Série 4 Gran Coupé (2024) - Automobile BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Série 4 Gran Coupé (2024) BMW au format PDF.
| Type de produit | Automobile (berline coupé 4 portes) |
| Marque | BMW |
| Modèle | Série 4 Gran Coupé (2024) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 4,77 m x 1,85 m x 1,39 m (estimé) |
| Poids à vide | Environ 1 600 kg (selon motorisation) |
| Alimentation | Essence ou diesel, avec système mild-hybrid 48V et batterie haute tension |
| Capacité du réservoir | Environ 59 litres |
| Transmission | Boîte Steptronic automatique à 8 rapports, propulsion ou xDrive intégrale |
| Système d'infodivertissement | BMW iDrive avec écran de contrôle, commande vocale, navigation, Android Auto/Apple CarPlay |
| Aides à la conduite | Régulateur de vitesse actif, assistant de direction et de voie, reconnaissance des panneaux, stationnement assisté |
| Éclairage | Phares LED adaptatifs, feux de route anti-éblouissement, éclairage d'accueil Welcome Light Carpet |
| Climatisation | Automatique bizone avec fonction de refroidissement, chauffage et ventilation des sièges |
| Sécurité active | Airbags avant, latéraux et rideaux, détecteur de somnolence, appel d'urgence eCall, freinage d'urgence |
| Entretien et nettoyage | Lavage régulier, contrôle des pneus, vidange selon maintenance BMW, utilisation de produits BMW recommandés |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine BMW recommandées, diagnostic via prise OBD, réparations par Réparateur Agréé BMW |
| Connectivité | Bluetooth, Wi-Fi, BMW ConnectedDrive, mise à jour à distance (Remote Software Upgrade) |
| Garantie | Garantie constructeur (selon pays), prestations supplémentaires possibles chez concessionnaire BMW |
| Pages de la notice | 444 |
FOIRE AUX QUESTIONS - Série 4 Gran Coupé (2024) BMW
Questions des utilisateurs sur Série 4 Gran Coupé (2024) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Série 4 Gran Coupé (2024) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Série 4 Gran Coupé (2024) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI Série 4 Gran Coupé (2024) BMW
Notice d'utilisation.
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sur de vous au volant.
C'est la raison pour laquelle nous vous invitons à suivre les commandations suivantes.
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée dans votre vehicule. Elle vous fournit des informations importantes sur la commande du vehicule qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y trouvez également tout ce qu'il faut savoir pour garantir la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre BMW et préserver au maximum sa valeur.
Au cours de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée constitue le support le plus recent. ÀpRES une mise à jour du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
D'autres brochures de la documentation embarquée contiennent des informations complémentaires.
Nous vous souhaitonsonneurolte en tout sécurité.
SOMMAIRE
Après une mise à jour du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
REMARQUES
Remarques 6
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le vehicule 24
Réglage etutilisation 27
En cours de route 31
UTILISATION
Postede conduite 38
Capteurs du vehicule 43
État de marche du vehicule 48
BMW iDrive 52
Réglages personnels 73
Ouverture et fermeture 80
Sièges, rétroviseurs et volant 110
Transport d'enfants en toute sécurité 124
Conduite 134
Affichage 149
Lumière et visibilité 173
Sécurité 187
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 225
Systèmes d'aide à la conduite 230
Stationnement 263
Confort de conduite 286
Climatisation 287
Équipment interieur 303
Vide-poches 308
Conseils pour la conduite 318
Remorque et portebagages arrriere 325
Economiser du carburant 332

MOBILITÉ
Ravitallement 338
Roues et pneus 340
Compartmentmoteur 368
Consommables 371
Maintenance 384
Remplacement de pieces 387
Aide en cas de panne 392
Entretien 403

RÉPERTOIRE
Caracteristiques techniques 410
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant 419
Annexe 421
Tout de A à Z 422
Remarques
Concernant cette notice d'utilisation
Orientation
Pour retrouver rapidement un thème particulier, nous vous conseillons de consulter l'index.
Pour un aperçu du vehicule, nous vous recom-mandons de consulter la brève introduction de la notice d'utilisation.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaitre entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre au+. près du Réparateur Agréé.
Les thèmes sont également abordés dans la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Aperçu des supports
Généralités
Les contenus de la notice d'utilisation sont disponibles sur différents supports. La notice d'utilisation est proposée sur les supports suivants :
Notice d'utilisation imprimée.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée presente tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellement ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modele.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule
Principe
La notice d'utilisation intégrée présente tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellément ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modèle. La notice d'utilisation intégrée peut être affichaee sur I'ecran de contrôle.
Sélection de la notice d'utilisation
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Notice d'utilisation »
- Sélectionner le moyen d'accès souhaïte aux contenus.
Défilament à l'intérieur de la notice d'utilisation
Balayer vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que les contenus suivants ou précédents s'affi-chent.
Aide contextuelle
Généralités
Il est possible d'afficher la notice d'utilisation intégrée à partir de chaque menu. Selon la fonction sélectionnée, la description correspondante ou le menu principal de la notice d'utilisation intégrée s'affiche.
Sélection d'une aide contextuelle à partir d'un menu
- Maintain enforcée l'option de menu souhaitation.
- « Aide générale »
Sélection d'une aide contextuelle à partir d'un message Check-Control
Directement à partir du message Check-Control sur l'écran de contrôle :
« Notice d'utilisation »
Documentation complémentaire
De la documentation complémentaire, p. ex. des notices d'utilisation complémentaires, des brochures ou des suppléments complètent les medias de la notice d'utilisation. Les notices d'utilisation complémentaires ou les brochures contiennent par exemple des informations sur les modèles spéciaux ou des informations devant être communiquées sous forme imprimée en raison de dispositions légales. Les suppléments peuvent diverger par rapport aux contentsu des certains ou de tous les medias de la notice d'utilisation. Tenir compte de tous les documents supplémentaires évientuellement joints à la documentation de bord.
Sources d'informations supplémentaires
Réparateur Agréé
Un Réparateur Agréé, par exemple une succursale ou un Réparateur Agréé BMW, se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions.
Internet
Des informations sur le vehicule ainsi que des renseignements généraux sur BMW, notamment en ce qui concerne la technique, sont disponibles sur Internet, sous www.bmw.com.
Appli BMW Driver's Guide
L'appli BMW Driver's Guide presente tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellément ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modèle. Il est possible d'afficher l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
BMW Driver's Guide Web
BMW Driver's Guide Web affiche tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellement ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modele. BMW Driver's Guide Web s'affiche dans tout navigateur courant.
Symboles et représentations
Symboles utilisés dans la notice d'utilisation
| Symbole | Signification |
| A | Avertissements à respecter. Pour sa propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour éviter d'endommager le vehicule. |
| Mesures contribuant à la protection de l'environnement. | |
| « ... » | Textes affichés sur un écran dans le vehicule pour la sélection de fonctions. |
| >...< | Commandes pour le système de commandes vocales. |
| >...< | Réponses du système de commandes vocales. |
Étapes
Les étapes à exécuter sont représentées sous forme de liste numérotée. Respecter la chronologie des étapes.
- Première étape.
- Deuxieme etape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou les alternatives sont représentées sous forme de liste avec des points d'énumération.
Première possibilité.
Deuxieme possibilité.
Symbole apposé sur certaines pièces du vehicule
Renvoie a certaines pieces de la voiture dans la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples informations.
Équipement du vehicule
Cette notice d'utilisation presente tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellement ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modèle, c'est-à-dire dans la série de modèles. Par conséquent, cette notice d'utilisation décrit et illustré également les équipements, les systèmes et les fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des situations suivantes :
Équipement optionnel sélectionné.
Version de pays ou équipement spécifique à certains pays.
Possibilité de déblocage ultérieur et mise à jour.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
Avant de commencer le trajet, s'assurer que l'équipement ou la fonction décrit(e) est disponible dans le vehicule. Des informations individuant si une fonction se trouve actuellément dans le vehicule ou si et quand la fonction peut être installée dans le vehicule sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Aucune réclamation relative à la disponibilité d'un équipement, d'un système ou d'une fonction dans le vehicule ne peut être acceptée en raison de la description figurant dans la notice d'utilisation.
L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et modèles ne sont pas décrits dans la presente notice d'utilisation, consulter le cas échéant une documentation complémentaire fournie, comme des notices d'utilisation complémentaires ou des suppléments.
Sur les vehicules avec direction à droite, la disposition des éléments de commande différent en partie des illustrations de cette notice d'utilisation.
Mise à jour de la notice d'utilisation
Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des vehicules est garantie par un développement constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir des différences entre la description et le vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaitre entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Sécurité personnelle
Utilisation conforme
Respecter les points suivants lors de l'utilisation du vehicule :
Notice d'utilisation.
Informations dans le vehicule. Ne pas retirer l'autocollant.
Caracteristiques techniques du vehicule.
La législation en vigueur et les normes de sécurité du pays dans lequel le vehicule est utilisé.
Les papiers du vehicule et autres documents légaux.
Données sur les batteries.
Conformément à la directive sur les batteries (UE) 2023/1542, les informations relatives à la puissance electrochimique et à la durée de vie de la batterie 48V et de la batterie haute tension sont documentées sur Internet: www.bmw.com.
Garantie constructeur
L'équipement technique du vehicule correspond aux conditions de service et d'immatriculation en vigueur dans le pays de la première livraison (homologation). Si le vehicule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra, le cas échéant, l'adapter au préalable aux conditions de fonctionnement et d'immatriculation en vigueur dans le nouveau pays. Si le vehicule n'est pas conforme aux critères d'homologation en vigueur, tout recours en garantie sera exclu dans le pays concerné. La demande de garantie peut également perdre sa validité si le réseau de bord a été modifié, par exemple par des boîtiers électroniques, du matériel ou des logiciels considérés comme inappropriés par le constructeur du vehicule. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé.
Remarque : en plus de la garantie constructeur réglementaire, les concessionnaires BMW au-
torisés ou les succursales BMW AG en Allemagne offrent d'autres prestations à l'achat d'un vehicule neuf BMW dans le cadre de la lettuce de qualité BMW. Plus d'informations : www.bmw.de/qualitaetsbrief.
Maintenance et réparation
La technologie de pointe utilisée, telle que la mise en œuvre de matériaux modernes et de systèmes électroniques performants, exige des méthodes de maintenance et de réparation adaptées.
Le constructeur du vehicule recommende dont de confier les travaux correspondants à un Réparateur Agréé, par exemple une succursale ou un Réparateur Agréé BMW. Si un autre atelier spécialisé doit être choisi, BMW recommends d'opter pour un atelier qui réalise les travaux conformément aux directives BMW, notamment la maintenance et les répârations, et qui emploie du personnel spécifique formé. Un tel atelier est désigné dans la notice d'utilisation par « autre Réparateur Agréé qualifié » ou « atelier spécialisé »
Les interventions effectues de façon non conforme, tels que les travaux de maintenance et de réparation, peuvent entraîner des dommages et un risque pour la sécurité.
Des travaux de peinture effectuels de façon non conforme sur le vehicule peuvent entrainer une panne ou le défaut de composants, tels que les capteurs radars, etposer par conséquent un problème de sécurité.
Pèces et accessoires
BMW recommende d'utiliser des pieces et des accessoires approvés par BMW et considérés comme adaptations.
Le Réparateur Agréé BMW est l'interlocuteur et le conseiller idéal pour tout ce qui a trait aux pieces et accessoires BMW d'origine et aux divers produits autorisés par le constructeur de la BMW.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils conviennent parfaitement aux vehicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du produit pour les pieces et accessoires d'origine BMW. En revanche, BMW décline toute responsabilité pour les pieces et accessoires non agrésés.
BMW ne peut pas garantir que tous les produits d'une autre marque que BMW puisent être montés sur des vehicules BMW sans risque pour la sécurité. Cette garantie n'este pas non plus lorsqu'une autorisation administrative nationale a ete accordee. Ces contrôles ne peuvent pas toujours tener compte de toutes les conditions d'application des vehicules BMW et sont donc partiellement insuffisants.
Données du vehicule et protection des données
Responsabilité et droits
Responsabilité quant aux données
Le constructeur du vehicule est, au sens des directives relatives à la protection des données, responsable du traitement des données à caractère personnel collectées dans le cadre de l'utilisation du vehicule, du service clients et de services en ligne associés.
Référence aux personnes
Chaque vehicule possède un numéro d'identificaiton unique. Selon le pays, le numéro d'identificaiton du vehicule, la plaque d'immatriculation et les autorités compétentes permettent de déterminer le propriétaire du vehicule. Par ailleurs, il existe d'autres moyens pour faire le lien entre les données recueillies dans le vehicule et le conducteur ou le propriétaire du vehicule, par exemple à l'aide du compte ConnectedDrive utilisé.
Droits relatifs à la protection des données
En vertu de la législation relative à la protection des données, les utilisateurs d'un vehicule peuvent faire valeur certains droits vis-à-vis des sociétés quitrait des données à caractère personnel provenant du vehicule. Ces droits comprennent notamment un droit à l'information gratuite et complet.
Ces sociétés peuvent être :
Constructeur du vehicule.
Partenaires de service après-venture qualifiés.
Ateliers spécialisés.
Fournisseurs de services.
Les utilisateurs de vehicule peuvent notamment se renseigner sur la nature des données à caractère personnel traitées, l'usage qui en est fait et leur origine.
Le droit d'accès comprend également les informations relatives aux données transmises à des sociétés ou entités tierces. Une preuve de propriété ou d'utilisation est nécessaire pour demander ces informations.
La déclaration de confidentialité applicable figure sur le site Internet du constructeur du vehicule. Cette déclaration de confidentialité contient des informations sur le droit de suppression ou de correction des données. Le constructeur du vehicule publie également sur son site Internet ses données de contact et celles des délégués à la protection des données.
Le propriétaire du vehicule peut demander à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé de dire les données mémorisées dans le vehicule, le cas échéant contre paiement.
La lecture des données du vehicule s'effectue via la prise de courant obligatoire du système de diagnostic embarqué du vehicule.
Traitément des données
Il peut s'avérer nécessaire de Traitser des données à caractère personnel afin que le constructeur du vehicule puisse répondre à ses obligations vis-à-vis du client et de la loi ou proposer des produits et des prestations de service de haute qualité.
C'est notamment le cas de:
L'exécution des obligations contractuelles dans le cadre de la vente, de la maintenance et de la réparation de vehicules, par exemple processus de vente et maintenance.
L'exécution des obligations contractuelles pour fournir des services numériques liés au vehicule, par exemple BMW ConnectedDrive.
La garantie de la qualite des produits, la recherche et le développement de nouveaux produits ainsi que l'optimisation de processus de service.
L'exécution des processus de distribution, de service et d'administration, y compris les succursales et les filiales nationales.
Service clients, par exemple lors de l'exécution des contrats.
L'exécution d'obligations légales, par exemple en ce qui concerne l'information dans le cadre de campagnes techniques.
Le traitement des recours en garantie.
Collecte de données
Type des données collectées
En fonction de la situation, les données à caractère personnel suivantes peuvent être collectées en lien avec le vehicule.
Données de contact
Nom, adresse, numero de téléphone.
Adresse e-mail.
Données du contrat
Numero de client, numero de contrat, services en ligne souscrits.
Informations de paiement enregistrées, telles que le numéro de carte de crédit.
Données de transactions et d'interactions
Informations sur l'achat de produits et de prestations de service ou les interactions avec le service clients.
Utilisation d'applis et de services du constructeur automobile
Informations sur l'utilisation d'applis sur des péripériques mobiles et de services en ligne ainsi que sur les fonctions et les réglages du vehicule.
Données de capteurs et données d'utilisation liées au vehicule
Données généres et traitées dans le vehicule.
Systèmes d'aide à la conduite :Traitement des données de capteurs avec lesquelles l'environnement du vehicule ou le comportement du conducteur est analysé.
Profils personnels: réglages mémorisés dans le profil du vehicule, par exemple le réglage des sièges.
Multimédia, navigation, par exemple destinations.
Moment de la collecte des données
La collecte des données à caractère personnel peut avoir lieu aux moments suivants :
En cas de prise de contact directe avec le constructeur du vehicule.
Dans le cas d'achats directs de prestations de service, par exemple des services en li-gne.
Lors de l'utilisation de vehicules, de produits, de services et d'offres numériques, par exemple avec des applis.
Lors de la transmission de données à caractère personnel par des partenaires qualifiés du constructeur du vehicule ou par des fournisseurs tiers dans la mesure où les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies.
Lors de la lecture des données du vehicule, y compris le numero d'identification du vehicule, pendant les prestations de service, de maintenance et de réparation.
Données dans le vehicule
Généralités
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le vehicule. Les boîtiers électroniques/TRaient des données qu'ils reçoivent par exemple des capteurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent. Un grand nombre de boîtiers électroniques sont nécessaires au fonctionnement sécurisé du vehicule ou fournissant une assistance à la conduite, par exemple les systèmes d'aide à la conduite. Les boîtiers électroniques permettent par ailleurs demettre en œuvre des fonctions comport ou d'infodivertissement.
Les données à caractère personnel mémoriées dans le vehicule peuvent être effacées à tout moment. Ces données sont transmises à des tiers sur demande personnelle, par exemple dans le cadre de l'utilisation de services en ligne ou en vertu d'une obligation légale du constructeur. La transmission dépend des réglages sélectionnés lors de l'utilisation des services.
Plus d'informations :
Réinitialisation des données du vehicule, voir page 74.
Données de capteurs
Les systèmes d'aide à la conduite, tels que le régulateur de vitesse actif, l'avertisseur de collision ou le détecteur de somnolence,traitent les données des capteurs avec lesquelles l'en
vironnement du vehicule et, le cas échéant, le comportement du conducteur sont évalués.
C'est notamment le cas de :
Messages d'etat du vehicule et de ses composants, tels que la vitesse des roues, la vitesse circonférentielle des roues, la décelération, l'accélération transversale, les ceintures de sécurité bouclées.
États ambiants, tels que température, signaux du détecteur de pluie.
Les données sont traitées dans le vehicule et sont en principe volatiles. Elles ne sont en principe traitées au-delà de la durée d'utilisation que si elles sont nécessaires à la fourniture des services convenus avec le client, si le client y a consenti ou si cela est nécessaire à l'exécution d'une obligation légale.
Composants électroniques
Les composants électroniques, tels que les boîtiers électroniques et la clé du vehicule, complrennet des pièces qui servent à mémoriser des informations techniques. Vous pouvez mémoriser provisoirement ou durablement des informations sur l'état du vehicule, la sollicitation des composants, les besoin d'entrée, les événements ou les erreurs.
Ces informations donnent des indications sur l'etat d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement du vehicule, par exemple :
États de marche des composants du système, tels que niveaux de replissage, pression de gonflage des pneus ou état de la batterie.
Défaillances et défauts dans d'importants composants du système, par exemple éclairage et freins.
Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par exemple en cas de déclenchement d'un airbag ou d'inter
vention des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Informations sur les événements qui endommagent le vehicule.
Les données sont nécessaires à l'exécution des fonctions des boîtiers électroniques. Par ailleurs, elles permettent d'identifier et de ré-soudre les défaillances et d'optimiser les fonctions du vehicule.
La plupart de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le vehicule. Seule une petite partie des données est mémorisée dans les mémoires des événements ou des défauts, selon la situation.
Réglages personnels
Des fonctions comport telles que les réglages des sièges, de la climatisation ou de l'éclairage assurent davantage de bien-être à chaque trajet. Les réglages personnels de ces fonctions peuvent être mémorisés dans un BMW ID ou un profil conducteur dans le vehicule et peuvent être appelés à tout moment, par exemple si les réglages ont entre-temps été modifiés par un autre conducteur. Selon l'équipment, ces profils peuvent être mémorisés dans des systèmes de données sécurisés du constructeur du vehicule. Lors d'un changement de vehicule, un BMW ID peut tout simplement être repris dans l'autre vehicule.
Il est possible de modifier ou d'effacer à tout moment les réglages vehicule enregistrés dans un BMW ID ou un profil conducteur.
Plus d'informations :
Réinitialisation des données du vehicule, voir page 74.
Multimédia et navigation
Des données peuvent également être importées dans le système de divertissement et de communication du vehicule, par exemple avec des smartphones. Les données importées peuvent être traitées dans le vehicule, par
exampie pour dire des morceaux de musique préféres.
Selon l'équipement, il peut s'agir de :
Données multimédia comme la musique ou les photos à dire dans un système multimédia intégré.
Données du carnet d'adresses à utiliser avec un kit mains libres ou un système de navigation intégré.
Destinations: grâce aux destinations acquises par le système de navigation, le guidage peut, selon l'équipement, être dé-marré automatiquement.
Données sur l'utilisation des services Internet.
Ces données peuvent être mémorisées localement dans le vehicule ou se trouvent sur un apparéil relié au vehicule, par exemple un smartphone ou une clé USB.
Données dans le cadre du service
Généralités
Si des prestations de services (réparations, processus de service, cas de garantie ou mesures d'assurance qualite, par exemple) sont nécessaires, ces informations techniques peuvent etre lues en meme temps que le numero d'identification du vehicule dans le vehicule.
Données mémorisées
Le cas échéant, les composants électroniques contiennent une mémoire de données dans laquelle des informations techniques sur l'état du vehicule, les événements et les défains sont mémorisés. Les données requises pour les mesures à prendre sont traitées sur place localement et effacées automatiquement à la fin des travaux. Un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique peut procéder à la lecture des informations. Dans le cadre d'ordres de réparation et de maintenance, les données sont lues avec des systèmes de diagnostic spéciaux via la
prise de diagnostic et transmises au constructeur du vehicule. Il est possible de s'opposer à la lecture et à la transmission des données.
Optimisation des processus de service
Le constructeur du vehicule gère une documentation pour chaque vehicule afin de garantir un service optimal. Dans le cadre des dispositions légales, cette documentation peut être mise à disposition de tiers agrés, par exemple à des ateliers spécialisés.
Les tiers autorisés peuvent utiliser ces données exclusivement dans le but de fournir le service ou l'ordre de réparation correspondant. Cela permet d'éviter que, par exemple, des travaux soient effectuels inutillement en double sur le vehicule.
Garantie de la qualité des produits
Les données soulignent les états techniques du vehicule, aident à localiser les défauts, à respecter les obligations de garantie et à améliorer la qualité.
Des données quant à la l'utilisation de certains composants et systèmes tels que l'éclairage, les freins, les lève-vitres ou les écrans, peuvent être lues afin de garantir la qualité des produits et le développement de nouveaux produits.
Ces données aient le constructeur du vehicule à optimiser la conception des composants et des systèmes. L'analyse des données constitue également la base des campagnes techniques ou des rappels exigés par la loi.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à une obligation d'observation découulant de la législation sur la responsabilité en matière de produits. Pour satisfaire à ces obligations, le constructeur du vehicule a besoin des données techniques du vehicule. Cela comprend également les versions logicielles dans le vehicule.
Cas de garantie et gestes commerciaux
Les données du vehicule peuvent également servir à examiner les demandes du client en matière de garantie constructeur et de garantie légale. Dans un cas de garantie ou dans le cadre d'un geste commercial, les données lues sont transmises au constructeur du vehicule pour répondre au plus vite à la réclamation.
Les mémoires de défauts et d'événements du vehicule peuvent être réinitialisées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé dans le cadre des travaux de réparation ou d'opérations de maintenance.
Contrôle des données
Sur demande, il est possible de s'opposer à tout transfert de données au constructeur du vehicule ayant pour objectif de garantir la qualité des produits ou d'optimiser les processus de service.
Exigences légales relatives à la publication de données
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur du vehicule a l'obligation de fournir aux autorités compétentes les données qu'il a mémorisées. La fourniture des données requises s'effectue au cas par cas, par exemple dans le cadre d'une enquête.
Dans certains cas, les autorités publiques sont autorisées à acceder elles-mêmes aux données du vehicule dans le cadre de la législation en vigueur. Il est possible notamment de dire les informations du boîtier électronique de l'airbag, par exemple pour en savoir plus sur un accident.
Dans le cadre de la législation de l'UE, certaines données relatives à la consommation des vehicules, dénommées données OBFCM, sont transmises à la Commission européen par le constructeur automobile, par exemple la consommation de carburant ou d'énergie et la
distance parcours. Le propriete du vehicule pourra refuser de fournir ces données à cette fin.
Péripériques mobiles
Selon l'équipment, des périhériques mobiles tels que des smartphones, peuvent être connectés au vehicule afin de commander des fonctions de ce dernier, par exemple Apple CarPlay. Par exemple, le système multimédia peut restituer l'image et le son du périhérique mobile dans le vehicule.
Parallèlement, des informations séLECTIONnées sont transférées au périphérique mobile. Selon le type d'intégration, il s'agit notamment des données de position et d'autres informations générales sur le vehicule. Cela permet d'optimiser l'utilisation de certaines applications, telles que la navigation ou la lecture de musique. Le type de traitement ultérieur des données est défini par le fournisseur de l'application utilisée.
Services
Généralités
Si le vehicule est équipé d'une connexion au réseau sans fil, il est possible d'échanger des données entre le vehicule et d'autres systèmes, par exemple avec BMW ConnectedDrive.
Services du constructeur du vehicule
En ce qui concerne les services en ligne du constructeur du vehicule, les fonctions sont décrites dans les publications correspondantes, telles que les conditions générales de vente ou le site Internet du constructeur. Elles contennent également les informations pertinentes sur la protection des données.
La fourniture des services en ligne peut impli- quer l'utilisation de données personnelles. Les données sont échangées par le biais d'une connexion sécurisée, par exemple avec les
systèmes de données du constructeur du vehicule prévus à cet effet.
Toute collecte, traitement et utilisation de données à caractère personnel dépassant le cadre de la mise à disposition de services s'effectue uniquement sur la base d'un cadre juridique adapté, par exemple d'un accord contractuel, d'une obligation légale ou d'un consentement explicite de l'utilisateur.
BMW ConnectedDrive
BMW ConnectedDrive assures l'interconnexion du vehicule avec de très nombreux services numériques. Lors de l'utilisation, les données mémorées dans le vehicule et requises pour fournir le service dont il a été convenu, sont transférées en ligne, par exemple des informations sur l'identification et la localisation du vehicule. En fonction du traitement spécifique des données, la base est un accord contractuel avec l'utilisateur ou un consentement exprès préalable de l'utilisateur.
Dans certains cas, le transfert des données est lancé dans le cadre d'événements prédéfinis, par exemple lors d'un appel d'urgence intelligent. La connexion au réseau mobile est établie par l'émetteur et le récepteur du vehicule ou des péripériques mobiles personnels, tels que des smartphones. Sur demande, le transfert de données peut être désactivié. Àprous la désactivation du transfert de données, il se peut que toutes les fonctions ne soient plus disponibles.
La connexion au réseau sans fil permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut s'agir de services en ligne ou d'applications proposés par le constructeur du vehicule ou d'autres fournisseurs.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité et aux conditions de protection des données et d'utilisation du fournisseur concerné.
En l'occurrence, le constructeur du vehicule n'a aucune influence sur les données échangées.
Les informations concernant la nature, l'étendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers sont disponibles auprès du fournisseur correspondant.
Choix personnel
Chaque utiliser decide lui-même s'il souhaite conclore un contrat pour un service ou un pack de services, par exemple pour BMW ConnectedDrive. L'information sur l'étendue et les contenus du traitement des données est remise avant l'achat du service.
L'utilisateur peut à tout moment faire désactiver les services et, par conséquent, annuler le traitement des données requis pour ces services. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'ensemble de la connexion de données. Les fonctions et les services obligatoires, tels que les systèmes d'applé de détresse, en sont exclus.
Transparence des données du vehicule
BMW CarData est un gage de transparence dans le traitement des données du vehicule lors de l'utilisation de BMW ConnectedDrive. BMW CarData permet de définir si les données du vehicule traitées dans le contexte de BMW ConnectedDrive peuvent être transmises à des tiers. Ceci permet, pour chaque offre de services, de decide d'accepter ou de refuser que des tiers soient autorisés à acceder aux données, par exemple des compagnies d'assurance.
En outre, il est possible de demander à tout moment une archive de BMW CarData. L'archive fournit des informations sur les données transmises et mémorisées dans le cadre de BMW ConnectedDrive. Les fournisseurs tiers peuvent acceder à BMW CarData uniquement via le serveur du constructeur du vehicule. Un
accès direct au vehicule et à ses données n'est pas autorisé.
De plus amples informations sur BMW CarData sont disponibles sur le portail BMW ConnectedDrive.
Système d'appel d'urgence légal
Principe
Le système d'appoint d'urgence obligatoire eCall permet d'émettre des appeals d'urgence manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appel d'urgence sont pris en charge par les services de secours publics.
Le système d'appoint d'urgence légal eCall utilise l'infrastructure d'un nombre d'appoint d'urgence public, comme le 112 dans l'UE.
Généralités
Des informations sur le système d'appoint d'ur-gence légal eCall, son fonctionnement et ses fonctions figurent au chapitre « Appel d'ur-gence ».
Le service eCall basé sur le numéro d'appoint d'urgence 112 dans l'UE p. ex. est un service public d'intérêt général gratuite.
En cas d'accident grave, le système d'appoint d'urgence légal est activé automatiquement par les capteurs embarqués. Il est par ailleurs déclenché automatiquement lorsque le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'urgence intelligent, si celui-ci ne fonctionne pas en cas d'accident grave.
Le système d'appeil d'urgence légal peut également être déclenché manuellement en cas de besoin.
En cas de défaillance grave mettant le système d'appeil d'urgence légal hors service, les passagers du vehicule recoivent un averissement.
Plus d'informations :
Appel d'urgence, voir page 395.
Dysfonctionnement, voir page 396.
Informations sur le traitement des données
Le traitement des données personnelles parle système d'appoint d'urgence légal eCall estconformé aux prescriptions suivantes :
Protection des données à caractère personnel : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil.
Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil et des actes de transposition de votre État membre.
Le traitement des données personnelles sert uniquement à transmettre les appeals d'ur-gence eCall au numéro d'appoint d'urgence uniquee europeen 112.
Carte SIM
Le système d'appoint d'urgence légal fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. Cette carte SIM n'est pas connectée en permanence au réseau de téléphonie mobile, elle ne l'est que tant que l'appoint d'urgence est actif.
Types de données et leurs destinataires
Le système d'appeil d'urgence légal est autorisé à collector et à Traitser uniquement les données suivantes :
Le numero d'identification du vehicule pour identifier rapidement le vehicule, par exemple le modele.
Type de vehicule, par exemple vehicule de tourisme.
Type d'entraînement du vehicule, pour l'estimation des risques liés au sauvetage, par exemple risque d'incendie.
La position du vehicule au moment de l'accident, les trois derniers emplacements du
vécicule et le sens de déplacement, par exemple pour localiser plus rapidement le vehicule sur les tronçons complexes.
Le fichier journal de l'activation automatique du système avec horodatage.
Des informations de contrôle qui indiquent par exemple aux secours si l'appeil d'ur-gence a eté lancé automatiquement ou manuellement.
Un horodatage afin de déterminer l'heure de l'accident pour que le planning d'intervention des équipés de secours puisse être optimisé.
Le sens de la marche, par exemple pour déterminer les informations relatives au côte de la chaussée sur les autoroutes.
Les autorités de l'Etat dans lequel est émis l'appel d'urgence du système eCall déterminément les centres d'appels d'urgence qui recoivent ettraitent les données de l'appel d'urgence légal.
Configuration du traitement des données
Le système d'appoint d'urgence légal veille à ce que les données de la mémoire du système ne soient pas accessibles hors du système avant le déclenchement d'un appoint d'urgence.
Les données recueillies pour le système d'appléd'urgence légal sont mémorisées uniquement dans le vehicule, puis envoyées au centre de secours en cas de déclenchement d'un appel d'urgence.
Le système d'appeil d'urgence légal veille à empêcher toute tracabilité et tout suivi permanent pendant le fonctionnement normal.
Le système d'appeil d'urgence légal veille à la suppression automatique et continue des données dans la mémoire interne du système.
Les données de localisation du vehicule sont en permanence replacées dans la mémoire interne du système afin que seules les trois dernières positions du vehicule soient dispo-
nibles pour le fonctionnement normal du système.
Les données d'activité du système d'appoint d'urgence légal eCall sont conservées tant que cela est nécessaire pour traiter l'appoint d'ur-gence eCall, mais enaucun cas plus de 13 heures après le déclenchement d'un appel d'ur-gence eCall.
Droits liés au traitement des données des personnes concernées
La personne concenée par le traitement des données, par exemple le propriétaire du vehicule, a le droit d'acceder aux données et peut le cas échéant exiger la correction, la suppression ou le blocage des données qui la concernent et dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions légales. Pour autant que cela ne suppose pas un effort disparo-tionné, toute correction, suppression ou blocage effectué conformément à ces dispositions doit être communiqué aux tiers qui ont reçu les données.
La personne concenée par le traitement des données à le droit de porter plaine auprès des autorités chargées de la protection des données si elle considère que le traitement de ses données personnelles a porté atteinte à ses droits.
Pour toute demande de droits d'accès, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Système d'appoint d'urgence intelligent
Principe
Le propriétaire du vehicule a le droit d'utiliser le système d'appeal d'urgence intelligent ou le système d'appeal d'urgence légal.
Le système d'appoint d'urgence intelligent permet de lancer des appeals d'urgence manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appel s'urgence sont pris en charge par une centrale d'applé d'urgence mandatée par le constructeur du vehicule.
Le système d'appoint d'urgence légal est tout jours opérationnel en plus du système d'appoint d'urgence intelligent. Le système d'appoint d'urgence légal prend en charge l'appoint d'urgence si le système d'appoint d'urgence intelligent ne fonctionne pas pour des raisons techniques, par exemple si la centrale d'appoint d'urgence mandatée par le constructeur du vehicule n'est pas joignable.
Il est possible de procéder à des réglages pour que les appeals d'urgence passent toujours par le système d'appe l'd'urgence légal, et non par le système d'appe l'd'urgence intelligent. Le réglage peut être effectué par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Appel d'urgence, voir page 395.
Base légale
Le traitement des données personnes par lesysteme d'appeil d'urgence intelligent est conforme aux prescriptions suivantes :
Protection des données à caractère personnel : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil.
Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil et des actes de transposition de votre État membre.
La base légale relative à l'activation et au fonctionnement du système d'applé d'urgence intelligent est définie par le contrat Connected-Drive conclus pour cette fonction.
Carte SIM
Le système d'appoint d'urgence intelligent fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule pour BMW ConnectedDrive. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de
telephonye mobile afin de pouvoir étabirrapidement une connexion. En cas d'urgence, lesdonnées sont transmises au constructeur duvehicule.
Amélioration de la qualité
Le constructeur du vehicule utilise également les données transmises lors d'un appel d'urgence à des fins d'amélioration de la qualité des produits et des services et le cas échéant dans le cadre de la recherche accidentologique.
Localisation
Seul l'opérateur du réseau de téléphonie mobile peut déterminer la position du vehicule sur la base des cellules correspondantes. L'opérateur du réseau ne peut pas étabir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée. Seul le constructeur du vehicule peut étabir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée.
Données de journal des appels d'urgence
Les données de journal des appeals d'urgence sont stockées en mémoire dans le vehicule. Les données de journal les plus ancienne sont supprimées régulièrement. Les données de journal comprennet, par exemple, des informations sur l'heure et le lieu d'émission d'un appel d'urgence.
Dans des cas exceptionnels, les données de journal peuvent etre lues dans la mémoire du vehicule. En regle générale, la lecture des données de journal n'a lieu que sur décision de justice et n'est possible que si les apparciels correspondants sont directement raccordés au vehicule.
Appel d'urgence automatique
Le système est concu pour déclencher automatiquement un appel d'urgence lorsque les
capteurs du vehicule détectent un accident de gravité correspondante.
Informations transmises
Lors du passage d'un appel d'urgence par le système d'appoint d'urgence intelligent, les informations transmises au centre d'appoint d'urgence sont les mêmes que celles envoyées par le système d'appoint d'urgence légal aux services de secours publics.
Par ailleurs, le système d'appoint d'urgence intelligent envoie les informations supplémentaires suivantes à une centrale d'appoint d'urgence mandatée par le constructeur et, le cas échéant, aux services de secours publics :
Données de l'accident, par exemple le sens de l'impact déetecté par les capteurs du vehicule, pour faciliter la préparation de l'intervention des services de secours.
Données de contact, par exemple le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée et celui du conducteur, si disponible, afin de pouvoir rapidement prendre contact avec les personnes impliquées dans l'accident si nécessaire.
Stockage des données
Les données relatives à un appel d'urgence sont mémorées dans le vehicule. Les données contiennent des informations sur l'appeil d'urgence, par exemple le lieu et l'heure de l'appeil d'urgence.
Dans le cas d'un appel d'urgence intelligent, les enregistrements audio de la communication d'urgence sont enregistrés par la centrale d'appeal d'urgence du constructeur.
Les enregistrements audio sont mémorisés pendant 24 heures pour le cas où des détails de l'appeil d'urgence doivent être analysés. Les enregistrements audio sont ensuite supprimés.
Accès aux données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre d'un appel d'urgence intelligent sonttraitées uniquementafin d'executer l'appeled'urgence et lecas échéant dans le cadre de la recherche accidentologique.Dans le cadre d'une obligation légale,le constructeur du vehicule peut fournir des renseignements sur les données qu'il a traitées.
Enregistreur de données d'événement EDR
Ce vehicule est équipé d'un enregistrure de données d'évenement EDR. La fonction principale de cet EDR est, à la suite de situations de collision ou de quasi-collision telles que le déclenchement d'un airbag ou la collision avec un obstacle sur la route, d'enregistrer les données qui permettront de comprendre comment se sont comportés les systèmes du vehicule. L'EDR sert à enregistrer, pendant une brève période de 30 secondes au maximum, généralement moins, les données qui concernent la dynamique de conduite et les systèmes de sécurité.
L'EDR installé dans ce vehicule sert à enregistrer par exemple les données suivantes :
Comportement de service de différents systèmes du vehicule.
Savoir si le conducteur et le passager étaient attachés.
Savoir àquel point,le cas échéant,le conducteur a enforcé la pédale d'accélérateur et/ou la pédale de frein.
La vitesse à laquelle roulait le vehicule.
Ces données peuvent aider a mieux comprendre les circonstances au cours desquelles des collisions et des blessures sont survenues.
Les données EDR ne sont enregistrées par vos-. tre vehicule qu'en cas d'accident grave ; dans les conditions de conduite normales, aucune
donnée n'est enregistrree par l'EDR et aucune données personnes, telles que le nom, le sexes, I'age et le lieu de I'accident ne sont non plus enregistrées.
Toutefois, d'autres parties, telles que les autorités judiciaires, peuvent croiser les données EDR avec de telles données personnes d'identification collectées par routine lors de l'enquête sur un accident.
La lecture des données enregistrées par l'EDR réclame des-appareils particuliers et l'accès au vehicule ou à l'EDR. Outre le constructeur, d'autres parties telles que les autorités judiciaires qui disposent d'appareils spéciaux, peuvent dire les informations si elles ont accès au vehicule ou à l'EDR.
Numero d'identification du vehicule
Généralités
Selon l'équipement spécifique à certains pays, le numéro d'identification du vehicule se trouve à différents endroits dans le vehicule. Ce chapitre déscrit toutes les positions possibles sur cette série de modèles.
Compartment moteur

Le numero d'identification du vehicule est grave dans le compartmente moteur sur le cote croit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté droit

Le numero d'identification du vehicule est indi- qué sur la plaque constructeur sur le côté droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté gauche

Le numero d'identification du vehicule est indi- qué sur la plaque constructeur sur le côté gauche du vehicule.
Pare-brise

Le numero d'identification du vehicule se trouve en outre derriere le pare-brise.
iDrive
Il est également possible d'afficher le numéro d'identification du vehicule via iDrive.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- « Numéro d'identification du vehicule (VIN): »
Monter dans le vehicule
Ouverture et fermeture
Clé du vehicule

Touches de la clé du vehicule.
Symbole Signification

Déverrouiller.

Verrouiller.
Climatisationur auxiliaire.

Ouvrir/fermer le compartment à bagages.

Éclairage d'accompagnement.
Accès à l'intérieur du vehicule
Déverrouillage avec la clé du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Si, en raison des réglages, seules la porte conducteur et la trappe de réserve sont déverrouillées, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.
Verrouillage avec la clé du vehicule
- Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche de la clé du clé.
Tous les accès au vehicule sont verrouillés.
Touches pour le verrouillage centralisé
Aperçu

Les touches de verrouillage centralisé se trouvent sur la porte avant.

Verrouiller.

Déverrouiller.
Verrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche lorsque les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche.
Accès au compartmenté à bagages
Ouverture du compartment à bagages

Déverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située sur le compartment à bagages.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde. Le cas échéant, les portes sont déverrouillées.
Fermer le compartmente bagages

Appuyer sur la touche du comparti-ment à bagages.
Maintenir enfoncée la touche de la clé du vehicule jusqu'à ce que le compartment à bagages soit fermé.
Affichages, organes de commande
Autour du volant

1 Commutateur d'éclairage
2 Clignotants,feux deroute
3 Combiné d'instruments
4 Essuie-glace
Témoins et voyants
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brievement.
Porte conducteur

1 Lève-vitre
2 Sièges, fonctions comport
3 Verrouillage centralisé
4 Rétroviseurs extérieurs
5 Compartiment à bagages
Centrale de commande

1 Levier sélecteur
2 Selecteur
3 Frein de stationnement, Automatic Hold
4 Commutateur d'expérience de conduite personalisée
5 Touche Start/Stop
6 Systèmes d'assistance
BMW iDrive
Principe
BMW iDrive est le concept d'affichage et de commande du vehicule et comprend un grand nombre de fonctions.
Touches sur le sélecteur
Touche Fonction
HOME
MEDIA
TEL
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir le menu Média/Radio.
Ouvrir le menu Telefonep.
Touche Fonction
MAP
Ouvrir la carte de navigation.
NAV
Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation.
BACK
Afficher le menu précédent.
OPTION
Ouvrir le menu Options.
Le BMW Intelligent Personal Assistant est un assistant personnel qui permet la commande vocale naturelle de diverses fonctions du vehicule.
Activation de la saisie vocale

Appuyer brievement sur la toucheant.
- Énoncer la commande.
Annulation de la saisie vocale

Appuyer à nouveau sur la touche du
Annuler
Pousser le sélecteur vers la croite ou vers la gauche.
Appuyer sur le sélecteur.
Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et volant
Sièges réglables manuellement

1 Sens longitudinal
2 Longueur d'assise
3 Inclinaison du siege
4 Largeur du dossier
5 Soutien lombaire
6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier
Sièges à réglage électrique partiel

1 Sens longitudinal
2 Longueur d'assise
3 Inclinaison du dossier
4 Hauteur/inclinaison du siège
5 Soutien lombaire
Sièges à réglage électrique

1 Largeur du dossier
2 Hauteur/sens longitudinal/inclinaison
3 Appui-tete/inclinaison du dossier
4 Soutien lombaire
Réglage de l'appuie-tête
Réglage en hauteur: appuie-têtes manuels

Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut: pousser l'appuie-tête vers le haut.
Réglage de la hauteur : siège sport M

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de la distance

Vers l'arrière: appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Réglage de la distance : siège advanced M
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Symbole Signification

Plier et déplier les rétroviseurs extréieurs.

Régler les rétroviseurs extérieurs.

Selectionner le rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir.
Réglage de la position du volant

- Abaisser complètement le levier.
- Adapter le réglage longitudinal et en hauteur du volant à la position du siège en letenant à deux mains.
- Relever le levier.
Fonction Memory
Principe
La fonction Memory permet de memoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Réglage des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur de l'affichage tete haute.
Aperçu

Les touches Memory se trouvent sur les portes avant.
Mémorisation du réglage
- Régler la position souhaïée.
SET - SET Appuyer sur la touche. La LED s'alume.
- Appuyer sur la touche Memory souhaitationant que la LED est allumée. Un signal retentit.
Affichage du réglage
Appuyer sur la touche Memory souhaitatione 1 ou 2.
Infodivertissement
Entrée d'une destination dans la navigation
- ④ Menu Navigation
- « Entreed d'adresse »
Un champ de recherche et des entrées telles que l'historique de recherche s'affichent.
- Sélectionner l'entrée souhaïée ou le champ de recherche.
- Lorsque le champ de recherche est sélectionné, saisir des caractères ou selectionner l'une des catégories de points d'intérêt affichées.
Le cas échéant, sélectionner OK pour afficher d'autres informations, telles qu'une carte d'aperçu.
Le cas échéant, accepter le terme de recherche proposé.
- Sélectionner l'entrée souhaïée.
- « Démarrer le guidage »
Divertissement
Selon le type de vehicule, les éléments decommande suivants sont installés dans la console centrale ou dans le tableau de bord :
Élement de commande
Fonction

Tournier le bouton de réglage du volume pour régler le volume sonore.
Appuyer sur le bouton de réglage du volume pour désactiver la sortie audio. Une nouvelle pression rétablit le volume sonore précédent.

Changer de source de divertissement.

Appuyer une fois : changer la station/le titre.

Maintenir enfoncée: avance/recul rapide du ti-
tre.
Utilisation du téléphone portable
Généralités
Après avoir été jumelé une fois au vehicule, le téléphone portable peut être utilisé via iDrive et au moyen des touches du volant.
Activer le Bluetooth sur le téléphone portable.
Connexion par Bluetooth
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Appareils mobiles »
- « Connecter nouvel apparéil »
Les téléphones portables à portée s'affi-chent sur l'écran de contrôle. - Sélectionner le téléphone portable souhaité.
- Comparator le code d'accès affiché sur l'écran de contrôle à celui affiché sur l'écran du téléphone portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Le cas échéant, Sélectionner le mode de connexion : « Utiliser Bluetooth »
L'appareil est connecté et affiché dans la liste des apparêils.
Prise d'un appel
Selon l'équipement, les appels entrants peuvent arriver de diverses façon.
Par iDrive :
« Répondre »
Appuyer sur la touche du volant.
Avec la molette située sur le volant, selec-tionner dans la liste sur le combiné d'instru-ments: « Répondre »
Composition d'un numero
- Menu Communication
- « Plus »
- « Composer numéro »
- Entrée de chiffres.
- Sélectionner le symbole. La communication est établie via le téléphone portable auquel la fonction téléphone a été affectée.
En cours de route
Conduite
État de marche
Activation de l'etat de marche
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur la touche Start/Stop.
Déactualisation de l'objet de marche
- Quand le vehicule est a l'arrêt, appuyer sur la pédale de frein et placer le levier selecteur en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur la touche Start/Stop. L'affichage READY s'éteint et un signal acoustique retentit.
L'etat de marche est automatiquement désac-tive si la ceinture conducteur n'est pas bouclée lors de l'ouverture de la porte conducteur.
Fonction Start/Stop automatique
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à l'arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à un feu. L'état de marche resté activé. Au démarrage, le moteur est lancé automatiquement dans les conditions suivantes :
Enrelachant lapedale defrein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée: appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Boîte Steprtonic
Mettre le levier selecteur en position P
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Appuyer sur la touche P.
Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement

Tirer sur le commutateur.
Les LED du commutateur et le t é-moin sur le combiné d'instruments s'al-
Desserrage du frein de stationnement

En etat de marche :
Appuyer sur le commutateur alors que la pédale de frein est enforcée ou que
le levier sélecteur se trouve en position P.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Stationnement
S'assurer que le frein de stationnement est serré.
Lumière et visibilité
Clignotants, deux de route, appel de phares
Clignotants

Clignotement: pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants : actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
Clignotement bref: appuyer sur le bras jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotation.
Feux de route, appel de phares

Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.
Allumage des feu des route, flche 1.
Les feu des route s'allument si les feu de croissement sont activés.
Extinction des feuux de route/appel de phares, flèche 2.
Éclairage
Touches dans le vehicule
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Éclairage extérieur eteint.
Feux de jour.

Feux de position.

Commande automatique d'éclairage.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, côte droit.

Feux de stationnement, côte gauche.
Essuie-glace
Activation du système d'essuie-glace

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitiée.
Position de repos des essuie-glace, position 0.
Décteur de pluie, position 1.
Vitessenormale des essuie-glace,position 2.
Vitesse rapide des essuie-glace, position 3.
Arrêt du système d'essuie-glaces et balayage coup par coup

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : descendre le bras jusqu'à la position 0.
Balayage coup par coup : descendre le bras à partir de la position 0 .
Une fois relâché, le bras revient en position 0.
Activation/désactivation du détecteur de pluie

Activation : remover une fois le bras à partir de la position 0, flèche 1.
Désactivation : remèttre le bras en position 0.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette sur la manette d'essuie-glace.
Nettoyerlepare-brise

Tirer la manette.
Climatisation
Fonctions de climatisation
Fonctions dans le menu climatisation
| Symbole | Fonction |
| Activer/désactiver le système de climatisation. | |
| AUTO | Programme automatique. |
| 22.0°C | Température. |
| A/C | Fonction de refroidissement. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| Mode de recyclage d'air. | |
| Contrôle automatique de recyclage de l'air. | |
| Air frais. | |
| Débit d'air. | |
| Diffusion de l'air. | |
| SYNC | Programme SYNC. |
Symbole
Fonction

Chauffage de siege.

Ventilation de siège active.
Touches, climatisation automatique

Symbole
Fonction

Fonction de dégivrage.

Chauffage de la lunette arrête.
Touches, climatisation automatique arrête

| Symbole | Fonction |
| AUTO | Programme automatique. |
| ▼▲ | Température. |
| Diffusion de l'air. | |
| Chauffage de siège. | |
| OFF | Arrêt. |
Arrêt intermédiaire
Ravitallement
Bouchon de réservoir
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon de réservoir dans le sens antihoraire.

- Placer le bouchon de réservoir dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

Roues et pneus
Indications sur la pression de gonflage des pneus

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus figurent sur la plaque de la pression de gonflage des pneus sur le montant de carrosserie de la porte conducteur.
Après la correction de la pression de gonflage
Si le vehicule est équipé du contrôle de pression des pneus, les pressions de gonflage corrigées sont automatiquement prises en charge. S'assurer que les réglages adéquats des pneus ont été effectuels. Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Si le vehicule est équipé d'une mesure individuelle de pression des pneus, le réinitialiser.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire :
Au moins deux fois par mois.
Avant un long trajet.
Mesure électronique du niveau d'huile
Conditions de fonctionnement
Une mesure à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes lorsque le moteur à combustion interne tourne.
Affichage du niveau d'huile moteur
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affché.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Appoint d'huile moteur
- Ouvrir le capot.
- Tourner le bouchon dans le sens antihoraire.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Aider et se faire aider
Feux de détresse


Touches des feuels de détresse
ConnectedDrive
BMW Assistance
BMW Assistance comprehend différents services autour du vehicule, par exemple le service clients.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « BMW Assistance »
- Le cas échéant, Sélectionner le service sahaité.
La communication téléphonique est établie avec le service sélectionné.
BMW Teleservices
Les Teleservices sont des services qui permettent de conserver la mobilité du vehicule.
Les Teleservices peuvent englober les services suivants :
BMW Assistance Dépannage.
BMW Assistance Accident.
Appel Teleservice.
Votre Reparateur Agree.
Poste de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en
fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Autour du volant

1 Lève-vitres électriques, tous 102
2 Fonctions comport des sièges

Fonction Memory 122
3 Lève-vitre, individuel 102
4 Commande des rétroviseurs extérieurs 119
5 Verrouillage centralisé 97

Déverrouillage

Verrouillage
6 Éclairage

Feux arrêté de brouillard 180

Commutateur d'éclairage 175

Éclairage extérieur éteint
Feux de jour 178
300
Feux de position 176
AUTO
Commande automatique d'éclairage 176
Fonctions d'éclairage adaptatif 179
Feux de route anti-éblouissement 174

Feux de croissement 176

Eclairage des instruments 181

Feux de stationnement, cote droit 176

Feux de stationnement, côte gauche 176
7 Manette des clignotants

Clignotants 173

Feux de route, appel de phares 173

Feux de route anti-éblouissement 174

Données du trajet 166
Gravimetre 168
8 Palettes de commande 140
9 Touches au volant, côte gauche

Régulateur de vitesse actif 234

Selon l'équipement :
Marche/arrêt du régulateur de vitesses 236

Selon l'équipement :
Marche/arrêt du régulateur de vitesses actif 239

Avec assistant directionnel et decontrôle de la projectione 252 :
Activation et désactivation du régulateur de vitesse, du régulateur de distance et du guidage sur voie

Régulateur de vitesse : mémoriser la vitesse
Assistant de limitation de vitesse : appliquer la vitesse proposée 248

Interruption ou poursuite de la régulation de vitesse

Régulateur de vitesse actif : augmenter la distance

Régulateur de vitesse actif : diminuier la distance

Manette du régulateur de vitesse
10 Combiné d'instruments 149
11 Touches au volant, cote droit

Afficher la barre de menu dans le combiné d'instruments 149

Volume sonore, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6


Système de commandes vocales 62
Selectionner le contenu du menu dans le combiné d'instruments 149
Changer la station/le titre, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Telephone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Molette perpetuant de selectionner les menus de configuration pour le combiné d'instruments et l'affichage tete haute 149
Utiliser les listedes de selection d'in-fodivertissement dans le combiné d'instruments 161
12 Commutateur d'essuie-glace

Essue-glace 183

Detecteur de pluie 184

Nettoyer le pare-brise 184
13 Avertisseur sonore, surface totale
14 Réglage du volant 122
15 Vide-poches escamtable 309
16 Deverrouillage du capot 369
17 Ouverture et fermetre du compartiment à bagages 88
Autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 56
2 Ventilation 296
3 Feux de détresse 392
Climatisation 287

Fonction de dégivrage 294

Chauffage de lunette arrière 294
Radio/Multimédia, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6

Réglage du volume sonore

Station/titre suivant(e)

Station/titre précédent(e)
4 Touche de boite a gants 308
5 Selecteur avec touches 58

Fonction Automatic Hold 146

Frein de stationnement 144
7 SPORT Commutateur d'expérience de conduite personalisée 143 Mode de conduite SPORT

Mode de conduite COMFORT

Mode de conduite ECO PRO
8 START Activation/désactivation de l'état ENGINE STOP de marche 134
9

Fonction Start/Stop automatique 134

Systèmes d'aide au stationnement 263

Vue panoramaque 271

Contrôle dynamique de stabilité 225
10 Levier sélecteur 137
Autour du ciel de pavillon

1

Appel d'urgence, SOS 395
2

Actionner le toit electrique en verre 105
3

Selon la version de pays :
Témoin de contrôle d'airbag du passager avant 189
4

Liseuses 182
5

Feux intérêurs 181
Capeurs du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Aperçu
Selon l'équipement, les caméras et capteurs suivants sont installés dans le vehicule :
Caméra avant.
Caméra située derrière le pare-brise.
Camères de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Capeur radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Caméras
Caméra avant

Laameravantsetrouvendanscalandre.
Caméra derrière le pare-brise

Laamera derrierelepare-brisse se trouv danslazone duretroviseurinterieur.
Camères extérieures

Une camera de rétroviseur extérieur est installée dans la partie inférieure de chaque boîtier de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul

Laamera de recul se trouve dans l'emblème à l'arrête du vehicule.
Condition de fonctionnement des caméras
Les zones des caméras sont propres et déga-
gées.
Plus d'informations :
Lavage du vehicule, voir page 403.
Entretien du vehicule, voir page 405.
Limites du système des caméras
Le fonctionnement de laamera peut etre limite et,le cas echéant,laamera peut afficher des informations incorrectly,par exemple dans les cas suivants :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Au sommet ou en bas d'une côte raide ou dans les virages serrés.
Si le champ de détction de laamera est couvert, par exemple par de la buée sur le pare-brise ou un autocollant.
Si I'objectif de laamera est encrassé ou endommagé.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Si les portes sont ouvertes ou le组成部分 à bagages est ouvert.
En cas de fort contre-jour ou de reflets importants, par exemple lorsque le soleil est bas.
Dans l'obscurité.
Laamera surchauffe en raison de températures elevées et s'est arrêtée provisoirement.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
Captiveurs radar
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison d'influences externes, telles que des interférences, les capteurs radar du vehicule et donc aussi les systèmes d'assistance à la conduite peuvent être perturbés. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Captive radar avant

Le capteur à radar avant se trouve dans le bouclier avant.
Capeurs radars latéraux, avant

Les capteurs radar se trouvent sur le côte du bouclier avant.
Capeurs radars latéraux, arrière

Les capteurs radar se trouvent sur le côté du bouclier arrêté.
Condition de fonctionnement des capteurs radars
Les zones des capteurs radars sont propres et dégagées.
Plus d'informations :
Lavage du vehicule, voir page 403.
Entretien du vehicule, voir page 405.
Limites du système des capteurs radars
Le fonctionnement des capteurs radars peut etre limite ou indisponible, par exemple dans les cas suivants :
Si les capteurs sont encrassés.
Si les capteurs sont gelés.
Si les capteurs sont couverts, par exemple par des autocollants, des films ou un support de plaque d'immaticulation.
Si les capteurs ne sont pas correctement orientés, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manoeuvre de stationnement.
Si la zone de balayage des capteurs est re couverte, par exemple par des objets transportés qui dépassent.
Si la zone de détention des capteurs est ré couverte, par exemple par les murs du garage, des haies, des monticules de neige, des vehicules ou une remorque.
Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs.
Au sommet ou en bas d'une côte raide.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
Capeurs à ultrasons
Capeurs à ultrasons avant

Les capteurs à ultrasons des systèmes d'aide au stationnement se trouvent dans le bouclier avant.
Capeurs à ultrasons arrêté

Les capteurs à ultrasons arrêté des systèmes d'aide au stationnement se trouvent dans le bouclier arrêté.
Capeurs à ultrasons latéraux

Les capteurs à ultrasons arrêtés des systèmes d'aide au stationnement se trouvent sur le (:oté et dans les boucliers avant et arrêté.
Conditions de fonctionnement des capteurs à ultrasons
Les zones des capteurs à ultrasons sont propres et dégagées.
Plus d'informations :
Lavage du vehicule, voir page 403.
Entretien du vehicule, voir page 405.
Limites du système des capteurs à ultrasons
La détction d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Si les capteurs sont encrassés ou cachés, p.ex. par un autocollant.
Si les capteurs ne sont pas correctement orientés, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manqueevre de stationnement.
Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs.
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
Pour les obstacles et les personnes se trouvant en cordure de la voie de circulation.
En cas de défaut externe des ultrasons, par exemple par le passage de vehicules, des machines bruyantes ou d'autres sources d'ultrasons.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrème, froid ou vent fort.
Si des timons et des dispositifs d'attelage d'autres vehicules sont détectés.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants en hauteur, tels que les corniches.
Pour les objets représentant des angles, des autes vives et des surfaces lisses.
Si des objets représentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures, sont déetectés.
Pour les objets à surface poreuse.
Pour les objets de taille petite etasse, par exemple des caisses.
Des objets bas déjà affichés, comme les cordures de trottoir, peuvent apparaître dans les zones non couvertes par les capteurs.
Pour les obstacles mous ou enrobés demousse.
Pour les plantes et les buissons.
Dans les stations de lavage.
En cas d'inégalités du sol, par exemple en presence de ralentisseurs.
En cas de gaz d'échéppement écais.
Les objets transportés qui dépassent du vehicule ne sont pas pris en compte par les capteur à ultrasons.
En cas de cache d'attelage de remorque incorrectement placé.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
État de marche du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Généralités
Selon la situation, le vehicule se trouve dans l'un des trois états suivants :
État de repos.
État opérationnel.
État de marche.
État de repos
Principe
Si le vehicule est au repos, il est désactivé.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après que l'utiliseur I'a quitté et verrouillé, le vehicule se trouve à l'etat de repos.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Un vehicule non immobilise peut semettre en mouvement et commencer a rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour I'empêcher de semettre a rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Activation de I'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Restauration automatique de l'etat de repos
L'etat de repos est restauré automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Au bout de quelques minutes, lorsque aucune commande n'est effectuee sur le vehicule.
Lorsque les batteries du vehicule present un faible niveau de charge.
Selon réglage via iDrive : après un trajet, une porte ou les deux portes avant s'ou-vrent lorsque vous quittez le vehicule.
Dans la plupart des cas, l'etat de repos n'est pas automatiquement établi, par exemple pendant une conversation téléphonique ou lorsque les deux de croisement sont allumés.
Établissement de l' état de repos après l'ouverture des portes avant
Après un trajet, il est possible de restaurer l' état de repos en ouvrant les portes avant. Pour cela, tout le monde doit quitter le vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- « Mode veille après ouvert. portes »
Restauration manuelle de l'etat de repos
Restaurer I'etat de repos dans le vehicule après la fin du trajet :

Maintenir enforcé le bouton de réglage du volume de l'autoradio jusqu'à ce que tous les affichages s'éteignent.
Mode sommeil profond
Principe
L'activation du mode sommeil profond peut permettre d'éviter la décharge de la batterie du vehicule en cas d'immobilisation pendant plusieurs semaines.
En mode sommeil profond, les fonctions du vehicule sont réduites au strict minimum.
Généralités
Prendre des mesures spéciales en cas de mise hors circulation du vehicule pendant plus de trois mois. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Répartarateur Agréé, d'un autre Répartarateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Activation/désactivation du mode veille prolongée
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Mode veille prolongée »
- Sélectionner le réglage désiré.
Lors de l'activation de I'etat de marche, le mode veille prolongee est automatiquement désactivé.

Accès au vehicule
Pour acceder au vehicule en mode veille prolongee, appuyer sur la touche située sur le compartmente bagages. Dans ce cas, le mode veille prolongee reste activé.
État opérationnel
Principe
Lorsque l'etat opérationnel est activé, la plupart des fonctions peuvent être commandées à l'arrêt. Les réglages souhaités peuvent être effectués.
Généralités
Après l'ouverture des portes avant de l'extérieur, le vehicule se trouve à l'état opérationnel.
Établissement manuellement de l'état opérationnel
Généralités
Il est possible d'activer à nouveau l'état opérationnel après l'activation manuelle de l'état de repos.
Depuis le bouton de réglage du volume

Appuyez sur le bouton de réglage du volume de l'autoradio. L'écran de contrôle et le combiné d'instruments s'allument.
Avec la touche Start/Stop

Appuyer sur la touche Start/Stop.
L'écran de contrôle et le combiné d'instruments s'allument.
Affichage sur le combiné d'instruments

La mention OFF est affichée sur le combiné d'instruments. L' état de marche est désactivé et l' état opérationnel est activé.
État de marche
Principe
L'activation de l'état de marche correspond au démarrage du moteur.
Généralités
Certaines fonctions du vehicule peuvent etre executees uniquement lorsque I'etat de marche est activé.
Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses inco- Iores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante.

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilise peut semettre en mouvement et commencer a rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour I'empêcher de semettre a rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.

REMARQUE
Lors des tentatives de démarrage répétées ou en cas de démarrages multiples consécu-tifs rapprochés, le démarreur peut surchauf-fer. Par ailleurs, le carburant n'est pas brûlé ou l'est insuffisamment, ce qui peut entraîner la surchauffe du catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter les démarrages multiples rapprochés.
Activation de l'etat de marche
Généralités

L'etat de marche est activé avec la touche Start/Stop.
Activation de l'etat de marche
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur la touche Start/Stop.
Le démarre entraine automatiquement le moteur pendant un court laps de temps et le processus est interrompuès que le moteur démarre.
La plupart des témoins de contrôle et des voyageants d'advertissement sur le combiné d'instruments s'allument, plus ou moins longtemps.
Mateur à essence
Selon la motorisation, la puissance motrice maximale est disponible dans un début de 30 secondes après le démarrage du moteur.
Dans ce cas, le vehicule n'accélére pas comme d'habitude.
Plus d'informations :
Affichage de puissance, voir page 162.
Moteur Diesel
Sur moteur froid et à des températures inférieures à 0 °C, le préchauffage automatique peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.
Le cas échéant, la puissance d'entrainmente maximale est disponible uniquement lorsque le moteur est à la température de service. Pour cela, tener compte de l'affichage de la tempere-ture du moteur et, le cas échéant, de l'affi-chage de puissance. Dans ce cas, le vehicule n'accélé pas comme d'habitude.
Plus d'informations :
Affichage de la température du moteur, voir page 164.
Affichage de puissance, voir page 162.
Affichage sur le combiné d'instruments
L'etat de marche activé est indiqué sur le combiné d'instruments, selon l'équipement, par l'affichage des informations nécessaires à la conduite ou par l'affichage READY.
Déactualisation de l'objet de marche
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur la touche Start/Stop. Le moteur est coupé. Le vehicule passe à l'etat opérationnel.
BMW iDrive
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Concept d'affichage et de commande
Principe
BMW iDrive est le concept d'affichage et de commande du vehicule et comprend un grand nombre de fonctions.
Généralités
Selon l'équipment, les fonctions peuvent être commandées comme suit :
Avec l'écran de contrôle.
Avecle sélecteur.
Via le pavé tactile.
Via BMW Intelligent Personal Assistant.
Via les éléments de commande au volant.
Plus d'informations :
Combé d'instruments, voir page 149.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant le trajet risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de
perdre le contrôle du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser ces systèmes ou ces apparils uniquement si les conditions de circulation le permettent. S'arrête si nécessaire et manipuler les systèmes ou apparciels lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Menu principal
Généralités
Le menu principal est divisé en plusieurs sections.
Aperçu

1 Widgets
2 Informations sur I'etat actuel
3 Barre de configuration pour l'écran principal
4 Réglage de la température
5 Barrede menu
Barredemenu
Menu Applis
Accès aux applications et aux fonctions du vehicule. Il est possible de selectionner un filtré. Le cas échéant, changer le filtré pour afficher les applications souhaitées.
« Toutes les applis »: toutes les applications et fonctions s'affichent.
» « Infodivertissement » : seules les applications d'infodivertissement s'affichent.
« Véhicule »: seules les fonctions de réglage personnelisé du vehicule s'affichent.
« Utilisée en dernier » : les applications utilisées en dernier apparaisent.
Menu Fonctions multimédia
Accès aux fonctions du système de divertissement, par exemple la station de radio ou la connexion aux appareils externes.
Menu Communication
Accès au téléphone et aux messages, ainsi que connexion et gestion des appareils mobiliès, par exemple les smartphones.
Menu Navigation
Accès au système de navigation, saisie de la destination et informations routières. Vues cartographiques configurable et autres fonctions, comme les points d'intérêt.
Menu Climatisation
Le menu Climatisation permet d'acceder a toutes les fonctions de climatisation.
Menu Apple CarPlay©
Selon la version de pays avec la fonction connectee: accès à Apple CarPlay. Apple CarPlay permet d'utiliser certaines fonctions d'un iPhone compatible en toute sécurité avec iDrive.
Menu Android Auto©
A Selon la version de pays avec la fonction connectée: accès à Android Auto. Android Auto permet d'utiliser certaines fonctions d'un smartphone Android compatible en toute sécurité avec iDrive.
Widgets
Les widgets affichent des informations en temps réel et du contenu dynamique, tel que le contenu actuel des médias ou lesSMARTphones connectés. Les widgets servent également de touches et permettent d'acceder au menu correspondant.
Écran principal
L'écran principal affiche des informations en temps réel et du contenu dynamique, comme la carte de navigation. Cet affichage sert égallement de touche et permet d'acceder au menu correspondant.
Informations sur l'etat actuel
Généralités
La zone d'etat se trouve dans la partie supérieure de l'écran de contrôle. Les informations sur l'etat actuel sont affichées sous forme de symboles. Selon l'équipement et la version de pays, différents symboles sont disponibles.
Informations d'etat du téléphone
| Symbole | Signification |
| ♀ | Appel actif. |
| ♂ | Transfert de donnéesées impossible. |
| .. | Puisance de réception. |
| □! | Carte SIM absente. |
Informations d'etat de divertissement
| Symbole | Signification |
| ∅ | Audio USB. |
| ® | Bluetooth Audio. |
| [ ] | Audio du smartphone. |
| © | Connected Music avec Spotify. |
| © | WLAN. |
| ◎ | Apple CarPlay. |
| ▲ | Android Auto. |
Messages d'etat
| Symbole | Signification |
| 1 | Nombre de messages. |
| Δ | Message Check-Control. |
| ♀ | Informations routières. |
| ♂ | Masquer les éléments privés. |
| ♀ | Ne pas déranger. |
| ♀ | Message. |
Plus d'informations :
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication, voir page 6.
Autres informations d'etat
| Symbole | Signification |
| Sortie audio active. | |
| Sortie audio désactivée. | |
| Mot d'activation actif. | |
| BMW ID ou profil conducteur. | |
| Guidage actif. | |
| - | Accéder à l'accès rapide. |
| (€) | Recharge sans fil active. |
| Radars de stationnement PDC : son activé. | |
| Radars de stationnement PDC : son désactivé. |
Saisie et représentation
Lettres et chiffres
Selon l'équipement, les lettres et les chiffres peuvent être saisis via le sélecteur, le pavé tactile, l'écran de contrôle ou la commande vocale.
| Symbole | Fonction |
| abc | Alterner entre majuscules et mi-nuscules. |
| □ | Entrée d'une espace. |
| EN | Changer de langue. |
| ♣ | Utiliser la saisie vocale. |
| OK | Confirmer la saisie. |
| ← ➔ | Déplacer la zone de saisie vers la gauche ou la droite. |
Comparaison des entrées
Lors de la saisie de données à partir d'une base de données, par exemple des contacts, la seLECTION peut être réduite et complétée petit à petit avec chaque caractère saisi.
Activation et désactivation des fonctions
Des symboles précédent certaines options de menu. Sélectionner l'option de menu correspondante pour activer ou désactiver la fonction.
| Symbole | Signification |
| √ | La fonction est activée. |
| □ | La fonction est désactivée. |
Activation/désactivation de la confirmation sonore
Une confirmation sonore est émise pour certaines fonctions, par exemple, dessons sont émis lors de l'utilisation de l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Son »
- Sélectionner le réglage désiré.
Accès rapide
L'accès rapide permet d'acceder aux raccours, à certains régages et aux applications recommandées.
| Saisie | Utilisation |
| Afficher l'accès r-a-pide. | Sur l'écran de contrôle, essuyer de haut en bas.Pousser le selectingeur vers le haut.- Toucher sur le symbole dans la barre d' état. |
| Masquer l'accès r-a-pide. | Essuyer de bas en haut sur l'écran de contrôle.Pousser le selectingeur vers le bas. |
Activation/désactivation de la fenêtre de remarque
Avec certaines fonctions, des fenêtres contextuelles s'affichent automatiquement sur l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres contextuelles peuvent être activées ou désactivées.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Fenêtescontextuelles »
- Sélectionner le réglage désiré.
Raccourcis
Généralités
Certaines fonctions de iDrive peuvent etre mémorisées dans des raccourcis et accédées directement, par exemple des stations de radio, des destinations de navigation, des numérodes téléphone ou des sauts dans les menus.
Mémorisation de la fonction
- Sélectionner la fonction désirée.
- Maintainen enfoncée la fonction souhaïée.
- « Ajouter aux raccourcis »
Il est possible de creer des raccourcis uniquement avec un BMW ID actif ou un profil conducteur.
Exécution de la fonction
- Sur l'écran de contrôle, essayer de haut en bas.
- Appuyer brievement sur le raccourci souhaite.
La fonction est executée immédiatement. Dans le cas d'un numéro de téléphone par exemple, cela signifie que la communication est également établie.
Effacement des raccourcis
- Sur l'écran de contrôle, essuyer de haut en bas.
- Maintain enforcé le raccourci souhaité.
- « Supprimer le raccourci »
BMW Curved Display
Principe
Le BMW Curved Display est l'écran d'un seul tenant, courbé vers le conducteur dans le tableau de bord. Le BMW Curved Display comprend le combiné d'instruments côte conductor et l'écran de contrôle.
Généralités
Respecter les informations relatives au nettoyage du BMW Curved Display dans le chapitre Entretien.
Plus d'informations :
Entretien de pieces spéciales, voir page 406.
Aperçu

1 Combiné d'instruments 149
2 Écran de contrôle 56
Écran de contrôle
Principe
Les fonctions d'iDrive s'affichent sur l'écran de contrôle.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets placés devant un écran peuvent glisser et endommager ce dernier. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets devant un écran.
Aperçu

Écran de contrôle.
Activation/désactivation automatique de l'écran de contrôle
L'écran de contrôle est activé automatiquement après le déverrouillage du vehicule ouès qu'il est requis pour une commande.
Dans certaines situations, l'écran de contrôle se désactive automatiquement, par exemple lorsqu'aucun élément du vehicule n'est actionné pendant quelques minutes.
Activation/désactivation manuelle de l'écran de contrôle
- Sur l'écran de contrôle, essuyer de haut en bas.
- «Désactiver l'écran »
Appuyer brièvement sur l'écran de contrôle pour le reactiver.
Réglage de la luminosité
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Écran de contrôle »
- « Luminosité de nuit »
- Proceder au réglage désiré.
Selon l'éclairage ambient, le réglage de la luminosité peut ne pas être directement visible.
Limites du système
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des températures très élevées, dues par exemple à un rayonnement solaire intense, sa luminosité peut diminuer jusqu'à extinction totale. Les fonctions normales sont rétablies dés que la température baisse, par exemple à l'ombre ou sous l'action du climatiseur.
Sélecteur
Principe
Le sélecteur permet de sélectionner des options de menu et de procéder à des réglages. Les touches permettent d'ouvrir les menus directement.
Aperçu

Sélecteur
Touches sur le sélecteur
Touche Fonction
HOME
Ouvrir le menu principal.
MEDIA
Ouvrir le menu Média/Radio.
TEL
Ouvrir le menu Telefone.
Touche Fonction
MAP
Ouvrir la carte de navigation.
NAV
Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation.
BACK
Afficher le menu précédent.
OPTION
Ouvrir le menu Options.
Utilisation
Tourner le sélecteur pour naviguer entre les options de menu, par exemple.

Appuyer sur le selectiveur pour selectionner une option de menu, par exemple.

Pousser le sélecteur dans les quatre directions, par exemple pour naviguer entre les menus.

Commande par l'intermédiaire du sélecteur
Ouverture du menu principal
HOME
Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.
Selectionner les options de menu
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que l'options de menu souhaitatione soit en sélectionnée.
- Appuyer sur le sélecteur.
Adaptation de l'affichage principal
L'affichage principal peut être adapté dans le menu principal.

