Impreza (2015) Système d'aide à la conduite EyeSight - Automobile SUBARU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Impreza (2015) Système d'aide à la conduite EyeSight SUBARU au format PDF.
| Type de produit | Automobile |
| Marque | SUBARU |
| Modèle | Impreza (2015) avec système EyeSight |
| Fonctions principales | Système de freinage avant collision, régulateur de vitesse adaptatif, gestion du papillon des gaz avant collision, alerte de sortie de voie, alerte de dérive sur la voie, alerte de démarrage du véhicule devant vous, régulateur de vitesse classique |
| Alimentation | Moteur thermique (essence ou diesel) |
| Alimentation électrique | Batterie 12 V |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le pare-brise (intérieur et extérieur) ; utiliser des balais d'essuie-glace SUBARU d'origine ; ne pas toucher les objectifs des caméras stéréo ; couvrir les caméras lors du nettoyage avec un papier non pelucheux |
| Sécurité | Le système EyeSight est une aide à la conduite, le conducteur reste responsable. Ne pas compter exclusivement sur le système. Désactiver le système de freinage avant collision en cas de conditions inappropriées (pneus non conformes, suspension modifiée, etc.) |
| Pièces détachées et réparabilité | Confier toute réparation ou remplacement du pare-brise à un concessionnaire SUBARU ; utiliser uniquement des ensembles roue conformes et des pièces d'origine SUBARU |
| Informations générales | Manuel supplémentaire au Manuel du conducteur ; 94 pages ; publié en Mars 2015 ; langue française |
FOIRE AUX QUESTIONS - Impreza (2015) Système d'aide à la conduite EyeSight SUBARU
Questions des utilisateurs sur Impreza (2015) Système d'aide à la conduite EyeSight SUBARU
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Impreza (2015) Système d'aide à la conduite EyeSight - SUBARU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Impreza (2015) Système d'aide à la conduite EyeSight de la marque SUBARU.
MODE D'EMPLOI Impreza (2015) Système d'aide à la conduite EyeSight SUBARU
Merci d'avoir besoin un vehicule SUBARU équipé du système EyeSight™. Le système EyeSight offre les toutes dernières fonctions d'assistance au conducteur élaborées par SUBARU, telles que le régulateur de vitesse adaptatif, l'alerte de démarrage du vehicule devant vous ainsi que l'alerte de sortie de voie et l'alerte de dérive sur la voie; toutes ces fonctions participent aux prises de décisions du conducteur, tout en améliorant son comfort et sa commodité. Dans un premier temps, vous devrez vous familiariser avec le fonctionnement et l'utilisation des différentes options du système EyeSight, c'est pourquoi nous vous conseillons vivement de dire attentionivement le présente manuel avant de l'utiliser. D'autre part, il est préféable de commencer par prendre le temps d'essayer les fonctions EyeSight afin de vous habituer à leur utilisation.
N'oubliez pas que le conducteur doit à tout moment conserver la maitrise de son vehicule. Il doit rester vigilant et ne jamais se laisser distraire de la conduite en comptant sur le système EyeSight.
Le système EyeSight ne peut enaucun cas remplacer le conducteur et est susceptible de ne pas fonctionner de manière optimale dans certaines situations.
Leprésent livret est un supplément au Manuel du conducteur de votre SUBARU. Il présente une description détaillée du système EyeSight. Pour bien assimilier le fonctionnement du vehicule, ce livret doit être consulté conjointement au Manuel du conducteur.
Les informations, caractéristiques et illustrations contenues dans ce livre sont à jour à la date d'impression. FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD. se réserve le droit de modifier les caractéristiques et la presentation à tout moment sans préavis et sans encourir l'obligation d'effectuer des modifications identiques ou similaires sur les vehicules vendus précédemment.
Veuillez conserve r ce livret avec le Manuel du conducteur, et remetre ces documents au nouveau propriete en cas de revent du vehicule. L'acheteur en aura besoin.
SUBARU est une marque déposée de FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
© Tous droits réservés 2015 FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
EyeSight
À propos du système EyeSight 2
Système de freinage avant collision 21
Régulateur de vitesse adaptatif 33
Gestion du papillon des gaz avant collision 53
Alerte de sortie de voie 59
Alerte de dérivé sur la voie. 62
Alerte de démarrage du vehicule devant vous. 65
Régulateur de vitesse classique 66
Listedes tonalités du bruiteur 77
Défaillance du système EyeSight et arrêt momentané .... 79
Personnalisation des fonctions 82
Listedes messages 84
Dépannage 86
À propos du système EyeSight
EyeSight
EyeSight est un système d'assistance à la conduite dont les fonctions aident le conducteur à prendre des décisions afin de sécuriser les déplacements, tout en améliorant le comport et en réduisant lafatigue du conducteur. En utilisant les images créées par les caméras stéreo spécialement conçues par SUBARU, EyeSight détecte le vehicule devant vous, les obstacles, les voies de circulation et d'autres éléments.

DANGER
Les conducteurs sont responsables de la conduite en toute sécurité. Conformez-vous toujours aux règles et réglementations de la circulation indépendamment du fait que votre vehicule soit équipé du système EyeSight. Maintenez toujours une bonne distance de sécurité avec le vehicule situé devant, soyez conscient de votre environnement et des conditions de circulation et le cas échéant, freinez ou prenez toute autre mesure nécessaire au maintainen de cette distance de sécurité.
Ne comptez jamais exclusivement sur le système EyeSight.
Ce système est concu pour faciliter les prises de décision, de manière à réduire les risques d'accident et de dommages matériels tout en soulageant le conducteur.
Lorsqu'une alerte intervient, freinez ou prenez toute autre mesure nécessaire en surveillant la route, devant et sur les cots.
Ce système n'est pas conscience pour assister la conduite par visibilité réduite ou dans des conditions météorologiques extrêmes, ni pour compenser un manque d'attention de la part du conducteur sur la route. Il ne peut pas non plus prévenir les collisions dans toutes les conditions de circulation.
Les capacités de reconnaissance et de maitrise du système EyeSight ont des limites. Veillez à dire les instructions pour chaque fonction avant d'utiliser le système, et utilisez-les toujours correctement. Une utilisation incorrecte peut conduire à un échec des performances de contrôle, ce qui pourrait provoquer un accident.
Reportez-vous aux pages suivantes pour chaque fonction:
- Pour le système de freinage avant collision, reportez-vous à la page 21.
- Pour le régulateur de vitesse adaptatif, reportez-vous à la page 33.
- Pour la gestion du papillon des gaz avant collision, reportez-vous à la page 53.
- Pour le régulateur de vitesse classique, reportez-vous à la page 66.
Le système EyeSight est conçu pour les pays pratiquant la conduite à droite. Le système EyeSight équipant les modèles à direction à gauche n'est pas prévu pour les pays où l'on conduit du côté gauche.
-
Dans les cas spécifiés ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Si l'une de ces situations se présente, désactive le système de freinage avant collision. De plus, n'utilise pas le régulateur de vitesse adaptatif et le régulateur de vitesse classique.
-
Pression des pneus non conforme.*1
- Roue de secours temporaire en place.*1
- Pneus uses excessivement ou trop inégalement.
- Taille des pneus non conforme.*1
- Pneus crevés et réparés temporairement avec un kit de réparation de pneu.
- Suspension modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine qui a été modifiée).
- Obj dérangeant la vue de laamera stéreo installé sur le vehicule.
- Phares sales ou recouverts de neige et glace ou de saleté. (Les objets mal éclairés sont difficilles à détecter.)
- Axes optiques incorpètement alignés. (Les objets mal éclairés sont difficiles à détecter.)
- Feux (y compris les phares et les feuux antibrouillards) modifiés.
- Fonctionnement du vehicule compromis suite à un accident ou une défaillance.
- Témoin avertisseur du système des freins allumé en rouge.
- Charge lourde sur ou dans le vehicule.
- Nombre maximum de passagers dépasse.
- Problème avec les instruments de bord: témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc.
*1: Les ensembles roue (jantes et pneus) assurent des fonctions critiques. Assurez-vous d'utiliser des ensembles roue convenant à votre vehicule. Pour plus de détails, consultez le Manuel du conducteur.
*2: Les détails relatifs aux instruments de bord sont communiqués dans le Manuel du conducteur.

ATTENTION
- Les caractéristiques des caméras stéreo sontsemblables à celles de l'œil humain. Par conséquent, les situations rendant difficile la vision vers l'avant pour le conducteur ont le même effet sur ces caméras, génant ainsi la détction des vehicules, obstacles et voies de circulation.
- Le système EyeSight ne peut détecter que les objets présents dans le champ couvert par les caméras stéreo. De plus, après qu'un objet soit entre dans le champ couvert, il se peut que le système mette un certain temps à le détecter en tant que cible maitrisable et à avertir le conducteur.

Les objets de petite taille autour du vehicule ne peuvent pas etre détectes.

S01263
- Dans les situations ci-dessous, le système a des difficultés à détecter le vehicule situé devant, les deux roues, les piétons et les obstacles sur la chaussée ainsi que les marquages au sol. De plus, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentané. L'arrêt du système est annuléès que les conditions sont importantes, après avoir effectué un court trajet.
- Mauvais temps (forte pluie, vent violent, brouillard dense). Le système risque particulièrement de s'arrête momentanément si le pare-brise est gras, si un revêtement de vitrage a été utilisé ou si les balais d'essuie-glace sont usages.
- Forte luminosité de face (soleil, faisceaux des phares des voitures en sens inverse, etc.)
- Utilisation du lave-glace de pare-brise avant.
- Pare-brise embué, couvert de neige, de poussière ou de gel, réduisant le champ de vision stéreo des caméras.
- Véhicule fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou autre facteur.
- Visibilité génée par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, par les projections d'eau, de neige, de poussière ou d'autres substances dues à la circulation en sens inverse, ou au vehicule situé devant
-
Champ de vision des caméras stéreo masqué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule)
-
À l'entrée et à la sortie des tunnels
- Derrière un vehicule à l'arrière surbaissé, de petite taille ou de forme irégulière (remorque à plateau bas, etc.)
- Face à une clôture, un mur ou un volet représentant un motif uniforme (rayures, briques, etc.) ou dépourvu de tout motif.
- Face à une paroi (mur ou porte) en verre ou recouverte d'un miroir
- En conduitant de nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant sans deux arrête
- En passant à la hauteur de drapeaux, de branches basses ou d'une végétation toutfue ou élevé
- Sur les déclivités prononcées
- Caméras stéreo bloquées par une main, etc. (Le système ne fonctionné pas correctement si même une seule des caméras est bloquée.)
- EnvironnementASF et aucun objet detecté
- Environnement du vehicule de couleur uniforme (paysage complètement enneigé etc.)
- Objectif des cameras stéreo recouvert d'empreintes de doigts etc.
- Détection précise rendue impossible par des réflexions sur le pare-brise.
-
Caméras stéreo désalignées par un fort impact
-
Dans les conditions ci-dessous, le système EyeSight risque de s'arreter momentarilyement. Le fonctionnement reprend des que les conditions s'améliorent.
-
Température interieure du vehicule trop élevé (ex.: après avoir laissé le vehicule sous une luzière vivie) ou trop BASSE (ex.: après un séjour dans un emplacement extrémement froid).
-
Immediatement après le démarrage du moteur
-
En cas de défaillance du système EyeSight, désactiver le système de freinage avant collision (⇒ reportez-vous à la page 31) et l'alerte de sortie de voie (⇒ reportez-vous à la page 61), et arrêtez l'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif. Faites contrôle le système par un concessionnaire SUBARU.

REMARQUE
-
Le système EyeSight enregistre et stocke les données ci-dessous lorsque le système de freinage avant collision est activé. Il n'enregistre aucune conversation ou autre donnée audio.
-
Images des cameras sté reproduction
- Distance avec le vehicule se trouvant devant
Vitesse du vehicule
Angle de braquage du volant - Mouvement létal par rapport à la direction de déplacement
- Position de la pédale d'accélérateur
- Position de la pédale de freins
- Position du levier de changement de rapport
- Indication du totalisateur kilométrique
- Données relatives au freinage ABS, au contrôle de dynamique du vehicule et au contrôle de traction
Dans le cadre de la recherche et du développement des vehicules, SUBARU et ses sous-traitants sont susceptibles de récapérer et utiliser les données ainsi enregistrées. SUBARU et ses sous-traitants s'engagent à ne divulguer ni communier à aucune fierce partie les données récapérées, à l'exception des cas suivants.
- Accord donné par le/la propriétaire du vehicule.
- Divulgation ou mise à disposition ordonnée par un tribunal ou autre décision de justice.
- Données communiques à un institut de recherche en vue d'un traitement statistique ou autre processus similaire, après modification rendant impossible l'identification de l'utilisateur et du vehicule.
Utilisation des cameras stéreo
Les caméras stéreo sont installées à l'emplacement des lecteurs de carte avant.

S01107

ATTENTION
- Une fonction spéciale détecte automatiquement si l'avant des caméras stéreo est sale. Cette fonction n'est cependant pas totalement fiable.
Dans certains cas, elle risque de ne pas détecter la présence de saleté à l'avant des camères stéreo. Par ailleurs, il est possible que cette fonction ne détecte pas la présence de neige ou de gel sur le pare-brise, pres des camères stéreo. Dans de telles conditions, veillez à ce que le pare-brise soit toujours propre (zone désignée par la mention ). Sinon, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Si cette fonction détecte que l'avant des camères stéreo est sale, toutes les fonctions EyeSight sont désactivées, à l'exception du régulateur de vitesse classe. - Laamera stéreo est un composant de précision. Les précautions suivantes doivent toujours être observées, sur tout lorsque vous manipuez les objectifs.
- Ne touchez jamais les objectifs des caméras et ne tentez pas de les essuyer ou de les nettoyer. Ils pourraient être endommagés ou salis, provoquant un mauvais fonctionnement du système.
Si vous avez touché un objectif, n'oubliez pas de contacter un concessionnaire SUBARU.
Suite à la page suivante
Suite de la page précédente
- Lors du nettoyage du pare-brise avant, recouvre l'avant du boitieramera avec du papier qui ne recueille pas la pous-siere, comme le papier d'imprimante. Collez le papier pour empêcher que le nettoyant à vitre ne se retrouver sur les objectifs de laamera. À ce stade, assurez-vous que la surface de la bande adhésvie n'entre pas en contact

S01097
avec le pare-brise ou l'objectif. Veillez à retarder le papier après le nettoyage.
- Lorsque vous lavez l'intérieur du pare-brise à une station service, etc., assurez-vous de demander au responsable de couvrir les couvercles deamera avant de nettoyer le vehicule.
- Ne faites pas subir des chocs violents aux cameras stéreo.
- Ne retirez et ne démontez pas les caméras stéréo.
- Ne modifies pas la position d'installation des caméras stéreo, ni celle d'aucun élément péripérique.
- Ne posez pas de rétroviseur interieur autre qu'unepiece d'origine SUBARU (rétroviseurs extra-larges, etc.) et le pare-soleil. Veiliez également à ce que le rétroviseur ne masque pas les caméras stéreo. Le non-respect de ces précautions peut gérer le champ des caméras et, par conséquent, le fonctionnement du système EyeSight.


