UTE-92BT   ALPINE

UTE-92BT - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UTE-92BT ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : UTE-92BT - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UTE-92BT - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UTE-92BT de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - UTE-92BT ALPINE

Comment connecter mon téléphone via Bluetooth à l'ALPINE UTE-92BT ?
Pour connecter votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez 'ALPINE UTE-92BT' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser la connexion.
Pourquoi je n'entends pas de son lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez que le volume de l'appareil est suffisamment élevé et que le mode 'Mute' n'est pas activé. Assurez-vous également que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment réinitialiser mon ALPINE UTE-92BT ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'unité pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Comment régler l'égaliseur pour améliorer la qualité sonore ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres de l'appareil et ajustez les niveaux des basses, aigus et médiums selon vos préférences.
Comment changer de source audio (USB, Bluetooth, radio) ?
Appuyez sur le bouton 'Source' pour faire défiler les options disponibles. Continuez à appuyer jusqu'à ce que vous atteigniez la source souhaitée.
Mon ALPINE UTE-92BT ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que les connexions électriques sont en bon état.
Comment mettre à jour le firmware de mon ALPINE UTE-92BT ?
Visitez le site web d'ALPINE pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Puis-je utiliser un microphone externe avec l'ALPINE UTE-92BT ?
Oui, vous pouvez connecter un microphone externe à l'entrée dédiée de l'appareil pour améliorer la qualité des appels en mains libres.
Comment mémoriser mes stations de radio préférées ?
Pour mémoriser une station, réglez-vous sur la station souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
L'appareil ne reconnaît pas ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32. Vérifiez également que les fichiers audio sont dans un format compatible comme MP3 ou WAV.

MODE D'EMPLOI UTE-92BT ALPINE

Fonction de démonstration 9 Désactivation du mode de démonstration 9 Sélection de la source9 Retrait et pose du panneau avant9 Retrait9 Pose 10 Mise en service de l’appareil 10 Réglage du volume 10 Réglage de la commande d’extinction progressive (CDE-193BT uniquement) 10 Réglage de l’heure 10

Écoute de la radio 11 Préréglage manuel des stations 11 Préréglage automatique des stations 11 Accord d’une station préréglée 11 Fonction de recherche de la fréquence 11

RDS Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) 12

Réception des stations RDS régionales (locales) 12 Réglage de la fonction PI SEEK 12 Réception des informations routières 12 Choix de PTY (Type de programme) 13 Réception d’informations routières pendant la lecture de fichiers audio d’un périphérique USB ou d’un programme radio 13 Affichage du radio-texte 13

Mode de recherche par nom de dossier 14

Mode de recherche par nom de fichier 15 Mémorisation de la position de recherche 15 A propos des données MP3/WMA/AAC 15 Terminologie 16

Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat 17 Réglage du son17 Préréglages de l’égaliseur18 Activation/désactivation de la fonction BASS ENGINE SQ 18 Affichage de BASS ENGINE SQ PARAMETER 18 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (9BAND P-EQ) 18 Réglage de la fréquence (CENTER FRQ) 18 Réglage de la largeur de bande (WIDTH (Q)) ...18 Réglage du niveau 18

Réglage du niveau de volume de la source 18

Réglage du répartiteur (X-OVER) 19 Sélection de la fréquence de coupure (FREQUENCY)19 Réglage de la pente (SLOPE) 19 Réglage du niveau (LEVEL) 19

Activation/désactivation du caisson de graves19

Réglage de la phase du caisson de graves19 Réglage du système du caisson de graves19 Réglage de l’unité de correction du temps (LENGTH) 19 Réglage de la correction du temps (TCR) ....20 Appareil externe 20 Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)20

Réglage du mode Media Xpander 20

À propos de la correction du temps 21

Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche 21 Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges 22 À propos du répartiteur 23

Utilisation de l’application Alpine TuneIt 26

Réglage du son via le téléphone portable 27 Fonction de notifications Facebook 27 Notification de réception 27 Affichage de la liste des notifications 27

Menu SETUP Réglage 28

Réglages généraux 28 Réglage automatique de l’heure28 Activation/désactivation de l’affichage de l’heure28 Réglage de la langue du menu 28 Réglage du mode AUX SETUP 29 Réglage du mode AUX NAME29 Réglage du mode d’interruption29 Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) (CDE-193BT uniquement)29 Réglage du mode de fonctionnement continu 29 Démonstration29 Réglage de la télécommande au volant adaptative 30 Réglage de la mise à jour de l’écran d’ouverture 30

Réglage de l’affichage 31

Modification de la couleur d’éclairage 31 Commande d’extinction progressive31 Réglage du niveau d’extinction progressive ....31 Réglage du défilement (TEXTSCROLL) 31 Réglage du type de défilement 31

Réglage du tuner 31

Réglage de la qualité tonale du TUNER (FM) (FM SET) 31

4-FR FRANÇAIS Réglage de l’iPod 32

Réglage du mode de recherche de l’iPod/iPhone32

Réglage de l’application (APP)32

Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (ALPINE APP) 32 Réglage du volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole) 32

Appel mains libres BT Configuration avant utilisation33

À propos des données Bluetooth®33 Pour un périphérique compatible Bluetooth à l’aide du protocole SSP (Secure Simple Pairing) 33 Pour un périphérique compatible Bluetooth sans avoir recours au protocole SSP (Secure Simple Pairing) 33 Jumelage automatique avec un iPod/iPhone33

Configuration de la fonction Bluetooth 34

Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN)34 Réglage du jumelage automatique avec un iPod/iPhone 34 Sélection du périphérique Bluetooth 34 Réglage du mode Visible 35 Réglage de la qualité du son de la fonction Bluetooth35 Réglage du volume (SOURCE VOL)35 Réglage automatique du son (TYPE SET)35

Activation/désactivation de l’affichage des informations d’identification de l’appelant35

Réglage de la mise à jour du répertoire 35 Activation/désactivation de la mise à jour automatique du répertoire (AUTO)35 Activation/désactivation de la mise à jour manuelle du répertoire (MANUAL) 35

Modification de l’ordre de la liste des contacts35

Sélection du haut-parleur de sortie36 Affichage de la version du microprogramme 36 Mise à jour du microprogramme 36 Commande du téléphone mains libres 36 À propos du téléphone mains libres 36 Prise d’appel 36 Fin d’un appel 36 Historique des appels 36 Fonction de recherche alphabétique de la liste des contacts 37

Fonction de contrôle vocal 38

Fonction de mise en attente d’appel 38 Mémorisation d’un numéro dans le menu du téléphone (numérotation rapide) 38 Appel d’un numéro mémorisé 38 Réglage du volume lors de la réception d’un appel 38 Désactivation rapide du son de l’entrée microphone (Voice Mute) 38 Commutation d’appel 38 Utilisation du mode audio Bluetooth 39 Rappel du mode audio Bluetooth 39 Sélection du morceau souhaité 39 Interruption de la lecture 39 Sélection du groupe souhaité 39 Recherche d’un morceau souhaité 39

Clé USB (en option)

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre +60 °C (+140 °F) et –10 °C (+14 °F) avant de démarrer l’unité.

Condensation d’humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

6-FR Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la centre de réparation Alpine le plus proche de chez vous pour les réparations.

Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Insertion des disques

Manipulation correcte

Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

CORRECT INCORRECT CORRECT Disques neufs

Au sujet des accessoires pour disque Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes : • • • Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW

(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (par exemple, abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques dont les fichiers audio compressés ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/ AAC » à la page 15. • Les fichiers de données, autres qu’audio, sur le disque sont ignorés et ne sont pas lus.

Protection du port USB

• Seuls un périphérique de mémoire USB et un iPod/iPhone peuvent être raccordés au port USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un concentrateur USB n’est pas pris en charge. • Selon la forme ou la taille du périphérique USB, il est possible que vous ne puissiez pas le raccorder à la borne USB de cet appareil. Un câble d’extension USB (vendu séparément) est dans ce cas recommandé. Évitez de raccorder simultanément une clé USB et l’entrée auxiliaire avant. • Si vous insérez un dispositif USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie et peut être dangereux lors de la conduite. Procurez-vous un câble d’extension USB, vendu dans le commerce, et connectez-le correctement. • Selon le type de dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Le format de fichier audio pouvant être lu sur cet appareil est le suivant : MP3/WMA/AAC/FLAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc., mais il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.

À propos de l’utilisation d’une clé USB

ATTENTION Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.

• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. • Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur. • La clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes.

• N’utilisez que des périphériques de mémoire USB certifiés. Notez cependant que certaines clés USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.

• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation. • Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente. • Cet appareil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 », « wma », « m4a » ou « flac ». • N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire. • Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indiquent que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des standard Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux, ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de plus amples informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com. • Android est une marque de Google Inc. • Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisés conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0.

Il existe deux méthodes pour fermer le mode de démonstration.

Réglage de DEMO MODE sur OFF (état de veille*) ou QUITE OFF (état complètement fermé*) dans le menu Réglages.

* Pour plus de détails sur l’état de veille et l’état complètement fermé, reportez-vous à la section « Démonstration » à la page 29.

Sélection de la source

Appuyez sur VSOURCE pour changer de source. e

*4 Reportez-vous à la section « Utilisation de l’entrée AUX avant »

Retrait et pose du panneau avant

Mise sous et hors tension

Appuyez sur t pour mettre l’appareil sous tension. • Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode

CLOCK ADJ, puis appuyez sur ENTER. L’heure clignote.

éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

6 Tournez le bouton rotatif pour régler les heures pendant que l’indication de l’heure clignote. Une fois les heures réglées, appuyez sur ENTER. Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes pendant que l’indication de l’heure clignote. Maintenez la touche YSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

• Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou annonce horaire radio, appuyez sur la touche ENTER pendant au moins

2 secondes après le réglage de l’heure. Les minutes sont remises à zéro (« 00 »). Si l’écran indique plus de « 30 » minutes lorsque vous effectuez cette opération, l’horloge avance d’une heure. • Même si vous réglez AUTO CLOCK sur ON (reportez-vous à la section « Réglage automatique de l’heure » à la page 28), vous pouvez régler l’heure manuellement. Par ailleurs, si le système RDS indique qu’un réglage est nécessaire, l’heure est automatiquement réglée en fonction des données RDS. • Appuyez sur t pour revenir au mode précédent. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. Utilisation de la télécommande pour commander l’appareil Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande Alpine en option. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande.

Capteur de télécommande

Maintenez la touche DIM. enfoncée pendant au moins

2 secondes à plusieurs reprises pour sélectionner le mode DIMMER. DIMMERAUTO  DIMMER ON  DIMMER OFF  DIMMERAUTO Mode DIMMERAUTO : Réduit la luminosité des boutons de l’appareil avec les phares du véhicule allumés. Ce mode réduit le rétroéclairage de l’appareil en sync. avec l’allumage des phares. Mode DIMMER ON : Maintient le rétroéclairage à un niveau de luminosité sombre. Mode DIMMER OFF : Maintient le rétroéclairage à un niveau de luminosité clair.

• Les options de réglage sont identiques à celles du réglage DISPLAY en mode SETUP. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande d’extinction progressive » à la page 31.

10-FR Connexion au boîtier d’interface de la télécommande

Il est possible de commander cet appareil via les commandes au volant du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface de télécommande au volant Alpine en option (non fourni). Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine.

Préréglage manuel des stations

• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle. 

BAND TUNE/A.ME Touches de préréglage (1 à 6)

Préréglage automatique des stations

Appuyez sur TUNEA.ME pour sélectionner le mode de recherche de fréquence.

SEEK DX (Mode distance)  SEEK LOCAL (Mode local) 

à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

F(M)1  F(M)2  F(M)3  MW  LW  F(M)1

écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

• Le mode distance est sélectionné initialement.

Mode distance : Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique). L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée.

Fonction de recherche de la fréquence

Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.

2 Appuyez sur ENTER pour recevoir la fréquence sélectionnée.

• Appuyez sur t en mode recherche pour annuler. Le mode de recherche est également annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les 60 secondes.

Réglage de la fonction PI SEEK

TUNER, puis appuyez sur ENTER.

En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Appuyez sur la touche YSETUP pendant au moins

2 secondes pour activer le mode de sélection SETUP.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner « AF », puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur la touche YSETUP pendant au moins

2 secondes pour activer le mode SETUP.

5 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode TUNER, puis appuyez sur ENTER. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode PI SEEK, puis appuyez sur ENTER. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou OFF. Maintenez la touche YSETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

• Lorsque vous choisissez le mode AF ON, l’appareil sélectionne automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF.

• Sélectionnez le mode AF OFF lorsque vous ne souhaitez pas activer la syntonisation automatique.

Réception des informations routières

Les données numériques RDS comprennent les éléments ci-dessous :

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

• Lorsque le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, l’indicateur « G » clignote. • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur  ou  pour sauter ces informations. Le mode TA reste activé (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine émission d’informations routières, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé. • En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de l’accord avec SEEK.

Réception d’informations routières pendant la lecture de fichiers audio d’un périphérique USB ou d’un programme radio

L’affichage du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée.

Si aucune station PTY n’est trouvée (sauf la station actuelle), « NO PTY » s’affichera quelques secondes.

Une fois le type de programme sélectionné, appuyez sur

ENTER pour commencer la recherche d’une station dans le type de programme sélectionné.

Maintenez la touche ENTEROPTION enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Appuyez sur  ou  pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.

Lorsque des informations routières sont diffusées, l’appareil coupe automatiquement le son de la source audio (CD, radio FM ordinaire, périphérique USB (USB AUDIO), etc.). Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.

Choix de PTY (Type de programme)

Affichage du radio-texte Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station radio.

Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission FM en mode Radio pour sélectionner l’affichage du radio-texte.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 25.

Recherche de CD-texte

Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.

• Si un disque est déjà inséré, appuyez sur VSOURCE pour passer en mode DISC.

Appuyez sur ENTER pendant la lecture.

• Appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) pendant une recherche pour sauter un pourcentage de pistes donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43. • Appuyez sur t en mode recherche pour annuler. Le mode recherche est également annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les 60 secondes. • Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Recherche par nom de dossier/fichier

(fichiers MP3/WMA/AAC)

Pour éjecter le disque, appuyez sur .

à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.

• Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas être utilisés. • Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, gestion des droits numériques). • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

14-FR Il est possible de rechercher et d’afficher les noms de dossier et de fichier pendant la lecture.

Mode de recherche par nom de dossier

Le mode recherche est également annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les 60 secondes. • Pour rechercher des fichiers en mode recherche par nom de dossier, appuyez sur ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence. • Le dossier racine est représenté par « \ROOT ». • Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mode de recherche par nom de fichier

Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le bouton rotatif. Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné.

• Appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) pendant une recherche par nom de fichier pour sauter un pourcentage de fichiers donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43. • Appuyez sur t en mode recherche pour revenir au mode précédent. Le mode recherche est également annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les 60 secondes. • Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.

Mémorisation de la position de recherche

Lors de la lecture, vous pouvez revenir rapidement à la dernière hiérarchie sélectionnée en mode de recherche.

La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode de recherche s’affiche.

À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le

Copyright Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 » est une norme de compression prescrite par l’organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de leur taille originale. Tout ceci en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio compressées. Les données audio WMA sont similaires aux données audio MP3. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/WMA/ AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil portent l’extension de fichier « mp3 », « wma » ou « m4a ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (les fichiers WMA versions 7.1, 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l’extension « .aac »). Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge MP3 Taux d’échantillonnage : Débit binaire : WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche ou un espace s’affiche à la place du caractère. Si les informations contiennent des caractères autres qu’une étiquette ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible. Les informations d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

Production de disques MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un

CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 509 fichiers/255 dossiers. Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ' _ ' (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent parfois pas correctement. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en mode Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d’échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié. Étiquette Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/WMA/AAC. Dossier racine Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.

/SETUP BASS Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de l’utilisation que vous en faites. Il est possible de modifier le réglage audio dans le menu AUDIO SETUP.

*3 Réglable uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF. *4 Si vous commutez le système 2WAY/3WAY (page 24) sur le mode 3WAY, le réglage de cette option est impossible. +0 ~ +15 −7 ~ +7

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le menu de réglage du son de votre choix, puis appuyez sur ENTER.

*1 Le réglage ne peut être effectué lorsque DEFEAT est défini sur

ON. *3 Ces options ne peuvent pas être réglées en mode BASS ENGINE SQ. Si vous souhaitez régler ces options séparément, suivez le message de confirmation et sélectionnez « YES » pour quitter le mode BASS ENGINE SQ, puis procédez au réglage. *4 Ne s’affiche pas lorsque le mode de réglage du son est activé en appuyant sur la touche BASS. *5 Si vous commutez le système 2WAY/3WAY (page 24) sur le mode 3WAY, le réglage de cette option est impossible. *6 Ne s’affiche pas lorsque BASS ENGIN est défini sur OFF. *7 À l’étape 3, après avoir sélectionné une gamme (BAND1 à BAND9) en mode de réglage 9BAND P-EQ. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur ENTER pour passer à l’étape 4. *8 Cette option est également associée au mode BASS ENGINE SQ lorsque vous procédez aux réglages sonores via l’application Alpine TuneIt sur un Smartphone. Reportez-vous à la section « Réglage du son via le téléphone portable » à la page 27. *9 Ces fonctions sont inopérantes lorsque Subwoofer est réglé sur OFF.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change de la façon suivante :

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner AUDIO, puis appuyez sur ENTER.

EQ PRESETS*1/*2/*3  BASS ENGIN*4/*5  PARAMETER*5/*6 

Appuyez sur la touche YSETUP pendant au moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.

Tournez le bouton rotatif pour modifier le paramètre, puis appuyez sur ENTER.

• Appuyez sur t pour revenir au mode du menu Son précédent. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le mode du menu Son est annulé. • Vous pouvez accéder au mode du menu Son en appuyant sur la touche BASS lorsque BASS ENGIN est défini sur OFF. Reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la fonction BASS ENGINE SQ » à la page 18.

Préréglages de l’égaliseur

EQ PRESETS, 9BAND P-EQ, etc. ne peuvent plus être réglés lorsque ON a été sélectionné.

 Désignation du réglage : BASS ENGIN Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / ON OFF (mode MANUAL SET) : Réglez chaque effet audio séparément. ON (mode BASS ENGINE SQ) : Réglez BASS ENGINE SQ via un raccourci.

• Vous pouvez également régler la fonction BASS ENGINE SQ sur ON/ OFF directement en maintenant la touche BASS enfoncée. Reportez-vous à la section « Commutation du mode BASS ENGINE SQ » à la page 21.

Affichage de BASS ENGINE SQ PARAMETER Après avoir réglé BASS ENGIN sur ON, vous pouvez afficher le type de paramètre BASS ENGINE SQ actuel.

