Edge Phase 1 (2015-2018) - Automobile FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Edge Phase 1 (2015-2018) FORD au format PDF.

📄 614 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - page 1
Caractéristiques techniques Détails
Motorisation Moteur 2.0 EcoBoost, 3.5 V6, 2.7 V6 EcoBoost
Puissance 150 à 335 ch selon la version
Transmission Automatique à 6 ou 8 rapports
Dimensions Longueur : 4,81 m, Largeur : 1,93 m, Hauteur : 1,69 m
Poids Environ 1 800 kg
Capacité du réservoir 68 litres
Consommation Environ 8 à 11 L/100 km selon la motorisation
Utilisation Véhicule familial, SUV adapté à la route et aux chemins légers
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km ou 1 an
Réparation Pièces disponibles chez les concessionnaires Ford et en ligne
Sécurité Équipements de sécurité avancés, note Euro NCAP de 5 étoiles
Informations générales Garantie constructeur de 3 ans ou 100 000 km

FOIRE AUX QUESTIONS - Edge Phase 1 (2015-2018) FORD

Quels sont les problèmes courants de moteur sur le Ford Edge Phase 1 (2015-2018) ?
Les problèmes courants incluent des ratés d'allumage, une surchauffe du moteur et des fuites d'huile. Il est conseillé de vérifier régulièrement le niveau d'huile et de faire des entretiens réguliers.
Comment résoudre des problèmes de transmission sur le Ford Edge Phase 1 ?
Si vous rencontrez des problèmes de transmission, tels que des changements de vitesse brutaux, il est recommandé de vérifier le niveau de liquide de transmission et de faire un diagnostic chez un professionnel si nécessaire.
Pourquoi mon Ford Edge Phase 1 consomme-t-il plus de carburant que d'habitude ?
Une consommation accrue de carburant peut être causée par des pneus sous-gonflés, des filtres à air sales ou des problèmes d'injection. Vérifiez l'état de vos pneus et remplacez les filtres si besoin.
Comment résoudre des problèmes de climatisation sur le Ford Edge Phase 1 ?
Si la climatisation ne fonctionne pas, vérifiez le niveau de réfrigérant et inspectez le fusible de la climatisation. Si le problème persiste, consultez un technicien spécialisé.
Quels sont les problèmes électriques fréquents sur le Ford Edge Phase 1 ?
Les problèmes électriques peuvent inclure des fenêtres électriques qui ne fonctionnent pas, des feux qui s'éteignent ou des problèmes de démarrage. Vérifiez les fusibles et la batterie pour identifier la source du problème.
Comment entretenir les freins du Ford Edge Phase 1 ?
Un entretien régulier des freins consiste à vérifier l'épaisseur des plaquettes et des disques, ainsi qu'à remplacer le liquide de frein tous les deux ans.
Que faire si le témoin d'huile s'allume sur le tableau de bord ?
Lorsque le témoin d'huile s'allume, cela indique un problème de pression d'huile. Arrêtez le véhicule immédiatement et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est correct, consultez un mécanicien.
Comment résoudre les problèmes de direction assistée sur le Ford Edge Phase 1 ?
Des problèmes de direction assistée peuvent être causés par une fuite de liquide de direction assistée. Vérifiez le niveau de liquide et inspectez les tuyaux pour détecter d'éventuelles fuites.
Pourquoi mon Ford Edge Phase 1 a-t-il des bruits anormaux lors de la conduite ?
Des bruits anormaux peuvent provenir de divers composants, tels que les roulements de roue, les amortisseurs ou le système d'échappement. Il est recommandé de faire inspecter le véhicule par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur Edge Phase 1 (2015-2018) FORD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Edge Phase 1 (2015-2018) - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Edge Phase 1 (2015-2018) de la marque FORD.

MODE D'EMPLOI Edge Phase 1 (2015-2018) FORD

Manuel du proprieteaire

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - 1

Edge

s-Unis

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - 2
HT4J19A321BA

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - 3

Les renseignements contenus dans le present document étaient exacts au moment demettre sous presse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout temps la conception, les specifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucune section de ce document ne peut être reproductive, diffusée ou sauvégardee dans un système de récapération ou traduite dans une longue quelconque sous quelles forme que ce soit sans notre consentement écrit. Sauf erreurs ou omissions.

Tous droits réservés.

Numero de publication : 201608 2016082122181

Introduction

À propos de ce manuel. 7

Glossaire des symboles. 7

Enregistrement de données 9

Proposition 65 de la Californie............12

Perchlorate. 12

Ford Credit. 12

Pièces de rechange recommendées 12

Avis spéciaux. 13

Équipement de communication mobile. 14

Protection de l'environnement 15

Aperçu

Vue d'ensemble du tableau de bord.....16

Sécurité enfants

Généralités. 18

Installation de sièges d'enfant 20

Rehausseurs. 28

Positionnement des sièges de sécurité enfants. 31

Verrouillage sécurité enfants. 32

Ceintures de sécurité

Principes de fonctionnement. 34

Utilisation des ceintures de sécurité......35

Régleur de hauteur de ceinture de sécurité 39

Témoin et carillon de ceinture de sécurité 39

Rappel de bouclage des ceintures de sécurité 40

Entretien des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants. 42

Rallonge de ceinture de sécurité. 42

Personal Safety System™

Personal Safety SystemTM 44

Dispositifs de retenue supplémentaires

Principes de fonctionnement. 45

Sacs gonflables du conducteur et du passager. 46

Capteur de poids du passager avant 47

Sacs gonflables lateraux. 50

Protège-genoux conducteur et passager. 51

Safety CanopyTM 52

Detecteurs d'impact et tímoin de sac gonflable. 53

Mise au rebut de l'airbag. 55

Clés et commandes à distance

Rensseignements généraux sur les radiofréquences. 56

Télécommande. 57

Remplacement d'une commande à distance ou d'une clé perdue. 62

MyKeyTM

Principes de fonctionnement. 63

Creation d'un dispositif MyKey............64

Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey............65

Vérification de l'etat du dispositif MyKey. 67

Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarre à distance. 68

Diagnostic de panne MyKey. 68

Portes et serrures

Verrouillage et déverrouillage. 70

Hayon à commande manuelle 75

Hayon à commande électrique. 76

Entree sans clé. 79

Sécurité

Système antivol passif. 83

Alarme antivol. 84

Volant

Réglage du volant - Véhicules avec :
Colonne de direction à réglage
manuel. 86
Réglage du volant - Véhicules avec :
Colonne de direction à réglage
électrique......86
Commande audio - Véhicules avec : Commande vocale. 87
Commande audio - Véhicules sans : Commande vocale. 88
Commande vocale. 88
Programmateur de vitesse. 89
Commande de l'affichage d'information. 89
Volant chauffant. 90

Essuie-glaces et lave-glaces

Essue-glaces. 91
Essue-glaces automatiques. 91
Lave-glaces. 92
Essue-glace et lave-glace de lunette arrriere. 93

Éclairage

Généralités. 95
Commanded'éclairage. 95
Phares automatiques. 96
Commande d'éclairage du tableau de bord. 97
Phares à extinction temporisée. 97
Feux de jour. 97
Feux de route automatiques. 98
Clignotants. 100
Eclairage interieur. 100
Éclairage ambient. 101

Glaces, miroirs et rétroviseurs

Glaces à commande électrique......102
Ouverture centralisée 103
Rétroviseurs extérieurs. 103
Rétroviseur interieur. 105
Pare-soleil. 106
Toit ouvrant. 106

Combiné des instruments

Jauges. 108
Témoins et indicateurs. 111
Indicateurs et averisseurs sonores.....114

Affichaged'information

Généralités. 116
Messages d'information. 126

Climatisation

Commande manuelle de la température
- Véhicules avec : Régulation
électronique de la température à
commandes manuelles (EMTC)......143
Commande automatique de la température - Véhicules avec: Régulation automatique de température à deux zones (DATC)/ Chaine AM/FM de haut niveau avec lecteur de disques compacts......145
Commande automatique de la température - Véhicules avec : Chaine audio de Sony. 147
Conseils sur la régulation de la température dans l'habitacle. 149
Glaces et rétroviseurs chauffants......150
Filtre à air d'habitacle 151
Demarrage a distance. 151

Sièges

Positions assises appropriées.153
Appuie-tete. 153
Sièges à commande manuelle............155

Sièges à commande électricité............155

Fonction de mémorisation. 157

Sièges arrêté. 159

Sièges chauffants. 160

Sièges à régulation de température......161

Accoudoir arrriere. 163

Ouvre-porte de garage universal

Ouvre-portede garagueniversal.164

Prises de courant auxiliaires

Prises de courant auxiliaires.169

Espaces de rangement

Démarrage et arrêt du moteur

Généralités 172

Demarrage sans clé. 172

Démarrage d'un moteur à essence......173

Chauffe-moteur. 176

Caracteristiques de conduite uniques

Auto-Start-Stop. 178

Carburant et replissage

Consignes de sécurité. 180

Qualité du carburant. 181

Emplacement de l'entonnoir de remplissage de reservoir de carburant. 182

Panne de carburant. 182

Ravitallement 183

Consommation de carburant.186

Système antipollution 187

Boîte de vitesses

Boite de vitesses automatique.191

Transmission intégrale

Utilisation de la traction intégrale.......195

Freins

Généralités. 201

Conseils sur la conduite à l'aide de freins antiblocage. 202

Frein de stationnement
électronique. 202

Aide au démarrage en côte. 205

Antipatinage

Principes de fonctionnement. 207

Utilisation de l'antipatinage. 207

Contrôle de stabilité

Principes de fonctionnement. 208

Utilisation du contrôle de stabilité......209

Aides au stationnement

Principes de fonctionnement. 210

Aide au stationnement arrêté............210

Aide au stationnement avant.211

Sonar latorial. 212

Stationnement actif. 214

Camera de rétrovision 221

Camera à 180 degrés. 224

Programmateur de vitesse

Principes de fonctionnement. 226

Utilisation du régulateur de vitesse.....226

Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif. 227

Aides à la conduite

Alerte conducteur. 234

Système de maintainen de trajectory......236

Système d'information sur les angles morts. 240
Alerte de circulation transversale. 242
Direction. 246
Système d'advertissement de collision 247
Commande de transmission. 250

Transport de charge

Rangement sous le plancher arrriere 251
Filets de retenue. 251
Porte-charge et porte-bagages de toit. 251
Limitedecharge. 252

Remorquage

Traction d'une remorque. 258
Fonction de stabilisation de la remorque. 259
Poids de remorquage
recommendés. 260
Vérifications de remorquage essentielles. 261
Remorquage du vehicule les quatre roues au sol - Boite de vitesses automatique à 6 rapportes - 6F35.....263
Remorquage du vehicule les quatre roues au sol - Boite automatique à six vitesse - 6F50/6F55............264

Conseils de conduite

Rodage. 266
Conduite economique. 266
Précautions à prendre par temps froid. 266
Conduite dans l'eau. 267
Couvre-plancher. 267

Dépannage

Assistance dépannage. 269
Feux de détresse. 270

Coupure de carburant 270
Demarrage-secours du vehicule. 271
Système d'alerte après impact. 274
Transport du vehicule. 274

Assistance à la clientèle

Pourobtenir les services nécessaires 276
En Californie (États-Unis seulement) 277
Programme Auto Line du Better Business Bureau (É.-U. seulement) ....................278
Utilisation du programme de mediation et d'arbitrage (Canada seulement) 279
Pour obtenir de l'aide hors des
États-Unis et du Canada 279
Commande d'un Guide du propretaire additionnel 281
Déclaration des défauts promottant la sécurité (E.-U. seulement) 281
Déclaration des défauts promèttant la sécurité (Canada seulement) .....282

Fusibles

Tableau de specifications des fusibles. 283
Remplacement d'un fusible. 293

Entretien

Généralités. 295
Ouverture et fermetre du capot.....295
Aperçu sous le capot - 2 L EcoBoostTM 297
Aperçu sous le capot - 2,7 L EcoBoost™ 298
Aperçu sous le capot - 3,5 L. 299
Jauge d'huile moteur - 2 L EcoBoostTM 300
Jauge d'huile moteur - 2,7 L EcoBoost™ 300
Jauge d'huile moteur - 3,5 L. 300
Vérification de l'huile moteur. 300

Table des matieres

Réinitialisation du témoin de vidange d'huile 302

Vérification du liquide de refroidissement. 302

Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique - 2 L EcoBoost™............307

Vérification de l'huile de boite de vitesses automatique - 2,7 L EcoBoost™ /3,5 L............308

Vérification du liquide de frein. 310

Vérification du liquide de direction assistée. 310

Vérification du liquide de lave-glace.....311

Filtre à carburant. 311

Remplacement de la batterie de 12 V 311

Vérification des balais d'essuie-glace. 313

Remplacement des balais d'essuie-glace. 313

Réglage des phares. 315

Dépose d'un phare 316

Remplacement d'une ampoule. 317

Tableau de specifications des ampôules. 318

Remplacement du filtré à air 320

Entretien du vehicule

Généralités 321

Produits de nettoyage. 321

Nettoyage de l'extérieur. 322

Cirage. 323

Nettoyage du moteur. 323

Nettoyage des glaces et des balais d'essuie-glace 324

Nettoyage de l'habitacle. 324

Nettoyage de la planche de bord et des lentilles du tableau de bord. 325

Nettoyage des sièges en cuir............326

Réparation de dommages mineurs à la peinture 326

Nettoyage des roues. 326

Entreposage du vehicule. 327

Trousses de carrosserie. 329

Jantes et pneus

Généralités 330

Necessaire de gonflage de pneu à usage temporaire 332

Entretien des pneus. 339

Utilisation de pneus ete. 358

Utilisation de chaînes à neige. 359

Système de surveillance de la pression des pneus. 360

Remplacement d'une roue. 364

Spécifications techniques. 369

Capacités et specifications

Spécifications du moteur - 2 L EcoBoost™ .371

Spécifications du moteur - 2,7 L EcoBoost™ .371

Spécifications du moteur - 3,5 L............372

Pièces Motorcraft - 2 L EcoBoost™......373

Pièces Motorcraft - 2,7 L EcoBoost™ 374

Pièces Motorcraft - 3,5 L............375

Numéro d'identification du vehicule....376

Étiquette d'homologation du vehicule. 377

Désignation du code de boîte de vitesses. 377

Capacités et spécifications - 2 L EcoBoost™ 378

Capacités et spécifications - 2,7 L EcoBoostTM 383

Capacités et specifications - 3,5 L......388

Chaine audio

Généralités. 393

Autoradio - Véhicules avec : Sony AM/ FM/CD. 394

Autoradio - Véhicules avec : AM/FM/CD/SYNC 398

Table des matieres

Autoradio - Véhicules avec : Chaine AM/ FM de haut niveau avec lecteur de disques compacts. 401
Radio numérique 403
Radio par satellite. 406
Port USB 409
Centrale multimédia. 409

SYNCTM

Généralités. 410
Utilisation de la reconnaissance vocale 412
Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone............416
Applications et services du système SYNC™ 430
Utilisation du système SYNC™ avec votre lecteur multimédia. 438
Dépannage du système SYNC™ 447

SYNCTM3

Généralités. 458
Écran d'accueil. 473
Utilisation de la reconnaissance vocale 474
Divertissement. 482
Climatisation. 493
Telephone. 498
Navigation. 505
Applications. 514
Paramètres. 517
Dépannage de SYNC™ 3............531

Accessoires

Accessoires. 546

Ford Protect

Ford Protect. 548

Entretien de votre vehicule

Entretien usuel - Généralités. 551

Entretien periodique normal. 555
Entretien periodique - conditions de conduite rigoureuses. 557
Dossier d'entretien périodique 560

Appendices

Contrat de licence de l'utilisateur final. 570

À PROPOS DE CEMANUEL

Merci d'avoir besoini Ford. Nous vous recommendons de prendre quelques instants pour dire ce manuel afin de mistroux connaître votre vehicule. Plus vous en saurez a propos de votre vehicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de

maîtrise du vehicule, un accident et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Voitre première responsabilité consiste à manoeuvrer toute vehicule en toute sécurité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'un apparéil portatif lorsque vous conduisez et nous vous recommendons d'utiliser des systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Prenez bien connaissance de toutes les réglementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques pendant la conduite.

Nota: Ce manuel déscrit des équipements et des options offerts sur toute la gamme de modèles disponibles, parfois avant même qu'ils ne soient disponibles. Il peut déscrie des options dont votre vehicule n'est pas équipé.

Nota: Certaines illustrations du present manuel peuvent indiquer des fonctions utilisées sur divers modèles, et peuvent donc semble différentes sur votre vehicule.

Nota: Utilisez et conduizez votre vehicule conformément à toutes les lois et à tous les règlements applicables.

Nota: Remettez ce manuel au nouveau propriétaire lorsque vous vendez votre vehicule. Il fait partie intégrante de votre vehicule.

Ce manuel pourra qualifier l'emplacement d'un composant par le terme cotoé gauche ou cotoé croit. Le cotoé est déterminé pour un observateur assis sur le siège face à l'avant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
B
E154903

A Côté droit.
B Côté gauche.

GLOSSaire DES SYMBOLES

Voici quelques-uns des pictogrammes qui pourraient s'afficher sur votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - GLOSSaire DES SYMBOLES - 1

Système de climatisation

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - GLOSSaire DES SYMBOLES - 2

Type de lubrifiant du système de climatisation

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - GLOSSaire DES SYMBOLES - 3

Freins antiblocage

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - GLOSSaire DES SYMBOLES - 4

Ne fumez pas, évitez les flames et les étincelles

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - GLOSSaire DES SYMBOLES - 5

Batterie

Introduction

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 1

Acide de batterie

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 2

Liquide de frein - sans produits petróliers

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 3

Système de freinage

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 4

Filtre à air d'habitacle

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 5

Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 6

Dispositif de sécurité pour enfants verrouillé ou déverrouillé

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 7

Point d'ancrage inférieur pour siège enfant

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 8

Patte d'ancrage pour siège enfant

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 9

Régulateur de vitesse

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 10

Laissez refroidir avant d'ouvrir

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 11

Filtre à air du moteur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 12

Liquide de refroidissement du moteur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 13

Température du liquide de refroidissement

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 14

Huile moteur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 15

Gaz explosif

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 16

Avertissement concernant le ventilateur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 17

Bouclage de ceinture de sécurité

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 18

Inflammable

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 19

Sac gonifiable avant

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 20

Antibrouillardsvaint

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 21

Réinitialisation de la pompe d'alimentation

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 22

Porte-fusibles

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 23

Feux de détresse

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 24

Lunette arrête chauffante

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 25

Ouverture du coffre à bagages de l'intérieur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 26

Cric

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 27

Conservez hors de la portée des enfants

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 28

Commande d'éclairage

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 29

Avertissement de basse pression des pneus

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 30

Maintenez un niveau de liquide approprié

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 31

Respectez les consignes d'utilisation

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 32

Alarme de détresse

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 33

Module d'aide au stationnement

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 34

Frein de stationnement

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 35

Liquide de direction assistée

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 36

Glaces électriques avant et arrêté

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 37

Verrouillage des glaces à commande électrique

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 38

Doit être effectué par un technicien certifié

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 39

Avertissement de sécurité

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 40

Consultez le Guide du propriétaire

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 41

Consultez le manuel de réparation et d'entretien

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 42

Témoin d'anomalie du moteur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 43

Sac gonfable lateral

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 44

Protégez-vous les yeux

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 45

Contrôle de la stabilité

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Introduction - 46

Lave-glace et essuie-glaces du pare-brise

ENREGISTREMENT DE DONNÉES

Enregistrement des données d'entretien

Les enregistrurs de données d'entretien de votre vehicule recueillent et enregistrrent les données de diagnostic du vehicule, notamment les données relatives à la performance ou à l'état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l'accéléateur, la direction ou les systèmes de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir le vehicule, Ford Motor Company (Ford du Canada au Canada) et d'autres ateliers d'entretien et de réparation peuvent acceder à ces données de diagnostic et les partager grâce à une connexion physique directe avec le vehicule au moment où vous le leur confiez pour entretien. De plus, Ford Motor Company (Ford du Canada au Canada) peut, là où la loi le permet, utiliser les données de diagnostic du vehicule aux fins d'amélioration de ses produits, ou en les combinant aux renseignements que nous détenons sur vous (p. ex., vos coordonnées), pour vous offrir des produits ou services qui pourrait您 interesteder. Les données peuvent alors être transmises à nos fournisseurs de services (teils que les fournisseurs de pieces) qui, eux aussi dans l'obligation de protégér les données, peuvent aider à diagnostiquer les anomalies. Nous conservons ces données aussi longtemps que cela est nécessaire pour executer ces fonctions ou conformément à la loi. Nous pouvons, si besoin est, transmettre des informations

sur demandes officielles d'autorités
charges de l'application de la loi,
d'instances gouvernementales ou de tiers détenant un pouvoir légal ou à la suite d'une ordonnance de tribunal, ces mêmes informations pouvant par la suite être utilisées lors de procédures judiciaires. Pour les E.-U. seulement (sonl'équipement): si vous désissez d'utiliser les applications et les services connectés, comme la fonction Bilan du vehicule SYNC ou l'application MyFord Mobile, vous consentez à ce que certaines données de diagnostic soient accessibles
electroniquement par Ford Motor Company ou par toute installation Ford autorisée, et que, là où la loi le permet, ces données puissant être utilisées pour personneliser votre expérience, effectuer toute recherche de pannes, améliorer les produits et services et vous offrir ceux qui pourrait vous intéresser. Pour le Canada uniquement, pour plus d'information, veuillez consulter la politique de confidentialité Ford du Canada sur www.ford.ca, notamment le stockage et l'utilisation de données de fournisseurs de services des États-Unis dans d'autres juridictions, lesquels fournisseurs poursraient être assujettis à des exigences légales au Canada, aux États-Unis et dans d'autres pays, par exemple des exigences légales de divulgation de données personnes à des autorités gouvernementales dans ces pays. Voir SYNCTM (page 410).

Enregistrement des données d'événement

Ce vehicule est equipoé d'un enregistrure de données d'évenement. Son but principal consiste à enregistrer des données lors d'un accident ou d'une situation semblable, comme le déploiement d'un sac gonfable ou un impact avec un obstacle sur la route. Ces données aident à comprendre

comment les systèmes du vehicule ont exécuté leurs tâches. L'enregistreur de données d'évenement est concu pour enregistrer des données liées à la dynamique et aux systèmes de sécurité du vehicule pendant une brève période de temps, généralement de 30 secondes ou moins.

L'enregistreur de données d'évenement de ce vehicule est concu pour enregistrer des données, notamment :

  • la façon dont fonctionnaient différents systèmes de votre vehicule;
  • le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
    la mesure (le cas échéant) dans laquelle le conducteur a appuyé sur la pédale d'accéléateur ou de frein;
  • la vitesse à laquelle roultait le vehicule;
    la direction dans laquelle le conducteur orientait le volant.

Ces données peuvent contribuer à很好地 comprendre comment surviennent les circonstances des accidents et des blessures.

Note: Les données de l'enregistreur de données d'évenement sont enregistrées seulement en cas d'accident important. Aucune donnée n'est enregistrée durant la conduite normale et aucune donnée ni notamment renseignement personnel (par exemple, nom, sexe, âge et lieu de l'accident) ne sont enregistrés (voir les restrictions au sujet du service d'assistance 911 et au sujet de la confidentialité des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéaires et des renseignements ci-dessous). Des tiers, comme les corps policiers, peuvent toutefois combiner les données de l'enregistreur aux données d'identification personnelles généralement recueillies lors d'une enquête sur une collision.

Pour lire les données enregistrées par l'enregistreur de données d'évenement, des pieces d'équipement spéciales sont nécessaires et il faut avoir accès au vehicule ou à l'enregistreur. Outre le constructeur du vehicule, des tiers qui possèdent ces pieces d'équipement, comme les corps policiiers, peuvent lire les données s'ils ont accès au vehicule ou à l'enregistreur de données d'évenement. Ford et Ford du Canada ne lirot pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d'y être contraints par une ordonnance du tribunal, les corps policiers, une instance gouvernementale ou une demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d'autres organismes pouraient demander l'accès à ces données.

Note: Dans la mesure ou des lois sur l'enregistrement de données d'évenement s'appliquent à SYNC ou à ses fonctions, veuilles notes ce qui suit : une fois le service d'assistance 911 (selon l'équipement) activé, le service peut, au moyen de tout téléphone cellulaire apparié et connecté, signaler aux services d'urgence que le vehicule vient de subir une collision impliquant le déploiement d'un sac gonflable ou, dans certains vehicules, l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation. Certaines versions ou mises à jour du service d'assistance 911 permettent aussi de transmettre verbalement oulectroniquement l'emplacement du vehicule aux opérateurs du service 911 ( comme la latitude et la longitude) ou d'autres détails au sujet du vehicule ou de l'accident, ou des renseignements personnels sur les occupants pour aider les opérateurs du service d'assistance 911 à fournir les services d'urgence les plus adéquats. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction d'assistance 911. Voir SYNC™ (page 410).

De plus, en utilisant les services d'information des conditions de la circulation, d'Itinéaires et de renseignements (s'il y a lieu, États-Unis uniquement), le système utilise la technologie GPS et des capteurs de pointe dans le vehicule pour déterminer l'emplacement actuel du vehicule, sa trajectory et sa vitesse (les « déplacements du vehicule ») afin de vous renseigner sur les itinéaires, la circulation ou les adresses d'entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette

information, n'utilisez pas ces services. Pour plus de renseignements, voir les modalités des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements.

Voir SYNCTM (page 410).

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Certsainsconstituants des gaz d'échévement,certains

composants du vehicule, certains

fluides contenus dans le vehicule et certains produits provenant de l'usure de composants contiennent ou émettent des composés chimiques qui sont reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congenitales.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Les bornes de batterie, les cosses de cables et les accessoires connexes contiennent du plomb et des

composés de plomb, produits chimiques qui sont reconnus dans l'État de Californie comme cause de cancer et autres léasons de l'appareil reprodueteur. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques reconnus dans l'État de

Californie comme cause de cancer.

Lavez-vous les mains après manipulation.

PERCHLORATE

Certain composants du vehicule, tels que les sacs gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de la télécommande, peuvent contird du perchlorate. La manipulation de ces composants lors de l'entretien et la mise à la casse du vehicule peuvent exiger des précautions particulières.

Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site suivant:

Adresse Web

www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

FORD CREDIT

É.-U. uniquement

Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location longue durée pour facilititer l'acquisition de votre vehicule. Si vous avez financé l'achat ou la location longue durée du vehicule auprès de Crédit Ford, nous sommes heures de vous compter parmi nos clients.

Nous avons mis à votre disposition plusieurs façon pratiques pour communiquer avec nous et gérer votre compte.

Appelez le 1-800-727-7000.

Pour plus de renseignements concernant Crédit Ford ainsi que pour acceder au gestionnaire de compte, visitez le site www.fordcredit.com.

PIECES DE RECHANGE RECOMMANDÉES

Nous avons construit votre vehicule selon les normes les plus strictes et en faisant usage de pieces de la plus haute qualité. Nous vous conseillons d'exiger l'utilisation de pieces d'origine Ford et Motorcraft pour l'entretien périodique et la réparation du vehicule. Vous pouvez clairément identifier les pieces d'origine Ford et Motorcraft en cherchant la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pieces themselves ou sur leur emballage.

Entretien périodique et réparations mécaniques

Une des mêtres façons d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule pendant de nombreuses années est de respecter nos recommendations en matière d'entretien périodique en utilisant des pieces conformes aux specifications détaillées dans le Manuel du contrôle. Les pieces d'origine Ford et Motorcraft sont conformes ou supérieures à ces spécifications.

Réparation en cas de collision

Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais malheureusement, les accidents sont des choses qui arrivent. Les pieces de rechange d'origine Ford répondent à des normes rigoureuses en termes d'ajustage, de finition, d'intégrité, de protection anticorrosion et de résistance aux impacts. Pendant le développement du vehicule, nous certifions que ces pieces offrent le même niveau de protection que le système intégral. Pour garantir ce niveau de protection, exigez des pieces de rechange d'origine Ford pour tout remplacement de pieces suite à une collision.

Garantie sur les pieces de rechange.

Les pieces de rechange Ford et Motorcraft d'origine sont les seules pieces de rechange qui sont couvertes par la garantie Ford. Les dommages causés à votre vehicule suite à l'utilisation de pieces défectueuses autres que Ford peuvent ne pas été couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.

AVIS SPECAUX

Garantie limitée de vehicule neuf

Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n'est pas couvert par toute Garantie limitée de vehicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le Manuel du propriétaire.

Directives spéciales

Dans le but d'assurer votre sécurité, votre vehicule est doté de commandeslectroniques perfectionnées.

AVERTISSEMENTS

Le non-respect de la consigne sou lignée par le pictogramme d'advertisement peut presenter pour vous-même et d'autres personnes un risque de blessures graves, voir la mort. Respectez les avertissements et les directives pour minimiser les risques de blessures.

Ne placez JAMAIS un siège pour enfant ou pour bébé orienté vers l'arrière sur le siège avant devant un sac gonfable activé.

Prise de diagnostic embarqué

AVERTISSEMENT

Ne branche pas d'appareils connectables sans fil à la prise de diagnostic. Un tiers non autorisé pourrait être en mesure d'acceder aux données du vehicule et de porter atteinte au fonctionnement de systèmes liés à la sécurité. Seuls les réparateurs qui respectent nos directives d'entretien et de réparation doivent être autorisés à connecter leur équipement à la prise de diagnostic.

La prise de diagnostic embarqué se trouvant dans votre vehicule est utilisé avec un outil de diagnostic pour réaliser des diagnostics, des réparations et des reprogrammations. L'installation d'un dispositif de deuxième monte qui utilise la prise de diagnostic pendant la conduite normale, par exemple pour la télésurveillance par une compagne d'assurance, le transfert de données du vehicule vers d'autres dispositifs ou organisations, ou la modification des performances du vehicule peut générer des interférences voir même endommager les systèmes du vehicule. Ford ne recommende ni n'approve l'utilisation de dispositifs enchachieables de deuxième monte non autorisés par Ford. La garantie du vehicule peut ne pas couvir des dommages occasionnés par un dispositif enchachieable de deuxième monte.

ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION MOBILE

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du vehicule, une collision et des

blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une prudence extréme lorsqu'vous utilisez un apparéil qui pourrait nuire à votre concentration. Notre première responsabilité consiste à manoeuvrer vosérvehicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un apparéil portatif durant la conduite et vous encouragés à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation de dispositifs électroniques durant la conduite.

L'utilisation d'appareils de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et professionnelles a augmente de façon significative. Il est toute fois important de ne pasmettrevoire sécurité et celle des autres en jeu lorsque vous vous servez de tels appar兼ls. Ces appar兼ls peuvent se révêler très avantageux du point de vue de la sécurité personnelle lorsqu'ils sont utilisés judicieusement, spécialement en situation d'urgence. Lorsque vous utilisez ces appar兼ls de communication mobile, la sécurité est primordiale pour ne pas annuler les avantages qu'ilsprésentent. Notons, entre autres appar兼ls de communication mobile, les téléphones cellulaires, les télévertisseurs, les dispositifs de courrier électronique portables, les appar兼ls de messagerie texte et les radios bidirectionnelles portables.

Les caractéristiques et les options des vehicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément propre à votre pays peut complémentser le guide du propriétaire de votre vehicule. En consultant ce supplément, s'il vous est remis, vous pourrez déterminer les caractéristiques du vehicule et connaître les recommendations et les spécifications propres à votre pays. Ce Guide du propriétaireporte principalement sur les vehicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les caractéristiques et les équipements de série mentionnés dans ce manuel, peuvent différer des modèles destinés à l'exportation.Consultez ce Guide du propriétaire pour obtenir tous les autres renseignements et avertissements nécessaires.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement est l'affaire de tous. Un usage approprié du vehicule associé au respect des normes relatives à la récapuration et à l'élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.

VUE D'ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - VUE D'ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD - 1

A Bouches d'air.
B Levier des clignotants. Voir Clignotants (page 100).
C Commandes de l'écran d'information. Voir Commande de l'affichage d'information (page 89).
D Tableau de bord. Voir Combiné des instruments (page 108).
E Commandes de l'écran d'information. Voir Commande de l'affichage d'information (page 89).
F Levier d'essuie-glaces. Voir Essuie-glaces (page 91).
G Écran d'information et de divertissement.
H Contacteur de feu de détresse. Voir Feux de détresse (page 270).
I Chaine audio. Voir Chaine audio (page 393).
J Chauffage et climatisation. Voir Climatisation (page 143).
K Commande de siège chauffant. Voir Sièges à régulation de température (page 161).

L Contacteur de sonar de recul. Bouton de démarrage/arrêt automatique. Voir Aides au stationnement (page 210). Voir Auto-Start-Stop (page 178).
M Frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électronique (page 202).
N Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 172).
O Commande audio. Commande vocale. Voir Commande audio (page 88). Voir Commande vocale (page 88).
P Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 86).
Q Avertisseur sonore.
R Boutons de commande du régulateur de vitesse. Voir Programmateur de vitesse (page 89).
S Levier d'ouverture de capot. Voir Ouverture et fermetre du capot (page 295).
T Commande d'éclairage. Bouton d'ouverture de hayon. Voir Commande d'éclairage (page 95). Voir Hayon à commande électrique (page 76).

GÉNÉRALITÉS

Consultez les sections qui seront pour savoir comment utiliser ajustement les dispositifs de retenue pour enfants.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Assurez-vous toujours que l'enfant est correctement attaché dans un dispositif de retenue ajusté à sa

taille, son âge et son poids. Vous devez vous procurer des dispositifs de retenue pour enfants séparément. Si vous ne respectez pas ces directives, vous pourriez exposer davantage cette enfant à des blessures graves, voir mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Le gabarit de chaque enfant est différent. Les commandations fournies par la NHTSA (National

Highway Traffic Safety Administration) ou par tout autre organisme de sécurité visant les dispositifs de retenue pour enfants sont fondées sur des limites probables de taille, d'âge et de poids, et représentent les exigences minimales stipulées par la loi. Nous vous recommendons de demander conseil à un technicien de la NHTSA certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) ainsi qu'à un pediatre, afin de vous assurer que le siège infant est

AVERTISSEMENTS

bien adapté à votre enfant, qu'il est compatible avec votre vehicule, et qu'il est correctement installé. Pour localiser un centre d'installation de dispositif de retenue pour enfants et un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants, composez sans frais le numéro de la ligne directe de la NHTSA au 1888 327-4236, ou visitez le site www.nhtsa.dot.gov. Au Canada, contactez Transport Canada, sans frais au 1-800-333-0371, ou visitez le site www.tc.gc.ca pour localiser un centre de conseils pour sièges infant dans toute région. L'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfants qui n'est pas ajusté à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant peut accroître les risques qu'il encourt de blessures graves, voir mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Par temps chaud, la température à l'intérieur du vehicule peut augmenter très rapidement. Une

personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mournir par asphyxie. Les jeunes enfants sont particulièrement à risque.

Recommendations concernant les dispositifs de retenue pour enfants

EnfantGrosseur, taille, poids et âge de l'enfantDispositif de retenue pour enfants recommandé
Bébés et tout-petitsEnfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de moins de quatre ans).Utilisez un siège infant (quelquefois appelé porte-bébés, siège transformable ou siège pour tout-petits).
Jeunes enfantsEnfants trop grands pour utiliser un siège d'enfant, mesurant généralement moins de 1,45 mètes (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande.Utilisez un rehausseur.
Enfants plus grandsEnfants trop grands pour utiliser un rehausseur, mesurant généralement au moins 1,45 m (4 pi 9 po) ou pesant plus de 36 kg (80 lb) ou 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande.Utilisez la ceinture de sécurité du vehicule en plaçant la ceinture sous-abdominale bien serrerée et bas sur les hanches, le baudrier au centre de l'épaule et de la poitrine, et le dossier de siège en position verticale.
  • Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous doivent utiliser convenablement un siège infant pour les bébés et les tout-petits.
  • Les lois de plusieurs États et provinces exigent l'utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 mètres (4 pi 9 po), ou pesant moins de 36 kg (80 lb). Consultez les lois en vigueur dans votre État ou province concernant la sécurité des enfants à bord de leur vehicule.
  • Dans la mesure du possible, les enfants de douze ans et moins doivent toujours être assist sur une place arrière et être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrêté que sur un siège avant. Voir Capteur de poids du passager avant (page 47).

INSTALLATION DE SIÉGES D'ENFANT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - INSTALLATION DE SIÉGES D'ENFANT - 1
Sièges d'enfant

Utilisez un siège de sécurité infant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siege pour tout-petit) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de moins de quatre ans).

Utilisation des ceintures-baudrier

AVERTISSEMENTS

Les sacs gonflables peuvent causeer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant. Ne place jamais un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière en face d'un sac gonfable activé. Si vousdezutiliserunsysteme de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.

Les sacs gonflables peuvent causeer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, être assis sur les sièges arrrière du vehicule et être correctement retenus.

! Selon l'emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfant, vous risquez de bloquer l'accès à certaines boucles de ceintures de sécurité et à certains points d'ancrage inférieurs LATCH, les rendant ainsi potentiellement inutilisables. Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous que les occupants occupent uniquement les places assises où ils peuvent être retenus efficacement par les dispositifs.

E142594

Installation d'un siège d'enfant au moyen de la ceinture trois points :

Utilisez la boucle de ceinture qui correspond à cette place.
Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
- Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l'écart du siège d'enfant, avec la languette entre le siège d'enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle.
- Placez en position verticale le dossier du siège sur lequel doit être fixé le siège d'enfant.
- Faites passer l'enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à l' étape 5. Ce vehicule n'exige pas l'utilisation d'une agrafe de blocage.

Effectuez les opérations suivantes pour installer un siège d'enfant avec une ceinture trois points :

Nota: Bien que l'illustration montre un siège d'enfant orienté vers l'avant, les étapes décrites sont les mêmes pour un siège d'enfant orienté vers l'arrière.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1
Ceintures de sécurité de série

E142528

  1. Placez le siège d'enfant sur un siège muni d'une ceinture trois points.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

  1. Lorsque vous avez placé le siège d'enfant dans la position de siège appropriée, tirez sur le baudrier et saississez Ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale derrière la languette.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

  1. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d'enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n'est pas vrillée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

  1. Insérez la languette de la ceinture dans la boute correspondante (la plus proche de la direction d'ou viennent la languette), jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s'enclenger. Tirez sur la languette pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5
E142875

  1. Pour placer l'enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu'à ce que la sangle soit entièrement déroulée.

Nota: Le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrêté.

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement pour qu'elle se tende. Un déclic sa fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l'enrouleur est passé en mode de blocage automatique.
  2. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est pas bloqué, déboucez la ceinture et répétez les étapes 5 et 6.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 6
E142533

  1. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Poussez sur le siège en y mettant du poids, par exemple en appuyant ou en posant les genoux sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur le baudrier afin de bien tendre la ceinture. Ce desserage de la ceinture permettra d'éliminer le jeu créé par le poids de l'enfant qui viendra s'ajouter à celui du dispositif de retenue pour enfants. Il assure également une fixation plus ferme du siège d'enfant à votre vehicule. Parfois, une légère inclinaison vers la boucle peut également contribuer à éliminer le jeu de la ceinture.
  2. Attachez la sangle de retenue du siège d'enfant, le cas échéant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 7
E142534

  1. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire balancer le siège de l'avant vers l'arrête pour vous assurer qu'il est bien fixé. Pour ce faire, empaignez le siège au niveau du passage de la sangle et tentez de le déplacer latéralement, puis de l'avant vers l'arrête. Sil l'installation est ajustée, vous ne devriez pas être en mesure de déplacer le siège sur une distance de plus de 2,5 cm (1 po).

Nous recommendons de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d'enfant est correctement installé. Au Canada, contactez Transport Canada pour une référence à un centre de conseils pour sièges d'enfant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 8
Ceintures de sécurité gonflables
E142528

  1. Placez le siège d'enfant sur un siège muni d'une ceinture trois points.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 9

  1. Avec avoir positionné correctement le siège de sécurité infant, saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale derrière la languette.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 10
E142530

  1. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d'enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n'est pas vrillée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 11

  1. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d'ou viennent la languette), jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s'enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 12

  1. Pour placer l'enrouleur en mode de verrouillage automatique, tirez sur la portion sous-abdominale de la ceinture de sécurité gonflable et tirez vers le haut jusqu'à ce que la ceinture soit entiement déroulée.

Nota: Le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrêté.

Note: Contrairement à la ceinture de sécurité standard, la portion sous-abdominale unique de la ceinture de sécurité gonfable permet de verrouiller le siège d'enfant pour l'installation. La capacité du baudrier de la ceinture à se déplacer librement est normale, même lorsque la ceinture sous-abdominale a été mise dans le mode de blocage automatique.

Note: Le dispositif de verrouillage de certains dispositifs de retenue pour enfants peut ne pas etreCompatible avec le baudrier de la ceinture de sécurité gonflable. Suivez toutes les instructions fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant quant a l'usage necessaire et correct du dispositif de verrouillage. Dans certains cas, ces dispositifs ont ete fournis seulement pour etre utilisés dans les vehicules Equipes de systèmes de ceinture de sécurité qu'exigent normalement une agrafe de blocage.

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétractor légèrement pour qu'elle se tende. Un déclic sa fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l'enrouleur est passé en mode de blocage automatique.
  2. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est pas bloqué, déboucez la ceinture et répétez les étapes 5 et 6.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 13

  1. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Enforcez le siège en y mettant du poids, par exemple en appuyant ou en posant les genoux sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur la ceinture sous-abdominale pour éliminer tout le mou de la ceinture. Ce resserrage de la ceinture permettra d'éliminer le jeu créé par le poids de l'enfant qui viendra s'ajouter à celui du dispositif de retenue pour enfants. Il assure également une fixation plus ferme du siège d'enfant à votre vehicule. Parfois, une légère inclinaison vers la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture.
  2. Attachez la sangle de retenue du siège d'enfant, le cas échéant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 14

  1. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire balancer le siège de l'avant vers l'arrière pour vous assurer qu'il est bien fixé. Pour ce faire, empaignez le siège au niveau du passage de la sangle et tentez de le déplacer latéralement, puis de l'avant vers l'arrière. Si l'installation est ajustée, vous ne devriez pas été en mesure de déplacer le siège sur une distance de plus de 2,5 cm (1 po).

Nous recommendons de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la NHTSA afin de vous assurer que votre siege d'enfant est correctement installé. Au Canada, contactez Transport Canada pour une reférence à un centre de conseils pour sièges d'enfant.

Utilisation du système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangles d'ancrage pour siège d'enfant)

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne fixez pas deux dispositifs de retenue pour enfant au même point d'ancrage. En cas d'accident, un seul

point d'ancrage peut ne pas etre assez solide pourretenir deux dispositifs de retenue pour enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Selon l'emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfant, vous risquez

de bloquer l'accès à certaines boucles de ceintures de sécurité et à certains points d'ancrage inférieurs LATCH, les rendant ainsi potentiellement inutilisables. Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous que les occupants occupent uniquement les places assises où ils peuvent être retenus efficacement par les dispositifs.

E142534

Le système LATCH comprend trois points d'ancrage sur le vehicule : deux ancrages inférieurs qui se trouvent à la jonction du dossier et de l'assise du siège, et une patte d'ancrage de sangle supérieure située derrière ce même siège.

Certain sièges d'enfant complrennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d'ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre vehicule. Ce type de siège d'enfant se fixe sans qu'il soit nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité du vehicule, bien qu'il soit toujours possible de recourir aux ceintures pour fixer le siège d'enfant. Pour les sièges d'enfant orientés vers l'avant, la sangle de retenue supérieure doit également être fixée à la patte d'ancrage de la sangle supérieure, si vous disposifit de retenue pour enfants est équipé d'une telle sangle.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
E142535

Votre vehicule est equipope de points d'ancrage inférieurs LATCH pour siège d'enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d'enfant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4
E144054

Les points d'ancrage du système LATCH se trouvent dans la partie postérieure du siège arrêté, entre l'assise et le dossier de siège, sous les pictogrammes comme illustré. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement un siège d'enfant équipé de fixations LATCH. Observe les directives sur la fixation des sièges d'enfant au moyen de sangles de retenue.

Ne reliiez les fixations inférieures LATCH du siège d'enfant qu'aux points d'ancrage illustrés.

Utilisation des points d'ancrage inférieurs du cotoit interieur des places laterales (pour la place centrale seulement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

L'espacement centre à centrenormalisé des points d'ancrageinférieurs LATCH est de 280 mm

(11 po). N'utilisez pas les points d'ancrage inférieurs LATCH pour la place centrale sauf si les instructions du fabricant du dispositif de retenue pour infant indiquent que celui-ci peut ete fixe a des ancrages aussi largement espacés que ceux de ce vehicule.

L'espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrêté de deuxieme rangée est de 51 cm (20 po). Il n'est pas possible d'installer un siège d'enfant muni de fixations rigides à cette place centrale. Les sièges d'enfant compatibles LATCH et munis de fixations sur les sangles de ceinture peuvent être installés à cette place seulement si les instructions du siège d'enfant indiquent qu'il peut être fixé à des ancrages ainsi espacés. Ne fixez jamais un siège d'enfant à un point d'ancrage inférieur si un autre siège d'enfant y est déjà arrimé.

Chaque fois que vous utilisez le siège d'enfant, assurez-vous qu'il est correctement fixé aux points d'ancrage inférieurs et à la patte d'ancrage, le cas échéant. Secouze le siège d'enfant d'un côté à l'autre et d'avant en arrêté à l'endetroit où il est fixé à votre vehicule. Un siège d'enfant correctement fixé ne doit pas bouger de plus de 2,5 cm (1 po).

Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court plus de risques de blessures en cas d'accident.

Fixation d'un siège d'enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des points d'ancrage inférieurs LATCH

Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l'un ou l'autre de ces systèmes en premier, pourvu que l'installation soit effectuee correctement. Fixez ensuite la sangle de retenue, si elle est comprise avec le siège d'enfant.

Utilisation des sangles de retenue

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation des sangles de retenue - 1

Plusieurs modèles de sièges d'enfant orientés vers l'avant comportent une sangle de

retenue qui émerge du dossier du siège d'enfant et qui se fixe à la patte d'ancrage supérieure du vehicule. Certains fabricants de sièges d'enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.

Adressez-vous au fabricant du siège d'enfant si vous souhaitez commander une sangle de retenue, ou si vous désirez vous procurer une sangle de retenue plus longue, si celle dont vous disposez n'atteint pas la patte d'ancrage supérieure prévue dans votre vehicule.

Une fois le siège d'enfant fixé au vehicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure.

Les points d'ancrage pour sangle de retenue de votre vehicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut):

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation des sangles de retenue - 2
E142537

Observe les étapes suivantes pour fixer un siège d'enfant au moyen des points d'ancrage du vehicule:

Nota: Si vous installez un siège d'enfant muni de fixations LATCH rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l'enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du siège d'enfant ne soit pas soulevé. Laffective protection en cas d'accident grave est assurée lorsque le siège d'enfant entre à peine en contact avec l'avant du siège.

  1. Faites passer la sangle de retenue du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège. Pour les places laterales, faites passer la sangle de retenue sous l'appuie-tête et entre les tiges de l'appuie-tête. Pour les places centrales, faites passer la sangle de retenue par-dessus l'appuie-tête. Au besoin, les appuie-tête peuvent aussi être retirés.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation des sangles de retenue - 3
E193589

  1. Repérez le point d'ancrage correspondant à la position arrêtée choisisie.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation des sangles de retenue - 4

E142539

  1. Fixez la sangle de retenue au point d'ancrage, comme illustré.
  2. Serrez la sangle de retenue du siège de sécurité infant selon les directives du fabricant.

Si vous siège d'enfant est muni d'une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d'enfant en commande l'usage, alors Ford le recommende également.

REHAUSSEURS

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de

l'enfant, car cela réduit la protection au niveau du torsé et accroît les risques de blessures graves, voiré mortelles, en cas de collision.

Nota: La partie baudrier de la ceinture de sécurité gonflable ne rentra peut-etre pas dans certains guides de baudrier du rehausseur.

Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d'enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le

recommande. Les lois de nombreux états et provinces exigent l'utilisation de rehausseurs homologues pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg (80 lb).

Le rehausseur doit etre utiliser jusqu'à ce que vous puissiez répondre OUI à TOUTES les questions suivantes lorsque l'enfant est assis sans l'aide d'un rehausseur:

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E142595

  • L'enfant peut-il s'asseoir le dos contre le dossier de son siège tout en gardant les genoux comfortsment pliers sur le bord du coussin de siège?
  • l'enfant peut-il s'asseoir sans être affaisse?
    la ceinture sous-abdominale passage-t-elle bas sur ses hanches?
    le baudrier passer-t-il au centre de son épaulé et de sa poitrine?
  • l'enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet?

Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points de votre vehicule.

Types de rehausseur
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 3
E68924

Rehausseurs sans dossier

Si vous rehausseur sans dossier possede un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du vehicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut elever la tete (au-dessus du niveau des oreilles) de l'enfant au-dessus du siège. Dans ce cas, installez le rehausseur sans dossier à une place ou le dossier ou l'appuie-tête est plus élevé, et équipée d'une ceinture trois points, ou utilisez un rehausseur à dossier haut.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 4
E70710

Rehausseur à dossier haut

Si, lors de l'utilisation d'un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez tracer de siège qui supporteADFQUATMENT la tete de l'enfant, un rehausseur a dossier haut doit alors estreutilisé.

La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintain la ceinture sous-abdominaleasse et fermement contre les hanches, jamais sur l'estomac, et qui vous permet d'ajuster le baudrier pour qu'il croise la poitrine et repose fermement au centre de I'épaule. Les

illustrations suivantes comparant la position ideale (centrale) à un baudrier peu comfortable pres du cou et à un baudrier qui pourrait glisser hors de l'épaule. Les illustrations montrent également comment la ceinture sous-abdominale doit passer et reposer fermement sur les hanches de l'enfant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 5

Si le rehausseur glisse sur le siège du vehicule où il est utilisé, il peut être maintainu en place en installing un filt caoutchoute vendu comme doublure d'étagère ou sous-tapis. Ne place aucun objet sous le rehausseur dont l'épaisseur serait supérieure à celle des objets préalablement décrits. Suivez les directives du fabricant du rehausseur.

POSITIONNEMENT DES SIÉGES DE SECURITÉ ENFANTS

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant assist dans un siège

d'enfant. Ne placez jamais un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vousdezvezinstaller un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège où est installé le siège d'enfant aussi loin que possible. Dans la mesure du possible, tous les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrêté et être correctement retenus. S'il n'est pas possible que tous les enfants soient assis sur un siège arrêté et soient correctement retenus, l'enfant de plus grande taille et poids devra être assis sur le siège avant et être correctement retenu.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Lisez toujours attentivement les directives et les averissements du fabricant de tout dispositif de

retenue pour enfants afin de déterminer s'il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l'âge de l'enfant.

Respectez les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue et observez-les de pair avec les directives et les avertissements du

AVERTISSEMENTS

constructeur de votre vehicule. Un dispositif de retenue incorrectement installé ou utilisé, ou inapproprié à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant, peut accroître les risques de blessures graves, voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux pendant que le vehicule roule. Un passager ne pas proteger un enfant en cas de ion, ce qui peut provoquer des ures graves ou mortelles à l'enfant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'asseyez jamais l'enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes.

Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Attachez toujours un siège d'enfant ou un rehausseur inoccupé. Ceux-ci peuvent se transformer en projectiles

en cas d'accident ou d'arrêt brusque, et ainsi augmenter les risques de blessures aux occupants.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Le baudrier ne devrait jamais passerais sous le bras ou dans le dos de

l'enfant, car cela réduit la protection au niveau du torsé et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

Pour éviter les risques de blessures, ne laissez pas un enfant ni un animal sans surveillance dans votre

vehicule.

Recommendations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants

Type de dispositif de retenuePoids combiné de l'enfant et du siège d'enfantUtilissez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X »
Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et patte d'ancrage supérieure)Système LATCH (points d'ancrage inférieurs seulement)Ceinture de sécurité et patte d'ancrage supérieureCeinture de sécurité et système LATCH (points d'ancrage inférieurs et patte d'ancrage supérieure)Ceinture de sécurité seulement
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège d'enfant orienté vers l'arrièrePlus de 29,5 kg (65 lb)X
Siège d'enfant orienté vers l'avantJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XXX
Siège d'enfant orienté vers l'avantPlus de 29,5 kg (65 lb)XX

Nota: Le siège d'enfant doit reposer fermement contre le siège du vehicule sur lequel il est installé. Il peut être nécessaire de lever ou de-retirer l'appuie-tête. Voir Sièges (page 153).

VERROUILLAGE SECURITE ENFANTS

Lorsque ces dispositifs sont enclenchés, les portes arrirée ne peuvent etre ouvertes de l'intérieur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - VERROUILLAGE SECURITE ENFANTS - 1

Les dispositifs de sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrêté de chaque porte arrêté et doivent être enclenchés séparément pour chaque porte.

Côté gauche

Tournez le dispositif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déclencher.

Côtédroit

Tournez le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le déclencher.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et place bas sur les hanches.
Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupt une place assise où ils peuvent etre correctement retenus.
Ne laïsez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le vehicule roule. Un passager ne peut pas protégger un enfant des blessures en cas de collision.
Tous les occupants de votre vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un dispositif de retenue supplémentaire de type sac gonfable. Le fait de ne pas porter correctement la ceinture de sécurité augmente fortement le risque de blessures graves, voire mortelles.
Il est très dangereux de se trouver dans une aire de chargement, interieure ou extérieure, lorsque le vehicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez personne se placer dans le vehicule à un endroit qui n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture de sécurité. Veillez à ce que tous vos passagers s'installent sur un siège et qu'ils bouclent leur ceinture correctement.
En cas de retournement du vehicule, les risques de blessures mortelles sont plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui laporte.

AVERTISSEMENTS

Chaque siège du vehicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'épaule la plus proche de la porte. Ne passez pas le baudrier sous le bras. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité sur l'épaule la plus éloignée de la porte, ce qui l'obligerait à appuyer sur le cou. 3) N'utilise jamais la même ceinture pour plus d'une personne.
Dans la mesure du possible, les enfants aeges de 12 ans et moins doivent etre assis sur un siège arrirede du vehicule et etre correctement retenus. Le non-respect de cette directive augmente fortement le risque de blessures graves, voire mortelles.
Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent开发商 très chauds dans un vehicule fermé exposé au soleil et ils peuvent cause des brûlures aux jeunes enfants. Verifiéz la température des sièges et des boucles avant d'asseoir un enfant dans le vehicule.
Les occupants à l'avant et à l'arrière, y compris les femmes enceintes, doivent porter leur ceinture de sécurité pour assurer une protection optime en cas d'accident.

Toutes les places dans votre vehicule sont munies d'une ceinture de sécurité trois points. Tous les occupants du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un système de retenue supplémentaire.

Le système de ceinture de sécurité comprend les éléments suivants :

  • Ceintures de sécurité trois points.
    Baudrier avec mode de blocage automatique (sauf la ceinture de sécurité du conducteur).
  • Socle de réglage de hauteur aux places latérales avant.
    Tendeur de ceinture de sécurité aux places latérales avant.
  • Capteur de tension de ceinture à la place latérale du passager avant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Témoin et carillon de ceinture de sécurité.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

  • Détecteurs d'impact et système de contrôle avec:témoin de fonctionnement.

Les tendeurs de ceinture de sécurité des places avant sont conçus pour tendre les ceintures de sécurité en cas d'activation. En cas de collision frontale ou quasi-frontale, les tendeurs des ceintures de sécurité peuvent s'activer seuls ou de concert avec les sacs gonflables avant si la collision est suffisamment grave. Les tendeurs peuvent également s'activer lorsqu'un sac gonflable de module de sécurité au pavillon est déployé.

UTILISATION DESCEINTURES DE SECURITÉ

Ceintures de sécurité standard illustrées, ceintures gonflables similaires

Les places laterales avant et arriere de.
votre vehicule sont dotees de ceintures
trois points.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ceintures de sécurité standard illustrées, ceintures gonflables similaires - 1

  1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d'ou provient la languette) jusqu'à ce qu'elle s'enclenché et que vous entendiez un déclic. Vérifiez que la languette est bien enclenchée dans la boucle.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ceintures de sécurité standard illustrées, ceintures gonflables similaires - 2

  1. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle.

Utilisationd'unclip coulissant(Selon l'equipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisationd'unclip coulissant(Selon l'equipement) - 1

E200788

Éloignez le clip de la languette en le faisant glisser de sorte que la sangle ne soit pas lâché lorsque le siècle d'un occupant ou d'un infant est attaché. Vous pouvez aussi utiliser le clip coulissant pour soulever la languette et l'empêcher de cliqueter ou pour faciliter l'accès à la languette.

Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée.

Placez la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité bien serrée et sur le bas des hanches. Placez le baudrier de la ceinture de sécurité en travers de votre poitrine. Les femmes enceintes doivent respecter ces consignes. Consultez l'illustration suivante.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. Placez la partie sous-abdominale d'une ceinture trois points bas sur les hanches, au-dessous du ventre, et portée aussi serrée que possible tout en restant comfortable. Placez le baudrier pres du centre de l'épaule et de la poitrine.

Modes de blocage des ceintures de sécurité

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Après une collision, le système de ceinture de sécurité de toutes les places passager doit être vérifié par concessionnaire autorisé afin de uer que l'enrouleur à blocage matique prévu pour les sièges de—ité infant fonctionne correctement. Il—itre, il faut vérifier le bon ionnement de toutes les ceintures de—itte.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Remplacez la ceinture de sécurité si le mode de blocage automatique ou toute autre fonction ne fonctionne correctement. Si vous négligez de placer l'ensemble ceinture de sécurité roulier, les risques de blessures sontont plus grands en cas de tion.

Tous les systèmes de retenue du vehicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du conducteur utilise le mode de blocage par inertie. Les ceintures passager extérieures avant et arrêtre sont dotées du mode de blocage par inertie et du mode de blocage automatique.

Mode de verrouillage par inertie

Il s'agit du mode normal de fonctionnement de l'enrouleur, qui laisse le baudrier libre de s'adapter à vos mouvements, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du vehicule. Par exemple, en cas de freinage soudain, de virage brusque ou de collision à environ 8 km/h (5 mph) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour retenir les occupants.

De plus, l'enrouleur est concu pour se bloquer si la sangle est tirée trop rapidement. Le cas échéant, laissez la ceinture s'enrouler légrement, puis tirez de nouveau sur la sangle, lentement et de manière contrôle.

Mode de blocage automatique

Dans ce mode, le baudrier se préverrouille automatiquement. La ceinture se rétracte tout de même afin d'éliminer tout mou au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n'est pas dotée du mode de blocage automatique.

Utilisation du mode de blocage automatique

Utilisez ce mode lorsqu'un siège de sécurité infant, à l'exception d'un rehauser, est installé sur un siège passager avant ou arrrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrrière du vehicule et être convenablement retenus. Voir Sécurité infants (page 18).

Utilisation du mode de blocage automatique

Ceintures de sécurité non gonflables

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ceintures de sécurité non gonflables - 1
E142591

  1. Bouclez la ceinture trois points.
  2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu'à ce que la sangle soit complètement déroulée. Un déclic se fait entendre lorsque la ceinture s'enroule. Ce déclic indique que la ceinture de sécurité est en mode de blocage automatique.

Ceintures de sécurité gonflables des places laterales arrêtre (deuxième rangée seulement, selon l'équipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ceintures de sécurité gonflables des places laterales arrêtre (deuxième rangée seulement, selon l'équipement) - 1
E146363

  1. Bouclez la ceinture trois points.

  2. Saisissez la partie sous-abdominale de la ceinture et tirez-la vers le haut jusqu'à ce que la sangle soit entiement déroulée.

  3. Laissez alors la sangle s'enrouler. Un déclic se fait entendre lorsque la ceinture s'enroule. Ce déclic indique que la ceinture de sécurité est en mode de blocage automatique.

Désactivation du mode de blocage automatique

Déboucez la ceinture trois points et laissez-la s'enrouler complètement pour désactiver le mode de blocage automatique et activer le mode normal de blocage par inertie (mode d'urgence).

Ceinture de sécurité arrêté gonflable (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne tentez pas de réparer, ni de modifier les ceintures de sécurité arrrière gonflables.

Les ceintures de sécurité arrêté gonflables sont placées dans le baudrier des ceintures de sécurité de la deuxième rangée aux places laterales.

Nota: Les ceintures de sécurité arrière gonflables sont compatibles avec la plupart des porte-bébés et sièges de sécurité/rehausseurs pour enfants lorsqu'ils sont correctement installés. Ceci est d'au fait qu'elles sont conçues pour se replir d'un gaz refroidi et se déployer à une pression inférieure et à une vitesse plus lente qu'un sac gonflable classique. ÀpRES le gonflage, le baudrier de la ceinture de sécurité resté frais au toucher.

La ceinture de sécurité arrêté gonflable comporte les éléments suivants :

  • Un sac gonflableitué dans la sangle du baudrier.
  • Une sangle de ceinture de sécurité sous-abdominale avec mode de blocage automatique.
  • Les mêmes tímein, circuit de commande électronique et module de diagnostic que les ceintures de sécurité avant.
  • Des capteurs d'impact situés dans divers emplacements du vehicule.

Fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté gonflables

Les ceintures de sécurité arrirée gonflables fonctionnent de la même manière que les dispositifs de retenue standard habituellément utilisés.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté gonflables - 1
E146364

Pendant une collision d'une violence suffisante, la ceinture gonflable se déploiera de l'intérieur de la sangle.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté gonflables - 2
E146365

Le diamètre accru de la ceinture de sécurité entièrement gonflée retient plus efficacement l'occupant dans une position appropriée et permet de répartir les forces d'impact sur une plus grande surface du corps que les ceintures de sécurité traditionnelles. Ceci aide à réduire la pression exercée sur la poitrine et à contrôler la projection de la tête et du cou des passagers.

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si la ceinture de sécurité arriré gonflable s'est déployée, elle ne pourrait plus être utilisée. Les

ceintures de sécurité arrirée gonflables doivent être remplacées par un concessionnaire autorisé.

Les ceintures de sécurité arrirée gonflables sont conçues pour se déployer lors de collisions frontales ou quasi frontales, de capotages et lors de certaines collisions laterales. Si les ceintures de sécurité arrirée gonflables ne se déploient pas lors d'une collision, cela ne signifie pasforcément que le système est défectieux. Cela peut simplement dire que le choc n'était pas suffisant pour déclencher le déploiement.

RÉGLEUR DE HAUTEUR DE CEINTURE DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Placez le régleur de hauteur de la ceinture pour que le baudrier reposé au milieu de l'épaule. Si le baudrier al régèle, son efficacité peut être et les risques de blessures accrus s de collision.

Réglez la hauteur du baudrier pour qu'il repose au milieu de l'épaule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E145664

Pour ajuster la hauteur du baudrier :

  1. Tirez sur le bouton et glissez le régleur de hauteur vers le haut ou vers le bas.
  2. Relâchéz le bouton et tirez sur le régleur pour vous assurer qu'il est fermement verrouillé.

TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SECURITÉ

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SECURITÉ - 1

Ce témoin s'allume et unavertissement sonore retentit si la ceinture de sécurité du

conducteur n'a pas eté bouclée lors de l'établissement du contact.

Conditions de fonctionnement

Si...Alors...
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée avant d'établit le contact...Le témoin s'allume pendant une à deux minutes et le carillon retentitpendant quatre à huit secondes.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée pendant que le témoin est allumé et que le carillon retentit...Le témoin s'éteint et le carillon)cesse de retardir.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée avant d'établit le contact...Le témoin reste éteint et le carillon ne retentit pas.

RAPPEL DE BOUCLAGE DES CEINTURES DE SECURITÉ

Belt-MinnerTM

Ce dispositif, qui s'ajoute au système d'advertissement des ceintures de sécurité, rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture n'est pas bouclée en faisant retentir une tonalité par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité au tableau de bord.

Le dispositif utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège avant est occupé et, le cas échéant, émet un avertissement. Pour prévenir l'activation du dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d'un certain poids déterminé par le capteur de poids du passager avant.

Si les avertissements du dispositif Belt-Minder ont expiré (apres environ cinq minutes) pour un occupant (conducteur ou passager avant), l'autre occupant peut tout de meme déclencher le dispositif Belt-Minder.

Si...Alors...
Les ceintures de sécurité conducteur et passager avant sont bouclées avant que le commutateur d'allumage ne soit amné à la position contact ou si moins de 1 à 2 minutes se sont écoulées depuis l'établissement du contact...Le dispositif Belt-Minder ne s'active pas.
Les ceintures de sécurité conducteur et passager avant ne sont pas bouclées avant que votre vehicule n'aït atteint au moins 9,7 km/h (6 mi/h) et qu'au moins 1 à 2 minutes se soient écoulées depuis l'établissement du contact...Le dispositif Belt-Minder est activé, le tímein de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et une tonalité d'advertisement retentit pendant 6 secondes toutes les 25 secondes, durant environ 5 minutes, ou jusqu'à ce que les ceintures soient bouclées.
La ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant est débouclée pendant 1 minute environ lorsque le vehicule roule à au moins 9,7 km/h (6 mi/h) et que plus de 1 à 2 minutes se sont écoulées depuis que le contact a été établi...Le dispositif Belt-Minder est activé, le tímein de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et une tonalité d'advertisement retentit pendant 6 secondes toutes les 25 secondes, durant environ 5 minutes, ou jusqu'à ce que les ceintures soient bouclées.

Désactivation et activation du dispositif Belt-Minder

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Bien que le système permette de désactiver ce dispositif, ce dernier est donc pour améliorer les

probabilités que votre ceinture soit bien bouclée et de survivre à un accident Nous vous recommendons de laisser le dispositif activé pour vous et pour les autres personnes qui pourrait utiliser le vehicule.

Nota: Les avertissements pour le conducteur et le passager avant s'activent et se désactiver de manière indépendante. Lorsque vous effectuez cette procédure sur un siège, ne boucle pas la ceinture de l'autre siège, car cela met fin au processus.

Lisez attentivement les étapes 1 à 4 avant d'effectuer la programmation.

Avant de débuter, assurez-vous que:

  • le frein de stationnement est serré;
  • la boîte de vitesses est en position de stationnement (P) ou point mort (N);
    le contact est coupé;
    les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont débouclées.

  • Établissez le contact. Ne démarrez pas.

  • Attende que le témoin de bouclage de ceinture de sécurité s'éteigne (environ une minute). Àpres l'étape 2, attendez au moins 5 secondes supplémentaires avant de passer à l'étape 3. Une fois l'étape 3 commencée, vous devez conclude la procédure dans les 30 secondes.
  • Pour le siège dont vous désactivez la fonction, bouclez et déboucez doucement la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture déboucee. Àpres l' étape 3, le témoin des ceintures de sécurité s'allume.

  • Lorsque le témoin des ceintures de sécurité est allumé, bouclez et déboucez la ceinture de sécurité. ÀpRES l'étape 4, le témoin des ceintures de sécurité clignote pour confirmer la réussite de la méthode.

  • Ceci désactive la fonction pour ce siège si elle est activée.
  • Ceci active la fonction pour ce siège si elle est désactivée.

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE ET DES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas endommages. Assurez-vous que les ceintures de sécurité du vehicule et les dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas coupées, entaillées ou usées. Remplacez-les au besoin. Tous les ensembles de ceintures de sécurité du vehicule, y compris les enrouleurs, les bouches, les ensembles de boucles et languettes des sièges avant, les supports de boucle (régleurs coulissants, selon l'équipement), les regleurs de hauteur des baudriers (selon l'équipement), les guides de baudrier sur les dossiers de siège (selon l'équipement), les points d'ancrage inférieurs LATCH et les pattes d'ancrage pour siège d'enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Consultez les directives supplémentaires relatives à l'inspection et à l'entretien de votre dispositif de retenue pour enfants.

Ford recommende de replacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu'un concessionnaire autorisé déterminque que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, il est inutilde des replacer. Les ceintures qui n'était pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et replacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.

Effectuez l'entretien approprié des ceintures de sécurité. Voir Entretien du vehicule (page 321).

RALLONGE DE CEINTURE DE SECURITE

AVERTISSEMENTS

Les personnes qui peuvent boucler comfortably la ceinture de sécurité ne doivent pas utiliser de rallonge. L'utilisation inutile d'une rallonge pourrait entrainer des blessures graves en cas d'accident.
Utilisez exclusivement les rallonges fournies gratuitement par les concessionnaires de la Compagnie automobile Ford. Le concessionnaire fournira une rallonge conque specialement pour ce vehicule, cette année-modele et ce siege. Une rallonge prevue pour un vehicule, une année-modele ou un siege différents peut réduire la protection normalement offerte par les ceintures de sécurité de votre vehicule.
N'utilisez jamais de rallonges de ceinture de sécurité lorsqu vous installez un dispositif de retenue pour enfants.
N'utilise pas de rallonge avec une ceinture de sécurité gonflable.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'utilisez pas de rallonge pour modifier la position de la sangle sur le torsè ou l'abdomen, ou encore atteindre plus facilement la boucle ceinture de sécurité.

Si, en raison de votre taille ou de votre position de conduite, il vous est impossible de bouteur correctement la ceinture trois points, vous pouvez vous procurar notamment une rallonge compatible avec la ceinture de sécurité auprès d'un concessionnaire de la Compagnie automobile Ford. Seules les rallonges de ceinture de sécurité Ford fabriquées par le fabricant des ceintures de sécurité d'origine doivent être utilisées avec les ceintures de sécurité Ford. Demandez à votre concessionnaire autorisé si vous rallonge est compatible avec les dispositifs de retenue de votre vehicule Ford.

Le système de sécurité personnelisé (Personal Safety System) assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est donc pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables. Ce système peut analyser la situation des passagers et la gravité de la collision avant d'activer les dispositifs de sécurité appropriés, et ainsi aider à moins protéger un plus grand nombre de passagers pendant divers types de collisions frontales.

Le système de sécurité personnel du vehicule est composé des éléments suivants :

  • sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant;
  • ceintures de sécurité extérieures avant munies de prétendeurs, enrouleurs à absorption d'énergie et capteurs de boucle de ceinture de sécurité;
  • capteur de position du siège du conducteur;
  • capteur de poids du passager avant;
  • témoin de désactivation et d'activation du sac gonflable du passager;
  • capteurs de gravité d'impact avant;
  • module de commande des dispositifs de retenue avec déteceurs d'impact et de décélération;
  • témoin du dispositif de retenue des occupants et carillon avertisseur;
  • câblage électrique pour les sacs gonflables, les détecteurs d'impact, les tendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs de bouclage des ceintures de sécurité avant, le capteur de position du siège du conducteur, le détecteur d'occupation du siège du passager avant, et les témoin.

Fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System

Le système de sécurité personnel du vehicule peut adapter la strategie de déplolement des dispositifs de sécurité de votre vehicule selon la gravité de la collision et la situation des passagers. Un ensemble de détecteurs d'impact et de capteurs de poids fournit l'information au module de commande des dispositifs de retenue. En cas de collision, le module de commande des dispositifs de retenue peut déployer les tendeurs de ceinture de sécurité ou un ou les deux niveaux des sacs gonflables adaptatifs en fonction de la séverité de la collision et des conditions affectant les occupants.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Les sacs gonflables se déploient avec force et le risque de blessures est optimal à proximé de la cure du module de sac gonflable.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Tous les occupants du vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur uré de sécurité, même si la place qu'ils pent est munie d'un système de ue supplémentaire. Si vous ne portez或者其他 ceinture de sécurité, les risques assures graves, voire mortelles en cas ident sont considérablement accrus.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrêté et être enablément retenus au moyen d'un me de retenue pour enfants. ment, vous pouvez augmenter déablerment les risques de blessures s, voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonfable car vous pourriez subir de graves fractures au ou d'autres blessures en cas de pIAMENT.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant aussi dans un siègevant. Ne placez jamais un siègeant orienté vers l'arrière devant un nonflable activé. Si vous nevez utiliser siège d'enfant orienté vers l'avant sur ge du passager avant, reculez le siège et s loin possible.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 6

Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou ses fusibles car pourriez subir des blessures graves, mortelles. Communique avec votre éssionnaire autoriséès que possible.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Plusieurs composants d'un système de sac gonfable sont chauds après le déploiement. Pour réduire le risque, pressures, ne les touche pas après le paiement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Une fois déployé, le sac gonflable est inutilisable et doit être remplaced dés que possible. Si le sac gonflable n'est remplaced, le compartment vide mentera les risques de blessures en ce collision.

Les systèmes de retenue supplémentaires sont concus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protégger le conducteur et le passager avant droit et de réduire la gravité de certaines blessures infilgées à la partie supérieure du corps. Les sacs gonflables se déploient avec force. Le déploiement peut cause des blessures.

Nota: Un bruit puissant retentit et des résidus de poudre inoffensifs se dégagent lors du déploiement d'un sac gonfable. Cette situation est normale.

Une fois activés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. ÀpRES le déploiemèt, il est normal de remarquer des résidus de poudre ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s'agir d'amidon de mais, de talc (qui sert à lubrifier le sac) ou de composés de sodium (le bicarbonate de sodium par exemple) qui résultat de la combustion qui sert à gonfler le sac. Vous pourriez trouver des traces d'hydroxyde de sodium, qui poursaient irrriter la peau et les yeux, mais aucun des résidus n'est toxique.

Bien que les sacs gonflables soient concus pour réduire les risques de blessures graves; ils peuvent provoquer des écorchures ou des enflues en se déployant. Le bruit associé au déploiement des sacs gonflables peut également

Dispositifs de retenue supplémentaires

provoquer une perte auditive-temporaire.
Comme les sacs gonflables doivent se déployerrapidement et avec une force considérable,ilsprésententun risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures,des léSIONs faciales, oculaires ou internes, specialement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n'occupentpas une positionnormale au moment du déploiement d'un sac. Il est donc imperatif que les occupants bouclent leur ceinturede sécuritéetse tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonfable,tout en s'assurant,dans le cas du conducteur,de conserver la maîtrise du vehicule.

Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

SACS GONFLABLES DU CONDUCTEUR ET DU PASSAGER

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne placez jamais votre bras ni un autre objet sur un module de sac gonflable. Vous pourriez subir de

graves fractures au bras ou d'autres blessures en cas de déploiement du sac gonflable. Les objets placés dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projétés vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voir mortelles, à un enfant assist dans un siège

d'enfant. Ne placez jamais un siège pour bébé orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vousdezutiliser un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
E151127

Les sacs gonflables du conducteur et du passager avant se déploient en cas de collisions frontales et quasi frontales importantes.

Le sac gonflable du conducteur et le sac gonflable du passager avant sont constitués des éléments suivants :

des modules de sac gonflable du conducteur et du passager;
- capteur de poids du passager avant;

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

  • déteceurs d'impact et système de surveillance avec tepoin d'etat. Voir Déteceurs

d'impact et tímoin de sac gonflable (page 53).

Position assise appropriée pour le conducteur et le passager avant

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) recommende Maintenir une distance d'au moins

25 centimètres (10 po) entre la poitrine de l'occupant et le module de sac gonflable du conducteur.

Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable :

Reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromètre votre comport pour la manoeuvre des pédales.
- Inclinez légèrement (d'un ou deux degrés) le siège vers l'arrière par rapport à la verticale.

Lorsque les occupants ont reglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu'ils demeurent correctement assis. Un occupant correctement assis est assis à la verticale, son dos repose contre le dossier et il est centré sur le coussin de siège, ses pieds reposant comfortably sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessures en cas de collision. Par exemple, si l'occupant se tient mollement, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit sur l'extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s'il pose ses pieds ailleurs que sur le plancher, les risques de blessures augmentent considérablement en cas de collision.

Enfants et sacs gonflables

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assist dans un siège

d'enfant. Ne placez jamais un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E142846

Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révolut qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité aux places arrrière du vehicule que sur le siège avant. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision.

CAPTEUR DE POIDS DU PASSAGER AVANT

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Malgré la protection offerte par les dispositifs de retenue intelligents, les enfants de 12 ans et moins doivent assis à l'arrête et retenus cètement. Le non-respect de cette vie augmente fortement le risque de l'ures graves, voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

  1. Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l'assise du siège ousser la perception du détecteur opération du siège passager avant, ayant un risque de blessures graves, mortelles en cas de collision.

Maintenez toujours votre dos contre le dossier et laissez vos pieds reposer sur le plancher.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Toute modification apportée au siège du passager avant peut nuire au bon fonctionnement du détecteur opation du siège passager avant.

Ce système fait appel à des capteurs intégrés au siège et à la ceinture de sécurité du passager avant pour détecter la présence d'un occupant correctement assis sur le siège et déterminer si le sac gonflable frontal du passager avant doit être activé (déploiement possible).

PASSenger AIRBAG

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

E196510

Le détector d'occupation du siège passager avant utilise un tímoin d'état du sac gonflable du passager qui s'allume pour indiquer que le sac gonflable frontal du passager avant est soit activé (ON) soit désactivé (OFF).

Le témoin se trouve sur le dessus du tableau de bord, au centre.

Nota: Les témoins de désactivation et d'activation du sac gonflable du passager s'allument brievement lorsque vous établissez le contact, pour confirmer leur bon fonctionnement.

Le détector d'occupation du siège
passager avant est concu pour neutraliser
(pas de déploiement) le sac gonflable
frontal du passager avant lorsque la
présence d'un siège pour bébé orienté vers
l'arrière, d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant ou d'un rehausseur est détectée.
Meme avec cette technologie, les parents

doivent tousjours attacher les enfants correctement sur le siege arrriere. Le détecteur désactive également le sac gonflable frontal et le sac gonflable latorial monté dans le siege du passager avant lorsque ce siege est inoccupé.

Lorsque le détecteur d'occupation du siège passager avant désactive (aucun déploiemment) le sac gonflable frontal du passager avant, le tímoin d'état désactivé (OFF) s'allume et reste allumé pour vous rappeler que le sac gonflable frontal du passager avant est désactivé.
- Si le dispositif de retenue pour enfant est installé et que le témoin d'etat activé (ON) du sac gonflable du passager s'allume, coupez le contact, retirez le dispositif de retenue du vehicule, puis réinstallé-le conformément aux directives du fabricant.

Le détecteur d'occupation du siège passager avant est concu pour activer (déploiement possible) le sac gonflable frontal du passager avant lorsqu'il détece la présence d'une personne de taille adulte correctement assise dans ce siège.

Lorsque le détecteur d'occupation du siège passager avant active le sac gonflable frontal du passager avant (déploement possible), le tímoin d'etat activé (ON) du sac gonflable du passager s'allume et demeure allumé.

Si le témoin d'etat désactivé (OFF) du sac gonflable est allumé alors qu'une personne de taille adulte occupe le siège passager avant, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas :

  • Coupe le contact et demandez à la personne de placer le dossier entièrement à la verticale.
  • Demandez à la personne de s'asseoir bien droite, au centre de l'assise, en étendantcomfortablement ses jambes.

Dispositifs de retenue supplémentaires

Redémarrez le vehicule et assurez-vous que la personne reste dans cette position pendant environ deux minutes. Le capteur de poids pourra ainsi détecter l'occupant et activer le sac gonifiable frontal du passager.

  • Si le témoin de désaction resté allumé malgré cette procédure, faites asseoir la personne sur un siège arrêté.
OccupantTémoin d'été du sac gonflable du passagerSac gonflable du passager
InoccupéOFF (désactivé) : AlluméDésactivé
ON (activé) : Éteint
EnfantOFF (désactivé) : AlluméDésactivé
ON (activé) : Éteint
AdulteOFF (désactivé) : ÉteintActivé
ON (activé) : Allumé

Nota: Lorsque le témoin d'etat désactivé du sac gonflable passager est allumé, le sac gonflable létal passager (monté dans le siège) peut être désactivé pour prévenir les risques de blessures causées par le déploiement du sac gonflable.

Lorsque les occupants ont reglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu'ils demeurent correctement assis. Un passager correctement assist as a le dos bien droit, appuyé contre le dossier et est centré sur le coussin d'assise, les pieds reposant comfortablement sur le plancher. Une mauvaise position assiste augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l'occupant se tient mollement, s'allange, se tourne sur le côté, s'assoit sur l'extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s'il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.

Si vous pensez que l'etat du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifie les éléments suivants :

  • Objets logés sous le siège
  • Objets entre l'assise du siège et la console centrale
  • Objets suspendus sur le dossier
  • Objetsrangés dans le vide-poche du dossier
  • Objets placés sur les cuisses de l'occupant
    Interférence du chargement avec le siège
    Autres passagers poussant ou tirant sur le siège
  • Pieds ou genoux du passager arrêté reposant contre le siège ou le poussant

Ces facteurs peuvent conduire le détector d'occupation du siège passager avant à interpréter incorrectly le poids d'un occupant correctement assis. La personne qui occupe le siège du passager avant peutSEMbler plus lourde ou plus légère en raison des conditions décrites ci-dessus.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 1

Assurez-vous que le détecteur d'occupation du siècle passager avant fonctionne correctement.

Voir Deteceurs d'impact et témoin de sac gonflable (page 53).

Si le témoin des sacs gonflables est allumé:

Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si le chargement interféré avec le siège.

Si des objets sont logés sous le siège ou si le chargement interfère avec le siège, procédez comme suit pour y remédier :

  • Immobilisez le vehicule en lieu sûr.
    Coupez le contact.
    Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si le chargement interfère avec le siège
  • Retirez les articles trouvés (le cas échéant).
    Redemarrez le vehicule.
  • Attende au moins deux minutes, puis vérifie si le témoin des sacs gonflables est éteint.
    Si le témoin des sacs gonflables demeure allumé, le détecteur d'occupation du siège passager avant est peut-être défectueux.

N'essayez pas d assurer l'entretien du système ou de le réparer vous-même. Amenez immédiatement votre vehicule chez un concessionnaire autorisé.

Si vous doivent modifier le système de sacs gonflables avant intelligent pour accueillir une personne handicapée à bord de votre vehicule, contactez le centre de relations avec la clientèle Ford. Voir Pour obtenir les services nécessaires (page 276).

SACS GONFLABLES LATERAUX

AVERTISSEMENTS

Ne placez aucun objet et n'installez aucun équipement qui pourrait entraver le déploiemment du sac gonflable sur le couvercle du sac gonflable ou a proximite de celui-ci, sur le cote des dossiers des sièges avant ou pres des sièges avant. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision.
Ne recouvre pas les sièges de housses protectrices accessoires. Elles pourrait empêcher le déploiemment des sacs gonflables latéraux et augmenter les risques de blessures en cas d'accident.
N'appuyez pas votre tete contre la porte. Le sac gonfable latorial pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier.
Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de retenue supplémentaires – sac gonflable, ses fusibles ou la housse d'un siège contenant un sac gonflable, car vous pourriez subir des blessures graves, voir mortelles. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Une fois déployé, un sac gonfable
lateral devient inutilisable. Vous
devez faire inspecter les sacs

gonflables lateraux (y compris le siège) dés que possible. Si le sac gonflable n'est pas remplaced, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.

Les sacs gonflables latéraux sont installés du côte extérieur des dossiers des sièges avant. Lors de certaines collisions latérales, le sac gonflable situé du côte de la collision se déploie. Le sac gonflable lésral est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et l'occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2
E152533

Le système comprend les éléments suivants:

  • Une étiquette ou un panneau léral en relief indiquant que les sacs gonflables latéraux sont installés dans votre vehicule.
  • Des sacs gonflables lateraux dans les dossiers des sièges du conducteur et du passager avant.
  • Capteur de poids du passager avant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Le système comprend les éléments suivants: - 1

  • Des détecteurs d'impact et un système de surveillance avec témoin de fonctionnement. Voir DéTECTeurs d'impact et témoin de sac gonflable (page 53).

Les sacs gonflables latéraux ont été concus et développés en tenant compte des procédures d'essayir recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces procédures d'essayir contribuient à réduire les risques de blessures liées au déploiation des sacs gonflables latéraux.

PROTEGE-GENOUX CONDUCTEUR ET PASSAGER

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Maintenez la porte de la boite à gants fermée pendant la conduite pour un rendement optimal du age-genoux gonfable passager lors de collision.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet dans la zone de déploiation du protège-genoux able.

Le rotège-genoux gonflable du conducteur est situé sous ou dans la planche de bord. Le protège-genoux gonflable du passager est situé dans la porte de la boîte à gants. Lors d'une collision, le module de commande des dispositifs de retenue peut activer les protège-genoux gonflables du conducteur et du passager selon la gravité du choc et les conditions d'occupation du vehicule. Dans certaines conditions de collision et d'occupation du vehicule, les protège-genoux gonflables du conducteur

Dispositifs de retenue supplémentaires

et du passager peuvent se déployer sans que le sac gonfable drontal du conducteur se déclenché. comme c'est le cas pour les sacs gonflables latéraux, il est important d'être ajustement assist et attaché pour réduire les risques de blessures ou de mort.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 1

Assurez-vous que les protège-genoux gonflables fonctionnement correctement. Voir

Déteeurs d'impact et tímoin de sac gonflable (page 53).

SAFETY CANOPYTM

AVERTISSEMENTS

Ne placez aucun objet et n'installez aucune piece d'équipement qui pourrait nuire au déploiement d'un rideau gonfable lésalé à proximé de la garniture du pavillon au niveau du bord latéral. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision.

N'appuyez pas votre tete contre la porte. Le rideau gonfable létal pourrait vous blesser en se déployant à partir de la garniture de pavillon.

Ne tentez pas de faire l'entretien, de réparer ou de modifier les ridesaux gonflables du dispositif de retenue supplémentaire, les fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou arrêté ou la garniture de pavillon d'un vehicule doté de ridesaux gonflables latéraux car vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles. Communiquez avec votre concessionnaire autoriséès que possible.

AVERTISSEMENTS

Tous les occupants de votre vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un dispositif de retenue supplémentaire de type sac gonfable. Le fait de ne pas placer correctement la ceinture de sécurité augmente fortement le risque de blessures graves, voire mortelles.

Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet dans la trajectory de déploiemment du sac gonflable.

Un rideau gonflable déployé n'est plus utilisable. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure de pavillon) doivent être inspectés et replacésès que possible. Si le rideau gonflable n'est pas replacé, le risque de blessures sera augmenté par la zone non réparée en cas de collision.

Le système Safety Canopy se déploie en cas de collisions latérales importantes ou lorsque le capteur de capotage déetecte une probabilité élevée de capotage. Le système Safety Canopy est fixé à la tôle du longeron du toit, derrière la garniture de pavillon, au-dessus de chaque rangée de sièges. Lors de certaines collisions latérales ou de capotages, le système de sécurité au pavillon s'active, même si les sièges ne sont pas tous occupés. Le système Safety Canopy est élevé pour se déployer entre la glace latérale et les occupants pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale ou de capotage.

Dispositifs de retenue supplémentaires

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 1
E75004

Le système comprend les éléments suivants :

les rideaux gonflables du système Safety Canopy installés au-dessus des panneaux de garniture supérieurs des glaces laterales avant et arrrière dénotés par une étiquette ou une mention sur la garniture de pavillon ou la garniture du pied du toit;
- une garniture de pavillonouple qui s'ouvre au-dessus des portes laterales pour laisser le rideau gonflable se déployer.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 2

des déteceurs d'impact et un système de surveillance avec tepoin de fonctionnement. Voir

Déteeurs d'impact et tímein de sac gonflable (page 53).

Dans la mesure du possible, assurez une retenue correcte des enfants de 12 ans et moins assis sur la banquette arriere. Le système Safety Canopy ne genera pas les enfants assis dans un siège d'enfant ou sur un rehausseur correctement installé, car il est unconçu pour se déployer vers le bas à partir de la garniture de pavillon, au-dessus des portes et le long de l'ouverture des glaces laterales.

La conception et la mise au point du système Safety Canopy comprend des méthodes d'essai recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d'essai contribuent à réduire les risques de blessures liées au déploiement des sacs gonflables latéraux (y compris le système Safety Canopy).

DETECTEURS D'IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Les modifications ou ajouts d'équipement à l'avant du vehicule (y compris au capot, au pare-chocs, l'assis, au train avant, aux crochets de ruquage et aux goupilles de capot) ont nuire au fonctionnement du me de sacs gonflables et accroîtreques de blessures. Ne modifies pas n't de votre vehicule et n'y ajoutez pas impissement.

Votre vehicule est muni d'un ensemble de détecteurs de collision et de capteurs de poids qui fournissant des données au module des dispositifs de retenue. Le module des dispositifs de retenue déploie (active) les pretendeurs de ceintures de sécurité avant, le sac gonflable conducteur, le sac gonflable passager, les protège-genoux, les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges, le système de sécurité du pavillon Safety Canopy et les ceintures de sécurité gonflables à l'arrière. Selon le type de collision, le module des dispositifs de retenue déploie les dispositifs de sécurité appropriés.

Dispositifs de retenue supplémentaires

Le module de commande des dispositifs de retenue survoie aussi la disponibilité des dispositifs de sécurité ci-dessus en plus des capteurs de collision et des capteurs de poids de l'occupant. Un témoin au tableau de bord ou un carillon avertisseur, si le témoin ne fonctionne pas, sert à indiquer la disponibilité du système de sécurité. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

Une anomalie du système est indiquée par un ou plusieurs des événements suivants :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Dispositifs de retenue supplémentaires - 1

Le témoin des sacs gonflables ne s'allume pas aussiôt que le contact est établi.
Le témoin des sacs gonflables clignote ou demeure allumé.
- Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est repété jusqu'à ce que l'anomalie soit corrigée, le témoin réparé ou les deux.

Si l'une de ces situations survient, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les dispositifs de retenue supplémentaires par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n'est pas effectuee, le système peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.

Les pretendeurs de ceinture de sécurité et les sacs gonflables avant sont conçus pour s'activer lorsquelégubule subit une décalération frontale suffisante pour que le module des dispositifs de retenue active le déploiement d'un dispositif de sécurité.

Le fait que les prétendeurs de ceinture de sécurité ou les sacs gonflables ne se soient pas actifs au niveau des deux sièges avant lors d'une collision n'indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le module des dispositifs de retenue a déterminé que les conditions de l'accident (gravité de la collision, utilisation des ceintures de sécurité, etc.) n'exigiaient pas la mise en fonction de ces dispositifs de sécurité.

  • Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer seulement en cas de collisions frontales et quasi frontales (et non en cas de capotage ou d'impact létal ou arrêté), à moins que la collision ne cause une décélération frontale suffisante.
  • Les pretendeurs de ceinture de sécurité et les ceintures de sécurité gonflables arrêté en option sont conçus pour s'activer lors de collisions frontales ou quasi frontales, de collisions latérales ou de capotages.
  • Les protège-genoux gonflables peuvent se déployer en fonction de la gravité de l'impact et des conditions d'occupation des sièges.

Dispositifs de retenue supplémentaires

  • Les sacs gonflables latéraux sont consus pour se déployer lors de certaines collisions à impact lésral. Les sacs gonflables latéraux peuvent se déployer dans d'autres types de collisions si le vehicule subit une déformation ou un mouvement lésral suffisant.
    Le module de sécurité au pavillon Safety Canopy est concu pour se déployer lors de certaines collisions latérales ou de capotages. Le système Safety Canopy peut s'activer dans d'autres types de collisions si le vehicule subit des mouvements latéraux ou des déformations suffisamment importants, ou une certaine probabilité de capotage.

MISE AU REBUT DE L'AIRBAG

Contactez votre concessionnaire autorisé lorsqu'que possible. Confiez la mise au rebut des sacs gonflables à du personnel qualifié.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LES RADIOFréQUENCES

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la commission fédérale des communications des États-Unis et aux normes RSS sans licence d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pouraient l'activer inopinément.

Note: Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage. La mention IC avant le nombre de certification de la radio sert uniquement à indiquer la conformité aux normes techniques d'Industrie Canada.

La portée normale de votre télécommande est d'environ 10 m (33 ft). La portée de la télécommande est supérieure pour les vehicules munis de la fonction de démarrage à distance.

Un des facteurs suivants peut réduire la portée de la télécommande :

Les conditions atmosphériques.
La proximé d'une station émettrice de radio.
La présence de structures à proximé du vehicule.
- Des vehicules stationnés à côté duveztre.

La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut aussi l'être par d'autres émetteurs radio (par ex.: radio amateur, équipement Médical, casque sans fil, télécommande, téléphone cellulaire, chargeur de batterie et système d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.

Nota: Assurez-vous de verrouiller votre vehicule avant de le laisser sans surveillance.

Nota: Si vous vous trouvez a portee du vehicule, la télécommande sera actionnée si vous appuyez accidentellement sur une touche.

Nota: La télécommande contient des composants électriques sensibles. L'exposition à l'humidité ou un impact peut cause des dommages permanents.

Accès intelligent

Le système utilise un signal radiofréquence pour communiquer avec votre vehicule et autoriser le déverrouillage de votre vehicule lorsqu'l'une des conditions suivantes est respectée :

  • Vous actionné la commande de la poignée extérieure de porte avant.
  • Vous appuyez sur le bouton du coffre à bagages.
  • Vous appuyez sur l'un des boutons de la télécommande.

Il sera peut-être nécessaire de déverrouiller mécaniquement la porte du vehicule si des parasites haute fréquence excessifs affectent la zone où vous vous trouvez, ou si la pile de la télécommande est faisible. Vous pouvez utiliser le panneton mécanique de la clé d'accès intelligent pour ouvrir la porte du conducteur dans ce cas. Voir Télecommande (page 57).

TELECOMMANDE

Clé d'accès intelligent

Type1
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé d'accès intelligent - 1
E144506

Type 2
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé d'accès intelligent - 2
E218399

Vos clés d'accès intelligent actionnent le verrouillage électrique des portes et le démarreur à distance. La clé doit être dans le vehicule pour activer le système de démarrage à bouton-pousoir.

Panneton de clé amovible

La clé d'accès intelligent renferme également un panneton mécanique amovible qui peut servir à déverrouiller la portedu conducteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Panneton de clé amovible - 1
Type1

Repoussez le dispositif de verrouillage au dos de la télécommande et faites pivoter le couvercle pour acceder au panneton decle.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Panneton de clé amovible - 2
Type 2

Appuyez sur le bouton de déblocage et sortez le paneton.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Panneton de clé amovible - 3

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Panneton de clé amovible - 4

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Panneton de clé amovible - 5

SAVE

FOR

CUSTOMER

RECORDS

E151795

Nota: Les clés de secours de votre vehicule sont munies d'une étiquette de sécurité représentant des renseignements importants sur la découverte de la clé. Conservez l'étiquette en lieu sür pour vous y reférer ultérieurement.

Utilisation du panneton de clé

Le barillet de serrure se trouve sous un cache situé sur la poignée de la porte du conducteur.

Pour retirer le cache :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du panneton de clé - 1

  1. Insérez le panneton de clé dans la fente située à la partie inférieure de la poignée et poussez vers le haut.

  2. Tout en maintainant la pression vers le haut, déplacez le cache vers l'arrière pour le libérer. À ce moment, retirez la clé avec précaution.

Pour installer le cache :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du panneton de clé - 2
E151957

  1. Placez le cache juste devant le barillet de serrure.
  2. Tout en poussant sur le cache, déplacez-le vers l'avant pour leMETTE en place.Un déclic confirme la mise en place du cache.

Essayez de le déplacer vers l'arrière pour vous assurer que le cache est bien en place.

Remplacement de la pile

Nota: Consultez la reglementation locale relative à la mise au rebut des piles.

Nota: N'essuyez pas laGRAISSÉ sur les bornes de la pile ni sur la surface arrêté du circuit imprimé.

Nota: Le remplacement de la pile n'efface pas la programmation de la télécommande du vehicule. La telecommande doit fonctionner normalement.

Un message s'affiche à l'écran
d'information lorsque la pile de la
telecommande est faible. Voir Messages
d'information (page 126).

Clé intelligente Type 1

La télécommande est alimentee par deux piles boutons au lithium CR2025 de 3 volts ou par une pile equivalente.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé intelligente Type 1 - 1
E151796

  1. Repousseze le dispositif de verrouillage au dos de la télécommande et faites pivoter le couvercle pour le retarder.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé intelligente Type 1 - 2
E153890

  1. Glissez une piece de monnaie dans la fente et tournez-la pour ouvir le boitier.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé intelligente Type 1 - 3
E176226

  1. Retirez les piles.
  2. Remplacez les piles, les + se faisant face.

Nota: N'oubliez pas de remetre en place l'etiquette entre les deux piles.

  1. Réassemblez le boîtier et posez le couvercle.

Clé intelligente Type 2

La télécommande est alimentee par une pile plate au lithium CR2450 de 3 volts ou par une pile equivalente.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé intelligente Type 2 - 1

  1. Appuyez sur le bouton de déblocage et sortez le paneton.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé intelligente Type 2 - 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé intelligente Type 2 - 3
E218401

  1. Engagez une pièce de monnaie mince sous la languette dissimulée derrière la tête du panneton et tournez-la pour retarder le couvercle de la pile.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clé intelligente Type 2 - 4
E218402

  1. Insérez un outil approprié, tel qu'un tournevis, à la position indiquée et retirez la pile avec précaution.
  2. Installez une pile neue en orientant le côté + vers le haut.
  3. Reposez le couvercle de la pile et le paneton de clé.

Localisateur de vehicule

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Localisateur de vehicule - 1

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.

L'avertisseur sonore retentit et

es clignotants sont actifs. Nous vous recommendons d'utiliser cette méthode pour localiser votre vehicule plutôt que d'utiliser l'alarme de détresse.

Déclenchement de l'alarme de détresse

Nota: L'alarme de détresse ne fonctionne que si le contact est coupé.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Déclenchement de l'alarme de détresse - 1

Appuyez sur le bouton pour activer l'alarme. Appuyez de nouveau sur le bouton ou mettez

le contact pour la désactiver.

Démar. à dist.

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Pour éviter les émanations de gaz d'échévement, n'utilise pas le démarrage à distance si vous

vécicule est stationné à l'intérieur ou dans un endroit mal aéré.

Nota: N'utilizez pas le dispositif de démarrage à distance si le niveau de carburant de votre vehicule est bas.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

La touche de démarrage à distance se trouve sur la télécommande.

Cette fonction permet de faire démarrer vosvréhicule depuis l'extérieur du vehicule. La télécommande a une portéeétendue.

Les vehicules munis du système de chauffage et climatisation automatique peuvent être configurés pour que cette fonction soit activée au démarriage à distance du vehicule. Voir Climatisation (page 143). Un système de chauffage et climatisation manuel fonctionné selon le paramètre existant lors de la的最后一 coupure du moteur.

L'utilisation du dispositif de démarrage à distance est soumise à des restrictions d'utilisation dans de nombreux états et provinces. Consultez la législation en vigueur dans toute l'État ou province sur les dispositifs de démarrage à distance.

Le système de démarrage à distance ne fonctionne pas si:

Le contact est établi.
L'alarme est déclenchée.
La fonction est désactivée.
Le capot est ouvert.
La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).

La tension de la batterie du vehicule est trop bajo.
Le témoin d'anomalie du moteur est allumé.

Rétroaction de la télécommande

Un témoin DEL sur la télécommande indique l'état de démarrage et d'arrêt à distance du moteur.

DELÉtat
Vert en continuRéussite du démar- rage à distance ou de la prolongation
Rouge en continuRéussite de l'arrêt à distance; moteur arrêté
Rouge clignotantÉchec de démar- rage ou arrêt à distance
Vert clignotantEn attente de la mise à jour de l'état

Démarrage à distance du vehicule

Nota: You'devezappuyer surles boutons àmoins de trois secondes d'intervalle.Ledémarrageàdistance n'aboutira pas si youne suivez pas cette séquence.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Démarrage à distance du vehicule - 1
E138626

La procédure de démarriage figure sur l'étiquette de votre télécommande.

Pour faire démarrer le vehicule à distance :

  1. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller toutes les portes.
  2. Appuyez deux fois sur le bouton de démarrage à distance. Les feuux extérieurs clignotent deux fois.

L'advertisseur sonore retentit si le systeme ne demarre pas, à moins que le démarrage en mode silencieux soit activé. Le démarrage en mode silencieux fait fonctionner le ventilateur à une vitesse plus lente pour réduire le bruit. Ce mode peut être activé ou désactiver sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 116).

Nota: You'vedezappuyer une fois sur le bouton START/STOP (demarrage arrêt) du tableau de bord tout en enfoncant la pédale de frein avant de prendre la route.

Les glaces à commande électricne ne fonctionnent pas pendant le démarrage à distance et la radio ne s'allume pas automatiquement.

Les feu despositionsrestentallumés et le vehiculefonctionnependant5,10ou 15minutes selonleréglage.

Prolongation de la durée de fonctionnement du vehicule

Répétez les étapes 1 et 2 lorsque le moteur tourne toujours pour prolonger la durée de fonctionnement du moteur lors du démarrage à distance. Si vous avez programmes une durée de 10 minutes, les prochaines 10 minutes commenceront immédiatement après l'expiration de la première période d'activation. Par exemple, si le vehicule a fonctionné pendant cinq minutes après le premier démarrage à distance, le moteur continua de tourner pendant un total de 15 minutes. Vous pouvez prolonger le fonctionnement après démarrage à distance jusqu'à un maximum de 35 minutes.

Attendez au moins cinq secondes pour tenter un nouveau démarrage à distance après l'arrêt du moteur.

Arrêt du vehicule après un démarrage à distance

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Arrêt du vehicule après un démarrage à distance - 1

Appuyez une fois sur le bouton.
Les feu des stationnement
s'éteignent.

En raison de la reflexion du sol et du bruit du vehicule en marche, il peut etre nécessaire de se trouver plus pres du vehicule que lors du demarrage.

Vous pouvez désactiver ou activer le dispositif de démarriage à distance au moyen de l'écran d'information. Voir Généralités (page 116).

Fonction de rappel des réglages mémorisés (Selon l'equipement)

Vou puevez utiliser la télécommande pour rappeler les positions méorisées. Si elle est programmée sur une position pré-reglée, la télécommande rappelle les positions méorisées lorsque vous déverrouillez votre vehicule. Voir Fonction de mémorisation (page 157).

REEMPLACEMENT D'UNE COMMANDÉ À DISTANCE OU D'UNE CLÉ PERDUE

Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes de remplacement chez votre concessionnaire autorisé. Les concessionnaires autorisés peuvent programmermer les télécommandes pour votre vehicule. Voir Système antivol passif (page 83).

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

La fonction MyKey yous permit de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés sauf une seule peuvent etre activées avec ces modes limités.

Les clés qui n'ont pas été programmesés sont désignées clés d administrateur ou clés admin. Elles peuvent être utilisées pour :

  • Créer une clé MyKey.
  • Programme les réglages MyKey configurable.
    Effacer toutes les fonctions MyKey.

Lorsque you avez create une clé MyKey,
you pouvez acceder à l'information
suivante au moyen de l'écran d'information
afin de déterminer :

  • Le nombre de clés d'administrateur et de clés MyKey programmes pour votre vehicule.
    La distance totale parcourue par votre vehicule avec une clé MyKey.

Nota: Établissez le contact pour utiliser le système.

Nota: Toutes les clés MyKey sont programmesées selon les mêmes réglages. Vous ne pouvez pas les programmer individuellement.

Nota: Si votre vehicule est équipé du démarriage par bouton-poussoir, lorsqu'une clé MyKey et une télécommande d'administrateur sont toutes deux générées, la télécommande d'administrateur sera, à l'établissement du contact, reconnaue par le vehicule pour démarrer le moteur.

Réglages non configurables

Les paramètres suivants ne peuvent pas été modifiés par un utilisateur de clé d'administrateur :

Rappel de ceinture de sécurité. Vous ne pouvez pas désactiver cette fonction. Le système audio est mis en sourdine lorsque les ceintures de sécurité du conducteur et des passagers avant ne sont pas bouclées.
- Avertissement anticipé de bas niveau de carburant ou de charge. L'avertissement de bas niveau de carburant ou de charge s'active de façon anticipée; l'utiliseur de la clé MyKey dispose ainsi de plus de temps pour procéder au ravitationnement ou à la recharge.
- Les fonctions d'aide au conducteur, selon l'équipement, complrennet : le sonar de recul, le système de surveillance des angles morts (BLIS) avec alerte de circulation transversale et système d'advertissement de collision avant.
- Restrictions du contentu adulte de la radio satellite, selon l'equipement.

Réglages configurables

Avec une clé d'administrateur, vous pouvez configurer certains régles MyKey au moment de creer pour la première fois une clé MyKey et avant d'effectuer un cycle d'établissement/coupure du contact ou de redémarrer le vehicule. Vous pouvez également modifier les régles ultérieurement avec une clé Admin.

La limite de vitesse du vehicule peut etre programmée. Les avertissements s'affichent à l'écran et sont suivis d'un carillon lorsque le vehicule atteint la vitesse réglée. Vous ne pouvez pas neutraliser la vitesse programmée en appuyant sur la pédale d'accéléateur ou au moyen du régulateur de vitesse.

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne reglez pas la limite de vitesse maximale MyKey à une valeur qui empêchera le conducteur de soutenir itesse sère compte tenu des options de vitesse en vigueur et des tions routières. Le conducteur esturs responsable du respect de la nation locale et des conditions enur. Leur négligence risque d'entrainer accident ou des blessures.

  • Plusieurs rappels de vitesse du vehicule peuvent être programmés. Lorsque vous Sélectionné une vitesse, elle s'affiche sur l'écran, suivie d'une tonalité lorsque la vitesse préselectionnée est dépassee.
    Volume maximal du système audio limite a 45 % . Un message s'affiche a l'écran lorsque vous tentez de dépasser le volume limite. De même, la commande de volume automatique asservie à la vitesse sera désactivée.
  • Toujours activé. Lorsque cette option est sélectionnée, vous ne pourrez pas désactiver la fonction AdvanceTrac™, l'antipatinage, la fonction Assistance 911, ni la fonction « Ne pas déranger » (si votre vehicule est équipé de ces fonctions).

CREATION D'UN DISPOSITIF MYKEY

Utilisez l'écran d'information pour creer une clé MyKey :

  1. Insérez la clé à programmer dans l'allumage. Voir Démarraged'un moteur essence (page173). Si-vous vehicule est équipé d'un démarrage à bouton-poussoir, placez la télécommande dans la fente de secours. Voir Système antivol passif (page 83).
  2. Etabliesse le contact.
  3. Accédez au menu principal au moyen des commandes de l'écran d'information. Utilisez les touches fléchéées pour acceder aux sélections de menu suivantes:
MessageMesure à prendre et description
RéglagesAppuyez sur la touche OK ou sur la flèche droite.
MyKeyAppuyez sur la touche OK ou sur la flèche droite.
Créer MyKeyAppuyez sur la touche OK ou sur la flèche droite.

À l'invite, maintenez la touche OK enforcée jusqu'à ce qu'un message vous demande de désigner cette clé comme clé MyKey. La clé sera restreinte au prochain démarrage.

La clé MyKey a été créé avec succès. Assurez-vous d'identifier la clé afin de pouvoir lastrukuer des clés d'administrateur.

You pouze également programme des réglages configurables pour la/les clé(s).

Voir Programmation ou modification des réglages configurables.

Programmation ou modification des réglages configurables

Utilisez l'écran d'information pour acceder à vos réglages MyKey configurables.

  1. Etablissez le contact à l'aide d'une clé ou d'une télécommande d'administrateur.
  2. Accédez au menu principal au moyen des commandes de l'écran d'information. Utilisez les touches fléchéées pour acceder aux sélections de menu suivantes:
MessageMesure à prendre et description
RéglagesAppuyez sur la touche OK ou sur la flèche droite.
MyKeyAppuyez sur la touche OK ou sur la flèche droite.

Nota: You pouvez effacer ou changer vos réglages MyKey à tout moment pendant le cycle d'allumage où vous creez la clé MyKey. Toutefois, une fois que vous avez coupé le contact, vous devrez utiliser une clé d'administrateur pour modifier ou effacer vos réglages MyKey.

EFFACEMENT DE LA PROGRAMMATION DE TOUS LES DISPOSITIFS MYKEY

Vous pouvez supprimer ou modifier vos paramètres MyKey au moyen de la commande de l'écran d'information située sur le volant. Voir Affichage d'information (page 116).

Établissez le contact à l'aide d'une clé d'administrateur.

Pour effacer toutes les clés MyKey de tous les paramètres MyKey, appuyez sur le bouton fléché de gauche pour acceder au menu principal, puis défilez jusqu'à :

MessageMesure à prendre et description
RéglagesAppuyez sur la touche OK ou sur la touche fléchée de droite.
MyKeyAppuyez sur la touche OK ou sur la touche fléchée de droite.
Effacer MyKeyMaintenez le bouton OK,enforcé jusqu'à ce que le tableau de bord affiche le message suivant.

MyKeyTM

MessageMesure à prendre et description
Toutes MyKeyseffacées

Nota : Lorsque vous effacez vos clés, vous supprimez toutes les restrictions et les clés MyKey retrouvent leur statut de clé d'administrateur d'origine.

VÉRIFICATION DE L'ÊTAT DU DISPOSITIF MYKEY

You pouvez trouver des renseignements

sur les clés MyKey au moyen des commandes de l'écran d'information situées sur le volant. Voir Affichage d'information (page 116).

Pour obtenir des renseignements relatifs à une clé MyKey programmée, appuyez sur le bouton fléché de gauche pour acceder au menu principal, puis défilez jusqu'à:

MessageDescription
RéglagesAppuyez sur la touche OK.
MyKeyAppuyez sur la touche OK.
Sélectionnez parmi ce qui suit :
Dist. MyKeyCette fonction cumule la distance parcourue lorsque les conducteurs utilisent une clé MyKey. La distancecumulée ne peut être supprimée qu'en utilisant une clé d'administrateur pour effacer vos clés MyKey. Si la distance ne s'accumule pas comme prévu, c'est que l'utilisateur n'utilise pas la clé MyKey ou qu'un utiliser de la clé d'administrateur a récemment effacé puis recréé une clé MyKey.
{0} MyKeysCe paramètre indique le nombre de clés MyKey programmesés pour votre vehicule. Utilisez cette fonction pour détecter le nombre de clés MyKey dont vous disposez pour votre vehicule et déterminer quand une clé MyKey a été effacée.
{0} Clés administrateurCe paramètre indique le nombre de clés d'administrateur qui sont programmées pour votre vehicule. Utilisez cette fonction pour savoir combien vous avez de clés sans restriction pour le vehicule et savoir si une clé MyKey supplémentaire a été programmée.

UTILISATION DE MYKEY À L'AIDE D'UN DEMARREUR À DISTANCE

La clé MyKey n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de

deuxieme monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous decide d'installer un dispositif de démarriage à distance, consultez un concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarriage à distance approuvé par Ford.

DIAGNOSTIC DE PANNE MYKEY

AnomalieCauses probables
Je ne peux pas créé de dispositif MyKey.• La clé ou la télécommande utilisé pour démarrer le vehicule ne compte pas de privilèges d'administrateur. • La clé ou la télécommande utilisé pour démarrer le vehicule est la seule clé d'administrateur (il doit toujours y avoir au moins une clé d'administrateur). • Vehicules avec démarrage sans clé: La télécommande de démarrage sans clé n'est pas placée dans la fente de secours. Voir Démarraged'un moteur à essence (page 173). • Le système antidémarrage SecuriLock est désactivé ou en mode illimité.
Je ne peux pas programmer les para-mêtres configurable.• La clé ou la télécommande utilisé pour démarrer le vehicule ne compte pas de privilèges d'administrateur. • Aucune clé MyKey n'est créé. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 64).
Je ne peux pas effacer les dispos-tifs MyKey.• La clé ou la télécommande utilisé pour démarrer le vehicule ne compte pas de privilèges d'administrateur. • Aucune clé MyKey n'est créé. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 64).
J'ai perdu la seule clé Admin.Achetez une nouvelle clé chez un concessionnaire autorisé.
J'ai perdu une clé.Programmez une clé de rechange. Voir Système antivol passif (page 83).
Les distances MyKey ne s'accumulent pas.• L'utilisateur MyKey n'utilise pas la clé MyKey. • Le détenteur d'une clé d'administrateur a effacé les clés MyKey et créé de nouvelles clés MyKey. • Le système de clé a été réinitialisé.
Aucune fonction MyKey avec la téléco-mmande d'entrée sans clé.• Une télécommande d'administrateur est présente au démarrage du vehicule. • Aucune clé MyKey n'est créé. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 64).

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE

Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre vehicule.

Verrouillage electrique des portes

La commande de verrouillage électrique des portes se trouve sur les panneaux de portes du conducteur et du passager avant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Verrouillage electrique des portes - 1
E138628

A Déverrouillage
B Verrouillage

Témoin de verrouillage de porte

Une diode electroluminescente (DEL) située sur le panneau de garniture de glace de chacune des portes s'allume lorsque vous verrouilliez la porte. Le témoin reste allumé jusqu'à 10 minutes après la coupure du contact.

Inhibiteur de contacteur de verrouillage des portes

Lorsque vous verrouillez votre vehiculelectroniquement,les contacteurs deverrouillage des portes se désactiverapres 20 secondes.Vous devrez alorsdéverrouiller votre vehicule en utilisant latélécommande ou le clavier d'entrée sanscle,ou encore étabir le contact pourréactiver les fonctions de ces contacteurs.Visyou pouvez activer ou désactiver cettefonction à l'écran d'information.Voir Affichage d'information (page 116).

Déverrouillage et ouverture des portes arrrière

Tirez deux fois sur la poignée interieure de portepour déverrouiller et ouvrir une porte arrrière. La portepe se déverrouille lorsque vous tirez sur la poignée une fois et elle s'ouvre lorsque vous tirez sur la poignée une deuxieme fois.

Télécommande

Vous pouvez utiliser la télécommande à tout moment. Le bouton d'ouverture du coffre à bagages ne fonctionne que lorsque votre vehicule route à moins de 8 km/h (5 mph).

Déverrouillage des portes (déverrouillage en deux étapes)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Déverrouillage des portes (déverrouillage en deux étapes) - 1

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porteduc conducteur.

Appuyez de nouveau sur le bouton dans un délambda de trois secondes pour déverrouiller toutes les portes. Les clignotants clignotent.

Nota: Si le système ne fonctionne pas, utilisez le panneton pour verrouiller et déverrouiller votre vehicule.

Maintenez les boutons de verrouillage et de déverrouillage de la télécommande enforcés pendant trois secondes pour passer du mode de déverrouillage de la porte du conducteur au mode de déverrouillage de toutes les portes. Les clignotants clignotent deux fois pour indiquer le changement de mode de déverrouillage. En mode de déverrouillage de la porte du conducteur, seule la porte du conducteur se déverrouille lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage. En mode de déverrouillage de toutes les portes, toutes les portes se déverrouillent lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage. Le mode de déverrouillage s'applique à la télécommande, au clavier d'entrée sans clé et à la clé d'accès intelligent. Vous pouvez aussi changer de mode à l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 116).

Reprogrammation de la fonction de déverrouillage

Nota: Lorsque you appuyez sur la touche de déverrouillage, toutes les portes se déverrouillent ou seule la porte du conducteur se déverrouille. Appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage déverrouille toutes les portes.

Appuyez simultanément sur les touches de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande et maintenez-les enforcées pendant au moins quatre secondes avec le contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer la modification.

Pour revenir à la fonction de déverrouillage initiale, repêze le processus.

Verrouillage des portes

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Verrouillage des portes - 1

Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants clignotent.

Appuyez de nouveau sur le bouton dans les trois secondes pour confirmer la fermetre de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, l'avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent si toutes les portes et le coffre à bagages sont fermés.

Nota: Si le système ne fonctionne pas, utilisez le panneton pour verrouiller et déverrouiller votre vehicule.

Mauvais verrouillage

Si une porte ou le coffre à bagages n'est pas fermé, ou si le capot d'un vehicule muni d'une alarme antivol ou d'un dispositif de démarriage à distance est ouvert, l'avertisseur sonore retentit deux fois et les clignotants ne s'allument pas. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 116).

Ouverture du coffre à bagages

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ouverture du coffre à bagages - 1

Appuyez deux fois sur ce bouton en moins de trois secondes pour ouvrir le coffre à bagages.

Verrouillage et déverrouillage des portes avec le panneton de clé

Verrouillage des portes

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Verrouillage des portes - 1
E112203

Si la fonction de verrouillage centralisé est inopérante, verrouillez les portes individuellement à l'aide de la clé dans la position illustrée.

Côtégauche

Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller.

Côtédroit

Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller.

Déverrouillage des portes

Si la fonction de verrouillage centralisé est inopérante, déverrouillez la porte conducteur puis déverrouillez individuellement les autres portes en tirant sur leur poignée interieure.

Nota: Si les portes ont ete deverrouillées avec cette methode, elles devont etre verrouillées individuellement jusqu'à ce que la fonction de verrouillage centralise ait ete réparée.

Activation de l'accès intelligent

(Selon l'equipement)

La clé d'accès intelligent ne doit pas être à plus de 1 m (3 ft) de votre vehicule.

Prés d'uneporte

Tirez une poignée extérieure de porte pour déverrouiller et ouvrir la porte. Veillez à ne pas toucher la surface du capteur de verrouillage sur le devant de la poignée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Prés d'uneporte - 1
E157085

Touchez le dessus de la poignée de portepour verrouiller le vehicule. Vous devrezattendre un instant avant de pouvoirdéverrouiller de nouveau votre vehicule.

Nota: Veiliez à la propriété de la poignée de porte pour garantir le bon fonctionnement du système.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Prés d'uneporte - 2
Au coffre à bagages

Appuyez sur le bouton situé dans la partie supérieure de la poignée d'ouverture du hayon pour déverrouiller le hayon, puis tirez sur la poignée extérieure.

Déverrouillage intelligent pour les clés d'accès intelligent

Cette fonction vous aide à éviter de verrouiller votre vehicule en oubliant votre clé dans l'habitacle ou dans le coffre à bagages.

Lors du verrouillage electronique du vehicule avec une porte ouverte, le levier sélecteur en position de stationnement (P) et le contact coupé, le système recherche la présence d'une clé d'accès intelligent dans l'habitacle après la fermeture de la的最后一 porte. Si le système trouve une clé, toutes les portes sont immédiatement déverrouillées et l'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer qu'une clé se trouve à l'intérieur.

Vous pouvez neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et verrouiller délibérément votre vehicule avec la clé d'accès intelligent à l'intérieur. Pour ce faire, verrouillez votre vehicule après avoir fermé toutes les portes :

En utilisant le clavier d'entrée sans clé.
- En appuyant sur le bouton de verrouillage d'une autre clé d'accès intelligent.
en touchant la zone de verrouillage sur la poignée avec une autre clé d'accès intelligent que vous tenez à la main.

Lorsque vous ouvrez une des portes avant et verrouillez le vehicule à l'aide de la commande de verrouillage électrique des portes, toutes les portes se verrouillent, puis se déverrouillent si :

  • lecontact est établi;
    Le contact est coupé et la boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).

Reverrouillage automatique

Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et qu'aucune porte n'est ouverte dans un-delai de 45 secondes,le vehicule se reverrouille et l'alarme se reactive.Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l'ecran d'information.Voir Affichage d'information (page 116).

Verrouillage automatique

Le verrouillage automatique verrouille toutes les portes lorsque toutes les conditions ci-après sont réunies :

Toutes les portes sont fermées.
- le contact est établi;
- Vous engagez un rapport pourmettre le vehicule en mouvement.
- Voiture vehicule roule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph).

Le verrouillage automatique des portes se repète lorsque :

  • Vous ouvrez une porte et la refermez alors que le contact est établi et que votre vehicule roule à moins de 15 km/h (9 mph).
  • Voiture vehicule roule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph).

Activation et désactivation

Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique des portes, contactez un concessionnaire autorisé.

Déverrouillage automatique

Le déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque toutes les conditions ci-après sont réunies :

Le contact est établi, toutes les portes sont fermées et votre vehicule roule à plus de 20 km/h (12 mph).
- Vous immobilisez votre vehicule et coupez le contact ou selectionnez la position accessoires.
- Vous ouvrez la porte du conducteur dans les 10 minutes après avoir coupé le contact ou sélectionné la position accessoires.

Nota: Les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si vous verrouillezlectroniquement votre vehicule après avoir coupé le contact et avant d'ouvrir la porteduc conducteur.

Activation et désactivation

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique sur l'écran d'information ou demander l'aide d'un concessionnaire autorisé. Voir Généralités (page 116).

Éclairage à l'entrée

Les lampes interieures et certains faux extérieurs s'allument lorsqu vous déverrouillez les portes au moyen de la télécommande.

Les lampes s'éteignent si :

  • le contact est établi;
  • Vous appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande.
    25 secondes se sont ecoulées.

Les lampes ne s'éteignent pas si :

  • Vous les allumez avec la commande d'éclairage.
    Une des portes est ouverte.

Éclairage à la sortie

Les lampes interieures et certains faux extérieurs s'allument lorsque vous coupez le contact et retirez la clé du commutateur d'allumage alors que toutes les portes sont fermées.

Les lampes s'éteignent si toutes les portes restent fermées et:

25 secondes se sont ecoulées.
- Vous appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage START/STOP.

Protection antidécharge de la batterie

Si vous laissez les lampes d'accueil, les lampes de plafonnier ou les phares allumés, la protection antidécharge de la batterie les étèint 10 minutes après la coupure du contact.

Protection antidécharge de la batterie du mode accessoires pour clés d'accès intelligent

Si vous laissiez le contact établi, il se coupe lorsque le vehicule détecte un certain niveau de décharge de la batterie ou après 45 minutes.

HAYONÀCOMMANDE MANUELLE

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Il est très dangereux de se trouver dans une aire de chargement, interieure ou extérieure, lorsque le

vécicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. Ne laissiez personne se placer dans le vehicule à un endroit qui n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture de sécurité. Veilze à ce que tous vos passagers s'installent sur un siège et qu'ilts bouclent leur ceinture correctement. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Veillez à fermer et à verrouiller le hayon pour empêcher les gaz

d'échéappement de pénétrez dans toute vehicule. Vous empêcherez de plus que les passagers et les marchandises de tomber à l'extérieur du vehicule. Si vous neccess conduire avec le hayon ouvert, maintenez les bouches d'aération ou les vitres ouvertes pour permettre à l'air frais d'entrez dans toute vehicule. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez subir des blessures graves.

Nota: Soyez vigilant lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon dans un garage ou un endroit fermé pour éviter d'endommager le hayon.

Note: Ne suspendez�除 un object, un support à vêlos par exemple, à la glace de hayon ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Nota: Ne laissez pas le hayon ouvert lorsque vous roulez. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Ouverture du hayon Manuelle

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ouverture du hayon   Manuelle - 1

Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de la poignée d'ouverture extérieure du hayon pour déverrouiller le hayon, puis tirez sur la poignée extérieure.

Avec la télécommande

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Avec la télécommande - 1

Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes.

Fermetre du hayon

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fermetre du hayon - 1

Une poignée est menagée dans le hayon pour faciliter la fermeture.

HAYONÀ COMMANDÉLECTRIQUE (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Il est très dangereux de se trouver dans une aire de chargement, interieure ou extérieure, lorsque le rule roule. En cas de collision, ces pantaïs risquent des blessures graves, mortelles. Ne laissiez personne se r dans le vehicule à un endroit qui pas muni d'un siège et d'une ceinture curite. Veiliez à ce que tous vos agers s'installent sur un siège et qu'ils ont leur ceinture correctement. Le respect de cet avertissement peut finer des blessures graves, voire celles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Veiliez à fermer et à verrouiller le hayon pour empêcher les gaz d'échéappement de pénétrer dans vehicule. De plus, cette permettra er que les passagers et le chargement mbent du vehicule. Si vous dévez jire avec le hayon ouvert, maintenez pouches d'áération ou les vitres tes pour permettre à l'air frais rer dans votre vehicule. Le respect de cet avertissement peut inher des blessures graves.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Gardez les clés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou à proximé d'un hayon

à commande électrique ouvert ou en mouvement. Vous doivent surveiller l'utilisation du hayon à commande électrique à tout moment.

Nota: Fermez bien le hayon avant de démarrer ou de déplacer le vehicule, rundout dans un espace fermé comme un garage ou une aire de stationnement. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Note: Ne suspendez aucun objet (porte-bicyclette, par exemple) à la glace de hayon ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Pour les vehicules à boîte de vitesses automatique, le hayon ne fonctionne que lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement (P).

Pour les vehicules à boite de vitesses manuelle, le hayon ne fonctionne que lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 5 km/h (3 mph)

Si la demande d'ouverture ou de fermetre presente une anomalie, une tonalité se fera entendre pour l'une des raisons suivantes :

Le contact est etabli et la boite de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).
La tension de la batterie est inférieure à la tension minimale nécessaire à son fonctionnement.
Le hayon n'est pas complètement fermé et la vitesse de votre vehicule est égale ou supérieure à 5 km/h (3 mph).

Si le hayon commence à se reférer après avoir atteint l'ouverture complète, cela peut indiquer une charge excessive sur le hayon ou une défaillance du verin. Une tonalité retentit plusieurs fois et le hayon se ferme de manière contrôle. Enlevez la charge excessive sur le hayon. Si le hayon continue de se fermer après l'ouverture, faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé.

Ouverture et fermeture du hayon

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé du hayon à commande électrique avant de le seuvrer au moyen de la commande élique.