S00509
- N'installez pas d'accessoires autres que ceux désignés par SUBARU sur les zones interdites individuées sur les illustrations (zones grises). Mème si certains accessoires sont installés à l'extérieur des zones interdites, un fonctionnement anormal de l'EyeSight peut se produit en raison de la réflexion de la lumière ou d'autres objets. Dans cette situation, déplacez les accessoires. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.

Moniteur ou autres accessoires

S01108
- Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Les reflets sur le pare-brise risquent d'empêcher les caméras stéreo de détecter les objets avec précision et ceci pourrait provoquer un comportement anormal du système EyeSight. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.
- Si le haut du tableau de bord est frotte avec un compose chimique, les reflets sur le pare-brise risquent d'empêcher les cameras stéreo de détecter les objets avec précision et pourrait alors provoquer un comportement anomal du système EyeSight.
- N'utilise que des balais d'essuie-glace d'origine SUBARU. La non observation de cette directive peut génér le champ des caméras stéreo et pourrait provoquer un comportement anormal du système EyeSight.
- Remplacez les balais d'essuie-glace endommages des que possible. L'eau subsistant sur le pare-brise risque d'empêcher les caméras stéreo de détector les objets avec précision et pourrait provoquer un comportement anormal du système EyeSight.
- Ne montez pas d'accessoires sur le côte avant comme sur le capot ou sur la grille. Cela peut avoir une incidence sur la vue de laamera et le système peut ne pas fonctionner correctement.
Assurez-vous que la cargaison chargee sur le toit ne bloque ou n'interfere pas le champ de vue des cameras stereo. Bloquer la vue des cameras stereo peut nuire au fonctionnement du systeme. Pour de plus amples details, veuillez contacter un concessionaire SUBARU.

S01098
Suite de la page précédente
- Maintenez toujours le pare-brise propre (intérieur et extérieur). Lorsque le pare-brise est devenu voilé, ou s'il y a de la saleté ou un film d'huile dessus, laamera stéreo peut ne pas détecter les objets avec précision et le système EyeSight peut ne pas fonctionner correctement.
- Ne placez pas d'autocollants ou d'accessoires sur le pare-brise (à l'extérieur ou à l'intérieur). S'il vous faut le faire (par exemple, étiquette requise par la loi ou de péage électronique), évitez la zone directement en face de laamera. Cela peut afferter le champ de vision de laamera stéreo et peut entraîner un mauvais fonctionnement du système. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.
- N'utiliseçaucun produit de traitement pour verre ou autre substance de ce type sur le pare-brise. Le système pourrait ne pas fonctionner convenablement.
- N'installez pas de film sur le pare-brise avant. Le système risque de ne pas fonctionner correctement.
- Si le pare-brise est rayé ou fissure, contactez un concessionnaire SUBARU.
- Confiez toute réparation ou tout remplacement du pare-brise à un concessionnaire SUBARU. Refusez tout pare-brise autre qu'un pare-brise d'origine SUBARU. Les caméras stéreo risquent de ne plus pouvoir détecter les objets avec précision et ici pourrait provoquer un comportement anomal du système EyeSight.
Fonctions EyeSight
Le système EyeSight offre les fonctions suivantes.
Système de freinage avant collision
Ce système fait appel à une fonction d'alerte de sécurité afin d'avertir le conducteur de prendre les mesures nécessaires en cas de risque de collision avec le vehicule ou un obstacleitué devant. Si le conducteur ne réagit pas, le freinage est sollicité automatiquement juste avant la collision afin de prévenir l'accident ou, à défaut, de réduire ses conséquences.
Reportez-vous à la page 21.
Régulateur de vitesse adaptatif
Cette fonction maintainiert une vitesse stable et, le cas échéant, surveille la vitesse du vehicule situé sur la même voie, jusqu'à la vitesse maximale définie.
Reportez-vous à la page 33.
Gestion du papillon des gaz avant collision
Cette fonction réduit le bond en avant se produit en cas d'erreur d'utilisation du levier de sélection ou de pression involontaire ou trop brutale sur la pédale d'accéléateur.
Reportez-vous à la page 53.
■ Alerte de sortie de voie
Cette fonction avertit le conducteur si le vehicule tend à sortir de sa voie de circulation.
Reportez-vous à la page 59.
■ Alerte de dérivé sur la voie
Cette fonction détecte toute dérive provoquée par la fatigue ou le manque de concentration, un fort vent de côté ou d'autres facteurs, et avertit le conducteur.
Reportez-vous à la page 62.
■ Alerte de démarrage du vehicule devant vous
Cette fonction avertit le conducteur si son vehicule est toujours à l'arrêt alors que le vehicule situé devant a démarré.
Reportez-vous à la page 65.
Régulateur de vitesse classique
Lorsque ce mode est actif, le système Maintain une vitesse constante. Il n'y a pas de surveillance du vehicule situé devant. Cette fonction peut être utilisé même en cas d'arrêt momentané des caméras stéreo. (=> Reportez-vous à la page 80.) (Pour utiliser cette fonction, passez du régulateur de vitesse adaptatif au régulateur de vitesse classe.)
Reportez-vous à la page 66.

REMARQUE
Le système EyeSight n'est pas opérationnel lorsque le moteur ne tourne pas.
Disposition de l'affichage du tableau de bord

(14)

S01328
* Les unités de l'affichage peuvent être modifiées sur les réglages de l'écran. Pour plus de détails, consultez le Manuel du conducteur.
(1) Zone d'affichage de l'EyeSight
(2) Témoin de régulateur de vitesse adaptatif
(3) Témoin de régulateur de vitesse classique
(4) Témoin READY
(5) Témoin OFF (arret)
(6) Témoin SET
(7) Affichage de vitesse de vehicule définitie
(8) Témoin de réglage de distance de sécurité
(9) Indicateur de vehicule devant vous
(10) Zone de l'écran contextuel
) Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight (blanc)
2) Indicateur d'avertissement EyeSight (jaune).
3) Témoin d'arrêt d'alerte de sortie de voies
(2) Témoin indiquant que le système de freinage avant un collision est déactivé
) Indicateur du sélecteur/indicateur de position derapport
6) Témoin avertisseur du système des freins.
Témoin de voies
3) Indicateur de direction
Témoin CRUISE
- Ce témoin s'allume lorsque la commande principale de régulateur de vitesse est activée.

: Régulateur de vitesse adaptatif (témoin de régulateur de vitesse adaptatif)

: Régulateur de vitesse classique (témoin de régulateur de vitesse classique)
Reportez-vous aux pages 39 et 66.
- Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est régé et que le vehicule détecte une voiture en face ce témoin (blanc) s'allume en vert.
Reportez-vous à la page 41.
Témoin SET
SET s'allume lorsque le régulateur de vitesse* est mis en service.
Reportez-vous aux pages 40 et 70.
- Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
Témoin READY
READY s'allume lorsque le régulateur de vitesse peut être mis en service.
Reportez-vous aux pages 39 et 69.
Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
Témoin OFF (arrêt)
OFF s'allume lorsque le régulateur de vitesse* a été automatiquement annulé.
Reportez-vous aux pages 48 et 74.
* Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
■ Indicateur de vehicule devant vous
- Si le régulateur de vitesse adaptatif est en service, de même que lorsque le vehicule est à l'arrêt, ce témoin s'allume si un vehicule est détecté devant.
Reportez-vous à la page 41. -
Ce témoin clignote dans les cas suivants:
-
L'alerte de démarrage du vehicule devant vous est active.
- Le système de freinage avant collision est actif.
- L'alerte "Freinez davantage" est active.
- La gestion du papillon des gaz avant collision est active.
Témoin de réglage de distance de sécurité
Ce témoin affiche la distance de sécurité via la touche (paramétrage de distance de sécurité).
Reportez-vous à la page 46.
■ Affichage de vitesse de vehicule définie
Affiche la vitesse de vehicule définie.
Reportez-vous aux pages 39 et 68.
Indicateur du sélecteur/indicateur de position de rapport
- Cet indicateur s'allume et indique dans quelle position est le levier selecteur ou le rapport.
■ Indicateur d'advertissement EyeSight (jaune)
- Cet indicateur s'allume ou clignote en cas de defaillance du système EyeSight.
- Lorsqu'il est allumé (fixe ou clignotant), aucune des fonctions EyeSight n'est utilisable (y compris le régulateur de vitesse adaptatif, le système de freinage avant collision etc.).
Reportez-vous à la page 79.
■ Indicateur d'arrêt-temporaire de l'EyeSight (blanc)
- Cet indicateur s'allume lorsque le système EyeSight est momentanément à l'arrêt.
- Il s'allume lorsque le contacteur d'allumage est place sur ON, à condition que la touche (regulateur de vitesse) soit activée (ON) dans un-delai d'environ 7 secondes après le démarrage du moteur. Il s'esteint environ 7 secondes après le démarrage du moteur.
- Lorsque cet indicateur est allumé, les fonctions EyeSight ne sont pas disponibles, à l'exception du régulateur de vitesse classe.
Reportez-vous à la page 80.
Témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée
- Ce témoin s'allume si les alertes de sortie de voie et de dérive de voie sont désactivées.
- Il s'allume également lorsque le contacteur d'allumage est place sur ON et s'éteint environ sept secondes après le démarrage du moteur. Par défaut, l'alerte de sortie de voie est activée à chaque redémarrage du moteur.
Reportez-vous à la page 61.
Témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé
- Ce témoin s'allume lorsque le système de freinage avant collision ainsi que la gestion du papillon des gaz avant collision sont désactivés.
- Il s'allume également lorsque le contacteur d'allumage est place sur ON et s'éteint environ sept secondes après le démarrage du moteur.
Reportez-vous à la page 32.
Témoin de voie
- Lorsque l'alerte de sortie de voie est activée, les témoins de voie de gauche et droite clignotent en même temps.
Reportez-vous à la page 59. - Lorsque l'alerte de dérivé sur la voie est activée, les témoins de voie de gauche et droite clignotent alternatively.
Reportez-vous à la page 62.
Indicateur de direction
- Lorsque l'alerte de sortie de voie est activée, l'indicateur de direction clignote.
Reportez-vous à la page 59. - Lorsque l'alerte de dérivé sur la voie est activée, l'indicateur de direction clignote.
Reportez-vous à la page 62.
Témoin averitisseur du système des freins
- Le système EyeSight ne fonctionne pas lorsque le levier de frein de stationnement est actionné et le tímein avertisseur du système des freins allumé.
- Le système EyeSight peut fonctionner même si le témoin averitisseur du système de freins est allumé lorsque le levier de frein de stationnement n'est pas actionné. Toutefois, le système EyeSight peut ne pas fonctionner correctement en raison d'une anomalie du système des freins. Dans ce cas, le niveau de liquide de frein peut être bas
- Consultez le Manuel du conducteur pour plus de détails.
Disposition des touches

S01329
(1) Touche (régulateur d vitesse)
(2) Touche (réglage de distance de sécurité)
(3) Touche RES/+
(4) Touche SET/-
(5) Touche
(6) Touche (Info)/SET i
(7) Touche
(8) Commande off (désactivation de l'alerte de sortie de voie)
(9) Commande (système de freinage avant collision désactivé)
Touche (regulateur de vitesse)
- Activation et désactivation du régulateur de vitesse*.
- Lorsque la touche est enforcée, “” ou “” s'affiche sur la zone d'affichage EyeSight sur l'affichage multifonction. Cela indique que la commande principale de régulateur de vitesse est activée.
Reportez-vous aux pages 39 et 68.
- Peut être utilisée pour annuler le régulateur de vitesse.
Reportez-vous aux pages 47 et 73.
- Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
■ Groupe de touches RES/SET
SET/-
- Peut être utilisée pourmettre en service le régulateur de vitesse*.
- Peut être utilisée pour réduire la vitesse définie (sous réserve que le régulateur de vitesse* soit en service).
Reportez-vous aux pages 40 et 44 (pour le régulateur de vitesse adaptatif).
Reportez-vous aux pages 70 et 72 (pour le régulateur de vitesse classique).
RES/+
- Àprous la désactivation du régulateur de vitesse*, cette touche permet de réactiver cette fonction à la vitesse de vehicule précédement définie.
- Peut être utilisée pour augmenter la vitesse définie (sous réserve que le régulateur de vitesse* soit en service).
Reportez-vous aux pages 43 et 50 (pour le régulateur de vitesse adaptatif).
Reportez-vous à la page 76 (pour le régulateur de vitesse classique). - Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
Touche (réglage de distance de sécurité)
- Cette touche permet deCHOISIR entre 3 modes de distance de securite: (uniquement.
lorsque le regulateur de vitesse adaptatif est allumé).
Reportez-vous à la page 46. - Àprous avoir activé la touche (régulateur de vitesse), appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes afin deCHOISIR entre le régulateur de vitesse adaptatif et le régulateur de vitesse classique.
Touche /Touche
Ces touches sont utilisées dans les cas suivants.
- Basculement entre les écrans de l'affichage du compteur.
- Modification des réglages du volume d'advertissement, etc.
Reportez-vous à la page 82.
Touche (Info)/SET i
Cette touche est utilisé dans les cas suivants.
- Ré-affichage du message apparu dans la zone de l'écran contextuel.
Reportez-vous à la page 84. - Modification des réglages du volume d'advertissement, etc.
Reportez-vous à la page 82.
Commande (système de freinage avant collision désactivé)
Pour désactiver le système de freinage avant collision et la gestion du papillon des gaz avant collision, appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes.
Lorsque ces fonctions sont inactives, le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver le système de freinage avant collision et la gestion du papillon des gaz avant collision, exercez une pression longue

sur cette touche. Le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé s'étéint.
Reportez-vous à la page 31.
Commande (désactivation de l'alerte de sortie de voie)
Pour désactiver les fonctions d'alerte de sortie de voie et d'alerte de dérivé sur la voie, appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes.
Lorsque ces fonctions sont inactives, le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver les fonctions d'alerte de sortie de voie et d'alerte de dérive sur la voie, exerçez une pression longue sur cette touche. Le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'éteint.
Reportez-vous à la page 61.