 Désignation du réglage : PARAMETER Contenu de l’affichage :

Le nom du paramètre actuellement sélectionné s’affiche. (INITIAL / TUNEIT A ~ TUNEIT E) Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts.

Après avoir sélectionné une BAND (BAND1 ~ BAND9) en mode de réglage 9BAND P-EQ, tournez le bouton rotatif pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur

• BAND2 et BAND8 équivalent aux commandes de graves et d’aigus. Il est également possible de contrôler le réglage de leur niveau en appuyant sur YSETUP et en sélectionnant Bass Level ou Treble Level. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 17. • Les réglages qui dépassent les fréquences des gammes adjacentes ne sont pas disponibles. • Pendant le réglage de 9BAND P-EQ, vous devez prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées. • Le réglage 9Band P-EQ permet de définir les paramètres du réglage EQ PRESETS.

Réglage du niveau de volume de la source

Le niveau de sortie de chaque source peut être réglé individuellement. Par exemple, si le niveau du TUNER est plus faible que celui du CD, il est possible de régler sa sortie sans affecter les autres sources.

 Désignation du réglage : SOURCE VOL

 Autres réglages : TUNER / DISC* / USB / iPod / BT AUDIO / AUX Valeurs du réglage :  Désignation du réglage : SUBWOOFER Valeurs du réglage : SUBW ON (Réglage initial) / SUBW OFF SUBW ON : Le signal du caisson de graves provient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 52). SUBW OFF : Aucun signal du caisson de graves ne provient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 52).

Réglage de la phase du caisson de graves

La phase de sortie du caisson de graves bascule sur SUBWOOFER NORMAL (0°) ou sur SUBWOOFER REVERSE (180°). Selon l’emplacement d’installation de votre caisson de graves, l’un de ces réglages produit un meilleur son.

 Désignation du réglage : SUBW PHASE

 Système 3WAY Valeurs du réglage : LOW/MID LOW*: Valeurs du réglage : FLAT / 6 / 12 / 18* / 24* (dB/oct.) * Indisponible lorsque « MID HIGH » dans le système 3WAY.

Réglage de l’unité de correction du temps

• Le réglage initial pour 2WAY est FLAT. Celui de 3WAY est 12.

Réglage du niveau (LEVEL)

Valeurs du réglage : −12 à 0 (dB) (Réglage initial : 0)

Vous pouvez modifier l’unité de correction du temps (centimètres ou pouces).

 Désignation du réglage : LENGTH Valeurs du réglage :

La valeur de correction du temps est le centimètre. INCH: La valeur de correction du temps est le pouce.

Réglage de la correction du temps (TCR)

Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré.

• Pour plus de détails sur le mode de système 2WAY/3WAY, reportez-vous aux sections « Réglage du mode de système 2WAY/

3WAY » et « À propos du mode de système 2WAY/3WAY » à la page 24. • Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur OFF.

Utilisez ce mode lorsque la sortie de ligne de cet appareil est utilisée pour piloter un amplificateur externe. Lorsque ce mode est activé, l’amplificateur interne de l’appareil principal est désactivé (OFF) et ne peut plus piloter les enceintes. Après la configuration, vous pouvez régler le niveau de BASS ENGINE SQ en fonction de la musique.

1 Réglez le gain de l’amplificateur de puissance sur « MIN ».

2 Réglez le sélecteur du mode de transfert sur « OFF ». 3 Réglez le BASS ENGINE SQ de cet appareil sur « ON », puis le niveau de BASS ENGINE SQ sur « +3 ». 4 Lisez un morceau du genre que vous écoutez fréquemment, puis réglez le gain de l’amplificateur de puissance.

BASS ENGINE SQ  MANUAL SET (Réglage initial)

BASS ENGINE SQ : Réglez les paramètres de graves concernés uniformément et automatiquement. • Vous pouvez accéder au mode du menu Son en appuyant sur la touche BASS lorsque BASS ENGIN est défini sur OFF. • Vous pouvez régler cette option via l’application Alpine TuneIt sur un Smartphone. Reportez-vous à la section « Réglage du son via le téléphone portable » à la page 27. • Si vous commutez le système 2WAY/3WAY (page 24) sur le mode 3WAY, le réglage de cette option est impossible.

Réglage du niveau du mode BASS ENGINE SQ Lorsque la fonction BASS ENGINE SQ est activée, le réglage uniforme du niveau des graves a un effet sur divers paramètres sonores pour un effet de graves optimal.

Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. L’auditeur a donc la sensation que ces enceintes sont séparées. Il peut ainsi se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage doit être effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.

Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche

Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur zéro ou sur une valeur inférieure. Le rétro-éclairage de l’appareil change pendant cette période.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de votre choix (+0-+6).

Le niveau initial est de +3.

• Réglable uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF. • Réglable uniquement si le mode de système 2WAY/3WAY est réglé sur 2WAY. • Les paramètres de graves concernés sont les suivants : EQ PRESETS, 9BAND EQ, SUBWOOFER (lorsque cette option a été réglée via l’application Alpine TuneIt), X-OVER, SUBW SYS et MX SETTING. Ces options sont définies automatiquement en mode BASS ENGINE SQ et ne peuvent pas être réglées séparément. • Du niveau 0 au niveau 6, l’effet du mode BASS ENGINE SQ augmente progressivement. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

0,5m La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16") Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16") Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Différence temporelle

Liste des valeurs de correction du temps Différence temporelle (msec) Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) et le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.

(Différent de l’affichage réel)

(0 à −12 dB) Plage de fréquences de sortie

Pente FLAT Réglage de la pente

Mode 2WAY Fréquence de coupure (incréments de

HPF Enceinte de graves

Fréquence de coupure du coupure du filtre passe-haut filtre passe-bas

• HPF (filtre passe-haut) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer. • LPF (filtre passe-bas) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus basses de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres HP ou LP. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre HPF ou pour régler une basse fréquence, car vous risquez d’endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre HPF et inférieure au filtre LPF.

• Ce réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la plage recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes.

Si vous souhaitez connaître les fréquences de croisement recommandées pour les enceintes Alpine, consultez le mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

À propos du mode de système 2WAY/3WAY X-OVER pour un système 2WAY (la plage de fréquences est divisée entre les aigus pour l’avant/arrière et les graves pour le caisson de graves).

Mode 2WAY Réglage du mode de système 2WAY/3WAY

1 Appuyez simultanément sur Y/SETUP et f.

Remarque • Dans ce cas, le son du périphérique est coupé.

2 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de système de votre choix, puis appuyez sur ENTER.

Enceinte d’aigus avant (G)

3 Après le réglage, tournez le bouton rotatif pour sélectionner DONE, puis appuyez sur ENTER. L’indication « ACC OFF  ON » s’affiche. 4 Tournez la clé de contact sur ACC OFF. Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, il faut commuter avec précaution le système 2WAY/3WAY, sinon cela peut endommager l’enceinte. 5 Tournez la clé de contact de ACC OFF vers ON. Le changement est sauvegardé. Remarques • Si vous ignorez les étapes 4 et 5, les résultats des réglages ne seront pas enregistrés et l’appareil reviendra au mode précédent. • Lorsque vous reproduisez de la musique après avoir éteint le contact du véhicule (mode STAY ON), vous ne pouvez pas réglé le mode 2WAY/3WAY (reportez-vous à la section « Réglage du mode de fonctionnement continu » à la page 29).

Enceinte de graves (G)

Enceinte de graves (D)

X-OVER pour un système 3WAY dont la plage de fréquences est divisée entre les aigus (avant), les médiums (avant) et les graves

(caisson de graves).

Mode 3WAY Enceinte d’aigus (G)

Enceinte de médiums (G)

Enceinte de graves (G)

Enceinte d’aigus (D)

Enceinte de médiums (D)

Enceinte de graves (D)

Sortie de cet appareil :

écoulée ne s’affiche pas.

À propos du « Texte »

également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et l’étiquette, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.

• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère.

• L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Les informations de texte ou d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu.

Utilisation de l’entrée AUX avant

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Remarque • Lorsque vous réglez TEXTSCROLL sur MANUAL, appuyez sur la touche VIEW pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois (sauf mode Radio). L’affichage en mode Radio : S’il existe un nom du service de programme (PS) GAMME/PS (Nom du service de programme)  MORCEAU  ARTISTE  PTY (Type de programme)  TEXTE RADIO GAMME/HORLOGE  GAMME/PS (Nom du service de programme)

Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).

Appuyez sur VSOURCE, puis sélectionnez le mode

AUXILIARY pour utiliser le lecteur portable. Lecteur portable, etc.

Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode MP3/WMA/AAC : Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER  NOM DU DOSSIER*2  NOM DU FICHIER*2  NOM DE L’ARTISTE*3  NOM DE L’ALBUM*3  NOM DU MORCEAU*3  Nº DU FICHIER/HORLOGE  Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ  Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER L’affichage en mode audio Bluetooth : BT A/TEMPS ÉCOULÉ*4  NOM DE L’ARTISTE*3  NOM DE L’ALBUM*3  NOM DU MORCEAU*3  BT A/HORLOGE  BT A/TEMPS ÉCOULÉ

*1 S’affiche pendant la lecture d’un disque avec CD texte. En cas d’absence de texte (nom du disque ou de la piste), l’indication

« DISC TEXT »/« TRACK TEXT » s’affiche.

Les éléments de réglage suivants s’affichent lorsque vous réglez

MENU LANG sur ENGLISH. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la langue du menu » à la page 28.