Nota: Assurez-vous qu'il y a assez de place derrière votre vehicule pour actionner le hayon et que rien ne peut obstruer sa course. Les objets situés trop pres de votre vehicule, tels qu'un mur, une porte de garage ou un autre vehicule pourrait gérer la course du hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

Nota: Soyez vigilant lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon dans un garage ou tout autre local fermé afin de ne pas l'endommager.

Note: Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants.

À partir de la planche de bord

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - À partir de la planche de bord - 1

Appuyez sur le bouton situé sur la planche de bord.

Avec la télécommande

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Avec la télécommande - 1

Appuyez deux fois sur le bouton dans un-delai de trois secondes.

Avec le bouton de commande extérieur

Ouverture du hayon

  1. Déverrouillez le hayon à l'aide de la télécommande ou de la commande de déverrouillage électrique des portes. Si une clé d'accès intelligent se trouve à moins de 1 m (3 ft) du hayon, ce dernier se déverrouille lorsque vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ouverture du hayon - 1

  1. Appuyez sur le bouton de commande situé dans la partie supérieure de la poignée d'ouverture extérieure du hayon.

Note: Laissez le système électrique ouvré le hayon. Si vous tirez ou poussez sur le hayon, vous risquez d'activer la fonction de détention d'obstacles et d'interr compromise ou d'inverser la commande électrique. Toute perturbation manuelle de la course du hayon peut aussi ressembler à une défaillance de vérin.

Fermeture du hayon

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fermeture du hayon - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fermeture du hayon - 2

Appuyez brievement sur le bouton de commande du hayon.

Arrêt de la course du hayon

Nota: N'appliquez pas de force excessive soudaine sur le hayon lorsqu'il se déplace. Cela pourrait endommager le hayon électrique et ses composants.

Vous pouvez interrompre la course du hayon de l'une des manières suivantes :

En appuyant sur le bouton de commande du hayon.
- En appuyant deux fois sur la commande du hayon de la télécommande.
En appuyant sur la commande du hayon située sur la planche de bord.
En balançant le pied d'avant en arrêtésous le pare-chocs central arrêté, comme pour donner un coup de pied.

*Cette méthode ne convient que pour les vehicules dotés de la fonction hayon mains libres.

Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon

  1. Ouvrez le hayon.
  2. Interrompez la course du hayon en appuyant sur le bouton de commande du hayon quand il atteint la hauteur voulue.

Nota: Une fois le hayon immobilisé, vous pouvez aussi le déplacer manuellement à la hauteur voulue.
3. Maintenez le bouton de commande sur le hayon enforcé jusqu'à ce qu'une tonalité retentisse pour indiquer que la programmation a été effectuee.

Nota: You ne pouvez utiliser le bouton de commande du hayon que pour programmer la hauteur d'ouverture.

Nota: You ne pourrez pas programmer la hauteur si la position du hayon est trop bajo.

La nouvelle hauteur d'ouverture du hayon est rappelée lorsque le hayon à commande électriche est ouvert. Pour modifier la hauteur programmée, repêzez la procédure ci-dessus. Lorsque le hayon à commande électriche est ouvert, vous pouvez le déplacer manuellement à une hauteur différente.

Nota: Le système rappelle la nouvelle hauteur programmée jusqu'à ce que vous la reprogrammiez, même si la batterie est débranchée.

Lorsque le hayon à commande électrique est actionné après avoir programmé une hauteur inférieure à la hauteur d'ouverture complète, vous pouvez l'ouvrir complètement en le poussant manuellement vers le haut à la position d'ouverture maximale.

Détction d'obstacles

Lors de la fermeture

Le hayon s'arrête lorsqu'il détecte un obstacle. Une tonalité retentit et le hayon inverse sa course pour s'ouvrir. Vous pouvez fermer le hayon electriquement après avoir retire l'obstacle.

Nota: Une personne qui monte dans votre vehicule durant la fermetre du hayon peut faire bouger le vehicule et activer la détction d'obstacles. Pour éviter une telle situation, attendez la fermetre complète du hayon à commande électrique avant d'entrée dans le vehicule. Avant de rouler, vérifie si le tableau de bord présente un message ou un féminin d'avertissement de porte mal fermée. Si vous ne tenez pas compte de cette consigne, vous risquez par inadvertance de conduire le vehicule avec le hayon ouvert.

Lors del l'ouverture

Le système s'arrête lorsqu'il détecte un obstacle et une tonalité retentit. Une fois que vous avez éliminé l'obstacle, vous pouvez continuer d'actionner le hayon.

Fonction mains libres (Selonl'equipement)

Assurez-vous que vous disposez d'une télécommande d'accès intelligent à 1 m (3 ft) du hayon.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fonction mains libres (Selonl'equipement) - 1

  1. Balancez le pied d'avant en arrriere sous la zone de détction du pare-chocs arrirée, comme pour donner un coup de pied. Ne rougez pas votre pied léteralement ou les capteurs pouraient ne pas détecter le mouvement. Si votre vehicule est muni d'un attelage de remorque, rougez le pied entre l'échépement et l'attelage.
  2. Le hayon s'ouvrira ou se fermera电量quement.

Note: Laissez le système électrique ouvré le hayon. Si vous tirez ou poussez sur le hayon, vous risquez d'activer la fonction de détention d'obstacles et d'interr compromise ou d'inverser la commande électrique. Toute perturbation manuelle de la course du hayon peut aussi ressembler à une défaillance de vérin.

Nota: Les projections d'eau peuvent entrainer l'ouverture du hayon mains libres. Maintenez la clé d'accès intelligent à distance de la zone de détction du pare-chocs arrêté lorsque vous lavez votre vehicule.

ENTRÉE SANS CLÉ (Selon

l'equipement)

CLAVIER D'ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE™

Le clavier se trouve pres de la glace du conducteur. Il s'allume si vous le touchez.

Nota: Si vous saississez votre code d'entrée trop rapidement sur le clavier, la fonction de déverrouillage peut ne pas fonctionner. Saisissez votre code d'entrée plus lentement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - CLAVIER D'ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE™ - 1
E138637

Yououpouvezutiliserleclavier poureffectuerlesopérations suivantes:

Verrouiller ou déverrouiller les portes.
Rappeler les positions des sièges et des rétroviseurs à mémoire.

  • Programme et supprimer les codes d'utilisateur.
    Armer et désarmer l'alarme antivol.

Vou puez utiliser le clavier avec le code d'entrée à cinq chiffresprogrammé en usine. Le code est inscrit sur la carte du propriétaire place dans la boite à gants; il vous a été fourni par votre concessionnaire autorisé. Vous pouze également programmermer jusqu'à cinq codes d'entrée personnelisés à cinq chiffres.

Programmation d'un code d'entree personnelise

  1. Entrez le code à cinq chiffres programmé en use.
  2. Appuyez sur la touche 1-2 du clavier dans un début de cinq secondes.
  3. Composez votre code d'entrée personnalisé à cinq chiffres. Vous doivent exéçuter cette étape dans les cinq secondes une fois l'étape 2 terminée.
  4. Appuyez sur la touche 1-2 du clavier pour enregistrer le code personnelisé 1.

Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la réussite de la programmation.

Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer d'autres codes d'entrée personalisés, puis pour l'étape 4 :

  • Appuyez sur la touche 3-4 pour enregistrer le code personnelisé 2.
  • Appuyez sur la touche 5-6 pour enregistrer le code personnelisé 3.
  • Appuyez sur la touche 7-8 pour enregistrer le code personnelé 4.
  • Appuyez sur la touche 9-0 pour enregistrer le code personnelé 5.

Si votre vehicule est équipé de MyFord Touch, vous pouvez aussi programmer un code d'entrée personnel dans le système.

Conseils :

  • NeCHOIssez pas un code contenant cinq fois le même chiffre.
  • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent.
    Le code programme en usine fonctionne même si vous programmesz un code d'entrée personalisé.

Rappel des réglages mémorisés (selon l'équipement)

Les codes d'entrée programmés permettent de rappeler les positions méorisées du conducteur comme suit :

Le code d'entrée 1 permet de rappeler les positions mémorisées du conducteur 1.
Le code d'entrée 2 permet de rappeler les positions mémorisées du conducteur 2.
Le code d'entrée 3 permet de rappeler les positions mémorisées du conducteur 3.

Nota: Les codes d'entrée personalisés 4 et 5 ne permettent pas de rappeler des positions mémorisées.

Suppression d'un code personalisé

  1. Entrez le code à cinq chiffres programmé en usine.
  2. Appuyez brièvement sur la touche 1-2 du clavier dans un délambda de cinq secondes.
  3. Maintenez la touche 1-2 enforcée pendant deux secondes. Vous doivent exécuter cette étape dans les cinq secondes une fois l'étape 2 terminée.

Tous les codes personalisés sont supprimés et seul le code à cinq chiffresprogrammé en usine fonctionne.

Le clavier passe en mode anti-décodage si vous saississez un code inexact à sept reprises. Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clvier se met à clignoter.

La fonction anti-décodage se désactive lorsque:

Le clavier reste inactif pendant une minute.
- Vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
- Vous avez établi le contact.
- Vous déverrouillez votre vehicule au moyen de l'accès intelligent.

Déverrouillage et verrouillage des portes

Verrouillage de toutes les portes

Maintenez les touches 7-8 et 9-0 enforcées en même temps, avec la portedu conducteur fermée. Vous n'avez pasbesoin de préalablement composer le codedu clavier.

Déverrouillage de la porte du conducteur

Entrez le code à cinq chiffresprogrammé en usine ou votre code personnelé. Un intervalle maximal de cinq secondes doit séparer la saisie de deux chiffres. Les lampes interieures s'allument.

Nota: Toutes les portes se déverrouillent si vous activez le mode de déverrouillage de toutes les portes. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 70).

Déverrouillage de toutes les portes

Entrez le code programme en usine ou voiture code personnalise a cinq chiffres, puis appuyez sur la touche 3-4 dans un-delai de cinq secondes.

Affichage du code défini en Usine

Nota: You've aces besoin de deux clés d'accès intelligent programmées pour cette procédure.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Affichage du code défini en Usine - 1

  1. Ouvrez le couvercle du bac de rangement de la console au plancher.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Affichage du code défini en Usine - 2
E195808

  1. Placez la première clé d'accès intelligent dans la fente de secours de la console centrale en orientant les touches vers l'arrêtre du vehicule et l'anneau porte-clés vers le haut.

  2. Appuyez une fois sur le bouton de démarrage START/STOP et attendez quelques secondes.

  3. Appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP et retirez la clé.
  4. Insérez la deuxième clé programmée dans la fente de secours, puis appuyez sur le bouton de démarrage START/STOP.

Le code défini en usine s'affiche sur l'écran d'information pendant quelques secondes.

Nota: Le code ne s'affiche qu'après l'affichage d'eventuels autres messages d'ajretissement.

SYSTEME ANTIVOL PASSIF

Nota: Le système n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxieme monte qui ne sont pas distribués par Ford. L'usage de tels dispositifs peut entraîner des problèmes de démarrage du moteur et la perte de protection contre le vol.

Nota: Les objets métalliques, les appareils électroniques ou la présence d'une seconde clé codée accrochée au même porte-clés peuvent entrainer des problèmes de démarrage, surtout s'ils sont trop pres de la clé lors du démarrage de votre vehicule. Évitez tout contact de ces objets avec la clé codée lors du démarrage du vehicule. Si un problème survient, coupez le contact, éloignez de la clé codée tous les objets accrochés au porte-clés, puis redémarrez votre vehicule.

Nota: Ne laisses pas de double de clé codée dans votre vehicule. Emportez toujours vos clés et verrouillez toutes les portes lorsque vous quitterze votre vehicule.

SecuriLock®

Le système empêche le moteur de démarrer à moins que vous n'utilisiez une clé codée programmée pour votre vehicule. L'utilisation d'une clé inadéquate peut empêcher le démarrage du vehicule. Un message peut s'afficher à l'écran d'information.

Si vous ne parvenez pas à démarrer votre vehicule au moyen d'une clé codée, il ne fonctionne pas correctement. Un message peut s'afficher à l'écran d'information.

Amorçage automatique

Le système s'amorce lorsque vous coupez le contact.

Neutralisation automatique

Le système se neutralise lorsque vous établissez le contact avec une clé codée.

Clés de rechange

La clé d'accès intelligent fonctionne comme une clé programmée actionnant la serrure de la porte du conducteur et activer la fonction d'accès intelligent avec système de démarrage à bouton-poussoir, et fait aussi office de télécommande.

En cas de perte ou de vol de vos clés codées, et si vous ne disposez pas d'une clé codée supplémentaire, vous devrez effacer les codes de clé de votre vehicule et programmermer de nouvelles clés codées. Contactez un concessionnaire autorisé.

Conservez une clé programmée de rechange dans un endroit s'or hors de votre vehicule. Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes de remplacement chez un concessionnaire autorisé.

Programmation d'une cléd'accès intelligent supplémentaire

Nota: You pouvez programmer jusqu'à quatre clés d'accès intelligent pour votre vehicule.

Vous doivent avoir deux clés d'accès intelligentement depuis programmes dans le vehicule ainsi qu'une nouvelle clé d'accès intelligent non programmée à portée de main. Si vous ne disposez pas de deux clés codées déjà programmes, contactez un concessionnaire autorisé.

Assurez-vous que le contact est coupé avant de commencer cette procédure. Assurez-vous de fermer toutes les portes avant de commencer et de les laisser fermées durant toute la procédure. La procédure doit être executée entièrement en moins de 30 secondes. Si une étape n'est pas exécutée dans l'ordre, interrompez la procédure et attendez au moins une minute avant de recommencer.

Lisez attentivement toute la procédure avant de commencer.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Programmation d'une cléd'accès intelligent supplémentaire - 1

  1. Ouvrez le couvercle du bac de rangement de la console au plancher.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Programmation d'une cléd'accès intelligent supplémentaire - 2
E195808

  1. Placez la clé d'accès intelligent dans la fente de secours en orientant les touches vers l'arrière du vehicule et l'anneau porte-clés vers le haut.
  2. Appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage.
  3. Patientez cinq secondes, puis appuyez de nouveau sur le bouton-poussoir de démarrage.

  4. Retirez la clé d'accès intelligent.

  5. Dans les 10 secondes, placez une seconde clé d'accès intelligent programmée dans la fente de secours et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage.
  6. Patientez cinq secondes, puis appuyez de nouveau sur le bouton-poussoir de démarrage.
  7. Retirez la clé d'accès intelligent.
  8. Patientez cinq secondes, puis place la clé d'accès intelligent non programme dans la fente de secours et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage.

La programmation est maintainant terminée. Vérifie que la télécommande fonctionne et que votre vehicule démarre avec la nouvelle clé d'accès intelligent.

Si la programmation a échoué, attendez 10 secondes avant de reprendre les étapes 1 à 7. Si la programmation échoué de nouveau, contactez un concessionnaire autorisé.

ALARME ANTIVOL

Le système vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre vehicule. Il se déclenché si une porte, le coffre à bagages ou le capot est ouvert sans utiliser la clé, la télécommande ou le clavier d'entrée sans clé.

Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit si une entree non autorise est tentee lorsquel alarme est activee.

Apportez toutes vos télécommandes chez un concessionnaire autorisé si vous soupconnez une anomalie du système d'alarme.

Activation de l'alarme

L'alarme est prete a etre armee lorsqu'il n'y a pas de clé dans le vehicule. Verrouillez electroniquement le vehicule pour armer l'alarme.

Désactivation de l'alarme

Désactivez l'alarme au moyen d'une des interventions suivantes :

Déverrouillez les portes ou le coffre à bagages à l'aide de la télécommande ou du clavier d'entrée sans clé.
- Etablissez le contact ou démarrez le vehicule.
- Déverrouillez la porte du conducteur à l'aide d'une clé pour ouvrir le vehicule, puis établissez le contact dans les 12 secondes qui suivent.

Nota: Une pression sur le bouton de détresse de la télécommande désactive l'avertisseur sonore et les clignotants, sans désactiver le système.

RÉGLAGE DU VOLANT - VÉHICULES AVEC : COLONNE DE DIRECTION À RÉGLAGE MANUEL

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne reglez pas le volant en conduitisant.

Nota: Assurez-vous d'être correctement assis. Voir Positions assises appropriées (page 153).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E191039

  1. Déverrouillez la colonne de direction.
  2. Reglez le volant à la position voulue.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 3
E191047

  1. Verrouillez la colonne de direction.

RéGLAGE DU VOLANT - VEHICULES AVEC : COLONNE DE DIRECTION À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

Nota: Assurez-vous d'être correctement assis. Voir Positions assises appropriées (page 153).

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne réglez pas le volant lorsque le vehicule roule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E161834

Utilisez la commande intégrée sur le (:oté de la colonne de direction pour régler la position.

Pour régler les positions suivantes :

  • Inclinaison: appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande
    Réglage téléscopique: appuyez sur la partie avant ou arrêté de la commande

Position de butée

Pour éviter tout dommage à la colonne de direction, sa course s'arrête juste avant d'atteindre sa butée. Une nouvelle limite de course est enregistrée si la colonne de direction rencontre un obstacle lors de l'inclinaison ou du réglage téléscopique.

Pour rétablit la limite de course normale de la colonne de direction :

  1. Confirmez que rien n'entrave la course de la colonne de direction.
  2. Appuyez sans relâcher sur la commande de la colonne de direction jusqu'à ce que la colonne s'immobilise.
  3. Appuyez de nouveau sur la commande de la colonne de direction. La colonne pourrait se remettre en mouvement.
  4. Continue d'appuyer sur la commande pendant deux secondes supplémentaires après l'immobilisation de la colonne.
  5. Répétez pour chaque direction selon besoin.

Une nouvelle limite de course s'enregistre.
Lors du prochain réglage de l'inclinaison ou de la hauteur de la colonne de direction, elle s'arrête juste avant la position de butée.

Fonction de rappel des réglages mémorisés

Vous pouvez<mémoriser et rappeler la position de la colonne de direction au moyen de la fonction de mise en mémoire. Voir Fonction de mémorisation (page 157).

Nota: Si vous appuyez sur la commande de réglage pendant le rappel des réglages mémorisés, l'opération de rappel est annulée.

Fonction d'entrée et de sortie faciles

Lorsque vous coupez le contact, la colonne de direction s'élove pour permettre de sortir aisément du vehicule. La colonne reprend sa position initiale lorsque le contact est établi. Vous pouze activer ou désactiver cette fonction à l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 116).

COMMANDE AUDIO - VEHICULES AVEC: COMMANDE VOCALE (Selon

l'équipement)

Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes à l'aide de la commande :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - l'équipement) - 1

A Augmentation du volume.
B Réduction du volume.
C Sourdine.
D Recherche vers le bas ou precedent.
E Recherche vers le haut ou suivant.

Recherche, Suivant ou Précédent

Appuyez sur la touche de recherche pour :

  • Syntoniser la radio sur la station programmée suivante ou precedente.
    Jouer la piste precedente ou suivante.

Maintenez le bouton de recherche enforcé pour :

  • Syntoniser la station de radio précédente ou suivante de la bande de fréquences.
    Effectuer une recherche dans une piste.

COMMANDE AUDIO - VEHICULES SANS : COMMANDE VOCALE

Sélectionnez la source voulue sur la chaîne audio.

Executez les fonctions suivantes à l'aide de la commande :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - COMMANDE AUDIO - VEHICULES SANS : COMMANDE VOCALE - 1

A Augmentation du volume.
B Réduction du volume.
C Sourdine.
D MEDIA.

E Recherche vers le bas ou precedent.
F Recherche vers le haut ou suivant.

MÉDIA

Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour parcourir les sources audio disponibles.

Recherche, suivant ou precedent

Appuyez sur le bouton de recherche pour :

  • Syntoniser la station de radio mise en mémoire suivante ou précédente.
  • Effectuer la lecture de la piste précédente ou suivante.

Appuyez sur le bouton de recherche et maintenez-le enforcé pour :

  • Syntoniser la station de radio précédente ou suivante de la bande de fréquences.
    Effectuer une recherche dans une piste.

COMMANDE VOCALE (Selon

l'équipement)
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - COMMANDE VOCALE (Selon - 1
E168194

Appuyez sur le bouton pour sélectionner ou désélectionner la commande vocale. Consultez votre livre de renseignements SYNC.

PROGRAMMATEUR DE VITESSE

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - PROGRAMMATEUR DE VITESSE - 1
Type1

E191246

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - PROGRAMMATEUR DE VITESSE - 2
Type 2

E191247

VoirProgrammateurdevitesse (page 226).

COMMANDE DE L'AFFICHAGE D'INFORMATION

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - COMMANDE DE L'AFFICHAGE D'INFORMATION - 1
E144636

Voir Affichaged'information (page 116).

Fonctions de la commande de l'écran d'information

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fonctions de la commande de l'écran d'information - 1
E144811

Cette commande fonctionne de la même manière que la commande centrale située en façon. Voir Autoradio (page 401).

Utilisez cette commande pour régler le côte droit de l'écran d'information.

Parcourez les options de l'écran et appuyez sur le bouton OK.

VOLANT CHAUFFANT (Selon

l'equipement)

Consultez votre livre de renseignements SYNC.

ESSUIE-GLACES

Nota: Dégivrez complètement le pare-brise avant d'activer les essuie-glaces.

Nota: Veilze à désactiver les essuie-glaces avant de pénétrer dans un poste de lavage.

Nota: Nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace si ces derniers laissent des trainées ou des souillures sur le pare-brise. Si le problème persististe, remplacez les balais d'essuie-glace.

Note: Ne faites pas fonctionner les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Ce faisant, vous pourriez rayer le pare-brise, endommager les balais d'essuie-glace ou griller le moteur d'essuie-glace. Lorsque le pare-brise est sec, utilisez toujours le lave-glace avant d'actionner les essuie-glaces.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - ESSUIE-GLACES - 1

A Simple balayage
B Balayage intermittent
C Balayage normal
D Balayage haute vitesse

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - ESSUIE-GLACES - 2
Balayage intermittent

A Intervalle de balayage le plus court
B Balayage intermittent
C Intervalle de balayage le plus long

Réglez l'intervalle de balayage désiré à l'aide de la commande rotative.

Essuie-glaces asservis à la vitesse

Lorsque la vitesse de votre vehicule augmente, l'intervalle entre les balayages diminue.

ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUES (Seon l'equipement)

Nota: Dégivrez complètement le pare-brise avant d'activer les essuie-glaces.

Nota: Veillez à désactiver les essuie-glaces avant de pénétrer dans un poste de lavage.

Note: Si des souillures ou des trainées apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir Vérification des balais d'essuie-glace (page 313). Si le problème persiste, posez des balais d'essuie-glace neufs. Voir Remplacement des balais d'essuie-glace (page 313).

Les essuie-glaces automatiques utilisent un détecteur de pluie, place dans la zone entourant le rétroviseur interieur. Le détecteur de pluie continue de surveiller la quantité d'eau sur le pare-brise et ajusté automatiquement la vitesse des essuie-glaces.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUES (Seon l'equipement) - 1

A Haute sensibilité
B En fonction
C Basse sensibilité

Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité des essuie-glaces automatiques. Si vous scélectionnez une sensibilité BASSE, les essuie-glaces se déclenchent lorsque le détecteur détecte une quantité abondante d'eau sur le pare-brise. Si vous scélectionnez une sensibilité élevée, les essuie-glaces se déclenchent lorsque le détecteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.

Maintenez la surface extérieure du pare-brise propre. Le détector de pluie est très sensible et les essuie-glaces peuvent semettre en marche si de la saleté, de la buée ou des insectes se déposent sur le pare-brise.

La conduite en conditions humides ou hivernales (givre, neige ou buée de route salee) peut donner lieu à un balayage irrégulier et inattendu ou à des trainées sur les glaces.

Dans ces conditions, vous pouvez effectuer ce qui suit :

Réduisez la sensibilité des essuie-glaces automatiques afin de réduire les trainées sur le pare-brise.
- passes au balayage à vitesse normale ou rapide;
- Désactive les essuie-glaces automatiques.

Nota: Si vous mettez en fonction la commande automatique des phares ou des essue-glaces, les phares s'allument automatiquement lorsque les essue-glaces fonctionnent en continu.

Réglages des essuie-glaces automatiques (Selon l'emploi)

Les essuie-glaces automatiques s'activent par défaut ou restent activés jusqu'à ce que vous les éteigniez dans l'affichage d'information. Lorsque les essuie-glaces automatiques sont désactivés, les essuie-glaces sont en mode de balayage intermittent. Voir Généralités (page 116).

LAVE-GLACES

Nota: N'utilisez pas les lave-glaces lorsque le réserve de lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - LAVE-GLACES - 1

Pour actionner les lave-glaces et nettoyer le pare-brise, tirez le levier vers vous.

Un balayage supplémentaire se produit
quelques secondes après le lavage du
pare-brise pour éliminer tout liquide
résiduel. Vous pouce activer ou désactiver
cette fonction à l'écran d'information. Voir
Généralités (page 116).

Lave-lentille deamera avant (Selon

l'equipement)

L'actionnement du liquide lave-glace actionnera également le lave-lentille deamera avant.

ESSUIE-GLACE ET LAVEGLACE DE LUNETTE ARRIÈRE

Essuie-glace de lunette arrête

Nota: Veillez à désactiver l'essuie-glace arrrière et à couper le contact avant d'entrée dans un lave-auto.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Essuie-glace de lunette arrête - 1

A Balayage intermittent.
B Balayage lent
C Hors fonction.

Appuyez sur le haut du bouton situé à l'extrémité du levier pour enclencher le balayage intermittent. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer au balayage à petite vitesse. Appuyez sur la partie inférieure du bouton pour arrêter le balayage.

Lorsque you mettez les essuie-glaces avant en fonction et que vous engagez ensuite la marche arrriere (R), l'essuie-glace arrriere se met automatiquement en fonction en mode intermittent.

Lave-glace de lunette arrière

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Lave-glace de lunette arrière - 1

Pour utiliser la fonction de lave-glace
arrière,pousseze le levier loin de vous.
Lorsque vous relâchéz le levier,
l'essuie-glace continue de fonctionner
quelles instants.

GÉNÉRALITÉS

Condensation dans les feuux

Les feuex extérieurs sont dotés d'orifices d'aération pour sadapter aux variations normales de pression d'air.

La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Lorsque de l'air humide penètre dans le bloc optique par les évets, de la condensation peut se former par temps froid. En cas de condensation normale, une fine pellicule de buée se forme à l'intérieur du verre. Durant le fonctionnement normal, cette fine buée est eventuèlement dissipée et s'échappe par les évets.

Jusqu'à 48 heures peuvent être nécessaires pour éliminer la buée par temps sec.

Experiments de condensation acceptable :

  • Présence d'une fine buée (pas de trainées, de marques d'égouttement ni de grosses gouttes).
  • Une fine pellicule de buée couvre moins de 50% du verre.

Examples de condensation inacceptable :

  • Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu
    Présence de trainées, de traces d'écoulement grosses gouttes à l'intérieur de la glace

Si vous constatéz une condensation inacceptable, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.

COMMANDE D'ÉCLAIRAGE

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - COMMANDE D'ÉCLAIRAGE - 1
E142449

A Hors fonction
B Feux de stationnement, éclairage du tableau de bord, éclairage de plaque d'immatriculation et feuux arrêté
C Phares

Feux de route

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Feux de route - 1
E162679

Poussez le levier pour allumer les frais de route.

Poussez de nouveau le levier ou tirez-le vers vous pour eteindre les feux de route.

Appel de phares
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Feux de route - 2
E162680

Tirez le levier légèrement vers vous, puis relâchéz-le pour effectuer un appel de phares.

PHARES AUTOMATIQUES (Selon

l'equipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La position de commande

automatique des phares peut ne pasallumer les phares dans toutes les

conditions de faible visibilité, par exemple en cas de brouillard de jour. Assurez-vous toujours que vos phares sont en mode automatique ou allumés, selon besoin, dans les conditions de faible visibilité. Vous risquez sinon une collision.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E142451

Lorsque le module de commande d'éclairage se trouve à la position de commande automatique des phares, les phares s'allument automatiquement lorsque la luminosite ambiente est faible ou lorsque les essuie-glaces sont activés.

Les fonctions suivantes (selon l'équipment) sont également activées lorsque la commande d'éclairage se trouve à la position de commande automatique des phares et que vous les mettez en fonction sur l'écran d'information :

  • heures de jour configurables;
  • commande automatique des feu des route;
    commandede phares adaptatifs.

Les phares restent allumés pendant un certain temps après la coupure du contact. Utilisez les commandes de l'écran d'information pour régler la durée pendant laquelle les phares restent allumés. Voir Affichage d'information (page 116).

Nota: Lorsque les phares sont en mode de commande automatique des phares, vous ne pouvez pas allumer les frais de route avant que le système de commande automatique des phares n'allume les frais de croissement.

Phares activés par les essuie-glaces

L'allumage des phares asservi aux essuie-glaces est activé dans un déali de 10 secondes lorsque vous mettez en fonction les essuie-glaces et que le commutateur de commande d'éclairage est en position de commande automatique des phares. L'éclairage s'estint environ 60 secondes après la mise hors fonction des essuie-glaces.

Les phares ne s'allument pas à l'activation des essuie-glaces :

  • en mode bruine;
    lorsque les essuie-glaces sont mis en fonction pour eliminer le liquide de lave-glace durant un cycle de lavage;
  • si les essuie-glaces sont en mode intermittent.

Nota: Si vous mettez en fonction les phares automatiques ou les essuie-glaces automatiques, les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces fonctionnent en continu.

COMMANDED'ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD

Nota: Si vous débranche la batterie ou si la batterie tombe à plat, les composants éclairés passent au réglage maximal.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - COMMANDED'ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD - 1

A Appuyez plusieurs fois sur ce bouton ou maintenez-le enforcé pour atténuer la luminosité.
B Appuyez plusieurs fois sur ce bouton ou maintenez-le enforcé pour augmenter la luminosité.

PHARESÀEXTINCTION TEMPORISÉE

Après la coupure du contact, vous pouvez allumer les phares en tirant le levier des clignotants vers vous. Vous entendrez une brève tonalité. Les phares s'eteignent automatiquement après trois minutes si une porte est ouverte ou 30 secondes après la fermeture de la的最后一erte porte. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau le levier des clignotants vers vous ou en établissant le contact.

FEUX DE JOUR (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le système des feuels de jour n'allume ne pas les feuels arrêté. De plus, il ne fournit pas nécessairement un usage d'intensité suffisante pour les options de conduite à faible visibilité. Il, la position de commande automatique des phares peut ne pas voir les phares par conditions de faible visibilité, par exemple en cas de brouillard et sur. Les phares sont doivent être en ce automatique ou allumés, selon le dans les conditions de faible visibilité. Il risquèz sinon une collision.

Les feu de jour s'allument lorsque :

  1. Le contact est établi.
  2. La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P) pour les vehicules avec boîte de vitesses automatique ou le frein de stationnement est reliché pour les vehicules avec boîte de vitesses manuelle.

  3. Le module d'éclairage doit être à la position arrêt, deux de position ou commande automatique des phares.

  4. Les phares sont éteints.

Type 2 - Configurable

Allumez ou éteignez les yeux de jour à l'aide des commandes de l'écran d'information. Voir Affichaged'information (page 116).

Les feu de jour s'allument lorsque :

  1. Illes sont allumés dans l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 116).
  2. Le contact est établi.
  3. La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P) pour les vehicules avec boîte de vitesses automatique ou le frein de stationnement est reliché pour les vehicules avec boîte de vitesses manuelle.
  4. Le module d'éclairage est en position de commande automatique des phares.
  5. Les phares sont éteints.

Les autres positions de la commande d'éclairage ne mettent pas en fonction les yeux de jour, et vous pouvez les utiliser pour neutraliser provisoirement la commande automatique des phares.

Lorsqu'ils sont hors fonction sur l'écran d'information, les yeux de jour sont éteints dans toutes les positions de la commande d'éclairage.

FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES

Le système allumera automatiquement vos frais de route s'il fait suffisamment nombre et qu'aucun vehicule n'est en vue. Lorsqu'il détecte les phares d'un vehicule s'approchant, les frais au RIERE du vehicule qui precede ou l'éclairage urbain, le système est eintant les frais de route avant qu'ils ne puissant gener les autres conducteurs. Les frais de croissement demeurent allumés.

Nota: Si le système de peux de route automatique ne fonctionne pas correctement, vérifie si la zone du pare-brise qui se trouve devant laamera est dégagée. Pour que le système fonctionne correctement, la vue de la route doit être dégagée. Faites réparer tout dommage du pare-brise dans le champ visuel de laamera.

Nota: Si le système detecte une obstruction telle que des fuentes d'oiseaux, des traces d'insectes, de la neige ou de la glace, il passse en mode feuels de croissement jusqu'à ce que vous l'éliminiez. Un message indiquant que laamera avant est obstruée peut également apparaître dans l'affichage du tableau de bord.

Nota: Par temps froid ou mauvais temps, la disponibilité du système de feu des route automatiques pourrait être diminuée, surtout au démarrage. Si vous désirez modifier le mode d'éclairage independamment du système, vous pouvez allumer ou éteindre les feu des route à l'aide de la commande du levier multifonction. Le fonctionnement automatique reprendra lorsque les conditions seront redevues normales.

Nota: La modification de la hauteur de suspension du vehicule (p. ex. l'utilisation de pneus beaucoup plus grands) peut degrader les performances de la fonction.

Un capteur deamera, monté derrière le pare-brise au centre, surveille continuellement les conditions afin de déterminer quand allumer ou eteindre les yeux de route.

Lorsque le système est actif, les feu de route s'allumeront si:

  • La lumière ambiente est suffisamment faible.
  • Il n'y a aucune circulation devant le vehicule.
    Le vehicule roule à une vitesse supérieure à environ 52 km/h (32 mph).

Les feu des route s'eteindront si :

Le système détecte les phares d'un vehicule approchant ou les deux arriere d'un vehicule qui precede.
La vitesse du vehiculeonne sous environ 44 km/h (27 mph).
- La lumière ambiente est suffisamment intense pour ne pas nécessiter l'usage des faux de route.
Le système détecte une pluie, une chute de neige ou un brouillard intense.
Laameraestobstruée.

Activation du système

Activez le système à partir de l'écran d'information et de la commande des phares automatiques. Voir Affichage d'information (page 116). Voir Phares automatiques (page 96).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Activation du système - 1
E142451

Réglez la commande d'éclairage à la position de commande des phares automatiques.

Neutralisation manuelle du système

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Neutralisation manuelle du système - 1
E169254

Si vous poussez ou tirez sur le levier alors que les feuels de route ont ete actives par le systeme de commande automatique, le systeme passe temporairement en mode feux de croissement.

Utilisez le menu de l'écran d'information pour désactiver le système de façon permanente, ou tournez le commutateur d'éclairage de la position de commande des phares automatiques à la position des phares.

CLIGNOTANTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - CLIGNOTANTS - 1
E169255

Poussez le levier vers le haut ou vers le bas pourmettrelesclignotantsenfonction.

Nota: Poussez brievement le levier vers le haut ou vers le bas pour faire clignoter trois fois les clignotants afin d'indiquer un changement de voie.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

L'éclairage s'allume lorsqu'une des conditions suivantes est remplie :

  • Vous ouvrez une porte.
  • Vous appuyez sur un bouton de la télécommande.
  • Vous appuyez sur la commande d'éclairage de toutes les lampes sur la lampe interieure avant.

Éclairaged'accueil avant

Nota: Les boutons des lampes interieures avant se trouvent sur la console au pavillon. L'emplacement exact de chaque bouton de la console au pavillon dépend du toit, du toit ouvrant et des écrans pare-soleil équipant le vehicule.

Note: Appuyez sur le bouton pour désactiver la fonction d'éclairage à l'ouverture de porte lorsque vous ouvrez une porte. Le tímoin s'allume en couleur amber lorsque la fonction d'éclairage à l'ouverture de porte est désactivée. Lorsque la fonction d'éclairage à l'ouverture de porte est désactivée et que vous ouvrez une porte, les lampes d'accueil et de porte demeurent éteintes. Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver la fonction de porte. Le tímoin s'allume en bleu lorsque la fonction d'éclairage à l'ouverture de porte est activée. Lorsque la fonction d'éclairage à l'ouverture de porte est activée et que vous ouvrez une porte, les lampes d'accueil et d'éclairage de porte s'allument.

Type1
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Éclairaged'accueil avant - 1
E192153

A Bouton pour allumer tout l'éclairage
B Bouton de fonctionnement deporte

C Bouton pour eteindre tout l'éclairage
D Plafonniers individuels

Éclairage d'accueil arrêté (Selon l'équipement)

Type1

Type 2
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Éclairaged'accueil avant - 2
E199032

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Éclairaged'accueil avant - 3
E169470

Type 2
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Éclairaged'accueil avant - 4
E199026

Type 3
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Éclairaged'accueil avant - 5
E199027

Vou pouve allumer les plafonniers en appuyant sur le bouton.

ÉCLAIRAGE AMBIANT (Selon)

l'equipement)

Réglez l'éclairage ambient à l'aide de l'écran tactile.

GLACES À COMMANDÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne laïsez pas des enfants sans surveillance dans votre vehicule et ne les laïsez pas jouer avec les s à commande électrique. Ils seraient de se blesser gravement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, Veiliez à ce que rien ne puisse entraver leur ionnement et assurez-vous qu'il n'y d'enfants ou d'animaux à proximité uverture des glaces.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
E146043

Nota: Il se peut que vous perceviez un bruit causé par un remous aérodynamique lorsqu'une seule glace est ouverte. Abaisselez légarement la glace du côte opposé afin d'atténuer ce bruit.

Appuyez sur la commande pour ouvrir la glace.

Soulevez la commande pour fermer la glace.

Ouverture par commande à impulsion

Appuyez à fond sur la commande, puis relâchéz-la. Appuyez de nouveau sur la commande ou soulevez-la pour immobiliser la glace.

Fermeture par commande à impulsion

Soulevez à fond la commande, puis relâchéz-la. Appuyez de nouveau sur la commande ou soulevez-la pour immobiliser la glace.

Réinitialisation de la fermetre par commande à impulsion

  1. Soulevez la commande et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la glace soit complètement fermée.
  2. Relâchez la commande.
  3. Ouvrez la glace et essayez de la fermer automatiquement.
  4. Répétez la procédure si la glace ne se ferme pas automatiquement.

Nota: La fonction d'ouverture et de fermetre par commande à impulsion s'applique uniquement aux glaces avant.

Fonction de rebond

La glace s'arrête automatiquement et inverse légèrement sa course lorsqu'elle rencontre un obstacle à la fermeture.

Neutralisation de la fonction d'inversion en cas d'obstruction

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si vous neutralisez la fonction de rebond, la glace n'inversera pas sa course lorsqu'elle rencontres un creme. Pour éviter les blessures ou images au vehicule, faites attention et de fermer les glaces.

Tirez vers le haut sur le commutateur de glace et maintenez-le dans cette position dans un décai de deux secondes après que la glace ait atteint sa position d'inversion en cas d'obstruction. La glace monte sans protection d'inversion en cas d'obstruction. La glace s'immobilise si vous relâchéze le commutateur avant que la glace ne soit complètement fermée.

Verrouillage des glaces
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E144072

Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes des glaces arrêté. Elle s'illumine lorsque vous verrouilliez les commandes des glaces arrêté.

Temporisation des accessoires

Les commandes de glaces restent fonctionnelles pendant plusieurs minutes après avoir coupé le contact, ou jusqu'à ce que vous ouvriez une porte avant.

OUVERTURE CENTRALISÉE

Yououpouvezutiliserla telecommandepour actionnerlesglaceslorsquelecontactest coupé.

Nota: Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à partir de l'écran d'information, ou consulter un concessionnaire autorisé. Voir Généralités (page 116).

Nota: La fonction de temporisation des accessoires ne doit pas etre active pour utiliser cette fonction.

Commande à distance des glaces avant

Vou puez ouvr les glaces quelques instants seulement après avoir déverrouillé votre vehicule avec la télécommande. Àpès avoir déverrouillé votre vehicule, maintenez le bouton de déverrouillage de la télécommande enforcé pour ouvrir les glaces. Relâchéz le boutonès le début du mouvement. Pour arrêter le mouvement, appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage.

RETROVISEURSEXTERIEURS

Rétroviseurs extérieurs à commande électrique

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne réglez pas les rétroviseurs lorsque le vehicule roule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

E144073

A Rétroviseur gauche.
B Commande de réglage.
C Rétroviseur droit.

Pour régler vos rétroviseurs, assurez-vous de démarrer votre vehicule (commutateur d'allumage en position accessoires ou moteur en marche), puis :

  1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. Les témoins de commande.
  2. Utilisez la commande de réglage pour régler la position du rétroviseur.
  3. Appuyez de nouveau sur la commande électrique des rétroviseurs. Le témoin de commande s'éteint.

Rétroviseurs extérieurs rabattables

Poussez le rétroviseur vers la glace de porte. Assurez-vous d'engager complètement le rétroviseur dans son support lorsqu'you ne remettez dans sa position initiale.

Rétroviseurs extérieurs chauffants (Selon l'équipement)

Voir Glaces et rétroviseurs chauffants (page 150).

Rétroviseurs à mémoire (Selon l'équipement)

Vou puezzmemoriser et rappeler les positions de retroviseur au moyen de la fonction de mise en memoire.Voir Fonction de memorisation (page 157).

Rétroviseur à electrochrome à réglage automatique (Selonl'équipement)

Le rétroviseur extérieur conducteur s'assombrit automatiquement lorsque le rétroviseur interieur à electrochromes'active.

Clignotant dans rétroviseurs (Selon l'équipement)

Lorsque le vehicule est en marche, la partie avant du boitier de rétroviseur approprié clignote lorsque vous activez le clignotant.

Lampes dirigées vers le sol (Selon l'équipement)

Les lampes sur la partie inférieure du boitant de rétroviseur s'allument lorsque vous utilisez votre télécommande pour déverrouiller les portes ou lorsque vous ouvrez une porte.

Rétroviseur grand angle intégré (Selon l'équipement)

AVERTISSEMENT Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus pres qu'ils ne le paraisent.

Les rétroviseurs grand angle comportent un miroir convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs extérieurs. Ils sont conçus en vue d'améliorer la visibilité de chaque côte de votre vehicule.

Avant d'effectuer un changement de voie, vérifiez d'abord le rétroviseur principal, puis le rétroviseur grand angle. Si vous ne voirz aucun vehicule dans le rétroviseur grand angle et que les vehicules de la voie adjacente sont à une distance sécuritaire, signalez pour indiquer votre intention de changer de voie. Jetez un coup d'eel par-dessus votre épaulé pour vérifier que la voie est libre, puis changez de voie avec prudence.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus pres qu'ils ne le paraisent. - 1
E138665

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus pres qu'ils ne le paraisent. - 2

Lorsque le vehicule qui s'approche est àonne distance, son image est petite et prés du coin intérieur du miroir principal. Au fur et à mesure que le vehicule s'approche, l'image grossit et se déplace vers la partie extérieure du miroir principal (A). Lorsque le vehicule s'approche

davantage, l'imageasseprogressivement du miroir principal au miroir grand angle du rétroviseur (B).Lorsque le vehicule n'apparait plus dans le miroir grand angle, il devient alorsvisible dans le champ péripérisque du conducteur (C).

Système d'information sur les angles morts (Selon l'équipement)

Voir Système d'information sur les angles morts (page 240).

RETROVISEUR INTÉRIEUR

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne reglez pas le rétroviseur lorsque le vehicule roule.

Nota: Ne nettoyez pas le boitier ni le miroir d'un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrôle ou d'ammoniac.

Vous pouvez régler le rétroviseur interieur à votre guise. Cérants rétroviseurs sont dotés d'un deuxième point de pivotement. Ce deuxième point permet de déplacer le rétroviseur verticalément et horizontally.

Tirez sur la languette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement la nuit.

Rétroviseur à electrolychrome (Selon l'équipement)

Note: Ne bloquez pas les capteurs à l'avant et à l'arrête du rétroviseur. Cela pourrait nuir au fonctionnement du rétroviseur. Un appuie-tête central arrête ou un appuie-tête central arrête surélevé peut aussi empêcher la lumière d'atteindre le capteur.

Le rétroviseur passée automatique en mode antiéblouissement lorsqu'il déetecte une lumière éblouissante provenant de l'arrière de votre vehicule. Il revient automatique au mode normal lorsque vous sélectionnez le rapport de marche arrêté pour bénéficier d'une vue claire en reculant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Rétroviseur à electrolychrome (Selon l'équipement) - 1
PARE-SOLEIL

Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l'arrière pour produit plus d'ombre.

Miroir de courtoisie du pare-soleil
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Rétroviseur à electrolychrome (Selon l'équipement) - 2
E162197

Levez le volet pour allumer la lampe.

TOIT OUVRANT (Seion l'equipement)

AVERTISSEMENTS

Ne laisses pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laisses pas sans surveillance dans le vehicule. Ils s'exposeraient à des blessures graves.

Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, Veillez à ce que rien ne puisse entraver sa course et assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'animaux à proximite de son ouverture.

Les commandes du toit ouvrant transparent se trouvent sur la console au pavillon et comportent une commande d'ouverture et de fermeture rapide. Pour arreter son mouvement au cours d'une opération à impulsion, appuyez une deuxieme fois sur la commande.

Ouverture et fermetre du toit ouvrant transparent

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ouverture et fermetre du toit ouvrant transparent - 1
E191272

A Toit ouvrant transparent ouvert. Pour ouvrir le toit ouvrant transparent, appuyez et relâchéz. Le toit ouvrant transparent s'arrête avant la position d'ouverture maximale. Appuyez de nouveau brievement sur la commande pour ouvrir complètement le toit ouvrant transparent.
B Toit ouvrant transparent en position d'ouverture de ventilation. Pour ouvrir le toit ouvrant transparent en position de ventilation, appuyez et relâchez.
C Écran pare-soleil ouvert. Pour ouvrir l'écran pare-soleil, appuyez et relâchez. L'écran pare-soleil s'ouvre automatiquement avec le toit ouvrant transparent. Vous pouvez aussi ouvrir l'écran pare-soleil avec le toit ouvrant transparent fermé. Nota: L'écran pare-soleil s'arrête avant sa position d'ouverture

maximale pour le comport des passagers arrirée. Appuyez de nouveau brievement sur la commande pour ouvré complètement l'écran pare-soleil.

D Écran pare-soleil fermé. Pour fermer l'écran pare-soleil, appuyez et relâchez.
E Fermetre du toit ouvrant transparent. Appuyez brièvement pour fermer le toit à partir de la position ouverte ou d'aération.

Nota: Le toit ouvrant transparent s'arrête à 200 mm (8 po) de la position fermée. Pour fermer le toit ouvrant transparent, appuyez longuement sur la commande toit ouvrant transparent fermé jusqu'à ce que le toit ouvrant transparent soit en position complètement fermée.

JAUGES

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - JAUGES - 1
Type1

A Compte-tours
B Écran d'information
C Odometre
D Indicateur de niveau de carburant
E Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Écran d'information

Compteur

Situé au bas de l'écran d'information.
Enregistre la distance cumulée parcourue par votre vehicule.

Température de l'air extérieur

Indique la température de l'air extérieur.

Compas

Affiche le sens de déplacement du vehicule.

Ordinateur de bord

Voir Généralités (page 116).

Réglages du vehicule et personnelisation

Voir Généralités (page 116).

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l'aiguille demeure dans la partie centrale. Si l'aiguille passé dans la zone rouge, le moteur surchauffe. Arrêtez le moteur, foupez le contact et déterminez la cause lorsque le moteur a refroidi.

Nota: Ne redémarrez pas le moteur avant d'avoir corrigé la cause de la surchauffe.

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne retirez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou est chaud.

Indicateur de niveau de carburant

Nota: Le niveau indiqué par la jauge de carburant peut varier légèrement lorsque votre vehicule se déplace ou se trouve sur une pente.

Établissez le contact. LaJAuge de carburant indique le niveau approximatif de carburant restant dans le réserveir.La flèche à côté du symbole de distributeur d'essence indique le côté du vehicule sur lequel est située la trappe de carburant.

L'aiguille doit indiquer F lorsque vous avez fait le plein. Si l'aiguille indique E après avoir fait le plein, ceci signifie qu'un entretien sera bientôt nécessaire.

Après le ravitationllement, la position de l'aiguille peut varier mais ceci est normal :

  • Àprouvaisoirquittéla station-service,un brefdélambdapeutére nécassaire pour que l'ajguille indiquela positionF.Ceci est normal et peut être dù à une chaussée en pente au niveau de la station-service.
    La quantité de carburant versée dans le réservoir est légèrement inférieure ou supérieure à la valeur indiquée par l'indicateur. Ceci est normal et peut être d'à une chaussée en pente au niveau de la station-service.
  • Si le distributeur de la station-service cesse de fonctionner avant que le réserve ne soit plein, essayez une autre pompe.

Rappel de bas niveau de carburant

Un rappel de bas niveau de carburant se déclenché lorsque l'autonomie atteint 80 km (50 mi).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Rappel de bas niveau de carburant - 1
Type 2

E144486

A Écran d'information gauche
B Odometre
C Écran d'information droit. Voir Généralités (page 116).

Écrand'information gauche

Compteur

Situé au bas de l'écran d'information.
Enregistre la distance cumulée parcourue par votre vehicule.

Ordinateur de bord

Voir Généralités (page 116).

Réglages du vehicule et personnelisation

Voir Généralités (page 116).

TÉMOINS ET INDICATEURS

Les témoins et les indicateurs suivants vous signalent une anomalie du vehicule qui pourrait s'aggraver. Certains témoins s'allument au démarrage du vehicule pour s'assurer qu'ils fonctionnent. Si un témoin reste allumé après le démarrage du vehicule, reportez-vous au témoin du système en question pour obtenir des renseignements supplémentaires.

Nota: Certains indicateurs apparaissent sur l'écran d'information et fonctionnement comme un témoin d'avertissement, mais ils ne s'affichent pas au démarrage du vehicule.

Régulateur de vitesse adaptatif

(Selon l'equipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Régulateur de vitesse adaptatif - 1

Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du système :

Voir Utilisation du régulateur devises adaptatif (page 227).

Activé (lumière blanche) : S'allume lorsque vous activez le régulateur de vitesse adaptatif. S'eteint lorsque vous désactive le régulateur de vitesse.

Engagé (lumière verte) : S'allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est engagé. S'éteint lorsque le régulateur de vitesse est désengageé.

Direction adaptative (Selon l'equipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Direction adaptative (Selon l'equipement) - 1

Le témoin de direction
adaptative s'allume si le
système détecte une anomalie

pendant les contrôles continus de diagnostic.

Initialisation de la direction adaptative (jaune, clignantat) : La direction adaptative a détecté une différence entre l'angle du volant de direction et l'angle de roue souhaïte. Le volant de direction s'ajusté lui-même pour corriger cette différence. Cet ajustement fait partie du fonctionnement normal.

Initialisation de la direction adaptative (jaune, allumé en continu): La direction adaptative est désactivée. Il est possible que le volant de direction ne soit pas parfaitement droit alors que le vehicule suit une ligne droite. Si le problème persististe, consultez un concessionnaire autorisé.

Perte de la direction adaptative (rouge, allumé en continu): L'intégrité de la direction adaptative ne peut être vérifiée. Ne conduisez pas le vehicule et contactez un concessionnaire autorisé immédiatement. Voir Direction (page 246).

Système de freins antiblocage

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Système de freins antiblocage - 1

Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume durant la conduite. Vous pouvez toujours compter

sur les fonctions de freinage normales (sans freins antiblocage) à moins que le témoin du circuit de freinage ne soit également allumé. Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé.

Batterie

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Batterie - 1

Ce témoin indique une anomalie s'il s'allume durant la conduite. Désactivez tous les accessoires

electriques superflus et faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire autorisé.

Système d'information sur les angles morts (Selon l'équipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Système d'information sur les angles morts (Selon l'équipement) - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous désactivez cette fonction ou de concert avec un message. Voir

Système d'information sur les angles morts (page 240).

Circuit de freinage

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Circuit de freinage - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous serrez le frein de stationnement et que le contact est établi.

S'il s'allume durant la conduite, vérifie que le frein de stationnement est bien desserre. Si le frein de stationnement n'est pas serré, ce témoin révèle un niveau bas de liquide de frein ou une anomalie du circuit de freinage. Faites immédiatement vérifier le circuit par un concessionnaire autorisé.

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Il est dangereux de conduire votre vehicule lorsque ce témoin est allumé. Les performances des freins ont été considérablement réduites. Stance de freinage sera plus longue. S immédiatement vérifier cette rule par un concessionnaire autorisé. Et de parcourir de longues distances que le frein de stationnement est serré ou causer une défaillance du frein et quer des blessures.

Régulateur devitesse (Selonl'équipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Régulateur devitesse (Selonl'équipement) - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous activez cette fonction.

Clignotant

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Clignotant - 1

S'allume lorsque vous activez le clignotant gauche ou droit ou les yeux de détresse. Vérifiez si une

ampoule est grillée lorsque ces tímoins restent allumés ou clignotentrapidement.

Voir Remplacement d'une ampoule (page 317).

Portemal fermée

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Portemal fermée - 1

Ce témoin s'affiche lorsque le contact est établi et qu'une des portes n'est pas complètement

fermée.

Frein de stationnement électronique

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Frein de stationnement électronique - 1

Ce témoin s'allume ou clignote lorsque le frein de stationnement électronique est défectueux.

Voir Frein de stationnement électronique (page 202).

Température du liquide de refroidissement du moteur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Température du liquide de refroidissement du moteur - 1

Ce témoin s'allume lorsquela température du liquide de refroidissement est élevé.

Arrêtez le vehicule dés que possible, coupez le contact et laisserze refroidir le moteur. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 302).

Huile moteur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Huile moteur - 1

Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume lorsque le moteur tourne ou durant la conduite.

Arrêtez votre vehicule dés que vous pouze le faire en toute sécurité, puis arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Voir Vérification del'huile moteur (page 300).

Nota: Ne reprenez pas la route si le témoin s'allume, même si le niveau est correct. Faites immédiatement vérifier le circuit par votre concessionnaire autorisé.

Bouclage de ceinture de sécurité

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Bouclage de ceinture de sécurité - 1

Ce témoin s'allume et un carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de

sécurities. Voir Rappel de bouclage des ceintures de sécurité (page 40).

Sac gonflable avant

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Sac gonflable avant - 1

Ce témoin indique une anomalie s'il ne s'allume pas lorsque vous démarrez le vehicule, s'il

continue de clignoter ou s'il demeure allumé. Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé.

Affichage tête haute (Selon l'equipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Affichage tête haute (Selon l'equipement) - 1

Une barre rouge s'allume dans certains cas sur le pare-brise, lorsque vous utilisez le

régulateur de vitesse adaptatif ou le système d'advertissement de collision. Elle s'allume aussi momentanément lorsque vous démarrez votre vehicule pour vous assurer que l'affichage fonctionne.

Feu de route

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Feu de route - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les feuels de route. Il clignote lorsque vous faites un

appel de phares.

Capot mal fermé

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Capot mal fermé - 1

Ce témoin s'affiche lorsque le contact est établi et que le capot n'est pas complètement fermé.

Bas niveau de carburant

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Bas niveau de carburant - 1

Ce témoin s'allume lorsque le niveau de carburant est bas ou que le réserveir de carburant est vide. Faites le plein dés que

Avertissement de faible pression des pneus

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Avertissement de faible pression des pneus - 1

Ce témoin s'allume lorsque la pression de gonflage des pneus est faible. S'il demeure allumé

lorsque le moteur tourne ou durant la conduite, vérifie la pression des pneus dans que possible.

Il s'allume aussi momentanément lorsque le contact est établi pour confirmer que le témoin fonctionne. S'il ne s'allume pas lorsque vous étabisssez le contact ou s'il commence à clignoter, faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé.

Bas niveau de liquide lave-glace

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Bas niveau de liquide lave-glace - 1

S'allume lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas.

Feux de stationnement

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Feux de stationnement - 1

Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les feuels de position.

Anomalie du groupe motopropulseur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Anomalie du groupe motopropulseur - 1

Ce témoin s'allume lorsquel le système a détecté une anomalie dans le groupe motopropulseur

ou dans la traction intégrale. Contactez un concessionnaire autoriséès que possible.

Témoin d'anomalie du moteur

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Témoin d'anomalie du moteur - 1

Si le témoin d'anomalie du moteur demeure allumé après le démarrage du moteur, cela

indique que le circuit d'autodiagnostic embarqué a détecté une anomalie de fonctionnement liée au dispositif antipollution de votre vehicule. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD) du chapitre Carburant et ravitaillement pour savoir si vous devriez faire vérifier votre vehicule. Voir Système antipollution (page 187).

Si le témoin clignote, le moteur produit des ratés qui pourrait endommager le catalyseur. Conduisez en douceur (evitez les accélérations et les décelérations brusques) et faites immédiatement vérifier votre vehicule.

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si le moteur présente des ratés, des températures excessives à l'échéppement risquent

d'endommager le catalyseur, le circuit d'alimentation, le revêtement du plancher du vehicule ou d'autres éléments, et il en résultatait des risques d'incendie. Faites immeditiement réparer votre vehicule par un concessionnaire autorisé.

Le témoin d'anomalie du moteur s'allume à l'établissement initial du contact, avant le démarrage du moteur, aux fins de verification de l'ampoule et pour indiquer que votre vehicule est prét en vue des tests d'inspection et d'entretien.

Le témoin d'anomalie du moteur demeure normalement allumé jusqu'à ce que le moteur soit lancé, puis il s'éteint si aucune anomalie n'est détectée. Toutefois, si après 15 secondes le témoin d'anomalie du moteur clignote huit fois, votre vehicule n'est pas prét en vue des tests d'inspection et d'entretien. Voir Systeme antipollution (page 187).

Contrôle de stabilité

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Contrôle de stabilité - 1

Il clignote lorsque le système est actif. Ce témoin révèle une anomalie s'il demeure allumé ou

s'il ne s'allume pas lorsque vous établissez le contact. En cas d'anomalie, le système est déactivé. Faites vérifier le système immédiatement par un concessionnaire autorisé. Voir Utilisation du contrôle de stabilité (page 209).

Contrôle de stabilité désactivé

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Contrôle de stabilité désactivé - 1

Il s'allume lorsque vous mettez le système hors fonction. Il s'eteint lorsque vous remettez

le système en fonction ou que vous coupez le contact. Voir Utilisation du contrôle de stabilité (page 209).

INDICATEURS ET AVERTISSEURS SONORES

Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d'allumage

Retentit lorsque vous ouvrez la porte du conducteur et que vous avez laissé la clé dans l'allumage.

Alerte de système sans clé (Selon

l'equipement)

Active l'avertisseur sonore deux fois lorsque vous sortez du vehicule avec la clé d'accès intelligent, après la fermeture de laforthère porte, et que votre vehicule à accès sans clé est en position contact, pour vous signaler que le contact est encore établi.

Carillon avertisseur de phares allumés

Ce carillon retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et ouvre la porte du conducteur, puis que les phares ou les feuels de stationnement sont toujours allumés.

Carillon avertisseur de frein de stationnement serré

Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le vehicule roule. Si le carillon averitseur retentit toujours après avoir desserré le frein de stationnement, faites immédiatement vérifier le système par toute concessionnaire autorisé.

GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maîtrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous

Nota: Voiture vehicule peut ne pas dispose de tous les messages enumerés dans ce chapitre. Voiture vehicule n'affichera pas les messages relatifs aux systèmes dont il n'est pas équipé.

Vous pouvez commander plusieurs systèmes du vehicule au moyen des boutons de l'écran d'information situés sur le volant. L'information correspondante s'affiche sur l'écran d'information.

Commandes de l'écran d'information (type 1)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Commandes de l'écran d'information (type 1) - 1

Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour parcourir etmettre en surbrillance les options ausein d'un menu.
- Appuyez sur la flèche droite pour accéder à un sous-menu.
- Appuyez sur la flèche gauche pour quitter un menu.
- Maintenez la flèche gauche enforcée en tout temps pour revenir à l'écran du menu principal (touché échap).
- Appuyez sur la touche OK pourCHOISER et confirmer les réglages ou les messages.

Vouspouvez acceder au menu au moyen de la commande de I'ecran d'information.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Menu - 1

Cette icône vous permet d'activer ou de désactiver une fonction. Une case cochée

indique que la fonction est activée, alors que la case découverte indique le contraire.

Note: Lorsque les éléments sont optionnels, certaines options peuvent s'afficher différemment ou ne pas s'afficher du tout.

Trajet 1 et 2
Indicateur de vitesse numérique
Autonomie
Compt. jour.
Durée conduite
Consom. moy.
Tempér. ext.
Toutes les valeurs

Indicateur de vitesse numérique - affichage numérique de la vitesse de votre vehicule.
- Autonomie - affichage de la distance approximative que vous végicule peut parcourir avant la panne de carburant.
- Compteur journalier - indique la distance parcourue pendant un trajet particulier.
- Durée conduite - la minuterie s'arrête lorsque vous foupez le contact et se remet en marche lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Consommation moyenne - indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné.
- Température extérieure - affiche la température de l'air extérieur.
- Toutes les valeurs - affiche l'autonomie restante, le compteur journalier, la durée conduite et la consommation moyenne de carburant.

Nota: Maintenez enfoncée la touche OK à l'écran actuel pour réinitialiser les renseignements respectifs de trajet, de distance, de temps écoué et de consommation de carburant.

Écon. essence
Autonomie
Éco carbur inst
Consommation moyenne
Économie d'essence à long terme

Affichage d'information

Écon. essence
Toutes les valeurs
Auto StartStop

Autonomie - indique la distance approximative que votre vehicule peut parcourir avant la panne de carburant.
- Économie de carburant instantanée - affiche un graphique de votre consommation instantanée de carburant, ainsi que votre consommation moyenne en mi/gal depuis la première réinitialisation de la fonction.
- Économie d'essence à long terme – indique votre consommation de carburant à long terme.
- Consommation moyenne - indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné.
- Toutes les valeurs - affiche toutes les valeurs de consommation de carburant (autonomie restante, economie de carburant instantanée, consommation moyenne).
- Auto StartStop - les messages de démarriage-arrêt automatique vous informant sur différents événements relatifs à votre système. Voir Messages d'information (page 126).

Nota: Vous pouvez réinitialiser votre consommation moyenne de carburant en maintainant enfoncée la touche OK sur les commandes au volant côte gauche.

Ass. conduct.
Antipatinage
Angle mort
Circul. transv.
Régul. vitesseSélectionnez le réglage
Alerte cond.
Susp Cond.
Dém. en côte
AWD intelligent
Maintien voieModeSélectionnez le réglage
Intensité
Pré-collisionSensibil. alerte
Indication dist.

Affichage d'information

Ass. conduct.
Freinage actif
Aide stat. AV
Aide stat. AR
Pression pneusSurv. pneus
Ctrl./remorque
Réglages
VéhiculeArr. moteur a.
CarrillonsInformation
Calcul autono.Sélectionnez le réglage
Accès facilité
ÉclairageTemp. pharesSélectionnez le réglage
Feux de jour
SerruresDéverr. automat.
Reverrouiller
Mauvais verr.
Déverrouil. dist.Sélectionnez le réglage
Bloq. interrupt.
Réinit. niv huileTenir OK pr réinitial.
Hayon élect.Sélectionnez le réglage
Démarr. à distanceClimatisationSélectionnez le réglage
Sièges ou Sièges et volant
Durée
Système

Affichage d'information

Réglages
VitresOuv. à distance
Ferm. à dist.
Essuie-glaceAct.après lav
Capteur pluie
E-g marche AR
MyKeyCréer MyKeyMaintenez la touche OK,enfonnée pour créé une clé MyKey
Assis-tance 911Sélectionnez le réglage
Pas déra-nger
Antipati-nage
Vitesse max
Alerte vitesse
Limit. volume
Effacer MyKeysMaintenez la touche OK,enfonnée pour effacer toutes les clés MyKey
Affi-chageDistanceSélectionnez le réglage
Tempéra-ture
Pression pneus
Langue

Commandes de l'écran d'information (type 2)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Commandes de l'écran d'information (type 2) - 1
E144638

Utilisez les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour parcourir etmettre en surbrillance les options ausein d'un menu.
Appuyez sur la flèche droite pour acceder à un sous-menu.
- Appuyez sur la flèche gauche pour quitter un menu.
- Maintenez la flèche gauche enforcée en tout temps pour revenir à l'écran du menu principal (touché échap).
- Appuyez sur la touche OK pourCHOISIR et confirmer les réglages ou les messages.

Dans la barre de menu principal du côté gauche de l'écran d'information, vous pouvez désirier parmi les catégories suivantes :

Mode d'affichage
Trajet 1 et 2
Economie essence
Assistance conducteur
Réglages

Faites défilier les options vers le haut ou vers le bas pourmettre en surbrillance une des catégories, puis appuyez sur la flèche droite ou sur OK pour acceder à cette catégorie. Appuyez sur la flèche gauche, au besoin, pour revenir au menu principal.

Mode d'affichage

Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour désirir entre les options d'affichage suivantes.

Mode affichageOption 1Option 2Option 3Option 4
Autonomie XXX km (mi)XX--
Compte-tours rond--XX
Compte-tours vertical-X--
Écran de Pression des pneus sur demande
Indicateur de vitesse numérique – XXX mi/h – appuyez sur OK pour km/h
AWD intelligent

Autonomie XXX km (mi) : indique la distance approximative que le vehicule peut parcourir avant la panne de carburant.
- Compte-tours rond : indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre vehicule alors que l'aiguille du compte-tours reste continuèlement dans la zone rouge risque d'endommager le moteur. Pendant l'utilisation de la boîte de vitesses SelectShift Automatic™ (SST), le rapport actuellement sélectionné s'affiche à l'écran.

Trajet 1 et 2

You pouze acceder au menu au moyen de la commande de l'écran d'information.

Nota: Lorsque les éléments sont optionnels, certaines options peuvent s'afficher différemment ou ne pas s'afficher du tout.

Trajet 1 &amp; 2
Toutes les valeurs

Toutes les valeurs - affiche toutes les valeurs de trajet (durée conduite, compteur journalier et consommation moyenne de carburant).

  • Compteur journalier - indique la distance du trajet parcourue.
  • Consommation moyenne – indique votre consommation moyenne de carburant pour un trajet donné.
    Durée conduite - la minuterie s'arrête lorsque vous coupez le contact et se remet en marche lorsque vous redémarrez le vehicule.

Nota: Vous pouvez réinitialiser les données de trajet en maintainant enforcé le bouton OK sur les commandes au volant côte gauche.

Economie essence

Utilisez les flèches gauche et droite pour désirir l'affichage de consommation de carburant désire.

Économ. essence
Consommation carburant instantanée – tenir OK pour réinitialiser
Auto StartStop
  • Économie d'essence instantanée - affiche un graphique de votre consommation de carburant instantanée, de votre consommation moyenne et de l'autonomie restante.
  • Auto StartStop - les messages de démarrage-arrêt automatique vous informant sur différents événements relatifs à votre système. Voir Messages d'information (page 126).

Nota: Vous pouvez réinitialiser votre consommation moyenne de carburant en maintainant enfoncée la touche OK sur les commandes au volant côté gauche.

Assistance conducteur

Dans ce mode, vous pouvez configurer différentes options de réglages conducteur.

Nota: Certainly options sont facultatives et peuvent ne pas s'afficher.

Ass. conduct.
Antipatinage
Direction adapt.Direction à « D »Sélectionnez le réglage
Direction à « S »
Angle mort
Circul. transv
Régul. vitesseSélectionnez le réglage
Alerte cond.
Susp.cond.
Dém. en côte
Sys maintainen voieModeSélectionnez le réglage
Intensité
Pré-collisionSensibil. alerte
Freinage actif

Affichage d'information

Ass. conduct.
Aide stat. AV
Aide stat. AR
Syst.press.pneusTenir pr réinitial.

Réglages

Nota: Certainly options sont facultatives et peuvent ne pas s'afficher.

Dans ce mode, vous pouvez configurer différentes options de réglages conducteur.

Réglages
VéhiculeArrêt. mot auto
Calcul autono.Sélectionnez le réglage
Entr. sort. facilit.
ÉclairagePhares adaptatifsPhares adaptatifs
Réglage circulationSélectionnéz le réglage
Feux route auto
Temp. pharesSélectionnez le réglage
Feux de jour
SerruresVerrouil. auto
Déverrouil. auto
Reverrouiller
Mauvais verr.
Déverrouil. dist.Sélectionnéz le réglage
Bloq. interrupt.
MiroirsRepli automat.
Réinit. niv huileXXX % – tenir OK pour réinitialiser
Réglages
Hayon élect.Sélectionnez le réglage
Démarr. à distanceClimatisationSélectionnez le réglage
Sièges ou Sièges et volant
Durée
Système
Ceint. sécurité
VitresOuv. à distance
Ferm. à dist.
Essuie-glaceAct. après lav
Capteur pluei
MyKeyCréer MyKeyMaintenez la touche OK,enforcée pour creator une clé MyKey
Assis-tance 911Sélectionnez le réglage
Pas déra-nger
Antipati-nage
Vitesse max
Alerte vitesse
Limit. volume
Effacer MyKeysMaintenez la touche OK,enforcée pour effacer toutes les clés MyKey
Config. affi-chageDistanceSélectionnez le réglage
Tempéra-ture
Réglages
Affi-chage jauge
Pression pneus
Langue

Note: Selon les options et le type de tableau de bord de votre vehicule, certains messages ne s'affichent pas ou sont indisponibles. L'écran d'information peut abréger ou raccourcir certains messages.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Réglages - 1
E144636

Appuyez sur le bouton OK pour accepter et effacer certains messages de l'écran d'information. L'écran d'information supprime automatique d'autres messages après un court délié.

Voudevez confirmer certains messages avant de pouvoir acceder aux menus.

Stationnement actif

MessageMesure à prendre
Défaillance stationne-ment actifLe système doit être réparé en raison d'une anomalie.Contactez un concessionnaire autorisé.

Régulateur de vitesse adaptatif

MessageMesure à prendre
Régulateur de vitesse adaptatif défectueuxUne anomalie du radar empêche l'engagement du régulateur de vitesse adaptatif. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 227).
Régulateur de vitesse adaptatif non disponibleEn raison d'une anomalie, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas fonctionner correctement. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 227).
Régulateur de vitesse adaptatif Capteur bloqué Voir le manuelUn capteur est obstrué du fait de mauvaises conditions climatiques ou de la présence de glace, de boue ou d'eau devant le capteur radar. Le nettoyage du capteur peut généralement.Remédier à cette situation. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 227).
Freinage auto. régul.vitesse arrêtéLe système a désactivé le freinage automatique.
Capteur avant non alignéUne anomalie du radar empêche l'engagement du régulateur de vitesse adaptatif.
Régul. vitesse adaptatifCond. reprend le contrôleLe régulateur de vitesse adaptatif a rendu les commandes au conducteur.
Régul. vitesse adaptatifVit. trop BASSE pour activerLa vitesse de votre vehicule est trop BASSE pour activer le régulateur de vitesse adaptatif.
Régul. vitesse adaptatif rapport inférieurLe régulateur de vitesse adaptatif règle automatiquement la distance de sécurité et le conducteur doit rétrograder à un rapport inférieur.

Direction adaptive

MessageMesure à prendre
Initialisation direction activeLa direction adaptative a dédicté une différence entre l'angle du volant de direction et l'angle de roue souhaïte. Le volant de direction s'ajuste lui-même pour corriger cette différence. Cet ajustement fait partie du fonctionnement normal.
Anomalie de la direction active Service requisLa direction adaptative est désactivée. Il est possible que le volant de direction ne soit pas parfaitement droit alors que le vehicule suit une ligne droite. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire autorisé.
Perte de la direction active Ne pas conduireL'intégrité de la direction adaptative ne peut être vérifiée. Ne conduisez pas le vehicule et contactez un concessionnaire autorisé immédiatement.

Sac gonflable

MessageMesure à prendre
Capteur pass. BLOQUÉ Enlever objets siège du passagerLe système détecte une anomalie due à un capteur obstrué. Éliminez l'obstruction.

Alarme

MessageMesure à prendre
Alarme vehicule Pour arrêtier l'alarme, démarrer le vehiculeL'alarme s'est déclenchée du fait d'une entrée non auto-risée. Voir Alarme antivol (page 84).
Alarme Défectuosité Service requisLe système doit être réparé en raison d'une anomalie. Contactez un concessionnaire autorisé.

Traction intégrale

MessageMesure à prendre
AWD Désactivé tempo- rairementLe système de traction intégrale s'est désactivé temporaire- ment pour se protégé d'une surchauffe.
AWD ARRÊTLe système de traction intégrale s'est désactivé temporaire- ment pour se protégé d'une surchauffe ou en cas d'utilisation du pau et de secours-temporaire.
AWD rétablieLe système de traction intégrale reprend un fonctionnement normal et efface ce message après avoir conduit sur une courte distance avec le pau reposé ou après refroidissement du système.
Défectuosité AWD Service requisLe système de traction intégrale ne fonctionne pas correcte- ment. Si le message d'ajretissement demeure affché ou s'affiche de nouveau, consultez un concessionnaire autorisé.

Arrêt automatique du moteur

MessageMesure à prendre
Arrêt moteur dans {seconds to shut off:#0} secondesLe moteur est prét à être arrêté.
Arrêt moteur pour économique de carburantLe moteur s'est arrêté pour économiser du carburant.
Arrêt moteur dans {seconds to shut off:#0} secondes OK = annulerLe moteur est prét à être arrêté. Vous pouvez appuyer sur OK sur le bouton gauche du volant de direction pour annuler l'arrêt.

Commande de feuix de route automatiques

MessageMesure à prendre
Caméra avant Visibilité basse Nettoyer écranLa visibilité du capteur de CAMERA avant est réduite. Nettoyez le pare-brise.
Caméra avant Défectuosité Service requisLe système doit être réparé en raison d'une anomalie. Contactez un concessionnaire autorisé.
Caméra avant provisoire-ment non disponibleUne défaillance s'est produit dans le capteur de CAMERA avant. Attendez un court moment pour permettre au capteur de refroidir.

Démarrage-arrêt automatique

MessageMesure à prendre
Auto StartStop Appuyer sur le frein pour démarrer moteurLe moteur doit être redémarré, enforcez la pédale de frein pour démarrer.
Auto StartStop Appuyer plus fort sur le frein pour activerLe moteur doit être redémarré, appuyez plus fort sur la pédale de frein pour démarrer.
Auto StartStop Appuyer sur pédale pour démarrer moteurLe moteur doit être redémarré, enforcez une pédale pour démarrer.
Auto StartStop Mettre au neutre pour démarrerSélectionnez le point mort pour permettre au système de redémarrer le moteur.
Auto StartStop Embrayer sur P, puis redémarrer le moteurSélectionnez la position de stationnement pour permettre au système de redémarrer le moteur.
Auto StartStop Redémarrage manuel requisLe système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est requis.
Auto StartStop Non disponibleLes conditions de fonctionnement correct du système Auto StartStop ne sont pas réunies.

Batterie et circuit de charge

MessageMesure à prendre
Vérifier circuit de chargeLe circuit de charge doit être réparé. Si cet averissement reste affchéé ou s'affiche périodiquement, contactez un concessionnaire autorisé)dés que possible.
Batterie faisible Arrêt provisoire des fonctionsLe système de gestion de batterie détecte une anomalie prolongée de tension faible. Vote véculec désactive divers équipements pour protéger la batterie. Mettez hors tension un maximum d'équipements électriques)dés que possible pour améliorer la tension du système. Lorsque la tension du système est rétable, les équipements désactivés fonctionnement de nouveau normalement.
Couper courant pour économique. la batterieLe système de gestion de batterie déterminée que la charge de la batterie est faible. Coupez le contact le plus rapidement possible pour protéger la batterie. Ce message s'efface une fois que vous avez redémarré le vehicule et que l'état de charge de la batterie est rétabli. Éteindre toutes les charges électriques inutilles permettra à la batterie de récapürer plusrapidement sa pleine charge.

Système d'information sur les angles morts et d'alerte de traffic transversal

MessageMesure à prendre
Défaillance système d'angle mortUne anomalie du système est survenue. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.
Angle mort non dispos-nible capteur bloqué Voir le manuelLes capteurs du système sont obstrués. Voir Alerte de circulation transversale (page 242).
Circulation transversale - Véhicule venant de XLe système détecte un vehicule. Voir Alerte de circulation transversale (page 242).
Circul. transv. non dispos-nible capteur bloqué Voir le manuelLes capteurs du système sont obstrués. Voir Alerte de circulation transversale (page 242).
Circulation transversale DéfectuositéUne anomalie du système est survenue. Contactez un concessionnaire autorisé.

Portes et serrures

MessageMesure à prendre
Porte conducteur ouverteLa porte affichée n'est pas complètement fermée.
Porte passager ouverteLa porte affichée n'est pas complètement fermée.
Porte arrêté gauche ouverteLa porte affichée n'est pas complètement fermée.
Côté passager porte arrêté ouverteLa porte affichée n'est pas complètement fermée.
Hayon ouvertLa porte affichée n'est pas complètement fermée.
Capot moteur ouvertLe capot n'est pas complètement fermé.
Interrupteurs désactivés Mode sécuritéLe système a désactifié les contacteurs de porte.
Code de clavier d'usine {X X X X X}Le code de clavier d'usine s'affiche sur l'écran d'information après réinitialisation du clavier par le système. Voir Entrée sans clé (page 79).

Alerte conducteur

MessageMesure à prendre
Alerte conducteur arrêt immédiatArrêtez-vous et reposez-vous dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Alerte conducteur arrêt conseilléReposez-vous sous peu.

Contrôle électronique de stabilité

MessageMesure à prendre
Service requis Advance-TracLe système détecte une anomalie due à un capteur obstrué.
AdvanceTrac arrêtÉtat de l'antipatinage.
AdvanceTrac marcheÉtat de l'antipatinage.
AdvanceTrac Mode sportÉtat de l'antipatinage.

Moteur

MessageMesure à prendre
Moteur Surchauffe Arrêté prudomm.Ce message s'affiche lorsque la température du moteur est trop élevé. Immobilisez votre vehicule dans un endroit sur et laissez le moteur refroidir. Si le problème persististe, consultez un concessionnaire autorisé. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 302).
Moteur Défektuosité Service immédiatLe moteur doit être réparé. Consultez un concessionnaire autorisé.
Niveau huile du moteur bas Vérifier niveauVérifiez le niveau d'huile du moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 300).

Carburant

MessageMesure à prendre
Niveau d'essence basRappel anticipé de bas niveau de carburant.
Vérifier goulot de rempli-ssage carburantLe tuyau de replissage de carburant n'est peut-être pas correctement fermé.
Ouverture de la trappe à carburantPatientez jusqu'à 15 secondes pour que la pression baisse dans le circuit d'alimentation.
Trappe à carburant ouverteLe circuit d'alimentation n'est plus sous pression et vous pouvez procéder au ravitallement en carburant.
Fermer la trappe à carburantYour rappelle de fermer la trappe à carburant.

Démarrage en côte

MessageMesure à prendre
Aide au démarrage en côte non disponibleL'aide au démarrage en côte n'est pas disponible. Contactez un concessionnaire autorisé. Voir Aide au démarrage en côte (page 205).

Clés et entrée sans clé

MessageMesure à prendre
Appuyer frein pour DEMARRERVous rappelle d'appuyer sur la pédale de frein au démarrage du vehicule.
Aucune clé détectéeLe système ne détecte aucune clé dans votre vehicule. Voir Démarrage sans clé (page 172).
Redémarrer maintain. ou clé est nécessaireVous avez appuyé sur le bouton-poussoir de démarrage pour arrêtier le moteur et le vehicule ne détecte pas votre clé d'accès intelligent dans l'habitacle.
Alimentation activeVotre vehicule se trouve à l'état de contact établi.
Anomalie système de démarrageLe circuit de démarrage de votre vehicule présente une anomalie. Consultez votre concessionnaire autorisé pour la réparation.
Programmation clé russeVous avez bien effectué la programmation d'une clé d'accès intelligent dans le système.
Échec programmat. cléLa programmation d'une clé d'accès intelligent dans le système a échoué.
Nombre max clés program.Vous avez programmé le nombre de clés maximum dans le système.
Nombre clés program. insuf.Vous n'avez pas programme suffisamment de clés dans le système.
Pile clé faible Remplacer bientôtLa pile de la clé est faible. Remplacez la pile d‘s que possible.
Moteur EN MARCHEVous informme que vous quittez votre vehicule alors que le moteur est en marche.

Système de maintainien de voie

MessageMesure à prendre
Système maint. voie défectuosité Service requisLe système est défectueux. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.
Caméra avant provisoire-ment non disponibleLe système a detecté une anomalie à l'origine d'une indisponibilité-temporaire du système.
Caméra avant Visibilité basse Nettoyer écranLe système a detecté un état qui exige le nettoyage du pare-brise pour fonctionner correctement.
Caméra avant Défectuo-sité Service requisLe système est défectueux. Contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.
Garder les mains sur le volantLe système vous demande de garder les deux mains sur le volant.

Entretien

MessageMesure à prendre
Pression d'huile moteur basseImmobilisez votre vehicule dés que'il est possible de le faire en toute sécurité et arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile. Si le message d'avertissement demeure affchéé ou s'affiche de nouveau lorsque le moteur tourne, consultez un concessionnaire autorisé.
Changement huile moteur bientôtLe pourcentage de vie utile de l'huile est de 10 % ou moins. Voir Vérification de l'huile moteur (page 300).
Changement d'huile nécessaireLe pourcentage de vie utile de l'huile a atteint 0 %. Voir Vérification de l'huile moteur (page 300).
Niveau de liquide de frein basLe niveau de liquide de frein est bas, le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Voir Vérification du liquide de frein (page 310).
Vérifier le système de freinsLe circuit de freinage doit être réparé. Immobilisez votre vehicule dans un endroit sûr. Contactez un concessionnaire autorisé.
Surchauffe refroidiss. moteurLa température du liquide de refroidissement est trop élevé.

Affichage d'information

MessageMesure à prendre
Puisance réduite pour abaisser la température du moteurLa puissance du moteur est réduite pour diminuer la tempé-rature élevé du moteur.
Mode transport/usageVotre vehicule est always en mode transport ou usine. Certaines fonctions pourraient ne pas fonctionner correcte-ment. Contactez un concessionnaire autorisé.
Voir le manuelLe groupe motopropulseur doit être réparé en raison d'une anomalie.

MyKey

MessageMesure à prendre
MyKey non crééVous ne pouvez pas programmermer une clé MyKey.
MyKey actif Conduire prudemmentClé MyKey activée.
Vitesse limitée à XX km/ h / mi/hLorsque vous établiessez le contact de votre vehicule en utilisant une clé MyKey, ceci indique que la limite de vitesse MyKey est activée.
Vitesse max presque atteinteUne clé MyKey est utilisé, la limite de vitesse MyKey est activée et la vitesse de votre vehicule approche 130 km/h (80 mph).
MyKey Vehicule à la vitesse maximaleVous avez atteint la vitesse limite programmée pour votre clé MyKey.
Vérifier vitesse Conduire prudemmentVous avez une clé MyKey activée avec une limite de vitesse programmée.
Boucler ceinture pour activer audioLe rappel de bouclage des ceintures Belt-Minder s'active avec une clé MyKey en cours d'utilisation.
MyKey AdvanceTrac activéLe contrôle de stabilité AdvanceTrac s'active avec une clé MyKey en cours d'utilisation.
MyKey Antipatinage activéL'antipatinage s'active avec une clé MyKey en cours d'utilisation.
MyKey Désactivation de l'aide stationnement imposs.L'aide au stationnement est activée en permanence avec une clé MyKey en cours d'utilisation.
Alarme maintainien voie activée régla. MyKeyLe système de maintien de voie s'active avec une clé MyKey en cours d'utilisation.

Aide au stationnement

MessageMesure à prendre
Vérifier aide au stationnement avantLe système a détesté une anomalie qui nécessite une vérification. Contactez un concessionnaire autorisé. Voir Principes de fonctionnement (page 210).
Vérifier aide au stationnement arrièreLe système a détesté une anomalie qui nécessite une vérification. Contactez un concessionnaire autorisé. Voir Principes de fonctionnement (page 210).
Aide stationnement. AV Activée DésactivéeCe message indique l'état de l'aide au stationnement.
Aide stationnement. AR Activée DésactivéeCe message indique l'état de l'aide au stationnement.

Frein de stationnement

MessageMesure à prendre
Frein de stationnement verrouilléVous avez serrer le frein de stationnement et vous avez conduit le vehicule plus de 5 km/h (3 mph). Si cet avertissement persististe après avoir desserré le frein de stationnement, consultez un concessionnaire autorisé.
Frein stationn. défectu- sitié Serv. immédiatLe frein de stationnement électrique a détecté une anomalie qui nécessite une vérification. Consultez un concessionnaire autorisé.
Frein stationn. non utiliséLe frein de stationnement électrique n'est pas serré.
Mode entretien frein stationn.Le frein de stationnement électrique exécute un contrôle de diagnostic.

Affichage d'information

MessageMesure à prendre
Utiliser interr. pour desserrer frein stationn.Le frein de stationnement électronique est activé mais vous ne l'avez pas desserré.
Frein stationnement Appuyer sur le frein et l'interrupteurLe frein de stationnement électronique est activé mais vous ne l'avez pas desserré et votre vehicule est en mouvement.
Fonct. limitée frein stationn. Service requisLe frein de stationnement électronique a déetecté une anomalie qui nécessite une vérification. Consultez un conse-ssionnaire autorisé.
Surchauffe du système de frein stationn.Vous n'avez pas desserré le frein de stationnement électronique, ce qui a entraîné sa surchauffe.
Frein stat tjrs en fonctionLe frein de stationnement électronique est serré et vous avez démarré le vehicule.
Frein de stationn. serréLe frein de stationnement électronique est serré.
Frein stationnement desserréVous avez desserré le frein de stationnement électronique.

Direction assistée

MessageMesure à prendre
Anomalie direct. assistée Serv. immédiatCe message s'affiche lorsque le système de direction assistée a détesté une anomalie qui nécessite une intervention. Consultez un concessionnaire autorisé.
Perte de direct. Arrête prudèmentLe système de direction assistée n'est pas fonctionnel. Immobilisez votre vehicule dans un endroit sür. Contactez un concessionnaire autorisé.
Anomalie direction essis. Service requisLa direction assistée a détesté une anomalie interne ou liée au système d'entrée sans clé ou de démarrage passif qui nécessite une intervention. Contactez un concessionnaire autorisé.

Système avertisseur pré-collision

MessageMesure à prendre
Alerte collision défec- teuseUne anomalie du système est survenue. Contactez un concessionnaire autorisé.
Alerte collision non disponible Capteur bloqué Voir le manuelUn capteur est obstruédu fait de mauvaises conditions climatiques ou de la présence de glace, de boue ou d'eau devant le capteur radar. Le nettoyage du capteur peut géné- ralement remédier à cette situation. Voir Système d'averti- sement de collision (page 247).
Alerte collision non disponibleUne anomalie du système est survenue. Contactez un concessionnaire autorisé.

Démarrage à distance

MessageMesure à prendre
Pour conduire : Appuyer frein et bouton ch. vit.Vous rappelle d'enforcer la pédale de frein et d'appuyer sur le bouton de sélection de rapport pour conduire le vehicule après un démarrage à distance.

Sièges

MessageMesure à prendre
Rappel mémoire non autorisé en conduiteVous rappelle que la fonction de sièges à mémoire n'est pas disponible durant la conduite.
Mémoire {0} enregistréeIndique que vous avez enregistrré votre réglage de mémoire.

Système de démarrage

MessageMesure à prendre
Appuyer frein pour DEMARRERVous rappelle d'enforcer la pédale de frein lorsque vous démarrez votre vehicule.
Temps démarr. excédéLe démarreur a dépassé la durée de lancement en tentant de démarrer votre vehicule.
Démarr. moteur immi-nent PatientezLe démarreur tente de démarrer votre vehicule.
Démarr. moteur annuléLe système a annulé le démarrage imminent.

Système de surveillance de pression des pneus

MessageMesure à prendre
Pression des pneus basseLa pression d'un ou de plusieurs pneus est BASSE. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 360).
Anomalie surveillance pression pneusLe système de surveillance de la pression des pneus est défectueux. Si le message d'advertissement demeure affché ou s'affiche de nouveau, consultez un concessionnaire auto-risé. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 360).
Anomalie capt. pression pneusUn capteur de pression des pneus est défailleant ou une roue de secours est installée. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 360). Si le message d'advertissement reste affché ou s'affiche de nouveau, consultez un concessionnaire autorisé.

Remorquage

MessageMesure à prendre
Oscillation/remorqueRéduire vitesseLa fonction de stabilisation de la remorque a déetecté unlouvoiement de la remorque; vous nevez donc réduire votrevitesse.

Antipatinage

MessageMesure à prendre
Antipatinage ArrêtÉtat de l'antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 207).
Antipatinage En marcheÉtat de l'antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 207).

Boîte devitesses

MessageMesure à prendre
Boîte vitesses défectuo-sité Serv. immédiatConsultez un concessionnaire autorisé.
Surchauffe boîte vitesses Arrête prudem-mentLa boîte de vitesses surchauffe et doit refroidir. Immobilisez le vehicule dès que possible dans un endroit sûr.
Boîte vitesses surchauffe Arrête prudemmentLa boîte de vitesses a surchauffé et doit refroidir. Immobilisez le vehicule dès que possible dans un endroit sûr.
Boîte vitesses Service requisConsultez un concessionnaire autorisé.
Boîte vitesses trop chaude Appuyer sur freinLa température de la boîte de vitesses devient trop élevé. Immobilisez le vehicule pour la laisser refroidir.
Boîte vitesses fonction limitée Voir le manuelLe fonctionnement de la boîte de vitesses est limité. Consultez un concessionnaire autorisé.
Réchauffage de boîte vitesses Veuillez atte-ndreLa boîte de vitesses est trop froide. Attendez qu'elle se réchauffe avant de rouler.
Boîte de vitesses pas position PVous rappelle de passer à la position de stationnement.
Appuyer sur pédale freinVous demande d'enforcer la pédale de frein tel que requis par la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses régléeLa boîte de vitesses a ajusté la(Stratégie de passage des vit-sses.

Affichage d'information

MessageMesure à prendre
Boîte de vitesses en AdaptModeLa boîte de vitesses ajuste la(Stratégie de passage des vit-sses.
Boîte de vitesses Indicat-Mode activéLa boîte de vitesses est verrouillée et ne permet pas de sélec-tionner des rapport.
Boîte de vitesses Indicat-Mode désactivéLa boîte de vitesses est déverrouillée et permet de sélectio-nner des rapport.

COMMANDE MANUELLE DE LA TEMPERATURE - VEHICULES AVEC: RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPERATURE À COMMANDES MANUELLES (EMTC)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - COMMANDE MANUELLE DE LA TEMPERATURE - VEHICULES AVEC: RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPERATURE À COMMANDES MANUELLES (EMTC) - 1

A Commande de vitesse du ventilateur: Permet de régler le volume d'air qui circule dans le vehicule.
B Commande de répartition de l'air: Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le débit d'air au niveau des bouches du pare-brise, de la planche de bord ou du plancher. Vous pouvez diffuser l'air à travers toute combinaison de ces bouches.

Nota: Au moins une de ces touches s'allume lorsque le système est activé.

C Commande de température: Commande la température de l'air qui circule dans l'habitacle.

D Dégivrage MAX: Réglez pour activer le dégivrage. L'air extérieur passé par les bouches d'air du pare-brise, la climatisation se met automatiquement en fonction. Vous pouze aussi utiliser ce réglage pour désembarer le pare-brise et éliminer une mince couche de glace. La lunette arrête chauffante s'active aussi automatiquement lorsque vous sélectionné le dégivrage maximal.

Nota: Pour éviter l'embuage des glaces, vous ne devez pas sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximal est activé.

E MAX A/C:Réglez pour un refroidissement maximal. L'air recyclé est diffusé par les bouches de la planche de bord, la climatisation se met automatiquement en marche, et le ventilateur se règle automatiquement à la vitesse maximale.
F Recirculation de l'air: Appuyez sur cette touche pour alterner entre air extérieur et air recyclé. L'air actuellement dans l'habitacle est recirculé. L'utilisation de ce mode permet de refroidir plus rapidement l'habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l'habitacle.
G Sièges chauffants: Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver les sièges chauffants. Voir Sièges chauffants (page 160).
H Lunette arrière chauffante: Appuyez pour activer et désactiver la lunette arrrière chauffante. Voir Glaces et rétroviseurs chauffants (page 150).

I Marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pourmettre la chaine audio sous et hors fonction. Lorsque le système est hors fonction, l'air extérieur n'entre pas dans l'habitacle.
J A/C: Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Pour atteindre plusrapidement une températurecomfortable par temps chaud, conduisez avec les glaces ouvertes jusqu'à ce que del'air froid sortedes bouches d'air.

Nota: Dans certaines conditions (par exemple, dégivrage maximal), la climatisation peut continuer de fonctionner même si elle est désactivée.

COMMANDE AUTOMATIQUE DELA TEMPERATURE- VEHICULES AVEC: RÉGULATION AUTOMATIQUE DETEMPÉRATURE À DEUX ZONES (DATC)/CHAINE AM/FM DE HAUT NIVEAU AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - COMMANDE AUTOMATIQUE DELA TEMPERATURE- VEHICULES AVEC: RÉGULATION AUTOMATIQUE DETEMPÉRATURE À DEUX ZONES (DATC)/CHAINE AM/FM DE HAUT NIVEAU AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS - 1
E198814

A Commande de température côté conducteur: Permet de régler la température du côté conducteur. Cette commande permet également de régler la température de l'air du côté passager lorsque vous désactive la fonction de régulation à deux zones.
B Commande de vitesse du ventilateur: Permet de régler le volume d'air qui circule dans le vehicule.
C Commande de température (:oté passager: Permet de régler la température du (:oté passager.
D Recirculation de l'air: Appuyez sur cette touche pour alterner entre air extérieur et air recirculé. L'air actuellement dans l'habitacle est recirculé. L'utilisation de ce mode permet de refroidir plus rapidement l'habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables d'y pénétrer.

Nota: La recirculation de l'air peut aussi passer automatiquement en fonction et hors fonction en modes de débit d'air de planche de bord ou planche de bord et plancher par temps chaud afin d'améliorer l'efficacité de refroidissement.

E Sièges chauffants: Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver les sièges chauffants. Voir Sièges chauffants (page 160).

F MAX A/C: Appuyez sur cette touche pour un refroidissement maximal. L'air recirculé est diffusé par les bouches de la planche de bord, la climatisation se met automatiquement en fonction et le ventilateur se règle automatiquement à la vitesse maximale.
G A/C: Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Pour atteindre plusrapidement une températurecomfortable par temps chaud, conduisez avec les glaces ouvertes jusqu'à ce que de l'air froid sort des bouches d'air.

Nota: Dans certaines conditions (par exemple, dégivrage maximal), la climatisation peut continuer de fonctionner même si elle est désactivée.

H Marche/arrêt: Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le système. Lorsque le système est hors fonction, l'air extérieur n'entre pas dans l'habitacle.

I AUTO: Appuyez pour activer le fonctionnement automatique. Tournez cette commande pour sélectionner la température voulue. Le système ajusté automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le fonctionnement de la climatisation et l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air pour rechauffer ou refroidir l'habitacle et maintainir la température sélectionnée. Vous pouvez aussi désactiver le mode deux zones en appuyant sur cette touche pendant plus de deux secondes.
J Lunette arrête chauffante: Appuyez pour activer et désactiver la lunette arrête chauffante. Voir Glaces et rétroviseurs chauffants (page 150).
K Dégivrage MAX: Appuyez sur cette touche pour activer le dégivrage. L'air extérieur passée par les bouches d'air du pare-brise, la climatisation se met automatiquement en fonction. Vous pouvez aussi utiliser ce réglage pour désembuer le pare-brise et éliminer une mince couche de glace. La lunette arrêté chauffante s'active aussi automatiquement lorsque vous sélectionnez le dégivrage maximal.

Nota: Pour éviter l'embuage des glaces, vous ne devez pas sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximal est activé.

L Dégivrage: Appuyez sur cette touche pour diffuser l'air par les bouches d'air du pare-brise. La diffusion de l'air par les bouches d'air de la planche de bord et du plancher avant se désactive. Vous pouvez aussi utiliser ce réglage pour désembuer le pare-brise et éliminer une mince couche de glace.

COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPERATURE - VEHICULES AVEC : CHÂINE AUDIO DE SONY

Note: You pouez besoin d'afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Consultez la documentation SYNC.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPERATURE - VEHICULES AVEC : CHÂINE AUDIO DE SONY - 1

A A/C: appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. Pour atteindre plusrapidement unetempératurecomfortable par temps chaud, conduisez les fenêtres ouvertes jusqu'àce que de l'air froid sortedes bouches d'air.

Nota: dans certaines conditions (par exemple, dégivrage maximal), le compréseur de climatisation peut continuer de fonctionner même si la climatisation est désactivée.

B MAX A/C: appuyez sur ce bouton pour un refroidissement maximal. L'air recirculé est diffusé par les bouches de la planche de bord, la climatisation se met automatiquement en fonction, et le ventilateur se règle automatiquement à la vitesse maximale.

C Recirculation de l'air: appuyez sur ce bouton pour alterner entre air extérieur et air recirculé. L'air actuellement dans l'habitacle est recirculé. L'utilisation de ce mode permet de refroidir plus rapidement l'habitacle et réduit l'infiltration d'odeurs désagréables dans l'habitacle.

Nota: la recirculation de l'air peut aussi passer automatiquement en fonction et hors fonction en modes de débit d'air de planche de bord ou planche de bord et plancher par temps chaud afin d'améliorer l'efficacité du refroidissement.

D Marche/arrêt: appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le système. Lorsque le système est hors fonction, l'air extérieur n'entre pas dans l'habitacle.
E Siègeschauffants: appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver les sièges chauffants. Voir Siègeschauffants (page 160).
F Sièges à régulation de température : appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver les sièges à régulation de température. Voir Sièges à régulation de température (page 161).
G Commande de température (:oté croit: permet de régler la température du (:oté croit.
H Commande de vitesse du ventilateur: permet de régler le volume d'air qui circule dans l'habitacle.

Commande de température gauche: permet de régler la température du côté gauche. Ce bouton permet également de régler la température du côté droit lorsque vous désactivez la fonction de régulation à deux zones.
J Lunette arrière chauffante: appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver la lunette arrière chauffante. Voir Glaces et rétroviseurs chauffants (page 150).
K Dégivrage: appuyez sur ce bouton pour diffuser l'air par les bouches d'air du pare-brise. La diffusion de l'air par les bouches d'air de la planche de bord et du plancher se désactive. Vous pouvez aussi utiliser ce réglage pour désembauer ou dégager le pare-brise d'une mince couche de glace.
L Dégivrage MAX: appuyez sur ce bouton activer le dégivrage. L'air extérieur est diffusé par les bouches du pare-brise, la climatisation se met automatiquement en fonction et le ventilateur se règle automatiquement à la vitesse maximale. Vous pouze aussi utiliser ce réglage pour désembuer ou dégager le pare-brise d'une mince couche de glace. La lunette arrêtée chauffante s'active aussi automatiquement lorsque vous sélectionné le dégivrage maximal.

Nota: pour éviter l'embuage des glaces, il n'est pas possible de seLECTIONner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximal est activé.

M AUTO: appuyez sur ce bouton pour activer le fonctionnement automatique. Tournez cette commande pour selectionner la températe voulue. Le système ajusté automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le fonctionnement de la climatisation et l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air pour réchauffer ou refroidir l'habitacle et dévelopir la températe sélectionnée. Vous pouvez aussi désactiver le mode deux zones en appuyant sur cette touche pendant plus de deux secondes.

CONSEILS SUR LA RÉGULATION DE LA TEMPERATURE DANS L'HABITACLE

Conseils généraux

Nota: L'utilisation prolongée de l'air recyclé peut embuer les glaces.

Nota: Vous pourrez dessentir un peu d'air au niveau des bouches du plancher quel que soit le réglage de répartition d'air.

Nota: Pour réduire l'accumulation d'humidité dans le vehicule, ne mettez pas le système hors fonction et ne laissez pas l'air recyclé continualement en fonction durant la conduite.

Nota: Ne placez pas sous les sièges avant des objets qui pouraient nuire à la circulation de l'air vers les sièges arrêté.

Nota: Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d'air extérieur à la base du pare-brise.

Nota: Pour atteindre plus rapidement le point de comfort par temps chaud, conduisez en laissant les glaces légèrement ouvertes pendant 2 à 3 minutes après le démarrage ou jusqu'à ce que votre vehicule soit aéré.

Par temps doux, vous pouvez améliorer la consommation de carburant lorsque le système de climatisation fonctionne en utilisant plutôt l'air extérieur.

  • Tournez le(s) bouton(s) de commande de température de manière à régler la température de l'habitacle sur 15,5 °C (60 °F).
  • Réglez la répartition d'air sur tableau de bord ou plancher (ou les deux).
  • Appuyez sur Climatisation pourmettre la climatisation hors fonction.
  • Appuyez sur le bouton de recirculation d'air pour faire entrer de l'air frais dans le vehicule.
  • Appuyez sur le bouton du petit ventilateur jusqu'à ce que le ventilateur soit au réglage le plus bas.

Commande automatique de climatisation

Nota: Il n'est pas nécessaire d'effectuer de réglages lorsque l'habitacle est extrément chaud ou extrément froid. Le système chauffe ou refroidit automatiquement l'habitacle à la température可以选择 dés que possible. Les bouches de la planche de bord et les bouches laterales doivent être complètement ouvertes pour que le système soit efficace.

Nota: Si vous sélectionnez AUTO par temps froid, le système dirige le flux d'air vers les bouches de pare-brise et de glaces laterales. Il est aussi possible que le ventilateur tourne plus lentement jusqu'à ce que le moteur soit rechauffé.

Nota: Si vous sélectionnez AUTO partemps chaud, ou lorsqu'il fait chaud dans l'habitable, le système utilise automatiquement l'air recyclé pour maximiser le refroidissement de l'habitac. Lorsque l'habitacle atteint la température sélectionnée, le système utilise automatiquement l'air extérieur.

Chauffage rapide del'habitable

  1. Appuyez sur le bouton AUTO.
  2. Réglez la commande de température sur la valeur souhaitée.

Réglages recommends pour le chiffre de l'ordre sur les employés.

  1. Appuyez sur le bouton AUTO.
  2. Réglez la commande de température sur la valeur souhaitée. Commencez à 22^ (72°F), puis réglez au besoin.

Refroidissement rapide de l'habitacle

Appuyez sur la touche MAX A/C (climatisation maxime).

Réglages recommendés pour le refroidissement

  1. Appuyez sur le bouton AUTO.
  2. Réglez la commande de température sur la valeur souhaitée. Commencez à 22^ (72 °F), puis réglez au besoin.

Désembuage des glaces laterales par temps froid

  1. Appuyer sur les boutons dégivrage et planche de bord.

  2. Sélectionnez la touche A/C (climatisation).

  3. Réglez la commande de température selon vos préférences. Commencez à 22^ (72°F), puis réglez au besoin.
  4. Régler le ventilateur sur la vitesse maximale.
  5. Orientez les bouches d'air des extrémités de la planche de bord vers les glaces laterales.
  6. Pour augmenter le débit d'air dans les bouches d'air situées aux extrémités de la planche de bord, fermez les bouches d'air centrales de la planche de bord et les bouches d'air arrêté de la console centrale.

GLACES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS

Nota: Assurez-vous que le moteur est en marche avant d'actionner la lunette arrriere chauffante.

Nota: Selon les réglages du démarrage à distance, les glaces chauffantes, les rétroviseurs et les essuie-glaces peuvent rester activités après le démarrage à distance du vehicule.

Lunette arrête chauffante

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Lunette arrête chauffante - 1

Appuyez sur ce bouton pour éliminer le givre et la buee de la lunette arrriere chauffante. La

lunette arrrière chauffante se désactive automatiquement après quelques instants. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction.

Nota: Le témoin du bouton s'allume lorsque la fonction est active.

Nota: N'utilisez pas une lame de rasoir ou tout autre object tranchant pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrête chauffante ou pour enlever des autocollants qui s'y trouveraient. La garantie du vehicule ne couvre pas les dommages causés à la résistance chauffante de la lunette arrête chauffante.

Rétroviseurs extérieurs chauffants

(Selon l'equipement)

Lorsque vous activez la lunette arrêtechauffante, les rétroviseurs extérieurschauffants s'activent automatiquement.

Nota: Ne vous servez pas d'un gratoir pour dégivrer les rétroviseurs et ne tentez pas de les régler lorsqu'ils sont immobilisés par le gel.

Nota: Ne nettoyez pas la glace ou le boitier du rétroviseur avec un abrasif dur, du carburant ou tout autre produit de nettoyage à base de pétrôle.

Dégivre d'essuie-glace de pare-brise (Selon l'équipement)

Lorsque you active la lunette arrriere chauffante, le dégivre d'essuie-glace de pare-brise s'active automatiquement.

FILTREÀ AIR D'HABITACLE

Votre vehicule est équipé d'un filtre d'habitacle, qui offre aux passagers les avantages suivants :

Il améliore le comport des occupants en diminuant la concentration de particules dans l'air.
Il améliore la propre de l'habitacle.
Il protège les composants du système de climatisation contre les dépôts de particules.

Le filtr d'habitatc se trouve derriere la boite a gants.

Nota: Assurez-vous qu'un filtré à air d'habitacle est installé en tout temps. Il empêche les objets étrangers de pénétrer dans le système. Sans filtré, le système pourrait s'avérer moins efficace et il pourrait subir des dommages.

Remplacez le filtrte à intervalles réguliers.
Voir Entretien de votre vehicule (page 551).

Consultez un concessionnaire autorisé pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet du filtr d'habitacle ou de son remplacement.

DÉMARRAGE À DISTANCE(Selon

l'équipement)

Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction et modifier ses réglages sur l'écran d'information.

Le système ajuste la température de l'habitacle en fonction des réglages effectuels lors du démarrage à distance.

Vous ne pouvez pas régler le système de chauffage et climatisation pendant le démarriage à distance. Lorsque vous établissez le contact, le système de climatisation reprend ses régages précédents. Vous pouvez alors effectuer les régages du système.

Vous pouvez activer certaines fonctions du vehicule au besoin, par exemple :

les sièges chauffants;
les sièges refroidissants;
le volant de direction chauffant;
les rétroviseurs chauffants;
le dégivre de lunette arrête.

Réglages automatiques

Par temps chaud, le système est reglé à 220^ ( 720^ ). Les sièges refroidissants sont régés à la température maximum (si cette fonction est disponible et si le mode AUTO est sélectionné à l'écran d'information).

Par temps modéré, le système peut soit réchauffer ou soit refroidir l'habitacle (selon les réglages préalablement programmés). Le dégivreur de lunette arrière, les rétroviseurs chauffants et les sièges chauffants ou rafraîchissants ne s'activent pas automatiquement.

Par temps froid, le système est reglé à 22^ (72°F). Les sièges chauffants sont régés au niveau élevé (selon l'équipement et si la fonction AUTO est sélectionnée à l'écran d'information). La lunette arrrière chauffante et les rétroviseurs chauffants s'activent automatiquement.

Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du

siège, puis fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voir mortelles en cas de collision. Maintenez toujours votre dos contre le dossier et laissez vos pieds reposer sur le plancher.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Réglages automatiques - 1

N'inclinez pas le dossier car l'occupant pourrait glisser sous la ceinture de sécurité et subir des blessures en cas de collision.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Réglages automatiques - 2

Ne placez aucun objet au-dessus de la hauteur du dossier pour réduire les risques de blessures graves en cas llision ou de freinage brusque.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Réglages automatiques - 3
E68595

Lorsque you utilisez correctement le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les sacs gonflables, ceux-ci assureront une protection optimale en cas de collision.

Nous vous recommendons de respecter les consignes suivantes :

Assoyez-vous à la verticale en laissant reposer la base de votre colonne aussi après du dossier que possible.
N'inclinez pas le dossier de plus de 30 degrés.
- Réglez l'appuie-tête pour que la partie supérieure se trouve à la hauteur du dessus de votre tête et autant vers l'avant que possible. Assurez-vous de demeurer comfortable.
- Conservez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous recommendons une distance minimale de 25 cm (10 po) entre votre sternum et le couvercle du sac gonfable.
Tenez le volant en pliant légèrement les bras.
- Pliez légèrement les jambes pour être en mesure d'enforcer les pédales à fond.
- Placez le baudrier de la ceinture de sécurité au centre de votre épaulé et placez la ceinture sous-abdominale fermement sur vos hanches.

Assurez-vous que votre position de conduite estcomfortable et que vous pouvez parfaitement maîtriser le vehicule.

APPUIE-TÉTÉ

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ajustez complètement l'appuie-tête avant de vous assoir dans le vehicule ou de l'utiliser. Vous minimiserez

ainsi le risque de blessures au cou en cas de collision. Ne reglez pas l'appuie-tete lorsque le vehicule roule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

L'appuie-tête est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement

réglé lorsquel siège est occupé.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Installez correctement l'appuie-tete pour réduire le risque de blessures au cou en cas de collision.

Nota: Avant de régler l'appuie-tête, place le dossier de siège dans une position de conduite verticale. Réglez l'appuie-tête pour que la partie supérieure se trouve à la hauteur du dessus de votre tête et autant vers l'avant que possible. Assurez-vous de demeurercomfortable. Si vous étes extrémement grand, réglez l'appuie-tête à la position plus élevé.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2
Appuie-tête des sièges avant et des places latérales arrrière

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
Appuie-tete de la place centrale arrriere

Un appuie-tête est constitué des composants suivants :

A Appuie-tete a absorption d'energie.
B Deux tiges en acier.
C bouton de réglage et de déverrouillage des guides de tige;
D Bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage.

Réglage de l'appuie-tête

Déplolement de l'appuie-tête

Tirez l'appuie-tête vers le haut.

Abaisissement de l'appuie-tête

  1. Maintenez le bouton C enforcé.
  2. Poussez l'appuie-tete vers le bas.

Retrait de l'appuie-tête

  1. Tirez sur l'appuie-tête jusqu'à ce qu'ilatteigne sa position la plus élevé.
  2. Maintenez les boutons C et Denfoncés.
  3. Tirez l'appuie-tete vers le haut.

Installation de l'appuie-tête

Alignez les deux tiges en acier dans les guides de tige, puis poussez l'appuie-tete vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Appuiè-tête inclinables

Vou pouve incliner les appuie-tête avant pour un meilleur comport. Suivez les étapes ci-dessous pour incliner l'appuie-tête :

E138645

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Appuiè-tête inclinables - 1
E144727

  1. Réglez le dossier à une position de conduite ou d'assise verticale.
  2. Pivotez l'appuie-tete vers l'avant, vers votre tete, à la position voulue.

Lorsque l'appuie-tete atteint la position maximale d'inclinaison vers l'avant, pivotez l'appuie-tete de nouveau vers l'avant pour le libreter et le replacer en position redressée vers l'arrière.

SIÉGES À COMMANDEN MANUELLE

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne reglez pas le siège ni le dossier de siège du conducteur lorsque le vehicule roule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Faites basculer le siège vers l'arrière et vers l'avant après le relachement du levier pour vous assurer qu'il est rement engagé.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

L'inclinaison vers l'arrière du dossier du siège peut faire glisser l'occupant sous la ceinture de sécurité du siège, i peut entraîner des blessures graves 'une collision.

Les sièges à commande manuelle du conducteur et des passagers peuvent composer :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4
E144631
A B C D

A Une barre pour faire reculer ou avancer le siège.
B Une commande de réglage du support lombaire de dossier de siege (siege conducteur uniquement).
C Un levier de réglage de la hauteur du siège (siège conducteur uniquement).
D Un levier de réglage de l'angle du dossier de siège.

SIÉGES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (Selon l'équipement)

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne réglez pas le siège du conducteur pendant la conduite.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne placez aucune charge ni aucun objet derriere le dossier avant de le ramener à sa position d'origine.

Nota: Siège du conducteur représenté, siège passager similaire.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
Siège à réglage électrique à 6 positions

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

E241858

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 6
Inclinaison manuelle

Siège à réglage électrique à 10 positions

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Siège à réglage électrique à 10 positions - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Siège à réglage électrique à 10 positions - 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Siège à réglage électrique à 10 positions - 3

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Siège à réglage électrique à 10 positions - 4

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Siège à réglage électrique à 10 positions - 5
E196499

Support lombokaire à réglage électrique (Selon l'equipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Support lombokaire à réglage électrique (Selon l'equipement) - 1

FONCTION DE MÉMORISATION (Selon l'équipement)

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Avant d'actionner le siège à mémoire, assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve à proximé du et que les occupants se trouvent à t des pieces mobiles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne rappelez pas les réglages
mémorisés lorsque le vehicule roule.

E165608

Cette fonction rappelle automatiquement les positions du siège conducteur, des rétroviseurs électriques et de la colonne de direction en option. La commande de mémoire est située sur la porte conducteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

E142554

Enregistrement d'une position préroglee

  1. Établissez le contact.
  2. Réglez le siège, les rétroviseurs extérieurs et la colonne de direction à la position voulue.
  3. Appuyez sur la touche de préréglage de votrechoix et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'une tonalité unique se fasse entendre.

Vous pouze enregistrer jusqu'à trois positions de mémoire prérgéées. Vous pouze enregistrer une position de mémoire à tout moment.

Rappel d'une position préréglée

Appuyez brievement sur la touche de prépréglage associée à la position de conduite voulue. Le siège, les réroviseurs et la colonne de direction se placent dans les positions enregistrées correspondant à ce prépréglage.

Nota: Une position de mémoire prépréglée peut uniquement être rappelée lorsque le contact est coupé, ou lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement (P) ou de point mort (N) avec le contact établi.

Vou pouvez aussi rappeler une position de mémoire prépréglée en :

Appuyant sur le bouton de déverrouillage de votre télécommande d'accès intelligent si elle est associée à une position prérégée.
- Déverrouillant la poignée de porte intelligente du conducteur, si une télécommande synchronisée est présente.
Saisissant un code d'entrée personnel sur le clavier Securicode. Voir Portes et serrures (page 70).

Nota: L'utilisation d'une télécommande synchronisée pour rappeler votre position mémorisée alors que le contact est coupéaura pour effet de placer le siège en positiond'entrée facile.

Nota: L'enforcement de n'importe qu'elle commande de réglage de fonction de mémoire active -sièges à réglage électrique, rétroviseur ou commande de colonne de direction (ou n'importe qu'elle touche de mémorisation) pendant un rappel mémoire annule l'opération.

Établissement d'une liaison entre une position préréglée et votre télécommande ou votre clé d'accès intelligent

Vou puez enregistrer les positions prereglées sur un maximum de trois télécommandes ou clés d'accès intelligent.

  1. Le contact étant établi, placez les fonctions à mémoriser aux positions voulues.

  2. Maintenez enforcée la touche de préréglage souhaitée pendant environ cinq secondes. Une tonalité retentit au bout de deux secondes environ. Maintenez la touche enforcée jusqu'à ce qu'un second carillon soit entendu.

  3. Dans un début de trois secondes, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande avec laquelle vous étabisssez la liaison.

Pour annuler la liaison d'une télécommande,procededezde même,mais, à l'etape 3,appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.

Nota: Si plus d'une télécommande ou clé d'accès intelligent (IA) synchronisée se trouve à proximité, la fonction de mémoire adoptera les réglages de la première clé pour lancer un rappel de préréglage.

Fonction d'entrée et de sortie faciles

Si vous activez la fonction d'entrée et de sortie facies, elle déplace automatiquement le siège conducteur vers l'arrière de 5 cm (2 po) maximum lorsque vous coupez le contact.

Le siège conducteur reprend sa position initiale lorsque vous établissez le contact.

Vou puez activer ou désactiver cette fonction dans l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 116).

SIÉGES ARRIÈRE

Réglage des sièges arrêté

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Pour éviter d'endommager le siège ou les ceintures de sécurité, veiliez à ce que les ceintures ne soient pas ées quand vous rabattez le dossier.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

Pour rabatte le dossier du siège

Lorsque le siège est vide, tirez le levier vers le haut pour rabattre le dossier en avant.

Redressement du dossier du siège

Remettez le dossier en position verticale jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Un déclic se produit lorsqu'il est bien bloqué.

Inclinaison du dossier

Lorsque le siège est occupé, tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier.

Siège rabatable EasyFold™ (selon l'équipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Assurez-vous que le siège est inoccupé avant de le rabattre. Sinon, l'occupant du siège pourrait être ou le siège pourrait s'endommager.

Nota: Le fonctionnement électrique des sièges est disponible lorsque le levier sélecteur est en position de stationnement (P) et que le hayon a été ouvert pendant moins de 10 minutes.

Les commandes sont situées sur la garniture du panneau de custode gauche (accessibles par le hayon).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E190965

Pour rabatte le dossier du siège

Maintenez la commande supérieure enforcée pour abaisser le dossier de siège de gauche. Maintenez la commande inférieure enforcée pour abaisser le dossier de siège de droite.

Redressement du dossier du siège

Remettez le dossier en position verticale jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Un déclic se produit lorsqu'il est bien bloqué.

SIÉGES CHAUFFANTS (Selon

l'équipment)

Sièges avant

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, le blessure à la moelle épinière, d'unment médicamentieux, d'une cornation d'alcool, d'épuisement oures circonstances doivent utiliser lechauffant avec prudence. Le siège dont peut cause des brûlures, même une température, sur tout s'il est utilisé de longues périodes. Ne place siège aucun object susceptible de der la chaleur, tel qu'une couverture coussin. Le siège chauffant pourrait sauffer. Ne/percez pas le siège avec pingles, des aiguilles au d'autres points. Vous endommageriezmentchauffant et causeriez une saffé du siège chauffant. Un siège saffé pourrait cause de graves sures.

Respectez les consignes suivantes :

  • Ne placez aucun objet lourd sur le siège.
  • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l'eau ou un autre liquide a été renversé sur le siège. Laissez le siège sécher complètement.

Nota: Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

E146322

Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour acceder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Le nombre de traits lumineux indique l'intensité du chauffage.

Nota: ÀpRES 90 minutes de fonctionnement, les sièges chauffants se désactiver. Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour activer les sièges chauffants.

Sièges arrière

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète,

d'une blessure à la moelle épinière, d'un traitement Médicamentieux, d'une consommation d'alcool, d'épuisement ou autres circonstances doivent utiliser le siège chauffant avec prudence. Le siège chauffant peut cause des brûlures, même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes. Ne placez sur le siège aucun objet susceptible de bloquer la chaleur, tel qu'une couverture ou un coussin. Le siège chauffant pourrait surchauffer. Ne percz pas le siège avec des épingles, des aiguilles au d'autres objets pointus. Vous endommageriez l'élément chauffant etcauseziez une surchauffe du siège chauffant. Un siège surchauffé pourrait causer de graves blessures.

Respectez les consignes suivantes :

  • Ne placez�除 unbject lourd sur le siège.
  • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l'eau ou un autre liquide a été renversé sur le siège. Laissez le siège sécher complètement.
  • N'active pas les sièges chauffants lorsque le moteur est arrêté, car ceci pourrait décharger la batterie du vehicule.

Les commandes des sièges arrêtéchauffants se trouvent à l'arrêté de laconsole centrale.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

E146322

Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour acceder aux divers réglages du chiffage et à la mise hors fonction. Le nombre de traits lumineux indique l'intensité du chiffage.

SIÉGES À RÉGULATION DE TEMPERATURE (Selon l'équipement)

Sièges chauffants

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, le blessure à la moelle épinière, d'un aliment Médicamentieux, d'une cornformation d'alcool, dépuisement oures circstantes doivent utiliser le schauffant avec prudence. Le siège diffant peut cause des brûlures, même une température, sur tout s'il est utilisé avant de longues périodes. Ne place un objet qui offre une isolation contre caleur sur le siège (une couverture ou russe par exemple). Le siège diffant pourrait surchauffer. Ne-perceze le siège avec des épingles, des aiguilles autres objets pointus. Vous pourriez immager l'élement chauffant et der une surchauffe du siège chauffant. Siège surchauffé pourrait cause de ses blessures.

Nota: Respectez les consignes suivantes :

  • Ne placez�除 unbject lourd sur le siège.
  • N'active pas l'élement chauffant du siège si de l'eau ou un autre liquide y a été renversé. Laissez le siège sécher complètement.

Nota: Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

E146322

Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour acceder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Le nombre de traits lumineux indique l'intensité du chauffage.

Nota: ÀpRES 90 minutes de fonctionnement, les sièges chauffants se désactiver. Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour activer les sièges chauffants.

Sièges refroidissants

Nota: Les sièges refroidissants fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Sièges refroidissants - 1

E146309

Appuyez sur le symbole de siège refroidissant pour acceder aux divers réglages de refroidissement et à la mise hors fonction. Le nombre de traits lumineux indique l'intensité du refroidissement.

Remplacement du filtré à air de siège à régulation de température

Votre vehicule est equipope de filtres à air à vie, intégrés dans les sièges. Ce filtrer ne nécessite aucun entretien périodique et n'a jamais besoin d'être remplaced.

ACCOUDOIR ARRIÈRE

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - ACCOUDOIR ARRIÈRE - 1

E144635

Rabattez l'accouvoir pour utiliser l'accouvoir et le porte-gobelets.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve pres de la porte de garage ou du dispositif de sécurité que vous ammEZ. Ne programmez pas le meulsionque le vehicule se trouve dans age.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'utilisez pas le système avec un ouvre-porte de garage qui n'est pas muni de la fonction d'arrêt et

d'inversion de course tel que l'exigent les normes de sécurité fédérales américaines (cela comprend les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982). Un ouvre-porte de garage qui ne peut pas détecter la présence d'un objet pour ensuite s'arrêté et invser sa course ne satisfait pas aux normes de sécurité féderáres americaines actuelles.

L'utilisation d'un ouvre-porte de garagesans ces caractéristiques augmente lerisque de blessures graves, voire mortelles.

Nota: Assurez-vous de conserver la télécommande d'origine pour l'utiliser avec d'autres vehicules ou pour une programmation ultérieure du système.

Nota: Nous recommendons, au moment de la vente ou à la fin du bail de location du vehicule, d'effacer les fonctions programmées à des fins de sécurité. Voir

Effacement des codes des boutons de fonction

Nota: You pouvez programmer un maximum de trois dispositifs. Si vous nevez replacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous nevez d'abord effacer les réglages actuels. Voir Effacement des codes des boutons de fonction

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Effacement des codes des boutons de fonction - 1
E142657

L'ouvre-porte de garage universal remplace l'ouvre-porte de garage portatif classique par une télécommande à trois boutons intégrée au pare-soleil du vehicule.

Le système comprend deux composants principaux: un ouvre-porte de garage et une plate-forme pour activer à distance les dispositifs de votre domicile. Outre les portes de garage, la télécommande du système peut être programmée pour commander des portails, des systèmes de sécurité, des serrures de porte d'entrée et l'éclairage de la maison ou du bureau.

Vou pouve obtenir plus de renseignements sur le système en visitant le site Web www.homelink.com ou en communiquant avec la ligne d'aide au numero sans frais 1-800-355-3515.

Programmation à bord

Ce processus permet de programmermer votre télécommande portative et le bouton du système de commande HomeLink dans votre vehicule.

Nota: La procédure de programmation ci-après suppose que vous aliez effectuer une programmation HomeLink entière nouvelle.

Nota: Insérez une nouvelle pile dans la télécommande portative. Cela accélère l'apprentissage et assure une transmission plus précise du signal radiofréquence.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Programmation à bord - 1
E142658

  1. Notre vehicule étant stationné hors du garage, amenez le commutateur d'allumage à la position contact, sans toutefois démarrer votre vehicule.
  2. Tenez la télécommande portative de porte de garage à 5-14 cm (2-6 po) du bouton HomeLink que vous souhaitez programmer.
  3. En utilisant les deux mains, enforcez simultanément le bouton HomeLink souhaité et le bouton de la télécommande portative. NE relâchez AUCUN bouton tant que le tímoin du système de commande HomeLink ne clignote pas lentement, puis rapidement. Relâchez les deux boutons lorsque le tímoin clignote rapidement. Le clignotement rapide indique la réussite du jumelage.

Nota: Vous devréz eventuèlement utiliser une méthode différente si vous résidèze au Canada ou si vous rencontres des difficultés pour programmerer votre ouvre-portail ou leur ouvre-porte de garage. Voir

Ouvre-portail / Programmation au Canada.

  1. Appuyez sur le bouton HomeLink que vous avez programmé pendant cinq secondes, puis relâchéez-le. Vous devrez peut-être effectuer cette opération deux fois pour activer la porte. Si votre porte de garaje ne fonctionne pas, observez le témoin HomeLink.

Si le témoin reste allumé, la programmation est terminée. Aucune autre action n'est nécessaire.

Si le témoin clignote rapidement pendant 2 secondes, puis resté allumé, le bouton HomeLink n'est pas encore programmé.

Voir Programmation du moteur de votre ouvre-porte de garage.

Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d'autres boutons.

Si vous avez des questions ou des
commentaires, communiquez avec
HomeLink à l'adresse
www.youtube.com/HomeLinkGentex ou
compose le 1800 355-3515.