■ Affichage multifonctions (modèles non américain)
Indicateur de votre propre vehicule
Indicateur de vitesse de votre propre vehicule
Indique la vitesse de votre propre vehicule par un indicateur rouge.
Indicateur de vitesse de vehicule définitie
Indique la vitesse de vehicule définie.
Lorsque la pédale de frein est enforcée ou que la fonction de commande des freins est active, le témoin des freins sur l'indicateur s'allume en rouge.
Indicateur de vehicule devant vous
Pendant que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, cet indicateur est affiché lorsqu'un vehicule est détecté devant vous.
Indicateur de distance avec le vehicule devant vous
Pendant que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, la distance avec le vehicule devant vous est affichée visuellement lorsque vous suiveze ce vehicule.
Système de freinage avant collision
En cas de risque de collision avec un obstacle situé devant le vehicule, le système EyeSight prévent la collision ou réduit sa gravité en avertant le conducteur. Si le conducteur ne réagit pas pour éviter l'accident, le freinage peut intervenir automatiquement juste avant la collision afin de prévenir l'accident ou, à défaut, de réduire ses conséquences. Si le conducteur réagit pour éviter l'accident, l'assistance au freinage avant collision se met en marche pour aider le conducteur à prévenir l'accident.
Ce système peut se révêler efficace non seulement pour les collisions avec un objet situé devant le vehicule mais aussi avec les impacts latéraux avant. Cette fonction peut être activée lorsque le levier de sélection se trouve sur l'une des positions [D], [M] ou [N].

DANGER
- N'utilise jamais le système de freinage avant collision et l'assistance au freinage avant collision pour arreter le vehicule ou éviter un accident dans des conditions normales. Ces fonctions ne peuvent pas empêcher les accidents dans toutes les conditions. Il est dangereux de se fier exclusivement au système de freinage avant collision pour assurer le freinage.
Lorsqu'un averissement intervient, freinez et/ou prenez toute autre mesure nécessaire en demeurant attentif au vehicule situé devant et à son environnement. - Le système de freinage avant collision EyeSight est essentiellement destiné à prévenir les collisions avec le vehicule situé devant, ou à défaut, à minimiser les dommages corporels et matériels en cas de collision. En plus des voitures et camions, les deux roues et les piétons peuvent également être traités comme des obstacles. La détction peut cependant être impossible dans certains cas ^2 . Par exemple, lorsqu'un vehicule est vu du côté, les vehicules circulant ou approchant en sens inverse, les petits animaux ou enfants, ou les murs et portes ne seront probablement pas détectés.
- Le système de freinage avant collision intervient lorsque le système déterminée que la collision est inévitable, afin de commander un freinage puisant immédiatommement avant l'impact. Le résultat de cette action varie selon les situations 2. En conséquence, cette fonction ne se comporte pas plusieurs de la même façon.
- Lorsque le système de freinage avant collision intervient, son action continue même si la pédale d'accéléateur est partiellement enforcée. Cette action est neutralisée si la pédale est enforcée jusqu'en bout de course.
- Si le conducteur enforce la pédale de freins ou tourne le volant, le système est susceptible de déterminer qu'il s'agit d'une manoeuvre d'évitement, auquel cas la commande de freinage automatique peut ne pas intervenir afin de laisser tout le contrôle du vehicule au conducteur.
- Il peut être impossible de prévenir la collision si la différence de vitesse avec l'obstacle est égale ou supérieure à celle indiquée dans le tableau suivant1. Meme avec une différence de vitesse égale ou inférieure à celle indiquée dans le tableau suivant1, cette fonction peut être incapable de stopper le vehicule, ou peut ne pas être activée dans certains cas tels que la traversée d'un autre vehicule juste devant leyarre ainsi que dans d'autres situations tributaires de la visibilité, des conditions de la route ou d'autres facteurs2. Selon la situation vis-à-vis des conditions2 ci-dessous, l'assistance au système de freinage avant collision est également susceptible de ne pas intervenir.
*1: Pour les vehicules: environ 50 km/h (30 MPH), Pour les piétons: environ 35 km/h (20 MPH)
Suite de la page précédente.
*2: Conditions
- Distance avec l'obstacle, différence de vitesse, éloignement, dérive latérale
- Conditions d'utilisation du vehicule (charge, nombre de passagers etc.)
- Etat de la route (déclivités, mauvaiseadhérence, forme,irregularités, etc.)
- Mauvaise visibilité vers l'avant (intempéries, brouillard, fumée, etc.)
- Obj détecté n'était pas un vehicule, un deux roues ou un piéton
- Animal (chien, chevreuil, etc.)
Glissiere de sécurité, poteau téléphonique, arbre, clôture, mur, etc. - Dans certains cas, selon l'éclairage de la zone, les mouvements relatifs, l'aspect ou l'angle, le système peut être incapable de détecter des obstacles tels que les deux roues et les piétons
- Le système déterminé que l'action du conducteur (pédales d'accéléateur et freins, angle du volant, etc.) constitue une manœuvre d'évitement
- État du vehicule (système de freinage, usure des pneus, pression de gonflage, utilisation de la roue de secours-temporaire, etc.)
- En remorquage (remorque ou autre vehicule)
- Freins froids en raison de laasse température ambiente ou immediatement après le démarrage du moteur
- Freins surchauffés en descente (la puissance de freinage baisse)
- Sous la pluie ou après le lavage du vehicule (les freins mouillés sont moins efficaces)
- Conditions de détction des cameras stéreo
Dans les cas ci-dessous, cette fonction peut ne pas intervenir ou se révêler incapable de stopper le vehicule.
- Mauvais temps (forte pluie, vent violent, brouillard dense)
- Visibilité générée par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, par des projections d'eau, de neige ou de poussière ou autres substances dues à la circulation en sens inverse sur le pare-brise
- En conduisant de nuit ou dans un tunnel, phares éteints
- En conduisant de nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant sans feuux arrêté
- La nuit, à l'approche d'un deux roues ou d'un piéton
- Mauvais éclairage ambient (lever ou coucher du soleil)
- Présence d'une voiture, d'un deux roues ou d'un piéton hors du faisceau des projecteurs
- Forte luminosité de face (lever/coucher de soleil, faisceaux de phares, etc.)
- Présence de neige, givre, poussière ou buée sur le pare-brise, ou pare-brise embué
- Pare-brise mal essuyé pendant ou après l'utilisation du lave-glace
- Détention rendue impossible par la présence de gouttes d'eau de pluie ou de lave-glace ou dues à un mauvais état des balais d'essuie-glace, masquant le champ de vision des caméras
-
Champ de vision des caméras stéreo masqué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule)
-
Derrière un vehicule à l'arrière surbaissé, de petite taille ou de forme irrégulière (le système peut considérer une autre partie du vehicule comme son arrière et calculer son propre fonctionnement depuis ce point)
Le vehicule situé devant est un camion- plateau ou une remorque vide ou sans panneaux arrêté et/ou latéraux
- Véhicules dont le chargement dépasse de l'arrière
- Véhicules à forme spéciale (camion de transport de vehicules, sidecar etc.)
- Véhicules surbaissés etc.
S00654
- Présence d'un mur ou autre structure devant un vehicule à l'arrêt
- Présence d'un autre objet pris du vehicule
Côté d'un vehicule, etc. faisant face à vous - Véhicule roulant en marche arrière, arrivant en sens inverse, etc.
-
Obstacle plus petit que la limite inférieure de détction des cameras stéreo
-
Enfants, animaux de petite taille, etc.
-
Personnes assises ou allongées
-
Face à une clôture ou un mur représentant un motif uniforme (rayures, briques, etc.)
-
Face à une paroi (mur ou porte) en verre ou recouverte d'un miroir
- Brusque embardee, accélération ou décelération du vehicule situé devant
- Traversée de voie ou apparition subite d'une voiture, d'un deux roues ou d'un pieton
- Changement de voie de circulation placentairenement une vehicule juste derriere un obstacle
Voiture, deux roues ou pieton proche du pare-chocs du vehicule - Différence de 5 km/h (5 MPH) ou moins entre votre vehicule et un obstacle (le freinage intervenant, en fonction de la forme et la taille de l'objet, lorsque l'obstacle est très proche, ce dernier peut dans certains cas être hors du champ de vision des cameras)
Conduite sur des routes avec virages et declivités prononcés
Conduite sur route cahoteuse ou non revetu


Suite de la page précédente
Passage de zones à changement de luminosité (ex.: entrée et sortie de tunnel)
- Ne testez pas le système de freinage avant collision tout seul. Il peut fonctionner de manière incorrecte et provoquer un accident.
-
Dans les cas spécifique ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Si l'une de ces situations se présente, désactive le système de freinage avant collision.
-
Pression des pneus non conforme.
- Roue de secours temporaire en place.*1
- Pneus uses excessivement ou trop inégalement.
- Taille des pneus non conforme.
- Pneus crevés et réparés temporairement avec un kit de réparation de pneu.
- Suspension modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine qui a été modifiée).
- Obj dérangeant la vue de la camera stéreo installé sur le vehicule.
- Phares sales ou recouverts de neige et glace ou de saleté. (Les objets mal éclairés sont difficiles à détecter.)
- Axes optiques incorpètement alignés. (Les objets mal éclairés sont difficies à détecter.)
- Feux (y compris les phares et les faux antibrouillards) modifiés.
- Fonctionnement du vehicule compromis suite à un accident ou une défaillance.
- Témoin averitisseur du système des freins allumé en rouge.
- Charge lourde sur ou dans le vehicule.
- Nombre maximum de passagers dépasse.
- Problème avec les instruments de bord: témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc.2
*1: Les ensembles roue (jantes et pneus) assurent des fonctions critiques. Assurez-vous d'utiliser des ensembles roue convenant à votre vehicule. Pour plus de détails, consultez le Manuel du conduc-. teur.
*2: Les détails relatifs aux instruments de bord sont communiqués dans le Manuel du conducteur.

ATTENTION
-
Si l'une situations suivantes se présente, désactivez le système de freinage avant collision. Dans le cas contraire, le système de freinage avant collision pourrait être activé de façon intempéstive.
-
Véhicule en remorquage
- Pendant le chargement du vehicule sur un plateau
- Pendant un test sur dynamomètre, rouleaux ou autre équipement similaire
- Véhicule levé, moteur démarré et roues en rotation
Passage à la hauteur de drapeaux, de branches basses ou d'une végétation toutfue ou élevé effleurant le vehicule - Dans un poste de lavage

- Dans les cas suivants, le système de freinage avant collision est susceptible d'intervenir. Efforcez-vous de toujours conduire prudèment.
Passage d'une barrière automatique (ouverture et fermetre)
- En roulant très pres du vehicule situé devant
- Route représentant de féuents changements d'angle de pente


S01264
- Visibilité génée par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, par les projections d'eau, de neige, de poussière ou d'autres substances dues à la circulation en sens inverse, ou au vehicule situé devant
- Traversée de brouillard, vapeur ou fumée, etc.
- Le gaz d'échévement dégagé par le vehicule situé devant est visible même par temps froid, etc.

- Obstacle dans un virage ou à une intersection
Passage à proximé immediate d'un vehicule ou autre objet -
Pendant une manoeuvre d'arrêt effectue très pres d'un mur ou d'un vehicule
-
Chargement ou accessoires dépassant du pare-chocs avant: la longueur du vehicule augmente et le système risque de ne pas pouvoir prévenir une collision.

- Pendant le freinage automatique, la pédale de freins peut sembler rigide; ce comportement est normal. Il suffit d'enforcer la pédale davantage pour augmenter le freinage.

REMARQUE
Le freinage automatique peut produit des bruits inhabituels. Ces bruits, causés par la commande de freinage, sont normaux.
Detection de piétons
Le système EyeSight détecte également les piétons. La détction des personnes repose sur les tailles, les formes et les mouvements. Le système détecte un piéton lorsque le contour de la tête et des épaules est clair.

La fonction de freinage avant collision du système EyeSight considère les piétons en tant qu'obstacles. Toutefois, dans certains cas, le système peut être incapable de détecter un piéton. Les situations suivantes sont autant de cas dans lesquels le système est particulièrement susceptible de ne pas détecter les piétons.
- Groupe de piétons
- Personne se tenant pres d'un mur ou d'un obstacle
- Personen portant un paraplueie
- Personne portant des vêtements d'une couleur se fondant dans l'environnement
- Personen portant un objet volumieux
- Personne penchée, accroupie ou allongée
- Personne se tenant dans un emplacementASF
- Traversée de voie ou apparition subite d'un piéton par le côte ou par devant
Fonctionnement du système de freinage avant collision
Si un obstacle est present sur la voie, le système agit comme suit afin d'avertir le conducteur, d'activer la commande de freinage et d'allumer les fais stop.
Alerte de distance de sécurité:
Si le système établit qu'il y a un risque de collision, l'avertisseur sonore émet dessons brefs et les témoins de l'affichage multifonction s'allument afin d'alerter le conducteur.
L'alerte de distance de sécurité intervient lorsque le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas en service.
Cette alerte cesseès qu'une distance de sécurité est rétable, après que le conducteur ait ralenti en,enfantant la pédale de freins.
Freinage primaire et alerte:
Si le système établit qu'il y a un risque de collision avec un obstacle, l'avertisseur sonore émet dessons brefs (bips), les témoins de l'affichage multifonction s'allument afin d'alerter le conducteur, la commande de freinage est activée et la puissance délivrée par le moteur, dans certains cas, est également contrôleé. Si le système déterminé que la manoeuvre d'évitement (freinage, direction, etc.) entreprises par le conducteur a réduit le risque d'accident, le freinage est désactivié.
Freinage secondaire et alerte:
Si le système déterminé que le risque d'accident est extrémement élevé, l'avertisseur sonore passée à une tonalité continue, plus forte, et la puissance de freinage est augmente. Si, en dépôt des manœuvres d'évitement du conducteur, le système considère toujours que la collision est inévitable, le freinage et le contrôle de la puissance délivrée par le moteur continu.
Meme après l'arrêt du vehicule, enforcez la pédale de frein.
Redemarrage du vehicule:
Après l'arrêt complét du vehicule par le système de freinage automatique, le frein sera légément relâché pendant 2 secondes après l'arrêt du vehicule. Àpres le retentissement d'une courte tonalité "bip, bip, ding", le vehicule démarre avec le moteur au ralenti.

| Système en marche | Force du freinage automatique | Indication sur l'affichage multifonction | Type d'vertisseur sonore |
| Alerte de distance de sécurité | Aucune commande de freinage | Obstacle Detected | Bips courts répétés |
| Freinage primaire | Modérée | Bips courts répétés | |
| Freinage secondaire | Forte | Bip continu |
S01330

REMARQUE
-
Àprous l'arrêt du vehicule via le freinage secondaire, dans les conditions cidesssous, le système relâche le frein.
-
Lorsque la pédale de freins est enforcée.
- Lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée (sauf si le levier sélecteur est sur la position ).
-
Lorsque le levier de selection est mis sur la position P
-
Àprous l'arrêt du vehicule via le freinage secondaire, dans les cas cidesous, activez le frein de stationnement et librez la commande de freinage.
-
Une portière autre que le hayon/couvercle de coffre a été ouverte
- Systeme EyeSight en arrêt momentané
- Défaillation dans le système EyeSight
Suite à la page suivante
- Ni le freinage avant collision primaire, ni le freinage avant collision secondaire ne fonctionnent dans les cas suivants.
- Lorsque la vitesse du vehicule est d'environ 1 km/h (1 MPH) ou moins (Lorsque le levier sélecteur est en position [N] et que la vitesse du vehicule est d'environ 4 km/h (2 MPH) ou moins) ou de 160 km/h (100 MPH) ou plus
- Lorsque le VDC est actif
- Si le vehicule détecte les éclairages de frein du vehicule situé devant, votre vehicule commence à ralentir plus tout que si il ne les détecte pas.
- Le freinage avant collision primaire est appliqué plus longtemps dans certains cas. L'une des raisons à cela est une grande différence de vitesse avec un obstacle à l'avant. Dans ces cas, un contrôle de freinage plus fort ou moins fort peut être activé.
Fonctionnement de l'assistance au freinage avant collision
Lorsque le système de freinage avant collision est activé (c.-à-d. que le système a établi un risque élevé de collision avec un obstacle), si le conducteur presse la pédale de freins, le système interprete cette action comme un freinage d'urgence et active automatiquement l'assistance au freinage.

