Liste des options de personnalisation P. 90
Exemple de personnalisation des réglages
P. 93
La personnalisation est possible lorsque l'identité du conducteur (CONDUCTEUR 1 ou CONDUCTEUR 2) apparaît sur l'affichage.
L'identité du conducteur indique la télécommande qui a servi à déverrouiller la portière du conducteur. Les réglages personnalisés sont activés chaque fois que quelqu'un déverrouille la portière du conducteur avec cette télécommande.
Pour personnaliser les réglages : Placer le levier de vitesses à P.
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton ▲ ⓘ / ▼.

flowchart
graph TD
A["Personnalisez les réglages"] --> B["SEL/RESET"]
B --> C["Réglage indicateurs"]
C --> D["SEL/RESET"]
D --> E["config. de la position de conduite"]
E --> F["SEL/RESET"]
F --> G["Réglage accès sans clé"]
G --> H["SEL/RESET"]
H --> I["Réglage éclairage"]
I --> J["SEL/RESET"]
J --> K["Réglage portes"]
K --> L["SEL/RESET"]
M["Sélection langue"] --> N["Régler affichage temp. extérieure"]
N --> O["Moment de la réinitialisation Trajet A"]
O --> P["Moment de la réinitialisation Trajet B"]
P --> Q["Écran guide de démarrage sans clé"]
R["Mémoire position en lien"] --> S["Mode déverrouillage portières"]
S --> T["Clignotement témoin verr. sans clé"]
T --> U["Bip verr. sans clé"]
V["Temps atténuation éclairage int."] --> W["Délai extinction phares"]
W --> X["Sensibilité éclairage auto"]
Y["Verrouillage auto portières"] --> Z["Déverrouillage auto portières"]
Z --> AA["Mode verrouillage portières"]
AA --> AB["Confirm. Verrouillage sans clé"]
AB --> AC["Délai reverrouillage sécurité"]

flowchart
graph TD
A["▲"] --> B["Réglage du hayon électrique*"]
B --> C["SEL/RESET"]
C --> D["Accès s. clé hayon élect. mode ouvert"]
A --> E["▲"]
E --> F["Information d'entretien"]
F --> G["▲"]
G --> H["Toutes valeurs par défaut"]
H --> I["▲"]
I --> J["Quitter"]
J --> K["SEL/RESET"]
K --> A
■ Liste des options de personnalisation
| Groupe de configuration | Fonctions personnalisées | Description | Options de réglage |
| Réglage indicateurs | Sélection langue | Change la langue d'affichage. | English*/Français/Espanol |
| Régler affichage temp. extérieure | Règle la lecture de la température de quelques degrés. | -5°F ~ ±0°F~ +5°F (É.-U.) | |
| -3°C ~ ±0°C~ +3°C (Canada) | |||
| Moment de la réinitialisation Trajet A | Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur journalier A, la cote de consommation moyenne A, la vitesse moyenne A et le temps écoulé A. | Au plein d'essence/Arrêt IGN/Réinitialisation manuelle* | |
| Moment de la réinitialisation Trajet B | Modifier les réglages sur la façon de réinitialiser le compteur journalier B, la cote de consommation moyenne B, la vitesse moyenne B et le temps écoulé B. | Au plein d'essence/Arrêt IGN/Réinitialisation manuelle* | |
| Écran guide de démarrage sans clé | Affiche le guide de démarrage sans clé lorsque les conditions sont satisfaites pour changer le mode d'alimentation. | Activé*/Désactivé | |
| config. de la position de conduite | Mémoire position en lien | Modifie la position du siège conducteur et mémorise le réglage. | Activé*/Désactivé |
* : Réglage par défaut
| Groupe de configuration | Fonctions personnalisées | Description | Options de réglage |
| Réglage accès sans clé | Mode déverrouillage portières | Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière du conducteur est saisie. | Portière conducteur*/Toutes portières |
| Clignotement témoin verr. sans clé | Fait clignoter certains feux extérieurs au moment du déverrouillage/verrouillage des portières. | Activé*/Désactivé | |
| Bip verr. sans clé | Active ou désactive le signal sonore lorsque l'une ou l'autre des poignées de portières avant sont saisies. | Activé*/Désactivé | |
| Réglage éclairage | Temps atténuation éclairage int. | Change la durée pendant laquelle l'éclairage d'accueil demeure allumé après la fermeture des portières. | 60s./30s.*/15s. |
| Délai extinction phares | Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. | 60s./30s./15s.*/0s. | |
| Sensibilité éclairage auto | Change la synchronisation pour allumer les phares. | Max/Haute/Moyenne*/Basse/Min |
* : Réglage par défaut
| Groupe de configuration | Fonctions personnalisées | Description | Options de réglage |
| Réglage portes | Verrouillage auto portières | Change le réglage du moment du verrouillage automatique des portières. | Vitesse véhicule*2/Lorsque quitte P/Désactivé |
| Déverrouillage auto portières | Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières. | Port. cdtr passage à P*2/Ttes portières au passage à P/Port. cdtr à clé off/Ttes portières à clé off/Désactivé | |
| Mode verrouillage portières | Configure soit la portière du conducteur ou toutes les portières pour qu'elles se déverrouillent en appuyant la première fois sur la télécommande. | Portière conducteur*2/Toutes portières | |
| Confirm. Verrouillage sans clé | VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore retentit. | Activé*2/Désactivé | |
| Délai reverrouillage sécurité | Change le délai nécessaire pour que les portières se reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes. | 90s./60s./30s.*2 | |
| Réglage du hayon électrique*1 | Accès s. clé hayon élect. mode ouvert | Change le réglage d'accès sans clé lorsque le hayon électrique est ouvert. | À tout moment*2/Lorsque déverrouillé |
| Information d'entretien | Réinitialise/annule l'affichage de la durée utile de l'huile moteur une fois que le service d'entretien a été effectué. | Réinitialiser/Annuler | |
| Toutes valeurs par défaut | Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés aux réglages par défaut. | Annuler/Régler |
*1 : Non disponible sur tous les modèles
*2 : Réglage par défaut
■ Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour changer le réglage du Moment de la réinitialisation Trajet A à Au plein d'essence apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour Moment de la réinitialisation Trajet A est Réinitialisation manuelle.

text_image
Personnalisez les réglages- Appuyer sur le bouton ▲① / ▼ pour sélectionner Personnalisez les réglages, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).

text_image
Groupe SEL:← i:↓ Réglage indicateurs 1/9 ↓ CONDUCTEUR1- Appuyer sur le bouton ▲/▽ jusqu'à ce que Réglage indicateurs apparaisse sur l'affichage.
- Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
▶ Sélection langue apparaît d'abord sur l'affichage.

text_image
Menu SEL: ← i: ◆ Moment de la réinitialisation Trajet A 3/6 ◆ Réglage SEL: ← i: ◆ Moment de la réinitialisation Trajet A Au plein d'essence 1/4 ◆ Groupe SEL: ← i: ◆ Quitter 9/9 ◆ CONDUCTEUR1- Appuyer sur le bouton ▲ ⓘ / ▼ jusqu'à ce que Moment de la réinitialisation Trajet A apparaisse sur l'affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
L'affichage passe à l'écran de configuration personnalisée, où il est possible de sélectionner Au plein d'essence, Arrêt IGN, Réinitialisation manuelle, ou Quitter.
- Appuyer sur le bouton ▲ ⓘ / ▼ et sélectionner Au plein d'essence, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
L'écran de configuration Au plein d'essence apparaît, puis l'affichage revient ensuite à l'écran du menu de personnalisation.
-
Appuyer sur le bouton ▲i / ▼ jusqu'à ce que Quitter apparaissé sur l'affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
-
Répéter l'étape 6 jusqu'au retour à l'écran normal.
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Réglage de l'horloge....96
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions.... 97
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur....99
Faible signal de la télécommande d'accès sans clé.... 103
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur 104
Serrures de portière à l'épreuve des enfants... 105
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières .... 106
Ouverture et fermeture du hayon ..... 107
Système de sécurité 113
Système d'immobilisation 113
Alarme du système de sécurité ..... 113
Ouverture et fermeture des glaces ..... 115
Ouverture et fermeture du toit ouvrant .. 118
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).... 119
Clignotants 122
Commutateurs de phares 122
Phares antibrouillard* 125
Phares de jour.... 125
Essuie-glaces et lave-glaces 126
Contrôle de l'intensité lumineuse...... 128
Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs latéraux chauffants...... 129
Système de mémorisation du siège conducteur 130
Réglage du volant de direction ..... 132
Réglagé des rétroviseurs 133
Rétroviseur intérieur 133
Rétroviseurs latéraux électriques ...... 134
Réglage des sièges 136
Réglage de la position des sièges...... 136
Éclairage d'accueil/commodités de
l'habitable....143
Éclairage d'accueil 143
Commodités de l'habitacle 145
Système de contrôle de la température .. 152
Utilisation du système de contrôle automatique de la température ..... 152
Mode synchronisé 154
Capteurs du système de contrôle automatique de la température ..... 155
Horloge
L'heure peut être réglée sur l'affichage de l'horloge lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
À l'aide du bouton SETUP (configuration)
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Régler l'horloge, puis appuyer sur 🚙️.

text_image
Régler l'horloge 12h am 12 34 Régler NO- Tourner pour sélectionner l'élément à régler (mode 12 ou 24 heures, heure, minutes). Puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour faire le réglage.
- Appuyer sur 🔒 pour confirmer la sélection. L'affichage revient à Régler l'horloge. Répéter les étapes 4 à 6 pour régler les autres éléments.
- Pour enregistrer la sélection, tourner 📊 et sélectionner Régler, puis appuyer sur 🌐.
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) pour retourner à l'affichage normal.
Horloge
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour entrer.
Pour régler l'horloge à l'heure la plus proche : Maintenir le bouton CLOCK (horloge) enfoncé jusqu'à ce que le message Régler l'horloge apparaisse, puis appuyer sur le bouton 6 (réinitialiser).
L'horloge se règle à l'heure précédente ou à la prochaine heure, selon l'heure qui est affichée.
Exemple :
1:06 sera réinitialisé à 1:00
1:53 sera réinitialisé à 2:00
Modèles avec système de navigation
La mise à jour de l'horloge se fait automatiquement par le biais du système de navigation, de telle sorte qu'aucun réglage de l'heure n'est nécessaire.
Types de clés et fonctions
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
Clés

Utiliser la télécommande d'accès sans clé pour démarrer et éteindre le moteur et pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières et le hayon. Le système d'accès sans clé peut aussi être utilisé pour verrouiller et déverrouiller les portières ainsi que le hayon.
■ Télécommande d'accès sans clé

text_image
Bouton de dégagement Clé incorporéeLa clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/déverrouiller les portières et le hayon lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé devient faible et que la fonction de verrouillage et déverrouillage électrique des portières est désactivée.
Pour retirer la clé incorporée, sortir la clé en la tirant, tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Pour remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la télécommande d'accès sans clé jusqu'au déclic.
>>Types de clés et fonctions
Toutes les clés sont munies d'un système d'immobilisation. Le système d'immobilisation aide à protéger le véhicule contre le vol.
Système d'immobilisation P. 113
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision. Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le bris des éléments électroniques :
- Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d'humidité sont élevés.
- Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci.
• Garder les clés loin de tout liquide. - Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent le système d'accès sans clé pourrait ne pas fonctionner. Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement.
Étiquette du numéro de clé

Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement.
Étiquette du numéro de clé
Ranger l'étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire.
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur
Utilisation de la télécommande

text_image
DÉL HOLD PAMIC Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage■ Verrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
▶ Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s'active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir appuyé une première fois) :
▶ Un signal sonore se fait entendre et confirme l'activation du système de sécurité.
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
▶ Certains feux extérieurs clignotent deux fois, et la portière du conducteur se déverrouille.
Deux fois :
Les autres portières et le hayon se déverrouillent.
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé seulement lorsque le mode d'alimentation est à CONTACT COUPÉ.
Utilisation de la télécommande
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sinon les portières se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de reverrouillage.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Si l'interrupteur d'éclairage d'accueil est à la positon activé par les portières, l'éclairage d'accueil s'allume lorsque le bouton de déverrouillage est enfoncé.
Aucune portière ouverte : L'éclairage s'atténue après 30 secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : L'éclairage s'éteint automatiquement.
→ Éclairage d'accueil P. 143
Verrouillage/déverrouillage des portières à l'aide d'une clé

text_image
Verrouillage DéverrouillageInsérer la clé entièrement et la tourner.
Verrouillage d'une portière sans l'aide d'une clé

■ Verrouillage de la portière du conducteur
Pousser le verrou vers l'avant ① ou appuyer sur l'interrupteur principal des serrures de portière dans le sens du verrouillage ②, et fermer la portière.
■ Verrouillage des portières des passagers
Pousser le verrou vers l'avant et fermer la portière.
■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Il est impossible de verrouiller les portières et le hayon si la télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du véhicule et que l'une des portières ou le hayon sont ouverts.
Utilisation de la télécommande
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité, de telle sorte que la portée de fonctionnement peut varier en fonction de l'environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une portière ou le hayon sont ouverts.
Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DÉL ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, c'est que la pile est à plat.
→ Remplacement de la pile P. 311
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières.
→ Fonctions personnalisées P. 87
»Verrouillage/déverrouillage des portières à l'aide d'une clé
Lorsqu'on verrouille la portière du conducteur avec une clé, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois à l'intérieur de quelques secondes pour déverrouiller les autres portières et le hayon.
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières.
→ Fonctions personnalisées P. 87
»Verrouillage d'une portière sans l'aide d'une clé
Lorsqu'on verrouille la portière du conducteur, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. S'assurer d'avoir la clé en sa possession au moment de verrouiller une portière de l'extérieur.
Utilisation du système d'accès sans clé

Lorsqu'on transporte la télécommande d'accès sans clé avec soi, on peut verrouiller/déverrouiller les portières et le hayon.
On peut verrouiller/déverrouiller les portières dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée de portière extérieure. On peut ouvrir le hayon dans un rayon de 80 cm (32 po) du bouton d'ouverture du hayon.

text_image
Bouton de verrouillage interieur■ Verrouillage des portières et du hayon
Appuyer sur le bouton de verrouillage sur la portière avant ou sur le hayon.
▶ Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s'active.

text_image
Bouton de verrouillageUtilisation du système d'accès sans clé
- Le conducteur doit transporter la télécommande d'accès sans clé avec lui et ne pas la laisser dans le véhicule lorsqu'il en sort.
- Une personne qui ne transporte pas de télécommande d'accès sans clé avec elle peut quand même verrouiller/déverrouiller les portières si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle.
- Si la télécommande d'accès sans clé est à proximité, la portière peut être déverrouillée si la poignée de portière est recouverte d'eau par une pluie abondante ou dans un lave-auto.
- Si on touche à une poignée de portière avant avec une main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller les portières.
- Il se peut que la portière ne s'ouvre pas immédiatement après qu'on a saisi la poignée de portière. Saisir la poignée de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée avant de tirer la poignée.
- Le conducteur doit transporter la télécommande d'accès sans clé avec lui et ne pas la laisser dans le véhicule lorsqu'il en sort.
- Une personne qui ne transporte pas de télécommande d'accès sans clé avec elle peut quand même déverrouiller le hayon si une autre personne se trouvant à proximité la transporte avec elle.

text_image
Bouton d'ouverture du hayon■ Déverrouillage des portières et du hayon
Saisir la poignée de portière du conducteur :
La portière du conducteur se déverrouille.
▶ Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois.
Saisir la poignée de portière du passager avant :
Toutes les portières se déverrouillent.
▶ Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois.
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon :
▶ Le hayon se déverrouille et s'ouvre.
▶ Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois.
Ouverture/fermeture du hayon à l'aide du bouton d'ouverture du hayon P. 108
Utilisation du système d'accès sans clé
- Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu'il soit impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la télécommande d'accès sans clé si celle-ci se trouve à un niveau plus élevé ou moins élevé que de la poignée extérieure.
- La télécommande d'accès sans clé pourrait ne pas fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace de portière.
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule, sinon les portières se reverrouilleront automatiquement.
Les réglages de clignotement des feux, du signal sonore et du déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à l'aide de l'affichage multifonctions.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Faible signal de la télécommande d'accès sans clé
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du verrouillage/déverrouillage des portières, de l'ouverture du hayon ou du démarrage du moteur.
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du verrouillage/déverrouillage des portières, l'ouverture du hayon ou le démarrage du moteur et leur fonctionnement peut être instable :
- De fortes ondes radio sont émises par de l'équipement à proximité.
- La télécommande d'accès sans clé est transportée avec de l'équipement de télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil.
- Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d'accès sans clé.
Faible signal de la télécommande d'accès sans clé
La communication entre la télécommande d'accès sans clé et le véhicule consomme l'énergie de la pile de la télécommande d'accès sans clé.
La pile de la télécommande d'accès sans clé dure environ deux ans. Cela peut changer en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande.
La pile s'affaiblit chaque fois que la télécommande d'accès sans clé perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près des appareils électriques tels que les télévisions et les ordinateurs personnels.
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur
Utilisation du verrou

text_image
Pour vérrouiller Pour déverrouiller Verrou■ Verrouillage d'une portière
Pousser le verrou vers l'avant.
■ Déverrouillage d'une portière
Tirer le verrou vers l'arrière.
Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure des portières avant

text_image
Poignée intérieureTirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
La portière se déverrouille et s'ouvre en un seul mouvement.
Utilisation du verrou
Lorsqu'on verrouille la portière à l'aide du verrou de la portière du conducteur, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps.
Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur à l'aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller.
Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure des portières avant
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la portière en un seul mouvement. Cependant, cette fonction exige que les occupants des sièges avant ne tirent jamais sur la poignée intérieure d'une portière avant pendant le déplacement du véhicule.
Les enfants doivent toujours s'asseoir à l'arrière du véhicule où se trouvent les serrures de portière à l'épreuve des enfants.
Serrures de portière à l'épreuve des enfants P. 105
Utilisation de l'interrupteur principal des serrures de portière

text_image
Pour verrouiller Pour déverrouiller Interrupteur principal des serrures de portièreAppuyer sur l'interrupteur principal des serrures de portière conformément à l'illustration pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le hayon.
Serrures de portière à l'épreuve des enfants
Les serrures de portière à l'épreuve des enfants empêchent les portières arrière de s'ouvrir de l'intérieur, peu importe la position du verrou.
Réglage des serrures de portière à l'épreuve des enfants

text_image
Déverrouillage VerrouillageGlisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière.
En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l'aide de la poignée de portière extérieure.
Utilisation de l'interrupteur principal des serrures de portière
Lorsqu'on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à l'aide de l'interrupteur principal des serrures de portière, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent/déverrouillent en même temps.
»Serrures de portière à l'épreuve des enfants
Pour ouvrir la portière de l'intérieur lorsque la serrure de portière à l'épreuve des enfants est activée, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la glace arrière, étirer sa main à l'extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière.
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille la portière du conducteur automatiquement sous une certaine condition.
Verrouillage automatique des portières
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières et le hayon se verrouillent une fois que la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Déverrouillage automatique des portières
■ Mode de déverrouillage en stationnement
La portière du conducteur se déverrouille lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement P alors que la pédale de frein est enfoncée.
»Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l'aide de l'affichage multifonctions.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Précautions à prendre lors de l'ouverture et la fermeture du hayon
Toujours s'assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d'ouvrir ou fermer celui-ci.
■ Ouverture du hayon
- Ouvrir le hayon complètement.
S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut s'abaisser accidentellement par son propre poids. - Porter une attention particulière lorsqu'il vente. La force du vent pourrait entraîner la fermeture du hayon.
■ Fermeture du hayon
Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes :
▶ Éviter des dommages possibles.
Empêcher que les gaz d'échappement s'infiltrent dans le véhicule.
Monoxyde de carbone P. 64
Précautions à prendre lors de l'ouverture et la fermeture du hayon
Au moment de fermer le hayon, porter une attention particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment à bagages.
Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, s'assurer qu'il y a assez d'espace autour du véhicule. Les personnes qui sont près du hayon peuvent être gravement blessées si le hayon heurte leur tête ou se referme sur leur tête. Porter une attention spéciale si des enfants se trouvent aux alentours.
Ne pas se tenir devant le tuyau d'échappement en rangeant ou en sortant des bagages du compartiment à bagages lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure.
Ne pas permettre aux passagers de s'installer dans le compartiment à bagages. Ils pourraient se blesser si le véhicule freine ou accélère soudainement, ou lors d'une collision.
Ouverture/fermeture du hayon à l'aide du bouton d'ouverture du hayon

text_image
Bouton d'ouverture du hayonLorsque toutes les portières sont déverrouillées, le hayon est aussi déverrouillé. Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon, et soulever le hayon pour l'ouvrir.

text_image
Poignée intérieurePour fermer le hayon manuellement, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de l'extérieur pour le fermer.
Ouverture/fermeture du hayon à l'aide du bouton d'ouverture du hayon
Ne pas refermer le hayon si la télécommande d'accès sans clé est restée dans le compartiment à bagages. Le signal sonore retentit et le hayon ne peut être refermé.
Ouverture/fermeture du hayon électrique\*
Le hayon électrique peut-être commandé en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur la télécommande, le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord ou en appuyant sur le bouton sur le hayon.
■ On peut ouvrir le hayon électrique lorsque :
• Le hayon est complètement fermé.
- Le levier de vitesses est à la position .
- Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde.
Si le réglage Accès s. clé hayon élect. mode ouvert a été modifié à Lorsque déverrouillé, il faut déverrouiller le hayon avant d'appuyer sur le bouton du hayon pour l'ouvrir.
→ Fonctions personnalisées P. 87
■ On peut fermer le hayon électrique lorsque :
• Le hayon est complètement ouvert.
- Le levier de vitesses est à la position P.
- Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde.
»Ouverture/fermeture du hayon électrique *
ATTENTION
Fermer un hayon électrique lorsque quelqu'un se retrouve dans le chemin du hayon risque de lui causer des blessures graves.
Avant de fermer le hayon électrique, s'assurer qu'il n'y a personne autour.
Il se peut que le hayon électrique ne s'ouvre pas ou ne se referme pas dans les situations suivantes :
- Le véhicule est stationné dans une pente raide.
- Le véhicule est secoué par des vents forts.
- Le hayon ou le toit est recouvert de neige ou de glace.
Si le hayon électrique est refermé alors que toutes les portières sont verrouillées, le hayon électrique se verrouille automatiquement.
Si la batterie ou le fusible du hayon électrique est remplacé pendant que le hayon est ouvert, le hayon électrique peut être désactivé. Le hayon électrique se réactive lorsque le hayon est fermé manuellement.
L'installation sur le hayon électrique de composants du marché des pièces de rechange autres que les accessoires Acura authentiques pourrait l'empêcher de s'ouvrir ou se fermer complètement.
S'assurer que le hayon électrique est complètement ouvert avant de mettre ou enlever des bagages.
S'assurer que le hayon électrique est complètement fermé avant de démarrer le véhicule.
Télécommande

text_image
Bouton du hayon électrique HOLD PARSICAppuyer sur le bouton du hayon électrique pendant plus qu'une seconde pour activer le système.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer de direction lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon électrique. Le signal sonore se fait entendre trois fois et le hayon électrique change de direction.
■ Personnalisation du moment d'ouverture du hayon
À tout moment : Le hayon électrique se déverrouille et s'ouvre au même moment. C'est le réglage par défaut.
Lorsque déverrouillé : Le hayon s'ouvre lorsque toutes les portières sont déverrouillées.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Bouton du hayon électrique

text_image
Bouton du hayon électriqueMaintenir enfoncé le bouton du hayon sur le tableau de bord pendant environ une seconde pour ouvrir ou fermer le hayon électrique. Un signal sonore se fait entendre et certains feux extérieurs clignotent.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer de direction lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon électrique. Le signal sonore se fait entendre trois fois et le hayon électrique change de direction.
Ouverture/fermeture du hayon électrique \*
Si le hayon électrique décèle une résistance pendant l'ouverture ou la fermeture, la fonction d'inversion automatique inverse le sens du mouvement. Le signal sonore retentit trois fois.
Pour assurer la fermeture complète du hayon, la fonction d'inversion automatique arrête la détection lorsque le hayon est presque fermé.
Ne pas toucher aux capteurs situés de chaque côté du hayon. Le hayon électrique ne fermera pas si on touche à l'un des capteurs au même moment qu'on essaie de fermer le hayon.
Faire attention de ne pas rayer les capteurs avec un objet pointu. S'ils sont égratignés, ils pourraient subir des dommages et causer une défectuosité dans la fonction de fermeture du hayon électrique.
Bouton de fermeture du hayon électrique

text_image
Bouton de fermeture du hayon électriqueAppuyer sur le bouton sur le hayon pour fermer le hayon électrique.
Appuyer de nouveau sur le bouton pendant la fermeture du hayon électrique arrête et change la direction du hayon.
Dispositif de fermeture automatique
Lorsque le hayon électrique est fermé manuellement, il s'enclenche automatiquement.
Bouton de fermeture du hayon électrique
Si le bouton de fermeture du hayon électrique est enfoncé alors que le hayon s'ouvre ou se ferme automatiquement, le fonctionnement du hayon électrique s'arrête. Faire attention si le hayon s'arrête au milieu d'un mouvement quelconque. Il peut s'ouvrir ou se refermer sans avertissement.
Dispositif de fermeture automatique
La fonction de fermeture automatique ne s'active pas si on appuie sur le bouton d'ouverture du hayon lors de la fermeture du hayon électrique.
Ne pas appuyer sur le hayon électrique lors de son enclenchement.
Éloigner ses mains du hayon lorsqu'on ferme manuellement le hayon et le laisser s'enclencher automatiquement. Il est dangereux de placer ses mains près du hayon lorsqu'il commence à s'enclencher.
Mode de fermeture de sécurité du hayon électrique
Le mode de fermeture de sécurité du hayon électrique décèle la présence d'une charge supplémentaire sur le hayon (par exemple, s'il est couvert de neige). Si une charge supplémentaire est décelée, le hayon s'ouvre complètement, puis s'abaisse en position fermée.
» Mode de fermeture de sécurité du hayon électrique
Si on essaie de fermer le hayon électrique tout de suite après avoir ouvert complètement le hayon, le mode de fermeture de sécurité pourrait s'activer.
Lorsque le mode de fermeture de sécurité du hayon électrique s'active, attendre que le hayon électrique se ferme complètement. Rester éloigné du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement.
Si le mode de fermeture de sécurité du hayon électrique s'active continuellement, consulter un concessionnaire.
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des transmetteurs électroniques fonctionnant par signaux électroniques pour vérifier la clé.
Prêter une attention particulière au moment de passer au mode ACCESSOIRE avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) :
- Ne pas laisser d'objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
- Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique.
- Ne pas apporter une clé liée au système antidémarreur d'un autre véhicule près de la télécommande d'accès sans clé.
Alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'active lorsqu'on ouvre les portières, le hayon ou le capot par un autre moyen qu'en utilisant la clé, la télécommande ou le système d'accès sans clé.
Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore fonctionne de manière intermittente et tous les feux extérieurs clignotent.
Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou le système d'accès sans clé. Le système ainsi que l'avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
Système d'immobilisation
REMARQUE
Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule.
Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d'autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire.
»Alarme du système de sécurité
Le système d'alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu'à ce que l'alarme du système de sécurité se désactive.
■ Activation de l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité se réarme automatiquement dans les situations suivantes :
- Le mode d'alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
• Le capot est fermé. - Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l'extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d'accès sans clé.
Lorsque l'alarme du système de sécurité est activée
Le témoin d'alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l'intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, l'alarme du système de sécurité est activée.
Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la clé, de la télécommande ou du système d'accès sans clé. Le témoin de l'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
Mode d'urgence

text_image
Bouton PANIC (urgence)■ Bouton d'urgence sur la télécommande
Enfoncer le bouton PANIC (urgence) pendant environ une seconde provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes :
• L'avertisseur sonore se fait entendre.
- Certains feux extérieurs clignotent.
■ Annulation du mode d'urgence
Appuyer sur l'un des boutons de la télécommande, ou passer le mode d'alimentation à MARCHE.
»Alarme du système de sécurité
Ne pas activer l'alarme du système de sécurité lorsque quelqu'un se trouve dans le véhicule ou lorsqu'une glace est ouverte. Le système peut s'activer accidentellement lorsque la portière est déverrouillée au moyen du verrou.
Si la batterie tombe à plat après l'activation de l'alarme du système de sécurité, il se peut que l'alarme de sécurité s'active une fois la batterie rechargée ou remplacée. Le cas échéant, désactiver l'alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l'aide de la clé, de la télécommande ou du système d'accès sans clé.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d'y ajouter un autre dispositif.
Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Le mode d'alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes ou fermées à l'aide des commutateurs sur les portières. Les commutateurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur.
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s'allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique lorsqu'il y a des enfants dans le véhicule.
Ouverture/fermeture des glaces à l'aide de la fonction d'ouverture/fermeture automatique

text_image
ACTIVE DÉSACTIVE Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Interrupteur de la glace du conducteur Témoin Interrupteur de la glace du passager avant■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Pousser sur l'interrupteur fermement vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement l'interrupteur vers le haut.
La glace s'ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur l'interrupteur de la glace.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le commutateur vers le bas et le tenir jusqu'à l'obtention de la position voulue.
Pour fermer : Soulever légèrement le commutateur et le tenir jusqu'à l'obtention de la position voulue.
Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
ATTENTION
Fermer une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d'une personne risque de causer des blessures graves.
S'assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de fermer celles-ci.
Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu'à dix minutes une fois que le mode d'alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
Le fait d'ouvrir l'une ou l'autre des portières avant annule cette fonction.
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s'arrêtera et s'inversera automatiquement.
La fonction d'inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l'interrupteur de façon continuelle.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d'inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée.
Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d'ouverture/fermeture automatique

text_image
Fermer OuvrirPour ouvrir : Pousser l'interrupteur vers le bas.
Pour fermer : Tirer l'interrupteur vers le haut.
Relâcher l'interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée.
Ouverture des glaces et du toit ouvrant avec la télécommande

text_image
Bouton de déverrouillagePour ouvrir : Appuyer sur le bouton de DÉVERROUILLAGE deux fois en dix secondes et le garder enfoncé la deuxième fois. Si les glaces arrêtent à mi-chemin, répéter la procédure.
Ouverture/fermeture des glaces et du toit ouvrant avec la clé

text_image
Fermer OuvrirPour ouvrir : Déverrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la maintenir dans cette position.
Pour fermer : Verrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du verrouillage et la maintenir dans cette position.
Relâcher la clé pour arrêter les glaces/le toit ouvrant à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux réglages, répéter les mêmes étapes.
Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne seulement que lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
Utiliser le commutateur situé à l'avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.

text_image
Ouvrir Fermer Inclinaison■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers l'arrière.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l'avant.
Le toit ouvrant s'ouvrira ou se fermera au complet automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur l'interrupteur.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers l'arrière et maintenir jusqu'à l'obtention de la position voulue.
Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur vers l'avant et maintenir jusqu'à l'obtention de la position voulue.
Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement l'interrupteur vers l'avant, puis le relâcher.
»Ouverture/fermeture du toit ouvrant
ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou les doigts de quelqu'un risque de lui causer des blessures graves.
S'assurer que les mains et les doigts sont loin du toit ouvrant avant de l'ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu'il est recouvert de neige ou de glace risque d'endommager son panneau ou son moteur.
Le toit ouvrant à commande électrique fonctionne jusqu'à dix minutes une fois que le mode d'alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
Le fait d'ouvrir l'une ou l'autre des portières avant annule cette fonction.
En cas de résistance, la fonction d'inversion automatique provoque le changement de direction du toit ouvrant et s'arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit ouvrant, la fonction d'inversion automatique arrête la détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S'assurer qu'aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant, y compris les doigts.
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Changer le mode d'alimentation
Témoin

CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le témoin du bouton est éteint.
Le volant de direction est verrouillé. L'alimentation vers les tous les composants électriques est coupée.