Programmation du moteur de votre ouvre-porte de garage

Note: You aurez peut-être besoin d'une échelle pour atteindre l'appareil et vous devrez peut-être-retirer le couvercle ou la lentille de la lampe de votre ouvre-porte de garage.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Programmation du moteur de votre ouvre-porte de garage - 1
E142659

  1. Appuyez sur le bouton d'apprentissage du moteur de l'ouvre-porte de garage, puis effectuez les deux étapes suivantes dans les 30 secondes.
  2. Retournez à votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Programmation du moteur de votre ouvre-porte de garage - 2

  1. Appuyez sur le bouton de fonction à programmer durant 2 secondes. Répétez cette étape. Pour certaines marques de portes de garage, vous devrez répéter cette sequence une troisième fois.

Ouvre-portail / Programmation au Canada

Les lois canadiennes sur les radiofréquences exigent que les signaux de la télécommande s'interrompent au bout de plusieurs secondes d'émission, ce qui peut être trop court pour permettre au système HomeLink de détecter le signal durant la programmation. Tout comme cette loi canadienne, certains dispositifs d'ouverture de portail américain sont conçus pour s'arrêter de la même manière.

Nota: Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommandé de débrancher le dispositif pendant la procédure de « mise en fonction ou hors fonction » pour éviter qu'il ne surchauffe.

  1. Maintenez le bouton HomeLink enforcez tout en appuyant brièvement, toutes les deux secondes, sur le bouton de la télécommande portative jusqu'à ce que le clignotement du témoin HomeLink passé de lent à rapide.
  2. Relâchéz les boutons HomeLink et de la télécommande portative.
  3. Poursuivez la programmation du système Homelink. Voir Programmation à bord.

Effacement des codes des boutons de fonction

Nota: Vous ne pouvez pas effacer la programmation de boutons individuels.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Effacement des codes des boutons de fonction - 1
E142660

  1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de fonction extérieurs pendant approximativement 20 secondes jusqu'à ce que les témoins au-dessus des boutons clignotent rapidement.
  2. Relâchéz les boutons lorsque les témoin sclignotent. Les codes de tous les boutons sont effacés.

Reprogrammation d'un seul bouton

Suivez les étapes ci-dessous pour programmer un dispositif sur un bouton déjà programmé :

  1. Appuyez de manière prolongée sur le bouton voulu. NE relâchéz PAS le bouton.
  2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, suivez l' étape 1 de la section Programmation.

Si vous avez des questions ou des commentaires, communiquez avec HomeLink à l'adresse www.youtube.com/HomeLinkGentex ou composez le 1800 355-3515.

Programmation avec un ouvre-portede garage Genie Intellicide 2

Nota: La télécommande Genie Intellicode 2 doit déjà être programmée pour fonctionner avec l'ouvre-porte de garage.

Note: Pour programmer le système HomeLink sur la télécommande, activez d'abord le mode de programmation de la télécommande.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Programmation avec un ouvre-portede garage Genie Intellicide 2 - 1

A. Témoin rouge
B. Témoin vert

  1. Appuyez sur un des boutons de la télécommande portative pendant environ 10 secondes. Le témoin passé du vert au rouge et vert.
  2. Appuyez deux fois sur le même bouton pour confirmer l'accès au mode de programmation. Le témoin est rouge si tout s'est déroulé correctement.
  3. Tenez la télécommande à une distance de 2 à 8 centimètres (1 à 3 pouces) du bouton du pare-soilel à programme.
  4. Appuyez de manière prolongée sur le bouton Genie programme de la télécommande portative et sur le bouton à programme. Le tímoin du pare-soleil clignote rapidement lorsque la programmation est réussie.

Note: La télécommande Genie transmet jusqu'à 30 secondes. Si le système HomeLink n'est pas programmé dans les 30 secondes, vous dévrez appuyer de nouveau sur le bouton de la télécommande Genie. Si le tímeoin de la télécommande Genie s'allume en vert et rouge, relâchez le bouton jusqu'à ce que le tímein s'éteigne avant d'appuyer de nouveau sur le bouton.

Une fois le système HomeLink correctementprogramme,vousdevez désactiverlemode deprogrammationde latelecommandedeGenie.Pourcefaire:

  1. Appuyez sur le bouton Genie déjà programmé sur la télécommande portative pendant environ 10 secondes. Le tímein passé du rouge au rouge et vert.
  2. Appuyez deux fois sur le même bouton pour confirmer la sortie du mode de programmation. Le tímein passe au vert si tout s'est déroulé correctement.

Nota: Vous aurez peut-être besoin d'une échelle pour acceder au moteur de l'ouvre-porte de garage.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - ProgrammationdusystemeHomeLink aveclemoteurd'ouvre-portedegarage Genie Intellicode - 1

  1. Appuyez sur le bouton de programmation du moteur de l'ouvre-porte de garage jusqu'à ce que les deux tímoins bleus s'allument.
  2. Relâchéz le bouton de programmation. Seul le plus petit tímoin rond devrait être allumé.
  3. Appuyez brievement sur le bouton de programmation. Le plus grand tímein violet clignote.

Nota: Vous devez exécuter les deux étapes suivantes en moins de 30 secondes.

  1. Appuyez brievement sur le bouton déjà programmé de la télécommande Genie Intellicode 2. Les deux tímoins du moteur de l'ouvre-porte de garage devraient maintainant clignoter en violet.
  2. Appuyez sur le bouton deja programmé du pare-soileil pendant 2 secondes. Répétez cette étape jusqu'à 3 fois jusqu'à ce que la porte de garage se déplace.

La programmation est terminée.

Pour effacer la programmation des trois boutons du système HomeLink, appuyez sur les deux boutons extérieurs du système HomeLink jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter. Le témoin commence à clignoter après 10 à 20 secondes; relâchéz alors les deux boutons. La programmation est maintainant effacée et le témoin devrait clignoter lentement pour indiquer que le dispositif est en mode d'apprentissage lorsque vous appuyez sur l'un des trois boutons du système HomeLink.

Conformité à la réglementation de la FCC et aux normes RSS-210 d'Industrie Canada

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règes de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas cause d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pouraient l'activer inopinément.

Tout changement apporté à votre dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit d'utilisation.

Prise de courant de 12 V c.c.

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne branche pas d'accessoires électriques en option dans la prise de l'allume-cigare (selon

l'équipment). Toute utilisation inappropriée de l'allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie et causer un incendie ou des blessures graves.

Nota: La batterie se déchargera si la prise est utilisée sans que le moteur ne tourne. Il peut ne pas y avoir suffisamment de courant pour redémarrer le vehicule.

Nota: N'insérez aucun objet autre qu'une fiche d'accessoire dans la prise de courant. Cela endommagera la prise et grillera le fusible.

Nota: Ne suspendezaucun accessoeri support d'accessaire au moyen de la prise.

Nota: Ne dépassez pas la capacité de la prise de courant du vehicule, de 12 V c.c. ou 180 watts, sans quoi, un fusible pourrait griller.

Nota: N'insérez pas un élément d'allume-cigare dans la prise de courant.

Nota: L'utilisation inappropriée de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.

Nota: Laissez toujours le couvercle de la prise de courant en place lorsque la prise est inutilisée.

Faites fonctionner le moteur lorsque la prise de courant est utilisé à sa pleine capacité. Pour empêcher la batterie de se décharger accidentellement :

N'utilisez pas la prise de courant plus qu'il ne le faut lorsque le vehicule n'est pas en marche.
- Ne laïsez pas d'appareils branchés pendant de longues périodes lorsque le contact est coupé.

Emplacements

Des prises de courant peuvent être situées aux endroits suivants :

Sur la console centrale.
Dans la console centrale.
- À l'arrête de la console.
Dans l'aire de chargement.

Prise de courant 110 V c.a. (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne laïsez pas les apparéils électriques branchés dans la prise

de courant lorsqu'ils ne sont pas éses. Ne branchez pas de rallonge sur de courant de 110 volts c.a., car voitriez pas protégé. L'utilisation d'uneuge, qui pourrait alimenter l'annement plusieurs apparêils, serait de surcharger la prise dont la se est de 150 W et de causeur un edie ou de graves blessures.

Nota: Maintenez le vehicule en marche pour utiliser la prise de courant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

E143941

Vou pouve utiliser la prise de courant pour alimenter des accessoires électriques dont la consommation électrique maximaie est de 150 W. Elle se trouve à l'arrière de la console centrale.

Lorsque le témoin, situé sur la prise de courant :

  • Est allumé — la prise de courant est préte à fournir du courant.
  • Est étéint - la prise de courant est désactivée; le contact n'est pas établi.
  • Clignote — la prise de courant est en mode de défaillance.

La prise de courant interrompt
temporairement l'alimentation si vous
dépassez la limite de 150 watts. Elle peut
eigalement passer en mode de defaillance
lorsqu'elle est surchargee, surchauffee ou court-circuitée.S'il y a surcharge ou court-circuit, debranchez votre apparéil, puis coupez et établissez de nouveau le contact.En cas de surchauffe, laissez d'abord refroidir le système.Coupez le contact,puis rétablissez-le.

N'utilisez pas la prise de courant pour certains appareils électriques, y compris :

  • Télevisions à tube cathodique
    Appareils à moteur tels qu'aspirateurs, scies électriques ou autres outils électriques, ou réfrigérateurs munis d'un compresseur

Appareils de mesure quitraitent des données de précision, par exemple les équipements medicaux ou les équipements de mesure
Autres apparèils qui nécessient une alimentation extrémement stable, par exemple les couvertures électriques contrôlées par micro-ordinateur ou les lampes à capteur tactile

CONSOLE CENTRALE

Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-goblet car ils peuvent etre projetés lors d'un freinage brutal,d'une force acceleration ou d'une collision.Des boissons chaudes peuvent par exemple se renverser.

Lesrangementsdisponibles dans laconsole sont les suivants :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - CONSOLE CENTRALE - 1

A Prise de courant auxiliaire.
B Bac de rangement avec centrale multimédia et port USB optionnel.
C Porte-gobelet.
D Plateau derangement.
E Prise de courant auxiliaire avec convertisseur continu-alternatif ou allume-cigare.
F Bac de rangement avec prise de courant auxiliaire.

Nota: En fonction de votre vehicule, la prise de courant auxiliaire peut se trouver aux emplacements A ou B.

Nota: Si vous vécuule est équipé d'un ensemble fumeur, les prises de courant auxiliaires aux emplacements B et E peuvent être replacées par un allume-cigare.

CONSOLE DE PAVILLON

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - CONSOLE DE PAVILLON - 1

Appuyez pres du rebord arrêté du volet pour l'ouvrir.

GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Un ralenti prolongé à régime élevé peut produit des températures très élevées dans le moteur et le système

d'échévement, ce qui cree des risques d'incendie ou d'autres dommages.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne vous stationnez pas, ne faites pas tournier le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre vehicule sur du

gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution réchauffent le compartment moteur et le système d'échéppement, créé un risque d'incendie.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Ne démarrez jamais le moteur dans un garage fermé ou un autre endroit clos. Les gaz d'échéppement

peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer le moteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Si vous détectez une odeur de gaz d'échépement à l'intérieur de votre vehicule, faites immédiatement

verifier le vehicule par votre concessionnaire autorisé. Ne conduisez pas votre vehicule si vous percevez des gaz d'échévement.

Si vous débranchez la batterie, votre vehicule pourrait se composer inhabituellement durant environ 8 km (5 mi) après le rebranchement. Le système de gestion du moteur doit s'harmoniser de nouveau avec le moteur. Vous pouvez ignorer les comportements inhabituels durant cette période.

Le système de commande du groupe motopropulseur respecte toutes les normes canadiennes relatives aux appeareils causant de l'interfERENCE qui reglementent les champes électriques ou les bruits radioélectriques.

Lorsque vous démarrez le moteur, n'appuyez pas sur l'accélérateur avant oupendant le démarrage. Utilisez l'accélérateur seulement lorsque le démarrage du moteur s'avère difficile.

DÉMARRAGE SANS CLÉ

Nota: Le système peut ne pas fonctionner si la clé codée se trouve à proximé d'objets metalliques ou d'appareils électroniques, par exemple d'autres clés ou un téléphone cellulaire.

Nota: Une clé codée valide doit se couver dans le vehicule pour étabir le contact et démarrer le vehicule.

Nota: Un témoin place sur le bouton s'allume lorsque le contact est établi et que le vehicule démarre.

Établissement du contact

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Établissement du contact - 1
Type1

Type 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Type 2 - 1

E146431

Appuyez une fois sur le bouton-poussoir de démarrage sans toucher la pédale de frein. Il se trouve sur le tableau de bord, après du volant. Tous les circuits électriques et les accessoires sont fonctionnels et les tiemoins s'allument.

Pour couper le contact, appuyez de nouveau sur le bouton-poussoir de démarrage sans toucher la pédale de frein.

Démarrage du vehicule

  1. Passez en position de stationnement (P).
  2. Appuyez à fond sur la pédale de frein.
  3. Appuyez brievement sur le bouton-poussoir de démarrage.

Nota: Le lancement du moteur s'interrrompt si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage.

DÉMARRAGED'UNMOTEURÀ ESSENCE

Au démarriage du moteur, le régime de ralenti augmente. Ceci contribue à réchauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne dimine pas automatiquement, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.

Note: You pouvez lancer le moteur durant 60 secondes au total (sans que le moteur démarre) avant que le système de démarrage passé temporairement hors fonction. Les 60 secondes ne sont pas nécessairement consécutives. Par exemple, si vous lancez le moteur trois fois durant 20 secondes à chaque fois, sans que le moteur démarre, vous avez atteint la limite de 60 secondes. Un message apparaît sur l'écran d'information indiquant que vous avez dépasse la période de lancement du moteur. Vous ne pouvez plus essayer de démarrer le moteur pendant au moins 15 minutes. ÀpRES 15 minutes, vous étés limité à une période de lancement du moteur de 15 secondes. Vous devrez attendre 60 minutes avant de pouvoir lancer à nouveau le moteur pendant 60 secondes.

Avant le démarriage, vérifie ce qui suit :

Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Assurez-vous que les phares et tous les accessoires électriques du vehicule sont hors tension.
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
Assurez-vous que le levier de vitesses est à la position de stationnement (P) ou au point mort (N).

Nota: N'enforcez pas la pédale d'accélérateur.

Nota: Une clé codée valide doit se couver dans le vehicule pour étabir le contact et démarrer le vehicule.

  1. Appuyez à fond sur la pédale de frein.
  2. Appuyez brievement sur le bouton-poussoir de démarrage.

Le système ne fonctionne pas si :

  • Les fréquences de la clé codée sont brouillées.
    La pile de la clé est déchargée.

Si vous ne parvenez pas à démarrer le moteur, procédez comme suit :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DÉMARRAGED'UNMOTEURÀ ESSENCE - 1

  1. Ouvrez le couvercle du bac de rangement de la console au plancher.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DÉMARRAGED'UNMOTEURÀ ESSENCE - 2
E195808

  1. Placez la clé d'accès intelligent dans la fente de secours en orientant les touches vers l'arrière du vehicule et l'anneau porte-clés vers le haut.
  2. Avec la clé dans cette position, enforcez la pédale de frein et appuyez sur le bouton-poussoir pour établier le contact et faire démarrer le moteur.

Redémarrage rapide

La fonction de redémarrage rapide permet de redémarrer votre vehicule dans les 10 secondes après la coupure du contact même s'il ne detecte aucune clé codée valide.

Dans les 10 secondes après la coupure du contact, enforcez la pédale de frein et appuyez sur le bouton-pousoir de démarrage. Une fois les 10 secondes écouées, vous ne pouvez plus démarrer le vehicule s'il ne détecte pas une clé codée valide.

Lorsque le vehicule a démarré, il reste en marche jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton-poussoir de démarrage, même s'il ne détecte aucune clé codée valide. Chaque fois qu'une porte est ouverte puis reférMHz alors que le vehicule est en marche, le système recherche une clé codée valide.

Démarrage impossible

Si le moteur refuse de démarrer après trois tentatives,attendez 10 secondes et suivez la procédure ci-après :

  1. Pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, enforcez complètement la pédale de frein. Pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, enforcez complètement la pédale de débrayage et serrez le frein de stationnement.
  2. Passez en position de stationnement (P) ou au point mort (N).
  3. Appuyez à fond sur la pédale d'accéléateur.
  4. Maintenez la pédale d'accéléateur enforcée complètement et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.

Arrêt automatique du moteur

Cette fonction arrête automatiquement le vehicule si le moteur a tourné au ralenti pendant une période prolongée. Le contact est également coupé pour éviter de décharger la batterie. L'écran d'information affiche une compte à rebours de 30 secondes avant l'arrêt du moteur. Si vous n'intervenez pas dans les 30 secondes, le moteur s'arrêt. L'écran d'information affiche un autre message vous signalant que le moteur a été arrêt pour economiser le carburant. Démarrez votre vehicule normalement.

Déactivation de l'arrêt automatique du moteur

Nota: You ne pouvez pas désactiver de façon permanente l'arrêt automatique. Si vous l'avez désactivée temporairement, elle se reactivera au prochain cycle d'allumage.

Vous pouvez interrompre l'arrêt ou réinitialiser le compte à rebours à tout moment avant l'expiration de la période de 30 secondes de la façon suivante :

  • Réinitialisze le compte à rebours en appuyant sur la pédale de frein ou d'accéléateur.
  • Désactivez la fonction d'arrêt du moteur pour le cycle d'allumage actuel à l'aide de l'écran d'information. Voir Généralités (page 116).
  • Appuyez sur la touche OK ou RESET (réinitialisation) pour désactiver la fonction pour le cycle d'allumage en cours.

Arrêt du moteur lorsque votre vehicule est immobile

  1. Passez en position de stationnement (P).
  2. Appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage.
  3. Serrez le frein de stationnement.

Nota: Cela entraine la coupure du contact, la mise hors tension de tous les circuits électriques et l'extinction de tous les témoins et indicateurs.

Nota: Si le moteur tourne durant 30 minutes, le contact et le moteur sont automatiquement coupés.

Arrêt du moteur lorsqu'est voitre vehicule se déplace

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si vous coupez le moteur lorsque le vehicule n'est pas complètement arrêté, une perte de freinage et de tion assistée se produit. La directionverrouille pas mai un effort supérieur n't nécessaire. Lorsque le contact est é, certains circuits électriques, comment ceux des sacs gonflables et émoins et indicateurs, peuventment être hors tension. Si le contact coupé accidentellement, vous pouvez au point mort (N) et redémarrer leur.

  1. Placez la boîte de vitesses au point mort (N) et utilisez les freins pour immobiliser le vehicule.
  2. Une fois le vehicule immobilisé, passez en position de stationnement (P) si votre vehicule est équipé d'une boîte de vittesses automatique ou en première vittesse si votre vehicule est équipé d'une boîte de vittesses manuelle.
  3. Appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage et maintenez-le enforcé jusqu'à l'arrêt du moteur, ou appuyez dessus trois fois en moins de deux secondes.
  4. Serrez le frein de stationnement.

Précautions contre les gaz d'échéppement

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Des fuites d'échévement peuvent entrainer la déténération de gaz nocifs, voir mortels, dans

l'habitacle. Si vous décelez une odeur de gaz d'échéappement dans l'habitacle, faites immidiatement vérifier votre vehicule. Ne conduisez pas votre vehicule si vous percevez des gaz d'échéappement.

Information importante concerning la ventilation

Si vous arrêtez votre vehicule et laissez tournier le moteur au ralenti durant une longue période, nous vous recommendons de prendre une des mesures suivantes :

Ouvrez les fenêtres d'au moins 3 cm (1 po).
- Réglez votre climatisation sur « air extérieur »

CHAUFFE-MOTEUR (Selon

l'équipement)

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Le non-respect des directives concernant le chauffe-moteur peut provoquer des dommages matériels des blessures graves.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne branche jamais vous chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n'est pas mis à la terre 'aide d'un adaptateur bipolaire. Cela ait provoquer un chic électrique.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne fermez pas complètement le capot et ne le laissez pas retomber sous son propre poids lorsque le ffe-moteur est en cours d'utilisation. pourrait endommager le cable mentation et provoquer un -circuit à l'origine d'un incendie, deures ou de dommages matériels.

Nota: Un chauffe-moteur s'avere plus efficace lorsque la température extérieure est inférieure à -18 °C (0 °F).

Le chauffe-moteur facile le démarrage en réchauffant le liquide de refroidissement du moteur. Le système de chauffage-climatisation devient ainsi efficace plus rapidement. L'ensemble comprend un élément chauffant (dans le bloc-moteur) et un faisceau de câblage. Vous pouvez brancher le système sur une source électrique de 120 volts c.a. mise à la terre.

Nous vous recommendons de respecter les mesures suivantes pour utiliser correctement le chauffe-moteur en toute sécurité :

  • Servez-vous d'une rallonge électrique de calibre 16 certifiée par l'Underwriter's Laboratory (UL) ou l'Association canadienne de normalisation (CSA). Cette rallonge électrique doit être conçue pour être utilisée à l'extérieur et par temps froid, puis porter la mention Approvée pour usage extérieur. Ne vous servez pas d'une rallonge électrique conçue pour l'intérieur à l'extérieur. Cela pourrait cause un choc électrique ouprésenter un risque d'incendie.
  • Choisissez une rallonde aussi courte que possible.
  • N'utilisez pas de rallonges multiples.

Assurez-vous, lorsque la rallonge est en fonction, que le point de branchement entre la rallonge et le chauffe-moteur est dégagé et exempt d'eau. Cela pourrait cause un choc électrique ou un risque d'incendie.
Assurez-vous que votre vehicule est stationné dans un endroit propre qui ne compte aucune matière combustible.
Assurez-vous que le chauffe-moteur, le cordon du chauffe-moteur et la rallonge sont fermement branchés.
Lorsque le système a ete en fonction depuis plus de 30 minutes, verifiez si les points de branchement sont chauds.
Veillez à débrancher et à ranger correctement le système avant de démarrer et conduire votre vehicule. Lorsque le chauffe-moteur est inutilisé, assurez-vous que le capuchon protecteur protège les prises du cordon du chauffe-moteur.
Assurez-vous de faire vérifier le fonctionnement du chauffe-moteur avant l'hiver.

Utilisation du chauffe-moteur

Assurez-vous que la prise est propre et s'est avant l'utilisation. Nettoyez-la au besoin avec un chiffon sec.

Le chauffe-moteur consomme de 0,4 à 1 kilowatt-heure d'électricité par heures d'utilisation. Le chauffe-moteur n'est pas doté d'un thermostat. Il atteint sa température maximale après environ trois heures de fonctionnement. Faire fonctionner le chauffe-moteur pendant plus de trois heures n'améliore pas le rendement du système et gaspille inutillement de l'électricité.

AUTO-START-STOP (Selon

l'équipement)

Ce système contribue à réduire la consommation de carburant en coupant et en redémarrant automatique le moteur lorsque le vehicule s'immobilise. Le moteur redémarre automatique lorsque vous relâchez la pédale de frein.

Dans certaines situations, le vehicule peut redémarrer automatiquement, par exemple :

Pour maintenir le comport interieur.
Pour recharger la batterie.

Nota: La direction assistée est désactivée lorsque le moteur est arrêté.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Le moteur peut redémarrer automatiquement si cela est requis par le système.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Coupez le contact avant d'ouvrir le capot ou d'effectuer tout entretien. Sinon, vous risquez de subir des blessures en raison du démarrage natique du moteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Coupez toujours le contact avant de quitter le vehicule, même après un arrêt du moteur par le système; si le pact demeure établi, un redémarrage matique du moteur pourrait se jire.

L'etat du système Auto StartStop peut etre vérifie en jegant un coup d'eel à l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 116).

Activation du système Auto StartStop

Le système est automatiquement activé au démarrage de votre vehicule si :

  • Vous n'appuyez pas sur le bouton Auto StartStop (éteint).
  • Voiture vehicule dépasse une vitesse initiale de 5 km/h (3 mph) après le premier démarrage.
    Le vehicule s'arrête.
  • Notre pied est sur la pédale de frein.
    La boîte de vitesses est en position de marche avant (D).
    La porteduc conducteur est fermée.
  • La dépression du circuit de freinage est ajusté.
    L'habitacle a ete refroidi ou rechauffe a un niveau de comfort acceptable.
    Le dégivre du pare-brise est désactivé.
    Le volant de direction n'est pas tourné brusquement et ne se trouve pas a angle prononce.
    Le vehicule ne se trouve pas sur une pente abrupte.
  • Les conditions de fonctionnement de la batterie sont optimes (état de charge et température de la batterie dans la plage prévue).
    Le liquide de refroidissement du moteur est à sa température de fonctionnement.
    L'altitude est inférieure à environ 3048 mètres (10000 pieds).
    La température ambiente est modérée.

Nota: Le système permet d'effectuer de multiples démarages et arrêts du moteur successifs, mais il peut ne pas fonctionner dans des conditions de circulation dense ou lors d'une'utilisation à basse vitesse du vehicule pendant une durée prolongée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Activation du système Auto StartStop - 1

Le témoin Auto StartStop vert du tableau de bord s'allume pour indiquer un arrêt automatique

du moteur lorsqu'il survient.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Activation du système Auto StartStop - 2

Si le tableau de bord est équipé d'un témoin gris Auto StartStop, il s'allume lorsque l'arrêt

automatique du moteur n'est pas disponible car l'une des conditions ci-dessus n'est pas satisfaite.

Redémarrage automatique du moteur

L'une ou l'autre des situations suivantes provoque un redémarrage automatique du moteur :

  • Vous avez retire le pied de la pédale de frein.
  • Vous appuyez sur la pédale d'accéléateur.
  • Vous appuyez simultanément sur la pedale d'accélérateur et la pedale de frein.
    La ceinture de sécurité du conducteur est desserrée ou la portedu conducteur est ouverte.
    La boîte de vitesses quitte la position de marche avant (D).
    Le vehicule est en mouvement.
    Le niveau de comport de l'habitacle ne correspond pas à celui youlu lorsque le climatiseur ou le chauffage est activé.
  • Les glaces pourraient doivent embuées et le climatiseur est en fonction.
  • Les conditions de fonctionnement optimes de la batterie ne sont pas réunies.
    Le délambda d'arrêt maximal du moteur est dépassé.
  • Vous appuyez sur le bouton StartStop alors que le moteur a ete arrete automatiquement.

L'une ou l'autre des situations suivantes pourrait provoquer un redémarrage automatique du moteur :

La vitesse du ventilateur est augmente ou la température de climatisation est changée.
- Un accessoire électrique est mis en fonction ou branché.

Désactivation du système Auto StartStop

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Désactivation du système Auto StartStop - 1
E146362

Appuyez sur le bouton Auto StartStop situé sur la console centrale pour désactiver le système. Le bouton s'allume. Le système se désactive uniquement jusqu'à la coupure du contact. Appuyez de nouveau sur le bouton pour rétablier la fonction Auto StartStop.

Si vous vécicule se trouve dans un mode Auto StartStop et si vous placez la boîte de vitesses en position marche arrrière (R) alors que la pédale de frein est reliâchéée, un message vous demandant d'enforcer la pédale de frein apparait. Vousdezvez appuyer sur la pédale de frein dans un délambda de 10 secondes ou il sera nécessaire de passer à la position de stationnement (P) et d'effectuer un redémarrage manuel.

Nota: Si le message Enclencher sur P Redém, moteur s'affiche et que le témoin Auto StartStop amber clignote, le redémarrage automatique n'est pas disponible. Le vehicule doit être redémarré manuellement. Voir Affichage d'information (page 116).

CONSIGNES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENTS

Ne remplissez pas trop le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut cause des fuites, faire giclcer le carburant et causeur un incendie.
Le circuit d'alimentation peut etre sous pression. Si vous perceivez un sifflement pres de I'orifice de replissage de carburant, ne procedez pas au ravitattement tant que le sifflement persiste. Sinon, de I'essence pourrait giclcer et provoquer de graves blessures.
Les carburants peuvent cause des blessures graves ou voire mortelles s'ils sont mal utilisés ou manipulés sans prendre les précautions nécessaires.
L'écoulement de carburant dans un pistonlet de distribution d'essence peut creer de l'électricité statique. Cette dernière peut provoquer un incendie si vous replisssez un contenant qui n'est pas mis à la masse.
Le carburant peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène.
Lorsque you faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de replissage du réservoir de carburant toute source possible d'étincelles ou de flammes. Ne fumez pas et n'utilise pas un téléphone cellulaire pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrémement dangereuses. Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant en quantité excessive.

Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile :

  • Ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein.
  • Coupez toujours le contact avant de faire le plein.
    L'ingestion de carburant automobile peut prévenir des risques graves ou mortels. Les carburants comme l'essence sont extrémement toxiques et peuvent, en cas d'ingestion, entraîner la mort ou cause des lésions permanentes. En cas d'ingestion, consultez un médecin dés que possible, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
  • Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l'irritation des yeux et des voies respiratoires. L'exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des lésions permanentes.
  • Faites attention à ne pas receivevoir de carburant dans les yeux. En cas d'élaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eaupendant 15 minutes et consultez unmédecin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous encourez des risques de lésions permanentes.

  • Les carburants peuvent également être nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la peau. En cas d'éclaboussures sur la peau ou sur les vêtements, enlevez les vêtements souillés; lavezès que possible à l'eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact repété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer des irritations.

  • Les personnes qui suivent untraitement antialcoolique, avec desmedicaments comme « Antabuse »ou autre medicament similaire,doiventetre particulièrement prudentes.L'inhalation de vapeurs d'essence peutprovoquer des effets secondaires,deslesions graves ou des maladies.En casde contact de l'essence avec la peau,rincez immédiatement etabondamment la zone affectée à l'eau savonneuse. En cas d'effetsindisérables, consultez immédiatementunmédecin.

QUALITÉ DU CARBURANT Choix du carburant approprié

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - QUALITÉ DU CARBURANT Choix du carburant approprié - 1
E161513

Votre vehicule est concu pour consommer de l'essence ordinaire sans plomb d'un indice minimal d'octane (R + M) / 2 de 87.

Certaines stations-service, en particulier celles situées en altitude élevé, offrent des carburants dits essence sans plomb « ordinaire » ayant un indice d'octane inférieur à 87. Nous déconseillons l'utilisation de tels carburants.

Pour des performances optimes du vehicule et du moteur, il est recommanedé d'utiliser du supercarburant avec un indice d'octane de 91 ou plus. Le gain de performances d0 à l'utilisation de supercarburant est plus évident par temps chaud et dans d'autres conditions comme lors de la traction d'une remorque. Voir Remorquage (page 258).

N'utilisez pas un carburant autre que ceux recommendés; cela pourrait occasionner des dommages au moteur non couverts par la garantie du vehicule.

Nota: L'utilisation de types de carburant autres que ceux recommendés peut nuire au bon fonctionnement du système antipollution ou entrainer une perte de maîtrise du vehicule.

N'utilisez pas :

  • De carburant diesel.
  • De carburants contenant du kerosène ou de la paraffine.
  • De carburants contenant plus de 15 % d'éthanol ou du carburant E85.
  • De carburant contenant du methanol.
  • De carburant contenant des additifs à base de métal, y compris les composants à base de manganèse.
  • De carburant contenant du méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MMT), additif rehauserse d'octane.
  • De carburant au plomb (l'utilisation de carburants au plomb est interdite par la loi).

L'utilisation de carburants contenant des éléments métalliques comme le méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MMT), qui est un additif pour carburant à base de manganèse, nuira au rendement du moteur et affectera le dispositif antipollution.

Ne vous inquiétez pas de légers
cognements occasionnels du moteur.
Cependant, si le moteur cogne fortement
alors que vous employez un carburant à
l'indice d'octane recommandié, contactez
un concessionnaire autorisé afin de
prévenir tout dommage.

EMPLACEMENT DE L'ENTONNOIR DE REMPLISSAGEDERESERVOIR DE CARBURANT

L'entonnoir pour carburant estitué sous le couvre-plancher du coffre à bagages.

PANNE DE CARBURANT

Évitez de tomber en panne sèche car cela peut provoquer des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

En cas de panne sèche :

  • Ajoutez un minimum de 5 L (1,3 gal) de carburant pour redémarrer le moteur. Si votre vehicule tombe en panne sèche et se trouve sur une pente raide, davantage de carburant peut être nécessaire.
  • Àprous le ravitationnement, vous devrez peut-être étabir puis couper le contact plusieurs fois afin de permettre au circuit d'alimentation de pomper le carburant du réservoir au moteur. Au redémarrage, la durée de lancement est légèrement supérieure à la normale.

Remplissage d'un bidon de carburant

Respectez les consignes suivantes pour prévenir l'accumulation d'électricité statique, qui pourrait produit une étincelle, lors du remplissage d'un contenant qui n'est pas mis à la terre :

Utilisez uniquement des bidons de carburantapprovés pour transvaser du carburant dans notre vehicule. Posez le bidon par terre pour le replir.
- Ne replissez pas le bidon de carburant lorsqu'il se trouve dans le vehicule (y compris dans l'aire de chargement).
Lors du remplissage, gardez le pistolet de distribution d'essence en contact avec le contenant.
N'utilisez pas d'objet pour bloquer la gâchette du pistolet de distribution d'essence en position de replissage.

Ajout de carburant au moyen d'un bidon de carburant

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'insérez pas le flexible d'un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans le goulot de

reemplissage du circuit d'alimentation. Vous pourriez endommager le goulot de remplissage du circuit d'alimentation ou son joint, et repandre du carburant sur le sol.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne tentez pas de forcer l'ouverture du système de replissage sans bouchon en faisant levier ou en

poussant à l'aide d'un objet quelconque.
Vous pourriéz endommager le système et le joint de l'orifice et causer de graves blessures.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne mettez pas au rebut du carburant dans les déchets menagers ou dans les canalisations publiques.

Déposez-les dans un centre de traitement des déchets autorisé.

Utilisez l'entonnoir de remplissage fourni avec votre vehicule si vous doivent remplir le réserveur de carburant au moyen d'un bidon de carburant. Voir Emplacement de l'entonnoir de remplissage de réserveur de carburant (page 182).

Nota: N'utilise pas d'entonnoirs du commerce car ils ne sont pas concus pour un système de replissage sans bouchon et ils pourraient l'endommager.

Pour ravitailler le vehicule à partir d'un bidon de carburant, procédez comme suit:

  1. Ouvrez complètement la trappe du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  2. Insérez l'entonnoir de replissage dans l'orifice de la goulotte de replissage de réservoir de carburant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

  1. Ajoutez du carburant dans votre vehicule au moyen du bidon de carburant.

  2. Retirez l'entonnoir de replissage de l'orifice de la goulotte de replissage de réservoir de carburant.

  3. Fermez complètement la trappe du réservoir de carburant.
  4. Nettoyez l'entonnoir de replissage et replacez-le dans votre vehicule ou jetez-le comme il se doit.

Nota: Si vous préférez vous débarrasser de l'entonnoir, vous pouvez vous en procurer d'autres auprès d'un concessionnaire autorisé.

RAVITAILLEMENT

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Lorsque vous procédez au ravitationnement, arrêtez toujours le moteur et n'approche aucune ne possible d'étinçelles ou de flammes. Poulot de replissage du réservoir de curant. Ne fumez pas et n'utilise pas téléphone cellulaire pendant que vous rèzez au ravitationnement. Dans certaines situations, les vapeurs de carburant doivent être extrémement dangereuses. Et d'inhaler des vapeurs de carburant quantité excessive.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Le circuit d'alimentation peut etre sous pression. Si vous percevez un sifflement pres de la trappe du voir de carburant, ne poursuivez pas itaillement tant que le sifflement ste. Sinon, de l'essence pourrait giclere bvoquer de graves blessures.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Laissez le pistonet de distribution d'essence complètement enforcé lors du ravitationnement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Ne replissez pas excessivement le creisératoire de carburant. La pression est dans un réseau tropieil peut creer des fuites, faire giclert le carburant et user un incendie.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Arrêtez le ravitationnement après la première coupure automatique du pistonlet de distribution d'essence. En ce non-respect de cette directive, la libre d'expansion du réservoir de durant sera replmie, ce qui pourrait inher un débordement du carburant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Patientez au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet de distribution d'essence pouretter au carburant résiduel deuler dans le réservoir.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Ne tentez pas de forcer l'ouverture du système de replissage sans bouchon en faisant levier ou en tant à l'aide d'un objetquelconque pourriez endommager le système et de l'orifice et causer de graves ures.

Nota: Notre vehicule ne comaporte pas de bouchon de replissage de réserveir de carburant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4
A

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5
B

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 6
C

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 7
E206911

A Côté gauche. Pour ouvrir la trappe de carburant, appuyez brievement au centre de son bord arrêté.
B Côté droit. Pour ouvrir la trappe de carburant, appuyez brièvement au centre de son bord arrrière.
C Côté gauche. Tirez sur l'arrière de la trappe du réservoir de carburant pour l'ouvrir.
D Côté droit. Tirez sur l'arrière de la trappe du réservoir de carburant pour l'ouvrir.

  1. Ouvrez complètement la trappe du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 8
E139202

Nota: Lorsque vous insérez un pistonet de distribution d'essence de taille correcte, un inhibiteur à ressort s'ouvre.
2. Insérez le pistolet de distribution d'essence jusqu'àu premier cran sur le pistolet A. Maintenez-le en appui sur le couvercle de l'ouverture du goulot de remplissage de réservoir de carburant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 9
E139203

  1. Maintenez le pistolet de distribution d'essence en position B pendant le ravitallement. Le fait de maintainir le pistolet de distribution d'essence en position A peut afferter le début du carburant et fermer le pistolet avant que le réservoir de carburant soit plein.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 10

  1. Actionnez le pistolet de distribution d'essence dans la zone indiquée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 11

  1. Soulevez légèrement le pistolet de distribution d'essence, puis retirez-le lentement.
  2. Fermez complètement la trappe du réservoir de carburant.

Note: Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avons rempli le réserve avec le mauvais carburant. L'utilisation du mauvais carburant peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Faites immédiatement contrôle votre vehicule.

Avertissements du système (Secon l'équipment)

Si l'orifice de replissage ne se ferme pastotalement, un message d'avertissements'affiche a l'écran d'information.

  1. Arrêtez le vehicule dans que vous pouvez le faire sans danger et place la boîte de vitesses en position de stationnement (P) ou de point mort (N).
  2. Serrez le frein de stationnement et coupez le contact.
  3. Ouvrez complètement la trappe du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  4. Inspectez l'orifice de replissage et ses environs à la recherche de toute piece ou débris pouvant génér son mouvement.
  5. Insérez le pistolet de distribution ou l'entonnoir de replissage fourni avec votre vehicule dans l'orifice de la goulotte de replissage de réserve de carburant. Cette opération devrait déloger tout débris qui empêcherait l'orifice de replissage de se fermer complètement.

Nota: Si cette opération corrige le problème, le message pourrait ne pas s'effacer immédiatement. Si le message reste present ou si le témoin d'entretien recommendé s'affiche à l'écran d'information, faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs déliés.

CONSOMMATION DE CARBURANT

La contentanceANNOCEE corresponda la quantite maximale de carburant que vous pouvez ajouter au réservoir de carburant après une panne sèche. La contentance publiée comprend egressement la réserve a vide. La réserve a vide corresponda une quantite de carburant non précisé qui demeure dans le réservoir de carburant lorsque la jauge de carburant indique que le réservoir est vide.

Nota: Le volume de carburant de la réserve à vide varie et vous ne devez pas vous y fier pour prolonger l'autonomie.

Remplissage du réservoir de carburant

Pour obtenir des résultats fiables lors du ravitallement:

  • Coupe le contact avant de replir le réservoir de carburant, car la lecture sera erronée si le moteur est en marche.
  • Remplissez le réservoir au même débit de replissage (lent, moyen ou rapide) chaque fois que vous faites le plein.
  • Limitez à un nombre de déclenchements automatiques du pistonlet lors du remplissage.

Les résultats sont plus précis si vous étés constant dans votre manière de faire le plein.

Calcul de la consommation de carburant

Ne mesures pas la consommation de carburant au cours des premiers 1600 km (1000 mi) de conduite du vehicule (il s'agit de la période de rodage de votre vehicule). Vous obtiendrez des résultats plus précis après 3200 km (2000 mi) à 4800 km (3000 mi). De plus, le prix du carburant, les intervalles de remplissage du réservoir ou les lectures de la jauge de carburant ne représentent pas des moyens efficaces de mesure de la consommation.

  1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial au compteur kilométrique.
  2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée dans le réservoir.
  3. ÀpRES avoir fait le plein au moins trois fois, remplissez le réserveur de carburant et要考虑 le kilométrage actuel.
  4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage actuel.

Pour calculator la consommation en L/100 km (litres aux 100 kilomètres), multiplieré le nombre de litres consommés par 100, puis divisé par le nombre de kilomètres parcours. Pour calculator la consommation en mi/gallon (miles au gallon), divisé le nombre de miles parcours par le nombre de gallons consommés.

Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, ennotant le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Vous obtiendrez ainsi une estimation plus précise de la consommation de carburant de votre vehicule dans les conditions de conduite courantes. De plus, la tenue d'un registre durant l'éta et durant l'hiver vous donnaire une idée de l'effet de la température sur la consommation.

Situations

L'économie de carburant est réduite si le vehicule est lourdement chargé.
- Transporter des charges superflues dans votre vehicule peut augmenter la consommation de carburant.
- La pose de certains accessoires sur le vehicule (pare-insectes, arceaux de sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, portes-skis, etc.) peut augmenter la consommation de carburant.
L'utilisation d'un carburant mélange à de l'alcool augmente la consommation.
La consommation de carburant peut augmenter à basse température.
La consommation de carburant peut augmenter lors des courts trajets.
- Voiture consommation de carburant sera plus faible si vous roulez sur route plate que sur route valonnée.

SYSTEME ANTIPOLLUTION

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne stationnez pas, ne faites pastourner le moteur au ralenti et neconduisez pas votre vehicule sur c

gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution réchauffent le compartment moteur et le système d'échéppement, créé un risque d'incendie.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Des fuites d'échévement peuvent entrainer la pénetration de gaz nocifs, voir mortels, dans

l'habitacle. Si vous décelez une odeur de gaz d'échévement dans l'habitacle, faites immédiatement vérifier votre vehicule par votre concessionnaire autorisé. Ne conduisez pas votre vehicule si vous percevez des gaz d'échéancement.

Votre vehicule est equipope de divers dispositifs antipollution et d'un catalyseur qui permettent d'assurer la conformite de voitre vehicule aux normes antipollution en vigueur.

Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants :

  • N'utilise que le type de carburant préconisé.
  • Évitez de tomber en panne sèche.
  • Ne coupez pas le contact pendant que le vehicule roule, surtout si vous roulez à haute vitesse.
  • Faites effectuer les interventions d'entretien aux intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien périodique.

Les entretiens périodiques indiqués dans le calendrier d'entretien sont essentiels pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre vehicule et de ses dispositifs antipollution.

Si vous utilisez des pieces autres que des pieces Ford, Motorcraft ou homologuees par Ford pour le remplacement ou la réparation d' éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pieces doivent être équivalentes aux pieces d'origine Ford en termes de performance et de durabilité.

L'illumination du témoin d'anomalie du moteur, du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur ou des fuites de liquides, des odeurs insolites, de la fumée ou une perte de puissance du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution.

Un système d'échéppement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer des gaz d'échéppement dans le vehicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d'échéppement défectueux ou endommagé.

N'apportez aucune modification non autorisée au vehicule ou au moteur. La loi interd it à quiconque possé de, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des vehicules ou exploite un parc de vehicules d'enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l'empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre vehicule figurent sur l'étiquette de contrôle des émissions du vehicule, apposée sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette précise aussi la cylindrée du moteur.

Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter toute Livret de garantie.

Système de diagnostic embarqué (OBD-II)

Votre vehicule est équipé d'un ordinateur connu sous le nom de système d'autodiagnostic embarqué (OBD-II) qui surveille les dispositifs antipollution du moteur. Ce système protège l'environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution de votre vehicule fonctionnent toujours conformément aux normes gouvernementales. Le système OBD-II de diagnostic embarqué aide également le technicien à réparer correctement votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Système de diagnostic embarqué (OBD-II) - 1

Lorsque le témoin d'anomalie du moteur s'allume, le circuit d'autodiagnostic OBD-II a

détesté une anomalie. Le tímoin d'anomalie du moteur peut s'allumer en cas d'anomalie intermittente. Par exemple:

  1. Notre vehicule tombe en panne sèche — le moteur peut produit des ratés ou tournier irrégulièrement.
  2. Le carburant est de piètre qualité ou contient de l'eau — le moteur peut avoir des ratés ou tournier irrégulièrement.

  3. L'orifice de replissage du réservoir de carburant n'est peut-être pas correctement fermé. Voir Ravitaillement (page 183).

  4. Conduite en eau profonde — de l'eau s'est peut-être infiltrée dans le circuit électrique.

Vouspouvrez corriger ces anomalies intermittentes en faisant le plein de carburant deonne qualite, en fermant correctement l'orifice de replissage du réservoir de carburant ou en laissant secher le circuit electrique.Apres trois cycles de conduite en l'absence de ces anomalies ou d'autres anomalies intermittentes, le témoin d'anomalie du moteur devrait demeurer eteint au demarrage suivant du moteur.Un cycle de conduite consiste en un demarrage a froid, suivi d'un trajet combiné en ville et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n'est nécessaire.

Si le témoin d'anomalie du moteur reste allumé, faites réparerVote vehicule des que possible.Bien que certaines anomalies déteçées par le système OBD-II puissant ne pasprésent de symptômes visibles, si vous continue de conduire alors que le témoin d'anomalie du moteur est allumé, ceci peut cause une augmentation des émissions et de la consommation de carburant, un fonctionnement irrégulier du moteur et des à-coupés de la boîte de vitesses pouvant entraîner des réparations couteuses.

Préparation pour les contrôles d'inspection et d'entretien

Certaines autorités locales, provinciales et des États peuvent avoir prévu des programmes d'inspection et d'entretien pour la vérification des dispositifs antipollution de votre vehicule. Si le vehicule ne réussit pas cette inspection, l'immatriculation pourrait vous être refusée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Préparation pour les contrôles d'inspection et d'entretien - 1

Si le témoin d'anomalie du moteur est allumé ou que l'ampoule ne fonctionne pas,

vous nevez peut-etre faire réparer votre vehicule.Consultez la section qui traite des autodiagnostics embarqués.

Votre vehicule peut ne pas reussir les contrôles d'inspection et d'entretien si le témoin d'anomalie du moteur est allumé ou s'il ne fonctionne pas correctement (l'ampoule est grillée), ou si le circuit OBD-II déterminne que certains des dispositifs antipollution n'ont pas été correctement vérifiés. Dans ce cas, votre vehicule n'est pas prét pour les contrôles d'inspection et d'entretien.

Si le moteur ou la boîte de vitesses du vehicule a récemment fait l'objet d'un entretien ou si la batterie a récemment été déchargeée ou replacée, le circuit OBD-II peut indiquer que le vehicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien. Pour déterminer si le vehicule est prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien, établissez le contact durant 15 secondes sans lancer le moteur. Si le témoin d'anomalie du moteur clignote huit fois, le vehicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien; si le témoin d'anomalie du moteur demeure allumé en permanence, votre vehicule est prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien.

Le système OBD-II surveille les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours.

Si le vehicule n'est pas pris pour les contrôles d'inspection et d'entretien, vous pouvez effectuer le cycle de conduite suivant en roulant en ville et sur autoroute :

  1. 15 minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivies d'au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en zone urbaine au cours desquilles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes à au moins quatre reprises.
  2. Laissez reposer votre vehicule pendant au moins huit heures avec le contact coupé. Puis démarrez le vehicule et effectuez le cycle de conduite ci-dessus. Le vehicule doit se réchauffer jusqu'à sa température normale de fonctionnement. N'arrêtez pas le vehicule avant d'avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.

Si le vehicule n'est always pas prét pour les contrôles d'inspection et d'entretien, vous doivent répéter le cycle de conduite ci-dessus.

BOITE DEVITESSES AUTOMATIQUE

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Serrez toujours fermement le frein de stationnement et verrouillez le levier de vitesse en position de

stationnement (P). Tournez le commutateur d'allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'enforcez pas simultanément la pedale de frein et la pedale

d'accélérateur. Si vous appuyez sur

les deux pédales simultanément pendant plus de trois secondes, le régime moteur sera limité, ce qui risque d'entrainer une vitesse de conduite difficile à maintainir en circulation et de provoquer des blessures graves.

Positions du levier sélecteur de votre boîte de vitesses automatique

Pour engager un rapport :

  1. enoncez complètement la pédale de frein;
  2. Placez le levier selecteur sur le rapport que vous souhaitez engager.
  3. Immobilisez complètement votre vehicule.
  4. Amenez le levier de vitesse en position de stationnement (P).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Pour engager un rapport : - 1
E142628

Stationnement (P)

Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues de tourner.

Marche arrête (R)

Lorsque le levier de vitesse est en position de marche arrrière (R), votre vehicule se déplace en marche arrrière. Immobilisez toujours complètement le vehicule avant d'engager la marche arrrière (R) ou d'en sortir.

Point mort (N)

Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), votre vehicule peut etre demarré et peut rouler librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enforcée.

Marche avant (D)

Il s'agit de la position normale de conduite permettant d'optimiser la consommation de carburant. La fonction de surmultipliee permit le passage automatique des rapportes entre la première et la sixieme vitesse et vice-versa.

Sport (S)

Déplacement du levier sélecteur à la position sport (S):

Assure un freinage moteur augmente et une utilisation des rapportifs inférieurs prolongée afin d'améliorer la qualité de conduite en pente ascendante ou dans les régions montagneuses. Le régime moteur augmente lorsque le frein moteur ralentit le vehicule.
Assure une utilisation accrue des rapportes inférieurs dans la strategie de passage des rapportes de la boite de vitesses automatique.
- sélectionne plus rapidement les rapportes et à des régimes plus élevés.

Boîte automatique à sélecteur bifonction SelectshiftTM (Selon

l'equipement)

Votre vehicule est equipoé d'une boite automatique à sélecteur bifonction Selectshift. La boite automatique à sélecteur bifonction Selectshift vous permet de changer de rapport (montée de rapport ou retrogradation) sans débrayer.

Pour éviter que le moteur ne tourne à un régime trop bas et qu'il ne cale, la boîte de vitesses SelectShift rétrograde si elle a déterminé que vous n'avez pas rétrogradé à temps. Bien que la boîte de vitesses SelectShift rétrograde automatiquement, elle laisse tout de même au conducteur la possibilité de rétrograder manuellelorsqu'elle déterminque que le rapport sélectionné n'occasionnera pas de déterioration en raison d'un surrégime du moteur.

Nota: Le moteur peut être endommagé s'il est maintainu en surégime sans passer au rapport supérieur.

Par contre, la boîte de vitesses SelectShift n'effectuera pas automatiquement de montée de rapport malgré le danger de surrégime. Elle doit être manuellement déplacée en appuyant sur la touche+.

Avec votre vehicule en position de marche avant (D), les palettes fournissant une commande manuelle-temporaire. Elles vous permettent de change derapport rapidement sans l'acher le volant.

Vou pouve obtenir une commande manuelle totale en plaçant le levier de vitesse en position sport (S).

  • Tirez la palette droite (+) pour passer au rapport supérieur.
    Tirez la palette gauche (-) pour passer au rapport inférieur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Boîte automatique à sélecteur bifonction SelectshiftTM (Selon - 1

Le système déterminé lorsque le mode de commande manuelle temporaire n'est plus utilisé et reprend le mode de commande automatique.

Passez le rapport supérieur à la vitesse recommandée selon le tableau suivant :

Montée des rapports lors d'une accélération (recommmandée pour optimiser la consommation de carburant)
Passage de :
1 - 224 km/h (15 mi/h)
2 - 340 km/h (25 mi/h)
Montée des rapports lors d'une accelération (recommandée pour optimiser la consommation de carburant)
3 - 464 km/h (40 mi/h)
4 - 572 km/h (45 mi/h)
5 - 680 km/h (50 mi/h)

Le tableau de bord affiche le rapport sélectionné.

Nota: Le système reste en mode de commande manuelle jusqu'à ce que vous selectionniez un autre rapport, par exemple la marche avant (D).

Interverrouillage frein-levier sélecteur

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne conduisiez pas votre vehicule avant d'avoir vérifie le bon fonctionnement des faux stop.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

En procedant ainsi, vous désengagez la position de stationnement (P), ce qui signifie que votre vehicule peut être librement. Pour éviter le placement inopiné du vehicule, serrez yours le frein de stationnement avant d'accepter cette procédure. Utilisez des de roue si nécessaire.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Si vous desserrez entièrement le frein de stationnement et que le témoin de frein de stationnement resté, il se peut que les freinsprésentent nomalie de fonctionnement.
ultez votre concessionnaire autorisé.

Nota: Cette fonction est désactivée pour certains marchés.

Votre vehicule est doté d'un dispositif d'interverrouillage frein-levier sélecteur qui empêche de sortir le levier de vitesse de la position de stationnement (P) lorsque le commutateur d'allumage est en position contact et que la pédale de frein n'est pas enforcée.

Si vous ne pouvez pas partager le levier sélecteur de la position de stationnement (P) lorsque le commutateur d'allumage est en position contact et que la pédale de frein est enforcée, une défaillance s'est peut-être produit. Il est possible qu'un fusible soit grillé ou que les feuels stop ne fonctionnent pas correctement. Voir

Tableau des spécifications des fusibles (page 283).

Si lefuse n'est pas grillé et que lesfeux stop fonctionnement correctement,lambda thode suivante vous permettra de sortir le levier de vitesse de la position de stationnement (P) :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Tableau des spécifications des fusibles (page 283). - 1

  1. Enlevez le panneau latorial sur le cote droit du levier selecteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Tableau des spécifications des fusibles (page 283). - 2

  1. Repérez le trou d'accès.
    FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Tableau des spécifications des fusibles (page 283). - 3
    E155983

  2. Insérez le tournevis (ou un outil similaire) dans le trou d'accès, puis maintenez le levier enforcé vers l'avant tout en passant le levier sélecteur de la position de stationnement (P) à la position point mort (N).

  3. Retirez l'outil et remettez le panneau en place.
  4. Faites demarrer le vehicule et dessrez le frein de stationnement.

Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique

Cette fonction peut accroître la longévite de la boîte de vitesse et garantir la même qualité de passage des rapportes pendant toute la durée de vie de votre vehicule. Il est donc possible que les changements de rapport d'une boîte de vitesse neuve ou

d'un vehicule neuf soient plus ou moins soudies. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à la longévite de la boîte de vitesses. Avec le temps, la strategie d'apprentissage adaptative réactualise entière le fonctionnement de la boîte de vitesses.

Si vous véchicule s'enlise dans la boue ou dans la neige

Nota: N'utilisez pas la méthode de va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée.

Nota: Ne continue pas cette manoeuvre pendant plus d'une minute, car la boite de vitesses et les pneus risqueraient d'être endommages et le moteur pourrait surchauffer.

Si vous véchicule s'enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager si vous passez successivement en marche avant et en marche arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en effectuant un arrêt entre chaque passage de rapport. Appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur à chaque rapport.

UTILISATION DELA TRACTION INTEGRALE

La transmission intégrale utilise les quatre roues pour propulser le vehicule. L'adhérence est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les vehicules à deux roues motrices doivent généralement éviter. Le système à transmission intégrale est activé en tout temps et ne nécessite aucune action du conducteur.

Note: Voiture vehicule à transmission intégrale n'est pas conçu pour une utilisation hors route. La transmission intégrale donne à votre vehicule certaines possibilités limitées pour la conduite hors route, à condition que la surface soit plane, exemple d'obstacles et qu'elle présente des conditions de conduitesemblables à celles que l'on trouve sur route. La conduite de votre vehicule dans des conditions différentes pourrait imposer une contrainte excessive au vehicule qui risquerait de cause des dommages non couverts par votre garantie.

Nota: Un message d'advertissement s'affiche à l'écran d'information lorsqu'une anomalie de la transmission intégrale survient. Voir Messages d'information (page 126). Par défaut, une anomalie du système de transmission intégrale fait passer le système en mode traction avant seulement. Lorsque ce message d'advertissement s'affiche, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.

Note: Un message d'advertissement s'affiche à l'écran d'information en cas de surchauffe du système de transmission intégrale. Voir Messages d'information (page 126). Cette situation peut se produit si le vehicule a rouled dans des conditions extrêmes avec un patinage excessif des roues, comme dans le sable profond. Pour rétablier le fonctionnement normal de la transmission intégrale, arrêtez le vehicule dans un lieu sür et coupez le moteur pendant au moins 10 minutes. Une fois le moteur redémarré et le système de transmission intégrale adequatement refroidi, le message d'advertissement s'éteint et le fonctionnement normal de la transmission intégrale est rétabli.

Ne montez pas de roue de secours de dimension différente de celles des pneus qui équipient votre vehicule. Si vous roulez avec une mini-roue de secours, le système de transmission intégrale pourrait se désactiver automatiquement et passer en mode traction avant seulement afin de protéger les composants de la transmission. Cette situation peut être signalée par un averissement à l'écran d'information. Voir Messages

d'information (page 126). Si un message d'avertissement s'affiche à l'écran d'information à cause de l'installation de la roue de secours, ce message devrait disparaître après avoir remonté le pneu réparé ou remplaced et après avoir coupé et rétabli le contact. Il est recommendé de remonter la roue dont le pneu a été réparé ou remplace d'es que possible. Une différence de circonférence importante entre les roues avant et arrière pourrait entraîner la désactivation de la transmission intégrale et le retard au mode de traction avant par défaut, ou même endommager le système de transmission intégrale.

Conduite dans des conditions particulieres avec une transmission intégrale

Les vehicules à transmission intégrale sont adaptés pour la conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur route accidentee. Ils seront des caractéristiques différentes des vehicules conventionnels, tant en conduite sur route qu'en conduite hors route.

En conditions rigoureuses, le climatiseur peut passer en fonction puis hors fonction plusieurs fois pour éviter de surchauffer le moteur.

Principes de base en conditions particulières

Conduisez lentement en cas de forts vents lateraux car ces vents peuvent comprometter la maniability du vehicule.
- Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous conduisez sur une route rendue glissante par du sable, de l'eau, du gravier, de la neige ou de la glace.

Si le vehicule quitte la chaussede

  • Si le vehicule quitte la chaussée, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la chaussée.
    Il peut'être plus sur de ralentir graduallement sur le tablier ou sur l'accotement avant de revenir sur la route. Vous risquez de perdre la maîtrise du vehicule si vous ne ralentissez pas ou si vous tournez le volant brusquement.
    Il peut être préférible de heurter de petits obstacles, comme des balises réfléchissantes, et ainsi cause de légers dommages au vehicule plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui pourrait occasionner un dérapage ou un capotage du vehicule. N'oulbiez pas que votre sécurité et celle des autres doivent constituer votre première préoccupation.

Si vous vehicules s'enlise

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Serrez toujours fermement le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur en position P

(stationnement). Tournez le commutateur d'allumage en position verrouillée ou arrêtez le moteur en appuyant sur le bouton de démarriage/arrêt et retirez la clé chaque fois que vous quittez le vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se

peut que les freins soient defectueux.

Consultez votre concessionnaire autorisé.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourrait éclater et infilger des

blessures à un passager ou à une personne se trouvant à proximité.

Nota: N'utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée.

Note: Ne continue pas cette manoeuvre pendant plus de quelques minutes, car la boite de vitesses et les pneus risqueraient d'être endommages et le moteur pourrait surchauffer.

Si vous véchicule s'enlise dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle. Appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur dans chaque rapport.

Si vous Vehicle est doté du dispositif antilacet AdvanceTrac® avec commande de stabilité, il peut être utile de désactiver ce dispositif lorsque vous « bercez » le vehicule pour tenter de le dégager.

Manoeuvres d'urgence

  • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s'impose, évitez les excès inutiles, c'est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Toute manœuvre excessive du volant diminue la maitrise plutilot que de l'augmenter. De même façon, enoncez doucement l'accéléateur ou la pédale de frein pour accéléérer ou ralentir. Évitez les manœuvres de direction, les accélérations et les

freinages brusques qui pourrait augmenter les risques de perte de maîtrise, de capotage et de blessures. Utilisez toute la surface de la route à votre disposition pour redresser la trajectorie du vehicule.

  • En cas d'arrêt d'urgence, évitez de faire patiner les roues et essayez de ne pas manoeuvrer le volant brusquement.
  • Si la chaussée change (du béton au gravier par exemple), la réaction aux manoeuvres sera différente (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manoeuvres brusques.

Sable

Lorsque vous roulez sur le sable, essayez de garder les quatre roues sur la partie la plus fermé du sentier. Évitez de réduire la pression des pneus. Rétrogradez只不过 et avance à vitesse constante sur le sol. Appuyez lentement sur l'accéléateur et évitez de faire patiner les roues.

Ne roulez pas dans le sable profond avec.
votre vehicule a transmission integrale. Le
systeme de transmission integrale risquerait de surchauffer. Une fois le
systeme de la transmission integrale refroidi, son fonctionnement normal sera retabli.

En conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait passer en fonction puis hors fonction plusieurs fois pour éviter de surchauffer le moteur.

Évitez de rouler trop rapidement car l'élan du vehicule pourrait ne pas vous être favorable. En effet, le vehicule pourrait s'enlier à un point tel que vous devrez faire appel à un autre vehicule pour vous dégager. N'oubliez pas qu'il est parfois possible de se tirer d'un mauvais pas en reculant avec précaution.

Boue et eau

Si vous doivent traverser un plan d'eau profond, conduisez lentement. L'adherence et le freinage peuvent être limités.

Avant de traverser un plan d'eau, déterminez-en la profondeur. Évitez de rouler dans l'eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes de roue (voitures) ou la partie inférieure des moyeu des roue (camions) (dans la mesure possible) et avancez lentement. Si de l'eau pénétre dans le circuit d'allumage, le moteur pourrait caler.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Boue et eau - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Boue et eau - 2

E142667

Après avoir traversé un plan d'eau, testez toujours les freins. Des freins humides ne sont pas aussi efficaces que des freins secs. Pour accélérer le séchage des freins, freinez doument à quelques reprises tout en roulant à basse vitesse.

Dans la boue, evitez les changements de vitesse ou de direction brusques. Meme les vehicules a transmission integrale peuvent perdre leur adherence dans la boue.
Comme dans le cas de la conduite sur le sable, appuyez lentement sur
l'accelerateur et evitez de faire patiner les roues.En cas de dérapage,tournez le volant dans le sens du dérapage pour retrouver la maitrise du vehicule.

Après avoir roulé dans la boue, nettoyez les roues et les arbres de transmission. L'accumulation excessive de boue sur les roues et les arbres de transmission create un déséquilibre qui pourrait endommager les organes de transmission.

Nota: La conduite en eau profonde peut endommager la boîte de vitesses.

Si l'essieu avant ou arrière est submergé dans l'eau, faites réparer la boîte de transfert (PTU) ou l'essieu arrière par un concessionnaire autorisé.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Boue et eau - 3

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Boue et eau - 4

E143950

Le programme educatif « Tread Lightly » a été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et aux reglements relatifs à la nature sauvage. Ford Motor Company s'associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » pour vous inciter à respecter l'environnement et à faire prévue de sens civique dans les parcs nationaux et d'autres domaines naturels publics et privés.

Conduite sur terrain valonné ou en pente

Nota: Évitez de conduire en travers de la pente ou de tourner brusquement sur des terrains très inclinés. Il existe en effet un risque de perte d'adhérence, de dérapage létaléral et de capotage. Avant de rouler sur une colline, déterminez au préalable le trajet que vous emprunterez. Ne franchisse jamais le sommet d'une colline sans connaître les conditions de l'autre côté. Ne franchisse pas une colline en marche arrrière sans l'aide de quelqu'un qui peut vous guider.

Bien que certains obstacles naturels pouissant rendre la conduite en diagonale nécessaire dans une pente très abrupte, essayez toujours de conduire en ligne droite si possible, que ce soit en montée ou en descente.

Au moment de gravir une pente abrupte, engagez d'abord un rapport inférieur plus que de rétrograder une fois que le vehicule se trouve dans la pente. Vous réduisez ainsi les contraintes imposées au moteur et les risques de calage.

Si le moteur cale, ne tentez pas de faire demi-tour car le vehicule pourrait capoter. Il est préférible de recycler jusqu'à un endroit sûr.

Appliquez tout juste assez de puissance aux roues pour arriver à gravir la pente. Une puissance excessive peut provoquer le patinage des roues ou une perte d'adherence et, par conséquent, la perte de maîtrise du vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Conduite sur terrain valonné ou en pente - 1

Descendez une pente au moyen du rapport que vous engageriez pour la gravir afin de menager les freins et d'en éviter la surchauffe. Ne descendez pas en laissant la boite au point mort; annulez plutôt la surmultipliee ou retrogradez

manuellesment. Durant la descente d'une pente abrupte, évitez de freiner brusquement car vous pourriez perdre la maîtrise du vehicule. Les roues avant doivent tournier pour pouvoir diriger le vehicule.

Votre vehicule est equipoé de freins antiblocage. Vous devez donc enforcer la pédale de frein de façon constante. Ne « pompez » pas les freins.

Conduite sur la neige et sur la glace

AVERTISSEMENT

Si vous roulez sur des chaussées glissantes qui nécessitent des chaînes ou des cables antidérapants, il est essentiel de conduire prudèment. Roulez à basse vitesse, prévoyez des distances de freinage plus longues et évitez les manoeuvres de direction brusques pour réduire les risques de perte de maïtrise qui peuvent cause des blessures graves, voiré mortelles. Si l'arrête du vehicule dérapè dans un virage, tournez le volant dans le sens du dérapage jusqu'à ce que vous repreneiez la maïtrise du vehicule.

Nota: Un patinage excessif des roues peut endommager le rouge d'entrainment.

Sur la neige et sur la glace, un vehicule à transmission intégrale est avantagé par rapport à un vehicule à deux roues motrices. Néanmoins, un vehicule à transmission intégrale peut dérapier comme n'importe quel autre vehicule.

En cas de dérapage sur la neige ou la glace, tournez le volant dans la direction du dérapage pour reprendre la maitrise du vehicule.

Sur la neige et sur la glace, évitez tout changement brusque de vitesse ou de direction. Appuyez lentement et graduèlement sur la pédale d'accéléateur pour avancer lorsque le vehicule est immobile.

Évitez également tout freinage brusque. Bien qu'un vehicule à transmission intégrale ait une meilleure accélération sur la neige et la glace qu'un vehicule à deux roues motrices, il ne peut pas freiner plus rapidement, car le freinage s'effectue aux quatre roues, comme c'est le cas pour tous les autres vehicules. Méfiez-vous des conditions de la route en tout temps.

Laissez une distance suffisante entre votre vehicule et les autres vehicules pour pouvoir vous arrêters sans risque. Conduisez plus lentement qu'à l'habitude et pensez à engager un rapport inférieur. En cas de freinage d'urgence, appuyez sur la pédale de frein de façon constante. Puisque votre vehicule est équipé du freinage antiblocage sur les quatre roues, ne « pompez » pas sur la pédale de freins. Voir Consels sur la conduite à l'aide de freins antiblocage (page 202).

Entretien et modifications

La suspension et la direction ont eté conçues et testées pour fonctionner en toute fiabilité, en charge ou à vide, et pour offrir des caractéristiques de transport de charge durables. Pour cette raison, Ford vous recommende vivement de ne pas apporter de modifications, qu'il s'agisse de retrait ou d'ajout de pieces (telles que des pieces pour abaisser la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pieces de rechange non conformes aux pieces d'origine.

Toute modification visant à élever le centre de gravité du vehicule peut augmenter les risques de capotage en cas de perte de maîtrise. Ford Motor Company recommante de manœuvrer prudèment un vehicule qui transporte une charge en hauteur ou doté d'accessoires (une échelle ou une galerie porte-bagages par exemple).

Un entretien inadéquat du vehicule peut annuler la garantie, augmenter le coût des réparations, nuire à la performance du vehicule et diminuer la sécurité du conducteur et des passagers. Il est recommendé d'inspecter frequently les composants du chassis si le vehicule est utilisé hors route.

GÉNÉRALITÉS

Nota: Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si vous entendez un grincement métal sur métal contin ou un grincement aigu contin, les garnitures de freins sont peut-être usées. Faites vérifier les freins par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont perçues dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire autorisé.

Nota: De la poussiere de frein peut s'accumuler sur les roues mêmes en conditions normales d'utilisation. La poussiere de frein est inévitable en raison de l'usage des freins, mais elle ne constitue pas une source de bruit de freinage. Voir Nettoyage des roues (page 326).

Nota: En fonction des lois et réglementations applicables dans le pays pour lequel votre vehicule a été produit à l'origine, il se peut que vos feuels stop clignotent pendant un freinage brusque. Suite à cela, vos feuels de détresse peuvent aussi clignoter lorsque votre vehicule s'immobilise.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - GÉNÉRALITÉS - 1

Voir Temoins et indicateurs (page 111).

Des freins humides procurent un freinage moins efficace. Appuyez doucement sur la pédale de frein à quelques reprises en sortant d'un lave-auto ou après avoir franchi de l'eau stagnante pour assécher les freins.

Freinage en cas d'accélérateur coince

Si l'accélérateur est coincide, maintenez une pression constante et ferme sur la pédale de frein pour ralentir le vehicule et réduire le régime du moteur. Si cette situation survient, appuyez sur la pédale de frein et immobilisez votre vehicule en toute

sécurities. Placez le levier sélecteur sur la position de stationnement (P), foupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Recherche chez une interférence au niveau de la pédale d'accélérateur. Si aucune interférence n'est décelée et que le problème persististe, faites remorquer votre vehicule jusqu'au concessionnaire autorisé le plus après.

Assistance au freinage

L'assistance au freinage déetecte si vous freinez brusquement en mesurant la force avec laquelle vous enforcez la pédale de frein. Elle procure une efficacité de freinage maximale tant que la pédale est enforcée et peut réduire la distance de freinage en situation critique.

Freins antiblocage

Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d'urgence en empêchant le blocage des freins.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Freins antiblocage - 1

Ce témoin s'allume momentanément quand vous mettez le contact. Si le témoin ne pas au démarriage, ou s'il reste au clignote, le système est désactivé. Faites vérifier les un concessionnaire autorisé. Si de freinage antiblocage est, le freinage normal continue de ner.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Freins antiblocage - 2

Si le témoin de frein s'allume quand vous desserrez le frein de stationnement, faites vérifier le un concessionnaire autorisé.

CONSEILS SUR LA CONDUITE À L'AIDE DE FREINS ANTIBLOCAGE

Nota: Lorsque le système est en fonction, des pulsations peuvent se manifester dans la pédale de frein et sa course peut se prolonger. Maintenez la pédale de frein enforcée. Vous pouze aussi entendre des bruits. Cette situation est normale.

Les freins antiblocage n'éliminent pas les risques lorsque :

  • Vous conduisiez trop pres du vehicule qui vous précisé.
  • Voiture vehicule est en situation d'aquplanage.
  • Vous négociez des courbes à une vitesse tropée.
    La chaussée est irrégulière.

FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRONIQUE

Le frein de stationnement électronique remplace le frein de stationnement conventionnel. La commande de frein de stationnement est située sur la console centrale.

AVERTISSEMENT

Serrez toujours le frein de stationnement et laissez la boîte de vitesses sur la position stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première vitesse (1) ou en septembre arrêté (R) (boîte de vitesses manuelle).

Nota: Lorsque vous serrez le frein de stationnement électronique dans des conditions particulières, par exemple sur une pente raide, celui-ci pourrait de nouveau serrer les freins dans un début de trois à dix minutes.

Nota: Le serrage et le desserage du frein de stationnement électronique occasionnent parfois certains bruits. Il s'agit de bruits de fonctionnement normaux.

Stationnement sur une pente (vehicules avec boîte de vitesses manuelle)

Si vous stationnez votre vehicule avec l'avant du vehicule orienté vers le sommet, déplacez le levier de vitesse sur la première vitesse (1) et tournez le volant de direction dans le sens opposé au trottoir. Si vous stationnez votre vehicule avec l'avant du vehicule orienté vers la pente, déplacez le levier de vitesse sur marche arrrière (R) et tournez le volant de direction dans le sens opposé au trottoir.

Serrage du frein de stationnement électronique

AVERTISSEMENTS

Le témoin de freinage clignote lorsqu'un frein de stationnement électronique est serré. Si le témoin d'advertissement de freinage continue de clignoter, il est possible que le frein de stationnement électronique soit défectueux.

Le serrage du frein de stationnement électronique lorsque le vehicule roule fera intervenir le système de freinage antiblocage. N'utilise pas le frein de stationnement électronique lorsque le vehicule roule sauf si le système de freinage de base risque de ne pas immobiliser le vehicule à temps.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

À moins de faire face à une situation d'urgence, p. ex., si la pédale de frein ne réagit pas ou si elle se bloque,

n'utilisez pas le frein de stationnement électronique lorsque le vehicule roule. Si la température est maussade ou que la route est mauvaise, ou si vous abordez un virage, un freinage d'urgence peut provoquer un dérapage ou une sortie de route.

Nota: Le témoin des freins demeurer allumé pendant dix secondes si le contact est coupé après avoir serré le frein de stationnementlectronique,ou si ce dernier a été serré après la coupure du contact.

Nota: Le frein de stationnement électronique ne se serra pas automatiquement. Vous doivent serrer le frein de stationnement électronique en utilisant la commande du frein de stationnement électronique.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Tirez sur la commande pour serrer le frein de stationnement électronique.

Le témoin de freinage clignote pendant environ 2 secondes puis s'allume pour confirmer que le frein de stationnementlectronique a été serré. Voir Affichage d'information (page 116).

Si vous utilisez le frein de stationnement electronique lorsque le vehicule roule, le témoin des freins s'allumera et un signal sonore retentira. Voir Affichage d'information (page 116).

Si la vitesse du vehicule est supérieure à 6 km/h (4 mph), la force de freinage reste appliquée aussi longtemps que la fonction est activée. La force de freinage se libéré dés que vous relâchéez ou que vous appuyez sur la commande, ou que vous enforcez l'accéléateur.

Desserrage du frein de stationnement électronique

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Desserrage du frein de stationnement électronique - 1

Vous pouvez desserrer le frein de stationnement électronique soit en appuyant manuellement sur la commande, soit électriquement.

Desserrage manuel

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si le témoin des freins demeure allumé ou s'il clignote après avoir desserré le frein de stationnement, tème de freinage pourrait être tueux. Faites vérifier le système par ncessionnaire autoriséès que ble.

Yououpouvez desserrer manuellement le frein de stationnement électronique en:

  1. Etablissant le contact.
  2. Enfantant la pédale de frein.
  3. Appuyant sur la commande de frein de stationnement électronique.

Le témoin des freins s'éteint lorsque le frein de stationnement est desserré.

Desserrage automatique (desserrage au démarrage)

Votre vehicule desserre automatiquementle frein de stationnement lorsque toutesles conditions suivantes sont remplies :

La porteduc conducteur est fermée.
La pédale d'accélérateur est enfoncée.
Aucune anomalie n'est détectee dans le système de frein de stationnement.

Nota: Si le témoin du frein de stationnement électronique reste allumé, le frein ne se desserrera pas automatiquement. Vous devez desserrer le frein de stationnement électronique en utilisant la commande du frein de stationnement électronique.

Nota: Sur les vehicules avec boites de vitesses manuelles, si la boite de vitesses est en point mort (N) lorsque vous relâchez la pédale d'embrayage et que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, le frein de stationnementlectronique est automatiquement desserré.

Note: Sur les vehicules avec boite de vitesses manuelle, vousdezenvoncer complètement la pédale d'embrayage avant que la fonction de dessrage au redémarrage puisse s'activer. Démarrez comme à l'habitude en utilisant l'accéléateur et la pédale de débrayage pour que le frein de stationnement électronique se dessre automatiquement.

Le témoin des freins s'éteint pour confirmer le desserrage du frein de stationnement électronique.

Nota: La fonction de desserage au démarrage du frein de stationnement électronique facilité le démarrage en pente. Le frein de stationnement se desserre automatiquement dés que le moteur fournit suffisamment de puissance pour empêcher le vehicule de rouler dans la pente. Appuyezrapidement sur l'accéléateur pour garantir le desserage au démarrage du frein de stationnement.

Conduite avec une remorque

Selon l'importance de la pente ou le poids de la remorque, votre vehicule pourrait reculer légèrement lorsque vous démarrez en pente.

Pour empêcher le vehicule de rouler, procédez comme suit :

  1. Tirez sur la commande sans la relâcher.
  2. Commencez à rouler, puis relâchéz la commande dés que le moteur fournit suffisamment de puissance pour démarrer.

Batterie décharge

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Il n'est pas possible de serrer ou de desserrer le frein de stationnement électronique si la batterie est trop ou complètement déchargée.

Si la batterie est trop faible ou complètement décharge, utilisez des câbles volants et une batterie d'appoint.

Le système ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de sortir de la yourself vehicule, serrez always the frein en. Ne pas stationner voce vehicule aniere securitaire risque de causer une tion ou des blessures. Voir Frein de Bonnomentelectronique (page 202).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

Voudevez rester dans votre vehicule une fois que le système s'active.En tout temps,vous etes ansable de maîtriser votre vehicule, perversier le système et d'intervenir au. n.LaNégligence peut entrainer une de contrôle du vehicule et des ures graves voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 3

Le système se désactive en cas d'anomalie apparente ou si vous faites monter trop fort le régime

mateur. La négligence peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves voire mortelles.

Le système permet de faciliter le départ du vehicule lorsque votre vehicule est sur une pente sans devoir utiliser le frein de stationnement.

Lorsque le système est activé, le vehicule reste immobile sur la pente pendant deux à trois secondes après avoir relachué la pedale de frein. Ce délambda vous permet de déplacer votre pied de la pedale de frein à la pedale d'accéléateur. Les freins se desserrent automatiquement dés que le moteur a développé suffisamment de couple pour empêcher le vehicule de rouler vers le bas. Ceci est un avantage lorsque vous démarrez sur une pente, par exemple à partir d'une ramppe de stationnement, des feuels de circulation ou en reculant sur une pente ascendante dans un espace de stationnement.

Nota: Le système fonctionne uniquement lorsque vous immobilisez complètement votre vehicule en ayant engagé une vitesse de montée (par exemple, marche avant [D] lorsque le vehicule fait face à une pente ascendante ou marche arrière [R] lorsque le vehicule fait face à une descente).

Nota: Aucun témoin n'indique si le système est activé ou désactivé.

Utilisation du système d'aide au démarrage en côte

  1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement votre vehicule. Maintenez la pédale de frein enforcée.
  2. Si les capteurs détectent que votre vehicule se trouve sur une pente, le système s'active automatiquement.
  3. Lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein, le vehicule reste immobile sur la pentependant environ deux à trois secondes. Ce délambda est automatiquement prolongé si vous étesur le point de démarrer.
  4. Démarrez de manière normale. Le système desserre les freins automatiquement.

Nota: Lorsque you retirez le pied de la pedale de frein et appuyez de nouveau sur la pedale alors que le système est actif, vous constazez une réduction sensible de la course de la pedale. Ceci est normal.

Mise en fonction et hors fonction du système

Véhicules à boîte de vitesses manuelle

Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à l'écran d'information. Le système se rappelle de votre dernier réglage lorsque vous démarrez le vehicule.

Vehicules à boîte de vitesses automatique

Vous ne pouvez pasmettrele système en fonction ou hors fonction.Lorsque yousetablissez le contact,le système s'active automatiquement.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

Le dispositif antipatinage contribue à prévenir le patinage des roues motrices et la perte d'adherence.

Si vous vécicule commence à glisser, le système serre les freins de roues individuelles puis, au besoin, réduit simultanément la puissance du moteur. Si les roues patinent en accélérant sur des chaussées glissantes ou meubles, le système réduit la puissance du moteur pour augmenter la traction.

UTILISATION DE L'ANTIPATINAGE

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le témoin du contrôle de stabilité et de l'antipatinage s'allume si le système déetecte un éché.

Assurez-vous que vous n'vez pas manuellement désactivé la fonction d'antipatinage au moyen des commandes de l'écran d'information ou du contacteur. Si le témoin de l'antipatinage et du contrôle de stabilité est encore allumé en continu, faites immédiatement réparer le système par un concessionnaire autorisé. La conduite de votre vehicule alors que le l'antipatinage est désactivé peut augmenter les risques de perte de maîtrise ou de capotage du vehicule, ainsi que les risques de blessures graves ou mortelles.

Le dispositif se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établies le contact.

Si vous véchicule s'enlise dans la bou ou la neige, il peut être utile de désactiver l'antipatinage car cela permettra aux roues de tourner.

Nota: Lorsque vous désactive l'antipatinage, le contrôle de stabilité reste totallyment actif.

Désactivation du système

Lorsque vous activez ou désactivez le système, un message s'affiche à l'écran d'information pour indiquer l'état du système.

Vou puez désactiver le système au moyen des commandes de l'écran d'information ou du contacteur.

Utilisation des commandes de l'écran d'information

Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à partir de l'écran d'information. Voir Généralités (page 116).

Utilisation d'un contacteur (Selon l'equipement)

Utilisez le contacteur de désactivation de l'antipatinage sur la planche de bord pour désactiver ou activer le système.

Témoins et messages des systèmes

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Témoins et messages des systèmes - 1

Le témoin du contrôle de stabilité et de l'antipatinage clignote :

Il s'allume temporairement au démarrage du moteur.
- Il clignote lorsqu'une situation de conduite provoque l'activation de l'un des systèmes.
Il s'allume en cas d'anomalie de l'un des systèmes.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Témoins et messages des systèmes - 2

Le témoin de désactivation du contrôle de stabilité et de l'antipatinage s'allume

temporairement au démarrage du moteur et reste allumé lorsque la fonction antipatinage est désactivée.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Toute modification du vehicule concernant le freinage, les gareries porte-bagages de deuxieme monte, spension, la direction ou le type et la des jantes et pneus peut

comprométtre la tenue de route de votre vehicule et nuire au fonctionnement du dispositif de contrôle électronique de stabilité. L'ajout de haut-parleurs peut également gérer et perturber le fonctionnement du dispositif de contrôle électronique de stabilité. Afin de réduire les risques de perturbation des capteurs du dispositif de contrôle électronique de stabilité, il est conseilé d'éloigner le plus possible les haut-parleurs de deuxième monte de la console centrale avant, du tunnel de plancher et des sièges avant.

Une réduction de l'efficacité du dispositif de contrôle électronique de stabilité peut augmenter les risques de perte de maîtrise ou de capotage du vehicule, ainsi que les risques de blessures graves ou mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de

la physique. Une perte de maîtrise du vehicule causée par une manoeuvre du conducteur inadaptée aux conditions est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du vehicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.

L'activation du dispositif de contrôle électronique de stabilité est une indication que la capacité d'adhérence d'un ou de plusieurs pneus a été dépassee et que, par

AVERTISSEMENTS

consequent, les risques de perte de maitrise ou de capotage du vehicule ainsi que de blessures graves ou mortelles sont accrus. Si vous disposifit de contrôlelectronique de stabilité s'active, RALENTISSEZ.

Le dispositif se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établies le contact.

Si une anomalie du contrôle de stabilité ou de l'antipatinage se produit, il se peut que vous rencontres les situations suivantes :

Le témoin de contrôle de stabilité et d'antipatinage reste allumé.
- Les systèmes de contrôle de stabilité et d'antipatinage n'améliorent pas la capacité de votre vehicule à maintainir la traction des roues.

Si une condition de conduite active le contrôle de stabilité ou le système antipatinage, il se peut que vous rencontres les situations suivantes :

Le témoin du contrôle de stabilité et de l'antipatinage clignote.
- Voitre vehicule ralentit.
Puisssance moteur reduite.
Vibration dans la pédale de frein.
La pédale de frein est plus dure que d'habitude.
- Dans des conditions de conduite extrêmes, si vous pied n'est pas sur la pédale de frein, celle-ci pourrait s'enforcer automatiquement pour freiner davantage.

Le contrôle de stabilité dispose de plusieurs fonctions intégrées pour vous aider à garder le contrôle de votre vehicule :

Contrôle électronique de stabilité

Le dispositif améliore la capacité de votre vehicule à empêcher les dérapages ou les glissades latères en serrant les freins d'une ou de plusieurs roues individuellement et, au besoin, en réduisant la puissance du moteur.

Contrôle de stabilité antiretournement

Le dispositif améliore la capacité de votre vehiclue à empêcher les capotages en détectant le mouvement de rouls de votre vehiclue ainsi que le taux de variation d'amplitude en serrant les freins d'une ou de plusieurs roues individuellement.

Antipatinage

Le dispositif améliore la capacité de votre vehicule à dévelopir la traction des roues en détectant et commandant le patinage des roues. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 207).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Antipatinage - 1
E72903

A Véhicule sans contrôle de stabilitéSORTant en dérapage de satrajectoire.
B Véhicule avec contrôle de stabilité gardant le contrôle sur une surface glissante.

UTILISATION DU CONTRÔLDE STABILITÉ

Le dispositif se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établiesze le contact.

Vou ne pouvez pasmettrele contrrole de stabilité et le contrôle de stabilité antiretournement hors fonction, mais il se désactive automatiquement lorsque vous engage la marche arriere (R).

Il vous est possible de désactiver ou d'activer l'antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 207).

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

Le système peut ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les réflexions. Conduisez toujours avec prudence et en étant attentif. La néligence risque de cause une collision.
Pour éviter les blessures, soyez toujours vigilant lorsque vous vous déplacez en marche arrêté (R) et que vous utilisez le sonar.
Le système peut ne pas détecter des petits obstacles ou des objets en mouvement, en particulier ceux qui se trouvent au ras du sol.

Nota: Certains dispositifs ajoutés, tels que des attelages de remorque de grande taille, des porte-vélos et des supports de planches de surf peuvent réduire les performances et entraîner de fausses alertes.

Nota: Veiliez à ce que les capteurs ne soient pas génés par la présence de neige, de glace et d'accumulations importantes de saleté. Des capteurs obstrués peuvent nuire à la précision du système. Ne nettoyez pas les capteurs au moyen d'objets tranchants.

Nota: Si vous vécicule subit des dommages quientaient un mauvais alignment des capteurs, ceci pourra être la cause de mesures imprécises ou de fausses alertes.

Nota: Le système de détention ne peut pas se désactiver lorsqu'une clé MyKey est présente. Voir Principes de fonctionnement (page 63).

Nota: Certains dispositifs ajoutés, tels que des attelages de remorque de grande taille, des porte-vélos et des supports de planches de surf peuvent réduire les performances et entraîner de fausses alertes.

Nous vous recommendons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce système et ses limites en lisant cette rubrique.

Le système peut fournir des avertissements visuels ou sonores lorsque l'obstacle detecté se trouve à moins de 30 cm (12 po) du pare-chocs.

Le sonar signale au conducteur la presence d'objets à une certaine distance du vehicule. Le dispositif se met automatiquement en fonction chaque fois que vous établissez le contact.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Vous pouvez activer ou désactiver le système en appuyant sur le bouton de sonar

de recul. Si vous vécicule n'a pas de bouton de sonar de recul, vous pouvez désactiver le système à partir du menu de l'écran d'information ou du message contextual qu s'affiche lorsque vous engagez la marche arrrière (R). Voir Généralités (page 116).

En cas d'anomalie dans le système, un message d'avertissement apparait à l'écran d'information et le conducteur ne peut plusmettrele système en marche.

Voir Messages d'information (page 126).

AIDE AU STATIONNEMENT ARRÊIRE (Selon l'équipement)

Les capteurs arrirè ne sont actifs que lorsque la marche arrirè (R) est engagée. La fréquence de l'alarme sonore augmente à mesure que le vehicule se rapproche de l'objet. L'avertisseur du sonar retentit de façon continue lorsque l'obstacle se trouve à moins de 30 cm (12 po). Si un obstacle immobile (ou qui s'éloigne) est détecté à

une distance supérieure à 30 cm (12 po) descoins du pare-chocs, l'avertisseur ne retentit que pendant trois secondes. Lorsque le système détecte l'approche d'un obstacle, l'avertisseur retentit de nouveau.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AIDE AU STATIONNEMENT   ARRÊIRE (Selon l'équipement) - 1
E130178

Zone de couverture allant jusqu'à 1,8 m (6 ft) du pare-chocs arrêté. Cette distance de détction peut être réduite au niveau descoins extérieurs du pare-chocs.

Le système détecte la présence de certains objets lorsqu'la marche arrière (R) est engagée :

  • Voiture vehicule se déplace vers un objet stationnaire à une vitesse de 5km / h (3 mph) ou inférieure.
  • Notre vehicule est immobile, mais un objet s'approche de l'arrière de votre vehicule à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph).
  • Voiture vehicule se déplace à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph) et un objet s'approche de l'arrière du vehicule à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mph).

Le système n'émet d'alerte sonore que lorsque le vehicule se déplace ou lorsqu'il est immobile et que l'obstacle détecté se troue à moins de 30 cm (12 po) du pare-chocs.

Indicateur de distance d'obstacle (Selon l'équipement)

Le système donne une indication de distance d'obstacle sur l'écran d'information. Cette indication de distance s'affiche lorsque la marche arrêté (R) est engagée.

L'indication s'affiche :

  • À mesure que l'obstacle se rapproche, les segments de l'indicateur s'allument en se rapprochant du pictogramme représentant le vehicule.
  • Si aucun obstacle n'est détecté, les segments de l'indicateur de distance sont grisés.

AIDE AU STATIONNEMENT AVANT (Selon l'équipement)

Les capteurs avant sont activés lorsque la boîte de vitesses est dans une position autre que la position de stationnement (P) et que votre vehicule se déplace à basse vitesse.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AIDE AU STATIONNEMENT AVANT (Selon l'équipement) - 1
E187330

Zone de couverture allant jusqu'à 70 cm (28 po) du pare-chocs avant. La distance de détction est moindre aux extrémités du pare-chocs.

Un carillon d'advertissement retentit lorsque vous vehicule approche d'un objet. Si vous vehicule continue de se rapprocher de l'objet, la fréquence de répétition du carillon augmente. Lorsque l'objet se trouve à 30 cm (12 po) ou moins du pare-chocs avant, le carillon retentit de manière permanente.

Vou puevez désactiver le système à partir du menu de l'écran d'information ou du message contextual qui s'affiche lorsque vous engagez la marche arrrière (R). Voir Généralités (page 116). Si vous Vehicle disposé d'une bouton d'aide au stationnement, vous pouvez désactiver le système en appuyant sur le bouton.

Indicateur de distance d'obstacle

(Selon l'equipement)

Le système donne une indication de distance d'obstacle sur l'écran d'information.

L'indication s'affiche :

  • À mesure que l'obstacle se rapproche, les segments de l'indicateur s'allument en se rapprochant du pictogramme représentant le vehicule.
  • Si aucun obstacle n'est détecté, les segments de l'indicateur de distance sont grisés.

Si la marche arrêté (R) est engagée, le sonar de marche avant produit des alertes sonores lorsqu'on ne sait que cette vehicule se déplace et que l'obstacle détecté se rapproche du vehicule. L'alerte sonore cesse 2 secondes après l'immobilisation du vehicule. Une indication visuelle est toujours presente en marche arrêté (R).

Si le levier sélecteur est en position de marche avant (D) ou à toute autre position de marche avant (par exemple, gamme basse [L], sport [S], ou tout position de marche avant d'une boite de vitesse manuelle), le sonar de marche avant produit des avertissements sonores lorsque votre vehicule se déplace à une vitesse inférieure à 12 km/h (7 mph) et qu'un obstacle est detecté à l'intérieur de la zone de détction avant. Une fois que le vehicule est stationnaire, l'alerte sonore cesseres après 2 secondes et l'indication visuelle disparaît au bout de 4 secondes. Si les obstacles detectés se trouvent à une distance de 30 cm (12 po), l'indication visuelle reste affichée.

Si la boîte de vitesses est au point mort (N), le système fournit une indication visuelle uniquement lorsque vous vehicule se déplace à 12 km/h (7 mph) ou moins et qu'un obstacle est situé dans la zone de détction. Une fois que vous vehicule est stationnaire, l'indication visuelle disparaît après 4 secondes.

SONAR LATERAL(Selonl'equipement)

Le système de détction latérale utilise les capteurs latéraux avant et arrière pour détecter et cartographier les obstacles proches des côtes de votre vehicule. Les capteurs latéraux sont actifs lorsqu'une position autre que la position de stationnement (P) est sélectionnée.

Note: Les obstacles qui entrent dans la zone de détention latérale sans être détestés et cartographiés par le capteur létal avant ou arrêt ne seront pas indiqués.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - SONAR LATERAL(Selonl'equipement) - 1

E187810

La zone de couverture s'étend jusqu'à 60 cm (24 po) des côtés de votre vehicule.

L'alarme retentit à une fréquence de plus en plus élevé à mesure que le vehicule se rapproche de l'obstacle. La fréquence du signal sonore varie en fonction de la présence de l'obstacle sur la trajectory de votre vehicule ou hors de cette-ci.

De plus, le sonar indique la distance de l'obstacle sur l'écran de la partie centrale de planche de bord (selon l'équipement).

  • À mesure que la distance de l'obstacle diminue (l'obstacle se rapproche), les segments de l'indicateur s'allument en se rapprochant du pictogramme représentant le vehicule.
  • Si,aucun obstacle n'est détecté,les segments de l'indicateur de distance sont grisés.

Indicateur de distance d'obstacle

(Selon l'equipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - (Selon l'equipement) - 1
E190459

Lorsque vous passiez en marche arrière (R), le système de détction latérale émet un signal sonore si votre vehicule se déplace et si des obstacles sont détectés à moins de 15 cm (6 po), ou si des obstacles situés sur votre trajectory sont détectés à moins de 15-60 cm (6-24 po). Une fois le vehicule à l'arrêt, le signal sonore cette après deux secondes. Une indication visuelle est toujours presente en marche arrière (R).

Lorsque vous passez en marche avant (D) ou toute autre seLECTION de marche avant, par exemple la gamme basse (L) ou le mode sport (S), ou toute vitesse de marche avant sur une boîte de vitesses manuelle, le système de détéction latérale fournit une alerte sonore et visuelle si votre vehicule se déplace à moins de 12km/h (7 mph) et si des obstacles sont détectés à moins de 15cm (6 po), ou si des obstacles situés sur toute trajectorie sont détectés à moins de 15 - 60cm (6-24 po).

Une fois le vehicule a l'arrêt, le signal sonore cesse après deux secondes et l'indication visuelle après quatre secondes. Si les obstacles déteCTS se trouvent a moins de 15 cm (6 po), l'indication visuelle reste affichee.

Si la boîte de vitesses est au point mort (N), le système de détction latérale fournit une indication visuelle (pas de signal sonore) uniquement lorsque votre vehicule se déplace à moins de 12 km/h (7 mph) et que des obstacles sont détectés à moins de 15 cm (6 po). Une fois le vehicule à l'arrêt, l'indication visuelle disparait après quatre secondes.

Si le système de détction latérale est indisponible, les segments de l'indicateur de distance latérale ne s'affichent pas.

Le système de détction latérale est indisponible dans la situation suivante :

  • Si vous désactivez le système antipatinage.
  • Àprouncycle d'allumage,le système de détection latérale s'initialise et demeure indisponible jusqu'à ce que votre vehicule se soit déplace de sa longueur.
  • Si votre vehicule est resté immobile pendant plus de 2 minutes, le système de détction létal se réinitialise et demeure indisponible jusqu'à ce que votre vehicule soit déplace de sa longueur.
    Lors d'une intervention de l'ABS ou de l'antipatinage, le système de détction laterale se désactive et se réinitialise; il demeure indisponible jusqu'à ce que votre vehicule soit déplace de sa longueur.

STATIONNEMENTACTIF(Selon

l'équipment)

Stationnement parallèle, stationnement perpendicular, aide à la sortie du stationnement parallèle

AVERTISSEMENTS

Vouvedez demeurer dans votere vehicule lorsque le système s'active. Voues eta tout moment tenu de maitriser voyage vehicule, de surveiller le systeme et d'intervenir au besoin. La négligence peut entrainer une perte de maitrise du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.
Les capteurs peuvent ne pas détecer des objets lors de fortes precipitations ou dans d'autres conditions pouvant cause des interférences.
Le stationnement actif ne freine jamais.
Le système est concu pour aider le conducteur. Il n'est pas concu pour se substituer à vous. Vous doivent continuer à être attentif et à exercer votre jugement de conducteur. Vous doivent continuer de conduire avec prudence et en étant attentif.

Nota: Le système de surveillance des angles morts ne detecte pas les vehicules dans les angles morts du vehicule lors d'une manoeuvre de stationnement actif.

Le système détecte un emplacement de stationnement parallèle ou perpendiculaire libre et dirige automatiquement le vehicule dans l'espace (mains libres) tandis que vous commandez l'accéléateur, le levier sélecteur et les freins. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour stationner votre vehicule.

Si vous n'ètes pas à l'aise avec la proximité à tout vehicule ou objet, vous pouvez annuler le fonctionnement du système en empaignant le volant de direction ou en appuyant sur le bouton de stationnement actif.

L'aide à la sortie du stationnement parallèle commande automatiquement la direction de votre vehicule pour sortir d'un emplacement de stationnement parallèle (mains libres) pendant que vous commandez l'accéléateur, le levier sélecteur et les freins. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour vous engager dans la circulation.

Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :

  • Vous utilisez un pneu de secours ou un pneu beaucoup plus use que les autres.
  • Un ou plusieurs pneus sont mal gonflés.
  • Vous tentez de vous garer dans une courbe serrée.
  • Quelque chose passer entre le pare-chocs avant et l'espace de stationnement (un piéton ou un cycliste).
    La garde au sol d'un vehicule stationné avoirinant est élevé (par exemple dans le cas d'un autobus, d'une dépanneuse ou d'un camion à plateau).
  • Les conditions météorologiques sont mauvaises (forte pluie, neige, brouillard, etc.).

Nota: Veillez à ce que les capteurs, situés sur le pare-chocs ou le bouclier, ne seront pas obstrués par de la neige, de la glace ou des accumulations importantes de saleté. Des capteurs obstrués peuvent nuir à la précision du système. Ne nettoyez pas les capteurs au moyen d'objets tranchants.

Nota: Il est possible que les capteurs ne dédictent pas les objets dont la surface absorbe les ondes ultrasonores ou provoque des interférences ultrasonores (échépendement de motocyclette, freins pneumatiques ou avertisseurs sonores de camion).

N'utilisez pas le système dans les cas suivants:

  • Un objet (p. ex., un support à vélo ou une remorque) est attaché à l'avant ou à l'arrière du vehicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs.
  • Un objet comme une planche de surf est attaché au toit et dépasse de celui-ci.
  • Un corps étranger endommage ou obstrue les capteurs latéraux ou de pare-chocs avant ou arrêté.
  • Les pneus montés sur votre vehicule n'ont pas les bonnes dimensions (pneu de secours plus petit par exemple).

Utilisation du stationnement actif - Stationnement parallèle

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du stationnement actif - Stationnement parallèle - 1

Appuyez sur le bouton de stationnement actif pourchercher un espace de

stationnement en parallèle.

Lorsque vous conduisiez à une vitesse inférieure à 35 km/h (22 mph), le système balaye automatiquement les deux côtés de votre vehicule à la recherche d'un emplacement de stationnement libre. Le système affiche un message et un graphique correspondant pour indiquer qu'il recherche un emplacement de stationnement. Utilisez le clignotant pourCHOISIR DE RECHERCHER sur le côte gauche ou croit de votre vehicule. Si les clignotants ne sont pas en fonction, le système passepar défaut du côte passager de votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du stationnement actif - Stationnement parallèle - 2

Nota: Vous pouvez également activer le stationnement actif après avoir complètement ou partiellement dépasse un emplacement de stationnement. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de stationnement actif et le système vous avertira si vous venez de dépasser un emplacement de stationnement ajustat.

Lorsque le système trouve un espace approprié, il affiche un message et un carillon retentit. Arrêtez votre vehicule et suivez les instructions à l'écran. Si votre vehicule se déplace très lentement, il peut s'avérer nécessaire d'avancer d'une courte distance avant que le système ne soit prét pour le stationnement.

Nota:Durant tout la manoeuvre, you devez you assurer de l'absence d'obstructions dans l'emplacement selectionné.

Nota: You'vedezconduirelevehiculea 1,5m(5ft)etereusquisparalleleque possibleparraportauxautresvehicules lorsqueyoupassezdevantun emplacementdestationnement.

Nota: Le système propose toujours le dernier emplacement de stationnement détecté (par exemple, si vous vehicule détecte plusieurs espaces pendant que vous conduisez, il propose le dernier).

Nota: Si vous roulez à plus de 35 km/h (22 mph) environ, le système affiche un message pour vous demander de réduire votre vitesse.

Pilotage automatique dans l'espace de stationnement

Nota: Si vous vécicule dépasse environ 10 km/h (6 mph) ou si la manœuvre est interrompue (intervention du conducteur), le système se met hors fonction et vous devrez reprendre la pleine maitrise du vehicule.

Lorsque vous passez à la marche arrrière (R) sans tenir le volant (et que rien n'entrave son mouvement), votre vehicule se dirige de lui-même dans l'emplacement. Le système affiche des instructions pour faire recycler et avancer votre vehicule dans l'emplacement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Pilotage automatique dans l'espace de stationnement - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Pilotage automatique dans l'espace de stationnement - 2

Lorsque you pensez que le vehicule est correctement garé ou que vous entendez un signal sonore continu de l'aide au stationnement (accompagné d'un message à l'écran tactile et d'un carillon), immobilisez votre vehicule.

Lorsque le pilotage automatique est terminé, le système affiche un message et une tonalité retentit pour indiquer que le processus de stationnement actif est terminé. Il vous apparcient de vérifier que le vehicule est bien garé et d'apporter toutes les rectifications nécessaires avant de quitter votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Pilotage automatique dans l'espace de stationnement - 3

Utilisation du stationnement actif - Stationnement perpendicular

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du stationnement actif - Stationnement perpendicular - 1

Appuyez deux fois sur le bouton de stationnement actif pour chercher un espace de ment perpendicular.

Le système affiche un message et un graphique correspondant pour indiquer qu'il recherche un emplacement de stationnement. Utilisez le clignotant pour désirer de rechercher sur le côte gauche ou droit de votre vehicule.

Nota: Sans consigne de votre part, le systèmecherche par défaut sur le cotoé passager.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du stationnement actif - Stationnement perpendicular - 2

Lorsque le système trouve un espace approprié, il affiche un message et un carillon retentit. Arrêtez votre vehicule et suivez les instructions à l'écran. Si votre vehicule se déplace très lentement, il peut s'avérer nécessaire d'avancer d'une courte distance avant que le système ne soit prét pour le stationnement.

Nota:Durant tout la maneuvre, you devez you assurer de l'absence d'obstructions dans l'emplacement selectionné.

Nota: You've dedeve conduire le vehicule à 1,5 m (5 ft) et este auoossi perpendicular que possible par rapport aux autres vehicules lorsque you passez devant un emplacement de stationnement.

Nota: Le système propose toujours le dernier emplacement de stationnement détecté (par exemple, si vous vehicule détecte plusieurs espaces pendant que vous conduisiez, il propose le dernier).

Nota: Si vous roulez à plus de 30 km/h (19 mph) environ, le système affiche un message pour vous demander de réduire votre vitesse.

Nota: Le stationnement perpendicular se déroule en plusieurs étapes, vous obliguant à utiliser plusieurs fois le levier sélecteur. Suivez les instructions affichées à l'écran jusqu'à ce que soit terminée la manoeuvre de stationnement.

Pilotage automatique dans l'espace de stationnement

Nota: Si vous vécicule roule à plus de 10 km/h (6 mph) ou si la manœuvre est interrompue (intervention du conducteur), le système se met hors fonction et vous dévrez reprene la pleine maitrise du vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Pilotage automatique dans l'espace de stationnement - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Pilotage automatique dans l'espace de stationnement - 2

E186191

Lorsque vous passez à la marche arrrière (R) sans tenir le volant (et que rien n'entrave son mouvement), votre vehicule se dirige de lui-même dans l'emplacement. Le système affiche des instructions pour faire recycler et avancer votre vehicule dans l'emplacement.

Lorsque you pensez que le vehicule est correctement garé ou que vous entendez un signal sonore continu de l'aide au stationnement (accompagné d'un message à l'écran tactile et d'un carillon), immobilisez votre vehicule.

Lorsque le pilotage automatique est terminé, le système affiche un message et une tonalité retentit pour indiquer que le processus de stationnement actif est terminé. Il vous apparient de vérifier que le vehicule est bien garé et d'apporter toutes les rectifications nécessaires avant de quitter votre vehicule.

Utilisation du stationnement actif - Aide à la sortie du stationnement parallèle

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du stationnement actif - Aide à la sortie du stationnement parallèle - 1

Alors que votre vehicule est immobilisé dans un espace de stationnement parallète,

appuyez sur le bouton de stationnement actif pour utiliser la fonction d'aide à la sortie du stationnement parallèle.

Le système affiche un message demandant une indication de direction. Utilisez le clignotant pour indiquer de quel

côté du vehicule vous souhaitez sortir de l'espace de stationnement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du stationnement actif - Aide à la sortie du stationnement parallèle - 2

Le système déterminé l'espace disponible à l'avant et l'arrière du vehicule, et dirige automatiquement votre vehicule hors de l'espace de stationnement parallele (mains libres) tandis que vous commandez l'accélérateur, le levier sélecteur et les freins. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour vous engager dans la circulation.

Lorsque le système a guidé votre vehicule au-delà du vehicule ou de l'objet adjacent, il vous invite à reprendre le contrôle de la direction pour terminer la sortie du stationnement.

Nota: Si l'espace disponible devant votre vehicule permet de quitter facilement l'emplacement, la fonction d'aide à la sortie du stationnement parallèle peut ne pas être disponible.

Nota: Vous étes responsable de la maitrise de votre vehicule et vous nevez vérifier si la voie est libre avant de vous engager dans la circulation.

Nota: Ce système n'est pas concu pour vous aider a quitter un emplacement de stationnement perpendiculaire; une telle manqueevre pourrait cause des dommages à votre vehicule.

Nota: Si vous vécicule roule à plus de 10 km/h (6 mph) ou si la manœuvre est interrompue (intervention du conducteur), le système se met hors fonction et vous devrez reprendre la pleine maitrise du vehicule.

Déactualisation de la fonction de stationnement actif

Effectuez l'une des actions suivantes pour désactiver manuellement le système :

  • Enforcez le bouton de stationnement actif pendant une manoeuvre active.
    Saisissez le volant pendant une manoeuvre de stationnement actif.
  • Conduisez à une vitesse supérieure à 35 km/h (22 mph) environ pendant 30 secondes lors de la recherche active de stationnement.
  • Roulez à une vitesse supérieure à environ 10 km/h (6 mph) pendant le pilotage automatique.
    Désactive l'antipatinage.

Le système peut également se désactiver dans les situations suivantes :

L'antipatinage s'active.
Le système de freinage antiblocage s'active ou est defectueux.

Aides au stationnement

En cas de problème du système, un message d'avertissement apparait, arrivagé d'une tonalité. Le système peut afficher des messages occasionnels

en fonctionnement normal. Dans le cas d'anomalies fréquentes ou récurrentes du système, consultez un concessionnaire autorisé pour faire réparer votre vehicule.

Dépannage du système

Le système ne recherche pas d'espace de stationnement
Le système antipatinage est peut-être hors fonction.
La marche arrière (R) est engagée. Vote vécicule doit se déplacer en marche avant pour pouvoir détecter un emplacement de stationnement.
Le système ne propose pas d'espace de stationnement particulier
Les capteurs peuvent être obstrués (par des accumulations de neige, de glace ou de saleté, par exemple). Des capteurs obstrués peuvent nuire au fonctionnement du système.
L'espace de stationnement n'est pas suffisamment grand pour garantir un stationnement sûr du vehicule.
Il n'y a pas suffisamment d'espace du côté opsoé à l'emplacement de stationnement pour manoeuvrer le vehicule.
L'espace de stationnement se trouve à une distance de plus de 1,5 m (5 ft) ou de moins de 0,4 m (16 po).
Votre vehicule se déplace à plus de 35 km/h (22 mph) pour un stationnement en parallèle et à plus de 30 km/h (19 mph) pour un stationnement perpendicular.
Voues avec récemment débranché ou remplace la batterie. Si la batterie a été débranchée, le vehicule doit rouler en ligne droite pendant un court moment.
Le système ne place pas le vehicule à l'endroit où je le souhaite dans l'espace
Votre vehicule roule dans la direction opposée au rapport sélectionné (vers l'avant avec la marche arrrière [R] engagée).
L'espace de stationnement présente un bord de trottoir irrégulier qui empêche le système d'aligner votre vehicule correctement.
Les vehicules ou les objets bardant l'emplacement pourraient ne pas être positionnés correctement.
Le vehicule s'est arrêté trop loin et a dépassé l'espace de stationnement.
Les pneus peuvent ne pas été posés ou entretenus correctement (mal gonflés, de dimensions différentes ou inappropriées pour ce vehicule).
Une réparation ou une modification a alteré la fonction de détction.
Un des vehicules stationnés est doté d'un accessoire en hauteur (saleuse, chasse-neige ou camion à plateau mobile).
La longueur de l'espace de stationnement ou la position des objets stationnés a changé après le passage de votre vehicule.
La température aux alentours de votre vehicule change soudainement (vous passez d'un garage chauffé au froid extérieur, ou votre vehicule quitte un lave-auto).

CAMÉRA DE RÉTROVISION

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Le système deamera de recul est un dispositif supplémentaire d'aide au recul qui exige néanmoins que le

conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

D'autres objets près des extrémités du pare-chocs ou sous celui-ci

peuvent ne pas paraitre à l'écran en raison de la couverture limite du système deamera de recul.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Reculez aussi lentement que possible, car une vitesse élevée pourrait limiter votre temps de

réaction pour immobiliser le vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Faites preuve de prudence lorsque la porte de chargement arrêté est entrouverte. Si la porte de

chargement arrêté est entrouverte, la camera ne sera pas bien positionné et l'image video sera incorrÊte. Aucune ligne de guidage ne s'affiche lorsque la porte de chargement arrêté est entrouverte.

Certains vehicules ne sont pas équipés d'un système de lignes de guidage.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Soyez prudent si vous activez ou déactivé les fonctions de camera alors que la boîte de vitesses n'est

pas en position de stationnement (P). Assurez-vous que votre vehicule est immobile.

Laamera de recul offreete image video de la zone à l'arriere de votre vehicule.

Durant le fonctionnement, des lignes qui représentent la trajectorie empruntée par votre vehicule et sa proximite par rapport aux objets situés derrière s'affichent à l'écran.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2
E142435

Laamera de recul est située sur la portede chargement arriere.

Utilisation du système de camera de recul

Le système deamera de recul affiche la zone qui se trouve derrière votre vehicule lorsque vous placez le levier selecteur en position de marche arriere (R).

Nota: Le sonar de recul n'offre pas un bon rendement à des vitesses supérieures à 5 km/h (3 mph) et peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.

Le système utilise trois types de guidages pour vous aider à voir ce qui se trouve derrière votre vehicule :

  • Lignes de guidage actives : ces lignes indiquent le parcours prévu pendant la marche arrêté du vehicule.
    Lignes de guidage fixes : ces lignes indiquent la trajectory réelle du vehicule pendant la marche arrêté en ligne droite. Cette option peut aider le conducteur à reculer dans une place de stationnement ou à aligner le vehicule avec un objet qui se trouve derrière.
    Ligne centrale: cette ligne aide le conducteur à aligner le centre du vehicule sur un objet (par exemple une remorque).

Nota: Si le levier sélecteur est placé en position de marche arrêté (R) et que la porte de chargement arrêté est ouverte, aucune caractéristique de laamera de recul ne s'affiche.

Nota: Lors du remorquage, laamera ne couvre que ce qui est remorqué. Le rayon de couverture peut se révêler inférieur à celui de la couverture habituelle et certains objets peuvent ne pas être détectés. Dans certains vehicules, les lignes de guidage peuvent disparaître une fois que vous branchez le connecteur de remorquage.

Laamera de recul peut ne pas fonctionnercorrectement dans les cas suivants :

  • De nuit ou dans des endroits sombres, si un ou deux feu de recul ne fonctionnent pas.
    Lorsque le champ visuel de laamera est entrave par de la boue, de I'eau ou des débris. Nettoyez la lentille au moyen d'un chiffon doux non pelucheux et un nettoyant non abrasif.
    La partie arrête du vehicule a subi une collision ou est endommagée, faussant ainsi l'alignement de laamera.

Réglages de laamera

Vous pouvez acceder aux paramètres de laamera de recul au moyen de l'écran d'affichage. Voir Généralités (page 116).

Lignes de guidage de laamera

Nota: Les lignes de guidage actives ne s'affichent que lorsque la marche arrrière (R) est engagée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Lignes de guidage de laamera - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Lignes de guidage de laamera - 2
E142436

A Lignes de guidage actives
B Ligne centrale
C Ligne de guidage fixe: zone verte
D Ligne de guidage fixe: zone jaune
E Ligne de guidage fixe: zone rouge
F Pare-chocs arrriere

Les lignes de guidage actives sont indiquées seulement avec les lignes de guidage fixes. Pour utiliser les lignes de guidage actives, tournez le volant de direction pour orienter les lignes vers une trajectorye prévue. Si vous modifie la position du volant pendant la marche arrrière, votre vehicule pourrait devier de sa trajectorie initiale prévue.

Les lignes de guidage fixes et actives apparaissent et disparaisent selon la position du volant. Lorsque le volant est centré, les lignes de guidage actives ne s'affichent pas.

Redoublez de prudence lors des manoeuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus premes de votre vehicule et ceux dans la zone verte sont les plus éloignés. Les objets se rapprochent de leur vehicule lorsqu'ils se déplacent de la zone verte à la zone jaune ou rouge. Observez les rétroviseurs extérieurs et interieur pour mistréux couvir les deux côtes et l'arrière du vehicule.

Indicateur de distance d'obstacle

(Selon l'equipement)
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Indicateur de distance d'obstacle - 1
E190459

Le dispositif fournit une image de votre vehicule et des zones couvertes par les capteurs. Ces zones s'affichent en vert, jaune ou rouge lorsque les capteurs de sonar de recul detectent un obstacle dans la zone couverte.

Zoom manuel

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Lorsque le zoom manuel est activé, la zone située derrière votre vehicule ne s'affiche pas entierement. Soyez cient de la zone à proximé de votre rule lorsque vous utilise la fonction om manuel.

Note: Le zoom manuel est uniquement disponible lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrêté (R).

Nota: Seule la ligne centrale s'affiche lorsque le zoom manuel est activé.

Les réglages pouvant être sélectionnés pour cette fonction sont Zoom avant (+) et Zoom arrirée (-). Appuyez sur le symbole à l'écran de laamera pour changer l'affichage. Le paramètre par défaut est DÉSACTIVÉ.

Il vous permet d'obtenir un gros plan d'un objet situé derrière votre vehicule. Le pare-chocs apparait sur l'image agrandie pour vous offrir un point de referencia. Le zoom est uniquement actif lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière (R).

Temporisation de laamera de recul

Les réglages possibles pour cette fonction sont Activé et Désactivé. La fonction de temporisation de laamera de recul est désactivée par défaut.

Après avoir déplaced le levier sélecteur de la position marche arrêté (R) vers toute position autre que la position de stationnement (P), l'image de laamera demeure affichée jusqu'à ce que :

  • Voiture vehiculeatteigne une vitesse suffisante.
  • Vous déplaciez le sélecteur de vitesse en position de stationnement (P) (boîte automatique).
  • Vous appliquiez le frein de stationnement (boîte de vitesses manuelle).

CAMÉRA À 180 DEGRÉS (Selon

l'équipement)

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Le système deamera est un dispositif supplémentaire qui ne ne dispense pas le conducteur de der visuèlement par les glaces et serve les rétroviseurs extérieurs et leur pour optimiser la visibilité.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

En raison de la couverture limite que procure laamera, vous pourriez ne pas voir un obstacle proche d'un du pare-chocs ou situé sous le chocs.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Soyez prudent lorsque vous activez ou déactivé les fonctions de laamera en quittant la position de l'annement (P). Assurez-vous que cetteule est immobile.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Laameravant se situe dans la calandre.

Laameravantfournituneimage video de la zone située devantvotrecvhicule.

Nota: La zone affichée sur l'écran peut varier en fonction de l'orientation de votre vehicule ou des conditions routières.

Nota: Laamera avant se désactive si la vitesse de votre vehicule dépasse 10 km/h (6 mph). Vous devrez réactiver le système en utilisant le bouton du système deamera une fois en dessous du seuil de vitesse.

Nota: Des renseignements supplémentaires sur laamera figurent dans le chapitre Camera de recul. Voir Camera de retrovision (page 221).

Utilisation du système deamera à 180 degrés

Le système deamera à 180 degrès se compose de cameras avant et arrêté. Le système :

  • Vous permet de voir ce qui se trouve directement devant ou derrière votre vehicule.
  • Permet une vue du traffic transversal devant et derrière votre vehicule.
  • Permet une visibilité pendant les manoeuvres de stationnement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du système deamera à 180 degrés - 1

Grâce au bouton du système de laamera situé sur la châine audio, si vous pouvez basculer entre les vues.

Nota: Le système deamera peut ne pas fonctionner correctement si de la boue, de I'eau ou des débris obstruent la vue de laamera. Vous pouvez nettoyer la lentille avec un chiffon doux non pelucheux et un détergent non abrasif ou a l'aide de toute lave-glace avant ou arrriere. Voir

Essue-glaces et lave-glaces (page 91).

Vues camera

Appuyez sur la touche deamera pour passer d'une vue à l'autre.

Vue avant normale: Fournit une image de ce qui se trouve directement devant votre vehicule lorsque celui-ci se trouve en position de point mort (N) ou de marche avant (D).
- Vue avant agrandie: Fournit une image agrandie à 180 degrès de ce qui se trouve directement devant votre vehicule lorsqu'il ci se trouve en position de point mort (N) ou de marche avant (D).

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

Le régulateur de vitesse permet de conserver une vitesse déterminée sans poser votre pied sur la pédale d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse lorsque votre vehicule roule à plus de 30 km/h (20 mph).

UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'utilissez pas le régulateur de vitesse

sur des routes sinueuses, en

circulation dense ou sur cha

glissante. Vous risqueriez de perdre le contrôle de votre vehicule avec les blessures graves voire mortelles que cela peut entraîner.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

En descente, la vitesse de votre

vécicule peut devenir supérieure à la vitesse programmée. Le système ne

serre pas les freins. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles.

Nota: Le régulateur de vitesse se désactive si la vitesse de votre vehicule diminue de plus de 16 km/h (10 mph) sous la vitesse programmée pendant qu'il gravit une pente.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
E191246

Les commandes du régulateur de vitesse sont situées sur le volant.

Activationdu régulateur devitesse

Appuyez brievement sur ON.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Activationdu régulateur devitesse - 1

Le témoin s'affiche sur l'écran d'information.

Programmation de la vitesse du régulateur

  1. Conduisez à la vitesse souhaitée.
  2. Appuyez brievement sur SET+.
  3. Relâchez la pédale d'accélérateur.

Nota: Le témoin change de couleur.

Modification de la vitesse programmée

  • Appuyez brièvement sur le bouton SET+ (réglage+) ou SET- (réglage-). Lorsque vous sélectionnez km/h comme mesure d'affichage dans l'écran d'information, la vitesse programmée change par incréments de 2 km/h environ. Lorsque vous sélectionnez mi/h comme mesure d'affichage dans l'écran d'information, la vitesse programmée change par incréments de 1 mi/h environ.
  • Accélérez ou freinez jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Appuyez brievement sur le bouton SET+ (réglage+).
    Appuyez sur la touche SET+ (réglage+) ou SET- (réglage-) et maintenez-la enforcée. Relâchez la commande lorsquela vitesse désirée est atteinte.

Nota: Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d'accéléateur, la vitesse programmée ne change pas. Si vous relâchez la pédale d'accéléateur, le vehicule revient à la vitesse que vous avez précédemment programmée.

Annulation de la vitesse programmée

Appuyez brievement sur CNCL (annuler) ou enoncez légèrement la pédale de frein. La vitesse programmée ne s'efface pas.

Reprise de la vitesse programmée

Appuyez brievement sur RES.

Désactivation du régulateur de vitesse

Appuyez brièvement sur OFF lorsque le système est en mode veille, ou coupez le contact.

Nota: You effacez la vitesse programmée lorsque vous mettez le système hors fonction.

UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (Selon l'équipement)

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Soyez toujours attentif aux variations des conditions de circulation lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse

adaptatif. Cet équipement ne vous dispense pas de votre obligation de vigilance. Si vous ne prétez pas attention à la route, vous risquez un accident et des blessures graves, voir mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas un système

d'avertissement ou d'évitement des accidents.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Le régulateur de vitesse adaptatif ne déetecte pas les vehicules

stationnaires ou qui roulent à moins de 10 km/h (6 mph).

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'utilisez pas le régulateur de vitesse

adaptatif lorsque vous tractez une remorque équipée de freins. Le casitif de freinage automatique du cateur de vitesse adaptatif n'active des freins de remorque. L'utilisation du cateur de vitesse adaptatif lors de la son d'une remorque équipée de freins entraîner la perte de maïtrise du rule et occasionner des blessures s.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'installez pas de pneus dont les dimensions different des dimensions recommendées, car cela pourrait

nuiere au fonctionnement normal du système. De plus, vous risqueriez de perdre la maitrise du vehicule et de subir de graves blessures.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Le régulateur de vitesse adaptatif ne déetecte pas les piétons ni les obstacles sur la route.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Le régulateur de vitesse adaptatif ne déetecte pas les vehicules arrivant en sens inverse sur la même voie.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

N'utilisez pas le système lorsque la visibilité est réduite, particulièrement par temps de brouillard, de pluie ou ige, ou lorsque les projections de la sont abondantes.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 6

N'utilisez pas le régulateur de vitesses, à adaptatif sur des routes sinueuses, en circulation dense ou sur chausséeante. Vous risqueriez de perdre la mise de votre vehicule, ce qui pourrait sionner des blessures graves voirelles.

Le système ajuste la vitesse de votre vehicule afin de conserver la distance définie entre vous et le vehicule qui vous precede sur la même voie. Il existe quatre réglages de distance.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 7
E191247

Les commandes du régulateur de vitesse adaptatif sont situées sur le volant.

Activationdurégulateurdvitesse adaptatif

Appuyez brievement sur ON.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Activationdurégulateurdvitesse adaptatif - 1

Le témoin, le réglage de distance actuel et la vitesse programmée apparaisent sur l'écran

d'information.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Activationdurégulateurdvitesse adaptatif - 2
E164805

Programmation de la vitesse du régulateur adaptatif

  1. Conduisez à la vitesse souhaitée.
  2. Appuyez brievement sur le bouton SET+ ou SET-.
  3. Un tímoin vert, le réglage de distance actuel et la vitesse que vous avez programmée s'affichent sur l'écran d'information.
  4. Relâchez la pédaïe d'accélérateur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Programmation de la vitesse du régulateur adaptatif - 1
E164805

  1. Une représentation graphique du vehicule s'allume si un vehicule est détecté devant vous.

Nota: Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est actif, la vitesse programmée affichée à l'écran d'information peut être légèment différente de cette de l'indicateur de vitesse.

Suivi d'un vehicule

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Lorsque vous suivez un vehicule,
votre vehicule ne ralentit pas
automatiquement jusqu'à l'arrêt, et
peut pas toujours décélérier assez
ément pour éviter une collision sans
vention du conducteur. Soyez
urs prét à freiner au besoin. Sinon,
risquez un accident et des blessures
s ou mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Le régulateur de vitesse adaptatif avertit uniquement de la presence d'autres vehicules détectés par le seu radar. Dans certains cas, le me peut ne pas avertir le conducteur, avertir tardivement. Soyez toujours a freiner au besoin. Faute de quoi, vous nez un accident et des blessures ons, voire mortelles.

Nota: Les freins peuvent être bruyants lorsqu'ils sont actionnés par le système.

Lorsqu'un vehicule qui vous precede s'engage dans votre voie ou si le vehicule qui vous precede roule plus lentement, le système ajuste la vitesse de votre vehicule pour maintainir la distance de sécurité programmée.

Une représentation graphique du vehicule s'allume si un vehicule est detecté devant vous.

Votrecvehiculemaintientune distance constante avecle vehiculequi youps precedésququ'acce que:

Le vehicule qui vous precede accélère et roule plus vite que la vitesse programmée.
Le vehicule qui vous precede quitte.
votre voie.
Le vehicule ralentit à une vitesse inférieure à 20 km/h (12 mph).
- Vousprogrammez une nouvelle distance entre vehicules.

Le système freine pour ralentir votre vehicule et保守 une distance de sécurité par rapport au vehicule qui vous precede. La puissance de freinage maximale que le système applique est limite. Vous pouvez prendre le pas sur le système en freinant.

Si le système détecte que l'effort de freinage maximal sera insuffisant, il déclenché un signal sonore tout en poursuivant sa mançuvre de freinage. Une barre d'ajvertissement rouge s'affiche sur le pare-brise pour que vous preniez immédiatement les mesures qui s'imposent.

Nota: Lorsque you suivez un vehicule et que you activez un clignotant, le régulateur de vitesse adaptatif peut produit une petite accelération temporaire pour vous aider à dépasser le vehicule.

Réglage de la distance de sécurité
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
E192116

A Diminution de la distance.
B Augmentation de la distance.