ATTENTION
L'assistance au freinage avant collision n'intervient pas si le conducteur enforce la pédale de freins pendant que l'alerte de distance de sécurité est active. (Le ralentissement du vehicule est commandé par la force exercée sur la pédale de freins.)

REMARQUE
- La fonction d'assistance au freinage avant collision n'est pas opérationnelle à 10 km/h (7 MPH) ou moins et à 160 km/h (100 MPH) ou plus.
- Les informations relatives à la fonction d'assistance au freinage sont communiquées dans le Manuel du conducteur.
Désactivation du système de freinage avant collision
Une pression de 2 secondes minimum sur la commande de désactivation du système de freinage avant collision désactive ce système, y compris l'assistance au freinage avant collision. Lorsqu'un court bip retentit, cette fonction est désactivée et le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactifié du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver cette commande, appuyez pendant au moins deux secondes sur la commande de désactivation du système de freinage avant collision. Lorsque cette commande est activée, le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé du tableau de bord s'eteint.


REMARQUE
- La désactivation du système de freinage avant collision estCOMMPLAGNÉE par celle de la commande de gestion du papillon des gaz avant collision.
- Mème si le système de freinage avant collision a été désactivé, le prochain redémarrage du moteur réactivera ce système. Par défaut, ce système est activé à chaque démarrage du moteur.
Témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé
Ce témoin s'allume lorsque le contacteur d'allumage est placé sur ON, et reste allumépendant environ 7 secondes après le démarrage du moteur. Il s'allume lorsque le système de freinage avant collision est désactivé.
Le témoin s'allume également dans les cas suivants.
- Défaillance du système EyeSight
Reportez-vous à la page 79.
- Arrêt momentané du système EyeSight
Reportez-vous à la page 80.


REMARQUE
Lorsque le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé s'allume, le système de freinage avant collision (y compris la fonction d'assistance au freinage avant collision) ne fonctionne pas.
Régulateur de vitesse adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est un système d'assistance à la conduite concu pour améliorer le comport sur autoroute, voie rapidé et autoroute interétatique. Le vehiculeitué devant sur la même voie de circulation est détecté par des caméras stéreo afin d'être sur-veilée (jusqu'a occurrence d'une vitesse maximale définie) et une distance de sécurité correspondant à la vitesse du vehiculeitué devant est maintainue automatiquement. Le système arrêté votre vehicule en sollicitant le circuit de freinage via le frein de stationnement électronique. Le système peut contrêter le vehicule à une vitesse allant de 0 a approximativement 145km / h (90 MPH). Ne dépassez pas les limites de vitesse autorisées.

DANGER
- Ce système ne constitue pas une fonction de conduite automatiquenant en charge les différentes conditions de circulation.
- Ne vous fiez pas excessivelyment au régulateur de vitesse adaptatif. Ce système n'est pas conçu pour pallier un manque d'attention du conducteur quant à la situation générale, ni pour compenser une mauvaise visibilité. Il n'est pas prévu pour prévenir les impacts venant de l'arrête.
Efforcez-vous de conduire toujours prudèment sur la route. Conserve toujours une belle distance de sécurité avec le vehicule situé devant, soyez attentif à l'environnement et aux conditions de conduite et le cas échéant, freinez ou prenez toute autre mesure nécessaire.
- Réglez la vitesse du vehicule dans une plage correspondant à l'état de la route et à l'environnement.
- Chaque jour, avant d'activer le système, procédez à un contrôle afin de vérifier le bon état et le fonctionnement des pneus et des freins.
Reportez-vous au "livret de garantie et d'entretien" fourni séparément.
-
Dans les cas spécifiés ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif dans les cas suivants.
-
Pression des pneus non conforme.
- Roue de secours temporaire en place.*1
- Pneus usés excessivement ou trop inégalement.1
- Taille des pneus non conforme.
- Pneus crevés et réparés temporairement avec un kit de réparation de pneu.
- Suspension modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine qui a été modifiée).
- Obj dérangeant la vue de laamera stéreo installé sur le vehicule.
- Phares sales ou recouverts de neige et glace ou de saleté. (Les objets mal éclairés sont difficiles à détecter.)
- Axes optiques incorporement alignés. (Les objets mal éclairés sont difficiles à détecter.)
- Feux (y compris les phares et les faux antibrouillards) modifiés.
- Fonctionnement du vehicule compromis suite à un accident ou une défaillance.
- Témoin avertisseur du système des freins allumé en rouge.
- Charge lourde sur ou dans le vehicule.
- Nombre maximum de passagers dépasse.
- Problème avec les instruments de bord: témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affchage différent de la normale, etc.
*1: Les ensembles roue (jantes et pneus) assurent des fonctions critiques. Assurez-vous d'utiliser des ensembles roue convenant à votre vehicule. Pour plus de détails, consultez le Manuel du conduc-teur.
*2: Les détails relatifs aux instruments de bord sont communiqués dans le Manuel du conducteur.
Suite à la page suivante
- Le régulateur de vitesse adaptatif est concu pour être utilisé sur les autoroutes, voies rapides, routes à péage, des autoroutes interétatiques et autres routes d'accès limitées. Il n'est pas concu pour être utilisé en circulation urbaine. Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif dans les cas suivants. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.
-
Routes ordinaires (autres que celles mentionnées ci-dessus)
-
Routes sinueuses ou marquées par des virages prononcés
- Chaussées glissantes (verglas, neige, etc.)
Dans certaines situations (complexité de la route et autres facteurs), il se peut que le comportement du système ne convienne pas aux conditions de circulation, entrainant ainsi un risque d'accident.
Les roues risquent de patiner et d'entrainer une perte de contrôle du vehicule.
- Conditions de circulation imposant de fréquentes accélérations et décelerations, rendant difficile le besoin de la distance de sécurité
Le comportement du système risque de ne pas convenir aux conditions de circulation.
- Descentes prononcées
La vitesse définie pourrait être dépassée.
- Descente prononcée et longue
Les freins poursaient surchauffer.
- Routes et Ponts autoroutiers comptant des déclivités prononcées
Le système risque de perdre la trace du vehicule situé devant et de détecter la chausse à sa place, rendant ainsi impossible une maitrise convenable.
- Aux abords d'un virage serré vous menant à un échangeur routier, une aire de service, un parking, un embranchement, un poste de péage ou toute autre structure installée
La détction du vehicule situé devant risque d'être impossible.
Passage de zones à changement de luminosité (ex.: entrée et sortie de tunnel)
- Visibilité génée par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, par des projections d'eau, de neige ou de poussière dues à la circulation en sens inverse ou au vehicule situé devant
Le système peut perdre la trace du vehicule situé devant et l'eau, la poussière, etc. risquent de provoquer une fausse détction, rendant impossible une maitrisse correcte du vehicule.

-
Présence de neige, givre, poussière ou buée sur le pare-brise, ou pare-brise embué
-
Gouttelettes d'eau subsistantes (pluie ou lave-glace) ou poussières mal essuyées par l'essuie-glace
La détction du vehicule situé devant risque d'être impossible, empêchant ainsi une maitrise convenable.
-
Champ de vision des caméras stéreo masqué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule)
-
Dans les conditions ci-dessous, les caméras stéreo risquent d'avoir des difficultés à garantir la détction. Freinez et prenez toute autre mesure nécessaire.
-
Véhicules circulant à des vitesses très différentes (véhicules roulant lentement, étant à l'arrêt ou circulant en sens inverse, etc.)
-
Véhicules traversant la voie de circulation
-
Deux roues, piétons, animaux, etc.
-
Mauvais éclairage (lever ou coucher du soleil)
-
En conduitant de nuit ou dans un tunnel, phares éteints
-
En conduisant de nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant sans deux arrêté
-
Forte luminosité de face (soleil, feuels de route etc.)
Véhicule à arrrière surbaissé, de petite taille ou irregularier: le système risque de détecter une autre partie du vehicule et de déterminer son comportement en fonction de cette donnée
- Camion-plateau ou remorque sans charge oscillant sous la pression du vent
Vehicules dont le charge-. ment depasse de I'arriere
Vehicules à forme spéciale (camion de transport de vehicules, side-car, etc.)
Vehicules tres bas
-
Objets proches du pare-chocs
-
Si vous ne pouze pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif, assurez-vous d'avoir bien désactifié la touche (regulateur de vitesse). Si cette touche reste en service, le régulateur de vitesse risque d'être activé par erreur, entrainant un risque d'accident.
-
Avant d'activer le régulateur de vitesse adaptatif, pensez à vérifier totallement la sécurité des passagers et à observer l'environnement. Ne commandez jamais le régulateur de vitesse depuis l'extérieur du vehicule.

S00654
Détection du vehicule situé devant par les caméras stéréo EyeSight
-
Dans les conditions de circulation et les états de vehicule ci-dessous, la détction du vehicule situé devant risque d'être impossible. Les vehicules des voies de circulation adjacentes ou les objets présents sur le bord de la route sont susceptibles d'être induiment détectés. Dans de telles conditions, abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Si le régulateur de vitesse est en service, freinez et prenez toutes les autres mesures nécessaires.
-
Si la détction commence depuis uneisable distance,par exemple si un vehicule traverse notre voie de circulation

S00639
-
En virage, en début ou fin de virage, et sur route très sinueuse (dans ces conditions, le système a du mal à détecter les vehicules, qui sortent de la zone de détention.)
-
Sur les rampes d'accès et de sortie des autoroutes et autres voies rapides (le régulateur de vitesse adaptatif EyeSight ne convient pas à ce genre d'infrastructure routière.)

S00640
- En conduite urbaine (centre ville ou banlieue): le régulateur de vitesse adaptatif EyeSight ne convient pas à ce genre d'infrastructure routière. Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit être utilisé que sur les autoroutes et les voies rapides.
Véhicule situé devant axialement décalé par rapport au votre
- Obstacle sur le bord de la route
- Grande différence de vitesse relative par rapport au vehicule vous precedant
Véhicule traversant la voie de circulation devant vous - Distance entre les vehicules très faible
- Derive de votre vehicule
- Sur route cahoteuse ou sans revêtement
- Sur les voies de circulation extrémenant étroites (restriction de circulation, travaux)
- Fonctionnement du vehicule compromis suite à un accident ou une défaillance
- Forte charge sur le plateau, sur la banquette arrête ou dans le coffre
- Les capacités du régulateur de vitesse adaptatif ne sont pas sans limites. Meme si le vehicule situé devant est détecté, le système risque de ne pas ralentir à temps si la différence de vitesse entre les vehicules est grande ou si le vehicule situé devant ralentit brusquement. Ralentissez en freinant et décélérant si nécessaire.
- Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif si l'avertisseur sonore intervient.
- Meme si la distance est courte, le signal "Freinez davantage" risque de ne pas intervenir dans les cas ci-dessous.
- Faible différence de vitesse entre les vehicules (les deux vehicules roulent presque à la même vitesse)
- Véhicule situé devant plus rapide que leURT (distance en augmentation)
- Véhicule traversant la voie de circulation trèsprés duveztre
- Brusque ralentissement du vehicule situé devant
- Succession de nombreuses déclivités



S00641
S00642

ATTENTION
- Àproussenonactivation,le régulatorde vitesseadaptatifassureuncontrôle continu enfondu comportement du vehicule situédevant.La fonction d'arrêt totalest activée si voitrésvehicule s'arrête à la suite du vehicule situé devant.Cependant,lesysteme risque de ne pas arretervoirésvehicule s lescameras stéreoEyeSight ontperdu la trace du vehicule situédevant. Freinez de maniere àmaintenirla distance de sécuritéAttention:EyeSight a du mal à détectorlesobjetsouvehiculesse déplacantaune vitesse relativepar rapportaçelledevotrevehicule.Par conséquent,pensez a solliciter la pédale de freinssi le systeme EyeSightperldetéction au moment ouvousapprocheune file delvichulesarrêtes.
- Depuis le mode d'arrêt total, le vehicule ne peut pas redémarrer sans intervention du conducteur.
-
Dans les cas ci-dessous, le freinage risque d'être insuffisant. Ralentissez en freinant et decélérant si nécessaire.
-
Conditions d'utilisation du vehicule (charge, nombre de passagers etc.).
- État de la route (déclivités, mauvaiseadhérence, forme,irregularités, etc.)
- État du vehicule (système de freinage, usure des pneus, pression de gonflage, utilisation de la roue de secours-temporaire etc.)
- Freins froids. (Par exemple, immédiatement après le démarrage du moteur ou par temps froid)
- Pendant une courte période, entre le démarriage et le moment auquel le moteur atteint sa température de fonctionnement
- Freins surchauffés en descente (la puissance de freinage peut diminuer)
- Sous la pluie ou après le lavage du vehicule (les freins mouillés peuvent être moins efficaces)
- En remorquage (remorque ou autre vehicule)
Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est disponible lorsque le moteur est en marche.
■Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif
(1) Mise du régulateur de vitesse adaptatif en mode d'attente
Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse). À ce point, le témoin “ (régulateur de vitesse adaptatif), l'indicateur de votre vehicule ainsi que la “distance de sécurité” apparaissent sur la zone d'affichage EyeSight de l'affichage multifonction.
La zone d'affichage de vitesse définie affiche la mention " - - MPH".


S01333
Une pression supplémentaire fait disparaître l'affichage EyeSight. De plus, cet affichage s'eteint automatiquement à l'arrêt du moteur.
Activation du mode d'attente:
Le régulateur de vitesse adaptatif peut être régèle lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies et que READY est affché sur la zone d'affichage EyeSight.
- Toutes les portières (sauf le hayon/coffre) sont fermées.
- La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
- Le levier sélecteur est en position [D] et le commutateur de selection n'est pas actionné.
- La pédale de freins ne doit pas être enforcée.
- Le système EyeSight ne doit pas être en arrêt momentané.
Reportez-vous à la page 80. - La route ne doit pas etre tres en pente.
- Le volant ne doit pas être beaucoup tourné.
- La vitesse est comprise entre environ 0km / h (0 MPH) et 145km / h (90 MPH).
- Le frein de stationnement est relaché.

