Berlingo Van (2023) - Automobile CITROEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Berlingo Van (2023) CITROEN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Modèle | CITROEN Berlingo Van (2023) |
| Type de moteur | Diesel / Essence |
| Puissance | 75 à 130 ch |
| Transmission | Manuelle / Automatique |
| Capacité de chargement | jusqu'à 1 000 kg |
| Volume de chargement | jusqu'à 4,4 m³ |
| Consommation de carburant | de 4,0 à 6,0 L/100 km |
| Émissions de CO2 | de 105 à 140 g/km |
| Dimensions (L x l x h) | 4 403 x 1 848 x 1 840 mm |
| Capacité du réservoir | 50 L |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Technologies embarquées | GPS, Bluetooth, régulateur de vitesse |
| Entretien | Révisions tous les 20 000 km ou 1 an |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km |
| Options de personnalisation | Différents packs d'équipements disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Berlingo Van (2023) CITROEN
Questions des utilisateurs sur Berlingo Van (2023) CITROEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Berlingo Van (2023) - CITROEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Berlingo Van (2023) de la marque CITROEN.
MODE D'EMPLOI Berlingo Van (2023) CITROEN
Installer l'application MyCitroën App (contenu disponible en ligne).
Également disponible sur l'application Scan MyCitroën (contenu disponible hors connexion).

ÉCRAN TACTILE
(selon disponibilité)
Dans l'application Aide de I'écran tactile, Sélectionner l'onglet Guide utilisateur.
Plusieurs types de recherches sont disponibles pour acceder à l'information recherche.
Pour des raisons de sécurité, cette application n'est plus accessible d'es que la vitesse atteint 5km / h


ONLINE
Consulter ou télécharger le guide à l'adresse suivante : http://service.citroen.com/ACddb/
Scanner ce QR Code pour un accès direct.
Sélectionner :
- la langue,
- le vehicule, sa silhouette,
- la période d'édition du guide d'utilisation correspondant à la date de la 1^ère mise en circulation du vehicule.

Ce pictogramme signale les dernières informations disponibles.
BIENVENUE
Nous vous remercions d'avoir choisi un Citroën Berlingo / ß-Berlingo ou Citroën Berlingo Van / ß-Berlingo Van.
Ce document présente les informations et recommandations indispensablees à la découverte de votre vehicule, en toute sécurité. Il est fortement recommandé d'en prendre connaissance ainsi que du carnet d'entretien.
Votre vehicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.
Les descriptions et figures sont fournies sans engagement.
Les automobiles CITROën se réserves le droit de modifier les specifications techniques, l'équipement et les accessoires sans devoirmettre à jour ce document.
En cas de cession de votre vehicule, penser à remettre ce Guide d'utilisation au nouveau propriétaire.
Pour toute intervention sur le vehicule, s'adresser à un atelier qualifié disposant de l'information technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROën est en mesure d'apporter.
Legende

Avertissement pour la sécurité

Information complémentaire

Contribution à la protection de la nature

Vehicule avec poste de conduite à gauche

Véhicule avec poste de conduite à droite

Localisation par une zone noire de l'équipement / du bouton décrit

Signalétique
Elle permet dehlengrer lesspecificitésdevotrevhicule:

Fourgon

Cabine approfondie

5 places

7 places
Vued'ensemble
Eco-conduite
Réglage du volant
Volant chauffant
Rétroviseurs
Banquette arrirée (rang 2)
Sièges arrêté (rang 2)
Sièges arrêté (rang 3)
Cabine Extenso
Cabine approfondie
Chauffage et Ventilation
Chauffage
Air conditionné manuel
Air conditionné automatique bizoné
Désembuage / Dégivrage avant
et/ou des rétroviseurs extérieurs
Chauffage - Air conditionné arrêté
Système de chauffage / ventilation
additionnel
Ouvertures 2
Preconditionnement thermique (Électrique)
Aménagements intérieurs
Tablette cache-bagages 2 positions (amovable)
Tendelet cache-bagages (7 places)
Triangle de présignalisation
Eclairage d'ambiance
47
Commandes d'éclairage extérieur
Indicateurs de direction
Réglage du site des projecteurs
Allumage automatique des feuX
Éclairages d'accompagnement et d'accueil
Systèmes automatiques d'éclairage -
Recommendations generales
Commutation automatique des feuels de route
Éclairage et visibilité
59Commandedessuie-vitre 96
59 Balayage intermittent 98
59 Balayage automatique 98
61 Changement d'un balai d'essuie-vitre 100
62
62
66 Sécurité 3
68 Recommendations generales liees
71 à la sécurité 101
72 Urgence ou assistance 101
72 Système d'enregistrement des données
73 d'evénements 104
75 Feux de détresse 104
76 Avertisseur sonore 105
Avertisseur sonore piéton (Électrique) 105
77 Programme de stabilité électronique (ESC) 105
77 Advanced Grip Control 107
77 Ceintures de sécurité 109
79 Airbags 113
80 Sièges enfants 116
87 Neutralisation de l'airbag frontal passager 118
87 Sièges enfants ISOFIX 119
89 Sièges enfants i-Size 120
90 Installation des sièges enfants 122
Sécurité enfants mécanique 132
Sécurité enfants électrique 132
91
92 Conduite
93 Conseils de conduite 133
93 Demarrage-arrêt du moteur 135
94 Frein de stationnement manuel 139
Frein de stationnement electrique 140
95 Boite manuelle 5 vitesses 143
95 Boite manuelle 6 vitesses 143
Boite de vitesses automatique 143
Sélecteur de marche (Électrique) 146
Modes de conduite 147
Aide au démarrage en pente 148
Indicateur de changement de rapport 149
Stop & Start (Essence ou Diesel) 149
Détection de sous-gonflage 151
Aides à la conduite et à la manoeuvre -
Recommendations generales 153
Raccourcis des aides à la conduite 155
Reconnaissance des panneaux 155
Liminateur de vitesse 160
Régulation de vitesse - Recommendations
particulieres 162
Régulateur de vitesse 163
Régulateur de vitesse adaptatif 164
Active Safety Brake avec Alerte Risque
Collision et Assistance au freinage
d'urgence intelligent 169
Aide au maintien de la position dans la voie 173
Surveillance des angles morts 177
Détection d'inattention 179
Aide au stationnement 180
Camera de recul 183
Informations pratiques 7
Compatibilité des carburants 190
Approvisionnement en carburant 190
Détrompeur carburant (Diesel) 192
Système de charge (Électrique) 192
Charge de la batterie de traction (Électrique) 200
Dispositif d'attelage 205
Barres de toit / Galerie de toit 205
Chaines a neige 206
Mode economie d'énergie 207
Capot 208
Compartment moteur 209
Vérification des niveaux 209
Contrôles 212
AdBlue® (BlueHDi) 214
Mise en roue libre du vehicule 216
Conseils d'entretien 217
En cas de panne
Panne de carburant (Diesel) 220
Outillage de bord 220
Kit de dépannage provisoire de pneumatique 222
Rouede secours 224
Changement d'une lampe 228
Fusibles 233
Batterie 12 V / Batterie d'accessoires 233
Remorquage du vehicule 237
\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques des moteurs et charges}
remorquables 240
Moteur essence 241
Moteur Diesel 243
Moteurélectrique 249
Dimensions 250
Éléments d'identification 256
MyCitroën Play
Radio 259
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 261
Media 261
Téléphone 262
Applications 266
Réglages 267
Questions fréquentes 269
MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus
Premiers pas 271
Personnalisation 275
Commandes au volant 276
Applications 276
Commandes vocales 277
Navigation 278
Connectivite 279
Mirror Screen 281
Média 283
Téléphone 285
Paramètres 286
Aide 287
Enregistrement des données du vehicule et 2
confidentialité
Index alphétique
Presentsation
Ces illustrations et descriptions sont presentées à titre indicatif. La présence et l'emplacement de certains éléments varient en fonction de la version, du niveau de finition ainsi que du pays de commercialisation.

1. Appel d'urgence / Appel d'assistance Plafonnier / Liseuses avant
- Afficheur des témoins de ceintures et d'airbag frontal passager Rétroviseur interieur
- Combiné d'instruments
- Barrette de commandes laterale
- Fusibles planche de bord
- Ouverture capot
- Rétroviseurs extérieurs Lève-vitres électriques
- Accouvoir avant Frein de stationnement manuel
- Airbag frontal passager
- Boîte à gants Neutralisation de l'airbag frontal passager
- Vide-poches

Console centrale
- Station pour smartphone
ou
Écran tactile avec MyCitroën Play
ou
Écran tactile avec MyCitroën Drive Plus -
MyCitroën Play Plus
- Bouton de jumelage
Avec Station pour smartphone
Marché / arrêt de la tablette tactile et réglage du volume sonore
Avec MyCitroën Play
Accès direct au menu Conduite ou Véhicule
Accès aux menus de l'écran tactile
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus
Accès aux Raccourcis des aides à la conduite
Accès aux pages d'HOME
- Verrouillage centralisé
- Feux de détresse
- Chauffage / Air conditionné
Désembuage - Dégivrage avant
Désembuage - Dégivrage de la lunette arrête
- Demarrage / Arrêt du moteur avec la clé (sur la colonne de direction) ou le bouton START/STOP
- Hill Assist Descent Control
-
Prises USB (type C)
-
Vide-poches ou recharge smartphone sans fil
- Frein de stationnement électrique
- Sélection d'un mode de conduite Advanced Grip Control (selon version) avec boîte de vitesses automatique ou sélecteur de marche
- Boîte de vitesses ou sélecteur de marche

Commandes au volant
-
Commandes d'éclairage extérieur / Indicateurs de direction/Commande d'affichage avec Dynamic Surround Vision
-
Commandes d'essuie-vitre / Lave-vitre / Ordinateur de bord (fenêtre contextuelle)
- Palettes de commande de la boîte de vitesses automatique/ Sélection du niveau de décalération (Électrique)
- Commandes du Limiteur de vitesse / Régulateur de vitesse / Régulateur de vitesse adaptatif
A. Augmentation / Diminution de la vitesse de consigne Affichage et réglage de la consigne de distance avec le vehicule qui précède (Réguateur de vitesse adaptatif)
B. Sélection / Désélection du régulateur
C. Marche / Pause de la limitation ou régulation avec la vitesse de consigne enregistrée Confirmation du redémarrage du vehicule après arrêt automatique (Régulateur de vitesse adaptatif avec fonction Stop & Go)
D. Sélection / Désélection du limiteur
E. Activation de la limitation ou régulation avec la vitesse de consigne enregistrée Prise en compte de la vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux
5. Avertisseur sonore / Airbag frontal conducteur
6. Commandes du système audio
F. Affichage de stations radio / média favoris (appui), sélection du média précédent / suivant (haut / bas), validation d'une sélection (appui) avec MyCitroën Play / MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus Affichage du menu principal (appui), navigation dans le menu (haut / bas) dans le combiné d'instruments avec la Station pour smartphone
G. Diminution / Augmentation du volume sonore/ fonction de mise en sourdine (faire un appui double sur les deux boutons pourmettre en sourdine)
H. Accès au menu Téléphone
Gestion des appels
Sélection du smartphone
I. Commandes vocales

Barrette de commandes latérale
- Réglage manuel du site des projecteurs
-
Aide au maintien de la position dans la voie
-
Stop & Start
- Système de chauffage / ventilation additionnel (Diesel) Indicateur de préconditionnement thermique (Électrique)
- Sécurité enfants électrique
- Volant chauffant
- Pare-brise chauffant
- Mode "Key off"
- Basculement entre les pages du combiné d'instruments (combiné matrice) et remise à zéro de l'entretien
- Sélection d'un mode de conduite Advanced Grip Control (selon version) avec boîte de vitesses manuelle

Commandes côté conducteur
- Verrouillage / déverrouillage de la zone de chargement (Citroën Berlingo Van)
- Sécurité enfants électrique
Moteur électrique

- Connecteurs de charge
- Batterie de traction
- Batterie d'accessoires 12 V
- Chargeur embarqué
- Motorisation électrique
- Câble de charge
Les connecteurs de charge 1 permettent 3 types de charge :
- Charge domestique en mode 2, via l'utilisation d'une prise domestique et d'un cable de charge associé 6.
- Charge accélérée en mode 3, via l'installation d'un boîtier de charge accélérée (Wallbox).
- Charge super rapide en mode 4, via l'utilisation d'un chargeur rapide public. La batterie de traction 400 V 2 est de technologie Lithium-Ion. Elle stocke et fournit
l'énergie nécessaire au fonctionnement du moteur électrique, de la climatisation et du chauffage. Son niveau de charge est représenté par un indicateur et un témoin de réserve au combiné.
La batterie d'accessoires 12 V 3 alimente le réseau électrique conventionnel du vehicule. Elle est rechargée automatiquement par la batterie de traction avec le chargeur embarqué. Le chargeur embarqué 4 gère les charges domestique (mode 2) et accélérée (mode 3) de la batterie de traction ainsi que la recharge de la batterie d'accessoires 12 V.
Le moteur électrique 5 assure la traction en fonction du mode de conduite sélectionné et des conditions de conduite. Il recupère l'énergie lors des phases de freinage ou de décélération du vehicule.
Étiquettes
Rubrique Ergonomie et comport"Recommendations generales pour les sièges" (Citroën Berlingo):


Rubrique "Ergonomie et comport - Banquete avant 2 places" (Citroën Berlingo Van):

Rubrique "Ergonomie et comport - Cabine Extenso" (Citroën Berlingo Van):


Rubrique "Ergonomie et comport - Cabine approfondie" (Citroën Berlingo Van):


Rubrique "Ergonomie et comport - Système de chauffage / ventilation additionnel":

Rubrique "Ergonomie et comport - Aménagements intérieurs - Recharge smartphone sans fil":

Rubriques "Éclairage et visibilité - Commande d'éclairage extérieur" et "En cas de panne - Changement d'une lampe":

Rubrique "Sécurité - Sièges infant - Déactivation de l'airbag frontal passager":

Rubrique "Sécurité - Sièges enfants ISOFIX" (Citroën Berlingo):

Rubrique "Sécurité - Sécurité enfants mécanique":

Rubrique "Conduite - Frein de stationnement électrique":

Rubrique "Conduite - Limiteur fixe de vitesse":

Rubrique "Informations pratiques -Compatibilité des carburants":


Rubrique "Informations pratiques - Systeme de charge (Électrique)" :




Rubrique "Informations pratiques - Charge de la batterie de traction (Électrique)":

Rubrique "Informations pratiques · Capot":


Rubrique "Informations pratiques - Vérification des niveaux - Liquide de refroidissement du moteur":

Rubrique "En cas de panne - Kit de dépannage provisoire de pneumatique":

Rubrique "En cas de panne - Roue de secours":


Rubrique "En cas de panne - Batterie 12 V / Batterie d'accessoires":



Éco-conduite
L'éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet à l'automobiliste d'optimiser la consommation d'énergie (carburant et/ou électricité) et l'émission de CO_2 du vehicule.
Optimiser l'utilisation de la boîte de vitesses
Avec une boîte de vitesses manuelle, démarrer en douceur et engager, sans attendre, le rapport de vitesse supérieur. En phase d'accélération, passer les rapports assez tôt.
Avec une boite de vitesses automatique, privilégier le mode automatique. Ne pas appuyer fortement ni brusquement sur la pédale d'accélérateur.
L'indicateur de changement de rapport invite à engager le rapport de vitesse le plus adapté. Dés que l'indication s'affiche au combiné, la suivre aussitôt.
Avec une boîte de vitesses automatique, cet indicateur apparait uniquement en mode manuel.
Adopter une conduite couple
Respecter les distances de sécurité entre les vehicules, utiliser le frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyer progressivement sur la pédale d'accélérateur. Ces comportements contribuent à économiser la consommation d'énergie, à réduire le rejet de CO_2 et à atténuer le fond sonore de la circulation.
Privilégier l'utilisation du mode de conduite "Eco".
Avec une boîte de vitesses EAT8, sélecteur de vitesses en mode D, favoriser le passage en "roue libre" en relevant progressivement le pied de la pédale d'accéléateur afin d'économiser du carburant.
En condition de circulation fluide, selectionner le régulateur de vitesse.
Maftriser l'utilisation des équipements électriques
Avant de partir, si I'habitacle est surchauffé,
I'aérer en descendant les vitres et en ouvrant
les aérateurs, avant d'utiliser l'air conditionné.
Au-delà de 50 km/h, remonter les vitres et
laisser les aérateurs ouverts.
Penser à utiliser les équipements permettant de limiter la température dans l'habitatcle (ex.: occulteur de toit ouvrant, stores).
Couper l'air conditionné, sauf si la régulation est automatique, dés que la température de comport désirée est atteinte.
Éteindre les commandes de dégivrage et de désembuage, si celles-ci ne sont pas générées automatiquement.
Arrête au plus tout la commande de siègechauffant.
Adapter l'utilisation des phares et/ou deux antibrouillard en fonction du niveau de visibilité, selon la législation en vigueur dans le pays de circulation.
Éviter de faire tourner le moteur, surtout en hiver (hors conditions hivernales séveres, température inférieure à -23°C), avant d'engager la première vitesse. Le vehicule chauffe plus vite en roulant.
En tant que passager, éviter d'enchaîner la lecture de supports multimédia (ex.: film, musique, jeu video) pour participer à la réduction de la consommation d'énergie.
Débrancher les apparciels nomades avant de quitter le vehicule.
Limiter les causes de surconsommation
Répartir les poids sur l'ensemble du vehicule.
Placer les bagages les plus lourds dans le coffre au plus pres des sièges arrrière.
Limiter la charge du vehicule et minimiser la résistance aérodynamique (ex.: barres de toit, galerie de toit, porte-élos, remorque). Préférer l'utilisation d'un coffre de toit.
Retirer les barres de toit, la garerie portebagages, après utilisation.
Dès la fin de la saison hivernale, retirer les pneumatiques neige et remonter les pneumatiques été.
Respecter les consignes d'entretien
Vérifier régulièrement et à froid la pression de gonflage des pneumatiques, en se référant à l'étiquette située sur l'entrée de porte, côte conducteur.
Effectuer cette vérification plus particulièrement :
-
avant un long déplacement;
-
à chaque changement de saisson ;
- après un stationnement prolongé.
Ne pas oublier la roue de secours et les pneumatiques de la remorque ou de la caravane.
Entretenir régulierrement le vehicule (ex.: huiile, filtré à huiile, filtré à air, filtré habitacle). Suivre le calendrier des opérations préconisées dans le plan d'entretien du constructeur.
Avec un moteur Diesel BlueHDi, lorsque le système SCR est defaillant, le vehicule devient pollutant. Se rendre rapidement dans le Réseau CITROën ou dans un atelier qualifié pour rendre le niveau d'émission d'oxydes d'azote conforme à la réglementation.
Au moment du replissage du réservoir de carburant, ne pas insister au-delà de la troisième coupure du pistolet pour éviter un débordement.
Avec un vehicule neuf, ce n'est qu'après les 3000 premiers kilomètres qu'une meilleure régularié de la consommation moyenne de carburant est constatée.
Optimiser l'autonomie (Électrique)
La consommation d'énergie électrique du vehicule dépend en grande partie de la route, de la vitesse et du style de conduite, ainsi que de l'utilisation du chauffage / de l'air conditionné.
Privilégier la zone "ECO" de l'indicateur de puissance en roulant d'une manièreouple et à vitesse régulière.
Programmer une destination dans le système de navigation GPS du vehicule pour optimier la consommation au cours d'un trajet.
Anticiper au moyen les ralentissements et privilégier si possible les décelérations avec le frein moteur de la fonction de freinage régénératif ou les freinages couples; l'indicateur de puissance entre alors dans la zone "CHARGE".
Utiliser l'air conditionné plutôt que le chiffage pour désembuer l'habitacle.
Combinés matrices
Selon la page d'affichage sélectionnée, certaines informations sont masquées ou représentées différencment.


Essence / Diesel
Électrique
- Indicateur de vitesse (km / h)
-
Position du sélecteur et rapport avec boîte de vitesses automatique (Essence ou Diesel) Indicateur de changement de rapport (flèche et rapport préconisé) (Essence ou Diesel) Mode du sélecteur de marche (Électrique) Indicateur de selection du niveau de décélération (flèches "descendantes" associées à D) (Électrique)
-
Compte-tours (x 1000 tr/min ou rpm), graduation selon moteur (Essence ou Diesel) Indicateur de puissance (Électrique)
- Jauge de carburant et autonomie restante (km ou miles) (Essence ou Diesel) Indicateur de niveau de charge de la batterie et autonomie restante (km ou miles) (Électrique)
- Totalisateur kilométrique (km ou miles)
- Consignes du régulateur de vitesse ou du limiteur de vitesse Affichage des panneaux reconns
- Mode de conduite sélectionné
- Zone d'affichage et de réglage Possibilité d'afficher différentes pages
Informations affichées dans la zone d'affichage :
- Date, heures et température extérieure.
- Ordinateur de bord.
- Indicateur de consommation du comport thermique (Électrique).
- Flux d'énergie (Électrique).
- Indicateur de température du liquide de refroidissement (°C) (Essence ou Diesel)
Jauge d'AdBlue (Diesel)
Affichages au combiné d'instruments
L'affichage des informations au combiné d'instruments (p. ex., indicateurs) dépend de la page ou de l'aide à la conduite activée.
Langue d'affichage et unites
Elles dépendent du paramétrage du combiné d'instruments.
En cas de déplacement à l'étranger, il est impératif d'afficher la vitesse dans l'unité officielle du pays de circulation (km/h, km ou mph, miles).
Choix de la page affichée


Faire un appui court sur le bouton situé sur la barrette de commandes latérale pour afficher les différentes pages.
À l'affichage d'une page, appuyer sur le bouton pour quitter la page en question. Sans action sur le bouton, cette page reste affichée automatiquement quelques instants.
Ouverture du menu principal

À l'arrêt, utiliser le bouton de basculément à droite du volant pour ouvrir le menu Réglages, puis basculer le bouton vers le haut ou vers le bas pour naviguer dans les menus afin de configurer certains paramètres du vehicule.
Basculement :
- Appui: ouverture du menu principal et des sous-menus. Validation de la seLECTION.
- Appui long: affichage de la page précédente.
- Sélection (hors menu): défilament vers le haut ou vers le bas des différentes fonctions actives disponibles.
- Sélection (dans menu): défilament du menu vers le haut ou vers le bas.
Sans action sur le bouton, le menu selectionné est fermé automatiquement après quelques instants.
Énergie (Électrique)
Disponible uniquement sur les versions avec Station pour smartphone.

Accessible par le bouton situé sur la barrette de commandes latérale.
Page des flux
Cette page présente le fonctionnement de la chaîne de traction électricque en temps réel sur le combiné d'instruments.

- Mode de conduite actif
- Moteurélectrique
- Niveau de charge estimé de la batterie de traction
- Flux d'énergie
Les flux d'énergie ont un mouvement spécifique pour chaque type de conduite :
A. Consommation d'énergie
B. Récupération d'énergie
Combinés numériques
Ils sont personnalisables par un système de pages et de widgets.
Selon la page affichée, certaines informations sont masquées ou représentées différemment.

Essence / Diesel

Électrique

- Totalisateur kilométrique (km ou miles)
- Indicateur de changement de rapport (flèche et rapport préconisé) (Essence ou Diesel)
Position du sélecteur et rapport avec boîte de vitesses automatique (Essence ou Diesel) Mode du sélecteur de marche (Électrique) Mode de conduite sélectionné (hors mode Normal)
Indicateur de selection du niveau de décelération (flèches "descendantes" associées à D) (Électrique)
Indicateur de vitesse (km/h)
- Affichage des panneaux de limitation de vitesse
Aide à la conduite en affichage réduit (si fonction active) - Compte-tours (tr/min), graduation selon moteur (Essence ou Diesel) Indicateur de puissance (Elecrique) Voyant READY (Elecrique)
- Jauge de carburant et autonomie restante (km ou miles) (Essence ou Diesel) Indicateur de niveau de charge de la batterie et autonomie restante (km ou miles) (Électrique)
Informations individues sur la page de personnelisation :
- Flux d'énergie (Électrique).
- Media en cours.
-Aides à la conduite. - Navigation (selon équipement).
- Indicateur de température du liquide de refroidissement (°C) (Essence ou Diesel)
- Ordinateur de bord (Essence ou Diesel).
Affichages au combiné
Les informations affichées au combiné (ex.: mémoins, indicateurs) peuvent avoir un emplacement fixe ou variable selon la page ou l'aide à la conduite activée.
Pour les fonctions disposant à la fois d'un témoin de marche et d'un témoin de neutralisation, il n'y a qu'un seul emplacement dédié.
Langue d'affichage et unites
Elles dépendent du paramétrage de la tablette tactile.
En cas de déplacement à l'étranger, il est imperatif d'afficher la vitesse dans l'unité officielle du pays de circulation (km/h, km ou mph, miles).
Choix de la page affichée
Par défaut, des pages sont mémorisées dans le combiné.


Appuyer sur la touche pour faire defiler les différentes pages. La nouvelle page est appliquée immédiatement.
Lorsqu'un message s'affiche dans une fenetre-temporaire, un appui sur ce bouton fait disparaitre la fenetre immEDIatement.
Paramétrage des pages affichées
Les opérations de paramétrage disponibles sont : ajust, suppression et agencement des pages et widgets.
Il est possible de mémoriser jusqu'à 5 pages.
Chaque page peut contenir 1 ou 2 widgets :
- Si 1 seul widget est sélectionné, celui-ci s'affiche en grand au centre de l'écran.
- Si 2 widgets sont sélectionnés, chacun est affiché en plus petit sur les côtés de l'écran. Il est possible de personneliser la couleur de chaque mode de conduite. Un réglage par défaut est proposé.
Le réglage est également assorted à l'éclairage d'ambiance (selon disponibilité).

Le paramétrage se fait par l'application Paramètres > Personnalisation de
I'ecran tactile.
Pour plus d'informations sur Personnalisation - Combiné d'instruments, se reporter à la rubrique correspondante dans les systèmes audio et télématique.
Témoins lumineux
Affichés sous forme de pictogrammes, les témoins lumineux informent de l' apparition d'une anomalie (témoins d'alerte) ou de l'état de marche d'un système (témoins de marche ou de neutralisation). Certains témoins représentent deux types d'allumage (fixe ou clignotant) et/ou plusieurs couleurs.
Avertissements associés
L'allumage d'un témoin peut être accompné d'un signal sonore et/ou de l'affichage d'un message sur un afficheur.
La mise en relation des avertissements avec l'etat de fonctionnement du vehicule permet de savoir si la situation est normale ou si une anomalie est apparue : consulter la description de chaque moyen pour plus d'informations.
À la mise du contact
Certains témoins d'alerte, de couleur rouge ou orange, s'allument pendant quelques secondes. Dés le démarriage du moteur, ces témoins doivent s'éteindre.
Pour plus d'informations sur un équipement ou une fonction, se reporter à la rubrique correspondante.
Témoin d'alerte persistent
L'allumage d'un témoin d'alerte (rouge ou orange) peut indiquer l' apparition d'une anomalie nécessitant un diagnostic complémentaire.
Si un témoin reste allumé
Dans la description des témoins, les renois référencés (1), (2) et (3) indiquent s'il faut s'accorder à un professionnel, en complément des actions immédiates préconisées.
(1) L'arrêt du vehicule est imperatif.
Stationner dans les mêtres conditions de sécurité et couper le contact.
(2): Consulter le Résseau CITROën ou un atelier qualifié.
(3): Se rendre dans le Réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Listedesémoins
Témoins de couleur rouge
STOP
Fixe, associé à un autre témoin d'alerte, accomplé de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Un dysfonctionnement grave du moteur, du système de freinage, de la direction assistee, de la boite de vitesses automatique ou une anomalie electrique majeure est detectee.
Effectuer (1),uis (2).
Surchauffe de la batterie de traction (Électrique)
Fixe, associé au témoin STOP, accompagné de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
La température de la batterie de traction est trop élevé.
Effectuer (1).
Évacuer le vehicule aussi vite que possible et se tenir à une distance sure.
Effectuer (2).
Dysfonctionnement de la batterie de traction (Électrique)
Fixe, associé au témoin de Service et accompagné de l'affichage d'un
message.
La batterie de traction est defaillante.
Effectuer (2).
Dysfonctionnement du système (Électrique)

Fixe.
Une anomalie est detectee sur le moteur
electrique ou sur la batterie de traction.
Effectuer (1),uis (2).
Câble branché (Électrique)

Fixedesla miseducontact.
Le cable de charge est branché au
connecteur du vehicule.

Fixes dans la mise du contact,
accompagnés d'un signal sonore.
Le démarrage du vehicule est impossible tant que le cable de charge est branché au connecteur du vehicule.
Débrancher le cable de charge et refermer la trappe.
Température maxi du liquide de refroidissement

Fixe.
La température du circuit de
refroidissement est trop élevé.
Effectuer (1) puis attendre le refroidissement du moteur pour completer le niveau, si nécessaire. Si le problème persiste, effectuer (2).
Pression d'huile moteur

Fixe.
Le circuit de lubrification du moteur est
défaillant.
Effectuer (1),uis (2).
Freinage

Fixe.
La baisse du niveau de liquide de frein
Dans le circuit de freinage est importante.
Effectuer (1), puis faire l'appoint avec un liquide conforme aux recommendations du Constructeur. Si le problème persiste, effectuer (2).

Fixe.
Le répartiteur électronique de
freinage (REF) est defaillant.
Effectuer (1),uis (2).
Frein de stationnement manuel

Fixe.
Le frein de stationnement est serré ou
mal desserre.
Frein de stationnement électrique

Fixe.
Le frein de stationnement électrique est
serré.

Clignotant.
Le serrage / desserrage est defaillant.
Effectuer (1): stationner sur un terrain plat (à l'horizontal).
Avec une boîte de vitesses manuelle, engager un rapport.
Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de marche, Sélectionner le mode P.
Couper le contact et effectuer (2).
Charge batterie 12 V

Fixe.
Le circuit de charge de la batterie
est défaillant (ex.: cosses sales, courroide d'alternateur détendue ou sectionnée).
Effectuer (1).
Nettoyer et resserer les cosses. Si le témoin ne s'éteint pas au démarrage du moteur, effectuer (2).
Direction assistée

Fixe.
La direction assistée est défaillente.
Rouler prudemment à allure modérée, puis effectuer (3).
Non-bouclage / débouclage des ceintures

Fixe ou clignotant, accompagné d'un signal sonore croissant.
Une ceinture n'a pas ete bouclee ou a etedebouclee (selon version).
Porte ouverte

Fixe, associé à un message indiquant l'accès qui est ouvert.
Un signal sonore complète l'alerte si la vitesse est supérieure à 10 km/h.
Une porte, le coffre, le volet de coffre ou la lunette de volet est resté(e) ouvert(e) (selon version).
Fermer l'accès qui est ouvert.
Si vous vécuicide est équipé d'une portebattante droite, son ouverture ne sera pas signalée par ce témoin.
Témoins de couleur orange
Service

Allumétemporairement,accompagnéde l'affichage d'un message.
Une ou plusieurs anomalies mineures, sans témoin spécifique, sont détectées.
Identifier la cause de l'anomalie à l'aide du message qui s'affiche au combiné.
Il est possible de Traitser soit même certaines anomalies, comme le changement de la pile de la télécommande.
Pour les autres anomalies, comme la défaillance du système de détéction de sous-gonflage, effectuer (3).

Fixe, arrivagé d'un message.
Une ou plusieurs anomalies majeures,
sans témoin spécifique, sont détectées.
Identifier la cause de l'anomalie à l'aide du message qui s'affiche au combiné, puis effectuer (3).

Fixe, accompagné de l'affichage du message "Défaut du système d'alerte
audio: réparation nécessaire".
Le système d'ajretissement sonore est défaillant.
Les aides à la conduite suivantes peuvent être perturbées ou indisponibles :
- Reconnaissance des panneaux.
Active Safety Brake / Alerte Risque Collision. - Aide au maintien de la position dans la voie.
- Alerte Attention Conducteur. Effectuer (3).

Fixe, accompagné du message "Défaut frein de parking".
Le desserrage automatique du frein de stationnement électrique est indisponible. Effectuer (2).


Témoin de Service fixe et témoin de la clé d'entretien clignotant
puis fixe.
L'échéance de révision est dépassée.
La révision du vehicule doit être effectueés que possible.
Uniquement avec moteurs Diesel BlueHDi.
Fonctions automatiques désactivées (avec frein de stationnement électrique)

Fixe.
Les fonctions "serrage automatique"
(a la coupure du moteur) et "desserrage automatique" (à l'accelération) sont désactivées.
Si le serrage / desserrage automatique n'est plus possible :
Démarrer le moteur.
Serrer, avec la commande, le frein de stationnement electrique.
Relacher complètement le pied de la pedale de frein.
Maintainir la commande poussaedans lesens du desserrage entre 10 et 15 secondes.
Relacher la commande.
Appuyer sur la pédale de frein et la maintainir enforcée.
Tirer la commande dans le sens du serrage pendant 2 secondes.
Relacher la commande et la pédale de frein.
Dysfonctionnement (frein de stationnement électrique)




Fixes, accompanies du message "Défaut
frein de parking".
Le frein de stationnement ne dispose plus des performances optimes pour stationner le vehicule en toute sécurité dans toutes les situations.
Sécuriser le vehicule :
Stationner sur un endroit plat.
Avec une boîte de vitesses manuelle, engager un rapport.
Avec une boîte de vitesses automatique, en sélection P, placer les cales fournies contre l'une des roues.
Puis effectuer (2).



Clignotantsdsle demarrage du vehicule.
Le frein de stationnement est mal desserré. Effectuer (1) et essayer de desserrer complètement le frein de stationnement à l'aide de lapalette, pied sur la pédale de frei Si le problème persististe, effectuer (2).



Fixes, accompanies du message"Defaut frein de
parking".
Le frein de stationnement électrique est défailleant, les fonctions manuelles et automatiques peuvent être inopérantes.
A l'arret, pour immobiliser le vehicule :
Tirer la commande du frein de stationnement électrique et la maintainir pendant 7 à 15 secondes environ, jusqu'à l' apparition du témoin au combiné d'instruments.
Si cette procédure ne fonctionne pas, sécuriser le vehicule :
- Stationner sur un endroit plat.
Avec une boite de vitesses manuelle, engager un rapport.
Avec une boite de vitesses automatique ou un selecteur de marche, selectionner le mode P, puis installer la cale fournie contre l'une des roues.
Puis effectuer (2).


Fixes, accompanies du message
"Defaut frein de stationnement".
Le vehicule ne peut pas etre immobilise moteur tournant.
Si les demandes de serrage et de desserrage manuelles sont inopérantes, la commande du frein de stationnement électrique est défaillent.
Les fonctions automatiques doivent être utilisées en toutes circonstances et sont automatiquement réactivées en cas de défaillance de la commande.
Effectuer (2).
Niveau mini de carburant (Essence ou Diesel)

Fixe avec les pavés clignotants,
accompagné d'un signal sonore (avec
combiné matrice).
ou
Fixe avec le niveau de réserve représenté en rouge, arrivapnégé d'un signal sonore et de l'affichage d'un message (hors combiné matrice).
Au premier allumage, il reste environ 5 litres de carburant dans le réservoir (réserve).
Tant qu'un complément de carburant suffisant n'est pas effectué, cette alerte se repête à chaque mise du contact et, à une cadence qui croit au fur et à mesure que le niveau baisse et se rapproche de zéro.
Compléter rapidement le niveau de carburant pour éviter la panne.
Ne jamais rouler jusqu'à la panne sèche, cela pourrait endommager les systèmes d'antipollution et d'injection.
Niveau mini de la batterie de traction (Électrique)

Fixe, accompagné d'un signal sonore.
Le niveau de charge de la batterie de
traction est faible.
Consulter l'autonomie restante.
Mettre le vehicule en charge dès que possible.
Mode tortue avec autonomie de roulage limitée (Électrique)

Fixe.
Le niveau de charge de la batterie de
traction est critique.
La diminution de puissance moteur est progressive.
Mettre impératifement le vehicule en charge.
Si le témoin ne s'éteint pas, effectuer (2).
Avertisseur sonore piéton (Électrique)

Fixe.
Une anomalie est détectee sur
I'avertisseur.
Effectuer (3).
Prechauffage du moteur (Diesel)

Allumétemporairement
(jusqu'ā environ 30 secondes en
conditions hivernales sévères).
A la mise du contact, si les conditions climatiques et la température du moteur le nécessitant.
Attendez l'extinction du tímoin avant de démarrer.
Si le moteur ne démarre pas, renouveler la commande de démarriage en maintainant le pied sur la pédale.
Présence d'eau dans le filtré à gazole (Diesel)

Fixe.
Le filtré à gazole contient de l'eau.
Effectuer (2) sans délambda - Risque de détérioration du système d'injection!
Filtre à particules (Diesel)

Fixe,accompagné d'un signal sonore et d'un message de risque de colmatage du
filtre à particules.
Le filtré à particules commence à saturer.
Dés que les conditions de circulation le permettent, régénérer le filtré en roulant à vitesse d'au moins 60~km / h , avec un régim moteur supérieur à 2500 tr/min, jusqu'à l'extinction du témoin.

Fixe, accompagné d'un signal sonore et d'un message signalant le niveau
insuffisant de l'additif du filtré à particules.
Le niveau minimum du réserve d'additif est atteint.
Faire rapidement réaliser l'appoint : effectuer (3).
AdBlue (avec 1.6 BlueHDi euro 6.1)
AdBlue Fixe dés la mise du contact, accompagné d'un signal sonore et d'un message indiquant l'autonomie de rouage.
L'autonomie de roulage est comprise entre 2400 et 600~km
Faire rapidement un appoint en AdBlue®, ou effectuer (3).


Témoin d'AdBlue clignotant et tepoin de Service fixe,
accompagnés d'un signal sonore et d'un message indiquant l'autonomie de roulage. L'autonomie de roulage est inférieure à 600 km. Faire impératifement un appoint en AdBlue pour éviter la panne, ou effectuer (3).


Témoin d'AdBlue clignotant et
témoin de Service fixe,
accompagnés d'un signal sonore et d'un message indiquant l'interdiction du démarrage. Le réservoir d'AdBlue est vide : le dispositif d'antidémarrage réglementaire empêche le redémarrage du moteur.
Pour redémarrer le moteur, faire un appoint en AdBlue, ou effectuer (2). Il est impératif de verser dans son réserve une quantité minimale de 5 litres d'AdBlue.
AdBlue® (avec 1.5 BlueHDi euro 6.2 / 6.3)

Allumé pendant 30 secondes environ à chaque démarrage du vehicule,
accompagne d'un message indiquant l'autonomie de roulage.
L'autonomie de roulage est comprise entre 2400 et 800km
Faire un appoint en AdBlue

Fixédés la mise du contact,accompagné d'un signal sonore et d'un message
indiquant l'autonomie de roulage.
L'autonomie de roulage est comprise entre 800 et 100km
Faire rapidement un appoint en AdBlue, ou effectuer (3).

Clignotant, accompagné d'un signal sonore et d'un message indiquant
l'autonomie de roulage.
L'autonomie de rouage est inférieure à 100 km.
Faire impératifement un appoint en AdBlue pour éviter le blocage du démarrage, ou effectuer (3).

Clignotant, accompagné d'un signal sonore et d'un message indiquant
l'interdiction du démarrage.
Le réservoir d'AdBlue est vide: le dispositif d'antidémarrage réglementaire empêche le redémarrage du moteur.
Pour redémarrer le moteur, faire un appoint en AdBlue®, ou effectuer (2).
Il est impératif de verser une quantité minimale de 10 litres d'AdBlue dans son réservoir.
Système d'antipollution SCR (BlueHDi)



Fixes dés la mise du contact, arrivapné d'un
signal sonore et d'un message.
Un dysfonctionnement du système d'antipollution SCR est détecté.
Cette alerte disparait des que le niveau d'émission des gaz d'échéppement redevient conforme.


Témoin d'AdBlue clignotantèsla mise du
contact, associé aux témoin de Service et d'Autodiagnostic moteur fixes, accompagnés d'un signal sonore et d'un message indiquant l'autonomie de roulage.
Selon le message affché, il est possible de parcourir jusqu'à 1 100 km avant le déclenchement du dispositif d'antidémarrage du moteur.
Effectuer (3) au plus tout pour éviter le blocage du démarrage.



Témoin d'AdBlue clignotantèsla mise du
contact, associé aux témoins de Service et d'Autodiagnostic moteur fixes, arrivagnés d'un signal sonore et d'un message informant de l'interdiction de démarrage.
Le dispositif d'antidémarrage empêche le redémarrage du moteur (dépassement de la limite de roulage autorisée après confirmation du dysfonctionnement du système d'antipollution).
Pour redémarrer le moteur, effectuer (2).
Système d'autodiagnostic moteur

Clignant.
Le système du contrôle moteur est
défaillant.
Risque de destruction du catalyseur.
Effectuer impératifement (2).

Fixe.
Le système d'antipollution est défailleant.
Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur.
Effectuer (3) rapidement.

C
Fixe.
Une défaillance mineure du
moteur est détectée.
Effectuer (3).

!
Fixe.
Une défaillance majeure du
moteur est détectée.
Effectuer (1),uis (2).
Sous-gonflage

Fixe, arrivapné d'un signal sonore et d'un message.
La pression est insuffisante dans une ou plusieurs roues.
Contrôler la pression des pneumatiques le plus rapidement possible.
Réinitialiser le système de détction après ajustement de la pression.

Témoin de sous-gonflage
clignotant puis fixe et témoin de
Service fixe.
Le système de surveillance de la pression des pneumatiques est défailleant.
La détction de sous-gonflage n'est plus assurée.
Dés que possible, vérifier la pression des pneumatiques et effectuer (3).
Aide au stationnement

Clignant.
Le système détecte un obstacle.

Fixe, accompanies de l'affichage d'un
message et d'un signal sonore.
Le système est défaillant.
Effectuer (3).

Fixe, accompagné de l'affichage du
message "Capteur d'assistance au
stationnement obstrué : nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisateur".
Le capteur est masqué.
Stationner dans les valeurs conditions de sécurité et couper le contact.
Nettoyer les capteurs avant et/ou arrriere.
Antiblocage des roues (ABS)

Fixe.
Le système d'antiblocage des roues est
défaillant.
Le vehicule conserve un freinage classique.
Rouler prudemment à allure modérée, puis effectuer (3).
Le système s'active, puis freine
brièvement le vehicule, afin de réduire la vitesse de collision frontale avec le vehicule qui précède.
Pour plus d'informations, se reporter à la rubrique Conduite.

Fixe, accompagné de l'affichage d'un message.
Le système a eté désactivé via le menu du combiné d'instruments ou l'écran tactile (selon version).

Fixe, arrivagné d'un message et d'un signal sonore.
Le système est défaillant.
Effectuez (3).

Fixe, accompagné de l'affichage du message "Capteur d'assistance à la
conduite sale: nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisteur".
Le capteur est masqué.
Stationner dans les valeurs conditions de sécurité et couper le contact.
Nettoyer la camera avant.


Fixe.
Le système est défailleant.
À l'allumage de ces tímoins après un arrêt du moteur, puis un redémarrage, effectuer (3).


Fixe.
Le système est désactivé
temporairement, car la présence du conducteur et/ou du passager avant (selon version) a ete detectee, mais la ceinture de securite correspondante est debouclée.
Contrôle dynamique de stabilité (CDS)/ Antipatinage des roues (ASR)

Fixe.
Le système est désacté.
Le système CDS/ASR est automatiquement réactivé au démarrage du vehicule, et à partir d'environ 50 km/h.
En depuis de 50~km / h , il est possible de le reactiver manuellement.

Clignant.
La régulation du système CDS/ASR
s'active en cas de perte d'adhérence ou de
trajectoire.

Fixe.
Le système CDS/ASR est défailleant.
Effectuer (3).
Aide au démarrage en pente


Fixe, accompanies du message "Défaut système anti-recul".
Le système est défaillant.
Effectuer (3).
Anomalie du frein de secours (avec frein de stationnement électrique)


Fixes, accompanies du message "Défaut frein de parking".
Le freinage de secours ne dispose pas des performances optimales.
Si le desserrage automatique est indisponible, utiliser le desserrage manuel ou effectuer (3).
Airbags


Fixe.
L'un des airbags ou
prétenzionneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité est defaillant.
Effectuer (3).
Airbag frontal passager (ON)

Fixe.
L'airbag frontal passager est activé.
La commande est actionnée sur la position "ON".
Dans ce cas, ne pas installer de siège enfant "dos à la route" sur le siège passager avant - Risque de blessures graves!
L'airbag frontal passager est neutralisé.
La commande est actionnée sur la position "OFF".
Il est possible d'installer un siège infant
"dos à la route", sauf en cas d'anomalie de fonctionnement des airbags (fémin d'alerte Airbags allumé).
Reconnaisance des panneaux

Allumétemporairement.
Le son d'alerte de dépassement de
vitesse a ete desactive.

Fixe, accompagné de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Le système est défaillant.
Effectuer (3).

Fixe, accompagné de l'affichage du message "Capteur d'assistance à la
conduite sale: nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisateur".
Le capteur est masqué.
Stationner dans les valeurs conditions de sécurité et couper le contact.
Nettoyer laamera avant.
Aide au maintien de la position dans la voie

Clignant.
Le franchissement d'une ligne
discontinue sans activation du clignotant est imminent.
Le système est activé, puis corrighe la tranjectoire s'il déteche un risque de franchissement involontaire de ligne ou de bas-côté (selon version).
Pour plus d'informations, se reporter à la rubrique Conduite.

Fixe.
Le système est automatiquement vivé ou en voille.

Fixe, accompagné de l'affichage du message "Capteur d'assistance à la
conduite sale: nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisateur".
Le capteur est masqué.
Stationner dans les valeurs conditions de sécurité et couper le contact.
Nettoyer laamera avant.


Fixe.
Le système est défaillant.
Effectuer (3).
Alerte Attention Conducteur (Détction d'inattention)

Fixe.
Le système est désactivé.
Fixe, arrivagne de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Le système est défaillant.
Effectuer (3).

Fixe, accompagné de l'affichage du message "Capteur d'assistance à la
conduite sale: nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisateur".
Le capteur est masqué.
Stationner dans les valeurs conditions de sécurité et couper le contact.
Nettoyer laamera avant.
Commutation automatique des feu des route

Fixe, accompagné d'un signal sonore et d'un message.
Un dysfonctionnement de la fonction ou de la camera est détecté.
Effectuer (2).
Feu antibrouillard arrête

Fixe.
Le feu est allumé.
Témoins de couleur verte
Stop & Start (Essence ou Diesel)

Fixe.
A l'arret du vehicule, le système Stop &
Start a mis le moteur en mode STOP.

Clignantanttemporairement.
Le mode STOP est momentanément
independable ou le mode START s'est automatiquement déclenché.
Pour plus d'informations, se reporter à la rubrique Conduite.
Véhicule prét à rouler (Électrique)

Fixe, accompanying d'un signal sonore lors de son allumage.
Le vehicule est pret à rouler et les équipements de comport thermique sont disponibles.
Le témoin s'éteint au-delà de 5 km/h environ et se rallume à l'arrêt du vehicule.
Arrête le moteur pour éteindre le témoin et quitter le vehicule.
La fonction a ete activee, mais les
conditions de régulation ne sont pas réunies (pente, vitesse trop élevée, rapport de boîte de vitesses).

Clignant.
La fonction entre en régulation.
Le vehicule est freiné ; les feu de stop s'allument pendant la descente.
Feux antibrouillard avant

Fixe.
Les projecteurs antibrouillard avant sont
allumés.
Feux de position

Fixe.
Les feuysontallumés.
Indicateurs de direction

Clignotants avec bruiteur.
Les feuclignotants sont allumés.
Feux de croisement

Fixe.
Les feuysontallumés.
Commutation automatique des feu des route


Fixe.
tablette tactile (menu Conduite / Vehicule). La commande d'éclairage est sur la position "AUTO".
Pour plus d'informations, se reporter à la rubrique. Éclairage et visibilité
Témoins de couleur bleue
Feux de route

Fixe.
Les feuysontallumés.
Témoins de couleur blanche ou noir
La fonction est activée mais actuellément en pause car la vitesse est trop élevé.
Réduire la vitesse du vehicule en dessous de 30 km/h.
Indicateurs
Indicateur d'entretien
L'information d'entretien est exprimée en termes de distance (kilomètres ou miles) et/ou de déliai (mois ou jours).
L'alerte est donnée au premier de ces deux termes atteint.
L'information d'entretien s'affiche au combinéd'instruments. Selon la version du vehicule :
-La ligne d'affichage du totalisateur kilométrique indique la distance restant à parcourir avant la prochaine révision, ou la distance parcourue depuis l'échéance précédée du signe".
- Un message d'alerte signale la distance restant à parcourir ainsi que le délambda avant échéance ou le dépassement de l'échéance.
La valeur indiquée est déterminée en fonction du kilométrage parcours et du temps écoulé depuis la dernière révision. L'alerte peut aussi se déclencher à proximité d'une date d'échéance.
Selon le plan d'entretien du vehicule, le service peut consister en :
- une visite annuelle;
- une révision complète.
Clé d'entretien

Allumé temporairementès la mise du contact.
L'échéance de révision est comprise entre 3000 km et 1000 km ou 60 et 21 jours.

Fixe, des la mise du contact. L'échéance de révision est inférieure à
1000 km ou 21 jours.
Effectuer la révision très prochainement.
Clé d'entretien clignotante

Clignant此时 fixe, dans la mise du contact.
(Avec moteurs Diesel BlueHDi, associé au témoin de Service.)
L'échéance de révision est dépassée.
Effectuer la révision dés que possible.

Stratégie d'entretien adaptatif
Le vehicule presente une strategie
d'entretien adaptatif qui dépend des conditions d'utilisation.
Pour garantir la fiabilité du moteur, une vidange d'huile anticipée peut être
demandée. En cas d'advertissement sur la planche de bord, il est obligatoire de se rendre chez un concessionnaire.
Remise à zéro de l'indicateur d'entretien
Après chaque révision, l'indicateur d'entretien doit être remis à zéro.
Si vous avez réalisé vous-même la révision du vehicule :
Couper le contact.


- Appuyer et maintainir enforcé le bouton situé sur la barrette de commandes latérale.
Mettre le contact sans demarrer le moteur; une fenetre d'affichage temporaire apparait et un compte à rebours commence.
Lorsque l'affichage indique = 0 , un message de confirmation apparait; relâcher le bouton de la commande d'éclairage; la clé disparait.

En cas de débranchement de la batterie après cette opération,
verrouiller le vehicule et attendre au moins
5 minutes, pour que la remise à zéro soit prise en compte.
Rappel de l'information d'entretien
Avec Station pour smartphone

L'information d'entretien est accessible par le menu principal Vehicule du
combiné d'instruments.
Puis selectionner Sécurité > Check.
Avec MyCitroën Play

L'information d'entretien est accessible par la touche "Check" dans le menu
Conduite de I'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

L'information d'entretien est accessible par l'application Paramètres > Véhicule
de I'ecran tactile.
Puis sélectionner Sécurité > Diagnostics.
Indicateur de niveau d'huile moteur
(Selon version)
Sur les versions équipées d'une jauge électrique, la conformité du niveau d'huile moteur s'affiche quelques secondes au combiné, à la mise du contact, après l'information d'entretien, sous la forme de messages.
Toute vérification de ce niveau n'est valable que si le vehicule est sur un sol horizontal, moteur à l'arrêt depuis plus de 30 minutes.
Manque d'huile
Indiqué par l'affichage du message "Niveau d'huile incorrect" au combiné, accompagné de l'allumage du méton de service et d'un signal sonore.
Si le manque d'huile est confirmé par la vérification à la jauge manuelle, complétér imperativement le niveau pour éviter la dépréciation du moteur.
Pour plus d'informations sur la Vérification des niveaux, se reporter à la rubrique correspondante.
Dysfonctionnement de la jauge
Signale par l'affichage du message "Mesure niveau d'huile invalide" au combiné.
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
En cas de dysfonctionnement de la jauge électrique, le niveau d'huile moteur n'est pas surveilé.
Tant que le système est defaillant, il faut controler le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge manuelle située dans le compartment moteur.
Pour plus d'informations sur la Vérification des niveaux, se reporter à la rubrique correspondante.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Cette information est uniquement disponible dans la zone personnalisable du combiné d'instruments.


Moteur tournant :
- Dans la zone A, la température est correcte.
- Dans la zone B, la température est trop élevé. Le tímoin associé et le tímoin STOP s'allument en rouge au combiné d'instruments, accompagnés de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Arrêter impératifement le vehicule dans les mêilles conditions de sécurité.
Attendez quelques minutes avant de couper le moteur.
!Après avoir coupé le contact, ouvrir prudemment le capot et vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Pour plus d'informations sur la Vérification des niveaux, se reporter à la rubrique correspondante.

Pour les versions électriques


Ne pas réaliser d'appoint du liquide de refroidissement.
Si le niveau est proche ou en dessous du repère "MINI", il est impératif de consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Verification
Après quelques minutes de conduite, la température et la pression montent dans le circuit de refroidissement.
Pour compléter le niveau :
attendez au moins une heures le refroidissement du moteur,
dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression,
lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon,
complétez le niveau jusqu'au repère "MAXI". Pour plus d'informations sur la Vérification des niveaux, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Attention au risque de brûlure lors du replissage du liquide de refroidissement. Ne pas replir au-delà du niveau maxi (indiqué sur le réservoir).
Indicateurs d'autonomie d'AdBlue® (BlueHDi)
Les moteurs Diesel BlueHDi sont équipés d'un dispositif qui associe le système d'antipollution SCR (Réduction Catalytique Sélective) et le filtré à particules Diesel (FAP) pour le traitement des gaz d'échévement. Ils ne peuvent fonctionner sans liquide AdBlue. Lorsque le niveau d'AdBlue devient inférieur au niveau de réserve (entre 2400 et 0 km), un témoin s'allume à la mise du contact et une estimation du kilométrage pouvant être parcouru avant le blocage du démarrage s'affiche au combiné d'instruments.
Le dispositif reglementaire d'antidémarrage du moteur s'active automatiquement des que le réservoir d'AdBlue est vide. Il n'est alors plus possible de démarrer le moteur tant qu'un niveau minimal d'AdBlue n'a été restauré.
Affichage manuel de l'autonomie de roulage
Lorsque l'autonomie de roulage est supérieure à 2400 km, elle ne s'affiche pas automatiquement.
Avec Station pour smartphone


- L'information d'entretien est accessible par le bouton situé sur la barrette de commandes latérale.
Avec MyCitroën Play
L'information d'autonomie de rouage est accessible par la touche "Check" dans le menu Conduite de I'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus
L'information d'autonomie de roulage est accessible par l'application Paramètres > Véhicule de l'écran tactile.
Puis selectionner Sécurité > Diagnostics.
Actions requises liées au manque d'AdBlue*
Les témoins suivants s'allument lorsque la quantité d'AdBlue est inférieure au niveau de réserve:autonomie de 2400 km.
Accompagnant les témoins, des messages rappellent régulierement la nécessite de faire l'appoint pour éviter le blocage du démarrage.
Se reporter à la rubrique Témoins pour le détaill des messages affichés.

Pour plus d'informations sur l'AdBlue (BlueHDi), et notamment pour réaliser
l'appoint, se reporter à la rubrique correspondante.
Avec moteurs 1.6 BlueHDi (euro 6.1)
| Témoins allumés | Action | Autonomie restante |
| AdBlue | Procee à un appoint dès que possible. | Entre 2 400 et 600 km |
| AdBlue | L'appoint est impératif, risque de blocage du démarrage. | Entre 600 et 0 km |
| Témoins allumés | Action | Autonomie restante |
| AdBlue | Pour pouvoir redémarrer le moteur, verser une quantité minimale de 5 litres d'AdBlue® dans son réservoir. | 0 km |
Avec moteurs 1.5 BlueHdi (euro 6.2/6.3)
| Témoins allumés | Action | Autonomie restante |
| AdBlue | Procéder à un appoint. | Entre 2 400 et 800 km |
| AdBlue | Procéder rapidément à un appoint. | Entre 800 et 100 km |
| AdBlue | L'appoint est impératif, risque de blocage du démarrage. | Entre 100 et 0 km |
| Témoins allumés | Action | Autonomie restante |
| Pour pouvoir redémarrer le moteur, verser une quantité minimale de 10 litres d'AdBlue* dans son réservoir. | 0 km |

Prise en compte d'un appoint
Il se peut que le système ne détecte pas un appoint instantanément, mais seulement au bout de quelques kilomètres.
Dysfonctionnement du système d'antipollution SCR
Détection d'un dysfonctionnement
| AdBlue | En cas de détention d'un dysfonctionnement, ces tímoins s'allument, arrivagnés d'un signal sonore et de l'affichage d'un message de type "Défaut antipollution" ou "NO START IN". |
L'alerte se déclenché en roulant, lorsque le dysfonctionnement est détecté pour la première fois, puis à la mise du contact lors des trajets suivants, tant que la cause du dysfonctionnement persiste.
S'il s'agit d'un dysfonctionnement temporaire, l'alerte disparaît au cours du trajet suivant, après contrôle de l'autodiagnostic du système d'antipollution SCR.
Dysfonctionnement confirmé pendant la phase de roulage autorisé (entre 1100 et 0 km)
Après 50 km parcours avec l'affichage permanent du signalement d'un dysfonctionnement, la défaillance du système SCR est confirmée.
Le témoin AdBlue clignote, accompagné de l'affichage d'un message ("Défaut antipollution : Demarrage interdit dans X km"), indiquant l'autonomie de roulage exprimée en kilomètres ou miles.
En roulant, le message s'affiche toutes les 30 secondes. L'alerte est renouvelée dans la mise du contact.
Vous pouvez rouler jusqu'à 1 100 km avant le déclenchement du dispositif d'antidémarrage du moteur.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Démarrage interdit
À chaque mise du contact, le message "Défaut antipollution : Démarrage interdit" s'affiche.

Pour le redémarrage du moteur
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Indicateur de puissance (Électrique)

CHARGE
Charge de la batterie de traction pendant les phases de décelération et de freinage.
ECO
Consommation electrique moderée et optimisation de l'autonomie.
POWER
Consummation d'énergie de la chaîne de traction pendant la phase d'accelération.
NEUTRE
À la mise du contact, le vehicule ne consomme ni ne génére d'énergie par sa chaîne de traction
electrique ; après balayage, le scourer revient en position "neutre": entre ECO et CHARGE.
i Contact coupé, l'ouverture de la portec conducteur active l'indicateur, qui se place sur la position "neutre": entre ECO et CHARGE.
Indicateur de niveau de charge (Électrique)

Le niveau de charge réel de la batterie de traction et l'autonomie restante sont affichés en permanence lorsque le vehicule est démarré.

Contact coupé, l'ouverture de la portec conducteur active l'indicateur.
Témoins associés
Deux niveaux d'alerte successifs indiquent que la quantité d'énergie disponible devient faible : 1er niveau : Réserve

Le niveau de charge de la batterie de traction est faible.
Fixe etvoyant dans la zone rouge,accompagné d'un signal sonore.
Consulter l'autonomie restante au combiné.
Mettre le vehicule en charge des que possible.
2nd niveau : Critique

Le niveau de charge de la batterie de traction est critique.
Fixe, associé au témoin de réserve, accompagné d'un signal sonore.
Metre impératifement le vehicule en charge.
L'autonomie restante n'est plus calculée. La puissance de la chaîne de traction est progressivement réduite. Le chiffage et l'air conditionné sont arrêtés (meme si l'indicateur de consommation du comport thermique n'est pas au niveau "ECO").
Indicateur de consommation du comport thermique (Électrique)
(Selon version)

ECO
MAX
LaJAugerepresente la consommation d'energie électrique de la batterie de traction liée au comfort thermique dans l'habitacle.
Les équipements concernés sont le chauffage et l'air conditionné.
Il est possible d'utiliser ces équipements :
- Si le vehicule n'est pas branché, à l'allumage du témoin READY.
- Si le vehicule est branché, à la mise du contact (mode "Lounge").
La selection du mode ECO limite les performances de certains de ces équipements. L'indicateur de consommation du comport thermique est alors dans la zone "ECO".
Pour refroidir ou rechauffer rapidement l'habitacle, ne pas hesiter a selectionner temporairement le niveau de froid ou de chaud maximum.
Lorsque le chauffage est au maximum, la jauge sur l'indicateur de consommation du comport thermique se trouve dans la zone MAX. Lorsque l'air conditionné est au maximum, elle reste dans la zone ECO.
Une utilisation excessive des équipements de comport thermique, notamment à basse vitesse, peut réduire considérablement l'autonomie du vehicule.
Penser à optimiser son utilisation dés que le niveau de comport désire est atteint et à vérifier son réglage à chaque démarrage.
Après une période prolongée d'inutilisation du chauffage, une légère oeder peut survenir pendant les premières minutes d'utilisation.
Totalisateur kilométrique
Le totalisateur kilométrique mesure la distance totale parcourue par le vehicule depuis sa première mise en circulation.
Contact mis, le kilométrage total est indiqué en permanence. Il reste affchépendant 30 secondes à la coupure du contact. Il s'affiche à l'ouverture de la porte conducteur ainsi qu'au verrouillage et au déverrouillage du vehicule.

En cas de déplacement à l'étranger, il peut être nécessaire de modifier
l'unité de distance (km ou miles): la vitesse affichée doit être exprimée dans l'unité officielle du pays (km/h ou mph).
Le changement d'unité se fait par l'application de configuration de l'écran, vehicule à l'arrêt.

Véhicules électriques
Le totalisateur kilométrique est accessible uniquement à partir de l'ordinateur de bord.
Pour plus d'informations sur l'Ordinateur de bord, se reporter à la rubrique correspondante.
Rheostat déclairage
Permet de régler manuellement l'intensité lumineuse du combiné en fonction de la luminosité extérieure.
Avec Station pour smartphone

Appuyer sur le bouton de basculement sur la droite du volant pour
ouvrir le menu principal.

Ouvrir le menu Paramétres.
Dans la catégorie "Luminosite", sélectionner Réglage de la luminosité et appuyer sur le curseur / déplacer le curseur sur le réglage souhaïte avec le bouton de bascurement, puis appuyer sur ce dernier pour valider.
Avec MyCitroën Play

Appuyer sur Réglages dans la barre d'etat ou y acceder avec les boutons de
menu.

/ ↑ Sélectionner "Luminosite" ou "Configuration écran", selon
I'equipement.

Régler la luminosité du combiné et de l'écran en utilisant les flèches ou en
déplacant le curseur.

/ Appuyer sur ce bouton pour enregistrer et quitter, selon
I'equipement.
You pouze également eteindre I'ecran :

Appuyer sur Réglages dans la barredétat ou y acceder avec les boutons de
menu.

Sélectionner "Eteindre écran" ou "Dark", selon l'équipement.
L'écran s'eteint complètement.
Appuyer une nouvelle fois sur I'ecran (toute la surface) pour I'activer.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait dans l'application Paramètres > Luminosité de l'écran
tactile.
Dans la catégorie "Cockpit", appuyer sur / déplacer le curseur sur le réglage souhaïte.
Ordinateur de bord
Affiche des informations sur le trajet en cours (exemple: autonomie, consommation moyenne, vitesse moyenne, distance parcourue).
Affichage des données au combiné d'instruments
Affichage des différents onglets


Appuyer sur le bouton situé à l'extrémité de la commande d'essuie-vitre pour afficher successivement les oglets suivants:
- Informations instantanées :
Autonomie de roulage totale (Essence ou Diesel).
- Consommation instantanée (Essence ou Diesel).
- Compteur de temps du Stop & Start (Essence ou Diesel).
Totalisateur kilométrique (Électrique).
- Trajets "1" fais "2":
Vitesse moyenne.
- Consommation moyenne.
- Distance parcours.
Page de fin de trajet
(Selon version)
À la coupure du contact, le combiné d'instruments affiche automatiquement une page supplémentaire de l'ordinateur de bord qui récapitule les informations concernant le dernier trajet.
La page de fin de trajet contient les informations suivantes :
- Autonomie.
Temps du trajet. - Distance parcours.
-Consommation moyenne.
Remise à zéro du trajet

Lorsque le trajet désire est affché, appuyer plus de 2 secondes sur le
bouton situé à l'extrémité de la commande d'essuie-vitre.
Les trajets "1" et "2" sont indépendants et d'utilisation identique.
Définitions
Autonomie
(km ou miles)
(Pourcentage du niveau de charge de la batterie de traction) (Électrique)

Nombre de kilomètres pouvant être encore parcours avec le
carburant restant dans le réservoir (en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcours) (Essence ou Diesel). Niveau actuel de charge de la batterie de traction et autonomie restante (Électrique). Cette valeur peut varier suite à un changement de conduite ou de relief, modifiant fortement la consommation instantanée.
Pour les versions essence ou Diesel
Lorsque l'autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s'affichent.
Après un complément de carburant d'au moins 5 litres, l'autonomie est recalculée et s'affiche si elle dépasse 100km
L'affichage fixe de tirets à la place de chiffres en roulant indique un dysfonctionnement.
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Pour les versions électriques
Deux niveaux d'alerte successifs indiquent que la quantité d'énergie disponible devient faible : Pour plus d'informations sur les indicateurs et notamment sur l'indicateur de niveau de charge, se reporter à la rubrique correspondante.
Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
(kWh/100 km ou km/kWh ou miles/kWh)
(Electrique)


Calculée d'après les dernières secondes écoulées.
Cette fonction ne s'affiche qu'a partir de 30~km / h (Essence ou Diesel).
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
(kWh/100 km ou km/kWh ou miles/kWh)
(Electrique)


Calculée depuis la dernière remise à zéro des données de
I'ordinateur de bord.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)

Calculée depuis la première remise à zéro des données de l'ordinateur de bord.
Distance parcours
(km ou miles)

Calculée depuis la première remise à zéro des données de l'ordinateur de bord.
Compteur de temps du Stop & Start

(minutes / seconds ou heures / minutes)
Si le vehicule est équipé de la fonction Stop & Start, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet.
Le compteur de temps se remet à zéro à chaque mise du contact.
Station pour smartphone
À la mise du contact, le système se met en marche.
Contact mis, ce système permet de connecter un smartphone au système du vehicule via Bluetooth*.
Une fois le smartphone connecté, les fonctions suivantes s'exécutent au moyen des commandes au volant via l'application
MyCitroën App :
- Réglage du volume sonore / Coupure du son.
- Sélection d'une station et de l'audio d'une source Média.
- Reconnaissance vocale.
- Decrocher / Raccrocher.
-
Affichage du journal d'appels / des applications du téléphone.
Les applications MyCitroën App permettent d'acceder aux fonctions suivantes : -
Navigation.
- Média.
- Radio (Internet et tuner*).
- Appels.
Si aucun smartphone n'est connecte au système, un message apparait au combiné d'instruments lorsque les commandes au volant sont utilisées.
Pour des raisons de sécurité, arrêté le vehicule pour réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue.
Fonctionnement
Le système Station pour smartphone est disponible dans l'application MyCitroën App, accessible depuis un smartphone. La connexion doit etre inititee depuis le système du vehicule.
Procedure d'installation

- Telecharger l'application MyCitroën App sur le store correspondant au smartphone.
- Créer un compte ou utiliser son compte Citroën actuel.
- Tirer sur la partie droite 1 de la station et placer le smartphone dans la partie gauche, relicher la partie droite 1 sur le smartphone pour le maintainir, puis lancer l'application.
- Contact mis, faire un appui long sur le bouton de jumelage 2 pour activer l'etat de jumelage.
- À partir du menu Bluetooth® du smartphone, sélectionner le nom du système du vehicule dans la liste des appareils déetectés.
- Poursuivre le parcours de première connexion proposé sur le smartphone.
-À connexion du système du vehicule au smartphone, levoyant du bouton de jumelage 2 s'allume.
Lorsque l'application est lancée, appuyer sur le bouton 2 pour afficher la page principale de l'application sur le smartphone.
Le système ne prend pas en charge les tablettes et les ordinateurs portables.
Reconnexion automatique
Le système permet une reconnexion automatique du smartphone déjà connecté. À l'allumage du smartphone sur le système Station pour smartphone, l'application est lancée automatiquement sur le smartphone au moyen d'une communication par puce NFC.**.
La communication NFC doit être activée sur le smartphone.
Écran tactile
Ce système donne accès aux éléments suivants:
- Affichage permanent de l'heure et de la température extérieure (un témoin bleu apparait en cas de risque de verglas).
-
Menu de paramétrage des fonctions et des équipements du vehicule.
-
Selon pays.
** Selon smartphone. -
Commandes du système audio et du téléphone et affichage des informations associées.
- Affichage des fonctions d'aides visuelles à la manqueevre.
- Services Internet et affichage des informations associées.
- Commandes du système de navigation et affichage des informations associées (selon version).
Pour des raisons de sécurité, arrêté le vehicule pour réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue.
Certaines fonctions ne sont pas accessibles en roulant.
Recommendations
Cet écran est de type capacitif.
- Ne pas utiliser d'objets pointus sur l'écran tactile.
- Ne pas toucher l'écran tactile avec les mains mouillées.
- Utiliser un chiffon propre et doux pour nettoyer l'écran tactile.
Avec MyCitroën Play
Principles

Accès aux menus

Accès direct au menu Conduite
Utiliser les boutons disposés sur le côte gauche de l'écran tactile pour acceder aux menus, puis appuyer sur les touches matérialisées sur l'écran tactile.
Cercains menus peuvent s'afficher sur deux pages : appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la seconde page.
Au bout de quelques instantssans action sur la seconde page, la première page s'affiche automatiquement.
Pour désactiver / activer une fonction, selectionner "OFF" ou "ON".

Paramétrage d'une fonction

Accès à des informations complémentaires sur la fonction Validation

Retour à la page précédente ou validation

Marché / Arrêt du système audioRéglage du volume sonore / Coupure
du son
#
Appuyer avec trois doigts sur l'écran tactile pour faire apparaitre l'ensemble des touches des menus.

Pour plus d'informations sur les menus, se reporter aux rubriques dérivant les mes audio et télématique.

Radio / Media

Navigation (Selon équipement)

Conduite
Activation, déactivation et paramétrage de certaines fonctions.
Les fonctions sont réparties sous 2 onglets :
"Fonctions de conduite" et "Réglages vehicule".

Telephone

Applications

Accès à certains équipements
paramétrables.
Menu Énergie (Électrique)

Accessible par le menu Applications.Flux
Cette page présente le fonctionnement de la chaîne de traction électrique en temps réel.

- Mode de conduite actif
- Moteur électrique
- Niveau de charge estimé de la batterie de traction
- Flux d'énergie
Les flux d'énergie ont une couleur spécifique pour chaque type de conduite :
A. Bleu : consommation d'énergie
B. Vert: récapuration d'énergie
Statistiques
Cette page indique les statistiques de consommation d'énergie électriche.

-
Histogramme bleu: énergie consommée directement issue de la batterie de traction.
-
Histogramme vert : énergie régénéree lors des phases de décelération et de freinage pour recharger la batterie.
Le bilan moyen sur le trajet en cours est exprime en kWh/100 km.
Appuyer sur les touches - ou + pour modifier l'échelle de temps affichée.
Un trajet en cours est un trajet de plus de 20 minutes sans coupure de contact.
Charge
Cette page permet de programmer une charge différée.
Pour plus d'informations sur la Charge de la batterie de traction, se reporter à la rubrique correspondante.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus
Commandes principales

Accès à l'une des pages d'accueil
Retour à la première page d'accueil
Accès direct aux Raccourcis des aides à la conduite
Balayer l'écran tactile du haut vers le bas pour acceder à une liste de réglages rapides (exemple : Luminosité, Diagnostics).
Selon les pages affichées à l'écran, avec ou sans menu contextual, faire défilier le texte
par un glissement du doigt, comme avec un smartphone.
Depuis n'importe qu'elle page, appuyer avec trois doigts sur l'écran tactile pour faire apparaitre le mur des applications.

Affichage / Masquage du menu contextuel

Retour à la page précédente
Pour changer l'etat d'une fonction, appuyer sur le libellé de la ligne correspondante (changement confirmé par le déplacement du curseur à droite / gauche : fonction activée / désactivée).

Accès à des informations complémentaires sur la fonction Accès aux paramètres de la fonction

Ajout / Suppression de raccourcis


Appui court, contact coupé: Marche / Arrêt du système.
Appui court, contact mis : coupure / rétablissement du son.
Appui long, contact mis : lancement du mode veille (copure du son, extinction des écrans et de l'horloge).
Rotation: Réglage du volume sonore.
Applications

Appuyer sur cette touche pour acceder
au mur des applications.
Pour obtenir des informations sur les autres applications non décrites ci-après, se reporter aux rubriques décrivant les systèmes audio et télématique.

ADAS
Activation / Désactivation et
paramétrage des fonctions d'aides à la conduite.

Paramètres
Principaux réglages du système audio, de
I'ecran tactile et du combiné numérique.
Activation / Désactivation et paramétrage des fonctions d'éclairage extérieur, d'accès au vehicule et de sécurité.

Energie
Accès aux fonctionnalités du système
de charge (flux d'énergie, statistiques de consommation, charge différée).
Application Énergie
Flux d'énergie
Cette page présente le fonctionnement de la chaîne de traction électrique en temps réel.

- Mode de conduite actif
- Moteur électrique
- Niveau de charge estimé de la batterie de traction
- Flux d'énergie
Les flux d'énergie ont une couleur spécifique pour chaque type de conduite :
A. Bleu : consommation d'énergie
B. Vert: récapération d'énergie
Statistiques
Cette page indique les statistiques de consommation d'énergie électrique.

-
Graphique bleu : énergie consommée directement issue de la batterie de traction.
-
Graphique vert : énergie régénélée lors des phases de décelération et de freinage et utilisée pour recharger la batterie de traction. Le bilan moyen sur le trajet en cours est exprimé en kWh/100 km.
Il est possible d'afficher les données des 30, 60 ou 180 dernières minutes; pour ce faire, cliquer sur la valeur correspondante à gauche du graphique.
Charge
Cette page permet de programmer une charge différée.
Pour plus d'informations sur la Charge de la batterie de traction, se reporter à la rubrique correspondante.
Réglage date et heures
Avec Station poursmartphone

- Appuyer sur le bouton de basculement sur la droite du volant pour e menu principal.

Ouvrir le menu Paramètres.
Dans les catégories "Heure" et "Date", sélectionner le réglage souhaité avec le bouton de basculement, puis appuyer sur ce dernier pour valider.

Pour plus d'informations sur le réglage de la date et de l'heure avec
MyCitroën Play, MyCitroën Drive Plus ou MyCitroën Play Plus, se reporter aux rubriques correspondantes.
Fonctionnalités supplémentaires disponibles à distance (Électrique)
(Selon pays de commercialisation)



Les fonctions suivantes sont disponibles dans l'application MyCitroën App, accessible depuis un smartphone :
- Gestion de la charge de la batterie de traction (charge différée).
- Gestion du préconditionnement thermique.
- Affichage de l'etat de charge et de l'autonomie du vehicule.
Procedure d'installation
- Telecharger l'application MyCitroën App sur le store correspondant au smartphone.
Creer un compte.
Saisir le numero d'identification du vehicule (indiqué sur le certificat d'immatriculation).
Pour plus d'informations sur les Éléments d'identification, se reporter à la rubrique correspondante.