Vous pouvez réduire ou augmenter la distance entre votre vehicule et celui qui vous précède en appuyant sur la commande de distance.

Nota: Il vous incombe de sélectionner une distance de sécurité adaptée aux conditions de conduite.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4
E164805

La distance sélectionnée s'affiche sur l'écran d'information comme indiqué par les barres du graphique. Quatre réglages de distance de sont possibles.

Le réglage de la distance est basé sur plusieurs secondes de séparation entre les deux vehicules et la distance s'ajuste automatiquement avec la vitesse de votre vehicule.

Réglages de distance du régulateur de vitesse adaptatif

Vitesse progra- mmée km/h (mph)Affichage graphique, barres indiquant l'espace entre les vehiculesIntervalle de temps, en seco- ndesDistance m (yd)Comportement dynamique
100 (62)1128 (31)Sport
100 (62)21,439 (43)Normal
100 (62)31,850 (55)Normal
100 (62)42,261 (67)Comfort

À chaque fois que le système est activé, il sélectionne le dernier réglage de distance choisi.

Annulation de la vitesse programmée

Appuyez brièvement sur CNCL ou enoncez légèrement la pédale de frein. La vitesse programmée ne s'efface pas.

Neutralisation du système

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si vous le neutralisez en appuyant sur la pédale d'accéléateur, le système ne Freine pas

automatiquement pour maintainir la distance programmée par rapport au vehicule qui precede.

Vou pouve neutraliser la vitesse et la distance programmées en appuyant sur la pédaule d'accéléateur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

Lorsque you neutralisez le fonctionnement du système, le tímein vert s'allume et la

réprésentation graphique du vehicule qui precede n'est pas affiché à l'écran d'information.

Le système se réactive lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. Le vehicule ralentit jusqu'à la vitesse programmée ou à une vitesse inférieure s'il est précédé d'un vehicule plus lent.

Changement de la vitesse programmée

Lorsque you selectionnez km/h comme mesure d'affichage dans l'ecran d'information, la vitesse programmée change par incréements de 1 km/h environ. Lorsque you selectionnez mi/h comme mesure d'affichage dans l'ecran d'information, la vitesse programmée change par incréements de 1 mi/h environ.
- Accélérez ou freinez jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Appuyez brièvement sur SET+ ou SET-.
- Maintenez le bouton SET+ ou SET-enforcé. La vitesse programmée change par paliers de 10 km/h (5 mph).

Le système peut serrer les freins pour ralentir le vehicule à la nouvelle vitesse programmée. Lorsque le système est actif, la vitesse programmée est affichée en permanence à l'écran d'information.

Reprise de la vitesse programmée

Appuyez brièvement sur la touche RES (reprise). Le vehicule revient à la vitesse et à la distance de sécurité programmes precedemment. Lorsque le système est actif, la vitesse programmée est affichée en permanence à l'écran d'information.

Nota: N'utilisez la touche de reprise que si vous vous souvenez de la vitesse programmée et que vous souhaitez la reprendre.

Annulation automatique

Le système ne fonctionne pas à moins de 20 km/h (12 mph). Un signal sonore retentit et le freinage automatique se désactive si le vehicule passe en dessous de cette vitesse.

Utilisation en terrain montagneux

Vou devez selectionner un rapport inférieur lorsque le système est en fonction dans de longues descentes à fort pourcentage, par exemple sur routes de montagne. Dans de telles situations, un surcroit de frein moteur permet de soulager les freins normaux et de prévenir leur surchauffe.

Nota: Un signal sonore retentit et le système se désactive s'il freine pendant une période prolongée. Cela permet aux freins de refroidir. Le système fonctionne de nouveau normalement lorsque les freins ont refroidi.

Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif

Appuyez brievement sur la touche OFF (arrêt) lorsque le système est en mode d'attente, ou coupe le contact.

Nota: La mémoire de vitesse programmée s'efface lorsque vous désactive le système.

Anomalies de détction

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

En de rares occasions, un problème de détction peut survenir en raison des infrastructures routières, par

exemple un pont, un tunnel ou des barrières de sécurité. Dans de tels cas, le système peut freiner de manière tardive ou inattendue. Vous âtes à tout moment tenu de maitriser votre vehicule, de superviseur le système et d'intervenir au besoin.

Le champ de vision du capteur radar est limité. Il pourrait ne détecter aucun vehicule ou détecter un vehicule tardivement dans certaines situations. La représentation graphique du vehicule qui precede ne s'allume pas si le système ne détecte aucun vehicule devant vous.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
A

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 3
B

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 4
C
E71621

Des anomalies de détction peuvent survenir dans les cas suivants :

A Lorsque you roulez sur une voie autre que celle du vehicule qui vous precede.
B Lorsque des vehicules s'engagent sur votre voie. Le système ne peut détecter ces vehicules que lorsqu'ils sont entiennent dans votre voie de circulation.
C La détction des vehicules qui vous precedent peut s'avérer difficile à l'entrée et à la sortie d'un virage ou d'une courbe de la route.

Dans ces cas, le système peut freiner de maniere tardive ou inattendue. Soyez toujours prét à freiner ou à intervenir au besoin.

Si vous vécicule subit un choc à l'avant ou s'il est endommagé, la zone de détention du radar peut changer. Il pourrait en résulter des détctions manquées ou erronées. Adressez-vous à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier le bon fonctionnement du radar.

Système non disponible

Nombre de situations peuvent provoquer la désactivation du système ou en empêcher l'activation nécessaire, notamment :

Un capteur obstrué
- Une température élevée des freins
- Une panne du système ou d'un système connexe

Capteuro obstrué

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Capteuro obstrué - 1
E145632

Un message s'affiche en cas d'obstruction des signaux radar émis par le capteur. Le capteur est situé sur la calandre inférieure.
Le système ne peut pas détecter un vehicule qui vous précisé et ne fonctionne pas si les signaux radar sont obstrués.

Le tableau suivant donne la liste des causes pouvant faire afficher ce message ainsi que les mesures à prendre.

CauseMesure à prendre
La surface du radar logé dans la calandre est encrassée ou obstruée.Nettoyez la surface de la calandre devant le radar ou retirez l'objet causant l'obstruction.
La surface du radar dans la calandre est propre, mais le message est toujours affchéé.Attendez quelques instants. Quelques minutes peuvent être nécessaires avant que le radar puisse reconnaître l'élimination de l'obstruction.
De fortes chutes de neige ou précipitations perturbent les signaux radar.N'utilise pas le système dans ces condi-tions, car il risque de ne pas détector les vehicules qui vous précèdent.
L'eau tourbillonnante, la neige ou la glace sur la chaussée peuvent perturber les signaux radar.N'utilise pas le système dans ces condi-tions, car il risque de ne pas détector les vehicules qui vous précèdent.
Le vehicule se trouve dans un endroit isolé et il n'y a aucun autre vehicule ni objet àproximité.Attendez quelques instants ou passez en mode régulateur de vitesse normal.

En raison de la nature de la technologie radar, il est possible d'obtenir un avertissement d'obstruction sans que le capteur soit pour autant obstrué. Ceci peut se produire, par exemple, en zone rurale clairsemée. Une fausse anomalie d'obstruction s'annule d'elle-même ou après un cycle d'allumage.

Passage au régulateur de vitesse normal

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le régulateur de vitesse normal ne Freine pasVote vehicule lorsqu'il se rapproche de vehicules qui roulent entement.N'oubliez jamais le mode oux avec selectionné et freinez si ssaire.

Vou puez passer manuellement du régulateur de vitesse adaptatif au régulateur de vitesse normal a partir de l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 126).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

Le témoin du régulateur de vitesse remplace le témoin du régulateur de vitesse adaptatif lectionnez le régulateur de normal. Le réglage de distance ne pas, le système ne réagit pas quement aux vehicules qui vous t. Le freinage automatique actif pour maintainir la vitesse née.

ALERTE CONDUCTEUR (Selon

l'équipement)

PRINCIPDEDEFONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Le système est conçu pour aider le conducteur. Il ne vous dispense pas de rester attentif et de faire preuve

de bon sens. Vous doivent continuer de conduire avec prudence, et en étant attentif.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

You etes a tout moment tenu de maitriser your vehicule, de supervisor le système et d'intervenir soin. La négligence peut entrainererte de contrôle du vehicule et des sures graves, voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Le système peut ne pas fonctionner si le capteur est obstrué.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Faites régulièrement des pauses si vous vous sentez fatigué. N'attendez pas que le système vous avertisse.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

Certains styles de conduite peuvent déclencher un averissement du système, même si vous ne ressentez et fatigue.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 6

Par temps froid et dans des conditions météorologiques défavorables, il peut arriver que le me ne fonctionné pas. La pluie, la et les projections peuvent limiter les rmances du capteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 7

Le système ne fonctionne pas si le capteur n'est pas en mesure de détecter les marquages de voie.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 8

Siles environnis immediats du capteur sont endommages, faites vérifier votre vehicule dEs que possible.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 9

Le système peut ne pas fonctionner correctement si votre vehicule est équipé d'un kit de suspension non piqué par Ford.

Nota: Assurez-vous de maintainir le pare-brise exempt d'obstructions, telles que les déjections d'oiseaux, les traces d'insectes, la neige ou le givre.

Nota: Le système peut ne pas fonctionner si I'objectif de laamera est masqué ou si le pare-brise est endommagé.

Nota: Le système memorise les paramètres d'activation ou de désactivation dans le menu de l'écran d'information pour tous les cycles d'allumage.

Note: S'il est activé dans le menu, le système est actif à des vitesses supérieures à 64 km/h (40 mph). Lorsque vous étés en dessous de la vitesse d'activation, l'écran d'information signale au conducteur que le système n'est pas disponible.

Le système surveille automatiquement votre comportement de conduite à l'aide de différentes données d'entrée, notamment celles du capteur deamera avant.

Si le système détecte que votre vigilance au volant est réduite sous un seuil limite, il vous alerte en émettant un signal sonore et en affchant un message au tableau de bord.

UTILISATION DU SYSTÉME D'ALERTE CONDUCTEUR

Activation et désactivation du système

Activez ou désactivez le système à partir de l'écran d'information. Voir Généralités (page 116).

Une fois activé, le système surveille votre niveau de vigilance à partir de votre comportement de conduite au regard des marquages de voie et d'autres facteurs déterminant.

Avertissements du système

Nota: Le système n'émet pas d'advertissements à une vitesse inférieure à environ 64 km/h (40 mph).

Le système d'ajretissement comprend deux niveaux: Le système commence par émettre un avertissement-temporaire indiquant que vous doivent regardier Ce message ne s'affiché que brievement. Ensuite, si le système détecte que vous vigilance au volant a 更新 BAissé, il peut émettre un autre avertissement qui restera affché plus longtemps à l'écran d'information. Vous pouvez appuyer sur la touche OK au volant pour annuler l'avertissement.

Affichage du système

Lorsque le système est en fonction, il reste actif en arrrière-plan et émet un averissement uniquement si cela est nécessaire. Vous pouvez consulter à tout moment l'état du système en utilisant l'écran d'information. Voir Généralités (page 116).

Le niveau de vigilance s'affiche en six étapes sur une barre d'etat de couleur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Affichage du système - 1
E131358

L'évaluation de votre niveau de vigilance actuel indique qu'il se situe dans une plage normale d'attention.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Affichage du système - 2
E131359

L'évaluation actuelle de votre vigilance indique que vous devez arrêter le vehicule de façon sécuritétaire dès que possible et vous reposer.

Le curseur de la barre d'etat se déplace de gauche à droite selon la diminution du niveau de vigilance observé. À mesure que le curseur se rapproche de l'icone de repos, sa couleur passé du vert au jaune, puis au rouge.

La couleur (position) jaune indique qu'il s'agit du premier avertissement, et la couleur (position) rouge indique qu'il s'agit du deuxieme.

Nota: Si vous venez de receivevoir un avertissement, vousdezenvez envisager un repos,meme si l'évaluation actuelle est dans la zone normale.

Nota: Si le capteur de laamera ne peut désigner le marquage de voie ou si la vitesse de chaque vehicule chute à moins de 64 km/h (40 mph) environ, le niveau de vigilance s'affiche en grise pendant un court instant et l'écran d'information vous informé que le système n'est pas disponible.

Réinitialisation du système

Vous pouvez réinitialiser le système comme suit :

  • En coupant puis en rétablissant le contact.
  • En immobilisant le vehicule et en ouvrant et refermant la portedu conducteur.

SYSTEME DE MAINTIEN DE TRAJECTOIRE (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Le système est unconçu pour aider le conducteur. Il n'est pas unconçu pour se substituer à vous. Vous doivent

continuer à être attentif et à exercer votre jugement de conducteur. Vous doivent continuer de conduire avec prudence et en étant attentif.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Conduisez toujours avec prudence et attention lorsque vous actionnez les commandes et utilisez les ions de votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Vouset à tout moment tenu de maîtriser votre vehicule, de surveiller le système et d'intervenir au besoin.

La négligence peut entrainer une perte de maitrise du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Par temps froid et dans des conditions météorologiques défavorables, le système pourrait ne fonctionner. La pluie, la neige et les actions peuvent limiter les rmandances du capteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

Le système ne fonctionne pas si le capteur n'est pas en mesure de détecter les marquages de voie.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 6

Il arrive que le capteur détecte
incorrectement des marquages de
voie, comme d'autres structures ou
s. Cela peut se traduire par des
issements manquants ou erreions.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 7

Les forts contrastes lumineux à l'extérieur peuvent limiter les performances du capteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 8

Le système ne fonctionnera pas correctement si le capteur est obstrué. Maintenez le pare-brise librestructions.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Siles environnis immédiats du capteur sont endommages, faites vérifier votre vehiculeès que possible.

Nota: Le système fonctionne à une vitesse supérieure à 64 km/h (40 mph).

Nota: Laamera doit pouvoir détecter le marquage de la voie pour que le système puisse fonctionner.

Nota: Le système pourra ne pas fonctionner si l'objet de laamera est obstrué ou si le pare-brise est endommagé.

Nota: Lorsque le mode d'aide est activé et que le système ne détecte aucune action de votre part sur le volant pendant quelques instants, il vous alerte pour que vous gardiez les mains au volant. Si vous ne faites qu'effleurer le volant ou ne vous en saisissez que très légèrement, le système pourrait interpréter cela comme une absence de mains au volant.

Lorsque laamera avant detecte un possible déport involontaire vers l'extérieur de la voie, le système vous signale que vous doivent rester dans votre voie au moyen du système de direction et de l'affichage au tableau de bord. Le système detecte et suit automatiquement les marquages de voie au moyen d'uneamera montée à l'arrête du rétroviseur interieur.

Activation et désactivation du système

Nota: Le réglage activé ou désactivé du système est mémorisé jusqu'à ce qu'il soit changé manuellement, à moins qu'une clé MyKey soit détectée. Lorsqu'une clé MyKey est détectée, le système se met en fonction par défaut et le mode est réglé sur la fonction d'alerte.

Nota: Si une clé MyKey est détectée, le bouton d'activation et de désactivation du système n'a aucun effet.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Activation et désactivation du système - 1

Appuyez sur le bouton placé sur le levier multifonction de la colonne de direction pour activer

ou désactiver le système.

Paramètres du système

Le système dispose de menus de paramétrage optionnels. Le système ménorise votre dernieré sélection connue pour chacun de ces paramétres. Il n'est pas nécessaire de modifier les paramétres à chaque réactivation du système.

Mode: Ce paramètre vous permet de sélectionner les fonctions du système que vous souhaitez activer.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Paramètres du système - 1
E165515

Alerte seulement - Fait vibrer le volant lorsqu'un changement de voie involontaire est détecté.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Paramètres du système - 2
E165516

Aide seulement - Envoie un signal de couple de direction assistée vers le centre de la voie lorsqu'un changement de voie involontaire est détecté.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Paramètres du système - 3

A Alerte

B Aide

Alerte + Aide - Agit sur la direction pour ramener le vehicule vers le centre de la voie. Si votre vehicule continue de se déporter hors de la voie, le système fait également vibrer le volant.

Nota: Les schémas d'alerte et d'aide représentant la zone de couverture globale. Illes ne fournissent pas les paramètres de zone exacte.

Intensité: Ce paramètre permet de régler l'intensité des vibrations au volant utilisées pour les modes d'alerte et d'alerte + aide. Ce paramètre n'a aucun effet sur le mode d'aide.

Basse
Normal
Elevée

Affichage du système
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Paramètres du système - 4
E151660

Lorsque vous mettez le système en fonction, l'image graphique d'un vehicule et de marquages routiers apparait sur l'écran d'information. Si vous sélectionnez le mode d'aide lorsque vous mettez le système en fonction, un pictogramme blanc séparé, ou des flèches dans certains vehicules, apparaissent avec les marquages routiers.

Lorsque you mettez le système hors fonction, l'image graphique des marquages routiers n'est plus affichée.

Lorsque le système est activé, la couleur du marquage de voie change selon l'etat du système.

Gris : indique que le système esttemporairement incapable de transmettreun avertissement ou d'intervenir sur le oules cotes indiqués. La raison pourrait etreeque :

  • Voiture vehicule se déplace à une vitesse inférieure à la vitesse d'activation.
    Le clignotant est actif.
    -党的建设
  • Votre vehicule effectue une manoeuvre dynamique.
    La route ne comporte pas de marquages routiers ou ceux-ci n'apparaissent pas assez distinctement dans le champ visuel de laamera.
    Le champ visuel de laamera est obstrué ou laamera est incapable de détecter les marquages routiers en raison des conditions ambiantes (p. ex. ombres, angles solaires importants ou neige, pluie abondante, brouillard), des conditions de la circulation (p. ex. circulation derrière un gros vehicule qui bloque la voie ou y projette del'ombre) ou de l'etat du vehicule (p. ex. faible éclairage des phares).

Consultez la section Dépannage pour obtenir de plus amples renseignements.

Vert : indique que le système est disponible ou prét à fournir un averissement ou une intervention sur le(s) côté(s) indiqué(s).

Jaune : indique que le système fournit ou vient de fournir une intervention d'aide au suivi de voie.

Rouge : indique que le système fournit ou vient de fournir un averissement d'aide au suivi de voie.

Le système peut être à tout moment temporairement désactivé, lors des situations suivantes :

Freinage brusque.
- Accélération rapide.
Utilisation d'un clignotant.
- Maneuvre évasive de direction.

Dépannage

Pourquoi la fonction n'est-elle pas disponible (marquages de voie en gris) alors que je distinguue les marquages sur la voie?
La vitesse du vehicule est hors de la plage opérationnelle de la fonction
La lentille de la camera capte les rayons du soleil
Un changement de voie intentionnel rapide a été effectué.
Le vehicule roule trop pres des marquages routiers.
Le vehicule roule à grande vitesse dans les courbes.
La dernière alerte ou intervention a eu lieu il y a peu de temps.
Marquages routiers ambiguus (surtout dans les zones de construction).
Passage rapide de la clarté à l'obscurité ou inversement.
Décalage soudain des marqueurs routiers.
Activation des freins antiblocage ou du dispositif AdvanceTrac.
Le champ visuel de laamera est obstrué par un pare-brise encrassé, couvert de givre, embué ou mouillé.
Le vehicule qui précède est trop pres.
Passage d'une voie avec marquages routiers à une voie sans marquages routiers, ou inversement.
Eau stagnante sur la route.
Marquages routiers à peine visibles (marquages routiers jaunes partiers sur les routes de béton).
Voie trop étroite ou trop large.
Laamera n'a pas été étaconnée après le remplacement du pare-brise.
La route est étroite ou la chaussée accidentée.
Pourquoi le vehicule, en mode Aide ou Aide + Alerte, ne revient-il pas au milieu de la voie comme il le devrait?
Présence de forts vents latéraux.
Chaussée fortement bombée.
Chaussée en mauvais état, rainures, accotement non stabilisé.
Répartition inégale du chargement du vehicule ou gonflage inadéquat des pneus.
Les pneus ont été changés (y compris les pneus d'hiver) ou la suspension a été modifiée.

SYSTEME D'INFORMATION SUR LES ANGLES MORTS (Selon

l'equipement)

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures, n'utiliseZ JAMAIS le système d'information surles angles morts en remplacementdes rétroviseurs extérieurs et interieur, ni pour éviter de regarder au-dessus de votreépaule avant de changer de voie decirculation. Le système d'information surles angles morts ne remplace en aucun casla prudence au volant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le système d'information sur les angles morts a ete concu pour vous aider a detecter les vehicules dans la zone d'angle mort (A). La zone de detection se trouve des deux cotes de votre vehicule, s'tendant vers l'arriere, a partir des retroviseurs exterieurs, jusqu'à environ 4 m (13 ft) au-delà du pare-chocs. Ce système vous avertit lorsque des vehicules entrent dans la zone d'angle mort lorsque vous roulez.

Nota: Le système d'information sur les angles morts n'empeche pas le contact avec d'autres vehicules ou objets, et ne detecte pas non plus les vehicules stationnés, les personnes, animaux ou infrastructures (barrières, glissières de sécurité, arbres, etc.). Il a été consçu pour signaler seulement la présence de vehicules dans les zones d'angle mort.

Nota: Lorsqu'un vehicule traverse rapidement la zone d'angle mort, généralement en moins de deux secondes, le système ne se déclenché pas.

Utilisation du système

Le système d'information sur les angles morts entre en fonction lorsqu'vous démarrez le moteur et que vous conduisez le vehicule en marche avant à une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mph).

Sur les vehicules avec boîte automatique, le système d'information sur les angles morts resté activé tant que le levier sélecteur est à la position de marche avant (D). Si vous engagez la marche arrrière (R) ou la position de stationnement (P), le système d'information sur les angles morts est désactivé. Une fois repassé en marche avant (D), le système d'information sur les angles morts se réactive lorsque vous roulez à plus de 8 km/h (5 mph).

Sur les vehicules avec boîte manuelle, le système d'information sur les angles morts est activé dans toutes les positions du levier de vitesse, sauf en marche arrière (R).

Nota: Le système d'information sur les angles morts ne fonctionne pas en marche arrête (R) ni en position de stationnement (P).

Témoins et messages du système

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Témoins et messages du système - 1
E142442

Le système d'information sur les angles morts éclaire un tímoin d'alerte jaune dans le rétroviseur extérieur du côté où le vehicule approche. Lorsque le système d'information sur les angles morts vous alerte de la présence d'un vehicule alors que le clignotant du côté concerne est activé, le tímoin d'alerte du système d'information sur les angles morts clignote à une fréquence d'avertissement accélérée.

Le témoin d'alerte s'attenue lorsque le système détect l'obscurité nocturne.

Nota: Le témoin d'alerte clignote en cas d'alerte lorsque le clignotant du côté concenné est simultanément activé.

Obstruction d'un capteur du système

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Pour éviter les blessures, n'utilise ZJAMAIS le système d'information sur les angles morts en remplacement étrouviseurs extérieurs et interieur, ni éviter de regarder au-dessus de votre ce avant de changer de voie de nation. Le système d'information sur angles morts ne remplace enaucun cas dence au volant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E205199

Le système utilise des capteurs radar situés derrière le bouclier du pare-chocs, de chaque côte de votre vehicule. La présence de saleté, de boue et de neige devant les capteurs ou la conduite par forte plue peuvent nuire au bon fonctionnement du système. D'autres types d'obstructions devant les capteurs peuvent aussi entraîner la dégradation du système. Dans ce type de situation, on parle d'anomalie d'« obstruction »

Nota: N'apposez pas d'autocollant de pare-chocs ou n'appliquez aucun produit de réparation sur ces zones, car cela pourrait réduire l'efficacité du système.

Si le système déetecte une perte d'efficacité, un message d'avertissement de capteur obstrué s'affiche à l'écran d'information. Aussi, les témoins d'alerte du système BLIS restent allumés et le système de fournit plus aucun avertissement d'approche de vehicule. Le message d'avertissement à l'écran d'information peut être effacé, mais les témoins d'alerte restent allumés.

Pour remédier à une anomalie d'« obstruction », procédez de l'une des deux manières suivantes :

  • Une fois l'obstruction éliminée de devant les capteurs, ou si l'intensité de l'intempérie (pluie ou neige) diminue ou cette complètement, conduisez quelques minutes en circulation normale pour permettre aux capteurs de détecter des vehicules à l'approche.
  • Établissez, coupez puis établissez de nouveau le contact du vehicule.

Nota: Si votre vehicule est équipé d'une barre d'attelage associée à un module de remorquage monté en usine et qu'il tracte une remorque, les capteurs désactiveront automatiquement le système d'information sur les angles morts. Si votre vehicule est équipé d'une barre d'attelage mais que son module de remorquage n'a pas été monté en usine, il est recommendé de désactiver manuellement le système d'information sur les angles morts. Le fonctionnement du système d'information sur les angles morts avec une remorque attelée n'est pas efficace.

Anomalies du système

Si le système détecte une anomalie dans le capteur gauche ou droit, le témoin d'anomalie s'allume et un message apparait à l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 126).

Activation et désactivation du système

Vou puez désactiver provisoirement le système d'information sur les angles morts à partir de l'écran d'information. Voir

Généralités (page 116). Lorsque le système d'information sur les angles morts est désactivé, vous ne receivez plus d'alertes et l'écran d'information affiche un message de mise hors fonction du système. Par ailleurs, le moyen d'anomalie au tableau de bord s'allume. Lorsque vous activez ou désactivez le système d'information sur les angles morts, les témoin s'alerte clignotent à deux reprises.

Nota: Le système d'information sur les angles morts garde en mémoire le dernier réglage choisi (activé ou désactivié).

Vous pouvez aussi demander à un concessionnaire autorisé de désactiver de façon permanente le système d'information sur les angles morts. Une fois désactivé de façon permanente, le système ne peut être remis en fonction que par le concessionnaire autorisé.

ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures, n'utilise JAMAIS l'alerte de traffic transversal à la place des rétroviseurs interieur et extérieurs, ni pour éviter de regarder par-dessus votre épaule avant de recycler pour sortir d'une place de stationnement. L'alerte de traffic transversal ne remplace enaucun cas la prudence au volant.

L'alerte de traffic transversal est concise pour vous avertir lorsque des vehicules s'approchant sur les cots et que la boite de vitesse est en position de marche arrêté (R).

Utilisation du système

L'alerte de traffic transversal s'active lorsque vous démarrez le moteur et que vous engagez la marche arrière (R). Lorsque vous sortez le levier sélecteur de la position marche arrière (R), l'alerte de traffic transversal se désactive.

Note: L'alerte de traffic transversal fonctionne uniquement lorsque la boite de vitesses est en position marche arrête (R). L'alerte de traffic transversal est concise pour détecter les vehicules approxant à une vitesse maximale de 60 km/h (37 mph). La zone de couverture du système diminue lorsque les capteurs sont partiellement, quasiment ou totalement obtrués. Le fait de reculer lentement contribue à augmenter la zone de couverture ainsi que l'efficacité de la détéction.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du système - 1

E142440

Dans ce premier exemple, le capteur gauche n'est que partiellement obstrué, et la zone de couverture du côté croit est presque maximisée.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation du système - 2
E142441

La zone de couverture diminue également lors de stationnements à des angles peu prononçés. Dans cet exemple, le capteur gauche est grandement obstrué, et la zone de couverture sur ce côté est très limitée.

Témoins, messages et alertes sonores du système

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Témoins, messages et alertes sonores du système - 1
E142442

L'alerte de traffic transversal allume un témoin d'alerte orange dans le rétroviseur extérieur du côte ou le vehicule approche. L'alerte de traffic transversal émet également un avertissement sonore et affiche un message sur l'écran

d'information lorsqu'un vehicule s'approche par la droite ou la gauche. L'alerte de traffic transversal fonctionne conjointement au sonar de recul qui émet sa propre série de tonalités. Voir Aide au stationnement arrêté (page 210).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Témoins, messages et alertes sonores du système - 2
E205199

Le système utilise des capteurs radar situés derrière le bouclier du pare-chocs, de chaque côte de votre vehicule. Ne laissez pas la boue, la neige ou les autocollants de pare-chocs obstruer ces zones, car cela pourrait réduire l'efficacité du système. Voir Systeme information sur les angles morts (page 240). Si le

système d'information sur les angles morts est obtrué, l'alerte de traffic transversal le sera également. Dès que vous engagez la marche arrrière (R), un message correspondant s'affiche à l'écran d'information.

Limites du système

Le fonctionnement de l'alerte de traffic transversal est limite dans certaines conditions, p. ex., des conditions meteorologiques particulierement mauvaises ou l'accumulation de débris dans la zone du capteur sont susceptibles de gener la détction des objets.

Les situations suivantes peuvent également limiter les performances de l'alerte de traffic transversal :

Vehicules en stationnement ou objets obstruant les capteurs.
Véhicules s'approchant à des vitesses supérieures à 60 km/h (37 mph).
déplacement en marche arrêté à une vitesse supérieure à 12 km/h (7 mph);
Quitter une place de stationnement en épi en marche arrière.

Fauusses alertes

Nota: Si vous vécicule est équipé d'une barre d'attelage associée à un module de remorquage monté en usine et qu'il tracte une remorque, les capteurs désactiveront automatiquement l'alerte de traffic transversal. Si vous vécicule est équipé d'une barre d'attelage mais que son module de remorquage n'a pas été monté en usine, il est recommandé de désactiver manuellelment l'alerte de traffic transversal. Si une remorque est attelée au vehicule, l'alerte de traffic transversal sera beaucoup moins efficace.

Dans certains cas, le système d'alerte de traffic transversal peut déclencher une fausse alerte entrainant l'activation du témoin d'alerte alors qu'aucun vehicule ne se trouve dans la zone de couverture du système. Les fausses alertes occasionnelles sont normales; elles sont temporaires et se rectifient d'elles-mêmes.

Anomalies du système

Si l'alerte de traffic transversal detecte une anomalie au niveau du capteur gauche ou droit, un message s'affichera sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 126).

Activation et désactivation du système

Vous pouvez désactiver provisoirement l'alerte de traffic transversal sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 116). Lorsque vous désactivez l'alerte de traffic transversal, vous ne receivez plus d'alertes et l'écran d'information affiche un message de mise hors fonction du système.

Nota: L'alerte de traffic transversal s'active à chaque établissement du contact et il est pré à déclencher des alertes si les circonstances l'exigentès que la position marche arrêté (R) est engagée. Le système d'alerte de traffic transversal ne se souviendra pas du dernier réglage de marche ou d'arrêt.

Vous pouvez également demander à un concessionnaire autorisé de désactiver définitivement l'alerte de traffic transversal. Une fois désactivé définitivement, le système ne peut être remis en fonction que par le concessionnaire autorisé.

DIRECTION

Direction assistée à commande électrique

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

La direction assistée à commande électrique effectue des contrôle de diagnostic qui surveillance

continuèlement le système. Si une anomalie est détectée, un message s'affiche sur l'écran d'information. Arrêtez votre vehiculeès que vous pouvez le faire en toute sécurité. Coupez le contact. Àpres un début d'au moins 10 secondes, établissez le contact, puis vérifie si un message d'ajretissement de direction assistée apparait sur l'écran d'information. Si le message s'affiche de nouveau, faites vérifier le systèmeès que possible.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Si le système détecte une anomalie, bien que vous ne remarquiez aucune différence dans la direction, un

problème sérieux peut être present. Faites vérifier votre vehicule dés que possible afin d'éviter tout risque de perte de direction.

Votre vehicule est doted d'une direction assistee a commande electrique. Il n'y a pas de reservoir de liquide. Aucun entretien n'est nécessaire.

Si vous véchicule perd de sa puissance électricque pendant la conduite, l'aide de la direction assistée électricque est perdue. La direction fonctionne toujours et vous pouvez diriger votre vehicule manuellement. La direction manuelle du vehicule demande en revanche plus d'effort.

Une utilisation extrémement intensive de la direction peut augmenter l'effort nécessaire pour diriger votre vehicule. Cet effort accru empêche la surchauffe et protège la direction contre des dommages permanents. Vous ne perdez pas la capacité de diriger votre vehicule manuellement. Des manoeuvres types de direction et de conduite permettent au système de se refroidir avant de revenir à la normale.

Conseils relatifs à la direction

Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, cela peut être cause par :

  • Une pression de gonflage des pneus incorrecte.
    Une usure inégale des pneus.
  • Des éléments de la suspension desserrés ou usés.
  • Des éléments de la direction desserrés ou usés.
  • Un mauvais réglage de la géométrie du vehicule.

Nota: Une chaussée fortement bombée ou un fort vent latorial peut également laisser croire que la direction devie ou tire.

Apprentissage adaptatif

L'apprentissage adaptatif de la direction assistée à commande électrique aide à atténuer les irregularités de la route et à améliorer la tenue de route ainsi que la sensation au volant. Il communique avec le système de freinage pour seconder les systèmes évolués de contrôle de stabilité et anticollision. De plus, lorsque la batterie a été débranchée ou qu'une batterie neuve a été installée, le vehicule doit parcourir une courte distance pour que le système réapprenne la strategie de fonctionnement et réactive tous les systèmes.

Direction adaptative (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La direction adaptative effectue des contrôles de diagnostic qui

surveillent continuellement le

système. Si une anomalie est détectée, un message s'affiche sur l'écran

d'information. Arrêtez votre vehicule des que vous pouvez le faire en toute sécurité.

Ce message d'ajretissement peut s'effacer si l'anomalie n'est plus presente. Si un message d'ajretissement relat à la direction adaptative apparait à chaque fois que vous démarrez votre vehicule, faites vérifier le système dés que possible.

La direction adaptative modifie continuèlement le rapport de direction en fonction des changements de vitesse du vehicule, optimisant ainsi la sensibilité de la direction dans toutes conditions.

La direction adaptative est conçue avec un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage est enclenché, votre vehicule revient à un rapport de direction fixe. Un bruit de désenclement ou d'enclenchement du verrouillage peut se faire entendre lorsque vous établissez ou coupez le contact. Si votre vehicule perd de sa puissance électrique ou détecte une anomalie lors de la conduite, le verrouillage s'enclanche et vous pouvez continuer à diriger le vehicule. À ce moment-là, il est possible que le volant de direction ne soit pas parfaitement droit alors que le vehicule suit une ligne droite. Il est par ailleurs possible que l'angle du volant de direction nécessaire pour diriger le vehicule soit différent. Des conditions de fonctionnement extrêmes peuvent en outre provoquer l'enclangement du

verrouillage. Cette strategie empêche la surchauffe et des dommages permanents à la direction adaptative. Des manoeuvres types de direction et de conduite permettent au système de se refroidir avant de revenir à la normale.

SYSTEMÉMID'AVERTISSEMENT DE COLLISION (Selon l'équipement)

PRINCIPEDEFONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ce système est un complément d'aide à la conduite. Il ne remplace enaucun cas l'attention du

conducteur, ni son jugement ou le besoin de freiner. Ce système NE freine PAS automatiquement votre vehicule. Si vous omettez d'appuyer sur la pédale de frein lorsque cela s'impose, vous risquez d'entrée en collision avec un autre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Le système d'advertissement de collision avec support de frein ne peut prévenir toutes les collisions.

Ne comptez pas sur ce système pour remplacer votre jugement ni le besoin de maintainir une distance et une vitesse adequates.

Nota: Le système ne détecte pas, n'avertit pas ou ne réagit pas aux collisions pouvant survenir de l'arrête ou des côtés de votre vehicule.

Nota: Le système avertisseur de collision s'active aux vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
E156130

Il vous avertit de certains risques de collision. Le capteur du système détecte si vous vécique s'approche rapidement d'un autre vehicule qui se déplace dans la même direction.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4
E156131

Lorsque votre vehicule s'approche rapidement d'un autre vehicule, un témoin de couleur rouge clignote et une tonalité retentit.

L'assistance de freinage vous aide à réduire la vitesse d'impact en préchargeant les freins. Si le risque de collision continue d'augmenter malgré l'advertissement visuel et sonore, l'assistance de freinage prépare le circuit de freinage pour un freinage rapide. Le système n'active pas automatiquement les freins, mais si la pédale de frein est enforcée, ne serait-ce que légèrement, les freins sont serrer au maximum de leur capacité.

Utilisation du système avertisseur de collision

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

L'assistance de freinage du système avertisseur de collision réduit la vitesse d'impact uniquement lorsque

vous freinez le vehicule préalablement à la collision. Comme dans toute situation de freinage, vous devez appuyer sur la pédale de frein.

Vous pouvez utiliser la commande de l'écran d'information pour régler la sensibilité du système d'avertissement sur trois réglages possibles. Voir Généralités (page 116).

Nota: Dans la mesure du possible, le constructeur recommende d'utiliser le réglage de sensibilité maximal. Si les avertissements s'avertent trop féuents, vous pouvez réduire la sensibilité du système. Une sensibilité réduite fait que les avertissements sont moins féuents et plus tardifs. Voir Généralités (page 116).

Capteurs obstrués

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Capteurs obstrués - 1
E145632

Si un message de capteur obstrués s'affiche à l'écran d'information, il se peut que de la saleté, de l'eau ou qu'un objecte obstrue le capteur. Le capteur est situé derrière un cache, après de la grille de calandre inférieure côte conducteur. Si le capteur est obstrué, votre vehicule ne bénéficiera d'aucune vision à travers le capteur et le système d'advertissement de collision ne fonctionnera pas. Les causes possibles à l'origine d'un message de capteur obstrué et les mesures à prendre correspondantes sont indiquées ci-dessous.

CauseMesure à prendre
Le couvercle du capteur radar dans la grille de calandre est sale ou obstruéNettoyez le couvercle du capteur radar ou éliminez l'obstruction
La surface du couvercle de capteur radar est propre, mais le message reste affché à l'écranAttendez un court moment. La réinitialisa-tion du radar peut prendre plusieurs minutes suite à l'élimination de l'obstruc-tion
De fortes chutes de neige, fortes précipita-tions ou un brouillard écais perturbent les signaux radarLe système averitisseur de collision esttemporairement désactivé. Peu après l'amélioration des conditions météorologiques, le système d'ajretissement decollision se réactive automatiquement
Les trombes d'eau, la neige ou la glace sur la chaussée interférènt avec les signaux radarLe système averitisseur de collision esttemporairement désactivé. Peu après l'amélioration des conditions météorologiques, le système d'ajretissement decollision se réactive automatiquement

Limites du système

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

L'assistance de freinage du système avertisseur de collision réduit la vitesse d'impact uniquement lorsque

vous appuyez d'abord sur les freins. Vous nevez freiner comme vous le feriez dans une situation de freinage habituelle.

En raison de la nature de la technologie du radar, il arrive parfois que les vehicules ne déclenchent aucun averissement de collision. En voici quelques-unes:

Vehicules arrêtés ou qui se déplacent à moins de 10 km/h (6 mi/h).
Pietons et obstacles sur la chaussée.
Vehicules venant en sens inverse dans la même voie.
- Conditions météorologiques difficiles (voir le chapitre sur les capteurs obstrués).

Accumulation de débris sur la calandre près des phares (voir le chapitre sur les capteurs obstrués).
Courte distance jusqu'au vehicule qui precede.
- Mouvements importants du volant et de la pédale (style de conduite très dynamique).

Si la partie avant de votre vehicule est endommagée, la zone de détction du capteur radar pourrait être modifiée. Cela peut se traduire par des averagements de collision non signalés ou erreions.

Adressez-vous à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier la zone de détéction et le fonctionnement corrects du capteur radar.

COMMANDDE DE

TRANSMISSION (Selon l'equipement)

Direction adaptive

Vou puez déterminer quels modes de commande de conduite sont actifs lorsque votre vehicule est en position marche avant (D) ou sport (S). La configuration est conservée tant qu'elle n'a pas été modifiée dans le menu principal de l'écran d'information. Voir Généralités (page 116).

Modes:

Normal - Réglage d'usine par défaut.
- Sport - Effort légèrement supérieur exige pour tournier le volant et return de force exercé par la route plus prononcé.

Nota: La commande de conduite Drive Control effectue des vérifications diagnostiques qui survient continuellement le système pour en assurer le bon fonctionnement. Certain types d'erreurs de système feront s'afficher en grisé les sélections de mode dans l'écran d'information, si bien qu'il ne vous sera pas possible de changer d'état lorsque vous passez d'un rapport à un autre. D'autres types d'erreurs entraîrent l'apparition d'un message provisoire indiquant la présence d'une anomalie. Si l'une ou l'autre anomalie persististe après plusieurs cycles d'allumage, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.

RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE

Système de casiers de rangement
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE - 1
E142445

Le système se trouve dans le plancher de l'aire de chargement. Soulevez la poignée pour l'ouvrir.

FILETS DE RETENUE

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ce filet n'est pas conscience pour retenir des objets en cas de collision ou d'arrêt soudain.

Le filet d'arrimage permet de maintainir en place des objets légers dans l'aire de chargement. Fixez le filet aux agrafes prévues à cet effet. Répétez la fixation sur les deux côts du vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 3

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 4

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 5
E199571

PORTE-CHARGE ET PORTE-BAGAGES DETOIT (Selon

l'équipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Nos recommandons, au moment du chargement, de distribuer la charge uniformément sur le -bagages et de maintainir le centre avite aussi bas que possible.

Lorsqu'un vehicule à centre de gravité élevé est charge, ses caractéristiques de maniability différent de celles d'un vehicule non charge. Exercez une vigilance accrue lorsque vous conduisez un vehicule lourdement charge, par exemple, conduisez plus lentement et prévoyez une distance de freinage supérieure.

La charge maximale recommandée, répartie uniformément sur le porte-bagages, est de 45 kg (100 lb).

Note: Ne placez aucune charge directement sur le pavillon. Le pavillon n'est pas concu pour supporter directement une charge.

Placez les charges directement sur les traverses fixées aux longerons pour un fonctionnement correct du porte-bagages. Nous recommendons aussi d'utiliser des traverses d'origine Ford, conçues spécialement pour votre vehicule, avec notre système de porte-bagages.

Assurez-vous d'arrimer solidement la charge. Vérifiez si la charge est correctement arrimée avant de prendre la route ainsi qu'à chaque ravitationnement.

LIMITDECHARGE

Chargement du vehicule - avec ou sans remorque

Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre vehicule, remorque, ou les deux. Maintenez le poids de votre vehicule chargé dans sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un vehicule correctement chargé fournira une(Meilleure performance. Avant de charger votre vehicule, il est important de connaître la signification des

termes suivants, afin de déterminer sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge ou sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule la capacité de charge de ce dernier, avec ou sans remorque.

Exemple de renseignements de l'étiquette des pneus et d'information sur la charge :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Chargement du vehicule - avec ou sans remorque - 1

The combined weight of occupants and cargo should never exceed Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser

396 kg of 875 lb. kg ceu

TIRE PMEUSIZE DIMENSIONSCOLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PMEU A FROD
FRONT AVANT235/40R19 96V255 KPA, 37 PSI
REAR ARRIÈRE235/40R19 96V255 KPA, 37 PSI
SPARE DE SECOURST125/80R16 97M415 KPA, 60 PSI

SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION
VOIR LE MANUEL DE L'USAGER
POUR PLUS DE SENGENEMENTS

E198719

Charge utile

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Charge utile - 1

E143816

La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le vehicule transporte. La charge utile maximale de votre vehicule apparait sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge. L'étiquette se trouve soit sur le pied milieu, soit sur le rebord de la porte du conducteur. Les vehicules exportés hors des É.-U. et du Canada peuvent ne pas accompter d'étiquette de pneus et d'information sur la charge. Recherche la mention « Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser xxx kg ou xxx lb » afin de respecter la charge utile maximale. La charge utile inscrite sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge est la charge utile maximale de votre vehicule à sa sortie d'usine. Si vous installez un équipement supplémentaire quelconque sur votre vehicule, vous doivent minimier la nouvelle charge utile. Soustrayez le poids de

l'équipement de la charge utile indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d'attelage fait également partie de la charge utile.

AVERTISSEMENT

La capacité de charge correcte de votre vehicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la charge utile (la charge que le vehicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre vehicule est atteinte, n'ajoutez pas de charge même si de l'espace est encore disponible. La surcharge ou le chargement incorrect de votre vehicule peut causer la perte de maîtrise du vehicule ou son capotage.

PMAE (poids maximal autorisé sur essieu)

PMAE est le poids maximal permitted qu'un seul essieu (avant ou arrière) peut supporter. Ces chiffres sont indiqués sur l'étiquette d'homologation de sécurité. L'étiquette se trouve sur le pied de charnière de porte, le montant de serrure de porte, ou le rebord de porte qui rejoint le montant de serrure de porte, à côté du siège conducteur.

La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser son poids maximal autorisé à l'essieu.

PTAC (poids total autorisé en charge)

PTAC est le poids maximal permis d'un vehicule complètement chargeé. Ceci comprend toutes les options, les équipements, les occupants et le chargement. Il figure sur l'étiquette d'homologation de sécurité. L'étiquette se trouve sur le pied de charnière de porte, le montant de serrure de porte, ou le rebord de porte qui rejoint le montant de serrure de porte, à côté du siège conducteur.

Le poids total en charge ne doit jamais dépasser le poids total autorisé en charge.

Exemple d'étiquette d'homologation de sécurité :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Exemple d'étiquette d'homologation de sécurité : - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Exemple d'étiquette d'homologation de sécurité : - 2

E198828

AVERTISSEMENT

Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité peut sérieusement compromètre la tenue de route et le rendement du vehicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du vehicule et des blessures.

Poids en charge maximal de remorque

Le poids en charge maximal de remorque est le poids maximal possible d'une remorque complètement chargée que le vehicule peut remorquer. Consultez un concessionnaire autorisé (ou le Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque disponible chez un concessionnaire autorisé) pour des renseignements plus détaillés.

PTRA (poids total roulant autorisé)

PTRA est le poids maximal permis du vehicule et de la remorque complètement charges, incluant tout le chargement et tous les occupants que le vehicule peut transporter sans risque de dommages. (Important : le système de freinage du vehicule tracteur est conçu en fonction du poids total autorisé en charge, et non du poids total roulant autorisé). Pour remorquer en toute sécurité un vehicule ou une remorque dont le poids total roulant du vehicule tracteur et de la remorque dépasse le poids total autorisé en charge du vehicule tracteur, il faut prévoir des circuits de frein séparés.

Le poids total roulant ne doit jamais dépasser le poids total roulant autorisé.

Note: Pour plus de renseignements concernant la traction d'une remorque, consultez le Guide de remorquage pour vehicules de loisir et de traction d'une remorque disponible chez un concessionnaire autorisé.

AVERTISSEMENTS

Ne dépassez pas le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l'essieu) indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité.

AVERTISSEMENTS

N'utilise pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d'origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du vehicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d'origine n'augmente pas le PTAC ni le PMAE.

Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre vehicule, vous risquez de vous infliger des blessures graves et de cause des dommages importants au vehicule.

Observe les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée:

  1. Recherche la mention « Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb » sur l'étiquette du vehicule.
  2. Déterminé le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le vehicule.
  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers des valeurs XXX kg ou XXX lb.

  4. Le résultat donne la charge disponible pour le chargement ou les bagages. Par exemple, si la valeur « XXX » est égale à 1 400 lb, et si le vehicule transporte cinq occupants pesant 150 lb chacun, la charge disponible pour l'équipement ou le chargement sera de 650 lb (1 400-750 [5 x 150] = 650 lb).

  5. Déterminez le poids combiné du chargement et de l'équipment qui sera charge dans le vehicule. Pour ne pas compromètre la sécurité, le poids ne doit pas dépasser la capacité de chargement calculée à l'étape 4.
  6. Si vous doivent tirer une remorque, la charge de la remorque sera transférée à votre vehicule. Consultez ce guide pour déterminer comment ce facteur peut réduire la capacité de charge des bagages et de l'équipement pour votre vehicule.

Exemples utiles pour le calcul de la charge disponible pour le chargement ou les bagages

Supposons que votre vehicule possède une capacité de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous decide d'aller jour au golf. La capacité de charge est-elle suffisante pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les

sacs de golf? Vous et vos amis pesez en moyenne 99 kg (220 lb) chacun et les sacs de golf pésent environ 13,5 kg (30 lb) chacun. Le calcul s'établit comme suit: 1400 - (5 x 220) - (5 x 30) = 1400 - 1100 - 150 = 150 livres. Oui, la capacité de charge de votre vehicule est suffisante pour transporter quatre de vos amis et les sacs de golf. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit: 635 kg - (5 x 99 km) - (5 x 13,5 km) = 635 - 495 - 67,5 = 72,5 kg.

Supposons que votre vehicule possède une capacité de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous et l'un de vos amis decidez d'aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans. En mesurant l'intérieur du vehicule lorsque les sièges arrirée sont rabattus, vous constaté que vous pouvez y placer douze sacs de ciment de 45 kg (100 lb). La capacité de charge est-elle suffisante pour transporter le ciment jusqu'à votre domicile? Si vous et votre ami pesez chacun 99 kg (220 lb), le calcul s'établit comme suit: 1 400 - (2 x 220) - (12 x 100) = 1 400 - 440 - 1 200 = - 240 livres. La réponse est négative. Vous ne pourrez pas transporter tout ce ciment. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit: 635 kg - (2 x 99 kg) - (12 x 45 kg) = 635 - 198 - 540 = -103 kg. Vous devez réduire le poids total d'au

moins 104 kg (240 livres). Si vous retirez trois sacs de ciment de 45 kg (100 lb), le calcul de la charge s'établit comme suit : 1 400 - (2 x 220) - (9 x 100) = 1 400 - 440 - 900 = 60 livres. À présent, vous pouvez transporter cette nouvelle charge incluant votre ami. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit : 635 kg - (2 x 99 kg) - (9 x 45 kg) = 635 - 198 - 405 = 32 kg.

Les calculs ci-dessus supposent aussi que les charges sont placées dans votre vehicule de manière à ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'essieu avant ou arrière précisé pour votre vehicule sur l'étiquette d'homologation de sécurité.

Directives spéciales concernant le chargement du vehicule à l'intention des propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le comportement routier d'un vehicule charge peut

différer de celui d'un vehicule non chargeé. Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous conduisez un vehicule lourdement chargeé, par exemple, conduisez plus lentement et prévoyez une distance de freinage supérieurieure.

TRACTION D'UNEREMORQUE

AVERTISSEMENTS

Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge (PTAC) ni le poids maximal autorisé à l'essieu (PMAE) qui figure sur l'étiquette d'homologation.

La traction d'une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excédé les limites du vehicule et risque d'endommager le moteur, la boîte de vitesses et le châssis et de causeur une perte de contrôle du vehicule, son retournement et des blessures.

Note: Votre vehicule peut
compter des dispositifs
electriques, comme des fusibles ou
des relais, dédiés au remorquage.
Voir Fusibles (page 283).

La capacité de charge de votre vehicule se fonde sur le poids et non sur le volume. Il est donc possible que vous ne puissiez pas utiliser tout l'espace disponible pour le chargement d'un vehicule ou d'une remorque.

La traction d'une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et à la suspension du vehicule. Inspectez ces composants régulièrement pendant et après chaque utilisation du vehicule avec une remorque.

Disposition de la charge

Pour contribuer à minimiser les effets du mouvement de la remorque sur votre vehicule pendant la conduite :

Chargez les articles les plus lourds le plus pres possible du plancher de la remorque.
Chargez les articles les plus lourds de sorte qu'ils sont centrés entre les pneus de remorque gauche et droit.
Chargez les articles les plus lourds au-dessus des essieux de la remorque ou légèrement avancés vers la flèche de la remorque. Ne permettez pas que le poids final du timon de la remorque soit supérieur ou inférieur à 10-15% du poids de la remorque chargée.
Choisissez un support de boule offrant l'élévation ou l'abaissement approprié. Lorsque le vehicule charge et la remorque sont accouplés, le cadre de la remorque doit être de niveau, ou légarement incliné vers le bas en direction de votre vehicule, vu de côté.

Si vous conduisiez avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se maniférer en raison du poids de charge utile accru. Des renseignements supplémentaires concernant le chargement approprié d'une remorque ainsi que la préparation de votre vehicule en vue du remorquage se trouvent dans le chapitre Chargement du vehicule. Voir Limité de charge (page 252).

Vous trouvez également des renseignements dans le Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque, disponible chez vous concessionnaire autorisé, ou en ligne.

Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque en ligne
Site Webhttp://www.fleet.ford.com/towing-guides/

FONCTION DESTABILISATION DE LA REMORQUE (Selon

l'équipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La déactivation de la fonction de stabilisation de la remorque accroît le risque de perte de maïtrise du rule et de blessures graves, voire celles. Ford déconseille de déactiver fonction sauf dans les situations où réduction de la vitesse serait nuisible (us devez gravir une pente raide, par ple), et que le conducteur est très alimenté en matière de remorquage et capable de maîtriser le rouliS de la rque et d'assurer une conduite itaire.

Nota: Ce dispositif n'est pas concu pour prévenir le louvoiement de la remorque, mais只会 être réduire lorsqu'il s'amorce.

Nota: Ce dispositif ne peut empêcher toutes les remorques de louvoyer.

Nota: Dans certains cas, si la vitesse est excessive, le dispositif antilouvolement peut s'activer plusieurs fois de façon à réduire graduèlement la vitesse du vehicule.

Cette fonction agit sur les freins des roues individuelles du vehicule et réduit la puissance du moteur au besoin. Si la remorque commence à louvoyer, le tímoin de contrôle de stabilité clignote et le message REMORQ INSTABL RÉDUIRE VITESS apparaît sur l'afficheur.

Commencez par ralentir, puis arrêtez-vous prudemment sur le bas côté de la route et vérifie le poids au timon et la répartition de la charge de la remorque. Voir
Transport de charge (page 251).

POIDS DE REMORQUAGE RECOMMANDÉS

Nota: Ne dépassez pas le poids de la remorque indiqué dans le tableau ci-dessous correspondant à la configuration de votre vehicule.

Note: Assurez-vous de prendre en compte la surface frontale de la remorque. Ne dépasse pas 1,86 m² (20 pi²) pour les vehicules sans ensemble de remorquage, ou 2,79 m² (30 pi²) pour les vehicules avec ensemble de remorquage.

Note: Pour une conduite en haute altitude, réduisez le poids total roulant de 2% par tranche de 305 m (1 000 ft) à partir du point d'élevation de 305 m (1 000 ft).

Note: Certains états exigent l'utilisation de freins de remorque séparés pour les remorques dépassant un poids spécifique. Vérifiez les réglementations de l'état applicables au poids spécifique. Les poids maximaux de la remorque indiqués peuvent être limités à ce poids particulier, car le circuit électrique de votre vehicule peut ne pas comprendre le connecteur de cablage nécessaire pour activer les freins de remorque électriques.

Votre vehicule peut tracter une remorque a condition que le poids maximal de la remorque ne depasse pas le poids maximal de remorque indiqué pour votre configuration de vehicule dans le tableau suivant :

Groupe motopropulseurPoids maximal de la remorque1
2 L GTDI2680 kg (1500 lb)
2 L GTDI31587 kg (3500 lb)
2,7 L GTDI2907 kg (2000 lb)
3,5 L TiVCT2907 kg (2000 lb)
3,5 L TiVCT31587 kg (3500 lb)

1Calculé avec la méthode SAE J2807.
^2 Véhicule sans ensemble de remorquage.
3Vehicule avec ensemble de remorquage.

VÉRIFICATIONS DE REMORQUAGE ESSENTIELLES

Pour un remorquage sécuritaire, respectez les consignes suivantes :

  • Ne tractez pas une remorque avant que votre vehicule n'ait parcouru 1600 km (1000 mi).
  • Renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d'une remorque.
  • Prenez connaissance des instructions de pose et de réglage fournies avec les accessoires de remorquage.
  • Effectuez plus souvent les opérations d'entretien de votre vehicule si vous tractez une remorque. Consultez votre calendrier d'entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives fournies par l'agence de location.

Les définitions des termes relatifs à la capacité de charge apparaissant sur l'étiquette des pneus et l'etiquette d'homologation de sécurité ainsi que les directives sur le calcul de la charge de votre vehicule figurent dans le chapitre Transport de charge. Voir Limité de charge (page 252).

Lors du calcul du poids total du vehicule, n'oubliez pas d'inclure le poids au timon de la remorque.

Attelages

N'utilisez pas d'attelage qui se fixe au pare-chocs ou à l'essieu du vehicule.

Répartissez la charge dans la remorque de façon que 10 à 15% du poids total de la remorque repose sur le timon.

Châines de sécurité

Nota: N'attachez jamais les chaînes de sécurité au pare-chocs.

Attachez toujours les chaînes de sécurité de la remorque aux crochets de l'attelage du vehicule.

Pour attacher les chaînes de sécurité, croizez-les sous le timon de la remorque et laissez suffisamment de jeu pour permettre les virages serrés. Ne laissez pas les chaînes trainer au sol.

Freins de remorque

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne raccordez pas le circuit de freinage hydraulique d'une remorque directement à celui de votre vehicule.

La capacité de freinage de votre vehicule pourrait diminuer et les risques de collision seraient accrus.

Vou pouve utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition qu'ils aient été correctement installés et régles conformément aux directives du fabricant. Les freins de leur remorque doivent être conformes aux réglementations locale et federale.

La classification du système de freinage du vehicule tracteur est basée sur son poids total autorisé en charge, et non sur le poids total roulant autorisé.

Des circuits de freinage distincts en bon etat sont essentiels pour bien manoeuvrer les vehicules remorqués et les remorques pesant plus de 680 kg (1500 lb) une fois chargées.

Feux de remorque

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne branchez jamais le faisceau de câblage des feués d'une remorqueaux circuits des feués arrêté du

vécuicide, car vous pourriez endommager les circuits électriques et provoquer un incendie. Contactez votre concessionnaire autorisé des que possible pour Obtir de l'aide sur l'installation du cablage des feuels de remorque. L'installation de ces dernis peut exiger de l'équipement électrique supplémentaire.

Des feu des remorque sont requis sur la plupart des vehicules remorqués. Assurez-vous que tous les feu de jour, les feu des stop, les clignotants et les feu de détresse fonctionnement.

Avant de tracter une remorque

Avant de prendre la route, exercez-vous à tournier, à vous arrêté et à recycler afin de vous familiariser avec la conduite et les réactions d'une combinaison vehicule-remorque. Pour tournier, prenez les virages plus larges, de façon à ce que les roues de la remorque ne heurtent pas les cordures de trottoir ou d'autres obstacles.

Pendant la traction d'une remorque

  • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les premiers 800 km (500 mi) parcours.
    N'accélérez pas brusquement.
  • Àprouvaitoivre environ 80 km (50 mi),verifiez soigneusement l'attelage,les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.

Lors d'arrêts dans un embouteillage ou en circulation dense par temps chaud, placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) pour facilititer le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et optimiser le rendement du climatiseur.
- Désactivez le régulateur de vitesse avec de lourdes charges ou dans des régions montagneuses. Si vous tractez une remorque, it est possible que le régulateur de vitesse se désactive automatiquement dans une pente longue et prononcée.
Si vous descendez une pente longue ou prononcée, sélectionnez un rapport de gamme inférieur. Ne freinez pas pendant de longues périodes sous peine de faire surchauffer les freins et d'en réduire l'efficacité.
Si la boite de vitesses possede la fonction d'assistance en cote ou de traction,utilisez cette fonction pour le remorquage.Cette fonction procure davantage de frein moteur et evite les changements de rapport trop fréquents afin d'optimiser l'économie de carburant et le refroidissement de la boite de vitesses.
- Prévoyez une distance de freinage plus longue lorsque vous tractez une remorque. Anticipez les arrêts et freinez graduelflement.
- Évitez le stationnement en pente. Toutefois, si vous nevez stationner en pente :
1. Tournez le volant pour orienter les roues de votre vehicule dans le sens contraire à la circulation.
2. Serrez le frein de stationnement de votre vehicule.
3. Placez le levier selecteur en position de stationnement (P.).

  1. Placez des cales devant et derrière les roues de la remorque. (Cales non fournies avec le vehicule.)

Mise à l'eau ou sortie del'eau d'un bateau ou d'une motomarine.

Nota: Débranchez le câblage électrique de la remorque avant de la reculer dans l'eau.

Nota: Rebranche le câblage électrique de la remorque après l'avoir sortie de l'eau.

Lorsque you reculez pourmettre un bateau à l'eau ou l'en sortir:

  • ne laïsez pas le niveau de l'eau atteindre le bord inférieur du pare-chocs arrêté;
    ne laïsez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 po) le bord inférieur du pare-chocs arrêté.

Si ces directives ne sont pas respectées, l'eau risque de pénétrer dans certains composants du vehicule et :

  • de causeur des dommages internes aux composant;
  • nuire au comportement du moteur, aux disposits antipollution et au bon fonctionnement du vehicule.

Remplacez le lubrifiant du pont arriré chaque fois que ce dernier est immergédans l'eau. L'eau peut contaminer l'huile de pont arrirée, qui ne constitue pas un élément d'inspection d'entretien normal à moins qu'une fuite puisse être présente ou que la réparation d'un autre pont soit nécessaire.

REMORQUAGE DU VEHICULE LES QUATRE ROUES AU SOL - BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUEÀ 6 RAPPORTS - 6F35

Remorquaged'urgence

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si vous véchicule est équipé d'un verrou de volant, assurez-vous que la clé de contact est en position siores ou contact lors d'un rquage.

Si vous vécicule est en panne (lorsqu'un chariot porte-roues ou un vehicule à plateforme ne sont pas disponibles), il peut être remorqué à plat (les quatre roues au sol, peu importe la configuration de groupe motopropulseur ou de boîte de vitesses) dans les conditions suivantes :

  • Voiture vehicule est orienté vers l'avant en vue du remorquage roulant vers l'avant.
  • Placez la boîte de vitesses en position point mort (N). Si vous ne pouvez pas placer la boîte de vitesses en position de point mort (N), vous devrez peut-être la neutraliser. Voir Boîte de vitesses (page 191).
    La vitesse maximale est de 56 km/h (35 mph).
    La distance maximale est de 80 km (50 mi).

Remorquage derrière un vehicule de loisir

Nota: Reglez le système de climatisation en mode de recyclage de l'air pour empêcher les gaz d'échéppement de pénétrer dans le vehicule. Voir Climatisation (page 143).

Respectez les directives qui seront pour le remorquage d'un vehicule de loisir. Notons comme exemple de remorquage de loisir, le remorquage de votre vehicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour objet de prévenir les dommages à votre boîte de vitesses.

Les vehicules 2 L EcoBoost à boîte de vitesses automatique (6F35) NE PEUVENT PAS être remorqués à plat (toutes les roues au sol), car le vehicule ou la boîte de vitesses peut être endommagé.

Véhicules à traction avant

Nous vous recommendons de tracter votre vehicule avec les roues avant soulevées du sol à l'aide d'un chariot porte-roues, ou avec toutes les roues soulevées du sol à l'aide d'un vehicule à plateforme. Si vous utilisez un chariot porte-roues, suivez les directives précises par le fournisseur.

Véhicules à traction intégrale

Nous vous recommendons de tracter votre vehicules avec toutes les quatre (4) roues soulevées du sol à l'aide d'un vehicule à plateforme. Sinon, vous ne pourrez pas procéder au remorquage de loisirs de votre vehicule.

REMORQUAGE DU VÉHICULELES QUATRE ROUES AU SOL - BOîTE AUTOMATIQUE À SIXVITESSES - 6F50/6F55

Remorquaged'urgence

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si vous vécicule est équipé d'un verrou de volant de direction, assurez-vous que la clé de contact n position accessoires ou contact lors remorquage.

Si vous vécicule est en panne (lorsqu'un chariot porte-roues ou un vehicule à plateforme ne sont pas disponibles), il peut être remorqué à plat (les quatre roues au sol, peu importe la configuration de groupe motopropulseur ou de boîte de vitesses) dans les conditions suivantes :

  • Notre vehicule est orienté vers l'avant en vue du remorquage roulant vers l'avant.
  • Placez la boîte de vitesses en position point mort (N). Si vous ne pouvez pas placer la boîte de vitesses en position de point mort (N), vous devrez peut-être la neutraliser. Voir Boîte de vitesses (page 191).
    La vitesse maximale est de 56 km/h (35 mph).
    La distance maximale est de 80 km (50 mi).

Remorquage derrière un vehicule de loisir

Nota: Reglez le système de climatisation en mode de recirculation de l'air pour empêcher les gaz d'échéppement de pénétrer dans le vehicule. Voir Climatisation (page 143).

Respectez les directives qui suivent pour le remorquage derrière un vehicule de loisir. Notons comme exemple de remorquage de loisir, le remorquage de votre vehicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but pour prévenir des dommages à la boîte de vitesses.

Vou puez remorquer votre vehicule equipoé d'un moteur EcoBoost 2,7 L ou 3,5 L (6F50 ou 6F55) avec les quatre roues au sol.

Si vous remorquez votre vehicule en laissant les quatre roues au sol :

  • Remorquez le vehicule vers l'avant seulement.
    Relâchez le frein de stationnement.

Véhicules avec système de démarrage sans clé (selon l'équipement)

  1. Enforcez la pédale de frein, puis appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage jusqu'à ce que le vehicule démarre.
  2. Enforcez la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort (N).
  3. Arrêtez le vehicule en appuyant une fois sur le bouton-poussoir de démarrage.
  4. Débranchez le cable négatif (noir) de la batterie. Vous avez besoin de la clé de porte pour verrouiller et déverrouiller les portes lorsque le cable de batterie est débranché. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 311).

Nota: Le système antivol est inopérant lorsque le cable de batterie est débranché.

Faites démarrer le moteur dans un délambda 15 minutes après le rebranchement du cable de batterie.

Véhicules avec clé de contact ( selon l'équipement)

  1. Enoncez la pédale de frein, puis faites tourner la clé de contact jusqu'à ce que le vehicule démarre.
  2. Enforcez la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort (N).
  3. Coupe le contact en tournant la clé de contact au-delà de la position accessoires. La clé se trouve entre la position accessoires et la position arrêt.
  4. Débranche le cable négatif (noir) de la batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 311).

Nota: Le système antivol est inopérant lorsque le cable de batterie est débranché.

Faites démarrer le moteur dans un délié de 15 minutes après le rebranchement du cable de batterie.

Tous les vehicules

  • Ne dépassez pas 105km/h (65 mph).
  • Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes au début de chaque journée et toutes les six heures par la suite. Lorsque le moteur tourné et que vous appuyez sur la pédale de frein, passez en position de marche avant (D), puis en position de marche arrêté (R) avant de revenir en position de point mort (N).

Véhicules à traction avant

Vous pouvez sinon tracter votre vehicule à traction avant avec les roues avant soulevées du sol à l'aide d'un chariot porte-roues, ou avec toutes les roues soulevées du sol à l'aide d'un vehicule à plateforme. Si vous utilisez un chariot porte-roues, suivez les directives précisées par le fournisseur.

Véhicules à traction intégrale

Voussoupiezinon tractervoretevhicule à traction integrale avec les quatre roues souleveesdusolàl'aide d'un vehiculea plateforme.Ne remorquez pas vrotevhiculea traction integrale en soulevant uniquelyles roues avant du sol (au moyen d'un chariot porteroues).Ceci endommageraitvotresystemedtraction integrale.Si yousutilizeune remorque detransport de vehiculesuivez les directives preciséesparle fournisseur.

RODAGE

Voudevez roder les pneus neufs pendant environ 480~km 300 mi).Votrec vehicule pourrait demontrer des comportements inhabituels durant cette période.

Évitez de conduire trop vite pendant les premiers 1600 km (1000 mi). Variez liéquement votre vitesse et passez l'ensemble des rapports d'es que possible. Ne sollicitez pas le moteur excessivement.

Ne remorquez pas le vehicule durant les premiers 1600 km (1000 mi).

CONDUITE ÉCONOMIQUE

La consommation de carburant dépend de plusieurs facteurs comme votre style de conduite, les conditions de conduite et l'entretien du vehicule.

Voici certains aspects à garder à l'esprit pour améliorer la consommation de carburant :

  • Accélèrez et ralentissez en douceur.
  • Roulez à une vitesse uniforme.
  • Essayez de prévoir les arrêts, puis ralentissez pour tenter d'éliminer certains arrêts.
  • Groupe vos sorties pour faire vos courses et évitez la conduite exigeant des arrêts férents. (Lorsque vous faites vos emplettes, rendez-vous d'abord à l'endetroit le plus éloigné, puis revenez vers votre domicile).
    Fermez les glaces durant la conduite a grande vitesse.
    Conduisez à vitesse raisonnable.
  • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n'utilise que des pneus de dimensions appropriées.

  • Servez-vous de l'huile moteur recommandée.
    Effectuez chacune des interventions d'entretien periodique.

Voici de plus certaines manoeuvres à éviter pour ne pas augmenter la consommation de carburant :

  • Évitez les accélérations soudaines ou brusques.
  • Évitez d'augmenter excessivement le régime du moteur avant de couper le contact.
  • Évitez les périodes de ralenti prolongé.
  • Ne réchauffez pas votre vehicule partemps froid.
    Réduisez l'utilisation de la climatisation et du chauffage.
  • Evitez d'utiliser le régulateur de vitesse dans les régions montagneuses.
  • Ne laïsez pas votre pied reposer sur la pédale de frein durant la conduite.
  • Évitez de transporter des charges inutiles.
  • Évitez d'ajouter certains accessoires sur votre vehicule (p. ex., pare-insectes, arceaux de sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, portes-skis).
  • Évitez de rouler lorsque la géométrie des roues est déréglée.

PRECAUTIONS À PRENDRE PAR TEMPS FROID

Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté lorsque la température ambiente est inférieure à -25°C (-13°F).

CONDUITE DANS L'EAU

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne pas traverser de cours d'eau ou d'eau profonde, vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.

Nota:Traverser des eaux stagnantes peut causer des dégats au vehicule.

Nota: You risquez d'endommager le moteur si de l'eau pénétre dans le filtré à air.

Avant de traverser des eaux stagnantes, vérifie la profondeur. Neitably d'eau dont le niveau est plus élevé que la partie inférieure du bas de caisse avant de votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2
E176360

Lorsque vous traversez une zone d'eau stagnante, conduizez très lentement et n'arrêtez pas votre vehicule. La performance des freins et de l'antipatinage peut être limitee. Apos avoir conduit dans I'eau et des qu'il est prudent de le faire :

  • Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour sécher les freins et pour vérifier qu'ils fonctionnent.
  • Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne;

  • Vérifiez que l'éclairage extérieur fonctionne.

  • Tournez le volant pour vérifier que la direction assistée fonctionne.

COUVRE-PLANCHER

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Utilisez toujours des tapis qui sont un concès pour être posés dans l'espace pour les jambes de votreule. Utilisez uniquement des tapis qui cravent pas le fonctionnement des tâles. Utilisez uniquement des tapis qui placés solidement sur les tiges de son afin d'éviter qu'ils ne se déplacé sur position d'origine et entravent le remvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécurité du vehicule rés des façon.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Les pédales qui ne peuvent pas se déplacer librement peuvent cause la perte de maîtrise du vehicule et nenter le risque de blessures graves.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Assurez-vous toujours que les tapis sont fixés correctement sur les tiges de fixation dans la moquette qui sontcies avec votre vehicule. Les tapis sont être correctement fixés aux deux de fixation pour s'assurer qu'ils ne seront pas de leur position d'origine.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Ne placez jamais les tapis ou tout autre recouvrement dans l'espace pour les jambes du vehicule, s'il ne sont et fixés correctement, pour qu'ils ne se déplacent et entravent actionnement des pédales ou promettent l'aptitude du conducteur d'étriser le vehicule.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne placez jamais des tapis ou tout autre recouvrement sur des tapis déjà installés. Les tapis doivent

toujours etre placés sur le dessus de la surface de moquette du vehicule et non sur un autre tapis ou un autre recouvrement. Des tapis supplémentaires ou tout autre recouvrement reduiront le jeu des pédales, ce qui pourrait entraver le fonctionnement des pédales.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Vérifiez régulierement les fixations des tapis. Réinstalléz toujours correctement et de façon sécuritairepis qui ont été relirés pour le yage ou le remplacement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Assurez-vous toujours que des objets ne peuvent pas tomber dans l'espace pour les jambes du

conducteur pendant que le vehicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entrainer une perte de maîtrise du vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Si vous n'observe pas les directives d'installation ou de fixation des tapis, ceux-ci pouraient se déplacer, ver le mouvement des pédales et iner une perte de maîtrise du vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

Pour installer le tapis, placez le tapis de façon à ce que l'oeillet se trouve sur la tige de fixation et appuyez pour le verrouiller en place.

Effectuez les mêmes opérations dans l'ordre inverse pour enlever le tapis.

ASSISTANCE DÉPANNAGE

Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l'Assistance dépannage

Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre vehicule, Ford a mis sur pied un programme d'assistance depannage. Ce service, independant de votre Garantie limitee de vehicule neuf, est disponible :

24 heures sur 24,7 jours sur 7.
Pour la durée de couverture indiquée sur la carte d'assistance dépannage qui se trouve dans le porte-documents du manuel du propriétaire.

L'Assistance dépannage couvre :

La pose d'une roue de secours en bon etat, si fournie avec le vehicule, en cas de crevaison (sauf pour les vehicules equipes d'un nécessaire de gonflage de pneu).
Le démarriage-secours.
Le service de déverrouillage (les frais de remplacement des clés incombent au client).
La livraison de carburant - Les fournisseurs de services indépendants, si la réglementation de l'Etat ou province ou les lois locales et municipales le permettent, livreront jusqu'à 7,6 L (2 gal) d'essence ou 18,9 L (5 gal) de carburant diesel à un vehicule en panne sèche. L'Assistance dépannage limite la livraison de carburant à deux livraisons sans frais au cours d'une période de 12 mois.

Le treuillage — disponible jusqu'à 30,5 m (100 ft) d'une route revêtue ou d'un chemin rural entretenu, pas de dépannage.
Le remorquage — Les fournisseurs de services indépendants, si la réglementation de l'etat ou de la province ou les lois locales et municipales le permettent, remorqueront les vehicules Ford admissibles chez un concessionnaire autorisé situé dans un rayon de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ou chez le concessionnaire autorisé le plus proche. Si un client demande un remorquage jusqu'à un concessionnaire autorisé situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, le client devra prendre à sa charge les frais de kilométrage au-delà de 56 km (35 mi).

L'Assistance dépannage couvrira jusqu'à $200 pour une remorque si le vehicule en panne y ayant droit nécessite les services du concessionnaire autorisé le plus-Proche. Si le vehicule tracteur est en état de marche, mais pas la remorque, la remorque n'a pas droit aux services de dépannage.

Véhicules vendus aux États-Unis : Utilisation de l'Assistance dépannage

Remplissez la carte d'identification de l'assistance de dépannage et gardez-la dans toute portefeuille afin de pouvoir vous y reférer rapidement en cas de besoin. Cette carte se trouve dans le porte-documents contenant les renseignements destinés au propriétaire, situé dans la boîte à gants.

Pour obtenir l'aide du service de dépannage, les clients américains (vehicules Ford) doivent composer le 1-800-241-3673.

Si vous nevez vous-meme faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford vous rembourse un montant raisonnable pour le remorquage jusqu'à la concessionla plus proche dans un rayon de 56 km (35 mi). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les clients américains (vehicules Ford) doivent composer le 1-800-241-3673. Le client doit soumettre les factures d'origine.

Véhicules vendus au Canada : Comment faire appel à l'Assistance dépannage

Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre vehicule, Ford du Canada Limitée a mis sur pied un programme d'assistance dépannage. Ce programme s'applique au Canada et aux États-Unis continentaux.

Ce programme est independant de la Garantie limitée de vehicule neuf, toute fois, sa durée coïncide avec celle de la couverture du groupe motopropulseur de votre vehicule.

Les clients canadiens qui nécessitent l'assistance dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.

Véhicules vendus au Canada : Utilisation de l'Assistance dépannage

Remplissez la carte d'identification de l'assistance de dépannage et gardez-la dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y référerrapidement en cas de besoin.

Au Canada, cette carte se trouve dans le Guide de garantie situé dans la boîte à gants de votre vehicule.

Véhicules vendus au Canada : Couverture du programme d'assistance dépannage

Ce service est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ces offerts aux É.-U.

Pour obtenir des détails complets sur la couverture, vous pouvez contacter votre concessionnaire, nous appeler au Canada en composant le 1-800-665-2006, ou visiter notre site Internet www.ford.ca.

FEUX DE DÉTRESSE

Nota: En cas d'utilisation avec le moteur du vehicule à l'arrêt, la batterie se décharge. Il peut ne pas y avoir suffisamment de courant pour redémarrer le vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - FEUX DE DÉTRESSE - 1

La commande des yeux de détresse est située sur la planche de bord. Utilisez cette de lorsque vous vehicule présente pour les autres automobilistes.

  • Appuyez sur cette commande pour activer la fonction des feu de détresse, qui fera clignoter les clignotants avant et arrêté.
  • Appuyez de nouveau sur la commande pour éteindre la fonction.

COUPURE DE CARBURANT

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Après une collision, faites inspecter le vehicule et corriger toute fuite de carburant au besoin pour réduire les des d'incendie ou de blessures graves. Motor Company recommende de faire cter le circuit d'alimentation par un sessionnaire autorisé après une liaison.

Ce vehicule est équipé d'un interrupteur automatique de pompé d'alimentation qui, en cas de collision frontale de moyenne à force intensité, coupe automatiquement l'alimentation en carburant du moteur. La coupure d'alimentation ne se produit pas à chaque impact.

Si le moteur est coupé après une collision,
vous pouvez redémarrer votre vehicule.
Dans le cas des vehicules équipés d'un
système de clé :

  1. Coupe le contact.
  2. Etablissez le contact.
  3. Répétez les étapes 1 et 2 pour réamorcer la pompe d'alimentation.

Pour les vehicules équipés d'un système de démarrage à bouton-pousoir :

  1. Appuyez sur la touche START/STOP (démarrage/arêt) pour couper le contact.
  2. Enforcez la pédale de frein et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage pour étabir le contact.
  3. Retirez le pied de la pédale de frein et appuyez sur la touche START/STOP (démarrage/arêt) pour couper le contact.
  4. Vous pouvez tenter de démarrer le moteur en,enfantant la pedale de frein et en appuyant sur la touche START/STOP (démarriage/arret), ou étabir le contact en appuyant uniquement sur la touche START/STOP (démarriage/arret) sans enforcer la pedale de frein. Le circuit d'alimentation est réactivé des deux manières.

Nota: Lorsque you tentez de redémarrer voiture vehicule après une coupure d'alimentation, le vehicule s'assure que divers systèmes sont prêts à redémarrer en toute sécurité. Une fois que votre vehicule détermine que les systèmes peuvent être utilisés, le vehicule vous autorise alors à redémarrer.

Nota: Si vous véchicule ne redémarre toujours pas au bout de trois tentatives, contactez un concessionnaire autorisé.

DÉMARRAGE-SECOURS DU VÉHICULE

AVERTISSEMENTS

Les batteries produit des gaz explosifs qui peuvent etre a l'origine de blessures.Par consquence, n'approche jamais une flamme, une etincelle ou une substance allumee pres d'une batterie. Protegez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travailliez pres de la batterie.Prevoyez always une aération suffisante.

Gardez les batteries hors de la portée des enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Protégez vos yeux de l'acide sulfurique quand vous effectuez une intervention à proximé de la batterie. En cas de contact de l'acide avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement la région affectée à grande eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin dés que possible. En cas d'ingestion d'électrolyte, consultez un médecin immédiatement.

Utilisez uniquement des cables de calibre approprié avec des pinces isolées.

Préparation du vehicule

Ne poussez pas votre vehicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer.

Nota: Pousser un vehicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer risque d'endommager la boîte.

Nota: Utilisez uniquement une source d'alimentation de 12 V pour faire demarrer le moteur.

Nota: Ne débranchez pas la batterie décharge de votre vehicule au risque d'endommager le circuit électrique du vehicule.

Placez le vehicule de secours prs du capot du vehicule en panne, en veillant a ce que les deux vehicules ne se touchent pas.

Branchement des cables de démarrage

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'attachez pas les câbles aux canalisations de carburant, aux cache-culbuteurs, au collecteur

d'admission ou aux composants électriques comme points de masse.

Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles.

Pour éviter d'établier des connexions à polarité inversée, assurez-vous de repérer correctement les bornes positive (+) et négative (-) sur le vehicule en panne et le vehicule de secours avant de brancher les câbles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne branchez pas l'extrémité du cable positif aux goujons ou à la cosse en L située au-dessus de la borne (+)

positive de la batterie de votre vehicule.
Un courant élevé peut passer et endommager les fusibles.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne branchez pas l'extrémité du deuxième cable à la borne négative (-) de la batterie décharge.

Ce branchement risque de causeur desétincelles qui entrainaient une Explosiondes gaz qui se dégagent normalementd'une batterie.

Nota: Le vehicule au bas de l'illustration représenté le vehicule de secours.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2
E142664

  1. Branchez le cable de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée.
  2. Branchez l'autre extrémité du cable positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d'appoint.
  3. Branchez le cable négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d'appoint.

  4. Effectuez le dernier branchement du cable négatif (-) à une piece métallique exposée du moteur du vehicule en panne, àonne distance de la batterie et du circuit d'injection, ou branche le cable négatif (-) à un point de connexion de masse, si disponible.

Démarrage-secours

  1. Démarrez le moteur du vehicule de secours et faites-le tourner à un régime modéré ou appuyez délicatement sur l'accelerateur pour conserver le régime du moteur entre 2000 et 3000 tr/min, comme l'indique le compte-tours.
  2. Faites démarrer le moteur du vehicule en panne.
  3. Une fois le vehicule en panne démarré, faites tourner les moteurs des deux vehicules pendant environ trois minutes supplémentaires avant de débrancher les cables de démarrage.

Débranchement des cables de démarrage

Débranche les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Débranchement des cables de démarrage - 1

  1. Débranche le cable de démarrage négatif (-) de la batterie du vehicule en panne.
  2. Débranche le cable de démarrage de la borne négative (-) de la batterie d'appoint.
  3. Débranchez le cable de démarrage de la borne positive (+) de la batterie d'appoint.
  4. Débranchez le cable de démarrage de la borne positive (+) de la batterie du vehicule en panne.
  5. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.

SYSTEME D'ALERTE APRES IMPACT

Le système allume les clignotants et fait retentir l'avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, l'atéral, ridesau gonflable latré ou système de sécurité au pavillon) ou déclencher les tendeurs de ceinture de sécurité.

L'advertisseur sonore et les clignotants s'éteignent lorsque :

  • vous appuyez sur le bouton des feuels de détresse;
  • vous appuyez sur la touche de détresse de la télécommande d'entrée sans clé (selon l'équipement);
    la batterie de votre vehicule est déchargée.

TRANSPORT DU VÉHICULE

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - TRANSPORT DU VÉHICULE - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - TRANSPORT DU VÉHICULE - 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - TRANSPORT DU VÉHICULE - 3
E143886

Si vous nevez faire remorquer votre vehicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelezez votre club d'assistance depannage si vous y etes abonne.

Nous recommendons l'utilisation d'une dépanneuse à cadre de levage avec chariots porte-roues ou d'une dépanneuse à plateau pour remorquer votre vehicule. Ne faites pas remorquer votre vehicule au moyen d'une sangle de levage. Aucune procédure de remorquage avec sangle de levage n'est approvée par Ford. Le vehicule risque d'être endommaged s'il n'est pas remorqué correctement ou par autres moyens.

Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des vehicules Ford.
Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y référer pour connaître la procédure d'attelage et de remorquage qui convient à votre vehicule.

Un vehicule à traction avant peut être remorqué par l'avant si les roues avant sont soulevées à l'aide d'une dépanneuse à cadre de levage appropriée. Dans ce cas, les roues arrirée peuvent demeurer au sol.

Les roues avant des vehicules à traction avant doivent être placees sur un chariot porte-roues si votre vehicule est remorqué par l'arrière au moyen d'un cadre de levage. Cela prévent les dommages à la boîte de vitesses.

Pour remorquer un vehicule à traction intégrale ou à quatre roues motrices, aucune roue ne doit toucher le sol. Il faut utiliser, par exemple, une dépanneuse à cadre de levage avec chariots porte-roues ou une dépanneuse à plateau. Cela évite d'endommager la boîte de vitesses, la traction intégrale ou le système quatre roues motrices et le vehicule.

POUROBTEXIRLES SERVICES NÉCESSAIRES

Les réparations sous garantie de votre vehicule doivent être effectuees par un concessionnaire autorisé. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle appartient toute vehicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommendans de returner chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le vehicule et qui s'assurera de votre satisfaction continue.

Notez que certaines réparations couvertes par la garantie requiérènt une formation et un équipement spécifique. Ainsi, les concessionnaires autorisés ne sont pas tous autorisés à exécuter toutes les réparations couvertes par la garantie. Par conséquent, selon la nature de la réparation sous garantie requise, vous dévrez peut-être confier votre vehicule à un autre concessionnaire autorisé.

Accordez au concessionnaire autorisé une période raisonnable pour effectuer la réparation. Les réparations seront effectues à l'aide de pieces Ford ou Motorcraft®, de pieces reconditionnées ou d'autres pieces autorisées par Ford.

A l'extérieur

Si vous n'etes pas à votre domicile et qu'une intervention s'impose sur votre vehicule, contactez le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour couver le concessionnaire autorisé le plus proche.

AuxÉtats-Unis :

Adresse postale

Ford Motor Company
Centre de relations avec la clientèle Ford
P.O. Box 6248
Dearborn, MI 48126

Telephone

1-800-392-3673 (FORD)
(Appareil de télécommunications pour les malentendants: 1-800-232-5952)

Des ressources et des renseignements supplémentaires sont disponibles en ligne :

Site Web

www owner.ford.com

Voici certains des articles que vous pourrez couver en ligne :

  • Outil de recherche d'un concessionnaires aux É.-U.; classement par raison sociale, ville, État ou code postal.
    Manuels du propriétaire.
  • Calendriers d'entretien.
    Rappels.
    Programmes d'entretien prolongé Ford.
  • Accessoires Ford d'origine.
  • Tarifs de réparation et d'entretien spéciaux et promotionnels.

Au Canada :

Adresse postale

Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée P.O.Box 2000 Oakville, Ontario L6K 0C8

Telephone

1-800-565-3673 (FORD)

Site Web

www.ford.ca

Twitter

@FordServiceCA (English Canada) @FordServiceQC (Québec)

Assistance supplémentaire

Si vous avez des questions ou si vous n'étés pas satisfait du service que vous avez reçu, suivez ces étapes :

  1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le vehicule.
  2. Si vous n'obtenez pas satisfaction, communiquez avec le directeur des ventes, le directeur du service technique ou le directeur des relations avec la clientèle.
  3. Pour obtenir de l'aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Ford, veuillez communier avec le Centre des relations avec la clientèle Ford.

Pour nous permettre de mistroux vous servir, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre des relations avec la clientèle :

  • Numéro d'identification du vehicule.
  • Voitre numero de téléphone (domicile et travail).
    Raison sociale du concessionnaire autorisé et ville où il se trouve.
  • Kilométrage indiqué au compteur de votre vehicule.

Dans certains États des États-Unis, vous neces d'aviser Ford directement par écrit avant d'entamer un recours en justice, et Ford a également droit à une dernière tentative de réparation.

En outre, dans certains États des États-Unis, un consommateur a la possibilité de soumettre un litige relatif à la garantie au programme AUTO LINE du Better Business Bureau (BBB) avant que le client puisse recourir au « Magnuson-Moss Warranty Act » ou, dans les limites permises par les lois de l'État, avant qu'il puisse faire appel aux mesures

de remplacement ou de rachat prévues par les lois de certains États. Il n'est pas nécessaire de suivre cette procédure de traitement des litiges avant d'exercer les droits constitués par un État ou d'autres droits indépendants du « Magnuson-Moss Warranty Act » ou des loi des États régissant le remplacement ou le rachat.

EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)

La section 1793.2(d) du Code civil de la Californie exige que, lorsqu'un fabricant ou son représentant n'est pas en mesure de réparer un vehicule en se conformant à la garantie applicable au vehicule après un nombre raisonnable de tentatives, le fabricant doit remplaçer le vehicule par un autre sensiblement identique ou rachatier le vehicule et rembourser l'acheteur pour un montant égal au prix réel payé ou payable par le client (moins une déduction raisonnable pour l'utilisation du vehicule par le client). Le client a le droit de désirir le remboursement ou le remplacement du vehicule.

La section 1793.22(b) du Code civil de Californie présume que le fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties applicables au vehicule si, dans les 18 mois ou les 29 000 km (18 000 mi) suivant l'achat d'un nouveau vehicule, selon la première évientualité :

  1. deux tentatives ou plus de réparations d'une même non-conformité pouvant cause la mort ou des blessures graves ont été effectuees, OU
  2. quatre tentatives ou plus de réparations d'une même non-conformité (une défectuosité ou une condition nuisant considérablement à l'utilisation, à la valeur ou à la sécurité du vehicule) ont été effectues OU

  3. le vehicule ne peut etre utilisependant une perteode de plus de 30 jours civils (pas necessitiesairement consecutifs) a cause de la réparation de non-conformités.

Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l'adresse suivante :

Ford Motor Company

Vou devez formuler votre plaine relative à la garantie au programme AUTO LINE du BBB avant d'exercer vos droits ou recours conférés par la section 1793.22(b) du Code civil de la Californie devant les tribunaux. Vous devez également utiliser le programme AUTO LINE du BBB avant de faire valeur vos droits ou avant de recourir au « Magnuson-Moss Warranty Act », 15 U.S.C. section 2301 et suivantes. Si vous choisissez de chercher un règlement en exerçant des droits et des recours non créés par la section 1793.22(b) du Code civil de la Californie ou du « Magnuson-Moss Warranty Act », ces statuts n'exigent aucune recours auprès du programme AUTO LINE du BBB.

PROGRAMME AUTO LINE DUBETTER BUSINESS BUREAU (É.-U. SEULEMENT)

Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. Si un problème relat à la garantie n'a pas été résolu au moyen de la procédure en trois étapes décrite ci-dessus dans ce chapitre à la section Pour obtenir les services dont vous avez besoin, vous pouvez être admissible au programme AUTO LINE du BBB.

Le programme AUTO LINE du BBB est constitué de deux parties : la mediation et l'arbitrage. Durant la mediation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de couver des solutions au règlement de la demande. À défaut d'une entente durant la phase de mediation, ou si vous ne souhaitez pas participer à la mediation, vous pouvez participer au processus d'arbitrage si vous demande est admissible. Une audience d'arbitrage est planifiée pour que vous puissiezprésenter vos cas devant une personne impartiale dans un cadre informel. L'arbitre étudie le mémoire et rend une décision après l'audience.

Une décision au sujet des litiges soumis au programme AUTO LINE du BBB est habituèlement rendue moins de quarante jours après la soumission de votre demande au BBB. Vous n'êtes pas lié par la décision et vous pouvez la rejoeter et entreprises un recours devant les tribunaux où toutes les conclusions du programme AUTO LINE du BBB relatives à la plaine, et la décision, sont admissibles lors d'une poursuite en justice. Si vous acceptez la décision du programme AUTO LINE du BBB, Ford devra se soumettre à la décision rendue et devra s'y conformer dans les 30 jours suivant la réception d'une dette indiquant toute acceptation de la décision.

Présentation d'une demande au programme AUTO LINE du BBB: Au moyen des renseignements ci-dessous, appelez ou écrivez pour demander un-formulaire dedemande. Vous devrez fournir voret nom et votre adresse, certains renseignements au sujet de votre nouveau vehicule, des renseignements sur les désaccords concernant la garantie et une description des démarches déjà entreprises en vue de résoudre le problème. Vous receivez ensuite un formulaire de demande de règlement du

client que vous devrez replir, signer et renvoyer au BBB en prénant soin de joindre une preuve de propriété du vehicule. À la réception, le BBB étudiera l'admissibilité de la demande en vertu des lignes directrices du programme.

You pouvez obtenir de plus amples renseignements en communiquant avec le programme AUTO LINE du BBB au 1-800-955-5100 ou en écrivant à l'adresse :

BBB AUTO LINE 3033 Wilson Boulevard, Suite 600 Arlington, Virginia 22201

Vous pouvez également partager une demande d'admissibilité au programme AUTO LINE du BBB en appelant le Centre des relations avec la clientèle Ford Motor Company au 1-800-392-3673.

Note: Ford Motor Company se reserve le droit de modifier les criteres d'admissibilité et les procédures ou de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.

UTILISATION DU PROGRAMME DE MÉDIATION ET D'ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT)

Dans le cas des vehicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à un défaut de matériel ou de fabrication vous semble insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de mediation et d'arbitrage impartial indépendant géné par le Programme d'arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada (PAVAC).

Ce programme d'arbitrage constitue un moyen simple et relativement rapide pour résoudre un différend quand tous les autres efforts visant à obtaining un règlement ont échoué. Cette procédure sans frais pour vous a été mise sur pied dans le but d'éliminer le recours aux poursuites judiciaires longues et couteuses.

Dans le cadre du programme du PAVAC, des arbitrures indépendants impatriaux tiennent des audiences dans un contexte informel à des dates et des endroits qui convennent aux différentes parties. Les arbitrures impatriaux examinent les positions des parties, prenant des décisions et, le cas échéant, rendent un jugement pour résoudre les litiges. Les décisions du PAVAC sont rapides, équivalents et définitives, et la sentence de l'arbitre lie le plaignant et Ford Canada.

Les services du PAVAC sont offerts dans tous les territorioires et toutes les provinces du Canada. Pour obtenir de plus amples renseignements, sans frais ni obligation, appezelez directement l'administrateur provincial du PAVAC au 1800 207-0685, ou visitez le site www.camvap.ca.

POUR OBTENIR DE L'AIDE HORS DES ETATS-UNIS ET DU CANADA

Avant d'exporter votre vehicule dans un pays étranger, communique avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Ces représentants pourron vous renseigner sur les lois locales régissant l'immatriculation des vehicules et sur les endroits où vous pourrez vous procurer de l'essence sans plomb ou du carburant diesel à teneur en soufre ajustate.

Si vous ne pouvez pas trouver le carburant commande pour votre vehicule, communique avec notre Centre de relation avec la clientèle.

L'utilisation d'un carburant inapproprié sans conversion dans votre vehicule peut réduire l'efficacité de vos dispositifs antipollution, provoquer desCLSetis ou des dommages graves au moteur. Ford du Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l'utilisation d'un carburant inapproprié. L'utilisation d'un carburant inapproprié peut également rendre plus difficile le retour de votre vehicule aux E.-U.

Si une intervention s'impose sur votre vehicule quand vous voyagez ou résidez dans les régions de l'Asie-Pacifique, l'Afrique du Sud du Sahara, les Îles Vierges américaines, Puerto Rico, l'Amérique centrale, les Caraïbes, Israël et le Moyen-Orient, communique avec le concessionnaire autorisé le plus给你们. Si le concessionnaire autorisé ne peut pas vous aider, communique avec le Centre d'aide à la clientèle correspondant.

FORD MOTOR COMPANY

Centre de relation avec la clientèle dans :

Centre de relation avec la clientèleTéléphoneTélécopieurAdresselectronique
Asie-Pacifiques.o.s.o.apemcrc@ford.com
Caraibes et Amérique du Sud+1 313 594 4857-expcac@ford.com
Ford Moyen-OrientFORD 80004443673971 4 3327 266menacac@ford.com
Lincoln 80004441067
EAU 80004441066
Arabie Saoudite 8008443673
Utilisateurs de cellu-laires et cellulaires Zain en Arabie saou-dite 800850078
Porto Rico et É.-U. Îles vierges+1-800-841-3673s.o.prcac@ford.com
Afrique du Sud du Sahara+1-313-594-4857+1 313 390 0804expcac@ford.com
Corée du Sud+63-2-717-6410s.o.infokrl@ford.com ou infokr@lincoln.com

Si vous achetez votre vehicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l'un des endroits enumerated precedemment, signalez le numero d'identification de chaque vehicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Trade Services par courriel à l'adresse: expcso@ford.com.

Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communique avec le concessionnaire autorisé le plus pres. Si vous n'obtenez pas satisfaction, adressez-vous au directeur des ventes, au directeur du service technique ou au directeur des relations avec la clientèle de la concession. Si vous avez besoin d'une assistance ou de précisions supplémentaires, veuillez communier avec le Centre de relations avec la clientèle pertinent figurant dans la liste ci-dessus.

Les clients aux États-Unis doivent composer le 1800 392-3673.

COMMANDE D'UN GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ADDITIONNEL

Pour commander les publications prsentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à:

HELM. INCORPORATED

47911 Halyard Drive

Plymouth, Michigan 48170 (États-Unis)

Attention: Service à la clientèle

ou appelez sans frais au 1800 782-4356 pour receivevoir un catalogue gratuite des publications offertes

Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h HNE

Vou pouvez aussi joindre Helm Inc. sur son site Web :

www.helminc.com

(L'achat d'articles figurant dans le catalogue peut se faire par carte de crédit, chèque ou mandat.)

Pourobtenir une copieduGuidedupropriétaire en français

Vou puez obtener un guide du propriétaire en français chez vous concessionnaire autorisé ou en communiquant avec HELM, Inc. à l'aide des renseignements de contact indiqués précédemment dans cette section.

Déclaration DES DéfautS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (É.-U.SEULEMENT)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Déclaration DES DéfautS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (É.-U.SEULEMENT) - 1
E142557

Si vous croyez que votre vehicule presente une defectuosité qui pourrait cause un accident ou des blessures graves ou mortelles, informez immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company.

Si la NHTSA recoit d'autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de réparation lorsqu'elle déterminée qu'un défaut

compromettant la sécurité touche un groupe de vehicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company.

Pour communiquer avec la NHTSA,appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1888 327-4236 (ATS: 1800 424-9153).Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l'adresse suivante :

Administrator

Le site Web
http://www.safercar.gov presente également d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.

Déclaration DES DéfautS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (CANADA SEULEMENT)

Si vous craignez qu'une défectuosité de leur vehicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement Transport Canada et Ford Canada.

Coordonnées de Transport Canada
Site Webwww.tc.gc.ca/eng/motorvehiclesafety/safevehicles-defectinvestigations-index-76.htm (anglais)
Site Webwww.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/VehiculesSecuritaires-Enquêtes-index-76.htm (français)
Télé- phone1-800-333-0510
Coordonnées de Ford Canada
Site Webwww.ford.ca
Télé- phone1-800-565-3673

TABLEEAU DES PÉCIFICATIONS DES FUSIBLES

Boîtier de distribution électrique

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Débranchez toujours la batterie avant de faire l'entretien des fusibles à haute intense.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Afin de réduire les risques d'électrocution, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution quie en place avant de rebrancher la rie ou de replir les réservoirs de e.

Le boitant de distribution électrique est situé dans le compartment moteur. Il contient des fusibles à haute intensité qui protégent les principaux circuits électriques de votre vehicule contre les surcharges.

Si la batterie a ete debranchee et rebranchee, certaines fonctions doivent etre réinitialisées.Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 311).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

E190797

Numérode fusible ou relaisCalibre du fusibleComposants protégés
130 A¹Non utilisé (réserve)
2Relais de démarreur
315 A²Essuie-glace de lunette arrièreCapteur de plueBobine du relais de la pompe de lave-glacearrière
4Relais de moteur de ventilateur
520 A¹Prise de courant 3 – arrière de la console
6Non utilisé
720 A²Module de commande du groupe motopro-pulseur – alimentation vécicule 1
820 A²Module de commande du groupe motopro-pulseur – alimentation vécicule 2
9Relais du module de commande du groupe motopropulser
1020 A¹Prise de courant 1 – avant côté conducteur
1115 A³Module de commande du groupe motopro-pulseur – alimentation vécicule 4
1215 A³Module de commande du groupe motopro-pulseur – alimentation vécicule 3
13Non utilisé
14Non utilisé
15Relais de contact/démarrage
1620 A¹Prise de courant 2 – bac de console
1720 A¹Prise de courant 4 – coffre à bagages
1820 A²Phare avec lampe à décharge côté droit
1910 A²Contact-démarrage – direction assistée électronique
2010 A²Contact-démarrage – éclairage Contacteur de réglage des phares
2115 A²Alimentation de la logique de pompe d'huile de boîte de vitesses (démarrage/ arrêt)
2210 A²Solénoïde d'embrayage de climatisationur
2315 A²Contact-démarrage 6 Système d'information sur les angles morts Caméra de recul Régulateur de vitesse adaptatif Affichage tête haute Module de qualité de tension (démarrage/ arrêt) Caméra avant avec affichage divisé Module de caméra avant avec affichage divisé
2410 A²Non utilisé (réserve)
2510 A³Contact/démarrage – freins antiblocage
2610 A³Contact/démarrage – module de commande du groupe motopropulseur
27-Non utilisé
2810 A²Pompe de lave-glace arrière
29-Non utilisé
30-Non utilisé
31-Non utilisé
32-Relais du ventilateur électronique 1
33-Relais d'embrayage du climatisationur
3415 A²Non utilisé (réserve)
35-Non utilisé
36-Non utilisé

Fusibles

Numérode fusible ou relaisCalibre du fusibleComposants protégés
3710 A²Ventilateur de boîte de transfert
38Relais du motoventilateur électronique 2
39Relais de motoventilateur 3
40Relais d'vertisseur sonore
41Non utilisé
42Relais de pompé d'alimentation
4310 A²Déverrouillage de siège rabattable de 2e rangée
4420 A²Phare avec lampe à décharge côte gauche
45Non utilisé
46Non utilisé
47Non utilisé
4815 A²Blocage de colonne de direction
49Non utilisé
5020 A²Avertisseur sonore
51Non utilisé
52Non utilisé
53Non utilisé
5410 A³Contacteur des feuks stop
5510 A³Capteur ALT

Fusible MCASE
2 Micro-fusible 2
3 Micro-fusible 3

Boitier de distribution électrique - partie inférieure

Des fusibles se trouvent sur la partie inférieure de la boîte à fusibles. Pour acceder à la partie inférieure de la boîte à fusibles :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Boitier de distribution électrique - partie inférieure - 1
E145983

  1. Dégagez les deux loquets de chaque côté de la boîte à fusibles.
  2. Soulevez le côté intérieur de la boîte à fusibles du socle.
  3. Déplacez la boîte à fusibles vers le centre du compartmentement moteur.
  4. Faites pivotier le côté extérieur de la boîte à fusibles pour acceder à la partie inférieure.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Boitier de distribution électrique - partie inférieure - 2

E190798

Numérode fusible ou relaisCalibre du fusibleComposants protégés
56-Non utilisé
57-Non utilisé
5830 A1Alimentation de pompé à carburantInjecteurs d'admission (3,5 L)
5940 A2Ventilateur électronique 3
6040 A2Ventilateur électronique 1
61-Non utilisé
6250 A2Module de commande sur carrosserie 1
6325 A1Ventilateur électronique 2
64-Non utilisé
6520 A1Siège chauffant avant
6615 A1Butée d'essue-glaces chauffants
6750 A2Module de commande sur carroserie 2
6840 A1Lunette arrêté chauffante
6930 A1Électrovannes du freinage antiblocage
7030 A1Siège passager
71-Non utilisé
7220 A1Pompe à huile de boîte de vitesses (démarrage/arrêt)
7320 A1Sièges arrêté chauffants
7430 A1Module de siège conducteur Siège conducteur à réglage électricque (sans mémoire)
7525 A1Moteur des essue-glaces 1
7630 A1Module de hayon à commande électricque
7730 A1Module de siège à régulation de tempéra-ture
7840 A1Module d'éclairage de remorque
7940 A2Moteur de ventilateur
8025 A1Moteur des essue-glaces 2
8140 A1Convertisseur continu-alternatif 110 V
82-Non utilisé
8320 A1Non utilisé (réserve)

Fusibles

Numérode fusible ou relaisCalibre du fusibleComposants protégés
8430 A¹Solénoïde de démarreur
85-Non utilisé
86-Non utilisé
8760 A²Pompe de freinage antiblocage

Fusible MCASE
2Fusible JCASE

Porte-fusibles de l'habitacle

Le porte-fusibles se trouve sous la planche de bord, à gauche de la colonne de direction.

Nota: Pour faciliter l'accès au portefusibles, retirez l'élément de garniture de finition.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Porte-fusibles de l'habitacle - 1

E145984

Numéro deFuse ourelaisCalibre du fuseibleComposants protégés
110 A1Éclairage sur demande (boîte à gants, courtoisie, plafonnier)Bobine de relais de protection antidécharge de la batterie
Numéro de fusible ou relaisCalibre du fusibleComposants protégés
Bobine de relais de siège rabatable de deuxieme rangée
27,5 A1Sièges à mémoire Support lombaire Alimentation de la logique de module de siège conducteur
320 A1Déverrouillage de la porte du conducteur
45 A1Non utilisé (réserve)
520 A1Non utilisé (réserve)
610 A2Non utilisé (réserve)
710 A2Non utilisé (réserve)
810 A2Non utilisé (réserve)
910 A2Non utilisé (réserve)
105 A2Clavier Alimentation de la logique du module de hayon à commandé électrique Module de hayon mains libres
115 A2Non utilisé (réserve)
127,5 A2Module de chauffage et climatisation
137,5 A2Tableau de bord Module de commande de colonne de direction Module de prise de diagnostic intelligente (passerelle).
1410 A2Module d'alimentation prolongée
1510 A2Alimentation de la liaison de données
1615 A1Non utilisé (réserve)

Fusibles

Numéro de fusible ou relaisCalibre du fusibleComposants protégés
175 A²Non utilisé (réserve)
185 A²Commutateur de démarriage à bouton-poussoir
197,5 A²Module d'alimentation prolongée
207,5 A²Non utilisé (réserve)
215 A²Capteur d'humidité et de température dans le vehicule
225 A²Système de classification de l'occupant
2310 A¹Alimentation prolongée des accessoires (logique du convertisseur continu-alternatif, logique du toit ouvrant transparent, alimentation de la commande de glace conducteur)
2420 A¹Verrouillage ou déverrouillage central
2530 A¹Porte conducteur (glace, rétroviseur) Module de portec conducteur Indicateur de verrouillage de portec conduc-teur Éclairage de la commande de verrouillage conducteur
2630 A¹Porte passager avant (glace, rétroviseur) Module de portec passager avant Indicateur de verrouillage de porte passager avant Éclairage des commandes de porte passager avant (glace, verrouillage)
2730 A¹Toit ouvrant transparent
2820 A¹Amplificateur
2930 A¹Non utilisé (réserve)
3030 A¹Non utilisé (réserve)
3115 A¹Non utilisé (réserve)
3210 A1Système de positionnement GPS Affichage du bloc de commandes central Commande vocale (SYNC) Module d'émetteur récepteur radio.
3320 A1Autoradio
3430 A1Bus de contact-demarrage (fusibles 19, 20, 21, 22, 35, 36, 37, disjoncteur 38)
355 A1Non utilisé (réserve)
3615 A1Rétroviseur à électrochrome Siège chauffant Module de rétroviseur de feu des route automatiques/suivi de voie Alimentation de la logique de module de siège chauffant arrêté
3720 A1Module de volant de direction chauffant Volant de direction avant actif
3830 A3Glaces électriques arrêté Éclairage de la commande de glace arrêté

^1 Micro-fusible 2
2 Micro-fusible 3
3 Disjoncteur

Remplacez toujours un fusible par un fusible de même calibre. Un fusible de calibre supérieur peut

causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fusibles - 1
E217331

Si certains accessoires electriques de votre vehicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Un fil métallique rompu dans le fusible revèle que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de replacer unquelconque composant électrique.

Fusibles

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fusibles - 1
Types de fusibles

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fusibles - 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fusibles - 3

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fusibles - 4

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fusibles - 5

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fusibles - 6

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fusibles - 7

E207206

RécédenceType de fusible
AMicro 2
BMicro 3
CMaxi
DMini
EBoîtier en M
FBoîtier en J
GBoîtier en J à profil bas

GÉNÉRALITÉS

Faites vérifier régulierement votre vehicule pour en preserver la sécurité et la valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d'entretien. Nous croyons que leurs techniciens spécialement formés sont les plus compétents pour effectuer l'entretien de votre vehicule avec professionnelisme. Ils comptent sur tous les outils spécialisés nécessaires précisé mis au point pour l'entretien de votre vehicule.

Si vous vécicule exige les soins d'un expert, un concessionnaire autorisé peut vous fournir les pieces et la main-d'oeuvre dont vous avez besoin. Consultez les renseignements sur la garantie pour déterminer quelles sont les pieces et interventions couvertes.

N'utilisez que des carburants, des lubrifiants, des liquides et des pieces de rechange recommandés conformes aux normes. Les pieces Motorcraft® sont conçues pour optimiser la performance de votre vehicule.

Précautions

  • Ne travailliez jamais sur un moteur chaud.
    Assurez-vous qu'aucun article ne se coince dans les pièces mobiles.
  • Ne travailliez pas sur un vehicule dont le moteur tourne dans un espace clos, à moins d'être certain que l'espace est suffisamment aéré.
  • N'approchez jamais une flamme neue ni une matière en combustion ( comme des cigarettes) de la batterie ou des pieces du circuit d'alimentation.

Exécution de travaux lorsque le moteur est coupé

  1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesses en position de stationnement (P).
  2. Arrêtez le moteur.
  3. Calez les roues.

Exécution de travaux lorsque le moteur tourne

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Pour réduire les risques de dommages au vehicule ou de brûlures, ne démarrez pas le moteur que le filtré à air est retire et ne retirez le filtré à air lorsque le moteur tourne.

  1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesses en position de stationnement (P).
  2. Calez les roues.

OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT

Ouverture du capot

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ouverture du capot - 1
E142457

  1. Dans l'habitacle, tirez la commande d'ouverture du capot située à gauche sous la planche de bord.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ouverture du capot - 2
E218015

  1. Soulevez légèrement le capot.
  2. Libérez la fermeture de capot en poussant sur le levier de déverrouillage secondaire situé sur le côte gauche.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ouverture du capot - 3

  1. Ouvrez le capot. La béquille de capot soutient automatiquement le capot.

Fermetre du capot

  1. Abaissez le capot et laissez-le tomber sous son propre poids les derniers 20-30 cm (8-12 po).

Nota: Assurez-vous que le capot est correctement fermé.

APERÇU SOUS LE CAPOT-2 LECOBOOST™

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - APERÇU SOUS LE CAPOT-2 LECOBOOST™ - 1

A Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 302).
B Réservoir de liquide de frein (conduite à droite). Voir Vérification du liquide de frein (page 310).
C Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 300).
D Bouchon de replissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 300).
E Reservoir de liquide de frein (conduite a gauche). Voir Verification du liquide de frein (page 310).
F Batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 311).
G Boitier de distribution electrique. Voir Fusibles (page 283).
H Filtre a air. Voir Remplacement du filtré à air (page 320).

I Réservoir de liquide de lave-glace. Voir Vérification du liquide de lave-glace (page 311).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - APERÇU SOUS LE CAPOT-2 LECOBOOST™ - 2
APERCU SOUS LE CAPOT - 2,7 L ECOBOOSTTM

A Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 302).
B Réservoir de liquide de frein. Voir Vérification du liquide de frein (page 310).
C Batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 311).
D Boitier de distribution electrique. Voir Fusibles (page 283).
E Filtré à air. Voir Remplacement du filtré à air (page 320).
F Jauge d'huile de la boite de vitesses automatique. Voir Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique (page 308).
G Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 300).
H Bouchon de replissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 300).
I Réservoir de liquide de lave-glace. Voir Vérification du liquide de lave-glace (page 311).

APERÇU SOUS LE CAPOT - 3,5 L

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - APERÇU SOUS LE CAPOT - 3,5 L - 1

A Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 302).
B Réservoir de liquide de frein. Voir Vérification du liquide de frein (page 310).
C Batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 311).
D Boite à fusibles du compartment moteur. Voir Tableau de specifications des fusibles (page 283).
E Filtré à air. Voir Remplacement du filtré à air (page 320).
F Jauge d'huile de la boite de vitesses automatique. Voir Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique (page 308).
G Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 300).
H Bouchon de replissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 300).
I Réservoir de liquide de lave-glace. Voir Vérification du liquide de lave-glace (page 311).

JAUGE D'HUILE MOTEUR - 2 L ECOBOOSTTM

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - JAUGE D'HUILE MOTEUR - 2 L ECOBOOSTTM - 1

E161560

A Minimum.
B Maximum.

JAUGE D'HUILE MOTEUR - 2,7 LECOBOOST™

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - JAUGE D'HUILE MOTEUR - 2,7 LECOBOOST™ - 1

E169062

A Minimum.
B Maximum.

JAUGE DHUILE MOTEUR - 3,5 L

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - JAUGE DHUILE MOTEUR - 3,5 L - 1

E146429

A MIN
B MAX

VÉRIFICATION DE L'HUILE MOTEUR

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne travailliez jamais sur un moteur chaud.

Observe la procédure suivante afin d'obtenir une lecture précise et régulière du niveau d'huile moteur :

  1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. Assurez-vous que le levier de vitesses est à la position de stationnement (P) ou au point mort (N).
  2. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'ilatteigne satempératurenormale defonctionnement.
  3. Stationnez le vehicule sur une surface plane.

  4. Coupe le contact et attendez 15 minutes, le temps que l'huile se dépose dans le carter d'huile. Une vérification du niveau d'huile moteur trop tôt après avoir arrêté le moteur peut alterer la lecture.

  5. Ouvrez le capot. Voir Ouverture et fermetre du capot (page 295).
  6. Retirez laJAuge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux.Voir Apercu sous le capot (page 297).
  7. Réinsérez la jauge, retirez-la de nouveau et vérifie le niveau d'huile. Voir Jauged'huile moteur (page 300).
  8. Vérifiez que le niveau d'huile se situe entre les repères minimum et maximum. S'il est au repère minimal, faites l'appoint immédiatement. Voir Capacités et spécifications (page 378).
  9. Si le niveau d'huile est correct, remettez la jauge en place et assurez-vous qu'elle est bien insérée.

Nota: Ne retirez pas la jauge lorsque le moteur est en marche.

Nota: Si le niveau d'huile se trouve entre les repères minimum et maximum, il est acceptable. N'ajoutez pas d'huile.

Nota: Sur les moteurs neufs, la consommation d'huile atteint un niveau normal au bout de 5000 km (3000 mi) environ.

Ajout d'huile moteur

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'ajoutez pas d'huile moteur lorsque le moteur est chaud. L'huile moteur chaudi peut vous cause de graves res.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne retirez pas le bouchon de replissage lorsqu'le moteur est en marche.

N'utilisez pas d'additifs supplémentaires dans l'huile moteur car ils sont inutiles et pourraient causer au moteur des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

E142732

Utilisez uniquement une huiè moteur homologué pour les moteurs à essence par l'American Petroleum Institute (API). Une huiè portant ce symbole commercial est conforme aux normes de protection en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de carburant du comité international de normalisation et d'homologation des lubrifiants (ILSAC).

Pour faire l'appoint d'huile moteur, procédez comme suit :

  1. Nettoyez les environns du bouchon de remplissage d'huile moteur avant de le prisoner.
  2. Retirez le bouchon de replissage d'huile moteur. Voir Aperçu sous le capot (page 297). Tournez le dans lesens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
  3. Ajoutez de l'huile moteur conforme aux exigences de Ford. Voir Capacités et specifications (page 378). Il vous faudra peut-être un entonnoir pour verser l'huile moteur dans l'ouverture.
  4. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile.

Entretien

  1. Si le niveau d'huile est correct, remettez la jauge en place et assurez-vous qu'elle est bien insérée.
  2. Reposez le bouchon de replissage d'huile moteur. Tournez-le dans lesens des aiguilles d'une montre jusqu'à dessentir une forte résistance.

Nota: N'ajoutez pas d'huile au-delà du repère maximal. Si le niveau d'huile dépasse le repère maximal, le moteur risque de subir des dommages.

Nota: Veillez à installer le bouchon de replissage d'huile correctement.

Nota: Époncez immédiatement tout déversement à l'aide d'un chiffon absorbant.

RéINITIALISATION DUTÉMOIN DE VIDANGE D'HUIL

Utilisez les commandes de l'écran d'information sur le volant de direction pour réinitialiser le témoin de vidange d'huile.

À partir du menu principal, faites défilier jusqu'à :

MessageMesure à prendre et descrip-tion
RéglagesAppuyez sur la flèche de droite, puis à partir de ce menu faites défilé jusqu'au message suivant.
VéhiculeAppuyez sur la flèche de droite, puis à partir de ce menu faites défilé jusqu'au message suivant.
Durée d'huileAppuyez sur la flèche de droite, puis à partir de ce menu faites défilé jusqu'au message suivant.
MessageMesure à prendre et descrip-tion
Tenir OK pr réinitial.Maintenez le bouton OK enforcé jusqu'à ce que le tableau de bord affiche le message suivant.Réinitial. réussie
Lorsque le tímoin de vidange d'huile se réinitia-lise, le tableau de bord affiche 100 %.Durée de vie huile restante {00} %
Si le tableau de bord affiche l'un des messages suivants, repêze la procédure.Non réinitialiséeRéinitial. annulée

VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'ajoutez pas de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de leur peuvent s'échapper du circuit de dissemment et vous causeur de graves res. Le fait de renverser du liquide de dissemmet sur des pieces brûlantes outeur peut également vous brûler.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de

refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d'être grandement réduite.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du d'expansion. Le circuit de dissemment est sous pression. De la sur et du liquide brûlant peuvent jaillir que le bouchon est légèrement erré.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'ajoutez pas de liquide de refroidissement au-delà du repère MAX.

Une fois le moteur refroidi, vérifie la concentration et le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles indiqués dans le calendrier d'entretien périodique. Voir Entretien de votre vehicule (page 551).

Nota: Assurez-vous que le niveau de liquide de refroidissement se situe entre les repères MIN et MAX du réservoir de liquide de refroidissement.

Nota: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut dépasser le repère MAX.

La concentration du liquide de refroidissement doit être maintainue entre 48% et 50% , ce qui correspond a un point de congestion de -34^ (-30^) à -37^ (-34^) . La concentration de liquide de refroidissement doit être vérifiée avec un refractometre. Nous ne recommendons pas l'utilisation de densimétres ou de bandelettes de test du liquide de refroidissement pour mesurer la concentration de ce dernier.

Ajout deliquide de refroidissement

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne retirez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou s'il est encore chaud.

Note: Les liquides pour vehicules automobiles ne sont pas interchangeables. Veiliez à ne pas verser de liquide de refroidissement dans le réservoir de lave-glace de pare-brise ou du lave-glace de pare-brise dans le réservoir de liquide de refroidissement.

Nota: N'utilise pas de pastilles antifuite, de produits d'obturation ou d'additifs pour circuit de refroidissement, sous peine d'endommager le circuit de refroidissement du moteur ou le circuit de chauffage. Dommages aux composants qui en résulteraient et qui pouraient ne pas etre couverts par la garantie du vehicule;

Il est très important d'utiliser du liquide de refroidissement prédilué conforme aux spécifications pour éviter de boucher les petites voies de passage du circuit de liquide de refroidissement du moteur. Voir

Capacités et spécifications (page 371).
Ne mélangez pas différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre vehicule. Un mélange de liquides de refroidissement ou l'utilisation d'un liquide de refroidissement incorrect peut cause des dommages sur le moteur ou les composants du circuit de refroidissement et qui pourrait ne pas être couverts par la garantie du vehicule.

Note: En l'absence de liquide de refroidissement prédilué, utilisez le liquide de refroidissement concentré approuvé en le diluant à 50/50 avec de l'eau distilled. Voir Capacités et specifications (page 371). L'utilisation d'eau qui n'a pas été désionsée peut contributor à la formation de dépôts, à la corrosion et au colmatage des petites voies du circuit de refroidissement.

Nota: Les liquides de refroidissement génériques compatibles toutes marques et modèles peuvent ne pas être conformes aux prescriptions de Ford et endommager le circuit de refroidissement. Dommages aux composants qui en résultat aient et qui pouraient ne pas être couverts par la garantie du vehicule;

Si le niveau de liquide de refroidissement est au repere minimal ou en dessous, faites l'appoint immédiatement.

Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, procédez comme suit :

  1. Desserrez le bouchon lentement. Toute pression presente s'échappe lors du desserrage du bouchon.
  2. Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme aux specifications. Voir Capacités et specifications (page 371).
  3. Ajoutez suffisamment de liquide de refroidissement du moteur prédilué pour atteindre le niveau correct.
  4. Refermez le bouchon de replissage de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à dessentir une forte résistance.
  5. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement les prochains fois que vous conduirez votre vehicule. Au besoin, ajoutez du liquide de refroidissement prédilué jusqu'àu niveau approprié.

Faites vérifier votre vehicule au plus vite si vous doivent ajouter plus de 1 L (1,1 pte) de liquide de refroidissement par mois. L'utilisation d'un moteur dont le niveau de liquide de refroidissement est insuffisant peut entraîner une surchauffe du moteur et causeer d'eventuels dommages au moteur.

Nota:Durant le fonctionnement normal du vehicule,la couleur du liquide de refroidissement peut passer de l'orange au rose ou au rouge pale.Tant que le liquide de refroidissement est translucide et non contaminé,le changement de couleur n'indique ni une dégradation du liquide de refroidissement,ni la nécessite de vidanger le circuit ou de le rincer ou de remplacer le liquide de refroidissement.

Nota: En cas d'urgence, vous pouvez ajouter une grande quantité d'eau sans liquide de refroidissement de manière à pouvoir vous rendre jusqu'à un centre d'entretien et de réparation des vehicules. L'utilisation d'eau sans liquide de refroidissement risque d'entraîner la corrosion, la surchauffe ou le gel du moteur. Lorsque vous arrivèz à un atelier de réparation, vous doivent faire vidanger et replir le circuit de refroidissement à l'aide du liquide de refroidissement prédilué aux spécifications correctes. Voir Capacités et specifications (page 371).

N'utilisez pas les produits suivants comme substituts du liquide de refroidissement :

Alcool
- Methanol
Saumure
- Tout liquide de refroidissement mélangé à de l'antigel à base d'alcool ou de methanol.

L'alcool et les autres liquides peuvent entrainer des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel.

N'ajoutez ni inhibiteurs ni additifs au liquide de refroidissement. Ces produits peuvent etre nefastes et promutetre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement.

Liquide de refroidissement recyclé

Nous ne recommendons pas l'utilisation d'un liquide de refroidissement recyclé, car aucun procédé de recyclage n'a encore été homologué.

Mettez au rebut le liquide de refroidissement usage de façon appropriée. Suivre les règlements et normes de la collectivité en matière de recyclage et de mise au rebut des liquides d'automobile.

Conditions climatiques rigoureuses

Si vous conduisez par temps très froid :

Il peut s'avérer nécessaire d'augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50% .
- Une concentration du liquide de refroidissement de 60% assure une protection améliorée contre le gel. Une concentration supérieure à 60% diminue les caractéristiques de protection du liquide de refroidissement contre les surchauffes du moteur et peut endommager le moteur.

Si vous conduisez par temps très chaud :

  • Vous pouvez baisser la concentration de liquide de refroidissement à 40% .
  • Une concentration inférieure à 40 % réduit les caractéristiques antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement et pourrait endommager le moteur.

Les vehicules conduits toute l'année dans des climaats temporés doivent utiliser un liquide de refroidissement prédilué pour obtenir une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur.

Vidange du liquide de refroidissement

Conformément au guide d'entretien périodique, le liquide de refroidissement doit être vidangé à des intervalles de kilométrage spécifique. Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme aux specifications. Voir Capacités et spécifications (page 371).

Refroidissement à protection totale

La fonction de protection totale vous permet de conduiretemporairement votre vehicule avant I' apparition de dommages plus importants. Les distances que le « circuit à protection totale » permit de parcourir varient en fonction de la température ambiente, de la charge du vehicule et des conditions routières.

Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale

Si le moteur commence à surchauffer, le thermomètre de liquide de refroidissement passé dans la zone rouge :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale - 1

Un témoin d'advertissement s'allume et un message d'advertissement peut s'afficher sur l'écran d'information.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale - 2

Si le moteur atteint une température de surchauffe prédéterminée, il passé automatiquement à un mode de fonctionnement avec alternance des cylindres. Chaque cylindre inopérant agit alors comme une pompe à air et refroidit le moteur.

Dans un tel cas, le vehicule fonctionne encore mais :

La puissance du moteur est limitée.
Le système de climatisation se coupe.

La conduite prolongée fait monter la température du moteur au point de causeur l'arrêt complet du moteur. Dans ce cas, l'effort demandé pour la direction et le freinage est plus important.

Une fois le moteur refroidi, vous pouvez redémarrer. Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs déallis pour minimiser les dégats sur le moteur.

Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d'urgence. Roulez avec votre roule en mode de protection totale permanent pendant la durée nécessaire à mobilisation du vehicule dans un bout sûr et faites réparer le vehicule dédiatement. En mode protection, ce, votre vehicule aura une puissance de, ne pourrait rouler à vitesse élevée furrait s'arrête sans avertissement, mais ainsi privé de la puissance du moteur que de l'assistance des freins et de la traction, ce qui pourrait accroître les ses d'accident et de blessures graves.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Ne retirez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou s'il est encore chaud.

En mode de protection totale, la puissance de votre moteur est limitee; il est donc important de conduire avec precaution. Le vehicule ne peut maintainir une vitesse elevated et le moteur ne fonctionne pas correctement.

Gardez à l'esprit que le moteur peut s'arrêter automatiquement pour éviter les dommages. Dans cette situation :

  1. Quittez la route des qu'il est possible et prudent de le faire et arrêtez le moteur.

  2. Si vous étés membre d'un programme d'assistance routière, nous vous recommendons de contacter votre fournisseur de service d'assistance routière.