S01334
(2) Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif
Appuyez sur la touche "SET/-" du groupe RES/SET.
Les conditions étant ainsi réunies, le régulateur de vitesse adaptatif se met en marche.
Si aucun vehicule n'est détecté devant, le vehicule roule à la vitesse définie.
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, la vitesse définie et [SET] s'affichent sur la zone de l'affichage EyeSight.


S01336

REMARQUE
- La vitesse définie peut être régée entre 40km/h (25 MPH) et 145km/h (90 MPH).
- Si le vehicule roule à 40 km/h (25 MPH) ou moins lors du besoin de la vitesse définie, cette valeur est paramétrée sur 40 km/h (25 MPH).
Si le système detecte un vehicule devant le��tre, l'avertisse sonore émet un son bref et l'indicateur de vehicule devant vous s'allume.

(blanc) devient vert.
Le système surveille le vehicule situé devant et maintain la distance de sécurité可以选择. À cet instant, la vitesse maximum est la vitesse définie. Si le système ne detecte plus de vehicule devant le votre, l'advertisseur sonore émet un son bref et l'indicateur de vehicule devant vous s'éteint. (vert) devient blanc.

S01337

REMARQUE
La personnelisation des régles permet de neutraliser le son accompagnant la détction et la fin de détction de vehicule situé devant lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est actif.
Reportez-vous à la page 82.
Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif
- Comportement du système lorsqu'aucun vehicule n'est détecté devant
Le vehicule roule à la vitesse définie stabilisée, soit entre environ 40km / h (25 MPH) et 145~km / h (90 MPH).
- Comportement du système lorsqu'un vehicule est detecté devant levezre
Le système survoie le vehicule situé devant et maintain la distance de sécurité paramétrée (trois besoin possible), ceci jusqu'à la vitesse définie, comprise entre environ 40~km / h (25 MPH) et 145 km/h (90 MPH).

- Si vous vécicule ne détecte plus le vehicule devant vous
Votre vehicule accelere progressivement jusqu'à la vitesse définie, qui est maintainue constante.
Si un vehicule est detecté devant le yourselves pendant l'accelération à la vitesse définie, la surveillance de vehicule reprend.

S00646

ATTENTION
Pendant le freinage automatique, la pédale de freins peut sembler rigide; ce comportement est normal. Il suffit d'enforcer la pédale davantage pour augmenter le freinage. Une fois reliachée, la pédale de freins revient au repos.

REMARQUE
- Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif commande un freinage, les feuels de freinage s'allument.
- En descente, le régulateur de vitesse adaptatif est susceptible de commander automatiquement le freinage afin de maintainir la vitesse définie, ici même s'il n'y a peu vehicule devant.
- Le freinage automatique peut produit des bruits inhabituels. Ces bruits sont normaux; ils sont causés par la commande de freinage.
- Pour une rapide accélération momentanée, appuyez sur la pédale d'accélérateur. Àpres l'accélération, le vehicule revient progressivement à la vitesse définie, affichée au tableau de bord.
- Il existe des cas dans lequel le vehicule devant vous est sorti de la route en effectuant un virage alors que votre vehicule reste contrôle par le freinage automatique activé en raison du ralentissement du vehicule vous précédant. Dans ces cas, le frein sera automatiquement libéré progressivement. Appuyez sur la pédale d'accéléateur si nécessaire.
-
La fonction de suivi du vehicule de tete dispose des caractéristiques suivantes:
-
Si l'ampoule de frein du vehicule de tete est détectee, le ralentissement démarre plus vite que dans le cas inverse.
- La réactivité à l'opération d'accelération à la vitesse régée du vehicule estérieure lorsque vous passez à une voie rapide que lorsque vous passez à une voie de vitesse de croisière.
■Augmentation de la vitesse ciblée définie du vehicule
- Modification via le groupe RES/SET
Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse adaptatif activé, utilisez le groupe RES/SET de la façon suivante.
- Appuyez brievement sur le cote "RES/+".
La vitesse ciblée définie du vehicule passe au prochain palier de 5km / h (5 MPH) a chaque pression sur le groupe.
Appuyez continuellement sur le cote "RES/+".
La vitesse ciblée définie du vehicule augmente de 1km / h (1 MPH) tant que le groupe est maintenu enforcé.
La vitesse ciblée définie du vehicule change sur l'affichage du compteur et sur l'affichage multifonctions lorsque vous actionnez le groupe.

- Modification via la pédale d'accélérateur
Accélérez en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Dès que la vitesse可以选择 est atteinte, appuyez sur la touche SET/- du groupe RES/SET. La nouvelle vitesse est définie dès que vous appuyez sur la touche. La nouvelle vitesse définitie apparait sur la zone d'affichage EyeSight.
ATTENTION
-
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est actif, la vitesse du vehicule est régulée en fonction du vehicule situé devant. Ainsi, si vous appuyez sur la touche “RES/+” du groupe RES/SET et que vous reglez sur une vitesse supérieure à celle du vehicule situé devant, il n'y a pas d'accelération et la priorité va au faitien de la distance de sécurité. Cependant, comme la vitesse ciblée définie a été modifiée, l'accelération jusqu'à cette nouvelle valeur intervent des qu'aucun vehicule n'est plus détecté devant (par exemple après un changement de voie de circulation). Modifiez la vitesse ciblée définie tout en consultant rapidement la valeur de vitesse définie spécifiée sur l'affichage EyeSight.
-
Si vous maintainez la pédale d'accélérateur enforcée pendant que le régulateur de vitesse adaptatif est en service, ce dernier ne commande plus de freinage automatique ni d'alertes. Cependant, en cas de risque important de collision avec un obstacle, l'alerte et le freinage peuvent être commandés par le système de freinage avant collision.
Diminution de la vitesse ciblée définie du vehicule
-Modification via le groupe RES/SET
Lorsque vous conduisiez avec le régulateur de vitesse adaptatif activé, utilisez le groupe RES/SET de la façon suivante.
- Appuyez brievement sur le côte "SET/-".
La vitesse ciblée définie du vehicule passee au precedent palier de 5km / h (5 MPH) a chaque pression sur le groupe. - Appuyez continulement sur le côte "SET/-".
La vitesse ciblée définie du vehicule diminuè de 1 km/h (1 MPH) tant que le groupe est maintainu enforcé.
La vitesse ciblée définie du vehicule change sur l'affichage du compteur et sur l'affichage multifonctions lorsque vous actionnez le groupe.

- Modification via the pédale de freins
(1) Pour réduire la vitesse définie, appuyez sur la pédale de freins. (Le régulateur de vitesse adaptatif sera annulé et SET sera désactivié.)
(2) Dès que la vitesse可以选择 est atteinte, appuyez sur la touche "SET/-" du groupe RES/SET. La vitesse au moment de la pression sur la touche sera définie comme la nouvelle vitesse du vehicule, et elle apparaitra dans la zone d'affichage EyeSight.
■ Accélération momentanée
Pour une accelération momentanée, appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Le vehicule revient à la vitesse définie des que la pédale d'accéléateur est relachée.
■ Ralentissement momentané
Pour ralentir temporairement, enforcez la pédale de freins. Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé à chaque pression sur la pédale de freins. L'icône SET sera désactivée lorsque la vitesse ciblée définie du vehicule reste affichée sur la zone d'affichage EyeSight.
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le côte “RES/+” du groupe RES/SET pour réinitialiser la vitesse ciblée définie du vehicule.
SET sera eteint.

S01345
ATTENTION
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est actif, les accelérations et ralentissements sont généralement commandés automatiquement, en fonction de la vitesse d'un eventuel vehicule situé devant. Toutefois, si votre vehicule se rapproche de celui situé devant, par exemple en accelérant pour changer de voie de circulation, et que ce dernier ralentit brusquement ou si un vehicule traverse la voie, accelérez ou freinez au moyen des pédales de manière à répondre à la situation.
■ Modification de la distance de sécurité en accord avec le vehicule devant
Le réglage de la distance de sécurité par rapport au vehicule devant vous peut être configéré sur 3 niveaux différents.


REMARQUE
La distance de sécurité évolue en fonction de la vitesse du vehicule: plus la vitesse est élevée, plus la distance est grande.
| Témoin de distance de sécurité | Lorsque la vitesse du vehicule est de 40 km/h (25 MPH) | Lorsque la vitesse du vehicule est de 100 km/h (60 MPH) |
| Environ 30 m (100 ft) | Environ 60 m (200 ft) | |
| Environ 22 m (75 ft) | Environ 45 m (150 ft) | |
| Environ 15 m (50 ft) | Environ 30 m (100 ft) |
Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif
Désactivation commande par le conducteur
Les deux méthodes ci-dessous permettent de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif.
- Appuyez sur la pédale de freins.
SET sera eteint lorsque la vitesse ciblée definie du vehicule reste affichee sur la zone d'affichage EyeSight.

- Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse).
SET sera eteint lorsque la vitesse ciblée definie du vehicule reste affichee sur la zone d'affichage EyeSight.
Lorsque you appuyez a nouveau sur la touche (regulateur de vitesse),
sera désactivé et le régulateur de vitesse adaptatif sera annulé.

Désactivation automatique par le système
Dans les cas suivants, l'avertisseur sonore émet une tonalité longue et le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement désactivé. (OFF) s'affiche sur la zone d'affichage EyeSight.)

S01343
-
Conditions nécessaires à la désactivation automatique
-
Déclivité trop prononcée.
- Activation du système ABS, du contrôle de dynamique du vehicule ou du contrôle de traction.
- Le vehicule roule à plus de 160 km/h (100 MPH) avec le régulateur de vitesse en service.
- La rotation du volant est significative.
-
Le levier de sélection est sur une position autre que .
-
Le régulateur de vitesse peut être reactifé après le retour du levier de seLECTION sur la position [D].
-
Un sélecteur à palettes est activé alors que le levier de selection est sur la position D.
- Le régulateur de vitesse peut être réactivé après le return du témoin de seLECTION sur D.
- Ouverture d'une portière autre que le hayon/couvercle de coffre.
- La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
- Le système EyeSight est en arrêt momentané.
Reportez-vous à la page 80.
- Le système EyeSight subit une défaillance.
Reportez-vous à la page 79.
- Le freinage secondaire avant collision s'est activé.
- Le frein de stationnement est serré.

DANGER
N'utilise pas le régulateur de vitesse adaptatif sur une chaussée glissante.
Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

ATTENTION
Si vous mettez le levier sélecteur sur la position , le régulateur de vitesse adaptatif sera désactivé automatiquement. Ne placez pas le levier sur la position sauf en cas d'urgence. Sinon, le frein moteur peut ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.

REMARQUE
- Si le système EyeSight est en arrêt momentané, le tímoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé ainsi que celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument, et l'indicateur d'arrêt-temporaire de l'Eyesight apparait sur l'affichage multifonction.
Reportez-vous à la page 80.
- En cas de défaillance du système EyeSight, l'indicateur d'advertisement EyeSight apparait sur l'affichage multifonction et le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé ainsi que celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument également. Dans ce cas, arrêtez-vous dans un endroit sur, arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si les témoins restent allumés après le redémarrage du moteur, le régulateur de vitesse adaptatif est inutilisable. Cette situation ne génne aucunement la conduite normale; il convient cependant de faire vérifier le système par un concessionnaire SUBARUès que possible.
Reportez-vous à la page 79.
- Àprous une désactivation automatique du régulateur de vitesse adaptatif, le régulateur de vitesse peut être réactivé lors que la défaillance ayant provoqué la désactivation a été corrigée. Si le régulateur de vitesse demeure inutilisable après correction du dysfonctionnement, le système EyeSight est défaillant. Cette situation ne géné aucunement la conduite normale; contactez cependant un concessionnaire SUBARU lors que possible afin de faire vérifier le système.
Retour à une vitesse définie antérieurement
La vitesse précédemment définie du vehicule a ete memorise*. Pour rétabrir cette vitesse définie, appuyez sur la touche "RES/+ du groupe RES/SET. (SET) apparait sur la zone d'affichage EyeSight afin de signaler que le système est revenu en service.)


S01336

REMARQUE
*L'effacement de la vitesse de vehicule mémorisée intervient dans les cas suivants:
- Le régulateur de vitesse est désactivé par une pression sur la touche (régulateur de vitesse).

- Contrôle de dynamique du vehicule ou contrôle de traction activé.
- Basculement du mode de régulateur de vitesse adaptatif au mode de régulateur de vitesse classique.
Autres fonctions
■ Signal “Freinez davantage”
Le signal "Freinez davantage" intervient pendant que le régulateur de vitesse adaptatif surveille le vehicule situé devant. Cette fonction avertit le conducteur lorsque le système établit que le contrôle de freinage automatique est insuffisant.
- Lorsque la fonction de complément de freinage intervient, la mention "Obstacle détecté" apparait dans la zone d'écran contextuel de l'affichage multifonction, l'indicateur de vehicule devant vous s'allume et l'avertisseur sonore émet plusieurs bips courts.
- Lorsque cette fonction intervient, enforcez la pédale de freins de manière à ralentir suffisamment et dévelopir une bonne distance de sécurité.

S01346

DANGER
- Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif si l'advertisseur sonore intervient.
-
Le signal "Freinez davantage" n'intervient pas dans les cas suivants:
-
Pedale d'accélérateur enfoncée.
-
Pression sur la pédale de freins.
-
Mème si la distance est courte, le signal “Freinez davantage” risque de ne pas intervenir dans les cas suivants:
-
Faible différence de vitesse avec le vehicule situé devant. (Les deux vehicules roulent presque à la même vitesse.)
- Véhicule situè devant plus rapide que le vais. (L'éloignement augmente progressivement.)
- Véhicule traversant la voie de circulation très préc de vous.
- Brusque ralentissement du vehicule situé devant.
-
Succession de nombreuses déclivités
-
Le signal "Freinez davantage" risque de ne pas intervenir avec un vehicule arrêté en bout de file d'attente à un péage, un feu tricolore, une intersection ou dans un embouteillage, de même qu'avac un vehicule beaucoup plus lent que le yourselves. Pour détector un obstacle potentiel et réagir, le système EyeSight a besoin d'une différence de vitesse.

ATTENTION
La fonction de freinage automatique est libre progressivement pendant 2 secondes environ après l'arrêt, et le vehicule commence à avancer lentement vers l'avant. Veillez à appuyer sur la pédale de frein et à arrêter complètement le vehicule.