Couverture réseau
Pour profiter de l'ensemble des
fonctionnalités à distance, s'assurer que le vehicule se situe dans une zone couverte par le réseau mobile.
L'absence de couverture réseau peut empêcher la communication avec le vehicule (par exemple, dans un parking en sous-sol). Un message sera alors affiché dans l'application indiquant que la connexion avec le vehicule n'a pu être établie.
Clélectronique avec fonction télécommande et clé intégrée
Conseils
Si l'une des portes ou le coffre restent ouverts ou si une clé électronique du système Accès et Demarrage Mains Libres est laissée à l'intérieur du vehicule, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas. Sur un vehicule équipé, l'alarme s'active néanmoins au bout de 45 secondes.
En cas de déverrouillage sans action sur les portes ou le volet de coffre, le vehicule se reverrouille automatique au bout de 30 secondes environ. Sur un vehicule équipé, l'alarme se réactive automatique.
Le rabattement / déploiement automatique des rétroviseurs extérieurs peut être désactivé par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Par mesure de sécurité, ne jamais quitter le vehicule sans la clélectronique du système Accès et
Démarriage Mains Libres, même pour une courte durée.
Faire attention au risque de vol du vehicule lorsqu'la clé se trouve dans l'une des zones définies, vehicule déverrouillé.
Afin de préserver les charges de la pile de la clé électronique et de la batterie du vehicule, les fonctions "mains-libres" se mettent en veille prolongée au-delà de 21 jours de non-utilisation. Pour rétabir ces fonctions, appuyer sur l'un des boutons de la télécommande ou démarrer le moteur avec la clé électronique dans le lecteur. Pour plus d'informations sur le démarrage avec le système Accès et Démarrage Mains Libres, se reporter à la rubrique correspondante.
i Perturbations electriques La clélectronique risque de ne pas fonctionner si elle est à proximé d'un apparéil electronique (ex.: telephone (allumé ou en veille), ordinateur portable, champs magnétiques intenses). Si le cas se présente, éloigner la clélectronique de l' apparéil electronique.
Clé à télécommande
Elle permet le déverrouillage ou le verrouillage centralisé du vehicule avec la serrure ou à distance.
Elle assure également la localisation du vehicule, l'ouverture et la fermeture du bouchon du réservoir de carburant et de la trappe de charge et permet la mise en route ou l'arrêt du moteur, en plus d'offrir une protection contre le vol.
Les boutons de la télécommande ne sont plus actifs d'es la mise du contact.
Dépliage/Repliage de la clé

Appuyer sur ce bouton pour la déplier / replier.
Si le bouton n'est pas appuyé, la tecommande risque d'être endommagée.
Accès et Démarrage Mains Libres
Elle permet le déverrouillage ou le verrouillage centralisé du vehicule à distance.
Elle assures également la localisation et le démarrage du vehicule, ainsi qu'une protection contre le vol.
Clé intégrée
Ellesertaverrouilleroudéverrouillerle vehiculelorsqueletécommande nepeutpas fonctionner:
- usure de la pile, batterie du vehicule décharge ou débranchée, etc. ;
- vécique situé dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques.

Maintainir ce bouton 1 tire pour refirer la clé
2 du boitier.
Si I'alarme est activée, l'alerte sonore déclenchée lors de l'ouverture d'une porte à la clé (intégrée à la télécommande), sera stoppée à la mise du contact.
Une fois la clé intégrée éjectée, toujours la garder sur soi pour pouvoir effectuer les procédures de secours correspondantes.
"Accès et Démarriage Mains Libres" sur soi

Elle permet le déverrouillage, le verrouillage et le démarrage du vehicule en gardant la télécommande sur soi dans la zone de reconnaissance "A".
En position contact (accessoires), avec le bouton "START/STOP", la fonction mains-libres est désactivée et il n'est pas possible d'ouvrir les portes. Pour plus d'informations sur le Demarrage-arrêt du moteur et notamment la position contact, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Localisation du vehicule
Cette fonction permet de repérer le vehicule à distance, vehicule verrouillé, par :
-
Clignotement des indicateurs de direction pendant 10 secondes environ.
-
Allumage des plafonniers.

Faire un appui long sur ce bouton.
Éclairage à distance

Un appui court sur ce bouton permet de déclencher l'éclairage à distance
(allumage des feux de position, des feux de croisement et des éclairesurs de plaque minéralogique).
Un deuxieme appui sur le bouton, avant la fin de la temporisation, annule l'éclairage à distance.
Conseils

Télécommande
La télécommande est un système haute fréquence sensible; ne pas la manipuler dans ses poches au risque de déverrouiller le vehicule à son insu. Éviter de manipuler les boutons de la télécommande hors de portée du vehicule: risque de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de proceder à une réinitialisation. La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans le contacteur, même contact coupé.

Protection antivol
Ne pas apporter de modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Pour les versions avec contacteur à clé, ne pas oublier de retirer la clé et de tournier le volant pour bloquer la colonne de direction.
Verrouillage du vehicule Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence.
Par mesure de sécurité, retirer la clé de l'antivol ou prendre la clé électronique en quittant le vehicule, même pour une courte durée.
Achat d'un vehicule d'occasion
Faire effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROën afin d'être sur que les clés détenues sont les seules qui permettent la mise en route du vehicule.
L'accumulation de salissures sur la surface interieure de la poignée peut alterer la détction (eau, poussière, boue, sel...).
Si un nettoyage de la surface interieure de la poignée à l'aide d'un chiffon ne permet pas de rétablier la détction, consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Un apport soudain d'eau (jet d'eau, lavage haute pression...) peut être considéré par le système comme une volonté d'accès au vehicule.
Déverrouillage total ou sélectif


Le déverrouillage total déverrouille la totalité des ouvrants du vehicule (avant, lateraux et arrière).

Le déverrouillage sélectif permet de déverrouiller soit les portes de la cabine, soit les ouvrants de la zone de chargement (latéraux et arrêté).
i Cette séparation des déverrouillages entre cabine et zone de chargement est une sécurité d'usage.
Cela permet de fermer les accès de la partie du vehicule dans laquelle le conducteur n'est pas present.
Pour activer le déverrouillage sélectif entre cabine et zone de chargement ou pour désactiver cette sélectivité et revenir au déverrouillage total,mettre le contact et appuyer plus de deux secondes sur ce bouton. Un signal sonore et, selon l'equipement, I'affichage d'un message confirme la prise en compte de la demande.
Déverrouillage total
Avec la clé
Pour déverrouiller totalement le vehicule, insérez la clé dans la serrure puis tournez-la vers l'avant du vehicule.
Puis pour ouvrir la porte, tirez sur la poignée. Si votre vehicule en est équipé, l'alarme ne se désactive pas. L'ouverture d'une porte déclenchera l'alarme qui sera interrompue à la mise du contact.
Avec la télécommande

Appuyez sur l'un de ces boutons pour déverrouiller le
vehicule.
Le déverrouillage est signalé par le clignotement rapide des feuux indicateurs de direction pendant 2 secondes environ. Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Avec l'Accès et Démarriage Mains Libres "sur soi"

Pour déverrouiller le vehicule, télécommande sur soi dans la zone de reconnaissance A, passer la main derrière l'une des poignées (porte[s] avant et porte[s] latérale[s] coulissant[s] manuelle[s] ou portes battantes).
Tirer sur la poignée pour ouvrir la porte correspondante.
Avec portes battantes


Pour déverrouiller le vehicule,
telecommande dans la zone de
reconnaisance A, passer la main derrière la
poignée de la porte battante.
Puis, tirer la poignée pour l'ouvrir.
Avec volet de coffre

Pour déverrouiller le vehicule,
telecommande dans la zone de
reconnaisance A, appuyer sur la commande de
déverrouillage du volet de coffre.
Soulever le volet de coffre.
Déverrouillage sélectif
Avec la télécommande
Pour déverrouiller uniquement les portes de la cabine, appuyer une première fois sur ce bouton.
Pour déverrouiller les ouvrants de la zone de chargement (latéraux et arrêté), appuyer une seconde fois sur ce bouton.
ou

Appuyer sur ce bouton de la télécommande pour déverrouiller
uniquement la zone de chargement.
Le déverrouillage est signalé par le clignotement rapide des feuux indicateurs de direction pendant 2 secondes environ. Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Avec l'Accès et Démarrage Mains Libres "sur soi"


Pour déverrouiller seulement la cabine, telécommande sur soi dans la
zone de reconnaissance A, passer la main derrière la poignée de la porte conducteur.

Pour déverrouiller seulement la cabine, telecommande sur soi dans la
zone de reconnaissance B, passer la main derrière la poignée de la porte conducteur.
Puis pour ouvrir la cabine, tirer sur la poignée.

L'etat de verrouillage des ouvrants de la zone de chargement resté
inchange.
Pour déverrouiller seulement la zone de chargement, télécommande sur soi dans la zone de reconnaissance A, B ou C, passer la main derrière l'une des poignées de la porte laterale gauche ou laterale droite, ou arrête (porte battante gauche ou volet de coffre).
Tirer sur la poignée pour ouvrir la zone de chargement.
i Selon version, les rétroviseurs extérieurs se déploient uniquement au déverrouillage de la cabine; l'alarme est désactivée.
Déverrouillage




Le deverrouillage est signale par le clignotement rapide des deux indicateurs de direction pendant quelques secondes.
En fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient, l'alarme est désactivée.
Avec la clé
Pour déverrouiller totalement le vehicule, insérez la clé dans la serrure puis tournez-la vers l'avant du vehicule.
Puis pour ourir la porte, tirez sur la poignée. Si votre vehicule en est équipé, l'alarme ne se désactive pas. L'ouverture d'une porte
déclenchera l'alarme qui sera interrompue à la mise du contact.
Avec la télécommande

Appuyer sur ce bouton pour déverrouiller le vehicule.
Avec l'Accès et Démarrage Mains Libres "sur soi"



Pour déverrouiller le vehicule, telecommande sur soi dans la zone de reconnaissance A, passer la main derrière l'une des poignées (porte[s] avant et porte[s] latérale[s] coulissante[s] manuelle[s] ou portes battantes).


Pour déverrouiller le vehicule, télécommande sur soi dans la zone de reconnaissance A, passer la main derrière l'une des poignées (porte[s] avant).
Tirer sur la poignée pour ouvrir la porte correspondante.
Avec portes battantes / volet de coffre



Pour déverrouiller le vehicule,
telecommande dans la zone de
reconnaisance A, passer la main derrière la
poignée de la portebattante / appuyer sur la commande de déverrouillage du volet de coffre.
Tirer la poignee de la porte battante / soulever le volet de coffre.
Avec lunette de volet de coffre

Avec l'Accès et Démarriage Mains Libres sur soi, pour déverrouiller le vehicule, appuyer sur la commande de déverrouillage de la lunette ouvrante du volet de coffre. La lunette s'entrovre, puis la soulever pour l'ouvrir.
Verrouillage
Assurez-vous que rien ni personne n'empêche la fermeture correcte des vitres.
Faites particulièrement attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
Le verrouillage / le super-verrouillage sont signalés par l'allumage fixe des deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Si vous vécuule en est équipé, le maintien sur le bouton de verrouillage permet la fermeture des vitres. Si le bouton est relâcher, la vitre s'arrête en position.
Avec la clé
Pourverrouillerlevehicule,inserezlacledans la serrurepuis tournez-la vers l'arriere duvehicule.
Avec la télécommande
Pour verrouiller le vehicule, appuyer sur ce bouton.
Avec l'Accès et Demarrage Mains Libres sur soi



Pour verrouiller le vehicule, telecommande dans la zone de reconnaissance A, appuyer sur les repères de l'une des poignées avant ou arrrière.


Pour verrouiller le vehicule, telecommande dans la zone de reconnaissance A, appuyer sur les repères de l'une des poignées avant.
Avec portes battantes

Pour verrouiller le vehicule, telecommande dans la zone de reconnaissance A, appuyer sur la commande de verrouillage de la porte gauche.
Rouler avec les portes verrouillées peut réindre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence. Par mesure de sécurité, ne jamais quitter le vehicule sans la télécommande, même pour une courte durée.

Lorsqu'un ouvrant est mal fermé (sauf la portedroite en portes battantes) :
- vécicule à l'arrêt et moteur tournant, ce témoin s'allume, accompagné d'un message d'alerte pendant quelques secondes,
- vécicule roulant (vitesse supérieure à 10 km/h), ce témoin s'allume, accompagné d'un signal sonore et d'un message d'alerte pendant quelques secondes.
Super-verrouillage

Le super-verrouillage rend les commandes extérieures et intérieures des portes inopérantes. Il neutralise également le bouton de la commande centralisée manuelle. L'advertisseur sonore reste actif.
Ne jamais laisser quelqu'un à l'intérieur du vehicule quand celui-ci est super-verrouillé.
Avec la clé
Pour super-verrouiller le vehicule, tournar la clé dans la serrure de la porte conducteur vers l'arrête du vehicule.
Puis dans les cinq secondes, tourner de nouveau la clé vers l'arrière.
Avec la télécommande

Pour super-verrouiller le vehicule, appuyer sur ce bouton.
Puis dans les cinq secondes après le verrouillage, appuyer de nouveau sur ce bouton.
Avec l'Accès et Démarrage Mains Libres "sur soi"

Pour verrouiller le vehicule, telecommande dans la zone de reconnaissance A, appuyer sur les repères de l'une des poignées avant ou arrrière.
Pour super-verrouiller le vehicule, dans les cinq secondes, appuyer de nouveau sur les repères.
Avec portes battantes

Pour verrouiller le vehicule, telecommande dans la zone de reconnaissance A, appuyer sur la commande de verrouillage de la porte gauche.
Pour super-verrouiller le vehicule, dans les cinq secondes, appuyer de nouveau sur la commande.
Procedures de secours
Perte des clés, de la télécommande, de la clélectronique
Se rendre dans le réseau CITROën avec le certificat d'immatriculation du vehicule, une piece d'identité et si possible, l'étiquette comportant le code des clés.
Le Réseau CITROën pourra récapuerer le code des clés et le code du transpondeur pour commander une nouvelle clé.
Déverrouillage / Verrouillage total du vehicule avec la clé
Utiliser cette Procedure dans les cas suivants :
- Pile de la télécommande usée.
Dysfonctionnement de la télécommande. - Panne de batterie.
- Véhicule dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques.
Dans le premier cas,procéder au changement de la pile de la télécommande.
Dans le deuxième cas, proceeda la réinitialisation de la télécommande.
Se reporter aux rubriques correspondantes.
Insérer la clé dans la serrure de la porte avant gauche.
Tournier la clé vers l'avant / l'arrière pour déverrouiller / verrouiller le vehicule.
Pour super-verrouiller, tourner de nouveau la clé vers l'arrête dans les 5 secondes.
Vehicule équipé de l'alarme, cette fonction ne s'active pas au verrouillage avec la clé.
Si l'alarme est activée, la sirené retentit à l'ouverture de la porte; elle se coupe à la mise du contact.


Si le déverrouillage avec la clé dans la serrure fait suite à un verrouillage avec la télécommande ou l'Accès et Demarrage Mains Libres, la totalité des ouvrants se déverrouillent.
Si le déverrouillage avec la clé dans la serrure fait suite à un verrouillage avec la clé, seules les portes se déverrouillent (portes avant, porte(s) latérale(s) coulissante(s)). Les portes battantes et le volet de coffre ne se déverrouillent pas. La mise du contact permet de les déverrouiller.
Verrouillage centralisé inopérant
Utiliser ces procédures dans les cas suivants :
Dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
- Batterie débranchée ou déchargée.
En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, la batterie doit être débranchée pour assurer le verrouillage complet du vehicule.
Verrouillage d'une partie du vehicule (porte avant / porte latérale coulissante / portes battantes)
Avec une portela terreale coulissante ou des portes battantes, si le vehicule en est equipé, vérifier que la sécurité enfants electrique n'est pas activée.
Ouvrir la porte.

Porte avant

Porte latérale coulissante

Portes battantes
Retirer le capuchon, situé sur le chant de porte.
Insérer la clé intégrée (sans forcer) dans le loquet puis tourner l'ensemble.
Retirer la clé et remettre en place le capuchon.
Fermer la(les) porte(s) et vérifier le bon verrouillage du vehicule depuis l'extérieur.
Déverrouillage d'une partie du vehicule (porte passager avant / porte latérale coulissante / portes battantes)
Utiliser la commande interieure d'ouverture. ou
Avec des portes battantes, insérer la clé intégrée dans la serrure de la porte (gauche), puis la tourner.
Pour plus d'informations sur la Sécurité enfants sur une porteláterale coulissante ou des portebattantes, se reporter à la rubrique correspondante.

Déverrouillage du volet de coffre
De l'intérieur du vehicule, introduire un petit tournevis dans l'orifice A de la serrure pour déverrouiller le volet de coffre.
Deplacer le loquet vers la gauche.


En cas de panne de batterie, si le vehicule est équipé d'un volet de coffre ainsi que d'une Cabine Extenso, il n'est pas possible d'acceder à l'intérieur de la zone de chargement.
La batterie doit être changée afin de pouvoir y acceder de nouveau.
Pour plus d'informations sur la Batterie 12 V, se reporter à la rubrique correspondante.
En cas d'anomalie ou de difficultés dessenties pour manoeuvrer le volet decoffre lors de son ouverture ou fermeture, lefaire rapidement vérifier par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié poureviter que ce désagrement ne s'aggrave etne provoque la chute du volet de coffre etdes blessures graves.
Changement de la pile

En cas de pile usée, ce témoin s'allume,
accompagné d'un signal sonore et de
I'affichage d'un message.
Pile ref.: CR2032 / 3 volts.

Sans Acces et Demarrage Mains Libres
Avec Accès et Démarrage Mains Libres

Déclipper le couvercle à l'aide d'un petit tournevis au niveau de l'encoche, et relever le couvercle.
Retirer la pile usagée de son logement.
Metre en place la pile neuve en respectant la polarité et en commencerant par l'introduire au niveau des contacts situés dans l'angle, puis clipper le couvercle sur le boitier.
Réinitialiser la télécommande.
Pour plus d'informations sur la Réinitialisation de la télécommande, se reporter à la rubrique correspondante.
Ne pas jeter les piles de la télécommande ; elles contiennent des métaux nocifs pour l'environnement. Les rapporter à un point de collecte/agréé.
Cet équipement contient une pile de type bouton.
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlure chimique!
Si la pile est availée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort.
Si des piles ont ete avalees ou placees a l'intérieur d'une partie du corps, consulter immediatement un medecin.
Garder les piles neuves et usagées hors deportée des enfants.
Si le compartment des piles ne se ferme pas correctement, arrêté d'utiliser le produit et le garder hors de portée des enfants.
Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect! Remplacer la pile par le même type.
Risque d'explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable!
Ne pas utiliser dans / stocker dans /mettre dans un environnement de température extrémement élevé ou de pression extrémement BASSE en raison de la très haute altitude.
Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de couper la pile usagée.
Réinitialisation de la télécommande
Après un changement de pile ou en cas de dysfonctionnement, il peut être nécessaire de réinitialiser la télécommande.
Sans Acces et Demarrage Mains Libres

Couper le contact.
Remetre la clé en position 2 (Mise sous contact).
- Appuyer aussitôt sur le cadenas fermé pendant quelques secondes.
Couper le contact et-retirer la clé du contacteur.
La télécommande est de nouveau complètement opérationnelle.


Insérer la clé mécanique (intégrée dans la télécommande) dans la serrure, pour ouvrir le vehicule.
Placer la clélectronique contre le lecteur de secours situé sur la colonne de direction et la prendre jusqu'à la mise du contact.
Avec une boite de vitesses manuelle, placer le levier de vitesses au point mort, puis appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Avec une boîte de vitesses automatique, depuis le mode P, appuyer sur la pédale de frein.
Mettre le contact en appuyant sur le bouton START/STOP.
Si le dysfonctionnement persiste après la réinitialisation, consulter rapidement le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Verrouillage / déverrouillage centralisé
Cette fonction permet de verrouiller ou déverrouiller simultanément les portes depuis l'intérieur du vehicule.


En cas de verrouillage / superverrouillage de l'extérieur
Quand le vehicule est verrouillé ou supververrouillé de l'extérieur, le voyant clignote et le bouton est inopérant.
Àprouille simple, tirer la commande interieure de l'une des portes pour déverrouiller le vehicule.
Àprous un super-verrouillage, utiliser nécessairement la télécommande, le système Accès et Démarrage Mains Libres ou la clé intégrée pour déverrouiller le vehicule.
Mode manuel

Appuyer sur ce bouton pour verrouiller / déverrouiller le vehicule.
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle difficile en cas d'urgence.
Si l'une des portes est ouverte, le verrouillage centralisé de l'intérieur ne s'effectue pas. Cela est signalé par un bruit mécanique issu des serrures.
Si le coffre est ouvert, seul le verrouillage des autres portes s'effectue. Le voyant du bouton reste eteint.
Lors d'un verrouillage de l'intérieur, les rétroviseurs extérieurs ne se rabattent pas.
Au déverrouillage d'un ou de plusieurs ouvrants, le voyant s'éteint également.
Mode automatique
Ce mode correspond au verrouillage centralisé automatique en roulant, aussi appelé sécurité anti-aggression.
Pour plus d'informations sur la Sécurité anti-aggression, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Verrouillage / déverrouillage de la zone de chargement





i Ce bouton est indisponible si le vehicule a ete verrouill e ou supverrouill par une commande exterieure (selon equipement, avec la cle, la telecommande ou l'Acces et Demarrage Mains Libres) ou un des ouvrants est reste ouvert.
Pour plus d'informations sur la Clé, et notamment sur la programmation du verrouillage sélectif de la zone de chargement, se reporter à la rubrique correspondante.
Mode manuel

Avec le déverrouillage total activé, appuyer sur ce bouton pour verrouiller
(voyant allumé) / déverrouiller (voyant éteint) le vehicule.
Avec le déverrouillage sélectif activé, appuyer sur ce bouton pour verrouiller (voyant allumé) / déverrouiller (voyant éteint) la zone de chargement.

Rouler avec les portes verrouillées peutrendre l'accès des secours dans
I'habitacle plus dificile en cas d'urgence.

Au déverrouillage d'un (ou des) ouvrant(s) de la zone de chargement,
levoyant s'eteint.
Pour une économie d'énergie, contact coupé et vehicule entierement verrouillé, le voyant s'eteint.
Mode automatique
La zone de chargement se verrouille toujours au roulage.

Pour désactiver ce verrouillage
automatique, se rendre dans le réseau
CITROën ou un atelier qualifié.
Sécurité anti-aggression
Cette fonction permet de verrouiller automatiquement et simultanement les portes et le volet de coffre en roulant, dés que la vitesse du vehicule dépasse 10km / h
Fonctionnement
Si l'une des portes ou le volet de coffre est ouvert, le verrouillage centralisé automatique ne s'effectue pas.

Un bruit de rebond retentit, accompagné de l'allumage de ce témoin au combiné,
d'un signal sonore et de l'affichage d'un message d'alerte.
Activation / Neutralisation
Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction de maniere permanente.
Contact mis, appuyez sur le bouton du verrouillage centralisé jusqu'au déclenchement du signal sonore et l'affichage du message de confirmation correspondant.
L'etat de la fonction reste en mémoire à la coupure du contact.

Rouler avec les portes verrouillées peutrendre l'accès des secours dans
I'habitacle plus dificile en cas d'urgence.

Transport d'objets longs ou encombrants
Si vous souhaitez rouler avec le coffre ouvert,
vous doivent appuyer sur la commande de
verrouillage centralisé pour verrouiller les
portes. Sinon, à chaque fois que le vehicule
dépassera la vitesse de 10~km / h le bruit de
rebond et l'alerte ci-dessus se manifesteront.
L'appui sur la commande de verrouillage
centralisé permet de déverrouiller le
vehicule.
Au-dessus de 10 km/h, ce déverrouillage est temporaire.
Portes battantes
Maintien de la porte gauche fermée avec la portedroite ouverte

Il est possible de rouler porte droite ouverte, afin de faciliter le transport de charge longue.
La porte gauche est maintainue fermée par le verrou "jaune" distinctif, positionné en pied de porte.
Cette porte fermée ne doit pas servir d'arrêt de charge.
Rouler porte droite ouverte est une tolérance. Respectez les codifications de sécurité d'usage, pour attirer l'attention des autres conducteurs.
Ouverture à environ 180^

Si vous en étés équipé, un système de tirant permet de porter l'ouverture d'environ 90^ à environ 180^ .
Tirer la commande jaune quand la porte est ouverte.
Le tirant reprendra son accrochage automatiquement à la fermeture.
Recommendations generales pour les portes latérales coulissantes
A Toute manoeuvre des portes doit se faire impératifement vehicule à l'arrêt. Il est fortement déconseilé, pour votre sécurité, celle de vos passagers, ainsi que pour le bon fonctionnement des portes, de rouler porte ouverte.
Toujours vérifier que la porte est actionnée en toute sécurité et veiller, en particulier, à ne pas laisser des enfants ou des animaux sans surveillance à proximé des commandes de portes.
L'alerte sonore, l'allumage du témoin "porte ouverte" et le message sur l'écran sont là pour le rappeler. Consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour désactiver cette alerte.
Verrouiller le vehicule lors d'un lavage automatique.
Avant toute ouverture ou fermeture et durant tout mouvement des portes, s'assurer qu'aucune personne, animal ou objet ne soit situé au travers du cadre de la vitre ou n'empêche la manoeuvre désirée, à l'intérieur comme à l'extérieur du vehicule. En cas de non respect de cette recommmandation, des blessures ou
dommages pourraient survenir si une partie du corps ou un objet se trouvait coince ou pince.
Attention à ne pasencer l'espace du guide au plancher, pour le bon coulissement de la porte. Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, ne pas rouler porte laterale coullissant ouverte.



Pour maintenir la porte laterale coulissante en position ouverte, l'ouvré complètement afin d'enclenger le loquet (situé à la base de la porte).
Pour maintenir la porte laterea coulissante en position ouverte, l'ouvré complètement afin d'enclenger le loquet (situé à la base de la porte).
Les portes et leurs encombrements

Une porte en position ouverte dépasse. Veiller à en tener compte lors d'un stationnement le long d'un mur, d'un poteau ou d'un trottoir élevé ...

Une porte, en position ouverte, ne dépasse jamais du pare-choc arrêté du vehicule.
Si le vehicule est situé dans une pente, l'avant du vehicule dirigé vers le haut, procéder à l'ouverture des portes avec précaution. La porte pourrait, en effet, s'ouvrir plus rapidement du fait de l'inclinaison du terrain.
En situation de forte pente, accompagner manuellement la porte laterale pour aider sa fermeture.
Si le vehicule est situé dans une pente, l'avant du vehicule dirigé vers le bas, la porte peut ne pas rester ouverte et se refermer violament, au risque d'entrainer des blessures. Veiller à toujours la maintainir pour éviter qu'elle ne se referme inopinément.
En cas de forte pente, la porte peut être entrainée par son propre poids et par conséquent s'ouvrir ou se fermer violément.
Veiller à ne pas laisser un vehicule porte(s) ouverte(s) dans une forte pente, sans surveillance. En cas de non respect de cette commande, des blessures ou dommages pouraient survenir si une partie du corps ou un objet se trouvait coince ou pince.
Alarme


Système de protection et de dissuasion contre le vol et l'effraction.

Fonction autoprotection
Le système contrôle la mise hors
service de ses composants.
L'alarme se déclenché en cas de mise hors service ou de dégradation de la batterie, du bouton ou des fils de la sirène.
Pour toute intervention sur le système d'alarme, consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Périmétrique
Le système contrôle l'ouverture du vehicule.
L'alarme se déclenché si celui'un essaire d'ouvrir l'un des ouvrants ou le capot.
Volumétrique

(sans cloison)



Le système contrôle la variation de volume dans l'habitacle.
L'alarme se déclenché si quelqu'un brise une vitre, pénétre dans l'habitacle ou se déplace à l'intérieur du vehicule.

(avec cloison)
Le système contrôle uniquement la variation de volume dans la cabine.
L'alarme se déclenché si celui'un brise une vitre ou pénétre dans la cabine du vehicule.
Elne se déclenché pas si quelqu'un pénétre dans la zone de chargement.
Si le vehicule est équipé d'un Systeme de chauffage / ventilation additionnel, la surveillance volumétrique est incompatible.
Pour plus d'informations sur le Systeme de chauffage / ventilation additionnel, se reporter à la rubrique correspondante.
Antisoulèvement
Le système contrôle les mouvements de l'assiette du vehicule.
L'alarme se déclanche si le vehicule est soulevé ou déplace.

En stationnement, l'alarme ne se déclenchera pas si le vehicule est
heurte.
Fermeture du vehicule avec système d'alarme complet
Activation
Couper le contact et sortir du vehicule.
Verrouiller le vehicule à la télécommande ou avec le système "Accès et Demarrage Mains Libres".
Le système de surveillance est actif; le voyant rouge du bouton clignote toutes les secondes et les indicateurs de direction s'allument pendant 2 secondes environ.

A la suite de la demande de
verrouillage du vehicule, la surveillance métrique est activée après un début de condes et les surveillances volumétrique tissoulèvement, après un début de condes.

Si un ouvrant (porte, hayon ou capot) est mal fermé, le vehicule n'est pas
verrouillé, mais la surveillance périmétrique s'activera après un début de 45 secondes, en même temps que les surveillances volumétrique et antisoulèvement.
Neutralisation
Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
ou
Déverrouiller le vehicule avec le système "Accès et Démarrage Mains Libres".
Le système de surveillance est neutralisé; levoyant du bouton s'éteint et les indicateurs de direction clignotent pendant 2 secondes environ.

En cas de reverrouillage automatique du vehicule (apres un retard de
30 secondes sans ouverture d'une porte ou du coffre), le système de surveillance se réactive également automatiquement.
Fermeture du vehicule avec surveillance périmétrique seule
Désactiver les surveillances volumétrique et antisoulèvement pour éviter le déclenchement interpestif de l'alarme, dans certains cas comme :
- Présence d'un occupant ou d'un animal de compétie.
- Vitre ou toit ouvrant entrouvert(e).
Lavage du vehicule. - Changement de roue.
- Remorquage du vehicule.
- Transport sur un bateau.
Neutralisation des surveillances volumétrique et antisoulèvement
Couper le contact et, dans les 10 secondes, appuyer sur le bouton de l'alarme jusqu'à l'allumage fixe de son voyant rouge.
Sortir du vehicule.
- Verrouiller immédiatement le vehicule à la télécommande ou avec le système "Accès et Demarrage Mains Libres".
Seule la surveillance périmétrique est activée; levoyant rouge du bouton clignote toutes les secondes.

Pour etre prise en compte, la neutralisation doit etre effectuee
apres chaque coupure de contact.
Réactivation des surveillances volumétrique et antisoulèvement
Neutraliser la surveillance périmétrique en déverrouillant le vehicule à la télécommande ou avec le système "Accès et Démarrage Mains Libres".
Levoyant du bouton s'eteint.
Réactiver l'ensemble des surveillances en verrouillant le vehicule à la télécommande ou avec le système "Accès et Demarrage Mains Libres".
Levoyant rouge du bouton clignote de nouveaux toutes les secondes.
Déclenchement de l'alarme
Il se traduit, pendant 30 secondes, par le retentissement de la sirène et le clignotement des feuels indicateurs de direction.
Selon destination, certaines fonctions de surveillance restent actives jusqu'au onzième déclenchement consécutif de l'alarme.
Au déverrouillage du vehicule à la télécommande ou avec le système "Accès et Demarrage Mains Libres", le clignotement rapide du voyant rouge du bouton vous informe que l'alarme s'est déclenchée pendant votre absence. A la mise du contact, ce clignotement s'arrête immédiatement.
Panne de télécommande
Pour désactiver les fonctions de surveillance :
Déverrouiller le vehicule avec la clé dans la serrure de la porte avant gauche.
Ouvrir la porte; l'alarme se déclenché.
Mettre le contact; l'alarme s'arrête. Le voyant du bouton s'eteint.
Fermeture du vehicule sans activer l'alarme
Verrouiller ou super-verrouiller le vehicule avec la clé (intégrée à la télécommande) dans la serrure de la porte conducteur.
Anomalie de fonctionnement
À la mise du contact, l'allumage fixe duvoyant rouge du bouton indique le dysfonctionnement du système.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Activation automatique
(Selon version)
2 minutes après la fermeture de la derniere porte ou du coffre, le système s'active automatiquement.
Pour éviter le déclenchement de l'alarme en entrant dans le vehicule, appuyer au préalable sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou déverrouiller avec le système "Accès et Demarrage Mains Libres".
Lève-vitres électriques
Type 1

- Avant gauche.
- Avant droit.
Type 2



- Avant gauche
- Avant droit
- Arrière droit (selon version)
- Arrière gauche (selon version)
- Désactivation des commandes de lève-vitres électriques situées aux places arrêté (selon version)
Fonctionnement manuel
Pour ouvrir / fermer la vitre, appuyer / tirer sur la commande, sans dépasser le point
de résistance; la vitre s'arrête des que la commande est relachée.
Fonctionnement automatique
(Selon version)
Pour ouvoir / fermer la vitre, appuyer / tirer sur la commande au-delà du point de résistance ; la vitre s'ouvre / se ferme complètement après avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrêté le mouvement de la vitre.
Les commandes des léve-vitres restent opérationnelles environ 45 secondes après la coupure du contact ou après le verrouillage du vehicule.
À l'issue de cette temporisation, les commandes sont inopérantes. Pour les réactiver, remettre le contact ou déverrouiller le vehicule.
Antipuncture
(Selon version)
Lorsque la vitre monte et rencontres un obstacle, elle s'arrête puis aussitôt redescend partiellement.

Désactivation de la fonction antipincement
Après avoir déclenché la fonction
antipincement, vérifier qu'aucun obstacle ne
vient bloquer le mouvement de la vitre.
Réessayer de fermer la vitre.
Si la fermeture de la vitre est interrompue
par la fonction antipincement 3 fois de suite
(max. 10 secondes entre chaque tentative), la
fonction antipincement devient inutilisable.
Sans cette protection, la vitre ne peut etre
fermée que manuellement - Risque de
blessure !
Désactivation des commandes arrêté de l'eve-vitres arrêté
(Type 2)

Pour la sécurité des enfants, contact mis ou mateur tournant, appuyer sur la commande 5 pour désactiver les commandes des lève-vitres électriques arrêté, quelles que soient leurs positions.
Levoyant rouge du bouton s'allume,
accompagne de l'affichage d'un message
de confirmation. Il reste allumé, tant que la désactivation est effective.
L'utilisation des lève-vitres électriques arrêt à partir des commandes du conducteur resté possible.
Réinitialisation des lève-vitres électriques
Après un rebranchement de la batterie ou en cas de mouvement anomal des vitres, réinitialiser la fonction antipincement.
i La fermeture automatique des vitres n'est plus possible, seule la fermeture manuelle est possible.
La fermeture des vitres à distance à l'aide de la clélectronique n'est plus possible dans ce cas-là.
La fonction antipincement est inutilisable pendant ces opérations.
Pour chacune des vitres :
Descendre complètement la vitre, puis la remonter; elle remontera par palier de quelques centimètres à chaque action.
Renouveler l'opération jusqu'à la fermeture completé de la vente.
Garder la commande tirée pendant au moins une seconde après avoir atteint la position vitre fermée.

En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, il faut
inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyer sur la commande concennée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, il doit s'assurer que rien n'empêche la fermeture correcte des vitres.
Il doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faire particulièrement attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.
Attention aux passagers et/ou personnes presents lors de la fermeture des vitres à distance à l'aide de la clé électronique.
Ne pas passer la tete ni les bras à travers les vitres ouvertes lorsque le vehicule roule - Risque de blessures graves !
Vitres de portes arriré entrebaillantes
Ouverture

Basculer le levier vers l'extérieur.
Le pousse à fond pour verrouiller la vitre en position ouverte.
Fermeture
Tirez le levier pour déverrouiller la vitre.
Basculez le levier à fond vers l'intérieur pour verrouiller la vente en position fermée.
Recommendations générales pour les sièges

Par mesure de sécurité, les réglages des sièges doivent impérativement
etre effectués à l'arret.

Les manoeuvres de dossiers ne doivent etre effectuees qu'a I'arrêt.

Avant d'effectuer une manoeuvre de recul du siège, vérifier que rien ni
personne ne gène la course du siege.
Risque de pincement en cas de presence de passagers à l'arrière ou de blocage du siège si des objets encourbrants sont déposés sur le plancher derrière le siège.

Ne déposez pas d'objets durs ou lourds sur les dossiers en position tablette, ils aient devenir des projectiles dangereux s de freinage brusque ou de chic.
- Ne déposez pas un appui-tête sans le ranger; fixez-le à un support dans le vehicule.
- Vérifiez que les ceintures de sécurité restent toujours accessibles et facies à bouteur par le passager.
- Un passager ne doit pas s'installer sans ajuster et boucler sa ceinture de sécurité.
-
En rang 3, faites attention de ne pas laisser vos pieds sous le siège du rang 2 lors de son basclement.
-
Lorsqu'un siège du rang 3 est en position portefeuille, voirlez à ce que la sangle soit bien accrochée à la fixation Top Tether du dossier du rang 2 : risque de basculement involontaire du siège.
Avant d'effectuer les manoeuvres, vérifie que rien ni personne ne gène les éléments en mouvement et leur verrouillage.
Afin d'éviter un rabattement brutal, veillez à retenir le dossier et à l'accompagner jusqu'à l'horizontale.
Ne placez jamais la main sous l'assise pour accompagner le siège à la descente comme à la remontée, risque de pincement des doigts. Placez la main sur la poignée / la sangle (selon équipement) en haut de l'assise.
Attention, un dossier mal verrouillé compromet la sécurité des passagers en cas de freinage brusque ou de chic. Le contenu du coffre peut être projeté vers l'avant du vehicule - Risque de blessure grave !
Sièges avant
Position de conduite correcte
Avant de prendre la route et pour profiter de l'ergonomie du poste de conduite, régler dans l'ordre suivant :
- La hauteur de l'appui-tête.
L'inclinaison du dossier. - La hauteur de l'assise du siège.
- La position longitudinal de siège.
- La hauteur et la profondeur du volant.
- Les rétroviseurs extérieurs et interieur.

Une fois ces réglages effectuels, vérifier depuis la position de conduite laonne visibilité du combiné d'instruments.
Réglages
Longitudinal


Soulever la commande et faire couilisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Hauteur
(conducteur uniquement)

Si le vehicule en est équipé, tirer la commande vers le haut pour monter ou la pousser vers le bas pour descendre, autant de fois que nécessaire pour obtenir la position recherche.
Pour plus d'informations sur les Ceintures de sécurité, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Inclinaison du dossier

Pousser la commande vers l'arrière puis saider de son poids et de ses jambes pour régler le dossier.
Lombaire
(conducteur uniquement)

Tournier la molette pour Broker le soutien lombaire désiré.
Accoudoir


Pour acceder à la position verticale, relever l'accoudoir jusqu'au verrouillage.
- Abaiser l'accouoir pour le remettre dans la position d'utilisation.
Il est possible de-retirer l'accouvoir du siège passager.
Démonter l'accoudoir
Relever l'accouvoir en position verticale.

Pousser l'axe de l'accoudoir vers le dossier.
Tout en maintainant cette position, faire pivoter l'accouoir vers l'arrière.
Tirer l'accoudoir, il se detache du dossier.
Remonter l'accoudoir

Emboiter I'accoudoir dans le dossier en veillant à placer les baionnettes dans l'axe des trous.
Pousser l'axe de I'accouvoir vers le dossier.
Tout en maintainant cette position, pivoter l'accouvoir vers l'avant. L'accouoir est de nouveau fixe au dossier.
Vide-poches sous le siège



Relever l'assise du siege passager pour acceder au vide-poches.
Si la console centrale gene,retirer l'accouvoir du siège passager.
Pousser la commande à fond vers l'arrière pour basculer et accompagner l'ensemble. Cette position permet le transport de charges longues à l'intérieur du vehicule, portes fermées.
En position escamotée, le poids maximum sur le dossier est de 50 kg.
Pour remettre l'assise en place, relever le dossier jusqu'au verrouillage en position relevée.
Commande de siègechauffant


Environ 30 secondes après le démarrage du moteur, appuyer sur la commande.
Il est possible de l'activer des que la température extérieure descend au-dessous de 20^ .
La température est régulée automatiquement. Une nouvelle pression interrupt le fonctionnement.

En cas d'appui sur la commande moteur eteint,la demande reste enpoire pendant environ 2 minutes.


Avec la Banquette avant 2 places, la commande du siège conducteur allume ou eteint l'assise chauffante du siège latéral de la banquette.

Ne pas utiliser la fonction lorsque le siège n'est pas occupé.
Réduire dés que possible l'intensité du chiffre.
Lorsque les températures du siècle et de l'habitatcle ont atteint un niveau suffisant, arrêté la fonction ; une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation d'énergie.
L'utilisation prolongée des sièges chauffants est déconseillée aux personnes à peu sensible. Risque de brûlure pour les personnes dont la perception de la chaleur est alterée (ex.: maladie, prise de médicament). Pour maintainir l'intégrité de la nappe chauffante et prévenir le risque de court-circuit :
- Ne pas poser d'objets lourds ou acérés.
- Ne pas se mettre à genoux niABOUT sur le siège.
- Ne pas verser de liquides.
- Ne jamais utiliser la fonction tant que l'assise est détrempée.
Banquette avant 2 places


Siège central
Position tablette


Pour abaisser le dossier, tirer la languette située sur le bord inférieur du siège.

Le dossier du siège central de la banquette se bascule pour former une tablette de travail et ainsi obtenir un bureau mobile (à l'arrêt).

Le vehicule peut également être équipé d'une tablette pivotante.
Pour redresser le dossier, ranger la tablette puis l'accompagner jusqu'au verrouillage. Lors des manipulations, veiller a ne pas coincide la languette sous l'assise.

Ne jamais utiliser la tablette pendant que le vehicule roule.
Tout objet se trouvant sur la tablette se transforme en projectile et peut occasionner des blessures en cas de freinage ou de chic.
Vide-poches sous les sièges

Basculer le dossier en position arrriere maximale.
Relever l'assise centrale pour acceder au vide-poches. Il est possible de sécuriser cet espace de rangement par un cadenas (non fourni).
Veiller avant chaque verrouillage de siège en position essise, à laisser les extrémités des ceintures de sécurité visibles et les sangles associées disponibles pour les passagers.
Siège létéral
Tirer la languette, située sur le bord supérieur du siège au niveau de l'appui-tête, pour basculer et accompagner l'ensemble. Il s'insere dans le plancher de la place avant et forme ainsi un plancher plat continu avec l'espace de chargement.
Cette position permet le transport de charges longues à l'intérieur du vehicule, portes fermées.
En position escamotée, le poids maximum sur le dossier est de 50 kg.
Pour remettre le siège en place, relever le dossier jusqu'au verrouillage en position siège au plancher.
Veiller avant chaque verrouillage de siège en position essise, à laisser les extrémités des ceintures de sécurité visibles et les sangles associées disponibles pour les passagers.
Ne placez jamais la main sous l'assise pour accompagner le siège à la descente comme à la remontée, risque de pincement des doigts.
Seule la sangle doit être utilisée.
Avant d'effectuer ces manoeuvres, vérifie que rien ni personne ne gène les éléments en mouvement et leur verrouillage.
Position strapontin

Soulever la manette jaune, située au pied du siège, pour déverrouiller et relever l'ensemble en position strapontin (assise relevante contre le dossier) jusqu'au verrouillage.
Cette position permet le transport de charge haute dans la partie cabine.
Pour remettre l'assise en place, pousser sur la manette jaune, située sous l'assise, redescendre l'ensemble jusqu'au verrouillage en position siège au plancher.
Ne placez jamais la main sous l'assise pour accompagner le siège à la descente comme à la remontée, risque de pincement des doigts.
Placez la main sur le devant de l'assise.
Avant d'effectuer ces manoeuvres, vérifie que rien ni personne ne gène les éléments en mouvement et leur verrouillage.
Réglage du volant

À l'arrêt, tirer la commande pour déverrouiller le volant.
Régler la hauteur et la profondeur pour adapter la position de conduite.
Pousser la commande pour verrouiller le volant.
Par mesure de sécurité, ces réglages doivent être impérativement effectués vehicule à l'arrêt.
Volant chauffant
(Selon pays de commercialisation)
Par temps froid, cette fonction chauffe la partie circulaire du volant.
Il est possible de l'activer des que la température extérieure descend au-dessous de 20^ .


Moteur tournant, appuyer sur ce bouton pour activer / désactiver la fonction (confirmé par l'allumage / l'extinction duvoyant). La fonction est désactivée automatiquement à chaque coupure du moteur.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Réglage




Utiliser les flèches de la commande A ou tournier la commande C (son version) à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant.
Déplacer la commande B ou C (selon version) dans les quatre directions pour effectuer le réglage.
Replacer la commande A ou C (selon version) en position centrale.

Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être régles pour réduire
"I'angle mort".
Les objets observés sont en réalité plus proches qu'ils ne le paraisent.
Prendre cela en compte pour évaluer correctement la distance avec les vehicules venant de l'arrière.
Rabattement manuel
Vous pouvez rabattre manuelles les rétroviseurs (stationnement génant, garage étroit,...).
Faites pivoter le retroviseur vers le vehicule.
Rabattement électrique
Selon équipement, les rétroviseurs extérieurs se rabattent electriquement.

De l'intérieur, contact mis, placer la commande A en position centrale.
Tirer la commande A vers l'arrête.
De l'extérieur, verrouiller le vehicule.
Si les rétroviseurs sont rabattus avec la commande A,ils ne se déploieront pas au déverrouillage du vehicule.
Déploiement électrique
Le déploiement électrique des rétroviseurs s'effectue avec la télécommande ou la clé au déverrouillage du vehicule. Sauf si le rabattement a été sélectionné avec la commande A, tirer de nouveau la commande en position centrale vers l'arrière.
Le rabattement/déploiement au verrouillage/déverrouillage peut être neutralisé.
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
En cas de nécessité, il est possible de rabattre manuellement les rétroviseurs.
Rétroviseurs avec dégivrage

Appuyer sur l'un de ces boutons.
Pour plus d'informations sur le Désembuage / Dégivrage de la lunette, se reporter à la rubrique correspondante.
Rétroviseur interieur
Comporte un dispositif anti-éblouissement qui assombrit le miroir du rétroviseur et réduit la gène du conducteur due au soleil, aux faisceaux d'éclairage des autres vehicules, ...
Modèle manuel
Position jour / nuit

Tirer le levier pour passer en position antiéblouissement "nuit".
Pousser le levier pour passer en position normale "jour".
Réglage
Régler le rétroviseur en position normale "jour".
Modèles "électrochrome" automatique



Le système électrochrome utilise un capteur qui prend en compte le niveau de luminosité extérieure, et celui provenant de l'arrière du vehicule, pour assurer automatiquement et progressivement le passage entre les utilisations jour et nuit.
Afin d'assurer une visibilité optimale lors des manoeuvres, le miroir s'éclaircit automatiquement des que la marche arrière est enclenchée.
Le système est inopérant si le chargement du coffre dépasse le niveau du cache-bagages ou si le cache-bagages est encombré.
Miroir de surveillance enfants



Un miroir de surveillance enfants est implanté au dessus du rétroviseur interieur. Il permet de veiller sur les passagers arrêté du vehicule ou de facilititer la discussion entre les passagers avant et arrêté sans modifier le réglage du rétroviseur et sans se returner. Il peut s'escamoter pour éviter les éblouissements.
Banquette arrête (rang 2)
Par mesure de sécurité, les réglages des sièges doiventIMPériativement êtreeffectués à l'arrêt.
Rabattement des dossiers
Au préalable :
abaissez les appuistete des dossiers,
avancez, si nécessaire, les sièges avant,
vérifie que rien ni personne ne gène le rabattement des dossiers (vêtements, bagages, ...),
vérifie que les ceintures de sécurité laterales sont bien plaquées le long des dossiers.
Le rabattement du dossier s'accompagne d'un abaisissement de l'assise correspondante.
Lorsque le dossier est déverrouillé, le témoin rouge des poignées de déverrouillage sur les sièges latéraux est visible.

Faire pivoter la poignée 1 de déverrouillage du dossier.
Accompagner le dossier jusqu'à l'horizontal.
Remise en place des dossiers
Vérifiez, au préalable, que les ceintures de sécurité laterales sont bien plaquées verticalément à cotoé des anneaux de verrouillage des dossiers.
Redresse le dossier et poussez-le fermement pour enclencher son système de verrouillage.
Vérifiez que le témoin rouge de la poignée 1 de déverrouillage n'est plus visible.
Vérifiez que les ceintures de sécurité latérales ne se sont pas coincées pendant la manoeuvre.
Sièges arrière (rang 2)


Rabattement des dossiers
Au préalable :
abaissez les appuis-tete des dossiers,
avancez, si nécessaire, les sièges avant,
vérifie que rien ni personne ne gène le rabattement des dossiers (vêtements, bagages, ...),
vérifie que les ceintures de sécurité laterales sont bien plaquées le long des dossiers.

Le rabattement du dossier
s'accompagne d'un abaisissement de
l'assise correspondante.
Lorsque le dossier est déverrouillé, le témoin rouge des poignées de déverrouillage sur les sièges lateraux est visible.
Siège létal (gauche ou droit)


Faire pivoter la poignee 1 de déverrouillage du dossier.
Accompagner le dossier jusqu'à l'horizontal.
Place centrale


Tirer la languette 1 de déverrouillage du dossier.
Accompagner le dossier jusqu'à l'horizontal.

En siège central, seule la sangle doit être utilisée.
Remise en place des dossiers
Siège létéral (droite ou gauche)
Vérifiez, au préalable, que les ceintures de sécurité laterales sont bien plaquées verticalement à côté des anneaux de verrouillage des dossiers.
- Redresse le dossier et poussez-le fermement pour enclencher son système de verrouillage.
Vérifiez que le témoin rouge des poignées 1 de déverrouillage sur les sièges latéraux n'est plus visible.
Vérifiez que les ceintures de sécurité latérales ne se sont pas coincées pendant la manoeuvre.
Vérifiez que le dossier du siège central redresse est bien aligné avec les dossiers des sièges lateraux.
Siège central
- Redressez le dossier et poussez-le fermement pour enclencher son système de verrouillage.
Vérifiez que la ceinture de sécurité centrale ne soit pas coincée pendant la manoeuvre.
Sièges arrière (rang 3)

Accès au rang 3


A l'aide de la poignee de siege de rang 2, replier le dossier.
Pour le remetre en place, basculer le dossier vers l'arrière jusqu'au déclic de verrouillage.
Étiquettes en rang 3


En roulage, il est interdit d'avoir un passager.
installé à côté d'un siège en position
portefeuille.


Si vous souhaitez charger des bagages sur les dossiers en position tablette du rang 3, les sièges du rang 2 doivent être rabattus.
Réglage longitudinal

XL

Soulever la commande et faire coulisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Position tablette
Mettre le dossier en position tablette
Abaiser l'appui-tete au maximum.


Actionner la commande 1 pour rabattre le dossier sur l'assise du siècle.
Remise en place du dossier
Le déverrouiller en tirant la commande 1.
Le replacer dans sa position initiale.
Vérifier le bon ancrage de l'ensemble.
Position portefeuille

XL
Mettre le siège en position portefeuille
Metre le dossier en position tablette.


Soulever le palonnier 2, situé derrière lesisiège, pour dégager les pieds du siège de leur ancrage au plancher.
Basculer l'ensemble du siège vers l'avant.
Accrocher la sangle 3 sur la tige de l'appui-tete du rang 2.
Remetre lesisiège en place
Rabattre l'ensemble du siège vers l'arriere.
Vérifier que la ceinture de sécurité ne s'est pas coincée pendant la manoeuvre.
Déposer le siège
Abaiser l'appui-tete au maximum.
Mettre le siège en position portefeuille.

Tirer sur la sangle 3 afin d'ouvrir les ancrages du siège.
Tout en maintainant la sangle 3, soulever le siège.
Reposer le siège
Tirer sur la sangle 3 afin d'ouvrir les ancrages du siège.
Tout en maintainant la sangle 3, les placer dans les points d'ancrage sur le plancher.
Relacher la sangle 3.
Veiller à ce qu'aucun objet ou pied n'obstrue les points d'ancrage arrêté 4 et que la ceinture de sécurité soit bien positionné et disponible.
Rabatte le siège vers l'arrière pour fixer ses pieds d'ancrage arrêté.
Actionner la commande 1 pour relever le dossier en position initiale.
Remonter l'appui-tete.
Réglage en hauteur de l'appui-tête

Pour le monter, le tirer vers le haut jusqu'en butée (cran).
Pour le retarder, appuyer sur l'ergot A et le tirer vers le haut.
Pour le remettre en place, engager les tiges de l'appui-tete dans les orifices en restant bien dans l'axe du dossier.
Pour le descendre, appuyer simultanément sur l'ergot A et sur l'appui-tete.
L'appui-tete est muni d'une armature possedant un crantage qui interdit la descente de celui-ci; ceci est un dispositif de sécurité en cas de chic.
Le réglage est correct lorsque le bord supérieur de l'appui-tête se trouve au niveau du dessus de la tête.
Ne jamais rouler avec les appuis-tête déposés ;Ceux-ci doivent etre en place et correctement reglés.
Ne jamais rouler avec des passagers installés à l'arrière quand les appuis-tête sont déposés ou en position non crantée; les appuis-tête doivent être en place et en position crantée.
Pour plus d'informations sur les Ceintures de sécurité, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Conseils pour le chargement


La masse du chargement doit respecter la Masse Totale Roulante Autorisé (MTRA). Pour plus d'informations sur les Caracteristiques des moteurs et charges remarquables, reportez-vous à la rubrique correspondante.

Si vous utilisez un système de portage (barres de toit / galleries de toit),
respectez les charges maximes liées à ce système.
Pour plus d'informations sur les Barres de toit / Galeries de toit, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Assurez-vous que la taille, la forme et le volume des charges transportées sont compatibles avec le respect des règles du code de la route et de sécurité et ne promottent pas le champ de visibilité du conducteur.
Le chargement doit être réparti de manière homogène dans la zone de chargement afin de ne pas perturber la conduite du vehicule.
Placer le chargement pres des parois
laterales,voire l'appuyer contre les parois
laterales,entre les passages de roues.
En cas de freinage important, il est toutefois
recommende de placer les objets lourds le
plus proche possible de la cabine.
Arrimez solidement toutes les charges à l'aide des anneaux d'arrimage présents sur le plancher de la zone de chargement. Pour plus d'informations sur les
Aménagements intérieurs et notamment sur les anneaux d'arrimage, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Pour éviter les risques de blessures ou d'accidents, le chargement doit être stabilisé, afin de ne pas pouvoir glisser, se renverser, tomber ou être projeté. Pour cela, utiliser uniquement des sangles d'arrimage conformes aux normes en vigueur (DIN par exemple).
Pour plus d'informations sur la mise en place des sangles, se reporter à la notice d'utilisation du fabricant.
Pour éviter le glissement du chargement, il ne doit pas y avoir d'espaces vides entre les éléments du chargement et entre les parois du vehicule.
En plus des sangles, optimiser la stabilité du chargement avec des moyens de manutention stables (cales, blocs de bois rigides ou encore rembournages).
Lors du lavage du vehicule, ne jamais nettoyer l'intérieur directement au jet d'eau.
Pour la Cabine Extenso et la Cabine approfondie
Ne placez pas d'objets coupants, acerés dans la housse de protection afin de ne pas la déterminer.


Ne pas placer d'objets sur la planche de bord.
Dé族自治 frontal passager en cas de transport d'objects longs.
Pour plus d'informations sur la
Désactivation de l'airbag frontal passager, se reporter à la rubrique correspondante.

Évitez de placer des charges courtes et lourdes dans la housse de
protection; privilégiez la zone de chargement.


Éviter d'arrimer des charges ou d'accrocher des objets sur la paroi de laaison.
Pour des raisons de sécurité, prendre garde à ce que des objets de petite dimension ne glissant pas par les interstices d'environ 3 cm situés entre la cloison et la caisse du vehicule.
Cabine Extenso

Elle comprend la banquette avant 2 places et une trappe amovible.
Pour plus d'informations sur la Banquette avant 2 places, se reporter à la rubrique correspondante.
Sur le plancher, derrière les sièges avant, une cloison protège le conducteur et les passagers avant contre les risques de déplacement de charges.
Sur cette cloison, une trappe amovible se retire pour permettre le chargement d'objects longs. Une housse de protection est fournie dans le vehicule afin d'assurer le transport d'objects longs en toute sécurité.
Retirer la trappe

Tout en maintainant la trappe d'une main, avec l'autre main, tourner la commande située en haut de la trappe pour la débloquer.
Baisser la trappe pour la sorting de son logement.
La ranger derrière le siège conducteur, en tournant la commande située en haut de la trappe pour la bloquer.
Remetre la trappe

Présenter la trappe inclinée, charnières jaunes orientées vers le bas.
Placer les charnières dans leurs logements puis appuyer à fond vers le bas (pour éviter les vibrations).
D'une main, lever la trappe pour la referrer puis de l'autre main, tourner la commandesituée en haut de la trappe pour la bloquer.
Placer la housse de protection
A Chaque fois que le dossier du siège l'etaléral est rabattu et que la trappe de la cloison est ouverte, la housse de protection doit être installée.

Ne pas installer de passager en place centrale si le dossier du siège létral droit est abaisse et la trappe de la cloison ouverte.

Lors du chargement d'objets longs, veiller à installer correctement la housse de protection. Lire attentivement la procEDURE suivante.
Basculer le dossier du siège passager létal.

Installer la housse de protection en fixant les 4 mousquetons de la housse sur les 4 pieces situées sur la cloison.
Sortir les tiges d'appuis-tete du dossier rabattu, en laissant deux crans apparents.
Charger les objets.

La charge maximale sur le dossier rabattu est de 100 kg.

Positionner la sangle de la housse autour de l'appui-tete.
Serrer la sangle à l'aide de la partie réglable afin de maintainir correctement en place les éléments charges à l'intérieur de la housse.
It is possible de laisser la housse de protection en place après utilisation.
Vérifier régulièrement l'etat de la housse de protection.
La replacerès qu'elle présente des signes d'usure ou de déchirure en consultant le Réseau CITROën afin de la replacer par une housse de protection répondant aux caractéristiques et qualités requisés par CITROën et le vehicule.
Cabine approfondie


Une cloison mobile, pouvant se positionner derrière le rang 2 ou le rang 1, protège le conducteur et les passagers contre les risques de déplacement de charges.
Sur cette cloison, un portillon peut être ouvert pour permettre le chargement d'objets longs. Une housse de protection est fournie dans le vehicule afin d'assurer le transport d'objects long en toute sécurité.

Verrouiller la cloison mobile
uniquement dans ces 2 positions.
Ne pas prendre appui sur la cloison mobile lors de la montée à bord !
Rester vigilant si le vehicule se situe dans une forte pente, avec des charges derrière la cloison et des passagers à bord !

Ne pasmettrede charges derriere la cloisonpositionnee derriere Ireng 2, si le dossier de la partie 2/3 de la banquette est rabattue.

Désactiver l'airbag frontal passager en cas de transport d'objects longs.
Déplacer la cloison

Avancer la cloison
Rabattre les dossiers des sièges du rang 2 et vérifier qu'ils sont bien rabattus. Si nécessaire, ajuster la position des sièges du rang 1 (les avancer).
Deverrouiller les verrous supérieurs A et B.
Vérifier que les verrous C et D sont bien rentrés.
Faire coulisser la cloison vers l'avant.
Verrouiller les verrous inférieurs C et D puis vérifier que les pions sont bien engagements dans leurs logements.
Verrouiller les verrous supérieurs A et B.
Reculer la cloison
Deverrouiller les verrous supérieurs A et B.
Déverrouiller les verrous inférieurs C et D.
Faire coulisser la cloison vers l'arrête.
Verrouiller les verrous supérieurs uniquely A et B.
Remetre en place les dossiers des sièges du rang 2.
Les butées supérieures peuvent être ajustées dans le cas :
- D'efforts excessifs lors de la manoeuvre des verrous supérieurs A et B.
- De bruits en roulage causés par un jeu trop important.
Lors du verrouillage de la cloison derrière les sièges du rang 2 ou durang 1, un bruit d'engâchage indique la fermetre des verrous supérieurs et inférieurs.
Ne jamais rouler avec la cloison déverrouillée.
La cloison ne doit pas etre déplacee avec les verrous sortis - Risque de rayures ou de détérioration des habillages plastique!
La cloison ne doit en aucun cas etredémontée pour transformer le vehiculeutilitaire en vehicule particulier.
Cela engendérerait un risque pour la sécurité des usagers en raison de l'absence de sécurité infant sur la porte du coffre (obligatoire sur les vehicules particuliers).
Faire attention à la hauteur de charge derrière la cloison et à la taille de la charge longue dans le couvercle de protection : le conducteur doit conserver un bon champ de vision.
Ne pasmettredechargesentre la cloison et le dossier de la banquette.
Ouverture / Fermetre du portillon

Ouvrir / Fermer le portillon E à l'aide du loquet.
Utiliser la béquille F pour le maintainir en position ouverte.
En cas de transport de charge longue, le portillon E doit obligatoirement etre maintenu en position ouverte avec la bequille F.
Fermer systématiquement le portillon E, ranger la béquille F dans son logement (à l'aide de l'agrafe) et redresser le dossier du ou des sièges passagers latéraux (selon le positionnement de la cloison) lorsqu'aucune charge longue n'est transportée.
Éviter de placer des charges sur la barre de seuil du portillon E. Privilégier le chargement sur les dossiers des sièges rabattus.
La charge maximale sur le seuil du portillon E est de : 20 kg.
Placer la housse de protection


Chaque fais que le dossier du siège
lateral est rabattu et que le portillon
de la cloison est ouvert, la housse de protection doit être installée.


En rang 1, ne pas installer de passager en place latereale si le dossier du siege lateral situé derriere lui en rang 2 est abaissé et le portillon ouvert avec une charge longue.
En rang 2, ne pas installer de passager en place centrale si le dossier du siège latéral est abaisé et le portillon ouvert avec une charge longue.

Lors du chargement d'objets longs, veiller à installer correctement la housse de protection.
- Basculer le dossier du ou des sièges passagers latéraux (selon le positionnement de la cloison).
Pour plus d'informations sur la Banquette arrière, et notamment le rabattement des dossiers, se reportez à la rubrique correspondante.
Pour plus d'informations sur la Banquette avant 2 places, et notamment la position escamtable du siège létral, se reporter à la rubrique correspondante.

Installer la housse de protection en fixant les 4 mousquetons de la housse sur les 4 pieces situées sur la cloison.
Sortir les tiges d'appuis-tete du ou des dossiers lateraux rabattus (selon le positionnement de la cloison), en laissant 2 crans apparents.
Charger les objets.
i
Éviter de placer des charges lourdes sur le dossier rabattu du rang 1.
Privilégier l'emplacement de charges lourdes sur le plancher.
La charge maximale sur chacun des dossiers rabattus du rang 2 est de 80kg
Il est normal de constater un surplus de housse lorsque la cloison est placéederrière le rang 1.
Placer ce surplus de housse dans l'espace situé sous la boîte à gant.


Positionner la ou les sangles autour du ou des appuis-tete (selon le positionnement de la cloison).
Serrer la ou les sangles à l'aide de la partie régiable afin de maintainir correctement en place les éléments charges à l'intérieur de la housse.
Ne placer aucune charge dans l'habitaté en dehors de la housse protection (notamment par-dessus la housse).
Vérifier régulierement l'etat de la housse de protection.
La replacerès qu'elle présente des signes d'usure ou de déchirure en consultant le Réseau CITROën afin de la replacer par une housse de protection répondant aux caractéristiques et qualités requises par CITROën et le vehicule.
Chauffage et Ventilation
Conseils

Utilisation de la ventilation et de l'air conditionné
Pour obtenir une répartition d'air homogène, veiller à ne pas obstruer les grilles d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre.
Ne pas masquer le capteur d'enseillement,itué sur la planche de bord; celui-ci sert à la régulation du système d'air conditionné automatique.
Faire fonctionner le système d'air conditionné au moins 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois, pour le maintainir en bon état de fonctionnement.
Si le système ne produit pas de froid, le désactiver et consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
En cas de traction d'une charge importante dans une force pente par température élevée, la coupure de l'air conditionné permet de récapuerer de la puissance moteur et donc d'améliorer la capacité de remorquage.
Éviter de rouler trop longtemps ventilation arrêtée ou en
fonctionnement prolongé du recyclage del'air ambient - Risque de formation de buéeet de dégradation de la qualité de l'air !
Si après un arrêt prolongé au soleil, la température interieure est très élevé, aérer l'habitacle pendant quelques instants. Placez la commande de début d'air à un niveau suffisant pour assurer un bon renouvellement d'air dans l'habitacle.
La condensation creée par l'air conditionné provoque à l'arrêt un écoulement d'eau normal sous le vehicule.

Entretien de la ventilation et de l'air conditionné
Veiler au bon etat du filtrd d'habitatc et faire rempacer periodiquement les elements filtrants.
Il est recommandé de privilégier un filtré d'habitacle combiné. Grace à son additif actif spécifique, il protège les occupants des gaz polluants et mauvaises odeurs.
Pour garantir le bon fonctionnement du système d'air conditionné, le faire contrôle suivant les préconisations du plan d'entretien du Constructeur.

Chauffage rapide de l'habitacle

Appuyer sur le bouton 3c.
Placer la molette 1 sur une température elevée (minimum 21).
Placer la molette 2 sur une position d'au moins 3. Par temps froid (environ 0^ ), le rechauffement de l'habitacle est optimal lorsque la ventilation atteint le niveau 5.
- Appuyer sur le bouton 4 pour produit des résultats plus rapides (ne pas十年é) le fonctionnement prolongé du recyclage : risque de buée sur les fenêtres).
Ne pas appuyer sur d'autres boutons.



Contient des gaz à effet de serre fluorés R134A
Selon version et pays de commercialisation, le système d'air conditionné contient des gaz à effet de serre fluorés R134A.

Véhicules électriques
La selection du mode de conduite
ECO optimise la consommation d'énergie électrique, mais diminue les performances du chauffage et de l'air conditionné, sans toutefois les désactiver.

Stop & Start
Les systèmes de chauffage et d'air conditionné ne fonctionnent que moteur tournant.
Afin de maintainir le comport thermique souhaité dans l'habitacle, neutralisertemporairement la fonction Stop & Start. Pour plus d'informations sur la fonction
Stop & Start, se reporter à la rubrique correspondante.
Chauffage

Air conditionné manuel
Le système d'air conditionné fonctionne uniquement moteur tournant.

- Température.
- Débit d'air.
- Répartition d'air.
- Recyclage de l'air ambient.
- Marche / Arrêt de l'air conditionné.
Débit d'air
Tournier la molette 2 pour obtenir un débit d'air suffisant afin d'assurer votre comport.
Le niveau maximum de ventilation doit être réservé au dégivrage ou au refroidissement de la température dans le vehicule si celui est trop élevé.
Si la molette de commande de début d'air est placé en position minimum (neutralisation du système), le comport thermique n'est plus généré. Un léger flux d'air, d'u au déplacement du vehicule, restenéanmoins perceptible.
Température
Tourner la molette 1 de "LO" (froid) à "HI" (chaud) pour modifier la température à sa convenance.
Un réglage ajusté de 21 permet d'obtenir un comport optimal. Selon cette besoin, un réglage entre 18 et 24 est usable.
De plus, il est préconisé d'éviter une différence de réglage gauche/droite supérieure à 3.
En entrant dans le vehicule, si la température interieure est beaucoup plus froide ou plus chaude que la valeur de comport, il n'est pas utile de modifier la valeur affichée pour atteindre le comport souhaité. Le système compensate automatiquement et le plus rapidement possible l'écart de température.
Pour rafraîchir ou réchauffer au maximum l'habitacle, il est possible de
dépasser les valeurs minimale de 14 ou maximale de 28.
Tourner la commande 1 vers la gauche jusqu'à "LO" ou vers la droite jusqu'à "HI".
Répartition de l'air

Pare-brise et vitres laterales (3a).
Aérateurs centraux et lateraux (3b).
Caves à pieds (3c).
La répartition de l'air peut être modulée en combinant les boutons correspondants.

Pour un comport optimal, selon la température extérieure
< 15^ : appuyer sur les touches 3a et 3c. 15^ - 25^ : appuyer sur les touches 3b et 3c. >25^ : appuyer sur la touche 3b.
Air conditionné
Mateur tournant, l'air conditionné est prévu pour fonctionner efficacement en toutes saisons, vitres fermées.
Il yous permect :
- en été, d'abaisser la température,
- en hiver, au-dessus de 3^ , d'augmenter l'efficacité du désembUAGE.
Marche / Arret
- Appuyer sur la touche 5 pourmettre en marche / arreter l'air conditionné. Lorsque l'air conditionné est en marche, pour obtenir de l'air frais plus rapidement, vous pouvez utiliser la recirculation d'air interieur pendantquelques instantes,en appuyant sur la touche4.Ensuite,revenez en entrée d'air extérieur.
i
L'air conditionné ne fonctionné pas lorsquelé réglage du débit d'air est alisé.
A
L'arrêt peut générer des désagreements (humidité, buée).
Air conditionné automatique bizone

- Température.
- Débit d'air.
- Répartition d'air.
- Recyclage de l'air ambient.
- Marche / Arrêt de l'air conditionné.
-
Mode automatique comport.
-
Programme visibilité.
- Fonction "Mono".
Mode automatique comfort
Appuyer successivement sur le bouton 6 "AUTO".
Le mode activé apparait dans l'afficheur comme décrit ci-après :
AUTO SOFT Privilégie une douceur optimale et le silence de fonctionnement en limitant le débit d'air.
AUTO Offre le meilleur compromis entre comport thermique et silence de fonctionnement.
FAST Privilégie une diffusion d'air dynamique et efficace. AUTO
Moteur froid, afin d'éviter une trop grande diffusion d'air froid, le débit d'air natteindra son niveau optimum que progressivement.
Par temps froid, il privilègia la diffusion d'air chaud uniquement vers le pare-brise, les vitres laterales et les pieds des passagers.
Mode manuel
Vous pouvez, selon vos goûts, faire un besoin different de celui proposé par le système en modifiant un réglage. Les autres fonctions seront toujours générées automatiquement.
Dés que vous modifie un réglage, le symbole "AUTO" disparaît.
Neutralisation du système
Appuyer sur le bouton 2 [-] jusqu'à ce que le symbole de l'hélice disparaisse.
Cette action neutralise toutes les fonctions du système d'air conditionné automatique bizone. Le comport thermique n'est plus généré. Un léger flux d'air, dû au déplacement du vehicule, reste néanmoins perceptible.
Appuyer sur le bouton 2 "+" pour reactiver le système.
Température
Le conducteur et son passager avant peuvent chacun régler la température à leur convenance.
La valeur indiquée sur l'afficheur correspond à un niveau de comfort et non pas à une température en degré Celsius ou Fahrenheit.
Pousser la commande 1 vers le bas pour diminuer la valeur ou vers le haut pour l'augmenter.
Un réglage ajust de 21 permet d'obtenir un comport optimal. Selon votre besoin, un réglage entre 18 et 24 est usuel.
De plus, il est préconisé d'éviter une différence de réglage gauche/droite supérieure à 3.
En entrant dans le vehicule, si la température interieure est beaucoup plus froide ou plus chaude que la valeur de comport, il n'est pas utile de modifier la valeur affichée pour atteindre le comport souhaité. Le système compensate automatiquement et le plus rapidement possible l'écart de température.
Pour rafraîchir ou réchauffer au maximum l'habitacle, il est possible de dépasser les valeurs minimale de 14 ou maximale de 28.
Pousser la commande 1 vers le bas jusqu'à afficher "LO" ou vers le haut jusqu'à afficher "HI".
Fonction "Mono"
Le niveau de comport cote passager(s) peut etre indexe sur le niveau de comport cote conducteur (monozone).
Appuyer sur le bouton 8 correspondant pour activer/désactiver la fonction.
Levoyantdboutonestallumé quand la fonction est activée.
La fonction se désactive automatiquement dés que le(s) passager(s) utilise(nt) la commande de température.
Programme visibilité
Appuyer sur le bouton 7 "visibilité" pour désembuer ou dégivrer plus rapidement le pare-brise et les vitres laterales.
Le système gère automatiquement l'air conditionné, le débit d'air, l'entrée d'air et répartit la ventilation de façon optimale vers le pare-brise et les vitres laterales.
Appuyer de nouveau sur le bouton 7 "visibilité" pour arrêtier le programme. Ou
Appuyer sur le bouton 6 "AUTO" pour revenir au programme automatique comport.
Air conditionné
Mateur tournant, l'air conditionné est prévu pour fonctionner efficacement en toutes saisons, vitres fermées.
Il yous permect :
- en eté, d'abaisser la température,
- en hiver, au-dessus de 3^ , d'augmenter l'efficacité du désembusage.
Marche / Arrêt
- Appuyer sur la touche 5 pourmettre en marche / arrêté l'air conditionné.
Lorsque l'air conditionné est en marche, pour obtenir de l'air frais plus rapidement, vous pouvez utiliser la recirculation d'air interieur pendant quelques instants, en appuyant sur la touche 4. Ensuite, revenez en entrée d'air extérieur.
L'air conditionné ne fonctionné pas lorsqu le réglage du début d'air est neutralisé.
L'arrêt peut générer des désagreements (humidité, buée).
Répartition de l'air
Appuyer successivement sur le bouton 3 pour orienter alternatively le début d'air vers :
- le pare-brise, les vitres laterales et les caves à pieds;
- les caves à pieds;
- les aérateurs centraux, les aérateurs latéraux et les caves à pieds;
- le pare-brise, les vitres laterales, les aérateurs centraux, les aérateurs lateraux et les caves à pieds;
- les aérateurs centraux et lateraux;
- le pare-brise et les vitres laterales (désembuage ou dégivrage).
Pour un comport optimal, selon la température extérieure
< 15^ : appuyer sur la touche 3 jusqu'à l'activation du débit d'air vers le pare-brise, les vitres laterales et les pieds des passagers. 15^ - 25^ : appuyer sur la touche 3 jusqu'à l'activation du débit d'air vers les aérateurs centraux et lateraux et les pieds des passagers.
25^ : appuyer sur la touche 3 jusqu'à l'activation du débit d'air vers les aérateurs centraux et lateraux.
Débit d'air
- Appuyer sur les boutons 2 pour augmenter / diminuer le débit d'air.
Le symbole du débit d'air (hélice) apparait. Il se remplit ou se désemplit progressivement, selon la valeur demandée.
Recyclage de l'air ambient
L'entrée d'air extérieur permet d'éviter et déliminer la formation de buée sur le pare-brise et les vitres laterales.
Le recyclage de l'air ambiant permet d'isoler l'habitacle de l'air pollué dans les zones de circulation dense et dans les tunnels.
i Ponctuellesment, cette fonction permet egalement de rechauffer ou derefroidir plus rapidement l'air de I'habitacle.
Appuyer sur le bouton 4 pour faire recirculer l'air interieur ou permettre l'entrée d'air extérieur.
Éviter d'utiliser le recyclage de l'air ambient trop longtemps afin de garantir un bon approvisionnement d'air frais et de réduire le risque de formation de buée
(en particulier s'il y a plusieurs passagers à bord ou lorsque l'air est froid / humide, etc.).
Désembuage / Dégivrage avant
Chauffage
Pour un désembavage / dégivrage optimal, effectuer les réglages suivants:

Appuyer sur le bouton 3a.
Placer la molette 1 sur la température maximale.
Placer la molette 2 sur le symbole "désembuage / dégivrage".
Ne pas appuyer sur d'autres boutons.
À la fin du désembUAGE / dégivrage, modifier les réglages en fonction des conditions souhaitées.
Air conditionné manuel
Pour désembuer / prévenir la formation de buee en cas de force humidité ou d'un gros écart de température entre l'extérieur et l'intérieur du vehicule, effectuer les réglages suivants :

Appuyer sur le bouton 5.
Appuyer sur le bouton 3a.
Placer la molette 1 sur une température elevée (minimum 21).
Placer la molette 2 sur le niveau 2 ou plus.
Ne pas appuyer sur d'autres boutons. à la fin du désembUAGE, modifier les réglages en fonction des conditions souhaitées.
Air conditionné automatique bizone


Appuyer sur cette touche pour désembuer ou dégiver plus rapidement
le pare-brise et les vitres laterales.
Le système gère automatiquement l'air conditionné, le débit d'air, l'entrée d'air et répartit la ventilation de façon optimale vers le pare-brise et les vitres laterales.