  3. Si ce n'est pas possible, laissez le moteur refroidir.
  4. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement est au repère minimal ou en dessous, faites l'appoint immédiatement.
  5. Une fois le moteur refroidi, vous pouvez redémarrer. Faites vérifier votre vehicule dans les plus brefs déallis pour minimiser les dégats sur le moteur.

Nota: Si vous conduisiez votre vehicule sans effectuer de réparation, le risque de dommages au moteur augmente.

Gestion de la température du liquide de refroidissement du moteur (Selon l'équipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Pour réduire le risque d'accident et de blessure, soyez prét à ce que la vitesse du vehicule diminue et que

ce dernier ne puisse pas accélérer à sa pleine puissance jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement baisse.

Lors de la traction d'une remorque, la température du moteur peut temporarient atteindre un niveau élevé lorsque les conditions de fonctionnement sont difficiles, par exemple dans une montée raide ou longue ou lorsque la température ambiante est élevée.

Dans ce cas, vous remarquerez peut-être que l'aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement pivote vers la zone rouge et un message peut apparaitre dans l'écran d'information.

Vous pouvez remarquer une diminution de la vitesse du vehicule en raison de la puissance réduite du moteur. Pour gérer la température du liquide de refroidissement du moteur. Notre vehicule pourrait passer dans ce mode dans certaines conditions de température ou de charge élevées. La réduction de la vitesse dépendra de la charge du vehicule, de la pente et de la température ambiente. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de se ranger sur le bas-côté de la route. Vous pouvez continuer de conduire.

La climatisation peut semettre en fonction puis s'arreter automatiquement plusieurs fois dans des conditions d'utilisation rigoureuses pour proteger le moteur contre toute surchauffe. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue à une température de fonctionnement normale, la climatisation s'active.

Si le thermomètre du liquide de refroidissement moteur passé complètement dans la zone rouge, ou si un avertissement indiquant une température élevé du liquide de refroidissement ou un message d'entretien du moteur apparait sur l'écran d'information, procédez comme suit :

  1. Quittez la route dés que il est possible et prudent de le faire et placez le levier de vitesses à la position stationnement (P).
  2. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce que l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement revienne en position normale. Si après plusieurs minutes la température ne diminue pas, suivez les autres étapes.
  3. Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.

  4. Si le niveau de liquide de refroidissement est au repère minimal ou en dessous, faites l'appoint immédiatement.

  5. Si le niveau du liquide de refroidissement est normal, redémarrez le moteur et poursuivez votre route.

VÉRIFICATION DE L'HUILE DE BOîTE DE VITesses AUTOMATIQUE -2 L ECOBOOST™

Nota: Le niveau d'huile de la boite de vittesses doit être vérifié par un concessionnaire autorisé. Un concessionnaire autorisé ajoutera de l'huile à la boite de vittesses au besoin.

La boîte de vitesses automatique ne compte aucune jauge d'huile.

Demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier et vidanger l'huile de la boîte de vitesses aux intervalles d'entretien appropriés. Voir Entretien de votre

vécuule (page 551). La boîte de vittesses de votre vehicule ne consomme pas d'huile. Le niveau d'huile doit toutefois être vérifié si la boîte de vittesses ne fonctionne pas correctement, (c.-à-d., si elle glisse ou si le passage des rapportes est lent) ou si vous remarquez des traces de fuite.

Ne mélangez:aucun additif ni produit de traitement ou de nettoyage à l'huile pour boite de vitesses. Ces produits peuvent modifier le fonctionnement de la boite de vitesses et cause des dommages aux composants internes de la boite.

VÉRIFICATION DE L'HUILE DE BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE - 2,7 L ECOBOOST™ /3,5 L

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

N'utilisez pas d'additifs supplémentaires d'huile pour boite de vitesses, ni de produits de

traitement ou d'agents de nettoyage.

L'utilisation de ces produits peut modifier le fonctionnement de la boîte de vitesses et cause des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses.

La boîte de vitesses ne consomme pas d'huile. Cependant, si la boîte de vitesses patine ou si le passage des vitesses est lent, vérifiez son niveau d'huile. Si vous remarquez une trace de fuite, contactez un concessionnaire autorisé.

Vérification du niveau d'huile de boîte de vitesses

Ne vérifie le niveau d'huile de boite de vitesses que lorsque le moteur est à sa température normale de fonctionnement 82^ (179^) - 93^ (199^) La température normale de fonctionnement est atteinte après environ 30~km (20 mi) de conduite.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Vérification du niveau d'huile de boîte de vitesses - 1

Nota: Le niveau d'huile doit être vérifié moteur en marche et boîte de vitesses en position de stationnement (P).

  1. Stationnez le vehicule sur une surface plane.
  2. Tournez le bouchon d'huile de boîte de vittesses automatique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Voir Aperçu sous le capot (page 299).
  3. Retirez le bouchon et la jauge et essayez cette dernière avec un chiffon propre et non pelucheux. Réinsérez le bouchon et la jauge, puis retirez-les de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
  4. Vérifiez que le niveau d'huile se situe entre les repères MIN et MAX. S'il est au repère MIN, faites l'appoint immédiatement. Consultez Ajout d'huile de boîte de vitesses.
  5. Remettez en place le bouchon et laJAuge d'huile de boite de vitessesautomatique.Tournez dans le sens desaiguelles d'une montre jusqu'à reassertirune fortere resistance.

Niveau d'huile trop bas

Si le niveau d'huile est dans la plage minimale (sous le point A), ajoutez de l'huile spécifiée jusqu'à atteindre la zone hachurée. Voir Capacités et specifications (page 371).

Nota: Si le niveau d'huile est inférieur à la plage minimale, ne conduisez pas votre vehicule. La boîte de vitesses peut être endommagée si le niveau est insuffisant.

Niveau d'huile correct

Si le niveau d'huile est dans la zone hachurée (entre les points A et B), n'ajoutez pas d'huile.

Niveau d'huile tropélevé

Si le niveau d'huile est au-dessus de la plage maximale (au-dessus du point B), il faudra peut-être en enlever. Un niveau d'huile excessif peut être causé par une surchauffe du moteur. Si vous avez conduit votre vehicule à vitesse élevée, tracté une remorque ou effectué un trajet urbain par temps chaud, laissez votre vehicule refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vérifier une nouvelle fois le niveau.

Nota: La boîte de vitesses peut être endommagée si son niveau d'huile est excessif.

Ajout d'huile de boîte de vitesses

  1. Tournez le bouchon d'huile de boite de vitesses automatique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Retirez le bouchon et la jauge et essuyez cette dernière avec un chiffon propre et non pelucheux.
  3. Ajoutez de l'huile conforme aux exigences de Ford. Voir Capacités et specifications (page 388). Versez l'huile directement dans le puits de jauge d'huile de boîte de vitesses automatique.
  4. Réinsérez le bouchon et la jauge, puis retirez-les de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
  5. Vérifiez que le niveau d'huile se situe entre les repères MIN et MAX.
  6. Remettez en place le bouchon et laJAuge d'huile de boite de vitessesautomatique.Tournez dans le sens desaiguelles d'une montre jusqu'à reassertirune fortere resistance.

*Véhicules équipés du moteur 2,7 L EcoBoost

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Ne faites jamais tourner le moteur lorsqué le filtré à air est débranché.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 3

  1. Déposez les deux boulons de fixation du filtré à air.
  2. Soulevez le filtré à air pour l'extraire des pions de positionnement.
  3. Tournez légèrement le filtré à air dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  4. Vérifiez le niveau d'huile. Consultez la section Vérification du niveau d'huile de boîte de vitesses.
  5. Suivez l'ordre inverse pour la réinstallation. Serrez les deux boulons de fixation du filtre à air jusqu'à partir une forte résistance.

VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE FREIN

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'utilise pas de liquide de frein autre que le produit recommendé car ceci réduirait l'efficacité des freins.

L'utilisation d'un liquide inadapté pourrait entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'utilise que du liquide de frein provenant d'un contenant scelled. La contamination par de la saleté, de

l'eau, des produits pétroliers ou d'autres substances peut endommager le circuit de freinage, voire entrainer sa défaillance. Le non-respect de cet avertissement pourrait entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves voire mortelles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Ne laisses pas le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez

immédiatement les zones concernées à grande eau et contactez votre médecin.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Le niveau de liquide est normal lorsqu'il se trouve entre les repères

MAX et MIN et il n'est pas nécessaire d'en rajouter. Un niveau de liquide hors de la plage normale de fonctionnement pourrait comprometer le bon fonctionnement du système. Faites immédiatement contrôleur votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5
E170684

Pour éviter toute contamination du liquide, le bouchon du réservoir doit rester en place et serré à moins que vous n'ajoutiez du liquide.

Utilisez uniquement une huiè conformé à la Specification Ford. Voir Capacités et specifications (page 371).

VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE

Votre vehicule est equipoed'un systeme de direction assistee a commande electrique (EPS). Il n'y aucun réservoir de liquide a vérifier ou a replir.

VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Si vous utilisez votre vehicule lorsquela température est inférieure à 5^ (40^) ,utilisez du liquide lave-glace

avec protection antigel. Si vous omettez d'utiliser ce type de liquide lave-glace partemps froid, la visibilité du pare-brise en sera affectée et les risques de blessures ou d'accident seront accrus.

Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas.

Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Voir

Capacités et specifications (page 371).

Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l'usage du methanol, qui est un antigel de lave-glace couramment utilisé. Les liquides lave-glace à antigel sans methanol ne doivent être utilisés que s'ils sont efficaces par temps froid et s'ils n'endommagent pas le fin de la peinture, des balais d'essuie-glace et du circuit des essuie-glaces.

FILTRÉÀCARBURANT

Votre vehicule est equiped'un filtré a carburant permanent qui est integree au réservoir de carburant. Ce filtré ne nécessite aucun entretien periodique et n'a jamais besoin d'être remplaced.

REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE 12 V

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Les batteries dégagent normalement des gaz explosifs qui peuvent cause des blessures. Ainsi, n'approchez

jamais une flamme, une étincelle ou une substance allumée pres d'une batterie.

Protégéz-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travailliez pres de la batterie. Prévoyez toujours une aération suffisante.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Lorsque you soulevez une batterie à bac en plastique, n'exercez pas une pression excessive sur les parois pour

éviter de faire giclcer l'électrolyte par les bouchons d'aération et causez des blessures et des dommages au vehicule ou à la batterie. Soulevez la batterie au moyen d'un porte-batterie ou saisissez le bac en plaçant vos mains à des coins diagonalement opposés.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique.

Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Protégez vos yeux contre l'acide sulfurique quand vous effectuez une intervention à proximité d'une batterie. En cas de contact de l'acide avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement la région affectée à grande eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin dés que possible. En cas d'ingestion d'acide,appelez immédiatement un médecin.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

Les bornes de batterie, les cosses de câbles et les accessoires connexes contiennent du plomb et des

composés de plomb. Lavez-vous les mains après manipulation.

Votre vehicule est équipé d'une batterie sans entretien Motorcraft® qui n'exige normalement aucun ajust d'eau durant sa durée de vie utile.

Nota: Si la batterie de votre vehicule est munie d'un couvercle ou d'un écran protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplace la batterie.

Nota: Consultez un concessionnaire autorisé pour l'accès à la batterie basse tension, les tests ou le remplacement.

Lorsque la batterie basse tension doit être remplaquee, consultez un concessionnaire autorisé pour la remplacer par une batterie basse tension recommandaee par Ford qui correspond aux exigences electriques du vehicule.

Pour assurer le bon fonctionnement du système de gestion de la batterie (BMS), ne laissez pas un technician brancher un apparéil électrique directement sur la borne négative de la batterie basse tension. Une connexion sur la borne négative de la batterie basse tension peut causer des résultats inexacts de l'état de la batterie et le fonctionnement inadéquat du système.

Nota: Lorsqu'une personne ajoute des accessoires ou composants électriques ou électroniques au vehicule, les accessoires ou composants peuvent comprometter le rendement et la durée de vie de la batterie basse tension et peuvent aussi comprometter le rendement d'autres systèmes électriques dans le vehicule.

Pour prolonger la durée de la batterie, maintenez le dessus de la batterie propre et sec. Assurez-vous également que les câbles de la batterie sont toujours bien fixés aux bornes de la batterie.

Si vous remarquez de la corrosion sur la batterie ou sur les bornes, retirez les câbles des bornes et otez la corrosion avec une Brosse métallique. Vous pouvez neutraliser l'acide avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau.

Lorsque la batterie doit être remplacede, remplacez-la uniquement par une batterie recommende par Ford qui correspond aux exigences electriques du vehicule.

Puisque le moteur de votre vehicule est commande par un processeur électronique, certains régimes de commande du moteur font appel à l'alimentation électrique provenant de la batterieasse tension. Certains paramètres de l'ordinateur du moteur, comme la strategie de réglage du ralenti et de réglage du carburant, optimisent la maniabilité et la performance du moteur. D'autres paramètres de l'ordinateur, comme l'horloge et les stations programmeses, sont aussi enregistrées en mémoire au moyen de l'alimentation produit par la batterieasse tension. Les paramètres suivants sont effacés lorsqu'un technicien débranche et branche la batterieasse tension. Effectuez la procédure suivante dans l'ordre pour rétablier les paramètres :

  1. Serrez le frein de stationnement lorsque le vehicule est immobilisé.
  2. Passez en position de stationnement (P).
  3. Mettez tous les accessoires hors tension.
  4. Enoncez à fond la pédale de frein et démarrez le vehicule.
  5. Laissez le moteur tournier jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement. Pendant que le moteur se réchauffe, effectuez les procédures suivantes: Réinitialisez l'horloge. Voir Chaine audio (page

393). Réinitialisez la fonction d'inversion en cas d'obstruction des glaces électriques. Voir Glaces, miroirs et rétroviseurs (page 102). Réinitialisez les stations programmes. Voir Chaine audio (page 393).

  1. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. Si le moteur s'arrête, appuyez sur la pédale d'accélérateur pour redémarrer le moteur.
  2. Alors que le moteur tourne, appuyez sur la pédale de frein et passez en position de point mort (N).
  3. Laissez le moteur tourné au ralenti pendant au moins une minute tout en appuyant sur l'accéléateur.
  4. Roulez sur au moins 20 km (12 mi) pour que le moteur réapprenne complètement ses paramètres de ralenti et de réglage du carburant.

Nota: Si vous ne laissiez pas le moteur acquerir de nouveau ses paramètres de ralenti et de réglage du carburant, la qualité du ralenti seraompromise jusqu'à ce que l'ordinateur du moteur acquiert de nouveau la strategie de ralenti et de réglage du carburant.

Assurez-vous de vous débarrasser des piles et batteries usages d'une manière écocompatible. Renseignez-vous auprès des autorités locales au sujet du recyclage des piles et batteries usages.

VÉRIFICATION DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - VÉRIFICATION DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 1
E142463

Glissez la pointe de vos doigts sur le bord du balai pour en vérifier la rugosité.

Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'une éponge douce ou d'un chiffon imbibé de liquide lave-glace ou d'eau.

REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Note: Si des souillures ou des trainées apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace. Si cela ne résout pas le problème, remplacez les balais d'essuie-glace.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 1
Position d'entretien
E75184

Pour changer les balais d'essuie-glaces, placez les essuie-glaces en position d'entretien. Les essuie-glaces reviennent à leur position de repos dus que vous établissez le contact.

  1. Coupe le contact.
  2. Déplacez manuellement les bras d'essue-glaces en position d'entretien.

Nota: Vous ne pouvez pas déplacer manuellement les bras d'essuie-glaces en position d'entretien lorsque vous établissez le contact.

Nota: You pouvez utiliser la position d'entretien pour pouvoir acceder plus facilement aux balais d'essuie-glace et les dégager de la neige et de la glace. Veillez à ce que le pare-brise soit exempt de neige et de glace avant d'activer les essuie-glaces.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Nota: Ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous soulevez le bras d'essuie-glace.
Nota: Assurez-vous que le bras d'essuie-glace ne se rabat pas contre le pare-brise lorsque le balai d'essuie-glace n'y est plus accroché.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Remplacement des balais d'essuie-glace - 1

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace puis pressez l'un contre l'autre les boutons de verrouillage du balai d'essuie-glace.
  2. Retirez le balai d'essuie-glace.

  3. Reposez dans l'ordre inverse de la dépose.

Nota: Assurez-vous que le balai d'essuie-glace se verrouille en place.

Nota: Assurez-vous que le pare-brise est propre avant d'utiliser de nouveaux balais d'essuie-glace.

Remplacement du balaid'essuie-glace de lunette arrête

Nota: Ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous soulevez le bras d'essuie-glace.

Nota: Assurez-vous que le bras d'essuie-glace ne se rabat pas contre le pare-brise lorsque le balai d'essuie-glace n'y est plus accroché.

  1. Levez le bras d'essuie-glace.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Remplacement du balaid'essuie-glace de lunette arrête - 1

  1. Retirez le balai d'essuie-glace.
  2. Reposez dans l'ordre inverse de la dépose.

Nota: Assurez-vous que le balai d'essuie-glace se verrouille en place.

RéGLAGE DES PHARES

Réglage vertical des phares

Les phares de votre vehicule ont eté correctement régés en usine. Si vous vehicule a eté accidenté, faites vérifier le réglage des phares par un concessionnaire autorisé.

Cible de réglage des phares

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Cible de réglage des phares - 1

A 2,4 mètres (8 pieds).
B Hauteur du centre du phare au sol.
C 7,6 metres (25 piesd).
D Ligne de reférence horizontal.

Procedure de réglage vertical des phares

  1. Stationnez le vehicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds).
  2. Mesurez la hauteur entre le centre de l'ampoule du phare et le sol, puis tracez une ligne horizontale de 2,4 mètres (8 pieds) sur le mur ou sur la surface verticale à cette hauteur.

Nota: Pour mistroux voir le faisceau de lumière lors du réglage d'un phare, vous pouvez masquer le phare opposé.

  1. Allumez les phares en mode feud de croissement pour éclairer le mur ou l'écran et ouvre le capot.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Procedure de réglage vertical des phares - 1

E142465

  1. Sur le mur ou sur l'écran, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité ne se trouve pas au niveau de la ligne de repère horizontal, réglez le phare.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - E142465 - 1

  1. Repérez le dispositif de réglage vertical de chaque phare. Tournez la vis de réglage dans un sens ou dans l'autre avec un tournevis cruciforme n°2 pour régler le phare dans le sens vertical. La cordure horizontally de la zone à haute intensité doit toucher la ligne de réference horizontal.
  2. Fermez le capot et éteignez les phares.

DéPOSE D'UN PHARE

  1. Ouvrez le capot. Voir Ouverture et fermetre du capot (page 295).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DéPOSE D'UN PHARE - 1

  1. Déposez les vis.
  2. Tirez le bloc optique vers l'avant du vehicule pour le dégager du point de fixation inférieur.
  3. Levez le phare et déposez-le.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DéPOSE D'UN PHARE - 2

  1. Debranche le connecteur.

Éteignez tous les frais et coupez le contact. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des ures graves.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DéPOSE D'UN PHARE - 3

Les ampoules deviennent brûlantes lors de leur utilisation. Laissez-les refroidir avant leur dépose.

N'utilisez que des ampoules aux spécifications appropriées.

Voir Tableau de specifications des ampôules (page 318).

Pour la repose,procededans l'ordre inverse,sauf indication contraire.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DéPOSE D'UN PHARE - 4
Phare

A Feu de croissement.

Feux de croisement et de route - vehicules Equipés de phares avec lampe à décharge.

B Feu deroute.

Feu de jour.

C Clignant avant.

Clignotant avant

  1. Retirez le boîtier de phare. Voir Dépose d'un phare (page 316).
  2. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déposer.
  3. Retirez l'ampoule en la tirant bien droite.

Feudecroisement

  1. Retirez le couvercle.
  2. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la.
  3. Débranche le connecteur.

Nota: Ne touchez pas le verre de l'ampoule.

Nota: Il n'est pas possible de séparer l'ampoule du porte-ampoule.

Feuderoute

  1. Retirez le couvercle.
  2. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la.
  3. Debranchez le connecteur.

Nota: Ne touchez pas le verre de l'ampoule.

Nota: Il n'est pas possible de séparer l'ampoule du porte-ampoule.

Phares avec lampe à décharge

Ces ampoules utilisent une tension élevée. Consultez un concessionnaire autorisé en cas de problème.

Feu de jour

  1. Retirez le couvercle.
  2. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la.
  3. Débranche le connecteur.

Nota: Ne touchez pas le verre de l'ampoule.

Entretien

Nota: Il n'est pas possible de séparer l'ampoule du porte-ampoule.

Lampes à DEL

Les lampes à DEL ne sont pas remplaçables. Consultez un concessionnaire autorisé en cas de problème.

Les lampes suivantes sont à DEL :

  • Feux stop et arrêté.
  • Feu stop central en hauteur.
  • Feux de position latéraux avant.
  • Feux distinctifs avant.
  • Clignotants arrêté.
  • Feux de position latéraux arrêté.
  • Feux de recul.
  • Clignotants latéraux.

Lamp de plaque d'immatriculation

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Lamp de plaque d'immatriculation - 1

  1. Utilisez un outil approprié, tel un tournévis, pour retarder avec précaution la lampe.
  2. Retirez la lampe.
  3. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la déposer.
  4. Retirez l'ampoule en la tirant bien droite.

TABLEEAU DES PÉCIFICATIONS DES AMPOULES

Les ampôules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampôules de phare doivent porter la mention « D.O.T. » pour l'Amérique du Nord afin de garantir le rendement du phare, la luminosité, la puissance du faisceau lumineux et la visibilité. Les ampôules appropriées n'endommagent pas le bloc optique, ne risquent pas d'annuler la garantie de celui-ci et offrent un éclairage ajustat de longue durée.

E72789

Eclairage extérieur

LampeCaracteristiquesPuisance (Watt)
Feux stop et arrêtè.DELDEL
Feu stop central en hauteur.DELDEL
Feux de jour.H15PWM
Clignotant avant.WY21W21

Entretien

LampeCaracteristiquesPuisance (Watt)
Feu de position latéral avant.DELDEL
Feu distinctif avant.DELDEL
Feu de route.9005LL55
Feu de croissement.H11LL55
Phares avec lampe à décharge.D3SPhare avec lampe à décharge
Lampe de plaque d'immatriculation.W5W5
Clignotant arrêtè.DELDEL
Feu de position latéral arrêtè.DELDEL
Feux de recul.DELDEL
Clignotant latéral.DELDEL

Nota: Les lampes à DEL ne sont pas replacables. Consultez un concessionnaire autorisé en cas de problème.

Eclairage interieur

LampeCaractéristiquesPuisance (Watt)
Lampe interieure.DELDEL
Éclairage de coffre à bagages.DELDEL

Nota: Les lampes à DEL ne sont pas replacables. Consultez un concessionnaire autorisé en cas de problème.

REEMPLACEMENTDUFILTREÀ AIR

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Pour prévenir les dommages au vehicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtré à air tiré et ne retirez pas le filtré à air je le moteur tourne.

Remplacez l'objet de filtré à air uniquely par un élément de filtré à air recommandé. Voir Capacités et spécifications (page 371).

Pour les vehicules équipés d'un moteur EcoBoost : lors de l'entretien du filtré à air, il est important qu'aucun corps étranger ne penètre dans le circuit d'admission d'air. Meme les petites particules sont susceptibles d'endommager le moteur et le turbocompresseur.

Remplacez l'objet de filtre à air aux intervalles appropriés. Voir Entretien de votre vehicule (page 551).

Nota: L'emploi d'un élément de filtré à air inapproprié risque de provoquer de graves dommages au moteur. La garantie du client risque d'être annulée en cas de dommages au moteur dus à l'utilisation d'un filtré à air inapproprié.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

  1. Desserrez les agrafes qui fixent le couvercle du boitier de filtré à air.
  2. Soulevez delicatement le couvercle du boîtier de filtrer à air.
  3. Retirez l'élement filtrant du boitier de filtré à air.
  4. Essuyez les saletés ou débris sur le boitier et le couvercle du filtre à air afin de vous assurer qu'aucune saleté ne pénétre dans le moteur et de produit un joint étanche.
  5. Installez un élément filtrant neuf.
    Prenez soit de ne pas coincer les rebords de l'élement filtrant entre le boîtier et le couvercle du filtre à air. Le filtre pourrait être endommagé et, puisqu'il n'est pas convenablement calé dans le boîtier, laisser passer de l'air non filtré dans le moteur.
  6. Posez le couvercle du boitier de filtré à air.
  7. Serrez les agrafes pour fixer le couvercle sur le boîtier de filtré à air.

GÉNÉRALITÉS

Vous pouvez vous procurer, auprès de votre concessionnaire, une vaste seLECTION de produits de nettoyage et de protection pour le fini de votre vehicule.

PRODUITS DE NETTOYAGE

Produits

Pour obtenir de plusieurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité équivalente :

NomSpécification
Dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft® ZC-42 (É.-U. et Canada)
Nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft® ZC-15 (É.-U. et Canada)
Shampooing superfin Motorcraft® ZC-3-A (É.-U. et Canada)ESR-M14P4-A
Shampooing et dégraissant pour moteur Motorcraft® ZC-20 (É.-U.)
Shampooing pour moteurs Motorcraft® CXC-66-A (Canada)
Nettoyant pour cuir et vinyle Motorcraft® ZC-56 (É.-U. et Canada)
Nettoyant tout usage Motorcraft® CXC-101 (Canada)
Concentré de lave-glace de première qualité Motorcraft® ZC-32-B2 avec agent amérique (É.-U.)WSS-M14P19-A
Concentré de lave-glace de première qualité Motorcraft® CXC-37-A/B/D/F avec agent amérique (Canada)WSS-M14P19-A
Nettoyant Motorcraft® professionnel pour moquettes et tissus ZC-54 (É.-U. et Canada)
Détachant Motorcraft® ZC-14 (É.-U.)
Nettoie-glaces Motorcraft® Ultra-Clear en aérosol ZC-23 (É.-U.)ESR-M14P5-A
Nettoie-glaces Motorcraft® Premium CXC-100 (Canada)ESR-M14P5-A
Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft® ZC-37-A (É.-U. et Canada)
Chiffon à épousseter Motorcraft® (ZC-24)

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR

Lavez régulierement votre vehicule à l'eau froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH neutre, comme le Shampooing superfin Motorcraft.

  • N'utilise jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisse ou le détersif à lessive liquide. Ces produits peuvent décolorer et tacher les surfaces peintes.
  • Ne lavez jamais votre vehicule lorsqu'il est chaud au toucher ou lorsqu'il se trouve en plein soleil.
  • Séchez votre vehicule à l'aide d'un tissu en peu de chamois ou d'un tissu-éponge doux afin d'éliminer les taches d'eau.
  • Essuyez immédiatement les épanchements de carburant, les déjections d'oiseaux, les dépôts d'insectes et les tâches de goudron. Ils peuvent, avec le temps, endommager la peinture ou les garnitures de votre vehicule. Nous recommendons d'utiliser le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft.
  • Avant de pénétrer dans un lave-auto, enlevez tous les accessoires extérieurs tels que les antennes.

Nota: Les lotions solaires et les repulsifs à insectes peuvent endommager les surfaces peintes. En cas de contact de ces produits avec cette vehicule, nettoyez la zone affectée dans les plus brefs déallis.

Éléments extérieurs chromés

  • Appliquez un produit nettoyant de qualite supérieure sur les pare-chocs et autres elements chromes. Respectez les directives du fabricant. Nous recommendons d'utiliser le nettoyant pour metal brillant Motorcraft.
  • N'appliquez pas de produits nettoyants sur les surfaces chaudes. Ne laissez pas le produit nettoyant sur les surfaces chromées au-delà du temps recommandé.
    L'utilisation de produits nettoyants non recommandés peut cause des dommages cosmétiques graves et permanents.

Nota: N'utilisez pas de produits abrasifs, tels qu'une laine d'acier ou des tampons à recycler en plastique, car ils rayent les surfaces chromées.

Nota: N'utilise pas de produit de nettoyage pour chrome, de nettoyant pour métal ou de produit à polir sur les roues ou les,enjolveurs.

Éléments extérieurs en plastique

Pour le nettoyage courant, nous recommendons d'utiliser le shampooing superfin Motorcraft. En présence de taches de goudron ou de graisse, nous recommendons d'utiliser le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft.

Bandes décoratives ou graphismes

(Selon l'equipement)

Bien que le lavage à la main soit la méthode de nettoyage privilégiee, un nettoyeur haute pression peut etre utilisé dans les conditions suivantes :

  • N'utilisez pas une pression d'eau supérieure à 14 000 kPa (2 000 lb/po²).
  • N'utilisez pas de l'eau d'une température supérieure à 82^ (179°F).
    Utilisez un pulvérisateur d'une forme de jet de 40^
  • Maintenez la buse à une distance de 305 mm (12 po) et à un angle de 90^ de la surface de votre vehicule.

Nota: Le maintainen de la buse du nettoyeur haute pression à un angle différent par rapport à la surface du vehicule peut endommager les graphismes et décoller les bords du film de la surface du vehicule.

Soubassement de carrosserie

Rincez fréquemment la totalité du soubassement du vehicule. Assurez-vous desterol les débris et les corps étrangers accumulés dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes.

Compartment moteur

Pour éliminer les traces de caoutchouc noir sous le capot, nous recommendons le nettoyant pour Jantes et pneus Motorcraft ou le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft.

CIRAGE

Un cirage régulier est nécessaire pour protéger la peinture de votre vehicule contre les éléments. Nous vous recommendons de laver et de cirer la surface peinte une ou deux fois l'an.

Stationnez votre vehicule à l'ombre à l'écart de la luzière directe du soleil pour le laver et le cirer. Lavez toujours votre vehicule avant de le cirer.

Utilisez une cire de qualite qui ne contient pas de produits abrasifs.
- Suivez les instructions du fabricant pour appliquer et retarder la cire.
- Appliquez une petite quantité de cire en un mouvement de va-et-vient, et non en un mouvement circulaire.
- Ne laïsez pas la cire entrer en contact avec des garnitures colorées (brillant peu élevé) qui ne font pas partie de la carrosserie. La cire décolore ou tache les pièces au fil du temps.

  • Porte-bagages.
  • Pare-chocs.
  • Poignées de porte grenues.
    Moulures laterales.
    Boitiers de miroirs.
  • Secteur de l'auvent du pare-brise.

  • N'appliquez aucune cire sur les surfaces en verre.

  • Àprous un cirage, la peinture de votre vehicule devrait être lisse et exemple de trainées et de maculage.

NETTOYAGE DU MOTEUR

Un moteur propre est plus efficace car les accumulations de graisse et de poussière agissant comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.

Lors du nettoyage du moteur :

  • Soyez vigilant lorsque vous utilisez un apparéil de lavage à pression pour nettoyer le moteur. Le liquide sous pression pourrait pénétrer dans les pieces scelledes et cause des dommages.
  • Ne pulveriséz pas d'eau froide sur un moteur chaud pour éviter de fissurer le bloc-moteur ou d'autres composants du moteur.

  • Pulverisez le shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft® sur toutes les pieces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l'eau sous pression. Au Canada, utilisez le Shampooing pour moteurs Motorcraft.

  • Ne lavez et ne rincez jamais un moteur chaud ou un moteur qui tourne. L'infiltration d'eau pourrait cause des dommages internes.
  • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d'allumage, un cable de bougie d'allumage ou un puits de bougie d'allumage, ni la zone à proximite de ces emplacements.
  • Couvre la batterie, le boitier de distribution électrique et le filtre à air pour prévenir les dommages causés par l'eau lors du nettoyage du moteur.

NETTOYAGE DES GLACES ET DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Les produits chimiques utilisés dans les lave-autos et les retombées
atmosphériques peuvent souiller le pare-brise et les balais d'essuie-glaces. Si le pare-brise et les essuie-glaces sont sales, les essuie-glaces ne fonctionnent pas correctement. Gardez le pare-brise et les balais d'essuie-glaces propres afin de maintainir les performances des essuie-glaces.

Pour nettoyer le pare-brise et les balais d'essuie-glaces:

Nettoyez le pare-brise avec un nettoie-vitres non abrasif. Lorsque vous nettoyez l'intérieur du pare-brise, évitez d'appliquer du nettoie-vitres sur la planche de bord ou les panneaux de porte. Essuyez immédiatement toute trace de nettoie-vitres sur ces surfaces.
Pour les pare-brises souillés par de la sève d'arbre, des produits chimiques, de la cire ou des insectes, nettoyez le pare-brise entier avec de la paille de fer (d'une grosseur maximale de 0000) en un mouvement circulaire et rincez à l'eau.
Nettoyez les balais d'essuie-glaces avec de l'alcool isopropylique à friction ou du concentré de liquide lave-glace.

Nota: N'utilisez pas une lame de rasoir ou tout autre object tranchant pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrriere chauffante ou pour enlever des autocollants qui s'y trouveraient. La garantie du vehicule ne couvre pas les dégats causés à la résistance chauffante de la lunette arrrière chauffante.

NETTOYAGE DEL'HABITACLE

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'utilisez pas de solvants de nettoyage, d'agents de blanchiment ou de colorants pour nettoyer les sages de sécurité car ils pouraient voir les sangles.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les vehicules dotés de sacs gonflables aux montés dans les sièges. Cesuits peuvent contaminer le sacable létal et nuir à la performance c en cas de collision.

Pour les tissus, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables latéraux :

Enlevez la poussière et la saleté au moyen d'un aspirateur.
Pour éliminer les taches légères et les saletés, utilisez le nettoyant professionnel pour sellerie et moquette Motorcraft.
- Si le tissu est taché deGRAISSÉ ou de goudron, nettoyez d'abord la zone souillée avec le détachant Motorcraft. Au Canada, utilisez le nettoyant multi-usage Motorcraft.
Si un cercle se forme sur le tissu après le nettoyage de la zone souillée, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache s'incrustera.
- N'utilise pas de produits nettoyants domestiques ni de nettoyants à partir puisqu'ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.

NETTOYAGE DE LA PLANCHE DE BORD ET DES LENTilles DU TABLEAU DE BORD

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

N'utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de afin d'évitier de contaminer le systèmecs gonflables.

Nota: Suivez la même procEDURE de nettoyage que pour la sellerie cuir lors du nettoyage des surfaces en cuir de planche de bord ou de garniture interieure. Voir Nettoyage des sièges en cuir (page 326).

Nettoyez la planche de bord et le verre du tableau de bord à l'aide d'un chiffon doux, propre et humide, puis séchez avec un chiffon doux et sec.

  • Évitez les nettoyants ou les produits à polir qui augmentent le lustre de la partie supérieure du tableau de bord. Le fini mat de cette zone aide à vous protéger des reflets nuisibles du pare-brise.
  • N'utilise pas de produit de nettoyage pour l'entretien menager ni de nettoie-vitres car ils pouraient endommager le fini de la planche de bord, de la garniture interieure et du verre du tableau de bord.
  • Lavez ou essuyez vos mainsi vous aze touche à des produits comme des lotions solaires et insectifuges,afin d'eviter d'endommager les surfaces peintes de l'habitacle.
    Veiliez à ne pas renverser des purificateurs d'air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures. En cas de déversement, nettoyez la surface touchée immédiatement. Notre garantie peut ne pas couvir ces dommages.

Si vous avez repandu sur la planche de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des taches, par exemple du café ou du jus de fruits:

  1. Essuyez aussi vite que possible le liquide repandu avec un chiffon doux et propre.
  2. Utiliser le nettoyant pour cuir et vinyle de haute qualite Motorcraft ou un nettoyant pour cuir du commerce pour interieurs d'automobiles. Testez le nettoyant ou le detachant sur une surface peu visible.
  3. Sinon, frottez la surface à l'aide d'un chiffon doux et propre, et d'une solution d'eau savonneuse douce. Séchez la surface avec un chiffon doux.

  4. Au besoin, utilisez une solution d'eau savonneuse ou un produit de nettoyage et un chiffon doux et propre que vous pressez sur la zone souillée. Laissez cela à la température ambientependant 30 minutes.

  5. Retirez le chiffon imbibé, puis à l'aide d'un chiffon humide et propre, frottez la surface souillée d'un mouvement circulaire pendant 60 secondes.
  6. Séchez la surface avec un chiffon doux.

NETTOYAGE DES SIÉGES EN CUIR (Secon l'équipement)

Nota: Pour le nettoyage des planches de bord en cuir et des surfaces de garniture interieure en cuir, utilisez la meme methode que pour la sellerie en cuir.

Nota: Nettoyez et traitiez les déversements dés que possible. Testez le nettoyant ou le détachant sur une surface peu visible.

Nota: Évitez d'imbiber les surfaces.

Nota: Nous recommendons d'utiliser de l'eau distilled pour le nettoyage.

Pour le nettoyage et l'élimination des taches, comme le transfert de couleur, utilisez un nettoyant pour cuir du commerce pour habitacles d'automobiles.

Ne pas utiliser les produits suivants, car ils peuvent endommager le cuir :

Revitalisants pour cuir à base d'huile et de petrole ou de silicone.
Produits de nettoyage domestiques.
- Solutions à base d'alcool.
- Solvants ou produits conçus pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques.

Nettoyage :

Enlevez la poussière et la saleté au moyen d'un aspirateur.
- Frotte la surface à l'aide d'un chiffon doux et humide, et d'une solution d'eau savonneuse douce. Séchez la surface avec un chiffon doux et propre.
- Ne frottez pas les taches dans le cuir.
- N'utilise pas de produits de nettoyage en mousse sur le cuir perforé.

RéPARATION DE DOMMAGES MINEURS À LA PEINTURE

De la peinture de retouche identique à la couleur de votre vehicule est disponible chez les concessionnaires autorisés. Le code de couleur de votre vehicule est imprimé sur une étiquette apposée sur le montant de la porte avant gauche. Prenez votre code de couleur lorsque vous vous rendez chez libre la concessionnaire autorisé pour garantir d'obtenir la couleur correcte.

Avant de procéder à la réjection de petits défauts de peinture, utilisez un produit de nettoyage Motorcraft comme le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes, de sève d'arbres, de traces d'insecte, de taches de goudron, de sel d'épandage et de retombées industrielles.

Assurez-vous de toujours dire les instructions avant d'utiliser les produits de nettoyage.

NETTOYAGE DES ROUES

Nota: N'appliquez aucun produit de nettoyage chimique sur des jantes et des encholivesurs chauds ou tièdes.

Nota: Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l'endetuit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre vehicule.

Nota: L'application de nettoyants industriels ou ultra-puissants, combinée à l'action d'une Brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causeur, au fil du temps, une usure de l'endet de finition lustré.

Nota: N'utiliseaucun nettoyant pour roues à l'acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, laine d'acier, essence ou détergents domestiques puissants.

Nota: Si vous prévoyez de stationner votre vehicule durant une période prolongée après le nettoyage des roues avec un produit de nettoyage pour les roues, conduisez d'abord toute vehicule durant quelques minutes. Vous réduirez le risque d'accroître la corrosion des disques de frein.

Les jantes et les injoliveurs en alliage sont recouverts d'un enduit de finition lustré. Respectez les consignes suivantes pour en préserver l'objet :

  • Nettoyez les roues une fois parSEAime à l'aide du nettoyant pourroues et pneus Motorcraft. Appliqueezle produit conformément aux directivesdu fabricant.
  • Servez-vous d'une éponge pour éliminer les accumulations tenaces de saleté et de poussière de frein.
    Rincez le tout à fond au moyen d'un jet d'eau puissant au terme du nettoyage.
    Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et eliminateur d'insectes Motorcraft.

ENTREPOSAGE DU VÉHICULE

Si vous prévoyez d'entreposer votre vehicule pendant au moins 30 jours, consultez les recommendations d'entretien suivantes pour vous assurer que votre vehicule demeure toujours en bon etat de fonctionnement.

Nous construisons et testons tous les vehicules automobiles et leurs composants pour vous garantir une conduite fiable et reguliere. Dans diverses conditions, le remisage a long terme peut entrainer une dégradation des performances du moteur ou sa défaillance si vous ne prenez pas des précautions spécifiques pour protégger les composants du moteur.

Généralités

  • Entreposez un vehicule dans un endroit sec et ventilé.
  • Protégez le vehicule de la lumière du soleil dans la mesure du possible.
  • Un vehicule entreprises à l'extérieur exige un entretien régulier pour le protégé contre la rouille et les dommages.

Carrosserie

Lavez notre vehicule à fond pour enlever la saleté, la graisse, l'huile, le goudron ou la boue des surfaces extérieures, des passages de roues arrriere et du dessous des ailles avant.
- Lavez périodiquement votre vehicule s'il est entreprises dans les endroits exposés.
- Retouche le métal exposé ou recouvert d'une couche d'ajpret pour prévenir la rouille.
Recouvre les parties chromées et en acier inoxydable d'une épaissé couche de cire automobile pour en prévenir la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque vous lavez votre vehicule.
Lubrifiez les charnières du capot, des portes et du coffre ainsi que les loquets avec une hujle légère.

Recouvre les garnitures intérieures pour en prévenir la décoloration.
- Gardez toutes les pieces de caoutchouc exemples d'huile ou de solvants.

Moteur

L'huile moteur et le filtrte doivent être changés avant l'entrepose, car l'huile moteur usee contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur.
- Faites tourner le moteur tous les 15 jours pendant au moins 15 minutes. Faites-le tourner au ralenti accéléré avec les commandes de climatisation régées sur dégivrage jusqu'à ce qu'il attaigne sa température normale de fonctionnement.
- En posant un pied sur le frein, laissez-tourner le moteur et passerez tous les rapportes de la boîte de vittesses.
- Nous recommendons de vidanger l'huile moteur avant de réutiliser votre vehicule.

Circuit d'alimentation

  • Remplissez le réservoir avec du carburant de haute qualité jusqu'au premier déclenchement automatique du pistonlet de distribution d'essence.

Circuit de refroidissement

  • Protégez le circuit de refroidissement contre le gel.
    En sortant votre vehicule de l'entreposeage, vérifie le niveau de liquide de refroidissement. Confirmez qu'il n'y a aucune fuite dans le circuit de refroidissement et qu'il est au niveau recommendé.

Batterie

  • Vérifiez la charge de la batterie et rechargeze la batterie au besoin. Les bornes doivent etre propres.
  • Si vous entreposez votre vehicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, nous recommendons de débrancher les câbles de la batterie pour assurer le maintainen de sa charge en cas de démarrage rapide.

Nota: Il faudra régler de nouveau les fonctions mémorées si les cables de batterie ont été débranchés.

Freins

  • Les freins, y compris le frein de stationnement, doivent être desserrés.

Pneus

  • Maintenez la pression d'air recommandée.

Divers

Assurez-vous que toutes les tringleries, les cables, les leviers et les goupilles sous votre vehicule sont couverts avec de laGRAisse pour empêcher la rouille de se propager.
- Déplacez les vehicules d'au moins 7,5 m (25 ft) tous les 15 jours pour lubrifier les parties mobiles et empêcher la corrosion.

Au terme de l'entreposage

Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous désirez réutiliser votre vehicule :

  • Lavez votre vehicule pour enlever les saletés ou les accumulations de graisse sur les surfaces vitrées.
    Vérifiez l'etat des essuie-glaces.

  • Vérifiez sous le capot qu'aucun corps étranger ne s'y est accumulé pendant l'entreposage, par exemple des nids de souris ou d'écureuil.

  • Vérifiez l'échéappement pour repérer tout corps étranger qui pourrait s'être infiltré lors de l'entreposage.
    Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez les pneus à la pression recommandée sur l'étiquette des pneus.
  • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. Conduisez votre vehicule sur 4,5 m (15 ft) en avantant d'abord, puis en reculant pour éliminer l'accumulation de rouille.
    Vérifiez le niveau des liquides (y compris le liquide de refroidissement, l'huile et le carburant) pour vous assurer de l'absence de fuite et que le niveau est approprié.
  • Si vous déposez la batterie, nettoyez les extrémités de cable de batterie et vérifiez si elle est endommagée.

Contactez un concessionnaire autorisé pour tout problème.

TROUSSES DE CARROSSERIE

La distance entre le soubassement de votre vehicule et le sol est inférieure à celle d'autres modèles. Conduisez avec prudence pour éviter d'endommager le vehicule.

GÉNÉRALITÉS

Utilisez uniquement les dimensions de jantes et de pneus autorisées; l'utilisation d'autres dimensions pourrait endommager votre vehicule. Si vous utilisez un diamètre de pneus différent de celui posé à l'usine, l'indicateur de vitesse peut ne pas afficher la vitesse correcte. Confiez votre vehicule à un concessionnaire Ford autorisé pour y faire reprogrammer le système. Si vous tentez d'utiliser une dimension des jantes différentes de cette posée par le fabricant, vous pouvez contrôler la compatibilité avec un concessionnaire autorisé.

Plus de renseignements liés à la fonctionnalité et à l'entretien de vos pneus figurent plus loin dans ce chapitre. Voir Entretien des pneus (page 339).

Les pressions de gonflage des pneus recommandées par Ford figurent sur l'étiquette des pneus, apposée sur le pied millieu ou le rebord de la porte du conducteur. Ces renseignements figurent aussi sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule (apposée sur le pied avant de porte, le montant de verrou de porte, ou le rebord de porte qui rejoint le verrou de porte; à côté du siège du conducteur).

Ford recommande fortement de se conformer en permanence à ces pressions de gonflage. Le non-respect de la pression de gonflage recommendée peut causeur une Usure inégale de la bande de roulement, une augmentation de la consommation de carburant, et ainsi alterer le comportement routier de votre vehicule.

Nota: Contrôlez et réglez la pression de gonflage à la température ambiente à laquelle vous souhaitez conduire votre vehicule et lorsque les pneus sont froids.

Nota: Contrôlez la pression de gonflage de vos pneus au moins une fois par mois.

Réglez la pression de votre pneu de rechange à la valeur maximale donnée pour votre vehicule et la combinaison de dimension des pneus (salon l'équipement).

Avis aux propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires

AVERTISSEMENTS

Les vehicules utilaitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de vehicules. Afin de réduire le risque de blessures graves, voire mortelles en cas de capotage ou de collision, évitez les virages et les manoeuvres brusques, conduizez à une vitesse sûre adaptée aux conditions routières, gonflez correctement les pneus à la pression recommendée par Ford, ne chargez pas excessively ou incorrectement votre vehicule et assurez-vous que tous les passagers ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité.

En cas de capotage du vehicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui neporte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Tous les occupants doivent boucler leur ceinture de sécurité et les enfants ou bébés doivent être assis et attachés correctement dans un dispositif conçu à leur intention pour réduire les risques de blessures ou d'éjection.

Ne soyez pas trop confiant lorsqu yous conduisiez un vehicule à quatre roues motrices. Bien que dans des situations de faible adherence un vehicule à quatre roues motrices procure uneonneilleure acceleration qu'un vehicule adeux roues motrices, il ne s'arrertera pas plus rapidement qu'un vehicule à deux roues motrices. Adoptez always une vitesse sécuritétaire.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1
E145298

La conduite d'un vehicule utilisé ou d'une camionnette dont le centre de gravité est élevé différé de cette de vehicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route. Les vehicules utilisaires et les camionnettes ne sont pas conçus pour prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme, au même titre que les voitures de sport surbaissées ne sont pas conçues pour la conduite hors route.

Reportez-vous à votre Guide du propriétaire et à tout supplément pour obtenir des renseignements pertinents sur les caractéristiques de l'équipement, des instructions pour la conduite sécuritaire et d'autres mesures permettant de réduire les risques d'accident ou de blessures graves.

Ce en quoi vous vehicule differe des autres vehicules

Les vehicules utilisaires sport et les camions peuvent différer de certains autres vehicules de plusieurs façon notables. Notre vehicule peut être :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ce en quoi vous vehicule differe des autres vehicules - 1
E145299

  • Plus haut - pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté sans endommager les éléments du soubassement.
  • Plus court - pour lui permettre de franchir des pentes abruptes ou le relief d'un terrain ballonné sans s'enliser ni endommager les éléments du soubassement. Dans des conditions similaires, un vehicule à empâttement court peut répondre plus rapidement aux mouvements du volant.
  • Plus étroit - pour améliorer la maniability dans les passages étroits, particulièrement en conduite hors route.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ce en quoi vous vehicule differe des autres vehicules - 2
E168583

En raison des différences de dimensions indiquées ci-dessus,les vehiculesutilitaires sport et les camions ont souvent un centre de gravité plus élevé et une différence de centre de gravité plus grande entre l'etat charge et I'etat décharge.Ces caractéristiques, qui rendent votre vehicule plus polyvalent qu'un vehicule classique, peuvent aussi renrender sa maniability très différente de celle d'une voiture conventionnelle.

NÉCESSAIRE DE GONFLAGE DE PNEU À USAGE

TEMPORAIRE (Seion l'equipement)

Nota: La trousse de gonflage de secours contient juste assez de produit d'obturation pour une seule réparation des pneus. Consultez un concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des conténants de produit d'obturation.

La trousse se situe sous le plancher de charge du coffre à bagages. La trousse comprend un compresseur pour regardler le pneu et un contenant de produit d'obturation pour colmater la plupart des crevaisons causées par des clous ou autres objets similaires. Cette trousse permet d'effectuer une réparation temporaire du pneu, ce qui vous donne la possibilité de conduire votre vehicule jusqu'à 200 km (120 mi) à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) pour atteindre un atelier de réparation de pneu.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - TEMPORAIRE (Seion l'equipement) - 1
E175977

A Compresseur d'air (à l'intérieur)
B Selecteur
C Bouton marche/arrêt
D Manomètre à air
E Bouteille et bidon de produit d'obturation
F Flexible bivalent: air et réparation.
G Connecteur de valve de pneu
H Fiche d'alimentation des accessoires

Boftier

J Boule d'attelage pour le transport de bicyclettes/petits bateaux/equipements de sport

Généralités

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le non-respect de ces directives peut accroître les risques de perte de maîtrise du vehicule et de blessures s ou mortelles.

Nota: N'utilisez pas la trousse si un pneu a ete gravement endommagé. Seules les crevaisons situées au niveau de la bande de roulement peuvent etre obturées à l'aide de la trousse.

Ne tentez pas de réparer des crevaisons dont la taille est supérieure à 6 mm (1,4 po) ou des dommages sur les flancs d'un pneu. Une telle réparation ne pourrait garantir l'étanchéité du pneu.

Une perte de pression d'air dans un pneu peut affecter ses performances. Pour cette raison :

Nota: Ne conduisez pas le vehicule à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph).

Nota: Ne conduisez pas sur une distance supérieure a 200 km (120 mi). Ne conduisez que jusqu'au concessionnaire Ford autorisé ou l'atelier de réparation de pneu le plus proche pour faire inspecter votre pneu.

  • Roulez prudemment et évitez de braquer trop brusquement.
  • Contrôlez souvent la pression de gonflage du pneu réparé et s'il fuit, faites appel à une dépanneuse.
  • Lisez les renseignements de la section Conseils d'utilisation de la trousse pour utiliser la trousse et votre vehicule de façon sécuritéaire.

Conseils d'utilisation de la trousse

Pour s'assurer de la bonne utilisation de la trousse :

  • Lisez attentivement toutes les instructions et les mises en garde.
  • Avant d'utiliser la trousse, éloignez-vous suffisamment de la route et de la circulation. Allumez les clignotants de détresse.
  • Serrez toujours le frein de stationnement pour éviter un déplacement inopiné du vehicule.
  • Ne tentez pas d'extraire les objets du pneu, par exemple, un clou ou une vis.
    Lorsque vous utilisez la trousse, laissez le moteur tourner (seulement si le vehicule se trouve a l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé) afin que le compresseur ne decharge pas la batterie du vehicule.
  • Ne laïsez pas le compréseur fonctionner plus de 15 minutes continues. Vous évitez ainsi tout risque de surchauffe du compréseur.
  • Ne laissez jamais la trousse sans surveillance pendant le fonctionnement.
    Le produit d'obturation contient du latex. Les personnes sensibles au latex doivent faire preuve de prudence pour éviter une réaction allergique.
  • Ne laïsez pas les enfants s'approcher de la trousse.
    Utilisez uniquement la trousse lorsque la température ambiente est comprise entre -30^ (-22°F) et 70^ (158°F).
  • N'utilise pas le produit d'obturation après la date de péremption. La date de péremption se trouve sur une éiquette située sur le produit d'obturation et est visible à travers une fenêtre rectangulaire sur la partie inférieure de la trousse. Vérifie régulièrement la date de péremption sur le contenant de produit d'obturation et remplacez-le après quatre ans de non-utilisation.

  • Ne laissez pas la trousse dans l'habitacle sans l'arrimer afin d'éviter les blessures en cas d'accrit brusque ou de collision. Rangez toujours la trousse à l'endetroit prévu à cet effet.

  • Àprous l'utilisation du produit d'obturation, le capteur du système de surveillance de la pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé.
    L'utilisation de la trousse pourrait causer une perturbation électrique nuisible pour la radio, le lecteur CD et le lecteur DVD.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Conseils d'utilisation de la trousse - 1

  • Lorsqu'il est uniquement nécessaire de gonfler un pneu ou d'autres objets, le sélecteur doit

se trouveren positionAir.

Que faire en cas de crevaison

Vou puez réparer une crevaison dans la bande de roulement du pneu en deux étapes à l'aide de la trousse.

La première étape consiste à regonfler le pneu avec le produit d'obturation et de l'air. Une fois le pneu regonflé, roulez sur une courte distance (environ 6 km [4 mi]) pour bien répartir le produit d'obturation dans le pneu.
La deuxieme etape consiste a vérifier la pression des pneus et a la corriger, au besoin, en fonction de la pression de gonflage des pneus prescrite pour le vehicule.

Première étape: regonflage du pneau avec le produit d'obturation et de l'air

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Ne demeurez pas directement au-dessus de la trousse pendant le gonflage du pneau. Si vous remarquez osses ou des déformations dans le du pneau pendant le gonflage, arrêtez tes appel au Service de dépannage.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Si le pneu ne se gonfle pas à la pression recommandée en moins de 15 minutes, arrêtez et faites appel au ce de dépannage.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3

Ne faites pas marcher le moteur pendant le fonctionnement de la tresse à moins que le vehicule neouve à l'extérieur ou dans un endroit aventilé.

Préparation: Stationnez le vehicule en lieu sûr, sur une surface de niveau à l'écart de la circulation.

Allumez les feu de détresse. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
Vérifiez si le pneu creve est endommagé.

Le produit d'obturation contient du latex.
Faites préuve de prudence pour éviter toute réaction allergique.

Ne retirez aucun corps étranger qui a creve le pneu. Si le flanc du pneu est perforé, arrêtez le vehicule et faites appel au Service de dépannage.

  1. Enlevez le bouchon de valve du corps de valve.
  2. Déroulez le flexible bivalent (tube noir) de l'arrière du boîtier de compresseur.
  3. Fixez le flexible sur la valve de pneu en tournant le connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez solidement la connexion.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 4

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 5

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 6
E200523

  1. Branchelez le cable d'alimentation sur la prise de courant de 12 volts dans le vehicule.
  2. Retirez l'étiquette d'avertissement apposée sur le boîtier et placez-la sur le dessus du tableau de bord ou au centre de la planche de bord.
  3. Démarrez le vehicule et laissez le moteur en marche pour que le compresseur ne décharge pas la batterie.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 7

  1. Tournez le cadran (A) dans le sens des aiguilles d'une montre en position d'application du produit d'obturation. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur le bouton marche/arrêt (B).
  2. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'étiquette des pneus appossee sur la porte du conducteur ou sur le montant de la porte du conducteur. Le manomètre à air peut indiquer une valeur initiale supérieure à la pression de l'étiquette pendant que le produit d'obturation est pompé dans le pneu. Il s'agit d'une situation normale qui ne doit pas vous inquieter. Le manomètre

indique la pression de gonflage du pneu après environ 30 secondes de fonctionnement. La pression finale du pneu doit etre vérifie avec le compresseur hors fonction pour obtenir une indication précise de la pression.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 8

E175982

  1. Lorsque la pression de gonflage recommandée est atteinte, mettez la trousse hors fonction, débranche le cable d'alimentation et détachez le flexible de la valve de pneu. Reposez le bouchon sur la valve et rangez la trousse à l'endroit approprié.
  2. Roulez immédiatement et prudemment sur une distance de 6 km (4 mi) pour répartir uniformément le produit d'obturation dans le pneu. Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).

  3. Àprous avoir parcouru 6 km (4 mi), arrêtez le vehicule et vérifie la pression de gonflage du pneu. Voir Deuxième étapé : Vérification de la pression des pneus.

Nota: Si vous ressentez des vibrations inhabituelles, si la conduite semble être perturbée ou si vous entendez un bruit en roulant, réduisez votre vitesse, rangez-vous en sécurité sur le bas-côté de la route et faites appel à une dépanneuse. Remarque : N'executez pas la deuxieme étape.

Deuxieme étape:vérification de la pression des pneus

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Si vous avez suivi la procédure depuis la Première étape : regonflage du pneu au moyen du produit

d'obturation et du compresseur, que vous avez injecté du produit d'obturation dans le pneu et que la pression est inférieure à 1,4 bar (20 lb/ po^2 ), passerez à l'étape suivante.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

La prise d'alimentation peut etre chaude aprèsutilisation; manipulez-la avec precaution lors branchement.

Vérifiez la pression de vos pneus comme suit :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 3
E175983

  1. Enlevez le bouchon de valve du corps de valve.
  2. Vissez fermement le flexible du compresseur d'air sur le corps de valve en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Poussez et tournez le cadran dans lesens des aiguilles d'une montre jusqu'ala position Air.
  4. Au besoin, mettez le compresseur en marche et reglez le pneau à la pression de gonflage recommandée indiquée sur l'étiquette du pneau sur la porte du conducteur ou le montant de la porte. La pression finale du pneau doit être vérifiée avec le compresseur hors fonction pour obtenir une indication précise de la pression.
  5. Détachez les flexibles, réinstallé le bouchon de valve sur le pneu et rangez la trousse à l'endetroit approprié.

Marché à suivre à la suite de l'obturation réussie d'un pneu

Après avoir utilisé la trousse pour étanchéifier vospeu, vous devrez remplancer le produit d'obturation. Les produits d'obturation et les pieces de rechange peuvent être obtenus auprès d'un concessionnaire Ford autorisé. Vous pouvez vous débarrasser des contenant vides de produit d'étanchéité à domicile. Toutefois, les contenant contenant encore un peu de produit d'obturation liquide doivent être mis au rebut par votre concessionnaire Ford local, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l'élimination des déchets.

Nota: ÀpRES avoir utilisé le produit d'obturation, ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) et ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). Inspectez immédiatement le pneu obturé.

Vou puez vérifier la pression des pneus à tout moment pendant les 200 km (120 mi) en effectuant les étapes mentionnées précédemment dans la Deuxieme étape: vérification de la pression des pneus.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Marché à suivre à la suite de l'obturation réussie d'un pneu - 1
Retrait du contenant de produit d'obturation de laatisation

  1. Déroulez le flexible bivalent (tube noir) du boîtier de compresseur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Marché à suivre à la suite de l'obturation réussie d'un pneu - 2

  1. Déroulez le cordon d'alimentation.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Marché à suivre à la suite de l'obturation réussie d'un pneu - 3

  1. Retirez le couvercle arrière.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Marché à suivre à la suite de l'obturation réussie d'un pneu - 4

  1. Faites tournier le contenant de produit d'obturation de 90 degrés vers le haut et éloignez-le du boîtier pour le retarder.

Installation du contenant de produit d'obturation sur la trousse

  1. Tout en maintainant le contenu à la perpendicularaire du boîtier, insérez l'injecteur de produit dans le connecteur et poussez-le jusqu'à ce qu'il soit engagé.
  2. Faites tournier le contenant de 90 degrés vers le bas dans le boîtier.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Installation du contenant de produit d'obturation sur la trousse - 1
E175988

  1. Remettez le couvercle arrriere en place.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Installation du contenant de produit d'obturation sur la trousse - 2
E175989

  1. Enroulez le flexible bivalent (tube noir) autour du profilé sur la partie inférieure du boîtier.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Installation du contenant de produit d'obturation sur la trousse - 3

  1. Enroulez le cordon d'alimentation autour du boitier et rangez la fiche d'alimentation des accessoires dans son espace de rangement.

Nota: Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l'installation du contenant de produit d'obturation, consultez toute concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l'aide.

Assurez-vous de vérifier régulierément la date de péremption indiquée sur le contenant de produit d'obturation. La date de péremption se trouve sur une étiquette située sur le contenant de produit d'obturation et est visible à travers une fenêtre rectangulaire sur la partie inférieure de la trousse. Remplacez le contenant de produit d'obturation après quatre ans de non-utilisation.

ENTRETIEN DES PNEUS

Renseignements importants concernant les pneus à taille basse

Si vous vécicule est équipé de pneus 265/40R21, il s'agit de pneus à tailleasse. Ces pneus et jantes conférènt une allure sportive à votre vehicule. En fonction du revêtement des voies et du style de conduite adopté, des pneus à tailleasse peuvent générer un bruit de roulement plus élevé et s'user plusrapidement que des pneus conventionnels. En raison de leur conception, ces pneus et jantes à tailleasse sont plus vulnérables que les pneus et jantes conventionnels aux

dégradations provoquées par les nids de poule, les revêtements en mauvais état ou les voies non revêtres, les rails de guidage des lave-autos et les cordures de trottoir.

Nota: La garantie de votre vehicule ne couvre pas de tels dommages. Lorsque vous roulez sur des chaussées en mauvais état, vous doivent précautions supplémentaires nécessaires pour éviter les impacts qui risquent d'endommager les pneus et les jantes.

Renseignements importants concernant les pneus et les jantes Sport

Les pneus optionnels 265/40R21 sont conçus pour améliorer les performances des vehicules qui en sont équipés. Pour continuer à être performants, vos pneus doivent faire l'objet de soins particuliers dans le cadre de l'utilisation et de l'entretien de votre vehicule.

Ces pneus hautes performances à tailleasse sont conçus pour optimiser la dynamique de conduite que vous attendez d'un vehicule sport, aussi bien sur revêtement sec que mouillé. Ces pneus ne sont pas optimisés pour la conduite hors route ou hivernale (neige ou temps froid) ; et leurs caractéristiques de comportement routier, de bruit et d'usure différent des pneus conventionnels. En fonction des

revêtements de chaussée et du style de conduite adopté, des pneus à tailleasse peuvent générer un bruit de roulement plus élevé et s 用户 plusrapidement que des pneus conventionnels. De plus, en raison de leur tailleasse, ces pneus sont plus vulnérables que les pneus et jantes conventionnels aux dégradations provoquées par les nids de poule, les revêtements en mauvais état ou les voies non revêtres, les rails de guidage des lave-autos et les cordures de trottoir.

Nota: La garantie de votre vehicule ne couvre pas de tels dommages. Lorsque vous roulez sur des chaussées en mauvais état, vous doivent précautions supplémentaires nécessaires pour éviter les impacts qui risquent d'endommager les pneus et les jantes.

Les pneus optionnels 265/40R21 ont ete concus pour une utilisation sur piste et peuvent presenter, dans des conditions normales de conduite sur route, une reduction considerable de la durée de vie de la bande de roulement et un bruit de roulement augmente par rapport aux pneus montes en series. L'augmentation des reglages de carrossage avant au-delà des réglages d'usine peut en outre accélérer l'usure de la bande de roulement et induire un bruit de roulement des pneus.

Note: Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes sur les jantes et pneus optionnels 265/40R21 de votre vehicule. L'utilisation de tous types de chaînes antidérapantes sur ces pneus peut endommager leur vehicule. Voir Utilisation de chaînes à neige (page 359).

Avis aux propriétaires de vehicules utilisaires sport
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Renseignements importants concernant les pneus et les jantes Sport - 1
E200792

La conduite d'un vehicule utiliseré sport diffère de celle d'une voiture de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route. Au même titre que les voitures de sport surbaissées ne sont pas conçues pour la conduite hors route, les vehicules utilisaires sport ne sont pas conçus pour prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme.

Les vehicules utilisaires sport ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de vehicules. Afin de réduire ces risques de blessures graves ou de mort en cas de capotage ou autre accident vous devez :

  • Éviter les virages serrés et les manoeuvres brusques.
    Conduire à une vitesse sûre adaptée aux conditions de la route.
  • Maintainir les pneus gonflés à la pression préconisée.
  • Ne jamais surcharger ou charger incorrectement votre vehicule.
  • Vous assurer que tous les passagers sont correctement retenus.

AVERTISSEMENT

En cas de capotage du vehicule, une personne qui neporte pas sa ceinture de sécurité risque davantage de subir des blessures mortelles.

Renseignements sur le Classement uniforme de qualité des pneus

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Renseignements sur le Classement uniforme de qualité des pneus - 1

E142542

Les indices de qualité des pneus s'appliquent aux pneus neufs des voitures de tourisme. Les indices de qualité des pneus se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximale. Par exemple: Usure de bande de roulement 200 Adhérence AA Température A.

Ces indices de qualité des pneus sont conformes à des normes établies par le Département of Transportation des États-Unis.

Les indices de qualité des pneus s'appliquent aux pneus neufs des voitures de tourisme. Ces indices ne concernent pas les pneus à sculptures profondes, les pneus d'hiver, les pneus de secours temporaires ou à encombrement réduit, les pneus de camionnettes ou de type LT, les pneus avec un diamètre nominal de jante de

25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ni les pneus de production limite, définis selon la Partie 575.104 (c)(2) du Titre 49 du Code des règlements féderaux.

Indices de qualité des pneus déterminés par le Ministère des transports des États-Unis: Le Département of Transportation des États-Unis exige de Ford qu'il fournisse aux acheteurs l'information suivante telle qu'elle a été rédigée par le gouvernement au sujet des indices des pneus.

Usure de la bande deroulement

L'indice d'usage de la bande de roulement est une cote comparative basée sur le taux d'usage d'un pau obtenu lors d'essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pau d'indice 150 s'utilait une fois et demie moins vite qu'un pau d'indice 100 sur cette piste. Le rendement relatif d'un pau dépend des conditions réelles d'utilisation, qui peuvent différer des conditions fixées par la norme en raison des habitues de conduite, de l'entretien, de l'état des routes et du climat.

Adhérence AA A BC

AVERTISSEMENT

L'indice d'adhérence d'un pneu est basé sur des essais de freinage effectuels en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l'adhérence en accélération, en virage, en cas d'aquplanage ou lors de conditions d'adhérence exceptionnelles.

Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Les indices reflètent la capacité d'un pau à freiner sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlées sur des surfaces d'essay d'asphalte ou de béton spécifiées par le gouvernement. Un pau doté d'un indice C peut partager une faible adhérence.

Température ABC

AVENTISSEMENT

L'indice de température de ce pneu est déterminé pour un pneu correctement gonflé et non surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une surcharge du pneu, soit séparément, soit combinés, peuvent provoquer une surchauffe et une évientuelle détérioration du pneu.

Les indices de température sont A (le plus élevé), B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pau à résister à l'échauffement et à dissiper la chaleur lors d'essais effectuels dans diverses conditions contrôlées en laboratoire à l'aide d'une roue témoin. Une utilisation continue à haute température peut entrainer la déterminération du pau et en réduire la durée de vie, de même qu'une température excessive peut entrainer une crevaison soudaine du pau. L'indice C correspond au niveau de performance minimal pour tous les paus de voitures de tourisme en vertu de la Norme fédérale en matière de sécurité des vehicules automobiles n° 139. Les indices B et A indiquent que le pau a démontré en laboratoire un rendement supérieur au minimum exigé par la loi.

Glossaire de la terminologie des pneus

*Étiquette de pneu: Étiquette qui indique la taille des pneus d'origine, la pression de gonflage recommandée et la charge maximale que le vehicule peut transporter.

*Numéro d'identification de pneu: Numéro moulé sur le flanc de chaque pneu qui renseigne sur la marque, l'usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu. Également mentionné sous le terme code DOT.

*Pression de gonflage: Mesure de la quantité d'air dans un pneu.

*Charge standard : Pneus de classe P-métrique ou métrique conçus pour transporter une charge maximale à une pression définie. Par exemple : Pour les pneus de classe P-métrique 2,4 bar (35 lb/ po^2 ) et pour les pneus en dimensions millimétriques 2,5 bar (36 lb/ po^2 ). L'augmentation de la pression de gonflage au-delà de cette pression n'augmente pas la capacité de charge du pneu.

*Charge supplémentaire: Pneu de classe P-métrique ou pneu métriqueconds pour transporter une charge maximale plus lourde à 2,9 bar (42 lb/po²). L'augmentation de la pression de gonflage au-delà de cette pression n'augmente pas la capacité de charge du pneu.

*kPa: Kilopascal, unité métrique de pression d'air.

*lb/po2: Livres par pouce carré, unité anglo-saxonne de mesure de pression d'air.

*Pression de gonflage des pneus à froid: Pression des pneus quand le vehicule est à l'arrêt et à l'abri des rayons du soleil depuis au moins une heures et avant qu'il n'ait roulé 1,6 kilomètre (1 mile).

*Pression de gonflage recommandée: La pression de gonflage à froid est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule (apposée sur le pied de charnière de porte, le pied de fermeture de porte ou le rebord de porte qui rejoint le pied de fermeture de porte, pres du siège du conducteur) ou sur l'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou le rebord de la porte du conducteur.

  • Pied milieu: Élement structurel
    lateral du vehicule situé derrière
    la porte avant.

  • Talon du pneu: Partie du pneu située à côté de la jante.

  • Flanc du pneu: Partie du pneu située entre le talon et la bande de roulement.

*Bande de roulement du pau: Périmètre du pau en contact avec la route lorsqu'il est monté sur le vehicule.

*Jante: Support métallique (roue) d'un pneu ou d'un ensemble pneu-chambre à air sur lequel prennant place les talons du pneu.

Renseignements moulés sur le flanc du pneu

La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrite des renseignements normalisés sur le flanc de tous les pneus. Ces renseignements identifient et

décrivent les caractéristiques fondamentales du pau en plus de fournir un numéro d'identification du ministère des Transports des États-Unis relatifs aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pau.

Renseignements sur les pneus de type P
FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Renseignements moulés sur le flanc du pneu - 1
E142543

Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de cote de vitesse P215/65RT5 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité de charge et le code de vitesse des pneus de votre vehicule peuvent différer de cet exemple.)

A. P: Indique, selon la Tire and Rim Association, que ce pneu peut etre utilise sur une voiture de tourisme, un vehicule utilitaire sport, une fourgonnette ou une camionnette. Nota: Si le marquage de vos pneus ne debute pas par une lecture, sa designation pourrait etre celle de l'Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante ou de l'Association japonaise des producteurs de pneumatiques.

B.215:Indique la largeur nominale du pneu en millimetre, d'un rebord de flanc a l'autre.En general, plus le nombre est grand, plus le pneu est large.

C.65:Indique le rapport de profil entre la hauteur et la largeur dupneu.

D. R: Indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial.

E.15:Indique le diametre de la roue ou de la jante en pouces.Si vous remplacez vos jantes par un modele d'un autre diametre,vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent a ce diametre.

F. 95: Indique la capacité de charge du pneu. Il s'agit d'un indice qui renseigne sur la charge qu'un pneu peut transporter. Vous pouvez trouver ces renseignements dans votre Guide du professionnel. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus.

Note: Ces renseignements, qui ne sont pas exigés par la loi federale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus.

G.H: Indique la cote de vitesse du pneu. L'indice de vitesse indique la vitesse à laquelle le pneu peut rouler pendant une période prolongée, dans des conditions de charge et pression de gonflage normales. Les pneus de leur vehicule peuvent rencontres des conditions de charge et pressions de gonflage différentes. Ces valeurs peuvent être ajustées en fonction des différentes conditions d'utilisation. Les vitesse varient entre 130 km/h (81 mph) et 299 km/h (186 mph). Ces valeurs figurent dans le tableau qui suit.

Nota: Ces renseignements, qui ne sont pas exigés par la loi federale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus.

Indice de vitesseCote de vitesse
M130 km/h (81 mph)
N140 km/h (87 mph)
Q159 km/h (99 mph)
R171 km/h (106 mph)
S180 km/h (112 mph)
T190 km/h (118 mph)
U200 km/h (124 mph)
Indice de vitesseCote de vitesse
H210 km/h (130 mph)
V240 km/h (149 mph)
W270 km/h (168 mph)
Y299 km/h (186 mph)

Note: Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 240 km/h (149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent parfois les lettres ZR. Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 299 km/h (186 mi/h), les fabricants de pneus utilisent toujours les lettres ZR.

Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes féderales. Les deux caractères suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentant la semaine et l'année de fabrication du pneu. Par exemple, 317 signifie la 31e semaine de l'année 1997. Àpès 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple, 2501 signifie la 25e semaine de l'année

  1. Les chiffres au centre sont des codes d'identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour contacter les clients en cas de rappel du pneu.

I. M + S ou M/S: Boue et neige, ou

AT:Tout terrain,ou

AS: Toutes saisons.

J. Composition des nappes et des matieres utilisées: Indique le nombre de nappes ou de couches de tissu caoutchoute qui compose la bande de roulement et le flanc du pneu. Le fabricant doit également préciser le type de matériel usilisé pour fabriquer les nappes de la carcasse et des flancs, par exemple l'acier, le nylon, le polyester, etc.

K. Charge maximale: Indique la charge maximale en kg et en livres pouvant etre transportee par le pneu.Consultez l'etiquette d'homologation de sécurité apposoee sur le montant de charniere de porte,le montant de fermeture de porte ou sur le rebord de la portepres du montant de fermeture de porte, prés du siège du conducteur) pour connaître la pression de gonflage appropriée des pneus de votre vehicule.

L. Indices d'usure, d'adhérence et de température:

*Usure : L'indice d'usure est une cote comparative qui indique le taux d'usure du pneu obtenu lors d'essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu d'indice 150 doit s'user une fois et demie moins vite qu'un pneu d'indice 100 sur ce circuit.

*Adhérence: Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pau à s'arrêter sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte ou de béton précisées par le gouvernement. Un pau doté d'un indice C peutprésenter une faibleadhérence.

*Température: Les indices de température sont A (le plus élevé), B et C. Ils représentent l'aptitude d'un peu à résister à l'échauffement et à dissiper la chaleur lors d'essais effectuels dans diverses conditions contrôlées en laboratoire à l'aide d'une roue:témoin.

M. Pression de gonflage
maximale: Indique la pression
maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement supérieure à la pression de gonflage à froid recommandaee par le fabricant du vehicule, indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule (apposée sur le montant de charnière de porte, le montant

de fermeture de porte ou sur le rebord de la porte prés du montant de fermeture de porte, à proximité du siège du conducteur), ou sur l'étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La pression de gonflage à froid ne doit jamais être inférieure à la pression préconisée sur l'étiquette du vehicule.

Le fabricant de pneu peut fournir d'autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans,chambre, etc.

Autres renseignements figurant sur le flanc des pneus de type LT.

Nota: Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneu.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Autres renseignements figurant sur le flanc des pneus de type LT. - 1
E142544

Les pneus de type LT comportent quelques renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous.

A. LT: Indique, selon la Tire and Rim Association, que ce pneu est concu pour une camionnette.
B. Charge nominale et limites de pression de gonflage :

Indique les capacités de charge du pneu et ses limites de pression de gonflage.

C. Charge maximale en roues jumelées à une pression kPa (po/lb²) à froid: Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues coupées, ce qui signifie quatre pneus sur l'essieu arrêté (total de six pneus ou plus sur le vehicule).

D. Charge maximale (kg) en roues simples à une pression kPa (po / lb^2) à froid: Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues simples, ce qui signifie deux pneus sur l'essieu arrêté.

Renseignements sur les pneus de type T

Prenons par exemple un PNUE de taille T145/80D16.

Nota: Les dimensions du pneu de la roue de secours de votre vehicule peuvent différer de l'exemple donné. Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneu.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Renseignements sur les pneus de type T - 1
E142545

Les pneus de type T comportent certains renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous.

A. T: Indique, selon la Tire and Rim Association, que ce pneu peut etre temporairement utilise sur une voiture de tourisme, un vehicule utilitaire sport, une fourgonnette ou une camionnette.

B. 145: Indique la largeur nominale du pneu en millimètres, d'un rebord de flanc à l'autre. En général, plus le nombre est grand, plus le pneu est large.

C.80: Indique le rapport de profil, c'est-à-dire le rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Les nombres 70 ou moins indiquent une hauteur de flanc plus BASSE.
D. D: Indique qu'il s'agit d'un pue de type à carcasse diagonale.
R: Indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial.
E.16:Indique le diametre de la roue ou de la jante en pouces.Si vous remplacez vos jantes par un modele d'un autre diametre,vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent a ce diametre.

Emplacement de l'étiquette des pneus

L'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur indique les pressions de gonflage par taille de pneu, ainsi que d'autres renseignements importants.

Gonflag des pneus

Une pression de gonflage des pneus adequate est essentielle à une conduite sécuritaire. N'oubliez pas que la pression d'un pneu peut chuter de moitié sans qu'il ne paraisse à plat.

Chaque jour avant de prendre la route, vérifiez tous les pneus. Si l'un d'eux parait moins gonflé que les autres, vérifiez la pression de tous les pneus à l'aide d'un manomètre pour pneus et gonflez-les au besoin.

Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifie la pression de gonflage de chaque pneu avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l'équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommendée par Ford.

Il est fortement conseillé de vous procurar un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans les stations-services sont souvent imprécis. Ford recommarde d'utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran只想 où'un manomètre à tirette.

Observe la pression de gonflage à froid préconisée afin d'assurer le rendement et la longévite que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut cause une usure inégale de la bande de roulement.

AVERTISSEMENT

Un gonflage insuffisant est la cause la plus fréquence de défaillance d'un pneu. En effet, cet état peut provoquer de graves fissures, une séparation de la semelle ou l'éclatement du pneu, ce qui risque d'entrainer une perte de maîtrise du vehicule et decauseurdegravesblessures.Le sous-gonflage augmente le flechissement des flancs et la résistance au roulement.Ces facteursélèventla température du pneu et causent des dommages internes.Le sous-gonflagefatigueinutillement le pneu et engendre une usure irregulière. Il risque d'entrainer une perte de maîtrise du vehicule et decauseur un accident. La pression d'un pneu peut chuter de moitié sans qu'il ne paraisse àplat!

Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage
recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant de fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de fermeture de porte, à côté du siège du conducteur), ou sur l'étiquette d'homologation des pneus apposée sur le montant de

porte ou sur le rebord de la porteduc conducteur. Le non-respect dela pression de gonflagerecommandée peut causer uneusure inegale de la bande deroulement et ainsi alterer lecomportement routier de votrevehicule.

La pression de gonflage
maximale est la pression
maximale précisee par le
fabricant, correspondant a la
charge maximale du pneu. Cette
pression est habituellement
supérieure a la pression de
gonflage a froid recommandaee
par le fabricant, indiquee sur
l'etiquette d'homologation de
securite du vehicule (apposoee sur
le montant de la charniere de
porte, le montant de fermeture de
porte ou sur le rebord de la porte
pres du montant de fermeture de
porte, a cote du siège du
conducteur), ou sur l'etiquette
d'homologation des pneus
apposoee sur le pied milieu ou sur
le rebord de la porte du
conducteur. La pression de
gonflage a froid ne doit jamais etre
inférieure a la pression
recommandée sur l'etiquette
d'homologation de security ou sur
I'etiquette des pneus.

La pression des pneus varie également selon la température ambiente. Une chute de température de 6^ (10°F) peut faire baisser la pression de gonflage de 7 kPa (1 lb/po²).

Vérifiez féquèment la pression des pneus et réglez-la en fonction de la valeur précisé sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou sur l'étiquette des pneus.

Pour contrôler la pression de vos pneus:

  1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c'est-à-dire qu'ils n'ont même pas roulé sur 1,6 kilomètre (1 mile).

Note: Si vous contrôle la pression de vos pneus lorsqu'ils sont chauds, par exemple, après avoir roulé sur plus de 1,6 kilomètre (1 mile), ne réduisez jamais la pression d'air. Àpres avoir roulé, les pneus se sont échauffés et il est normal que la pression augmente au-delà des pressions de gonflage préconisées. Un pneu chaud qui affiche une pression de gonflage normale ou sous la normale risque d'être considérablement sous-gonflé.

Nota: Si vous devez rouler une certaine distance pour atteindre une station-service, notez la pression de vos pneus avant de partir, et n'ajoutez que le volume d'air nécessaire à la pompe. Il est normal que les pneus s'échauffent et que la pression augmente lorsque vous roulez.

  1. Retirez le bouchon de valve de l'un des pneus, appliquez fermement le manomètre sur la valve et mesurez la pression.

  2. Ajoutez suffisamment d'air pour atteindre la pression de gonflage recommandée.
    Note: Si vous ajoutez trop d'air, libéréz la suppression en,enfantant la petite tige métallique au centre de la valve. Vérifiez de nouveau la pression de vos pneus à l'aide de votre manomètre.

  3. Remettez le bouchon de valve en place.
  4. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours.

Note: La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus elevée que celle des autres pneus. Pour les mini-pneus de secours de type T, consultez la section Roue de secours de taille différente. Rangez le pneu et maintenez une pression de 4,15 bar (60 lb/ po^2 ). Pour les roues de secours conventionnelles et de taille différente, consultez la section Roues de secours de taille différente. Rangez la roue et maintenez-la à la pression de gonflage avant ou arrrière (la plus elevée des deux) précisé sur l'étiquette des pneus.

  1. Assurez-vous visuellement de l'absence de clous ou autres objets logés dans le pneu qui pouraient percer le pneu et causer une fuite d'air.
  2. Vérifiez aussi qu'il ne compte aucune entaille, coupure ou dernier gonflement sur les flancs.

Vérification des pneus et des corps de valve

Vérifiez périodiquement les sculptures de la bande de roulement à la recherche d'une usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que cailloux, clous ou morceaux de verre qui auraient pu s'y logger. Vérifiez les pneus et corps de valve à la recherche de troughs, fissures ou entailles qui pourraient permettre les fuites d'air, et réparez ou remplacez les pneus et les corps de valve, au besoin. Vérifiez également que les flancs des pneus ne comportent aucune déchirure, coupure, boursouflure ou autre signe de détérioration ou d'usure excessive. Si vous soupconnez des dommages internes, faites démonter et vérifier les pneus pour déterminer si une réparation ou le remplacement est nécessaire. Pour votre sécurité, ne conduisez pas cette vehicule si les pneus sont endommagés ou montrent des signes d'usure excessive, en raison du risque accru de crevaison ou d'éclatement pouvant en résultat.

Un entretien du vehicule mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure anormale des pneus. Contrôlez régulièrement l'état de tous vos pneus, y compris le pue de secours, et remplacez-les si vous constatez l'une des situations suivantes:

Usure des pneus

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Usure des pneus - 1
E142546

Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 millimètres (1/16 pouce), faites replacer les pneus pour réduire les risques de dérapage ou d'aquaplanage. Des indicateurs d'usure de la bande de roulement, ou bandes d'usure, qui ressemblent à de minces bandes de caoutchouc couple intégrées à la bande de roulement, apparaisent lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 millimètres (1/16 pouce).

Lorsque les sculptures de bande de roulement sont usées à tel point que ces bandes d'usure affleurent, le pneu est usé et doit être remplaced.

Dommages

Contrôlez régulierèment sur la bande de roulement et les flancs des pneus l'absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des

fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flances. Si vous repêrez ou suspecteze une dépréciation, faites contrôler le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d'être endommages en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d'utilisation.

Vieillissement

AVERTISSEMENT

Les pneus se dégradient au fil du temps, en fonction de divers facteurs qu'ils subissant au cours de leur durée de vie utile, tels que la température, les conditions d'entreposage ou l'utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).

Vous nevez remplacer votre pue de secours lorsque vous remplacez les pneus normaux ou après six ans en raison de l'age du pneu meme s'il n'a pas ete utilise.

Numéro d'identification de pnu DOT des États-Unis

La reglementation federale du Canada et des Etats-Unis exige que le fabricant de pneus inscrite des renseignements normalisés sur le flanc de tous les pneus. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques fondamentales du pneu en plus

de fournir un numéro
d'identification du ministère des
Transports des États-Unis relatif
aux normes de sécurité, lequel
peut être utilisé en cas de rappel
du pneu.

Cette inscription débute par les lettres « DOT » et indique que le pneu est conforme aux normes féderiales. Les deux caractères suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentant la semaine et l'année de fabrication du pneu. Par exemple, 317 signifie la 31e semaine de l'année 1997. Avec 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple, 2501 signifie la 25e semaine de l'année 2001. Les chiffres au centre sont des codes d'identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour contacter les clients en cas de rappel du pneu.

Exigences de remplacement des pneus

Votre vehicule est muni de pneus destinés à assurer la sécurité et la tenue de route.

AVERTISSEMENTS

N'utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de memes taille,capacite de charge,indice de vitesse et type (par exemple pneus P-métriques platôt que pneus LT-métriques ou

AVERTISSEMENTS

pneus toutes saisons只不过 que pneus tous terrains) que ceux montés à l'origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité (appossee sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, pres du siège du conducteur) ou sur l'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. Consultez votre concessionnaire autorisé des que possible si ces renseignements ne figurent pas sur ces étiquettes. L'utilisation d'un pneu ou d'une jante non recommendé(e) par Ford peut comprometer la sécurité et la performance de votre vehicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un capotage du vehicule, de même que des blessures graves parfois mortelles.

Pour prévenir les risques de blessures graves lorsque vous montez des pneus et des roues de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour logger les talons sans prendre les

AVERTISSEMENTS

mesures additionnelles
ennumérées ci-dessous. Si les talons ne se positionnent pas correctement à la pression maximale précisé, lubrifiez à nouveau les talons et réessayez.

Lorsque you gonflez le pneu à une pression de montage qui dépasse de 136 kPa (20 lb/po²) maximum la pression maximaile indiquée sur le flanc du pneu, prenez les mesures suivantes pour protéger la personne qui monte le pneu :

  1. Assurez-vous que la taille du pneau et de la jante est appropriée.
  2. Lubrifiez de nouveau le talon du pneau et la zone de logement du talon sur la jante.
  3. Tenez-vous à au moins 3,66 m (12 ft) de l'ensemble pneu et roue.
  4. Portez des lunettes de protection et un casque antibruit.

Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/ po^2 ) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel de l'entretien des pneus.

AVERTISSEMENTS

Gonflez toujours les pneus à carcasse d'acier avec un apparéil de gonflage à distance et éloignez-vous d'au moins 3,66 m (12 ft) de l'ensemble jante et pneu.

Important: Assurez-vous de remplancer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du vehicule.

Les deux pneus avant ou les deux pneus arrêté doivent généralement être replacés ensemble.

Les capteurs de surveillance de la pression des pneus montés dans les jantes (les jantes d'origine de votre vehicule) ne sont pas concus pour etre utilisés sur les jantes du marché secondaire.

L'utilisation de jantes et pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.

Si le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote, le système ne fonctionne pas correctement. Le pneu de rechange est peut-être incompatible avec le système de surveillance de la pression des pneus ou un composant du système est peut être endommagé.

Mesures de sécurité

AVERTISSEMENTS

Si votre vehicule s'enlise dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les pneus car ils pourraient se déchirer et éclater. Un pneu peut éclater en l'espace de trois à cinq secondes.

Ne faites pas patiner les roues à plus de 55 km/h (34 mph). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à un passager ou à une personne se trouvant à proximé.

Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité.

Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers.
Évitez les démarrages, arrêts et virages inutillement brusques.
Contournez les nids-de-poule ou autres obstacles présents sur la route.
Ne hourtez pas le trottoir ou le butoir lorsque vous stationnez.

Dangers potentiels sur l'autoroute

Meme si vous conduisez prudemment, la possibilité d'une crevaison sur l'autoroute ne peut etre écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l'ecart de la circulation. Ceci risque d'endommager davantage le pneu creve, cependant vous devez tout d'abord assurer votre sécurité.

Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l'un de vos pneus ou que le vehicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la chaussée en toute sécurité. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s'ils sont endommages. Si vous ne pouvez pas déterminer la cause de l'anomalie, faites remorquer votre vehicule chez le concessionnaire ou le détaillant de pneus le plus proche afin de faire inspectorer votre vehicule.

Réglage de la géométrie des roues

Le fait de heurter un trottoir ou de rouler dans un nid-de-poule peut fausser la géométrie du train avant ou endommager les pneus. Si vous VXe vehicule semble se déporter d'un cote lorsque vous conduisez, la géométrie est très certainement faissée. Faites périodiquement vérifier la géométrie des roues par un concessionnaire autorisé.

Un train avant ou arrêté depuis peut causeer une usure rapide et prematurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les vehicules à traction avant et leurs dotés d'une suspension arrière indépendante peuvent nécessiter un réglage de la géométrie des quatre roues.

De plus, les pneus doivent être rééquilibrés régulierement. Une roue mal équilibrée peut occasionally une usure inégale du pneu.

Permutation des pneus

Nota: Si vos pneus présentent une usure inegale, demandez a un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus.

Note: Il est possible que votre vehicule soit muni d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du vehicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparce du pneu ou de la jante diffère de cette fournie en première monte. Si votre vehicule est équipé d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à un usage-temporaire et ne doit pas être utilisée pour la permutation des pneus.

Note: Une fois vos pneus permutés, la pression de gonflage doit être vérifiée et corrigée selon les valeurs prescrites pour votre vehicule.

La permutation des pneus à intervals réguliers ( selon les informations d'entretien périodique) assure une usure plus uniforme et une durée de vie optimale des pneus. Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en effectuant la permutation des pneus.

Véhicules à traction avant et à traction intégrale (pneus avant sur la gauche du schéma).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Permutation des pneus - 1
E142547

UTILISATION DE PNEUS ETÉ

(Selon l'equipement)

Les pneus d'été fournissant un rendement supérieur sur les chaussées mouillées ou sèches. Les pneus d'été n'ont pas la cote de traction d'un peu neu de catégorie « Boue et beige » (M+S ou M/S) inscrite sur le flanc. Étant給予 que les pneus d'été n'offrent pas la même adherence que les pneus toutes saisons ou les pneus d'hiver, nous déconseillons l'utilisation de pneus d'été pour la conduite sur la neige ou la glace ou lorsque la température descend à environ 70^ (450F) ou moins (selon l'usage des pneus et les conditions ambiantes). Comme pour n'importe que peu pneu, l'usage des pneus et les conditions ambiantes influenç sur le rendement des pneus d'été. Si vous nevez conduire dans ces conditions, Ford recommarde l'utilisation de pneus de catégorie Boue et neige (M+S ou M/S), de pneus toutes saisons ou de pneus hiver.

Entrepose toujours vos pneus d'été à l'intérieur, à une température supérieure à -7°C (19°F). Les composés de caoutchou utilisés dans la fabrication de ces pneus perdent leur flexibilité et des fissures de surface peuvent apparaitre dans la bande de roulement si la température est inférieure à -7°C (19°F). Si les pneus ont

été soumis à une température inférieure ou égale à -7°C (19°F), entreprisesz-les dans un espace chauffé à au moins 5°C (41°F) pendant au moins 24 heures avant de les monter sur un vehicule ou de déplacer le vehicule avec les pneus montés, ou avant de vérifier la pression de gonflage des pneus. Ne placez pas les pneus à proximé d'appareils de chauffage ou de radiateurs utilisés pourCHAFFER LA PIECE où ils sont entreprises. Ne chauffez pas et ne sufflez pas d'air chaud directement sur les pneus. Vérifiez always les pneus après une période d'entreposage et avant de les utiliser.

UTILISATION DE CHÂNÉS À NEIGE

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La dimension, l'indice de charge et la cote de vitesse des pneus d'hiver doivent être identiques à ceux des

pneus d'origine montés par Ford sur votre vehicule. L'utilisation d'un pneu ou d'une jante qui n'est pas recommandé par Ford peut compromètre la sécurité et la performance de votre vehicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un capotage du vehicule, de même que des blessures graves, voire mortelles. De plus, l'utilisation de pneus et de jantes non recommandés peut endommager la direction, la suspension, les essieux, la boîte de transfert ou le groupe de transfert.

Les pneus de votre vehicule peuvent accompter une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu'il pleuve ou qu'il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d'hiver et des câbles antidérapants peuvent s'avérer nécessaires. L'utilisation de chaînes antidérapantes ou de câbles antidérapants peut ne pas être compatible avec les jantes et pneus montés en usine

Lorsque you montez des dispositifs de traction et des pneus d'hiver sur votre vehicule, respectez les consignes suivantes :

  • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre vehicule au maximum.
  • Achetez vos chaînes ou vos câbles auprès d'un fabricant identifiant clairément les restrictions en termes de rapport carrosserie/taille de pneus.
    Utilisez des cables ou des chaînes de 10 mm maximum UNIQUÉMENT sur les essieux avant équipés de pneumatiques 235/60R18. N'utilise pas de chaînes ou cables sur des pneus de taille différente.
  • Les chaînes à neige ou les câbles antidérapants doivent être montés par paires sur l'essieu avant.
    Lors de la conduite avec des chaînes antidérapantes, ne roulez pas à plus de 48 km/h (30 mph) ou ne dépassez pas la vitesse maximale recommandée par le fabricant des chaînes, selon la plus basse des deux valeurs.
  • Conduisez prudemment. Si vous entendez les cables frottier ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le vehicule et reisserrez-les. S'ils continuant de frottier ou de cogner, retirez-les pour éviter tout dommage au vehicule.
  • Retirez les câbles dès qu'ils ne sont plus nécessaires. N'utilise pas les câbles sur des revêtements secs.
    Si un pneu de secours-temporaire est monté sur votre vehicule, n'utilise pas de chaînes antidérapantes sur l'essieu avec le pneu de secours-temporaire.

Si vous avez des questions concernant les chaînes antidérapantes ou les câbles antidérapants, consultez un concessionnaire autorisé.

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas la vérification manuelle de la

pression des pneus. Vérifiez régulièrement la pression des pneus au moyen d'un manomètre. Les risques de défaillance d'un ou plusieurs pneus, de perte de maîtrise et de capotage du vehicule et donc de blessures augmentent lorsque la pression des pneus n'est pas maintainue à un niveau ajustat.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

La pression de gonflage des pneus, y compris celle de la roue de secours (selon l'équipement

du vehicule), doit etre controlee a froid tous les mois, selon les valeurs du constructeur indiquees sur I'etiquette du vehicule ou sur I'etiquette de pression de gonflage des pneus. (Si vous vehicule est doted de pneus de dimensions différentes de celles qui sont indiquees sur I'etiquette du vehicule ou sur I'etiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée de ces pneus.)

Par mesure de sécurité additionnelle, votre vehicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de sous-gonflage lorsqu'un ou plusieurs pneus sont considérablement sous-gonflés. Pour cette raison, si le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devriez immobiliser le vehicule et vérifier vos pneusès que possible, puis les gonfler à la pression appropriée. La conduite avec un pneus sous-gonflé de façon importante fait

surchauffer le pneu et peut eventuellement l'endommager. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant, réduit la durée de vie utile du pneu et peut modifier le comportement du vehicule et sa distance de freinage.

Veuillez noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien ajustat des pneus, et qu'il incombe toujours au conducteur de maintainir les pneus correctement gonflés, meme si le sous-gonflage n'est pas assez prononce pour allumer le témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.

Votre vehicule est aussi doté d'un témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus qui signale un mauvais fonctionnement du système. Le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus est combiné au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé. Cette séquence se poursuit lors des démarrages subséquents du moteur, tant que l'anomalie persiste.

Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecteur ou de signaler un événement de basse pression des pneus. Des anomalies du système de surveillance de la pression des pneus peuvent survenir pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir

replaces un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner correctement.

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règes de la commission fédérale des communications des États-Unis et aux normes RSS sans licence d'Industrie Canada. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

Le dispositif ne doit pas cause d'interférences nuisibles.
Le dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourrait l'activer inopinément.

Remplacement d'un pneu avec un système de surveillance de la pression des pneus

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Remplacement d'un pneu avec un système de surveillance de la pression des pneus - 1

Nota: Les quatre roues du vehicule sont munies d'un capteur de pression de pneu situé à l'intérieur de la jante. Le capteur de pression est fixé à la queue de soupape. Le capteur de pression est masqué par le pneu et n'est pas visible à moins d'enlever le pneu. Veillez à ne pas endommager le capteur lors du remplacement d'un pneu.

Vous devriez toujours confier le remplacement de vos pneus à un concessionnaire autorisé.

Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d'un manomètre pour pneus précis. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.

Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus

Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les données de pression à votre vehicule. Le témoin deasse presion des pneus s'allume si la pression des pneus est trop bajo. L'allumage du témoin indique que vos pneus sont sous-gonflés et qu'ils doivent être gonflés à la pression recommende par le fabricant. Meme si le témoin s'allume et s'éteint peu après, il faut vérifier la pression des pneus.

Lorsque la roue de secours-temporaire est utilisée

Lorsqu'un des pneus doit être remplaced par la roue de secours-temporaire, le système continue de signaler un problème pour indiquer qu'il faut remplacer le pau endommagé et réinstaller la roue sur le vehicule.

Pour rétablit toutes les fonctions du système de surveillance de la pression des pneus, faites replacer le pneu endommagé et remonter la roue sur votre vehicule.

Si vous croyez que le système ne fonctionne pas correctement

La principale fonction du système de surveillance de la pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont

sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s'il n'est plus en mesure de fonctionner correctement. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements sur le système de surveillance de pression des pneus :

Témoin de bassé pression des pneusCause possibleSolution
Témoin allumé en permanencePneu(s) sous-gonflé(s)Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. Une fois les pneus gonflés à la pression de gonflage recommmandée, comme il est précisé sur l'étiquette des pneus (apposée sur le rebord de la porte du conducteur ou sur le pied millieu), le vehicule doit rouler pendant au moins deux minutes à plus de 32 km/h (20 mph) avant que le témoin s'éteigne.
Roue de secours utiliséeFaites replacer le pneu ou la roue endommagé(e) et réinstallé la roue sur le vehicule pour rétablier le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporet est utilisé dans leprésent chapitre pour obtenir une description du fonctionnement du système.
Anomalie du système de surveillance de la pression des pneusSi vos pneus sont correctement gonflés, que votre roue de secours n'est pas utilisée, mais que le témoin demeure allumé, contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.
Témoin clignotantRoue de secours utiliséeFaites replacer le pneu ou la roue endommagé(e) et réinstallé la roue sur le vehicule pour rétablier le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporet est utilisé dans leprésent chapitre pourolanoirer une description du fonctionnement du système.
Anomalie du système de surveillance de la pression des pneusSi vos pneus sont correctement gonflés, que votre roue de secours n'est pas utilisée, mais que le témoin demeure allumé, contactez un concessionnaire autorisé dès que possible.

Lorsque vous gonglez vos pneus

Lorsque vous gonflez vos pneus (à une station-service ou dans votre garage, par exemple), le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas réagir immédiatement.

Il faut parfois jusqu'à deux minutes de conduite à plus de 32 km/h (20 mph) pour que le témoin s'éteigne après avoir gonflé vos pneus à la pression de gonflage recommende.

Incidence de la température sur la pression des pneus

Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pression de chaque pneu. Pendant la conduite normale, la pression normale de gonflage de pneus de voiture peut augmenter d'environ 14-28 kPa (2 - 4lb / po^2) après un démarrage à froid. Si le vehicule est stationné pendant toute la nuit et que la température de l'air y est considérablement plus BASSE que la température du jour, la pression des pneus peut diminuer d'environ 21 kPa (3lb / po^2) si la température ambiente diminue de 17^ (30^) . Le système peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommendée et activer le témoin de BASSE pression des pneus du système. Si le témoin de BASSE pression des pneus s'allume, inspectez visuèlement chaque pneu pour vous assurer qu'aucun pneu n'est à plat. Si au moins un pneu est à plat, effectuez les réparations nécessaires. Vérifiez la pression de l'air dans les pneus normaux. Si un pneu est sous-gonflé, conduizsez prudèment jusqu'à l'endroit le plus pres qui permet d'ajouter de l'air dans les pneus. Gonflez tous les pneus à la pression recommandaee.

REEMPLACEMENTD'UNEROUE

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

N'utilisez pas de scellant anticrecVAison, car il risque d'endommager le système de illance de la pression des pneus.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

Un capteur de pression de pneu endommagé peut ne plus fonctionner.

Nota: Les scellants anticrevaison peuvent endommager leur système de surveillance de la pression des pneus et ne doit être utilisés qu'en cas d'urgence. Si vousdezutiliser un scellant anticrevaison,utilisez le nécessaire de gonflage de pneu foumi par Ford. Avres l'utilisation du scellant,le système de surveillance de la pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent etre remplacés par un concessionnaire autorisé.

Nota: Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s'allume lorsque la roue de secours est utilisé. Pour rétablit toutes les fonctions du système de surveillance de pression des pneus, les quatre roues du vehicule munies d'un capteur de pression doivent être montées sur le vehicule.

Si une crevaison se produit en cours de route, ne freinez pas brusquement. Freinez plott pour ralentir progressivement. Tenez fermement le volant et dirigeez-vous lentement et avec prudence sur l'accotement.

Pour éviter d'endommager les capteurs du système de surveillance de la pression des pneus, faites réparer les pneus crevés par un concessionnaire autorisé. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 360). Remplacez la roue de secours par une roue normale d'es que possible. Lors de la réparation ou du remplacement du pneu creve, demandez au concessionnaire autorisé de vérifier l'état du capteur de pression du pneu.

Renseignements au sujet des roues de secours de taille différente

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le non-respect de ces directives peut accroître les risques de perte de maitrise du vehicule et de blessures s ou mortelles.

Si vous véchicule est équipé d'une roue de secours différente des autres roues, elle est destinée à un usage-temporaire uniquement. Cela signifie qu'en cas d'utilisation, vous devrez la replacerDs que possible par un ensemble jante et pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu'une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préféable de la replacer只想 que d'envisager sa réparation.

Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparance du pneau et de la jante diffère de cette fournie en première monte. Elle peut appartenir à l'une des trois catégories suivantes:

  1. Mini-roue de secours type T: le marquage des dimensions de cette roue de secours commence par la dette T et peut aussi compterer l'inscription Temporary Use Only moulée dans le flanc.

  2. Roue de secours de dimensions normales, mais différente avec étiquette : ce type de roue de secoursporte une étiquette qui indique : THIS WHEEL AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY USE ONLY.

Lorsque vous roulez avec l'une des roues de secours différente ci-dessus, il ne faut pas:

Dépasser 80 km/h (50 mph).
Dépasser la charge maximale du vehicule indiquée sur l'étiquette d'homologation.
- Tracter de remorque.
Utiliser des chaînes antidérapantes sur l'essieu équipé de la roue de secours différente.
Utiliser plus d'une roue de secours différente à la fois.
Utiliser les services d'un lave-auto.
Tenter de réparer la roue de secours différente.

L'utilisation d'une roue de secours de taille différente à l'un ou l'autre des emplacements de roue peut avoir un effet néfaste sur les points suivants :

La tenue de route, la stabilité et la capacité de freinage.
Le comfort et le bruit.
La garde au sol et le stationnement le long d'un trottoir.
La conduite en hiver.
La conduite par temps pluvieux.
L'efficacité de la traction intégrale (selon l'équipement).

3. Roue de secours de dimensions normales mais différente sans étiquette

Lorsque vous roulez avec une roue de secours de dimensions normales mais différente, il ne faut pas :

Dépasser 113 km/h (70 mph).
Monter plus d'une roue de secours différente à la fois.
Utiliser les services d'un lave-auto.
Monter des chaînes à neige sur l'essieu doté de la roue de secours différente.

L'utilisation d'une roue de secours de dimensions normales mais différente peut avoir un effet négatif sur les points suivants:

La tenue de route, la stabilité et la capacité de freinage.
Le comfort et le bruit.
La garde au sol et le stationnement le long d'un trottoir.
La conduite en hiver.
La conduite par temps pluvieux.
La conduite en mode traction intégrale.

Lorsque vous roulez avec une roue de secours de dimensions normales mais différente, il faut porter une attention particulière aux facteurs suivants:

La traction d'une remorque.
La conduite d'un vehicule équipé d'une carrosserie de campeur.
- La conduite d'un vehicule avec une charge sur le porte-bagages.

Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours de dimensions normales mais différente, et remédiez à la situation dés que possible.

Procedure de remplacement d'une roue (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENTS

Lorsqu'une des roues avant est soulevee, la boite de vitesses seule suffit pas a immobiliser le vehicule ou a l'empêcher de glisser du cric, meme si la boite de vitesses est en position de stationnement (P).
Pour éviter que votre vehicule ne rouge, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P), serrez le frein de stationnement et utilisez une cale adaptée pour bloquer la roue diamétralement opposée à la roue à changer. Par exemple, si vous changez la roue avant gauche, placez une cale adaptée au niveau de la roue arrêté droite.
Ne vous glissez jamais sous un vehicule soutenu par un cric.
Ne tentez pas de changer une roue du coto du vehicule a proximite de la circulation routiere. Arreze le vehicule suffisamment loin de la route pour eviter d'être heures par un autre vehicule pendant l'utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
Utilisez toujours le cric fourni en tant qu'équipement d'origine avec votre vehicule. Si vous utilisez un cric autre que celui fourni, assurez-vous que sa capacité est suffisante pour le poids du vehicule, y compris tout chargement ou toute modification. Si vous n'êtes pas certain que la capacité du cric est adequate, contactez votre concessionnaire autorisé.

Nota: Les passagers ne doivent pas demeurer dans le vehicule lorsque ce dernier est mis sur le cric.

  1. Stationnez le vehicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les frais de détresse.
  2. Placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et arrêtez le moteur.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

E175447

  1. Calez l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée au pneu creve. Par exemple, si le pneu avant gauche est à plat, bloquez la roue arrêté droite.
  2. Soulevez et retirez le panneau moquette au plancher pour acceder au mini-pneu de secours et au cric.
  3. Retirez l'écrou à oreilles en acier qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Extrayez la roue de secours de son compartment.
  5. Retirez l'écrou à oreilles en plastique puis l'ensemble cric et clé à écrous de roue. Détachez la clé à écrous de roue du cric en tournant la vis d'entrainment d'écrou hexagonal du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  6. Desserrez les écrous de roue d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne les enlevez pas avant d'avoir décollé la roue du sol.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - E175447 - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - E175447 - 2
E242877

  1. Les points de levage du vehicule sont indiqués par des flèches au soubassement du vehicule aux endroits montrés ci-dessus.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - E175447 - 3

  1. Positionnez le cric de sorte que la nervure inférieure du vehicule s'engage dans la rainure du cric comme indiqué ci-dessus. Soulevez votre vehicule à l'aide de la clé pour écrous de roue pour tourner l'écrou du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Une fois la roue au pau dégonfle soulevée du sol, retirez les écrous de roue à l'aide de la clé pour écrous de roue.

  2. Remplacez le pneau à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté vers l'extérieur. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu'à ce que la roue soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n'avez pas abaiscé le vehicule.

  3. Abaissez le vehicule en tournant le levier de manoeuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - E175447 - 4

E75442

  1. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Voir Spécifications techniques (page 369).
  2. Repliez le manche de la clé/du cric et fixez la clé sur le cric. Remettez l'ensemble cric/clé dans son emplacement d'origine dans le vehicule et fixez le tout à l'aide de l'écrou à oreilles en plastique. Assurez-vous que le cric est solidement fixé avant de prendre la route.

  3. Enlevez les cales des roues.

Rangement du pneu à plat

Vou ne pouvez pas ranger une roue de dimensions normales dans le logementtemporaire de la roue de secours.

  1. Trouvez la sangle de retenue de la roue de secours dissimulée à l'intérieur du canal du cric. Abaissez la moquette du plancher de chargement.
  2. Rangez la roue au pau dégonflé dans l'aire de chargement sur le plancher de chargement avec la roue orientée vers le haut. Fixez la roue au pau dégonflé avec la sangle de retenue en suivant ces étapes.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Rangement du pneu à plat - 1
E142906

  1. Situez les anneaux d'ancrage de chargement arrirre gauche et droit. Passez l'extrémité de boucle de la sangle dans l'anneau d'ancrage de chargement. Passez l'extrémité qui ne compte pas de boucle dans la boucle.
  2. Passez la sangle dans les ouvertures de la jante.
  3. Localisez l'ancrage de chargement situé dans l'angle arrêté opposé de l'aire de chargement. Passez la sangle dans le dispositif d'ancrage et tirez fermement.

1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Rangement du pneu à plat - 2

2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Rangement du pneu à plat - 3

3

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Rangement du pneu à plat - 4

E143746

  1. Immobilisez le pneu à plat en réalisant un double nœud demi-clé.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Couple de serrage des écrous de roues

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Pendant l'installation d'une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue.

Assurez-vous qu'aucune piece de fixation du disque au moyeu ne perturbe les surfaces de montage de la roue. L'installation de roues dont le contact métal à métal sur les surfaces de montage est déficient peut entraîner un desserage des écrous de roue suivi de la perte d'une roue alors que votre vehicule est en mouvement, ce qui provoquerait la perte de la maîtrise de votre vehicule.

Taille de boulonNm ( lb.ft)*
M14 x 1,5220 Nm (162 lb.ft)

*Les couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez exclusivement des fixations de rechange recommandées par Ford.

Après une intervention sur une roue (permutation, remplacement d'un p Neu à plat, retrait, etc.), resserrez les écrous de roue au couple précisé après avoir parcouru environ 160 kilomètres (100 miles).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

A Alésage pilote de roue

Vérifiez le trou pilote et la surface de montage de la roue avant la pose. Retirez toute trace visible de corrosion et tout débris.

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 2 LECOBOOST™

MesureSpécification
Cylindrée (po3)122
Carburant requisIndice d'octane minimal de 87
Taux de compression9,3:1
Écartement des électrodes0,027-0,031 in. (0,70-0,80 mm)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 3
Cheminement de la couroie d'entrainment

A. La couroie d'entrainment longue se trouve sur la première gorge de poulie à proximé du moteur.
B. La courroie d'entrainmente courte se trouve sur la deuxieme gorge de poulie, eoignee du moteur.

E161383

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 2,7 LECOBOOST™

MesureSpécification
Cylindrée (po3)164
Carburant requisIndice d'octane minimal de 87
Ordre d'allumage1-4-2-5-3-6
Taux de compression10,0:1
Écartement des électrodes0,028-0,031 in. (0,7 - 0,8 mm)

Cheminement de la couroie d'entrainment

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Cheminement de la couroie d'entrainment - 1
E191903

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 3,5 L

MesureSpécification
Cylindrée (po3)214
Carburant requisIndice d'octane minimal de 87
Taux de compression10,8:1
Écartement des électrodes,049-.053 in. (1,25 - 1,35 mm)

Cheminement de la courroie d'entrainment

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Cheminement de la courroie d'entrainment - 1
E191904

PIÉCES MOTORCRAFT - 2 L ECOBOOST™

ComposantMateur EcoBoost 2 L
Filtre à airFA-1912
Filtre à huileFL-910-S
BatterieBXT-90T5-590
BAGM-48H6-7601
BougiesSP-537
Filtre à air d'habitacleFP-71
Balai d'essuie-glaceWW-2755 (côté conducteur)WW-2760 (côté passager)WW-1413 (lunette arrêté)

1 Cette piece Motorcraft est donc pour les vehicules avec démarrage-arrêt automatique.

Pour l'entretien périodique, nous recommendons les pieces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com. Ces pieces respectent ou dépasse les specifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre vehicule. L'utilisation d'autres pieces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité de votre vehicule. La garantie de votre vehicule risque d'être annulée en cas de dommages liés à l'utilisation d'autres pieces.

Dans le cas où un filtré à huile Motorcraft ne serait pas disponible, utilisez un filtré à huile conforme à la spécification de performance de l'industrie SAE/USCAR-36.

Consultez un concessionnaire autorisé pour faire remplaner les bougies. Faites remplaner les bougies selon les intervalles appropriés. Voir Entretien périodique normal (page 555).

PIÉCES MOTORCRAFT - 2,7 L ECOBOOST™

ComposantMateur EcoBoost 2,7 L
Filtre à airFA-1912
Filtre à huileFL-2062
BatterieBXT-90T5-590
BougiesSP-542
Filtre à air d'habi-tacleFP-71
Balai d'essuie-glaceWW-2755 (côté conducteur)WW-2760 (côté passager)WW-1413 (lunette arrêté)

Pour l'entretien périodique, nous recommendons les pieces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com. Ces pieces respectent ou dépasse les specifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre vehicule. L'utilisation d'autres pieces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité de votre vehicule. La garantie de cette vehicule risque d'être annulée en cas de dommages liés à l'utilisation d'autres pieces.

Consultez un concessionnaire autorisé pour faire remplaner les bougies. Faites remplaner les bougies selon les intervalles appropriés. Voir Entretien périodique normal (page 555).

PIÉCES MOTORCRAFT - 3,5L

ComposantV6 3,5 L TIVCT
Filtre à airFA-1912
Filtre à huileFL-500-S
BatterieBXT-90T5-590
BougiesSP-520
Filtre à air d'habitacleFP-71
Balai d'essuie-glaceWW-2755 (côté conducteur)WW-2760 (côté passager)WW-1413 (lunette arrêté)

Pour l'entretien périodique, nous recommendons les pieces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com. Ces pieces respectent ou dépassant les spécifications de Ford et sont spécialément conçues pour votre vehicule. L'utilisation d'autres pieces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité de votre vehicule. La garantie de cette vehicule risque d'être annulée en cas de dommages liés à l'utilisation d'autres pieces.

Dans le cas où un filtré à huile Motorcraft ne serait pas disponible, utilisez un filtré à huile conforme à la spécification de performance de l'industrie SAE/USCAR-36.

Consultez un concessionnaire autorisé pour faire remplaner les bougies. Faites remplaner les bougies selon les intervalles appropriés. Voir Entretien périodique normal (page 555).

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE

Le numéro d'identification du vehicule se trouve sur le côte gauche de la planche de bord.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE - 1

Veuillez noter que la mention XXXX reprise le numero d'identification de votre vehicule dans le graphique.

Le numero d'identification du vehicule comprend les renseignements suivants :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE - 2
E142477

A Identification mondiale du constructeur
B Systeme de freinage, poids total autorisé en charge, dispositifs de retenue et emplacement de ces dispositifs
C Marque, gamme de vehicule, série, type de carrosserie
D Type de moteur
E Chiffre de contrôle
F Année-modèle
G Usine demontage
H Numéro d'ordre de production

ÉTIQUETTE

D'HOMOLOGATION DU

VÉHICULE

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - VÉHICULE - 1
E167469

Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent qu'une étiquette d'homologation de sécurité soit apposée sur le vehicule et précisé également l'emplacement prévu pour cette étiquette. L'étiquette d'homologation de sécurité doit être apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porte ou le rebord de la porte près du loquet de la porte, à côté du siège du conducteur.

DÉSIGNATION DU CODE DE BOITE DE VITesses

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DÉSIGNATION DU CODE DE BOITE DE VITesses - 1
E167814

Le code de la boîte de vittesses est inscrit sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule. Le tableau suivant indique le code de la boîte de vittesses et la description de la boîte de vittesses.

DescriptionCode
Boîte de vitesses automatique à six rapportés 6F356
Boîte de vitesses automatique à six rapportés 6F55C
Boîte de vitesses automatique à six rapportés 6F50J

CAPACITÉS ET SPECIFICATIONS - 2 LECOBOOST™

Contenances

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul du personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut cause des ures corporelles.

ÉlémentContenance
Huile moteur5,4 L (5,7 pte)
Liquide de refroidissement du moteur7,8 L (8,2 pte)
Liquide de freinEntre les repères MIN et MAX sur le réservoir de liquide de frein
Huile pour différentiel arrêté (traction intégrale)1,15 L (2,4 chopines)
Huile pour boîte de transfert (traction intégrale)0,35 L (11,8 fl oz)
Huile de boîte de vitesses automatique*8,5 L (9,0 pte)
Liquide de lave-glaceRemplir au besoin
Réserveur de carburant (traction avant)69,5 L (18,4 gal)
Réserveur de carburant (traction intégrale)70 L (18,5 gal)
Frigorigène de climatisation0,68 kg (24 oz)
Huile pour compréseur de frigorigène de climatisation155 ml (5,2 fl oz)

*Contenance approximative à vide. La quantité réelle peut varier lors des vidanges.

Specifications

Produits

NomCaracteristique
Huile moteur recommandée (É.-U.): Huile moteur synthétique de première qualité SAE 5W-30 Motorcraft® XO-5W30-QSPWSS-M2C946-A
Huile moteur recommandée (Canada): Huile moteur de première qualité SAE 5W-30 Motor-craft® CXO-5W30-LSP12WSS-M2C946-A
Huile moteur recommandée (Mexique): Huile moteur synthétique SAE 5W-30 Motorcraft® MXO-5W30-QSPWSS-M2C946-A
Huile moteur optionnelle (É.-U. et Mexique): Huile moteur 100% synthétique SAE 5W-30 Motorcraft® XO-5W30-QFSWSS-M2C946-A
Huile moteur optionnelle (Canada): Huile moteur synthétique SAE 5W-30 Motorcraft® CXO-5W30-LFS12WSS-M2C946-A
Liquide de refroidissement moteur (É.-U. et Mexique): Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® VC-3DIL-BWSS-M97B44-D2
Liquide de refroidissement moteur (Canada): Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® CVC-3DIL-BWSS-M97B44-D2
Liquide de frein: Liquide de frein haute performances pour vehicules automobiles DOT 4 à basse viscosité (LV) Motorcraft® PM-20WSS-M6C65-A2
Huile pour différentiel arrêté (traction intégrale): Huile de pont arrêté de première qualité SAE 80W-90 Motorcraft® XY-80W90-QLWSP-M2C197-A
Huile pour boîte de transfert (traction intégrale): Lubrifant synthétique pour pont arrêté SAE 75W-140 Motorcraft®WSL-M2C192-A

Capacités et specifications

NomCaracteristiques
XY-75W140-QL
Huile pour boîte de vitesses automatique (É.-U. et Mexique): Huile pour boîte de vitesses automatique MERCON LV Motorcraft® XT-10-QLVCWSS-M2C938-A MERCON LV
Huile pour boîte de vitesses automatique (Canada): Huile pour boîte de vitesses automatique MERCON LV Motorcraft® CXT-10-LV12WSS-M2C938-A MERCON LV
Liquide de lave-glace (É.-U. et Mexique): Concentré de lave-glace de première qualité Motorcraft® avec agent amérique ZC-32-B2WSS-M14P19-A
Liquide de lave-glace (Canada): Liquide de lave-glace de première qualité Motorcraft® CXC-37-(A, B, D, F)WSS-M14P19-A
Frigorigène de climatisation (É.-U.): Frigorigène R-134a Motorcraft® YN-19WSH-M17B19-A
Frigorigène de climatisation (Canada): Frigorigène R-134a Motorcraft® CYN-16-RWSH-M17B19-A
Frigorigène de climatisation (Mexique): Frigorigène R-134a Motorcraft® MYN-19WSH-M17B19-A
Huile pour compresseur de frigorigène de climatisation: Huile PAG pour compresseur de climatisation Motor- craft® YN-12-DWSH-M1C231-B
Graisse multiusage: Graisse multiusage en aérosol Motorcraft® XL-5ESB-M1C93-B
NomCaracteristique
Barillets de serrure (É.-U.):Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippantXL-1--
Barillets de serrure (Canada):Liquide dégrippantCXC-51-A--
Barillets de serrure (Mexique):Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippantMXL-1--

L'utilisation d'huile et de liquides non conformes aux specifications et viscosités prescrites peut entraîner :

  • Des dommages aux composants non couverts par la garantie du vehicule.
  • Des lancements prolongés du moteur.
  • Des niveaux d'émissions accrus.
  • Un rendement réduit du moteur.
  • Une augmentation de la consommation de carburant.
  • Une diminution de l'efficacité du freinage.

Pour votre vehicule, nous recommendons l'utilisation d'huile moteur Motorcraft®. Si l'huile Motorcraft® n'est pas disponible, utilisez une huile moteur de la viscosité recommende conforme aux exigences API SN et portant la marque de certification API pour moteurs à essence. N'utilise pas d'huiles de catégorie API SN sauf si la marque de certification API figure également sur l'étiquette.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Specifications - 1

E142732

Une huile portant ce symbole est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de carburant du comité international de normalisation et d'homologation des lubrifiants (ILSAC).

N'utilisez pas d'additifs supplémentaires dans l'huile moteur, car ils sont inutiles et pourraient cause au moteur des dommages qui ne seraient peut-etre pas couverts par la garantie de votre vehicule.

Capacités et specifications

Note: Ford recommende d'utiliser le liquide de frein haute performances DOT 4 à basse viscosité (LV) ou un équivalent conforme à la norme WSS-M6C65-A2. L'utilisation d'un liquide autre que celui recommando peut nuir aux performances du système de freinage et ne pas répondre aux exigences de performances de Ford. Maintenez le liquide de frein propre et exempt d'eau. La contamination par la terre, l'eau, les produits petroliers ou autres matières peut endommager le système de freinage et cause des défaillances.

Nota: Les boîtes de vitesses automatiques qui nécessitent l'huile pour boîte de vitesses MERCON® LV ne doit être replies qu'avac cette huile. L'utilisation de toute autre huîle peut endommager la boîte de vitesses.

Huile moteur de rechange pour froids extrêmes

Pour améliorer les démarrages par temps froid, nous recommendons d'utiliser l'huile de rechange suivant pour froids extrêmes lorsque la température ambiente atteint -30°C (-22,0°F) ou moins.

Produits

NomCaracteristiques
Huile moteur synthétique de première qualité SAE 0W-30Motorcraft®:Huile moteur SAE 0W-30XO-0W30-QSPWSS-M2C953-A1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Huile moteur de rechange pour froids extrêmes - 1

CAPACITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 2,7 L ECOBOOST™

Contenances

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul du personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut cause des ures corporelles.

ÉlémentsContenance
Huile moteur5,7 L (6,0 pte)
Liquide de refroidissement du moteur10 L (10,6 pte)
Liquide de freinEntre les repères MIN et MAX sur le réservoir de liquide de frein
Huile pour différentiel arrêté (traction intégrale)1,15 L (2,4 chopines)
Huile pour boîte de transfert (traction intégrale)0,35 L (11,8 fl oz)
Huile de boîte de vitesses automatique*10,4 L (11,0 pte)
Liquide de lave-glaceRemplir au besoin
Réserveur de carburant (traction avant)69,5 L (18,4 gal)
Réserveur de carburant (traction intégrale)70 L (18,5 gal)
Frigorigène de climatisation0,6 kg (21 oz)
Huile pour compréseur de frigorigène de climatisation155 ml (5,2 fl oz)

*Contenance approximative à vide. La quantité réelle peut varier lors des vidanges.

Specifications

Produits

NomCaracteristique
Huile moteur recommandée (É.-U.): Huile moteur synthétique de première qualité SAE 5W-30 Motorcraft® XO-5W30-QSPWSS-M2C946-A
Huile moteur recommandée (Canada): Huile moteur de première qualité SAE 5W-30 Motor-craft® CXO-5W30-LSP12WSS-M2C946-A
Huile moteur recommandée (Mexique): Huile moteur synthétique SAE 5W-30 Motorcraft® MXO-5W30-QSPWSS-M2C946-A
Huile moteur optionnelle (É.-U. et Mexique): Huile moteur 100% synthétique SAE 5W-30 Motorcraft® XO-5W30-QFSWSS-M2C946-A
Huile moteur optionnelle (Canada): Huile moteur synthétique SAE 5W-30 Motorcraft® CXO-5W30-LFS12WSS-M2C946-A
Liquide de refroidissement moteur (É.-U. et Mexique): Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® VC-3DIL-BWSS-M97B44-D2
Liquide de refroidissement moteur (Canada): Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® CVC-3DIL-BWSS-M97B44-D2
Liquide de frein: Liquide de frein hautes performances pour vehicules automobiles DOT 4 à basse viscosité (LV) Motorcraft® PM-20WSS-M6C65-A2
Huile pour différentiel arrêté (traction intégrale): Huile de pont arrêté de première qualité SAE 80W-90 Motorcraft® XY-80W90-QLWSP-M2C197-A
Huile pour boîte de transfert (traction intégrale): Lubrifiant synthétique pour pont arrêté SAE 75W-140 Motorcraft®WSL-M2C192-A

Capacités et specifications

NomCaracteristique
XY-75W140-QL
Huile pour boîte de vitesses automatique (É.-U. et Mexique): Huile pour boîte de vitesses automatique MERCON LV Motorcraft® XT-10-QLVcWSS-M2C938-A MERCON LV
Huile pour boîte de vitesses automatique (Canada): Huile pour boîte de vitesses automatique MERCON LV Motorcraft® CXT-10-LV12WSS-M2C938-A MERCON LV
Liquide de lave-glace (É.-U. et Mexique): Concentré de lave-glace de première qualité Motorcraft® avec agent amérique ZC-32-B2WSS-M14P19-A
Liquide de lave-glace (Canada): Liquide de lave-glace de première qualité Motorcraft® CXC-37-(A, B, D, F)WSS-M14P19-A
Frigorigène de climatisation (É.-U.): Frigorigène R-134a Motorcraft® YN-19WSH-M17B19-A
Frigorigène de climatisation (Canada): Frigorigène R-134a Motorcraft® CYN-16-RWSH-M17B19-A
Frigorigène de climatisation (Mexique): Frigorigène R-134a Motorcraft® MYN-19WSH-M17B19-A
Huile pour compresseur de frigorigène de climatisation: Huile PAG pour compresseur de climatisation Motor- craft® YN-12-DWSH-M1C231-B
Graisse multiusage: Graisse multiusage en aérosol Motorcraft® XL-5ESB-M1C93-B
Barillets de serrure (É.-U.):Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippantXL-1--
Barillets de serrure (Canada):Liquide dégrippantCXC-51-A--
Barillets de serrure (Mexique):Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippantMXL-1--

L'utilisation d'huile et de liquides non conformes aux specifications et viscosités prescrites peut entraîner :

  • Des dommages aux composants non couverts par la garantie du vehicule.
    Des lancements prolongés du moteur.
  • Des niveaux d'émissions accrus.
    Un rendement réduit du moteur.
  • Une augmentation de la consommation de carburant.
  • Une diminution de l'efficacité du freinage.