ACCESSOIRE
Le témoin du bouton est allumé.
Le témoin du bouton clignote (de MARCHE à ACCESSOIRE).
Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d'autres accessoires.


MARCHE
Le témoin du bouton est allumé.
Tous les composants électriques peuvent être utilisés.

: Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer de mode.
: Appuyer sur le bouton lorsque le levier de vitesses n'est pas en position P.
: Passer en position de stationnement, puis appuyer sur le bouton.
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)

text_image
Portée de fonctionnementLe moteur peut être démarré lorsque la télécommande d'accès sans clé est dans le véhicule.
Le moteur peut aussi marcher si la télécommande d'accès sans clé est à proximité de la portière ou de la glace, même si elle est à l'extérieur du véhicule.
Mode MARCHE :
Le témoin sur le bouton est éteint, si le moteur marche.
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible, le signal sonore retentit et le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît sur l'affichage multifonctions.
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 328
Si le mode d'alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ au mode ACCESSOIRE, appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera, ce qui permettra le changement de mode.
Rappel du mode d'alimentation
Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d'alimentation est à ACCESSOIRE, un rappel sonore retentira.
Rappel de la télécommande d'accès sans clé

text_image
TéléCOM. verr. sans clé non détectéeLes rappels sonores peuvent retentir à l'intérieur et/ou à l'extérieur du véhicule afin de rappeler au conducteur que la télécommande d'accès sans clé est à l'extérieur du véhicule. Si le rappel sonore continue de retentir même une fois que la télécommande est rapportée à l'intérieur du véhicule, placer la télécommande dans sa portée opérationnelle.
■ Lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule, et que la portière du conducteur est fermée, les rappels sonores retentissent à l'intérieur et à l'extérieur du véhicule. Un message d'avertissement sur l'affichage multifonctions avise le conducteur à l'intérieur que la télécommande est à l'extérieur.
■ Lorsque le mode d'alimentation est à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule, et que la portière du conducteur est fermée, un rappel sonore retentit à l'extérieur du véhicule.
Rappel de la télécommande d'accès sans clé
Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à portée opérationnelle du système et que la portière du conducteur est fermée, la fonction d'avertissement s'annule.
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule une fois que le moteur est démarré, il n'est plus possible de changer le mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur. Toujours s'assurer que la télécommande est dans le véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Si la télécommande d'accès sans clé est retirée du véhicule en passant par une glace, le rappel sonore ne s'active pas.
Ne pas laisser la télécommande d'accès sans clé sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait déclencher le rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le rappel sonore peut aussi se déclencher même si la télécommande est à portée opérationnelle du système.
Clignotants
Virage à droite

text_image
OFF ≥< + AUTO+ Virage à gaucheLes clignotants sont fonctionnels lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
■ Clignotants à touche unique
Lorsque la manette de clignotants est légèrement poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants extérieurs et le témoin de clignotants clignotent trois fois.
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un changement de voie.
Commutateurs de phares
Fonctionnement manuel

text_image
Feux de route Clignotement des feux de routeFeux de croisement

Allume les feux de stationnement et de position latéraux, les feux rouges et la lampe de plaque d'immatriculation arrière

Allume les phares, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux rouges et la lampe de plaque d'immatriculation arrière
Tourner le commutateur de phares pour allumer et éteindre les phares, peu importe le réglage du mode d'alimentation.
Feux de route
Pousser le levier vers l'avant jusqu'au déclic.
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier vers l'arrière pour revenir aux feux de croisement.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l'arrière, puis le relâcher.
Commutateurs de phares
Si le mode d'alimentation demeure à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte.
Modèles avec une ampoule de tube à arc à haute tension
Le fait d'allumer et d'éteindre les phares à répétition réduit la durée utile des ampoules de phare DHI. Si l'intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé car cela entraîne la décharge de la batterie.
Commande de fonctionnement automatique des phares

text_image
AUTO- ID+ OFF- ID-La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse ambiante.
Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l'éclairage automatique.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Commande de fonctionnement automatique des phares
Il est recommandé d'allumer les feux manuellement en conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres comme les longs tunnels ou les stationnements couverts.
Le capteur de lumière se trouve à l'endroit indiqué ci-dessous.
Ne couvrir ce capteur de lumière d'aucun objet; autrement, le système d'éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement.

text_image
Capteur de lumièreRégler la sensibilité de l'éclairage automatique comme suit :
| Réglage | Les feux extérieurs s'allument lorsque la lumière ambiante est |
| Max | Claire |
| Haute | |
| Moyenne | |
| Basse | Sombre |
| Min |
Intégration des phares et des essuie-glaces
Les phares s'allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à l'intérieur d'un nombre d'intervalles spécifique alors que le commutateur de phares est à AUTO. Les phares s'éteignent automatiquement quelques minutes après l'arrêt des essuie-glaces.
Fonction d'extinction automatique des phares
Les phares, tous les autres feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'éteignent dans les 15 secondes une fois que le mode d'alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), que le conducteur prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée.
Si le mode d'alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, et ce sans ouvrir la portière, les phares, les feux et l'éclairage s'éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur est à la position [AUTO]).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s'éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, une sonnerie se déclenche pour indiquer que les phares sont allumés.
Intégration des phares et des essuie-glaces\*
Cette fonction s'active lorsque les phares sont éteints et que le commutateur de phares est réglé à AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s'allument.
Si la lumière ambiante est sombre, la commande de fonctionnement automatique des phares a priorité sur cette fonction et les phares s'allument, que les essuie-glaces aient fonctionné plusieurs fois ou non.
Fonction d'extinction automatique des phares
Il est possible de changer le réglage du délai d'extinction des phares.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Phares antibrouillard\*

text_image
Interrupteur de phares antibrouillardLes feux de croisement étant allumés, tourner l'interrupteur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard.
Phares de jour
Les feux de route s'allument de façon plus atténuée que la normale en présence des conditions suivantes :
- Le mode d'alimentation est à MARCHE.
• Le commutateur de phares est éteint, ou à EOO. - Le frein de stationnement est desserré.
Les phares demeurent allumés même une fois que le frein de stationnement est serré. Lorsque le mode d'alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), les phares de jour s'éteignent.
Les feux de route reviennent à leur intensité lumineuse originale une fois que les phares sont allumés.
Phares antibrouillard\*
Les phares antibrouillard s'éteignent lorsque les phares s'éteignent, ou que les phares de jour sont allumés.
Essuie-glaces et lave-glaces
text_image
Tirer pour pulvérer du lave-glaces.Anneau de réglage de l'intervalle du fonctionnement intermittent
1 MIST : Lave-glace
2 OFF : Arrêt
3 INT : Basse vitesse en intermittence
4 LO : Balayage à basse vitesse
5 HI : Balayage à haute vitesse
Les essuie-glaces du pare-brise et le lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
MIST (brume)
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu'au relâchement du levier.
Commande d'essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI [arrêt, intermittent, basse vitesse, haute vitesse])
Régler la commande d'essuie-glaces en fonction de l'intensité des précipitations.
■ Réglage du délai de balayage
Tourner l'anneau de réglage pour modifier le délai de balayage des essuie-glaces.

Long délai
Court délai
Lave-glaces
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Au relâchement du levier, le mouvement des essuieglaces se poursuit pendant deux ou trois balayages avant d'arrêter.
»Essuie-glaces et lave-glaces
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Le pare-brise s'égratignera, ou les balais en caoutchouc s'endommageront.
REMARQUE
À des températures froides, les balais peuvent geler contre le pare-brise et se bloquer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement intermittent des essuie-glaces, la durée de l'intervalle de l'essuyage diminue.
Lorsque le véhicule commence à avancer, les essuie-glaces effectuent un seul balayage.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au délai le plus court (☑) et le réglage LO (basse vitesse) devient le même.
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glaces ne gicle.
La pompe peut s'endommager.
Le moteur d'essuie-glaces est pourvu d'un disjoncteur permettant de couper temporairement le fonctionnent du moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes, une fois que le circuit sera rétabli.
Essuie-glaces arrière/lave-glaces

text_image
1 INT : Intermittent 2 ON : Balayage en continu 3 OFF : Arrêt 4 Lave-glaceL'essuie-glaces arrière et le lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
■ Commande d'essuie-glaces (OFF [arrêt], INT [intermittent], ON [marche])
Régler la commande d'essuie-glaces en fonction de l'intensité des précipitations.
Lave-glaces (☐)
Gicle lorsque la commande est tournée à cette position. Maintenir celle-ci pour activer l'essuie-glaces et faire gicler le lave-glaces. Une fois relâchée, l'essuie-glaces arrête de fonctionner après quelques balayages additionnels.
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière R et que les essuie-glaces avant sont en marche, l'essuie-glaces arrière se met en marche automatiquement tel qu'indiqué ci-dessous, même si la commande est en position OFF (arrêt).
| Position des balais d'essuie-glaces avant | Fonctionnement du balai d'essuie-glaces arrière |
| INT (Intermittent) | Intermittent |
| LO (Balayage à basse vitesse)HI (Balayage à haute vitesse) | En continu |
»Essuie-glaces et lave-glaces
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d'un obstacle comme l'accumulation de neige, stationner le véhicule à un endroit sûr.
Tourner la commande d'essuie-glaces à OFF (arrêt), régler le mode d'alimentation à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis retirer l'obstacle.
Contrôle de l'intensité lumineuse

text_image
Bouton de commandeLorsque le mode d'alimentation est à MARCHE, utiliser le bouton de commande de luminosité pour régler l'intensité lumineuse du tableau de bord.
Augmenter l'intensité : Tourner le bouton vers la droite.
Diminuer l'intensité : Tourner le bouton vers la gauche.
Un signal sonore retentira lorsque l'intensité lumineuse maximale ou minimale sera atteinte. L'affichage multifonctions revient à son état original plusieurs secondes après avoir réglé l'intensité lumineuse.

text_image
Luminosité - +■ Indicateur d'intensité lumineuse
Le niveau d'intensité lumineuse apparaît sur l'affichage multifonctions pendant le réglage.
Contrôle de l'intensité lumineuse
L'intensité lumineuse du tableau de bord varie selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord s'atténue afin de réduire l'éblouissement lorsqu'il est allumé.
Lorsqu'il fait clair à l'extérieur et que la fonction d'intégration des phares et des essuie-glaces est activée, la luminosité du tableau de bord ne change pas.
Appuyer sur le bouton (SÉLECTIONNER/RÉINITIALISER) pour changer l'affichage.
Lorsqu'on tourne le bouton vers la droite jusqu'à ce que l'intensité lumineuse de l'affichage soit au maximum, un signal sonore retentit. Cela annule l'intensité lumineuse atténuée du tableau de bord lorsque les feux extérieurs sont allumés.
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et de rétroviseurs latéraux chauffants pour désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.

text_image
REARLe désembueur de lunette et les rétroviseurs latéraux chauffants s'éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. Cependant, si la température extérieure est de 0 °C ou en dessous, ils ne s'éteignent pas automatiquement.
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants
REMARQUE
En lavant l'intérieur de la lunette, procéder avec précaution pour ne pas endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d'essuyer la lunette d'un côté à l'autre, le long des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d'énergie, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Système de mémorisation du siège conducteur
Deux positions du siège conducteur et des rétroviseurs latéraux peuvent être mémorisées avec le système de mémorisation du siège conducteur.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec la télécommande, le siège et les rétroviseurs latéraux se règlent automatiquement à l'une des deux positions programmées.
L'affichage multifonctions affiche la télécommande utilisée pour déverrouiller lorsqu'on entre dans le véhicule.
- La télécommande du conducteur n° 1 est liée au bouton de mémorisation 1.
- La télécommande du conducteur n° 2 est liée au bouton de mémorisation 2.
Conducteur n° 1 Conducteur n° 2

text_image
DRIVER ① DRIVER ②Système de mémorisation du siège conducteur
La fonction de réglage automatique du siège peut être désactivée à l'aide de l'affichage multifonctions.
→ Fonctions personnalisées P. 87
Mémorisation d'une position

text_image
Bouton de mémorisation 1 Bouton de mémorisation 2 Bouton SET (régler)- Régler le mode d'alimentation à MARCHE. Régler le siège conducteur et les rétroviseurs latéraux aux positions désirées.
- Appuyer sur le bouton SET (régler).
Le signal sonore se fera entendre et le témoin du bouton de mémorisation clignotera.
- Maintenir enfoncé le bouton de mémorisation 1 ou 2 dans les cinq secondes après avoir appuyé sur le bouton SET (régler).
Une fois que la position du siège et des rétroviseurs latéraux a été mémorisée, le témoin du bouton sur lequel on a appuyé reste allumé.
Rappel de la position mémorisée

text_image
Bouton de mémorisation 1 Bouton de mémorisation 2 Bouton SET (régler)- Déplacer le levier de vitesses vers la position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur un bouton de mémorisation (1 ou 2).
▶ Le signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera.
Le siège et les rétroviseurs latéraux se règleront automatiquement aux positions mémorisées. Une fois qu'ils sont ajustés, un signal sonore retentit et le témoin reste allumé.
Mémorisation d'une position
Après avoir appuyé sur le bouton SET (régler), l'opération de mémorisation s'annulera si :
- On n'appuie pas sur le bouton de mémorisation dans les cinq secondes.
- La position du siège a été réajustée avant le double signal sonore.
- Les rétroviseurs latéraux ont été réajustés.
- Le mode d'alimentation passe à tout autre mode sauf à MARCHE.
Rappel de la position mémorisée
Le siège et les rétroviseurs latéraux cesseront de bouger si :
- Le bouton SET (régler), ou un bouton de mémorisation (1 ou 2) est enfoncé.
- La position du siège est ajustée.
- Les rétroviseurs latéraux sont ajustés.
- Passer le levier de vitesses à n'importe quelle position sauf à P.
Réglage du volant de direction
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée.

text_image
Pour régler Pour verrouiller Levier- Relever le levier de réglage du volant de direction.
▶ Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction. - Déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas, et vers l'avant ou l'arrière.
S'assurer que les cadrans et témoins du tableau de bord demeurent parfaitement visibles. - Abaisser le levier de réglage du volant de direction pour verrouiller le volant de direction en place.
Après avoir régler la position, s'assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l'avant vers l'arrière.
Réglage du volant de direction
ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction pendant la conduite; cela pourrait entraîner la perte de la maîtrise du véhicule et s'en suivre d'un accident pouvant causer des blessures graves.
Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Régler la position du volant de direction avant de prendre la route.
Rétroviseur intérieur
Régler l'angle du rétroviseur une fois assis à la bonne position de conduite.
Rétroviseur à atténuation automatique

text_image
Témoin Bouton auto CapteurEn situation de conduite de nuit, le rétroviseur à atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares des véhicules suivant derrière. Appuyer sur le bouton Auto pour activer et désactiver cette fonction. Lorsque cette fonction est activée, le témoin Auto s'allume.
Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient propres et bien réglés.
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
Réglage de la position des sièges P. 136
Rétroviseur à atténuation automatique
La fonction d'atténuation automatique s'annule lorsque le levier de vitesses est à la position de marche arrière R.
Rétroviseurs latéraux électriques

text_image
Commutateur de réglage Commutateur de sélectionLes rétroviseurs latéraux peuvent être réglés lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE.
Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) :
Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l'interrupteur à la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur.
Rétroviseur latéral à inclinaison en marche arrière

text_image
E R Commutateur de sélectionLorsque la fonction d'inclinaison est activée, l'un des rétroviseurs latéraux s'incline automatiquement lorsque le levier de vitesses passe à la position de marche arrière [R]; cela améliore la vue rapprochée du côté choisi lorsque le véhicule recule. Le rétroviseur revient automatiquement à sa position d'origine lorsqu'on annule la marche arrière [R] en déplaçant le levier vers une autre position.
Pour activer cette fonction, régler le mode d'alimentation à MARCHE et glisser le commutateur de sélection vers la droite ou la gauche.
Rétroviseur du conducteur à vue élargie

text_image
Segment intérieur Segment extérieurLe rétroviseur latéral du côté conducteur est constitué d'un segment intérieur et d'un segment extérieur.
Le segment extérieur est légèrement courbé afin d'offrir un angle de vision plus large qu'un rétroviseur plat standard. Cette vue élargie permet de voir des zones qui ne sont pas visibles avec un rétroviseur latéral standard.
Rétroviseur du conducteur à vue élargie
Les objets reflétés dans le segment extérieur du rétroviseur latéral du conducteur apparaissent plus petits que les autres objets sur le reste du rétroviseur. En fait, ils sont plus proches qu'il n'en paraît.
Ne pas se fier aux rétroviseurs. Toujours regarder de chaque côté et derrière le véhicule avant d'effectuer un changement de voie.
Réglage de la position des sièges

text_image
Allouer un espace suffisant. Reculer.Régler le siège du conducteur le plus loin possible tout en se permettant la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s'asseoir en position droite, bien au fond du siège et pouvoir enfoncer adéquatement les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu'il soit le plus reculé possible par rapport au coussin de sécurité gonflable avant du tableau de bord.
■ Réglage des sièges électriques avant

text_image
Réglage de la position horizontale Réglage de la hauteur (siège conducteur seulement) Réglage du soutien lombaire (siège conducteur seulement) Réglage de l'angle du dossierRéglage des sièges
ATTENTION
S'asseoir trop près d'un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables avant devaient se déployer.
Toujours s'asseoir le plus loin possible des coussins de sécurité gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule.
Le National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent qu'un conducteur laisse un espace d'au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine.
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Réglage des dossiers

Redresser le dossier du conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d'espace entre la poitrine et le couvercle du coussin de sécurité gonflable au centre du volant de direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable.
La capacité de protection de la ceinture est réduite si le dossier est incliné de sorte que l'épaulière ne touche pas la poitrine de l'occupant. L'occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture en cas de collision et d'être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus les risques de blessures augmentent.
Réglage des dossiers
ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et l'occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Si le conducteur ne peut s'éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d'atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d'adaptation.
Réglage des appuie-tête

Placer sa tête au centre de l'appuie-tête.
Le véhicule est équipé d'appuie-tête pour toutes les places assises.
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l'occupant est appuyé au centre de l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit être au niveau du centre de la hauteur de l'appuie-tête.
Réglage de la position des appuie-tête avant et des appuie-tête latéraux arrière

Pour lever l'appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l'appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement.
Réglage des appuie-tête
ATTENTION
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessures graves lors d'une collision.
S'assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route.
Pour que le système des appuie-tête fonctionne correctement :
- Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
- Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
- Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Changement de la position de l'appuie-tête du siège arrière central

Un passager assis sur le siège arrière central doit régler la hauteur de son appuie-tête à une position appropriée avant que le véhicule ne commence à se déplacer.
Pour lever l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l'appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement.
Enlever et réinstaller les appuie-tête
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Pour retirer un appuie-tête :
Tirer l'appuie-tête vers le haut aussi loin qu'il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l'appuie-tête en tirant vers le haut.
Pour réinstaller un appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l'appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour s'assurer qu'il est verrouillé en place.
Enlever et réinstaller les appuie-tête
ATTENTION
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route.
S'asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu'ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu'ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu'à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté.
Un occupant qui ne s'assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d'une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l'avant ou vers le côté ou qui soulève un pied ou les deux, augmente ses risques de blessures en cas de collision.
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s'il est projeté contre une partie de l'habitacle du véhicule ou s'il est frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie.
»S'asseoir correctement
ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d'une collision.
Toujours s'asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol.
Sièges arrière
Rabattement des sièges arrière
Rabattre la moitié gauche et la moitié droite du siège arrière séparément afin d'augmenter l'espace de rangement à l'arrière.
■ Pour rabattre le siège
- Ranger la ceinture de sécurité du siège central en premier. Insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d'ancrage.
- Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier au plafond.
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 34 - Abaisser l'appuie-tête central à sa position la plus basse. Remettre l'accoudoir dans le dossier.

À partir du côté de la portière arrière
- Tirer le levier de dégagement.

text_image
LevierÀ partir du côté du compartiment à bagages
- Tirer le levier de dégagement.
Rabattement des sièges arrière
Retirer tout objet sur le coussin du siège arrière et sur le plancher avant de rabattre le siège arrière.
S'assurer de bien retenir en place les objets dans le compartiment à bagages lorsque l'un des sièges arrière est rabattu. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l'avant.
Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne pas entraver les sièges arrière lorsqu'ils sont rabattus.
S'assurer également que tous les articles rangés dans le compartiment à bagages ou qui dépassent par l'ouverture des sièges arrière sont retenus correctement. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l'avant.

■ Pour remettre le siège à sa position originale
Tirer le dossier vers le haut en position verticale.
Accoudoir
Utilisation de l'accoudoir du siège arrière

Abaisser l'accoudoir situé dans le dossier du siège central.
Pour remettre le siège à sa position originale
S'assurer que le dossier, les appuie-tête et le coussin du siège sont bien enclenchés en place avant de reprendre la conduite. S'assurer également que toutes les épaulières arrière sont placées sur l'avant du dossier et que l'épaulière du centre est repositionnée dans l'encoche de retenue.
Éclairage d'accueil
Interrupteurs d'éclairage d'accueil

text_image
Avant Activé par les portières OFF (éteint) Allumé Arrière ON (allumé) OFF (éteint) Activé par les portières■ ON (allumé)
L'éclairage d'accueil s'allume, que les portières soient ouvertes ou non.
■ Activé par les portières
L'éclairage d'accueil s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque n'importe quelle portière est entrouverte.
- Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur.
- Lorsque le mode d'alimentation n'est pas à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
OFF (éteint)
L'éclairage d'accueil reste éteint, que les portières soient ouvertes ou non.
Lampes de lecture

Les lampes de lecture s'allument et s'éteignent en appuyant sur le bouton 📌.
Interrupteurs d'éclairage d'accueil
À la position d'activation par les portières, l'éclairage d'accueil s'atténue et s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières.
Les lampes s'éteignent après 30 secondes dans les situations suivantes :
- Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur sans l'ouvrir.
- Lorsque le mode d'alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière.
Le temps d'atténuation de l'éclairage d'accueil peut être modifié.
→ Fonctions personnalisées P. 87
L'éclairage d'accueil s'éteint immédiatement dans les situations suivantes :
- En verrouillant la portière du conducteur.
- Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le mode d'alimentation est à ACCESSOIRE.
- Lorsque le mode d'alimentation passe à MARCHE.
Si une portière est demeurée ouverte alors que le mode d'alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), l'éclairage d'accueil s'éteindra environ 15 minutes plus tard.
Lampes de lecture
Lorsque l'interrupteur d'éclairage d'accueil avant est à la position d'activation par les portières et qu'on ouvre n'importe quelle portière, les lampes de lecture ne s'éteindront pas si on appuie sur le bouton.
Lampes du compartiment à bagages

text_image
Allumée Éteinte■ ON (allumée)
La lampe s'allume lorsque le hayon est ouvert, puis s'éteint lorsqu'il est refermé.
OFF (éteinte)
La lampe reste éteinte que le hayon soit ouvert ou non.
Commodités de l'habitacle
Boîte à gants

text_image
Pour verrouiller Boîte à gantsAppuyer sur le bouton pour ouvrir la boîte à gants. Il est possible de verrouiller la boîte à gants avec la clé incorporée.

text_image
Tablette OngletTablette amovible
La tablette de la boîte à gants est amovible. Pour la retirer, désengager les onglets.

Une fois retirée, la tablette peut être rangée à l'envers dans la boîte à gants.
Boîte à gants
ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite.
Compartiment de console

Pour ouvrir le compartiment de la console, tirer sur la poignée.

Faire glisser le couvercle à l'aide du bouton de dégagement pour ouvrir ou fermer le compartiment de console.
Porte-gobelets

■ Porte-gobelets avant
Situés dans la console entre les sièges avant.

■ Porte-gobelets du siège arrière
Abaisser l'accoudoir pour utiliser les porte-gobelets arrière.
Porte-gobelets
REMARQUE
Des liquides renversés peuvent endommager le garnissage, les tapis et les composantes électriques de l'habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Des liquides chauds peuvent ébouillanter.
Prises électriques d'accessoire
Les prises électriques d'accessoires peuvent être utilisées lorsque le mode d'alimentation est à ACCESSOIRE ou MARCHE.

■ Prise électrique d'accessoire (compartiment de la console)
Ouvrir le couvercle pour l'utiliser.

Prises électriques d'accessoire
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d'allume-cigarette de type automobile.
Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
La prise électrique d'accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 V c.c. et dont la puissance nominale est égale ou inférieure à 120 W (10 A).
Pour prévenir la décharge de la batterie, n'utiliser la prise électrique que lorsque le moteur tourne.
Lorsque toutes les prises sont utilisées en même temps, la puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas excéder 120 W (10 A).
Crochets à vêtements

Il y a un crochet à vêtements sur la poignée de maintien de chaque côté du véhicule. Tirer sur le crochet vers le bas pour l'utiliser.
Crochets de fixation des bagages

Utiliser les crochets de fixation des bagages situés sur le plancher pour retenir ceux-ci dans le compartiment à bagages.
Crochets à vêtements
Les crochets à vêtements ne sont pas conçus pour suspendre des articles lourds ou de grande dimension.
Porte-lunettes de soleil

text_image
PousserPour ouvrir le porte-lunettes de soleil, enfoncer et relâcher la détente. Pour fermer, l'enfoncer de nouveau jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
On peut ranger des lunettes et autres petits articles dans ce porte-lunettes.
»Porte-lunettes de soleil
Garder le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf pour accéder aux articles qui y sont rangés.
Chauffe-siège

Le mode d'alimentation doit être à MARCHE pour utiliser les chauffe-siège. Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas).

Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s'allume et s'éteint en alternance.
Le témoin du siège chauffant s'allume lorsque le chauffe-siège fonctionne. Appuyer brièvement sur le côté opposé du commutateur pour éteindre le chauffage. Le témoin s'éteindra. Lorsqu'une température confortable est atteinte, sélectionner LO (bas) pour que le siège reste chaud.
»Chauffe-siège
ATTENTION
L'utilisation des sièges chauffants peut entraîner des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d'une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les sièges chauffants.
Ne pas utiliser les sièges chauffants même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile.
Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne continuellement et ne s'arrête pas automatiquement.
Utilisation du système de contrôle automatique de la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans l'habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d'air refroidi ou réchauffé qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure préférée.

text_image
Bouches d'air du tableau de bord Bouches d'air du tableau de bord et du plancher Bouches d'air du plancher Bouches d'air du plancher et du dégivreur Bouton AUTO Molette de contrôle de la température côté conducteur Auto ON/OFF MODE A/C FRONT SYNC Boutons (commande du ventilateur) Molette de contrôle de la température côté passager Bouton (recirculation) Bouton A/C (climatisur)Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
- Appuyer sur le bouton AUTO.
- Régler la température de l'habitacle à l'aide de la molette de commande du côté conducteur ou du côté passager.
- Appuyer sur le bouton ON/OFF pour annuler la sélection.
■ Alterner entre les modes de recirculation d'air et d'air frais
Appuyer sur le bouton 📄 et changer de mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l'air de l'intérieur du véhicule en le passant par le système. Mode d'air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l'air de l'extérieur. Maintient le système en mode d'air frais dans les situations normales.
Utilisation du système de contrôle automatique de la température
Si un ou des boutons sont enfoncés alors que le système de contrôle de la température fonctionne à AUTO, la fonction du bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s'éteindra, mais les fonctions non reliées au bouton qui a été enfoncé seront contrôlées automatiquement.
Pour empêcher l'air froid de l'extérieur d'être soufflé dans l'habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après l'enfoncement du bouton AUTO.
Si l'intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le climatiseur à AUTO et en réglant la température à la limite basse. Changer le mode d'air frais pour le mode de recirculation jusqu'à ce que la température se refroidisse.
Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou la plus haute, l'affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute).
Appuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre le système de contrôle de la température. En l'allumant, le système retourne à la plus récente sélection.
Dégivrage du pare-brise et des glaces

text_image
AUTO ON/OFF OFF A/C A FRONT FRONT SYNC A/C REAR LED SpeedLe fait d'appuyer sur le bouton FRONT allume le climatiseur et fait automatiquement passer le système au mode d'air frais.
Appuyer à nouveau sur le bouton FRONT pour l'éteindre; le système revient alors aux réglages précédents.
■ Pour dégivrer les glaces rapidement

flowchart
graph TD
A["AVOC MODE"] --> B["ON/OFF"]
B --> C["FAIR"]
C --> D["FRONT OFF"]
D --> E["SYNC"]
F["A/C"] --> G["Mode"]
G --> H["Side"]
H --> I["Back"]
I --> J["I2/II"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
- Appuyer sur le bouton
- Appuyer sur le bouton


Dégivrage du pare-brise et des glaces
Pour une question de sécurité, s'assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute.
Lorsque de l'air froid frappe le pare-brise, l'extérieur du pare-brise peut s'embuer.
Si les glaces latérales s'embuent, régler les bouches d'air de manière à ce que l'air frappe les glaces latérales.
Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d'air frais.
Si l'on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s'embuer à nouveau à cause de l'humidité. Cela entrave la visibilité.
Mode synchronisé

text_image
AUTO SYNC ON/ OFF A/C O REAR A/RUBB AUTO SYNCEn mode synchronisé, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté conducteur et du côté passager.
- Appuyer sur le bouton SYNC.
▶ Le système passera au mode synchronisé. - Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température du côté conducteur.
Appuyer sur le bouton SYNC pour retourner au mode à deux zones.
>>Mode synchronisé
Appuyer sur le bouton FRONT pour faire passer le système au mode synchronisé.
Lorsque le système est en mode à deux zones, la température du côté conducteur et du côté passager peut être réglée séparément.
Modèles avec système de navigation
En mode AUTO, le système règle aussi chaque température en fonction des données fournies par le capteur de lumière solaire et de la position du soleil qui est mise à jour automatiquement par le système de positionnement global (GPS) du système de navigation.
Capteurs du système de contrôle automatique de la température

text_image
CapteurLe système de contrôle automatique de la température est muni de capteurs. Éviter de les recouvrir ou d'y renverser des liquides.

text_image
CapteurCaractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore ..... 158
Câble de périphérique USB.... 159
Prise d'entrée auxiliaire.... 159
Protection antivol de la chaîne sonore .. 160
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore 161
Affichage audio/d'information*...... 162
Télécommandes de la chaîne sonore .... 165
Réglage du son 166
Écoute de la radio AM/FM.... 167
Écouter la radio XM® 169
Lecture d'un CD.... 171
Lecture d'un iPod 174
Écouter Pandora® 177
Lecture d'une mémoire flash USB ..... 179
Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio ... 182
Configuration du fond d'écran ..... 184
Configuration de l'affichage .... 186
Messages d'erreur audio.... 187
Informations générales sur la chaîne
sonore....190
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Programmation de HomeLink 194
Bluetooth® HandsFreeLink®
Utilisation de HFL.... 196
Menus HFL 198
Boussole ^* 225
Au sujet de la chaîne sonore
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation pour utiliser la chaîne sonore, Bluetooth® HandsFreeLink® ainsi que les commandes vocales de ces fonctions.
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio XM®. Elle peut également jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des iPod, des iPhone, des mémoires flash USB et des appareils Bluetooth®.
Il est possible de commander la chaîne sonore à partir des boutons et des sélecteurs sur le tableau de bord ou des télécommandes sur le volant de direction.

text_image
Télécommande iPod® Mémoire flash USBAu sujet de la chaîne sonore
La radio XM® est disponible seulement avec un abonnement à son service. Pour plus de renseignements au sujet de la radio XM®, communiquer avec un concessionnaire.
Informations générales sur la chaîne sonore P. 190
La radio XM® est disponible aux États-Unis et au Canada, sauf à Hawaiï, en Alaska, et à Puerto Rico.
XM® est une marque déposée appartenant à Sirius XM Radio Inc.
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) ne sont pas compatibles.
iPod et iPhone sont des marques de commerce d'Apple Inc.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire l'utilisation d'appareils électroniques portables pendant la conduite d'un véhicule.
Câble de périphérique USB

- Détacher le connecteur USB et relâcher le câble de périphérique.
- Brancher la station d'accueil de l'iPod ou la mémoire flash USB au connecteur USB.
Prise d'entrée auxiliaire
Utiliser la prise pour connecter des appareils audio standards.