AUTO
Pour l'arrête, appuyer de nouveau sur cette touche ou sur
"AUTO".
Le système se réactive avec les valeurs précédant la neutralisation.
0
Pare-brise et gicleurs chauffants
Pour plus d'informations sur la
Commande d'essuie-vitre et notamment le pare-brise et gicleurs chauffants, reportez-vous à la rubrique correspondante.
0
Avec le Stop & Start, tant que le désembuage est activé, le mode STOP pas disponible.
Par temps froid, cette fonction chauffe la base du pare-brise, ainsi que la zone située le long du montant de baie gauche.
Sans modifier les reglages du systeme d'air conditionné, elle permet de décoller plusrapidement les balais d'essuie-vitres du pare-brise lorsqu'ils sont collés par le givre et d'éviter
l'accumulation de neige liée au fonctionnement des essuie-vitres.
Marché / Arrêt


Moteur tournant, appuyer sur ce bouton pour activer / désactiver la fonction (confirmé par l'allumage / l'extinction duvoyant). La durée de fonctionnement dépend de la température extérieure. La fonction s'éteint donc automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive.
Désembuage / Dégivrage de la lunette et/ou des rétroviseurs extérieurs

Appuyer sur l'un de ces boutons pourmettre en marche / arreter le désembuage / dégivrage de la lunette et des rétroviseurs extérieurs (selon version).
Levoyantde la touche estallume quand la fonctionestactivée.
Le dégivrage s'eteint automatique pour éviter une consommation de courant excessive.
Arrête le désembuage / dégivrage dés que cela est jugé nécessaire, car une plus faible consommation de courant permet de diminuer la consommation de carburant.

Le désembuage - dégivrage ne peut fonctionner que moteur tournant.
Chauffage - Air conditionné arrêté


Si le vehicule en est équipé, la température de l'air diffusé par le système est identique à cette selectionnée à l'avant.
Débit d'air
Appuyer sur l'un des boutons 2 pour augmenter / diminuier le débit d'air.
Système de chauffage / ventilation additionnel
Disponible uniquement pour les vehicules Diesel.


Chauffage
C'est un système additionnel et autonome qui permet de réchauffer l'habitacle et d'améliorer les prestations de dégivrage.

Cevoyantestallumélorsquelesystème estprogrammeoumis enfonctionà
distance via la télécommande.
Il clignote pendant toute la durée du chauffage et s'eteint en fin de chauffage ou à l'arrêt par la télécommande.
Ventilation
Ce système permet de ventiler l'habitacle avec l'air extérieur pour améliorer la température d'accueil en conditions estivales.
Programmation
Avec Station pour smartphone
Dans le menu Climatisation du combiné d'instruments, selectionner le sous-menur Précond.
Sélectionner le menu Nouveau préconditionnement ou Préconditionnement existant.
- Choiser l'heure d'entrée dans le vehicule et les jours souhaités.
Avec MyCitroën Play
À partir du menu Applications :

Selectionner Programmation CLIM.
Sélectionner la page Chauffage ou Ventilation.
Appuyer sur ^+ pour ajouter une programmation.
- Choisir l'heure d'entrée dans le vehicule et les jours souhaités. Appuyer sur OK.
- Appuyer sur ON pour activer cette programmation.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Appuyer sur cette touche pour acceder au mur des applications.

Dans l'application Climatisation de l'écran tactile, Sélectionner l'onglet
Precond.
Sélectionner la page Chauffage ou Ventilation.
- Appuyer sur + pour ajouter une programmation.
- Choisir l'heure d'entrée dans le vehicule et les jours souhaités. Appuyer sur OK.
- Appuyer sur ON pour activer cette programmation.

Appuyer sur la touche Paramètres près d'un temporisateur pour le modifier.

Il n'est pas possible d'effectuer 2 programmes à moins de 60
minutes d'intervalle.

Selon la température extérieure, un certain temps de préconditionnement nécessaire pour que la températureammée soit atteinte à l'heure vation méorisée.
Ce temps de pré-conditionnement dure jusqu'à 45 min avec une motorisation Diesel et jusqu'à 30 min avec une motorisation essence.
Télécommande longue portée
(Selon version.)
Elle permet d'allumer / déteindre le chauffage de l'habitacle à distance.
La portée de la télécommande est d'environ 1 km, en terrain découvert.

Allumé

Un appui maintenu sur cette touche lance immEDIatement le chauffage
(oui) (conné par l'allumage temporaire duvoyant vert).
Arrêt

Un appui maintenu sur ce bouton arrête immidiatement le chauffage
(oui) (conné par l'allumage temporaire duvoyant rouge).
Levoyant de la télécommande clignote pendant environ 2 secondes si le vehicule n'apas reçu le signal.
Ensuite, renouveler l'opération après avoir déplaced le vehicule.
Changement de la pile
Si levoyant de la télécommande devient orange,l'etat de charge de la pile est faible.
Si levoyant n'est pas allumé,la pile est déchargee.

Utilisez une piece de monnaie pour dévisser le bouchon et remplacer la pile.
Si le système est mis en marche avec la télécommande longue portée, la durée maximale du chauffage est d'environ 45 min avec une motorisation Diesel et d'environ 30 min avec une motorisation essence.
La ventilation s'active lorsque la charge de la batterie est suffisante. Le chiffre s'est faits:
- la charge de la batterie et le niveau de carburant sont suffisants;
- un démarriage du moteur a été effectué entre deux demandes de chauffage;
- 60 minutes se sont écoulées entre deux demandes de chauffage.
Le chiffage programmable est alimenté par le réserve à carburant du vehicule. Avant utilisation, s'assurer que la quantité de carburant restante est suffisante. Si le réserve à carburant est en réserve, il est fortement recommendé de ne pas programmermer le chiffage.

Lechauffageadditionneldoitetre
imperativementeteintpendant
l'approvisionnement en carburant pour eviter
tout risque d'incendie ou d'explosion.
Pour éviter les risques d'intoxication et d'asphyxie, le chiffage additionnel ne doit pas être utilisé, même pour de courtes périodes, en milieu fermé comme un garage ou un atelier non équipés de système d'aspiration des gaz d'échéppement. Ne pas garer le vehicule sur une surface inflammable (herbes sèches, feuilles mortes, papiers...) - Risque d'incendie!
Les surfaces vitrées comme la lunette arrrière ou le pare-brise peuvent devenir très chaudes par endroits.
Ne jamais poser d'objets sur ces surfaces; ne jamais toucher ces surfaces - Risque de brûlures!
Ne pas jeter les piles de la télécommande;elles contiennent des metaux nocifs pour I'environnement.Les rapporter a un point de collecte agreé.
Préconditionnement thermique (Électrique)
Cette fonction permet de programmermer la mise à température de l'habitacle à une valeur de comport prédéfinie et non modifiable (environ 21^ ) avant d'entrée dans le vehicule, aux jours et heures souhaités.
Cette fonction est disponible vehicule branché et non branché.
Programmation
Avec MyCitroën Play
À partir du menu Applications :

Selectionner Programmation CLIM.
- Appuyer sur + pour ajouter une programmation.
- Choiser l'heure d'entrée dans le vehicule et les jours souhaités. Appuyer sur OK.
- Appuyer sur ON pour activer cette programmation.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus
Appuyer sur cette touche pour acceder au mur des applications.

Dans l'application Climatisation de l'écran tactile, sélectionner l'onglet
Precond.
- Appuyer sur + pour ajouter une programmation.
- Choisir l'heure d'entrée dans le vehicule et les jours souhaités. Appuyer sur OK.
- Appuyer sur ON pour activer cette programmation.

Appuyer sur la touche Paramètres prés d'un temporisateur pour le modifier.
Le préconditionnement thermique début environ 45 minutes avant l'heure programmée lorsque le vehicule est branché (20 minutes lorsqu'il n'est pas branché) et est maintainu 10 minutes après.

Il est possible d'effectuer plusieurs programmations.
Chacune est mémorisée dans le système. Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est conseilé d'effectuer une programmation avec le vehicule branché.

La programmation s'effectue également depuis un smartphone via l'application
MyCitroën App.
Pour plus d'informations sur les Fonctionnalités supplémentaires disponibles à distance, se reporter à la rubrique correspondante.

Le bruit de ventilation qui se produit à l'activation du pré-conditionnement
thermique est tout à fait normal.
Conditions de fonctionnement
-La fonction ne s'active que contact coupé et vehicule verrouillé.
- Lorsque le vehicule n'est pas branché, la fonction s'active uniquement si le niveau de charge de la batterie est supérieur à 30 %.
- Véhicule non branché, lorsqu'une programmation récurrente est activée (exemple : du lundi au vendredi) et que 2 préconditionnements thermiques sont effectuels sans reprise du vehicule, la programmation est désactivée.
Aménagements interieurs

1. Pare-soleil
- Vide-poches supérieur
- Rangement avec porte-gobelets
- Vide-poches
- Boite à gants
- Prises USB (type C)
- Rangement Recharge smartphone sans fil
- Bacs de porte
- Vide-poches fermé Prise 12 V
- Prises USB arrête (selon version)
Prise accessoires 220 V (120 W) (selon version)
Rangement
Veiller à ne laisser dans l'habitatcle aucun objet qui sous l'action du rayonnement solaire serait susceptible de provoquer un effet loupe - Risque de dégradation des revêtements interieurs ou d'incendie!
Surtapis
Montage

Lors de son montage, côté conducteur, utiliser exclusivement les fixations générées sur le tapis.
Les autres surtapis sont simplement posés sur la moquette.
Démontage / Remontage
Pour le démonter côté conducteur, reculer le siège au maximum et tourner les fixations d'un quart de tour.




Pour le remonter, positionner le surtapis et remettre les fixations en les tournant d'un quart de tour.
Vérifier la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- Utiliser uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà générées dans le vehicule; leur utilisation est impérative.
- Ne jamais superposer plusieurs surtapis. L'utilisation de surtapis non homologués par CITROën peut:gérer l'accès aux pédales et entraver le fonctionnement du régulateur / limiteur de vitesse.
Les surtapis homologués sont munis de deux fixations situées en dessous du siège.
Capucine



Elle est située au-dessus des pare-soileil et permet de ranger différents objets.
Pavillon et sesrangements


Capucine et rangement central

La capucine (1) est située au-dessus des paresoleil et permet de ranger différents objets.
Un espace de rangement (2) se situe au-dessus du pavillon.
Le poids maximal autorisé est de 6 kg.

En cas de décelération brute, les objets déposés dans le rangement
central du pavillon peuvent se transformer en projectiles.
Coffre arrête
Il est accessible à partir des places arrêté et du coffre du vehicule.
Sa contenance est de 60 litres et le poids maximal autorisé est de 10kg

A partir des places arrirée, faire coulisser les volets du coffre arrirée pour l'ouvrir.

À partir du coffre du vehicule, placer le pouce sur l'empreinte du coffre arriere puis tirer la poignée pour l'ouvrir.

Ouvrir le coffre arrriere avec prudence
afin d'eviter la chute eventuelle
d'objects rangés à l'intérieur.
Rideau d'occultation
Ouverture / Fermeture


Maintainir l'appui sur le bouton; le rideau s'ouvre / se ferme et s'arrête au relachement du bouton.
En cas de pincement lors de la manipulation du rideau, inverser son mouvement. Pour cela, appuyer sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur appuie sur le bouton pour ouvrir / fermer le rideau d'occultation, il doit s'assurer que rien ni personne ne gène son mouvement.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement le rideau d'occultation.
Faire particulièrement attention aux enfants pendant la manoeuvre du rideau.
Boite à gants
Ne jamais rouler avec la boîte à gants ouverte lorsqu'un passager est installé à l'avant. Risque de blessure en cas de décelération brute.
Prise(s) accessoires 12 V

Pour brancher un accessoire 12 V (puissance maxi : 120 W), utiliser l'adaptateur ajust.

Bien respecter la puissance sous peine d'abîmer l'accessoire.
Le branchement d'un équipement électrique non homologué par CITROën, tel qu'un chargeur avec prise USB, peut provoquer des perturbations de fonctionnement des organes électriques du vehicule, comme une mauvaise réception radiophonique ou une perturbation de l'affichage sur les écrons.
Prises USB
Ces sérignaphies déterminent le type d'utilisation d'une prise USB :

Alimentation et recharge.

Idem, plus utilisation des applications du smartphone avec l'écran tactile.


Suivant version, la console centrale est équipée d'une ou de deux prises USB-C.
Les prises USB permettent de brancher un équipement nomade.
Les prises 1,2 et 3 (selon version) permettent de brancher un équipement nomade afin de le recharger.
La prise 1 permet egressement de dire les fichiers audio transmis à votre système audio, pour diffusion via les haut-parleurs du vehicule.
Ces fichiers peuvent etre gérés avec les commandes au volant ou celles de I'écran tactile.

Selon version, la prise 1 permet également de brancher un
smartphone en connexion Android Auto ou CarPlay pour bénéficier de certaines applications du smartphone sur l'écran tactile.
Les prises 2 et 3^* permettent de brancher un équipement nomade afin de le recharger.
Pour un fonctionnement optimal, l'utilisation de cable d'origine Constructeur ou certifié Constructeur est nécessaire.
Ces applications peuvent être générées avec les commandes au volant ou avec celles du système audio.
Pendant son utilisation en USB, l'équipement nomade peut se recharger automatiquement.
Pendant la recharge, un message s'affiche si la consommation de l'equipement nomade est supérieure à l'ampèrege fourni par le vehicule.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de cet équipement, se reporter aux rubriques dérivant les systèmes audio et télématique.
Prise 220 V / 50 Hz


Elle est située sur le côté du vide-poches central.
Cette prise (puissance maxi : 150 W) fonctionne mateur tournant, ainsi qu'en mode STOP du Stop & Start.
Soulever le couvercle de protection.
Vérifier que levoyant vert est allumé.
- Branchez votre apparéil multimédia ou tout autre apparéil électrique (chargeur de téléphone, ordinateur portable, lecteur CD-DVD, chauffe-biberon, ...).
En cas de dysfonctionnement, levoyant vert clignote.
Faire vérifier par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.
1 Brancher un seul apparéil à la fois sur la prise (pas de rallonge ou de multiprise).
Branchez uniquement des apparèils avec isolation de classe II (indiquée sur l'appareil).
Ne pas utiliser d'appareil à carasse métallique (rasoir électrique, ...).

Par sécurité, en cas de
surconsommation et lorsque le
système électricque du vehicule nécessite plus de puissance (conditions hivernales sévères, surcharge électricque, etc.), le courant arrivant à la prise peut être coupé, auquel cas le voyant vert s'éteint.
Recharge smartphone sans fil



Ce système recharge sans fil des apparéils nomades tels que les smartphones, en utilisant le principe de l'induction magnetique, selon la norme Qi.
L'appareil à recharger doit être compatible avec la norme Qi, de par sa conception ou à l'aide d'un étui ou coque compatible.
Un tapis peut aussi être utilisé à condition que celui-ci soit homologué par le Constructeur.
La zone de charge est signalée par le symbole Qi.
La charge fonctionne moteur tournant et en mode STOP du Stop & Start.
La charge est gérée par le smartphone.
Avec le système Accès et Démarriage Mains Libres, le fonctionnement du chargeur peut être momentarilyment perturbé à l'ouverture d'une porte ou à la demande de coupure du contact.
Charge
Zone de charge dégagée, déposer un apparéil en son centre.

Lorsque l'appareil est détecté, le voyant du chargeur s'allume en vert. Il reste allumépendant toute la durée du chargement de la batterie.

Le système n'est pas conscience pour recharger plusieurs appareils
simultanément.

Ne pas laisser d'objet métallique (ex. pieces de monnaie, clés,
telecommande du vehicule) dans la zone de charge pendant la recharge d'un
appareil - Risque de surchauffe ou d'interruption de la recharge !

Lors de l'utilisation d'applications pour une durée prolongée en combinaison avec la recharge sans fil, certains smartphones peuvent passer en mode de sécurité thermique et entraîner l'arrêt de certaines fonctions.
Contrôle de fonctionnement
L'etat duvoyantpermet de suivere le fonctionnement du chargeur.
| État duvoyant | Signification |
| Éteint | Moteur éteint. Pas d'appareil compatible déetecté. Charge terminée. |
| Vert fixe | Détection d'un apparueil compatible. Charge en cours. |
| Orangeclignotant | Détection d'un objet étranger dans la zone de charge. Appareil mal centré dans la zone de charge. |
| Orange fixe | Dysfonctionnement de la jauge de charge de l'appareil.Température trop élevé de la batterie de l'appareil.Dysfonctionnement du chargeur. |

Si levoyant estallumé fixe en orange:
- Enlever l'appareil puis le replacer au centre de la zone de charge.
ou - Enlever l'appareil et faire un nouvel essai un quart d'heure plus tard.
Si le problème persiste, faire vérifier le système par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Coffres de plancher (Essence ou Diesel)



Deux coffres sont situés sous les pieds des passagers arrêté.
Pour les ouvrir, glisser les doigts dans l'encote et soulever le couvercle.
Tabletes aviation



Pourmettre la tablette en place,la tirer vers le haut.
Par mesure de sécurité, la tablette se décroche si une trop grande pression est exercée.
Pour ranger la tablette, la tirer vers le bas.
Ne pas placer d'objets durs ou lourds sur la tablette. En cas de décalération brute, ces objets peuvent se transformer en projectiles.
Stores latéraux


Ils équipent les vitres des portes laterales coulissantes (selon version).

Pour monter ou descendre le store, le tirer par la languette.
Pour évier d'endommager le store : - L'accompagner lentement avec la languette, à la montée comme à la descente. - Vérifier le bon accrochage de la languette avant d'ouvr la porte.
Filet de retenue de charge haute





Accroché aux fixations haute et aux anneaux inférieurs ou aux ergots, il permet d'utiliser tout le volume de chargement jusqu'au pavillon :
- Derrière les sièges avant (rang 1) quand les sièges arrêtè sont rabattus.
- Derrière les sièges arrière (rang 2).
Au moment de positionner le filt, vérifier que les boucles des sangles sont visibles depuis le coffre ; cela facilitite leur manipulation pour les détendre ou les tendre.

Retirer la tablette ou le tendelet cache-bagages (selon version).
Installation derrière le rang 1

Ouvrir les caches des fixations haute 1.
Dérouler le filet de retenue de charge haute.
Positionner une des extrémites de la barre métallique du filet dans la fixation haute 1 correspondante, puis faire de même pour la seconde.
Detendre les sangles au maximum.

Faire le tour de la barre 3 située sous l'assise du siège avant (rang 1) avec chaque sangle,
puis fixer chaque mousqueton à l'anneau de la sangle correspondante.
Rabattrelssiegesarriere.
Tendre les sangles sans relever la banquette.
Vérifier que le filet est bien accroché et bien tendu.
Installation derrière le rang 2

Replier ou retirer le cache-bagages.
Ouvr les caches des fixations hautees 2.
Dérouler le filet de retenue de charge haute.
Positionner une des extrémites de la barre métallique du filet dans la fixation haute 2 correspondante, puis faire de même pour la seconde.
Attacher le crochet de chacune des sangles du filet dans l'anneau d'arrimage (situé au sol) 4 correspondant.
Tendre les sangles.
Vérifier que le filet est bien accroché et bien tendu.
Ne jamais utiliser l'anneau ISOFIX correspondant à la fixation de la sangle d'un siège infant avec Top Tether.
Tablette cache-bagages 2 positions (amovable)

M

M


Elle peut être installée à deux positions
différentes : haute et BASSE.
Elle est composée de 2 parties repliables sur elles-mêmes.
Pour la replier depuis le coffre, la saisir puis la replier sur elle-même jusqu'àux sièges arrrière.
Depuis la position basse, il est possible de la ranger pliee en la faisant glisser vers les dossiers des sièges arrière.
Pour la déplier depuis le coffre, la saisir puis la déplier jusqu'àux montants du coffre.

Le poids maximal autorisé sur la tablette cache-bagages est de 25 kg.
Tendelet cache-bagages

XL

XL
En configuration 5 places, il est installé derrière les sièges de deuxième rangée, avec les sièges de troisisième rangée escamotés.
En configuration 7 places, il est rangé derrière les sièges de troisisième rangée.
En cas de décelération brute, les objets déposés sur le cache-bagages peuvent se transformer en projectiles.
Installation

Positionner les extrémites gauche et droit du tendelet dans les empreintes A.
Dérouler le tendelet jusqu'aux montants de coffer.
Insérer les guides du tendelet dans les rails des montants B.

Selon version, il est possible d'acceder au coffre en ouvrant la lunette de volet de coffre et en fixant les guides du tendelet dans les rails des montants C.

Le tendelet peut être rangé derrière le rang 2 ou 3.
Retrait
Dégager les guides du tendelet des rails des montants B.
Accompagner l'enroulement du tendelet.
Déverrouiller le tendelet en pressant l'une des poignées situées aux extrémités du support du tendelet.
Arrêt de charge


Sur le plancher, derrière les sièges avant, une séparation verticale protège le conducteur et les passagers avant contre les risques de déplacement de charge.
Des cloisons de séparation tôlées ou vitrées permettent de séparer la zone de chargement de la cabine.

Lors du lavage du vehicule, ne jamais nettoyer l'intérieur directement au jet
d'eau.
Anneaux d'arrimage








Utiliser les anneaux d'arrimage sur le plancher arrêté pour fixer les charges.
Pour des raisons de sécurité, en cas de freinage important, il est recommendé de placer les objets lourds le plus en avant (vers la cabine).
Il est recommandé d'immobiliser le chargement en le fixant solidement au moyen des anneaux d'arrimage présents sur le plancher.
Lors du lavage du vehicule, ne jamais nettoyer l'intérieur directement au jet d'eau.
Triangle de présignalisation


Ce dispositif réfléchissant et démontable est à installer au bord de la route lorsqu'un vehicule est en panne ou accidenté.
Avant de descendre du vehicule Allumer les yeux de détresse, puis enfilier le gilet de sécurité pour monter et installer le triangle.
Un compartment est aménagedans la garniture interieure du coffre pour le rangement d'un triangle.
Plafonnier
Allumage / Extinction automatique
Le plafonnier avant s'allume au retrait de la clé de contact.
Tous les plafonniers s'allument au déverrouillage du vehicule, à l'ouverture d'une des portes correspondantes et pour la localisation du vehicule à l'aide de la télécommande.
Ils s'éteignent progressivement après la mise du contact et au verrouillage du vehicule.

Faites attention à ne rienmettre en contact avec le plafonnier.
Type 1


Éclairage en permanence, contact mis.

Éclairage à l'ouverture d'une des portes avant ou arrêté.
Éteint en permanence.
Type 2






Avant : éclairage à l'ouverture d'une des portes avant ou arrière (porte laterale
coulissante et selon équipement, porte battante gauche ou volet de coffre).

Éclairage en permanence, contact mis.



Rang 2: éclairage à l'ouverture d'une des portes arrêté (porte laterale coulissante
et selon équipement, porte battante gauche ou volet de coffre).

Éteint en permanence.
Spot de lecture individuel


Si le vehicule en est équipé, ils s'allument et s'eteignent par un commutateur
manuel.
Contact mis, actionnez l'interrupteur correspondant.
Éclairage d'ambiance
L'allumage tamise des éclairages de l'habitacle améliore la visibilité dans le vehicule en cas de faible luminosité.
Avec MyCitroën Play

L'activation / la désactivation, ainsi que le réglage de l'intensité lumineuse se
font par le menu Conduite de I'ecran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

L'activation / la désactivation, ainsi que le réglage de l'intensité lumineuse se
font par l'application Paramètres > Luminosité de l'écran tactile.
Commandes déclairage extérieur
Éclairage principal



Allumage automatique des feu / feu diurnes
Feux de position seuls
Feux de croissement ou de route
Inversion des feuX


Tirer la commande d'éclairage pour permuter l'allumage des yeux de croissement / yeux de route.
Dans les modes "AUTO" et deux de position, tirer la commande d'éclairage pour allumer directement les frais de route ("appel de phares").
Affichage
L'allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l'éclairage sélectionné.

Le dysfonctionnement d'un feu est signalé par l'allumage permanent de ce
témoin, arrivapné de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Feux antibrouillard arrête

Ils fonctionnent seulement si les frais de position sont allumés.

Tournier la bague vers l'avant / l'arrête pour les allumer / eteindre.
Lors d'une coupure automatique des feu (position "AUTO"), les feu antibrouillard et les feux de croissement restent allumés.
Projecteurs antibrouillard avant / Feux antibrouillard arrêté

Ils fonctionnent avec les feu despositions, de croissement ou de route
allumés.

Tourner la bague vers l'avant :
- une 1ere fois pour allumer les projecteurs antibrouillard avant,
- une 2ème fois pour allumer les feuux antibrouillard arrêté.
Proceder dans le sens inverse pour eteindre. Lors d'une coupure automatique des faux (position "AUTO") ou lors d'une coupure manuelle des faux de croissement, les faux antibrouillard et les faux de position restent allumés.
Tournier la bague vers l'arrière pour eteindre les feuux antibrouillard; les feuels de position s'eteignent alors.
!
Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, l'allumage des feu rouillard est interdit. Dans cestions, la puissance de leurs faisceaux éblouir les autres conducteurs. Ils
doivent etre utilisés uniquement par temps de brouillard ou de chute de neige (la reglementation peut varier selon les pays). Ne pas oublier d'eteindre les feuix antibrouillard des qu'ils ne sont plus nécessaires.

Extinction des feuix à la coupure du contact
À la coupure du contact, tous les feuels éteignent instantanément, sauf les feuels de croissement en cas d'éclairage d'accompagnement automatique activé.

Allumage des feuux après la coupure du contact
À l'ouverture de la porte conducteur, un signal sonore-temporaire rappelle que des deux sont allumés.
Ils s'eteindront automatiquement après un temps qui dépend de l'état de charge de la batterie (entree en mode economie d'énergie).
Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des faux arrêté est normale; celle-ci disparait quelques minutes après l'allumage des feu.
Ne jamais regarder de pres le faisceau lumineux des lampes à technologie LED - Risque de lésions oculaires graves !

Déplacements à l'étranger
Pour conduire dans un pays ou le coto de circulation est different de celui du pays de commercialisation du vehicule,adapter le reglage des feux de croissement afin de ne pas eblouir les conducteurs des vehicules venant en face.Consulter le Reseau CITROEN ou un atelier qualifie.
Feux diurnes / Feux de position
Ces feuysitués à l'avant du vehicule s'allument automatiquement au démarrage du moteur. Ils assurent les fonctions de :
- Feux diurnes (commande d'éclairage sur la position "AUTO" avec luminosité suffisante).
- Feux de position (commande d'éclairage sur la position "AUTO" avec faible luminosité
ou "Feux de position seuls" ou "Feux de croissement / route").
En feu diurnes, l'intensité lumineuse des diodes électroluminescentes est plus forte.
Indicateurs de direction

Gauche ou droit: abaisser ou relever la commande d'éclairage en dépassant le point de résistance.
Laisser les indicateurs de direction pendant plus de 20 secondes entraine une augmentation du signal sonore lorsque la vitesse est supérieure à 80 km/h.
Trois clignotements
Donner une simple impulsion vers le bas ou vers le haut, sans passer le point de résistance; les indicateurs de direction clignoteront trois fois.
Feux de stationnement
(Selon version)
Balisage l'etaléral réalisé par l'allumage des feuels de position uniquement du côte de la circulation.
Dans la minute qui suit la coupure du contact, actionner la commande d'éclairage vers le haut ou vers le bas, en fonction du côte de la circulation (exemple : lors d'un stationnement à droite, baisser la commande d'éclairage vers le bas pour un allumage à gauche).
Ceci est indiqué par un signal sonore et l'allumage au combiné du fémoin de l'indicateur de direction correspondant.
Pour arrêté les feuels de stationnement, replacer la commande d'éclairage sur la position centrale.
Réglage du site des projecteurs
Réglage manuel des projecteurs

Pour ne pas gérer les autres usagers de la route, les projecteurs à lampes halogènes doivent être régles en hauteur, en fonction de la charge du vehicule.
0 À vide (réglage initial)
1 En charge partielle
2 En charge moyenne
3 En charge maximale autorisée
456 Non utilisés
Réglage automatique des projecteurs à technologie Full LED
Ce système corrige automatiquement la hauteur du faisceau des projecteurs en fonction
des différencs parametes (exemple : charge du vehicule)

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné d'instruments,
accompagné de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Le système met les projecteurs en position basse.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Ne pas toucher aux projecteurs à technologie Full LED - Risque
d'electrocution!
Allumage automatique des feuX
Avec la bague de la commande d'éclairage sur la position "AUTO", en cas de détention de faible luminosité extérieure par le capteur de pluie/luminosité, les faux de position et de croissement s'allument automatiquement sans action du conducteur. Ils peuvent également s'allumer en cas de détention de pluie, en même temps que le balayage automatique des essuie-vitres avant.
Lorsque la luminosité est suffisante ou après l'arrêt des essuie-vitres, les faux s'éteignent automatiquement.
Anomalie de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement du capteur de pluie/luminosité, les feux s'allument,
ce témoin s'allume au combiné, accompagné d'un signal sonore et/ou de l'affichage d'un message.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Ne pas masquer le capteur de pluie/ luminosité, situé sur la planche de bord. haut du pare-brise derrière le
viseur interieur (selon équipement) ; les
visions associées ne seraient plus
mandées.

Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de pluie/luminosité peut
déctector une lumière suffisante. Les feu ne s'allumeront donc pas automatiquement.

La face interne du pare-brise peut etre embuée et empêcher le bon
fonctionnement du capteur de pluie/ luminosité.
Par temps humide et froid, désembuer régulierement le pare-brise.
Éclairages
d'accompagnement et d'accueil
Éclairage
d'accompagnement
Automatique
Avec la bague de la commande d'éclairage sur la position "AUTO", en cas de faible luminosité, les yeux de croissement s'allument automatiquement à la coupure du contact.
Avec station pour smartphone

L'activation / la désactivation, ainsi que le réglage de la durée de l'éclairage
d'accompagnement se font par le menu
Conduite du combiné d'instruments.
Avec MyCitroën Play

L'activation / la désactivation, ainsi que le réglage de la durée de l'éclairage
d'accompagnement se font par le menu
Conduite de I'ecran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

L'activation / la désactivation, ainsi que le réglage de la durée de l'éclairage
d'accompagnement se font dans l'application
Paramètres > Véhicule de l'écran tactile.
Manuel

Contact coupé, tirer la commande d'éclairage ("appele de phares") vers soi pourmettre en service / arreter la fonction. L'éclairage d'accompagnement manuel s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Éclairage d'accueil
Au déverrouillage du vehicule, en cas de faible luminosité et si la fonction "Allumage automatique des faux" est activée, ce système allume automatiquement :
- À l'extérieur, les faux de position, de croisement et les spots de rétroviseurs.
- À l'intérieur, les plafonniers et les éclairages de cave à pieds.
Avec MyCitroën Play

L'activation / la désactivation et le réglage de la durée de l'éclairage
d'accueil se font par le menu Conduite de I'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

L'activation / la désactivation et le réglage de la durée de l'éclairage
d'accueil se font dans l'application
Paramètres > Véhicule de l'écran tactile.
Systèmes automatiques déclairage - Recommendations générales
Les systèmes automatiques déclairage utilisent uneamera de détction, située en haut du pare-brise.

Limits de fonctionnement
Le système peut être perturbé ou ne
pas correctement fonctionner :
- Lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (ex.: chutes de neige, fortes pluies).
- Si le pare-brise est encrassé, embué ou masqué (ex.: autocollant) devant laamera.
- Si le vehicule est face à certains panneaux ou à des dispositifs rétro-refléchissants de glissières de sécurité.
Le système n'est pas en mesure de détecter :
-
Les usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons.
-
Les vehicules dont I'éclairage est masqué (ex.: circulants derrière une glissière de sécurité sur autoroute).
- Les vehicules se trouvant au sommet ou en bas d'une pente raide, dans des virages sineaux, dans des carrefours en croix.
Entretien
Nettoyer régulierement le pare-brise, en particulier la zone située devant la camera.
La face interne du pare-brise peut etre également embuée au niveau de laamera.
Par temps humide et froid, désembuer régulierement le pare-brise.
Ne pas laisser la neige s'accumuler sur le capot moteur ou sur le toit du vehicule, car elle pourrait masquer laamera.
Commutation automatique des feu des route

Pour plus d'informations, se reporter
aux Recommendations generales des
systèmes automatiques d'éclairage.
Disponible uniquement sur les versions équipees de projecteurs à technologie Full LED.
Avec la bague de la commande d'éclairage sur la position "AUTO" et la fonction activée
dans l'écran tactile, ce système permute automatiquement les feuels de route et les feuels de croissement en fonction des conditions d'éclairage et de circulation, grâce à une caméra située en haut du pare-brise.


Ce système est une aide à la conduite.
Le conducteur reste responsable de
l'éclairage de son vehicule, de son adaptation aux conditions de luminosité, de visibilité, de circulation et du respect du code de la route.

Le système devient opérationnel lorsque le vehicule dépasse 25km / h
Si la vitesse repasse en dessous de 15km / h le système n'est plus opérationnel.
Avec Station pour smartphone

Le paramétrage se fait par le menu Conduite du combiné d'instruments.
Avec MyCitroën Play

Le paramétrage se fait par le menu Conduite de l'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait par l'application Paramètres > Véhicule de l'écran tactile.
L'etat du système reste en mémoire à la coupure du contact.

Lorsque le système détecte du brouillard dense, il désactive orairement la fonction.
À la déactivation, le système d'éclairage bascule en mode "Allumage automatique des feuys".
Fonctionnement
Si la luminosité est très faible et que les conditions de circulation le permettent :


- Les feu des route s'allument automatiquement. Ces témoins
s'allument au combiné.
Si la luminosité est suffisante et/ou si les conditions de circulation ne permettent pas l'allumage des yeux de route :
AUTO - Les frais de croissement sont maintenus. Ces tiémoins
s'allument au combiné.
La fonction se désactive lorsque les deux antibrouillard sont allumés ou lorsque le système détecte de mauvaises conditions de visibilité (ex.: brouillard, fortes pluies, chutes de neige).
Dès que les feuux antibrouillard sont éteints ou dés que les conditions de visibilité redeviennent favorables, la fonction se réactive automatiquement.
AUTO Ce témoin s'éteint tant que la fonction est désactivée.
Pause
Si la situation nécessite un changement de l'etat des yeux, le conducteur peut intervenir à tout moment.

Un appel de phares met la fonction en pause et le système d'éclairage
bascule en mode "allumage automatique des feuix":
-
Si les témoins "AUTO" et "Feux de croissement" étaient allumés, le système bascule sur les feuels de route.
-
Si les témoin s"AUTO" et "Feux de route" étaient allumés, le système bascule sur les feuels de croissement.
Pour réactiver la fonction, faire une nouvelle commutation manuelle des feu de croissement / route.
Anomalie de fonctionnement
AUTO En cas de dysfonctionnement du systeme ou de laamera, ce témoin s'allume au combiné d'instruments, arrivagé d'un signal sonore et de l'affichage d'un message.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Commandedessuie-vitre
En conditions hivernales, éliminer la neige, la glace ou le givre Presents sur le pare-brise, ajuster des bras et des balais d'essuie-vitres avant de faire fonctionner les essuie-vitres.
Ne pas faire fonctionner les essieu-vitres sur un pare-brise sec. Par temps extrémement froid ou chaud, vérifier que les balais d'essuie-vitres ne sont pas collés au pare-brise avant de les faire fonctionner.
Le lavage en station peut entraîner momentanément des bruits parasites et une dégradation de la qualité d'essuyage. Cela ne nécessite pas le remplacement des balais d'essuie-vitres.
Avec balayage intermittent


Avec balayage AUTO

Essuie-vitre avant
Pour selectionner la cadence de balayage: relever ou baiser la commande sur la position désirée.

Balayage automatique
Arrêt

Balayage coup par coup
En position 1 ou 2, la fréquence de balayage diminue automatiquement lorsque la vitesse du vehicule descend en dessous de 5km / h Lorsque la vitesse redevient supérieure à 10~km / h le balayage retrouve sa fréquence initiale (rapide ou normale).
Balayage au coup par coup
Si la commande d'essuie-vitre est :
Dans la position INT ou AUTO, tirer brievement la commande vers soi et la relâcher.
Dans la position 0, appuyer brièvement sur la commande et la relâcher.
Un appui maintenu prolongé déclenché un balayage continu à la cadence de balayage normale.
Lave-vitre avant
Tirer et maintainir la commande d'essuie-vitre vers soi.
L'arrêt du lave-vitre est suivi d'un dernier cycle d'essuyage.
i Les giclleurs du lave-vitre avant sont integres à l'extrémité de chaque bras.
Le liquide lave-vitre est projeté le long du balai de l'essuie-vitre; cela permet d'améliorer la visibilité et de réduire la consommation de liquide.
Avec l'air conditionné automatique, toute action sur la commande de
lave-vitre entraine la fermeture momentanée de l'entrée d'air pour préserver l'habitacle de l'odeur.
Pour ne pas endommager les balais d'essuie-vitre, ne pas actionner le
lave-vitre si le réservoir de liquide de lave-vitre est vide.
Actionner le lave-vitre seulement si le liquide ne risque pas de geler sur le pare-brise et de générer la visibilité. Utiliser des produits "grand froid" en période hivernale.
Ne jamais utiliser d'eau pour faire l'appoint.
Niveau mini du liquide lave-vitre

Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, ce témoin s'affiche au combiné,
accompagné d'un signal sonore et d'un message.
Il s'affiche à la mise du contact ou à chaque action sur la commande, tant que le réservoir n'est pas rempli.
Au prochain arrêt, replir ou faire replir, le réservoir de lave-vitre.
Balayage automatique
Arrêt
Essuie-vitre arriere

Tourner la bague pour placer le symbole désiré en face du repère.

Éteint
Balayage intermittent
Lave-vitre avec balayage
Marche arrrière
Au passage de la marche arrêté, si l'essuie-vitre avant fonctionne, l'essuie-vitre arrêté se met automatiquement en marche.
Avec station pour smartphone

Le paramétrage se fait par le menu
Vehicule Securite du combiné
d'instruments.
Avec MyCitroën Play

Le paramétrage se fait par le menu
Conduite de I'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait dans l'application
Paramètres > Véhicule de l'écran tactile.
En cas d'utilisation d'un porte-velos sur attelage ou d'accumulation de neige ou de givre important, désactiver l'essay-vitre arrêté automatique via le menu
Conduite/Vehicule de I'ecran tactile.
Balayage intermittent avant
En mode Intermittent, le conducteur peut ajuster la cadence de balayage en tournant la bague sur l'une des 5 positions disponibles.

La première position (supérieure) correspond à l'intervalle de temps le plus long entre
2 essuyages pour une pluie faible.
La dernière position (inférieure) correspond à l'intervalle de temps le plus court entre
2 essuyages pour une pluie forte.
Une rotation de la bague d'une position supérieure vers une position inférieure déclenché un essuyage de confirmation.
i A p r s e n u a c o u p r e du c o n t a c t sup e r i e u r e à 1 m i n u t e a v e c l a
commande d'essuie-vitre en position INT,1 ou 2, à la remise du contact :
-
Le système fonctionné dés que le vehicule dépasse 10km / h , si la température extérieure est inférieure à +3^
-
Le système fonctionne immédiatement, si la température extérieure est supérieure à +3°C.
Balayage automatique avant
En mode AUTO, le balayage de l'essuie-vitre avant fonctionne automatiquement et s'adapte à l'intensité des précipitations en fonction de la sensibilité du capteur sélectionnée.
La détction est réalisée par un capteur de pluie/luminosité,itué en partie centrale haute du pare-brise derrière le rétroviseur interieur.
Dans des conditions météorologiques particulières (ex.: brouillard, givre, neige, projections sur routes salées), le conducteur peut être amné à revenir en balayage manuel.
Mise en service / Arrêt
Pour la mise en service :
Placer la commande d'essuie-vitre sur la position AUTO.
Tourner la bague pour régler la sensibilité du capteur.
Un cycle d'essuyage, après l'affichage d'un message confirme la prise en compte de la commande.
Pour l'arrêt, placer la commande d'essuie-vitre sur une autre position ou sur 0.
Réglage de la sensibilité

La première position (supérieure) correspond à la sensibilité la plus faible du capteur.
La dernière position (inférieure) correspond à la sensibilité la plus forte du capteur.
Plus la sensibilité est forte, plus le système réagit rapidement et augmente la cadence de balayage.
Une rotation de la bague d'une position supérieure vers une position inférieure déclenché un essuyage de confirmation.
Aprés une coupure du contact supérieure à 1 minute avec la commande d'essuie-vitre en position AUTO, à la remise du contact :
-
Le système fonctionne suivant la quantité de pluie détectée dès que le vehicule dépasse 10km / h , si la température extérieure est inférieure à +3^
-
Le système fonctionne immédiatement suivant la quantité de pluie détectée, si la température extérieure est supérieure à +3°C.
Ne pas masquer le capteur de pluie/ luminosité.
Lors d'un lavage en station automatique, arreter le balayage automatique et couper le contact.
En hiver, attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d'actionner le balayage automatique.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l'essuie-vitre fonctionne en mode intermittent.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Position particulière des essuie-vitres avant
Cette position de maintenance permet de nettoyer les lames ou de proceser au remplacement des balais. Elle peut également etre utile, par temps hivernal (gel, neige), pour dégager les lames du pare-brise.
Pour conserver l'efficacité des essuie-vitres à balais plats, il est conseillé :
- Les manipulier avec précaution.
- Les nettoyer régulierement avec de l'eau savonneuse.
-
Ne pas les utiliser pourmaintenir une plaque de carton contre le pare-brise.
-
Les replacer des les premiers signes d'usure.
Avant démontage d'un balai avant

Immédiatement après la coupure du contact, toute action sur la commande d'essuie-vitre positionné les balais verticalement.
Proceder à l'opération souhaitation ou au remplacement des balais.
Après remontage d'un balai avant
Pour remettre les balais dans leur position initiale après intervention,mettre le contact et manoeuvrer la commande.
Changement d'un balai d'essuie-vitre
Démontage / Remontage à l'avant

Effectuer ces opérations de changement de balais en se plaçant côté conducteur.
En commençant par le balai le plus éloigné de soi, saisir chaque bras par sa partie rigide et le relever jusqu'en butée.

Faire attention à ne pas saisir les bras au niveau des giclleurs.
Ne pas toucher aux balais - Risque de déformations irrémédiables.
Ne pas lâcher en cours de mouvement Risque de détérioration du pare-brise!
Nettoyer le pare-brise à l'aide d'un liquide lave-vitre.

Ne pas appliquer de produits déperlants du type "Rain X".
Déclipper le balai usé le plus proche de soi et le retarder.
Installer le nouveau balai et le clipper. Un "clic" signifie qu'il est correctement assemblé.
Répéter la procédure pour l'autre balai.
En commençant par le balai le plus proche de soi, saisir de nouveau chaque bras par sa partie rigide, puis le rabattre avec précaution en l'accompagnant jusqu'au pare-brise.
Démontage / Remontage à l'arrière
Saisir le bras par sa partie rigide et le relever jusqu'en butée.
Nettoyer la lunette arrriere à l'aide d'un liquide lave-vitre.
Déclipper le balai use et le retirer.
Installer le nouveau balai et le clipper.
Saisir de nouveau le bras par sa partie rigide, puis le rabattre avec précaution en l'accompagnant jusqu'à la lunette arrête.
Recommendations générales liées à la sécurité
Ne pas enlever les étiquettes apposées en différents endroits du vehicule. Elles comportent des avertissements de sécurité et des informations d'identification sur le vehicule.
Pour toute intervention sur le vehicule, s'adresser à un atelier qualifié disposant de l'information technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le Réseau CITROEN est en mesure d'apporter.
A Selon la législation en vigueur dans le pays, certains équipements de sécurité peuvent être obligatoires: gilets de sécurité haute visibilité, triangles de présignalisation, éthylotests, ampoules, fusibles de rechange, extincteur, trousse de secours, bavettes de protection à l'arrière du vehicule...
Installation d'accessoires electriques La pose d'un équipement ou d'un
accessoire electrique non refereccé par CITROEN peut entrainer une surconsommation et une panne des systèmes electriques de votre vehicule. Se rendre dans le Reseau CITROEN pour
préndre connaissance de l'offre d'accessoires référencés.

Pour des raisons de sécurité, l'accès à la prise diagnostic, associée aux systèmes électroniques embarqués équipant le vehicule, est strictement réservé au Réseau CITROën ou à un atelier qualifié, disposant d'outils adaptés (risques de dysfonctionnement des systèmes électroniques embarqués pouvant générer des pannes ou des accidents graves). La responsabilité du Constructeur ne saurait être engagée en cas de non-respect de cette consigne.
Toute modification ou adaptation non prévue ni autorisée par CITROën ou réalisée sans respecter les prescriptions techniques définies par le Constructeur entraîne la suspension de la garantie commerciale.
Installation d'accessoires émetteurs de radiocommunication
Avant d'installer un émetteur de radiocommunication avec antenne extérieure, consulter impératifement le Réseau CITROën pour connaître les caractéristiques des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne, conditions spécifiques d'installation) qui peuvent être montés, conformément au Règlement no 10 CEE-ONU.
Déclarations de conformité des équipements radioélectriques
Les certificats sont disponibles sur le site Internet de la marque : http://service.citroen.com/ACddb/
Appel d'urgence ou d'assistance

1


2
- eCall (SOS)
- ASSISTANCE
eCall (SOS)
Le système eCall (SOS) peut être équipé de série sur votre vehicule ou propose en option. Le système eCall (SOS) est un accès direct aux services de secours, intégré directement dans le vehicule.
Selon pays de commercialisation, le système eCall (SOS) correspond aux systèmes PE112, ERAGLONASS, 999, etc. Le système eCall (SOS) est activé par défaut.
En cas d'urgence, appuyer plus de 2 secondes sur le bouton 1.
L'allumage duvoyant et un message vocal confirmment que l'appel est lancé vers les services de secours*.
Le système eCall (SOS) localise immédiatement votre vehicule et vous met en contact avec les services de secours compétents**.
Un nouvel appui immediat annule la commande.
Levoyant clignote lorsquellesdonnées du vehicule sont envoyées puis reste allumé lorsquela communication est établie.
En cas de chic detecté par le calculateur d'airbags, et independamment des déploements d'airbags évientuels, un appel d'urgence est lancé automatiquement.
Ce système est un service public accessible gratuitement.
Fonctionnement du système
- À la mise du contact, le voyant s'allume en rouge puis en vert et s'eteint : fonctionnement correct du système.
- Levoyant clignote en rouge : pile de secours à remplacer.
- Levoyant s'allume en rouge fixe : dysfonctionnement du système. Les services d'appels d'urgence et d'assistance risquent de ne pas fonctionner.
- Si levoyant ne s'allume pas à la mise du contact, il s'agit également d'un dysfonctionnement du système.
Si le problème persististe, consulter un réparateur qualifié dans les autres déliés.
Le dystophonnement du systemen n'empêche pas le vehicule de rouler.
Traitement des données Touttraitement de données
à caractère personnel par le système eCall (SOS) est effectué dans le respect des règles en matière de protection des données à caractère personnel prévues par le Règlement 2016/679 (Règlement général sur la protection des données - RGPD) ou par le RGPD du Royaume-Uni de 2019 (sur la protection des données, la confidentialité et les communications électroniques) et la Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, et en particulier, vise à sauvégarder l'intérêt vital des personnes concernées, conformément à l'Article 6 (1), paragraphe d) du RGPD.
Le traitement de ces données est strictement limité à la prise en charge du système eCall (SOS) associé au numéro européen d'appoint d'urgence "112". Le système eCall (SOS) ne peut collecter ettraits que les données suivantes sur le vehicule : numéro d'identification du vehicule, type de vehicule (vehicule de tourisme, vehicule utilisé léger), type de carburant ou source d'énergie, trois dernières positions et directions suivies, nombre de passagers, fichier journal horodaté de
l'activation automatique du système, avec horodatage.
Les destinataires des données traitées sont les centres de réception des appeals d'urgence désignés par les autorités compétentes du pays sur le territoire duquel ils sont situés afin de receivevoir en priorité et de prendre en charge les appeals destinés au numéro "112".

Conservation des données
Les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors de celui-ci avant le déclenchement d'un appel. Le système n'est pas traçable et ne fait pas l'objet d'une surveillance constante en mode de fonctionnement normal.
Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et constamment effacées. Seules les trois dernières positions du vehicule, nécessaires au fonctionnement normal du système, sont conservées.
Après le déclenchement d'un appel d'urgence, l'historique des données est conservé au maximum 13 heures.

Accès aux données
Vous disposez d'un droit d'acces aux données et pouvez demander la rectification, l'effacement ou la limitation du traitement des données vous concernant dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions du RGPD. Tout tiers auquel les données ont ete divulgues doit etre notifié de toute rectification,tout effacement ou toute limitation effectue(e) conformement au RGPD applicable, sauf si cela s'avere impossible ou suppose un effort disproportionné.
Vous pouze également exercer votre droit de déposer une plaine auprès de l'autorité de surveillance compétente en matière de protection des données.
Pour faire valor vos droits mentionnés ci-dessus, veuillez nous contacter par courrier électronique à l'adresse : Privacyrights@ stellantis.com.
Pour plus d'informations sur nos coordonnées, veuillez consulter notre Politique en matière de confidentialité et de cookies sur le site Internet de la Marque.
ASSISTANCE
En cas d'immobilisation du vehicule, appuyer plus de 2 secondes sur la touche 2 pour demander une assistance (confirmée par un message vocal)*).
Un nouvel appui immediat annule la commande.
Un mode privé permet de gérer le niveau de partage (données et/ou position) entre votre vehicule et la marque CITROën. Il est paramétrable sur le menu Réglages de l'écran tactile.
À défaut, selon équipement, désactiver/ réactivier la géolocalisation par un appui simultané sur les 2 touches suiv d'un appui sur la touche "ASSISTANCE" pour valider.
Si le propriété a acheté son vehicule en dehors du Réseau CITROën, il est invite à vérifier la configuration de ces services et peut en demander la modification auprès de son réseau. Dans un pays multilingue, la configuration est possible dans la langue nationale officielle de son choix.
Pour des raisons techniques, notamment pour une meilleure qualité des services télématiques bénéficiant au client, le Constructeur se reserve le droit d'opérez à tout moment des mises à jour du système télématique embarqué du vehicule.
SI vous bénéficiez de l'offre Citroen Connect Box avec Pack SOS et Assistance inclus, vous disposez de services complémentaires dans votre espace personnel via le site internet de votre pays. Pour toute information relative au Pack SOS et Assistance, se référer aux conditions générales relatives à ces services.
Système d'enregistrement des données d'événements
(Selon pays de commercialisation)
Ce vehicule est équipé d'un système d'enregistrement de données dévenements également appelé "Event Data Recorder" ou "EDR".
Ce système permet de collecter et enregistrer certaines données du vehicule sur une courte période (quelques secondes), avant, pendant et après un événement de type accident ou collision.
Afin de我喜欢 comprendre les circonstances de l'événement, ce système a pour mission d'enregistrer le fonctionnement des différents systèmes du vehicule au moment où s'est produit l'événement, notamment :
- Le déploiement évientuel d'un dispositif de retenue (exemple : airbag, ceinture de sécurité).
- L'état des ceintures de sécurité de tous les occupants (bouclées / non-bouclées).
- Le contact ou l'intensité d'appui sur la ou les pédales actionnées par le conducteur.
-La vitesse du vehicule. - L'etat de certains systèmes d'aide à la conduite et à la manoeuvre.
Ce qui suit n'est pas enregistré par le système :
- Les données en condition de conduites normales, c'est-à-dire en dehors de tout événement.
- Les données personnelles du conducteur et des évventuels occupants.
- La position géographique du vehicule au moment de l'évenement.
La lecture des données enregistrées par le système nécessite :
- L'accès à l'intérieur du vehicule ou au système.
Et
- Un équipement spécial qui peut être acheté auprès de l'équipementier Bosch (www. BoschCDRTool.com).
Outre le constructeur du vehicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, peuvent
disposer de ces données pour l'analyse de l'évenement.
Feux de détresse


Appuyer sur ce bouton rouge, tous les feu
indicateurs de direction clignotent.
Ils peuvent fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des yeux de détresse
Lors d'un freinage d'urgence, en fonction de la force de decélération, leselseifde détresse s'allument automatiquelement. Ils s'éteignent automatiquement à la première accelération. Ils peuvent être éteints en appuyant sur le bouton.
Avertisseur sonore

Appuyer sur la partie centrale du volant.
Avertisseur sonore piéton (Électrique)
Ce système avertit les piétons de l'arrivée du vehicule.
L'avertisseur sonore piéton fonctionné dès la mise en mouvement du vehicule et jusqu'à 30km / h en marche avant et arrêté.
Cette fonction ne peut pas etre désactivée.
Dysfonctionnement

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné d'instruments.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Programme de stabilité électronique (ESC)
Le programme de stabilité électronique intégre les systèmes suivants :
- Antiblocage des roues (ABS) et Répartiteur électronique de freinage (REF).
- Assistance au freinage d'urgence (AFU).
- Antipatinage des roues (ASR).
- Contrôle dynamique de stabilité (CDS).
- Contrôle de stabilité de la remorque (TSM).
Antiblocage des roues (ABS) / Répartiteur électronique de freinage (REF)
Ces systèmes accroissant la stabilité et la maniability du vehicule lors du freinage et contribuient à un meilleur contrôle dans les virages, en particulier sur revêtement dégradé ou glissant.
L'ABS empêche le blocage des roues en cas de freinage d'urgence.
Le répartiteur électronique de freinage assure une gestion intégrale de la pression de freinageroue par roue.
En cas de freinage d'urgence, appuyer très fortement sur la pédale sans jamais relâcher l'effort.

Le fonctionnement normal du système
ABS peut se manifester par de légères
vibrations sur la pédale de frein.

L'allumage fixe de ce témoin signale undysfonctionnement du système ABS.
Le vehicule conserve un freinage standard.
Rouler prudemment à vitesse modérée.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

L'allumage de ce témoin,ouple aux témoins STOP et ABS,accompagné de
l'affichage d'un message et d'un signal sonore, signale un dysfonctionnement du repartiteur electronique de freinage.
L'arrêt du vehicule est impératif.
Stationner dans les valeurs conditions de sécurité et couper le contact.
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.

En cas de changement de roues (pneus et jantes), veiller à ce qu'elles
soient homologues pour le vehicule.

Après un choc
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Assistance au freinaged'urgence (AFU)
Ce système réduit la distance d'arrêt en cas d'urgence, en optimisant la pression de freinage.
Il se déclenché en fonction de la vitesse d'actionnement de la pédale de frein. Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmentation de l'efficacité du freinage.
Antipatinage des roues (ASR) / Contrôle dynamique de stabilité (CDS)
L'antipatinage des roues optimise la motricité en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur, afin d'éviter le patinage d'une ou plusieurs roues. Il améliore aussi la stabilité directionnelle du vehicule.
En cas d'écart entre la trajectory suivie par le vehicule et celle souhaitée par le conducteur, le contrôle dynamique de stabilité agit automatiquement sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le vehicule dans la trajectory souhaitée, dans la limite des lois de la physique.
Ces systèmes sont automatiquement actifs à chaque démarrage du vehicule.

En cas de problème d'adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche (confirmé par le clignotement de ce témoin au combiné).
Désactivation / Réactivation
Dans des conditions exceptionnelles (ex.: démarrage du vehicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble), il peut s'avérer utile de désactiver le système ASR pour faire patiner librement les roues et retrouver de l'adhérence.
Dès que les conditions d'adhérence le permettent, réactiver le système.
Avec station pour smartphone

Le système ASR se neutralise / se réactive via le menu ADAS du combiné
d'instruments.
Avec MyCitroën Play

Le système ASR se neutralise / se réactive via le menu Conduite de l'écran
tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le système ASR se neutralise / se réactive via l'application ADAS de l'écran
tactile.

La neutralisation du système ASR est signalée par l'allumage de cevoyant au
combiné d'instruments et l'affichage d'un message.
Le système ASR se réactive automatiquement après chaque coupure de contact ou à partir de 50~km / h
En dessous de 50~km / h le reactiver manuellement.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné d'instruments, arrivagé de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
ASR/CDS! Ces system
15 Ces systèmes offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ils ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées.
C'est lorsque les conditions d'adhérence diminuent (pluie, neige, verglas) que les risques de perte d'adhérence augmentent. Il est donc indispensable, pour votre sécurité, de conserver ces systèmes actifs en toutes conditions, et particulièrement lorsque celles-ci sont difficiles.
Le fonctionnement de ces systèmes est assure sous réserve du respect des préconisations du Constructeur, concernant tant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques que les procédures de montage et d'intervention du réseau CITROën.
Afin de bénéficier de l'efficacité de ces systèmes en conditions hivernales, il est recommandé d'utiliser des pneumatiques neige ou 4 saisons. Il est alors impératif d'équipier les 4 roues avec des pneumatiques homologués pour le vehicule.
Toutes les caractéristiques des pneumatiques sont regroupées sur l'étiquette pneumatiques / peinture. Pour plus d'informations sur les Éléments d'identification, se reporter à la rubrique correspondante.
Contrôle de stabilité de la remorque (TSM)
En situation de remorquage, ce système permet de réduire les risques d'embardée du vehicule et de la remorque.
Fonctionnement
Le système est automatiquement activé à la mise du contact.
Le programme de stabilité électronique (ESC) ne doit pasprésenter de dysfonctionnement.
La vitesse du vehicule doit etre comprise entre 60~km / h et 160 km/h.

Lorsque des mouvements d'oscillation de la remorque sont détectés, le système
agit sur les freins pour stabiliser la remorque et réduit, si nécessaire, la puissance du moteur pour ralentir le vehicule (confirmé par le
clignotement de ce témoin au combiné et par l'allumage des feuels de stop).
Pour connaître les masses et les charges remorquables, se reporter à la rubrique
Caracteristiques techniques des moteurs et charges remarquables ou au certificat d'immatriculation du vehicule.
Pour rouler en toute sécurité avec un
Dispositif d'attelage, se reporter à la rubrique correspondante.
Anomalie de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné, accompagné de
l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Pour continuer à tracter une remorque, réduire la vitesse et rouler prudemment!
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Le système de contrôle de stabilité de la remorque offre un surcroit de
sécurities en conduite normale, dans le respect des recommandations d'utilisation de la remorque et de la législation en vigueur dans le pays. Il ne doit pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires, comme utiliser une remorque dans des conditions de fonctionnement dégradées (ex.: chargement excessif, non-respect du poids sur flèche, pneumatiques usés ou
sous-gonflés, système de freinage défaillant) ou rouler à des vitesses trop élevées.
Dans certains cas, les mouvements d'oscillation de la remorque peuvent ne pas etre detectes par le système,notamment avec une remorque legere.
En cas de conduite sur chaussée glissante ou dégrée, le système peut ne pas empêcher une embardee brute de la remorque.
Advanced Grip Control
Ce système d'antipatinage spécifique breveté améliore la motricité dans la neige, la boue et le sable.
Pour une adherence optimale dans la neige, il est recommendé d'équiper le vehicule de pneumatiques hiver.
Pour une performance optimale du système, consulter le réseau CITROën pour avoir les pneumatiques les plus adaptés.

Recommendations
Le vehicule est principalement concu pour circuler sur des routes goudronnées, mais il peut emprunter occasionnellement d'autres voies moins carrossables.
Cependant, il ne permet pas la conduite tout-terrain :
-Conduite sur terrains pouvant endommager le soubassement ou arracher des éléments (ex.: tuyau de carburant,
refroidisseur carburant) par des obstacles ou des pierres notamment.
- Conduite sur terrains à forte pente et à adherence réduite.
- Franchissement de cours d'eau.
Modes de fonctionnement
Neige
Ce mode adapte en permanence le niveau de patinage pour offrir un maximum de motricité en fonction des conditions de neige (beaucoup de patinage dans la neige épaissé ; très peu sur le verglas). Le patinage s'adapte aussi aux conditions rencontres lors des roulages en montée en s'optimisant sur l'accélération du vehicule.
(mode actif jusqu'à 80 km/h)
Boue
Ce mode autorise, lors du démarrage, beaucoup de patinage sur la roue la moins adhérente pour favoriser l'évacuation de la boue et retrouver de l'adhérence. Parallèlement, la roue la plus adhérente est gérée de façon à passer le plus de couple de traction possible.
En phase de progression, le système optimise le patinage pour répondre, au moins, aux sollicitations du conducteur. (mode actif jusqu'à 50 km/h)
Sable
Ce mode autorise un peu de patinage sur les deux roues motrices de façon simultanée pour faire progresser le vehicule et limiter les risques d'ensablement.
(mode actif jusqu'à 120 km/h)

Sur le sable, ne pas utiliser les autres modes sous peine d'enlier le vehicule.
Avec une boîte de vitesses manuelle

Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de marche

- Appuyer sur le bouton DRIVE MODE; les différents modes s'affichent au combiné d'instruments.
Sélectionner "Neige", "Boue" ou "Sable" en fonction du contexte.
Le mode choisi reste affiché au combiné.
Pour désactiver, Sélectionner le mode "Normal" ou un autre mode de conduite.
Le système se désactive automatiquement à la coupure du contact.
Hill Assist Descent
Control
Système d'aide à la descente de pentes moyennes à fortes, sur chaussées goudronnées ou non (ex.: graviers, boue).
Ce système permet de réduire le risque de glissade ou d'embalement du vehicule lors de sa progression en descente, en marche avant comme en marche arriere.
En descente, le système assisté le conducteur dans la mise en mouvement du vehicule à une vitesse constante, en fonction du rapport engagé, tout en relachant progressivement les freins.

Pour que le système s'active, la pente doit être supérieure à 5% .
Le système peut être utilisé avec la boîte de vitesses au point mort.
A défaut, engager un rapport correspondant à la vitesse pour éviter que le moteur cale. Avec une boîte de vitesse automatique, le système peut être utilisé avec le sélecteur en N, D ou R.

Le système n'est plus disponible, si la vitesse du vehicule est :
- supérieure à 70 km/h ;
- gériée par la fonction Régulateur de vitesse adaptatif, suivant le type de boîte de vitesse ;
Marche
Par défaut, le système n'est pas seLECTIONné.
L'etat du système n'est pas ménorisé à la coupure du contact.



Pour sélectionner le système, vitesse inférieure à 50 km/h, appuyer sur ce
bouton jusqu'à l'allumage de sonvoyant ; cevoyant apparait en vert au combinéd'instruments.
Le système devient actif à une vitesse inférieure à 30 km/h.
Dés que le vehicule commence sa descente, le conducteur peut relâcher les pédales d'accéléateur et de frein, le système régule la vitesse :

- Si la boîte de vitesses est engagée sur le premier ou le deuxième rapport, la
vitesse diminue et le témoin clignote rapidement.
- Si la boîte de vitesses est au point mort ou si la pédale d'embrayage est enforcée, la vitesse diminue et le témoin clignote lentement ; dans ce cas, la vitesse maintainue en descente est plus faible.
Dans une pente descendante, vehicule à l'arrêt, si le conducteur relâche les pédales d'accélérateur et de frein, le système relâchera les freins pour une mise en mouvement progressive du vehicule.
Les feu desstop s'allument automatiquement lorsquele systeme est enregulation.
Si la vitesse dépasse 30 km/h, la régulation se met en pause automatiquement, le témoin repasse en gris au combiné, mais le voyant vert du bouton reste toujours allumé.
La régulation reprend automatiquement dés que la vitesse repasse en dessous de 30~km / h que les conditions de pente et de relâchement des pédales sont respectées.
À tout moment, il est possible d'appuyer de nouveau sur la pédale d'accélérateur ou de frein.
Arret
Appuyer sur le bouton jusqu'à l'extinction de sonvoyant; levoyant s'éteint au combiné d'instruments.
Au-delà de 70 km/h, le système se désactive automatiquement; levoyant du bouton s'éteint.
Dysfonctionnement

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume en vert au combiné,
accompagné de l'affichage d'un message.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité avant


Les ceintures de sécurité avant sont équipées d'un système de prétension pyrotechnique et de limueur d'effort.
Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et lateraux.
Selon l'importance du chic, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d'effort attenue la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant, améliorant ainsi sa protection.


Les ceintures de sécurité avant sont équipées d'un système de pretension pyrotechnique simple (ou double cote conducteur, selon équipement) et de limiteur d'effort (ou limiteur d'effort progressif cote conducteur, selon équipement).
Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et lateraux. Selon l'importance du chic, le système de prétension pyrotechnique simple tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants.
Le système de prétention pyrotechnique double fonctionne de manière identique, excepté qu'il cumule deux points d'ancrage au lieu d'un, renforçant ainsi son efficacité. Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d'effort attenue la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant, améliorant ainsi sa protection.
Le limiter d'effort progressif fonctionne de manière identique, excepté qu'il prend en compte la stature du conducteur, optimisant ainsi l'atténuation de la pression de la ceinture contre le thorax, à la suite d'un choc.
Verrouillage

Tirer la sangle, puis insérer le pêne dans la boucle.
Vérifier le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton rouge de la boute.
Accompagner l'enroulement de la ceinture.
Banquette avant 2 places



Si le vehicule est équipé d'une banquette avant, veiller àmettre la bonne ceinture avec le bon boîtier de verrouillage.
Ne pas inverser la ceinture ou le boitantier conducteur avec le boitantier ou la ceinture de la place centrale.
Ceintures de sécurité arrêté


Les places arrirè sont chacune équipées d'une ceinture, ne possédant pas de système
de prétention pyrotechnique et de limiteur d'effort.
Veiller àmettre labonne ceinture avec le bon boitier de verrouillage.
Ne pas inverser la ceinture ou le boitier des places laterales avec la ceinture ou le boitier de la place centrale.
Ceintures de sécurité arrière (rang 2)



Places laterales
Selon équipement, elles peuvent être équipées d'un système de prétention simple et de limueur d'effort.
Veillez àmettre la bonne ceinture avec le bon boitier de verrouillage.
Ne pas inverser la ceinture ou le boitier des places laterales avec la ceinture ou le boitier de la place centrale.
Place centrale
La ceinture ne possède pas de système de prétention pyrotechnique et de limiteur d'effort.
Installation

Tirer la sangle et insérer le pêne A dans la boucle de droite (sur la gauche du passager assis dans le vehicule).
Insérer le pêne B dans la boucle de gauche (sur la droite du passager assis dans le vehicule).
Vérifier le verrouillage de chaque boute en effectuant un essai de traction sur la sangle.
Retrait et rangement
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle B, puis de la boucle A.
Accompagnez l'enroulement de la sangle et amenez le pene B, puis A sur I'aimant du point d'ancrage du pavillon.
Avant toute manipulation des sièges arrrière, pour éviter la dépréciation des ceintures de sécurité, vérifie que les ceintures laterales sont bien tendues et fixez
les pênes à leur point d'ancrage. La ceinture centrale doit être complètement enroulée.
Ceintures de sécurité arrière (rang 3)


Elles ne possèdent pas de système de prétension pyrotechnique et de limiteur d'effort.
Témoin(s) de ceinture(s)










- Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture
- Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture gauche (ou de ceinture du conducteur, selon pays de commercialisation).
- Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture droite (ou de ceinture du conducteur, selon pays de commercialisation).
- Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant centrale (rang 1).
- Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture arrêtée gauche (rang 2).
- Témoin de non-bouclage / débouclage desisiège arrête central (rang 2).
- Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture arrêté droite (rang 2).
Non-bouclage à l'avant
À la mise du contact, le témoin 1 s'allume dans le combiné (selon version) et levoyant correspondant (2,3 ou 4 (selon version)) s'allume, si le conducteur et/ou le passager avant n'a pas boucé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à 20 km/h, ces témoins clignotent, accompagnés d'un signal sonore croissant pendant 2 minutes environ. Au-delà de ce délié, ces témoins restent allumés tant que les ceintures avant ne sont pas bouclées.
Non-bouclage à l'arrière
À la mise du contact, moteur tournant ou vehicule roulant à une vitesse inférieure à 20 km/h, le tímoin 1 (selon version) et les voyants correspondants (5 à 7) s'allument pendant 60 secondes environ, si une ou plusieurs ceintures de sécurité arrêté (rang 2) ne sont pas bouclées.


Les témoins de ceintures ne concernent pas le rang 3.
Débouclage
Après la mise du contact, le témoin 1 (selon version) et les voyants correspondants s'allument, dés que le conducteur et/ou un ou plusieurs passagers déboute sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à 20 km/h, ces témoins clignotent, accompagnés d'un signal sonorependant 2 minutes environ. Au-delà de ce délambdai, ces témoins restent allumés tant que les ceintures ne sont pas rebouclées.
Conseils
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit sa place dans le vehicule,
toujoursmettre sa ceinture de sécurité,
meme pour des trajets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de ceinture, car
celles-ci ne replirait pas entiement
leur role.
Pour garantir le bon fonctionnement des bouches de ceinture, s'assurer de l'absence de tout corps étranger (ex.: pièce de monnaie) avant le bouclage.
Avant et après utilisation, s'assurer que la ceinture de sécurité est correctement enroulée.
Après rabattement ou déplacement d'un siège ou d'une banquette arrière, s'assurer que la ceinture est correctement positionnée et enroulée.
Installation La partie bas
positionnée le plus bas possible sur le bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule.
À l'avant, pour régler la position de la ceinture de sécurité, il peut être nécessaire de régler la hauteur du siège.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
- doit être tendue au plus après du corps;
- doit être tirée devant soi par un mouvement régulier, en vérifier qu'elle ne se crille pas;
- ne doit maintainir qu'une seule personne;
- ne doit pas porter de trace de coupure ou d'effilochage;
- ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas ALTERER sa performance.
Recommendations pour les enfants Utiliser un siège infant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d'un mètre cinquante.
Ne jamais utiliser la même ceinture de sécurité pour attacher plusieurs enfants.
Ne jamais transporter un enfant sur les genoux.
Pour plus d'informations sur les Sièges enfants, se reporter à la rubrique correspondante.
Entretien En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, pour toute intervention sur les ceintures de sécurité de votre vehicule,
s'adresser à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adapté, ce que le Réseau CITROën est en mesure d'apporter. Faire vérifier périodiquement les ceintures par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié et particulièrement si les sangles représent des traces de dépréciation. Nettoyer les sangles de ceinture avec de l'eau savonnée ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROën.
En fonction de la nature et de l'importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume.
Après un chic, faire vérifier et éventuellesment replacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Airbags
Généralités
Ce système est conçu pour renforcer la sécurité des occupants situés aux places avant et aux places laterales arrêté, en cas de collision violente. Les airbags complètent l'action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d'effort.
Des déteceurs électroniques enregistrant etanalysent les chocs frontaux et lateraux subs dans les zones de détention de chic :
-
En cas de chic violent, les airbags se déploient instantanément et contribuents à mistroux protéger les occupants du vehicule; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne génér ni la visibilité, ni la sortie évientuelle des occupants.
-
En cas de chic peu violent, d'impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement, les airbags peuvent ne pas se déployer ; seule la ceinture de sécurité contribue à assurer votre protection dans ces situations.
L'importance d'un choc dépend de la nature de l'obstacle et de la vitesse du vehicule au moment de la collision.
Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé.
Cet équipement ne se déploie qu'une seule fois. Si un second choc survient (lors du
meme accident ou d'un autre accident), I'airbag ne se déclenchera plus.
Zones de détction de chocol

A. Zone d'impact frontal
B. Zone d'impact latéral
Le déclenchement d'un ou des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut se révêler irritante pour des personnes sensibles.
Le bruit de la détonation liée au déclenchement d'un ou des airbags peut entrainer une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps.
Airbags frontaux

Ce système protège, en cas de chic frontal violent, le conducteur et le ou les passagers avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au thorax.
Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant; pour le passager avant, il se trouve dans le pavillon.


Avec la Banquette avant 2 places, le passager installé sur la place centrale est également protégé.
Déclenchement
Ils se déclenchent, sauf l'airbag frontal passager s'il est désacté*, en cas de chic frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact frontal A.
L'airbag frontal s'interpose entre le thorax et la tête de l'occupant avant du vehicule et le volant, côté conducteur, et la planche de bord, côté passager, pour amortir sa projection en avant.


Pendant la conduite, garder le vide-poches fermé. Autrement, cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage brusque.
Airbags latéraux

Ce système protège, en cas de chocoléral violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme au thorax, entre la hanche et l'épaule.
Chaque airbag l'etal est integre dans I'armature du dossier de siege, cote porte.
Déclenchement
Les airbags latéraux se déclenchent unilatéralement en cas de chocoléral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact látéral B.
L'airbag lateral s'interpose entre le thorax de l'occupant du vehicule et le panneau de porte correspondant.
Airbags ridesaux


Si le vehicule en est équipé, c'est un système qui contribue à renforcer la protection, en cas de chic létal violent, du conducteur et du passager afin de limiter les risques de traumatisation sur le côte de la tête.
Chaque airbag ridesau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitatcle.
Avec la Banquette avant 2 places, le passager installé en place centrale n'est pas protégé.


Si le vehicule en est équipé, c'est un système qui contribue à renforcer la protection, en cas de chic lésalé violent, du conducteur et des passagers (sauf aux places centrales) afin de limiter les risques de traumatisme sur le côte de la tête.
Chaque airbag ridesau est intégre dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle.
Déclenchement
Il se déclenché simultanément avec l'airbag.
lateral correspondant en cas de chic lateral
violent applique sur tout ou partie de la zone
d'impact lateral B.
L'airbag ridesau s'interpose entre les occupants avant et arrriere du vehicule et les vitres correspondantes.
Anomalie de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné d'instruments.
Consulter impératifement le Réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vérification du système.
Les airbags pourraient ne pas se déclencher en cas de chic violent.
Lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côte du vehicule ou en cas de tonnaux, les airbags peuvent ne pas se déclencher.
Lors d'une collision arrête ou frontale, aucun des airbags lateraux ne se déclenché.
Conseils
Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respecter les règes de sécurité ci-dessous.
Adopter une position assise normale et verticale.
S'attacher dans son siège et positionner correctement la ceinture de sécurité.
Ne rien laisser s'interposer entre les occupants et les airbags (ex.: infant, animal, object), ne rien fixer ou coller à proximité et sur la trajectoryre de sortie des airbags, cela pourrait occasionner des blessures lors de leur déploiement.
Ne pas placer d'objets sur la planche de bord.
Ne jamais modifier la définition d'origine du vehicule, tout particulièrement dans l'environnement direct des airbags.
Mème en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecond) puis, se dégonfle dans le même temps en evacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet.
Après un accident ou le vol du vehicule, faire vérifier les systèmes d'airbags.
Toute intervention doit être effectuee exclusivement par le Reseau CITROEN ou par un atelier qualifie.

Airbags frontaux
Ne pas conduire en tenant le volant
par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant.
Ne pas poser les pieds sur la planche de bord, cotoe passager.
Ne pas fumer, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe.
Ne jamais démonter, percer ou soumettre le volant à des coupés violents.
Ne rien fixer ou coller sur le volant et sur la planche de bord, cela pourrait occasionner
des blessures lors du déploiement des airbags.
Airbags latéraux
Recouvr les sièges uniquement avec des housses homologuées, compatibles avec le déclenchement de ces airbags. Pour connaître la gamme de housses adaptées au vehicule, consulter le réseau CITROën.
Ne rien fixer ou coller sur les dossiers des sièges (ex.: vêtements), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l'airbag.
Ne pasapprocher plus que nécessaire le buste de la porte.
Les panneaux de portes avant du vehicule comportent des capteurs de chocs lateraux. Une porte endommagée ou toute intervention non conforme (modification ou réparation) sur les portes avant ou leur garniture interieure peut promètomme le fonctionnement de ces capteurs - Risque de dysfonctionnement des airbags lateraux! Toute intervention doit être effectuee exclusivement par le Réseau CITROën ou pa un atelier qualifié.
Airbags rideaux
Ne rien fixer ou coller sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiement de l'airbag ridesau.
Ne pas démonter les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.
Sièges enfants
La réglementation sur le transport des enfants est spécifique à chaque pays.
Consulter la législation en vigueur dans son pays.
Pour assurer une sécurité optime, respecter les consignes suivantes :
-
Conformément à la reglementation française, tous les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure à 1,50 m doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur taille ou leur poids, aux places équipées d'une ceinture de sécurité ou de fixations ISOFIX.
-
Statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrêté de votre vehicule.
-
Un enfant de moins de 15 mois doit obligatoirement etre transporte en position "dos à la route", à l'avant comme à l'arrière.