REMARQUE
- Le vehicule situé devant sur la même voie de circulation est détecté par les caméras stéreo jusqu'à une distance d'environ 110 m (360 ft). Cependant, la distance de détction peut diminuer en fonction des conditions de circulation, du mode de conduite et de la nature du vehicule situé devant.
- En virage, le vehicule risque de ne pas accélérez, VOIRE de ralentir même si la vitesse définie est supérieure à la vitesse présente du vehicule.
- Si ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur la touche (regulateur de vitesse), le système est peut-être defaillant. Faites contrôler le système par un concessionnaire SUBARU.
Gestion du papillon des gaz avant collision
Lorsqu'un obstacle est detecté à l'avant alors que le vehicule est à l'arrêt ou roule lentement, si le système détermine que la pedale d'accéléateur a été sollicitée excessivement (erreur de conduite), il réduit notablement la puissance délivrée par le moteur pour faire descendre le vehicule à une vitesse inférieure à la normale, afin d'accorder au conducteur davantage de temps pour freiner ou manoeuvrer.

S01125
Pendant l'activité du système, l'avertisseur sonore émet plusieurs sons brefs et la mention "Obstacle Detected" apparait sur la zone d'affichage contextualue de l'affichage multifonction. L'indicateur de vehicule devant vous clignote également.
Cette fonction n'intervient que lorsque le levier de selection se trouve sur la position D ou M.

S01346

DANGER
Ne vous fiez pas excessivement à la gestion du papillon des gaz avant collision. La gestion du papillon des gaz avant collision n'est pas prévue pour de nombreux cas de prévention d'accident. Avant de démarrer et de rouler, pensez toujours à vérifier la position du levier de seLECTION ainsi que les positions respectives des pédales, et observez l'environnement. Si vous ne comptez que sur la gestion du papillon des gaz avant collision, un accident risque de se produit.
- La gestion du papillon des gaz avant collision n'est pas prévue pour tenir le vehicule à l'arrêt.
- La gestion du papillon des gaz avant collision ne diminue pas l'accelération dans toutes les situations. Elle n'est pas prévue pour prévenir les collisions.
- La gestion du papillon des gaz avant collision intervient lorsqu'un obstacle est détecté devant. Cette fonction ne diminue cependant pas l'accelération si chaque obstacle n'est détecté (aux alentours d'une falaise, etc.)
- Ne sollicitez pas trop la pédale d'accélérateur lorsqu'il y a des obstacles à proximité. Il est dangereux de se fier exclusivement à la gestion du papillon des gaz avant collision pour commander l'accélération: un accident pourrait en résultat.
Suite à la page suivante
- Si vous véchicule est prisoner sur un passage à niveau et que vous tentez de sortir en,enfantant la barrière,les caméras stéreo peuvent considérer la barrière comme un obstacle et provoquer l'activation du système de gestion du papillon des gaz avant collision. Dans une telle situation, restez calme,continuez d'enforcer la pédale d'accéléateur ou désactive le système de gestion du papillon des gaz avant collision.
Reportez-vous à la page 58.
-
Selon les situations suivantes, la gestion du papillon des gaz avant collision risque de ne pas etre activée:
-
Éloignement de l'obstacle, différence de vitesse et déplacement latéral (décalage)
- État de détction des caméras stéréo
Dans les cas ci-dessous, cette fonction peut ne pas intervenir:
- Mauvais temps (forte pluie, vent violent, brouillard dense)
- Mauvaise visibilité due à la présence de sable ou de fumée en suspension dans l'air
- Mauvais éclairage (lever ou fin du jour) ou conduite de nuit
- Zone nombre (parking interieur, etc.)
- Obstacle hors du champ éclairé par les projecteurs
- Forte luminosité de face (lever/coucher de soleil, faisceaux de phares, etc.)
- Présence de neige, givre, poussière ou buée sur le pare-brise, ou pare-brise embué
- Pare-brise mal essuyé pendant ou après l'utilisation du lave-glace
- Détection ajustée des obstacles rendue impossible en raison de la présence de gouttelettes d'eau sur le pare-brise ou de l'obstruction du champ de vision des caméras stéreo par les balais d'essuie-glace
- Champ de vision des caméras stéreo masqué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule)
- Obstacles bas (mur bas, barrière de protection, vehicule surbaissé, etc.)
-
Obstacle plus petit que la limite inférieure de détction des cameras stéreo
-
Enfants, animaux de petite taille
-
Personnelssassisesouallongeés
-
Lorsque la partie arriré la plus proche de votre vehicule est trop petite ou trop proche ( comme une remorque ou un vehicule en approche), le système risque de ne pas reconnaître la partie de ce vehicule qui est la plus proche du-vous.


S00771
- Face à une clôture ou un mur représentant un motif uniforme (rayures, briques etc.) ou dépourvu de tout motif
- Face à une paroi (mur ou porte) en verre ou recouverte d'un miroir
- Obstacle (voiture, deux roues, piéton, enfant ou animal) traversant la voie ou la quittant brusquement
-
Au démarrage, changement de voie de circulation plaçant votre vehicule juste derrière un obstacle
Virages et déclivités prononçés -
Le système interpréte une sollicitation de la direction par le conducteur comme une manoeuvre d'évitement
-
Pour votre sécurité, veuilles ne pas tester la gestion du papillon des gaz avant collision seule. Il peut fonctionner de manière incorrecte et provoquer un accident.


- Si l'une des situations suivantes se présente, désactiver la gestion du papillon des gaz avant collision. Dans le cas contraire, la gestion du papillon des gaz avant collision pourrait être activée de façon intempestive.
- Véhicule en remorquage
- Pendant le chargement du vehicule sur un plateau
- Pendant un test sur dynamomètre, rouleaux ou autre équipement similaire
- Véhicule levé, moteur démarré et roues en rotation
Passage à la hauteur de drapeaux, de branches basses ou d'une végétation touffue ou élevé effleurant le vehicule - Dans les cas suivants, la gestion du papillon des gaz avant collision est susceptible d'intervenir. Efforcez-vous de toujours conduire prudèment.
- Proximate excessive avec le vehicule situé devant
Passage d'un portail automatique - Route représentant de féquents changements d'angle de pente

S01264
- Traversée de brouillard, vapeur ou fumée

S00652
- Obstacle dans un virage ou à une intersection
Passage proximé immediate d'un vehicule ou autre objet - Pendant une manoeuvre d'arrêt effectue trèsprés d'un mur ou d'un vehicule


REMARQUE
- Lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée pendant environ trois secondes, la gestion du papillon des gaz avant collision sera progressively libérée.
- La désactivation du système de freinage avant collision estCOMMPLIÉ par celle de la commande de gestion du papillon des gaz avant collision.
Reportez-vous à la page 31.
Désactivation de la gestion du papillon des gaz avant collision
Une pression de 2 secondes minimum sur la commande de désactivation du système de freinage avant collision désactive le système de gestion du papillon des gaz avant collision. Lorsqu'un court bip retentit, cette fonction est désactivée et le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactifié du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver cette commande, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la commande de désactivation du système de freinage avant collision. Lorsque cette commande est activée, le tímoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé du tableau de bord s'étéint.
Reportez-vous à la page 32.



REMARQUE
- La désactivation de la gestion du papillon des gaz avant collision estCOMMPLIANT par cette du système de freinage avant collision.
- Si la gestion du papillon des gaz avant collision a ete desactivee, le prochain redemarrage du moteur reactivera cette fonction. Par defaut, la gestion du papillon des gaz avant collision est activée a chaque redemarrage du moteur.
Alerte de sortie de voie
À partir de 50 km/h (30 MPH), cette fonction avertit le conducteur si le système établit que le vehicule est sur le point de quitter la voie de circulation.
Lorsque l'alerte de sortie de voie s'active, un avertisseur sonore émet 6sons brefs, et l'indicateur de direction ainsi que le témoin de voie de gauche et droite sur l'affichage du compteur clignotent tous en même temps.

S01267
S01347

* L'illustration représenté un vehicule quittant la voie de gauche.

DANGER
L'alerte de sortie de voie n'est pas opérationnelle dans toutes les situations. Elle ne ramène pas non plus le vehicule sur sa voie de circulation d'origine. Si le conducteur se fie exclusivement à l'alerte de sortie de voie pour tener le vehicule sur sa voie, il risque de la quitter et de provoquer un accident.
L'alerte de sortie de voie intervient lorsqu'elle détecte les marquages de voie au sol. Cette fonction n'est cependant pas capable de détecter le bord de la route (talus, caniveau, etc.) pour averir le conducteur.

ATTENTION
Dans les cas ci-dessous, l'alerte de sortie de voie n'intervient pas ou risque de ne pas intervenir.
Vitesse inférieure ou égale à environ 50~km / h (30 MPH)
- Pendant un braquage important du volant
- Lorsque le vehicule roule autour d'une courbe dont le rayon est de 300 m (0,18 miles) ou moins.
- Pendant ou immédiatement après l'utilisation de la pédale de freins
- Pédale d'accelérateur presque en bout de course pendant ou immediatement après une accelération
- Proximate excessive avec le vehicule situé devant
- Pendant l'utilisation des clignotants et durant environ 4 secondes après le retard de la commande de clignotants en position de repos
- Environ 4 secondes après l'extinction du feu de détresse
- Àprous intervention de l'alerte de sortie de voie, si le vehicule ne s'est pas recentré dans sa voie
Voie de circulation trop etroite
- Difficulté de détention des marquages au sol par les caméras
- Voie de circulation non marquee ou marquage très use.
- Marquages de voie jaunes.
- Marquage au sol d'une couleur proche de celle de la chaussée, difficile à détecter.
- Marquages de voie trop fins.

REMARQUE
-
Dans les cas suivants, la détction de voie de circulation peut être erronée, déclenchant une alerte de sortie de voie interpelliste.
-
Empreintes de pneus sur route mouillée ou enneigée
- Limites entre neige et asphalte, traces de réparation de la chaussée, etc.
- Ombres projétées par les glissières de sécurité
- Marquages doubles sur la voie
- Marquages restés après des travaux routiers ou de la route précédente.
- Lorsque le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée est allumé, la fonction d'alerte de sortie de voie est inactive.
Reportez-vous à la page 61.
Désactivation de l'alerte de sortie de voie
Pour arrêté l'alerte de sortie de voie, appuyez sur la commande de désactivation de l'alerte de sortie de voie pendant au moins 2 secondes. Lorsqu'un court bip retentit, cette fonction est désactivée et le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver cette fonction, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la commande de désactivation de l'alerte de sortie de voie. Lors de l'activation de cette fonction, le tímoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'éteint.


REMARQUE
- L'alerte de dérivé sur la voie est désactivée en même temps que l'alerte de sortie de voie.
- Mème si l'alerte de dérivé sur la voie a été désactivée, si le contacteur d'allumage est étant et le moteur ensuite redémarré, cette fonction sera activée. Par défaut, l'alerte de sortie de voie est activée à chaque redémarrage du moteur.
Témoin d'arrêt d'alerte de sortie de voie
Ce témoin s'allume lorsque le contacteur d'allumage est placé sur ON; environ 7 secondes après le démarrage du moteur, il s'éteint. Il s'allume lorsque la fonction d'alerte de sortie de voie est désactivée.
Le témoin s'allume également dans les cas suivants:
- Défaillance du système EyeSight Reportez-vous à la page 79.
- Arrêt momentané du système EyeSight Reportez-vous à la page 80.

S01348
Alerte de dérive sur la voie
Cette fonction déetecte le louveroiement ou la dérive sur la voie et avertit le conducteur. Lorsque l'alerte de dérive sur la voie intervient, l'avertisseur sonore émet 6sons brefs et le témoin de voie fait clignoter alternatively le côte croit et.gauche sur l'affichage du compTEur.
Cette fonction n'est opérationnelle qu'a partir de 60~km / h (38 MPH).


S01349

DANGER
L'alerte de dérivé sur la voie n'est pas opérationnelle dans toutes les situations. Elle ne corrige pas la dérivé automatiquement. Il est dangereux de se fier exclusivement à l'alerte de dérivé sur la voie pour prévenir la dérivé: un accident pourrait en résultat.

ATTENTION
Dans les cas ci-dessous, l'alerte de dérive sur la voie est susceptible de ne pas fonctionner.
- Route sinuseuse
- Importantes fluctuations de la vitesse
-
Juste après un changement de voie de circulation
Difficulté de détction des marquages au sol par les caméras stéroid EyeSight -
Voie de circulation non marquee ou marquage très use.
- Marquage au sol d'une couleur proche de celle de la chaussée, difficile à détecter.
- Marquages de voie trop fins.

REMARQUE
- La détction du louvoiement repose sur plusieurs minutes de données de conduite. Le louvoiement ne peut donc pas etre detecté des le début. De plus, l'alerte risque de continuer un certain temps après la fin du louvoiement.
- Le système d'alerte de dérivé sur la voie n'est qu'une fonction servant à avertir le conducteur. Lorsque le conducteur est fatigué, qu'il n'est pas concentré sur la route ou qu'il ne fait pas suffisamment attention à la conduite, assurez-vous de prendre des pauses aussi souvent que nécessaire.
- Lorsque le tímein indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée est allumé, la fonction d'alerte de dérive sur la voie n'est pas opérationnelle.
Reportez-vous à la page 61.
Déactivation de l'alerte de dérive sur la voie
Pour arrer l'alerte de dérivé sur la voie, appuyez sur la commande de désactivation de l'alerte de sortie de voie pendant au moins 2 secondes. Lorsqu'un court bip retentit, cette fonction est désactivée et le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver cette fonction, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la commande de désactivation de l'alerte de sortie de voie. Lors de l'activation de cette fonction, le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'éteint.
Reportez-vous à la page 61.



REMARQUE
- L'alerte de sortie sur voie est désactivée en même temps que l'alerte de dérive sur la voie.
- Mème si l'alerte de dérive sur la voie a été désactivée, si le contacteur d'allumage est étant et le moteur ensuite redémarré, cette fonction sera activée. Par défaut, l'alerte de dérive sur la voie est activée à chaque redémarrage du moteur.
Alerte de démarrage du vehicule devant vous
À l'arrêt, cette fonction avertit le conducteur (via un avertisseur sonore et l'indicateur de vehicule devant vous de l'affichage multifonction) s'il est toujours arrêté alors que le vehicule situé devant a démarré. Si vous étés arrêté derrière un autre vehicule pendant plus de quelques secondes avec un espacement d'environ 10 mètres (32 ft), le système continue de détecter le vehicule situé devant et cette alarme intervient si ce dernier a démarré et parcouru environ 3 m (10 ft) alors que le votre est toujours immobile.
Cette fonction n'intervient que lorsque le levier de seLECTION se trouve sur la position , ou .
Lorsque l'alerte de démarrage du vehicule devant vous intervient, l'avertisseur sonore émet un signal à deux tonalités et l'indicateur de vehicule devant vous se déplace.