- Ouvrir le couvercle de prise AUX.
- Connecter un appareil audio standard dans la prise d'entrée à l'aide d'une mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po).
La chaîne sonore passe automatiquement au mode AUX.
Câble de périphérique USB
- Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent les endommager.
- Ne pas utiliser de câble de rallonge sur le câble de périphérique USB.
- Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en utilisant un concentrateur.
- Pour éviter d'endommager des fichiers ou l'appareil, ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur comme appareil de lecture.
- Nous recommandons de sauvegarder les données avant d'utiliser l'appareil dans le véhicule.
- Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d'appareil et la version du logiciel.
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l'iPod, tenter de le reconnecter à quelques reprises ou redémarrer l'appareil. Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant remises avec l'iPod ou visiter www.apple.com/ipod.
Prise d'entrée auxiliaire
Pour changer de mode, appuyer sur n'importe quel bouton de mode audio. Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le bouton AUX.
Il n'est pas possible d'utiliser la prise d'entrée auxiliaire si l'on remplace la chaîne sonore.
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d'alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu'elle est déchargée.
■ Réactivation de la chaîne sonore
- Régler le mode d'alimentation à MARCHE, allumer la chaîne sonore.
Lorsqu'on règle le mode d'alimentation à ACCESSOIRE, le système demandera d'entrer le code de sécurité audio. Voir étape 3.
- Maintenir enfoncé le bouton d'alimentation de nouveau pendant plus de deux secondes.
La réactivation de la chaîne sonore se produit lorsque l'unité de contrôle du système reconnaît la présence du système dans le véhicule.
Si l'unité de contrôle ne le reconnaît pas, le message ENTER CODE (entrer le code) apparaît sur l'affichage audio/d'information.
- Saisir le code de sécurité audio à l'aide des boutons de programmation. En cas d'erreur de numéro pendant la saisie, continuer jusqu'au dernier numéro et essayer de nouveau. Si après dix essais le code saisi n'est toujours pas le bon, laisser le système pendant une heure avant de réessayer, ou se rendre chez un concessionnaire pour faire réinitialiser le système.
»Protection antivol de la chaîne sonore
Repérer l'étiquette portant le code de sécurité et le numéro de série de la chaîne sonore dans la trousse du manuel du propriétaire.
Il est recommandé d'écrire le numéro de série dans ce manuel du propriétaire.
Ne pas ranger l'étiquette dans le véhicule. En cas de perte de l'étiquette, il est nécessaire de récupérer d'abord le numéro de série et d'obtenir ensuite le code.
Il est possible d'obtenir le numéro de série et le code de sécurité auprès d'un concessionnaire.
Modèles américains
Il est possible d'enregistrer le code de sécurité sur le site Acura Owners (owners. acura.com). Consulter le site radionavicode. acura.com pour obtenir l'information sur la façon de récupérer le numéro de série et d'obtenir le code.
Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d'alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.

text_image
Bouton BACK (retour) DAC/BA TUBE RESET BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTONE BOUTOATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOTATE BUTOATE BUTOATE BUTOATE BUTOATE BUTOATE BUTOATE BUTOATE BUTOATE BUTOATE BUTOATE BUTOATEUtiliser le bouton sélecteur ou appuyer sur le bouton SETUP (configuration) pour accéder à certaines des fonctions audio.
Appuyer sur le bouton ⚙ pour alterner entre l'affichage normal et l'affichage élargi de certaines fonctions.

text_image
Affichage du menu Configuration Paramètres audio Régler l'horloge NO 12:34Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix disponibles.
Appuyer sur 📋 pour saisir la sélection.
Bouton SETUP (configuration) : Appuyer pour sélectionner un mode tel que RDS info, Paramètres audio, Mode lecture, Reprendre/Interrompre ou Régler l'horloge.
Bouton BACK (retour) : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent.
Bouton 📂 : Appuyer sur ce bouton pour changer l'intensité lumineuse de l'affichage audio/d'information. La luminosité peut être réglée différemment pour le jour ou la nuit.
Appuyer une fois pour le mode de jour. Appuyer deux fois pour le mode de nuit.
Régler la luminosité à du bouton 📄.
»Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur.
Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour entrer.
Appuyer sur le bouton MODE, +, -, ▲ ou ▼ sur le volant de direction pour changer les réglages de la chaîne sonore.
Télécommandes de la chaîne sonore P. 165
Éléments du menu de Configuration
Système de radiocommunication de données (RDS) P. 168
Réglage du son P. 166
→ Choisir un mode de lecture P. 173
Pour interrompre ou reprendre la lecture d'un fichier P. 183
Réglage de l'horloge P. 96
Modèles sans système de navigation
Affichage audio/d'information\*
Affiche le statut audio et le fond d'écran. Il permet d'accéder à une variété d'options de configuration.
Changement d'affichage
Appuyer sur le bouton DISPLAY (affichage). Tourner 📄 et sélectionner l'un des trois modes d'affichage. Appuyer sur 😊.

text_image
Sélectionner affichage Audio Fond d'écran Minimum 12:34 NO FAMM (100x1) 1 2 3 VOL CD AUX Bouton DISPLAY (affichage) CATEGORY + SCAN ACRA A.SEL PHONE DISPLAY TUNE PUE SELECT BACK SETUP Bouton sélecteurAffichage audio
Affiche l'information audio actuelle.
→ Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 161
Fond d'écran
Affiche l'écran d'une horloge ou une image importée.
Configuration du fond d'écran P. 184
Affichage minimum
Minimise l'affichage en n'affichant que la boussole, le statut audio et l'horloge.
Options de configuration

text_image
Configuration RDS info Réglage de l'affichage Sélection langue NO 12:34- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner 🔒 et sélectionner l'option de configuration à changer. Appuyer sur 🔒.

Sélection de la langue

text_image
Sélection langue English Francais Español NO 12:34- Tourner pour sélectionner Sélection langue, puis appuyer sur 🕒.
- Tourner pour sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur 🌐.
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.

text_image
Bouton MODE MODE VOL + - CH - Bouton VOL (volume) Bouton CH (station)Bouton MODE
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
Appuyer sur ▲ : Augmente le volume.
Appuyer sur ▼ : Diminue le volume.
Bouton CH (station)
- En écoutant la radio
Appuyer sur + : Sélectionne la station de radio programmée suivante.
Appuyer sur — : Sélectionne la station de radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé + : Sélectionne la station à signal fort suivante.
Maintenir enfoncé — : Sélectionne la station à signal fort précédente.
- En écoutant une trame provenant d'un CD, d'un iPod, d'une mémoire flash USB ou de Bluetooth® Audio
Appuyer sur + : Passe à la chanson suivante.
Appuyer sur — : Revient au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente.
- En écoutant un CD ou une mémoire flash USB
Maintenir enfoncé + : Passe au dossier suivant.
Maintenir enfoncé — : Retourne au dossier précédent.
- En écoutant Pandora®*
Appuyer sur + : Passe à la chanson suivante.
Maintenir enfoncé + : Sélectionne la station suivante.
Maintenir enfoncé — : Sélectionne la station précédente.
Télécommandes de la chaîne sonore
Le mode CD apparaît seulement lorsque qu'un CD est chargé.
En mode AUX, les appareils suivants peuvent être contrôlés à partir des télécommandes :
- iPod ou mémoire flash USB connecté au câble de périphérique USB
- Bluetooth® Audio (avec certains téléphones seulement)
Réglage du son

text_image
Bouton SETUP (configuration) TUE SELECT Bouton sélecteurAppuyer sur le bouton SETUP (configuration) et tourner pour choisir Paramètres audio, puis appuyer sur. Tourner pour faire défiler les choix disponibles :

text_image
Configuration Paramètres audio Régler l'horloge NO 12:34
text_image
Paramètres audio BAS TRE FAD R 12:34 ▲ NOLes aigus peuvent être sélectionnés.

flowchart
graph TD
A["BAS"] --> B["TRE"]
B --> C["FAD"]
C --> D["BAL"]
D --> E["SUBW"]
E --> F["SVC"]
A <--> G["Graves"]
B <--> H["Aigus"]
C <--> I["Équilibreur avant-arrière"]
D <--> J["Balance"]
E <--> K["Haut-parleur d'extrêmes graves"]
F <--> L["Compensation du volume selon la vitesse"]
Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Désactivé, Bas, Moyen et Haut.
Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume audio augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume diminue.
Écoute de la radio AM/FM

text_image
FM1 1 103.5MHz ST ▲ NO 12:34
text_image
Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer d'un côté ou de l'autre pour afficher et choisir une catégorie RDS. Bouton FM/AM Appuyer sur ce bouton pour choisir une bande. Bouton SCAN (balayer) Appuyer pour écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, appuyer de nouveau sur ce bouton. Bouton BACK (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton sélecteur Appuyer et tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio. Premium Audio System FM/AM 1 2 3 CD 4 5 6 AUX VOL ACURA CATEGORY + SCAN DISPLAY BACK TUNE PUSH SELECT SETUP Barre SKIP (sauter) Appuyer pour rechercher une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le bouton de programmation. Bouton A.SEL (sélection automatique) Appuyer pour balayer les deux bandes et mémoriser la station au signal le plus fort dans chaque bouton de programmation. Pour annuler la sélection automatique, appuyer sur le bouton de nouveau. Ceci rétablit ce qui avait été programmé à l'origine. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Système de radiocommunication de données (RDS)
Fournit les données textuelles du poste FM avec RDS qui est sélectionné.
Information RDS

text_image
Configuration Régler l'horloge □ RDS info Réglage de l'affichage ▲ NO 12:34- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) et tourner pour sélectionner RDS Info.
- Chaque fois que le bouton ☺ est enfoncé, l'information RDS s'active ou se désactive.
Pour trouver une station avec RDS dans la catégorie de programme sélectionnée

text_image
Catégorie RDS Jazz FM 1 103.5MHz RDS #######-FM ▲ NO 12:34- Appuyer sur la barre CATEGORY (catégorie) pour afficher et choisir une catégorie RDS.
- Utiliser les boutons SKIP (sauter) ou SCAN (balayer) pour choisir une station RDS.
Écoute de la radio AM/FM
Le témoin ST apparaît sur l'affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n'est pas possible à la bande AM.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton MODE sur le volant de direction.
Télécommandes de la chaîne sonore P. 165
On peut mémoriser jusqu'à six stations AM et douze stations FM dans la mémoire de bouton de programmation. Les boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations chacun.
La fonction A.SEL (sélection automatique) balaie les stations et mémorise jusqu'à six stations AM et douze stations FM au signal clair dans la mémoire de bouton de programmation.
Si les stations mémorisées par sélection automatique ne sont pas celles désirées, les fréquences préférées peuvent être mémorisées manuellement.
Écouter la radio XM®

text_image
6 CH062 Channel AAA 1 CATEGORY MODE Genres AAA Artist AAA Song AAA 12:34
text_image
Bouton VOL/ ⏻ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton ((XM)) (XM®) Appuyer sur ce bouton pour choisir la radio XM®. Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer d'un côté ou l'autre pour afficher et sélectionner une catégorie de radio XM®. Bouton SCAN (balayer) Appuyer pour échantillonner toutes les stations (en Mode canal), ou les stations d'une catégorie (en Mode catégorie). Chaque échantillon dure quelques secondes. Appuyer de nouveau sur SCAN (balayer) pour annuler le balayage et continuer d'écouter la station. Bouton BACK (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Premium Audio System FM/AM (10XM11) CD AUX VOL 1 2 3 4 5 6 ACURA CATEGORY + SCAN DISPLAY BACK TUNE PUSH SELECT SETUP BARRE SKIP (sauter) Appuyer sur |◀◀ ou ▶▶ pour sauter à la station précédente ou suivante. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station en question. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir XM et appuyer sur le bouton de programmation. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton sélecteur Appuyer et tourner pour sélectionner les stations.Pour écouter la radio XM®
- Appuyer sur le bouton ((XM)) pour choisir la bande radio XM® (XM1 ou XM2).
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration), tourner ☐ et sélectionner Mode XM et appuyer sur ☐. Tourner ☐ et sélectionner Mode canal ou Mode catégorie, puis appuyer sur ☐.
- Choisir une station à l'aide des boutons TUNE (syntoniser) (☑), SKIP (sauter), CATEGORY (catégorie), SCAN (balayer), ou les boutons de programmation.
Sélectionner une station dans une liste

text_image
Liste des canaux 064:Channel AAA 065:Channel BBB 066:Channel BBB 12:34- Appuyer sur 🔒 pour afficher une liste de stations.
- Tourner pour sélectionner une station, puis appuyer sur 🚙️.
Écouter la radio XM®
En mode canal, toutes les stations disponibles peuvent être sélectionnées. En mode catégorie, sélectionner un canal dans une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.).
Il est possible de mémoriser jusqu'à douze stations XM® avec les boutons de programmation. XM1 et XM2 peuvent mémoriser six stations chacune.
À certains moments, il se peut que la radio XM® ne diffuse pas tous les champs de données (nom de l'artiste, titre). Ceci n'indique pas un problème avec la chaîne sonore.
Lecture d'un CD
La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3, WMA ou AAC. Une fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton CD.

text_image
Track AAA 1'23" Genres AAA Artists AAA NO 12:34 Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque chanson pendant dix secondes. • Appuyer sur ce bouton pour échantillonner toutes les pistes du CD (tous les fichiers du dossier en cours de lecture MP3, WMA ou AAC). • Maintenir le bouton enfoncé pour échantillonner le premier fichier de chacun des dossiers principaux (MP3, WMA ou AAC). • Pour annuler le balayage, appuyer sur ce bouton. Bouton ▲ (éjection de CD) Pousser pour éjecter un CD. Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer sur + pour passer au dossier suivant et sur − pour retourner au début du dossier précédent en format MP3, WMA ou AAC. Bouton BACK (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Premium Audio System FM/AM {[×××]} CD AUA CLOCK VOL 4 5 6 CATEGOR + SCAN ACURA SKIP A,SEL Fente de CD Insérer un CD à mi-chemin dans la fente de CD. Bouton CD Appuyer sur ce bouton pour faire jouer un CD. Barre SKIP (sauter) Appuyer sur ◀◀ ou ▶◀ pour changer de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC). Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide sur une piste ou un fichier. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de pistes/ fichiers. Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix.Choisir un fichier dans un dossier à l'aide du bouton sélecteur (MP3/WMA)

text_image
Track AAA Genres AAA Artists AAA 1'23" 12:34
text_image
Choix du dossier Liste des fichiers 254:Folder BBB 255:Folder CCC 256:Folder AAA NO 12:34 Choix de la piste
text_image
Liste des pistes 997:Track BBB 998:Track CCC 999:Track AAA ▲ NO 12:34- Appuyer sur ⚙ pour changer l'affichage à une liste de dossiers.
- Tourner pour sélectionner un dossier.
- Appuyer sur 🔒 pour afficher une liste de fichiers dans ce dossier.
- Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur 🕒.
Lecture d'un CD
REMARQUE
Éviter d'utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives. L'étiquette peut bloquer le CD dans l'unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être lu et passe au fichier suivant.
Les données textuelles apparaissent sur l'affichage dans les circonstances suivantes :
- Lorsqu'un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une nouvelle piste a été choisi.
- Lorsqu'on passe du mode audio au mode CD.
• Lorsqu'on insère un CD.
Si le CD est éjecté, mais qu'il n'est pas retiré de la fente, le système recharge le CD automatiquement après plusieurs secondes.
Choisir un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d'une piste ou d'un fichier.

text_image
Configuration Paramètres audio Mode lecture [ Normale ] Régier l'horloge 12:34 NO Éléments de mode de lecture Mode lecture Lecture normale Répéter une chanson Aléatoire tout 12:34- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour choisir un mode, puis appuyer sur 🚙️.
■ Pour arrêter un mode de lecture
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour choisir Lecture normale, puis appuyer sur 🚙️.
Choisir un mode de lecture
Appuyer sur le bouton BACK (retour) pour revenir à l'affichage précédent et appuyer sur le bouton SETUP (configuration) pour annuler ce mode de configuration.
Éléments du menu de mode de lecture
Lecture normale
Répéter une chanson : Permet de répéter la piste/le fichier en cours de lecture.
Lect. aléat. tous fich. : Permet de lire toutes les pistes/tous les fichiers de manière aléatoire.
Lecture d'un iPod
Connector l'iPod au câble de périphérique USB à l'aide de la station d'accueil, puis appuyer sur le bouton AUX.
Câble de périphérique USB P. 159

text_image
Illustration d'album Song AAA Genres AAA Artists AAA Témoin USB Apparaît lorsqu'un iPod est connecté. 12:34 Bouton VOL (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Premium Audio System FM/AM (10x11) 1 2 3 VOL CD AUX CLOCK Bouton AUX Appuyer pour sélectionner l'iPod (s'il est connecté). Barre SKIP (sauter) Appuyer sur ◀ ou ▶ pour changer de chanson. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans une chanson. ACURA - CATEGORY + SCAI PHONE DISPLAY BACK TUNE PUSH SETUP Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton BACK (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton sélecteur Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix.Comment choisir un fichier à partir du menu de l'iPod

flowchart
graph TD
A["Song AAA\nGenres AAA\nArtists AAA"] --> B["Menu de l'iPod®"]
B --> C["Musique\nListes de lecture\nArtistes\nAlbums"]
C --> D["Artistes\n01:All\n02:Artists AAA\n03:Artists BBB"]
- Appuyer sur 🚙 pour afficher le menu de l'iPod.
- Tourner pour sélectionner un menu.
- Appuyer sur 🔒 pour afficher les éléments de ce menu.
- Tourner pour choisir un élément, puis appuyer sur 🚙️.
Lecture d'un iPod
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou la version. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d'erreur peut apparaître sur l'affichage audio/d'information.
→ iPod/mémoire flash USB P. 188
Choisir un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d'un fichier.

text_image
Configuration Paramètres audio Mode lecture [ Normale ] Régler l'horloge ▲ NO 12:34 Éléments de mode de lecture Mode lecture Lecture normale Répéter arrêt ► Répéter une chanson ▲ NO 12:34- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur 📋.
- Tourner pour choisir un mode, puis appuyer sur 🚙️.
■ Pour arrêter un mode de lecture
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur 🚙.
- Tourner pour choisir Lecture normale, puis appuyer sur 🚙️.
Choisir un mode de lecture
Éléments du menu de mode de lecture
Arrêt lect. aléatoire : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire.
Lecture aléatoire : Permet de lire tous les fichiers disponibles dans une liste sélectionnée (listes d'écoute, d'artistes, d'albums, de chansons, de genres ou de compositeurs) de manière aléatoire.
Lect. aléatoire albums : Permet de lire tous les albums disponibles de la liste sélectionnée (listes d'écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire.
Répéter arrêt : Permet de désactiver le mode répétition.
Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier en cours de lecture.
Modèles américains
Pour utilisation avec iPhone seulement
Écouter Pandora®
Activer Pandora ^® , et connecter l’iPhone au câble de périphérique USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer sur le bouton AUX.
Câble de périphérique USB P. 159

text_image
Icône d'évaluation Illustration d'album Pour menu Pandora, appuyer Select Song AAA Albums AAA Artists AAA AAA station 12:34 Bouton VOL (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Premium Audio System CLOCK FM/AM {((×××))} CD AUX Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer sur + pour aller à la station suivante. Appuyer sur - pour aller à la station précédente. CATEGORY + SCAN ACURA A,SEL Bouton AUX Appuyer pour sélectionner l'iPhone (s'il est connecté lorsque l'application Pandora® est activée). Barre SKIP (sauter) Appuyer sur ► pour sauter une chanson. Bouton sélecteur Appuyer pour accéder au Menu Pandora. Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix. Bouton BACK (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. PHONE DISPLAY BACK TUNE PUSH SELECT SETUP Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Menu Pandora®
Certains des éléments du menu Pandora peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
- Chaînes (QuickMix est aussi disponible)
- J'aime
- Je n'aime pas
- Reprendre/Interrompre
- SAUTER
• Marquer cette chanson
• Marquer cet artiste
■ Activer une option de menu

text_image
Pour menu Pandora, appuyer Select Song AAA Albums AAA Artists AAA AAA station ▲ NO 12:34- Appuyer sur 🔒 pour afficher Menu Pandora.
- Tourner pour choisir un menu.
- Appuyer sur 🔒 pour afficher les éléments de ce menu.
Écouter Pandora®
Pandora® est un service de station radio via Internet personnalisé qui choisit la musique selon un artiste, une chanson ou un genre de musique que l'utilisateur aura sélectionné, et qui filtre ce qui pourrait plaire à l'utilisateur.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, l'application de Pandora® doit d'abord être installée sur l'iPhone. Pour de plus amples renseignements, visiter le www.pandora.com.
Si Pandora® ne fonctionne pas avec la chaîne sonore, il se peut qu'il passe par Bluetooth® Audio. S'assurer que le mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne sonore.
Menu Pandora®
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d'erreur peut apparaître sur l'affichage audio/d'information.
→ Pandora® P. 189
On peut sauter une chanson ou sélectionner Je n'aime pas seulement un nombre de fois prédéterminé en une heure.
Lecture d'une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu'ils soient en format MP3, WMA ou AAC ^*1 .
Connector la mémoire flash USB au câble de périphérique USB, puis appuyer sur le bouton
AUX.
Câble de périphérique USB P. 159

text_image
Témoin USB S'active lorsqu'une mémoire flash USB est connectée. File AAA 1'23" Genres AAA Artists AAA NO 12:34 Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer sur + pour passer au dossier suivant et sur - pour retourner au début du dossier précédent. Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque fichier pendant dix secondes. • Appuyer sur ce bouton pour lire un échantillon de chaque fichier du dossier en cours de lecture. Pour annuler le balayage, appuyer sur ce bouton. • Maintenir le bouton enfoncé pour lire un échantillon du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler le balayage. Bouton BACK (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Premium Audio System FM/M 1 2 3 CD 4 5 6 CLOCK VOL ACURA - CATEGORY + SCAN DISPLA BACK TUNE PUSH SELECT SETUP Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton AUX Appuyer sur ce bouton pour choisir la mémoire flash USB (si elle est connectée). Barre SKIP (sauter) Appuyer sur ◀◀ ou ▶◀ pour changer de fichier. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans un fichier. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton sélecteur Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix.*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes® peuvent être lus par cette unité audio.
Choisir un fichier dans un dossier à l'aide du bouton sélecteur

text_image
123 456 File AAA Genres AAA Artiste AAA NO 12:34 Choix du dossier Liste des fichiers 121:Folder BBB 122:Folder CCC 123:Folder AAA NO 12:34 Choix de la piste Liste des pistes 454:File BBB 455:File CCC 456:File AAA NO 12:34- Appuyer sur 🔒 pour changer l'affichage à une liste de dossiers.
- Tourner pour sélectionner un dossier.
- Appuyer sur 🔒 pour afficher une liste de fichiers dans ce dossier.
- Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur 🕒.
»Lecture d'une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
Informations générales sur la chaîne sonore P. 190
Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être lu et passe au fichier suivant.
Si un problème se manifeste, un message d'erreur peut apparaître sur l'affichage audio/d'information.
→ iPod/mémoire flash USB P. 188
Choisir un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d'un fichier.

text_image
Configuration Paramètres audio Mode lecture [ Normale ] Régier l'horloge ▲ NO 12:34 Éléments de mode de lecture Mode lecture Lecture normale Répéter une chanson Répéter un dossier ▲ NO 12:34- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour choisir un mode, puis appuyer sur 🚙️.
■ Pour arrêter un mode de lecture
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour choisir Lecture normale, puis appuyer sur 🚙️.
Choisir un mode de lecture
Éléments du menu de mode de lecture
Lecture normale
Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier en cours de lecture.
Répéter un dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture.
Lect. aléatoire dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Lect. aléat. tous fich. : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire.
Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
La chaîne sonore permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible avec Bluetooth®.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et lié au système Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
Configuration du téléphone P. 203

text_image
Témoin Bluetooth S'allume lorsque le téléphone est connecté à HFL. 123456 File AAA Genres AAA Artists AAA Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton AUX Appuyer pour sélectionner Bluetooth® Audio. Premium Audio System CLOCK FM/AM (((XX\)) VOL CD AUX 1 2 3 4 5 6 CATEGORY + SCAN ACURA BARRE SKIP (sauter) Appuyer sur ◀◀ ou ▶▶▶ pour changer de fichier. Bouton de programmation 1 Appuyer pour alterner entre les modes interrompre et reprendre. PHONE DISPLAY BACK TUNE PUSH SELECT SETUP Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton sélecteur Appuyer pour afficher le nom de l'appareil.»Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
Certains téléphones dotés de capacités audio continues et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
- É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink, ou composer le 1-888-528-7876.
- Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1-888-528-7876.
Dans certains états, il peut être illégal de se servir de certaines fonctions du dispositif des données tout en conduisant.
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura un délai avant que le système commence la lecture.
Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio

text_image
Configuration Paramètres audio -Reprendre/Interrompre 12:34- S'assurer que le téléphone est jumelé et lié à HFL.
- Appuyer sur le bouton AUX.
Si le téléphone n'est pas reconnu, il se peut qu'un autre téléphone compatible avec HFL et qui n'est pas compatible avec Bluetooth® Audio, soit déjà lié.
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d'un fichier
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Reprendre/Interrompre, puis appuyer sur 🚙. Chaque fois que le bouton 🚙 est enfoncé, le réglage alterne entre Interrompre et Reprendre.
Pour passer au mode HFL

text_image
Bouton BoutonAppuyer sur le bouton 📊 (prise d'appel) sur le volant de direction pour recevoir un appel lorsque le système Bluetooth® Audio fonctionne.
Bluetooth® HandsFreeLink® P. 196
Appuyer sur le bouton 📞 (raccrocher) pour mettre fin à l'appel et retourner à Bluetooth® Audio.
Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio
Pour faire jouer des fichiers audio, il peut être nécessaire d'utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur certains téléphones.
Si un appareil audio est branché à la prise d'entrée auxiliaire, il se peut que l'utilisateur doive appuyer sur le bouton AUX de façon répétitive pour sélectionner Bluetooth® Audio.
Passer à un autre mode interrompt la musique qui joue depuis le téléphone.
Pour passer au mode HFL
Si un appel est reçu alors que Bluetooth® Audio est en mode Interrompre, celui-ci reprendra sa lecture après avoir mis fin à l'appel.
Configuration du fond d'écran
Il est possible de modifier, d'enregistrer et de supprimer le fond d'écran de l'affichage audio/d'information.
Modèles avec système de navigation
Consulter le manuel du système de navigation pour changer le fond d'écran.
Importer un fond d'écran
Il est possible d'importer jusqu'à trois images pour le fond d'écran, une à la fois, à partir d'une mémoire flash USB.

text_image
Fond d'écran Sélectionner Importer Supprimer NO 12:34- Connecter la mémoire flash USB au câble de périphérique.
Câble de périphérique USB P. 159 - Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner 📊 et sélectionner Réglage de l'affichage, puis appuyer sur ⚙️.
- Tourner 📊 et sélectionner Fond d'écran, puis appuyer sur 🕒.
- Tourner 📊 et sélectionner Importer, puis appuyer sur 🌐.
- Tourner pour sélectionner l'image désirée, puis appuyer sur 🕒.
- La prévisualisation des données importées s'affiche.
- Appuyer sur 🚙 pour enregistrer les données.
Le message de confirmation apparaîtra. L'affichage reviendra ensuite à la liste d'importation de fond d'écran.
- Tourner 📊 et sélectionner où enregistrer les données, puis appuyer sur 🌐.
▶ Le message de confirmation apparaîtra.

Configuration du fond d'écran
- Pour l'importation des fichiers de fond d'écran, les images doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB.
Il n'est pas possible d'importer des images se trouvant dans un dossier. - Il est possible d'importer l'image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
- Les images dont la définition se situe entre 1 680 x 936 (définition maximale de l'affichage) et 420 x 234 pixels peuvent être affichées sur plein écran.
- Il est possible de sélectionner jusqu'à 255 fichiers.
- L'affichage du nom de fichier peut contenir jusqu'à 64 caractères.
Si la mémoire flash USB ne contient pas d'images, le message Aucune image compatible n'a été trouvée. Consultez le manuel du conducteur. s'affichera.
Sélectionner un fond d'écran
- Tourner 📊 et choisir Sélectionner dans le menu de configuration du fond d'écran, puis appuyer sur 🌐.
L'écran changera à la liste de fonds d'écran.
- Tourner pour sélectionner le fond d'écran désiré, puis appuyer sur 🚙️.
Le message de confirmation apparaîtra. L'affichage reviendra ensuite au menu de configuration du fond d'écran.
Supprimer un fond d'écran
- Tourner 📊 et sélectionner Supprimer dans le menu de configuration du fond d'écran, puis appuyer sur 🌐.
L'écran changera à la liste de suppression de fonds d'écran.
- Tourner pour sélectionner le fond d'écran à supprimer, puis appuyer sur 🚫.
▶ Le message de confirmation apparaîtra.
- Tourner pour sélectionner OK, puis appuyer sur pour supprimer complètement.
▶ Le message de confirmation apparaîtra.
Configuration de l'affichage
L'intensité lumineuse et la couleur de l'affichage audio/d'information peuvent être modifiées.
Intensité lumineuse

text_image
Réglage de l'affichage Luminosité - Fond d'écran ▲ NO 12:34- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner 📊 et sélectionner Réglage de l'affichage, puis appuyer sur 🌐.
- Tourner pour sélectionner Luminosité, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour ajuster le réglage.
Teinte d'écran

text_image
Teinte d'écran Bleu Rouge Ambre NO 12:34- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner ⚙️ et sélectionner Réglage de l'affichage, puis appuyer sur 🕒️.
- Tourner ⚙️ et sélectionner Teinte d’écran, puis appuyer sur ⚙️. Tourner ⚙️ et sélectionner le réglage désiré, puis appuyer sur ⚙️.
Lecteur CD
Si une erreur de disque se produit, les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher.
| Message d'erreur | Cause | Solution |
| Le fichier ne peut être lu | Format incompatible de la piste/du fichier | La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du fichier compatible suivant reprend automatiquement. |
| Disque endommagé Veuillez consulter le manuel du conducteur. Bouton éjection | Erreur mécanique | Appuyer sur le bouton (éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le message d'erreur s'est effacé.S'assurer que le disque n'est pas endommagé ou déformé, puis le remettre dans la fente.Protection des CD P. 192Si le message d'erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton, et extraire le disque.Insérer un disque différent.Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.Si le message d'erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible, communiquer avec un concessionnaire.Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. |
| Erreur de fonctionnement | ||
| Disque endommagé Veuillez consulter le manuel du conducteur. | Erreur servo | |
| Vérifiez le disque | Erreur de disque | S'assurer que le disque n'est pas endommagé ou déformé.Protection des CD P. 192 |
iPod/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d'erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
| Message d'erreur | Solution |
| Erreur USB | Apparaît lorsque l'unité d'adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l'appareil est compatible avec l'unité d'adaptation USB. |
| Mauvais appareil USB. Veuillez consulter le manuel du conducteur. | Apparaît lorsqu'un appareil incompatible est branché. Débrancher l'appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas rebrancher l'appareil qui a suscité l'erreur. |
| Aucune chanson | Apparaît lorsque l'iPod est vide. Vérifier s'il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l'appareil. |
| Version incompatible | Apparaît lorsqu'un iPod incompatible est connecté. S'il apparaît alors qu'un iPod compatible est connecté, faire une mise à jour du logiciel de l'iPod avec la version la plus récente. |
| Essayez de nouveau la connexion | Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Reconnecter l'iPod. |
| Le fichier ne peut être lu | Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce message d'erreur apparaît pendant trois secondes, puis passe à la chanson suivante. |
| Aucune données | Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu'il n'y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire flash USB. Vérifier s'il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l'appareil. |
| Incompatible | Apparaît lorsqu'un appareil incompatible est connecté. S'il apparaît alors qu'un dispositif compatible est connecté, reconnecter le dispositif. |
Modèles américains
Pandora®
Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d'erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d'erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
| Message d’erreur | Solution |
| PANDORA Aucune chaîne | Apparaît lorsqu’il n’y a pas de liste de stations dans l’appareil. Utiliser l’appareil pour créer une station. |
| PANDORA Mise à jour requise | Apparaît si la version de Pandora n’est pas compatible. Veuillez faire une mise à jour de l’application dans l’appareil. |
| PANDORA Non disponible | Apparaît lorsque Pandora fait la maintenance du système. Réessayer plus tard. |
| PANDORA Connexion impossible | Apparaît lorsque Pandora est incapable de faire jouer la musique. Vérifier l’appareil. |
| PANDORA Chargement... | Apparaît lorsque Pandora fait un chargement. |
Service de radio XM®
Abonnement à la radio XM®
- If faut avoir en main le code d'identification de la radio pour s'abonner. Pour voir l'identité sur l'affichage : Tourner le bouton sélecteur jusqu'à ce que 0 apparaisse.
- Pour s'abonner, il faut avoir sous la main son identité radio et son numéro de carte de crédit, puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio XM®.
Réception de la radio XM®
Appuyer sur le bouton ((XM)) (XM®) et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes, jusqu'à ce que le service soit activé. S'assurer que le véhicule est dans un espace ouvert pour une meilleure réception.
Affichage des messages de la radio XM®
Chargement... :
XM® fait le chargement des renseignements audio ou du programme.
Canal hors d'ondes :
La station ne diffuse pas présentement.
Canal non autorisé :
La radio XM® reçoit une mise à jour des données du réseau.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l'endroit actuel.
:
La station choisie n'existe pas, ne fait pas partie de l'abonnement, ou l'information sur l'artiste ou sur le titre n'est pas disponible.
Vérif. antenne :
L'antenne XM® est défectueuse. Communiquer avec un concessionnaire.
»Abonnement à la radio XM®
Coordonnées de la radio XM® :
É.-U. : XM® Radio au www.siriusxm.com ou au
1-800-852-9696
Canada : XM® Canada au www.xmradio.ca, ou au
1-877-209-0079
Réception de la radio XM®
Les satellites de XM® sont en orbite au-dessus de l'équateur. Par conséquent, des objets au sud du véhicule peuvent interrompre la réception satellite. Les signaux satellites ont plus tendance à être bloqués par des gratte-ciel et des montagnes plus on s'éloigne de l'équateur en roulant en direction nord.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les circonstances suivantes :
- Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule.
- Dans les tunnels
- Au plus bas niveau d'une route à niveaux multiples
- Si des articles de grande dimension sont transportés sur le porte-bagages du toit
CD recommandés
- Choisir seulement des disques CD-R ou CD-RW d'excellente qualité et étiquetés pour l'utilisation audio.
- Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
- Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l'une de ces désignations.





CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
- Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l'affichage de données textuelles.
- Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s'avérer incompatibles.
CD recommandés
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques doubles. Il se pourrait aussi qu'elle ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines conditions.
■ Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
- Ranger les CD dans leur étui lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
- Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers le bord extérieur.
- Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
- Ne pas introduire d'objets étrangers dans le lecteur de disques.
- Ranger les CD à l'abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
- Ne pas utiliser d'anneaux de stabilisation ni d'étiquettes sur le CD.
- Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides, et ne pas utiliser de crayons-feutres sur le CD.
Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à l'intérieur et endommager l'unité audio.
Exemples :
- CD boursouflés, déformés, étiquetés et excessivement épais

Boursouflé/ déformé

Avec étiquette/autocollant

Utilisation de trousse d'étiquettes pour imprimantes

Scellé

Avec anneau en plastique
- CD endommagé
• CD de mauvaise qualité

Fissuré/ébréché

Faussé

Ébarbé
- Petits CD

CD de 8 cm (3 po)
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
Modèles iPod et iPhone compatibles
| Modèle |
| iPod (5egénération) |
| iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007) |
| iPod classic 120 Go (lancé en 2008) |
| iPod classic 160 Go (lancé en 2009) |
| iPod nano (1reà 6egénération*) *lancé en 2010 |
| iPod touch (1reà 4egénération*) *lancé en 2010 |
| iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S |
Mémoires flash USB
- Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
- Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
- Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient ne pas fonctionner.
- Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l'affichage de données textuelles.
- Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
Modèles iPod et iPhone compatibles
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions de logiciel de ces appareils.
Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l'ordre d'enregistrement. Cet ordre peut différer de l'ordre affiché sur un ordinateur ou un appareil.
Le récepteur-émetteur universel HomeLink® peut être programmé pour commander jusqu'à trois appareils à télécommande d'une résidence, comme une porte de garage, un système d'éclairage ou un système d'alarme domiciliaire.
Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnent l'ouvre-porte de garage afin de s'assurer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
Avant de programmer HomeLink, s'assurer que la voie est libre de tout objet et de toute personne devant la porte de garage ou la grille, afin d'éviter des blessures ou dommages potentiels.
Lors de la programmation d'un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l'extérieur de la trajectoire de la porte de garage.
Programmation de HomeLink

text_image
Témoin rouge RSi vous n'avez programmé aucun des boutons HomeLink auparavant, vous devez effacer tous les codes précédents. Pour le faire :
- Maintenir enfoncés les deux boutons extérieurs pendant 20 secondes, jusqu'à ce que le témoin rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons, et passer à l'étape 1.
- Pour programmer le deuxième ou le troisième bouton, passer directement à l'étape 1.
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls Inc.
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvre-porte de garage, confirmer que l'ouvre-porte de garage est équipé d'un système de protection externe, tel un «œil électronique », ou autres caractéristiques d'arrêt et d'inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas pouvoir le faire fonctionner.
Programmer un bouton

flowchart
graph TD
A["Pour la mise en liaison, placer la télécommande de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLink à programmer."] --> B["Maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré et le bouton sur la télécommande. Est-ce que le témoin HomeLink (DÉL) clignote après dix secondes ?"]
B --> C["OUI"]
B --> D["NON"]
C --> E["Maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink environ une seconde. Est-ce que le dispositif (ouvre-porte de garage) fonctionne ?"]
D --> F["a. Maintenir enfoncé simultanément le bouton de la télécommande et le bouton HomeLink. Ensuite, tout en maintenant le bouton HomeLink, appuyer momentanément sur le bouton de la télécommande toutes les deux secondes. La DÉL clignote-t-elle dans les 20 secondes ?"]
E --> G["OUI"]
E --> H["NON"]
G --> I["Programmation complétée"]
H --> J["La DÉL HomeLink s'illumine."]
J --> K["4. Maintenir le bouton HomeLink enfoncé de nouveau."]
K --> L["Le témoin HomeLink clignote pendant deux secondes et demeure ensuite allumé."]
L --> M["a. La télécommande a un code roulant. Appuyer sur le bouton « d'apprentissage » (mémorisation) qui se trouve sur le dispositif télécommandé (p. ex., l'ouvre-porte de garage)."]
M --> N["b. Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink pendant deux secondes."]
N --> O["5. Maintenir le bouton HomeLink enfoncé de nouveau. Le dispositif télécommandé devrait normalement fonctionner."]
O --> P["Programmation complétée"]
Programmation de HomeLink
Reprogrammation d'un bouton
Pour reprogrammer un bouton pour un nouveau dispositif, il n'est pas nécessaire d'effacer la mémoire de tous les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié en suivant la procédure qui suit :
- Maintenir le bouton HomeLink enfoncé jusqu'au clignotement du témoin HomeLink.

text_image
Émetteur standard Le témoin demeure allumé pendant environ 25 secondes. Émetteur à code roulant Le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis demeure allumé pendant environ 23 secondes. 2. Continuer à maintenir le bouton HomeLink enfoncé et suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ».Effacement des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncés les deux boutons extérieurs jusqu'à ce que le témoin HomeLink se mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d'emploi du dispositif, visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink au 1-800-355-3515.
Modèles avec système de navigation
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation pour savoir comment utiliser Bluetooth® HandsFreeLink®.
Modèles sans système de navigation
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d'effectuer et de recevoir des appels à l'aide de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
Boutons HFL

text_image
Augmenter le volume Bouton de prise d'appel Bouton Raccrocher Diminuer le volume Bouton Parler Bouton de retour Microphone Bouton PHONE (téléphone) Bouton sélecteurBouton 📊 (prise d'appel) : Appuyer pour aller directement à l'écran Téléphone ou pour répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton 📞 (raccrocher) : Appuyer pour mettre fin à un appel.
Bouton 📄 (parler) : Appuyer pour composer un numéro à l'aide d'une marque vocale enregistrée.
Bouton (retour) : Appuyer pour annuler une commande.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l'écran Téléphone.
Bouton sélecteur : Tourner pour choisir un élément à l'écran, puis appuyer sur 🚙.
Bluetooth® HandsFreeLink®
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de procédures de jumelage et des possibilités spéciales des fonctions :
- É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink, ou composer le 1-888-528-7876.
- Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1-888-528-7876.
Conseils pour les commandes vocales
- Diriger les bouches d'air de façon à ce qu'elles ne soient pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l'interférence dans le microphone.
- Appuyer momentanément sur le bouton pour composer un numéro à l'aide d'une marque vocale enregistrée. Parler clairement et naturellement après le signal sonore.
- Si le microphone capte d'autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée.
- Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire l'utilisation d'appareils électroniques portables pendant la conduite d'un véhicule.
Affichage du statut du HFL

text_image
Témoin Bluetooth S'allume lorsque le téléphone est connecté à HFL. État d'itinérance Intensité du signal Niveau de charge de la pile Mode HFL Appel entrant ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 1 Répondre Ignorer ▲ NO 12:34 Nom relié à l'appelL'affichage audio/d'information signale les nouveaux appels entrants à l'utilisateur.
Restrictions pour le fonctionnement manuel

text_image
Configuration tél. Connexion Composition abrégée NO 12:34 Option désactivéeCertaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-opérationnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées ne peuvent être sélectionnées jusqu'à ce que le véhicule soit arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés avec une marque vocale peuvent être composés à l'aide du bouton pour parler.
→ Composition abrégée P. 213
Bluetooth® HandsFreeLink®
Technologie sans fil Bluetooth®
Le mot et les sigles Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motors Co. Ltd. est aux termes d'une licence. Les autres noms et marques de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu'elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l'appel aura pris fin.
»Affichage du statut du HFL
L'information apparaissant sur l'affichage audio/d'information varie d'un modèle de téléphone à l'autre.
La langue du système peut être changée à l'anglais, au français ou à l'espagnol.
→ Sélection de la langue P. 164
Menus HFL
Le mode d'alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir de HFL.
PHONE ou

flowchart
graph TD
A["Téléphone"] --> B["Composition abrégée*1"]
B --> C["Historique des appels*1"]
C --> D["Annuaire téléphonique*1"]
D --> E["Composition*1"]
E --> F["Entrer un numéro de téléphone à composer."]
B --> G["Appels effectués"]
G --> H["Appels reçus"]
H --> I["Appels manqués"]
C --> J["Afficher les listes de numéros à composition abrégée. (jusqu'à 15 numéros par téléphone jumelé)"]
C --> K["Afficher les 20 derniers appels sortants."]
C --> L["Afficher les 20 derniers appels entrants."]
C --> M["Afficher les 20 derniers appels manqués."]
*1 : Apparaît seulement lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.
»Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d'abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message apparaîtra sur l'écran lorsque le véhicule est en mouvement et qu'une opération est annulée.

flowchart
graph TD
A["Recomposition*"] --> B["Message texte"]
B --> C["Lecture vocale du message"]
C --> D["Lire/Arrêter la lecture"]
D --> E["Répondre"]
E --> F["Appeler"]
F --> G["Afficher le message"]
G --> H["Consulter le message reçu en entier (si plus de trois lignes de texte)."]
B --> I["Sélectionner le message et ."]
I --> C
D --> J["Le système fait, ou arrête la lecture vocale du message reçu."]
J --> E
E --> K["Répondre au message reçu à l'aide de l'une des six phrases courantes."]
*1 : Apparaît seulement lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.

flowchart
graph TD
A["Configuration tél."] --> B["Connexion"]
B --> C["Ajouter un nouveau téléphone"]
C --> D["Brancher un téléphone"]
D --> E["Débrancher le téléphone"]
E --> F["Supprimer un téléphone"]
F --> G["Code de jumelage"]
C --> H["Jumeler un téléphone au système."]
D --> I["Connector un téléphone au système."]
E --> J["Déconnecter un téléphone jumelé du système."]
F --> K["Supprimer un téléphone jumelé auparavant."]
G --> L["Créer un code pour un téléphone jumelé."]

flowchart
graph TD
A["Composition abrégée¹"] --> B["Annuaire téléphonique"]
B --> C["Historique des appels"]
C --> D["Numéro de téléphone"]
D --> E["Modifier les appels abrégés"]
E --> F["Supprimer composition abrégée"]
F --> G["Sauvegarder la marque vocale"]
G --> H["Modifier la marque vocale"]
H --> I["Supprimer la marque vocale"]
B --> J["Choisir un numéro de téléphone de l'annuaire téléphonique pour l'ajouter en tant que composition abrégée."]
C --> K["Sélectionner un numéro de téléphone dans l'historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée."]
D --> L["Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée."]
E --> M["Modifier une composition abrégée mémorisée auparavant."]
F --> N["Supprimer une composition abrégée mémorisée auparavant."]
G --> O["Créer une marque vocale pour une composition abrégée."]
H --> P["Modifier une marque vocale pour une composition abrégée."]
I --> Q["Supprimer une marque vocale pour une composition abrégée."]
*1 : Apparaît seulement lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.

flowchart
graph TD
A["Transfert automatique"] --> B["Identification de l'appellant"]
B --> C["Code d'accès*1"]
C --> D["Avis de message texte"]
D --> E["Suppression du système"]
F["Régler les appels afin qu'ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL en entrant dans le véhicule."] --> G["Priorité de nom"]
G --> H["L'identification de l'appellant donne priorité au nom de l'appellant."]
G --> I["Priorité de numéro"]
I --> J["L'identification de l'appellant donne priorité au numéro de téléphone de l'appellant."]
K["Créer un NIP de sécurité pour un téléphone jumelé."] --> C
L["Activer ou désactiver la notification des nouveaux messages textes entrants."] --> D
M["Effacer du système tous les téléphones jumelés, les entrées à l'annuaire et les codes de sécurité."] --> E
*1 : Apparaît seulement lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.
Configuration du téléphone

flowchart
graph TD
A["Confirmation\nDésirez-vous ajouter un téléphone maintenant?"] -->|No\nOui 12:34| B["Sélectionner un téléphone\nPHONE#1\nTél. n'a pas été trouvé?"]
B -->|No 12:34| C["PHONE#1\nHandsFreeLink®\nEntrez le code de jumelage "0000" dans votre téléphone."]
Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu'il n'y a aucun téléphone jumelé au système)
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur 🚙️.
- S'assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte, puis appuyer sur 🌐.
HFL recherche automatiquement un appareil Bluetooth. - Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur 🚙.
Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner Tél. n'a pas été trouvé ? et faire une recherche d'appareils Bluetooth à l'aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionn HandsFreeLink. - HFL transmet un code de jumelage à quatre chiffres à saisir dans le téléphone.
Lorsqu'indiqué par les invites du téléphone, entrer le code de jumelage à quatre chiffres. - Un avis apparaîtra sur l'écran pour confirmer que le jumelage a réussi.
Configuration du téléphone
Un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à HFL avant même de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres.
Conseils pour le jumelage :
- Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule.
- Jusqu'à six téléphones peuvent être jumelés.
- La pile du téléphone peut se vider plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système HFL.
- Si le téléphone n'est pas prêt à être jumelé ou que le système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos.
Une fois le jumelage d'un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l'écran avec une ou deux icônes sur le côté droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec Bluetooth® Audio.

flowchart
graph TD
A["Configuration tél."] --> B["Connexion"]
B --> C["Composition abrégée"]
C --> D["12:34"]
D --> E["Connexion"]
E --> F["Ajouter un nouveau téléphone"]
E --> G["Brancher un téléphone"]
E --> H["12:34"]
H --> I["Sélectionner endroit"]
I --> J["4 PHONE#4"]
I --> K["5 (Vide)"]
I --> L["6 PHONE#5"]
I --> M["12:34"]
Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu'un téléphone est déjà jumelé au système)
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📊.
Si un message apparaît demandant de se connecter à un téléphone, sélectionner Non et passer à l'étape 2. - Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner Connexion, puis appuyer sur 🕒.
- Tourner pour sélectionner Ajouter un nouveau téléphone puis appuyer sur L'écran passe à Sélectionner endroit.
- Tourner pour sélectionner Vide, puis appuyer sur 🚙️.

text_image
Confirmation Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone, puis mettez-la en mode découverte. OK ▲ NO 12:34 Sélectionner un téléphone PHONE#2 PHONE#6 Tél. n'a pas été trouvé? ▲ NO 12:34 PHONE#2 HandsFreeLink® Entrez le code de jumelage "0000" dans votre téléphone. ▲ NO 12:34- S'assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte, puis appuyer sur 🌐.
HFL recherche automatiquement un appareil Bluetooth. - Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur 🕒.
Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner Tél. n'a pas été trouvé ? et faire une recherche d'appareils Bluetooth à l'aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. - HFL transmet un code de jumelage à quatre chiffres à saisir dans le téléphone.
Lorsqu'indiqué par les invites du téléphone, entrer le code de jumelage à quatre chiffres. - Un avis apparaîtra sur l'écran pour confirmer que le jumelage a réussi.

flowchart
graph TD
A["Configuration tél."] --> B["Connexion"]
B --> C["Composition abrégée"]
C --> D["12:34"]
D --> E["Connexion"]
E --> F["Supprimer un téléphone"]
F --> G["Code de jumelage"]
G --> H["12:34"]
H --> I["Code de jumelage"]
I --> J["Fixe [0000"]]
I --> K["Aléatoire"]
J --> L["12:34"]
■ Pour modifier le réglage du code de jumelage
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📐.
- Tourner 📊 et sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur ⚙.
- Tourner pour sélectionner Connexion, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner 📊 et sélectionner Code de jumelage, puis appuyer sur 🌐.
- Tourner pour sélectionner Fixe ou Aléatoire, puis appuyer sur 🚙️.
Pour modifier le réglage du code de jumelage
Le code de jumelage par défaut est « 0000 » jusqu'à ce que l'utilisateur change le réglage.
Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe, et supprimer le code actuel, puis saisir le nouveau code.
Pour qu'un nouveau code de jumelage soit généré de façon aléatoire à chaque fois qu'un téléphone est jumelé, sélectionner Aléatoire.

flowchart
graph TD
A["Connexion"] --> B["Supprimer le téléphone"]
B --> C["Confirmation"]
subgraph Connection
D["Débrancher le téléphone"]
E["Supprimer un téléphone"]
F["Code de jumelage"]
G["NO 12:34"]
end
subgraph Telephone Settings
H["3 PHONE#3"]
I["4 PHONE#4"]
J["5 PHONE#5"]
K["NO 12:34"]
end
subgraph Confirmation
L["Désirez-vous supprimer "PHONE#4"?"]
M["Non Oui 12:34"]
end
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🚙️.
Répéter la procédure et sélectionner Connexion, puis Supprimer un téléphone.
- Tourner 🔒 et sélectionner un téléphone à supprimer, puis appuyer sur ⚙.
- Un message de confirmation s'affichera à l'écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur 🚙️.
Un avis apparaîtra sur l'écran pour confirmer que le tout a réussi.
Pour régler l'option de notification de message

flowchart
graph TD
A["Téléphone"] --> B["Recomposition"]
B --> C["Message texte"]
C --> D["Configuration tél."]
D --> E["Configuration tél."]
E --> F["Code d'accès"]
E --> G["Notification de message"]
E --> H["Suppression du système"]
E --> I["No 12:34"]
I --> J["Avis de message texte"]
J --> K["Activé"]
J --> L["Désactivé"]
J --> M["No 12:34"]
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner 📊 et sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur ⚙.
- Tourner pour sélectionner Notification de message, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner le mode désiré, puis appuyer sur 🕒.
Pour régler l'option de notification de message
Activé : Une fenêtre contextuelle s'affiche chaque fois qu'un message texte est reçu.
Désactivé : Le message reçu est mémorisé dans le système sans aucun avis.
Pour créer un NIP de sécurité
Il est possible de protéger chacun des six téléphones cellulaires par un NIP de sécurité.

text_image
Sélectionner un téléphone 3 PHONE#3 4 PHONE#4 5 PHONE#5 NO 12:34 Confirmation Désirez-vous régler le NIP pour "PHONE#4"? Non Oui NO 12:34 Entrez votre NIP 000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 NO 12:34- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🕒.
Répéter la procédure pour sélectionner Code d'accès.
- Sélectionner le téléphone auquel ajouter un NIP.
▶ Tourner 📋 et sélectionner un téléphone auquel ajouter un NIP, puis appuyer sur 🌐.
- Un message de confirmation s'affichera à l'écran.
▶ Tourner 📊 et sélectionner Oui, puis appuyer sur ⚙.
- Entrer un nouveau numéro à quatre chiffres.
Tourner pour faire une sélection, puis appuyer sur Appuyer sur pour supprimer. Appuyer sur pour entrer le NIP de sécurité.
- Entrer le NIP à quatre chiffres de nouveau.
L'écran retourne à l'affichage de l'étape 2.
Pour créer un NIP de sécurité
Si le téléphone est déjà protégé par un NIP, il faut entrer le NIP actuel avant de le supprimer ou d'en créer un nouveau.
Transfert automatique
Si un appel est en cours au moment d'entrer dans le véhicule, l'appel peut être transféré automatiquement au système HFL.

text_image
Transfert automatique Activé Désactivé 12:34 NO- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📞.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🚙️.
Répéter la procédure pour sélectionner Transfert automatique. - Tourner pour sélectionner Activé, puis appuyer sur 🌐.
- Un avis apparaîtra sur l'écran pour confirmer que le changement a réussi.
Identification de l'appelant
Il est possible de sélectionner quelles coordonnées de l'appelant seront affichées lors d'un appel entrant.

text_image
Identification de l'appelant Priorité de nom Priorité de numéro 12:34- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🕒.
Répéter la procédure pour sélectionner Identification de l'appelant. - Tourner pour sélectionner le mode désiré, puis appuyer sur 🚙️.
- Un avis apparaîtra sur l'écran pour confirmer que le changement a réussi.
Identification de l'appelant
Mode Priorité de nom : Le nom d'un appelant s'affiche s'il est mémorisé dans l'annuaire téléphonique.
Mode Priorité de numéro : Le numéro de téléphone d'un appelant s'affiche.
Pour effacer les données du système
Les codes de sécurité, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, toutes les compositions abrégées et toutes les données d'annuaires importées s'effaceront.

flowchart
graph TD
A["Confirmation"] --> B["Suppression du système"]
B --> C["Suppression du système"]
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📞.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🚙️.
Répéter la procédure pour sélectionner Suppression du système.
- Tourner 📊 et sélectionner Oui, puis appuyer sur 🌐.
- Un message de confirmation s'affichera à l'écran. Tourner Ⓤ et sélectionner Oui, puis appuyer sur 🌐.
- Un message de confirmation s'affichera à l'écran. Tourner pour terminer.
Importation automatique de l'annuaire du téléphone cellulaire et de l'historique des appels
Une fois le téléphone jumelé, l'importation du contenu de son annuaire téléphonique et de l'historique des appels se fait automatiquement dans HFL.

text_image
John 111111### 222222### 333333### 12:34Importation automatique de l'annuaire du téléphone cellulaire et de l'historique des appels
En sélectionnant une personne à partir d'une liste dans l'annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu'à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom.

text_image
Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Message Bureau Autre Téléavertisseur VoixDans le cas de certains appareils, il se peut qu'il soit impossible d'importer les icônes de catégorie dans HFL.
L'annuaire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel.
Composition abrégée
Il est possible de mémoriser jusqu'à 15 compositions abrégées par téléphone.

text_image
Composition abrégée 1 Home 2 (Ajouter un nouveau) 3 (Ajouter un nouveau) 12:34 Ajouter un nouveau Annuaire téléphonique Historique des appels Numéro de téléphone 12:34 Confirmation Désirez-vous sauvegarder une marque vocale pour cette entrée? Non Oui 12:34Pour mémoriser une composition abrégée :
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📞.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🚙️.
Répéter la procédure pour sélectionner Composition abrégée, puis Ajouter un nouveau.
- Tourner ⚙️ et sélectionner d'où provient le numéro, puis appuyer sur ⚙️.
De l'Annuaire téléphonique :
▶ Sélectionner un numéro à partir de l'annuaire importé du téléphone cellulaire en liaison.
De l'Historique des appels :
▶ Sélectionner un numéro dans l'historique des appels.
Par Numéro de téléphone :
▶ Entrer le numéro manuellement.
- Une fois que la mémorisation de la composition abrégée est réussie, un message invite l'utilisateur à effectuer une marque vocale pour le numéro. Tourner pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyer sur.
- À l'aide du bouton Ⓦ, suivre les invites pour dire le nom de l'entrée à composition abrégée.
Composition abrégée
Il est possible d'utiliser les boutons de programmation audio pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition abrégée :
- Maintenir enfoncé le bouton de programmation audio désiré pendant un appel.
- La mémorisation des coordonnées liées à l'appel en cours se fera pour le numéro à composition abrégée correspondant.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l'aide de la marque vocale.

text_image
1 Home Supprimer composition abrégée Sauvegarder la marque vocale NO 12:34 Composition abrégée Appuyez sur la touche parler, et après le bip, dites le nom que vous voudriez enregistrer. NO 12:34
text_image
1 Home Modifier la marque vocale Supprimer la marque vocale ▲ NO 12:34■ Pour ajouter une marque vocale à une composition abrégée mémorisée
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🕒.
Répéter la procédure pour sélectionner Composition abrégée. - Sélectionner une composition abrégée existante.
- Tourner pour choisir Sauvegarder la marque vocale, puis appuyer sur 🌐.
- À l'aide du bouton Ⓞ, suivre les invites pour créer la marque vocale.
■ Pour supprimer une marque vocale
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📐.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🚙️.
Répéter la procédure pour sélectionner Composition abrégée. - Sélectionner une composition abrégée existante.
- Tourner pour choisir Supprimer la marque vocale, puis appuyer sur 🌐.
▶ Un message de confirmation s'affichera à l'écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
Composition abrégée
Éviter de répéter le même nom pour plusieurs marques vocales. Éviter d'utiliser « Jean » comme marque vocale. Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long. Par exemple, utiliser « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ».

text_image
1 Home Modifier les appels abrégés Supprimer composition abrégée 12:34■ Pour supprimer une composition abrégée
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur 🚙️.
Répéter la procédure pour sélectionner Composition abrégée.
- Sélectionner une composition abrégée existante.
- Tourner pour sélectionner Supprimer composition abrégée, puis appuyer sur 🌐.
Un message de confirmation s'affichera à l'écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur.
Faire un appel
On peut faire des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant l'annuaire importé, l'historique des appels, les compositions abrégées ou la recomposition.

text_image
TéléPHONE Composition abrégée Historique des appels Annuaire téléphonique 12:34Faire un appel
Toute composition abrégée avec une marque vocale peut être composée par commande vocale à partir de n'importe quel écran.
Appuyer sur le bouton ⏻ et suivre les messages.
La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de 10 mètres (30 pieds).
Une fois l'appel en liaison, on peut entendre la voix de la personne appelée dans les haut-parleurs de la chaîne sonore.

text_image
Annuaire téléphonique Jane 1 John Mat ▲ NO 12:34 ↓ John 1 111111### 222222### 333333### ▲ NO 12:34
text_image
Composition 012345### ABC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * # + P + ▲ NO 12:34■ Pour faire un appel à partir de l'annuaire importé
Une fois le téléphone jumelé, l'importation du contenu de son annuaire téléphonique se fait automatiquement dans HFL.
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📐.
- Tourner pour sélectionner Annuaire téléphonique, puis appuyer sur 🚙️.
- L'annuaire téléphonique est mémorisé en ordre alphabétique. Tourner pour sélectionner une initiale, puis appuyer sur 📋.
- Tourner pour sélectionner un nom, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur 🚙️.
La composition du numéro se fait automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Composition, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner ♦, puis appuyer sur ⚙.
La composition du numéro se fait automatiquement.
Pour faire un appel à partir de l'annuaire importé
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l'aide du bouton pour parler.
Restrictions pour le fonctionnement manuel P. 197
→ Composition abrégée P. 213
Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l'aide du bouton pour parler.
Restrictions pour le fonctionnement manuel P. 197
→ Composition abrégée P. 213

text_image
Recomposition... ((()) Raccrocher 12:34
text_image
Historique des appels Appels effectués Appels reçus Appels manqués 12:34
text_image
Composition abrégée 14 John 15 (Ajouter un nouveau) Suivantes ▲ NO 12:34■ Pour faire un appel en utilisant la recomposition
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Recomposition, puis appuyer sur 🚙️.
La composition du numéro se fait automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels est sauvegardé par Appels effectués, Appels reçus, et Appels manqués.
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📐.
- Tourner pour sélectionner Historique des appels, puis appuyer sur 😊.
- Tourner pour sélectionner Appels effectués, Appels reçus, ou Appels manqués, puis appuyer sur 🌐.
- Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur 🕒.
La composition du numéro se fait automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📐.
- Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur 🚙️.
La composition du numéro se fait automatiquement.
Pour faire un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels affiche les 20 derniers numéros d'appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.)
Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée
Sur l'écran Téléphone, les six premiers numéros à composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de programmation audio correspondants (1 à 6).
Sélectionner Suivantes pour voir la liste de compositions abrégées d'un autre téléphone jumelé. Il est possible de faire un appel à partir de cette liste en utilisant le téléphone actuellement connecté.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l'aide de la marque vocale.
→ Composition abrégée P. 213
Toute composition abrégée avec une marque vocale peut être composée par commande vocale à partir de n'importe quel écran.
Appuyer sur le bouton ☐ et suivre les messages.
Réception d'un appel

text_image
Mode HFL Nom de l'appelant Appel entrant (((()) John 1 Répondre Ignorer NO 12:34Lors d'un appel entrant, un avertissement sonore se fait entendre (si activé) et l'écran d'appel entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton pour prendre l'appel. Appuyer sur le bouton pour refuser un appel ou y mettre fin.
Réception d'un appel
Appel en attente
Appuyer sur le bouton pour mettre l'appel en cours en attente et pour répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l'appel en cours.
Si on ne désire par répondre à l'appel entrant, simplement l'ignorer.
Appuyer sur le bouton 📞 pour raccrocher et mettre fin à l'appel en cours.
Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transfert d'appel : Transférer un appel de HFL au téléphone.
Boutons-poussoirs : Entrer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu'on appelle un système téléphonique à menu.

text_image
En communication 0'50" RM (((((()) John 1 Menu téléphone Raccrocher NO 12:34 ↓ En communication 0'50" RM 1 Raccrocher Sourdine Transfert d'appel NO 12:34- Pour afficher les options disponibles, appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
- Tourner pour sélectionner l'option, puis appuyer sur 🚙️.
La case à cocher est cochée lorsque l'option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour désactiver.
>>Options pendant un appel
Boutons-poussoirs : Disponibles sur certains téléphones.
Réception d'un message texte
HFL peut afficher des nouveaux messages texte reçus ainsi que les 20 plus récents messages texte reçus sur un téléphone cellulaire en liaison. Il est possible de faire la lecture vocale de chaque message reçu, ou d'y répondre avec une phrase courante.