Appuyer sur la touche.
- Si nécessaire, basculer le sélection pour selectionner l'affichage principal.
- Basculer le selecteur vers la droite.
- Sélectionner l'affichage principal souhaité.
Selectionner les widgets
- Sélectionner les widgets à l'aide du sélecteur.
- Tourner le cas échéant le sélecteur jusqu'à ce que le widget souhaité soit sélectionné.
- Appuyer sur le sélecteur.
Adapter les widgets
Les widgets peuvent etre adaptés dans le menu principal. Les adaptations ne sont possibles qu'a I'arrêt.
- Appuyer sur la touche le cas échéant.
- Sélectionner le widget à l'aide du sélecteur et maintainir ce dernier enforcé.
- Les adaptations suivantes peuvent être sélectionnées :
» « Ajouter widget en bas »
Un nouveau widget peut être ajusté sous le widget sélectionné.
Le widget est effacé.
«Trier les widgets »
Le widget peut être déplace vers l'emplacement souhaité.
Un nouveau widget peut être ajouté à la fin de la liste.
- Selectionner le symbole à la fin de la liste.
Navigation entre les menus
Un nouveau menu apparait après la selection d'une option de menu.
Pousser le sélecteur vers la gauche.
Le menu actuel se ferme et le menu precedent est affiché.
BACK
Appuyer sur la touche.
Le menu actuel se ferme et le menu precedent est affiché.
Affichage du menu contextualuel
Selon l'option de menu, il est possible d'afficher un menu contextuel contenant des options supplémentaires.
- Sélectionner l'option de menu souhaitation à l'aide du sélecteur.
- Maintainir le selecteur enfoncé.
Le menu comprend différentes zones, par exemple :
« Aide générale »: appel de la notice d'utilisation intégrée.
» « Ajouter aux raccourcis » : définir l'option de menu en tant que raccourci.
Entrée de lettres et de chiffres
Les lettres et les chiffres ne peuvent etre entres qu'a I'arrêt.
Saisie
- Tourner le sélecteur : sélectionner une lettre ou un chiffre.
- OK : confirmer la saisie.
Plus d'informations :
Régler la langue système, voir page 64.
Effacement de l'entrée
| Symbole | Fonction |
| × | Appuyer sur le sélecteur : effacer une dette ou un chiffre. |
| × | Maintenir le sélecteur,enforcé:ef- facer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible d'afficher les
lettres correspondant aux entrées disponibles dans une grille de lettres.
- Tourner rapidement le sélecteur vers la gauche ou vers la droite.
- Sélectionner la première lecture de l'entrée souhaïée.
La première entrée de la dette selectionnée s'affiche dans la liste.
Commande avec le pavé tactile
Généralités
Selon l'équipment, certaines fonctions d'iDrive peuvent être commandées à l'aide du pavé tactile du selecteur.
Le pavé tactile se trouve sur le sélecteur. Effleurer le pavé tactile avec les doigts. Ne pas utiliser d'objects.
Sélectionner les fonctions
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Pavé tactile »
- Sélectionner le réglage désiré.
Entrée de lettres et de chiffres
Entrer les caractères comme ils sont affichés sur l'écran de contrôle.
Toujourn entre aussi les signes diacritiques correspondants, tels que les accents ou les points, pour que la dette soit reconnue de façon univoque.
Les possibilités d'entrée dépendent de la langue régée. Le cas échéant, entre les caractères spéciaux par le sélecteur.
Plus d'informations :
Régler la langue système, voir page 64.
Saisie des caractères spéciaux
| Fonction | Utilisation |
| Effacer un carac-tère. | Balayer vers la gauche sur le pavé tactile. |
| Entrée d'une espace. | Balayer vers la droite au milieu du pavé tactile. |
| Saisir un trait d'union. | Balayer vers la droite dans la partie supérieure du pavé tactile. |
| Saisir un trait de bas de ligne. | Balayer vers la droite dans la partie inférieure du pavé tactile. |
Utiliser la carte
La carte du système de navigation peut être déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile.
Appuyer brièvement sur la carte sur l'écran de contrôle et poursuivre l'utilisation avec le pavé tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Balayer dans la direction correspondante. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible de sauter directement aux lettres pour lesquelles il existe une entrée.
Saisir la première lecture sur le pavé tactile.
La première entrée de la dette saisie s'affiche dans la liste.
Commande via l'écran de contrôle
Généralités
Selon l'équipement, l'écran de contrôle intégre un écran tactile.
Il est possible d'appuyer sur les options de menus et les widgets. Effleurer l'écran de contrôle avec les doigts. Ne pas utiliser d'objects.
Ouverture du menu principal
Appuyer brievement sur le symbole.
Le menu principal s'affiche.
Adaptation de l'affichage principal
L'affichage principal peut être adapté dans le menu principal.
- Appuyer brievement sur le symbole.
- Balayer la barre de configuration sur le bord droit de l'écran vers la gauche.
- Sélectionner l'affichage principal souhaité.
Passage d'un widget à un autre
Les widgets du menu principal affichent des contenus dynamiques et font office de touche.
Pour passer d'un widget à l'autre, faire défiler les widgets vers le haut ou vers le bas.
Pour afficher d'autres fonctions des widgets, faire defiler vers la gauche ou vers la droite à l'intérieur des widgets.
Adapter les widgets
Les widgets peuvent etre adaptés dans le menu principal. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Le cas échéant, appuyer brievement sur le symbole.
- Maintainen enforcé le widget.
- Les adaptations suivantes peuvent être sélectionnées :
« Ajouter widget en bas »
Un nouveau widget peut être ajouté sous le widget sélectionné.
« FR: Delete widget page » Le widget est effacé.
«Trier les widgets » Le widget peut etre déplace vers l'emplacement souhaite.
Un nouveau widget peut être ajouté à la fin de la liste.
- Toucher le symbole à la fin de la liste.
Trier les applications
Pour trier les symboles d'application, mainte-nez le symbole souhaite enforcé et déplacez-le à l'endetroit souhaite.
Navigation entre les menus
Un nouveau menu apparaît après la seLECTION d'une option de menu.
< Sélectionner le symbole de flèche.
Le menu actuel se ferme et le menu précédent est affché.
Affichage du menu contextuel
Selon l'option de menu, il est possible d'afficher un menu contextuel contenant des options supplémentaires.
Maintenir enfoncée l'option de menu souhai-tée.
Le menu comprend différentes zones, par exemple :
« Aide générale »: appel de la notice d'utilisation intégrée.
« Ajouter aux raccourcis » : définir l'option de menu en tant que raccourci.
Entrée de lettres et de chiffres
Saisie
- Le cas échéant, tapoter le symbole ou l'écran de contrôle.
- Saisir les lettres et les chiffres souhaités.
Effacement de l'entrée
| Symbole | Fonction |
| × | Toucher le symbole : effacer une lecture ou un chiffre. |
| × | Maintenir le symbole,enforcé:ef- facer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Utiliser la carte
La carte de navigation peut être déplacée sur l'écran de contrôle.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Pousser dans la direc- tion correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Resserrer ou écarter les doigts. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible d'afficher les lettres correspondant aux entrées disponibles dans une grille de lettres.
- Toucher la dette devant la liste.
Un champ de lettuce s'affiche.
- Toucher la première lecture de l'entrée souhaitation.
La première entrée de la dette selectionnée s'affiche dans la liste.
Le BMW Intelligent Personal Assistant est un assistant personnel qui permet la commande vocale naturelle de diverses fonctions du vehicule. L'Assistant Personnel facilité la commande du vehicule grâce à des propositions proactives et à l'automatisation des habitudes.
Généralités
BMW Intelligent Personal Assistant est disponible en fonction de la version de pays.
Le système comprend des microphones spéciaux côté conducteur et côté passager.
Prononcer les commandes et les chiffres à voix normale et à vitesse normale, sans hesitation ni accentuation exagérée.
...< caractérisse les commandes pronomicales.
Conditions de fonctionnement
Une langue système prise en charge par l'Assistant Personnel doit être définie avec iDrive.
Régler la langue système, voir page 64.
Toujours pronouncer les commandes dans la langue système définie.
Pour profiter de toutes les fonctionnalités, les fonctions suivantes doivent être activées, régles ou commandées :
Reconnaissance vocale en ligne, voir page 65.
Tous les réglages dans Protection des données, voir page 73.
Mot d'activation, voir page 62.
BMW ID ou un profil conducteur.
Services ConnectedDrive correspondants dans le ConnectedDrive Store.
Suggestions, voir page 65.
Activation de la saisie vocale
Généralités
L'entrée de commandes vocales peut être activée de diverses façon :

Appuyer brièvement sur la toucheant.
Le microphone est actif côté conducteur.
Prononcer le mot d'activation.
Les microphones côté conducteur ou côté passager sont actifs pendant le mode vocal suivant selon le lieu de prononciation du mot d'activation.
Pronouncer ensuite la commande. Il est possible de pronouncer le mot d'activation et la commande dans la même phrase, sans pause.
Touche micro sur le volant

Appuyer brievement sur la touche.
2. Énoncer la commande.
Mot d'activation
Généralités
L'assistant personnel démarre lorsque le mot d'activation est prononcé. L'Assistant Personnel écoute.
Mot d'activation prédéfini
Bonjour BMW<: le mot d'activation prédéfini peut être activé et désactivé.
- Menu Applications
- « Véhicule »
-
«Réglages du système »
-
«Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Mot d'activation »
- «"Bonjour BMW"»
Mot d'activation personnel
En plus du mot d'activation prédéfini, il est possible de définir un mot d'activation personnel avec un BMW ID actif ou un profil conduc-. teur actif. Le mot d'activation personnel peut etre également modifie ou effacé.
Pour bénéficier d'une bonne détction, le mot d'activation doit être composé de plusieurs syllabes.
Bonjour: l'ajout n'est pas nécessaire avec le mot d'activation personnel et ne doit pas'être prononcé.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Mot d'activation »
- « Mot d'activation personnel »
- « Définir »
- «Démarrer l'enregistrement »
Mot d'activation de fournisseurs tiers
Selon la version de pays, certains fournisseurs tiers proposent des assistants vocaux numériques comme Siri, par exemple.
Pour utiliser Siri, le smartphone doit être connecté via Apple CarPlay.
Les assistants vocaux pris en charge sont utilisables avec un smartphone connecté dans le vehicule.
Le mot d'activation de l'assistant vocal d'un fournisseur tiers connecté peut être utilisé par
BMW en plus du mot d'activation prédéfini ou personnel.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistants vocaux supplém. »
- Sélectionner le réglage désiré.
Annulation de la saisie vocale

Appuyer à nouveau sur la touche du
Annuler
Pousser le sélecteur vers la croite ou vers la gauche.
Appuyer sur le sélecteur.
Commandes possibles
Généralités
À l'aide de commandes, des instructions peuvent être données ou des questions peuvent être posées auxquelles l'Assistant Personnel répond.
Il est par exemple possible d'appeler des contacts, de naviguer vers une adresse, d'effectuer des réglages ou de poser des questions sur le fonctionnement du vehicule. La plupart des fonctions du vehicule peuvent être commandées par des commandes vocales, par exemple l'assistant de stationnement.
La plupart des contenus de l'écran de contrôle peuvent également être prononcés comme des commandes, par exemple des options de menu ou des entrées de liste.
Aide pour la commande vocale
Exemples de commandes » : faire annoncer des exemple de commandes possibles.
« Généralités sur la commande vocale » : faire dire à haute voix les informations relatives au principe de fonctionnement de la commande vocale.
« Aide »: faire dire à haute voix les cons-seils et les exemples de commande pour la commande vocale.
Le widget du BMW Intelligent Personal Assistant affiche d'autres exemple de commande sur le contexte actuel.
Exemples de commandes
Appelle Jean Dupont »
Emmène-moi à l'airport de Marseille »
Joue une station de musique classique »
Est-ce que la pression des pneus est encore correcte?
Active la climatisation »
Augmente la distance du régulateur de vitesse »
Mode Sport
D'autres exemples de commandes peuvent etre affichés sur I'ecran de contrôle.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Assistant Personnel »
- « Aide »
- « Exemples de commande »
Des exemples de commandes pour le contexte actuel sont affichés dans le widget du BMW Intelligent Personal Assistant.
Plus d'informations :
Adapter les widgets, voir page 60.
Options de menu
Les options de menu sont directement accessibles depuis l'assistant personnel. Prononcer les options de menu comme elles apparais-sent sur I'écran de contrôle. Lorsque vous prononcez les options de menu, il n'est pas nécessaire de respecter I'ordre des menus.
- Activer la saisie vocale.
- Media »
- Stations méorises »
Les stations mémorées s'affichent sur l'écran de contrôle.
Notice d'utilisation par voix
Il est possible de poser des questions simples sur les fonctions et l'utilisation du vehicule.
Le système de commande vocale et les re-tours d'information qui en résultat, ne remplacent pas la notice d'utilisation en version imprimée ou intégrée. La fonction est disponible selon la version de pays. La reconnaissance vocale et la qualité des réponses peuvent varier.
Exemple de commande : >Comment est-ce que l'airbag passager avant peut être désactivé?<
L'Assistant Personnel envoie une confirmation. À l'arrêt, l'écran de contrôle affiche le cas échéant la section de la notice d'utilisation intégrée.
Réglages
Réglage de la langue du système
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Langue (Language) »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la longueur de la réponse
Il est possible de déterminer la variante de dialogue, standard ou abrégée, utilisée par l'Assistant Personnel. Avec la variante abrégée, les announcements de l'Assistant Personnel sont plus courtes.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- «Longueur réponse»
- Sélectionner le réglage désiré.
Réponse pendant le message vocal
Il est possible de répondre pendant que l'Assistant Personnel pose une question. La fonction peut être désactivée si les questions du système sont trop souvent interrompues, par exemple en raison de bruits de fond ou de conversations dans le vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Parler pendant le message vocal »
Suggestions
Généralités
L'Assistant Personnel presente des proposations individuelles.
Activation/désactivation des propositions
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
-
«Commande vocale»
-
« Assistant Personnel (BMW) »
- «Obtenir des suggestions »
Adaptation des propositions
Les propositions peuvent etre adaptees, par exemple la categorie pour laquelle des propositions sont faites ou si un signal d'alertissement est emis.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- Sélectionner le réglage désiré.
Reconnaisance vocale en ligne
La reconnaissance vocale en ligne améliore la qualité de la reconnaissance vocale et les résultats de recherche de points d'intérêt. Pour l'utilisation, les données sont transmises via une connexion cryptée à un prestataire de services et y sont stockées localement. Un contrat ConnectedDrive actif est nécessaire pour la reconnaissance vocale en ligne. ConnectedDrive est disponible selon la version de pays. La reconnaissance vocale en ligne n'est pas disponible dans toutes les langues.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Reconnaissance vocale en ligne »
Réglage de la visualisation
Il est possible de régler la visualisation de l'Assistant Personnel.
- Menu Applications
- « Véhicule »
-
«Réglages du système »
-
«Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Apparence »
Commande vocale de fournisseurs tiers
Selon l'équipement, la commande vocale de fournisseurs tiers peut être activée en appuyant longuement sur la touche microphone du volant.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Pression prolongée »
- Sélectionner le réglage désire.
Adaptation du volume sonore
Tournier le bouton de réglage du volume sonorependant l'announce vocale jusqu'à obtenir le volume sonore souhaité.
Le volume sonore est conservé, même si le volume d'autres sources audio est modifié.
Utilisation de la commande vocale du smartphone
En fonction de l'appareil, un smartphone connecté au vehicule peut être utilisé via la saisie vocale.
L'appareil doit être connecté via Apple CarPlay ou Android Auto.

- Maintainir la touche du volant enfon-cée pendant 3 secondes environ.
La commande vocale du smartphone est activée.
Si la fonction a ete activee correctement, une confirmation s'affiche sur I'ecran de contrôle.

Appuyer sur la touche du volant
terrompre la commande vocale du
phone.
Automatisation des habitudes
Généralités
L'Assistant Personnel peut automatiser les habitudes, par exemple l'ouverture automatique des vitres au même endroit. Pour cela, il cree des regles qui peuvent etre activees et desactivées à tout moment.
Activation/désactivation des habitudes
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Automatisation des hazitudes »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'Assistant Personnel fournit des informations sur des fonctions du vehicule qui ne sont peut-être pas installées dans le vehicule.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
Cérains bruits peuvent être détectés et éventuellesment entraîner des problèmes. Maintenir fermées les portes et les vitres.
Le système peut être perturbé par les bruits émis par le passager avant ou les autres passagers. Éviter les bruits parasites dans le vehicule pendant les saisies vocales.
Les dialectes très marqués peuvent entrairner des problèmes de reconnaissance vocale.
Une mauvaise ligne de transmission de données à une incidence sur le temps de
réaction de l'assistant personnel et la recherche.
Connector les apparèils mobiles au vehicule
Principe
Plusieurs modes de connexion permettant l'utilisation d'appareils mobiles dans le vehicule sont disponibles. Le mode de connexion à selectionner dépend de l'appareil mobile et de la fonction souhaitation.
Généralités
Vous trouvez des informations détaillées sur les fonctions et les modes de connexion dans les supports suivants de la notice d'utilisation sous le mot-clé spécifique :
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Notice d'utilisation imprimée pour la navigation, la communication et le système de divertissement.
Les sources d'information suivantes peuvent également être utilisées :
Appli Driver's Guide.
Driver's Guide Web.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant le trajet risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent. S'arrêter si nécessaire et manipuler les systèmes ou appareils lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Aperçu
L'aperçu suivant présente les fonctions possibles et les modes de connexion adaptés. L'étendue des fonctions dépend de l'équipment du vehicule et de l'appareil mobile.
| Fonction | Mode de connexion | Symbole sur l'écran de contrôle |
| Téléphoner avec le kit mains libres. | Bluetooth. | |
| Commander les fonctions du téléphone via iDrive. | Mot-clé : connexion Bluetooth. | |
| Mot-clé : téléphoner via le Bluetooth. | ||
| Lire la musique à partir d'un appareil mobile. | Bluetooth Audio. | |
| Mot-clé : audio. | Mot-clé : connexion Bluetooth. | |
| Téléphoner sans téléphone portable. | eSIM personne. | |
| Mot-clé : téléphoner avec l'eSIM personne. | Mot-clé : eSIM personne. | |
| Échange de données entre l'appareil mobile et le vehicule. | WLAN.Mot-clé:WiFi du vehicule. | |
| Utiliser l'accès Internet via le hotspot personnel. | WLAN via le hotspot personnel.Mot-clé:Hotspot personnel. | |
| Utiliser Apple CarPlay via iDrive et en utilisant la commande vocale.Mot-clé: préparation Apple CarPlay. | Bluetooth et WLAN.Mot-clé: connexion Bluetooth et Wi-Fi du vehicule. | |
| Utiliser Android Auto via iDrive et en utilisant la commande vocale.Mot-clé: préparation Android Auto. | Bluetooth et WLAN.Mot-clé: connexion Bluetooth et Wi-Fi du vehicule. | |
| Lire la musique d'un apparéil USB.Mot-clé:audio. | USB.Mot-clé: connexion USB.Plus d'informations:Prise USB, voir page 304. |
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
La Remote Software Upgrade permet de mettre a jour le calculiel complet du vehicule. De nouvelles fonctions, des extensions des fonctions et des améliorations sont installées.
Généralités
BMW commande d'effectuer le Remote Software Upgrade des qu'il est disponible.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif.
La carte SIM intégrée dans le vehicule est activée.
La réception mobile fonctionne.
L'autorisation de transfert des données correspondantes a ete accorded dans le menu Protection des donnees.
Plus d'informations :
Protection des données, voir page 73.
Recherche d'une mise à niveau
Conditions de fonctionnement
La recherche d'une Remote Software Upgrade est possible uniquement lorsqu'el'état de marché est activé.
Recherche automatique
Le vehicule recherche regulierement les mises à jour à l'arrière-plan.
Recherche manuelle
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
-
« Remote Software Upgrade »
-
« Recherche des mises à niveau »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Téléchargement d'une mise à niveau
Téléchargement automatique
Les données de la Remote Software Upgrade sont automatiquement chargées dans le vehicule des qu'elles sont disponibles. Il n'est pas nécessaire d'accepter le téléchargement.
Si une mise à niveau est disponible, des informations sur la nouvelle version du logiciel apparaissent dans l'application My BMW.
Il est possible de télécharger les données de la mise à niveau sur un apparéil mobile, par exemple via une connexion WLAN.
Par la suite, il est possible de transférer les données de l'appareil mobile au vehicule.
Ce mode de transfert accélère le télécharge-ment des données, par exemple dans les régions où la couverture réseau est limitée.
Il n'est pas nécessaire de se couver dans le vehicule pour télécharger les données sur un appareil mobile.
- Télécharger la mise à niveau dans l'application My BMW sur le smartphone.
- Suivre les instructions qui s'affichent dans l'application My BMW.
- Le smartphone est connecté au vehicule par Bluetooth Audio et le Wi-Fi.
Le transfert des données de la mise à niveau de l'appareil mobile vers le vehicule s'effectue aussi bien pendant la marche qu'à l'arrêt. Selon la quantité de données de la mise à niveau, il peut être nécessaire
de rouler avec le vehicule pour terminer le transfert.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Raccorder les apparèils mobiles au vehicule, voir la notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement et la communication.
Notes de version
Généralités
Les mises à jour contenues dans Remote Software Upgrade sont décrites dans les notes de version. Pendant le téléchargement et une fois l'installation terminée, les notes de version peuvent être affichées à l'écran de contrôle.
Ces informations sont également disponibles sur le portail client ConnectedDrive.
Affichage des informations
Afficher dans le vehicule :
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
- « Remote Software Upgrade »
- Afficher la version actuellément instal-.lee: «Version installee:»
Afficher la nouvelle version disponible : « À propos de la version »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Afficher sur le portail client ConnectedDrive sur Internet :
Installation d'une mise à niveau
Généralités
Le cas échéant, l'installation de Remote Software Upgrade risque de supprimer des modifications effectuées dans le logiciel, par exemple des augmentations de puissance non réalisées par le constructeur du vehicule.
Toute modification du réseau de bord du vehicule, par exemple sur des boitiers électroniques, non effectuee par le constructeur du vehicule, peut entrainer une panne de l'installation.
L'installation s'exécute uniquement lorsque l'autorisation a été accordée.
L'installation peut durer env. 20 minutes.
Il est impossible d'interrompree I'installation.
Le vehicule est inutilisable pendant l'installation.
Il est possible de quitter le vehicule pendant l'installation.
Conditions préalables pour l'installation
Le niveau de charge de la batterie du vehicule est suffisant.
La température extérieure dépasse -10 °C.
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Les yeux de détresse sont éteints.
Le levier sélecteur est en position P.
Le moteur est coupé et suffisamment froid.
Le cas échéant, suivre les remarques concernant les autres conditions préalables qui s'affi-chent sur l'écran de contrôle.
Certaines conditions peuvent etre remplies automatiquement par le vehicule. Tenir compte des remarques affichees sur I'ecran de controle.
Si les conditions préalables ne sont pas remplies, par exemple un niveau de charge suffi-
sant de la batterie du vehicule, l'installation de la mise a niveau n'est pas proposée.
Être attentif à une offre d'installation, par exemple après les longs trajets.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en toute sécurité hors de la voie publique.
La couverture réseau doit être garantie afin de pouvoir par exemple envoyer un message d'erreur au constructeur du vehicule en cas d'interruption de l'installation.
Fermer les vitres.
Fermer le toit ouvrant en verre.
Fermer le compartmente bagages.
Retirer les appareils qui consomment de l'énergie, par exemple le téléphone portable.
Dételer la remorque ou le porte-charge.
La clé du vehicule doit se couver dans le vehicule pour autoriser l'installation.
Éteindre l'éclairage extérieur.
Retirer les apparèils branchés sur la prise de diagnostic embarqué.
Une fois toutes les conditions préalables réunies, la mise à niveau peut être installée immédiatement.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
- « Remote Software Upgrade »
- « Démarrer la mise à niveau maintainant »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Installation avec minuterie
À la fin du trajet, une minuterie permet d'installer automatiquement la mise à niveau à un moment précis, par exemple la nuit.
Une installation ultérieure peut être pertinente pour replir les conditions de fonctionnement, par exemple un moteur suffisamment froid.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
- « Remote Software Upgrade »
- Sélectionner les réglages souhaités.
L'installation démarre automatique si :
Toutes les conditions d'installation sont réunies.
Toutes les conditions d'installation sont réunies au moment spécifique.
La minuterie est désactivée à l'activation de l'état de marche.
Installation via l'application My BMW
Lorsque tous les préparats sont terminés et que toutes les conditions sont remplies, l'installation de la mise à niveau peut également être lancée sur un vehicule garé via l'application My BMW. L'installation de la mise à niveau peut être lancée et effectue à distance.
Tenir compte des remarques dans l'application My BMW.
Restrictions de fonctionnement
Pendant la mise à niveau, la plupart des fonctions sont temporairement indisponibles, par exemple :
Feux de détresse.
Verrouillage centralisé et, le cas échéant, Accès comport.
Feux de position.
Avertisseur sonore.
Alarme.
Appel de détresse.
Lève-vitre.
Toit ouvrant en verre.Verrouillage de la trappe du réservoir.
Commande du hayon ou du couvercle de coffre.
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur depuis l'extérieur.
Une fois la mise à niveau terminée
Le vehicule est immédiatement utilisable.
Les services réservés, par exemple l'Information Trafic en Temps Reel ou les Remote Services sont automatiquement réactivés lors du trajet suivant.
Après une durée d'immobilisation prolongée, recharger le cas échéant la batterie du vehicule en effectuant un trajet plus long.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, suivre les instructions de l'écran de contrôle ou de l'application My BMW.
Si le dysfonctionnement ne peut pas etre ré-solu, contacter un Réparateur Agree, un autre Réparateur Agree qualifié ou un atelier spécialisé
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Réglages personnels
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Protection des données
Transfert de données
Principe
Le vehicule propose differents services dont l'utilisation requiert un transfert de données a BMW ou a un prestataire de services.
Généralités
Pour certaines services, le transfert de données peut etre désactivé. Le service correspondant ne peut pas etre utilisé lorsque le transfert de données est désactivé.
Réglages
Le transfert des données peut être personnalisé à différents niveaux ou pour certains services.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Suppression des données personnelles enregistrées dans le vehicule
Principe
En fonction de l'utilisation, le vehicule enregistre des données personnes telles que les stations radio mémorées par exemple. Ces données personnes peuvent être supprimées définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'equipement, les données suivantes sont par exemple effacées :
BMW ID ou profils conducteur.
Stations radio mémorisées.
Raccourcis méorisés.
Navigation, par exemple les destinations mémorisées.
Répertoire téléphonique.
Données en ligne comme les+favoris et les cookies par exemple.
Données Office, par exemple des notes vocales.
Comptes utilisateurs.
Clé numérique.
La suppression des données peut prendre jusqu'à 15 minutes. De plus, le vehicule est supprimé de l'application My BMW et du portail client ConnectedDrive, de sorte que les fonctions à distance ne peuvent plus être utilisées.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent etre supprimées qu'a I'arrêt.
La clé du vehicule doit se couver dans le vehicule.
Suppression des données
Les données personnelles sont effacées dans le vehicule si les réglages d'usine sont rétablis.
Plus d'informations :
Réinitialisation des données du vehicule, voir page 74.
Réinitialisation des données du vehicule
Tous les réglages personalisés peuvent être réinitialisés sur les réglages d'usine si l'état de marche est désactivié. Les données ne peuvent être supprimées qu'à l'accêt. La clé du vehicule doit se couver dans le vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Réinitialiser les données du vehicule »
- « Réinitialiser les données du vehicule » Si la synchronisation des régles a été activée pour un BMW ID dans le vehicule, les régles membres dans le cloud BMW sont conservés.
BMW ID/profils de conducteur
Principe
Dans les pays proposant ConnectedDrive, la BMW ID permet de se connecter pour toutes les offres de la marque BMW. Le BMW ID est utilisable dans le vehicule pour memoriser et activer les réglages personnels du vehicule.
Dans les pays ne proposant pas ConnectedDrive, il est possible de memoriser les réglages personnels du vehicule dans les profils conducteur.
Si un vehicule est utilisé par plusieurs personnes, chaque personne peut utiliser son propre BMW ID dans le vehicule. Si un BMW ID est activé, les réglages qui y sont mémorisés sont repris dans le vehicule.
Généralités
Le BMW ID doit être enregistré une fois. L'enregistrement d'un BMW ID peut être effectué via l'application My BMW, le portail ConnectedDrive ou par un Réparateur Agréé.
Un profil conducteur est créé dans le vehicule. De nombreux réglages mémorisés dans le vehicule pour un BMW ID peuvent être synchronisés avec le cloud BMW. Ces réglages sont alors disponibles dans chaque vehicule en cas d'authentication avec la même BMW ID.
Le vehicule peut memoriser trois BMW ID ou trois profils conducteur.
L'identification du conducteur permet d'activer un BMW ID ou un profil conducteur dès le déverrouillage. Une clé du vehicule ou une clé numérique doit pour cela être associée au BMW ID ou au profil conducteur. Il est possible de changer le BMW ID ou le profil conducteur après le déverrouillage.
Si aucun BMW ID ou aucun profil conducteur n'est activé lors du déverrouillage du vehicule, le vehicule se trouve dans le profil invite.
Conditions de fonctionnement
Pour creer, changer, supprimer ou modifier un BMW ID, le vehicule doit etre a I'arret.
L'authentication dans le vehicule avec une BMW ID et la synchronisation avec le cloud BMW sont possibles uniquement en cas de couverture réseau dans le vehicule.
Fenêtred'accueil
Après le déverrouillage du vehicule, une fenêtre d'accueil s'affiche sur l'écran de contrôle. Le type d'accueil dépend des conditions suivantes :
Aucune BMW ID ni aucun profil conducteur n'est méorisé(e) dans le vehicule :
L'accueil est neutre. L'ajout d'une BMW ID ou la création d'un profil conducteur est proposé.
Aucune BMW ID ni aucun profil conducteur n'a ete associe(e) a la clé du vehicule ou a la clé numérique.
L'accueil est neutre. Les BMW ID ou profils conducteur mémorisés sont sélectionnables. Par ailleurs, l'ajout d'une nouvelle BMW ID ou la création d'un nouveau profil conducteur est possible.
Un BMW ID ou un profil conducteur a ete associé à la clé du vehicule ou à la clé numérique :
L'accueil est personnalisé, les réglages mémorisés sont activés. La BMW ID ou le profil conducteur peut être changé(e).
Dès que l'état de marche est activé ou l'écran de contrôle est tapoté hors de la fenêtre d'accueil, l'accueil disparait.
Ajout d'un BMW ID
- Tapoter le symbole du BMW ID ou sur l'image personnelle dans la barre d'etat.
- « Ajouter un BMW ID »
- Scanner le code QR affiché avec le smartphone.
- Tenir compte des instructions sur le smartphone.
Le BMW ID est automatiquement transféré dans le vehicule si l'application My BMW est installée sur le smartphone et si le BMW ID est défini.
Il est possible d'enregistrer un nouveau BMW ID si aucun BMW ID n'est encore present.
- Sélectionner si d'autres réglages doivent être effectuels, par exemple pour définir la détéction du conducteur souhaitée.
Si la détction du conducteur doit être définie, la clé correspondante du vehicule ou la clé numérique correspondante doit se couver dans le vehicule.
La détction du conducteur peut être définie ou modifiée ultérieurement dans les réglages.
- Effectuer d'autres réglages si nécessaire.
Le BMW ID peut également être enregistré et ajoute au vehicule par le Réparateur Agréé. Le BMW ID doit ensuite être confirmé sur l'écran de contrôle du vehicule.
Le vehicule est ajoute à l'application My BMW de l'utilisateur.
Confirmation du BMW ID
Si le BMW ID a ete cree et ajoute au vehicule par le Reparateur Agree, il doit ensuite etre confirmé dans le vehicule :
- Sélectionner le BMW ID.
- Scanner le code QR affché.
- Suivre les instructions affichées sur le smartphone.
Il peut arriver qu'il soit nécessaire de se reconnecter avec le BMW ID.
Le symbole s'affiche dans la barre d'etat, et indique une nouvelle connexion.
- Sélectionner le BMW ID.
- Scanner le code QR affché.
Une nouvelle connexion est établie. Une fois la connexion terminée, toutes les fonctions sont à nouveau disponibles.
Application My BMW
Lors de l'ajout d'un BMW ID à un vehicule, ce vehicule est automatiquement ajoute dans l'application My BMW. Dans l'application My BMW, il est possible de profiter de différentes fonctions et d'effectuer des réglages, tels que la gestion des utilisateurs.
Le Réparateur Agrée peut également ajouter un vehicule dans l'application My BMW. Dans ce cas, le BMW ID doit ensuite être confirmé sur l'écran de contrôle du vehicule correspondant.
Dans de rares cas, l'utilisation des fonctions de l'application My BMW peut être limitée pour ce vehicule. Une remarque supplémentaire s'affiché sur l'écran de contrôle.
Créer un profil conducteur
Il est possible de creer des profils conducteur dans les pays ou BMW ConnectedDrive n'est pas disponible.
- Appuyer brièvement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'état.
- « Ajouter un profil conducteur »
- Entrer le nom du profil conducteur.
- Sélectionner le réglage désiré :
« Appliquer les réglages »
Si le profil visiteur du vehicule est activé, les réglages du profil visueur s'appliquent.
Utilisateur principal
La personne qui ajoute d'abord son BMW ID au vehicule, puis le vehicule à l'application My BMW devient l'utilisateur principal. L'utilisateur principal peut également être définir par le Réparateur Agréé.
L'utilisateur principal dispose par exemple des possibillés de réglage suivantes :
Suppression des BMW ID mémorisés dans le vehicule.
Transfert du role d'utilisateur principal à un autre BMW ID.
Réglages de protection des données pour l'ensemble du vehicule.
Création de la clé principale numérique.
Plus d'informations :
BMW Digital Key, voir page 94.
Identification automatique du conducteur
Lorsqu'une identification du conducteur a eté définie, l'activation automatique du BMW ID ou du profil conducteur est déclenchée par les activités suivantes :
En déverrouillant le vehicule à l'aide de la touche de la clé associée.
En déverrouillant le vehicule à l'aide d'une poignée de porte. La clé du vehicule affectée ou la Digital Key affectée doit être emportée.
Par le déverrouillage automatique à l'approche du vehicule. La clé du vehicule affectée ou la Digital Key affectée doit être emportée. La reconnaissance de la Digital Key peut ne pas être possible selon le pays.
Lorsque plusieurs clés du vehicule ou Digital Key se trouvent à proximé du vehicule, l'activation du BMW ID ou du profil du conducteur s'effectue selon la priorité suivante :
La clé qui entraîne le déverrouillage du vehicule déclenché l'activation du BMW ID ou du profil conducteur attribué.
Le profil invite est activé si le déverrouillage du vehicule est réalisé à l'aide d'une clé qui n'est associée à chaque BMW ID ou à chaque profil conducteur.
Si une clé du vehicule et une Digital Key sont détectées simultanément, cette dernière déclenché l'activation du BMW ID ou du profil conducteur attribué.
Si une clé supplémentaire est détectée sur la porte du conducteur après l'activation du BMW ID ou du profil du conducteur, le BMW ID ou le profil conducteur de la dernière clé détectée est activé.
Sieldom BMW ID ni profil conducteur n'est attribué à cette clé, le profil invite est activé.
Synchronisation des réglages
Lorsque la synchronisation est activée, les réglages par exemple à partir des domaines suivants sont synchronisés en continu :
BMW ID, par exemple image de profil.
Navigation, par exemple les dernières destinations, l'adresse de domicile ou les paramètres de la carte.
Fonctions multimédias, par exemple favoris ou stations de radio mémorisées.
iDrive, par exemple configuration du menu principal, langue ou unités.
Assistant personnel, par exemple propositions ou mot d'activation.
Éclairage extérieur, par exemple commande impulsionnelle des clignotants et éclairage d'accompagnement.
Les paramètres des domaines suivants ne sont synchronisés que lors de la première connexion :
Confort d'assise et de climatisation, par exemple position du siège conducteur ou réglage de la température.
Menu Protection des données.
Sélection du BMW ID/du profil conducteur
Si la reconnaissance du BMW ID ou du profil conducteur n'a pas ete possible lors du déverrouillage du vehicule, le BMW ID ou le profil conducteur est selectionné depuis la fenetre d'accueil.
Il est possible de modifier à tout moment leBMW ID ou le profil conducteur via iDrive :
- Appuyer brievement sur le symbole ou l'imagé personnelle dans la barre d'état.
- «Changer de BMW ID »
«Changer le profil conducteur »
- Sélectionner le BMW ID ou le profil conduc-teur.
- Le cas échéant, entre le code PIN.
Le BMW ID ou le profil conducteur s'active, les réglages mémorisés sont charges.
Profil invite
N'importe qui peut activer et modifier le profil visiteur.
Dans les cas suivants, le profil invite s'active automatiquement :
Aucun BMW ID n'a encore etajoute et aucun profil conducteur n'a ete create.
Aucun BMW ID ni aucun profil conducteur n'a ete associe a la cle du vehicule ou a la cle numerie quia servi a deverrouiller le vehicule.
Les limitations suivantes s'appliquent au profil visateur :
Certainly fonctions ne sont pas disponibles, par exemple les fonctions de navigation ou l'enregistrement de favoris.
Le profil invite ne peut pas etre renommé.
Aucun PIN ne peut etre affecte au profil in-vite.
Aucune détction de conducteur ne peut être associée au profil visiteur.
Dans les pays proposant ConnectedDrive, la synchronisation avec le cloud BMW est impossible.
La selection du profil visiteur s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive :
- Appuyer brievement sur le symbole ou l'imagé personnelle dans la barre d'état.
- «Changer de BMW ID »
« Changer le profil conducteur »
- « Continuer en tant qu'invité »
Effacement du BMW ID/profil conducteur
- Appuyer brièvement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'état.
-
« Gérer les BMW ID »
« Changer le profil conducteur » -
Appuyer brievement sur le symbole du BMW ID ou du profil conducteur souhaite.
La suppression d'un BMW ID du vehicule entre la suppression du vehicule de l'application My BMW. Si le BMW ID a eté synchronisé avec le cloud BMW, les données mémorisées dans le cloud BMW sont conservées après la suppression du BMW ID. Le profil invite est activé lors de la suppression du BMW ID actif.
La suppression d'un vehicule de l'application My BMW entraine la suppression du BMW ID correspondant du vehicule. Si le BMW ID a ete synchronise avec le cloud BMW, les données du BMW ID memorises dans le cloud BMW sont conserves.
Lorsque le vehicule est supprimé de l'application My BMW de l'utilisateur principal, il est également supprimé des applications My BMW des autres utilisateurs. Les BMW ID correspondants sont supprimés du vehicule.
Lorsque le vehicule est réinitialisé aux réglages d'usine, il est supprimé des applications My BMW de tous les utilisateurs et tous les BMW ID sont supprimés du vehicule.
Remise de la clé du vehicule
Avec une clé de vehicule associée à un BMW ID ou un profil conducteur, il est possible d'afficher et de modifier les réglages personalisés mémorisés.
Avant de remettre une clé de vehicule à un tiers, annuler d'abord la détction de conducteur évientuelles associée. Il est possible de modifier la détction de conducteur dans les réglages du BMW ID ou du profil conducteur.
Pour permettre a un tiers d'utiliser son propre vehicule, BMW Digital Key permit d'attribuier une clé numérique.
Plus d'informations :
BMW Digital Key, voir page 94.
Réglages
Généralités
Les réglages définis lors de l'ajout d'un BMW ID ou de la création d'un profil conduc-. teur peuvent être modifiés.
- Appuyer brièvement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'état.
- «Réglages »
Les réglages suivants sont possibles pour le BMW ID :
Le type de détéction conducteur.
L'imagede profil.
La synchronisation avec le cloud BMW.
Le titre personnel.
Les réglages suivants sont possibles pour le profil conducteur :
Le type de détction conducteur.
L'imagede profil.
Le nom de profil.
Selectionner la photo de profil
Il est possible deCHOISIR L'IMAGE DU PROFILPARMI les images de profil predefiniies:
- Appuyer brièvement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'état.
- «Réglages »
- « Gérer l'avatar »
- « Sélectionner une image de profil »
Il est possible de reprendre l'image du profil personnel de l'application My BMW pour un BMW ID. Pour cela, il est nécessaire d'activer la synchronisation avec le cloud BMW dans les réglages. ÀpRES avoir appliqué l'image de
profil de l'application My BMW, la sélection des images prédéfinies est possible uniquement si l'image de profil a ete effacee dans l'application My BMW ou si la synchronisation a ete désactivée.
Limites du système
Une détction claire du conducteur via la clé du vehicule ou la clé numérique est parfois impossible, par exemple dans les cas suivants :
Si une autre personne prend le volant sans que le vehicule ait ete verrouillé et déverrouillé.
Si plusieurs clés de vehicule ou plusieurs clés numériques, auxquelles est associé(e) un BMW ID ou un profil conducteur, se trouvent à l'extérieur du côté conducteur du vehicule.
Si le vehicule a ete deverrouille par l'application My BMW.
L'utilisation des réglages personalisés mémorisés dans le BMW ID dans d'autres vehicules est soumise à des restrictions techniques. Par exemple, des réglages peuvent être enregistrés pour un système qui n'existe pas dans un autre vehicule ou seulement dans une version incompatible.
Ouverture et fermeture
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Clé du vehicule
Généralités
La livraison comprend deux clés de vehicule,
chacune compensant une clé intégrée.
Chaque clé de vehicule contient une pile remplaçable.
Selon l'équipment et la version de pays, les fonctions des touches peuvent avoir plusieurs réglages.
Il est possible d'attribuer un BMW ID ou un profil conducteur avec des réglages personnalisés à une clé de vehicule.
Afin de documenter le besoin d'entretien, les données d'entretien sont mémorisées dans la clé du vehicule.
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, emporter la clé du vehicule avec soi en quittant le vehicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La clé du vehicule contient une pile bouton. Les batteries ou les piles boutons risquent d'être avalées et cause peu de temps après des blessures graves, voire mortelles, par exemple par des brûlures internes ou chimi-
ques. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Tenir la clé du vehicule et les batteries hors de la portée des enfants. En cas de suspicion d'ingestion d'une batterie ou d'une pile bouton ou d'introduction dans une partie du corps, consulter immidiatement un médecin.
Aperçu

Touches de la clé du vehicule.
Symbole Signification

Déverrouiller.

Verrouiller.
Climatisation auxiliaire, voir page 299.

Ouvrir/fermer le compartment à bagages.

Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 178.
Clés de vehicule supplémentaires
Des clés de vehicule supplémentaires peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Perte des clés du vehicule
Si une clé du vehicule a été perdue, elle peut être bloquée et remplacee par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Si la clé du vehicule perdue est associée à un BMW ID ou un profil conducteur, effacer la connexion à cette clé de vehicule. Il sera ensuite possible d'assigner une nouvelle clé du vehicule au BMW ID ou au profil conducteur.
Remplacement de la pile

REMARQUE
Des piles inadaptées dans un apparéil fonctionnant sur batteries peuvent endommager l' apparéil. Il y a un risque de dommages matériels. Remplacer la batterie déchargee uniquement par une batterie de tension, de taille et de Specification identiques.
- Retirer la clé intégrée de la clé du vehicule.
- Placer la clé intégrée sous le couvercle du compartment de pile, flèche 1, et soulever le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée, flèche 2.

- Pousser la pile avec un objet pointu dans le sens de la flèche et l'extraire en la soulevant.

- Insérer une pile 3 V de type CR 2032 avec le pôle positif orienté vers le haut.
- Appuyer sur le couvercle.
- Insérer la clé intégrée dans la clé du vehicule jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Faire éliminer les batteries usées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spéciales remettre à un centre collecteur.

Les piles contiennent des pollutants. Il est interdir par la loi de les jeter avec les ordures menagères.
Clé intégrée
Généralités
Il est possible de déverrouiller et de verrouiller manuellement le vehicule avec la clé intégrée.
Selon la version de pays, la clé intégrée est adaptée à la boîte à gants.
Selon le modele et l'équipment, le commutateur à clé de l'airbag passager avant peut être actionné à l'aide de la clé intégrée.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes ou des animaux restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumis à des températures extrêmes, il existe un risque de blessures ou un danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à bord. Ne pas laisser de bébés, de jeunes enfants ni d'animaux theirs dans le vehicule.
Retrait de la clé intégrée
- Appuyer sur la touche, flèche 1, et retarder la clé intégrée, flèche 2.

- Retirer le cadre de la clé intégrée.

Déverrouillage manuel du vehicule
- Tirer la poignée de la porte conducteur vers l'extérieur d'une main et la maintainir.

- Déverrouiller la serrure de porte en tournant la clé intégrée dans le sens anti-ho-raire.

- Retirer la clé du vehicule et relâcher la poignée de porte.
- Ouvrir la portec conducteur.
- Appuyer sur la touche de verrouillage centralisé pour déverrouiller les autres portes. Véhicule hors tension : tirer les mécanismes d'ouverture de porte des autres portes de l'intérieur.
Verrouillage manuel du vehicule
Généralités
Pour éviter d'enfermer la clé dans le vehicule, ne pas la déposer dans le vehicule.
Aperçu

Bouton de verrouillage pour le verrouillage manuel des portes.
Verrouillage du vehicule
- Fermer toutes les portes.
- Monter dans le vehicule du cote passager et fermer la porte du passager avant.
- Appuyer sur la touche de verrouillage centralisé pour verrouiller toutes les portes. Lorsque le vehicule est hors tension : appuyer vers le bas sur les boutons de verrouillage de toutes les portes, à l'exception de la porte du passager avant.
- Sortir du vehicule par la porte du passager avant.
- Appuyer vers le bas sur le bouton de verrouillage de la porte du passager avant et la fermer.
- Tirer les poignées des portes pour vérifier le verrouillage. Le cas échéant, repeter la procédure.
Alarme
Lorsque le vehicule est déverrouillé via la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée, le système d'alarme antivol activé se déverrouille à l'ouverture de la porte.
Dans ce cas, utiliser la reconnaissance de secours de la clé du vehicule pour désactiver l'alarme.
Si les portes sont verrouillées manuelles de l'intérieur, le système d'alarme antivol n'est pas activé.
Reconnaissance de secours de la clé du vehicule

Le vehicule ne peut pas etre mis en marche si la clé n'a pas ete reconnue.
Dans ce cas,procéder de la façon suivante:
- Placer la face arrirée de la clé du vehicule contre le repère de la colonne de direction. Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé du vehicule est détectée: Activer l'état de marche dans un délaie de 10 secondes.
Si la clé du vehicule n'est pas détectée : Modifier légèrement la position de la clé du vehicule et répéter la procédure.
Dysfonctionnement
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche.
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission élevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres appareils électroniques situés à proximité immediate de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparèils électroniques.
Perturbation de la transmission radio par la recharge d'un apparéil mobile, par exemple d'un téléphone portable.
La clé du vehicule se trouve à proximé immediate de la base de recharge sans fil.
Déposer la clé du vehicule ailleurs.
En cas de dysfonctionnement, le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé intégrée. Utiliser la reconnaissance de secours de la clé du vehicule pour activer l'état de marche.
Accès à l'intérieur du vehicule
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.

AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes ou des animaux restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumis à des températures extrêmes, il existe un risque de blessures ou un danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à bord. Ne pas laisser de bébés, de jeunes enfants ni d'animaux theirs dans le vehicule.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes:
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.

REMARQUE
La vitre descend légèrement en tirant sur la poignée de la porte. En cas de gel, la vitre risque de rester bloquée et de ne pas s'abaisser. Il y a un risque de dommages matériels. En tirant la poignée, veiller à ce que la vitre s'abaisse. Si nécessaire, éliminer la neige et la glace présentes sur la vitre. Ne pas forcer l'ouverture de la porte.
Comportement au déverrouillage
Selon les réglages, les fonctions suivantes sont exécutées lors du déverrouillage du vehicule :
Seule la porte conducteur et la trappe de réservoir sont déverrouillées ou tous les accès du vehicule sont déverrouillés.
Le déverrouillage du vehicule peut être confirmé par un signal d'éclairage ou un signal acoustique.
Au déverrouillage, l'éclairage d'accueil peut être allumé.
Àpres l'ouverture d'une porte du vehicule, il est possible d'abaisser encore la vitre pour facilititer la montée.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Si un BMW ID ou un profil conducteur a ete associé à la clé du vehicule, ce BMW ID ou ce profil conducteur est activé.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Selon l'équipement, les rétroviseurs extréieurs se rabattent.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située à l'intérieur du vehicule, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
L'alarme antivol est désactivée.
Le système d'alarme antivol est désactivement.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 99.
Éclairage d'accueil, voir page 177.
BMW ID/profils conducteur, voir page 74.
Comportement au verrouillage
Selon les réglages, les fonctions suivantes sont exécutées lors du verrouillage du vehicule :
Le verrouillage du vehicule peut etre confirme par un signal d'éclairage ou un signalacoustique.
Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs peuvent se rabattre automatiquement lors du verrouillage du vehicule. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Les fonctions suivantes sont executées :
Toutes les portes, le compartmenté à bagages et la trappe de réservoir sont verrouillés.
L'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puisent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gachettes d'ouverture.
Le système d'alarme antivol est activé.
Si, lors du verrouillage du vehicule, l'etat de marche est encore activé, deux coups d'avertisseur sonore retentissent. Dans ce cas, désactiver l'etat de marche à l'aide de la touche Start/Stop.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 99.
Avec la clé du vehicule
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Si, en raison des réglages, seules la porte conducteur et la trappe de réserve sont déverrouillées, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Entrée comfort

Appuyer deux fois de suite sur la touche de la clé du vehicule pour activer l'entrée comforts.
En fonction des réglages, la vitre continue de baiser à l'ouverture d'une porte.
Verrouillage du vehicule
- Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche de la clé du e.
Tous les accès au vehicule sont verrouillés.
Sur la poignée de porte
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
La clé du vehicule est automatiquement détectée à proximé du vehicule.
Généralités
La fonction est disponible avec l'accès comforts.
Conditions de fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Pour le verrouillage, la clé du vehicule doit se trouver à l'extérieur du vehicule à proximité des portes.
Àprouille, environ 2 secondes doit s'être écouées avant que le déverrouillage soit à nouveau possible.
Déverrouiller le vehicule

Mettre la main dans la poignée encastrée d'une porte.
Verrouillage du vehicule
- Fermer la porte du conducteur.
- Effleurer du doigt pendant environ 1 se- conde la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée sansmettre la main dans la poignée encastree.

Dysfonjectionnement
Par temps de pluie ou de neige, il est possible que le système ne détecte pas correctement la demande de verrouillage au niveau des poignées de porte.
En cas de dysfonctionnement, déverrouiller ou verrouiller le vehicule avec les touches de la clé du vehicule ou avec la clé intégrée.
Déverrouillage/verrouillage sans contact du vehicule
Principe
Lorsque le conducteur s'approche du vehicule verrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule se déverrouille.
Si le conducteur s'teligne du vehicule déverrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule severrouille.
Généralités
La fonction est disponible avec l'accès comforts.
Le vehicule est déverrouillé lorsqu'une clé de vehicule autorisée est détectée dans la zone de déverrouillage.
La zone de déverrouillage se situe dans un rayon d'env. 1,50 m ajust des parties latérales et arrêté du vehicule.
Le vehicule est verrouillé quand la clé du vehicule quitte la zone de verrouillage.
La zone de verrouillage se situe dans un rayon d'env. 3 m auor des parties laterales et arriere du vehicule.
Si la clé du vehicule reste immobile pendant une durée prolongée dans la zone de déverrouillage, le vehicule est alors automatique-ment verrouillé.
Si, lors du verrouillage, une personne est détectée sur le siège du passager avant et insère au verrouillage la ceinture de sécurité du passager avant dans la boucle de ceinture :
Le vehicule est verrouillé mais l'alarme an-tivol n'est pas activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Comportement au déverrouillage
S'il a eté défi ni dans les réglages que seules la porte conducteur et la trappe de réservoir sont déverrouillées, tener compte des points suivants :
La portec conducteur et la trappe de reservoir se déverrouillent uniquement si le conducteur se trouve dans la zone de déverrouillage de la portec conducteur.
Réglages, voir page 99.
Conditions de fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Déverrouiller : lorsqu'une personne pénétre dans la zone de déverrouillage, les portes et le compartment à bagages doivent être fermés.
Verrouiller : lorsque vous quittez la zone de verrouillage, les portes et le compartment à bagages doivent être fermés.
Le déverrouillage et le verrouillage automatiques doivent être activés dans les réglages.
L'etat de marche doit etre désactivé.
Pour le verrouillage sans contact du vehicule, aucune deuxieme clé du vehicule ne doit se trouver dans un rayon de 6 m du vehicule.
Si le vehicule est en mode repos pendant plusieurs jours, le déverrouillage et le verrouillage sans contact seront à nouveau possibles après que vous avez fait rouler le vehicule.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 99.
Avec la Key Card
Principe
La Key Card est une carte à puce sur laquelle est installée une clé numérique. La Key Card peut être utilisée pour déverrouiller et verrouiller le vehicule.
Plus d'informations :
Key Card, voir page 93.
Généralités
La Key Card est disponible avec l'accès confort.
Verrouillage/déverrouillage vehicule

Maintenir la Key Card directement sur la poignée de porte conducteur en la centrant.
En verrouillant le vehicule avec la Key Card, s'assurer que toutes les portes et le组成部分 à bagages sont fermés.
Si la Key Card n'est pas reconnaue, modifier légèrement la position de la Key Card et repéter la procédure.
Avec la BMW Digital Key
Principe
Selon l'équipment et la version de pays, il est possible d'installer une clé numérique sur un smartphone compatible afin de l'utiliser pour déverrouiller et verrouiller le vehicule.
Plus d'informations :
BMW Digital Key, voir page 94.
Verrouillage/déverrouillage vehicule

Maintenir l'antenne CCP du smartphone directement sur la poignée de porte conducteur en la centrant. La position de l'antenne CCP dépend du modele du smartphone.
En verrouillant le vehicule avec le smartphone, s'assurer que toutes les portes et le组成部分 à bagages sont fermés.
Questions fréquentes
Quelles mesures peuvent etre prises pour ouvrir un vehicule dont la clé a ete accidentellement enfermée a l'intérieur ?
Les Fonctions à distance de l'appli permettent, entre autres, de verrouiller et de déverrouiller un vehicule.
Pour cela, il est nécessaire de-disposer d'un contrat BMW ConnectedDrive actif et l'appli doit'être installee sur un smartphone.
Le déverrouillage du vehicule peut être démandé au centre d'appels BMW ConnectedDrive.
Pour cela, il est nécessaire de-disposer d'un contrat BMW ConnectedDrive actif.
Accès au组成部分 à bagages
Généralités
Le compartment à bagages s'ouvre jusqu'à la hauteur d'ouverture définie.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des parties du corps peuvent etre coincées lors de la commande du hayon. Il y a risque de blessures.Lors de I'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du hayon soit libre.
AVENTISSEMENT
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du hayon soit libre.
AVENTISSEMENT
Pendant le trajet, les objets pointus ou aux arêtes vives peuvent cogner contre les vitres et les fils chauffants. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne cognent pas contre les vitres.
Avec la clé du vehicule
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compar-timent à bagages.
Selon l'équipement et la version de pays, les réglages suivants sont possibles :
Lors du déverrouillage du compartment à bagages avec la clé du vehicule, les portes sont également déverrouillées.
Avant de déverrouiller le compartment à bagages avec la clé du vehicule, le vehicule doit être déverrouillé.
Conditions de fonctionnement
Pour ouvrir le compartment à bagages avec la clé du vehicule, la prise de remorque ne doit pas être occupée.
Pour pouvoir ouvrir le compartment à bagages avec la clé du vehicule, désir la position P du levier sélecteur.
L'ouverture avec la clé du vehicule doit être activée dans les réglages.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 99.
Ouverture du compartment à bagages

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Fermeture du compartment à bagages

Maintenir enfoncée la touche de la clé du vehicule jusqu'à ce que le组成部分 à bagages soit fermé.
Le mouvement s'arrête lorsqula touche est relachée.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le compartment à bagages se verrouille à nouveauès qu'il est fermé.
Sur le compartment à bagages
Généralités
Avec l'accès comport, l'accès au compartment à bagages est possible sans actionner la clé du vehicule.
La clé est automatiquement reconnue à proximite du vehicule.
Condition préalable au fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Ouvrir le compartmenté à bagages

Déverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située sur le compartment à bagages.
Avec accès comport : emporter avec soi la clé du vehicule et appuyer sur la touche du compartment à bagages.
Les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Fermer le compartmente bagages

Appuyer sur la touche du组成部分 à bagages.
Appuyer sur la touche du组成部分 à bagages.
Le vehicule est verrouillé une fois que le compartment à bagages est re-fermé. Pour cela, la porte conducteur doit être fermée et la clé du vehicule doit se trouver hors du vehicule à proximité du compartment à bagages.
À l'intérieur du vehicule
Conditions de fonctionnement
Pour ouvrir le compartment à bagages à l'aide de la touche à l'intérieur du vehicule, la prise de remorque ne doit pas être occupée.
Pour pouvoir fermer le compartment à bagages avec la touche située à l'intérieur du vehicule, la clé du vehicule ou la clé numérique doit se couver à l'intérieur du vehicule.
Ouverture du compartment à bagages

Appuyer sur la touche dans la porte du conducteur.
Fermeture du compartment à bagages

Tirer sur la touche dans le porte conducteur et la maintainir tirée.
Interrompre la procédure d'ouverture
La procédure d'ouverture s'interrrompt dans les situations suivantes :
Lorsque le vehicule se met en mouvement.
En appuyant sur la touche sur le cote extérieur du compartment à bagages. Une nouvelle pression referte le compartment à bagages.
En appuyant sur la touche sur le cote interieur du compartment a bagages. Une nouvelle pression referme le compartment a bagages.
En appuyant sur la touche de la clé du vehicule.
Une nouvelle pression sur la touche permet de reprenevre le cycle d'ouverture.
Une nouvelle pression maintainue sur la touche permet de refermer le compartment à bagages.
Par pression ou traction sur la touche dans la porte du conducteur. Une nouvelle pression permet de reprendre la procédure d'ouverture.
Interrompree la fermeture
La fermeture s'interrompt dans les situations suivantes :
En cas de démarrage brusque.
En appuyant sur la touche sur le cotoé extérieur du compartment à bagages. Une nouvelle pression permet de rouvrir le compartment à bagages.
En appuyant sur la touche sur le côte interieur du compartment à bagages. Une nouvelle pression permet de rouvir le compartment à bagages.
En relachant la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression sur la touche permet de rouvir le compartment à bagages. Une nouvelle pression maintainue permet de reprendre la procédure de fermeture.
Par relâchement de la touche dans la portedu conducteur. Une nouvelle traction maintainue permet de reprendre la procédure defermeture.
Ouverture et fermeture sans contact du compartment à bagages
Principe
Le compartment à bagages peut être ouvert sans contact avec la clé du vehicule portée sur soi. La commande électrique du hayon permet également de fermer le compartment à bagages sans contact.
Les capteurs détectent un mouvement du pied défini dans la zone centrale de la partie arrête et le compartment à bagages s'ouvre ou se ferme.
Généralités
La disponibilité de la fonction dépend de l'équipement et de la version de pays.
Lorsque la clé du vehicule se trouve dans la zone de détction, le compartment à bagages peut être accidentellement ouvert ou fermé par un mouvement du pied involontaire ou faussement détecté comme tel.
La zone de détention s'est enda environ 1,50 m derriere l'arrive du vehicule.
Si vous ouvrez le compartment à bagages sans contact, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
L'ouverture sans contact du compartment à bagages peut entraîner un contact avec des éléments du vehicule comme, par exemple le système d'échévement chaud. Il y a risque de blessures. Lors du mouvement, veiller à avoir une position stable et à ne pas toucher le vehicule.
Conditions de fonctionnement
Pour fermer le compartment à bagages sans contact, le hayon automatique doit être installé.
Le levier selecteur doit etre en position P.
L'ouverture et la fermeture sans contact du compartment à bagages doivent être activées dans les réglages.
En fonction de l'équipment :
La prise de remorque ne doit pas etre occupee.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 99.
Ouverture du compartment à bagages
- Pour ouvrir le compartment à bagages sans contact, placer la clé du vehicule à l'arrière et au centre du vehicule, à environ une longueur de bras de l'arrière du vehicule.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le retarder immédiatement. Lors de ces mouvements, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Les feu de détresse clignotent avant l'ouverture du compartment à bagages.
Un nouveau mouvement du pied interrupt l'ouverture. Un autre mouvement du pied referme le compartment à bagages.
Fermeture du compartment à bagages
Exécuter le mouvement du pied permettant d'ouvrir le compartment à bagages.
Les feu des detresse clignotent et un signal acoustique retentit.
Un nouveau mouvement du pied interrupt la fermetre. Un autre mouvement du pied rouvre le compartment à bagages.
Limites du système
Les circonstances externes suivantes peuvent limiter la détéction des mouvements du pied :
Glace, neige ou neige fondante à l'arrête du vehicule.
Salissures ou sel de voirie à l'arrière du vehicule.
Un mouvement dans la zone des capteurs peut entrainer l'ouverture involontaire du compartiment à bagages, par exemple en faisant couler de l'eau lors du lavage du vehicule, par force plue ou par le mouvement des brosses d'un centre de lavage. Pour éviter une ouverture involontaire du compartiment à bagages dans de tels cas, conserver la clé du vehicule suffisamment loin de l'arrête du vehicule.
En fonction de l'équipment : les objets montés sur un dispositif d'attelage ne peuvent pas etre détectés si la prise de remorque n'est pas branchée.
Déverrouillage de secours du compartment à bagages
La disponibilité du déverrouillage de secours du coffre à bagages dépend de l'équipement.

Tirer la poignée qui se trouve dans le组成部分 à bagages.
Le compartment à bagages est déverrouillé.
Dysfonctionnement
AVENTISSEMENT
Lors de la commande manuelle d'un hayon bloqué, celui-ci peut se libérer de manière inattendue. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas commander manuellement un hayon bloqué. Faire contrôler par un Répartarateur Agréé, un autre Répartarateur Agréé qualifié ou par un atelier spécifique.
En cas de défaut électrique du hayon automatique, actionner manuellement le hayon déverrouillé lentement et sans à-coup
Pour la fermetre définitive du hayon, il suffit d'appuyer dessus légèrement. La fermetre s'effectue automatiquement.
Key Card
Principe
La Key Card permet de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule.
Généralités
La disponibilité de la Key Card dépend de l'équipement et de la version de pays.
Une clé numérique depuis jumelée dans le vehicule est installée sur la Key Card. La clé numéroque doit être activée avec iDrive.
Avant de quitter le vehicule, désactiver la Key Card ou l'emporter car si cette dernière est activée, le vehicule peut être démarré. Toutjours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous pour service après-vente.
Consigne de sécurité
REMARQUE
La carte-clé risque d'être endommagée si elle est rechargée en même temps qu'un autre apparéil mobile sur le support de charge-ment sans fil. Il y a un risque de dommages matériels. Ne placez pas la carte-clé sur le support de charge ment sans fil en même temps qu'un autre apparéil mobile.
Activation/désactivation de la Key Card dans le vehicule
Généralités
Si la BMW Digital Key est activée pour le vehicule, il est possible d'utiliser une clé numérique à la place de la clé du vehicule.
Une Key Card désactivée continue d'apparaitre dans la liste des clés numériques jumelées.
Conditions de fonctionnement
Pour activer et désactiver la Key Card, une clé du vehicule doit se trouver dans le vehicule.
Activation de la Key Card

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser la Key Card au centre de la base pour smartphone.
- Suivre les instructions qui s'affichent sur l'écran de contrôle.
Déactualisation de la Key Card
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Digital Key »
- «Key Card »
- « Désactiver Key Card »
Une Key Card désactivée continue d'apparaitre dans la liste des clés numériques jumelées.
Déverrouiller et verrouiller le vehicule
Il est possible de déverrouiller et de verrouiller le vehicule avec la Key Card activée.
Plus d'informations :
Accès à l'intérieur du vehicule, voir page 84.
Activation de l'etat de marche

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser la Key Card activée au milieu de la base pour smartphone.
- Appuyer sur la touche Start/Stop.
La Key Card peut être retiree du rangement apres l'activation de I'etat de marche du vehicule.
Dysfonctionnement
La détction de la Key Card par le vehicule peut être perturbée par des objets situés entre le rangement pour smartphone et la Key Card, par exemple un porte-monnaie ou un étui de smartphone.
BMW Digital Key
Principe
La BMW Digital Key permit de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule à l'aide de clés numériques.
Généralités
La disponibilité et les fonctionnalités de la BMW Digital Key dépendent de l'équipment et de la version de pays.
La BMW Digital Key est usable avec un smartphone compatible ou d'autres périhériques mobiles compatibles.
Pour pouvoir déverrouiller et démarrer un vehicule avec un smartphone compatible, cette fonction doit être proposée par le fabricant du smartphone. Dans l'application My BMW, il est possible de vérifier si le smartphone et le vehicule sont compatibles et quelles fonctions sont prises en charge.
Un BMW ID ou un profil conducteur avec des réglages personalisés peut être associé à une clé numérique.
Si un smartphone est utilisé en tant que Digital Key, toujours emporter avec soi une clé du vehicule ou la Key Card activée. Cela permet de garantir l'accès au vehicule même en cas de panne du smartphone. Il est également utile d'avoir la carte-clé du vehicule sur soi dans le cas où le vehicule doit être confié à une autre personne. Ceci permet de remettre la clé du vehicule ou la Key Card à la place du smartphone.
Toujours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous pour service après-venture.
Plus d'informations :
BMW ID/profits conducteur, voir page 74.
Key Card, voir page 93.
www.bmw.com/digitalkey
Conditions de fonctionnement
Le smartphone est compatible avec BMW Digital Key.
Le vehicule est connecté au compte ConnectedDrive du propriete du vehicule.
La pile rechargeable du smartphone est suffisamment chargée. La charge minimale
necessaire de la pile rechargeable dépend du smartphone.
Pour le déverrouillage et le verrouillage sans contact avec la clé numérique, la fonction Bluetooth doit être activée sur le smartphone.
Déblocage de la clé principale numérique
Le smartphone du propriétaire du vehicule est débloqué comme clé principale numérique dans le vehicule. À cet effet, le propriétaire du vehicule doit provener son autorisation pour le vehicule.
La preuve d'autorisation peut etre obtenue via I'application My BMW ou le code d'activation dans la fonction correspondante du smartphone, par exemple dans I'appli Wallet.
Les deux clés du vehicule doivent se couver dans le vehicule pendant le déblocage.
Pour le déblocage, suivre les instructions dans le menu Digital Key, dans l'appli ou sur l'écran de contrôle.
Partage de clés numériques
Généralités
Digital Key permit de partirager des clés numériques avec d'autres personnes. C'est possible avec le smartphone qui a eté débloqué en tant que clé principale numérique. Cette fonction doit être prise en charge par le smartphone.
Transmission de droit d'accès
Pour partager la clé numérique, Sélectionner la fonction correspondante sur le smartphone, par exemple dans la Wallet App.
Dés qu'une clé numérique est partagée avec une personne, cette dernière recoit une invita-tion. Si l'invitation est acceptée, la clé numéri-que est activée sur le smartphone du destinat-taire.
Limitation des fonctionnalités
Des restrictions de fonctionnement sont possibles pour une clé numérique avant sa remise à un tiers. Par exemple, il est possible d'empecher les restrictions des systèmes de régulation de la stabilité de marche et de réduire la puissance du moteur avant de transmettre la clé numérique à un conducteur débutant. Acceder au portail ConnectedDrive et à l'application My BMW pour obtenir de plus amples informations.
Authentication
En fonction du modele du smartphone du destinataire, une authentification peut s'avérer nécessaire pour des raisons de sécurité.
Une clé du vehicule autorisée, la clé principale numérique ou une autre méthode peut être utilisée pour l'authentication. Tenir compte des remarques affichées sur le smartphone ou l'écran de contrôle.
Effacement de la clé numérique
Généralités
Les clés numériques effacées sont supprimées de la liste des clés numériques débloquées.
Les clés numériques qui ont été effacées ne peuvent pas être restaurées.
Effacement d'une clé principale numérique
L'effacement de la clé principale numérique est possible à l'aide du smartphone ou d'iDrive.
L'effacement de la clé principale numérique est immédiat.
Effacement d'une clé partagée
Les clés partagées peuvent être effacées via le smartphone avec la clé principale numérique, le smartphone avec la clé à supprimer ou via iDrive.
L'effacement via le smartphone avec la clé numérique principale se produit seulement si le vehicule est utilisé avec une autre clé que la clé à effacer.
La suppression via smartphone avec la clé à supprimer ou via iDrive s'effectue immédiatement.
Effacement par iDrive
Pour pouvoir effacer une clé numérique via iDrive, une clé de vehicule autorisée doit se couver dans le vehicule ou la clé principale numérique doit se couver dans la base pour smartphone.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Digital Key »
- Le cas échéant, Sélectionner la clé numérique.
- Effacer la Digital Key.
Réinitialisation de la fonction
Pour réinitialiser la fonction BMW Digital Key, une clé du vehicule autorisée doit se trouver dans le vehicule.
La réinitialisation de la fonction BMW Digital Key entraine l'effacement de toutes les clés numériques, y compris de la clé principale. La clé numérique de la Key Card est conservée et désactivée.
Après la réinitialisation, le déverrouillage et le verrouillage ainsi que le démarrage du vehicule seront impossibly avec une clé numérique.
La clé principale numérique doit être à nouveau débloquée pour pouvoir réutiliser la BMW Digital Key.
- Menu Applications
- « Véhicule »
-
« Portes et vitres »
-
« Digital Key »
- « Réinitialiser la fonction »
Déverrouiller et verrouiller le vehicule
Le vehicule peut etre déverrouillé ou verrouillé à l'aide de la poignée de porte.
Plus d'informations :
Accès à l'intérieur du vehicule, voir page 84.
Activation de l'etat de marche
Avec le bac pour smartphone

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser le smartphone au milieu du bac pour smartphone.
Veiller à ce que l'affichage soit orienté vers le haut.
- Fermer le cache du bac pour smartphone.
- Appuyer sur la touche Start/Stop pour activer l'etat de marche.
Vente du smartphone
Avant de vendre un smartphone, effacer toutes les clés numériques du smartphone. Ainsi, le smartphone ne peut plus être utilisé pour le vehicule.
Changement de smartphone
Pour pouvoir utiliser un nouveau smartphone comme clé principale numérique, le nouveau smartphone doit être activé conformément à la description de la clé principale numérique.
L'activation du nouveau smartphone entraine la suppression de la clé principale précédente.
Vente du vehicule
Avant de vendre un vehicule, réinitialiser la fonction Digital Key ou supprimer le vehicule du compte ConnectedDrive de l'ancien propriétaire du vehicule.
Si le vehicule est supprimé du compte ConnectedDrive, toutes les clés numériques inherentes à ce vehicule sont effacées. La clé numérique de la Key Card est conservée et désactivée.
Limites du système
Une clé numérique ne permet pas de désactiver la protection volumétrique ou le capteur d'inclinaison du système d'alarme antivol.
Plus d'informations :
Système d'alarme antivol, voir page 100.
Dysfonctionnement
La détction de la clé numérique par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
Un étui de smartphone non approprié fait écran aux capteurs du vehicule sur le smartphone.
Des objets, tels qu'une carte à puce ou la Key Card, se trouvent entre le smartphone et l'étui.
La connexion est perturbée par des reliés émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission élevé.
Des parties de bâtiment ou des objets métalliques font écran au smartphone.
Touches pour le verrouillage centralisé
Généralités
Au démarrage, le vehicule se verrouille automatiquement.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vehicule se déverrouille automatiquement. Les feuels de détresse et l'éclairage interieur s'allument.
Aperçu

Les touches de verrouillage centralisé se trouvent sur la porte avant.

Verrouiller.

Déverrouiller.
Verrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche dans la portec conducteur ou dans la porte du passag er avant alors que les portes avant
dont fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas activée.
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche dans la portec conducteur ou dans la porte du passagger avant.
Ouvrir la porte

Appuyer sur la touche pour déverrouiller toutes les portes en même temps.
Tirer la commande d'ouverture de porte situee au-dessus de I'accoudoir.
Tirer la commande d'ouverture de la porte à ouvrir. Les autres portes restent verrouillées.
Mode voiturier
Principe
En mode voiturier, l'écran de contrôle est verrouillé.
Ce mode peut être utilisé, par exemple, si le vehicule est remis à un service de voiturier.
Généralités
Selon le pays, le mode voiturier n'est peut-être pas disponible.
Le mode voiturier presente les restrictions suivantes :
Aucune modification des réglages du vehicule n'est possible via iDrive.
Les réglages mémorisés dans le BMW ID ou dans le profil visiteur ne peuvent pas été modifiés.
Il n'est pas possible d'afficher des données personnelles.
Le système audio est mis en sourdine, le volume sonore du système audio est limité.
Il est impossible de désactiver le contrôle dynamique de stabilité.
Certains réglages des modes de conduite sont disponibles uniquement de manière limitée.
Plus d'informations :
BMW ID/profils conducteur, voir page 74.
Conditions de fonctionnement
Le conducteur s'est connecté au vehicule avec un BMW ID.
Activer le mode voiturier
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Mode service voiturier »
- Si nécessaire, « Code PIN » Si dernier code PIN n'a été enregistré pour le BMW ID actif, il est nécessaire définitre ce code PIN maintainant. Le code PIN est nécessaire pour désactiver le mode voiturier.
- Le cas échéant, entre le code PIN.
- « Activer le mode service voiturier »
Désactiver le mode voiturier
- Sélectionner le BMW ID souhaité sur l'écran de verrouillage.
- Entrer le code PIN associé au BMW ID. Si le code PIN a été oublé : saisir les données d'accès du BMW ID.
Si aucun code PIN n'a ete attribué au BMW ID selectionné : saisir les données d'acces du BMW ID.
Réglages
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, divers réglages pour l'ouverture et la fermeture sont possibles.
Verrouillage et déverrouillage
Portes
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- «Déverrouiller »
- Sélectionner le réglage désire:
« Seulement porte conducteur » Seules la porte du conducteur et la trappe du réserve sont déverrouillées. Une nouvelle pression déverrouille l'ensemble du vehicule.
«Toutes les portes » L'ensemble du vehicule est déverrouillé.
« Entrouvrir vitres » L'ensemble du vehicule est déverrouillé. Si la touche de la clé du vehicule est actionné deux fois de suite, la vitre continue de descendre à l'ouverture de la porte.
Déverrouillage/verrouillage sans contact
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Accès comport »
- Sélectionner le réglage désiré.
Déverrouillage automatique
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Déverrouillage à l'arrivée »
« Déverrouillage en rapport P »
Le vehicule verrouillé est automatiquement déverrouillé lorsque l'état de marche est désactivé ou en plaçant le levier sélecteur en position P.
Verrouillage automatique
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- « Verrouillage après début »
Le vehicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques instant si aucune porte n'a ete ouverte apres le déverrouillage.
Signaux de confirmation du vehicule
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Clignotement verr./déverr. »
Le déverrouillage est confirmé par deux clignotements, le verrouillage par un clignotement.
Avec système d'alarme antivol : « Signal sonore au verr./déverr. » Le déverrouillage est confirmé par un signal sonore double, le verrouillage par un signal sonore simple.
Rabattement automatique des rétroviseurs
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- « Rabattre/déployer les rétroviseurs lors du verrouillage/déverrouillage »
Compartment à bagages
Compartiment à bagages et portes
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- «Hayon »
- Sélectionner le réglage désiré :
» «Hayon »
Selon l'équipement, le compartment à bagages est déverrouillé ou ouvert.
Hayon et porte(s)
Selon l'équipement, le compartment à bagages est déverrouillé ou ouvert et les portes sont déverrouillées.
« Le hayon s'ouvre uniquement sur un vehicule déjà déverrouillé »
Pour actionner le couvercle de coffre avec la clé du vehicule, vous doivent déverrouiller le vehicule.
» « Bloquer la touche du hayon »
L'utilisation du compartment à bagages avec la clé du vehicule est bloquée.
Réglage de la hauteur d'ouverture
Il est possible de régler la largeur d'ouverture du hayon.
Lors du réglage de la hauteur d'ouverture, veiller à laisser un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du hayon.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- «Hayon »
- « Hauteur d'ouverture »
- Surveiller le hayon et régler la hauteur d'ouverture souhaitation.
Ouverture/fermeture sans contact du couvercle de coffre
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- «Hayon »
- Sélectionner le réglage désiré.
Fermetre automatique du toit ouvrant en verre
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Fermetre automatique du toit »
Après le verrouillage, le toit ouvrant électrique en verre se place automatiquement en position relevante en cas de pluie ou après six heures.
Alarme
Principe
Le système d'alarme antivol signale de maniere optique et sonore une tentative d'ouverture incorrecte du vehicule verrouillé.
Généralités
L'alarme réagit aux modifications suivantes lorsqu'elle vehicule est verrouillé :
Ouverture d'une porte, du capot ou du compartmente a bagages.
Mouvements dans l'habitacle.
Changement de l'inclinaison du vehicule, par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Coupure de la tension de la batterie.
Utilisation non conforme de la prise du système de diagnostic embarqué.
Verrouillage du vehicule alors qu'un apparreil est branché à la prise du système de diagnostic embarqué.
Le système d'alarme antivol signale ces modifications de manière optique et sonore :
Alarme sonore :
Il se peut que le signal acoustique soit dés-activatedé selon la réglementation du pays.
Alarme optique :
Par le clignotement des yeux de détresse et, le cas échéant, des phares.
Ne pas modifier le système afin de garantir le fonctionnement du système d'alarme antivol.
Activation/désactivation du système d'alarme antivol
Le système d'alarme antivol est activé dans que le vehicule est verrouillé de l'extérieur.
L'alarme n'est pas activée lorsque le vehicule est verrouillé manuellement de l'intérieur.
Le système d'alarme antivol est désactivé depuis que le vehicule est déverrouillé.
Ouverture des portes lorsque le système d'alarme antivol est activé
Le système d'alarme antivol se déclenché à l'ouverture d'une porte si celle-ci a été déverrouillée via la serrure au moyen de la clé intégrée.
Ouverture du compartment à bagages lorsque le système d'alarme antivol est activé
Il est également possible d'ouvrir le组成部分 à bagages lorsque le système d'alarme antivol est activé.
Après la fermetre du compartment à bagages, ce dernier est à nouveau verrouillé et surveillé. Les feuels de détresse clignotent une fois à la fermetre.
Témoin sur le rétroviseur interieur

Le témoin flashe toutes les 2 secondes :
Le système d'alarme antivol est activé.
Le témoin de contrôle clignote pendant environ 10 secondes avant de flasher toutes les 2 secondes :
La protection volumétrique et le capteur d'inclinaison ne sont pas activés car les portes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Les accès correctement fermés sont protégés.
Lorsque les accès encore ouverts sont fermés, la protection volumétrique et le capteur d'inclinaison sont actifs.
Le témoin de contrôle clignote bien que tous les accès aient été fermés :
Erreur dans le système d'alarme antivol.
Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
Le vehicule n'a subi aucune manipulation.
Le témoin clignote après le déverrouillage jusqu'à l'activation de l'état de marche, mais pendant environ 5 min. maximum :
L'alarme a ete de declenchee.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison du vehicule.
Le système d'alarme antivol réagit par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection volumétrique
L'habitacle est surveillé.
Le système d'alarme antivol réagit en cas de détéction de mouvements à l'intérieur du vehicule.
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent être fermés pour permettre un fonctionnement irréprochable.
Éviter un déclenchement involontaire de l'alarme
Généralités
Le capteur d'inclinaison et la protection volumetrique peuvent déclencher l'alarme même sans action non autorisée.
Situations représentant un risque de déclenchement involontaire de l'alarme :
Dans les stations de lavage.
Dans des garages duplex.
Lors du transport sur train-autos, bateau ou remorque.
En presence d'animaux dans le vehicule.
Si le vehicule est verrouillé lorsque le ravitaillagement a déjà commencé.
Pour faire face à ce type de situations, le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique peuvent être désactivés.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection volumétrique

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule dans les 30 secondes qui suivent le verrouillage du vehicule.
Le témoin s'allume pendant environ 2 secondes, puis se met à flasher.
Le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique sont désactivés jusqu'au prochain verrouillage.
Arrêt de l'alarme
Déverrouiller le vehicule.
Si le vehicule est déverrouillé avec la clé intégrée, il est nécessaire d'activer ensuite l'état de marche via la reconnaissance de secours de la clé du vehicule.
Vitres
Généralités
Si une vitre est souvent ouverte au même endroit, le BMW Intelligent Personal Assistant peut se charger de cette tâche. C'est utile par exemple lorsque le même parking à étages est souvent utilisé.
Plus d'informations :
BMW Intelligent Personal Assistant, voir page 62.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps ou des objets peuvent être coincés lors de la commande des vitres. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement des vitres soit libre.
Avec la clé du vehicule
Ouverture des vitres

Après le déverrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enforcée.
Les vitres s'ouvrent tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Fermer les vitres

maintenez la touche de la clé du vehicule enfoncée après le verrouillage.
Les vitres se fermentant tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Selon l'équipment, les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Sur la poignée de porte
Principe
La fermeture des vitres est déclenchée depuis la poignée de porte sans actionner la clé du vehicule.
La clé du vehicule est automatiquement détectée à proximé du vehicule.
Généralités
La fonction est disponible avec l'accès comforts.
Condition préalable au fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Fermer les vitres

Effleurer du doigt la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée et maintainir le contact sansmettre la main dans la poignée encastrée.
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment.
Selon l'équipment, les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
À l'intérieur du vehicule
Aperçu


Lève-vitre
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule ou une clé numérique doit se couver à l'intérieur du vehicule.
Ouverture des vitres
Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est maintenu.
Pousser le commutateur au-delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement.
Fermer les vitres
Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu.
Tirer le commutateur au-delà dupoint de résistance.
La vitre se ferme automatique. Une nouvelle traction interrompt le mouvement en cours.
La protection anti-pincement empêche le coincement d'objects ou de parties du corps entre le cadre de porte et la vitre pendant la fermeture d'une vitre.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est detecté(e) à la fermeture d'une vitre, la fermeture s'interrrompt.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Les accessoires fixés aux vitres, tels que des antennes, peuvent entraver le fonctionnement de la protection de pincement. Il y a risque de blessures. Ne pas fixer d'accessoires dans la zone de déplacement des vitres.
Fermetre sans protection antipincement
En cas de danger extérieur ou quand du giivre empêche la fermeture normale, procédér comme suit :

Tirer le commutateur au-delà du e résistance et le maintainir.
La vitre se ferme avec une protection antipincement limite. Si la force de fermeture depasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.