 Désignation du réglage :

Mode TUNER : PTY SELECT*1  TUNER SET*2  SOURCE VOL*3 TUNER en mode SETUP. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Menu SETUP » à la page 28. *3 Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de la source actuelle pour créer la tonalité de votre choix. Les valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de volume de la source » à la page 18. *4 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner PLAY MODE. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) (CDE-193BT uniquement) » à la page 29. *5 Reportez-vous à la section « Réglage du mode Media Xpander » à la page 20. *6 Reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41.

*7 Les options de réglage sont identiques à celles du réglage iPod en mode SETUP. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode de recherche de l’iPod/iPhone » à la page 32.

*8 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner AUX NAME. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX NAME » à la page 29. *9 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner FW VERSION. Ce réglage permet d’afficher la version actuelle du microprogramme de l’appareil Bluetooth. *10 CALL SOUND, CALLER ID, PB UPDATE, PB ORDER, SPEAKER SL et FW VERSION sont disponibles dans ce mode. Pour plus de détails sur ces réglages, reportez-vous à la section « Configuration de la fonction Bluetooth » à la page 34. *11 Vous pouvez régler le niveau de volume du téléphone mains libres, le niveau de la sonnerie et le niveau de gain du microphone à l’aide de ce réglage. Les valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à la section « Réglage du volume (SOURCE VOL) » à la page 35. *12 Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité du son de la fonction Bluetooth » à la page 35. *13 Pendant un appel, utilisez ce réglage pour commuter le son de l’appel entre l’appareil et le Smartphone . Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur BAND. Reportez-vous à la section « Commutation d’appel » à la page 38. *14 Pendant un appel, si la fonction Voice Mute est activée, l’entrée du microphone est instantanément coupée et l’indication « VOICE MUTE » clignote à l’écran. Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur . Reportez-vous à la section « Désactivation rapide du son de l’entrée microphone (Voice Mute) » à la page 38. *15 Si un appel est en attente, sélectionnez cette option pour afficher le nom et le numéro de la personne en attente. Appuyez sur VIEW pour basculer les informations de la personne en attente. *16 Sélectionnez cette option pour raccrocher.

• Appuyez sur r pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Utilisation de l’application Alpine TuneIt

Il est possible de programmer les réglages sonores de cet appareil via un smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifiques pour certains véhicules via la base de données TuneIt d’Alpine disponible sur le nuage. Grâce à l’application Alpine TuneIt, il est également possible de charger des paramètres personnalisés afin que d’autres personnes puissent les partager et les évaluer. Cet appareil permet par ailleurs de recevoir et de répondre aux informations du réseau social Alpine (SNS) disponible via le téléphone portable connecté. Vous devez lancer l’application Alpine TuneIt App sur le téléphone portable avant de connecter ce dernier à l’appareil. Vous pouvez télécharger Alpine TuneIt depuis l’App Store d’Apple ; les utilisateurs d’Android peuvent télécharger l’application depuis Google Play. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine. Avant toute opération, réglez ALPINE APP sur USB ou BT selon le téléphone portable connecté. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (ALPINE APP) » à la page 32.

Lancez l’application Alpine TuneIt App sur le téléphone portable. Réglez le son de l’appareil en fonction du téléphone portable.

Lors du réglage du son, il est possible que l’indicateur clignote.

• Vous ne pouvez pas régler le volume via le Smartphone. • Il est possible d’effectuer ce réglage sur le Smartphone et sur cet appareil simultanément. Lorsque vous réglez le son de cet appareil via le Smartphone, les réglages sonores sur le CDE-193BT/UTE-92BT s’affichent comme suit : « APPCONNECT ». • Dans certaines situations, par exemple si vous mettez l’appareil hors tension ou passez ou recevez un appel, il est impossible de régler le son via le Smartphone. • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le téléphone portable connecté. • Veillez à respecter la législation en matière de circulation routière lorsque vous utilisez cette fonction.

Fonction de notifications Facebook

• Dans certaines situations, par exemple si vous mettez l’appareil hors tension ou passez ou recevez un appel, les notifications du Smartphone ne s’affichent pas sur cet appareil. • En mode 3WAY, le son TTS est restitué par toutes les enceintes de la voiture. En mode 2WAY, le son TTS est restitué uniquement par les enceintes avant gauche/droite.

Affichage de la liste des notifications

Vous pouvez afficher les notifications Facebook reçues sur le téléphone portable via cet appareil.

Notification de réception

Lorsque le Smartphone connecté à cet appareil reçoit une notification de Facebook, le rétro-éclairage de l’appareil et l’indicateur V clignotent (selon les paramètres de l’application Alpine TuneIt installée sur le téléphone). En même temps, le nom de l’utilisateur s’affiche à l’écran (20 caractères maximum). Lisez la notification via la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole) en suivant la procédure suivante.

« J’aime » sur Facebook, et les publications du mur ou les commentaires reçus sont lus par la fonction

TTS (Text To Speech, texte vers parole). Ce mode permet de relire la notification via la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole). Ce mode permet de sélectionner la notification suivante. Ce mode permet de sélectionner la notification précédente. Ce mode permet de régler le volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole).

Lors de la réception d’une notification Facebook, appuyez sur VSOURCE.

L’écran du menu des notifications s’affiche.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de votre choix, puis appuyez sur ENTER.

*2 Il est également possible de régler ce mode à la section SETUP. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du volume de la fonction TTS (Text To Speech, texte vers parole) » à la page 32.

à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option SETUP sélectionnée.

2 ON : Réglage automatique de l’horloge en fonction des données horaires.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur ENTER.

Activation/désactivation de l’affichage de l’heure

AUDIO*1  GENERAL  DISPLAY  TUNER  iPod  APP 

Bluetooth » à la page 34. *3 Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure » à la page 10. *4 S’affiche uniquement lorsque AUX SETUP est défini sur ON. *5 Modèles CDE-193BT uniquement. *6 Ne s’affiche pas lorsque « DIMMER » est défini sur « OFF ». *7 Reportez-vous à la section « Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) » à la page 12. *8 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » à la page 12. *9 Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction PI SEEK » à la page 12.

28-FR Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial) Réglage de la langue du menu Réglez la langue d’affichage. Sept types de polices de caractères sont disponibles.

 Désignation du réglage : MENU LANG Valeurs du réglage :

ENGLISH (Réglage initial) / RUSSIAN / GERMAN / FRENCH / ON : Sélectionnez ON lorsqu’un dispositif portable est raccordé. Si vous appuyez sur VSOURCE et sélectionnez AUX, le son du dispositif portable est reproduit sur cet appareil.

Réglage du mode AUX NAME Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME en mode SETUP.

 Désignation du réglage : AUX NAME Valeurs du réglage :

AUXILIARY (Réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME Lecture de données MP3/WMA/AAC

Si un périphérique disposant de la fonction d’interruption est raccordé, le son est automatiquement coupé dès la réception du signal d’interruption de la part du périphérique externe ou d’un véhicule.

Vous pouvez régler le délai en mettant l’appareil hors tension une fois la clé de contact mise sur la position d’arrêt (ACC OFF). Lorsque vous sélectionnez un mode autre que OFF, la musique est mise en pause une fois la clé de contact mise sur la position d’arrêt (ACC OFF). En même temps, le message d’invite « PRESS PRESET 6 TO STAY ON » défile une fois. Appuyez sur 6 dans les 15 secondes qui suivent pour continuer à

écouter la musique pendant la période sélectionnée. Si vous n’appuyez pas sur 6, l’appareil se met hors tension dans les 15 secondes qui suivent. Pendant cette période, vous ne pouvez recevoir des appels qu’en utilisant un Smartphone jumelé.

 Désignation du réglage : INTERRUPT Valeurs du réglage :

INT AUX / INT MUTE / MUTE FLASH (Réglage initial) INT AUX : Lors de la réception du signal d’interruption de la part du périphérique externe, le volume de la source AUX sera émis par l’appareil. Si vous modifiez le volume pendant cette période, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine réception du signal d’interruption, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé. La fonction reste valide même lorsque l’appareil est hors tension. INT MUTE : À la réception du signal d’interruption, le son de l’appareil est coupé. MUTE FLASH : À la réception du signal d’interruption, le son de l’appareil est coupé et le rétroéclairage change de couleur.

• Vous devez connecter correctement le fil d’entrée d’interruption audio avant d’utiliser cette fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 52.

 Désignation du réglage : STAY ON Valeurs du réglage :

OFF (Réglage initial) / 5 MIN / 15 MIN / 30 MIN Remarque • Notez qu’il est possible que la batterie s’épuise complètement si elle est déjà faible durant cette période.

Cet appareil se mettra en mode de démonstration pour afficher ses nombreuses fonctions.

 Désignation du réglage : DEMO MODE Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF / QUITE OFF ON : L’appareil lance la démonstration si aucune opération n’est effectuée dans les 30 secondes. OFF (veille) : Le mode de démonstration est en état de veille. Notez que si vous déconnectez l’appareil de la batterie du véhicule, le mode de démonstration sera défini sur ON lors de la prochaine utilisation de l’appareil. QUITE OFF (complètement fermé) : Vous quittez complètement le mode de démonstration.

Cet appareil est compatible avec une télécommande au volant adaptative. Cette fonction permet l’opération en envoyant le signal de télécommande au volant à l’appareil. Pour utiliser la télécommande au volant, effectuez les opérations de touche suivantes après le réglage sur ON et la pression sur ENTER. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

Réglage de la mise à jour de l’écran d’ouverture

SOURCE Vous pouvez personnaliser l’écran d’ouverture de l’appareil en suivant les

étapes suivantes. Valeurs du réglage : UPDATE NO (Réglage initial) / UPDATE YES

Pour les caractères non pris en charge, l’affichage est vide.