- Une fenêtre contextuelle s'affiche chaque fois qu'un message texte est reçu.
- Tourner pour sélectionner Oui pour écouter le message, puis appuyer sur 🚙️.
Le message texte s'affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. - Pour mettre fin à la lecture vocale du message, appuyer sur le bouton BACK (retour).
Réception d'un message texte
Certains téléphones ne sont pas compatibles avec cette fonction.
Consulter handsfreelink.com pour obtenir la liste de téléphones compatibles.
Le système n'affiche aucun message reçu pendant la conduite. Ceux-ci peuvent seulement être entendus par lecture vocale.
Avec certains téléphones, il est possible d'afficher jusqu'à 20 messages texte les plus récents.
Seules les trois premières lignes du message reçu s'affichent avec cette option.
Afficher un message en entier P. 224
Les lois provinciales ou locales peuvent limiter l'usage de la fonction de message texte de HFL. La fonction de message texte doit être utilisée seulement lorsque les conditions permettent de le faire de façon sécuritaire.
Affichage des messages

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner 📊 et sélectionner Message texte, puis appuyer sur ⚙.
- Tourner pour sélectionner un message, puis appuyer sur 📋.
Le message texte s'affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message.
»Affichage des messages
L'icône apparaît près d'un message qui n'a pas été lu.
Seules les trois premières lignes du message reçu s'affichent avec cette option.
Afficher un message en entier P. 224
Si un message est supprimé du téléphone, le message est aussi supprimé dans le système. Si un message est envoyé à partir du système, le message est sauvegardé dans la boîte d'envoi du téléphone.

text_image
Menu de messages textes Lire Répondre 12:34■ Utilisation de l'option Arrêter la lecture ou Lire
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📐.
- Tourner pour sélectionner Message texte, puis appuyer sur 🕒.
- Tourner pour sélectionner un message, puis appuyer sur 🚙️.
Le message texte s'affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. - Appuyer sur 🔒 pour accéder au Menu de messages textes.
- Tourner pour sélectionner Arrêter la lecture ou Lire, puis appuyer sur 🌐.
Utilisation de l'option Arrêter la lecture ou Lire
Cette option change à :
- Arrêter la lecture pendant la lecture vocale du message texte. Sélectionner cette option pour mettre fin à la lecture vocale du message.
- Lire en entrant au menu Message texte, ou après avoir sélectionné Arrêter la lecture. Sélectionner cette option pour entendre le système faire la lecture vocale du message en question.

text_image
Menu de messages textes Lire Répondre Appeler 12:34 Message texte OK Oui Non 12:34■ Répondre à un message
On peut répondre à un message à l'aide de l'une des six phrases courantes disponibles dans le système.
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📞.
- Tourner pour sélectionner Message texte, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner un message, puis appuyer sur 🕒.
Le message texte s'affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. - Appuyer sur 🔊 pour accéder au Menu de messages textes.
- Tourner pour sélectionner Répondre, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner le message de réponse, puis appuyer sur 🕒.
- Le message de réponse sélectionné s'affiche. Sélectionner Oui pour envoyer le message.
Répondre à un message
Les messages de réponse des phrases courantes sont les suivants :
On ne peut pas ajouter, modifier ou supprimer les messages de réponse.
Après avoir envoyer la réponse, l'écran suivant s'affiche :

text_image
Message texte Message envoyé ▲ NO 12:34
text_image
Menu de messages textes Répondre Appeler Afficher le message 12:34 NO
■ Appeler l'auteur du message
Il est possible d'appeler l'auteur d'un message texte.
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📐.
- Tourner pour sélectionner Message texte, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner un message, puis appuyer sur 🚙️.
Le message texte s'affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message.
- Appuyer sur 🕒 pour accéder au Menu de messages textes.
- Tourner pour sélectionner Appeler, puis appuyer sur 🚙️.
HFL commence à composer le numéro.
■ Afficher un message en entier
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📐.
- Tourner pour sélectionner Message texte, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner un message, puis appuyer sur 🚙️.
Le message texte s'affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message.
- Appuyer sur 🕒 pour accéder au Menu de messages textes.
- Tourner pour sélectionner Afficher le message, puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour défiler vers le bas et afficher le message en entier.
Lorsque le mode d'alimentation est à MARCHE, l'étalonnage de la boussole se fait automatiquement et l'affichage de la boussole apparaît.
Étalonnage de la boussole
Si la boussole indique la mauvaise direction ou si le témoin CAL clignote, il faut étalonner le système manuellement.

text_image
Boussole Zone [Zone 1] Étalonnage 12:34 ▲ NO Éléments du menu de réglage de la boussole
text_image
Étalonnage Début de l'étalonnage 12:34 ▲ NO- Régler le mode d'alimentation à MARCHE.
- Maintenir enfoncé le bouton SETUP (configuration) jusqu'à ce que l'affichage passe au menu des réglages de la boussole.
-
Tourner pour sélectionner Étalonnage, puis appuyer sur 🌐.
-
Lorsque l'affichage indique Début de l'étalonnage appuyer sur 🕒.
-
Conduire le véhicule lentement en faisant deux cercles.
La boussole commence à indiquer une direction après l'étalonnage. Le témoin CAL s'éteint.
Boussole\*
Les situations suivantes peuvent nuire au fonctionnement de la boussole :
- En conduisant près de lignes ou de centrales électriques
- En traversant un pont
- En dépassant un grand véhicule, ou en conduisant près d'un objet de grande dimension susceptible de causer une distorsion magnétique
- Lorsque des accessoires tels que des antennes et porte-bagages de toit sont retenus par des aimants.
Étalonnage de la boussole
Étalonner la boussole dans un endroit ouvert.
En effectuant l'étalonnage de la boussole :
- Le bouton BACK (retour) ramène à l'écran précédent.
- Le bouton SETUP (configuration) annule le mode de réglage.
Choix de la zone de la boussole

text_image
Zone Zone 1 Zone 2 Zone 3 NO 12:34 Numéro de la zone- Régler le mode d'alimentation à MARCHE.
- Maintenir enfoncé le bouton SETUP (configuration) jusqu'à ce que l'affichage passe au menu des réglages de la boussole.
- Tourner pour sélectionner Zone, puis appuyer sur ⚙. L'affichage indique le numéro de la zone actuelle.
- Tourner 📊 et sélectionner le numéro de zone de votre région (consulter la carte des zones), puis appuyer sur ⚙️.

text_image
Carte des zones 2 15 14 13 3 4 12 5 6 7 8 9 10 11 Île de Guam : Zone 8 Puerto Rico : Zone 11Choix de la zone de la boussole
Le choix de la zone est nécessaire afin de compenser pour la déviation entre le nord magnétique et le nord véritable.
Si l'étalonnage commence pendant que la chaîne sonore est en cours d'utilisation, l'affichage revient à la normale une fois l'étalonnage terminé.
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux éléments comme les accessoires.
Avant de conduire
Préparation à la conduite ...... 228
Capacité de charge maximum 231
Tirer une remorque
Préparation au remorquage.... 233
Conduire en toute sécurité avec une remorque....236
Remorquage du véhicule.... 237
Directives à suivre sur les routes non pavées
Informations générales....238
Consignes de sécurité importantes ..... 238
Éviter des situations malencontreuses... 239
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.... 240
Précautions pendant la conduite ..... 242
Boîte de vitesses automatique.... 243
Embrayage 244
Régulateur de vitesse 248
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) ...... 251
Transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent* 253
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)....253
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée .... 255
Freinage
Système de freinage 257
ABS (système de freinage antiblocage)..259
Système d'assistance au freinage......260
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté......261
Caméra de recul à angles multiples .....262
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant 263
Comment faire le plein 264
Cote de consommation 265
Pour améliorer la cote de consommation... 265
Accessoires et modifications
Accessoires....266
Modifications 266
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
Vérifications extérieures
- S'assurer qu'il n'y a aucune obstruction dans les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs ou toute autre partie du véhicule.
▶ Enlever le givre, la neige ou la glace.
Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu'elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu'elle soit ramollie avant de la retirer.
En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composantes des roues. - S'assurer que le capot est bien fermé.
Si le capot s'ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée. - S'assurer que les pneus sont en bon état.
Vérifier la pression de gonflage des pneus et s'ils présentent des dommages et de l'usure excessive.
→ Vérification et entretien des pneus P. 301 - S'assurer qu'il n'y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
Il y a des angles morts de l'intérieur.
Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s'ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l'eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d'endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d'eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l'eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d'insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l'échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s'être accumulé, tel que de l'herbe et des feuilles séchées qui s'y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid.
Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
Vérifications intérieures
- Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
▶ Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l'efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse.
→ Capacité de charge maximum P. 231 - Ne pas empiler d'articles à une hauteur excédant celle des sièges.
Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l'avant en cas de freinage brusque. - Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S'assurer de bien fixer les tapis de plancher.
Un objet ou un tapis de plancher qui n'est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d'accélérateur pendant la conduite. - Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
▶ Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision. - Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon.
→ Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur P. 104 - Régler correctement la position du siège conducteur.
Régler l'appuie-tête aussi.
Réglage des sièges P. 136
Réglage des appuie-tête P. 138 - Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de conduite.
Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
Réglage du volant de direction P. 132
Réglage des rétroviseurs P. 133
Vérifications intérieures
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n'a pas besoin d'être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourd dans le compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau lumineux auprès d'un concessionnaire ou d'un technicien qualifié.
- S'assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges.
Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d'utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
- Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
Attacher une ceinture de sécurité P. 32
- S'assurer que les témoins du tableau de bord s'allument au moment du démarrage du véhicule, et qu'ils s'éteignent peu de temps après.
▶ Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
→ Témoins P. 68
Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 395 kg (870 lb).
Consulter l'étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge fixée au montant de portière du conducteur.
Exemple d'étiquette

Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d'attelage si on tire une remorque.
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. » sur l'étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4) Le résultat représente la capacité de charge restante pour les bagages. Par exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb).
$$ (6 3 5 - 3 4 0 (5 \times 6 8) = 2 9 5 \mathrm{kg} [ 1 4 0 0 - 7 5 0 (5 \times 1 5 0) = 6 5 0 \mathrm{lb} ]) $$
Capacité de charge maximum
ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut affecter la maniabilité et la stabilité et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche d'attelage.
→ Spécifications P. 346
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l'essieu du véhicule.
→ Spécifications P. 346
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l'étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d'attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1


Poids des bagages
55 kg
(120 lb)
Préparation au remorquage
Capacités de remorquage
Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu'on utilise l'équipement approprié et qu'on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités de charge avant la conduite.

Charge à la flèche d'attelage
■ Poids total de la remorque
Le poids total autorisé de la remorque, de la charge et de tout ce qu'elle transporte à l'intérieur et à l'extérieur ne doit pas dépasser 680 kg (1 500 lb). Remorquer des charges au-delà de ce poids peut sérieusement affecter la maniabilité et la performance du véhicule et peut endommager le moteur et la transmission.
Charge à la flèche d'attelage
Le poids de la flèche d'attelage avec une remorque pleine sur l'attelage doit être environ 10 % du poids total de la remorque.
- Une charge excessive à la flèche d'attelage réduit la traction du pneu avant et le contrôle de la direction. Une charge trop légère à la flèche d'attelage peut rendre la remorque instable et la faire serpenter.
- Pour atteindre une charge appropriée à la flèche d'attelage, placer d'abord 60 % de la charge vers l'avant de la remorque et 40 % vers l'arrière. Rééquilibrer la charge au besoin.
Capacités de remorquage
ATTENTION
Dépasser la capacité de charge ou charger le véhicule et la remorque de manière inappropriée peut causer une collision susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de conduire.
Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du véhicule en le pesant sur une balance publique. Si aucune balance publique n'est accessible, ajouter le poids estimé de la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et le poids de la flèche d'attelage.
Période de rodage
Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 milles) de conduite du véhicule.
Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible. Informations sur le poids nominal brut
→ Spécifications du véhicule P. 346
Équipement et accessoires de remorquage
Les équipements de remorquage varient selon la dimension de la remorque, la charge remorquée et l'endroit du remorquage.
Attelages
L'attelage utilisé sur le véhicule doit être d'un type approuvé et boulonné correctement au soubassement.
■ Chaînes de sécurité
Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d'un remorquage. Il faut que les chaînes soient assez détendues pour permettre à la remorque de s'engager facilement dans les virages, mais sans que les chaînes ne touchent le sol.
■ Freins de remorque
Recommandés pour toute remorque dont le poids total est de 450 kg (1 000 lb) ou plus : Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont généralement utilisés pour les remorques à bateau, car ils se feront mouiller. Si l'on choisit des freins électriques, s'assurer qu'ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter les freins de remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduira l'efficacité du freinage et créera un risque potentiel.
■ Équipement de remorquage additionnel
Plusieurs états américains, provinces et territoires canadiens exigent des rétroviseurs extérieurs spéciaux lors d'un remorquage. Même si de tels rétroviseurs ne sont pas obligatoires dans la région, il est essentiel d'installer des rétroviseurs spéciaux si, d'une façon ou d'une autre, la visibilité se trouve limitée.
Équipement et accessoires de remorquage
S'assurer que tout l'équipement est installé et entretenu de manière appropriée et qu'il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
Consulter l'agence des ventes ou de location de remorques si d'autres articles sont recommandés ou exigés pour la situation de remorquage en question.
Les feux et le filage des remorques peuvent varier selon le type et la marque. Si un connecteur s'impose, il faut le faire installer par un technicien qualifié.
Les feux de la remorque et l'équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant ou l'agence locale de location de la remorque pour connaître les exigences de la région où l'on prévoit remorquer.

text_image
Grande (noir) Clignotant droit (brun) Option (rose) Clignotant gauche (jaune) Petite (rouge) Feu de freinage (vert pâle)Le connecteur des feux de remorque est situé derrière le panneau latéral gauche dans le compartiment à bagages. L'usage de chaque broche et le code de couleur du câblage sont illustrés dans l'image.
Pour utiliser un faisceau de feux de remorque et un adaptateur qui n'est pas de marque Acura, il faudra se procurer le connecteur et les broches pour ce véhicule chez un concessionnaire.
Conduire en toute sécurité avec une remorque
Ce qu'il faut savoir avant de tirer une remorque
- La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état.
- S'assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites acceptables.
- Bien fixer l'attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la remorque.
- Bien ranger tous les articles à l'intérieur et à l'extérieur de la remorque afin qu'ils ne se déplacent pas pendant la conduite.
- Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement.
- Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue de secours.
→ Capacités de remorquage P. 233
Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du remorquage
- Conduire plus lentement que la normale.
- Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque.
- Utiliser la position D en tirant une remorque sur une route au niveau.
Virages et freinage
- S'engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés.
- Allouer plus de temps et de distance pour freiner.
- Ne pas freiner ou virer brusquement.
Conduite en région montagneuse
- Surveiller l'indicateur de température. S'il s'approche la marque rouge (chaud), éteindre le système de contrôle de la température et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute sécurité sur le bord de la route pour laisser refroidir le moteur.
• Passer à la position S si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport.
»Conduire en toute sécurité avec une remorque
La vitesse maximale autorisée lors du remorquage d'une remorque est de 100 km/h.
Stationnement
En plus des précautions normales, glisser des cales de roue contre tous les pneus de la remorque.
Remorquage du véhicule
Ce véhicule n'est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d'urgence, se référer aux informations de remorquage d'urgence.
Remorquage d'urgence P. 342
Informations générales
Le véhicule a été conçu principalement pour la conduite sur route, cependant, sa garde au sol plus élevée permet la conduite hors route occasionnelle. Il n'est pas conçu pour rouler sur des sentiers ou pour d'autres activités tous terrains.
La conduite hors route exige des aptitudes un peu différentes et la maniabilité du véhicule est légèrement différente comparativement à la conduite sur route. Porter une attention particulière aux précautions à prendre et aux conseils inclus dans le présent chapitre et prendre le temps de se familiariser avec le véhicule avant de s'aventurer hors route.
Consignes de sécurité importantes
Pour éviter une perte de maîtrise ou le capotage, s'assurer de prendre toutes les précautions et de suivre toutes les recommandations suivantes :
- Ranger les bagages de manière appropriée et ne pas dépasser les capacités de charge.
→ Capacité de charge maximum P. 231
- S'assurer que tous les occupants portent une ceinture de sécurité chaque fois qu'on prend la route.
- Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne jamais conduire plus vite que les conditions ne le permettent.
- Il revient au conducteur d'évaluer continuellement la situation et de conduire en respectant les limites de vitesse.
Directives à suivre sur les routes non pavées
ATTENTION
La conduite inappropriée du véhicule sur les routes pavées ou non peut causer une collision ou un capotage susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort.
- Respecter toutes les instructions et les directives fournies dans ce manuel du propriétaire.
- Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne pas conduire plus vite que les conditions ne le permettent.
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
Information importante sur la maniabilité
P. 26
Précautions pendant la conduite P. 242
Éviter des situations malencontreuses
- Vérifier le véhicule avant de quitter les routes pavées et s'assurer que tous les entretiens prévus au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l'état des pneus et vérifier la pression de gonflage des pneus.
- Il est important de se rappeler que la route empruntée comporte ses propres obstacles (trop raide ou cahoteuse), que le conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et expérience) et que le véhicule a ses propres limites (traction, stabilité et puissance). Refuser de reconnaître ces obstacles et limites peut vraisemblablement mettre le conducteur et les passagers dans une situation dangereuse.
- L'accélération et le freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de démarrer ou arrêter trop abruptement peut causer une perte de traction et entraîner une perte de maîtrise.
- Éviter les obstacles et les débris sur la route afin de réduire les risques de capotage ou de dommages à la suspension ou aux autres composantes.
- La conduite dans les pentes augmente le risque de capotage, particulièrement en conduisant sur le travers d'une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S'il n'est pas possible d'estimer clairement les conditions de la route ou de voir tous les obstacles sur une pente, marcher sur la pente avant de conduire. S'il y a le moindre doute pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s'y risquer. Trouver une autre route. Si le véhicule s'enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu'au bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci.
- Traverser un cours d'eau – Éviter de conduire dans les eaux profondes. Devant une surface d'eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d'eau), le conducteur doit l'évaluer soigneusement avant de la franchir. S'assurer que l'eau n'est pas profonde, qu'elle coule lentement et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et prendre une autre route. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. L'eau peut s'infiltrer dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et causer éventuellement une panne. Cela peut aussi faire partir la graisse dans les roulements de roue.
- Si le véhicule s'embourbe, avancer avec prudence dans la direction qui semble être la meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que cela ne ferait qu'empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas d'incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s'impose. Des crochets de remorquage se trouvent à l'avant et à l'arrière du véhicule à cette fin.
Démarrage du moteur

-
S'assurer que le frein de stationnement est serré.
-
Vérifier si le levier de vitesses est à P, enfoncer ensuite la pédale de frein.
Même s'il est possible de démarrer le véhicule à la position N, il est plus sécuritaire de le démarrer à la position P.
- Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage du moteur
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l'air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 m (8 000 pi).
En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette afin de réduire la consommation de la batterie.
Dans les régions où l'hiver est extrêmement froid, l'usage d'un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
Si le système d'échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d'échappement pénètrent dans l'habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d'échappement.
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible, rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 328
Il est possible que le moteur ne démarre pas si la télécommande d'accès sans clé est sujette à de fortes ondes radio.
Il n'est pas nécessaire de maintenir enfoncé le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins dix secondes avant de réessayer.
Arrêter le moteur
Le moteur peut être arrêté une fois que le véhicule est complètement arrêté.
- Placer le levier de vitesses à P.
- Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le pied sur la pédale de frein.
Commencer à conduire
- En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement. S'assurer que le témoin du frein de stationnement s'est éteint.
Frein de stationnement P. 257 - Placer le levier de vitesses à la position D. Sélectionner R pour reculer.
- Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d'accélérateur pour se déplacer.
Système d'assistance au démarrage en pente
L'assistance au démarrage en pente continue d'appliquer les freins brièvement afin d'empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur.
Déplacer le levier de vitesses à D ou S lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à R lorsqu'il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein.
Démarrage du moteur
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si une clé mal codée (ou autre dispositif) est utilisé(e), le circuit d'alimentation du moteur sera neutralisé.
→ Système d'immobilisation P. 113
Système d'assistance au démarrage en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d'assistance au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles pentes.
L'assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein de stationnement.
Précautions pendant la conduite
Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Pour prévenir les capotages ou une perte de maîtrise :
- S'engager dans les virages plus lentement qu'avec un véhicule de promenade.
- Éviter les virages trop serrés et les manœuvres brusques.
- Ne pas modifier le véhicule en voulant élever davantage le centre de gravité.
- Ne jamais transporter plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit (accessoire Acura).
Sous la pluie
Éviter de conduire dans l'eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur, la transmission, ou causer une panne des composants électriques.
Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s'arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
Précautions pendant la conduite
REMARQUE
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu'on appuie sur la pédale d'accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée.
REMARQUE
Si le volant de direction est constamment tourné alors que le véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou droite pendant un certain temps, le système de la direction assistée électrique (EPS) surchauffe. Le système passe en mode de protection et limite sa performance. Le volant de direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système refroidi, le système EPS se rétablit. Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent éventuellement endommager le système.
Si le mode d'alimentation passe à ACCESSOIRE pendant la conduite, le moteur s'arrêtera et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, ce qui rendra la maîtrise du véhicule difficile.
Ne pas placer le levier de vitesses à la position N, car la capacité de freinage du moteur et la capacité d'accélération s'annuleront.
Pendant les premiers 1 000 km (600 miles) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 miles). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de frein sont remplacées.
>> Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
Information importante sur la maniabilité P. 26
Précautions pendant la conduite P. 242
Boîte de vitesses automatique
Glissement
Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente. Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lorsque le véhicule est arrêté.
Le fait d'enfoncer rapidement la pédale d'accélérateur en remontant une pente peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d'accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
Embrayage
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Bouton de dégagement

Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur

Marche arrière
Utilisée pour reculer

Neutre
Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti

Marche avant
Utilisation :
- Pour la conduite normale (la boîte de vitesses passe automatiquement du 1^er au 6^e rapport)
- Lors de la conduite temporaire en mode séquentiel

Marche avant (S)
Utilisation :
- Pour passer automatiquement du 1 ^er au 5 ^e rapport (le 5 ^e rapport ne sert qu'à haute vitesse)
- Lors de la conduite en mode séquentiel

Embrayage
Le mode d'alimentation ne peut pas passer du mode MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que le levier de vitesses ne soit en position P.
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s'il y a lieu, serrer le frein de stationnement.
Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de rapport avant que la position de l'engrenage ne soit indiquée sur l'affichage. Toujours s'assurer que la boîte de vitesses est au bon rapport avant de conduire.
Fonctionnement du levier de vitesses

text_image
Zone rouge du tachymètre Indicateur de position du levier de vitesses Témoin M (mode d'embrayage séquentiel)/ indicateur de position de l'engrenage Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer.Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de passer le levier de vitesses de D à R, et vice versa, s'arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l'arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l'indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Si l'indicateur de position de l'engrenage clignote pendant la conduite, cela indique un problème de boîte de vitesses, peu importe la position du levier de vitesses.
Éviter d'accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L'alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut ressentir une légère secousse.
Il se peut qu'il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est serrée en même temps que l'on maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de vitesses.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Mode d'embrayage séquentiel
Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer du 1 ^er au 6 ^e rapport sans retirer les mains du volant de direction. La boîte de vitesses passera en mode d'embrayage séquentiel.
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position D :
Le véhicule passera momentanément en mode d'embrayage séquentiel et l'indicateur de position de l'engrenage s'allumera.
Dès que le véhicule aura atteint une vitesse constante, le mode d'embrayage séquentiel s'annulera automatiquement et l'indicateur de position de l'engrenage s'éteindra.
Tenir le sélecteur de vitesse sur le volant + pendant deux secondes pour revenir en mode de conduite normale.
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position S :
Le véhicule passera en mode d'embrayage séquentiel, puis le témoin M (mode d'embrayage séquentiel) et l'indicateur de position de l'engrenage s'allumeront. À une vitesse de 10 km/h ou moins, le véhicule rétrograde automatiquement jusqu'au 1er rapport. L'embrayage progressif ne se fera pas automatiquement, même si la vitesse du véhicule augmente.
Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu'il est au 1 ^er ou au 2 ^e rapport.
Pour quitter le mode d'embrayage séquentiel, déplacer le levier de vitesses de la position S à D. À l'annulation du mode d'embrayage séquentiel, le témoin M et l'indicateur de position de l'engrenage s'éteignent.
■ Mode de verrouillage au deuxième rapport
Si l'on tire sur le sélecteur de vitesse sur le volant ⚠ pendant un arrêt ou en conduisant à 10 km/h ou moins, la position de l'engrenage se verrouillera au 2 ^e rapport. Il est alors plus facile d'avancer sur des surfaces glissantes, comme sur les routes couvertes de neige.
Pour annuler le mode de verrouillage au deuxième rapport, tirer sur le sélecteur de vitesse —, ou déplacer le levier de vitesses de S à D.
Utilisation du mode d'embrayage séquentiel

text_image
Sélecteur de vitesse (rétrograder) + Sélecteur de vitesse (passer en vitesse supérieure) Rétrograder en tirant sur le sélecteur de vitesse - (Passe à un rapport inférieur.) Tirer sur le sélecteur de vitesse + sur le volant pour passer en vitesse supérieure. (Passe à un rapport supérieur)Utilisation du mode d'embrayage séquentiel
Chaque opération du sélecteur de vitesse sur le volant ne change la vitesse que d'un seul rapport.
Pour changer de rapport continuellement, relâcher le sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer de nouveau pour le rapport d'engrenage suivant.
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de consommation efficace et un meilleur contrôle des émissions.
| Embrayer | Accélération normale |
| 1^re à 2^e | 24 km/h |
| 2^e à 3^e | 40 km/h |
| 3^e à 4^e | 64 km/h |
| 4^e à 5^e | 72 km/h |
| 5^e à 6^e | 80 km/h |
L'indicateur de position de l'engrenage clignote lorsque qu'il est impossible de rétrograder ou passer en vitesse supérieure. Cela signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la plage de rapports d'embrayage permise.
Accélérer légèrement pour passer en vitesse supérieure, puis décélérer pour rétrograder pendant que l'indicateur clignote.
Régulateur de vitesse
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d'accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou décélérations fréquentes.
Quand l'utiliser
Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse : Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h
Le conducteur doit toujours maintenir une distance suffisante entre son véhicule et le véhicule qui se trouve devant.
Positions d'embrayage pour le régulateur de vitesse : À D ou S

■ Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) sur le volant de direction.

text_image
t l'utiliser CURISE MAIN (régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé. CURISE MAIN (régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISE CURISERégulateur de vitesse
ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut entraîner une collision.
N'utiliser le régulateur de vitesse que sur des autoroutes dégagées et par beau temps.
Il se peut qu'il ne soit pas possible de maintenir une vitesse constante en montant ou en descendant une pente.
Lorsqu'on n'utilise pas le régulateur de vitesse : Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse).
Réglage de la vitesse du véhicule

text_image
CRUISE MAIN Allumé CRUISE CONTROL Allumé Bouton DECEL/SET (ralentir/régler) RES ACCEL DECEL SET Appuyer momentanément S'allument lorsque le régulateur de vitesse s'activeRetirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte.
Au moment où le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s'allume.
Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou réduire la vitesse du véhicule à l'aide des boutons RES/ACCEL (reprendre/accélérer) ou DECEL/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction.

text_image
Pour augmenter la vitesse RES ACCEL DECEL SET Pour réduire la vitesse- Chaque fois qu'on appuie sur le bouton, la vitesse de conduite est augmentée ou diminuée d'environ 1,6 km/h.
- En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse augmente ou diminue jusqu'à ce qu'il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée.
Annulation

text_image
Bouton CRUISE (régulateur de vitesse) CRUISE CANCEL RES ACCEL DECEL SET Bouton CANCEL (annuler)Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l'une des options suivantes :
- Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
- Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse).
- Enfoncer la pédale de frein.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s'éteint.
Annulation
Retour à la vitesse de consigne précédente : Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le bouton RES/ACCEL (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes :
- Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
- Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est désactivé
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s'annule automatiquement.
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Le VSA® aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
Fonctionnement du VSA®

text_image
Témoin du système VSA®Lorsque le VSA® s'active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l'accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même dimension, il se peut que le système VSA® ne fonctionne pas comme il se doit. S'assurer d'utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSA® s'allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gène pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le VSA® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de freinage en entier. Le conducteur doit conduire et négocier les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante.
La fonction principale du système VSA® est aussi appelée commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction de traction asservie.
Système VSA® activé et désactivé

text_image
OFF Témoin VSA® OFF (désactivé) OFFCe bouton se trouve sur le panneau des commandes côté conducteur. Pour activer et désactiver le système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
Le système VSA® s'éteindra et le témoin s'allumera.
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le bouton (VSA® OFF [désactivé]) jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
Le système VSA® s'active chaque fois que le moteur démarre, même s'il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Sans le système VSA ^® , le freinage et la tenue de route du véhicule dans les virages seront normaux, mais la traction et la stabilité ne seront pas accentuées par le système VSA ^® .
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSA® pourrait aider à se débourber.
Lorsque le système VSA® est désactivé, le système de traction asservie est aussi désactivé. On doit essayer de débourber le véhicule en désactivant le système VSA® seulement lorsqu'on ne peut le faire alors le système VSA® est activé.
Dès que le véhicule est débourbé, s'assurer de réactiver le système VSA® immédiatement. Il n'est pas recommandé de conduire le véhicule avec le système VSA® et le système de traction asservie désactivés.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote, le système VSA® s'active automatiquement. Dans ce cas, le système ne peut pas être désactivé en appuyant sur le bouton OFF.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu'on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s'effectuent. C'est normal.
Transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent\*
Ce véhicule est équipé d'une transmission intégrale avec système de contrôle intelligent. Lorsque le système détecte une perte de traction d'une roue avant, il transfère automatiquement une partie de la puissance aux roues arrière. Ceci permet d'utiliser toute la traction disponible et peut augmenter la mobilité.
Il faut tout de même faire preuve d'autant de prudence que dans un véhicule à deux roues motrices lors des accélérations, dans les virages et lors du freinage.
En cas de patinage excessif des quatre roues et de surchauffe de la transmission intégrale avec système de contrôle intelligent, seules les roues avant reçoivent de la puissance. Arrêter jusqu'à ce que la transmission intégrale soit refroidie.
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)

Surveille la pression de gonflage des pneus pendant la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du véhicule s'abaisse considérablement, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume et un message apparaît sur l'affichage multifonctions.
Transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent*
REMARQUE
Ne pas continuellement faire patiner les pneus avant du véhicule. Un patinage constant des pneus avant peut entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au différentiel arrière.
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même dimension, il se peut que la transmission intégrale avec système de contrôle intelligent ne fonctionne pas comme elle se doit. S'assurer d'utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification.
Remplacement des pneus et des roues P. 307
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d'altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut s'allumer.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote P. 338
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
- Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide.
- Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne s'allumera pas à la suite d'un gonflage excessif.
Témoin de la pression de gonflage des pneus

text_image
Pression pneus 230 230 230 230 kPaPour sélectionner l'écran de pression de gonflage des pneus, régler le mode d'alimentation à MARCHE, puis appuyer sur le bouton ▲i / ▼ (information) jusqu'à ce que l'écran de pression de gonflage des pneus apparaisse.
La pression de chaque pneu est affichée en kPa (Canada) ou en psi (É.-U.).

text_image
Vérifier pression des pneusVérifier pression des pneus s'affiche lorsque la pression de gonflage d'un pneu est considérablement basse. L'emplacement spécifique du pneu s'affiche sur l'écran.
Témoin de la pression de gonflage des pneus
La pression affichée sur l'affichage multifonctions peut être légèrement différente de la pression véritable telle que mesurée par un manomètre. S'il y a une différence significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de la basse pression de gonflage des pneus/TPMS et le message de l'affichage multifonctions ne s'éteignent pas après le gonflement du pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le système par un concessionnaire.
Vérifier système TPMS pourrait apparaître si le véhicule est conduit avec le pneu de secours compact, ou si le TPMS est défectueux.
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l'étiquette du véhicule, ou sur l'étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d'une dimension différente de la dimension indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression de gonflage des pneus qui s'allume

lorsqu'un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une crevaison. Un pneu dégonflé réduit aussi l'économie en carburant et la durée utile de la bande de roulement et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule.
Noter que le TPMS ne remplace pas l'entretien approprié des pneus; le conducteur a la responsabilité de maintenir la pression de gonflage appropriée des pneus, même si le dégonflage n'a pas atteint le niveau qui suscite l'illumination du témoin de basse pression de gonflage des pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d'un témoin d'anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d'anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répétera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l'anomalie existera.
Lorsque le témoin d'anomalie est illuminé, il se peut que le système soit incapable de détecter ou de prévenir une basse pression de gonflage des pneus comme il se doit.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres, l'installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d'anomalie du TPMS après le remplacement de l'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule afin de s'assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
Système de freinage
Frein de stationnement
Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire.