Tirer à nouveau le commutateur au point de résistance dans un délambda on 4 secondes et le maintainir.
La vitre se ferme sans protection anti-pincement.
Commutateur de sécurité
Principe
Le commutateur de sécurité permet d'empêcher que par exemple des enfants puisent ouvoir et fermer les vitres arrêté par les commuteurs à l'arrière.
En cas d'accident d'une gravité donnée, la fonction de sécurité est automatiquement dés-activée.
Aperçu


Le commutateur de sécurité se trouv dans la porte conducteur.
Activation/désactivation de la fonction de sécurité

Pour activer ou désactiver la fonction de sécurité, appuyer sur le commutateur de sécurité dans la porte conduc
teur.
La LED située dans la touche s'allume quand la fonction de sécurité est activée.
Toit en verre
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du toit ouvrant en verre soit libre.
Avec la clé du vehicule
Ouverture du toit ouvrant en verre

Après le déverrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enforcée.
Le toit ouvrant en verre avec pare-soleil s'ouvre tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Fermetre du toit ouvrant en verre

Après le verrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferme tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Sur la poignée de porte
Principe
La fermetre du toit en verre est déclenchée depuis la poignée de porte sans actionner la clé du vehicule.
La clé du vehicule est automatiquement détectée à proximé du vehicule.
Condition préalable au fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Fermetre du toit ouvrant en verre

Effleurer du doigt la surface nervurée de la poignée extérieure d'une porte fermée et maintenir le contact sansmettre la main dans la poignée encastrée.
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment.
Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
À l'intérieur du vehicule
Conditions de fonctionnement
Le toit ouvrant en verre et la protection solaire peuvent être utilisés dans les conditions suivantes :
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule doit se trouver à l'intérieur du vehicule.
Généralités
Le toit ouvrant en verre et le pare-soleil sont actionnés avec le même commutateur.
Aperçu

Touchedanslevehicule

Ouvrir/fermer le toit en verre/le pare-soleil.
Soulever/fermer le toit ouvrant en verre

Pousser le commutateur brievement vers le haut.
Lorsqu'il est fermé, le toit ouvrant en verre se soulève et le pare-soleil s'ouvre légèrement.
Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant en verre se ferme jusqu'à la position sur laquelle il a été soulevé. La protection solaire ne se déplace pas.
Le toit ouvrant en verre se ferme alors qu'il est soulevé.
Ouverture/fermeture séparée du toit ouvrant en verre et de la protection solaire

Pousser le commutateur vers l'arrière jusqu'au point de résistance et le maintainir. Le pare-soleil s'ouvre tant que le commutateur est maintenu. Si la protection
solaire est déjà entiement ouverte, le toit ouvrant en verre s'ouvre.
Pousser le commutateur vers l'avant jusqu'au point de résistance et le maintainir.
Le toit ouvrant en verre se ferme tant que le commutateur est maintenu. Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou soulevé, la protection solaire se ferme.
Pousser le commutateur vers l'arrière audelà du point de résistance.
La protection solaire s'ouvre automatique. Si la protection solaire est déjà entiement ouverte, le toit ouvrant en verre s'ouvre automatique.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Pousser le commutateur vers l'avant audela du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre se ferme automatique. Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou soulevé, la protection solaire se ferme automatique.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Ouverture/fermeture simultanée du toit ouvrant en verre et de la protection solaire

Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'arrête, au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre et la protection solaire s'ouvrent ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'avant au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre et le protection solaire se ferment ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement en cours.
Position comfort
Sur certains modèles, les bruits dus au vent dans l'habitaté sont réduits au minimum lorsque le toit ouvrant en verre n'est pas encore entièrement ouvert. Sur ces modèles, la fonction automatique commence par ouvrir le toit ouvrant en verre seulement jusqu'à cette position de comport.
Actionner de nouveau le commutateur à l'intérieur du vehicule pour ouvrir entièrement le toit en verre.
Fermetre automatique du toit ouvrant en verre
Principe
Après le verrouillage, le toit ouvrant électrique en verre se place automatiquement en position relevée en cas de pluie ou après six heures.
Conditions de fonctionnement
La pluie doit pouvoir acceder à la zone de détction pres du rétroviseur interieur. La zone de détction pourrait être couverte par exemple par un carport ou un pont.
Le vehicule se trouve a I'etat de repos.
La fonction a ete activee dans les reglages. Reglages,voir page 99.
Dysfonctionnements
Le toit ouvrant en verre ouvert n'est pas soulevé dans les situations suivantes :
Le toit ouvrant en verre est bloqué.
La protection anti-pincement n'est pas as-surée.
Une erreur système existe, par exemple en cas de panne de courant momentanée.
Dans ce cas, l'initialisation du toit ouvrant en verre peut résoudre le problème.
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de contrôle. Aucune nouvelle tentative de fermetre n'a lieu.
Si la détction de la pluie est impossible en raison du système, le toit ouvrant en verre ouvert est automatiquement placé en position levée. Un message d'erreur est affché sur l'écran de contrôle.
La protection de pincement empêche le coincement d'objects ou de parties du corps entre le cadre du toit et le toit ouvrant en verre pendant la fermeture de ce dernier.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est perceptible à la fermeture du toit ouvrant en verre, la fermeture s'interrrompt à partir du milieu de l'ouverture du toit ou lors de la fermeture à partir de la position levée.
Fermetre sans protection antipincement depuis la position ouverte
En cas de danger extérieur ou par exemple quand du givre empêche la fermeture normale, procédé comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Activer l'etat de marche ou arrêté le vehicule en marche.
- Pousser le commutateur vers l'avant audelà du point de résistance et le maintainir. Le toit ouvrant en verre se ferme avec une protection de pincement limitée. Si la force
de fermetre dépasse une certaine valeur, la fermetre est interrompue.
- Pousser de nouveau le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintainir jusqu'à ce que le toit ouvrant en verre se ferme sans protection anti-pincement. Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Fermetre sans protection antipincement depuis la position élevée
En cas de danger extérieur ou quand du giivre empêche la fermeture normale, procédér comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Activer l'etat de marche ou arrêté le vehicule en marche.
- Pousser le commutateur vers l'avant audelà du point de résistance et le maintainir.
Initialisation après une coupure de courant
Généralités
Après une coupure de courant pendant l'ouverture ou la fermetre, le toit ouvrant en verre peut, le cas échéant, n'était commandé que de manière limitee. Dans ce cas, l'initialisation du système peut résoudre le probleme.
Il est possible d'initialiser le système dans les conditions suivantes :
Le vehicule se trouve a l'horizontale.
Le vehicule ne se déplace pas tant que l'initialisation n'est pas terminée.
L'etat de marche est établi.
La température extérieure est supérieure à 5^
Lors de l'initialisation, le toit ouvrant en verre se ferme sans protection anti-pincement.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Initialisation du système

Presser le commutateur vers le haut et le maintainir enforcé jusqu'à ce que l'initialisation soit terminée :
L'initialisation démarre en l'espace de 15 se-
condes.
Si le toit ouvrant en verre est fermé, il s'ouvre, puis il est de nouveau reférmé.
Si le toit ouvrant en verre est ouvert, il commence par se fermer, puis il s'ouvre et se ferme de nouveau.
En position fermée, la protection solaire est initiaisée.
L'initialisation est terminée lorsque le toit ouvrant en verre et la protection solaire sont de nouveau fermés après avoir été ouverts.
Sièges, rétroviseurs et volant
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Position assise sûre
Pour garantir un trajet decontracté, il est nécessaire que la position
En cas d'accident, la position correcte du siège joue un role important. Observer les instructions containues dans les chapitres suivants :
Plus d'informations :
Sièges, voir page 110.
Ceintures de sécurité, voir page 114.
Appuie-têtes, voir page 116.
Airbags,voir page 187.
Sièges
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
En cas de réglage des sièges pendant le trajet, ces derniers peuvent se déplacer de manière inattendue. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne régler le siège conducteur qu'à l'arrêt.
AVENTISSEMENT
Si le dossier est trop incliné vers l'arrière, la ceinture de sécurité ne peut plus apporter la protection prévue. En cas d'accident, le corps risque de passer sous la ceinture de sécurité. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Régler le siège avant de prendre la route. Régler le dossier le plus à la verticale possible et ne pas modifier sa position pendant le trajet.
AVENTISSEMENT
Il existe un risque de coincement lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Sièges réglables manuellement
Aperçu

Les leviers de réglage des sièges se trouvent sur les sièges avant.
Réglage longitudinal

AVERTISSEMENT
Un siège non verrouillé peut se déplacer de manière inattendue pendant la conduite. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Àpres avoir régle le siège, le déplacer légèrement en avant ou en arrrière pour qu'il s'enclença correctement.

Tirer le levier et déplacer le siège dans le sens désiré.
Réglage de l'inclinaison du siège

Lever ou abaisser plusieurs fois le levier jusqu'à ce que le siègeatteigne l'inclinaison souhaitiée.
Réglage en hauteur

Lever ou abaisser plusieurs fois le levier jusqu'à ce que le siège attaigne la hauteur souhaitiée.
Réglage de l'inclinaison du dossier

Tirer le levier et augmenter ou diminuer la pression exercée sur le dossier selon les besoins.
Sièges à réglage électrique
Généralités
La position actuelle du siège peut etre méorisée via la fonction Memory.
Aperçu

Les commutateurs de réglage des sièges se trouvent sur les sièges avant.
Réglage longitudinal

Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière.
Réglage en hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du siège

Basculer le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier

Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière.
Réglage automatique de la position du siège
Généralités
Le réglage du siècle conducteur est ménorisé dans le BMW ID ou le profil conducteur actif. Si le BMW ID ou le profil conducteur est réactivé ultérieurement, la position ménorisée est automatiquement réglée.
Activation et déactivation de la fonction
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Confort d'assise »
-
Sélectionner le siège conducteur.
-
«Atteindre automatiquem.»
- Sélectionner le réglage désiré.
Longueur d'assise
Siège sport

Tirer sur la manette à l'avant du siège et pousser le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.
Soutien lombaire
Principe
La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lomboke, la lordose, soit soutenue. Le soutien du haut du bassin et de la colonne vertébrale garantit une position assise verticalie.
Réglage du soutien lombaire

Appuyer sur la touche avant/arriere:
La courbure est renforcée/attenuée.
Actionner la touche vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée vers le haut/vers le bas.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très bassé température, il peut être impossibly de régler le soutien lombokie.
Largeur du dossier
Principe
Une adaptation de la largeur du dossier permet d'améliorer le soutien létal dans les virages.
Généralités
Le réglage des joues latérales modifie la largeur du dossier.
Réglage de la largeur de dossier

Appuyer sur la touche avant:
Réduction de la largeur du dossier.
Appuyer sur la touche arriere : Augmentation de la largeur du dos-sier.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très BASSE TEMPERATURE, il peut être impossibly de régler la largeur du dossier.
Calibrage des sièges avant
Généralités
Un message Check-Control est affiché sur l'écran de contrôle dés que le réglage électrique du siège ne fonctionne plus correctement.
Les sièges avant doivent être calibrés pour rétablir la précision du réglage électrique.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Il existe un risque de coinheritment lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Calibrage du siège avant
- Pousser le bouton de réglage longitudinal vers l'avant en le maintainant jusqu'à ce que le siège s'arrête.
- Pousser le bouton à nouveau vers l'avant en le maintainant jusqu'à ce que le siège s'arrête.
Le calibrage est terminé dès que le message affiché sur l'écran de contrôle disparaît. Si le message reste actif, répéter le calibrage.
Si le message ne disparait pas après plusieurs procédures de calibrage, faites contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Ceintures de sécurité
Généralités
Pour assurer la sécurité des passagers, le vehicule est équipé de cinq ceintures de sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent apporter la protection prévue que si elles sont bouclées correctement.
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les sièges occupés avant chaque départ. Les airbags doivent être considérés comme une protection supplémentaire, en plus des ceintures de sécurité. Les airbags ne replacent pas les ceintures de sécurité.
Tous les points de fixation des ceintures sont concus afin d'offrir le meilleur effet protecteur possible des ceintures de sécurité lorsque celles-ci sont correctement utilisées et les sièges sont correctement régés.
Les deux boucles de ceinture extérieures des sièges arrêtère sont destinées aux passagers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture interieure des sièges arrière est destinée au passager assis au milieu.
Plus d'informations :
Remarques pour une assise sûre, voir page 110.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Si une même ceinture de sécurité sert à attacher plus d'une personne, sa fonction de protection n'est plus garantie. Il y a risque de blessures ou danger de mort. N'attacher qu'une seule personne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre les nourrissons ou les enfants sur les genoux, mais les transporter et les attacher dans des systèmes de retenue pour enfants prévus à cet effet.
AVENTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou dangere de mort. Veiller à ce que tous les passagers du vehicule boucant correctement leur ceinture de sécurité.
AVENTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est pas verrouillé, l'effet de protection de la ceinture de sécurité du milieu n'est pas assureé. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Verrouiller le dossier de siège arrière le plus large si la ceinture de sécurité du milieu est utilisée.

AVERTISSEMENT
La protection offre par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, dans les situations suivantes :
Les ceintures de sécurité ou les boucles sont endommagées, encrassées ou alterées d'une autre manière.
Les rétracteurs de ceinture ou le mécanisme d'enroulement ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent être endommagées de manière invisible. Il y a risque de blessures ou dangere mort. Ne pas modifier les ceintures de sécurité, les boucles, les enrouleurs, le mecanisme d'enroulement et les points d'ancrage, et les maintainir propres. ÀpRES un accident, faire contrôler les ceintures de sécurité par un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Faire passer la ceinture de sécurité sur le bassin et l'épaule sans la vriller, en veillant à ce qu'elle soit bien tendue et le plus pres possible du corps.
Faire passer la ceinture de sécurité le plus bas possible sur les hanches. La ceinture de sécurité ne doit pas appuyer sur le ventre.
Ne pas faire frottier la ceinture de sécurité sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la coincer sur des objets durs ou fragiles.
Éviter les vêtements trop amples.
Retendre fréquement la ceinture de sécurité vers le haut au niveau du buste.
Bouclage de la ceinture de sécurité
- Lors du bouclage, faire passer lentement la ceinture sur l'épaule et le bassin.
- Insérer la languette dans la boucle de ceinture. La boucle de ceinture doit s'enclencher de façon audible.

Débouclage de la ceinture de sécurité
- Maintainir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boucle de ceinture.
- Accompagner la ceinture de sécurité vers l'enrouleur.
Alerte d'oubli de ceinture
Généralités
Vérifier si les ceintures de sécurité sont bien mises.
L'alerte d'oubli de ceinture est activée dans les cas suivants :
Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée cotoé conducteur ou cotoé passager.
Si la ceinture de sécurité est enlevée pendant la conduite.
Lorsque des objets se trouvent sur un siège.
Affichage sur le combiné d'instruments
Le témoin de contrôle du combiné d'instruments s'allume lorsque le vehicule a été dé-marré et l'alerte d'oubli de ceinture est activée.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche. Contrôler si la ceinture de sécurité est bien attachée.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.
| Symbole | Signification |
| La ceinture de sécurité n'est pas bouclée. | |
| La ceinture de sécurité est bouclée sur le siège correspondant. | |
| La ceinture de sécurité n'est pas bouclée sur le siège cor-respondant. | |
| Selon la version de pays : Le siège correspondant n'est pas occupé. | |
| Selon la version de pays : L'alerte d'oubli de ceinture est désactivée sur le siège correspondant. |
Fonction de sécurité
Selon l'équipment, lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la sangle des ceintures conducteur et passager avant est tendue automatique une fois après le démarrage.
En cas de besoin, dans les situations de conduite critiques avec risque d'accident, par exemple en cas de freinage total, une précontrainte automatique des ceintures de sécurité avant est réalisée.
Après une situation de conduite critique n'ayont entrainé aucun accident, les ceintures de sécurité à l'avant sont relâchéées. Si la tension de la ceinture de sécurité ne se détenpasse automatiquement, arrêté le vehicule et débutocler la ceinture de sécurité avec le bouton rouge de la boucle. Boucler de nouveau la
ceinture de sécurité avant de reprendre le trajet.
Appuie-têtes avant
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le manque de protection dû à l'absence ou au réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des blessures à la tête ou à la nuque. Il y a risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tete manquants sur les sièges occupés.
Dans la mesure du possible, régler l'appuie-tête de manière à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrête de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de façon à ce que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'arrière de la tête. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
Avec un appuiè-tête à réglage manuel : après le réglage, s'assurer que l'appuiè-tête est bien enclenché.
AVENTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement de l'appuie-tête. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
AVENTISSEMENT
Des objets placés au niveau de l'appuie-tête réduisent la protection apportée à la tête et à la nuque. Il y a risqué de blessures.
Ne pas utiliser de housses de siège ou d'appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des cintres, directement aux appuiétête.
Utiliser uniquement des accessoires considérés comme surs pour être fixés aux appuie-tête.
Ne pas utiliser d'accessoires, tels que des coussins, pendant le trajet.
Réglage en hauteur

Vers le bas: appuyer sur la touche, flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut : pouvoir l'appuie-tête vers le haut.
Régler la hauteur : siège advanced M

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de la distance

Vers l'arrière: appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Réglage de la distance : siège sport M
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Régler la distance de façon à ce que l'appuieté soit le plus pres possible de l'arrête de la tête.
Démontage des appuie-tête
Démonter l'appuie-tête uniquement si personne ne prend place sur le siège correspondant.

- Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire complètement l'appuie-tête.
Démontage des appuie-tête : siège sport M
Les appuie-têtes ne peuvent pas être déposés.
Montage des appuie-tête
Pour poser les appuie-têtes, préceder dans l'ordre inverse.
Appuie-têtes arrêté
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le manque de protection dû à l'absence ou au réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des blessures à la tête ou à la nuque. Il y a risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tete manquants sur les sièges occupés.
Dans la mesure du possible, régler l'appuie-tête de manière à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de façon à ce que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'arrière de la tête. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
Avec un appuié-tête à réglage manuel : après le réglage, s'assurer que l'appuié-tête est bien enclenché.
AVENTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement de l'appuie-tête. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
AVENTISSEMENT
Des objets placés au niveau de l'appuie-tête réduisent la protection apportée à la tête et à la nuque. Il y a risqué de blessures.
Ne pas utiliser de housses de siège ou d'appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des cintres, directement aux appuiétête.
Utiliser uniquement des accessoires considérés comme surs pour être fixés aux appuie-tête.
Ne pas utiliser d'accessoires, tels que des coussins, pendant le trajet.
Rabattement des appuie-têtes
Généralités
Il est possible de rabattre les appuie-têtes pour améliorer la visibilité à l'arrière. Rabattre l'appuie-tête uniquement si personne n'est installé sur le siège concerné.
Rabattrellesappuie-tete

Appuyer sur la touche, flèche 1, et rabattre l'ap-puie-tête vers l'arrière.
Pour remettre l'appuie-tete dans sa position d'origine, rabattre l'appuie-tete vers l'avant jusqu'en butee. Veiller a ce que l'appuie-tete s'enclenché correctement.
Démontage de l'appuie-tête extérieur
Démonter l'appuie-tête uniquement si personne ne prend place sur le siège correspondant.
- Rabattre le dossier du siège arrêté correspondant.
Agrandissement du compartment à bagages, voir page 314. - Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Insérer la clé intégrée.
Clé intégrée, voir page 80.

- Appuyer en même temps sur la clé intégrée et la touche, flèches 1, et退市er complètement l'appuie-tête.

Dépose de l'appuie-tête central
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne prend place sur le siège du milieu.
- Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Appuyer sur les touches, flèches 1, et-retirer complètement l'appuie-tête.

Montage des appuie-tête
Pour la pose, insérer les appuie-tête dans le logement et pousser vers le bas jusqu'à perceivevoir une résistance.
Rétroviseurs extérieurs
Généralités
Le réglage des rétroviseurs extérieurs est mé-morisé dans le BMW ID ou dans le profil conducteur actif. Si le BMW ID ou le profil conducteur est réactivé ultérieurement, la position mémorisée est automatiquement réglée.
Le réglage actuel des rétroviseurs extérieurs peut être méorisé avec la fonction Memory.
Selon l'equipement, le rétroviseur extérieur du côte conducteur s'assombrit automatique. La commutation est commandée par des cellules photoélectriques logées dans le rétroviseur interieur.
Selon l'équipment, les deux rétroviseurs extérieurs sont automatiquement chauffés en cas de besoin etès que le vehicule est en état de marche.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le rétroviseur représenté les objets plus pres qu'ils ne le sont. Vous risquez de mal estimer la distance avec les usagers qui seront, par exemple lors des changements de voie. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Estimer la distance par rapport aux usagers qui se trouvent derrière en regardant par-dessus son épaule.
Aperçu

Symbole Signification

Plier et déplier les rétroviseurs extérieurs.

Régler les rétroviseurs extérieurs.

Selectionner le rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Appuyer sur la touche.
Le rétroviseur extérieur sélectionné suit le mouvement de la touche.
Sélection du rétroviseur extérieur

Passage à l'autre rétroviseur :
Pousser le commutateur.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur extérieur en appuyant sur les bords du verre de rétroviseur.
Pliage/dépliage des rétroviseurs extérieurs
REMARQUE
En raison de sa largeur, le vehicule peut etre endommagé dans les stations de lavage. Il y a un risque de dommages matériels.Avant le lavage, rabattre les retroviseurs à la main ou avec la touche.

Appuyer sur la touche.
Le pliage est possible jusqu'à une vitesse d'environ 20 km/h.
Le pliage et le dépliage des rétroviseurs extéri- eurs est utile dans les cas suivants :
Dans les stations de lavage.
Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs extérieurs pliers se déplient automatiquement à une vitesse d'environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont automatiquement chauffés en cas de besoin et dés que le vehicule est en état de marche.
Position nuit automatique
Le rétroviseur extérieur côté conducteur s'assombrit automatiquement. La commutation
est commande par des cellules photoelectriques logées dans le rétroviseur interieur.
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir
Principe
Lorsque la marche arrrière est engagée, le rétroviseur extérieur côté passager avant est basculé vers le bas. Cela permet de很好地 voir la cordure du trottoir ou les autres obstacles situés au niveau du sol, notamment lors des manoeuvres de stationnement.
Activation de la commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir

Pousser le commutateur en positionur du cote conducteur.
2. Placer le levier selecteur en position R.
Si la prise de remorque est occupée, la commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir est désactivée.
Déactualisation de la commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir
Pousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur côte passager avant.
Rétroviseur interieur à commutation jour/nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement par le rétroviseur interieur, basculer le levier vers l'avant.
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique
Généralités
Le rétroviseur interieur s'assombrit automatiquement.
La commutation est commandee par des cellules photoelectriques :
Dans le verre du rétroviseur.
Au dos du rétroviseur.
Aperçu

Conditions de fonctionnement
Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient toujours propres.
Ne pas masquer la zone située entre le rétroviseur interieur et le pare-brise.
Volant
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de réglage du volant pendant le trajet, ce dernier peut se déplacer de manière inattendue. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Régler le volant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Réglage manuel du volant

- Abaisser complètement le levier.
- Adapter le réglage longitudinal et en hauteur du volant à la position du siège en letenant à deux mains.
- Relever le levier.
Fonction Memory
Principe
La fonction Memory permet de memoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Réglage des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur de I'affichage tete haute.
Généralités
Il est possible d'affector deux emplacements de mémoire avec différents réglages à chaque profil de conducteur.
Les réglages suivants ne sont pas mémorisés :
Largeur de dossier.
Soutien lombaire.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Memory pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siège ou de volant inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ouvrir la fonction Memory uniquement à l'arrêt.

AVERTISSEMENT
Il existe un risque de coinheritment lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Aperçu

Les touches Memory se trouvent sur les portes avant.
Mémorisation du réglage

- Régler la position souhaïée.
Appuyer sur la touche. La LED s'al - Appuyer sur la touche Memory souhaitation 1 ou 2 tant que la LED est allumée. Un signal retentit.
Affichage du réglage
Appuyer sur la touche Memory souhaitatione 1 ou 2.
La position méorisée est demandée.
Le processus s'interrompt quand vous actionnez un commutateur de réglage du siège ou une des touches de mémoire.
Le réglage de la position de siège côté conducteur est annulé peu après le départ.
Climatisation de sièges
Différentes fonctions de climatisation des sièges sont disponibles.
Plus d'informations :
Commande de la climatisation, voir page 287.
Transport d'enfants en toute sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Transport des enfants à la bonne place
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
AVENTISSEMENT
Un vehicule surchauffé peut s'avérer fatal pour les personnes, en particulier les enfants ou les animaux qui s'y trouvent. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne faisser personne sans surveillance dans le vehicule, notamment des enfants ou des animaux.
AVENTISSEMENT
Les systèmes de retenue pour enfants et leurs pièces peuvent fortementCHAuffer sous l'effet du rayonnement solaire. Des personnes risquent de se brûler sur les pièces chaudes. Il y a risque de blessures. Ne pas exposer le système de retenue pour enfant au rayonnement direct du soleil ou le couvrir si nécessaire. Si nécessaire, laisser refroidir le système de retenue pour enfant avant d'y installer un enfant. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le vehicule.
Transport des enfants sur les sièges arrêté
Généralités
L' étude des accidents montre que la place la plus sure pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants âgés de moins de 12 ans ou mesurent moins de 150 cm doivent, si possible, être transportés uniquement sur un siège arriere dans des systèmes de retenue pour enfant prévus pour leur âge, leur poids et leur taillie. Attacher les enfants de plus de 12 ans avec une ceinture de sécurité dès que le système de retenue pour enfant ne convient plus en raison de leur âge, de leur poids ou de leur taillie.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les enfants mesurant moins de 150 cmne peuvent pas fermer correctement la ceinture de sécurité sans système de retenue pour enfant supplémentaire. La protection offre par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Sécurisez les enfants mesurant moins de 150 cm au moyen d'un système de retenue pour enfants approprié.
Transport d'un enfant sur le siège passager avant
Généralités
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, s'assurer que l'airbag passager avant est désactivé.
S'il n'est pas possible de désactiver l'airbag passager avant, ne pas transporter d'enfant sur le siège passager avant dans des systèmes de retenue pour enfant dos à la route.
Plus d'informations :
Commutateur à clé pour l'airbag passager avant, voir page 189.
Consigne de sécurité

DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortellement un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour enfant. Il y a danger de mort. S'assurer que
les airbags passagers avant sont désactivés et que le témoin de contrôle « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
La protection offerte peut être limitée, voire inexistante, si les systèmes de retenue ou leurs systèmes de fixation sont endommagés ou ont été sollicités lors d'un accident. Un enfant ne pourrait pas être suffisamment retenu, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou dangere de mort.
Ne plus utiliser les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou sollicités lors d'un accident.
Faire contrôle et remplaner les systèmes de fixation endommages ou sollicités lors d'un accident par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.

AVERTISSEMENT
Si le siège du vehicule n'est pas régé correctement ou si le siège enfant est mal monté, la stabilité du système de retenue pour enfant est limitée, voire inexistante. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible et si nécessaire, adapter la hauteur des appuie-tête ou les retarder.
Sur le siège passager avant
Déactualisation de l'airbag
DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortellement un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour infant. Il y a danger de mort. S'assurer que les airbags passagers avant sont désactivés et que le témoin de contrôle « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Avant d'utiliser un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, s'assurer que l'airbag passager avant est désactivé. Si l'airbag ne peut pas être désactivé, ne pas installer de système de retenue pour enfant dos à la route.
Plus d'informations :
Commutateur à clé pour l'airbag passager avant, voir page 189.
Systèmes de retenue pour enfants dos à la route
DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortellement un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour infant. Il y a danger de mort. S'assurer que les airbags passagers avant sont désactivés
et que le témoin de contrôle « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.

Observer les indications qui figurent sur le pare-soleil cotoé passager.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant dos à la route sur un siège dont l'airbag frontal est activé. Cela pourrait provoquer de graves blessures chez l'enfant, voir la mort.
Position et hauteur d'assise
Après le montage d'un système universal de retenue pour enfant, reculer et relever au maximum le siège passager avant. Cette position et hauteur de siège assure la meilleure-trajectoire possible de la ceinture de sécurité et une protection maximale en cas d'accident.
Après le montage d'un système universel de retenue pour enfant, adapter l'inclinaison du dossier de siège afin d'obtenir le meilleur passagé possible de la ceinture de sécurité.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité se trouve devant le guide-ceinture du siège enfant, avancer le siège du passager avant avec précaution jusqu'à atteir la(Meilleuretrajectoiredeceinturedesecuritepos-sible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier régiable : avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, régler la largeur maximale du dossier. Ne plus modifier la largeur de dossier et ne plus activer la position de mémoire.
Ancrages pour ISOFIX ou i-Size
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants avec ISOFIX pour ou i-Size, respecter les informations, les indications d'utilisation et les consignes de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Fixations ISOFIX pour sièges enfants ou i-Size adaptations
Plus d'informations :
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants, voir page 130.
Fixations ISOFIX pour systèmes de retenue pour enfants
Généralités
ISOFIX est une réglementation pour l'homologation des systèmes de retenue pour enfants.
Des systèmes de retenue ISOFIX pour enfant peuvent être montés sur les ancrages avec marquage ISOFIX.
Seuls certaines fixations ISOFIX pour sièges enfants peuvent être utilisées sur les sièges appropriés. La classe et la catégorie de taillie correspondantes sont indiquées par une dette ou un code ISO sur une plaque apposée sur le siège infant.
Symbole
Signification


ISOFIX
Si ce symbole est appliqué dans le vehicule, cela signifie qu'il a eté homologué conformément à la norme ISOFIX. Le symbole indique les points de fixation pour les ancrages inférieurs du système. Les ancrages inférieurs sont conformes aux exigences de la norme ISOFIX.


TOP TETHER
Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.
Systèmes de retenue pour enfants i-Size
Généralités
i-Size est une réglementation pour systèmes de retenue pour enfants permettant d'homologuer les systèmes de retenue.
Le système est un perfectionnement du système ISOFIX.
Des systèmes de retenue ISOFIX pour infant peuvent également être montés sur les ancreges avec marquage i-Size.
Symbole Signification

Si ce symbole est visible dans le vehicule,ILA signifie que le vehicule a ete homologue conformement a i-Size. Le symbole indique les points de fixation pour les ancrages inférieurs du système. Les ancrages inférieurs sont conformes aux normes européennes i-Size.

Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.
Fixations pour ancrages inférieurs
Généralités
Si les systèmes de retenue pour enfants avec ceinture de sécurité intégrée sont fixés aux logements pour ancrages inférieurs, tenir compte des points suivants :
Ne pas dépasser le poids total de l'enfant et du système de retenue pour enfant de 33kg
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
La protection offerte par le système de retenue pour enfant est limitée si les ancrages inférieurs ne sont pas enclenchés correctement. Il y a risqué de blessures ou dangere de mort. Veiller à ce que les ancrages inférieurs soient correctement enclenchés et à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège.
AVENTISSEMENT
Les supports des ancrages inférieurs et les points de fixation des systèmes de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour fixer les systèmes de retenue pour enfant. Si d'autres objets sont fixés, les prises ou points de fixation peuvent être endommagés. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants aux supports des ancrages inférieurs et aux points de fixation correspondants.
Position
Symbole Signification



Le symbole correspondant indique les supports pour les ancrages inférieurs ISOFIX ou i-Size.

Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent derrière les caches indiqués. Ouvrez les rabats vers le haut pour exposer les ancrages.
Rabattre les caches après avoir déposé le système de retenue pour infant.
Avant le montage des systèmes de retenue pour enfants
Avant le montage d'un système de retenue pour enfant, écarter la ceinture de sécurité de
la zone des ancrages inférieurs du système de retenue pour enfant.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
- Monter le système de retenue pour enfants, voir la notice du fabricant.
- Veiller à ce que la fixation du système de retenue pour enfant soit correctement enclenchée des deux côts dans l'ancrage inférieur.
Systèmes de retenue pour enfants avec sangle de retenue supérieure
Généralités
Si des systèmes de retenue pour infant sont fixés aux points de fixation supérieurs, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour infant.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de retenue supérieure du système de retenue pour enfant réduit la protection apportée par le système. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la sangle à tendeur supérieure ne passse pas sur des arêtes vives et à ce qu'elle soitamenée sans torsion jusqu'àu point de fixation supérieur.
AVENTISSEMENT
La protection offerte par le système de retenue pour enfant peut etre limite,voire inexistante,sile dostier du siège arriere n'est pas verrouillé.Dans certaines situations,par
exemple en cas de freinage ou d'accident, le dossier du siège arrêté peut basculer vers l'avant. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que les dossiers de siège arrêté soient verrouillés.
AVENTISSEMENT
Les supports des ancrages inférieurs et les points de fixation des systèmes de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour fixer les systèmes de retenue pour enfant. Si d'autres objets sont fixés, les prise ou points de fixation peuvent être endommages. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants aux supports des ancrages inférieurs et aux points de fixation correspondants.
Points de fixation pour la sangle de retenue supérieure
Symbole Signification

Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Selon l'équipment, deux ou trois points de fixation existent pour la sangle de retenue supérieure des systèmes de retenue pour enfants.
Guidage de la sangle de retenue

1 Sens de la marche
2 Appuie-tete
3 Crochet de sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation
5 Dossier du siège
6 Sangle de retenue supérieure
Accrochage de la sangle de retenue supérieure au point de fixation
- Faire passer la sangle à tendeur supérieur entre les tiges d'appuie-tête, ou de chaque côté des tiges d'appuie-tête, jusqu'àu point de fixation.
- Le cas échéant, passer la sangle de retenue entre le dossier et le cache-bagages.
- Accrocher le crochet de la sangle de retenue dans l'anneau de fixation.
- Tendre la sangle de retenue.
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Les dispositions légales qui déterminent les sièges enfants à utiliser en fonction de l'âge et
de laaille peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les dispositions légales nationales en vigueur.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant :
Sièges adaptés aux systèmes universels de retenue pour enfant, voir page 419.
Sièges et systèmes de retenue pour enfants
La section suivante fournit des informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés en fonction de l'emplacement dans le vehicule.
Véhicule à direction à gauche, disposition des sièges :

| Siège | Airbag, pas-sager avant- f) | Fixation | |||
| 1 | X | ||||
| 3 a) | ON système de retenue pour enfant face à la route uniquement | U | L | ||
| OFF système de retenue pour enfant dos à la route uniquement | U | L | |||
| 4, 6 - b) | U | L | ISOFIX | e) | |
| 5 - c, d) | U | ||||
| a) Reculer et relever au maximum le siège passager avant. Adapter ensuite l'inclinaison du dossier de siège pour assurer la meilleure trajectory possible de la ceinture de sécurité. b) Si des systèmes de retenue pour enfant sont utilisés sur les sièges arrêté, adapter si possible et si nécessaire le réglage longitudinal du siège avant et ajuster ou retarder l'appuie-tête du siège arrêté. c) Utiliser les places extérieures uniquement si les boucles de ceinture sont accessibles. d) La place ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant avec pied de soutien. e) Selon l'équipement ou la version de pays. f) La désactivation de l'airbag passager avant est possible selon l'équipement ou la version de pays. | |||||
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| X | Ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants. | ISOFIX | Convient aux fixations ISOFIX pour sièges infant. |
| U | Convient aux systèmes universels de retenue pour enfants. | Convient aux fixations ISOFIX pour sièges infant et i-Size. | |
| L | Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Semi-Universal » si le vehicule et le siège figurent dans la liste des types de vehicules du fabricant du système. | TOP TETHER | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX avec sangle de retenue supérieure. |
Sièges enfants recommends
Lors de la sélection, du montage et de l'emploi de systèmes de retenue pour enfants, respecter les indications, ainsi que les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.
Le constructeur du vehicule recommende les systèmes de retenue pour enfants suivants :
Maxi-Cosi Pebble 360.
Maxi-Cosi FamilyFix 360 Base.
Avec i-Size:RomerTRIFIX2.
Avec ISOFIX:Romer Duo Plus.
Römer série KIDFIX.
Condamnation des portes et des vitres à l'arrière
Généralités
Dans certains cas, il peut être utile de verrouiller les portes et les vitres arrêté, par exemple si des enfants font partie du voyage.
Portes

Déverrouiller ou verrouiller le commutateur de sécurité sur les portes arrêté avec la clé intégrée.
Symbole Fonction

La sécurité enfants est déverrouillée.

La sécurité enfants est verrouillée.
La porte correspondante ne peut etre ouverte que de l'extérieur.
Après le verrouillage, s'assurer que la porte ne peut pas être ouverte de l'intérieur.
Commutateur de sécurité pour l'arrière


Actionner la touche sur la portec conducteur.
Differentes fonctions sont verrouillées et ne peuvent pas être activées à l'arrière, par exemple les lève-vitres.
Conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Touche Start/Stop
Principe
L'etat de marche est activé/désactivé lors de l'actionnement de la touche Start/Stop.
Généralités
L'etat de marche est activé si la pédale de frein est enforcée lors de l'actionnement de la touche Start/Stop.
Une nouvelle pression sur la touche Start/Stop désactive l'etat de marche et l'etat opérationnel est activé.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 50.
État opérationnel, voir page 50.
Aperçu

START ENGINE STOP
Touche Start/Stop
Démarrage
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur la touche Start/Stop.
- Engager la position du levier selecteur souhaitié, p. ex. D ou R.
- Desserrer le frein de stationnement.
- Pour démarrer, relâcher la pédale de frein et appuyer sur la pédale d'accéléateur.
Protection acoustique des piétons
Selon l'équipement et la version de pays, la protection acoustique des piétons produit un bruit de conduite continu sur les vehicules équipés de propulsions électriques ou à assistance électrique.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt et l'état de marche activé, dés que le levier sélecteur quitte la position P.
Pendant la conduite électrique jusqu'à environ 30 km/h.
Un système de haut-parleurs diffuse ce bruit autour du vehicule. Ainsi, les autres usagers, par exemple les piétons ou les cyclistes, peuvent mistrés percevoir le vehicule.
Fonction Start/Stop automatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à l'arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à un feu. L'état de
marche resté activé. Quand il faut repartir, le moteur redémarre automatiquement.
Généralités
Après chaque démarriage du moteur avec la touche Start/Stop, la fonction Start/Stop automatique est en veille.
La fonction est activée à faible vitesse.
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnement
Le moteur se coupe automatiquement lors del'arrêt dans les conditions suivantes :
Manette de selection dans la position D du sélecteur.
Le conducteur laïsse le pied sur la pédale de frein pendant l'arrêt du vehicule ou bien le vehicule est immobilisé par la fonction Automatic Hold.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Arrêt manuel du moteur
Si, à l'arrêt du vehicule, le moteur n'a pas été coupé automatiquement, il est possible de le faire manuellement :
Appuyer de nouveau très vite sur la pédale de frein à partir de la position actuelle.
Mettre le levier selecteur en position P.
Le moteur est coupé si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Climatiseur lorsque le moteur est à l'arrêt
Quand le moteur est arrêté, le début d'air du climatiseur est diminué.
Affichage sur le combiné d'instruments
READY
L'affichage du combiné d'instruments indique que la fonction Start/Stop automatique est préte pour le démarrage automatique du moteur.
Restrictions de fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatiquementpar exemple dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
La pédale de frein n'est pas actionné assez vigoureusement.
Lorsque la température extérieure est élevée et que le climatiseur automatique est activé.
L'intérieur du vehicule n'est pas encore réchauffé ou refroidi comme vous le souhai- tez.
En cas de risque de buée sur les vitres et quand le climatiseur automatique est alumé.
Le moteur ou d'autres pieces n'ont pas encore atteint la température de service.
Refroidissement du moteur nécessaire.
La batterie du vehicule est fortement de-chargee.
En altitude.
Le capot est déverrouillé.
En cas de circulation en accordéon.
Après une marche arrêté.
Sans technologie Mild-Hybrid : en cas de fort braquage des roues ou de manoeuvre de braquage.
Le levier sélecteur est en position S ou R.
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Au démarriage, le moteur est lancé automatique dans les conditions suivantes :
Enrelachant lapedaledefrein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage
Après le démarrage du moteur, accélérer comme d'habitude.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est remplie, le moteur ne démarre pas automatique-ment après un arrêt automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et la porte du conducteur est ouverte.
Le capot a été déverrouillé.
Certains tímoins s'allument plus longtemps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur la touche Start/ Stop que le moteur peut demarrer.
Limites du système
Mème si vous ne devez pas repartir, le moteur arrêté démarre automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque l'intérieur du vehicule est surchauffé et que la fonction climatisation est activée.
Lorsque l'intérieur du vehicule est fortem-ment rafraichi et que le chauffage est ac-tive.
En cas de risque de buée sur les vitres et quand le climatiseur automatique est allumé.
Sans technologie Mild Hybrid :
Pendant une manèuvre de braquage.
Lors du passage de la position D à la position P.
Lorsque la batterie du vehicule est fortement déchargée.
Au démarrage d'une mesure du niveau d'huile.
Désactivation manuelle du système
Principe
Dans certaines situations de conduite, par exemple dans les embouteillages, il peut etre utile de désactiver manuellement la fonction Start/Stop automatique. Le moteur n'est alors plus coupé automatiquement.
Si la fonction est désactivée pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur démarre.
Selon l'équipement : depuis la touche


Appuyer sur la touche.
La LED est allumée : la fonction Start/Stop automatique est désacti- vée.
La LED est eteinte : la fonction Start/Stop automatique est activée.
À l'aide de la position du levier sélecteur
La fonction Start/Stop automatique est également désactivée lorsque le levier sélecteur est en position S.
Par le commutateur d'agréement de conduite
La fonction Start/Stop automatique est également désactivée en mode de conduite SPORT du commutateur d'agréement de conduite.
Immobilisation du vehicule pendant un arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le vehicule peut être immobilisé en toute sécurité, par exemple pour le quitter.
- Appuyer sur la touche Start/Stop.
L'etat de marche est désactivé.
L'etat opérationnel est activé.
La manette de selection se met automatiquement en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/ Stop automatique est automatiquement dés-activée pour garantir la sécurité, par exemple si le système détecte l'absence du conducteur.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe plus automatiquement le moteur. Un message Check-Control s'affiche. Il est possible de poursuivre le voyage. Confier le contrôle du système à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Boîte Steptronic
Principe
La boîte Steptronic est la boîte de vitesses automatique du vehicule. Elle permet de passer manuellement les rapportés avec les palettes de commande en cas de besoin.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de rouler, par exemple, en serrant le frein de stationnement.
Positions du levier sélecteur
Position de commande D
Position du levier sélecteur pour une conduite normale. Toutes les vitesses pour la marche avant sont passées automatiquement.
Marche arrrière R
N'engager la position R que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
N neutre
Lorsque le levier sélecteur est en position N, le vehicule peut être pousse ou rouler sans l'aide du moteur, par exemple dans les stations de lavage.
Position de la position de la manette de selec tion, par exemple pour stationner le vehicule. Lorsque le levier selecteur est sur P, l'entraînement est bloqué par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
La position P s'enclenche automatiquement
Le levier sélecteur est automatiquement placé sur la position P, par exemple dans les situations suivantes :
Avec desactivation de I'etat de marche, lorsque le levier selecteur est en position R, D ou S.
Avec desactivation de I'etat de marche, lorsquel le levier selecteur est en position N.
À l'arrêt, le levier sélecteur étant en position D, S ou R lorsque la ceinture conducteur est débouclée et que la porte conducteur est ouverte.
Avant de quitter le vehicule, s'assurer que le levier selecteur est en position P et que le frein de stationnement est serré. Sinon, le vehicule risque de semettre en mouvement.
Plus d'informations :
Frein de stationnement, voir page 144.
Réglage de la position du levier sélecteur
Généralités
Appuyez sur le frein jusqu'au démarrage pour éviter que le vehicule ne se déplace avec le rapport de conduite engagé ou en marche arrière.
Dans des cas exceptionnels, p. ex. pour déga- ger le vehicule sur la neige en effectuant un mouvement de va-et-vient, basculer entre la marche arrriere et la position D sans actionner le frein.
Conditions de fonctionnement
Le levier sélecteur passe de la position P sur une autre position uniquement lorsque l'objet de marche est activé et que la pédale de frein est actionné.
Il est possible de quitter la position P du levier sélecteur uniquement lorsque toutes les conditions techniques sont remplies.
Placer le levier sélecteur sur D, N ou R
- Mettre la ceinture du conducteur.
- Tapoter ou tirer le levier sélecteur dans la direction souhaïée, le cas échéant au-delà
d'un point de résistance. Une fois relichéé, le levier sélecteur revient en position mé-diane.

Mettre le levier selecteur en position P

Appuyer sur la touche.
Le frein de stationnement est serré et le blocage de boîte activé.

Appuyer sur la touche P.
Le blocage de la boîte de vitesses est engagé.
Déplacement du vehicule sans l'aide du moteur
Généralités
Dans certains cas, le vehicule doit rouler sans l'aide du moteur sur une courte distance, par exemple dans une station de lavage ou s'il est nécessaire de le pousser.
Enclenchement de la position N

REMARQUE
Le levier sélecteur passé automatiquement en position P lorsque l'etat opérationnel est désactivé. Les roues se bloquent. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel lorsque le vehicule doit rouler, par exemple, dans les stations de lavage.
- Activer l'etat de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement et désactiver la fonction Automatic Hold.
- Si nécessaire, desserrer la ceinture de sécurité.
- Si nécessaire, ouvrir la porte.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Mettre la manette de selection en position N.
- Désactiver l'etat de marche.
De cette manière, l'etat opérationnel reste activé et un message Check-Control s'affiche.
Le vehicule peut rouler.
La manette de selection est automatiquement placée sur la position P après environ 35 minutes.
En cas de défaut, il se peut que la position du levier sélecteur ne puisse pas être modifiée.
Le cas échéant, déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses.
Plus d'informations :
Déverrouillage électronique du frein de parking, voir page 140.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les performances maximales.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance kick-down.
Programme sport S
Principe
Dans le programme Sport, les points et les durées de passage de rapportés sont concus pour une conduite sportive. La boîte de vitesse monte plus tard les rapportés et les durées de passage de rapport sont plus courtes.
Activation du programme Sport

Lorsque le levier sélecteur est en position D, tirer le levier sélecteur vers D/S.
Le rapport engagé s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vittesses est activé.
Arrêter le programme Sport
Tirer le levier sélecteur vers D/S.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Affichages sur le combiné d'instruments

La position de la manette de sélection s'affiche, par exemple : P.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités
Déverrouiller électroniquement le blocage de la boîte de vitesses, par exemple pour déplacer le vehicule hors d'une zone dangereuse en cas de défaut.
Avant de déverrouiller la boîte de vitesses, immobiliser le vehicule pour l'empêcher de rouler, par exemple avec une cale.
Enclenchement de la position N
- Appuyer trois fois sur la touche Start/Stop sans appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Pousser le levier sélecteur vers la position N jusqu'à ce que la position N apparaisse sur le levier sélecteur.
Un message Check-Control correspondant est affché.
- Manoeuvrer le vehicule hors de la zone a risque, puis l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Palettes de commande
Principe
Les palettes de commande sur le volant permettent un changement manuel des rapports.
Généralités
Passage de rapport
Les rapports ne sont passés que lorsque le régime moteur et la vitesse adaptés sont atteints.
Mème en mode manuel, la boîte de vitesses passée automatiquement les rapport dans certaines situations, par exemple, lorsque les limites de régime sont atteintes.
Mode manuel temporaire
Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position D, le système passse brièvement en mode manuel si le conducteur tire sur la pa- lette de commande.
Le rapport engage s'affiche également sur le combiné d'instruments, par exemple D1.
La boîte de vitesses revient en mode automatique si, en mode manuel, la conduite est modérée pendant un certain temps, sans accélération ni changement de rapport avec les palettes de commande.
Il est possible de passer en mode automatique:
Maintainir lapalette de commande droite tirée jusqu'à ce que D s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de croite ayant déjà eté tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Mode manuel permanent
Dans le programme Sport S, le système passé durablement en mode manuel M après avoir tiré sur la palette de commande.
Le rapport engagé s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple M1.
Il est possible de passer en mode automatique :
Tirer et maintainir tirée la palette de commande droite jusqu'à ce que S s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de croite ayant déjà eté tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Tirer le levier selecteur vers D/S.
Si M2 est réglé manuellement lorsque le vehicule est à l'arrêt, la boîte de vitesses ne revient plus sur M1. Ce passage de vitesse est main-tenu tant que M1 n'a pas été passé manuellement ou que le mode manuel M n'a pas été quitté.
Passage des vitesses

Passage au rapport supérieur : tirer la pa-lette de commande de droite.
Passage au rapport inférieur : tirer la pa-lette de commande de gauche.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport actuel.
Mode avancé
Généralités
Selon l'equipement, la boîte Steptronic Sport offre un mode avancé avec un comportement de passage des rapports adapté.
Rétrogradage automatique au rapport le plus bas possible.
Lorsque la palette de commande de gauche est tirée et maintainue, la boîte Steptronic rétrograde automatiquement sur le rapport le plus bas possible.
Éviter le passage automatique au rapport supérieur en mode manuel.
En mode manuel, la boîte Steptronic ne passée pas automatiquement le rapport supérieur lorsque les limites de régime sont atteintes.
Si le kick-down est activé, le rétrogradage n'est pas effectué.
Activation du mode avancé
Le mode étendu est actif en mode manuel.
« SPORT »: selon l'équipment, le mode de conduite doit être sélectionné et configuré en conséquence.
Boîte de vitesses automatique :
Principe
Dans des conditions ambiantes sèches, le Launch Control permet une accélération optimisée lors du démarrage sur chaussée non glissante.
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraine une usure prematurée des composants, car cette fonction représentée une sollicitation très élevée pour le vehicule.
Ne pas braquer le volant lors du démarrage avec Launch Control.
Ne pas utiliser Launch Control pendant le ro-dage.
Plus d'informations :
Rodage, voir page 318.
Conditions de fonctionnement
Launch Control est disponible lorsque le moteur est à la température de service. Le moteur est à la température de service après un trajet sans interruption d'au moins 10 km.
Démarrage avec Launch Control
- Activer l'etat de marche.
- Réglage de la position S de la manette de sélection.

Appuyer sur la touche.
- Activer TRACTION sur l'écran de contrôle.
-
Avec le pied gauche, appuyer énergétique sur le frein.
-
Enforcer la pedale d'accélérateur au-delà de la résistance au point d'accélération maximum et la maintainir enfonnée, kickdown.
Un symbole de drapeau apparait sur le combiné d'instruments. - Le régime moteur de démarrage est régle.
Attendre quelques instants jusqu'à ce que le régime soit constant. Maintenir la pédaule d'accélérateur dans cette position. - Desserrer le frein en l'espace de quelques secondes après l'allumage du symbole de drapeau.
Le vehicule accelere.
Le passage au rapport supérieur se fait automatiquement tant que le symbole de drapeau est affiché et que la pédale d'accéléateur n'est pas relihartée.
Nouvelle utilisation pendant un trajet
Après l'utilisation de Launch Control, la boîte de vitesses doit refroidir brièvement avant une nouvelle utilisation de Launch Control. Lors d'une nouvelle utilisation, Launch Control s'adapte aux conditions ambiantes.
AprèsutilisationdeLaunchControl
Réactiver le contrôle dynamique de stabilitéès que possible afin de renforcer la stabilitédynamique du vehicule.
Limites du système
Un conducteur experimenté peut obtenir, le cas échéant, de nombre accélérations sans Launch Control en mode DSC OFF.
Transmission Steptronic Sport : fonction Sprint
Principe
Selon l'équipment, il est possible d'utiliser la fonction Sprint pour une phase d'accelération imminente. La fonction Sprint prépare l'entrainment à la phase d'accelération.
Généralités
Si la fonction Sprint est activée, le temps de réponse du vehicule est plus dynamique.
Activation
- Maintainir tirée la palette de commande de gauche jusqu'à ce que SPRINT s'affiche sur le combiné d'instruments.
La boîte de vitesses repasse au plus petit rapport et passe en mode manuel M.
Un réglage dynamique est activé pour l'entraînement.
- Passer les rapporte manuellement.
Désactivation automatique
La fonction Sprint est désactivée automatique.
ment si la conduite est moderée pendant un certain temps.
Désactivation manuelle
Maintainir tirée la palette de commande de croite jusqu'à ce que SPRINT s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de croite ayant déjà eté tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Faire passer le levier sélecteur de la position S à la position D en le poussant.
Commutateur d'expérience de conduite personalisée
Principe
Le commutateur d'expérience de conduite personnalisée influence entre autres les caractéristiques de la dynamique de conduite du vehicule.
Le vehicule peut etre adapté à la situation par l'intermédiaire de différents modes de conduite.
Généralités
Cela peut par exemple influencer les systèmes suivants :
Entrainement.
Chassis.
Direction.
Affichage sur le combiné d'instruments.
Régulateur de vitesse.
Aperçu
Touches dans le vehicule

| Touche | Mode de conduite |
| SPORT | SPORT |
| SPORT PLUS | |
| SPORT INDIVIDUAL | |
| COMFORT | CONFORT |
| ECO PRO | ECO PRO |
| ECO PRO INDIVIDUAL |
Affichages sur le combiné d'instruments

Le mode de conduite selec-tionné s'affiche sur le combiné d'instruments.
Activation/désactivation des modes de conduite
Appuyer sur la touche du mode de conduite souhaité de façon répétée jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité s'affiche sur le combiné d'instruments.
Le mode de conduite actuel est désactivé lors du changement de mode de conduite.
Les modes de conduite dans le détaill
CONFORT
Le mode de conduite CONFORT est un réglage équilibré entre la conduite sportive et la conduite optimisant la consommation.
SPORT
Le mode de conduite SPORT est un réglage dynamique pour plus d'agilité avec un chassis optimisé.
SPORT PLUS
Le mode de conduite SPORT PLUS est un réglage dynamique pour une agilité optimale avec un entrainmente adapté.
ECO PRO
En mode de conduite ECO PRO, le réglage optimise la consommation.
Configuration INDIVIDUAL
Généralités
Pour certains modes de conduite, il existe un autre mode régliable individuellement.
La dernière configuration personnalisée régée est directement activée lors de la réouverture du mode de conduite.
Configuration et réinitialisation
Le mode de conduite ECO INDIVIDUAL, par exemple :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Propulsion et châtiss »
- « ECO PRO INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs standard :
« Réinit. au mode ECO PRO STAND. »
Activation de INDIVIDUAL
Actionner à plusieurs reprises la touche du mode de conduite souhaité.
Assistant de démarrage
Principe
L'assistant de démarrage en côte facile les démarrages en pente.
Démarrage
- Arrêter le vehicule en appuyant sur la pédale de frein.
- Relâcher la pédale de frein et démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le vehicule est maintainu pendant 2 secondes environ.
Le vehicule peut reculer légèrement selon le chargement ou en cas de traction d'une remorque.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de reculer au démarrage.

Juste avant de démarrer, tirer sur le lutateur et le relâcher.
Le frein de stationnement est serré.
2. Pour démarrer, appuyer suffisamment sur la pédale d'accéléateur.
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le vehicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes:
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier selecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu

Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement
Vehicule à l'arrêt
Tirer sur le commutateur. La LED s'allume.
PARK Le témoin sur le combiné d'instruments devient rouge.
Le frein de stationnement est serré.
Pendant le trajet
Son utilisation pendant le trajet fait office de fonction de freinage d'urgence.
Tirer le commutateur et le maintainir. Le vehicule freine enerigquement tant que le commutateur est tire.
PARK Le témoin sur le combiné d'instruments devient rouge, un signal retentit et les feuux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Lorsque le vehicule est immobile, le frein de stationnement est serré.
Avec assistant d'arrêt d'urgence
(P) Tirer brièvement le commutateur pour déclencher l'assistant d'arrêt d'ur-gence.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 215.
Desserrage du frein de stationnement
Desserrage manuel du frein de stationnement
- Activer l'etat de marche.
- Appuyer sur le commutateur alors que la pédale de frein est enforcée ou que le levier sélecteur se trouve en position P.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Dysfonctionnement
Lors d'une panne ou d'un dysfonctionnement du frein de stationnement, immobiliser le vehicule avant de le quitter pour l'empêcher de semettre à rouler.
Un message check-control s'affiche.
Après être sorti du vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler, par exemple avec une cale.
Après une coupure de courant
Pour restaurer la capacité de fonctionnement du frein de stationnement après une coupure du circuit électrique, une initialisation peut être nécessaire.
- Activer l'etat opérationnel.
- Tirer sur le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein ou avec la manette de selection en position P et ensuite l'enforcer.
La procedure peut durer quelques secondes. Des bruits eventuels sont normaux.

Le témoin s'éteintès que le frein de stationnement est à nouveau prêt à fonctionner.
Automatic Hold
Principe
Automatic Hold facile la conduite par le serrage et le desserage automatiques du frein, par exemple lors du démarrage en côte ou dans la circulation en accordéon.
Le vehicule est maintainu automatique a l'arrêt.
Généralités
Dans les conditions suivantes, le frein de stationnement est serré automatiquement :
Lorsque l'etat de marche est désactivé.
Si la porte conducteur est ouverte à l'arrêt.
Si vous freinez jusqu'à l'arrêt pendant la marche avec le frein de stationnement.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes:
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
REMARQUE
La fonction Automatic Hold serre le frein de stationnement lorsque le vehicule est à l'arrêt et empêche le vehicule de rouler dans les stations de lavage automatiques. Il y a un risque de dommages matériels. Désactiver la fonction Automatic Hold avant d'entrée dans la station de lavage automatique.
Aperçu


Fonction Automatic Hold
Activation de la fonction Automatic Hold
- Activer l'etat de marche.

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume.

Le témoin s'allume en vert.
La fonction Automatic Hold est activée.
La fonction Automatic Hold retient le vehicule
La fonction Automatic Hold est activée et la porte conducteur est fermée.

Lorsque le vehicule est arrêté, ce dernier est automatiquement sécurisé et ne peut plus semettre à rouler dés queoin de contrôle s'allume en vert.
Serrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatiquement serré lorsque le vehicule est maintainu par la fonction Automatic Hold, lorsque l'état de marche est désactifé ou lorsque vous quittez le vehicule.

Le témoin passé du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lorsqu'le état de marche est désactivé alors que le vehicule décelère en roue libre. La fonction Automatic Hold est alors désactivée provisoirement.
Démarrage
Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement et le témoin du frein de stationnement s'éteint.
Le vehicule peut reculer légèrement au démarriage selon le chargement et les situations de conduite ou en cas de traction d'une remorque.
Si nécessaire, utiliser le frein de stationnement pour empêcher le vehicule de reculer au dé-marrage.
Désactiver la fonction Automatic Hold

Appuyer sur la touche. La LED s'eteint.

Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Si le vehicule est retenu par la fonction Automatic Hold, appuyer également sur la pedale de frein lors de la désactivation.
Affichage
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Combé d'instruments
Principe
Le combiné d'instruments comprend différents affichages numériques, tels que l'indicateur de vitesse, l'heure, l'autonomie, l'affichage de température ou les voyants de contrôle et d'advertisement.
Généralités
La presentation du combiné d'instruments s'adapte au mode de conduite. Les positions de certains affichages peuvent varier, par exemple l'affichage de la position du levier sélecteur.
Les affichages sur le combiné d'instruments peuvent diverger en partie des illustrations de la notice d'utilisation.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de panne des affichages pour les informations de bord, par exemple l'indicateur de vitesse, le vehicule ne doit pas etre utilise. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Garer immédiatement le vehicule dans un endroit sûr.
En désactivant puis en reactivant l'état de marche, le dysfonctionnement peut, le cas échéant, être résolu et la poursuite du voyage est possible. Si le dysfonctionnement ne peut pas être réparé, faire contrôle le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Aperçu

Combé d'instruments
Zones d'affichage dans le combiné d'instruments

1 Indicateur de vitesse
2 Systèmes d'aide à la conduite 230
3 Driver Attention Camera 224
4 Check-Control 152
Affichage de la position du levier selecteur 137
Affichage du point de changement de vitesse 162
Listes de selection 161
Utilisation efficace d'ECO PRO 333
5 Affichage de puissance 162
Compte-tours 163
6 Température du moteur 164
7 Température extérieure 164
8 Zone d'affichage centrale 165
Témoins lumineux de passage des vitesses 164
9 Mode de conduite 143
10 Speed Limit Info 230
Assistant de limitation de vitesse 248
11 Heure 169
12 Jauge a carburant 169
Autonomie 169
Plus d'informations :
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, voir page 153.
Éléments de commande du volant
| Éléments de com-mande | Fonction |
| : = | Affichage de la barre de menu dans le combiné d'instruments. |
| <Δ> | Appuyer sur la touche fléchée appropriée pour déplacer la sélection. |
| Tourner la molette : faire défiler la sélection vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur la molette : confir-mer la sélection. |
Configuration de la presentation
En mode de conduite CONFORT, la presentation peut être configurée et affichée individuellement sur le combiné d'instruments.

Appuyer sur la touche du volant.
Une barre de menu est affichée sur le combiné d'instruments.
- «LAYOUT»
Le cas échéant, sélectionner le menu au volant à l'aide des touches fléchéées. - Sélectionner le réglage souhaité à l'aide de la molette au volant.
Réglages
Les différencs affichages peuvent etre reglés individuellement, par exemple une deuxieme vitesse reelle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- Sélectionner le réglage désiré.
Live Vehicle
Principe
Live Vehicle est une représentation virtuelle de son propre vehicule avec différentes informations, par exemple sur l'etat du vehicule ou sur l'etat de conduite actuel.
Généralités
En fonction de la situation de conduite, des contenus adaptés s'affichent sur l'écran de contrôle. Les défauts ne sont pas pris en compte. Il est possible de désirir entre un contenu adaptatif et différents contenus statiques.
Contenu adaptatif
Les contenus suivants sont affichés en alternance et, le cas échéant, en fonction du mode de conduite choisi :
État du vehicule, voir page 170.
État actuel, voir page 170.
Affichages Sport, voir page 171.
Analyse du style de conduite, voir page 335.
Données du trajet, voir page 166.
Réglage de l'affichage
Le menu Live Vehicle permet de sélectionn dans la barre latérale de gauche un contenu adaptatif ou divers contenus statiques :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Live Vehicle »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage tête haute BMW
Principe
L'affichage tête haute projet de informations importantes sur le pare-brise dans le champ de vision du conducteur, par exemple la vitesse. Il est possible d'enregistrer des informations sans détourner le regard de la route.
Les touches au volant permettent de configurer différentes vues pour l'affichage tête haute. D'autres réglages sont possibles sur l'écran de contrôle, p. ex. luminosité, hauteur ou rotation.
Généralités
Respecter les informations relatives au nettoyage de l'affichage tete haute du chapitre Entretien.
Plus d'informations :
Entretien de pieces spéciales, voir page 406.
Aperçu

Les affichages de l'affichage tête haute sont projétés sur le pare-brise via un verre de protection. Ce verre de protection se trouve entre le volant et le pare-brise.
Informations pouvant etre affichees
L'affichage tete haute affiche les informations suivantes :
Vitesse.
Indications de guidage.
Messages Check-Control.
Affichages Sport.
Témoins lumineux de passage des vitesses.
Lists et messages.
Systèmes d'aide à la conduite.
Certaines de ces informations ne sont affichées que brievement en cas de besoin.
Configuration de la vue
Les vues de l'affichage tête haute peuvent être réglées indépendamment de l'affichage sur le combiné d'instruments, par exemple, une vue réduite.
- Appuyer sur la touche du volant.
Une barre de menu est affichée sur le combiné d'instruments.
- « HEAD-UP »
Le cas échéant, Sélectionner le menu au volant à l'aide des touches fléchéées.
3. Sélectionner le réglage souhaité à l'aide de la molette au volant.
Activation/désactivation de l'affichage tête haute
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage tête haute »
- « Affichage tête haute »
Réglages
Différents réglages sont possibles pour l'affiche têté haute, p. ex. la hauteur, la luminosité ou la rotation. Par ailleurs, il est possible de personneliser certains affichages de l'affiche têté haute, par exemple les informations de l'aide à la conduite.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage tête haute »
- Sélectionner le réglage désiré.
Lisibilité des informations sur l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête haute est influencée par les facteurs suivants :
La position de siège.
Les objets sur le verre de protection de l'affichage tete haute.
La poussière ou la saleté sur le verre de protection de l'affichage tête haute.
Intérieur ou extérieur du pare-brise encrassé.
Port de lunettes de soleil avec certains filtres polarisants.
Chaussée mouillée.
Conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est déformée, faire vérifier les régles de base par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme et la couche de revêtement du pare-brise spécial permettent le fonctionnement du système.
Si le pare-brise spécial est endommagé, le faire replacer par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Check-Control
Principe
Check-Control surveille les fonctions du vehicule et signale tout défaut survenant dans les systèmes surveillés.
Un message Check-Control combine tímoins ou voyants et messages texte sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute. Le cas échéant, un signal acoustique peut être émis en plus et un message texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle.
Certsains messages Check-Control sont mas-qués automatiquement après environ 20 se-ondes et restent mémorisés. Les messages Check-Control mémorisés peuvent être aff-chés sur l'écran de contrôle. Les messages Check-Control urgents sont affichés en permanence et peuvent le cas échéant être masqués brievement.
Masquage des messages Check-Control
Les messages Check-Control affichés en permanence peuvent, le cas échéant, être brieve
ment masqués. ÀpRES environ 8 secondes, ces messages s'affichent à nouveau automatique-ment.
< Un symbole de flèche à côté du message Check-Control indique si le message Check-Control peut être masqué.

Pour masquer les messages Check-Control, appuyez sur la touche fléchée, côté gauche au volant.
Affichage des messages Check-Control enregistrés
Des informations supplémentaires, par exemple sur la cause d'un dernier et les interventions nécessaires correspondantes, peuvent être consultées via Check-Control.
En fonction du message Check-Control, il est possible de selectionner des aides supplémentaires.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
- « Check-Control »
- Sélectionner le message texte souhaïte.
Affichage
Un message Check-Control apparaît comme message texte avec un symbole dans le combiné d'instruments.
En cas de messages urgents, un avis complémentaire s'affiche automatiquement sur l'écran de contrôle.
Si plusieurs défauts survient en même temps, les messages s'affichent les uns après les autres.
Certain messages affichés pendant le trajet, s'affichent de nouveau après la coupure de l'etat de marche.


Les symboles sur le combiné d'instruments indiquent un message Check-Control actif ou enregistré.


Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Principe
Les témoins de contrôle et voyants d'ajretissement du combiné d'instruments indiquent l'état de certaines fonctions du vehicule. Les témoins de contrôle et voyants d'ajretissement indiquent la présence d'un défaut dans les systèmes surveillés.
Généralités
Les témoins de contrôle et les voyants d'avertissement peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différents couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de I'etat de marche et ils s'allument brievement.
Témoins et voyants rouges
Alerte d'oubli de ceinture

La ceinture de sécurité n'est pas bou-clée.
Plus d'informations :
Alerte d'oubli de ceinture, voir page 115
Système d'airbag

Levoyant d'alerte s'allume brievement : indique, lorsquel'état de marchest activé, le bon fonctionnement du
système d'airbag et des rétracteurs de ceinture.
Levoyant d'ajretissement ne s'allume pas ou reste allumé en permanence : le systemède airbag ou les retracteurs de ceintures ne fonctionnent peut-etre pas. Faire contrôle im-mEDIATement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Airbags, voir page 187.
Frein de stationnement

Le frein de stationnement est serré.
Plus d'informations :
Frein de stationnement, voir page 144.
Système de freinage

Les garnitures de frein sont usées ou le système de freinage présente un dé-faut.
L'amplification de la force de freinage peut ne pas fonctionner. Une pression plus forte sur la pédale peut être nécessaire lors du freinage.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Assistant d'arrêt d'urgence

L'assistant d'arrêt d'urgence est dé-clenché.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 215.
Avertisseur de piétons

Levoyant d'advertissement s'allume : un risque de collision avec une personne, par exemple un piéton ou un cy
cliste, a eté détecté. Une plus grande vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision avec une personne,par exemple un pieton ou un cycliste, a etedetected.Réaliserimmediatementune actionde freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage City, voir page 198.
Avertissement de proximité

Levoyant d'ajretissement s'allume : un risque de collision, par exemple avec un vehicule, a ete detecte. Une
plus grande vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision avec un vehicule a etedetected.Réaliserimmédiatementune actionde freinage ou d'évitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 197.
Avertisseur d'intersection : un vehicule venant de droite a eté détecté

Levoyant d'advertissement s'allume : un risque de collision avec un vehicule traversant par la droite a eté détecté.
Une plus grande vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision un vehicule traversant a etedetected.Réaliserimmédiatement une action de freinage ou d'évitement.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 199.
Avertisseur d'intersection : un vehicule venant de gauche a eté détesté

Levoyant d'advertissement s'allume :un risque de collision avec un vehicule
traversant par la gauche a ete detecte. Une plus grande vigilance est necessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision un vehicule traversant a ete detecte. Realiser immediatement une action de freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 199.
Avertisseur d'intersection : vehicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable

Levoyant d'advertisement s'allume :un risque de collision avec un vehiculedont le sens de déplacement n'est pas
identifiable a ete detecte. Une plus grande vigilance est necessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision avec un vehicule a etedetected.Réaliserimmediatementune actionde freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 199.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance

Levoyant d'alerte clignote et un signal retentit:freiner et,le cas échéant,procéderaune manoeuvre d'évitement.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance, voir page 239.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Selon la version de pays : levoyant d'alerte clignote ou s'allume. Un signal retentit.
Le système s'arrête.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory, voir page 252.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : les mains ne sont pas sur le volant

Levoyant d'alerte s'allume et un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Une interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système réduit la vitesse jusqu'à l'arrêt.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements du volant.
Tenir le volant avec les mains.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory, voir page 252.
Témoins et voyants jaunes
Système d'antiblocage des roues

Il y a un besoin de fonctionnement ou le système est défectueux. Le système d'antiblocage des roues n'est pas dis
ponible.
La manoeuvrabilité peut être restreinte en cas de freinage total.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un Réparateur Agré, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Système d'antiblocage des roues, voir page 225.
Système de freinage

Les garnitures de frein sont usées ou le système de freinage présente un défaut.
Faire contrôle le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Levoyant d'alerte clignote et,le cas échéant, un signal retentit: le système est sur le point d'être interrompu.
Levoyant d'alerte clignote:la délimitation de la voie de circulation a été franchie.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 252.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : les mains ne sont pas sur le volant

Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé. Tenir le volant avec les mains.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 252.
Défaillance ou limitation de l'advertissement collision frontale

Selon l'équipement et la version de pays : restriction de fonctionnement détectee, par exemple en raison des
limites du système des caméras ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 194.
Avertissement collision frontale désactivement

Selon l'équipement et la version de pays : le système est désactivé. Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 194.
Contrôle dynamique de stabilité

Levoyant d'alerte clignote : le contrôle dynamique de stabilité régule les forces d'entrainment et de freinage. Le
vécicule est stabilisé. Réduire la vitesse et adapter le style de conduite aux conditions routières.
Levoyantd'alerte s'allume:le contrrole dynamique de stabilité est defaillant ou est initiaisé. La stabilisation de la trajectorye est restreinte ou defaillante.
Si levoyant d'alerte reste allumé en permanence,faire contrôler immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé,un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 225.
Contrôle dynamique de stabilité désactivé ou contrôle dynamique de traction activé

Le contrôle dynamique de stabilité est désactivé ou le contrôle dynamique de traction est activé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 225.
Contrôle dynamique de traction, voir page 227.
Mesure individuelle de pression des pneumatiques

Levoyant d'ajretissement s'allume : une crevaison ou une perte de pression des pneus a ete constatée.
Réduire la vitesse et s'arrête prudemment.
Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
Plus d'informations :
Mesure individuelle de pression des pneumatiques, voir page 359.
Contrôle de pression des pneus

Levoyant d'advertissement s'allume :une crevaison ou une perte de pression des pneus a eté constatée. Tenir
compte des informations du message Check-Control.
Levoyant d'alerte clignote,puis reste allumé: les crevaisons et pertes de pression des pneus ne peuvent pas etre détectees.
Perturbation par des installations ou des apparèils avec la même fréquence radio : le système est automatiquement réactivé à la sortie du champ perturbateur.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le contrôle de pression des pneus n'a pas pu terminer la réinitialisation: répéter la réinitialisation du système.
Une roue sans systèmelectronique de roue est montée:le cas échéant, confier le contrôle à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement : faire contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Plus d'informations :
Contrôle de pression des pneus, voir page 352.
Système de direction

Le système de direction est peut-être défectueux.
Confier le contrôle du système à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Émissions des gaz d'échéppement

Levoyant clignote:
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endomagement du catalyseur.
Faire immédiatement vérifier le vehicule.
Levoyant est allumé:
La qualité des gaz d'échéppement se dégrade.
Faire contrôler le vehicule le plus tôt possible.
Faire contrôle le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipment et la version de pays :
Levoyant d'ajretissement s'allume: restriction de fonctionnement detectee, par exemple en raison d'un soleil bas ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Levoyant d'ajretissement clignote: un avertissement est émis activement. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 201.
Feux arrêté de brouillard

L'éclairage antibrouillard arrêté est allumé.
Plus d'informations :
Feux arrêté de brouillard, voir page 180.
Protection acoustique des piétons

La protection acoustique des piétons est défaillante. Faire preuve d'une plus grande prudence lors des manoeuvres.
Si le système est à nouveau défaillant, confier le contrôle du système à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Protection acoustique des piétons, voir page 134.
Témoins et voyageants verts
Clignotants

Le clignotant est allumé.
Un clignotement anormalement rapidede du témoin indique qu'un clignotant est
en panne.
Plus d'informations :
Clignotants, voir page 173.
Feux de position

Les feuix de position sont activés.
Plus d'informations :
Feux de position, feu de croissement, voir page 176.
Feux de croissement

Les feu des croisement sont allumés.
Plus d'informations :
Feux de position, faux de croissement, voir page 176.
Feux de route anti-éblouissement

Les feu des croisements sont allumés et les feu des route anti-éblouissement sont activés.
Les feu des route s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la situation de conduite.
Plus d'informations :
Feux de route anti-éblouissement, voir page 174.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipment et la version de pays :
Le témoin de contrôle clignote : le
système émet un averissement actif. Le cas échéant, le système exécute une intervention de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 201.
Automatic Hold est activé

Après l'arrêt, Automatic Hold bloque automatiquement le vehicule pour l'empecher de semettre à rouler.
Plus d'informations :
Fonction Automatic Hold, voir page 146.
La fonction Automatic Hold retient le vehicule

Automatic Hold empêche le vehicule à l'arrêt de semettre à rouler, par exemple lors d'un arrêt à un feu rouge.
Plus d'informations :
Fonction Automatic Hold, voir page 146.
Liminéur de vitesse manuel

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé.
Le témoin de contrôle clignote : la limite de vitesse réglée a été dépassée.
Plus d'informations :
Liminateur de vitesse manuel, voir page 234.
Régulateur de vitesse

Le système est activé.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse, voir page 236.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance

Le témoin est allumé : le vehicule qui précède est détecté. Le symbole du vehicule s'éteint si aucun vehicule qui
précede n'est détecté.
Le témoin de contrôle clignote : le vehicule qui précède a démarré.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance, voir page 239.
Liminéur de vitesse Speed Limit Assist activé

Selon l'équipment, le témoin de contrôle s'allume en vert en même temps que le symbole du système de régula
tion de la vitesse. L'assistant de limitation de vitesse est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affchéé.
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 248.
Assistant de limitation de vitesse :reprene de la limitation de vitesse

La limitation de vitesse identifiée peut être appliquée avec la touche SET. Dés que la limitation de vitesse a été appli-ne coche verte apparait.
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 248.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Le système est activé et aide à maintenir le vehicule sur la voie.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectione, voir page 252.
Assistant de changement de voie : le changement de voie est executé

Symbole de flèche de changement de voie en gris : le système exécute un changement de voie.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 258.
Assistant de changement de voie :changement de voie impossible

Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant : le système a détecté que le conducteur souhaite
changer de voie. Il n'est actuèlement pas possibl de changer de voie.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 258.
Assistant de changement de voie : conditions de fonctionnement non remplies

Selon la version de pays :
Symbole de flèche de changement de voie en gris : impossible de changer de
voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 258.
Le système est activé.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 256.
Témoins et voyants bleus
Feux de route

Les feu de route ont ete allumes.
Plus d'informations :
Feux de route, voir page 173.
Feux de route anti-éblouissement, voir page 174.
Feux gris
Liminéur de vitesse manuel

Le système est interrompu.
Plus d'informations :
Liminateur de vitesse manuel, voir page 234.
Régulateur de vitesse

Le système est interrompu.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse, voir page 236.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance

Le témoin s'allume : le système est interrompu.
Témoin clignote : les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies. Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à votre intervention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accéléateur.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance, voir page 239.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 252.
Le système est interrompu et s'active automatiquement lorsque toutes les conditions de fonctionnement sont réu
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 256.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipment et la version de pays :
Levoyant d'ajretissement s'allume: lesysteme estdésactivoudésactiv automati
quement, par exemple partir que DSC OFF est activé.
Levoyant d'avertissement clignote : un avertissement est émis activement. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 201.
Feux blancs
Régulateur de vitesse avec régulateur de distance

Pas de régulateur de distance étant donné que la pedale d'accéléateur est actionnée.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance, voir page 239.
Le système peut être activé.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 256.
Listes de sélection
Principe
Pour certaines fonctions, il est possible d'afficher des listes et de les utiliser dans le combiné d'instruments ou l'affichage tête haute.
Source de divertissement.
Source audio actuelle.
List des derniers appels.
Le cas échéant, le menu correspondant s'ouvre dans l'écran de contrôle.
Affichage et utilisation de la liste
Il est possible d'afficher et d'utiliser les listedes de seLECTION via les éléments de commande du volant.
Éléments
Fonction
de commande

Tournier la molette : afficher la liste de divertissement ou faire défilier la liste vers le haut ou vers le bas.
Appuyer sur la molette : confirmer la selection.

Appuyer sur la touche fléchée correspondante pour changer de source de divertissement.

Afficher la liste des derniers appels.
Affichage

Les listes déroulantes, par exemple les sources de divertissement, sont affichées sur le combiné d'instruments.
Exemple : selection d'une station radio
- Appuyer sur la touche des sources de divertissement.
- Basculer la molette vers la droite pour passer à la liste des stations de radio.
- Faire tourner la molette pour selectionner une station de radio.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la station de radio sélectionnée.
Exemple : changement de source de divertissement
- Appuyer sur la touche des sources de divertissement.
- Faire tournier la molette pour selec-tionner une source de divertissement.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la source de divertissement sélectionnée.
Affichage point changement vitesse
Principe
L'indicateur de changement de vitesse recommendé le rapport qui convient le mieux à la situation de conduite actuelle. L'utilisation du rapport optimal favorise un style de conduite efficace.
Généralités
L'indicateur de changement de vitesse est actif en mode manuel M selon l'équipement et la version de pays.
Affichage
Les indications relatives au passage au rapport supérieur ou inférieur ou au rapport engagé sont affichées dans le combiné d'instruments.
Sur les vehicules sans affichage du point de changement de vitesse, le rapport engagé est affché.
Exemple Description
M3
En mode manuel permanent M : Le rapport optimal est engagé.
D3
Avec palettes de commande : mode manuel temporaire.
S3
Avec palettes de commande : programme sport.
2·3
Indication de la vitesse engagée.
Plus d'informations :
Palettes de commande, voir page 140.
Indicateur de puissance
Principe
L'indicateur de puissance affiche la puissance d'entrainement actuellément sollicitee en pourcentage de la puissance totale.
Activation/désactivation de l'indicateur de puissance
En fonction du mode de conduite sélectionné ou de la disposition configurée individuellement, l'indicateur de puissance ou le comptétours s'affiche.