S01266

S01350

REMARQUE
- Le réglage de l'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut être activé et désactisé.
Reportez-vous à la page 82.
- Dans les cas suivants, l'alerte de démarriage du vehicule devant vous risque d'intervenir même si le vehicule situé devant est toujours à l'arrêt, ou de ne pas intervenir alors qu'il a commencé à avancer:
Passage d'un deux roues ou objet similaire entre votre vehicule et le vehicule arrêté devant vous.
- Conditions météorologiques ou état de la route empêchant la détction du vehicule situé devant.
- Perte du vehicule situé devant par les caméras stéreo EyeSight.
Régulateur de vitesse classique
À propos du régulateur de vitesse classique
Le régulateur de vitesse classique est un système d'assistance à la conduite concu pour améliorer le comfort sur autoroute, voie express et voie rapide. Il permet de rouler à une vitesse constante dont la valeur est définie par le conducteur. Ne dépassez pas les limites de vitesse autorisées.

DANGER
- Contrairement au comportement avec le régulateur de vitesse adaptatif, le système n'assure pas de surveillance pourmaintenir une distance de sécurité lorsquelégulateur de vitesse classique est en service.
Soyez vigilant et, le cas échéant, freinez afin de maintainir une bonne distance de sécurité avec le vehicule situé devant. - Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse classique dans les cas suivants. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.
- Circulation dense ou virages très prononcés
Votre vitesse risque de ne pas convenir aux conditions qui prévalent, induisant ainsi un risque d'accident. - Chaussées glissantes (verglas, neige etc.)
Les roues risquent de patiner et d'entrainer une perte de contrôle du vehicule. - Descentes prononcées
La vitesse définie pourrait etre dépassee. - Descente prononcée et longue
Les freins poursuient surchauffer.

ATTENTION
Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse classique, pensez à vérifier l'écran d'affichage afin de confirmer le mode de régulateur de vitesse selectionné: régulateur de vitesse adaptatif ou régulateur de vitesse classique.
| Affichage du compteur | Affichage multifonctions | |
| Régulateur de vitesse adaptatif | 56° F 629.5MPG 24:00 MPH 100 Cruise Control | |
| Régulateur de vitesse classique | 56° F 29.5MPG 24:00 Cruise Control |
S00907

REMARQUE
- À l'activation initiale de la touche (régulateur de vitesse), le système est lancé en mode de régulateur de vitesse adaptatif.
- Pour changer le mode du régulateur de vitesse, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche (paramétrage de distance de sécurité).
(Cette commande n'est valide que si la commande principale de régulator de vitesse est en service alors qu'aucun des modes de régulateur de vitesse adaptatif et de régulateur de vitesse classique n'est actif.)
- Le régulateur de vitesse classique peut être utilisé même lorsque le système EyeSight est temporairement désactivé.
Utilisation du régulateur de vitesse classique
Le régulateur de vitesse classique est disponible lorsque les conditions ci-dessous sont réunies.
- Le levier sélecteur est en position [D] et le commutateur de selection n'est pas actionné.
- Pédale de freins au repos.
- Vitesse comprise entre environ 40km / h (25 MPH) et 145 km/h (90 MPH).
- Le frein de stationnement est relâché.
■Mise en service du régulateur de vitesse classique
(1) Mise du régulateur de vitesse classique en mode d'attente
Appuyez sur la touche (regulateur de vitesse). À ce point, le témoin

(régulateur de vitesse adaptatif) ainsi que la "distance de sécurité" apparaissent sur la zone d'affichage EyeSight de l'affichage multifonction. La zone d'affichage de vitesse définie affiche la mention "- - MPH".
Lorsque la touche (regulateur de vitesse) est activée, le système passé toujours en mode de régulateur de vitesse adaptatif.


S01333
Une pression supplémentaire fait disparaître l'affichage EyeSight. De plus, cet affichage s'eteint automatiquement à l'arrêt du moteur.
(2) Passez au régulateur de vitesse classique.
Pour passer du mode de régulateur de vitesse adaptatif au mode de régulateur de vitesse classique, appuyez sur la touche (paramétrage de distance de sécurité) pendant au moins 2 secondes. L'avertisseur sonore émet un son bref.
À ce moment, le témoin de vitesse définie de l'affichage multifonction s'éteint et le témoin (régulateur de vitesse classique) s'allume.


S01351
Activation du mode d'attente:
- Toutes les portières (sauf le hayon/coffre) sont fermées.
- La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
- Le levier sélecteur est en position , et le commutateur de selection n'est pas actionné.
- La pédale de freins ne doit pas être enforcée.
- La route ne doit pas etre tres en pente.
- Le volant ne doit pas être beaucoup tourné.
Le vehicule doit rouler a plus de 40km / h environ. - Le frein de stationnement est reliché.
(3) Pour atteindre la vitesse définie, actionnez la pédale d'accélérateur.
(4) Appuyez sur la touche "SET/-" du groupe RES/SET lorsque la vitesse est comprise entre environ 40~km / h (25 MPH) et 145~km / h (90 MPH).
La vitesse à laquelle le vehicule roule au moment où la touche est enforcée devient la vitesse définie, et la conduite à vitesse constante est lancée.
SET Le tímein ainsi que la vitesse définie apparaisent sur la zone d'affichage EyeSight.


S01353

DANGER
Avec le régulateur de vitesse classique, le signal "Freinez davantage" n'intervient pas.

ATTENTION
En mode de régulateur de vitesse classique, il n'y a aucune commande d'accelération et de freinage par surveillance du vehicule situé devant. Utilisez les pédales d'accelérateur et freins en fonction des circonstances.

REMARQUE
- En descente, le freinage automatique peut intervenir afin de maintainir la vitesse définie.
- Pour revenir en mode de régulateur de vitesse adaptatif, désactive le régulateur de vitesse classique puis appuyez brievement sur la touche (distance de sécurité).
■Augmentation de la vitesse définie du vehicule
Les deux méthodes suivantes permettent d'augmenter la vitesse définie.
- Modification via le groupe RES/SET
- En appuyant brievement sur le côte "RES/+
Chaque fais que vous appuyez sur le côté "RES/+", la vitesse définie du vehiculeonne au prochain palier de 5km / h (5 MPH).
- En appuyant continulement sur le côte "RES/+
Tant que vous maintainez appuyé le côté "RES/+", la vitesse définie du vehicule augmente par paliers de 1 km/h (1 MPH).

Lorsque le groupe est actionné, la vitesse définie du vehicule sur l'affichage du compteur change.
- Modification via the pedale d'accelerateur
Pour augmenter la vitesse définie, maintenez la pédale d'accéléateur enforcée.
Dès que la vitesse可以选择 est atteinte, appuyez sur la touche "SET/-" du groupe RES/SET. La nouvelle vitesse est définie dés que la touche est relachée.

Diminution de la vitesse définie du vehicule
-Modification via le groupe RES/SET
- En appuyant brievement sur le côte "SET/- Chaque fois que vous appuyez sur le côte "SET/-, la vitesse définie du vehicule passe au precedent palier de 5 km/h (5 MPH).
- En appuyant continuellement sur le côte "SET/-"
Tant que vous maintainez appuyé le côté "SET/," la vitesse définie du vehicule diminue par paliers de 1 km/h (1 MPH).
Lorsque le groupe est actionné, la vitesse définie du vehicule sur l'affichage du compteur change.

- Modification via the pédale de freins
(1) Pour réduire la vitesse définie, appuyez sur la pédale de freins. (Le régulateur de vitesse classique sera annulé et [SET] sera désactivé.)
(2) Dès que la vitesse可以选择 est atteinte, appuyez sur la touche "SET/-. du groupe RES/SET. La vitesse au moment de la pression sur la touche sera définie comme la nouvelle vitesse du vehicule, et elle apparaitra dans la zone d'affichage EyeSight.
■ Accélération momentanée
Pour une accélération momentanée, appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Le vehicule revient à la vitesse définieès que la pédale d'accéléateur est relachée.
■ Ralentissement momentané
Pour ralentir temporairement, enforcez la pedale de freins. Le régulateur de vitesse classique est désactivé à chaque pression sur la pedale de freins. Tant que la vitesse ciblée définie du vehicule reste affichée sur la zone d'affichage EyeSight, SET sera désactivé.
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le côté “RES/+” du groupe RES/SET pour réinitialiser la vitesse ciblée définie du vehicule.

Désactivation du régulateur de vitesse classique
- Annulation manuelle par le conducteur
Toutes les méthodes ci-dessous permettent de désactiver le régulateur de vitesse classique.
- Appuyez sur la pédale de freins.
SET sera eteint lorsque la vitesse ciblée definie du vehicule reste affichee sur la zone d'affichage EyeSight.
- Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse).
SET sera eteint lorsque la vitesse ciblée definie du vehicule reste affichee sur la zone d'affichage EyeSight.
Lorsque you appuyez à nouveau sur la touche (régulateur de vitesse), sera désactivé et le régulateur de vitesse classique sera annulé.

Désactivation automatique par le système
Dans les cas suivants, l'avertisseur sonore émet un signal long et le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé (OFF) s'affiche sur la zone d'affichage EyeSight). Une fois les situations ci-dessous corrigées, recommencce la mise en service du régulateur de vitesse afin de reactiver cette fonction.
- Le levier de sélection est sur une position autre que .
Le régulateur de vitesse redevient disponible lorsque le levier est ramné sur la position D.
- Un commutateur de changement de rapport a été activé alors que le levier était sur la position [D].
Le régulateur de vitesse redevient disponible des que le témoin de rapport revient sur D.
- Ralentissement à 30 km/h (20 MPH) ou moins (côte raide, etc.)

S01354
- La vitesse augmente à environ 160km/h (100 MPH) ou plus
- Activation du système ABS, du contrôle de dynamique du vehicule ou du contrôle de traction.
- Ouverture d'une portière autre que le hayon/couvercle de coffre
- La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
- Le système EyeSight subit une défaillance. (Reportez-vous à page 79, "Défaillance du système EyeSight et arrêt momentané").
- Le volant est tourné de manière significative vers la droite ou vers la gauche.
- Déclivité prononcée.
- Le freinage secondaire avant collision s'est activé.
- Le frein de stationnement est serré.

DANGER
N'utilise pas le régulateur de vitesse classique sur une chaussée glissante. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

ATTENTION
Si vous mettez le levier sélecteur sur la position , le régulateur de vitesse adaptatif sera désactivé automatiquement. Ne placez pas le levier sur la position sauf en cas d'urgence. Sinon, le frein moteur peut ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.

REMARQUE
- En cas de défaillance du système EyeSight, l'indicateur d'ajvertissement EyeSight apparait sur l'affichage multifonction et le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé ainsi que celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument. Dans ce cas, garez le vehicule dans un endroit sur, arrêtez le moteur et redémarrez. Si les témoins restent allumés après le redémarrage du moteur, le régulateur de vitesse classique est inutilisable. Cette situation ne gén e aucunement la conduite normale; il convient cependant de faire vérifier le système par un concessionnaire SUBARUès que possible.
Reportez-vous à la page 79.
- Àprous une déactivation automatique du régulateur de vitesse classique, le régulateur de vitesse peut être réactivé lors que la défaillance ayant provoqué la déactivation a été corrigée. Si le régulateur de vitesse demeure inutilisable après correction du dysfonctionnement, le système EyeSight est défaillant. Cette situation ne génie aucunement la conduite normale; il convient cependant de faire vérifier le système par un concessionnaire SUBARU lors que possible.
Retour à une vitesse définie antérieure
Une vitesse précédemment définie doit avoir eté mémorisée*. Pour rappeler et rétabir cette vitesse définie, appuyez sur la touche “RES/+” du groupe RES/SET. (La zone d'affichage EyeSight repasse au mode actif.)
Le rétablissement est possible à condition qu'une vitesse ait été précédement définie et que le vehicule roule à 30 km/h (20 MPH) minimum.


S01353

REMARQUE
-
L'effacement de la vitesse de vehicule mémorisée intervient dans les cas suivants:
-
Le régulateur de vitesse est désactivement par une pression sur la touche (régulateur de vitesse).
- Activation du contrôle de dynamique du vehicule ou du contrôle de traction.
- Basculement du mode de régulateur de vitesse classique au mode de régulateur de vitesse adaptatif.
- Le vehicule peut rouler à une vitesse constante comprise entre environ 40 km/h (25 MPH) et 145 km/h (90 MPH).
- Si aucune vitesse de vehicule n'a ete sauvegardee dans la memoire (vitesse anterieure), il est impossible de revenir a une autre vitesse en appuyant sur la touche RES/+
Listedes tonalités du bruiteur
| Tonalité | État d'activation | Page de référence |
| Un seul bip continu | Système de freinage avant collision: Freinage secondaire actif. | ⇒ Reportez-vous à la page 28. |
| Un bip long | Régulator de vitesse adaptatif ou régulateur de vitesse classique désactivé. | ⇒ Reportez-vous aux pages 48 et 74. |
| Bips courts répétés | Système de freinage avant collision: Freinage primaire actif. | ⇒ Reportez-vous à la page 28. |
| Système de freinage avant collision: Alerte de distance de sécurité active. | ||
| Signal “Freinez davantage” du régulateur de vitesse adaptatif actif. | ⇒ Reportez-vous à la page 51. | |
| La gestion du papillon des gaz avant collision est active. | ⇒ Reportez-vous à la page 53. | |
| 6 bips courts | Alerte de sortie de voie active. | ⇒ Reportez-vous à la page 59. |
| Alerte de dérive sur la voie active. | ⇒ Reportez-vous à la page 62. | |
| 3 bips courts et 1 bip long | Système de freinage avant collision: Le frein automatique est libéré lentement par le système après l'accut du vehicule par le freinage avant collision. | ⇒ Reportez-vous à la page 21. |
| Système de régulateur de vitesse adaptatif: Le frein automatique est libéré par le système après l'accut du vehicule par le système de régulator de vitesse adaptatif. Le système de régulateur de vitesse adaptatif arrêté le vehicule en fonction des arrêts du vehicule devant vous. | ⇒ Reportez-vous à la page 33. | |
| 1 bip court | L'un des événements suivants est intervenu alors que le régulateur de vitesse adaptatif était en service. - Décetion d'un vehicule devant*. - Fin de la détention d'un vehicule devant*. | ⇒ Reportez-vous à la page 41. |
| Changement du mode de fonctionnement du régulator de vitesse (régulateur de vitesse adaptatif ↔ régulateur de vitesse classique). | ⇒ Reportez-vous à la page 69. | |
| Le système EyeSight subit une défaillance. | ⇒ Reportez-vous aux pages 79 et 80. | |
| Système EyeSight en arrêt momentané. | ||
| Système de freinage avant collision et gestion du papillon des gaz avant collision actifs/désactivés. | ⇒ Reportez-vous aux pages 31 et 58. | |
| Alerte de dérive sur la voie et alerte de sortie de voie activées/désactivées. | ⇒ Reportez-vous aux pages 61 et 64. | |
| Bip à deux tonalités | Alerte de démarriage du vehicule devant vous acti-vee*. | ⇒ Reportez-vous à la page 65. |
*La tonalité signalant la détction ainsi que la fin de détction d'un vehicule situé devant (alerte de détction de vehicule situé devant) et l'alerte de démarrage du vehicule devant vous peuvent être activées et désactivées.
Reportez-vous à la page 82.
Défaillance du système EyeSight et arrêt momentané
Les térients du tableau de bord ainsi que l'affichage multifonction informant le conducteur de toute défaillance détectée dans le système EyeSight. Observe les éléments affichés et réagissez en conséquence.
Défaillances (y compris les défauts de positionnement et d'angle des caméras stéreo)
L'vertisseur sonore émet 1 bip court et l'indicateur d'avertissement EyeSight (jaune) clignote ou s'illumine. Simultanément, le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé et celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument également. Un message apparait également sur l'affichage multifonction.