Appuyer sur la pédale du frein de stationnement avec le pied.

- Enfoncer la pédale de frein.
- Appuyer sur le frein de stationnement.
Frein de stationnement
REMARQUE
Dégager le frein de stationnement complètement avant de conduire. Les freins et l'essieu arrière peuvent être endommagés si le frein de stationnement se trouve serré pendant la conduite du véhicule.
Si le conducteur commence à conduire sans desserrer entièrement le frein de stationnement, un rappel sonore retentit comme avertissement et le message Desserrer le frein de stationnement apparaît sur l'affichage multifonctions.
Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant.
Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l'effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d'assistance au freinage augmente la puissance de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force en situation d'urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque.
Système d'assistance au freinage P. 260
→ ABS (système de freinage antiblocage) P. 259
Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l'eau profonde ou s'il y a une accumulation d'eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises.
Si un son constant de friction métallique se fait entendre lorsqu'on serre les freins, le remplacement des plaquettes de frein s'impose. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en rétrogradant à un rapport inférieur.
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur suivant derrière.
Ce véhicule est équipé de servofrein hydraulique qui, sous certaines conditions, telle qu'à haute altitude, vient compléter l'assistance de servofrein à dépression. Lorsque le servofrein hydraulique est activé, on peut entendre un bruit de moteur et une légère vibration sur la pédale. C'est normal.
ABS (système de freinage antiblocage)
ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu'une personne ne pourrait le faire.
L'ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la distribution du freinage entre l'avant et l'arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l'ABS faire le travail. C'est ce qu'on appelle parfois « freiner et braquer ».
Fonctionnement de l'ABS
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l'ABS. Il faut maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut enfoncer la pédale de frein très fermement pour que l'ABS s'active. Toutefois, l'ABS peut s'activer immédiatement si l'on essaie de s'arrêter sur une surface enneigée ou glacée.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l'ABS cesse de fonctionner.
ABS (système de freinage antiblocage)
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas du même type et de même dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l'ABS.
Si le témoin ABS s'allume pendant la conduite, il est possible que le système soit défectueux.
Même si le freinage normal n'est pas touché, il se peut que l'ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
L'ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu'il faut pour immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS :
- En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
- En cas d'utilisation de chaînes antidérapantes.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu'on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s'effectuent. C'est normal.
Système d'assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu'il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d'urgence.
■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d'assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et l'on peut entendre un bruit de fonctionnement. C'est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Lorsque le véhicule est arrêté
- Appuyer fermement sur la pédale de frein, avec le levier de vitesses en position D.
- Serrer le frein de stationnement fermement.
- Déplacer le levier de vitesses de D à P.
- Éteindre le moteur.
Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une pente.
Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d'objets inflammables, comme du gazon sec, de l'huile ou du bois d'œuvre. La chaleur évacuée par le système d'échappement peut provoquer un incendie.
Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses :
- Enfoncer la pédale d'accélérateur et la pédale de frein en même temps.
- Maintenir le véhicule en place en montant une pente, en enfonçant la pédale d'accélérateur.
- Placer le levier de vitesses à la position P avant l'arrêt complet du véhicule.
Relever les bras d'essuie-glaces s'il y a prévision de neige.
Au sujet de la caméra arrière à angles multiples
Modèles avec système de navigation
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation.
Modèles sans système de navigation
L'affichage audio/d'information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L'affichage passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à R.
Zone affichée par la caméra arrière à angles multiples

flowchart
graph TD
A["Top Vehicle"] --> B["Caméra"]
B --> C["Directives"]
B --> D["Pare-chocs"]
B --> E["Environ 50 cm (20 po)"]
B --> F["Portée d'ouverture du hayon"]
B --> G["Environ 1 m (39 po)"]
B --> H["Environ 2 m (79 po)"]
B --> I["Environ 3 m (118 po)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#fff,stroke:#333
style D fill:#fff,stroke:#333
style E fill:#fff,stroke:#333
style F fill:#fff,stroke:#333
style G fill:#fff,stroke:#333
style H fill:#fff,stroke:#333
style I fill:#fff,stroke:#333
subgraph ModeVue_Accurves
direction TB
A1["Mode Vue grand-angle"]
A2["Mode Vue normale"]
A3["Mode Vue de haut"]
end
Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l'affichage de la vue arrière. Appuyer sur le bouton sélecteur pour changer l'angle.
Si le dernier mode de vue utilisé était Vue grand-angle ou normale, le même mode sera sélectionné la prochaine fois que la boîte de vitesses passera en marche arrière . Si la Vue de haut a été utilisée, le mode Vue grand-angle est sélectionné.
Au sujet de la caméra arrière à angles multiples
La vue offerte par la caméra arrière est restreinte. Il est impossible de voir les coins du pare-chocs ou ce qui se trouve sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les objets plus près ou plus loin qu'ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu'il est sécuritaire de continuer avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions météorologiques, l'éclairage et les températures élevées) peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier uniquement à l'affichage de la vue arrière, lequel ne donne pas toute l'information sur ce qui se trouve à l'arrière du véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté.
Information sur le carburant
Carburant recommandé
Supercarburant sans plomb, indice d'octane 91 ou supérieur
L'utilisation d'une essence avec un indice d'octane plus bas peut occasionnellement causer un bruit de cognement métallique dans le moteur et réduira le rendement du moteur. L'utilisation d'une essence avec un indice d'octane de moins de 87 pourrait endommager le moteur.
Essence détergente de catégorie supérieure
Étant donné les niveaux variés de détergence et d'additifs sur le marché, Acura endosse l'utilisation de l'essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d'aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L'essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l'industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d'aujourd'hui.
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER essence détergente ». Ce carburant garantit le niveau approprié d'additifs détergents et est exempt d'additifs métalliques. Un niveau approprié d'additifs détergents, et l'absence d'additifs métalliques nuisibles dans l'essence aident à prévenir l'accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de carburant.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant, ou pour de l'information sur l'essence qui ne contient pas de MMT, visiter le site Acura Owners sur owners.acura.com. Au Canada, visiter le www.acura.ca pour des informations additionnelles sur l'essence. Pour de plus amples renseignements sur l'essence Top Tier, visiter le www.toptiergas.com.
■ Capacité du réservoir de carburant : 60,5 l (16 gal US)
Information sur le carburant
REMARQUE
Nous recommandons l'utilisation d'une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d'alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de consommation et un contrôle des émissions satisfaisants, l'utilisation d'une essence qui ne contient PAS d'additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
L'utilisation d'une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d'anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas, communiquer avec un concessionnaire pour le service approprié. De nos jours, certaines essences contiennent des composés oxygénés tels l'éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence oxygénée contenant un maximum de 15 % d'éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si des symptômes de fonctionnement indésirables sont constatés, essayer une autre station-service ou utiliser une essence d'une autre marque.
Comment faire le plein

text_image
Tirer
text_image
Bouchon
- Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche du véhicule face au distributeur d'essence de la station-service.
- Couper le moteur.
- Tirer sur la poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord.
▶ Le volet du réservoir de carburant s'ouvre.
-
Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant. Si on entend de l'air qui se libère, attendre que cela cesse, puis tourner le bouton lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
-
Déposer le bouchon du réservoir de carburant dans le support.
- Insérer la buse complètement.
Une fois que le réservoir est plein, la buse s'arrête automatiquement. Cela laisse un espace libre dans le réservoir de carburant au cas où le carburant augmenterait de volume en raison d'un changement de la température.
- Après le remplissage, replacer le bouchon du réservoir de carburant en le serrant jusqu'au déclic.
▶ Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement.
Comment faire le plein
ATTENTION
L'essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant.
- Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d'étincelles et de flammes.
- Manipuler le carburant à l'extérieur seulement.
- Essuyer immédiatement les éclaboussures.
La buse s'arrête automatiquement pour laisser de l'espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d'un changement de la température de l'air.
Si le pistolet s'arrête continuellement et que le réservoir n'est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire.
Ne pas continuer d'ajouter du carburant une fois que la buse s'est arrêtée d'elle-même. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir.
Pour améliorer la cote de consommation
La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l'état du véhicule et le chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise.
Entretien et cote de consommation
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l'entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l'affichage multifonctions.
- Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau d'accréditation API.
- Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus.
- Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
- Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Pour améliorer la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite.

text_image
Miles parcoursus ÷ Gallons de carburant = Miles par gallon 100 × Litre ÷ Kilomètres = I par 100 kmAu Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé. Pour plus d'information sur la façon de procéder à cet essai, visiter le site http://oee.nrcan.gc.ca/.
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
- Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
- Ne pas installer d'accessoire sur les surfaces portant l'inscription SRS Airbag (coussin de sécurité gonflable SRS), situées sur les côtés ou le dossier des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux, ou près des glaces latérales.
Des accessoires installés à ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables du véhicule, ou être projetés sur le conducteur ou les occupants si les coussins de sécurité gonflables devaient se déployer.
- S'assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu'ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
→ Fusibles P. 339
- Avant d'installer un accessoire électronique, demander à l'installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l'aide. Si possible, faire inspecter l'installation finale par un concessionnaire.
Modifications
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composantes d'une autre marque qu'Acura qui pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s'assurer que tout l'équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu'il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
Accessoires et modifications
ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la conduite, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet des accessoires et des modifications.
Les accessoires Acura Genuine sont recommandés afin d'assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
Entretien
Ce chapitre discute de l'entretien de base.
Avant d'effectuer un entretien
Vérification et entretien.... 268
Sécurité lors de l'entretien 269
Pièces et liquides utilisés pendant les services d'entretien....270
Aide-mémoire d'entretien ^MD ...... 271
Entretien sous le capot
Éléments d'entretien sous le capot ..... 275
Ouverture du capot....276
Huile moteur recommandée....277
Vérification d'huile 278
Ajouter de l'huile moteur 279
Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile 280
Liquide de refroidissement du moteur.. 282
Liquide de boîte de vitesses.... 284
Liquide de frein.... 285
Remplissage du réservoir du liquide de lave- glaces....286
Remplacement des ampoules ...... 287
Vérification et entretien des balais d'essuieglaces 297
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.... 301
Étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge.... 302
Étiquetage des pneus.... 302
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)...... 304
Indicateurs d'usure 306
Durée utile d'un pneu....306
Remplacement des pneus et des roues .. 307
Permutation des pneus....308
Pneus d'hiver....309
Batterie....310
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile....311
Entretien du système de contrôle de la
température....312
Lavage
Entretien de l'intérieur 313
Entretien de l'extérieur 315
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux de vérification et d'entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d'huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l'entretien chez un concessionnaire n'est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l'information concernant les détails d'entretien et de vérification.
Types de vérification et d'entretien
■ Vérifications journalières
Effectuer des vérifications avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■ Vérifications périodiques
- Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique chaque mois.
Liquide de boîte de vitesses automatique P. 284
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
→ Vérification du liquide de frein P. 285 - Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute usure et corps étrangers.
→ Vérification et entretien des pneus P. 301 - Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
Remplacement des ampoules P. 287 - Vérifier l'état des balais d'essuie-glaces au moins tous les six mois.
Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces P. 297
Vérification et entretien
Modèles américains
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l'EPA.
Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, le fait de ne pas effectuer l'entretien des éléments sur la liste des éléments principaux d'entretien qui portent un # n'annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les services d'entretien doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués par l'affichage multifonctions.
→ Éléments d'entretien P. 273
Pour effectuer des tâches d'entretien complexes exigeant plus de compétences et d'outils, il est possible de se procurer un abonnement au site Internet Service Express à www.techinfo.honda.com.
→ Manuels autorisés P. 355
Pour effectuer l'entretien soi-même, s'assurer d'avoir d'abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l'entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d'entretien séparé.
Sécurité lors de l'entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d'avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d'un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d'effectuer un travail donné.
Entretien sécuritaire
- Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d'alimentation.
- Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
La chaleur émise par le moteur et le système d'échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. - Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur disponible sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l'essence.
- Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l'air comprimé.
- Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort.
Faire fonctionner le moteur seulement si l'aération est suffisante.
Sécurité du véhicule
- Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
S'assurer que le véhicule est stationné sur un terrain plat, que le frein de stationnement est serré et que le contact est coupé. - Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
S'assurer que le moteur et le système d'échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule. - Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
▶ Ne pas faire démarrer le moteur à moins d'en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles.
Sécurité lors de l'entretien
ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de vérification et d'entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du propriétaire.
ATTENTION
Ne pas respecter les directives d'entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du propriétaire.
Pièces et liquides utilisés pendant les services d'entretien
Nous recommandons l'utilisation des pièces et des liquides d'origine Acura pour effectuer l'entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces d'origine Acura sont fabriquées selon les mêmes standards de qualité que les véhicules Acura.
Si la durée utile de l'huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l'Aide-mémoire d'entretien apparaîtront sur l'affichage d'information et l'affichage multifonctions à chaque fois que le mode d'alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l'huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d'entretien indiqués.
Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Affichage de la durée utile de l'huile moteur
- Régler le mode d'alimentation à MARCHE.
- Appuyer sur le bouton ▲ ⓘ / ▼ à plusieurs reprises jusqu'à ce que la durée utile de l'huile moteur apparaisse sur l'affichage multifonctions.

text_image
Durée utile restante de l'huile moteur DURÉE D'HUILE 100% Bouton ▲ i / ▼»Affichage de la durée utile de l'huile moteur
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l'huile moteur se calcule et s'affiche sous forme de pourcentage.
| Durée utile de l'huile moteur affichée (%) | Durée utile de l'huile moteur calculée (%) |
| 100 | 100 à 91 |
| 90 | 90 à 81 |
| 80 | 80 à 71 |
| 70 | 70 à 61 |
| 60 | 60 à 51 |
| 50 | 50 à 41 |
| 40 | 40 à 31 |
| 30 | 30 à 21 |
| 20 | 20 à 16 |
| 15 | 15 à 11 |
| 10 | 10 à 6 |
| 5 | 5 à 1 |
| 0 | 0 |
Il est possible de consulter sur l'affichage multifonctions une liste des principaux éléments d'entretien et des éléments d'entretien secondaires.
→ Éléments d'entretien P. 273
Messages de l'Aide-mémoire d'entretien sur l'affichage multifonctions
| Message d'entretien | Affichage de la durée utile de l'huile | Explication | Information |
Entretien bientôt![]() | 15%![]() | La durée utile restante de l'huile moteur se situe entre 15 et 6 pour cent. Ce message s'effacera après avoir changé l'affichage en appuyant sur le bouton (information). | La durée utile de l'huile moteur approche à sa fin, et les éléments d'entretien devront bientôt faire l'objet d'une vérification et d'un entretien. |
Entretien maintenant![]() | 5%![]() | La durée utile restante de l'huile moteur se situe entre 5 et 1 pour cent. Appuyer sur le bouton ▲i/▼ pour passer à un autre affichage. | La durée utile de l'huile moteur est presque échue et les éléments d'entretien doivent faire l'objet d'une vérification et d'un service dès que possible. |
Entretien dépassé![]() | Distance négative![]() | La durée utile restante de l'huile moteur est expirée, et une distance négative apparaît après avoir conduit 10 km (modèles canadiens) ou 10 miles (modèles américains). Appuyer sur le bouton ▲i/▼ pour passer à un autre affichage. | La durée utile de l'huile moteur est dépassée. Les éléments d'entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l'objet d'un entretien. |
Le témoin de message du système (i) s'allume en même temps que le message de l'Aide-mémoire d'entretien s'affiche.
Éléments d'entretien

text_image
Témoin de message du système Message de l'Aide-mémoire d'entretien Entretien bientôt A 12345 Élément principal Éléments secondairesÉléments d'entretien
- Indépendamment de l'information de l'Aide-mémoire d'entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
- Inspector la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km (160 000 miles).
- Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes.
| CODE | Éléments d'entretien principaux |
| A | Remplacer l'huile moteur*1 |
| B | Remplacer l'huile moteur*1 et le filtre à huileInspector les freins avant et arrière, et faire un entretien si nécessaireVérifier l'ajustement du frein de stationnementInspector les embouts de biellettes de direction, le boîtier de direction et les souffletsInspector les composantes de la suspensionInspector les soufflets de l'arbre de transmissionInspector les tuyaux et conduites de freins (incluant ABS/VSA)Inspector le niveau et l'état de tous les liquidesInspector le système d'échappement#Inspector les canalisations de carburant et les raccords# |
*1 : Si un message Entretien n'apparaît pas dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l'affichage, vidanger l'huile moteur à chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l'entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
*2 : Si l'on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l'élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 miles).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l'air provenant de l'industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 miles).
* Non disponible sur tous les modèles
| CODE | Éléments secondaires d'entretien |
| 1 | Permuter les pneus |
| 2 | Remplacer l'élément de filtre à air*2Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3Inspector la courroie d'entraînement |
| 3 | Remplacer le liquide de la boîte de vitesses et du boîtier de transfert* |
| 4 | Remplacer les bougiesRemplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau*4Inspector le jeu de soupape |
| 5 | Remplacer le liquide de refroidissement du moteur |
| 6 | Remplacer le liquide de différentiel arrière* |
*4 : Si le véhicule est conduit régulièrement par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps très froid (sous -29 °C ou -20°F), ou si le véhicule tire une remorque, remplacer tous les 100 000 km (60 000 miles).
Réinitialisation de l'affichage
Réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur si on effectue le service d'entretien soi-même.

text_image
Réglage SEL: ← i : ◆ Réinitialiser durée d'huile Réinitialiser Annuler SERVICE A12345 DURÉE D'HUILE Codes d'éléments d'entretien Durée utile de l'huile moteur Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser)- Régler le mode d'alimentation à MARCHE.
- Sélectionner Personnalisez les réglages avec le bouton ▲ ⓘ / ▼, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
- Sélectionner Information d'entretien avec le bouton ▲ ⓘ / ▼, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
- Sélectionner Réinitialiser avec le bouton ▲ ⓘ / ▼, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Le code d'entretien apparaîtra et l'affichage de la durée utile de l'huile moteur reviendra à 100 %.
Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l'huile moteur, sélectionner
Annuler, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur après un service d'entretien se traduira par l'affichage incorrect des intervalles d'entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l'affichage de la durée utile de l'huile moteur après avoir effectué les travaux d'entretien. Si le service d'entretien n'est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur soi-même.
Éléments d'entretien sous le capot

text_image
Bouchon de remplissage de l'huile moteur Jauge d'huile moteur (boucle orange) Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement du moteur Liquide de lave-glaces (capuchon bleu) Bouchon du radiateur Liquide de frein (capuchon noir) Batterie Jauge du liquide de boîte de vitesses automatique (boucle jaune)Ouverture du capot

text_image
Levier d'ouverture du capot Tirer- Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement.
- Tirer le levier d'ouverture du capot situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord.
▶ Le capot s'ouvre légèrement.

text_image
Levier- Pousser la détente d'ouverture du capot, située au centre du capot, pour relâcher le mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot.

text_image
Bras d'appui Poignée Pince de retenue- Retirer la tige de maintien de la pince de retenue en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot.
En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d'environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer.
»Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d'essuie-glaces sont soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager le capot ou les essuie-glaces.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
Si la détente d'ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s'ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
Huile moteur recommandée
• Huile moteur Acura authentique
- Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau d'accréditation API sur le contenant.

text_image
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIEDL'huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d'huile est insuffisant ou que celle-ci s'est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou s'endommager.
Ce sceau indique que l'huile économise de l'énergie et qu'elle est conforme aux exigences les plus récentes de l'American Petroleum Institute.

text_image
0W-20 -20 0 20 40 60 80 100°F -30 -20 -10 0 10 20 30 40°C Température ambianteUtiliser une huile moteur Acura authentique ou une huile moteur commerciale avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, conformément au tableau suivant.
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le seau d'accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
»Huile moteur recommandée
Additifs de l'huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d'additifs d'huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur.
Vérification d'huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein d'essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l'huile.

- Retirer la jauge d'huile (boucle orange).
- Essuyer la jauge d'huile avec un chiffon propre ou un essuie-tout.
- Insérer la jauge d'huile à nouveau jusqu'au fond dans son trou.

text_image
Repère supérieur Repère inférieur- Sortir la jauge d'huile de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l'huile au besoin.
»Vérification d'huile
Si le niveau d'huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l'huile lentement et faire attention pour qu'elle ne déborde pas.
Ajouter de l'huile moteur

text_image
Bouchon de remplissage de l'huile moteur- Dévisser et enlever le bouchon de remplissage de l'huile moteur.
- Ajouter lentement de l'huile.
- Remettre le bouchon de remplissage de l'huile moteur en place et le visser fermement.
- Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la jauge d'huile moteur.
»Ajouter de l'huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d'huile renversée. L'huile renversée peut endommager les composantes du compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d'huile moteur. Un remplissage excessif d'huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut changer l'huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Si l'on ne maintient pas cette pratique régulière, le moteur peut s'endommager.
Changer l'huile et le filtre conformément au message d'entretien de l'affichage multifonctions.

text_image
Boulon de purge Lave-glaces- Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de marche normale et couper ensuite le moteur.
- Ouvrir le capot et enlever le bouchon de remplissage de l'huile moteur.
- Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l'huile dans un contenant approprié.
Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l'huile usée peut être nuisible à l'environnement. Si l'on effectue soi-même un changement d'huile, éliminer l'huile usée de façon appropriée. Mettre l'huile dans un récipient étanche et l'apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l'huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.

text_image
Filtre à huile-
Enlever le filtre à huile et jeter le reste de l'huile.
-
S'assurer que le joint du filtre n'adhère pas à la surface de contact du moteur.
▶ Si le joint reste collé, il faut le détacher.
- Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la surface de contact du bloc moteur et installer un nouveau filtre à huile.
Appliquer une mince couche d'huile moteur neuve au joint d'étanchéité en caoutchouc du filtre à huile.
- Installer une rondelle neuve sur le boulon de purge, puis remettre le boulon de purge en place.
▶ Couple de serrage : 39 N·m (29 lbf·pi)
- Verser l'huile moteur recommandée dans le moteur.
▶ Capacité de la vidange d'huile moteur (filtre compris) : 4,3 l (4,5 pte US)
-
Replacer fermement le bouchon de remplissage de l'huile moteur et faire démarrer le moteur.
-
Faire tourner le moteur pendant quelques minutes; s'assurer ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite.
-
Couper le moteur et attendre pendant trois minutes; vérifier ensuite le niveau d'huile sur la jauge.
▶ S'il y a lieu, faire l'appoint de l'huile moteur.
»Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l'installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l'huile moteur. Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d'huile s'éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon, couper le contact et vérifier le travail effectué.
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié : Antigel/liquide de refroidissement longue durée Type 2 Acura
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d'antigel et 50 % d'eau. Ne pas ajouter d'antigel pur ou d'eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein d'essence. Vérifier le réservoir d'expansion en premier. S'il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin.
Réservoir d'expansion

text_image
Réservoir d'expansion MAX MAX MIN MIN- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion.

- Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX.
- Inspector le système de refroidissement pour détecter toute fuite.
>>Liquide de refroidissement du moteur
REMARQUE
Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Acura n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c'est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d'antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d'inhibiteur de rouille ou d'autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou avec les composantes du moteur.
Radiateur

text_image
Bouchon du radiateur- S'assurer que le moteur et le radiateur sont froids.
- Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche et relâcher la pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en tournant.
- Pousser sur le bouchon du radiateur en le tournant dans vers la gauche pour le retirer.
- Le niveau du liquide de refroidissement doit atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas.
- Remettre le bouchon du radiateur en place et le serrer complètement.
- Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon sur le réservoir d'expansion.
Radiateur
ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d'ébouillanter l'utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d'enlever le bouchon du radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d'éviter qu'il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur.
Liquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses automatique
Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses automatique Acura ATF DW-1
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.

text_image
Plage de lecture à chaud (HOT) Repère supérieur Repère inférieur- Stationner sur une surface de niveau et démarrer le moteur.
- Attendre que le ventilateur démarre, puis arrêter le moteur.
▶ Effectuer l'étape 3 après une attente d'environ 60 secondes (moins de 90 secondes).
- Sortir la jauge d'huile (boucle jaune) de la boîte de vitesses et l'essuyer avec un chiffon propre.
- Insérer la jauge d'huile à fond et fermement dans la boîte de vitesses, tel que montré sur l'image.
- Sortir la jauge d'huile et vérifier le niveau du liquide.
Il doit être entre les repères supérieur et inférieur dans la plage de lecture à chaud (HOT).
- Si le niveau est sous le repère inférieur, ajouter du liquide par l'orifice de la jauge jusqu'à ce que le niveau soit entre les repères supérieur et inférieur et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
>>Liquide de boîte de vitesses automatique
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide de boîte de vitesses automatique Acura ATF DW-1 avec d'autres liquides de boîte de vitesses.
L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide ATF DW-1 Acura peut avoir un effet défavorable sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et pourrait endommager la boîte de vitesses.
Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide Acura ATF DW-1 n'est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Acura.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d'éviter qu'il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur.
Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein Acura DOT 3 d'usage intense
Vérification du liquide de frein

text_image
MAX MIN Réservoir de liquide de freinLe niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX situées sur le côté du réservoir.
>>Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n'est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n'est pas disponible, n'utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d'un récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L'utilisation d'un liquide de frein d'une autre marque que Acura peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire vidanger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Acura DOT 3 d'usage intense le plus tôt possible.
Si le niveau du liquide de frein est souvent sous le repère MIN, faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
Vérifier la quantité de liquide de lave-glace à l'aide du repère 1/2 sur le réservoir.

text_image
Repère 1/2Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglaces.
Modèles avec capteur du niveau de liquide de lave-glaces
Si le niveau du liquide de lave-glaces est bas, un message apparaît sur l'affichage multifonctions.
Verser avec soin le liquide de lave-glaces. Ne pas faire déborder le réservoir.
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
REMARQUE
Ne pas utiliser d'antigel moteur ou de solution d'eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glaces.
L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d'eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glaces.
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de route : 60 W (HB3)
Feux de croisement : 55 W (H11 pour type d'ampoule halogène)
35 W (D2S pour type à arc à haute tension)
Feux de route

text_image
Ampoule Coupleur Languette- Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
- Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer.
- Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble de phare et la tourner vers la droite.
- Insérer le coupleur dans le connecteur de l'ampoule.
Modèles équipés d'ampoules avec tube à arc à haute tension
Feux de croisement
Une tension élevée peut demeurer dans le circuit pendant une longue période de temps après que les feux ont été éteints. Ne pas tenter d'inspecter ou de remplacer soi-même les ampoules de type à décharge à haute tension. Demander à un concessionnaire de vérifier et de remplacer les ampoules des feux de croisement.
Ampoules de phares
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées.
L'huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l'ampoule.
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n'a pas besoin d'être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourd dans le compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau lumineux auprès d'un concessionnaire ou d'un technicien qualifié.
Lors du remplacement d'une ampoule halogène, il faut la tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l'alcool dénaturé et un chiffon propre.
Modèles équipés des feux de croisement à ampoules halogènes
Feux de croisement

text_image
Couvercle Languette Coupleur- Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
- Tourner le couvercle vers la gauche pour le retirer.
- Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer.
- Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble de phare et la tourner vers la droite.

text_image
Ampoule Languette Coupleur- Réinstaller et tourner le couvercle vers la droite.
- Insérer le coupleur dans le connecteur du couvercle.
Ampoules de phare antibrouillard\*
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Phare antibrouillard : 55 W (H11)

text_image
Agrafe de retenue- Tourner le volant de direction jusqu'au bout dans le sens opposé au phare antibrouillard à remplacer.
Coté passager : Tourner le volant de direction vers la gauche.
Côté conducteur : Tourner le volant de direction vers la droite.
- Retirer les agrafes de retenue, puis tirer l'aile intérieure vers l'arrière.
Ampoules de phare antibrouillard \*
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées. L'huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l'ampoule.
Les phares antibrouillard sont des ampoules halogènes. Lors du remplacement d'une ampoule, manipuler celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact avec la peau et les objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l'alcool dénaturé et un chiffon propre.

text_image
Ampoule Coupleur Languette- Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
- Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer.
- Insérer la nouvelle ampoule.
Ampoules de phare antibrouillard \*
Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la goupille centrale pour enlever l'agrafe.

text_image
Goupille centraleInsérer l'agrafe, la goupille centrale étant relevée, puis pousser la goupille jusqu'à ce qu'elle soit enfoncée à plat.

text_image
Pousser jusqu'à ce que la goupille soit enfoncée à plat.Ampoules des clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants latéraux sont dans les rétroviseurs latéraux. Demander à un concessionnaire Acura agréé de vérifier et de remplacer les ampoules.
Ampoule de clignotants avant/feux de stationnement et feux de position latéraux
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotant avant/feu de stationnement : 28/8 W (ambre)
Feu de position latéral avant : 5 W (ambre)

text_image
Douille Ampoule- Tourner le volant de direction jusqu'au bout du côté opposé au phare à remplacer.
Coté passager : Tourner le volant de direction vers la gauche.
Côté conducteur : Tourner le volant de direction vers la droite. - Retirer les agrafes de retenue et tirer l'aile intérieure vers l'arrière.
Ampoules de phare antibrouillard * P. 289 - Tourner la douille vers la gauche et l'enlever.
- Enlever l'ampoule à changer et insérer une nouvelle ampoule.

text_image
Ampoule DouilleAmpoules de feux de freinage, feux arrière, clignotants arrière et feux de position latéraux arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de position latéral arrière/feu de freinage/feu arrière : 21/5 W Clignotants arrière : 21 W

- Retirer le couvercle en soulevant le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.

text_image
Boulons-
Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les boulons.
-
Extraire l'ensemble de feu du montant arrière.

text_image
Ampoule Douille- Tourner la douille vers la gauche et l'enlever. Retirer l'ampoule usée.
- Insérer une nouvelle ampoule.

text_image
Guide- Replacer l'ensemble de feu en le glissant sur le guide de la carrosserie.
Ampoules des feux de recul et des feux arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de recul : 16 W Feu arrière : 3 CP

- Retirer le couvercle en soulevant le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.

text_image
Ampoule Douille-
Tourner la douille vers la gauche et l'enlever. Retirer l'ampoule usée.
-
Insérer une nouvelle ampoule.
Ampoule de lampe de plaque d'immatriculation arrière
Remplacer en utilisant l'ampoule suivante.
Lampe de plaque d'immatriculation arrière : 5 W

- Retirer le couvercle en soulevant le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.

text_image
Languette Ampoule Languette- Pousser sur les languettes pour retirer le coupleur.
- Retirer l'ampoule usée.
- Insérer une nouvelle ampoule.
Ampoule de feu de freinage surélevé
Remplacer en utilisant l'ampoule suivante.
Feu de freinage surélevé : 16 W

text_image
Segment de lentille Vis- Retirer le segment de lentille en soulevant le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.

text_image
Ampoule Douille-
Tourner la douille vers la gauche et l'enlever.
-
Enlever l'ampoule à changer et insérer une nouvelle ampoule.
Vérification des balais d'essuie-glaces
Si le balai d'essuie-glaces en caoutchouc s'est détérioré, il laissera des stries et le bras d'essuie-glaces en métal peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement d'un balai d'essuie-glaces en caoutchouc avant

- Relever le bras d'essuie-glaces du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager.

text_image
Languette de blocage- Déposer un chiffon sur la bordure de la languette de blocage. Relever la languette de blocage à l'aide d'un tournevis à lame plate.
- Glisser le balai hors du bras d'essuie-glaces.
Remplacement d'un balai d'essuie-glaces en caoutchouc avant
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d'essuie-glaces; cela pourrait endommager le pare-brise.

text_image
Balai- Glisser le balai d'essuie-glaces en dehors de son support en tirant sur l'extrémité à languette.

text_image
Haut Dispositif de retenue Balai- Retirer les dispositifs de retenue du balai en caoutchouc démonté, puis les installer sur un nouveau balai en caoutchouc.
Aligner correctement les protubérances en caoutchouc et les rainures du dispositif de retenue.

text_image
Indentation Onglet- Glisser le nouveau balai d'essuie-glaces dans le support en commençant par l'extrémité inférieure.
La languette du dispositif de retenue doit s'insérer dans l'indentation du balai d'essuieglaces.
-
Glisser le balai d'essuie-glaces sur le bras d'essuie-glaces, puis abaisser la languette de blocage.
-
Baisser le bras d'essuie-glaces du côté passager en premier, puis celui du côté conducteur.
Remplacement du balai d'essuie-glaces en caoutchouc arrière

- Soulever le bras d'essuie-glaces.

text_image
Balai- Sortir le balai d'essuie-glaces en le glissant par l'extrémité avec l'indentation.

text_image
Dispositif de retenue Caoutchouc- Retirer les dispositifs de retenue du balai d'essuie-glaces et les monter sur un nouveau balai en caoutchouc.
Remplacement du balai d'essuie-glaces en caoutchouc arrière
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d'essuie-glaces; cela pourrait endommager le pare-brise.