Affichage
Indicateur dans la zone de la flèche 1: récapération d'énergie, par exemple en cas de déciélération, CHARGE.
Aiguille dans la zone de la flèche 2 : propulsion en pourcentage, POWER.
Puisance d'entrainement réduite
En raison de certains facteurs,la puissance d'entrainmente disponible peut etre réduite.
L'indicateur de puissance s'adapte automatiquement en conséquence.
Par ailleurs, les symboles de l'indicateur depuissance et du compte-tours signalement reréduction de la puissance d'entrainment :
| Symbole | Description |
| # | Symbole bleu: système d'entrainment froid. |
| Symbole blanc: tempora-ture d'entrainment élevé, par exemple en raison d'un be-soin de puissance de longue durée ou élevé en cas de con-duite en montagne. | |
| # | Selon l'équipment et la version de pays : |
| Limitation de la puissance d'entrainment définitie par la BMW Digital Key. | |
| # | Restriction de fonctionnement due au système. |
| Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche. |
Compte-tours
Généralités
Éviter impératifement les régimes moteur situes dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage, l'alimentation en carburant est coupée afin de protégger le moteur.
Activation/désactivation du comptétours
Le compte-tours s'affiche en fonction du mode de conduite sélectionné ou de la presentation personalisée.
L'affichage du compte-tours est variable et dépend du mode de conduite sélectionné.
Plage de régime réduite
En raison de certains facteurs, par exemple un système d'entraînement froid, les régimes disponibles peuvent être réduits. Selon les ré
gimes disponibles, l'affichage du compte-tours est automatiquement adapté.
État opérationnel et état de marche

La mention OFF est affichée sur le combiné d'instruments. L' état de marche est désactivé et l' état opérationnel est activé.

La mention READY est affichée dans le combiné d'instruments. La fonction Start/Stop automatique est prête pour le démarrage automatique du moteur.
Plus d'informations :
État de fonctionnement du vehicule, voir page 48.
Fonction Start/Stop automatique, voir page 134.
Température du moteur

Mateur froid : l'indicateur se trouve dans la plage de tempérapure bleue, proche de la butée de l'affichage de tempérapure et l'inscription WARM-UP s'affiche.
Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Température de service normale : l'aiguille se trouve au milieu ou dans la moitié gauche de l'affichage de la température.
Moteur chaud : l'indicateur se trouve dans la plage de température rouge. Un message Check-Control s'affiche en plus.
Plus d'informations :
Niveau du liquide de refroidissement, voir page 380.
Température extérieure
Généralités
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 °C ou plus bas, un signal sonore retentit.
Un message Check-Control s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt ou roule à faible vitesse, la température affichée peut légèrement différer de la température extérieure réelle en raison d'influences extérieures.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut existememe pour des températures supérieures à+3 ^ C ,par exemple sur des ponts ou desportions de route ombragées. Il y a un risqued'accidents, de blessures ou de dommagesmatériels. Adapter le style de conduite auxconditions météorologiques lorsque les temperatures sont basses.
Témoins lumineux de passage des vitesses
Principe
Les indicateurs lumineux de régime moteur indiquent le moment approprié pour le passage de rapport supérieur afin d'obtenir les valeurs valeurs d'accélération.
Généralités
Les indicateurs lumineux de régime moteurs sont actifs en mode manuel M et peuvent être
affichés dans le combiné d'instruments ou sur l'affichage tête haute en combinaison avec le compte-tours.
Conditions préalables au fonctionnement
« SPORT »: selon l'équipment, le mode de conduite doit être sélectionné.
Pour l'affichage des indicateurs lumineux de régime moteur dans l'affichage tete haute, il faut eventuèlement que la vue Sport soit sélectionnée.
Le mode manuel M doit être activé.
Le mode étendu doit être activé.
Plus d'informations :
Mode avancé, voir page 141.

Affichage
Des champs qui s'allument successivement en jaune indiquent un point de passage de rapport imminent.
Changer de rapport au plus tard lorsque tous les champs sont rouges.
Lorsque le régime maximum est atteint, l'affichage complet clignote en rouge et l'alimentation en carburant est coupée pour protégér le moteur.
Zone d'affichage centrale
Contenus pouvant être affichés
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés :
Vue simplifiée.
Données du trajet, voir page 166.
Assisted View, voir page 168.
Previsualisation de l'itinétaire du système de navigation.
Vue cartographique du système de navigation.
Gravimetre, voir page 168.
Divertissement.
Android Auto©.
Selon l'équipment et la version de pays, certaines fonctions d'un smartphone compatible peuvent également être affichées, par exemple les vues cartographiques.
Cercains contenus de la zone d'affichage centrale peuvent également etre configurés comme une vue dans l'affichage tete haute.
Plus d'informations :
Affichage tete haute, voir page 151.
Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication, voir page 6.
Configuration de la zone d'affichage centrale
Il est possible de personnaliser la configuration des contenus de la zone d'affichage centrale sur le combiné d'instruments, par exemple l'affichage des données du trajet.
- Appuyer sur la touche du volant. Une barre de menu est affichee sur le combiné d'instruments.
- « CONTENT »
Le cas échéant, Sélectionner le menu au volant à l'aide des touches fléchéées.
- Sélectionner le réglage souhaité à l'aide de la molette au volant.
Données du trajet
Principe
L'affichage des données du trajet fournit diverses informations sur le trajet, par exemple la consommation moyenne ou le compteur journalier.
Généralités
Les données du trajet peuvent être affichées sur l'écran de contrôle et sur le combiné d'instruments.
Selon le réglage du menu Live Vehicle, les données du trajet s'affichent sur l'écran de contrôle.
Les valeurs peuvent etre affichees et reinitialises en fonction de differentes periodicités.
Affichage sur l'écran de contrôle
Généralités
Les données de trajet suivantes s'affichent sur l'écran de contrôle :
Intervalle défihi pour l'affichage des données du trajet.
Consommation moyenne du carburant en fonction de l'intervalle défini.
Tempes de conduite en fonction de l'intervalle définie.
Trajet parcouru en fonction de l'intervalle défini.
Trajet parcouru en mode roue libre.
Affichage permanent des données du trajet
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Live Vehicle »
- « Contenu »
- « Données de conduite »
Affichage sur le combiné d'instruments
Le combiné d'instruments permet d'afficher des informations sur la consommation et la distance parcourue.

Consommation actuelle, flèche 1.
Consommation moyenne, flèche 2.
Distance parcours en fonction de l'intervalle définie, flèche 3.
Le symbole est affiché à l'etat de conduite en roue libre.
Kilométrage total, flèche 4.
Consommation actuelle
L'affichage de la consommation instantanée permet de contrôler la consommation actuelle de carburant, par exemple pour une conduite économique et respectuese de l'environnement.
Technologie Mild-Hybrid : selon l'équipement, l'alimentation en carburant est interrompu à vitesse réduite ou lorsque le vehicule est à l'arrêt, et le moteur continue de tourner. Dans ce
cas, le moteur à combustion interne fonctionné électriquement.
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est affichée en fonction du réglage d'intervalle d'affichage des données de trajet.
Réglage de l'affichage des données du trajet
L'intervalle d'affichage des données du trajet sur le combiné d'instruments et l'écran de contrôle est régliable.
Via la touche sur le levier de direction, côte gauche :
- Appuyer sur la touche.
Les données du trajet s'affichent.

- Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le réglage désiré soit affiqué.
Par iDrive :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Période des données de conduite »
- « Valeurs »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Depuis le demarrage»:si le vehicule est a l'arrêt pendant env. quatre heures, les valeurs sont automatiquement reinitialisées.
«Depuis le ravitationlment»: après un ravitationlment de carburant important,
les valeurs sont automatiquement réinitiises.
« Depuis l'usine » : les valeurs depuis la livreaison départ usine s'affichent.
« Depuis remise à zéro »: les valeurs depuis la dernière réinitialisation manuelle s'affichent. Les valeurs peuvent être réinitialisées à tout moment.
Réinitialiser manuellement les valeurs moyennes
L'intervalle suivant peut être réinitialisé manuellement à tout moment :
«Depuis remise a zéro () »
Via la touche sur le levier de direction, côte gauche :
- Appuyer sur la touche.
Les données du trajet s'affichent.

- Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que les valeurs soient réinitialisées.
Par iDrive :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Période des données de conduite »
- « Remise à zéro »
Les valeurs moyennes et les compteurs sont réinitialisés. Àprou la réinitialisation des valeurs moyennes et des compteurs, la périodicité suivante est automatiquement activée :
«Depuis remise a zéro [] »
Assisted View
Principe
Assisted View permit d'afficher dans le combiné d'instruments des informations sur les systèmes d'assistance à la conduite dans une image animée du vehicule.
Les informations relatives aux manoeuvres de stationnement sont toujours affichées dans Assisted View lorsque le système d'aide au stationnement est activé.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Généralités
L'affichage de l'Assisted View peut être configué dans la zone d'affichage centrale et affché.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 165.
Affichage

Exemple en cas d'aide à la conduite active : les témoins de contrôle et les voyants d'alerte pour la régulation de distance et l'Assisted Driving Mode s'affichent. Simultanément, la régulation de distance est affichée dans Assisted View sous forme d'animation.
Limites du système
Le pouvoir de détction du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
Le cas échéant, le système peut afficher des informations incorrectes.
Plus d'informations :
Cameras, voir page 43.
Capeurs radars, voir page 44.
Accéléromètre
Généralités
L'accelerometre indique les forces exercées dans le sens longitudinal et le sens transversal sur les passagers pendant le trajet.
L'affichage peut être configuré dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments.
Les valeurs sont automatiquement réinitialisées après chaque départ.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 165.
Réinitialisation manuelle des valeurs du gravimètre
- Afficher le gravimètre dans le combiné d'instruments.

Maintenir la molette du volant en foncée jusqu'à ce que les valeurs soient réinitialisées.
Date et heures
Différents réglages peuvent être effectuels pour afficher la date et l'heure, par exemple le format de la date.
Selon l'équipement et la version de pays, le fuseau hora peut être régé ou le réglage automatique de l'heure peut être activé. Avec le réglage automatique, l'houre, la date et, le cas échéant, le fuseau hora sont mis à jour automatiquement.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Date et heures »
- Sélectionner les réglages souhaités.
Jauge à carburant
Principe
Le niveau actuel du réservoir de carburant s'affiche.
Généralités
L'inclinaison du vehicule peut conduire à des fluctuations sur l'affichage.
Plus d'informations :
Ravitallement, voir page 338.
Affichage

Une flèche à côté du symbole de pompé de distribution indique dequel côté du vehicule se trouve la trappe du réservoir.
L'autonomie actuelle est affi
chee sous forme chiffree.
Autonomie
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut encore etre parcoursue avec le niveau de carburant actuel dans le réservoir.
Généralités
L'autonomie prévue est affichée avec la quantité de carburant restant dans le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche brievement en cas d'autonomie résiduelleasse. Une faible autonomie restante entraine que les fonctions du moteur ne sont pas always assuredes avec un style de conduite sportive, par exemple dans les virages rapides.
En dessous d'une autonomie d'environ 50~km le message Check-Control reste affiché en permanence.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Affichage

L'autonomie actuelle est affi- chée sous forme de valeur numérique à côté de l'indicateur de niveau de carburant.
Réglage des unités de mesure
Selon la version de pays, il est possible de régler les unités de mesure pour différentes valeurs, par exemple la consommation, les distances et la température.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Unités »
- Sélectionner le réglage désiré.
État du vehicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains systèmes ou d'executer des actions, par exemple pour Check-Control.
Affichage de I'etat du vehicule
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
Aperçu
| Symbole | Description |
| (1) | « MESURE INDIV. PRESS. PNEUS»: État de la mesure individuelle de pression des pneus, voir page 359. |
| (2) | « Contrôle de pression des pneus »: État du contrôle de pression des pneus, voir page 352. |
| (3) | « Niveau d'huile moteur »: Me-sure électronique du niveau d'huile, voir page 377. |
| (4) | « AdBlue »: BMW Diesel avec BluePerformance, voir page 373. |
| (5) | « Check-Control »: Affichage des messages check-control enregistrres, voir page 152. |
| (6) | « Maintenance »: Affichage du message de maintenance, voir page 171. |
État actuel
Généralités
L'etat actuel s'affiche dynamiquement sur l'écran de contrôle dans le menu Live Vehicle pendant la conduite.
Les états suivants peuvent être affichés :
Conduite.
État de la fonction « roue libre » : « CONDUITE ROUE LIBRE ÉCO »
RECHARGE DE LA BATTERIE
Avec technologie Mild Hybrid :
Récupération adaptative.
Conduite en roue libre efficente avec moteur à l'arrêt.
Plus d'informations :
Récupération adaptative, voir page 335.
Fonction « roue libre», voir page 336.
Conditions de fonctionnement
Le mode de conduite CONFORT ou ECO PRO est sélectionné.
Avec Live Vehicle, le réglage suivant est sélectionné: « Contenu adaptatif »
Affichage

Example :
La récapération adaptative est active, flèche 1. La batterie du vehicule se charge lorsque le vehicule décelère, flèche 2.
Affichages Sport
Principe
Les affichages sport sont particulièrement utiles si le style de conduite est sportif.
Conditions de fonctionnement
Le mode de conduite SPORT est sélectionné.
Avec Live Vehicle, le réglage suivant est sélectionné: « Contenu adaptatif »
Affichage
Les affichages Sport apparaisent sur l'écran de contrôle dans le menu Live Vehicle.
Les informations affichées sont les suivantes :
Couple.
Puisssance.
Pression de charge.
Température d'huile moteur.
Service
Principe
Les messages de maintenance indiquent les travaux de maintenance nécessaires.
Généralités
Après l'activation, le prochain rendez-vous de maintenance ou le kilométrage restant jusqu'à la prochaine maintenance s'affiche brievement sur le combiné d'instruments si nécessaire.
Les travaux de maintenance peuvent être lus par un Conseiller Service sur la clé du vehicule.
Affichage
Des informations détaillées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Maintenance »
Les opérations de maintenance et, le cas échéant, les contrôle prescrits par la loi s'affichent.
- Sélectionner l'entrée souhaïée.
Entrée des échéances
Les échéances des contrôle obligatoires du vehicule peuvent être saisies.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régées correctement.
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
« Statut vécicule »
- « Maintenance »
- « Contrôle technique »
- « Date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Historique de maintenance
Principe
Les maintenances effectuees peuvent etre affichees sur I'ecran de contrôle.
Généralités
Faire réaliser les travaux de maintenance par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé. Les travaux de maintenance effectués sont inscrits dans les données du vehicule. La fonction est disponible lors qu'une maintenance a été inscrite dans les données du vehicule.
Affichage
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
- « Maintenance »
Les opérations de maintenance requises et, le cas échéant, les contrôleles prescrits par la loi s'affichent.
- « Historique de maintenance »
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
Symbole
Description

L'entretien a ete effectue dans les delais.

L'entretien a ete effectue en retard.

L'entretien n'a pas ete effec-tue.
Lumière et visibilité
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de la conduite ou pendant le fonctionnement des clignotants ou des feu de détresse afin que les ampoules de clignotants montées dans les rétroviseurs extérieurs soient bien reconnaisables.
Clignotement

Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants
Actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsionnelle des clignotants peut être réglée.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- «Commande impulses. cligno. »
- Sélectionner le réglage désiré.
Clignotement bref
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotement.
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.

Allumage des feu des route, flche 1.
Les feu des route s'allument si les feu de croissement sont activés.
Extinction des feuux de route/appel de phares, flèche 2.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de route sont activés.
Feux de route antiéblouissement
Principe
Les feuels de route anti-éblouissement détectent à temps les autres usagers et activent ou désactiver automatique les feuels de route en fonction des conditions de circulation.
Généralités
Les feu des route anti-éblouissement veillent à ce que les feu des route soient allumés lorsque les conditions de situation le permettent. Le système n'active pas les feu des route à faible vitesse.
Le système réagit à l'éclairage des vehicules qui viennent en sens inverse et qui précédent, ainsi qu'à l'éclairage ambient, par exemple en agglomération.
Les feu des route peuvent à tout moment être allumés ou éteints manuellement.
Si le vehicule est équipé de l'assistant de feu de route anti-éblouissement, les feu de route ne s'éteignent pas lorsque des vehicules arrivent en sens inverse ou le précédent. Seules les zones du faisceau lumineux qui pourrait éblour les usagers qui arrivent en sens inverse ou qui précèdent s'éteignent. Dans ce cas, le témoin bleu reste allumé.
Selon l'equipement : en cas de modification du réglage des phares, leselseifdes route antiéblouissement sont disponibles uniquement de manière limite.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 181.
Conditions de fonctionnement
La commande automatique d'éclairage est activée.
Les feuixdecroissement sontallumés.
Activation des feu des route antiéblouissement

Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de croissement sont allumés.
Le vehicule passe automatiquement des feux de croissement aux feux de route, ou inservement.

Le témoin bleu sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les feu des route sont allumés par le système.
En cas d'arrêt avec les yeux de route antiéblouissement allumés : si le trajet est poursuivi, les yeux de route anti-éblouissement restent allumés.
En cas de passage manuel en mode jour ou mode nuit, les frais de route anti-éblouissement sont désactivés.
Pour réactiver les feuels de route anti-éblouissement, appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.

Désactivation des feuels de route anti-éblouissement
Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Limites du système
Les feu des route anti-éblouissement ne peuvent pas replacer la décision personnelle du conducteur d'utiliser ou non les feu des route. Lorsque la situation l'exige, commuter par conséquent manuellement sur les feu des croisiement.
Dans les situations suivantes, le système ne fonctionne pas ou seulement de manière limitée et une intervention du conducteur peut s'avérer nécessaire :
Par très mauvais temps, par exemple en cas de brouillard ou de très fortes précipitations.
Lors de la détction d'usagers mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers, charrettes, ou en cas de circulation ferroviaire ou fluviale à proximé de la route ou de passage d'animaux.
Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les usagers roulant en sens inverse sont partiellement masqués.
Dans les agglomérations mal éclairées ou face à des panneaux fortement réfléchissants.
Quand le pare-brise est embué, sale ou occulté par des autocollants, des vignettes, etc. au niveau du rétroviseur interieur.
Éclairage extérieur
Aperçu

Touches dans le vehicule
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Éclairage extérieur éteint.
Feux de jour.

Feux de position.

Commande automatique d'éclairage.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Éclairage des instruments.
Symbole Fonction

Feux de stationnement, côte droit.

Feux de stationnement, côte gauche.
Touches de la clé du vehicule
Symbole Fonction

Éclairage interieur.
Parties de l'éclairage extérieur.

Éclairage d'accompagnement.
Éclairage automatique
Principe
Les feuels de croissement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction de la luminosité ambiente, par exemple dans un tunnel, au crépuscule ou en cas de précipitations.
Généralités
Un soleil bas avec un ciel bleu peut déclencher l'allumage des feu.
L'activation manuelle des feuels de croissement désactive l'éclairage automatique.
Activation de l'éclairage automatique
AUTO
Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de croissement sont allumés.
Limites du système
L'éclairage automatique ne peut pas replacer l'appréciation personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas, par exemple, détecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans un tel cas, allumer l'éclairage manuellement.
Feux de position, frais de croissement et frais de stationnement
Généralités
L'éclairage extérieur s'estint automatiquement après un certain temps lorsque la portec conducteur est ouverte alors que l'état de marche est désactivé.
Feux de position
Allumage des feu x de position

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Tout le pourtour du vehicule est éclairé.
Éviter de laisser les yeux de position allumés de façon prolongée car cela décharge la batterie du vehicule et l'état de marche risque, le cas échéant, de ne plus pouvoir être activé.
Extinction des feuels de position
Les feu despositionspeuventetreeteints comme suit :
OFF Appuyer sur la touche sur le commutateur d'éclairage.
Activer l'etat de marche.
Après l'activation de l'état de marche, la commande automatique d'éclairage s'active.
Feux de croissement
Allumage des yeux de croissement

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
Les feu des croisements sont allumés lorsque l'etat de marche est activé.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Pour allumer les frais de croissement dés que l'etat opérationnel est activé, appuyer à nouveau sur la touche.
Extinction des frais de croissement
Selon la version de pays, les feu des croisiement peuvent etre eteints dans la plaque de vitesses inférieure :
OFF Appuyer sur la touche sur le commutateur d'éclairage.
Feux de stationnement
Après avoir garé le vehicule, les feu des stationnement peuvent être allumés d'un côté du vehicule.
Touche Fonction

Feux de stationnement, côte droit activés.

Feux de stationnement, côte gauche activés.
Éteindre les yeux de stationnement :
OFF
Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage ou activer l'état de marche.
Éclairage d'accueil
Principe
Lorsque l'éclairage d'accueil est activé, l'éclairage extérieur s'allume automatiquement pendant une durée limitée à l'approche ou au déverrouillage du vehicule.
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du vehicule peut être configuré de manière individuelle.
Activation/désactivation de l'éclairage d'accueil
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- Selon l'équipement, besoin le réglage souhaité :
« Verrouillage et déverrouillage »
Certaines fonctions d'éclairage s'activent au déverrouillage du vehicule.
» « BMW Iconic Glow »
Les réglages de l'éclairage de la grille de calandre ne sont possibles qu'à l'arrêt lorsqu l'état de marche est désactivé.
Activation de l'éclairage d'accueil
Automatique à l'approche du vehicule.
Au déverrouillage.

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule lorsque le vehicule est verrouillé.
Selon les réglages, l'éclairage interieur et certains éclairages extérieurs s'activent.
La fonction est indisponible dans les 10 premières secondes qui suivent le verrouillage.
Éclairage de bienvenue avec tapis de lumière

La source de lumière se trouve à l'endetroit indiqué.
Maintenir la source de lumière propre et déga-gee.
Éclairage d'accompagnement
Principe
Lorsque l'éclairage d'accompagnement est activé, l'éclairage extérieur s'active pendant un certain temps après la sortie du vehicule afin d'éclairer l'environnement du vehicule.
Allumage de l'éclairaged'accompagnement
Avec la déactivation de l'objet de marche, pousser la manette des clignotants brievement vers l'avant.
Appuyer et maintainir enfoncée la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Activer la fonction d'éclairage d'accompagnement pour la touche de la clé du vehicule :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Clé du vehicule »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la durée
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- «Éclairage d'accompagnement »
- Sélectionner le réglage désiré.
Feux de croissement de jour
Généralités
Les yeux de croissement de jour sont allumés lorsque l'etat de marche est activé.

Si les feuels de jour sont allumés à l'arrière, le témoin du contrôle s'allume sur le combiné d'instruments.
Activation/désactivation des feuels de jour
Dans certains pays, les yeux de croissement de jour sont obligatoires. Il est par conséquent possible qu'ils ne puissant pas être désactivés.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- Selon l'équipement ou la version de pays :
« Feux de jour »
« Feux de jour arrêté »
Fonction d'éclairage ECO dynamique
Généralités
Dans la plage de vitesses basse, la luminosité des deux de croissement est réduite.
Activation de la fonction d'éclairage ECO dynamique
- AUTO che du ver I'ee La LEI
- Activer le mode de conduite ECO PRO.
ECO PRO, voir page 144.
Fonctions d'éclairage adaptatif
Principe
Les fonctions d'éclairage adaptatif permettent un éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
Selon l'équipement, les fonctions d'éclairage adaptatif se compose n'd'un ou plusieurs systèmes :
Répartition variable de la lumière.
Feux directionnels.
Éclairage dans les ronds-points.
Activation des fonctions d'éclairage adaptatives

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
Les fonctions d'éclairage adaptatif sont actives dans que le vehicule est en état de marche.
Répartition variable de la lumière
Principe
La répartition variable de la lumière permet d'éclairer encore moins la chaussée.
Généralités
La répartition de la lumière est adaptée automatiquement en fonction de la vitesse et, le cas échéant, des données de navigation.
Feux de ville
La zone éclairée par les feuels de croissement est élargie sur les côtés.
Éclairage d'autoroute
La portée des yeux de croissement est augmentée.
Éclairage d'intersection
Principe
Dans les virages serrés, par exemple suroutes sinueuses, ou en cas de changement de direction, l'éclairage d'intersection est également activé jusqu'à une certaine vitesse afin d'éclairer l'intérieur du virage.
Généralités
L'éclairage d'intersection s'allume automatiquement en fonction de l'angle de braquage ou, le cas échéant, des clignotants.
En marche arrière, l'éclairage d'intersection s'allume automatiquement, indépendamment de l'angle de braquage.
Feux de virage en épingle à cheveux
L'éclairage d'intersection s'allume également avant d'emprunter un virage en épingle à cheveux.
Éclairage de ronds-points
L'éclairage d'intersection est activé des deux côts juste avant de prendre un rond-point. Cela permet de很好地 éclairer le bord de la chaussée. L'éclairage directionnel est désactivé des deux côts juste après la sortie du rond-point.
Correcteur de portée des phares
Le correcteur de portée des phares compensate les accélérations et les freinages, ainsi que la charge du vehicule, de manière à ne pas éblouir les usagers roulant en sens inverse.
Éclairage arrêté laser
Principe
L'éclairage arrêté laser est complètement par une partie laser décorative.
Généralités
L'éclairage arrière laser est intégré dans le feu arrière et en sort.
Selon la version de pays, vous trouvez de plus amples informations sur la plaque informative du laser dans le feu arrêté.
Consigne de sécurité

La plaque informative se trouve dans le feu arrrière et est visible de l'extérieur.
Antibrouillard
Feux arrêté de brouillard
Conditions de fonctionnement
Les feu des croisement doivent etre allumés avant d'allumer I'éclairage antibrouillard arriere.
Activation/désactivation de l'éclairage antibrouillard arrête

Appuyer sur la touche.

Le témoin jaune sur le combiné d'instruments s'allume lorsque l'éclairage antibrouillard arrêté allumé.
Si I'éclairage automatique est activé, les feuels de croissement s'allument automatiquement à l'activation de I'éclairage antibrouillard arrêté.
Feux d'intempéries
Principe
Les feuix d'intempéries assurent un éclairage optimal de la chaussée en cas de mauvaise visibilité, par exemple en raison de brouillard
ou de pluie. La lumière distribuée par les yeux de croissement est adaptée à la visibilité.
Activer/désactiver les feuels d'intempéries
Les feu d'intempéries sont activés lorsqu'éclairage automatique ou l'éclairage antibrouillard arrêté sont allumés.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
En cas de trajets dans des pays où le côte de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, il est nécessaire de prendre des mesures permettant d'eviter l'effet d'éblouissement des phares.
Réglage des phares
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- « Circulation à droite/à gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
Les feu des route anti-éblouissement sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Éclairage des instruments
Conditions de fonctionnement
Le réglage de la luminosité est possible uniquement lorsque les yeux de position ou de croissement sont allumés.
Réglage de la luminosité

La luminosité peut être régée avec la molette.
Éclairage interieur
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage interieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage d'éclairage d'accès, l'éclairage d'ambiance et de haut-parleur sont commandés automatiquement.
Aperçu


Liseuses

Feux interieurs
Activation/désactivation de l'éclairage interieur

Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touchependant environ 3 secondes.
L'éclairage interieur arrêt peut être allumé et êtreint de manière indépendante. La touche se trouve dans le ciel de pavillon arrêt.
Activation/désactivation des liseuses

Appuyer sur la touche.
Selon l'équipement, les liseuses sont disposées à l'avant et à l'arrière à côté de l'éclairage interieur.
Éclairage d'ambiance
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage dans l'habitacle peut être régle pour certaines lampes.
Activation/désactivation de l'éclairage d'ambiance
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- « Éclairage d'ambiance »
Allumer/éteindre l'éclairaged'ambiance
L'éclairage d'ambiance s'allume lors du déverrouillage du vehicule et s'éteint lors du verrouillage.
Si I'éclairage d'ambiance a été désactivé via iDrive, il ne s'allume pas au déverrouillage du vehicule.
Sélection de la couleur
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- « Couleur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la luminosité
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Éclairage dynamique
Certaines actions, par exemple les appels entrants ou les portes ouvertes, sont représentées par des effets de luminière. Si l'éclairage d'ambiance est désactivié, les effets lumineux restent affichés.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- «Éclairagedynamique »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réduit en conduite de nuit
Pendant la conduite, l'intensité de l'éclairage à l'intérieur du vehicule peut être réduite dans l'obscurité.
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
«Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- « Réduit lors de la conduite de nuit »
Essuie-glace
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouvement alors qu'ils sont relevés, ils peuvent co-incer des parties du corps ou endommager des pièces du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glaces sont dépliés et à ce que ces derniers soient rabattus lorsqu'il est mis en marche.
REMARQUE
Si vous essuyez une vitre sèche de manière prolongée, les balais d'essuie-glace risquent de s'user prematurément ou d'être endommages. Le moteur d'essuie-glace peut surchauffer. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque la vitre est sèche.
REMARQUE
Si les essuie-glaces sont figés par le gel, les balais peuvent être arrachés et le moteur des essuie-glaces peut surchauffer s'ils sont mis en marche. Il y a un risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces.
Activation du système d'essuie-glace

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitiée.
Position de repos des essuie-glace, position 0.
Detecteur de pluie, position 1.
Vitessenormale des essuie-glace,position 2.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent en mode intermittent.
Vitesse rapide des essuie-glace, position 3.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent à la vitesse normale.
En cas d'arrêt avec le système d'essuie-glace activé : si le trajet est poursuivi, les essuie-glaces fonctionnent au niveau régle en dernier.
Arrêt du système d'essuie-glaces et balayage coup par coup

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : descendre le bras jusqu'à la position 0.
Balayage coup par coup : descendre le bras à partir de la position 0 .
Une fois relâché, le bras revient en position 0.
Detecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automatiquement le fonctionnement des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur interieur.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Dans les stations de lavage, les essuie-glaces peuvent semettre en mouvement accidentellement si le détecteur de pluie est activé. Il y a un risque de dommages matériels. Désactiver le détecteur de pluie dans les stations de lavage.
Activation du détecteur de pluie

Remonter une fois le bras à partir de la position 0, flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de balayage ne démarre.
Désactivation du détecteur de pluie
Remetre le bras en position 0.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette pour régler la sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le bas: faible sensibilité du détecteur de pluie.
Lave-glace
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide de lave-glace peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le liquide de lave-glace ne peut pas geler. En cas de besoin, utiliser de l'antigel.

REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner comme prévu lorsque le réservoir de lave-glace est vide. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de lave-glace est vide.
Nettoyer le pare-brise

Tirer la manette.
Lors du mouvement ascendant de l'essuie glace, le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise directement devant le balai.
Position relevée des essuie-glaces
Principe
En position relevée, il est possible d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, par exemple pour remplacer les balais ou les relever en cas de gel.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouvement alors qu'ils sont relevés, ils peuvent co-incer des parties du corps ou endommager des pieces du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glaces sont dépliés et à ce que ces
derniers soient rabattus lorsqu'il est mis en marche.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont figés par le gel, les balais peuvent être arrachés et le moteur des essuie-glaces peut surchauffer s'ils sont mis en marche. Il y a un risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces.
Écartement des essuie-glaces
- Activer l'etat opérationnel.
- Maintenir la manette d'essuie-glace actionnée vers le bas jusqu'à ce que les essuie-glaces stoppent dans une position presque verticale.

- Écarter complètement les essuie-glaces du pare-brise.

Rabattement des essuie-glaces
- Rabattre complètement les essuie-glaces sur le pare-brise.
- Activer l'etat opérationnel et maintainir a nouveau la manette d'essuie-glace en bas. Les essuie-glaces reviennent en position de repos et sont de nouveau prêts à fonctionner.
Sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en
fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Airbags

1 Airbag frontal du conducteur
2 Airbag frontal passager avant
Airbag frontal
L'airbag frontal protège le conducteur et le passager avant en cas de chic frontal si la protection offerte par les ceintures de sécurité ne suffit pas.
3 Airbag de tete
4 Airbaglateral
Airbag látéral
L'airbag latéral protège le côte du corps au niveau de la poitrine et du bassin en cas de collision latérale.
Airbag de tête
L'airbag de tête protège la tête en cas de collision latérale.
Protection
Généralités
Les airbags ne se déclenchent pas dans toutes les situations de collision, par exemple pas en cas d'accident léger.
Consignes pour une protection maximale par les airbags

AVERTISSEMENT
Si le siège est mal positionné, si les ceintu-ures de sécurité ne sont pas initiaisées correctement ou si la zone de déploiement des airbags est entravée, le système d'airbag ne peut pas apporter la protection prévue et risque d'entrainer des blessures supplémentaires en cas de déclenchement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Observer les consignes pour une protection maximale par le système d'airbag.
Se tener à distance des airbags.
Mettre correctement les ceintures de sécurité.
Toujours saisir le volant par la couronne. Placer les mains à 9 heures et à 3 heures afin de réduire le plus possible le risque de blessures aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag.
Régler le siège et le volant en veillant à ce que la prise en diagonale du volant soit possible. Choisir des réglages permettant que l'épaule repose contre le dossier du siège lorsque vous vous penchez et maintainant une distance maximale entre le buste et le volant.
Veiller à ce que le passager avant soit correctement assis, c'est-à-dire que ses pieds se trouvent sur le plancher et ne sont pas appuyés contre le tableau de bord.
Veiller à ce que les passagers tiennent leur tête loin des airbags latéraux.
Ne pas placer de personnes, d'animaux ou d'objets entre les airbags et les passagers.
Gardez le tableau de bord et le pare-brise du côté passager dégagés, c'est-à-dire ne les recouvre pas d'un film adhésié ou d'une housse et ne fixez pas de support pour des appareils de navigation ou des téléphones portables, par exemple.
Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement quelconque ni les modifier de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal cotoé passager comme vide-poches.
Maintainir fermés les vide-poches au niveau des airbags, par exemple la boîte à gants ou l'accoudoir central.
Sur les sièges avant, ne pas installer de housses, de rembourrages ou d'autres objets qui n'ont pas été spécialement homologues pour les sièges équipés de variantes d'airbag intégrées.
Ne pas suspendre de vêtements, par exemple des vestes, sur les dossiers.
Ne pas modifier les composants ni le câblage électrique. Ceci s'applique aussi aux caches du volant, au tableau de bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système d'airbag.
Mème en observant toutes les consignes, des blessures résultat d'un contact avec les airbags ne sont pas totalement exclues en fonction de la situation.
Chez des passagers sensibles, les bruits du déclenchement et du gonflement peuvent provoquer momentanément des troubles de l'audition, généralement non persistants.
État de fonctionnement du système d'airbag
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système d'airbag, certains composants peuvent être brûlants. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher aux différents composants.

AVERTISSEMENT
Les interventions effectuees de façon non conforme peuvent entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système d'airbag. En cas de dysfonctionnement, le système d'airbag peut ne pas se déclencher comme prévu lors d'un accident de gravité suffisante. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Confier le contrôle, la réparation ou le demontage et la mise au rebut du système d'airbag à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Affichage sur le combiné d'instruments

Lorsque vous activez l'etat de marche, le voyant d'alerte s'allume brievement sur le combiné d'instruments et affiche
ainsi l'etat de fonctionnement de l'ensemble du système d'airbag et des retracteurs de ceinture.
Dysfonjectionnement

Levoyantne s'allume pas quand vous activezI'etat de marche.
Levoyant est allumé en permanence.
Le système d'airbag ou les retracteurs de ceintures ne fonctionnent peut-etre pas. Faire con
tröler immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Réglage de la position des sièges avant
Calibrez les sièges avant électriques dés qu'un message correspondant apparait sur l'écran de contrôle pour conserver la précision du réglage des sièges.
Plus d'informations :
Sièges, voir page 110.
Commutateur à clé pour airbag passager avant
Principe
Le commutateur à clé pour l'airbag passager avant doit être utilisé pour désactiver l'airbag du passager avant en cas d'utilisation d'un système de retenue pour infant dos à la route. L'airbag passager avant peut être puis réactivé à l'aide de la clé intégrée dans la clé du vehicule.
Généralités
Les dispositions légales qui déterminent les sièges infant à utiliser en fonction de l'âge et de la taille peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les dispositions légales nationales en vigueur.
La déactivation de l'airbag passager avant est possible selon l'équipement ou la version de pays.
Aperçu

Le commutateur à clé pour l'airbag passager avant se trouve sur le côté extérieur du tableau de bord.
Désactivation de l'airbag passager avant

- Insérer la clé et appuyer dessus si nécessaire.
- Maintenir la clé enforcée et la tournier jusqu'en butée en position OFF. En butée, restirer la clé.
- Veiller à ce que le commutateur a clé se trouve en position finale pour que l'airbag soit désactivé.
L'airbag passager avant est désacté. L'airbag conducteur reste activé.
Après avoir enlevé le système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, activer de nouveau l'airbag passager avant pour qu'il se déclenché comme prévu en cas d'accident.
L'etat de l'airbag est indiqué par le témoin de contrôle dans le ciel de pavillon.
Activation de l'airbag passager avant

- Insérer la clé et appuyer dessus si nécessaire.
- Maintenir la clé enforcée et la tourner jusqu'en butée en position ON. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que le commutateur a clé se trouve en position finale pour que l'airbag soit activé.
L'airbag passager avant est de nouveau activé et se déclenché dans les situations qui l'exigent.
Témoin de contrôle d'airbag du passager avant
Le témoin de contrôle de l'airbag passager avant sur le pavillon indique l'état de fonctionnement de l'airbag passager avant.
Après l'activation de l'état opérationnel, le témoin s'allume brievement et indique ensuite si l'airbag est activé ou désactivé.
| Affichage | Fonction |
| ON PASSENGER AIR BAG | Lorsque l'airbag passager avant est activé, le tímoin s'allume pendant environ 1 mi-nute puis s'éteint. |
| PASSSENGER AIR BAG OFF 2 | Si l'airbag passager avant est désactivié, le tímoin de contrôle est allumé en permanence. |
Contrôler l' état du témoin de contrôle dans le ciel de pavillon avant et pendant la conduite lorsque le siège passager avant est occupé.
Système de protection active des piétons
Principe
Grçace au système de protection active des piétons, le capot est relevé en cas de collision de l'avant du vehicule avec un piéton.
Généralités
Le système de protection active des piétons déclenché met à disposition un espace de déformation sous le capot pour amortir le choc avec la tête. Pour détecter les piétons, le système fait appel à des capteurs logés derrière le bouclier.
Les ressorts à gaz du système ne sont autorisés que pour une durée déterminée. Contrôler les ressorts à gaz dans le cadre de la maintenance et, le cas échéant, les replacer.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de manière involontaire lors du contact avec les différents composants des charnières et des serrures de capot. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas toucher les différents composants des charnières et des serrures de capot.

AVERTISSEMENT
Toute modification du système de protection des piétons peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. Il y a risque de blessures ou dangere de mort. Ne pas modifier
le système de protection des piétons ni ses composants ou son câblage électrique. Ne pas démonter le système.

AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. En cas de dysfonctionnement, le système ne pourrait pas se déclencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Il y a risqué de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système doivent être effectuels par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limite ou inexistant. Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôler et replacer chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécifique.

REMARQUE
L'ouverture du capot lorsque le système de protection des piétons est déclenché peut entraîner des dommages au capot ou au système de protection des piétons. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ouvrir le capot après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôle par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Affichage

Si la protection active des piétons s'est déclenchée, un symbole et un message Check-Control sont affichés.
Se rendre immédiatement à vitesse modérée chez un Répartateur Agréé, un autre Réparteur Agréé qualifié ou dans un atelier spécifique et y faire contrôle et réparer le système.
Limites du système
La protection active des piétons est activée sur une plage de vitesses définie jusqu'à environ 55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut également se déclencher dans les rares cas où une collision avec un piéton ne peut pas être clairément exclue, p ex. dans les situations suivantes :
En cas de collision avec une poubelle ou un poteau de délimitation.
En cas de collision avec des animaux.
En cas de projections de pierres.
En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement
Différents messages apparaissent en cas de dysfonctionnement de la protection active des piétons.

Un symbole et un message Check-Control apparaissant.
Se rendre immédiatement à vitesse moderée chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécialisé et y faire contrôle et réparer le système.
Avertisseurs de collision
Généralités
Selon l'équipment, plusieurs systèmes du vehicule permettent d'éviter les collisions.
Avertisseur de collision avant avec freinage d'urgence, voir page 194.
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 201.
Avertisseur de changement de voie, voir page 206.
Avertisseur de collision latérale, voir page 209.
Avertisseur de risque de collision arrêté, voir page 211.
Alerte de priorité, voir page 211.
Avertisseur de conduite en sens interdit, voir page 214.
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 215.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'vertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Selon l'équipment, les systèmes Intelligent Safety sont pilotés par les capteurs suivants :
Caméra située derrière le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Activation/désactivation des systèmes de prévention des collisions
Selon la version de pays, certains systèmes sont automatiquement activés après chaque département.
Certaines fonctions sont régibles.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- Sélectionner les réglages souhaités.
Réinitialiser les réglages
Les réglages des systèmes d'ajretissement de collision peuvent être réinitialisés à l'état de livraison du vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Réinitialiser aux réglages recommendés »
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Capacité de détction
Le pouvoir de détention du système est limité.
Le système ne tient compte que des objets situés dans la zone de détction des capteurs installés et reconnus par le système.
Selon l'equipement, la zone est surveillée par des caméras ou des capteurs radar.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Avertisseur de collision avant avec freinage d'urgence
Principe
L'advertissement collision frontale peut alors aider à éviter les accidents. Quand un accident est inévitable, le système aide, le cas échéant, à en réduire la gravité.
Le système est capable d'émettre un averissement en cas de risque de collision et, le cas échéant, de freiner automatiquement.
Généralités
Selon l'équipment, le système d'ajretissement collision frontale comprend les fonctions suivantes :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 197.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 198.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 199.
Assistant d'évitetment, voir page 200.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de maniere inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Selon l'équipement, le système est piloté par les capteurs suivants :
Caméra située derrière le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars latéraux, avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Plage de vitesse
Le système émet un averissement en cas de risque de collision à partir d'environ 5 km/h.
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250~km / h
Certaines fonctions sont désactivées plus tout.
Dès que la vitesse redescend en dessous de ces valeurs, le système est activé.
Activation/désactivation de l'advertissement collision frontale
Activation automatique du système
Selon la version de pays, le système est automatiquement actif après chaque départ.
Activation manuelle du système
Le système est activé en réglant le moment de l'ajretissement.
Plus d'informations :
Régler le moment de l'advertissement, voir page 195.
Désactivation manuelle du système
Selon la version de pays, le réglage ne peut être effectué qu'à l'arrêt du vehicule ou dans une plage de vitesses très bassé.
Le cas échéant, la déactivation doit être confirmée successivement sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur collision frontale »
- «Désacté »
Réglage du moment de l'ajretissement
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur collision frontale »
- Sélectionner le réglage désiré.
Plus la sensibilité du moment de l'advertissement est élevé, plus les averagements sont nombreux. Il est alors également possible que le nombre d'veragements et de réactions prematurées ou inopinées du système augmente.
Le système vérifie si la visibilité est alterée.
Selon l'équipment, la Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistre le com- portement visuel du conducteur. Les condi
tions de visibilité et le comportement visuel influencent également le moment des averissements.
Affichage sur le combiné d'instruments
Les témoins de contrôle et voyants d'alertesuivants s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon l'équipement, sur l'affichage tête haute :
Sym- Signification bole

Selon l'équipment et la version de pays :
Restriction de fonctionnement dé- tectée, par exemple en raison des limites du système des cameras ou d'une panne du système. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages CheckControl.
Limites du système des cameras, voir page 43.

Selon l'equipement et la version de pays :
Le système est désacté.

Risque de collision avec une personne, par exemple un piéton.

Risque de collision, par exemple avec un vehicule qui precede.

Risque de collision, par exemple avec un vehicule croissant la trajectoire par la droite.
Symbole
Signification

Risque de collision, par exemple avec un vehicule croissant la trajectoire par la gauche.

Risque de collision avec un vehicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable.
La représentation des différents témoins de contrôle et voyants d'advertissement peut varier, car le système peut détecter plusieurs objets.
Fonction d'ajretissement
L'ajretissement collision frontale émet des avertissements à différents niveaux en fonction du danger.
En cas de pré-avertissement, un voyant d'avertissement rouge s'allume. En cas de signal d'urgence, un voyant d'avertissement clignote en rouge et un signal d'urgence retentit.
En cas d'advertissement du système, intervenir immédiatement et selon la situation.
Unvoyantd'alerterougesallume:
Une situation dangereuse a ete detectee. Une plus grande vigilance est necessaire.
Unvoyantd'alerterougeclignote:
Risque de collision. Intervenir soit imméme immédiatement.
Un signal d'ajvertissement retentit :
Risque de collision. Intervenir soit imméme immédiatement.
Intervention de freinage automatique :
Selon l'équipement et la situation, si une collision est imminente, le système peut également intervenir avec un freinage automatique et, si nécessaire, freiner automatiquement le vehicule jusqu'à l'arrêt.
Lorsque la pédale de frein est enforcée rapidement et fortement, la force de freinage maximale du vehicule est utilisé.
Intervention de freinage automatique
En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, assister le conducteur par une intervention de freinage automatique.
À faible vitesse, le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
En cas d'intervention de freinage automatique, le contrôle dynamique de stabilité est automatiquement activé.
Une intervention de freinage peut etre annulée en appuyant suffisamment fort sur la pedale d'accéléateur, en relachant la pedale de frein ou par un mouvement actif du volant.
Fonction de freinage City : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 80 km/h.
Avec capteur radar : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 250 km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h, l'intervention de freinage est brève.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Capacité de détction
Le pouvoir de détction du système est limité.
Le système ne tient compte que des objets situés dans la zone de détéction des capteurs installés et reconnus par le système.
Selon l'equipement, la zone est surveillée par des caméras ou des capteurs radar.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les virages serrés.
En cas de limitation des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de I'etat de marche via la touche Start/Stop.
En outre, ne pas utiliser l'avertisseur de collision frontale lors du remorquage.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage
Principe
L'avertisseur de risque collision avec fonction freinage avertit d'un risque de collision possible et peut freiner automatiquement.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Généralités

Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détention.
Le système signale un risque de collision avec des vehicules à partir d'environ 5 km/h. Le moment de chaque averissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Le comportement du vehicule propre est pris en compte dans les réactions du système. Lorsque le style de conduite actif est reconnu, les avertissements et les interventions de freinage sont émis moins souvent.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Avertissement collision frontale.
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un vehicule détecté, unvoyant d'alerte apparait.
Symbole Signification

Avertisseur de risque de collision en cas de détention de vehicule.
Fonction d'ajretissement
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 194.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Avertissement collision frontale.
Zone de détction
Par exemple, les cas suivants peuvent ne pas'être reconnus ou seulement avec du retard :
Véhicule roulant lentement devant, vers lequel on s'approche à grande vitesse.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Véhicules dont l'arrière présente une appar- rence inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h.
Le système fonctionné de nouveau tel qu'il a été réglé lors que la vitesse est de nouveau inférieure à cette valeur.
Protection active des piétons avec fonction freinage en ville
Principe
La protection active des piétons avec fonction freinage en ville avertit d'un risque de collision possible avec des piétons et des cyclistes et peut freiner automatiquement. Le système avertit, à des vitesses habituelles dans les localités ou les villes.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Généralités

Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détention.
Si la vitesse est supérieure à environ 5 km/h, le système vous avertit d'un risque de collision avec des piétons ou des cyclistes.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Avertissement collision frontale.
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un piéton ou un cycliste détecté, un voyant d'advertisement apparaît.
Symbole Signification

Risque de collision avec une personne, par exemple un piéton.
Fonction d'ajretissement
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 194.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Avertissement collision frontale.
Zone de détction

La zone de détention devant le vehicule comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement devant le vehicule.
Zone etendue, flèches 2, côte droit et côte gauche de la zone centrale.
Le risque de collision est imminent lorsque des personnes, par exemple des piétons ou des cyclistes, se trouvent dans la zone centrale.
Le système ne signale les personnes qui se trouvent dans la zone étendue que si elles se déplacent vers la zone centrale.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Pietons ou cyclistes partiellement couverts.
Pietons qui ne sont pas reconnus en raison de leur forme ou de leur posture.
Personnes trop petites pour etre détectees par les capteurs.
Vitesse maximum
Selon l'équipement, le système réagit aux piétons et aux cyclistes, à une vitesse inférieure à environ 80 km/h.
Avertisseur d'intersection avec freinage d'urgence à basse vitesse
Principe
L'avertisseur d'intersection avec freinage d'ur-gence à bassé vitesse aide à éviter les accidents avec la circulation transversale aux carrefours et aux intersections. Le système averit, à des vitesses habituelles dans les localités ou les villes, d'un risque de collision possible et freine automatiquement si nécessaire.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Généralités

Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détention.
Les vehicules qui croisent la trajectory du vehicule peuvent être détectés par les capteurs lors que ceux-ci entrent dans sa zone de détction.
Aux carrefours et intersections, un avertissement est émis si un risque de collision avec la circulation transversale est détecté.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 10 km/h d'un risque de collision possible avec des vehicules.
Le moment de chaque averissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Avertissement collision frontale.
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un vehicule détecté, unvoyant d'alerte apparait.
Symbole Signification

Risque de collision avec un vehicule traversant par la droite.

Risque de collision avec un vehicule traversant par la gauche.

Risque de collision avec un vehicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable.
Fonction d'ajretissement
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 194.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Avertissement collision frontale.
Zone de détction
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicules croissant la trojectoire, par exemple s'ils sont cachés par des immeubles.
Véhicules dont la vue latérale est inhabituelle.
Véhicules dans des situations de conduite très dynamiques.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Deux-roues croisant la trajectory.
Vitesse maximum
Le système réagit aux vehicules en circulation transversale lorsque la vitesse est inférieure à environ 80 km/h
Assistant d'évitetment
Principe
Dans certaines situations, l'Assistant d'évitement peut aider le conducteur à éviter une collision, par exemple si des obstacles ou des personnes surgissent.
Généralités

Le système alerte et assiste le conducteur s'il est possible d'eviter un obstacle sur le cotoé.
Les capteurs surveillent et détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule.
Un espace libre détecté est utilisé pour l'évitement en complément de l'action de braquage réalisée par le conducteur.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Avertissement collision frontale.
Conditions de fonctionnement
L'advertissement collision frontale est actif.
Les capteurs détectent s'il y a suffisament d'espace libre autour du vehicule.
Plage de vitesse
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un vehicule détecté ou une personne détectée, par exemple un piéton, un voyant d'advertissement apparait.
Symbole Signification

Avertissement en cas de détention de vehicule.

Risque de collision avec une personne.
Fonction d'ajretissement avec assistance d'évitement
Lorsque le vehicule s'approche d'un autre object avec une différence de vitesse importante, un averissement s'affiche en cas de risque de collision immédiat.
Intervenir soi-même en cas d'advertissement.
En cas de risque de collision, le système assisté le conducteur dans son action d'evite-ment.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Avertissement collision frontale.
Zone de détention
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicule roulant lentement devant, vers lequel on s'approche à grande vitesse.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Véhicules dont l'arrière présente une appar- rence inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Pietons ou cyclistes partiellement couverts.
Pietons qui ne sont pas reconnus en raison de leur forme ou de leur posture.
Personnel trop petites pour être détectées par les capteurs.
Limits de fonctionnement
Si la prise de remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-félos arrêté, le système est désactivé.
Avertisseur de franchissement de ligne
Principe
L'advertisseur de franchissement de ligne émet un averissement lorsque le vehicule est sur le point de quitter sa voie de circulation ou la chaussée.
Généralités

Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détction.
Le système émet un averissement à partir d'une vitesse minimale. La vitesse minimale est spécifique au pays et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Différentes fonctions d'ajretissement du système aident le conducteur àmaintenir le vehicule sur sa voie de circulation.
Le système n'émet pas d'advertissement si vous clignotez dans la direction correspondante avant de quitter la voie.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement le trace de la route et les conditions de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes. Lors des averissements, ne pas donner inutillement de coup de volant brusque.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
La délimitation de la voie de circulation doit être détectée par laamera pour que l'avertisseur de franchissement de ligne soit actif.
Les zones des capteurs doivent être propres et dégagées.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de la camera derrière le pare-brise.
Activation/désactivation de l'avertisseur de franchissement de ligne
Activation automatique du système
Selon la version de pays, le système est automatiquement actif après chaque départ.
Activation manuelle du système
Le système est activé en réglant le moment de l'ajretissement.
Plus d'informations :
Régler le moment de l'advertissement, voir page 203.
Désactivation manuelle du système
Selon l'équipement et la version de pays, la désactivation doit être confirmée successivement sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur franchissement ligne »
- «Désacté »
Réglage de l'avertisseur de franchissement de ligne
Réglage du moment de l'ajretissement
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur franchissement ligne »
- Sélectionner le réglage désire.
«Anticipé»
« Intermédiaire »
«Réduit »
Selon la situation, certains avertissements sont supprimés, par exemple en cas de franchissement volontaire du marquage sur la chaussée dans les vi-rages ou en cas de dépassements dynamiques sans clignotant.
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- Menu Applications
- « Véhicule »
-
«Réglages de conduite »
-
« Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Intensité des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de prévention des collisions.
Selon la version du pays : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur franchissement ligne »
- «Intervention de braquage »
Selon la version de pays, l'intervention de braquage s'active automatiquement après chaque départ.
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, différents états du système sont affichés sur le combiné d'instruments.
Sym- Signification bole

Le témoin de contrôle clignote en vert: le système émet activement un averissement. Le cas échéant, le système exécute une intervention de braquage.

Levoyant d'ajretissement s'allume en jaune:restriction de fonctionnement detectee,par exemple en rais-ond'un soleil bas ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage.Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.

Levoyant d'ajretissement clignote en jaune : un avertissement est émis activement. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.

Levoyant d'avertissement s'allume en gris:le systeme estdésactivé ou déactivé automatiquement,par exemple parce que DSC OFF est activé.

Levoyant d'ajretissement clignote en gris : un avertissement est émis activement. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 168.
Fonction d'ajretissement
Généralités
En fonction de la situation et de la vitesse, différentes fonctions d'ajretissement sont dé
clenchées par l'avertisseur de franchissement de voie :
Témoins de contrôle et voyants d'advertisement dans le combiné d'instruments.
Vibration du volant.
Intervention de braquage.
Signal d'ajvertissement.
Vibration du volant
Si vous quittez la voie de circulation et la délimitation de voie détectée, le volant vibre selon le réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé dans la bonne direction avant un changement de voie, aucun aver-tissement n'est émis.
Intervention de braquage
En fonction de l'équipement et de la version du pays : en cas de dépassement d'une limite de voie dans une plage de vitesse allant jusqu'à 210 km/h, le système réagit par une brève intervention de braquage en plus de la vibration. En l'occurrence, le système aide le conducteur à maintainir le vehicule sur sa voie de circulation. L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
En cas d'intervention de braquage active, un témoin s'allume dans le combiné d'instruments.
L'intervention de braquage est par exemple annulée dans les situations suivantes :
En cas de forte accélération ou de freinage à fond.
En cas d'activation des clignotants.
Si les feu des detresse sont allumés.
Dans les situations à forte dynamique de conduite.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Immediatement après une intervention de braquage par les systèmes du vehicule.
Lors du rabattage actif, returner sur sa propre voie de circulation après un dépas-. sement.
Interruption de l'ajretissement
Un averissement ou une intervention de braquage active sont par exemple interrompus dans les situations suivantes :
Automatiquement après quelques secondes.
Au retour dans la propre voie de circulation.
En cas de forte accélération ou de freinage à fond.
Si les feu de detresse sont allumés.
En cas d'activation des clignotants.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est désactisé.
Immediatement après une intervention de braquage par les systèmes du vehicule.
En cas d'intervention de braquage manuelle.
Si nécessaire en cas d'activation d'un autre système d'aide à la conduite.
Aucune délimitation de la voie de circulation n'a été détectée.
Lorsque les limites du système sont attein-tes.
Signal d'advertisement
Un signal d'ajretissement retentit si le conducteur ne braque pas lui-même après que l'avertisseur de franchissement de voie a effectué plusieurs interventions de braquage actives en l'espace de trois minutes.
Un bref signal d'advertissement retentit lors de la deuxieme intervention de braquage.
Un signal d'ajretissement prolongé retentit à partir de la troisième intervention de braquage.
Un message Check-Control s'affiche en plus.
Le signal d'ajretissement et le message Check-Control invitant le conducteur a moins se concentrer sur la voie de circulation.
Le signal d'alerte prolongé est interrompu lors que le conducteur reprend lui-même la direction du vehicule.
En mode de traction de remorque
Si la prise de remorque est occupée ou le mode remorque activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque, il n'y a pas d'intervention de braquage.
Plus d'informations :
Conduire avec une remorque ou un porte-bagages arrêté, voir page 328.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systemes de prévention des collisions
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les déliminations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de I'etat de marche via la touche Start/Stop.
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement. Selon la version de pays, unvoyant d'advertisement jaune s'alume également.
Avertisseur de changement de voie
Principe
L'advertisseur de changement de voie detecte les vehicules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque des vehicules s'approchant par l'arriere sur la voie parallele.
Levoyant d'advertissement dans le rétroviseur extérieur émet des avertissements à différents niveaux.
Généralités

Les capteurs radar surveillent l'espace derrière et a coto du vehicule a partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimale est spécifique au pays et s'affiche dans le menu de l'vertisseur de changement de voie.
Le système avertit que des vehicules se trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchent par l'arrière sur la voieAdjacente, flèche 2. Levoyant d'avertissement dans le rétroviseur extérieur s'allume avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le clignotant allumé, le système avertit dans les situations évoquées précédemment. Le voyant d'advertissement dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
En cas de changement de direction jusqu'à environ 20 km/h, le volant ne vibre pas.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra située derrière le pare-brise.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Conditions de fonctionnement
Les zones des capteurs doivent etre propres et dégagées.
Activation/désactivation de l'avertisseur de changement de voie
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur changement voie »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de l'avertisseur de changement de voie
Réglage du moment de l'ajretissement
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur changement voie »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Intensité des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de prévention des collisions.
Selon la version du pays : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur changement voie »
- «Intervention de braquage»
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 168.
Fonction d'ajretissement
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertissement du rétroviseur extérieur signale un risque de collision avec unnévhicule détecté.
Pré-avertissement
Levoyant d'advertissement à faible intensité monté dans le rétroviseur extérieur alerte lorsque des vehicules se trouvent dans l'angle mort ou se rapprochent par l'arrière.
Signal d'urgence
En cas de signal d'urgence, le_volant vibre brievement. Le voyant d'avertissement dans le rétroviseur extérieur clignote en clair.
Un signal d'urgence est émis lorsque les conditions suivantes sont remplies :
Un autre vehicule se trouve dans la zone critique.
Le propre vehicule s'approche de l'autre voie de circulation.
Selon le réglage du système, lorsque le clignotant est allumé.
L'advertissement se termine quand l'autre vehicule a quitté la zone critique ou après avoir désactivé le clignotant.
Intervention de braquage
Selon la version du pays : si à une vitesse de jusqu'à 210 km/h, aucune réaction ne fait suite à la vibration du volant et si la délimitation de voie est franchie, le système réagit évientuellement par une intervention de braquage active. L'intervention de braquage aide à ramener le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
L'intervention de braquage s'effectue à partir d'une vitesse minimale. Cette vitesse minimale s'affiche sur l'écran de contrôle.
Allumage bref du voyant d'avertissement
Un allumage bref duvoyant d'avertissement du rétroviseur extérieur au déverrouillage du vehicule sert d'autotest du système.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systèmes de prévention des collisions
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250~km / h
Le système est réactif à une vitesse inférieure à environ 250 km/h.
Affichage des averissements
Selon le réglage des averissementsCHOisi, un nombre d'avertissements plus ou moins important peut s'afficher. C'est pourquoit, il se peut que les averissements anticipés sur des situations critiques se multiplient.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Le bouclier est encrassé, givré ou recouvert, par exemple par un autocollant.
Selon la version de pays, l'intervention de braquage peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les déliminations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas de dégradation de laamera.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de I'etat de marche via la touche Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement. Selon la version de pays, unvoyant d'advertisement jaune s'alume également.
Si la prise de remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas
d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos arrêté, le système est inactif. Un message Check-Control s'affiche.
Alerte de collision latérale
Principe
L'advertisseur de collision latereale contribue a eviter les collisions laterales imminentes.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace situé à côté du vehicule à partir d'une vitesse minimale et jusqu'à env. 210 km/h.
La vitesse minimale est spécifique au pays et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si un autre vehicule pouvant entraîner un risque de collision latérale est détecté à côté du vehicule, le système aide le conducteur à éviter la collision. Pour cela, le système émet un avertissement par le bias d'une LED qui clignote dans le rétroviseur extérieur, par un message Check-Control et par la vibration du volant. Le cas échéant, le système exécute une intervention de braquage active.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Conditions de fonctionnement
Laamera derriere le pare-brise déterminé la position des déliminations de la voie de circulation.
Les déliminations de voies doivent être détectées par laamera pour que l'alerte de collisionLTRale avec intervention sur la direction soit active.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra située derrière le pare-brise.
Capteurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Activation/désactivation de l'avertisseur de collision latérale
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur de collision latérale »
- Sélectionner le réglage désire.
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Intensité des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de prévention des collisions.
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 168.
Fonction d'ajretissement
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertissement du rétroviseur extérieur signale un risque de collision avec un vehicule détecté.
Signal d'urgence
En cas de risque de collision, levoyant d'avertissement dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Un message Check-Control s'affiche en même temps.
Intervention de braquage
Selon la version de pays, une intervention de braquage active est exécutée, si nécessaire, pour éviter une collision et maintainir le vehicule en sécurité dans sa propre voie de circulation. L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systèmes de prévention des collisions
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de l'état de marche via la touche Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Si la prise de remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-vélos arrêté, le système est inactif. Un message Check-Control s'affiche.
Avertisseur de risque de collision arrête
Principe
Selon l'équipement et la version de pays,
l'avertisseur de risque de collision arrêté réagit
aux vehicules qui s'approchant par l'arrière.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace derriere le vehicule.
Si un vehicule s'approche par l'arrière à la vitesse correspondante, le système peut réagir comme suit :
Le cas échéant, les yeux de détresse s'allument.
Le cas échéant, les fonctions PreCrash se déclenchent.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Capteurs
Le système est pilote par les capteurs radars latéraux arrêté.
Activation/désactivation de l'avertisseur de risque de collision arrêté
Le système est automatiquement activé à chaque démarriage.
Le système est désactivé dans les situations suivantes :
En marche arrière.
Si la prise électrique de remorque est occu-pée ou le mode remorque activé, par exemple si une remorque ou un porte-vélos arrière est utilisé.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systèmes de prévention des collisions
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée lorsque la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus élevée ou similaire à la vitesse de son propre vehicule.
Avertisseur de priorité
Principe
L'advertisseur de priorité intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorité en raison des panneaux ou des yeux de circulation.
Généralités
Avec laamera derrière le pare-brise, le système analyse les panneaux de signalisation et les feuels de circulation.
Le système de navigation transmet des informations au système sur le trace de la route. Un averissement est émis si la priorité risque de ne pas été respectée, par exemple dans les situations suivantes :
Au niveau d'une intersection.
Au niveau d'un débouché.
Au niveau d'une bretelle d'accès.
Au niveau d'un rond-point.
Lorsqu'un feu de signalisation est rouge.
Le système émet un averissement à partir d'une vitesse minimale variable et jusqu'à environ 75 km/h.
Il est tenu compte des panneaux de signalisation suivants pour la fonction d'vertisseur de priorité :
Symbo- Signification les

Panneaux de priorité :
Un pré-avertissement est émis pour ces panneaux de signalisation routière.

Panneaux de stop :
Un pré-avertissement et un signal d'urgence sont émis pour ces panneaux de signalisation routière.

Pré-avertissement et signal d'ur-gence dans le cas des feuels de signalisation rouges.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation routière ou deux de circulation doivent indiquer clairément la situation de priorité.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de la camera derrière le pare-brise.
Activation/désactivation de l'avertisseur de priorité
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
-
« Aides à la conduite »
-
« Sécurité et averissements »
- « Avertisseur de priorité »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage du moment de l'advertissement
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur de priorité »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sélectionné est mémorisé et appliqué au trajet suivant.
Fonction d'ajretissement
Généralités
Le système émet un averissement en deux étapes :
Pré-avertissement : visuel par un symbole sur le combiné d'instruments.
Signal d'urgence : visuel par un symbole sur le combiné d'instruments avec, en plus, un signal sonore.
Le système intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorite en raison de panneaux ou de deux de circulation.
Pré-avertissement
Si la priorité risque de ne pas être respectée, l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
| Symbole | Signification |
| Céder la priorité. | |
| Stop. | |
| Feu rouge. | |
En cas de pré-avertissement, intervenir en fonction de la situation, par exemple freiner.
Signal d'urgence
Si la priorité risque de ne pas être respectée, un signal sonore retentit et l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
| Symbole | Signification |
| STOP | Stop. |
| Feu rouge. |
En cas de signal d'urgence, intervenir immédiatement en fonction de la situation, par exemple freiner.
Affichage sur l'affichage tete haute
Selon l'équipement, l'ajvertissement s'affiche en même temps sur l'affichage tête haute et sur le combiné d'instruments.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systemes de prévention des collisions
Aucun averissement
Le système n'émet aucun averissement dans les situations suivantes par exemple :
Si la priorité doit être respectée sans qu'il n'y ait de panneaux de priorité, de panneau de stop ou de deux de circulation rouges.
Aux carrefours avec des feu de circulation jaunes ou verts.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si la signalisation ou leselseif de circulation ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation ou les feu des circulation sont recouverts ou encrassés, partiellement ou entiement.
Si les panneaux de signalisation ou les feuves de circulation sont peu visibles ou déformés.
Si les panneaux de signalisation ou les deux de circulation sont trop petits ou trop grands.
Avec les panneaux de signalisation routière non conformes à la norme.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Aux intersections avec des feuels de circulation qui clignotent.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de I'etat de marche via la touche Start/Stop.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans certains pays, le système n'est, le cas échéant, pas disponible ou uniquement partiellement.
Avertisseur de conduite en sens interdit
Principe
L'advertisseur de conduite en sens interdit émet un averissement si, par exemple, une autoroute, une rue à sens unique ou un rond-point est sur le point d'être emprunté dans le mauvais sens.
Généralités
Selon l'équipment, le système vérifie les conditions de circulation à l'aide des données de navigation et des panneaux de signalisation.
Le système tient compte par exemple des panneaux de signalisation suivants :
Sens interdit.
Rond-point.
Flèches de direction : sens obligatoire.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation doivent indiquer clairément le tracé de la route à partir.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de la camera derrière le pare-brise.
Activer/désactiver l'avertisseur de conduite en sens interdit
Selon la version de pays, l'avertisseur de conduite en sens interdit est activé automatique-ment après chaque départ.
Si l'avertisseur de risque collision avec fonction freinage est temporairement désactivé, l'avertisseur de conduite en sens interdit est également désactivé.
Fonction d'advertissement

Un averissement s'affiche et un signal acoustique retentit des que le vehicules s'engage à contre-sens, par exemple
sur une autoroute, dans un rond-point ou dans une rue à sens unique.
Les avertissements s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon l'équipement, sur l'affiche tête haute.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systèmes de prévention des collisions
Aucun averissement
Le système n'émet pas d'advertissement par exemple sur les routes sans panneaux de signalisation routière.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et risque d'émettre une alerte de conduite en sens inverse incorrecte ou de ne pas émettre d'alerte du tout :
Si les panneaux ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation sont masqués ou encrassés en partie ou intégralement.
Si les panneaux de signalisation ne sont pas clairément visibles ou sont inversés.
Si les panneaux de signalisation sont trop grands ou trop petits.
Avec les panneaux de signalisation routière non conformes à la norme.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de l'état de marche via la touche Start/Stop.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Il se peut que le système ne puisse pas etre utilisé dans tous les pays.
Assistant d'arrêt d'urgence
Principe
Lorsque le conducteur ne peut plus conduire le vehicule en toute sécurité, l'assistant d'arrêt d'urgence l'aide à s'arrêter en toute sécurité.
Généralités
L'assistant: L'assistant est indispensable, non plus le cas d'arrêt d'urgence ne se déclenché pas automatiquement. Le système ne peut être déclenché que manuellement par les passagers.
Lorsque le système est activé, le vehicule est arrêté dans sa propre voie avec le guidage sur voie.
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'une fonction de changement de voie.
Avec fonction de changement de voie : sur les autoroutes ou les routes similaires, le système dirige le vehicule vers la bande d'arrêt d'urgence. Sur les autres routes ou lorsque le traffic est dense, le vehicule est arrêté sur la chaussée actuelle.
Aperçu


Frein de stationnement
Conditions de fonctionnement
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Avec fonction de changement de voie : les changements de voie s'effectuent si les conditions de circulation le permettent.
Déclenchement de l'assistant d'arrêt d'urgence

Tirer brièvement sur le commutateur du frein de stationnement pour décl寒cher l'assistant d'accêt d'urgence.
Avec fonction de changement de voie : après avoir relâché le commutateur, un changement de voie s'effectue automatiquement le cas échéant.
Le système se charge du guidage du vehiculependant deux minutes maximum.
Les feu des detresse sont allumés.
Selon l'équipement, un appel d'urgence est déclenché à l'arrêt.
Annulation de l'assistant d'arrêt d'urgence
Pendant toute la procédure, le conducteur peut annuler l'assistant d'arrêt d'urgence en repreneurant activement la tâche de conduite.
Le système est par exemple interrompu par les actions suivantes :
Par actionnement de la pedale d'accélérateur.
Actionnement du clignotant.
Désactivation des feuels de détresse.
Actionnement du volant.
Changement de la position du levier selec-teur à l'arrêt.
Interruption de l'appeal d'urgence.
Appui sur le commutateur du frein de stationnement.
A l'arrêt
Dès que le vehicule est immobile, le système regle les éléments suivants :
Le vehicule est sécurisé pour qu'il ne se mette pas à rouler.
L'éclairage interieur est allumé.
Leverrouillage centralisé se déverrouille.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole État

L'assistant d'arrêt d'urgence est déclenché.
Sans fonction de changement de voie :
Sym- État bole

Quand le système detecte une délimitation de la voie de circulation, il maintain le vehicule dans la voie.

Guidage sur voie brievement inter-rompu.
Symbole
État

La délimitation de la voie de circulation a été dépassée.
Quand le système detecte une délimitation de la voie de circulation, il maintain le vehicule dans la voie.

Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Levoyant d'advertissement s'allume en rouge et un signal acoustique retentit : les mains ne tiennent pas le volant. L'annulation duguidage sur voie est imminente.