En cas de connexion avec un périphérique compatible Bluetooth, la police définie ci-dessus (par ex., SOUND HU) s’affiche sur le périphérique compatible Bluetooth.

Réglage du niveau d’extinction progressive

Réglage de l’affichage

Les réglages généraux (DISPLAY) sont sélectionnés dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Après avoir réglé « DIMMER » sur « AUTO » ou « ON », vous pouvez régler la luminosité de l’écran et de l’éclairage nocturne des touches à l’aide de l’extinction progressive.

Modification de la couleur d’éclairage

 Désignation du réglage : DIMM LEVEL Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des quatre touches suivantes.

• À l’étape 2, vous pouvez passer à un autre mode de réglage des couleurs en appuyant sur  ou .

• Les valeurs de réglage en mode OPTION et en mode CUSTOMIZE sont liées ; lorsque la valeur de réglage sous CUSTOMIZE diffère de celle sous OPTION, « USER » s’affiche en mode OPTION. • Durant le réglage CUSTOMIZE, au moins une valeur de réglage doit dépasser 20.

Commande d’extinction progressive

Réglez la commande Dimmer sur AUTO pour diminuer la luminosité de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés (ON). Ce mode est utile si vous trouvez que le rétroéclairage de l’appareil est trop lumineux dans l’obscurité.

• Le réglage initial est « LEVEL 1 ».

Réglage du défilement (TEXTSCROLL)

Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les étiquettes.

 Désignation du réglage : TEXTSCROLL Valeurs du réglage :

SCR MANUAL (Réglage initial) / SCR AUTO SCR MANUAL : L’affichage défile uniquement au moment où vous chargez un disque, changez de piste, etc. SCR AUTO : Les informations de texte du CD, du dossier, des étiquettes, etc., défilent automatiquement.

• L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers, les noms des fichiers ou les étiquettes.

Réglage du type de défilement

Choisissez l’une des deux méthodes de défilement. Sélectionnez celle de votre choix.

 Désignation du réglage : SCROLLTYPE Valeurs du réglage :

SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Réglage initial) Réglage du tuner Les réglages généraux (TUNER) sont sélectionnés dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

 Désignation du réglage : DIMMER Valeurs du réglage :

AUTO (Réglage initial) / ON / OFF Réglage de la qualité tonale du TUNER (FM) (FM SET)

Réglage de l’iPod

Réglage du volume de la fonction TTS

(Text To Speech, texte vers parole) Cette fonction permet de transformer le texte, notamment les commentaires, en message vocaux, qui sont ensuite diffusés via les enceintes de l’appareil.

« iPod » est sélectionné dans le menu de réglage principal à l’étape 2.

 Désignation du réglage : TTS VOLUME Réglage du mode de recherche de l’iPod/iPhone

Cet appareil dispose de neuf modes de recherche différents pour effectuer des recherches sur un iPod/iPhone.

 Désignation du réglage : iPod LIST

 Autres réglages : PLAYLISTS / ARTISTS /ALBUMS / AUDIOBOOKS / PODCASTS / GENRES / COMPOSERS / SONGS / Podcasts/Genres/Morceaux/Genius Mix est sélectionné, le réglage initial est On. Lorsque le mode de recherche est Livres audio/Compositeurs, le réglage initial est Off. • Pour plus d’informations sur le mode recherche, reportez-vous à la section « Recherche d’un morceau souhaité » à la page 42.

Réglage de l’application (APP)

Vous avez sélectionné APP dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Réglage du mode de communication avec un téléphone portable (ALPINE APP)

Réglez ALPINE APP sur USB lorsque vous connectez un iPhone, ou sur BT lorsque vous connectez un téléphone Android.

 Désignation du réglage : ALPINE APP Valeurs du réglage :

USB (Réglage initial) / BT / OFF USB : Lorsque vous connectez un iPhone au port USB du CDE-193BT/ UTE-92BT, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l’appareil ou communiquer avec le réseau SNS. BT : Choisissez ce réglage lorsque vous connectez un téléphone Android à cet appareil via la technologie Bluetooth. À ce stade, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l’appareil ou communiquer avec le réseau SNS. OFF : Aucun téléphone connecté.

• La validation de cette fonction prend quelques secondes. • Pour que cette fonction fonctionne correctement, vous devez installer des applications spécifiques sur votre téléphone portable avant la connexion. Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre revendeur Alpine ou consultez le site Web Alpine. • Seuls l’iPhone et certains téléphones Android prennent en charge cette fonction.

32-FR Valeurs du réglage :

égale à 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page d’accueil du site Bluetooth (http://www.bluetooth.com).

• Selon la version Bluetooth, il est possible que le périphérique compatible Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet appareil. • Le fonctionnement correct de cet appareil avec tous les périphériques compatibles Bluetooth n’est pas garanti. Pour savoir comment utiliser le périphérique compatible BT, adressez-vous au revendeur ALPINE ou consultez le site Web d’ALPINE. • Selon l’environnement d’utilisation, il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable. • Lorsque vous passez un appel ou effectuez des réglages, arrêtez votre véhicule dans un lieu sûr. • Cette fonction peut différer selon le ou les périphériques compatibles Bluetooth raccordés. Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés. • Lorsque vous recherchez cet appareil à l’aide d’un téléphone compatible Bluetooth, le nom de l’appareil s’affiche de manière identique au « Réglage de la mise à jour de l’écran d’ouverture » (page 30). (Nom par défaut : ALPINE)

Avant d’utiliser la fonction Bluetooth

Effectuez les réglages suivants avant d’utiliser la fonction Bluetooth.

Réglez BT IN sur ON lorsque vous souhaitez utiliser le téléphone mains libres ou la fonction Bluetooth audio.

Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) » à la page 34. Remarque • Avant d’utiliser la fonction Bluetooth, vous devez procéder au jumelage avec cet appareil. Reportez-vous à la section « Comment connecter un périphérique compatible Bluetooth (jumelage) » à la page 33.

• Le code PIN par défaut est « 0000 ».

Si vous sélectionnez « PAIR NO », la connexion est annulée.

* Selon la version d’iOS, vous devrez peut-être activer manuellement la fonction Bluetooth sur l’iPod/iPhone avant d’effectuer cette étape.

• Réglez « VISIBLE M » sur ON, pour que cet appareil soit reconnu par les autres dispositifs compatibles avec Bluetooth. Reportez-vous à la section « Réglage du mode Visible » à la page 35.

Réglage du jumelage automatique avec un iPod/iPhone

Les étapes suivantes 1 à 5 sont communes à différentes fonctions Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque fonction.

• Réglez BT IN sur ON, puis effectuez le réglage de la fonction Bluetooth. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) » à la page 34.

2 2 secondes pour activer le mode SETUP.

Désactive la fonction de jumelage automatique. ON : Effectue le jumelage automatique lorsqu’un iPod/iPhone est connecté au port USB de cet appareil.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner

« BLUETOOTH », puis appuyez sur ENTER. Le mode de configuration de la fonction Bluetooth est activé.

• L’appariement USB automatique est impossible si l’un des deux périphériques a précédemment été apparié. Vérifiez que le nom de chacun des deux périphériques a été supprimé de chaque périphérique.

• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Réglage de la connexion Bluetooth

(BT IN) Grâce à la technologie Bluetooth, vous pouvez passer des appels mains libres via un Smartphone compatible Bluetooth. Vous pouvez commander/lire sans fil les informations audio d’un Smartphone compatible Bluetooth, d’un lecteur audio portable, etc., à partir de cet appareil.

 Désignation du réglage : BT IN Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial) OFF : Les fonctions téléphone mains libres et Bluetooth Audio ne sont pas utilisées. ON : Sélectionnez ce réglage lorsque vous souhaitez jumeler votre téléphone compatible Bluetooth avec cet appareil ou utiliser la fonction Bluetooth Audio.

• Lorsque vous réglez BT IN sur OFF, les indicateurs liés au téléphone mains libres ( niveau de la batterie et puissance du signal) ne s’affichent pas.

Sélectionnez « DISCONNECT » pour déconnecter le périphérique. Sélectionnez « CLEAR » si vous souhaitez supprimer le périphérique de la liste des périphériques.

• Si vous avez correctement modifié la connexion, l’indication « CONNECTED » s’affiche pendant 2 secondes, l’indicateur  s’allume et l’écran SETUP est rétabli. • Si la connexion entre le Smartphone et l’appareil est établie, l’indicateur s’allume pour indiquer le niveau de charge de la batterie du Smartphone connecté. clignote lorsque la batterie est faible. L’indicateur s’éteint lorsque la batterie est à plat. À ce stade, la fonction BLUETOOTH est indisponible, car le Smartphone est éteint. • Indicateur (puissance du signal) : Cet indicateur affiche la puissance du signal de votre fournisseur de services. L’indicateur clignote lorsque le signal du Smartphone connecté est très faible. L’indicateur disparaît lorsque le Smartphone ne se trouve pas dans la zone de service ou ne reçoit pas de signal. • Selon le modèle du Smartphone connecté, il est possible que les indicateurs (niveau de la batterie) et (puissance du signal) ne s’affichent pas. • Cinq périphériques peuvent être enregistrés au total. Si un 6e périphérique est enregistré, le plus ancien appareil enregistré est automatiquement supprimé.