- Glisser le balai d'essuie-glaces sur le support.
Veiller à ce qu'il soit engagé correctement, puis installer l'ensemble de balai d'essuie-glaces sur le bras d'essuie-glaces.
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l'ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la bande de roulement et de confort. Consulter l'étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s'usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s'useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l'aide d'un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois, et avant d'entreprendre un long voyage, mesurer la pression de tous les pneus avec un manomètre, sans oublier celui de la roue de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
■ Directives de vérification
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de :
- Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des coupures, fentes ou craquelures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde.
- Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d'air.
- Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie.
- Usure excessive de la bande de roulement.
→ Indicateurs d'usure P. 306
- Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
Vérification des pneus
ATTENTION
L'utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire pour le gonflage des pneus et l'entretien.
Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces derniers sont froids. C'est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu'il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mile). Au besoin, ajouter ou relâcher de l'air jusqu'à l'obtention de la pression spécifiée.
Si la vérification se fait à chaud, la pression de gonflage des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) plus élevée que lors d'une vérification à froid.
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés.
Étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge
L'étiquette apposée sur le montant de portière du côté conducteur fournit l'information nécessaire sur les pneus et la capacité de charge.

text_image
Exemple d'étiquette TIRE AND LOADING INFORMATION SEATING CAPACITY : TOTAL 5 : FRONT 2 : REAR 3 : The combined weight of occupants and cargo should never exceed 385kg or 850lbs. TIRE SIZE COLD TIRE PRESSURE SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION FRONT XXXX/XXXXXXX XXXX XXXKPA,XXPSI REAR XXXX/XXXXXXX XXXX XXXKPA,XXPSI SPARE XXXX/XXXXXXX XXXX XXXKPA,XXPSIÉtiquetage des pneus

text_image
Exemple Dimension du pneu Numéro d'identification du pneu (NIP) Charge maximum du pneu Pression de gonflage maximum des pneus Dimension du pneuLes pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les repères décrits ci-dessous sont les plus importants à connaître.
Dimensions des pneus
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l'être par des pneus de même dimension.
Étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge
L'étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique :
1 Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule.
2 La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids.
3 La dimension des pneus d'origine à l'avant, à l'arrière et de la roue de secours.
4 La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à l'avant, à l'arrière et de la roue de secours.
>>Dimensions des pneus
Voici un exemple de la dimension d'un pneu avec une explication de chaque composante.
P235/60R18 102V
P : Type du véhicule (P indique véhicule de promenade).
235 : Largeur du pneu en millimètres.
60 : Rapport d'aspect (ce chiffre indique le rapport entre la hauteur du boudin du pneu et sa largeur).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale).
18 : Diamètre de jante en pouces.
102 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter).
V : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale).
Numéro d'identification du pneu (NIP)
Le numéro d'identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l'exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
Glossaire de terminologie des pneus
Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mile).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu'un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale du pneu.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d'un pneu à la pression de gonflage maximum permise pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant.
Indicateurs d'usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l'intérieur des sculptures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré d'usure de la bande de roulement.
>> Numéro d'identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences de l'U.S. Department of Transportation.
B97R : Marque d'identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de fabrication.

Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont également classifiés selon l'usure de la bande de roulement, la traction et le rendement en fonction de la température selon les normes DOT (Department of Transportation) du département des transports. Le texte suivant explique ces classifications.
Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s'il y a lieu, sur le flanc de pneu entre l'épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Usure de la bande de roulement
La classification pour la durée prévisible du pneu est une évaluation comparative basée sur le taux d'usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d'essais gouvernemental spécifié. Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur un parcours d'essais qu'un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d'utilisation et peut être tout à fait différente des normes étant donné les variations entre les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques de la route et du climat.
Classification uniforme de la qualité du pneu
Par exemple :
Treadwear 200
Traction AA
Temperature A
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes aux Federal Safety Requirements en plus de ces classifications.
Traction
Les classifications pour la traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Elles représentent la capacité du pneu à s'arrêter sur une chaussée mouillée, calculée sur une distance mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai en asphalte et en béton selon les spécifications gouvernementales. La traction d'un pneu de classification C pourrait être médiocre.
Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus pour voiture automobile doivent se conformer aux termes de la norme fédérale (américaine) n° 109 sur la sécurité des véhicules automobiles. Les classifications B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n'inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l'accélération, aux virages, à l'aquaplanage ou en situation de traction maximale.
»Température
Attention : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
Indicateurs d'usure

text_image
Exemple d'un indicateur d'usureLa rainure où l'indicateur d'usure est situé est 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu'ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l'indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides.
Durée utile d'un pneu
La durée des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l'entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés).
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l'usure.
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à froid maximale (tel qu'indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d'une dimension ou d'une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier des systèmes ABS, VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), de l'assistance au démarrage en pente et de la transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent*.
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si c'est impossible, remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
Lors du remplacement d'une roue, n'utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et qui sont approuvées pour ce véhicule.
S'assurer que les spécifications des roues correspondent à celles des roues originales.
Remplacement des pneus et des roues
ATTENTION
L'installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du propriétaire.
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d'entretien apparaissant sur l'affichage multifonctions contribue à répartir l'usure plus uniformément et à accroître la durée utile des pneus.
■ Pneus sans repère de permutation

flowchart
graph TD
A["Line 1"] --> B["Line 2"]
C["Line 3"] --> D["Line 4"]
E["Line 5"] --> F["Line 6"]
G["Line 7"] --> H["Line 8"]
I["Line 9"] --> J["Line 10"]
K["Line 11"] --> L["Line 12"]
M["Line 13"] --> N["Line 14"]
O["Line 15"] --> P["Line 16"]
Q["Line 17"] --> R["Line 18"]
S["Line 19"] --> T["Line 20"]
U["Line 21"] --> V["Line 22"]
W["Line 23"] --> X["Line 24"]
Y["Line 25"] --> Z["Line 26"]
AA["Line 27"] --> AB["Line 28"]
AC["Line 29"] --> AD["Line 30"]
Permuter les pneus tel que montré ici.
■ Pneus avec repères de permutation

flowchart
graph TD
A["Bar 1"] --> B["Bar 2"]
C["Bar 1"] --> D["Bar 2"]
E["Bar 1"] --> F["Bar 2"]
G["Bar 1"] --> H["Bar 2"]
I["Bar 1"] --> J["Bar 2"]
K["Bar 1"] --> L["Bar 2"]
M["Bar 1"] --> N["Bar 2"]
O["Bar 1"] --> P["Bar 2"]
Q["Bar 1"] --> R["Bar 2"]
S["Bar 1"] --> T["Bar 2"]
U["Bar 1"] --> V["Bar 2"]
W["Bar 1"] --> X["Bar 2"]
Y["Bar 1"] --> Z["Bar 2"]
AA["Bar 1"] --> AB["Bar 2"]
AC["Bar 1"] --> AD["Bar 2"]
AE["Bar 1"] --> AF["Bar 2"]
AG["Bar 1"] --> AH["Bar 2"]
AI["Bar 1"] --> AJ["Bar 2"]
AK["Bar 1"] --> AL["Bar 2"]
AM["Bar 1"] --> AN["Bar 2"]
AO["Bar 1"] --> AP["Bar 2"]
AQ["Bar 1"] --> AR["Bar 2"]
AS["Bar 1"] --> AT["Bar 2"]
AU["Bar 1"] --> AV["Bar 2"]
AW["Bar 1"] --> AX["Bar 2"]
AY["Avant"] --> AZ["Arrow"]
Permuter les pneus tel que montré ici.
Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière (et non d'un côté à l'autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l'avant, conformément à l'illustration.

flowchart
graph TD
A["AVANT"] --> B["Rotation"]
B --> C["Repère de permutation"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Pneus d'hiver
Pour conduire sur des routes enneigées ou glacées, installer soit des pneus toutes saisons dont le flanc porte la mention « M+S », des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et garder une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l'installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus à neige :
- Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d'origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes : - Ne les installer que sur les pneus avant.
- Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d'utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
Type à câble : SCC Radial Chain TC2212MM
- Suivre les directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l'installation. Installer aussi serré que possible.
- S'assurer que les chaînes antidérapantes n'entrent pas en contact avec les conduites de freins ou avec la suspension.
- Conduire lentement.
Pneus d'hiver
ATTENTION
L'utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de freins et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du propriétaire au sujet de la sélection et de l'utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont mal installés peuvent endommager les conduites de freins, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur une partie quelconque du véhicule.
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d'été, prendre conscience que ces pneus ne sont pas conçus pour la conduite en hiver. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire.
Vérification de la batterie
Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou à plat :
- La chaîne sonore est désactivée.
Réactivation de la chaîne sonore P. 160
• L'horloge se réinitialise.
→ Réglage de l'horloge P. 96 - Le système de navigation* est désactivé.
Consulter le manuel du système de navigation
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir tout dommage au système électrique du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
Batterie
ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier l'entretien à un technicien qualifié.
ATTENTION : Borne de batterie, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
S'il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d'eau. Rincer les bornes avec de l'eau. Sécher la batterie avec un chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour aider à prévenir la corrosion dans le futur.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange doit répondre aux mêmes spécifications.
Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on appuie sur le bouton, remplacer la pile.

text_image
AppuyerType de pile : CR2032
- Retirer la clé incorporée.

text_image
Pile- Enlever la partie du haut en détachant soigneusement le bord avec une pièce de monnaie.
▶ Envelopper une pièce de monnaie avec un chiffon pour ne pas égratigner la télécommande.
- S'assurer de mettre la pile en place à la bonne polarité.
Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d'une pile peut nuire à l'environnement. Toujours s'informer des lois locales sur la mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont disponibles sur le marché ou chez un concessionnaire.
Filtre à poussière et à pollen
Le système de contrôle de la température est équipé d'un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l'air. Les messages de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD s'afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
Filtre à poussière et à pollen
Si la circulation d'air du système de contrôle de la température se détériore sensiblement, et que les glaces s'embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le remplacer.
Entretien de l'intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et d'huile détergente douce pour enlever la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d'huile détergente.
Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d'eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l'air. Essuyer les ouvertures des ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre.

text_image
Ouverture»Entretien de l'intérieur
Attention de ne pas renverser de liquides dans l'habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut nuire à leur bon fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une panne des dispositifs ou un incendie dans l'habitable.
En cas de vaporisation par inadvertance d'un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine.
Ne pas utiliser d'agent solvant alcalin ni d'agents solvants organiques comme le benzène ou l'essence.
Après l'utilisation de produits chimiques, s'assurer de les essuyer doucement à l'aide d'un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver.
Tapis de plancher

text_image
Déverrouillage VerrouillageLes tapis de plancher avant se fixent sur les ancrages de plancher qui empêchent les tapis de glisser vers l'avant. Pour retirer un tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons d'ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au lavage du véhicule et tourner les boutons d'ancrage à la position verrouillée.
Ne pas ajouter de tapis de plancher additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés.
Entretien du cuir véritable
Passer souvent l'aspirateur sur le capitonnage en cuir. Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l'aide d'un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d'eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir.
Tapis de plancher
Si on utilise des tapis de plancher qui n'ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d'origine, s'assurer qu'ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu'ils s'ajustent correctement et qu'ils sont bien fixés par les ancrages de plancher.
Placer les tapis de plancher des sièges arrière correctement. S'ils ne sont pas bien placés, les tapis de plancher peuvent nuire aux fonctions du siège passager avant.
Entretien de l'extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignures sans attendre.
Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes :
- Si l'on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
- Si l'on conduit dans des régions côtières.
- S'il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d'oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes.
Utilisation d'un lave-auto automatique
Replier les rétroviseurs latéraux.
S'assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
Utilisation de nettoyeurs à haute pression
- Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
- Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d'eau à l'intérieur du véhicule.
- Ne pas pulvériser un jet d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux.
Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d'eau dans les bouches d'admission d'air. Cela peut causer une anomalie.

text_image
Bouches d'admission d'airCirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l'on déverse de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l'enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l'eau propre.
Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
Entretien des roues en aluminium
L'aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement protecteur transparent des roues en alliage d'aluminium qui aident à empêcher la corrosion et la décoloration de l'aluminium.
Cirage
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement les éclaboussures.
»Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S'informer auprès d'un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine.
>>Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager.
Lentilles de feux extérieurs embuées
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s'embuer temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un lave-auto. De la rosée peut également s'accumuler dans les lentilles lorsque la différence de température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée sur les glaces du véhicule lorsqu'il pleut).
Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas le signe d'un problème de conception des feux extérieurs.
Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l'accumulation d'humidité sur la surface du cadre de la lentille de phare. Ce n'est pas une anomalie.
Cependant, si l'on constate la présence d'une grande quantité d'eau accumulée à l'intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d'outils 320
En cas de pneu à plat
Changement d'un pneu à plat .... 321
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur 327
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible 328
Arrêt d'urgence du moteur ...... 329
Démarrage de secours 330
Le levier de vitesses ne bouge pas ..... 332
Surchauffe
En cas de surchauffe 333
Témoin, s'allume/clignote
Si le témoin de basse pression d'huile s'allume 335
Si le témoin du système de chargement s'allume 335
Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote.... 336
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume 337
Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume.... 337
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote ....338
Fusibles
Emplacements des fusibles ....339
Vérification et remplacement des fusibles.. 341
Remorquage d'urgence....342
Lorsque le hayon ne s'ouvre pas....343
Types d'outils

text_image
Cric Clé pour écrou de roue/ manche de cric Barre de manche de cricTypes d'outils
Les outils sont rangés dans le compartiment à bagages.
Changement d'un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s'arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
- Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein de stationnement.
- Déplacer le levier de vitesses vers la position P.
- Mettre les feux de détresse en marche et régler le mode d'alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Changement d'un pneu à plat
Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule.
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l'arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant.
Ne pas utiliser un agent de remise en état des crevaisons dans un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de pression de gonflage du pneu.
Préparation au remplacement d'un pneu à plat

- Ouvrir le couvercle de plancher du compartiment à bagages.

text_image
Pneu de secours- Sortir la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric du compartiment à bagages.

- Dévisser le boulon à oreilles et enlever l'entretoise conique. Ensuite, enlever le pneu de secours.
- Sortir le cric du compartiment du pneu de secours.

text_image
Pneu à remplacer Cales de roue- Placer une cale de roue ou une pierre en avant et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.

- Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer.

- Desserrer chaque écrou de roue environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue.
Installation du cric

- Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer.

- Tourner le support du bout (tel que montré sur l'image) vers la droite jusqu'à ce que le dessus du cric touche le point de levage.
S'assurer que la languette du point de levage repose dans l'encoche du cric.

text_image
Barre de manche de cric Clé pour écrou de roue servant de manche de cric- Soulever le véhicule en utilisant la barre et le manche de cric, jusqu'à ce que le pneu ne touche plus au sol.
Installation du cric
ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s'étendre sous un véhicule qui n'est supporté que par un cric.
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
D'autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la charge ») ou s'ajuster dans le point de levage.
Il est important de respecter les directives suivantes pour utiliser le cric en toute sécurité :
- Ne pas l'utiliser pendant que le moteur tourne.
- Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
- Utiliser seulement aux points de levage.
- Ne pas monter dans le véhicule lorsqu'il repose sur un cric.
- Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
Remplacement d'un pneu à plat

-
Enlever les écrous de roue et le pneu à plat.
-
Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre.
- Installer le pneu de secours compact.
-
Visser les écrous de roue jusqu'à ce qu'ils entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu'ils cessent de tourner.
-
Baisser le véhicule et enlever le cric. Serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
108 N·m (80 lbf·pi)
>>Remplacement d'un pneu à plat
Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple supplémentaire avec son pied ou un tuyau.
Entreposer le pneu à plat

text_image
Pour pneu de dimension normale Boulon à oreilles Entretoise conique Pour pneu de secours compact- Ranger le cric dans son support. Tourner le support au bout du cric vers la droite pour le fixer en place.
- Enlever le capuchon central.
- Ranger le pneu à plat avec le côté extérieur vers le haut dans le logement de pneu de secours.
- Retirer l'entretoise conique du boulon à oreilles sur le pneu de secours, et insérer de nouveau le boulon à oreilles sur le pneu à plat et le boulon. Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles.
- Replacer le cric et la clé pour écrou de roue dans le compartiment à bagages.
TPMS et pneu de secours
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (miles) de conduite, le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le message Vérifier système TPMS apparaît sur l'affichage multifonctions et c'est normal.
Lorsqu'on remplace le pneu par un pneu régulier spécifié, le message d'avertissement sur l'affichage multifonctions et le témoin de pression de gonflage des pneus insuffisante/TPMS s'éteignent après quelques kilomètres (miles).
Entreposer le pneu à plat
ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l'habitacle lors d'une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route.
TPMS et pneu de secours
Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d'un pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de gonflage du pneu de secours pour s'assurer qu'elle est appropriée.
Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la pression des pneus. Chacune d'entre elles est équipée d'un capteur de pression de gonflage des pneus, monté à l'intérieur du pneu derrière la tige de soupape.
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
Vérification du moteur
S'il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d'assistance pour faire un démarrage de secours.
→ Démarrage de secours P. 330
| État du démarreur | Liste de vérification |
| Le démarreur ne démarre pas ou tourne très lentement.La batterie est peut-être à plat. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. | Vérifier si un message apparaît sur l'affichage multifonctions.Si le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaîtSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 328S'assurer que la télécommande sans clé est dans une portée de fonctionnement.Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) P. 119 |
| Vérifier l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur.Allumer l'éclairage intérieur et vérifier l'intensité lumineuse.Si l'éclairage d'accueil est très faible ou ne s'allume pasBatterie P. 310Si l'éclairage d'accueil s'allume normalementFusibles P. 339 | |
| Le démarreur tourne normalement, mais le moteur ne démarre pas.Il peut y avoir un problème avec le fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. | Revoir la procédure de démarrage du moteur.Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.Démarrage du moteur P. 240 |
| Vérifier le témoin du système d'immobilisation.Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.Système d'immobilisation P. 113 | |
| Vérifier le niveau de carburant.Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir.Cadran de niveau de carburant P. 82 | |
| Vérifier le fusible.Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Vérification et remplacement des fusibles P. 341 | |
| Si le problème persiste:Remorquage d'urgence P. 342 |
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Si le signal sonore retentit, que le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît sur l'affichage multifonctions, que le témoin sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas, démarrer le moteur de la façon suivante.

text_image
ENGINE START STOP PAMIC- Toucher le centre du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le logo A sur la télécommande d'accès sans clé pendant que le témoin clignote sur le bouton ENGINE START/STOP. Les boutons sur la télécommande d'accès sans clé doivent vous faire face.
▶ Le témoin clignote pendant environ 30 secondes.

text_image
ENGINE START STOP- Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) dans les 10 secondes qui suivent le signal sonore et après que le témoin arrête de clignoter et reste allumé.
Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode d'alimentation passera à ACCESSOIRE.
Arrêt d'urgence du moteur
Si le moteur ne peut être arrêté en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), effectuer l'une des opérations suivantes :
- Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pendant trois secondes.
- Appuyer fermement trois fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
- Le volant de direction ne se verrouillera pas. Le mode d'alimentation change à CONTACT COUPÉ lorsque le levier de vitesses est à P, et à ACCESSOIRE lorsque le levier de vitesses est à toute position autre que P.
- Puisque l'arrêt du moteur désactive également l'assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de temps et d'efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Au besoin, rétrograder et utiliser les deux pieds pour enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s'arrêter immédiatement à un endroit sûr.
Arrêt d'urgence du moteur
Ne pas appuyer sur le bouton pendant la conduite à moins que l'arrêt du moteur soit absolument nécessaire.
Procédure de démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Couper le moteur, ouvrir ensuite le capot.

text_image
Batterie d'appoint
- Connecter le premier câble volant à la borne positive (⊕) de la batterie du véhicule.
- Connecter l'autre bout du premier câble volant à la borne positive (⊕) de la batterie d'appoint.
▶ Utiliser seulement une batterie d'appoint de 12 V. -
Raccorder le deuxième câble volant à la borne négative (⊖) de la batterie d'appoint.
-
Connecter l'autre bout du deuxième câble volant à la pièce de suspension du moteur, conformément à l'illustration. Ne pas connecter ce câble volant à une autre pièce.
-
Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule d'assistance et augmenter légèrement son régime.
-
Tenter de faire démarrer le véhicule connecté. Si le moteur fonctionne lentement, s'assurer que les câbles volants ont un bon contact métal à métal.
Démarrage de secours
ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes vives ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu'ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S'assurer également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu'on attache ou détache les câbles volants.
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l'ordre suivant.
- Débrancher le câble volant de la masse du véhicule.
- Déconnecter l'autre bout du câble volant sur la borne de batterie ⊖ du véhicule d'assistance.
- Débrancher le câble volant de la borne de batterie ⊕ du véhicule.
- Déconnecter l'autre bout du câble volant sur la borne de batterie ⊕ du véhicule d'assistance.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P.
Dégager le verrou

text_image
Fente Couvercle- Serrer le frein de stationnement.
- Retirer la clé incorporée de la télécommande d'accès sans clé.
- Enrouler un chiffon sur le bout d'un petit tournevis à lame plate. Insérer dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses comme indiqué sur l'image et retirer le couvercle.

text_image
Bouton de dégagement Fente de déverrouillage du levier de vitesses- Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses.
- En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et déplacer le levier à la position N.
Le levier de vitesses est maintenant déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
- L'aiguille de l'indicateur de température pointe vers le repère H (chaud) ou le moteur perd soudainement de la puissance.
- De la vapeur ou jets sortent du compartiment moteur.
Première étape
- Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
- Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot.
»En cas de surchauffe
ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d'un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s'en échappe.
REMARQUE
Continuer de conduire alors que l'aiguille de l'indicateur de température pointe vers le repère H (chaud) peut causer des dommages au moteur.
■ Étape suivante

text_image
MAX MIN MAX MIN Réservoir d'expansion- Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le moteur une fois que l'aiguille de l'indicateur de température s'est abaissée.
Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement.
- Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement et vérifier les composantes du système de refroidissement à la recherche de fuites.
Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d'expansion, ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX.
S'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d'un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon.
Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l'indicateur de température. Si l'aiguille de la température est redescendue, reprendre la conduite. Dans le cas contraire, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
En cas de surchauffe
ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d'ébouillanter l'utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d'enlever le bouchon du radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
N'utiliser de l'eau que comme mesure d'urgence/temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible.
Si le témoin de basse pression d'huile s'allume

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
S'allume lorsque la pression d'huile du moteur est basse.
■ Dès que le témoin s'allume
-
Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
-
Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
Après avoir stationné le véhicule
-
Couper le moteur et le laisser reposer environ une minute.
-
Ouvrir le capot et vérifier le niveau d'huile.
▶ Ajouter de l'huile au besoin.
- Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d'huile.
Le témoin s'éteint : Reprendre la conduite.
Le témoin ne s'éteint pas en moins de 10 secondes : Couper le moteur et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
Si le témoin du système de chargement s'allume

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
S'allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■ Lorsque le témoin s'allume
Éteindre le système de contrôle de la température, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
Si le témoin de basse pression d'huile s'allume
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d'huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves.
Si le témoin du système de chargement s'allume
S'il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie.
Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume ou clignote
- S'allume lorsque le système de contrôle des émissions présente un problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal vissé.
- Clignote en présence de raté d'allumage du moteur.
■ Lorsque le témoin s'allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
■ Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr loin d'éléments inflammables, couper le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
Message Serrer bouchon de carburant
■ Le message apparaît dans les situations suivantes :
En cas de détection d'une fuite du système évaporateur. Cela peut s'expliquer par le fait que le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu'il n'est pas installé.
■ Lorsque le message apparaît :
- Arrêter le moteur.
- Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé.
S'il ne l'est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu'à ce qu'il y ait au moins un déclic. - Conduire pendant quelques jours de conduite normale.
▶ Le message devrait s'éteindre.
■ Lorsque le témoin d'anomalie s'allume
Le témoin d'anomalie s'allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs d'essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux procédures décrites précédemment.
»Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d'anomalie est allumé, le système de contrôle des émissions et le moteur pourraient s'endommager.
Si le témoin d'anomalie clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule.
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
É.-U.

Canada

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
- Il y a une défectuosité du système de freinage.
■ Lorsque le témoin s'allume pendant la conduite
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
- Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
- Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
- S'allume si le système EPS est défectueux.
- Si l'on enfonce la pédale d'accélérateur à répétition pour augmenter le régime du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s'allume et parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer.
■ Lorsque le témoin s'allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s'allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS s'allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l'instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume ou clignote
La pression de gonflage d'un pneu est significativement basse. S'il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
■ Lorsque le témoin s'allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de la pression de gonflage des pneus est indiquée sur l'étiquette apposée sur le montant de portière du côté conducteur.
■ Lorsque le témoin clignote
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact est à l'origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s'éteint après avoir roulé quelques kilomètres (milles).
»Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote
REMARQUE
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage vraiment insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée.
Emplacements des fusibles
Si des appareils électriques ne fonctionnent pas, régler le mode d'alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles concernés sont grillés.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier.
Boîtier à fusibles du compartiment moteur
Situé près du réservoir du liquide de frein. Appuyer sur les languettes pour ouvrir le boîtier.