Pour votre vehicule, nous recommendons l'utilisation d'huile moteur Motorcraft®. Si l'huile Motorcraft® n'est pas disponible, utilisez une huile moteur de la viscosité recommende conforme aux exigences API SN et portant la marque de certification API pour moteurs à essence. N'utilise pas d'huiles de catégorie API SN sauf si la marque de certification API figure également sur l'étiquette.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Specifications - 1

E142732

Une huile portant ce symbole est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de carburant du comité international de normalisation et d'homologation des lubrifiants (ILSAC).

N'utilisez pas d'additifs supplémentaires dans l'huile moteur, car ils sont inutiles et pourraient cause au moteur des dommages qui ne seraient peut-etre pas couverts par la garantie de votre vehicule.

Capacités et specifications

Note: Ford recommende d'utiliser le liquide de frein haute performances DOT 4 à basse viscosité (LV) ou un équivalent conforme à la norme WSS-M6C65-A2. L'utilisation d'un liquide autre que celui recommando peut nuir aux performances du système de freinage et ne pas répondre aux exigences de performances de Ford. Maintenez le liquide de frein propre et exempt d'eau. La contamination par la terre, l'eau, les produits petroliers ou autres matières peut endommager le système de freinage et cause des défaillances.

Note: Les boîtes de vitesses automatiques qui nécessitent l'huile pour boîte de vitesses MERCON® LV ne doivent être remplies qu'avac cette huile. L'utilisation de toute autre huile peut endommager la boîte de vitesses.

Huile moteur de rechange pour froids extrêmes

Pour améliorer les démarrages par temps froid, nous recommendons d'utiliser l'huile de rechange suivante pour friods extrêmes lorsqu la température ambiente atteint -30^ (-22,0°F) ou moins.

Produits

NomCaracteristiques
Huile moteur synthétique de première qualité SAE 0W-30Motorcraft®:Huile moteur SAE 0W-30XO-0W30-QSPWSS-M2C953-A1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Huile moteur de rechange pour froids extrêmes - 1

CAPACITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 3,5 L

Contenances

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul du personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut cause des ures corporelles.

ÉlémentsContenance
Huile moteur5,7 L (6,0 pte)
Liquide de refroidissement du moteur11,1 L (11,7 pte)
Liquide de freinEntre les repères MIN et MAX sur le réservoir de liquide de frein
Huile pour différentiel arrêté (traction intégrale)1,15 L (2,4 chopines)
Huile pour boîte de transfert (traction intégrale)0,35 L (11,8 fl oz)
Huile de boîte de vitesses automatique*10,4 L (11,0 pte)
Liquide de lave-glaceRemplir au besoin
Réserveur de carburant (traction avant)69,5 L (18,4 gal)
Réserveur de carburant (traction intégrale)70 L (18,5 gal)
Frigorigène de climatisation0,68 kg (24,0 oz)
Huile pour comprésseur de frigorigène de climatisation155 ml (5,2 fl oz)

*Contenance approximative à vide. La quantité réelle peut varier lors des vidanges.

Specifications

Produits

NomCaracteristique
Huile moteur recommandée (É.-U.): Huile moteur semi-synthétique de première qualité SAE 5W-20 Motorcraft® XO-5W20-QSPWSS-M2C945-A
Huile moteur recommandée (Canada): Huile moteur de première qualité SAE 5W-20 Motor-craft® CXO-5W20-LSP12WSS-M2C945-A
Huile moteur recommandée (Mexique): Huile moteur synthétique SAE 5W-20 Motorcraft® MXO-5W20-QSPWSS-M2C945-A
Huile moteur optionnelle (É.-U. et Mexique): Huile moteur entièrement synthétique SAE 5W-20 Motorcraft® XO-5W20-QFSWSS-M2C945-A
Huile moteur optionnelle (Canada): Huile moteur synthétique SAE 5W-20 Motorcraft® CXO-5W20-LFS12WSS-M2C945-A
Liquide de refroidissement moteur (É.-U. et Mexique): Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® VC-3DIL-BWSS-M97B44-D2
Liquide de refroidissement moteur (Canada): Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® CVC-3DIL-BWSS-M97B44-D2
Liquide de frein: Liquide de frein hautes performances pour vehicules automobiles DOT 4 à basse viscosité (LV) Motorcraft® PM-20WSS-M6C65-A2
Huile pour différentiel arrêté (traction intégrale): Huile de pont arrêté de première qualité SAE 80W-90 Motorcraft® XY-80W90-QLWSP-M2C197-A
Huile pour boîte de transfert (traction intégrale):WSL-M2C192-A

Capacités et specifications

NomCaracteristique
Lubrifiant synthétique pour pont arrêté SAE 75W-140Motorcraft®XY-75W140-QL
Huile pour boîte de vitesses automatique (É.-U. et Mexique):Huile pour boîte de vitesses automatique MERCON LVMotorcraft®XT-10-QLVCWSS-M2C938-A MERCON LV
Huile pour boîte de vitesses automatique (Canada):Huile pour boîte de vitesses automatique MERCON LVMotorcraft®CXT-10-LV12WSS-M2C938-A MERCON LV
Liquide de lave-glace (É.-U. et Mexique):Concentré de lave-glace de première qualité Motorcraft®avec agent amériqueZC-32-B2WSS-M14P19-A
Liquide de lave-glace (Canada):Liquide de lave-glace de première qualité Motorcraft®CXC-37-(A, B, D, F)WSS-M14P19-A
Frigorigène de climatisation (É.-U.):Frigorigène R-134a Motorcraft®YN-19WSH-M17B19-A
Frigorigène de climatisation (Canada):Frigorigène R-134a Motorcraft®CYN-16-RWSH-M17B19-A
Frigorigène de climatisation (Mexique):Frigorigène R-134a Motorcraft®MYN-19WSH-M17B19-A
Huile pour compresseur de frigorigène de climatisation:Huile PAG pour compresseur de climatisation Motor-raft®YN-12-DWSH-M1C231-B
Graisse multiusage:Graisse multiusage en aérosol Motorcraft®XL-5ESB-M1C93-B
Barillets de serrure (É.-U.):Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippantXL-1--
Barillets de serrure (Canada):Liquide dégrippantCXC-51-A--
Barillets de serrure (Mexique):Lubrifiant pour serrure et liquide dégrippantMXL-1--

L'utilisation d'huile et de liquides non conformes aux specifications et viscosités prescrites peut entraîner :

  • Des dommages aux composants non couverts par la garantie du vehicule.
  • Des lancements prolongés du moteur.
    Des niveaux d'émissions accrus.
  • Un rendement réduit du moteur.
  • Une augmentation de la consommation de carburant.
  • Une diminution de l'efficacité du freinage.

Pour votre vehicule, nous recommendons l'utilisation d'huile moteur Motorcraft®. Si l'huile Motorcraft® n'est pas disponible, utilisez une huile moteur de la viscosité recommende conforme aux exigences API SN et portant la marque de certification API pour moteurs à essence. N'utilise pas d'huiles de catégorie API SN sauf si la marque de certification API figure également sur l'étiquette.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Specifications - 1

E142732

Une huile portant ce symbole est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de carburant du comité international de normalisation et d'homologation des lubrifiants (ILSAC).

N'utilisez pas d'additifs supplémentaires dans l'huile moteur, car ils sont inutiles et pourraientcauseu moteur des dommages qui ne seraient peut-etre pas couverts par la garantie de voitre vehicule.

Capacités et specifications

Note: Ford recommende d'utiliser le liquide de frein haute performances DOT 4 à basse viscosité (LV) ou un équivalent conforme à la norme WSS-M6C65-A2. L'utilisation d'un liquide autre que celui recommando peut nuir aux performances du système de freinage et ne pas répondre aux exigences de performances de Ford. Maintenez le liquide de frein propre et exempt d'eau. La contamination par la terre, l'eau, les produits petroliers ou autres matières peut endommager le système de freinage et cause des défaillances.

Nota: Les boîtes de vitesses automatiques qui nécessitent l'huile pour boîte de vitesses MERCON® LV ne doit être replies qu'avac cette huile. L'utilisation de toute autre huîle peut endommager la boîte de vitesses.

Huile moteur de rechange pour froids extrêmes

Pour améliorer les démarrages par temps froid, nous recommendons d'utiliser l'huile de rechange suivant pour froids extrêmes lorsque la température ambiente atteint -30°C (-22,0°F) ou moins.

Produits

NomCaracteristiques
Huile moteur synthétique de première qualité SAE 0W-20Motorcraft®:Huile moteur SAE 0W-20XO-0W20-QSPWSS-M2C947-A

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Huile moteur de rechange pour froids extrêmes - 1

GÉNÉRALITÉS

Facteurs de réception des fréquences radio

Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission ». Ces fréquences s'établient comme suit :

AM:530,540a1700,1710kHz,
FM:87,9 à 107,7,107,9 MHz.

Facteurs pouvant influencer la réception radio
Distance et puissance du signalPlus vous vous éloignez d'une station AM ou FM, plus le signal et la réception sont faibles.
TerrainLes collines, les montagnes, les grands immeubles, les points, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement couverts, le feuillage dense des arbres et les orages peuvent nuir à la réception.
Réception de signaux puissants avec surchargeLorsque vous croisez une tour de répétition de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible, puis la chaîne stéreo est mise en sour-dine.

Renseignements sur les disques compacts et les lecteurs de disques compacts

Nota: Les lecteurs de disques compacts lisent des disques compacts audio commerciaux de 12 cm (4,7 po) seulement. En raison d'incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford.

Nota: N'insérez pas de disque compact avec étiquette en papier gravée à domicile (adhésive) dans le lecteur de disques compacts, car l'étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Vous devriez utiliser un feuvre indéléblé au lieu d'une étiquette adhésev sur vos disques compacts graves à domicile. Les stylos à bille peuvent endomager les disques compacts. Vevillez consulter un concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements.

Nota: N'utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d'une pellicule de protection contre les rayures.

Saisissez toujours un disque par le périmètre. Ne nettoyez le disque qu'avac un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. N'essuyez le disques qu'en commençant par le centre en allant vers le bord. Ne nettoyez pas les disques en effectuant un mouvement circulaire.

N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à la chaleur pendant une longue période.

Structure des pistes et des dossiers MP3 et WMA

Les chaînes audio en mesure de reconnaître et de lire les pistes individuelles et les structures de dossiers MP3 et WMA fonctionnement comme suit :

  • Il existe deux différents modes de lecture de disque MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (réglage système par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA.
    Le mode piste MP3 et WMA ignore toute structure de dossiers sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote séquentially chaque piste MP3 et WMA du disque (dénotée par l'extension de fichier MP3 ou WMA) de T001 à T255. Le nombre maximal de fichiers MP3 et WMA qui peuvent êtrelus dépendde la structure du disque compact et du modele exact de la chaine audio.
    Le mode dossier MP3 et WMA représentée une structure de dossiers composée d'un seul niveau de dossiers. Le lecteur de disques compacts numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (dénotées par l'extension de fichier MP3 ou WMA) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) à F253 T255.
  • La création de disques à un niveau de dossiers facile la navigation dans les fichiers du disque.

Si vous gravez vos propres disques MP3 et WMA, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures créées. Bien que divers types de fichier puissant être présents (fichiers avec des extensions autres que MP3 et WMA), seuls

les fichiers portant l'extension MP3 et WMA sont lus, les autres sont ignorés. Vous pouvez ainsi utiliser le même disque MP3 ou WMA pour une variété de tâches, aussi bien sur votre ordinateur au bureau ou à la maison que sur la chaîne audio de votre vehicule.

En mode piste, la chaine affiche et lit la structure comme si elle ne comportait qu'un niveau (tous les fichiers MP3 et WMA sont lus, peu importe le dossier). En mode dossier, la chaine ne lit que les fichiers MP3 et WMA du dossier en cours.

AUTORADIO - VEHICULES AVEC : SONY AM/FM/CD

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maîtrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous vous recommendons fortement de faire preuve d'une extréme prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Notre responsabilité première consiste à manœuvrer votre vehicule en toute sécurité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'un apparéil portatif lorsque vous conduizez et nous vous recommandons d'utiliser des systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Prenez bien connaissance de toutes les réglementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques pendant la conduite.

Note: Le système à écran tactile commande la plupart des fonctions audio. Consultez votre livre de renseignements SYNC.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

A SOUND: Appuyez sur cette touche pour acceder aux paramètres suivants : aigus, médiums, graves, équilibre avant-arrête ou équilibre gauche-droit.
B Fente pour CD: vous permet d'insérer un disque compact.
C Éjecter: appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
D TUNE: appuyez sur cette touche pour parcourir les stations de radio individuelles.
E VOL et Marche/Arrêt: appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la châîne audio. Tournez-le pour régler le volume.
F SEEK,retour en arrriere et avance rapide:en mode radio,sélectionnez une station de radio et appuyez sur ces boutons.Le système s'arrête à la première station qu'il trouve dans cette direction.En mode CD,appuyez sur une de ces touches pour sélectionner la piste suivante ou precedente.Maintenez la touche enforcée pour, selon le cas, parcourir rapidement vers l'avant ou l'arrête la piste actuelle.

Structure de menu

Nota: Selon votre système, certaines options peuvent s'afficher différencment.

Appuyez sur MENU.

Appuyez sur les flèches vers le haut et vers le bas pour parcourir les options.

Appuyez sur la flèche droite pour accéder à un menu. Appuyez sur la flèche gauche pour quitter un menu.

Appuyez sur OK pour confirmer une sélection.

Autoradio
BalayageSélectionnez cette option pour écouter un extrait des chaînes disponibles en série.
ASTSélectionnez cette option pour+mémoriser les six stations locales les plus puissantes disponibles sur les bandes de fréquences AM-AST et FM-AST.
Texte radioSélectionnez cette option pour afficher des renseignements supplémentaires tels que le nom de l'artiste.

*Des renseignements supplémentaires ne sont pas toujours disponibles.

Réglages audio
Fréquence alternativeL'option de fréquence alternative étant active, le système syntonise une autre fréquence plus puissant de la même station.
Mode régionalLe mode régional détermine le comporte-ment des fréquences alternatives et la commutation entre les réseaux liés régio-nalement.
NouvellesL'option d'actualités étant activée, le système interrupt la source audio active pour diffuser les actualités si la station actuellesment syntonisée (ou la première station syntonisée dans le cas d'une autre source média active) prend en charge les actu它们is.
Liaison avec le serviceL'option de continuité permet au système de passer automatique des fréquences DAB à FM si la fréquence DAB n'est plus disponible.
Volume asservi à la vitesseAjuste automatique le volume pour compenser les bruits généres par la vitesse et le vent. Vous pouvez régler le système entre 0 et +7.
SonSélectionnez cette option pour acceder aux paramètres des aigus, des médiums, des graves et des balances avant-arrête ou gauche-droite.
Mode d'occupat.Sélectionnez ce mode pour optimiser la qualité sonore en fonction de la position d'occupant可以选择.
DSPChoisissez entre les modes stéréo. Uniquement avec les systèmes sonores externes.
  • Versions DAB uniquement.
Réglages du CD
Balayage de toutes les pistesSélectionnez cette option pour balayer toutes les sélec-tions de disque.
Balayage du dossierSélectionnez cette option pour écouter un extrait de chacune des pièces du dossier MP3 actuel.
Réglage de la montre
Régler la date et l'heureSélectionnez cet article pour régler l'heure et la date.
24 heuresSélectionnez cette option pour afficher la montre en format 12 heures ou 24 heures.
Réglages d'affichage
LuminositéSélectionnez cette option pour modifier la luminosité de l'affichage.
LangueSélectionnez cette option pour définir la langue (anglais, français ou espagnol).
Temp. Réglage de tempora-tureSélectionnez cette option pour afficher la température extérieure en degrés Fahrenheit ou Celsius.

AUTORADIO - VEHICULES AVEC : AM/FM/CD/SYNC

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maîtrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous recommendons fortement de faire d'une extréme prudence lorsque utilisez un dispositif qu'il pourit nuire re concentration sur la route. Vote sensibilité première consiste à épuvrer votre vehicule en toute ité. Nous vous déconseillons sation d'un apparéil portatif lorsque conduisez et nous you nmandons d'utiliser des systèmes à mande vocale dans la mesure du ble. Prenez bien connaissance de les réglementations locales en sur concernant l'utilisation d'appareils, troniques pendant la conduite.

Nota: Selon les options de votre vehicule, cette système pourrait différer de celui qui est illustré ici.

Nota: Certaines fonctions, comme la radio satellite SIRIUS, peuvent ne pas etre disponibles dans votre région. Consultez un concessionnaire autorisé.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

A CD: appuyez sur ce bouton pour écouter un CD. Appuyez sur les boutons de fonction sous l'écran de la radio pour sélectionner les options de relecture ou de lecture aléatoire à l'écran.
B SON: appuyez sur ce bouton pour acceder aux paramêtres suivants : aigus, mediums, graves, équilibre avant-arrête et équilibre gauche-droit. Servez-vous des flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner les divers paramêtres. Lorsque vous effectuez votre sélection, appuyez sur les flèches gauche et droite pour modifier les paramêtres. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur MENU pour quitter. Les réglages de son peuvent être établis indépendamment pour chaque source audio.
C Écran d'affichage: affiche des renseignements sur le système audio et sur le système SYNC.
D Clavier numérique: en mode radio, enregistrez vos stations de radio favorites pour y acceder ultérieurement. Lorsque vous symponisez une station, maintenez une touche de préselection enforcée jusqu'à ce que le son soit rétabli. En mode lecteur de CD, appuyez sur un bouton pour selectionner une piste. En mode téléphone, appuyez sur les boutons pour entrer un numéro de téléphone.

E Boutons de fonction: selectionnez différentes fonctions du système audio selon le mode en cours (radio, lecteur de CD, etc.).
F TUNE: appuyez sur ce bouton pour parcourir les stations de radio individuelles.
G Éjecter: appuyez sur ce bouton pour éjecter un CD.
H Rechercher: en mode radio, selectionnez une bande de fréquences, puis appuyez sur ce bouton. Le système s'arrête à la première station qu'il repère vers le haut de la bande de fréquences. Maintenez le bouton enforcé pour passerrapidement à la prochaine station de radio audible ou station prérégée. En mode CD, appuyez sur ce bouton pour selectionner la piste suivante. Maintenez ce bouton enforcé pour lire la piste actuelle en avance rapide.
Raccrocher: appuyez sur ce bouton pourmettre fin à un appel.
J Flèches et OK : servez-vous des flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner les divers paramètres. Lorsque vous effectuez votre sélection, appuyez sur les flèches gauche et droite pour modifier les paramètres. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur MENU pour quitter.
K Fente d'insertion de CD: vous permet d'insérer un disque compact.
L Répondre ou établit un appel: appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant ou pour établit un appel.
M Rechercher: en mode radio, selectionnez une bande de fréquences, puis appuyez sur ce bouton. Le système s'arrête à la première station qu'il repère vers le bas de la bande de fréquences. Maintenez le bouton enforcé pour passerrapidement à la station de radio audible ou à la station prérégée précédente. En mode CD, appuyez sur ce bouton pour selectionner la piste précédente.Maintenez ce bouton enforcé pour lire la piste actuelle en retour rapide.
N Lecture-pause: appuyez sur ce bouton pour dire une piste de CD ou pour en interrompre la lecture.
O VOL et Marche/Arrêt: appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la châîne audio. Tournez-le pour régler le volume.
P PHONE: appuyez sur ce bouton pour acceder aux fonctions téléphoniques de SYNC. Voir SYNCTM (page 410).
Q MENU: appuyez sur ce bouton pour acceder aux différentes fonctions de la chaîne audio. Consultez la section Structure de menus plus loin dans leprésent chapitre.
R MEDIA: appuyez sur ce bouton pour acceder à votre prise d'entrée auxiliaire ou alterner entre les-appareils que vous branchez sur la prise d'entrée ou le port USB.
S Montre: appuyez sur ce bouton pour acceder à l'écran de réglage de la montre. Utilisez les flèches centrales pour modifier les heures et les minutes. Vous pouvez aussi régler la montre en appuyant sur le bouton MENU, puis en allant au menu des réglages de la montre.

T RADIO: appuyez sur ce bouton pour écouter la radio ou alterner entre les fréquences radio. Appuyez sur les boutons de fonction sous l'écran de la radio pour sélectionner différentes fonctions de la radio.
U SIRIUS ou MISE EN SOURDINE: si votre vehicule est doté de la radio satellte SIRIUS, appuyez sur ce bouton pour écouter la radio SIRIUS. Si votre vehicule n'est pas doté de la radio satellite SIRIUS, appuyez sur ce bouton pourmettre le son en sourdine.

AUTORADIO - VEHICULES AVEC : CHÂINE AM/FM DE HAUT NIVEAU AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maîtrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous recommandons fortement de faire d'une extréme prudence lorsque utilisez un dispositif qu'il pourit nuire ce concentration sur la route. Vote sensabilité的前提se consiste à pouvoir rester notre vehicule en toute vité. Nous vous déconseillons saction d'un apparéil portatif lorsque conduisez et nous vous nmandons d'utiliser des systèmes à nande vocale dans la mesure du ble. Prenez bien connaissance de les réglementations locales en sur concernant l'utilisation d'appareils, troniques pendant la conduite.

Nota: Selon les options de votre vehicule, cette système pourrait différer de celui qui est illustré ici.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

E188891

A VOL et Marche/Arrêt: appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la châîne audio. Tournez-le pour régler le volume.
B Fente d'insertion de CD : vous permet d'insérer un disque compact.
C TUNE: appuyez sur ce bouton pour parcourir les stations de radio individuelles.
D Rechercher: en mode radio, selectionnez une bande de fréquences, puis appuyez sur ce bouton. Le système s'arrête à la première station qu'il repère vers le haut de la bande de fréquences. Maintenez le bouton enforcé pour passerrapidement à la prochaine station de radio audible ou station prérégée. En mode CD, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la piste suivante. Maintenez ce bouton enforcé pour lire la piste actuelle en avance rapide.
E Éjecter: appuyez sur ce bouton pour éjecter un CD.
F Rechercher: en mode radio, selectionnez une bande de fréquences, puis appuyez sur ce bouton. Le système s'arrête à la première station qu'il repère vers le bas de la bande de fréquences. Maintenez le bouton enforcé pour passerrapidement à la station de radio audible ou à la station prérégée précédente. En mode CD, appuyez sur ce bouton pour selectionner la piste précédente.Maintenez ce bouton enforcé pour lire la piste actuelle en retard rapide.

RADIO NUMÉRIQUE

Nota: Les émissions HD Radio ne sont pas offertes dans tous les marchés.

La technologie HD Radio est l'evolution de la radio analogue AM-FM vers la technologie radiophonique numérique. Voitre système est doté d'un récepteur spécial qui permet de receivevoir des émissions numériques (si elles sont disponibles) en plus des émissions analogiques qu'il recoit deja. Les émissions numériques fournissant une(Meilleure qualité sonore que les émissions analogiques en diffusant un signal audio libre de parasites et de distorsion. Pour de plus amples renseignements et pour consulter le guide des stations et de la programmation disponibles, veuillage visiter le site www.hdradio.com.

Lorsque le système HD Radio est activé et que vous symponisez une station qui diffuse du contenu HD Radio, vous pourrez remarquer le logo HD Radio à l'écran. Lorsque ce logo est accessible, les champs Titre et Artiste peuvent également s'afficher à l'écran.

L'indicateur de multidiffusion s'affiche en mode FM seulement s'il s'agit d'une station multidiffusion numérique. Les nombres en surbrillance indiquent les stations numériques disponibles avec du contenu nouveau ou différent. HD1 signifie que l'état de la programmation principale est disponible sous forme d'émissions analogiques et numériques. Les autres stations multidiffusion (HD2 à HD7) ne sont diffusées qu'en mode numérique.

Lorsque les diffusions HD Radio sont actives, vous pouvez acceder aux fonctions suivantes :

  • Les touches de préselection permettent d'enregistrer une station active comme station programmée. Touchez et maintainez enforcée une touche de préroglage jusqu'à ce que le son revienne. Le son est brièvement coupé pendant la mémorisation de la station. Le son est rétabli au terme de la mémorisation. Lors du passage à une touche de préroglage HD2 ou HD3, le son est interrompu avant que le son numérique ne soit rétabli, car le système doit accérir de nouveau le signal numérique.

Note: Comme pour toute autre station de radio mémorisée, vous ne pouvez pas capter la station mémorisée si le vehicule est hors de portée du signal.

Réception et stations HD Radio - Dépannage

Problèmes de réception possibles
Zone de réceptionSi vous écoutez une station multidiffusion et que vous étés à la limite de la zone de réception, le son peut cesser en raison de la faiblesse du signal.
Si vous écoutez la station HD1, le système passée en mode analogique jusqu'à ce que la diffusion numérique soit de nouveau disponible. Toutefois, si vous écoutez une des stations multidiffusion HD2 à HD7, le son est coupé et ne se rétablit que lorsque le signal numérique est de nouveau disponible.
Passage en alternance de stationLors de la réception initiale d'une station (sauf pour les stations multidiffusion HD2 à HD7), le système traite d'abord la diffusion en mode analogique. Si le récepteur confirme qu'il s'agit d'une station HD Radio, ilssaise en mode numérique. Selon la qualité du signal reçu, le son peut changer légèrement lorsque la station passée du mode analogique au mode numérique. Le passage en alternance correspond au transfert du mode analogique au mode numérique ou vice versa.

Dans le but d'offrir la(Meilleure experience qui soit,utilisez le formulaire de communication pour signaler tous les problèmes relatifs aux stations repérés durant l'écoute d'une station diffusée à l'aide de la technologie HD Radio. Chaque station est détenue et exploitée de façon indépendante.Ces stations sont responsables de la diffusion audio en continu et de l'exactitude des champs de données.

Problèmes possibles relatifs aux stations
ProblèmeCauseMesure à prendre
Écho, hésitation, sauts ou répetitions de l'audio. Augmentation ou diminution du volume sonore.Mauvaise synchronisation du diffuseur radiophonique.Aucune intervention n'est nécessaire. Ceci est un problème de diffusion.
Atténuation du son ou augmentation et diminution du son en alternance.La radio passe du mode analogue au mode numérique.Aucune intervention n'est nécessaire. Le problème de réception peut se résoudre de lui-même à mesure que vous roulez.
Le son est coupé lorsque vous sélectionnez HD2 ou HD3, une touche de préseLECTION multidiffusion ou Syntonisation directe.La station multidiffusion n'est pas disponible jusqu'à ce que la diffusion HD Radio soit décodée. Une fois la diffusion décodée, le son se rétablit.Aucune intervention n'est nécessaire. Il s'agit d'un comportement normal. Il suffit d'attendre que le son revienne.
Impossible d'acceder à la chaîne de multidiffusion HD2/HD3 lorsqu'une touche de préselection est sélectionner ou à partir de la synto-nisation directe.La station relative à la touche de préselection ou à la syntonisation directe n'est pas disponible dans la zone de couverture que vous traversez.Aucune intervention n'est nécessaire. La station n'est pas disponible dans votre zone courante.
L'information textuelle ne correspond pas à la trame sonore en cours de lecture.Problème de traitement de données du diffuseur radio.Remplissez le formualeire de contact disponible sur le site Web mentionné ci-après. *
Aucune information textuelle affichée pour la fréquence sélectionnéeProblème de traitement de données du diffuseur radio.Remplissez le formualeire de contact disponible sur le site Web mentionné ci-après. *

La technologie HD Radio est fabriquée avec la permission de iBiquity Digital Corp. États-Unis et brevets étrangers. HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contenu diffusé à l'aide de la technologie HD Radio. Le contenu pourrait être changé, ajouté ou supprimé à tout moment à la discrétion du propriétaire de la station.

RADIO PAR SATELLITE (Selon

l'équipment)

La radio satellite SIRIUS® diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés. Pour obtenir plus de renseignements et une liste complète des chaînes de la radio satellite SIRIUS, visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.siriusxm.ca au Canada, ouappelez SIRIUS au 1-888-539-7474.

Note: Ce recepteur comprend le système d'exploitation en temps réel eCos. Le système eCos est publié sous licence d'eCos.

Facteurs relatifs la réception radio satellite

Problèmes potentiels de réception de radio satellite
Antenne obstruéePour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s'accumuler sur l'antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l'antenne.
TerrainLes collines, les montagnes, les grands immeubles, les Ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement couverts, le feuillage dense des arbres et les orages peuvent nuire à la réception.
Station surchargeeLorsque vous croisez une tour de répétition de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible et la chaine audio peut semettre en sourdine.
Interférence du signal radio satelliteIl se peut que l'affichage indique « ACQUISITION »... pour indiquer l'interférence et la chaine audio peut être mise en sourdine.

Service de radio satellite SIRIUS®

Note: SIRIUS se reserve le droit absolu de modifier, réorganiser, ajouter ou supprimer des chaînes y compris d'annuler, déplacer ou ajouter des chaînes données et de modifier des tarifs, à tout moment et avec ou sans préavis. Ford n'est aucunement responsable de ces changements de programmation.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Service de radio satellite SIRIUS® - 1

E208625

La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à abonnement qui diffuse de la musique, des sports, des nouvelles, de la météo, des informations sur la circulation et des variétés. Le système de radio satellite SIRIUS installé en usine comprend le matériel et une période d'abonnement limitée qui commence à la date de vente ou de la location du vehicule. Consultez un concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité.

Pour plus de renseignements sur les modalités d'abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste complète de chaînes de la radio satellite SIRIUS ainsi que d'autres caractéristiques, visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, www.siriusxm.ca au Canada, ou appelez SIRIUS au 1-888-539-7474.

Numero de sérielectronique (ESN) de la radio satellite

Vous avez besoin de votre numero de sérielectronique pour activer, modifier ouconsulter votre compte de radio satellite.En mode de radio satellite, symtonisez le canal O.

Dépannage

MessageAnomalieMesure à prendre
Acquisition...La radio prend plus de deux secondes pour produit les données audio du canal sélectionné.Aucune intervention n'est nécessaire. Ce message devrait disparaître après quelques instants.
Défaut d'antenne sat. Défaillance syst SIRIUSDéfaillance du module interne ou du système.Si ce message ne disparaît pasrapidement ou lorsque le contact est coupé et rétabli, vous récepteur est peut-être défectueux. Consultez un concessionnaire autorisé pour la réparation.
Canal non valideLe canal n'est plus dispos-nible.Syntonisez un autre canal ou Choisissez un autre préRéglage.
Dé Instructions canalVotre abonnement ne comprend pas ce canal.Communiquez avec SIRIUS au 1-888-539-7474 pour vous abandonner au canal, ou syntonisez un autre canal.
Pas de signalPerte de signal entre le satellite SIRIUS ou la tour SIRIUS et l'antenne du vehi-cule.Le signal est bloqué. Le signal devrait revenir lorsque la zone redevient dégagée.
Mise à jour en cours...La mise à jour de la program-mation du canal est en cours.Aucune intervention n'est nécessaire. Le processus peut durer jusqu'à trois minutes.
Quest? Appelez 1-888-539-7474Votre service de radio satel-lite n'est plus disponible.Contactez Sirius au 1-888-539-7474 pour résoudre les problèmes d'abonnement.
Aucune station detect. Vérif. guide canauxTous les canaux dans la catégorie sélectionnée sont ignorés ou verrouillés.Servez-vous du guide des canaux pour désactiver la fonction de verrouillage ou de saut pour ce canal.
Abonnement mis à jourSIRIUS a mis à jour les canaux disponibles pour votre vehicule.Aucune intervention n'est nécessaire.

PORT USB (Selon l'equipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maîtrise du vehicule, un accident et des blessures. Ford

recommende fortement aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsqu'ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Avant tout, vous devez vous assurer de conduire votre vehicule de façon sécuritaire. Nous vous déconseillons l'utilisation d'un apparéil portatif lorsque vous conduisez et nous vous recommpondons d'utiliser des systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Prenez bien connaissance de toutes les règlementations locales en rapport avec l'utilisation d'appareils électroniques pendant la conduite.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 2

E205592

La prise USB vous permet de brancher différences medias, des cartes mémoire flash ainsi que de recharger divers apparèils (si cette fonction est prise en charge). Consultez votre livre de renseignements SYNC.

CENTRALE MULTIMÉDAI (Selon

l'équipement)

Yououpoucezplacerla centrale multimédia àl'intérieurde laconsole centrale ou sur la planche de bord.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - l'équipement) - 1
E211463

Consultez votre livre de renseignements SYNC.

GÉNÉRALITÉS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - GÉNÉRALITÉS - 1

E198355

SYNC est un système de communication de bord qui fonctionne avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et vous lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet :

D'effectuer et de receivevoir des appeals.
D'acceder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif.
- D'utiliser l'Assistance 911 et des applications telles que Spotify et Glympse au moyen de SYNC AppLink.
D'acceder aux contacts du repertoire et à la musique au moyen de commandes vocales.

D'écouter de la musique en continu à partir de votre téléphone connecté.
D'envoyer un message texte.
D'utiliser le système de reconnaissance vocale avancé.
- De recharger votre apparéil USB (si votre apparéil prend en charge cette fonction).

  • Ces fonctions ne sont pas disponibles dans tous les marchés et peuvent nécessiter une activation. La disponibilité des applications compatibles AppLink varie selon le marché.

Assurez-vous de consulter le manuel de votre apparéil avant de l'utiliser avec SYNC.

Service d'assistance

L'équipe d'assistance SYNC est à votre service pour répondre à toute question non résolue.

Du lundi au samedi, de 8h30 à 21h00, HNE.

Le dimanche, de 10h30 à 19h30, HNE

Aux Etats-Unis, composez le 1800 392 3673.

Au Canada, composez le 1-800-565-3673.

Les horaires peuvent varier les jours fériés.

Compte de propriété SYNC

Pourquoi ai-je besoin d'un compte de propriétaire SYNC?

  • Il est essentiel pour toujours dispose des derniers téléchargesments logiciels disponibles pour SYNC.
    Il permet d'acceder au soutien à la clientèle pour toute question.

Restrictions pendant la conduite

Dans le but d'assurer votre sécurité, certaines fonctions sont asservies à la vitesse du vehicule et sont inaccessibles lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 5 km (3 mi).

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maitrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous recommendons fortement de faire ne'une vigilance de tous les instantes que vous utilisez un dispositif qui sait nuire à votre concentration sur la 1. Avant tout, vous doivent assurer induire toute vehicule en toute ité. Nous recommendons de ne pas er un appareel portatif durant la suite et vous encouragcens a utiliser la mesure du possible des systèmes en mande vocale. Prenez bien laissance de toutes les amplitations locales en vigueur ernant l'utilisation d'appareils chroniques pendant la conduite.

Pendant l'utilisation de SYNC :

  • N'utilise aucun lecteur dont les câbles ou cordons d'alimentation sont coupés, fendus ou endommages. Placez les cordons et les câbles à l'écart pour qu'ils ne génent pas l'utilisation des pédales, des sièges et des compartments ni à la sécurité de conduite.
  • Ne laïsez pas de lecteurs dans votre vehicule en présence de conditions extrêmes, car ils risqueraient d'être endommages. Consultez le manuel de votre apparéil pour plus de renseignements.
  • N'essayez pas d'assurer l'entretien de l'équipement ou de le réparer vous-même. Consultez un concessionnaire autorisé.

Rensseignements sur la confidentialité

Lorsqu'un téléphone cellulaire est connecté à SYNC, ce dernier cree un profil dans votre vehicule qui est associé à ce téléphone cellulaire. Ce profil est cree pour vous offrir davantage de fonctions et pour améliorer l'utilisation du téléphone cellulaire. Entre autres, ce profil peut containir des données du réseau de votre téléphone cellulaire, des messages textes (lus et nonlus) et l'historique des appeals, y compris l'historique des appeals survenus lorsque vous Telefoné cellulaire n'était pas connecté au système. Par ailleurs, si vous connectez un apparéil multimédia, le système cree et conserve un index du contenu multimédia compatible. Le système enregistre aussi un brief journal de déroulement d'environ 10 minutes de toute activités récente du système. Le profil du journal et d'autres données du système peuvent être utilisés pour améliorer le système et vous aider à diagnostiquer un évientuel problème.

Le profil cellulaire, l'index des apparèils multimédias et le journal d'activité resteront dans le vehicule à moins que vous les efficaces, et ils sont généralement accessibles seulement dans le vehicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous souhaitez ne plus utiliser le système ou le vehicule, nous vous recommendons d'exécuter une réinitialisation générale pour effacer toute information enregistrée.

Vous ne pouvez acceder aux données du système sans un équipement spécial et un accès au module SYNC du vehicule. Ford et Ford Canada ne liront pas les données du système à une fin autre qu'indiquée précédément sans le consentement du propriétaire du vehicule, à moins d'être soumis à une ordonnance d'un tribunal, à l'application d'une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Outre Ford aux États-Unis ou Ford du Canada, d'autres organismes pourraient demander l'accès à cette information. Pour de plus amples renseignements sur la confidentialité, consultez le chapitre traitant du service Assistance 911. Voir Applications et services du système SYNC™ (page 430).

UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE

Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Ceci vous permet de garder vos mains sur le volant et de vous concentrer sur ce qui vous entoure.

Lancement d'une session de reconnaissance vocale

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Lancement d'une session de reconnaissance vocale - 1

Appuyez sur la touche de commande vocale. Une liste des commandes vocales disponibles

s'affiche à l'écran.

Commandes vocales globales

Ces commandes vocales sont toujours disponibles. Vous pouvez les énoncer à tout moment.

Commandes vocales globales
(annuler | terminer)Cette commande met fin à la session de commande vocale. Vous pouvez aussi annuler une session enMAINANT LA touche de commande vocale enforcée pendant deux secondes ou plus.
aideCette commande vous propose des conseils, des exemples et des directives.
馔ne principal | recommencer)Cette commande reliance la session de commande vocale depuis le début.

Vou puez énoncer l'une des commandes vocales qui s'affichent entre des parenthèses de début et de fin et séparées par le symbole |. Par exemple, lorsque (annuler | quitter) s'affiche, vous énonze : annuler ou quitter.

Conseils utiles

Assurez-vous que l'habitacle de votre vehicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
- Avant d'énoncer une commande vocale, attendez la fin de l'announce du système, suivie d'une tonalité unique. Toute commande énoncée au préalable ne sera pas enregistrée dans le système.
- Parlez normalement, sans marquer de longues pauses entre les mots.
- À tout moment, vous pouvez interrompè l'annonce système en appuyant sur la touche de commande vocale. Vous pouvez annuler une session de commande vocale en appuyant sur la touche de commande vocale et en la maintainant enforcée.

Interaction et rétroaction du système

Le système répond par des tonalités, des messages-guides, des questions et des confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d'interaction sélectionné. Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.

Le paramètre par défaut est défini à un niveau plus élevé d'interaction pour faciliter votre apprentissage du système. Vous pouvez modifier ces paramètres à tout moment.

Réglage du niveau d'interaction

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Réglage du niveau d'interaction - 1

Appuyez sur la touche de commande vocale. À l'invite, dites :

Commande vocaleMesure à prendre et description
paramètres vocaux
Puis une des commandes suivantes :
interaction standardFournit une interaction et un guidage plus détaillés. (Recommendé aux utilisateurs débutants.)
interaction avancéeFournit une interaction et un guidage moins prênts.

Messages-guide de confirmation

Les messages-guides de confirmation sont de courtes questions posées par le système en cas d'incertitude concernant votre demande ou lorsque vous demande induit plusieurs réponses possibles.

Pour régler ce paramètre, appuyez sur la touche de commande vocale, et à l'invite dites :

Commande vocaleMesure à prendre et description
paramètres vocaux
Puis une des commandes suivantes :
messages [guide] de confirmation désac-tivésDevine au moins ce que vous souhaitez; elle peut dans certains cas vous demander de confirmer les paramètres.
messages [guide] de confirmation activésClarifie votre commande vocale par une courte question.

Confirmation téléphonique

Le système utilise des confirmations téléphoniques pour vérifier avant d'effectuer un appel.

Pour régler ce paramètre, appuyez sur la touche de commande vocale, et à l'invite dites :

Commande vocaleMesure à prendre et description
paramètres vocaux
Puis une des options suivantes :
confirmation de téléphone activéeUne fois activée, cette fonction vous invite à confirmer toute commande vocale pour effectuer un appel avant d'effectuer l'appel.
confirmation de téléphone désactivéeLe système devine au moins ce que vous souhaitez; il se peut qu'occasionnellement vous ayez à confirmer les paramètres.

Modification des paramètres vocaux

Pour modifier les paramètres vocaux, vous pouvez utiliser le menu de l'affichage audio en plus des commandes vocales.

Pour modifier les paramètres vocaux, appuyez sur la touche Menu puis Sélectionnez :

Option de menu
SYNC-Réglages
Param. voix

Note: En fonction des réglages actuels de chauffage et climatisation, la vitesse du ventilateur peut être automatiquement réduite pendant l'énonciation de commandes vocales et le passage et la réception d'appels téléphoniques au moyen de SYNCAFinde diminuer le bruit de fond dans le vehicule. La vitesse du ventilateur revient automatiquement à la normale à la fin de la session de commandes vocales. La vitesse du ventilateur peut aussi être régée normalement pendant une session de commande vocale; appuyez simplement sur les boutons du ventilateur (ou tournez le bouton du ventilateur) pour augmenter ou diminuier la vitesse du ventilateur au réglage souhaité.

Pour désactiver cette fonction de réduction automatique de la vitesse du ventilateur pendant les sessions de commande vocale, appuyez simultanément sur les touches AC et de recirculation de l'air, maintenez-les enforcées, relâchez-les, puis augmentez la vitesse du ventilateur dans les 2 secondes qui seront. Pour reactiver cette fonction, repêze la séquence d'opérations ci-dessus.

UTILISATION DU SYSTEME SYNC™ AVEC VOTRE TÉLEPHONE

La téléphonie mains libres est l'une des principales fonctions de SYNC. Bien que le système prenne en charge un grand nombre de fonctions, plusieurs d'entre elles sont asservies aux fonctionnalités de votre téléphone cellulaire. La plupart des téléphones cellulaires avec technologie sans fil Bluetooth prenning en charge au moins les fonctions suivantes :

Réponse à un appel entrant.
- Fin d'appel.
Utilisation du mode de confidentialité.
Composition d'un numero.
- Recomposition.
Avis d'appel en attente.
- Identité de l'aggellant.

D'autres fonctions, telles que la
messengerie textuelle avec Bluetooth et le
teléchégement automatique du
répertoire, sont asservies à votre
telephone. Pour vérifier la compatibilité de
votre téléphone, consultez le guide de
l'utilisateur de votre téléphone et visitez le site www(syncryide.com,
wwwsyncryide.ca ou
www(syncaroute.ca.

Couplage initial d'un téléphone

Le couplage de votre téléphone avec SYNC au moyen de la technologie sans fil vous permet de passer et de receivevoir des appel en mode mains libres.

Note: Le SYNC peut prendre en charge le téléchargement d'environ 4000 entrées maximaies par téléphone cellulaire compatible Bluetooth.

Note: Veillez à étabir le contact et à allumer la radio. Placez le levier de vitesses à la position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première vitesse (boîte de vitesses manuelle).

Utilisation de la chaine audio

Nota: Pour faire défilier les menus, appuyez sur les touches fléchéées vers le haut et vers le bas de votre chaîne stéreo.

  1. Avant de commencer la recherche, activez la fonction Bluetooth de votre téléphone cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone au besoin.
  2. Appuyez sur la touche PHONE. Lorsque l'écran audio indique qu'aucun téléphone n'est coupled, Sélectionnez l'option Ajouter.
  3. Lorsqu'un message demandant de commencer le couplage s'affiche sur l'écran audio, recherche SYNC sur votre téléphone pour lancer le processus de couplage.
  4. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone cellulaire, confirmez que le NIP fourni par SYNC correspond au NIP sur votre téléphone cellulaire. Yourer téléphone est maintainant couplé et l'affichage indique que le couplage a réussi. Si vous étés invite à entr'er un NIP sur votre apparéil, entrez le NIP affché sur l'écran. L'écran affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.

En fonction des caractéristiques de votre téléphone et du lieu de résidence, le système peut générer des questions au moyen d'invites, telles que la configuration du téléphone actuel en tant que téléphone principal (le téléphone avec lequel SYNC tente automatiquement de se relier en premier lors du démarrage du vehicule) et le téléchargement de votre repertoire.

Utilisation des commandes vocales

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation des commandes vocales - 1

Avant de commencer la recherche, activez la fonction Bluetooth de votre téléphone

cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone au besoin.

Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites :

Commande vocaleMesure à prendre et description
(jumeler (telephone | Bluetooth [audio]) | ajouter [un] téléphone)Suivez les instruc-tions sur l'écran audio.

Vou puevez énoncer l'une des commandes vocales qui s'affichent entre des parenthèses de début et de fin et séparées par le symbole I. Par exemple, lorsque (de quoi s'agit-il) s'affiche, vous énoncze : de quoi s'agit-il.

Les commandes dont le nom est entre [ ] signifie que le mot est facultatif.

En fonction des caractéristiques de votre téléphone et du lieu de résidence, le système peut générer des questions au moyen d'invites, telles que la configuration du téléphone actuel en tant que téléphone principal (le téléphone avec lequel SYNC tente automatiquement de se relier en premier lors du démarrage du vehicule) et le téléchargement de votre réseau.

Couplage d'autres téléphones

Note: Veiliez à établier le contact et à allumer la radio. Placez le levier de vitesse à la position de stationnement (P) (boîte de vitesse automatique) ou en première vitesse (boîte de vitesse manuelle).

Nota: Pour faire defiler les menus, appuyez sur les touches flechéées vers le haut et vers le bas de votre chaîne stéreo.

  1. Avant de commencer la recherche, activez la fonction Bluetooth de votre téléphone cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone au besoin.
  2. Appuyez sur la touche PHONE.
  3. Sélectionnez l'option correspondant aux appareils Bluetooth.
  4. Appuyez sur la touche OK.
  5. Sélectionnez l'option d'ajout. Ceci lance le processus de couplage.
  6. Lorsqu'un message demandant de commencer le couplage s'affiche sur l'écran audio, recherche SYNC sur votre apparéil.
  7. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone cellulaire, confirmez que le NIP fourni par SYNC correspond au NIP sur votre téléphone cellulaire. Yourer téléphone est maintainant couplé et l'affichage indique que le couplage a réussi. Si vous étés invité à entr'er un NIP sur votre apparéil, entrez le NIP affché sur l'écran. L'écran affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.

SYNC peut proposer d'autres options de téléphone cellulaire. Voiture téléphone cellulaire peut aussi vous demander de donner à SYNC la permission d'acceder à l'information. Pour davantage de renseignements sur les caractéristiques de votre téléphone cellulaire, consultez le manuel de votre téléphone cellulaire et visitez le site Web.

Commandes vocales de téléphone

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Commandes vocales de téléphone - 1

Appuyez sur la touche de commande vocale. À l'invite, énonze une des instructions

suivantes :

Commande vocale
(téléphone | Blackberry | iPhone)
Puis énonzez l'une des commandes suivantes:
appeler _
appeler _ à la maison
appeler _ au (travail | bureau)
appeler sur le (cell | cellulaire | mobile | téléphone mobile)
appeler _ sur (un autre | l'autre) (numéro [[de] téléphone])
composer [[un | le | ce] numéro]1
([aller à] mode confidentiel | privé [sur] transférer au téléphone)2
(appel en attente |mettre l'appoint en attente) [activé]2
(conférencer l'appoint | conférence téléphonique)2
touché discrétion [activée]2
touché discrétion désactivée2
(activer la (sonnerie | mode silencieux | silence | discrétion) | sonnerie activée)
(désactiver la (sonnerie | mode silencieux | silence | discrétion) | sonnerie désac-tivée)
Commande vocale
(messages | message) [texte] 3
aide

est une liste dynamique qui doit être le nom de l'un de vos contacts de votre repertoire. Par exemple, vous pouvez dire « Appeler domicile »

1 Consultez le tableau Composer ci-dessous.
2 Ces commandes ne sont valides que pendant un appel.
3 Consultez le tableau des messages ci-dessous.

Composer commands

Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, énonze une des commandes suivantes :

Commandes vocales
411 (quatre-un-un), 911 (neuf-un-un)
700 (sept cent)
800 (huit cent)
900 (neuf cent)
Effacer (supprime tous les caractères entrés)
Supprimer (supprime le dernier jeu de caractères entrés)
Numéro <0-9>
Plus
Dièse (#)
Étoile (*)

Note: Pour quitter le mode de composition, maintenez la touche de téléphone enfoncée ou appuyez sur n'importe qu'elle touche pour acceder au menu de la chaîne audio.

Pour acceder aux messages dites :

Commande vocale
(messages | message) [texte]
Puis énonzez l'une des commandes suivantes:
(écouter | lore) (message | ligne [texte])
acheminer (ce message | le message | les messages [texte])
répondre au ( message [texte])
appeler [destinataire]

Conseils Répertoire tél.

Pour entendre SYNC énoncer un nom, parcourez le réseau téléphonique, Sélectionnez un contact et appuyer sur :

Option de menu
Écoute

Changement d'appareil à l'aide des commandes vocales

Si vous utilisez SYNC, vous pouvez facilement acceder à plusieurs téléphones, ipods ou dispositifs USB. Pour allumer les dispositifs, dites :

Commande vocale
(connector | appareil | dispositif)Vous pourrait énoncer le nom del'l'appareil souhaité, comme « Mon iPhone », « Mon Galaxy » ou « Mon iPod». SYNC peut vous demander de confirmer le type d'appareil (telephone, USB ou Bluetooth Audio).

Établissement des appels

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Établissement des appels - 1

Appuyez sur la touche de commande vocale. À l'invite, dites :

Commande vocale
appeler [nom]
composer [[un | le | ce] numéro]SYNC vous demandé d'énoncer les numérios que vous souhaitez composer. Le système confirme les numérios une fois que vous les avez énonçés. Vous pouvez alors dire :

Lorsque le système a indiqué le numéro, vous dites l'une des commandes suivantes:

Commande vocale
(composer | envoyer)Ceci démarre l'appel.
(supprimer | corriger)Ceci efface les chiffres énoncés.

Pour terminer l'appoint, appuyez sur la touche de fin d'appoint sur le volant ou seLECTIONnez l'options de fin d'appoint sur l'écran audio.

Répondre à un appel

Acceptor des appels

Lorsque vous receivez un appel, vous pouvez y répondre en appuyant sur la touche d'acceptation d'appeil sur le volant ou vous pouvez utiliser l'écran.

Pour accepter un appel en utilisant l'écran, Sélectionnez :

Option de menu
Acceptor

Rejeter un appel

Lorsque vous receivez un appel, vous pouvez le rejoeter en appuyant sur la touche de rejet d'appeil sur le volant ou vous pouvez utiliser l'écran.

Pour rejoeter un appel en utilisant l'écran, Sélectionnez :

Option de menu
Refuser

Ignore l'appel en n'appuyant sur aucune touche.

Options téléphoniquespendant un appel actif

Pendant un appel actif, des fonctions de menu supplémentaires sont disponibles, comme la mise en attente d'un appel ou la liaison d'appels en cours.

Pour acceder à ce menu,CHOISSEZ une des options disponibles en bas de l'écran audio ou Sélectionnéz Plus pour sélectionner une des options suivantes :

Option de menuDescription et mesure à prendre
Mic.OffDéactiver le microphone de votre vehicule. Pour activer le microphone, Sélectionnez de nouveau cette option.
Confid.Transférer un appel actif effectué en mode mains libres à votre téléphone cellulaire pour une conversation privée. Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran audio indique que l'appeil est隱私é.
AttenteMettre en attente un appel en cours. Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran audio indique que l'appeil est en attente.
CompositionSaisir des chiffres à l'aide du clavier numérique de la chaîne audio (par exemple, les chiffres de mots de salle).
Joindre appealsCombiner deux appeals distincts. Le système accepte au plus trois interlocuteurs par appel à plusieurs interlocuteurs ou par conférence téléphonique. 1. Sélectionnez l'options Plus. 2. Accédez au contact voulu au moyen du système ou utilisez les commandes vocales pour effectuer le deuxième appel. Une fois le第二种appeel établi, Sélectionnez l'options Plus.
3. Faites défilier jusqu'à l'option de conférence télépho-nique et appuyez sur la touche OK.
RépertoireAccéder aux contacts de votre réseau. 1. Sélectionnez l'option Plus. 2. Faites défilier jusqu'à l'option de réseau et appuyez sur la touche OK. 3. Faites défilier les contacts de votre réseau. 4. Appuyez à nouveau sur la touche OK lorsque le contact youlu s'affiche à l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composi-tion pour appeler la sélection.
Histor. appealsAccéder à votre journal d'historique des appeals. 1. Sélectionnez l'option Plus. 2. Faites défilier jusqu'à l'option d'histoire des appeals et appuyez sur la touche OK. 3. Faites défilier les options de votre historique des appeals (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez à nouveau sur la touche OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composi-tion pour appeler la sélection.

Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone

Vous pouvez acceder à votre historique des appeals et à votre repertoire, envoyer des messages/textes ainsi qu'acceder aux paramètres du téléphone et du système.

  1. Appuyez sur la touche PHONE pour acceder au menu du téléphone.
  2. Sélectionnez une des options disponibles.
AffichageDescription et mesure à prendre
CompositionSaisissez des chiffres à l'aide du clavier numérique de la chaine audio.
RépertoireAccéder à votre répertoire téléchargeé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et y accéder. Vous pouvez utiliser les options figurant au bas de l'écran pour accéderrapidement à une catégorie alphabétique. Vous pouvez aussi utiliser les lettres du clavier numérique de la chaine audio pour faire un saut dans la liste. 2. Faites défilier les contacts de votre réseau.
3. Appuyez à nouveau sur la touche OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composi-tion pour appeler la sélection.
Histor. appealsAccéder à tout numéro composé précédemment, tout appel reçu ou manqué. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner. 2. Faites défiler pour sélectionner des appeals entrants, sortants ou manqués. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. 3. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composi-tion pour appeler la sélection.
Comp.abrégéeSélectionnez 1 parmi 10 entrées de numérorotation rapide. Pour définir une entrée de numérorotation rapide, accédez au repertoire, puis appuyez sur un des chiffres du clavier numérique de la chaîne audio et maintenez-le enforcé.
Messages/texteEnvoyer, télécharger et supprimer des messages/textes.
Appareils BTAccéder à l'option de listedes du menu des apparciels Blue-tooth (Ajout, Connexion, Configuration en tant que télé-phone principal, Activation et Désactivation, Suppression).
Réglag. apparéilAfficher différents paramètres et fonctions de votre télé-phone.

Messages texte

Nota: Cette fonction dépend du téléphone.

SYNC yous permit de receivevoir, d'envoyer, de telecharger et de supprimer les messages/textes. Le système lit aussi les messages/textes entrants afin que vous ne détourniez pas toute attention de la route pendant que vous conduisez.

Réception d'un message texte

Nota: Cette fonction dépend du téléphone.
Votre téléphone doit prendre en charge le téléchargement des messages/textes au moyen du système Bluetooth pour recevoir les messages/textes entrants.

Nota: Cette fonction, asservie à la vitesse, est uniquement disponible lorsque vous vehicule circule à 5 km/h (3,1 mph) ou moins.

Lors de la réception d'un nouveau message, une tonalité retentit et l'écran audio affiche un message pour indiquer la réception d'un nouveau message.

Pour écouter le message, dites :

Commande vocaleDescription et mesure à prendre
(écouter | lire) (message | ligne [texte])Sélectionnez cette option pour que le système vous lise le message texte.

Les options suivantes sont aussi disponibles lorsque vous utilisez l'écran :

Option de menuDescription et mesure à prendre
IgnorerSélectionnez cette option, ou ne faites rien, le message sera alors transmis dans la boîte de réception de messages/textes.
Affich.Sélectionnez l'option Afficher pour ouvrir le message texte. Une fois cette option sélectionnée, le message peut vous être lu, pour afficher d'autres messages. Pour plus d'options, sélectionnez :
Plus...Si vous sélectionnez cette option, utilisez les touches fléchées pour faire défilier les options suivantes :
Rép. à l'expédAppuyez sur la touche OK pour accéder à l'option, puis faites défilier la liste des messages prédéfinis à envoyer.
Appeler expéd.Appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur du message.
Transférer msgAppuyez sur la touche OK pour faire suivre le message à un contact de votre Répétaire ou Histo-rique des appeals. Vous pouvez aussi désir d'entrer un numéro.

Envoi, téléchargement et suppression des messages/textes

  1. Sélectionnez l'option de messagerie texte, puis appuyez sur la touche OK.

  2. Appuyez sur la touche PHONE.

Choisissez parmi les options suivantes :

Option de menuDescription et mesure à prendre
Nouv.You permit d'envoyer un nouveau message/texte sur la base d'un ensemble de 15 messages prédéfinis.
Affich.You permit de dire le message entier et vous donne en plus la possibilité de faire dire le message par le système. Pour passer au message suivant, sélectionnez l'options Plus. Vous pouvez ainsi répondre à l'expéditeur, l'appeler ou transférer le message.
Suppr.You permit de supprimer les messages/textes actuels du système ( mais pas de votre téléphone cellulaire). Lorsque le système a supprimé tous vos messages/textes, l'écran audio le fait savoir.
Plus...You permit de supprimer tous les messages/textes ou de déclencher manuellement un téléchargement de tous les messages non lors depuis votre téléphone cellulaire.

Envoid'un message texte

Nota: Vous ne pouvez envoyer un message texte qu'a un seul destinataire à la fois.

  1. Sélectionnez l'options Envoyer lorsque la sélection voulue apparait en surbrillance sur l'écran audio.
  2. Sélectionnez l'option de confirmation lorsqu'elle contact s'affiche.
  3. Appuyez à nouveau sur la touche OK pour confirmer lorsque le système demande si vous souhaitez envoyer le message. Une signature prédéfinie apparait sur chaque message texte.

Nota: You coupez envoyer des messages textes enChoosing un contact dans le repertoire et en selectionnant l'option Texte sur I'ecran audio, ou en repondant a un message reçu figurant dans la boite de réception.

Accès aux paramètres du téléphone

Ces fonctions sont asservies au téléphone. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d'acceder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l'avis de message texte, la modification du repertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique.

  1. Appuyez sur la touche PHONE.
  2. Faites défilé jusqu'à ce que l'options Paramètres du téléphone apparaisse, puis appuyez sur la touche OK.

Faites défilier les options suivantes :

Option de menuDescription et mesure à prendre
Régler maîtreSi cette option est cochée, le système utilise le téléphone cellulaire comme apparéil principal lorsqu plus d'un téléphone cellulaire est coupé. Il est possible de modifier cette option pour tous les téléphones cellulaires (pas seulement le téléphone actif) à l'aide du menu des appa-reils Bluetooth.
État téléphoneAfficher le nom du téléphone cellulaire, le nom du fournisseur, le numéro du téléphone cellulaire et le niveau de signal. Une fois terminé, appuyez sur la flèche gauche pour returner au menu d'etat du téléphone.
Param. sonnerieSélectionner la sonnerie de vos appeals entrants (une sonnerie du système ou de votre téléphone). Si vous téléphone prend en charge la sonnerie intrabande, la sonnerie de votre téléphone retentit lorsque vous sélectionnnez l'options de sonnerie du téléphone cellulaire.1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et faites défiler les sonneries pour les entendre.2. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner une tonalité.
Notif. Msg TextAvoir la possibilité d'entendre un signal sonore lorsque vous receivez un message texte. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver la tonalité.
Prév. répertoireModifier le contenu de votre répertoire (par exemple, ajout, suppression ou téléchargement). Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et parcourir les choix dans le tableau des préférences de répertoire ci-dessous.
Option de menuPréférences de répertoire
Ajout contactsAppuyez sur les contacts souhaités sur votre téléphone cellulaire. Consultez le mode d'emploi de votre apparIEL pour connaître la méthode de transfert des contacts. Appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts à partir de votre répertoire.
Suppr.Lorsqu'un message vous demandant de supprimer s'affiche, Sélectionnez l'options de confirmation. Appuyez sur la touche OK pour supprimer le répertoire actuel et l'historique des appeals. Le système vous ramène au menu des paramètres de téléphone.
Téléch. imméd.Appuyez sur la touche OK pour Sélectionner et télécharger libre répertoire sur le système.
Télécharge. autoLorsque la fonction de téléchargement automatique est activée, le système supprime les modifications (ajouts ou suppressions) enregistrées depuis le dernier télécharge-ment.
Lorsque la fonction de téléchargement automatique est désactivée, le système ne télécharge pas votre répertoire lorsque vous téléphone cellulaire se connecte à SYNC.
Vous pouze uniquement accéder à votre répertoire, à votre historique des appeals et à vos messages/textes lorsque votre téléphone cellulaire couplé se connecte au système. Cochez ou découvert cette option pour télé-charger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se connecte au système. La durée du téléchargement dépend du téléphone et de la quantité.
Préf. triL'activation de cette fonction vous permet de Sélectionner la façon dont vos contacts sont affichés. Vous pouze sélectionner :
Prénom/nomNom/prénom

Appareils Bluetooth

Le menu Appareils Bluetooth permet d'ajouter, de connecter et de supprimer des appareils, ainsi que de configurer un téléphone en tant que téléphone principal.

  1. Appuyez sur la touche PHONE.
  2. Faites défilier jusqu'à ce que l'options Appareils Bluetooth apparaisse, puis appuyez sur la touche OK.

Choisissez parmi les options suivantes :

Option de menuDescription et mesure à prendre
AjouterCoupler des téléphones supplémentaires au système.1. Sélectionnez l'option Ajouter pour lancer le processus de couplage.2. Lorsqu'un message demandant de commencer le couplage s'affiche sur l'écran audio, recherche SYNC sur votre téléphone. Consultez le manuel de votre téléphone, au besoin.3. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone cellulaire, confirmez que le NIP fourni par SYNC correspond au NIP sur votre téléphone cellulaire. Sautez l'étape suivante. Si vous étes invite à entrer un NIP sur votre appareil, c'est qu'il ne prend pas en charge le couplage simple sécurisé. Pour réaliser le couplage, entrez le NIP affché sur l'écran. L'écran affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.4. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone comme téléphone principal s'affiche, sélectionnez où ou non.
5. SYNC peut proposer d'autres options de téléphone cellulaire. Voiture téléphone cellulaire peut aussi vous demander de donner à SYNC la permission d'acceder à l'information. Pour davantage de renseignements sur les caractéristiques de votre téléphone cellulaire, consultez le manuel de votre téléphone cellulaire et visitez le site Web.
Suppr.Sélectionnez l'options Supprimer et confirmez lorsque le système vous demande de supprimer l'appareil sélectionné. Àsstalk avoir supprimé un téléphone de la liste, vous devrez répéter le processus de couplage pour le recoupler.
MaitreÀ chaque établissement du contact, le système tente d'établit une connexion avec le téléphone cellulaire principal. Lorsqu'un téléphone est sélectionné comme téléphone principal, il apparait en premier dans la liste, accompagné d'un astérisque. Définissez comme téléphone principal un appleil précédemment couplé en sélectionnant l'options Principal, puis en confirmant le choix.
RelierConnectez un téléphone précédemment connecté. Pour utiliser la fonctionnalité du téléphone, vous ne pouvez avoir qu'un seul téléphone connecté à la fois. Lorsque vous connectez un autre téléphone, le téléphone précédent se déconnecte des services téléphoniques. Le système vous permet d'utiliser en même temps différents appleils Bluetooth pour la fonctionnalité de téléphone cellulaire et la fonction de lecture de musique Bluetooth.
Dissoc.Déconnecté le téléphone cellulaire sélectionné. Sélectionnez cette option et confirmez à l'invite du système. Àpres avoir déconnecté un téléphone, vous pouze le reconnectcer sans répéter l'intégrality du processus de couplage.

Paramètres du système

  1. Appuyez sur la touche MENU.

  2. Sélectionnez l'option des paramètres SYNC, puis appuyez sur la touche OK.

Faites défilier les options suivantes :

AffichageDescription et mesure à prendre
Bluetooth activéCochez ou découvert cette option pour activer ou désac-tiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option, puis appuyez sur la touche OK pour changer l'état de l'options.
Régl. val. défautRestaurer les paramètres par défaut sans effacer l'infor-mentation indexée (par exemple, le réseau, l'histoire des appeals, les messages textes et les apparciels couplés). Sélectionnez cette option et confirmez lorsque vous étés invite à le faire sur l'écran audio.
RéinitialisationEffacer complètement toute l'information enregistrée dans le système (par exemple, le réseau, l'histoire des appeals, les messages textes et les apparciels couplés), puis restaurer les paramètres par défaut.
Installation app.Installer les applications ou les mises à jour de logiciel téléchargées. Sélectionnez cette option et confirmez lorsque vous étés invite à le faire sur l'écran audio. Pour terminer avec succès une installation, il doit existere une mise à jour ou une application SYNC valide sur la clé USB.
Infos systèmeAfficher le numéro de version et le numéro de série du système. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner.
Param. voixLe sous-menu des paramètres de la voix contient différentes options. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 412).
Rechercher USBRechercher dans la structure de menu de l'appareil USB connecté. Appuyez sur la touche OK et utilisez les flèches haut et bas pour faire défilier les dossiers et fichiers. Utilisez les flèches gauche et croite pour entrer dans un dossier ou en sortir. Vous pouvez sélectionner un contenu multi-média à dire dans ce menu.

APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÉME SYNC™ (Selon)

l'equipement)

Ces fonctions ne sont accessibles que si
votre téléphone cellulaire est compatible
avec SYNC. Pour vérifier la compatibilité
de votre téléphone, visitez le site
www(syncmyride.com,
www(syncmyride.ca ou
wwwsyncmaroute.ca.

Assistance 911: Cette fonction permet au système, en cas d'urgence, de passer un appel au service d'urgence 911.
SYNC AppLink: Cette fonction vous permet de vous connecter et d'utiliser certaines applications comme Spotify et Grympe (si votre téléphone est compatible).

Vous devrez peut-etre activer ces fonctions. La disponibilité des applications compatibles AppLink varie selon le marché.

Assistance 911

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée avant une collision, le système ne composera pas le pero des services d'urgence, ce qui ait prolonger leDELAY d'intervention augmenter les risques de blessures, voire mortelles, après une collision.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'attendez pas que le système utilise la fonction Assistance 911 pour établier l'appel si vous pouvez le faire

vous-meme. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour ne pas retarder le délambda d'intervention, ce qui

AVERTISSEMENTS

pourtrait accroître les risques de blessures graves ou mortelles après une collision. Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée dans les cinq secondes après la collision, le système ou le téléphone peut être endommagé ou inopérant.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Placez toujours vous telétéphone en le lieu sur dans votre vehicule pour éviter qu'il ne se transforme en tactile ou qu'il ne soit endommagé en le collision. Si vous ne respectez pas la précaution, des blessures graves saient s'ensuivre ainsi que des images au teléphone qui pouraient être le bon fonctionnement de la liaison Assistance 911.

Nota: La fonction Assistance 911 de SYNC doit être activée avant l'accident.

Nota: La fonction Assistance 911 de SYNC est uniquement opérationnelle aux États-Unis, au Canada ou sur un territoire où le 911 est le nombre d'urgence.

Nota: Avant d'activer cette fonction, assurez-vous de dire l'avis de confidentialité de la fonction Assistance 911, plus loin dans cette section, pour obtenir des renseignements importantes.

Nota: Si un utilisateur active ou désactive la fonction Assistance 911, ce paramètre sera en vigueur pour tous les téléphones coupés. Si la fonction Assistance 911 est désactivée, un message vocal est lu ou un message ou un pictogramme s'affiche à l'écran lors du démarrage du moteur après la connexion d'un téléphone préalablement couplé.

Note: Chaque téléphone fonctionné différemment. Bien que la fonction Assistance 911 de SYNC soit compatible avec la plupart des téléphones cellulaires, certains téléphones peuvent éprover des difficultés à utiliser cette fonction.

Si une collision provoque le déploiement d'un sac gonflable (sauf les sacs gonflables pour les genoux et les ceintures de sécurité gonflables arrêté [ selon l'équipement]) ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation, votre vehicule équipé de SYNC peut communiquer avec les services d'urgence en composant le 911 au moyen d'un téléphone compatible Bluetooth couplé et connecté. Pour en savoir plus sur la fonction Assistance 911, consultez le site www(syncmyride.com, www-syncmyride.ca ou www(syncmaroute.ca.

Voir Dispositifs de retenue supplémentaires (page 45). Ce chapitre contient d'importants renseignements sur le déploiement des sacs gonflables.

Voir Dépannage (page 269). Leprésent chapitre contient d'importants renseignements sur l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation.

Activation et déactivation de la fonction Assistance 911

Appuyez sur Menu puis Sélectionner

Option de menuMesure à prendre et descrip-tion
SYNC-Applications
911 AssistSélectionnez l'activation ou la désactivation de l'option souhaitée.

Si vous choisissez de ne pas activer cette fonction, vous aurez les options suivantes :

Option de menuMesure à prendre et description
Rappel vocal activéFournit un message affiché et un rappel vocal lors du branchement du téléphone au démarrage du vehicule.
Rappel désac-tivéFournit un rappel affiché uniquement, sans rappel vocal, lors du branchement du téléphone.

Pour vous assurer que la fonction Assistance 911 fonctionne correctement :

SYNC doit être activé et fonctionner correctement au moment de l'accident, pendant l'activation de la fonction et pendant l'utilisation.
La fonction Assistance 911 doit être activée avant l'accident.
- Vous doivent coupler et connecter un téléphone cellulaire compatible Bluetooth à SYNC.
Le téléphone compatible Bluetooth connecté doit être en mesure d'établier et de maintainir un appel sortant au moment de l'accident.

Le téléphone compatible Bluetooth connecté doit avoir une couverture de réseau adequate ainsi qu'un niveau de charge et une puissance de signal suffisants.
Le vehicule doit etre alimentede par la batterie et il doit etre situé aux E.-U., au Canada ou dans un territorio ou le 911 est le numero d'urgence.

En cas de collision

Toutes les collisions n'entraînent pas le déploiemment d'un sac gonfable ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Si un téléphone relié est endommagé ou s'il perd sa connexion avec SYNC pendant une collision, SYNC recherche un téléphone précédemment couplé auquel il essaiera de se connecter, puis tentera d'établier l'appel aux services d'urgence.

Avant d'établier l'emploi :

SYNC laisse environ 10 secondes pour annuler l'appoint. Si vous n'annulez pas l'appoint, SYNC tente de composer le 911.
SYNC énonce le message suivant ou un message similaire : « SYNC va tenter d'appeler le 911; pour annuler l'appel, appuyez sur la touche Annuler à l'écran ou maintenez enforcé le bouton de téléphone au volant »

Si vous n'annulez pas l'appoint et que SYNC réussit à appeler, un message préenregistré est transmis au préposé du 911, puis les occupants du vehicule peuvent parler au préposé. Soyez prét à lui fournir immeditatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir cette informationlectroniquement.

La fonction Assistance 911 peut ne pasfonctionner si :

  • Voiture téléphone cellulaire ou le matériel de la fonction Assistance 911 est endommagé durant une collision.
    La batterie du vehicule est a plat ou SYNC n'est pas alimenté.
  • Les téléphones couplés et connectés au système ont été ejectés du vehicule.

Avis de confidentialité de la fonction Assistance 911

Lorsque la fonction Assistance 911 est activée, le système peut divulguer aux services d'urgence que le vehicule a été impliqué dans une collision qui a entraîné le déploiement d'un sac gonflable ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompè d'alimentation. Certaines versions ou mises à jour du service Assistance 911 peuvent également divulguer électroniquement ou verbalement l'emplacement du vehicule ou d'autres détails sur le vehicule ou la collision, pour aider les préposés du service d'urgenc 911 à diriger les secours les plus appropriés en fonction de la situation. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction.

Applications mobiles SYNC

Ce système permet d'utiliser les commandes vocales et les commandes au volant pour les applications d'un téléphone intelligent compatible SYNC AppLink. Lorsqu'une application tourne sous AppLink, vous pouvez piloter les principales fonctions de l'application au moyen des commandes vocales et des commandes intégrées au volant.

Nota: Vo rte devez coupler et connecter vo rte telphone intelligent a SYNC pour acceder a AppLink.

Note: Les utilisateurs d'un iPhone doivent brancher le téléphone dans la prise USB.

Note: Les utilisateurs d'un apparéil Android doivent connecter le téléphone à SYNC par le biais de Bluetooth.

Note: Pour obtenir des renseignements sur les applications disponibles et les téléphones intelligents compatibles ainsi que des conseils de recherche de pannes, veuillez visiter le site Web de Ford.

La disponibilité des applications compatibles SYNC AppLink varie selon les régions.

Nota: Assurez-vous d'avoir un compte actif pour l'application que vous avez téléchargeé. Certaines applications fonctionnent automatiquement sans configuration. D'autres applications nécessient que vous configuriez vos paramètres personnels et que vous personnalisiez votre expérience en créé des stations ou des+favors. Nous vous recommends d'effectuer cela chez vous ou en dehors de votre vehicule.

Nota: La fonction AppLink n'est pas disponible si vous vécicule est équipé du système MyFordTouch.

Pour acceder à une application à l'aide du menu SYNC

Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu SYNC à l'écran. Sélectionnez ensuite :

Option de menuMesure à prendre et descrip-tion
SYNCApplieds
App. mobilesParcourez la liste d'applica-tions disponibles et sélectio-nnez une application particulie ou sélectionnez :
Rech. nouvel. app.

Nota: Si vous ne trouvez pas une application compatible SYNC AppLink, assurez-vous que cette application fonctionne sur l'appareil mobile.

Accès au menu d'une application

Lorsqu'une application fonctionne avec SYNC, appuyez sur la flèche droite des commandes au volant pour acceder au menu de l'application.

Vous pouvez à partir de la acceder à diverses fonctions associées à l'application, telles que « Thumbs up » (pouce vers le haut) et « Thumbs down » (pouce vers le bas).

Appuyez sur la flèche gauche des commandes au volant pour quitter le menu de l'application.

Pour acceder à une application à l'aide des commandes vocales

Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites :

Option de menuMesure à prendre et description
(applicationss[pendr](telephone|mobile|portable|telephone portable| GSM|telephone mobile)] | [tele-phonenumber|mobile|portable|telephone portable| GSM|telephone mobile] apps) | (applica-tions mobiles)Dites le nom de l'application après la tonalité.L'application devrait demarrer. Lorsqu'une application est utilisée avec SYNC, vous pouvez appuyer sur la touche de commande vocale et énoncer des commandes associées à l'application, telles que « Playlist Road Trip » (liste d'écoute voyage).
aideUtilisez cette commande pour découvertir les commandes vocales disponibles.

Commandes vocales associées aux applications mobiles SYNC

Les commandes vocales suivantes sont toujours disponibles :

Option de menuMesure à prendre et description
(applications [[pour] (telephone | mobile | portable| téléphone portable | GSM| télé- phone mobile)] | [telephone | mobile | portable| Telefoné portable | GSM | télé- phone mobile] apps) | (applications mobiles)SYNC vous invite à énoncer le nom d'une application pour la lancer sur SYNC.
(lister | étabir une liste | liste) des (appli-cations [[pour] (telephone | mobile | portable | GSM | Telefoné portable | téléphone mobile)] | [telephone | mobile | portable| Telefoné portable | GSM | Telefoné mobile] apps | applications mobiles)SYNC affiche une liste de toutes les appli-cations mobiles actuellesment disponibles.
(trouver | rechercher) [des] [nouvelles] (applications [[pour] (telephone | mobile | portable| Telefoné portable | GSM)] | [telephone | mobile | portable| Telefoné portable | GSM] apps | applications mobiles)SYNC balaie votre apparéil mobile connecté à la recherche d'applications mobiles compatibles avec SYNC.
aide
Voues pouvez à tout moment énoncer le nom d'une application mobile pour lancer l'application mobile sur SYNC.

Autorisations associées aux applications

Les autorisations associées aux applications se répartissent en groupes. Vous pouvez accorder des autorisations à ces groupes individuellement. À l'aide du menu des paramètres, vous pouvez modifier le statut d'un groupe d'autorisation à tout moment lorsque vous ne conduisez pas votre vehicule.

Lorsque vous lancez une application sur SYNC, ce dernier peut vous demander d'accorder certaines autorisations, par exemple :

Pour permettre a votre vehicule de fournir certains renseignements à l'application, tels que, mais pas seulement : le niveau de carburant, l'autonomie, la consommation de carburant, le régime moteur, le détecteur de pluie, le compteur, le NIV, la température extérieure, la position du levier de vitesse, la pression de gonflage des pneus et l'état des phares.
Pour permettre a votre vehicule de fournir certains renseignements sur les caractéristiques de conduite, tels que, mais pas seulement : MyKey, etat des ceintures de sécurité, régime moteur, position du levier de vitesse, événements de freinage, angle de braquage et position de la pédale d'accéléateur.

Pour permettre à votre vehicule de fournir des renseignements de localisation, y compris : système GPS et vitesse.
Pour permettre a l'application d'envoyer des notifications sur l'affichage du vehicule et les fonctions vocales tout en fonctionnant en arrriere-plan. Les notifications Push peuvent s'averer particulièrement utiles pour les applications de nouvelles ou basées sur la localisation.

Nota: Il vous suffit d'accorder les autorisations lors de la première utilisation d'une application avec SYNC.

Nota: Ford décline toute responsabilité en cas de dommages ou d'atteinte à la vie privée découulant de l'utilisation d'une application, ou de diffusion des données du vehicule que vous autorisez Ford à fournir à une application.

Activation et désactivation des autorisations associées aux applications à l'aide du menu SYNC

Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu SYNC, puis selectionnee :

Option de menuMesure à prendre et description
SYNCAplications
Applis mobiles
Toutes les app.Vous peuvent aussi seLECTIONner une appli-cation spécifique. Si l'application supporte les notifications Push, ce paramètre est indiqué. Choisissez d'activer ou de désactiver la fonction selon le cas.

Activation des applications mobiles SYNC

Pour activer des applications mobiles, SYNC requiert le consentement de l'utilisateur pour envoyer et receivevoir les renseignements sur les autorisations et les mises à jour de l'application au moyen du forfait données de l'appareil connecté.

Les données sont envoyées à Ford aux États-Unis par le biais de l'appareil connecté. L'information est codée et inclut votre NIV, le numéro du module SYNC, des statistiques d'utilisation anonymes et les données de débogage. Des mises à jour peuvent s'effectuer automatiquement.

Nota: You'vedezactiverlesapplications mobilespourchaqueappareilconnectéa la premiere selectionde l'application mobile au moyendusysteme.

Note: Les tarifs de transmission de données standard s'appliquent. Ford décline toute responsabilité en cas de frais supplémentaires reçus de votre prestataire de services lorsque vous vehicule envoie ou recoit des données par le biais de l'appareil connecté. Ceci inclut tous les frais supplémentaires encourus lors de la conduite dans des zones d'itinération en dehors d'un réseau mobile par défaut.

État de l'application

Vous pouvez voir l'etat actuel d'une application dans le menu des paramètres.

Il existe trois états possibles :

Option de menuMesure à prendre et description
Màj requiseLe système a détesté une nouvelle application qui nécessite une autorisation ou une mise à jour générale des permissions est requise.
Déjà à jourAucune mise à jour n'est requise.
MAJ en cours...Le système tente de receivevoir une mise à jour.

Paramètres de mise à jour

Option de menuMesure à prendre et description
Demander MAJSélectionnez cette option dans le menu des paramètres pour effectuer manuellement une mise à jour nécessaire.
Désectiver MAJSélectionnez cette option dans le menu des paramètres pour désectiver la mise à jour automatique. Ceci désective également l'utilisation des applications mobiles sur SYNC.

UTILISATION DU SYSTEMÉSYNC™ AVEC VOTRELECTEUR MULTIMÉDIA

Vous pouvez acceder et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du vehicule au moyen des commandes vocales ou du menu multimédia du système. Vous pouvez également trier et effectuer la lecture de votre musique par catégories spécifiques telles que artiste et album.

Nota: Le système est capable d'indexer jusqu'à 15000 chansons.

SYNC est compatible avec presque tous les lecteurs multimédias numériques, y compris : les dispositifs iPod, Zune, les lecteurs de cartes et la plupart des clés USB. SYNC prend également en charge les formats audio tels que MP3, WMA, WAV et ACC.

Confirmez que l'appareil USB a eté formaté correctement et présente les spécifications suivantes :

USB2.0.
Le format du fichier doit'être FAT16/32.

Le format des fichiers audio sur l'appareil USB doit être :

MP3.
WMA non protégé par DRM.
WAV.
AAC.

Connexion d'un lecteur multimédia numérique au moyen d'une prise USB

Nota: Si vous lecteur multimédia numérique est muni d'un commutateur, voirlez à l'activer avant de le brancher.

Connexion à l'aide des commandes vocales

Branchez l'appareil dans l'un des ports USB du vehicule.

Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites :

Commande vocaleMesure à prendre et description
USB | iPod | bala-deur [MP3] | lecteur MP3Vou陏 pouvez lancer la lecture de musique en énonçant l'une des commandes vocales appro-priées. Reportez-vous aux commandes vocales multi-médias.

Les mots entre parenthèses [ ] sont facultatifs et n'ont pas besoin d'être prononçés pour que le système interpréte la commande. Par exemple, lorsque ([clé] USB | iPOD | [lecteur] MP3) s'affiche, vous pouvez énoncer : USB ou clé USB.

Se connecter à l'aide du menu Systeme

  1. Branchez l'appareil dans l'un desports USB du vehicule.
  2. Appuyez sur le bouton MEDIA (multimédia) et sélectionnez USB1 ou USB 2 dans la liste des sources multimédias de l'écran audio.

Pour afficher le contentu USB, selectionnez :

MessageDescription et mesure à prendre
Recherche USBEn fonction du nombre de fichiers multimédias numériques contenus dans l'appareil branché, un message d'indexation peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, la lecture audio commence automatiquement sur la source sélectionnée.

Vous pouvez rechercher les fichiers de l'appareil USB par catégories. Sélectionnez RECHERCHER parmi les touches au bas de l'écran audio et choisissez parmièles options suivantes:

Message
Lire tout
Sélections
Pistes
Artistes
Message
Albums
Genres
Rechercher USB
Réinitialiser USB

Commandes vocales multimédias

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Commandes vocales multimédias - 1

Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites :

Commande vocaleDescription et mesure à prendre
USB | iPod | baladeur [MP3] | lecteur MP3Vous pourrait lancer la lecture de musique en énonçant l'une des commandes vocales appropriées.

Vou puevez énoncer l'une des commandes vocales qui s'affichent entre des parenthèses de début et de fin et séparées par le symbole I. Par exemple, lorsque (de quoi s'agit-il) s'affiche, vous énoncé; de quoi s'agit-il.

Vou devez énoncer toute commande vocale qui s'affiche à l'extérieur des parenthèses de début et de fin. Par exemple, pour : (de quoi s'agit-il), vous devez énoncer « de quoi s'agit-il »

CommandeDescription et mesure à prendre
pauseSuspend la lecture par l'appareil.
(Jouer [tout] | lecture en cours)Reprend la lecture par l'appareil.
jouser [album] _ [de _]
jouer toutLire tous les supports sur le dispositif multi-média, de la première à la dernière.
jouer [artiste] _
jouer [genre] _
(jouer | sélectionner) [liste d'écoute] _
(piste suivant | titre suivant | chanson suivant | balado suivant | chapitre suivant | episode suivant | suivant | suivante)Joue la piste suivante du support actuel.
(piste précédente | titre précédent | chanson précédente | balado précédent | chapitre précédent | episode précédent | précédent | précédente)Joue la piste précédente du support actuel.
((jouer | naviguer | afficher | chercher | rechercher | trouver | voir) (similaire |semblable) | dans le même (genre | style))Crée une liste d'écoute d'un genre similaire à celui actuellément diffusé.
jouer [chanson | piste | titre | track] _ [de _]
[mode | fonction] Rpétér (déactivée | déactivé | hors fonction)
Rpétér (une sélection | une chanson | une piste | un morceau) [activé]Répète la piste actuelle.
lecture aléatoire [tout] [activée]Joue la liste d'écoute actuelle dans un ordre aléatoire. (Cette commande n'est pas prise en charge par tous les apparueils).
(lecture aléatoire [disque | dossier | liste ] | mix) déactivée
((c'est qui | qui est-ce) qui joue [en ce moment | maintainant ] (quel est le nom |quel artiste |quelle chanson |quelle piste |quelle musique) est-ce)À tout momentpendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche de commande vocale et demander au système quel morceau est lu. Le système effectue la lecture des étiquettes de métadonnées (si elles ne sont pas vides) de la piste en cours.

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut représenter tout nom souhaite qui se trouve dans votre repertoire de groupes, d'artistes ou de pièces musicales. Par exemple, vous pouvez dire : « Jouer artiste Les Beatles »

Exemples de commandes USB

SYNC offre à l'utilisateur de nombreuses solutions intuitives pour trouver et jour une piste en utilisant une commande vocale. Par exemple, si vous avez une chanson appelée « Penny Lane » dans l'album « Magical Mystery Tour», vous pouvez dire ce qui suit pour écouter cette chanson :

Jouer piste « Penny Lane »
Jouer « Penny Lane »

Pour écouter la totalité de l'album, vous pouvez dire :

Jouer album « Magical Mystery Tour »
Jouer « Magical Mystery Tour »

Système audio Bluetooth

Le système est aussi capable de jouer la musique à partir de votre téléphone cellulaire par connexion Bluetooth.

Pour activer Bluetooth Audio, appuyez sur la touche MEDIA puis selectionnez :

Option de menu
BT Stéreo

Puis une des commandes suivantes :

Commande vocale
pause
(Jouer [tout] | lecture en cours)
(piste suivante | titre suivant | chanson suivante | balado suivant | chapitre suivant | épisode suivant | suivant | suivante)
(piste précédente | titre précédent | chanson précédent | balado précédent | chapitre précédent | épisode précédent | précédent | précédent)

Fonctions du menu Multimédia

Le menu multimédia vous permet de sélectionner la façon dont vous souhaitez écouter la musique (par exemple, par artiste, genre, lecture aléatoire, répétition), de trouver une musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB.

Appuyez sur le bouton MEDIA et sélectionné USB 1 ou USB 2 dans la liste des sources multimédias de l'écran audio pourCOMMencer la lecture USB.

MessageDescription et mesure à prendre
OptionsCeci conduit au menu multimédia.

Puis une des commandes suivantes :

MessageDescription et mesure à prendre
Lect. aléatoireEffectuez une lecture aléatoire ou répêzez une piste. Une fois que vous avez fait votrechoix, il reste activé jusqu'à ce que vous le désactiviez.
Répéter pisteEffectuez une lecture aléatoire ou répêzez une piste. Une fois que vous avez fait votrechoix, il reste activé jusqu'à ce que vous le désactiviez.
Mus. similaireVouysouspèzejour des types de musique similaires à la liste d'écoute actuelle depuis le port USB. Le système utilise les renseignements des métadonnées de chaque piece musicalie pour compiler une liste d'écoute. Le système create une nouvelle liste de pistes similaires et lance la lecture. Chaque piste doit avoir des étiquettes de métadonnées remplies pour cette fonction. Sur certains lecteurs, les pistes ne sont pas accessibles en mode de reconnaissance vocale, dans le menu de lecture ou pour cette option si les étiquettes de métadonnées ne sont pas remplies. Toutefois, si vous placeces ces pistes en mode de mémoire de grande capacité sur votre lecteur, elles sont accessibles en mode de reconnaissance vocale, dans les menus de lecture ou pour cette option. Le système place les éléments inconnus dans une étiquette de métadonnées vide.
Réinitialiser USBRéinitialisel'index USB. Lorsque la prochaine indexation aura été achèvée, vous pourrez désirir la piste à dire dans la bibliothèque de pistes USB.

Accès à votre bibliothèque de pistes USB

  1. Appuyez sur le bouton MEDIA (multimédia) (à côté de l'écran audio) pour sélectionner la lecture USB.

  2. Branchez l'appareil dans le port USB de votre vehicule.

MessageDescription et mesure à prendre
Recherche USBCe menu vous permet de sélectionner et lore vos fichiers multimédia par artiste, album, genre, liste d'écoute ou piste.

S'il n'y aeldom fichier multimédia, l'écran l'indique.

S'il n'y a pas de fichiers multimédia, vous disposez des options suivantes :

AffichageDescription et mesure à prendre
Lire toutLire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre apparéil, un à la fois et par ordre numérique. * Appuyez sur la touche OK pour sélectionner. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran.
SélectionsAccéder à vos listes d'écoute (de formats comme ASX, M3U, WPL ou MTP). * 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner. 2. Faites défiler pour sélectionner la liste d'écoute souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
PistesRechercher une piste indexée spécifique et la litre. * 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner. 2. Faites défiler pour sélectionner la piste souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
ArtistesTrier tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Le système trie et joue alors tous les artistes et toutes les pistes par ordre alphasétique. * 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner. 2. Faites défiler pour sélectionner l'artiste souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
AlbumsTrier tous les fichiers multimédias indexés par album. * 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner. 2. Faites défiler pour sélectionner l'album souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
GenresTrier tous les fichiers multimédias indexés par genre (catégorie). * 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner. 2. Faites défiler pour sélectionner le genre souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
Rechercher USBRechercher tous les fichiers multimédias pris en charge sur votre lecteur multimédia branché sur le port USB. Vous ne pouvez voir que les fichiers multimédias compatibles avec SYNC. (Les autres fichiers ne sont pas visibles.) 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner.
2. Faites défiler pour rechercher les fichiers multimédias indexés sur l'appareil, puis appuyez sur la touche OK.
Réinitialiser USBRéinitialise l'index USB. Lorsque la prochaine indexation aura été achevée, vous pourrait désirir la piste à dire dans la bibliothèque de pistes USB.

*Vouss pouvez utiliser les touches au bas de l'écran audio pour acceder rapidement à une catégorie alphabétique spécifique. Vous pouze aussi utiliser les lettres du clavier numérique de la chaîne audio pour faire un saut dans la liste.

Utilisation des commandes vocales

Vou pouve acceder et afficher vos pistes USB au moyen des commandes vocales.

Branchez l'appareil dans le port USB de votre vehicule.

Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, énonze une des commandes suivantes :

Accès aux supports USB et affichage
(naviguer | afficher | rechercher) tous les albums
(naviguer | afficher | rechercher) tous les artistes
(naviguer | afficher | rechercher) tous les genres | styles)
(naviguer | afficher | rechercher) toutes les listes d'écoute
(naviguer | afficher | rechercher) (toutes [les] chansons | toutes [les] pistes | tous [les] morceaux)
(naviguer | afficher | rechercher | rechercher | trouver | voir) album _
Accès aux supports USB et affichage
(naviguer | afficher | rechercher) artiste —
(naviguer | afficher | rechercher | rechercher | trouver | voir) genre —
(naviguer | afficher | rechercher | rechercher | trouver | voir) liste d'écoute —

USB2 (Selon l'équipement)

Votre vehicule peut etre equipe d'un port USB supplémentaire. Si c'est le cas,le port USB 1 est situé a I'avant du vehicule, sur la partie inférieure du tableau de bord. Le port USB 2 est situé a l'intérieur du bac de rangement de la console centrale du vehicule.

Vous pouvez brancher un autre apparéil USB dans le deuxième port USB.

Vouppouvaz acceder aux deux apparéils USBparcommandes vocales.

Pour acceder à l'appareil USB, appuyez sur la touche de commande vocale puis, à l'invite, dites :

Commande vocale
USB1
USB2

Nota: SYNC ne prend en charge qu'un seul dispositif iOS (Apple) connecté à la fois (le premier branché). Lorsque vous connectez un second dispositif iOS, le système le charge mais ne peut pas dire son contentu.

Dispositifs Bluetooth et paramètres du système

Vou puez acceder a ces menus au moyen de l'écran audio. Voir Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone (page 416).

Commandes vocales pour les sources audio

Votre système de reconnaissance vocale
vous permet de changer de source audio
par une simple commande vocale.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Commandes vocales pour les sources audio - 1

Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites :

Commande vocale
(système (musique | audio | divertissement) | (musique | audio | divertissement) [système])
Vous trouvrez ci-dessous quelques exemplés de commandes vocales que vous pouvez utiliser.
[syntoniser | aller à] AM
Commande vocale
[syntoniser | aller à] AM 1
(sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) AM
[syntoniser | aller à] AM 2
Bluetooth [audio]
jouer (disque compact | [lecteur] CD)
[syntoniser | aller à] FM
[syntoniser | aller à] FM 1
(sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) FM
[syntoniser | aller à] FM 2
Radio
(syntoniser | aller à) SAT
Sirius
USB | iPod | baladeur [MP3] | lecteur MP3
((c'est qui | qui est-ce) qui joue [en ce moment | maintainant] | (quel est le nom |quel artiste |quelle chanson |quelle piste |quelle musique) est-ce)
aide
  • Selon l'équipement.

Commandes vocales de la radio

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Commandes vocales de la radio - 1

Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de commande vocale et énonzez l'une des

commandes figurant dans le tableau suivant.

Sivou n'ecoutez pas la radio, appuyez sur la touche de commande vocale et, après la tonalité, dites :

Commande vocale
Radio
Vous pouvez ensuite énoncer l'une des commandes suivantes.
[syntoniser | aller à] AM
[syntoniser | aller à] AM1
(sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) AM
[syntoniser | aller à] AM 2
[syntoniser | aller à] (AM __|__ [AM])
[syntoniser | aller à] (AM préréglage | préréglage AM)_
[syntoniser | aller à] (AM préréglage | préréglage AM) 1_
[syntoniser | aller à] FM
[syntoniser | aller à] FM1
[syntoniser | aller à] (sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) FM préréglage _
[syntoniser | aller à] FM 2
[syntoniser | aller à] (f m __|__ [(f m)])
[syntoniser | aller à] (FM préréglage | préréglage FM)_
__HD___.
[syntoniser | aller à] (FM préréglage | préréglage FM) 2_
HD___.
[syntoniser | aller à] préréglage _
Commande vocale
Syntoniser radio
aide
  • Selon l'équipement.

Commandes vocales de la radio satellite Sirius (selon l'equipement)

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Commandes vocales de la radio satellite Sirius (selon l'equipement) - 1

Si vous n'écoutez pas la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de commande vocale et,

apres la tonalité, dites :

Commandes vocales
Sirius

Si vous écoutez la radio satellite Sirius, vous pouvez appuyer sur la touche de commande vocale et énoncer l'une des commandes figurant dans le tableau suivant.

Commandes vocales
(syntoniser | aller à) SAT
[syntoniser | aller à] SAT 1
[syntoniser | aller à] SAT 2
[syntoniser | aller à] SAT 3
[syntoniser | aller à] préréglage __
[syntoniser | aller à] SAT 1 préréglage __
[syntoniser | aller à] SAT 2 préréglage __
[syntoniser | aller à] SAT 3 préréglage __
Commandes vocales
(syntoniser | aller à) [Sirius]
Aide
[syntoniser | aller à] Sirius [canal] _You pouvez énoncer le numéro de la station (0-233) pour écouter cette station Sirius.

Commandes vocales du lecteur de disques compacts

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Commandes vocales du lecteur de disques compacts - 1

Si vous écoutez un CD, appuyez sur la touche de commande vocale et énonzez l'une des

commandes figurant dans le tableau suivant.

Si vous n'écoutez pas un CD, appuyez sur la touche de commande vocale et, après la tonalité, dites :

Commande vocale
jouer (disque compact | [lecteur] CD)
Vous pouvez ensuite énoncer l'une des commandes suivantes.
pause
(Jouer [tout] | lecture en cours)
[jouer] ([le] morceau suivant | [la] (piste | chanson) suivante)
[jouer] ([le] morceau précédent | [la] (piste | chanson) précédent)
Commande vocale
[jouer | changer] (piste | morceau | chanson) [numéro] ____
( repétér | rejouer) (morceau | piste | chanson)
( repétér | rejouer) (dossier | fichier | liste de chansons | liste d'écoute)
[mode | fonction] répéter (déactivée | déactivé | hors fonction)
(lecture aléatoire | mix) [pistes | chan-sons | morceaux] [activée]
lecture aléatoire du disque [activée]
lecture aléatoire ([du] (dossier | fichier) | [de la]liste de chansons) [activée]
(lecture aléatoire [disque | dossier | liste ] | mix) déactivée

DéPANNAGE DU SYSTÉME SYNCTM

Votre SYNC est facile à utiliser. Touteois, si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous.

Visitez le site Web en tout temps pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à la clientèle en ligne (durant certaines heures). Visitez le site www(syncrider.com, www-syncmyride.ca ou www(syncaroute.ca pour obtenir de plus amples renseignements.

Problèmes relatifs au téléphone
ProblèmeCause(s) possible(s)Solution(s) possible(s)
Le bruit ambient est excessif durant un appel.Il se peut que les régles de commande audio sur votre téléphone nuisent au rendement de SYNC.Passez en revue le manuel de votre téléphone pour les régles audio.
Pendant un appel, je peux entendre l'autre personne mais elle ne peut pas m'entendre.Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone.Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appareil en retardant sa pile, puis essayez de nouveau.
SYNC ne peut pas télé-charger mon réseau.Cette fonction dépend du téléphone.Visitez le site Web pour consulter les renseignements concernant la compatibilité de votre téléphone.Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appareil ou retirez la pile de l'appareil, puis essayez de nouveau.Essayez d'envoyer les contacts de votre réseau à SYNC au moyen de la fonction Ajouter des contacts Utilisez la fonction Synchro-niser mon téléphone disponible sur le site Web.
Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone.
Le système énonce Réper-à-trecharge, mais le réseau dans SYNC est vide ou ne contient pas tous les contacts.Il peut s'agir d'une fonction limitée de votre téléphone.Essayez d'envoyer les contacts de votre réseau à SYNC au moyen de la fonction Ajouter des contacts.Si les contacts manquants sont enregistrés sur toute carte d'identification de l'abonné, transférrez-les dans la mémoire de l'appa-reil.
Retireez toutes les photos ou les sonneries spéciales associées au contact manquant.En fonction de votre télé-phone, vous devrez peut-être autoriser SYNC à accéder aux contacts de votre réseau. Veillez à confirmer lorsque votre téléphone vous y invite au cours du téléchargement du réseau.
J'éprouve des difficultés à connecter mon téléphone à SYNC.Cette fonction dépend du téléphone.Visitez le site Web pour consulter les renseignements concernant la compatibilité de votre télé-phone.Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appareil ou retirez la pile de l'appareil, puis essayez de nouveau.Supprimez votre appareil de SYNC en supprimant SYNC de votre apparéil, puis essayez de nouveau.Vérifiez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites relatifs à la connexion Blue-tooth de SYNC sur votre téléphone.Mettez à jour le micrologiciel de votre apparéil.
Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone.
Désactivez le paramètre de téléchargement automatique du réseau.
La messagerie texte ne fonctionne pas sur SYNC.Cette fonction dépend du téléphone.Visitez le site Web pour consulter les renseignements concernant la compatibilité de votre téléphone.
Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone.Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appareil ou retirez la pile de l'appareil, puis essayez de nouveau.
Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia
ProblèmeCause(s) possible(s)Solution(s) possible(s)
J'éprouve des difficultés à connecter mon apparéil.Il s'agit peut-être d'un mauvais fonctionnement de l' apparéil.Mettez l' apparéil hors tension, réinitialisez l'appareil en retardant sa pile, puis essayez de nouveau. Assurez-vous d'utiliser le cable du fabricant. Veillez à insérer le cable USB correctement dans l' apparéil et le port USB. Assurez-vous que votre apparéil ne compte pas un programme d'installation automatique ou des paramètres de sécurité actifs.
SYNC ne reconnaît pas mon apparéil lorsque le contact est établi.Il s'agit d'une limitation relative à l' apparéil.Assurez-vous de ne pas laisser l' apparéil dans le vehicule par temps très chaud ou très froid.
Bluetooth Audio n'est pas disponible.Cette fonction dépend du téléphone.L'appareil n'est pas connecté.Consultez le tableau de compatibilité des appareils sur le site Web SYNC pour confirmer que votre télé- phone prend en charge la fonction de lecture audio en transit Bluetooth.Assurez-vous de connecter correctement l'appareil à SYNC et d'appuyer sur le bouton de lecture de votreagineur.
SYNC ne reconnaît pas la musique contenue dans mon apparéil.Vos fichiers musicaux peuvent ne pasContainir les donnéesorrectes relatives à l'artiste, à la pièce musi- cale, au titre, à l'album ou au genre.Lefichier est peut-être corrompu.La pièceusicale peut être protégée par des droits d'auteur, ce qui pourrait empêcher la lecture.Assurez-vous que toutes les données de la pièce musi- cale sont complètes.Les paramètres USB de certains apparéils doivent être modifiés du mode de mémoire de grande capacité à la catégorie MTP (proto- cole de transfert de fichiers multimédias).
Problèmes relatifs aux commandes vocales
ProblèmeCause(s) possible(s)Solution(s) possible(s)
SYNC ne comprend pas ce que je dis.Il se peut que vous utilisez les mauvaises commandes vocales.II se peut que vous énonciez les commandes trop tôt ou au mauvais moment.Consultez les commandes vocales relatives au télé- phone et aux medias au début de leurs sections respectives.Apres avoir appuyé sur le pictogramme de la voix,attendez que la tonalité retentisse et que le message « Écoute » apparaisse avant d'énoncer une commande.Toute commande énoncée au préalable ne sera pas enregistrée dans le système.
SYNC ne comprend pas le nom d'une piece musicale ou d'un artiste.Il se peut que vous utilisez les mauvaises commandes vocales.Vous n'énonze peut-être pas le nom exactement comme il a été enregistré.Le système peut ne pas interpréter le nom de la même façon que vous l'énonzez.Consultez les commandes vocales relatives aux medias au début de la section traitant des médias.Enonzez le nom de la piece ou de l'artiste exactement comme ils sont enregistrés.Si vous dites « Jouer artiste Prince», le système n'effe- ctue pas la lecture de musique de Prince and the Revolution ou de Prince and the New Power Generation.Assurez-vous d'énoncer le titre au complet tel que « California remix featuring Jennifer Nettles »Si le titre d'une piece appa- rait en LETTRES MAJUS-CULES, vous doivent l'épeler.Par exemple, dans le cas de LOLA, vous doivent dire « Jouer L-O-L-A ».
N'utilisez pas de caractères spéciaux dans le titre. Le système ne les reconnait pas.
SYNC ne comprend pas ou appelle le mauvais contact lorsque je veux passer un appel.Il se peut que vous utilisez les mauvaises commandes vocales.Consultez les commandes vocales du téléphone au début de la section traitant du téléphone. Assurez-vous que vous énonzez les entrées exacte-ment comme elles sont enregistrées. Par exemple, si vous enregistrez un contact sous Jean Tremblay, dites « Appeler Jean Tremblay »Dans le menu de téléphone SYNC, ouvre le répertoire et défilez jusqu'àu nom que SYNC a du mal à interpréter. SYNC vous énonce le nom, ce qui vous donne une idée de la pronunciation reco-nnue par SYNC.
Vous n'énonzez peut-être pas le nom exactement comme il a été enregistrré.
Le système peut ne pas interpréter le nom de la même façon que vous l'énonzez.Les entrées de votre répétoire sont peut-être très courtes ou similaires, ou elles peuvent containir des caractères spéciaux.Les entrées de votre répétoire peuvent être enregistrées en LETTRES MAJUS-CULES.Le système interpréte很好地 les commandes si vous enregistrez les noms au complet tels que « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ».N'utilise pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE (en cas d'urgence), car le système ne les reconnaît pas.Si un contact est en LETTRES MAJUSCULES, vous doivent l'épeler. Par exemple, dans le cas de JEAN, vous devrez dire « Appeler J-E-A-N » .
Problèmes liés à AppLink
ProblèmeCause(s) possible(s)Solution(s) possible(s)
Applications mobiles AppLink : lorsque je sélec- tionne « Trouver nouvelles applis », SYNC ne trouve aucune application.Aucun téléphone compa- tible AppLink n'est relié à SYNC.Assurez-vous que votre smartphone est compatible; un Android avec OS 2.3 ou version supérieure ou un iPhone 3GS ou version plus récente avec iOS 5.0 ou version supérieure. En outre, assurez-vous que votre téléphone est couplé et connecté à SYNC pour trouver des applications
compatibles AppLink-sur votre apparéil. Les utilisateurs d'iPhone doivent aussi brancher un cable USB Apple dans le port USB SYNC.
Mon téléphone est connecté, mais je ne peux toujours pas trouver les applications.Les applications compatibles AppLink ne sont pas installées et ne fonctionnent pas sur votre apparéil mobile.Assurez-vous que vous avez téléchargeé etinstallé la première version de l'application depuis le magasin d'applications de votre téléphone. Vérifiez que l'application fonctionne sur votre téléphone. Pour certaines applications, vous devrez vous enregistrer ou ouvrir une session de l'application sur le téléphone avant de l'utiliser avec AppLink. En outre, certaines peuventporter un paramètre « Ford SYNC ». Par conséquent, vérifie le menu de paramètres de l'application sur le téléphone.
Mon téléphone est connecté, mes applications fonctionnent, mais je ne peux toujours pas trouver les applications.Parfois, les applications ne se fernet pas correctement et rouvent leur connexion à SYNC, à l'établissement du contact par exemple.Fermez et redémarrez les applications pour aider SYNC à trouser l'application si vous ne la trouvez pas dans le vehicule. Sur un apparéil Android, si les applications ont une option « Quitter », sélectionnez-la puis redémarrez l'application. Si l'application n'offre pas cette option, vous pouvez aussi imposer la fermeture manuelle de l'application en sélectionnant « Applications » dans le menu des paramètres du téléphone, puis en trouvant
l'application en question et en sélectionnant « Arrêt forcé ». N'oulibiez pas de redémarrer l'application ensuite, puis sélectionnez « Trouver nouvelles applications » sur SYNC. Sur un iPhone avec iOS7+, pour effectuer la fermetureforcée d'une application, appuyez deux fois sur le bouton Accueil, puis faites glisser l'application pour la fermer. Appuyez de nouveau sur le bouton Accueil, puis sélectionné de nouveau l'application pour la redé-marrer. Àprous quelques secondes, l'application doit apparaitre dans le menu des applications mobiles de SYNC.
Mon téléphone Android est connecté, mes applications fonctionnent, je les ai redé-marrées mais je ne peux toujours pas les trouver.Dans certaines versions ancienne du système d'exploitation Android, un rogue Bluetooth peut vous empêcher de retrouver des applications qui étaient presents sur le lecteur précédent si vous n'avez pas désactivé Bluetooth.Réinitialissez le Bluetooth sur votre téléphone en le désac-tivant puis en le reactivist. Si vous trovuez dans votre vehicule, SYNC doit être en mesure de se recon-necter automatiquement à votre téléphone si vous appuyez sur le bouton « Téléphone ».
Mon téléphone iPhone est connecté, mon application fonctionne, je l'ai redé-marrée mais je ne peux toujours pas la trouver sur SYNC.Il peut être nécessaire de réinitialiser la connexion USB à SYNC.Débranchez le cable USB du téléphone, patientlyes quelques instants, puis rebranchez le cable USB dans le téléphone. Àprous quelques secondes, l'appli-
cation doit apparaitre dans le menu des applications mobiles de SYNC. Si ce n'est pas le cas, imposez la fermeture de l'application et redémarrez-la.
J'ai un téléphone Android. J'ai trové et démarré mon application multimédia sur SYNC, mais le son est très faible ou inexistant.Le volume Bluetooth du téléphone peut être bas.Essayez d'augmenter le volume Bluetooth de l'appareil au moyen des boutons de commande de volume qui figurent généralement sur le côte de l'appareil.
Je ne peux voir que certaines des applications AppLink tournant sur mon téléphone dans le menu des applications mobiles de SYNC.Certains dispositifs Android représentent un nombre limité de ports Bluetooth utilisables par les applications pour se connecter. Si, sur votre téléphone, vous avez plus d'applications AppLink qu'il n'y a de ports Bluetooth disponibles, toutes vos applications ne figureont pas dans le menu des applications mobiles de SYNC.Imposez la fermeture ou désinstallé les applications que SYNC ne doit pas,trouver. Si l'application a un paramètre « Ford SYNC », désactive-le dans le menu des paramètres del'application sur le téléphone.
Réinitialisation de SYNC
Dans votre vehicule, SYNC dispose d'une fonction de réinitialisation du système utilisable lorsqu'une fonction SYNC ne fonctionne plus. Utilisée pour restaurer des fonctionnalités, cette réinitialisation n'efface pas les informations précédemment stockées dans le système ( comme les apparciels coupés, le réseau téléphonique, l'histoire desAAPPS, les messages ou les paramètres utilisé). Pour réinitialiser le système,maintenez enforcé le bouton Recherche vers le haut ( >> ) tout en maintainant enforcéle bouton de mise en route de la radio. Relâcher les deux touches après 2-3 secondes.La réinitialisation s'effectue en quelques minutes. ÀpRES quelsques minutes, vous pouvezréprene l'utilisation de SYNC.

GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maîtrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous

Initiation à votre système

Le système SYNC 3 vous permet d'interagir avec un certain nombre de fonctions à l'aide de l'écran tactile et des commandes vocales. Gracce à l'intégration avec votre téléphone compatible Bluetooth, l'écran tactile permet une interaction facile avec les commandes audio, celles du système multimédia, de climatisation et de navigation, ainsi qu'avez les applications de votre téléphone compatibles avec le SYNC 3.

Utilisation de l'écran tactile

Pour utiliser l'écran tactile, vous pouvez tout simplement appuyer sur l'élément ou l'options à Sélectionner. Le bouton change de couleur lorsque vous le sélectionnez.

La configuration de SYNC 3 vous permet de sélectionnerrapidement la fonction que vous souhaitezutiliser.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Utilisation de l'écran tactile - 1
A
B
E205444
E

ÉlémentsOption de menuMesure à prendre et description
ABarre d'etatCette barre affiche des icônes et des messages relatifs aux activités en cours du système, notamment les paramètres de climatisation, les commandes vocales et les fonctions téléphoniques comme les messages/texte.
BAccueilCe bouton est disponible sur les écrans principaux. Si vous l'actionnez, vous retournez à l'écran d'accueil.
CMontreL'heure actuelle s'affiche ici. Vous pouvez régler la montre manuellement ou faire en sortie que l'emplacement GPS du vehicule la commande. Voir Paramètres (page 517).
DTempérature extérieureCette fonction affiche la température extérieure actuelle.
EBarre de fonctionsYouss pouvez appuyer sur l'un des boutons de cette barre pour sélectionner une fonction.

L'écran tactile vous permet d'acceder
rapidement à toutes les options de comport,
de navigation, de communication et de
divertissement. À l'aide de la barre d'etat
et de cette de fonctions, vous pouvez
rapidement sélectionner la fonction à
utiliser.

Nota: Voitre système dispose d'une fonction qui vous permet d'accéder aux fonctions audio et de les commander jusqu'à 10 minutes après la coupure du contact (tant qu'aucune porte n'est ouverte).

La barred'etat

D'autres icones s'affichent également dans la barre d'etat selon le marché, les options du vehicule et le fonctionnement en cours. Si une fonction n'est pas active, l'icone ne s'affiche pas. En fonction des options en cours d'utilisation, il est possible que certaines icones soient déplacées à gauche ou à droite.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - La barred'etat - 1

E223130

RéférenceÉlémentsDescription
ATempérature conducteurIndique la température sélectionnée par le conduc-teur à l'aide du système de chauffage et climatisation.
BVolant chauffant (selon l'équipe-ment)Cette icône s'affiche lorsque vous activez l'option de volant chauffant sur l'écran tactile. Elle s'affiche uniquement si le volant chauffant ne comporte pas de bouton.
CTempérature passagerLorsque la température du côte passager a été réglée et n'est plus liée à la température du côte conducteur, elle s'affiche ici. Si la fonction Deux zones est désac-tivee et si les températures sont liées, la température du côte passager ne s'affiche pas.
DMicrophone en sourdineCette icône s'affiche lorsque le microphone de votre téléphone est mis en sourdine. L'aggellant ne peut pas vous entendre.
ESourdineCette icône s'affiche lorsque le système audio est mis en sourdine.
FTéléchargementCette icône s'affiche lorsque SYNC 3 recoit une mise à jour logicielle. Appuyez sur l'icône pour afficher plus de renseignements sur le nouveau logiciel.
GWi-FiCette icône s'affiche si un réseau Wi-Fi est connecté.
HRéseau Wi-Fi à portéeUn réseau Wi-Fi disponible est à portée.
IItinéranceCette icône s'affiche lorsque votre téléphone cellu-laire utilise la fonction d'itinérance.
JMessage texteCette icône s'affiche lorsque vous receivez un message texte sur votre téléphone.
KFonction Assis-s-tance 911 désac-tivéeCette icône s'affiche lorsque la fonction Assistance 911 est désactivée et que votre téléphone est relié à SYNC.
LAlerte BluetoothL'icône d'alerte Bluetooth s'affiche lorsqu'une alerte Bluetooth est active.
MBluetoothCette icône s'affiche pour indiquer qu'une connexion Bluetooth est active.

Des messages de notification peuvent aussi apparaitre dans la barre d'etat. Vous

pouvez selectionner le message pour visualiser la fonction associée.

Barde fonctions

Éléments de la barre de fonctionsFonctions
AudioYous permit de commander le média en cours de lecture dans votre vehicule. Vous pouvez commander toutes les fonctions audio comme la radio AM, FM et la radio satellite, mais aussi les CD et la diffusion multimédia par l'intermédiaire d'un apparéil Bluetooth ou d'une connexion USB.
ClimatisationYous permit de régler la température, la vitesse du ventilateur et le débit d'air à l'intérieur du vehicule.
TéléphoneYous permit de passer des appeals, de receiveoir des appeals et d'acceder au répétaire de l' apparéil connecté.
Navigation (selon l'équipement)Yous permit de repérer votre vehicule sur une carte routière virtuelle, d'obtenir des directives de conduite jusqu'à votre destination et de couver des points d'intérêt sur votre itinéraire.
ApplicationsYous permit de connecter et de:gérer les applications compatibles avec SYNC 3 fonctionnant sur votre iPhone ou votre apparéil Android. Vous permit aussi d'acceder aux fonctions supplémentaires intégrées telles que SiriusXM Traffic et Travel Link (selon l'équipement).
Si vous vehicule est hybride, rechargeable ou électrique, vos paramètres et renseignements de mise en route sont également conservés ici.
RéglagesYous pouvez personneliser votre système en paramétrant différemment l'affichage de l'écran tactile, les préférences relatives aux fonctions et la manière dont vous souhaitez interagir avec votre vehicule.

Nettoyage de I'ecran tactile

Vou pouve nettoyer les traces de doigt avec un chiffon sec, propre et doux.

S'il reste encore des saletés ou des traces de doigt sur l'écran, humectez le chiffon avec un peu d'alcool et essayez de nettoyer de nouveau.

Nota: N'utilizez pas de détergent ou un type de solvant quelconque pour nettoyer l'écran tactile.

Nota: Ne versez pas et ne vaporisez pas d'alcool sur l'écran tactile.

Utilisation de la reconnaissance vocale

L'utilisation des commandes vocales vous permet de garder les mains sur le volant et de concentrer toute attention sur la route. Le système répond par des tonalités, des messages-guides, des questions et des confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d'interaction sélectionné (réglages vocaux).

Le système pose également de brèves questions (messages-guides de confirmation) lorsqu'il n'a pas clairément compris votre demande ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à votre demande.

Lors de l'utilisation des commandes vocales, il arrive que des mots et des iconées apparaisent dans la barre d'objet pour indiquer l'objet de la session de commandes vocales. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 474).

Accès et réglage des modes au moyen del'écran d'information du vehicule (Selon l'équipment)

En fonction de votre vehicule et des options sélectionnées, vous pouvez commander certaines fonctions SYNC 3 sur toute écran d'information. Les fonctions s'affichent sur l'écran de droite (A).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Accès et réglage des modes au moyen del'écran d'information du vehicule (Selon l'équipment) - 1

E208626

À l'aide de l'écran d'information SYNC 3, vous pouvez effectuer les réglages suivants:

OptionInformation
AudioInformation sur la lecture audio en cours.
Sélectionner la source.
Naviga-tionAfficher la route actuelle et la limite de vitesse (si l'information est dispo-nible).
Afficher l'itinéraire en cours, le prochain virage, le temps restant jusqu'à votre destination (en fonction du niveau du tableau de bord), la distance jusqu'à la destination (en fonction du niveau du tableau de bord) et la fonction d'annulation de l'itinéraire.
Si aucun itinéraire de navigation actif n'est programmé, le compas apparait.
OptionInformation
Télé- phoneSi vous n'êtes pas en communication, vous pouvez passer un appel en séle- ctionnant:1
Composi- tion rapideTous les appelsAppels entrantsAppels sortantsAppels manqués
Si vous âtes en communication, l'information de l'appeil s'affiche sur l'écran d'information.
Si vous receivez un appel, vous pouvez l'accepter en sélectionnant OK sur les commandes au volant droites.

En fonction des options, ces可以选择 ne pas tous s'afficher.

Utilisez les touches OK et fléchéées du côté croit du volant pour faire défiler les modes disponibles.

Le menu de sélection se développement et propose différentes options.

  • Appuyez sur les touches fléchéées vers le haut et vers le bas pour faire défiler les modes.
  • Appuyez sur la flèche droite pour passer dans le mode et la flèche gauche pour le quitter.
  • Appuyez sur les flèches vers le haut et vers le bas pour effectuer les réglages dans le mode sélectionné.
  • Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.

Note: Si vous véchicule n'est pas équipé du système de navigation, l'écran affiche le compas au lieu de la navigation. Si vous appuyez sur la flèche droite pour acceder au menu du compas, le graphique du compas s'affiche. La boussole affiche la direction du vehicule, et non le point cardinal réel (par exemple, si le vehicule se déplace vers l'ouest, le milieu du graphique indique l'ouest, tandis que le nord apparait à gauche de l'ouest, même si son emplacement verritable devrait être à la droite de l'ouest).

Utilisation des commandes au volant

En fonction de votre vehicule et des options choisis, vous pouvez utiliser les différentes commandes au volant pour interagir de diverses manières avec le système de l'écran tactile.

VOL: Permet de commander le volume du média en cours de lecture.

Sourdine: Interrupte le volume du media en cours de lecture.

Commande vocale: Appuyez sur ce bouton pour lancer une session de commande vocale. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour interromper l'invite vocale et commencer immédiatement à parler. Maintenez-la enforcée pourmettre fin à une session de commande vocale.

PROCHAINE RECHERCHE AUTOMATIQUE:

  • En mode radio, appuyez sur ce bouton pour changer de station mémorisée.
  • En mode USB, Bluetooth Audio ou CD, appuyez sur ce bouton pour passer d'une piste à l'autre ou maintenez-le enforcé pour effectuer une recherche rapide.

RECHERCHE AUTOMATIQUE PRÉCÉDENTE:

  • En mode radio, appuyez sur ce bouton pour changer de station mémorisée.
  • En mode USB, Bluetooth Audio ou CD, appuyez sur ce bouton pour passer d'une piste à l'autre ou maintainez-le enforcée pour effectuer une recherche rapide.

ACCEPTER APPEL: Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel ou pour basculer d'un appel à un autre.

REJETER APPEL: Appuyez sur ce bouton pourmettre fin à un appel ou rejoeter un appel entrant.

Nota: Sur certains modèles, l'options PROCHAINE RECHERCHE AUTOMATIQUE peut être associée à REJETER APPEL et RECHERCHE AUTOMATIQUE PRÉCÉDENTE peut être associée à ACCEPTER APPEL.

M: Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour basculer d'une source multimédia (mode) à une autre.

Voir Volant (page 86).

Utilisation des commandes péripériques

En fonction de votre vehicule et des options choisies, votre planche de bord peut également composer les commandes suivantes :

  • Marche/arrêt: Active et désactive le système audio.
    VOL:Commande le volume du media en cours de lecture.
  • Recherche automatique et Syntonisation: Utilisez ces commandes comme pour n'importe quel mode audio.
  • Éjection: Permet d'éjecter un CD du système audio.

  • SOURCE ou MÉDA : Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les modes audio multimédias.
    SON: Appuyez sur ce bouton pour acceder au menu Son, d'ou vous pourrez régler le son ainsi que d'autres paramètres audio.
    1-6: Maintenez appuyé pour mémoriser ou appuyez pour sélectionner un préréglage AM, FM ou SIRIUS. Voir Chaine audio (page 393).
    AFFICHAGE: Active ou désactive l'affichage. Vous pouvez aussi toucher l'écran pour le réactiver.

  • Boutons de réglage de la température, du ventilateur et de la climatisation: Commande la température, la vitesse du ventilateur ou les paramètres du système de chauffage et climatisation. Voir Climatisation (page 143).

Assistance 911

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée avant une collision, le système ne composera pas le

numéro des services d'urgence, ce qui pourrait prolonger le périod d'intervention et augmenter les risques de blessures graves ou mortelles après une collision.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 2

N'attendez pas que le système utilise la fonction Assistance 911 pour établier l'appel si vous pouvez le faire

you-meme. Composez immédiatement le nombre des services d'urgence pour ne pas retarder le délambda d'intervention, ce qui pourrait accroître les risques de blessures graves ou mortelles après une collision. Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée dans les cinq secondes suivant la collision, le système ou le téléphone peut être endommagé ou inopérant.

AVERTISSEMENTS

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENTS - 1

Placez toujours vous teléphone en lieu sur dans votre vehicule pour éviter qu'il ne se transforme en

projectile ou qu'il ne soit endommagé en cas de collision. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s'ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pouraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.

Nota: La fonction Assistance 911 de SYNC doit être activée avant l'accident.

Nota: La fonction Assistance 911 de SYNC est uniquement opérationnelle aux États-Unis, au Canada ou sur un territoire où le 911 est le nombre d'urgence.

Nota: Avant d'activer cette fonction, assurez-vous de dire l'avis de confidentialité de la fonction Assistance 911, plus loin dans cette section, pour obtenir des renseignements importantes.

Nota: Si un utiliser active ou désactive la fonction Assistance 911, ce paramétrage s'appliquera à tous les téléphones jumelés. Si la fonction Assistance 911 est désactivée alors que le téléphone est connecté à SYNC, une icône s'affiche dans la barre d'état.

Note: Chaque téléphone fonctionné différemment. Bien que la fonction Assistance 911 de SYNC soit compatible avec la plupart des téléphones cellulaires, certains téléphones peuvent éprotur des difficultés à utiliser cette fonction.

Si une collision provoque le déploiement d'un sac gonflable (sauf des protège-genoux gonflables ou des ceintures de sécurité gonflables arrrière [selon l'équipement]) ou l'activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d'alimentation, votre vehicule muni

de SYNC peut communiquer avec les services d'urgence en composant le 911 au moyen d'un téléphone compatible Bluetooth jumelé et connecté. Pour en savoir plus sur la fonction Assistance 911, visitez :

Site Web

www owner.ford.com www(syncry.de.ca www(syncmaroute.ca

Reportez-vous aux sections Dispositifs de retenue supplémentaires et Dépannage de votre Guide du contrôle pour obtenir des renseignements importants sur le déploiement des sacs gonflables et sur l'interrupteur automatique de pompé d'alimentation.

Pour activer et désactiver la fonction Assistance 911, veuillez consulter les renseignements relatifs aux paramètres. Voir Paramètres (page 517).

Pour vous assurer que la fonction Assistance 911 fonctionne correctement :

SYNC doit être activé et il doit fonctionner correctement au moment de l'accident, pendant l'activation et l'utilisation de la fonction.
La fonction Assistance 911 doit être activée avant l'accident.
- Vous devez jumeler et connecter un téléphone cellulaire Bluetooth compatible avec SYNC.
Le téléphone compatible Bluetooth connecté doit être en mesure d'établier et de maintainir un appelSORTANT au moment de l'accident.

  • Un téléphone activé Bluetooth connecté doit être muni d'une couverture de réseau adequate et d'un niveau de charge de pile et de puissance de signal suffisants.
    Le vehicule doit etre alimentede par la batterie et il doit etre situé aux E.-U., au Canada ou dans un territorio ou le 911 est le numero d'urgence.

En cas de collision

Toutes les collisions ne se traduisent pas par le déploiement d'un sac gonfable ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Si un téléphone cellulaire connecté est endommagé ou s'il perd sa connexion avec SYNC pendant une collision, SYNC recherche un téléphone cellulaire disponible déjà jumelé auquel ilessaiera de se connecter; SYNC tentera alors d'établier l'appel aux services d'urgence.