Levoyant d'ajretissement s'alume en rouge et un signal acoustique retentit:le guidage sur voie estdésactivé.
Limites du système
Utiliser le système uniquement en cas de défaillance du conducteur.
Le système ne peut pas replacer les performances de conduite d'un conducteur.
Avertisseur de circulation transversale
Principe
Aux sorties où la visibilité est réduite ou en quittant une place de stationnement en bataille, les usagers de la route qui s'approchant par le côté sont détectés plus tôt par l'alertisseur de circulation transversale que par le conducteur.
Généralités

Des capteurs surveillent la zone située derrière le vehicule.
Selon l'équipement, l'espace de circulation devant le vehicule est également surveilé.
Le système indique si d'autres usagers se rapportent.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capeurs radars lateraux, arriere.
Selon l'équipement : capteurs radars latéraux, avant.
Activation/désactivation de l'avertisseur de circulation transversale
Le système doit être activé sur l'écran de contrôle pour que l'avertisseur de circulation transversale s'active automatiquement.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- Selon l'équipement, désirir le réglage souhaité :
« Avertissement arrêté »
« Avertissement avant et arrêté »
Activation automatique de l'avertisseur de circulation transversale
Le système doit être activé sur l'écran de contrôle. Dès qu'une vue deamera ou que les radars de stationnement PDC sont actifs et qu'une position estengageée, le système est activé automatiquement.
Lorsque la marche arrêté est engagée, le système est activé à l'arrête.
Selon l'équipment, le système est activé à l'avant lorsqu'une position est engagée.
Selon la version de pays, le système est automatiquement activé au démarrage du vehicule.
Désactivation automatique de l'avertisseur de circulation transversale
Le système se coupe automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
En cas de dépassement de la vitesse au pas.
En cas de dépassement d'une distance parcourue définie.
Fonction d'ajretissement
Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran de contrôle, un signal sonore retentit selon le cas et levoyant d'advertisement dans le rétroviseur extérieur clignote.
Alerte optique
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertissement dans le rétroviseur extérieur clignote lorsque les capteurs arriré détectent un vehicule et que votre vehicule roule en marche arrière.
Affichage sur l'écran des radars de stationnement PDC

La cordure correspondante de l'écran des radars de stationnement PDC clignote en rouge lorsque les capteurs détectent des vehicules.
Selon l'équipement : affichage sur l'image de laamera

Selon le sens de la marche, l'image de la caméra affiche la vue vers l'avant ou vers l'arrière.
La cordure correspondante, flèche 1, de l'image deamera clignote en rouge lorsque les capteurs détectent un vehicule.
Les lignes jaunes, flèche 2, indiquent le bouclier du propre vehicule.
Avertissement acoustique
Outre l'alerte visuelle, un signal acoustique retentit lorsque le propre vehicule se déplace dans la direction correspondante.
Selon la version de pays, un signal acoustique retentit dés que la position est engagée.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les cas suivants:
Dans les virages serrés.
En cas d'objects circulant transversalement et se déplaçant très lentement ou très rapi-dement.
Si d'autres objets, qui masquent la circulation transversale, sont présents dans le champ de vision des capteurs.
Si la prise de remorque est occupée ou le mode remorque activé, l'avertisseur de circulation transversale est indisponible pour la zone située derrière le vehicule.
Feux stop dynamiques
Principe
En cas de freinage d'urgence, les usagers qui suivent le vehicule sont avertis par le clignotement des deux stop.
Généralités

Freinage normal : leselseif stop s'allument.
Freinage puissant : les feuux stop clignotent.
Les feu de détresse sont activés peu avant l'immobilisation du vehicule.
Éteindre les yeux de détresse :
Accélérier.
Appuyer sur la touche des yeux de détresse.
BMW Drive Recorder
Principe
BMW Drive Recorder enregistre de courtes videoteos de I'environnement du vehicule, par exemple pour archiver la circulation.
Équipement du vehicule
Ce système peut ne pas etre present dans le vehicule, par exemple en raison de l'equipe-ment optionnel selectionné, de la version de pays ou de la possibilité de déblocage ultérieur et de mise à jour. Ceci s'applique également à certaines fonctions du système.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Généralités
Les enregistements video peuvent etre enregistrres de différentes manieres :
Enregistrement automatique.
La fonction permet de documenter l'accident avec le type d'enregistrement au niveau régle.
Enregistrement manuel.
La fonction permet de documenter les conditions de circulation avec le type d'enregistrement au niveau régle.
Les caméras des systèmes d'aide à la conduite sont utilisées pour la prise de vue, par exemple vue panoramicique.
En outre, les paramètres suivants sont enregistrés :
Date.
Heure.
Vitesse.
Coordinatedes GPS.
Protection des données
L'admissibilité de l'enregistrement et l'exploitation des videos dépendant de la législation du pays d'utilisation du système. L'utilisateur est responsable de l'utilisation du système et du respect des dispositions légales en vigueur.
Avant la première utilisation, le constructeur du vehicule commande de vérifier si l'utilisation du système n'est soumise à aucune restriction légale ou réglementaire dans le pays concerné. Par ailleurs, vérifier régulièrement la légalité de l'utilisation du système, notamment en cas de franchissement fréquent des frontières.
Informer les autres conducteurs du vehicule sur le système. Informer également en cas de cession du vehicule.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Le BMW Drive Recorder est activé.
Les clauses relatives à la protection des données ont été acceptées.
Le type d'enregistrement a ete selectionné.
La durée d'enregistrement a ete selectionnee.
Activation/désactivation de BMW Drive Recorder
Avant d'utiliser pour la première fois la fonction d'enregistrement, il est nécessaire d'activer BMW Drive Recorder.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
-
«Drive Recorder »
-
Accepter les clauses relatives à la protection des données.
- «Réglages »
- « Autoriser enreg. »
- Sélectionner le réglage désiré.
Fonctions d'enregistrement
Enregistrement automatique
L'enregistrement est automatiquement enregistré lorsque les capteurs du vehicule détectent un accident.
Le système mémorise les enregistements réalisés jusqu'à environ 20 secondes avant et après le déclenchement de la的记忆.
Un enregistrement automatique peut etre réalise en cas de forte acceleration du vehicule.
Enregistrement manuel

Par la touche

Maintenir la touche enfoncée.
Par l'intermédiaire du iDrive
Démarrer l'enregistrement :
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Drive Recorder »
- « Enregistrement »
- «Démarrer enreg. »
Le système mémorise les enregistements réalisés jusqu'à environ 20 secondes avant et après le déclenchement de la的记忆.
Lecture et gestion des enregistrements
Les videos peuvent être lues, exportées et supprimées.
Pour votre sécurité, la video ne s'affiche que jusqu'à environ 3 km/h. Avec certaines versions de pays, la video s'affiche uniquement lorsque le frein de stationnement est serré ou le levier sélecteur sur P.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Drive Recorder »
- « Enreg. »
- Sélectionner l'enregistrement souhaïte.
Si un changement deamera s'est produitpendant l'enregistrement, plusieurs sectionsde la video peuvent etre selectionnées.
Réglages
Type d'enregistrement
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Durée de l'enregistrement
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Cameras
Différentes caméras peuvent être sélectionnées.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- « Sélect.amera »
- Sélectionner laamera souhaïée.
« Tous »: en cas d'accident, le système est automatiquement commuté.
Lorsque les systèmes d'aide à la conduite sont actifs, leurs vues deamera sont automatiquement sélectionnées.
Limites du système
En cas d'accidents graves, l'enregistrement risque d'être impossible si les dommages du vehicule sont trop importants ou si l'alimentation électrique a ete coupee.
L'exportation d'enregistrements peut etre perturbée si la mémoire USB a eté écrasée à plusieurs reprises.
Le système de fichiers préfééré pour la mémoire USB est NTFS. Les autres systèmes de fichiers peuvent partager des limitations.
Protection active des occupants
Principe
La protection active des occupants prépare les passagers et le vehicule à un évientuel accident dans les situations critiques.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, la protection active des occupants comprend plusieurs fonctions PreCrash.
Ce système permet de détecter certaines situations de conduite critiques qui peuvent entraîner un accident. Ces situations de conduite critiques sont les suivantes :
Freinages totaux.
Sous-virage important.
Survirage important.
Des fonctions de certains systèmes peuvent entraîner le déclenchement de la protection active des occupants, dans les limites du système:
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage : intervention automatique des freins.
Avertisseur de risque collision avec fonction freinage : servofrein.
Avertisseur de risque de collision arrriere : détction de collisions arrriere imminentes.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, des situations de conduite critiques peuvent ne pas etre détectees de manière fiable ou a temps. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Fonction
Selon l'équipement et les besoin, les fonctions individuelles suivantes sont activées dans des situations critiques pouvant conduire à un accident :
Fermetre automatique des vitres.
Les fenêtres restent encore ouvertes.
Fermetre automatique du toit ouvrant en verre.
La protection solaire se ferme également.
Positionnement automatique du dossier du siège du passager avant.
Après une situation de conduite critique sans accident, il est possible de restaurer le réglage souhaité des systèmes.
PostCrash-iBrake
Principe
Dans certaines situations d'accident, le Post-Crash-iBrake peut immobiliser automatiquement le vehicule sans intervention du conduc-. teur.
Généralités
Le PostCrash-iBrake peut réduire le risque d'une collision supplémentaire et ses conséquences.
A l'arret
Le frein est automatiquement désengage lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Renforcement du freinage du vehicule
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'arreter le vehicule plus rapidement qu'avec le freinage automatique du Post-Crash-iBrake.
Pour cela, freiner rapidement et énergétique. La pression de freinage dépasse alors cette obtenue avec le freinage automatique. Le freinage automatique de PostCrash-iBrake est interrompu.
Interruption du freinage automatique
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'interrompre le freinage automatique de PostCrash-iBrake, par exemple pour effectuer une action d'evitement.
Interruption du freinage automatique :
Par un actionnement un peu plus long de la pédale de frein.
Par un actionnement un peu plus long de la pédale d'accélérateur.
Assistant de détction desomnolence
Principe
La fonction Recommandation de pause de l'assistant de détction de somnolence est capable de détecter un relâchément de l'attention ou la fatigue du conducteur pendant les trajets longs et monotones, par exemple sur autoroute. La fonction recomende de faire une pause.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement sa condition physique. Il est possible qu'un manque de vigilance croissant ou des signes de fatigue ne soient pas détectés ou pas à temps. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que le conducteur soit reposé et attentif. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation.
Recommendation de pause
Fonction
Après le démarrage, la fonction s'adapte au conducteur de manière à pouvoir détecter un relâchement de son attention ou des signes de fatigue.
Ce processus prend en compte par exemple les critères suivants :
Style de conduite personnel, par exemple : comportement directionnel.
Conditions du trajet, par exemple : heures, durée.
Selon l'équipment : attention du conducteur par la Driver Attention Camera.
Cette fonction est active à partir d'environ 65 km/h et peut afficher une commande de pause.
Définir la commande de pause
La recommmandation de pause peut être activée, désactiver et régée par iDrive.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Détector de somnolence »
- Sélectionner le réglage désiré.
Malgré la désactivation de la fonction, certains systèmes d'aide à la conduite peuvent émettre des recommendations de pause.
Affichage
En cas de relâchement de l'attention ou de fatigue du conducteur, un message est affché sur l'écran de contrôle, recommendant de faire une pause.
Pendant l'affichage, plusieurs régles peuvent être sélectionnés.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes après l'arrêt du vehicule. Une nouvelle recommandation de pause ne peut être affichée qu'aupres ce délambda.
Limites du système
L'assistant: L'assistant est limité, aucune averissement ou alarme intempéste n'est émis.
La fonction de recommendation de pause peut etre limite dans les situations suivantes :
Si l'heure est mal reglee.
Lorsque la vitesse est le plus souvent inférieure à environ 65~km / h
En cas de conduite sportive, par exemple en cas de fortes accélérations ou de vitesse elevée dans les virages.
Dans des situations de conduite active, par exemple lors de changements de voie périques.
Quand la chaussée est en mauvais etat.
Par fort vent latéral.
Une camera située dans le combiné d'instruments surveille l'activité du conducteur et, selon l'équipement, la direction de son regard.
Généralités
Pour aider les systèmes d'assistance, l'attention du conducteur est analysée en évaluant la position de la tête et l'ouverture des yeux du conducteur.
Conditions de fonctionnement
Pour garantir une pleine capacité de fonctionnement, s'assurer que le champ de détention de la Driver Attention Camera est libre.
Le volant et la hauteur de siège du conducteur doit être régles de sorte que celui-ci puisse voir l'ensemble du combiné d'instruments. La Driver Attention Camera peut ainsi capturer tout le visage du conducteur.
Aperçu

Selon l'équipement, il existe quelques sources de lumière infrarouge dans le combiné d'instruments. Selon les conditions de luminosité, ces sources déclairage peuvent être visibles à partir de l'etat opérationnel du vehicule.
Limites du système
La fonction de la Driver Attention Camera peut être limitée, notamment dans les situations suivantes :
Si la Driver Attention Camera est couverte par le volant.
Avec des lunettes de soleil à haute protection contre la lumière infrarouge.
Systèmes de régulation de la stabilité de marche
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuelsment ou le cas échéant dans un awaken proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Système d'antiblocage des roues
Principe
Le système d'antiblocage des roues empêche le blocage des roues lors du freinage.
La dirigeabilité du vehicule est conservée même lors d'un freinage total, ce qui renforce la sécurité active.
Généralités
Le système d'antiblocage des roues est en attente à chaque activation de l'état de marche.
Dysfonctionnement

Levoyant d'alerte sur le combiné d'instruments s'allume.
Un message Check-Control s'affiche.
Le système d'antiblocage des roues n'est pas disponible.
La manoeuvrabilité est limitée en cas de freinage total.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un Réparateur Agré, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
L'assistant L'assistant: L'assistant.
Pour pouvoir utiliser pleinement l'amplification de la force de freinage, ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein pendant le freinage total.
Contrôle dynamique de stabilité
Principe
Le contrôle dynamique de stabilité aide à maintenir le cap du vehicule dans les situations critiques. La puissance d'entrainment est réduite pour cela en fonction de la situation et certaines roues peuvent être freinées.
Généralités
Le système reconnait par exemple les états instables suivants :
Dérapage de l'arrière du vehicule, susceptible d'entraîner un survirage.
Perte d'adherence des roues avant, susceptible d'entraîner un sous-virage.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
En cas de conduite avec une charge sur le toit, par exemple des barres de toit, la sécurité de roulage peut ne plus être garantie dans les situations critiques en raison de l'élevation du centre de gravité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Conduire avec une charge sur le toit uniquement lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Aperçu


Contrôle dynamique de stabilité
Activation/désactivation du contrôle dynamique de stabilité
Généralités
Après chaque activation de l'etat de marche, le contrôle dynamique de stabilité est activé automatiquement.
La déactivation du contrôle dynamique de stabilité entraine une limitation de la stabilité de marche lors d'une accélération et dans les virages.
Réactiver le contrôle dynamique de stabilitéès que possible afin de renforcer la stabilitédynamique du vehicule.
Désactivation/activation du système

Appuyer sur la touche pour ouvrir le
- « DSC OFF »
Le contrôle dynamique de stabilité est dés-activé.

Appuyer de nouveau sur la touche activer le contrôle dynamique de é.
Affichages sur le combiné d'instruments
DSC OFF
Indique que le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.

Le témoin de contrôle s'allume : le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.

Levoyant d'ajretissement clignote:le contrôle dynamique de stabilité régule la force d'entrainment et de freinage.
Le vehicule est stabilisé. Réduire la vitesse
etadapterlerstyledeconduiteaI'etatdela chaussée.

Levoyant d'ajretissement s'allume:le contrôle dynamique de stabilité est défaillant ou est initiaisé. La stabilisation
de la trajectorie est restreinte ou defaillante.
Si levoyant d'alerte reste allumé en permanence,faire contrôler immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé,un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Changement automatique de programme
Le contrôle dynamique de stabilité peut être activé automatiquement par l'ajretissement collision frontale en fonction de la situation. Si nécessaire, désactiver l'ajretissement collision frontale.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision avant avec freinage d'urgence, voir page 194.
Contrôle dynamique détraction
Principe
Le contrôle dynamique de traction est une variante du contrôle dynamique de stabilité optimisée pour la propulsion.
Dans des conditions particulières de l'etat de la chaussée, comme sur route enneigée non dégagée ou sur un sol instable, le système assure une propulsion maximale alliée à une stabilité de marche plus limitée.
Généralités
Lorsque le contrôle dynamique de traction est activé, une traction maximale est atteinte. La stabilité de marche en accélération et en virage est limitée.
Il peut être préférible d'activer temporairement le contrôle dynamique de traction dans les situations suivantes :
Conduite dans la neige mouillée ou sur chaussée enneigée non dégagée.
Démarrage sur neige profonde ou sur sol meuble.
Le vehicule roule avec des chaînes neige.
Aperçu


Contrôle dynamique de stabilité
Activation/désactivation du contrôle dynamique de traction

Appuyer sur la touche pour ouvrir le
- « Traction »
Le contrôle dynamique de traction est activé et le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.

Appuyer de nouveau sur la touche activer le contrôle dynamique de é.
Affichages sur le combiné d'instruments
TRACTION
Indique que le contrôle dynamique de traction est activé.

Levoyant d'advertisement s'allume:le contrôle dynamique de traction est activé.
Changement automatique de programme
Dans certaines situations, le contrôle dynamique de stabilité est activé automatiquement :
Si le régulateur de vitesse actif avec régulator de distance est activé.
En cas d'intervention de freinage de l'avertisseur de collision frontale. Si nécessaire, désactiver l'avertissement collision frontale.
Si le système de contrôle du chassis est en panne.
En cas de crevaison.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision avant avec freinage d'urgence, voir page 194.
BMW xDrive
Principe
BMW xDrive est le système de transmission intégrale du vehicule. L'interaction de BMW xDrive et des autres systèmes de contrôle de chassis, comme le contrôle dynamique de stabilité, optimise encore plus la traction et la dynamique de conduite.
Généralités
Selon la situation de conduite et l'etat de la chaussée, BMW xDrive répartit les forces d'en
trainement de manière variable entre l'essieu avant et l'essieu arrête.
Différentiel sport M
Le différenciel M sport bloque activement et progressivement le pont arriere en fonction de la situation de conduite. Ceci empêche le patinage d'une roue arriere et permet d'obtenir une motricité optimale dans toutes les situations de conduite.
Il incombe au conducteur d'adopter un style de conduite adapté à la situation.
Servotronic
Principe
Le système Servotronic est une assistance de direction en fonction de la vitesse.
L'assistance de direction est plus grande à faible vitesse qu'à vitesse élevée. Ainsi, les manœuvres de stationnement, par exemple, sont facultées et la direction devient plus ferme avec la vitesse.
Réglage
L'effort de braquage est adapté en fonction du mode de conduite pour bénéficier d'un com- portement directionnel sportif ferme ou comfortable.
Direction sport variable
La direction sport variable permet une conduite directe et agile tout en exigeant peu d'efforts de braquage. La direction sport variable réagit à l'angle de braquage par différentes démultiplications de la direction indépendamment de la vitesse actuelle :
Dans des situations nécessitant des mouvements importants du volant, par exemple
lors des manoeuvres, des changements de direction ou des demi-tours, le braquage des roues est plus important meme en cas de légers mouvements du volant. La direction sport variable accroit améliore le comfort de braquage en raison de l'effort de braquage réduit.
Dans les situations nécessitant des corrections faibles ou rapides du sens de la marche sur la plage de vitesse supérieure, par exemple en cas d'évitement rapide ou de corrections du vent lésal, le braquage des roues est réduit. Dans ces cas, la direction sport variable augmente la stabilité de marche lors des mouvements du volant.
Systèmes d'aide à la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Alerte de dépassement de vitesse
Principe
L'alerte de dépassement de vitesse permet de régler une limite de vitesse et d'émettre un avertissement en cas de dépassement de cette limite.
Généralités
Un nouvel averissement est émis si le vehicule dépasse à nouveau la vitesse limite régée après avoir roule 5 km/h en dessous.
Activation/désactivation de l'alerte de dépassement de vitesse
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Alerte de dépassement de vitesse »
Régler la vitesse
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
« Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Alerte de dépassement de vitesse »
- « Avertissement au-dessus de: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Mémorisation de la vitesse actuelle en tant que vitesse limite
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Alerte de dépassement de vitesse »
- « Appliquer la vitesse actuelle »
Indicateur de limitation de vitesse avec interdiction de dépassement
Indicateur de limitation de vitesse
Principe
L'indicateur de limitation de vitesse affiche sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute, la limitation de vitesse actuellément applicable et, dans certains cas, des panneaux de signalisation supplémentaires.
Généralités
Laamera située au niveau du rétroviseur intérieur filme les panneaux de signalisation situes sur le bord de la route, ainsi que les affichages des portiques à signaux.
Selon la version de pays, les panneaux de signalisation routière avec panneaux de signalisation supplémentaires, par exemple par temps humide, sont pris en compte et comparés aux données internes du vehicule, par exemple celles du signal de l'essuie-glace. Le panneau de signalisation et les panonceaux correspondants s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute ou sont ignorés, selon la situation. Lors de l'analyse de la limitation de vitesse, il est tenu compte de certains panonceaux qui cependant ne s'affichent pas dans le combiné d'instruments.
Le cas échéant, le système affiche également les limitations de vitesse qui s'appliquent aux trajets dépourvus de panneaux de signalisation si des données cartographiques actuelles sont disponibles dans le système de navigation.
Pour que Speed Limit Info fonctionne correctement, les données cartographiques actuelles doivent etre installées pour le pays dans lequel le vehicule est utilise.
Pour plus d'informations sur la version actuelle de la carte et la mise à jour de la carte, voir Mise à jour des cartes dans le chapitre Systeme de navigation.
Sans données cartographiques, le système est soumis pour des raisons techniques a certaines restrictions. Seuls les panneaux de circulation portant les limites de vitesse sont détectés et affichés. Aucun affichage de limitation de vitesse sur la base par exemple de pan-neaux d'entrée d'agglomération, de panneaux d'autoroute, etc. Les limitations de vitesse précises par des caractères textuels supplémentaires sont en原則 toutes affichées.
Les limitations de vitesse pour le mode remorque s'affichent si la prise de courant de remorque est occupée ou si le mode remorque a eté activé avec iDrive.
Plus d'informations :
Notice d'utilisation concernant le systeme de navigation, de divertissement et de communication, voir page 6.
Traction d'une remorque, voir page 325.
Indicateur d'interdiction de dépassement
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction détectées par laamera s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage têt de haute avec les symboles correspondants.
Généralités
Le système détecte les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situations suivantes :
Dans les pays ou les interdictions de dépassement sont principalement signalées par des marquages sur la chaussée.
Sur les routes dépourvues de panneaux de signalisation.
Aux passages à niveau, en cas de marquages sur la chaussée ou dans tout autre situation indiquant une interdiction de dépas-. sement non signalée.
Selon l'equipement, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la fin de l'affichage de l'interdiction de dépasser.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluier correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de
circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de laamera derrière le pare-brise.
Affichage
Généralités
Selon la version de pays, les panneaux de signalisation supplémentaires et les interdictions de dépasser s'affichent en même temps que l'indicateur de limitation de vitesse.
Indicateur de limitation de vitesse
| Symbole | Description |
| 60 | Limitation de vitesse applica- ble. |
| LIMIT | Aucuneoffsée disponible pour la limitation de vitesse ac- tuelle. |
| LIMIT | Indicateur de limitation de vi- tesse non disponible. |
Indicateur d'interdiction de dépassement
| Symbole | Description |
| Interdiction de dépasser. | |
| Fin d'interdiction de dépasser. |
Panonceaux supplémentaires
| Symbole | Description |
| L | Limitation de vitesse limitée dans le temps. |
| Le | Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas d'humidité. |
| Le | Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas de neige. |
| Le | Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas de brouillard. |
| ← | Le bridage de la vitesse s'applique pour la sortie à gauche. |
| → | Le bridage de la vitesse s'applique pour la sortie à droite. |
| → | Le bridage de la vitesse s'applique uniquement si une remorque est utilisé. |
Indicateur de limitation de vitesse avec consels d'anticipation
Selon l'équipment et la version de pays, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la prochaine modification de limitation de vitesse. Les conseils d'anticipation doivent être activés avec l'assistant de limitation de vitesse.
Le cas échéant, des limitations de vitesse temporaires sont également affichées, par exemple sur les chantiers. Les limitations de vitesse temporaires ne peuvent s'afficher que si les services suivants sont sélectionnés pour le système de navigation dans le menu de protection des données :
» « Carte à apprenticegression »
« Mise à jour des cartes »
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 248.
Protection des données, voir page 73.
Signaux d'ajvertissement
Selon le réglage, un signal acoustique retentit lorsque la limite de vitesse détectée est dépassee ou que la limitation de vitesse change. De plus, l'affichage clignote lorsque la limitation de vitesse détectée est dépassée.

Selon la version de pays, les averissements optique et acoustique peuvent être activés ou désactivés via la touche
SET au volant.
Maintenir la touche SET enforcée jusqu'à ce qu'un message Check-Control apparaisse.
Selon la version de pays, l'avertissement est activé automatiquement à chaque démarrage du vehicule pour des raisons juridiques.
Réglages
Pour l'indicateur de limitation de vitesse, il est possible d'effectuer des réglages individuels, par exemple des avertissements en cas de dépassement de la vitesse ou si la vitesse maxi-male autorisée change.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméra, voir page 43.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limite et, le cas échéant, afficher une information erronée, par exemple dans les situations suivantes :
Les panneaux signalisation routière sont partiellement ou entiement recouverts par des objets, des autocollants ou de la peinture.
Les panneaux de signalisation routière ne sont pas conformes à la norme.
Dans les zones non prises en compte dans les données cartographiques du système de navigation.
Si les données cartographiques du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
En cas de différences par rapport à la navigation, par exemple en raison de modifications du tracé de la route.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Lors du dépassement d'autocars ou de poids lourds portant un panneau de limitation de vitesse.
Avec des panneaux de signalisation electroniques.
En cas de détction de panneaux de signa- lisation s'appliquant à une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Liminéur de vitesse manuel
Principe
Le limiteur de vitesse manuel permet de régler une limite de vitesse, par exemple pour ne pas dépasser les limitations de vitesse.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir de 30 km/h. En dessous de la limite de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler sans restriction.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Activer/désactiver le système.

Enregistrer la vitesse actuelle.
Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Touche basculante :
Modifier la limite de vitesse.
Utilisation
Activation du limiteur de vitesse

Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse actuelle est définie comme limite de vitesse.
En cas d'activation à l'arrêt ou à vitesse lente, la limite de vitesse régée est de 30 km/h.
Le repère dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse correspondante.
Lors de l'activation de la limite de vitesse, le contrôle dynamique de stabilité est activé, le
cas échéant, et le système passse évientuelle-ment en mode COMFORT.
Désactivation du limiteur de vitesse

Appuyer sur la touche du volant.
Le système est désacté automatique, par exemple dans les situations suivantes :
Lors de l'arrêt du moteur.
Lors de l'activation du régulateur de visées.
Lors de l'activation de certains modes de conduite par le biais du commutateur d'expérience de conduite personalisée.
Les affichages s'éteignent.
Interruption du limiteur de vitesse
Le système est interrompu lorsque la marche arrrière est engagée ou lorsque le vehicule decélère en marche arrrière au point mort.
Modification de la limite de vitesse

Faire basculer la touche basculante vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse souhaitation soit fixée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la limite de vitesse de 1 km/h.
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la limite de vitesse jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compTEUR de vitesse.
Lorsque la limite de vitesse régée est atteinte ou dépassée involontairement, par exemple en descente, le système ne Freine pas de manière active.
Si, pendant le trajet, le conducteur règle une limite de vitesse inférieure à la vitesse actuelle, le vehicule décelère par inertie jusqu'à la nouvelle limite.
Il est également possible d'enregistrer la vitesse actuelle en appuyant sur une touche.

Appuyer sur la touche du volant.
Dépassement de la limite de vitesse
Si la vitesse actuelle dépasse la limite de vitesse, le système émet un averissement.
Il est possible de dépasser volontairement la limite de vitesse.
Pour dépasser volontairement la limite de vitesse réglée, appuyer à fond sur la pedale d'accéléateur.
La vitesse est de nouveau limitée automatiquement des que le vehicule roule à une vitesse inférieure à la limite réglée.
Avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse
Alerte optique

Lors du dépassement de la limite devitesse : le tímoin de contrôle sur le combiné d'instruments clignote tant
que le vehicule roule au-dessus de la limite de vitesse fixée.
Avertissement acoustique
Lorsque la limite de vitesse régée est dé-passée de manière involontaire, un signal retentit.
Si,pendant la marche,la limite de vitesse est réduite sous la vitesse actuelle,le signal sonore détentit passé un certain délambda.
Si le conducteur dépasse volontairement la limite de vitesse en appuyant à fond sur la pédale d'accéléateur, aucun signal sonore ne retentit.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est actif.
Repère gris : le système est interrompu.
Aucun repère : le système est désactisé.
Témoin
Symbole Description

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé.
Le témoin de contrôle clignote : la limite de vitesse régée a été dé-passée.

Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Régulateur de vitesse sans régulateur de distance
Principe
Le régulateur de vitesse permet de définir une vitesse de consigne à l'aide des touches du volant. Le système Maintain le vehicule à la vitesse de consigne. Pour cela, le système accélère et, le cas échéant, freine automatiquement.
Généralités
Le système peut être activé à partir de 30 km/h.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut être modifiée dans certains domaines, par exemple l'accélération en mode de conduite ECO PRO est plus faible.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner un risque accru d'accident dans les situations suivantes :
Route sinuseuse.
Circulation dense.
Chaussée glissante, brouillard, neige, pluie ou sol meuble.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser le système uniquement lorsqu'il est possible de rouler à vitesse constante.

AVERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incorrecte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche
Fonction

Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Interrompre la régulation de vitesse.
Touche Fonction
SET
Enregistrer la vitesse actuelle.
Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Touche basculante :
Régler la vitesse.
Activation/désactivation du régulateur de vitesse
Activation du système

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère de l'indicateur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée en tant que vitesse de consigne.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Arrêt du système

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption de la régulation de vitesse
Interruption manuelle du système
CANCEL
Quand le système est activé, appuyer sur la touche.
Interruption automatique du système
Le système est interrompu automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
En cas de freinage manuel.
Si le levier sélecteur quitte la position D.
Lorsque le contrôle dynamique de traction est activé ou que le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Régler la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la touche basculante vers le haut ou vers le bas.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintainue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur l'indicateur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.
SET
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la touche basculante de facon repétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse de consigne de 1 km/h.
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h de l'indicateur de vitesse.
La vitesse maximale régblable est fonction du vehicule.
Appuyez sur la touche basculante jusqu'au point de résistance et maintenez-le : le vehicule accelere ou decelere sans actionnement de la pédale d'accéléateur.
Après le relâchement de la touche basculante, la vitesse atteinte est maintainue. Un actionnement au-delà du point de résistance fait accélérer le vehicule plus fortément.
Poursuite de la régulation de vitesse

AVERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incor-recte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Il est possible de poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appliquant la vitesse enregistrée. La différence entre la vitesse actuelle et la vitesse mémorisée doit être aussi faible que possible.
RESUME
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Lors de la désactivation de l'etat de marche.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est activé, le repère indique la vitesse de consigne.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Aucun repere: le système est désactivé.
Témoin
Symbole Description
Aucun的身影 de contrôle: le système est désactisé.

Témoin de contrôle vert : le système est activé.

Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Affichages sur l'affichage tete haute
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affiché lorsqu'la vitesses de consigne définie est atteinte.
Limites du système
La vitesse de consigne est également maintenue en descente. La vitesse de consigne peut ne pas etre atteinte en montee, si la puissance d'entrainement n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que la vitesse de consigne définie ne soit pas atteinte ou soit dépassée, par exemple dans les descentes ou les montées.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse lors du remorquage.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance
Principe
Avec le régulateur de vitesse actif, les touches du volant permettent de régler une vitesse de consigne et une distance par rapport au vehicule qui précède.
Généralités
Lorsque la route est libre, le système maintainant constante la vitesse de consigne. Le vehicule accélère ou freine automatiquement.
Si un autre vehicule vous precede, le système adapte votre vitesse afin de conserver la distance régée par rapport au vehicule qui precede. L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les limites des possibités offertes.
La distance peut être régée avec plusieurs paliers et, pour des raisons de sécurité, dépend de la vitesse.
Si le vehicule qui precede freine jusqu'à l'arrêt et report presque tout de suite après, le système peut le comprendre dans ce cadre précis.
À défaut, démarrer par soi-même, par exemple en actionnant la pédale d'accéléateur ou la touche basculante sur le volant.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut être modifiée dans certains domaines, par exemple l'accélération en mode de conduite ECO PRO est plus faible.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
Un vehicule non immobilise peut semettre en mouvement et commencer a rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour I'empêcher de semettre a rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
AVENTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incor-recte. Il y a un risque d'accidents, de bles-sures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circu-lation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différences trop importantes de vitesse par rapport à d'autres vehicules, par exemple dans les situations suivantes :
En cas d'approche rapide d'un autre vehicule plus lent.
Quand un vehicule surgit soudainement sur voie de circulation.
En cas d'approche rapide d'autres vehicules immobilisés.
Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Prêter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione: Marche/arrêt du régulateur de vitesses.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione: Sélectionner la fonction.

Sans assistant directionnel et de contrrole de la trajectory : Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Enregistrer la vitesse actuelle. Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione: Interrompre la regulation de vitesse. Poursuivre la regulation de vitesse avec le dernier reglage effectue.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.
Touche Fonction

Sans assistant directionnel et de contrrole de la trajectory : Interrompre la regulation de vitesse.

Augmenter la distance.
Activer/désactiver le régulateur de distance.

Diminution de la distance.
Activer/désactiver le régulateur de distance.

Touchebasculante: Regler la vitesse.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise.
Capeur radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Plage de fonctionnement
La plage de fonctionnement optimale comprend les routes bien aménagées.
La vitesse minimum réglable est de 30~km / h
La vitesse maximale régblable est limitée et dépend, par exemple, du vehicule et de son équipement.
Après le passage au régulateur de vitesse sans régulateur de distance, il est également possible de selectionner des vittesses souhai-tées plus élevées.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse ni le régulateur de distance lors du remorquage.
Activation/désactivation/ interruption du régulateur de vitesse
Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : Assisted Driving Mode
Généralités

La touche permet d'activer et de dés-activer la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyersur la touche jusqu'à ce que la fonction souhaitation soit sélectionnée dans la
barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Régulateur de vitesse avec régulator de distance et assistant directionnel et de contrôle de la projection.
La fonction selectionnelle s'affiche en vert.
Activation du système
Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione :
- Appuyer sur la touche du volant.
- Le cas échéant, régler le régulateur de vitesse.
Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione :

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère de l'indicateur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée en tant que vitesse de consigne.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Arrêt du système
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Appuyer sur la touche du volant :

Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.
Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle du système
Quand le système est activé, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Interruption automatique du système
Le système se met automatiquement en pause dans les cas suivants :
En cas de freinage manuel.
Si le levier sélecteur quitte la position D.
Lorsque le contrôle dynamique de traction est activé ou que le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
À l'arrêt du vehicule, lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et que vous ouvrez la porte du conducteur.
Le système ne détecte aucun object pendant une période prolongée, par exemple sur les trajets peu fréquentés sans délimitation de la chaussée.
La zone de détction du radar est perturbée, par exemple en cas d'encrassement ou de fortes précipitations.
Àpres une longue période d'immobilisation, quand le vehicule a été freiné jusqu'à l'im-mobilisation par le système.
Régler la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la touche basculante vers le haut ou vers le bas. Le système est activé.
La vitesse actuelle est maintainue et memorise en tant que vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur l'indicateur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.

Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la touche basculante de facon repétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse de consigne de 1 km/h.
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h de l'indicateur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintainir la touche basculante sur une position.
Réglage de la distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. Les limites inherentes au système peuvent entraîner un freinage retardé. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Observer attentive
ment en permanence les conditions de circulation. Adapter les distances aux conditions de circulation et de météo et respecter la distance de sécurité prescrite en freinant le cas échéant.
Diminution de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit réglée.
La distance selectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit réglée.
La distance sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Adaptation automatique de la distance
Selon l'équipment et la version de pays: le système peut être régé de telle sorte que la distance avec le vehicule qui précède s'adapte automatiquement en fonction de la valeur dé-finie. Le système tient compte des conditions de circulation et des conditions ambiantes, par exemple une mauvaise visibilité.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Régulateur de distance adaptatif »
Poursuite de la régulation de vitesse
AVENTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incor-recte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Il est possible de poursuivre une régulation de vitesse interrompu en appliquant la vitesse enregistrée. La différence entre la vitesse actuelle et la vitesse mémorisée doit être aussi faible que possible.
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelee :
Quand you coupez le système.
Lors de la désactivation de l'etat de marche.
Passage entre les modes régulateur de vitesse avec et sans régulateur de distance
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des vehicules qui précédent, mais maintainé seulement la vitesse mémorisée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation et freiner le cas échéant.
Changer le mode du régulateur de vitesse
Activer et désactiver le régulateur de vitesse sans régulation de la distance :

Maintenir la touche enfonnée.

Maintenir la touche enfoncée.
Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione : activer le régulateur de distance :

Appuyer sur la touche.
Sans assistant directionnel et de contrôle de laprojection : activer le régulateur de distance :

Appuyer sur la touche.

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control est affiché après le passage.
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
Les affichages du combiné d'instruments peuvent varier en fonction de l'équipement.
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est activé, le repère indique la vitesse de consigne.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Aucun repere: le système est désactivé.
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Selon l'équipement :
| Symbole | Description |
| Témoin de contrôle blanc :Pas de régulateur de distanceétant donné que la pédale d'accéléateur est actionné. | |
| Le témoin de contrôle s'allume envert :Véhicule qui précède détecté.Le symbole du vehicule s'éteint siaucun vehicule qui précède n'est détecté. | |
| Le témoin de contrôle clignote envert :Le vehicule qui précède a démarré. |
Sym- Description bole
| Le témoin de contrôle s'allume en gris : La fonction du système est inter- rompue. |
| Le témoin de contrôle clignote en gris : Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies. Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à votre intervention ac- tive par pression sur la pédale de frei ou la pédale d'accélérateur. |
| Le voyant d'alerte clignote en rouge et un signal retentit : Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle. |
Assisted View
Selon l'équipement ou la version de pays, les informations du système s'affichent dans Assisted View dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 168.
Affichages sur l'affichage tete haute
Vitesse de consigne
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.
| Le symbole est affché lorsque la vitesses de consigne définie est atteinte. |
Informations de distance

Le symbole s'affiche quand la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible.
L'information de distance est active dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance désactivé.
Affichage sur l'affichage tete haute selec-tionné.
Affichage tete haute, voir page 151.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure à environ 70 km/h.
Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : éviter de dépasser
La fonction aide à éviter de dépasser involontairement sur l'autoroute.
Selon l'équipment et la version de pays, le système peut être régé de telle sorte qu'il soit possible d'éviter de dépasser sur une voie sur laquelle les vehicules circulent plus lentement.
Le réglage est valable pour une vitesse supérieure à 80 km/h.
Si la vitesse reglee est nettement supérieure à la vitesse des vehicules sur la voie d'à côté, il se peut que le vehicule passe ou dépasse même si la fonction est activée.
À une vitesse inférieure à 80 km/h, sur l'autoroute, les vehicules sont dépassés uniquement avec une vitesse différentielle adaptée.
Le conducteur peut dépasser ou accélérer à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Activer/désactiver la fonction :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
-
« Aides à la conduite »
-
« Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- «Éviter dépassements par gauche »
« Éviter dépassements par la droite »
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 43.
Capeurs radars, voir page 44.
Zone de détention

La capacité de détention du système et la capacité de freinage automatique du vehicule sont limitées.
Par exemple, les deux-roues peuvent ne pas etre détectés.
Décelération
Le système ne ralentit pas dans les situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la route d'une lenteur similaire.
Selon l'équipement et la disponibilité dans le pays, à un feu rouge.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens inverse.
Véhicules qui se rabattent

Si un vehicule se rabat brusquement et se place sur la meme voie devant votre vehicule, le système peut ne pas pouvoir rétabir de lui-même la distance de sécurité sélectionnée. Parfois, il se peut que la distance selectionné ne soit pas restaurée même en cas de différences de vitesse importante par rapport aux vehicules qui précédent, par exemple à l'approche rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un vehicule devant lui, le système démande au conducteur d'intervenir en freinant ou en exécutant une manœuvre d'évitement.
Virage

Si la vitesse de consigne est trop élevé pour un virage, elle est légèrement réduite dans le virage. comme les virages ne peuvent être anticipés, entrer dans un virage à vitesse modérée.
Le système possède une zone de détéction limitée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un vehicule qui précède ne soit pas détécté ou seulement tardivement.

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la courbe, le système peut brievement réagir en fonction de vehicules roulant sur la voie parallele voisine. Un évientuel ralentissement commandé par le système peut être compensé en accélérant brievement. Dès que vous relâchez la pédale d'accéléateur, le système est réactivé et reprend la régulation de vitesse automatique.
Demarrage
Le vehicule ne peut pas démarrer automatique dans les situations suivantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaussée.
Avec une remorque lourde.
Dans ces cas, actionner la pédale d'accéléateur.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Detection aléatoire de vehicules.
Breves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Puisance d'entraintement
La vitesse de consigne est également maintenue en descente. La vitesse de consigne peut ne pas etre atteinte en montee, si la puissance d'entrainement n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que la vitesse de consigne définie ne soit pas atteinte ou soit dépassée, par exemple dans les descentes ou les montées.
Assistant de limitation devitesse
Principe
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Généralités
Si les systèmes installés dans le vehicule tels que l'indicateur de limitation de vitesse, détectent une modification de la limitation de vitesse, il est possible d'appliquer cette nouvelle valeur de vitesse aux systèmes suivants :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance.
La vitesse est proposée pour être utilisée en tant que nouvelle vitesse de consigne. Le système correspondant doit être actif pour appliquer la vitesse.
Selon l'équipment, le système cible et la version de pays, la valeur peut être appliquée automatiquement.
Avec reconnaissance des feu de circulation : l'assistant de limitation de vitesse regle la vitesse lorsque le vehicule s'approche d'un feu rouge.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incor-recte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Appliqueur manuellement la vitesse proposée.
Avec reconnaissance des feu de circulation : appliquer manuellement les feu de circulation detectes.

Touche basculante:
Régler la vitesse, voir Régulateur de vitesse.
Activation/désactivation de l'assistant de limitation de vitesse
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- Sélectionner le réglage désire:
» « Appliquer automatiquement » : selon l'équipment : les limitations de vitesse détectées sont automatiquement appliquées.
Avec reconnaissance des feu de circulation : les feu de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
» « Appliquer manuellement » : les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement.
Avec reconnaissance des feuels de circulation : les feuels de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
« Afficher les conseils d'anticipation »: selon la version de pays : les limitations de vitesse actuelles et à partir s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
« Afficher la limite actuelle »: les limitations de vitesse actuelles s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
«Désactiver»: selon la version de pays, l'indicateur de limitation de vitesse et l'assistant de limitation de vitesse sont désactivés.
Le cas échéant, d'autres fonctions con
fort prédictive sont désactivées, par
exemple l'assistant d'anticipation.
Affichages sur le combiné d'instruments
Un message s'affiche sur le combiné d'instruments lorsque le système et un système d'aide à la conduite sont actifs.
Sym- Fonction bole
ASSIST
Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en vert en même temps que le symbole de régulation de vitesse :
L'assistant: L'assistant est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affché.
60
Modification détectée d'une limitation de vitesse avec effet immédiat.
La distance indiquée derrière le symbole signale, le cas échéant, la prochaine modification de limitation de vitesse.
SET
Le témoin de contrôle s'allume en vert : la limitation de vitesse identifiée peut être appliquée avec la touche SET.
Avec reconnaissance des feu de circulation : le feu de circulation détecté peut être appliqué avec la touche SET.
Après la reprise, une coche verte s'affiche.
Reprise automatique
Selon l'équipement, en mode automatique, une limitation de vitesse déetectée est appliquée automatiquement pour le régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance ou le limiteur de vitesse manuel.
SET
Après une application automatique, appuyer sur la touche pour revenir à la dernière valeur définie de la vitesse de ne.
Avec reconnaissance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
Reprise manuelle
Une limitation de vitesse détectée peut être appliquée manuellement pour le système d'aide à la conduite actif.
Avec reconnaissance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
SET
Lorsque le symbole SET s'allume, appuyer sur la touche.
Adaptation de la vitesse
Principe
Il est possible d'indiquer si la limitation de vitesse doit être reprise tellequelle ou bien avec une tolérance.
Généralités
Il est possible de régler une adaptation de vitesse pour toutes les limitations de vitesse et une adaptation de vitesse supplémentaire pour les limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h.
L'adaptation de vitesse supplémentaire pour les limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h peut être activée ou désactivée.
Régler l'adaptation à la vitesse
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
-
« Conduite »
-
« Assistant d'adaptation de vitesse »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Adapter limitat. de vitesse »: régler latolérance pour l'adaptation de la vitessequi s'applique à toutes les vitesses.
« Ze adaptation jusqu'à »: activer ou désactiver l'adaptation de la vitesse supplémentaire.
« Adapter limitat. de vitesse »: si l'adaptation de vitesse supplémentaire est activée, régler la tolérance des limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h.
S'adapter au trajet
Principe
Selon la version de pays, le système peut être régé de telle sorte que le vehicule adapte automatiquement sa vitesse à l'itinéraire.
Par exemple, dans les situations suivantes, la vitesse est réduite :
Avant detourner.
Avant un rond-point.
Avant un virage.
Adaptation automatique de la vitesse à l'itinétaire
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Adapter au parcours » ou « Adapter automatiquement la vitesse au parcours »
Selon la version de l'équipement : reconnaissance des yeux de circulation
Principe
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Généralités
Laamerautilisée pourladetectiondefeuress rougesestcellequiscitounuveau durétroviseurinterieur.
Le cas échéant, le système utilise également la Driver Attention Camera et les informations mémorisées dans le système de navigation.
Les feu des circulation rouges détectés s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon le réglage de l'assistant de limitation de vitesse, il est possible d'en tener compte manuellement ou, le cas échéant, automatiquement pendant la conduite.
Aperçu
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Conditions de fonctionnement
Si le régulateur de vitesse actif avec régateur de distance est activé.
Vitesse jusqu'à environ 80 km/h.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
«Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Tenir compte des feuels circ. »
Rappel de démarrage
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Rappel de démarrage »: si le vehicule est arrêté à un feu, la phase détectée du feu de circulation peut être affichée sur le combiné d'instruments. Par ailleurs, un signal visuel et, le cas échéant, un signal sonore est émis lors qu'il est possible de poursuivre le voyage quand le feu est passé au vert.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole Signification

Feu rouge détecté.
Dès qu'une coche verte s'affiche après la reprise, le vehicule freine jusqu'à l'arrêt.

Feu vert détecté
En cas de rappel de démarrage, le symbole clignote.

Témoin gris : le système est inter-rompu.
Si le feu gris s'affiche avec une croix rouge, il ne peut pas etre proposé pour etre repris.
Limites du système
L'assistant L'assistant de limitation de vitesse repose sur l'indicateur de limitation de vitesse.
Tenir compte des limites de l'indicateur de limitation de vitesse.
Selon la version de pays, les limitations de vitesse à partir peuvent ne pas être ou n'était qu'en partie applicables, par exemple avec les informations issues des données cartographiques du système de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation de la distance : selon le système, les limitations de vitesse ne sont pas automatiquement prises en compte.
Les limitations de vitesse à partir ne peuvent être appliquées uniquement pour le régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance.
Le système ne réagit pas ou seulement de manière limitée à l'itinétaire, par exemple, dans les situations suivantes :
Si la position du vehicule n'est pas clairement identifiée par le système de navigation.
Dans des conditions hivernales.
La reconnaissance des yeux de circulation peut etre limite, par exemple dans les situations suivantes :
Les feu des circulation sont masqués, par exemple par d'autres vehicules.
Au niveau d'une intersection à plusieurs voies comptant plusieurs我喜欢 de circulation.
Plus d'informations :
Limites du système Speed Limit Information, voir page 233.
Limites du système des capteurs, voir page 43.
Assist. directionnel et de contr. de la projet.
Principe
L'Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory aide à maintainir le vehicule dans la voie de circulation. Pour cela, le système exé-cute des mouvements du volant, par exemple dans les virages.
Généralités
Selon la vitesse, le système s'oriente en fonction des déliminations de voie ou en fonction des vehicules qui precedent.
Les capteurs au volant reconnaissent si le conducteur touche le volant.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt assistant directionnel et de contrôle de la projectione avec pilote semi-automatique en embouteillage.

Régler la fonction.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Conditions de fonctionnement
Vitesse inférieure a 210 km/h.
Largeur de voie suffisante.
Au-delà de 70 km/h : la délimitation de la voie de circulation est détectée des deux côtés.
En dessous de 70 km/h : la délimitation de la voie de circulation des deux côtés ou un vehicule qui précède est détecté.
Les deux mains sur la couronne du volant.
Rayon du virage suffisant.
Conduite au milieu de la voie de circulation.
Clignotant désactivé.
Le calibrage des capteurs est terminé.
Le régulateur de vitesse avec régulateur de distance est activé.
La ceinture de sécurité cote conducteur est bouclée.
Avertisseur de risque collision avec fonction freinage actif.
Protection active des piétons avec fonction freinage en ville active.
Avertisseur de collision latérale actif.
Activation/désactivation de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory
La touche permet d'activer et de dés-activer la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit selectionnée dans la 'outils. La barre des fonctions du mode d Driving s'affiche en bas sur le com-instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Régulateur de vitesse avec régula-teur de distance et assistant directionnel et de contrôle de la projection.
La fonction selectionnelle s'affiche en vert.
Activation du système
- Appuyer sur la touche du volant.
- MODE Le cas échéant, régler l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.

etémoin de contrôle s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'interven
ont pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.

Le témoin s'allume en vert.
Le système est activé.
Lorsque le système est activé, la protection active des piétons avec fonction freinage en ville et l'avertisseur de collision latérale sont activés.
Arrêt du système

Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage s'éteint.
Le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Interruption automatique de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory
Le système interrompt les mouvements assistés du volant, par exemple dans les cas suivants :
Aune vitesse supérieurea 210 km/h.
Lors du relâchement du volant.
En cas de freinage manuel.
Lors d'une intervention marquée sur la direction.
Lors de la sortie de la voie de circulation.
Lorsque le clignotant est activé.
Lorsque la voie de circulation est trop etroite.
Aucune délimitation de la voie de circulation n'a été détectée et aucun vehicule ne précède pendant une période définie.
Le régulateur de vitesse actif avec régulator de distance est interrompu.
La ceinture de sécurité est ouverte côte conducteur.

Le témoin de contrôle s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Le témoin de contrôle s'allume en gris :
Le système est opérationnel.

Le témoin de contrôle s'allume en vert :
Le système est activé.
En l'occurrence, le système aide le conducteur àMAINTER le vehicule sur sa voie de circulation.

Levoyant d'alerte clignote en jaune :
Une délimitation de la voie de circulation a été franchie.
Le cas échéant, le volant vibre.
| Symbole | Description |
| Levoyant d'alertesallume enjaune,le cas échéant un signal re-tentit:Une interruption du système estimminente. | |
| Selon la version de pays:levoyant d'alerte clignote ou s'allume en rouge.Un signal retentit.Le système s'arrête. | |
| Levoyant d'alertesallume enjaune:Les mains du conducteur nien-nent pas le volant. Le système resteste activé. | |
| Levoyant d'alertesallume en rouge,un signal retentit:Les mains du conducteur nien- nent pas le volant.L'interruption du système est imminente.Le cas échéant,lesysteme réduitjal vitesse jusqu'à l'arrêt.Lcas échéant,lesysteme n'assiste pas la direction dans les mou-vements du volant. |
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 168.
Affichages sur le volant

Les deux LED des blocs de touches s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Jaune : l'interruption du système est immi-nente.
Rouge: le système est désactivé.
Il est possible d'activer/de désactiver les affichages du volant.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Témoins lumineux »
Affichages sur l'affichage tete haute
Toutes les informations du système peuvent également être projétées dans l'affichage tête haute.
Limites du système
Généralités
Dans certaines situations, le système peut ne pas etre activé ou utilise de maniere judicieuse, par exemple en mode remorque.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 43.
Capeurs radars, voir page 44.
Mains sur le volant
Dans les situations suivantes, le contact des mains sur le volant n'est pas détecté par les capteurs :
Conduite avec des gants.
Housses de protection sur le volant.
Voies de circulation etroites
Lors de la conduite sur des voies de circulation étroites, le système ne peut pas être activé ou utilisé de manière judicieuse, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les zones de chantier.
Selon l'équipement, lors de la formation d'un couloir de secours.
Dans les agglomérations.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Mauvaise détction de vehicules et de déliminations de voie.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soit mêmes aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Assisted Driving Mode Plus assiste le conduc-. teur dans les embouteillages pour le guidage du vehicule.
Les mouvements assistés du volant se produit également sans intervention active du conducteur.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory, voir page 252.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 253.
L'assistant directionnel et de contrôle de la projection est actif.
La fonction est disponible uniquement sur certaines routes, par exemple les autoroutes.
Trajet sur une route sans piéton ni cycliste présent sur la chaussée.
Largeur de voie suffisante.
Les déliminations de voie et le vehicule qui précède sont détectés.
Vitesse inférieure a environ 60 km/h.
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments reconnaît que le conducteur est tourné vers la circulation.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Dès que toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, Assisted Driving Mode Plus apparaît dans la barre d'outils en tant que symbole supplémentaire. La barre d'outils s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.

Avec la touche du volant, selectionner Assisted Driving Mode Plus.
Le symbole d'Assisted Driving Mode
Plus apparait en vert.
Sur le volant, deux LED vertes s'allument.
Le témoin sur le combiné d'instruments apparaît en vert.
Le système commence à aider le conducteur dans le guidage du vehicule.
Selon l'équipement, la fonction peut être activée/désactivée sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assisted Driving »
- « Assisted Driving Plus »
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole Description

Témoin de contrôle vert : le système est activé.

Témoin de contrôle blanc: le système est opérationnel.

Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Affichages sur le volant

Les deux LED des blocs de touches s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Vert : le système est activé.
Jaune: le système est interrompu.
Rouge: le système est désactivé.
Limites du système
Généralités
Les limites de la mesure de l'assistant directi- tionnel et de contrôle de la projection s'appli- quent.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectione, voir page 252.
Les limites du système Driver Attention Camera s'appliquent.
Plus d'informations :
Driver Attention Camera, voir page 224
Assistant de changement de voie
Principe
L'assistant L'assistant de changement de voie intervient également en cas de changement de voie de circulation sur les routes à plusieurs voies.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de ma
nière ajusté dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 252.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 253.
Trajet sur une route sans piétons ni cyclistes sur la chaussée et avec séparation structurelle avec les usagers roulant en sens inverse, par exemple des glissières de sécurité.
Les déliminations franchissables de la voie de circulation sont détectées.
Vitesse maximale de 180 km/h.
La vitesse minimale dépend des pays.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation/désactivation de l'assistant de changement de voie
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
-
« Conduite »
-
« Assisted Driving »
- « Assistant de changement de voie »
Changer de voie
- S'assurer que la circulation permet de changer de voie.
- Pousser la manette des clignotants dans la direction souhaitee jusqu'au point de résistance.
Après un court instant, le conducteur percoit les mouvements assistés du volant dans la direction souhaïée.

Après le changement de voie, le système assisté le conducteur pourmaintenir le vehicule dans la nouvelle voie.
Annulation du changement de voie
Le changement de voie peut être interrompu en tournant le volant dans la direction opposée.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Symbole de volant en vert.
Symbole de flèche en vert pour le changement de voie.
Le système exécute un changement de voie.

Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant.
Le système a détecté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellément pas possible de changer de voie.

Selon la version de pays :
Symbole de volant en vert.
Symbole de flèche en gris pour le changement de voie.
Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 168.
Limites du système
Les limites de la mesure de l'assistantant directionnel et de contrôle de la projection s'applique.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de latrajectoire,voir page 252.
Changement de voie avec guidage actif
Principe
Le changement de voie avec guidage actif assisté le conducteur lorsqu'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre une destination.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques du régulateur de vitesse actif et de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être observées.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif, voir page 239.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectorye, voir page 252.
Conditions de fonctionnement
Si le régulateur de vitesse actif avec régulator de distance est activé.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Une vitesse minimale adaptée à la situation est atteinte.
Le système détecte un espace suffisant sur la voie de circulation adjacente.
Une délimitation de la voie de circulation est détectée du cote du changement de voie souhaite.
Système de navigation : le guidage est activé.
L'adaptation au tracé de l'itinétaire est activée.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Changer de voie
S'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre une destination, un message correspondant apparait sur le combiné d'instruments.
Pour changer de voie, respecter les indications sur le combiné d'instruments.

Le système indique un espace suddans la circulation sur la voie adja-Un symbole avec une coche vertéhat sur le combiné d'instruments. Le ne prépare le changement de voie.
- Si un espace adapté est détecté, la vitesse est adaptée de sorte que le vehicule soit au niveau de cet espace.
- Une proposition de changement de voies s'affiche via un message Check-Control.
- Si les conditions de circulation permettent un changement de voie, le conducteur peut guider le vehicule sur la voie parallèle.
Version d'équipement avec assistant dechangement de voie : après l'affichage
du message Check-Control, il est possible de démarrer l'assistant de changement de voie après avoir actionné le clignotant.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole Fonction

La proposition de changement de voie est affichée. Une coche verte sur le symbole indique que la fonction est active.
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 168.
Activation de l'adaptation au tracé de l'itinéraire
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Adapter au parcours » ou « Adapter automatiquement la vitesse au parcours »
Limites du système
Les limites de la mesure des systèmes Régulateur de vitesse actif et Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory s'appliquent.
Formation automatique de couloir de secours
Principe
La formation automatique de couloir de sec-cours peut etre utile dans les situations d'em-bouteillage sur autoroute ou voie rapide.
Dès que le système a détesté une situation d'embouteillage, un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle. Selon la situation, le vehicule est devié vers la gauche ou vers la droite hors de la voie de circulation actuelle afin d'assurer la formation d'un couloir de secours.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory, voir page 252.
Conditions de fonctionnement
L'assistant: L'assistant is a directionnel and de contrôle de la voiture.
Situation d'embouteillage détectée.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Delimitation de la voie de circulation detectee.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation/désactivation de la formation automatique de couloir de secours
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assisted Driving »
- « Formation auto. couloir secours »
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 168.
Limites du système
Les limites de la mesure de l'assistantant directionnel et de contrôle de la projection s'applique.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectione, voir page 252.
Stationnement
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Systèmes d'aide au stationnement
Généralités
Les systèmes d'aide au stationnement comprennant plusieurs systèmes individuels. Les systèmes individuels et leurs fonctions d'assistance, capteurs et vues de camera sont utiles lors du stationnement, des manoeuvres ou des marches arrêté.
Plus d'informations :
Camera de recul, voir page 268.
Perspective de camera automatique, voir page 269.
Vue latérale, voir page 270.
Vue 3D, voir page 270.
Zoom dispositif d'attelage, voir page 270.
Vue station de lavage, voir page 271.
Vue panoramaique, voir page 271.
Angle d'ouverture des portes, voir page 273.
Remote 3D View, voir page 274.
Radar de stationnement PDC, voir page 274.
Radar de stationnement PDC actifs, voir page 278.Assistant de stationnement, voir page 279.
Assistant de marche arrriere, voir page 283.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Touche de l'assistant de stationnement

Vue panoramicque
Capteurs
Les systèmes d'aide au stationnement sont commandés par les capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrière.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Caméra avant.
Caméras de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Concept d'utilisation
Les systèmes individuels assistés paramera sont commandés à l'aide des barres d'outils sur l'écran de contrôle. Il est possible d'afficher les vues de laamera en selectionnant le symbole correspondant.
Le réglage de certains systèmes d'aide au stationnement peut être personalisé dans le menu Stationnement.
Certain systèmes d'aide au stationnement peuvent le cas échéant être executés avec la commande vocale, par exemple les manœuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement.
Plus d'informations :
BMW Intelligent Personal Assistant, voir page 62.
Affichage du menu Parking
Avec la touche de l'assistant de stationnement

Appuyer sur la touche.
- « Régages »
- Sélectionner les réglages souhaités.
Par l'intermédiaire du iDrive
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- Sélectionner les réglages souhaités.
Affichage
Principe
Les systèmes d'aide au stationnement facilent les manoeuvres de stationnement et les marches arrriere par l'affichage des radars de stationnement PDC et de différentes vues de camera.
Généralités
Selon l'équipement, une ou plusieurs caméras saississant la zone sous différentes perspectives sélectionnables.
Selon la perspective, l'environnement du vehicule ou une zone partielle seulement sont affichés.
Suivant la version de pays, la perspective de camera automatique ou laamera de recul s'affiche.
Allumer/teeindre l'ecran
Généralités
L'affichage des systèmes d'aide au stationnement s'éteint automatiquement en marche avant si une distance parcourue ou une vitesse du vehicule définie sont dépassees.
Avec la marche arrrière
Le système est automatiquement activé lors que le levier sélecteur est place sur R alors que l'etat de marche est activé.
Avec la touche Park Assist

Appuyer sur la touche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Généralités
Selon l'equipement et le système d'aide au stationnement activé, l'affichage de l'écran de contrôle varie.
1 Barre d'outils, côte gauche
2 Image de camera
3Vue de dessus du vehicule
4 Barre d'outils, cotoedroit
Avec Park Assist Plus

1 Barre d'outils, côte gauche
2 Image de camera
3 Fenêtre de sélection
4 Perspective automatique
5Vuelaterale
6 Camera de recul
7 Barre d'outils, cote droit
Barred'outils, cote gauche
La barre d'outils de gauche permet de selec-tionner plusieurs vues, selon l'équipment :
C-R « Cameria de recul »
La vue de laamera de recul s'affiche.
Pp « Uniquement capteurs »
La vue des radars de stationnement s'affiche.
« Station- nement »
La vue des différentes perspectives de caméra s'affiche.
Vue 3D
Une vue du vehicule en trois dimensions apparait.
» « Attelage remorque »
Le zoom sur le dispositif d'attelage apparaît.
« Station de lavage »
Il est possible d'afficher la voie de circulation de son propre vehicule pour faciliter l'entrée dans le centre de lavage.
Barredoutils,cote droit
Des fonctions d'aide au stationnement s'aff-chent dans la barre d'outils de droite. L'aff-chage peut varier en fonction de l'équipement.
État des systèmes d'aide au stationnement.
P « Park Assist »
Fonctions de l'assistant de stationnement.
Assist.de recul
Fonctions de l'assistant de marche arrêté.
» «Réglages »
Réglages dans le menu Parking.
État des systèmes d'aide au stationnement
L'etat des systèmes d'aide au stationnement actifs est indiqué par des symboles dans la barre d'outils de droite.
| Symbole | Signification |
| ((P)) | Pas de recherche d'offres d'assistant de stationnement. Échec de l'assistant de stationnement. |
| ((P)) | La recherche d'offres d'assistant de stationnement est active. |
| P | Assistant de stationnement: le symbole vert indique que l'assistant de stationnement est actif. Le système prend en charge le guidage du vehicule. Assistant de marche arrêté: le symbole vert indique que l'assistant de marche arrêté est actif. Le système dirige le vehicule. |
Affichages supplémentaires
Généralités
Des affichages supplémentaires, tels que des lignes d'aide au stationnement, peuvent etre superposés à l'imagé de laamera des systèmes d'aide au stationnement pour facilititer les manoeuvres de stationnement.
Plusieurs affichages supplémentaires peuvent etre actifs en meme temps.
Activer/désactiver les affichages supplémentaires
Avec la touche de l'assistant de stationnement
- Activer l'imagé deamera.
- « Régles »
- Sélectionner les réglages souhaités.
Par l'intermédiaire du iDrive
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- Sélectionner le réglage désiré.
Lignes d'aide au stationnement
Lignes de trajectorie

Les lignes de voies aident à estimer l'espace nécessaire pour se garer et manœuvrer sur un terrain plat.
En fonction de la position engagée, les lignes de trajectorie devant ou derrière le vehicule sont affichées.
Selon le braquage du volant, les lignes de trajectory s'adaptent en continu en cas de mouvements du volant.
Lignes des cercles de braquage

Les lignes du cercle de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de projetaire sur l'image de laamera.
Les lignes indiquent le trace du cercle de braquage minimum sur chaussée plane.
À partir d'un certain angle de braquage, une seule ligne de cercle de braquage est représentée.
Utiliser les lignes d'aide au stationnement
- Positionner le vehicule de maniere à ce que la ligne de cercle de braquage rouge conduise dans la zone délimitee de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de projetaire verte recouvre la ligne de cercle de braquage correspondante.
Signalement d'obstacle

Les obstacles sont déteCTS par les capteurs.
Les obstacles déteçés par les radars de stationnement PDC sont signalés par des repères sur l'image de laamera.
Les différentes couleurs de signalement des obstacles en vert, jaune et rouge correspond aux distances.
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, le système ne peut être utilisé que de manière limite :
Quand la porte est ouverte.
Si le compartmenté à bagages est ouvert.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Les zones grisees comportant un symbole sur I'ecran de laamera indiquent les zones qui ne sont pas actuellement affichees, par exemple une porte ouverte.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Champ de vision
En raison de l'angle de vue, la surface située en dessous du vehicule ne peut pas etre balayee par les cameras.
Détection d'objects
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas etre detectés par le système.
Les objets visibles sur l'écran de contrôle sont eventuellement plus proches que ce qui est affché. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets sur l'écran de contrôle.
Les objets transportés, le porte-bagages arrière ou les remorques qui dépassent peuvent limiter la zone de détention de laamera.
Dysfonctionnement
La panne d'uneamera est affichée sur l'écran de contrôle.
La zone de détction de laamera défaillante est hachurée sur l'écran de contrôle.
Caméra de recul
Principe
Laamera de recul facile le stationnement et les manoeuvres en marche arriere. Pour cela, la zone se trouvant derrière le vehicule est affichaee sur I'ecran de contrôle.
Des affichages supplémentaires peuvent éga-lement être visualisés, par exemple les lignes d'aide au stationnement et les signalements d'obstacle.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Conditions de fonctionnement
Le compartment à bagages est complètement fermé.
La zone de laamera est propre et déga- gée.
Activation/désactivation de la camera de recul
Activation automatique de la vue de la camera
Laamera de recul est automatiquement activée lorsque le levier sélecteur est place sur R alors que l'etat de marche est activé.
Déactualisation automatique de la vue de laamera
Laamera de recul se désactive automatiquement en marche avant ou en cas de dépas-. sement d'une certaine distance parcourue ou d'une certaine vitesse.
Activation/désactivation manuelle de la vue de laamera
Appuyer sur la touche.
- « Caméra de recul »
Pour quitter la vue de laamera de recul, selectionner une autre vue deamera dans la barre d'outils de gauche.
Avec Park Assist Plus

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le symbole dans la fenêtre de selection.
Pour quitter la vue de laamera de recul, sélectionner une autre vue deamera dans la fenêtre de sélection.
Caméra de recul désactivée
Si laamera de recul est désactivée, par exemple lorsque le compartment à bagages est ouvert, l'image de laamera est hachurée en gris.
Perspective automatique
Principe
La perspective automatique affiche une vue dépendant de l'angle de braquage dans le sens de la marche correspondant.
Cette perspective s'adapte à la situation de conduite correspondante.
Généralités
Dès que des obstacles sont dédictés, la vue passée à une représentation fixe de la zone située devant ou derrière le bouclier ou commute, en cas de besoin, sur l'aide au stationnement latéral.
Le cas échéant, à l'engagement de la marche arrrière, la perspective automatique est quittée et la vue de laamera de recul apparait. Si nécessaire, seLECTIONner la perspective automatique lorsque la marche arrrière est engagée. La perspective deamera automatique est alors conservée pendant toute la procédure de stationnement en cours.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activation/désactivation de la perspective automatique de laamera
Activation/désactivation automatique de la vueamera
Lors de l'activation de l'affichage des systèmes d'aide au stationnement, la perspective automatique de laamera est automatiquement selectionnée.

Le symbole dans la fenêtre de selection est automatiquement sélectionné.
Pour quitter la vue de laamera assverie à la direction, selectionner une autre vue de laamera dans la fenetre de selection.
Activation/désactivation manuelle de la vue de laamera

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le symbole dans la fenêtre de selection.
Pour quitter la vue de laamera asservie à la direction, selectionner une autre vue de laamera dans la fenetre de selection.
Aide au stationnement létral
Principe
Les radars de stationnement PDC latéraux s'affichent automatiquement lorsque la perspective automatique de laamera est activée. La fonction montre des obstacles qui se situént a côté du vehicule.
Affichage

Pour protégér les flancs du vehicule, des signalements d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Aucun signalement: aucun obstacle dé- tecté.
Signalements de couleur : avertissement de la présence d'obstacles détectés.
Limites du système
Le système n'indique que les obstacles immobiliès qui ont été détectésAAParavant par lescapteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. C'est pour cela que, à l'arrêt, les represdisparaisent de l'affchage au bout d'un certain temps. La zone a côté du vehicule doit être de nouveau détectée par le système.
Vue latérale
Principe
La vue latérale aide à positionner le vehicule le long d'un trottoir ou à visualiser tout autre obstacle létalégracéàla représentation des côtés du vehicule.
La vue latérale balaye de l'arrière vers l'avant et se concentre automatiquement sur les obstacles possibles en cas de danger.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activation/désactivation de la vue latérale
La vue latérale peut être可以选择 pour le côté croit ou gauche du vehicule dans la fenêtre de selection.

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le symbole du côté souhaïte du vehicule dans la fenêtre de selection.
Pour quitter la vue latérale, sélectionner une autre vue deamera dans la fenêtre de selection.
Vue 3D
Principe
Dans la vue 3D, la fenêtre de seLECTION affiche un cercle autour de la vue de dessus du vehicule.
Il est possible de sélectionner des perspectives définies sur le cercle.
Généralités
La perspective actuelle est identifiée par un symbole deamera.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activation/désactivation de la vue 3D

Appuyer sur la touche.
- «Vue 3D »
Pour quitter la vue 3D, selectionner une autre vue deamera dans la barre d'outils de gauche.
Zoom attelage de remorque
Principe
Pour facilitier l'attelage d'une remorque, il est possible d'agrandir la partie de l'image montrant la zone du dispositif d'attelage.
Généralités
Après l'agrandissement d'une zone d'image, noter que certains obstacles ne seront éventuellesment plus visibles dans la zone de l'image.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activer/désactiver le zoom sur l'attelage de remorque

Appuyer sur la touche.
- « Attelage remorque »
Pour quitter le zoom sur le dispositif d'atte-lage, selectionner une autre vue de camera dans la barre d'outils de gauche.
Affichage

Deux segments circulaires statiques aident à évaluer la distance de la remorque par rapport au dispositif d'attelage.
Une ligne d'approche déterminée en fonction de l'angle de braquage vous aide à viser la remorque avec le dispositif d'attelage.
Vue station de lavage
Principe
La vue station de lavage facilitite l'accès aux centres de lavage.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activer/désactiver la vue station de lavage

Appuyer sur la touche.
- « Station de lavage »
Pour quitter la vue station de lavage, selec-tionner une autre vue deamera dans la barre d'outils de gauche.
Affichage

Pour acceder plus facilement à un centre de lavage, la voie de circulation du vehicule s'affiche.
L'affichage peut être utilisé pour positionner correctement le vehicule dans les rails de guidage du centre de lavage.
Dans un centre de lavage, il est nécessaire que le vehicule puisse avancer librement.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 138.
Vue panoramaque
Principe
Aux sorties et intersections où la visibilité est réduite, la vue panoramicque permet de voir suffisamment tout la circulation transversale.
Généralités
Des usagers de la route dissimulés par des obstacles latéraux ne sont reconnus depuis le
siège du conducteur que très tard. Pour améliorer la visibilité, laamera avant et laamera de recul surveillent la circulation sur les côtés.
La fonction peut être activée automatiquement par l'enregistrement de points d'activation.
L'image de laamera est fortement déformée dans certaines zones et ne convient de ce fait pas pour l'estimation des distances.
Selon l'équipment, la fonction est utilisable en marche avant ou en marche arrière.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Capteurs
Le système est commandé par les cameras suivantes :
Caméra de recul.
Caméra avant.
Activation/désactivation de la vue panoramicique

Appuyer sur la touche.
Affichage

Les lignes jaunes affichées à l'écran correspondant aux boucliers du vehicule.
Selon la position du levier selecteur, c'est la vue de laamera de recul ou de laamera avant qui s'affiche.
Activation automatique de la vue panoramicique
Principe
Les positions auxquelles la vue panoramicque doit s'activer automatiquement peuvent etremémorisées comme points d'activation.
Généralités
Il est possible de mémoriser jusqu'à dix points d'activation.
Les points d'activation peuvent être utilisés pour la marche avant et, selon la version de pays, pour la marche arrêté.
Respecter les contenus du chapitre Vue panoramicque.
Conditions de fonctionnement
Un signal GPS doit être reçu.
Selon la version de pays : un BMW ID ou un profil conducteur doit être activé.
Laamera de recul et laamera avant doit'être montées.
Le sens de la marche, la position du levier sélecteur et l'angle du vehicule doivent correspond à un point d'activation méorisé.
Mémorisation des points d'activation
- Conduire le vehicule à l'endetroit où le système doit s'activer, puis s'arrêté.

Appuyer sur la touche.
- « Point d'activation »
La position actuelle s'affiche.
- « Enregistrer point d'activation »
Dans la mesure du possible, les points d'activation sont mémorisés avec l'une des informations suivantes :
Ville
Ville et rue
Coordinatedes GPS
Utilisation des points d'activation
L'utilisation des points d'activation peut être activée ou désactivée.

Appuyer sur la touche.
- «Réglages »
- « Basée sur GPS »
Affichage des points d'activation

Appuyer sur la touche.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
Modification des points d'activation

Appuyer sur la touche.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
- Le cas échéant, Sélectionner un point d'activation.
- Sélectionner le réglage désiré.
Angle d'ouverture des portes
Principe
Selon l'équipment, les angles d'ouverture des portes s'affichent automatiquement à l'arrêt.
L'affichage aide à estimer la largeur d'ouverture possible des portes dans une situation de stationnement.
Lorsque le signalement d'obstacle est activé, la vue stationnement affiche, le cas échéant, les obstacles fixes qui limitent l'angle d'ouverture des portes.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Affichage

Lorsque le levier sélecteur est sur la position P, l'angle maximum d'ouverture des portes est affché.
Limites du système
Le système n'avertit pas le conducteur de l'approche d'autres usagers de la route.
Pour des raisons techniques, l'environnement du vehicule s'affiche en étant déformé.
Meme si l'affichage des angles d'ouverture des portes ne recouvre aucun autre objet sur I'écran de contrôle, redoubler de prudence pour garer le vehicule a côté d'autres objets.
En raison de la perspective, les objets en hauteur ou qui dépassent peuvent parfois être plusproches dans la réalité qu'ils ne sont affichés sur l'écran de contrôle.
Remote 3D View
Principe
L'application My BMW et les vues de camera de la vue stationnement, par exemple la perspective automatique, permettent d'afficher l'environnement du vehicule sur un périhérique mobile.
La fonction affiche un instantané de la situation.
Généralités
Pour des raisons de protection des données, il est possible d'exécuter la fonction uniquement trois fois en l'espace de deux heures.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Capteurs
Le système est commandé par les caméras suivantes :
Caméra avant.
Caméras de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Conditions de fonctionnement
Le transfert de données doit être activé.
Protection des données, voir page 73.
L'application My BMW doit avoir eté instalée sur le périhérique mobile.
Pays proposant ConnectedDrive : un BMW ID avec un compte ConnectedDrive doit être activé.
BMW ID/profils conducteur, voir page 74.
La fonction peut etre activée ou désactivée individuellement ou avec d'autres fonctions.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Après l'activation, Remote 3D View est accessible dans l'application My BMW.
Limites du système
Dans les situations suivantes, par exemple, la fonction ne peut etre pas utiliser ou seulement de façon limitée:
Si une porte ou le compartment à bagages est ouvert(e). Des surfaces seront sur l'affichage indiquent les zones qui ne sont pas balayées par le système.
Avec des rétroviseurs extérieurs rabattus manuellement.
En cas d'utilisation avec d'autres fonctions de camera dans le vehicule.
Le vehicule se déplace plus vite que la vitesse au pas.
En l'absence de connexion Internet ou si la connexion Internet est faible.
Radar de stationnement PDC
Principe
Les radars de stationnement PDC sont une aide lors des manoeuvres de stationnement. Les obstacles situés devant ou derrière le vehicule sont signalés par des averisations acoustiques et visuels.
Les obstacles déteçés par les capteurs à ultrasons latéraux peuvent être signalés.
Généralités
La portée du système est d'environ 2 m en fonction de l'obstacle et des conditions ambiantes.
En cas de risque de collision, un averissement sonore est émis à une distance d'environ 70 cm par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le vehicule, un averissement sonore est déjà émis à une distance d'environ 1,50 m.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
Si le vehicule roule à vitesse élevée lorsque les radars de stationnement PDC sont actifs, l'advertissement peut être émis tardivement pour des raisons physiques. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Éviter de s'approcher d'un objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque les radars de stationnement PDC ne sont pas encore actifs.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Activé/désactiver les radars de stationnement PDC
Activation automatique du système
Le système s'active automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque I'etat de marche du vehicule est activé, si la position du levier selecteur R est engagée.
À l'approche d'obstacles détectés, si la vitesse est inférieure à 4 km/h environ. La distance d'activation dépend de la situation concernée.
La mise en marche automatique en cas d'obstacles détectés peut être activée ou désacti-vee.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Activation automatique du PDC »
Désactivation automatique du système
Le système se désactive automatiquement en marche avant ou en cas de dépassement d'une certaine distance parcourue ou d'une certaine vitesse.
Activation/désactivation manuelle du système

Appuyer sur la touche.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Lorsque le système est activé manuellement alors que la marche arrête est engagée, l'image de laamera de recul s'affiche.
Selon la version de pays, le système ne peut pas etre désactiver manuellement lorsque la marche arrriere est engagée.
Avertissement acoustique
Généralités
L'approche d'un objet est signalée par un signal sonore intermittent. Si, par exemple, un objet est détecté à gauche derrière le vehicule, le bip est émis par le haut-parleur arrêté gauche.
Plus le vehicule se rapproche d'un objet, plus le signal sonore intermittent est fréquent.
Lorsque la distance par rapport à un object dé- tecté est inférieure à environ 20 cm, un signal sonore permanent retentit.
Si des objets se trouvent simultanément devant et derrière le vehicule à une distance inférieure à environ 20 cm, un signal sonore alternatif retentit depuis les haut-parleurs avant et arrière.
Les signaux sonores intermittents et le signal sonore permanent sont désactivés lorsque le levier sélecteur est place en position P.
Suivant la version de pays, les signaux sonores intermittents sont coupés après un court instant lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Si un objet s'approche lorsque le vehicule est à l'arrêt, le signal acoustique est réactivé.
Réglage du volume sonore
Il est possible de régler le volume sonore de l'advertissement acoustique.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Volume sonore du son PDC »
- Régler la valeur souhaitée.
Alerte optique
Généralités
Le rapprochement d'un objet s'affiche sur l'écran de contrôle lors que le système est activé.
Les objets plus éloignés sont déjà affichés avant qu'un signal ne retentisse.
Les lignes de trajectorie, les lignes du cercle de braquage et les signalements d'obstacle apparaissent, selon la vue, pour mistréx estimer l'espace requis.
Selon l'équipement, la zone de détction des capteurs est représentée par des surfaces circulaires hachurées. Les marquages verts, jaunes et rouges indiquent la présence d'obstacles dans la zone de détction.
Si le vehicule est équipé de l'avertisseur de circulation transversale : l'affichage averit également le conducteur lorsque des vehicules se rapprochant par le côte, à l'avant ou à l'arrière.
Pour protégér les flancs du vehicule, des signalements d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Affichage
Selon l'equipement, des avertissements peuvent s'afficher devant, à côté et derrière le vehicule.

Exemple d'affichage d'ajretissements derriere le vehicule.

Exemple d'affichage d'avertissements à côté du vehicule.
Surface hachurée en gris : zone de détéction des capteurs. Aucun obstacle n'a été détécté dans la zone de détéction.
Marquages colorés sur la surface hachurée : des obstacles ont été détectés dans la zone de détction.
Surface hachurée interrpmue : la zone à côte du vehicule n'a pas encore été saisie.
Limites du système
Généralités
La fonction de protection des flancs du vehicule n'indique que les obstacles fixes aappavant détectés par les capteurs lorsque le vehicule roule.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. Les surfaces hachurées de couleur grise sur les côtés sont masquées après un certain temps à l'arrêt. Il
est nécessaire de balayer à nouveau la zone située à côte du vehicule.
Respecter par ailleurs les limites du système décrites au chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Mode remorque
Avec une remorque ou si la prise de remorque est occupée, les fonctions arrêtées des radars de stationnement PDC sont désactivées.
Selon l'équipement, la zone de détention des capteurs s'affiche en nombre sur l'écran de contrôle.
Aucun obstacle à côté du vehicule n'est indiqué.
Selon la version de pays, les fonctions arriredes radars de stationnement PDC restent activées lorsque le mode remorque est activé.

Le symbole s'affiche sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Conduite avec remorque, voir page 328.
Des alarmes interpestives sont possibles lorsque les limites du système sont atteints.
Pour limiter les alarmes intempestives, désactiver, le cas échéant, l'activation automatique des radars de stationnement PDC en cas d'obstacles détectés, par exemple dans les stations de lavage.
Dysfonctionnement

Le symbole s'affiche sur l'écran de contrôle.
Selon l'équipement : la zone de détéction des capteurs n'apparait pas sur l'écran de contrôle.
Un message Check-Control s'affiche.
Les radars de stationnement PDC sont défaillents. Faire contrôle le système par un Répa
rateur Agréé, un autre Répartarateur Agréé quali- fié ou un atelier spécialisé.
Radar de stationnement PDC actifs
Principe
La fonction de freinage des radars de stationnement PDC déclenché un freinage d'urgence en cas de risque élevé de collision.
Généralités
En raison des limites du système, une collision ne peut toutefois pas etre evitee dans toutes les circonstances.
La fonction est disponible sous la vitesse au pas, lorsque le vehicule se déplace en marche arrêté.
L'actionnement de la pédale d'accéléateur interrompt l'intervention de freinage. Aucun freinage d'urgence n'est effectué.
Entre le freinage d'urgence et l'arrêt, l'approche ultérieure prudente d'un obstacle restepossible. Pour l'approche, actionner légèrement la pédale d'accéléateur et la relâcher de nouveau.
Un actionnement plus long de la pédale d'accéléateur fait démarrer le vehicule. Un freinage manuel est possible à tout moment.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de
circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation du dispositif d'attelage, le système d'aide à la conduite ne peut pas réagir correctement, car les capteurs sont recouverts. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation du dispositif d'attelage, par exemple par un porte-vélos arrêté.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans le bouclier arrêté.
Capeurs a ultrasons lateraux.
Désactiver temporairement les radars de stationnement PDC
Après un freinage d'urgence, il est possible de désactiver temporairement la fonction sur l'écran de contrôle. Un message correspondant s'affiche.
- « Configurer »
- « Désactivation temporaire »
Aucun freinage d'urgence supplémentaire n'est exécuté pendant la suite du trajet dans cet environnement.
La fonction est automatiquement reactivée lors de la réactivation des radars de stationnement PDC.
Réglages
Il est possible de définir les zones protégées par le système sur le vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Freinage d'urgence PDC actif »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage

Dés que le système intervient, un symbole s'affiche avec un message correspondant.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systemes d'aide au stationnement.
Restrictions de fonctionnement
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas possible d'utiliser le système :
Si le vehicule circule avec une remorque.
Si nécessaire, désactiver temporairement le système.
Assistant de stationnement
Principe
L'assistant de stationnement aide le conducteur à se garer parallèvement et perpendiculairement à la route.
De plus, ce système facilité la sortie des places de stationnement en créneau.
Les capteurs à ultrasons mesurent l'environnement des deux cots du vehicule lorsque
celui-ci roule lentement en ligne droite, en marche avant. Les places de stationnement appropriées sont détectées en fonction des objets identifiés, par exemple les vehicules en stationnement. L'etat du système est affché.
Le système calcule la ligne d'entrée et de sortie de stationnement optimale et prend en charge le guidage du vehicule pendant la procédure de stationnement.
Le mode de fonctionnement et la commande du système comprend les étapes suivantes :
Recherche de place de stationnement.
Activation.
Stationnement
Sortie de stationnement.
La procédure de stationnement est effectue de manière automatique.
Pour sorter d'une place de stationnement en créneau, le vehicule manœuvre automatiquement jusqu'à ce qu'il se trouve dans une position permettant au conducteur de sorter de la place de stationnement sans effectuer aucun mouvement du volant.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et inter
venir activement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
En cas d'utilisation du dispositif d'attelage, le système d'aide à la conduite ne peut pas réagir correctement, car les capteurs sont recouverts. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation du dispositif d'attelage, par exemple par un porte-vélos arrêté.
AVENTISSEMENT
Le système peut faire passer le vehicule sur des cordures de trottoir. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Méthodes de stationnement
L'assistant de stationnement aide le conducteur avec les fonctions suivantes :

Stationnement en créneau : stationnement en marche arrêté parallèle à la chaussée.

Stationnement en bataille : stationnement en marche arrêté perpendicular à la chaussée.