Réglage du mode Visible

Vous pouvez activer ou désactiver la détection de cet appareil par un périphérique compatible Bluetooth. En règle générale, ce mode est réglé sur ON.

 Désignation du réglage : VISIBLE M Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF ON : La détection de l’appareil par le périphérique compatible Bluetooth est activée. OFF : La détection de l’appareil par le périphérique compatible Bluetooth est désactivée.

Réglage de la qualité du son de la fonction Bluetooth

Modifiez les réglages suivants pour améliorer la qualité du son de l’appel entrant ou sortant.

 Désignation du réglage : CALL SOUND

 Autres réglages : SOURCE VOL / TYPE SET Activation/désactivation de l’affichage des informations d’identification de l’appelant

Vous pouvez choisir d’utiliser ou non cette fonction à l’aide du réglage suivant.

 Désignation du réglage : CALLER ID Valeurs du réglage :

ON (Réglage initial) / OFF Si vous ne souhaitez pas révéler aux autres les informations d’ID de l’appelant, réglez cette option sur OFF. Selon les informations d’ID mémorisées, lorsque vous composez un numéro ou bien en cours de numérotation, « UNKNOWN » et le numéro de téléphone s’affichent.

Réglage de la mise à jour du répertoire

Vous pouvez mettre à jour le répertoire automatiquement ou manuellement.

 Désignation du réglage : PB UPDATE

 Autres valeurs du réglage : AUTO / MANUAL Réglage du volume (SOURCE VOL)

Lorsque vous sélectionnez AUTO ON, dès que vous placez la clé de contact sur ON ou connectez le téléphone à cet appareil, le répertoire est automatiquement mis à jour.

Valeurs du réglage :

PHONE TALK : −5 dB ~ +5 dB RING TONE : Réduction du bruit : cette fonction peut réduire le bruit de la route, mais une amélioration excessive risque d’affecter la qualité du son de l’appel. Annulation de l’écho acoustique : cette fonction peut réduire l’écho acoustique, mais une amélioration excessive risque d’affecter la qualité du son de l’appel.

Valeurs du réglage :

AUTO OFF / AUTO ON (Réglage initial) Remarque • L’indication « UPDATING » s’affiche lors de la mise à jour du répertoire.

Activation/désactivation de la mise à jour manuelle du répertoire (MANUAL)

Lorsque vous sélectionnez UPDATE YES à cette étape, le répertoire est immédiatement mis à jour, que vous ayez activé ou non la fonction de mise à jour automatique.

Valeurs du réglage :

UPDATE NO (Réglage initial) / UPDATE YES Remarque • L’indication « UPDATING » s’affiche lors de la mise à jour du répertoire.

Modification de l’ordre de la liste des contacts

Les noms du répertoire sont classés par ordre alphabétique en commençant par la première lettre du prénom (FIRST) ou du nom (LAST NAME). Le classement par prénoms (FIRST NAME) est le réglage par défaut, bien que vous puissiez sélectionner le classement par noms (LAST NAME).

 Désignation du réglage : PB ORDER Valeurs du réglage :

FIRST NAME (Réglage initial) / LAST NAME

Choisissez le haut-parleur de votre véhicule via lequel vous souhaitez

 Désignation du réglage : SPEAKER SL Valeurs du réglage :

Le son est diffusé uniquement sur le haut-parleur avant gauche.

• Lorsque vous utilisez un microphone, parlez le plus près possible du microphone pour optimiser la qualité du son.

• Certaines fonctions du Smartphone dépendent des capacités et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. Il est par ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactivé certaines fonctions et/ou que les paramètres réseau qu’il a définis limitent leurs fonctionnalités. Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour connaître la disponibilité et l’étendue des fonctions. Les fonctions, fonctionnalités et spécifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi, sont basées sur les dernières informations disponibles et ont été mises à jour au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications sans avis préalable.

Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie d’appel reçu et par un message à l’écran (PHONE).

Appuyez sur f ou ENTER.

Le son est diffusé uniquement sur le haut-parleur avant droit. FRONT-LR : Le son est diffusé sur les haut-parleurs avant gauche et avant droit.

L’appel est terminé.

Historique des appels

La version actuelle du microprogramme s’affiche.

 Désignation du réglage : FW VERSION Mise à jour du microprogramme

De nouvelles mises à jour du microprogramme Bluetooth seront disponibles pour assurer l’interopérabilité du téléphone. Pour plus d’informations sur la mise à jour de votre microprogramme Bluetooth, consultez votre site Web local Alpine ou sélectionnez votre pays sur la page d’accueil du site européen Alpine (http://www.alpine-europe.com).

L’historique des appels répertorie les derniers appels numérotés/reçus/ en absence (20 entrées pour chaque type d’appel). Il existe plusieurs façons d’effectuer des appels en fonction du « mode d’appel ». Les étapes suivantes 1 à 5 sont communes aux différentes façons de passer des appels. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie d’appel.

• Si vous passez l’appel dans un endroit bruyant, ou si vous et votre correspondant utilisez un téléphone mains libres, il est normal que vous ayez des difficultés à entendre la voix de l’autre personne.

• Selon les conditions de la ligne téléphonique ou le type de téléphone portable que vous utilisez, les voix peuvent paraître artificielles.

Liste des contacts du Smartphone • La liste peut mettre un certain temps à s’afficher après la connexion. Cette liste n’est pas toujours à jour selon le périphérique connecté.

cette touche, l’affichage change comme suit : Nom  Nº de téléphone

• Vous pouvez utiliser la fonction de recherche alphabétique pour rechercher un nom ou un numéro de téléphone dans la liste des contacts. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique de la liste des contacts » à la page 37.

Si plusieurs numéros du répertoire sont associés à un même nom, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le nom*, tournez le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de votre choix, puis appuyez sur ENTER pour appeler le numéro de téléphone.

Fonction de recherche alphabétique de la liste des contacts

* Si la détection du nom s’avère impossible, l’indication

« UNKNOWN » et le numéro de téléphone s’affichent.

Recherche du nom « Michael James » L’exemple suivant illustre comment effectuer la recherche. Selon le réglage de PB ORDER (reportez-vous à la section « Modification de l’ordre de la liste des contacts » à la page 35), la liste des contacts est classée par prénom ou par nom. Recherchez le prénom ou le nom en fonction de ce réglage.

• Appuyez sur t pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli.

Rappel d’un numéro de l’historique des appels sortants

Les numéros de téléphone précédemment composés (20 appels au maximum dans l’historique) sont mémorisés dans l’historique des numéros composés. Vous pouvez rappeler un numéro en effectuant une recherche dans cet historique.

 Désignation du réglage : DIALLED Appel d’un numéro de l’historique des appels entrants

Vous pouvez sélectionner les trois premières lettres pour rechercher un nom dans la liste des contacts à l’aide de la fonction de recherche alphabétique.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la troisième lettre (par exemple, C), puis appuyez sur ENTER. Les noms enregistrés dans la liste des contacts commençant par « MIC » s’affichent.

 Désignation du réglage : RECEIVED

 Désignation du réglage : MISSED Appel d’un numéro du répertoire

Vous pouvez télécharger jusqu’à 1 000 noms (maximum 5 numéros de téléphone pour chaque nom) de votre Smartphone. Passez un appel en sélectionnant une personne dans la liste des contacts.

 Désignation du réglage : PHONE BOOK Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le nom de votre choix (par exemple, Michael James), puis appuyez sur ENTER pour passer l’appel.

• Le réglage initial de la fonction de recherche alphabétique est uniquement applicable aux caractères alphabétiques anglais ; néanmoins, lorsque vous sélectionnez « RUSSIAN », la fonction de recherche alphabétique du répertoire est également applicable aux lettres russes. Reportez-vous à la section « Réglage de la langue du menu » à la page 28.

• Si plusieurs numéros ont été attribués au nom sélectionné dans le répertoire, vous devez tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyer sur ENTER. • Appuyez sur  à l’étape 3 ou 4 pour supprimer l’entrée en cours et revenir à l’étape précédente. • Vous pouvez rechercher un nom en indiquant la lettre initiale, les deux premières lettres ou les trois premières lettres. Appuyez sur ENTER après avoir saisi le nombre de lettres souhaité. Une liste contenant les noms commençant par la ou les lettres saisies s’affiche.

• L’ordre de la liste dépend du réglage de « PB ORDER » (reportez-vous à la section « Modification de l’ordre de la liste des contacts » à la page 35). • Si vous ajoutez ou supprimez l’historique des appels ou la liste des contacts du Smartphone lorsque ce dernier est connecté à l’appareil, il est probable que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas à jour. Si elle n’est pas à jour, vous ne pouvez pas passer correctement l’appel. • Vous pouvez afficher les informations d’un numéro mémorisé dans le répertoire en appuyant sur VIEW. Chaque fois que vous appuyez sur

Fonction de contrôle vocal

Lorsque vous jumelez un téléphone portable doté d’une fonction de reconnaissance vocale, il est possible de commander le téléphone portable via cet appareil grâce à la fonction de contrôle vocal.

Appuyez sur la touche VOICE CTRL. pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de reconnaissance vocale.

Une fois l’indication « SPEAK » affichée et le signal sonore émis, vous pouvez passer un appel, lire un morceau, etc., via cet appareil en créant des commandes de contrôle vocal*. * Reportez-vous à la documentation de votre téléphone portable pour connaître les autres commandes de contrôle vocal.