Il est recommendé de transporter les enfants sur les places arrêté du
vehicule :
-dos a la route" jusqu'a 3 ans.
- "face à la route" à partir de 3 ans.
S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée et bien tendue.
Pour les sièges enfants avec béquille, s'assurer que celle-ci est en contact stable avec le sol.
La mauvaise installation d'un siège enfant dans un vehicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de sécurité ou de boucle de ceinture de sécurité sous le siège infant,ILA risquerait de le destabiliser. Pensez à boutelez les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfants en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée.
Pour l'installation du siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifier que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu'elle maintainient fermement le siège enfant sur le siège du vehicule.
Enlever l'appui-tete avant toute installation de siège infant avec dossier sur une place passager.
S'assurer que l'appui-tete est bien range ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme en projectile en cas de freinage important. Remetre l'appui-tete en place une fois que le siège enfant a été enlevé.
Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passé bien sur les cuisses de l'enfant.
Utiliser un rehausseur avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule.
1 Protections complémentaires Pour empêcher l'ouverture
accidentelle des portes et des vitres arrrière, utilisez le dispositif "Sécurité enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrrière.
Pour protéger les jeunes enfants des rayons solaires, équiper les vitres arrêté de stores latéraux.
Par sécurité, ne pas laisser:
- un enfant seul et sans surveillance dans un vehicule;
- un enfant ou un animal dans un vehicule exposé au soleil, vitres fermées;
- les clés à la portée des enfants à l'intérieur du vehicule.
Siège enfant à l'arrière
Rang 2



"Face à la route" ou "Dos à la route"


Avancer le siège avant du vehicule et redresser le dossier de sorte que les jambes de l'enfant installé dans le siège infant face à la route ou que le siège infant dos à la route ne touchent pas le siège avant du vehicule.
Vérifier que le dossier du siège enfant face à la route est le plus pres possible du dossier du siège arrêté du vehicule, voire en contact si possible.
Régler le siège arrêté (rang 2) sur la position longitudinalae arrêté maximum, dossier redresse.

S'assurer que la ceinture de sécurité est bien tendue.
Pour les sièges enfants avec béquille, s'assurer que la béquille est en contact
stable avec le sol. Si besoin, ajuster le siège avant du vehicule.
Rang 3

Si le vehicule en est équipé, lorsqu'un siège enfant est installé en place passager arrrière de 3°rangee, régler le siège sur la position longitudinale arrrière maximum, dossier redresse, de sorte que le siège enfant ou les jambes de l'enfant ne touchent pas les sièges de 2°rangee.

L'installation de sièges enfants avec béquille (ou jambe de force) est
interdite en 3^ème rangee.
Siège enfant à l'avant

Régler le siège passager avant dans la position la plus haute, dans la position longitudinale arrêté maximum, dossier redresse.
Face à la route


Laisser impératifement l'airbag frontal passager actif.
Dos à la route

L'airbag frontal passager doit
impératifement être neutralisé avant
d'installer un siège enfant dos à la route.
Sinon, l'enfant risque d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag.

Étiquette d'advertissement - Airbag frontal passager

Respecter impératifement la consigne suivante, rappelée par l'étiquette d'ajtestissement située de chaque côte du pare-soilel passager :
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un coussin gonflable (AIRBAG) frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Neutralisation de l'airbag frontal passager

Pour assurer la sécurité de l'enfant, neutraliser imperativement l'airbag
frontal passager lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé sur le siège passager avant. Sinon, l'enfant risque d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
Véhicules non équipés de la commande de neutralisation / réactivation
Il est formellement interdit d'instructor un siège enfant "dos à la route" sur le siège ou la banquette avant passager - Risque de blessures graves, voire mortelles lors du déploiemment de l'airbag !
Encadré


Avec la Cabine Extenso ou la Cabine approfondie, désactivez l'airbag frontal passager en cas de transport d'objects longs.
Neutralisation / Réactivation de l'airbag frontal passager
Pour les vehicules équipés, la commande est située sur le côte de la planche de bord.

Contact coupé:
Pour neutraliser l'airbag, tournar la clé dans la commande en position "OFF".
Pour le reactiver, la tourner en position "ON". À la mise du contact :

Ce témoin s'allume, en permanence, pour signaler la neutralisation.


Ou

Ce témoin s'allume, pendant 1 minute environ, pour signaler l'activation.
Fixations "ISOFIX"
Rang 2


- Selon version, la place centrale n'est pas équipée de fixations ISOFIX.

Le vehicule a ete homologue suivant la derniere reglementation ISOFIX.
Si le vehicule en est équipé, les ancrages ISOFIX réglementaires sont localisés par des étiquettes.
Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise.
- Deux anneaux avant A, situés entre le dossier et l'assise du siège du vehicule, signalés par un marquage "ISOFIX",
- Si vous vécuicide en est équipé, un anneau arrêté B, situé derrière le siège du vehicule, appelé Top Tether, pour la fixation de la sangle haute, signalé par un marquage "Top Tether". Le Top Tether permet de fixer la sangle haute des sièges enfants qui en sont équipés. En cas de chic frontal, ce dispositif limite le basclement du siège enfant vers l'avant.
Ce système de fixation ISOFIX assure un montage fiable, solide et rapide, du siège infant dans le vehicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux anneaux avant A.
Certains sièges enfants disposent également d'une sangle haute qui vient s'attacher sur l'anneau arrêté B.
Pour fixer le siège enfant au Top Tether : - enlever et ranger l'appui-tête avant d'installer le siège enfant à cette place (le remetre en place une fois que ce siège enfant a été retire),
- passer la sangle du siège enfant derrière le haut du dossier de siège, en la centrant entre les orifices de tiges d'appui-tête,
- fixer l'attache de la sangle haute à l'anneau arrrière B,
- tendre la sangle haute.
La mauvaise installation d'un siège enfant dans un vehicule compromet la protection de l'enfant en cas d'accident. Respecter strictement les consignes de montage indiquées dans la notice d'installation des sièges enfants.
Sièges enfants i-Size


Les sièges enfants i-Size sont équipés de deux verrous qui viennent s'ancreer sur les deux anneaux A.
Ces sièges enfants i-Size disposent également soit :
- D'une sangle haute qui s'attache sur l'anneau B.
- D'une béquille qui repose sur le plancher du vehicule, compatible avec la place homologuei Size. Son role est d'empêcher le siège enfant de basculer en cas de collision.
Pour plus d'informations sur les Fixations ISOFIX, se reporter à la rubrique correspondante.
Sièges enfants recommends
"RÖMER Baby-Safe 3 i-Size)"
Taille:40-83cm

De la naissance à 15 mois
(jusqu'a 13 kg)
Avec ou sans sa base ISOFIX.
S'installe uniquement "dos à la route".
"RÖMER TriFix 2 i-Size)"
Taille:76-105cm

De 15 mois à 4 ans
(de 9 à 22 kg)
S'installe avec des fixations ISOFIX et
Top Tether.
S'installe uniquement "face à la route".
"RÖMER KidFix i-Size")
Taille:100-150cm

De 3,5 à 12 ans
(de 15 à 36 kg)
Peut etreinstalléavecou sans
fixations ISOFIX.
L'enfant est retenu par la ceinture de
sécurities.
Lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant dans le vehicule, suivre les instructions applicables fournies dans la notice du fabricant.
Concernant le dispositif de retenue pour enfant semi-universel ou spécifique au vehicule (dispositif de retenue de type ISOFIX ou à ceinture), se reporter à la liste des vehicules indiqués dans le manuel d'utilisation du dispositif de retenue pour enfant.

Veiller à installer le dispositif de retenue pour enfant au bon endroit
Dans le vehicule.
Se reporter au tableau récapitulatif concernant l'installation des sièges enfants.
Récapitulatif pour l'installation des sièges enfants universel, ISOFIX et i-Size

Conformément à la réglementation européen, ce tableau indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec la ceinture de sécurité et homologues en universel (a) ainsi que des plus grands sièges enfants ISOFIX et i-Size aux places équipées de fixations ISOFIX dans le vehicule.
| Numérodes sièges | |||
| Sièges avant (b) | |||
| Airbag frontal passager | 1 | 3 | |
| 3 | 1 | ||
| Désactivé "OFF" (c) | Activé "ON" (d) | ||
| Place compatible avec un siège infant universel (a) Dos à la route | non | non | |
| Place compatible avec un siège infant universel (a) Face à la route | non | non | |
| Place compatible avec un siège infant i-Size Dos à la route | non | non | |
| 1 | 3 | ||
| 3 | 1 | ||
| Airbag frontal passager | Désactivé "OFF" (c) | Activé "ON" (d) | |
| Place compatible avec un siège infant i-SizeFace à la route | non | non | |
| Place équipée d'un crochet Top Tether | non | non | |
| Siège infant de type "Nacelle"(L1 / L2) | non | non | |
| Siège infant ISOFIX "Dos à la route"(R1 / R2 / R3) | non | non | |
| Siège infant ISOFIX "Face à la route"(F2 / F2X / F3) | non | non | |
| Siège infant "Rehausseur"(B2 / B3) | non | non | |
Règles :
- Une place compatible i-Size est également compatible pour R1, R2 et F2X, F2, B2.
-
Une place compatible R3 est également compatible pour R1 et R2.
-
Une place compatible R2 est également compatible pour R1.
-
Une place compatible F3 est également compatible pour F2X et F2.
-
Une place compatible B3 est également compatible pour B2.
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les vehicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Selon version, consulter la législation en vigueur dans votre pays avant d'installer un enfant à cette place.
(c) Pour installer un siège infant "dos à la route" à cette place, désactiver l'airbag frontal passager "OFF".
(d) Seul un siège enfant "face à la route" est autorisé à cette place avec l'airbag frontal passager activé "ON".


Légendes

Place interdisant l'installation d'un siège infant.
2
Airbag frontal passager désacté et tímoin associé.


Airbag frontal passager activé et témoin associé.

Place interdisant l'installation d'un siège infant ISOFIX.
Pour les réglages des sièges, se reporter au tableau récapitulatif "Installation des sièges enfants universels, ISOFIX et i-Size".

Conformément à la réglementation européen, ce tableau indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec la ceinture de sécurité et homologues en universel (a) ainsi que des plus grands sièges enfants ISOFIX et i-Size aux places équipées de fixations ISOFIX dans le vehicule.
| Numéroros des sièges | |||||
| Sièges avant (b) | |||||
| 1 | 2 | 3 | |||
| 3 | 2 | 1 | |||
| Airbag frontal passager | Désactivé "OFF" (c) | Activé "ON" (d) | Désactivé "OFF" (c) | Activé "ON" (d) | |
| Place compatible avec un siège infant universel (a) Dos à la route | non | oui (e) | non | oui (e) | non |
| Place compatible avec un siège infant universel (a) Face à la route | non | oui (f) | oui (f) | ||
| Place compatible avec un siège infant i-Size Dos à la route | non | non | non | ||
| Place compatible avec un siège infant i-Size Face à la route | non | non | non | ||
| Place équipée d'un crochet Top Tether | non | non | non | ||
| Siège enfant de type "Nacelle" (L1 / L2) | non | non | non | ||
| Siège enfant ISOFIX "Dos à la route" (R1 / R2 / R3) | non | non | non | ||
| Siège enfant ISOFIX "Face à la route" (F2 / F2X / F3) | non | non | non | ||
| Siège enfant "Rehausseur" (B2 / B3) | non | non | non | ||
Règles:
- Une place compatible i-Size est également compatible pour R1, R2 et F2X, F2, B2.
-
Une place compatible R3 est également compatible pour R1 et R2.
-
Une place compatible R2 est également compatible pour R1.
- Une place compatible F3 est également compatible pour F2X et F2.
- Une place compatible B3 est également compatible pour B2.
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les vehicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Selon version, consulter la législation en vigueur dans votre pays avant d'installer un enfant à cette place.
(c) Pour installer un siège enfant "dos à la route" à cette place, désactiver l'airbag frontal passager "OFF".
(d) Seul un siège enfant "face à la route" est autorisé à cette place avec l'airbag frontal passager activé "ON".
(e) Pour un siège enfant universel "dos à la route" et/ou "face à la route" (U) des groupes 0, 0+, 1, 2 ou 3, ou concu pour les enfants dont la taille est comprise entre 40 et 150 cm uniquement.
(f) Pour un siège enfant universel "face à la route" (UF) des groupes 1, 2 ou 3 ou concu pour les enfants dont laaille est comprise entre 76 et 150 cm uniquement.


Légendes




Place interdisant l'installation d'un siège infant.
Airbag frontal passager désacté et tímoin associé.
Airbag frontal passager activé et témoin associé.
Place adaptée à l'installation d'un siège infant s'attachant avec la ceinture de
sécurities et homologué en universel "dos à la route" et/ ou "face à la route" (U) des
groupes 0, 0+, 1, 2 ou 3 ou concu pour les enfants dont la taille est comprise entre 40 et 150 cm.
UF Place adaptée à l'installation d'un siège infant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel "face à la route" (UF) des groupes 1, 2 ou 3 ou unconqu pour les enfants dont la taille est comprise entre 76 et 150 cm uniquement.

Place interdisant l'installation d'un siège infant ISOFIX.
Pour les réglages des sièges, se reporter au tableau récapitulatif "Installation des sièges enfants universels, ISOFIX et i-Size".



Conformément à la réglementation européen, ce tableau indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec la ceinture de sécurité et homologues en universel (a) ainsi que des plus grands sièges enfants ISOFIX et i-Size aux places équipées de fixations ISOFIX dans le vehicule.
| Numérodes sièges | ||||||||
| Sièges avant (b) | Sièges arrière (b) (i) rang 2 | Sièges arrière (b)rang 3 | ||||||
| 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 9 | ||
| 3 | 1 | 4 | 5 | 6 | 7 | 9 | ||
| Airbag frontal passager | Déactivé "OFF"(c) | Activé "ON" (d) | ||||||
| Place compatible avec un siège infant universel (a)Dos à la route | non | oui (e) (g)/non(h) | non | oui (j) | oui (i) (j) (k) (l) | |||
| Place compatible avec un siège infant universel (a)Face à la route | non | oui (f) (g)/non (h) | oui (j) | oui (l) (j) (k) (l) | ||||
| Place compatible avec un siège infant i-SizeDos à la route | non | non | oui (q) | oui (q) /non (m) | oui (q) | non | ||
| Numéro des sièges | |||||||
| Sièges avant (b) | Sièges arrière (b) (i) rang 2 | Sièges arrière (b)rang 3 | |||||
| 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 9 | |
| 3 | 1 | 4 | 5 | 6 | 7 | 9 | |
| Airbag frontal passager | Déactivé "OFF"(c) | Activé "ON" (d) | |||||
| Place compatible avec un siège infant i-SizeFace à la route | non | non | oui (q) | oui (q) / non (m) | oui (q) | non | |
| Place équipée d'un crochet Top Tether | non | non | oui | oui / non (p) | oui | non | |
| Siège infant de type "Nacelle"(L1 / L2) | non | non | oui (n) | oui (n) / non (m) | oui (n) | non | |
| Siège infant ISOFIX "Dos à la route"(R1 / R2 / R3) | non | non | R3 (o) | R3 (m)(o) | R3 (o) | non | |
| Siège infant ISOFIX "Face à la route"(F2 / F2X / F3) | non | non | F3 | F3 (m) | F3 | non | |
| Siège infant "Rehausseur"(B2 / B3) | non | non | B3 | B3 (m) | B3 | non | |
Règles :
- Une place compatible i-Size est également compatible pour R1, R2 et F2X, F2, B2.
- Une place compatible R3 est également compatible pour R1 et R2.
- Une place compatible R2 est également compatible pour R1.
- Une place compatible F3 est également compatible pour F2X et F2.
- Une place compatible B3 est également compatible pour B2.
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les vehicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Selon version, consulter la législation en vigueur dans votre pays avant d'installer un enfant à cette place.
(c) Pour installer un siège enfant "dos à la route" à cette place, désactiver l'airbag frontal passager "OFF".
(d) Seul un siège enfant "face à la route" est autorisé à cette place avec l'airbag frontal passager activé "ON".
(e) Pour un siège enfant universal "dos à la route" et/ou "face à la route" (U) des groupes 0, 0+, 1, 2 ou 3, ou concu pour les enfants dont la taille est comprise entre 40 et 150 cm uniquement.
(f) Pour un siège enfant universal "face à la route" (UF) des groupes 1, 2 ou 3 ou concu pour les enfants dont la taille est comprise entre 76 et 150 cm uniquement.
(g) Avec le siège passager (qui ne peut pas être mis en position escamable), régler l'inclinaison du dossier à 0^ . Pour plus d'informations sur les Sièges avant, et notamment la position escamable, se reporter à la rubrique correspondante.
(h) Pour le siège passager avant fixe, il n'est pas possible dinstaller un siège enfant
(I) Pour installer un siège enfant en place arrrière, régler le siège arrrière sur la position longitudinale arrrière maximum, dossier redresse.
(j) Pour installer un siège enfant en place arrrière, avancer les sièges situés devant, puis redresser les dossiers pour laisser suffisamment de place au siège enfant et aux jambes de l'enfant.
(k) En version M, rabattre les dossiers durang 2.
(I) Il n'est pas possible d'installer un siège enfant avec béquille.
(m) Selon version, la place centrale n'est pas équipée de fixations ISOFIX.
(n) L'installation d'une nacelle à cette place peut condamner l'utilisation d'une ou de plusieurs places du même rang.
(o) Pour la place arrête centrale et la place latérale derrière le passager avant, régler le siège passager avant sans réglage en hauteur sur la position longitudinale arrêté maximum.
(p) Selon version, la place centrale n'est pas équipée de fixations Top Tether.
(q) Regler le siege avant en hauteur maximum.







Légendes

Place interdisant l'installation d'un siège infant.

Airbag frontal passager désacté et tímein associé.

Airbag frontal passager activé et témoin associé.

Place adaptée à l'installation d'un siège infant s'attachant avec la ceinture de
sécurities et homologué en universel "dos à la route" et/ ou "face à la route" (U) des groupes 0, 0+, 1, 2 ou 3 ou concu pour les enfants dont la taille est comprise entre 40 et 150 cm.

Place adaptée à l'installation d'un siège infant s'attachant avec la ceinture de
sécurities et homologué en universel "face à la route" (UF) des groupes 1, 2 ou 3 ou concu pour les enfants dont la taille est comprise entre 76 et 150 cm uniquement.

Place autorisant l'installation d'un siège infant i-Size.

Place non adaptée à l'installation d'un siège infant avec béquille.

Présence d'un point d'ancrage Top Tether à l'arrière du dossier, autorisant
I'installation d'un siège infant ISOFIX universal.

Siège enfant ISOFIX "dos à la route":
- R1: siège infant ISOFIX pour nourrisson.
- R2: siège enfant ISOFIX de taille réduite.
- R3: siège enfant ISOFIX de grande taille.

Siège enfant ISOFIX "face à la route":
- F2X: siège enfant ISOFIXpour tout-petits.
- F2: siège enfant ISOFIX de hauteur réduite.
- F3: siège enfant ISOFIX de grande hauteur.

Siège enfant rehauser fixé avec la ceinture de sécurité ou les fixations
ISOFIX:
B2: siège rehausseur de largeur réduite.
B3: siege rehausseur de grande largeur.

Siège enfant de type ISOFIX "nacelle":
- L1: orienté du côte gauche.
- L2: orienté du côté droit.

Place autorisant l'installation d'un siège infant ISOFIX.

Place interdisant l'installation d'un siège infant ISOFIX.

Pour les réglages des sièges, se reporter au tableau récapitulatif "Installation des sièges enfants universels, ISOFIX et i-Size".
Sécurité enfants mécanique



Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte latérale coulissant par sa commande intérieure.

Verrouillage / Déverrouillage
Tourner la commande, située sur le chant de la porte laterale vers le haut pour la verrouiller ou vers le bas pour la déverrouiller.
Sécurité enfants électrique




Système de commande à distance pour interdiré l'ouverture des portes arrrière (porte(s) latérale(s) coulissant(e), portes battantes ou volet de coffre) par leurs commandes intérieures.
Contact mis, appuyer sur ce bouton pour activer / désactiver la sécurité enfants. Lorsque levoyant est allumé, la sécurité enfants est activée.
Tout autre état duvoyant révele un dysfonctionnement de la sécurité enfants électrique.
Sécurité enfants activée, l'ouverture des portes depuis l'extérieur reste possible.
Ce système est indépendant et ne remplace enaucun cas la commande de verrouillage centralisé.
Vérifier l'etat de la sécurité enfants à chaque mise du contact.
Garder toujours la clélectronique sur soi en quittant le vehicule, même pour une courte durée.
En cas de chic violent, la sécurité enfants électrique se désactive automatiquement pour permettre la sortie des passagers arrêté.
Conseils de conduite
Respecter le code de la route et être vigilant, quelles que soient les conditions de circulation.
Surveiller l'environnement et garder les mains sur le volant afin d'être en état de réagir à toute éventualité à tout moment.
Adopter une conduiteSouple,anticiper les freinages et augmenter les distances de sécurité, particulièrement en cas d'intempéries.
Arrête le vehicule pour effectuer les opérations nécessitant une attention soutenue (exemple : réglages).
Faire une pause toutes les 2 heures lors d'un long trajet.
Important!
Ne jamais laisser le moteur tourné dans un local fermé sans aération suffisante. Les moteurs thermiques émettent des gaz d'échéppement toxiques, comme le monoxyde de carbone. Danger d'intoxication et de mort!
En conditions hivernales très sévres (température inférieure à -23 °C), laisser le moteur tourner pendant 4 minutes avant de rouler, pour garantir le bon fonctionnement et la longévité des éléments mécaniques du vehicule (moteur et boîte de vitesses).
Ne jamais rouler avec le frein de stationnement sere. Risque de surchauffe et d'endommagement du système de freinage!
Ne jamais stationner et ne jamais laisser le moteur tourner sur des surfaces inflammables (exemple:herbes sèches, feuilles mortes).Le système d'échévement du vehicule est très chaud, même plusieurs minutes après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie!
Ne jamais rouler sur des surfaces couvertes de vegetation (exemple: herbes haute, feuilles mortes accumulées, moissons, débris) comme dans un champ, une route de campagne envahie par des buissons ou un bas-côté herbeux.
Ces végétaux peuvent entrairen contact avec le système d'échévement du vehicule ou certains systèmes qui sont très chauds. Risque d'incendie!
S'assurer de ne pas laisser d'objets dans l'habitacle qui pourrait agir comme une loupe sous l'effet des rayons du soleil et causer un incendie. Risque d'incendie ou de dommages sur les surfaces interieures!
Ne jamais laisser le vehicule sans surveillance, moteur tournant. Si le conducteur doit quitter le vehicule moteur tournant, il faut serrer le frein de stationnement et placer la boîte de vitesses ou le sélecteur de marche au point mort ou sur la position N ou P (selon version).
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Sur chaussée inondée
Il est fortement recommandé de ne pas conduire sur chaussée inondée, car cela pourrait gravement endommager le moteur, la boîte de vitesses ainsi que les systèmes électriques du vehicule.

Si le vehicule doit impérativement emprunter un passage inondé :
Vérifier que la profondeur d'eau n'excède pas 15 cm, en tenant compte des vagues qui pouraient être générées par d'autres usagers.
Désactiver la fonction Stop & Start.
Rouler aussi lentement que possible sans caler. Ne dépasser enaucun cas la vitesse de 10~km / h
Ne pas s'arrête et ne pas eteindre le moteur. En sortie de chaussee inondee, des que les conditions de security le permettent, freiner tegement a plusieurs reprises afin de secher les disques et les plaquettes de frein. En cas de doute sur I'etat du vehicule, consulter le reseau CITROEN ou un atelier qualifie.
Environnement sonore (Électrique)
A l'estérieur
Le conducteur doit etre particulierement vigilant en raison du faible bruit emis en circulation.
Lors de manoeuvres, le conducteur doit always verifier l'environnement du vehicule.
Jusqu'at 30km / h ,l'avertisseur sonore pieton previent de la presence du vehicule.

Refroidissement de la batterie de traction
Le moto-ventilateur se met en marchependant la charge pour refroidir le chargeur embarqué et la batterie de traction.
A l'intérieur
En fonctionnement, il est possible d'entendre des bruits normaux propres au vehicule électrique tels que:
- Relais de la batterie de traction lors du démarrage.
- Pompe à vide lors d'un freinage.
- Pneumatiques ou aérodynamique du vehicule en roulage.
- À-coup et bruit de claquement lors d'un redémarrage en pente.
En cas de remorquage
La conduite avec remorque soumet le vehicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige une attention particulière.

Respecter les masses remorquables maximales.
En altitude: réduire la charge maximale de 10% par tranche de 1000 mètres d'altitude; la densité d'air réduite en altitude diminue les performances du moteur.

Véhicule neuf: ne pas tracter une remorque avant d'avoir roule au num 1000 kilomètres.

Lorsque la température extérieure est élevée, faiser tourner le moteur 1 à
2 minutes après l'arrêt du vehicule pour facilititer son refroidissement.
Avant derouler
Poids sur flèche
Répartir la charge dans la remorque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus pres possible de l'essieu, et que le poids sur flèche (au point d'attelage du vehicule et de la remorque) approche le maximum autorisé, sans toutefois le dépasser.
Pneumatiques
Vérifier la pression des pneumatiques du vehicule tracteur et de la remorque en respectant les pressions recommendées.
Éclairage
Vérifier la signalisation électrique de la remorque et le réglage du site des projecteurs du vehicule.
Si un dispositif d'attelage CITROEN d'origine est utilisé, l'aide au stationnement arrêté se déACTIVE automatiquement pour éviter d'activer le signal sonore.
En conduitant
Refroidissement
En côte, tracter une remorque augmente la température du liquide de refroidissement. La charge maximale remorquable dépend de l'inclinaison de la pente et de la température extérieure. La capacité de refroidissement du
ventilateur n'augmente pas avec le régime moteur.
Réduire la vitesse et le régime moteur, afin de limiter l'échauffement.
Étre en permanence attentif à la température du liquide de refroidissement.

En cas d'allumage de ce témoin d'alerte et du témoin STOP,
arrêter le vehicule et couper le moteurès que possible.
Freins
Utiliser le frein moteur est recommendé pour limiter l'échauffement des freins. Tracter une remorque augmente la distance de freinage.
Vent látéral
Tenir compte de l'augmentation de la sensibilité au vent du vehicule.
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La télécommande contient une puce électronique qui possède un code secret. À la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Quelques instants après la coupure du contact, cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur et empêche ainsi la mise en route du moteur par effraction.

En cas de dysfonctionnement, vous estes averti par l'allumage de ce témoin, un
signal sonore et un message sur l'écran.
Le vehicule ne démarrera pas; consulté:
rapidement le réseau CITROën.
Démarrage-arrêt du moteur
Demarrage
Le frein de stationnement doit être serré.
Avec une bofte manuelle, placer le levier de vitesses au point mort, débrayer à fond et maintainir la pédale appuyée jusqu'àu démarrage du moteur.
Avec une boite de vitesses automatique, placer le selecteur en position P puis appuyer sur la pédale de frein.
Avec la clé simple / Avec la clé à télécommande

Insérer la clé dans le contacteur. Le système reconnaît le code de démarrage.
Déverrouillez la colonne de direction en tournant simultanément le volant et la clé.

Dans certains cas, il peut etre nécessaire de tourner
énergétiquement le volant pour manoeuvrer les roues (par exemple si les roues sont braquées contre un trottor).
Tournier la clé jusqu'à la position 2, mise du contact, pour activer le dispositif de préchauffage du moteur.

Attendre l'extinction de ce témoin au combiné puis actionner le démarreur en
tournant la clé jusqu'à la position 3 jusqu'au démarrage du moteur, sans accélérez. Dès que le moteur démarre, lâcher la clé afin qu'elle revienne en position 2.

Le témoin ne s'allume pas si le moteur est déjà chaud. Dans certaines
conditions climatiques, il est recommendé de suivre ces préconisations :
-
En conditions temporées, ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt mais démarrez immidiatement et roulez à régime modéré.
-
Selon version, si l'air conditionné est activé et lorsque la température extérieure dépasse 35^ , le régime de ralentti peut s'accélérer jusqu'à atteindre 1300 tours/minute en fonction des besoin de réfrigération.
-
En conditions hivernales, à la mise du contact, la durée d'allumage du témoin de préchauffage est prolongée, attendre son extinction avant de démarrer.
-
En conditions hivernales très sévères (par température inférieure à -23 °C), pour garantir le bon fonctionnement et la longévité des éléments mécaniques du vehicule, moteur et boîte de vitesses, laisser le moteur tourner pendant 4 minutes avant de démarrer le vehicule.
Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local fermé sans aération suffisante : les moteurs thermiques émettent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du
monoxyde de carbone. Danger d'intoxication et de mort.
Avec les Motorisations essence, après un démarrage à froid, le préchauffage du catalyseur peut provoquer des vibrations du moteur perceptibles à l'arrêt, moteur tournant, pendant une durée qui peut atteindre 2 minutes (régone de ralenti accéléRED).
Si le moteur ne démarre pas immédiatement, foupez le contact.
Attendez quelques instants avant de redémarrer. Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, n'insistez pas : vous risqueriez d'endommager le démarreur et le moteur.
Avec l'Accès et Démarriage Mains Libres

Placer la télécommande à l'intérieur du vehicule, dans la zone de reconnaissance.

Appuyer sur le bouton "START/ STOP".
Avec une boîte de vitesses manuelle, la colonne de direction se déverrouille et le moteur démarre de manière quasi immédiate.
Avec la boîte de vitesses automatique EAT8, le moteur démarre de manière quasi immédiate.
Avec la boîte de vitesses automatique à 8 rapports, le moteur démarre de manière quasi immédiate.
Le témoin ne s'allume pas si le moteur est déjà chaud. Dans certaines conditions climatiques, il est recommendé de suivre ces préconisations :
- En conditions temporées, ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt, mais démarrer immédiatement et rouler à régime modéré.
- Selon version, si l'air conditionné est activé et lorsque la température extérieure dépasse 35^ , le régime de ralenti peut s'accélérer jusqu'à atteindre 1 300 tours/minute en fonction des besoin de réfrigération.
- En conditions hivernales, à la mise du contact, la durée d'allumage duvoyant de préchauffage est prolongée. Attendre son extinction avant de démarrer.
- En conditions hivernales très sévères (par température inférieure à -23 °C), pour garantir le bon fonctionnement et la longévité des éléments mécaniques du vehicule, moteur et boîte de vitesses, laisser le moteur tourner pendant 4 minutes avant de démarrer le vehicule.
Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local fermé sans aération suffisante : les moteurs thermiques émettent des gaz d'échévement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Danger d'intoxication et de mort.
Avec les Motorisations essence, après un démarrage à froid, le préchauffage du catalyseur peut provoquer des vibrations du moteur perceptibles à l'arrêt, moteur tournant, pendant une durée qui peut atteindre 2 minutes (régone de ralenti accéléRED).
Pour les vehicules diesel, par température négative, le démarrage ne s'effectuera qu'après extinction du témoin de préchauffage. Si ce témoin s'allume après un appui sur "START/STOP", maintainir la pédale de frein ou d'embrayage enforcée jusqu'à l'extinction du témoin et ne pas effectuer un nouvel appui sur "START/STOP" jusqu'à démarrage complet du moteur.
i La presence de la télécommande du
systeme"Acces et Demarrage Mains
Libres" est impereative dans la zone de
reconnaisance.
Ne jamais sortir du vehicule avec le moteur
tournant et avec la telecommande sur soi.
Si la télécommande est sortie de la zone de reconnaissance, un message s'affiche.
Déplacer la télécommande dans la zone afin de pouvoir démarrer le moteur.
Si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, un message s'affiche au combiné d'instruments. Dans certains cas, il est nécessaire de manoeuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton "START/STOP" pour aider au déverrouillage de la colonne de direction. Un message s'affiche.
Arriet
Immobiliser le vehicule, moteur au ralenti.
Avec une boite de vitesses manuelle, placer de préfrence le levier de vitesses au point mort.
Avec une boite de vitesses automatique, selectionner de préférence la position P.
Avec la clé simple / Avec la clé à télécommande
Tournar à fond la clé en position 1 (Stop) puis la retireur du contacteur.
Pourverrouiller la colonne de direction, manoeuvrer le volant jusqu'à ce qu'il se bloque.
Pour faciliter le déverrouillage de la colonne de direction, il est conseilé de
placer les roues avant dans l'axe du vehicule avant de couper le moteur.
Vérifier que le frein de stationnement est correctement serré, notamment sur un terrain en pente.
Ne jamais couper le contact avant l'immobilisation complète du vehicule. Avec l'arrêt du moteur, les fonctions d'assistance au freinage et la direction sont également coupées : risque de perte de contrôle du vehicule.
i Par mesure de sécurité, ne jamais quitter le vehicule sans la télécommande, même pour une courte durée.
Évitez d'accrocher un objet lourd à la clé ou à la télécommande qui pèserait sur son axe dans le contacteur et pourrait engendrer un dysfonctionnement.
Oubli de la clé
A l'ouverture de la porte conducteur, un message d'alerte s'affiche,
accompagne d'un signal sonore, pour vous rappeler que la clé est restée dans le contacteur en position 1 (Stop).
En cas d'oubli de la clé dans le contacteur en position 2 (Contact), la coupure du contact
se déclenché automatiquement au bout d'une heures.
Pour remettre le contact, tournez la clé en position 1 (Stop), puis de nouveau en position 2 (Contact).
Avec l'Accès et Démarriage Mains Libres
Avec la télécommande dans la zone de reconnaissance, appuyer sur le bouton "START/ STOP".
Avec une boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrêté et la colonne de direction se verrouille.
Avec la boîte de vitesses automatique EAT8, le moteur s'arrêté.

Si le vehicule n'est pas immobilisé, le moteur ne s'arrête pas.

Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- utiliser uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà Presentses dans le vehicule ; leur utilisation est impérative ; - ne jamais superposer plusieurs surtapis. L'utilisation de surtapis non homologues par CITROën peut:gérer l'accès aux pédales et entraver le fonctionnement du régulateur / limiteur de vitesse.
Les surtapis homologues par CITROën sont munis de deux fixations situées en dessous du siège.
Démarrage / Arrêt du moteur électrique
Demarrage
Le sélecteur de marche doit être en mode P.
Avec la clé simple ou à télécommande, appuyer sur la pédale de frein et tournier la clé jusqu'à la position 3 jusqu'au démarrage du moteur, sans appuyer sur la pédale d'accéléateur. Dès que le moteur démarre, lâcher la clé afin qu'elle revienne en position 2.
Avec l'Accès et Démarriage Mains Libres, appuyer sur la pédale de frein et faire un appui court sur le bouton "START/STOP".
Maintainir le pied sur la pedale de frein jusqu'à l'allumage du témoin READY et l'émission d'un signal sonore indiquant que le vehicule est prét à rouler.
Pied sur le frein, selectionner le mode D ou R.
Relâcher la pédale de frein, puis accélérer. Au démarrage, le combiné d'instruments s'éclaire, le curseur de l'indicateur de puissance se place sur la position "neutre". La colonne de direction se déverrouille automatiquement (bruit et mouvement du volant perceptibles).
Arrêt
Avec la clé simple ou à télécommande, tourner à fond la clé en position 1 (Stop).
Avec l'Accès et Démarriage Mains Libres, appuyer sur le bouton "START/STOP".
Avant de quitter le vehicule, vérifier que :
- Le sélecteur de marche est en mode P.
- Le témoin READY est éteint.
Le selecteur de marche se met en mode P automatiquement à l'arrêt du moteur ou à l'ouverture de la portec conducteur.
A l'ouverture de la porte conducteur, un signal sonore retentit accompagné de l'affichage d'un message d'alerte, si les conditions d'arrêt ne sont pas réunies.
Cas particulier avec l'Accès et Demarrage Mains Libres
Mise du contact avec l'Accès et Demarrage Mains Libres



Avec la clélectronique de l'Accès et Demarrage Mains Libres à l'intérieur du
vehicule, l'appui sur le bouton "START/STOP",
sans action sur les pédales, permet la mise du contact.
- Appuyer de nouveau sur ce bouton pour couper le contact et permettre le verrouillage du vehicule.
Démarrage de secours
Un lecteur de secours est aménaged sur la colonne de direction pour permettre le démarrage du moteur, lorsque le système ne detecte pas la clé dans la zone de reconnaissance ou lorsque la pile de la clé électronique est usée.


Placer la télécommande contre le lecteur de secours et la maintainir en place.
Avec une boite de vitesses manuelle, placer le levier de vitesses au point mort puis appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Avec une boite de vitesses automatique ou un selecteur de marche, selectionner le mode P puis appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton "START/STOP".
Le moteur démarre.
Télécommande non reconnaue avec I'Accès et Démarriage Mains Libres
Si la télécommande n'est plus dans la zone de reconnaissance, un message apparait au combiné à la fermeture d'un ouvrant ou à la demande de l'arrêt du moteur.
Appuyer environ 3 secondes sur le bouton "START/STOP" pour confirmer l'arrêt du moteur, puis consulter le Résseau CITROën ou un atelier qualifié.
Arrêtforcé avec l'Accès et Demarrage Mains Libres
En cas d'urgence uniquement, le moteur peut etre arrete sans conditions (meme en roulant).
Pour cela, appuyer environ 5 secondes sur le bouton "START/STOP".
Dans ce cas, la colonne de direction se bloque lorsqu'le vehicule s'immobilise.
Mode "Key off"
Le mode "Key off" permet de verrouiller le vehicule en laissant le moteur allumé sans que la clé ou l'Accès et Démarrage Mains Libres soit dans le vehicule.
Ce mode maintien en fonctionnement les consommateurs électriques afin d'assurer le comfort thermique, la sécurité du vehicule et le fonctionnement des apparciels équipant le vehicule pour sa mission.

KEY OFF
Pour activer ou désactiver ce mode, appuyer sur ce bouton (le voyant du bouton est allumé quand le mode est activé).
Avec une motorisation electrique, le mode reste activé environ 10 min après verrouillage du vehicule.
Frein de stationnement manuel
Déverrouillage sur terrain plat
Pied sur le frein, tirez légèrement le levier de frein de stationnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis abaissez à fond le levier.
Véhicule roulant, l'allumage de ce témoin, accompagné d'un signal sonore et d'un message, indique que le frein est resté serré ou qu'il est mal desserré.
Lors d'un stationnement dans une pente ou une force pente avec un vehicule charge braquez les roues pour les caler contre le trottoir puis serrer le frein de stationnement.
L'appui sur la pedale de frein facilitite le verrouillage/déverrouillage du frein de stationnement manuel.
Verrouillage
Pied sur le frein, tirez le levier de frein de stationnement pour immobiliser votre vehicule.

Avec une boîte manuelle, engagez une vitesse puis coupe le contact.

Avec une boite de vitesses automatique, placez le sélecteur de
vitesse sur la position P puis coupe le contact.
Frein de stationnement électrique
Ce système réalise, en fonctionnement automatique, le serrage du frein de stationnement à l'arrêt du moteur et le desserage des la mise en mouvement du vehicule.

À tout moment, moteur tournant :
Pour serrer le frein de stationnement, tirer brievement la commande.
Pour le desserer, pousser brievement la commande, tout en appuyant sur la pédale de frein.
Par défaut, le fonctionnement automatique est activé.
Ce fonctionnement automatique peut etre désactiver dans certaines situations.
Voyant

Ce témoin s'allume à la fois au combiné et sur la commande pour confirmer le
serrage du frein de stationnement, arrivagé de l'affichage du message "Frein de parking sere".
Le témoin s'éteint pour confirmer le desserrage du frein de stationnement, accompagné de l'affichage du message "Frein de parking dessrre".
Le témoin clignote lors d'une demande manuelle de serrage ou de desserrage.
En cas de panne de batterie, le frein de stationnement électrique ne fonctionne pas.
Par sécurité, avec une boîte de vitesses manuelle, si le frein de stationnement n'est pas serré, immobiliser le vehicule en engageant une vitesse.
Par sécurité, avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de marche, si le frein de stationnement n'est pas serré, immobiliser le vehicule en installing la cale fournie contre une des roues.
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.

Avant de sortir du vehicule, vérifier que le frein de stationnement est serré : les témoins de frein de stationnement doivent être allumés fixe au combiné d'instruments et sur la commande.
Si le frein de stationnement n'est pas serré, un signal sonore retentit et un message s'affiche à l'ouverture de la porte conducteur.
Ne pas laisser un enfant seul à l'intérieur du vehicule, il pourrait desserrer le frein de stationnement.
En cas de stationnement: en forte pente, vehicule trèsCharge ou en remorquage
Avec une boîte de vitesses manuelle, tournier les roues vers le trottoir et engager une vitesse.
Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de marche, tourner les roues vers le trottoir et selectionner le mode P. En situation de remorquage, le vehicule est homologué pour pouvoir stationner sur des pentes inférieures à 12 %.
En cas de stationnement en pente, il faut serrer le frein de stationnement avant d'engager le mode P de la boîte de vitesses automatique.
Fonctionnement manuel
Desserrage manuel
Contact mis ou moteur tournant :
Appuyer sur la pédale de frein.
En Maintenant I'appui sur la pédale de frein, pousser brievement la commande.
Sans appui sur la pédale de frein, le frein de stationnement ne se desserre pas et un message s'affiche.
Serrage manuel
Véhicule à l'arrêt :
Tirer brièvement la commande.
La demande de serrage est confirmée par le clignotement du témoin de la commande.
Fonctionnement automatique
Desserrage automatique
S'assurer au préalable que le moteur est démarré et que la porte conducteur est fermée. Le frein de stationnement se desserre automatiquement et progressivement à la mise en mouvement du vehicule.
Avec une boîte de vitesses manuelle
Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, engager la première vitesse ou la marche arrrière.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur et relâcher la pédale d'embrayage.
Avec une boîte de vitesses automatique
Appuyer sur la pédale de frein.
Selectionner la position D, M ou R.
Relacherr la pedale de frein et appuyer sur la pedale d'accélérateur.
Avec un sélecteur de marche
Appuyer sur la pédale de frein.
Sélectionner le mode D ou R .
Relacherr la pedale de frein et appuyer sur la pedale d'accélérateur.
Avec une boite de vitesses automatique ou un sélecteur de marche, si le frein ne se desserre pas automatiquement, vérifier que les portes avant sont correctement fermées.
À l'arrêt, moteur tournant, ne pas accélérer inutillement - Risque de desserrer le frein de stationnement.
Serrage automatique
Véhicule à l'arrêt, le frein de stationnement se serre automatiquement à la coupure du moteur.
Au calage du moteur ou au passage en mode STOP du Stop & Start, le serrage automatique ne s'effectue pas.
En fonctionnement automatique, il est possible à tout instant de serrer ou desserrer manuellement le frein de stationnement à l'aide de la commande.
Cas particuliers
Immobilisation du vehicule, moteur tournant
Pour immobiliser le vehicule moteur tournant, tirer brievement la commande.
Stationnement du vehicule, frein desserré

En cas de grand froid (gel), il est recommandé de ne pas serrer le freinancementnement.
Pour immobiliser le vehicule, engager une vitesse ou installer les cales contre une des roues.

Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de
marche, le mode P est automatiquement engagé à la coupure du contact. Les roues sont bloquées.
Pour plus d'informations sur la Mise en roue libre du vehicule, se reporter à la rubrique correspondante.

Avec une boîte de vitesses
automatique ou un sélecteur de
marche, avec le mode N engagé, l'ouverture de la portec conducteur déclenché un signal sonore et l'engagement du mode P. Le signal sonore s'arrête à la fermetre de la portec conducteur.
Désactivation du fonctionnement automatique
Dans certaines situations, comme par temps de grand froid ou remorquage (caravane, dépannage), il peut être nécessaire de désactiver le fonctionnement automatique du système.
Démarrer le moteur.
Serrer, avec la commande, le frein de stationnement s'il est desserred.
Relacher complètement le pied de la pédale de frein.
Appuyer sur la commande pendant 10 à 15 secondes (maximum).
Relacher la commande.
Appuyer sur la pédale de frein et la maintainir enforcée.
Tirer la commande pendant 2 secondes.

La déactivation des fonctions automatiques est confirmée par
l'allumage de ce témoin au combiné.
Relacherr la commande et la pedale de frein.
Dés lors, seules les fonctions manuelles, à l'aide de la commande, permettent de serrer et de desserrer le frein de stationnement.
Suivre à nouveau cette procédure pour réactiver le fonctionnement automatique (confirmé par l'extinction du témoin au combiné).
Freinage de secours
En cas de défaillance du freinage par la pédale de frein ou en situation exceptionnelle (ex.: malaise du conducteur, en conduite accompagnée), le tirage maintainu de la commande du frein de stationnement électrique permet de freiner le vehicule. Le freinage est actif tant que la commande est maintainue tirée; il s'interrompt des que cette-ci est relachée.
Les systèmes ABS et CDS assurent la stabilité du vehicule lors du freinage de secours.
En cas de défaillance du freinage de secours, le message "Défaut frein de parking" s'affiche au combiné.


En cas de défaillance des systèmes ABS et CDS, signalée
par l'allumage de I'un ou des deux témoins au combiné, la stabilité du vehicule n'est plus garantie.
Dans ce cas, assurer la stabilité en répétant successivement des actions de "tiré-relâché" sur la commande du frein de stationnement électrique jusqu'à l'immobilisation du vehicule.
Boîte manuelle 5 vitesses
Passage de la marche arrête

En embrayant à fond, placer impérativement le levier de vitesses sur la position point mort.
Pousser le levier de vitesses vers la droite, puis vers l'arrière.

Engager uniquement la marche arrriere,
vécicule à l'arrêt, moteur au ralenti.

Par sécurité et pour facilitier le démarrage du moteur :
- tousjours selectionner le point mort;
- appuyer sur la pédale d'embrayage.
Boîte manuelle 6 vitesses
Passage de la 5eme ou de la 6eme vitesse
Déplacer complètement le sélecteur de vitesses vers la droite pour bien engager la 5°me ou la 6°me vitesse.
Le non-respect de cette préconisation peut endommager définitivement la boîte de vitesses (engagement de la 3ème ou 4ème vitesse par inadvertance).
Passage de la marche arrête

Soulever la bague sous le pommeau et déplacer le levier de vitesses vers la gauche, puis vers l'avant.

Engager uniquement la marche arrriere,
vécicule à l'arrêt, moteur au ralenti.

Par sécurité et pour facilitier le démarrage du moteur :
- tousselectionnerle point mort;
- appuyer sur la pédale d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique à 8 vitesses avec sélecteur impulsionnel. Elle offre également un mode manuel avec passage des vitesses à l'aide des palettes de commande, situées derrière le volant.
Sélecteur impulsionnel

P. Auto Park
Appuyer sur ce bouton pour passer en mode Parking.
Pour le stationnement du vehicule : les roues avant sont bloquées.
R. Marche arrrière
N. Point mort
Pourmettrelevehiculeenroulibre etledéplacercontactcoupe.
Pour plus d'informations sur la Mise en roue libre du vehicule, se reporter à la rubrique correspondante.
D. Conduite en mode automatique La boîte gère le passage des vitesses en fonction du style de conduite, du profil de la route et de la charge du vehicule.
M. Conduite en mode manuel Appuyer sur ce bouton pour passer en mode manuel. Le conducteur passe les vitesses à l'aide des commandes au volant.
En mode N, pied sur la pédale de frein, donner une impulsion sans franchir le point de résistance:
- Vers l'avant, le mode R est sélectionné.
- Vers l'arrière, le mode D est sélectionné.
Relâcher complètement le sélecteur après chaque impulsion; il revient alors à sa position initiale.
Cas particuliers
Pour éviter le mode N (passage rapide de D à R et inversement):
En mode R,donner une impulsion vers l'arriere en franchissant le point de resistance,le mode D est selectionne.
En mode D,donner une impulsion vers l'avant en franchissant le point de resistance,le mode R est selectionné.
Pour revenir en mode N, donner une impulsion sans franchir le point de résistance.
Commandes au volant
(Selon équipement)
En mode M et D, les palettes de commande au volant permettent de changer manuellement de rapport.
Elles ne permettent pas de seLECTIONner le point mort, ni d'engager ou quitter la marche arrêté.

Tirer vers soi la palette "+" ou "-" en donnant une impulsion pour engager respectivement le rapport supérieur ou inférieur.
Affichages au combiné d'instruments
Dés la mise du contact, l'etat de la boîte de vitesses s'affiche au combiné :
P Stationnement
R Marche arrriere
N Point mort
D1...8 Marche avant automatique
M1...8 Marche avant manuelle
À la coupure du contact, l'état de la boîte de vittesses resté affché quelques secondes au combiné.
Fonctionnement
Seules les demandes de changement de mode conformes sont prises en compte.
Mateur tournant, si un appui sur la pédale de frein est nécessaire pour changer de mode, un message d'alerte s'affiche au combiné.
Mateur tournant, freins desserrés, si R, D ou M est sélectionné, le vehicule se déplace même sans appuyer sur la pédale d'accéléateur.
Ne jamais appuyer en même temps sur les pédales d'accéléateur et de frein - Risque de dépréciation de la boîte de vitesses !
Avec le mode N engage, l'ouverture de la portec conducteur déclenché un signal sonore et l'engagement du mode P. Le signal sonore s'arrête à la fermeture de la portec conducteur.
Vitesse inférieure à 5 km/h, l'ouverture de la porte conducteur déclenché l'engagement du mode P - Risque de freinage brutal !
En cas de panne de batterie, placer impérativement la ou les cales fournie(s) avec l'outillage de bord contre une des roues pour immobiliser le vehicule.
Particularités du mode automatique
La boîte de vitesses sélectionne le rapport offrant les performances optimes en fonction de la température ambiente, du profil de la route, du chargement du vehicule et du style de conduite.
Pour obtenir une accélération maximale, appuyer à fond sur la pédale d'accéléateur (kick down). La boîte de vitesses rétrograde automatiquement ou maintain le rapport sélectionné jusqu'àu régime maximum du moteur.
Les commandes au volant permettent de sélectionner temporairement les rapportsi les conditions de vitesse et de régime moteur le permettent.
Particularités du mode manuel
Le passage d'un rapport à un autre est réalisé uniquement si les conditions de vitesse du vehicule et de régime moteur le permettent.
Démarrage du vehicule
Appuyer à fond sur la pédale de frein.
Démarrer le moteur.
En Maintenant le pied sur la pédale de frein, donner une ou deux impulsions vers l'arrière pour sélectionner le mode automatique D, ou vers l'avant pour passer la marche arrière R.
Relacher la pedale de frein.
Accélérier progressivement pour desserrer automatiquement le frein de stationnement électrique.
Le vehicule se déplace aussitôt.

Boite de vitesses automatique
Ne jamais chercher à démarrer le moteur en poussant le vehicule.
Arrêt du vehicule
Quel que soit l'état de la boîte de vitesses à la coupure du contact, le mode P s'engage automatiquement et immédiatement.
Néanmoins, en mode N, le mode P s'engagera après un déliai de 5 secondes (pour réaliser la procédure de mise en roue libre du vehicule). Vérifier que le mode P est bien engagé et que le frein de stationnement électrique s'est serré automatiquement ; à défaut, le serrer manuellement.

Les voyants correspondants du sélecteur de vitesses et de la commande du frein
de stationnement électrique doivent être
allumés, ainsi que les voyants au combiné d'instruments.
Anomalie de fonctionnement de la boîte de vitesses

Ce témoin s'allume,accompagné de l'affichage d'un message et d'un signal
sonore, dés la mise du contact.
Se rendre dans le Réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Ne pas rouler à une vitesse supérieure à 100 km/h, dans la limite de la réglementation locale.
Passage de la boîte de vitesses en mode secours
Le mode D se bloque sur le troisième rapport. Les palettes au volant sont inopérantes et le mode M n'est plus accessible.
Un chic important peut être ressenti en passant la marche arrière. Il est sans risque pour la boîte de vitesses.
Anomalie de fonctionnement du sélecteur
Dysfonctionnement mineur

Ce témoin s'allume,accompagné de l'affichage d'un message et d'un signal
sonore.
Conduire prudemment.
Se rendre dans le Réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Dans certains cas, les voyants du sélecteur ne s'allument plus, mais l'état de la boîte de vitesses reste affché au combiné.
Dysfonctionnement grave

Ce témoin s'allume, accompagné de l'affichage d'un message.

L'arrêt du vehicule est impératif.
Stationner dans les valeurs
conditions de sécurité et couper le contact.
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Sélecteur de marche (Électrique)

Sélecteur impulsionnel avec fonction de freinage régénératif.
Le sélecteur de marche gère la motricité en fonction du style de conduite, du profil de la route et de la charge du vehicule.
Freinage regénératif activé, il gère également le frein moteur au relâchement de la pédale d'accélérateur.
P. Parking (stationnement)
Bouton pour stationner le vehicule : les roues avant sont bloquées (le bouton s'allume pour indiquer l'activation).
R. Reverse (marche arrière)
Pour passer la marche arrière, pied sur la pédale de frein.
Pour déplacer le vehicule, contact coupé et ainsimettrelevehiculeenroule libre.
Pour plus d'informations sur la Mise en roue libre du vehicule, se reporter à la rubrique correspondante.
D. Drive (marche avant automatique)
Affichages au combiné d'instruments
Dés la mise du contact, l'état du sélecteur de marche s'affiche au combiné :
P: Parking (stationnement).
R: Reverse (marche arrêté).
N: Neutral (point mort).
D:Drive(marche avant automatique).
Commandes au volant
Avec la seLECTION du niveau de décelération, les palettes de commande au volant permettent de moduler le niveau de décelération.

Tirer vers soi la palette "+" ou "-" et la relâcher pour respectivement augmenter ou diminuier la décalération.
Fonctionnement
- Basculer le sélecteur en donnant une ou deux impulsions vers l'avant (N ou R) ou vers l'arrière (N ou D), en franchissant, si nécessaire, le point de résistance.
Par exemple, pour passer de P à R (pied sur la pédale de frein), donner au choix deux impulsions vers l'avant sans franchir le point de résistance ou bien une seule impulsion en franchissant le point de résistance.
Freinage régénératif
Avec la fonction du niveau de décelération et lors des phases de décelération
La fonction du niveau de décelération agit comme un frein moteur en produitant une décelération (à trois niveaux) du vehicule sans appui sur la pédale de frein. Lorsque le conducteur relâche la pédale d'accélérateur, le vehicule ralentit plus fortement.
L'énergie récapurée au lever de pied est alors utilisée pour recharger partiellement la batterie de traction, augmentant ainsi l'autonomie du vehicule.

La décelération du vehicule n'entraine pas l'allumage des feuics de stop.
En mode D, utiliser les palettes de commande pour diminuer ou augmenter la dépréciation.
Pour chaque niveau de décelération, l'information apparait sur la planche de bord sous la forme d'une ou de plusieurs flèches "descendantes" pres de D.
Le niveau de décelération n'est pas ménorisé à la coupure du contact.

Si le système ne fonctionne pas, un message s'affiche sur la planche de
bord.

Dans certaines situations (ex.: batterie pleine, températures extrêmes), le
niveau de freinage régénératif peut être temporairement limité et la décelération moins importante.
Le conducteur doit rester attentif aux conditions de circulation et toujours être prêt à utiliser la pédale de frein.
Avec la pédale de frein
À l'appui sur la pédale de frein, le système de freinage intelligent récapué automatiquement une partie de l'énergie pour recharger la batterie de traction.
Cette récapération d'énergie réduit également la sollicitation des plaquettes de freins limitant ainsi leur usure.

Le conducteur peut dessentir une sensation différente à l'appui sur la de frein par rapport à un vehicule d'écupération d'énergie au freinage.
Modes de conduite
La selection d'un mode de conduite s'effectue a partir de la commande suivante :


Appuyer sur la commande pour afficher les modes au combiné.
Appuyer de nouveau sur la commande pour changer de mode.
Le mode sélectionné est immédiatement activé.
Au démarrage du vehicule,aucun mode ne peut etre selectionné tant que levoyant READY n'est pas affiché.
À l'extinction du message, le mode sélectionné est activé et reste indiqué au combiné d'instruments (hors mode Normal).
Avec l'Advanced Grip Control, des modes de conduite supplémentaires sont disponibles. Pour plus d'informations sur l'Advanced
Grip Control, se reporter à la rubrique correspondante.
Pour les versions essence / Diesel
À la mise du contact, le mode de conduite Normal est sélectionné par défaut.
Normal
Pour retrouver les réglages par défaut.
Eco
Pour réduire la consommation d'énergie en diminuant les performances du chauffage et de l'air conditionné, sans toutefois les désactiver.

Tous les modes sont affichés sur le combiné, sauf le mode Normal.

Modereu libre
Selon version ou motorisation, avec une boite de vitesses EAT8 et le selectiveur de vitesses en mode D, relâcher progressivement puis complètement la pédale d'accélérateur permet le passage en roue libre pour économiser du carburant. Selon version ou moteur, avec une boîte de vitesses automatique à 8 rapports et le selectiveur de vitesses en mode D, relâcher progressivement puis complètement la pédale d'accélérateur permet le passage en roue libre pour économiser du carburant. Il est alors normal de constater une baisse du régime moteur (compte-tours au ralenti, baisse du niveau sonore du moteur).
Pour les versions électriques
À chaque mise du contact, le mode Normal est sélectionné par défaut.
Normal
Permet d'optimiser l'autonomie et les prestations dynamiques.
Eco
Permet d'optimiser la consommation d'énergie (en diminuant les performances du chauffage et de l'air conditionné, sans toutefois les désactiver) et en limitant le couple moteur ainsi que la puissance.

Kick-down
En modes Normal et Eco, il est
toujours possible d'obtenir un couple et une puissance maximum en,enfantant à fond la pedale d'accéléateur.
Power
Permet à un vehicule complètement chargé (MTAC) de démontrer des performances équivalentes à celles d'un vehicule décharge en mode Normal.
Aide au démarrage en pente
Ce système Maintain le vehicule immobilisé un court instant (environ 2 secondes) lors d'un
démarriage en pente, le temps de passer le pied de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur. Le système est actif uniquement lorsque :
- Le vehicule a ete complètement immobilisé pied sur la pédale de frein.
- Certainly conditions de pente sont réunies.
- La porte conducteur est fermée.
Ne pas sortir du vehicule pendant la phase de maintainen temporaire de I'aide au demarrage en pente.
Siquelqu'un doit sortir du vehicule moteur tournant, serrer manuellement le frein de stationnement. Puis vérifier que le témoin de frein de stationnement et le témoin P de la commande sont allumés de manière fixe.
L'aide au démarrage en pente ne peut pas etre désactivée. Cependant, l'utilisation du frein de stationnement pour immobiliser le vehicule interrupt son fonctionnement.
Fonctionnement

En pente montante, vehicule à l'arrêt, le vehicule est maintain un court instant des que le conducteur relâche la pédale de frein :
- Si la première vitesse ou le point mort est engagé sur la boîte de vitesses manuelle.
- Si le mode D ou M est sélectionné sur la boîte de vitesses automatique.
- Si le mode D est sélectionné sur le sélecteur de marche.


En pente descendante, vehicule à l'arrêt et marche arrête engagée, le vehicule est mainnu un court instant dès que le conducteur relâche la pédale de frein.
Anomalie de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement, ces témoins s'allument au combiné,
accompagnés de l'affichage d'un message.
Faire vérifier par le Réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.
Indicateur de changement de rapport
(Suivant motorisation)
Ce système est destiné à réduire la consommation de carburant en préconisant le rapport de boîte de vitesses le plus adapté.
Fonctionnement
Selon la situation de conduite et l'équipment du vehicule, le système peut préconiser de sauter un ou plusieurs rapports.
Les préconisations d'engagement de rapport ne sont pas à considérer comme obligatoires. En effet, la configuration de la route, la densité de la circulation ou la sécurité sont des éléments déterminants dans le choix du rapport optimal. Le conducteur garde donc la responsabilité de suivre ou non les indications du système. Ce système ne peut pas être désactivié.

. Avec une boîte de vitessesautomatique, le système est actifément en fonctionnement manuel

L'information apparait dans le combiné d'instruments, sous la forme d'une flèche
montante ou descendante et du rapport conseillé.
Le système adapte les consignes de changement de rapport en fonction des conditions de roulage (ex.: pente, charge) et des sollicitations du conducteur
(ex.: demande de puissance, accélération, freinage).
Le système ne propose jamais :
- d'engager le premier rapport;
- d'engager la marche arrière.
Stop & Start (Essence ou Diesel)
La fonction Stop & Start met le moteur en voille - mode STOP - lors de phases d'arrêt du vehicule (ex.: feuux rouges, embouteillages). Le moteur redémarre automatiquement - mode START - dés que le conducteur manifeste l'intention de repartir.
La fonction est destinée à réduire, essentiellement en conduite urbaine, la consommation de carburant, les émissions de gaz polluants et le niveau sonore à l'arrêt.
La fonction ne modifie pas les fonctionnalités du vehicule, notamment le freinage.
Désactivation / Réactivation
Par défaut, la fonction est activée à la mise du contact du vehicule.
Avec le bouton de la planche de bord


Pour désactiver ou réactiver le système, appuyer sur ce bouton.
Levoyant estallumélorsquele systèmeest désactivé.
Avec MyCitroën Play

Le paramétrage se fait par le menu Conduite de l'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait par l'application ADAS de l'écran tactile ou par les
Raccourcis des aides à la conduite.
L'affichage d'un message au combiné confirme le changement d'etat.
Si la fonction est désactivée pendant que le moteur est en mode STOP, il redémarre aussitôt.
Témoins associés

Fonction activée: moteur en veille (mode STOP)

Fonction désactivée ou dysfonctionnement
Ouverture du capot moteur Avant toute intervention sous le capot, neutraliser le Stop & Start pour eviter tout risque de blessure lié à un redémarrage automatique du moteur.




Conduite sur chaussée inondée
Avant d'engager le vehicule dans une zone inondée, il est fortement recommendé de neutraliser le Stop & Start. Pour plus d'informations sur les Conseils de conduite, notamment sur chaussée inondée, se reporter à la rubrique correspondante.
Fonctionnement
Principales conditions de fonctionnement
- La porte conducteur doit être fermée.
- La porte latérale coulissante doit être fermée.
- La ceinture de sécurité conducteur doit être bouclée.
- Le niveau de charge de la batterie doit être suffisant.
-La température du moteur doit être dans une plaque de fonctionnement nominale. - La température extérieure doit être comprise entre 0 et 35^ .
Mise en voilde du moteur (mode STOP)
Le moteur se met automatiquement en veille des que le conducteur manifeste l'intention de s'arrêter :
- Avec une boîte de vitesses manuelle : à une vitesse inférieure à 3 km/h ou à l'arrêt (selon moteur), lorsque le levier de vitesses est placé au point mort et que la pédale d'embrayage est reliçée.
- Avec une boîte de vitesses automatique : à une vitesse inférieure à 3 km/h ou à l'arrêt (suivant motorisation), lorsque la pédale de frein est enforcée ou que le sélecteur de vitesses est placé en mode N.
Compteur de temps
Un compteur de temps cumule les durées de mise en veille au cours du trajet. Il se remet à zéro à chaque mise du contact.
Cas particuliers
Le moteur ne se met pas en veille si les conditions de fonctionnement ne sont pas respectées et dans les cas suivants :
- Forte pente (montante ou descendante).
- Vitesse du vehicule n'ayant pas dépasse 10 km/h depuis le dernier démarrage (avec la clé ou le bouton START/STOP).
- Mode Sport sélectionné (selon équipement).
- Frein de stationnement électrique serré ou en cours de serrage.
-
Maintien nécessaire pour le comport thermique dans l'habitacle.
-
Désembuage actif.

Dans ces cas, ce témoin clignote quelques secondes, puis s'éteint.
iAprès redémarrage du moteur, le mode STOP est indisponible tant que le vehicule n'apasatteintalvitessede 8km / h
En manoeuvre de stationnement, le mode STOP est indisponible pendant les quelques secondes qui suivent le désengagement de la marche arrêté ou la rotation du volant.
Redémarrage du moteur (mode START)
Le moteur redémarre automatiquement dés que le conducteur manifeste l'intention de repartir :
Avec une boîte de vitesses manuelle : lorsque la pédale d'embrayage est complètement enforcée.
Avec une boîte de vitesses automatique :
- Sélecteur de vitesses en position D ou M : lorsque la pédale de frein est reliée.
- Sélecteur de vitesses en position N, pédale de frein relâchée: position D ou M sélectionnée.
- Sélecteur de vitesses en position P, pédale de frein enforcée: position R, N, D ou M sélectionnée.
- À l'engagement de la marche arrêté.
Cas particuliers
Le moteur redémarre automatiquement si les conditions de fonctionnement sont de nouveau respectées et dans les cas suivants :
Vitesse du vehicule depassant 3km / h (selon moteur).
- Désélection du mode Sport (selon équipement).

Dans ces cas, ce témoin clignote quelques secondes, puis s'éteint.
Anomalies de fonctionnement
Selon l'équipement du vehicule :

En cas de dysfonctionnement, ce témoin clignote quelques instants au combiné
d'instruments, puis s'allume de maniere permanente, arrivagné de l'affichage d'un message.

En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin clignote au combiné.

Le témoin de ce bouton clignote et un message apparait, arrivagé d'un
signal sonore.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Le vehicule cale en mode STOP
Tous les témoins du combiné s'allument dans ce cas d'anomalie.
Selon version, un message d'alerte peut également s'afficher pour demander de placer
le sélecteur de vitesses en position N et d'appuyer sur la pédale de frein.
Couper le contact puis redémarrer le moteur avec la clé ou avec le bouton START/STOP.
Batterie 12 V La fonction S une batterie 12 V de caractéristiques spé
Toute intervention doit être effectuee exclusivement par le Reseau CITROEN ou par un atelier qualifie.
Détection desous-gonflage
Ce système alerte le conducteur si un ou plusieurs pneumatiques present une perte de pression.
L'alerte est remontée lorsque le vehicule roule, et non à l'arrêt.
Il compare les informations données par les capteurs de vitesse de roues à des valeurs de référence qui doivent être réinitialisées après chaque réajustement de la pression des pneumatiques ou un changement de roue.
Il tient compte des dernières valeurs mémorisées lors de la demande de réinitialisation. Il est donc indispensable que la pression des pneumatiques soit correctes lors de l'opération. Cette opération est de la responsabilité du conducteur.

La détction de sous-gonflage ne peut, enaucun cas,replacement la vigilance du conducteur.
Ce système ne dispense pas de contrôle la pression de gonflage des pneumatiques (y compris celle de la roue de secours), surtout avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gonflage, notamment en conditions séverisées (forte charge, vitesse élevée, long trajet):
- Dégrade la tenue de route.
- Allonge les distances de freinage.
- Provoque l'usure prématurée des pneumatiques.
- Augmente la consommation d'énergie.
i Les valeurs de pression de gonflage prescrites pour le vehicule sont indiquees sur I'etiquette de pression des pneumatiques.
Pour plus d'informations sur les Éléments d'identification, se reporter à la rubrique correspondante.

Contrôle de la pression des pneumatiques
Ce contrôle doit être effectué
mensuèlement "à froid" (vécicule à l'arrêt depuis 1 h ou après un trajet inférieur à 10 km effectué à vitesse modérée).
Dans le cas contraire, ajouter 0,3 bar aux valeurs indiquées sur l'étiquette.
Chaines a neige Le système ne doit pas etre reinitialise apres montage ou demontage des chaines a neige.
Loue de secours La roue de secours en tôle ne possede pas de capteur de détction de sous-gonflage.
Alerte de sous-gonflage
Elle est signalée par l'allumage fixe de ce témoin, accompné d'un signal sonore et, selon équipement, de l'affichage d'un message.
Réduire immédiatement la vitesse, éviter les coupés de volant et tout freinage brusque.
S'arrête des que les conditions de circulation le permettent.
La perte de pression detectee n'entraine pas toujours une déformation visible du pneumatique. Ne pas se contenter d'un seul contrôle visuel.
A l'aide d'un compresseur, par exemple celui du kit de dépannage provisoire de pneumatique, contrôle à froid la pression des 4 pneumatiques.
S'il n'est pas possible d'effectuer ce contrôle immédiatement, rouler prudèment à vitesse réduite.
En cas de crevaison, utiliser le kit de dépannage provisoire de pneumatique ou la roue de secours (sonnéquipement).
Rouler à trop BASSE VITESSE ne garantit pas une surveillance optimale.
L'alerte ne se déclenché pas immédiatement en cas de perte soudaine de pression ou d'éclatement du pneumatique. Ceci est dû à l'analyse des valeurs des capteurs de vitesse de roues qui peut prendre plusieurs minutes. L'alerte peut être un peu retardée à des vittesses inférieures à 40 km/h, ou par un style de conduite dynamique.
L'alerte est maintainue jusqu'à la réinitialisation du système.
Réinitialisation
Réinitialiser le système après chaque ajustement de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques, et après le changement d'une ou de plusieurs roues.
Avant de réinitialiser le système, s'assurer que la pression des 4 pneumatiques est adaptée aux conditions d'utilisation du vehicule et conforme aux valeurs inscrites sur l'étiquette de pression des pneumatiques.
Vérifier la pression des 4 pneumatiques avant d'effectuer la réinitialisation.
Le système ne prévient pas si la pression est incorrecte au moment de la réinitialisation.
Avec Station pour smartphone

Véhicule à l'arrêt, la réinitialisation du système se fait par le menu
Paramètres > Véhicule du combiné d'instruments.
Avec MyCitroën Play

Véhicule à l'arrêt, la réinitialisation du système se fait par le menu Conduite de
I'ecran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Véhicule à l'arrêt, la réinitialisation du système se fait par l'application
Paramètres > Véhicule de l'écran tactile.
Puis sélectionner Sécurité > Configuration de la pression des pneus.
Appuyer sur OUI pour valider.
Un signal sonore et l'affichage d'un message confirmer la réinitialisation.
Anomalie de fonctionnement


En cas de dysfonctionnement, ces témoins s'allument au combiné
d'instruments.
Dans ce cas, la surveillance de sous-gonflagedes pneumatiques n'est plus assurée.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Roue de secours non homogène
L'utilisation de ce type de roue peut suspendre la surveillance. Dans ce cas, le témoin de dysfonctionnement s'allume et disparait une fois la roue remplaçaee par une de taille homogène aux autres, le réajustement des pressions et la réinitialisation effectué.
Aides à la conduite et à la manoeuvre - Recommendations générales
Les aides à la conduite et les aides à la manoeuvre ne peuvent, en aucun cas, replacer la vigilance du conducteur. Le conducteur doit respecter le code de la route, rester maître de son vehicule en toutes circonstances et pouvoir en garder le contrôle à tout moment. Il doit adapter sa vitesse aux conditions climatiques, de circulation et à l'état de la chauffée.
Il incombe au conducteur de surveiller en permanence l'etat de la circulation, d'évaluer la distance et la vitesse relative des autres vehicules, d'anticiper leurs manoeuvres avant demettre le clignotant et de changer de file.
Ces systèmes ne permettent pas de s'affranchir des lois de la physique.
i
Aides à la conduite
Il convient de tener le volant à deux mains, de tous jours utiliser les rétroviseurs extérieurs et interieur, de tous jours laisser les pieds à proximé des pédales et de faire une pause toutes les 2 heures.
i
Aides à la manoeuvre
Le conducteur doit toujours vérifier les alentours de son vehicule avant et pendant la totalité de la manœuvre, notamment en utilisant les rétroviseurs.
!
Radar(s)
Le fonctionnement du ou des radar(s), ainsi que les fonctions associées, peuvent être perturbés par l'accumulation de salissures (ex.: boue, givre), dans certaines conditions météorologiques dégradées (ex.: très forté plue, neige), si la zone de détention est masquée par des étiquettes adhésvies ou d'autres objets ou si les parechocs sont endommages.
En cas de retouche de peinture du parechocs avant ou arriere, consulter leRéseau CITROën ou un atelier qualifié;certains types de peinture pourraientperturber le fonctionnement du ou desradars.
Veiller à ne pas masquer les zones de détéction, situées sur les pare-chocs avant et arrêtre, par des étiquettes adhésvises ou d'autres objets ; ceux-ci risqueraient d'entraver le bon fonctionnement du système.


Caméra aides à la conduite
360000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Par temps humide et froid, désembuer régulierement le pare-brise.
Les mauvaises conditions de visibilité (éclairage insuffisant de la chaussée, forte plue, brouillard dense, chute de neige), les éblouissements (feux d'un vehicule roulant en sens inverse, soleil rasant, reflets sur chaussée mouillée, sortie de tunnel, alternance d'ombres et de lumières) peuvent également dégrader les performances de détction.
En cas de remplacement du pare-brise, consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour recalibrer laamera, sinon le fonctionnement des aides à la conduite associées pourrait être perturbé.

Autres caméras
Les images fournies par la ou les
camères affichées sur l'écran tactile ou sur le combiné peuvent être déformées par le relief.
La présence de zones d'ombre, en cas d'ensoleillement ou de conditions déclairage insuffisantes, peut assombrir l'image et réduire le contraste.
Les obstacles peuvent parfaître plus éloignés que dans la réalité.

Capteurs
Le fonctionnement des capteurs, ainsi que les fonctions associées, peuvent être perturbés par des interférences sonores telles que celles émises par des vehicules et engins bruyants (ex.: camions, marteaux-piqueurs), par l'accumulation de neige ou de feuilles mortes sur la chaussée, en cas de pare-chocs et de rétroviseurs endommages. Au passage de la marche arrêté, un signal sonore (bip long) indique que les capteurs peuvent être sales.
Un choc sur l'avant ou l'arrière du vehicule peut provoquer un déréglage des capteurs
qui n'est pas toujours détecté par le système : les mesures de distances peuvent être fausses.
Les capteurs ne détectent pas systématiquement les obstacles qui sont trop bas (troitoirs, plots) ou trop fins (arbres, poteaux, clôture en grillage).
Certsains obstacles situés dans les angles morts des capteurs peuvent ne pas etre détectés ou ne plus etre détectés au cours de la manoeuvre.
Certains matériaux (tissus) absorbent les ondes sonores : des piétons peuvent ne pas être détectés.

Entretien
Nettoyer regulierement les pare-chocs, les rétroviseurs extérieurs et le champ de vision des cameras.
En cas de lavage à haute pression, ne pas diriger la lance à moins de 30 cm des caméras ou des capteurs.

Surtapis / Garnitures de pédales
L'utilisation de surtapis ou de garnitures de pédales non homologués par CITROën peut:gérer le fonctionnement du limiteur de vitesse ou du régulateur de vitesse.
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
-
Veiller à la bonne fixation du surtapis.
-
Ne jamais superposer plusieurs surtapis.

Unités de vitesse
S'assurer que l'unité de vitesse affichée au combiné d'instruments (km/h ou mph) correspond à celle du pays de circulation. Dans le cas contraire, vehicule arrêté, programmer l'affichage de cette unité de vitesse pour qu'elle soit conforme à celle qui est autorisée localement. En cas de doute, consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Raccourcis des aides à la conduite
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus
La liste complète des aides à la conduite disponibles se trouve dans l'onglet Fonctions. Il est possible d'acceder directement aux aides à la conduite pour les activer / désactiver rapidement.
Par défaut, des aides à la conduite sont déjà mémorées dans l'onglet Raccourcis (exemple : Stop & Start, Aide au maintainien de la position dans la voie).
D'autres aides à la conduite peuvent être ajoutées ou supprimées dans cet onglet.

Le paramétrage se fait dans l'application ADAS > Fonctions de l'écran tactile.

Appuyer sur la touche correspondant à l'aide à la conduite concennée :
- Symbole plein : la fonction est ajoutée dans l'onglet Raccourcis.
- Symbole vide : la fonction est supprimée de l'onglet Raccourcis.
Vérifier le changement dans l'onglet Raccourcis.


Appuyer sur cette touche pour acceder directement à l'onglet Raccourcis.
Il est possible de désactiver plusieurs fonctions d'assistance au conducteur simultanément.
Pour ce faire, deux étapes :
- Commencer par selectionner toutes les fonctions à désactiver.
- Ensuite, les désactiver toutes simultanément.
Sélection des fonctions

Appuyer sur ce bouton situé sur la planche de bord pour afficher les onglets
ADAS.
Sélectionner l'onglet Fonctions.

Appuyer sur cette touche pour afficher la liste des fonctions disponibles.
- Sélectionner les fonctions qui seront désactivées par un appui long sur le bouton ADAS à chaque démarriage (exemple: Stop-Start, Aide au maintain dans la voie, Systeme de freinage automatique [Active Safety Brake]).