Sortie des places de stationnement en créneau.
Capteurs
L'assistant de stationnement est piloté par les capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs a ultrasons lateraux.
Conditions de fonctionnement
Contrôle de géométrie des places de stationnement
Conduite en ligne droite en marche avant a une vitesse maximale d'environ 35km / h
Distance maximale par rapport à la rangée de vehicules garés : 1,5 m.
Place de stationnement appropriée
Stationnement en créneau :
Longueur minimale d'un object identifié, par exemple un vehicule qui se gare, environ 1 m.
Longueur minimum de l'emplacement libre entre deux objets : longueur du vehicule plus environ 0,8 m.
Profondeur minimale: environ 1,5 m.
Stationnement en bataille :
Longueur minimale d'un object identifié, par exemple un vehicule qui se gare, environ 1 m.
Largeur minimum de l'emplacement libre : largeur du vehicule plus environ 0,7 m.
Profondeur minimum : longueur du vehicule.
Il est nécessaire d'évaluer soi-même la profondeur des places de stationnement en bataille. Pour des raisons techniques, le système ne peut mesurer qu'approximativement la profondeur des emplacements libres perpendiculars à la chaussée.
Procedure d'entrée dans une place de stationnement
Les portes et le compartmenté à bagages sont fermés.
La ceinture conducteur est bouclée.
Procedure de sortie de place de stationnement
Le vehicule a ete garé à l'aide de l'assistant de stationnement et un objet est detecté a proximé du vehicule.
Le vehicule a ete gare manuellement en marche arriere et des objets situés sont detectés à proximite immediate du vehicule. La distance par rapport au trottoir detecté est d'au moins 15 cm.
La longueur de la place de stationnement est supérieure d'au moins 0,8 m par rapport à celle du vehicule.
Affichage
L'etat actuel de la recherche de places de stationnement est affiché dans la barre d'outils de droite.
S'il existe clairément des places libres pour un stationnement en créneau, en épi ou en bataille, le système可以选择 automatiquement la méthode de stationnement adaptée. S'il existe des places de stationnement pour un créneau ou un stationnement en bataille, les deuxplaces de stationnement sont affichées sur l'écran de contrôle. Le sens de stationnement peut être choisi en selectionnant la place de stationnement.
Activation/désactivation du signal acoustique
Il est possible d'activer et de désactiver le signal acoustique pour les places de stationnement adaptées.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Son en cas de disponibilité »
Manéuvre de stationnement avec l'assistant de stationnement
- Pour la recherche de place de stationnement, rouler en marche avant à une vitesse maximale d'environ 35 km/h et à une distance maximale de 1,5 m des vehicules stationnés.
P La recherche de place de stationnement est activée.

Appuyer sur la touche ou enclen-marche arrriere.
L'écran des systèmes d'aide au stationnement s'affiche.
L'etat de la recherche de place de stationnement et les places libres s'affichent sur l'écran de contrôle.
- Sélectionner la procédure de stationnement proposée.
P Vert: le système prend en charge la procEDURE de stationnement.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Il est possible de réduire la vitesse en ap-puyant sur le frein. Les autres interventions entraînant l'annulation du système.
Selon la version de pays, les radars de stationnement PDC émettent un signal sonore intermittent ou continu.
Placer le levier selecteur sur la position P à l'issue de la manoeuvre de stationnement.
La fin de la procédure de stationnement s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Si nécessaire, adapter la position de stationnement.
Sortir d'une place de stationnement avec l'assistant de stationnement
- Activer l'etat de marche.

Véhicule à l'arrêt, appuyer sur la ou enclencher la marche arrière.
L'écran des systèmes d'aide au stationnement s'affiche.
-
Sélectionner le sens de stationnement souhaité sur l'écran de contrôle.
-
Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
P Vert: le système prend en charge la manoeuvre.
Il est possible de réduire la vitesse en appuyant sur le frein. Les autres interventions entrainent l'annulation du système.
Un message s'affiche à la fin de la manœuvre de stationnement.
- S'assurer que les conditions de circulation permettent de sortir de la place de stationnement et de démarrer comme d'habitude.
L'assistant de stationnement s'est automatiquement.
Annuler manuellement l'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement peut etre annulé manuellement a tout moment, par exemple :
Appuyer sur la touche.
P « Park Assist »: sélectionner le symbole sur l'écran de contrôle.
Annulation automatique de l'assistant de stationnement
Le système s'arrête automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Lors du maintainen du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou glissante.
Le cas échéant, en présence d'obstacles difficiles à franchir, par exemple des bords de trottoir.
En cas d'obstacles survenant soudaient.
Lorsque les distances affichées par les radars de stationnement PDC sont trop faibles.
En cas de dépassement d'un nombre maximum de manœuvres de stationnement ou de la durée de manœuvre.
Lors de la commutation d'autres fonctions sur l'écran de contrôle.
Le clignotant s'allume du côté opposé au côté de stationnement souhaïte.
Si le compartmenté à bagages est ouvert.
En cas de portes ouvertes.
Lors du serrage du frein de stationnement.
En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur ou du levier sélecteur.
La pédale de frein reste enforcée plus longtemps pendant l'arrêt du vehicule.
Lors du détachment de la ceinture de sécurité du conducteur.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de la procédure de stationnement
Le cas échéant, il est possible de poursuivre une procédure d'entrée ou de sortie de stationnement interrompue.
Pour cela, reactiver l'assistant de stationnement et suivre les instructions affichées à l'écran de contrôle.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systemes d'aide au stationnement.
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant:
Dans les virages serrés.
En cas d'emplacements de stationnement obliques.
Lors de la traction d'une remorque.
Pour les places de stationnement identifiées uniquement par des lignes au sol. Le système s'oriente en fonction des objets.
Pour les parkings spéciaux, par exemple les parkings payants avec des dispositifs de blocage automatiques ou avec les systèmes de stationnement mécaniques.
Dans certaines conditions environnementales, la sortie des places de stationnement avec l'assistant de stationnement peut etre temporairement indisponible. En outre, les limites du systeme de radars de stationnement PDC et de I'assistant de stationnement doivent etre respectees.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Sur terrain accidenté, par exemple sur routes caillouteuses.
Sur sol glissant.
Sur des montées ou descentes raides.
En cas d'amas de feuilles mortes ou de tasse neige dans le créneau.
En cas de modifications d'un emplacement de stationnement deja mesure.
Dans le cas de fossés ou de parois abruptes, par exemple la cordure d'un port.
Le cas échéant, le système détecte des places de stationnement qui ne conven nent pas ou bien des places de stationnement qui conven nent ne sont pas déteées.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement peut ne pas fonctionner. Faire contrôle le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Assistant de recul
Principe
L'assistant: L'assistant est à l'assistant.
Généralités
Le vehicule enregistre les mouvements de conduite du dernier trajet. La distance mémori-se peut être parcourue avec la direction automatique.
Le système dirige le vehicule. La vitesse doit etre commandee a l'aide de la pedale d'accelerateur et du frein.
La mémorisation est de 50 m au maximum.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
En cas d'utilisation du dispositif d'attelage, le système d'aide à la conduite ne peut pas réagir correctement, car les capteurs sont recouverts. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation du dispositif d'attelage, par exemple par un porte-vélos arrêté.
AVENTISSEMENT
Le système peut faire passer le vehicule sur des cordures de trottoir. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Pour enregistrer le trajet, avancer sans interruption.
Pour mémoriser la distance parcourue, ne pas dépasser 35 km/h.
Pas de mode remorque.
Le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Parcourir le trajet en sens inverse avec la direction automatique
- Activer l'etat de marche.

Véhicule à l'arrêt, appuyer sur la ou enclencher la marche arrière.
L'écran des systèmes d'aide au stationnement s'affiche.
- «Assist.de recul »
Le cas échéant, suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
- Retirer les mains du volant et reculer prudiment en utilisant la pédale d'accéléateur et le frein.
P_ Vert : le système prend en charge le contrôle du vehicule.
Pendant la marche arrêté, observer l'environnement du vehicule.
En cas d'obstacles, s'arrête immédiatement et reprene de le contrôle du vehicule.
Tenir compte des informations des radars de stationnement PDC.
- Juste avant d'atteindre la distance parcourue mémorisée, un signal acoustique retentit et un message s'affiche.
S'arrête au plus tard en entrant dans le traffic routier normal et prendre en main le vehicule, par exemple en passant la marche avant.
Annulation manuelle de l'assistant de marche arrête
Il est possible d'annuler manuellement la marche arrêté assistée :
Avec l'écran tactile: «Assist.de recul »
Appuyer sur la touche.
Annulation automatique de l'assistant de marche arrête
Le système s'arrête automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Lors du maintainen du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
En cas de passage de la marche arrriere à une autre position du levier sélecteur.
En cas d'activation ou d'intervention des systèmes d'aide à la conduite.
Àprous un long moment lorsqué le vehicule est à l'arrêt.
En quittant la voie de circulation mémorisée en marche arrêté, par exemple avec le braquage du volant maximum.
En cas de superposition de messages sur l'écran de contrôle.
Lorsque le sol est glissant.
Lorsque le vehicule avance en roue libre, par exemple dans une pente.
Lorsque les conditions ambiantes varient.
Si la prise de remorque est occupée ou si le mode remorque est activé.
Aune vitesse supérieure a 9 km/h environ.
Limites du système
La vitesse maximale pour rouler en marche arrêté est limitée à environ 9 km/h.
Un averissement est émis à une vitesse d'environ 7 km/h.
Le fonctionnement est interrompu en cas de dépassement de la vitesse maximale.
Si une distance parcours mémorisée a été réalisée avec des braquages importants du volant, le fonctionnement du système peut être limité pendant le trajet en sens inverse.
Divers facteurs peuvent impliquer des écarts sur le côté lorsque la distance mémorisée est parcourue en sens inverse. Les facteurs suivants en font par exemple partie :
Mouvements du volant lorsque le vehicule est l'arrêtpendant que la distance parcourue est mémorisée.
Vitesse non adaptée à la distance parcourue.
Certainly caractéristiques de la chaussée, par exemple déclivités de route, pentes ou sols glissants.
Conditions forment variables lors de la mémorisation et du parcours de la distance, par exemple autres pneus ou conditions ambiantes différentes, comme les intempéries.
Respecter par ailleurs les limites du système décrites au chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Confort de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Chàssis adaptatif M
Principe
La suspension adaptative M est un chassis sport commandable intelligent.
Le chàssis réduit les mouvements de la carrosserie lorsque le style de conduite est sportif ou la chaussée déformée.
Généralités
Selon l'etat de la chaussée et le style de conduite, la dynamique de conduite et le comport de conduite sont améliorés par la régulation intelligente du chàssis.
Réglage
Le système propose différentes adaptations des amortisseurs, du voyage comfortable au style de conduite sportif.
Les amortisseurs sont régles en fonction du mode de conduite sélectionné mais également de l'etat de la chaussée et du style de conduite.
Plus d'informations :
Commutateur d'agréement de conduite, voir page 143.
BMW IconicSounds
Selon l'équipement et la version de pays, le son du moteur du vehicule peut être régle avec BMW IconicSounds.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Propulsion et châtessis »
- « IconicSounds »
- Sélectionner le réglage désiré.
Climatisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Commande de la climatisation
Aperçu
Fonctions dans le menu climatisation
| Symbole | Fonction |
| Activer/désactiver le système de climatisation. | |
| AUTO | Programme automatique. |
| 22.0°C | Température. |
| A/C | Fonction de refroidissement. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| Mode de recyclage d'air. | |
| Contrôle automatique de recyclage de l'air. |
| Symbole | Fonction |
| Air frais. | |
| Débit d'air. | |
| Diffusion de l'air. | |
| Programme SYNC. | |
| Chauffage de siège. | |
| Ventilation de siège active. | |
| Volant chauffant. |

Touches, climatisation automatique
Touches, climatiseur automatique arrière

Symbole
Fonction

Programme automatique.

Température.

Diffusion de l'air.

Chauffage de siege.

Arrêt.
Afficher les fonctions climatisation
Le menu Climatisation peut être affiché via iDrive :

Appuyer sur le symbole du menu Climatisation dans la barre de menu.
Ou:
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Confort de climatisation »
Activation/désactivation du système de climatisation
Le système de climatisation peut être activé ou désactivé via iDrive.

Appuyer sur le symbole du menu sation dans la barre de menu.

Appuyer sur la touche d'activation ésactivation.
Le système de climatisation complet est activé ou désacté avec les derniers régles définis. Il est possible de désactiver certaines fonctions climatisation lorsque le système de climatisation est activé.
Réglages
iDrive permet de réaliser des réglages individuels pour les fonctions de climatisation, par exemple :
Intensité du chauffage de siege.
Ventilation auxiliaire.

Appuyer sur le symbole du menu sation dans la barre de menu.
- « Régliages individuels » ou « Régliages généraux »
- Sélectionner le réglage désiré.
Activation/désactivation du climatiseur automatique arrêté
Conditions de fonctionnement
Le climatiseur automatique est activé.
La fonction de dégivrage est désactivée.
Par l'intermédiaire du iDrive

Appuyer sur le symbole du menu
Climatisation dans la barre de menu.
- « Régles individuels »
- «2e rangée sièges »
- « Climatisation arrière »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le climatiseur automatique arrêté peut être activé avec les réglages standard pour la température et le programme automatique :
« Activer avec réglages par défaut »
Activation avec la touche
Appuyer sur l'une des touches suivantes :
Température.
Programme automatique.
Répartition d'air manuelle.
Déactualisation via la touche

Appuyer sur la touche.
Verrouillage du climatiseur automatique arrête

Appuyer sur le symbole du menu
Climatisation dans la barre de menu.
- « Régles individuels »
- «2e rangée sièges »
- « Bloquer réglages climatisation arr. »
Programme automatique
Principe
Le programme automatique garantit une température agréable, qui peut être influencé par
la température de consigne et les réglages individuels.
Le programme automatique refroidit, aere ou chauffe automatiquement l'intérieur du vehicule.
Généralités
Selon l'équipement, le programme automatique règle automatiquement et de manière optimale les fonctions climatisation suivantes en fonction de la température extérieure, de la température interieure, des rayons du soleil, de l'occupation de siège et de la température de consigne définie :
Débit d'air.
Diffusion de l'air.
Température.
Chauffage de siege.
Ventilation de siège active.
Le programme automatique tient compte de l'occupation des places assises afin de garantir un réglage efficient sur le plan énergétique et adapté aux occupants.
Un capteur de buée commande simultané-ment le programme automatique de manière à éviter autant que possible la formation de buée sur les vitres.
Aperçu

1 Réglages
2 Intensité du débit d'air
3 Barre des fonctions de climatisation
4 Température
5 Chauffage de siège
Ventilation de siège active
Activation/désactivation du programme automatique
Le programme automatique peut être activé ou désactifié via iDrive.
- Appuyer sur le symbole du menu Climatisation dans la barre de menu.
- AUTO Appuyer sur la touche pour le programme automatique.
Activation/désactivation du programme automatique de climatiseur automatique arrête
Par la touche

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque le programme automatique est activé.
Réglage de l'intensité
Lorsque le programme automatique est activé, il est possible d'adapter individuellement l'intensité des fonctions climatisation, par exemple le chauffage de siège.
- Appuyer sur le symbole du menu Climatisation dans la barre de menu.
- « Régles individuels »
- Sélectionner le réglage désiré.
Une plage de régulation spécifique de l'intensité est définie pour chaque niveau.
Sur la base de modèles de données enregistrés, les intensités s'adaptent dynamiquement tout au long du trajet. Il n'est pas nécessaire
de modifier manuellement l'intensité à des niveaux supérieurs ou inférieurs pendant le trajet Les réglages sélectionnés des fonctions climatisation sont mémorés et par exemple automatiquement restaurés au redémarrage du vehicule.
Affichage
L'indice de la barre de menu informe sur la différence entre la température de consigné définie et la température interieure actuelle :
La barre rouge ou bleue a cotoé de l'affchage de température indique la progression du chauffage ou du refroidissement.
La température interieure de consigne est atteinte dès que la barre a disparu.
Les fonctions climatisation actives, par exemple le chauffage de siège, s'affichent sous forme de symboles dans la barre de menu.
Température
Principe
Le climatiseur automatique rafraîchit ou chauffe à la température définie et maintain la température constante.
Généralités
Éviter de changer plusieurs fois de suite le réglage de la température. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Réglage de la température

Il est possible de régler la température souhai-tée individuellement pour le conducteur et le passager avant avec la barre de menu.
Augmenter la température.
RÉduire la température.
Réglage de la température avec le climatiseur automatique arrête
Par l'intermédiaire du iDrive

Appuyer sur le symbole du menu sation dans la barre de menu.
- « Régles individuels »
- «2e rangée sièges »
- Régler la température souhaitatione.
Par la touche

Appuyer sur le côte gauche ou droit de la touche pour régler la température souhaïée.
Température au niveau du buste
Généralités
La température de l'air vers la partie supérieure du corps peut être réglée.
La température de l'habitacle définie pour le conducteur et le passager avant n'en est pas modifiée.
Réglage de la température vers le buste

Appuyer sur le symbole du menu sation dans la barre de menu.
- « Réglages individuels »
- « Ajustement température buste »
- Augmenter ou réduire la température.
Débit d'air
Principe
Le débit d'air produit par la soufflante est rég
glable en fonction des besoin.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit pour menager la batterie du vehicule.
Réglage du débit d'air
Le débit d'air peut être régle via iDrive :

Appuyer sur le symbole du menu sation dans la barre de menu.

Sélectionner le réglage souhaité.
Programme automatique :
Sélectionner le grand symbole de débit d'air pour augmenter le débit d'air.
Sélectionner le petit symbole de début d'air pour réduire le début d'air.
Fonctionnement manuel :
Tapoter la flèche vers le haut : augmenter le débit d'air.
Tapoter la flèche vers le bas : réduire le débit d'air.
Répartition de l'air
Principe
En mode manuel, la répartition d'air peut être réglée en fonction des besoin.
Réglage de la répartition d'air
La répartition d'air peut être régée via iDrive :

Appuyer sur le symbole du menu
Climatisation dans la barre de menu.

Tapoter le symbole de répartition
d'air dans la barre des fonctions de climatisation.
- Sélectionner le réglage désiré :
Orienter le courant d'air vers le plancher, flèche 1.
Orienter le courant d'air vers le haut du corps, flèche 2.
Orienter le courant d'air vers le pare-brise, flèche 3.
La répartition d'air sélectionnée s'affiche.

Réglage de la répartition d'air du climatiseur automatique arrêté

Appuyer de nouveau sur la touche. Sélectionner le réglage souhaité.
La répartition de l'air sélectionnée s'af
fiche sur l'écran du climatiseur arrêté.
Fonction de refroidissement
Principe
Avec la fonction climatisation, l'air de l'habita-cle est refroidi, asséché puis réchauffé selon la température可以选择.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Activation/désactivation de la fonction de refroidissement
La fonction de refroidissement peut être activée ou désactivée via iDrive :

Appuyer sur le symbole du menu
Climatisation dans la barre de menu.

Appuyer sur la touche de la fonction
de refroidissement.
En mode de recyclage d'air, la fonction de refroidissement est automatiquement activée pour secher l'air et éviter l'embuage des vitres.
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres laterales peuvent s'embuer brievement après l'activation de l'état de marche.
De l'eau de condensation se forme en mode réfrigération et est évacuée sous le vehicule.
Refroidissement maximal
Principe
Le refroidissement maximum permet de raforest chir rapidement et efficacement l'intérieur du vehicule.
La température la plus BASSE et le débit d'air maximal sont automatiquement régles.
La fonction s'active automatiquement à l'arrière lorsque le programme SYNC est activé.
Conditions de fonctionnement
Les conditions de fonctionnement suivantess'appliquent au refroidissement maximum :
Température extérieure supérieure à environ 0^
L'etat de marche est activé.
Activation/désactivation du refroidissement maximum
Le refroidissement maximum peut être activé ou désactifé via iDrive :

Appuyer sur le symbole du menu sation dans la barre de menu.

Appuyer sur la touche de refroidist maximal.
L'air sort par les buses de ventilation en direction du buste. Ouvrir les buses de ventilation.
Mode recyclage de l'air
Principe
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air extérieur, il est possible de couper l'arrivée d'air. L'air interieur est alors recyclé.
Avec le contrôle automatique de recyclage de l'air, l'air extérieur est alimenté ou l'air interieur recyclé selon la qualité de l'air extérieur.
Lorsque le mode recyclage de l'air est désacté, l'intérieur du vehicule est alimenté en air extérieur.
Généralités
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode recyclage de l'air.
Le filtré d'habitacle effectue l'épuration de l'air frais entrant ou de l'air interieur recyclé en mode recyclage de l'air.
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air
Le mode recyclage de l'air peut être activé ou désactivé via iDrive :

Appuyer sur le symbole du menu sation dans la barre de menu.
2. La barre des fonctions de climatisation affiche le mode de fonctionnement actuel. Tapatier sur la touche jusqu'à ce que le mode de fonctionnement souhaité soit réglé.

Mode recyclage de l'air.

Air frais.

Contrôle automatique de recyè l'air.
Selon l'équipement, le mode recyclage de l'air s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps en fonction des conditions ambiantes pour éviter l'embuage.
Programme SYNC
Principe
Lorsque le programme SYNC est activé, les réglages du côté conducteur sont appliqués au côté passager et à l'arrière.
Pour plus de comport, lorsque le programme SYNC est désactivé, les réglages suivants sont effectuels automatiquement dans le programme automatique en fonction de l'occupation des sièges :
Lorsque le siège passager avant n'est pas occupé, les réglages du côte conducteur sont repris pour le côte passager.
Si les places assises à l'arrière ne sont pas occupées, les réglages standards sont utilisés à l'arrière.
Les derniers réglages réalisés sont rétablis en cas de nouvelle occupation des sièges.
Généralités
Les réglages suivants peuvent être repris :
Température.
Diffusion de l'air.
Programme automatique.
Activation/désactivation du programme SYNC
Le programme SYNC peut être activé ou dés-activé via iDrive :
-
Appuyer sur le symbole du menu Climatisation dans la barre de menu.
-
SYNC Appuyer sur la touche du programme SYNC.
Si les réglages de la température côte passagier avant ou à l'arrière sont modifiés, le programme est automatiquement désactivé.
Fonction de dégivrage
Principe
La fonction de dégivrage permet d'éliminerrapidement le givre et la buée Presents surlepare-brise et les vitres laterales avant.
Le débit et la température de l'air sont automatiquement optimisés pour éliminer la glace et la buee.
La répartition d'air est orientée vers le pare-brise et les vitres laterales avant.
Si les vitres sont embuées, activer le programme automatique pour profiter des avantages du capteur de buée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée, le climatiseur automatique arrêté est désactivé afin de pouvoir proposer une puissance maxi-male.
Activation/désactivation de la fonction de dégivrage

Appuyer sur la touche de la fonction de dégivrage du tableau de bord.
La LED de la touche s'allume lorsque
le système est activé.
S'assurer que de l'air peut circuler vers le pare-brise et les vitres laterales avant.
Dégivrage de la lunette arrête
Principe
Le chauffage de lunette arrête permet d'éliminerrapidement le givre et la buée de la lunettearrière.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Activation/désactivation du chauffage de lunette arrête

Appuyer sur la touche de chauffage de lunette arrête du tableau de bord.
La LED de la touche s'allume lorsque le chauffage de lunette arrêté est activé.
Lechauffage de la lunette arrière s'eteint automatiquement au bout d'un certain temps.
Chauffage de siège
Principe
Le système chauffe les sièges si nécessaire.
Généralités
Si, après une pause, vous repreneze votre trajet dans un début d'environ 15 minutes, les fonctions s'activent automatiquement avec la dernière température réglée.
Réglage du chauffage de siège
Programme automatique
Lorsque le programme automatique est activé, il est possible de régler l'intensité du chauffage de siège. Pendant le trajet, la puissance du chauffage est automatiquement adaptée en fonction de l'intensité régée.
Réglage manuel du chauffage de siège
Il est possible d'adapter manuellement le niveau de puissance du chauffage :

- Appuyer sur le symbole de climatisation des sièges de la barre de menu, flèche 1.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche de chauffage de siège jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné, flèche2.
Si un mode de conduite pour l'optimisation de la consommation est selectionné, la puissance de chauffage est réduite.
Activation/désactivation du chauffage de siege du climatiseur automatique arrête

Pour chaque niveau de température, appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température la plus élevé.
Ventilation active de siège
Principe
En cas de besoin, le système refroidit les surfaces d'assise et de dossier et assure une climatisation agreable des sièges.
Réglage de la ventilation de siège active
Programme automatique
Lorsque le programme automatique est activé, il est possible de régler l'intensité de la ventilation de siège. Pendant le trajet, la ventilation est automatiquement adaptée en fonction de l'intensité régée.
Réglage manuel de la ventilation de siège active
Il est possible d'adapter manuellement le niveau de la ventilation :

- Appuyer sur le symbole de climatisation sièges de la barre de menu, flèche 1.

Appuyer plusieurs fois sur la touche-tilation de siège jusqu'à ce que le souhaïte soit sélectionné, flèche 2.
Volant chauffant
Principe
Le système chauffe le volant si nécessaire.
Réglage du volant chauffant
Programme automatique
Lorsque le programme automatique est activé, il est possible de régler l'intensité du volant chauffant. Pendant le trajet, la puissance du chauffage est automatiquement adaptée en fonction de l'intensité régée.
Réglage manuel du volant chauffant
Il est possible d'adapter manuellement le niveau de puissance du chauffage :

- Appuyer sur le symbole de climatisation sièges de la barre de menu, flèche 1.

Appuyer plusieurs fois sur la touvolant chauffant jusqu'à ce que le souhaité soit sélectionné, flèche 2.
Si un mode de conduite pour l'optimisation de la consommation est selectionné, la puissance de chauffage est réduite.
Ventilation
Principe
Le système de ventilation offre des possibilités de réglage individuelles de ventilation directe ou indirecte afin d'optimiser la circulation de l'air dans le vehicule.
Généralités
Ouvrir les diffuseurs et les orienter correctement pour garantir une climatisation efficace.
Le courant d'air chauffe ou rafraîchit de manière perceptible, en fonction de la température de consigne régée.
Ventilation à l'avant

Réglage de l'orientation du flux d'air et du débit d'air au niveau du diffuseur.
Modification de l'orientation du flux d'air: appuyer sur le bouton selon l'orientation souhaïée du flux d'air.
Modification du début d'air :
Tournier le bouton dans le sens hora : le débit d'air augmente.
Tourner le bouton dans le sens antihoraire: le débit d'air diminue.
Ventilation à l'arrête

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermetre progressive des diffuseurs, flèche 2.
Réglage de la ventilation
Selon la ventilation souhaïée, orienter le courant d'air directement ou indirectement vers les occupants du vehicule.
Qualité de l'air
Généralités
La qualité de l'air à l'intérieur du vehicule est améliorée par les composants suivants :
Habitacle à émissions contrôlées.
Filtred'habitacle.
Système de climatisation pour la régulation de la température, du débit d'air et du mode de recyclage d'air.
Ventilation auxiliaire.
Filtred'habitacle
Le filtré d'habitacle effectue l'épuration de l'air frais entrant ou de l'air interieur recyclé en mode recyclage de l'air.
Selon l'équipement :
La poussière et le pollen sont filtrés de l'air extérieur entrant.
Les particules de poussière ultra-fines sont réduites.
Les polluants gazeux sont filtrés.
Les particules microbiennes, les virus et les allergènes sont filtrés.
Le fabricant du vehicule recommende de faire remplacer le filtrre d'habitacle lors de la maintenance du vehicule.
Ventilation auxiliaire/ Chauffage auxiliaire
Principe
Le système se compose des fonctions de ventilation auxiliaire et de chauffage auxiliaire. Il permet la climatisation de l'habitacle avant même le début du trajet. En fonction de la température régée et de la température ambiente, l'habitacle est ventilé ou chauffé. Pour cela, le système utilise, le cas échéant, la chaleur résiduelle du moteur ou le carburant du vehicule pour produit de la chaleur.
Généralités
Le système peut être activé et désactiver directement ou par l'intermédiaire d'une heures de départ prédéfinie.
Le moment de mise en marche est déterminé automatiquement sur la base de la température extérieure. Le système s'allume en temps utile avant l'heure de départ préselectionnée.
Le système s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. ÀpRES l'arrêt, le système tourne encorependant un certain temps.
À des températures extérieures inférieures à 0^, de la vapeur d'eau se forme et s'évacue sous le vehicule.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante. Ne pas allumer le chauffage auxiliaire dans des espaces fermés tels qu'un garage fermé.
AVENTISSEMENT
Le fonctionnement du chauffage auxiliaire peut entraîner des températures élevées sous la carrosserie, par exemple par le système d'échéppement. Si des matières inflammables entrent en contact avec des pièces brûlantes du système d'échéppement, elles risquent de prendre feu. Il existe un risque d'incendie, de blessures ou de dommages matériels. Lorsque le chauffage auxiliaire fonctionne, veiller à ce qu'aucune matière inflammable comme les feuilles mortes, l'herbe, le gaz, l'essence, l'huile ou tout autre object inflammable, n'entre en contact avec les composants du vehicule. Éteindre le chauffage auxiliaire avant de prendre du carburant.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule est à l'etat de repos ou à l'etat opérationnel.
La batterie du vehicule est suffisamment chargée.
La batterie du vehicule est dechargee lorsque la ventilation auxiliaire/le chauffage auxiliaire est activé. C'est pourquoit la durée de
la mise en marche est limitée afin de préserver la batterie du vehicule. Le système sera à nouveau disponible lorsque le moteur aura démarré ou après un court trajet.
Avecchauffageauxiliaire:levolume du réservoirestsuffisant.
La fonction du chauffage auxiliaire peut etre limite en cas de niveau faible de carburant dans le réservoir lorsque le vehicule sera stationné en pente.
L'heure et la date sont correctement réglées.
Les buses de ventilation sont ouvertes.
Activation/désactivation de la ventilation auxiliaire/du chauffage auxiliaire

- Appuyer sur le symbole du menu Climatisation dans la barre de menu.
- «Réglages généraux »
- « Ventilation/chauffage auxiliaire »
- Sélectionner le réglage désiré.
Heure de départ
Généralités
Afin d'assurer une température agréable dans le vehicule au moment du départ, différentes heures de départ peuvent être régées.
Heure de départ unique: il est possible de régler l'heure de départ.
Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la semaine.
Le système s'active avant l'heure de départ définié aux jours de semaine souhaités.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer une heures de départ.
Il doit s'écouler au moins 10 minutes entre le réglage et l'activation de l'heure de départ, et l'heure de départ prévue, afin que la climatisation ait suffisamment de temps.
Réglage de l'heure de départ
Par iDrive :
- Appuyer sur le symbole du menu
Climatisation dans la barre de menu.
- «Réglages généraux »
- « Ventilation/chauffage auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Sélectionner l'heure de départ souhaitatione.
- Définir l'heure de départ souhaitée.
- Le cas échéant, Sélectionner le jour de laSEMaine.
Via la clé écran BMW :
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- « Réglage climatisation »
- Effleurer le symbole ou le symbole
- Sélectionner l'heure de départ souhaitation.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, Sélectionner le jour de laSEMaine.
- OK
Activation de l'heure de départ
Par iDrive :
- Appuyer sur le symbole du menu
Climatisation dans la barre de menu.
- «Réglages généraux »
- « Ventilation/chauffage auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Activer l'heure de départ souhaitatione.
Via la clé écran BMW :
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- « Réglage climatisation »
- Effleurer le symbole ou le symbole
- Activer l'heure de départ souhaïette :
Appuyer brièvement sur le symbole.
Affichage sur le tableau de bord
| Symbole | Description |
| XXX | Le symbole s'allume : le chauffage auxiliaire est ac- tiqué. |
| XXX | Symbole allumé : une heures de départ est acti- vée. |
| Le symbole clignote : la ventilation auxiliaire est ac- tivée. |
Activation avec l'application My BMW
Selon l'équipement, il est possible d'activer le chauffage/la ventilation auxiliaire, directement ou avec une heures de départ préprogrammée, avec l'application My BMW avec fonction à distance.
Climatisation auxiliaire via un démarrage du moteur à distance
Principe
La climatisation auxiliaire refroidit ou rechauffe l'habitacle à une température de comport avant le démarrage. Pour cela, le système refroidit, ventile ou chauffe automatiquement en fonction de la température interieure, extérieure et souhaïée réglée. Le cas échéant, la neige et la glace peuvent être éliminées plus facilement.
Le système démarre automatiquement le moteur et le laisse tourner pendant une durée limitée.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouche ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs risquent de polluer l'environnement à proximé du vehicule ou de pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans des locaux fermés ou mal ventilés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante. Ne pas allumer la climatisation auxiliaire dans des espaces fermés ou mal aérés tels qu'un garage fermé.
AVENTISSEMENT
Le fonctionnement de la climatisation auxiliaire peut entrainer des températures élevées sous la carrosserie, par exemple par le système d'échéppement. Si des matières inflammbes entrent en contact avec des pieces brûlantes du système d'échéppement, elles risquent de prendre feu. Il existe un risque d'incendie, de blessures ou de domages matériels. Lorsque la climatisation auxiliaire fonctionne, veiller à ce qu'aucune matière inflammable comme les feuilles mortes, l'herbe, le gaz, l'essence, l'huile ou tout autre object inflammable, n'entre en contact avec les composants du vehicule.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule est à l'etat de repos ou à l'etat opérationnel.
La batterie est suffisamment chargée.
Le contenu du réservoir est suffisant.
Le capot est fermé.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régles correctement.
Les buses de ventilation sont ouvertes.
Validation du démarrage automatique du moteur
Pour pouvoir utiliser le système, le démarrage automatique du moteur doit être validé. Ce n'est qu'après que le moteur pourra se mettre en route automatiquement pourmettre à température l'habitacle.

Appuyer sur le symbole du menu sation dans la barre de menu.
- «Réglages généraux »
- « Climatisation auxiliaire »
- « Démarrage du moteur à distance »
- « Démarrage moteur pour clim. »
- Confirmer la clause de non-responsabilité.
Activation/désactivation de la climatisation auxiliaire
Généralités
Pour des raisons de sécurité, le système s'arreté automatiquement après 15 minutes au maximum.
Le système peut être activé deux fois de suite au maximum.
Le système est à nouveau disponible dés que l'etat de marche a été activé puis désactivé.
Activation avec iDrive

Appuyer sur le symbole du menu
Climatisation dans la barre de menu.
- « Régliages généraux »
- « Climatisation auxiliaire »
- « Démarrer maintainant »
Activation/désactivation avec la clé du vehicule
Le système peut être activé et désactivé avec la clé du vehicule.

Appuyer trois fois sur la touche de la clé du vehicule dans un début d'1 se-conde.
Après l'actionnement de la clé du vehicule, environ 3 secondes s'écoulient jusqu'à la mise en route du moteur.
Pour désactiver le système, appuyer à nouveau trois fois soit sur la touche.
Arrêt avec la touche Start/Stop
Il est également possible de désactiver directement le système en appuyant sur la touche Start/Stop sans actionner la pédale de frein.
Climatisation à l'heure de départ
Généralités
Afin d'assurer une température/agréable dans le vehicule au moment du départ, différentes heures de départ peuvent être régées dans le système.
Heure de départ unique: il est possible de régler l'heure de départ prévue.
Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la semaine du départ prévu.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer une heures de départ.
Le système est activé automatiquement quelques minutes avant l'heure de départ définiè. Le système reste activé brièvement après l'heure de départ définiè.
Pour des raisons de sécurité, une climatisation à l'heure de départ n'est possible qu'une seule fois.
Le système est à nouveau disponible dés que l'état de marche a été activé puis désactivé.
Respecter les informations sur l'utilisation conforme du vehicule.
Plus d'informations :
Sécurité personnelle, voir page 9.
Réglage de l'heure de départ
Par iDrive :

Appuyer sur le symbole du menu
Climatisation dans la barre de menu.
- «Réglages généraux »
- « Climatisation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de laSEMaine.
Via la clé écran BMW :
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- « Réglage climatisation »
- Appuyer brievement sur le symbole.
- Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de laSEMaine.
- «OK »
Activation de l'heure de départ
Par iDrive :
-
Appuyer sur le symbole du menu Climatisation dans la barre de menu.
-
«Réglages généraux »
- « Climatisation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Activer l'heure de départ souhaitée.
Via la clé écran BMW :
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- « Réglage climatisation »
- Appuyer brievement sur le symbole.
- Activer l'heure de départ souhaïette :

Appuyer brievement sur le symbole.
Affichage

Dans le combiné d'instruments :
Le moteur tourne pour le fonctionnement de la climatisation auxiliaire. Le vehicule n'est pas prêt à démarrer.
| Symbole | Description |
| ♂ | Symbole sur le tableau de bord. |
| Symbole allumé : une heures de départ est acti- vée. | |
| Le symbole clignote : la climatisation auxiliaire est activée. |
Signaux de confirmation du vehicule
La mise en route du système est confirmée par un clignotement double.
Les feu despositionsontalluméstantquelesystèmeestactivé.
Équipement interieur
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Pare-soleil
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Protection anti-éblouissement de côté
Ouvrir le pare-soleil
- Rabattre le pare-soileil vers le bas.
- Le décrocher de la fixation et le pivoter latérallement sur la fenêtre latérale.
Rabattre le pare-soleil
Pour rabattre le pare-soleil,proceder dans l'ordre inverse.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-soleil, derriere un cache.
Prises de courant
Principe
Il est possible d'utiliser la prise pour les appar- reils électriques lorsque I'etat opérationnel ou I'etat de marche est activé.
Généralités
La charge totale de toutes les prises de courant ne doit pas dépasser 140 watts en 12 V.
Ne pas endommager la prise en y insérer une fiche inadaptée.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les appareils et cables placés dans la zone de déploiation des airbags, par exemple les appareils de navigation mobiles, peuvent gêner le déploiation des airbags ou être projétés dans l'habitatcle lors du déploiation. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun apparéil ou cable ne se trouve dans la zone de déploiation des airbags.
AVENTISSEMENT
Les chargeurs de batterie qui rechargent la batterie du vehicule via les prises ou l'allumecigare du vehicule peuvent surcharger ou endommager le réseau de bord 12 V. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment moteur.
AVENTISSEMENT
Si des objets métalliques tombent ou sont placés dans les interfaces électroniques, par exemple des prises électriques ou des prises USB, ils peuvent provoquer un court-circuit et déterminer l'interface. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun object métallique ne tombe ou ne soit placé dans les interfaces électroniques. ÀpRESutilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de la prise.
Console centrale avant
- Appuyer sur le cache.

- Une prise de courant se trouve entre les porte-boissons. Retirer le cache.

Dans le compartment à bagages

Selon l'équipement, une prise de courant se trouve dans le compartment à bagages, côté droit. Rabattre le cache.
Prise USB
Généralités
Tenir compte des instructions concernant le raccordement d'appareils mobiles à la prise USB qui figurent dans le chapitre Connexion USB.
Plus d'informations :
Connexion USB, voir la notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement et la communication.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Si des objets métalliques tombent ou sont placés dans les interfaces électroniques, par exemple des prises électriques ou des prises USB, ils peuvent provoquer un court-circuit et déterminer l'interface. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun object métallique ne tombe ou ne soit placé dans les interfaces électroniques. ÀpRESutilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de la prise.
Dans l'accouvoir central

Une prise USB se trouve sous l'accoudoir central.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge : 3 A maximum.
Dans la console centrale avant

REMARQUE
Les objets qui se trouvent dans le组成部分 de rangement comme, par exemple, une grande prise USB, peuvent bloquer ou endommager le cache à l'ouverture et à la fermetre. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du cache soit libre.

Appuyez sur le cache si nécessaire.

Une prise USB se trouve dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type A.
Pour recharger les appareils mobiles et transférer les données.
Courant de charge : maximum 1,5 A.
Dans la console centrale à l'arrière

Selon l'équipment, deux ports USB se trouvent dans la console centrale à l'arrière.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge : maximum 3 A par connexion.
Compartment de recharges sans fil
Principe
Le compartment de recharge sans fil permet de recharger sans fil les smartphones conformes au standard Qi.
Généralités
Lors de la mise en place du smartphone à charger, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve avec le smartphone à charger dans le组成部分 de recharge sans fil.
(4) La charge est indiquée par le symbole de charge sur l'écran de contrôle.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Lors de la recharge d'un apparéil compatible Qi dans le compartment de recharge sans fil, les objets métalliques situés dans la base avec l' apparéil peuvent fortement surchauffer. La fonction des cartes peut être perturbee par la présence dans la base, avec l' apparéil, de supports de stockage ou de cartes électroniques, telles que des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes pour la transmission des signaux. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des apparéils mobiles, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve dans la base avec l' apparéil.
Aperçu
Compartment dans la console centrale :

1 LED
2 Surface derangement
Conditions de fonctionnement
Le smartphone à recharger doit être certifié conforme au standard Qi.
L'etat opérationnel est activé.
Le smartphone ne doit pas dépasser les dimensions maximales d'env. 154,5 x 80 x 18 mm.
Les housses de protection et les caches doivent être adaptés à la recharge sans fil.
Le smartphone à recharger se trouve au centre du compartment. L'écran du smartphone est orienté vers le haut.
Insertion du smartphone
- Ouvrir le cache du département.
- Insérer le smartphone au milieu du logement et avec l'écran orienté vers le haut.
- Refermer le cache du compartment.
Affichages LED
| Couleur | Signification |
| Bleu | Le smartphone se recharge. La LED bleue reste allumée lors-que le smartphone compatible Qi inséré est entièrement chargé. |
| Orange | Le smartphone ne se recharge pas. Le cas échéant, température trop'élevée du smartphone ou présence d'un corps étranger dans le socle de chargement. |
| Rouge | Le smartphone ne se recharge pas. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé. |
Avertissement en cas d'oubli
Généralités
Un averissement peut être émis si un smartphone certifié Qi a été oublé dans le组成部分 de recharge sans fil lorsque le conducteur quitte le vehicule.
L'ajretissement en cas d'oubli s'affiche sur le combiné d'instruments.
Activation/désactivation de l'ajretissement d'oubli
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Compartiment de recharge sans fil »
- « Rappel de téléphone portable »
Limites du système
La réduction ou l'interruption momentanée de la charge peut survenir dans le compartmentement de recharge sans fil dans les situations suivantes :
En raison de températures trop élevées du compartment et du smartphone.
Si des objets se trouvent entre le smartphone et le département de recharge sans fil.
Si des supports de stockage ou de cartes électroniques, telles que des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes pour la transmission de signaux se trouvent entre le smartphone et le compartment de recharge sans fil.
Avec des housses de protection et caches d'une épaissur supérieure à 2 mm.
Avec des housses de protection et caches en matériel non approprié, par exemple avec des parties magnétiques.
Avec des accessoires sur le smartphone, par exemple des supports.
Par des réglages sur le smartphone, par exemple relatifs à la recharge. Respecter les remarques correspondantes sur l'écran de contrôle et, le cas échéant, de la notice du smartphone.
Vide-poches
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les apparèils reliés au vehicule par un cable, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projetés à l'intérieur du vehicule pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Sécuriser les objets non fixés ou les apparèils reliés au vehicule par un cable.
AVENTISSEMENT
Les volets de vide-poches ouverts, par exemple de la boîte à gants ou de l'accoudoir central, empiètent à l'intérieur du vehicule et peuvent géné r le déclenchement d'un airbag. Pair ailleurs, les objets placés dans le vide-poches ouvert peuvent être projétés dans l'intérieur du vehicule pendant la conduite, par exemple lors d'un accident ou d'une action de freinage ou d'évitetment. Il y a risque de blessures. Refermer immédiatement les vide-poches après utilisation.
AVENTISSEMENT
Les supports antidérapants, par exemple les tapis antidérapants, peuvent endommager le tableau de bord. Les objets fixés peuvent se détacher. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas utiliser de supports antidérapants.
Boîte à gants
Ouverture de la boîte à gants

Tirer la poignée.
Fermeture de la boîte à gants
Rabattre couvercle pour le fermer.
Vide-poches escametable
Ouvrir le vide-poches escamtable

Appuyer sur la touche et ouvrir le cache.
Compartiments de rangement dans les portes
Généralités
Des vide-poches se trouvent dans les portes.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, tels que les bouteilles en verre ou les verres, risquent de se briser, par exemple lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre peuvent être projétés dans l'intérieur du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la conduite. Toutjours ranger les objets fragiles dans des compartments fermés.
Vide-poches dans la console centrale
Ouverture du vide-poches

Appuyer sur le cache.
Fermetre du vide-poches
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Accoudoir central avant
Généralités
Un vide-poche se trouve dans l'accouvoir central.
Ouvrir l'accoudoir central

Appuyer sur la touche.
Fermetre de l'accouvoir central
Appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Porte-gobelet avant
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Les récipiens inadaptés au porte-boissons peuvent endommager ce dernier ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'action d'évite-ment. La dispersion de liquide peut detourner l'attention du conducteur, causeur un accident et endommager des composants du vehicule. Les boissons chaudes peuvent endommager le porte-boissons et causeur des brûlures. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas enforcer des objets avec violence dans le porte-boissons. S'assurer que les contenants sont bien en place dans le porte-boissons. Utiliser des récipiens légers, incassables et obturables. Nettoyez immédiatement toute dispersion de liquide. Ne pas transporter de boissons brûlantes.
Ouverture du porte-boissons

Appuyer sur le cache.

Dans la console centrale se trouvent deux porte-boissons.
Fermetre du porte-boissons
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Porte-gobelet arrrière
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les récipiens inadaptés au porte-boissons peuvent endommager ce dernier ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'action d'évitement. La dispersion de liquide peut detourner l'attention du conducteur, causeur un accident et endommager des composants du vehicule. Les boissons chaudes peuvent endommager le porte-boissons et causeur des brûlures. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas enforcer des objets avec violence dans le porte-boissons. S'assurer que les conténants sont bien en place dans le porte-boissons. Utiliser des récipiens légers, incassables et obturables. Nettoyez immédiatement toute dispersion de liquide. Ne pas transporter de boissons brûlantes.

REMARQUE
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'accouvoir central ne peut pas etre rabattu. Il y a un risque de dommages matériels. Repousse les caches avant de basculer l'accouvoir central vers le haut.
Ouverture du porte-boissons
- Rabattre l'accoudoir central.

- Appuyer sur la touche pour ouvrir le porteboissons.

Fermetre du porte-boissons
Repousser les deux caches l'un après l'autre vers l'intérieur et rabattre l'accoudoir central.
Patères
Généralités
Les patères se trouvent sur les poignées de maintien arrêté.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères peuvent limiter la visibilité lors de la conduite. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Suspendre les vêtements aux patères de manière à ce qu'ils ne génent pas la visibilité pour conduire.

AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères peut entraîner un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des manoeuvres de freinage et d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers, par exemple des vêtements aux patères.
Compartment à bagages
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Chargement
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauffer les pneus, les endommager à l'intérieur et entraîner une chute de la pression de remplissage. Cela peut avoir des conséquences sur les caractéristiques de conduite comme, par exemple, une stabilité dynamique réduite au freinage, une distance de freinage plus longue et comportement au volant différent. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Respecter la capacité de portance admissible du pneu et ne pas dépasser le poids total autorisé.
AVENTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du vehicule n'est plus garantie en cas de dépassement du poids total autorisé et des charges maximum à l'essieu admissibles. Il y a risque d'accident. Ne pas dépasser le poids total autorisé ni les charges à l'essieu admissibles.
AVENTISSEMENT
Les apparèils reliés au vehicule par un cable, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projetés à l'intérieur du vehicule pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Sécuriser les objets non fixés ou les apparèils reliés au vehicule par un cable.
AVENTISSEMENT
Les objets mal fixés peuvent glisser ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident ou lors de manoeuvres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les passagers du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Charger et arrimer correctement les objets et les chargements.
REMARQUE
Les liquides placés dans le compartment à bagages peuvent entraîner des dommages. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande dans le compartment à bagages.
Rangement et arrimage des objets transportés
Recouvrir les arêtes et les angles vifs des objets transportés.
Ne pas empiler des charges sur le bord supérieur des dossiers.
Rabattre complètement les dossiers de siège arrêté pour ranger un chargement volumieux.
Fixer les dispositifs d'arrimage du charge-ment aux anneaux d'arrimage dans le compartmente a bagages.
Objects transportés légers et de petite taille : fixer avec des sangles de fixation ou avec un filt à bagages.
Chargement lourd et de grande taille: fixer avec des dispositifs d'arrimage.
Objects transportés lourds : les ranger le plus loin possible à l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas.
Objects transportés très lourds : les ranger le plus loin possible vers l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas. Quand la banquette arrêté n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité extérieures dans la boucle de la ceinture opposée.
Anneaux d'arrimage dans le compartmenté à bagages
Généralités
Fixer les dispositifs de sécurisation des objets transportés, par exemple sangles, tendeurs ou filets à bagages, aux anneaux d'arrimage.
Aperçu

Les anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartment à bagages.
Crochets multifonction
Généralités
Selon l'équipement, un crochet multifonction se trouve à droite dans le compartment à bagages.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Une utilisation non conforme des crochets multifonction peut entrainer un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des actions de freinage et d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers aux crochets multifonction. Transporter des bagages lourds avec une fixation appropriée dans le compartment à bagages.
Ouverture des crochets multifonction

Ouvrir le crochet multifonction jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière perceptible en positon inférieure.
Filet
Selon l'équipement, il est possible de ranger de petits objets dans le filt à gauche ou à droite. Pousser le filt vers le bas pour transporter les objets de plus grande taille.
Agrandissement du组成部分 à bagages
Principe
Il est possible d'agrandir le compartment à bagages en rabattant les dossiers des sièges arrrière.
Généralités
Le dossier de siège arrêté est divisé selon le rapport 40-20-40. Le dossier du siège arrêté croit et la partie centrale peuvent être rabattus séparément. Le dossier du siège arrêté.ga che peut être rabattu avec la partie centrale.
Les dossiers des sièges arrêt都可以 être rabattus depuis l'arrière.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des pièces du vehicule peuvent être endomagées ou des parties du corps peuvent être coincées lors du rabattement des dossiers de sièges arrêté. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Lors du basclement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrêté, y compris les appuie-tête, soit libre.
AVENTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé, les objets non arrimés peuvent être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'action d'évitement. Il y a risque de blessures. S'assurer que le dossier de siège arrêté est verrouillé après avoir été rabattu.
AVENTISSEMENT
Si le siège du vehicule n'est pas régle correctement ou si le siège enfant est mal monté, la stabilité du système de retenue pour enfant est limitée, voire inexistante. Il y a risque de blessures ou dangere de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible et si nécessaire, adapter la hauteur des appuie-tête ou les retarder.
Basculement du dossier du siège arrière
Depuis l'arrière
- Le cas échéant, déposer l'appuie-tête correspondant.
- Tirer le levier dans le creux et rabattre le dossier du siège vers l'avant.

Rabattement electrique du dossier du siège arrête
Rabattre le dossier du siècle arrêté en position assise, puis l'enclencher. Veiller à ne pas co-incer la ceinture de sécurité. Le repère rouge derrière le creux disparaît complètement.
Rabattre la partie centrale
- Rabattre l'appuie-tete du milieu.
- Tirer le levier et rabattre la piece centrale vers l'avant.

Cache du组成部分 à bagages
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les apparèils reliés au vehicule par un cable, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projetés à l'intérieur du vehicule pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Sécuriser les objets non fixés ou les apparèils reliés au vehicule par un cable.
AVENTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du cache du组成部分 à bagages. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement du cache du组成部分 à bagages soit libre lors de la commande du cache du组成部分 à bagages.
A VERTISSEMENT
Un cache du compartment à bagages incor-rectement posé risque d'être projeté dans l'habitatcé pendant la conduite, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que le cache du compartment à bagages est cor-rectement enclenché dans les fixations.
Retirer les caches du compartment à bagages
Le cache peut être retiree pour ranger des bagages encombrants.
- Pousser le cache du compartment à bagages vers le haut par le bord arrêté pour l'extraire des fixations latérales, flèche 1.

- Extraire le cache rabattable du comparti- ment a bagages, flèches 2.
Cache du hayon
- Ouvrir la fermeture sur le bord arrêté, flèche f1, et ouvoir légèrement le cache rabatable du compartment à bagages.

- Retirer le cache rabattable du comparti- ment à bagages des fixations par le haut, flèches 2.
Insérer les caches du compartment à bagages
Pour la remise en place, proceder dans l'ordre inverse. S'assurer que les caches du compa-timent à bagages sont correctement position-nés et enclenchés dans les fixations.
Conseils pour la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Indications de rodage
Généralités
Les pieces mobiles doivent être rodedes lesunes par rapport aux autres.
Les remarques suivantes aident à Obtir une durée de vie optime et une rentabilité maxi-male du vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rorage.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peuvent entrainer une réaction différée des systèmes de sécurité et d'aide à la conduite. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. ÀpRES le montage de pièces neuves ou sur un vehicule neuf, conduire de manière moderée et, le cas échéant, intervenir à temps. Tener compte des indicateurs de rodage pour les pièces et composants concernés.
Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse maximale:
Avec les moteurs à essence, 4500 tr/min et 160 km/h.
Avec les moteurs Diesel, 3500 tr/min et 150km / h
Éviter systématique la pleine charge et le kick-down.
À partir de 2000 km
Le régime moteur et la vitesse du vehicule peuvent être augmentés progressivement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire prudemment pendant les premiers 300km
Système de freinage
Afin d'éviter des effets pouvant entraîner des bruits de freinage, il est nécessaire de roder les disques de frein et les garnitures de frein. Conduire prudèment pendant les premiers 500 km environ.
Après le remplacement d'une piece
Observer de nouveau les conseils de rodage si les composants décrits plus haut ont été remplacés.
Remarques générales sur la conduite
Fermetre du hayon
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du vehicule et, lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement, peut menace les passagers et d'autres usagers ou endommager le vehicule. En outre, les gaz d'échéppement ou de l'eau peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas rouler avec un hayon ouvert.
Conduite avec le hayon ouvert
Si le vehicule doit neanmoins rouler avec le hayon ouvert :
Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en verre.
Augmenter fortement le débit de la soufflante.
Conduire avec retenue.
Immobiliser le hayon, par exemple à l'aide d'une sangle de fixation.
Garde au sol
REMARQUE
Si la garde au sol est insuffisante, par exemple aux entrées des garages souterrains, sur des ralentisseurs ou pres des cordures de trottoir, il existe un risque de contact avec certaines parties du vehicule, par exemple le spoilers et le soubassement. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à une garde au sol suffisante. Adapter le style de conduite à la situation.
Conduite à des vitesses élevées
AVENTISSEMENT
À vitesses élevées, des dommages sur des pieces du vehicule peuvent influencer son comportement de conduite de manière négative. Les éléments concernés sont, entre autres, les pneus, le dessous de caisse et les pieces permettant d'améliorer les qualités aérodynamiques. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Faire réparer les dommages par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé Qualified ou un atelier spécialisé. Ne pas rouler à haute vitesse jusqu'à la réparation des dommages.
Système d'échéppement chaud
AVENTISSEMENT
Des températures très élevées peuvent apparaître sous la carrosserie pendant le trajet, par exemple à cause du système d'échévement. Le contact avec le système d'échévement peut cause des brûlures. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher le système d'échévement brûlant ni le tuyau d'échévement.
AVENTISSEMENT
Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échévement, ils peuvent s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessures. Ne pas-retirer les écrans calorifuges montés et ne pas les enduire de produit de protection de dessous de caisse. Lors de la conduite, au point mort ou lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun matériel inflammable n'entre
en contact avec des pieces brûlantes du vehîcule.
Filtre à particules de gaz d'échéppement
Principe
Les particules de suie sont retenues par le filtre à particules de gaz d'échéppement. Le filtre à particules de gaz d'échéppement est nettoyé selon les besoin par la combustion des particules de suie à très haute températures.
Généralités
Pendant la durée d'épuration de quelques minutes, les situations suivantes peuvent seprésenter :
Le comportement du moteur à combustion interne est provisoirement un peu plus rugueux.
Un régime un peu plus élevé est nécessaire pour développer toute la puissance habituelle.
La consommation de carburant peut etre accrue.L'augmentation de la consommation de carburant est prise en compte en tant que moyenne dans l'affichage de la consommation actuelle.
Léger dégagement de fumée du système d'échévement, y compris après l'arrêt du moteur à combustion interne.
Bruits tels que ceux du ventilateur de refroidissement en fonctionnement et ce, également quelques minutes après l'arrêt du moteur à combustion interne.
Le fonctionnement par inertie du ventilateur de refroidissement pendant plusieurs minutes, même après un court trajet, est normal.
Avec moteur diesel : nettoyer le filtre à particules de gaz d'échéppement pendant la conduite
L'auto-nettoyage du filtré à particules diesel s'effectue automatiquement. Il n'existe pas d'autres mesures, telles qu'une adaptation du style de conduite.
Eau de condensation dans le système d'entrainment
Les différents profils de conduite garantissant le bon fonctionnement du système d'entrainment. Un style de conduite prolongé à faisible charge peut nuire au bon fonctionnement, par exemple en entrainant la formation d'eau de condensation dans le système d'entrainment. Il est possible de contrecarrer ce phénomène en faisant parfois tournier le moteur avec des charges plus élevées pendant un certain temps.
Avec un moteur à essence :
Si de l'eau de condensation s'est formée dans le système d'entrainment, un message Check-Control correspondant apparait. Dans ce cas, lors du prochain trajet hors agglomération, proceder de la façon suivante pendant 30 minutes environ :
Réglage de la position S de la manette de sélection.
Désactiver le système de régulation de la vitesse.
Activer le mode de conduite SPORT depuis le sélecteur de mode de conduite.
Si possible, conduire à différentes vitesses. Plus d'informations :
Engagement d'une position du levier sélecteur: Boîte Steptronic, voir page 137.
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 143.
Emplacement des systèmes radio

Avec pare-brise athermique, pare-brise : la surface marquee n'est pas dotée d'un revêtement infrarouge.
La zone marquee peut etre utiliser pour l'installation de systèmes radio, par exemple :
Télecommande de porte de garage.
Appareils de perception électronique de redevances.
Systèmes de paiement.
Téléphonie mobile dans le vehicule

AVERTISSEMENT
L'électronique du vehicule et les apparciels de téléphonie mobile peuvent s'influencer mutuellement. Le mode d'émission des apparciels de téléphonie mobiles génére un rayonnement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Dans la mesure du possible, utiliser à l'intérieur du vehicule uniquement des apparciels de téléphonie mobile, comme les téléphones portables, directement reliés à une antenné extérieure ou à l'eSIMwomanne, afin d'exclure tout parasitage mutuel et de détourner les ondes hors du vehicule.
Aquaplaning
Sur chaussées mouillées ou boueuses, il peut se former une nappe d'eau entre le pneu et la chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route et, de ce fait, le contrôle du vehicule en même temps que toute possibilité de freinage.
Traversée d'une route inondée
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une route inondée :
Ne rouler qu'vec le moteur a combustion interne en marche.
Pour empêcher l'arrêt du moteur à combustion interne, désactiver la fonction Start/Stop automatique, par exemple placer le levier sélecteur sur la position S
Le moteur à combustion interne ne s'arrête pas non plus sur la position R du levier sélecteur.
Traverser uniquement des nappes d'eau calme.
Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 25 cm.
Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 5 km/h.
Plus d'informations :
Fonction Start/Stop automatique, voir page 134.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors du franchissement trop rapide de nappes d'eau trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le compartmentement moteur, le système électrique ou la transmission. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la traversée d'une route inondée, ne pas dépasser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vitesse maximale prévue pour la traversée de route inondée.
Freinage en sécurité
Généralités
Le vehicule est équipé de série d'un système d'antiblocage des roues ABS.
Effectuer un freinage total dans les situations qui l'exigent. Pour obtenir une amplification optimale de la force de freinage, ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein pendant le freinage total. Le vehicule reste dirigeable. Vous pouvez contourner des obstacles éventuels avec des mouvements au volant aussi pondérés que possible.
Les bruits de processus de régulation hydrauliques indiquent que le système anti-blocage des roues est en train de réguler.
**Objets dans la zone de déplacement des pédales**
AVENTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Réaction de la pédale au démarrage
Si l'état de marche est activé en mode repos, il se peut que la réaction de la pédale soit inhabituelle, par exemple une course faible ou plus longue de la pédale. Àpès avoir relâché
entierement la pédale de frein, celle-ci réagit comme d'habitude.
Humidité
Par temps humide, à la suite du salage de la route ou par forté pluie, freiner légèrement à quelques kilomètres d'intervalle. Ceci ne doit pas gérer les autres usagers de la route.
Grçá à la chaleur générae par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
En cas de besoin, la force de freinage est tout de suite pleinement disponible.
Pentes
Généralités
Parcourir les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel il faut freiner le moins souvent. Sinon, le système de freinage peut surchauffer et l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité du freinage du moteur en rétrogradant manuellement, si nécessaire jusqu'au premier rapport.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Une pression légère mais prolongée sur la pédale de frein peut entraîner des températures élevées, l'usure des freins et, évientiellement, la panne du système de freins. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Éviter toute sollicitation excessive des freins.

AVERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque l'etat de marche est coupé, les fonctions importantes en matière de sécurité sont limitées ou indisponibles : par exemple le frein moteur ou l'assistance de freinage et de direction. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas rouler au point mort ou avec l'etat de marche désactivé.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes de frein sont favorisés par les circonstances suivantes :
Faible kilométrage.
Longues durées d'immobilisation.
Faible sollicitation.
Detergents corrosifs, acides ou alcalins.
Des disques de frein corrodés produit au freinage un effet de saccades qui ne peut généralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule
De l'eau de condensation se forme dans le climatiseur automatique et est evacuée sous le vehicule.
Conduite sur circuit

AVERTISSEMENT
Le vehicule n'est pas conscience pour des courses automobiles ou des compétitions comparables au sport automobile. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le vehicule n'est pas conscience pour la course automobile ou des compétitions similaires.
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant lors de la conduite en compétition entrainment une usure accélérée. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur.
Le constructeur du vehicule recommende l'utilisation de pneus sport spéciaux, tels que pneus High Performance. Les pneus sport sont adaptés aux exigences particulières d'une conduite sportive. Pour des informations sur les pneus sport, s'adresser à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Avant et après la conduite sur circuit, faire contrôler le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Barres de toit
Généralités
Les porte-bagages sont disponibles en accessoires optionnels.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de conduite avec une charge sur le toit, par exemple des barres de toit, la sécurité de roulage peut ne plus être garantie dans les situations critiques en raison de l'élevation du centre de gravité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Conduire avec une charge sur le toit uniquement lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Enjoliveur de pavillon avec volets
Les points d'ancrage se trouvent dans l'enjoliveur de pavillon au-dessus des portes.

Déplier le cache vers l'extérieur.
Montage
Respecter les instructions de montage des barres de toit.
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Chargement
Lorsque les barres de toit sont chargées, la tenue de route et le comportement du vehicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur toit/sur l'essieu et le poids total autorisés.
Répartir uniformément la charge sur le toit.
La charge sur le toit ne doit pas etre d'une trop grande surface.
Placer les bagages les plus lourds en bas.
Fixer les bagages de manière sécurisée, les arrimer par exemple à l'aide de sangles de serrage.
Ne pas laisser d'objets dépasser dans la zone de basculement du hayon.
Conduire prudemment. Éviter les à-coups au démarrage et au freinage et une conduite trop rapiède dans les virages.
Remorque et porte-bagages arrêté
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Généralités
Les charges admissibles de remorquage, sur l'essieu, sur timon et le PTAC sont indiquées dans les caractéristiques techniques du vehicule.
Les possibilités d'augmentation des charges peuvent être demandées auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Avant de prendre la route
Charge sur timon
Ne pas descendre en dessous de la charge sur timon minimale de 25 kg et exploiter le plus possible la charge sur timon maximale.
La charge utile maximale du vehicule est réduite par le poids du dispositif d'attelage et par la charge sur timon. La charge sur timon augmente le poids du vehicule. Ne pas dépasser le poids total autorisé du vehicule tracteur.
Chargement
Répartir les objets transportés de la manière la plus égale possible sur le plateau.
Placer la charge le plus bas possible et a proximé de l'essieu de la remorque. La sécurité de
roulage de l'ensemble de l'attelage est d'autant plus grande que le centre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la remorque et la charge tractée admissible du vehicule. La valeur la plus BASSE est cette dont il faut tener compte.
Pression de gonflage des pneus
Respecter la pression de gonflage des pneus du vehicule et de la remorque.
Sur le vehicule, appliquer la pression de gonflage des pneus prescrite pour les chargements supérieurs.
Pour les pneus de la remorque, se conformer aux indications de leur fabricant.
Réinitialiser la mesure individuelle de pression des pneus ou le système de contrôle de la pression des pneus après avoir corrigé la pression de gonflage des pneus ou après avoir attaché ou détaché une remorque.
Plus d'informations :
Indications sur la pression de gonflage des pneus, voir page 340.
Contrôle de pression des pneus, voir page 352.
Mesure individuelle de pression des pneumatiques, voir page 359.
Rétroviseurs extérieurs
Le législateur prescrit le montage de deux rétroviseurs extérieurs qui permettent au conducteur d'observer les deux coins arrêté de la remorque. De tels rétroviseurs sont disponibles comme accessoires spéciaux auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consommation de courant
Généralités
Avant le départ, contrôler le bon fonctionnement des deux arrêt de la remorque.
Avec une caravane, limiter les temps de fonctionnement des consommateurs électriques pour menager la batterie du vehicule.
Feux arrêté de remorque
La puissance des derniers arrêtés de la remorquene doit pas dépasser les valeurs suivantes :
Clignotants : 42 W de chaque côte.
Feux rouges arrêté : 50 W de chaque côte.
Feux stop: 84 W au total.
Feux arrêté de brouillard : 42 W au total.
Feux de recul: 42 W au total.
Entretien du dispositif d'attelage
Avant d'utiliser un jet de vapeur ou un nettoyeur haute pression sur le vehicule, faire pivoter la rotule vers l'intérieur.
Ne pas nettoyer la rotule avec une lance à vapeur ou un nettoyeur à haute pression.
Attelage de remorque avec rotule pivotante électrique
Généralités
La rotule pivotante se trouve sur la face inférieure du vehicule.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entraîner une tenue de route instable ou des accidents. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Contrôler si la rotule est correctement
verrouillée avant de rouler avec une remorque ou un porte-bagages arrêté.

REMARQUE
Le dispositif d'attelage est conçu pour une utilisation avec une remorque. Une rotule de dispositif d'attelage sortie peut se déformer pendant la conduite sans remorque ni portebagages arrière. Il y a un risque de dommages matériels. Rentre la rotule lors des trajets sans remorque ni portebagages arrière.
Aperçu

La touche de basculement de la rotule à l'extérieur et à l'intérieur se trouve dans le组成部分 à bagages.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a l'horizontale.
Le compartment à bagages est ouvert.
La prise électrique de la remorque n'est pas branchée.
Le mode remorque n'est pas activé.
Le niveau de charge de la batterie du vehicule est suffisant.
La LED située dans la touche s'allume en vert quand le système est prét à fonctionner.
Basculer la rotule à l'extérieur
- Ouvrir le compartmenté à bagages.
- S'écarter de la zone de basculement de la rotule derrière le vehicule.

Appuyer sur la touche dans le com- ent à bagages.
La rotule bascule à l'extérieur. La LED clignote en vert.
- Attendre que la rotule ait atteint sa position finale.
La LED de la touche s'allume en vert lors que la rotule a atteint sa position finale.
La LED de la touche s'allume en rouge si la rotule n'est pas correctement verrouillée.
Basculer la rotule à l'intérieur
- Deteler la remorque ou le porte-bagages arrêté.
- Le cas échéant,sterol les pièces amovibles des dispositifs de stabilisation de la trajec-toire.
- Retirer de la prise de remorque la fiche d'alimentation electrique de la remorque ainsi que, le cas échéant, l'adaptateur.

Appuyer sur la touche dans le com- ent à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED clignote en vert.
- Attendre que la rotule ait atteint sa position finale.
La LED de la touche s'allume en vert lorsque la rotule a atteint sa position finale.
Interruption du mouvement de pivotement
Généralités
Le mouvement de pivotement est interrompu automatiquement, évientuellesment inversé ou
n'a pas lieu, lorsque des valeurs limites d'intensité de courant sont dépassées, par exemple à de très basses températures ou en cas de résistances mécaniques. La LED devient rouge.
Répétition d'un mouvement de pivotement
- Activer l'etat de marche.
- S'écarter de la zone de basculement de la rotule derrière le vehicule.

Maintenir enfoncée la touche dans un portiment à bagages jusqu'à ce que ce soit entiement rentree ou sortie.
Le cas échéant, renouveler le mouvement de pivotement en appuyant sur la touche lorsque le moteur tourne.
La LED de la touche s'allume en vert lorsque la rotule a atteint sa position finale.
En cas d'interruption repétée du mouvement de pivotement, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Prise de remorque

La prise de remorque se trouve sur le dispositif d'attelage.
Rabattre le cache.
Anneau pour cable de sécurité de la remorque
Généralités

Un anneau est monté sur le dispositif d'atte-lage pour fixer le cable de sécurité de la remorque.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
La remorque risque de se détacher accidentellement en cas de mauvaise fixation du cable de sécurité ou de la chaîne de sécurité de la remorque. Il y a risque d'accident. Avant de conduire avec une remorque, fixer correctement le cable de sécurité ou la chaîne de sécurité de la remorque à l'anneau du dispositif d'attelage.

AVERTISSEMENT
Le cable de sécurité ou la chaîne de sécurité de la remorque, s'il s ne sont pas fixés correctement, peuvent s'accrocher et endomager le vehicule ou la remorque. Il y a risque d'accident. Avant de conduire avec une remorque, fixer correctement le cable de sécurité ou la chaîne de sécurité de la remorque à l'anneau du dispositif d'attelage. Veiller à ce que le cable de sécurité ou la chaîne de sécurité ne soit pas bloqué et ne pende pas au sol.
Conduite avec une remorque ou un portebagages arrière
Généralités
Lors de la conduite avec une remorque ou un porte-bagages arrêté, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont pas disponibles ou ne le sont que de manière limitée. Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche. Les systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple le système d'antiblocage des roues, sont encore disponibles.
Si nécessaire, sélectionner un autre système d'aide à la conduite disponible en mode remorque, par exemple le régulateur de vitesse actif.
Plus d'informations :
Systèmes d'aide à la conduite, voir page 230.
Systèmes de régulation de la stabilité de marche, voir page 225.
Régulateur de vitesse actif, voir page 239.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une remorque ne peut pas etre suffisamment sécurisée si I'attelage de remorque estdéfectueux. Il y a un risque d'accidents, deblessures ou de dommages matériels. Ne pas poursuivre le trajet avec un attelage de remorque défectueux.

AVERTISSEMENT
Selon leur type de construction et leur chargement, les remorques peuvent partager des mouvements pendulaires à partir d'environ 80 km/h. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels.
En roulant avec une remorque, adapter la vitesse. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédéer aux corrections de trajectorie avec la plus grande prudence possible.
AVENTISSEMENT
La pression de gonflage des pneus doit etre adaptee a la charge sur l'essieu accrue survenant lors de la traction d'une remorque. Rouler avec des pneus presentant une pression trop bajo peut endommager les pneumatiques. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Ne pas depasser une vitesse de 100~km / h .Augmenter la pression de gonflage des pneus du vehicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici a respecter la pression de gonflage des pneus maximale indiquée.
Activation du mode remorque
Généralités
Si le vehicule roule avec une remorque ou un porte-bagages arrriere et que la prise de remorque n'est pas affectee, il se peut que les fonctions de certains systèmes d'aide a la conduite soient limitees ou que ceux-ci present des dysfonctionnements. Pour eviter les dysfonctionnements, activer le mode remorque.
Activation du mode remorque
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Modemorque »
- Sélectionner le réglage désiré.
Montées
Généralités
Le mode remorque est autorisé jusqu'à des pentes de 12% .
Si des charges tractées supérieures sont agréées ultérieurement, la limite baise jusqu'à 8 %.
Démarrage en côte
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lorsque la pédale d'accélérateur est actionné.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de reculer au démarrage.

- Juste avant de démarrer, tirer sur le commutateur et le relâcher.
Le frein de stationnement est serré. - Pour démarrer, appuyer suffisamment sur la pédale d'accélérateur.
Pentes
Dans les descentes, un attelage tend à louvoyer plus tôt.
Avant la descente, rétrograder manuellement vers le rapport immédiatement inférieur et descendre la côte lentement.
Fortes charges et haute stempératures extérieures
REMARQUE
De longs trajets avec charges remorquées, une température extérieure élevé et un faible niveau de carburant dans le réservoir peuvent entraîner une surchauffe du système de carburant, ce quientaîne une réduction de la puissance du moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps. Veiller à ce que le réservoir de carbu
rant soit rempli à plus du quart de sa contention lors des longs trajets avec charges remorquées et températures extérieures élevées.
Contrôle de stabilité de la remorque
Principe
Le contrôle de stabilité de la remorque aide à amortir les mouvements pendulaires de la remorque.
Le système détecte les mouvements pendulaires et freine le vehicule rapidement et automatiquement pour quitter la plage de vitesses critique et stabiliser l'attelage.
Généralités
Si la prise de courant de remorque est occu-pée, sans qu'une remorque ne soit attelée, par exemple si vous utilisez un porte-velos arrêtere avec éclairage, le système peut aussi intervenir dans des situations de conduite extrêmes.
Conditions de fonctionnement
Unereormqueestattelee.
La prise de remorque est occupée.
La vitesse est supérieure a environ 65~km / h
Limites du système
Le système ne peut pas intervenir ou intervient trop tard dans les situations suivantes :
Lorsque la remorque se renverse immédiatement, par exemple sur route glissante ou sur chaussée non stabilisée.
Lorsqu'une remorque dont le centre de gravité haut se renverse avant qu'un mouvement pendulaire ne soit détecté.
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est désacté ou défaillant.
Si la consommation électrique d'une remorque est trop faible pour etre détectee par le systeme, par exemple en raison de deux arrriere a LED.
Porte-bagages arrêté
Principe
Les porte-bagages arrêté, tels que des portevélos arrêté, sont des dispositifs montés sur le vehicule pour faciliter le transport de bagages.
Généralités
Les porte-bagages arrêtè approvés par le constructeur du vehicule sont disponibles en tant qu'accessoires optionnels.
Il est possible d'utiliser des porte-vélos arrêté pour trois vêlos au maximum.
Montage
Respecter les instructions de montage du porte-bagages arrêté.
Chargement

Le poids total autorisé du porte-bagages arrière charge dépend de la distance entre son centre de gravité et la rotule.
Pour une distance entre le centre de gravité et la rotule de 30 cm, le poids total du
porte-bagages arrêté ne doit pas dépasser 75kg
Pour une distance entre le centre de gravité et la rotule de 60 cm, le poids total du porte-bagages arrêté ne doit pas dépasser 35 kg.
Transporter les objets lourds le plus pres possible de la rotule.
Fixer les objets transportés au porte-bagages arrêté et les empêcher de glisser.
Avant de prendre la route
Vérifier le fonctionnement des feuels arrêtés du porte-bagages arrêtés avant de démarrer.
La puissance maximale des deux arrirée du porte-bagages arrêté ne doit pas dépasser la puissance maximaile des deux arrêtés de la remorque.
Pour éviter des restrictions de fonctionnement et des dysfonctionsements des systèmes d'aide à la conduite, activer le mode remorque.
Plus d'informations :
Consommation electrique, voir page 326.
Activation du mode remorque, voir page 328.
Conduite avec un porte-bagages arrêté
Lorsque le porte-bagages arrêté est chargé, la tenue de route et le comportement du vehicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur l'essieu et le poids total autorisés.
Conduisez de manière à éviter les démarrages et freinages brusques ou les virages rapides.
Économiser du carburant
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Réduire la consommation de carburant
Principe
Votre vehicule contient des technologies sophistiquées permettant la réduction des valeurs de consommation et d'émissions.
Certaines mesures peuvent influencer la consommation de carburant et les répercussions sur l'environnement :
Retirer les charges inutiles du vehicule.
Retirer les éléments rapportésès quils ne sont plus nécessaires, par exemple un portebagages arrriere.
Fermer les vitres et le toit en verre pendant la conduite.
Contrôler régulierrement la pression de gonflage des pneus et la corriger le cas échéant.
Arrêter le moteur à combustion interne en cas d'arrêt prolongé.
Conduire avec anticipation et laisser par exemple le vehicule avancer en roue libre plus souvent.
Désactiver les fonctions inutiles, par exemple le chauffage de lunette arrête.
Faire entretenir le vehicule régulierement.
ECO PRO
Principe
ECO PRO promeut un style de conduite econome en carburant. Pour cela, la commande du moteur et les fonctions comport, telles que la puissance du climatiseur par exemple, sont adaptées.
Dans certaines conditions, le moteur à combustion interne est découvert de la transmission quand le levier sélecteur est en position D. Le vehicule roule en roue libre ce qui optimise la consommation. La manette de selection resteengage sur la position D.
De plus, des instructions dépendantes de la situation, conseils ECO PRO, qui aident à conduire avec une consommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation de l'autonomie ainsi obtenue peut etre affichee comme supplément d'autonomie sur le combiné d'instruments.
Généralités
Le système comprend les fonctions et affichages EfficientDynamics suivants :
Climatisation de sièges ECO PRO.
Climatisation ECO PRO.
Vue ECO PRO.
Assistant d'anticipation.
Analyse du style de conduite.
Aperçu

Touché dans le vehicule

ECO PRO
Configurer ECO PRO INDIVIDUAL
Par l'intermédiaire du iDrive
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Propulsion et chassinis »
- « ECO PRO INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Activation et déactivation des fonctions ECO PRO
Les fonctions ECO PRO suivantes peuvent être activées/désactivées :
Chauffage de siege ECO PRO.
Climatisation ECO PRO.
Éclairage ECO PRO.
Climatisation de sièges ECO PRO
La puissance du chauffage de siege est réduite à l'activation d'ECO PRO.
La climatisation est adaptée pour une consommation plus économique.
Une légère différence par rapport à la température régée et un rechauffement ou un rafta-chissement plus lent de l'intérieur du vehicule sont donc possibles afin de limiter la consommation.
Éclairage ECO PRO
La puissance du dégivrage des rétroviseurs extérieurs et du chauffage de la lunette arrêté est réduite.
Selon le niveau d'équipement, la fonction d'éclairage ECO dynamique est en plus activée.
Réinitialiser les réglages
- Appuyer sur la touche.
- «Réglages »
- « Réinit. au mode ECO PRO STAND. »
Utilisation efficace d'ECO PRO
Optimisation du style de conduite
Affichage de puissance
Lorsque le mode de conduite ECO PRO est activé, l'affichage change.