Avant d'établier l'emploi :

SYNC attend environ 10 secondes avant d'annuler l'appel. Si l'appel n'est pas annulé, SYNC tente d'appeler le 911.
SYNC énonce le message suivant ou un message similaire : « SYNC va tenter d'appeler le 911; pour annuler l'appel, appuyez sur la touche Annuler à l'écran ou maintenez la touche de téléphone enfoncée au volant »

Si vous n'annulez pas l'appel, et que SYNC établit un appel, un message préenregistré est lu à l'intention du préposé du service 911, puis les occupants de votre vehicule pourrait communiquer avec le préposé. Soyez pré à lui fournir immeditatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous receivevoir cette informationlectroniquement.

La fonction Assistance 911 peut ne pas fonctionner si

  • Voiture téléphone cellulaire ou le matériel de la fonction Assistance 911 est endommagé durant une collision.
    La batterie du vehicule est a plat ou SYNC n'est pas alimenté.
  • Les téléphones jumelés et connectés au système ont été ejectés du vehicule.

Avis de confidentialité de la fonction Assistance 911

Lorsque la fonction Assistance 911 est activée, le système peut divulguer aux services d'urgence que le vehicule a eté impliqué dans une collision qui a entraîné le déploiement d'un sac gonfable ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompé d'alimentation. Certaines versions ou mises à jour du service Assistance 911 permettent également de divulguer électroniquement ou verbalement l'emplacement du vehicule ou d'autres détails sur le vehicule ou la collision, pour aider les opérateurs du service d'urgence 911 à diriger les secours les plus appropriés en fonction de la situation. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maîtrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous recommendans fortement de faire d'une extréme prudence lorsque utilisez un dispositif qui pourrait nuire re concentration sur la route. Vote sensibilité première consiste à pouvoir rester notre vehicule en toute vité. Nous vous déconseillons saction d'un apparéil portatif lorsque conduizez et nous vous nmandons d'utiliser des systèmes à nande vocale dans la mesure du ble. Prenez bien connaissance des les réglementations locales en sur concernant l'utilisation d'appareils tRoniques pendant la conduite.

  • N'essayez pas d'assurer l'entretien de l'équipement ou de le réparer vous-même. Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire autorisé.
  • N'utilise aucun lecteur dont les câbles ou cordons d'alimentation sont coupés, fendus ou endommages. Placez les cordons et les câbles à l'écart pour qu'ils ne génent pas l'utilisation des pédales, des sièges et des compartments ni ne nuisent à la sécurité de conduite.

  • Ne laïsez pas de lecteurs dans votre vehicule en présence de conditions extrêmes, car ils risqueraient d'être endommages. Consultez le mode d'emploi de votre dispositif pour obtenir plus de renseignements.
    Pour votre sécurité, certaines fonctions de SYNC 3 sont asservies à la vitesse. Elles sont inaccessibles lorsque votre vehicule roule à 5km / h (3 mph) ou plus. Assurez-vous de consulter le mode d'emploi de votre apparéil avant de l'utiliser avec SYNC 3.

Fonctions asservies à la vitesse

Certaines fonctions de ce système peuvent etre trop difficiles a utiliser lorsque vous roulez; elles ne sont donc disponibles que lorsque le vehicule est a l'arrêt.

  • Les écrons qui affichent une multitude de renseignements, comme les cotes d'appreciation des points d'intérêt, les résultats sportifs SiriusXM Traffic et Travel Link, les séances de cinema ou les conditions des pistes de ski.
    Toute intervention nécessitant l'usage d'un clavier est limitée, comme l'entrée d'une destination de navigation ou la modification d'un renseignement.
  • Toutes les listedes sont limitées pour que l'utilisateur puisse voir moins d'entrentes ( comme les contacts téléphoniques ou les entrées récentes de votre réseau téléphonique).

Pour des exemples plus spécifiques, consultez le tableau ci-dessous.

Fonctions limitées
Téléphone cellulaireJumelage d'un téléphone Bluetooth.
La navigation dans les entrées de.listes est limitée pour les contacts téléphoniques et les appeals téléphoniques récents.
Fonctionnalités du systèmeModification du code du clavier.
Activation du mode voiturier.
Modification des paramètres de laamera de recul ou du stationnement actif pendant qu'ils sont actifs.
Wi-FiModification des paramètres Wi-Fi.
Modification de la liste des réseaux sans fil.
Connexion à un nouveau réseau Wi-Fi.
Messages/texteAffichage des messages/texte reçus.
NavigationSaisie d'une destination à l'aide du clavier.
Ajout ou modification d'entrées dans les favorsis de naviga-tion ou dans la liste des secteurs à éviter.

Création d'un compte de propriétaire SYNC

Pourquoi ai-je besoin d'un compte de propriétaire SYNC?

  • Il est essentiel pour toujours dispose des derniers logiciels et dernières fonctions connectées.
  • Il permet d'acceder au soutien à la clientèle pour toute question.
    Il permet de gérer les autorisations de comptes.

Visitez le site Web pour vous inscrite.

Site Web
www owner. ford.com
www syncmyride.ca
www syncmaroute.ca

Mise à jour de votre système

Vous pouvez désirir de télécharger la mise à jour sur une clé USB ou d'utiliser le réseau Wi-Fi pour transférer les mises à jour automatiques.

Mises à jour sur une clé USB

Pour utiliser la mise à jour sur une clé USB, vous doivent voir le nombre de propriétaires et visiter la page de mise à jour logicielle SYNC.

Site Web
www owner. ford.com
www syncmyride.ca
www syncmaroute.ca

Le site Web vous avertit si une mise à jour est disponible. Vous pouvez alors désir de télécharger la mise à jour.

Vou aurez besoin d'une clé USB vide. Veuillez vérifier le site Web pour ce qui concerne les conditions minimales requises. ÀpRES avoir inséré la clé USB dans votre ordinateur,CHOISSEZ de lancer le téléchargement.Suivez les instructions fournies pour télécharger les fichiers sur la clé USB.

L'installation de la plupart des fichiers s'effectue en arrêté-plan sans interrompree l'utilisation de votre système. Les mises a jour de navigation ne peuvent pas etre installées en arrêté-plan, car les fichiers sont trop volumineux.

Pour installer la mise à jour dans votre vehicule, débranchez tout ce qui est connecté aux ports USB de la passerelle multimédia et connectez la clé USB contenant la mise à jour. Une fois la clé USB connectée, l'installation devrait commencer immidiatement. ÀpRES une installation réussie, la mise à jour est disponible au prochain démarrage du vehicule.

Veuillage vous reporter au site Web pour toute autre mesure à prendre.

Mise à jour par l'intermédiaire du réseau Wi-Fi

Pourmettreàjourvotrésystèmepar l'intérmédiaired'un réseauWi-Fi,votrecvhéculdeitssetrouveràportée'd'un point d'accesWi-Fi.Des tarifsdetransfert de donnéespeuventsaponjquier.

Pour connecter votre système au réseau Wi-Fi, Sélectionnez :

Option de menu
Réglages
Wi-Fi
Réseaux Wi-Fi dispo-niblesVous pouvez ensuite sélec-tionner votre réseau Wi-Fi. Si le réseau est sécurité, ilvous faudra peut-etre saisir le code de sécurité. Le système confirme lorsqu'il s'est connecté au réseau.

Vous doivent satisfaient le statutaire de la livraison du vehicule, le statutaire ne doit satisfaient si vous souhaitez utiliser la fonction de mise à jour automatique. Si vous acceptez les mises à jour automatiques, appuyez sur OK pour confirmer. Si cette sélection n'apparait pas à la livraison du vehicule, elle est disponible dans les paramétres généraux. Voir Paramètres (page 517). Vous pouvez également réaliser une réinitialisation générale. Voir Dépannage de SYNC™ 3 (page 531).

Si vous désirez activer cette fonction ultérieurement, Sélectionnez :

Option de menu
Réglages
Général
Mises à jour automatiques du systèmeDepuis ce menu, vous pouvez activer les mises à jour automatiques. Si vous ne l'avez pas déjà fait, le système vous invite à paramétre une connexion Wi-Fi lorsque vous activez cette fonction.

Une fois le réseau Wi-Fi et les mises à jour automatiques activés, votre système vérifie périodiquement les mises à jour logicielles. Si une nouvelle version est disponible, elle se telécharge à ce moment-là. Les téléchéagements logiciels peuvent s'effectuer 30 minutes maximum après avoir coupé le contact. Les mises à jour n'interrompent pas l'utilisation normale de votre SYNC 3. Si, pour quelles raison que ce soit, un téléchéagement est interrompu, il reprendra où il s'est arrêté lors de la prochaine connexion au réseau

Wi-Fi. Lors de l'activation d'une mise à jour, un bandeau s'affiche sur l'écran tactile pour indiquer la mise à jour du système. Pour plus de renseignements, Sélectionnez l'icone. Cette icône s'affiche durant deux cycles d'allumage.

Pour désactiver cette fonction :

Option de menu
Réglages
Général
Mises à jour automatiques du systèmeDans cette sélection de menus, vous pouvez désactiver la sélection des mises à jour automatiques.

Service d'assistance

Le service d'assistance SYNC est disponible pour répondre à toute question non résolue.

Du lundi au samedi, de 8 h 30 à 20 h, HNE.

Aux États-Unis : 1800 392-3673.

Au Canada: 1800 565-3673.

Les horaires peuvent varier les jours fériés.

Rensignements sur la confidentialité

Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire à SYNC 3, le système creé un profil dans votre vehicule qui est relié à ce téléphone cellulaire. Ce profil vous permet d'acceder à davantage de fonctions et améliore l'utilisation du téléphone cellulaire. Entre autres, ce profil peut comprendre des données du repertoire de votre téléphone cellulaire, des messages texte (lus et non lus) et l'historique des appeals, y compris l'historique d'appels

survenus lorsque vous telèophone cellulaire n'était pas connecté au système. Par ailleurs, si vous connectez un apparéil multimédia, le système créé et conserve un index du contenu multimédia compatible. Le système enregistre aussi un bref journal de diagnostic d'environ 10 minutes consignant toute activités récente du système. Le profil du journal et autres données du système peuvent être utilisés pour améliorer le système et vous aider à diagnostiquer tout problème évientuel.

Le profil du téléphone cellularaire, l'index des dispositifs multimédias et le journal de diagnostics restent dans votre vehicule à moins que vous les effaciez. Ils sont généralement accessibles seulement dans votre vehicule lorsque le téléphone cellularaire ou le lecteur multimédia est connecté.

Si vous souhaitez ne plus utiliser le système ou votre vehicule, nous vous recommendons d'executer une réinitialisation générale pour effacer toute information enregistrée. Pour en savoir plus sur la réinitialisation générale, consultez les paramètres généraux. Voir

Paramètres (page 517). Sans équipement spécial ni accès au module SYNC 3 de votre vehicule, les données du système sont inaccessibles. Ford Motor Company, Ford Canada et Lincoln Motor Company ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d'être soumis à une ordonnance d'un tribunal, à l'application d'une loi, à une instance gouvernentale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Des tiers peuvent demander d'avoir accès à ces données, indépendamment de Ford Motor Company, de Ford Canada et Lincoln Motor Company.

ÉCRAN D'ACCUEIL

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - ÉCRAN D'ACCUEIL - 1

E205446

ÉlémentsVignetteAffichage d'écran d'accueil
AAudioAffiche la source multimédia active. Si vous véchicule n'est pas équipé du système de navigation, cet espace contient le compas.
BTéléphoneLe nom du téléphone relié apparait à l'écran. L'état des fonctions du téléphone apparait également. Cela comprend la force du signal, la charge de la batterie, l'état du réglage Assistance 911 (activé ou désactivé), la messagerie texte et l'itinérance.
CNavigation¹Cette carte affiche votre emplacement actuel ou l'itinéraire actuel en temps réel. Lorsque votre système de navigation est actif, vous pouvez aussi voir le prochain virage ainsi que la durée et la distance jusqu'à votre destination.
ÉlémentVignetteAffichage d'écran d'accueil
Si votre vehicule n'est pas équipé du système de navigation, cet espace contient la chaîne audio.

1 (selon l'equipement).

Vous pouvez toucher n'importe quel affichage de fonction pour acceder à cette fonction.

Dès que vous sélectionnez le bouton d'accueil, le système vous ramène à cet écran.

UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE

SYNC 3 you permit d'utiliser des commandes vocales, de commander des fonctions telles les commandes audio et la climatisation. L'utilisation des commandes vocales vous permet de garder les mains sur le volant et les yeux sur la route.

Vou pouvez acceder à chaque fonction commande par SYNC 3 au moyen de diverses commandes.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE - 1

Pour activer les commandes vocales SYNC 3, appuyez sur le bouton de commande vocale au

volant de direction et attendez l'invite.

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut représentier tout nom souhaité, comme l'artiste, le nom d'un contact ou un numéro. Le contexte et la description de la commande vous indiquent ce que vous doivent énoncer pour cette option dynamique.

Les commandes suivantes s'appliquent à toutes les fonctions :

Commande vocaleMesure à prendre et description
Menu principalVous ramène au menu principal.
RetournerVous ramène à l'écran précédent.
AnnulerMet fin à la session vocale.
Liste de commandesVous fournit une liste de commandes vocales possibles.
—liste de comma-ndesVous pouvez nommer n'importequelle fonction et le système fournit une liste des commandes disponibles pour cette-ci. Vous pouvez par exemple énoncer :
Téléphone - Liste des commandes
Navigation - Liste des commandes
Page suivanteVous pouvez utiliser cette commande pour afficher la page suivante sur n'importer quel écran où plusieurs pages peuvent être choses.
Page précédenteVous pouvez utiliser cette commande pour afficher la page d'options précédent sur n'importer quel écran où plusieurs pages peuvent être choses.
AideVous indique les commandes disponibles que vous pouvez utiliser sur l'écran actuel.

Voici certaines des commandes les plus utilisées pour chaque fonction SYNC 3.

Commandes vocales en mode audio

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut représentier pour les commandes vocales en mode audio le nom d'une chaîne Sirius ou un numéro de canal, un número de fréquence radio, ou le nom d'un artiste, d'un album, d'une chanson ou d'un genre.

Pour commander les fonctions multimédias, appuyez sur la touche de commande vocale et à l'invite, dites :

Commande vocaleDescription
Sirius canal _1Vous pouvez énoncer le nom du canal Sirius ou le numéro comme « Canal Sirius 16 ».
Vous pouvez également aller sur une station Sirius en énonçant son nom, par exemple « The Pulse ».
AM__FM_Vous permet de syntoniser une fréquence FM ou AM précise telle que « 88,7 FM » ou « 1580 AM ».
__HD__1Vous permit de syntoniser une fréquence HD précise telle que « 88,7 FM HD 1 ».
Stéréo BluetoothVous permit d'écouter de la musique sur votre appareil Bluetooth connecté.
USBVous permit d'écouter de la musique sur votre apparatus USB connecté.
Jouer genre _ Jouer liste d'écoute _ Jouer artiste _ Jouer album _ Jouer balado _ Jouer chanson _ Jouer livre audio _Pour une source audio USB uniquement, vous pouze énoncer le nom d'un artiste, d'un album, d'une chanson ou d'un genre pour écouter cette sélection. Notre système doit terminer l'indexation avant que cette option soit disponible. Vous pouze par exemple dire « Jouer artiste Les Beatles » ou « Jouer chanson Penny Lane » .
Rechercher _Pour une source audio USB uniquement, vous pouze énoncer le nom d'un artiste, d'un album, ou d'un genre comme critère de recherche. Notre système doit terminer l'indexation avant que cette option soit disponible. Vous pouze par exemple dire « Rechercher Les Beatles » ou « Rechercher folk » .

1 Les options peuvent ne pas etre offertes dans tous les marchés ou peuvent nécessiter un abonnement.

Commandes vocales du système de chauffage et de climatisation

Vous pouvez régler la température du vehicule à l'aide des commandes vocales.

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut représentier pour les commandes vocales du système de chauffage et de climatisation les degrés désirés pour le réglage de la température.

Pour régler la température, dites :

Commande vocaleDescription
Climatisation régler température à ____ degrésRégler la température entre 15–30°C (59–86°F).
Climatisation aide

Commandes vocales de téléphone

Jumelage d'un téléphone

Vou pouve utiliser les commandes vocales pour relier votre téléphone compatible Bluetooth au système.

Pour jumeler votre téléphone, appuyez sur la touche de commande vocale et à l'invite, dites:

Commande vocaleDescription
Coupler téléphoneSuivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de jumelage. Voir Paramètres (page 517).

Établissement d'appels

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut représentier pour les commandes vocales relatives au téléphone le nom du contact que vous souhaitez appeler ou les numeros que vous voulez composer.

Appuyez sur la touche de commande vocale et énonze une commande similaire à ce qui suit:

Commande vocaleDescription
Appeler _Vous permet d'appeler un contact spécifique de votre répertoire tel que « Appeler Jenny » .
Appeler _ _Vous permet d'appeler un contact spécifique de votre répertoire à un emplacement précis tel que « Appeler Jenny à la maison » .
Composer _Vous permit de composer un numéro spécifique tel que « Composer le 867-5309 » .

Veuillez you assurer d'énoncer le nom du contact exactement comme il apparait dans votre liste de contacts.

Une fois que vous avez fourni les chiffres du numéro de téléphone, vous pouvez énoncer les commandes suivantes :

Commande vocaleDescription
<0-9>Si le numéro complet n'a pas été saisi avec la première commande, vous pouvez continuer d'énoncer le numéro.
ComposerDites à SYNC 3 d'effectuer l'appel téléphonique.
SupprimerDites à SYNC 3 d'effacer le dernier bloc de chiffres énoncé.
EffacerDites à SYNC 3 d'effacer le numéro complet.

Commandes vocales relatives aux messages texte

Pour accederaux options des messages texte,appuyezsur la touche de commande vocale et dites:

Commande vocaleDescription
Écouter message
Écouter message texte numéro__Vou陏ces énoncer le numéro du message que vous souhaitez entendre.
Répondre au message

Commandes vocales de navigation

(Selon l'equipement)

Définir une destination

Vou pouvez utiliser n'importe laquelle des commandes suivantes pour définir une destination ou trouver un point d'intérêt.

est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut représentier pour les commandes vocales de navigation une catégorie de points d'intérêt ou une adresse.

Vous pouvez trouver une adresse, un point d'intérêt, ou rechercher des points d'intérêt par catégorie :

Commande vocaleDescription
Trouver une adresseYous permet d'entrez la fonctionnalité de recherche d'adresse.
Trouver _Définissez le nom de la catégorie de points d'intérêt que vous souhaitez rechercher, par exemple « Trouver restaurants » .
Trouver un POIYous permet d'acceder à la fonctionnalité de recherche de points d'intérêt .
Trouver une intersec- tionVous permet d'acceder à la fonctionnalité de recherche d'inter- sections.
Destination ____ à proximitéDéfinissez le nom de la catégorie de points d'intérêt proches que vous souhaitez rechercher, par exemple « Trouver les restaurants les plus proches » .
Trouver une destin- tion précédenteVous permit d'afficher une liste de vos destinations précédentes.
Destination mon domicileVous permit d'obtenir l'itinétaire vers l'adresse de votre domicile.

De plus, vous pouvez énoncer ces commandes lorsqu'un itinétaire est actif :

Commande vocaleDescription
Annuler itinéraireAnnule l'itinéraire actuel.
DétourVous permet de sélectionner un autre itinéraire.
Répéter instructionRépête la dernière invite de guidage.
Afficher itinéraireAffiche l'itinéraire actif.
Où suis-je?Fournit l'emplacement actuel.
Zoom avantVous permit d'effectuer un zoom avant sur la carte.
Zoom arrièreVous permit d'effectuer un zoom arrière sur la carte.

Commandes vocales associées aux applications mobiles (Selon l'equipement)

Les commandes vocales suivantes sont toujours disponibles :

Commande vocaleDescription
Applications mobilesSYNC 3 vous invite à énoncer le nom d'une application pour la lancer sur SYNC 3.
Liste des applicationsSYNC 3 affiche une liste de toutes les applications mobiles actuelsment disponibles.
Trouver des applicationsSYNC 3 recherche et se connecte aux applications compatibles exécutées sur votre apparéil mobile.

Il existe également des commandes vocales que vous pouvez utiliser lorsque des applications sont connectées à SYNC 3 :

Commande vocaleDescription
Dites le nom d'une applicationVous pouvez à tout moment énoncer le nom d'une application mobile pour démarrer l'application mobile sur SYNC 3.
Dites le nom d'une application suivi de « aide »SYNC 3 affiche une liste des commandes vocales disponibles pour l'application en question lorsque celle-ci fonctionne sur SYNC 3.

SiriusXM Traffic et Travel Link peuvent ne pas etre disponibles dans tous les marchés.L'activation et un abonnement sont nécessaires.

Voussouspèce énoncer les commandes suivantes pour acceder à SiriusXM Traffic et Travel Link :

Commande vocaleDescription
Afficher circulation routièreAffiche une liste d'accidents de circulation.
Afficher carte météorologiqueAffiche la carte météorologique actuelle.
Afficher prix du carburantAffiche une liste de prix de carburant.
Prévisions météorologiques 5 joursAffiche les prévisions météorologiques pour les cinq prochains jours.
Aide

Commandes des paramètres vocaux

Vous pouvez énoncer les commandes suivantes pour acceder aux paramètres vocaux :

Commande vocaleDescription
Paramètres vocauxVous permet d'accéder à la fonctionnalité des paramètres vocaux.
Mode d'interaction stan-dardDéfinit les invites standard avec invites plus longues.
Mode d'interaction avancéeDéfinit les invites avancées avec invites plus courtes.
Confirmation de Télé-phone ActivéePermet au système de confirmer avant d'effectuer un appel téléphonique.
Confirmation de Télé-phone DésactivéeLe système ne confirme pas avant d'effectuer un appel.
Liste de Commandes Vocales ActivéeLe système affiche une brève liste de commandes dispo-nibles.
Liste de Commandes Vocales DésactivéeLe système n'affiche pas la liste des commandes.

Yououpouvezaussi tournerla commande devolume pourreglerle volume desinvites vocales du systeme.Lorsque l'invite est active,reglez le volume au niveau souhaite.

Note: En fonction des réglages actuels de chauffage et de climatisation, la vitesse du ventilateur peut être automatique réduite pendant l'énonciation de commandes vocales et le passage et la réception d'appels téléphoniques avec SYNC afin de diminuer le bruit de fond dans le vehicule. La vitesse du ventilateur revient automatique à la normale à la fin de la session de commandes vocales. La vitesse du ventilateur peut aussi être régée normalement pendant une session de commande vocale; appuyez simplement sur les boutons du ventilateur (ou tournez le bouton du ventilateur) pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur au réglage souhaité.

Pour désactiver cette fonction de réduction automatique de la vitesse du ventilateur pendant les sessions de commande vocale, maintenez enconcees simultanément les touches de climatisation et d'air recirculé, relâches-les, puis augmentez la vitesse du ventilateur dans les deux secondes qui suivent. Pour réactiver cette fonction, repêze la séquence d'opérations ci-dessus.

DIVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DIVERTISSEMENT - 1

MessageMessage et description
ASources
BSyntoniser
CPréréglag.

Vou puez acceder à ces options au moyen de l'écran tactile ou des commandes vocales.

Sources

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la source multimédia que vous souhaitez écouter.

Élément de menu
AM
FM
SIRIUS1
CD1
USBLe nom du périphérique USB branché s'affiche ici.
Bluetooth stéréo
Applica-tionsSi vous téléphone intelligent connecté est équipé d'applications compatibles SYNC 3, ces dernières s'affichent ici comme des sources individuelles.

1Cette fonctionnalité peut ne pas etre disponible sur tous les marchés ou peut nécessiter un abonnement valide.

Radio AM/FM

Syntonisation d'une station

Vous pouvez utiliser les commandes de syntonisation ou de recherche automatique sur l'écran de la radio pour sélectionner une station.

Pour symponiser une station à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez:

Élément de menu
Syntoniser

Une fenêtre contextuelle s'affiche et vous permet de saisir la fréquence de la station. Vous pouvez uniquement saisir une station valide pour la source que vous écoutez.

Vous pouvez appuyer sur le bouton de retardarriere pour supprimerle chiffre tout juste saisi.

Une fois les numéroes d'applé de la station saisis, vous pouvez sclectionner :

Élément de menuMesure à prendre et description
EntrerAppuyez pour diffuser la station saisie.
AnnulerAppuyez pour quitter sans changer de station.

Préroglages

Pour définir un nouveau préréglage, symtonisez la station de radio voulue, puis maintenez l'un des boutons de mémorisation enforcé. Le son est brièvement mis en sourdine pendant que le système enregistre la station, puis rétabli.

Deux banques de stations préRéglées sont disponibles pour la bande AM, trois pour la bande FM. Pour acceder à davantage de préRéglages, appuyez sur la touche de préRéglage. Le voyant sur la touche de préRéglage indique quelette banque de préRéglages est actuèlement affichée.

Radio satellite SIRIUS® (si l'abonnement est actif)

Nota: Cette fonctionnalité peut ne pas etre disponible sur tous les marches ou peut necessiter un abonnement valide.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Radio satellite SIRIUS® (si l'abonnement est actif) - 1

E234451

Le radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite par abonnement qui diffuse de la musique, des sports, des nouvelles, des prévisions météorologiques, de l'information routière et du divertissement. Le système de radio satellite SIRIUS

installé en usine comprend le matériel et une période d'abonnement limitée qui commence à la date de vente ou du crédit-bail du vehicule. Consultez un concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité.

Pour plus de renseignements sur les modalités d'abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste complète de stations de radio satellite SIRIUS, ainsi que d'autres caractéristiques, consultez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.siriusxm.ca au Canada, ou communiquez avec SIRIUS au 1888 539-7474.

Nota: SIRIUS se reserve le droit absolu de modifier, réorganiser, ajouter ou supprimer la programmation. Cela comprend l'annulation, le déplacement ou l'ajout de canaux disponibles et la modification de ses tarifs, à tout moment, avec ou sans préavis. Ford n'est aucunement responsable de ces changements de programmation.

Nota: Ce récepteur comprend le système d'exploitation en temps réel eCos. Le système eCos est créé avec l'autorisation d'eCos.

Les touches suivantes sont disponibles pour Sirius :

Élément de menuMesure à prendre et description
NaviguerAppuyez sur cette touche pour afficher une liste des stations disponibles.
SyntoniserUne fenêtre contextuelle s'affiche et vous permet de saisir les numérios d'appoint de la station.Une fois les numérios d'appoint des stations saisis, vous pouvez sélectionner :
EntrerLe système se syntonise sur la station sélectionnée.
AnnulerVous quitterz la fenêtre contextuelle et la diffusion de la station en cours continue.
Éléments de menuMesure à prendre et description
You pouvez appuyer sur le bouton de return arrêt pour supprimer le numéro précédent.
RejouerYou permutation d'effectuer la relecture audio sur le canal actuel. You pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes à condition de ne pas changer de station. Le changement de station efface le signal audio précédent.
En directEn mode relecture, vous ne pouvez plus sélectionner un autre préréglage sans returner à l'audio en direct. Cette touche permet de returner à la diffusion en direct.
AlertePermet de mémoriser le morceau, l'artiste ou l'équipe actuel(e) en tant que favorsi. Le système vous avertit lorsqu'un autre canal diffuse votre sélection. Cette touche permet d'activer et de modifier les alertes. Voir Paramètres (page 517).

Prérglages

Pour définit un prépréglage, symtonisez la station voulue, puis maintenez l'un des boutons de mémorisation enforcé. Le son est brièvement mis en sourdine pendant que le système enregistre la station, puis rétabli une fois la station enregistrée.

Trois banques de stations préréglées sont disponibles pour SIRIUS. Pour acceder à davantage de preréglages, appuyez sur la touche de preréglage. Le voyant sur la touche de preréglage indique qu'elle banque de preréglages est actulement affichée.

Numéro des sérieélectronique (ESN) de la radio satellite

Vous avez besoin de votre numero de série électronique pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Voir Paramètres (page 517).

Facteurs de réception de la radio satellite SIRIUS et dépannage

Problèmes de réception possibles
Antenne obstruéePour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s'accumuler sur l'antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l'antenne.
TerrainLes collines, les montagnes, les grands immeubles, les Ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement couverts, le feuillage dense des arbres et les orages peuvent nuire à la réception.
Station surchargeéeLorsque vous passez devant la tour d'un relais de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible et la chaîne audio peut être mise en sourdine.
Interférence du signal radio satelliteL'affichage peut indiquer ACQUISITION EN COURS... pour indiquer l'interférence et la chaîne audio peut être mise en sourdine.
Conseils de dépannage
MessageCauseMesure à prendre
Acquisition signalLa radio prend plus de deux secondes pour produit les données audio du canal sélectionné.Aucune. Ce message devrait disparaitre après quelques instantss.
Défaillance antennesatelliteDéfaillanc du système SIRIUSDéfaillance d'un module interne ou d'un système.Si ce message ne disparait pasrapidement ou lorsque lecontact est coupé et rétabli,votrecrécepteur est peut-êtredéfectueux. Consultez unconcessionnaire autorisé pourla réparation.
Station introuvableLe canal n'est plus disponible.Syntonisez un autre canal ouchoisissez un autre prérglage.
Déscription stationVotre abonnement ne comprend pas ce canal.Communiquez avec SIRIUS au1 888 539-7474 pour vousabonner au canal ou syntonisez un autre canal.
Acquisition signalsatellitePerte de signal entre le satelliteSIRIUS ou la tour SIRIUS et l'antenne du vehicule.Le signal est bloqué. Le signaldevrait revenir lorsque la zoneredevient dégagée.
Mise à jour en cours...La mise à jour de la programme-tion du canal est en cours.Aucune. Le processus peut demander jusqu'à trois minutes.
Questions? Appelez:Votre service de radio satellitèn'est plus disponible.Contactez Sirius au 1 888 539-7474 pour résoudre les problèmes d'abonnement.
Pas trouvée. Vérifierguide chainesTous les canaux dans la caté-gorie sélectionnée sont ignorés ou verrouillés.Servez-vous du guide des canaux pour désactiver la fonction Verrouillage ou Saut pour cette station.
Mise à jour abonnen-ment SIRIUS...SIRIUS a mis à jour les canaux disponibles pour votre vehicule.Aucune.

Renseignements sur le système HD Radio™ (s'il est disponible)

Nota: Cette fonctionnalité peut ne pas etre disponible dans tous les marchés.

Pour activer le système HD Radio, reportez-vous aux réglages de la radio dans le chapitre Réglages. Voir Paramètres (page 517).

Nota: Les émissions HD Radio ne sont pas disponibles dans tous les marchés.

La technologie Radio HD est l'évolution numérique de la radio analogique AM-FM. Notre système est doté d'un récepteur spécial qui lui peut de receiveoir des émissions numériques (si elles sont disponibles) en plus des émissions analogiques qu'il recoit deja. Les émissions numériques offrent une meilleure qualité sonore que les émissions analogiques en diffusant un signal audio sans parasites ou distorsion. Pour plus de renseignements et pour consulter le guide des stations disponibles et de la programmation, veillez visitor :

Site Web
www.hdradio.com

Lorsque le système HD Radio est activé et que vous synthonisez une station qui diffuse du contentu radio HD, vous remarquerez les indications suivantes à l'écran :

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Renseignements sur le système HD Radio™ (s'il est disponible) - 1
E142616

Le logo HD apparait en gris lors de la réception d'une station numérique, puis passé à l'orange lorsque le signal audionumérique est diffusé. Lorsque ce logo est allumé, les champs Titre et Artiste peuvent également s'afficher.

L'indicateur de multidiffusion s'affiche en mode FM (seulement) s'il s'agit d'une station multidiffusion numérique. Les chiffres en surbrillance indiquent les stations numériques disponibles avec du contenu nouveau ou différent. HD1 signifie que l'état de la programmation principale est disponible sous forme d'émissions analogiques et numériques. Les autres stations multidiffusion (HD2 à HD7) ne sont diffusées qu'en mode numérique.

Note: Il existe par ailleurs une fonction supplémentaire pour les stations qui disposent de plus d'une multidiffusion HD (par exemple, HD1 ou HD2). Le logo et le texte radio HD apparaisent sous la forme d'un bouton. Ce bouton vous permet de faire défilier toutes les stations HD sur cette fréquence donnée. Par exemple, si vous étés sur 101.1 et que HD1, HD2 et HD3 sont disponibles, l'appui répété sur ce bouton lance le défilament des stations HD dans un ordre croissant cyclique.

Lorsque les émissions HD Radio sont actives, vous pouvez acceder aux fonctions suivantes :

MessageMesure à prendre et description
Préréglag.Vous permet d'enregistrer un canal actif comme préréglage. Maintenez une touche de préréglage enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. Le son est brièvement coupé pendant la mémorisation de la station. Le son est rétabli une fois le canal enregistré. Lors du passage à une station HD2 ou HD3 préré-gée, le son est mis en sourdine avant que le son numérique ne soit rétabli, car le système doit accürir le signal numérique.

Nota: À l'instar de toute station mémorisée, vous ne pouvez pas capter la station mémorisée si votre vehicule se trouve hors de la zone de réception de la station.

Réception et stations HD Radio - Dépannage

Problèmes de réception possibles
Zone de réceptionSi vous écoutez une station multidiffusion et que vous étés à la limite de la zone de réception, le son peut être coupé en raison de la faiblesse du signal.
Si vous écoutez le canal HD1, le systèmeonne passée en mode analogique jusqu'à ce que la diffusion numérique soit de nouveau disponible. Toutefois, si vous écoutez un des canaux multidiffusion HD2 à HD7, le son est coupé et ne se rétablit que lorsque le signal numérique est de nouveau disponible.
Passage en alternance de stationLors de la réception initiale d'une station (sauf pour les stations multidiffusion HD2 à HD7), le systèmetraite d'abord la diffusion en mode analogique. Si le réseau confirme qu'il s'agit d'une station HD Radio, il passes en mode numérique. Selon la qualité du signal reçu, le son peut changer légèrement lorsque la station passée du mode analogique au mode numérique. Le passage en alternance est le transfert du mode analogue au mode numérique ou vice versa.

Pour bénéficier de la(Meilleure experience qui soit,utilisez le formulaire de communication pour signaler tous les problèmes relatifs aux stations repérés durant l'écoute d'une station diffusée à l'aide de la technologie HD Radio. Chaque station est détenue et exploitée de façon indépendante. Ces stations sont responsables de la diffusion audio en continu et de l'exactitude des champs de données.

Problèmes possibles relatifs aux stations
ProblèmesCauseMesure à prendre
Écho, hesitation, sauts ou répetitions du son. Augmentation ou diminution du volume sonore.Il s'agit d'une mauvaise synchronisation de la part du diffuseur radiophonique.Aucune. Il s'agit d'un problème de diffusion.
Atténuation du son ou augmentation et diminution du son en aler-nance.La radio alterne entre le mode analogique et le mode numé-rique.Aucune. Le problème de réception peut se résoudre de lui-même à mesure que vous roulez.
Il se produit une mise en sourdine temporaire lors de la sélection d'une station HD2 ou HD3, d'un préréglage d'une station multidif-fusion ou d'une synto-nisation directe.La station multidiffusion est indisponible jusqu'à ce que la diffusion HD Radio soit décodée. Une fois la diffusion décodée, le son se rétablit.Aucune. Ce comportement est normal. Attendez que le son revienne.
Impossible d'acceder au canal de multidiffusión HD2 ou HD3 lorsqu'une touche de préréglage est sélectio-nnée ou à partir de la syntonisation directe.La station associée à la touche de préréglage ou à la symtonisa-tion directe n'est pas dispos-nible dans la zone de couver-ture que vous traversez.Aucune. La station n'est pas disponible à votre emplacement actuel.
L'information textuelle ne correspond pas à la diffusion actuelle.Problème de traitement de données par le diffuseur radio.Remplissez le formulaire relatifs aux problèmes de station radiophonique.1
Aucune information textuelle n'est affichée pour la fréquence sélectionnée.Problème de traitement de données par le diffuseur radio.Remplissez le formulaire relatifs aux problèmes de station radiophonique.1

1Voutrouverezce formulaire ici:

Site Web
http://www.ibiquity.com/automotive/report_radiostation经验

La technologie HD Radio est fabriquée avec l'autorisation de iBiquity Digital Corp. Brevets aux États-Unis et dans d'autres pays. HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contentu diffusé à l'aide de la technologie HD Radio. Le contentu est susceptible d'être modifié, ajoute ou supprimé à tout moment à la

discretion du propriete de la station.

CD (lecteur de disques compacts) (selon l'equipement)

Une fois cette option seLECTIONnée, le système vous ramène à l'écran audio principal.

Les données audio en cours apparaissent à l'écran.

Les touches suivantes sont également disponibles :

BoutonFonction
NaviguerYous pouvez utiliser la touche de navigation pour sélectionner une piste.
étalonnésSi vous appuyez sur cette touche, le chiffre un apparait en petit pour indiquer que la piste va être répétée.Pour les CD MP3, cette touche permet de changer d'état entre Régpéter désactivé, Régpéter une piste (le chiffre un apparait en petit) et Régpéter le dossier en cours (un petit dossier apparait).
Lecture aléatoireSélectionnéz la lecture aléatoire pour dire les pistes audio sur le disque de façon aléatoire.

Vou pouve utiliser les touches d'avance, de recul, de pause ou de lecture pour commander la lecture audio.

Bluetooth Audio ou USB

Les options Bluetooth Audio et USB vous permettent d'acceder au média stocké sur votre péripérisque Bluetooth ou USB (musique, livres audio ou balados).

Les touches suivantes sont disponibles pour Bluetooth et USB :

BoutonFonction
étalonnésUne pression sur la touche de répétition permit de basculer entre trois modes : Régéter désactivé (touche éteinte), Régéter activé (touche en surbrillance) et Rejouer chanson (touche en surbrillance avec le chiffre un en petit).
Lecture aléatoirePermet de jouer les pistes dans un ordre aléatoire.

Vou pouve utiliser les touches d'avance, de recul, de pause ou de lecture pour commander la lecture audio.

Pour obtenir plus de renseignements sur la piste en lecture, appuyez sur la couverture d'album ou sur le bouton Info.

Pour certains apparéils, SYNC 3 permet de définir une option Sauter de 30 secondes lorsque vous écoutez des livres audio ou balados. Ces touches permettent d'avancer ou de recycler au sein d'une piste.

Pendant la lecture d'un réseau audio depuis un périphérique USB, vous pouvez rechercher une musique donnée à l'aide des options ci-après.

BoutonFonction
NaviguerSi elle est disponible, cette option affiche la liste des pistes dans la liste d'écoute en cours.
Nouv. rech.Cette option, disponible dans la navigation, permet de dire toutes les pistes ou de filtrer les médias disponibles dans l'une des catégories ci-dessous.
Lire tout
Listes d'écoute
Artiste
Albums
Pistes
Genres
Balados
Livres audio
Compositeurs
Sauter A - ZCe bouton permet deCHOISIR une dette spécifique à afficher dans la catégorie consultée.
EXPL. USBSi elle est disponible, cette option permet de parcourir les dossiers et les fichiers sur votre pérophérique USB.

Ports USB

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Ports USB - 1
E211463

Les ports USB se trouvent soit dans la console centrale, soit derrière un petit volet d'accès dans la planche de bord.

Cette fonction permet de brancher des apparèils multimédias USB, des cartes mémoire, des lecteurs flash ou des clés USB, et de recharger des apparèils si cette fonction est prise en charge.

Sélectionnez cette option pour activer la lecture audio depuis votre périphérique.

Apps

Le système prend en charge l'utilisation de certaines applications audio, comme iHeartRadio, par l'intermédiaire d'appareils USB ou compatibles Bluetooth.

Chaque application vous offre différentes options à l'écran, en fonction de son contenu. Voir Applications (page 514).

Information sur la prise en charge des lecteurs multimédias, des formats de médias et des métadonnées

Le système est compatible avec presque tous les lecteurs multimédias numériques, y compris les iPod, les iPhone et la plupart des péripériques USB.

Formats audio pris en charge: MP3, WMA, WAV, AAC et FLAC.

Extensions de fichiers audio prises en charge: MP3, WMA, WAV, M4A, M4B, AAC et FLAC.

Systèmes de fichiers USB pris en charge : FAT, exFAT et NTFS.

SYNC 3 permet également d'organiser les medias de votre périphérique USB en fonction des étiquettes de métadonnées. Les étiquettes de métadonnées, qui sont des identificateurs logiciels intégrés dans vos fichiers multimédias, fournissent des renseignements sur les fichiers.

Silesétiquettes intégrées dans vos fichiers multimédiasindexés ne renferment aucune donnée,SYNC3 peut classer les étiquettes de métadonnées vides sous «Inconnu».

SYNC 3 permet d'indexer jusqu'à 50 000 pistes par périhérique USB, pour un maximum de 10 périhériques.

CLIMATISATION

Appuyez le bouton de climatisation sur l'écran tactile pour acceder à vos fonctions de chauffage et climatisation. Selon la gamme de votre vehicule et l'ensemble d'options choisi, l'apparace de l'écran de climatisation peut différer de l'un des écrans ci-dessous. Il se peut que votre écran ne contienne pas toutes les fonctions illustrées.

Nota: Vous pouvez désir d'afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Voir Paramètres (page 517).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - CLIMATISATION - 1
E224964

RéférencceÉlémentDescription
ATempérature du siège avant côté gauche :Appuyez sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour régler la température.
BVolant chauffant :Touchez le pictogramme de volant chauffant pour activer et désactiver le volant chauffant (selon l'équipement).
CDégivr.Un message contextuel s'affiche à l'écran pourprésenter les options de dégivrage.
Dégivrage MAX :Appuyez sur ce bouton pour maximiser le dégivrage. L'air extérieur circule à travers les bouches de pare-brise, le venti-lateur se règle automatique-ment à la vitesse maximal et la
RéférenceÉlémentsDescription
commande de température se place sur la position de chaleur maximale. Vous pouvez utiliser ce réglage pour désembuer ou dégager le pare-brise d'une mince couche de glace. La lunette arrête chauffante s'active aussi automatiquement lorsque vous sélectionnez dégi-vrage MAX.
Dégivr.Appuyez sur ce bouton pour éliminer la buée et la glace fine du pare-brise. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour revenir à la sélection précédente de début d'air. Une fois activé, le dégivrage fournit de l'air extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces et répartit l'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Nota: Pour éviter l'embauge des glaces, vous ne pouvez pas sélectionner le recyclage de l'air lorsque la fonction de dégivrage est sélectionnée.
DAUTOAppuyez sur ce bouton pour sélectionner la régulation automatique de la température. Sélectionnez la température souhaitée à l'aide de la commande de température. Le système ajuste la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le fonctionnement de la climatisation, et sélectionné l'admission d'air extérieur ou l'air recirculé pour réchauffer ou refroidir l'habitacle etMAININER LA TEMPERATURE VOUUE.
EPuisanceAppuyez sur ce bouton pourmettre le système en fonction et hors fonction. La désactivation du système de commande deCHAUFFAGE et de climatisation empêche l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle.
RéférencceÉlémentsDescription
FDUALCe bouton s'allume lorsque les commandes du passager sont actives. Pour désactiver le fonctionnement des deux zones et synchroniser la température du passager à celle du conducteur, appuyez sur le bouton DUAL (deux zones).
GTempérature du siècle avant côte d'roit :Appuyez sur les touches fléchéées vers le haut ou vers le bas pour régler la température.
HVitesse de ventila-tueur :Appuyez sur les touches fléchéées vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le volume d'air qui circule dans l'habitacle.
IA/CUn message contextual s'affiche à l'écran pourprésenter les options de climatisation.
MAX A/CAppuyez sur ce bouton pour refroidir votre vehicule avec de l'air recirculé. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour revenir au mode normal de climatisation. La fonction A/C MAX (climatisation maximale) distribue l'air par les bouches d'air de la planche de bord et empêche également les odeurs désagréables de s'infiltrer dans l'habitacle. Ce mode est plus économique et efficace que le mode normal de climatisation.
A/CAppuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la climati-sation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l'air pour améliorer le rendement et l'effi-cacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatique-ment en fonction en modes MAX A/C, dégivrage et espace pour les jambes/dégivrage.
RéférencceÉléémentDescription
Air recirculé :Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l'air recirculé, ce qui peut permettre de refroidir plus rapidement l'habitude et contribue à empêcher les odeurs de pénétrer dans l'habitacle. L'air recirculé s'active aussi automatiquement lorsque vous sélectionnez MAX A/C. Vous pouvez l'activer manuelle-ment dans tous les modes de débit d'air, sauf le mode dégi-vrage. Il peut aussi se désactiver dans tous les modes de débit d'air, sauf le mode MAX A/C pour réduire la formation de buée.
JCommandes de distribution d'air manuelles :Sélectionnéz ces commandes individuellement, ensemble ou avec le dégivrage pour diriger l'air là où vous le souhaitez.
Planche de bord :Cette fonction distribue l'air recirculé par les bouches d'air de la planche de bord.
Plancher :Répartit l'air entre les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrêté.

TELEPHONE

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maîtrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous

La téléphonie mains libres constitue l'une des principales fonctionnalités du système. Lorsque vous jumelez votre téléphone cellulaire, vous pouvez acceder à de nombreuses options au moyen de l'écran tactile ou des commandes vocales. Bien que le système prenne en charge de nombreuses fonctions, certaines d'entre elles dépendent des fonctionnalités de votre téléphone cellulaire.

Jumelage initial de votre téléphone cellulaire

Jumelez vous teléphone cellulaire compatible Bluetooth avec le système avant d'utiliser les fonctions en mode mains libres.

Activez le Bluetooth sur votre appareil pour commencer le jumelage. Consultez le manuel de votre téléphone, au besoin.

Pour ajouter un téléphone, sélectionnez:

Option de menu

Ajouter tel.

  1. Suívez les instructions à l'écran.
  2. Une invite est généraee pour vous demander de rechercher le système sur votre téléphone.
  3. Sélectionnez la marque et le modele de votre vehicule lorsqu'il s'affiche sur votre téléphone.
  4. Confirmez que le numéro à six chiffres qui apparait sur votre téléphone correspond à celui affché sur l'écran tactile.
  5. L'écran tactile affiche un message pour indiquer que le jumelage a réussi.
  6. Voitréléphonepeutvoussidermander dedonnerau systèmela permission d'acceder à l'information.Pour vérifier la compatibilitédevoitréléphone, reportez-vousaumode d'emploi de voitrételephone ou consultezle site Web.

Sinon, pour ajouter un téléphone, selectionnez:

Option de menu

Ajoutercel.

Sélectionnez ensuite :

Trouver d'autres appareils Bluetooth

  1. Suivez les instructions à l'écran.
  2. Sélectionnez le nom de votre téléphone lorsqu'il apparaît sur l'écran tactile.

  3. Confirmez que le numéro à six chiffres qui apparait sur votre téléphone correspond à celui affché sur l'écran tactile.

  4. L'écran tactile affiche un message pour indiquer que le jumelage a réussi.
  5. Voitréléphonepeutvoussidermanderdedonnerau systèmela permissiond'acceder à l'information.Pour vérifierla compatibilité de vrotetéléphone,reportez-vousaumode d'emploi devotre téléphone ou consultez le siteWeb.

Au minimum, la plupart des téléphones cellulaires avec technologie sans fil Bluetooth prenant en charge les fonctions suivantes :

Répondre à un appel entrant.
- Mettre fin à un appel.
Composer un numero.

Avis d'appel en attente.
Identification de l'aggellant.

D'autres fonctions, comme la messagerie texte avec Bluetooth et le téléchargement automatique du réseau teléphonique, dépendent de votre téléphone.

Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, reportez-vous à son mode d'emploi ou consultez le site Web :

Sites Web

owner.ford.com

www(syncmyride.ca

www(syncaroute.ca

Ce menu devient disponible après le jumelage d'un téléphone.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Menu du téléphone - 1
E205447

ÉlémentsOption de menuMesure à prendre et description
AAppels récentsAffiche vos appeals récents. Vous pouvez passer un appel en scélectionnant une entrée dans cette liste. Vous pouvez aussi trier les appeals en scélectionnant le menu déroulant en haut de l'écran. Vous pouvez désir:
TousEntrantsSortantsManqués
BContactsTous les contacts présents sur votre téléphone s'affichent par ordre alphasétique.
Sauter A - ZLa scélection de ce bouton vous permet de désir une dette spécifique à afficher.
CParamètres du télé-phoneAffiche le nom de votre téléphone et vous dirige vers les options des paramètres du téléphone.
ÉlémentsOption de menuMesure à prendre et description
À partir de ce menu, vous pouvez jumeler les appareils secondaires, configurer les sonneries et les alertes. Voir Paramètres (page 517).
DMessages texteAffiche tous les messages texte récents.
EClavier télé.Utilisez ce clavier pour composer un numéro de téléphone. Utilisez le bouton de(retuer arrière pour supprimer les nombres.
AppelerAppuyez sur ce bouton pourCOMMencer un appel.
FNe pas déra- ngerAppuyez sur ce bouton pour transférer tous les appeals direct- ment sur votre boîte vocale. Les notifications de nouveaux messages texte ne s'affichent pas à l'écran et toutes les sonneries et alertes sont paramétrées sur le mode silencieux.

Les utilisateurs dont les téléphones disposent de services vocaux peuvent voir un bouton permettant d'acceder à cette fonction. Par exemple, les utilisateurs de l'iPhone voient un bouton Siri. Cette fonction est aussi accessible en maintainant enforcé le bouton de commande vocale sur le volant.

Établissement des appels

Il existe différentes manières de passer des appels depuis le système SYNC 3, y compris à l'aide de commandes vocales. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 474). Vous pouvez également utiliser l'écran tactile pour passer des appels.

Pour appeler un numéro dans vos contacts, Sélectionnez :

Option de menuMesure à prendre et description
ContactsVoupez ensuite sélectionner le nom du contact que vous pouze appeler. Tous les numérios enregis-tés pour ce contact s'affichent avec toutes les
photos enregistrées de ce contact. Vous pouze ensuite sélectionner le numéro que vous pouze appeler. Le système commence l'appoint.

Pour appeler un numéro parmi vos appeals récents, Sélectionnez :

Option de menuMesure à prendre et description
Appels récentsVous pouvez ensuite sélec-tionner une entrée à appeler. Le système commence l'appoint.

Pour appeler un numéro qui n'est pas enregistré dans votre téléphone, Sélectionnez :

Option de menuMesure à prendre et description
Clavier tél.Sélectionnez les chiffres du nombre que vous souhaitez appeler.
AppelerLe système commence l'appoint.

Le bouton de return arrête permet de supprimer le dernier chiffre saisi.

Réception d'appels

En cas d'appointer, une tonalité retentit. Si elle est disponible, l'information relative à l'aggiance à l'écran.

Pour accepter l'appoint, sélectionné :

Option de menu
Acceptor

Nota: Vous pouvez aussi accepter l'appoint en appuyant sur le bouton de téléphone au volant.

Pour refuser l'appel, Sélectionnéz :

Option de menu
Rejeter

Nota: Vous pouvez aussi refuser l'emploi en appuyant sur le bouton de téléphone au volant.

Ignore l'appoint en n'appuyant sur aucun bouton. SYNC 3 l'enregistre comme étant unappoint manqué.

Lors d'un appel téléphonique

Lors d'un appel téléphonique, le nom et le nombre du contact s'affichent à l'écran accompagnés de la durée de l'appoint.

Des renseignements relatifs au statut du téléphone sont aussi visibles :

Puisance du signal.
Pile.
Assistance 911 (États-Unis et Canada seulement). Voir Paramètres (page 517).

Lors d'un appel téléphonique actif, vous pouvez selectionner l'une des options suivantes :

Éléments
TerminerMetimmédi- ment fin à un appel déphonique. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton des commandes au volant.
ClavierPermet d'acceder au clavier du télé- phone.
SourdinePour que l'aggellant ne vous entende pas, vous pouze déspectiver le micro-
Éléments
phone.
PrivéTransfère l'appoint sur le téléphone cellulaire ou sur SYNC 3.

Messagerie texte

Note: Le téléchargement et la transmission de messages texte au moyen de Bluetooth sont des fonctions qui dépendent du téléphone cellulaire.

Nota: Certaines fonctions de la messagerie texte sont asservies à la vitesse du vehicule et ne sont pas disponibles lorsque vous vehicule roule à plus de 5 km/h (3 mph).

Réception d'un message texte

Lorsque le système recoit un message texte, une tonalité retentit et l'écran affiche une fenêtre contextuelle indiquant le nom et l'identité de l'interlocuteur, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone cellulaire. Vous pouvez sélectionner :

Option de menuMesure à prendre et description
ÉcouterPour que SYNC 3 mise le message pour vous.
VoirPermet d'afficher le texte sur l'écran tactile.
AppelerPermet d'appeler le contact.
Répon.Vous pouvez faire votrechoix parmi 15 messages prédéfinis. Appuyez sur le message que vous souhaitez utiliser et confirmez pour l'envoyer. SYNC 3 confirme àquel moment le message est envoyé avec succès.
FermerPermet de quitter l'écran.

Connectivité du téléphone intelligent (Selon l'équipement)

SYNC 3 yous permit d'utiliser Apple CarPlay et Android Auto pour acceder a voite tellophone.

Lorsque vous utilisez Apple CarPlay ou Android Auto, vous pouvez :

  • Écouter de la musique.
    Utiliser l'assistant vocal de votre téléphone.

Apple CarPlay et Android Auto désactivent certaines fonctionnalités de SYNC 3.

La plupart des fonctions d'Apple CarPlay et Android Auto utilise des données mobiles.

Apple CarPlay

Apple CarPlay nécessite un iPhone 5 ou version supérieure avec un iOS 7.1 ou version plus récente. Il est recommendé demettre à jour vers la version iOS la plus récente.

  1. Branchez votre téléphone sur un port USB. Voir Port USB (page 409).
  2. Sur l'écran tactile, Sélectionnez Apple CarPlay.

Pour désactiver cette fonction depuis l'écran Paramètres, Sélectionnez :

Option de menu
Préférences d'Apple CarPlay
Votre apparéil est listedé si SYNC détecte Apple CarPlay. Sélectionné le nom de votre apparéil, puis sélectionné:
Déscienter

Pour revenir à SYNC 3, accédez à l'écran d'accueil Apple CarPlay et Sélectionnez l'application SYNC.

Nota: Contactez Apple pour obtenir une assistance Apple CarPlay.

Android Auto

Android Auto est compatible avec la plupart des appareils Android version 5.0 ou plus récente.

  1. Depuis Google Play, téléchargez l'application Android Auto sur votre apparéil pour le préparer (cela suppose une utilisation des données mobiles).
    Nota: L'application Android Auto peut ne pas etre disponible dans notre région.
  2. Pour activer cette fonction depuis l'écran des paramètres, faites défiler l'écran vers la gauche et Sélectionnéz :
Option de menu
Préférences d'Android Auto
Activer Android Auto

Nota: L'application Android Auto doit être activée avant de brancher votre apparéil.

Vous pourrez ensuite brancher votre apparéil sur un port USB. Voir Port USB (page 409).

Pour désactiver cette fonction depuis l'écran Paramètres, Sélectionnez :

Option de menu
Préférences d'Android Auto
Votre appareil est listedé si SYNC détecte Android Auto. Sélectionnez le nom de votre appareil, puis sélectionnez :
Déscienter

Nota: Il peut être nécessaire de faire glisser votre écran de paramètres vers la gauche pour sélectionner Preférences d'Apple CarPlay ou Preférences d'Android Auto.

Pour revenir à SYNC 3, Sélectionnez l'icone « Indicateur de vitesse » dans la barre de menus Android Auto au bas de l'écran tactile, puis touchez l'options pour revenir à SYNC.

Nota: Contactez Google pour obtenir une assistance Android Auto.

Votre système de navigation comprend deux fonctions principales : le mode destination et le mode d'affichage de carte.

Mode d'affichage de carte

Le mode d'affichage de carte offre une vue avancée qui comprend des cartes de ville en mode d'affichage 2D ainsi que des points d'intérêt et des modèles de villes en mode d'affichage 3D (lorsque cette option est disponible). Les cartes de ville en mode 2D affichent les silhouettes détaillées des batiments, les espaces et les éléments naturels ainsi que l'infrastructure détaillée des chemins de fer des plus grandes villes du monde.

Points de repère 3D – Ces points sont presentés comme des objets facilement reconnaissables et qui ont une certaine valeur touristique.

Les modèles de villes en mode 3D sont des modèles détaillés en 3D de zones urbaines entières compensant des routes praticables, des parcs, des rivières et des batiments représentés. Les points d'intérêt et les modèles de villes 3D s'affichent uniquement en mode de carte 3D. Leur couverture varie et s'améliore lors des mises à jour des cartes.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Mode d'affichage de carte - 1

Selectionnez l'icone Zoom avant pour faire un gros plan sur la carte.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Mode d'affichage de carte - 2

Selectionne z l'icone Zoom arrriere pour eloigner la carte.

Vous pouvez régler l'affichage par incréments prérégles. Vous pouvez aussi faire un zoom avant ou un zoom arrêté par pincement.

La barre d'information indique également le nom des rues, des villes ou des points d'intérêt lorsque vous déplacez le pointeur à réticule dessus.

Vous pouvez modifier l'affichage de la carte en appuyant sur I'icone d'emplacement à droite de l'écran. Vous pouvez ensuite désir parmi les options suivantes:

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Mode d'affichage de carte - 3

Affichage vehicule direction
droit devant (carte 2D) Cet
affichage indique toujours la
direction de marche avant
pointant vers le haut de l'écran.

Cet affichage est disponible pour les échelles de carte allant jusqu'à 5 km (3 mi).

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Mode d'affichage de carte - 4

Nord vers le haut (carte 2D)
Cet affichage indique toujours la direction Nord au haut de l'écran.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Mode d'affichage de carte - 5

Mode d'affichage de
carte 3D - Ce mode fournit une
perspective de la carte en
élévation. Réglez l'angle
d'affichage et faites pivoter la

carte de 180 degrés en touchant la carte deux fois et en faisant glisser votre doigt le long de la barre ombrée avec les flèches au bas de la carte.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Mode d'affichage de carte - 6

Recentrez la carte en appuyant sur cette icone lorsque vous faites defiler la carte en l'éloignant de l'emplacement actuel de votre vehicule.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - Mode d'affichage de carte - 7

Icône de regroupement de Points d'intérêt (POI): vous pouvez désirir d'afficher jusqu'à trois iconées POI sur la carte. Il arrive que les POI sélectionnés

soient très rapprochés ou qu'ils se situent au même endroit. Par soucis de clarté, les icônes des catégories en question ne s'affichent qu'une seule fois dans une

vignette. Lorsque vous sélectionnez la vignette sur la carte, une fenêtre contextuelle s'affiche alors pour indiquer le nombre de POI situés à cet endroit. Sélectionnez la fenêtre contextuelle pour afficher la liste des POI. Vous pouvez faire défilier cette liste et sélectionner les POI qui y figurent.

Si vous vécicule présente un niveau de carburant ou une charge insuffisant(e), des icones de station-service s'affichent automatiquement sur la carte.

Si vous avez souscrit un abonnement à SiriusXM Traffic et Travel Link (à où les ces services sont offerts), la densité de la circulation s'affiche alors sur la carte en vert (fluide), en jaune (ralentissement) et en rouge (embouteillage). La densité de la circulation s'affiche lorsquel l'information est disponible. Sa disponibilité varie dans l'ensemble des États-Unis.

Les icônes de circulation qui s'affichent sur la carte peuvent représentier douze types d'incidents différents. Voir Paramètres (page 517).

You pouvez définir une destination en passant le curseur sur un lieu et en selectionnant :

Bouton
Début

Mode de destination

Pour définiir une destination, appuyez sur :

Éléments de menuDescription
Destinat.
Saisissez une destination de navigation dans l'un des formats suivants :
RechercheAdresse (numéro, rue, ville, état) Par exemple « 12 Mainstreet Dearborn MI »
Adresse partielle (numéro, rue) si vous effectuez une recherche dans l'état dans lequel vous vous trouvez (numéro, rue et code postal) si vous effectuez une recherche en dehors de l'état dans lequel vous vous trouvez Voues pouvèez saisir des adresses uniques contenant le numéro de la maison avec ou sans le préfixe. Par exemple, vous pouvèez saisir « 6N340 Fairway Lane » ou « 340 Fairway Lane » .
Ville
Éléments de menuDescription
(nom ou code postal)
Point d'intérêt (nom ou catégorie)
Intersection (rue 1/rue 2) (rue 1 et rue 2) (rue 1 et rue 2) (rue 1 à rue 2) (rue 1 à rue 2)
Latitude et longitude (##. ## ######, ##. # #########) Il s'agit d'un format de degrès à décimales; vous pouvez entraire de une à six décimales.
Lorsque vous tapez, des options de saisie automatique sélection-nables s'affichent sous la barre d'adresse. Si la destination saisie est incomplète, un menu affiche alors les choix disponibles.
Destinations précédentesLes 40 dernières destinations de navigation s'affichent ici. Vous pouvez définir votre destination en sélectionnant l'une des options figurant dans la liste.
Eff. ToutSélectionnez cette option pour supprimer toutes les destin- nations précédentes.
MaisonSélectionnez cette option pour vous rendre à la Destination domicile que vous avez définié. Le temps nécessaire pour vous rendre du lieu actuel à votre domicile (option À la maison) s'affiche. Pour définiir votre option À la maison, appuyez sur :
MaisonUne invite s'affiche vous demandant si vous désirez rajouter votre domicile à la liste des+favoris. Sélectionnez :
OuiSaisissez un lieu dans la barre de recherche et appuyez sur :
Sauvegard.
BureauSélectionnez cette option pour vous rendre à la Destination travail que vous avez définié. Le temps nécessaire pour vous rendre du lieu actuel à votre Destina-tion travail s'affiche.
Pour définir votre Destination travail :
BureauUne invite s'affiche vous demandant si vous désirez rajouterVote Destination travail à la liste des favorsis. Sélectionnez :
OuiSaisissez un lieu dans la barre de recherche et appuyez sur :
Sauvegard.
FavorisLes Favoris comprendment tout lieu préalablement enregistré.Pour ajouter des Favoris :
Ajouter unfavoriAppuyez sur ce bouton et saisissez un lieu dans la barre dedestination.
Recher-cherSélectionnez cette option pour que le système puisstrouver l'adresse que vous avez saisie.
Sauve-gard.Appuyez sur ce bouton lorsque l'adresse que vous avezaisie s'affiche à l'écran.
L'adresse s'enregistre en tant que favori et l'écran des favorsis s'affiche.Il est désormais possible de sélectionner cette adresse à partir de l'écran des favorsis.
Catégories depoints d'intérêt(POI)Catégories de POI susceptibles de s'afficher (selon le marché et laconfiguration du vehicule) :
Alimentation
Carbur.
Hôtel
Guichet automatique
Afficher toutAppuyez sur cette option pour afficher les catégoriessupplémentaires. Une fois la catégorie sélectionnée, suivezles menus pour couver ce que vous cherchez.
Dans ces catégories, vous pouvez préciser la recherche au moyen desoptions suivantes :
Près d'ici
Élément de menuDescription
Le long de l'itinéraire
Près de ma destination
Dans une ville

Lorsque vous avez sélectionné votre destination, appuyez sur :

Éléments de menuMesure à prendre et description
Sauvegard.Cette option permet d'enregistrer la destination dans vos favoris.
CommencerCette option permet d'afficher l'intégrality de votre itinéraire. Vous pouvez alors désirir votre itinéraire selon trois options différentes.
Le plus rapideUtilise les routes qui assurent le déplacement le plus rapide possible.
Le plus courtUtilise la distance la plus courte possible.
L'itinéraire le plus économiqueUtilise l'itinéraire qui permet la plus grande économie de carburant.
La durée et la distance de chaque itinéraire s'affichent également.
AnnulerYou pouvezCHOISIR d'annuler la navigation actuelle sur l'écran d'itinéraire. Le système demande confirmation avant de vous ramener à l'écran Mode d'affichage de carte.

Une fois la destination désisie, appuyez sur :

Éléments de menuMesure à prendre et description
CommencerLe système utilise divers écrans et invites pour vous guider vers votre destination.Pendant le guidage, vous pouvez appuyer sur l'iconde de flèche demanageuvre si vous souhaitez faire répéter une directive de guidage.Lorsque le système répète la的最后一 minute directive de guidage, il met à jour la distance jusqu'à la prochaine directive de guidage, car il déetecté le déplacement du vehicule.La carte de navigation indique l'heure prévue d'arrivée, le temps detrajet restant et la distance jusqu'à votre destination.
Élément de menuMesure à prendre et description
SYNC 3 n'announce pas toujours l'acciviée du vehicule au point exact de votre destination. Vous devrez peut-être donc annuler l'itinéraire manuellement.

Vou puez acceder au menu de navigation en mode d'affichage de carte et lorsque la navigation est active.

Lors d'une navigation active, appuyez sur le bouton à l'écran pour afficher le menu et les autres boutons.

Pour acceder au Menu de navigation, appuyez sur :

Bouton
Menu
Vous pouvez alors sélectionner :
Affich.Carte complêteUne carte plein écran s'affiche pendant la navigation.
Info sortie d'autorouteL'information de sortie d'autoroute s'affiche à droite de l'écran pendant la navigation. Les icônes de points d'intérêt s'affichent en présence de restaurants, d'hôtels, de stations-service et de guichets automatiques à la sortie de l'autoroute. Vous pouvez sélectionner les icônes POI pour accéder à une liste de lieux spécifique. Vous pouvez sélectionner le lieu POI comme point de cheminement ou de destination si vous le souhaitez.
Liste viragesDisponible uniquement au cours d'un itinétaire actif. Affiche tous les changements de direction compris dans l'itinétaire actuel. Youss pouvez désirir d'eviter une route figurant sur la liste des changements de direction en sélectionnant la route en question. Un écran s'affiche alors et vous pouvez appuyer sur :
Éviter
Le système calcule un nouvel itinétaire et affiche alors une nouvelle liste de changements de direction.
Bouton
Liste de circul.Appuyez sur ce bouton pour acceder à l'information SiriusXM Traffic et Travel Link. Il est nécessaire d'être abonné à SiriusXM Traffic et Travel pour avoir accès à cette information.Lorsqu'un itinéraire n'est pas actif, une liste d'incidents de la circulation à proximité s'affiche (en cas d'incidents).Lorsqu'un itinéraire est actif, vous pouvez afficher une liste de circulation à proximité ou sur l'itinéraire.
Réglages de navigationAppuyez sur ce bouton pour régler vos préférences. Voir Paramètres (page 517).
Où suis-je?Indique la ville dans laquelle vous vous trouvez actuellément ainsi que la route la plus proche.
Les options suivantes figurent sur le menu uniquement lors d'un itinéraire de navigation activé :
Annuler itiné-raireLe système demande confirmation avant de revenir à l'écran de mode d'affichage de carte.
Aide silencieuxCette option permet de désactiver le guidage audio. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour réactiver le guidage audio.
Visioner itiné-raireAppuyez sur cette option pour afficher l'itinéraire complet.
DétourUn autre itinéraire s'affiche afin de le comparer avec votre itinéraire actuel.
Modifier points de passageCette option est disponible uniquement si votre itinéraire compte un point de cheminement actif. Voir la rubrique Points de cheminement plus loin dans ce chapitre pour tout renseignement sur le réglage des points de cheminement.
Bouton
Utilisez ce bouton pour réorganiser ou supprimer vos points de cheminement.
Vous pouvez également laisser le système les classer en appuyant sur :Optimiser ordre
Pour revenir à votre itinéraire, appuyez sur :Aller

Points de cheminement

Vous pouvez ajouter un point de cheminement à votre itinétaire de navigation comme destination sur votre itinétaire.

Pour ajouter un point de cheminement :

  1. Sélectionnez l'icone de recherche (loupe) lorsqu'un itinétaire actif est en cours. Ceci permet d'afficher le menu de destination.
  2. Définissez votre destination en procédant d'une des façon suivantes. Une fois la destination seLECTIONnée, vous pouvez la définir comme point de cheminement en seLECTIONnant à l'écran :
Éléments de menu
Ajout, pt pass.La liste de points de cheminement s'affiche. Vous pouvez alors réorganiser tous vos points de cheminement en sélectionnant l'icône Menu, à droite du lieu en question. Vous pouvez sélectionner un maximum de cinq points de cheminement.
Voues pouvez également laisser le système les classeur en appuyant sur :Optimiser ordre
Pour revenir à votre itinéraire, appuyez sur :Aller

cityseeker (Selon l'equipement)

Nota: Les renseignements relatifs aux points d'intérêt du service cityseeker se limitent à environ 1110 villages, soit 1049 villées américaines, 36 villées canadiennes et 15 villées mexicanes.

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - cityseeker (Selon l'equipement) - 1

E225487

Lorsqu'il est disponible, cityseeker est un service qui fournit plus de renseignements sur certains points d'intérêt comme les restaurants, les hotels et les attractions.

Lorsque you've selectionné un point d'intérêt, sa situation géographique et les renseignements s'y rapportant, comme l'adresse, le numéro de téléphone et le classement, s'affichent.

Appuyez sur Renseignements supplémentaires pour obtenir une photo, des commentaires, la liste des services et des installations, le prix moyen de la chambre ou du repas ainsi que l'adresse du site Web. Cet écran affiche les icones des points d'intérêt.

Pour les restaurants, cityseeker peut fournir des renseignements tels que le nombre d'étoiles, le prix moyen, les commentaires, l'accès pour les handicapés, les heures d'ouverture et l'adresse du site Web.

Pour les hotels, cityseeker peut fournir des renseignements tels que le nombre d'étoiles, la catégorie de prix, les commentaires, les heures d'arrivée et de départ, les icônes de services de l'hôtel et l'adresse du site Web. Les icônes des services de l'hôtel comprend :

Restaurant
Centre d'affaires
Aménagements pour les handicapés
- Blanchisserie
- Refrigerateur
Service à l'étage 24 heures
Centre de conditionnement physique
- Accès à Internet
Piscine
Wi-Fi

Les attractions comprennent entre autres, les points d'intérêt, les parcs d'attractions et les monuments historiques se trouvant à proximé. Le service cityseeker peut fournir des renseignements tels que le nombre d'étoiles, les commentaires, les heures d'ouverture et le prix d'entrée.

SiriusXM Traffic et Travel Link sont offerts sur les vehicules équipés d'un système de navigation et uniquement dans certains marchés. Vous doivent activer et souscrire un abonnement pour recevoir l'information SiriusXM Traffic et Travel Link. Ceci peut vous aider à trouver le meilleur prix de carburant, à rechercher les films à l'affiche, à recevoir les alertes routières actuelles, à acceder aux cartes météo, aux conditions actuelles des pistes de ski, ainsi qu'aux derniers résultats sportifs. Voir

Applications (page 514).

Le système calcule l'itinéraire qui assure la plus grande économie de carburant en fonction des limitations de vitesse, de la circulation et des conditions routières. Vous connaissiez peut-être un raccourci qui s'avère plus économique à une certaine-heure que l'itinéraire fourni par SYNC 3. Ce dernier indiquera alors une différence de quelques minutes ou quelques kilomètres.

Mises à jour des cartes de navigation

Vous pouvez acheter des mises à jour cartographiques annuelles pour votre système de navigation auprès de votre concessionnaire en composant le 1866 462-8837 aux États-Unis et au Canada ou le 01 800 557-5539 au Mexique. Vous pouvez aussi visiter :

Site Web

Vous doivent désigné le contrôle de la commande et le contrôle de la vente.

HERE est le fournisseur de cartes numériques pour l'application de navigation. Si vous trouvez des erreurs de données de carte, vous pouze les signaler directement à HERE en allant à l'adresse www.here.com/mapcreator. HERE évalue toutes les erreurs de carte rapportées et communique le résultat de leur investigation par courriel.

Les zones de couverture de carte complrennent les États-Unis (Porto Rico et les Îles Vierges compris), le Canada et le Mexique.

APPLICATIONS

Ce système permet d'utiliser les applications pour téléphone intelligent compatible SYNC 3 AppLink à l'aide de commandes vocales, au volant et sur l'écran tactile. Lorsqu'une application s'exécute par l'intérémédiare d'AppLink, vous pouvez commander les fonctions principales de l'application au moyen de commandes vocales et des commandes au volant.

Nota: La disponibilité des applications compatibles AppLink varie selon le marché.

Nota: Pour acceder à AppLink, vous devez coupler et connecter votre téléphone intelligent à SYNC 3 via Bluetooth.

Nota: Les utilisateurs d'un iPhone doivent brancher le téléphone dans le port USB.

Nota: Pour des renseignements sur les applications disponibles et les téléphones intelligents compatibles et pour des conseils de recherche de pannes, veuillez visiter :

Sites Web

owner.ford.com

www(syncmyride.ca

www(syncaroute.ca

Nota: Assurez-vous d'avoir un compte actif pour l'application que vous avez téléchargeé. Certaines applications fonctionneront automatiquement sans configuration. D'autres applications nécessiteront que vous configuriez vos paramètres personnels et que vous personnelisiez votre expérience en créé des stations ou des favors. Nous vous recommendons d'effectuer cela chez vous ou en dehors de votre vehicule.

Note: Ford declinant toutereponsabilité relative àvoireapplication ou à sonutilisation desdonnées,nouvousexcourageonsfortementàconsulteresconditionsd'utilisationet lespolitiquesdeconfidentialitéde l'application pourtelephone intelligent.

Note: AppLink est une fonction native de SYNC. L'accès aux applications mobiles par le biais de AppLink n'est possible que lorsque Android Auto ou Apple CarPlay est désactivé. Certaines applications peuvent être accessibles seulement dans le vehicule par le biais de AppLink, et d'autres seulement au moyen de Android Auto ou Apple CarPlay. Veulillez vous reporter à l'information de connectivité du téléphone intelligent pour désactiver Android Auto ou Apple CarPlay.

Nota: Afin d'utiliser une application avec SYNC 3, celle-ci doit fonctionner en tâche de fond sur votre téléphone. Si vous fermez l'application sur votre téléphone, l'application est également fermée sur SYNC 3.

Note: Si une application compatible SYNC 3 AppLink n'apparait pas dans le domaine des applications, assurez-vous que l'application requise fonctionne sur l'appareil mobile.

Option de menuMesure à prendre et description
Connector des applications mobilesSYNC 3 recherche et se connecte aux applications compatibles fonctionnant sur votre appareil mobile.

Activation des applications mobiles SYNC 3

Pour activer des applications mobiles, SYNC 3 requiert le consentement de l'utilisateur pour envoyer et receivevoir les renseignements sur les autorisations et les mises à jour de l'application au moyen du plan de données de l'appareil connecté.

L'appareil connecté envoie des données à Ford aux États-Unis. L'information est codée et inclut votre NIV, le numéro du module SYNC 3, le kilométrage, les statistiques d'utilisation et les données de débogage. Nous ne conservons ces données que pour la durée nécessaire à la fourniture de ce service, au dépannage et à l'amélioration des produits et services, ainsi que pour vous offrir des produits et services que peuvent vous interesser, lorsque la loi l'autorise.

Nota: Vous doivent activer les applications mobiles pour chaque application connecté à la première sélection de l'application mobile au moyen du système.

Nota: Ford se reserve le droit de limiter les fonctions ou de désactiver les applications mobiles à tout moment.

Note: Les tarifs de transmission de données standard s'appliquent. Ford décline toute responsabilité en cas de frais supplémentaires évientuellesment factures par toute prestataire de services lorsque votre vehicule envoie ou recoit des données par le biais de l'appareil connecté. Ceci inclut tous les frais supplémentaires encourus lors de la conduite dans des zones d'itinération en dehors d'un réseau mobile par défaut.

Vous pouvez activer et désactiver les applications grâce aux paramètres. Voir Paramètres (page 517).

Autorisations associées aux applications

Le système organise les autorisations d'applications en groupes. Vous pouze accorder des autorisations à ces groupes individuellement. À l'aide du menu des paramétres, vous pouze modifier le statut d'un groupe d'autorisation à tout moment lorsque vous ne conduisez pas votre vehicule. Dans le menu des paramétres, vous pouze aussi voir les données incluses dans chaque groupe.

Lorsque vous lancez une application à l'aide de SYNC 3, le système peut vous demander d'accorder certaines autorisations, par exemple concernant l'information du vehicule, les caractéristiques de conduite, le système GPS et la vitesse ou les notifications Push. Lors des demandes d'autorisations initiales des applications, vous pouze activer tous les groupes ou aucun d'entre eux. Le menu des paramètres propose un contrôle individuel des autorisations de groupes.

Note: You're uniquely invited to accorder les autorisations lors de la première utilisation d'une application avec SYNC 3.

Nota: Si vous désactivez des autorisations de groupes, le fonctionnement des applications avec SYNC 3 sera tout de même autorisé à moins que vous ne désactiviez Toutes les applications dans le menu des paramétres.

SiriusXM Trafficet Travel Link(Selon l'equipement)

AVERTISSEMENT

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - AVERTISSEMENT - 1

La distraction au volant peut cause une perte de maîtrise du vehicule, un accident et des blessures. Nous vous commandons fortement de faire preuve de vigilance de tous les instantes lorsque ilutilisez un dispositif qui pourrait nuire le concentration sur la route. Avant vous nevez vous assurer de conduire un vehicule en toute sécurité. Nous vous sénéillons l'utilisation d'un apparéil utif lorsque vous conduisez et nous recommendons d'utiliser des années à commande vocale dans la ure du possible. Assurez-vous de saïtre toutes les lois sur l'utilisation sareils électroniques durant lauite.

Note: SiriusXM Traffic et Travel Link peuvent ne pas'être disponibles sur tous les marchés.

Note: Pour pouvoir utiliser SiriusXM Traffic et Travel Link, votre vehicule doit avoir la navigation.

Nota: Un abonnement payant est exigé pour acceder à ces fonctions et les utiliser. Visitez le site www.siriusxm.com/travellink pour obtenir plus de renseignements.

Note: Visitez le site www.siriusxm.com/traffic et cliquez sur la carte Coverage (zone de couverture) pour obtenir la liste complètes des secteurs couverts par SiriusXM Traffic et Travel Link.

Note: Sirius et Ford déclinent toute responsabilité pour ce qui concerne les erreurs ou les imprecisions des services SiriusXM Traffic et Travel Link ou leur utilisation dans les vehicules.

Lorsque vous y étés abonné, les services SiriusXM Traffic et Travel Link permettent de tracer le meilleur prix pour l'essence, les listes des films, les alertes sur la circulation en vigueur, les cartes météorologiques en vigueur, les conditions des pistes de ski et le pointage des matches en cours.

Option de menuMesure à prendre et description
Circulat. sur itinétaireAppuyez sur ces boutons pour repérer les incidents de la circulation sur votre itinétaire, à proximité de l'emplacement actuel de votre vehicule ou pres d'un de vos emplacements favoris, si cette option est programmée.
Circulation在此之前 d'ici
Prix carburantAppuyez sur ce bouton pour afficher les prix de l'essence dans les stations à proximité de l'emplacement de votre vehicule ou sur un itinétaire de navigation actif.
Films à l'afficheAppuyez sur ce bouton pour afficher les cinemas à proximité et les horaires des films, si cette option est disponible.
MétéoAppuyez sur ce bouton pour afficher la météo à proximité, la météo actuelle ou les prévisions pour les cinq prochains jours dans une région可以选择.
CarteSélectionnez cette option pour afficher la carte météo indiquant les orages, l'information radar, les tableaux et les vents.
RégionFaites votrechoix dans une liste d'emplacements de prévisions météorologiques.
Info sportsAppuyez sur ce bouton pour afficher les résultats et les calen-driers d'une multitude de sports. Vous pouvez également enregister jusqu'à 10 équipes favorites pour y acceder plus facilement. Le pointage est automatiquement actualisé lorsqu'une partie est en cours.
Conditions skiAppuyez sur ce bouton pour consulter les conditions des pistes de ski dans une zone spécifique.

PARAMÉTRES

Dans ce menu, vous pouvez acceder aux paramètres et les régler pour de nombreuses fonctions du système. Pour acceder aux paramètres supplémentaires, balayez l'écran vers la gauche ou vers la droite.

Son

L'appui sur ce bouton vous permet de régler les éléments suivants :

Paramètres de son
RéinitialiserRamène les réglages aigus, médiums et graves aux paramètres d'usine.
AiguRègle le niveau de fréquence élevé.
MoyenRègle le niveau de fréquence moyenne.
GraveRègle le niveau de fréquence basse.
Équilibre/Atténua-tionRègle le rapport de volume d'un côté à l'autre ou d'avant en arrêtre.
Vol. asservi à la vitesseRègle le volume de la châîne audio en fonction de l'augmentation de la vitesse ou désactive la fonction.
Mode d'occupa-tionOptimise le son en fonction de l'emplacement des auditeurs.
Réglages du sonStéréo
Son d'ambiance

Il est possible que votre vehicule ne dispose pas de toutes ces fonctions.

Lecteur multimédia

Ce bouton est disponible lorsqu'un appeareil multimédia comme Bluetooth Audio ou un dispositif USB est la source audio active. L'appui sur le bouton vous permet d'acceder aux options suivantes pour les dispositifs actifs uniquement.

Option de menuMesure à prendre et description
Vitesse lecture PodcastPour certains appeareils Apple, SYNC 3 peut régler la vitesse de lecture des podcasts. Lorsqu'un podcast est en cours de lecture, vous pouze désir :
LentementNormalPlus vite
Vitesse lecture livre audioPour certains appeareils Apple, SYNC 3 peut régler la vitesse de lecture des livres audio. Lorsqu'un livre audio est en cours de lecture, vous pouze désir :
LentementNormalPlus vite
Option de menuMesure à prendre et description
Priorité art graphique (pochettes)Lecteur multim.Affichage des couvertures d'albums des fichiers de musique enregistrées dans votre apparéil. Si aucune couverture d'album n'existe pour les fichiers enregistrés sur l' apparéil, la base de données Gracenote fournit alors la couverture.
Gracenote®La base de données Gracenote a fouri les couvertures d'albums correspondant à vos fichiers de musique. Ceci annule les couvertures d'albums enregistrées sur votre apparéil.
Gestion Grace note®Active et désactive Gracenote® pour accéder à des métadonnées comme le genre, l'artiste et l'album.
Information base de données Gracenote®Cette fonction vous permet d'afficher le niveau de version de la base de données Gracenote.
Information sur l' apparéilCeci vous permit de voir le fabricant et le nombre de modèle de votre apparéil multimédia.
Mise à jour index médiaEfface l'information multimédia enregistrée en vue d'une réindexa-tion.

You pouvez regler les fonctions suivantes:

Montre

Pour régler l'heure, sélectionnez les flèches haut et bas de chaque côté de l'écran. Les flèches placées à gauche reglent l'heure et les flèches placées à droite, les minutes. Vous pouvez ensuite sélectionner AM (matin) ou PM (après-midi).

Option de menuMesure à prendre et description
Format de l'horlogeSélectionner l'affichage de l'heure.
Mise à jour fuseau horaireLorsqu'elle est active, l'horloge se règle par rapport aux fuseaux horaires.Cette fonction est uniquement disponible sur les vehicules avec navigation.
Régler horloge sur heures GPSLorsqu'elle est sélectionnée, l'horloge du vehicule se remet à l'heure satellite GPS.

L'équipement enregistré automatiquement les modifications aux paramètres.

Bluetooth

L'appui sur ce bouton vous permet d'acceder aux éléments suivants :

Option de menuMesure à prendre
BluetoothLa déactivation de Bluetooth déconnecte tous les appareils et ne permet pas de nouvelles connexions.

You'vedezactivel'optionBluetooth pour coupler un appareil compatible Bluetooth.

Le processus de couplage d'un apparéil Bluetooth est similaire au couplage d'un téléphone. Se reporter à Couplage d'un apparéil dans Paramètres du téléphone pour la procédure de couplage d'un apparéil et les options disponibles.

Telephone

Couplez votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth avec le système avant d'utiliser les fonctions en mode mains libres.

Activez Bluetooth sur votre appareil pour commencer le couplage. Consultez le manuel de votre téléphone, au besoin.

Pour ajouter un téléphone, sélectionnez :

Option de menu
Ajouter TCL.
  1. Suivez les instructions à l'écran.
  2. Une invite vous demande de rechercher le système sur votre téléphone.
  3. Sélectionnez la marque et le modele de votre vehicule lorsqu'il s'affiche sur votre téléphone.
  4. Confirmez que le numéro à six chiffres qui apparait sur votre téléphone correspond au numéro à six chiffres de l'écran tactile.

  5. L'écran tactile affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.

  6. Voitrélephonepeutvoussdemander dedonnerausystemel'autorisation d'accederaux renseignements.Pour vérifier la compatibilitéde vrotre téléphone,consultezle manuel devoitrélephone ou consultezle siteWeb.

Sinon, pour ajouter un téléphone, selectionnez:

Option de menu
Ajouter télé.
Sélectionnez ensuite :
Trouver d'autres appareils Bluetooth
  1. Suívez les instructions à l'écran.
  2. Sélectionnez le nom de votre téléphone lorsqu'il apparaît sur l'écran tactile.
  3. Confirmez que le numéro à six chiffres qui apparait sur votre téléphone correspond au numéro à six chiffres de l'écran tactile.
  4. L'écran tactile affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi.

  5. Voitréléphonepeutvoussdemander dedonnerausystemel'autorisation d'accederaux renseignements.Pour vérifierlacompatabilitédevotreetéléphone,consultezle manuel devoitrééléphoneouconsultezlesiteWeb.

D'autres fonctions, comme la messagerie texte avec Bluetooth et le téléchargement automatique du réseauTELphonyque, dépendent de votre téléphone cellulaire.

Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone ou consultez le site Web :

Site Web
owner.ford.com
www(syncryde.ca
www(syncmaroute.ca

Une fois que vous avez coupé un apparéil, vous pouvez régler les options suivantes.

Option de menuMesure à prendre et description
Voir apparèils
Youss pouvez alors sélectionner :
Ajouter apparèilVous pouvez ajouter un apparéil compatible Bluetooth en suivant les étapes du tableau précédent.
Youss pouvez sélectionner un téléphone en touchant le nom du téléphone sur l'écran. Vous disposez alors des options suivantes :
ConnectorEn fonction de l'état de l' apparéil, vous pouvez sélectionner l'une de ces options pour une interaction avec l' apparéil.
Déconnecter
Information sur l' apparéilVous permet d'accéder aux renseignements relatifs au téléphone et à l' apparéil.
Établir primaireVous permit de sélectionner cet apparéil comme apparéil favori.
EffacerSupprime l' apparéil sélectionné du système.
Option de menuMesure à prendre et description
Gérer la liste de contacts
You pouvez alors sélectionner :
Télécharge Auto. ContactsActivez cette option afin que SYNC 3 télécharge périodiquement votre annuaire pour maintainir votre liste de contacts à jour.
Trié par:Choisissez la façon dont vous foulez que vos contacts soient affichés par le système. Vous pouvez désir :

SYNC™ 3

Option de menuMesure à prendre et description
PrénomSurnom
Téléchargement de la liste de contacts à nouveauSélectionnez cette option pour télécharger de nouveau manuelle-ment votre liste de contacts.
Effacer la liste de contactsSélectionnez cette option pour supprimer la liste de contacts à bord. La suppression de la liste de contacts à bord n'efface pas la liste de contacts du téléphone branché.
Option de menuMesure à prendre et description
Sélectionner sonnerie du télé.
You pouvez alors sélectionner :
Pas de sonnerieAucun son émis lors d'un appel entrant.
Utiliser sonnerie du téléphoneLa sonnerie courante de votre téléphone se fait entendre lors d'un appel entrant. Cette option peut ne pas être disponible pour tous les téléphones. Si cette option est disponible, il s'agit d'un paramètre par défaut.
You pouvez aussi sélectionner l'une des trois sonneries disponibles.
Option de menuMesure à prendre et description
Messagerie texte
You pouvez alors sélectionner :
Pas d'alerte (silence)Aucun son émis lors de la réception d'un message sur votre téléphone.
You pouvez sélectionner l'un des troissons de notification disponibles.
Lecture vocaleLorsque cette option est activée, une invite vocale vous alerte lorsque vous receivez un nouveau message.

You pouvez aussi activer et désactiver les options suivantes :

Option de menuMesure à prendre et description
Audio sourdine privéLorsque cette option est activée, le système audio du vehicule (radio ou applications) est mis en sourdine pour la durée de l'appoint téléphonique, même lorsque l'appoint téléphonique est en mode confidentiel.
Avertissement d'itinéranceLorsque cette option est activée, une alerte indique que votre téléphone est en mode itinérant lorsque vous tentez de passer un appel.
Notification de batterie faibleLorsque cette option est activée, un message s'affiche lorsque la batterie de votre téléphone est déchargée.

Assistance 911

Nota: Ce service n'est disponible qu'aux États-Unis et au Canada.

Détectionnez ce bouton pour modifier le paramètre d'activation ou de désaction de cette fonction. Si les contacts du téléphone mobile ont été téléchargés, vous pouvez régler l'options suivante :

Option de menuMesure à prendre et description
Définir les contacts d'urgenceVouss pouvez sélectionner jusqu'à deux numérios dans le réseau de votre appareil mobile en tant que contacts d'urgence à la fin du processus d'applé Assistance 911.

Radio

Ce bouton est disponible si une source radio telle que AM ou FM est la source multimédia active. L'appui si sur ce bouton vous permit d'acceder aux fonctions suivantes :

Option de menuMesure à prendre et description
Radio FM HDL'activation de cette fonction vous permet d'écouter des émissions radio haute définition.
Radio AM HD (en fonction de la source radio actuelle, si disponible)
Txt radioCette fonction est disponible lorsque la radio FM est votre source multimédia active. Activez cette fonction pour que le système affiche du texte radio.
Prérégl. automé-morisés (AST)Rafraîchir
La sélection de cette option permet d'enregistrrer les six stations au signal le plus fort à l'endroit où vous您的 trouvez, jusqu'àdownernier groupe de stations préréglées de la station actuellement désisie.

Vou puez regler de nombreuses
préférences de navigation en choisisant
les menus suivants.

Preférences de carte

Option de menuMesure à prendre et description
Préférences de carte de navigation
Puis sélectionnez une des options suivantes :
Modèle de ville 3DLorsque cette option est active, le système montre les bâtiments en 3 dimensions.
Marques de navigationLorsque cette option est activée, le trajetdéjà parcouru par votre vehicule s'affiche sous forme de pointillés blancs.
Icônes POIActivez cette fonction de façon à afficher 3 icônes de POI (point d'intérêt) sur la carte de navigation.
Une fois la fonction activée, vous pouvez sélectionner les icônes que vous poupez afficher en sélectionnant :Sélection des POIs
Icônes d'incidentCe menu vous permet deCHOISIR les icônes d'incident que vous pouze afficher sur la carte de navigation.

Preférences d'itinéraire

Option de menuMessages de deuxieme niveau, mesures à prendre et descriptions
Préférences d'itinéraire
Puis sélectionnez une des options suivantes :
Itinéraire préfééréChoisir d'afficher le type d'itinéraire besoini.
Plus courtPlus rapideÉcologique
Utiliser toujours —Ignorer l'étape de sélection d'itinéraire dans la programmation de la destination. Le système calcule seulement un itinéraire en fonction des vos paramètres d'itinéraire préférés.Lorsque cette option est activée, le système utilise le type d'itinéraire que vous avez sélectionné pour calculator un seul itinéraire vers la destination souhaïette.
Utiliser voie pour VOMLe système sélectionné Véhicules multi-occupants ou voies réservées au covoiturage au moment de proposer le guidage d'itinéraire.
Trouver station-nement autom.Le système recherche et affiche les emplacements de stationnement disponibles à mesure que vous vous approchez de votre destination.
Pénalité horaire éco.Sélection d'un niveau de coût pour l'itinéraire économique calculé. Plus le paramètre est haut, plus le temps attribué pour l'itinéraire est long.
Guidage d'itiné-raire dynamiqueActivation ou désactivation de la prise en compte des bulletins de circulation routière lors de la planification d'un itinéraire. Le système peut trouver un itinéraire plus rapide d'après l'information sur la circulation dense ou détecter un incident de route barrée et trouver un itinéraire de déviation si possible.
Éviter auto-routesSi cette option est sélectionnée, SYNC 3 évite les autoroutes lors du calcul de l'itinéraire de navigation.
Éviter routes à péageSi cette option est sélectionnée, SYNC 3 évite les routes à péage lors du calcul de l'itinéraire de navigation.
Éviter trava-siers/trains voituresSi cette option est sélectionnée, SYNC 3 évite l'utilisation de ferries ou de trains lors du calcul de l'itinéraire de navigation.

Preférences de navigation

Option de menuMesure à prendre et description
Préférences de navigation
Messages de guidageVous pouvez régler la façon dont le système donne des directives.
Puis sélectionnez une des options suivantes :
Voix et tonalitésUne tonalité retentit suivie d'instructions vocales.
Voix seulementSeules des instructions vocales sont fournies.
TonalitéSeule une tonalité retentit comme invite.

Voupe ou activer la commande des applications mobiles compatibles qui fonctionnent sur toute appareil Bluetooth ou USB sur SYNC 3. Pour activer des applications mobiles, SYNC 3 requiert le consentement de l'utilisteur pour envoyer et receivevoir les renseignements sur les autorisations et les mises à jour de l'application au moyen du plan de données de l'appareil connecté.

Les apparèils connectés envoient des données à Ford aux États-Unis. L'information est codée et inclut votre NIV, le numéro du module SYNC 3, des statistiques d'utilisation anonymes et les données de débogage. Des mises à jour peuvent s'effectuer automatiquement.

Nota: Toutes les applications mobiles ne seront peut-etre pas compatibles.

Note: Les tarifs de transmission de données standard s'appliquent. Ford décline toute responsabilité en cas de frais supplémentaires évientuellesment factures par toute prestataire de services lorsque votre vehicule envoié ou recoit des données par le biais de l'appareil connecté. Ceci inclut tous les frais supplémentaires encourus lors de la conduite dans des zones d'itinérance en dehors d'un réseau mobile par défaut.

Option de menuMesure à prendre et description
Applications mobilesActivez ou désactivez l'utilisation des applications mobiles sur SYNC 3.
Option de menuMesure à prendre et description
La désactivation des applications mobiles dans le menu des paramètres désactive les mises à jour automatiques et l'utilisation des applications mobiles sur SYNC 3.
Vouces pouvez visualiser le statut des autorisations des applications mobiles dans le menu des paramètres.
Une fois que les applications mobiles sont activées, vous disposez des options suivantes:
Mises à jour applis mobilesCela donne des renseignements sur l'état actuel des mises à jour des applications disponibles.
Il existe trois états possibles :
Mise à jour requiseMise à jour effectuéMise à jour des applications mobiles en cours...
Le système a déetecté une nouvelle application qui nécessite une autorisation ou une mise à jour générale des permissions est requise.Aucune mise à jour n'est requise.Le système tente de receivevoir une mise à jour.
Demander mise à jourSélectionnez ce bouton si une mise à jour est requise et si vous voulze demander une mise à jour manuelle. Par exemple, lorsque vous appeareil mobile est connecté à un point d'accès Wi-Fi, sélectionnez :
Demander MAJ
Toutes applicationsAccordez ou refusez les autorisations à toutes les applications à la fois.
Il peut aussi existier des applications compatibles SYNC 3 figurant sous ces options.Accordez ou refusez à une application individuelle des autorisations particulières. Les autorisations relatives aux applications se répartis-sent en groupes. En appuyant sur l'icône libre, vous pouvez voir quels signaux sont inclus dans chaque groupe.

Nota: Ford décline toute responsabilité en cas de dommages ou d'atteinte à la vie privée découulant de l'utilisation d'une application, ou de diffusion des données du vehicule que vous autorisez Ford à fournir à une application.

Généralités

Accedez aux paramètres du système, des fonctions vocales, du téléphone, du système de navigation et des fonctions sans fil en vue de les modifier.

Option de menu
LangueSélectionnez cette option pour définir la langue d'affichage de l'écran tactile (anglais, espagnol ou français).
DistanceSélectionnez cette option pour afficher les valeurs en kilomètres ou en milles.
TempératureSélectionnez cette option pour afficher les valeurs en Celsius ou en Fahrenheit.
Bip touche écranSélectionnez cette option pour que le système produit une bip confirmant vos choix effectuels à l'écran tactile.
Mises à jour automatiques du systèmeLorsque vous activez cette option, le système se met automatiquement à jour lorsqu'une connexion Internet est disponible via un réseau Wi-Fi ou une connexion mobile.
À propos de:Information apparentant au système et à son logiciel.
Licences de logicielDocumentation de la licence du logiciel applicable au système.
Réinitialisation généraleSélectionnez cette option pour rétablier les paramètres d'usine par défaut. Tous les paramètres personnels et les données personnelles sont effacés.

Wi-Fi

Vou puez selectionner les options suivantes:

Option de menuMesure à prendre et description
Wi-FiActivez cette option pour une connexion Wi-Fi permettant d'obtenir des mises à jour de logiciel SYNC 3 du vehicule.
Voir réseaux disponiblesCeci vous fournit une liste des réseaux Wi-Fi disponibles à portée.
Enclinuant sur un réseau de la liste, vous pouvez vous connecter ou vous déconnecter de ce réseau. Le système peut demander un code de sécurité pour se connecter.
Lorsque vous cliquez sur le bouton d'information en regard d'un réseau, davantage d'information concernant ce réseau s'affiche comme la puissance du signal, l'état de connexion et le type de sécurité.
Notifications Wi-Fi disponiblesLe système vous prévient lorsque votre vehicule est garé et qu'un réseau Wi-Fi se trouve à proximité si SYNC n'est pas déjà connecté.

Éclairage ambient (Selon l'équipement)

Tapez une fois sur une couleur pour activer l'éclairage ambient. La couleur atteint sa plus haute intensité.

Yououpouvezfaire glisserlescouleursvers le haut et vers le bas pour augmenter ou diminuergl'intensité.

Pour désactiver l'éclairage ambient, appuyez sur la couleur active une fois ou faites-la glisser vers le bas pour qu'elle perde toute son intensité.

Véhicule

Nota: Il est possible que votre vehicule ne presente pas toutes ces fonctions.

Vou puezsezélectionnerles fonctions suivantes pourmettreleurs paramètresà jour.

Code de clavier de porte

Selectionnez ce bouton pour ajouter ou effacer un code de clavier de porte personnel. Pour ajouter ou effacer un code personnel, vous devez tout d'abord saisir le code de cinq chiffres régle en usine. Vous pouvez tracer ce code sur la carte du propriétaire placée dans la boîte à gants ou auprès du concessionnaire autorisé.

Paramètres de camera

Pour effectuer des réglages à l'aide de l'écran tactile, Sélectionnez :

MessageMesure à prendre et description
Réglages CAMERA
Choisissez ensuite l'une des options suivantes :
Délaiamera arrêtéeVous pouvez activer ou désactiver cette option à l'aide du curseur.

Vouss pouvez trouver plus de renseignements sur le système deamera de recul figurant dans le chapitre sur les aides au stationnement de votre Manuel du propriétaire.

N^o série de modem embarqué (ESN)

Lorsque you selectionnez ce bouton dans le menu des parametes, vous obtenez le numero ESN de votre systeme. Vous ave besoin de ce numero pour enregister certains apparecs comme la radio satellite.

Affichage

Pour effectuer des réglages à l'aide de l'écran tactile, Sélectionnez :

Option de menuMesure à prendre et description
LuminositéAugmente ou réduit la luminosité de l'écran.
ModeYou pouvez sélectionner :
AutoL'écran passée automatiquement entre les modes jour et nuit en fonction de la luminosité extérieure.
JourL'écran présente un fond clair pour améliorer l'affichage de jour.
NuitL'écran présente un fond plus souvent pour améliorer l'affichage de nuit.
ArrêtL'écran devient noir et n'affiche rien. Pour pallumer l'écran, tapez simplement sur l'écran.
Intensité lumi-neuse automa-tiqueActivez cette option pour automatiquement atténuer la luminosité de l'affichage en fonction des conditions de l'éclairage ambient.

Commande vocale

You pouvez régler les paramètres de

commande vocale en selectionnant les options suivantes :

Option de menu
Mode avancéActivez cette option pour supprimer les invites vocales et confirmations supplémentaires.
Confirmation téléphoneActivez cette option pour que le système confirme le nom d'un de vos contacts avant de passer un appel.
Liste des commandes vocalesActivez cette option pour que le système affiche une liste de commandes vocales disponibles lorsque le bouton de commande vocale est enforcé.

Mode valet

Le mode valet vous permet de verrouiller le système. Aucun renseignement n'est disponible avant que le système ne soit déverrouillé avec le NIP approprié.

Lorsque vous sélectionnez le mode valet, une fenêtre contextuelle apparait et vous prévient qu'un code à quatre chiffres doit être entree pour activer et désactiver le mode valet. Vous pouez utiliser le NIP de votrechoix,maisvousdevezutiliserle mêmeNIP pourdesactiverlemodevalet. Le système vous demande d'entrerlecode.

Nota: Si le système est verrouillé et si vous ne vous souvenez pas du NIP, veuilles contacter le centre de relations avec la clientèle.

Aux États-Unis : 1800 392-3673

Au Canada: 1800565-3673

Pour activer le mode valet, entrez le NIP que vous avons choisi. Le système vous demande alors de confirmer votre NIP en l'entrée une seconde fois. Le système se verrouille alors.

Pour déverrouiller le système, saisissez le même NIP. Le système se reconnecte à votre téléphone et toutes vos options sont à nouveau disponibles.

Votre SYNC 3 est facile à utiliser. Toutefois si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous.

Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, visitez le site Web Ford.

Site Web
owner.ford.com
www(syncryde.ca
www(syncmaroute.ca
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
ProblèmeCause possibleSolution possible
Un bruit ambiant est lié忡 durant un appel.Il se peut que les réglages de commande audio sur votre téléphone cellulaire nuisent au rendement de SYNC 3.Consultez le manuel de votre téléphone pour les réglages audio.
Pendant un appel, je peux entendre l'autre personne mais elle ne peut pas m'entendre.Anomalie possible du téléphone cellulaire.Tentez d'éteindre votre téléphone cellulaire en le réinitialisant ou en retardant la pile, puis réessayez.
Assurez-vous que le microphone de SYNC 3 n'est pas désactivé. Recherche z'icône de microphone sur l'écran du téléphone.
Pendant un appel, je ne peux pas entender l'autre personne et elle ne peut pas m'entendre.Il se peut que le système doive être redémarré.Pour redémarrer votre système, arrêtez le moteur, ouvrez et fermez la porte, verrouillez-la et patientez deux ou trois minutes. Assurez-vous que votre écran SYNC 3 est noir et que le port USB éclairé est étéint.
SYNC 3 ne peut pas télécharger mon réseau.Cette fonction dépend du téléphone cellulaire.Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire.
Anomalie possible du téléphone cellulaire.Assurez-vous de permettre à SYNC 3 de récapier les contacts de votre téléphone. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire.
Vous doivent allumer votre téléphone cellulaire ainsi que la fonction de télécharge-ment automatique du réseau sur SYNC 3.
Tentez d'éteindre votre téléphone cellulaire en le réinitialisant ou en retardant la pile, puis réessayez.
Le système énonce « Répertoire télé-charge», mais mon réseauSYNC 3 est vide ou il ne contient pas tous les contacts.Limitations de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire.Assurez-vous de permettre à SYNC 3 de récapuerer les contacts de votre téléphone. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire.
Si les contacts manquants sont enregistrrés sur votre carte SIM, transférés-les dans la mémoire de votre téléphone cellulaire.
Vous devez allumer votre téléphone cellulaire ainsi que la fonction de télécharge-ment automatique du réseau sière sur SYNC 3.
J'ai des difficultés à connecter mon téléphone cellulaire à SYNC 3.Cette fonction dépend du téléphone cellulaire.Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire.
Anomalie possible du téléphone cellulaire.Tentez d'étéindre libre téléphone cellulaire en le réinitialisant ou en retardant la pile, puis réessayez.
Tentez de supprimer libre apparemil de SYNC 3 et de supprimer SYNC de votre apparéil, puis essayez de nouveau.
Vérifiez toujours les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites relatifs à la connexion Bluetooth du SYNC 3 sur votre téléphone cellulaire.
Mettez à jour le micrologiciel de votre téléphone cellulaire.
Déactivez le paramètre de téléchargement automatique.
La messagerie texte ne fonctionne pas sur SYNC 3.Cette fonction dépend du téléphone cellulaire.Vérifiez la compatibilité de libre téléphone cellulaire.
Anomalie possible du téléphone cellulaire.Tentez d'étéindre libre téléphone cellulaire en le réinitialisant ou en retardant la pile, puis réessayez.
iPhoneAllez aux paramètres de libre téléphone cellulaire. Allez au menu Bluetooth.
Problèmes relatifs au téléphone cellularaire
ProblèmeCause possibleSolution possible
Appuyez sur le cercle bleu à droite de l'appareil portant la marque et le modele de votre vehicule pour acceder au menu suivantActivez Montrer les notificationsDébranchez puis rebranchez votre iPhone de SYNC 3 pour activer cette mise à jour des paramètres.Votre iPhone est maintainant régle pour transférer les messages à SYNC 3.Répétez ces étapes pour tout autre vehiculeSYNC 3 que vous connectez. Votei iPhone transfère uniquement les messagesentrants à SYNC 3 s'il n'est pas déverrouillé dans l'application de messagerieRépondre aux messages à l'aide de SYNC3 n'est pas pris en charge par iPhone.Les messages de WhatsApp et de lamessagerie Facebook ne sont pas pris encharge.
Les messagesvocaux ne fon-cionnent pas surmon téléphonecellulaire.Cette fonction dépend dutelephone cellularaire.Votre téléphone cellulaire doit prendre encharge le téléchargement des messagespar Bluetooth pour receivevoir les messagesentrants.
Il s'agit d'une limitationrelative au téléphonecellulaire.Étant donné que chaque téléphone estdifférant, reportez-vous au manuel del'appareil du téléphone cellularaire que vousjumelez. En fait, il peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de la marque, du modele, du fournisseur de service et de la version du logiciel.
Anomalies USB et Bluetooth Audio
ProblèmeCause possibleSolution possible
J'éprouve des difficultés à connecter mon apparéil.Anomalie possible de l' apparéil.Débranchez l' apparéil de SYNC 3. Tentez d'éteindre votre apparéil, de le réinitialiser ou dePTRir la pile, puis reconnectpez-le à SYNC 3.
Assurez-vous d'utiliser le cable du fabricant.
Veillez à insérer le cable USB correctement dans l' apparéil et dans le port USB de votre vehicule.
Assurez-vous que votre apparéil ne compte pas un programme d'installation automatique ou des paramètres de sécurité actifs.
L' apparéil dispose d'un verrouillage d'écran activé.Assurez-vous que votre apparéil est déver-rouillé avant de le connecter à SYNC 3.
SYNC 3 ne reco-nnaït pas mon apparéil lorsque je démarre mon vehicule.Il s'agit d'une limitation relative à l' apparéil.Assurez-vous de ne pas laisser l' apparéil dans le vehicule par temps très chaud ou très froid.
La musique en continu Blue-tooth n'est pas disponible.Cette fonction est asservie à l' apparéil.Assurez-vous de connecter correctement l' apparéil à SYNC 3 et d'avoir démarré le lecteur multimédia de votre apparéil.
L' apparéil n'est pas connecté.
SYNC 3 ne reco-nnaït pas la musique contenue dans mon apparéil.Vos fjichiers musicaux peuvent ne pas contenir les donnéesorrectes relatives à l'artiste, à la pièceusicale, au titre, à l'album ou au genre.Assurez-vous que toutes les données de la pièceusicale sont complètes.
Le fjichier est peut-être alteré.Tentez de remplaçer le fjichier corrompu par une nouvelle version.
La pièceusicale peut être protégée par des droits d'auteur qui pourraient en empêcher la lecture.Les paramètres USB de certains apparéils doivent être modifiés du mode de mémoire de grande capacité à la catégorie MTP (protocole de transfert de fichiers multimé-dias).
Le format du fjichier n'est pas pris en charge par SYNC 3.Convertissez le fjichier dans un format pris en charge. Voir Divertissement (page 482).
L'appareil doit être réin-dexé.Réindexez les contenus multimédias. Voir Paramètres (page 517).
L'appareil dispose d'un verrouillage d'écran activé.Assurez-vous que votre apparéil est déver-rouillé avant de le connecter à SYNC 3.
Lorsque je connecte mon apparéil, il arrive que je n'entendeaucun son.Il s'agit d'une limitation relative à l' apparéil.Débranchez l' apparéil de SYNC 3. Tentez d'eteindre votre apparéil, de le réinitialiser ou de retarder la pile, puis reconnectez-le à SYNC 3.
Pour écouter les apparéils Apple au moyen d'une source USB, Sélectionnez AirPlay depuis le Centre de contrôle de l' apparéil, puis Sélectionnez Dock Connector.
Pour écouter les apparéils Apple au moyen de Bluetooth Audio, Sélectionnez AirPlay depuis le Centre de contrôle de l' apparéil, puis Sélectionnez SYNC.
Anomalies Wi-Fi
ProblèmeCause possibleSolution possible
Échec de connexion.Erreur de mot de passer.Vérifiez le mot de passer.
Signal faible.Vérifiez la force du signal Wi-Fi.
Plusieurs points d'accès à portée avec le mêmeSSID.Utilisez un nom unique pour votreSSID, n'utilisez pas le nom par défaut sauf s'il contient un identifient unique, tel qu'une partie de l'adresse MAC.
Déconnexion après une connexion réussie.Signal faible probablement dû à la distance par rapport au point d'accès, une obstruction ou une interfe-rence elevée.Positionnéz le vehicule àproximé du point d'accès, la partie avant du vehicule faisant face à la direction du point d'accès et éliminez les obstacles si possible.D'autres signaux Wi-Fi,Bluetooth, micro-ondes et téléphones sans fil peuvent cause des interférences.
Signal faible observé par SYNC 3 malgré son empla-cement à proximité d'un point d'accès.Il se peut qu'il y ait une obstruction entre SYNC 3 et le point d'accès.Si le vehicule est équipé d'un pare-brise chauffant, tentez de positionner le vehicule de sorte que le pare-brise ne soit pas orienté face au point d'accès. Si vos glaces sont de teinte métallique, sauf le pare-brise, positio-nnez le vehicule face au point d'accès. Si toutes les glaces sont teintées, vous pouvez les ouvrir dans la direction du point d'accès si cela est possible.Tentez d'éliminer toutes autres obstructions qui pourrait nuire à la qualité du signal, en ouvrant par exemple la porte du garage.
Un point d'accès n'apparait pas dans la liste des réseaux disponibles.Le point d'accès était défini comme un réseau caché.Veuillez définir le réseau comme visible et réessayer.
SYNC 3 n'est pas visible lorsque vous recherche des réseaux Wi-Fi depuis votre téléphone ou d'autres appareils.SYNC 3 ne fournit pas de point d'accès actuellément.SYNC 3 ne fournit pas de point d'accès actuellément
Le téléchargement de logiciel prend trop de temps.Force du signal faible, trop éloigné du point d'accès, le point d'accès prend en charge plusieurs connexions, connexion Internet lente ou autres anomalies.Vérifie la qualité du signal (sous détails de réseau), si SYNC 3 indique bon ou excellent, testez le signal avec un autre point d'accès à haute vitesse dans un environnement plus friable.
SYNC 3 semble se connecter à un signal d'accès et la force du signal est excélént mais le logiciel n'est pas mis à jour.Il est possible qu'il n'y ait pas de nouveau logiciel. Il peut que le point d'accès connecté soit géré et qu'il requiège un abonnement ou l'acceptation des conditions.Testez la connexion avec un autre apparéil; si le point d'accès nécessite un abon-nement, il peut que vous deviez contacter le fournisseur de service.
Problèmes liés à AppLink
ProblèmeCause(s) possible(s)Solution(s) possible(s)
Applications mobiles AppLink : Lorsque je sélec- tionne « Connector applica- tions mobiles », SYNC 3 ne trouve aucune application.Vous n'avez pas connecté de téléphone compatible AppLink à SYNC 3.Assurez-vous que votre téléphone intelligent est compatible; un Android avec OS 2.3 ou version supérieure ou un iPhone 3GS ou version plus récente avec iOS 5.0 ou version supérieure. En outre, assurez-vous que votre téléphone est jumelé et connecté à SYNC 3 pour trouver des applications
compatibles AppLink sur votre apparéil. Les utilisateurs d'un iPhone doivent aussi brancher un cable USB Apple dans le port USB SYNC.
Mon téléphone est connecté, mais je ne peux toujours pas trouver les applications.Les applications compatibles AppLink ne sont pas installées et ne fonctionnent pas sur votre apparéil mobile.Assurez-vous que vous avez téléchargeé etinstallé la première version de l'application depuis la boutique d'applications de votre téléphone. Vérifie que l'application fonctionne sur toute téléphone. Pour certaines applications, vous devrez vous enregistrer ou ouvrir une session de l'application sur le téléphone avant de l'utiliser avec AppLink. En outre, certaines peuvent conpter un paramètre « Ford SYNC ». Par conséquent, vérifie le menu de paramètres de l'application sur le téléphone.
Mon téléphone est connecté, mes applications fonctionnent, mais je ne peux toujours pas trouver d'applications.Parfois, les applications ne se ferment pas correctement et rouvre leur connexion à SYNC 3, à l'établissement du contact par exemple.Fermez et redémarrez les applications pour aider SYNC 3 àrouver l'application si vous ne la trouvez pas dans le vehicule. Sur un apparéil Android, si les applications ont une option « Quitter», sélectionnez-la puis redémarrez l'application. Si l'application ne dispose pas de cette option, sélectionnez le menu des paramètres du téléphone et sélectionnez « Applica-tions», puis trouvez l'appli-
cation voulue etCHOISSEZ « Forcer l'arrêt ». N'oubliez pas de redémarrer ensuite l'application, puis sélectionnez « Connecter applications mobiles » sur SYNC 3.
Pour effectuer la fermetureforcée d'une application sur un iPhone avec iOS7+, appuyez deux fois sur lebouton Accueil, puis faites glisser l'application pour lafermer. Appuyez de nouveau sur le bouton Accueil, puis sélectionnez de nouveau l'application pour la redé-marrer. ÀpRESquelques secondes, l'application doit apparaître dans le menu des applications mobiles deSYNC 3.
Mon téléphone Android est connecté, mes applications fonctionnent, je les ai redé-marrées mais je ne peux toujours pas les trouver.Dans certaines versionsanciennes du systèmed'exploitation Android, unbogue Bluetooth peut vousempêcher de retrouver desapplications qui étaientpresentes sur le lecteurpréciendent si vous n'avez pasdéactivé Bluetooth.Déactivé puis réactivEZu bleoth pour le réinitialiser sur votre téléphone. Si vousvous trouvez dans vovcvhicule, SYNC 3 doit pouvoir se reconnectcer automatiquement àvantretéléphone si vous appuyez sur le bouton « Téléphone » .
Mon iPhone est connecté,mon application fonctionne,je l'ai redémarrée mais je nepeux toujours pas la trouver sur SYNC 3.Il se peut que vous deviezréinitialiser la connexionUSB à SYNC 3.Débranchez le cable USB dutelephone,patientezquelques instants, pusirebranchez le cable USB dans le téléphone. ÀpRESquelques secondes, l'appli-
cation doit apparaitre dans le menu des applications mobiles de SYNC 3. Si ce n'est pas le cas, imposez la ferméture de l'application et redémarrez-la.
J'ai un téléphone Android. J'ai trouve et démarré mon application multimédia sur SYNC 3, mais le son est très faible ou inexistant.Le volume Bluetooth du téléphone peut être bas.Augmentez le volume Blue-tooth de l'appareil au moyen des boutons de commande de volume qui figuret généralement sur le côté de l'appareil.
Je ne peux voir que certaines des applications AppLink tournant sur mon téléphone dans le menu des applications mobiles de SYNC 3.Certains dispositifs Android représentent un nombre limité de ports Bluetooth utilisables par les applications pour se connecter. Si, sur votre téléphone, vous avez plus d'applications AppLink qu'il n'y a de ports Bluetooth disponibles, toutes vos applications ne figureont pas dans le menu des applications mobiles de SYNC 3.Imposez la ferméture ou désinstallé les applications que SYNC 3 ne doit pas,trouver. Si l'application a un paramètre « Ford SYNC », désactive-le dans le menu des paramètres de l'application sur le téléphone.
Problèmes relatifs aux commandes vocales
ProblèmeCause possibleSolution possible
SYNC 3 ne comprend pas ce que je dis.Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes vocales.Consultez les commandes vocales relatives au téléphone cellularaire et aux medias au début de leurs sections respectives.
Reportez-vous à l'écran audio pendant une session de reconnaissance vocale active pour y trouver une liste de commandes vocales.
Il se peut que vous énonciez les commandes trop tôt ou au mauvais moment.Attendez l'invite du système avant d'énoncer votre commande.
SYNC 3 ne comprend pas le nom d'une pièce musicale ou d'un artiste.Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes vocales.Consultez les commandes vocales relatives aux medias au début de la section traitant des médias.
Il se peut que vous n'énonciez pas le nom exactement tel qu'il apparaît sur votre apparal.Énonze le nom de l'artiste ou de la pièce musicale exactement tel qu'il est affché sur votre apparéil. Par exemple, dites « Jouer artiste Prince » ou « Jouer chanson Purple Rain ».
Assurez-vous d'énoncer le titre complet, par exemple « California remix featuring Jennifer Nettles ».
Si le nom compte des abréviations, comme ESPN ou CNN, vousdez les épeler : « E-S-P-N » ou « C-N-N » .
Le nom de l'artiste ou de la pièce musicale peut composer des carac-tères spéciaux qui n'ont pas été reconnus par SYNC 3.Assurez-vous que les titres de chansons, les noms d'artistes, d'albums et de listedécoute ne comportent pas de caractères spéciaux tels que *, -, ou + .
SYNC 3 ne comprend pas ou appelle le mauvais contact lorsque je veux passer un appel.Il se peut que vous n'énonciez pas le nom exactement comme il apparaît dans votre répertoire.Assurez-vous que vous énoncéz le nom exactement comme il apparaît sur votre téléphone. Par exemple, si vous contact est « Jean Tremblay», dites « Appeler Jean Tremblay » . Si le nom de votre contact est « Maman», dites « Appeler Maman » .
Le nom du contact peut composer des carac-tères spéciaux.Assurez-vous que les noms de vos contacts ne comportent pas de caractères spéciaux tels que *, - ou + .
Le système de commande vocale SYNC 3 a du mal à reconnaître des noms étrangers enregistrrés dans mon téléphone cellulaire.Il se peut que vous n'énonciez pas le nom exactement tel qu'il apparaît dans votre répertoire.SYNC 3 applique les règles de prononcia-tion phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés dans votre téléphone cellulaire.
Conseil utile: Vous pouvez sélectionner votre contact manuellement. Appuyez sur TÉLÉPHONE. Sélectionnez l'option de répertoire puis le nom du contact. Appuyez sur l'option des touches programmables pour l'entendre. SYNC 3 énoncé le nom du contact, ce qui vous donne une idée de la prononciation attendue.
Le système de commande vocale SYNC 3 a du mal à reconnaître les noms étrangers de chansons, d'artistes, d'albums, de genres et de liste d'écoute depuis mon lecteur multi-média ou ma mémoire flash USB.Vous pouvez énoncer les noms étrangers à l'aide de la langue sélectionnée actuellesment pour SYNC 3.SYNC 3 applique les règles de prononcia-tion phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contacts enregistrés dans votre lecteur multimédia ou mémoire flash USB. Il est en mesure de faire des excep-tions pour des noms d'artiste très popu-laires ( comme U2) de manière à ce que vous puissiez toujours utiliser la prononcia-tion anglaise pour ces artistes.
Le système génére des invites vocales et la prononcia-tion de certains mots peut ne pas être précise pour ma langue.SYNC 3 utilise une technológie d'invite par synthèse vocale.SYNC 3 utilise une voix généraee par synthèse只想 qu'une voix humaine pré-enregistrée.
SYNC 3 offre plusieurs fournies fonctions de commande vocale pour de nombreuses langues. Composition d'un nom de contact directement depuis le répertoir sans pré-enregistrement (par exemple, « Appeler Jean Tremblay ») ou sélection d'une musique musicalie, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste d'écoute directement depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).
Généralités
ProblèmeCause possibleSolution possible
La langue sélec-tionnée pour le tableau de bord et l'écran d'information et de divertissement ne correspond pas à la langue de SYNC 3 (déléphone, USB, Bluetooth Audio, commande vocale et invites vocales).SYNC 3 ne prend pas en charge la langue sélecti-onnée actuellément pour le tableau de bord et l'écran d'information et de divertissement.SYNC 3 prend uniquement en charge quatre langues dans un seul module pour l'affi-chage du texte, les commandes vocales et les invites vocales. Le pays dans lequel vous avez achété votre vehicule dicte les quatre langues en fonction des langues les plus couramment parlées. Si la langue séLECTIONné n'est pas disponible, SYNC 3 reste dans la langue active actuelle.
SYNC 3 offre plusieurs nouvelles fonctions de commande vocale pour de nombreuses langues. Composition d'un nom de contact directement depuis le réseau sans pré-enregistrement (par exemple, « Appeler Jean Tremblay ») ou selection d'une piece musicale, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste d'écoute directement depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »).
Réinitialisation de SYNC 3
Le système dispose d'une fonction de réinitialisation du système utilisé lorsqu'une fonction SYNC 3 est inopérante. Utilisée pour restaurer des fonctionnalités, cette réinitialisation n'efface pas l'information précédemment stockée dans le système ( comme les apparciels jumelés, le réseau téléphonique, l'histoire des appel, les messages/texte ou les paramètres utilisateur). Pour réinitialiser le système, maintainez simultanément enforcées la touche de mise en marche de la radio et la touche SEEK UP (recherche automatique vers le haut >>!). Àpres environ 5 secondes, l'écran devient noir. Patientez 1 à 2 minutes que la réinitialisation du système se termine. Vous pouvez ensuite reprendre l'utilisation de SYNC 3.

Pour plus d'aide avec la recherche de pannes SYNC 3, veuillage appeler ou visiter le site Web Ford.

Assistance Ford
Centre de relation avec la clientèleAux États-Unis : 1 800 392-3673
Au Canada : 1 800 565-3673
Site Webowner.ford.com www(syncryide.ca www(syncmaroute.ca

Pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles pour votre vehicule, veuillez contacter votre concessionnaire autorisé ou visiter la boutique d'achat en ligne à l'adresse suivante :

Adresse Web (États-Unis)

www.Accessories.Ford.com

Adresse Web (Canada)

www.Accessories.Ford.ca

Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire d'origine Ford, correctement installé par le concessionnaire autorisé, qui désenterait une défectuosié liée aux materiaux fournis en usine ou à la main-d'oeuvre, ainsi que tout composant endommagé par des accessoires défectueux.

Ford Motor Company garantit les accessoires de votre vehicule avec la garantie qui vous offre le plus d'avantages :

24 mois, kilométrage illimité.
- La portion restante de votre garantie limitée de vehicule neuf.

Contactez un concessionnaire autorisé pour obtenir tous les détails ainsi qu'une copie du document de garantie.

Apparance extérieure

  • Déflecteurs de glaces latérales.
  • Pare-boue.

Apparance interieure

  • Éclairage ambient.
  • Rétroviseurs intéérieurs à électrochrome avec affichage du compas et de la température.

Tapis.
- Systeme audiovisuel arrête*.

Style devie

Cendrier amovible ou casier a monnaie.
- Organisation et gestion du chargement.
Traverses:
- Porte-bagages et supports
:
- Longerons de toit.
Tente de camping pour VUS*:
- Attelages de remorque, faisceaux de câblage et accessoires.

Tranquillité d'esprit

  • Protecteur de pare-chocs.
    Bâché de voiture*.
  • Protecteur d'aire de chargement.
    Écran cache-bagages.
  • Clavier d'entrée sans clé.
    Démarrage à distance.
  • Sécurité du vehicule.
    Antivols de jentes.

*Accessoire Ford autorisé sous licence. Le fabricant d'accessoires créé, développement et par conséquent garantit les accessoires Ford autorisés sous licence, et ne créée pas ou ne teste pas ces accessoires en fonction des exigences en matière d'ingénierie de Ford Motor Company. Contactez un concessionnaire Ford autorisé pour obtenir les détails sur la garantie limitee du fabricant et, dans le cas des accessoires autorisés sous licence Ford, pour Broker une copie de la garantie limitee du produit offerte par le fabricant d'accessoires.

Pour obtenir un rendement optimal de votre vehicule, considerez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l'equipement :

Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l'équipment à votre vehicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé sur l'essieu avant ou arrrière. Ces poids sont indiqués par leur sigle français (PTAC ou PMAE) ou leur sigle anglais (GVWR ou GAWR) sur l'étiquette d'homologation de votre vehicule. Demandez des renseignements supplémentaires à ce sujet à un concessionnaire autorisé.

La commission fédérale des communications des États-Unis et le conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, réglement l'utilisation des apparils de communication mobiles tels que les émetteurs-recepteurs radio, les téléphones et alarmes antivol qui comportent des émetteurs radio. Si vous équiperez votre vehicule d'un apparéil de ce type, celui-ci doit être conforme aux règlementsations de la commission fédérale des communications des États-Unis et du conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes et il ne doit être posé que par un concessionnaire autorisé.