• Si le nom dispose de plusieurs numéros enregistrés dans la liste des contacts, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné le nom. Tournez le bouton rotatif pour choisir le numéro souhaité. Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage (1 à 6) pendant au moins 2 secondes. Le numéro sélectionné est mémorisé sous une touche de préréglage. • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de téléphone (6 numéros par Smartphone de la liste des périphériques jumelés). Si vous supprimez un Smartphone de la liste des périphériques jumelés, les numéros mémorisés de ce Smartphone sont également supprimés, même si vous le jumelez à nouveau. • Si vous mémorisez un numéro de téléphone sous une touche de préréglage comportant déjà un numéro, le numéro actuel est effacé et remplacé par le nouveau.

• La reconnaissance vocale est disponible uniquement lorsque vous connectez un Smartphone compatible avec cette fonction. Si votre Smartphone n’est pas compatible avec la fonction de reconnaissance vocale, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche pendant 2 secondes. • Les performances de la reconnaissance vocale dépendent du smartphone et de l’emplacement de montage du microphone. Soyez attentif lors de l’installation du microphone. • La reconnaissance vocale dépend des fonctionnalités du Smartphone. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du Smartphone. • Veillez à respecter la législation en matière de circulation routière lorsque vous utilisez cette fonction.

Fonction de mise en attente d’appel

Si vous recevez un autre appel pendant l’appel en cours, vous pouvez mettre en attente le premier correspondant pour prendre le second appel. Lorsque vous avez terminé un appel, vous pouvez prendre l’autre.

Si vous recevez un autre appel pendant l’appel en cours

(appel1), les informations du deuxième correspondant (appel2) s’affichent en lieu et place du nom du correspondant actuel. Appuyez sur 2 pour activer le mode de mise en attente. Dans ce cas, l’appel1 est en attente pendant que vous prenez l’appel2.

• En mode de mise en attente, appuyez sur 1 ou sur 2 pour basculer entre l’appel en cours et la personne en attente. • En mode de mise en attente, maintenez enfoncée la touche 1 ou 2 pendant au moins 2 secondes pour raccrocher l’appel1 ou l’appel2 et prendre automatiquement l’autre appel. (L’action dépend du périphérique jumelé.) • En mode de mise en attente, appuyez sur VIEW pour modifier l’affichage de la personne en attente.

Mémorisation d’un numéro dans le menu du téléphone (numérotation rapide)

Affectez les numéros que vous appelez fréquemment à des touches de préréglage de façon à les rappeler rapidement. Vous pouvez attribuer jusqu’à six numéros de téléphone aux touches de préréglage.

Sélectionnez le numéro que vous souhaitez mémoriser dans la liste du menu du téléphone (PHONE BOOK,

DIALLED, etc.). Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous souhaitez mémoriser le numéro. Le numéro de téléphone que vous avez sélectionné est mémorisé sous la touche indiquée.

38-FR Appel d’un numéro mémorisé

Vous pouvez régler le volume lors d’un appel.

Tournez le bouton rotatif pour régler le volume.

Remarque • Il est possible que vous deviez augmenter le volume par rapport à votre source d’écoute audio habituelle. Une augmentation excessive du volume risque néanmoins de provoquer un effet de larsen. L’effet de larsen est directement lié au volume. Baissez le volume à un niveau acceptable pour minimiser cet effet. Placer le microphone à l’écart des haut-parleurs principaux du véhicule (par exemple, sur le rétroviseur) peut également réduire l’effet de larsen à un volume élevé.

Désactivation rapide du son de l’entrée microphone (Voice Mute)

Si vous activez la fonction Voice Mute pendant un appel, le son de l’entrée microphone est instantanément coupé. Votre correspondant n’entend plus votre voix.

Pendant un appel, appuyez sur  pour désactiver le son de l’entrée microphone.

Appuyez à nouveau sur  pour rétablir le son de l’entrée microphone au niveau de volume précédent.

Commutation d’appel

Pendant un appel, cette fonction vous permet d’initier le transfert du son entre le Smartphone et les haut-parleurs du véhicule.

Lors d’un appel, appuyez sur BAND ou maintenez la touche  enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commuter le son de l’appel entre l’appareil et le

Smartphone. Remarque • Selon le Smartphone, il se peut que cette opération soit impossible.

Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques.

• Réglez BT IN sur ON lorsque vous souhaitez utiliser la fonction Bluetooth Audio. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN) » à la page 34. • Pendant un appel, le son de la source audio Bluetooth est désactivé. • Si vous utilisez un téléphone mains libres (notamment si vous effectuez une recherche dans le répertoire) lorsque la fonction Bluetooth Audio est activée, il est possible vous ayez des difficultés à lire le son Bluetooth.

Rappel du mode audio Bluetooth

Appuyez sur V/SOURCE pour sélectionner le mode BT AUDIO.

Vous pouvez rechercher et afficher le nom de l’artiste, le titre de l’album, etc., pendant la lecture ou la pause.

(dossier) de votre choix, puis appuyez sur ENTER. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’album, le dossier, etc., de votre choix au sein du groupe (dossier) sélectionné, puis appuyez sur ENTER. Répétez l’étape 3 si nécessaire jusqu’à ce que vous trouviez le morceau souhaité.

• Le mode de recherche peut varier selon le périphérique jumelé. • Le mode pause peut être annulé après la recherche. • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le périphérique jumelé.

Sélection du morceau souhaité

Appuyez sur  ou  pour sélectionner le morceau souhaité. Maintenez enfoncée la touche  ou  pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant au sein de la piste de façon continue.

• L’action dépend du périphérique jumelé. La lecture s’arrête. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

Sélection du groupe souhaité

Appuyez sur  ou  pour sélectionner le groupe souhaité. Remarque • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur tous les périphériques jumelés.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC de

Que signifie FLAC ? FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un format de codage audio pour la compression sans perte de l’audio numérique ; c’est également le nom de l’implémentation du codec de référence. L’audio numérique compressé par l’algorithme de FLAC peut généralement être réduit à 50 à 60 % de sa taille d’origine et décompressé à une copie identique des données audio d’origine. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC à partir d’une clé USB (en option)

Si vous raccordez un périphérique USB à cet appareil, il est possible de rechercher et de lire des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC.

Appuyez à nouveau sur  pour reprendre la lecture.

• La lecture des fichiers de la clé USB est effectuée à l’aide des mêmes commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « CD/ MP3/WMA/AAC (CDE-193BT uniquement) » à la page 14. • Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à activer le mode pause. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

40-FR FLAC Taux d’échantillonnage :

Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge la table d’allocation de fichier FAT 12/16/ 32 pour les clés USB.

iPod/iPhone (en option)

Lorsque vous raccordez un iPod/iPhone, commandez-le à partir de ses propres commandes ou de celles de l’unité principale.

(vendu séparément) • Ne laissez pas un iPod/iPhone dans une voiture ; son mécanisme est en effet sensible aux températures élevées et à l’humidité, et risquerait d’être endommagé.

Tournez le bouton rotatif pour sélectionner APP DIRECT, puis appuyez sur ENTER.

Le mode de commande de l’iPod commute les modes iPod MODE et HU MODE.

HU (APPAREIL PRINCIPAL) MODE :

Pour commander l’iPod/iPhone via cet appareil. Ce mode permet d’utiliser les fonctions de lecture M.I.X., de lecture répétée et de recherche de morceaux dans un iPod/iPhone à partir de l’appareil principal.

• En mode HU MODE, si vous utilisez un iPod/iPhone, il est possible que l’affichage et les opérations de l’appareil principal ne correspondent pas à ceux de l’iPod/iPhone. iPod MODE : Pour commander l’iPod/iPhone à l’aide de ses propres commandes. Lorsque vous sélectionnez l’iPod MODE, il est impossible de commander certaines fonctions via l’appareil principal.

• En mode HU MODE, vous pouvez passer directement au mode iPod MODE en appuyant sur BAND.

• Une fois le mode de commande modifié, l’iPod/iPhone est mis en pause.

Appuyez sur  pour continuer.

*2 Selon l’iPod/iPhone connecté, il est possible que la fonction

Genius Mix ne soit pas prise en charge. *3 Lorsque vous raccordez à cet appareil un iPod/iPhone doté d’une liste Genius Mix créée sur iTunes, vous pouvez utiliser le mode de recherche GENIUS MIX pour rechercher une liste Genius Mix.

Appuyez sur VSOURCE pour passer à la source iPod.

Appuyez sur  ou  pour sélectionner le morceau souhaité. Maintenez enfoncée la touche  ou  pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière au sein de la piste actuelle.

Appuyez à nouveau sur  pour reprendre la lecture.

• La lecture d’un morceau sur l’iPod/iPhone raccordé à l’appareil reprend là où elle a été interrompue après son débranchement. • Lorsque vous écoutez un épisode du podcast ou du livre audio sélectionné, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur  ou . • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur  ou .

Recherche d’un morceau souhaité

La sélection d’une autre catégorie de recherche fonctionne de la même manière mais en utilisant une autre hiérarchie.

Appuyez sur ENTER pour activer le mode de sélection de recherche.