En cas de conduite efficace, l'indicateur de puissance devient bleu.
L'affichage devient gris si le style de conduite est inefficient.
Pour une conduite efficente, activer le système adaptatif de récapération de l'énergie au freinage.
Affichage d'un style de conduite inefficient

Une flèche s'affiche en cas de conduite au-delà de la plage efficente.
L'affichage apparait par exemple dans
les cas suivants :
Accélération tropforte.
Vitesse tropélevée.
Troncon spécial, par exemple rond-point avenir.
En outre, un message de decélération s'affiche.
Un affichage informe le conducteur sur des ralentissements à voir, par exemple des limitations de vitesse ou des ronds-points, même lorsqu'ils ne sont pas encore visibles. Les informations spécifiques à la situation et la distance par rapport au tronçon en amont s'afficient au-dessus de la limitation de vitesse actuelle, sur le combiné d'instruments. Lorsqu'un message s'affiche, il est possible de réduire la vitesse en positionnant la pédale d'accéléateur de manière appropriée et de rouler en roule libre jusqu'à la section de route concernée pour economiser du carburant.
Affichage sur le combiné d'instruments


L'information d'un tronçon de trajet à partir est émise en guise de conseil de laisser rouler le vehicule en décalération.
Un symbole, tel qu'un tournant, indique le tronçon détecté :
Symbole Portion de trajet à partir

Bifurcation.

Liminé de vitesse ou entree d'agglomération.

Rond-point.

Virage.
Limités du système
L'affichage de tronçons de route à partir est indisponible, par exemple dans les cas suivants :
En cas de limitation de vitesse-temporaire et variable, par exemple dans une zone de chantier.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
En cas de restrictions nationales sur les tronçons basés sur la carte.
Analyse du style de conduite
Principe
La fonction aide à développer un style de conduite particulièrement efficace et à economiser du carburant.
Pour cela, le style de conduite est analysé.
L'appréciation s'effectue dans différentes catégories et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Avec cet affichage, vous pouvez adapter votre style de conduite afin de réaliser des économies de carburant.
Généralités
L'adaptation du style de conduite augmente l'autonomie du vehicule.
La conduite actuelle est évaluée.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le combiné d'instruments et sur l'écran de contrôle comme supplément d'autonomie.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode de conduite ECO PRO.
Affichage de l'évaluation de l'efficience
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Live Vehicle »
Plus d'informations :
Live Vehicle, voir page 150
Affichage sur l'écran de contrôle
L'affichage de l'évaluation de l'efficience représentée l'efficience du style de conduite.
Plus le style de conduite est efficient, plus la zone colorée est grande et plus le supplément d'autonomie augmente rapidement.
En revanche, si le style de conduite est un inefficient, la zone affichée est réduite.
Récupération adaptative
Principe
La récapération adaptative favorise un style de conduite prédictif et axé sur le comport.
En fonction de la situation, le système decide entre la récapération de l'énergie et la déceleration du vehicule.
Sur les vehicules équipés de la technologie Mild Hybrid, la puissance de la réçupération est adaptative, ce qui entraine une décalération plus ou moins forte du vehicule jusqu'à l'arrêt.
Généralités
Les données cartographiques et divers capteurs analysent la situation de conduite actuelle, par exemple la distance par rapport au vehicule qui precede.
Selon l'équipement et la version de pays, la récapération adaptative est disponible.
Conditions de fonctionnement
Le système est actif dans les conditions suivantes :
La position D du levier selecteur est engagée.
Pédale de frein non actionnée.
Pédale d'accélérateur non actionnée.
Le mode de conduite ECO PRO est activé.
Le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Désactivation/activation de la récupération adaptative
La récapuration adaptative est active lorsquétoutes les conditions de fonctionnement sont remplies.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments
Il est possible d'afficher la récapération adaptative dans le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Affichage de puissance, voir page 162.
Affichage sur l'écran de contrôle
Il est possible d'afficher la récapération adaptative à l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
État actuel, voir page 170.
Limites du système
La récapération adaptative est par exemple inaccessible ou seulement de manière limite dans les situations suivantes :
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
En cas de restrictions nationales sur les tronçons basés sur la carte.
Dans les zones de limites de vitesse temporaires et variables, par exemple dans les zones de travaux.
Lorsque le régulateur de vitesse est actif.
Si les capteurs des systèmes d'aide à la conduite sont endommagés, encrassés ou couverts.
Moteur éteint/Fonction « roue libre »
Principe
Le système d'entrainmente permect de rouler efficacement avec une deceleration minimale avec la position D du levier selecteur. Cet etat est appelé fonction « roue libre ». La consommation de carburant est ainsi réduite.
Pour les vehicules équipés de la technologie Mild-Hybrid, il n'y a pas de consommation de carburant pendant la fonction « roue libre», le cas échéant.
Généralités
Le fait de conduire par anticipation permet d'utiliser cette fonction fréquement et de favoriser les économies de carburant engendrées par la fonction « roue libre »
L'etat de conduite en roue libre est adapté automatiquement à la situation de conduite.
Selon l'équipment, l'utilisation de la fonction « roule libre » est affichée dans le menu Live Vehicle comme une conduite en roule libre efficiente.
Plus d'informations :
État actuel, voir page 170.
Exemples de situations de conduite
Lorsqu'il n'est a priori pas nécessaire de freiner sur une certaine distance, il est utile d'avancer en roue libre.
Les situations de conduite suivantes, par exemple, peuvent s'y préter :
Roulage en roue libre sur une descente en ligne droite sans obstacles.
Decélération par inertie sur un parcours sans obstacles.
Éviter de freiner trop tard ou trop fort.
Conditions de fonctionnement
La position D du levier sélecteur est engagée.
Le frein n'est pas actionné.
La pédale d'accélérateur n'est pas actionné.
Le mode de conduite ECO PRO est activé.
Le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Le système detecte un style de conduite modéré et régulier.
Le système detecte la distance au vehicule qui precede.
Le système ne détecte aucune situation routière ni trace s de route génants.
La fonction est disponible à une vitesse d'env. 25 km/h à 160 km/h.
Commande par l'intermédiaire des palettes de commande
Principe
Selon le niveau d'équipement, l'état de conduite en roue libre peut être influencé par l'intermédiaire des palettes de commande.
Activer/désactiver la conduite en roue libre avec les palettes de commande
Appuyer longuement sur la palette de commande pour l'activer.
Pour désactiver le mode, actionner lapalette de commande de gauche.
Limites du système
La fonction « roue libre » est par exemple inaccessible ou seulement de manière limitée dans les situations suivantes :
Si le régulateur de vitesse est actif.
Si les capteurs des systèmes d'aide à la conduite sont endommagés, encrassés ou couverts.
Ravitallement
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Conseils à suivre lors du ravitallement
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tener compte des remarques sur la qualité du carburant.
Sur les vehicules équipés d'un moteur Diesel, l'orifice de replissage est concu pour le ravi-taillement sur des pompes à diesel.
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitationnement dans le goulot du réservoir. Le soulèvement du pistolet pendant le ravitationnement en carburant entraine :
Une coupure prematurée du pistonlet.
Une réduction du recyclage des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistonot coupe le début pour la première fois.
Respecter les régles de sécurité affichées dans les stations-service.
Plus d'informations :
Qualité de carburant, voir page 371.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.

REMARQUE
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un trop-plein du réservoir de carburant peut endommager l'installation de carburant. En cas de contact avec des surfaces peintes, celles ci peuvent être endommagées. L'environnement est pollué. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter le trop-plein.
Bouchon de réservoir
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La sangle de fixation du bouchon de réservoir peut être coincée et écrasée lors de la fermeture. Le bouchon de réservoir peut alors ne pas pouvoir se fermer correctement. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon de réservoir à ce que la sangle de fixation ne soit pas coincée ni écrasée.
Ouverture
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon de réservoir dans le sens antihoraire.

- Placer le bouchon de réservoir dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

Fermeture
- Mettre en place le bouchon de réserve et le tourner dans le sens hora jusqu'à entendre un clic.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Déverrouillage d'urgence
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déverrouiller manuellement la trappe du réservoir, par exemple en cas de défaut électrique.
Dans ce cas, faire déverrouiller la trappe du réservoir par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique
Roues et pneus
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Pression de gonflage des pneus
Généralités
L'etat des pneus et la pression de gonflage des pneus ont une influence sur :
La durée de vie des pneus.
La sécurité de roulage.
Leconfort de conduite.
La consommation de carburant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneu dont la pression de gonflage est trop faible ou sans pression risque de fortement chauffer et d'être endommagé. Cela limite le comportement routier, par exemple le comportement de direction et de freinage. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire, par exemple deux fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet.
Indications sur la pression de gonflage des pneus
Sur le montant de porte

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus figurent sur la plaque de la pression de gonflage des pneus sur le montant de carrosserie de la porte conducteur.
Les pressions de gonflage des pneus s'appliquent à toutes les dimensions et marques de pneus recommandées par le constructeur du vehicule pour le modele en question. Il se peut que des dimensions de pneu adaptées uniquement à certains équipements spéciaux soient répertoriées.
Pour plus d'informations sur les roues et pneus homologues pour le vehicule, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Les pressions de gonflage des pneus spécifiées pour la charge s'appliquent selon la charge du vehicule. Par exemple, pour un vehicule partiellement chargé, la pression de gonflage spécifiée pour ce cas est la pression de gonflage optimale du pneu.
Sur l'écran de contrôle
Il est possible d'afficher sur l'écran de contrôle la pression actuelle de gonflage et celle de consigne des pneus montés.
Pour un affichage correct, la taille des pneus doit avoir ete enregistrree dans le systeme et avoir ete reglee en fonction des pneus montes.
La pression actuelle de gonflage des pneus est indiquée sur chacun des pneus.
La valeur de consigne de pression de gonflage figure dans la partie inférieure de l'écran de contrôle.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Généralités
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Les pneusprésentant une perte de pression naturelle et homogène.
Les dispositifs de replissage peuvent afficher des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur le montant de la porte
- Determininer les pressions de consigne de gonflage pour les pneus qui sont montés.
- Vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec un dispositif de replissage.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
- Contrôler si tous les capuchons de valves sont vissés sur les valves des pneus.
Les informations sur la pression de gonflage des pneus figurant sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte, se réferent uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont la température est égale à la température ambiente.
Contrôler les pressions de gonflage des pneus uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire :
Un kilométrage maximal de 2 km n'a pas été dépasse.
Si le vehicule n'a pas ete deplacé pendant au moins deux heures après un voyage.
Si le vehicule est équipé d'une roue de secours : vérifier régulièrement la pression de gonflage de la roue de secours dans le compartment à bagages et corriger si nécessaire.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur l'écran de contrôle
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
- « Contrôle de pression des pneus »
- Vérifier si les pressions de gonflage actuelles des pneus ne diffèrent pas de la valeur de consigne.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
L'affichage de la pression de gonflage actuelle sur l'écran de contrôle peut être limité à l'arrêt. Àpres un court trajet, la pression de gonflage des pneus est mise à jour.
Après la correction de la pression de gonflage
Si le vehicule est équipé du contrôle de pression des pneus, les pressions de gonflage corrigées sont automatiquement prises en charge. S'assurer que les réglages des pneus sont corrects. Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Si le vehicule est équipé d'une mesure individuelle de pression des pneus, le réinitialiser.
Profil des pneus
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Si la profondeur de sculpture des pneus est trop faible, il est possible, dans des situations critiques, par exemple l'aquaplaning ou la neige fondante, que la sécurité de rouage soit limitée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Respecter une profondeur de sculpture des pneus minimale de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver et toutes saisons ou les dispositions légales relatives à la profondeur de sculpture minimale.
Profondeur de sculpture minimale

Des indicateurs d'usure d'une hauteur d'au moins 1,6 mm sont fournis par le fabricant du pneu sur toute la circonférence et servent d'indicateur d'usure du profil des sculptures de pneus.
Les positions des témoins d'usage sont signées par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des pneus.
Dommages des pneus
Généralités
Contrôler régulièrement l'objet des pneus : absence de dommage, présence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la déterioration d'un pneu ou d'un dysfonctionnement du vehicule :
Vibrations inhabituelles.
Bruits de roulement ou de fonctionnement inhabituels.
Comportement de conduite inhabituel comme le vehicule tire fortement à gauche ou à droite.
Usure irrégulière, par exemple usure accrue au niveau de l'épaulement des pneus.
Les dommages peuvent être causés par les situations suivantes :
Passage sur des cordures de trottoir.
Chaussée endommagée.
Pression de gonflage des pneus insuffisante.
Surcharge du vehicule.
Stockage non conforme des pneus.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immidiatement la vitesse et s'arrête. Faire contrôle les roues et les pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec précaution auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé. Si nécessaire, remorquer ou transporter le
vécuule. Ne pas réparer les pneus endom-mages, mais les remplacer.
AVENTISSEMENT
Les cordures de trottoirs, les dommages sur la route ou d'autres obstacles peuvent endommager les roues, les pneus et les pièces de châssis. Les grandes roues possèdent une section de pneumatique plus faible. Si la section de pneumatique est plus faible, le risque d'endommagement des pneus augmente. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Si possible, éviter les cordures de trottoirs, les dommages sur la route et les autres obstacles ou les franchir lentement et prudemment.
Âge des pneus
Recommendation
Quelle que soit la profondeur de sculpture des pneus, remplacer les pneus au moins tous les 6 ans.
Date de production
La date de production du pneu se trouve sur le flanc.
Désignation
Date de production
DOT... 1924 19e semaine 2024
Changement de roues et depneus
Montage et équilibrage
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé ou un atelier spécialisé.
Roues et pneus adaptés
Généralités
Selon le vehicule et I'équipement, seules certaines combinaisons jantes/pneus sont adaptees. Les combinaisons jantes/pneus sont déterminées par le constructeur du vehicule en fonction des critères suivants :
Dimension de pneu, par exemple largeur et rapport de section.
Dimension de roue, par exemple diamètre de la jante et deport de jante.
Pour de plus amples informations sur les combinaisons jantes / pneus et sur les équipements spéciaux, s'adresser à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne sont pas adaptés au vehicule peuvent endommager des pièces du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le constructeur du vehicule recommende de n'utiliser que des roues et des pneus adaptés au type de vehicule considéré.
AVENTISSEMENT
Les jantes acier peuvent entrainer des problèmes techniques, par exemple le desserage autonome des vis de roue et l'endomagement des disques de frein. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de domages matériels. Ne pas monter de jantes acier.
AVENTISSEMENT
Les combinaisons jantes/pneus qui ne sont pas adaptées au vehicule nuisent au com- portement routier du vehicule et au bon fonctionnement des différents systèmes, comme le système d'antiblocage des roues ou le contrôle dynamique de stabilité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le constructeur du vehicule recommande d'utiliser des roues et des pneus homologues pour le type de vehicule considere. Avec une crevaison, rétablir la combinaison roue/pneumatique d'origine.
Marques et types de pneus recommendés

Des types de pneus optimisés spécifique en fonction des exigences individuelles du vehicule sont développés pour chaque vehicule, par exemple :
Comportement routier.
Confort.
Niveau sonore.
Les pneus spécialement concus sont marqués d'une étoile sur le flanc. ÀpRES un remplacement des roues et des pneus, le constructeur du vehicule recommande d'utiliser à nouveau des pneus marqués d'une étoile. Le constructeur du vehicule recommande d'utiliser des pneus de même marque et avec le même dessin de sculptures.
Pneus neufs
Les particularités de la fabrication font que l'adherence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire prudemment pendant les premiers 300km
Pneus rechapés
AVENTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent partager des carcasses différentes. Plus leur vieillissement est avancé, plus leur longévité peut être réduite. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le constructeur du vehicule recommende de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Vitesse maximale
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Les pneus peuvent être endommagés en cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée pour les pneus.
Indice de vitesse
La vitesse maximale autorisée des pneus est indiquée par l'indice de vitesse.
L'indice de vitesse se trouve dans la désignation de référence officielle sur le flanc du pneu.
| Désignation | Vitesse maximale |
| Q | jusqu'à 160 km/h |
| R | jusqu'à 170 km/h |
| S | jusqu'à 180 km/h |
| T | jusqu'à 190 km/h |
| H | jusqu'à 210 km/h |
| V | jusqu'à 240 km/h |
| W | jusqu'à 270 km/h |
| Y | jusqu'à 300 km/h |
| (Y) | supérieure à 300 km/h |
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale du vehicule est supérieure à la vitesse autorisée pour les pneus hiver, apposer une indication de la vitesse maximaire autorisée dans le champ de vision. La plaque informative est disponible auprès d'un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.

Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont recommends pour rouler dans des conditions hivernales.
Les pneus hiver sont identifiés sur le flanc du pneu par un symbole de montagne et de flocon de neige ainsi que par l'inscription M+S.
Les pneus dits toutes saisons avec mention M + S , mais sans symbole de montagne et de flocon de neige,PRESENTT deicieures caractéristiques hiver que les pneus et. Les pneus toutes saisons n'atteignent generalement pas les performances des pneus hiver.
Remplacement des pneus permettant de rouler à plat
Si des pneus permettant le roulage à plat sont remplacés par des pneus de série, veiller à ce qu'une roue de secours ou un kit de réparation pneu soit disponible dans le vehicule. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Répartarateur Agréé, d'un autre Répartarateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Permutation des roues entre les essieux
AVENTISSEMENT
Un changement de roue entre les essieux sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes sur l'essieu avant et l'essieu arrêté peut endomager les pneumatiques et le vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes entre l'essieu avant et l'essieu arrêté, ne pas changer les roues entre les essieux.
Des usures différentes apparaissent sur les essieux avant et arrière en fonction des conditions individuelles d'utilisation. Pour que l'usure soit régulière, il est possible de permuter les paires de roue entre les essieux. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Répartarateur Agréé, d'un autre Répartarateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé. Àpres remplacement d'un pneu, vérifier la pression et la corriger si nécessaire.
Stockage des pneus
Pression de gonflage des pneus
Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus.
Stockage
Conserver les roues démontes ou les pneus dans un endroit frais, sec et nombre.
Protégér les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ et des solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en plastique.
Éliminer les salissures représentes sur les roues ou les pneus.
Pneus permutant le roulage à plat
Principe
Avec des pneus permettant de rouler à plat, il est possible de continuer à rouler de manière limitée lorsque ceux-ci sont complètement à plat.
Généralités
Les roues se composent de pneus à capacité autoporteuse limitée et, le cas échéant, de jantes spéciales.
Le renforcement du flanc du pneu lui permet de rouler encore de maniere limite malgre une chute de pression.
Respecter les instructions concernant la conduite en cas de crevaison.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des pneus permettant de rouler à plat qui désentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle modifié le comportement routier du vehicule. Entre autres, la stabilité directionnelle au freinage est réduite, la distance de freinage allongée et le comportement directeur intrinsèque différent. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dom-
mages matériels. Rouler avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
AVENTISSEMENT
En cas de poursuite du voyage avec une crevaison, les remarques particulièrement lourdes peuvent semettre à Osciller. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procéder aux corrections de projectione nécessaires avec la plus grande prudence possible.
AVENTISSEMENT
Des vibrations ou des bruits forts pendant le trajet peuvent announcer la défaillance totale du pneau. Les pieces du pneau peuvent se dé-tacher. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Ne pas reprendre la route. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Identification

Les pneus permettant de rouler à plat portent un symbole circulaire avec les initiales RSC sur le flanc du pneu.
Dépannage en cas de crevaison
Mesures de sécurité
Garer le vehicule en lieu sur, à l'écart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant.
Allumer les feuels de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position des roues en ligne droite.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone à risque, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation ou le feu de détresse clignotant à une distance appropriée.
Kit de réparation des pneus
Principe
Le kit de réparation des pneus permet d'étanchéifier rapidement des endommagements mineurs du pneu afin de poursuivre le voyage.
Généralités
La pâté d'étanchéité ajoutée obture l'endommagement par l'intérieur en durcissant.
Respecter les consignes d'utilisation du kit de réparation des pneus fournies sur le compresseur et le spray de produit d'étanchéité.
L'utilisation du kit de réparation des pneus peut s'avérer inefficace en cas d'endommagement du pneu supérieur à env. 4 mm
Laisser les corps étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer les corps étrangers uniquement s'ils dépassent nettement du pneu.
Le comprésseur peut être utilisé pour le contrôle de la pression de gonflage.
Aperçu
Rangement
Selon l'équipement, les kits de réparation des pneus sont ranges comme suit :
Dans le compartment à bagages, sous le plancher de compartment à bagages.
Dans le compartment à bagages, côté gauche ou côté droit.
Dans le compartment à bagages, derrière une garniture latérale.
Spray prod. étanch. et flexible repliss.


1 Spray de produit d'étanchéité
2 Sortie de spray de produit d'etanchéité
3 Flexible de replissage
4 Connexion spray produit d'étanchéité
5 Connexion de la valve de roue
Compresseur

1 Compresseur
2 Affichage pression de gonflage des pneus
3 Support du spray de produit d'étanchéité
4 Touche de soupape réductrice de pression
5 Fiche pour prise
6 Interrupteur marche/arrêt
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les yeux de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position des roues en ligne droite.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone à risque, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation ou le feu de détresse clignotant à une distance appropriée.
Retirer l'autocollant d'ajretissement de la vitesse maximale autorisée situé sur le réci-pient du produit d'étanchéité et le coller à l'intérieur du vehicule dans une zone bien visible.
Préparation du kit de réparation des pneus
- Insérer le spray de produit d'étanchéité dans le support sur le boîtier du comprisseur.

- Tourner le flacon de produit d'étanchéité à 90^ dans le sens horsaire jusqu'en butée.

- Raccorder le flexible de replissage à la sortie du flacon de produit d'étanchéité et tourner à 90^ dans le sens horsaire jusqu'en butée.

-
Dévisser le capuchon de valve de pneu sur la roue.
-
Visser la piece de raccordement du flexible de replissage sur la valve dans le sens horaire.

- Tandis que le compresseur est encore eteint, brancher la fiche dans la prise de courant dans l'intérieur du vehicule.
Injection du produit d'étanchéité
Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétre dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses inco-lores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante.

REMARQUE
Le compresseur peut surchauffer en cas de fonctionnement prolongé. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas faire tournier le compresseur plus de 10 minutes.
Injection du produit d'étanchéité
- L'etat opérationnel ou l'etat de marche étant activé, allumer le compresseur sur l'appareil.
Laisser tournier le compresseur pendant 10 minutes maximum pour injector le produit d'étanchéité et atteindre une pression de gonflage des pneus d'environ 2,5 bar.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la pression de gonflage des pneus peut atteindre brievement environ 6 bar. Ne pas étéindre le compresseur au cours de cette phase.
- Éteindre le compresseur sur l'appareil.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Lire la pression de gonflage des pneus sur l'affichage de la pression de gonflage des pneus du compresseur. La pression de gonflage des pneus doit atteindre au moins 2,5 bar.
La pression de gonflage des pneus est trop élevé
Lorsque la pression de gonflage des pneus est trop élevé, la réduire à l'aide de la soupape réductrice de pression sur le compresseur.
La pression minimale de gonflage des pneus n'est pas atteinte
Si la pression de gonflage des pneus minimum de 2,5 bar n'est pas atteinte, interrompre le trajet. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
La pression minimale de gonflage est atteinte
- Débrancher la fiche de la prise située à l'intérieur du vehicule.
-
Débrancher le flexible de remplissage du spray de produit d'étanchéité et de la valve sur la roue.
-
Visser le capuchon de valve de pneu sur la valve.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le compartment à bagages.
- Rouler immédiatement sur 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisseUniformément dans le pneu.
Ne pas dépasser la limitation de vitesse de 80~km / h
Si possible, ne pas descendre en dessous de 20~km / h
Pendant les premiers tours de roue, la pate d'étanchéité risque de s'écouler de la zone endommagée.
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
- S'arrête à un endroit approprié.
- Raccorder le flexible de replissage directement au compresseur et le tourner à 90^ dans le sens horaire dans le logement jusqu'à l'entendre s'enclencher.
- Dévisser le capuchon de valve de pneu sur la roue.
- Visser la piece de raccordement du flexible de replissage sur la valve.

- Brancher la fiche à la prise située à l'intérieur du vehicule.
- Lire la pression de gonflage des pneus sur l'affichage de la pression de gonflage des pneus du compresseur.
Si la pression de gonflage des pneus n'atteint pas au moins 1,3 bar, interrompre le
trojet. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
- Corriger la pression de gonflage des pneus à 2,5 bar.
Augmenter la pression de gonflage des pneus: l'etat opérationnel ou l'etat de marche étant activé, allumez le compresseur et laissez-le fonctionner pendant 10 minutes au maximum.
Réduire la pression de gonflage des pneus : appuyer sur la touche de la soupape réductrice de pression du comprisseur.
Démontage et rangement du kit de réparation des pneus
- Couper le contact du compresseur.
- Débrancher la fiche de la prise située à l'intérieur du vehicule.
- Detacher le flexible de replissage du compresseur et de la valve sur la roue.
- Visser le capuchon de valve de pneu sur la valve.
- Ranger le kit de réparation des pneus avec le flexible de remplissage dans le组成部分 à bagages.
Poursuite du trajet
Réinitialiser la mesure individuelle de pression des pneus ou le contrôle de pression des pneus.
Ne pas dépasser la limitation de vitesse de 80 km/h.
Ne pas dépasser le kilométrage maximum de 200 km.
Faire remplaçer le pau défectueux et le spray de produit d'étanchéité du kit de réparation de pau dés que possible.
Plus d'informations :
Mesure individuelle de pression des pneumatiques, voir page 359.
Contrôle de pression des pneus, voir page 352.
Limites du système
Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé si le pneu ne peut pas être réparé.
Lors du contrôle de pression des pneus : l'utilisation d'une pâte d'étanchéité peut endomgar le capteur de pression des pneus. Dans ce cas, faire remplacer l'électronique à la prochaine occasion.
Châines neige
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le montage de chaînes neige sur des pneus inadaptés peut entraîner le contact des chaînes avec des parties du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Monter les chaînes neige uniquement sur des pneus qui ont été classés par le constructeur du vehicule comme étant adaptés à l'utilisation de chaînes neige.
AVENTISSEMENT
Des chaînes neige pas suffisamment tendues risquent d'endommager les pneus et des pièces du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que les chaînes neige soient jusqu'à siffisamment tendues. Si nécessaire, retendra les chaînes en suivant les indications du fabricant des chaînes.
Chaines neige à maillons fins
Le constructeur du vehicule recommende l'utilisation de chaînes neige à maillons fins. Certaines chaînes neige à maillons fins ont été testées par le constructeur du vehicule et ont été jugées aptes à la circulation et appropriées.
De plus amples informations concernant les chaînes neige adaptées sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Utilisation
L'utilisation est autorisée uniquement par paire sur les roues arrêté avec les dimensions de roue/pneu suivantes :
| Dimensions des pneus | Dimension des roues | Profondeur d'emboutis-sage (déport de jante) |
| 225/55 R17 | 7.5J x 17 | 30 |
| 245/45 R18 | 8.5J x 18 | 36 |
Les indications sur les dimensions des roues et la profondeur d'emboutissage se trouvent à l'intérieur de la roue.
Il se peut que des dimensions de roue/pneu adaptées uniquement à certains modèles soient répertoriées.
Pour plus d'informations sur les roues et pneus homologues pour le vehicule, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Respecter les indications du fabricant des chaînes.
Si le vehicule est équipé du contrôle de pression des pneus : avec des chaînes à neige, ne pas le réinitialiser pour éviter des affichages erreçés.
Si le vehicule est équipé de la mesure individuelle de pression des pneus : avec des chaï-
nes à neige, ne pas l'initialiser pour éviter des affichages erreés.
Si vous conduisiez avec des chaînes neige, le cas échéant activer brièvement le contrôle dynamique de traction pour optimiser la propulsion.
Vitesse maximale avec des chaînes neige
Avec des chaînes neige, ne pas dépasser 50 km/h.
Contrôle de pression des pneus
Principe
Le contrôle de pression des pneus surveille la pression de gonflage des pneus et signale la chute de la pression de gonflage des pneus.
Généralités
Des capteurs situés dans les valves mesurent la pression de gonflage et la température des pneus.
En fonction des pneus déetectés ou enregistrés, le système affiche les pressions de consigne sur l'écran de contrôle et les compare aux pressions de gonflage actuelles.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage du vehicule, comme cela peut etre le cas des pneus soumis à une homologation spéciale, réinitialiser le système. Ainsi, les pressions de gonflage actuelles sont enregistrées comme pressions de consigne.
Pour la commande du système, observer aussi les informations et les instructions au chapitre Pression de gonflage des pneus.
Plus d'informations :
Pression de gonflage des pneus, voir page 340.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
L'affichage des pressions de consigne ne remplace pas les données relatives à la pression de gonflage des pneus indiquées dans le vehicule. Si les données indiquées dans les paramètres des pneus sont erronées, les pressions de consigne ne seront pas correctes. Dans ce cas, le système ne pourrait pas émettre de message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que les dimensions des pneus montés s'affichent correctement et qu'elles concordent avec les indications et les informations sur la pression de gonflage du vehicule.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalée de maniere fiable,les conditions suivantes doivent etre remplies cote système :
Àprous chaque changement de pneu ou de roue, les pneus montés ont été reconnus par le système,actualisés et affichés sur l'écran de contrôle après un court trajet.
Entrer les informations sur les pneus montés dans les réglages des pneumatiques si le système ne reconnaît pas automatique-ment les pneus.
Le contrôle de pression des pneus s'active uniquement après un trajet de quelques minutes :
Après un changement de roues ou de pneus.
Avec des pneus a homologation speciale.
Àprous la modification du réglage des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
Àprous un changement de roues ou de pneus, le système a été réinitialisé à une pression de gonflage correcte.
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été réinitialisé.
Roues avec capteur de pression des pneus.
Paramètres des pneus
Généralités
Les informations sur les pneus montés peuvent être saisies dans les réglages des pneus si le système ne reconnaît pas automatiquement les pneus.
Les dimensions des pneus montés sont fournies dans les indications sur la pression de gonflage figurant sur le vehicule ou directement sur le pneu.
Il n'est pas nécessaire d'entrée à nouveau les données relatives aux pneus en cas de correction de la pression de gonflage.
Les données entrees en dernier pour les pneus d'été et les pneus d'hiver ont eté mémorisées par le système. Cela permet de selectionner les derniers réglages d'un jeu de pneus après un changement de roues ou de pneus.
Réglage des pneus
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Contrôle de pression des pneus »
- «Réglages des pneus »
- « Sélection pneus »
- « Manuel »
- « Type de pneu »
- Sélectionner la taille du pneu qui est monté sur l'essieu arrêté.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
«Autres pneus »
Respecter les instructions de la section Réinitialisation du système.
- Sélectionner l' état de charge du vehicule après sélection de la taille des pneus.
- « Enregistrer les réglages des pneus » La mesure de la pression de gonflage des pneus démarre. Il indique l'état d'avancement de la mesure.
Affichage d'etat
État actuel
Il est possible d'afficher l'etat du système sur l'écran de contrôle, par exemple pour savoir si le système est activé.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Contrôle de pression des pneus »
L'etat actuel s'affiche.
Pression de gonflage actuelle
L'écran affiche la pression de gonflage actuelle de chaque pnenu.
Les pressions de gonflage peuvent varier en conduite ou en raison de la température extérieure.
Température actuelle des pneus
Selon le modele,la température actuelle des pneus s'affiche.
Il est possible que la température actuelle des pneus varie en conduite ou en raison de la température extérieure.
Pression de consigne
L'écran affiche la pression de consigne des pneus sur l'essieu avant et sur l'essieu arrêté.
La pression de consigne spécifiée prend en compte les influences de la température dues au fonctionnement de la conduite ou à la température extérieure. Le système indique toutes une pression de consigne appropriée, inépendamment des conditions climatiques, de la température des pneus ou du temps de conduite.
La pression de consigne affichée peut varier et différer des données relatives à la pression de gonflage indiquées sur le montant de la porte conducteur. Cela permet de corriger la pression de gonflage sur la valeur des pressions de consigne affichées.
La pression de consigne est adaptée des que l'etat de charge a ete modifie dans les parametes des pneus.
État des pneus
Généralités
L'etat des pneus et du système est indiqué sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et par un texte.
Les évventuels messages peuvent persistier si la pression de consigne n'est pas atteinte pendant la correction de la pression de gonflage des pneus.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et se réfère, pour les avertissements, aux pressions de consigne.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système est activé et se réfééré, pour les avertissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Entre une et quatre roues jaunes
Il y a une crevaison ou une perte de pression importante au niveau des pneus indiqués.
Roues grises
Le cas échéant, les pertes de pression des pneus ne peuvent pas être détectées.
Causes possibles :
Dysfonctionnement.
Mesure de la pression de gonflage en cours après la validation des paramètres des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: la réinitialisation du système est en cours.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : réinitialisation du système
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vignicule »
- « Contrôle de pression des pneus »
- S'assurer que les réglages des pneus sont corrects.
Paramètres des pneus, voir page 353.
- Activer l'etat de marche et ne pas demarrer.
- « Réinitialiser »
- Demarrer.
Les roues sont représentées en gris et la pression de gonflage des pneus est réinitialisée.
Après un trajet de plusieurs minutes, les pressions de gonflage des pneus régées s'appliquent en tant que pressions de gonflage des pneus prédéfinies. La réinitialisation se termine automatiquement pendant le trajet.
Une fois la réinitialisation terminée, les roues s'affichent en vert sur l'écran de contrôle, et un message apparait.
Il est possible d'interrompre la conduite à tout moment. La réinitialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du voyage.
Messages : dans le cas des pneus sans homologation spéciale
Généralités
En cas de message indiquant une pression de gonflage des pneus basse, le contrôle de stabilité dynamique est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneu normal endommagé représentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement directionnel et son comportement au freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintainir une stabilité limitée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Tenir compte des remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite du voyage avec de tels pneus.
Si un contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
| Symbole | Cause possible |
| i | Fuite détectée sur le pneu. Le gonflage n'a pas été effectué dans les règles de l'art, par exemple si le gonflage est insuffisant ou en cas de perte de pression de gonflage des pneus homogène et naturelle. |
Mesure
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
| Sym-bole | Cause possible |

Une perte de pression des pneus a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130~km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple dans une station-service.
Si la pression de gonflage des pneus diminuè fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole indiquant le pneu concerné s'affiche avec un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
| Sym- | Cause possible |
| bole |

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat portent un symbole circulaire avec les initiales RSC sur le flanc du pneu.
Pneus permutant de rouler a plat, voir page 346.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 357.
Messages : dans le cas des pneus avec homologation spéciale
Généralités
En cas de message indiquant une pression de gonflage des pneus basse, le contrôle de stabilité dynamique est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneu normal endommagé représentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement directionnel et son comportement au freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintainir une stabilité limitée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Tenir compte des remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite du voyage avec de tels pneus.
Si un contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Les pneus n'ont pas ete gonflés conformement aux instructions. Iles ne sont, par exemple, pas assez gonflés.
Le système a reconnu un changement de roue, mais n'a pas eté réinitialisé.
La pression des pneus a baisse depuis la dernière réinitialisation.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectue. Le système se refère, pour les averissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Contrôler régulierèment la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Sym- Cause possible bole

Une perte de pression des pneus a ete detectee.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectue. Le système se refère, pour les averissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130~km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple dans une station-service.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus diminuè fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole indiquant le pneu concerné s'affiche avec un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Sym- Cause possible bole

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectue. Le système se refère, pour les averissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat portent un symbole circulaire avec les initiales RSC sur le flanc du pneu.
Pneus permutant de rouler a plat, voir page 346.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 357.
Conduite à tener en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit anticrévaison.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que le contrôle de pression des pneus n'ait pas eté réinitialisé. Proceder alors à la réinitialisation.
Si aucun dommage n'a pu etre detecte au niveau des pneus, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé. - Réparer la crevaison, par exemple avec un kit anticrevaison ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, tel qu'un kit anticrévaison, peut endommager le capteur de pression des pneus. Faire replacer le capteur de pression des pneus dés que possible.
Pneus perpettant le roulage à plat
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des pneus permettant de rouler à plat qui désparenté une pression de gonflage insuffisante ou nulle modifié le comportement routier du vehicule. Entre autres, la stabilité directionnelle au freinage est réduite, la distance de freinage allongée et le comportement directeur intrinsèque différent. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Rouler avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
AVENTISSEMENT
En cas de poursuite du voyage avec une crevaison, les remarques particulièrement lourdes peuvent semettre à Osciller. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En cas de mouvement pendulaire, freiner immediatement et procéder aux corrections detrajectoire nécessaires avec la plus grande prudence possible.
AVENTISSEMENT
Des vibrations ou des bruits forts pendant le trajet peuvent announcer la défaillance totale du pau. Les pieces du pau ne peuvent se détacher. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Ne pas reprene la route. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Vitesse maximale
Il est possible de poursuivre un trajet avec un pneu endommagé en roulant à 80 km/h maximum.
Poursuite du voyage avec une crevaison
Veuillez noter les informations suivantes en cas de poursuite du voyage avec un pneu endommagé :
- Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Ne plus dépasser la vitesse de 80 km/h.
- Contraler la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion.
Kilométrage possible en cas de crevaison
La distance qui peut etre parcourue varie en fonction du chargement et de la sollicitation du vehicule, par exemple de la vitesse, de I'etat de la chaussée ou de la temperture extérieure. La distance peut diminuer ou au contraire aug
menter avec un style de conduite moderé.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, il est possible de parcourir jusqu'à 80 km.
Comportement routier avec un pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie le comportement routier du vehicule, ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
Le vehicule derape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
Le comportement directeur intrinsique est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des troitoirs ou des nids de poule.
Limites du système
Température
La pression de gonflage dépend de la tempé-rature du pneu.
Avec l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou du fait du rayonnement solaire, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la température du pneu baisse.
En raison des seuils d'avertissementdéfinis, le système peut par conséquent émettre un avertissement en cas de chute brutale de la température.
Après un averissement en raison de la température, les pressions de consigne s'affichent de nouveau sur l'écran de contrôle après un court trajet.
Baisse soudaine de la pression de gonflage
Le système n'est pas en mesure de signaler les dommages de pneu graves et soudains causés par une influence extérieure.
Non-execution de la réinitialisation
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le système ne fonctionne pas correctement tant que la réinitialisation n'a pas été effectuee. Par exemple, il signale une creaison alors que les pressions de gonflage sont correctes.
Dysfonctionnement
Message

Levoyant jaune clignote,puis reste allumé.Un message Check-Control s'affiche.Les chutes de pression des
pneus ne sont eventuellement pas détectées.
Mesure
Une roue sans capteur de pression des pneus est montée : le cas échéant, faire contrôler les roues.
Interférence causée par des installations ou apparèils ayant la même fréquence d'émission : le système s'active automatiquement après avoir quitté le champ d'interférence.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système n'a pas pu terminer sa réinitialisation. Réinitialiser à nouveau le système.
Si le contrôle de pression des pneus est à nouveau défaillant: confier le contrôle du système à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Mesure individuelle de pression des pneumatiques
Principe
L'indicateur de crevaison detecte une perte de pression des pneus pendant la conduite et signale quand la pression de gonflage des pneus a chuté.
Généralités
Le système détecte une perte de pression dans un pneu en comparant les vitesses de rotation des différentes roues pendant la conduite.
En cas de perte de pression des pneus, le diamètre de la roue correspondante est modifié, ainsi, sa vitesse de rotation. La différence est détectée et signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gonflage réelle des pneus.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalée de maniere fiable, les con
ditions suivantes doivent être remplies cátésysteme :
Uneinitialisationa etéeffectuee avec une pressionde gonflagecorrecteapresun changementde pneu ou de roue.
Après une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été initiaisé.
Affichage d'etat
Il est possible d'afficher l'etat actuel de l'indicateur de crevaison, par exemple pour savoir s'il est activé.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « MESURE INDIV. PRESS. PNEUS »
L'etat s'affiche.
Initialisation requise
Une initialisation est requise dans les cas suivants :
Après une adaptation de la pression de gonflage des pneus.
Àprous un changement de roues ou de pneus.
Initialisation du système
L'initialisation permet de définir les pressions de gonflage des pneus régles comme reférence pour la détction d'une crevaison. L'initialisation démarre à la confirmation des pressions de gonflage des pneus.
Ne pas initiaiser le système lorsque le vehicule roule avec des chaînes neige.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
-
« MESURE INDIV. PRESS. PNEUS »
-
Activer l'etat de marche et ne pas demarrer.
- « Réinitialiser »
- Demarrer.
L'initialisation se termine pendant la conduite, qui peut être interrompue à tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise de la conduite.
Messages
Généralités
En cas de message signalant une creaison, le contrôle de stabilité dynamique est activé le cas échéant.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un pneu normal endommagé représentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement directionnel et son comportement au freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintainir une stabilité limitée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Tenir compte des remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite du voyage avec de tels pneus.
Signalisation d'une crevaison

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat portent un symbole circulaire avec les initiales RSC sur le flanc du pneu.
Pneus permutant de rouler a plat, voir page 346.
3. Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple à l'aide de l'affichage de la pression de gonflage d'un kit anticrevaison.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas eté initiaisé. Initialiser alors le système.
Si l'endommagement du pneu ne peut pas etre identifie, contacter un Reparateur Agree, un autre Reparateur Agree qualifie ou un atelier spécialise.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit anticrevaison ou en changeant la roue.
Pneus perpettant le roulage à plat
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des pneus permettant de rouler à plat qui désparenté une pression de gonflage insuffisante ou nulle modifiert le comportement routier du vehicule. Entre autres, la stabilité directionnelle au freinage est réduite, la distance de freinage allongée et le comportement directeur intrinsque différent. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Rouler avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
AVENTISSEMENT
En cas de poursuite du voyage avec une crevaison, les remarques particulièrement lourdes peuvent semettre à Osciller. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En cas de mouvement pendulaire, freiner immediatement et procéder aux corrections detrajectoire nécessaires avec la plus grande prudence possible.
AVENTISSEMENT
Des vibrations ou des bruits forts pendant le trajet peuvent announcer la défaillance totale du pau. Les pieces du pau peuvent se détacher. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Ne pas reprene la route. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Vitesse maximale
Il est possible de poursuivre un trajet avec un pneu endommagé en roulant à 80 km/h maximum.
Poursuite du voyage avec une crevaison
Veuillez noter les informations suivantes en cas de poursuite du voyage avec un pneu endommagé :
- Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
- Contraler la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas eté initiaisé. Initialiseer alors le système.
Kilométrage possible en cas de crevaison
La distance qui peut etre parcourue varie en fonction du chargement et de la sollicitation du vehicule, par exemple de la vitesse, de I'etat de la chaussée ou de la temperture extérieure. La distance peut diminuer ou au contraire aug
menter avec un style de conduite moderé.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, il est possible de parcourir jusqu'à 80 km.
Comportement routier avec un pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie le comportement routier du vehicule, ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
Le vehicule derape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
Le comportement directeur intrinsique est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des troitoirs ou des nids de poule.
Limites du système
Le système peut réagir tardivement ou ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :
Le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression naturelle et uniforme dans les quatre pneus. En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.
Des dommages graves et soudains aux pneus dus à des influences extérieures ne peuvent pas été signalés.
Le système n'a pas été initiaisé.
Le vehicule roule sur chaussée enneigée ou glissante.
Le style de conduite est sportif, avec patinage des roues motrices et forte accélération transversale.
Le vehicule roule avec des chaînes neige.
Changement de roue
Généralités
Si le vehicule est équipé de pneus permettant de rouler à plat ou si un kit de réparation des pneus est utilisé, il n'est pas toujours nécessaire de changer immédiatement la roue en cas de perte de pression des pneus suite à une crevaison.
Si nécessaire, l'outillage adapté pour le changement de roue est disponible comme accessoire, par exemple le cric du constructeur automobile, auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le cric est prévu pour soulever brièvement le vehicule pendant le changement de roue. Mème en observant les mesures de sécurité, il est possible que le vehicule soulevé chute en cas de basculement du cric. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Lorsque le vehicule est soulevé avec un cric, ne pas se coucher sous le vehicule et ne pas activer l'état de marche.
AVENTISSEMENT
Si des cales, telles que des blocs de bois ou autres, sont posées sous le cric, sa capacité de charge ne peut pas être atteinte étant donné que la hauteur est limitée. La capacité de charge des blocs de bois risque d'être dé-passée et le vehicule risque de basculer. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne poser aucune cale sous le cric.
AVENTISSEMENT
Le cric du constructeur du vehicule est unconc pour changer de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas concu pour une utilisation fréquence, par exemple pour le remplacement des pneus éte par des pneus hiver. Le cric risque de se coincer ou d'être endommagé en cas d'utilisation fréquence. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Utiliser le cric uniquement pour monter une roue de secours ou d'appoint en cas de crevaison.
AVENTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut déraper. Il y a risque de blessures. Proceder au changement de roue sur une surface plane, dure et non glissante.
AVENTISSEMENT
Le cric est concu uniquement pour soulever le vehicule et est optimé pour les ancrages de cric sur le vehicule. Il y a risque de blessures. Ne pas soulever d'autre vehicule ni tout autre charge avec le cric.
AVENTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans l'ancrage prévu à cet effet, il peut endommager le vehicule lorsqu'il se lève ou déraper. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors du levage, s'assurer que le cric est correctement inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue.
AVENTISSEMENT
Si le vehicule est soumis à des forces latérales après avoir été soulevé sur cric, il risque de tomber du cric. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lorsque le vehicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le côte et ne tirer pas brusquement dessus. Faire-retirer une roue bloquée par un Réparateur Agréé, par un Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
REMARQUE
L'utilisation d'une visseuse à chocs pour desserrer ou serrer la vis de blocage de roue peut endommager cette dernière. Il y a un risque de dommages matériels. Utiliser uniquement une clé pour vis de roue pour desserrer et serrer la vis de blocage de roue.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du vehicule commande de sécuriser en plus le vehicule contre tout déplacement.
Sur surface plane

Placer des cales ou d'autres objets adaptés devant et derrière la roue se trouvant en diagonale du côté opposé à cette qui doit être replacée.
En cas de pente legere


En cas de changement de roue dans une légère pente, placer des cales ou d'autres objets adaptés, par exemple des pierres, sous les roues des essieux avant et arrêté, dans le sens de la pente.
Antivol de roue
Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvir les écrous antivol.
Aperçu
Selon l'équipement, l'adaptateur pour antivol de roue est rangé comme suit, évientuellement dans un sac :
Dans le compartment à bagages, sous le plancher de compartment à bagages.
Dans le compartment à bagages, côté gauche ou côté droit.
Dans le compartment à bagages, derrière une garniture latérale.

Antivol de roue, flèche 1.
Adaptateur, fièche 2.
Dévissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue.
- Dévisser l'antivol de roue.
- ÀpRES le dévissage, retireur l'adaptateur.
Vissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue.
Tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenché sur l'écrou antivol de la roue. - Visser l'antivol de roue. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- Àprous le vissage,retirer l'adaptateur et le ranger.
Mesures de sécurité
Garer le vehicule en lieu sur, à l'ecart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant.
Allumer les feuels de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position des roues en ligne droite.
Engager un rapport oumettre le levier sélecteur en position P.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone à risque, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation ou le feu de détresse clignotant à une distance appropriée.
Selon l'équipement,steroler le kit de changement de roue et,le cas échéant,la roue de secours du vehicule.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler.
Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
Ancrages de cric

Les ancrages de cric se trouvent aux endroits indiqués.
Levage du vehicule

AVERTISSEMENT
Les mains ou les doigts peuvent être coincés lors de l'utilisation du cric. Il y a risque de blessures. Lors de l'utilisation du cric, conservever la position précrite des mains et ne pas en changer.
- Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saïrir la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flèche 2.

- Introduire le cric dans l'ancrage de cric le plus proche de la roue à changer.


- Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens horaire.

-
Retirer la main du cric depuis qu'il est soumis à la charge et continuer de tournier la mani-velle de cric ou le levier d'une main.
-
Veiller que à ce que le pied de cric soit à la verticale et soit à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.

- Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric s'appuie de toute sa surface sur le sol et que la roue concernée soit soulevée du sol de 3 cm.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de ses cours à la fois.
- Dévisser les vis de roue.
- Retirer la roue.
- Installer la nouvelle roue ou la roue de secours et visser manuellement au moins deux vis de roue en croix.
Si des jantes en alliage léger non originales du constructeur sont montées, utiliser, le cas échéant, les vis de roue qui correspondent aux roues.
- Serrer les vis de roue restantes à la main et serrer toutes les vis de roue en croix.
- Tourner la manivelle du cric dans le sens antihoraire pour replier le cric et faire redescendre le vehicule.
- Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
Après le changement de roue
- Serrer les vis de roue en croix. Le couple de serrage est de 140 Nm.
-
Si nécessaire, ranger la roue défectueuse dans le compartment à bagages.
-
Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la corriger le cas échéant.
- Réinitialiser la mesure individuelle de pression des pneus ou le contrôle de pression des pneus.
- Faire contrôle la fixation solide des vis de roue avec une clé dynamométrique calibrée.
- Rouler jusqu'que chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou jusqu'à un atelier spécialisé pour faire replacer le pneu endommagé.
Compartment moteur
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en
fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Aperçu

1 Goulotte de remplissage pour liquide de lave-glace
2 Aide au démarrage, pôle positif batterie
3 Orifice de replissage d'huile
4 Selon la motorisation : vase d'expansion de liquide de refroidissement du radiateur auxiliaire
5 Réservoir de liquide de refroidissement moteur
6 Numéro d'identification du vehicule
7 Aide au démarrage, pôle négatif batterie
Capot
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les interventions effectuees de façon non conforme dans le compartment ment moteur peut vent endommager des composants et entraîner un risque pour la sécurité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le constructeur du vehicule recommende de confier les interventions dans le compartmentment moteur à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
AVENTISSEMENT
Le compartment moteur abrite des pièces en mouvement. Certaines pièces peuvent se couver en mouvement même lorsque le véchicule est coupé, par exemple le ventilateur du radiateur. Il y a risqué de blessures. Ne pas introduire la main dans la zone de déplacement de pièces en mouvement. S'assurer que les vêtements et les cheveux sont éloiignés des pièces mobiles.
AVENTISSEMENT
Côté interieur, le capot présente des pièces en saillie, par exemple un crochet de verrouillage. Il y a risque de blessures. Lorsque le capot est ouvert, tener compte des pièces en saillie et se tener écarté de ces zones.
A VERTISSEMENT
Un capot non correctement verrouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limiter la visibilité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. S'arrête
immédiatement et refermer correctement le capot.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent etre coincées lors de l'ouverture et la fermeture du capot. Il y a risque de blessures.Lors de I'ouverture et de la fermeture, veiller a ce que la zone de déplacement du capot soit libre.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
REMARQUE
Lors de la fermeture, le capot doit s'enclencher des deux côtés. Une pression supplémentaire risque d'endommager le capot. Il y a un risque de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le capot et le laisser retomber. Éviter d'appuyer encore une fois sur le capot moteur une fois fermé.
Ouvrir le capot
- Tirer le levier, flèche 1.
Le capot est déverrouillé.
Un signal acoustique et un avis sur le combiné d'instruments signalement que le capot est ouvert.

- Relâcher le levier et le tirer de nouveau, flèche 2.
Il est possible d'ouvrir le capot.
- Tenir compte des pieces en saillie sur le capot.
Fermetre du capot

Laisser retomber le capot d'une hauteur d'environ 50 cm.
Le capot doit s'enclencher des deux côtés.
Consommables
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Qualité du carburant
Généralités
Selon les régions, beaucoup de stations-service proposent des carburants qui sont adap-tés aux conditions hivernales ou estivales. Le carburant proposé en hiver facile par exemple le démarrage à froid.
Essence
Généralités
Pour une consommation de carburant opti
male, l'essence doit etre sans soufre ou a faib
ble teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec une teneur maximale en éthanol de 25% , E10 ou E25 par exemple.
Les données de puissance et de consommation correspondant à une utilisation avec du carburant RON 98 E10

Le moteur est équipé d'une régulation anti-cliqueutis. En conséquence, il est possible d'utiliser des essences de différentes qualités.
Des bruits de cognement et des anomalies de conduite et acoustiques sont possibles lors de l'utilisation d'un carburant de qualité minimale RON 91 ou d'un carburant avec une teneur en ethanol comprise entre 10% et 25% . Ceux-ci n' affectent pas la durée de vie du moteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
De petites quantités de carburant ou d'additives incorrectes suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. En outre, le pot catalytique peut être durablement endommagé. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Pour les moteurs essence, ne pas replir ou mélanger les produits suivants :
D'essence au plomb.
D'additifs métalliques, par exemple manganèse ou fer.
Après une erreur de carburant, ne pas placer le vehicule à l'etat opérationnel. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
REMARQUE
Le carburant présente une qualité minimum inférieure à cette indiquée peut exercer une influence négative sur le fonctionnement du moteur ou endommager ce dernier. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la qualité est inférieure à la qualité minimum indiquée.
REMARQUE
Des carburants incorrectly peuvent endom-mager l'installation de carburant et le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la teneur en éthanol est supérieure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser de carburant contenant du methanol, par exemple M5 à M100.
Qualité d'essence
Le moteur est concu pour etre alimenté en essence conformément à la norme DIN EN 228. Super avec RON 95.
Qualité minimale
Essence sans plomb avec RON 91.
Diesel
Généralités
Il est possible de faire le plein avec les gazoles suivants :
Gazole avec une teneur maximale en biodiesel de 10% , par exemple B7 ou B10.
Gazoles paraffiniques, par exemple XTL.
B7
B10
XTL
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
De petites quantités de carburant ou d'additives incorrectes suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels.
Pour les moteurs Diesel, respecter ce qui suit :
Ne pas utiliser d'essence.
Respecter la qualite minimale.
Faire le plein de carburant avec des carburants sans soufre ou avec une teneur en soufre la plus faible possible.
Le constructeur du vehicule recomm
mande d'utiliser uniquement des additifs
et additifs diesel homologues.
Après une erreur de carburant, ne pas placer le vehicule à l'etat opérationnel. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Qualité de diesel
Le moteur est concu pour etre alimentete en diesel conformement aux normes DIN EN 590 et ASTM D975.
Diesel avec taux de biodiesel jusqu'à 7% (B7).
Qualité minimale
Diesel avec taux de biodiesel jusqu'à 10% (B10).
Gazole paraffinique conformément à la norme EN15940.
BMW commande les carburants de qualité Shell
BMW Diesel avec BluePerformance
Principe
BMW Diesel avec BluePerformance réduit la teneur en oxydes d'azote dans les gaz d'échéappement de moteurs Diesel en injectant le produit réducteur AdBlue dans le circuit d'échéappement. Dans le catalyseur, il se produit une réaction chimique qui minimise les NOx.
Généralités
Le vehicule est équipé d'un réservoir pour lequel il est nécessaire de faire l'appoint.
Pour pouvoir étabir l' état de marche comme d'habitude, une quantité suffisante d'agent réducteur doit être disponible.
Vous pouvez faire l'appoint d'agent réducteur à tout moment.
L'agent réducteur AdBlue® est une marque déposée du VDA (Verband der Automobilindustrie e. V - Association de l'Industrie Automobile).
L'agent réducteur est disponible dans de nombreuses stations-services.
Il est préférible de faire l'appoint d'agent réducteur avec un pistonot de ravitationnement.
Affichages sur l'écran de contrôle
Affichage du niveau de replissage et de la quantité de replissage
Le niveau de replissage et la quantité d'appoint apparaissent sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Live Vehicle »
- « Contenu »
- « Statut vehicule »
- «AdBlue »
Un message Check-Control s'affiche si le niveau est bas.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage de réserve
L'affichage de la réserve sur le combiné d'instruments informe sur le faible niveau du réservoir d'agent réducteur.
Ne jamais laisser se vider le réserve d'agent réducteur; à défaut, l'état de marche ne pourrait pas être rétabli après l'arrêt.

Unvoyant d'alerte jaune s'allume dans le combiné d'instruments : niveau de replissage insuffisant. L'autonomie restante s'affiche sur le combiné d'instruments. Faire immediate-
ment l'appoint d'au moins 5 litres d'agent réducteur.
AdBlue au minimum

Le réservoir de l'agent réducteur est vide. Faire immédiatement l'appoint d'au moins 15 litres d'agent réducteur. Le moteur continue de tourner tant qu'il n'est pas arrêté et que toutes
les autres conditions de fonctionnement sont satisfaites, par exemple suffisamment de carburant.
Défaut du système
Lors d'un défaut du système, un message Check-Control s'affiche.
Rendez-vous chez le Réparateur Agréé le plus proche, chez un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécialisé.
Appoint de AdBlue
BMW recommende que le complément de niveau de l'agent réducteur soit effectué par un Réparateur Agréé dans le cadre de l'entretien régulier.
Dés que l'affichage de réserves apparait dans le combiné d'instruments, faire l'appoint en agent réducteur, pour éviter que l'état de marche ne puisse plus être activé.
Ajout d'AdBlue soi-même
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
De faibles quantités de vapeurs d'ammoniaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture du réservoir d'agent réducteur. Les vapeurs d'ammoniaque ont une odeur piquante et irritent la peau, les muqueuses et les yeux. Il y a risque de blessures. Ne pas inhaler les vapeurs d'ammoniaque qui s'échappent. Éviter tout contact de l'agent réducteur avec les vêtements, la peau ou les yeux et éviter tout ingestion. Maintenir les enfants à l'écart de l'agent réducteur.

AVERTISSEMENT
Les consommables comme les huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuventContainir des substances toxiques. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Respecter les indications qui figurent sur les recipients. Ne pas laisser les vêtements, la peu ou les yeux enter en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

REMARQUE
Les substances containes dans l'agent réducteur sont très agressives. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter le contact de l'agent réducteur avec des surfaces du vehicule.
AdBlue adapté
AdBlue conformément à la norme ISO 22241-1
L'agent réducteur est disponible à sa propre pompe dans de nombreuses stations-service. Il est préféable de compléter à une pompe le niveau d'agent réducteur.
En cas d'absence de pompé de distribution, l'agent réducteur peut également être rempli avec un réseau. L'agent de réduction est disponible dans différents conditionnements. Utiliser de préférence la bouteille spéciale recommandée par BMW. Avec cette bouteille et votre adaptateur spécial, vous pouvez facilement ajouter de l'agent réducteur.
AdBlue à basses températures
À des températures extérieures inférieures à -11 °C, ne faire l'appoint d'agent réducteur que juste avant de semettre en route.
Quantité de replissage
Dés que l'affichage est sur réserve, faire l'appoint avec au moins 5 litres.
Affichage de la quantité de replissage
La quantité d'appoint apparait sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Live Vehicle »
- « Contenu »
- « Statut vécicule »
- «AdBlue »
Réservoir pour l'agent réducteur

Le bouchon de réserve pour agent réducteur se trouve à côté de celui du réseau de carburant.
Faire l'appoint d'agent réducteur à la pompe
Généralités
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitationnement dans le goulot du réservoir. Le soulevement du pistolet pendant le ravitationnement en carburant entraine :
Une coupure prematurée du pistonot.
Débordement de l'agent réducteur.
Le réservoir d'agent réducteur est plein lorsque le pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées dans les stations-service.
Ravitallement en agent réducteur
- Ouvrir la trappe de réservoir.
Bouchon de réservoir, voir page 338.
- Tourner le bouchon de réservoir d'agent réducteur dans le sens antihoraire et le retirer.

- Placer le bouchon de réserve dans le support prévu sur la trappe du réserve.

- Remplir avec au moins la quantité d'appoint recommendée.
Le réservoir est plein lorsque le pistolet se coupe pour la première fois.

- Mettre en place le bouchon de réserve et le faire tourner dans le sens horaire.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remplissage avec un liquide incorrect
Généralités
En cas remplissage avec le mauvais liquide, un message Check-Control s'affiche.
Après un replissage avec un liquide erroné, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Après le replissage avec un produit erroné, le système peut chauffer et s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessures. Remplir uniquement avec les liquides pour lesquels le réservoir est conçu. Ne pas démarrer le moteur après replissage avec un liquide incorrect.
Après le replissage de l'agent réducteur
Affichage de réserve

Après le replissage, l'affichage de réserve reste allumé avec l'autonomie actuelle.
L'etat de marche peut etre rétabli.
L'affichage de réserve s'éteint après un court trajet.
AdBlue au minimum

Après le remplissage, l'affichage reste actif.
L'etat de marche peut etre rétabli unquèment après extinction de l'affichage.
- Appuyer trois fois sur la touche Start/Stop. L'affichage s'éteint au bout d'environ 1 min.
- Appuyer sur la touche Start/Stop et activer l'etat de marche.
Huile moteur
Généralités
La consommation d'huile moteur et les propriétés de l'huile moteur dépendent du style de conduite et des conditions d'utilisation.
C'est pourquoi, après chaque ravitationnement, contrôler le niveau d'huile moteur en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut aug-. menter, par exemple dans les situations suivantes :
Conduite sportive.
Rodage du moteur.
Mode ralenti du moteur.
En cas d'utilisation de types d'huile moteur non homologues.
Selon le niveau d'huile moteur et les propriétés de l'huile moteur, différents messages Check-Control s'affichent sur l'écran de contrôle.
Le constructeur du vehicule recommende de faire changer l'huile moteur par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ajouter immediatement de l'huile moteur.

REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire rectifier le niveau d'huile par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.

REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas replacée à temps peut entraîner une usure accrue du moteur et, ainsi, des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas dépasser les dates de service affichées dans le vehicule.
Mesure électronique du niveau d'huile
Généralités
La mesure électronique du niveau d'huile repose sur deux principes de mesure :
Surveillance.
Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, par exemple avec des virages rapidement négociés, procédé régulierement à une mesure détaillée.
Surveillance
Principe
Le niveau d'huile moteur est surveillélectroniquement pendant la conduite et affiché sur l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affchéé.
Limites du système
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, il est possible que la valeur mesure ne soit pas disponible. Dans ce cas, la valeur mesure du dernier trajet suffisamment long s'affiche.
Mesure détaillée
Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôle à l'arrêt et s'affiche sur une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Généralités
Le régime de ralenti augmente légèrement au cours de la mesure.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a l'horizontale.
L'etat de marche est activé en appuyant sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est à la température de service.
Le levier sélecteur est sur N ou P et la pédale d'accéléateur n'est pas actionnée.
Effectuer la mesure détaillée
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
- « Mesure niveau huile »
- «Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôle et affiché via une échelle graduée.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors que le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments. La quantité d'appoint est indiquée dans le message qui s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une huile moteur adaptée.
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les consommables comme les huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuventContainir des substances toxiques. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Respecter les indications qui figurent sur les recipients. Ne pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux entre en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.
REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ajouter immediatement de l'huile moteur.
REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire rectifier le niveau d'huile par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Aperçu
L'orifice de replissage d'huile se trouve dans le compartmentement moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 368.
Appoint d'huile moteur
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 369. - Tourner le bouchon dans le sens antihoraire.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Types d'huiles moteur pour faire l'appoint
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive sur la durée de vie du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec les types d'huile mentionnés.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Les additifs pour huiè peuvent endommager le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'additifs pour huiè.

REMARQUE
Une huiè moteur inadaptée peut entraîner des dysfonctionnements dans le moteur ou l'endommager. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la seLECTION de l'huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède la bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec la spécification d'huile suivante :
Moteur à essence
BMW Longlife-12 FE.
BMW Longlife-17 FE+.
BMW Longlife-19 FE.
Véhicules sans filtré à particules essence : pour faire l'appoint d'huile moteur, le constructeur du vehicule recommende d'utiliser une huile moteur avec la spécification BMW Longlife-01 FE au lieu de l'huile moteur avec la spécification BMW Longlife-12 FE.
Moteur Diesel
BMW Longlife-12 FE.
BMW Longlife-17 FE+.
Autres huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à 1 litre d'une huile moteur représentant les spécifications suivantes :
Moteur à essence
ACEA C2.
ACEA C5.
Moteur Diesel
ACEA C2.
ACEA C5.
Classes de viscosité
Lors du besoin d'une huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède une des classes de viscosité suivantes :
Moteurà essence
SAE 0W-20.
SAE 0W-30.
Moteur Diesel
SAE 0W-20.
SAE 0W-30.
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité est élevé peuvent augmenter la consommation actuelle de carburant.
De plus amples informations sur les spécifications d'huile et les classes de viscosité adaptées des huiles moteur sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Liquide de refroidissement
Généralités
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additifs.
Les additifs pour liquide de refroidissement commercialisés ne conviennent pas tous à votre vehicule. Le constructeur du vehicule recommende d'utiliser du liquide de refroidissement BMW LC-18. Ne pas mélanger les additifs pour liquide de refroidissement de différentes couleurs. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif pour liquide de refroidissement. De plus amples informations concernant les additifs pour liquide de refroidissement adaptés sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut s'échapper et provoquer des brûlures lorsque le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Il y a risqué de blessures. Ouvrir le système de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.
AVENTISSEMENT
Les additifs sont toxiques. Des additifs incor-
rects peuvent endommager le moteur. Il y a
un risque de blessures et de dommages ma
teriels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et évi-
ter toute ingestion. Utiliser exclusivement des
additifs ajustats.

REMARQUE
Une teneur en eau trop élevé réduit les propriétés de protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif pour liquide de refroidissement.
Niveau de liquide de refroidissement
Généralités
Selon la variante de transmission, le compartment mateur peut abriter jusqu'à deux réservoirs de liquide de refroidissement. Contrôler les niveaux de liquide de refroidissement et faire l'appoint.
Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve sur le côte droit sous le capot.
Lors de la livraisondepartusindu vehicule ou après des operations de maintenance, il se peut que le réservoir de liquide de refroidissement soit trop rempli. Le niveau de liquide de refroidissement de consigne est atteint par une durée d'utilisation prolongée.
Le niveau théorique de liquide de refroidissement est indiqué par le repère maximal dans la goulotte de replissage du réservoir de liquide de refroidissement.
Confier l'appoint de liquide de refroidissement à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 368.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
-
Désactiver le système de climatisation.
Commande de la climatisation, voir page 287. -
Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 369. - Ouvrir le cache sous le capot.

- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve au niveau du repère Max dans la goulotte de replissage.

- Fermer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le vissant.
Appoint de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Désactiver le système de climatisation.
Commande de la climatisation, voir page 287. - Ouvrir le capot. Ouverture, voir page 369.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réseau de liquide de refroidissement en le
tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct. Veiller à ne pas renverser de liquide de refroidissement.
- Fermer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le vissant.
Élimination

Lors de l'élimination du liquide de refroidissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection de
I'environnement.
Liquide de lave-glace
Généralités
Tous les giclleurs sont alimentés par un réserve.
Pour le lave-glace, utiliser un mélange d'eau du robinet et de concentré de liquide de nettoyage pour vitres, additionné le cas échéant d'un antigel.
Volume de replissage minimum recommendé : 2 litres.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Certain antigels peuventContainir des substances dangereuses pour la santé et sont inflammables. Il y a risque d'incendie et de blessures.Respecter les indications qui figurent sur les recipients.Tenir l'antigel à I'ecart de toute source d'inflammation.Nepas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles.Conserver les consommables hors de portee des enfants.
AVENTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer et brûler. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Complétier le niveau de liquide lave-glace que lorsque le moteur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.
REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au li- quide de lave-glace pour obtenir un effet déperlant sur les vitres peuvent endommager le lave-glace. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de silicone au liquide de lave-glace.
REMARQUE
Le mélange de différents concentrés de li- quide de nettoyage pour vitres ou d'antigels peut endommager le lave-glace. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas mélanger différents concentrés de liquide de nettoyage pour vitres ou antigels. Respecter les indications et les proportions de mélange qui figurent sur les recipients.
Aperçu


Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartmentement moteur.
Dysfonctionnement
L'utilisation de concentrés de liquide de nettoyage pour vitres non dilués ou d'antigels à base d'alcool peut être à l'origine d'affichages erronés à des températures inférieures à -15 °C.
Maintenance
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Système de maintenance
Principe
Le système de maintenance signale les mesures de maintenance à prendre et contribue ainsi à十年er la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du vehicule.
Généralités
Le contenu et les intervalles du système de maintenance peuvent varier selon l'équipe-ment et la version de pays. Les opérations de remplacement, les pièces de rechange et les consommables sont facturés séparément. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Répartarateur Agréé, d'un autre Répartarateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Le Condition Based Service détermine les besoins d'entretien sur la base des conditions d'exploitation du vehicule déterminées par le biais de capteurs et d'algorithmes spéciaux.
Le système permet ainsi d'adapter les opérations de maintenance à chaque profil d'exploitation.
Généralités
L'écran de contrôle peut afficher des messages de maintenance.
Plus d'informations :
Messages de maintenance, voir page 171.
Données de service dans la clé du vehicule
Les informations concernant les besoin d'entretien sont mémorisées en permanence dans la clé du vehicule. Le Réparateur Agréé peut dire ces données et proposer des opérations de maintenance correspondantes pour le vehicule.
Remetre au Conseiller maintenance la clé du vehicule qui a servi en dernier à conduire le vehicule.
Durées d'immobilisation
Les durées d'immobilisation avec la batterie du vehicule débranchée sont prises en compte.
Confier la mise à jour des opérations de maintenance périodiques, telles que le remplacement des consommables à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Historique de maintenance
Principe
L'histoire de maintenance est une vue d'ensemble électronique de tous les rendez-vous de maintenance, et remplace le carnet d'entretien imprimé. Les entrées de l'histoire de maintenance seront de préuve d'une main
tenance régulière. Les opérations d'entretien effectuees sont inscrites dans les justificats d'entretien et dans les données du vehicule.
Maintenance et réparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Entrées
Si une entrée est ajoutée à l'historique de maintenance du vehicule, les données relatives au service sont mémorées non seulement dans le vehicule, mais également dans les systèmes informatiques centraux de BMW AG, à Munich.
Après un changement de propriétaire du vehicule, les données entrees dans l'historique de maintenance peuvent également être lues par le nouveau propriétaire du vehicule. Un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé peut dire les données inscrites dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Le propriétaire du vehicule peut s'opposer, au+. près d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé, à l'inscription dans l'historique de maintenance ainsi qu'au stockage des données dans le vehicule et à la transmission de ces données au constructeur tant qu'il sera propriétaire du vehicule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera effectuee dans l'historique de maintenance du vehicule.
Affichage
Les maintenances enregistrées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Messages de maintenance, voir page 171.
Prise de diagnostic
Généralités
Les apparèils raccordés à la prise de diagnostic déclenchent l'alarme après le verrouillage du vehicule.
Retirer les apparèils raccordés à la prise de diagnostic avant de verrouiller le vehicule.
Plus d'informations :
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, voir page 153.
Consigne de sécurité

REMARQUE
L'utilisation non conforme de la prise de diagnostic peut entraîner des dysfonction-nements du vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Les travaux de maintenance et d'entretien par l'intérimédiaire de la prise de diagnostic doivent être confiés uniquement à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié, un atelier spécifique ou toute autre personne autorisée. Ne brancher que des appareils dont l'utilisation sur la prise de diagnostic a été contrôle et déclarée sans risques.
Aperçu

Une prise de diagnostic se trouve côté conduc-teur pour la lecture des données du vehicule.
Émissions des gaz d'échéppement

Levoyant clignote:
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endomagement du catalyseur.
Faire immédiatement vérifier le vehicule.
Levoyant est allumé:
La qualité des gaz d'échéppement se dégrade.
Faire contrôler le vehicule le plus tout possible.
Faire contrôle le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Recyclage du vehicule
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de votre vehicule recommende de la remetre à l'un des centres de reprise qu'il vous indique. Cette reprise et le recyclage en général sont soumis aux dispositions légales particulières à chaque pays. Les informations relatives au recyclage et à la durabilité sont accessibles sur les sites Internet spécifique au pays du fabricant. Vous trouvrez de plus amples informations auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.

Jeter cette notice d'utilisation dans le conteneur prévu à cet effet.
Mise hors circulation du vehicule
Lors d'une mise hors circulation du vehicule pendant plus de trois mois, il faut prendre des mesures spéciales. De plus amples informations peuvent etre obtenues aupres d'un Ré
parateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Mode veille prolongee, voir page 49.
Remplacement de pieces
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Outillage de bord

L'outillage de bord se trouve dans le vide-po-ches de gauche du compartment à bagages, sous un cache.
Balais d'essuie-glace
Consignes de sécurité
REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le balai n'aït été monté, la vitre risque d'être endommagée. Il y a un risque de dommages matériels. Lors du remplacement du balai, notamment l'essuie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni l'activer tant que le balai n'a pas été monté.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
Remplacement des balais d'essuie-glace
- Pour le remplacement, amener les essuie-glaces en position relevée.
Position relevée des essuie-glaces, voir page 185. - Écarter les essuie-glaces et les maintainir en place.
- Comprimer les ressorts de sécurité, flèche 1, et écarter le balai d'essuie-glace, flèche 2.

- Sortir le balai d'essuie-glace vers l'avant hors de l'enclenchement.
- Installer le nouveau balai d'essuie-glace dans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Rabattre l'essuie-glace.
Ampôules et feuix
Généralités
Les ampôules et les yeux jouent un role essentiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et lampes sont équipés de la technologie LED au minimum.
Le constructeur du vehicule recommande, en cas de dysfonctionnement, de faire effectuer les travaux correspondants par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
La lumière laser fortement concentrée peut irrriter ou léser durablement la rétine. Il y a risque de blessures. Le constructeur du vehicule recommends de faire exécuter les interventions sur le système d'éclairage, y compris le remplacement d'ampoules, par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
AVENTISSEMENT
Une luminosité intense peut irrter ou léser la rétine. Il y a risque de blessures. Ne pas regarder directement dans les phares ou d'autres sources lumineuses. Ne pas-retirer les caches des LED.
Verres de phares
Par temps froid et humide, les phares peuvent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est allumé, la buée disparait rapidement. Les verres de phares n'ont pas besoin d'être replacés.
Si de l'humidité se forme de plus en plus malgré les phares allumés, par exemple gouttes d'eau dans le phare, faire contrôle celui-ci.
Batterie du vehicule
Généralités
La batterie du vehicule est sans entretien.
Pour plus d'informations sur la batterie du vehicule, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
A VERTISSEMENT
Les batteries de vehicule qui ne sont pas homologuees peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissant plus etre executees. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser uniquement des batteries de vehicule homologuees par le constructeur du vehicule. De plus amples informations concernant les batteries de vehicule appropriees sont disponibles auprès d'un Réparateur Agree, d'un autre Réparateur Agreee qualifie ou d'un atelier spécialise.
Jumelage de la batterie du vehicule sur le vehicule
Le constructeur du vehicule recommande de confier le jumelage de la batterie du vehicule
à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé si elle a été remplaçaè. Ce nouveau jumelage met à disposition toutes les fonctions comport de manière illimitée et les événuels messages Check-Control des fonctions comport ne s'affi-chent alors plus.
Symboles de danger
Les symboles de danger suivants se trouvent sur la batterie du vehicule :
| Symbole | Signification |
| Ne pas fumer, pas de flammes nues, pas d'étin celles. | |
| Porter des lunettes de protection. | |
| Tenir éloigné des enfants. | |
| Risque de brûlure chimique : porter des gants, ne pas bas-culer la batterie. | |
| Rincer immédiatement les proje-quences d'acide avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux ou d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. | |
| Pas de lumière du jour directe, pas de gel. | |
| Respecter la notice d'utilisa-tion. | |
| Mélange de gaz explosif. Ne pas obturer les ouvertures de la batterie. |
Recharge de la batterie du vehicule
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie du vehicule soit suffisamment chargée.
Recharger la batterie du vehicule lorsque la puissance de démarrage est insuffisante.
Les circonstances suivantes peuvent nuire à la puissance de la batterie du vehicule :
Trajets courts fréquents.
Immobilisations de plus d'un mois.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Les chargeurs de batterie qui rechargent la batterie du vehicule via les prises ou l'allumecigare du vehicule peuvent surcharger ou endommager le réseau de bord 12 V. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécifique concus et adaptations au réseau de bord du vehicule sont disponibles chez un Réparateur Agré, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécialisé.
Recharge de la batterie du vehicule
Recharger la batterie du vehicule uniquement avec le moteur arrêté et avec les bornes d'alimentation de dépannage prévues dans le compartment du moteur.
Avec la technologie Mild Hybrid : recharger la batterie du vehicule uniquement lorsque le capot est ouvert.
Plus d'informations :
Bornes d'alimentation de dépannage, voir page 398.
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimentation électrique, certains équipements doivent être réinitialisés ou les réglages personnels doivent être actualisés, par exemple :
Frein de stationnement, voir page 146.
Avec fonction Memory : mémoriser à nouveau les positions.
Heure:mettreàjour.
Date:mettreà jour.
Toit ouvrant en verre : initiaiser le système.
Mode sommeil profond
Utiliser le mode veille prolongée pour des durées d'immobilisation prolongées.
Plus d'informations :
Mode veille prolongee, voir page 49.
Technologie Mild Hybrid
Principe
La technologie Mild Hybrid comprehend une batterie fonctionnant avec une tension de 48V La technologie Mild Hybrid permit de réduire la consommation de carburant.
Consigne de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
Aperçu

La batterie de la technologie Mild Hybrid se trouve dans le compartmentement moteur, sous un cache du (:é du passager avant.
Retirer le cache
- Tourner la serrure jusqu'au symbole du verrou ouvert 1 , flèche 1.

- Retirer le cache, flèche 2.
Remarque
Ne pas remplacer ni intervenir sur la batterie de la technologie Mild Hybrid.
Élimination de la batterie usée
Faire éliminer les batteries usées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique, ou les remettre à un centre collecteur.
Transporter et stocker les batteries du vehicule chargées en position verticale. Lors du transport, s'assurer qu'elles ne risquent pas de bas-culer.

Les piles contiennent des pollutants. Il est interdit par la loi de les jeter avec les ordures menagères.
Fusibles
Généralités
Les fusibles se trouvent à divers endroits du vehicule.
Des informations sur l'affection des fusibles et sur l'emplacement des coffrets à fusibles sont disponibles sur l'adresse internet : fusecard.bmw.com.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés peuvent entrainer la surcharge des câbles et des composants électriques. Il existe un risque d'incendie, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les remplacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage.
Remplacement des fusibles
Le constructeur du vehicule recommende de faire remplacer les fusibles par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Aide en cas de panne
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Feux de détresse


Touches des feu des detresse
Lorsque les feuels de détresse sont activés, la lampe rouge clignote dans la touche.
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation se trouve dans le hayon.
- Tourner la fermetre rotative du hayon à 90^ , flèche 1, et ouvrir la garniture, flèche 2.

- Repousser le triangle de présignalisation vers la gauche et le retarder.