| Écran affiché | Cause | Action |
| EyeSight Off Check Manual S00699 | Défaillance du système EyeSight ou défaut de positionnement/angle des caméras stéréo. | Contrôler et régler si nécessaire. Consultez un concessionnaire SUBARU. |
ATTENTION
Si l'indicateur d'avertissement EyeSight et le témoin d'avertissement CHECK ENGINE/témoin lumineux d'anomalie s'allument en même temps lors de la conduite, faites inspectoré/réparer votre vehicule par un concessionnaire SUBARUès que possible. EyeSight ne peut pas être utilisé si il y a une anomalie du moteur, etc.
REMARQUE
- Si l'indicateur d'avertissement EyeSight s'allume (fixe ou clignotant), arrêtez-vous dans un endroit sur, arrêtez le moteur en tournant le contact du moteur, puis redémarrez.
- Si l'indicateur s'allume de nouveau (fixe ou clignotant) après le redémarriage du moteur, le système EyeSight est défaillant. Toutes les fonctions EyeSight sont alors arrêtées. La conduite normale reste néanmoins possible. Contactez cependant un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle.
■Arrêt momentané
L'avertisseur sonore émet un son court et l'indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight
(white) (blanc), ainsi que le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé et celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument en même temps.
Un message apparait également sur l'affichage multifonction.
Une fois la cause éliminée, le mode d'arrêt momentané est désactifé et le système EyeSight redémarre automatiquement.

| Écran affché | Cause | Action |
| EyeSight Disabled No Camera View S00700 | Les caméras stéréo ont du mal à détecter les objets devant • Pare-brise sale ou embué • Mauvaises conditions météorologiques • Forte luminosité de l'avant | • Nettoyez le pare-brise. • Par mauvais temps ou si la luminosité est intense, le système EyeSight redémarre une fois que le vehicule a roule un certain temps, sous réserve que les conditions de détction se soient améliorées. Si le système ne redémarre pas alors que les conditions se sont améliorées et qu'un certain temps s'est écoulé, contactez un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle. |
| EyeSight Disabled Temp Range S00701 | Températures très basses ou très haute | Le système redémarre dés que la température revient dans la plage de fonctionnement de EyeSight. Si le système ne redémarre pas alors que la température interieure du vehicule est normale, contactez un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle. |
| EyeSight Disabled Check Manual S00694 | Démarrage du système EyeSight Le système a établi que le véhicule est très incliné Le freinage secondaire avant collision est intervenu trois fois depuis le démarrage du moteur Lorsque le moteur est arrêté | Le système redémarre dés que la cause est éliminée. Le redémarrage du système peut alors prendre un certain temps. Si le système ne redémarré pas alors que les conditions se sont améliorées et qu'un certain temps s'est écoulé, contactez un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle. |

REMARQUE
Lorsque l'indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight est allumé, aucune fonction EyeSight n'est disponible, à l'exception du régulateur de vitesse classique.
Personnalisation des fonctions
Les paramètres suivants peuvent être modifiés via l'affichage multifonction
| Élément | Paramètres | Réglage par défaut | |
| EyeSight | Volume d'advertissement | Max/Moy/Min | Moy |
| Son de détction de vehicule situé devant | MARCHE/ARRÊT | MARCHE | |
| Fonction de surveillance de déplacement du vehicule situé devant vous | MARCHE/ARRÊT | MARCHE | |

REMARQUE
Les paramètres ci-dessous peuvent être raménés aux réglages d'usine (par défaut).
Veuillez consulter le Manuel du conducteur de votre vehicule.
Méthode de personnelisation
Les opérations peuvent être activées lorsque le levier sélecteur est sur la position [P] et le contacteur d'allumage sur ON, vehicule à l'arrêt.
(1) Pour afficher l'écran de "modification des paramètres", tirez la commande / vers vous.
Pour passer à l'écran de paramètres, continuez à tirer sur la commande 1 (Info)/SET.
(2) Tirez la commande /▼ vers vous, sélectionnez "EyeSight" puis tirez la commande 1 (Info)/SET pour valider.
Le système passse alors à l'écran des paramètres EyeSight.
Activez les commandes suivantes en fonction des éléments affichés à l'écran.
- Sélection: Commande (retour)/
Commande (envoi)
Réglage du volume d'advertissement
Le volume peut être réglée sur Max, Moy, ou Min.
Si un volume est sélectionné depuis l'écran de réglage de volume via la commande
/ , l'avertisseur sonore émet 3 sons brefs.
Réglage du son de détention de vehicule situé devant
Le réglage du son de détction de vehicule située devant peut être activé (ON) ou désactivé (OFF).
- Fonction de surveillance de déplacement du vehicule situé devant vous
La fonction d'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut être activée (ON) ou désactivée (OFF).

REMARQUE
Si vous sélectionné la commande de "retour", le système revient à l'écran immédiatement précédent.
Annuler les fonctions personalisées
Dans les cas suivants, les fonctions personalisées seront annulées et l'écran de "modification des paramètres" s'affiche.
- Lorsque vous maintainez la commande 1 (Info)/SET tirée vers vous
- Lorsque le contact du moteur est eteint
- Lorsque la commande n'est pas actionnée pendant environ 30 secondes
Listedes messages
Si une alerte ou une défaillance du système EyeSight est détectée, un message apparait sur l'affichage multifonction. Certains messages sont arrivagnés d'un bip émis par l'avertisseur sonore.

Si un message apparaît, consultez la liste des messages et agissez en conséquence. Pour réafficher le message, tirez sur la commande (Info/SET) pendant que le symbole est allumé.

S01632
■liste de l'écran des messages (précautions et remarques)
| Élément | Écran affché | Symbole f | Action |
| Système de freinage avant collision | Obstacle Detected | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 28. |
| Signal “Freinez davantage” | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 51. | |
| Gestion du papillon des gaz avant collision | S00695 | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 53. |
| Élément | Écran affché | Symbole # | Action |
| Alerte de sortie de voie | Lane Departure S00696 | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 59. |
| Alerte de dérive sur la voie | Stay Alert S00697 | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 62. |
| Alerte de démarrage du vehicule devant vous | Vehicle Ahead Has Moved S00698 | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 65. |
| Annulation automatique du régulateur de vitesse adaptatif/régulator de vitesse classe | Cruise Control Cancelled Steep Hill S01139 | Aucun | ⇒ Reportez-vous aux pages 48 et 74. |
■ Lieste de l'écran des messages (dysfonctionnement, arrêt temporaire)
| Élément | Écran affché | Symbole # | Action |
| Défaillance du système EyeSight | EyeSight Off Check Manual S00699 | Oui (jaune) | ⇒ Reportez-vous à la page 79. |
| Arrêt momentané du système EyeSight | EyeSight Disabled No Camera View S00700 | Oui (blanc) | ⇒ Reportez-vous à la page 80. |
| EyeSight Disabled Temp Range S00701 | Oui (blanc) | ⇒ Reportez-vous à la page 80. | |
| EyeSight Disabled Check Manual S00694 | Oui (blanc) | ⇒ Reportez-vous à la page 81. |
Dépannage
| ? | Activation du régulateur de vitesse adaptatif impossible. |
| Avez-vous appuyé sur la touche (régulateur de vitesse)?Si vous n'avez pas appuyé sur la touche (régulateur de vitesse), le tímoin(régulateur de vitesse adaptatif) n'apparaît pas. | |
| Le système EyeSight est-il en arrêt momentané?Lorsque le système EyeSight est en arrêt momentané, le symbole眨眼appeaît sur l'affichage multifonction.Réactivez le régulateur de vitesse une fois que l'origine de l'arrêt momentané aété corrigée. | |
| Le tímoin READY est-il affchéé?Le régulateur de vitesse n'est pas disponible si le tímoin READY n'est pas affchéé.Lancez le régulateur de vitesse lorsque le tímoin READY est à l'écran. |
| 33 | READY n'est pas affchéé. |
| Les conditions d'activation du régulateur de vitesse sont-elles réunies ? Le témoin READY n'apparait dans aucun des cas suivants. • Pression sur la pédale de freins. • Vitesse supérieure à 145 km/h (90 MPH). • Les instruments de bord donnent une position autre que D. (Solicitation manuelle du levier ou d'un commutateur de sélection.) • La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée. • Portière ouverte (sauf hayon/couvercle de coffre). • Forte déclivité. • Le volant est tourné de manière significative vers la droite ou vers la gauche. • Le frein de stationnement est serré. | |
| ? | Aucun vehicule n'est detecté devant, un vehicule est detecté ultérieurement ou la détction est vite perdue. |
| Le vehiculeitué devant roule-t-il lentement ou très lentement par rapport au votre, ou est-il arrêté ? La détction des vehicules arrêtés comme celle de ceux roulant lentement ou très lentement par rapport au votre peut s'avérer difficile. | |
| Le pare-brise est-il sale ou embué ? Si tel est le cas, cela rend impossible toute détction d'objects et de vehicules. Net-toyz le pare-brise puis réessayez de lancer le système. | |
| Le vehiculeitué devant est-il éloigné ? La distance de détction maximale des caméras stéréo EyeSight est d'environ 110 m (360 ft). La détction n'est pas possible si le vehiculeitué devant est plus éloigné. | |
| Étes-vous dans un virage ? Lorsque les caméras sont convenablement pointées, la plage de détction laté-rale est limitée dans les deux sens. | |
| La route comporte-t-elle de nombreuses montées et descentes (voies suspen-dues, etc.), ou est-elle inclinée ? La plage de détction est limitée en plan vertical. | |
| Le vehiculeitué devant a-t-il changé ? La détction peut être retardée si le vehiculeitué devant a laissé place à un autre. | |
| Le vehiculeitué devant projette-t-il de l'eau, de la neige, etc. ? Les projections d'eau ou de neige peuvent rendre impossible la détction du vehi-culeitué devant. |
| ? | La commande est activée alors qu'il n'y a aucun vehicule devant vous. |
| Y a-t-il un vehicule sur la voieAdjacentente ? Selon les conditions de circulation, les vehicules des voiesAdjacentes peuvent être déetectés aussi bien qu'un vehicule roulant juste devant. | |
| Étes-vous pres d'un virage ou dans un virage ? En virage, la commande de freinage peut être activée en réponse à la détéction d'une glissière de sécurité, de l'angle du volant ou des infrastructures routières. |
| L'alerte de démarrage du vehicule devant vous intervient alors qu'aucun vehicule ne roule devant le vôtre. | L'alerte de démarrage du vehicule devant vous intervient alors qu'aucun vehicule ne roule devant le vôtre. |
| En fonction de l'environnement, de la circulation et des conditions météorologiques, l'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut intervenir en réaction à des objets autres que des vehicules apparaissant devant vous. | |
| ?? ? | Le système EyeSight ne redémarre pas après un arrêt momentané. |
| Stationnez-vous le vehicule dans des conditions extrémement froides ou chaudes ? Dans ces cas, le système EyeSight maintain un arrêttemporaire jusqu'à ce que la température revienne à la normale. | |
| Les balais d'essuie-glace sont-ils usagés ? Le pare-brise est-il gras ? Remplacez les balais ou nettoyez le pare-brise. Les conditions météorologiques sont-elles mauvaises (fortes intempérières, brouil-lard, poussière) ? Le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentané aussi longtemps que la visibilité reste BASSE. | |
| La luminosité est-elle intense (lever/coucher du soleil) ? Étes-vous ébloui par les projecteurs des vehicules roulant en sens inverse ? Dans de tels cas, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momen-tané. | |
| ?? ? | Le message “Freinez davantage” interveni plus tôt ou plus tard que ce qui pour-rait sembler être un comportement normal. |
| Le message “Freinez davantage” interveni lorsque le système détermine qu'un complément de freinage est nécessaire, à partir de paramètres tels que l'éloignement du vehicule situé devant et la différence de vitesse entre les deux vehicules. En conséquence, le moment d' apparition du message dépend de l'intensité du freinage vis-à-vis du vehicule situé devant ainsi que de la différence de vitesse. | |
| ?? ? | Lorsque le vehicule devant vous a quitté la route en effectuant un virage ou si la distance avec le vehicule devant vous a augmenté, l'accélération est parfois plus lente ou plus rapide. |
| Selon le moment auquel le système ne detecte plus de vehicule devant, le système EyeSight peut réagir plus lentement, différant ainsi le début de l'accélération et allongeant le temps de freinage par rapport à une conception habituelle de la conduite. | |
| ? | Le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement. |
| Avez-vous effectué l'une des actions suivantes? • Pression sur la pédale de freins • Pression sur la touche (régulateur de vitesse). - Si la touche (régulateur de vitesse) est enforcée alors que le régulateur de vitesse est réglé, ce dernier sera désactivé. • Stationnement sur une pente raide • Rotation brusque du volant • Activation d'un commutateur de sélection • Déplacement du levier de sélection sur la position M • Débouclage de la ceinture de sécurité. • Le frein de stationnement est serré. | |
| Le système EyeSight est-il en arrêt momentané? | |
| La commande de freinage automatique est accompagnée d'un bruit. | |
| Il s'agit du bruit de fonctionnement de la commande de freinage automatique: le système comprend certains composants mécaniques qui émettent parfois un bruit pendant le freinage automatique. Il ne s'agit pas nécessairement d'une défail-lance. | |
| La commande de freinage intervient souvent en circulation dense. | |
| Contrairement à un conducteur, le système EyeSight n'assure la commande qu'en fonction du comportement des vehicules ou objets situés devant. Par conséquent, les accelerations et ralentissements peuvent être plus féuents pen-dant que le système s'ajuste aux vehicules et objets déetectés par les caméras. Si, dans certaines conditions telles que le mauvais temps ou la conduite urbaine, il est difficile deMAINNER une distance de sécurité constante, abstenez-vous d'util-ser le régulateur de vitesse adaptatif. | |
MÉMO

SUBARU

B1212BF-B
Publié en Mars 2015
Imprimé 04/15
2015B

FSC
MIXTE
Papler
F8C° C102270