Appuyer sur cette touche pour revenir à la page précédente.
Les fonctions à désactiver sont mémorisées dans le système.
Désactivation de ces fonctions

+3s Faire un appui long sur ce bouton situé sur la planche de
bord.
Toutes les fonctions précédemment sélectionnées sont désactivées jusqu'à redémarrage du vehicule (confirmée par un signal sonore).
Reconnaissance des panneaux

Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des
aides à la conduite et à la manoeuvre.

Ce système affiche au combiné la vitesse maximale autorisée localement, à partir de :
- Panneaux de limitation de vitesse détectés par laamera.
- Informations de limitation de vitesse issues de la cartographie du système de navigation intégré.
- Informations de limitation de vitesse issues des services connectés.
- Panneaux indiquant une zone de rencontres detectés par laamera.
| Panneau détesté | Vitesse proposée(calculated) |
| Entrée d'une zone de rencontresExemple : | Sans MyCitroënDrive Plus20 km/h ou10 mph (selonl'unité du combinéd'instruments)Avec MyCitroënDrive PlusAffichage de lavitesse en vigueur dans le pays decirculation. |
- Certains panonceaux détectés par laamera.
| Panonceau détecté | Affichage de la vitesse associée au panonceau |
| Limitation de vitesse en cas de pluie Exemples : | Si la commande d'essuie-vitre est en position "balayage intermittent" ou "balayage automatique" (afin que le capteur de pluie soit activé) : 110 km/h (par exemple) |
| Panonceau détesté | Affichage de la vitesse associée au panonceau |
| Limitation de vitesse en cas de remorquage | Si un attelage homologué est fixé sur le vehicule : 90 km/h (par exemple) |
| Limitation de vitesse applicable pendant une certaine distance Exemple :↑800m↑ | 70 km/h (par exemple) |
| Limitation de vitesse pour les vehicules dont le poids total autorisé en charge ou la masse totale roulante autorisée est inférieur(e) à 3,5 tonnes | 90 km/h (par exemple) |
| Panonceau détecté | Affichage de la vitesse associée au panonceau |
| Limitation de vitesse en cas de neige Exemple : | Si la température extérieure est inférieure à 3 °C : 30 km/h (par exemple) avec un symbole "flocon de neige" |
| Limitation de vitesse pendant certains heures Exemple : | 30 km/h (par exemple) avec un symbole "horloge" |
Dans le but d'obtenir des informations de limitation de vitesse valides, la position actuelle du vehicule est envoyee via le boitier télématique, puis est supprimée immidiatement aprèsTraitement.
Il n'est jamais possible de suivre la position du vehicule.
Ceci n'est pas affecté par les paramètres de confidentialité des services connectés.
Afin d'obtenir une information de limitation de vitesse pertinente en provenance du système de navigation
intégre, il est nécessaire demettre à jour régulierement la cartographie.
L'unité de la limitation de vitesse (km/h ou mph) dépend du pays dans lequel vous conduisez.
Elle est à prendre en compte lors du respect de la vitesse maximale autorisée.
Pour que le système fonctionne correctement lors d'un changement de pays, l'unité de vitesse du combiné doit correspondre à celle du pays de circulation. La sélection du pays n'est pas possible pour les systèmes audio sans navigation intégrée.
La lecture automatique des panneaux est un système d'aide à la conduite et n'affiche pas toujours les limitations de vitesse correctes.
Les panneaux de limitation de vitesse présents sur la route sont toujours prioritaires par rapport à ceux affichés par le système.
Le système est conçu pour détecter les panneaux conformes à la Convention de Vienne sur la signalisation routière.
Les limitations de vitesse spécifiques, telles que celles destinées aux poids lourds, ne sont pas affichées.
L'affichage de la limitation de vitesse dans le combiné s'actualise au dépassement
d'un panneau de signalisation destiné aux voitures (vehicules légers).
Affichage au combiné





- Indication de la limitation de vitesse détectée ou
- Indication de la fin de limitation de vitesse (selon version)


Le système est actif mais ne détecte pas d'information de limitation de vitesse.


À la détction d'une information de limitation de vitesse, le système affiche la valeur, arrivagée d'un signal sonore.
Ce signal sonore est émis si le son de changement de limitation de vitesse est activéAAParavant dans la fonction
Panneaux routiers de l'application ADAS de I'écran tactile.


Pour une vitesse maximale proposée, lorsque le vehicule la dépasse, la vitesse s'affiche en clignotant pendant plusieurs secondes.


Si le vehicule ne ralentit pas, la vitesse s'affiche en clignotant pendant encore plusieurs secondes, accompagnée d'un signal sonore.
Limites de fonctionnement
Le système ne prend pas en compte les réductions de limitations de vitesse imposées notamment dans les cas suivants :
- Pollution atmosphérique.
- Remorquage.
-Conduite avec roue de secours de type galette ou chaînes à neige. - Pneumatique réparé avec le kit de dépannage provisoire.
- Jeunes conducteurs.
Il est possible que le système n'affiche pas de limitation de vitesse s'il ne detecte pas de panneaux pendant une certaine durée et dans les situations suivantes :
- Panneaux de signalisation non conformes à la norme.
- Panneaux de signalisation masqués, endommages ou déformés.
Réglages
Par défaut, à chaque démarrage du moteur, le son d'alerte de dépassement de vitesse est automatiquement activé.

Il est possible d'activer / de désactiver le son d'alerte de
dépassement de vitesse et le son de changement de limitation de vitesse. ou
Accès direct aux Raccourcis des aides à la conduite.

Ce système ne peut pas etre déactivé.
Le son de changement de limitation de vitesse est mémorisé à la coupure du contact.

En cas de désactivation du son d'alerte de dépassement de vitesse, ce的身影
s'allume pendant quelques secondes au combiné d'instruments.
Sélection du pays
La liste des panneaux routiers détectés peut être mise à jour en selectionnant un pays spécifique.
Avec Station pour smartphone

Dans le menu ADAS du combiné d'instruments, selectionner Panneaux
routiers > Réglage pays.
Dans la liste Sélectionner un pays, seLECTIONner le pays souhaïte.
Avec MyCitroën Play

Le pays souhaïte peut être sélectionné par le menu Conduite de
I'ecran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Dans l'application ADAS de I'écran tactile, Sélectionner
Fonctions>Panneaux routiers>Réglage pays.
Dans la liste Sélectionner un pays, seLECTIONner le pays souhaïte.

Le pays actuel est affiché sous le nom de la fonction sur l'écran des réglages.
Le pays sélectionné est mémorisé à la coupure du contact.
Dysfonctionnement

Ce témoin s'affiche au combiné d'instruments, accompagné du message
suivant : "Défaut du système d'alerte audio :
réparation nécessaire" si le système
d'advertissement sonore est defaillant.
Le système peut être perturbé ou indisponible.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné d'instruments,
accompagné de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Ce témoin s'affiche au combiné
d'instruments, arrivapné du message
suivant : "Capteur d'assistance à la conduite sale: nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisteur" si le capteur est masqué.
Ce phénomène est normal ; il n'est pas nécessaire de consulter un atelier qualifié.
Dans ce cas, arrêté le vehicule et vérifier si laamera avant est recouverte de salissures, boue, sable, neige, givre ou de tout autre élément pouvant empêcher la détction.
Le système redevient opérationnel dés que le champ de détction a été nettoyé.
Préconisation de vitesse de consigne
Le conducteur peut retenir la vitesse affichée par le système Reconnaissance des panneaux comme vitesse de consigne pour le limiteur de vitesse, le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse adaptatif à l'aide de la touche OK.
En cas de détention de pluie, le système propose au conducteur une vitesse de consigne inférieure à la vitesse lue / issue de la cartographie afin de s'adapter aux conditions météorologiques (exemple : sur autoroute, la vitesse proposée est de 110 km/h au lieu de 130 km/h).
Pour plus d'informations sur le Limiteur de vitesse, le Régulateur de vitesse ou le Régulateur de vitesse adaptatif, se reporter aux rubriques correspondantes.
Commandes au volant


- Sélection du mode limiteur
- Sélection du mode régulateur
- Mémorisation de la vitesse de consigne
Affichages au combiné d'instruments








- Vitesse de consigne actuelle
- Proposition de mémorisation de la vitesse
- Indication de la limitation de vitesse en cours
Conditions de fonctionnement
- Routes éligibles : routes à chaussées séparées avec accès interdir aux piétons et cyclistes.
Vitesse du vehicule comprise entre 0 et 180~km / h - Volant tenu correctement par le conducteur.
Mémorisation de la vitesse de consigne
Mettre en marche le limiteur de vitesse
1-LIMIT ou le régulateur de vitesse 2.
Les informations liées au limiteur de vitesse ou au régulateur de vitesse s'affichent.
À la détction d'une nouvelle consigne de vitesse, le système affiche la valeur et "OK ?" pour proposer de l'enregistrer comme nouvelle vitesse de consigne.

En cas d'écart de moins de 5 km/h entre la vitesse de consigne et la
vitesse affichée par la Reconnaissance des panneaux, le symbole "OK?" ne s'affiche pas.
Selon les conditions de route, plusieurs vitesses peuvent s'afficher.
- Appuyer sur 3-OK pour valider la nouvelle vitesse de consigne.
L'afficheur revient ensuite à l'affichage courant.
Reconnaissanceétenduedes panneaux

Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des
aides à la conduite et à la manoeuvre.




Ce système complémentaire reconnaît ces panneaux de signalisation routière et les affiche au combiné d'instruments.
À son approche, le pictogramme du panneau correspondant s'affiche au combiné d'instruments.
Le mode d'affichage selectionné doit être "Conduite".
Les panneaux de signalisation réels sont toujours prioritaires par rapport à leurs affichés par le système.
Les panneaux doivent être conformes à la Convention de Vienne sur la signalisation routière.
Le paramétrage se fait par le menu
Conduite de I'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait par l'application ADAS de l'écran tactile.
Liminateur de vitesse

Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des
aides à la conduite et à la manoeuvre.

Ce système empêche le vehicule de dépasser la vitesse programmée par le cteur (vitesse de consigne).
La mise en marche du limiteur de vitesse est manuelle.
La vitesse de consigne minimale est de 30~km / h
La valeur de la vitesse de consigne reste en mémoire à la coupure du contact.
Commandes au volant


- Sélection du limiteur de vitesse
- Mise en marche / Pause de la limitation à la vitesse de consigne précédemment enregistrée
- Augmentation / Diminution de la vitesse de consigne
- Activation de la limitation à la vitesse de consigne précédemment enregistrée Prise en compte de la vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux
Pour plus d'informations sur la fonction
Reconnaisance des panneaux, se reporter à la rubrique correspondante.
Affichages au combiné d'instruments


95




- Indication de selection du mode limiteur
- Indication de marche / pause de la limitation
- Valeur de la vitesse de consigne
- Vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux (selon version)
Mise en marche / Pause
- Appuyer sur 1-LIMIT pour sélectionner le mode limiteur; la fonction est en pause (gris).
Si le seuil de vitesse limite convient (derniere vitesse programmée dans le système), appuyer sur 2-1 ou 4-OK pourmettre en marche le limiteur (vert).
Un nouvel appui sur 2-1>permet d'interrompre momentanement la fonction (pause).
En cas de vitesse de consigne inférieure à la vitesse du vehicule de façon prolongée, une alerte sonore est émise.
Réglage de la vitesse de consigne
Il n'est pas nécessaire demettre en marche le limiteur pour regler la vitesse.
Pour modifier la valeur de vitesse de consigne à partir de la vitesse actuelle du vehicule :
Pour des pas de + / - 1km / h faire des appuis courts successifs vers le haut / bas sur 3 pour augmenter / diminuer.
Pour des pas de + / - 5km / h ,faire un appui maintainu vers le haut / bas sur 3 pour augmenter / diminuer.
Quand la fonction est activée, il est possible de modifier la valeur de vitesse limite à partir de la vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux affichée au combiné :
-Au passage du panneau:
Appuyer sur 4-OK pour enregistrer la vitesse proposée. La valeur s'affiche aussitot comme nouvelle consigne au combiné.
-Après avoir dépasse le panneau:
- Appuyer une première fois sur 4-OK. Le message "OK?" s'affiche pour confirmer la demande de mémorisation.
Appuyer une seconde fois sur 4-OK pour enregistrer la vitesse proposée. La nouvelle
valeur de vitesse de consigne s'affiche au combiné.
Dépassement temporaire de la vitesse de consigne
Appuyer à fond sur la pédale d'accéléateur. Le limiteur est neutralisé momentanément et la vitesse de consigne affichée clignote.
Relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir au-dessous de la vitesse de consigne. Lorsque le dépassement n'est pas dû à l'action du conducteur (ex.: en cas de forte pente), un signal sonore se déclenché immédiatement.
En cas de forte descente ou en cas de
forte acceleration, le limiteur de
vitesse n'empoeche pas le vehicule de
dépasser la vitesse de consigne. Freiner si nécessaire pour maitriser l'allure du vehicule.
Lorsque la vitesse du vehicule retrouve le niveau de la vitesse de consigne, le limiteur fonctionne de nouveau : l'affichage de la vitesse de consigne redevient fixe.
Arrêt
- Appuyer sur 1-LIMIT : l'affichage des informations liées au limiteur de vitesse disparait.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, des tirets s'affichant clignotants puis fixes en lieu et place de la vitesse de consigne. Faire vérifier par le Reseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Liminéur fixe de vitesse
SPEED - LIMITER
LIMITATORE DI VELOCIA
LIMITEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSGERGRENZER
LIMITATOR DE VELOCIDAD
V-MAX - 90 KM/H
Si vous vécuule est équipe, la vitesse de votre vehicule peut être limite d'une manière fixe. Une étiquette située dans l'habitacle indique cette vitesse maximale.
Le limiteur fixe n'est pas une fonction de type régulateur de vitesse. Il ne peut pas etre activé ou désactivé par le conducteur au cours du trajet.

La vitesse maximale est paramétrée d'origine en fonction de la
réglementation en vigueur dans le pays de commercialisation.
Cette vitesse maximale ne peut etre modifiée par le conducteur. Si vous souhaitez faire modifier la vitesse maximale, rendez-vous dans le réseau CITROEN.
Régulation de vitesse - Recommendations particulières
Le régulateur de vitesse ne garantit pas le respect de la vitesse maximale autorisé et de la distance de sécurité entre les vehicules, le conducteur reste responsable de sa conduite.
Pour la sécurité de tous, activer le régulateur de vitesse uniquement si les conditions de circulation permettent de rouler à vitesse constante et de maintainir une distance de sécurité suffisante.
Rester vigilant lorsquelégulateur de vitesse est activé.En cas d'appui maintainu sur l'une des touches de modification de la vitesse de consigne, un changement très rapide de la vitesse du vehicule peut survenir. En cas de fortedescente,le régulateur de vitesse ne pourrait pas empêcher le vehicule de dépasser la vitesse de consigne.Freiner
si nécessaire pour maîtriser la vitesse du vehicule.
En cas de force montée ou de remorquage, la vitesse de consigne pourrait ne pas etre atteinte ou maintainue.

Dépassement de la vitesse de consigne
En appuyant sur la pédale d'accélérateur, il est possible de dépasser momentanément la vitesse de consigne (la vitesse programmée affichée clignote). Pour revenir à la vitesse de consigne, relâcher la pédale d'accélérateur (lorsque cette vitesse est de nouveau atteinte, l'affichage de la vitesse redevient fixe).

Limits de fonctionnement
Ne jamais utiliser le système dans les situations suivantes :
- En zone urbaine avec piétons risquant de traverser la voie.
- En circulation dense (sauf versions avec fonction Stop & Go).
- Sur route sinueuse ou escarpée.
- Sur chaussée glissante ou inondée.
- En cas de conditions météorologiques défavorables.
-
En cas de visibilité dégradée pour le conducteur.
Conduite sur un anneau de vitesse.
Roulage sur banc a rouleau. -
Utilisation d'une roue de secours de type "galette".
- Utilisation de chaînes à neige ou d'enveloppées antidérapantes.
Régulateur de vitesse
Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendationss generales des aides à la conduite et à la manoeuvre et aux Reccommandations particulieres de la regulation de vitesse.

Ce système maintient automatiquement la vitesse du vehicule à la valeur
programmée par le conducteur (vitesse de consigne), sans action sur la pédale d'accélérateur.
La mise en marche du régulateur de vitesse est manuelle.
Elle nécessite une vitesse minimale du vehicule de 40~km / h
Avec une boîte de vitesses manuelle, le troisième rapport au minimum doit être engagé.
Avec une boîte de vitesses automatique, le mode D ou le deuxième rapport au minimum en mode M doit être engagé.
Avec un sélecteur de marche, le mode D doit être engagé.

Quel que soit le type de boîte de vitesses, la régulation reste active
apres un changement de rapport sur les motorisations équipées de la fonction Stop & Start.

La coupure du contact annule toute vitesse de consigne.
Commandes au volant

- Sélection du régulateur de vitesse
- Mise en marche / Pause de la régulation à la vitesse de consigne précédemment enregistrée
-
Augmentation / Diminution de la vitesse de consigne (si régulateur activé) Activation de la régulation à la vitesse en cours (si régulateur désactifé)
-
Activation de la régulation à la vitesse en cours
Prise en compte de la vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux
Pour plus d'informations sur la fonction
Reconnaisance des panneaux, se reporter à la rubrique correspondante.
Affichages au combiné d'instruments







5
- Indication de selection du mode régulateur
- Indication de marche / pause de la régulation
- Valeur de la vitesse de consigne
- Vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux (selon version)
Mise en marche / Pause
- Appuyer sur 1 pour sélectionner le mode régulateur; la fonction est en pause (gris).
- Appuyer sur 3 vers le haut / bas, ou sur 4-OK pour activer le régulateur et enregistrer une vitesse de consigne d'es que la vitesse du vehicule atteint le niveau souhaité (vert).
Un appui sur 2-1>permet d'interrompre momentanement la fonction (pause).
Un nouvel appui sur 2-1>3 ou 4-OK permet de relancer le régulateur de vitesse (vert).

Le fonctionnement du régulateur de vitesse est aussi momentanément
interrompu (pause) :
- Par appui sur la pédale de frein.
- Automatique en cas de déclenchement du programme de stabilité électronique (ESC).
- Par passage au point mort ou engagement de la marche arrêté.
- Par appui sur la pédale d'embrayage plus de 5 secondes.
- Par utilisation du frein de stationnement électrique.
Modification de la vitesse de consigne
Le régulateur de vitesse doit être actif.
Pour modifier la vitesse de consigne à partir de la vitesse actuelle du vehicule :
Pour des pas de + / - 1km / h faire des appuis courts successifs vers le haut / bas sur 3 pour augmenter / diminuer.
Pour des pas de + / - 5km / h , faire un appui maintenu vers le haut / bas sur 3 pour augmenter / diminuer.
L'appui maintainu prolonge vers le haut / bas sur 3 entraine une modification très rapide de la vitesse du vehicule.
Par prudence, il est recommandé de retenir une vitesse de consigne assez proche de la vitesse actuelle du vehicule, afin d'éviter toute accelération ou decélération brute du vehicule.
Quand la fonction est activée, il est possible de modifier la valeur de vitesse de consigné à partir de la vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux affichée au combiné :
-Au passage du panneau:
Appuyer sur 4-OK pour enregistrer la vitesse proposée. La valeur s'affiche aussitôt comme nouvelle consigne au combiné.
- Àprous avoir dépasse le panneau :
Appuyer une première fois sur 4-OK. Le message "OK?" s'affiche pour confirmer la demande de mémorisation.
Appuyer une seconde fois sur 4-OK pour enregistrer la vitesse proposée. La nouvelle
valeur de vitesse de consigne s'affiche au combiné.
Arrêt
Appuyer sur 1: l'affichage des informations liées au régulateur de vitesse disparait.
Anomalie defonjectionnement
En cas de dysfonctionnement, des tirets s'affichent clignotants puis fixes en lieu et place de la vitesse de consigne.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Régulateur de vitesse adaptatif
Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendationsgenerales des aides à la conduite et à la manoeuvre et aux Reccommandations particulières de la regulation de vitesse.
Ce système Maintain automatique la vitesse du vehicule à une valeur fixée par le conducteur (vitesse de consigne), en respectant une distance de sécurité avec le vehicule le precedant (vehicule cible) préalablement fixée par le conducteur. Le système gère automatique l'accelération et la décelération du vehicule.
Avec une boite de vitesses manuelle, le système fait decelerer le vehicule jusqu'à atteindre une vitesse de 30~km / h
Avec la fonction Stop, le système gère le freinage jusqu'à l'arrêt complet du vehicule.
Toute décelération du vehicule effectuee par le système allume les yeux de stop.
Il peut s'avérer dangereux de conduire sans les feuels de stop en parfait état de fonctionnement.

Pour cela, le système utilise une camera implantée en haut du pare-brise et, selon version, un radar implanté dans le pare-chocs avant.
Essentiellement concu pour la conduite sur voies rapides et autoroutes, ce système ne fonctionne qu'avc des vehicules en mouvement roulant dans le même sens de circulation que votre vehicule.
Si le conducteur active le clignotant pour dépasser un vehicule plus lent, le régulateur de vitesse pourrait momentarilyément réduire la distance au
vécicule cible pour faciliter le dépassement, sans dépasser la vitesse de consigne.
Commandes au volant

- Sélection / Désélection du régulateur de vitesse seul ou Highway Driver Assist (selon version)
- Mise en marche / Pause de la régulation à la vitesse de consigne précédemment enregistrée Confirmation du redémarrage du vehicule après arrêt automatique (version avec fonction Stop & Go)
-
Augmentation / Diminution de la vitesse de consigne (si régulateur activé) Activation de la régulation à la vitesse en cours (si régulateur désactifé) Affichage et réglage de la consigne de distance inter-vehicules
-
Activation de la régulation à la vitesse en cours
Prise en compte de la vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux
Pour plus d'informations sur la fonction
Reconnaissance des panneaux, se reporter à la rubrique correspondante.
Affichages au combiné d'instruments


- Régulation de vitesse active (vert) / en pause (gris)
- Valeur de la vitesse de consigne
- Vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux
-
Véhicule maintainu à l'arrêt (version avec fonction Stop & Go)
-
Consigne de distance inter-vehicules
- Position du vehicule détecté par le système
Utilisation
Sélection du système
Moteur tournant, faire des appuis successifs sur 1-ASSIST jusqu'à l'affichage du mode régulateur de vitesse au combiné.
Apressquelques secondes,le mode régulateur de vitesse est selectionné.La mini-vue des Aides à la conduite s'affiche (gris) et la régulation est prete a'être activée.
Mise en marche de la régulation
Avec une boîte de vitesses manuelle, votre vitesse doit être comprise entre 30 et 160 km/h. L'activation du système est également soumise aux conditions suivantes :
- Porte conducteur fermée.
- Ceinture de sécurité conducteur bouclée.
- Deuxieme rapport au minimum engagé sur la boîte de vitesses manuelle.
- Mode D ou M sélectionné sur la boîte de vitesses automatique.
- Frein de stationnement desseré.
- Si vehicule à l'arrêt, pédale de frein enforcée.
Un message OK? s'affiche si toutes les conditions d'activation sont remplies. - Appuyer sur 4-OK : la vitesse actuelle devient la vitesse de consigne (minimum 30km / h ) et la régulation de vitesse est activée immédiatement (affichage vert).
Modification de la vitesse de consigne
Pour modifier la vitesse de consigne à partir de la vitesse actuelle du vehicule :
Pour des pas de + / - 1km / h faire des appuis courts successifs vers le haut / bas sur 3 pour augmenter / diminuer.
Pour des pas de + / - 5km / h , faire un appui maintainu vers le haut / bas sur 3 pour augmenter / diminuer.
L'appui maintenu prolongé vers le haut / bas sur 3 entraine une modification rapide de la vitesse du vehicule.
Lorsque la fonction est activée, il est possible de modifier la valeur de la vitesse de consigné à partir de la vitesse proposée par la fonction Reconnaissance des panneaux et affichée au combiné d'instruments :
-Au passage du panneau:
Appuyer sur 4-OK pour enregistrer la vitesse proposée. La valeur s'affiche aussitot comme nouvelle consigne au combiné.
-Après avoir dépasse le panneau:
- Appuyer une première fois sur 4-OK. Le message "OK?" s'affiche pour confirmer la demande de mémorisation.
- Appuyer une seconde fois sur 4-OK pour enregistrer la vitesse proposée. La nouvelle valeur de vitesse de consigne s'affiche au combiné.
Mise en pause / Reliance de la régulation de vitesse
Appuyer sur 2-1> ou sur la pédale de frein.
Le pictogramme "II> s'affiche si toutes les conditions d'activation sont réunies.
La régulation peut avoir été mise en pause également :
- Automatiquement en cas de déclenchement du programme de stabilité électronique (ESC).
- Par passage au point mort ou engagement de la marche arrêté.
- En cas de détention d'un risque de calage du moteur avec une boîte de vitesses manuelle.
- Par appui sur la pédale d'embrayage plus de 10 secondes.
- Par utilisation du frein de stationnement électrique.
- Par débouclage de la ceinture de sécurité.
- Par ouverture de la porte conducteur.
Appuyer sur 2-II> ou 4-OK pour relancer la régulation de vitesse.
Avec une boîte de vitesses manuelle, le conducteur doit appuyer sur la pédale d'accélérateur pour repartir, puis au-delà de 30 km/h, réactiver la fonction en appuyant sur 2-1> ou 4-OK.
Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de marche, après un freinage ayant entraîné l'arrêt complet du vehicule, si les conditions de circulation ne permettent pas le redémarrage immédiat du vehicule dans les 3 secondes qui suivent l'immobilisation,
appuyer sur 2-II> ou sur la pédale d'accélérateur pour repartir.
Quel que soit le type de boite de vitesses, la régulation de vitesse reste actif après un changement de rapport.
Lorsque le régulateur de vitesse est en pause et que le conducteur tente de le réactiver, le message "Activation refusée, conditions inadaptées" s'affiche temporairement si la réactivation est impossible (conditions requises non réunies).
Modification de la vitesse de consigne avec la fonction Reconnaissance des panneaux
Appuyer sur 4-OK pour prendre en compte la vitesse proposée par la fonction au combiné, puis réappuyer pour valider.
Si la vitesse selectionnée est éloignée de la vitesse actuelle du vehicule, une forte accelération ou decélération est dessentie.
Modifier la distance inter-vehicules
- Appuyer sur 3 pour afficher les seuils de consigne de distance ("Loin", "Normal" ou "Proche"), puis faire des appuis courts successifs vers le haut / bas pour sélectionner un seuil.
Après quelques secondes, l'option est prise en compte et sera mémorisée à la coupure du contact.
Le conducteur doit garder une distance de sécurité suffisante avec le vehicule qui le precede.
Dépasser temporairement la vitesse de consigne
- Appuyer sur la pédale d'accéléateur. Le système est suspendu tant que l'accéléation est maintainue. Au relâchement de la pédale d'accéléateur, la vitesse de consigne clignote tant que la vitesse actuelle du vehicule est supérieure à la vitesse de consigne.
Désélection du système
Faire des appuis successifs sur 1-ASSIST jusqu'à l'affichage du mode OFF au combiné d'instruments.
ÀpRESquelques secondes,le mode régulateur de vitesse est désélectionné.La mini-vue des Aides à la conduite disparait.
Messages et alertes

L'ordre réel d'affichage des messages ou des alertes peut être différent.


Régulateur sélectionné, mais non activable.
Toutes les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies.
(gris)


Régulateur de vitesse selectionné, en attente de confirmation pour l'activation. Toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
(gris)


Régulateur de vitesse en pause, mais non reactivable.
Toutes les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies.
(gris) / (gris)


Régulateur en pause, en attente de confirmation pour la réactivation. Toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
(gris) / (gris)


Régulateur actif, vehicule détecté.
(vert)/(vert)


95

Régulateur suspendu, suite à une accelération momentanée du conducteur.
(vert) / (gris)

(orange)
"Reprenrez le contrôle"
Freiner ou accélérez, selon le contexte.


(rouge)
"Reprenrez le contrôle"
Reprendre immediatement en main le vehicule: le système ne sait pasGERer la situation de conduite actuelle.

"Activation refusée, conditions inadaptées"
Le système refuse d'activer la régulation, car les conditions requises ne sont pas réunies.
Fonction Stop & Go

A)95

Le système a freiné le vehicule jusqu'à son arrêt complet.
(vert)/(vert)
En dessous de 3 secondes d'arrêt, le vehicule redémarre automatiquement et progressivement.
Au-dessus de 3 secondes d'arrêt, le conducteur doit accélérer ou appuyer sur 2-II> pour repartir.

Sans action du conducteur apres l'immobilisation, le frein dennement electrique se serre
automatiqueauboutd'environ
5 minutes.

Pendant la phase d'immobilisation du vehicule, il est recommendé :
- Que le conducteur ne quitte pas le vehicule.
- De ne pas ouvrir le coffre.
- De ne pas déposer ni prendre de passagers.
- De ne pas engager la marche arrière.

Au redémarrage du vehicule, prendre garde aux cyclistes, piétons ou
animaux qui ne sont pas pris en compte par le système.
Le conducteur doit surveiller son environnement.
Limits de fonctionnement
Le régulateur de vitesse fonctionne de jour comme de nuit, par temps sec ou de pluie modérée.
Certaines situations peuvent ne pas etre gerees par le systeme et necessiter n'intervention du conducteur.
Cas de non-prise en compte par le système :
- Piétons, cyclistes, animaux.
- Véhicules à l'arrêt (ex.: embouteillage, panne).

Vehicules traversant la voie.
- Véhicules roulant en sens inverse.
Mise en pause requise du système par le conducteur :

- Véhicules dans un virage serré.
- À l'approche d'un rond-point.

- En suivant un vehicule étroit.
Réactiver le système lorsque les conditions le permettent.
Cas d'incitation de reprise en main immédiate par le conducteur :
- Decélération trop brute du vehicule qui vousPRECIDE.

- Rabattement brutal d'un vehicule entre votre vehicule et celui qui le precede.
A Certains vehicules prsentes sur la chaussée peuvent etre mal percus ou interpretees par laamera et/ou le radar (ex.: camion),ce qui peut conduire a une mauvaise evaluation des distances et entrainer une acceleration ou un freinage inapproprié du vehicule.
Faire particulièrement attention :- En présence de motorcycles et vehicules décalés sur la voie de circulati
- En s'engageant dans un tunnel, sur un pont.
Si un de ces cas de dysfonctionnement survient, ne pas utiliser le système :
- Àprous un impact sur le pare-brise au niveau de laamera.
- Feux de stop défaillants.
Après une de ces modifications du vehicule, ne pas utiliser le système :
-
Transport d'objets longs sur barres ou galerie de toit.
-
Remorquage.
- Partie avant du vehicule modifiée (ajout de projecteurs à longue portée, de peinture sur le pare-chocs).
- Obstruction du radar et/ou de laamera.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, des tirets s'affichent (orange) en lieu et place de la vitesse de consigne.
L'allumage de ce témoin, accompagné d'un message et d'un signal sonore, confirme le dysfonctionnement.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Active Safety Brake avec Alerte Risque Collision et Assistance au freinaged'urgence intelligent
Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des aides à la conduite et à la manoeuvre.

Ce système :
- prévient le conducteur que son vehicule risque d'entrer en collision avec le vehicule qui le précède, un piéton ou un cycliste;
- Réduit la vitesse du vehicule afin d'éviter la collision ou d'en limiter la séverité.
Le système prend également en compte les motocyclistes.
Il peut également réagir en cas d'animaux. Les animaux (en particulier inférieurs à 0,5 m) et les objets sur la chaussée ne sont pasforcément détectés.
Ce système comprend trois fonctions :
- Alerte Risque Collision.
- Assistance au freinage d'urgence intelligent (AFUi).
- Active Safety Brake (freinage automatique d'urgence).

Le vehicule comporte uneamera implantee en haut du pare-brise.
Ce système ne remplace pas la vigilance du conducteur.
Ce système est donc pour aider le conducteur et améliorer la sécurité de conduite.
Il incombe au conducteur de surveiller en permanence l'etat de la circulation dans le respect du code de la route.

Dés que le système détecte une
collision potentielle, il prépare le
circuit de freinage. Cela peut produit un léger bruit et une légère sensation de décelération.
Conditions et limites de fonctionnement
Véhicule roulant en marche avant sans remorque.
Système de freinage en état de
fonctionnement.
Système ASR activé.
Ceintures de sécurité de tous les passagers bouclées.
Vitesse stabilisée suroutes peu ou non sineuses.

Ce témoin s'affiche au combiné
d'instruments sans autre message pour
indiquer que le système de freinage automatique post-collision n'est pas disponible. Ce phénomène est normal et indique qu'une condition n'est pas remplie; il n'est pas nécessaire de consulter un atelier.
Lorsque le contact est mis et que le freinage automatique post-collision presente un risque, il
est recommandé de désactiver le système, par exemple:
- Remorque attelée au vehicule (en particulier une remorque non équipée de son propre système de freinage).
- Transport d'objets longs sur barres ou galerie de toit.
-Conduite avec chaines a neige.
Passage dans une station de lavage automatique. - RÉalisation d'une tâche d'entretien (exemple : changement d'une roue, intervention dans le compartmentement moteur).
Passage sur un banc à rouleaux dans un atelier. - Remorquage du vehicule.
- Àprous un impact sur le pare-brise au niveau de laamera de détction.

Le système se désactive
automatiquemprement apres detection de
l'utilisation de certaines roues de secours de type "galette" (diamètre inférieur) ou du dysfonctionnement du contacteur de pédale de frein ou du feu de stop droit ou gauche.
Après une forte collision (exemple : avec déploiemment de l'airbag), le système est désactéve automatiquement.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Le système se désactive automatiquement si:
- Une roue de secours de diamètre trop petit est détectée.
- Un défaut du contacteur de pédale de frein ou des feuux de stop droit ou gauche est détecté.
- Un défaut des capteurs dans le circuit électronique ou le système de freinage est détecté.
- Une remorque est détectée par le dispositif d'attelage du vehicule (avec une fiche de branchement électrique).
- Une forte collision (exemple : avec déploiemment de l'airbag) est détectée.
Le système peut être moins performant ou ne pas fonctionner du tout dans les cas suivants :
- Capteur recouvert par de la neige, du givre, de la neige fondue, de la boue ou de la saleté.
- Pare-brise endommagé ou taché, visibilité compromise ou présence de corps étrangers (exemple : autocollants).
- Pare-chocs avant endommagé (ou déforméAAParavant) ou présence de corps étrangers(example:autocollants).
- Caméra avant mal placee ou cache manuant.
- Processus de refroidissement des disques de frein en cours.
- Dans les virages.
- Processus d'initialisation du système après débranchement de la batterie.
-
Soleil ou lumière se reflétant sur la lentille de laamera avant.
-
Conditions environnementales défavorables (exemple : pluie, brouillard ou neige).
- Le vehicule qui precede create des projections.
Le système peut être moins performant dans les cas suivants: - Système de stabilité du vehicule en cours.
Tension de la batterie du vehicule hors plage. - Chaussée mouillée créé une réverbération.
- Faible distance avec le vehicule qui precede.
- Tracteurs, vehicules boueux ou tractant une remorque.
- Routes inclinées.
- Routes sinueuses ou valonnées.
- Faible luminosite.
- Changements de luminosité soudains.
- Modifications du vehicule (exemple : pneus).
Si la détction est dégradée ou temporairement indisponible en raison des conditions de l'environnement, aucune indication pour le conducteur n'est affichée (car aucune action de la part du conducteur n'est nécessaire).
Il peut s'avérer dangereux de conduire sans les feu des stop en parfait état de fonctionnement.
Le conducteur ne doit pas surcharger le vehicule (respecter la limite MTAC et les limites de hauteur de charge pour les barres de toit).
Alerte Risque Collision
Cette fonction prévient le conducteur s'il risque d'entrée en collision avec le vehicule qui le precede, un piéton ou un cycliste.
Fonctionnement
En fonction du risque de collision déetecté par le système et du seuil de déclenchement de l'alerte choisi par le conducteur, différents niveaux d'alerte peuvent se déclencher et s'afficher au combiné d'instruments.
Le système prend en compte la dynamique vehicule, l'écart de vitesse entre le vehicule et l'objet identifié pour le risque de collision et la situation de vie (actions sur les pédales, le volant, etc.) pour déclencher l'alerte à l'instant le plus pertinent.

(orange)
Niveau 1:alerte visuelle seule signalant que le vehicule qui vous precede est très proche.
Le message "Vehicule proche" s'affiche.

(rouge)
Niveau 2:alerte visuelle et sonore signalant qu'une collision est imminente. Le message "Freinez!" s'affiche.
Niveau 3: un micro-freinage peutvenir confirmer le risque de collision (en option).
Si le vehicule se rapproche de l'obstacle trop rapidement, I'alerte de niveau 2 peut s'afficher directement.
Important: l'alerte de niveau 1 dépend du seuil de déclenchement sélectionné. Elle ne fonctionne qu'avc des vehicules en mouvement. Elle se désactive automatiquement à faible vitesse.
Il peut arriver que des avertissements de collision ne soient pas émis, soient émis trop tardivement ou paraisent injustifiés.
Le conducteur doit rester en toutes circonstances maître de son vehicule et attentif pour intervenir activivement à tout moment et éviter un accident.
Modification du seuil de déclenchement de l'alerte
Le seul de déclenchement détermine la sensibilité avec laquelle la fonction avertit du risque de collision.
Le seuil retenu est mémorisé à la coupure du contact.
Avec Station pour smartphone

Le paramétrage du seuil se fait par le menu ADAS du combiné d'instruments.
Sélectionner un des 3 seuils prédéfinis : "Loin", "Normale" ou "Proche".
Avec MyCitroën Play

Le paramétrage du seuil se fait par le menu Conduite de l'écran tactile.
Sélectionner un des 3 seuils prédéfinis :
"Loin", "Normale" ou "Proche".
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage du seuil se fait par l'application ADAS de l'écran tactile.
Sélectionner l'un des 3 seuils prédéfinis :
"Loin", "Moyen" ou "Prés".
Assistance au freinaged'urgence intelligent (AFUi)
Cette fonction augmente la décelération du vehicule si le freinage du conducteur n'est pas suffisant pour éviter une collision.
Cette assistance n'a lieu que si le conducteur effectue un appui sur la pédale de frein.
Active Safety Brake



Cette fonction, également appelée "freinage automatique d'urgence", intervient après l'alerte sonore si le conducteur n'appuie pas assez vite sur la pédale de frein.
Le système a pour objectif de réduire la vitesse d'impact ou d'éviter une collision en cas de non-intervention du conducteur.
A des vitesses inférieures à 30 km/h, un freinage automatique d'urgence peut entraîner le ralentissement du vehicule jusqu'à l'arrêt complet.
Sinon, pour les versions avecamera seule, la vitesse peut être réduite de 25 km/h maximum.
Pour les versions avecamera et radar, la vitesse peut être réduite de 50 km/h, si les deux capteurs sont en mesure détecter l'obstacle.
Fonctionnement
Le système fonctionne dans les conditions suivantes:
- À vitesse réduite dans un environnement urbain, lorsqu'un vehicule à l'arrêt, un piéton ou un cycliste est détecté.
- À vitesse réduite dans un environnement urbain, lorsqu'un vehicule à l'arrêt est détecté.
- La vitesse du vehicule est comprise entre 10 km/h et 85 km/h lorsqu'un vehicule en mouvement est détecté.

Ce témoin clignote (pendant environ 10 secondes) dés que la fonction agit sur
le freinage du vehicule.
Tant que le témoin clignote, la fonction n'est pas disponible.
Avec une boîte de vitesses automatique ou un sélecteur de marche, en cas de freinage automatique d'urgence, dévelopir l'appui sur la pédale de frein, même si le vehicule a atteint l'arrêt complet, pour l'empêcher de rouler.
Avec une boîte de vitesses manuelle, en cas de freinage automatique d'urgence jusqu'à l'arrêt complet du vehicule, le moteur peut caler.
À tout instant, le conducteur peut passer outre le freinage automatique d'urgence en exerçant une action franche sur
le volant (manoeuvre evasive) et/ou sur la pedale d'accélérateur.
Le fonctionnement peut se manifester par une résistance de la pedale de frein et de légères vibrations sur celle-ci. En cas d'arrêt complet du vehicule, le freinage automatique post-collision est maintainu 1 à 2 secondes.
Par défaut, à chaque démarrage, le système est automatiquement activé.
Avec Station pour smartphone

Le paramétrage se fait par le menu ADAS du combiné d'instruments.
Avec MyCitroën Play

Le paramétrage se fait par le menu Conduite de l'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait par l'application ADAS de l'écran tactile.

La déactivation du système est signalée par l'allumage de ce témoin,
accompagné de l'affichage d'un message.

Le système ne peut pas etre désactivered au-dessus de 10~km / h
Anomalie de fonctionnement

Ce témoin s'affiche au combiné
d'instruments, accompagné du message
suivant : "Défaut du système d'alerte audio :
réparation nécessaire" si le système
d'advertissement sonore est defaillant.
Le système peut être perturbé ou indisponible.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Ce témoin s'affiche au combiné
d'instruments, arrivapné du message
suivant: "Capteur d'assistance à la conduite sale: nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisteur" si le capteur est masqué.
Ce phénomène est normal; il n'est pas nécessaire de consulter un atelier qualifié.
Dans ce cas, arrêté le vehicule et vérifier si laamera avant ou le radar avant sont recouverts de salissures, boue, sable, neige, givre ou de tout autre élément pouvant empêcher la détction.
Le système redevient opérationnel dés que le champ de détction a été nettoyé.

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné d'instruments,
accompagné de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Si ces tímeins s'allument après un arrêt du moteur puis un
redémarrage, consulter le réseau CITROEN ou un atelier qualifié pour vérification du système.


Cés témoins s'allument au combiné d'instruments et/ou sur
l'afficheur des témoins de ceintures de sécurité et d'airbag frontal passager pour signaler le non-bouclage de la ceinture du conducteur et/ ou du passager avant (selon version). Le système de freinage automatique est désactivé tant que les ceintures ne sont pas bouclées.
Aide au maintien de la position dans la voie

Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des
aides à la conduite et à la manoeuvre.
Le système rectifie la trajectory du vehicule en alertant le conducteur dès qu'il détecte un risque de franchissement involontaire de ligne ou de bas-côté (selon version).
Pour cela, le système utilise uneamera, placée sur la partie supérieure du pare-brise, identifiant les lignes de marquage au sol et les bords de route (selon version).
L'utilisation de ce système est surtout optimale sur les autoroutes et les voies rapides.

Conditions de fonctionnement
Vitesse du vehicule comprise entre 65~km / h et 180~km / h .
- Voie de circulation déliminée par une ligne médiane.
Volant maintenu a deux mains.
- Indicateurs de direction éteints à l'activation du système.
- Système ESC activé et en état de fonctionnement.
Le système assisté le conducteur uniquement lorsque le vehicule risque de quitter involontairement la voie sur laquelle il roule. Il ne gère ni la distance de sécurité, ni la vitesse ni le freinage. Le conducteur doit imperativement tener le volant à deux mains de manière à pouvoir conserver le contrôle des que les conditions ne permettent plus au système d'intervenir (par exemple, en cas de disparition de la ligne Médiane de marquage au sol).
Fonctionnement
Dés que le système identifie un risque de franchissement involontaire d'une des lignes
de marquage au sol détectées ou une limite de voie (ex.: cordure d'herbe), il effectue la correction de trajectorie nécessaire au rétablissement du vehicule dans sa voie initiale. Le conducteur perçoit alors un mouvement de rotation du volant.
Ce témoin clignote pendant la durée de la correction.
Le conducteur peut empêcher la correction en maintainant fermement le volant (ex.: au cours d'une manoeuvre d'évitement). La correction est interrompu des l'activation des faux indicateurs de direction.
Tant que les feuux indicateurs de direction sont activés et pendant quelques secondes après leur arrêt, le système considère un écart de trajectorie comme volontaire et ne déclenché aucune correction pendant cette période.
Situations de conduite et alertes associées
Le tableau ci-après décrit les alertes et les messages affichés en fonction des situations de conduite.
L'ordre réel d'affichage de ces alertes peut être différent.
| État de la fonction | Affichage | Commentaires |
| OFF | Fonction désactivée. | |
| ON | Aucun. | Fonction active, conditions non remplies : - Vitesse inférieure à 65 km/h. - Pas de reconnaissance de ligne. - ESC en cours de régulation. - Style de conduite dynamique. |
| ON | Déactivation / Mise en veille automatique de la fonction (ex.: détéction d'une remorque, utilisation de la roue de secours de type "galette" fournie avec le vehicule, anomalie). | |
| ON | Aucun. | Détection du marquage au sol. Vitesse supérieure à 65 km/h. |
| ON | Le système corrige la trajectory du côte où le risque de franchissement de voie a été détecté. Les mains du conducteur sont sur le volant. | |
| ON | "Tenez le volant" ou "Restez dans la voie" (selon version) | Si, pendant la correction, le système détecte qu'elle sera insuffisante et qu'une ligne continue est franchie : le conducteur est averti qu'il doit impératifement modifier la correction de trajectorie. Dans le cas où le volant n'est pas correctement tenu, une alerte sonore est émise accompagnée d'un message tant que la correction de trajectorie n'est pas terminée ou que le conducteur n'a pas repris correctement le volant. Plus les corrections se succèdent, plus la durée de l'alerte sonore se rallongge. Elle devient continue tant que le conducteur n'intervient pas. |
Limits de fonctionnement
Le système passe automatiquement en veille dans les cas suivants :
- ESC désacté ou en cours de régulation.
Vitesse inférieure a 65km / h ou supérieure a 180~km / h - Branchement électrique d'une remorque.
- Détection de l'utilisation d'une roue de secours de type "galette" (la détction n'est pas immédiate, il est recommendé de désactiver la fonction).
- Détection d'un comportement de conduite dynamique, pression sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Roulage au-delà des lignes de marquage. - Activation des indicateurs de direction.
- Franchissement de la ligne interieure d'un virage.
Roulage en virage serré. - Détection d'une inactivité du conducteur pendant une correction.
- Detection d'une voie ectroite.

Pendant une correction, si le conducteur est inactif (volant non
tenu pendant 10 secondes), un message d'advertissement apparait.
Si le conducteur demeure inactif (volant nontenu pendant 2 secondes supplémentaires), la correction est interrompue.
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
- Contraste insuffisant entre la chaussée et le bas-côté (ombre).
- Marquages au sol usés, masqués (neige, boue) ou multiples (zones de travaux).
- Faible distance avec le vehicule qui precede (les marquages au sol ne peuvent pas etre détectés).
- Routes étroites, sinueuses.
Risque de déclenchements indésirables
Le système doit être désactivé dans les situations suivantes :
- Lors d'un changement de roue ou d'une intervention prés d'une roue.
- Remorquage ou porte-vélos sur attelage, notamment avec remorque non branchée ou non homologuée.
- Chaussée en mauvais état, non stabilisée ou à très faible adherence (risque d'aquaplanning, neige, verglas).
- Conditions météorologiques défavorables.
- Conduite sur anneaux de vitesse.
Roulage sur banc a rouleau.
Par défaut, à chaque démarrage, le système est automatiquement activé.
Avec le bouton de la planche de bord


À tout moment, maintainir enforcé ce bouton pour désactiver ou faire un appui court pour réactiver le système.

La déactivation est signalée par l'allumage duvoyant du bouton et de ce n au combiné.
Avec MyCitroën Play

Le paramétrage se fait par le menu Conduite de l'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait par l'application ADAS de l'écran tactile ou par les
Raccourcis des aides à la conduite.

La déactivation est signalée par l'allumage de ce témoin au combiné.
Dysfonctionnement

Ce témoin s'affiche au combiné d'instruments, accompagné du message
suivant : "Défaut du système d'alerte audio :
réparation nécessaire" si le système
d'advertisement sonore est defaillant.
Le système peut être perturbé ou indisponible.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.


En cas de dysfonctionnement, ces témoins s'allument au combiné,
accompagnés de l'affichage d'un message et d'un signal sonore.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Ce témoin s'affiche au combiné
d'instruments, arrivapné du message
suivant: "Capteur d'assistance à la conduite sale: nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisteur" si le capteur est masqué.
Ce phénomène est normal ; il n'est pas nécessaire de consulter un atelier qualifié.
Dans ce cas, arrêté le vehicule et vérifier si laamera avant est recouverte de salissures, boue, sable, neige, givre ou de tout autre élément pouvant empêcher la détction.
Le système redevient opérationnel dés que le champ de détction a été nettoyé.
Surveillance des angles morts

Pour plus d'informations, se reporter aux Recommandations generales de à la conduite et à la manoeuvre.

Ce système avertit le conducteur d'un danger potentiel posé par la présence d'un autre vehicule (automobile, camion, moto) dans les angles morts du vehicule (zones masquées du champ de vision du conducteur) à l'aide de capteurs aménagés sur les côtés des pare-chocs.

Unvoyant lumineux apparait dans le rétroviseur du côte concenré:
- Fixe, de manière immediate, lorsque l'on est double.
- Clignotant, après un délié d'une seconde environ, lorsque l'on dépasse lentement un vehicule et que l'indicateur de direction est utilisé.
Le paramétrage se fait par le menu Conduite de l'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait par l'application ADAS de l'écran tactile.
À chaque démarriage, le témoin s'allume dans chaque rétroviseur pour signaler l'activation du système.
L'etat du système reste en mémoire à la coupure du contact.

Le système est désactiver automatiquement en cas de
remorquage avec un dispositif d'attelage homologué par CITROën.
Conditions de fonctionnement
- Tous les vehicules roulent dans le même sens de circulation et sur des voies contiguës.
- La vitesse de votre vehicule est comprise entre 12km / h et 140~km / h .
- En dépassant un vehicule, l'ecart de vitesse est inférieur à 10 km/h.
- En étant dépasse par un vehicule, l'écart de vitesse est inférieur à 25 km/h.
-
Le flux de circulation est fluide.
-
Une manoeuvre de dépassement se prolongé et le vehicule dépassé stagne dans la zone d'angles morts.
- Vous circulez sur une voie en ligne droite ou en légere courbe.
- Le vehicule ne tracte pas de remorque, de caravane...
Limits de fonctionnement


Aucune alerte n'est déclenchée dans les situations suivantes :
- Présence d'objects immobiles (ex.: vehicules en stationnement, rails de sécurité, lampadaires, panneaux).
- Véhicules roulants en sens inverse.
- Suroutes sinueuses ou cas de virages prononcés.
- En cas de dépassement d'un ou par un vehicule long (ex : camion ou bus), détecté à la fois dans un angle mort à l'arrière et dans le champ de vision du conducteur à l'avant.
- Manoeuvre de dépassement rapide.
- Circulation très dense : les vehicules, déteçés à l'avant et à l'arrière, sont confondus avec un camion ou un objet fixe.
Dysfonctionnement

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné, arrivagné de
I'affichage d'un message.
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
i
Le système peut être passagèrement perturbé par certaines conditions
climatiques (ex. plue, grêle).
En particulier, rouler sur route mouillée ou passer d'une zone sèche à une zone mouillée peut provoquer de fausses alertes (ex.: présence d'un nuage de gouttelettes d'eau dans l'angle mort interprêté comme un vehicule).
Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige.
Veiller à ne pas masquer la zone d'advertissement, située sur les rétroviseurs extérieurs, ainsi que les zones de détction, situées sur les pare-chocs avant et arrière, par des étiquettes adhésves ou autres objets ;Ceux-ci risqueraient d'entraver le bon fonctionnement du système.
Détection d'inattention
Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des aides à la conduite et à la manoeuvre.
Selon version, la fonction comporte le système "Coffee Break Alert" seul ou complété par le système "Alerte Attention Conducteur".
En aucun cas, ces systèmes n'ont pour but de maintainir le conducteur eveillé ou de l'empêcher de s'endormir au volant. Il est de la responsabilité du conducteur de s'arrêter lorsqu'il se sent fatigué. Faire une pause en cas de sensation de fatigue ou au minimum toutes les 2 heures.
Ces systèmes se réinitialisent si l'une des conditions suivantes est remplie :
- Le contact est coupé depuis quelques minutes.
- La ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la porte conducteur est ouverte.
Coffee Break Alert

Le système déclenché une alerte lorsqu'il détecte que le conducteur n'a pas fait de
pause après deux heures de conduite à vitesse supérieure à 65 km/h.
Cette alerte est traduite par l'affichage d'un message incitant à faire une pause, accompagné d'un signal sonore.
Si le conducteur ne suit pas cette
recommandation, l'alerte est repeteee toutes les
heures jusqu'a l'arrêt du vehicule.
Dés que la vitesse du vehicule est inférieure à 65 km/h, le système se met en vue.
Le temps de roulage est de nouveau comptabilisé lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h.
Alerte Attention Conducteur
Selon version, le système Coffee Break Alert est complété par le système Alerte Attention Conducteur.


Le système évalue l'état de vigilance, de fatigue ou d'inattention du conducteur
en identifient les écarts de trajecatoire par rapport aux marquages au sol.
Pour cela, le système utilise uneamera placée sur la partie supérieure du pare-brise.
Cette fonction est particulièrement adaptée sur voies rapides (vitesse supérieure à 65 km/h).
Le système peut lancer une procédure d'apprentissage qui peut durer jusqu'à 30 minutes après le début de la surveillance. Pendant cette période, le comportement de conduite propre au conducteur est analysé et aucune alerte n'est donnée.
À un premier niveau d'alerte, le conducteur est averti par le message "Soyez vigilant !", accompné d'un signal sonore.
Après trois alertes de premier niveau, le système déclenché une nouvelle alerte avec le message "Conduite à risque : Faites une pause", accompagné d'un signal sonore plus prononcé.
Par défaut, à chaque démarrage, la fonction est automatiquement activée.
Avec Station pour smartphone

Le paramétrage se fait par le menu ADAS du combiné d'instruments.
Avec MyCitroën Play

Le paramétrage se fait par le menu Conduite de l'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Le paramétrage se fait par l'application ADAS de l'écran tactile.
ou
Accès direct aux Raccourcis des aides à la conduite.

La déactivation est signalée par l'allumage de cevoyant au combiné
d'instruments.
Dysfonctionnement

Ce témoin s'affiche au combiné d'instruments, accompagné du message
suivant: "Défaut du système d'alerte audio : réparation nécessaire" si le système d'avertissement sonore est défailleant.
Le système peut être perturbé ou indisponible
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

En cas de dysfonctionnement, ce témoin s'allume au combiné d'instruments,跟不上 de l'affichage d'un message et signal sonore.
Faire vérifier par le Réseau CITROÉN ou par un atelier qualifié.

Ce témoin s'affiche au combiné d'instruments, accompagné du message
suivant : "Capteur d'assistance à la conduite sale: nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisteur" si le capteur est masqué.
Ce phénomène est normal ; il n'est pas nécessaire de consulter un atelier qualifié. Dans ce cas, arreter le vehicule et vérifier si laamera avant est recouverte de salissures, boue, sable, neige, givre ou de tout autre element pouvant empêcher la détction. Le système redevient opérationnel des que le champ de détction a ete nettoyé.
Aide au stationnement
Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des aides à la conduite et à la manoeuvre.

Ce système détecte et signale la proximité d'obstacles (ex.: piéton, vehicule, arbre, barrière) à l'aide de capteurs situés dans le pare-chocs.
Aide au stationnement arrête
Le système peut démarrer dans les conditions suivantes:
- À l'engagement de la marche arrêté.
- Lorsque le vehicule recule (exemple : en descente, au point mort).
Un signal sonore de confirmation est émis,
accompagné de l'affichage d'une indication.
Si un obstacle est detecté lors l'engagement de la marche arrêté, un signal sonore de détction est émis directement, au lieu du signal sonore de confirmation.
Si aucun signal sonore n'est émis, aucune indication n'est affichée ou un message d'advertissement apparait, le système est défailleant.
Aide sonore

Selon version, dans l'exemple illustré, seuls les obstacles présents dans la zone hachurée seront signalés par l'aide sonore.
Le système signale la présence d'obstacles à la fois dans la zone de détction des capteurs et dans la trajectory du vehicule définie par l'orientation du volant.

L'information de proximé est donné par un signal sonore discontinu, dont la fréquence est d'autant plus rapide que le vehicule est proche de l'obstacle.
Lorsque la distance entre le vehicule et l'obstacle devient inférieure à une trentaine de centimètres, le signal sonore devient continu. Le son diffusé par le haut-parleur (droit ou gauche) indique dequel côté se situe l'obstacle. Le signal sonore est suspendu automatiquement lorsque le vehicule est à l'arrêt pendant quelques secondes.
Le signal sonore est automatiquement rétabli lorsque le vehicule repart ou si l'obstacle se rapproche du vehicule.

Réglage du signal sonore de détction

L'appui sur cette touche ouvre la fenêtre de réglage du volume du
signal sonore.

Un appui sur cette touche coupe / rétablit le son du signal sonore.
Un message s'affiche pour indiquer que le signal sonore est temporairement coupé.
Aide graphique

Selon version, elle compte de la trajectory du vehicule,
tenir compte de la trajectorie du vehicule,
par I'affichage a I'ecran de segments dont
I'emplacement represente la distance entre
I'obstacle et le vehicule (blanc : eloigné, orange :
proche, rouge : très proche).
Au plus pres de I'obstacle, le pictogramme
"Danger" s'affiche a I'ecran.

Fermeture de la fenetre d'affichage du système

Un appui sur cette touche ferme la fenetre d'affichage du système.

Ce témoin clignote au combiné d'instruments pendant la détéction
d'obstacles.

Mise en sourdine de I'aide sonore / Fermetre de I'aide visuelle
Si le son du signal sonore de détction est coupé ou si la fenêtre d'affichage du système est fermée manuellement par le conducteur au moyen du bouton ci-dessus pendant la détction d'obstacles, seul le témoin continue de clignoter au combiné d'instruments.
Aide au stationnement avant
En complément à l'aide au stationnement arrêté, l'aide au stationnement avant se déclenché lorsqu'un obstacle est détecté à l'avant et que la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h.
L'aide au stationnement avant est interrompu si le vehicule s'arrête plus de 3 secondes en marche avant, s'il n'y a plus d'obstacle détecté ou des que la vitesse du vehicule dépasse 10km / h

Le son diffusé par le haut-parleur (avant ou arrêté) permet de situer
l'obstacle par rapport au vehicule, dans la
trajectoire du vehicule, a I'avant ou a I'arriere.
Aide au stationnement lateral

À l'aide de 4 capteurs supplémentaires aménagés sur les côts des pare-chocs, le système enregistre la position des obstacles au cours de la manoeuvre et les signale lorsqu'ils sont situés au niveau des côts du vehicule.
1 Seuls les obstacles fixes sont signalés correctement. Les obstacles mobiles déteçés au début de la manoeuvre pourront être signalés à tort alors que des obstacles mobiles qui survient sur les cotsés du vehicule et qui n'auront pas été enregistrés au préalable ne seront pas signalés.
Les obstacles mémorisés au cours de la manoeuvre ne le seront plus après la coupure du contact.
(Selon pays de commercialisation)
Par défaut, le signal sonore est automatiquement activé chaque fois que la marche arrêté est engagée.
i Ce system désactivé.
Avec Station pour smartphone

Il est possible de démarrer le système manuellement et d'activer / de
déactiver le signal sonore depuis le menu ADAS du combiné d'instruments.
Avec MyCitroën Play

Il est possible de démarrer le système manuellement et d'activer / de
déactiver le signal sonore depuis le menu Conduite de l'écran tactile.
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Il est possible de démarrer le système manuellement et d'activer / de
déactivé le signal sonore depuis l'application ADAS de l'écran tactile.

L'aide au stationnement arrêté est désactivée automatiquement en cas de branchement d'une remorque ou d'un porte-vélo sur un dispositif d'attelage installé selon les préconisations du Constructeur. Dans ce cas, le dessin d'une remorque s'affiche à l'arrière de la représentation du vehicule.
Au démarrage du vehicule, les aides graphique et sonore sont seulement disponibles après le démarrage de la tablette tactile.
Limits de fonctionnement
L'inclinaison du vehicule en cas de chargement important du coffre peut perturber les mesures de distance.
En cas de panne de la boîte de vitesses, le système n'est pas actif, à l'engagement de la marche arrêté.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement de l'afficheur ou des haut-parleurs (image figée, écran noir), le système peut être perturbé ou indisponible.
En cas de dysfonctionnement du vehicule qui exige d'arrête celui-ci, le système peut se désactiver.

En cas de dysfonctionnement temporaire (exemple : déclenchement
impromptu dû à des sources de bruit extérieures ou à autres interférences), ce témoin s'allume au combiné d'instruments, arrivapné de l'affichage d'un message et d'un signal sonore (bip court).
En cas de dysfonctionnement permanent, ce témoin s'allume au combiné d'instruments, arrivagé de l'affichage d'un message et d'un signal sonore (bip long).
Faire vérifier par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Ce témoin s'affiche au combiné d'instruments, accompagné du message
suivant : "Capteur d'assistance au stationnement obstrué : nettoyez le capteur, consultez le Manuel de l'utilisateur" si le capteur est masqué.
Ce phénomène est normal ; il n'est pas nécessaire de consulter un atelier qualifié.
Dans ce cas, arrêté le vehicule et vérifier si les capteurs avant et/ou arrière sont recouverts de salissures, boue, sable, neige, givre ou de tout autre élément pouvant empêcher la détction. Le système redevient opérationnel dès que le champ de détction a été nettoyé.
Caméra de recul


Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des aides à la conduite et à la manoeuvre.
Contact mis, ce système permet d'afficher sur l'écran de restitution, à l'aide d'uneamera située au niveau du troisième feu de stop, une vue de l'arrière de votre vehicule (tôle ou équipé d'une cloison séparatrice pleine).
Laamera de recul s'active automatiquement au passage de la marche arrriere. L'imag s'affiche sur I'écran de restitution. Au point mort ou en marche avant, I'écran de restitution s'éteint.


Les traits bleus 1 représentent la direction générale du vehicule (l'écart correspond à la largeur de votre vehicule avec les rétroviseurs).
Le trait rouge 2 représenté la distance à 30 cm environ après la limite du pare-chocs arrêté de votre vehicule.
Les traits verts 3 représentent les distances à 1 et 2 metres environ après la limite du parechocs arrêté de votre vehicule.
Les courbes bleues turquoises 4 représentent les rayons de braquage maximum.

Certains éléments sont susceptibles de ne pas etre percus par laamera.
Certains vehicules peuvent etre difficilement visibles (couleurs sombres,feux eteints) lorsque la luminosité de I'ecran est diminuée via le rheostat d'éclairage du vehicule.
La qualite d'imagpe peut etre alteree par I'environnement,les conditions exterieures (plue, salissures, poussieres),le mode de conduite, les conditions d'éclairage (nuit, soleil rasant).
La présence de zones d'ombre, en cas d'ensoleillement ou de conditions déclairage insuffisantes, peuvent assombrir l'image et réduire le contraste.
Les obstacles peuvent paraitre plus éloignés que dans la réalité.
Durant les manoeuvres de stationnement et les changements de voies, il est important
de contrôler les côtés du vehicule à l'aide des rétroviseurs.
L'aide au stationnement arrêté permet également de compléter les informations sur l'environnement du vehicule.
Limits de fonctionnement
Le système peut être perturbé (voire endommagé) et ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
Installation d'un porte-vélo sur le volet de coffre ou la porte battante (selon version).
- Branchement d'une remorque sur rotule d'attelage.
- Conduite avec une porte ouverte.
Attention, laamera ne doit pas etremasquée (par un autocollant, unporte-velo, ...).
Le champ de vision de laamera peut varier en fonction de la charge du vehicule.
Recommendations d'entretien
Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que laamera n'est pas recouverte par de la boue, du givre ou de la neige. Verifiez regulierement la propre de la lentille de laamera.
Si nécessaire, nettoyez laamera avec un chiffon doux, non humide.
En cas de lavage à haute pression : ne dirigez pas la lance à moins de 30 cm de laamera.
Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des aides à la conduite et à la manoeuvre.
À la mise du contact, ce système permet d'enregistrer et d'afficher sur le rétroviseur interieur, à l'aide de deux caméras, des vues de l'environnement immédiat du vehicule (tôle ou équipé d'une cloison séparatrice pleine) pour améliorer la visibilité de l'angle mort côte passager et de l'arrière du vehicule.

1.Basculer du mode numérique au mode optique et inversement
2.Mode de réglage (angle de laamera ou luminosité)
3.Bouton fléché gauche pour régler les paramètres
- Bouton fléché croit pour afficher la vue latérale et la vue arrêtée de surveillance ou pour régler les paramètres (son le contexte)
Contact mis, le rétroviseur affiche le symbole suivant pendant 5 secondes :

Ce symbole apparait au même endroit que le bouton physique qui permet
d'acceder au menu de réglage.

Ce symbole apparait au même endroit que le bouton physique qui permet de
La luminosité de l'affichage est adaptée par gradation automatique densité lumineuse.
Ce système possède deux sous-fonctions :



- Vue latérale passager : elle permet de visualiser la zone latérale côte passager du vehicule.
La ligne orange A s'affiche pour informer le conducteur de la distance des obstacles par rapport au pare-chocs arrêté. Cette fonction est une aide au dépassement.


- Vue arrêté de surveillance : elle permet de visualiser la zone arrêté sur une longue distance.
Veuillez contrôle systématiquevors rétroviseurs extérieurs en roulage et lors des manoeuvres.
Certains éléments sont susceptibles de ne pas etre percus par laamera arrriere.
Cerains vehicules peuvent etre dificilement visibles (couleurs sombres,feux eteints) lorsque la luminosité de I'ecran est diminuée via le rheostat d'éclairage du vehicule.
La qualite d'image peut etre alteree par I'environnement,les conditions exterieures (pluie, salissures, poussieres),le mode de conduite, les conditions d'éclairage (nuit, soleil rasant).
La présence de zones d'ombre, en cas d'ensoillement ou de conditions d'éclairage insuffisantes, peuvent assombrir l'image et réduire le contraste.
Les obstacles peuvent parraître plus éloignés que dans la réalité.
Durant les manoeuvres de stationnement et les changements de voies, il est important de contrôler les côtés du vehicule à l'aide des rétroviseurs.
L'aide au stationnement arrêté permet également de compléter les informations sur l'environnement du vehicule.
À la mise du contact, le système se met en route.
Appuyer sur le bouton 1 pour basculer entre les modes numérique et standard.
Le mode standard permet d'utiliser le rétroviseur interieur sans laamera.
Lorsque le mode numérique est activé, un pictogramme deamera apparait dans le coin supérieur gauche.
La fonction est automatiquement mise en pause (l'écran de restitution devient gris) à l'ouverture de la porte arrêté ou de la porte passager avant, et le symbole de porte ouverte s'affiche à l'écran du rétroviseur.
La fonction se réaffiche automatiquement à la fermeture de la porte arrêté ou de la porte passager avant.
Lorsque l'affichage est automatiquement mis en pause, il est possible de faire apparaitre la dernière image affichée avant l'ouverture des portes.
Faire un appui long sur le bouton 4 sous le rétroviseur interieur.
Fonctionnement
La vue arrête de surveillance s'affiche par défaut.

Pour afficher la vue laterale, appuyer sur l'extrémité de la commande d'éclairage ou sur le bouton correspondant 4 situé sous le rétroviseur interieur.
La vue arrête et la vue latérale s'affichent en même temps.

Le rétroviseur interieur affiche la vue camera même si une remorque est attelée.
Réglages
Au-dessous du rétroviseur interieur :

Appuyer sur la touche 2 pour afficher le menu Réglages.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche 2 pour afficher le menu Luminosité.
Selon le menu affiché :

Réglage de l'angle haut / bas: appuyer sur les touches fléchées 3 et 4
pour régler l'angle de laamera de haut en bas.

Réglage de la luminosité: appuyer sur les touches fléchéées 3 et 4 pour
regler la luminosité de l'écran.
Le menu de réglage se ferme automatiquement après 5 secondes si la touche n'est pas
enfoncée ou si la touche 2 est enfoncée une troisième fois.
Le réglage utiliseateur et le mode d'activation/de désactivation restent en mémoire après la coupure du contact.
Limits de fonctionnement
Le système peut être perturbé (voire endommage) et ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
- Installation d'un porte-vélo sur le volet de coffre ou la porte battante (selon version).
- Branchement d'une remorque sur rotule d'attelage.
- Conduite avec une porte ouverte.
Attention, les caméras ne doivent pas être masquées (par un autocollant, un porte-velo, ...).
Le champ de vision de laamera arrête (vue arrête de surveillance et aide visuelle au recul) peut varier en fonction de la charge du vehicule.
Si la porte battante est ouverte pendant l'utilisation de la vue arrête de surveillance ou de l'aide visuelle au recul, en marche avant ou en marche arrête, l'écran de restitution devient gris.
Si la porte passager avant est ouverte pendant l'utilisation de la vue latérale
passager, en marche avant ou en marche arrrière, l'écran de restitution devient gris.
En cas de branchement d'une remorque sur rotule d'attelage, au passage de la marche arriere, l'aide visuelle au recul ne fonctionne plus jusqu'au débranchement de la remorque. La vue arrête de surveillance devient la vue par défaut.
Si le système presente un dysfonctionnement, rendez-vous dans le réseau CITROën afin d'eviter tout problème de sécurité.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, I'ecran de restitution devient gris, ce symbole apparait, suivi de l'affichage temporaire d'une explication graphique de la façon dont commuter le mode optique. Faire vérifier par le Reseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Top Rear Vision
Avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus
Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales des aides à la conduite et à la manoeuvre.
À l'engagement de la marche arrrière, moteur tournant, ce système affiche sur l'écran tactile des vues des alentours proches du vehicule à l'aide d'uneamera, située à l'arrière du vehicule.



L'écran se divise en 4 parties avec deux menus lateraux, une vue contextuelle et une vue de dessus du vehicule dans son environnement proche.
Les capteurs d'aide au stationnement complètement l'information dans la vue de dessus du vehicule.
Différentes vues contextuelles sont disponibles :
- Vue zoom automatique.
- Vue standard.
- Vue panoramicique.
En fonction du contexte, le système doit la meilleure vue à afficher (standard ou zoom automatique).
À tout moment, pendant la manoeuvre, le type de vue est modifiable.
L'etat de la fonction n'est pas ménorisé à la coupure du contact.
Principé de fonctionnement

À l'aide de laamera, les alentours proches du vehicule sont enregistrés pendant les manoeuvres à basse vitesse.
Une image du dessus du vehicule dans son environnement proche est creeé en temps réel (sur le côte de l'écran), au fur et à mesure de la progression du vehicule.
Cette vue permet de faciliter l'alignement du vehicule lors du stationnement et de percevoir les obstacles situés à proximité. Elle s'efface
automatiquement si le vehicule reste immobile trop longtemps.
Une buse supplémentaire est implantée au dessus de la plaque minéologique pour nettoyer laamera de recul (selon version).
Sur action du lave-vitre arrêté, le lavage de la camera de recul est enclenché.
Réglages
Dans le menu latorial :

Cette fenêtre permet d'effectuer les opérations suivantes :
- Regler le volume du signal sonore.
- Déclencher le lavage de laamera (selon équipement).

Cette touche permet de couper / rétablier le son du signal sonore.
Pour activer laamera, engager la marche arrrière.
La fonction se désactive :
- Au retrait de la marche arrière et à plus de 10 km/h en marche avant.
- Par appui sur la croix dans le coin supérieur gauche de l'écran tactile.
Vue standard

La zone située derrière votre vehicule s'affiche à l'écran.
Les lignes de gabarit en bleu 1 représentant la largeur de votre vehicule, rétroviseurs déployés ; elles s'orientent en fonction de la position du volant.
À partir du pare-chocs arrêté, la ligne rouge 2 représentée la distance à 30 cm et les deux lignes bleues 3 et 4, respectivement à 1 m et à 2 m.
Cette vue est disponible automatiquement ou par sélection dans le menu létal.
Vue zoom automatique

Laamera arrête enregistre les alentours lors de la manoeuvre pour creer une vue de dessus arrête du vehicule dans son environnement
proche, permettant de réaliser une manoeuvre du vehicule avec les obstacles environnants. À l'aide des capteurs situés sur le pare-chocs arrrière, la vue zoom automatique s'affiche à l'approche d'un obstacle au niveau de la ligne rouge (moins de 30 cm) lors de la manoeuvre. Cette vue est uniquement disponible automatiquement.
Les obstacles peuvent paraitre plus éloignés que dans la réalité.
Durant la manoeuvre, il est important de contrôler les côtés du vehicule à l'aide des rétroviseurs.
L'aide au stationnement permet egressement de compléter les informations sur l'environnement du vehicule.
Vue panoramaque

La vue panoramicique permet de quitter, en marche arrêté, une place de stationnement en anticipant l'arrivée de vehicules, piétons ou cyclistes.
Cette vue n'est pas recommandee pour realiser une manoeuvre complete.
Cette vue est disponible uniquement par selection dans le menu latorial.

FAIRE LE PLEIN DE CONFIENCE AVEC LES LUBRIFIANTS QUARTZ
Partenaires depuis plus de 50 ans, Citroën et TotalEnergies partagent des valeurs communes : technologie, créativité et innovation. TotalEnergies équipent les vehicules Citroën en lubrifants Quartzès leur premier plein en usine jusqu'à dans les réseaux d'entretien agréés pour leur garantir une performance optimale au quotidien. Conçus spécialément pour les vehicules Citroën, les lubrifants Quartz permettent de les rendre encore plus performantes, plus économomes en carburant et plus respectueuses de l'environnement. Pour l'entretien de votre Citroën, faites le plein de confiance avec les huiles moteurs Quartz !
Pour un moteur plus jeune, plus longtemps!
Quartz Ineo Xtra First 0W-20 est un lubrifiant de très haute performance issu du travail conjoint des équipes R&D Citroën et Total Energies. Sa technologie innovante permet de prolonger la durée de vie de votre moteur tout en réalisant des économies de carburant significatives et limitant ainsi les émissions de CO_2 . Le produit est désormais disponible dans un nouvel emballage* constitué à 50% de matière recyclée et 100% recyclable.
Compatibilité des carburants

Carburants essence conformes à la norme EN228 contenant respectivement jusqu'à 5 % et 10 % d'ethanol.

Carburants Diesel conforms respectivement aux normes EN590, EN16734 et EN16709 et contenant respectivement jusqu'à 7 %, 10 %, 20 % et 30 % d'Ester Méthylique d'Acide Gras. L'utilisation même occasionnelle de carburants B20 ou B30 impose des conditions particulières d'entretien appelées "Roulages séveres".

Carburant Diesel paraffinique conforme à la norme EN15940.
L'utilisation de tout autre type de (bio) carburant (exemple: huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique) est formellement prohibée - risques d'endommagement du moteur et du circuit de carburant!

Seule l'utilisation d'additifs carburants respectant les normes B715001
(Essence) ou B715000 (Diesel) est autorisée.
Gazole à basse température
Par des températures inférieures à 0^ (+32^) , la formation de paraffines dans les gazoles de type été peut empêcher le moteur de fonctionner correctement. Dans ces conditions de températures, utiliser des gazoles de type hiver et maintainir dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de sa capacité. Par des températures inférieures à -15^ (+5^) , pour éviter les problèmes de démarrage, privilégier le stationnement à l'abri (garage chauffé).
Voyages à l'étranger
Certains carburants peuvent endommager le moteur du vehicule.
Dans certains pays, il peut être exigé d'utiliser un type de carburant particulier (indice d'octane spécifique, appellation commerciale spécifique...) pour garantir le bon fonctionnement du moteur.
Pour toute information complémentaire, consulter le Reseau.
Approvisionnement en carburant
Capacité du réservoir : environ 61 litres (Essence) ou 50 litres (Diesel).
Niveau de réserve: 6 litres environ.
Réserve de carburant

d'instruments, arrivagne de l'affichage d'un message et d'un signal sonore. Au premier allumage, il reste environ 6 litres de carburant. Tant qu'un complément de carburant suffisant n'est pas effectue, ce témoin réapparait à chaque mise du contact, accompagné du message et du signal sonore. En roulant, ce signal sonore et l'affichage du message d'alerte sont repétés à une fréquence d'autant plus élevé que le niveau de carburant se rapproche de "0".
Faire impératifement un complément de carburant pour éviter la panne.
Pour plus d'informations sur la Panne de carburant (Diesel), se reporter à la rubrique correspondante.
One petite flèche au niveau du témoin indique de quel côte du vehicule se situe la trappe à carburant.
Stop & Start Ne jamais eff
en carburant lorsque le moteur est en mode STOP; couper impératifement le contact.
Remplissage
Le replissage en carburant doit être supérieur à 10 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant.
L'ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d'aspiration d'air. Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l'étanchéité du circuit de carburant.
Pour réaliser le replissage en toute sécurité :
Arreter impératifement le moteur.
Avec l'Accès et Démarriage Mains Libres, déverrouiller le vehicule.
Ouvrir la trappe à carburant.