Trousse de premiers secours
Généralités
Selon l'équipment et la version de pays, le vehicule est équipé d'un kit de premiers secours. La conservation de certains articles est limitée.
Contrôr régulierrement les dates de péremption du contenu et les remplacer en temps utile, si nécessaire.
Rangement
Le kit de premiers secours se trouve du cotoedroit du compartmente bagages.
BMW Assistance
Principe
En cas de panne, d'accident ou de questions sur le vehicule, BMW Assistance permet de contacter le service clients de BMW Group.
Généralités
L'offre dépend de l'équipement du vehicule et de la version de pays.
Pour de plus amples informations sur ce service, le constructeur du vehicule recommende de s'adresser à un Réparateur Agréé ou à la hotline/au service clients.
Démarrage des services
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « BMW Assistance »
- Sélectionner l'entrée BMW Assistance.
Une communication téléphonique est établie avec le service clients.
BMW Assistance Dépannage
Principe
Il est possible de contacter l'Assistance Dépannage de BMW Group si vous avez besoin d'aide en cas de panne.
Généralités
En cas de panne, des données sur l'etat du vehicule sont envoyées à BMW Assistance Dépannage.
Le cas échéant, des dysfonctionnements peuvent être corrigés directement.
Il existe diverses façon de contacter BMW Assistance Dépannage :
Via des messages texte complémentaires dans le message Check-Control.
Par un appel sur un téléphone portable.
Via I'application My BMW.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance depannage peut, le cas échéant, être affecté sur le site Internet BMW. Pour ce faire, se connecter à l'espace personnel avec le BMW ID.
Conditions de fonctionnement
Les conditions de fonctionnement suivantes s'appliquent à BMW Assistance Dépannage :
Le vehicule est doté d'un contrat Connect-edDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
La réception mobile fonctionne.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrage manuel de BMW Assistance Dépannage
Sur un vehicule équipé des Teleservices, une assistance est d'abord offerte via le Diagnostique Teleservice puis, le cas échéant, via l'Assistance Teleservice.
BMW Assistance Dépannage peut être démarrée manuellement comme suit :
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assist. Dépannage » ou selectionner le service souhaité.
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Le cas échéant, une communication téléphonique est établie.
Le diagnostic Teleservices permet une transmission par téléphone mobile des données détaillées du vehicule nécessaires au diagnostic du vehicule. Ces données sont transmises automatiquement. Le cas échéant, l'accord doit être donné sur l'écran de contrôle.
L'assistance Teleservice permet à BMW Assistance Dépannage d'effectuer un diagnostic plus approfondi du vehicule via le réseau de téléphonie mobile.
Après y'était invite par BMW Assistance Dépannage, l'assistance Teleservice peut être démarrée.
- Stationner le vehicule en un lieu sur.
- Serrer le frein de stationnement.
- Activer l'écran de contrôle.
- Autoriser l'Assistance Téléservice.
Assistance BMW en cas d'accident
Principe
Il est possible de contacter l'Assistance de BMW Group si vous avez besoin d'aide en cas d'accident.
Généralités
Si les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité légère à moyenne qui n'entraine pas le déclenchement des airbags, un message Check-Control s'affiche sur le combiné d'instruments. Par ailleurs, un message texte correspondant s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le déclenchement de l'assistance BMW en cas d'accident entraine la transmission de données sur l'état du vehicule à BMW.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance en cas d'accident peut, le cas échéant, être affecté sur le site Internet BMW. Pour ce faire, se connecter à l'espace personnel avec le BMW ID.
Conditions de fonctionnement
Les conditions de fonctionnement suivantes s'appliquent à BMW Assistance Dépannage :
Le vehicule est doté d'un contrat Connect-edDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
La réception mobile fonctionne.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrer l'assistance BMW en cas d'accident
Si un accident est detecté automatiquement
Un message texte relatif à l'assistance BMW en cas d'accident s'affiche sur l'écran de contrôle.
La communication peut être établie directement :
« Contacter l'assistance accident »
Le message Check-Control pour l'assistance BMW en cas d'accident est également consultable pendant un certain temps dans les messages Check-Control mémorisés.
Plus d'informations :
Check-Control, voir page 152.
Démarriage manuel de l'assistance BMW en cas d'accident
Il est possible de contacter l'assistance BMW en cas d'accident en dehors de la détction automatique d'un accident.
Il est possible de démarrer manuellement BMW Assistance comme suit :
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Accident » ou sélectionner le service souhaïte.
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
Appel d'urgence
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel d'urgence automatique ou manuellement.
Appel d'urgence légal
Selon la version de pays, le vehicule dispose d'un système d'applé d'urgence prescrit par la loi.
L'appeil d'urgence reglementaire est transmis à un numéro des secours publics.
Le numero des secours dépend entre autres du réseau de téléphone mobile utilisé et des prescriptions nationales.
L'appeil d'urgence reglementaire est passé via une carte SIM intégrée dans le vehicule et ne peut pas être coupé.
Lors d'un appel d'urgence reglementaire, le service de secours public reçoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si celle-ci peut être définie.
Meme si les occupants n'entendant plus le service de secours à travers les haut-parleurs, le service de secours peut encore les entendre.
Les services de secours mettent fin à l'appoint d'urgence.
Informations sur le transfert et le stockage de données.
Système d'appeil d'urgence légal, voir page 17.
Appel d'urgence intelligent
Selon l'équipement, le vehicule est équipé d'un système d'applel d'urgence intelligent.
Le système d'appoint d'urgence intelligent etablit la connexion avec la centrale d'appoint d'ur-gence BMW.
Si un appel d'urgence via BMW n'est pas possible, il se peut qu'un appel d'urgence à un numéro de secours public soit établi. Cela dépend entre autres du réseau de téléphonie mobile utilisé et des règlements nationaux.
Pour l'appeil d'urgence intelligent, la communication est établie via une carte SIM intégrée au vehicule.
Lors d'un appel d'urgence intelligent, la centrale d'appoint d'urgence BMW reçoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si celle-ci peut être définie.
Si la centrale d'appel d'urgence BMW ne recoit aucune réponse à ses questions, des actions de sauvetage sont automatiquement déclenchées.
Meme si les occupants n'entendant plus la centrale d'appoint d'urgence BMW via les haut-parleurs, la centrale d'appoint d'urgence BMW peut encore les entendre.
La centrale d'appel d'urgence BMW met fin à l'appeil d'urgence.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, les deux systèmes d'appoint d'urgence peuvent être disponibles dans le vehicule. Dans ce cas, le vehicule essais d'abord de déclencher l'appoint d'urgence intelligent. Si l'appoint d'urgence intelligent ne peut pas été déclenché, l'appoint d'urgence réglementaire est déclenché.
N'appuyer sur la touche SOS dans le ciel de pavillon qu'en cas d'urgence.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil d'urgence ne peut pas être lancé.
Aperçu


La touche SOS se trouve dans le ciel de pavillon.
Conditions de fonctionnement
Les conditions de fonctionnement suivantes s'appliquent à l'appeil d'urgence :
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'applé d'urgence est opérationnel.
La carte SIM intégrée dans le vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Sous certaines conditions, par exemple après le déclenchement des airbags, un appel d'ur-gence est déclenché automatiquement immédiatement après un accident de gravité correspondante. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appeal d'urgence automatique.
En cas d'appel de détresse, tous autres si-gnaux sonores et sources audio sont mis en sourdine, par exemple ceux du détecteur d'obstacles.
Déclenchement manuel
Procedure de la manière suivante pour déclencher manuellement un appel d'urgence :
- Tapoter le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS du ciel de pavillon enforcée jusqu'à ce que la LED située à côte de la touche devienne verte.
La LED devient verte en cas de déclenchement de l'appeil de détresse.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interr compromise l'appel d'urgence.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication est établie avec le nombre d'appeL de détresse.
Dysfonctionnement
L'appeil d'urgence risque de dysfonctionner.
La LED située dans la zone de la touche d'appel d'urgence clignote pendant environ 30 secondes. Un message Check-Control s'affiche.
L'appeil d'urgence peut être perturbé entre autres par les conditions suivantes :
Une durée d'immobilisation prolongée du vehicule.
Un rayonnement solaire intense sur le toit du vehicule.
Faire contrôle par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Extincteur
Principe
L'extincteur permet de lutter contre le feu si un incendie s'est déclaré sur le vehicule.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un extincteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Risque de blessure si l'extincteur n'est pas utilisé correctement. Il y a risque de blessures. Si l'extincteur est utilisé, respecter les points suivants :
Éviter d'inhaler le produit d'extinction. Si une personne a inhalé un produit d'extinction, la faire sortir à l'air frais. En cas de troubles respiratoires, consulter immédiatement un médecin.
Éviter tout contact du produit d'extinction avec la peau. Un contact prolongé du produit d'extinction avec la peau risque de la déhydrater.
Éviter tout contact du produit d'extinction avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver abondamment à l'eau. Si les troubles persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puisent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur.
Aperçu
L'extincteur se trouve à l'intérieur du vehicule, par exemple sous le siège ou dans la boîte à gants.
Retirer l'extincteur
Pour-retirer l'extincteur, ouvrir les tendeurs de la sangle de fixation.
Utilisation de l'extincteur
Pour utiliser l'extincteur, respecter les indications du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les informations jointes.
Ranger l'extincteur
Proceder de la maniere suivante pour ranger l'extincteur :
- Placer l'extincteur dans son support.
- Accrocher et bloquer les tendeurs.
Maintenance et replissage
Faire contrôle l'extincteur tous les 2 ans par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Respecter la date de la prochaine maintenance de l'extincteur.
Aprèsutilisation,remplacer l'extincteur ou le faire replir.
Aide au démarrage
Généralités
Quand la batterie est décharge, le moteur à combustion interne peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre vehicule via deux câbles d'aide au démarrage. Pour cela, n'utiliser que des câbles d'aide au démarrage avec des pinces crocodiles complètement isolées.
Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risqué de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
AVENTISSEMENT
Lors du raccordement du cable d'aide au démarriage, une chronologie incorrecte de raccordement peut entraîner la formation d'étincelles. Il y a risque de blessures. Respecter la chronologie lors du raccordement des cables.
AVENTISSEMENT
Si les carrosseries des deux vehicules sont en contact, un court-circuit peut survenir lors de l'aide au démarrage. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à éviter tout contact entre les carrosseries.
Preparation
- Contrôler si la batterie de l'autre vehicule présente une tension de 12 volts. Les indicateurs de tension sont apposées sur la batterie.
- Arrête le moteur du vehicule donneur de courant.
- Couper les consommateurs de courant dans les deux vehicules.
Bornes d'alimentation de dépannage
Les bornes positives de démarrage externe se trouvent dans le compartmentement moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 368.
Ouvr les couvercles des bornes positives de démarrage externe.
Branchement du cable d'aide au démarrage
Avant de commencer, couper tous les consommateurs non nécessaires, tels que la radio du vehicule donneur et du vehicule recepteur.
- Ouvrir le couvercle de la borne d'alimentation de dépannage.
- Fixer une pince crocodile du cable plus de l'aide au démarriage sur le pole positif de la batterie ou sur le pole d'alimentation de dépannage correspondante du vehicule dépanneur.
- Fixer la deuxieme pince crocodile sur le pôle positif de la batterie ou sur la borne d'alimentation de depannage correspondante du vehicule à depanner.
- Brancher une pince crocodile du cable moins de l'aide au démarrage sur le pôle négatif de la batterie ou sur la masse correspondante du moteur ou de la carrosserie du vehicule dépanneur.
- Brancher la deuxieme pince crocodile sur le pôle négatif de la batterie ou sur le point de masse correspondant du moteur ou de la carrosserie du vehicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de bombe aérosol d'aide au démarrage.
- Demarrer le moteur du vehicule donneur et le faire tournar à vide pendant quelques minutes à un régime un peu supérieur au ralenti.
En cas de démarrage d'un vehicule avec moteur Diesel : laisser tournier le moteur du vehicule donneur pendant environ 10 minutes.
- Demarrer le moteur du vehicule à dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne repeter la tentative de démarrage qu'au bout de quelques minutes pour que la batterie vide puisse se recharger.
- Laisser tourner les deux moteurs pendant quelques minutes.
- Débrancher les cables électriques d'aide au démarrage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire contrôle et recharger la batterie.
Démarriage par remorquage/Remorquage
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Lors du démarrage du moteur par remorquage du vehicule ou du remorquage avec les systèmes de sécurité ou les systèmes d'aide à la conduite activés, le comportement de certains systèmes peut entraîner un accident, par exemple par freinage ou accélération automatique. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas utiliser les systèmes de sécurité ou les systèmes d'aide à la conduite correspondants lors du démarrage du moteur par remorquage du vehicule ou du remorquage.
Pousser le vehicule
Pour dégager un vehicule en panne d'une zone à risque, il peut être poussé sur une distance d'environ 100 m à une vitesse maximale de 10 km/h.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 138.
Transport du vehicule
Généralités
Le vehicule ne doit être transporte que sur un plateau ou sur un chariot de remorquage.
Confier le transport du vehicule à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Le remorquage du vehicule avec un essieu seulement souleve peut endommager le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Faire transporter le vehicule sur un plateau ou utiliser un chariot de remorquage.
N'utiliser un chariot de remorquage que sous les roues arrriere, et s'assurer qu'aucune roue ne touche le sol.
AVENTISSEMENT
Le vehicule peut etre endommag en cas de levage et de fixation du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels.
Ne lever le vehicule qu'avec des dispos-s-tifs adaptés.
Ne pas lever ou fixer le vehicule au niveau de l'anneau de remorquage, des jantes, de la carrosserie ou de pieces du châssis.
Pour le transport, sécuriser le vehicule à l'aide de sangles de fixation spéciales pour pneus montées dans le sens de la longueur sur les bandes de roulement.
Dépanneuse

Faire transporter le vehicule sur un plateau ou utiliser un chariot de remorquage.
En cas d'utilisation d'un chariot de remorquage, s'assurer qu'aucune des roues ne touche le sol. Cette méthode peut etre utiliser pour une distance maximale de 200~km .Respecter les indications, les charges et les vitesses indiquees par le fabricant du chariot de remorquage.
Remorquage d'autres vehicules
Principe
Suivant la reglementation nationale, allumer les feu des detresse.
En cas de défaillance du système électrique, rendez le vehicule à remorquer reconnaissable, par exemple avec un panneau ou un triangle de signalisation dans la vente arrêté.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Si le poids total autorisé du vehicule tracteur est inférieur à celui du vehicule tracté, l'anneau de remorquage peut être arraché ou le comportement de conduite n'est plus maitrisable. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que le poids total du vehicule tracteur soit supérieur à celui du vehicule tracté.
REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du câble de remorquage peut entrainer des dommages sur d'autres pièces du vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Fixer correctement la barre ou le câble de remorquage sur les anneaux de remorquage.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux vehicules doivent se trouver du même côte.
S'il est impossible d'éviter une position en biais la barre de remorquage, tener compte des points suivants :
La liberté de mouvement est restreinte dans les virages.
L'inclinaison de la barre de remorquage engendre une force latereale.
Câble de remorquage
Respecter les instructions suivantes en casd'utilisation d'un cable de remorquage :
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui permettent un remorquage sans à-coups.
Fixer le cable de remorquage en veillant a ne pas le tordre.
Contrôler régulierèment la fixation de l'anneau de remorquage et du cable de remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50~km / h
Ne pas dépasser une distance de remorquage de 5km
A la mise en mouvement du vehicule remorqueur, veiller a ce que le cable de remorquage soit tendu.
Anneau de remorquage
Principe
L'anneau de remorquage est un dispositif qui peut etre visse sur le vehicule afin d'y fixer solidement des cables ou des barres de remorquage par exemple.
Généralités

Toujours conserver dans le vehicule l'anneau de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut etre visse a l'avant ou a l'arriere sur le vehicule.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'anneau de remorquage peut endommager le vehicule ou l'anneau de remorquage. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les conseils d'utilisation de l'anneau de remorquage.
Rangement
Selon l'équipement, vous trouvez z'anneau de remorquage aux emplacements suivants, éventuelles dans un sac :
Dans le compartment à bagages, sous le plancher de compartment à bagages.
Dans le compartment à bagages, côté gauche ou côté droit.
Dans le compartment à bagages, derrière une garniture latérale.
Utilisation de l'anneau de remorquage
Tenir compte des remarques suivantes avant d'utiliser l'anneau de remorquage :
Utiliser uniquement l'anneau de remorquage livre avec le vehicule.
Visser complètement et fermement l'anneau de remorquage en le tournant au moins cinq fois dans le sens horsaire. Le cas échéant, serrer à l'aide d'un objet adapté.
Avec utilisation, devisser l'anneau de remorquage dans le sens anti-horaire.
L'anneau de remorquage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur chaussée stabilisée.
Éviter des charges transversales de l'anneau de remorquage, par exemple ne pas soulever le vehicule par l'anneau de remorquage.
Contrôler régulierèment la fixation de l'anneau de remorquage.
Filetage pour anneau de remorquage

Le filetage pour anneau de remorquage se trouve derrière un cache sur les boucliers avant et arriere.
Appuyer sur la marque au bord du cache pour l'extraire.
Démarrage par remorquage
Ne pas remorquer le vehicule.
Le cas échéant, faire démarrer le moteur avec une aide au démarrage.
Faire éliminer la cause des problèmes au démarrage par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Plus d'informations :
Aide au démarrage, voir page 397.
Entretien
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Lavage du vehicule
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers, par exemple les feuilles ou la neige, dans la zone en dessous du pare-brise.
En hiver, prendre soin de laver le vehicule plus souvent. En effet, les salissures et les sels d'epandage risquent d'endommager le vehicule.
Plus d'informations :
Position relevée des essuie-glaces, voir page 185.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Des dommages peuvent survenir si la trappe de réservoir est ouverte pendant le lavage. Il y a un risque de dommages matériels. Fermer la trappe de réservoir avant le lavage. Utiliser un chiffon pour nettoyer les salissures derrière la trappe de réservoir.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute pression
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression, une pression ou des températures trop élevées ou une distance insuffisante peuvent endommager différents composants. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter une distance suffisante et ne pas maintainir le jet trop longtemps au même endroit. Respecter les instructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression.
Distances et température
Température maximum: 60^
Distance minimale avec les capteurs, cameras, joints et lampes: 30 cm.
Distance minimale avec le toit ouvrant en verre:80 cm.
Centres de lavage automatiques ou stations de lavage
Consignes de sécurité
REMARQUE
De l'eau peut pénétre dans la zone des vitres lors de l'utilisation d'installations automatiques de lavage haute pression. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas laver le vehicule dans des installations de lavage haute pression.
REMARQUE
L'utilisation non conforme de centres ou de stations de lavage automatiques peut entraîner des dommages sur le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les instructions suivantes :
Choisir de préférence des centres de lavage ou stations avec des brosses douces pour éviter d'endommager la peinture.
Tenir compte des dimensions de vehicule adaptées aux stations de lavage ou aux centres de lavage.
Ne pas rentrer dans des centres de la vage ou des stations de lavage dont les rails de guidage ont une hauteur supérieure à 10 cm afin d'eviter tout dommage sur la carrosserie.
Tenir compte de la largeur maximum des rails de guidage afin d'eviter des dommages aux pneus et aux jantes.
Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des dommages aux rétroviseurs extérièurs.
Désactiver les essuie-glace et, le cas échéant, le détecteur de pluie pour évier des dommages au système d'essuie-glace.
Retirer les éléments rapportés amovi-bles, par exemple les antennes.
Avant d'entrée dans une station de lavage
REMARQUE
Le levier sélecteur passé automatiquement en position P lorsque l'etat opérationnel est désactivé. Les roues se bloquent. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel lorsque le vehicule
doit rouler, par exemple, dans les stations de lavage.
Dans une station de lavage, il est nécessaire que le vehicule puisse avancer librement.
Il convient de quitter le vehicule dans certaines stations de lavage. Le verrouillage du vehicule de l'extérieur dans la position N du levier sélecteur n'est pas possible. Un signal sonore retentit lors de la tentative de verrouillage.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 138.
Sortie d'une station de lavage
S'assurer que la clé du vehicule se trouve dans le vehicule.
Activer l'etat de marche.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 50.
Lampes
Ne pas secher les lampes en les frrottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques.
Détrempier les salissures, par exemple les insectes écrasés, avec du shampoing auto ou du produit de nettoyage anti-insectes et les enlever à grande eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour vitres, ne pas utiliser un gratoir.
Après le lavage du vehicule
Après le lavage du vehicule, sécher les freins en donnant des coups de frein, sous peine de voir l'efficacité des freins brièvement réduite. Grâce à la chaleur généraee par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure des balais.
Entretien du vehicule
Produits d'entretien
Généralités
Le constructeur commande d'utiliser des produits de nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent containir des substances dangereuses ou nocives. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ouvrir les portes ou les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. N'utiliser que les produits prévus pour le nettoyage du composant correspondant. Respecter les indications données sur l'emballage.
Peinture du vehicule
Généralités
Un entretien régulier contribue à la sécurité de roulage et à la conservation de la valeur du vehicule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les polluants naturels, tels que la résine des arbres ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du vehicule. La fréquence et l'ampleur des soins courants devront donc être définis en fonction des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agressives, par exemple les fuites de carburant, d'huile, deGRAISSÉ ou les fuentes d'oiseaux pour éviter toute modification et décoloration de la peinture.
Peinture mate
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologues pour les vehicules avec peinture mate.
Marquage
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologues pour les vehicules avec marquage.
Entretien du cuir
Dépoussière régulièrement le cuir avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, par exemple par des vêtements, nettoyer et entrenir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquement le cuir clair étant donné que les salissures dessus sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, des impuretés et de laGRAISSE attaqueraient lentement la couche protectrice du cuir.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du cuir.
Entretien du similicuir
Nettoyer régulierement le similicuir avec un chiffon en microfibres humidifié ou dépoussiérer avec un aspirateur.
Faute de quoi, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prematurée de la surface.
En cas d'encrassement important, utiliser une éponge touple ou un chiffon en microfibres imbibé de produit de nettoyage de l'habitacle.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du similicuir.
Entretien du tissu
Généralités
En cas d'encrassement important, par exemple des taches de boissons, utiliser une éponge souple ou un chiffon en microfibres imbibé(e) de produit de nettoyage de l'habitacle.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du tissu.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les fermétures par bande auto-agrippante et les fermétures éclair ouvertes ou des éléments tels que des rivets sur les vêtements peuvent endommager les garnitures de siège et les autres garnissages en tissu et en cur dans le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à ce que les verrous soient fermés.
Entretien des garnitures en tissu
Passer régulierement l'aspirateur.
Nettoyer toute la surface jusqu'aux coutures.
Éviter de frottier fortement.
Entretien textile
Utiliser un chiffon en microfibrés pour nettoyer les encrassements légers.
Humidifier légèrement le chiffon.
Alcantara
Utiliser un chiffon en microfibres humecté avec de l'eau pour nettoyer les encrassements légers. Éviter de frottier fortement.
Entretien de pieces particulieres
Affichages, éléments de commande et verre de protection de l'affichage tête haute

REMARQUE
Les surfaces peuvent être endommagées si elles ne sont pas nettoyées correctement, par exemple par des nettoyants chimiques, de l'humidité ou tout type de liquide. Il y a un risque de dommages matériels.
Éviter d'exercer une pression trop importante et ne pas utiliser de matériaux abrasifs.
Pour nettoyer les écrans, utiliser un chiffon en microfibrés antistatique, propre et sec.
Nettoyer les éléments de commande et, selon l'equipement, le verre de protection de l'affichage tete haute avec un chiffon en microfibres humidifié et un nettoyant menager classique.
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le vehicule, n'utiliser qu'un détergent de jantes neutre avec un pH compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent abrasifs ni de nettoyeur à vapeur au-dessus de 60^ . Observer les instructions du constructeur.
Des produits de nettoyage corrosifs, acides ou alcalins, peuvent modifier la surface des jantes et la couche de protection des composants adjacents, tels que les freins.
Après le lavage, sécher les freins en donnant des coups de frein. Grâce à la chaleur généraee par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Surfaces à effet chrome
Nettoyer soigneusement les surfaces à effet chrome avec beaucoup d'eau et, si nécessaire, un additif de shampooing auto, par exemple en cas de contact avec du sel de déneigement.
Éléments en caoutchouc
Les éléments en caoutchouc peuvent présenter des surfaces sales ou des pertes de brillance en raison de l'influence de l'environnement. Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des produits d'entretien adaptés.
Traiter à intervalles réguliers les éléments particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entretien à base de silicone, car cela risquérait d'engendérer des bruits et d'entrainer une déterioration.
Balais d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace sont nettoyés à l'aide du lave-glace.
Éviter tout nettoyage manuel supplémentaire des balais d'essuie-glace afin d'éviter une dégradation de la qualité du nettoyage.
Éléments en bois précieux
Utiliser un chiffon humide pour nettoyer les garnitures et les éléments en bois précieux. Secher ensuite avec un chiffon doux.
Pièces en plastique
REMARQUE
Les nettoyants contenant de l'alcool ou des solvants comme les nitrodiluants, les détergents à froid, le carburant ou produits similaires peuvent endomager les pièces en plastique. Il y a un risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibrés. Si nécessaire, humidifier légersrement le chiffon.
Lors du nettoyage des pièces en plastique, veiller à ce que les pièces textiles ne soient pas mouillées, par exemple le ciel de pavillon.
Pieces en carbone
Pour nettoyer facilement les salissures quotidiennes des pieces en carbone, les nettoyer avec un chiffon en microfibres, de l'eau et un nettoyant sans silicone.
Les détergents corrosifs, acides ou alcalins peuvent ALTERER la surface.
Si nécessaire, faire réaliser le démontage des pieces en carbone par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Ceintures de sécurité
AVENTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire le tissu des ceintures de sécurité et entraîner un manque de protection des ceintures de sécurité. Il y a risqué de blessures ou danger de mort. Utiliser uniquement une solution savonnue douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
Les sangles de ceinture sales s'enroulent mal, ce qui risque de comprometter la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
N'enroulier les ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis de sol
AVENTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils
soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser des tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pêdales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Les tapis de sol peuvent être enlevés pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquettes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un détergent pour textiles. Frotter dans un mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feutrer.
Capeurs et objectifs deamera
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de camera, utiliser un chiffon légarement imbibé de produit pour vitres.
Caracteristiques techniques
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Généralités
Les caractéristiques techniques et les spécifi-cations de la notice d'utilisation sont fournies à titre indicatif. Les données spécifiques au vehicule peuvent différer, par exemple en raison d'equipements optionnels choisis, de versions de pays ou de méthodes de mesure spécifiques au pays. Des valeurs détaillées sont disponibles dans les documents d'immatriculation et sur les plaques informatives du vehicule ou peuvent être demandées auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Les indications portées dans les papiers du vehicule sont toujours prioritaires sur celles représentées dans cette notice d'utilisation.
Charge utile
La charge indiquée dans la notice d'utilisation correspond à un vehicule sans conducteur avec l'équipment de série et sans équipement optionnel. Les équipements optionnels peuvent modifier la masse réelle du vehicule et l'augmentent en règle générale. Cela modifie également la charge utile et la modifie en règle générale. La charge utile réelle dépend de la masse réelle et de la masse totale techn-
niquement admissible et doit être déterminée individuellement pour chaque vehicule.
Poids à vide
Le poids à vide correspond à un vehicule en ordre de marche avec un chargement de 75 kg et le réservoir rempli à 90%, sans équipement optionnel.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante d'équipment ou des procédés spécifique de mesure nationaux.
La hauteur du vehicule peut également varier en raison des pneus et du chargement, par exemple.
Clé de type
Le code type du vehicule correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
Charge tractée et points de fixation
Charges tractées selon homologation européen. Les détails des augmentations possibles peuvent être obtenus auprès d'un Répartarateur Agréé, d'un autre Répartarateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Les indications relatives aux points de fixation font reférence au point zéro du vehicule. L'indication relative au porte-à-faux fait reférence à l'essieu arrêté. Pour de plus amples infor
mations, s'adresser à un Réparateur Agréé du constructeur ou à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Caracteristiques techniques détaillées
| BMW Série 4 Gran Coupé Dimensions | ||
| Largeur avec rétroviseurs | mm | 2073 |
| Largeur sans rétroviseurs | mm | 1852 |
| Hauteur | mm | 1442 |
| Longueur | mm | 4783 |
| Empattement | mm | 2856 |
| Diamètre de braquage Ø | m | 12,0 |
| Réserveir de carburant, environ | Litres | 59 |
| Réserveir de carburant plus important, environ | Litres | 59 |
| BMW 420d Gran Coupé Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1780 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 555 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2260 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1060 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1310 |
| Charge maximale autorisée sur le toit | kg | 75 |
| BMW 420d Gran Coupé Mode remorque | ||
| Charge tractée maximale autorisée sans frein | kg | 750 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 12 % | kg | 1600 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 8 % | kg | 1600 |
| Charge maximale autorisée sur timon | kg | 75 |
| Charge minimale autorisée sur timon | kg | 25 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1420 |
| Poids total maximal autorisé en charge, vehicule tracteur | kg | 2335 |
| BMW 420d xDrive Gran Coupé Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1835 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 555 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2315 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1105 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1315 |
| Charge maximale autorisée sur le toit | kg | 75 |
| BMW 420d xDrive Gran Coupé Mode remorque | ||
| Charge tractée maximale autorisée sans frein | kg | 750 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 12 % | kg | 1600 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 8 % | kg | 1600 |
| Charge maximale autorisée sur timon | kg | 75 |
| Charge minimale autorisée sur timon | kg | 25 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1425 |
| Poids total maximal autorisé en charge, vehicule tracteur | kg | 2390 |
| BMW 420i Gran Coupé Valable pour la clé de type : 21AV, 21HC. Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1695 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 555 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2175 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1015 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1245 |
| Charge maximale autorisée sur le toit | kg | 75 |
| BMW 420i Gran Coupé Valable pour la clé de type : 11AV, 11HC, 12AV, 12HC. Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1695 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 555 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2175 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1015 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1245 |
| Charge maximale autorisée sur le toit | kg | 75 |
| BMW 420i Gran Coupé Valable pour la clé de type : 21AV, 21HC. Mode remorque | ||
| Charge tractée maximale autorisée sans frein | kg | 750 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 12 % | kg | 1600 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 8 % | kg | 1600 |
| Charge maximale autorisée sur timon | kg | 75 |
| Charge minimale autorisée sur timon | kg | 25 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1355 |
| Poids total maximal autorisé en charge, vehicule tracteur | kg | 2250 |
| BMW 420i Gran Coupé Valable pour la clé de type : 11AV, 11HC, 12AV, 12HC. Mode remorque | ||
| Charge tractée maximale autorisée sans frein | kg | 750 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 12 % | kg | 1600 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 8 % | kg | 1600 |
| Charge maximale autorisée sur timon | kg | 75 |
| Charge minimale autorisée sur timon | kg | 25 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1355 |
| Poids total maximal autorisé en charge, vehicule tracteur | kg | 2250 |
| BMW 430d xDrive Gran Coupé Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1920 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 555 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2400 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1155 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1320 |
| Charge maximale autorisée sur le toit | kg | 75 |
| BMW 430d xDrive Gran Coupé Mode remorque | ||
| Charge tractée maximale autorisée sans frein | kg | 750 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 12 % | kg | 1800 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 8 % | kg | 1800 |
| Charge maximale autorisée sur timon | kg | 75 |
| Charge minimale autorisée sur timon | kg | 25 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1430 |
| Poids total maximal autorisé en charge, vehicule tracteur | kg | 2475 |
| BMW 430i Gran Coupé Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1720 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 555 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2200 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1025 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1255 |
| Charge maximale autorisée sur le toit | kg | 75 |
| BMW 430i Gran Coupé Mode remorque | ||
| Charge tractée maximale autorisée sans frein | kg | 750 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 12 % | kg | 1600 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 8 % | kg | 1600 |
| Charge maximale autorisée sur timon | kg | 75 |
| Charge minimale autorisée sur timon | kg | 25 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1365 |
| Poids total maximal autorisé en charge, vehicule tracteur | kg | 2275 |
| BMW 430i xDrive Gran Coupé Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1775 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 555 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2255 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1090 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1255 |
| Charge maximale autorisée sur le toit | kg | 75 |
| BMW 430i xDrive Gran Coupé Mode remorque | ||
| Charge tractée maximale autorisée sans frein | kg | 750 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 12 % | kg | 1800 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 8 % | kg | 1800 |
| Charge maximale autorisée sur timon | kg | 75 |
| Charge minimale autorisée sur timon | kg | 25 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1365 |
| Poids total maximal autorisé en charge, vehicule tracteur | kg | 2330 |
| BMW M440i xDrive Gran Coupé Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1900 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 555 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2380 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1145 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1325 |
| Charge maximale autorisée sur le toit | kg | 75 |
| BMW M440i xDrive Gran Coupé Mode remorque | ||
| Charge tractée maximale autorisée sans frein | kg | 750 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 12 % | kg | 1800 |
| Charge maximale tractée autorisée, freinée, pente de 8 % | kg | 1800 |
| Charge maximale autorisée sur timon | kg | 75 |
| Charge minimale autorisée sur timon | kg | 25 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1435 |
| Poids total maximal autorisé en charge, vehicule tracteur | kg | 2455 |
| BMW Série 4 Gran Coupé Points de fixation du dispositif d'attelage Distance par rapport au point zéro, sens longitudinal | ||
| Fixation 1 | mm | 3633 |
| Fixation 2 | mm | 3633 |
| Fixation 3 | mm | 3633 |
| Fixation 4 | mm | 3633 |
| Porte-à-faux maximal admissible du point d'accouplement arrêtè | mm | 1145 |
BMW Série 4 Gran Coupé
Points de fixation du dispositif d'attelage
Distance par rapport au point zéro, sens transversal
BMW Série 4 Gran Coupé
| Fixation 1 | mm | -471 |
| Fixation 2 | mm | -471 |
| Fixation 3 | mm | 471 |
| Fixation 4 | mm | 471 |
Points de fixation du dispositif d'attelage
Distance par rapport au point zéro, hauteur
| Fixation 1 | mm | 210 |
| Fixation 2 | mm | 91 |
| Fixation 3 | mm | 210 |
| Fixation 4 | mm | 91 |
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellesment ou le cas échéant dans un awaken proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Informations pour les fabricants de sièges infant
Généralités
Informations sur l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants sur les sièges respectifs, conformément aux normes ECE-R 16 et ECE-R 129.
Utilisation possible des systèmes de retenue pour enfant sur les sièges
| Position de siège | 1 | 3 - Airbag ON | 3 - Airbag OFF - a) | 4 | 5 | 6 |
| Position de siège adaptée à une fixation universelle par ceinture. | non | Oui face à la route | Oui dos à la route | Oui | Oui | Oui |
| Position de siège i-Size. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Position de siège adaptée à la fixation latérale : L1/L2. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Plus grande fixation orientée vers l'arrête : R1/R2X/R2/R3. | non | non | non | R3 | non | R3 |
| Plus grande fixation orientée vers l'avant : F2X/F2/F3. | non | non | non | F3 | non | F3 |
| Plus grande fixation Booster adap-tée : B2/B3. | non | non | non | B3 | non | B3 |
| Une position de siège sans homologation i-Size n'est pas compatible avec le support i-Size.Une position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs sans Top Tether n'est pas disponible.Le vehicule n'est pas équipé de boucles de ceinture pouradulte entre les deux ancrages ISOFIX inférieurs. | ||||||
| a) La désactivation de l'airbag passager avant est possible selon l'équipement ou la version de pays. | ||||||
| Numéro de siège | Position dans le vehicule |
| 1 | Avant gauche |
| 2 | Avant milieu |
| 3 | Avant droite |
| 4 | 2e rangée de sièges gauche |
| 5 | 2e rangée de sièges milieu |
| 6 | 2e rangée de sièges droite |
| 7 | 3e rangée de sièges gauche |
| 8 | 3e rangée de sièges milieu |
| 9 | 3e rangée de sièges droite |
Annexe
Généralités
Ici, vous trouvrez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du vehicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Après la clôture de la réduction de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule, les chapitres suivants ont été mis à jour dans la notice d'utilisation imprimée :
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : assistant de changement de voie : affichages sur le combiné d'instruments.
Index alphabetique des mots-clés
A
ABS, voir Systeme antiblocage des roues 225
Accès conform 87
Accessoires et pieces 10
Accoudoir central avant 309
ACC, régulateur de vitesse avec régulation de distance 239
Activation, airbag passenger avant 189
Activation, mode remorque 329
Active Guard, voir Systèmes d'alerte anticollision 192
Activité du conducteur, voir Driver Attention Camera 224
Actualisation logicielle, voir Remote Software Upgrade 69
Adaptative, récapération 335
AdBlue à basses températures 374
AdBlue au minimum 373
AdBlue, voir Système SCR avec injection d'Ad-Blue 373
Additives, types d'huile moteur 379
Aération, voir Ventilation 296
Aérer, voir Ventilation auxiliaire 297
Affichage de la température, voir Température extérieure 164
Affichage d'intervalle, voir Message de maintenance 171
Affichage OFF, voir État opérationnel et état de marche 164
Affichage READY, voir État opérationnel et état de marche 164
Affichages 149
Affichages de defaults, voir Check-Control 152
Affichages de pannes, voir Check-Control 152
Affichage SPRINT 142
Affichages Sport 171
Affichages supplémentaires des vues de cameras 266
Affichages sur le vehicule, voir Live Vehicle 150
Affichage tete haute 151
Affichage tete haute, entretien 406
Affichage tete haute, mémoriser la position, voir Fonction mémoire 122
Afficher les informations sur l'aide à la conduite, voir Assisted View 168
Afficheur de mesure, voir Combiné d'instruments 149
Age des pneus 343
Agent réducteur, voir Système SCR avec injection d'AdBlue 373
Agrandir le compartment à bagages 314
Aide à la conduite, stationnement, voir Systèmes d'aide au stationnement 263
Aide au démarrage 397
Aide au démarrage en côte, voir Assistant de démarrage en côte 144
Aide au stationnement 279
Aide au stationnement latéral 269
Aide au stationnement, voir Radars de stationnement 274
Aide dans les passages étroits, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire 252
Aide en cas de panne 392
Aide lors du démarrage en côte, voir Assistant de démarrage en côte 144
Airbag detete 187
Airbaglateral187
Airbag passager avant, désactivation/activation 189
Airbag passager avant, témoin de contrôle 190
Airbags 187
Airbags frontaux 187
Airbags, voyants d'advertissement 189
Alarme 100
Alcantara, entretien, voir Entretien des textiles 406
Alerte d'oubli de ceinture 115
Alerte de changement de voie 206
Alerte de collision latere 209
Alerte de dépassement de vitesse 230
Alerte de distance, voir Radars de stationnement 274
Allumer l'éclairage d'accompagnement 178
Allumer les pleins phares, position nuit, voir Feux de route anti-éblouissement 174
Amortisseurs dynamiques, voir Suspension adaptative M 286
Ampoules et feuix 388
Analyse du style de conduite, ECO PRO 335
Android Auto, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Angle d'ouverture des portes 273
Anneau de remorquage 401
Anneau pour cable de sécurité, conduite avec remorque 328
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages 313
Antigel, voir Liquide de lave-glace 382
Appel d'urgence intelligent 395
Appel de détresse légal 395
Appel de phares 173
Apple CarPlay, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Application BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Application My BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Applications, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Applis, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Appuie-têtes arrière 118
Appuie-têtes avant 116
Appuie-têtes et sièges 110
Aquaplaning 321
Arrêt du moteur, voir État de marche 50
Arrimage, objets transportés 312
Assistance à l'accelération, voir Launch Control 141
Assistance, BMW 393
Assistance de direction, voir Système Servo-tronic 228
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance Dépannage 393
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance en cas d'accident 394
Assistance en cas d'accident, voir BMW Assistance en cas d'accident 394
Assistant d'arrêt d'urgence 215
Assistant d'embouteillage, voir Assisted Driving Mode Plus 256
Assistant d'évitement, voir Avertissement collision frontale 194
Assistant de changement de voie 258
Assistant de contrôle de la trajectorie, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectorie 252
Assistant de convoi, voir Assisted Driving Mode Plus 256
Assistant de démarrage en côte 144
Assistant de détction de somnolence 223
Assistant de détction de somnolence, conducteur, voir Driver Attention Camera 224
Assistant de maintien de voie avec protection active anticollision latereale, voir Avertisseur de collision latereale 209
Assistant de marche arriere 283
Assistant de stationnement 279
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory 252
Assisted Driving Mode, voir Assistant directionnel et de contrôle de la projectione 252
Assisted View 168
Astuces de conduite, voir Conseils généraux de conduite 319
Attelage de remorque, entretien 326
Attelage de remorque, zoom 270
Audio USB, voir la notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement et la communication 6
Audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
AUTO H, voir Automatic Hold 146
Automatic Hold 146
Automatiser les habitudes, BMW Intelligent Personal Assistant 66
Automatisme d'éclairage 176
Autonomie 169
Avertissement collision frontale 194
Avertissement de circulation transversale 216
Avertissement de perte de pression, voir Contrôle de pression des pneus 352
Avertissement de pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 352
Avertissement de pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 359
Avertissement de réserve, voir Autonomie 169
Avertissement gel, voir Température extérieure 164
Avertissement perte de pression, voir Me-sure individuelle de pression des pneumatiques 359
Avertisseur d'intersection, voir Avertissement collision frontale 194
Avertisseur de circulation transversale 216
Avertisseur de conduite en sens interdit 214
Avertisseur de franchissement de ligne 201
Avertisseur de piétons, voir Avertissement collision frontale 194
Avertisseur de priorite 211
Avertisseur der risque de collision arriere 211
Avertisseur der risque de collision, voir Avertissement collision frontale 194
Avertisseur sonore 38
B
Barre pour le démarrage par remorquage/remorquage 400
Barres de toit 323
Basculement, rétroviseur extérieur côté passager avant, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 121
Base pour smartphones, voir Compartment de recharge sans fil 306
Batterie 388
Batterieduvehicule388
Besoins de maintenance, voir Condition Based Service 384
Besoins d'entretien, voir Condition Based Service 384
Biogazole 372
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électronique 140
Blocage du différentiel 228
Blocage, lève-glace, voir Commutateur de sécurité 104
Bluetooth Audio, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Assistance Dépannage 393
BMW Assistance en cas d'accident 394
BMW Assistance, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW SIM Reader, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Theatre Screen, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW xDrive 228
Boîte à gants 308
Boîte de vitesses automatique Sport, voir Boîte Steptronic 137
Boîte de vitesses automatique, voir Boîte Steptronic 137
Boîte de vitesses, voir Boîte Steptronic 137
Boite Stepronic 137
Bonne place pour les enfants 124
Borne d'alimentation, aide au démarrage 398
Bornes d'alimentation de dépannage 398
Bouchon de réservoir 338
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 114
Bouton pression-rotation, voir Sélecteur 57
Bouton Start/Stop 134
Bouton Start/Stop, conducive 134
Bruit de moteur artificiel, voir Protection acoustique des piétons 134
Buee, pare-brise 294
C
Câble en nylon pour le démarrage par remorquage/remorquage 400
Câble pour le démarrage par remorquage/remorquage 400
Cache-bagages 315
Calibrage des sièges avant 113
Calibrer un siège 113
Caméra avant, voir capteurs du vehicule 43
Camera, camera de recul 268
Caméra, combiné d'instruments, voir Driver Attention Camera 224
Caméra de recul 268
Caméra de recul, voir capteurs du vehicule 43
Cameras des rétroviseurs extérieurs, voir capteurs du vehicule 43
Cameras, voir capteurs du vehicule 43
Caoutchoucs, entretien 407
Capot 368
Capot actif, voir Système de protection active des piétons 191
Capteur à radar avant, voir capteurs du vehicule 43
Capteur d'inclinaison 102
Capteur d'accelération, voir gravimètre 168
Capteurs à ultrasons, voir capteurs du vehicule 43
Capeurs du vehicule 43
Capteurs, entretien 408
Capteurs radar, voir capteurs du vehicule 43
Caracteristiques techniques 410
Carburant 371
Carburant recommende 371
Carte, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Catalyseur voir Systeme d'échévement chaud 319
Catégories de siège infant, voir Places assises adaptées pour les systèmes de retenue pour infant 130
CBS, voir Condition Based Service 384
Ceintures de sécurité 114
Ceintures de sécurité, entretien 407
Centres de lavage 403
Centres de lavage, automatiques 403
Chaines neige 351
Changement de rapport, boîte Stepronic 137
Changement de roue 362
Changement, roues et pneus 343
Changer un projeteur LED, voir Ampoules et lampes 388
Chargement 312
Chargement du compartment à bagages, voir Objets transportés 312
Chàssis sport, voir Suspension adaptative M 286
Chauffage de la lunette arrête 294
Chauffage de siège 295
Chauffer, voir Chauffage auxiliaire 297
Check-Control 152
Ciel de pavillon 42
Circuit 323
Circulation à droite, mode d'éclairage 181
Circulation à gauche, mode d'éclairage 181
Clé de la voiture, voir Clé du vehicule 80
Clé de vehicule, supplémentaire 80
Clé de voiture, voir Clé du vehicule 80
Clé du vehicule 80
Clé du vehicule, perte 81
Clé intégrée 81
Clé, mécanique 81
Clé numérique, voir BMW Digital Key 94
Clé, voir Clé du vehicule 80
Clignotants 173
Clignotants, remplacement des ampoules, voir Ampoules et feuX 388
Clignotants, témoin 158
Climatisation 287
Climatiseur automatique 287
Climatisation automatique arrête 287
Climatisationurauxiliaireviaundemarrage du moteuràdistance299
Coffre à bagages, voir Compartiment à bagages 312
Combé d'instruments 149
Comfort Access, voir Accès comport 87
COMFORT, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 143
Commande automatique d'éclairage 176
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir, rétroviseur extérieur 121
Commande de menus, voir BMW iDrive 52
Commande impulsionnelle des clignotants 173
Commande vocale 62
Communication, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Commutateur à clé pour l'airbag passager avant 189
Commutateur d'éclairage 175
Commutateur d'expérience de conduite personalisée 143
Commutateur de dynamique de conduite, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 143
Commutateur de sécurité, vitre 104
Commutateur d'airbag, voir Commutateur à clé pour l'airbag passager avant 189
Commutateurs, voir Poste de conduite 38
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur interieur 121
Commutation jour/nuit automatique, voir Feux de route anti-éblouissement 174
Comparaison des entrées 54
Compartment à bagages 312
Compartment de recharge sans fil pour smartphones 306
Compartmentmoteur368
Compartiments dans les portes 309
Compresseur 347
Comptes-tours 163
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 166
Compteur kilométrique total, voir Données des trajets 166
Concept d'affichage et de commande, voir BMW iDrive 52
Condensation, voir Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 323
Conduite en roule libre 336
Confort de conduite 286
ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
ConnectedMusic, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connector les appareils mobiles au vehicule 67
Connexion Bluetooth, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connexion Wi-Fi, voir Notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement, la communication 6
Conseils de conduite 318
Conseils d'anticipation, indicateur de limitation de vitesse 232
Conseils généraux de conduite 319
Console centrale 41
Consommables 371
Consommation moyenne, voir Données des trajets 166
Consommation, voir Données des trajets 166
Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Contour du dossier, voir Soutien lombaire 113
Contrôle actif de stationnement 278
Contrôle de la pression des pneus, réinitialisation 354
Contrôle de la traction 227
Contrôle de pression des pneus 352
Contrôle de pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 352
Contrôle de pression des pneus, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 359
Contrôle de stabilité de la remorque 330
Contrôle du niveau d'huile, électronique 377
Contrôle du niveau d'huile moteur, électronique 377
Contrôle dynamique de stabilité 225
Contrôle dynamique de traction 227
Corrosion, disques de frein 323
Couple, voir Affichages Sport 171
Coupure de courant 390
Coupure du moteur, voir État de marche 50
Crevaison, poursuite du voyage, voir Contrôle de pression des pneus 352
Crevaison, poursuite du voyage, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 359
Crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 352
Crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 359
Crochet multifonction 313
Curved Display 55
D
Dashcam, voir BMW Drive Recorder 219
Date 169
DCC, voir Régulateur de vitesse sans régulator de distance 236
Débit d'air, climatiseur automatique 291
Dégivrage 294
Dégiver la vitre 294
Dégivrer le pare-brise 294
Dégivrer, pare-brise 294
Délimitation des voies, averissement 201
Démarriage à froid, voir Activation de l'état de marche 50
Demarrage du moteur à distance, voir Climatisseur auxiliaire 299
Demarrage du moteur, voir Aide au démarriage 397
Démarrage du moteur, voir État de marche 50
Demarrage du vehicule 134
Demarrage externe, voir Aide au demarrage 397
Démarrage par remorquage 399
Démarrer le moteur avec la Key Card 93
Démarrer le moteur, voir État de marche 50
Démarrer, voir État de marche 50
Dernière maintenance, voir Historique de maintenance 172
Désactivation, airbag passager avant 189
Detecteur de pluie 184
Detergent neutre, voir Jantes en alliage léger, entretien 406
Déverrouillage automatique 99
Déverrouillage de la trappe de réservoir, manuel 339
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vitesses 140
Déverrouillage de secours du compartment à bagages 92
Déverrouillage de secours, hayon 92
Déverrouillage de secours, trappe de réservoir 339
Déverrouillage, réglages 99
Déverrouiller manuellement les portes, voir Clé intégrée 81
Différentiel M Sport 228
Différentiel M Sport actif 228
Différentiel sport 228
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 296
Digital Key 94
Direction sport variable 228
Dispositif d'attelage, rotule, pivotable électriquement 326
Dispositifs d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 313
Disques de frein, voir Systeme de freinage 318
Divertissement, liste de sélection du combiné d'instruments 161
Divertissement, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Dommages, pneus 342
Données des trajets 166
Données du vehicule et protection des données 10
Données, voir Effacer les données professionnelles 73
Dossier, inclinaison 112
Dossier, sieges 110
Driver Attention Camera 224
Drive Recorder 219
Driving Assistant, voir Systèmes de prévention des collisions 192
DSC, voir Contrôle dynamique de stabilité 225
Durées d'immobilisation, voir Mode veille prolongée 49
Dynamic Cruise Control, voir Régulateur de visées 236
Dysfonctionnement, clé du vehicule 83
E
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 323
Eau de refroidissement 380
Eau sur la route 321
Échange, roues et pneus 343
Échéappement, voir Systeme d'échéappement 319
Eclairage 175
Éclairage, commande automatique 176
Eclairage d'accompagnement 178
Éclairage d'accueil 177
Eclairage d'ambiance 182
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 181
Éclairage de poignée de porte, voir Éclairage d'accueil 177
Eclairage derond-point 180
Eclairage des instruments 181
Éclairage ECO, fonction dynamique 179
Eclairageextérieur,vehiculeverrouillé177
Éclairage interieur 181
Éclairage interieur, vehicule verrouille 177
Economie d'énergie, voir Affichage du point de changement de vitesse 162
ECO PRO, analyse du style de conduite 335
ECO PRO, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 143
Écran central, voir Écran de contrôle 56
Écran d'accueil, profils de conducteur 74
Écran de contrôle 56
Écran panoramicique, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
écran, voir BMW Curved Display 55
Effacement, données personnelles 73
Effacer les données personnelles 73
Élimination de la batterie usagée 390
Élimination des déchets, liquide de refroidissement 382
Éliminer une batterie 390
Émissions de gaz d'échéppement 386
Émissions, voir Émissions des gaz d'échévement 386
Empêcher le vehicule de semettre à rouler, voir Frein de stationnement 144
Enfant,onne place 124
Enfants, condemnation des portes et des vitres 132
Enfants, systèmes de retenue, voir Transport d'enfants en toute sécurité 124
Enfants, transport 124
Enregistrement video, voir BMW Drive Record 219
Enregistreudondonnéesd'évenement20
Entrée de commandes vocales, voir BMW Intelligent Personal Assistant 62
Entrée de lettres et de chiffres 54
Entrée, iDrive 54
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Entretien 403
Entretien, affichage tete haute 406
Entretien des garnitures en tissu 406
Entretien du cuir 405
Entretien du vehicule 405
Entretien du vehicule, peinture 405
Entretien, écrans 406
Entretien, jantes en alliage léger 406
Entretien, vehicule 405
Équipement du vehicule 8
Équipement du vehicule, voir Équipement du vehicule 8
Équipment interieur 303
Équipement optionnel, voir Équipement du vehicule 8
eSIM personnelle, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
ESP, voir Contrôle dynamique de stabilité 225
Essence 371
Essue-glace, position relevée 185
Essuie-glace, voir Systeme d'essuie-glace 183
Essuyage automatique, voir Detecteur de pluie 184
Ester méthylique de colza (RME), voir Gazole 372
Ester méthylique, voir Gazole 372
État actué 170
État, affichage 170
État de marche du vehicule, État de repos, voir
État de marche du vehicule 48
État de marche, voir État de marche du vehicule 48
Etat des pneus, affichage 354
État du vehicule 170
État opérationnel, voir État de marche du vehicule 48
Éviter une alarme 102
Éviter une alarme involontaire 102
Extincteur 396
F
Faire faire l'appoint d'AdBlue 374
Faire l'appoint d'huile 378
Faire l'appoint d'huile moteur 378
Fausse alerte, voir Éviter une alarme involontaire 102
Fenêtre d'informations, écran de contrôle 55
Fermer avec la Key Card 93
Fermetre avec le smartphone, voir BMW Digital Key 94
Fermeture, voir Ouverture et fermeture 80
Feux arrêté de brouillard 180
Feux d'intempéries 180
Feux de croissement 177
Feux de croissement de jour 178
Feux de détresse 392
Feux de position 176
Feux de route 173
Feux de route anti-éblouissement 174
Feux de stationnement 177
Feux directionnels 179
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 219
Feux stop dynamiques 219
Filet, compartmentàbagages 314
Filtre à charbon actif, voir Filtre d'habitacle 297
Filtre à particules de gaz d'échéppement 320
Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 320
Filtre à particules essence, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 320
Filtre à particules pour moteur diesel, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 320
Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 320
Filtre à particules, voir Filtre d'habitatcle 297
Filtredhabitacle 297
Filtre, voir Filtre d'habitatcle 297
Fixation de siège infant ISOFIX 127
Fluides et lubriciants, voir Consommables 371
Fonction d'ajretissement en cas de conduite en sens interdit, voir Avertisseur de conduite en sens interdit 214
Fonction de freinage lors du stationnement, voir Contrôle actif de stationnement 278
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 108
Fonction de protection, vitre 104
Fonction de refroidissement, climat 292
Fonction dynamique d'éclairage ECO 179
Fonction d'ajretissement, collision arrête 211
Fonction hôtel, voir Mode service de stationnement 98
Fonction Memory 122
Fonctions à distance, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Fonction Safe Share, voir BMW Digital Key 94
Fonctions d'éclairage adaptatif 179
Fonctions PreCrash, voir Protection active des occupants 221
Fonction Sprint 142
Fonction Start/Stop automatique 134
Fonction touriste, voir Circulation à droite/à gauche 181
Formation automatique de couloir de sec-cours 261
Freinage d'urgence automatique, voir Post-Crash-iBrake 222
Freinage d'urgence, voir Assistant d'arrêt d'ur-gence 215
Freinage en sécurité 322
Frein à main, voir Frein de stationnement 144
Frein de stationnement 144
Frein de stationnement electromécanique 144
Freins, instructions 322
Fuseau horaire 169
Fusibles 391
G
Galerie porte-bagages, voir Barres de toit 323
Garantie constructeur 9
Garnitures en tissu, entretien 406
Gazole 372
Gonflage, pneus 340
Gravimetre 168
H
Hayon, déverrouillage de secours 92
Heure 169
Heure de départ,chauffage auxiliaire 298
Heure de départ, climatiseur auxiliaire via le démarrage du moteur à distance 301
Heure du jour, voir Heure 169
Heure locale, voir Heure 169
Historique de maintenance 172
Historique electronique de maintenance, voir Historique de maintenance 384
Hivernage, voir Mise hors circulation du vehicule 386
Hotline, voir Service clients 393
Hotspot personnel, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Huile moteur, orifice de replissage 378
Humidité dans le phare, voir Verres de projecteurs 388
1
iBrake-PostCrash 222
IconicSounds 286
Inclinaison du dossier 112
Indicateur d'interdiction de dépassement 230
Indicateur de changement de vitesse 162
Indicateur de limitation de vitesse 230
Indicateur de limitation de vitesse avec conseils d'anticipation 232
Indicateur de niveau de carburant 169
Indicateur de puissance, combiné d'instruments 162
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 173
Indications de rodage 318
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 372
Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échévement 320
Informations radio, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations routières, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations routières, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations sur I'etat actuel, iDrive 53
Information traffic en temps réel, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Initialisation, voir Mesure individuelle de pression des pneus 360
Installation de lave-glace, voir Système d'essuie-glace 183
Installation des systèmes radio 321
Intelligent Safety, voir Systèmes d'ajretissement de collision 192
Intervalle de vidange d'huile, voir Message de maintenance 171
ISOFIX, fixation de siège infant 127
Itinétaire, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
J
Jantes en alliage léger, entretien 406
Jauge a carburant 169
Jour,voir date 169
Joystick, boîte Steptronic 137
K
Key Card 93
Keyless-Go, voir Accès comport 87
Kick-down, boîte Steptronic 137
Kit de premiers secours 392
Kit de réparation des pneus 347
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Klaxon, avertisseur sonore 38
L
Lampes, entretien 404
Largeur de dossier 113
Launch Control 141
Lavage auto 403
Lavage du vehicule 403
Lavage, vehicule 403
Lecteur audio, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lecteur MP3, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lettre de qualité, voir Garantie constructeur 9
Lève-vitres électriques 102
Levier sélecteur, boîte Steprtonic 137
Lieu d'installation des systèmes radio 321
Lignes des cercles de braquage, affichages supplémentaires des vues de caméras 266
Lignes de trajectorie, affichages supplémentaires des vues de cameras 266
Lignes d'aide au stationnement, affichages supplémentaires des vues de caméras 266
Lignes d'assistance des vues de cameras 266
Limitation de vitesse, affichage, voir Indicateur de limitation de vitesse 230
Liminateur de vitesse, manuel 234
Liquide de lave-glace 382
Liquide de lave-glace, voir Liquide de lave-glace 382
Liquide de refroidissement 380
Liste, combiné d'instruments, voir listes de sélection 161
Liste de selection sur le combiné d'instruments 161
Live Cockpit Plus, voir BMW Curved Display 55
Live Cockpit Professional, voir BMW Curved Display 55
Live Vehicle 150
Longue durée d'immobilisation, voir ModeVeille prolongée 49
Longueur d'assise 113
Louvoiement de la remorque, voir Contrôle de stabilité de la remorque 330
Lumière 173
Luminosité, écran de contrôle 56
M
Maintenance 384
Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 320
Marquage de pneus perpetant de rouler à plat 346
Marques de pneus, recommendation 344
Marques de pneus recommandées 344
Mémoire de données, voir Données du vehicule et protection des données 10
Mémoriser la position du miroir, voir Fonction Mémoire 122
Mémoriser la position du siècle, voir Fonction Mémoire 122
Mémoriser la position du volant, voir Fonction Mémoire 122
Message de crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 355
Message de crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 360
Message de maintenance 171
Message de panne, voir Check-Control 152
Messages d'ajretissement, voir Check-Control 152
Messages, voir Check-Control 152
Messages, voir la notice d'utilisation concen-. nant le système de navigation, de divertisse-. ment et de communication 6
Mesure électronique du niveau d'huile 377
Mesure individuelle de pression des pneumatiques 359
Microfiltrre, voir Filtré d'habitatcle 297
Minute, voir Heure 169
Miroir à make-up 303
Miroir à maquillage 303
Miroir de courtoisie 303
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise à jour de la notice d'utilisation 9
Mise au rebut de la batterie du vehicule 390
Mise hors circulation du vehicule 386
Mises à jour après la clôture de la réduction 9
Mode de conduite, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 143
Mode de recyclage de l'air 293
Mode manuel, boite de vitesses 140
Mode remorque 325
Mode remorque, activation 329
Mode service de stationnement 98
Mode veille prolongée 49
Modification, roues et pneus 343
Modifications techniques, voir Sécurité personnelle 9
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 56
Moniteur, voir Écran de contrôle 56
Montage de systèmes de retenue pour enfant 125
Moquettes, entretien 407
Mot d'activation 62
Mateur au ralenti en conduite, voir Conduite en roue libre 336
Mateur, bruit artificiel, voir Protection acoustique des piétons 134
Moteur, Start/Stop automatique 134
Mateur, types d'huile moteur pour faire l'appoint 379
N
Nettoyage de laamera 408
Nettoyage, voir entretien 405
Nettoyant liquide, voir Liquide de lave-glace 382
Niveau de liquide de refroidissement 381
NIV, voir Numéro d'identification du vehicule 21
No Passing Information, voir Indicateur de limitation de vitesse avec indicateur d'interdiction de dépassement 230
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule 6
Notice d'utilisation par commande vocale, BMW Intelligent Personal Assistant 64
Notices d'utilisation complémentaires 7
Notifications, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Numero d'identification du vehicule 21
Numero d'identification, voirNumero d'identificaiton du vehicule 21
Numero de chassis, voirNumero d'identificatio. tion du vehicule 21
0
OBD, voir Système de diagnostic embarqué 385
Objectifs de camera, entretien 408
Objets transportés 312
Ordinateur de bord, voir Données des trajet 166
Orifice de replissage d'huile moteur 378
Outil 387
Outillage de bord 387
Ouverture avec le smartphone, voir BMW Digital Key 94
Ouverture et fermeture 80
Ouverture et fermetre du compartment à bagages 88
Ouverture et fermetre du hayon 88
Ouverture et fermeture sans contact du hayon 91
Ouverture, voir Ouverture et fermeture 80
Ouvrir avec la Key Card 93
Ouvrir et fermer le hayon sans contact 91
P
Pack sécurité, voir Protection active des occupants 221
Page Internet, voir Internet 7
Palettes de commande au volant 140
Panne, aide 392
Panne, changement de roue 362
Panorama View, voir Vue panoramicique 271
Pansements, voir Kit de premiers secours 392
Paramètres des pneus 353
Pare-brise, désembuer 294
Pare-soileil 303
Park Assist Plus, voir Systèmes d'aide stationnement 263
Park Assist, voir Systèmes d'aide stationnement 263
Patères 311
Pavé tactile, selectorur 59
PDC, voir Radars de stationnement 274
Pédale de frein 322
Peinture du vehicule, entretien 405
Peinture mate, entretien 405
Pentes 322
Perspective de camera automatique 269
Phare laser, changer, voir Ampoules et lampes 388
Phares, entretien 404
Pieces en bois, entretien 407
Pieces en bois précieux, entretien 407
Pièces en matière synthétique, entretien 407
Pèces et accessoires 10
Pietons, protection acoustique 134
Place pour un enfant 124
Plage de vitesse maximale 319
Plaquettes de frein, voir Système de frei-nage 318
Pneus, age 343
Pneus d'été, profil 342
Pneus d'hiver 345
Pneus d'hiver, profil 342
Pneus endommages 342
Pneus et roues 340
Pneus perpetant de rouler à plat 346
Pneus permutant de rouler à plat, marquage 346
Pneus, pression 340
Pneus, pression de gonflage 340
Pneus rechapés 344
Pneus Run flat 346
Pneus Runflat, voir pneus à roulage à plat 346
Pneus toutes saisons, profil 342
Pneus toutes saisons, voir Pneus d'hiver 345
Points d'activation, vue panoramicque 271
Pontage, voir Aide au démarrage 397
Porte-bagages arrêté 330
Porte-bagages arrêté, voir portebagages arrière 330
Porte-bagages, voir barres de toit 323
Porte-boissons arrirée 310
Porte-boissons, avant 310
Porte-bouteille arrêté, voir Porto-gobelet arrêté 310
Porte-bouteille avant, voir Porte-gobelet avant 310
Porte-canette arrriere, voir Porto-gobelet arrriere 310
Porte-canette avant, voir Porte-gobelet avant 310
Porte-gobelet arrriere 310
Porte-gobelet avant 310
Position assise sûre 110
Position nuit des rétroviseurs extérieurs 120
Position relevée, essuie-glace 185
Position, voir boîte Steptronic 137
PostCrash-iBrake 222
Poste de conduite 38
Poursuite du voyage avec une crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 352
Poursuite du voyage avec une crevaison, voir mesure individuelle de pression des pneumatiques 359
Powermeter, voir Indicateur de puissance 162
Precontrainte de la ceinture de sécurité 114
Pression de gonflage des pneus 340
Pression des pneus 340
Prévention de collision arrière, voir Avertisseur de risque de collision arrière 211
Prévention des accidents, voir Protection active des occupants 221
Principe de fonctionnement, voir BMW iDrive 52
Principe Wordmatch, voir Comparaison des entrées 54
Prise de diagnostic 385
Prise en remorque, voir Demarrage par remorquage/remorquage 399
Prises de courant, apparéils électriques 303
Prise USB, position dans le vehicule 304
Produit d'étanchéité de pneu, voir Kit de réparation des pneus 347
Produit d'étanchéité, voir Kit de réparation des pneus 347
Produits d'entretien 405
Profil des pneus 342
Profil personnel, voir BMW ID 74
Profils conducteur 74
Profils de conducteur, écran d'accueil 74
Profil visiteur, voir BMW ID 74
Profondeur de sculpture minimale, pneus 342
Programme automatique, climatisation automatique 289
Programme de départ, voir Chauffage/ventilation auxiliaire 297
Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dynamique de stabilité 225
Programme Sport, boîte de vitesses 137
Programme SYNC, climatisation automatique 293
Protection acoustique des piétons 134
Protection active des occupants 221
Protection anti-éblouissement, voir Pare-soileil 303
Protection antigel, voir Liquide de lave-glace 382
Protection, boulons de roue antivol 364
Protection de pincement, toit ouvrant en verre 108
Protection de pincement, vitre 104
Protection des données, réglages 73
Protection des piétons, active 191
Protection latérale, voir perspective de camera automatique 269
Protection volumétrique 102
Puisance d'entraînement réduite 162
Puisance,voir Affichages Sport 171
Q
Qualité d'essence 372
Qualité de l'air 297
Qualité du carburant 371
R
Rabattre les dossiers de sièges arrêté 314
Raccordement, apparéils électriques, voir Prises de courant 303
Raccordement de diagnostic 385
Raccorder, appareils mobiles 67
Raccourcis, iDrive 55
Radar de stationnement 274
Radio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Ralenti, conduite en roue libre 336
Rangement, objects transportés 312
Ranger des objets lourds 312
Rappel de ceinture, voir Alerte d'oubli de ceinture 115
Rapport recommendé pour une conduite économique, voir Indicateur de changement de vitesse 162
Ravitallement 338
Recharge inductive, smartphone, voir Base Wireless Charging 306
Recharger un smartphone, voir Base Wireless Charging 306
Recharge sans fil, smartphone, voir Base Wireless Charging 306
Recommendation de pause, voir Système de détction de somnolence 223
Reconnaissance des feuels de circulation 251
Reconnaisance vocale 62
Reconnaitre les yeux de circulation 251
Récapération adaptative 335
Recyclage 386
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage de l'air 293
Réduction de la puissance d'entrainment 162
Refroidissement du moteur 380
Refroidissement, maximal 292
Refroidissement maximum 292
Réglage actif des amortisseurs, voir Suspension adaptative M 286
Réglage automatique du temps 169
Réglage de la colonne de direction 122
Réglage des amortisseurs, voir Suspension adaptative M 286
Réglage des unités de mesure 170
Réglage du temps, automatique 169
Réglages de tonalité, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Réglages du chàssis, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 143
Réglages d'usine, voir Réinitialiser les données du vehicule 74
Réglages individuels, voir BMW ID 74
Réglages personnes 73
Régler la langue 64
Régler la langue du système, voir Langue 64
Régler les projecteurs, voir Circulation à droite/à gauche 181
Régler le volant 122
Régler l'heure 169
Régulateur de vitesse actif 239
Régulateur de vitesse avec régulation de distance 239
Régulateur de vitesse sans régulateur de distance 236
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de stabilité 225
Régulation de distance, voir Régulateur de visées 239
Réinitialisation, contrôle de la pression des pneus 354
Réinitialisation, réglages vehicule 74
Réinitialiser, données du vehicule 74
Réinitialiser les données du vehicule 74
Rejets polluants, voir Émissions des gaz d'échéppement 386
Remarques 6
Remorquage 399
Remorquage, anneau 401
Remorquage, barre 400
Remorquage, cable 400
Remote 3D View 274
Remplacement d'ampoules, voir Ampoules et lampes 388
Remplacement de la pile, clé du vehicule 81
Remplacement de pieces 387
Remplacement des balais d'essuie-glace 387
Remplacement des diodes electroluminescentes, voir Ampoules et feu x 388
Remplacement des feu x arriere, voir Ampoules et feuix 388
Remplacement des feuux avant, voir Ampoules et feuix 388
Remplacement des feuux rouges arrriere, voir Ampoules et feuix 388
Remplacement des feu, voir Ampoules et feux 388
Remplacement des phares, voir Ampoules et feux 388
Remplacement des pneus 343
Remplacement, roues et pneus 343
Remplacer les ampôules, voir Ampôules et lampes 388
Remplacer un feu antibrouillard arrêté, voir Ampoules et lampes 388
Réparer une crevaison 347
Répartition d'air individuelle 292
Répartition d'air, manuelle 292
Répartition variable de la lumière 179
Repose-têtes arrêté, voir Appuie-têtes arrêté 118
Repose-têtes avant, voir Appuie-têtes avant 116
Réserveir, liquide de lave-glace 382
Restricted Driving, voir BMW Digital Key 94
Rétroviseur extérieur 119
Rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 121
Réroviseur extérieur côte passager avant, basclement, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 121
Rétroviseur interieur 121
Rétroviseur interieur à commutation jour/nuit manuelle 121
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique 121
Réutilisation, voir Recyclage 386
Rodage 318
RON, voir Qualité d'essence 372
Rotule, pivotable électriquement 326
Roues et pneus 340
Roues et pneus, replacement 343
Roulage à plat, pneus 346
Roulement efficace, voir etat de conduite actuel 170
Route verglacée, voir Température extérieure 164
RSC, voir Pneus permettant de rouler à plat 346
S
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Sangle de retenue supérieure, Top Tether 129
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 313
Sangles, voir Ceintures de sécurité 114
Sculptures des pneus 342
Sechage de l'air, voir Fonction de refroidissement 292
Sécurité enfants, verrouillage des portes et des vitres 132
Sécurité et averissement, voir Systèmes de prévention des collisions 192
Sécurité personnelle 9
Sélecteur 57
Service clients 393
Service Concierge, voir BMW Assistance 393
Service de permanence, voir BMW Assistance Dépannage 393
Service de permanence, voir BMW Assistance en cas d'accident 394
Service d'urgence, voir BMW Assistance Dépannage 393
Service d'urgence, voir BMW Assistance en cas d'accident 394
Service Mobile, voir BMW Assistance Dépannage 393
Services BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Services ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service, voir BMW Assistance Dépannage 393
Service, voir BMW Assistance en cas d'accident 394
Shift lights, compte-tours 164
Siège enfant, montage 125
Sièges avant 110
Sièges enfant, voir Transport d'enfants en toute sécurité 124
Sièges et appuie-têtes 110
Signalement d'obstacle, affichages supplémentaires des vues de caméras 266
Signaux lors du déverrouillage, voir Signaux de confirmation 99
SIM Reader, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SIM Reader, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Site Internet, voir Internet 7
Site Web 7
Smartphone, commande par saisie vocale 66
Smartphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Software Upgrade, voir Remote Software Upgrade 69
Son du moteur, voir BMW IconicSounds 286
Sorties d'air, voir Ventilation 296
SOS, touche, voir Appel d'urgence intellect 395
SOS, touche, voir Appel d'urgence légal 395
Soufflante, voir Débit d'air 291
Soutien de la colonne vertébrale, voir Soutien lombaire 113
Soutien lombaire 113
Speed Limit Assist 248
Speed Limit Device, limiter de vitesse manuel 234
SPORT, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 143
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 225
Start/Stop, automatique 134
Station de lavage 403
Station de radio, voir Notice d'utilisation pour la navigation, le divertissement, la communication 6
Stationnement avec Automatic Hold 146
Stations mémorisées, voir Notice d'utilisation pour la navigation, le divertissement, la communication 6
Station, voir Notice d'utilisation pour la navigation, le divertissement, la communication 6
Stockage des pneus 345
Stockage, voir Mise hors circulation du vehicule 386
Support pour boisson arrête 310
Support pour boissons arrêté, voir Porte-gobèlet arrêté 310
Support pour boissons avant 310
Support pour boissons avant, voir Porte-goblet avant 310
Surchauffe du moteur, voir Température du moteur 164
Surfaces chromées et similaires, entretien 407
Surveillance de la pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 352
Surveillance de la pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 359
Symboles et représentations 8
Système antiblocage des roues 225
Système antivol, antivol de roue 364
Système audio, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Système d'alarme antivol, voir Alarme 100
Système d'échévement 319
Système d'échéppement chaud 319
Système de commande vocale 62
Système de détction de somnolence, voir Assistant de détction de somnolence 223
Système de diagnostic embarqué 385
Système de freinage 318
Système de maintenance 384
Système de maintenance BMW, voir Système de maintenance 384
Système de mobilité, voir Kit de réparation des pneus 347
Système de navigation GPS, navigation, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Système de protection active des piétons 191
Système de refroidissement 380
Système de retenue pour enfant, montage 125
Système de sécurité, voir Airbags 187
Système d'essuie-glace 183
Système SCR avec injection d'AdBlue 373
Systèmes d'aide à la conduite 230
Systèmes d'aide au stationnement 263
Systèmes de prévention des collisions 192
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 225
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 127
Systèmes de retenue pour enfants, voir Transport d'enfants en toute sécurité 124
Systèmes de sécurité, voir Systèmes de prévention des collisions 192
Systèmes d'advertisement en cas de risque de collision 192
Système Servotronic 228
T
Tableau d'affichage, voir Combiné d'instruments 149
Tableau de bord, voir Combiné d'instruments 149
Tapis de sol, entretien 407
Tapis d'éclairage, voir Welcome Light Carpet 177
Technologie 48 V, voir Technologie Mild Hybrid 390
Technologie Mild Hybrid 390
Télécommande, voir Clé du vehicule 80
Telephone,iste de selection du combiné d'instruments 161
Telephone portable, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Telephone, voir la notice d'utilisation concer nant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphonie e-SIM, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphonie mobile dans le vehicule 321
Teleservices, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Témoin de contrôle, airbag passager avant 190
Témoin de crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 355
Témoins de contrôle 153
Température, climatiseur automatique 290
Température de service, voir Température du moteur 164
Température du liquide de refroidissement, voir Température du moteur 164
Temperature du moteur 164
Température extérieure 164
Tempomat,voir Regulateur de vitesse 236
Tempomat, voir Régulateur de vitesse avec régulateur de distance 239
Tension de la ceinture de sécurité 114
Toit en verre, initiaiser le toit en verre et la protection solaire 108
Toit ouvrant electrique en verre 105
Toit ouvrant en verre, voir Protection de pincement 108
Toit ouvrant panoramaque en verre, voir Toit ouvrant electrique en verre 105
Touche CANCEL, régulateur de vitesse 236
Touche CANCEL, régulateur de vitesse actif 239
Touché de verrouillage centralisé, voir Verrouillage centralisé 97
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 234
Touche MODE, voir Régulateur de vitesse actif 239
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse 236
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse actif 239
Touche RESUME, régulateur de vitesse 236
Touche RESUME, régulateur de vitesse actif 239
Touches au volant 38
Touches de sélection directe, voir Raccour-cis 55
Touche SET, régulateur de vitesse 236
Touche SET, régulateur de vitesse actif 239
Touche SOS, voir Appel d'urgence intelligent 395
Touche SOS, voir Appel d'urgence légal 395
Touche, verrouillage centralisé 97
TRACTION, dynamique de conduite 227
Traction, voir Contrôle dynamique de traction 227
Transmission intégrale, voir BMW xDrive 228
Transport d'enfants en toute sécurité 124
Trappe de réservoir 338
Traversée d'une chaussée inondée 321
Traversée lors d'une inondation 321
Triangle de présignalisation 392
Trousse de secours, voir Kit de premiers secours 392
Types d'huile moteur pour faire l'appoint 379
U
UCC, voir Reconnaissance des feuels de circulation 251
Unités physiques, voir Réglage des unités de mesure 170
Unités, voir Réglage des unités de mesure 170
Upgrade, voir Remote Software Upgrade 69
Urban Cruise Control, voir Reconnaissance des yeux de circulation 251
Utilisateur principal, voir BMW ID 76
Utilisateur, voir BMW ID 74
Utilisation avec la voix 62
Utilisation conforme 9
V
Véhicule se mettant à rouler, voir Frein de stationnement 144
Ventilateur de refroidissement, voir Filtre à particules de gaz d'échévement 320
Ventilation 296
Ventilation/chauffage auxiliaire 297
Ventilation active de siège 295
Ventilation de siège, active 295
Verglas, voir Températe extérieure 164
Verres de projecteurs 388
Verrouillage automatique 99
Verrouillage centralisé 97
Verrouillage de sécurité, portes et vitres 132
Verrouillage du climatisation automatique arriere 289
Verrouillage, réglages 99
Version du logiciel, voir Remote Software Upgrade 69
Vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Vide-poches 308
Vide-poches, console centrale 309
Vitesse maximale, affichage, voir Indicateur de limitation de vitesse 230
Vitesse maximale, pneus d'hiver 345
Vitrage climatique, pare-brise, voir Lieu d'installation des systèmes radio 321
Vitre, voir Protection de pincement 104
Volant multifonction, touches 38
Volant, touches 38
Volume sonore, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Voyant d'alerte dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de changement de voie 206
Voyant d'alerte dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de circulation transversale 216
Voyant d'alerte de crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 360
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de changement de voie 206
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de circulation transversale 216
Voyants d'alerte 153
Vue 3D 270
Vuedesflancs270
Vue panoramicique 271
Vue « Station de lavage » 271
W
Welcome Light Carpet, voir Éclairage d'accueil 177
Widgets, combiné d'instruments, voir Zone d'affichage centrale 165
Widgets, iDrive 53
Wi-Fi, voir Notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement, la communica-tion 6
X
xDrive 228
Z
Zone d'affichage centrale, combiné d'instruments 165
APPLICATION BMW DRIVER'S GUIDE.
LES INFORMATIONS NUMÉRIQUES DE VOTRE VÉHICULE.
L'App BMW Driver's Guide you explique les équipements de votrevehicule et offre des contenus et fonctions supplémentaires :

Toutes les informations de navigation, de divertissement et de communication
Animations photorealistes de différentes fonctions du vehicule
Recherche par mots-clés
Vue à 360°: découvert z'intérieur et l'extérieur de votre vehicule de manière interactive
Smart Scan pour Apple iPhone : reconnaissance de symboles et de textes sur les boutons du vehicule
Disponible en 30 langues
Utilisable hors ligne après le téléchargement

01405B4D7f