■ Circuit protégé et calibre de fusible
| Circuit protégé | Ampères | |
| 1 | EPS | 70 A |
| Moteur du hayon électrique* | (40 A) | |
| ABS/VSA FSR | 20 A | |
| Moteur ABS/VSA | 40 A | |
| E-DPS | 30 A | |
| Fusible principal | 120 A | |
| 2 | ST CUT | 50 A |
| Boîtier à fusibles principal 1 | 60 A | |
| Fusible principal 2 du boîtier | 60 A | |
| Allumage principal | 50 A | |
| Essuie-phares | (30 A) | |
| Moteur du ventilateur aux. | 30 A | |
| Désembueur de lunette | 40 A | |
| Moteur du ventilateur principal | 30 A | |
| Fusible principal de phare | 30 A | |
| Soufflante | 40 A | |
| 3 | Glissement du siège à réglage électrique du conducteur | 20 A |
| Inclinaison du siège électrique du conducteur | 20 A | |
| Glissement du siège à réglage électrique du passager | 20 A | |
| Inclinaison du siège à réglage électrique du passager | 20 A | |
| 4 | - | - |
| 5 | Fusible de diagnostic STR | 7,5 A |
| 6 | - | - |
| 7 | - | - |
| 8 | - | - |
| Circuit protégé | Ampères | |
| 9 | - | - |
| 10 | - | - |
| 11 | Niveau d'huile | 7,5 A |
| 12 | Phares antibrouillard* | (20 A) |
| 13 | Dispositif de fermeture du hayon électrique* | (20 A) |
| 14 | Feux de détresse | 10 A |
| 15 | IGP2 | 15 A |
| 16 | Bobine d'allumage | 15 A |
| 17 | Arrêt | 10 A |
| 18 | Avertisseur sonore | 10 A |
| 19 | ACM | 10 A |
| 20 | Feu de croisement droit | 10 A^*1 15 A^*2 |
| 21 | Embrayage MG | 7,5 A |
| 22 | DBW | 15 A |
| 23 | Feu de croisement gauche | 10 A^*1 15 A^*2 |
| 24 | ACC | 10 A |
| 25 | Injection continue de carburant principal | (15 A) |
| 26 | Remorque | (20 A) |
| 27 | Petit | 20 A |
| 28 | Éclairage d'accueil | 7,5 A |
| 29 | Feux de recul | 10 A |
*1 : Modèles équipés des feux de croisement à ampoules halogènes
*2 : Modèles équipés d'ampoules avec tube à arc à haute tension
Boîtier à fusibles intérieur
Situé près du tableau de bord.

text_image
Boîtier à fusibles Étiquette des fusiblesLes emplacements des fusibles apparaissent sur l'étiquette posée sur le panneau latéral.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d'étiquette.
■ Circuit protégé et calibre de fusible
| Circuit protégé | Ampères | |
| 1 | - | - |
| 2 | ACG | 15 A |
| 3 | SRS | 10 A |
| 4 | Pompe à carburant | 15 A |
| 5 | Compteur | 7,5 A |
| 6 | Option | 7,5 A |
| 7 | VB SOL | 10 A |
| 8 | Côté avant droitMoteur serrure de portière(déverrouillage) | 15 A |
| Circuit protégé | Ampères | |
| 9 | Côté arrière gaucheMoteur serrure de portière (déverrouillage) | 15 A |
| 10 | Soutien lombaire électrique | 7,5 A |
| 11 | Toit ouvrant | 20 A |
| 12 | Prise électrique d'accessoire (console centrale) | 15 A |
| 13 | Lave-glaces principal | 15 A |
| 14 | Chauffe-siège | 15 A |
| 15 | Moteur serrure de portière du conducteur (déverrouillage) | 10 A |
| 16 | - | - |
| 17 | - | - |
| 18 | - | - |
| 19 | ACC | 7,5 A |
| 20 | Verrouillage de la clé à ACC | 7,5 A |
| 21 | Phares de jour | 7,5 A |
| 22 | Climatiseur | 7,5 A |
| 23 | Essuie-glaces arrière | 10 A |
| 24 | ABS/VSA | 7,5 A |
| 25 | - | - |
| 26 | Amplificateur audio | 20 A |
| 27 | Prise électrique d'accessoire (avant) | 15 A |
| 28 | - | - |
| 29 | ODS | 7,5 A |
| 30 | Moteur de serrure de portière du conducteur (verrouillage) | 10 A |
| Circuit protégé | Ampères | |
| 31 | Smart | 10 A |
| 32 | Côté avant droitMoteur de serrure de portière(verrouillage) | 15 A |
| 33 | Côté arrière gaucheMoteur de serrure de portière(verrouillage) | 15 A |
| 34 | Petites lampes | 7,5 A |
| 35 | Luminosité | 7,5 A |
| 36 | Essuie-glaces arrière, principal | 10 A |
| 37 | - | - |
| 38 | Feu de route gauche | 10 A |
| 39 | Feu de route droit | 10 A |
| 40 | TPMS | 7,5 A |
| 41 | Serrure de portière | 20 A |
| 42 | Glace à commande électriquedu conducteur | 20 A |
| 43 | Glace à commande électrique,côté arrière droit | 20 A |
| 44 | Glace à commande électrique,côté avant droit | 20 A |
| 45 | Glace à commande électrique,côté arrière gauche | 20 A |
| 46 | Essuie-glaces | 30 A |
Vérification et remplacement des fusibles

text_image
Fusible grillé Fusible combiné
text_image
Extracteur de fusible- Régler le mode d'alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Éteindre les phares et tous les accessoires.
- Enlever le couvercle du boîtier à fusibles.
- Vérifier le grand fusible dans le compartiment moteur.
Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le fusible et le remplacer par un nouveau fusible.
- Vérifier les petits fusibles dans le compartiment moteur et à l'intérieur du véhicule.
▶ Retirer tout fusible grillé à l'aide de l'extracteur de fusible et le remplacer par un nouveau fusible.
>>Vérification et remplacement des fusibles
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d'endommager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale.
Confirmer l'intensité nominale à l'aide des tableaux aux pages P. 339 à P. 340.
Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de boîtier à fusibles dans le compartiment moteur.
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s'impose.
Tous les modèles
■ Dépanneuse à plate-forme
L'opérateur charge le véhicule à l'arrière du camion.
C'est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
Modèles 2RM
■ Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule.
Remorquage d'urgence
REMARQUE
Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour porter le poids du véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d'un côté à l'autre ou se rompre.
Lorsque le hayon ne s'ouvre pas
Si le hayon ne s'ouvre pas, suivre la procédure suivante.

text_image
CouvercleModèles avec hayon électrique
- Utiliser un tournevis à lame plate et retirer le couvercle du côté intérieur du hayon.

text_image
Levier- Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon tout en glissant le levier vers la droite à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Ne pas utiliser les pour faire glisser le levier.
Lorsque le hayon ne s'ouvre pas
Que faire – Faire un suivi
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Avant de fermer le hayon à partir de l'intérieur, s'assurer qu'il y a assez d'espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera personne ni aucun objet.
Modèles sans hayon électrique

- Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon en poussant le levier vers le bas à l'aide du tournevis à lame plate.
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d'identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications 346
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses....348
Dispositifs émettant des ondes radio ... 349
Signalement des défauts de sécurité .. 350
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de disponibilité....351
Couvertures de la garantie 353
Manuels autorisés 355
Renseignements du service à la clientèle ... 356
■ Spécifications du véhicule
| Modèle | Acura RDX | |
| Nombre de passagers : | ||
| Avant | 2 | |
| Arrière | 3 | |
| Total | 5 | |
| Poids : | ||
| Poids nominal brut du véhicule | É.-U. : | 2 200 kg ( 4 850 lb) ^*1 2 260 kg ( 4 982 lb) ^*2 |
| Canada : | 2 260 kg | |
| Poids nominal brut sur l’essieu (avant) | É.-U. : | 1 160 kg ( 2 557 lb) ^*1 1 190 kg ( 2 623 lb) ^*2 |
| Canada : | 1 190 kg | |
| Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) | É.-U. : | 1 040 kg ( 2 293 lb) ^*1 1 080 kg ( 2 381 lb) ^*2 |
| Canada : | 1 080 kg | |
| Poids nominal brut combiné | É.-U. : | 2 880 kg ( 6 349 lb) ^*1 2 940 kg ( 6 482 lb) ^*2 |
| Canada : | 2 940 kg | |
| Climatiseur : | ||
| Type de fluide frigorigène | HFC-134a (R-134a) | |
| Quantité de charge | 430 à 480 g ( 15,2 à 16,9 oz) | |
| Type de lubrifiant | ND-OIL8 | |
*1 : Modèles 2RM
*2 : Modèles à transmission intégrale
■ Spécifications du moteur
| Cylindrée | 3 471 cm ^3 | |
| Bougies | NGK | ILZKR7B11 |
| DENSO | SXU22HCR11 | |
Carburant
| Type | Supercarburant sans plomb, indice d'octane à la pompe de 91 ou plus |
| Capacité du réservoir de carburant | 60,5 l (16 gal US) |
■ Liquide de lave-glaces
| Capacité du réservoir | É.-U. : 2,5 l (2,6 pte US)Canada : 4,85 l (5,1 pte US) |
Ampoules
| Phares (feux de route) | 60 W (HB3) |
| Phares (feux de croisement) | 35 W (D2S)*55 W (H11)* |
| Phares antibrouillard* | 55 W (H11) |
| Clignotants avant/feux de stationnement | 28/8 W (ambre) |
| Clignotants latéraux(sur les rétroviseurs latéraux) | DÉL |
| Feux de position latéraux avant | 5 W (ambre) |
| Feux de position latéraux arrière/feu de freinage/feu arrière | 21/5 W |
| Feux arrière | 3 CP |
| Feux de recul | 16 W |
| Clignotants arrière | 21 W |
| Feu de freinage surélevé | 16 W |
| Lampe de plaque d'immatriculationarrière | 5 W |
| Lampes du compartiment à bagages | 5 W |
| Lampes de miroir de pare-soleil | 1,4 W |
| Éclairage d'accueil | |
| Lampes de lecture | DÉL |
| Plafonnier | 8 W |
| Lampes de l'éclairage d'accueil desportières | 2 CP |
| Lampe du compartiment de la console | 1,4 W |
| Lampe de la boîte à gants | 1,4 W |
| Lampe de la pochette centrale | DÉL |
■ Liquide de frein
| Spécifié | Liquide de frein Acura DOT 3 d'usage intense |
■ Liquide de boîte de vitesses automatique
| Spécifié | Liquide de boîte de vitesses automatiqueAcura ATF DW-1 | |
| Contenance | Vidange | 3,1 l (3,3 pte US) |
■ Liquide de différentiel arrière*
| Spécifié | Liquide de transmission intégrale Acura (DPSF) | |
| Contenance | Vidange | 1,25 l (1,32 pte US) |
■ Liquide de boîte de transfert*
| Spécifié | Huile hypoïde Acura HGO-1 | |
| Capacité | Vidange | 0,41 l (0,43 pte US) |
■ Huile moteur
| Recommandée | •Huile moteur Acura authentique 0W-20 •Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure | |
| Vidange | 4,0 l (4,23 pte US) | |
| Contenance | Vidange incluant le filtre | 4,3 l (4,55 pte US) |
■ Liquide de refroidissement du moteur
| Spécifié | Antigel/liquide de refroidissement longue durée Type 2 Acura |
| Rapport | 50/50 avec de l'eau distillée |
| Contenance | 6,6 (1,75 gal US)(vidange incluant la quantité restante de 0,73 [0,193 gal US] dans le réservoir d'expansion) |
Pneu
| Ordinaire | Dimensions | P235/60R18 102V |
| Pression kPa (psi) | 230 (33) | |
| Pneu de secours compact | Dimensions | T165/90R17 105M |
| Pression kPa (psi) | 420 (60) | |
| Dimension des roues | Ordinaire | 18 x 7,5J |
| Pneu de secours compact | 17 x 4T |
Numéro d'identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Ce véhicule comporte un numéro d'identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu'à immatriculer et assurer le véhicule. L'illustration suivante indique l'emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du numéro de la boîte de vitesses.

text_image
Numéro d'identification du véhicule Numéro du moteur Numéro de la boîte de vitesses automatique Étiquette d'homologation/ Numéro d'identification du véhiculeNuméro d'identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Le numéro d'identification à l'intérieur du véhicule (NIV) se trouve sous le couvercle.

text_image
CouvercleLes produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne.
| Chaîne sonore |
| Bluetooth® Audio |
| Bluetooth® HandsFreeLink® |
| Récepteur-émetteur universel HomeLink® |
| Système d’immobilisation |
| Télécommande |
| Système d’accès sans clé |
| Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) |
Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d'Industrie Canada, décrites ci-dessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Cet appareil est conforme aux normes CNR-Gen/210/310 d'Industrie Canada. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Aux É.-U.
S'il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d'informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d'une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Cependant, la NHTSA n'est pas en mesure d'intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire et le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590, É.-U. Il est également possible d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité des véhicules automobiles sur le site http://www.safercar.gov.
Au Canada
S'il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d'informer Transport Canada.
Transport Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d'une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transport Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transport Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de signaler des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
Essai des codes de disponibilité
Ce véhicule comprend des « codes de mise en service » qui font partie intégrante du système d'auto-diagnostic de bord.
Certains États utilisent ces codes pour vérifier si les composantes du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l'essai a été effectué immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie.
Pour savoir s'ils sont réglés, régler le mode d'alimentation à MARCHE, sans démarrer le moteur. Le témoin d'anomalie s'allumera pendant plusieurs secondes. S'il s'éteint ensuite, les codes de disponibilité sont réglés. S'il clignote cinq fois, les codes de disponibilité ne sont pas réglés.
Si un essai du véhicule s'impose avant que les codes de disponibilité ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
- Remplir le réservoir de carburant environ jusqu'au 3/4 de sa capacité.
- Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
- S'assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
- Sans toucher la pédale d'accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes.
- Garder le véhicule en position P. Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min. et maintenir à ce régime pendant environ 3 minutes.
- Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l'accélérateur pendant 20 secondes.
» Essai des codes de disponibilité
Les codes de disponibilité sont effacés lorsque la batterie est débranchée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d'essai détermine que les codes de disponibilité ne sont pas réglés, le propriétaire pourrait devoir se représenter plus tard pour un autre essai.
Si l'installation d'essai détermine que les codes de disponibilité ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire.
- Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l'autoroute à la position D. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d'accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c'est acceptable.) S'il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
- Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d'accélérateur ni à la pédale de frein.
- Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
■ Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l'exception des systèmes de contrôle des émissions et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la main-d'œuvre.
Garantie contre les vices du système de contrôle des émissions et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le système de contrôle des émissions du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de l'intérieur à l'extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Acura sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d'accessoire et d'autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de remplacement – Couvre toutes les pièces de rechange Acura contre tous vices des matériaux et de main-d'œuvre.
Garantie limitée de remplacement de la batterie – couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d'échappement – couvre le pot d'échappement tant que l'acheteur du pot d'échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur l'étendue des garanties, veuillez lire le livret d'informations sur la garantie Acura qui accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■ Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule.
Service Express
Pour des copies électroniques des publications d'entretien, vous pouvez acheter une adhésion à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options.
■ Pour les propriétaires américains :
Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
Manuels autorisés
Pour les propriétaires canadiens :
Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire.
Les employés des concessionnaires Acura sont des professionnels qualifiés.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec satisfaction, s'adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la concession. Si vous n'êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la concession, communiquer avec le Service/Relations avec la clientèle de Acura.
Propriétaires américains :
Relations avec la clientèle de Acura
Mail Stop 500-2N-7E
1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746, É.-U.
Téléphone : (800) 382-2238
Propriétaires canadiens :
Honda Canada Inc.
Service à la clientèle de Acura
180, boulevard Honda
Markham (Ontario)
L6C 0H9
Téléphone : 1-888-9-ACURA-9
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : acura_cr@ch.honda.com
À Puerto Rico et aux Îles Vierges américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, 00919-0816, PR
Tél. : 787-620-7546
>> Renseignements du service à la clientèle
Lors d'un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes :
- Numéro d'identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses P. 348
- Date de l'achat
- Kilométrage du véhicule
- Le nom, l'adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire
• Description détaillée du problème
- Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
Numéros
4RM....253
A
ABS (système de freinage antiblocage)...... 259
Accessoires et modifications 266
Accoudoir 142
Additifs
Huile moteur 277
Lave-glaces 286
Liquide de refroidissement 282
Additifs, huile moteur 277
Affichage d'information/audio 162
Affichage de la température extérieure ..... 85
Affichage multifonctions 83
AM/FM (radio) 167
Ampoules halogènes 287, 289
Ancrage amovible 34
Ancrage de l'épaulière 33
Ancrages inférieurs.... 57, 60
Appuie-tête 138
Arrêter 261
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®) 251
Bouton OFF (désactivé) 252
Témoin OFF (désactivé) 73
Atténuation
Phares 122
Rétroviseur intérieur.... 133
Avant vide 86
Avertissement et messages d'information .... 78
B
Bagages (capacité de charge maximum) ..... 231
Batterie 310
Démarrage de secours 330
Entretien (vérification de la batterie).... 310
Témoin du système de chargement...... 69, 335
Batterie à plat 330
Bluetooth® Audio 182
Bluetooth® HandsFreeLink® 196
Boîte à gants 145
Boîte de vitesses 244
Automatique 244
Indicateur de position du levier de vitesses 70, 245
Liquide 284
Mode d'embrayage séquentiel 246
Numéro 348
Boîte de vitesses automatique 243
Embrayage.... 244
Fonctionnement du levier de vitesses ..... 16, 245
Glissement 243
Levier de vitesses ne bouge pas.... 332
Liquide 284
Mode d'embrayage séquentiel 246
Rétrogradation forcée 243
Bouchon du réservoir de carburant ..... 17, 264
Message 336
Bougies 346
Boussole 225
Bouton d'affichage 162
Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs latéraux chauffants .... 129
Bouton des feux de détresse 4
Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser)....83
Bouton sélecteur (audio) 161
C
Câble de périphérique USB.... 158, 159
Cadrans 82
Caméra de recul 262
Caméra de recul à angles multiples ..... 262
Capacité de charge maximum 231
Capacités de charge 231
Capteur de température 85, 155
Caractéristiques 157
Carburant.... 17, 263
Avant vide 86
Cadran....82
Cote de consommation.... 265
Recommendation 263
Remplissage du réservoir de carburant ..... 263
Témoin de bas niveau de carburant.... 71
Carburant spécifié 263, 346
Ceintures de sécurité.... 29
Aide-mémoire 30
Ancrage amovible 34
Attacher.... 32
Femmes enceintes 35
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière 59
Réglage de l'ancrage de l'épaulière .... 33
Témoin d'avertissement.... 30, 71
Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité .... 31
Vérification.... 36
Chaîne sonore 158
Appareils recommandés 193
Câble de périphérique USB 159
CD recommandés.... 191
Code de sécurité 160
Informations générales 190
iPod ^® 174
Mémoires flash USB 193
Messages d'erreur 187
MP3/WMA/AAC 179
Pandora ^® 177
Prise d'entrée auxiliaire.... 159
Protection antivol 160
Réactivation 160
Réglage du son 166
Changer les ampoules 287
Chauffe-siège.... 151
Choix d'un siège de sécurité pour enfant..... 56
Classification DOT de la qualité du pneu.... 304
Clé pour écrou de roue (manche de cric).... 324
Clés 97
Étiquette du numéro 98
Portière arrière n'ouvre pas.... 105
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur ..... 100
Télécommande 99
Types et fonctions 97
Clignotants.... 122
Témoins (tableau de bord) 74
Climatiseur (système de chauffage et de refroidissement)
Filtre à poussière et à pollen 312
Climatiseur (système de contrôle de la température).... 152
Capteurs 155
Changement de mode.... 152
Dégivrage du pare-brise et des glaces ..... 153
Filtre à poussière et à pollen 312
Mode de recirculation/d'air frais 152
Mode synchronisé 154
Utilisation du système de contrôle automatique de la température .... 152
Codes de disponibilité (essai de contrôle des émissions).... 351
Commande électronique de la stabilité (ESC).... 251
Commandes 95
Compartiment de console 146
Compteur journalier 85
Compteur kilométrique.... 84
Conduite 227
Boîte de vitesses automatique.... 243
Changement de vitesse 244
Démarrage du moteur 240
Directives à suivre sur les routes non pavées 238
Freinage 257
Régulateur de vitesse 248
Conduite prudente 23
Contrôle de l'intensité lumineuse.... 128
Bouton 128
Contrôle de l'intensité lumineuse (tableau de bord).... 128
Cote de consommation.... 265
Cote de consommation moyenne 85
Coussins de sécurité gonflables.... 37
Après une collision.... 40
Capteurs.... 37
Coussins de sécurité gonflables avancés...... 43
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 40
Coussins de sécurité gonflables latéraux.... 44
Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 51
Rideaux de sécurité gonflables latéraux.... 47
Système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral.... 46
Témoin 48, 72, 75
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager.... 49
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral.... 50
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).. 40
Coussins de sécurité gonflables latéraux..... 44
Système d'annulation.... 46
Témoin d'annulation.... 46
Coussins SRS (coussins de sécurité gonflables).... 40
Crevaison (pneu) 321
Cric (clé pour écrou de roue).... 324
Crochet à vêtements.... 149
Crochet de fixation des bagages .... 149
D
Danger des gaz d'échappement (monoxyde de carbone) 64
Dégivrage du pare-brise et des glaces.... 153
Démarrage de secours 330
Démarrage du moteur.... 240
Démarrage de secours 330
Ne démarre pas 327
Dépannage 319
Bruit inhabituel au freinage.... 22
Crevaison/pneu à plat.... 321
Fusible grillé.... 339, 340
Le moteur ne démarre pas.... 327
Levier de vitesses ne bouge pas.... 332
Pédale de frein vibre 20
Portière arrière n'ouvre pas.... 21, 105
Remorquage d'urgence 342
Sonnerie en ouvrant la portière.... 21
Surchauffe.... 333
Témoins d'avertissement.... 68
Déverrouillage des portières.... 99
Déverrouillage des portières avant à partir de l'intérieur 12, 104
Directives à suivre sur les routes non pavées.... 238
Dispositif de chauffage (siège) 151
Dispositifs émettant des ondes radio ..... 349
E
Éclairage
Intérieur.... 143
Éclairage d'accueil.... 143
Embrayage (boîte de vitesses) 244
Entretien 267
Aide-mémoire d'entretien ^MD 271
Batterie 310
Éléments d'entretien 273
Huile 278
Lavage 313
Liquide de boîte de vitesses.... 284
Liquide de frein 285
Liquide de refroidissement 282
Pneus.... 301
Précautions 268
Radiateur 283
Remplacement des ampoules.... 287
Sécurité 269
Sous le capot 275
Système de contrôle de la température ..... 312
Télécommande 311
Entretien de l'extérieur (nettoyage).... 315
Essai de contrôle des émissions (codes de disponibilité).... 351
Essence (carburant)
Cadran 82
Consommation 265
Information 263
Remplissage du réservoir de carburant ..... 263
Témoin de bas niveau de carburant.... 71
Essuie-glaces et lave-glaces.... 126
Arrière 127
Avant 126
Vérification et remplacement des balais d'essuie-glaces 297
Étiquette d'homologation 348
Étiquette du numéro de clé.... 98
Étiquettes d'avertissement 65
Étiquettes de sécurité.... 65
F
Femmes enceintes 35
Feux 122, 287
Automatiques 123
Clignotants 122
Commutateurs de phares.... 122
Phares antibrouillard 125
Phares de jour 125
Remplacement d'une ampoule 287
Témoin de feux de route 74
Témoin de phares allumés.... 75
Feux de direction (clignotants).... 122
Filtre à poussière et à pollen 312
Filtres
Huile 280
Poussière et pollen 312
Fonctionnement automatique des phares... 123
Fonctions personnalisées 87
Fond d'écran.... 184
Frein à pied 258
Frein de stationnement.... 257
Fusibles 339
Emplacements.... 339, 340
Vérification et remplacement.... 341
G
Garanties (manuel de garantie fourni séparément).... 353
Gérer les imprévus.... 319
Glaces (entretien) 316
Glaces (Ouverture et fermeture) 115
Glaces à commande électrique.... 115
Glissement (boîte de vitesses automatique).... 243
H
HandsFreeLink® (HFL) 196
Affichage du statut du HFL.... 197
Boutons HFL.... 196
Composition abrégée 213
Configuration du téléphone 203
Faire un appel 215
Identification de l'appelant 210
Importation automatique de l'annuaire du téléphone cellulaire et de l'historique des appels 212
Menus HFL 198
Message texte 208, 220
Options pendant un appel.... 219
Pour créer un NIP de sécurité.... 209
Pour effacer les données du système ..... 211
Réception d'un appel 218
Transfert automatique 210
Hayon 107
Ne s'ouvre pas.... 343
Hayon électrique 109
Heure (réglage).... 96
Affichage de la durée utile de l'huile.... 271
Ajout 279
Huile moteur recommandée 277
Témoin de basse pression d'huile.... 69, 335
Vérification 278
Viscosité 277
|
Identification (numéros) 348
Indicateur de position du levier de vitesses.... 70, 245
Indicateur de température.... 82
Indicateur de vitesse 82
Indicateurs d'usure (pneu) 306
Indicateurs, instruments 82
Information 345
Interrupteurs (autour du volant de direction).... 4, 5, 119
iPod ^® 174
J
Jauge d'huile (huile moteur) 278
L
Lampes de lecture 143
Langue (HFL) 197
LATCH (sièges de sécurité pour enfant) .. 57, 60
Lavage de l'extérieur 315
Lavage de l'intérieur.... 313
Lave-glaces 126
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces.... 286
Interrupteur 126
Lecteur CD 171
Levier de vitesses.... 16, 244
Dégagement.... 332
Fonctionnement.... 16, 245
Ne bouge pas 332
Liquide de refroidissement du moteur...... 282
Ajout au radiateur.... 283
Ajout au réservoir d'expansion 282
Indicateur de température.... 82
Surchauffe 333
Liquides
Boîte de vitesses automatique 284
Freins.... 285
Lave-glaces 286
Liquide de refroidissement du moteur ...... 282
M
Manuels autorisés 355
Mémoires flash USB 193
Message de sécurité.... 1
Message texte 208, 220
Message texte SMS 208, 220
Miroir de pare-soleil 7
Miroirs extérieurs.... 134
Mode d'embrayage séquentiel 246
Mode d'urgence.... 114
Mode synchronisé 154
Modifications (et accessoires) 266
Monoxyde de carbone.... 64
Moteur.... 348
Démarrage 240
Démarrage de secours 330
Huile.... 277
Liquide de refroidissement 282
MP3 171, 179
N
Niveau de charge de batterie bas.... 335
Numéro d'identification du véhicule...... 348
Numéros d'identification 348
Identification du véhicule 348
Moteur et boîte de vitesses.... 348
O
Outils 320
Ouverture/fermeture
Capot 276
Glaces à commande électrique .... 115
Hayon.... 107
Toit ouvrant.... 118
P
Pandora ^® 177
Pare-brise 126
Balais d'essuie-glaces 297
Dégivrage/désembuage.... 153
Essuie-glaces et lave-glaces 126
Lavage 316
Liquide de lave-glaces 286
Phares 122
Atténuation 122, 125
Fonctionnement.... 122
Fonctionnement automatique 123
Orientation 287
Phares de jour 125
Pneu à plat 321
Pneu de secours.... 321, 347
Pneu de secours compact 321, 347
Pneus.... 301
Chaînes antidérapantes.... 309
Crevaison (pneu à plat) 321
Été.... 309
Étiquetage 302
Hiver 309
Indicateurs d'usure.... 306
Inspection 301
Permutation 308
Pneu de secours.... 321, 347
Pression de gonflage.... 302, 347
Règlementation 304
Vérification et entretien 301
Pneus à neige 309
Pneus d'été 309
Pneus d'hiver 309
Chaînes antidérapantes.... 309
Pneus à neige.... 309
Pneus usés.... 301
Porte-gobelets 147
Porte-lunettes de soleil 150
Portières 97
Clés 97
Déverrouillage automatique des portières..... 106
Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur .... 100
Témoin de portière entrouverte.... 28, 73
Verrouillage automatique des portières ..... 106
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur.... 99
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur 104
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique 244
Précautions pendant la conduite 242
Directives de conduite pour véhicule utilitaire.... 242
Pluie....242
Pression de gonflage.... 302, 347
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur..... 100
Prise d'entrée auxiliaire 159
Prises électriques d'accessoire.... 148
R
Rabattement des sièges arrière 141
Radiateur 283
Radio (XM®) 169
Radio AM/FM 167
Radio XM ^® 169
RDS (système de radiocommunication de données) 168
Récepteur-émetteur universel HomeLink® 194
Réglage Accoudoir 142
Appuie-tête 138
Rétroviseurs.... 133
Sièges arrière.... 141
Sièges avant 136
Température 85
Volant de direction.... 132
Réglage de l'horloge 96
Règlementation.... 255, 304, 349
Régulateur de vitesse 248
Témoin....76
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant....63
Réinitialiser un compteur journalier .... 85
Remorquage Équipement et accessoires de remorquage .. 234
Remorquage du véhicule 237 Urgence 342
Remplacement Ampoules.... 287
Balai d'essuie-glaces en caoutchouc avant ... 297
Caoutchouc du balai d'essuie-glaces arrière 299
Fusibles 339, 340
Pneus 307
Remplacement d'une ampoule.... 287
Ampoule de feu de freinage surélevé.... 296
Clignotants avant/feux de stationnement et feux de position latéraux avant 291
Feu de recul et feu arrière 294
Feux de freinage, feux arrière, clignotants arrière et feux de position latéraux arrière.. 292
Lampe de plaque d'immatriculation arrière .. 295
Phares 287
Phares antibrouillard 289
Remplissage du réservoir de carburant..... 263
Cadran de niveau de carburant.... 82
Essence 263, 346
Témoin de bas niveau de carburant 71
Renseignements du service à la clientèle .... 356
Rétrogradation forcée (boîte de vitesses automatique) 243
Rétroviseur intérieur 133
Rétroviseurs.... 133
Extérieur.... 134
Portière 134
Réglage 133
Rétroviseur intérieur 133
Rétroviseurs latéraux.... 134
Rideaux de sécurité gonflables latéraux ..... 47
S
Sécurité des enfants 52
Serrures de portière à l'épreuve des enfants.... 105
Sélecteurs de vitesse sur le volant (mode d'embrayage séquentiel).... 246
Serrures de portière à l'épreuve des enfants.... 105
Siège (ceintures de sécurité).... 29
Siège de sécurité pour enfant 52
Choix d'un siège de sécurité pour enfant ..... 56
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière.... 59
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant.. 63
Siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière.... 54
Siège de sécurité pour enfants de petite taille 55
Sièges de sécurité pour bébés 54
Siège de sécurité pour enfants Enfants plus grands 62
Sièges.... 136
Chauffe-siège 151
Réglage 136
Sièges arrière 141
Sièges avant 136
Soutien lombaire du siège conducteur ..... 136
Sièges arrière (rabattement) 141
Sièges avant.... 136
Réglage 136
Signalement des défauts de sécurité ..... 350
Soutien lombaire du siège conducteur...... 136
Spécifications.... 346
Spécifications des ampoules.... 346
Stationnement 261
Surchauffe 333
Système d'accès sans clé 101
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) Témoin du système.... 73, 251
Système d'assistance au démarrage en pente 241
Système d'immobilisation .... 113 Témoin .... 75
Système de contrôle de la température ..... 152 Capteurs..... 155 Changement de mode..... 152 Dégivrage du pare-brise et des glaces..... 153 Filtre à poussière et à pollen..... 312 Mode de recirculation/d'air frais..... 152 Mode synchronisé..... 154 Utilisation du système de contrôle automatique de la température ..... 152
Système de direction assistée électrique (EPS) Témoin.... 74, 337
Système de freinage....257 Frein à pied....258 Frein de stationnement....257 Liquide....285 Système d'assistance au freinage....260 Système de freinage antiblocage (ABS)....259 Témoin....68, 337 Témoin du système de freinage....68
Système de freinage antiblocage (ABS) ..... 259 Témoin..... 71
Système de mémorisation du siège conducteur 130
Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur.... 100
Système de radiocommunication de données (RDS) 168
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 40
Système de sécurité.... 113 Témoin de l'alarme du système de sécurité .... 76 Témoin du système d'immobilisation.... 75
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) 253 Témoin 74, 338
Système EPS (direction assistée électrique).... 74, 337
T
Tableau de bord.... 67 Contrôle de l'intensité lumineuse (tableau de bord).... 128
Tachymètre 82
Tapis de plancher 314
Télécommande.... 99
Télécommandes de la chaîne sonore ..... 165
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager 49
Témoin d'anomalie 69, 336
Témoin d'avertissement s'allume/clignote .. 335
Témoin de bas niveau de carburant 71
Témoin de basse pression d'huile ..... 69, 335
Témoin de feux de route 74
Témoin de message du système.... 76
Témoin des phares antibrouillard.... 75
Témoin du frein de stationnement et du système de freinage.... 68, 337
Témoin du système de chargement...... 69, 335
Témoins.... 68
ABS (système de freinage antiblocage) ...... 71
Aide-mémoire d'entretien 271
Aide-mémoire des ceintures de sécurité .. 30, 71
Alarme du système de sécurité 76
Annulation du coussin de sécurité gonflable latéral 50,75
Bas niveau de carburant 71
Basse pression d'huile 69, 335
Basse pression de gonflage des pneus/TPMS .. 74
Boîte de vitesses.... 70
Clignotant....74
CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse).... 76, 249
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal).... 76, 248
Feux de route.... 74
Frein de stationnement et système de freinage 68, 337
Message du système 76
Phare antibrouillard 75
Phares allumés 75
Portière entrouverte 28
Portière ouverte 73
Position du levier de vitesses.... 70
Système d'immobilisation.... 75
Système de chargement 69, 335
Système de freinage 68
Système de retenue supplémentaire ..... 48, 72
Système de transmission intégrale 72
Système EPS (direction assistée électrique).... 74, 337
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule).... 73, 251
Témoin d'anomalie.... 69, 336
VSA® OFF (désactivé) 73, 252
Témoins de dépassement.... 122
Température Affichage de la température extérieure...... 85
Temps écoulé 86
Tirer une remorque.... 233 Capacités de remorquage.... 233
Toit ouvrant 118
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus).... 253
Témoin.... 74,338
Transmission intégrale 253
Transport de bagages 229, 231
U
Urgence 342
V
Vérification de sécurité 28
Verrouillage/déverrouillage.... 97
À l'aide d'une clé 100
Clés....97
De l'extérieur.... 99
De l'intérieur 104
Serrures de portière à l'épreuve des enfants.... 105
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières.... 106
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières.... 106
Personnalisation 92
Viscosité (huile) 277, 347
Vitesse moyenne 86
Volant de direction.... 132 Réglage.... 132
Volet du réservoir de carburant ..... 17, 264
VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) 251
W
Watts 346
WMA 171, 179

BRAKENiveau du liquide de frein bas
BRAKEV
de freinage
BRAKE
VS'[73H0]de
SH5Y[S1712]C
VS'
de
[625K]
[K077]




[4401]















Canada






____
____













(information).