Avec une clé simple, introuuire la clé dans le bouchon puis tourner la clé vers la gauche.

Retirer le bouchon en le devissant puis le poser sur son support (situé sur la trappe).
Introduire le pistolet jusqu'à l'amener en butée (tout en poussant le clapet métallique A).
Effectuer l'opération de replissage. Ne pas insister au-delà de la troisième coupure du pistolet, ici pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Remetre le bouchon en place et le fermer en tournant vers la droite.
Pousser la trappe à carburant pour la refermer (le vehicule doit être déverrouillé).


Si le vehicule en est equipope, ne pas ouvrir la porte laterale coulissante gauche quand la trappe a carburant est ouverte. Sinon, la trappe a carburant et la porte coulissante peuvent etre endommagées, et la personne effectuant le replissage risque d'être blessée.

Si la trappe à carburant est ouverte, un dispositif empêche l'ouverture de la porte latérale gauche.
Néanmoins, la portepe peut s'entrouvrir.
Fermer la trappe à carburant pour retrouver l'usage de la porte.

Si la trappe à carburant est ouverte, un dispositif empêche l'ouverture de la porte latérale gauche.
Néanmoins, la portepe peut s'entrouvrir.
Fermer la trappe à carburant pour retrouver l'usage de la porte.
Le vehicule est équipé d'un catalyseur réduisant les substances nocives dans les gaz d'échéppement.
En cas d'introduction de carburant non-conformé à la motorisation de
votrecvhuculelavidange durreservoirest indispensableavantlmiseenroutud moteur.
Coupure d'alimentation en carburant
Votre vehicule est équipé d'un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentation en carburant en cas de chic.
Détrompeur carburant (Diesel)
(Selon pays de commercialisation.)
Ce dispositif mecanique empêche le replissage de carburant essence dans le réservoir d'un vehicule fonctionnant au gazole. Situé à l'entrée du réservoir, le détrompeur est visible lorsque le bouchon est retire.
Fonctionnement

Lors de l'introduction dans le réservoir Diesel, le pistolet essence vient buter sur le volet. Le système reste verrouillé et empêche le replissage.
Ne pas insister et introduire un pistolet de type Diesel.
L'utilisation d'un jerrycan reste possible même en presence du detrompeur de carburant,quel que soit le type de carburant.
Déplacements à l'étranger Les pistolets de type Diesel pouvant être différents selon les pays, la présence du detrompeur peut rendre le replissage du réservoir impossible.
Préalablement à tout déplacement à l'étranger, il est conseilé de vérifier auprès du réseau CITROën si le vehicule est adapté au matériel de distribution des pays traversés.
Système de charge (Electrique)
Circuit électrique 400 V
Pour plus d'informations, se reporter aux Recommendations generales relatives aux vehicules electrifiés.
Le circuit de traction électrique, d'une tension d'environ 400 V, est identifié par des cables de couleur orange et ses éléments repérés par ce symbole :

Le système de motorisation du vehicule electrique peut etre chaud pendant l'utilisation du vehicule et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d'advertisement portes sur les étiquettes, notamment dans la trappe de charge.
Une haute tension du système est dangereuse et peut cause des brûlures ou d'autres blessures, ou même un choc électrique pouvant entraîner la mort. Étant donné que les éléments à haute tension ne sont pas visibles, CITROën vous recommende de :
-
Ne jamais toucher les composants, endommages ou non, et ne jamais laisser vos bijoux ou autres objets métalliques entre en contact avec ces éléments.
-
Ne jamais intervenir sur les câbles à haute tension (violets ou orange) ou sur tout autre élément à haute tension
repéré par l'étiquette de risque électrique. Toute intervention sur le système à haute tension doit être réalisée par un personnel compétent dans des ateliers qualifiés etapprovés pour effectuer ce type de travail.
- Ne jamais endommager, modifier, ni retirer les câbles à haute tension (violets ou orange) ou les débrancher du réseau haute tension.
- Ne jamais ouvrir, modifier ni retirer le couvercle de la batterie de traction.
- Ne jamais utiliser d'outils de découverte et de mise en forme ou des sources de chaleur à proximé d'éléments et cables à haute tension.
En cas de niveau bas de liquide dans le réservoir de refroidissement, le replissage devra uniquement et est effectué dans un atelier qualifié et compétent afin de vérifier que la fuite n'est pas présente dans la batterie de traction.
Toute intervention sur le système à haute tension doit être réalisée par un personnel compétent dans des ateliers qualifiés etapprovés pour effectuer ce type de travail. Les dommages causés au vehicule ou à la batterie de traction peuvent entraîner une fuite de gaz toxiques ou de fluides, dansl'immediat ou ultérieurement.CITROën vousrecommendé :
-
Toujours informer les services de secours et des pompiers en cas d'incident, en prévenir que le vehicule est équipé d'une batterie de traction.
-
Ne jamais toucher une fuite de liquide de la batterie de traction.
- Ne pas inhaler les gaz émis par la batterie de traction qui sont toxiques.
- S'éloigner du vehicule en cas d'accident ou d'accident. Les gaz émis sont inflammables et peuvent causeur un incendie.

A Cette etiquette est exclusivement réservée aux pompiers et services de maintenance en cas d'intervention sur le vehicule.
Tout autre personne ne doit pas toucher au dispositif illustré sur cette étiquette.
En cas d'accident ou de chocol sur le soubassement du vehicule
Dans ces situations, le circuit électrique ou la batterie de traction peuvent être sérieusement endommagés.
Stationner dans les valeurs conditions de sécurité et couper le contact.
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
En cas d'exposition à un incendie Quitter et faire evacuer
immédiatement le vehicule ; ne jamais intervenir soi-même - Risque d'électrocution! Contacter immédiatement et impératifement les services de secours en les prévenant que le vehicule est de type électrique.
En cas de lavage
Avant tout lavage du vehicule, vérifier que la trappe de charge est correctement fermée.
Ne pas laver le vehicule pendant la procédure de charge de la batterie.
A Lavage à haute pression
Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression dans le compartment moteur et sous le chassin.
Pour le lavage de la carrosserie, ne pas utiliser de pression supérieure à 80 bars.
Éviter toute entrée d'eau ou de poussière dans le connecteur ou dans
le pistolet de charge - Risque d'électrocution ou d'incendie!
Ne pas brancher / débrancher le cable ou le pistolet de charge avec les mains mouillées - Risque d'électrocution !
Batterie de traction
Cette batterie stocke I'energie necessaire au fonctionnement du moteur electrique et des équipements de comport thermique dans l'habitacle. Elle se décharge à l'utilisation, et doit donc être rechargée régulièrement. Il n'est pas nécessaire d'attendre d'être sur la réserve pour recharger la batterie de traction. L'autonomie de la batterie peut varier en fonction du type de conduite, de parcours, de l'utilisation des équipements de comport thermique et du vieillissement de ses composants.
La longévité de la batterie de traction dépend de plusieurs paramètres, tels que les conditions climatiques, le kilométrage parcouru, la fréquence des charges rapides.
Afin de préserver le kilométrage de votre vehicule et la longévite de votre batterie de traction, CITROën vous recommende de :
- Ne pas charger complètement la batterie de votre vehicule électrique de manière
quotidienne (charger la batterie de traction au-dessous de 80 % le plus souvent possible).
- Ne pas décharger complètement la batterie.
- Ne pas stocker le vehicule en cas de non-utilisation pendant une longue période (plus de 12 heures) lorsque le niveau de charge de la batterie de traction est bas ou élevé. Préférer un niveau de charge compris entre 20 et 40% .
- Limiter l'usage de la charge rapide.
- Ne pas exposer le vehicule à des températures inférieures à -30 °C et supérieures à +60 °C plus de 24 heures.
- Éviter de recharger le vehicule à des températures négatives (sauf si le vehicule a roule plus de 20 minutes) ou supérieur +30 °C.
- Ne pas utiliser la batterie de traction du vehicule comme générateur d'énergie.
- Ne pas utiliser de générateur pour recharger la batterie de traction de votre vehicule.

En cas d'endommagement de la batterie de traction
Il est strictement interdit d'intervenir soimème sur le vehicule.
Ne pas toucher aux liquides provenant de la batterie et, en cas de contact corporel avec ces produits, rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin au plus vite.
Faire appel au réseau CITROën ou à un atelier qualifié pour vérification du système.
Surchauffe de la batterie de traction

Si les témoins suivants s'allument, accompanies de l'affichage d'un 'un signal sonore, il convient :
d'immobiliser le vehicule d'es que possible si les conditions permettent de le faire en toute sécurité;
de couper le contact;
d'évacuer le vehicule aussi vite que possible et de se tener à une distance sure;
d'appeler les pompiers et/ou les services de secours et de leur préciser qu'il s'agit d'un vehicule electrique.

Danger de mort / Risque de blessures graves
Une batterie de traction qui prend feu peut entrainer une réaction en chaîne.
Mise au rebut de la batterie de traction
La batterie de traction est conque pour la durée de service du vehicule, si les recommendations de CITROën sont respectées.
Si le remplacement de la batterie est nécessaire, faire appel au réseau CITROën pour obtenir des instructions sur sa mise au rebut. Une mise au rebut incorrecte implique des
risques de brûlure grave, de chocoléctrique et de dommages pour l'environnement.
En conformité avec les règlementations, CITROën assure une seconde vie ou un recyclage de ses composants en collaboration avec les opérateurs compétents.
Connecteurs de charge et voyants

- Connecteurs de charge
- Bouton d'activation d'une charge différée
- Voyant de verrouillage du pistolet Rouge fixe : pistolet correctement positionné et verrouillé dans le connecteur. Rouge clignotant : pistolet mal positionné ou incident de verrouillage.
- Voyant de charge

| État duvoyant de charge | Signification |
| Blanc fixe | Éclairage d'accueil à l'ouverture de la trappe et au débranchement du câble de charge. |
| Blanc clignotant | Initialisation de la charge. |
| Bleu fixe | Charge différée. |
| Vert clignotant | Charge en cours. |
| État duvoyant de charge | Signification |
| Vert fixe | Charge terminée. Levoyant de charge s'éteint au bout d'environ 2 minutes à la mise en veille des fonctions du vehicule. Levoyant se rallume au déverrouillage du vehicule avec le système Accès et Démarrage Mains Libres ou à l'ouverture d'uneporte pour indiquer que la batterie est complètement chargée. |
| Rouge fixe | Dysfonctionnement. |
En cas de chocol, même léger, contre la trappe de charge, ne pas l'utiliser.
Ne pas démonter ou modifier le connecteur de charge - Risque d'électrocution et/ou d'incendie!
Consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Câbles de charge, prises et chargeurs
Le cable de charge, livre avec le vehicule selon version, est compatible avec les installations electriques du pays de commercialisation. En cas de départ à l'étranger, vérifier la compatibilité des installations electriques locales avec le cable de charge. Une offre complète de cables de charge est disponible en point de vente.
Pour plus d'informations et pour se procurer le(s) cable(s) de charge ajustat(s), consulter le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
Étiquettes d'identification sur les prises / connecteurs de charge
Les étiquettes d'identification collèés sur le vehicule, le cable de charge et le chargeur permettent à l'utilisateur de savoir quels apparéils utiliser.

Signification de chaque étiquette d'identification :
| Étiquette d'identification | Emplacement | Configuration | Type d'alimentation / plage de tension |
| C | Connecteur de charge (côté vécicule) | TYPE 2 | AC< 480 Vrms |
| C | Prise de charge (côté chargeur) | TYPE 2 | AC< 480 Vrms |
| K | Connecteur de charge (côté vécicule) | COMBO 2 (FF) | DC50 V - 500 V |
Mode 2 avec une prise standard : charge limitée à 8 A maximum.

Mode 2 avec une prise Green'Up : charge limitee à 16 A maximum.
Pour l'installation de ce type de prise, faire appel à un installateur professionnel.
Cable de charge domestique spécifique mode 2 (AC)


Étiquette d'identification C sur le connecteur de charge (côte vehicule).
Cable de charge domestique spécifique (mode 2)
Il est imperatif de ne pas déterminer le cable. En cas de déterminération, ne pas l'utiliser et contacter le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour le remplaier.
Boftier de contrôle (mode 2)



POWER
Vert : liaison électrique établie ; la charge peut être effectué.

CHARGE
Vert clignotant : charge en cours ou préconditionnement thermique activé. Vert fixe : charge terminée.

FAULT
Rouge: anomalie; charge non autorisée ou à arreter immédiatement. Vérifier que les branchements sont corrects et que l'installation électrique ne présente pas de défaut.
Si levoyant ne s'eteint pas,consulter le reseau CITROEN ou un atelier qualifie.
Au branchement du cable de charge sur la prise domestique, tous les voyants s'allument pendant un instant.
Si aucunvoyant ne s'allume,verifier le disjoncteur associé à la prise domestique :
- Si le disjoncteur s'est coupé, contacter un professionnel pour vérifier la compatibilité de l'installation électrique et/ou la réparer.
- Si le disjoncteur ne s'est pas coupé, ne plus utiliser le cable de charge et contacter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Étiquette du boîtier de contrôle - Recommendations

Se référer au guide d'utilisation avant usage.

- L'utilisation incorrecte de ce cable de charge peut entraîner un incendie, des dommages matériels, des blessures graves ou la mort par électrocution!
-
Toujours utiliser une prise électrique correctement raccordée à la Terre et protégée par un interrupteur différentiel 30mA
-
Utiliser toujours une prise électrique protégée par un disjoncteur adapté à l'ampérage du circuit électrique.
- La prise électricque, la fiche électricque et les câbles ne doivent pas supporter le poids du boîtier de contrôle.
- Ne jamais utiliser ce cable de charge s'il est défectueux ou présente unquelconque dommage.
- Ne jamais tenter de réparer ou d'ouvrir ce cable de charge. Aucune piece n'est réparable : replacer le cable de charge s'il est défectueux.
-
Ne jamais immerger ce cable de charge dans l'eau.
-
Ne jamais utiliser ce cable de charge avec une rallonge, une prise multiple, un adaptateur de conversion ou sur une prise électrique endommagée.
- Ne pas débrancher la fiche murale pour arrêter la charge.
- Stopper immédiatement la charge par le verrouillage puis déverrouillage avec la clé à télécommande du vehicule si le cable de charge ou la prise murale deviennent brûlants au toucher.
- Ce cable de charge compte des pièces pouvant produit des arcs électriques ou des étincelles: ne pas exposer à des vapeurs inflammables.
-
N'utiliser ce cable de charge qu'vec des vehicules de la marque CITROEN.
-
Ne jamais brancher ni débrancher la fiche murale avec les mains mouillées.
- Ne pas forcer sur le connecteur s'il est verrouillé dans le vehicule.
Étiquette du boîtier de contrôle - États des voyants
| État duvoyant | |
| Éteint | ○ |
| Allumé | ○○ |
| Clignotant | ○○○ |
| POWER | CHARGE | FAULT | Symbole | Description |
| ○ | ○ | ○ | ○ | Non branché à l'alimentation électrique ou l'alimentation n'est pas disponible à partir de l'infrastructure. |
| ○(vert) | ○(vert) | ○(rouge) | ○○○ | Le boîtier de contrôle effectue actuellément un auto-test. |
| ○(vert) | ○ | ○ | ○○○ | Branché uniquement à l'infrastructure ou à l'infrastructure et au Véhicule Électrifié (VE) mais pas de charge en cours. |
| (vert) | (vert) | ○ | Branché à l'alimentation et au Véhicule Électriféé (VE). Le VE est en charge ou en préconditionnement thermique. | |
| (vert) | (vert) | ○ | 100% | Branché à l'alimentation et au Véhicule Électriféé (VE). Le VE est en attente de charge ou la charge du VE est terminée. |
| ○ | ○ | ○(rouge) | Anomalie du boîtier de contrôle. Pas de charge autorisée. Si une indication d'erreur réapparait après une réinitialisation manuelle, le boîtier de contrôle doit être vérifié par le réseau CITROën avant la prochaine charge. | |
| (vert) | (vert) | ○(rouge) | Le boîtier de contrôle est en mode diagnostic. |
Procedure de réinitialisation manuelle
Le boitier de contrôle peut etre reinitialise en debranchant simultanement le connecteur de charge et la fiche murale.
Ensuite, rebrancher en premier la fiche murale. Pour plus d'informations, se reporter au manuel d'utilisation.
Charge accelérée, mode 3
Boitier de charge accélérée (selon version)
(charge accéléérée - courant alternatif monophasé ou triphase)

En mode 3 avec un boitier de charge accelérée : charge limite à 32 A maximum.

En mode 3 avec un boitantier de charge accelerée (Wallbox): charge limitée à 32 A maximum.
Cable de charge mode 3 (AC)

Étiquettes d'identification C sur le connecteur de charge (côté vehicule) et sur la prise (côté chargeur).
Boitier de charge acceleree Ne pas demonter ou alterer I
de charge : risque d'électrocution et/ou d'incendie !
Se reporter à la notice du fabricant du boîtier de charge pour connaître les consignes d'utilisation.
Charge super rapide, mode 4
Chargeur rapide public (charge super rapide - courant continu)

Cable de charge mode 4 (DC)
(intégre au chargeur rapide public)


Étiquette d'identification K sur le connecteur de charge (côté vehicule). N'utiliser que des chargeurs rapides publics avec une longueur de câblage de moins de 30 mètres.
Charge de la batterie de traction (Électrique)
Pour charger, connecter le vehicule au réseau domestique (charge domestique ou accelérate)
ou à un chargeur rapide public (charge super rapide).
Pour une charge complète, suivre la procédure de charge souhaïée sans l'interrompre, jusqu'à son arrêt automatique. La charge peut être immédiate ou différée (sauf en chargeur rapide public, mode 4).
Pour interrompree la charge domestique ou accelerée, à tout moment, déverrouiller le vehicule etsteroler le pistonet. Pour la charge super rapide, se reporter au chargeur rapide public.
Pour plus d'informations sur les affichages liés à la charge dans le Combé et l'écran tactile, se reporter aux rubriques correspondantes.
L'avancement de la charge peut également être suivi via l'application
MyCitroën App.
Pour plus d'informations sur les
Fonctionnalités supplémentaires
disponibles à distance, se reporter à la
rubrique correspondante.
Par sécurité, le moteur ne démarre pas si le cable de charge est branché sur le connecteur du vehicule. Un avertissement s'affiche au combiné d'instruments.
i Refroidissement de la batterie de traction
Le moto-ventilateur du compartmentmoteur se met en marche pendant la charge
pour refroidir le chargeur embarqué et la batterie de traction.
Niveau de charge bas / conduite Conduire lorsque le niveau de charge de la batterie de traction est trop bas peut causer une immobilisation du vehicule et entraîner des accidents ou de graves blessures. TOUJOURS s'assurer que le niveau de charge de la batterie de traction est suffisant.
Niveau de charge bas / stationnement
Si la température extérieure est négative, il est recommandé de ne pas stationner son vehicule à l'extérieur plusieurs heures avec un niveau de charge bas (inférieur à 20%).
Véhicule immobilisé plus d'1 mois En cas de non-utilisation du vehicule pendant une longue période (plus de 4 semaines) sans la possibilité de le recharger au redémarrage, la décharge automatique peut rendre impossible le redémarrage si le niveau de charge de la batterie de traction est bas ou très bas, spécialement à des températures ambantes négatives. TOUJOURS s'assurer que la charge de la batterie de traction est comprise entre 20 et 40% si l'utilisation du vehicule n'est prévue pendant plusieurs semaines.
Ne pas brancher le cable de charge.
Toujours stationner le vehicule dans un lieu ayant des températures comprises entre -10^ et 30^ (le stationnement dans un lieu ayant des températures extrêmes peut endommager la batterie de traction).
Débrancher le cable de la borne (+) de la batterie d'accessoires dans le compartment moteur.
Brancher un chargeur de batterie 12 V aux bornes (+) et (-) de la batterie d'accessoires environ tous les 3 mois afin de recharger la batterie d'accessoires et conserver une tension de service.
Batterie haute tension complètement chargée
(batterie LFP)
Le vehicule est équipé d'une batterie haute tension (batterie LFP).
Il est recommandé de la charger à 100% au moins une fois par semaine.
Si la batterie du vehicule n'est pas chargee a 100% depuis 1500 km, un message apparaft sur le combiné d'instruments pour informer l'utilisateur de charger complètement la batterie une fois par semaine.
Si le vehicule est immobilisé depuis plus d'une semaine, conduire normalement et charger la batterie à 100% ès que possible.
Précautions
Nos vehicules électriques ont été développés dans le respect des commandations relatives aux limites de champs electromagnétiques maximales établies par l'ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection - Directives 1998).
Porteur d'un pacemaker ou équivalent

Se renseigner auprès de son docteur sur les précautions à prendre et à respecter
ou auprès du fabricant de l'appareil electromédical implanté que son fonctionnement est garanti dans un environnement respectant les recommendations de l'ICNIRP.

En cas de doute
Charge domestique ou acceléerée :
ne pas rester à l'intérieur ni à proximé du vehicule, du cable de charge ou encore du boîtier de charge, même pour une courte durée.
Charge super rapide: ne pas l'utiliser soimème et éviter de s'approcher d'un chargeur rapide public. Quitter la zone et demander à une pierce personne de recharger le vehicule.
Pour la charge domestique ou accélérée

Avant la charge
Selon le contexte :
Faire vérifier par un professionnel que l'installation électrique à utiliser est aux normes et compatible avec le vehicule.
Faire installer par un professionnel une prise domestique dédiée ou un boîtier de charge accélérée compatible avec le vehicule.
Privilégier l'utilisation du cable de charge disponible en accessoires.
Pour plus d'informations, s'adresser au Réseau CITROën ou à un atelier qualifié.
A Pendant la charge
Charge en cours, le déverrouillage du vehicule entraine l'arrêt de la charge.
Sans action sur un des ouvrants (porte ou coffre) ou sur le pistolet de charge, le vehicule se reverrouille au bout de 30 secondes et la charge reprend automatiquement.
Ne jamais intervénir sous le capot :
- Certaines zones restent très chaudes même 1 heures après la fin de la charge - Risque de brûlure !
- Le ventilateur peut semettre en marche à tout moment - Risque de coupure ou d'étranglement!
AÀPrixla charge
Vérifier la fermetre de la trappe de charge.
Ne pas laisser le cable branché sur la prise domestique - Risque de court-circuit ou d'électrocution en cas de contact ou d'immersion dans l'eau !
Pour la charge super rapide
i
Avant la charge
Vérifier la compatibilité du chargeur
rapide public et de son cable de charge avec le vehicule.
Si la température extérieure est inférieure à :
- 0^ , les temps de charge peuvent être plus longs.
- 20^ , la charge reste possible, mais les temps de charge sont encore plus longs (liés au rechauffement préalable de la batterie).

Après la charge
Vérifier la fermeture de la trappe de
charge.
Branchement
Vérifier avant la charge que le sélecteur de marche est en mode P, sinon la charge est impossible.
Ouvrir la trappe de charge en appuyant sur le pouvoir et s'assurer de l'absence de tout corps étranger sur le connecteur de charge.
Charge domestique, mode 2


Brancher le cable de charge cote boitier sur la prise domestique.
Au branchement, tous les voyants du boîtier de contrôle s'allument, puis seul levoyant POWER reste allumé en vert.
Retirer le couvercle de protection du pistolet de charge.
Insérer le pistolet dans le connecteur de charge.
Le début de la charge est confirmé par le clignotement vert des voyageurs CHARGE dans la trappe, puis sur le boîtier de contrôle. Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas commencé; reprene der procédure en vérifiant que tous les branchements sont corrects.
L'allumage duvoyant rouge dans la trappe indique le verrouillage du pistolet.
Charge terminée et cable de charge toujours branché, l'ouverture de la porte conducteur rappelle l'affichage du niveau de charge au combiné d'instruments pendant 20 secondes environ.
Charge accelerée, mode 3


Suivre les consignes d'utilisation du boîtier de charge accélérée (Wallbox).
Retirer le couvercle de protection du pistolet de charge.
Insérer le pistolet dans le connecteur de charge.
Le début de la charge est confirmé par le clignotement vert duvoyant de charge dans la trappe.
Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas commencé; reprendre la méthode en vérifiant que le branchement est correct.
L'allumage duvoyant rouge dans la trappe indique le verrouillage du pistolet.
Charge super rapide, mode 4


Selon version, retirer le cache de protection sur la partie basse du connecteur.
Suivre les consignes d'utilisation du chargeur rapide public et brancher le cable du chargeur rapide public sur le connecteur du vehicule. Le début de la charge est confirmé par le clignotement vert duvoyant de charge dans la trappe.
Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas commencé; reprendre la procédure en vérifiant que le branchement est correct.
L'allumage duvoyant rouge dans la trappe indique le verrouillage du pistonlet.
Charge différée
Par défaut, l'heure de début de la charge différée est paramétrée sur minuit.
Selon équipement, cette heures peut etre modifiee.
Réglages
Dans le smartphone ou tablette

Le paramétrage de la charge différée s'effectue via l'application MyCitroën
App modifiable à tout moment.
Pour plus d'informations sur les Fonctionnalités supplémentaires disponibles à distance, se reporter à la rubrique correspondante.
Dans le vehicule, avec MyCitroën Play

Dans le menu Applications de l'écran tactile, désir la page Charge différée.
Définir l'horaire de début de la charge.
Appuyer sur OK.
Le paramétrage est ménorisé dans le système.
Dans le vehicule, avec MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus

Dans l'application Energie de I'ecran tactile, selectionner I'onglet Charge.
Définir l'heure de début de la charge.
Appuyer sur OK.
Activation

La charge différée est possible uniquely avec les modes 2 et 3.
Avec avoir effectué le paramétrage de la charge différée, brancher le vehicule au matériel de charge souhaité.


Verrouiller le vehicule.
Dans la minute, appuyer sur ce bouton dans la trappe pour activer (confirmaé par l'allumage duvoyant de charge en bleu).
Débranchement



Avant de débrancher le pistolet du connecteur de charge :
Si le vehicule est déverrouillé, le verrouiller puis le déverrouiller.
Si le vehicule est verrouille, le déverrouiller. L'extinction du voyant rouge dans la trappe de charge confirme le déverrouillage du pistolet de charge.
En modes 2 et 3, retiret le pistolet de charge dans les 30 secondes.




Le verrouillage du pistolet est lie au verrouillage de la zone de chargement.
Pour plus d'informations sur le déverrouillage total ou sélectif, se reporter à la rubrique correspondante.
Levoyant de charge s'allume en blanc.

Déverrouillage sélectif des portes activé, appuyer 2 fois sur le bouton de
déverrouillage pour débrancher le pistolet de charge.

Charge terminée, levoyant de charge à vert dans la trappe s'eteint au boutiron 2 minutes.
Charge domestique, mode 2
La fin de la charge est indiquée par l'allumage fixe duvoyant vert CHARGE sur le boitier de contrôle et levoyant de charge vert dans la trappe.
Remetre le couvercle de protection du pistonlet de charge et refermer la trappe de charge.
Debrancher le cable de charge cote boitier de la prise domestique.
Charge acceléerée, mode 3
La fin de la charge est indiquée par le boftier de charge et par l'allumage fixe du voyant vert dans la trappe.
Raccrocher le pistolet sur le boitier de charge et referrer la trappe de charge.
Charge super rapide, mode 4
La fin de la charge est indiquée par le chargeur et par l'allumage fixe duvoyant vert dans la trappe de charge.

Il est aussi possible d'arrêter la charge en appuyant sur ce bouton dans la
trappe de charge (uniquement en mode 4).
Raccrocher le pistolet sur le chargeur.
Selon version, remetre le cache de protection sur la partie basse et refermer la trappe de charge.
Lorsque le pistolet de charge est débranché, un message sur le combiné d'instruments indique que la charge est terminée, même si le pistolet de charge a été débranché avant la fin de la charge complète.
Dispositif d'attelage
i Selon version, le vehicule est doté de l'équipement nécessaire au montage d'un dispositif d'attelage. Pour installer un dispositif d'attelage, faire appel au Réseau CITROën ou à un atelier qualifié.
Répartition des charges
Répartir la charge dans la remorque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus pres possible de l'essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum autorisé, sans toute fois le dépasser. La densité de l'air diminue avec l'altitude, réduisant ainsi les performances du moteur. Il faut réduire la charge maximale remarquable de 10% par tranche de 1 000 mètres d'altitude.

Utiliser les dispositifs d'attelage et leurs faisceaux d'origine homologues
par CITROën. Il est recommendé d'en confier le montage au réseau CITROën ou à un atelier qualifié.
En cas de montage hors réseau CITROën, ce montage doit se faire impératifement en suivant les préconisations du constructeur. Certaines fonctions d'aide à la conduite ou d'aide à la manoeuvre sont neutralisées automatiquement en cas d'utilisation d'un système d'attelage homologué.
Pour plus d'informations sur la conduite avec un attelage équipé d'une remorque et associé au Contrôle de stabilité de la remorque, se reporter à la rubrique correspondante.
Respecter la masse maximale
remorquable autorisée indiquée sur le
certificat d'immatriculation du vehicule,
l'étiquette constructeur ainsi que dans la
rubrique Caracteristiques techniques de ce
guide.
En cas d'utilisation d'accessoires fixés au dispositif d'attelage (exemple: porte-velos, coffres d'attelage).
- Ne pas dépasser le poids maximal autorisé sur flèche.
- Ne pas transporter plus de 4VELOs classiques ou 2VELOs electriques.
En cas de chargement de vélos sur un portevélos sur rotule, s'assurer de placer les vélos les plus lourds au plus après du vehicule.

Respecter la législation en vigueur dans le pays de circulation.

Véhicules électriques
Un vehicule electrique peut etre
equipe d'un dispositif d'attelage.
Toutefois, il n'est pas possible de tracter une
remorque ou une caravane.
N'utiliser le dispositif d'attelage que pour
installer un porte-velos.
Barres de toit / Galerie de toit

Recommendations
Répartir la charge uniformément, en évitant de surcharger l'un des côtés. Disposer la charge la plus lourde le plus pres possible du toit.
Arrimer solidement la charge.
Conduire avec souplesse: la sensibilité au vent létal est augmentée et la stabilité du vehicule peut être modifiée.
Vérifier régulièrement la tenue et le bon serrage des barres de toit et galleries, au minimum avant chaque trajet.
Retirer les barres de toit aussitot le transport terminé.
En cas de chargement (ne devant pas dépasser 40 cm de hauteur) sur le toit, ne pas dépasser les charges suivantes :
- Barres transversales sur les barres longitudinales : 80 kg.
- Deux barres de toit transversales, visées sur le pavillon: 100 kg.
- Trois barres de toit transversales, vissées sur le pavillon: 150 kg.
-Unegalerie enaluminium:120kg.
-Unegalerie en acier:115kg.
Si la hauteur dépasse 40 cm, adapter la vitesse du vehicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit ou la galerie, et les fixations sur le vehicule.
Se référer aux législations nationales afin de respecter la reglementation du transport d'objets plus longs que le vehicule.

En cas de chargement sur un 7 places (ne devant pas dépasser 40 cm de hauteur) sur le toit, ne pas dépasser les charges suivantes:
- Trois barres de toit transversales, vissées sur le pavillon: 100kg .
-Unegalerie enaluminium:70kg.
-Unegalerie en acier:65kg.
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, il est impératif d'utiliser les barres de toit et les galleries homologues pour votre vehicule. Respectez les consignes de montage et les conditions d'utilisation indiquées dans la notice fournie avec les barres de toit et les galleries.

Pour installer les barres de toit transversales ou une galerie, utilisez les fixations预先 à cet effet :
Retirer les caches de fixation sur le vehicule.
Metre en place chaque fixation et les verrouiller tour à tour sur le toit.
S'assurer que les barres de toit ou la galerie sont fixées correctement (en les secouant). Les barres sont adaptées pour chaque fixation.
Châines à neige
En conditions hivernales, les chaînes à neige améliorent la traction ainsi que le comportement du vehicule lors des freinages.
Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues avant.
Elles ne doivent pas etre montées sur les roues de secours de type "galette".
Tenir compte de la reglementation spécifique à chaque pays pour l'utilisation deschains à neige et la vitesse maximale autorisée.
Utilisez uniquement des chaînes conçues pour être montées sur le type de roues qui équipent votre vehicule.
| Dimensions des pneumatiques d'origine | Taille de maillon (mm) |
| 195/65 R15 | 9 |
| 205/60 R16 | |
| 205/55 R17 | |
| 215/65 R16 | |
| 215/60 R17 | non chaîné |
Vous pouvez également utiliser des enveloppes anti-dérapantes.
Pour plus d'informations, s'adresser au Reseau CITROën ou à un atelier qualifié.
Conseils d'installation
Pour installer les chaînes à neige pendant le trajet, arrêté le vehicule sur une surface plane, en bord de route.
Serrer le frein de stationnement et poser eventuellesment des cales sous les roues pour eviter que le vehicule ne glisse.
Installer les chaînes à neige en suivant les instructions fournies par le fabricant.
Démarrer lentement et rouler quelques instants, sans dépasser la vitesse de 50~km / h
Arreter vehicule et vérifier que les chaînes à neige sont correctement tendues.
Il est vivement recommandé de s'entraîner au montage des chaînes à neige avant le départ, sur un sol plat et sec.
Éviter de rouler sur route déneigée avec des chaînes à neige pour ne pas endommager les pneumatiques du vehicule ainsi que la chausse. Si le vehicule est équipé de jantes en alliage d'aluminium, vérifier qu'aucune partie de la chaine ou des fixations n'entre en contact avec la jante.
Mode économique d'énergie
Ce système gère la durée d'utilisation de certaines fonctions pour préserver une charge suffisante de la batterie, contact coupé.
Après l'arrêt du moteur, il est encore possible d'utiliser, pendant une durée cumulée maximale d'environ 30 minutes, des fonctions telles que le système audio et télématique, les faux de croissement ou les plafonniers.
Sélection du mode
L'entrée en mode économique d'énergie est signalée par l'affichage d'un message et les fonctions actives sont mises en voille.
Si une communication téléphonique est engagée au même moment, cette-ci sera maintainue pendant environ 10 minutes avec le kit mains-libres du système audio.
Sortiedu mode
Ces fonctions sont reactivées automatiquement à la prochaine'utilisation du vehicule.
Pour retrouver l'usage immédiat de ces fonctions, démarrer le moteur et le laisser tourner :
Moins de 10 minutes, pour-disposer des
equipements pendant 5 minutes environ.
- Plus de 10 minutes, pour les conserverpendant 30 minutes environ.
Respecter les temps de mise en route du moteur pour assurer une charge correcte de la batterie.
Pour recharger la batterie, ne pas utiliser le redémarrage du moteur de façon répétée et continue.
Une batterie decharge ne permet pas le démarrage du moteur.
Pour plus d'informations sur la Batterie
12 V / Batterie d'accessoires, se reporter à la rubrique correspondante.
Mode délestage
Ce système gère l'utilisation de certaines fonctions par rapport au niveau d'énergie restant dans la batterie.
Véhicule roulant, le délestage neutralisétemporairement certaines fonctions, telles que l'air conditionné et le dégivrage de la lunette arrrière.
Les fonctions neutralisées sont automatiquement réactivées d' que les conditions le permettent.
Capot

Stop & Start
Avant toute intervention sous le capot, couper impératifement le contact pour éviter tout risque de redémarrage automatique du moteur.
Prendre garde aux objets ou aux vêtements qui poursaient se prendre dans l'hélice du moto-ventilateur ou dans certains éléments tournants - Risque d'étranglement et de blessures graves!


Véhicules électriques
Prendre garde aux objets ou aux vêtements qui pouraient se prendre dans l'hélice du moto-ventilateur ou dans certains éléments tournants - Risque d'étranglement et de blessures graves! Avant toute intervention sous le capot, couper impérativement le contact, vérifier que levoyant READY est étéint au combiné d'instruments et débrancher le pistonet du connecteur de charge s'il est branché.

L'implantation de la commande interieure empêche l'ouverture tant que la porte avant gauche est fermée.
Mateur chaud, manipuler avec précaution la commande extérieure et la béquille de capot (risque de brûlure), en utilisant la zone protégée.
Capot ouvert, faire attention de ne pas heurter la commande d'ouverture.
Ne pas ouvrir le capot en cas de vent violent.
Refroidissement du moteur à l'arrêt
Le moto-ventilateur peut semettre en marche après l'arrêt du moteur.
Attention aux objets ou aux vêtements qui pouraient se prendre dans l'hélice!
Ouverture
Ouvrir la porte avant gauche.

Tirer vers soi la commande interieure, située en bas de l'encadrement de la porte.
Lever le crochet de sécurité extérieur et soulever le capot.

Déclipper la béquille de son logement et la fixer dans le cran pourmaintenir le capot ouvert.
Fermeture
Maintainir le capot et sorting la bequille du cran de maintien.
Clipper la bequille dans son logement.
Abaiser le capot et le lâcher en fin de course.
Soulever le capot pour vérifier son bon verrouillage.
En raison de la presence d'équipements électriques dans le compartment moteur, il est recommandé de
limiter les expositions à l'eau (pluie, lavage, ...).
Compartment moteur
Le moteur représenté est un exemple donné à titre indicatif.
Les emplacements des éléments suivants peuvent varier :
- Filtre à air.
Jauge d'huile moteur. - Remplissage de l'huile moteur.

Moteur essence
Moteur Diesel

-
Réservoir du liquide de lave-vitre
-
Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
- Réservoir du liquide de frein
- Batterie / Fusibles
- Point de masse déported (-)
6.Boitea fusibles - Filtre à air
- Remplissage de l'huile moteur
- Jauge d'huile moteur
Circuit de gazole
! Ce circuit est sous très haute pression.
Toute intervention doit être effectuee
exclusivement par le Reseau CITROEN ou par
un atelier qualifie.

Moteur electrique
- Réservoir du liquide de lave-vitre
- Réservoir du liquide de refroidissement (niveau uniquement)
- Réservoir du liquide de frein
-
Batterie/Fusibles
-
Point de masse déported (-)
- Boite à fusibles
- Circuitélectrique 400 V
- Coupe-circuit d'urgence pour pompiers et services de maintenance
Pour plus d'informations sur le Systeme de charge (Électrique), se reporter à la rubrique correspondante.
Vérification des niveaux
Vérifier régulierement tous ces niveaux dans le respect du plan d'entretien du Constructeur. Faire l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.
En cas de baisse importante d'un niveau, faire vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Les liquides doivent etre conformes aux recommendations du Constructeur et au moteur du vehicule.
Lors d'intervention sous le capot, faire attention car certaines zones du moteur peuvent etre extrement chaudes (risque de brulure) et le moto-ventilateur peut semettre en marche a tout instant (meme contact coupé).
Produits usages

Éviter tout contact prolongé de l'huile et des liquides usages avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs.

Ne pas jeter l'huile et les liquides usages dans les canalisations
d'évacuation ou sur le sol.
Vider l'huile usage dans les containers réservés à cet usage dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Huile moteur

La vérification du niveau s'effectue sur un sol plat, moteur à l'arrêt depuis
30 minutes, soit avec l'indicateur de niveau d'huile au combiné, à la mise du contact (pour les vehicules équipés d'une jauge électrique), soit avec la jauge manuelle.
Il est normal de faire des appoints d'huile entre deux révisions (ou vidanges). Il est préconse d'effectuer un contrôle, avec appoint si nécessaire, tous les 5 000 km.

Pour préserver la fiabilité des moteurs et les dispositifs d'antipollution, ne
jamais utiliser d'additif dans l'huile moteur.
Vérification avec la jauge manuelle
Pour l'emplacement de la jauge manuelle, se reporter à l'illustration du sous-capot moteur correspondant.
Saisir laJAuge par son embout colore et la dégager complètement.
Essuyer la tige de la jauge à l'aide d'un chiffon propre et non pelucheux.

Remetre laJAuge en place, jusqu'en bute, puis la retirer de nouveau pour effectuer un contrôle visuel: le niveau correct doit se situer entre les repères A (maxi) et B (mini).
Ne pas démarrer le moteur si le niveau est :
- supérieur au repère A : faire appel au Réseau CITROën ou à un atelier qualifié.
- Inférieur au repère B: effectuer
impératifement un complément d'huile moteur.

\section*{Caracteristiques de l'huile}
Avant d'effectuer un complément d'huile ou une vidange du moteur, vérifier que l'huile corresponde à la motorisation et soit conforme aux recommendations indiquées dans le plan d'entretien fourni avec le vehicule (ou disponible auprès du réseau CITROën ou d'un atelier qualifié).
L'utilisation d'une huile non recommandee peut entrainer la perte de la garantie contractuelle en cas de defaillance du moteur.
Complément d'huile moteur
Pour l'emplacement de l'orifice de replissage de l'huile moteur, se reporter à l'illustration du sous-capot moteur correspondant.

Ne jamais retiret le bouchon de l'orifice de replissage moteur tournant.
Risque de brûlure et déclaboussures dans le compartment moteur.
- Verser l'huile par petites quantités, en évitant les projections sur les éléments du moteur (risque d'incendie).
Attendre quelques minutes avant de faire une vérification du niveau avec la jauge manuelle.
Completer le niveau, si nécessaire.
Apress verification du niveau, revisser soigneusement le bouchon de l'orifice de replissage d'huile et enforcer la jauge dans son logement jusqu'en butée.

La jauge d'huile doit être enforcée complètement pour empêcher tout sement d'huile sur le moteur. Risque endie dans le compartment moteur.
Dans les 30 minutes qui suivent un appoint d'huile, l'indication du niveau d'huile au combiné d'instruments à la mise du contact n'est pas valable.
Liquide de freins

Le niveau de ce liquide doit se situer proche du repère "MAXI". Sinon, vérifier
l'etat d'usure des plaquettes de freins. Pour connaître la periodicity de la vidange du circuit de freinage, se reporter au plan d'entretien du constructeur.

Nettoyer le bouchon avant de le retirer pour faire l'appoint. N'employer que du code de freins DOT4 provenant d'un bidon 16.
Liquide de refroidissement
Pour les versions essence ou Diesel

Un appoint de ce liquide entre deux révisions est normal.
Le contrôle et l'appoint doivent être faits imperativement moteur froid.
Un niveau insuffisant presente des risques de dommages importants pour le moteur, il doit se situer proche du repère "MAXI" sans jamais le dépasser.
Si le niveau est proche ou en-dessous du repere "MINI", il est impératif de faire un appoint.
Lorsque le moteur est chaud, la température du liquide de refroidissement est régulée par le moto-ventilateur.
Le circuit de refroidissement étant sous pression,attendre au moins une heures après l'arrêt du moteur pour intervenir.
En cas d'intervention urgente, pour éviter tout risque de brûlure, se munir d'un chiffon et dévisser le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression.
Lorsque celle-ci est retombee,retirer le bouchon et completer le niveau.

Pour les versions électriques

Ne pas réaliser d'appoint du liquide de refroidissement.


Si le niveau est proche ou en dessous du repère "MINI", il est impératif de consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Liquide de lave-vitre

Compléter le niveau dés que cela est nécessaire.
Capacité du réservoir :
- 5,3 litres pour les versions "grand froid".
- 2,2 litres pour les autres versions.
Caracteristiques du liquide
La mise à niveau du liquide doit être effectuee avec un mélange pret à l'emploi.
En période hivernale (températures négatives), utiliser un liquide avec antigel adapté aux conditions de températures afin de préserver les éléments du système (pompe, réservoir, canalisations, giclesurs).

Dans tous les cas, le replissage avec de l'eau pure est proscrit (risque de gel, et de calcaire).
Additif gasoil (Diesel avec filtré à particules)


Le niveau minimum du réservoir d'additif du filtré à particules est
indiqué par l'allumage fixe de ce témoin, accompagné d'un signal sonore et d'un message d'alerte.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit être effectuee rapidement.
Se rendre dans le Réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
AdBlue® (BlueHDi)
Une alerte se déclenchéès que le niveau dereserve est atteint.
Pour plus d'informations sur les Indicateurs et notamment sur les indicateurs d'autonomie
d'AdBlue, se reporter à la rubrique correspondante.
Pour éviter l'immobilisation reglementaire du vehicule, il est imperatif d'effectuer le replissage du réservoir d'AdBlue.
Pour plus d'informations sur l'AdBlue (BlueHDi) et notamment sur
l'approvisionnement en AdBlue, se reporter à la rubrique correspondante.
Contrôles
Sauf indication contraire, contrôle ces éléments, conformément au plan d'entretien du Constructeur et en fonction du moteur.
Sinon, les faire contrôle par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
N'utilise que des produits recommends par CITROEN ou des produits de qualite et de caractéristiques équivalentes.
Afin d'optimiser le fonctionnement d'organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROën selectionne et propose des produits spécifiques.
Batterie 12 V

La batterie est sans entretien.
Vérifier régulierement le serrage des
cosses visées (pour les versions sans collier rapide) et l'état de propre dé des branchements.
Pour plus d'informations sur les précautions à prendre avant toute intervention sur la Batterie 12 V, se reporter à la rubrique correspondante.
Les versions équipées du Stop & Start comportent une batterie au plomb 12 V de technologie et de caractéristiques spécifiques.
Son remplacement doit être effectué exclusivement dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Filtre habitacle

En fonction de l'environnement et de l'utilisation du vehicule (exemples :
atmosphère poussièreuse, conduite urbaine), le changer si nécessaire deux fois plus souvent.

Un filtrhe habitacle encrassé peut déterminer les performances du
système d'air conditionné et générer des odeurs indésirables.
Filtre à air

En fonction de l'environnement et de l'utilisation du vehicule (exemples :
atmosphère poussièreuse, conduite urbaine), le changer si nécessaire deux fois plus souvent.
Filtre à huile

Changer le filtré à huile à chaque vidange d'huile moteur.
Filtre à particules (Diesel)


Le début de colmatage du filtreparticules est indiqué par
l'allumage temporaire de ce témoin,
accompagné d'un message d'alerte.
Dès que les conditions de circulation le permettent, régencer le filtré en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2500 tr/min pendant environ 15 minutes (jusqu'à l'extinction du témoin).
S'il n'est pas possible d'atteindre une vitesse de 60~km / h , laisser le moteur tourner au ralenti pendant environ 15 minutes, puis rouler avec un régime moteur supérieur a 2 500 tr/min pendant 15 minutes.
Ne pas couper le moteur jusqu'à ce que la régénération compte du filtré; des intervalles repétés peuvent degrader prematurément l'huile moteur.
La regénération du filtré lorsquel le vehicule est à l'arrêt n'est pas recommendée.
iAprès un fonctionnement prolongé du vehicule à très basse vitesse ou au ralenti, il est possible de constater exceptionnellement des émissions de vapeur d'eau a l'échéppement, lors d'accelérations.
Ces émissions sont sans conséquence sur le comportement du vehicule et sur l'environnement.

Vehicule neuf
Les premières opérations de
régénération du filtré à particules peuvent s'accompagner d'odeurs de "brûlé" qui sont parfaitement normales.
Boîte de vitesses manuelle

La boîte de vitesses est sans entretien (pas de vidange).
Boîte de vitesses automatique

La boîte de vitesses est sans entretien (pas de vidange).
Sélecteur de marche

Le sélecteur de marche est sans entretien.
Plaquettes de freins

L'usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les
véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôle l'état des freins, même entre les révisions du vehicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins.
iAprès un lavage du vehicule, de l'humidité ou, en conditions hivernales, du givre peut se former sur les disques et les plaquettes de freins : l'efficacité du freinage peut être diminuée. Effectuer de légères manoeuvres de freinage pour sécher et dégivrer les freins.
État d'usure des disques de freins

Pour toute information relative à la vérification de l'objet d'usure des disques
de freins, consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Frein de stationnement manuel

Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d'une
perte d'efficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions.
Le contrôle de ce système est à effectuer par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement électrique

Ce système ne nécessiteaucun contrôle particulier.Néanmoins,en cas de
problème, ne pas hésiter à le faire vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Pour plus d'informations sur le Frein de stationnement electrique, se
reporter à la rubrique correspondante.
Roues et pneus

Le contrôle de la pression de gonflage de tous les pneumatiques, y compris de
la roue de secours, doit être effectué "à froid". Les pressions indiquées sur l'étiquette de pression des pneumatiques sont valables pour des pneumatiques "froids". Si le vehicule a roulé plus de 10 minutes ou plus de 10 kilomètres à plus de 50 km/h, ajouter 0,3 bar (30 kPa) aux valeurs indiquées sur l'étiquette.

Le sous-gonflage augmente la consommation d'énergie. Une pression gonflage non-conformte provoque l'usure saturée des pneumatiques et dégrade la de route du vehicule - Risque dident !
Rouler avec des pneumatiques usés ou endommagés réduit les performances de freinage et de maintien de la direction du vehicule. Vérifier régulièrement l'état des
pneumatiques (bande de roulement et flancs) et des jantes ainsi que la présence des bouchons de valve.
Lorsque les témoins d'usure n'apparaissent plus en retrait de la bande de roulement, la profondeur des rainures est inférieure à 1,6 mm; replacer impérativement les pneumatiques. L'utilisation de roues et de pneumatiques de dimensions autres que celles spécifiées peut affecter la durée de vie des pneumatiques, la rotation des roues, la garde au sol, l'indication du compteur de vitesse et dégrader la tenue de route.
Le montage de pneumatiques différents sur les essieux avant et arrière peut provoquer des régulations intempétimes de l'ESC.
Marquer systématiquement le sens de rotation sur les pneumatiques qui seront stockés lors du montage des pneumatiques hiver ou été. Les stocker dans un endroit frais, sec et à l'abri de l'exposition directe au rayonnement solaire.

Les pneumatiques hiver ou 4 saisons sont identifiables grâce à ce symbole
apposé sur leurs flances.
AdBlue® (BlueHDi)
Pour assurer le respect de l'environnement et de la norme Euro 6, sans alterer les performances ni pénaliser la consommation de carburant de ses moteurs Diesel, CITROën a fait le choix d'équipier ses vehicules d'un dispositif qui associe le système SCR
(Réduction Catalytique Sélective) et le filtré à particules (FAP) pour le traitement des gaz d'échéppement.
Système SCR
À l'aide d'un liquide appelé AdBlue® qui contient de l'urée, un catalyseur transforme jusqu'à 85% des oxydes d'azote (NOx) en azote et en eau, inoffensifs pour la santé et l'environnement.

L'AdBlue est contenu dans un réserve spécifique d'environ 17 litres.
Sa contenance permet une autonomie de roulage d'environ 5000 km (fortement variable selon le mode de conduite et le vehicule). Un dispositif d'alerte se déclenché automatiquement lorsqu'il reste 2400 km d'autonomie, c'est à dire une fois le niveau de réserve atteint.
Plusieurs alertes successives se déclenchent pendant les 2400 km restants avant que le réservoir ne soit vide et le vehicule bloqué.
Pour plus d'informations sur les Témoins et les alertes associées ou les Indicateurs, se reporter aux rubriques correspondantes.
Lorsque le réservoir d'AdBlue est vide, un dispositif reglementaire empêche le redémarrage du moteur. Lorsque le système SCR est défailleant, le niveau d'émissions du vehicule n'est plus
conformé à la réglementation Euro 6: le vehicule devient pollutant.
Dans le cas d'un dysfonctionnement confirmé du système SCR, il est impératif de se rendre des que possible dans le Réseau CITROën ou dans un atelier qualifié. Àpès 1100 km parcourus, un dispositif s'active automatiquement pour empêcher le démarrage du moteur.
Dans les deux cas, un indicateur d'autonomie permet de connaître la distance pouvant être parcourue avant l'immobilisation du vehicule.
Gel de l'AdBlue
L'AdBlue gèle à des températures inférieures à -11 °C environ.
Le système SCR compte un dispositif de rechauffage du réservoir d'AdBlue qui permet de rouler en conditions climatiques très froides.
Approvisionnement en AdBlue®
Il est recommendé de procéder à un appoint en AdBlue*ès la première alerte signalant que le niveau de réserve est atteint.
Pour le bon fonctionnement du système SCR:
-
Utiliser uniquement du liquide AdBlue conforme à la norme ISO 22241.
-
Ne jamais transvaser l'AdBlue dans un autre récipient : il perdrait de ses qualités de purété.
- Ne jamais diluer l'AdBlue® avec de l'eau.
Il est possible de se procurer de l'AdBlue dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié ainsi que dans les stations-service équipées de pompes à AdBlue spécialement conçues pour les vehicules particuliers.
Ne faites jamais d'appoint depuis un distributeur d'AdBlue® réservé à l'utilisation des poids lourds.
Recommendations de stockage
L'AdBlue gèle en-de-à de -11 °C environ et se dégrade à partir de +25 °C. Il est recommendé de stocker les bidons dans un endroit frais et à l'abri de l'exposition directe au rayonnement solaire.
Dans ces conditions, le liquide peut être conservé au moins un an.
Si le liquide a gelé, il peut être utilisé une fois complètement dégelé à l'air ambiant.

Ne pas stocker les bidons d'AdBlue dans le vehicule.
Précautions d'utilisation
L'AdBlue est une solution à base d'urée. Ce liquide est ininflammable, incolore et inodore (conservé dans un endroit frais).
En cas de contact avec la peau, laver la zone touchee a I'eau courante et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincer immediatement et abondamment a I'eau courante ou avec une solution de lavage oculaire pendant au moins 15 minutes. En cas de sensation de brulure ou d'irritation persistante, consulter un medecin. En cas d'ingestion, rincer immediatement la bouche avec de I'eau claire et boire ensuite beaucoup d'eau.
Dans certaines conditions (par forte température, par exemple), on ne peut exclure des risques de dégagement d'ammoniac: ne pas inhaler le liquide. Les vapeurs d'ammoniac ont une action irritante sur les muqueuses (yeux, nez et gorge).

Conserver l'AdBlue® hors de portée des enfants, dans son bidon d'origine.
Procedure
Avant de procéder à l'appoint, s'assurer que le vehicule est stationné sur une surface plane et horizontale.
Par temps hivernal, vérifier que la température du vehicule est supérieure à -11 °C. Dans le cas contraire, en gelant, l'AdBlue® ne peut pas être déversé dans le réservoir. Garer le vehicule dans un local plus temporépendant quelques heures pour permettre l'appoint.

Ne jamais verser l'AdBlue dans le réservoir de gazole.
En cas de projections d'AdBlue ou de coulures sur le cote de caisse, rincer immidiatement à l'eau froide ou essuyer à l'aide d'un chiffon humide.
Si le liquide s'est cristallisé, l'éliminer à l'aide d'une éponge et d'eau chaude.
Important: en cas d'appoint après une panne d'AdBlue, il est impératif de patienter environ 5 minutes avant de remettre le contact, sans ouvrir la portec conducteur, ni déverrouiller le vehicule, ni introduire la clé dans le contacteur, ni introduire la clé du système "Accès et Demarrage Mains Libres" dans l'habitacle.
Mettre le contact, puis, après un délié de 10 secondes, démarrer le moteur.
Couper le contact et-retirer la clé du contacteur pour éteindre le moteur. ou
Avec le système Accès et Démarriage Mains Libres, appuyer sur le bouton "START/STOP" pour éteindre le moteur.

Véhicule déverrouillé, trappe à carburant ouverte, tourner le bouchon bleu du réservoir
d'AdBlue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retarder.
Avec un bidon d'AdBlue*: après avoir verified la date de péremption, lire attentivement les consignes d'utilisation figurant sur I'etiquette avant de verser le contenu dans le réservoir d'AdBlue du vehicule.
Avec une pompé AdBlue*: introduire le pistolet et replir le réservoir jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.

Afin de ne pas faire déborder le réservoir d'AdBlue*:
- Faire un appoint compris entre 10 et 13 litres en utilisant des bidons d'AdBlue.
- Ne pas insister après le premier arrêt automatique du pistonet dans le cas d'un approvisionnement dans une station-service. Tout appoint intermédiaire d'AdBlue® doit être au minimum de 5 litres pour être pris en compte par le système.

Si le réservoir d'AdBlue s'est vide complètement, ce qui est confirmé par
le message "Ajouter AdBlue : Démarrage impossible", il est impératif d'effectuer un appoint d'au moins 10 litres.
Il se peut que le système ne détecte pas un appoint instantanément, mais seulement au bout de quelques kilomètres.
Après replissage
Replacer le bouchon bleu sur l'embouchure du réservoir et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée.
Refermer la trappe a carburant.
Ne pas jeter les flacons ou les bidons d'AdBlue* avec les ordures ménagères. Les déposer dans un container réservé à cet usage ou les rapporter dans le point de vente.
Mise en roue libre du vehicule
Dans certaines situations, il est nécessaire demettre le vehicule en roue libre (ex. : remorquage, sur banc a rouleaux, lavage automatique en station (mode Wash), transport ferroviaire ou maritime).
La procédure diffère en fonction des types de boîte de vitesses et de frein de stationnement.

Ne jamais laisser le vehicule sans surveillance lorsqu'il est en mode roue
libre.
Lorsque le vehicule est equipoed'une boite de vitesses automatique ou d'un selecteur de conduite, il est fortement recommande de rester a l'intérieur du vehicule lorsqu'il est en roue libre.

Accès et Démarrage Mains Libres
Il est impératif de ne pas appuyer sur la pédale de frein pour la remise, puis la coupure du contact. Sinon, le moteur démarre et il faut recommencer la procédure.
Avec boîte de vitesses manuelle et frein de stationnement électrique


Pour les débloquer
Moteur tournant, pied sur le frein,mettre le levier de vitesses au point mort.
Pied sur le frein, couper le moteur.
Relâcher la pédale de frein, puis remettre le contact.
Pied sur le frein, appuyer sur la commande pour desserrer le frein de stationnement.
Relâcher la pédale de frein, couper le contact.
Pour revenir à un fonctionnement normal
Pied sur le frein, redémarrer le moteur et serrer le frein à main.
Avec boîte de vitesses automatique et frein de stationnement électrique


Procedure de déblocage
Véhicule à l'arrêt et moteur tournant :
Appuyer sur la pédale de frein et la maintainir enforcée.
Sélectionner le mode N sur le sélecteur impulsionnel et y rester.
Appuyer sur le bouton START/STOP pendant 1 s environ pour eteindre le moteur (confirmé par le clignotement des témoins P et N).
Relâcher la pédale de frein pourmettre le contact et désactiver le frein de stationnement électrique.

- Un message apparait au combiné pour l'ouarifier le déblocage des roues pendant 15 minutes.
Lorsque le vehicule est en roue libre, la mise à jour de l'autoradio est impossible (message indiqué sur le combiné d'instruments).
Après 15 minutes ou pour revenir à un fonctionnement normal
Pied sur le frein, redémarrer le moteur et selectionner le mode P.
Avec sélecteur de marche et frein de stationnement électrique


Procedure de déblocage
Véhicule à l'arrêt et moteur tournant :
Appuyer sur la pédale de frein et la maintainir enforcée.
- Sélectionner le mode N sur le sélecteur impulsionnel et y rester.
- Appuyer sur le bouton START/STOP pendant 1 s environ pour eteindre le moteur (confirmé par le clignotement des témoins P et N).
Relâcher la pédale de frein pourmettre le contact et désactiver le frein de stationnement électrique.

Un message apparaît au combiné pour confirmer le déblocage des roues 15 minutes.
Lorsque le vehicule est en roue libre, la mise à jour de l'autoradio est impossible (message indiqué sur le combiné d'instruments).
Après 15 minutes ou pour revenir à un fonctionnement normal
Pied sur le frein, redémarrer le moteur et seLECTIONner le mode P.
Conseils d'entretien
Consignes générales
Respecter les consignes suivantes pour éviter d'endommager le vehicule.
A l'estérieur
Ne jamais utiliser le lavage à haute pression dans le compartment mateur - Risque d'endommager les organes électriques!
Ne pas laver en plein soleil ou par grand froid.
Lors du lavage du vehicule dans une station automatique à rouleaux, penser à verrouiller les portes et selon version, à éloigner la clélectronique.
Lors de l'utilisation d'une lance à haute pression, respecter une distance d'au moins 30 cm avec le vehicule (en particulier, sur les impacts de gravillons, capteurs, joints d'étanchéité).
Nettoyer rapidement les salissures contenant des substances chimiques agressives pour la peinture (résines d'arbres, fuentes d'oiseaux, sécretions d'insectes, pollen, goudron).
Nettoyer fréquemment, selon l'environnement, pour éliminer les dépôts iodés (zone côtière), les suies (zone
industrielle), les boues et les sels (zone humide ou froide): très corrosifs. Pour éliminer des salissures persistantes nécessitant un produit spécifique (antigoudron, démoustiqueur), consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié. Faire effectuer, de préférence, les retouches de peinture par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
À l'intérieur
Lors du lavage du vehicule, ne jamais nettoyer l'intérieur au jet d'eau ou à la lance à haute pression.
Tout liquide transporte à bord en gobelet (mug ou équivalent) pouvant se renverser, présente un risque de déterioration des commandes du poste de conduite et de la console centrale. Étre vigilant!
Pour le nettoyage des combinés, écrans tactiles ou autres, essuyer délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits (exemple : alcohol, désinfectant) ni d'eau savonneuse directement sur ces surfaces - Risque de détérioration !
Carrosserie
Peinture brillante
Ne pas utiliser de produits abrasifs, solvants, essence, petrole pour nettoyer la carrosserie.
Ne jamais utiliser d'épange abrasive pour nettoyer des salissures persistantes - Risque de rayer la peinture !
Ne pas appliquer le produit lustrant en plein soleil, sur les plastiques ou caoutchoucs.
Utiliser un chiffon doux et de l'eau savonneuse ou un produit avec pH neutre.
Essuyer delicatement la carrosserie avec un chiffon en microfibres propre.
Appliquer le produit lustrant sur un vehicule propre et sec.
Respecter les consignes d'utilisation mentionnées sur le produit.
Autocollants
(Selon version)
Ne pas utiliser le lavage à haute pression pour nettoyer le vehicule - Risque d'endommager ou de decoller les autocollants!
Utiliser le lavage au jet d'eau a gros débit (température comprise entre 25^ et 40^ ).
Déplacer le jet d'eau perpendicular à la surface à nettoyer.
Rincer le vehicule à l'eau déminéralisée.
Textile
La planche de bord, les panneaux de porte et les sièges peuvent composer des pièces en matière textile.
Entretien
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs (ex.: alcohol,
solvant ou ammoniaque).
Ne pas utiliser de systèmes de nettoyage à vapeur - Risque d'alteration de l'adhérence des tissus !
Épousseter régulierement les pieces textiles à l'aide d'un chiffon sec, d'une Brosse douce ou d'un aspirateur.
Passer annuellement un chiffon propre et humide sur les pieces textiles. ÀpRES une nuit de séchage, passer une brosse à poils doux.
Detachage
Ne pas frotter pour éviter de repandre ou de faire pénétrer la substance.
Intervenir rapidement en réduisant la tache à partir du bord.
Retirer le maximum de substance, solide à l'aide d'un cuillage ou d'une spatule, liquide à l'aide d'un papier absorbant.
Produit / Procedure à utiliser en fonction du type de tache :
Graisse, huié et encre: nettoyer avec du dédTergent à pH neutre.
- Reflux gastrique : nettoyer avec de l'eau minérale gazeuse.
- Sang : déposer de la farine ; faisser sécher et enlever avec un chiffon légarement humide.
- Boue : laisser sécher et enlever avec un chiffon légrement humide.
- Gâteaux, chocolat, glace: nettoyer avec de l'eau tiède.
- Boissons sucrees et/ou alcoolisées : nettoyer avec de l'eau tiède ou du jus de citron, si tache résistante.
- Gel coiffant, café, sauce tomate, vinaigre: nettoyer avec de l'eau tiède et du jus de citron.
Pour les substances solides, utiliser ensuite une Brosse douce ou un aspirateur. Pour les substances liquides, utiliser ensuite un chiffon microfibre humide, puis secher avec un autre chiffon.
Alcantara
L'Alcantara* est un matériel éulant et pratique qui s'avè très résistant et facile à entretenir.
Ne pas utiliser de chiffons ou de papiers absorbants imprimés.
Ne pas utiliser de systèmes de nettoyage à vapeur.
Épousseter régulierement les pieces en Alcantara à l'aide d'un chiffon sec, d'unerosse douce ou d'un aspirateur. Nettoyer, sans froter énergiquement, l'Alcantara avec un chiffon en coton blanc légèrement humide.
Pour connaître les produits et les procédures à utiliser en fonction du type de tache, se reporter à la rubrique "Textile - Détachage". Pour plus d'informations, se rendre sur le site de la marque déposée Alcantara® : www.alcantara. com.
Cuir
Le cuir est un produit naturel. Un entretien adaptable et régulier est indispensable à sa longévité.
Il doit être protégé et nourri à l'aide d'un produit "special cuir" pour conserver sa souplesse et son aspect d'origine.
Ne pas utiliser de produit d'entretien non-adapté au nettoyage du cuir (ex.: solvent, détergent, essence, alcohol pur).
Ne pas utiliser de produit de blanchiment ou de décoloration (ex.: perchloroéthylène).
Dans le cas d'un élément composé partiellement de cuir, veiller à ne pas endommager les autres matières avec le produit "special cuir".
Avant nettoyage, en cas de tache grasse ou liquide, absorber rapidement le surplus.
Avant nettoyage, enlever tous les résidus susceptibles de rayer le cuir avec un chiffon humidifié d'eau déminéralisée et bien essoré. Nettoyer, sans frottier énergiquement, le cuir avec un chiffon doux humecté d'eau savonneuse ou d'un produit à pH neutre. Sécher avec un chiffon doux et sec.
Panne de carburant (Diesel)
Avec un moteur Diesel, en cas de panne sèche, il est nécessaire de réamorcer le circuit de carburant.
Avant de commencer le réamorce, il est impératif de mettre au moins 5 litres de gazole dans le réservoir de carburant.
Pour plus d'informations sur l'Approvisionnement en carburant et sur le Detrompeur de carburant (Diesel), se reporter à la rubrique correspondante.
Pour les versions non BlueHDi, les éléments du circuit de carburant se situent dans le compartmentement moteur, eventuellement sous le cache de style démontable.
Pour plus d'informations sur le Compartment moteur, notamment la localisation de ces éléments sous le capot, se reporter à la rubrique correspondante.
Avec 1.6 BlueHDI (euro 6.1)
Mettre le contact (sansmettre en route le moteur).
Attendre 6 secondes environ et couper le contact.
Répéter l'opération 10 fois.
Actionner le démarreur pourmettre en route le moteur.
Si le moteur ne démarre pas du premier coup, ne pas insistier et recommencer la procédure.
Avec 1.5 BlueHDi (euro 6.2 / 6.3)
Mettre le contact (sansmettre en route le moteur).
Attendre 1 minute environ et couper le contact.
Actionner le démarreur pourmettre en route le moteur.
Si le moteur ne démarre pas du premier coup, ne pas insister et recommencer la procédure.
Moteurs non BlueHDi
Ouvr le capot moteur, puis, si nécessaire, déclipper le cache de style pour acceder à la pompe de réamorce.
Actionner la pompe de réamorcage jusqu'à obtenir son ducissement (le premier appui peut être dur).
Actionner le démarreur pour allumer le moteur (au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendre environ 15 secondes, puis recommencer).
Sans résultat apres quelques tentatives, reactionner la pompé de réamorcage, puis le démarreur.
Remetre en place le cache de style, le clipper, puis refermer le capot moteur.
Outillage de bord
Ensemble des outils livrés avec le vehicule.
Sa composition dépend de l'équipement de votre vehicule :
- Kit de dépannage provisoire de pneumatique.
- Roue de secours.
! Ces outils sont spécifiques au vehicule et peuvent varier selon l'equipement. Ne pas les utiliser pour d'autres usages.
Accès à l'outillage
Pour les versions électriques
Avec kit de dépannage provisoire de pneumatique
L'outillage se trouve dans la cave à pieds passager.
Avec roue de secours
L'outillage se trouve sous le siège avant droit. Pour acceder à l'outillage :
- Avec un siège avant non régliable, soulever l'assise en plaçant la main entre celle-ci et le dossier.
- Avec un siège avant régiable, avancer le siège le plus possible.
Le cric se trouve dans la cave à pieds passager.
Pour les versions Essence ou Diesel
Avec kit de dépannage provisoire de pneumatique
Le kit est installé sous le siège avant droit.
Avec roue de secours
Le cric est installé sous le siège avant droit. L'outillage se trouve sous le siège avant gauche.
Détaill des outils

- Cale pour immobiliser le vehicule
- Anneau amovable de remorquage
- Clé Torx
Permet le démontage des feuels arrêtés à fin d'effectuer un changement de lampe.
Avec kit de dépannage provisoire de pneumatique

- Compresseur 12 V avec cartouche de produit de colmatage et autocollant de limitation de vitesse
Pour réparer temporairement la roue et ajuster la pression du pneumatique.
Rangement des outils (vehicule avec moteur électrique)

Ranger le compresseur 12 V et la cartouche de produit de colmatage 4 dans la pochette, comme indiqué.

L'espace au niveau des pieds du passager est étroit. Pour arriver à fermer le portillon, ranger les outils à leur emplacement d'origine : la cale 1 à l'extérieur du sac, l'anneau amovible 2 au-dessus du sac avec la boute orientée vers l'extérieur, la clé Torx 3
au-dessus du sac, le compresseur 12 V et la cartouche de produit de colmatage à l'intérieur du sac.
Pour plus d'informations sur le Kit de dépannage provisoire de pneumatique, se reporter à la rubrique correspondante.
Avec roue de secours

- Clé démonte-roue.
Permet la dépose des vis de fixation de la roue et la montée / descente du cric.
6.Cric.
Permet le soulèvement du vehicule.
- Outils démonte-cabochon/enjoliveur (selon équipement).
Si le vehicule en est équipé, permet la dépose des cabochons de vis sur les roues aluminium ou l'enjolivreur sur les roues tôle.
- Douille pour vis antivol.
Permet l'adaptation de la clé démonte-roue aux vis spéciales "antivol".

Pour plus d'informations sur la Roude desécours, se reporter à la rubrique
correspondante.

Le cric doit être utilisé uniquement pour replacer un pneumatique
endommagé.
Ne pas utiliser un autre cric que celui fourni avec le vehicule
Si le vehicule n'est pas équipé de son cric d'origine, consulter le réseau CITROën ou à un atelier qualifié afin d'obtenir celui prévu par le Constructeur.
Le cric est conforme à la réglementation française, telle que définie dans la Directive Machines 2006/42/
CE, et est également conforme à la réglementation UKCA, celle que définie dans le Règium no 1597 de 2008 sur la fourniture de machines (sécurité).
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Kit de dépannage provisoire de pneumatique

Consulter ce lien pour visualiser des videos explicatives : http://q-r.to/
bagGI9

Composé d'un compresseur et d'une cartouche de produit de colmatage, il permet d'effectuer une réparation-temporaire du pneumatique pour se rendre dans le garage le plus proche. Il est prévu pour réparer la plupart des crevaisons se situant sur la bande de roulement.

Le circuitélectrique du vehicule permit le branchement du
compresseur sur la prise 12 V pour la durée nécessaire à la réparation du pneumatique endommagé.

Seule la prise 12 V située à l'avant du vehicule peut être utilisée pour le
branchement du compresseur.

Pour plus d'informations sur l'Outillage de bord, se reporter à la rubrique
correspondante.

En cas de modification de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques, il
est nécessaire de réinitialiser le système de détction de sous-gonflage.
Pour plus d'informations sur la Détction de sous-gonflage, se reporter à la rubrique correspondante.
Procedure de réparation

Ne pas enlever tout corps étranger (exemples : clou, vis) ayant pénétré
Dans le pneumatique.
- Stationner sans gérer la circulation et serrer le frein de stationnement.
Appliquer les consignes de sécurité (feux de détresse, triangle de signalisation, gilet de sécurité...) selon la législation en vigueur dans le pays de circulation.
Couper le contact.
Retirer le bouchon de la valve du pneumatique à réparer et le conserver dans un endroit propre.

Raccorder le tuyau du flacon de produit de colmatage à la valve du pneumatique à réparer et serrer fermement.
Dérouler le tuyau range sous le compresseur.
Raccorder le tuyau du compresseur au flacon de produit de colmatage.
Vérifier que l'interrupteur du compresseur est sur la position "O".
Dérouler complètement le fil électrique, rangé sous le compresseur.
Connecter la prise électrique du compressor à la prise 12 V du vehicule.

Coller l'autocollant de limitation de vitesse.
L'autocollant de limitation de vitesse doit être collé à l'intérieur du vehicule, dans l'environnement proche du conducteur, pour lui rappeler qu'une roue est en usage-temporaire.
Mettre le contact.


- Mettre en marche le compresseur en basculant l'interrupteur sur la position "I" jusqu'à ce que la pression du pneumatique atteigne 2 bars. Le produit de colmatage est injecté sous pression dans le pneumatique; ne pas débrancher le tuyau de la valve pendant cette opération (risque d'éclaboussures).
Si la pression de 2 bars n'est pas atteinte au bout d'environ 7 minutes, c'est que le pneumatique n'est pas réparable; consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié pour le dépannage du vehicule.
- Basculer l'interrupteur sur la position "O".
Debrancher la prise electrique du compressor de la prise 12 V du vehicule.
Retirer le kit.
Replacer le bouchon sur la valve.
Retirer puis ranger le flacon de produit de colmatage.
Le produit de colmatage est nocif en cas d'ingestion et irritant pour les yeux.
Tenir ce produit hors de portée des enfants.
La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur le flacon.
Après utilisation, ne pas jeter le flacon dans la nature, le rapporter dans le réseau CITROën ou à un organisme chargé de sa récapération.
Ne pas oublier de se réapproxrovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le Réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.

▶ Rouler immédiatement pendant environ 5 kilomètres à vitesse réduite (entre 20 et 60~km / h ), afin de colmater la crevaison.
S'arrêtepour vérifier la réparation et contrôler la pression à l'aide du kit :
- Si la pression du pneumatique n'est pas correcte, contacter le Résseau CITROën pour faire changer le pneumatique.
- Si la pression du pneumatique est correcte, rouler à nouveau pendant environ 5 kilomètres à vitesse réduite (entre 20 et 60km / h ); arrêté le vehicule, puis contrôler à nouveau la pression du pneumatique à
l'aide du kit pour etre sur que la crevaison est réparée.
Ne pas dépasser la vitesse de 80~km / h et ne pas rouler plus de 200 km avec un pneumatique réparé à l'aide de ce type de kit.
Consulter impératifement le Réseau CITROën ou un atelier qualifié pour faire vérifier la réparation et faire changer le pneumatique.
Contrôle de pression / Gonflage occasionnel
Il est possible d'utiliser le compresseur, sans injection de produit, pour contrôler ou gonfler occasionnellement les pneumatiques.
Retirer le bouchon de la valve du pneumatique, et le conserver dans un endroit propre.
Dérouler le tuyau range sous le compresseur.
Visser le tuyau sur la valve et serrer fermement.
Vérifier que l'interrupteur du compresseur est sur la position "O".
Dérouler complètement le fil électrique, rangé sous le compresseur.
Connecter la prise electrique du compressor à la prise 12 V du vehicule.
Mettre le contact.
Metre en marche le compresseur en basculant l'interrupteur sur la position "I" et
ajuster la pression, conformément à l'étiquette de pression des pneumatiques du vehicule.
Pour dégonfler: appuyer sur le bouton noir situé sur le tuyau du compresseur, au niveau du raccord de valve.
Si la pression de 2 bars n'est pas atteinte au bout de 7 minutes, le pneumatique est endommagé ; consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié pour le dépannage du vehicule.
- Une fois la pression correcte atteinte, basculer l'interrupteur sur la position "O".
Retirer le kit, puis le ranger.
REPLacer le bouchon sur la valve.
Roude secours
I Consultant ce lien pour visualiser des videoteos explicatives : http://q-r.to/ bagGI9

Pour plus d'informations sur l'Outilage de bord, se reporter à la rubrique correspondante.
- Stationner sans gérer la circulation et serrer le frein de stationnement.
Appliquer les consignes de sécurité (feux de détresse, triangle de signalisation, port du gilet de sécurité...) selon la législation en vigueur dans le pays de circulation.
Couper le contact.
Roue avec,enjoliveur Lors du remontage de la roue,
remontez l'enjolivre en commençant par placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main.
i La pression de gonflage des pneumatiques est indiquee sur cette etiquette.
Pour plus d'informations sur les Éléments d'identification, notamment cette étiquette, se reporter à la rubrique correspondante.

Accès à la roue de secours
Acceder à la roue de secours à partir de l'arrière.

Si vous véchicule est équipé d'un attelage, lever l'arrière du vehicule (absolument au point B) à l'aide du cric jusqu'à laisser un espace suffisant pour retarder la roue de secours.
Sortir la roue de secours du panier
Selon version, ouvrir le volet de coffre ou les portes battantes.

Acceder à la vis du panier, située sur le seul de la porte arrête.

Dévisser la vis avec la clé démonthe-roue jusqu'à descendre le panier pour pouvoir dégager le crochet du panier.

Dégager le panier du crochet et placer la roue de secours près de la roue à replacer.
Remonter la roue de secours dans le panier

Positionner la roue en face du panier.
Monter la roue progressivement sur le panier par des mouvements alternatifs (de gauche à droite) jusqu'à pouvoir dégager la zone de fixation du crochet.
Attacher le panier avec le crochet, puis revisisser la vis avec la clé demonte-roue jusqu'au blocage complet de la vis.
Démontage de la roue

Stationnement du vehicule
Immobiliser le vehicule de façon a ne pas gener la circulation. Le sol doit etre horizontal, stable et non glissant.
Avec une boîte de vitesses manuelle, engager la première vitesse de façon à bloquer les roues, serrer le frein de stationnement, sauf si celui-ci est
programme en mode automatique et couper le contact.
Avec une boîte de vitesses automatique, sélectionner le mode P de façon à bloquer les roues, serrer le frein de stationnement, sauf si celui-ci est programmé en mode automatique et couper le contact.
Vérifier l'allumage fixe des témoins de frein de stationnement au combiné.
S'assurer impératifement que les occupants sont sortis du vehicule et situés dans une zone garantissant leur sécurité.
Placer une cale, si nécessaire, sous la roue diagonalement opposée à celle à replacer. Ne vous engagez jamais sous un vehicule levé par un cric ; utilisez une chandelier.

Roue avec enjolivre
Lors du retrait de la roue, dégager
au préalable l'enjolivre en tirant des deux mains sur l'un des bras supérieurs.
Lors du remontage de la roue, remonter l'enjolivre en commençant par placer son encoche en regard de la valve, et appuyer sur son pourtour avec la paume de la main.


Avec une roue tôle,retirer l'enjoliveur à l'aide de l'outil 7.
Avec une roue aluminium,retirer le cabochon sur chacune des vis à l'aide de I'outil 7.
Si le vehicule en est équipé, monter la douille antivol 8 sur la clé démonte-roue 5 pour débloquer la vis antivol.
Débloquer (sans les(ATR) les autres vis uniquement avec la clé démonthe-roue 5.
Roue avec enjoliveur Lors du démontage de la roue,
dégager au prétable l'enjoliveur à l'aide de la clé démonte-roue en tirant au niveau du passage de la valve.

Positionner la semelle du cric au sol et s'assurer que celle-ci est à l'aplomb de l'emplacement A ou B prévu sur le soubassement, le plus proche de la roue à changer.


Déployer le cric 6 jusqu'à ce que sa tête viennent en contact avec l'emplacement A ou B utilisé; la zone d'appui A ou B du vehicule doit bien s'insérer dans la partie centrale de la tete du cric.
Lever le vehicule jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol, pourmettre facilement ensuite la roue de secours (non crevee).
Risque de blessure! Veiller à ce que le cric soit bien stable.
Si le sol est glissant ou meuble, le cric risque de déraper ou de s'affaisser.
Veiller à positionner le cric uniquement aux emplacements A ou B sous le vehicule, en s'assurant que la zone d'appui du vehicule est bien centriere sur la tete du cric. Sinon, le vehicule risque d'être endommagé et/ou le cric de s'affaisser.

Retirer les vis et les conserver dans un endroit propre.
Dégager la roue.
Montage de la roue

Montage d'une roue de secours

Dans le cas des roues aluminium, les rondelles A ne viennent pas en contact avec la roue de secours tôle. Le maintainien de la roue se fait par l'appui conique B de chaque vis.

Metre en place la roue sur le moyeu.
Visser les vis à la main jusqu'en butée.
Effectuer un pré-serrage de la vis antivol avec la clé démonthe-roue 5 équipée de la douille antivol 8.
Effectuer un pré-serrage des autres vis uniquement avec la clé démonthe-roue 5.
Redescendre le vehicule à fond.
Replier le cric 6 et le dégager.

Si vous vécuile en est équipé, bloquer la vis antivol avec la clé démonte-roue 5 équipée de la douille antivol 8.
Bloquer les autres vis uniquement avec la clé démonthe-roue 5.
Ranger l'outillage.
Après un changement de roue
Ranger correctement la roue creveedans le panier.

Avec une roue de secours non homogène

Désactiver certaines fonctions d'aides à la conduite (Active Safety Brake, Régulateur de vitesse adaptatif...).
Ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée de 80~km / h ou la distance maximale de 80~km .
Il est interdirit de rouler avec plus d'une roue de secours de ce type.
Ne pas remonter l'enjolivre provenant de la roue crevee.

Se rendre dans le Réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Faire contrôler le serrage des vis et la pression de la roue de secours.
Faire examiner la roue crevee. Avres diagnostic, le technicien conseille la reparation ou le remplacement du pneumatique.
Changement d'une lampe
Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des faux arrêté est normale; celle-ci disparait quelques minutes après l'allumage des feu.
Les projecteurs sont équipés de glaces en polycarbonate, revêues d'un vernis protecteur :
-
Ne pas les nettoyer avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant.
-
Utiliser une éponge et de l'eau savonneuse ou un produit avec pH neutre.
- En utilisant le lavage haute-pression sur des salissures persistantes, ne pas diriger de manière prolongée la lance sur les projecteurs, les faux et leur contour pour éviter de déterminer leur vernis et leur joint d'étanchéité.
Le changement d'une lampe doit se faire impérativement contact coupé et projecteur / feu éteint depuis plusieurs minutes - Risque de brûlure grave !
Ne pas toucher directement la lampe avec les doigts : utiliser des chiffons non pelucheux.
Il est impératif de n'utiliser que des lampes de type anti-ultraviolet (UV) afin de ne pas déterminer le projecteur.
Toujours replacer une lampe défectuese par une lampe neue ayant les mêmes références et caractéristiques. Pour éviter un déséquilibre de l'éclairage, replacer les lampes par paire.
! Ouverture du capot / Accès aux lampes
Mateur chaud, intervenir avec précaution - Risque de brûlure!
Prendre garde aux objets ou aux vêtements qui poursaient se prendre dans l'hélice du moto-ventilateur - Risque d'étranglement !
i Ampoules a halogenes (Hx) Afin de garantir une bonne q
d'éclairage, vérifier que l'ampoule est correctement positionné dans son logement.

À la fin du changement de lampe
Pour le remontage, effectuer
les opérations dans le sens inverse du démontage.
Refermer très soigneusement le couvercle de protection pour garantir l'étanchéité des projecteurs.
Projecteurs et feuix diodes électroluminescentes (LED)
Selon version, les types de projecteurs / deux concernés sont :
- Feux antibrouillard.
- Feux diurnes / de position / Indicateurs de direction.
- Feux de croisement.
- Feux de route.

Diodes electroluminescentes (LED)
Pour le remplacement de ce type de lampes, s'adresser impérativement au réseau CITROën ou à un atelier qualifié.
Feux avant
Modèle A

- Feux de route (H1)
- Feux de croissement (H7)
- Feux diurnes (W21/5W)
- Indicateur de direction (PY21W amber)
- Feu antibrouillard (LED)
Modèle B


- Feux de route (LED)
- Feux de croisement (LED)
- Feux diurnes / Feux de position (W21/5W)
- Indicateurs de direction (PY21W amber)
- Feu antibrouillard (LED)
Modèle C

- Feux de route (LED)
- Feux de croisement (LED)
- Feux diurnes / Feux de position* (LED)
- Feux diurnes / Feux de position (LED)
- Indicateurs de direction / Feux diurnes / Feux de position* (LED)
- Feu antibrouillard (LED)
Feux de route
Modèle A



Retirer le couvercle de protection.
Tirer le connecteur de la lampe.
Déclipper l'ensemble par rapport au support.
Demonter la lampe et la replacer.
Veiller à bien remetre le couvercle de protection en gardant la languette accessible.
Feux de croisement
Modèle A



Retirer le couvercle de protection.
Tirer l'ensemble par rapport au support.
Tirer le connecteur de la lampe.
Demonster la lampe et la remplacer.
Veiller à bien remetre le couvercle de protection en gardant la languette accessible.
Feux diurnes / Feux de position
Modèles A et B



Tourner le connecteur d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Tirer le connecteur de la lampe.
Demonter la lampe et la remplacer.
Indicateurs de direction
Modèles A et B
Un clignotement plus rapide du témoin d'indicateur de direction (droit ou gauche) indique la défaillance d'une des lampes du côté correspondant.



Tourner le connecteur d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Tirer l'ensemble par rapport au support.
Demonster le feu et le remplacer.
Répétueur lésal d'indicateur de direction
WY5W-5W (ambre)

-
Pousser le répétateur vers l'arrière et le dégager.
-
Lors du remontage, engager le repétateur vers l'avant et le ramener vers l'arrière.
Les lampes de couleur amber (indicateurs de direction et repétiteurs lateraux), doivent être replacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.
Feux arrière
Avec portes battantes / volet de coffre

- Feux de stop / Feux de position (P21/5W)
- Indicateurs de direction (PY-21W amber)
- Feux de recul (P21W)
- Projecteurs antibrouillard (P21W)

De l'intérieur, débrancher le connecteur électrique situé à l'arrière des feuys.

Retirer les deux vis de fixation à l'aide de la clé Torx fournie dans le vehicule. Pour plus d'informations sur l'Outillage de bor se reporter à la rubrique correspondante.
De l'extérieur, tirer l'ensemble du bloc optique vers soi (avec portes battantes) ou vers le centre du vehicule (avec volet de coffre).

Écarter les languettes, puis extraire le portelampe.
Retirer l'ampoule defaillante en appuyant légrement dessus et en tournant d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remplacer la lampe.
Veiller à bien remettre les languettes et le fil d'alimentation pour ne pas le coincer.
iAprès le changement de lampe d'un indicateur de direction arriere, letemps de réinitialisation est supérieur à environ 2 minutes.
Feux de plaque minéralogique
W5W-5W
Avec portes battantes

Déclippez la garniture interieure.
Débranchez le connecteur en écartant sa languette.
Tournez le porte-lampe d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remplacez l'ampoule.
Replacez le porte-lampe et rebranchez le connecteur.
Replacez la garniture.
Avec volet de coffre

Écarter le plastique transparent à l'aide d'un tournevis.
Remplacer I'ampoule.
Replacer le plastique transparent et appuyer dessus.
Troisième feu de stop
W16W-16W

- Dévisser les deux écrous.
- Pousser les tiges.
- Si nécessaire, débrancher le connecteur pour retarder le feu.
- Remplacer la lampe.
Fusibles

Remplacement d'un fusible
Toute intervention doit être effectuee
exclusivement par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Le remplacement d'un fusible par une tierre personne peut entraîner un dysfonctionnement grave sur le vehicule.
Installation d'accessoires électriques Le circuit électrique du vehicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels.
Avant d'installer d'autres équipements ou accessoires electriques sur le vehicule, consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
CITROEN decline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état du vehicule ou les dysfonctionnements résultat de l'installation d'accessoires auxiliaires non fournis, non recommends par CITROEN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l'ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.
Batterie 12 V / Batteried'accessoires
Mode opératione pour démarrer le moteur à partir d'une autre batterie ou pour recharger la batterie décharge.
Batteries de démarrage au plomb
Les batteries contiennent des substances nocives (acide sulfurique, plomb).
Elles doivent'être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures menagères. Déposer les batteries usées dans un point de collecte spécial.
Avant de manipuler la batterie, se protégier les yeux et le visage.
Toute opération sur la batterie doit être effectuee dans un milieu aere et loin de flammes libres ou de sources d'etincelles, afin d'eviter tout risque d'explosion et d'incendie.
Se laver les mains en fin d'opération.
Batterie gelée Ne jamais essay
batterie gelée - Risque d'explosion! Si la batterie a gelé, la faire contrôler par le Réseau CITROën ou par un atelier qualifié qui vérifier que les composants internes n'ont pas été endommages et que le conteneur ne s'est pas fissure, ce qui impliquerait un risque de fuite d'acid toxique et corrosif.

Calculateurs électroniques/ Projecteurs LED
Ne jamais connecter le cable de secours négatif sur la partie métallique des calculateurs électroniques ou à l'arrête des projecteurs.
Risque de destruction des calculateurs électroniques et/ou projecteurs!
Se connecter au point de masse déportedédié à cet usage.

Boite de vitesses automatique
Ne jamais chercher à démarrer le
mateur en poussant le vehicule.
Véhicules électriques

En cas de batterie d'accessoires déchargée
La mise en route du moteur n'est plus assurée et la charge de la batterie de traction ne peut plus être effectuee.

Avant toute intervention sur la batterie d'accessoires
Selectionner le mode P, couper le contact, vérifier que le combiné d'instruments est eteint et que le vehicule n'est pas en charge.

Dépannage d'un autre vehicule
Ne pas utiliser la batterie d'accessoires pour dépanner ou recharger la batterie d'un autre vehicule.
Symboles

Pas d'étincelle ou de flamme neue, interdirit de fumer.

Toujours protégé les yeux. Les gaz explosifs peuvent cause une cédité ou pressures.

Conserver la batterie du vehicule hors deportee des enfants.

La batterie du vehicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugleser de graves brûlures.

Pour plus d'informations, consulter le guide d'utilisation.

Des gaz explosifs peuvent être présents à proximé de la batterie.
Accès à la batterie
La batterie est située sous le capot moteur.
Ouvrir le capot avec la manette interieure, puis extérieure.
Fixer la bequille de capot.

La borne (-) de la batterie n'est pas accessible.
Un point de masse déported est implantié à proximé de la batterie.
Pour plus d'informations sur le Capot et le Moteur, se reporter aux rubriques correspondantes.
Démarrer à partir d'une autre batterie
Lorsque la batterie du vehicule est decharge, le moteur peut etre demarré à l'aide d'une batterie de secours (external ou d'un autre vehicule) et de cables de secours ou bien à I'aide d'un booster de batterie.
Ne jamais démarrer le moteur en branchant un chargeur de batterie.
Ne jamais utiliser un booster de batterie 24 V ou supérieur.
Vérifier au préalable que la batterie desecours a une tension nominale de 12 V et
une capacité au minimum égale à celle de la batterie décharge.
Les deux vehicules ne doivent pas se toucher.
Éteindre tous les consommateurs électriques des deux vehicules (autoradio, essuie-vitres, faux...).
Veiller à ce que les câbles de secours ne passent pas à proximé des parties mobiles du moteur (ventilateur, courroie...).
Ne pas débrancher la borne (+) quand le moteur tourne.

Connecter le cable rouge à la borne (+) de la batterie en panne A (au niveau de la partie métallique couédée), puis à la borne (+) de la batterie de secours B ou du booster.
Connecter une extrémité du cable vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B ou du booster (ou au point de masse du vehicule dépanneur).
Connecter l'autre extrémité du cable vert ou noir au point de masse C.
Demarrer le moteur du vehicule depanneur et le laisser tourner pendant quelques minutes.
Actionner le démarreur du vehicule en panne et laisser tournier le moteur. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, couper le contact et attendre quelques instants avant d'effectuer une nouvelle tentative.
Attendre le retour au ralenti.
Debrancher les cables de secours dans l'ordre inverse.
Laisser tourner le moteur, à l'arrêt, au minimum 30 minutes afin que la batterie attaigne un niveau de charge suffisant.
Rouler immédiatement sans avoir atteint un niveau de charge suffisant peut ALTERER certaines fonctions du vehicule (par exemple, Stop & Start).
Le débranchement doit s'effectuer dans l'ordre inverse.
Recharger la batterie avec un chargeur de batterie
Afin d'assurer une longévité optimale à la batterie, il est indispensable de maintainir sa charge à un niveau suffisant.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de charger la batterie :
- Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts.
- En prévision d'une immobilisation prolongée de plusieurs semaines.
Consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Pour recharger soit même la batterie du vehicule, utiliser uniquement un chargeur compatible avec les batteries au plomb, d'une tension nominale de 12 V.
Respecter les instructions d'utilisation fournies par le fabricant du chargeur. Ne jamais inverser les polarités.
Il n'est pas nécessaire de débrancher la batterie.
Couper le contact.
Éteindre tous les consommateurs électriques (autoradio,ieux, essuie-vitres...).

Eteindre le chargeur B avant de connecter les cables avec la batterie, afin d'eviter toute etincelle dangereuse.
Vérifier le bon état des câbles du chargeur.
Soulever le cache plastique de la borne (+), si le vehicule en est équipé.
Connecter les cables du chargeur B comme suit:
- le cable rouge positif (+) à la borne (+) de la batterie A.
- le cable noir négatif (-) au point de masse C du vehicule.
A la fin de l'opération de charge, eteindre le chargeur B avant de disconnecter les cables de la batterie A.
En presence de cette étiquette, utiliser uniquement un chargeur 12 V, au risque de provoquer la dégradation irréversible des équipements électriques.

Débranchement / rebranchement de la batterie 12 V
Afin de maintainir un niveau de charge suffisant pour permettre le démarrage du moteur, il est
recommende de débrancher la batterie en cas d'immobilisation de très longue durée.
Avant de procéder au débranchement de la batterie 12 V :
Fermer tous les ouvrants (portes, volet de coffre, vitres, toit).
Éteindre tous les consommateurs électriques (autoradio, essuie-vitres, feu...).
Couper le contact et respecter un délié d'attente de 4 minutes.
Après avoir accédé à la batterie 12 V, il suffit de débrancher la borne (+).
Cosse à verrouillage rapide
Débranchement de la borne (+)

Selon équipement, soulever le cache plastique de la borne (+)
Relever la palette A au maximum pour déverrouiller le collier B.
Enlever le collier B en le soulevant.
Rebranchement de la borne (+)

Relever la palette A au maximum.
Replacer le collier B ouvert sur la borne (+)
Appuyer sur le collier B jusqu'en butée.
Abaiser la palette A pour verrouiller le collier B.
Selon équipement, abaisser le cache plastique de la borne (+)
Ne pas forcer en appuyant sur la palette, car si le collier est mal positionné, le verrouillage est impossible. Recommencer la procédure.
Après rebranchement
Après rebranchement de la batterie,mettre le contact et attendre 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroniques.
Toutefois, si après cette manipulation de lagères perturbations subsistent, consulter le Réseau CITROën ou un atelier qualifié.
En se reportant à la rubrique correspondante, réinitialiser certains équipements :
- Clé à télécommande ou clélectronique (selon version).
Lève-vitres électriques. - Date et heures.
- Stations de radio mémorisées.
Lors du trajet suivant le premier démarrage du moteur, le Stop & Start pourrait ne pas etre opérationnel. Dans ce cas, la fonction ne sera de nouveau disponible qu'apres une immobilisation continue du vehicule, dont la durée dependra de la temperture ambiente et de I'etat de charge de la batterie (jusqu'ao environ 8 heures).
Remorquage du vehicule
i Consignes generales Respecter la législation
Dans le pays de circulation.
Vérifier que le poids du vehicule tracteur est supérieur à celui du vehicule remorqué.
Le conducteur doit rester au volant du vehicule remarqué et être muni d'un permis de conduire valide.
Lors d'un remorquage avec les quatre roues au sol, toujours utiliser une barre de remorquage homologué ; les cordes et les sangles sont interdites.
Le vehicule remorqueur doit demarrer progressivement.
Lors d'un remorquage moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance de freinage et de direction.

Appel impératif à un professionnel du remorquage :
- En panne sur autoroute ou sur voie rapide.
- Impossibilité demettre la boîte de vitesses au point mort, de débloquer la direction, de desserrer le frein de stationnement.
- Impossibilité de remorquer un vehicule avec boîte de vitesses automatique moteur tournant.
- Remorquage avec deux roues au sol seulment.
- Véhicule à quatre roues motrices.
- Absence de barre de remorquage homologué.

Véhicules électriques
Un vehicule electrique ne peut enaucun cas etre utilise pour le remorquaged'un autre vehicule.
Cependant, il peut être utilisé par exemple dans le cas de sortie d'ornière.
| Contraintes de remorquage | ||||
| Type de vehicule (moteur / boîte de vitesses) | Roues avant au sol | Roues arrêté au sol | Plateau | 4 roues au sol avec barre de traction |
| Thermique / Manuelle | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Thermique / Automatique | × | ✓ | ✓ | × |
| Électrique 2WD | × | ✓ | ✓ | × |

En cas de panne de batterie ou du frein de stationnement électrique, il est impératif de faire appel à un professionnel utilisant le remorquage avec plateau (hors boîte de vitesses manuelle).
Accès à l'anneau

Pour plus d'informations sur l'Outillage de bord, se reporter à la rubrique
correspondante.

Avec une boite manuelle, mettez le levier de vitesses au point mort.
Avec une boîte de vitesses automatique, mettez le sélecteur de vitesses sur la position N.
Le non-respect de cette particularité peut conduire à la dépréciation de certains organes de freinage et à l'absence d'assistance de freinage au redémarrage du moteur.
Remorquage de son vehicule

Dans le pare-chocs avant, faire glisser le doigt du centre du cache vers l'extrémité supérieure ( comme représenté ci-dessus) pour le déclipper.
Visser l'anneau de remorquage jusqu'en butée.
Installer la barre de remorquage.
Allumer les feuels de détresse du vehicule remorqué.
Démarrer doucement et rouler lentement sur une courte distance.
Remorquage d'un autre vehicule

Dans le pare-chocs arrirée,mettre la clé dans l'encôche située sous la trappe.
Tourner la clé puis ouvrir la trappe.
Visser l'anneau de remorquage jusqu'en butée.
Installer la barre de remorquage.
Allumer les feuels de détresse sur le vehicule remorqué.
Demarrer doucement et rouler lentement sur une courte distance.

Caracteristiques des moteurs et charges remarquables
Moteurs
Les caractéristiques du moteur sont détaillées sur le certificat d'immatriculation du vehicule, ainsi que dans la documentation commerciale. Seules les valeurs disponibles au moment de la publication sontprésentées dans les tableaux. Pour obtenir des valeurs manquantes, consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
La puissance maxi correspond à la valeur homologuée au banc moteur, comme défini par la réglementation UE 715/2007.
Pour plus d'informations, s'adresser au Réseau CITROën ou à un atelier qualifié.
Masses et charges remorquables
Les valeurs de masses et de charges
remorquables liees au vehicule sont
mentionnées sur le certificat d'immatriculation,
ainsi que dans la documentation commerciale.
Ces valeurs sont également presents sur la
plaque ou l'etiquette constructeur.
Pour plus d'informations, s'adresser au Rseau
CITROën ou a un atelier qualifie.
Les valeurs de MTRA (Masse Totale Roulante Autorisée) et de charges/remorquables indiquées sont valables pour une altitude maximale de 1000 mètres. La valeur de charge remorquable doit être réduite de 10% par tranche de 1000 mètres supplémentaires. Le poids maximal autorisé sur flèche correspond au poids admis sur la rotule d'attelage.
Des températures extérieures élevées peuvent entrainer des baisses de performance du vehicule pour protéger le moteur. Lorsque la température extérieure est supérieure à 37^ , limiter la masse remorquée.
Le remorquage avec un vehicule tracteur même peu charge peut dégrader sa tenue de route.
Tracter une remorque augmente la distance de freinage.
Dans le cas d'un vehicule tracteur, ne jamais dépasser la vitesse de 100km / h (respecter la législation locale en vigueur).
Lorsque la température extérieure est élevée, il est conseilé de laisser tournier le moteur 1 à 2 minutes après l'arrêt du vehicule pour faciliter son refroidissement.
Moteurs et charges remarquables - ESSENCE


Un vehicule equipe du moteur VTi 110 BVM5 ne doit pas utiliser d'attelage.
Motorisations et charges remorquables - ESSENCE EURO 6.3


| Mateur | PureTech 110 S&S BVM6 | PureTech 130 S&S EAT8 | ||||
| Boîte de vitesses | Manuelle 6 rapportrs | Automatique 8 rapportrs | ||||
| Code | EB2ADT MB6 STTD | EB2ADTS ATN8 STTD | ||||
| Longueur | M (L1) | XL (L2) | M (L1) | XL (L2) | ||
| Type Variante Version | 5 places | ERHNP2-A | ERHNP2-C | ERHNS3-A | ERHNS3-C | |
| 7 places | ERHNP2-B | ERHNP2-D | ERHNS3-B | ERHNS3-D | ||
| Cylindrée (cm3) | 1199 | 1199 | ||||
| Puisance maxi : norme CEE (kW) | 81 | 96 | ||||
| Carburant | Sans plomb | Sans plomb | ||||
| Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12 % (kg) | 5 places | 1150 | 1100 | 1200 | 1150 | |
| 7 places | 1000 | 900 / 950 | 1050 | 1000 / 950 | ||
| Mateur | PureTech 110 S&S BVM6 | PureTech 130 S&S EAT8 | ||||
| Boîte de vitesses | Manuelle 6 rapportss | Automatique 8 rapportss | ||||
| Code | EB2ADT MB6 STTD | EB2ADTS ATN8 STTD | ||||
| Longueur | M (L1) | XL (L2) | M (L1) | XL (L2) | ||
| Remorque non freinée (kg) | 5 places | 720 / 730 | 750 | 740 / 750 | 750 | |
| 7 places | 750 | 750 | 750 | 750 | ||
| Poids maximal autorisé sur flèche / rotule d'attelage (kg) | 5 places | 74 | 74 | 74 | 74 | |
| 7 places | 50 / 70 | 50 | 70 / 50 | 50 | ||
Moteurs et charges remarquables - DIESEL


| Mateur | HDI 92 S&S BVM5 | |||
| Boîte de vitesses | Manuelle 5 rapportss | |||
| Code | DV6DR | |||
| Longueur | M (L1) | XL (L2) | ||
| Type Variante Version | 5 places | EC__A-A | EC__A-C | |
| 7 places | EC__A-B | EC__A-D | ||
| Cylindrée (cm3) | 1560 | |||
| Puisance maxi : norme CEE (kW) | 68 | |||
| Carburant | Gazole | |||
| Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12 % (kg) | 5 places | 1100 | 1050 | |
| 7 places | 950 | 900 | ||
| Remorque non freinée (kg) | 5 places | 720 | 750 | |
| 7 places | 750 | 750 | ||
| Poids maximal autorisé sur flèche / rotule d'attelage (kg) | 5 places | 74 | 74 | |
| 7 places | 70 (Citroën) | 50 | ||
Motorisations et charges remorquables - DIESEL EURO 6.1


| Mateur | BlueHDi 100 BVM5 | |||
| Boîte de vitesses | Manuelle 5 rapports | |||
| Code | DV6FD BE | |||
| Longueur | M (L1) | XL (L2) | ||
| Type Variante Version | 5 places | ECBHYB-A | ECBHYB-C | |
| 7 places | ECBHYB-B | ECBHYB-D | ||
| Cylindrée (cm3) | 1560 | |||
| Puisance maxi : norme CEE (kW) | 73 | |||
| Carburant | Gazole | |||
| Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12 % (kg) | 5 places | 1100 | 1050 | |
| 7 places | 950 | 900 | ||
| Remorque non freinée (kg) | 5 places | 730 | 750 | |
| 7 places | 750 | |||
| Poids maximal autorisé sur flèche / rotule d'attelage (kg) | 5 places | 74 | 74 | |
| 7 places | 70 (Citroën) | 50 | ||
Moteurs et charges remorquables - DIESEL EURO 6.2

| Mateur | Diesel 100 S&S | BlueHDi 100 BVM5 | BlueHDi 130 S&S EAT8 |
| Boîte de vitesses | Manuelle 5 rapportss | Manuelle 5 rapportss | Automatique 8 rapportss |
| Code | DV5RD STTd BVM5 | DV5RD BVM5 | DV5RC STTd ATN8 |
| Type Variante Version | EFYHYC-L | EFYHYJ-L | EFYHZR-L |
| Cylindrée (cm3) | 1499 | 1499 | 1499 |
| Puisance maxi : norme CEE (kW) | 75 | 75 | 96 |
| Carburant | Gazole | Gazole | Gazole |
| Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12 % (kg) | 1050 | 1050 | 1050 |
| Remorque non freinée (kg) | 750 | 750 | 750 |
| Poids maximal autorisé sur flèche / rotule d'attelage (kg) | 74 | 74 | 74 |


| Mateur | BlueHDi 100 S&S BVM5 | BlueHDi 130 S&S EAT8 | ||||
| Boîte de vitesses | Manuelle 5 rapportss | Automatique 8 rapportss | ||||
| Code | DV5RD BE STTD - TBC | DV5RC STTd ATN8 | ||||
| Longueur | M (L1) | XL (L2) | M (L1) | XL (L2) | ||
| Type Variante Version | 5 places | ECYHYC-A | ECYHYC-C | ECYHZR-A | ECYHZR-C | |
| 7 places | ECYHYC-B | ECYHYC-D | ECYHZR-B | ECYHZR-D | ||
| Cylindrée (cm3) | 1 499 | 1 499 | ||||
| Puisance maxi : norme CEE (kW) | 75 | 96 | ||||
| Carburant | Gazole | Gazole | ||||
| Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12 % (kg) | 5 places | 1 300 | 1 250 | 1 300 | 1 225 / 1 250 | |
| 7 places | 1 150 | 1 050 / 1 100 | 1 100 / 1 150 | 1 050 / 1 100 | ||
| Remorque non freinée (kg) | 5 places | 740 / 750 | 750 | 750 | 750 | |
| 7 places | 750 | 750 | 750 | 750 | ||
| Poids maximal autorisé sur flèche / rotule d'attelage (kg) | 5 places | 74 | 74 | 52 | 74 | |
| 7 places | 60 (Citroën) | 50 / 60 (Citroën) | 50 | 50 | ||
Moteurs et charges remarquables - DIESEL EURO 6.3

| Mateur | BlueHDi 100 S&B VBM6 | BlueHDi 100 BVM6 | BlueHDi 130 S&S BVM6 | BlueHDi 130 S&S EAT8 | |
| Boîte de vitesses | Manuelle 6 rapports | Manuelle 6 rapports | Manuelle 6 rapports | Manuelle 6 rapports | Automatique 8 rapports |
| Code | DV5RCf MB6 STTD | DV5RCf MB6 | DV5RC ML6C STTD | DV5RC ML6C | DV5RC ATN8 STTD |
| Type Variante Version | EFYHT2-L | EFYHT2-L | EFYHZ2-L | EFYHZ2-L | EFYHZ3-L |
| Cylindrée (cm3) | 1499 | 1499 | 1499 | 1499 | 1499 |
| Puisance maxi : norme CEE (kW) | 75 | 75 | 96 | 96 | 96 |
| Carburant | Gazole | Gazole | Gazole | Gazole | Gazole |
| Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12% (kg) | 1250 | 1250 | 1250 | 1250 | |
| Remorque non freinée (kg) | 750 | 750 | 750 | 750 | |
| Poids maximal autorisé sur flèche / rotule d'attelage (kg) | 74 | 74 | 74 | 74 |


| Mateur | BlueHDI 100 S&S BVM6 | BlueHDI 130 S&S BVM6 | BlueHDI 130 S&S EAT8 | |||||
| Boîte de vitesses | Manuelle 6 rapportss | Manuelle 6 rapportss | Automatique 8 rapportss | |||||
| Code | DV5RCf MB6 STTD | DV5RC ML6C STTD | DV5RC ATN8 STTD | |||||
| Longueur | M (L1) | XL (L2) | M (L1) | XL (L2) | M (L1) | XL (L2) | ||
| Type Variante Version | 5 places | ECYHT2-A | ECYHT2-C | ECYHZ2-A | ECYHZ2-C | ECYHZ3-A | ECYHZ3-C | |
| 7 places | ECYHT2-B | ECYHT2-D | ECYHZ2-B | ECYHZ2-D | ECYHZ3-B | ECYHZ3-D | ||
| Cylindrée (cm3) | 1499 | 1499 | 1499 | |||||
| Puisance maxi : norme CEE (kW) | 74 | 96 | 96 | |||||
| Carburant | Gazole | Gazole | Gazole | |||||
| Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12 % (kg) | 5 places | 1300 | 1250 | 1500 | 1450 | |||
| 7 places | 1150 | 1050 / 1100 | 1350 | 1250 | ||||
| Remorque non freinée (kg) | 5 places | 740 / 750 | 750 | 750 | 750 | |||
| 7 places | 750 | 750 | 750 | 750 | ||||
| Poids maximal autorisé sur flèche / rotule d'attelage (kg) | 5 places | 74 | 74 | 74 | 74 | |||
| 7 places | 60 (Citroën) | 50 / 60 (Citroën) | 55 / 60 | 50 | ||||
Motorisation et charges remorquables - Électrique
Moteur électrique
| Mateur électrique | |
| Technologie | Synchrone à aimants permanents |
| Puisance maxi : norme CE (kW)/(ch) | 100 |
| Batterie de traction | |
| Technologie | Lithium-Ion |
| Pack batterie | 18 modules |
| Capacité installée (kWh) | 50 |
| Charge domestique | Mode 2 |
| Tension alternative (AC) | 230 |
| Intensité (A) | 8 ou 16 |
| Charge accélérée | Mode 3 |
| Tension alternative (AC) | 230 (monophasé ou triphasé) |
| Intensité (A) | 16 ou 32 |
| Charge super rapide | Mode 4 |
| Tension continue (DC) | 400 |
| Types variantes versions : | ZKX |
| Remorque freinée (dans la limite de la MTRA) (kg)en pente 10 ou 12 % | 750 |
| Types varianthes versions : | ZKX |
| Remorque non freinée (kg) | 750 |
| Poids maximal autorisé sur flèche (kg) | 50 |
Dimensions (en mm)
Ces dimensions ont eté mesurées sur un vehicule non charge.
Le vehicule se decline en 2 longueurs (M et XL).
Les valeurs peuvent varier en fonction du diamètre des roues, de la charge, du moteur, etc.
La hauteur peut varier en fonction du diamètre des roues.






| Longueur du vehicule | |||
| M (L1) | XL (L2) | ||
| A | Longueur hors tout | 4 403 | 4 753 |
| Longueur du vehicule | ||||
| B | Hauteur hors tout | Version standard | 1796 | 1816 |
| Version chantier | 1 840 à 1 860 | 1 849 à 1 860 | ||
| C | Empattement | 2 785 | 2 975 | |
| D | Porte-à-faux avant | 892 | ||
| E | Porte-à-faux arrêtè | 726 | 886 | |
| F | Largeur avec rétroviseurs | Rabattus | 1 921 | |
| Déployés | 2 107 | |||
| G | Largeur voies avant | 1 553 | ||
| H | Largeur voies arrêtè | 1 567 | ||



| Longueur du vécicule | ||||
| M (L1) | XL (L2) | |||
| I | Largeur interieure entre passage des roues | 1 229 | ||
| J | Largeur interieure maximale | Sans porte latérale coulissante | 1 733 | |
| Avec 1 porte latérale coulissante | 1 630 | |||
| Avec 2 portes latérales coulissantes | 1 527 | |||
| K | Hauteur utile d'ouverture | Avec portes battantes | 1 137 | |
| Avec volet de coffre | 1 197 | |||
| L | Largeur utile d'ouverture | 1 242 | ||



| Longueur du vehicule | ||||
| M (L1) | XL (L2) | |||
| M | Hauteur utile d'ouverture | 1 072 | ||
| N | Hauteur intérieure de charge(varie selon l'inclinaison du plancher et la courbure du toit) | 1 200 à 1 270 | ||
| O | Hauteur du seuil dechargement | Version standard | 548 à 588 | X |
| Version standard aveccharge utile majorée | 568 à 578 | 561 à 565 | ||
| Version chantier | 602 à 610 | 605 à 610 | ||
| P | Largeur utile d'ouverture | Maxi | 675 | |
| Mini | 641 | |||
| Q | Hauteur du seuil dechargement | Version standard | 534 à 558 | |
| Version standard aveccharge utile majorée | 551 à 558 | 543 à 552 | ||
| Version chantier | 574 à 581 | 575 à 587 | ||


| Longueur du vehicule | ||||
| M (L1) | XL (L2) | |||
| R | Longueur du plancher intérieur | Avec cloison | 1 817 | 2 167 |
| Avec échelle | 1 790 | 2 140 | ||
| S | Longueur maximale de chargement (housse de protection mise en place) | 3 090 | 3 440 | |






| Longueur du vehicule | ||||
| M (L1) | XL (L2) | |||
| A | Longueur hors tout | 4 403 | 4 753 | |
| B | Hauteur hors tout | Sans barres de toit | 1 800 à 1 807 | 1 812 à 1 818 |
| Avec barres de toit | 1 803 à 1 841 | 1 815 à 1 847 | ||
| C | Empattement | 2 785 | 2 975 | |
| D | Porte-à-faux avant | 892 | ||
| E | Porte-à-faux arrêté | 726 | 886 | |
| F | Largeur avec rétroviseurs | Rabattus | 1 921 | |
| Déployés | 2 107 | |||
| G | Largeur voies avant | 1 553 | ||
| Longueur du vehicule | |||
| M (L1) | XL (L2) | ||
| H | Largeur voies arrêtè | 1 567 | |
Éléments d'identification
Différents disposits de marquage visibles pour l'identification et la recherche du vehicule.

A. Numéro d'identification vehicule (V.I.N.), sous le capot moteur.
Gravé sur le chassin, pres du passage de roue avant droite.
B.Numero d'identification vehicule (V.I.N.), sur la planche de bord.
Inscrit sur une étiquette collée et visible à travers le pare-brise.
C. Étiquette constructeur.
Collee sur le pied milieu, côté droit ou gauche.
Répertorie les informations suivantes :
- Nom du Constructeur.
- Numéro de réception communautaire.
- Numéro d'identification vehicule (V.I.N.).
- Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC).
- Masse totale roulante autorisée (MTRA).
- Masse maximale sur l'essieu avant.
- Masse maximale sur l'essieu arrêté.
D. Étiquette pneumatiques / peinture.

Collee au niveau de la porte cote conducteur.
Répertorie les informations suivantes sur les pneumatiques :
-
Pressions de gonflage à vide et en charge.
-
Références, constituées des dimensions, du type, ainsi que des indices de charge et de vitesse.
- Pression de gonflage de la roue de secours.
Indique également la reférence de la couleur de la peinture.
Le vehicule peut etre equipe d'origine de pneumatiques a indices de charge et de vitesse supérieurs a ce qui est indiqued sur I'etiquette, sans impact sur les pressions de gonflage (données a froid).
En cas de changement du type de pneumatiques, consulter le réseau CITROën pour connaître les montes de pneumatiques homologuees pour le vehicule.
MyCitroën Play
Autoradio multimédia - Applications - Téléphone Bluetooth®
Les fonctions et les réglages décrits varient selon la version et la configuration du vehicule, ainsi que le pays de commercialisation.
Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations suivantes doivent être réalisées vécuule à l'arrêt et contact mis :
- Connexion du smartphone via Bluetooth, USB ou Wi-Fi.
L'utilisation du smartphone. - Les connexions aux applications CarPlay ou Android Auto (certaines applications interrompent leur affichage à la reprise du roulage).
- Les réglages et paramétrages du système.
Toute intervention ou modification sur le système du vehicule est strictement interdite - Risques de brûlures graves ou de
choc électrique (court-circuit) pouvant entrainer la mort (électrocution)!
En cas de problème, toujours faire appel au réseau CITROën ou à un atelier qualifié.
Le système est protégé de manière à fonctionner uniquement sur le vehicule.
L'affichage du message Mode économique d'énergie signale la mise en vue imminente.
Les codes sources OSS (Open Source Software) du système sont accessibles aux adresses suivantes.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
Le système émet et/ou recoit des ondes radio soumises à la Directive 2014/53/UE.
Les constructeurs du système indiquédéclarant que ce dernier est conforme à la Directive 2014/53/UE.
La version intégrale de la Déclaration de conformité de l'UE pour chaque système est disponible à l'adresse suivante: http://service.citroen.com/ACddb/
Premiers pas

Moteur tournant, un appui permet de couper le son.
Contact coupé, un appui met le système en marche.
Augmenter ou diminuier le volume à l'aide de la molette ou des touches "plus" ou "moins" (selon équipement).
Utiliser les touches disposées de chaque côté ou en dessous de l'écran tactile pour acceder aux menus, puis appuyer sur les boutons matérialisés de l'écran tactile.
Selon modele,utiliser les boutons"HOME" et "Vehicule"disposedsous l'écran tactile pour acceder aux menus,puis appuyer sur les boutons materialisés de l'écran tactile.
Il est à tout moment possible d'afficher le carrousel des menus, par un appui court sur l'écran, avec trois doigts.
Pour les pages avec plusieurs onglets en bas de l'écran, il est possible de changer de pages, soit en appuyant sur l'onglet correspondant à la page souhaitiée, soit à l'aide d'un doigt, faire glisser les pages vers la gauche ou vers la droite.
Appuyer sur la flèche retard pour remonter d'un niveau ou pour valider.
L'écran est de type "capacitif". Pour entrenir l'écran, il est recommandé d'utiliser un chiffon doux non abrasif (chiffon à lunettes) sans produit additionnel.
Ne pas utiliser d'objects pointus sur l'écran.
Ne pas toucher l'écran avec les mains mouillées.
Certaines informations sont affichées en permanence sur l'écran tactile :
- Rappel des informations d'air conditionné (selon version), et accès direct au menu correspondant.
Rappel des informations des menus Radio Media et Telefoné.
Rappel des informations de confidentialité. - Accès aux Réglages de l'écran tactile et du combiné numérique.
Sélection de la source sonore (selon équipement):
- Radios FM / DAB / AM (selon équipement).
- Telephone connecté en Bluetooth et en diffusion multimédia Bluetooth (streaming).
- Clé USB.

En cas de très forté chaleur, le volume sonore peut être limiteafin de
préserver le système. Il peut semettre en veille (extinction complète de l'écran et du son) pendant une durée minimale de 5 minutes.
Le retard à la situation initiale s'effectue lorsqu'la température de l'habitacle a baisse.
Le système est opérationnel à des températures comprises entre -40 °C et +70 °C.
Commandes au volant

Commande vocale : commandes vocales du smartphone.

Augmentation du volume sonore.

Diminution du volume sonore.
Couper le son par un appui simultané
sur les boutons augmentation et diminution du volume sonore (selon équipement).
Rétablir le son par un appui sur un des deux boutons du volume sonore.

Telephone (appui court) : décrocher le téléphone.
Appelen cours(appui court):acceder au menu téléphone.
Téléphone (appui long): refuser un appel entrant, raccrocher un appel en cours; hors appel en cours, acceder au menu téléphone.

Radio (rotation): recherche automatique de la station précédente / suivante.
Média (rotation): plage précédente / suivante, déplacement dans les listes.
Appui court : validation d'une seLECTION ; hors sélection, acceder aux mémoires.
Navigation accelérée.
Menu
Radio Media


Selectionner une source sonore, une station de radio.
Telephone


Connector un téléphone en Bluetooth.
Exécuter certaines applications du
smartphone connecté via CarPlay® ou Android Auto.
Applications


Acceder à des équipements paramétrables.
Réglages


Paramétrre le son (balance, ambiance...), l'affichage (langue, unités, date, heures...)
et certaines fonctions système.
Conduite


Activer, désactiver, paramétrer certaines fonctions du vehicule.
Navigation


Paramétrer le guidage et désir sa destination via CarPlay® ou Android Auto.
Radio
Sélectionner une station

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.

Appuyer sur l'une des touches poureffectuer une recherche automatique
des stations de radio.
Ou

Déplacer le curseur pour effectuer une recherche manuelle de fréquence
supérieure / inférieure.
Ou

Appuyer sur la fréquence et saisir les valeurs des bandes FM et AM sur le
clavier virtuel.

Appuyer sur "OK" pour valider.

La réception radiophonique peut être perturbée par l'utilisation
d'équipements électriques non homologues par la Marque, tels qu'un chargeur avec prise USB branché dans la prise 12 V.
L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l'autoradio.
Changer de bande

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Bande" pour changer de bande.
Appuyer dans la zone grisée pour valider.
Mémoriser une station
Sélectionner une station ou une fréquence.

Faire un appui court sur l'étoile vide. Si l'étoile est remplie, la station de radio est
déjà méorisée.
Ou
Sélectionner une station ou une fréquence.
Appuyer sur "Mémoires".

Faire un appui long sur l'une des touches pour memoriser la station.
Le RDS, si activé, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence.

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer dans la zone grisée pour valider.
Le suivi de station RDS n'est pas assure sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de reception de la station lors d'un trajet.
Afficher les informations textes
La fonction "Radio Texte" permet d'afficher des informations transmises par la station radio, relatives à l'émission de la station ou la chanson en cours d'écoute.

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la page secondaire.

Activer / Déscienter "INFO".
Appuyer dans la zone grisée pour valider.
Écouter les messages TA
La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l'écoute des messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de message. Dès l'émission d'une info traffic, le média en cours s'interrrompt automatiquement pour diffuser le message TA. L'écoute normale du média reprend des la fin de l'émission du message.

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la page secondaire.

Activer / Déactiver "TA".
Réglages audio

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Réglages audio".

Selectionner les ontlets "Tonalité", "Répartition" ou "Son" pour paramétrer lages audio.

Appuyer sur la flèche retard pour valider.

Dans l'onglet "Tonalité", les réglages audio Ambiance, ainsi que Graves, Zums et Aigués sont différents etpendants pour chaque source sonore. L'onglet "Répartition", les réglages de passagers, Conducteur et Avant seuls communs à toutes les sources. L'onglet "Son", activer ou désactiver une asservi à la vitesse", "Entrée faîre" et "Sons tactiles".
La répartition (ou spatialisation grâce au système Arkamys) du son est untraitement audio qui permet d'adapter la qualité sonore, en fonction du nombre de passagers dans le vehicule.
Audio embarqué : le Sound Staging d'Arkamys® optimise la répartition du son dans l'habitacle.
Radio Numérique Terrestre
Radio Numérique Terrestre
La radio numérique permet une écoute de qualité supérieur.
Les différences "multiplex/ensemble"vous proposent unchioix de radios rangées par ordre alphabétique.

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Bande" pour selectionner "Bande DAB". Appuyer dans la zone grisée pour valider.
Suivi FM-DAB
Le "DAB" ne couvre pas 100% du territoire.
Lorsque la qualité du signal numérique est dégradée, le "Suivi FM-DAB" permet de continuer à écouter une même station, en basculant automatiquement sur la radio analogue "FM" correspondante (si elle existe).

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la page secondaire.

Activer / Déactiver "Suivi FM-DAB".
Appuyer dans la zone grisee pour valider.
Si le "Suivi FM-DAB" est activé, il peut y avoir un décalage de quelques secondes lorsquel le système bascule en radio analogique "FM" avec parfois une variation de volume.
Lorsque la qualité du signal numérique redevientonne,le système rebascul automatiquement en"DAB".
Pour minimiser ce décalage, il est conseilé de mémoriser les stations de radio dans la bande "DAB".
Si la station "DAB" écoutee n'est pas disponible en "FM", ou si le "Suivi
FM-DAB" n'est pas activé, il y a une coupure de son lorsque la qualité du signal numérique devient mauvaise.
Media
Port USB

Insérer la clé USB dans le port USB ou brancher le périphérique USB au port d'aide d'un cable adaptable (non fourni).

Afin de préserver le système, ne pas utiliser de répartiteur USB.
Le système constitue des listedes de lecture (mémoire-temporaire) dont le temps de creation peut prendre de quelques secondes à plusieurs minutes à la première connexion. Réduire le nombre de fichiers autres que musicaux et le nombre de répertoires, permet de diminuer le temps d'attente.
Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact ou connexion d'une clé USB. Les listes sont mémorisées : sans intervention dans les listes, le temps de chargement suivant est réduit.
Choix de la source

Appuyer sur Radio Media pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "SOURCES".
Choisir la source.
Streaming audioBluetooth®
Le Streaming audio permet d'éçouter le flux audio provenant du smartphone.
Le profil Bluetooth doit être activé.
Régler d'abord le volume de l'équipement nomade (niveau élevé). Régler ensuite le volume du système.
Si la lecture ne commence pas automatiquement, il peut etre nécessaire de lancer la lecture audio a partir du smartphone. Le pilotage se fait via le périhérique ou en utilisant les touches tactiles du système.
Une fois connecté en Streaming audio, le smartphone est considéré comme une source média.
Connexion lecteurs Apple®
Connector le lecteur Apple à la prise USB à l'aide d'un cable adapté (non fourni). La lecture commence automatiquement. Le pilotage se fait via les commandes du système audio.
i Les classements disponibles sont ceux du lecteur nomade connecté (artistes / albums / genres / playlists / audiobooks / podcasts). Il est aussi possible d'utiliser un classement structuré sous forme de bibliothèque.
Le classement utilisé par défaut est le classement par artistes. Pour modifier le classement utilisé, remonter l'arborescence jusqu'à son premier niveau puis seLECTIONner le classement souhaité (playlists par exemple) et valider pour descendre l'arborescence jusqu'à la piste souhaitée.
La version du logiciel de l'autoradio peut être incompatible avec la génération du lecteur Apple®.
Informations et consels
Le système prend en charge les lecteurs nomades USB Mass Storage, les BlackBerry ou les lecteurs Apple via les prises USB. Le cable d'adaptation n'est pas fourni.
La gestion du périphérique se fait par les commandes du système audio.
Les autres périphériques, non reconnus par le système lors de la connexion, doivent être branchés via le streaming Bluetooth suivant la compatibilité.

Afin de préserver le système, ne pas utiliser de répartiteur USB.
L'autoradio lit les fichiers audio avec l'extension "wav, .wma, .aac, .ogg, .mp3" avec un débit compris entre 32 Kbps et 320 Kbps. Il supporte aussi le mode VBR (Variable Bit Rate).
Tout autre type de fichier (.mp4 par exemple) ne peut etre lu.
Tous les fichiers ".wma" doivent etre de type WMA 9 standard.
Les fréquences d'échantillonnage supportées sont 11, 22, 44 et 48 KHz.
Il est conseilé de rédiger les noms de fichiers avec moins de 20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « » ? . ;ù)
afin d'eviter tout problème de lecture ou d'affichage.
Utiliser uniquement des clés USB au format FAT32 (File Allocation Table).

Il est recommendé d'utiliser le cable USB d'origine de l'appareil nomade.
Telephone
Jumeler un téléphone Bluetooth®
Les services disponibles sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifier sur le manuel du téléphone et auprès de l'opérateur les services disponibles.
La fonction Bluetooth doit être activée et le téléphone, "visible par tous" (configuration du téléphone).
Pour finaliser le jumelage, quelle que soit la procEDURE du téléphone ou du système, confirmer et valider le code affiché à l'identique sur le système et sur le téléphone.
En cas d'échec, il est conseille de désactiver puis de reactiver la fonction Bluetooth du téléphone.
Procedure à partir du téléphone

Selectionner le nom du système dans la liste des appareils détectés.
Sur le système, accepter la demande de connexion du téléphone.
Procedure à partir du système

Appuyer sur Télephone pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Appareils connectés". La liste des téléphones détectés
s'affiche.

Appuyer sur cette touche pour lancer la recherche de nouveaux appareils.

Selectionner le nom du téléphone可以选择 dans la liste.
Finaliser le jumelage en utilisant le code affché.
Partage de connexion
Le système propose de connecter le téléphone avec 3 profils :
- en "Téléphone" (kit mains-libres, téléphone uniquement),
- en "Streaming audio" (streaming : lecture sans fil des fichiers audio du téléphone),
- en "Données internet mobile".

Sélectionner un ou plusieurs profils.
Appuyer sur "OK" pour valider.
Selon le type de téléphone, il est demandé d'accepter ou non le transfert du réseau et des messages.
La capacité du système à ne connecter qu'un seul profil dépend du téléphone. Les trois profils peuvent se connecter par défaut.
Les profils compatibles avec le système sont : HFP, OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP et PAN.
Se connecter sur le site de la Marque pour plus d'informations (compatibilité, aide complémentaire...).
Reconnexion automatique
De return dans le vehicule, si le dernier téléphone connecté est à nouveauprésent, il est automatiquement reconnu et dans les 30 secondes environ qui suivent la mise du contact le jumelage est opéré automatiquement (Bluetooth activé).
Pour modifier le profil de connexion :

Appuyer sur Télophone pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "TEL" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Connexion Bluetooth" pour afficher la liste des appareils
jumeles.

Appuyer sur la touche "détails" d'un périphérique jumelé.

Selectionner un ou plusieurs profils.
OK
Appuyer sur "OK" pour valider.
10
Gestion des téléphones jumelés
Cette fonction permet de connecter ou de déconnecter un périhérique ainsi que de supprimer un jumelage.

Appuyer sur Télophone pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "TEL" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Connexion Bluetooth" pour afficher la liste des appareils
jumeles.

Appuyer sur le nom du téléphone可以选择 dans la liste pour le déconnecter.
Appuyer à nouveau pour le connecter.
Supprimer un téléphone

Appuyer sur la corbeille en haut à droite de l'écran pour afficher une corbeille en un téléphone choisi.

Appuyer sur la corbeille en face du téléphoneChoisi pour le supprimer.
Recevoir un appel
Un appel entrant estannoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l'écran.

Faire un appui court sur la touche TEL des commandes au volant pour
décrocher.
Et

Faire un appui long

sur la touche TEL des commandes au volant pour refuser l'appoint.


Appuyer sur "Raccrocher".
Passer un appel

L'utilisation du téléphone est fortement déconseillée en conduisant.
Garer le vehicule.
Passer l'appoint à l'aide des commandes au volant.
Appeler un nouveau numéro

Appuyer sur Télophone pour afficher la page primaire.
Saisir le numero à l'aide du clavier numérique.
Appuyer sur "Appeler" pour lancer l'appeL.
Appeler un contact

Appuyer sur Télophone pour afficher la page primaire.

Ou faire un appui long

sur la touche TEL des commandes au volant.
Appuyer sur "Contacts".
Selectionner le contact dans la liste proposée.

Appuyer sur "Appeler".
Appeler un des derniers numérios composés

Appuyer sur Télophone pour afficher la page primaire.


Faire un appui long

sur la touche des commandes au volant.
Appuyer sur "Journal d'appels".
Selectionner le contact dans la liste proposée.

Il est toujours possible de lancer un appel directement depuis le
telephone; stationner le vehicule par mesure de sécurité.
Régler la sonnerie

Appuyer sur Télophone pour afficher la page primaire.
Appuyer sur la touche "OPTIONS" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Volume sonnerie" pour afficher la barre du volume.

Appuyer sur les flèches ou déplacer le curseur pour régler le volume de la
sonnerie.
Utilisation de CarPlay® ou d'Android Auto
La synchronisation du smartphone permet aux usagers d'afficher les applications, adaptées à la technologie CarPlay ou Android Auto du smartphone à l'écran du vehicule. Pour la technologie CarPlay, il faut au préalable activer la fonction CarPlay sur le smartphone.
Le smartphone peut être connecté via un cable USB ou une connexion sans fil.

Déverrouiller le smartphone pour que le processus de communication entre arophone et le système fonctionne.
Les principales et les normes sont constamment en évolution, il est conseilé demettre à jour le système d'exploitation du smartphone ainsi que la date et l'heure du smartphone et du système.

Pour connaître les modèles des smartphones éligibles, se connecter à
I'adresse Internet de la Marque du pays.
Prises USB
Selon équipement, pour plus d'informations sur la ou les prises USB compatible(s) avec les applications CarPlay® ou Android Auto, se reporter à la rubrique "Ergonomie et comfort".
Connexion sans fil
Avant d'utiliser CarPlay ou Android Auto sans fil, s'assurer que la réglementation applicable au Wifi est respectée selon la position géographique, comme l'indique le message qui s'affiche sur l'écran tactile.
Si la fréquence réseau Wifi de 5 GHz n'est pas autorisée sur le lieu de circulation du vehicule, Sélectionner 2,4 GHz à la première connexion.
Vérifier de nouveau la réglementation applicable au Wifi lors de déplacements et régler la fréquence Wifi en conséquence. La législation relative à la fréquence 5 GHz est spécifique à chaque pays. Consulter la législation en vigueur dans son pays.
L'utilisation de CarPlay 念 avec la fréquence 5 GHz activée peut creer des interférences avec certains apparéils (péages, bornés de paiement de zones de stationnement...) et entraîner une déconnexion. Pour éviter cela, il est recommendé de désactiver la fonction 5 GHz.
i La connexion sans fil du smartphone peut etreompromise pour les raisons suivantes: -Interferences avec d'autres reseaux Wifi.
- Interférences avec certains appareils (péages, bornes de paiement de zones de stationnement) si Android Auto est utilisé.
- Smartphone mal configuré.
Dans ces cas-là, il est recommandé de connecter le smartphone avec son cable d'origine.
Connexion smartphones CarPlay®
La disponibilité de l'application dépend du pays.
Connexion USB
Au branchement du cable USB, la fonction CarPlay désactive le mode Bluetooth du système. La fonction "CarPlay" nécessite un smartphone et des applications compatibles.

Brancher le cable USB.
Le smartphone est en mode charge lorsqu'il est relié par le cable USB.

A partir du système, appuyer sur "Teléphone" pour afficher la page
primaire.

Appuyer sur "CarPlay" pour afficher l'interface CarPlay.

L'interface CarPlay* peut apparaitre automatiquement.
Au débranchement du cable USB et au contact coupé puis remis, le système basculera pas automatiquement en mode Radio Media, un changement de source devra être réalisé manuellement.
À tout moment, il est possible d'acceder à la navigation CarPlay® par un appui sur la touche Navigation du système.
Connexion sans fil
Activer au préalable la fonction Bluetooth* sur le smartphone.

A partir du système, appuyer sur "Téléphone" pour afficher la page
primaire.
Si l'appareil a déjà esté connecté au système en Bluetooth®, sélectionner les réglages de l'appareil dans la liste des appareils connus et désirir CarPlay comme mode de connexion sans fil.
Si I'appareil n'a jamais ete connecte au systeme, proceeder a son jumelage (se reporter a la rubrique correspondante).
Le système detecte si le smartphone est compatible avec CarPlay et propose de s'y connecter à la suite du processus de jumelage. La connexion automatique ultérieure du smartphone nécessite l'activation du Bluetooth de votre apparéil.

Dés la connexion établie, appuyer sur "CarPlay" pour afficher l'interface
CarPlay

Faire un appui long sur ce bouton des commandes au volant et dire "Siri" pour
lancer les commandes vocales du smartphone.
Connexion smartphones Android Auto
La disponibilité de l'application dépend du pays.

Sur le smartphone, télécharger
I'application Android Auto.
La fonction "Android Auto" nécessite un smartphone et des applications compatibles.
À la première connexion, il est préférible de connecter Android Auto au système par un cable USB.
Connexion USB

Brancher un cable USB.
Le smartphone est en mode charge lorsqu'il est relié par un cable USB.

À partir du système, appuyer sur "Teléphone" pour afficher la page
primaire.

Appuyer sur "Android Auto" pour lancer l'application du système.
Selon le smartphone, il est nécessaire d'activer la fonction "Android Auto".
OK
Lors de la méthode, plusieurs pages décrans sur l'association de certaines
fonctionnalités s'affichent.
Accepter pour lancer et terminer la connexion.

Lors du branchement du smartphone au système, il est préconisé de lancer le
Bluetooth du smartphone.
Connexion sans fil
Activer au préalable la fonction Bluetooth® sur le smartphone.

Brancher un cable USB.

À partir du système, appuyer sur "Teléphone" pour afficher la page
primaire.
Si l'appareil a déjà été connecté au système en Bluetooth®, sélectionner les réglages de l'appareil dans la liste des appareils connus et désirir Android Auto® comme mode de connexion sans fil.
Si I'appareil n'a jamais ete connecte au systeme, proceeder a son jumelage (se reporter a la rubrique correspondante).
Le système detecte si le smartphone est compatible Android Auto et propose de s'y connecter à la suite du processus de jumelage. La connexion automatique ultérieure du smartphone nécessite l'activation du Bluetooth® de votre apparéil.

Dés la connexion établie, appuyer sur "Android Auto" pour afficher l'interface
Android Auto.

Faire un appui long sur ce bouton des commandes au volant et dire "OK
Google" pour lancer les commandes vocales du smartphone.
En marge de l'affichage Android Auto, les accès au choix des différentes sources de musique restent accessibles à l'aide des touches tactiles situées dans le bandeau supérieur.
L'accès aux menus du système peut se faire à tout moment à l'aide des touches dédiées.

Suivant la qualité du réseau, un temps d'attente est nécessaire pour la nobilité des applications.
Applications
Visualiser des photos
Insérer une clé USB dans le port USB.

Afin de préserver le système, ne pas utiliser de répartiteur USB.
Le système gère les lectures de dossiers ainsi que les lectures de fichiers images aux formats : .tiff ;.gif ;.jpg/jpeg ;.bmp ;.png.

Appuyer sur Applications pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Photos".

Selectionner un dossier.

Selectionner une image pour la visualiser.
Appuyer sur cette touche pour afficher le détaill de la photo.
Appuyer sur la flèche retard pour remonter d'un niveau.
Gestion des messages

Appuyer sur Applications pour afficher la page primaire.
Appuyer sur "SMS".
Selectionner l'onglet "SMS".
Appuyer sur cette touche pour sélectionner les paramètres d'affichage
des messages.

Appuyer sur cette touche pour recherche et selectionner un
destinataire.

Selectionner l'onglet "Messages rapides".

Appuyer sur cette touche pour sélectionner les paramètres d'affichage

Appuyer sur cette touche pour rédigier un nouveau message.
Appuyer sur la corbeille en face du message choisi pour le supprimer.
Appuyer sur cette touche en face du messageChoisi pour afficher une page
seconde.

Appuyer sur cette touche pour éoperator le texte existant et le modifier.

Appuyer sur cette touche pour rédigier un nouveau message.

Appuyer sur la corbeille pour supprimer le message.
Réglages
Régler la luminosité

Appuyer sur Réglages pour afficher la page primaire.
Appuyer sur Luminosite.

Déplacer le curseur pour régler la luminosité de l'écran et/ou du combiné
d'instruments (selon version).

Appuyer dans la zone grisee pour valider.
Modifier les paramètres du système

Appuyer sur Réglages pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Configuration" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Configuration système".
Appuyer sur l'onglet "Unités" pour changer l'unité de distance, consommation et température.
Appuyer sur longlet "Paramètres usine" pour revenir aux réglages initiaux.

La réinitialisation du système en réglage d'usine, active la langue
anglaise par défaut (selon version).
Appuyer sur l'onglet "Info. système" pour consulter la version des différents modules installés dans le système.
Appuyer sur l'onglet "Confidentialite", ou

Appuyer sur Réglages pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Confidentialité" pour activer ou désactiver le mode des
données privées.

Activer ou désactiver :
"Aucun partage (données, position du vehicule)".
- "Partage de données uniquement"
- "Partage des données et de la position du vehicule"

Appuyer sur la flèche retour pour valider.

Appuyer sur Réglages pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Configuration" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Configuration écran".
Appuyer sur "Luminosite".

Déplacer le curseur pour régler la luminosité de l'écran et/ou du combiné version).

Appuyer sur la flèche retard pour valider.
Appuyer sur "Animation".

Activer ou désactiver: "Défilament de texte automatique".

Selectionner "Transitions animées".

Appuyer sur la flèche retour pour valider.
Sélectionner la langue

Appuyer sur Réglages pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Configuration" pour acceder à la page secondaire.

Selectionner "Langue" pour changer de langue.

Appuyer sur la flèche retour pour valider.
Régler l'heure

Appuyer sur Réglages pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Configuration" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Date et heures".
Sélectionner "Heure".

Appuyer sur cette touche pour régler l'heure à l'aide du clavier virtuel.
OK
Appuyer sur "OK" pour enregistrer l'heure.

Appuyer sur cette touche pour définir le fuseau horsaire.
Selectionner le format d'affichage de l'heure (12h / 24h).
Activer ou désactiver l'heure d'été (+1 heures).

Appuyer sur la flèche retard pour enregistrer les réglages.
0
Le système ne gère pas
automatiquement les basculements heures d'été / heures d'hiver (selon pays de commercialisation).
Régler la date

Appuyer sur Réglages pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Configuration" pour acceder à la page secondaire.

Appuyer sur "Date et heures".
Selectionner "Date".

Appuyer sur cette touche pour définir la date.

Appuyer sur la flèche retard pour enregistrer la date.

Selectionner le format d'affichage de la date.

Appuyer à nouveau sur la flèche retard pour valider.

Les réglages de la date et de l'heure ne sont disponibles que si la
"Synchronisation GPS" est désactivée.
Réglages Wifi

Appuyer sur Réglages pour afficher la page primaire.

Appuyer sur "Wifi" pour régler la fréquence réseau.

Activer ou désactiver la fonction WiFi 5 GHz.
i
Android Auto utilise la fréquence 5 GHz.
CarPlay® utilise les fréquences 2,4 et 5 GHz.
i
L'utilisation de CarPlay® avec la fréquence 5 GHz activée peut creer
des interférences avec certains appareils (péages, bornes de paiement de zones de stationnement...) et entraîner une déconnexion. Pour éviter cela, il est recommendé de désactiver la fonction 5 GHz.
0
La connexion sans fil du smartphone peut être compromise pour les raisons
suivantes :
-
Interférences avec d'autres réseaux Wifi.
-
Interférences avec certains appareils (péages, bornes de paiement de zones de stationnement) si Android Auto est utilisé.
- Smartphone mal configuré.
Dans ces cas-là, il est recommendé de connecter le smartphone avec son cable d'origine.

La législation relative à la fréquence 5 GHz est spécifique à chaque pays.
Consulter la législation en vigueur dans son pays.
Questions féquentes
Les informations décrites ci-après regroupent les réponses aux questions les plus féquement posées concernant le système.
Radio
La qualité de réception de la station radio écoutee se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...).
Le vehicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutee ou aucun émetteur n'est present dans la zone géographique traversée.
Activer la fonction "RDS" par le biais du bandeau supérieur, afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique.
L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une défaillance de l'autoradio.
L'antenne est absente ou a ete endommagee (par exemple lors d'un passage en station de lavage ou dans un parking souterrain).
Faire vérifier l'antenne par le réseau de la Marque.
Je ne retrouve pas certaines stations radio dans la liste des stations captées.
Le nom de la station de radio change.
La station n'est plus captée ou son nom a changé dans la liste.
Appuyer sur la flèche ronde dans l'onglet "Liège" de la page "Radio".
Certaines stations de radio envoient, à la place de leur nom d'autres informations (titre de la chanson par exemple).
Le système interpréte ces données comme le nom de la station.
Appuyer sur la flèche ronde dans l'onglet "liste" de la page "Radio".
Média
La lecture de ma clé USB démarre après un temps excessivement long (environ 2 à 3 minutes).
Certain fichiers fournis avec la clé peuvent ralentir de façon très importante l'accès à la lecture de la clé (multiplication par 10 du temps de catalogage).
Supprimer les fichiers fournis avec la clé et limiter le nombre de sous-dossiers dans l'arborescence de la clé.
Certsains caractères des informations du média en cours de lecture ne sont pas affichés correctement.
Le système audio ne sait pas Traits certains types de caractètre.
Utiliser des caractères standards pour nommer les pistes et les repertoires.
La lecture des fichiers en streaming ne commence pas.
Le périphérique connecté ne permet pas de lancer automatiquement la lecture.
Lancer la lecture depuis le périhérique.
Les noms des plages et la durée de lecture ne s'affichent pas sur l'écran en streaming audio.
Le profil Bluetooth ne permet pas de transférer ces informations.
Telephone
Je n'arrive pas à connecter mon téléphone Bluetooth.
Il est possible que le Bluetooth du téléphone soit désactivé ou l'appareil non visible.
Vérifier que le Bluetooth du téléphone est activé.
Vérifier dans les paramètres du téléphone qu'il est "Visible par tous".
Le téléphone Bluetooth n'est pas compatible avec le système.
Vérifier la compatibilité du téléphone sur le site de la Marque (services).
Android Auto et/ou CarPlay ne fonctionnement pas.
Android Auto et CarPlay peuvent ne pas s'activer si les cables USB sont de mauvaise qualité.
Utiliser des cables USB officiels pour garantir une utilisation conforme.
Android Auto et/ou CarPlay ne fonctionnement pas.
Android Auto et CarPlay ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Vérifier la liste des paysupportés sur les sites Internet:GoogleAndroid Auto ouApple. Le son du téléphone connecté enBluetooth est inaudible.
Le son dépend à la fois du système et du téléphone.
Augmenter le volume de l'autoradio, eventuellesment au maximum et augmenter le son du téléphone si nécessaire.
Le bruit ambientinflue sur la qualite de la communicationtelephonique.
Réduire le bruit ambiant (fermer les fenêtres, diminuier la ventilation, ralentir...).
Les contacts ne sont pas classés dans l'ordre alphabétique.
Certains téléphones proposent des options d'affichage. Selon les paramètres choisis, les contacts peuvent être transférés dans un ordre spécifique.
Modifier les paramètres d'affichage du repertoire du téléphone.
Réglages
En changeant le réglage des aiguus et des graves, l'ambiance est déslectionnée.
En changeant d'ambiance, les réglages des aigus et des graves reviennent à zéro.
Lechoix d'une ambiance impose le réglage des aigus et des graves et inversement.
Modifier le réglage des aigus et des graves ou le réglage d'ambiance pour obtenir l'environnement sonore souhaite.
En changeant le réglage des balances, la répartition est déslectionnée.
En changeant la répartition, le réglage des balances est déslectionné.
Lechoix d'une répartition impose le réglage des balances et inversement.
Modifier le réglage des balances ou le réglage de répartition pour obtenir l'environnement sonore souhaïte.
Il y a un écart de qualité sonore entre les différentes sources audio.
Pour permettre une qualite d'ecoute optimum, les réglages audio peuvent être adaptés aux différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d'un changement de source.
Vérifier que les réglages audio sont adaptés aux sources écoutees. Il est conseilé de régler les fonctions audio sur la position milieu.
Mateur coupé, le système s'arrête après plusieurs minutes d'utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement du système dépend du niveau de charge de la batterie.
L'arrêt est normal : le système se met en mode économique d'énergie et se coupe afin de préserver la batterie du vehicule.
Démarrer le moteur du vehicule afin d'augmenter la charge de la batterie.
MyCitroën Drive Plus - MyCitroën Play Plus
Navigation GPS - Applications - Autoradio multimédia - Téléphone Bluetooth®
i Les fonctions et réglages décrits varient selon la version et la configuration du vehicule, et selon le pays de commercialisation.
Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations suivantes doivent être réalisées vécuule à l'arrêt et contact mis :
- Le jumelage du smartphone au système en Bluetooth*.
L'utilisation du smartphone. - La connexion au Mirror Screen (AppleCarPlay ou Android Auto).
- Les réglages et paramétrages du système.
L'affichage du message Mode économie d'énergie signale la mise en veille imminente.
Pour plus d'informations sur le Mode économique d'énergie se reporter à la rubrique "Informations pratiques".
Le mode de sélection radio AM n'est pas disponible sur les vehicules électriques.
Avertissement La navigation est une aide à la conduite. Elle ne peut pas se substituer au conducteur. Toutes les instructions de guidage doivent être soigneusement vérifiées par l'utilisateur.
En utilisant la navigation, vous acceptez les termes et conditions suivants:
https://www.tomtom.com/en_gb/legal/eula-automotive/?388448
Premiers pas

À la mise du contact, le système se met en marche.
Appui court, contact coupé: Marche / Arrêt du système.
Appui court, contact mis : coupure / rétablissement du son.
Appui long, contact mis : lancement du mode veille (copure du son, extinction des écrans et de l'horloge).
Rotation: Reglage du volume sonore.
Informations
Ce système donne accès aux éléments suivants :
- Commandes des équipements audio et du téléphone avec affichage des informations associées.
- Services connectés et affichage des informations associées.
- Commandes du système de navigation et affichage des informations associées (selon équipement).
- Reconnaissance vocale (selon équipement).
-Heure et température extérieure. - Commandes et rappels des réglages du système de chauffage / air conditionné.
- Paramétrage des fonctions d'aide à la conduite, des fonctions de comport et de sécurité, de la vision tête haute étendue (selon équipement et version), des équipements audio et du combiné numérique.
- Paramétrage des fonctions spécifiques aux vehicules électriques.
- Affichage des fonctions d'aides visuelles à la manoeuvre.
- Guide d'utilisation interactif.
- Turoiels video (ex.: gestion de l'écran, aides à la conduite, reconnaissance vocale).
Bandeau supérieur
Certaines informations sont affichées en permanence dans le bandeau supérieur de l'écran tactile :
- Température extérieure issue des capteurs du vehicule (associée à un symbole bleu en cas de risque de verglas).
Rappel du réglage de la température de l'air conditionné côte conducteur et côte passager. - Niveau de charge du smartphone connecté.
- État de la connexion du système (Bluetooth®, Wi-Fi, réseau de téléphonie mobile).
-Heure. - Accès rapide aux fonctions Mirror Screen (associé à un smartphone connecté).
Balayer l'écran tactile du haut vers le bas pour acceder au centre des notifications et afficher la liste des réglages rapides : Invité, Paramètres de confidentialité, Luminosité, Appareils, mode nuit, etc.
Principles

Utiliser cette touche (HOME) pour afficher la dernière page d'accueil
utilisée. Appuyer une seconde fois pour afficher la première page d'accueil, puis appuyer sur les touches matérialisées sur l'écran tactile.

Faire défilier les pages d'accueil, par glissement du doigt sur l'écran vers la
droite ou vers la gauche.
Principé de déplacement dans le système
Selon les pages affichées à l'écran, faire défilier le texte ou le menu (à gauche de l'écran) par un glissement du doigt, comme avec un smartphone.
Touches tactiles

Afficher / masquer le menu contextuel.
Retour à la page précédente.
Pour changer l'etat d'une fonction, appuyer sur le libellé de la ligne correspondante (changement confirmé par le déplacement du curseur à droite / gauche : fonction activée / désactivée).

Accès à des informations complémentaires sur la fonction.
Accès aux paramètres d'une fonction.
Ajouter / supprimer les raccourcis.
Paramétrer les profils

Appuyer sur l'application "Paramétres".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Profil". L'écran affiche un profil "Invité" intégré au système et permet de creer et personneliser plusieurs nouveaux profils associés ou non à un apparéil nomade.

Le profil "Invite" dispose d'un affichage par défaut avec la possibilité de l'enrichir
et/ou de rétablit sa configuration initiale. Ce profil est intégré au système et ne peut être supprimé.
- Chaque profil créé peut être associé à un apparéil nomade de son choix connecté en Bluetooth ^ ; activer au préalable la fonction Bluetooth ^ de l' apparéil nomade. Cette association permet au système de détecter la présence du conducteur dans le vehicule au moment de son démarrage et de proposer l'activation de son profil personnelisé. Si un profil n'est pas connecté à l' apparéil nomade, le dernier profil utilisé sera mis en avant.

Selectionner "Creez un profil", puis suivre la procEDURE.
L'avantage de creer un nouveau profil est depouvoir personnelier ce qui suit :
- Langue, unités, Paramètres de confidentialité.
- Configuration écran, apparace, Mes raccourcis (selon équipement).
- Réglages audio, radios favorites.
- Éclairage, ambiance interieure (se reporter à la rubrique "Ergonomie et comport").
- Historique de navigation, points d'intérêts (POI) préféres, paramètres de navigation.
- Certaines aides à la conduite et la liste des favoris.

Pour supprimer un profil, le selectionner dans la liste des profils puis appuyer sur
la corbeille.
Selon les conditions du vehicule, il se peut que dans certains cas particuliers, les paramètres de confidentialité précédément associés à un profil ne se chargeant pas.
Toujours vérifier l'icone d'etat de la géolocalisation et de transfert de données affichée dans le bandeau supérieur de l'écran tactile lors du changement de profil, à la fin de chaque création de profil.
Paramètres de confidentialité
La gestion "Paramètres de confidentialité" est associée à chaque profil. Cette fonction s'utilise avec :
un profil "Invite" configuré par défaut en "Mode privé", ou
un profil à créé dans le système, avec ou sans connexion avec un appareil nomade.
Pour chaque profil (meme "Invite"), la dernière valeur du modePrivé enregistrée est restaurée.

"Partage de données et de localisation"
Ce mode permet au vehicule de
transmettre à l'extérieur toutes les données personnes nécessaires à chaque service connecté valide disponible.

Les données personnelles nécessaires pour utiliser les services connectés
dont envoyées vers les fournisseurs de ces services.

"Partage de données"
Ce mode permet au vehicule de
transmettre à l'extérieur toutes les données nécessaires à chaque service connecté valide disponible, à l'exception des données sur la position du vehicule (exemple : coordonnées GPS).

Sans données sur la position du vehicule, certains services connectés
peuvent ne pas fonctionner.

Ce mode ne s'appliquera pas à l'appoint d'urgence ou à des services
spécifiques nécessitant le consentement de l'utilisateur dans le cadre de contrats commerciaux (exemple : alarmé connectée).

"Mode privé"
Ce mode ne permet pas au vehicule de transmettre des données personnelles en dehors du vehicule.

Les services connectés n'effectueront que le traitement local à l'intérieur duquel avec des fonctions limitées.

Ce mode ne s'appliquera pas à l'appel d'urgence ou à des services
spécifiques nécessitant le consentement de
l'utiliser dans le cadre de contrats commerciaux (exemple : alarmé connectée).

Utilisation à titre professionnel
Si le vehicule est utilisé à titre professionnel ou dans le cadre de contrats spécifiques (exemple : parc de vehicules, mission gouvernementale), certains modes privés ne seront pas disponibles à l'écran pour l'utilisateur, selon les données que ces services auront besoin de partager.
Pour changer de mode et afficher tous les réglages rapides, balayer l'écran tactile du haut vers le bas.

Appuyer sur cette touche et selectionner le mode choisi. Le mode se met en
surbrillance. OU

Appuyer sur l'application "Paramétres".
Dans la liste, selectionner l'onglet
"Connectivite".

Selectionner "Paramètres de confidentialité".

Choisir le mode.
Portail Internet
Lors de la première utilisation, à l'acquisition du vehicule, l'utilisteur est invite à seLECTIONner le pays de résidence pour l'utilisation du portail Internet.
Si le pays n'est pas selectionné, la notification est stockée dans le centre de notification et disparaît une fois le pays selectionné. Faire glisser un doigt sur l'écran tactile du haut vers le bas pour afficher l'ensemble des notifications. La selection du pays est nécessaire pour utiliser les applications internet disponibles.

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, Sélectionner l'onglet "Services connectés".

Choisir le pays.

A la première utilisation, par l'intermédiaire d'un apparéil nomade
connecté, le système fait le lien avec votre profil. L'appareil nomade connecté sert de clé d'accès aux informations personnelles enregistrées. Activer au préalable la fonction Bluetooth® de l'appareil nomade.
Selectionner l'application souhaitee, une
authentication sera demandee si nécessaire.
Cette authentication sera sauvegardede pour
les prochains utilisations par l'internendiare de
l'appareil nomade connecte au profil en cours.
Une authentication sera demandee a chaque
utilisation si I'appareil nomade n'est pas
connecte au profil en cours ou dans le cas de
l'utilisation du profil Invite.

Avec l'utilisation du profil "Invite", une identification sera demandée à chaque action.
Faire une mise à jour du système
Gestion à distance des apparèils et mises à jour à distance des logériels et micrologiciels.
Partie intégrante du service lié à la réalisation des contrats de services connectés, la gestion nécessaire des-appareils ainsi que les mises à jour nécessaires des logiciels et micrologiciels liés au service connecté cité seront effectuées à distance, en utilisant notamment la technologie "Over the Air". Pour cela, une connexion sécurisée par réseau radio entre le vehicule et le serveur de gestion des appareils du Fabricant est établie après chaque mise du contact, lorsqu'un réseau de téléphonie mobile est disponible. Selon l'équipement du vehicule, la configuration de connexion doit être réglée sur "Vehicule connecté" pour permettre la connexion au réseau radio. Indépendamment d'un abonnement valider à un service connecté, la gestion à distance des appareils relative à ou en lien avec la sécurité des appareils et les mises à jour des logiciels et micrologiciels seront effectuees lorsqu'elles sont nécessaires pour le respect d'une obligation légale s'appliquant au Fabricant (exemple : la loi applicable en matière de responsabilité des produits, la réglementation sur l'e-call) ou lorsque cette est nécessaire pour protégger les intérêts
vitaux respectifs des utilisateurs et passagers du vehicule.
L'établissement d'une connexion sécurisée par réseau radio et les mises à jour à distance correspondantes ne sont pas affectés par les paramètres de confidentialité et sont effectuels en原則 après initialisation de l'utilisateur en réponse à la notification respective.
Le système peut.notifier la réception de mise à jour des lors qu'il est connecté à un réseau Wi-Fi extérieur ou un réseau de téléphonie mobile.
Le téléchargement des mises à jour volumineuses se fait uniquement via le réseau Wi-Fi.
La mise à disposition d'une mise à jour est noticee sur l'écran en fin de trajet avec une option d'installation immédiate ou de report d'installation.
La durée d'installation est variable et peut prendre plusieurs minutes avec un maximum de 30 minutes environ. Une notification donnera une estimation de la durée et une description de la mise à jour.
Les informations de mise à jour sont disponibles dans l'application "Paramètres".

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, selectionner l'onglet "Mises à jour".
Par cette touche, il est possible de changer l'autorisation de téléchargement
automatique des mises à jour via un réseau Wi-Fi extérieur.
Pour des raisons de sécurité et parce qu'elle nécessite une attention
soutenue de la part du conducteur,
l'installation doit être réalisée contact mis
mais moteur arrêté.
L'installation ne peut s'effectuer dans les cas suivants :
- Moteur tournant.
- Appel d'urgence en cours.
- Niveau de batterie insuffisant.
- Lors de charge pour les vehicules électriques.
Si une mise à jour a échoué ou a expiré, contacter le réseau de la marque ou un atelier qualifié.
Le Constructeur ne facture pas l'utilisation de ce service.
Cependant, l'utilisation du Wi-Fi et/ou du réseau de téléphonie mobile de son smartphone peut engendrer des frais supplémentaires en cas de dépassement de son forfait de données. Tout coût associé sera facturé par l'opérateur.
Personnalisation

Faire un appui long sur l'écran à partir de l'une des pages d'accueil du système.
Ou

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, Sélectionner l'onglet
"Personnalisation".
Appuyer sur le champ "Affichages".
Une page divisée en 2 parties s'affiche.
Il est possible d'appuyer à tout moment sur la touche HOME pour quitter cette page.
Personnaliser I'ecran

Appuyer sur le crayon de la partie "Personnaliser I'ecran tactile".
Une représentation de l'organisation des différents Widgets de la page d'accueil (HOME) apparait.

Un Widget est une fenêtre réduite d'une application ou d'un service.
Ajouter un Widget

Pour ajouter un Widget, appuyer sur "Widget" à gauche de l'écran.
Ou

Appuyer sur une de ces touches sur l'écran.
Selectionner le Widget souhaité.

Appuyer sur la flèche retour pour revenir à la page précédente.
Organiser les Widgets dans une page d'accueil (HOME)
Pour déplacer un Widget, appuyer dessus de manière prolongée puis le faire glisser à l'emplacement souhaité.
Ajouter une page

Pour ajouter une page, appuyer sur
"Page" à gauche de l'écran.

Appuyer sur la flèche retour pour revenir à la page précédente.
Supprimer un Widget

Pour déplacer un Widget dans la corbeille, appuyer dessus de manière
prolongée puis le faire glisser dans la corbeille.
Personnaliser le combiné

Appuyer sur le crayon de la partie "Personnaliser l'affichage Conducteur".
La modification de l'organisation des différents Widget apparait au combiné en temps réel.

Un Widget est une fenêtre réduite d'une application ou d'un service.
Ajouter un Widget

Pour ajouter un Widget, appuyer sur "Widget" à gauche de l'écran.
Ou

Appuyer sur une de ces touches sur l'écran.
Selectionner le Widget souhaite.

Appuyer sur la flèche retour pour revenir à la page précédente.
Supprimer un Widget

Pour déplacer un Widget dans la corbeille, appuyer dessus de manière
prolongée puis le faire glisser dans la corbeille.
Personnaliser Mesraccourcis
(selon équipement)

Depuis le bord gauche ou droit de l'écran,
afficher les raccourcis par glissement du doigt
vers la droite ou vers la gauche.
Une représentation de six raccourcis s'affiche.
Ces raccourcis permettent d'acceder à une application (exemple : Média, Climatisation) ou d'effectuer une action (température à 21^ , appel d'une personne sélectionnée dans le repertoire).
Appuyer brievement sur le raccourci à replacer. Un panneau affiche tous les
raccourcis disponibles. Une notification vous indique également l'etape suivant a effectuer. Sélectionner le nouveau raccourci souhaité. Il est dupliqué dans la page Mes raccourcis et remplace le raccourci initial. Une notification vous confirme également cette opération.

Pour quitter cette fonction, à tout moment, appuyer sur cette touche ou
sur le bouton principal HOME.
Commandes au volant

Commandes vocales :
Appui court, commandes vocales du
système (selon équipement).
Appui long, commandes vocales du smartphone connecté avec Bluetooth® ou Mirror Screen® (Apple®CarPlay®/Android Auto) via le système.

Augmentation du volume sonore.
diminution du volume sonore.
Rétablir le son par un appui sur un des deux boutons du volume sonore.

Appel entrant (appui court) : accepter l'appei.
Appel en cours (appui court) : raccrocher.
Appel entrant (appui long) : refuser l'appel entrant.
Hors appel (appui court) : acceder au journal d'appels du téléphone connecté en Bluetooth®.
En connexion Mirror Screen (appui court): acceder à la vue projetée de l'application téléphone de votre équipement Mirror Screen.

Radio : recherche automatique de la station précédente / suivante
(dans la liste des radios triées par nom ou par féquences).
Média : plage précédente / suivante, déplacement dans les listes.
Téléphone : naviguer dans le journal d'appels du téléphone.
Appui court : validation d'une seLECTION. Hors selection, afficher les listes de favors.

Média (appui court): changer de source multimédia.

Radio: afficher la liste des stations favorites.
Média : afficher la liste des pistes.
Applications

Depuis la page d'accueil, appuyer sur cette touche pour acceder au mur des
applications.
Depuis n'importe qu'elle page, appuyer avec trois doigts ou plus sur I'écran tactile pour faire apparaftre le mur des applications.

Aide
Acceder au guide d'utilisation et regarder des tutororiels.

Média
Sélectionner une source sonore, une
station de radio.

Mirror Screen
Smartphone connecté en Mirror
Screen®: acceder à la vue projetée d'Apple®CarPlay® ou d'Android Auto
Smartphone non connecté : acceder au menu permettant de connecter un smartphone.

Navigation
(selon équipement)
Paramétrer le guidage et désir sa destination. Utiliser les services disponibles en temps réel selon équipement.

Commandes vocales
(selon équipement)
Utiliser la reconnaissance vocale du système ou du smartphone via le système.

Telephone
Telephone non connecté : permit
d'acceder au menu permettant de connecter un téléphone.
Un téléphone connecté : permet d'acceder au journal d'appels, aux contacts et aux réglages du téléphone.
Deux téléphones connectés : permet d'acceder au contenu du téléphone priorisé avec la possibilité de changer la priorité du téléphone.

Paramètres
Principaux réglages du système audio, de
I'ecran tactile et du combiné numérique.
Commandes vocales
Premiers pas
(selon équipement)
Le service de reconnaissance vocale propose un besoin de 20 langues minimum (français, allemand, anglais [Royaume-Uni], anglais [États-Unis], arabe, brésilien, chinois, danois, espagnol, hébreu, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque, turc) disponible avec le réseau cellulaire et en correspondence avec la langue可以选择 et paramétrée au préalable dans le système.
Le système embarque deux langues pour les cas où la zone dans laquelle le vehicule circule n'est pas couverte par le réseau cellulaire.
Ces langues dites embarquées sont teléchargeés dans le système.
Si la langue可以选择 n'a pas ete telechargee, un message a l'ecran apparait des le premier cas de non connexion au reseau cellulaire pour proposer son telechargement.
Pour utiliser cette nouvelle langue dans toutes les zones, la télécharger au préalable (contact mis sans démarrer le moteur) par l'intermédiaire du réseau Wi-Fi.
Applique la procEDURE de téléchargement affichée à l'écran.
Le téléchargement de cette nouvelle langue supprime la langue embarquée la moins utilisée.
Informations - Utilisations

À l'activation des commandes vocales, prononcez votre commande après le
signal sonore.
Pour les commandes en plusieurs étapes, un échange se fait avec le système pour compléter la demande initiale.
Certaines commandes s'auto-valident au bout de 7 secondes.
Si le système n'a pas pris en compte votre commande, il l'indique par un message vocal et un affichage à l'écran.

Appuyer sur l'application "Paramétres".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Assistant vocal".

Activer / Déscienter :
-
"Décteter (Hello Citroën)": permet d'insoquer la reconnaissance vocale à l'aide du mot-clé "Hello Citroën".
-
"Réutilisation des données": permet d'autoriser notre fournisseur à réutiliser les données de l'utilisateur afin d'apporter une amélioration globale aux fonctionnalités de reconnaissance vocale et d'assistance vocale.

Assistant vocal / Réutilisation des données
Cela ne concerne pas l'emplacement duvécicule et les enregistements vocaux ;seules les transcriptions textuelles des
conversations avec l'assistant vocal sont conservées après avoir été anonymises.
Ouvrir la reconnaissance vocale

Les commandes vocales peuvent être utilisées sur n'importe chaque page-écran,
à condition qu'il n'y ait pas d'autres sources prioritaires en actions (marche arrrière, appel d'urgence ou d'assistance, appel téléphonique, autre reconnaissance vocale du smartphone deja lançée).
Choix de l'ouverture de la reconnaissance vocale :
Dire "Hello Citroën".
ou
Appuyer sur le bouton situé sur le volant. ou
Appuyer sur la touche de I'ecran tactile.
Pour s'assurer que les commandes vocales sont toujours reconnues par le système, il est conseilé de suivre les suggestions suivantes :
- Utiliser un langage naturel, parler d'un ton de voix normal sans découvert les mots, ni élever la voix.
- Àproulouverture de la reconnaissance vocale à l'aide du bouton sur le volant ou de la touche sur l'écran tactile, toujours attendre le "bip" (signal sonore) avant de parler. Aucun "bip" n'est émis lorsque la
reconnaisance vocale est ouverte avec "Hello Citroën".
- Pour un fonctionnement optimal, il est conseilé de fermer les vitres, le toit ouvrant (selon équipement) pour éviter toute perturbation extérieure et d'arrête la ventilation.
- Avant de pronouncer les commandes vocales, demander aux autres passagers de ne pas parler.

Exemple de commande vocale pour la climatisation :
"augmente la vitesse du ventilateur"
"Allumer la climatisation"
"j'ai trop chaud"

Exemple de commande vocale pour la radio et les medias :
"Je veux écouter du francis cabrel"
"bascule en mode radio"
"règle la radio sur 105.9"

Les commandes vocales Média sont disponibles uniquement en connexion
USB.

Exemple de commande vocale pour la navigation :
"emmène-moi à la maison"
"Conduis-moi chez gabrielle"
"cherche un parking public à proximé"

En fonction du pays, donner les instructions de destination (adresse)
en correspondance avec la langue du système.

Exemple de commande vocale pour le téléphone:
"appelle le portable de mathieu"
"appelle le 01 42 44 87 07"
"Appelle jonathan"

Sieldome n'est connectec en Bluetooth,une fenetrecontextuelle
apparait : "Connectez un téléphone enBluetooth®" et la série vocale estfermée.

Exemple de commande vocale pour le temps (métré):
'est-ce que j'ai besoin d'un imperméable"
"quel temps fait-il ce soit"
"quel est le taux d'humidité aujourd'hui"
Navigation
Écran d'accueil de la navigation
(selon équipement)
Accès à des videos complémentaires

https://www.tomtom.com/ PSAGroup-Connected-Nav

Appuyer sur l'application "Navigation" pour afficher l'écran d'accueil de la
navigation.

Appuyer sur "Rechercher" pour entrée une adresse ou un nom.

Appuyer sur cette touche pour afficher le menu principal des différentes options.

Appuyer sur cette touche pour afficher le mode 3D / 2D.

Par appuis successifs sur cette touche, selectionner : "Son active", "Alertes
uniquement", "Silencieux".

Appuyer sur les touches "plus" / "moins pour zoomer / dézoomer ou avec deux
doigts sur I'ecran.
Menu principal

Appuyer sur l'application "Navigation" pour afficher l'écran d'accueil de la
navigation.

Appuyer sur cette touche pour afficher le menu principal des différentes options.

Selectionner "Recherche" pour entrer une adresse, un nom ou des points
d'intérêt.

Selectionner "Aller au domicile" en utilisant une adresse enregistrée au
prétable dans "Ajouter domicile".

Selectionner "Aller au travail" en utilisant une adresse enregistrée au
préalable dans "Mes lieux".

Selectionner "Destinations récentes" pour afficher les dernières destinations chèes.

Selectionner "Parcours actuel" pour ouvrir un autre menu et effectuer
différentes actions sur l'itinétaire planifié en cours.

Selectionner "Mes lieux" pour acceder rapidement aux lieux enregistrés et aux ations favorites.

Selectionner "Mes parcours" pour afficher les itinéraires préférents.

Selectionner "Parking" pour afficher les différentes possibilités de stationnement
Dans la région.

Selectionner "Station-service" pour afficher les différentes stations-service neraire en cours ou a proximite.

Selectionner "Service TomTom" pour acceder à l'etat du réseau.

Selectionner "Paramètres" pour renseigner le type de vehicule, pour
personnaliser l'affichage, les instructions vocales, les options de carte, les planifications de parcours, lessons et alertes et les informations système.

Selectionner cette touche pour afficher les détails sur les versions du logiciel
ainsi que les informations légales. Les détails sur les bibliothèques de logiciel Open Source utilisés et leurs URL de licence.
La connexion reguliere a un point d'accès Wi-Fi permet demettre a jour automatiquement la cartographie dans le monde entier.
La cartographie est également mise à jour via un réseau cellulaire, selon version, selon pays de commercialisation, suivant le niveau d'équipement du vehicule, ainsi que la souscription des services connectés et des options.
Cependant, l'utilisation des reseaux WI-Fl et/ou cellulaire de son smartphone peut engendrer des frais supplémentaires en cas de dépassement de son forfait de données. Ces frais, le cas échéant, sont reportés sur la facture émise par l'opérateur mobile du propriétaire du smartphone.
Connectivité
Connexion d'un apparéil en filaire par USB
La connexion d'un apparéil mobile en USB permet sa recharge. Elle permet demettre à disposition du système son contentu media autorisé (contenu Média type iPod®).

Une seule prise USB permet une connexion Mirror Screen (Apple®CarPlay®
ou Android Auto) pour les apparèils mobiles connectés compatibles et pour bénéficier de
certaines applications de l'appareil sur I'ecran tactile.
Pour plus d'informations sur la prise USB compatible avec la fonction Mirror Screen, se reporter à la rubrique "Ergonomie et comport - Aménagements".
L'appareil mobile est en mode charge lors de la connexion avec le cable USB.

Il est recommendé d'utiliser les cables USB officiels de l'appareil en
privilégiant un cable court pour assurer une performance optime.

Afin de préserver le système, ne pas utiliser de répartiteur USB.
Connexion Bluetooth®
La connexion d'un apparéil mobile au système du vehicule via Bluetooth® permet d'accéder à ses contenus et ses diffusions "Média". Elle permet également l'activation de la fonction "Téléphone".
La connexion peut être initiaïée soit à partir du menu Bluetooth de l'appareil mobile, soit à partir du système du vehicule nécessitant pour la première connexion, l'ouverture du menu "Appareils".

Dans certains cas, il convient de déverrouiller l'appareil ainsi que de
verifier l'autorisation à la synchronisation des contacts et des appeals récents.
Certaines fonctionnalités peuvent ne pas etre supportees par votre apparéil.
Pour connaître la compatibilité partielle ou complète des modèles d'appareils ou de smartphones, se connecter à l'adresse Internet de la Marque du pays.
Procedure de jumelage à partir d'un apparéil

À partir du menu Bluetooth® de l'appareil mobile, Sélectionner le nom du système
Dans la liste des apparciels détectés.

Afin de rendre visible le Bluetooth® de votre système, ouvrir au préalable sur
le système, le menu "Appareils".
Poursuivre le parcours de première connexion proposé par le système et sur l'appareil.
Exemple : validations des codes de jumelages.
Procedure de jumelage à partir du système

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, selectionner l'onglet
"Connectivite".

Selectionner "Appareils".

Selectionner le nom de l'appareil mobile à connecter depuis :
- La liste des appareils connus (si l'appareil a déjà été connecté au système).
ou
- La liste des appareils déetectés (si l'appareil n'a jamais été connecté au système ou précédement supprimé du système).
Un apparéil mobile déjà connecté au système pourra se reconnectcer automatiquement au démarrage du vehicule lors que lechioix du profil utilisateur a été effectué.
La reconnexion automatique est suspendue des lors que le menu "Appareils" est ouvert.
Ceci afin de permettre au système de rendre visible son Bluetooth en vue de la connexion d'un nouvel appareil.
Une déconnexion s'effectue à l'ouverture de la porte conducteur et contact coupé.
Reconnexion automatique
Le système permet une reconnexion automatique des appareils déjà connectés et détectés lors qu'un profil utilisateur est sélectionné.
Les apparèils reconnectçés sont en priorité ceux qui ont été liés au profil utilisateur sélectionné ou à défaut les derniers apparèils connectés.
Connexion Wi-Fi
Le système dispose d'un mode de connexion Wi-Fi extérieur pour effectuer les mises à jour.

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, selectionner l'onglet "Connectivite".

Selectionner "Wi-Fi".
Le système lance une recherche des
réaux Wi-Fi environnants. Cette opération peut prendre quelques secondes.
Selectionner le réseau Wi-Fi à connecter et saisir son mot de passer.
Pour assurer la protection de vour sys teme,seuls les reseaux presentant un niveau de sécurité suffisant sont autorisés à la connexion.Le niveau d'encryptage WPA2, équivalent à un niveau domestique est requis.
i Tout réseau déjà connecté au système se reconnectcetera automatiquement lors qu'il est detecté par le système et après avoir au préalable activé la fonction Wi-Fi.
La connexion Wi-Fi du système à un的应用il déjà connecté en Mirrorscreen sans fil n'est pas possible. Dans ce cas, privilégier une connexion Mirror Screen par la prise USB.
Gestion des appareils
Pour chaque apparéil déjà connecté au système de manière sans fil (connexion Bluetooth®
ou Mirror Screen® sans fil), il est possible de déterminer son mode de connexion préférentiel (selon les fonctions qu'il supporte). Ainsi, il est possible de déterminer si l'appareil doit être connecté de manière sans fil en Bluetooth® ou en Mirror Screen® sans fil à chaque démarche du système lors que le profil est choisi.

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, selectionner l'onglet
"Connectivite".

Selectionner "Appareils" pour afficher la liste des apparêls jumelés.

Appuyer sur cette touche pour gérer la connexion d'un appareil.
Choisir un type de connexion puis confirmer ce choix en appuyant sur "APPLIQUER".
Supprimer un apparéil

Appuyer sur l'application "Paramétres".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Connectivite".

Selectionner "Appareils" pour afficher la liste des apparêls jumelés.

Appuyer sur cette touche.
Appuyer sur "SUPPRIMER".
Confirmer en appuyant sur "OUI".

Certain appareils venant d'être supprimés du système redemandent
une connexion, refuser cette demande.
Mirror Screen®
A la connexion d'un smartphone en Mirror Screen, la position et certaines données du vehicule sont transmises au smartphone (ex : marque, conduite a gauche ou à droite, mode jour/nuit, vitesse mécanique).
Connexion smartphones Apple®CarPlay®
Un smartphone AppleCarPlay peut être connecté soit par cable USB, soit en mode sans fil.

Activer au préalable la fonction Siri® sur votre smartphone de marque
Apple®.
En cas d'éché de connexion de l'appareil, se reporter au site Apple pour vérifier si l'appareil est compatible avec cette fonction. Si le problème persiste, supprimer toutes les connexions sauvégardées sur le smartphone et sur le système, avant de faire une nouvelle tentative de connexion.
Avant de pouvoir connecter l'appareil par cable, il est nécessaire de désactiver la fonction CarPlay dans le menu Paramètres, Bluetooth de son smartphone.
Dans le menu Bluetooth, cliquer sur le "i" à côté du vehicule concerné et désactiver CarPlay.

Brancher le smartphone au système via la prise USB compatible Mirror Screen.
Apple® CarPlay® se lance automatiquement quelques secondes après l'établissement de la connexion USB. Elle peut nécessiter dans certains cas de déverrouiller votre appareil. Le smartphone est en mode charge lorsqu'il est relié par le cable USB.
La connexion par cable permet d'éviter les déconnexions, en particulier lors du passage de gares de péage.

Une seule prise USB permet la connexion Mirror Screen
(Apple® CarPlay®); se reporter à la rubrique "Ergonomie et comport - Aménagements". Il est recommendé d'utiliser les cables USB officiels de l'appareil en privilégiant un cable court pour assurer une performance optimale.
La connexion sans fil d'un smartphone Apple CarPlay peut être initiaisée depuis le menu "Appareils".
Activer au préalable la fonction CarPlay® sur le smartphone.
Dans le menu Bluetooth, cliquer sur le "i" à côté du vehicule concerné et activer CarPlay.

Appuyer sur l'application "Paramétres".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Connectivite".

Selectionner "Appareils" pour afficher l'appareil à connecter à Apple® CarPlay®.
Si l'appareil a déjà été connecté au système en Bluetooth®, sélectionner les réglages de l'appareil dans la liste des appareils connus et désirir Apple® CarPlay® comme mode de connexion sans fil.
Si I'appareil n'a jamais ete connecte au systeme, proceeder a son jumelage (se reporter a la rubrique "Connexion Bluetooth").
Le système détecte si le smartphone est compatible avec Apple CarPlay et propose de s'y connecter à la suite du processus de jumelage.
La connexion automatique ultérieure du smartphone nécessite l'activation du Bluetooth de votre apparéil.

Dés la connexion établie, appuyer sur cette touche pour afficher l'interface

e" CarPlay".

Pour lancer les commandes vocales du smartphone, faire un appui long sur le
bouton des commandes au volant.
Connexion smartphones Android Auto
La connexion d'un seul smartphone Android Auto peut etre réalisée soit par cable USB, soit en mode sans fil.

Commencer par installer l'application "Android Auto" via "Play Store" sur son phone.
La fonction "Android Auto" nécessite un smartphone compatible.
En cas d'éché de connexion de l'appareil, se reporter au site Android Auto pour vérifier si l'appareil est compatible avec cette fonction. Si le problème persiste, supprimer toutes les connexions sauvégardées sur le smartphone et sur le système, avant de faire une nouvelle tentative de connexion.
Pour garantir une connexion sans fil optimale, il est recommandé de ne pas placer son smartphone trop après autres réseaux Wi-Fi auxquels il peut se connecter automatiquement.
Avant de pouvoir connecter l'appareil par cable, il est nécessaire de désactiver la fonction sans fil Android Auto dans le menu Paramètres de l'application "Android Auto" de son smartphone.

Brancher le smartphone au système via la prise USB compatible Mirror Screen
Le lancement de Android Auto est réalisé automatiquement quelques secondes après la connexion USB établie. La première connexion nécessite de respecter un parcours de validation sur le smartphone, action à réaliser vehicule à l'arrêt.
Le smartphone est en mode charge lorsqu'il est relié par le cable USB.
La connexion par cable permet d'éviter les déconnexions, en particulier lors du passage de gares de péage.

Une seule prise USB permet la connexion Mirror Screen® (Android
Auto) ; se reporter à la rubrique "Ergonomie et comport - Aménagements". Il est recommandé d'utiliser les câbles USB officiels de l'appareil en privilégiant un cable court pour assurer une performance optimale.
La connexion sans fil d'un smartphone Android Auto peut etre initiaisée depuis le menu "Appareils".
Commencer par activer la fonction sans fil Android Auto® du smartphone dans le menu Paramètres de l'application "Android Auto" de son smartphone.

Appuyer sur l'application "Paramétres".
Dans la liste, selectionner l'onglet "Connectivite".

Selectionner "Appareils" pour afficher l'appareil à connecter à Android Auto.
Si l'appareil n'a jamais eté connecté au système, procédér à son jumelage (se reporter à la rubrique "Connexion Bluetooth").
Le système detecte si le smartphone est compatible Android Auto et propose de s'y connecter à la suite du processus de jumelage. Si l'appareil a déjà été connecté au système en Bluetooth®, selectionner les réglages de l'appareil dans la liste des appareils connus et désirir Android Auto comme mode de connexion sans fil.
La connexion automatique ultérieure du smartphone nécessite l'activation du Bluetooth de votre apparéil.

Dés la connexion établie, appuyer sur cette touche pour afficher l'interface
"Android Auto".

Pour lancer les commandes vocales du smartphone, faire un appui long sur le
bouton des commandes au volant.
Média
Changer de source

Appuyer sur l'application "Media".

Appuyer sur cette touche pour changer de source (Radio, streaming audio via
prise USB, Bluetooth® ou Mirror Screen®).
Sélectionner une station de radio

Appuyer sur l'application "Media".
Dans la liste, selectionner l'onglet "Lecteur".

Appuyer sur l'une de ces touches pour effectuer une recherche
automatique des stations de radio.
Ou

Déplacer le curseur pour effectuer une recherche manuelle de fréquence
supérieure / inférieure.
Ou

Appuyer sur cette touche.

Saisir les valeurs de fréquence sur le clavier virtuel.

Appuyer sur cette touche pour valider.
Une liste des stations est disponible en appuyant sur l'onglet "Stations".

Appuyer sur "Silencieux" pour désactiver / réactiver le son.

La réception radiophonique peut être perturbée par l'utilisation
d'équipements électriques non homologues par la Marque, tels qu'un chargeur avec prise USB branché dans la prise 12 V.
L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit pas une défaillance du système.
Mémoriser une station
Selectionner une station.

Appuyer sur l'application "Media".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Lecteur".

Appuyer sur la touche "Radios favorites".
la mémorisation se fait par un appui court ou long sur une de ces touches, ou
un appui long sur une radio favorite déjà existante, elle sera remplacee.

Appuyer sur cette touche pour revenir à la page précédente.
Recherche automatique des stations de radio
Via l'application "Média".

Appuyer sur l'application "Media".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Stations". La recherche se fait automatiquement.


Par les commandes au volant,
effectuer un appui long sur ce
bouton.
La recherche se fait automatiquement.
Activer le suivi de station de radio
Le système change de fréquence automatiquement afin d'obtenir une(Meilleure réception.

Appuyer sur l'application "Media".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Paramétres".

L'allumage du curseur confirme que la fonction est activée.
Changer de bande

Appuyer sur l'application "Media".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Lecteur".

Appuyer sur cette touche pour changer de bande (FM - AM - DAB) selon le pays
de commercialisation.
Cette fonction rend prioritaire l'écoute des messages d'alerte Announces traffic. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de message. Dans l'émission d'une info traffic, la radio en cours s'interrrompt automatiquement pour diffuser le message. L'écoute normale de la radio reprend des la fin de l'émission du message.

Appuyer sur l'application "Media".
Dans la liste, selectionner l'onglet "Paramétres".

L'allumage du curseur confirme que la fonction est activée.
Streaming audio
La fonction streaming permet d'éçouter le flux audio provenant du ou des smartphone(s) connecté(s) en Bluetooth®, USB (Type iPod®) ou Mirror Screen*.
Régler d'abord le volume de l'équipement nomade (niveau élevé).
Régler ensuite le volume du système.
Si la lecture ne commence pas, il peut etre nécessaire de lancer la lecture audio a partir du smartphone.
Le pilotage se fait via le périphérique ou en utilisant les touches tactiles du système.

Une fois connecté en streaming, le smartphone est considéré comme une ébéria.
Lire une piste de lecture

Appuyer sur l'application "Media".

Si plusieurs appareils sont connectés,
et appuyer sur cette touche pour en
zionner un.
Une fois l'appareil connecté, il est possible de parcourir les fichiers en appuyant sur la touche "Liste de lecture" ou "Bibliothèque".

Appui court: acceder à la piste précédente / suivante.
Appui maintenu: avance /retour rapide dans la piste.

Répetition du titre en cours ou de la liste de titres sélectionnés.

Lecture aléatoire des pistes.

Désactivation / Réactivation du son.
Configurer les paramètres audio et radio
Il est possible d'acceder aux paramètres audio de 2 manières différentes. Via l'application Média.

Appuyer sur l'application "Media".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Paramètres". Ou
Via l'application Paramètres.

Appuyer sur l'application "Paramétres".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Audio et Radio".
Il est possible de paramétrer :
- Paramètres audio.
- Paramètres radio.
- Paramétres de volume.
Informations et consels
Le système supporte les lecteurs nomades USB Mass Storage, ou les lecteurs Apple® via les prises USB. Le cable d'adaptation n'est pas fourni.
La gestion du périphérique se fait par les commandes du système audio.
Le système lit les fichiers audio avec l'extension "wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3" avec un débit compris entre 32 Kbps et 320 Kbps. Il supporte aussi le mode VBR (Variable Bit Rate).
Tout autre type de fichier (.mp4, ...) ne peut etre lu.
Les fichiers "wma" doivent etre de type wma 9 standard.
Les fréquences d'échantillonnage supportées sont 32, 44 et 48 KHz.
Il est conseilé de rédiger les noms de fichiers avec moins de 20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « » ? . ;ù) afin d'éviter tout problème de lecture ou d'affichage.
Utiliser uniquement des clés USB au format FAT32 (File Allocation Table).

Il est recommendé d'utiliser le cable USB d'origine de l'appareil nomade.
Telephone
Recevoir un appel
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l'écran.
Accepter l'appel :

faire un appui court sur le boutontéléphone des commandes au volant
pour décrocher.
Ou

Appuyer sur cette touche sur l'écran tactile.
Raccrocher l'appel :

faire un appui long...

...sur le bouton téléphone des commandes au volant pour refuser
I'appe!
Ou

Appuyer sur cette touche sur la tablette tactile.
Appuyer sur cette touche sur la tablette tactile pour envoyer un message
automatique indiquant que vous etes en train de conduire.
Passer un appel

L'utilisation du téléphone est fortement déconseillée en conduisant.
Garer le vehicule.
Appeler à l'aide du clavier numérique

Appuyer sur l'application "Téléphone".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Clavier" puis saisir le numéro.

Appuyer sur cette touche pour lancer l'appeL.
Appeler depuis la liste des derniers appels

Appuyer sur l'application "Téléphone".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Appels".
Ou
Faire un appui court...

...sur le bouton téléphone des commandes au volant.
Selectionner l'un des derniers numéroscomposés dans la liste et passer l'essay.

Il est toujours possible de lancer un appel directement depuis le téléphone,donner le vehicule par mesure de
ite.
Appeler un contact

Appuyer sur l'application "Téléphone".
Dans la liste, selectionner l'onglet "Contacts". Selectionner le contact dans la liste proposée.

Appeler le contact en selectionnant un des nombres de téléphone du contact.
Organiser la liste des contacts

Appuyer sur l'application "Téléphone".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Paramétres" pour afficher les réglages liés au téléphone.

Choisir de listener les contacts en commençant par leur nom ou leur
prénom.
Connector deux téléphones

Le système permet de connecter deux téléphones en simultané :
- 2 en connexion Bluetooth®.
ou
- 1 en connexion Bluetooth® et 1 en connexion Mirror Screen®. La priorité d'affichage et du contenu est donnée au dernier téléphone utilisé.
Pour changer la priorité du téléphone :

Appuyer sur l'application "Téléphone".

Appuyer sur cette touche pour changer la priorité du téléphone.
Paramètres
Paramétrer l'affichage de l'écran

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, sélectionner l'onglet
"Personnalisation".
Il est possible de paramétrer :
- Les couleurs d'écran associées à l'éclairage d'ambiance. Se reporter à la rubrique
"Ergonomie et comport".
L'ambiance sonore.
- Les animations visuelles de bienvenue et d'adieu.
- Les animations de transition d'écrans.
Gérer la connectivité du système

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, selectionner l'onglet
"Connectivite".
Il est possible de gerer :
- La connexion Bluetooth®.
- Les connexions smartphone Mirror Screen® (Apple® CarPlay® / Android Auto).
- La connexion Wi-Fi.
- Le mode隱私.
Configurer le système

Appuyer sur l'application "Paramètres".
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Système". Il est possible de paramétrer :
- La langue.
- La date et l'heure.
- L'unité de distance et de consommation (kWh/100 km - km, mi/kWh - mi, km/kWh - km).
- L'unité de température (Celsius, Fahrenheit).
II est aussi possible de réinitialiser la configuration du système.
Sélectionner la langue

Selectionner "Langue" pour changer de langue.

Appuyer sur la langue souhaitatione.

Appuyer sur la flèche retour pour revenir à la page précédente.
Régler la date et l'heure
Selectionner "Date et heures" pour changer de date et heures.

"Date et heures automatiques" est activé par défaut, pour que le réglage s'effectue
automatique en fonction de votre géolocalisation.
Pour effectuer le réglage manuellement, désactiver "Date et heures automatiques".
Appuyer sur le champ " Sélectionner un fuseau horsaire" puis définiir un fuseau horsaire.

Appuyer sur la flèche retour pour revenir à la page précédente.
Appuyer sur la ligne "Réglage de l'heure" puis régler l'heure.

Appuyer sur "OK" pour valider.
Appuyer sur la ligne de la "Date" puis régler la date.

Appuyer sur "OK" pour valider.
Selectionner le Format heures (12h / 24h).

Selectionner le Format de date.

Le système ne gère pas automatiquement les basculements
heure d'été / heures d'hiver (selon pays de commercialisation).
Aide

Appuyer sur l'application "Aide".
Dans la liste, selectionner l'onglet "Guide utilisateur" pour consulter le guide d'utilisation du vehicule. ou
Dans la liste, sélectionner l'onglet "Tutoriels" pour regarder des videos explicatives pour une prise en main rapide sur la gestion des écrans, certaines aides à la conduite, la reconnaissance vocale.
Guide utilisateur

Selectionner la langue d'affichage.
La page d'accueil du guide d'utilisation s'affiche. Elle présente les différentes possibilités pour acceder à l'information recherche :

Recherche visuelle
Accès aux sujets via des vignette représentant l'extérieur et l'intérieur du vehicule.

Témoins
fonctionnements des témoins du combiné.

Système
Accès aux rubriques dédiées aux différents systèmes audio et télématique.

Sommaire
rubriques du guide d'utilisation.
Recherche visuelle

Appuyer sur Recherche visuelle.
Appuyer sur une des vignettes situées en bas de l'écran.

Appuyer sur une des puces dans la vue agrandie.
Deux cas seprésent :
- Affichage direct du sujet, si un seul sujet est rattaché à la puce.
- Affichage d'une liste de sujets, si plusieurs sujets sont rattachés à la puce.
Témoins

Appuyer sur Témoins.
La mosaïque des témoins s'affiche.
Les témoins sont ranges par couleur.
Appuyer sur le témoin concenré ; le contenu correspondant s'affiche.

Retour à la mosaïque des témoins.
Système

Appuyer sur Systeme.
La liste des systèmes audio et télématique s'affiche.
Appuyer sur la rubrique concernée; la liste des sujets s'affiche.
Appuyer sur le sujet concerné; le contenu correspondant s'affiche.

Si le sujet comprend plusieurs pages, faire glisser horizontally.
Retour à la liste des sujets.
Sommaire

Appuyer sur Sommaire.
La liste des rubriques s'affiche.
Appuyer sur la rubrique concernée ; la liste des sujets s'affiche.
Appuyer sur le sujet concerné ; le contenu correspondant s'affiche.

Si le sujet comprend plusieurs pages, faire glisser horizontally.

Retour à la liste des sujets.
Enregistrement des données du vehicule et confidentialité
Des calculateurs électroniques sont installés dans votre vehicule. Ilstraitent les données reçues, généres ou échangées par les capteurs du vehicule. Certains de ces calculateurs sont nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule, d'autres vous assistent en conduisant (systèmes d'assistance au conducteur), d'autres encore assurent des fonctions de comfort ou d'infodivertissement.
Les rubriques suivantes contiennent des informations generales sur le traitement des données dans le vehicule.
Voutrouvezedautresinformationsurlesdonnéestelechargeés,stockéesettransmisesàdestierisaisquelafinalitéde cette transmission)dansvotrecvhicule sousle motcle"Protection desdonnées",sansoublier lesréférencesdes caractéristiquesfonctionnellassaffectéesdansLeGuide d'utilisationduvhicule.Cesréférencesonteguallydisponibledanslesconditionsgénéraledeventudvhicule,danslesconditionsgénéraledeventedeservicesconnectésouenigne surle siteInternetdela marque.
Données personnelles
Chaque vehicule est identifié au moyen d'un numero de chassis unique. D'autres éléments, comme la plaque minéralogique du vehicule,
permétten de tracer des données sur la personne qui conserve le vehicule ou sur le conducteur.
Les données générées ou traitées par les calculateurs peuvent donc être personnelles ou rendues personnelles dans certaines conditions. Selon les données sur le vehicule disponibles, il est possible de tirer des conclusions sur certaines informations comme votre comportement de conduite, votre emplacement ou votre itinéraire, ou sur la façon dont vous utilise les différents systèmes.
Données de fonctionnement dans le vehicule
Les calculateurs électroniques traitent les données utilisées pour le fonctionnement du vehicule.
Ces données comprennent, par exemple :
-
Des informations sur l'état du vehicule (p. ex., affichage de la vitesse, du temps de trajet, de l'accelération latérale, de la vitesse de rotation des roues, du bouclage des ceintures de sécurité).
-
Des conditions environnementales (p. ex., température, capteur de pluie, capteur de distance).
En général, ces données sont temporaires, ne sont enregistrées que le temps d'un cycle de fonctionnement et sont utilisées uniquement au sein du vehicule. Les calculateurs enregistrrent souvent ces données (y compris
la clé du vehicule). Cette fonction permet l'enregistrement provisoire ou permanent des informations sur l'état du vehicule, sur les contraintes exercées sur les composants, sur les exigences d'entretien ainsi que sur les événements et les erreurs techniques.
Données techniques du vehicule
Selon équipement du vehicule, les données enregistrées sont les suivantes :
- État de fonctionnement des composants du système (niveau de replissage, pression des pneus, état de charge de la batterie).
- Défauts et dysfonctionnements dans des composants importants du système (feux, freins).
- Réactions du système dans des situations de conduite spécifiques (déploiement d'un airbag, déclenchement du système de contrôle de stabilité et du système de freinage).
- Informations sur des événements qui ont endommagé le vehicule.
- Pour les vehicules électriques et hybrides rechargeables : le niveau de charge de la batterie de traction et l'autonomie estimée.
Dans des circonstances particulières (p. ex., si le vehicule a détecté un dysfonctionnement), il peut être nécessaire d'enregistrer des données qui autrement n'aurient tout bonnement pas été enregistrées.
Lorsque le vehicule est confié pour une intervention (p. ex., réparation, entretien), il est possible de dire les données de fonctionnement
enregistrées avec le numéro d'identification du vehicule et de les exploiter si nécessaire. Le personnel qui travaille pour le réseau d'intervention (p. ex., garages, constructeurs) ou les tiers (p. ex., dépanneurs) peuvent dire les données du vehicule. Cela s'applique également aux travaux effectuels au titre de la garantie et aux mesures d'assurance qualité.
Ces données sont généralement lues via la prise OBD (diagnostic embarqué), dont le vehicule doit être obligatoirement équipé. Elles donnent des renseignements sur l'état du vehicule ou ses composants sur le plan technique et facilitent le diagnostic de dysfonctionnements, conformément aux obligations de garantie et à des fins d'amélioration de la qualité. Ces données, en particulier les informations relatives aux contraintes exercées sur les composants, aux événements techniques, aux erreurs de l'opérateur ou à autres dysfonctionnements, sont envoyées au Constructeur, si nécessaire, avec le numéro d'identification du vehicule. La responsabilité du Constructeur peut également être engagée. Le Constructeur peut également exploiter les données de fonctionnement du vehicule à des fins de rappels de produits.
Ces données peuvent aussi servir à vérifier la garantie du client et toute réclamation au titre de la garantie.
Tout dysfonctionnement enregistré sur le vehicule peut être réinitialisé par une société de services après-venture pendant une intervention
d'entretien ou de réparation, ou à votre demande.
Fonctions de comport et d'info-divertissement
Les réglages de comport et les réglages personnalisés peuvent être enregistrés dans le vehicule et modifiés ou réinitialisés à tout moment.
Selon le niveau d'équipement du vehicule, ceci peut inclure :
- Réglages de position de siège et de volant.
- Réglages de chassin et de climatisation.
- Réglages personalisés tels que l'éclairage interieur.
Vouppouvz saisisrivospropresdonnées dans les fonctions du système audio et télématique pourvoirevécuule danslecadre des fonctionnalitésseLECTIONnées.
Selon le niveau d'équipement du vehicule, ceci peut inclure :
- Données multimédia telles que la musique, lesVIDEOS ou les photos à litre dans un système multimédia intégré.
- Données du carnet d'adresses à utiliser avec un système mains-libres intégré ou un système de navigation intégré.
- Destinations saisies.
- Données sur l'utilisation des services en ligne. Ces données pour les fonctions de comport et d'info-divertissement peuvent être stockées localement dans le vehicule ou conservées sur un apparéil que vous avez connecté au vehicule
(ex.: smartphone, clé USB ou lecteur MP3).
Les données que vous avez saisies vous-même peuvent être supprimées à tout moment.
Ces données peuvent également être transmises hors du vehicule à votre demande, particulièrement en utilisant des services en ligne en accord avec les réglages que vous avez sélectionnés.
Intégration smartphone (ex.: Android Auto ou Apple CarPlay)
Si vous vécicule est équipé en conséquence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre apparéil mobile au vehicule afin de pouvoir le contrôle via les commandes intégrées au vehicule. L'image et le son du smartphone peuvent être émis via le système audio et télématique. Simultanément, une information spécifique est transmise à votre smartphone. Selon le type d'intégration, ceci inclut des données telles que la position, le mode jour/nuit et autres informations générales au sujet du vehicule. Pour plus d'informations, veuillez consulter les consignes d'utilisation du vehicule ou du système audio et télématique.
L'intégration permet aux applications smartphone sélectionnées d'être utilisées, telles que la navigation ou la lecture de musique. Aucune autre intégration n'est possible entre le smartphone et le vehicule, en particulier l'accès actif aux données du vehicule. La nature du traitement ultérieur des données est
déterminée par le fournisseur de l'application utilisée. Si vous pouvez définir des paramètres, ceux-ci dépendent de l'application en question et du système d'exploitation de votre smartphone.
Services connectés - Connectivité "Over-The-Air"
Si le vehicule est connecté à un réseau sans fil, l'échange de données entre le vehicule et d'autres systèmes est possible. La connexion à un réseau sans fil est possible grâce à un émetteur situé dans le vehicule ou à un apparéil mobile fourni par vos soins (smartphone, par exemple). Cette connexion sans fil permet d'utiliser les services connectés, notamment des services et applications en ligne mis à disposition par le Constructeur ou d'autres fournisseurs.
Services propriétaires
En ce qui concerne les services connectés du Constructeur, les fonctions correspondantes sont décrites par le Constructeur sur un support approprié (p. ex., guide d'utilisation, site Internet du Constructeur); la protection des données y est également abordée. Des données personnelles peuvent être exploitées dans le cadre de l'utilisation des services connectés. L'échange de données à cette fin s'effectue via une connexion sécurisée, par exemple avec les systèmes informatiques dédiés du
Constructeur. La collecte, le traitement et l'utilisation de données personnelles aux fins du développement des services se font uniquement sur des bases légales, par exemple dans le cas d'un appel d'urgence légal ou dans le cadre d'un accord contractuel ou de consentement.
Il est possible d'activer ou de désactiver les services et fonctions (certains sont facturés) et dans certains cas, toute la connexion du vehicule au réseau sans fil. Cela n'inclut pas les services et fonctions obligatoires sur le plan légal, comme un système de communication d'urgence.
Services tiers
Si vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services sont soumis à la responsabilité, à la protection des données et aux conditions d'utilisation du fournisseur en question. Le Constructeur n'a souvent aucune influence sur le contenu échéé à cet égard. Veuillez donc noter la nature, l'étendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers fournis par le prestataire de services en question.
Application des obligations légales et des exigences respectives
Cette liste peut changer suivant les règlements européens. La liste à jour des règlements en vigueur au sein de l'Union europeenne est disponible en ligne. Selon la date de réception communautaire du vehicule, certains règlements ne s'appliquent pas.
En général, ces obligations légales peuvent entrainer une divulgation des données, quels que soient les réglages de confidentialité appliqués sur le vehicule.
eCall - Appel d'urgence
Cette fonction peut être utilisée pendant le cycle de vie complet du VÉHICULE. Lorsqu'elle est opérationnelle, elle est fournie par l'entremise du service d'urgence public de chaque pays de circulation. Peu importe le lieu d'achat ou d'immatriculation du vehicule. En cas de chic important ou d'accident grave enregistré par le DISPOSITIF sur le VÉHICULE, entrainant l'arrêt du VÉHICULE lui-même, un appel est automatiquement transféré depuis le VÉHICULE au numéro d'urgence public concerné (appeil du "112" au sein de l'Europe), accompagné de la transmission d'un maximum de données permettant d'identifier et de localiser le VÉHICULE (emplacement exact, heures de l'accident, numéro d'identification du vehicule et direction suivie). Ces informations
dont transmises depuis le vehicule uniquement en cas d'accident grave ; elles permettent au service d'urgence public d'évaluer et:gérer la situation. Le service d'urgence public agira selon les règles locales et ses propres procédures opérationnelles. En Europe, le service eCall fondé sur le 112 est un service public d'intérêt général et doit par conséquent rester accessible gratuitement par tous les consommateurs.
En vertu du Règlement 2015/758 (UE), ce système est obligatoire pour toutes les nouvelles réceptions communautaires postérieures au 31 mars 2018.
Le système eCall n'est activé que si le vehicule est impliqué dans un accident grave et demeure inactif le reste du temps. En d'autres termes, pendant la conduite, aucun suivi permanent (enregistrement de la position du vehicule ou surveillance de la conduite) ni aucune transmission permanente de données n'a lieu au nom de ce service réglementaire.
OBFCM - "On-Board Fuel Consumption Meter" ou calculateur de consommation embarqué
Cette fonction peut être utilisée pendant le cycle de vie complet du VÉHICULE. Conformément à l'Article 9 du Règlement d'application 2021/392 (UE) ("OBFCM"), ce service réglementaire autorise l'Agence française pour l'environnement (AEE) à collecter des données du vehicule associées
à l'utilisation (VIN, distance totale parcourue, carburant consommé, énergie totale du réseau fournie à la batterie, le cas échéant).
Ces données sont utilisées par l'AEE pour surveiller en conditions d'utilisation réelles la consommation de carburant et d'énergie ainsi que les émissions de CO_2 des vehicules neufs, de manière anonyme et agrégée.
Comme indiquedans la réglementation OBFCM, le CLIENT peut refuser la collecte et la transmission des données du vehicule lors du contrôle réglementaire de l'OBFCM, et ce, en contactant le centre de la relation clientèle (coordonnées disponibles sur le site Internet de la marque de son pays, si disponible).
SLI - "Speed Limit Information" ou Information de limitation de vitesse
Cette fonction peut être utilisée pendant le cycle de vie complet du VÉHICULE, uniquement pour les vehicules vendus sur le marché européen.
Conformément au Règlement 2018/858 (UE) du 30 mai 2018 relat à la réception et à la surveillance du marché des vehicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques distinctes destinés à ces vehicules, modifié par le Règlement 2019/2144 (UE) datedu 27 novembre 2019 et par le Règlement délégué 2021/1958 (UE) de la Commission datedu 23 juin 2021 (qui constituent ensemble le
Règlement "GSR V2", les constructeurs de vehicules automobiles sont tenus d'équiper les vehicules neufs vendus en Europe de divers systèmes visant à garantir la sécurité globale desdits vehicules.
Conformément à l'Article 6 du Règlement 2019/2144 (UE), ces systèmes doivent comprendre le système ci-après dénommé ISA ("Intelligent speed assistance" ou adaptation intelligente de la vitesse), qui indique au conducteur la limite de vitesse en vigueur pour au moins 90% de la distance totale et pour au moins 80% de la distance parcourue sur chacun des trois types de routes (urbaines, non urbaines et autoroutes / voies rapides / deux fois deux voies).
La fonction SLI indique au conducteur la limite de vitesse en vigueur sur les itinéraires empruntés. Elle visse à renforcer la sécurité en habititant le vehicule à afficher en temps réel la limite de vitesse en vigueur, même lorsque les conditions extérieures ne le permettent pas (intempéries, panneau masqué par un autre vehicule). La limite de vitesse en vigueur est récapurée par laamera avant du vehicule; le système de communication Over-The-Air peut être utilisé pour améliorer la fiabilité des informations selon la définition du vehicule. Dans le but d'obtenir des informations de limitation de vitesse valides, la position actuelle du vehicule est envoyée via le boftier télématique, puis est supprimée immidiatement aprèsTraitement. Il n'est jamais
possible de suivre la position du vehicule. Ceci n'est pas affecté par les paramètres de confidentialité du vehicule.
Comme exigé par le "Règlement GSR V2", cette fonction SLI est activée par défaut à chaque démarrage du moteur, mais l'utilisateur du vehicule peut la désactiver partiellement à tout moment, étant donné qu'il peut désactiver la fonction d'alerte sonore dans les paramétres disponibles depuis l'écran tactile central.
Ceci n'a aucune incidence sur la fonction d'ajretissement visuel, qui demeure active et pour laquelle la transmission de données Over-The-Air de la position actuelle du vehicule peut etre nécessaire a des fins de detection précise de la limite de vitesse. Selon le modele du vehicule, il peut etgalement etre possible de-dessacter complètement la fonction SLI (c.-a-d. d'arreter les fonctions de detection et d'avertissement de limite de vitesse) depuis I'écran tactile central, et ainsi d'arreter la transmission des données pour le trajet actuel.
Divulgation du kilométrage à l'association Car-Pass
(Uniquement pour les vehicules immatriculés en Belgique)
Cette obligation de divulgation concerne la Belgique uniquement, en réponse à la législation belge réprimant la fraude relative au kilométrage des vehicules (loi beige du 28 novembre 2018, en vigueur depuis le 01/01/2020). Elle doit être respectée durant
toute la durée de vie du vehicule, tant que l'association Car-Pass exige les données. Le principe est de fournir 4 fois par an le kilométrage de tout vehicule immatriculé en Belgique à Car-Pass, une association désignée par les autorités belges pour collector et contrôler ces données.
Ce kilométrage est collecté Over-The-Air par Stellantis si un autre service connecté l'utilise déjà. Ces données sont transmises à l'association Car-Pass, à la demande de cet organisme.
Pour plus d'informations, se reporter à la politique en matière de protection de la vie privée de Car-Pass (https://www.car-pass.be/en/privacy-policy).
Utilisation des données - Amélioration de la qualité des produits
Vous reconnaissiez et acceptez que pour améliorer la qualité des produits fabriqués par STELLANTIS AUTO SAS en tant que constructeur de vehicules automobiles, les Données de votre vehicule ( comme définis dans la Politique en matière de protection de la vie privée de Stellantis relative aux services connectés, voir ci-dessous), à l'exception de la géolocalisation du vehicule, sont transférées au constructeur de vehicules automobiles pour prévenir les anomalies et analyser les données
agregées, aux fins d'amélioration des produits ou de la création de nouveaux produits.
De plus amples informations à ce sujet, ainsi que les moyens d'exercer vos droits de protection de vos renseignements personnels vis-à-vis de ce traitement, sont décrits dans la Politique en matière de protection de la vie privée de Stellantis relative aux services connectés (voir ci-dessous).
Politique en matière de protection de la vie privée de Stellantis relative aux vehicules connectés européens
La presente Politique en matière de protection de la vie privée relative aux vehicules connectés (la "Politique en matière de protection de la vie privée") s'applique aux Données personnelles que nous traitons sur les utilisateurs des services connectés par le biais de nos vehicules, nos sites Internet ou notre application et qui ont signé les Conditions générales en tant que Client ou qui sont autorisés par un Client à acceder aux services connectés et à les utiliser. La presente Politique en matière de protection de la vie privée est rédigée conformément à l'Article 13 du Règlement 679/2016 de l'UE et vous aidera à mistréx comprendre la façon dont nous traitons vos informations.
Dans ce document, vous trouverez quelques exemplés de la façon dont nous traitons les
Données personnelles ainsi que des définitions apportant de plus amples explications (à la fin de la présente Politique en matière de protection de la vie privée) pour les termes écrites en majuscules ci-inclus. Si vous avez besoin d'éclaircir certains points de la présente Politique en matière de protection de la vie privée ou souhaitez en savoir plus sur la façon dont vos données sont traitées, veuilles envoyer votre demande à cette adresse : dataprotectionofficer@stellantis.com Ce document est disponible sur les sites Internet de la marque, dans la rubrique consacrée aux services connectés.
A
ABS. 105
Accès à la 3ème rangée 63
Accès à la roue de secours 224-225
Accès et Démarriage Mains-Libres 35-41, 136, 138
Accessoires 101
Accessoires electriques 101
Accoudoir 55
Active Safety Brake. 169-170, 172
AdBlue 24, 214
Additif gasoil 211-212
Adhésifs de personnelisation 218
Advanced Grip Control 107
Aérateurs 71
Afficheur du combiné 11, 13
Aide au démarrage en pente 148-149
Aide au freinage d'urgence (AFU) 106
Aide au stationnement arriere 180
Aide au stationnement avant 181
Aide au stationnement l'etalral 182
Aide graphique et sonore au stationnement. 180
Aides à la conduite (recommendations) 153
Aides à la manoeuvre (recommendations) ... 153
Airbag passenger 68
Airbags 113-116, 118
Airbags frontaux. 114, 116, 119
Airbags lateraux 115-116
Airbags rideaux 115-116
Air conditionné 71, 74
Air conditionné automatiqueBizone.....73-74
Air conditionnébizone. 76
Air conditionné électronique (avec afficheur) 77
Air conditionné manuel. 72-73
Alarme 49-51
Alarme volumétrique 49
Alerte active de franchissement
involontaire de ligne 173
Alerte attention conducteur 179
Alerte Risque Collision. 169-171
Allumage automatique des feu . 93-94
Aménagements interieurs. 80, 82, 85
Ampoules 228
Anneau de remorquage 238
Anneaux d'arrimage 88
Antiblocage des roues (ABS) 105
Antidémarrage électronique 135
Antipatinage des roues (ASR) 106
Antivol / Antidémarrage 36
Appel d'assistance 101-102
Appel d'urgence 101-102, 291
Applications 33
Application smartphone 33-34, 79, 203
Appoints en AdBlue® 215
Appuis-tete arriere 61
Appuis-tete avant 64
Arrêt de charge 88
Arrêt du moteur 135, 137-138
Arrêt du vehicule 138-139, 145
Assistance au freinage d'urgence 106, 172
Attelage. 107, 205
Autonomie AdBlue 24, 211
Avertisseur de vehicule silencieux (Elecrique) 105, 134
Avertisseur sonore 105
Avertisseur sonore piétons (Électrique) 105, 134
B
Balais d'essuie-vitre (changement) 99-100
Balayage automatique des essuie-vitres 98
Banquette arriere 61, 63
Banquette avant 57-58
Banquette avant 2 places. 57-59, 110
Banquettemonoblocfixe. 63
Banquette Multiflex Cabine Extenso 66
Barres de toit 205-206
Batterie 12 V. 207, 212, 233-236
Batterie accessoires 233-234
Batteriedetraction(Electrique) 26,31,33 194,249
Béquille de capot moteur 208
Bidon d'AdBlue 215
BlueHDi 24, 211, 220
Bluetooth (kit mains-libres) 262-263, 280
Bluetooth(telphone) 29,262-263,280-281
Boite a gants 82
Bofte de vitesses automatique 143-146, 213, 234
Boite de vitesses manuelle 143, 213
Boitier de charge acceleree (Wallbox) 196
Boitier de contrôle 196-197
Bouchon réservoir de carburant 191-192
C
Cable de charge 197
Cable de charge (Elecrique) 196
Cache-bagages 87
Cadrans de bord. 11-12
Camera aides à la conduite
(aveirtissements) 154
Camera de recul. 154, 183, 187-188
Camera infrarouge 154
Capacité du réservoir carburant 190-192
Capot moteur 208
Capteur d'ensoleillement 71
Capeurs (avertissements) 154
Capucine 81
Caracteristiques techniques 241, 243-245
247, 249
Carburant. 9, 190
Carburant (réservoir) 190, 192
Carrosserie 218
Ceintures de sécurité 109-112
Chaines a neige 152, 206-207
Changement de la pile de
la telecommande 43
Changement d'un balai d'essuie-vitre....99-100
Changement d'une lampe 228-231
Changement d'une roue 221, 224
Changement d'un fusible 233
Charge de la batterie 233, 235
Charge de la batterie de traction 197
Charge de la batterie de traction
(Electrique) 26, 192, 200, 202, 204
Charge différée 33
Charge differee (Electrique) 31, 34, 195, 200, 203
Charge différée (Hybride rechargeable) 33
Charge domestique 197
Charge domestique (Elecrique) ... 202, 204, 249
Chargement 65,205
Charges remorquables 240-241, 243-245, 247, 249
Charge super rapide (Électrique) 202, 204, 249
Chargeur à induction. 84
Chargeur rapide public. 196, 202
Chargeur sans fil 84
Chauffage 71-73, 77-79
Chauffage additionnel 49, 77-79
Chauffageprogrammable. 34,49,77-79
Clé 35-38,40,42
Clé à télécommande 40-41
Clélectronique 35,139
Clé non reconnue. 139
Clignotants. 92-93
Climatisation 74, 77
Coffres de rangement 85
Combé 11, 28
Combinedinstruments. 28,155
Combé numérique 12
Combinés 12
Commande au volant de l'autoradio 258
Commanded'éclairage 91, 93
Commande de secours coffre 43
Commande de secours portes 36,42
Commande des sièges chauffants 56-57
Commandedessuivetre. 96,98
Commandes au volant 144-146
Commutation automatique feu de route. 95-96
Compte-tours 11
Compteur 11-12, 155
Compteur kilométrique journalier 27
Conduite 133-134
Conduite economique 9
Configuration du vehicule 13, 31, 33
Connecteur de charge (Elecrique) 195, 200, 202, 204
Connectivite 286
Connexion Android Auto 266
Connexion Apple CarPlay 265
Connexion Bluetooth. 262-263, 280-281
Conseils de conduite 9,133-134
Conseils d'entretien 193, 217
Consommation d'huile 210
Consommations 32-33
Contact. 137-138, 286
Contrôle de pression (avec kit) 222, 224
Contrôle de stabilité de la remorque (TSM) 107
Contrôle du niveau d'huile moteur 23
Contrôle dynamique de stabilité (CDS) ...106
Contrôles 209, 212-213
Crevaison 222, 224
Cric 222, 224
Cuir (entretien) 219
Déverrouillage total. 37, 39
Dimensions 250
Diodes electroluminescentes - LED 92, 229
Disques de freins 213
D
Date (réglage) 268, 287
Dégivrage 60,75-76
Dégivrage avant 75
Dégivrage lunette arrête 59,77
Délestage (mode) 207
Demarrage de secours. 139, 234
Demarrage du moteur 135, 138
Demarrage d'un moteur Diesel 190
Demarrage du vehicule 136, 139, 145
Démarrer 234
Demontage d'une roue 225-227
Démontage du surtapis 81
Désembuage 75-76
Désembuage arrière 59,77
Désembuage avant 75
Détection de sous-gonflage 151-152, 222
Détection d'inattention 179-180
Détection d'obstacles 180
Détrompeur carburant. 192
Déverrouillage 35-40
Déverrouillage de l'intérieur 46-47
Déverrouillage sélectif 37, 39
Éclairage à distance 36
Eclairage d'accompagnement 94
Éclairage d'accueil 94
Eclairage d'ambiance 90
Eclairage de conduite 91, 95
Éclairage extérieur 95
Éclairage interieur 90
Eco-conduite (conseils) 9
Economie d'énergie (mode) 207
Écran tactile 30-33, 79
Éléments d'identification 256
Enfants. 112, 120-121
Enfants (sécurité) 132
Enjoliveur 224
Enregistrement des données du vehicule et vie privée 289
Enregistreur de données d'evènement......104
Entrée d'air 73-74
Entretien carrosserie 218
Entretien (conseils) 193, 217
Entretien courant 154,212
Environnement 9,44,79,134
Équipements de comport thermique 27
ESC (programme de stabilité
électronique) 105
Essuie-vitre 96
Essuie-vitre arriere 98
Essuie-vitre avant 97-98
Étiquettes 63
Étiquettes d'identification 256
F
Fermetre des portes 35,40-41
Feux antibrouillard arrête 91
Feux arrêté 231
Feux à technologie Full LED 93
Feux avant 230
Feux de croisement 229-230
Feux de détresse 89,104
Feux de plaque minéologique 232
Feux de position 92-93, 229, 231
Feux de route. 95, 229-230
Feux de stationnement 93
Feux diurnes 92, 229, 231
Feux halogenes 228
Feux indicateurs de direction 92
Filet de retenue de charges hautes. 86
Filtre à air 212
Filtre à huile 212
Filtre à particules 211-212
Filtre habitacle 71, 212
Fixations ISOFIX.....119, 122, 124-125, 127-128, 131
Flux d'énergie 31, 33
Fonctionnalités disponibles à distance
(Electrique) 34, 79, 203
Fonctions de conduite préférentes 155
Freinage 147
Freinage automatique d'urgence.....169-170, 172
Freinage dynamique de secours 141-142
Freinage régénératif (dépréciation
par frein moteur) 146-147
Frein de stationnement 139-140, 213
Frein de stationnement électrique.....140-142, 213
Freins 213
Fréquence (radio) 284
Fusibles 233
Indicateur d'autonomie AdBlue 24
Indicateur de changement de rapport.....149
Indicateur de consommation du comport thermique (Electrique) 27
Indicateur de niveau d'huile moteur 23
Indicateur d'entretien 22
Indicateur de puissance (Électrique) 10, 26
Indicateur de température du liquide de refroidissement 23-24
Indicateur du niveau de charge (Elecrique) 26
Indicateurs de direction (clignotants) 92-93, 229, 231
Informations vehicule 289
ISOFIX (fixations) 122, 124-125, 127-128, 131
G
Gicleurs chauffants 76
Gonlage des pneumatiques 213, 256
Gonflage occasionnel (avec kit) 222, 224
Jauge de carburant 190-192
Jauge d'huile 23, 210
H
Haute tension 192
Heure (réglage) 268, 287
Hill Assist Descent Control (HADC) 108
Histogramme des consommations 32-34
Huile moteur 210
Kit anti-crevaison 221
Kit de dépannage provisoire de pneumatique. 221-222, 224
Kit mains-libres 262-263, 280
Klaxon 105
1
Lampes (changement) 228-229, 231
Lavage 154
Lavage (conseils) 193, 217-218
Lave-vitre 97
Lave-vitre arriere 98
Lave-vitre avant 97
Lecteur Apple 262
Lecteur USB 261
LED-Diodeselectroluminescentes. 92,229
Lève-vitres électriques 51
Levier boîte de vitesses manuelle 143
Levier de vitesses 148
Liminéur de vitesse 159-161
Liquide de freins 211
Liquide de refroidissement 211
Localisation du vehicule 36
Lombaire 55
Luminosite 267
Lunette arriere (dégivrage) 77
J
M
Masses 240-241, 243-245, 247, 249
Menu general 31
Menus (audio) 258-259
Menus raccourcis 31, 33
Miroir de surveillance enfants 61
Mise à jour de la date 268
Mise à jour de l'heure 268, 287
Mise en roue libre du vehicule 216, 237
Mise sous contact 138
Mode délestage 207
Mode ECO 148
Mode economie d'énergie 207
Mode Normal 148
Modes de conduite 108, 147-148
Modes de conduite (Électrique) 148
Mode Sport 148
Moteur Diesel. 190, 209, 220, 243-245, 247
Moteurélectrique. 138,209,249
Moteur essence 209, 241
Motorisation electrique....6,10,31,33,192,205 209,234,237,249
Motorisationhybriderechargeable. 33
Motorisations 240-241, 243-245, 247
Niveau mini batterie de traction
(Electrique) 26
Niveau mini carburant. 190-192
Niveau et vérifications. 209-211
Numéro de série vehicule 256
0
Ordinateur de bord 28-29
Oubli de la clé 137
Oubli des feuix 92
Outillage de bord. 220-221
Outils 220-221
Ouverture des portes. 35-36
Ouverture du capot moteur 208
Ouverture du coffre 35-36
P
Panne de carburant (Diesel) 220
Paramétrage des équipements 13, 31, 33
Parametres du système 267
Pile de télécommande 43-44,79
Plafonnier 90
Plafonnier arriere 90
Plafonnier avant 90
Plafonniers. 90
Plaques d'identification constructeur 256
Plaquettes de freins 213
Pneumatiques. 213, 256
Pompe de réamorcegage 220
Porte laterale coulissante electrique...40-41, 48
Portes battantes 40-41
Portes laterales 47
Pose des barres de toit 205-206
Pré-conditionnement thermique de l'habitacle (Électrice) 34, 79
Pression des pneumatiques....213, 222, 224, 256
Prétension pyrotechnique (ceintures de sécurité) 112
Prise 220 V. 83
Prise secteur (réseau domestique) 196
Prise USB 82, 261, 264
Profils 272
Programme de stabilité électronique (ESC) 105, 107
Projecteurs antibrouillard avant 91, 229
Projecteurs (réglage) 93
Protection des enfants. 114, 116-121
Puisance 26
R
Rabattement des sièges arrêté 61-62
Raccourcis aides à la conduite 155
Radar (avertissements) 153
Radio. 259-260, 283
Radio Media. 29
Radio numérique - DAB (Digital Audio
Broadcasting) 261
Rangements 81-82
RDS. 260
Réamorce circuit de carburant 220
Recharge batterie. 233, 235
Recharge batterie de traction 197
Recharge batterie de traction
(Electrique) 192, 200, 202, 204
Recirculation d'air 73-74
Reconnaissance de limite de vitesse....155, 292
Reconnaissance des panneaux 155, 292
Reconnaisance etendue des panneaux.....160
Récupération d'énergie 26,147
REF. 105
Référence couleur peinture 256
Régénération filtré à particules 212
Réglage de la date 268
Réglage de la répartition d'air 73-74
Réglage de la température 73-74
Réglage de l'heure 268, 287
Réglage des appuis-tête 64
Réglage des projecteurs 93
Réglagedesièges. 55,63
Réglage du débit d'air 73-74
Réglage du site des projecteurs 93
Réglage en hauteur et en profondeur
du volant 59
Réglage lombaire 55
Régulateur de vitesse 159, 162-164
Regulateur de vitesse adaptatif 159, 164
Régulation par la reconnaissance
de limite de vitesse 159
Réinitialisation de la détction
de sous-gonflage 152
Réinitialisation de la télécommande 44
Remise à zéro trajet 28
Remontage d'une roue 225-227
Remorquage 237
Remorquage d'un vehicule 238-239
Remorquage du vehicule 237
Remorque 107,205
Remplacement des fusibles. 233
Remplacement des lampes 228-229, 231
Remplacement filtré à air 212
Remplacement filtré à huile 212
Remplacement filtre habitacle 212
Remplissage d'AdBlue 211, 215
Remplissage du réservoir de carburant ... 191-192
Répartiteur électronique de freinage
(REF) 105
Répétiteur lésal (clignotant) 231
Reservoir d'AdBlue 215
Reservoir de carburant. 190-192
Reservoir lave-vitre 211
Rétroviseur interieur 60
Rétroviseurs extérieurs 59-60, 77, 177
Révisions 22, 212
Rheostat d'éclairage 28
Roude de secours. 152, 213, 221, 224-225
s
Saturation du filtré à particules (Diesel) 212
SCR (Réduction Catalytique Sélective) ... 25, 214
Sécurité des enfants 114, 116-120
Sécurité enfants 132
Sellecteur demarche (Electrique) 146,213
Sélecteur de vitesses 143, 145, 148
Sièges arrêté 54, 57, 61-63, 117
Sièges avant 54-58
Sièges chauffants 56-57
Sièges enfants 112, 116-118, 121
Sièges enfants classiques 121-122, 124-125, 127-128, 131
Sièges enfants i-Size 120-122, 124-125, 127-128, 131
Sièges enfants ISOFIX 121-122, 124-125, 127-128, 131
Signal de détresse 89,104
Smartphone 29,34,84
Sous-capot moteur 209
Sous-gonflage (detection) 151
Station de radio 259-260, 283
Stationnement (aide) 180
Stickers de personnelisation 218
Stop&Start. 29,72,76,149-151 190,208,212,237
Streaming audio Bluetooth 261, 284
Super-verrouillage 41
Surtapis 81, 154
Surveillance d'angles morts 177
Synchronisation de la télécommande 44
Système d'antipollution SCR 25, 214
Système d'assistance au freinage......105-106
Système de charge (Électrique) 6, 10, 31, 192, 209
Système d'enregistrement des données
d'évènement 104
Système hybride rechargeable 33
Systèmes de contrôle de la trajectory 105
T
Tableaux des motorisations 249
Télécommande 35-38,40,42,135
Telephone 29, 262-264, 280-281, 285-286
Telephone mains-libres 29
Témoin de ceinture conducteur
non bouclée 111
Témoin de ceintures 111
Témoins 14
Témoins d'alerte 14
Témoins lumineux 14
Température du liquide
de refroidissement 23-24
Tendelet. 87-88
Top Tether (fixation) ....122, 124-125, 127-128, 131
Totalisateur kilométrique 27
Trappe à carburant. 191-192
Trappe amovible 66
Trappe de charge (Électrique) 195, 200, 202-204
Triangle de signalisation 89
U
USB 261,264
V
Ventilation. 71-73, 77-79
Vérification des niveaux 209-211
Verifications courantes 212-213
Verrouillage 35-36,40-41
Verrouillage centralisé 35, 40-41
Verrouillage de l'intérieur 46-47
Vidange 210
Visiopark 1. 187
Vitres de portes arrriere 53
Volant chauffant 59
Volant (réglage) 59
Volet arrriere 43
Volet de coffre 40-41
W
Wallbox (Elecrique) 196
Z
Zone de chargement 37,46-47,65
Matières recyclées / vehicules hors d'usage
Automobiles CITROën atteste, par application des dispositions de la reglementation européen (Directive 2000/53) et de la reglementation no 1094 de 2010 (amendement) sur les vehicules hors d'usage (responsabilité du producteur), qu'elle atteint les objectifs fixés par celles-ci et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu'elle commerciale.
Les reproductions et traductions même partielles de ce document sont interdites sans autorisation écrite d'Automobiles CITROën.
Imprimé en UE 03-24
Automobiles CITROën,
société par actions simplifiée au capital social de 159.000.000 euros dont le siège social est situé 2-10 boulevard de l'Europe, 78300 POISSY, et immatriculée auprès du RCS de Versailles sous le numéro 642 050 199.
www.citroen.com