  • S'ils ne sont pas concus spécialement pour un usage automobile, les apparèils de communication mobiles peuvent nuir au bon fonctionnement de votre vehicule.

Si vous ajoutez, ou si un concessionnaire Ford autorisé ajoute des accessoires ou composants électriques ou électroniques autres que des accessoires ou composants Ford à votre vehicule, ceci risque de compromètre le rendement et la durée de vie utile de la batterie mais aussi d'affector le fonctionnement d'autres systèmes électriques dans le vehicule.

PROTEGEZ-VOUS CONTRE LES FRAIS À LA HAUSSE DES RÉPARATIONS DE VÉHICULE GRÂCE À UN PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGÉ FORD PROTECT.

Programmes d'entretien prolongé Ford Protect (É.-U. seulement)

Le programme d'entretien prolongé Ford Protect vous procure la tranquilité d'esprit. Il s'agit du programme d'entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, et il offre une protection accrue qui va au-delà de cette offerte par la garantie limitée de vehicule neuf. Renseignez-vous sur les programmes d'entretien prolongé Ford Protect des votre prochaine visite chez votre concessionnaire Ford.

Ford Protect devient vite rentable

Une seule visite dans un centre de réparations pourrait aisément dépasser le coût de votre programme d'entretien prolongé Ford Protect. Avec Ford Protect, vous minimise les risques de coûts de réparation imprévis, lesquels sont toujours à la hausse.

Plus de 1000 composants du vehicule sont couverts

Il existe quatre différents programmes d'entretien prolongé Ford Protect, chacun offrant des couvertures différentes.
Communique avec votre concessionnaire autorisé pour obtenir des précisions.

  1. PremiumCARE – notre couverture la plus complète. Couvrant plus de 1000 composants, ce programme est tellement complèt qu'il est suturement plus facile d'énumérer ce qui n'est pas couvert.
  2. ExtraCARE - 113 composants couverts, dont de nombreux à la fine pointe de la technologie.
  3. BaseCARE - 84 composants couverts.

  4. PowertrainCARE - 29 composants essentiels couverts.

Les programmes d'entretien prolongé Ford Protect sont honorés par tous les concessionnaires Ford autorisés des États-Unis, du Canada et du Mexique.

You've azed ond croit à ce qui suit :

  • Un service fiable et de qualité chez n'importe quel concessionnaire Ford ou Lincoln.
  • Des réparations réalisées par des techniciens formés en usine et avec des pièces d'origine.

Remboursement de la voiture de location

Véhicule de location le 1er jour

Si vous apportez votre voiture chez votre concessionnaire pour l'entretien, nous vous donnerons un vehicule de remplacement pour la journée.

Vehicule de location pour une durée prolongée

Si vous vécuile reste à l'atelier jusqu'àu lendemain pour des réparations, y compris celles au titre de la garantie ou des programmes après-vente spéciaux, vous avez droit à un vehicule de location.

Assistance routière

Vous bénéficiaz d'une assistance dépannage jour et nuit exclusive, ce qui comprend :

Le remorquage, le remplacement d'un pneu à plat et les démarrages-secours.
L'assistance en cas de panne d'essence et le service de déverrouillage des portes.

Le remboursement des frais de voyage afferents à l'hébergement, aux repas et aux vehicules de location.
L'assistance en ce qui concerne les services de taxi et de navette, la couverture du vehicule de location et autres transports.

Garantietransférable

Si vous vendez votre vehicule avant la date d'expiration de votre programme d'entretien prolongé Ford Protect, vous pouvez ceder toute partie restante de la garantie au nouveau proprietaire. Ceci devrait vous apporter, à vous et à votre acheteur potentiel, un peu plus de sénérité.

Coûts réduits pour le bon entretien de votre vehicule

Le programme d'entretien prolongé Ford Protect offre également un programme d'entretien Premium qui couvre tout l'entretien périodique et certaines pieces d'usure. Cette couverture est comprise dans le prix, ce qui peut dire que vous n'avez plus à vous souciér du coût de l'entretien de votre vehicule.

L'entretien couvert comprend :

Balais d'essuie-glace
Bougies d'allumage
Disque d'embrayage
- Plaquettes et garnitures de freins
Amortisseurs
Jambes de suspension
Courroies du moteur
Durites de liquide de refroidissement du moteur, colliers et joints toriques
- Appoint de liquide d'échéppement diesel
- Remplacement du filtré à air d'habitacle aux 32 000 km (20 000 mi) (vehicules électriques seulement)

Options de financement sans intérêts

Un simple versement initial de 10 % permét de bénéficier d'un programme de versements abordable, sans intérêts et sans frais vous procurant toute la sécurité et tous les avantages du programme d'entretien prolongé Ford Protect tout en échéonnant vos paiements. Vous étés approuvéd'avance sans aucune vérification de crédit ni aucune complication! Pour en savoir plus, appepelez nos spécialistes du programme d'entretien prolongé Ford Protect au 1 800 367-3377.

Programme d'entretien prolongé Ford Protect

P.O.Box 321067

Detroit, MI 48232

Programme d'entretien prolongé Ford Protect (CANADA SEULEMENT)

Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre vehicule en achetant un Programme d'entretien prolongé Ford Protect. Le Programme d'entretien prolongé Ford Protect est le seul contrat d'entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d'entretien prolongé Ford Protect offre des avantages tels que:

  • Remboursement de location.
  • Prise en charge de certains éléments d'entretien et d'usure
    Protection contre le coût des réparations après expiration de votre garantie limitée de vehicule neuf.
    Avantages de l'assistance dépannage.

Il existe différents programmes d'entretien prolongé Ford Protect offrant diverses combinaisons de durée, de kilométrage et de franchise. Chaque programme a ses particularités, conçues pour répondre aux différents besoin des conducteurs, y compris le remboursement des frais de

remorquage et de location. Lorsque vous souscrivez au programme d'entretien prolongé Ford Protect, vous obtenez latranquillitéd'esprit partout au Canada,aux Etats-Unis et au Mexique,grace au réseau de concessionnaires autorises de Ford Motor Company participants.

Nota: Les réparations effectues à l'extérieur du Canada, des États-Unis et du Mexique ne sont pas couvertes par le Programme d'entretien prolongé Ford Protect.

Cette information n'est donnée qu'a titre indicatif. Pour obtenir plus de renseignements, visitez votre concessionnaire local Ford du Canada ou visitez www.ford.ca pour couver le Programme d'entretien prolongé Ford Protect qui vous convient.

ENTRETIEN USUEL - GÉNÉRALITÉS

Pourquoi assurer l'entretien de votre vehicule?

Si vous respectez le calendrier d'entretien de votre vehicule, vous évitez des réparations couteuses découulant de la négligence ou d'un entretien insuffisant, en plus d'augmenter sa valeur de revente ou d'échange. Conservé tous les reçus d'entretien de votre vehicule.

Nous avons établi des intervalles d'entretien périodiques pour votre vehicule sur la base d'essayis rigoureux. Il est important d'effectuer l'entretien de votre vehicule aux intervalles appropriés. Ces intervalles replissant deux objectifs : notamment la fiabilité de votre vehicule et en minimiser les coûts d'utilisation.

Il vous incombe de faire exécuter tous les travaux d'entretien périodique et de vous assurer que les pieces utilisées sont conformes aux normes énoncées dans le present Manuel du propriétaire. Voir

Capacités et specifications (page 371).

Le non-respect de l'entretien périodique annule la garantie sur les pieces touchées par un manque d'entretien.

Pourquoi assurer l'entretien de votre vehicule chez votre concessionnaire?

Techniciens formés en usine

Les techniciens participent à des programmes de formation approfondie parrainés par l'usine qui les aident à doivent des experts sur le fonctionnement de votre vehicule. Renseignez-vous auprès de leur concessionnaire sur la formation et les accreditations reçues par ses techniciens.

Pèces de rechange Ford et Motorcraft® d'origine

Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 24 mois ou kilométrage illimité sur les pièces et la main-d'oeuvre.

Les pièces non approuvées par Ford pouraient ne pas répondre à nos exigences et ne pas été conformes aux normes antipollution.

Commodité

Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soit ou le samedi afin de mistroux vous accommoder et de vous offrir un emplacement unique pour l'entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer toutes les interventions requises sur toute vohecule, que ce soit un entretien général ou des réparations à la suite d'une collision.

Nota: Les concessionnaires n'offrent pas tous des heures d'ouverture prolongées ou des ateliers de carrosserie. Consultez cette concessionnaire pour plus de détails.

Protégéz votre investissement

Un bon entretien est synonyme d'investissement, et ses dividendes sont : la fiabilité, la durabilité et la valeur de revente. Pour assurer un rendement optimal de votre vehicule et de ses dispositifs antipollution, assurez-vous de faire exécuter l'entretien périodique aux intervalles recommends.

Votre vehicule est equipoé d'un système Intelligent Oil-Life Monitor qui affiche un message indiquant les intervalles appropriés de vidange d'huile à l'écran d'information. Cet intervalle peut s'étendre jusqu'à un an ou 16 000 km (10 000 mi).

Lorsque le message de vidange d'huile s'affiche à l'écran d'information, la vidange d'huile est arrivée à échéance. Assurez-vous d'effectuer la vidange d'huile dans un délambda de deux semaines ou 800 kilométres (500 milles) suite à l'affichage du message. Veillez à réinitialiser le système Intelligent Oil Life Monitor après chaque vidange d'huile. Voir Réinitialisation du témoin de vidange d'huile (page 302).

Si vous écran d'information est réinitialisé prematurément ou devient inopérant, vous neccessez vidanger l'huile six mois ou 8000 km (5000 mi) après votre dernière vidange d'huile. Ne dépassez jamais un an ou 16000 km (10000 mi) entre les vidanges.

Votre vehicule est très perfectionné et intégre de multiples systèmes performants et complexes. Tous les constructeurs mettent ces systèmes au point selon divers critères de performance et différentes specifications. C'est pourquoi il est important de vous fier à votre concessionnaire qui effectuera les diagnostics et les réparations appropriés sur votre vehicule.

Ford Motor Company préconise des périodicités d'entretien pour différents composants de votre vehicule en fonction d'essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford Motor Company se base sur ces essais pour définir le kilométrage le plus approprié pour la

vidange des huiles et des liquides de votre vehicule et ce, dans un soci de longevite et d'économie; Ford déconseille l'adoption de périodicités d'entretien autres que celles stipulées dans le calendrier d'entretien périodique de votre vehicule.

Ford recommande fortement d'utiliser exclusivement des pieces d'origine Ford et Motorcraft ou des pieces remises à neuf approuvees par Ford, car elles ont été conçues spécialement pour votre vehicule.

Produits chimiques et additifs

Les produits chimiques et les additifs
recommandés sont indiqués dans le
préSENT Manuel du propriétaire et dans le
Manuel de réparation Ford. Nous ne
recommandons pas d'utiliser des produits
chimiques et des additifs nonapprovés
pour l'entretien normal de votre vehicule.
Consultez votre livre de garantie.

Huiles, liquides et rincege

Dans de nombreux cas, la décoloration d'un liquide est une caractéristique normale de fonctionnement et n'indique pas nécessairement un problème ou n'impose pas le remplacement du liquide. Toutefois, un expert qualifié, comme les techniciens formés en usine de votre concessionnaire, doit vérifier immédiattement une décoloration qui révèle également une condition de surchauffe ou de contamination par des matières étrangères.

Assurez-vous de vidanger les huiles et les liquides de votre vehicule aux intervalles précisés ou de pair avec une réparation. Le rinçage est une méthode efficace pour le remplacement des liquides de nombreux sous-systèmes du vehicule durant l'entretien périodique. Il est important que

les systèmes soient rincés en utilisant uniquement un liquide neuf et identique à celui utilisé pour le remplissage et le fonctionnement du système, ou en utilisant un produit chimique de rençage approvéd par Ford.

Vérifications et procédures d'entretien par le propriétaire

Assurez-vous d'effectuer les vérifications et les inspections d'entretien de base mensuellement ou tous les six mois.

Tous les mois
Niveau d'huile moteur.
Fonctionnement de tous les feu et phares et de toutes les lampes interieures.
Usure et pression de gonflage des pneus (y compris le pneu de secours).
Niveau de liquide lave-glace.
Tous les six mois
Connexions de batterie. Nettoyer au besoin.
Obstruction des orifices de drainage des portes et de la carrosserie. Nettoyer au besoin.
Niveau de liquide du circuit de refroidissement et concentration du liquide de refroidissement.
Usure des joints d'étanchéité de porte. Lubrifier au besoin.
Fonctionnement correct des charnières, loquets et serrures extérieures. Lubrifier au besoin.
Fonctionnement ajustat du frein de stationnement.
Usure et fonctionnement ajustat des ceintures de sécurité et des loquets de siège.
Fonctionnement des témoins de sécurité (freins, freins antiblocage, sacs gonflables et ceintures de sécurité).
Fonctionnement des giclleurs de lave-glace et des essuie-glaces. Nettoyer ou replacer les balais au besoin.

Afin de maintainir votre vehicule en bon état de fonctionnement, il est important de faire vérifier les systèmes de votre vehicule régulièrement. Cela peut aider à

déterminer tout problème potentiel avant qu'il ne survienne. Nous recommendons de faire effectuer l'inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour assurer un fonctionnement optimal de votre vehicule.

Inspection multipoint
Courroie(s) d'entrainment des accessoiresFonctionnement des feuels de détresse
Rendement de la batterieFonctionnement de l'advertisseur sonore
Filtre à air du moteurFlexibles du radiateur, du refroidisseur, du réchauffeur et de la climatisation
ÉchéappementÉléments de suspension (fuites ou dommages)
Fonctionnement des feuels extérieursDirection et tringlerie
Niveau de liquide*; replir au besoinUsure des pneus (y compris le pau de secours) et pression de gonflage**.
Fuites d'huile et de liquidesFissures, gravillonnages et piqûres au pare-brise
Soufflets pare-poussière de demi-arbreFonctionnement des gicleurs de lave-glace et des essuie-glaces
  • Freins, vase d'expansion, boîte de vitesses automatique et lave-glace.
    **Si votre vehicule compte une trousse de gonflage de secours, vérifie la date d'expiration du scellant anticrevaison sur le contenant. Remplacez-le au besoin.

Assurez-vous de demander au conseiller technique de l'établissement concessionnaire ou au technicien des renseignements à propos de l'inspection multipoint du vehicule. Il s'agit d'une procédure exhaustive pour l'inspection de votre vehicule. Voitre liste de vérification fournir des indications immédiates sur l'état général de votre vehicule.

ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL

Indicateur Intelligent Oil-Life Monitor™

Votre vehicule est equipoed'un indicateur de durée de l'huile intelligent (Intelligent Oil-Life Monitor) qui détermine les intervals de vidange d'huile moteur en fonction des conditions d'utilisation de voitre vehicule. En utilisant plusieurs facteurs importantes lors de ses calculs, le système contribue à réduire les coûts associés à l'utilisation de voitre vehicule et à diminuer les déchets écologiques en

même temps.

Ainsi, vous n'aurez pas à vous soucier de vidanger l'huile en fonction de la distance parcourue. Notre vehicule vous avertit quand une vidange est nécessaire en affichtant un message sur l'écran d'information.

Le tableau suivant presente des exemples d'utilisation du vehicule et leur incidence sur les intervalles de vidange d'huile. Il est fourni à titre de reférence seulement. Les intervalles réels de vidange d'huile dépendent de plusieurs facteurs et diminuents généralement en présence de conditions défavorables.

Àquel moment prévoir l'affichage d'un message vous demandant de vidanger l'huile
IntervalleUtilisation du vehicule et exemple
7500-10000 miles (12000-16000 km)Normale
Conduite normale avec trajets sur autorouteCharge/remorquage modéré ou nulRoutes plates à modérément valonnéesPas de fonctionnement prolongé au ralenti
5000-7499 miles (8000-11999 km)Intense
Charge/remorquage modéré à lourdConditions montagneuses ou hors routeFonctionnement prolongé au ralentiFonctionnement prolongé dans des conditions chaudes ou froides
3000-4999 miles (4800-7999 km)Extrête
Charge ou remorquage maximalFonctionnement dans des conditions très chaudes ou très froides

Péridicités d'entretien normales

À chaque intervalle de vidange d'huile, comme il est indiqué à l'écran d'information*
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtré à huile. **
Permutez les pneus.
Effectuez une inspection multipoint (conseillée).
Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique (si le vécicule est équiné d'une jauge). Consultez votre concessionnaire pour connaître les exigences.
Vérifiez les plaquettes de frein, les disques, les durites et le frein de stationnement.
Vérifiez la solidité du circuit de refroidissement du moteur et les flexibles.
Vérifiez l'échéppement et les écrans pare-chaleur.
Inspectez le pont arrière.
Vérifiez l'état des soufflets d'arbres de roue.
Inspectez la timonerie de direction, les rotules, la suspension, les embouts de biellette de direction, l'arbre de transmission et les joints de cardan.
Inspectez les pneus et l'usure des pneus, et mesurez la profondeur de sculpture de la bande de roulement.
Inspectez les roues et les pièces connexes pour déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal.
  • Ne dépasse pas un intervalle d'entretien d'un an ou 16 000 km (10 000 mi).
    ** L'indicateur de durée d'huile intelligent doit être remis à zéro après chaque vidange d'huile et chaque remplacement du filtré. Voir Vérification de l'huile moteur (page 300).
Autres interventions d'entretien1
Tous les 32 000 km (20 000 mi)Remplacez le filtrtre à air d'habitacle.2
Tous les 48 000 km (30 000 mi)Remplacez le filtrtre à air du moteur.
À 160 000 km (100 000 mi)Changez le liquide de refroidissement du moteur.3
Tous les 160 000 km (100 000 mi)Remplacez les bougies.
Vérifiez l'état des courroies d'entrainment des access-soires.4
Tous les 240 000 km (150 000 mi)Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
Remplacez les courroies d'entrainment des accessoires.5

1 Effectuez ces interventions d'entretien dans les 4 800 km (3 000 mi) suivant le dernier remplacement de l'huile et du filtré. Ne dépassez pas la distance indiquée pour l'intervalle.
2 Inspectez tous les 16 000 km (10 000 mi).
3 Remplacement initia/ à six ans ou 160 000 kilomètres (100 000 mi), puis tous les trois ans ou 80 000 kilomètres (50 000 mi).
3 ÀpRES l'inspection initiale, inspectez-les toutes les deux vidanges d'huile jusqu'à leur remplacement.
^5 Si non remplaçaee au cours des derniers 160 000 km (100 000 mi).

ENTRETIEN PÉRIODIQUE — CONDITIONS DE CONDUITE RIGOUREUSES

Si vous utilisez principalement votre vehicule dans certaines des conditions suivantes, vous doivent effectuer un entretien supplémentaire comme indiqué. Si vous utilisez votre vehicule occasionnellement dans certaines de ces conditions, il n'est pas nécessaire d'effectuer d'entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.

Exécutez les interventions indiquées dans les tableaux suivants au moment précisé ou dans les 4 800 km (3 000 mi) après l'affchage du message de vidange d'huile requise à l'écran d'information.

  • Exemple1: le message s'affiche à 46270 kilomètres (28751 miles). Vidangez l'huile de la boîte de vitesse automatique aux 48000 km (30000 mi).
  • Exemple 2: le message ne s'est pas affché, mais le compteur indique 48 000 kilomètres (30 000 miles) (par exemple, l'indicateur de durée d'huile intelligent a été réinitialisé à 40 000 kilomètres [25 000 miles]). Remplacez le filtré à air du moteur.
Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie porte-bagages
Au besoinVidangez l'huile moteur et remplacez le filtré à huile comme l'indique l'écran d'information, puis effectuez l'entretien selon le calendrier d'entretien périodique normal.
Inspectez féquèment, remplacez au besoinVérifiez le pont arrêté et les joints de cardan (traction intégrale seulement).
Tous les 48 000 km (30 000 mi)Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
Tous les 96 000 km (60 000 mi)Remplacez les bougies.
Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse sur de longues distances, comme c'est le cas pour les vehicules commerciaux (vehicules de livralson, taxis ou vehicules de patrouille).
Au besoinVidangez l'huile moteur et remplacez le filtré à huile comme l'indique l'écran d'information, puis effectuez l'entretien selon le calendrier d'entretien périodique normal.
Inspectez liéquement, remplacez au besoinRemplacez le filtré à air de l'habitacle.
Remplacez le filtrtre à air du moteur.
Tous les 48 000 km (30 000 mi)Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
Tous les 96 000 km (60 000 mi)Remplacez les bougies.
Conduite dans des conditions poussièresuses ou sablonneuses ( comme des routes non pavées ou poussièresuses)
Inspectez frequentlyment, remplacez au besoinRemplacez le filtrtre à air de l'habitacle.
Remplacez le filtrtre à air du moteur.
Tous les 8 000 km (5 000 mi)Inspectez les roues et les pieces connexes pour déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal.
Permutez les pneus, vérifiez-en l'usure et mesurez la profondeur des sculptures.
Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou six moisVidangez l'huile moteur et remplacez le filtré à huile. *
Effectuez l'inspection multipoint.
Tous les 48 000 km (30 000 mi)Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
  • L'indicateur de durée de l'huile intelligent doit être remis à zéro après chaque vidange d'huile et chaque remplacement du filtré. Voir Vérification de l'huile moteur (page 300).

Exceptions

Le programme d'entretien normal compte plusieurs cas d'exceptions :

Entretien du pont arrête et de la boîte de transfert

La boîte de transfert et le pont arrêté (traction intégrale seulement) de votre vehicule n'exigent pas d'entretien périodique normal, sauf si le vehicule a connu des périodes prolongées d'utilisation dans des conditions extrêmes/difficiles ou si la boîte de transfert ou le pont arrêté ont été submergés dans l'eau. Si la boîte de transfert ne présente pas de signes de fuite, la vérification de l'huile de boîte de transfert et de pont arrêté n'est pas nécessaire. Contactez vous concessionnaire autorisé pour la réparation.

Remplacement du filtré à carburant en Californie

Si vous véchicule est immatriculé en Californie, l'agence californienne de gestion des ressources en air (California Air Resources Board) a stipulé que la non-exécution de cette opération d'entretien n'annulait pas la garantie antipollution ou ne limitait pas la responsabilité en matière de rappel avant

l'expiration de la durée de vie utile de votre vehicule. Toutefois, Ford Motor Company encourage vivement les propriétaires à effectuer l'entretien recommendé aux intervalles précisés et à noter toutes les interventions dans le dossier d'entretien du vehicule.

Intervalles devidanged'huile-climats chauds

Si vous vécicule est utilisé au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d'autres régions où le climat estsemblable et que vous utilisez une huile certifiée API pour moteurs à essence de qualité SM ou SN, l'intervalle normal de vidange d'huile est de 5000 km (3000 mi).

Si aucune huile API de qualité SM ou SN n'est disponible, l'intervalle de vidange d'huile est de 3000 kilomètres (1800 miles).

Remplacement du filtré à air du moteur et du filtré à air de l'habitacle

La durée de vie du filtré à air du moteur et du filtré à air d'habitacle dépend du degré d'exposition à des conditions sales et poussièuses. Dans ces conditions, vérifie frequentlyment le filtré à air du moteur et le filtré à air de l'habitacle et remplacez-les au besoin.

DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 1

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 2

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 3

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 4

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 5

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 6

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 7

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 8

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 9

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 10

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 11

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 12

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 13

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 14

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 15

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 16

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 17

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 18

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 19

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE - 20

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL DU LOGICIEL DE VEHICULE (CLUF)

  • Vous (« Vous » ou « Notre » selon le cas) avec acquis un vehicule ayant plusieurs appareils, y compris SYNC® et différents modules de commande, (« APPAREILS ») qui comprend des logiciels sous licence ou détenus par Ford Motor Company et ses sociétés associées (« FORD MOTOR COMPANY »). Ces logiciels installés provenant de FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentationlectronique ou sur Internet (« LOGICIEL ») sont protégés par des lois et destraités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés.
    Le LOGICIEL peut interfacer ou communiquer, ou encore être mis à niveau de manière à être en interface avec, et (ou) à communiquer avec des logiciels et (ou) des systèmes additionnels fournis par FORD MOTOR COMPANY.

SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CE
CONTRAT DE LICENCE DE
L'UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),
N'UTILISEZ PAS LES APPAREILS ET
NE COPIEZ PAS LE LOGICIEL. Toute
UTILISATION DU LOGICIEL, Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y
LIMITER, L'UTILISATION SUR LES
APPAREILS, CONSTITUERA VOTRE
ACCEPTATION DE CE CLUF (OU
RATIFICATION DE TOUT ACCORD
PREALABLE).

CONCESSION D'UNE LICENCE DE LOGICIEL: Ce CLUF vous accorde la licence suivante :

  • Vous seront autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu'il est installé sur les APPAREILS et tel qu'il interfacce avec des systèmes et (ou) des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire, ou par des fournisseurs de logiciels et de services tiers.

Description des Autres droits et Limitations

Reconnaisance vocale: Si le LOGICIEL comprend des composants de reconnaissance vocale, vous devez comprendre que la reconnaissance vocale est un proceded fondamentalement statistique et que les erreurs de reconnaissance sont inherentes à ce proceded. Ni FORD MOTOR COMPANY ni ses fournisseurs ne doivent être tenus responsables de chaque dommage que ce soit qui

pourtait avoir eté causé par des erreurs dans le procédé de reconnaissance vocale. Vousdez虑 toujours estre attentif aux fonctions de reconnaissance vocale de votre système et prévoir les erreurs possibles.

  • Limitations concernant l'ingénierie inverse, la décompilation et le désassemblage: Vous ne pouvez pas désosser, décompiler, traduire, désassembler ou tenter de découvertre code source ou les idées ou algorithmes sous-jacents du LOGICIEL, ni permettre à d'autres d'effectuer l'ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler le LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où cette activité est expressement permise par la loi applicable, nonobstant cette limitation ou dans la mesure où cela peut être autorisé par les termes de la licence régissant l'utilisation de tous les composants Open Source inclus avec le LOGICIEL.
  • Limitations concernant la distribution, la copie, la modification et la création d'oeuvres dérivées: Vous ne pouvez pas distribuer, copier, faire des modifications ou creer des travaux dérivés basés sur le LOGICIEL, sauf dans la mesure où cette activités est expressement autorisée par la loi applicable, nonobstant cette limitation ou dans la mesure où cela peut être permitted par les conditions de licence régissant l'utilisation de composants Open Source inclus avec le LOGICIEL.
  • CLUF simple: La documentation destinée à l'utiliser final concernant cet APPAREIL et les systèmes et services connexes peut containir plusieurs CLUF, tels que des traductions ou versions media

multiples (par ex., dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Meme si vous receivez plusieurs CLUF, votre licence ne vous autorise a utiliser qu'une seule copie (1) du LOGICIEL.

  • Transfert du LOGICIEL: Vous pouvez transférer de manière permanente tous vos droits en vertu de ce CLUF, uniquement dans le cadre d'une vente ou du transfert des APPARELS, à condition que vous n'en gardiez aucune copie, que vous transférées le LOGICIEL dans son intégrality (y compris tous ses composants, la documentation imprimée et sur support, toutes les mises à niveau et, s'il y a lieu, le ou les Certificats d'authenticité), et que la personne qui reçoit ce logiciel accepte les conditions de ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, le transfert doit inclure toutes les versions précédentes du LOGICIEL.
  • Résiliation: Sous réserve de tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY peut résilier ce CLUF si vous ne vous conformez pas à ses conditions.
  • Composants de services sur Internet: Le LOGICIEL peut conténir des composants qui permettent et facilitent l'utilisation de certains services sur Internet. Vous reconnaissez et acceptez que FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et services tiers, ses sociétés associées et ses représentants autorisés puissant vérifier automatiquement la version et (ou) les composants du LOGICIEL que vous utilisez et puissant fournir des mises à jour ou des suppléments au LOGICIEL automatiquement téléchargeables dans vos APPAREILS.

- Logiciels et services

supplémentaires: Le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, à des fournisseurs de logiciels et de services tiers, à ses sociétés associées et (ou) représentants autorisés de vous fournir ou de vous donner accès à des mises à jour du LOGICIEL, des suppléments, des composants additionnels ou des composants de services sur Internet du LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Les mises à jour du LOGICIEL peuvent vous occasionner des frais supplémentaires de votre fournisseur de services mobiles. Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et de services tiers vous fournissant ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu'aucune autre condition relative à la licence n'a été fournie avec ces composants, les conditions de ce CLUF s'appliquent. FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés associées et ses représentants autorisés se réservent le droit de cesser d'offrir, sans responsabilité d'aucunecke, tout service sur Internet qui vous est fourni ou auquel on vous donne acces par l'utilisation du LOGICIEL.

Liens à des sites de tiers : Le

LOGICIEL peut vous offrir la possibilité de creator un lien vers des sites tiers. Les sites de tiers ne sont pas sous le contrôle de FORD MOTOR COMPANY, de ses sociétés associées et de ses représentants autorisés. Ni FORD MOTOR COMPANY ni ses sociétés associées et ses représentants autorisés ne sont responsables (i) des contenus de sites de tiers, de tout lien contenu dans les sites de tiers, ou de tout changement apporté ou mis à jour à des sites de tiers, ou (ii) de la diffusion sur le Web ou de toute autre forme de transmission reçue de sites de tiers. Si le LOGICIEL fournit des liens vers des sites de tiers, ces liens ne sont fournis qu'à des fins pratiques et l'inclusion de tout lien n'implique aucune homologation du site de tiers par FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés associées et ses représentants autorisés.

  • Obligation de conduire de manière responsable: Vous reconnaissiez votre obligation de conduire de manière responsable et de vous concentrer sur la route. Vous lirez et respectez les directives d'utilisation des APPAREILS, en particulier lorsque celles-ci se rapportent à la sécurité, et acceptez tous les risques associés à l'utilisation des APPAREILS.

MISES À NIVEAU ET SUPPORT DE

RECUPÉRATION: Si le LOGICIEL est fourni séparément des APPAREILS par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement à partir d'Internet ou par tout autre moyen, et qu'il est identifié par la mention « À seules fins de mise à niveau » ou « À seules fins de récapucération», vous pouvez alors installer une (1) copie dudit LOGICIEL sur les

APPAREILS à titre de copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément à ce CLUF, y compris toute condition supplémentaire à ce CLUF accompagnant la mise à niveau du LOGICIEL.

DROITS DE PROPRIÉTÉ

INTELLECTUELLE: Tout droit de titre et de propriété intellectuelle relatif au LOGICIEL (y compris, mais sans s'y limiter, toute illustration, photographie, animation, video, audio, musique, texte et « applet » intégré au LOGICIEL), les documents imprimés l'accompagnant et toute copie du LOGICIEL sont la propriété de FORD MOTOR COMPANY, de ses sociétés associées ou fournisseurs. Le LOGICIEL est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Vous n'êtes pas autorisé à copier les documents imprimés qui accompagnent le LOGICIEL. Tous droits de titre et de propriété intellectuelle relatifs au contenu accessible par l'utilisation du LOGICIEL sont la propriété de son détenteur respectif et peuvent être protégés par des droits d'auteur applicables ou par d'autres lois et Traits de propriété intellectuelle. Ce CLUF ne vous accarde aucun droit sur un tel contenu en dehors de son utilisation prévue. Tous les droits qui ne sont pas spécifique accordés en vertu de ce CLUF sont réservés par FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés associées et les fournisseurs et prestataires de logiciels et de services tiers. L'utilisation de services en ligne auxquels il est possible d'acceder par le LOGICIEL peut être régime par les conditions d'utilisation respectives afferentes à de tels services. Si ce LOGICIEL contient de la documentation fournie uniquement sous formelectronique, vous étes autorisé à imprimer une copie de cette documentation electronique.

RESTRICTIONS À L'EXPORTATION :

Vous reconnaissiez que le LOGICIEL est assujetti aux juridictions americaine et europeenne quant à l'exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL, y compris les règlements americains sur l'administration des exportations et, en tant qu'utilisateur final, avec les restrictions d'utilisation finale et de destination émises par les États-Unis et d'autres gouvernements.

MARQUES DE COMMERCE: Ce CLUF ne vous concède aucun droit concernant toute marque de commerce ou marque de service de FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés associées et les fournisseurs et prestataires de logiciels et de services tiers.

SOUTIEN PRODUIT: Reportez-vous aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation pour le soutien produit des APPAREILS, tels que le manuel de l'utilisateur.

Pour toute question concernant ce CLUF, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées fournies dans la documentation des APPAREILS.

Déni de responsabilité pour certains dommages: SAUF DANS LE CAS OÜ CELA EST PROHIBÉ PAR LA LOI, FORD MOTOR COMPANY, TOUT FOURNISSEUR DE LOGICIELS OU DE SERVICES TIERS, ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SONT RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE SURVENANT DE OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU LOGICIÉL. CETTE LIMITATION S'APPLIQUE MÉME SI TOUS LES RECOURS ON TÉ É PÉUISES SANS SUCESS. IL N'Y A AUCUNE GARANTIE AUTRE QUE CELLES OU qui SONT EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VÉHICULE.

SYNC® Automotive – Informations importantes relatives à la sécurité – Lire et respecter les instructions :

  • Avant d'utiliser votre système SYNC®, misez et observervez toutes les instructions et les informations relatives à la sécurité fournies dans ce manuel de l'utilisateur final (« Guide du propriétaire »). Le non-respect des précautions contenues dans ce Guide du propriétaire peut provoquer un accident ou d'autres conséquences graves.

Principes de fonctionnement de base

  • Commandes vocales : certaines fonctions dans le système SYNC® peuvent être complies en utilisant des commandes vocales. L'emploi de commandes vocales rend possible l'utilisation du système pendant la conduite tout en gardant les mains sur le volant et sans quitter la route des yeux.
  • Consultation prolongée de l'écran d'affichage: pendant la conduite, ne tentez pas d'acceder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l'écran d'affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit s' sur si vous devez utiliser une fonction qui compte une attention prolongée de votre part.
  • Réglage du volume: ne montez pas le volume excessivement. Réglez le volume à un niveau qui vous permet de percevoir les bruits de la circulation et les sirènes d'urgences évientuelles. Si vous ne pouvez entendre ces bruits lorsque vous conduisez, vous risquez un accident.

  • Fonctions du système de navigation: toutes les fonctions du système de navigation du système ont pour but de fournir des directives détaillées pour vous guider jusqu'à votre destination. Assurez-vous que toute personne susceptible d'utiliser le système de navigation mise attentivement et observe les directives d'utilisation et de sécurité du système.
    Danger de distraction: toute fonction du système de navigation peut nécessiter une configuration manuelle (non verbale). Le fait de procéder à une telle configuration ou d'entrée des données dans le système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route et cause un accident pouvant avoir des conséquences désstresses. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit s'ur avant d'effectuer ce genre d'opération.

  • Fiez-vous à votre jugement : les fonctions du système de navigation ne sont prévues que pour vous aider. Conduisez toujours en fonction des conditions locales et du code de la sécurité routière en vigueur. Les fonctions du système de navigation ne peuvent pas replacer un bon jugement. Les suggestions d'itinéaires de ce système ne doivent enaucun cas vous faire ignorer la réglementation de la circulation locale de même que les pratiques de conduite que vous jugez sécuritaires.

  • Sécurité routière: n'empruntez pas les itinéaires suggérés s'ils impliquent des manoeuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entrainnent dans des situations dangereuses ou dans des endroits que vous estimez dangereux. Le conducteur demeure l'unique responsable de la sécurité de conduite de sonvehicle et doit donc étudier l'itinéaire suggéré afin d'en évaluer la sécurité.

  • Impréciation eventuelle des cartes: les cartes utilisées par le système de navigation peuvent开发商impréciées en raison de changements apportés aux routes, à la signalisation routière ou aux conditions de conduite. Les itinéraires suggérés doivent être interpretés avec jugement et bon sens.
  • Services d'urgence: ne vous fiez pas au système de navigation pour localiser des services d'urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des organismes de services d'urgence. Les cartes du système de navigation peuvent ne pas inclure tous les services tels que la police, les pompiers, les hôpitaux ou les cliniques.

Vos responsabilités et hypothèses de risques

  • Vous acceptez chacun des éléments suivants : (a) L'utilisation du LOGICIEL tout en conduisant une voiture ou un autre vehicule en violation de la loi applicable ou en conduisant autrement de manière dangereuse presente un risque importante de distraction au volant et ne doit être tentée en aucune circonstance ; (b) L'utilisation du LOGICIEL à un volume excessif pose un risque importante de léasons auditives et ne doit être entreprise en aucune circonstance ; (c) Le LOGICIEL peut ne pas être compatible avec les nouvelles versions ou les différentes versions d'un système d'exploitation, les logiciels ou services de tiers et le LOGICIEL peut potentiellement cause la défaillance critique d'un système d'exploitation, d'un logiciel ou d'un service de tiers .(d) Tout service tiers accessible par le LOGICIEL (i) ou logiciel tiers utilisé avec celui-ci peut facturer des frais supplémentaires pour en obtenir l'accès ; (ii) peut ne pas fonctionner correctement, de façon ininterrompue ou sans erreur ; (iii) peut changer les formats de transmission ou interrompore le fonctionnement, (iv) peut containir du contenu vulgaire ou offensant, réservé aux femmes ; (v) peut proposer des informations inexactes, fausses ou trompeuses sur la circulation, la météo, les données financières ou de sécurité, ou tout autre contenu ; (e) L'utilisation du LOGICIEL peut vous amener à engager des frais supplémentaires auprès de votre fournisseur de services mobiles et tout calculateur de données de minutes qui peut être inclus dans le programme du logiciel est donné à titre indicatif seulement, n'est en aucune façon garantiet et ne doit en aucune maniere être invoqué.

Lorsque you utilisez le LOGICIEL, you acceptez d'etre responsable et d'assumer la totalité des risques pour les éléments énoncés à l'article (a) - (e) ci-dessus.

Exonération de garantie

VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT ET ACCEPTEZ QUE L'UTILISATION DES APPAREILS ET DU LOGICIEL EST A VOS PROPRES RISQUES ET QUE VOUS PRENEZ A VOTRE CHARGE LA TOTALITE DES RISQUES DE QUALITE SATISFAISANTE, DE PERFORMANCES, D'EXACTITUDE ET D'EFFORT. DANS Toute LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION APPLICABLE, LE LOGICIEL ET TOUT LOGICIEL OU SERVICE DE TIERS EST FOURNI « TEL QUEL » ET « TEL QUE DISPONIBLE», AVEC TOUS SES D'EAUTS ET SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, ET FORD MOTOR COMPANY REJETTE Toute GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE LOGICIEL, LE LOGICIEL ET LES SERVICES DE TIERS, DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET (OU) LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D'ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER, D'EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERS. FORD MOTOR COMPANY NE FOURNIT PAS DE GARANTIE (A) CONTRE LES PERTURBATIONS LORS DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL, DU LOGICIEL OU DE SERVICES DE TIERS, ET NE GARANTIT PAS (B) QUE LE LOGICIEL, LE LOGICIEL OU LES SERVICES DE TIERS REPONDROUT À VOS BESOINS, (C) QUE LE LOGICIEL, LE LOGICIEL OU LES SERVICES DE TIERS FONCTIONNERONT DE FAÇON ININTERROMPUE OU SANS ERREUR, (D) OU QUE LES D'EAUTS DU LOGICIEL, DU LOGICIEL OU DES SERVICES DE TIERS SERONT CORRIGÉS. AUCUNE

INFORMATION OU AUCUN CONSEIL
VERBAL OU PAR ÉCRIT PAR FORD
MOTOR COMPANY OU SON
REprésentANT AUTORISÉ NE
CONSTITUE UNE GARANTIE. SI LE
LOGICIEL, LE LOGICIEL OULES SERVICES
DE TIERS S'AVÉRAIENT DÉFECTUEUX,
VOUS ASSUMEZ L'INTÉGRALITE DU
COÛT DE TOUT DÉPANNAGE, TOUTE
RÉPARATION OU CORRECTION.
CERTAINES JURIDICKS
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION DE
GARANTIES TACITES NILES LIMITATIONS
POUR LES DROITS EN VIGueur DES
CONSSOMMATEURS. AINSI, L'EXCLUSION
DE GARANTIE CI-DESSUS PEUT NE PAS
S'APPLIQUEER PLEINEMENT À VOTRE
CAS. LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR
FORD MOTOR COMPANY SE TROUVE
DANS LES INFORMATIONS DE GARANTIE
Y COMPRIS AVEC VÔTURE GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE. EN CAS DE CONFLIT
ENTRE LES TERMES DE CETTE SECTION
ET LE LIVRET DE GARANTIE, LE LIVRET
DE GARANTIE PRÉVAUDRA.

Droit applicable, lieu, compétence

  • Les lois de l'État du Michigan régissant ce CLUF et votre utilisation du LOGICIEL. Voitre utilise du LOGICIEL peut également être soumise à d'autres lois locales, régionales, nationales, ou internationales. Tout litige décaulant duprésent CLUF ou y étant lié sera porté devant, et maintainu exclusivement dans, un tribunal de l'État du Michigan situé dans le comte de Wayne ou à la cour de district des États-Unis pour le District Est du Michigan. Vous consentez par les Presents à vous soumettre à la compétence personnelle d'un tribunal de l'État du Michigan situé dans le comte de Wayne et de la cour de district des États-Unis pour le District Est du Michigan pour tout litige décaulant de ou lié au précédent CLUF.

Arbitrage exécutaire et renonciation à un recours collectif

(a) Application. CET ARTICLE
S'APPLIQUE À TOUT DIFFÉREND À
L'EXCEPTION DE DIFFÉRENDS LIÉS À LA
VIOLATION DU DROIT DAUTEUR OU À
L'APPLICATION OU À LA VALIDITE DE
VOS DROITS DE PROPRIÉTE
INTELLECTUELLE, DE CEUX DE FORD
MOTOR COMPANY OU DE TOUT
CONCÉDANT DE FORD MOTOR
COMPANY. Différend signifie tout litige,
action, ou autre controverse entre vous et
FORD MOTOR COMPANY, autre que les
exceptions enumerées ci-dessus,
concernant le LOGICIEL (y compris son
prix) ou duprésent CLUF, que ce soit dans
le contrat, la garantie, un délit, une loi, un
règlement, une ordonnance ou toute autre
base juridique ou équitable.

(b) Avis de contestation. En cas de différer, vous ou FORD MOTOR COMPANY doivent donner à l'autre partie un « Avis de contestation », c.-à-d. une déclaration écrite avec le nom, l'adresse et les coordonnées de la partie qui la remet, les faits qui ont donné lieu au litige et le redressement demandé. Vous et FORD MOTOR COMPANY tenterez de résoudre tout différer par négociation informnelle dans un début de 60 jours à partir de la date à laquelle l'avis de contestation est envoyé. Àpres 60 jours, vous ou FORD MOTOR COMPANY pouvez commencer l'arbitrage.

(c) Cour des petites créances. Vous pouvez également plaider tout litige dans une cour des petites créances de votre pays de résidence ou l'établissement principal de l'entreprise FORD MOTOR COMPANY, si le litige respecte toutes les exigences du droit d'être entendu dans la Cour des petites créances. Vous pouvez plaider dans une cour des petites créances que vous ayez ou non engagé des négociations informelles en premier lieu.

(d) Arbitrage exécutoir. Si vous et FORD MOTOR COMPANY, ne résolvez pas tout différend par voie de negotiated inormelle ou dans une cour des petites créances, tout autre effort pour résoudre ce différend sera mené exclusivement par arbitrage exécutoir. Vous abandonnez le droit de plaider (ou de participer en tant que partie ou membre du recours collectif) tous les litiges en cour devant un juge ou un jury. Au lieu de cela, tous les différends seront résolus devant un mediateur neutre, dont la décision sera finale, sauf pour un droit d'applé limité en vertu de la loi fédérale sur l'arbitrage. Tout tribunal ayant juridiction sur les parties peut faire appliquer la décision du mediateur.

(e) Renonciation à un recours collectif. Toute procédure pour résoudre des litiges évientuels ou dans un forum sera effectue uneationally sur une base individuelle. Ni vous ni FORD MOTOR COMPANY ne chercherez à faire entendre un différend en tant que recours collectif, en tant que recours général devant avocat privé, ou dans toute autre instance dans laquelle une partie agit ou propose d'agir en tant que représentant. Aucun arbitrage ou procédure ne sera combiné avec un autre sans le consentement écrit préalable de toutes les parties à tous les arbitrages ou procédures touchés par l'instance.

(f) Procédure d'arbitrage. Tout arbitrage sera effectué par l'Association française d'arbitrage (« AAA »), en vertu de ses règles d'arbitrage commercial. Si vous étés un particulier et utilisez le LOGICIEL pour un usage personnel ou sur un vehicule, ou si la valeur du litige est de 75 000 $ ou moins, si vous étés ou non un particulier ou selon la façon dont vous utilisez le LOGICIEL, les Procédures AAA complémentaires pour les litiges en matière de consommation s'appliqueront également. Pour commencer l'arbitrage, soumettez une demande de règles d'arbitrage commercial pour la forme

d'arbitrage à l'AAA. Vous pouvez demander une audience par téléphone ou en personne en suivant les régles AAA. Dans un différend chiffré à 10 000 $ ou moins, l'audience se fera par téléphone à moins que le mediator ne trouve de bonnes raisons de tenir cette audience en personne. Pour plus d'informations, reportez-vous à adr.org ou composez le 1-800-778-7879. Vous acceptez de ne commencer l'arbitrage que dans votre pays de residence ou l'établissement principal de l'entreprise FORD MOTOR COMPANY. Le mediator peut vous accorder les mêmes dommages à vous individuellement comme peut le faire un tribunal. Le mediator peut donc un jugement de constatation ou des mesures injonctives uniquement pour vous et seulement dans la mesure nécessaire pour répondre à votre demande individuelle.

(g) Frais d'arbitrage et incitations.

I. Litiges chiffrés à 75 000 $ ou moins. FORD MOTOR COMPANY rembourse rapidement vos frais de dépôt et paiera les frais et les dépenses de l'AAA et du médiateur. Si vous rejetez la dernière offre de règlement écrite de FORD MOTOR COMPANY faite avant que le médiateur n'ait été nommé (« dernierie offre écrite »), que vous différer suit tot le parcours jusqu'à la déscision d'un médiateur (appelee « sentence ») et que le médiateur vous attribue plus que la dernière offre écrite, FORD MOTOR COMPANY vous donnera trois options: (1) payer la somme la plus élevé de la sentence ou 1 000 $; (2) régler deux fais les frais raisonnables de votre avocat, le cas échéant; et (3) rembourser les frais (y compris les

honoraires et les frais de témoins experts) que vous avocat accumule raisonnablement pour enquêter, préparer et poursuivre votre demande en arbitrage. Le mediateur déterminera les montants.

ii. Litiges chiffrés à plus de 75 000 $. Les règles de l'AAA régiront le paiement des taxes de dépôt et les honoraires et frais de l'AAA et du mediateur.
iii. Litiges sans égard au montant. Dans tout arbitrage que vous commencerz, FORD MOTOR COMPANY chercha à récapérer les honoraires et frais de AAA ou du mediator, ou vos frais de dossier que l'entreprise a remboursés, seulement si le mediator juge l'arbitrage frivole ou présente dans un but illégitime. Dans tout arbitrage entamé par FORD MOTOR COMPANY, l'entreprene sa paiera tous les frais de dossier et dépenses de l'AAA, et du mediator. Elle ne chercha pas à récapérer les honoraires ou les frais de son avocat auprès de vous dans unquelconque arbitrage. Les frais et les dépenses ne sont pas comptabilisés pour déterminer le montant d'un litige.

(h) Les réclamations ou contestations doivent être déposées dans un début d'un an. Dans la mesure permise par la loi, toute réclamation ou tout différend en vertu du present CLUF auquel cet article s'applique doit être déposé dans l'année à la cour des petites créances (Article C) ou en arbitrage (Article D). La période d'un an commence lorsque la première revendication ou contestation peut être déposée. Si une telle réclamation ou un tel litige n'est pas déposé dans l'année, il est interdit de façon permanente.

(i) Divisibilité. Si la renonciation à un recours collectif [Article (e)] est jugée illégale ou inapplicable, pour l'intégrality ou des parties d'un différend, la partie de l'article (e) ne s'aquise pas à ces parties. Au lieu de cela, ces parties seront divisées et traitées dans un tribunal, les autres parties procédant à l'arbitrage. Si toute autre disposition de la partie article (e) est jugée illégale ou non exécutoir, cette disposition sera divisée, le reste de l'article (e) demeurant en vigueur et de plein effet.

Contrat de licence d'utilisateur final du logiciel Telenav

Veuillage tire ces modalités et conditions attentivement avant d'utiliser le logiciel TeleNav. Notre utilisation du logiciel TeleNav indique que vous acceptez ces modalités et conditions. Si vous n'acceptez pas ces modalités et conditions, ne brisse pas le sceau de l'emballage, ne lancez pas, ni autrement n'utilise le logiciel TeleNav. TeleNav peut modifier ce contrat ainsi que la politique de confidentialité à n'importe quel moment, avec ou sans préavis. Vous consentez à visiter le site http://www.telenav.com périodiquement pour consulter la version la plus récente de ce contrat et la politique de confidentialité.

1. Utilisation sécuritaire et légale

Vous reconnaissiez que l'utilisation du logiciel TeleNav durant la conduite peut poser un risque de blessures ou de mort pour vous et d'autres personnes dans des situations qui exigent autrement votre attention exclusive, et vous consentez donc à vous conformer aux directives suivantes lorsque vous utilisez le logiciel TeleNav :

(a) respecter toutes les lois de la circulation et autrement conduire en toute sécurité;

(b) utiliser votre propre jugement pendant la conduite. Si vous estimez que l'itinéraire suggéré par le logiciel TeleNav vous invite à accomplir une manèuvre dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse, ou vous oriente dans une zone que vous considérés comme dangereuse, ne suivez pas ces instructions.

(c) n'entrez pas de destinations, ou autrement ne manipulez pas le logiciel TeleNav, à moins que votre vehicule ne soit à l'arrêt et en stationnement.

(d) n'utilise pas le logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, involontaires, peu sûres, dangereuses ou illégales, ou de toute manière incompatible avec le present contrat;

(e) organisez tous les GPS et les apparciels sans fil et les cables nécessaires pour l'utilisation du logiciel TeleNav de manière sécurisée dans votre vehicule afin qu'il s'interférent pas avec votre conduite et n'empechéant pas le fonctionnement de tout dispositif de sécurité ( comme un coussin de sécurité gonflable);

Vous consentez à indemniser TeleNav contre toutes les réclamations découlant de l'utilisation dangereuse ou autrement inappropriée du logiciel TeleNav dans tout vehicule en mouvement, y compris en raison de votre non-conformité aux directives mentionnées ci-dessus.

2. Données relatives au compte

Vous acceptez: (a) lorsque vous enregistrez le logiciel TeleNav, de fournir à TeleNav de l'information exacte, précise, à jour et complète sur vous, et (b) d'informer TeleNav sans tarder de tout changement relatif à telle information, en vous assurant qu'elle soit exacte, précise, à jour et complète.

3. Licence de logiciel

  • En conformité avec les modalités de ce contrat, TeleNav vous accorde par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (excepté dans les cas expressément autorisés ci-dessous concernant votre transfert permanent de la licence du logiciel TeleNav), sans droit de sous-licence, d'utiliser le logiciel TeleNav (sous forme de code-objecteolement) afin d'acceder au logiciel TeleNav et de l'utiliser. Cette licence prendra fin lors de toute résiliation ou expiration de ce contrat. Vous consentez à utiliser le logiciel TeleNav seulement pour votre usage personnel d'affaire ou d'agréement, et à ne pas fournir de services de navigation commerciale à d'autres parties.

3.1 Limitations de licence

(a) ingénierie inverse, décompilation, désassemblage, traduction, modification, alteration ou autre changement du logiciel TeleNav ou d'une partie de celui-ci; (b) tentative d'extraire le code source, la bibliothèque d'audio ou la structure du logiciel TeleNav, sans le consentement écrit, exprès et préalable de TeleNav; (c) suppression du logiciel TeleNav, ou modification, de toute marque de commerce, nom commercial, logo, brevet ou mention de droits d'auteur ou autre avis ou marque de TeleNav ou de ses fournisseurs; (d) distribution, accord sous-licence ou autrement transfert du logiciel TeleNav à d'autres, sauf dans le cadre de votre transfert permanent du logiciel TeleNav; ou (e) utilisation du logiciel TeleNav d'une manière qui

i.porteatteinte à la propriété intellectuelle ou aux droits de propriété, droits de publicité ou de confidentialité ou à d'autres droits de toute partie,

ii. viole des lois, statuts, ordonnances ou reglements, y compris, sans s'y limiter, les lois et reglementations relatives aux pourriels, à la vie privée, à protection des consommateurs et des enfants, à l'obscénité ou à la diffamation, ou

iii. est à caractère nuisible, menaçant, abusif, harcelant, tortueux, diffamatoire, vulgaire, obscène, calomnieux ou autrement répréhensible; et (f) cédé à crédit-bail, loué, ou autrement permet l'accès non autorisé par des tiers au logiciel TeleNav sans autorisation écrite préalable de TeleNav.

4. Avis de non-responsabilité

  • Dans la pleine mesure où le permet la loi, enaucun cas TeleNav, ses concédants de licence et fournisseurs, ou agents ou employés ne seront tenus responsables de ce qui précède, de toute décision prise ou action effectuee par vous ou par une autre personne en se fiant à l'information fournie par le logiciel TeleNav. TeleNav ne garantit pas également l'exactitude de la carte ou d'autres données utilisées pour le logiciel TeleNav. De telles données peuvent ne pas toujours refléter la réalité en raison de divers facteurs, en outre, les fermétures de route, la construction, les conditions météorologiques, les nouvelles routes et d'autres conditions changeantes. Vous étes responsable du risque entier qui résultat de votre utilisation du logiciel TeleNav. Par exemple, mais sans s'y limiter, vous consentez à ne pas compter sur le logiciel TeleNav pour la navigation critique dans les secteurs où votre bien-être ou votre survie, ainsi que le bien-être et la survie des autres, dépend de l'exactitude de

la navigation, dans la mesure où les cartes ou la fonctionnalité du calculiel TeleNav ne sont pas conçues pour soutenir de telles applications à risque élevé, sur tout dans des régions géographiquement plus éloignées.

TELENAV DÉCLINE EXPLICITÉMENT ET EXCLUT TOUTES LES GARANTIES À PROPOS DU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT STATUTAIRES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE TRANSACTIONS COMMERCIALES, DE PRATIQUES COMMERCIALES COURANTES OU DE L'USAGE DU COMMERCE ET Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADéQUATION À UN BUT PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON DE DROITS DE TIERS PAR RAPPORT AU LOGICIEL DE TELENAV.
- Certaines jurisdictions ne permettent pas l'avis de non-responsabilité de certaines garanties. Cette limitation peut donc ne pas s'appliquer à votre cas.

5. Limitation de responsabilité

DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, EN AUCUN CAS TELENAV OU SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPEÇAUX OU EXEMPLAIES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L'INCAPACITÉ D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT OU D'ACCÉDER AUX DONNÉES, LA PERTE DE DONNÉES, LA PERTE D'AFFAIRES, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE D'EXPLOitation

OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE L'USAGE OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MÈME SI TELENAV A ETÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNÉS AUX PRESENTES ET TOUT DOMMAGE DIRECT OU GÉNÉRAL EN VERTU DU CONTRAT, D'UN DÉLIT CIVIL [Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE] OU AUTREMENT), LA RESPONSABILITÉ ENTIERDE TELENAV ET DE TOUS LES FOURNISSEURS DE TELENAV SERA LIMITÉE AU MONTANT QUE VOUS AVEZ RÉELLEMENT PAYÉ POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ÉTATS ET (OU) CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS. LES LIMITATIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS.

6. Arbitrage et loi applicable

  • Vous consentez que toute dispute, réclamation ou controverse qui résultat ou est connexe à ce Contrat ou au Logiciel TeleNav sera résolue par un arbitrage indépendant impliquant un médiateur neutre et sera gérée par l'Association américaine d'arbitrage dans le comité de Santa Clara, en Californie. Le médiateur appliquera les Règles d'arbitrage commerciales de l'Association américaine d'arbitrage, et le jugement concernant la sentence arbitrale rendue par le médiateur pourra être enregistré auprès de n'importe quel tribunal compétent. Notez qu'il n'y a aucun juge ni jury dans un processus d'arbitrage et que la décision du médiateur liera les deux

parties. You consentez expressément à renoncer à votre droit à un procès devant jury. Ce contrat et son exécution seront gouvernés et interprétsés conformément aux lois de l'État de la Californie, sans donner effet à ses stipulations en matière de conflit de lois. Dans la mesure où une action légale est nécessaire concernant l'arbitrage à caractère exécutaire, TeleNav et vous-meme consentez à vous soumettre à la juridiction exclusive des tribunaux du comité de Santa Clara, en Californie. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas.

7. Cession

  • Vous ne pouvez pas revendre, céder ou transférer ce Contrat ouaucun de vos droits ou obligations, sauf dans leur intégralité,en connexion avec votre transfert permanent du logiciel TeleNav,etexpressémentassujetti à l'acceptation des modalités et des conditions de ce contrat par l'utilisateur du logiciel de TeleNav. Les ventes,cessions ou transferts qui ne sont pas expressémentpermis en vertu de ce paragraphe entraineront la résiliationimmédiaterce contrat, sans aucune responsabilitéde la part de TeleNav,aquel cas vous et les autres parties,devrez cesser immédiatement d'utiliser le logiciel TeleNav.Nonobstantles stipulations precedentes,TeleNav peut céder ce contrat a tout autre partie,en tout temps et sans préavis,a condition que le cessionnaire resté lié par ce contrat.

8. Divers

8.1

Ce contrat constitue l'accord entier entre TeleNav et vous relativement à l'objet des générées.

8.2

Sauf pour ce qui est des licences limitées expressément accordées dans ce contrat, TeleNav retient tout droit, titre et intérêt dans et au logiciel TeleNav, y compris, mais sans s'y limiter, tous les droits de propriété intellectuelle connexe. Aucune licence ni autres droits qui ne sont pas expressément accordés dans ce contrat, sont conçus, ou le seront, pour être accordés ou conférés par implication, par statut, incitation, estoppel ou autre, et TeleNav et ses fournisseurs ainsi que ses concédants de licence se réservent par la presente tous les droits respectifs autres que les licences accordées explicitement dans ce contrat.

8.3

En utilisant le logiciel TeleNav, vous consentez à receivevoir électroniquement de TeleNav toutes les communications, y compris les avis, les accords, les divulgations juridiques requises ou les autres renseignements à propos du Logiciel de TeleNav (collectivement, les « Avis »). TeleNav peut fournir de tels avis en les affichtant sur le site Web de TeleNav ou en téléversant de tels avis sur votre apparéil sans fil. Si vous désirez retarder leur consentement pour recevoir électroniquement ces avis, vous devez discontinuer l'utilisation du logiciel TeleNav.

8.4

Le manquement de TeleNav ou le vêtre d'exiger l'exécution de toute stipulation ne compromèttra àaucun moment le droit de cette partie par la suite, et aucune renonciation par une partie à un défaut aux termes de ce contrat ne constituya un abandon de violation suivée ou un défaut ou un abandon de la stipulation même.

8.5

Si une disposition quelconque dans la presente est inexecutable, cette disposition sera alors modifiee pour refleter l'intention des parties, et les dispositions restantes de ce contrat resteront en vigueur et exécutoires.

8.6

Les titres de ce contrat sont disponibles en référence uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce contrat et ne seront pas utilisés comme référence en rapport avec la réduction ou l'interprétation de ce contrat. Comme ils sont utilisés dans ce contrat, les mots « inclus » et « y compris, » et les variations, ne seront pas considérés comme étant des termes de limitation, mais plutôt comme devant être suivis par les mots « sans limitation »

9. Modalités et conditions relatives aux autres fournisseurs

Le historique Telenav utilise la carte et les autres données concédées à Telenav par des fournisseurs tiers pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Leprésenté contrat inclut les modalités de l'utilisateur final applicables à ces entreprises (et sont incluses à la fin de ce contrat), si bien que votre utilisation du historique Telenav ne constitue aucarier de l'utilisation de l'article 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100

est aussi assujettie à ces modalités.
Vous consentez à vous conformer aux modalités et conditions additionnelles suivantes, qui sont applicables aux tiers concédants de licence de fournisseur de Telenav :

9.1 Modalités de l'utilisateur final requises par HERE North America, LLC

Les données (« Données ») sont fournies uniquement pour votre utilisation personnelle et non à des fins de revente. Elles sont protégées par des droits d'auteur, et sont assujetties aux modalités ainsi qu'aux conditions qui sont convenues par vous, d'une part, et Telenav (« Telenav ») et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs), d'autre part.

© 2013 HERE. Tous droits réservés.

Les données concernant les régions du Canada incluent l'information obtenue avec la permission des autorités canadiennes, parmi lesquelles: © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Société canadienne des postes, GéoBase®, © Ministère des ressources naturelles du Canada.

HERE détient une licence non exclusive de l'United States Postal Service® pour publier et vendre l'information ZIP+4®.

© United States Postal Service® 2014. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ouapprovés par l'United States PostalService®. Les marques de commerce etenregistrements de marques suivants sont la propriété de USPS : United States PostalService, USPS et ZIP+4.

Les données pour le Mexique complrennt les données de l'Instituto Nacional de Estadistica y Geografia.

9.2 Modalités de l'utilisateur final requis par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd

Les données (« Données ») sont fournies uniquement pour votre utilisation personnelle et non à des fins de revente. Elles sont protégées par des droits d'auteur et soumises aux modalités suivantes, que vous et NAV2 (Shanghai) Co., Ltd (« NAV2 »), et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs), acceptez. 20xx. Tous droits réservés.

Modalités

Utilisation autorisée. Vous convenez d'utiliser ces données avec votre logiciel Telenav exclusivement à des fins d'affaires et personnelles à l'interne pour lesquelles vous détenez une licence et non pour des sociétés de service, un temps partagé ou d'autres objectifs similaires. Par conséquent, mais sous réserve des restrictions mentionnées dans les paragraphs suivants, vous convenez de ne pas autrement reproductive, copier, modifier, décompiler, désassembler, créé tout travail dérivé, ni procédé à une rétroingénierie de ces données, et de ne pas les transférer ni les distribuer sous quelconque forme ou pourquelque usage que ce soit, sauf dans la mesure où les lois obligatoires le permettent.

Restrictions. Sauf si vous détenez une licence spécifique à cette fin concédée par Telenav, et sans limiter le paragraph précepté, vous ne pouvez pas utiliser ces données (a) avec des produits, des dispositifs ou des applications installés ou autrement branchés ou en communication avec des vehicules, afin d'effectuer la navigation, le positionnement, la répartition, le guidage en temps réel, la gestion de parc ou d'utiliser des applicationssemblables; ou (b) avec, ou en communication avec, un système de

positionnement ou un système électronique ou informatique mobile ou sans fil, y compris, sans s'y limiter, les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche, les télévertisseurs et les assistants numériques personnels.

Avertissement. Ces données peuvent contenir des renseignements inexacts ou incomplets en raison du passage du temps, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature exhaustive de la collecte de données géographiques, de tout ce qui peut conduire à des résultats incorrects.

Non-garantie. Les générées données vous sont fournies « telles quelles » et vous consentez à les utiliser à vos propres risques. Telenav et ses concédants de licence (y compris leurs propres concédants de licence et leurs fournisseurs) ne consentent aucune garantie, déclaration ou garantie de chaque sorte, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autre, incluant, sans s'y limiter, le contenu, la qualité, la précision, l'intégrality, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats obtenus de ces données, ou que les données ou le serveur seront accessibles en tout temps ou sans erreur.

Exonération de garantie: TELENAV ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRES) CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPlicitE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCE, DE VALEUR MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. Cér总收入, territoires et pays ne permettent pas d'exclure certaines garanties. Ainsi, dans cette mesure, la garantie ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.

Exonération de responsabilité :

TELENAV ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS FOURNISSEURS) NE DOIVENT PAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS À L'EGARD DE : TOUTE RECLAMATION, DEMANDEOU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLEGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUS DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES INFORMATIONS, OU TOUTE PERTE DE BÉNFÉCES, REVENUS, CONTRATS OU ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIÈRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER CES INFORMATIONS, DE TOUT D'FAUT DANS CES INFORMATION, OU DE LA VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION EN RESPONSABILITÉ CONTRACTUE LÉ DÉLICTUELE, OU QUE CE SOIT FONDED SUR UNE GARANTIE, MÉME SI TELENAV OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ETÉ AVISES DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages-interêts, et., dans cette mesure, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.

Restriction à l'exportation. Vous ne devez exporter aucune partie de ces données ainsi que des produits directs qui en décuulent, sauf en conformité avec toutes les licences et tous les accords requis en vertu des lois et des règlements en vigueur sur l'exportation, incluant sans s'y limiter, les lois, les règles et les règlementations générées par le Bureau du contrôle des avons étrangers du

Département du commerce des États-Unis du Bureau de l'industrie et de la sécurité du Département du Commerce des États-Unis. Dans la mesure ou de telles lois, régles et réglementations interdisent à HERE de respecter quelconque de ses obligations en vertu duprésent contrast de livre ou de distribuer les données, un tel manquement sera excuse et ne constituya pas une violation du présence contrat.

Exhaustivité du Contrat. Ces modalités et conditions constituent l'intégrality de l'accord entre Telenav (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants de licence et leurs fournisseurs) et vous relativement à l'objet du present document et remplacent intégralement tout accord écrit ou verbal déjà conclus concernant l'objet du present document.

Loi applicable. Les modalités et conditions ci-dessus sont régies par les lois de l'État de l'illinois [insérer « Pays-Bas » lorsque les donnéesées européennes de HERE sont utilisées], sans donner effet (i) à ses stipulations en matière de conflit de lois, ou (ii) à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'État de l'illinois [insérer « Pays-Bas » lorsque les donnéesées européennes de HERE sont utilisées] pour tout litige, réclamation et action découlant des Données fournies en vertu des générées.

Utilisateurs finaux du gouvernement.

Si les données sont acquises par ou au nom du gouvernement des États-Unis ou de toute autre entité sollicitant ou appliquant des droits similaires à ceux habituellttement revendiqués par le gouvernement des États-Unis, ces données constituent un « article commercial » au sens définir au 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101, concédé sous licence

conformément aux générées conditions de l'utilisateur final, et chaque copie des données remise ou autrement fournie de chaque autre manière sera marquée et gravée de l « Avis d'utilisation » suivant et sera traitée conformément audit avis :

AVIS D'UTILISATION

NOM DU CONTRACTANT (FABRICANT OU FOURNISSEUR) : HERE

ADRESSE DU CONTRACTANT (FABRICANT OU FOURNISSEUR) : c/o Nokia, 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606

Ces données constituent un article commercial au sens défini dans le FAR 2.101 et sont assujetties aux modalités d'utilisateur final en vertu desquelles ces données ont été fournies.

© 1987 - 2014 HERE - Tous droits réservés.

Si l'agent de négociation des contrats, l'organisme du gouvernement fédéral ou un fonctionnaire fédéral refuse d'utiliser la légende fournie ici, l'agent de négociation des contrats, l'organisme du gouvernement fédéral, ou le fonctionnaire fédéral doit en aviser HERE avant de rechercher à Obtirn des droits supplémentaires ou autres droits relatifs aux données.

I. Territoire des États-Unis/Canada

A. Données des États-Unis. Les modalités de l'utiliser final pour toute application complument des données pour les États-Unis doivent comprendre les avis suivants :

B. Données du Canada. Les dispositions suivantes s'appliquent aux données pour le Canada, lesquelles peuvent inclure ou reprendre les données des concédants de licence tiers (« Données de fierce partie »), incluant Sa Majesté la Reine aux droits du Canada (« Sa Majesté »), la Société canadienne des postes (« Postes Canada ») et le Ministère des Ressources naturelles du Canada (« RNCan »):

  1. Avis de non-responsabilité et limitation : Le client consent à ce que son utilisation des données de tierces parties soit assujettie aux dispositions suivantes :

a. Avis de non-responsabilité : Les données de tierces parties sont proposées sous forme de licence « en l'état » . Les concédants de licence de telles données , incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, ne consentent aucun enga-

gement, déclaration ou garantie de chaque sorte, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autre, y compris, sans s'y limiter, l'efficacité, l'intégrality, la précision ou l'adéquation à un usage particulier.

b. Limitation de responsabilité : Les concédants de licence de données de hierces parties, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, ne peuvent être tenus responsables : (i) à l'égard de toute réclamation, demande ou action, qu'elle que soit la nature de la cause de la réclamation, demande ou action alléguant toute perte, blessure ou dommages, directs ou indirects, qui pourrait résulter de l'utilisation ou la possession de ces données; ou (ii) de toute perte de bénéfices, revenus, contrats ou de toute autre perte accessoire découulant de l'impossibilité d'utiliser ces données.

  1. Avis de droits d'auteur: Relativement à chaque copie de la totalité ou d'une partie des données pour le territoire du Canada, le client doit apporter de manière visible l'avis de droits d'auteur suivant sur au moins un de ces éléments: (i) l'étiquette pour le dispositif de stockage de la copie; (ii) l'emballage pour la copie; ou (iii) tout autre matériel emballed avec la copie, comme les manuels d'utilisateur ou les accords de licence d'utilisateur final : « Les données incluent les renseignements pris avec la permission des autorités canadiennes notamment : © Sa Majesté la Reine aux droits du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © la Société canadienne des postes, GéoBase®, © le Ministère des Ressources naturelles du Canada. Tous droits réservés. »

  2. Modalités de l'utiliseur final : Sauf accord contraire entre les parties, relativement à la fourniture de toute partie des données pour le territoire du Canada aux utilisateurs finaux pouvant être autorisée en vertu du contrat, le client doit fournir aux utilisateurs finaux, de manière bien visible, avec les modalités (établies avec les autres modalités d'utiliseur final à fournir en vertu du contrat, ou autrement fournies, par le client) qui doivent inclure les dispositions suivantes au nom des concédants de licence de données de pierce partie, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan :

Les données peuvent inclure ou reflérer les données des concédants de licence, incluant Sa Majesté la Reine aux droits du Canada (« Sa Majesté »), la Société canadienne des postes (« Postes Canada ») et le Ministère des Ressources naturelles du Canada (« RNCan »). Ces données sont proposées sous forme de licence « en l'etat ». Les concédants de licence, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, ne consentent aucun engagement, déclaration ou garantie relativement à ces données, qu'ils soient explicites ou implicites, découlant de la loi ou autrement, y compris, mais sans s'y limiter, l'efficacité, l'intégrality, la précision ou l'adéquation à un usage particulier. Les concédants de licence, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, ne peuvent être tenus responsables à l'égard de toute réclamation, demande ou action,quelle que soit la nature de la cause de la réclamation, demande ou action alléguant toute perte, blessure ou dommages, directs ou indirects, qui pourraités restiver de l'utilisation ou la posses

sion des données ou de ces données. Les concédants de licence, incluant Sa Majestié, Postes Canada et RNCan, ne peuvent être tenus responsables, sousquelque forme que ce soit, pour toute perte de revenus ou de contrat, ou toute perte consécutive de quellesorte que ce soit, qui pouraient résultat de tout défaut dans les données ou ces données.

L'utilisateur final indemnisera et dégagera de toute responsabilité les concédants de licence, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, et leurs officiers, employés et agents contre toute réclamation, demande ou action, qu'elle que soit la nature de la cause de la réclamation, demande ou action, alléguant des pertes, coûts, dépenses, dommages ou blessures (incluant les blessures entrainant le décès) survenant de l'utilisation ou de la possession des données ou des données.

  1. Dispositions additionnelles : Les modalités contenues dans leprésenta article constituant un ajout à tous les droits et obligations des parties en vertu du contrat. Dans la mesure où toutes dispositions duprésent article ne sont pas en contradiction ou en conflit avec aucune autre disposition du contrat, les dispositions duprésent article doivent prévaloir.

II. Mexique. La disposition suivante s'applique aux données pour le Mexique, qui comprend certaines données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografia (« INEGI »):

A. Toute copie des données ou de l'emballage contenant les données pour le Mexique doit containir l'avis suivant: « Fuente : INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografia) »

III. Territoire de l'Amérique latine

A. Avis de pierce partie. Toute copie des données ou de l'emballage connexe doit contir l'avis de pierce partie mentionné ci-dessous et utilisé comme décrit ciddessous correspondant au territoire (ou une partie de celui-ci) inclus dans une telle copie:

Terri- Avis toire

Équata- « INSTITUTO GEOGRAFICO
teur MILITAR DEL ECUADOR
AUTORIZACION N° IGM-2011-01-PCO-01DEL 25DE ENERO DE 2011 »
« source: © IGN 2009-BD TOPO ® »

Guade- loupe, Guyane Fran- caise et Marti- « Fuente: INEGI (Instituto nique Nacional de Estadistica y Mexique Geografia)

IV. Territoire du Moyen-Orient

A. Avis de tierce partie. Toute copie des données ou de l'emballage connexe doit contir l'avis de tierce partie mentionné ci-dessous et utilisé comme décrit ciddessous correspondant au territoire (ou une partie de celui-ci) inclus dans une telle copie :

Pays Avis

Jordanie « Royal Jordanian Geographic Centre ». L'exigence d'avis précédant pour les données de la Jordanie est une clause substantielle du contrat. Si un client ou l'un de ses titulaires de sous-licence autorisés (le cas échéant) ne satisfait pas à cette exigence, HERE a le droit de résillier la licence du client relativement aux données de la Jordanie.

B. Données de la Jordanie. Le client et ses titulaires de sous-licence autorisés (le cas échéant) ne peuvent octroyer ou autrement distribuer la base de données de HERE pour la Jordanie (« Données de la Jordanie ») aux fins d'utilisation dans des applications d'entreprise aux (i) entités non jordaniennes pour l'utilisation des données de la Jordanie uniquement en Jordanie ou (ii) clients basés en Jordanie. De plus, le client, ses titulaires de sous-licence autorisés (le cas échéant) et les utilisateurs finaux ne peuvent utiliser les données de la Jordanie dans les applications d'entreprise si une telle partie est (i) une entité non jordanienne utilisant les données de la Jordanie uniquement en Jordanie, ou (ii) un client basé en Jordanie. Aux fins des générées, « Applications d'entreprise » signifier les applications de géomarketing, les applications GIS,

les applications de gestion d'actifs commerciaux mobiles, les applications de centre d' appel, les applications télématiques, les applications Internet pour organisation publique ou pour offrir des services de géocodage.

V. Territoire de l'Europe

A. Utilisation de certains codes de la circulation en Europe

  1. Restrictions generales applicables aux codes de la circulation. Le client reconnaît et consent que dans certains pays du territoire de l'Europe, le client devra obtenir des droits directement des fournisseurs de code RDS-TMC tiers pour receivevoir et utiliser les codes de circulation des données et fournir des transactions aux utilisateurs finaux de toute manière dérivée ou basée sur de tels codes de circulation. Pour ces pays, HERE doit livrer les données en incluant les codes de circulation au client, seulement après avoir reçu la certification du client ayant obtenu de tels droits.

  2. Affichage des légendes des droits de pierce partie pour la Belgique. Le client doit, pour chaque transaction ou il utilise les codes de circulation pour la Belgique, fournir l'avis suivant à l'utiliseur final : « les codes de circulation pour la Belgique sont fournis par le Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap et le Ministère de l'Équipement et des Transports. »

B. Cartes papier. En ce qui concerne toute licence octroyée au client relativement à la fabrication, la vente ou la distribution de cartes papier (c.-à-d'une carte imprimée sur papier ou support similaire au papier):(a) une telle licence relative aux données pour le territoire de la Grande-Bretagne est assujettie à la

condition que le client conclude, et se conforme à, un contrat écrit distinct avec l'Ordnance Survey aux fins de créé et vendre des cartes au format papier, que le client paie à l'Ordnance Survey toutes redevances applicables aux cartes papier, et que le client se conforme aux exigences de l'Ordnance Survey en matière d'avis de droits d'auteur; (b) une telle licence pour la vente ou la distribution à titre onéreux relative aux données pour le territoire de la République tchéque est assujettée à la condition que le client obtienne préalablement le consentement écrit de la part de Kartografia a.s.; (c) une telle licence pour l'utilisation ou la distribution relative aux données pour le territoire de la Suisse est assujetté à la condition que le client obtienne un permis auprès du Bundesamt für Landestopografia of Switzerland; (d) le client ne peut utiliser des données pour le territoire de la France pour creer des cartes au format papier avec une échelle variant entre 1:5000 et 1:250000; et (e) le client ne peut utiliser des données pour creer, vendre ou distribuer des cartes papier,semblables ou très similaires, en termes de contenu des données et d'utilisation spécifique de couleur, de symboles et d'échelle, aux cartes au format papier publiées par les organismes de cartographie nationaux européens,notamment,mais sans limitation,Landervermessungämter of Germany,Topografische Dienst of the Netherlands,National Geografisch Institutuut of Belgium,Bundesamt für Landestopografia of Switzerland, Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen of Austria,et National Land Survey of Sweden.

C. Application de l'Ordnance Survey. Sans restreindre l'article IV (B) ci-dessus, en ce qui a trait aux données pour le territoire de la Grande-Bretagne, le client reconnait et consent que l'Ordnance Survey puisse engager une action directement à l'encontre du client pour faire respecter la conformité avec l'avais de droits d'auteur de l'Ordnance Survey (voir la Section IV(D) ci-dessous) et les exigences de la carte papier (voir la Section IV(B) ci-dessus) dans le present contrat.
D. Avis de tierce partie. Toute copie des données ou de l'emballage connexe doit contir l'avis de tierce partie mentionné ci-dessous et utilisé comme décrit ciddessous correspondant au territoire (ou une partie de celui-ci) inclus dans une telle copie :

Pays Avis

Croatie
Chypre, Estonia, Lettonie, Lituanie, Moldavie, Pologne, Slovenie ou Ukraine

France « source: © IGN 2009 - BD TOPO ® »

Grèce « Copyright Geomatics Ltd. »

Hongrie « Copyright © 2003; TopMap Ltd. »

Norvège « Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority »

Portugal « Source : IgeoE - Portugal »

Espagne « Información geografica propidad del CNIG »

Suede « Based upon electronic data © National Land Survey Sweden. »

E. Distribution dans le pays respectif. Le client reconnaît que HERE n'a pas obtenu les approbations pour distribuer les données cartographiques pour les pays suivants dans ces pays respectifs : Albania, Biélorussia, Kirghizistan, Moldavie et Ouzbekistan. HERE peutmettre à jour cette liste de temps au autre. Les droits de licence accordés au client en vertu de cette TL relativement aux données pour de tels pays dépe

ndent du respect par le client de toutes les lois et tous les reglements en vigueur, incluant, mais sans limitation, toute licence ou autorisation requise pour distribuer l'application incorporaient de telles données dans ces pays respectifs.

VI. Territoire de l'Australie

A. Avis de tierce partie. Toute copie des données ou de l'emballage connexe doit containir l'avis de tierce partie mentionné ci-dessous et utilisé comme décrit ciddessous correspondant au territoire (ou une partie de celui-ci) inclus dans une telle copie :

B. Avis de pierce partie pour l'Australie. En plus de ce qui precede, les modalités de l'utilisateur final pour toute application contenant les codes de circulation RDS-TMC pour l'Australie doivent containir l'avis suivant: « Product incorporates traffic location codes which is © 20XX Telstra Corporation Limited and its licensors. »

VII. Territoire de la Chine

Usage personnel uniqueness

Vous convenez d'utiliser ces données avec [insérer le nom de l'application du client] exclusivement à des fins personnelles et non commerciales pour lesquelles vous détenez une licence et non pour des sociétés de service, le temps partagé ou d'autres objectifs. Par conséquent, tout en tenant compte des restrictions des paragraphs suivants, vous pouvez copier

au besoin ces données pour votre usage personnel afin de (i) les consulter et (ii) les sauvégarder, tant que vous ne supprimez pas les avis de droits d'auteur et ne modifies pas les données, de quelque manière que ce soit. Vous convenez de ne pas autrement produit, copier, modifier, décompiler, désassembler ni procédé à une rétroingénieirie de ces données et de ne pas les transférer ni les distribuer, sous aucune forme et pouraucunusage, sauf dans la mesure où les lois contraignantes le permettent.

Restrictions

Sauf si vous détenez une licence spécifique à cette fin accordée par NAV2 et sans limiter le paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces données (a) avec des produits, des dispositifs ou des applications installés ou autrement connectés ou en communication avec des vehicules en mesure d'effectuer la navigation, le positionnement, la répartition, le guidage en temps réel, la gestion de parc ou des applicationssemblables; ou (b) avec ou en communication avec un dispositif de positionnement ou un système électronique ou informatique mobile ou sans fil connecté, y compris, sans s'y limiter, les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche, les télévertisseurs et les assistants numériques personnels. Vous acceptez de cesser d'utiliser ces données si vous ne respectez pas ces modalités.

Garantie limitée

NAV2 garantit que (a) les données fonctionneront correctement avec les contenus écrits associés pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réception, et (b) tout service d'assistance fourni par NAV2 doit être essentiellement tel que précrit dans les documents écrites applicables offerts par NAV2, et les ingénieurs de support de NAV2 feront les efforts commercialement raisonnables pour résoudre tout problème.

Recours du client

La responsabilité entière de NAV2 et de ses fournisseurs et votre recours exclusif doivent être, à l'entière dépréciation de NAV2, soit (a) un remboursement du prix payé, le cas échéant, ou (b) une réparation ou un remplacement des données qui ne satisfont pas à la garantie limitée de NAV2, lesquilles sont returnées à NAV2 avec une copie de leur reçu. La presente garantie limitée est nulle si la défaillance des données résultat d'un accident, d'un abus ou d'une mauvaise application. Toutes données de remplacement seront garanties pour le reste de la période de garantie originale ou trente (30) jours, la période la plus longue prévalant. Aucun de ces recours ni aucun service d'assistance produit offert par NAV2 n'est disponible sans preuve d'achat auprès d'une source internationale autorisée.

Aucune autre garantie :

À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE MENTIONNée PLUS HAUT ET DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (INCLUANT LEURS PROPRES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPlicitE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCE, DE VALEUR MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN

USAGE PARTICULIER, DE TITULARITE OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. Certaines exclusions de garantie peuvent ne pas être autorisées en vertu de la loi en vigueur et, dans cette mesure, l'exclusion ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer à votre cas.

Responsabilité limitee:

DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGI SATION EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (INCLUANT LEURS PROPRES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) NE DOIVENT PAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS DE : TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION ALLEGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU TOUS DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES INFORMATIONS, OU DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, REVENUS, CONTRATS OU EPARGNE OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULARIER OU CONSECUTIF DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER CES INFORMATIONS, DE TOUT D'EAUTOUS DES CES INFORMATION, OU DE LA VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION EN RESPONSASABILITE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, OU QUE CE SOIT FONDED SUR UNE GARANTIE, MÈME SI NAV2 OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS LA RESPONSASABILITE DE NAV2 OU DE SES FOURNISSEURS NE DOIT EXCÉDER LE PRIX PAYÉ. Certaines exclusions de responsabilité peuvent ne pas être autorisées en vertu de la loi en vigueur et, dans cette mesure, l'exclusion ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer à votre cas.

Restriction de l'exportation

Vous acceptez de n'exporter, vers aucune destination, aucune partie des données qui vous sont fournies ou aucun produit direct qui en déscoule, sauf en conformité avec toutes les licences et toutes les autorisations requises en vertu des lois et des règlements en vigueur sur l'exportation.

Protection IP

Les données sont la propriété de NAV2 ou de ses fournisseurs et sont protégées par le droit d'auteur en vigueur et autres lois ettraités relatifs à la propriété intellectuelle. Les données sont fournies uniquement sur la base d'une licence d'utilisation, et à la vente.

Exhaustivité du contrat

Ces conditions générales constituent l'intégralité du contrat entre NAV2 (et ses concédants de licence, y compris leurs propres concédants de licence et fournisseurs) et vous-même relativement à l'objet desprésentes, et replacant dans leur intégralité tous les accords écrites ou oraux préexistantains entre nous à l'égard de tels sujets.

Loi applicable

Les conditions générales ci-dessus sont régies par les lois de la République populaire de Chine, sans donner effet (i) à ses stipulations en matière de conflit des lois ou (ii) à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Tout litige déçouant des données fournies en vertu des générées ou y étant lié doit être soumis à la Commission d'arbitrage pour l'économie et le commerce international de Shanghai.

Disque compact et musique – données connexes de Gracenote, Inc., copyright ©

2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et ce service peuvent respecter un ou plusieurs des brevets americains suivants Brevets 5 987 525; 6 061 680; 6 154 773; 6 161 132; 6 230 192; 6 230 207; 6 240 459; 6 330 593 et autres brevets délivrés ou en instance. Certains services sont fournis sous licence de Open Globe, Inc. pour les États-Unis Brevet 6 304 523.

Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, ainsi que le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de commerce de Gracenote.

Contrat de licence d'utilisation Gracenote® (CLUF)

Cet appeareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »).

Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel Gracenote ») permet à cet apparéil d'identifier un fjichier de disque et de musique et d'obtenir de l'information sur le nom, l'artiste, le morceau et le titre (« données Gracenote ») de serveurs en ligne (« serveurs Gracenote ») et d'effectuer certaines autres fonctions. Vous ne pouvez utiliser les données Gracenote que par les fonctions destinées à l'utilisateur de cet apparéil. Cet apparéil peut containir de l'information appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Dans ce cas, toutes les restrictions stipulées dans leprésent contrast relatives aux données Gracenote s'appliquent aussi à un tel contenu et de tels fournisseurs de contenu auront également droit à tous les avantages et protections stipulés dans le présence contrat dont jouit Gracenote. Vous

acceptez d'utiliser le contenu de Gracenote (« contenu Gracenote »), les données Gracenote, le historique et les serveurs Gracenote pour toute usage personnel et non commercial uniquement. Vous acceptez de ne pas attribuer, copier, transférer ou transmettre le contenu Gracenote, le historique et toute donnée Gracenote (sauf dans une étiquette associée à un fichier de musique) à un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER ET DE NE PAS EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À D'AUTRES FINS QUE CELLES EXPRESSEMENT PERMISES AUX PRESENTES.

Vous acceptez que vos licences non
exclusives d'utilisation du contenu
Gracenote, des donnéeses Gracenote, du
logiciel Gracenote et des serveurs
Gracenote soient immEDIatement
révoquées si vous violez ces restrictions.
Si vos licences arrivent à échéance, vous
acceptez de cesser toute utilisation du
contenu Gracenote, des donnéeses
Gracenote, du logiciel Gracenote et des
serveurs Gracenote.

Gracenote, respectivement, se reserve tous les droits des données Gracenote, du logiciel Gracenote, des serveurs Gracenote et du contenu Gracenote, y compris les droits de propriété. En aucune circunstance Gracenote ne sera tenue responsable de tout paiement qui vous est d\u pour toute information que vous fournissez, y compris tout matériel protégé par droits d'auteurs ou information de fichier musical. Vous acceptez que Gracenote fasse valoris ses droits respectifs, collectivement ou individuellement, en vertu de ce contrat, contre vous, directement au nom de chaque société.

Gracenote utilise un identifiant unique afin de faire le suivi des demandes à des fins statistiques. Le but d'un identifiant numérique attribué de manière aléatoire est de permettre à Gracenote de compter les demandes tout en protégéant votre anonymat. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la page Web sur la politique de protection de la vie privée sur le site www.gracenote.com.

LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE
ÉLÉMENT DES DONNÉES GRACENOTE
ET LE CONTENU DE GRACENOTE VOUS
SONT ACCORDÉS « TELS QUELS » SOUS
LICENCE. GRACENOTE NE FORMULE
AUCUNE✗DECLARATION OU GARANTIE,
EXPRESSÉ OU IMPLICITE, QUANT À
L'EXACTITUDE DES DONNÉES
GRACENOTE ISSUES DES SERVEURS
GRACENOTE OU DU CONTENU
GRACENOTE. GRACENOTE SE RÉSERVE
LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET
INDIVIDUELLEMENT, DE SUPPRIMER DES
DONNÉES ET (OU) LE CONTENU DES
SERVEURS DES SOCÉTIÉS RESPECTIVES
OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE
MODIFIER DES CATÉGORIES DE
DONNÉES POUR TOUT MOTIF JUGÉ
SUFFISANT PAR GRACENOTE.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS QUE LE
CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL
GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE NE CONTIENNENT PAS
D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES
SERVEURS GRACENOTE NE SERA PAS
INTERROMPU. GRACENOTE N'EST
NULLEMENT TENUE DE VOUS FOURNIR
DES TYPES DE DONNÉES AMÉLIORÉS OU
D'AUTRES TYPES DE DONNÉES QUE
GRACENOTE PEUT CHOISIR DE FOURNIR
À L'AVENIR, ET EST LIBRE
D'INTERROMPRE EN TOUT TEMPS SES
SERVICES EN LIGNE. GRACENOTE
REJETTE Toute GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR

MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGEPARTICULIER, DE TITRE ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS EN UTILISANT LE LOGICIEL OU TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUT PERTÉ DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE. © Gracenote 2007.

Énoncé relatif aux féquences radio

Identifiant du FCC : ACJ-SYNCG3-L

Industrie Canada : 216B-SYNCG3-L

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règes de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1) Ce dispositif ne doit pas cause d'interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient l'activer inopinément.

Nota: Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage.

L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être située au même endroit ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.

SUNA TRAFFIC CHANNEL - CONDITIONS GÉNÉRALES

Pour activer, utiliser ou acceder à SUNA Traffic Channel, SUNA Predictive ou tout autre contenu ou matériel fourni par Intelematics (ensemble, les Produits ou Services SUNA), vous doivent en accepter les conditions générales. Voici un résumé des conditions générales applicables. Pour connaître l'ensemble des conditions générales relatives à votre utilisation des Produits ou Services SUNA, veillez consulter :

Site Web

Si vous utilisez les produits ou services SUNA, vous serez réputé avoir accepté et convenu de respecter les conditions générales stipulées en totalité à :

Site Web

2. Propriété intellectuelle

Les produits ou services SUNA sont destinés à votre usage personnel. Vous ne devez pas enregistrer, ni en transmettre le contenu, ni l'utiliser en association avec tout autre service d'information de traffic ou de guidage routier ni avec un dispositif non agréé par Intelematics. Vous n'étés titulaire d'aucun droit de propriété intellectuelle (droit d'auteur inclus) sur les données utilisées pour fournir les produits ou services SUNA.

3. Usage ajustat

Les produits ou services SUNA sont destinés à aider aux déplacements motorisés et à la planification-voyage; ils ne seront pas une information complète ou précise en toutes situations. Vous pourrez parfois constater une latence due à l'utilisation de produits ou services SUNA. Vous convenez que ce n'est pas prévu ou adapté à une utilisation dans des applications où l'heure d'acciviée ou les instructions de conduite peuvent avoir un effet sur la sécurité du public ou la yourselves.

4. Utilisation des Produits ou Services SUNA pendant la conduite

Vous ou tout autre conducteur autorisé du vehicule dans lequel les produits ou services SUNA sont disponibles ou installés et activés demeurez en tout temps responsables de respecter la législation en vigueur et les règles de conduite en toute sécurité. En particulier, vous convenez de n'utiliser activement les produits ou services SUNA que lorsque le vehicule est immobilisé et que cette pratique est sure.

5. Continuité du service et réception de SUNA Traffic Channel

Nous déployons des efforts raisonnables pour assurer la fourniture de SUNA Traffic Channel 24 heures sur 24,365 jours par an. SUNA Traffic Channel peut parfois etre indisponible pour des raisons techniques ou de maintenance programmée.Nous essaierons de réaliser les operations de maintenance a des heures ou la circulation est fluide.Nous nous réservons le droit de retirer des produits ou services SUNA à tout moment.

De plus, nous ne pouvons garantir la réception ininterrompu du signal RDS-TMC de SUNA Traffic Channel en tout lieu.

6. Limitation de responsabilité

Ni Intelematics (ni ses fournisseurs ou le fabricant de votre dispositif [les « Fournisseurs »]) ne seront tenus responsables envers vous ou tout autres tiers en cas de dommages, qu'ils soient directs, indirects, accessoires ou autres, resultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser les produits ou services SUNA, même si Intelematics ou un fournisseur a été averti de la possibilité de tels dommages. Vous convenez également que ni Intelematics ni avait fournisseur ne s'engage ou ne garantit la disponibilité, la précision et l'exhaustivité des produits ou services SUNA et, dans les limites fixées par la législation, Intelematics et les fournisseurs excluent toute garantie pouvant autrement être induite par toute loi federale ou d'un État à propos des produits ou services SUNA.

7. Nota

La préparation de ce manuel a fait l'objet d'une grande attention. Le développement continu de produits peut signifier que certains renseignements ne sont pas parfaitement à jour. Les renseignements contenus dans ce document sont modifiables sans préavis.

AVERTISSEMENT

La distraction au volant peut causeer une perte de maitrise du vehicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extreme prudence lorsque vous utilisez un dispositif qu'il pourrait nuire à votre concentration sur la route. Notre responsabilité première consiste à manoeuvrer votre vehicule en toute sécurité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'un apparéil portatif lorsque vous conduisez et nous vous recommandons d'utiliser des systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Prenez bien connaissance de toutes les règlementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques pendant la conduite.

A

A/C

Voir : Climatisation. 143

ABS

Voir: Freins. 201

Accessoires 546

Apparance extérieure. 546

Apparance interieure. 546

Style de vie. 546

Tranquillité d'esprit. 546

Accessoires

Voir: Pièces de rechange recommendées 12

Accoudoir arriere. 163

ACC

Voir: Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif. 227

Affichage d'information. 116

Généralités 116

Afficheur de messages

Voir: Affichage d'information. 116

Aide au démarrage en côte. 205

Mise en fonction et hors fonction du système. 205

Utilisation du système d'aide au démarrage en côte. 205

Aide au stationnement arrête............210

Indicateur de distance d'obstacle. 211

Aide au stationnement avant. 211

Indicateur de distance d'obstacle. 212

Aides à la conduite. 234

Aides au stationnement. 210

Principes de fonctionnement. 210

Alarme

Voir:Alarmeantivol. 84

Alarme antivol. 84

Activation de l'alarme. 85

Désactivation de l'alarme. 85

Alerte conducteur. 234

PRINCIPLE DE FONCTIONNEMENT 234

UTILISATION DU SYSTème D'ALERTE CONDUCTEUR. 234

Alerte de circulation transversale.242

Activation et désactivation du système. 245

Anomalies du système. 245

Fauusses alertes. 245

Limités du système. 245

Témoins, messages et alertes sonores du système. 244

Utilisation du système. 243

Antipatinage. 207

Principes de fonctionnement. 207

Aperçu. 16

Aperçu sous le capot - 2,7 L EcoBoost™ 298

Aperçu sous le capot - 2 L EcoBoostTM 297

Aperçu sous le capot - 3,5 L............299

Appendices. 570

Applications. .514

SiriusXM Traffic et Travel Link. 516

Applications et services du système SYNC™ 430

Applications mobiles SYNC. 432

Assistance 911. 430

Appuie-tete. 153
Appuie-tete inclinables. 154

Réglage de l'appuie-tête 154

À propos de ce manuel. 7

Assistance à la clientèle. 276

Assistance dépannage. 269

Vehicules vendus au Canada : Comment faire appel à l'Assistance dépannage............270

Véhicules vendus au Canada: Couverture du programme d'assistance dépannage................................270

Vehicules vendus au Canada : Utilisation de l'Assistance dépannage............270

Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l'Assistance dépannage. 269

Vehicules vendus aux États-Unis : Utilisation de l'Assistance dépannage. 269

Autoradio - Véhicules avec : AM/FM/CD/SYNC 398

Autoradio - Véhicules avec : Chaine AM/ FM de haut niveau avec lecteur de disques compacts. 401

Autoradio - Véhicules avec : Sony AM/ FM/CD. 394

Structure de menu. 396

Auto-Start-Stop. 178

Activation du système Auto StartStop. 178

Désactivation du système Auto StartStop. 179

Avis spéciaux. 13

Directives speciales. 13

Garantie limitée de vehicule neuf. 13

Prise de diagnostic embarqué. 13

AWD

Voir:Transmission integrale. 195

B

Balais d'essuie-glace

Voir: Vérification des balais d'essuie-glace. 313

Batterie

Voir : Remplacement de la batterie de 12 V

Boîte de vitesses automatique............191

Apprentissage adaptatif de la boite de vitesses automatique. 194

Boîte automatique à sélecteur bifonction SelectshiftTM 192

Interverrouillage frein-levier sélecteur. 193

Positions du levier sélecteur de votre boîte de vitesses automatique............191

Si vous vécique s'enlise dans la boue ou dans la neige. 194

Boite de vitesses. 191

Boîte de vitesses

Voir:Boite de vitesses. 191

C

Camera a 180 degrs. 224

Utilisation du système deamera à 180
degrés. 225

Vues camera. 225

Caméra de recul

Voir: Camera de rétrovision 221

Camera de retrovision 221

Indicateur de distance d'obstacle. 223

Lignes de guidage de laamera. 222

Temporisation de laamera de recul.....224

Utilisation du système deamera de recul. 222

Zoom manuel. 224

Capacités et specifications - 2,7 L EcoBoostTM 383

Huile moteur de rechange pour froids
extremes. 387

Spcifications. 384

Capacités et specifications - 2 L EcoBoostTM 378

Huile moteur de rechange pour froids
extremes. 382

Spécifications 379

Capacités et specifications - 3,5 L......388 Huile moteur de rechange pour froids extrêmes.....392

Spécifications. 389

Capacités et specifications. 371

Capteur de poids du passager avant. 47

Caracteristiques de conduite
uniques.178

Carburant et replissage. 180

Ceintures de sécurité 34
Principes de fonctionnement 34

Centrale multimédia. 409

Chaîne audio 393
Généralités 393

Chaines à neige
Voir: Utilisation de chaines à neige................................359

Chauffage
Voir : Climatisation............143

Chauffe-moteur. 176
Utilisation du chauffe-moteur. 177

Cirage. 323

Clés et commandes à distance. 56

Clignotants. 100

Climatisation. 493

Climatisation
Voir : Climatisation............143

Combiné des instruments. 108

Commande audio - Véhicules avec :
Commande vocale. 87
Recherche, Suivant ou Précédent. 88

Commande audio - Véhicules sans : Commande vocale. 88

MÉDIA. 88

Recherche, suivant ou precedent.88

Commande automatique de la température - Véhicules avec : Chaine audio de Sony. 147

Commande automatique de la température - Véhicules avec: Régulation automatique de température à deux zones (DATC)/ Chaîne AM/FM de haut niveau avec lecteur de disques compacts.145

Commande d'éclairage 95
Appel de phares 96
Feux de route 95

Commande d'éclairage du tableau de bord. 97

Commande d'un Guide du propriétaire additionnel .281 Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français.281

Commande de l'affichage d'information. 89 Fonctions de la commande de l'écran d'information. 89

Commande manuelle de la température
- Véhicules avec: Régulation
électronique de la température à
commandes manuelles (EMTC)......143

Commande vocale. 88
Conduite dans l'eau. 267
Conduite économique. 266

Conseils de conduite avec l'ABS Voir: Conseils sur la conduite à l'aide de freins antiblocage. 202

Conseils de conduite 266
Conseils sur la conduite à l'aide de freins antiblocage 202

Conseils sur la régulation de la température dans l'habitacle.149
Chauffage rapiède l'habitable.150
Conseils généraux.149
Désembuage des glaces latérales par temps froid.150

Refroidissement rapide de l'habitacle.......150
Réglages recommends pour le chauffage.....150

Réglages recommendés pour le refroidissement 150

Consignes de sécurité. 180

Consommation de carburant.186
Calcul de la consommation de carburant.187

Remplissage du réservoir de carburant. 186

Contrat de licence de l'utilisateur final. 570

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL DU LOGICIEL DE VEHICULE (CLUF). 570

Contrôle de stabilité. 208

Principes de fonctionnement. 208

Coupure de carburant 270

Couvre-plancher. 267

Creation d'un dispositif MyKey............64
Programmation ou modification des
réglages configurables............65

D

Déclaration des défauts promportant la sécurité (Canada seulement) .....282

Déclaration des défauts prompptant la sécurité (É.-U. seulement) .....................281

Démarrage à distance. 151
Réglages automatiques. 152

Demarrage d'un moteur a essence.....173 Arrét automatique du moteur....175

Arrêt du moteur lorsque votre vehicule est immobile. 175

Arrêt du moteur lorsque votre vehicule se déplace. 175

Demarrage impossible. 174

Information importante concernant la ventilation. 176

Précautions contre les gaz d'échévement. 176

Demarrage et arrêt du moteur. 172
Généralités. 172

Demarrage sans clé. 172

Demarrage du vehicule. 173

Etablissement du contact. 172

Index

Demarrage-secours du vehicule.271

Branchement des cables de démarrage. 272

Débranchement des câbles de démarrage. 273

Demarrage-secours. 273

Preparation du vehicule. 272

Dépannage 269

Dépannage de SYNCTM 3............531

Dépannage du système SYNC™ 447

Dépose d'un phare 316

Dépose du phare
Voir : Dépose d'un phare............316

Désignation du code de boîte de vitesses. 377

Detecteurs d'impact et témoin de sac gonflable. 53

Diagnostic de panne MyKey. 68

Direction. 246

Direction assistée à commande électrique. 246

Dispositifs de retenue supplémentaires. 45

Principes de fonctionnement. 45

Divertissement 482

Apps. 493

Bluetooth Audio ou USB. 491

CD (lecteur de disques compacts) (selon l'equipement). 491

Information sur la prise en charge des lecteurs multimédias, des formats de médias et des métadonnées. 493

Ports USB. 493

Radio AM/FM. 483

Radio satellite SIRIUS® (si l'abonnement est actif) 484

Renseignements sur le système HD RadioTM (s'il est disponible) 487

Sources. 482

Dossier d'entretien périodique 560

DRL Voir:Feux de jour. 97

E

Éclairage ambient. 101

Éclairage. 95

Généralités 95

Eclairage interieur. 100

Éclairage d'accueil arrêté............101

Éclairage d'accueil avant. 100

Écran d'accueil. 473

Ecrous de roue Voir:Remplacement d'une roue. 364

Écrous de roue
Voir: Remplacement d'une roue................................364

Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey............65

Emplacement de l'entonnoir de remplissage de réserve de carburant. 182

En Californie (États-Unis seulement) 277

Enregistrement de données 9

Enregistrement des données d'entretien. 9

Enregistrement des données d'evénement. 10

Enregistrement des données d'événement Voir: Enregistrement de données 9

Entree sans clé. 79

CLAVIER D'ENTRÉE SANS CLÉ
SECURICODE™. 79

Entreposage du vehicule. 327

Au terme de l'entreposage. 328

Batterie. 328

Carrosserie 327

Circuit d'alimentation. 328

Circuit de refroidissement. 328

Divers. 328

Freins. 328

Généralités 327

Moteur. 328

Pneus. 328

Entretien des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants. 42

Entretien des pneus. 339

Adhérence AA A B C. 343

Avis aux propriétaires de vehicules utilisaires sport. 341

Glossaire de la terminologie des pneus. 343

Permutation des pneus. 357

Renseignements importants concernant les pneus à taille basse. 339

Renseignements importants concernant les pneus et les jantes Sport. 340

Renseignements moulés sur le flanc du pneu. 344

Renseignements sur le Classement uniforme de qualite des pneus.342

Température A B C. 343

Usure de la bande de roulement. 342

Entretien de votre vehicule. 551

Entretien du vehicule. 321

Généralités. 321

Entretien. 295

Généralités 295

Entretien periodique - conditions de conduite rigoureuses. 557

Exceptions. 559

Entretien periodique normal. 555

Indicateur Intelligent Oil-Life MonitorTM 555

Periodicités d'entretien normales. 556

Entretien usual - Généralités. 551

Pourquoi assurer l'entretien de votre vehicule? 551

Pourquoi assurer l'entretien de votre
vécicule chez vous
concessionnaire? 551

Protégez votre investissement. 551

Vérifications et procédures d'entretien par le propriétaire. 553

Environnement 15

EPB

Voir: Frein de stationnement
électronique. 202

Équipment de communication mobile............14

Espaces de rangement. 171

Essuie-glace et lave-glace de lunette arriere. 93

Essuie-glace de lunette arriere. 93

Lave-glace de lunette arrriere. 93

Essue-glaces automatiques. 91

Réglages des essuie-glaces automatiques. 92

Essue-glaces. 91

Balayage intermittent. 91

Essuie-glaces asservs à la vitesse. 91

Étiquette d'homologation du vehicule. 377

F

Feux de détresse. 270

Feux de jour. 97

Feux de route automatiques. 98

Activation du système. 99

Neutralisation manuelle du système. 99

Filets de retenue. 251

Filtre à air d'habitacle 151

Filtre à air

Voir:Remplacement du filtré a air 320

Filtre a carburant. 311

Fonction de mémorisation. 157

Enregistrement d'une position preréglée. 158

Établissement d'une liaison entre une position prérégée et votre télécommande ou votre clé d'accès intelligent. 158

Fonction d'entrée et de sortie facies.....159

Fonction de stabilisation de la remorque. 259

Ford Credit. 12

É.-U. uniquement 12

Ford Protect. 548

Programme d'entretien prolongé Ford Protect (CANADA SEULEMENT).549

Programmes d'entretien prolongé Ford Protect (É.-U. seulement)............548

Frein de stationnement
électronique. 202

Batterie décharge. 204

Desserrage du frein de stationnement électronique. 203

Serrage du frein de stationnement électronique. 202

Stationnement sur une pente (vehicules avec boîte de vitesses manuelle).202

Freins. 201

Généralités 201

Index

Fusibles. 283

G

Glaces, miroirs et rétroviseurs. 102
Glaces à commande électricité............102

Fermeture par commande à impulsion. 102
Fonction de rebond. 102
Ouverture par commande à impulsion. 102
Temporisation des accessoires. 103
Verrouillage des glaces. 103

Glaces et rétroviseurs chauffants.150

Dégivreur d'essuie-glace de pare-brise. 151
Lunette arriere chauffante. 150
Rétroviseurs extérieurs chauffants.151

Glossaire des symboles. 7
Gonflage de pneu à plat
Voir: Necessaire de gonflage de pneu à usage
temporaire 332
Gonflage d'un pneu creve
Voir: Necessaire de gonflage de pneu à usage temporaire 332

H

Hayon à commande électrice.76

Arrêt de la course du hayon.........78
Détection d'obstacles. 78
Fonction mains libres. 79
Ouverture et fermeture du hayon. 76
Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon. 78

Hayon à commande manuelle 75

Fermeture du hayon. 75
Ouverture du hayon. 75

Hayon Voir: Hayon à commande électrique.76
Voir : Hayon à commande manuelle ............75

Indicateurs et averisseurs sonores.....114

Alerte de système sans clé. 115
Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d'allumage. 114

Carillon avertisseur de frein de stationnement serré. 115

Carillon avertisseur de phares allumés. 115

Installation de sièges d'enfant 20
Sièges d'enfant. 20
Utilisation des ceintures-baudrier. 20
Utilisation des sangles de retenue. 27
Utilisation du système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangles d'ancrage pour siège d'enfant). 25

Introduction. 7

J

Jantes et pneus. 330

Généralités. 330
Spécifications techniques. 369

Jauge d'huile moteur - 2,7 L EcoBoost™

Jauge d'huile moteur - 2 L EcoBoostTM 300
Jauge d'huile moteur - 3,5 L............300
Jauges. 108

Écran d'information. 108
Écran d'information gauche. 110
Indicateur de niveau de carburant.109
Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur. 109
Type 1. 108
Type 2. 110

L

Lavage automatique Voir:Nettoyage de l'extérieur. 322
Lavage Voir:Nettoyage de l'extérieur. 322
Lave-glaces Voir:Essuie-glaces et lave-glaces. 91
Lave-glaces. 92
Lave-lentille deamera avant.. 93
Limite de charge. 252
Chargement du vehicule - avec ou sans remorque. 252

Directives spéciales concernant le chargement du vehicule à l'intention des propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires. 257

M

Messages d'information. 126

Aide au stationnement. 137

Alarme. 128

Alerte conducteur. 132

Antipatinage. 141

Arrêt automatique du moteur. 129

Batterie et circuit de charge. 131

Boite de vitesses. 141

Carburant. 133

Clés et entrée sans clé. 134

Commande de feuix de route automatiques. 130

Contrôle électronique de stabilité. 132

Démarrage-arrêt automatique. 130

Demarrage en cote. 133

Direction assistée. 138

Entretien. 135

Frein de stationnement. 137

Moteur. 133

MyKey. 136

Portes et serrures. 132

Régulateur de vitesse adaptatif. 127

Remorquage. 140

Sacgonflable. 128

Sièges. 139

Stationnement actif. 126

Système avertisseur pré-collision.139

Système d'information sur les angles morts et d'alerte de traffic transversal.131

Système de démarrage. 140

Système de maintainen de voie. 135

Système de surveillance de pression des pneus. 140

Traction integrale. 129

Mise au rebut de l'airbag. 55

MyKeyTM 63

Principes de fonctionnement. 63

N

Navigation. 505

cityseeker. 513

Menu de navigation. 510

Mises à jour des cartes de navigation......514

Mode d'affichage de carte. 505

Mode de destination. 506

Points de cheminement. 512

SiriusXM Traffic et Travel Link. 513

Necessaire de gonflage de pneu à usage temporaire 332

Conseils d'utilisation de la trousse............333

Deuxieme etape : verification de la pression des pneus.337

Généralités 333

Marche à suivre à la suite de l'obturation réussie d'un pneu............337

Première étape: regonflage du pneu avec le produit d'obturation et de l'air. 335

Que faire en cas de crevaison. 334

Nécessaire de réparation de pneu
Voir: Necessaire de gonflage de pneu à usage
temporaire 332

Nettoyage de l'extérieur. 322

Bandes décoratives ou graphismes......322

Compartment moteur. 323

Éléments extérieurs chromés 322

Éléments extérieurs en plastique. 322

Soubassement de carrosserie. 323

Nettoyage de l'habitacle. 324

Nettoyage de la planche de bord et des lentilles du tableau de bord. 325

Nettoyage des glaces et des balais d'essuie-glace. 324

Nettoyage des roues. 326

Nettoyage des sièges en cur. 326

Nettoyage du moteur. 323

Numéro d'identification du vehicule. 376

O

Ouverture centralisée 103

Commande à distance des glaces avant. 103

Ouverture et fermetre du capot.....295

Fermeture du capot. 296

Ouverture du capot. 295

Ouvre-portedgarage

Voir: Ouvre-porte de garage universel.....164

Ouvre-portede garagueniversal.164

Système de commande sans fil d'ouvre-porte de garage universel Homelink. 164

P

Panne de carburant. 182

Ajout de carburant au moyen d'un bidon de carburant. 182

Remplissage d'un bidon de carburant. 182

Paramètres. 517

Affichage. 530

Applications mobiles. 526

Assistance 911. .523

Bluetooth. 520

Commande vocale. 531

Eclairage ambient. 529

Généralités 528

Lecteur multimédia. 518

Mode valet. 531

Montre. 519

Navigation. 524

Radio. 523

Son. 517

Telephone. 520

Vehicule. 529

Wi-Fi. 528

Pare-soleil. 106

Miroir de courtoisie du pare-soleil.106

PATS

Voir: Système antivol passif. 83

Perchlorate. 12

Personal Safety SystemTM 44

Fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System. 44

Phares à extinction temporisée. 97

Phares automatiques. 96
Phares activés par les essue-glaces. 96

Pièces de rechange recommandées......12

Entretien periodique et réparations mécaniques. 13

Garantie sur les pieces de rechange.13

Réparation en cas de collision. 13

Pièces Motorcraft - 2,7 L EcoBoost™

Pieces Motorcraft - 2 L EcoBoostTM 373

Pièces Motorcraft - 3,5 L............375

Pneus Voir:Jantes et pneus. 330

Poids de remorquage
recommandés. 260

Porte-bagages Voir: Porte-charge et porte-bagages de toit. 251

Porte-charge et porte-bagages de toit. 251

Portes et serrures. 70

Port USB 409

Positionnement des sièges de sécurité enfants. 31

Positions assises appropriées.153

Pour obtenir de l'aide hors des États-Unis et du Canada .....279

Pour obtenir les services nécessaires 276
A l'extérieur. 276

Précautions à prendre par temps
froid 266

Prises de courant auxiliaires.169

Emplacements. 169

Prise de courant 110 V c.a. 169

Prise de courant de 12 V c.c. 169

Produits de nettoyage 321
Produits 321

Programmateur de vitesse.. 89
Principes de fonctionnement. 226

Type 1. 89

Type 2. 89

Programmateur de vitesse Voir:Programmateur de vitesse.226

Voir: Utilisation du régulateur de vitesse. 226

Programme Auto Line du Better Business Bureau (É.-U. seulement) 278

Proposition 65 de la Californie. 12

Protection de l'environnement 15

Protège-genoux conducteur et passager. 51

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - P - 1

Qualité du carburant. 181

Choix du carburant approprié............181

FORD Edge Phase 1 (2015-2018) - P - 2

Radio numérique 403

Réception et stations HD Radio - Dépannage. 404

Radio par satellite. 406

Dépannage 408

Facteurs relatifs la réception radio satellite. 406

Numero de série électrique (ESN) de la radio satellite. 407

Service de radio satellite SIRIUS®.........407

Rallonge de ceinture de sécurité. 42

Rangement sous le plancher arrriere 251

Système de casiers de rangement. 251

Rappel de bouclage des ceintures de sécurité. 40

Belt-MinderTM 40

Ravitation. 183

Avertissements du système. 186

Réglage des phares. 315

Réglage vertical des phares. 315

Réglage des phares
Voir: Réglage des phares. 315

Réglage du volant - Véhicules avec :
Colonne de direction à réglage
électrique. 86

Fonction d'entrée et de sortie facies.87

Fonction de rappel des réglages
mémorisés. 87

Position de butée. 87

Réglage du volant - Véhicules avec :
Colonne de direction à réglage
manuel. 86

Régleur de hauteur de ceinture de sécurité 39

Rehausseurs. 28

Types de rehausseur. 29

Réinitialisation du témoin de vidange d'huile. 302

Remorquage du vehicule les quatre roues au sol - Boite automatique à six vitesses - 6F50/6F55............264

Remorquaged'urgence. 264

Remorquage derriere un vehicule de loisir. 264

Remorquage du vehicule les quatre roues au sol - Boîte de vitesses automatique à 6 rapportés - 6F35............263

Remorquage d'urgence 263

Remorquage derrière un vehicule de loisir. 263

Remorquage. 258

Remplacement d'une ampoule............317 Lampe de plaque d'immatriculation............318

Lampes à DEL. 318

Phare. 317

Remplacement d'une commande à distance ou d'une clé perdue. 62

Remplacement d'une roue. 364
Procedure de remplacement d'une roue. 366

Rangement du pneu à plat. 368

Renseignements au sujet des roues de secours de taille différente. 365

Remplacement d'un fusible. 293
Fusibles. 293

Remplacement de la batterie de 12 V 311

Remplacement des balais d'essuie-glace. 313

Position d'entretien. 313

Remplacement du filtré à air 320

Renseignements généraux sur les radiofréquences. 56
Accès intelligent. 56

Réparation de dommages mineurs à la peinture. 326

Rétroviseur interieur. 105
Rétroviseur à electrochrome. 105

Rétroviseurs extérieurs. 103
Clignotant dans rétroviseurs. 104

Lampes dirigees vers le sol. 104

Rétroviseur à electrochrome à réglage automatique. 104

Rétroviseur grand angle intégré............104
Rétroviseurs à mémoire. 104
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique. 103
Rétroviseurs extérieurs chauffants.104
Rétroviseurs extérieurs rabattables.104
Système d'information sur les angles morts. 105
Rétroviseurs
Voir: Glaces, miroirs et rétroviseurs. 102
Voir : Glaces et rétroviseurs chauffants......150
Rodage. 266
Rodage
Voir: Rodage. 266

S

Sacs gonflables du conducteur et du passager. 46
Enfants et sacs gonflables. 47
Position assise appropriée pour le conducteur et le passager avant............46
Sacs gonflables lateraux. 50
Safety CanopyTM 52
Sécurité enfants. 18
Généralités. 18
Sécurité 83
Sièges à commande électrique......155

Siège à réglage électrique à 10 positions. 157
Siège à réglage électrique à 6 positions. 156
Support lombaire à réglage
électrique. 157
Sièges à commande manuelle............155
Sièges à régulation de température......161
Sièges refroidissants. 162
Sièges arrêté 159
Réglage des sièges arrêté 159
Sièges chauffants. 160
Sièges arrière. 161
Sièges avant. 160
Sièges. 153
Sonar lateral. 212

Indicateur de distance d'obstacle. 213

Spécifications du moteur - 2,7 L EcoBoostTM 371
Cheminement de la courroie d'entrainment. 372

Spécifications du moteur - 2 L EcoBoostTM .371
Cheminement de la courroie d'entrainment 371
Spécifications du moteur - 3,5 L............372
Cheminement de la courroie d'entrainment. 372
Spécifications techniques Voir: Capacités et specifications. 371
Stationnement actif. 214
Dépannage du système................................220
Déactualisation de la fonction de stationnement actif................................219
Stationnement parallele, stationnement perpendicular, aide à la sortie du stationnement parallele 214
SYNCTM 3. 458
Généralités. 458
SYNCTM 410
Généralités. 410
Système antidémarrage
Voir: Système antivol passif......83
Système antipollution 187

Préparation pour les contrôleurs d'inspection et d'entretien. 189

Système de diagnostic embarqué (OBD-II) 188

Système antivol passif. 83

SecuriLock. 83

Système d'advertisement de collision 247

PRINCIPLE DE FONCTIONNEMENT. 247

Système d'information sur les angles morts. 240

Activation et déactivation du système. 242
Anomalies du système. 242
Utilisation du système. 240

Système de maintainen de trajectorie 236

Activation et déactivation du système. 236

Système de surveillance de la pression des pneus. 360

Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus. 361

Remplacement d'un pneu avec un système de surveillance de la pression des pneus. 361

Système d'alerte après impact. 274

T

Tableau de specifications des ampôules. 318

Tableau de specifications des fusibles. 283

Boitier de distribution électrique. 283

Porte-fusibles de l'habitacle. 290

Télécommande 57
Clé d'accès intelligent 57

Déclenchement de l'alarme de détresse. 60

Démar. à dist. 61

Fonction de rappel des réglages
mémorisés. 62

Localisateur de vehicule. 60

Remplacement de la pile. 58

Utilisation du panneton de clé............58

Telephone. 498

Connectivite du telephone intelligent. 503

Etablissement des appeals. 501

Jumelage initial de votre téléphone cellulaire. 498

Lors d'un appel téléphonique. 502

Menu du téléphone. 499

Messagerie texte. 503

Réception d'appels. 502

Témoin et carillon de ceinture de sécurité 39

Conditions de fonctionnement. 40

Témoins et indicateurs. 111

Affichage tete haute. 113

Anomalie du groupe motopropulseur.....113

Avertissement de faible pression des pneus. 113

Bas niveau de carburant. 113

Bas niveau de liquide lave-glace. 113

Batterie. 111
Bouclage de ceinture de sécurité............113
Capot mal fermé. 113
Circuit de freinage. 112
Clignant. 112
Contrôle de stabilité. 114
Contrôle de stabilité désactivé............114
Direction adaptive. 111
Feu de route. 113
Feux de stationnement. 113
Frein de stationnement électronique......112
Huile moteur. 112
Porte mal fermée. 112
Régulateur de vitesse. 112
Régulateur de vitesse adaptatif. 111
Sac gonflable avant. 113
Système d'information sur les angles morts. 112
Système de freins antiblocage. 111
Témoin d'anomalie du moteur. 114
Température du liquide de refroidissement du moteur............112
Toit ouvrant. 106
Ouverture et fermeture du toit ouvrant transparent. 107
Toit ouvrant
Voir : Toit ouvrant. 106
Traction d'une remorque 258 Disposition de la charge. 258
Transmission integrale. 195
Transport de charge. 251
Transport du vehicule. 274
Trousses de carrosserie. 329

U

Utilisation de chaînes à neige............359
Utilisation de l'antipatinage. 207
Désactivation du système. 207
Témoins et messages des systèmes. 207
Utilisation d'un contacteur. 207
Utilisation des commandes de l'écran d'information. 207
Utilisation de la reconnaissance vocale 412
Commandes des paramètres vocaux......481
Commandes vocales associées aux applications mobiles. 479

Commandes vocales de navigation. 478

Commandes vocales de téléphone. 476

Commandes vocales du système de chauffage et de climatisation. 476

Commandes vocales en mode audio.....475

Commandes vocales SiriusXM Traffic et Travel Link. 480

Interaction et rétroaction du système......413

Lancement d'une session de reconnaisance vocale. 412

Utilisation de la traction intégrale.......195

Conduite dans des conditions particulieres avec une transmission intégrale.......196

Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance. 68

Utilisation de pneus eté. 358

Utilisation des ceintures de sécurité.....35 Ceinture de sécurité arriere gonfable....38

Modes de blocage des ceintures de sécurité. 36

Utilisation d'un clip coulissant. 36

Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse. 36

Utilisation du contrôle de stabilité.....209

Utilisation du programme de mediation et d'arbitrage (Canada seulement) 279

Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif. 227

Activation du régulateur de vitesse adaptatif. 228

Annulation automatique. 231

Annulation de la vitesseprogrammée. 230

Anomalies de détction. 231

Capteur obstré 232

Changement de la vitesse programmée. 230

Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif. 231

Neutralisation du système. 230

Passage au régulateur de vitesse normal. 233

Programmation de la vitesse du régulateur adaptatif. 228

Réglage de la distance de sécurité............229

Reprise de la vitesse programmée. 231

Suivi d'un vehicule. 228

Système non disponible. 232
Utilisation en terrain montagneux.........231
Utilisation du régulateur de vitesse. 226
Activation du régulateur de vitesse. 226
Désactivation du régulateur de vitesse. 227
Utilisation du système SYNC™ avec votre lecteur multimédia....438
Accès à votre bibliothèque de pistes USB. 442
Commandes vocales multimédias. 439
Commandes vocales pour les sources audio. 445
Connexion d'un lecteur multimédia numérique au moyen d'une prise USB 438
Dispositifs Bluetooth et paramètres du système. 445
Fonctions du menu Multimédia. 441
USB 2. 444
Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone............416
Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone. 421
Accès aux paramètres du téléphone....424
Appareils Bluetooth. 426
Commandes vocales de téléphone. 418
Couplage d'autres téléphones. 417
Couplage initial d'un téléphone. 416
Etablissement des appels. 419
Messages texte. 422
Options téléphoniques pendant un appel actif. 420
Parametres du système. 428
Répondre à un appel. 420

V

Ventilation Voir : Climatisation. 143
Vérification de l' état du dispositif
MyKey............67
Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique - 2,7 L EcoBoost™ /3,5 L. 308
Ajout d'huile de boîte de vitesses 309

Vérification du niveau d'huile de boîte de vitesses 308

Vérification de l'huile de boite de vitesses automatique - 2 L EcoBoost™.307

Vérification de l'huile moteur. 300
Ajout d'huile moteur. 301

Vérification de l'huile moteur
Voir : Vérification de l'huile moteur............300

Vérification des balais d'essuie-glace. 313

Vérification du liquide de direction assistée. 310

Vérification du liquide de frein. 310

Vérification du liquide de lave-glace. 311

Vérification du liquide de refroidissement. 302
Ajout de liquide de refroidissement. 303

Conditions climatiques rigoureuses.....305

Gestion de la température du liquide de refroidissement du moteur. 306

Liquide de refroidissement recyclé. 305

Refroidissement à protection totale. 305

Vidange du liquide de refroidissement. 305

Vérification du liquide de refroidissement
Voir : Vérification du liquide de
refroidissement. 302

Vérifications de remorquage essentielles. 261

Attelages. 261

Avant de tracter une remorque. 262

Chaines de sécurité 261

Feux de remorque. 262

Freins de remorque. 261

Mise à l'eau ou sortie de l'eau d'un bateau ou d'une motomarine. 263

Pendant la traction d'une remorque.262

Verrou du capot
Voir: Ouverture et fermetre du capot......295

Verrou du capot
Voir: Ouverture et fermetre du capot......295

Verrouillage électrique des portes
Voir: Verrouillage et déverrouillage. 70

Verrouillage et déverrouillage. 70 Activation de l'accès intelligent. 72

Déverrouillage automatique. 74

Déverrouillage intelligent pour les clés d'accès intelligent. 73

Éclairage à l'entrée. 74

Eclairage à la sortie. 74

Protection antidécharge de la batterie......74

Reverrouillage automatique. 73

Telécommande. 70

Verrouillage automatique. 73

Verrouillage electrique des portes. 70

Verrouillage et déverrouillage des portes avec le panneton de clé............72

Verrouillage sécurité enfants. 32

Côté droit 33

Côté gauche. 33

VIN
Voir:Numero d'identification du
vehicule. 376

Volant chauffant. 90

Volant. 86

Vue d'ensemble du tableau de bord.....16

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FORD

Modèle : Edge Phase 1 (2015-2018)

Catégorie : Automobile