MODE à la section « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41). L’indication « iPod CONT » s’affiche. • Après avoir appuyé sur ENTER pendant 2 secondes au moins au sein d’une hiérarchie (sauf les hiérarchies SONG, AUDIOBOOK et liste GENIUS MIX), tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus. • Le mode de lecture [ALL] est uniquement applicable aux catégories accompagnées du symbole « * » ; appuyez sur la touche ENTER pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’iPod/ iPhone ou du mode de recherche sélectionné. • Si aucune opération n’est effectuée dans les 60 secondes, le mode de recherche est annulé. • En mode recherche, appuyez sur t pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • Lorsque la recherche est effectuée pendant le téléchargement des morceaux sur iPhone, « UPDATING » s’affiche pendant quelques secondes et le mode de recherche est annulé. • L’indication « NO SONG » s’affiche si la liste de lecture sélectionnée en mode recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. • L’indication « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun podcast en mode recherche PODCAST. • L’indication « NOAUDIOBOK » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun livre audio en mode de recherche AUDIOBOOK. • L’indication « NO GENIUS » s’affiche s’il n’existe aucune donnée de liste Genius Mix en mode de recherche GENIUS MIX. • Si vous sélectionnez le « Nom de l’iPod » mémorisé sur l’iPod/iPhone en mode de recherche par listes de lecture et si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux contenus dans l’iPod/iPhone. En outre, si vous maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod/ iPhone sont lus. • La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous les iPod/ iPhone. • Appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) pendant une recherche pour sauter un pourcentage de morceaux donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la page 43. • En mode de recherche, il est possible de rechercher rapidement l’artiste, le morceau, etc., de votre choix. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » à la page 43.

Fonction de recherche directe

Fonction de recherche alphabétique

Exemple de recherche d’un morceau : Si l’iPod/iPhone contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins au milieu (50 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 pour accéder au 50e morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins à la fin (83 %) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 pour accéder au 83e morceau et tournez le bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaité. Total : 100 morceaux (100 %) 0% La recherche de la liste commençant par la lettre initiale sélectionnée démarre.

• Si vous utilisez le mode de recherche PLAYLIST pour rechercher un morceau, la fonction de recherche alphabétique n’est pas active dans la hiérarchie de recherche des morceaux. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous sélectionnez GENIUS MIX.

Mémorisation de la position de recherche

Lors de la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez revenir rapidement à la dernière hiérarchie sélectionnée en mode recherche.

La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode recherche s’affiche.

• Cette fonction est inactive en mode de recherche alphabétique. • Cette fonction s’applique uniquement à la recherche CD/MP3/WMA/ AAC/FLAC.

• Si vous recherchez un morceau à l’aide du mode de recherche par morceaux, cette fonction est inopérante. • Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, il est possible de rechercher d’autres albums du même artiste. • Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire (M.I.X.).

• Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous sélectionnez iPod

MODE à la section « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41).

La fonction de lecture aléatoire de l’iPod/iPhone s’affiche sous le nom s sur cet appareil.

Lecture aléatoire des albums : Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés. Une fois que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les albums aient été lus. Lecture aléatoire des morceaux : Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une catégorie choisie (liste de lecture, album, etc.). Chaque morceau de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus.

*2 Lecture aléatoire des morceaux.

Lecture aléatoire de tous les morceaux (ALL) :

La fonction Shuffle ALL permet de lire tous les morceaux de l’iPod/ iPhone de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.

2 Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez sur 5 x en vue de sélectionner OFF. Remarques • Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous sélectionnez iPod MODE à la section « Réglage de la commande iPod » (reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod » à la page 41).

Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod/iPhone. Répéter Un : Un seul morceau peut être lu de manière répétée.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change.

Remarque • Lorsque vous réglez TEXTSCROLL sur MANUAL, appuyez sur la touche VIEW pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte actuel une seule fois. Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  NOM DE L’ARTISTE*  NOM DE L’ALBUM*  TITRE DU MORCEAU*  Nº DE LA PISTE/HORLOGE  Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ

* Informations d’étiquette

« ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche s’il n’existe pas d’information d’étiquette. En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. – Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (Rouge) et du fil de la batterie (Jaune). – Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. – Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. – Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. – Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. – Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. – Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement de montage. • Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas. – Vérifiez si l’antenne est complètement déployée ; si l’antenne est endommagée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. – Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est endommagée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. – Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

CD (CDE-193BT uniquement)

Le lecteur de CD ne fonctionne pas. • La température dépasse +50 °C (+120 °F) pour le CD. – Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. – Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Le lecteur contient déjà un CD. – Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré. – Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux instructions décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible. • Le CD est endommagé. – Éjectez le disque et jetez-le ; l’utilisation d’un disque endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. – Réinstallez l’appareil correctement. • Disque très sale. – Nettoyez le disque. – N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. – Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé. Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement). • Erreur mécanique. – Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine. La lecture de fichiers CD-R/CD-RW est impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. – Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le fichier MP3, WMA ou AAC n’est pas lu.

• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. – Assurez-vous que le fichier MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « A propos des données MP3/WMA/AAC » à la page 15, puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. – POWER IC est réglé sur « ON », reportez-vous à la section « Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) » à la page 20.

– Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 10. Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod.

Indications relatives au lecteur de CD

(CDE-193BT uniquement)

• Aucun CD n’a été introduit.

– Introduisez un CD. • Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté. – Retirez le disque en appuyant sur  : S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 10), puis appuyez à nouveau sur . Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

Indications relatives au périphérique de mémoire USB

– Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source, en coupant/remettant le contact ou en mettant l’appareil hors/sous tension.

• Un courant anormal parcourt le périphérique de mémoire USB.

– Vous pouvez résoudre le problème en coupant/remettant le contact ou en mettant l’appareil hors/sous tension.

• Erreur du mécanisme. 1 Appuyez sur la touche , puis éjectez le CD. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2 Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche , consultez votre revendeur Alpine. • Lorsque « ERROR » s’affiche : S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez sur le commutateur RESET (reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » à la page 10), puis appuyez à nouveau sur . Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

• Un fichier WMA protégé par des droits d’auteur a été lu.

– Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

– Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

• Des informations textuelles non reconnues par l’appareil sont utilisées. – Modifiez les informations de texte en les remplaçant par du texte pris en charge par l’appareil.

• Aucune clé USB n’est raccordée.

– Vérifiez que la clé USB est correctement raccordée.

– Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie.

• Des informations textuelles non reconnues par l’appareil sont utilisées. – Modifiez les informations de texte en les remplaçant par du texte pris en charge par l’appareil.

• Vous avez connecté un périphérique USB non pris en charge. – Utilisez un autre périphérique USB. – Vous pouvez résoudre le problème en changeant de source, en mettant l’appareil hors/sous tension ou en coupant/remettant le contact.

• La version de l’iPod/iPhone n’est pas assez récente.

– Mettez à jour la version de l’iPod/iPhone.

• L’iPod/iPhone n’est pas vérifié.

– Vous pouvez résoudre le problème en réinitialisant l’iPod/iPhone.

• Un courant anormal parcourt l’iPod/iPhone.

– Vous pouvez résoudre le problème en reconnectant l’iPod/iPhone, en coupant/remettant le contact ou en mettant l’appareil hors/sous tension.

• Le mode de recherche est activé durant le téléchargement des morceaux.

– Aucune opération n’est requise. Inférieur aux limites (% WRMS) mesurables Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz) Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

PRÉCAUTIONS Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

• Veillez à débrancher le câble du pôle négatif (−) de la batterie avant d’installer le CDE-193BT/UTE-92BT. Les risques de dommages à l’appareil causés par un court-circuit seront réduits.

• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, microprocesseur). N’essayez pas d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez le CDE-193BT/UTE-92BT au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit désigné pour le CDE-193BT/UTE-92BT possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • Le CDE-193BT/UTE-92BT utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par exemple un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (−) à la borne de l’enceinte (−). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

Raccordez tous les fils du CDE-193BT/UTE-92BT de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.

Attache de montage en métal

Vis • Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

Insérez le modèle CDE-193BT/UTE-92BT dans le tableau de bord jusqu’à ce que vous entendiez un clic. De cette façon, l’appareil sera convenablement fixé et ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord.

Installez le panneau avant amovible.

à l’aide des attaches en métal. Capuchon en caoutchouc (fourni)

Pour des raisons de sécurité, installez le microphone dans l’un des endroits suivants. • Dans un endroit stable et sécurisé. • Dans un endroit qui permet de conduire le véhicule en toute sécurité. • Installez le microphone de façon à capter sans problème la voix du conducteur. Placez le microphone de façon à capter facilement la voix du conducteur. Si le conducteur doit se pencher vers le microphone pour pouvoir enregistrer correctement sa voix, il risque de se distraire et d’avoir un accident.

Serre-câble Au boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative Microphone (Noir)

Vers l’interface d’affichage du véhicule

Pour plus de détails sur les raccordements, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

 Fil d’entrée 1 de la télécommande au volant adaptative

(Brun/Jaune) Au boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus de détails sur les raccordements, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

 Fil d’entrée 2 de la télécommande au volant adaptative

(Brun/Orange) Au boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus de détails sur les raccordements, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

 Réceptacle d’antenne

 Connecteurs RCA de sortie avant ROUGE est droit et BLANC est gauche.

 Connecteurs RCA de sortie arrière

 Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)

 Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)  Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)  Câble d’extension RCA (vendue séparément)  Borne USB avant Raccordez-la à la clé USB ou à un iPod/iPhone.

 Borne d’entrée AUX avant

Cette borne permet l’entrée audio d’un équipement externe (tel qu’un lecteur portable) à l’aide d’un câble de conversion disponible dans le commerce.

Pour plus de détails sur les raccordements, contactez votre revendeur

Alpine le plus proche.

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

 Connecteurs RCA de sortie du caisson de graves

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

 Connecteur de l’interface de télécommande au volant

Au boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

 Connecteur d’entrée MIC Au microphone.

Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.

 Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge)

Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire.

 Fil de terre (Noir)

Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant la vis de feuille métallique fournie.

 Fil d’antenne électrique (Bleu)

Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle.