FIAT Doblo 3 (2023) - Automobile

Doblo 3 (2023) - Automobile FIAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Doblo 3 (2023) FIAT au format PDF.

📄 278 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FIAT Doblo 3 (2023) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Véhicule utilitaire léger
Marque FIAT
Modèle Doblo 3 (2023)
Longueur 4403 mm
Largeur (hors rétroviseurs) 1834 mm
Hauteur (à vide) 1842 mm
Poids à vide (approximatif) 1300–1500 kg selon version
Carburant recommandé Essence sans plomb 95 RON (norme EN228) ou Diesel (norme EN590)
Boîte de vitesses Manuelle ou automatique selon version
Nombre de places Jusqu'à 7 places (selon configuration)
Fonctions principales Verrouillage centralisé, télécommande radio, système à clé électronique, alarme antivol, lève-vitres électriques, rétroviseurs électriques et chauffants, système audio, climatisation, régulateur de vitesse, aides à la conduite (ABS, ESC, aide au stationnement, caméra de recul)
Systèmes de sécurité Airbags frontaux, latéraux et rideaux, ceintures de sécurité avec prétensionneurs, système ISOFIX pour sièges enfants, dispositif antivol, blocage du démarrage
Entretien et maintenance Vidange moteur, contrôle des niveaux (huile, liquide de refroidissement, lave-glace, frein), remplacement des filtres, vérification des pneus et freins, entretien selon plan préconisé (voir manuel)
Nettoyage Extérieur : lavage à l'eau et au shampoing auto, éviter les produits abrasifs. Intérieur : aspirateur, chiffon humide pour surfaces plastiques, produits spécifiques pour tissus
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine disponibles chez les concessionnaires FIAT et réseaux agréés. Réparations recommandées en atelier qualifié.
Informations générales Manuel d'utilisation au format PDF disponible en téléchargement. 278 pages. Compatible avec les réglementations européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - Doblo 3 (2023) FIAT

Comment démarrer le moteur du Fiat Doblo 3 (2023) ?
Pour démarrer, assurez-vous que le levier de vitesses est au point mort (boîte manuelle) ou en position P ou N (boîte automatique). Enfoncez la pédale d'embrayage (manuelle) ou de frein (automatique). Tournez la clé en position de démarrage (ou appuyez sur le bouton Start/Stop si le véhicule en est équipé). Relâchez dès que le moteur tourne.
Comment utiliser la télécommande radio pour verrouiller/déverrouiller les portes ?
Pour verrouiller, appuyez sur le bouton de verrouillage (symbole cadenas fermé). Pour déverrouiller, appuyez sur le bouton de déverrouillage (cadenas ouvert). Un appui long déverrouille également le hayon. Les feux de détresse confirment l'action.
Comment régler la hauteur du volant ?
Abaissez le levier situé sous la colonne de direction. Ajustez le volant en hauteur et en profondeur. Relevez le levier pour verrouiller la position. Ne réglez jamais le volant en roulant.
Comment activer le régulateur de vitesse adaptatif ?
Appuyez sur le bouton ON du régulateur (généralement au volant). Une fois le véhicule à la vitesse souhaitée, appuyez sur SET/- pour mémoriser. Pour ajuster, utilisez RES/+ ou SET/-. Pour désactiver, appuyez sur OFF ou freinez.
Que faire en cas d'alerte de pression des pneus ?
Le système TPMS (surveillance de pression) s'allume si un pneu est sous-gonflé. Vérifiez la pression à froid et ajustez-la selon les valeurs indiquées dans le manuel (généralement 2,2 à 2,5 bar). Si le témoin reste allumé, consultez un atelier.
Comment rabattre les sièges arrière pour agrandir le coffre ?
Abaissez les appuie-têtes. Tirez la manette de déverrouillage située sur le dossier ou dans le coffre. Rabattez le dossier sur l'assise. Pour les sièges de 3e rangée, tirez sur la poignée et basculez l'ensemble du siège vers l'avant.
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
Ouvrez le boîtier en insérant un outil plat dans la fente. Retirez la pile usagée (type CR2032). Insérez une pile neuve avec la polarité correcte (+ vers le haut). Refermez le boîtier. Ne jetez pas les piles usagées avec les déchets ménagers.
Comment utiliser le système de navigation ?
Depuis l'écran tactile, sélectionnez Navigation. Entrez une adresse ou une destination via le clavier virtuel. Suivez les instructions vocales et visuelles. Vous pouvez enregistrer des destinations favorites dans le répertoire.
Comment désactiver l'airbag passager avant ?
Utilisez le commutateur à clé situé sur le côté passager du tableau de bord (généralement dans la boîte à gants). Tournez la clé sur OFF. Le témoin OFF s'allume dans la console centrale. Ne désactivez l'airbag que pour installer un siège enfant orienté vers l'arrière.
Quels sont les intervalles d'entretien recommandés ?
L'entretien doit être effectué tous les 30 000 km ou tous les 2 ans (selon la première échéance). Cela comprend la vidange d'huile, le remplacement du filtre à huile, la vérification des niveaux et des freins. Consultez le plan d'entretien détaillé dans le manuel pour les opérations spécifiques.

Questions des utilisateurs sur Doblo 3 (2023) FIAT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Doblo 3 (2023) - FIAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Doblo 3 (2023) de la marque FIAT.

MODE D'EMPLOI Doblo 3 (2023) FIAT

Nous tenons à vous féliciter et à vous remercier d'avoir choses un Fiat Doblo.

Nous avons rédigé ce manuel pour vous aider à connaître toutes les caractéristiques de votre vehicule et à l'utiliser de la(Meilleure)
facon possible.

Vou y trouvrez des informations, des conseils et des avertissements importants concernant l'utilisation du vehicule et la maniere d'obtenir les meilleures performances des caractéristiques techniques de votre Fiat Doblo.

Nous vous conseillons de le dire attentivement avant de prendre la route pour la première fois, afin de vous familiariser avec les commandes etURT aoc celles quccnrent les freinsla direction et la transmission;you pourrez aissc comprende le comportement du vehicule sur differents revetements.

Ce document fournit également une description des caractéristiques spéciales et des conseils, ainsi que des informations essentielles pour une conduite sère, l'entretien et la maintenance de votre Fiat Doblo dans le temps.

Après l'avoir lu, il est conseilé de conserver le manuel à l'intérieur du vehicule, afin de pouvoir le consulter facilement et de s'assurer qu'il reste à bord du vehicule en cas de vente.

Dans le livre de garantie ci-joint, vous trouvez également une description des services de concessionnaire que le constructeur offe à ses clients, le certificat de garantie et les détails des conditions de maintenance du vehicule.

Nous sommes convaicus que ces elements you rapprocheront de sua nouvelle voiture et you feront apprecier l'assistance fournie par I'equipe Stellantis.

Bonne lecture. Bonnereoute!

Attention

Ce manuel du propriétaire décrit toutes les versions de Fiat Doblo. Par conséquent, vous ne devez tener compte que des informations relatives au niveau de finition, au moteur et à la version que vous avez achétés. Toutes les données containes dans cette publication sont purement indicatives. Stellantis Europe S.p.A. peut modifier les specifications du modele de vehicule décrit dans cette publication à tout moment, à des fins techniques ou commerciales. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.

AVERTISSEMENT - Pour toute intervention sur votre vehicule, contacter un atelier qualifié disposant des informations techniques, du savoir-faire et de l'équipement nécessaires, c'est-à-dire de tout ce qu'un concessionnaire Fiat peut fournir.

Lire ceci attentivement!

Faire le plein

Moteurs à essence : ne faites le plein qu'avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) d'au moins 95, conformément à la norme européen EN228.

Moteurs diesel : n'utiliser que du carburant diesel pour vehicules à moteur conforme à la norme europeenne EN590. L'utilisation d'autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de façon irrémédiable et par conséquent annuler la garantie, en raison des dommages causés. Pour plus de détails sur l'utilisation du carburant correct ◆ 210.

Démarriage du moteur

Vehicules avec commutateur d'allumage: Tourner la clé en position 1 pour déverrouiller le volant. Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein. Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur sur P ou N. Ne pas actionner la pédale d'accélérateur. Moteurs diesel : attendre l'extinction du témoin de préchauffage de l'indicateur de contrôle. Tourner brievement la clé sur la position 2 et la relâcher une fois que le moteur a été démarré.

Véhicules avec bouton d'alimentation : Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein. Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur sur P ou N. Ne pas actionner la pédale d'accélérateur. Appuyer sur le bouton Start/ Stop. Relâcher le bouton après le début du démarrage. Le moteur diesel démarre après l'extinction du témoin de préchauffage. Avant de redémarrer ou pour couper le moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyer une nouvelle fois brièvement sur Start/Stop.

Stationnement sur un matériel inflammable

Le convertisseur catalytique develops the temperatures elevées pendant son fonctionnement. Ne pas stationner sur de l'herbe, des feuilles sèches, des aiguilles de pin ou tout autre matériel inflatable au risque de causeur un incendie.

Respect de l'environnement

Le vehicule est equiped d'un systeme qui permit un diagnostic continu des composants liés aux émissions afin de contributor à la protection de l'environnement.

Accessoires électriques

Si, après l'achat du vehicule, vous decide d'ajouter des accessoires électriques (avec le risque de décharger progressivement la batterie), rendez-vous chez un concessionnaire Fiat. Il pourra calculer le besoin électrique global et vérifier que le système électrique du vehicule peut supporter la charge requise.

Une maintenance correcte permet au vehicule de conserver parfaitement dans le temps ses caractéristiques de performance et de sécurité, son respect de l'environnement et ses faibles coûts d'utilisation.

Le manuel du propriété contient ...

... des informations, conseils et avertissements importants pour l'utilisation correcte, la sécurité de conduite et l'entretien de votre vehicule dans le temps.

SOMMAIRE

INTRODUCTION 6

CLÉS, PORTES ET VITRES...... 8

CLÉS, SERRURES 8

PORTES 17

SECURITE DU VEHICULE 20

RETROVISEURS EXTERIEURS 23

RETROVISEUR INTERIEUR 24

VITRES 25

TOIT 29

SIÉGES, SYSTÉMES DE SECURITÉ 30

APPUIS-TETE 30

SIEGES AVANT 31

SIEGES ARRIERE 35

CEINTURES DE SECURITE 38

SYSTÉME D'AIRBAG 41

SYTÉMES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT 46

RANGEMENT 51

ESPACES DE RANGEMENT 51

COFFRE 54

GALERIE DE TOIT 62

INFORMATIONS SUR LE CHARGEMENT 63

INSTRUMENTS ET

COMMANDES 65

VUE D'ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD 67

COMMANDES 69

SOINS EXTERIEURS ET INTERIEURS 247

SERVICE ET MAINTENANCE...251

INFORMATIONS GÉNÉRALES 251

FLUIDES, LUBRIFIANTS ET PIEÇES RECOMMANDÉS 252

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 253 IDENTIFICATION DU VEHICULE....253 DONNÉES DU VEHICULE. 255

INFORMATIONS AU CLIENT 262
INFORMATIONS AU CLIENT 262
ENREGISTREMENT DES DONNÉES DU VÉHICULE ET VIE
PRIVÉE 264

INDEX ALPHABETIQUE 269

INTRODUCTION

Introduction

Votre vehicule associe technologie avancée, sécurité, ecologie et economie.

Informez les occupants du vehicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utilisation.

Vou devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations containues dans ce Manuel d'utilisation.

L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut afferter votre garantie.

Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommendons un concessionnaire Fiat.

Tous les concessionnaires Fiat offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Des mécaniens expériements formés par Fiat travaillant conformément aux prescriptions spécifiques de Fiat.

Utilisation de ce manuel

  • Leprésent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modele. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre vehicule en raison des variantes de

modèle, de specifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.

  • Leprésent Manuel d'utilisation montre des vehicules avec direction à gauche. L'utilisation de vehicules avec direction à droite est similaire.
  • Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
  • Les affichages peuvent ne pas pren-dre en charge une langue spécifique.
  • Les messages affichés et les mentions à l'intérieur de l'habitatacle sont écrites en caractères gras.

Types de propulsion

Véhicule à moteur à combustion interne (ICE : internal combustion engine)

Un vehicule ICE est propulsé par un moteur à combustion interne - diesel ou essence - uniquement.

Véhicule électrique à batterie (BEV : battery electric vehicle)

Un BEV est propulsé uniquement par un moteur électrique.

La batterie haute tension est chargée à l'aide d'un cable de charge et en plus par le frein moteur.

Danger, attention et averissement

△DANGER

Les paragraphs accompagnés de la mention Danger fournissant des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.

ATTENTION

Les paragraphs accompagnés de la mention Attention fournissant des informations concernant un risque d'accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entrainer des blessures.

AVERTISSEMENT

Les paragraphs accompagnés de la mention Avertissement fournissant des informations concernant un risque de dégradation du vehicule. Ignorer cette information peut entrainer une dégradation du vehicule.

Symboles

Les références à une page sont marquées d'un symbole 艹 signifie « voir page »

Les références des pages et les entrées d'index se rapportent aux titres des rubriques disponibles dans la table des matières.

Bonne route!

Votre équipe Stellantis

CLÉS, PORTES ET VITRES

Clés, serrures 8

Clés 8

Télécommande radio 9

Système à clélectronique 10

Verrouillage central 11

Verrouillage automatique 15

Sécurité enfants 16

Portes 17

Porte coulissante 17

Portes arriere 17

Coffre 19

Sécurité du vehicule 20

Dispositif antivol 20

Alarme antivol 20

Blocage du démarrage 22

Rétroviseurs extérieurs 23

Formeconvexe 23

Réglage électrique 23

Rabattement 23

Rétroviseurs chauffés 24

Rétroviseur interieur 24

Position nuit manuelle 24

Position nuit automatique 24

Miroir de surveillance d'enfant 25

Écran de vue arrêté 25

Vitres 25

Pare-brise 25

Lève-vitres électriques 26

Vitres arriere 27

Lunette arriere chauffante 27

Ne pas fixer d' éléments lourds ou volumineux à la clé de contact.

Clés de rechange

Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable.

Le numero de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démarrage.

Serrures 247.

Verrouillage centralisé 11.

Demarrage du moteur 149.

Télécommande radio 9.

Clé électronique 10.

Le numero de code de l'adaptateur pour écrous de blocage de roue est précisé sur une carte. Il doit être mentionné lors de toute commande d'un adaptateur de rechange.

Changement de roue 240.

Clé avec panneton rabatable

△DANGER

Ne jamais retirer la clé du contacteur d'alumage en roulant, car ceci provoquerait, selon la version, un blocage de la direction.

AVERTISSEMENT

Ne pas fixer d' éléments lourds ou volumineux à la clé de contact.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.

Télécommande radio

FIAT Doblo 3 (2023) - Télécommande radio - 1

A :verrouille le vehicule
D: active/désactive l'éclairage péri-phérique
: déverrouille le vehicule

FIAT Doblo 3 (2023) - Télécommande radio - 2

:verrouille le vehicule
19 : une pression prolongée déverrouille et ouvre le hayon
3 : déverrouille le vehicule

Selon la version, la commande à distance avec radio active le fonctionnement des fonctions suivantes :

verrouillage central 11
dispositifantivol20
- alarme antivol 20
déverrouillage du hayon 11
- lève-vitres électriques 26
rabattement des rétroviseurs 23
- éclairage de localisation du vehicule 101

La commande à distance a une portée pouvant atteindre plusieurs mêtres, mais pouvant être bien inférieure en raison d'inflUences extérieures. Les feux de détresse confirment l'activation.

Manipuler la télécommande avec précaution, la protégger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutil.

AVERTISSEMENT

Les composants électroniques, à l'intérieur de la clé, peuvent être endommagés si la clé est soumise à des choses importantes. Pour assurer l'efficacité totale des dispositifs électroniques qu'elle contient, la clé ne doit jamais être exposée à la lumière directe du soleil.

Remplacement de la pile de la télécommande radio

Remplacer la pile dés que la portée commence à se réduire.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remplacement de la pile de la télécommande radio - 1

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remplacement de la pile de la télécommande radio - 2

  1. Extraire le couvercle au dos du boitier de commande à distance.
  2. Extraire la pile décharge de son emplacement.

  3. Remplacer la pile par une pile du même type. Veiller à la position lors de la repose.

  4. Clipser en place le couvercle au dos du boitier.

Défaillance

Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû à l'une des causes suivantes :

  • Défaillation de la télécommande radio.
  • La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
  • La tension de pile est trop bajo.
  • Surcharge du verrouillage central suite à des manoeuvres trop fréquentes, ce qui interrupt l'alimentation électrique pendant quelques instants.
  • Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.

Déverrouillage manuel 11.

Système à clélectronique

ATTENTION

La clé électronique peut affecter un stimulator cardiaque.

Garder la clé électronique éloignée de la poitrine.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 2

Selon la version, le système à clélectronique active un fonctionnement sansclé des fonctions suivantes :

verrouillage central 11
- déverrouillage du hayon
- mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur © 149
activation de phare

Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui.

En outre, la clélectronique inclut la fonction de télécommande radio 9.

Manipuler la télécommande avec précaution, la protégger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutil.

Remarque

Pour economiser l'énergie de la batterie, les fonctions sans clé sont mises en vue après 21 jours d'inutilisation. Pour réactiver les fonctions, appuyer sur un bouton de la clé électronique.

Remplacement de la pile de la clé électronique

Remplacer la pile dés que le système ne fonctionné plus correctement ou que la portée est réduite.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remplacement de la pile de la clé électronique - 1

Les piles ne doivent pas etre jetees avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remplacement de la pile de la clé électronique - 2

  1. Enlever le cache.
  2. Extraire la pile décharge de son emplacement.
  3. Remplacer la pile par une pile du même type. Veiller à la position lors de la repose.
  4. Agrafer le couvercle en place.

Défaillance

S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être du aux causes suivantes :

  • Défaillance de la clé électronique.
  • La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
  • La tension de pile est trop BASSE.
  • Surcharge du verrouillage central suite à des manoeuvres trop fréquentes, ce qui interrupt l'alimentation électrique pendant quelques instants.
  • Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.

La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électronique. Déverrouillage manuel 11.

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.

La porte correspondante est déverrouillée et s'ouvre en tirant la poignée interieure de la porte.

Remarque

En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des retracteurs, le vehicule est automatiquement déverrouillé.

Remarque

Peu de temps après le déverrouillage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatiquement si aucune d'entre elles n'est ouverte. Une condition préalable est que le paramètre soit activé dans la personnalisation du vehicule 92

Déverrouillage sélectif de l'habitacle et du coffre

Le déverrouillage sélectif vous permet de déverrouiller soit les portes de l'habitacle et la trappe de carburant, soit le coffre, c'est-à-dire les portes coulissantes, la porte arrière/le hayon. Le déverrouillage sélectif doit être configuré.

FIAT Doblo 3 (2023) - Déverrouillage sélectif de l'habitacle et du coffre - 1

Pour activer,mettre le contact et appuyer sur 工 pendant plus de deux secondes.La LED s'allume.Un signal sonore se fait entendre et, selon la configuration du vehicule, un message est affiché sur l'affichage d'informations.

Pour désactiver,mettre le contact et appuyer sur 10 pendant plus de deux secondes.La LED s'eteint.

Fonctionnement de la télécommande

Déverrouillage

FIAT Doblo 3 (2023) - Déverrouillage - 1

Appuyer sur @.

Le mode déverrouillage peut être configéré. Deux régles peuvent être choisis :

  • Pour déverrouiller toutes les portes et le coffre, appuyer sur .
  • Pour déverrouiller uniquement la porte conducteur et la porte passagier, appuyer sur .

Déverrouillage du coffre

Appuyer sur 1 ou sur a deux fois pour déverrouiller uniquement le coffre, c'est-à-dire les portes coulissantes et les portes arrirée ou le hayon.

Verrouillage

Fermer les portes et le coffre.

FIAT Doblo 3 (2023) - Verrouillage - 1

Appuyer sur @.

Si le vehicule n'est pas bien fermé, le verrouillage central ne fonctionnera pas.

Confirmation

Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les yeux de détresse. Une condition préalable est que le réglage soit activé dans la personnalisation du vehicule 92.

Fonctionnement du système à clé électronique

Ce système permet le verrouillage et le déverrouillage automatiques du vehicule simplement par la détction de la clé électronique. La clé électronique doit se couver à l'extérieur du vehicule.

Remarque

Si le vehicule n'est pas correctement fermé ou si la clé électronique est restée dans le vehicule, le verrouillage n'est pas autorisé. Si le vehicule est équipé d'un système d'alarme antivol, un signal sonore est émis après quelques secondes.

Remarque

La clélectronique peut ne pas fonctionner si elle est placee pres d'appareils electroniques tels que des téléphones ou des ordinateurs portables.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remarque - 1

La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du vehicule dans un rayon d'environ un mètre du côté de la porte concennée.

Déverrouillage

FIAT Doblo 3 (2023) - Déverrouillage - 1

Passer la main derrière la poignée de porte de l'une des portes avant ou arrière pour déverrouiller le vehicule ou appuyer sur le bouton du milieu du hayon.

Maintenir la main derrière la poignée de porte ou堅持ir la pression sur le bouton du hayon pour ouvrir les vitres.

Le mode déverrouillage peut être paramétré dans le menu de personnelisation du vehicule, dans l'affichage d'informations. Deux régles peuvent être choisis :

  • Toutes les portes, le coffre et la trappe de replissage de carburant se déverrouillent lorsque vous passez la main derrière la poignée de

l'une des portes avant ou la poignée de la porte arrière. En cas de hayon, appuyer sur le bouton du hayon.

  • Seules les portes avant et la trappe à carburant se déverrouillent en passant une main derrière l'une des poignées de portes avant.

Personnalisation du vehicule 92.

Déverrouillage du coffre

Seul le compartment de chargement, c.-a-d. les portes arrêté ou le hayon, se déverrouillent en passant une main derrière la poignée de porte arrêté ou en appuyant sur le bouton du hayon.

Verrouillage

FIAT Doblo 3 (2023) - Verrouillage - 1

Appuyer avec le doigt ou le pouce sur l'une des poignées de porte (aux marques) ou appuyer sur le bouton du hayon.

Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront verrouillés.

Si le vehicule n'est pas fermé correctement, que la clé électronique reste dans le vehicule ou que le contact n'est pas coupé, le verrouillage n'est pas autorisé.

Confirmation

Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les yeux de détresse.

Mode sans clé

Le mode sans clé permet de verrouiller le vehicule tout en laissant le moteur tourner sans que la clé électronique ne se trouve à l'intérieur du vehicule.

Ce mode permet aux dispositifs électriques de rester opérationnels, en assu- rant un comport thermique, la sécurité du vehicule et l'utilisation des systèmes essentiels du vehicule.

Appuyer sur le bouton KEY OFF pour l'activer. La diode du bouton s'allume.

Appuyer sur KEY OFF pour le désactiver. La diode du bouton s'eteint.

Bouton de verrouillage central

Verrouille ou déverrouille toutes les portes et le coffre depuis l'intérieur de l'habitacle. Si le vehicule est équipé d'un système de clélectronique, la trappe à carburant se verrouille ou se déverrouille également.

FIAT Doblo 3 (2023) - Bouton de verrouillage central - 1

Appuyer sur à pour verrouiller. La diode du bouton s'allume.

Appuyer à nouveau sur 品 pour déverrouiller. La diode du bouton s'eteint.

Utilisation avec la clé en cas de défaillance du verrouillage central

En cas de defaillance, par exemple si la batterie du vehicule ou la pile de la commande à distance / clélectronique est déchargée, la porte du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé mécanique.

Déverrouillage manuel

Clé électronique : dévelopir enforcé le loquet pour extraire la clé intégrée.

FIAT Doblo 3 (2023) - Déverrouillage manuel - 1

Déverrouiller manuellement la portedu conducteur en introduisant et en tournantla clé dans le barillet de la serrure. Avec un système de verrouillage central fonctionnel, le vehicule sera déverrouillé. Sans système de verrouillage central fonctionnel, les autres portes peuvent être ouvertes en tirant la poignée interieure. Le coffre et la trappe de replissage de carburant peuvent ne pas se déverrouiller.

Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact.

Verrouillage manuel

FIAT Doblo 3 (2023) - Verrouillage manuel - 1

Verrouiller manuellement la porte avant gauche en introduisant et en tournant la clé dans le barillet de la serrure. Avec un système de verrouillage central fonctionnel, le vehicule sera verrouillé.

Pour verrouiller les autres portes, si le système de verrouillage central ne fonctionne pas :

  • S'assurer que la sécurité enfants n'est pas activée
  • Retirer le couvercle noir en utilisant une clé et en tournant dans le sens horaire.
  • Insérer la clé délicatement et se déplacer vers le côte interieur de la porte sans tourner la clé.
  • Extraire la clé et reposer l'obturateur noir.

La trappe de replissage de carburant et le hayon ne sont probablement pas verrouillés.

Verrouillage automatique

Verrouillage automatique après démarrage

Ce système permet le verrouillage automatique des portes et du hayon dés que la vitesse du vehicule dépasse 10 km/h.

Si I'une des portes ou le hayon est ouvert(e), le verrouillage automatique centralisé ne fonctionne pas. Ceci est signalé par la sonorité du rebond des serrures, accompagnée par l'éclairage de au combiné d'instruments, un signal audible et l'affichage d'un message d'alerte.

FIAT Doblo 3 (2023) - Verrouillage automatique après démarrage - 1

Cette fonction peut etre activée ou désactivée à tout moment. Contact mis, appuyer sur f au signal audible et à l'affichage d'un message correspondant.

L'etat du système reste ménorisé après avoir coupé le contact.

Verrouillage automatique après déverrouillage

Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant peu de temps après le déverrouillage à l'aide de la télécommande, si aucune porte n'est ouverte.

Sécurité enfants

ATTENTION

Utiliser les sécurités enfants quand les places arrrière sont occupées par des enfants.

Sécurité enfants mécanique

FIAT Doblo 3 (2023) - Sécurité enfants mécanique - 1

Tournier le verrou de sécurité pour enfants de la porte arrête en position verticala. La porte ne peut pas etre ouverte depuis l'intérieur.

Pour désactiver, tourner la sécurité enfants en position horizontale.

Sécurité enfants électrique

FIAT Doblo 3 (2023) - Sécurité enfants électrique - 1

Selon la version, il existe différentes variantes.

FIAT Doblo 3 (2023) - Sécurité enfants électrique - 2

Système commandé à distance pour éviter l'ouverture des portes arrêté au moyen des manettes interieures de porte et l'utilisation des lève-vitres électriques arrêté.

Mise en marche

Appuyer sur ②. Le tímoin lumineux du bouton s'allume, avec un message de confirmation. Ce tímoin lumineux reste allumé jusqu'à la désactivation de la sécurité enfants.

Désactivation

Appuyer à nouveau sur . Le tímoin lumineux du bouton s'éteint, avec un message de confirmation. Ce tímoin lumineux reste allumé pendant l'activation de la sécurité enfants.

PORTES

Porte coulissante

Ouverture

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture - 1

Après le déverrouillage, tirer sur la poignée extérieure de porte et faire glisser la porte vers l'arrière au-delà du point de résistance.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture - 2

Pour ouvrir depuis l'intérieur, appuyer sur la poignée et faire glisser la porte vers l'arrière au-delà du point de résistance.

Fermeture

Pour fermer depuis l'extérieur, tirer sur la poignée de porte et faire glisser la porte vers l'avant jusqu'au verrouillage.

Pour fermer depuis l'intérieur, appuyer sur la poignée et faire glisser la porte audela du point de résistance. Ensuite, utilise l'évidement formé au sommet du montant des portes pour faire glisser la porte vers l'avant jusqu'au verrouillage.

AVERTISSEMENT

S'assurer que la porte laterale coulissante est totalement fermée et verrouillée avant de prendre la route.

AVERTISSEMENT

Ne pas essayer d'actionner la porte latérale coulissante lorsque la trappe à carburant est ouverte, afin d'éviter des dommages.

△DANGER

Ne pas rouler avec la porte latere coullissant ouverte ou entrouverte, par exemple lors du transport des objets encombrants, car des gaz d'échévement toxiques, invi

sibles et inodores, pourraient pénétrer dans le vehicule. Ceux-ci peuvent rendre inconscients et sont mortels.

Faire le plein 211.

Portes arriere

Déverrouiller les portes arrêté avec la commande à distance ou en tournant la clé dans le barillet de serrure de la porte arrêté.

Verrouillage centralisé 11.

Toujours ouvrir la porte gauche avant la portedroite.

FIAT Doblo 3 (2023) - Portes arriere - 1

Pour ouvrir la porte arrière gauche, tirer la poignée extérieure.

FIAT Doblo 3 (2023) - Portes arriere - 2

La porte est ouverte depuis l'intérieur du vehicule en tirant sur la poignée interieure.

FIAT Doblo 3 (2023) - Portes arriere - 3

La porte arrière droite est déverrouillée à l'aide du levier.

ATTENTION

Les feuviarriere peuvent etre cachés si les portes arriere sont ouvertes et que le vehicule stationne sur le bord de la chaussee.

Signaler la présence du vehicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifique par le code de la route.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Les portes sont maintainues dans une position à 90^ , grâce à des limiteurs d'ouverture. Pour ouvrir les portes à 180^ , pousser le loquet et pivoter la porte à la position désirée. Avant de fermer les portes, s'assurer que les états de verrouillage sont place à 90^ .

ATTENTION

Vérifier que les portes ouvertes à fond sont bien fixées.

Des portes ouvertes peuvent se referrer en claquant sous l'effet du vent !

Toujours refermer la porte droite avant la porte gauche.

Verrouillage central 11.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1
Conduite avec un coffre ouvert

Dans des cas exceptionnels uniquement, il est possible de conduire avec la porte arrière droite ouverte, c'est-à-diresi de longs objets doivent etre transporte. Ouvrir la porte arriere gauche puis la porte arriere droite, puis fermer et verrouiller la porte arriere gauche.

△DANGER

Les gaz d'échévement contiennent du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation.

Lorsque I'on roule avec le coffre ouvert, des gaz d'échéppement peuvent pénétre dans le vehicule. Ouvrir les vitres.

Remarque

Ne pas utiliser la porte arrêté gauche pourmaintenir des objets en place.

Si possible, fixer les objets avec des sangles d'arrimage fixées aux anneaux d'arrimage 57.

AVERTISSEMENT

Toujours s'assurer que le chargement du vehicule est solidement arrimé en roulant avec le coffre ouvert.

Pour de plus amples informations, se référer à « Informations sur le chargement » 63.

Toujours se conformer aux réglementations locales ou nationales.

Coffre

Hayon

Ouverture

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture - 1

Selon la version, appuyer sur 18 pour déverrouiller le hayon.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture - 2

Après le déverrouillage, appuyer sur le bouton du milieu du hayon et ouvrir le hayon.

Fermetre

FIAT Doblo 3 (2023) - Fermetre - 1

Utiliser la poignee interieure.

Ne pas appuyer sur le milieu du bouton du hayon lors de la fermeture du hayon, car ceci le déverrouillera a nouveau.

Verrouillage central 11.

Remarques générales sur la manoeuvre du hayon

△DANGER

Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transporte des objets encombrants, car des gaz d'échéappement toxiques, invisibles et inodores, pourrait pénétre dans le vehicule. Ceux-ci peuvent rendre inconscients et sont mortels.

AVERTISSEMENT

Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, par exemple une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et dernier le hayon.

Remarque

La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.

Remarque

Le hayon peut ne pas s'ouvrir de lui-même lors de températures extérieures basses. Dans ce cas, il faut soulever le hayon manuellement jusqu'à sa position finale normale.

Ouverture d'urgence du hayon depuis l'intérieur du vehicule

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture d'urgence du hayon depuis l'intérieur du vehicule - 1

Un trou d'accès entre la porte et le plancher permet au loquet de hayon d'être relâché en utilisant un outil ajustat. Pousser le levier vers la gauche pour déverrouiller et ouvrir le hayon.

Lunette arrête

La vitre arrête peut etre ouverte pour acceder au coffre sans ouvrir le hayon. Le hayon et la vitre arriere ne peuvent etre ouverts simultanement.

Ouverture

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture - 1

Appuyer sur le bouton du côté droit du hayon et ouvrir la vitre arrière.

Fermetre

Appuyer au centre de la vitre arrière jusqu'à la fermeture complète.

SECURITE DU VEHICULE

Dispositif antivol

ATTENTION

Ne pasmettreledispositifantivol en marche quand des personnes sont dans le vehicule!Le déverrouillage de l'intérieur est impossible.

Le système condamme toutes les portes.
Toutes les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le système.

Un déverrouillage du vehicule désactive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bouton de verrouillage central.

Activation

Clé simple : Insérer la clé et la tourner dans le sens horsaire deux fois dans les cinq secondes.

Télécommande: Appuyer deux fois sur le bouton ⑥ de la télécommande radio en cinq secondes.

Clé électronique: Appuyer deux fois avec un doigt ou un pouce sur une des poignées de porte (aux marquages) dans les cinq secondes.

Alarme antivol

L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol.

Il surveille :

portes, hayon et capot
- habitacle ainsi que le coffre

Activation

Le contact doit être coupé. Toutes les portes doivent être fermées et la clélectronique ne peut rester dans le vehicule. Sinon, le système ne peut être activé.

  • Télécommande radio : La surveillance des portes, du hayon et du capot est activée cinq secondes après le verrouillage du vehicule en appuyant sur 圆 . La surveillance de l'habitacle incluant le coffre adjacent est activée 45 secondes après le verrouillage du vehicule en appuyant sur 圆 .
  • Système à clélectronique : La surveillance des portes, du hayon et du capot est activée cinq secondes après le verrouillage du vehicule en appuyant avec un doigt ou le pouce sur l'une des poignées de porte avant au niveau des marquages. La surveillance de l'habitacle incluant le coffre adjacent est activée 45 secondes après le verrouillage du vehicule en appuyant avec un doigt ou le pouce sur l'une des poignées de porte avant au niveau des marquages.

L'activation est confirmée par le cligno-tement de la DEL de statut et le bref éclairément des feuels de direction.

Si une porte ou le hayon est mal fermée et que le vehicule est verrouillé au moyen de la commande à distance ou du système de clélectronique, le vehicule reste déverrouillé. Cependant, le système antivol est activé après 45 secondes.

Remarque

Toute modification de l'environnement interieur du vehicule telle que usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonction de surveillance de l'habitatacle.

Activation sans surveillance de l'habitacle

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation sans surveillance de l'habitacle - 1

Désactiver la surveillance de l'habitacle quand des animaux sont laissés dans le vehicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs

mouvements déclenchant l'alarme. La désactiver également quand le vehicule est à bord d'un ferry ou d'un train.

  1. Couper le contact.
  2. Appuyer sur dans les dix secondes jusqu'à l'éclairrement permanent de la DEL du bouton.
  3. Quitter le vehicule.
  4. Verrouiller le vehicule immédiatement en utilisant la commande à distance, en pressant avec un doigt ou le pouce sur l'une des poignées de porte (aux marquages) ou en appuyant sur le bouton du hayon.

L'activation est indiquée par le clignotement de la DEL d'etat.

Indication

La diode du bouton de verrouillage centralisé clignote si le système antivol est activé.

En cas de défaillances, prendre contact avec un atelier.

Désactivation

Télécommande radio: Le déverrouillage du vehicule par pression de désactive l'alarme antivol.

FIAT Doblo 3 (2023) - Désactivation - 1

Système à clélectronique:Le déverrouillage du vehicule en appuyant sur l'une des poignées de porte avant aux marquages désactive le système antivol. La clélectronique doit se couver à l'extérieur du vehicule dans un rayon d'environ un mètre du côte de la portec concernede.

Le système n'est pas désactivé en déverrouillant la porte du conducteur avec la clé ou au moyen du bouton de verrouillage centralisé de l'habitacle.

Remarque

Si le vehicule est déverrouillé et qu'aucune porte n'est ouverte, le vehicule est reverrouillé automatiquement après 30 secondes. Dans ce cas, l'antivol est réactivé également.

Alarme

Une fois déclenchée, l'avertisseur sonore de l'alarme retentit tandis que les yeux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation.

Le système antivol peut être désactivé en appuyant sur, en appuyant sur l'une des poignées avant aux marquages en cas de système de clé électronique. La DEL du bouton s'eteint et les feuels de direction clignotent brievement.

Une alarmé déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, est indiquée par le clignotement rapide de la DEL du bouton 念 . Si le contact est mis, le clignotement s'arrête immédiatement.

Si la batterie du vehicule doit etre débranchée (p.ex. pour des travaux d'entretien),la sirene d'alarme doit etre désactivée comme suit:mettre le contact,puisle couper;débrancher la batterie duvehicule dans les 15 secondes qui suivient.

Si la batterie a ete rebranchee (apres un travail d'entretien, par exemple), attendre dix minutes avant de faire redemarrer le moteur.

Verrouillage du vehicule sans activation de l'antivol

Verrouiller le vehicule en introduisant et en faisant tourner la clé intégrée à la commande à distance ou le système de clé electronique dans le barillet de serrure de la porte du conducteur.

Dysfonctionnement de la commande à distance

Déverrouiller le vehicule en introduisant et en faisant tourner la clé intégrée à la commande à distance ou le système de clélectronique dans le barillet de serrure de la portedu conducteur.

Ouvrir la porte du conducteur.

L'avertisseur sonore de l'antivol retentit.

Mettre le contact.

L'avertisseur sonore s'arrête et la DEL de statut s'eteint.

Blocage du démarrage

Le système fait partie du contact d'allumage et vérifie si le vehicule peut être démarré avec la clé utilisée.

Le blocage du démarriage est automatiquement des que la clé est enlevée de la serrure de contact d'allumage.

Remarque

Les étiquettes d'identification de fréquence radio (RFID) peuvent provoquer des interférences avec la clé. Ne les placez pas pris de la clé en démarrant le vehicule.

Remarque

Le blocage du démarrage ne verrouille pas les portes. Toujours verrouiller le vehicule après l'avoir quitté 11.

Mettre l'alarme antivol sous tension 20.

Utilisation d'urgence de la clélectronique 148.

RETROVISEURS EXTERIEURS

Forme convexe

La forme du miroir rend les objets d'apparance plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.

Alerte d'angle mort lateral 189.

Réglage électrique

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage électrique - 1

Selectionner le rétroviseur extérieur concenné en appuyant sur le bouton de rétroviseur vers la gauche ou la droite. Régler un rétroviseur en utilisant la commande à quatre voies.

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage électrique - 2

Selectionner le rétroviseur extérieur concenné en faisant tourner la commande vers la gauche ou la droite du symbole de rétroviseur.

Régler le rétroviseur correspondant en inclinant la commande à quatre voies.

Rabattement

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement - 1

Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violament heures. Repositionner le rétroviseur en appuyant légarement sur son boitier.

Rabattement électrique

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement électrique - 1

Tirer le bouton de rétroviseur vers l'arrière. Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus.

Tirer à nouveau vers l'arrière sur le bouton de rétroviseur pour replacer les deux rétroviseurs extérieurs à la position d'origine.

Si un rétroviseur rabattu électriquement est déployé manuellement, seul l'autre rétroviseur est déployé électriquement en tirant le bouton de rétroviseur vers l'arrière.

Rabattement automatique

Lorsque le vehicule est déverrouillé, les rétroviseurs basculent à la position normale de montage. Lorsque le vehicule est verrouillé, les rétroviseurs se rabattent.

Rétroviseurs chauffés

FIAT Doblo 3 (2023) - Rétroviseurs chauffés - 1

Selon la version, le chauffage est commande en appuyant sur ou.

Le chauffage s'arrête automatiquement après un certain temps en fonction de la température extérieure.

Lunette arrriere chauffante 27.

RETROVISEUR INTÉRIEUR

Position nuit manuelle

FIAT Doblo 3 (2023) - Position nuit manuelle - 1

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.

Position nuit automatique

FIAT Doblo 3 (2023) - Position nuit automatique - 1

L'éblouissement causé par les vehicules qui vous seront est automatiquement réduit lorsque vous conduisez de nuit.

Miroir de surveillance d'enfant

FIAT Doblo 3 (2023) - Miroir de surveillance d'enfant - 1

Un miroir de surveillance d'enfant permet d'observer les sièges arrêté. Le miroir peut être régèle.

Écran de vue arrêté

S'il est désacté, l'écran de vue arrête fonctionne comme un rétroviseur standard.

FIAT Doblo 3 (2023) - Écran de vue arrêté - 1

S'il est activé, l'écran de vue arrêté peut afficher deux vues différentes :

  • vue arrête
  • vue arrêté et vue du côté passager Écran de vue arrêté 89

Camera arriere 194

Camera cote passager 191

VITRES

Pare-brise

Autocollants du pare-brise

FIAT Doblo 3 (2023) - Autocollants du pare-brise - 1

Ne pas placer d'autocollants tels que route à péage ou autres sur le pare-brise, dans la zone du rétroviseur interieur. Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans poussière, saletés, ni givre. Sinon, la zone de détction du détecteur de pluie / capteur de luminosité et la zone de vision de laamera dans le boîtier du rétroviseur peuvent être restreintes.

Capeurs 70, 96

Remplacement du pare-brise

AVERTISSEMENT

Si le vehicule est doté d'un capteur de camera orienté vers l'avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, il est très important que tout remplacement de pare-brise soit effectué précisément et conformément aux specifications du fabricant. Faute de quoi ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement et il existe un risque de comportement et / ou de messages inattendus de ces systèmes.

Lève-vitres électriques

ATTENTION

Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.

Si des enfants se trouvent sur les sièges arrrière, enclencher la sécurité enfants du lève-vitre électronique.

Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assurer que rien ne puisse et être coincé.

Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Manoeuvrer le commutateur de la vitre concernée en l'appuyant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fermer.

En enforcant ou en relevant le commutateur doucement (jusqu'au premier cran): la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné.

En enforcant ou en relevant fermement jusqu'au deuxieme cran, puis en le relaucht : la vitre monte ou descend automatiquement avec la fonction de protection activée. Pourmettre fin au mouvement, actionner a nouveau le commutateur dans la meme direction.

Fonction de protection

Cette fonction dépend de la version. Si la vitre rencontres une résistance à plus de mi-course en cas de fermeture automatique, elle est immédiatement stoppée et abaisseée.

Annulation de la fonction de protection

En cas de difficultés de fermeture dues au gel ou à toute autre cause identique,mettre le contact, tirer alors le commutateur jusqu'au deuxieme cran et le maintainir. La vitre monte sans fonction de protection activée. Pourmettre fin au mouvement,relâcher le commutateur.

Sécurité enfants pour les vitres arrrière

FIAT Doblo 3 (2023) - Sécurité enfants pour les vitres arrrière - 1

Appuyer sur 品 pour désactiver les lève-vitres électriques des portes arrière ; la diode s'allume. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur 品 .

Actionnement des vitres depuis l'extérieur

Les vitres peuvent etre manoeuvrées à distance depuis l'extérieur du vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Actionnement des vitres depuis l'extérieur - 1

Enfencer et maintainir 3 pour ouvrir les vitres.

Enfencer et maintainir pour fermer les vitres.

Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.

Surcharge

Si les vitres sont manoeuvrées frequently à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps.

Initialisation des lève-vitres électriques

Si les vitres ne peuvent pas etre fermées automatiquement (p.ex. après une déconnexion de la batterie du vehicule), un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. Messages du vehicule 91.

Activer l'électronique des vitres comme suit :

  1. Fermer les portes.
  2. Mettre le contact.
  3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée et garder le commutateur relevant pendant deux secondes supplémentaires.
  4. Pousser le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement ouverte et garder le commutateur abaissependant deux secondes supplémentaires.
  5. Effectuer cette opération pour chaque vitre.

Vitres arriere

FIAT Doblo 3 (2023) - Vitres arriere - 1

Pour ouvrir partiellement les vitres arrière, incliner le levier et le pousser complètement pour verrouiller les vitres en position d'ouverture.

Lunette arrête chauffante

Commandé en appuyant sur ensemble avec les rétroviseurs extérieurs chaufants.

Le chauffage s'arrête automatiquement après un certain temps en fonction de la température extérieure.

Selon le système de climatisation, se trouve à une position différente.

FIAT Doblo 3 (2023) - Lunette arrête chauffante - 1

Cette fonction rechauffe le pare-brise ainsi que sa partie inférieure et le long du côté conducteur du pare-brise.

Par conséquent, la fonction permet de décoller rapidement les balais d'essuie-glace du pare-brise s'ils sont gelés sur le pare-brise. En outre, une accumulation de neige causée par le fonctionnement de l'essuie-glace du pare-brise est évitée.

FIAT Doblo 3 (2023) - Lunette arrête chauffante - 2

Le chiffage est commandé en appuyant sur . La DEL du bouton s'allume.

Le chauffage ne fonctionne qu'en cas de températures extérieures négatives et s'arrête automatiquement après un certain temps en fonction de la températe extérieure.

Une nouvelle pression sur arrêté le chauffage. Le bouton de la DEL s'eteint.

Pare-soileil

Les pare-soileil peuvent être abaissés et pivotés létairelement pour éviter les éblouissements.

Si les pare-soileil sont équipés de miroirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en roulant.

Un porte-billet se trouve sur la face arrêtedu pare-soleil.

Stores

FIAT Doblo 3 (2023) - Stores - 1

Pour réduire l'exposition au soleil de la deuxieme rangée de sièges, relever le store en utilisant la poignée et l'enclique-ter sur le haut du cadre de porte.

TOIT

Panneau vitré

Store

FIAT Doblo 3 (2023) - Store - 1

Appuyer doucement sur à l'arrière : le store s'ouvre aussi longtemps que le commutateur fonctionne.

Appuyer sur à l'avant : le store se ferme aussi longtemps que le commutateur est utilisé.

SIÉGES, SYSTÉMES DE SECURITE

Appuis-tete 30

Sièges avant 31

Position de siège 31
Réglage de siège 32
Rabattement du siège 33
Accoudoir 34
Chauffage 34

Sièges arrête 35

Deuxieme rangée de sièges 35
Troisieme rangée de sièges 36

Ceintures de sécurité 38

Ceinture de sécurité à trois points .. 39

Système d'airbag 41

Système d'airbag frontal 44
Système d'airbag latéral 44
Système d'airbag ridesau 44
Désactivation d'airbag 45

Systèmes de sécurité pour enfant .... 46

Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant … 49

APPUIS-TÉTE

Position

ATTENTION

Ne rouler que si l'appui-tete est correctement regle.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être régèle sur la position la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus)basse.

Réglage

Appuis-tete des sièges avant

FIAT Doblo 3 (2023) - Appuis-tete des sièges avant - 1

Réglage de hauteur

Lever l'appui-tete ou appuyer sur le loquet et le pousser vers le bas.

Dépose

Appuyer sur le loquet, tirer l'appui-tete correspondant vers le haut et I'extraire.

Appuis-tete des sièges arrêté

FIAT Doblo 3 (2023) - Appuis-tete des sièges arrêté - 1

Réglage de hauteur

Lever l'appui-tete ou l'abaisser.

Dépose

Appuyer sur le loquet, tirer l'appui-tete correspondant vers le haut et I'extraire.

SIÉGES AVANT

Position de siege

ATTENTION

Ne conduire que si le siège est correctement régle.

ATTENTION

Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrélée.

△DANGER

Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre le déploiement de l'airbag en toute sécurité.

ATTENTION

Ne jamais ranger d'objets sous les sièges.

AVERTISSEMENT

Le revêtement en tissu des sièges a été concu pour résister à l'usage à long terme resultant de l'utilisation normale de la voiture. Toutefois, certaines précautions sont nécessaires. Éviter les fròtements prolongés et/ou excessifs contre les accessoires utilisés pour les vêtements,

tels que les boucles métalliques et les bandes Velcro qui, en exerçant une forte pression sur le tissu dans une zone restreinte, pouraient le rompre et endomager le revêtement.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

  • S'asseoir avec les fesses aussi presque que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en,enfantant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
  • Régler la hauteur de siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enforcer.

  • S'asseoir avec les épaules aussi après que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le volant avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommendé d'environ 25^ .

  • Ajuster le siège et le volant de sorte que le poignet repose sur le dessus du volant avec le bras entièrement déplié et les épaules sur le dossier.
    Régler le volant 69.
    Régler les appuie-tête 30.
  • Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale.

Réglage de siège

Conduire uniquement le vehicule si les sièges et les dossiers sont correctement encliquetés.

Réglage longitudinal

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage longitudinal - 1

Tirer sur la poignée, faire glisser le siège puis relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siège d'avant en arrêt pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage longitudinal - 2

Selon la version, tirer sur le levier de siege de passager et faire glisser le siege puis relâcher la poignée.

Inclinaison du dossier

FIAT Doblo 3 (2023) - Inclinaison du dossier - 1

Appuyer sur le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.

Hauteur de siege

FIAT Doblo 3 (2023) - Hauteur de siege - 1

Mouvement de pompage du levier

vers le bas : abaisser le siège

Soutien lombaire

FIAT Doblo 3 (2023) - Soutien lombaire - 1

Faire tournier la molette en fonction des exigences personnelles.

Rabattement du siège

En fonction de la version, le siège passager avant peut être rabattu entièrement à plat, en position tablette.

Rabattement de siège individuel côte passager avant

Faire glisser le siège passager avant le plus loin possible en arrrière afin d'éviter tout contact avec le tableau de bord lors du rabattement.

Abaisser l'appui-tete ou le retirer avant de rabattre le dossier 30.

Selon la version, retirer l'accoudoir 34.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement de siège individuel côte passager avant - 1

Appuyer sur le levier, abaisser complètement le dossier vers l'avant et relâcher le levier. Pousser ensuite le dossier d'un nouveau cran vers le bas jusqu'à une position parfaitement plate.

Redressement de siège individuel côté passager avant

Pour redresser le siège, tirer complètement sur le dossier.

Tirer le levier et relever complètement le dossier, puis relâcher le levier.

Rabattement de siège banquette cote passager avant

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement de siège banquette cote passager avant - 1

Rabattre le dossier central en tirant sur la boucle.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement de siège banquette cote passager avant - 2

Rabattre le dossier extérieur en tirant sur la boucle. Faire basculer le dossier vers l'avant jusqu'à l'abaissement du siège au plancher.

Lorsqu'il est retracté, le poids maximum du dossier est 50~kg

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement de siège banquette cote passager avant - 3

Pour lever l'assise de siège, tirer sur le levier et lever l'assise de siège contre le dossier jusqu'àu verrouillage.

Système flexible de compartmentage du coffre de rangement 57.

Grille de coffre de rangement 59.

Redressement du siège banquette cote passager avant

Pour replacer le dossier en position verticale, tirer sur le siège jusqu'à son engagement.

Pour replacer l'assise de siège à la position d'origine, pousser sur le levier et incliner l'assise de siège jusqu'à son engagement.

ATTENTION

Le système d'airbag de passager avant doit être désactivé si le siège du passager avant est en position rabattue.

Désactivation d'airbag 45.

Accoudoir

FIAT Doblo 3 (2023) - Accoudoir - 1

L'accoudoir peut être releve.

FIAT Doblo 3 (2023) - Accoudoir - 2

Pour-retirer l'accoudoir,le relever,le pousser et le tourner vers la position illustrée.

Ensuite, extraire l'accoudoir du dossier.

Pour fixer l'accoudoir, I'engager dans le dossier. Pousser et replier l'accoudoir en position verticale. Tirer légarement l'accoudoir vers l'extérieur et le rabattre vers le bas.

Chauffage

FIAT Doblo 3 (2023) - Chauffage - 1

Activer le chauffage du siège en appuyant sur au niveau de chaque siège avant.

L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton.

Le chauffage fonctionne uniquement lorsque la température extérieure est inférieure à 20^ .

Appuyer une nouvelle fois sur _# pour désactiver le chauffage du siècle.

SIÉGES ARRIÈRE

Deuxieme rangée de sièges

Selon l'équipement, le dossier du siège arrrière est divisé en deux ou trois parties. Toutes les parties peuvent être rabattues.

Avant de rabattre le dossier de siège arrrière, effectuer les opérations suivantes si nécessaire :

Avancer les sièges avant.
Enlever le cache-bagages 55.

Rabattement des sièges

  1. Abaisser l'appui-tete 30.
  2. Vérifier que les ceintures de sécurité extérieures reposent correctement sur les dossiers.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement des sièges - 1

  1. Tirer la manette de déverrouillage d'un ou des deux côtés extérieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement des sièges - 2

  1. Selon la version, rabattre le dossier central en tirant sur la boucle.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement des sièges - 3

  1. Ou bien rabattre le dossier des sièges depuis le coffre : tirer sur le levier de la paroi gauche ou droite du coffre pour rabattre les dossiers de siège arrrière.

ATTENTION

Faire attention lors de l'actionnement des dossiers de siege arrêt depuis le coffre. Le dossier se replie avec beaucoup de force. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.

Vérifier que rien n'est fixé aux sièges arrêté ou posé sur l'assise.

ATTENTION

Toujours s'assurer que le chargement dans le vehicule est bien arrimé. Sans quoi, des objets pouraient se couver projétés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule.

Relevage des sièges

Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible.

FIAT Doblo 3 (2023) - Relevage des sièges - 1

Les dossiers arrirè ne sont verrouillés que si le repère rouge pres de la poignée de déverrouillage n'est pas visible.

ATTENTION

Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le vehicule. Ne pas effectuer cette vérification peut cause des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule en cas de freinage brusque ou de collision.

Troisième rangée de sièges

ATTENTION

Lorsque les sièges arrirée ou les dossiers sont en train d'être régés ou rabattus, garder les mains et les pieds à l'écart du mouvement des sièges ou dossiers.

Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrélée.

Conduire uniquement avec les sièges et les dossiers encliquêtes.

ATTENTION

Lors de l'installation des sièges arrêté, vérifier que l'ensemble de siège est correctement place sur les points d'ancrage, que les loquets sont complètement engagés et que le dossier est remis en position correcte.

Le non-respect de cette procédure de vérification peut entraîner des blessures en cas de freinage brusque ou de collision.

ATTENTION

Toujours s'assurer que le chargement dans le vehicule est bien arrimé. Sans quoi, des objets pouraient se trouver projétés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule.

Selon la version, le coffre peut etre agrandi en levant ou en retardant le siège de la troisieme rangée.

Rabattement des sièges

  1. Pousser l'appuie-tête vers le bas et, si nécessaire, rabattre les sièges de la deuxième rangée.

Appuis-tete 30

Rabattement des sièges de la deuxième rangée 35

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement des sièges - 1

  1. Tirer sur le levier et rabattre le dossier sur l'assise de siege.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement des sièges - 2

  1. Tirer sur la poignée et incliner le siège entier vers l'avant.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement des sièges - 3

  1. Assujettir le siège rabattu en position redressée en fixant la sangle à l'un des montants de l'appui-tête à l'avant du siège rabattu.

Relevage des sièges

  1. Veiller à ce que la ceinture de sécurité n'obstrue pas la manoeuvre.
  2. Retirer la sangle et abaiser l'ensemble de siege jusqu'au sol, en vérifier que le support arrière est situé sur le point d'ancrage et bien verrouillé en position.
  3. Relever le dossier et régler l'appuiétête.

Dépose des sièges

  1. Pousser l'appuie-tete vers le bas et, si nécessaire, rabattre les sièges de la deuxième rangée.

Appuis-tete 30

Rabattement des sièges de la deuxième rangée 35

  1. Tirer sur le levier et rabattre le dossier sur l'assise de siege.

Tirer sur la poignée et incliner le siège entier vers l'avant (se reporter à la description du rabattement des sièges, plus haut).

FIAT Doblo 3 (2023) - Dépose des sièges - 1

  1. Tirer sur la boucle pour désengage
    les verrous et retirer l'ensemble de
    siège des points d'ancrage du sol.

Repose des sièges

FIAT Doblo 3 (2023) - Repose des sièges - 1

  1. Attacher les supports avant de l'ensemble de siège aux points d'ancrage avant.
  2. Replier le siege vers l'arrière jusqu'au sol pour fixer son point d'ancrage arrière.
  3. Relever le dossier et régler l'appuiétête.

Réglage longitudinal de siège

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage longitudinal de siège - 1

Tirer sur la poignée, faire glisser le siege puis relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siege d'avant en arrêt pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.

CEINTURES DE SÉCURITÉ

FIAT Doblo 3 (2023) - CEINTURES DE SÉCURITÉ - 1

Les ceintures de sécurité sont bloquées lors d'accelérations ou de décelérations fortes du vehicule, ce qui assure le maintain des occupants en position assise. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.

ATTENTION

Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.

Les personnes non attachées mettent en danger tous les occupants du vehicule, en plus d'eux-mêmes.

Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois.

Système de sécurité pour enfant 46.

Vérifier régulierement toutes les parties du système de ceinture de sécurité pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien, qu'elles ne sont pas endommagées ou neprésentent pas de saleté.

Faire replacer les pièces endomma-gées. ÀpRES un accident, faire replacer par un atelier les ceintures de sécurité et les rétracteurs de ceinture de sécurité déclenchés.

Remarque

S'assurer que les ceintures de sécurité ne sont ni coinxées ni endommagées par des chaussures ou des objets tranchants. Empêcher que des saletés ne pénétre dans les retracteurs de ceinture de sécurité.

Remarque

Utiliser la boucle de ceinture prévue pour la ceinture de sécurité concernée lorsque vous bouclez la ceinture afin de garantir le bon fonctionnement.

Rappel de ceinture de sécurité

Chaque siège est équipé d'un rappel de ceinture de sécurité indiqué par un témoin pour le siège concerné dans la console suspendue 80.

Limits d'effort de ceinture de sécurité

Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture de sécurité pendant une collision.

Rétracteurs de ceinture de sécurité

En cas de collision frontale, arrière ou latérale d'une certaine gravité, les ceintures de sécurité des sièges avant et celles des sièges de deuxième rangée sont tendues par des rétracteurs.

ATTENTION

Une manipulation incorrecte (par ex. la dépose ou la pose de ceintures de sécurité) peut déclencher les rétracteurs de ceinture.

Le déclenchement des rétracteurs de ceinture de sécurité est indiqué par un témoin qui est allumé en continu 81.

Faire replacer les retracteurs de ceinture de sécurité déclenchés par un atelier. Les retracteurs de ceinture de sécurité ne se déclenchent qu'une seule fois.

Remarque

Ne pas fixer ou installer d'accessoires ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des retracteurs de ceinture de sécurité. N'apporter aucune modification aux composants des retracteurs de ceinture de sécurité, car cela annulerait l'homologation d'utilité du vehicule.

Ceinture de sécurité à trois points

Boucler

FIAT Doblo 3 (2023) - Boucler - 1

Tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer la languette de verrouillage dans la boucle. La ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule et s'ajuster au corps pendant la conduite.

FIAT Doblo 3 (2023) - Boucler - 2

Le port de vêtements larges ou écais gène la ceinture en tension. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture de sécurité et le corps.

ATTENTION

Ne pas faire passer la ceinture de sécurité sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.

Rappel de ceinture de sécurité 80, 87.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1
Déboucler

Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton rouge de la boucle de ceinture et guider la ceinture de sécurité pour la retractor.

Ceinture de sécurité centrale de la deuxieme rangée de sièges

Le siège central est doté d'une ceinture de sécurité à trois points.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ceinture de sécurité centrale de la deuxieme rangée de sièges - 1

Tirer les plaques de verrouillage avec la ceinture de sécurité hors du support de ceinture sécurité du toit.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ceinture de sécurité centrale de la deuxieme rangée de sièges - 2

Insérer la plaque de verrouillage inférieure dans la boucle gauche (1) du siège central. Guider la plaque de verrouillage supérieure avec la ceinture de sécurité par-dessus l'abdomen et l'épaule (sansvriller la sangle) et l'insérer dans la boucle droite (2) du siège central.

Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyer d'abord sur le bouton de la boucle droite (2) etPTRirer la plaque de verrouillage supérieure. Appuyer ensuite sur le bouton de la boucle gauche (1) et enlever la plaque de verrouillage inferieure. La ceinture de sécurité s'enroule automatiquement.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ceinture de sécurité centrale de la deuxieme rangée de sièges - 3
Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse

ATTENTION

La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas-ventre.

SYSTÉME D'AIRBAG

Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction des options d'équipement.

Une fois déclenché, les airbags se gonflent en quelques milliseconds. Ils se dégonflent si rapidement que cela passée souvent inaperçu pendant la collision.

ATTENTION

Le système d'airbag se déploie de manière explosive et les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.

ATTENTION

L'ajout d'accessoires modifiant la configuration d'origine du chassis du vehicule, du système de pare-chocs, de leur hauteur, de la tolerie d'extrémité avant ou laterale, peut empêcher le système d'airbag de fonctionner correctement. Le fonctionnement du système d'airbag peut également être affecté par la modification de toute piece des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détention et de diagnostic d'airbag, du volant, du tableau de bord, des joints d'étanchéité de porte interieurs y compris les haut-parleurs, de l'un des modules d'airbag, de garniture de plafonnier ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact létal ou du câblage d'airbag.

ATTENTION

Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.

Remarque

Dans la console centrale se trouve l'électronique de commande des systèmes d'airbags et des rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun object magnetique à cet endroit.

Ne relier aucun objet aux recouvrents des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matérielles. Faire replacer les recouvrents endommages dans un atelier.

Chaque airbag ne peut être déclenché qu'une seule fois. Faire replacer les airbags par un atelier. En outre, il peut être nécessaire de faire replacer le volant, le tableau de bord, des pieces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges.

Ne pas apporter de changement au système d'airbag, car cela annulerait l'homologation d'utilage du vehicule.

Témoin des systèmes d'airbags 81.

Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag

FIAT Doblo 3 (2023) - Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag - 1

FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.

De plus, pour des raisons de sécurité, un système de sécurité pour infant face à la route ne doit être utilisé que conformément aux instructions et restrictions du tableau 49.

L'étiquette d'airbag se trouve des deux côts du pare-soleil du passager avant.
Désactivation d'airbag 45.

Système d'airbag frontal

Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans la partie pavillon du face au passager avant. Ilis sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.

Le système d'airbag avant se déclenché en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

FIAT Doblo 3 (2023) - Système d'airbag frontal - 1

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisantès lors considérablement le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.

ATTENTION

Une protection optimale n'est assurée que si le siècle se trouve dans la position correcte.

Position de sègue 31.

Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.

Poser la ceinture de sécurité de la maniere correcte et la boucler de maniere sure.

C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.

Système d'airbag létalé

FIAT Doblo 3 (2023) - Système d'airbag létalé - 1

Le système d'airbags ridesaux se compose d'un airbag dans chaque dosquier de siege avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.

Le système d'airbag latoral se déclenché en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

FIAT Doblo 3 (2023) - Système d'airbag létalé - 2

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisantès lors considérablement le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.

ATTENTION

Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.

Remarque

N'utiliser que des housses de protection de siège qui sont homologuees pour le vehicule. Ne pas couvir les airbags.

Système d'airbag ridesau

Le système d'airbags ridesaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque cote du vehicule. Il est reconnaissable à la mention AIRBAG sur les montants de toit.

Le système d'airbag rides au de clenché en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

FIAT Doblo 3 (2023) - Système d'airbag ridesau - 1

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisantès lors considérablement le risque de blessure de la tête en cas de chocoléral.

ATTENTION

Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.

Désactivation d'airbag

Le système d'airbag du passager avant doit être désactivé pour les systèmes de sécurité pour infant places sur le siège passager, conformément aux instruc

tions du tableau. Les systèmes d'airbags ridesau et latorial, les pretensionneurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.

Emplacements pour systèmes de sécurité pour enfant 49.

FIAT Doblo 3 (2023) - Désactivation d'airbag - 1

Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un commutateur à clé situé sur le côte passager de la planche de bord.

Utiliser la clé de contact pour désir la position :

OFF: le coussin gonflable de passag
ger avant est désactivé et ne se
gonfle pas en cas de collision.
Le tímoin OFF (arrêt) s'al-lume en permanence dans la
console centrale

ON® : l'airbag de passager avant est activé

△DANGER

Ne désactiver l'airbag passager que dans le cas de l'utilisation d'un système de sécurité pour infant soumis aux instructions et restrictions du tableau 49.

Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège quand l'airbag pour passagier avant est désactisé.

FIAT Doblo 3 (2023) - △DANGER - 1

Si le témoin s'allume pendant environ 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de passager avant se déploiera en cas de collision.

Si le témoin s'allume après avoir mis le contact, le système d'airbag du passagér avant est désacté. Il reste allumé tant que l'airbag est désacté.

Si les deux tímoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est

indéterminé et personne n'est autorisé à occuper le siège de passager avant.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.

Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux tímoins n'est allumé.

En cas de défaillance, un message d'advertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur et un signal sonore retentit.

Ne changer de mode que si le vehicule est à l'arrêt avec le contact coupé.

L'etat reste le même jusqu'au prochain changement.

Témoin de désactivation d'airbag 81.

SYSTEMES DE SECURITE POUR ENFANT

△DANGER

S'assurer que les enfants d'une talle et d'un poids inférieurs à la norme sont protégés par un système de sécurité pour infant adequat. Ne jamais placer un enfant sur les genoux.

△DANGER

Si vous utilisez un système de sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag du siège passager avant doit être désactiver. Cette instruction s'applique également à certains systèmes de sécurité pour enfant face à la route, comme indiqué dans les tableaux 49.

Désactivation d'airbag 45.

Étiquette d'airbag 41.

Nous conseillons un système de sécurité enfants spécialement adapté au vehicule. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.

En cas d'interfERENCE du système de sécurité pour infant avec l'appui-tête du siège du vehicule, régler ouPTRirer l'appui-tête correspondant 30.

Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'utilisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Les restrictions indiquées dans le tableau se référent à un corps d'essai, qui est l'enveloppe maximale de tous les systèmes de sécurité pour enfant existants. S'assurer que les sièges avant n'intérêt pas avec le système de sécurité pour enfant utilisé.

Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.

Ne conduire que si le siège conducteur est correctement régle 31.

Les systèmes de sécurité pour infant peuvent être fixés avec :

  • Ceinture de sécurité à trois points
    Supports ISOFIX
  • Un top-tether

Ceinture de sécurité à trois points

Les systèmes de sécurité pour infant peuvent être fixés à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points. Àpès avoir assujetti le système de sécurité pour infant, la ceinture de sécurité doit être serrer 49.

Les systèmes de sécurité pour infant peuvent être fixés à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points. Àpres avoir assujetti le système de sécurité pour infant, la ceinture de sécurité doit être serrée.

Supports ISOFIX

FIAT Doblo 3 (2023) - Supports ISOFIX - 1

Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le vehicule aux supports ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spécifiques au vehicule sont indiquées dans le tableau ISOFIX 49.

Les supports ISOFIX se trouvent sous le symbole i-Size de la housse de siège.

Un système de sécurité pour infant i-Size est un système ISOFIX universel selon la reglementation n^129 des Nations-Unies.

Tous les systèmes de sécurité pour enfant i-Size peuvent être utilisés sur un siège de vehicule convenant au tableau i-Size, i-Size 49.

Une sangle de fixation supérieure ou une jambe d'appui doit etre utilisée en plus des supports ISOFIX.

Une jamba d'appui doit etre placeefermement sur le plancher. Il n'est pas autorisé de placer la patte de soutien dans un espace de rangement aux pieds.

FIAT Doblo 3 (2023) - Supports ISOFIX - 2

Les sièges pour infant i-Size et sièges du vehicule homologués i-Size sont identifiés par le symbole i-Size, voir l'illustration.

Ancrages d'attache supérieure

Les ancrages de l'attache supérieure sont marqués du symbole pour un siège pour infant.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ancrages d'attache supérieure - 1

En plus des supports ISOFIX, attacher la sangle du Top-tether aux ancrages du Top-tether.

Troisieme rangée de sièges 36.

Les positions des systèmes de sécurité pour infant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées dans le tableau par IUF 49.

Sélection du système ajustat

Les sièges arrirée constituent l'emplacement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.

Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Ne pas utiliser de système de sécurité pour infant face à la route sur tous les sièges lorsque le poids de l'enfant est inférieur à 13 kg.

Les systèmes de sécurité pour infant
adaptés sont tous ceux conformes aux
réglementations UN ECE en vigueur.
Vérifier les lois et réglementations locales
concernant l'utilisation obligatoire de
systèmes de sécurité pour infant.
Les systèmes de sécurité pour infant
suivants sont recommends :

Römer Baby-Safe 3 i-Size Taille:40-83cm Âge:de la naissance à 15 mois Poids:jusqu'à13kg avec ou sans sa base ISOFIX Convent uniquement pour une installation orientée vers l'arriere.
- RömerTriFix 2 i-Size
Taille: 76 - 105 cm
Âge: de 15 mois à 4 ans
Poids: de 9 à 22 kg
Installé avec des fixations ISOFIX et supports Top-tether.
Convient uniquement pour une installation orientée vers l'avant.
Römer Kidfix i-Size
Taille: 100 - 150 cm
Âge: de 3,5 à 12 ans
Poids: de 15 à 36 kg
avec ou sans fixations ISOFIX
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité.

S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de vehicule.

Siège pour enfant à l'avant : Régler le siège du passager avant à la position de réglage la plus haute et la position longitudinale entièrement vers l'arrière avec le dossier redresse.

Siège pour enfant à l'arrière : Avancer le siège avant du vehicule et redresser le dossier afin que les jambes de l'enfant dans le siège pour enfant face à la route ou dos à la route ne touchent pas le siège avant du vehicule.

Prière de suivre les instructions du fabri-cant du système de sécurité pour enfant pour installer le système de sécurité pour enfant correspondant dans le vehicule.

Pour un système de sécurité pour infant semi-universal ou spécifique à un vehicule (ISOFIX ou système de sécurité pour enfant à ceinture), voir la liste des vehicules fournie dans le manuel d'utilisation du système de sécurité pour enfant.

S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le vehicule est correcte. Voir le tableau suivant.

Ne laisser les enfants monter et descendre du vehicule que du cote opposé au traffic.

Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du vehicule.

Remarque

Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour infant et ne pas les recouvrir d'autres matérielux.

Il faut remplaçer les systèmes de sécurité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.

Pose de sièges pour infant universels, ISOFIX et i-Size

Comme exige par la législation européenne, ce tableau repertorie les options d'installation sécurisée des sièges pour infant avec la ceinture de sécurité et avec homologation universelle. Iliste également les options des sièges pour infant plus grands ISOFIX et i-Size sur les positions de siège équipés de supports ISOFIX dans le vehicule.

Oui : Convient pour l'installation de la catégorie désignée du système de sécurité pour enfant.

Non : Ne convient pas pour l'installation de la catégorie désignée du système de sécurité pour infant.

Siège du passager avantSièges extérieurs de deuxième rangéeSiège central de deuxième rangéeTroisième rangée de sièges
Position compatible avec un siège pour infant universel1)Oui 2) 3) 4) 5)Oui 6) 7)OuiOui 6) 7)
Position compatible avec un siège pour infant i-SizeNonOuiOuiNon
Position équipée d'une fixation à sangle supérieureNonOuiOuiNon
Nacelle (système de sécurité pour infant ISOFIX orienté latéralement)NonNonNonNon
Siège pour infant ISOFIX dos à la routeNonR3 6) 7)R3 6) 7)Non
Siège pour infant ISOFIX face à la routeNonF3 6) 7)F3 6) 7)Non
RehausseurNonB3 6) 8)B3 6) 8)Non

1) Siège pour enfant universel : siège pour enfant pouvant être installé dans tous les vehicules à l'aide de la ceinture de sécurité.
2) Pour installer un siège pour enfant dos à la route sur cette position de siège, l'airbag du passager avant doit être désactisé OFF.
3) Seul un siège pour enfant face à la route est autorisé sur cette position de siège avec l'airbag du passager avant activé ON.
4) Déplacer le siège du vehicule vers l'avant aussi loin que nécessaire et régler le dossier de siège autant que nécessaire en position verticale afin d'assurer le passage de la ceinture de sécurité depuis le point d'ancrage supérieur.
(5) Régler le dossier de siège autant que nécessaire en position verticale pour s'assurer que la ceinture de sécurité est bien serrée du côte de la boute.
6) Déplacer le siècle avant correspondant à l'avant du système de sécurité pour infant vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire.
7) Régler chaque appuie-tête au besoin ou le prisoner si nécessaire.

8) Régler le dossier du siècle concerné devant le système de sécurité pour infant autant que nécessaire en position verticale pour avoir assez d'espace pour les pieds de l'enfant.

Règles :

  • Une position compatible i-Size est également compatible R1, R2 et F2X, F2, B2.
  • Une position compatible R3 est également compatible R1, R2 et R2X.
  • Une position compatible R2 est également compatible R1.
  • Une position compatible F3 est également compatible F2X et F2.
  • Une position compatible B3 est également compatible B2.

Taille du système de sécurité pour infant (1, 2, 3):

R1 represente un systeme de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0 jusqu'à 10 kg et le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg, dont l'age est environ de zéro à un an.
R2 representation une taille réduite du système de sécurité pour infant dos à la route pour le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg et le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, dont l'âge est environ de deux à quatre ans.
R3 represente une taille complete du systeme de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg et le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, dont l'age est environ de deux à quatre ans.
F2, F2X signif ine hauer rduite du syste me de scurite pour enant face a la route pour le groupe de masse 1 de 9 a 18 kg, dont l'age est environ de six a sept ans.
F3 signifie une hauteur complète du système de sécurité pour infant face à la route pour le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, dont l'âge est environ de sept à dix ans.

RANGEMENT

Espaces de rangement 51

Boite a gants 51

Porte-gobelets 51

Rangement à l'avant 52

Vide-poches de pavillon 53

Vide-poches sous le siege 53

Rangement dans la console centrale 54

Rangement dans l'espace des pieds 54

Coffre 54

Trappe d'échelle 54

Cache-bagages 55

Anneaux d'arrimage 57

Système flexible de compartmentage du coffre............ 57

Filet de sécurité 58

Grille de coffre 59

Triangle de présignalisation 62

Trousse de secours 62

Galerie de toit 62

Informations sur le chargement 63

Indicateur de surcharge 64

ESPACES DE RANGEMENT

ATTENTION

Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement.

Simon, les occupants du vehicule risquent d'être blessés par des objets projétés en cas de freinage appuyé, de changement de direction soudain ou d'accident.

Boite à gants

FIAT Doblo 3 (2023) - Boite à gants - 1

Pour ouvrir la boite à gants tirer la poignée.

En roulant, la boite à gants doit rester fermée.

Porte-gobelets

Porte-gobelets avant

FIAT Doblo 3 (2023) - Porte-gobelets avant - 1

Les portegobetelets se trouvent sur les cotsés du tableau de bord.

FIAT Doblo 3 (2023) - Porte-gobelets avant - 2

Les portegobealets peuvent se couver dans la console centrale.

Porte-gobelets arrirè

FIAT Doblo 3 (2023) - Porte-gobelets arrirè - 1

Les portes-gobealets supplémentaires peuvent se couver dans les tablettes rabattables des dossiers des sièges avant. Relèvement de tablette.

Ne placer:aucunobjetdurou lourd sur la tablette.

FIAT Doblo 3 (2023) - Porte-gobelets arrirè - 2

Les portegobetelets de la troisieme rangée de sièges se trouvent sur les côtés du coffre.

Rangement à l'avant

FIAT Doblo 3 (2023) - Rangement à l'avant - 1

Un espace de rangement se trouve sur le haut du tableau de bord.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rangement à l'avant - 2

Un espace de rangement se trouve audessus du combiné d'instrument.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rangement à l'avant - 3

Un portepieces se trouve sur le tableau de bord.

Rabattement de dossier de siège central

FIAT Doblo 3 (2023) - Rabattement de dossier de siège central - 1

Le dossier de siège passager central avant dispose d'un tiroir pour document. Rabattement du siège 33.

ATTENTION

Le système d'airbag de passager avant doit être désactiver lorsque le siège du passager central avant est en position rabattue.

Désactivation d'airbag 45.

Vide-poches de pavillon

FIAT Doblo 3 (2023) - Vide-poches de pavillon - 1

Ne ranger que des objets légers, comme des documents ou des cartes.

FIAT Doblo 3 (2023) - Vide-poches de pavillon - 2

La séparation des quatre compartments peut être retiree.

La charge maximale autorisée est 6kg

ATTENTION

Arrimer les objets afin qu'ils ne puissant pas tomber en cours de route, risque de blessures.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Faire coulisser les volets pour ouvrir.

Fermer pour la conduite. La charge maximaire autorisée est 10kg

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 2

Tirer sur la poignée pour l'ouvrir.

Fermer pour la conduite. La charge maximaire autorisée est 10kg

Vide-poches sous le siège

FIAT Doblo 3 (2023) - Vide-poches sous le siège - 1

Il peut exister un casier de rangement sous le siège banquette centrale. Lever l'assise de siège en tirant sur la poignée. Le casier de rangement peut être verrouillé par un cadenas.

Rangement dans la console centrale

FIAT Doblo 3 (2023) - Rangement dans la console centrale - 1

Un casier de rangement peut se trouver dans la console centrale. Appuyer sur le couvercle pour l'ouvrir.

Une prise de courant 12V se trouve derrière le couvercle de rangement.

Rangement dans l'espace des pieds

Lesrangements dans l'espace des pieds sont accessibles depuis les sièges arrrière.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rangement dans l'espace des pieds - 1

Les outils du vehicule peuvent etre
placés dans les compartments de
rangement sous les sièges avant 233.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rangement dans l'espace des pieds - 2

Selon la version, il existe deux compartments de rangement dans l'espace arrêté pour les pieds.

COFFRE

Selon la version, le coffre peut etre agrandi en levant ou en retardant siège de la troisieme rangée. Les dossiers de sièges de la deuxieme rangée peuvent etre rabattus vers l'avant séparément. Le dossier du siège du passage peut égalément etre rabattu.

En fonction du chargement, il est possible de rabattre uniquement un seul siège ou les dossiers.

Rabattement de siege passager 33

Rabattement de la deuxième rangée de siege 35

Rabattement ou dépose de la troisième rangée de siege 35

Trappe d'échelle

La trappe d'échelle est disponible pour le transport des longs objets.

Ouverture de la trappe d'échelle

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture de la trappe d'échelle - 1

  1. Appuyer sur le levier et dégager l'agrafe à ressort de la piece de retenue en tirant.
  2. Levage de la trappe d'échelle

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture de la trappe d'échelle - 2

  1. Dépasser le point de résistance pour verrouiller la trappe d'échelle au moyen des fixations.

Barre de soutien

Placer les longs objets sur la barre de soutien.

FIAT Doblo 3 (2023) - Barre de soutien - 1

  1. Pousser le levier vers le haut.
  2. Pousser un peu la barre de soutien vers l'avant puis la guider vers le bas vers le montant de porte.
  3. Maintainir le long objet en position inclinee.
  4. Déplacer la barre de soutien sous l'objet à la position d'origine. La fixer en,enfantant le levier au-delà du point de résistance.

Les portes arrirèse se verrouillent
uniquement lorsque la barre de
soutien est en place.

  1. Serrer fermement les objets. Les supports latéraux peuvent être utilisés comme points d'accrochage.

Fermeture de la trappe d'échelle

  1. Verifier si la barre de soutien est verrouillée correctement
  2. Abaisissement de la trappe d'échelle
  3. Fixer l'agrafe à ressort dans sa pièce de retenue.

Cache-bagages

Cache-bagages arrêté

Ne pas poser d'objets sur le cache-bagages.

Fermetre du cache-bagages

FIAT Doblo 3 (2023) - Fermetre du cache-bagages - 1

Tirer sur le cache-bagages vers l'arrière et l'engager dans les supports lateraux.

Ouverture du cache-bagages

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture du cache-bagages - 1

Retirer le cache-bagages des guidages lateraux. Guider le cache-bagages jusqu'à sa mise en place complète.

Dépose du cache-bagages

FIAT Doblo 3 (2023) - Dépose du cache-bagages - 1

Ouvrir le cache-bagages.

Comprimer le cache-bagages d'un coto et le levier. Enlever le cache-bagages.

Rangement dans le coffre

FIAT Doblo 3 (2023) - Rangement dans le coffre - 1

Si le cache-bagages n'est pas utilisé, le ranger dans le coffre. Il peut être arrimé derrière les sièges de seconde ou de troisième rangée.

Montage du cache-bagages

Insérer le cache-bagages dans l'évidement d'un côté. Comprimer le cache-bagages de l'autre côté et l'engager dans l'évidement.

Plage arrriere

Ne pas poser d'objets très lourds ou à angles vifs sur la plage arrêté. La charge maximale admissible est de 25 kg. Avec des chargesements élevés, placer le fillet de sécurité derrière les sièges arrêté 58.

Pose de la plage arrête

FIAT Doblo 3 (2023) - Pose de la plage arrête - 1

La plage arrête peut être installée à deux positions.

Placer la plage arrêté en engageant les dispositifs de retenue des deux côtés.

Levage de la plage arrête

FIAT Doblo 3 (2023) - Levage de la plage arrête - 1

La plage arrête peut être levée depuis l'arrière, pour augmenter les possibités dans le coffre.

Rangement dans le coffre

FIAT Doblo 3 (2023) - Rangement dans le coffre - 1

Placer le cache replie à la verticale derrière les dossiers de siège arrêté.

Anneaux d'arrimage

FIAT Doblo 3 (2023) - Anneaux d'arrimage - 1

Les anneaux d'arrimage seront à sécuriser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des sangles de serrage ou le filet à bagages.

FIAT Doblo 3 (2023) - Anneaux d'arrimage - 2

Les anneaux d'arrimage peuvent etre situes sur le plancher du vehicule et / ou dans la cloison. Le nombre et I'emplacement des anneaux d'arrimage peuvent varier en fonction du vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Anneaux d'arrimage - 3

La force appliquée maximale sur les anneaux d'arrimage ne doit pas dépasser 500 daN/5 kN/5 000 N.

Selon le pays, la force maximale peut etre mentionnée sur une etiquette.

Remarque

Les specifications de l'étiquette ont toujours priorité sur celles duprésent manuel.

Système flexible de compartmentage du coffre

Selon la version, une partition derrière les sièges avant protège le conducteur et les passagers avant de risque de déplacement du chargement.

Il peut exister un volet dans la partition derrière le siège de passager qui peut être retiret pour transporter de longs objets. Un couvercle protecteur est prevu dans le vehicule pour assurer la sécurité du transport.

Si le dossier de siège passager extérieur est rabattu et si le volet de partition est ouvert, le siège central doit rester libre.

Dépose du volet

FIAT Doblo 3 (2023) - Dépose du volet - 1

  1. Relâcher le dispositif de verrouillage, abaisser le volet puis le retirer.
  2. Ranger le volet derrière le siège de conducteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Dépose du volet - 2

Faire tournier le dispositif de verrouillage vers le haut. Placer les charnières sur le volet dans leur logement, lever le volet et fermer le dispositif de verrouillage.

Montage du cache-bagages

Le cache-bagages doit être installé lorsque le dossier de siège passager extérieur est rabattu et que le volet de partition est ouvert.

  1. Rabattement du dossier de siege passager extérieur 33.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage du cache-bagages - 1

  1. Fixer les quatre crochets à emboiter du cache-bagages sur l'anneau d'ar-rimage correspondant.
  2. Extraire l'appui-tete du dossier rabattu, en laissant deux encoches visibles sur la tige d'appui-tete 30.
  3. Charger les objets.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage du cache-bagages - 2

  1. Faire passer la sangle du cachebagages autour de l'appui-tete. Tendre la sangle en tirant sur l'extrémité libre.

Avec le cache-bagages monté, la charge maximale admissible sur le dossier rabattu est de 100kg

Filet de sécurité

Selon la version, le filet de sécurité peut être monté derrière les sièges arrêté ou, si les dossiers de siège arrêté sont rabattus, derrière les sièges avant.

Il n'est pas permis de transporter des passagers derrière le filt de sécurité.

Montage

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage - 1
Derrière les sièges arrêté

  • Il existe des ouvertures d'installation des deux côtés dans l'encadrement du toit au-dessus des sièges arrêté. Ouvrir les couvercles, suspendre et

engager la tige de filet d'un cotoé, comprimer la tige, suspendre et engager l'autre cotoé.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage - 2

  • Insérer les crochets de sangles de sécurité dans les anneaux d'arrimage derrière les sièges arrière. Tendre les deux sangles en tirant sur l'extrémité libre.
  • Les dossiers de siège arrière doivent être relevés.

Derrière les sièges avant

FIAT Doblo 3 (2023) - Derrière les sièges avant - 1

  • Il existe des ouvertures d'installation des deux côtés dans l'encadrement du toit au-dessus des sièges avant. Ouvrir les couvercles, suspendre et engager la tige de fillet d'un côté, comprimer la tige, suspendre et engager l'autre côté.

FIAT Doblo 3 (2023) - Derrière les sièges avant - 2

  • Enrouler la sangle autour de la barre placée sous l'assise de siège de

conducteur avant. L'autre s'enroule
autour de la barre du siècle de
passager. Ensuite, assujettir chaque
crochet à la sangle correspondante.
Tendre les deux sangles en tirant sur
l'extrémité libre.

  • Abaiser les appuis-tête et rabattre les dossiers de siège arrêté 54.

Grille de coffre

FIAT Doblo 3 (2023) - Grille de coffre - 1

Selon la version, une partition protège le conducteur et les passagers du risque de déplacement du chargement.

FIAT Doblo 3 (2023) - Grille de coffre - 2

FIAT Doblo 3 (2023) - Grille de coffre - 3
La partition peut etre placee derriere les sièges avant ou arrière.
Il existe un volet dans la participation qui peut être ouvert pour transporter de longs objets. Un couvercle protecteur est prévu dans le vehicule pour assurer la sécurité du transport.
Si le dossier de siège létal est rabattu et que le volet de partition est ouvert, le siège central doit rester libre.

Si le dossier de siège arrêté est abaisse et si le volet est ouvert pour transporter de longs objets, le siège de passager avant doit rester libre.

Déplacement de la partition

FIAT Doblo 3 (2023) - Déplacement de la partition - 1

  1. Relâcher les quatre dispositifs des verrouillages du haut et du bas de la partition.
  2. Pourrait etre placés derriere les sièges avant, rabattre les dossiers des sièges arriere 35.

FIAT Doblo 3 (2023) - Déplacement de la partition - 2
3. Déplacer la partition et verrouiller les quatre dispositifs de verrouillage du haut et du bas.

ATTENTION

Faire preuve de prudence en utilisant les dispositifs de verrouillage inférieurs. Risque de coincement.

Ouverture de volet

  1. Selon la position de la partition et la longueur de charge rabattue, le dossier de siège arrêté extérieur et/ ou le dossier de siège de passager 33, 35.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture de volet - 1

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture de volet - 2
2. Relâcher le dispositif de verrouillage du volet et ouvrir le volet.
3. Sécuriser le volet au moyen de la tige.

Fermetre du volet

  1. Fixer la tige dans le support.

FIAT Doblo 3 (2023) - Fermetre du volet - 1
2. Fermer le volet et verrouiller le dispos-sitif de verrouillage.
3. Redresser les sièges 33, 35.

Montage du cache-bagages

Le cache-bagages doit être posé si le dossier de siège latéral est rabattu et si le volet de partition est ouvert.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage du cache-bagages - 1

  1. Fixer les quatre crochets à emboiter du cache-bagages sur l'anneau d'arrimage correspondant.
  2. Extraire l'appui-tete du dossier rabattu, en laissant deux encoches visibles sur la tige d'appui-tete 30.
  3. Charger les objets.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage du cache-bagages - 2
4. Faire passer la sangle du cache-bagages autour de l'appui-tete. Tendre la sangle en tirant sur l'extré-mité libre.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage du cache-bagages - 3

Si le chargement est placé sur le siège avant et arrêté côté passager, passer une sangle sur chaque appui-tête.

Avec le cache-bagages monté, la charge maximale admissible sur chacun des dossiers rabattus est de 100kg

Triangle de présignalisation

FIAT Doblo 3 (2023) - Triangle de présignalisation - 1

Selon la version, le triangle de présigna-lisation peut être rangé dans le coffre. Le fixer au moyen des sangles élastiques.

Trousse de secours

FIAT Doblo 3 (2023) - Trousse de secours - 1

Selon la version, la trousse de secours peut'être rangée dans le coffre.

GALERIE DE TOIT

Pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, nous vous recommendons d'utiliser le système de galerie de toit homologué pour votre vehicule. Pour de plus amples informations consulter l'atelier.

Respecter les instructions de montage et oter la galerie de toit si elle n'est pas utilisée.

Montage d'une galerie de toit

Véhicules avec rails de toit

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicules avec rails de toit - 1

Les points de fixation sont situés sur la partie inférieure des rails de toit.

Fixer la galerie de toit conformément aux instructions d'installation foumies avec la galerie.

Vehicules sans rail de toit

FIAT Doblo 3 (2023) - Vehicules sans rail de toit - 1

Pour fixer une galerie de toit, dévisser les chapeaux logés dans les bandes de toit. Insérer les prédispositions de montage, comme indiqué, dans la piece de retenue.

INFORMATIONS SUR LE CHARGEMENT

ATTENTION

Veiller à ce que le chargement à bord du vehicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pouraient se couver projétés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

  • Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquétés. Dans le cas d'objets empilés, placer les plus lourds en bas.
  • Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen des sangles fixées aux anneaux d'arrimage © 57 .

  • Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers.

  • Ne placer aucun objet sur le cache-bagages arrêté, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
  • Le chargement ne doit pas gérer l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vitesse et ne doit pas gérer le conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
  • Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
  • La charge utile est la différence entre le poids brut autorisé du vehicule (voir plaquette d'identification 253) et le poids en ordre de marche.

Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre vehicule indiquées dans le tableau des poids au début de ce manuel.

Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur (68 kg), les bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir de carburant rempli à 90%).

Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.

  • La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent lésral du vehicule et alteré la tenue de route du fait de

l'élévation du centre de gravité du vehicule. Répartir la charge de manière uniforme et l'arrimer fermement avec des sangles afin qu'elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du vehicule à l'état de charge. Contrôler régulièrement les fixations et les resserrer.

Ne pas dépasser 120km / h

La charge admissible sur le toit est de :

  • 80 kg pour les vehicules pourvus de rails de"Toit
  • 100 kg pour les vehicules dépourvus de rails de toit et pourvus de deux galleries de toit
    150 kg pour les vehicules dépourvus de rails de toit et pourvus de trois galleries de toit, à l'exception des vehicules à sept places assises
  • 100kg pour les vehicules depourvus de rails de toit et pourvus de trois galleries de toit et de sept places assises

La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.

Indicateur de surcharge

L'indicateur de surcharge vérifie si le vehicule est en surcharge. La fonction est concise pour aider a éviter les surcharges

et les risques qui en découlent, tels que l'inbastabilité du comportement routier, l'éclatement des pneus, l'usure prématurée, etc.

FIAT Doblo 3 (2023) - Indicateur de surcharge - 1

Si une surcharge est imminente, ON et sont allumés.

Si le vehicule est en surcharge, ON, et ! sont allumés. De plus, ! est allumé dans le combiné d'instruments.

Activation

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation - 1

Remarque

Pour un fonctionnement optimal, stationner le vehicule sur une surface horizontale.

Ne pas stationner le vehicule sur une pente.
Ne pas stationner le vehicule avec les roues sur le trottoir.

Le système est activé automatiquement à chaque démarrage du moteur. De plus, le système peut être activé manuellement en appuyant sur ON dans la zone de chargement. Àpres l'activation, le système fonctionne pendant cinq minutes.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Vue d'ensemble du tableau de

bord 67

Aperçu du tableau de bord 67

Commandes 69

Réglage du volant 69

Commandes au volant 69

Volant chauffé 69

Avertisseur sonore 70

Alerte de sécurité pour piétons .... 70

Essuie-glace et lave-glace avant .... 70

Essuie-glace et lave-glace de lunette arriere 72

Température extérieure 72

Horloge 72

Prises de courant 72

Chargement inductif 73

Allume-cigares 74

Cendriers 74

Témoins et cadrans 75

Compteur de vitesse 75

Compteur kilométrique 75

Compteur kilométrique journalier .... 75

Comptes-tours 75

Jauge a carburant 76

Indicateur debatterie haute tension 76

Indicateur d'alimentation 76

Indicateur de consommation de comfort 77

Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 77

Surveillance du niveau d'huile
moteur 77

Affichage de service 78

Témoins 78

Feux de direction 80

Rappel de ceinture de sécurité .... 80

Airbags et rétracteurs de ceinture . . 81

Désactivation d'airbag 81

Système de charge 81

Témoin de dysfonctionnement...... 81

Prochain entretien du vehicule 81

Arreter le moteur 82

Contrôle du système 82

Système de freinage et d'embrayage 82

Frein de stationnement 82

Frein de stationnement électrique . . 82

Défaillance du frein de stationnement électricité 82

Fonctionnement automatique dufrein de stationnement désactivé … 83

Antiblocage de sécurité (ABS) 83

Changement de rapport 83

Indicateur de surcharge 83

Système d'adhérence en descente 83

Assistance au maintien de
trajectoire 83

Aide au stationnement 83

Electronic Stability Control et système antipatinage 83

Température de liquide de refroidissement du moteur 84

Prechauffage 84

Filtred'échéppement 84

AdBlue 84

Système de détention de dégonflage des pneus 84

Pression d'huile moteur 84

Niveau bas de carburant 85

Câble de chargement branché...... 85

Vehicule prét 85

Puisance réduite du moteur 85

Arret automatique 85

Éclairage extérieur 85

Feux de croissement 85

Feux de route 85

Feux de route automatiques 85

Phares à DEL 85

Phares antibrouillard 86

Feu antibrouillard arrête 86

Detecteur de pluie 86

Défaillance d'alerte de sécurité pour piétons 86

Alertedangle mortlateral 86

Freinage d'urgence actif 86

Assistant de détention des panneaux routiers 86

Alerteducodeeur 86

Porte ouverte 86

Écrans 87

Centre d'informations du conducteur 87

Affichage d'informations 87

Écran de vue arrête 89

Messages du vehicule 91

Signaux sonores 91

Ordinateur de bord 92

Personnalisation du vehicule 92

Services télématiques 94

Appel d'urgence 94

Fiat Connect 94

FIAT Doblo 3 (2023) - Personnalisation du vehicule 92 - 1
Aperçu du tableau de bord

1 Déverrouillage du hayon 19
Sécurité enfants pour les
vitres arrière 26
2 Lève-vitres électriques 26
3 Rétroviseurs extérieurs 23
4 Bouches d'aération latérales ... 143
5 Feux de direction 98

Appel de phares 97
Feux deroute 97
Feux deroute automatiques .... 97
Éclairage pour quitter le vehicule 101
Feux de stationnement 99
Phares antibrouillard 99
6 Régulateur de vitesse 170
Limineur de vitesse 172
Régulateur de vitesse adaptatif 170
7 Mode manuel 159
Mode de freinage régénératif ... 157
8 Centre d'informations du conducteur 87
9 Rangement 51
10 Commandes Infotainment 103
11 Essuie-glace et lave-glace de pare-brise, essuie-glace et lave-glace arrriere 70

12 Bouches d'aération 143
13 Affichage d'informations 87
14 Feux de détresse 98
Verrouillage central 11
15 Rangement 51
16 Boite a gants 51
17 Climatisation automatique..... 136
18 Mode Eco Electronic Stability Control et antipatinage 167
19 Ports de charge USB 72
20 Modes de conduite 163
Commande de suspension sélective 169
21 Rangement 51
22 Unité d'entrainment à
sêlecteur 157
Boîte automatique à sélecteur. 159
23Chargement inductif 73
24 Frein de stationnement électrique 164
25 Bouton d'alimentation 148 Commutateur d'allumage 147
26 Réglage du volant 69
27 Avertisseur sonore 70
28 Rangement 51
29 Bouton des pages du centre d'informations du conducteur ..... 87

30 Assistance au maintien de
trajectoire 199
Système Stop/Start 150
Volant chauffé 69
Sécurité enfants électrice 16
Pare-brise chauffant 28
Système de détention de dégonflage des pneus 235
Pare-brise chauffant 28
Preconditionnement de la température 142
Mode sans clé 11
Alertedangle mortlateral 189
Aide au stationnement 183
31 Poignée de déverrouillage du capot moteur 220
32 Réglage de la portée des phares 98

COMMANDES

Réglage du volant

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage du volant - 1

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.

Ne régler le volant que lorsque le vehicule est arrêté et la direction débloquée.

Commandes au volant

Certains systèmes d'assistance au conducteur, l'Infotainment System et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés au volant.

FIAT Doblo 3 (2023) - Commandes au volant - 1

Régulateur de vitesse 170.

Limineur de vitesse 172.

Régulateur de vitesse adaptatif 174.

Palettes du volant

FIAT Doblo 3 (2023) - Palettes du volant - 1

Sur les vehicules à boîte automatique, le changement de rapport peut se faire via + ou -.

Sur les BEV, le mode de freinage régénératif peut être commandé via + ou -. Boîte automatique 159.

Unité d'entrainmentelectrique 157.

Types de propulsion 6.

Volant chauffé

FIAT Doblo 3 (2023) - Volant chauffé - 1

Activer le chauffage en appuyant sur ±b^甲 . L'activation est signalée par la LED dans le bouton.

Le chauffage fonctionne uniquement lorsque la température extérieure est inférieure à 20^ .

Le chauffage des sièges n'est possible qu'avce le moteur en marche et pendant l'Autostop.

Système Stop/Start 150.

Avertisseur sonore

FIAT Doblo 3 (2023) - Avertisseur sonore - 1

Appuyer sur

Alerte de sécurité pour piétons

L'alerte de sécurité pour piétons produit un son pour signaler la présence du vehicule aux piétons. Elle est active jusqu'à 30 km/h.

Essuie-glace et lave-glace avant

Essuie-glace avant avec fréquence de balayage régliable

FIAT Doblo 3 (2023) - Essuie-glace avant avec fréquence de balayage régliable - 1

2 : rapide

1 :normale

INT : balayage intermittent

0 : arrêt

x1 : balayage simple

Ne pasmettre en marche lorsquelles vitres sont gelées.

Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.

Fréquence de balayage régliable

FIAT Doblo 3 (2023) - Fréquence de balayage régliable - 1

Avec le levier d'essuie-glace en position INT, il est possible de selectionner cinq niveaux de fréquence en tournant la bague.

Essuie-glace avant avec détector de pluie

FIAT Doblo 3 (2023) - Essuie-glace avant avec détector de pluie - 1

2 : rapide
1 :normale

AUTO : balayage automatique

0 : arrêt

x1 : balayage simple

En position AUTO, le détecteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de l'essuie-glace avant.

Ne pasmettre en marche lorsquelles vitres sont gelées.

Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.

FIAT Doblo 3 (2023) - Essuie-glace avant avec détector de pluie - 2

Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans poussière, saletés, ni givre.

Sensibilité régblable du capteur de pluie

FIAT Doblo 3 (2023) - Sensibilité régblable du capteur de pluie - 1

Tourner la molette pour régler la sensibilité.

Le trait le plus long indique la sensibilité maximale et le trait le plus court indique la sensibilité la plus faible.

S'assurer que le capteur n'est pas recouvert 25.

Lave-glace avant

FIAT Doblo 3 (2023) - Lave-glace avant - 1

Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques balayages.

Produit de lave-glace 223.

Essuie-glace et lave-glace de lunette arrête

Essuie-glace de lunette arrête

FIAT Doblo 3 (2023) - Essuie-glace de lunette arrête - 1

0 : arrêt
:balayage intermittent
:lave-glace

Ne pasmettre en marche lorsquela lunettearriereestgelée.

Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.

L'essuie-glace de lunette arrête s'enclenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrête est engagée.

Pour activer l'essuie-glace arrêté à la prochaine mise du contact, tourner en position 0 et revenir en position .

Lave-glace de lunette arrête

Selectionner

Le liquide de lave-glace est pulverisé sur la lunette arrête et l'essuie-glace fonctionne tant que est seLECTIONné.

Produit de lave-glace 223.

Température extérieure

La température extérieure est affichée dans la barre d'etat de l'affichage d'informations.

Si la température extérieure chute à une certaine température, un message d'advertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur.

ATTENTION

Lorsque l'affichage indique une tempéra-ture de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chausse soit déjà verglacée.

Réglages système 103.

Horloge

L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations.

La procédure de réglage de la date et de l'heure est décrite dans le guide de l'Infotainment.

Sans Infotainment System :

enforcer et maintainir SET ou SET 000
- selectionner le réglage à modifier avec + ou -
appuyer brièvement sur SET ou SET 000
reglerleparametreavec ^+ ou-
appuyer brièvement sur SET ou SET 000

Affichage d'informations 87.

Prises de courant

FIAT Doblo 3 (2023) - Prises de courant - 1

Une prise de courant 12 V se trouve derrière le couvercle de rangement. Pousser le couvercle vers le haut po l'ouvrir.

Selon la version, la prise de courant 12V peut etre utilise librement.

FIAT Doblo 3 (2023) - Prises de courant - 2

À droite du coffre, une autre prise de courant 12 V peut exister.

La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 W.

FIAT Doblo 3 (2023) - Prises de courant - 3

Une prise de courant 230V peut se couver sur le bas de la console centrale, dans l'habitacle.

La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 150 W.

Quand le contact est coupé, les prises de courant sont désactivées. En outre, les prises de courant sont aussi désactivées si la tension de la batterie du vehicule est trop faible.

Les accessoires électriques branchés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de compatibilité electromagnetique.

Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou batteries.

Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées.

Système Stop/Start 150.

Ports USB

FIAT Doblo 3 (2023) - Ports USB - 1

Les ports USB peuvent être utilisés pour charger des appareils externes.

Selon la version, un port USB peut être utilisé pour échanger des données.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ports USB - 2

Un port USB supplémentaire peut se trouver dans la console arrière.

Le port USB peut être utilisé pour charger des appareils externes.

Remarque

Les prises doivent toujours rester propres et sèches.

Chargement inductif

ATTENTION

Le chargement inductif peut afferter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou des autres dispositifs implantés Electroniques medicaux. Le cas échéant, demander un avis Médical avant d'utiliser un chargeur inductif.

ATTENTION

Éliminer tous les objets métalliques du chargeur avant de charger un apparéil mobile, car ils peuvent devenir très chauds.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

L'appareil portable à charger doit être compatible avec la norme Qi, soit pour conception, soit en utilisant un socle compatible. La zone de chargement est identifiée par le symbole Qi.

Pour charger un périhérique, le contact doit être mis.

Pour charger un apparéil portable :

  1. Enlever tous les objets du chargeur.
  2. Placer l'appareil portable avec l'écran faisant face vers le haut sur le chargeur dans l'espace de rangement.

L'etat de chargement est indiqué par la diode qui est verte pendant le charge-ment de l'appareil.

Le couvercle de protection de l'appareil mobile pourrait avoir une incidence sur le fonctionnement du chargement inductif.

Dans le cas où l'appareil portable ne se charge pas correctement, le faire pivoter de 180^ et le replacer sur le dispositif de chargement.

Allume-cigares

FIAT Doblo 3 (2023) - Allume-cigares - 1

L'allume-cigare est accessible librement.

Selon la version, l'allume-cigare peut se couver derrière un couvercle de rangement. Appuyer sur le couvercle pour l'ouvrir.

Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'esteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.

Cendriers

AVERTISSEMENT

Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Un cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets.

TÉMOINS ET CADRANS

Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du vehicule.

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Compteur kilométrique

La distance totale enregistrée est affichée en km.

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Compteur kilométrique journalier

La distance enregistrée depuis la dernière réinitialisation s'affiche au centre d'informations du conducteur.

Deux pages de compteur kilométrique journalier peuvent être sélectionnées dans le menu d'informations sur le trajet / l'autonomie pour différents trajets.

Le compteur kilométrique journalier compte jusqu'à 9 999 km.

FIAT Doblo 3 (2023) - Compteur kilométrique journalier - 1

Appuyer sur le bouton pendant deux secondes pour remettre à zéro le compteur kilométrique journalier.

Centre d'informations du conducteur 87.

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Compte-tours

Affiche le régime du moteur.

Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.

AVERTISSEMENT

Le régime maximal autorisé est dépassé si l'e témoin atteint la zone d'avertissement rouge. Le moteur peut être endommagé.

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Jauge à carburant

Le témoin ● ou R s'allume en jaune si le niveau de carburant est bas.

Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réserve voir de carburant soit vide.

La flèche indique le côte du vehicule où se trouve le volet de replissage de carburant.

La quantité d'appoint peut être inférieure à la capacité spécifiée du réservoir de carburant, du fait du carburant restant dans le réservoir.

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Indicateur de batterie haute tension

Affiche l'etat de chargement de la batterie haute tension.

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Indicateur d'alimentation

L'indicateur d'alimentation informe sur la situation actuelle d'énergie du vehicule.

Charge : La batterie haute tension est en cours de chargement avec l'énergie résultat du freinage ou de la décelération du vehicule

Éco : Une énergie optimale est accessible dans tous les modes de conduite

Power : Le vehicule est conduit avec (puis- un style de conduite dynamisme) que axé sur les performances

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Indicateur de consommation de comport

L'indicateur de consommation de comfort informe sur la consommation électrique actuelle des apparèils consommateurs thermiques suivants :

chauffage
- climatisation
pare-brise chauffant
- lunette arriere chauffante
chauffage des sièges

Si le mode d'entrainment Mode Eco est sélectionné, les performances des apparciels consommateurs thermiques sont réduites.

Modes d'entraînement 163.

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur

Affiche la température du liquide de refroidissement.

La zone rouge indique que la tempéra-ture de fonctionnement du moteur est trop élevé.

AVERTISSEMENT

Si la température de liquide de refroidissement du moteur est trop élevé, arrêter le vehicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement.

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Surveillance du niveau d'huile moteur

L'etat de niveau d'huile moteur s'affiche au centre d'informations du conducteur pendant quelques secondes suivant l'information de service après que le contact est mis.

Un niveau d'huile moteur normal est confirmé.

Si le niveau d'huile moteur est bas, clignote et un message d'advertisement est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Selon la version, clignote dans le centre d'informations du conducteur. Vérifier le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge d'huile et faire l'appoint d'huile moteur en conséquence.

Huile moteur 221.

Une défaillance de mesure est indiquée par où ou un message dans le centre d'informations du conducteur avec

Vérifier le niveau d'huile moteur manuellement à l'aide de la jauge.

Affichage de service

Le système de service informe lorsque le remplacement de l'huile moteur et du filtré ou un entretien du vehicule est nécessaire. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de remplacement de filtré requis peut fortement varier.

Informations sur le service 251.

Un entretien nécessaire s'affiche au centre d'informations du conducteur pendant sept secondes lorsque le contact est mis.

Sieldomentretienn'estrequis pourlesprochains 3000km ouplusauceninfarmationd'entretienne s'affiche.

Si un entretien est nécessaire dans les prochains 3000 km, la distance ou la durée restante est indiquée pendant quelques secondes. Simultanément, s'allume en continu pour rappel.

Si un entretien est nécessaire dans moins de 1 000 km, clignote puis reste allumé en permanence. La distance ou la durée restante sont indiquées pendant plusieurs secondes.

Une échéance dépassee d'entretien est indiquée par un message dans le centre d'informations du conducteur, avec la distance dépassée. clignote puis s'allume en permanence jusqu'à l'entretien.

Réinitialisation de l'intervalle d'entretien

Après chaque service, le témoin d'entretien doit être réinitialisé pour fonctionner correctement. Il est recommendé de demander l'aide d'un atelier.

Si vous réalisEZ l'entretien vous-meme, agir comme suit :

couper le contact

FIAT Doblo 3 (2023) - Réinitialisation de l'intervalle d'entretien - 1

  • maintainir le bouton enforcé
  • mesure le contact, l'indication de distance commence un décompte
  • lorsque l'affichage indique = 0 , relâcher à nouveau le bouton

Le symbole disparaft.

Récupération de l'information d'entretien

Le statut des informations sur l'entretien peut être retrouvé à tout moment, via l'affichage d'informations. Appuyer sur

Vérifier dans le menu des réglages du vehicule. L'information d'entretien s'affichependantquelques secondes.

Affichage d'informations 87.

Témoins

Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les vehicules. La description s'applique à toutes les versions d'instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.

Signification des couleurs des tímoins :

rouge : danger, rappel important

jaune : averissement, instruction, défaillance

vert : confirmation de mise en marche

bleu : confirmation de mise en marche

blanc : confirmation de mise en marche

gris : système mis en pause, au moins une limite du système a été détectée

Les témoins se trouvent dans le centre d'informations du conducteur.

Centre d'informations du conducteur 87.

Témoins / symboles d'advertissement rouges

Témoin / symboleSignification
4Rappel de ceinture de sécurité
2Airbags et rétrac-teurs de ceinture
22Désactivation d'airbag
3Circuit de charge
STOPArrêt du moteur
40Vérification de système
Système de frei-nage et d'em-brayage
Frein de stationne-ment
5●Température de liquide de refroidis-sement du moteur élevée
6Température élevée de la batterie haute tension
7Pression de l'huile moteur
Témoin / symboleSignification
sFCâble de charge raccordé
gSPorte ouverte

Témoins / symboles d'advertissement jaunes

Témoin / symboleSignification
Témoin de dysfonctionnementTémoin de dysfonctionnement
Entretien du vehicule sous peuEntretien du vehicule sous peu
Vérification de systèmeVérification de système
Autres Diff.Frein de stationnement électricque
(P) !Défaillance du frein de stationnement électricque
(A)Antiblocage de sécurité (ABS)
/Assistance au maintien de trajec-toire
P)ΔAide au stationnement
Electronic Stability Control et système antipatinage
Témoin / symboleSignification
1Indicateur de surcharge
Niveau de carbu-rant bas
Préchauffage
Filtre d'éché-pe-ment
AdBlue
(1)Système de détec-tion de dégonflage des pneus
Puisance réduite du moteur
♀♀Feu antibrouillard arrêté
(▲)Défaillance de l'alerte de sécurité pour piétons
Freinage d'urgence actif
Assistant de détec-tion des panneaux routiers
Alerte du conduc-teur

Témoins / symboles d'advertissement verts

Témoin / symboleSignification
Feux de direction
Assistance au maintien de trajec- toire
©Contrôle d'adhé- rence en descente
READYVéhicule prét
(A)Autostop
ÉçÉclairage extérieur
©DFeux de croise- ment
AUTOFeux de route auto- matiques
Phares antibrouil- lard
®Détecteur de pluie
®Alerte d'angle mort latéral

Témoins / symboles d'advertissement bleus

Témoin / symboleSignification
ΕDFeux de route

Feux de direction

s'allume ou clignote en vert.

S'allume brièvement

Les feu des stationnement sont allumés.

Clignotement

Les clignotants ou les yeux de détresse sont activés.

Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une ampoule de clignotant de remorque.

Remplacement des ampôules 227. Feux de direction 98.

Rappel de ceinture de sécurité

s'allume ou clignote au combiné d'instruments. En outre, il existe une indication dans la console de toit. Les grands symboles concernent les ceintures de sécurité des sièges avant. Les petits symboles concernent le siege arrrière de seconde rangée.

FIAT Doblo 3 (2023) - Rappel de ceinture de sécurité - 1

Lorsque le contact est mis, dans le combiné d'instrument et les symboles de la console de toit s'allume brievement. Pour les sièges avant, dans le combiné d'instruments et les symboles dans la console de toit s'allume jusqu'àbouclage de ceinture de sécurité.
- En dépassant la vitesse de 20~km / h , si une ceinture de sécurité est débouclée, le symbole de la console de toit pour le siège concerné clignote et un carillon retentit. Pour la seconde rangée de siège arrêté, ceci s'applique uniquement si au moins une ceinture de sécurité arrrière a été boullée précédemment.

En outre, s'éclaire au combiné d'instruments.

Après deux minutes, la sonnerie s'arrête et 8 reste allumé dans la

console centrale jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du siège concerné soit bouclée.

Airbags et rétracteurs de ceinture

s'allume en rouge.

Lors de la mise du contact, le témoin s'allume pendant environ quatre secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quatre secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbag présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.

Des rétracteurs de ceinture ou airbags déclenchés sont signalés par le témoin qui reste allumé.

ATTENTION

Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.

Prétendeurs de ceinture de sécurité 38.

Système d'airbag 41

Désactivation d'airbag

FIAT Doblo 3 (2023) - Désactivation d'airbag - 1

ON s'allume en jaune.

L'airbag de passager avant est activé.

_2 OFF s'allume en jaune.

L'airbag de passager avant est désactivé.

Désactivation d'airbag 45.

Système de charge

s'allume en rouge.

S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.

S'il's'allume lorsque le moteur tourne

S'arrêté, couper le moteur. La batterie de vehicule ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut être interrompu. L'unité de servifrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier.

Témoin de dysfonctionnement

s'allume ou clignote en jaune.

S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.

S'il s'allume lorsque le moteur tourne

Défaillance dans le système d'épuration des gaz d'échéppement. Les valeurs des gaz d'échéppement autorisées peuvent être dépassées. Prendre immédiatement contact avec un atelier.

Il clignote lorsquè le moteur tourne.

Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accéléateur jusqu'à ce que le témoin cette de clignoter. Prendre immédiatement contact avec un atelier.

Prochain entretien du vehicule

/sallume en jaune.

FIAT Doblo 3 (2023) - Prochain entretien du vehicule - 1

S'allume brievement quand le contact est mis.

Le témoin peut s'éclairer avec d'autres témoins et un message correspondant peut s'afficher au centre d'informations du conducteur.

Prendre immédiatement contact avec un atelier.

FIAT Doblo 3 (2023) - Prochain entretien du vehicule - 2

S'allume en permanence quand le contact est mis.

Une défaillance du moteur électric ou la batterie haute tension a été détectée.

Prendre immédiatement contact avec un atelier.

Arrêter le moteur

STOP s'allume en rouge.

S'allume brievement quand le contact est mis.

S'allume avec d'autres tímoins, et avec une sonnerie d'avertissement ainsi qu'un message correspondant au centre d'informations du conducteur.

Arreter immediatement le moteur et prendre contact avec un atelier.

Contrôle du système

FIAT Doblo 3 (2023) - Contrôle du système - 1

s'allume en jaune ou rouge.

S'allume en jaune

Une défaillance mineure du moteur a été détectée.

Allumé en rouge

Une défaillance majeure du moteur a été détectée.

Arrête le moteur dés que possible et demander l'aide d'un atelier.

Système de freinage et d'embrayage

(1) s'allume en rouge.

Le niveau de liquide de frein et d'embrayage est trop bas.

ATTENTION

S'arrête. Interrompre immédiatement le trajet. Prendre contact avec un atelier.

Frein de stationnement

s'allume en rouge.

S'allume lorsque le frein de stationnement manuel est serré et que le contact est mis 164.

Frein de stationnement électrique

s'allume ou clignote en rouge.

S'allume

Le frein de stationnement électrique est serré 164.

Clignotement

Le frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement. L'application ou le relâchement est défectueuse.

ATTENTION

Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.

a s'allume en jaune.

S'allume

Le fonctionnement automatique est désacté ou défectueux. Activer à nouveau le fonctionnement automatique ou faire réparer la cause par un atelier en cas de défaillance.

Fonctionnement automatique 164.

Défaillance du frein de stationnement électriche

D! s'allume en jaune.

S'allume

Le frein de stationnement électrique à une défaillance 164.

ATTENTION

Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.

Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactivé

Aero s'allume en jaune.

S'allume

Le fonctionnement automatique est désactivé ou défectueux. En cas de défaillance, s'allume avec d'autres mémoins ou il est accompagné d'un message correspondant dans le centre d'informations du conducteur.

Activer à nouveau le fonctionnement automatique ou faire réparer la cause par un atelier en cas de défaillance.

Fonctionnement automatique 164.

Antiblocage de sécurité (ABS)

s'allume en jaune.

Il s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le système est opérationnel des que le témoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un défaut. Le dispositif de freinage continue à fonctionner, mais sans régulation ABS.

Antiblocage de sécurité 164.

Changement de rapport

ou▼, suivi d'un nombre, indique àquel moment un changement de rapportest recommendé pour des raisonsd'économie de carburant.

Indicateur de surcharge

s'allume en jaune.

S'allume lorsquel l'indicateur de surcharge detecte un dépassement du poids maximum autorisé 64.

Système d'adhérence en descente

s'allume ou clignote en vert.

S'allume en vert

Le système est sous tension et prét à fonctionner.

Clignote en vert

Le système fonctionne.

Assistance au maintien de trajectoire

s'allume en vert ou en jaune, ou bien clignote en jaune.

S'allume en vert

Le système est sous tension et prét à fonctionner.

S'allume en jaune

Le système s'approche d'un marquage de voie détecté sans utiliser le feu de direction dans cette direction.

Clignote en jaune

Le système reconnaît que la voie est bien écartée.

Assistance au maintien de trajectorie 199.

Aide au stationnement

P) clignote en jaune des que le vehicule se rapproche d'un obstacle.

Aide au stationnement 183

Electronic Stability Control et système antipatinage

s'allume ou clignote en jaune.

S'allume

Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutes être dégradée suivant l'état de la chaussée.

Faire remedier à la cause du problème par un atelier.

Clignotement

Le système est enclenché activement. La puissance du moteur peut être réduite et le vehicule peut être légarement freiné automatiquement.

Electronic Stability Control et système antipatinage 167.

Commande de suspension sélective 169.

Température de liquide de refroidissement du moteur

s'allume en rouge.

S'il s'allume lorsque le moteur tourne

S'arrête, couper le moteur.

AVERTISSEMENT

La température de liquide de refroidissement est trop élevé.

Vérifier immédiatement le niveau de liquide de refroidissement 222.

S'il y a suffisamment de liquide de refroidissement, prendre contact avec un atelier.

Prechauffage

s'allume en jaune.

Le préchauffage du moteur diesel est activé. Il s'enclenche uniquement lorsque la température extérieure est BASSE. Demarrer le moteur lorsque le témoin s'éteint.

Filtred'échéappement

ou s'éclaire en jaune, accompagné d'un message dans le centre d'informations du conducteur.

Le filtré d'échéppement exige un nettoyage.

Continuer à rouler jusqu'à l'extinction du témoin.

S'allume temporairement

Début de la saturation du filtré d'éché-pement. Lancer le processus de nettoyage des que possible en roulant à une vitesse de vehicule d'au moins 60 km/h.

S'allume en permanence

Indication d'un bas niveau d'additif.
Prendre contact avec un atelier.
Filtre d'échéppement 153.

AdBlue

clignote ou s'allume en jaune.

S'allume en jaune

L'autonomie restante est comprise entre 800 km et 2400 km.

Clignote en jaune

L'autonomie restante est comprise entre 0 km et 800 km.

Le niveau d'AdBlue est bas. Faire rapidement l'appoint d'AdBlue pour éviter l'interdiction de démarrage du moteur. AdBlue 154.

Système de détéction de dégonflage des pneus

s'allume ou clignote en jaune.

S'allume

Un ou plusieurs pneus dégonfés. S'arreter immédiatement et vérifier la pression de gonflage.

Clignotement

Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier.

Système de détéction de dégonflage des pneus 235.

Pression d'huile moteur

s'allume en rouge.

S'allume lorsque le contact est mis et s'eteint peu après la mise en marche du moteur.

S'il s'allume lorsque le moteur tourne

AVERTISSEMENT

La lubrication du moteur peut etre inter-. rompue.Cela peut entrainer des degats au moteur et / ou un blocage des roues motrices.

  1. Sélectionner la vitesse neutre.
  2. Quitter le traffic le plus rapidement possible sans génér les autres vehicules.
  3. Couper le contact.

ATTENTION

Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le volant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel.

Ne pas oter la clé tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchément inopiné de l'antivol de direction.

Garder le moteur eteint et faire remorquer le vehicule jusqu'a un atelier.

Niveau bas de carburant

s'allume en jaune.

Le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas.

Faire le plein 211.

Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 226.

Câble de chargement branché

s'allume en rouge.

La fiche cote vehicule du cable de chargement est toujours branchée au port de chargement. Le vehicule ne peut pas démarrer.

Débrancher la fiche côte vehicule du port de chargement et refermer le volet du port de chargement.

Chargement 203.

Véhicule prét

READY s'allume en vert. Le vehicule peut rouler.

Puissance réduite du moteur

s'allume en jaune.

Le niveau de charge de la batterie haute tension est bas. Seule la puissance réduite du moteur est disponible.

Arrêt automatique

(A) s'allume ou clignote en vert.

S'allume en vert

Le moteur est en Autostop.

Clignote en vert

L'arrêt automatique est momentanément indisponible, ou le mode Arrêt automatique est sollicité automatiquement.

Système Stop/Start 150.

Eclairage extérieur

s'allume en vert.

Les feuixextérieurs sont allumés 96.

Feux de croisement

D s'allume en vert.

Allumé lorsquè les feués de croissement fonctionnent.

Feux de route

ED s'allume en bleu.

S'allume quand les feuels de route sont allumés ou lors d'un appel de phares 97.

Feux de route automatiques

s'allume en vert.

Les feu de route automatiques sont activés 97.

Phares à DEL

s'allume et un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur.

Prendre contact avec un atelier.

Phares antibrouillard

sallume en vert.

Les phares antibrouillard sont allumés 99.

Feu antibrouillard arrête

0fs allume en jaune.

Le feu antibrouillard arrêté est allumé 99.

Detecteur de pluie

s'allume en vert.

Éclairé lorsqu'la position du détecteur de pluie du levier d'essuie-glace est sélectionnée.

Défaillation d'alerte de sécurité pour piétons

s'allume en jaune.

L'alerte de sécurité pour piétons ne fonctionne pas.

Alerte d'angle mort létalé

Reste allumé en vert dans le combiné d'instruments.

Le système est actif 189.

Freinage d'urgence actif

s'allume ou clignote en jaune.

S'allume

Le système a eté désactivé ou une défaillance a eté détectée.

De plus, un message d'ajretissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur.

Vérifier la raison de la déactivation 179 et en cas de défaillance système, demander l'aide d'un atelier.

Clignotement

Le système est enclenché activement.

Selon la situation, le vehicule peut freiner automatiquement de façon moderée ou brusque.

Freinage d'urgence actif 179.

Assistant de détction des panneaux routiers

s'allume pendant quelques secondes ou en permanence.

S'allume pendant quelques secondes

Si le vehicule dépasse la limite de vitesse fournie par l'assistant de détction des panneaux routiers, la limite de vitesse affichée dans le centre d'informations du conducteur clignote et un signal sonore est émis. Si le clignotement et le signal sonore sont déactivés, s'allume pendant quelques secondes.

S'allume en permanence

Si I'assistant de détction des panneux routiers a une défaillance, /iR reste allumé en permanence. Prendre contact avec un atelier.

Assistant de détention des panneaux routiers 195.

Alerteduc conducteur

s'allume en jaune.

L'alerteducateur estdésactivée 86.

Porte ouverte

s'allume en rouge.

Une des portes ou le hayon est ouvert.

ÉCRANS

Centre d'informations du conducteur

Le centre d'informations du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.

Selon la version, différents combinés d'instruments sont disponibles.

Outre les témoins d'ajretissement, jauges et indicateurs, les informations suivantes sont disponibles :

  • compteur kilométrique journalier
    indication derapport de vitesse
  • informations sur l'entretien
  • les messages de vehicule et d'avertissement
    des messages d'aide au conducteur
    des messages instantanés
    des informations sur l'Infotainment Messages du vehicule 91.

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Pages

FIAT Doblo 3 (2023) - Pages - 1

Appuyer sur le bouton pour faire défilier plusieurs pages embarquées ou pour fermer un message contextualuel.

Personnalisation

Le centre d'informations du conducteur peut etre personnalise via le menu dans l'affichage d'informations.

FIAT Doblo 3 (2023) - Personnalisation - 1

Plusieurs pages peuvent être créées enCHOISIGANT des widgets que voussouhaitez afficher.

Personnalisation 92.

Infotainment System 103.

Affichage d'informations

L'affichage d'informations peut indiquer :

I'heure 72
- la température extérieure 72
la date 念 72
Infotainment System 103
indication deamera arriere 194
indication du système de vision panoramaique 191
indication des instructions d'aide au stationnement 183
- navigation 103
- messages de vehicule et de système 91
les réglages de personnalisation du vehicule 92

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

Sélection des menus et des réglages

Il existe trois possibilités d'utilisation de l'affichage :

  • via les boutons placés à côté de l'écran
  • via l'écran tactile
  • via l'assistant vocal

Fonctionnement tactile et de bouton

Appuyer sur () pour allumer l'écran.

Appuyer sur pour afficher I'ecran d'accueil.

Appuyer sur pour sélectionner les réglages de vehicule ou les fonctions de conduite.

Toucher l'icone d'affichage de menu désirée ou une fonction au moyen du doigt.

Confirmer une fonction ou une seLECTION la touchant.

Toucher ou X à l'écran pour quitter un menu sans changer de réglage.

Infotainment System 103.

Reconnaisance vocale

Infotainment System 103.

Personnalisation

L'affichage d'informations peut être personalisé via le menu de personnelisation.

FIAT Doblo 3 (2023) - Personnalisation - 1

Plusieurs pages peuvent être créées en choisissant des widgets que vous souhaitez afficher.

Personnalisation 103.

Flux d'énergie

Ce menu affiche le flux d'énergie actuel dans le système électrique. Les composants sont mis en évidence lorsqu'ils sont actifs.

  1. Appuyersur
  2. Toucher 业
  3. Sélectionner Flux d'énergie.

Différentes couleurs indiquent le moteur qui est utilisé et si l'énergie est regénérée.

vert: régénération de l'énergie
bleu : moteur électrique en marche

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Sélection des menus et des réglages

Il existe trois possibilités d'utilisation de l'affichage :

  • via les boutons placés à côté de l'écran
  • via l'écran tactile
  • via l'assistant vocal

Fonctionnement tactile et de bouton

Appuyer sur () pour allumer l'écran.

Appuyer sur pour afficher l'écran d'accueil.

Appuyer sur 3 pour selectionner les réglages de vehicule ou les fonctions de conduite.

Toucher l'icone d'affichage de menu désirée ou une fonction au moyen du doigt.

Confirmer une fonction ou une seLECTION la touchant.

Toucher ou X à l'écran pour quitter un menu sans changer de réglage.

Multimedia 120.

Reconnaissance vocale

Multimedia 120.

Flux d'énergie

Remarque

Sur les vehicules équipés de cet Infotainment System, ce menu ne peut être utilisé que via l'application Fiat.

Type C

FIAT Doblo 3 (2023) - Type C - 1

Utiliser via l'écran tactile de l'appareil mobile.

Station de smartphone 133.

Personnalisation du vehicule 92.

Écran de vue arrêté

L'écran de vue arrêté est installé à l'emplacement du rétroviseur interieur.

S'il est activé, l'écran de vue arrêté peut afficher deux vues différentes, une de laamera au-dessus de la porte arrrière et une de laamera sous le côte du rétroviseur droit :

  • vue arrête
  • vue arrête et vue du côte passager Écran arrête 25.

Camera arriere 194.

Camera cote passager 191.

Mise en marche / à l'arrêt

FIAT Doblo 3 (2023) - Mise en marche / à l'arrêt - 1

Appuyer sur le bouton pour activer et désactiver.

Si ce mode est activé, un symbole de camera s'affiche dans le coin supérieur gauche.

Réglage de l'intensité lumineuse

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage de l'intensité lumineuse - 1

Appuyer sur (1) pour ouvrir les réglages. Appuyer encore une fois pour ouvrir le menu d'intensité lumineuse.

Appuyer sur (2) pour diminuer l'intensité lumineuse.

Appuyer sur (3) pour augmenter l'intensité lumineuse.

Parmi les cinq niveaux d'intensité lumineuse, de un à cinq, le niveau trois est prédéfini.

Le niveau sélectionné est mis en évidence dans le menu du curseur, sur l'affichage.

Pour fermer les réglages, appuyer sur (1) jusqu'à ce qu'ils soient fermés.

Réglage de l'angle

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage de l'angle - 1

Appuyer sur (1) pour ouvrir les réglages Appuyer deux fois de plus pour ouvrir le menu de l'angle.

Appuyer sur (2) pour régler l'angle vers le bas.

Appuyer sur (3) pour régler l'angle vers le haut.

Parmi les neuf niveaux de l'angle, de un à neuf, le niveau cinq est prédéfini.

Le niveau sélectionné est mis en évidence dans le menu du curseur, sur l'affichage.

Pour fermer les réglages, appuyer sur (1) jusqu'à ce qu'ils soient fermés.

Attenuation automatique

La luminosité de l'affichage est adaptée à l'environnement grâce à l'atténuation automatique.

Mémorisation de valeurs de réglage

Le réglage de l'utilisateur et le mode marche/arrêt sont mémorisés après avoir coupé le contact.

Sélection d'une vue

Si le menu des réglages n'est pas activé :

  • en appuyant sur le bouton (3)

FIAT Doblo 3 (2023) - Sélection d'une vue - 1

  • en appuyant sur le bouton du levier.

Défaillance

En cas de défaillance, l'écran sera gris avec le symbole deamera barré.

Sur l'écran de vue arrêté, une illustration indique comment désactiver cet écran.

L'écran est également grise et apparaît sur l'affichage si une porte est ouverte.

FIAT Doblo 3 (2023) - Défaillance - 1

Dans les cas exceptionnels de transport d'objets longs dans le coffre avec la nécessité de laisser la porte arrière droite ouverte, s'assurer que la porte gauche est fermée et mécaniquement verrouillée.

Pour une conduite prolongée avec la porte arrière droite ouverte, la dernière vue d'écran peut être rouverte au moyen d'une pression longue sur le bouton (3).

Portes arriere 17.

MESSAGESDUVÉHICULE

Les messages apparaissent dans le centre d'informations du conducteur. Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement.

FIAT Doblo 3 (2023) - MESSAGESDUVÉHICULE - 1

Appuyer sur pour confirmer un message.

Messages de vehicule et d'entretien

Les messages du vehicule sont affichés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messages.

Messages dans l'affichaged'informations

Certsains messages importants peuvent également s'afficher à l'affichage d'informations. Certains messages n'apparaissent que pendant quelques secondes.

Signaux sonores

Le signal sonore indiquant des ceintures de sécurité non bouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore.

À chaque fois qu'un signal sonore retentit, faire attention aux messages affichés et aux mémoins dans le centre d'informations du conducteur.

Lorsqu'une défaillance est détectée dans le module sonore, apparait dans le centre d'informations du conducteur, arrivapné d'un message d'affichage. Aucun signal sonore ne retentit, pas plus que pour les systèmes d'assistance au conducteur.

Lors du démarrage du moteur ou en roulant

Le signal sonore indiquant des ceintures de sécurité non bouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore.

  • Si une ceinture de sécurité est débouclée.
  • Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé(e).
  • Si une vitesse donnée est dépassée alors que le frein de stationnement est serré.
  • Si le régulateur de vitesse se désactive automatiquement.
  • Si une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est dépasse.

  • Si un message d'ajretissement apparait dans le centre d'informations du conducteur.

  • Si la clélectronique n'est pas dans l'habitacle.
  • Si l'aide au stationnement détecte un objet.
  • Si un changement de file inattende se produit.
  • Si le filtré d'échéppement a atteint son niveau de replissage maximal.

Quand le vehicule est à l'arrêt et / ou que la portec du conducteur est ouverte

Avec l'éclairage extérieur allumé.

Pendant un Autostop

Lorsque la porteduc conducteur est ouverte.
- Si l'une des conditions de redémarrage du moteur du vehicule est absente.

ORDINATEUR DE BORD

L'ordinateur de bord affiche les informations du trajet actuel depuis la première réinitialisation.

FIAT Doblo 3 (2023) - ORDINATEUR DE BORD - 1

Une pression sur le bouton permet d'afficher tour à tour les angelets suivants :

  • informations actuelles

autonomie totale
consommation actuelle

  • compteur de temps pour le mode arrêt-demarrage
  • enregistreur de distance totale

  • trajet 1

vitesse moyenne
consommation moyenne
distance parcourue

  • trajet 2

vitesse moyenne
consommation moyenne
distance parcourue

Le compteur hora est réinitialisé chaque fois que le contact est mis.

Pour remetre à zéro un trajet, enforcer le bouton pendant plus de deux secondes quand le trajet souhaïte est affché.

PERSONALISATION DU VEHICULE

Le comportement du vehicule peut etre personnelise en modifient les reglages dans l'affichage d'informations.

Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le moteur tourne.

FIAT Doblo 3 (2023) - PERSONALISATION DU VEHICULE - 1
Type A

Systèmes d'assistance au conducteur

Pour afficher les réglages des systèmes avances d'assistance au conducteur, appuyer sur 3.

Un raccourci pour chaque système d'assistance au conducteur peut être créé en touchant . Tous les systèmes d'assistance au conducteur avec un raccourci s'affichent dans l'onglet des raccourcis pour les activer ou les désactiverrapidement.

Réglages du vehicule

Les réglages du vehicule peuvent être affichés via l'écran d'accueil :

Appuyer sur pour afficher I'ecran d'accueil.
- Si nécessaire, toucher et passer le doigt sur l'écran vers le bas et toucher.
- Toucher le menu des réglages du vehicule sur le côté gauche.

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglages du vehicule - 1
Type B

Systèmes d'assistance au conducteur

Appuyer sur pour afficher l'écran d'accueil.

Pour afficher les réglages des systèmes avances d'assistance au conducteur, appuyer sur

Réglages du vehicule

Appuyer sur pour afficher l'écran d'accueil.

Pour afficher les réglages du vehicule, appuyer sur

Type C

Réglages du vehicule et fonctions de conduite

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglages du vehicule et fonctions de conduite - 1

Pression courte : afficher les réglages du vehicule.

Pression longue : afficher la page précédente.

Basculer vers le haut ou le bas : parcourir les menus des réglages.

Sélectionner l'un des réglages suivants :

Aide à la conduite
Vehicule
- Systeme
- Climatisation

Appuyer sur le commutateur à bascule pour confirmer la sélection.

En l'absence de pression sur le commutateur à bascule, le menu sélectionné est automatiquement fermé après un moment.

SERVICES TÉLEMATIQUES

Appel d'urgence

Remarque

Pour être disponible et opérationnel, le système nécessite que le système électrique du vehicule, un service mobile et une liaison satellite GPS ou GLONASS fonctionnement. Selon l'equipement, une batterie de secours est utilisé.

Remarque

Le service n'est disponible que sur les marchés où il est légalement exigé. En outre, il dépend de la disponibilité des centres d'urgence et de l'infrastructure dans le pays.

La LED d'etat dans le vide-poches de pavillon

S'allume en vert et en rouge et s'éteint après un court instant, lorsque le contact est mis : le système fonctionne correctement.

S'allume en rouge : defaillance du système. Prendre contact avec un atelier.

Clignote en rouge : la pile de secours doit etre remplacement.Prendre contact avec un atelier.

Appel d'urgence

La fonction d'appoint d'urgence établit une connexion avec le centre d'appoint de sécurité publique (PSAP) le plus proche. Un ensemble minimal de données, y

comprises les informations sur le vehicule et l'emplacement, sera envoye au centre d'appele de sécurité publique (PSAP).

En cas d'urgence, appuyer sur le bouton rouge SOS dans le vide-poches de pavillon pendant plus de deux secondes. La LED clignote en vert pour confirmer qu'une connexion avec le centre d'appel de sécurité publique (PSAP) le plus proche est en cours d'établissement. La LED s'allume en permanence tant que l'appel est actif.

En appuyant sur le bouton SOS immédiatement une seconde fois, l'appeil est interrompu. La LED s'éteint.

Notification automatique d'accident

En cas d'accident, si les airbags se sont déployés mais que le matériel nécessaire n'est pas endommagé, un appel d'ur-gence automatique est établi et une notification automatique d'accident est transmise au PSAP le plus proche.

Fiat Connect

Fiat Connect comprehend divers services connectés accessibles via une application, en ligne ou dans le vehicule.

Remarque

Ce service n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.

Remarque

La pleine fonctionnalité du service est soumise à l'enregistrement et à l'activation appropriée.

Les services connectés peuvent inclure les données de navigation en direct, telles que les informations en ligne sur la circulation et l'état du vehicule, ainsi que des informations telles que les alertes de rappel d'entretien.

Les services accessibles à bord du vehicule comprément également l'appoint d'urgence et l'appoint en cas de panne. Ces fonctions sont activées automatique. Les termes et conditions s'appliquent.

Appel d'urgence 94.

Appel en cas de panne

Appuyer sur le bouton @ dans le vide-POCHES de pavillon pendant plus de deux secondes pour se connecter à un fournisseur de services d'assistance routière. Pour plus d'informations sur la couverture et l'étendue des services de l'assistance routière, prière de consulter le carnet d'entretien et de garantie.

Paramètres de confidentialité

Les paramètres de confidentialité du service peuvent être configurés. Celaaura une incidence sur l'ensemble desdonnées envoyées, par ex., dans le cas

ou un appel en cas de panne est déclenché.Cela n'aura aucune incidence sur la fonction d'appeil d'urgence.

En fonction de la version, les paramètres de confidentialité peuvent être modifiés en appuyant simultanément sur @ et SOS dans le vide-poches de pavillon ou via le menu de réglages du système, dans l'affichage d'informations.

ÉCLAIRAGE

Feuxextérieurs 96

Commutateur d'éclairage 96

Commande automatique des
feux 96

Feux de route 97

Feux de route automatiques 97

Appel de phares 97

Réglage de la portée des phares . . . 98

Phares pour conduite à l'étranger . 98

Feux de jour 98

Feux de détresse 98

Feux de direction 98

Phares antibrouillard 99

Feu antibrouillard arrere 99

Feux de stationnement 99

Feux de recul 100

Lentilles de feu embuées 100

Éclairage interieur 100

Commande d'éclairage du tableau de bord 100

Lampes de lecture 100

Lampes de pare-soleil 101

Fonctions spéciales d'éclairage...... 101

Eclairage de la console centrale ... 101

Éclairage pour entrer dans le vehicule 101

Eclairage pour quitter le vehicule .. 101

Éclairage de localisation du vehicule 101

Protection contre la décharge de la batterie 102

FEUX EXTERIEURS

Commutateur d'éclairage

FIAT Doblo 3 (2023) - Commutateur d'éclairage - 1

Tournier la molette de réglage :

AUTO : la commande automatique des deux passée automatiquement des deux de jour aux phares

:feux de position

D : feu de croissement / feu de route

Témoin 85.

Commande automatique des feuX

FIAT Doblo 3 (2023) - Commande automatique des feuX - 1

Quand la fonction de commande automatique des feuels est activée et que le moteur tourne, le système bascule automatiquement entre les feuels de jour et les phares, en fonction des conditions d'éclairage extérieur et des informations communiquées par le système d'essuie-glaces.

S'assurer que le capteur n'est pas obstrué 25

Feux de jour 98.

Allumage automatique des phares

Tournier la molette de réglage en position AUTO

En cas de mauvaises conditions d'éclairrement, les phares s'allument automatiquement.

En outre, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont effectué plusieurs balayages.

Feux de route

FIAT Doblo 3 (2023) - Feux de route - 1

Pour activer ou désactiver les feu des route, tirer le levier au-delà du point de résistance.

Feux de route automatiques

Le système bascule entre yeux de croisement et yeux de route et vice-versa pour éviter l'éblouissement. Une fois actifs, les yeux de route automatiques restent actifs et s'allument et s'éteignent selon les conditions environnantes. Le dernier réglage des yeux de route automatiques restera méorisé après avoir remis le contact.

Activation

L'assistance aux yeux de route peut etre activée via le menu des réglages du vehicule, dans l'affichage d'informations.

Affichage d'informations 87.

Les feu des route s'allument automatique dans l'obscurite à une vitesse supérieure à 25 km/h. Les feu des route s'eteignent à une vitesse inférieure à 15 km/h, mais les feu des route automatiques restent actifs.

Le témoin vert s'allume en perman nence quand les feu des route automatiques sont activés ; le témoin bleu s'allume quand les feu des route sont allumés.

Témoin 空 空 D 空 空 8 5 , 空 空 空 8 5 .

Les feu des route automatiques passent automatiquement en feu de croissement lorsque :

Le vehicule se trouve en zone urbaine.
- Laamera détecte un brouillard épais.
- Le feu antibrouillard arrêté est activé.
- Laamera détecte des vehicules qui viennent en sens inverse ou qui precedent.

Si ces dernières conditions ne sont plus rencontres, le système repasse en deux de route.

Déactivation

Le système peut être désactivé via le menu des réglages du vehicule, dans l'affichage d'informations.

Affichage d'informations 87.

Appel de phares

FIAT Doblo 3 (2023) - Appel de phares - 1

Actionner l'appeil de phares : tirer la manette vers le volant.

En tirant sur le levier, leselseifs de route sontdésactivés.

Réglage de la portée des phares

Réglage manuel de la portée des phares

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage manuel de la portée des phares - 1

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du vehicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette à dans la position désirée.

ICE

0: Sièges avant occupés
1: Tous les sièges occupés
2 : Tous les sièges occupés et charge dans le coffre
3: Siège du conducteur occupé et coffre chargé

BEV

0: Sièges avant occupés
1 : Tous les sièges occupés avec ou sans charge dans le coffre
2 : Siège du conducteur occupé et coffre charge
3:Nonutilise

Types de propulsion 6.

Phares pour conduite à l'étranger

En cas de circulation dans un pays où la conduite se fait du cotoé opposé de la route, il n'est pas utile de régler les phares.

Feux de jour

Les yeux de jour augmentent la visibilité du vehicule pendant la jourée.

Ils sont automatiquement allumés lorsqu'elle moteur est en marche.

Le système passé automatiquement des yeux de jour et des yeux de position, en fonction des conditions d'éclairage.

Feux de détresse

FIAT Doblo 3 (2023) - Feux de détresse - 1
Pour les enclencher, appuyer sur .

En cas de freinage dans une situation d'urgence, les yeux de détresse s'allument automatiquement en fonction de l'intensité de la décelération. Ils s'éteignent automatiquement lors que le vehicule accélère à nouveau.

Feux de direction

FIAT Doblo 3 (2023) - Feux de direction - 1

vers le haut : deux de direction du côte droit
vers le bas : deux de direction du côte gauche

Un point de résistance peut être ressenti lors du déplacement du levier des clignotants.

Un clignotement continu débute lorsqué le levier des clignotants est déplace audela du point de résistance. Il s'arrête

lorsque le volant est tourné dans la direction opposée ou lorsque le levier des clignotants est replaced manuellement en position neutre.

Activer un clignotement-temporaire en maintenant le levier des clignotants juste avant le point de résistance. Les clignotants resteront actifs jusqu'à ce que le levier des clignotants soit relâché.

Pour activer trois clignotements, appuyer brievement sur le levier des clignotants sans passer le point de résistance.

Phares antibrouillard

FIAT Doblo 3 (2023) - Phares antibrouillard - 1

Tournar la molette de réglage vers l'avant/l'arrière pour allumer/éteindre.

Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclementement des phares antibrouillard fera automatique s'allumer les phares.

Feu antibrouillard arrête

En fonction de la version :

FIAT Doblo 3 (2023) - Feu antibrouillard arrête - 1

Tourner la molette de réglage vers l'avant/l'arrière pour allumer/éteindre.

FIAT Doblo 3 (2023) - Feu antibrouillard arrête - 2

Tournier la molette de réglage vers l'avant/l'arrière pour allumer/éteindre les phares antibrouillard.

Tournier deux fois la molette de réglage vers l'avant/l'arrière pour allumer/éteindre le feu antibrouillard arrière.

Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclementement du feu antibrouillard arrêté fera automatiquement s'allumer les phares.

Commutateur d'éclairage en position ≥slant 0 : les deux antibrouillard arrêt都可以 uniquement être allumés avec les phares antibrouillard.

Le feu antibrouillard arrirée du vehicule est désactivé lors du remorquage d'une remorque ou une fiche est branchée à la prise, par exemple lorsqu'on utilise un porte-vélo.

Feux de stationnement

FIAT Doblo 3 (2023) - Feux de stationnement - 1

Quand le vehicule est stationné, les feu des stationnement peuvent etre allumés d'un cotoé :

  1. Couper le contact.
  2. Relever à fond le levier (feux de stationnement de croite) ou l'abaisser à fond (feux de stationnement de gauche).

Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspondant.

Feux de recul

Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche arrêté est engagée.

Lentilles de feu embuees

L'intérieur du boitier de feu peut s'embuer brièvement si le temps est humide, s'il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparait rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Commande d'éclairage du tableau de bord

La luminosité des phares suivants peut être régée dans l'application Réglages

sur l'affichage d'informations, quandles feuix extérieurs sont allumés :

  • éclairage du tableau de bord
  • Affichage d'informations
    commutateurs et éléments de commande éclairés

Personnalisation du vehicule 92.

Éclairage interieur

Les plafonniers avant et central s'allument automatiquement en montant et descendant du vehicule et s'éteignent aubout d'un certain temps.

Remarque

En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont automatiquement allumés.

Lampes de courtoisie avant et arrrière

FIAT Doblo 3 (2023) - Lampes de courtoisie avant et arrrière - 1

Actionner le commutateur à bascule :

: allumage et extinction automatiques

appuyer sur Ⓞ : allumage

appuyer sur O : extinction

Lampes de lecture

FIAT Doblo 3 (2023) - Lampes de lecture - 1

Actionnées en appuyant sur ≥slant et ≤slant sur les lampes de courtoisie.

FIAT Doblo 3 (2023) - Lampes de lecture - 2

Les lampes de courtoisie arriere sont illustrées.

Lampes de pare-soleil

S'allument quand le couvercle est ouvert.

FONCTIONS SPECIALES D'ÉCLAIRAGE

Éclairage de la console centrale

Une lampe d'ambiance intégrée au vide- poches de pavillon éclaire la console centrale lorsque les phares sont allumés.

L'intensité peut être régée dans la personnalisation du vehicule 92.

Éclairage pour entrer dans le vehicule

Eclairage d'accueil

Une ou plusieurs des lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du déverrouillage du vehicule avec la télécommande radio :

  • phares
  • faux arrêté
  • éclairage interieur

Le nombre de lampes allumées dépend de l'éclairage environnant.

Les éclairages s'éteignent dès que le contact est en position de marche.

Cette fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du vehicule 92.

Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :

  • éclairage de quelques commuta-teurs
  • Centre d'informations du conducteur

Éclairage pour quitter le vehicule

Les éclairages suivants sont allumés lorsqu'el'contact est coupé :

  • phares
  • éclairage interieur
  • éclairage de la console centraleIlls s'eteignent automatiquement aprèsun certain temps. Cette fonction n'estactive que dans le noir.

Cette fonction peut etre activée ou
désactivée dans l'application Reglages sur I'affichage d'informations.

Éclairage de localisation du vehicule

Cette fonction vous permet de localiser votre vehicule dans la pénome en utilisant la commande à distance. Les feuels de direction s'activent et clignotent pendant dix secondes.

Appuyer sur 6 la commande a distance.

Le vehicule doit être verrouillé plus de cinq secondes.

Protection contre la décharge de la batterie

Pour éviter la décharge de la batterie du vehicule quand le contact est coupé, certaines lampes interieures sont automatiquement arrêtées après un certain temps.

INFOTAINMENT SYSTEM

Système de navigation 103

Audio 108

Periphériques 109

Navigation 110

Reconnaisance vocale 111

Telephone 111

Multimedia Pro 112

Audio 117

Periphériques externes 118

Reconnaissance vocale 119

Telephone 119

Multimedia 120

Audio 124

Periphériques externes 126

Reconnaissance vocale 128

Telephone 130

Station de smartphone 133

Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière

ATTENTION

L'Infotainment System doit être utilisé de sorte que le vehicule puisse toujours être conduit sans danger. En cas de doute, arrêtez le vehicule et manipuez l'Infotainment System tant que le vehicule se trouve à l'arrêt.

Réception radio

La réception radio peut entraîner des sifflements, des bruits, des distorsions acquistiques ou une absence de réception dus à :

des variations de distance par rapport à l'émetteur
- une réception multivoie par réflexion
des effets d'écran

FIAT Doblo 3 (2023) - Réception radio - 1
Panneau de commande

1 0

Brève pression : pour activer/désactiver le système ou couper le son.

Pression longue : pour passer en mode d'attente.

Tourner: régler le volume.

2

Affiche l'écran d'accueil.

3

Affiche le menu des systèmes d'assistance au conducteur. .... 92

4 8

Affiche le menu des réglages de climatisation. 135

5

Affiche le menu audio.

6

Affiche le menu du téléphone.

Affiche l'écran de projection du téléphone lorsque la projection du téléphone est active.

7 A

Affiche le menu de navigation.

Commandes au volant

FIAT Doblo 3 (2023) - Commandes au volant - 1

1: Basculer vers le haut ou le bas : sélectionner la station de radio ou la piste précédente/suivante ou parcourir la liste des appel récents. Brève pression : afficher un menu ou valider une sélection.

2: Brève pression: régler le volume ou rétablier le son.

Pression longue sur : couper le son.

3: Brève pression: accepter un appel entrant, raccrocher, afficher la liste des appeals récents ou afficher l'écran de projection du téléphone.

Pression longue : refuser un appel entrant.

4 : Brève pression : activer l'assistance vocale de l'Infotainment System.

Pression longue: activer l'assistance vocale du téléphone mobile connecté.

Personnalisation

Le centre d'informations du conducteur et l'affichage d'informations peuvent etre personnelisés.

Pour afficher le menu de personalisation, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu de personalisation.

Couleur de I'ecran

La couleur de l'arrière-plan du centre d'informations du conducteur et de l'affichage d'informations peut être可以选择. La couleur de l'arrière-plan可以选择 s'affiche immédiatement dans le centre d'informations du conducteur et sur l'affichage d'informations.

Ambiance sonore

Un son sport actif pour le mode Sport peut etre activé ou désactivé.

Pages

Plusieurs pages personalisées peuvent être créées pour le centre d'informations du conducteur et l'affichage d'informations.

FIAT Doblo 3 (2023) - Pages - 1

Chaque page peut être personnalisée enCHOISIGANT les widgets à afficher.

Pour ajouter une page, toucher + .

Pour supprimer une page, faire glisser et déposer la page correspondante sur .

Widgets

Un widget est l'indication d'une information ou d'une jauge spécifique, par ex. des informations radio, des informations de navigation ou la jauge de température de liquide de refroidissement du moteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Widgets - 1

Le centre d'informations du conducteur peut afficher un widget par page, l'affichage d'informations peutContainir plusieurs widgets.

Pour ajouter un widget sur une page, toucher.

Certsains widgets sont disponibles en differentes tailles. Plus le widget est grand, moins il est possible d'afficher de widgets sur une page.

Profils

Plusieurs profils d'utilisateur peuvent etre crees.

En raison de l'option de creation de profils, l'Infotainment System peut etre adapté à plusieurs conducteurs. Des

réglages différents ainsi que les stations radio et destinations enregistrées seront connectés à un profil spécifique. Ainsi, il n'est pas utile d'effectuer les réglages à chaque fois qu'une personne conduit le vehicule.

Pour afficher les réglages de profil, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu de profil.

Creation d'un profil

Pour creer un nouveau profil, toucher +. Les réglages suivants peuvent être effectués pour chaque profil :

nom du profil
- avatar
periphérique associé

Une fois qu'un nouveau profil est créé, les réglages du profil peut être modifiés à tout moment en touchant

Suppression d'un profil

Pour supprimer un profil, toucher à côté du profil correspondant et selec-tionner. Le profil invite ne peut pas être supprimé.

Le profil invite est un profil par défaut. Il est actif lorsque aucun autre profil n'a été créé ou n'est actif.

Fonctionnement de base

Utilisations de l'écran

L'écran de l'Infotainment System est doté d'une surface tactile permettant une interaction directe avec les commandes de menu affichées.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs comme des stylos à bille, crayons ou tout autre objet pour utiliser l'écran tactile.

Utiliser les mouvements de doigts suivants pour commander l'Infotainment System.

Toucher

FIAT Doblo 3 (2023) - Toucher - 1

Pour ouvrir un menu ou selectionner une option, toucher I'écran.

Accès rapide à trois doigts

FIAT Doblo 3 (2023) - Accès rapide à trois doigts - 1

La touche sert à afficher l'aperçu des applications.

Balayage

FIAT Doblo 3 (2023) - Balayage - 1

Le balayage sert à faire défilier un menu ou à effectuer un panoramaque sur une carte.

Retour à l'écran précédent dans un sous-menu

Pour returner à l'écran précédent, toucher ← dans la partie supérieure de l'écran.

Afficher et masquer le menu

Dans une application, le menu peut être affiché et masqué en touchant.

Barredétat

La barre d'etat est la barre en haut de l'écran. Elle peut indiquer :

l'heure
- la température extérieure
- l'etat de la connexion Wi-Fi
- l'activation du Bluetooth
- la réception mobile
les fonctions activées, par ex. A/C

Aperçu des applications

FIAT Doblo 3 (2023) - Aperçu des applications - 1

Pour afficher une liste de toutes les applications disponibles, toucher ■.

Autrement, l'aperçu des applications peut être affiché en touchant l'écran avec 3 doigts.

Réglages du système

Pour afficher le menu des réglages du système, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu des réglages du système.

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglages du système - 1

Les réglages du système suivants peuvent être effectuels :

  • langue
  • date et heures, format de l'heure, format de la date
  • unité de distance et de consommation
  • unité de température extérieure
  • rétablir les réglages d'usine
  • voir les informations du système

Luminosite

Pour régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord et de l'éclairage interieur, ouvrir l'application des réglages etoucher le menu du réglage de luminosité.

L'éclairage interieur peut également être activé ou désactivé.

Connectivité

Pour afficher le menu de connectivité, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu de connectivité.

Réglages disponibles :

  • périhériques sans fil : afficher tous les périhériques jumeless, connecter ou déconnecter un périhérique, désirsir les préférences de connexion pour chaque périhérique (Bluetooth ou projection téléphonique) et rechercher les périhériques à proximité
  • Réseaux Wi-Fi: activer ou désactiver le Wi-Fi, rechercher des réseaux Wi-Fi à proximé et connecter le système à un réseau Wi-Fi
  • réglages de renseignements privés : activer ou désactiver le partage des données et de la localisation pour les services autorisés

Mises à jour du système

Lorsqu'une mise à jour est disponible et préte à être installée, un message s'affiché à la fin d'un trajet après avoir arrêté le vehicule.

Autrement, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu des mises à jour pour vérifier si une mise à jour est disponible. Si elles sont disponibles, les mises à jour en attente s'affichent à l'écran.

Il est possible d'activer le téléchargement automatique des mises à jour en touchant la case à cocher. S'il est activé, les mises à jour sont automatiquement téléchargees lorsque le vehicule est connecté à un réseau Wi-Fi externe.

L'installation d'une mise à jour se poursuit même si le vehicule est quitté et fermé. Lorsque le vehicule a redémarré, un message s'affiche à l'écran si l'installation de la mise à jour s'est terminée avec succès.

Lorsque l'installation a échoué, un message correspondant s'affiche à l'écran. Contacter un centre d'assistance.

Confidentialité

Les paramètres de confidentialité peuvent être régés via le menu de connectivité dans l'application Réglages. Sinon, il est possible de régler les paramètres de confidentialité via la barre d'état en appuyant sur ^ .

Les paramètres de confidentialité peuvent être régés pour chaque profil. Les paramètres de confidentialité suivants peuvent être régés :

  • partage des données et de la position
  • partage des données
    mode privé

Pour utiliser tous les services connectés disponibles sans restrictions, il est nécessaire de partager les données et la position.

Lorsque le mode privé est activé, les services connectés n'effectueront qu'un traitement local à l'intérieur du vehicule, avec des fonctions limitées.

Services connectés

Pour afficher le menu des services connectés, ouvrir l'application des réglages et toucher l'entrée du menu correspondante.

Audio

Afficher I'écran audio en appuyant sur dans l'aperçu des applications.

Appuyer sur pour basculer entre la radio et un périhérique externe connecté en tant que source audio.

FIAT Doblo 3 (2023) - Audio - 1

Changement de station de radio

Toucher brièvement pour effectuer une recherche automatique de la station de radio suivante.

Toucher et maintainir pour effectuer une recherche rapide des stations de radio suivantes.

Toucher | brièvement pour effectuer une recherche automatique de la station de radio précédente.

Toucher et maintainir pour effectuer une recherche rapide des stations de radio précédentes.

List des stations

Toutes les stations radio disponibles seront affichées dans une liste en touchant l'entrée de liste dans le menu radio sur le côte gauche de l'écran.

Gamme d'ondes

Pour sélectionner la gamme d'ondes, toucher (观)

Réglage de la fréquence

Pour régler une fréquence radio spécifique, toucher Q.

Un pavé numérique s'affiche. Entrer la fréquence désirée et toucher ✔ pour confirmer.

Enregister les stations de radio

Pour enregistrer la station de radio actuelle, toucher pour acceder à la station, puis toucher + dans la partie inférieure de l'écran.

Les boutons qui sont déjà utilisés pour des stations de radio peuvent être écrasés. Les boutons inutilisés pour l'enregistrement des stations de radio seront indiqués par +.

Autrement, il est possible d'enregistrer des stations de radio en touchant l'icone de cœur correspondante dans la liste des stations.

Les stations de radio enregistrées sont affichées ou masquées en touchant. Les stations de radio enregistrées seront alignées dans la partie inférieure de l'écran. Toucher la station de radio souhaïée pour la symponiser.

Mode silencieux

Pour couper ou rétablir le son, toucher sur l'écran.

Sinon, appuyer sur au volant pour couper le son et sur ou sur pour rétablier le son.

Réglages audio

Dans le menu des réglages de l'application radio, les réglages suivants peuvent être effectuels :

  • réglages du son : son d'ambiance, égaliser, équilibre

  • réglages de la radio : ordre de la liste des stations, activation ou désactivation du suivi des stations et des announces de circulation et d'actualités

  • paramètres de volume : voix du système, sonnerie, appel téléphoniique,sons du système,avertissements de navigation

Periphériques

Projection de téléphone

Les applications Apple CarPlay et Android Auto de projection de téléphone affichent des applications sélectionnées depuis un smartphone sur l'affichage d'informations et permettent leur fonctionnement directement via les commandes d'Infotainment.

Vérifiez avec le fabricant de l'appareil si cette fonction est compatible avec le smartphone et si cette application est disponible dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

Préparation du smartphone

iPhone® : vérifier que Siri® est activé sur le téléphone.

Telephone Android : Telecharger l'application Android Auto sur le téléphone à partir de Google Play™ Store.

Connexion du smartphone

Connector le téléphone au port USB 72 ou connecter le téléphone via Bluetooth.

S'assurer que la projection du téléphone est activée dans les réglages de connectivité 103.

Démarrage de la projection du téléphone

Toucher l'application Apple CarPlay ou Android Auto sur l'affichage d'informations.

L'écran de projection du smartphone affché dépend du smartphone et de la version du logiciel.

Utilisation de l'assistant vocal du smartphone

Appuyer et maintainir enforcé sur le volant et dire la commande vocale d'activation correspondante de l'assistant vocal du smartphone pour l'utiliser via l'Infotainment System.

Toucher A dans l'affichage d'informations pour ouvrir l'application navigation.

FIAT Doblo 3 (2023) - Navigation - 1

Demarrage d'un guidage d'itinéraire

Pour démarrer un guidage d'itinéraire, toucher Q pour saisir une adresse à l'aide d'un clavier.

Après avoir saisi les premières lettres de l'adresse, les adresses correspondantes s'affichent.

Une fois l'adresse saisie, plusieurs itinéraires peuvent s'afficher sur la carte. EnChoosing un avant de lancer le guidage d'iti-nétaire.

Guidage d'itinétaire actif

Pendant un guidage d'itinétaire actif, des informations concernant l'itinétaire, par ex. l'heure d'acciviée prévue et la distance, s'affichent à l'écran.

Pour activer ou désactiver les invites vocales du guidage d'itinétaire, toucher

Pour modifier l'itinéraire, ajouter un arrêt, par ex. un restaurant ou une station-service, ou pour afficher des instructions, toucher les trois points sur la barre latérale de l'écran.

Paramètres d'itinéraire

Pour ouvrir le menu des réglages, toucher les trois points sur la barre latérale de l'écran, puis toucher le menu des réglages

Toucher pour afficher les téléchargements de carte, pour définir la couleur de la carte, pour définir les points d'intérêt affichés sur la carte et d'autres paramètres de carte, pour définir les informations d'arrivée, pour définir la barre latérale sur l'écran de guidage d'itinétaire, pour définir l'orientation de la carte ou pour afficher l'autonomie du vehicule sur la carte.

Toucher 7 pour définir les options de changement d'itinétaire, pour définir les types d'itinétaire préféres (rapide, court, écologique) ou pour éviter des itinéaires spécifiques (routes à péage, routes non goudronnées, etc.).

Toucher pour définir les types d'invi-tes vocales, d'alertes et de sons.

Toucher pour définir les informations privées (conserver l'historique du trajet, les destinations fréquentes, etc.).

Mises à jour de carte

Lorsque les services connectés sont activés, la carte de la région actuelle est automatiquement mise à jour.

Lorsque le système est connecté à un réseau Wi-Fi, les cartes de toutes les autres régions peuvent être mises à jour via le menu cartes et affichage dans le menu paramètres

Services connectés 103.

Reconnaissance vocale

La reconnaissance vocale intégrée peut être utilisée pour actionner l'Infotainment System via les commandes vocales.

Il existe trois façon d'activer la reconnaissance vocale :

  • appuyer sur au volant
  • Toucher dans l'affichage d'informations
  • dire « Hey Fiat »

Après avoir appuyé sur au volant ou avoir touche dans l'affichage d'informations, attendre le bip avant d'énoncer une commande vocale.

Pour afficher des exemples de commandes vocales, ouvrir le menu d'aide dans l'affichage d'informations. Les exemples sont triés par catégorie, par ex. radio ou navigation.

Telephone

Connexion Bluetooth

Toucher dans l'affichage d'informations pour ouvrir l'application téléphone.

Une fois qu'un téléphone mobile est connecté à l'Infotainment System via Bluetooth, les fonctions suivantes sont disponibles via l'application téléphone :

  • afficher la liste des contacts
  • afficher la liste des appeals récents
  • composer un numero de téléphone sur un clavier

Appariement d'un téléphone mobile

Pour jumeler un téléphone mobile, ouvrir le menu des réglages dans l'application téléphone de l'affichage d'informations.

Ouvrir le menu Bluetooth sur le téléphone portable et activer la fonction.

Selectionner le téléphone portable dans la liste sur l'affichage d'informations.

Suivre les instructions sur le téléphone portable.

Une fois le téléphone portable correctement coupé, il sera connecté automatiquement et affiché comme connecté.

Un deuxieme téléphone peut également être connecté via le menu des réglages dans l'application téléphone.

Effectuer un appel

Pour effectuer un appel, Sélectionner l'un des contacts de la liste de contacts, composer un numéro de téléphone via le clavier ou sélectionner un numéro dans la liste desAAPels récents.

Recevoir un appel

Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un message sur l'affichage d'informations.

Pour accepter un appel entrant ou raccrocher l'appeil actif, toucher le bouton correspondant sur l'affichage d'informations ou appuyer sur 念 sur le volant.

Pour refuser un appel entrant, toucher le bouton correspondant sur l'affichage d'informations ou appuyer sur 念 sur le volant et le maintainir enforcé.

Introduction

Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière

ATTENTION

L'Infotainment System doit être utilisé de sorte que le vehicule puisse toujours être conduit sans danger. En cas deoute, arrêtez le vehicule et manipuez l'Infotainment System tant que le vehicule se trouve à l'arrêt.

Réception radio

La réception radio peut entraîner des sifflements, des bruits, des distorsions acquistiques ou une absence de réception dus à :

des variations de distance par rapport à l'émetteur
- une réception multivoie par réflexion
des effets d'écran

FIAT Doblo 3 (2023) - Réception radio - 1
Panneau de commande

1 0

Brève pression : pour activer/ désactiver le système ou couper le son.

Pression longue : pour passer en mode d'attente.

Tourner : régler le volume.

2

Affiche I'écran d'accueil.

3

Affiche le menu des systèmes d'assistance au conducteur. 92

4 8

Affiche le menu des réglages de climatisation. 135

5

Affiche le menu audio.

6

Affiche le menu du téléphone.

Affiche l'écran de projection du téléphone lorsque la projection du téléphone est active.

Commandes au volant

FIAT Doblo 3 (2023) - Commandes au volant - 1

1: Basculer vers le haut ou le bas : sélectionner la station de radio ou la piste précédente/suivante ou parcourir la liste des appeals récents. Brève pression : afficher un menu ou valider une sélection.

2: Brève pression : régler le volume ou rétablier le son.

Pression longue sur : couper le son.

3: Brève pression: accepter un appel entrant, raccrocher, afficher la liste des appeals récents ou afficher l'écran de projection du téléphone.

Pression longue : refuser un appel entrant.

4 : Brève pression : activer l'assistance vocale de l'Infotainment System.

Pression longue: activer l'assistance vocale du téléphone mobile connecté.

Personnalisation

Le centre d'informations du conducteur et l'affichage d'informations peuvent être personalisés.

Pour afficher le menu de personnelisation, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu de personnelisation.

Couleur de l'écran

La couleur de l'arrière-plan du centre d'informations du conducteur et de l'affichage d'informations peut etrechioise. La couleur de I'arriere-plan choisis s'affiche immeditatement dans le centre d'informations du conducteur et sur I'affichage d'informations.

Ambiance sonore

Un son sport actif pour le mode Sport peut etre activé ou désactivé.

Pages

Plusieurs pages personalisées peuvent être créées pour le centre d'informations du conducteur et l'affichage d'informations.

FIAT Doblo 3 (2023) - Pages - 1

Chaque page peut être personnalisée enCHOISIGANT les widgets à afficher.

Pour ajouter une page, toucher +.

Pour supprimer une page, faire glisser et déposer la page correspondante sur .

Widgets

Un widget est l'indication d'une information ou d'une jauge spécifique, par ex. des informations radio, des informations de navigation ou la jauge de température de liquide de refroidissement du moteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Widgets - 1

Le centre d'informations du conducteur peut afficher un widget par page, l'affichage d'informations peutContainir plusieurs widgets.

Pour ajouter un widget sur une page, toucher.

Certsains widgets sont disponibles en differentes tailles. Plus le widget est grand, moins il est possible d'afficher de widgets sur une page.

Profils

Plusieurs profils d'utilisateur peuvent etre crees.

En raison de l'option de creation de profils, l'Infotainment System peut etre adapté a plusieurs conducteurs.Des

réglages différents ainsi que les stations radio et destinations enregistrées seront connectés à un profil spécifique. Ainsi, il n'est pas utile d'effectuer les réglages à chaque fois qu'une personne conduit le vehicule.

Pour afficher les réglages de profil, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu de profil.

Creation d'un profil

Pour creer un nouveau profil, toucher +.

Les réglages suivants peuvent être effectués pour chaque profil :

nom du profil
- avatar
periphérique associé

Une fois qu'un nouveau profil est créé, les réglages du profil peut être modifiés à tout moment en touchant

Suppression d'un profil

Pour supprimer un profil, toucher à côté du profil correspondant et selec-tionner. Le profil invite ne peut pas être supprimé.

Le profil invite est un profil par défaut. Il est actif lorsque aucun autre profil n'a été créé ou n'est actif.

Fonctionnement de base

Utilisations de l'écran

L'écran de l'Infotainment System est doté d'une surface tactile permettant une interaction directe avec les commandes de menu affichées.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs comme des stylos à bille, crayons ou tout autre objet pour utiliser l'écran tactile.

Utiliser les mouvements de doigts suivants pour commander l'Infotainment System.

Toucher

FIAT Doblo 3 (2023) - Toucher - 1

Pour ouvrir un menu ou selectionner une option, toucher l'écran.

Accès rapide à trois doigts

FIAT Doblo 3 (2023) - Accès rapide à trois doigts - 1

La touche sert à afficher l'aperçu des applications.

Balayage

FIAT Doblo 3 (2023) - Balayage - 1

Le balayage sert à faire défiléur un menu ou à effectuer un panoramaque sur une carte.

Retour à l'écran précédent dans un sous-menu

Pour returner à l'écran précédent, toucher dans la partie supérieure de l'écran.

Afficher et masquer le menu

Dans une application, le menu peut être affiché et masqué en touchant.

Barredetat

La barre d'etat est la barre en haut de l'écran. Elle peut indiquer :

  • l'heure
  • la température extérieure
  • l'etat de la connexion Wi-Fi
  • l'activation du Bluetooth
  • la réception mobile
    les fonctions activées, par ex. A/C

Aperçu des applications

FIAT Doblo 3 (2023) - Aperçu des applications - 1

Pour afficher une liste de toutes les applications disponibles, toucher ■.

Autrement, l'aperçu des applications peut être affiché en touchant l'écran avec 3 doigts.

Réglages du système

Pour afficher le menu des réglages du système, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu des réglages du système.

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglages du système - 1

Les réglages du système suivants peuvent être effectuels :

  • langue
  • date et heures, format de l'heure, format de la date
  • unité de distance et de consommation
  • unité de température extérieure
  • rétablir les réglages d'usine
  • voir les informations du système

Luminosite

Pour régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord et de l'éclairage interieur, ouvrir l'application des réglages etoucher le menu du réglage de luminosité.

L'éclairage interieur peut également être activé ou désactivé.

Connectivité

Pour afficher le menu de connectivité, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu de connectivité.

Réglages disponibles :

  • périphériques sans fil : afficher tous les périphériques jumelés, connecter ou déconnecter un périphérique, désirsir les préférences de connexion pour chaque périphérique (Bluetooth ou projection téléphonique) et rechercher les périphériques à proximité
  • Réseaux Wi-Fi: activer ou désactiver le Wi-Fi, rechercher des réseaux Wi-Fi à proximé et connecter le système à un réseau Wi-Fi
  • réglages de renseignements privés : activer ou désactiver le partage des données et de la localisation pour les services autorisés

Mises à jour du système

Lorsqu'une mise à jour est disponible et préte à être installée, un message s'affiché à la fin d'un trajet après avoir arrêté le vehicule.

Autrement, ouvrir l'application des réglages et toucher le menu des mises à jour pour vérifier si une mise à jour est disponible. Si elles sont disponibles, les mises à jour en attente s'affichent à l'écran.

Il est possible d'activer le téléchargement automatique des mises à jour en touchant la case à cocher. S'il est activé, les mises à jour sont automatiquement téléchargees lorsque le vehicule est connecté à un réseau Wi-Fi externe.

L'installation d'une mise à jour se poursuit même si le vehicule est quitté et fermé. Lorsque le vehicule a redémarré, un message s'affiche à l'écran si l'installation de la mise à jour s'est terminée avec succès.

Lorsque l'installation a échoué, un message correspondant s'affiche à l'écran. Contacter un centre d'assistance.

Confidentialité

Les paramètres de confidentialité peuvent être régés via le menu de connectivité dans l'application Réglages. Sinon, il est possible de régler les paramètres de confidentialité via la barre d'etat en appuyant sur ^ .

Les paramètres de confidentialité peuvent être régés pour chaque profil. Les paramètres de confidentialité suivants peuvent être régés :

  • partage des données et de la position
    partage des données
    mode privé

Pour utiliser tous les services connectés disponibles sans restrictions, il est nécessaire de partager les données et la position.

Lorsque le mode privé est activé, les services connectés n'effectueront qu'un traitement local à l'intérieur du vehicule, avec des fonctions limitées.

Services connectés

Pour afficher le menu des services connectés, ouvrir l'application des réglages et toucher l'entrée du menu correspondante.

Audio

Afficher I'écran audio en appuyant sur dans l'aperçu des applications.

Appuyer sur pour basculer entre la radio et un périphérique externe connecté en tant que source audio.

FIAT Doblo 3 (2023) - Audio - 1

Changement de station de radio

Toucher brièvement pour effectuer une recherche automatique de la station de radio suivante.

Toucher et maintainir pour effectuer une recherche rapide des stations de radio suivantes.

Toucher | brièvement pour effectuer une recherche automatique de la station de radio précédente.

Toucher et maintainir pour effectuer une recherche rapide des stations de radio précédentes.

List des stations

Toutes les stations radio disponibles seront affichées dans une liste en touchant l'entrée de liste dans le menu radio sur le côte gauche de l'écran.

Gamme d'ondes

Pour selectionner la gamme d'ondes,
toucher (x).

Réglage de la fréquence

Pour régler une fréquence radio spécifique, toucher Q.

Un pavé numérique s'affiche. Entrer la fréquence désirée et toucher ✔ pour confirmer.

Enregister les stations de radio

Pour enregistrer la station de radio actuelle, toucher pour acceder à la station, puis toucher dans la partie inférieure de l'écran.

Les boutons qui sont déjà utilisés pour des stations de radio peuvent être écrases. Les boutons inutilisés pour l'enregistrement des stations de radio seront indiqués par +.

Autrement, il est possible d'enregistrer des stations de radio en touchant l'icone de cœur correspondante dans la liste des stations.

Les stations de radio enregistrées sont affichées ou masquées en touchant. Les stations de radio enregistrées seront alignées dans la partie inférieure de l'écran. Toucher la station de radio souhaitation pour la syntoniser.

Mode silencieux

Pour couper ou rétablir le son, toucher sur l'écran.

Sinon, appuyer sur au volant pour couper le son et sur ou sur pour rétablir le son.

Réglages audio

Dans le menu des réglages de l'application radio, les réglages suivants peuvent être effectuels :

  • réglages du son : son d'ambiance, égaliser, équilibre

  • réglages de la radio : ordre de la liste des stations, activation ou désactivation du suivi des stations et des announcements de circulation et d'actualités

  • paramètres de volume : voix du système, sonnerie, appel téléphoniique,sons du système,avertissements de navigation

Periphériques externes

Projection de téléphone

Les applications Apple CarPlay et Android Auto de projection de téléphone affichent des applications sélectionnées depuis un smartphone sur l'affichage d'informations et permettent leur fonctionnement directement via les commandes d'Infotainment.

Vérifiez avec le fabricant de l'appareil si cette fonction est compatible avec le smartphone et si cette application est disponible dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

Préparation du smartphone

iPhone® : vérifier que Siri® est activé sur le téléphone.

Telephone Android : Telecharger l'application Android Auto sur le téléphone à partir de Google Play™ Store.

Connexion du smartphone

Connector le téléphone au port USB 72 ou connecter le téléphone via Bluetooth.

S'assurer que la projection du téléphone est activée dans les réglages de connectivité 103.

Démarriage de la projection du téléphone

Toucher l'application Apple CarPlay ou Android Auto sur l'affichage d'informations.

L'écran de projection du smartphone affché dépend du smartphone et de la version du logiciel.

Utilisation de l'assistant vocal du smartphone

Appuyer et maintainir enforcé sur le volant et dire la commande vocale d'activation correspondante de l'assistant vocal du smartphone pour l'utiliser via l'Infotainment System.

Reconnaisance vocale

La reconnaissance vocale intégrée peut être utilisé pour actionner l'Infotainment System via les commandes vocales.

Il existe trois façon d'activer la reconnaisance vocale :

appuyer sur au volant
- Toucher dans l'affichage d'informations
dire « Hey Fiat »

Après avoir appuyé sur au volant ou avoir touché dans l'affichage d'informations, attendre le bip avant d'énoncer une commande vocale.

Pour afficher des exemples de commandes vocales, ouvrir le menu d'aide dans l'affichage d'informations. Les exemples sont triés par catégories, par ex. radio ou navigation.

Telephone

Connexion Bluetooth

Toucher dans l'affichage d'informations pour ouvrir l'application téléphone. Une fois qu'un téléphone mobile est connecté à l'Infotainment System via Bluetooth, les fonctions suivantes sont disponibles via l'application téléphone :

  • afficher la liste des contacts
  • afficher la liste des appeals récents
  • composer un numéro de téléphone sur un clavier

Apparlement d'un téléphone mobile

Pour jumeler un téléphone mobile, ouvril le menu des réglages dans l'application téléphone de l'affichage d'informations.

Ouvrir le menu Bluetooth sur le téléphone portable et activer la fonction.

Selectionner le téléphone portable dans la liste sur l'affichage d'informations.

Suivre les instructions sur le téléphone portable.

Une fois le téléphone portable correctement coupé, il sera connecté automatiquement et affiché comme connecté.

Un deuxieme téléphone peut également être connecté via le menu des réglages dans l'application téléphone.

Effectuer un appel

Pour effectuer un appel, Sélectionner l'un des contacts de la liste de contacts, composer un numéro de téléphone via le clavier ou Sélectionner un numéro dans la liste des appeals récents.

Recevoir un appel

Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un message sur l'affichaged'informations.

Pour accepter un appel entrant ou raccrocher l'appeil actif, toucher le bouton correspondant sur l'affichaged'informations ou appuyer sur 念 sur le volant.

Pour refuser un appel entrant, toucher le bouton correspondant sur l'affichage d'informations ou appuyer sur 念 sur le volant et le maintainir enforcé.

MULTIMEDIA

Introduction

Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière

ATTENTION

L'Infotainment System doit être utilisé de sorte que le vehicule puisse toujours être conduit sans danger. En cas de doute, arrêtez le vehicule et manipuez l'Infotainment System tant que le vehicule se trouve à l'arrêt.

Réception radio

La réception radio peut entraîner des sifflements, des bruits, des distorsions acquistiques ou une absence de réception dus à :

des variations de distance par rapport à l'émetteur
- une réception multivoie par réflexion
des effets d'écran

FIAT Doblo 3 (2023) - Réception radio - 1
Panneau de commande

1 0

Brève pression : pour activer/ désactiver le système ou couper le son.

Pression longue : pour passer en mode d'attente.

Tourner : régler le volume.

2

Affiche I'écran d'accueil.

3 A

Affiche le menu de navigation.

4

Affiche le menu audio.

5

Affiche le menu du téléphone.

Affiche l'écran de projection du téléphone lorsque la projection du téléphone est active.

6

Affiche le menu d'applications

7

Affiche le menu des réglages du vehicule. 92

8

Affiche le menu des réglages.

Commandes au volant

FIAT Doblo 3 (2023) - Commandes au volant - 1

1: Basculer vers le haut ou le bas : sélectionner la station de radio ou la piste précédente/suivante ou parcourir la liste des appeals récents. Brève pression : afficher un menu ou valider une sélection.

2: Brève pression : régler le volume ou rétablier le son.

Pression longue sur : couper le son.

3: Brève pression: accepter un appel entrant, raccrocher, afficher la liste des appeals récents ou afficher l'écran de projection du téléphone.

Pression longue : refuser un appel entrant.

4: Brève pression: activer l'assistance vocale de l'Infotainment System.

Pression longue: activer l'assistance vocale du téléphone mobile connecté.

Utilisation de menu

L'écran de l'Infotainment System est doté d'une surface tactile permettant une interaction directe avec les commandes de menu affichées.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs comme des stylos à bille, crayons ou tout autre objet sur l'écran tactile.

Selection ou activation d'un bouton d'écran ou point de menu

FIAT Doblo 3 (2023) - Selection ou activation d'un bouton d'écran ou point de menu - 1

Toucher un bouton d'écran ou un élément du menu.

La fonction du système correspondant est activée, un message est affché ou un sous-menue avec options supplémentaires est affché.

Boutons d'écran ,X et OK En utilisant les menus, toucher ou X dans le sous-menu correspondant pour returner au niveau de menu supérieur suivant.

Lorsqu'aucun bouton d'écran← ou n'est affché, vous étes au niveau supérieur du menu correspondant.

Sur certains écrans, il est nécessaire de toucher / OK pour confirmer un besoin après avoir sélectionné les éléments du menu ou modifié les paramètres. Sinon, toutes les sélections ou tous les réglages sont perdus.

Défilament d'une liste

FIAT Doblo 3 (2023) - Défilament d'une liste - 1

Si plus d'éléments que ceuxprésentés à l'écran sont disponibles, la liste doit faire l'objet d'un défilement.

Pour faire défilier la liste des points de menu, vous disposez des possibités suivantes :

  • Placer votre doigt n'importe où sur l'écran et le déplacer vers le haut ou vers le bas.

Remarque

Une pression constante doit être appliquée et le doigt doit être déplaced à vitesse constante.

  • Toucher ∧ ou ∨ en haut ou en bas de la barre de défilament.
  • Toucher n'importe où sur la ligne de guidage de la barre de défilament.
  • Déplacer le curseur de la barre de défilament vers le haut et vers le bas avec votre doigt.

Mise à jour d'une liste

Toucher pourmettrea jour manuellementleslistes,parex'une listede stations.

Champs de saisie et claviers

Les champ s de saise sont indiques par

Toucher le champ de saisie pour ouvrir un clavier de saisie de texte ou de chiffres.

Selon l'application ou la fonction active actuellement, différents claviers s'aff-chent.

Réglages du système

Toucher sur la barre supérieure de l'écran pour afficher le Centre de paramétrage.

Le Centre de paramétrage permet d'accederrapidement aux réglages suivants:

  • configuration du système
  • langue
  • configuration de l'écran
  • date et heures

Configuration du système

Pour configurer certains réglages de base du système, toucher Configuration système.

Il est possible deCHOISIR entre les unités, lesreglagesd'usine,lesinformationsdusysteme et les parametes de confiden-tialite.

Langue d'affichage

Pour régler la langue d'affichage, toucher Langue, puis selectionner la langue désirée.

Remarque

Si la langue d'affichage selectionnée est prise en charge par la reconnaissance vocale intégrée, la langue de la reconnaissance vocale est modifiée en conséquence. Sinon, la reconnaissance vocale intégrée est indisponible.

Configuration de l'écran

Pour régler la configuration de l'écran, toucher Configuration écran.

Fonction de défilament du texte Sélectionner l'onglet Animation.

Si de longs textes à l'écran doivent défilier automatiquement, activer Défilement de texte automatique.

Si Défilament de texte automatique est désactivié, les longs textes sont tronqués.

Heure et date

Pour régler les paramètres de l'heure et de la date, toucher Date et heures, puis sélectionner les angelets pertinents.

Paramètres de confidentialité

Les paramètres de confidentialitésuivants peuvent être régés :

  • chaque partage de données, à l'exception des vehicules d'entreprise
  • uniquement le partage de données
  • partage de données et position du vehicule

Pour utiliser tous les services connectés disponibles sans restrictions, il est nécessaire de partager les données et la position du vehicule.

Lorsque

tés n'effectuant qu'un traitement local à l'intérieur du vehicule, avec des fonctions limitées.

Audio

Activer la radio

Toucher. Le menu principal Audio sélectionné en dernier lieu est affché.

Si le menu principal de la radio est inactif, toucher SOURCES, puis toucher

Radio.

La station reçue est la dernière station écoutee.

Sélection de bande de fréquences

Sélectionner OPTIONS et toucher à plusieurs reprises pour basculer entre les différentes bandes de fréquences.

Recherche de stations radio

Recherche automatique de stations

Toucher brièvement < ou > pour écouter la station disponible précédente ou suivante.

Recherche manuelle de stations

Enfonce et maintainir < ou >. Relacher quand la fréquence requise est presque atteinte.

La prochaine station captable est cherché et est automatiquement diffusée.

Listes de stations

Dans les listes de stations, toutes les stations radio disponibles pourCHOix dans la zone de reception finale sont disponibles pour selection.

Pour afficher une liste des stations de la bande de fréquences actuellesment active, toucherliste.

Selectionner la station souhaitée.

Mise à jour des listedes de stations

Si les stations enregistrées dans la liste des stations spécifiques de la bande de fréquences ne peuvent plus être reçues, les listes de stations doivent être mises à jour.

Pour lancer une mise à jour de la bande de féquences actuellesment active, toucher Ω.

Enregistrement des stations favorites

Jusqu'à 24 émetteurs radio de toutes les bandes de fréquences peuvent être enregistrés comme favors dans la liste Mémoires.

Toucher Mémoires pour afficher les boutons de préselection.

Enregistrement de la station active actuellement

Maintenir effleure le bouton désiré dans la liste Mémoires pendant quelques secondes. La fréquence ou le nom de la station concernée s'affiche sur le bouton.

Si une station est déjà enregistrée sur un bouton de préselection, cette station est remplaçaee par la nouvelle.

Sinon, toucher ★ Mem dans le menu principal de la radio pour memoriser la station actuellesment active.

Enregistrement d'une station depuis une liste de stations

Sélectionner Lièste puis sélectionner la station voulue.

Pour mémoriser une station de la liste des stations, toucher brièvement ★ à côté de la station désirée. La station est mémorisée et le nombre de la touche de prépréglage s'affiche alors. Pour supprimer une station, toucher à nouveau ★.

Sinon, toucher longuement le nom de la station jusqu'à ce qu'elle soit mémorisée. Pour supprimer la station, toucher à nouveau longuement le nom de la station jusqu'à ce qu'un message correspondant s'affiche.

Retrouver les stations

Au menu principal de la radio, seLECTIONner Mémoires. Toucher brievement le bouton de préselection de la station désirée.

Activation RDS

Dans le menu principal de la radio, toucher OPTIONS et activer RDS.

Si RDS est activé, RDS s'affiche dans la ligne du bas du menu principal de radio.

Texte radio

Si RDS est activé, l'information du programme de radio actif actuellément ou de la piste de musique lue actuellément s'affiche sous le nom du programme.

Pour afficher ou masquer les informations, acceder au menu OPTIONS puis activer ou désactiver INFO.

Announces sur la circulation

De nombreux émetteurs RDS diffusent des announces de circulation. Si la fonction d'announces de circulation est activée, la diffusion de la radio ou la lecture du média est interrompue pendant la durée de l'announce de circulation.

Pour activer les annunciées sur la circulation, acceder au menu OPTIONS puis activer TA.

Si TA est activé, TA s'affiche dans la ligne du bas du menu principal de radio.

Digital Audio Broadcasting (DAB) diffuse les stations radio de manière numérique.

Les stations DAB sont indiquées par un nom au lieu d'une fréquence de récep tion.

Liaison FM-DAB

Cette fonction active la commutation entre une station FM et une station DAB correspondante et vice versa.

La commutation entre FM et DAB se produit des qu'une station DAB correspondante est disponible. Cependant, il est recommendé d'enregistrer les stations favorites comme stations DAB pour réduire la fréquence de commutation.

Le passage de la DAB à la FM se produit si le signal est trop faible pour être capté par le récepteur et que la station FM correspondante est disponible.

Remarque

Après le changement, le volume peut être différent.

Activation

Une condition préalable est que la RDS soit activée avant l'activation de la liaison FM-DAB.

Pour activer la liaison FM-DAB, selec-tionner OPTIONS dans le menu principal de la radio, puis selectionner Suivi FM-DAB.

Le symbole suivant s'affiche lorsquela liaison FM-DAB est activée :

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation - 1

Désactivation

Pour désactiver la liaison FM-DAB, selec-tionner OPTIONS dans le menu principal de la radio puis désactiver Suivi FM-DAB.

La liaison FM-DAB est automatiquement désactivée lorsque RDS est désacté.

Réglages audio

Toucher 月, Sélectionner OPTIONS, puis Sélectionner Réglages audio pour ouvrir le menu correspondant.

Tonalité

Plusieurs réglages prédéfinis sont disponibles pour optimiser la tonalité pour un style spécifique de musique (par exemple Pop-Rock ou Classique).

Pour régler la tonalité individuellement, sélectionner Utilisateur. Modifier les paramètres à votre convenance

Pour retrouver les réglages par défaut, sélectionner .

Balance et fader

Plusieurs réglages prédéfinis sont disponibles pour régler la répartition du volume à l'intérieur du vehicule (par exemple Tous passagers ou Avant seul).

Pour régler les paramètres individuellement, déplacer le curseur sur l'écran jusqu'àu point désiré.

Pour retrouver les réglages par défaut, sélectionner .

Son

Il est possible d'activer ou de désactiver Volume asservi à la vitesse ou Sons tactiles.

Periphériques externes

Ports USB

Deux ports USB se trouvent sur le panneau de commande. Un autre port USB peut se couver dans la console arrière.

AVERTISSEMENT

Pour protéger le système, ne pas utiliser de répartiteur USB.

Remarque

Les ports USB doivent toujours rester propres et secs.

Un lecteur MP3, une clé USB, une carte SD (via un connecteur / adaptateur USB) ou un smartphone peuvent être connectés à chaque port USB.

L'Infotainment System peut dire les fichiers audio ou afficher des fichiers d'image contenus dans des clés USB.

L'utilisation des différentes fonctions des apparèls mentionnés ci-dessus branchés sur un port USB s'opère via les commandes et menus de l'Infotainment System.

Remarque

Tous les périhériques auxiliaires ne sont pas pris en charge par l'Infotainment System.

Remarque

Pour utiliser la fonction de projection du téléphone de l'Infotainment System, le smartphone doit être raccordé au port USB du panneau de commande, qui peut être utilisé pour l'échange de données. Le port USB de la console arrête ne peut pas être utilisé pour Apple CarPlay.

Connexion / déconnexion d'un apparéil

Connector un des périhériques mentionnées ci-dessus à un port USB. Si nécessaire, utiliser le cable de connexion approprié. La fonction Musique démarre automatiquement.

Remarque

Si un apparéil USB non lisible est connecté, un message d'erreur correspondant s'affiche et l'Infotainment System se commute automatiquement vers la fonction précédente.

Pour débrancher une clé USB, Sélectionner une autre fonction et retarder ensuite le périhérique USB.

AVERTISSEMENT

Évitez de déconnecter l'appareil en cours de lecture. Ceci peut endommager l'appareil ou l'Infotainment System.

Audio en streaming Bluetooth

Le streaming vous permet d'écouter la musique depuis votre smartphone.

Pour une description détaillée de l'établissement d'une connexion Bluetooth 130.

Si la lecture audio ne commence pas automatiquement, il peut s'avérer nécessaire de lancer la lecture sur le smartphone.

Commencer par régler le volume sur votre smartphone (à un niveau élevé). Ensuite, régler le volume de l'Infotainment System.

Formats de fichiers

L'équipment audio prend en compte differents formats de fichier.

Activation de la fonction musique

Connexion de clé USB ou d'appareil Bluetooth.

Si l'appareil est déjà connecté mais si la lecture des fichiers musicaux enregistrés est inactive :

Appuyer sur J. Sélectionner Sources.
Ensuite, Sélectionner la source correspondante.

La lecture des plages audio débute automatiquement.

Fonctions de lecture

Interruption et reprise de la lecture

Toucher II pour interrompre la lecture. Le bouton d'écran se transforme en ▷. Toucher ▷ pour revenir à la lecture.

Lecture de la piste précédente ou suivante

Effleurer < ou > .

Avance et recul rapides

Toucher et maintainir < ou > . Relâcher pour revenir au mode de lecture normal.

Vou puez également déplacer vers la gauche ou vers la droite le curseur indiquant la position actuelle de la piste.

Lecture aléatoire des plages

Décisionner OPTIONS puis toucher l'icone Aléatoire à plusieurs reprises :

ON: tire les pistes de la liste sélectionnée actuellément (album, artiste, etc.) aléatoirement.

0FF : litre les pistes de la liste actuellement sélectionnée (album, artiste, etc.) en mode normal de lecture.

Répetition des pistes

Selectionner OPTIONS puis toucher I'icone ON de Repetera plusieurs reprises pour selectionner l'une des options suivantes :

  • repête les pistes de la liste sélectionnée actuellément (album, artiste, etc.)
  • repête un fais les pistes de la liste sélectionnée actuelles (album, artiste, etc.)
  • lit les pistes de la liste actuellément sélectionnée (album, artiste, etc.) en mode normal de lecture

Activation de l'afficheur d'image

Connexion de l'appareil USB.

Si I'appareil est déjà connecté mais si I'afficheur d'image est inactif :

Appuyer sur , Sélectionner Photos et désirir le dossier et l'image souhaités.

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation de l'afficheur d'image - 1

Toucher l'écran pour afficher la barre de menus.

Affichage de l'image précédente ou suivante

Effleurer ou

Lancement ou arrêt d'un diaporama

Selectionner pour afficher les photos mémorisées sur le périphérique USB sous forme de diaporama.

Effleurer II pour arrêté le diaporama.

Projection de téléphone

Les applications Apple CarPlay et Android Auto de projection du téléphone affichent des applications sélectionnées de votre smartphone sur l'écran d'informations et permet de les faire fonctionner directement au moyen des commandes de l'Infotainment System.

Vérifiez avec le fabricant de l'appareil si cette fonction est compatible avec votre smartphone et si cette application est disponible dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

Préparation du smartphone

iPhone® : vérifier que Siri® est activé sur le téléphone.

Telephone Android : Telecharger l'application Android Auto sur le téléphone à partir de Google Play™ Store.

Connexion du smartphone iPhone

Connector le téléphone au port USB.

Si le téléphone est déjà connecté via Bluetooth, lors de la connexion au port USB et au lancement de l'application Apple CarPlay, la connexion Bluetooth se déconnecte. Àpres avoir débranché la connexion USB, le téléphone est à nouveau connecté via Bluetooth.

Telephone Android

Connector le téléphone via Bluetooth 130 puis connecter le téléphone au port USB.

Démarrage de la projection du téléphone

Si la projection du téléphone ne démarre
pas automatiquement, appuyer sur G
puis toucher Apple CarPlay ou
Android Auto.

L'écran affiché de projection du smartphone dépend de votre smartphone et de la version du logiciel.

Retour à l'écran d'Infotainment

Appuyer par exemple sur le bouton du panneau de commande.

Reconnaissance vocale

Reconnaissance vocale intégrée

La reconnaissance vocale intégrée de l'Infotainment System vous permet d'utiliser différentes fonctions de l'Infotainment System par entrée vocale. Elle détecte les commandes et les suites de chiffres independamment de la

personne, masculine ou féminine, qui les prononce. Les commandes et les suites de chiffres peuvent être prononcées sans pause entre les mots.

En cas d'opération ou de commande incorrecte, la reconnaissance vocale envoie un message visuel et / ou acoustique et vous invite à entra r à nouveau la commande souhaitation. En outre, la reconnaissance vocale confirme les commandes importantes et vous interrogé si nécessaire.

En général, il existe différents moyens d'énoncer des commandes pour réaliser les actions souhaitées.

Remarque

Pour éviter que des conversations à l'intérieur du vehicule ne déclenchent les fonctions du système de façon involontaire, la reconnaissance vocale ne démarre pas tant qu'elle n'a pas été activée.

Remarque

Prise en charge des langues

  • Toutes les langues disponibles pour l'affichage de l'Infotainment System ne sont pas disponibles non plus pour la reconnaissance vocale.
  • Si la langue d'affichage actuellément sélectionnée n'est pas prise en charge par la reconnaissance vocale, cette dernière n'est pas disponible.

Dans ce cas, vous doivent seLECTIONner une autre langue d'affichage si vous poulez commander l'Infotainment System par commandes vocales. Pour modifier la langue d'affichage 120.

Activation de la reconnaissance vocale

Remarque

La reconnaissance vocale n'est possible que pendant un appel téléphonique actif.

Activation via la touche au volant Appuyer sur au volant.

Le système audio est mis en mode silencieux, un message vocal vous invite à prononcer une commande et des menus d'aide avec les commandes les plus importantes actuellesment disponibles s'affichent.

La reconnaissance vocale est prete après émission d'un bip.

Vous pouvez maintainant énoncer une commande vocale pour lancer une fonction du système (par exemple l'écoute d'une station radio prééglée).

Réglage du volume des invites vocales

Appuyer sur le bouton de volume du volant de direction vers le haut (augmentation du volume) ± ou vers le bas (diminution du volume) ± .

Interruption d'une invite vocale

Si vous en avez l'habitude, vous pouvez interrompree une invite vocale par une brive pression de sur le volant.

Sinon, vous pouvez dire « Régler le mode dialogue expert »

Un bip est immédiatement émis et une commande peut être formulée sans avoir à attendre.

Annulation d'une série de dialogue

Pour annuler une série de dialogue et pour désactiver la reconnaissance vocale, appuyer sur au volant de direction.

Si vous ne formuez aucune commande pendant un certain temps, ou si les commandes ne sont pas reconnues par le système, la séquence de dialogue est automatiquement annulée.

Fonctionnement via les commandes vocales

Suivre les consignes vocales et affichées. Pour deGXrultats :

  • Ecoutez l'invite vocale et attendez le bip avant de formuler une commande ou de répondre.
  • Lire à l'écran des exemples de commande.

  • Pour interrompè l'invite vocale, appuyer à nouveau sur .

  • Attendre le bip, puis énoncer la commande naturellement, ni trop rapidement ni trop lentement.

Généralément, il est possible de formuler plusieurs commandes en une seule fois.

Application d'intercommunication vocale

L'application d'intercommunication vocale de l'Infotainment System permet d'acceder aux commandes de reconnaissance vocale de votre smartphone.

Une fonction vocale est disponible via les applications de projection de téléphone Apple CarPlay et Android Auto 126.

Activation de la reconnaissance vocale

Maintenir enforcé au volant de direction jusqu'à ce qu'une session de reconnaissance vocale débute.

Réglage du volume des invites vocales

Faire tournier 日 sur le panneau de commande ou appuyer sur le bouton de volume du volant de direction vers le haut (augmentation de volume) 1 ou vers le bas (diminution de volume) 2 .

Désactivation de la reconnaissance vocale

Appuyer sur au volant. La session de reconnaissance vocale est terminée.

Telephone

La fonction de téléphone vous offre la possibilité d'avoir des conversations téléphoniques via un micro et des haut-parleurs dans le vehicule, ainsi que d'utiliser les fonctions les plus importantes de votre téléphone mobile par l'intémédiaire de l'Infotainment System du vehicule. Pour utiliser la fonction de téléphone, le téléphone portable doit être connecté à l'Infotainment System via Bluetooth.

Toutes les fonctions du téléphone ne sont pas acceptées par tous les téléphones mobiles. Les fonctions téléphoniques utilisables dépendent du téléphone portable correspondant et du fournisseur de services. Vous pouvez trouver davantage d'informations sur le sujet dans les instructions d'utilisation de votre téléphone mobile, vous pouvez également vous renseigner auprès de votre fournisseur de services.

Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière

ATTENTION

Les téléphones mobiles ont un effet sur toute environnement. C'est pourquoi des directives et reglements de sécurité ont etéédictés. Vous devriez être familiarisé avec les directives applicables avant d'utiliser le téléphone.

ATTENTION

L'utilisation de la fonction mains libres en roulant peut être dangereuse car vous concentration est réduite quand vous étés au téléphone. Parquez votre vehicule avant d'utiliser la fonction mains libres. Suivez les reglementations du pays dans lequel vous vous trouvez à présent.

N'oubliez pas respecter les reglementations spéciales s'appliquant dans des zones particulieres et eigneze toujours votre téléphone mobile si son'utilisation est interdite, si le téléphone mobile provoque des interférences ou si une situation dangereuse peut survenir.

Couplage d'un apparéil

Pendant le processus de couplage, le code PIN est échéné entre l'appareil Bluetooth et l'Infotainment System et la connexion de l'appareil Bluetooth avec l'Infotainment System est établie.

Remarque

  • Il est possible de coupler deux apparreils Bluetooth coupés simultanément à l'Infotainment System. Un apparéil en mode mains libres, l'autre en mode streaming audio. Voir la description des réglages de profil Bluetooth ci-dessous.

Cependant, deux apparéils ne peuvent être utilisés simultanément en mode mains libres.

Le couplage n'a besoin d'être effectue qu'une seule fois, à moins que l'appareil ne soit supprimé de la liste des apparèils couprés. Si l'appareil a déjà été connecté, l'Infotainment System établit automatiquement la communication.
- L'utilisation du Bluetooth décharge considérablement la batterie du dispositif. Il faut donc connecter le péripérisque au port USB pour le charger.

Couplage d'un nouvel apparéil

  1. Activer la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth. Pour de plus amples informations, voir les instructions d'utilisation de l'appareil Bluetooth.
  2. Appuyer sur pais toucher Recherche Bluetooth.

Une recherche de tous les apparciels Bluetooth dans l'environnement proche est executée.

  1. Sélectionner l'appareil Bluetooth à jumeler dans la liste affichée.
  2. Confirmer la Procedure de couplage :

  3. SI le protocole SSP (couplage simplifié) est pris en charge :

Confirmez les messages de l'Infotainment System et de l'appareil Bluetooth.

  • SI le protocole SSP (couplage simplifié) n'est pas pris en charge :

Sur l'Infotainment System : un message s'affiche vous demandant de saisir un code PIN sur votre appareil Bluetooth.

Sur l'appareil Bluetooth : entrez le code PIN et confirmez.

L'Infotainment System et l'appareil sont couples.

  1. Le repertoire téléphonique est automatiquement télécharge dans l'Infotainment System. Selon le téléphone, l'Infotainment System doit pouvoir acceder au repertoire téléphonique. Si nécessaire, confirmer les messages affichés sur le périphérique Bluetooth.

Si cette fonction n'est pas prise en charge par l'appareil Bluetooth, le message correspondant s'affiche.

Opérations sur les appareils coupés

Appuyer sur , Sélectionner TEL et sélectionner Connexion Bluetooth.

Une liste de tous les périhériques coupés s'affiche.

Modification des réglages de profil Bluetooth

Toucher à côté de l'appareil coupé souhaïte.

Activer ou désactiver les réglages de profil comme désirés et confirmer vos réglages.

Connexion d'un apparéil couplé

Les apparèils jumeés mais non connectés sont identifiés par 业

Selectionner l'appareil désire pour le connecter.

Déconnexion d'un appareil

L'appareil connecté actulement est identifié par 但

Selectionner l'appareil à déconnecter.

Suppression d'un apparéil coupé

Effleurer dans le coin supérieur droit de l'écran pour afficher les icônes à côté de chaque apparéil jumé.

Effleurer à côté de l'appareil Bluetooth que vous désirez supprimer et confirmer le message affché.

Appuyer sur pour afficher le menu principal de téléphone.

FIAT Doblo 3 (2023) - Suppression d'un apparéil coupé - 1

De nombreuses fonctions du téléphone peuvent maintenant etre controlées via le menu principal du téléphone (et les sous-menus associés) et via les commandes au volant spécifiques du téléphone.

Faire un appel téléphonique

Entrer un numero de téléphone

Saisir un numero de téléphone en utilisant le clavier du menu principal de téléphone.

Dès que des chiffres sont saisis, les entrées correspondantes de la liste des contacts s'affichent par ordre alphabétique.

Effleurer l'entrée désirée de la liste pour lancer un appel téléphonique.

Utilisation de la liste des contacts La liste de contacts comporte toutes les données du réseau téléphonique de l'appareil Bluetooth connecté.

Selectionner Contacts pour consulter la liste des contacts.

FIAT Doblo 3 (2023) - Entrer un numero de téléphone - 1

Recherche d'un contact

Les contacts sont classés par prénom ou nom de famille. Pour modifier l'ordre, toucher OPTIONS puis

Pour faire défilé la liste, toucher ∧ ou √.

Pour rechercher un contact au moyen du clavier, toucher O.

Pour rechercher un contact par sa première dette, toucher O. et selectionner la dette correspondante.

Modification ou suppression d'un contact

Selectionner pres du contact puis selectionner l'option désirée.

Utilisation de l'histoire des appel Tous les appel entrants, sortants ou manqués sont enregistrés.

Pour consulter l'histoire des appels, seLECTIONner Journal d'appels.

Selectionner I'entree desiree de la liste pour lancer un appel.

Appel téléphonique arrivant

Si un mode audio, par ex. la radio ou le mode USB, est actif au moment d'un appel entrant, la source audio est mise en sourdine et reste en sourdine jusqu'à ce que l'appeil soit terminé.

Un message avec le numéro de téléphone ou le nom de l'aggellant est affché.

FIAT Doblo 3 (2023) - Appel téléphonique arrivant - 1

Pour répondre à l'appoint, effleurer 山

Pour rejeter l'appointer.

Pourmettre l'appelen attente,effleurerII.Pour reprendre I'appele,effleurer

Pourmettre en sourdine le microphone de I'Infotainment System,toucher Micro Off et apparait alors.Pourannuler la fonction de sourdine,appuyer a nouveau sur

Pour poursuivre la conversation via le téléphone portable (en mode privé), toucher. Pour réactiver la conversation via l'Infotainment System, toucher à nouveau.

Remarque

Si vous quittez le vehicule et si vous leverrouillez pendant que vous estes toujours en conversation téléphonique en mode privé, I'Infotainment System reste en fonction jusqu'à ce que vous ayez quitté la zone de réception Bluetooth de l'Infotainment System.

Toujours placer les appels entrants en attente

Pour des raisons de sécurité, la fonction téléphonique peut placer tous les appeals entrants en attente par défaut.

Pour activer cette fonction, selectionner OPTIONS puis toucher longuement 念 jusqu'à ce que la fonction soit activée.

Telephones mobiles et apparéils radio CB

Instructions d'installation et consignes de fonctionnement

Lors du montage et de l'utilisation d'un téléphone mobile, il est impératif de respecter les instructions de montage

spécifiques au vehicule ainsi que les instructions d'utilisation du fabricant du téléphone et du dispositif mains libres. Sinon, l'homologation du type du vehicule peut être annulée.

Recommendations pour un fonctionnement sans problème :

  • Antenne extérieure installee profes-sionnellement pour Broker la portee maximale possible
  • Puissance d'émission maximale de 10 W
    Lors du besoin de l'endetroit d'installation du téléphone, considérer la Remarque correspondante dans le chapitre Systeme d'airbag 41.

Demander conseil sur les endroits de montage prévus pour l'antenne extérieure et le support ainsi que sur l'utilisation d'appareils dont la puissance d'émission est supérieure à 10 W.

L'utilisation d'un dispositif mains libres sans antenné extérieure pour des téléphones aux standards GSM 900/1800/1900 et UMTS est uniquement permise quand la puissance d'émission maximale du téléphone mobile ne dépasse pas 2 W pour les GSM 900 et 1 W pour les autres.

Pour des questions de sécurité, n'utilise pas le téléphone en cours de conduite. Meme I'usage de dispositifs mains-libres peut vous distraître du traffic.

ATTENTION

L'utilisation d'appareils radio et de téléphones mobiles qui ne correspondent pas aux standards de téléphones mobiles mentionnés ci-dessus n'est autorisée qu'avac une antennap appliquée à l'extérieur du vehicule.

AVERTISSEMENT

Si les instructions mentionnées ci-dessus ne sont pas respectées, les téléphones mobiles et apparèils radio peuvent entrainer, en cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitatcle sans antenne extérieure, des défaillances de l'électronique du vehicule.

STATION DE SMARTPHONE

La station de smartphone s'utilise via un périphérique externe, comme un téléphone portable, connecté au vehicule via Bluetooth. Par conséquent, l'application de la station de smartphone doit être installée sur le périphérique externe utilisé.

Les menus suivants peuvent être séLECTIONNÉS au moyen de l'application de la station de smartphone :

  • Bibliothèque : permet de parcourir des listes de lecture, des artistes, des albums, des pistes et des répertoires.
  • Téléphone : permet de passer et de receivevoir des appeals téléphoniques.
  • Radio Web : permet d'effectuer une seLECTION parmi diverses stations de radio du Web.
  • Radio par symtoniseur : permet de rechercher manuellement des stations de radio.
  • Réglages : pour personnelier les réglages du système.

Installation du périphérique externe

FIAT Doblo 3 (2023) - Installation du périphérique externe - 1

Tirer le support coulissant vers la droite, insérer l'appareil mobile dans le support et le fixer avec le support coulissant.

Couplage d'un apparéil mobile

Couplage automatique

Ouvrir le menu Bluetooth sur l'appareil portable et activer la fonction.

Le système recherche automatiquement de nouveaux apparèils.

Le système recherche toujours les dernières connexions Bluetooth. La recherche peut prendre un certain temps.

Ouvrir le menu Bluetooth sur l'appareil mobile.

La LED clignote en vert pour indiquer que la station de smartphone est visible.

Si la connexion Bluetooth est prete, la LED du bouton s'allume en vert et le numero d'identification du vehicule est visible dans le menu Bluetooth.

Couplage manuel

Si le système ne trouve pas l'appareil mobile automatiquement, appuyer sur le bouton × et le maintainir enfoncé.

La LED clignote en vert pour indiquer que la station de smartphone est visible.

Si la connexion Bluetooth est prête, la LED du bouton s'allume en vert et le numero d'identification du vehicule est visible dans le menu Bluetooth.

CLIMATISATION

Systèmes de climatisation 135

Chauffage et ventilation 135

Climatisation 136

Climatisation electronique 138

Preconditionnement de la température 142

Bouches d'aération 143

Bouches d'aération réglables 143

Bouches d'airation fixes 144

Maintenance 145

Prise d'air 145

Fonctionnement normal de la climatisation 145

Service 145

SYSTEMES DE CLIMATISATION

Chauffage et ventilation

FIAT Doblo 3 (2023) - Chauffage et ventilation - 1

Commandes pour :

temperature
- répartition de l'air, et
vitesse de soufflerie
recyclage d'air
- lunette arrrière chauffante et rétroviseurs extérieurs
chauffage des sièges

Lunette arrriere chauffante 27.

Rétroviseurs extérieurs chauffants 24.

Sièges chauffants 34.

Température

Ajuster la température en tournant ^ sur la température souhaitation.

HI : chaud

LO : froid

Le chauffage n'estvriment efficace que lorsque le moteur a atteint sa températurenormale defonctionnement.

Répartition de l'air

: vers le pare-brise et les vitres laterales avant
: vers la tête via les bouches d'aération réglables
: vers les pieds et le pare-brise

Toutes les combinaisons sont possibles.

Vitesse de soufflerie

FIAT Doblo 3 (2023) - Vitesse de soufflerie - 1

Régler le débit d'air en tournant sur la vitesse souhaitée.

Dans le sens : augmentation horaire

Dans le sens : diminution antihoraire

Recyclage d'air

FIAT Doblo 3 (2023) - Recyclage d'air - 1

Appuyer sur pour activer le mode de recyclage de l'air. L'activation est signa-lee par I'éclairage de la LED dans le bouton.

Appuyer sur de nouveau pour désactiver le mode de recyclage d'air.

ATTENTION

Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. En utilisant sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buee. On observe une baisse de la qualite de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand I'air froid y est

dirige. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver

Désembuage et dégivrage

FIAT Doblo 3 (2023) - Désembuage et dégivrage - 1

Appuyer sur : l'air est dirigé vers le pare-brise.
- Régler le commutateur de températe sur le niveau le plus chaud.
- Régler la vitesse de soufflierie au maximum.
- Activer la lunette arrière chauffante.
- Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.

Lunette arrière chauffante, pare-brise et rétroviseurs extérieurs chauffants REAR 27.

Sièges chauffants 34.

Climatisation

FIAT Doblo 3 (2023) - Climatisation - 1

Commandes pour :

  • température 1°
  • répartition de l'air, et
    vitesse de soufflerie
  • refroidissement A/C
    recyclage d'air
  • lunette arrête chauffante et rétroviseurs extérieurs

Lunette arriere chauffante 27.

Rétroviseurs extérieurs chauffants 24.

Température 1°

Ajuster la température en tournant ^ sur la température souhaitation.

HI : chaud

LO : froid

Le chauffage n'estvrument efficace que lorsque le moteur aatteint sa températe normale de fonctionnement.

Répartition de l'air j, j,

: vers le pare-brise et les vitres laterales avant
: vers la tete via les bouches d'aération réglables
:vers les pieds

Toutes les combinaisons sont possibles.

Vitesse de soufflierie

Régler le débit d'air en tournant sur la vitesse souhaïée.

Dans le sens : augmentation horaire

Dans le sens : diminution antihoraire

Refroidissement A/C

FIAT Doblo 3 (2023) - Refroidissement A/C - 1

Appuyer sur A/C pourmettrele refroidissement en marche.L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le

bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que la soufflerie est allumée.

Appuyer de nouveau sur A/C pour arrêtier le refroidissement.

Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air des que la température extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Par conséquent, de la condensation peut se former et les condensats s'éçoulient alors sous le vehicule.

Si aucun refroidissement ou déshumidification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour économiqueir le carburant.

Activer le refroidissement peut inhiber les arrêts automatiques. Système Stop/Start 150.

Recyclage d'air

FIAT Doblo 3 (2023) - Recyclage d'air - 1

Appuyer sur pour activer le mode de recyclage de l'air. L'activation est signallede par I'éclairage de la LED dans le bouton.

Appuyer sur de nouveau pour désactiver le mode de recyclage d'air.

ATTENTION

Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. En utilisant sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buee. On observe une baisse de la qualite de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambient chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver

Refroidissement maximal

FIAT Doblo 3 (2023) - Refroidissement maximal - 1

Ouvrir brievement les vitres pour évacuer rapidement l'air chaud.

  • Enclencher le refroidissement A/C.
    Appuyer sur pour activer le système de recyclage de l'air.
    Appuyer sur pour la répartition d'air.
  • Placer le commutateur de températe sur le niveau le plus froid.
  • Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
    Ouvrir toutes les bouches.

Lunette arrête chauffante, pare-brise et rétroviseurs extérieurs chauffants REAR 27

Sièges chauffants 34.

Désembuage et dégivrage des vitres

FIAT Doblo 3 (2023) - Désembuage et dégivrage des vitres - 1

  • Régler la vitesse de soufflierie au maximum.
  • Régler le commutateur de températe sur le niveau le plus chaud.
  • Mettre en fonction le refroidissement A/C, si nécessaire.
  • Activer la lunette arrière chauffante.
  • Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.

Remarque

Si les réglages de désembUAGE et de dégi- vrage sont selectionnés, un Autostop peut être inhibé.

Sélectionner les réglages de désembuage et dégivrage pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur. Système d'arrêt-démarrage 150.

Système Stop/Start 150.

Climatisation électronique

La climatisation à zone double permet des températures différentes entre le côté conducteur et le côté passager avant.

En mode automatique, la température, la vitesse de la soufflerie et la répartition de l'air sont régées automatiquement.

FIAT Doblo 3 (2023) - Climatisation électronique - 1

Commandes pour :

recyclage d'air manuel
- répartition de l'air
commutateur à bascule de réglage de la température côté conducteur et côté passager avant

FIAT Doblo 3 (2023) - Commandes pour : - 1

  • désembuage et dégivrage
  • refroidissement A/C
    mode automatique AUTO
  • synchronisation de température double zone MONO

  • lunette arrrière chauffante et rétroviseurs extérieurs
    vitesse de soufflerie + -

Lunette arrriere chauffante 27.

Rétroviseurs extérieurs chauffants 24.

Les fonctions activées sont signalées par la LED des commandes concernées.

Le système de climatisation automatique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.

S'assurer que le capteur solaire utilisé par le système de climatisation électronique n'est pas couvert 67.

Mode Automatique AUTO

FIAT Doblo 3 (2023) - Mode Automatique AUTO - 1

Réglage de base en vue d'un comport maximum :

  • Appuyer sur le bouton AUTO, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante seront régliées automatiquement.
  • Ouvrir toutes les bouches d'aération pour permettre une meilleure répartition d'air en mode automatique.
  • La climatisation doit être activée pour un fonctionnement optimal du refroidissement et du désembuage. Appuyer sur A/C pour activer la climatisation. La LED du bouton signale l'activation.
  • Régler les températures souhaitées pour le conducteur et le passager avant à l'aide de la bague rotative des côtés gauche et droit. La température recommendée est de 22^ .

Appuyer successivement sur AUTO pour sélectionner les réglages automatiques désirés :

  • Soft Auto pour une répartition d'air douce et silencieuse.
  • Auto pour un comport thermique et une répartition d'air silencieux.
  • Auto Fast pour une répartition d'air dynamique et efficace.

Réglages manuels

Les réglages de la climatisation peuvent être modifiés en activant les fonctions suivantes :

Vitesse de soufflerie

FIAT Doblo 3 (2023) - Vitesse de soufflerie - 1

FIAT Doblo 3 (2023) - Vitesse de soufflerie - 2

Appuyer sur + pour augmenter ou sur - pour diminuer le début d'air.

Pour revenir au mode automatique, appuyer sur AUTO.

Répartition de l'air

FIAT Doblo 3 (2023) - Répartition de l'air - 1

Appuyer sur successivement jusqu'à ce que le sens déséré de répartition de l'air soit affché :

: vers le pare-brise et les vitres laterales avant
: vers la tete et les sièges arrières via les bouches d'aération réglables
: vers l'espace pour les pieds avant et arrière
: vers le pare-brise et les vitres deporte avant, vers la zone de la tete et les sièges arrrière via les bouches d'aération régiables, vers l'espace pour les pieds avant et arrrière

Les combinaisons des différentes options de répartition d'air peuvent être sélectionnées en appuyant successivement sur.

Pour revenir à une répartition automatique de l'air, appuyer sur AUTO.

Présélection de la température

FIAT Doblo 3 (2023) - Présélection de la température - 1

Régler séparément les températures préseLECTIONnées pour le conducteur et le passager avant à la valeur désirée en utilisant le commutateur des côtés gauche et droit pour le réglage de la température.

La température recommandée est 22^ . La température est affichée à côté des commutateurs pour le réglage de température.

Si la température minimale Lo est régée, le système de commande de climatisation fonctionne avec sa capacité maxime de refroidissement, si le refroidissement A/C est activé.

Si la température maximale Hi est réglée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximal de chauffage.

Remarque

Si A/C est activé, la réduction de la température régée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du moteur à combustion à partir d'un arrêt automatique ou le blocage d'un arrêt automatique.

Système Stop/Start 150.

Synchronisation de température double zone MONO

Appuyer sur MONO pour lier le réglage de température côté passager au côté conducteur / pour supprimer la liaison du réglage de température du côté passager et du côté conducteur. Le réglage de température côté passager est lié au côté conducteur si la DEL du bouton MONO est éteinte.

Climatisation A/C

FIAT Doblo 3 (2023) - Climatisation A/C - 1

Appuyer sur A/C pourmettrele refroidissement en marche.Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que la soufflerie de la climatisation est allumée.

Appuyer de nouveau sur A/C pour arrêtier le refroidissement.

Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assée) l'air à partir d'une certaine température extérieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le vehicule.

Si aucun refroidissement ou déshumidification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour economiser le carburant.

Mode de recyclage d'air manuel

FIAT Doblo 3 (2023) - Mode de recyclage d'air manuel - 1

Appuyer sur pour activer le mode recyclage d'air. s'affiche pour indiquer l'activation.

Appuyer de nouveau sur pour désactiver le mode de recyclage.

ATTENTION

Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intéérieur. En utilisant sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut provoquer une somnolence des occupants.

Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver

Désembuage et dégivrage des vitres

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

  • Appuyer sur . L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton.

  • La climatisation et le mode automatique sont automatiquement commutes en position de marche. La DEL du bouton A/C s'allume, AUTO s'affiche à l'écran.

  • La température et la répartition d'air se reglent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vitesse.
  • Activer la lunette arrière chauffante.
  • Mettre en fonction le pare-brise chauffant.
    Pour revenir au mode precedent, appuyer à nouveau sur

Remarque

Une pression sur , quand le moteur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton soit pressé à nouveau.

Si est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement.

Lunette arrriere chauffante 27.

Pare-brise chauffant 28.

Système Stop/Start 150.

Désactivation de la climatisation électronique

Appuyer sur - successivement jusqu'à ce que le système de commande électronique de climatisation soit désactivé.

Preconditionnement de la température

Le préconditionnement de la température permet de rechauffer l'habitacle et de le ventiler avec l'air ambient.

Le préconditionnement de la température peut être programmé à l'aide de l'Infotainment System.

Cette fonction est également disponible via l'application Fiat.

Remarque

Selon la version, le préconditionnement de la température ne peut être effectué que via l'application Fiat.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remarque - 1

L'etat de fonctionnement du préconditionnement de la température est affché par un indicateur à LED.

  • LED allumée: Une minuterie a été régée.
  • LED clignotante: Le système fonctionne.

La LED s'eteint à la fin de l'opération de chauffage/ventilation ou lorsque le préconditionnement de la température est arrêté à l'aide de la commande à distance.

Remarque

Le préconditionnement de la température n'est activé que si le contact est coupé et que le vehicule est verrouillé.

Si le niveau de charge de la batterie haute tension est inférieur à 30 %, le préconditionnement de la température n'est pas activé.

Lorsque le vehicule est branché, le charge-ment de la batterie est prioritaire sur le préconditionnement. Par conséquent, il ne peut être activé que si la batterie est chargée au-delà d'un seul fixé à 80 %.

Si un chauffage / ventilation récurrent estprogrammé et que deux procédures dechauffage / ventilation sont effectuees sansque le vehicule ne fonctionne, la programmation est désactivée.

Réglage de la minuterie

Remarque

Plusieurs temporisateurs peuvent être programmes et enregistrés. Il est recommancé de programmer le préconditionnement de la temperature avec le vehicule branché, afin d'optimiser les performances à long terme de la batterie haute tension.

En fonction de l'Infotainment System, il existe différentes façon d'utiliser le chargement programmable via l'affichage d'informations :

Type A

Toucher sur l'affichage d'informations pour ouvrir les réglages de climatisation.

Toucher OPTIONS.

Toucher ※ ou selectionner le menu pour le préconditionnement de la tempé rature.

Toucher + pour modifier les réglages de minuterie.

Toucher ---

Saisir l'heure et le jour.

Appuyer sur pour confirmer les réglages.

Appuyer sur ON pour activer la minuterie.

Pour supprimer une minuterie, appuyer sur en haut de l'affichage d'informations et supprimer la minuterie indésirable.

Le système vous demande si vous fouze virtually effacer les données. Validez.

La procédure de chauffage / ventilation commence environ 45 minutes avant l'heure programmée et elle est maintainue ensuite pendant dix minutes.

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

Toucher sur l'affichage d'informations pour ouvrir les réglages de climatisation.

Toucher, puis selectionner le menu de réglages du préconditionnement.

Selectionner + pour définir une nouvelle minuterie ou toucher ° pres d'une minute pour la modifier.

Activer la minuterie.

Pour supprimer une minuterie, selectionner la minuterie souhaitation et appuyer sur dans le coin inférieur gauche de I'ecran.

La procédure de chauffage/ventilation commence environ 45 minutes avant l'heure programmée lorsque le vehicule est branché, ou 20 minutes avant l'heure programmée lorsqu'il n'est pas branché et elle est maintainue ensuite pendant dix minutes.

Type C

FIAT Doblo 3 (2023) - Type C - 1

Pression courte : afficher les réglages du vehicule.

Basculer vers le haut ou le bas et selec tionner le menu des reglages de climati sation. Appuyer sur le commutateur a bascule pour confirmer la selection.

Délectionner le menu des réglages de préconditionnement puis sélectionner l'une des options suivantes :

  • Nouveau préconditionnement
  • Préconditionnement préexistant

Appuyer sur le commutateur à bascule pour définir une nouvelle minuterie.

Selectionner l'heure et la date puis appuyer sur le commutateur à bascule pour confirmer.

Appuyer sur le commutateur à bascule pour activer la minuterie.

BOUCHES D'AERATION

Bouches d'aération réglables

Bouches d'aération du tableau de bord

FIAT Doblo 3 (2023) - Bouches d'aération du tableau de bord - 1

Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.

Pour fermer la bouche d'aération, faire pivoter les lamelles vers l'intérieur.

Bouches extérieures d'aération du tableau de bord

FIAT Doblo 3 (2023) - Bouches extérieures d'aération du tableau de bord - 1

Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.

Pour fermer la bouche d'aération, faire pivoter les lamelles vers l'extérieur.

Au moins deux pouches d'aération doivent être ouvertes pendant que le refroidissement fonctionne.

ATTENTION

Ne pas attacher d'objet aux lamelles des bouches d'aération. Risque de dommage et de blessure en cas d'accident.

Bouches d'aération arrière de la console centrale

FIAT Doblo 3 (2023) - Bouches d'aération arrière de la console centrale - 1

Pour activer la répartition de l'air climatise / préchauffé via les bouches d'aération arrêté, appuyer sur 空 ^ 空

FIAT Doblo 3 (2023) - Bouches d'aération arrière de la console centrale - 2

Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.

Régler le début d'air à la vitesse désirée.

: augmenter le début d'air
: réduire le début d'air

Bouche d'aération de la boîte à gants

FIAT Doblo 3 (2023) - Bouche d'aération de la boîte à gants - 1

Faire tournier le curseur vers le haut ou le bas pour fermer ou ouvrir la bouche d'aération.

Bouches d'aération fixes

D'autres bouches d'aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres laterales ainsi que dans les espaces pour les pieds.

MAINTENANCE

Prise d'air

FIAT Doblo 3 (2023) - Prise d'air - 1

La prise d'air dans le compartment
moteur, à l'extérieur devant le pare-brise,
ne doit pas être encombrée. Le cas
échéant, enlever les feuilles, les saletés
ou la neige.

Fonctionnement normal de la climatisation

Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes,quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n'est pas possible quand la température extérieure est trop BASSE.

Service

Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommendé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circulation du vehicule, le système de climatisation, y compris :

  • test de fonctionnement et de pression
  • fonctionnement du chauffage
  • verification de l'étanchéité
  • contrôle des courroies d'entraine-ment
  • nettoyage du condenseur et purgege de l'évaporateur
  • contrôle des performances

CONDUITE ET UTILISATION

Conseils de conduite 147
Contrôle du vehicule 147
Direction 147
Demarrage et utilisation 147
Rodage d'un vehicule neuf 147
Positions de la serrure de contact 147
Bouton d'alimentation 148
Demarrage du moteur 149
Coupure d'alimentation en decéleration 150
Système d'arrêt-demarrage 150
En quittant le vehicule 153
Stationnement 153
Gaz d'échéppement 153
Filtred'échappement 153
Catalysur 154
AdBlue 154
Unité d'entraînement électrique...... 157
Boite automatique 159
Boite manuelle 162
Systèmes d'entrainment 163
Modes d'entraînement 163
Freins 164
Antiblocage de sécurité 164
Frein de stationnement 164
Assistance au freinage 166
Aide au démarrage en côte 166
Freinage régénératif 167

Systèmes de contrôle de conduite. 167
Electronic Stability Control et système antipatinage 167
Contrôle d'adhérence en descente 168
Commande de suspension sélective 169
Systèmes d'assistance au conduc-teur 170
Régulateur de vitesse 170
Liminéur de vitesse 172
Régulateur de vitesse adaptatif .... 174
Freinage d'urgence actif 179
Aide au stationnement 183
Système avancé d'assistance au stationnement 186
Alertedangle mort lateral 189
Camera cote passager 191
Système de vue panoramicique...... 191
Camera arriere 194
Assistant pour les panneaux de signalisation 195
Avertissement de franchissement de ligne 198
Assistance au maintien de
trajectoire 199
Alerteducodecuateur 201
Chargement 202
Remarques generales 202
Types de chargement 203
Cable de chargement 203
Chargement programmable 208
Etat de chargement 209

Carburant 210

Carburant pour moteurs à essence 210
Carburant pour moteurs diesel .... 210
Faire le plein 211
Consommation de carburant - Émissions de CO2 212

Attelage de remorque 213

Informations generales 213
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage..... 213
Emploi d'une remorque 213
Dispositif d'attelage 214
Programme de stabilité de la remorque 216

CONSEILS DE CONDUITE

Contrôle du vehicule

ATTENTION

Ne pas conduire sur une surface facilement inflammable. La température elevée du système d'échévement ou d'autres systèmes pourrait enflammer la surface.

Ne jamais rouler avec le moteur arrêté

De nombreux systèmes ne fonctionneront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistée). Conduire de cette façon constitue un danger pour vous et pour les autres.

Tous les systèmes fonctionnent pendant un Autostop.

Système Stop/Start 150.

Pédales

Afin d'empêcher le blocage de la pédale, il ne doit pas y avoir de pied ni de tapis dans la zone sous les pédales.

Utiliser uniquement des tapis de sol, correctement posés et fixés par des dispositifs de maintien sur le côte conducteur.

Direction

Si la direction assistée est perdue parce que le moteur s'arrête ou en raison d'un dysfonctionnement du système, le vehicule peut être dirigé mais demande un effort plus important.

Rodage d'un vehicule neuf

Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'urgence inutile.

Au cours du premier trajet, de la fumée peut se former en raison de la cire et de l'huile moteur qui s'évaporent du système d'échéppement. Stationner le vehicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de respirer les vapeurs.

Pendant la période de rodage, la consommation de carburant et d'huile moteur peut être supérieure.

En outre, le processus de nettoyage du filtré d'échévement peut avoir lieu plus souvent.

Filtred'échappement 153.

Positions de la serrure de contact

Faire tourner la clé :

FIAT Doblo 3 (2023) - Positions de la serrure de contact - 1

0: contact coupé : certaines fonctions restent actives jusqu'à ce que la clé soit retiree ou que la porte du conducteur soit ouverte, pour autant que le contact ait eté mis precedemment
1: allumage en mode alimentation : le contact est mis, le moteur diesel est préchauffé, des témoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont disponibles
2 : démarrage du moteur du vehicule :relâcher la clé une fois que le moteur a été démarré

Maintenance du blocage de direction

Retirer la clé du commutateur d'allumage et tournier le volant jusqu'à ce qu'il s'engage.

△DANGER

Ne jamais retirer la clé du contacteur d'alumage en roulant, car ceci provoquerait un blocage du volant de direction.

Bouton d'alimentation

FIAT Doblo 3 (2023) - Bouton d'alimentation - 1

La clé électronique doit se couver à l'intérieur du vehicule.

Démarrage du moteur

Actionner la pedale d'embrayage (boite manuelle), la pedale de frein et presser Start/Stop.

Contact mis, mode alimentation sans démarrage du moteur du vehicule

Appuyer sur Start/Stop sans utiliser ni la pédale d'embrayage ni la pédale de frein. Les tiemoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont opérationnelles.

Moteur du vehicule et contact coupé Appuyer brièvement sur Start/Stop dans chaque mode, ou lorsque le moteur tourne et que le vehicule est à l'arrêt. Certaines fonctions restent actives jusqu'à l'ouverture de la porteduc conducteur, pour autant que le contact ait été mis precedemment.

Arrêt d'urgence en cours de route

Appuyer sur Start/Stop pendant environ trois secondes 149. Le volant de direction se bloque des que le vehicule est arrêté.

Maintenance du blocage de direction

Le blocage du volant s'active automatiquement lorsque :

Le vehicule est a l'arrêt.
Le contact a ete coupé.

Pour débloquer la direction, ouvrir et fermer la porte du conducteur,mettre le contact en mode alimentation ou faire demarrer directement le moteur du vehicule.

ATTENTION

Le vehicule ne peut pas etre remorqué lorsque la batterie est dechargee ou ne peut pas demarrer en etant tracte car le volant ne peut pas etre debloque.

Utilisation de vehicules à système à clé électronique en cas de panne

Si la clélectronique est défectueuse ou si la pile de la clélectronique est faible, un message peut s'afficher sur le centre d'informations du conducteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Utilisation de vehicules à système à clé électronique en cas de panne - 1

Maintenir la clé électronique avec les boutons extérieurs à la marque du capot de la colonne de direction comme illustré.

Sur les vehicules avec boite manuelle, selectionner le point mort, actionner la pedale d'embrayage, la pédale de frein et appuyer sur Start/Stop.

Sur les vehicules équipés d'une boite automatique, déplacer le/selecteur sur la position P, actionner la pédale de frein et appuyer sur Start/Stop.

Cette possibilité n'est prévue que pour les cas d'urgence. Remplacer des que possible la pile de la clélectronique 10

Pour le déverrouillage et le verrouillage des portes, se reporter à la description de la défaillance dans l'unité de télécommande radio ou le système à clélectronique 11.

Démarrage du moteur

Véhicules avec commutateur d'allumage

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicules avec commutateur d'allumage - 1

Tourner la clé en position 1 pour libérer le volant.

Boite manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.

Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en position P ou N.

Ne pas accélérez.

Moteurs diesel : attendre que le témoin s'éteigne.

Tournier brievement la clé sur la position 2 et la relâcher une fois que le moteur a été démarre.

Boite manuelle : pendant un arrêt automatique, enforcer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 150.

Boite automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 150.

Véhicules avec bouton d'alimentation

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicules avec bouton d'alimentation - 1

Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en position P ou N.

  • Ne pas accélérez.
  • Appuyer sur le bouton Start/Stop.
  • Relâcher le bouton après le début du démarriage. Le moteur diesel démarre après l'extinction du témoin de préchauffage ①
  • Avant un redémarrage ou pour couper le moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyer brièvement une fois sur Start/Stop.

Pour faire demarrer le moteur du vehiculependant un arrêt automatique :

Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enforcer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 150.
Boîte automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 150.

Arrêt d'urgence en cours de route

Si le moteur du vehicule doit etre arrete en roulant en situation d'urgence, appuyer sur Start/Stop pendant cinq secondes.

△DANGER

La coupure du moteur en roulant peut causeer une perte d'assistance pour les systèmes de freinage et de direction. Les systèmes d'assistance et les systèmes d'airbag sont désactivés. L'éclairage et les

feux stop s'eteindront. Ne couper par conséquent le moteur et l'allumage en roulant qu'en cas d'urgence.

Démarrage du vehicule à basses températures

Le démarrage du moteur sans chauffage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste désir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant correct, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie du vehicule suffisamment chargée. À des températures inférieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ cinq minutes. Le levier sélecteur doit se couver en position P.

Fonctionnalités de réchauffage

Remarque

Les fonctionnalités de chauffage individuelles, telles que les sièges chauffants ou le volant chauffé, peuvent être temporairement indisponibles en cas d'insuffisance de charge électrique. Les fonctionnalités sont alors rétablies après quelques minutes.

Réchauffement du moteur turbo

Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant quelques instants, notamment lorsquel le moteur est froid, en vue de permettre au système de lubrification d'assurer la protection totale du moteur.

Coupure d'alimentation en décelération

L'alimentation en carburant est automatique coupée en decellement, c'est-à-dire quand le vehicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pedale d'accéléateur est relachée.

En fonction des conditions de conduite, la coupure d'alimentation en decélation peut être désactivée.

Système d'arrêt-demarrage

Le système Stop/Start permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échépendement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dés que le vehicule roule lentement ou est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon.

Activation

Par défaut, le système est activé lorsqu'le contact est mis.

Selon la version, activer manuellement le système :

Appuyer sur (2).

Le système est prét à fonctionner lorsque la LED du bouton n'est pas allumée.

Si le système d'arrêt-demarrage n'est temporairement pas disponible et que le bouton est enforcé, la LED du bouton clignote.

Appuyer sur et activer le système dans l'affichage d'informations. Affichage d'informations 87. L'activation du système est confirmée par un message.

Désactivation

FIAT Doblo 3 (2023) - Désactivation - 1

Selon la version, désactiver manuellement le système :

Appuyer sur (A).

La déactivation est indiquée lorsque la DEL dans le bouton s'allume.

Appuyer sur et désactiver le système dans l'affichage d'informations.

La désactivation est confirmée par l'éclairage de dans le centre d'in

formations du conducteur, et par l'affichage d'un message.

Autostop

Véhicules avec boîte manuelle

Un arrêt automatique peut être activé à l'arrêt ou à une vitesse inférieure à 20 km/h.

Activer un arrêt automatique de la manière suivante :

Enfoncer la pédale d'embrayage.
- Placer le levier sélecteur au point mort.
Relacher lapedale d'embrayage.

Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.

Vehicules avec boîte automatique

Si le vehicule est immobile avec la pédale de frein enforcée, Autostop est automatiquement activé.

Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.

Le système d'arrêt-demarrage sera désactivé sur des pentes supérieures ou égales à 12% .

Indication

FIAT Doblo 3 (2023) - Indication - 1

Un Autostop est signalé par le témoin (A).
Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont conservées.

Conditions pour un Autostop

Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies.

  • Le système Stop/Start n'est pas désactivement manuellement.
  • La porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
  • Les portes coulissantes sont fermées
  • La batterie du vehicule est suffisamment chargée et en bon état.
  • Le moteur est chaud.
  • La température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop élevé.
  • La température de gaz d'échémpement n'est pas trop élevé, par exemple après avoir conduit le vehicule avec une charge de moteur élevé.
  • La température ambiente n'est pas trop BASSE.
    Le système de commande de climatisation permet un Autostop.
    La dépression de frein est suffisante.

  • La fonction d'auto-nettoyage du filtré d'échévement n'est pas activée.
    Le vehicule a ete conduit au moins a une vitesse de marche a pied depuis le dernier Autostop.

Sinon, l'Autostop sera interrompu.

Remarque

L'arrêt automatique peut être inhibé pendant plusieurs heures après le remplacement ou le rebranchement d'une batterie.

Certains réglages du système de climatisation peuvent empêcher un Autostop.

Commande de climatisation 136.

Immédiatement après avoir roule à une vitesse plus élevé, un arrêt automatique peut être inhibé.

Rodage d'un vehicule neuf 147.

Protection contre le déchargement de la batterie du vehicule

Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système d'arrêt-demarrage intégre plusieurs fonctions de protection contre la décharge de la batterie du vehicule.

Mesures d'économie d'énergie

Pendant un Autostop, plusieurs équipements électriques tels que le chauffage électric qu'appoint ou le chauffage de lunette arrêté sont désactivés ou commutés en mode d'économie d'éner-

gie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est réduite pour économique de l'énergie.

Redémarrage du moteur par le conducteur

Véhicules avec boîte manuelle

Enconcer la pédale d'embrayage sans enconcer la pédale de frein pour redémarrer le moteur.

Vehicules avec boîte automatique

Le moteur redémarre dans les cas suivants :

  • pedale de frein relâchée pendant que D ou M est sélectionné
  • pedale de frein relâchée et N sélectionné lorsque le levier sélecteur est déplace pour sélectionner D ou M
  • pedale de frein enforcée et P sélectionné lorsque le levier sélecteur est déplace pour sélectionner R, N, D ou M
    Rselectionne

Redémarrage du moteur par le système Stop/Start

Véhicules avec boîte manuelle : Le sélecteur doit être au point mort pour qu'un redémarrage automatique soit possible.

Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le système d'arrêt-demarrage redémarrera automatiquement le moteur :

  • Le système Stop/Start est désactivement manuellement.
  • La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte.
  • Les portes coulissantes sont ouvertes.
  • La température du moteur est trop BASSE.
    Le niveau de charge de la batterie du vehicule est inférieur au niveau défini.
  • La dépression de frein est insuffisante.
    Le vehicule est conduit au moins a une vitesse de marche à pied.
    Le système de commande de climatisation demande le démarrage du moteur.
  • La climatisation est activée manuellement.

Si un accessoire électrique, un lecteur CD portable par ex., est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémarrage peut être perçue.

En quittant le vehicule

ATTENTION

Ne quitter le vehicule que lorsque le système de propulsion est eteint, le frein de stationnement serré et, en fonction de la boite de vitesses, la première vitesse engagée ou P selectionné.

Stationnement

ATTENTION

  • Ne pas stationner le vehicule sur une surface aisement inflammable. La température élevé du système d'échévement pourrait enflammer la surface.
  • Serrer le frein de stationnement.
  • Lorsque le vehicule est sur une surface plane ou dans une montée, engager la première ou appuyer sur P. Dans une montée, tourner les roues avant pour les éloigner du bord du trottoir. Si le vehicule est en descente, engager la marche arrête ou appuyer sur P. Diriger les roues avant vers la cordure du trottooir.
    Fermer les vitres.

  • Arrête le moteur.

  • Retirez la clé de contact du contacteur d'allumage ou coupez le contact sur les vehicules équipes d'un bouton d'alimentation. Selon la version, tourner le volant jusqu'à partir que le blocage est enclenché.

  • Verrouiller le vehicule.

  • Activer l'alarme antivol.
    Le ventilateur de refroidissement du moteur peut fonctionner même si le moteur est arrêté 220

AVERTISSEMENT

À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour menager le turbocompresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêteur ou de le faire tournier au ralenti pendant environ 30 secondes.

Remarque

En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatiquement éteint si le vehicule s'arrête dans un temps prédéterminé.

Dans les pays ou les températures sont extrémement basses, il peut être nécessaire de stationner le vehicule sans serrer le frein de stationnement. Veiller à garer le vehicule sur une surface plane.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT

△DANGER

Les gaz d'échéancement contiennent du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation.

Si des gaz d'échémpement pénétrent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échémpement pourrait pénétrer dans le vehicule.

Filtre d'échéappement

Processus de nettoyage automatique

Le système de filtré d'échémpement filtré les particules de suie dans les gaz d'échémpement du moteur.

Le début de saturation du filtré d'éché-pement est indiqué par l'éclairrementtemporaire de ou , avec l'affi-chage d'un message au centre d'informations du conducteur.

Dès que la circulation le permet, régénérer le filtré en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.

Remarque

Sur un vehicule neuf, la première régénération du filtre d'échévement peut s'accompagner d'une oedur de brûlé, ce qui est normal. Àprous le fonctionnement prolongé du vehicule à très petite vitesse ou au ralenti, de la vapeur d'eau peut être émise à l'échémpement enAcceleration. Ceci n'affecte ni le comportement du vehicule ni l'environnement.

Processus de nettoyage impossible

Si ou reste allumé, avec un signal sonore et un message, ici indique que le niveau d'additif du filtré d'échévement est trop bas.

Du produit doit être immédiatement ajoute au réservoir. Prendre contact avec un atelier.

Catalyseur

Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échéppement.

AVERTISSEMENT

Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pages 210 257 pourraient endommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessivement le démar

reur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le vehicule ou en le remorquant.

En cas de ratés, de fonctionnement irregular du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire/remédier à la cause de la défaillanceès que possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.

AdBlue

Remarques generales

La méthode de réduction catalytique sélective (BlueInjection) consiste à réduire considérablement les oxydes d'azote dans les émissions de gaz échéppement. Cette méthode est atteinte en injectant un fluide d'échémpement diesel (DEF) dans le système d'échéppement. L'ammoniac dégagé par le fluide réagit avec les gaz nitrox (NOx) d'échéppement et les transformen en azote et en eau.

La désignation de ce fluide est AdBlue. Il s'agit d'un fluide non toxique, ininflammable, incolore et inodore composé de 32% d'urée et de 68% d'eau.

ATTENTION

Éviter tout contact d'AdBlue avec les yeux ou la peau.

En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l'eau.

AVERTISSEMENT

Éviter tout contact de la peinture avec l'Ad-Blue.

En cas de contact, rincer à l'eau.

AdBlue gèle à une température d'environ -11 °C. Étant donné que le vehicule est équipé d'un système de préchauffage d'AdBlue, la réduction des émissions à basses températures est assurée. Le système de préchauffage d'AdBlue fonctionne automatiquement.

Dans certaines circonstances, sous la température indiquée, un message d'erreur s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Dans ce cas, garer le vehicule dans un espace ou la température ambiente est plus élevé, jusqu'à ce que l'AdBlue soit liquéfié.

Remarque

L'AdBlue gelé et à nouveau liquéfié est utilisable sans perte de qualité.

La consommation habituelle d'AdBlue est d'environ 2 l aux 1 000 km, mais peut aussi être plus importante selon le mode de conduite (par ex. avec de lourdes charges ou en remorquage).

Avertissements de niveau

Selon l'autonomie calculée d'AdBlue, différentes messages s'affichent sur le centre d'informations du conducteur. Les messages et les interdictions sont des obligations légales.

  1. Le premier averissement possible est Faire l'appoint d'additif d'émissions : démarrage empêché dans 2400 km.

Lors de la mise du contact, cet aver-tissement s'affiche brièvement une fois avec l'autonomie calculée. De surcroit, le témoin s'allume et un carillon retentit. La conduite est possible sans restrictions.

  1. Le niveau d'ajretissement suivant est entre avec une autonomie inférieure à 800 km. Le message avec l'autonomie actuelle est toujours affché lorsque le contact est mis. De surcroit, le témoin s'allume et un carillon retentit. Faire l'appoint d'Ad-Blue avant d'entrer le niveau d'ajretissement suivant.

En roulant, la sonnerie retentit et le message s'affiche tous les 100 km jusqu'à ce que le réserveir d'additif ait eté rempli.

  1. Le niveau d'ajretissement suivant est entre avec une autonomie inférieure à 100 km. Le message avec l'autonomie actuelle est toujours affché lorsque le contact est mis. De surcroit, le témoin clignote et un carillon retentit. Remplir d'AdBlue dés que possible avant que le réserveir d'AdBlue ne soit complètement vide. Sinon, le moteur ne pourrait plus démarrer.

En roulant, la sonnerie retentit et le message s'affiche tous les 10 km jusqu'à ce que le réserve d'additif ait eté rempli.

  1. Le dernier niveau d'advertissement est entre lorsque le réserve d'AdBlue est vide. Il est impossible de redémarrer le moteur. Le message d'advertissement suivant est alors affché :

Faire l'appoint d'additif d'émissions : Demarrage empêché

De surcroit, le témoin clignote et un carillon retentit.

Remplir le réservoir d'au moins 5 l d'AdBlue, sinon le moteur ne peut redémarrer.

Remarque

Pour les moteurs D16DT, différents niveaux s'appliquent.

Avertissements concernant un niveau d'émissions élevé

En cas de défaillance du système de contrôle des émissions, différents messages sont affichés dans le centre d'informations du conducteur. Les messages et les interdictions sont des obligations légales.

  1. Si une défaillance est détectée pour la première fois, l'advertissement Défaillance d'émissions est affché.

De surcroit, les témoins et s'allument et un carillon retentit. La conduite est possible sans restrictions.

S'il s'agit d'une défaillance temporaire, l'avertissement disparait au cours du trajet suivant, à l'issue de l'autodiagnostic du système de contrôle des émissions.

  1. Si la défaillance est confirmée par le système de contrôle des émissions, le message suivant s'affiche :

Défaillance d'émissions : démarrage empêché dans 1100 km.

De surcroit, les témoins et s'allument et un carillon retentit.

Lors de la conduite, le message s'affiche toutes les 30 s. tant que la défaillance persiste.

  1. Si le dernier niveau d'ajretissement est atteint, le message d'ajretissement suivant s'affiche :

Défaillance d'émissions : Demarrage empêché

De surcroit, les témoins et s'allument et un carillon retentit.

Consulter un atelier pour demander une assistance.

Remplissage d'AdBlue

AVERTISSEMENT

N'utiliser que l'AdBlue conforme aux normes europeennes DIN 70 070 et ISO 22241-1.

Ne pas utiliser d'additives.

Ne pas diluer l'AdBlue.

Autrement, le système de réduction catalytique sélective pourrait être endommagé.

Remarque

Lorsqu'une pompe de replissage avec un embout pour les voitures de passagers n'est pas disponible dans une station-service, utilise unquielement des bouteilles ou des bidons AdBlue avec un adaptateur de replissage etanche pour le replissage, pour empêcher les éclaboussures et les débordements et afin de s'assurer que les vapeurs du réserve d'AdBlue sont capturées et ne seront pas.

Étant donné qu'AdBlue a une longévite lim-. tee, vérifier la date d'expiration avant I'ap-. point.

Remarque

Ajouter au réservoir d'AdBlue au moins 10 l, pour garantir que le nouveau niveau d'AdBlue est détecté.

Si un replissage d'AdBlue n'est pas correctement détecté :

  1. Rouler sans arrêt pendant dix minutes en veillant à ce que la vitesse du vehicule soit toujours supérieure à 20 km/h.
  2. Si le replissage d'AdBlue est correctement détecté, les averissements ou limitations génére(s) par l'alimentation en d'AdBlue disparaîtrent.

Si le replissage d'AdBlue n'est toujours pas détecté, prendre contact avec un atelier.

Si l'AdBlue doit être rempli à des températures inférieures à -11 °C, l'appoint d'AdBlue peut ne pas être détecté par le système.

Dans ce cas, garer le vehicule dans un espace ou la température ambiente est plus élevé, jusqu'à ce que l'AdBlue soit liquéfié.

Remarque

Lors du dévissage du capuchon de protection du goulot de replissage, des vapeurs d'ammoniac peuvent s'échapper. Ne pas inhaler car les vapeurs ont une odeur âcre. Les vapeurs ne sont pas nocives par inhalation.

Le réservoir d'AdBlue doit être rempli entièrement. Ceci doit être effectué si le message d'advertissement concernant la prévention d'un redémarrage du moteur est déjà affchéé.

Le vehicule doit être garé sur une surface plane.

Le goulot de replissage d'AdBlue est placé derrière le volet de la trappe de carburant, qui est situé du côte arrière gauche du vehicule.

Si le vehicule est équipé d'un système de clélectronique, la trappe à carburant peut uniquement être ouverte si le vehicule est déverrouillé.

  1. Enlever la clé du commutateur d'allumage.
  2. Fermer toutes les portes pour empêcher les vapeurs d'ammoniac d'entrer dans le vehicule.
  3. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant 211.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remarque - 1

  1. Dévisser le bouchon du goulot de remplissage.
  2. Ouvrir réservoir d'AdBlue.
  3. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre extrémité sur le goulot de replissage.
  4. Soulever le filtré à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du filtré à charbon. Cette opération peut prendre cinq minutes.
  5. Placer le filtré à charbon sur le sol pour vider le flexible, attendre 15 s.
  6. Dévisser le flexible du goulot de replissage.
  7. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Remarque

Mettre le réservoir d'AdBlue au rebut conformément aux exigences environnementales. Le flexible peut être réutilisé après vidange à l'eau claire et avant que l'AdBlue ne s'évapore totalement.

UNITE D'ENTRAJINEMENT ELECTRIQUE

Le vehicule utilise l'unité d'entrainmentelectrique avec une transmission a1 vitesse.

AVERTISSEMENT

Si le vehicule semble accélérer lentement ou ne réagit pas lorsque vous tentez d'accélérer, ne pas poursuivre le trajet. L'unité d'entrainment électrique risquérait des dégats. Se rendre chez un garagiste le plus rapidement possible.

AVERTISSEMENT

Faire patiner les pneus ou maintainir le vehicule sur place en côte en utilisant uniquement la pédale d'accéléateur peut endommager l'unité d'entrainment électrique. Si le vehicule est calé, ne pas faire patiner les pneus. En cas d'arrêt en côte, utiliser les freins pour maintainir le vehicule en place.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Déplacer le sélecteur ou appuyer sur les boutons correspondants.

P : mode stationnement
R : mode marche arrête
N : mode point mort
D : mode automatique

Après avoir déplaced le sélecteur, il revient en position centrale. Le mode engagé est indiqué sur le centre d'informations du conducteur.

Le déplacement du sélecteur au-delà du point de résistance permet de sauter le point mort N.

Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accéléateur et la pédale de frein.

Lorsque D ou R est engagé, le vehicule commence lentement à avancer quand le frein est desseré.

Mode de stationnement P

Pour engager P, appuyer sur le bouton P lorsque le vehicule est immobile. En P, les roues avant du vehicule sont bloquées.

Pour désengager P, enforcer la pédale de frein et scélectionner le mode désiré.

P est automatiquement engagé lorsque

  • le contact est coupé
  • la porte du conducteur est ouverte alors que la vitesse du vehicule est inférieure à 2 km/h
  • N a été sélectionné pendant un certain temps

Mode marche arriere R

Pour engager ou désengager R, le vehicule doit être à l'arrêt et la pédale de frein doit être enforcée.

AVERTISSEMENT

L'engagement de R lorsque le vehicule se déplace en marche avant peut endomma
ger l'unité d'entrainment électrique. Ne
s'électionner R qu'aupres l'arrêt du vehicule.

Mode point mort N

Dans ce mode, le système de propulsion ne transfère pas le couple aux roues.

Mode Automatique D

Ce mode est celui de la conduite normale.

Mode de freinage régénératif avec conduite à une pédale

Dans ce mode, la vitesse du vehicule est fortement réduite en relachant la pédale d'accélérateur, sans actionner la pédale de frein.

FIAT Doblo 3 (2023) - Mode de freinage régénératif avec conduite à une pédale - 1

Trois niveaux de freinage peuvent être sélectionnés. Le niveau de freinage respectif est indiqué par trois triangles dans le centre d'informations du conductor.

FIAT Doblo 3 (2023) - Mode de freinage régénératif avec conduite à une pédale - 2

Tirer la palette gauche - pour augmenter la force de freinage et tirer la palette droite + pour la diminuier.

Utiliser la force de freinage maximum dans les fortes pentes, dans la neige profonde, dans la boue ou lors d'arrêts/ démarrages féquents.

ATTENTION

En cas de températures extrêmes ou si la batterie haute tension est presque complètement chargee, la force du frein moteur peut etre momentanement réduite. Si la force de freinage n'est pas suffisante, le conducteur doit etre prét à utiliser la pédale de frein.

Freinage regeneratif 167.

Roule libre / mode station de lavage

Dans certaines situations, comme dans une station de lavage automatique, etc., il est nécessaire que les roues puisent se déplacer librement lorsque le moteur est arrêté.

Pour pouvoir être en roue libre, le vehicule dot est à l'arrêt, le moteur doit tourner et la porte du conducteur doit être fermée. Agir comme suit :

  1. Enforcer la pédale de frein et selec-tionner N.
  2. Dans les cinq secondes qui suivent, ,(enfonce et maintainir le bouton d'alimentation, afin de couper le contact et deplacer le selecteur vers I'avant ou vers l'arriere.
  3. Relâcher la pédale de frein etmettre le contact.
  4. Enforcer la pédale de frein et la maintainir enforcée et appuyer sur le commutateur (P).
  5. Relâcher la pédale de frein et couper le contact.

Un message s'affiche dans le centre d'informations du conducteur indiquant que les roues seront débloquées pendant les 15 prochaines minutes.

Pour revenir au fonctionnement normal, maintainir la pédale de frein enforcée,mettre le moteur en marche et selectionner P.

Pour revenir au fonctionnement normal sur les vehicules équipés d'une clétronique,mettre le contact,puis couper le contact, sans enforcer la pédale de frein.

Frein de stationnement 164.

BOITE AUTOMATIQUE

La boîte automatique permet un passage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vitesse manuel (mode manuel).

Sélecteur de vitesse

FIAT Doblo 3 (2023) - Sélecteur de vitesse - 1

Déplacer le sélecteur ou appuyer sur les boutons correspondants.

P : mode stationnement
R : mode marche arrière
N : mode point mort
D : mode automatique
M : mode manuel

Après avoir déplaced le sélecteur, il revient en position centrale. Le mode engagé est indiqué sur le centre d'informations du conducteur.

Le déplacement du sélecteur au-delà du point de résistance permet de sauter le point mort N.

Ne jamais actionner en même temps la pedale d'accelérer et la pedale de frein.

Lorsque D ou R est engagé, le vehicule commence lentement à avancer quand le frein est desseré.

Mode de stationnement P

Pour engager P, appuyer sur le bouton P lorsque le vehicule est immobile. En P, les roues avant du vehicule sont bloquées.

Pour désengager P, enforcer la pédale de frein et sélectionner le mode désiré.

P est automatiquement engagé lorsque

  • le contact est coupé
  • la porte du conducteur est ouverte alors que la vitesse du vehicule est inférieure à 2 km/h
  • N a été sélectionné pendant un certain temps

Si le vehicule se déplace trop rapidement, P n'est pas engagé.

Mode marche arriere R

Pour engager ou désengager R, le vehicule doit être à l'arrêt et la pédale de frein doit être enforcée.

AVERTISSEMENT

L'engagement de R lorsque le vehicule se déplace en marche avant peut endommager la boite automatique. Ne sélectionner R qu'after s'arrêt du vehicule.

Mode point mort N

Dans ce mode, le système de propulsion ne transfère pas le couple aux roues.

Mode Automatique D

Remarque

Sur sols glissants, faire fonctionner le vehicule en D pour améliorer le comportement du vehicule.

Ce mode est celui de la conduite normale.

Mode manuel M

Dans ce mode, il est possible de changer manuellement de rapport en utilisant les palettes au volant.

Le mode manuel M ne peut être sélectionné que si D est engagé.

Le rapport sélectionné est indiqué au centre d'informations du conducteur.

Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport inférieur à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci entraine l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conducteur.

En mode manuel, la boîte de vitesses ne passage pas automatiquement à un rapport supérieur à régime moteur élevé.

FIAT Doblo 3 (2023) - Mode manuel M - 1

Appuyer sur le bouton M.

Utiliser les palettes de changement de vitesse au volant pour passer les rapportes manuellement.

Appuyer sur la palette droite + pour engager le rapport supérieur.

Appuyer sur la palette gauche - pour engager le rapport inférieur.

Des pressions multiples permettent d'ignorer des rapports.

Appuyer à nouveau sur M pour revenir en D.

Mode Eco

FIAT Doblo 3 (2023) - Mode Eco - 1

Ce mode ajuste les réglages des systèmes pour favoriser l'économie de carburant, c'est-à-dire en optimisant les points de changement de rapport de la boîte automatique et en adaptant la sensibilité de la pédale d'accéléateur.

Roule libre / mode station de lavage

Dans certaines situations, par ex. dans une station de lavage automatique, etc., les roues du vehicule doivent pouvoir bouger librement lorsque le moteur est arrêté.

Pour pouvoir être en roue libre, le vehicule dot est à l'arrêt, le moteur doit tourner et la porte du conducteur doit être fermée.

  1. Enforcer la pédale de frein et selec-tionner N.

  2. Dans les cinq secondes qui suivent, maintainir la pédale de frein enforcée, couper le contact et déplacer le sélecteur vers l'avant ou vers l'arrière.

  3. Relâcher la pédale de frein et mettre le contact.
  4. Enconcer la pédale de frein et la main- tenir enfoncée et appuyer sur le commutateur (P).
  5. Relâcher la pédale de frein et couper le contact.

Un message s'affiche dans le centre d'informations du conducteur indiquant que les roues sont débloquées pendant les 15 minutes suivantes.

Pour revenir au fonctionnement normal, maintainir la pédale de frein enforcée,mettre le moteur en marche et appuyer sur P.

Désactivation du fonctionnement automatique du frein de stationnement électrique

Pour cette procédure, se reporter à la description du frein de stationnement automatique.

Frein de stationnement 164

Indication de rapport de vitesse

Le symbole ou avec un nombre a cotoé, indique a quel moment un changement de rapport est recommendé pour des raisons d'économie de carburant.

L'indication de rapport de vitesse ne s'affiche qu'en mode manuel.

Frein moteur

Le freinage moteur n'est possible qu'en mode manuel.

Pour utiliser l'effet du frein moteur, rétrograder à temps en cas de conduite en pente.

Programmes de conduite électroniques

Après un démarriage à froid, le programme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en augmentant le régime moteur.

Des programmes spéciaux adaptent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes.

En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces glissantes, la commande de transmission électronique permet au conducteur de sélectionner manuellement la première, la deuxième ou la troisième vitesse pour prendre la route.

Kickdown

Une pression sur la pédale d'accéléateur au-delà du cran de rétrogradation donne une accéléation maximale en conduisant en D ou en M. La boîte de vitesses passé à un rapport inférieur en fonction du régime moteur.

Défaillance

Dans le cas d'une défaillance, s'allume et un message est affché sur le centre d'informations du conducteur.

Messages du vehicule 91.

La commande électronique de transmission n'active que la troisième vitesse. La boîte de vitesse ne change plus automatiquement.

Ne pas dépasser 100 km/h.

Prendre contact avec un atelier.

Coupure d'alimentation électrique

En cas de coupure de courant, il n'est pas possible de selectionner un autre mode lorsque P est engagé.

Remorquage du vehicule 245.

Si la batterie du vehicule est decharge, effectuer le demarrage par cable 244.

Si la batterie du vehicule n'est pas à l'origine de la défaillance, adresse-vous à atelier.

BOITE MANUELLE

FIAT Doblo 3 (2023) - BOITE MANUELLE - 1

Pour engager la marche arrêté sur une boîte de vitesses à 5 rapport, le vehicule étant immobile et le moteur au ralenti, enforcer la pédale d'embrayage et déplacer le levier sélecteur vers la droite et vers l'arrière.

Pour engager la marche arrirée d'une boite de vitesses à 6 rapports, le vehicule étant immobile et le moteur au ralenti, enforcer la pédale d'embrayage, tirer sur l'anneau sous le levier sélecteur et déplacer le levier sélecteur complètement vers la gauche et vers l'avant.

Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier selecteur au point mort, relacher la pedale d'embrayage puis débrayer à nouveau. Ensuite, repeter la selection de rapport.

Ne pas laisser patiner l'embrayage inutillement.

Lors de la manoeuvre, enforcer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied.

Lorsqu'un glissement de l'embrayage est détesté pendant une durée spécifique, la puissance du moteur est réduite. Un averissement est affché dans le centre d'informations du conducteur. Relâcher l'embrayage.

AVERTISSEMENT

Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur.

Indication de rapport de vitesse 83.
Système Stop/Start 150.

SYSTEMES D'ENTRAJINEMENT

Modes d'entraînement

Les modes d'entrainment suivants peuvent être sélectionnés :

Mode normal
Mode d'alimentation
Mode Eco

Chaque mode de conduite correspond à un réglage différent du vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Modes d'entraînement - 1

Pour sélectionner le mode de conduite correspondant, utiliser le commutateur à bascule indiqué.

ICE

Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés.

Mode normal

Dans ce mode, les paramètres sont régés par défaut. Chaque fois que le contact est mis, ce mode est séLECTIONné.

Mode d'alimentation

Permet les mêmes performances que le Mode normal, mais lorsque le vehicule est complètement charge.

Mode Eco

Ce mode réduit la consommation de carburant en optimisant le fonctionnement du chauffage et de la climatisation.

Lorsque le vehicule est en roue libre, le moteur est au ralenti avec le frein moteur réduit.

BEV

Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés.

Mode normal

Dans ce mode, les paramètres sont régés par défaut. Chaque fois que le contact est mis, ce mode est sélectionné.

Mode d'alimentation

Permet les mêmes performances que le Mode normal, mais lorsque le vehicule est complètement charge.

Mode Eco

Pour optimiser l'autonomie, la puissance du moteur électrique et le chauffage sont réduits.

Types de propulsion 6.

Commande de suspension sélective 169.

Commande de suspension sélective.

FREINS

Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.

Si un circuit de freinage est défailleant, le vehicule peut toujours être freié grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en,enfantant la pédale de frein fermement. Un effort nettement supérieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituèlement. Rechercher l'assistance d'un atelier avant de poursuivre le trajet.

Quand le moteur ne tourne pas, l'assistance du servofrein disparait une fois que la pédale de frein a été actionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le vehicule est remorqué.

Témoin (®) 82.

Antiblocage de sécurité

L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent.

Dès qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le vehicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.

La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.

Afin d'obtenir un freinage optimal, enforcer la pédale de frein à fond pendant toute la durée du freinage malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pédale.

En cas de freinage dans une situation d'urgence, les feuels de détresse s'allument automatiquement en fonction de l'intensité de la décelération. Ils s'éteignent automatiquement à la première accélération.

Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être perceptible.

FIAT Doblo 3 (2023) - Antiblocage de sécurité - 1

Témoin (B) 83.

Défaillance

ATTENTION

En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de

I'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un freinage brutal, le vehicule ne peut plus etre dirige et peut déraper.

Faire remedier à la cause du problème par un atelier.

Frein de stationnement

ATTENTION

Avant de quitter le vehicule, vérifie l'etat du frein de stationnement. Le témoin (P) s'allume en permanence lorsque le frein de stationnement électrique est serré.

Frein de stationnement manuel

FIAT Doblo 3 (2023) - Frein de stationnement manuel - 1

ATTENTION

Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.

Pour desserrer le frein de stationnement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaiser complètement le levier.

Pour réduire les efforts d'actionnement du frein de stationnement, enforcer en même temps la pédale de frein.

Témoin (D) 82.

Frein de stationnement électrique

FIAT Doblo 3 (2023) - Frein de stationnement électrique - 1

Serrage quand le vehicule est à l'arrêt

ATTENTION

Tirer le commutateur @ pendant une seconde au minimum, jusqu'à ce que le témoin de commande @ s'allume et que le frein de stationnement électrique soit appliqué 喜 82. Le frein de stationnement électrique fonctionne automatiquement avec une force appropriée.

Avant de quitter le vehicule, vérifie l'etat du frein de stationnement electrique. Témoin de commande @ 82.

Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé.

Ne pas actionner le frein de stationnement électric trop souvent sans faire tournier le moteur, car cela déchargera la batterie du vehicule.

Desserrage

Mettre le contact. Garder la pédale de frein enforcée, puis pousser le commutateur (P).

Aide au démarrage

En enforcant la pédale d'embrayage, puis en la relachant légèrement et en enforcant légèrement la pédale d'accélérateur, le frein de stationnement électrique se desserre alors automatiquement. Ceci est uniquement possible si le fonc

tienne automatique du frein electrique de stationnement est activé. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simultanément sur le commutateur (P).

Freinage en roulant

Quand le vehicule roule et que le commutateur (P) est gardé tire, le frein de stationnement électrique décélérera le vehicule. Dès que le commutateur (P) est relaché, le freinage s'arrête.

Le système antiblocage de sécurité et la fonction Electronic Stability Control (commande électronique de stabilité) stabilisent le vehicule pendant que le commutateur (P) reste tire. En cas d'erreur de frein électrique de stationnement, un message d'advertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. Si le système antiblocage de sécurité et la fonction Electronic Stability Control (commande électronique de stabilité) échouent, un ou deux des indicateurs (ABS) et s'allument au combiné d'instruments. Dans cas, la stabilité peut uniquement être obtenu en tirant et en poussant de manière répétitive sur le commutateur (P) jusqu'à l'immobilisation du vehicule.

Fonctionnement automatique

Le fonctionnement automatique comprend l'application automatique et le relâchement automatique du frein de stationnement électrique.

Le frein de stationnement électrique peut également être serré ou relâché manuellement à l'aide du commutateur (P).

Application automatique :

  • Le frein de stationnement électricque est serré automatiquement lorsque le vehicule est immobile et avec le contact coupé.
  • (P) s'allume sur le combiné d'instruments et un message s'affiche pour confirmer l'application.

Déverrouillage automatique:

  • Le frein de stationnement est reliché automatiquement après le départ.
  • (P) s'eteint sur le combiné d'instruments et un message s'affiche pour confirmer le relâchement.

Si le vehicule est équipé d'une boite de vitesses automatique et que le frein n'est pas relchéé automatiquement, s'assurer que les portes avant sont correctement fermées.

Désactivation du fonctionnement automatique

Dans certaines situations, par ex. par temps très froid, lors d'un remorquage, etc., il peut s'avérer nécessaire de désactiver le fonctionnement automatique du frein de stationnement électrique.

  1. Demarrer le moteur.
  2. Si le frein de stationnement est reliché, appliquer le frein de stationnement en tirant le commutateur (P).

  3. Retirer le pied de la pédale de frein.

  4. Appuyer sur le commutateur (P) pendant au moins dix secondes et au maximum 15 secondes.
  5. Relacher le commutateur ()
  6. Maintainir la pédale de frein enfonnée.
  7. Tirer le commutateur (P) pendant deux secondes.

La désactivation du fonctionnement automatique du frein de stationnement électrique est confirmée par l'éclairage du sur le combiné d'instruments 82. Le frein de stationnement électrique ne peut s'appliquer et se relâcher que manuellement.

Pour réactiver le fonctionnement automatique, repeter les étapes décrites plus haut.

Contrôle fonctionnel

Quand le vehicule ne roule pas, le frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le but est de contrôler le système.

Défaillance

Le mode de défaillance du frein de stationnement électricque est signalé par un témoin et par un message du vehicule affiché dans le centre d'informations du conducteur.

Messages du vehicule 91.

Le témoin (P) clignote : le frein de stationnement électricne n'est pas totally serré ou desserré. En cas de clignotence permanent, desserrer le frein de stationnement électricque, puis essayer à nouveau de le serrer.

Assistance au freinage

Si la pédale de frein est enforcée rapidement et avec force, l'effort de freinage maximal sera automatiquement appliqué.

Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à l'enforcement de la pédale de frein.

Maintenir une pression constante sur la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximalse réduit automatiquement quandla pédale de freinestrelachée.

Aide au démarrage en côte

Le système aide à prévenir un recul intertempestif lors d'un démarriage en côte.

Lorsque la pédale de frein est reliachée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins se reliachent automatiquement des que le vehicule commence à accélérer.

En quittant le vehicule 153.

Freinage régénératif

ATTENTION

En cas de températures extrêmes ou si la batterie haute tension est presque complètement chargee, la force du frein moteur peut etre momentanement réduite. Si la force de freinage n'est pas suffisante, le conducteur doit etre prét à utiliser la pédale de frein.

ATTENTION

En fonction de la force du frein moteur, les deux stop sont allumés.

Le freinage regénératif produit de l'énergie électrique à partir du freinage du moteur pour charger la batterie haute tension.

Unité d'entraînement électriche 157.

SYSTEMES DE CONTROLDE CONDUITE

Electronic Stability Control et système antipatinage

L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsqu'est nécessaire,quel que soit le type de surface de revêtement ou l'ad-hérence des pneus.

Dès que le vehicule menace de déraper (sous-virage, survirage), la puissance du moteur est réduite et les roues sont frienées individuelle.

L'ESC fonctionne en combinaison avec le système antipatinage (TC). Il empêche les roues entrainées de patiner.

Le TC est un composant de l'ESC.

Le système antipatinage améliore la stabilité de conduite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adherence des pneus, empêchant ainsi les roues entrainées de patiner.

Dès que les roues entrainées commen-cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du vehicule est considérablement améliorée.

FIAT Doblo 3 (2023) - Electronic Stability Control et système antipatinage - 1

ESC et TC fonctionnent après chaque démarrage du moteur, dés que le témoin s'éteint.

Lorsque ESC et TC fonctionnent, 3 clignote.

ATTENTION

Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.

Adapter la vitesse aux conditions de circulation.

Témoin 8 83.

Déactivation

FIAT Doblo 3 (2023) - Déactivation - 1

Selon la version, l'ESC et le TC peuvent être désactivés :

en appuyant sur le bouton La LED integree au bouton s'al-lume,
- dans le centre d'informations du conducteur 87 - Affichage d'informations 87.

Un message d'etat s'affiche au centre d'informations du conducteur lorsque ESC et TC sont désactivés.

L'ESC et le TC sont reactifs en appuyant à nouveau sur le bouton, via l'affichage d'informations, en appuyant sur la pédale de frein ou lorsque la vitesse du vehicule dépasse 50 km/h.

La diode du bouton s'esteint lorsque ESC et TC sont reactives.

ESC et TC sont également reactivés la prochaine fois que le contact est mis.

Défaillance

En cas de défaillance du système, le témoin s'allume en continu et un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel.

Faire remedier à la cause du problème par un atelier.

Contrôle d'adhérence en descente

Le contrôle d'adherence en descente permet au vehicule de se déplacer à basse vitesse sans actionner la pédale de frein. Le vehicule décélère automatique jusqu'à une faible vitesse, qu'il conserve tant que le système est activé. Il arrive que le système de freinage émette du bruit ou des vibrations lorsqu'il fonctionne.

AVERTISSEMENT

Ne l'utiliser que dans les descentes à force pente en conduite tout terrain. Ne pas l'utiliser sur des routes normales. L'utilisation inutilie de la fonction DCS, par exemple sur routes normales, risque d'endommager le système de freinage et la fonction ESC.

Activation

Remarque

Si la commande en descente est active, le freinage d'urgence actif est automatiquement désactivé.

Le système n'est disponible que sur des pentes de plus de 5% .

À des vitesses inférieures à environ 50 km/h, appuyer sur ^ 電 _ .Le système peut également être activé lorsque le vehicule est arrêté avec le moteur qui tourne. Le témoin du combiné d'instrument s'allume en vert pour indiquer l'activation du système.

Lorsque le vehicule commence sa descente, le système commande la vitesse du vehicule. Les pédales d'accélérateur et de frein peuvent être reliées.

  • Si la boîte de vitesses est en première ou en seconde, la vitesse du milieu et le témoin du combiné d'instruments clignotent rapidement.
  • Si la bofte de vitesses est au point mort ou si la pédale d'embrayage est enforcée, la vitesse diminue et le témoin du combiné d'instruments clignote lentement.

Si le système fonctionne, le feu de stop s'allume automatiquement.

Si la vitesse dépasse 30 km/h, la régulation est interrompue. La lampe indicatrice du combiné d'instruments devient grise. Cependant, la DEL du bouton reste allumée. La régulation se reprend automatiquement si la vitesse tombe sous 30 km/h, si la pente dépasse 5 % et si les conditions de relâchement de la pédale sont réunies.

Désactivation

Appuyer sur à nouveau jusqu'à l'extinction du bouton de la DEL. Le témoin vert du combiné d'instruments s'éteint aussi.

Si la vitesse dépasse 70 km/h, le système est désacté automatique. La DEL du bouton s'éteint.

Défaillance

Si le témoin vert ne s'allume pas ou clignote après une pression sur le bouton, une défaillance est presente dans le système.

Prendre contact avec un atelier.

Commande de suspension sélective

AVERTISSEMENT

Le vehicule est principalement concu pour une conduite sur route, mais il peut égallement être conduit hors route occasionnellement.

Cependant, ne pas conduire le vehicule sur un terrain où il risquerais d'être endommagé par des obstacles tels que des pierres, entre autres, et sur un terrain相对较ient des pentes abruptes et à faible adhérence.

Ne pas traverser les cours d'eau.

AVERTISSEMENT

En roulant hors route, un déplacement est des manoeuvres brutaux peuvent cause une collision ou faire perdre le contrôle.

La commande de suspension selective est donc pour optimiser la traction dans des conditions de faible adhérence (neige, boue et sable).

Elle adapte la raideur de suspension au terrain en agissant sur les roues avant, ce qui permet d'économiser le poids normalement associé à un système de traction intégrale plus conventionnel.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

La commande de suspension sélectivepermét deCHOISIR entre cinq modes deconduite en tournant la commande :

mode ESC désacté
mode standard
mode neige
mode boue
mode sable

Un message d'etat s'affiche dans le centre d'informations du conducteur pour confirmer le mode choisi.

Mode ESC désacté

La fonction ESC et la commande de traction sont désactivées dans ce mode.

La fonction ESC et la commande de traction sont reactivées automatiquement à partir de 50 km/h ou chaque fois que le contact est mis.

Mode standard

Ce mode est etalonné pour un faisible niveau de patinage des roues, d'après les différentes conditions d'adherence généralement rencontres lors de la conduite quotidienne normale.

Chaque fais que le contact est coupé, le système est automatiquement réinitialisé sur ce mode.

Mode neige

Ce mode s'adapte aux conditions d'ad-hérence rencontres roue par roue lors du démarrage.

En avantant, le système optimise le niveau de patinage des roues afin de garantir laffective acceleration en fonction de la traction disponible. Recommanded en presence de neige profonde et de pentes raides.

Ce mode est actif jusqu'à une vitesse de 50~km / h

Mode boue

Ce mode permet de laisser considérablement patiner au démarrage la roue ayant la plus faible d'adherence, ce qui permet à la force centrifuge d'éliminer la boue et ainsi de rétablier la traction.

Simultanément, le couple le plus élevé possible est transmis à la roue ayant la plus forte adherence.

Ce mode est actif jusqu'à une vitesse de 80 km/h.

Mode sable

Ce mode laïsse légèrement patiner les deux roues motrices simultanément, ce qui permet au vehicule d'avancer et réduit le risque d'enisement.

Ce mode est actif jusqu'à une vitesse de 120~km / h

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les autres modes sur le sable car le vehicule risquerait de s'enliser.

SYSTEMES D'ASSISTANCE AU CONDUCTEUR

ATTENTION

Les systèmes d'assistance au conducteur ont ete concus pour aider le conducteur et ne remplacent absolut pas sa vigilance.

Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite.

En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, toujours rester attentif aux conditions de circulation actuelles.

Remarque

Pour se conformer aux règles européennes générales de sécurité, certains systèmes d'assistance au conducteur sont automatiquement reactifs lors du démarrage suivant du vehicule.

Régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse peut mémoriser et maintainir des vitesses supérieures à 40 km/h. Pour les vehicules équipés d'une boîte manuelle, un rapport quels-conque doit être sélectionné. Pour les vehicules équipés d'une boîte automatique, la position D ou la seconde, ou un rapport plus élevé en position M doit être sélectionné(e).

Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse méorisée.

Le système Maintain la vitesse du vehicule à la vitesse préseLECTIONnée par le conducteur sans aucune action sur la pédale d'accéléateur.

La vitesse presélectionnée peut être dépassée temporairement en appuyant fermement sur la pédale d'accéléateur.

L'etat et la vitesse presélectionnée s'affichent au centre d'informations du conducteur.

Ne pas activer le régulateur de vitesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.

FIAT Doblo 3 (2023) - Régulateur de vitesse - 1
Activation du système

Appuyersur r×

En fonction de la version, I'écran du régulateur de vitesse ou uniquement rx s'affiche.

±b^ est gris et indique que le systemen'est encore pas activé.

Activation

Si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, OK? s'affiche.

Appuyer sur OK pour mémoriser la vitesse actuelle du vehicule comme réglage de vitesse et activer le régulateur de vitesse. * passé du gris au vert ou au banc pour indiquer que le système est activé. La pédale d'accéléateur peut être reliée.

Autrement, déplacer la molette sur ^+ pour augmenter la vitesse ou sur ^- pour la réduire etémoriser cette vitesse comme réglage de la vitesse. Le régulateur de vitesse est immédiatement activé si la molette est déplacée vers le haut ou le bas. ^× passes du gris au vert ou au blanc.

Réglage de la vitesse par le conducteur

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage de la vitesse par le conducteur - 1

Si le système est actif, la vitesse préselectionnée peut être modifiée en déplaçant la molette sur ^+ pour augmenter la vitesse ou sur ^- pour la réduire. Déplacer la molette à plusieurs reprises pour modifier la vitesse par petits incréments; déplacer et maintainir pour modifier la vitesse par grands incréments.

Définition de la vitesse par la reconnaissance de la limitation

Une limite de vitesse déetectée peut servir de nouvelle vitesse mémorisée pour le régulateur de vitesse. En fonction de la version, l'assistant de détction des panneaux routiers doit être activé pour détecter un panneau de limitation de vitesse.

Assistant de détention des panneaux routiers 195.

En dépassant le panneau de limitation de vitesse

Quand le régulateur de vitesse est activé, OK? s'affiche automatiquement.

Appuyer sur OK au volant pour enregistr. tr la vitesse suggeree.

La vitesse suggérée s'affiche comme nouveau réglage de vitesse.

Après avoir dépassé le panneau de limitation de vitesse

Quand le régulateur de vitesse est activé, appuyer sur OK au volant.

OK? s'affiche

Appuyer sur OK pour enregistrer la vitesse suggeree.

La vitesse suggérée s'affiche comme nouveau réglage de vitesse.

Dépassement de la vitesse sélectionnée

Il est toujours possible de conduire plus vite que la vitesse réglée en appuyant sur la pédale de l'accéléateur. Lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, le vehicule reprend la vitesse enregistrée.

Lorsque la vitesse mémorisée est dépassee, le réglage de la vitesse mémorisée clignote.

Désactivation

Appuyer sur .Le régulateur de vitesse est en mode pause, s allume en gris. Le vehicule est conduit sans régulateur de vitesse.

Le régulateur de vitesse est désactivé, mais n'est pas coupé. La dernière vitesse enregistrée reste en mémoire pour être reprise automatiquement ultérieurement.

Le régulateur de vitesse peut être désactivé automatiquement dans les cas suivants :

  • pedale de frein enfoncée
  • le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control fonctionnell
  • marche arrière engagée, N selec-tionné ou dernier rapport engagé

  • pédale d'embrayage enforcée pendant plus de cinq secondes

  • frein de stationnement électrique engagé

Reprise de la vitesse mémorisée

Appuyer sur I ou OK, la vitesse memorise est définie.

Désactivation du système

Appuyer sur 己 ,le mode régulateur de vitesse est désactivé et l'écran du régulateur de vitesse est masqué dans le centre d'informations du conducteur ou du 己

Limitations du système

Ne jamais utiliser le système dans les situations suivantes :

  • Dans une zone urbaine avec le risque que des piétons traversent la route.
  • Dans une circulation dense.
  • Sur des routes sinueuses ou escarpées.
  • Sur des routes glissantes ou inondées.
  • Par mauvais temps.
  • En cas de visibilité réduite pour le conducteur.
  • Sur circuit.

  • En conduisant sur une chausseeroulante.

  • Avec des chaînes à neige, des housses antidérapantes ou des pneus à clous.

En descendant une forte pente, le système ne peut pas empêcher le vehicule de dépasser la vitesse mémori-se. Freiner si nécessaire.

En montant une pente raide ou lors d'un remorquage, la vitesse mémorisée peut ne pas être atteinte ou maintainue.

Défaillance

La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de circulation ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers.

En cas de défaillance de régulateur de vitesse, la vitesse est effacée resultant dans un clignotement de tirets.

Faire contrôle le système par un atelier.

Liminateur de vitesse

Le limiteur de vitesse empêche le vehicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie.

La vitesse maximale peut être régée à des vittesses supérieures à 30 km/h.

Le conducteur peut accélérer jusqu'à la vitesse préseLECTIONnée. Les écarts par rapport à la vitesse limite peuvent se produit lors de la conduite du vehicule en descendant une pente.

Activation du système

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation du système - 1

Appuyer sur _LIMIT^

En fonction de la version, l'écran du limiteur de vitesse ou uniquement s'affiche.

est gris et indique que le système n'est encore pas activé.

Activation

Appuyer sur OK ou IlPour activer le limiteur de vitesse. s'allume en vert ou en blanc.

Réglage de la vitesse par le conducteur

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage de la vitesse par le conducteur - 1

La vitesse préselectionnée peut être modifiée en déplacant la molette sur ^+ pour augmenter ou sur ^- pour diminuer la vitesse. Déplacer la molette à plusieurs reprises pour modifier la vitesse par petits incréments; déplacer et maintainir pour modifier la vitesse par grands incréments.

Définition de la vitesse par la reconnaissance de la limitation

Une limite de vitesse déetectée peut servir de nouvelle vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse. En fonction de la version, l'assistant de détction des panneaux routiers doit être activé pour détecter les panneaux de limitation de vitesse.

Assistant de détention des panneaux routiers 195.

En dépassant le panneau de limitation de vitesse

Quand le limiteur de vitesse est activé, OK? s'affiche automatiquement.

Appuyer sur OK au volant pour enregistr. tr la vitesse suggeree.

La vitesse suggérée s'affiche comme nouveau réglage de vitesse.

Après avoir dépasse le panneau de limitation de vitesse

Quand le limiteur de vitesse est activé, appuyer sur OK au volant.

OK? s'affiche.

Appuyer sur OK pour enregistrer la vitesse suggeree.

La vitesse suggérée s'affiche comme nouveau réglage de vitesse.

Dépassement de la limitation de vitesse

En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limite de vitesse en,enfonçant fermement la pédale d'accéléateur jusqu'au bout. Dans ce cas, la valeur de consigne de vitesse clignote.

Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée une fois que la vitesse est redescendue sous la vitesse limite.

Lorsque le dépassement de la vitesse préréglée n'est pas causé par l'enforcement de la pédale d'accéléateur, par exemple en descendant une pente raide, un signal sonore est émis.

ATTENTION

Dans une descente abrupte ou en cas de force acceleration, le limiteur de vitesse ne pourra pas empêcher le vehicule de dépasser la vitesse prérégée. Si nécessaire, enforcer la pedale de frein pour contrôler la vitesse du vehicule.

Désactivation

Appuyer sur II, le limiteur de vitesse est en mode pause. s'allume en gris. Le vehicule est conduit sans limiteur de vitesse.

Le limiteur de vitesse est désactivé, mais n'est pas coupé. La dernière vitesse enregistrée reste en mémoire pour être reprise automatiquement ultérieurement.

Reprise de la vitesse limite

Appuyer sur l'ou OK, la limite de vitesse mémorisée est obtenue.

Désactivation du système

Appuyer sur _LIMIT , le mode limiteur de vitesse est désactivé et l'écran du limiteur de vitesse est masqué dans le centre d'informations du conducteur ou s'éteint.

Défaillance

La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de circulation ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers.

En cas de défaillance du limiteur de vitesse, la vitesse est effacée, résultat dans un clignotement de tirets.

Faire contrôle le système par un atelier.

Régulateur de vitesse adaptatif

Le régulateur de vitesse adaptatif est une amélioration du régulateur de vitesse avec une fonction supplémentaire permettant de maintainir une certaine distance de suivi par rapport au vehicule qui précède.

FIAT Doblo 3 (2023) - Régulateur de vitesse adaptatif - 1

Il utilise un radar placé dans le parechocs avant pour détecter les vehicules à l'avant. Si aucun vehicule n'est détecté dans la voie, le régulateur de vitesse adaptatif se comportera comme un régulateur de vitesse conventionnel.

Le régulateur de vitesse adaptatif ralentit automatiquement le vehicule lorsqu'il approche un vehicule se déplaçant beaucoup plus lentement. Il règle alors la vitesse du vehicule pour suivre le vehicule devant à la distance vers l'avant sélectionné. La vitesse du vehicule augmente ou diminue pour suivre le vehicule à l'avant, mais ne dépassera pas la vitesse réglée. Il peut appliquer un freinage limité avec les feuels stop actifs.

Si le vehicule à l'avant accélère ou change de voie, le régulateur de vitesse adaptatif accélère progressively le vehicule pour revenir à la vitesse enregistrée. Si le conducteur actionne les feuels de direction pour dépasser un vehicule plus lent, le régulateur de vitesse adaptatif permet au vehicule d'approcher temporairement le vehicule à l'avant pour le dépassement. Cependant, la vitesse réglée n'est jamais dépassée.

Si le vehicule qui precede se déplace trop lentement et si la distance de suivi selectionné ne peut être maintainue davantage, un signal sonore retentit et un message s'affiche. Le message invite le conducteur à reprendre le contrôle du vehicule. Sur les vehicules avec boîte manuelle, le système peut freiner le vehicule jusqu'à 30 km/h. Sur les vehicules dotés d'une boîte automatique, le système peut freiner le vehicule jusqu'à l'arrêt complet. Selon la version, le

système peut faire accélérer le vehicule automatiquement après un arrêt complet.

ATTENTION

Les feuistop'sallumentsi le vehicule est ralenti.

Si les feuux stop sont defaillants, le système ne fonctionne pas.

Activation du système

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation du système - 1

Appuyer sur X plusieurs fois, jusqu'à ce que le mode régulateur de vitesse adap-tatif soit sélectionné.

L'écran du régulateur de vitesse adaptatif s'affiche. Le système n'est toujours pas activé.

Conditions d'activation

Le système peut être activé si les conditions suivantes sont réunies :

  • vitesse du vehicule comprende entre 30 km/h et 180 km/h pour les vehicules avec boite manuelle, entre 0 km/h et 180 km/h pour les vehicules avec boite automatique
  • porteduc conducteur fermée
  • ceinture de sécurité du conducteur bouclée
  • D sélectionné ou la seconde ou un rapport plus élevé engage
  • frein de stationnement desserré
  • pédale de frein enforcée si le vehicule est à l'arrêt

Activation

Si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, OK? s'affiche.

Appuyer sur OK pour memoriser la vitesse actuelle du vehicule et activer le régulateur de vitesse. Sur l'écran du régulateur de vitesse adaptatif, la vitesse réglée et un élément de la route s'aff-chent en vert. La pédale d'accéléateur peut être relachée.

Autrement, déplacer la molette sur + pour augmenter la vitesse ou sur - pour la réduire vitesse et memoriser cette vitesse. Le régulateur de vitesse est immédiatement activé si la molette est déplacée vers le haut ou vers le bas. Sur

I'écran du régulateur de vitesse adaptatif, la vitesse réglée et l'objet de la route s'affichent en vert.

Réglage de la vitesse par le conducteur

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage de la vitesse par le conducteur - 1

La vitesse mémorisée peut être modifiée en déplacant la molette sur 2^+ pour augmenter la vitesse ou sur 2^- pour la réduire. Déplacer la molette à plusieurs reprises pour modifier la vitesse par petits incréements; déplacer et maintainir pour modifier la vitesse par grands incréements.

Définition de la vitesse par la reconnaissance de la limitation

Une limite de vitesse déetectée peut servir de nouvelle valeur pour le régulateur de vitesse adaptatif.

En dépassant le panneau de limitation de vitesse

Quand le régulateur de vitesse adaptatif est activé, OK? s'affiche automatique.

Appuyer sur OK au volant pour enregistr. tr la vitesse suggeree.

La vitesse suggérée s'affiche comme nouveau réglage de vitesse.

Après avoir dépasse le panneau de limitation de vitesse

Quand le régulateur de vitesse adaptatif est activé, appuyer sur OK au volant.

OK? s'affiche

Appuyer sur OK pour enregistrer la vitesse suggeree.

La vitesse suggérée s'affiche comme nouveau réglage de vitesse.

Assistant de détention des panneux routiers 195.

Dépassement de la vitesse sélectionnée

Il est toujours possible de conduire plus vite que la vitesse régée en appuyant sur la pédale de l'accéléateur. Lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, le vehicule reprend la vitesse enregistrée. Si le vehicule qui précède se déplace plus lentement, la distance de suivi sélectionné par le conducteur est restaurée.

Lorsque la vitesse réglée est dépassée,
la vitesse mémorisée clignote sur l'écran
du régulateur de vitesse adaptatif.

ATTENTION

Une accelération de la part du conducteur désactive le freinage automatique par le système. Ceci est indiqué par un averissement apparaissant dans le Centre d'informations du conducteur.

Reprise de la vitesse mémorisée

Appuyer sur ou sur OK pour reactiver le régulateur de vitesse adaptatif à la vitesse mémorisée.

Régulateur de vitesse adaptatif sur les vehicules équipés d'une boîte automatique

Pour les vehicules équipés d'une boite automatique, le régulateur de vitesse adaptatif permet de maintainir la distance sélectionnée derrière un vehicule qui Freine jusqu'à l'arrêt complet.

Si le système a arrêté votre vehicule derrière un autre vehicule, le témoin vert (A) s'affiche à côté du réglage de la vitesse mémorisée. Ce symbole signale que le vehicule est maintainu automatiquement à l'arrêt.

Lorsque le vehicule est maintenu à l'arrêt, les recommendations suivantes doivent être respectées :

  • Ne pas quitter le vehicule.
  • Ne pas ouvrir le coffre.
  • Ne pas engager la marche arrière.
  • Ne pas déposer ni prendre des passagers.

Dans les trois secondes après l'arrêt du vehicule par le système, le vehicule se déplace lentement à nouveau. Àpre s trois secondes, accélérer ou appuyer sur II pour démarrer. Surveiller les alentours du vehicule en partant.

Si le vehicule reste arrêté pendant plus de cinq minutes sans aucune action du conducteur, le frein de stationnement électrique est activé. Le tímoin (P) s'allume. Pour relâcher le frein de stationnement électrique, appuyer sur la pédale d'accéléateur.

Frein de stationnement électrique 164.

ATTENTION

Avec le système désactifé ou annulé, le vehicule n'est plus maintenu immobile et peut commencer à se déplacer. Toutjours être prét à serrer manuellement le frein pour maintainir le vehicule immobile.

Ne pas laisser le vehicule sans surveillance s'il est maintainu immobile par le régulateur de vitesse adaptatif. Toutjours engager la position P et couper le contact avant de quitter le vehicule.

Réglage de distance vers l'avant

Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif déetecte un vehicule se déplaçant plus lentement dans la voie, il réglera la vitesse du vehicule pour maintainir la distance de suivi sélectionnée par le conducteur.

La distance de suivi peut être régée sur proche (1 bar), normale (2 bars) ou lointaine (3 bars).

Si le moteur tourne et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé (gris) ou actif (vert), le réglage de la distance de suivi peut être modifié :

FIAT Doblo 3 (2023) - Réglage de distance vers l'avant - 1

Appuyer sur le bouton pour afficher le réglage de la distance de suivi actuel dans le centre d'informations du conducteur.

Appuyer sur le bouton plusieurs fois pour sélectionner le réglage de distance de suivi. La distance vers l'avant sélectionné est indiquée par des barres entières sur l'écran du régulateur de vitesse adaptatif.

ATTENTION

Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les conditions de visibilité, météorologiques et de circulation. La distance de suivi doit être régée ou le système doit être désactivé selon les besoins en fonction des conditions existantes.

Détection d'un vehicule à l'avant

Si le système déetecte un vehicule sur la voie de circulation, l'écran du régulateur de vitesse adaptatif change en conséquence.

Désactivation

Appuyer sur II, le régulateur de vitesse adaptatif est en mode pause. La vitesse préselectionnée s'allume en gris.

Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivement mais n'est pas mis hors fonction. La première vitesse mémorisée reste enregistrée pour usage ultérieur.

Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé automatiquement dans les cas suivants :

  • péda de frein enfoncée
  • le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control fonctionne
  • marche arrière engagée, N sélectionné ou aucun rapport engagé
  • la vitesse descend en dessous de 30 km/h pour un vehicule avec boîte manuelle
  • risque de calage du moteur dans le cas d'un vehicule avec boite manuelle
  • pédale d'embrayage enforcée pendant plus de dix secondes
  • frein de stationnement électrique engagé
  • ceinture de sécurité détachede
  • porteducincteurouverte

Désactivation du système

Appuyer sur _ASSIST^× plusieurs fois pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif.

Attention du conducteur

Utiliser le régulateur de vitesse adap-.
tatif avec precaution sur les routes
de montagne ou les routes sinueuses, car il peut perdre le vehicule a
l'avant et a besoin de temps pour le
décteter à nouveau.

  • Ne pas utiliser le système sur des routes glissantes, car il peut creer des changements rapides d'adhérence de pneu (patinage) et le conducteur peut alors perdre le contrôle du vehicule.
  • Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'il pleut, neige ou dans des conditions extrémenment poussièresuses, car le capteur de radar peut être recouvert par un film d'eau, de poussières, gel ou neige. Ceci réduit ou interromps complètement la visibilité. En cas de blocage de capteur, nettoyer le couvercle du capteur.
  • Ne pas utiliser le système lorsque la roue de secours en cours d'utilisation.

Limites du système

ATTENTION

La force de freinage automatique du système peut ne pas permettre un freinage assez fort et une manoeuvre suffisante pour éviter une collision.

  • Àprous un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le vehicule suivant en avant. Donc si un nouveau vehicule à l'avant est détecté, le système peut accélérer au lieu de ralentir.

  • Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend en compte que les vehicules roulant dans la même direction.

  • Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend pas en compte les piétons, les cyclistes et les animaux pour freiner et partir.
  • Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend pas en compte les vehicules à l'arrêt.

Sachant que le champ de détction du radar est assez étroit, il est possible que le système ne détecte pas :

  • vehicules de faible largeur (par exemple des motos, des scooters)
  • vehicules ne circulant pas au centre de la voie
  • vehicules entrant dans un virage
  • vehicules démarrant ou s'arrêtant brusquement
  • vehicules qui precedent freinant excessivement

Désactiver le système dans les situations suivantes :

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

  • dans un virage serré
  • à l'approche d'un rond-point

  • en suivant un vehicule non détecté par le système, par ex. une moto

  • lorsque le vehicule qui precede ralentit brusquement
  • lorsqu'un vehicule s'intercale brus-quement

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 2
En montagne

ATTENTION

Ne pas utiliser de régulateur de vitesse adaptatif sur les routes de montagne escarpées.

La performance du système en pentes est fonction de la vitesse du vehicule, de la charge du vehicule, des conditions de circulation et de la pente de la route. Il peut ne pas détecter un vehicule dans la même voie lors de la conduite sur des pentes. Sur des pentes raides, la pedale de l'accéléateur peut avoir a été utilisée pour maintainir la vitesse du vehicule. En descendant une pente, il se peut que vous deviez freiner pour maintainir ou réduire la vitesse.

Il est à noter que serrer les freins désac-tive le système.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1
Radar

Le radar est situé au centre du parechocs avant.

ATTENTION

L'unité de radar a été aligné avec précision en usine. Par conséquent, en cas de chocol avant, ne pas utiliser le système. Le parechocs avant peut seldomer intact, mais le capteur derrière le pare-chocs peut être affecté et ne pas réagir correctement. Àprous un accident, se rendre dans un atelier pour vérifier et régler la position du radar.

ATTENTION

L'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation sur le pare-chocs avant peut affecter le fonctionnement du radar.

En cas d'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation, suivre les marquages et indications sur le pare-chocs avant.

Défaillance

En cas de défaillance du régulateur de vitesse adaptatif, un tímoin d'ajretissement s'allume sur le centre d'informations du conducteur et un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur, arrivagnés d'un signal sonore.

La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de circulation ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers.

Faire contrôle le système par un atelier.

Par mesure de sécurité, ne pas utiliser le système si les deux stop sont défectueux. Ne pas utiliser le système si le parechocs avant est endommaged.

Freinage d'urgence actif

Le freinage d'urgence actif peut aider à réduire les dommages matériels et corporels lors d'une collision directe avant avec des vehicules et des piétons,

lorsque le conducteur n'agit pas par freinage manuel ou braquage. Pour les vehicules équipés d'uneamera et d'un radar, le freinage d'urgence actif permet également de détecter les cyclistes.

Avant que le freinage d'urgence actif ne soit appliqué, le conducteur peut être averti par une alerte de collision avant.

La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur deamera, pression de freinage, vitesse du vehicule) pour calculer la probabilité d'une collision frontale.

ATTENTION

Ce système n'est pas destiné à replacer la responsabilité du conducteur pour la conduite du vehicule et l'observation de la route. Il avertit le conducteur si le vehicule risque d'enter en collision avec le vehicule qui précède, un piéton ou un cycliste. Juste avant la collision imminente, il réduit la vitesse du vehicule pour éviter la collision ou pour en limiter la gravité.

Le système peut également réagir à des animaux. Cependant, les animaux de taille inférieure à 0,5 m ou des objets sur la route peuvent ne pas être détectés. Àprous un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le vehicule suivant en avant.

Le conducteur doit toujours être pré à agir et à freiner et braquer afin d'éviter les collisions.

Activation/désactivation du système

Le freinage d'urgence actif est activé/ désactivé dans l'affichage d'informations.

Affichage d'informations 87.

En fonction de la version, cette désactivation est uniquement possible à l'arrêt. S'il est désactivé, le (s') s'allume et un message est indiquéd dans le centre d'informations du conducteur. Selon la version, le système est automatiquement activé lors de la mise du contact suivante.

Fonctionnement

Selon la configuration du vehicule et les objets déetectés, il existe plusieurs plages de vitesse opérationnelle.

Le freinage d'urgence actif fonctionne jusqu'à 80 km/h lorsqu'un piéton a été détecté.

Sur les vehicules équipés d'un capteur radar et d'uneamera avant, le freinage d'urgence actif fonctionne jusqu'à 80 km/h lorsqu'un vehicule à l'arrêt ou un cycliste a été détecté.

Sur les vehicules équipés uniquement d'uneamera avant, le freinage actif d'urgence fonctionne entre 5 km/h et 85 km/h lorsqu'un vehicule en mouvement a été détecté.

Sur les vehicules équipés d'un capteur radar et d'uneamera avant, le freinage d'urgence actif fonctionne de 5 km/h à 140 km/h lorsqu'un vehicule en mouvement a été détecté.

Le système se compose de :

  • l'alerte de collision avant
  • de l'assistance au freinage intelligente
  • freinage automatique

Alerte de collision avant

L'alerte de collision avant avertit le conducteur s'il y a un risque de collision avec le vehicule qui precede, avec un cycliste ou un piéton.

Alerteduc conducteur

Le conducteur est averit par les alertes suivantes :

  • Niveau 1 : un message d'ajretissement s'affiche dans le centre d'informations du conducteur, lorsquela distance par rapport au vehicule qui precede devient trop courte.
  • Niveau 2 : un message d'advertissement s'affiche dans le centre d'informations du conducteur et un signal sonore retentit lorsqu'une

collision est imminente et qu'une action immédiate du conducteur est requise.

  • Niveau 3 : selon la version, le vehicule peut produit un bref coup de frein pour confirmer le risque de collision. L'action immediate du conducteur est requise.

ATTENTION

En approchant trop rapidement d'un vehicule qui precede, une alerte de niveau 2 peut s'afficher sans alerte de niveau 1 préalable.

Les alertes de niveau 1 dépendent de la sensibilité définie pour les alertes. Ce type d'alerte ne s'affiche que dans le cas de vehicules en mouvement. Elle est désactivée à faible vitesse.

Sélection de la sensibilité de l'alerte

Remarque

Si le réglage de la sensibilité des alertes avec la plus grande distance est définir, le système avertit plus tout. Cea accroit la sécurité, mais augmente le nombre d'alertes si la distance de sécurité légale n'est pas respectee. Pour réduire le nombre d'alertes, selectionner un réglage de sensibilité des alertes plus court.

Trois sensibilities d'alerte peuvent etre seLECTIONnées dans le menu des systèmes d'assistance au conducteur.

Personnalisation du vehicule 92.

Le réglage choisi est mémorisé lorsque le contact est coupé. La sensibilité des alertes varie en fonction du réglage d'alerte sélectionné.

Freinage automatique

Juste avant la collision imminente, cette fonction applique automatiquement un freinage limite pour réduire la vitesse d'impact de la collision ou empêcher un accident.

Si le freinage d'urgence actif est appli- qué, (3) clignote au centre d'informa- tions du conducteur. Si le freinage d'ur- gence actif est terminé, (5) clignote pendant quelques secondes. Pendant ce temps, le freinage actif d'urgence ne peut pas etre appliqué s'il y a un risque de nouvelle collision.

Selon la version, en dessous d'une vitesse de 30km / h ou 50~km / h , le freinage automatique peut ralentir le vehicule jusqu'à l'arrêt complet. Si la vitesse dépasse cette limite, le freinage automatique réduit la vitesse. Cependant, le conducteur doit freiner pour pouvoir s'arrêter complètement.

Boîte automatique : Si le vehicules s'arrêté complètement, le freinage automatique est maintainu pendant

un certain temps. Maintenir la pedale de frein enforcée pour éviter un nouveau déplacement du vehicule.

Boîte manuelle : Si le vehicule s'arrête complètement, le moteur peut caler. Maintenir la pédale de frein enforcée pour empêcher le vehicule de rouler.

Le régulateur de vitesse est désactivé lorsqu'un freinage automatique d'urgence se produit.

Dans certains cas, le conducteur peut fouvoir annuler le freinage automatique fournir par le système de freinage d'urgence actif. Appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur ou tourner fermement le volant pour neutraliser le freinage automatique si la situation et l'environnement le permettent.

ATTENTION

Ne pas compter sur le système pour freiner le vehicule. Le freinage d'urgence actif ne freinera pas automatiquement en dehors de sa plage de vitesse de fonctionnement.

Assistance au freinage intelligente

Si le conducteur freine, mais pas suffisamment pour éviter une collision, ce système renforce le freinage. Cette assistance n'est possible que si le conducteur appuie sur la pédale de frein.

L'assistance au freinage intelligente se désactive automatiquement lorsque la pédale de frein est relachée.

Conditions de fonctionnement

Le freinage d'urgence actif ne fonctionne que lorsque

  • le système de freinage est opérationnel
  • l'Electronic Stability Control et l'anti-patinage sont actifs
    les ceintures de sécurité des sièges avant et, selon la version, des sièges arrrière sont bouclées
  • vitesse constante sur des routes droites

Le freinage d'urgence actif est automatiquement désactivé dans les cas suivants :

  • Une roue de secours de diamètre inférieur est détectée.
  • Un défaut du commutateur de la pédale de frein ou du feu stop gauche ou droit est détecté.
  • Un défaut du système de freinage d'urgence actif, de l'électronique ou du système de freinage est détecté.
  • Un accident grave, par exemple avec déploiement d'un airbag, est détecté.

Limitations du système

Les performances du système peuvent être dégradées ou indisponibles dans les cas suivants :

  • capteur recouvert de neige, de glace, de neige fondue, de boue ou de saleté
  • pare-brise endommagé ou maculé, avec une vue floue ou couvert d'éléments étrangers, par exemple des autocollants,
  • pare-chocs avant endommagé ou déformé ou pare-chocs avant recouvert d' éléments étrangers, par exemple d'autocollants
  • l'unité de radar n'est pas dans sa position normale suite à un impact sur le pare-chocs avant
    -amera avant hors de sa position normale
  • freinage automatique indisponible, par exemple refroidissement des disques de frein en cours
  • pedale de frein utilise de manière continue pendant une longue période, par exemple sur une longue route en descente
    -outes sinueuses ou valonnées
    processus d'initialisation du système après le débranchement de la batterie

  • une lumière éblouissante, par exemple celle du soleil ou d'un éclairage artificiel, se reflète directement dans la lentille de laamera
    des conditions environnementales defavorables, par exemple la pluie, le brouillard ou la neige

  • vehicule qui precede créé des projections sur la route

Après un chocol ou lorsque les dommages sont visibles, faire contrôle le vehicule par un atelier.

Les performances du système peuvent etre affectees par :

Electronic Stability Control et antipat-tinage en cours
- tension de la batterie du vehicule hors des limites
- route mouillée réfléchissant les éclairages
- vehicules proches à l'avant
- tracteurs, vehicules boueux ou vehicules avec remorque
- routes inclinées
- mauvaises conditions d'éclairage
des changements d'éclairage brusques
des modifications sur le vehicule, par exemple les pneus
- vehicule surcharge

Le conducteur ne doit pas surcharger le coffre ni le toit du vehicule.

Si un capteur est couvert, un message s'affiche indiquant que les capteurs doivent etre nettoyés.

Si le système est temporairement affecté et qu'aucune action du conducteur n'est requisite, aucun message n'est affchéé.

Une grande vigilance est toujours nécessaire en conduitant et il faut être prét à intervenir pour éviter une collision.

Nous recommends de désactiver lesysteme dans la personnalisation duvehicule dans les cas suivants :

  • en tirant une remorque ou une caravane
  • en transportant de longs objets sur des barres de toit ou une galerie de toit
  • lorsque le vehicule est remorqué
  • lors de l'exécution d'un entretien avec le contact mis
  • lorsque le vehicule est équipé de chaînes à neige
  • lorsqu'une roue de secours plus petite que les autres roues est placée
  • avant d'utiliser une station de lavage automatique
  • avant de placer le vehicule sur un tapis roulant d'atelier
  • si le pare-brise a eté endommagé près de laamera

  • si le pare-chocs avant a eté endom-magé ou déformé

  • si le radar n'est pas dans sa position normale à la suite d'un impact sur le pare-chocs avant
  • si les feuux de stop ne fonctionnent pas

Défaillance

Si le système a ete desactive, le s'allume dans le centre d'informations du conducteur.

Si le système presente un dernier, (s'allume dans le centre d'informations du conducteur, un message est affiché et un signal sonore est émis. Prendre contact avec un atelier. Si aucun message ne s'affiche, arrêté le vehicule et vérifier si les capteurs ou laamera avant sont masqués.

Si le système ne fonctionne pas correctement ou n'est pas disponible, par exemple pendant l'initialisation, (3) s'alume dans le centre d'informations du conducteur.

Le (C) peut également s'allumer si l'Infotainment System a un problème.

Si et s'allument dans le centre d'informations du conducteur après que le moteur a ete coupé puis a redemarré, consulter un atelier.

Messages du vehicule 91.

Aide au stationnement

Remarques générales

Le système arrêté est désactifé quand une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque.

ATTENTION

Le conducteur est pleinement responsable de la manqueevre de stationnement.

Toujours vérifier les environns lors de l'utilisation du système d'aide au stationnement lorsque vous conduisez vers l'avant ou vers l'arrière.

Aide au stationnement arrière

Le système utilise des signaux sonores et une indication d'affichage pour avertir le conducteur de la présence d'obstacles potentiellement dangereux derrière le vehicule pendant que la marche arriere est engagée.

Le système fonctionne avec des capteurs ultrasoniques de stationnement dans le pare-chocs arrêté.

Activation

Après avoir engagé la marche arrière, un signal sonore est émis par les hautparleurs arrêté et une indication est affichée sur l'écran. Si aucun signal sonore n'est émis, si l'indication n'est pas affi

chée sur l'écran ou si un message d'advertissement apparait, le système est en panne.

Désactivation

Le système est désactifé lorsque la marche arrrière est désengageée.

Indication

Dès qu'un obstacle se rapproche du vehicule, un signal sonore est émis et le symbole P'Δ peut clignoter. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le vehicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.

Si le vehicule s'arrête pendant plus de trois secondes, si la boîte automatique est en position P ou si aucun autre obstacle n'est détecté, aucun signal sonore n'est émis.

Remarque

Un signal sonore n'est pas émis si le son a été coupé ou si l'affichage de laamera arrrière indiqué sur l'écran d'informations a été désactivé.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remarque - 1

En outre, la distance jusqu'aux obstacles situés à l'arrière est indiquée en modifiant les lignes de distance dans l'affichage d'informations 87. Lorsque l'obstacle est très proche, pour dangere s'affiche.

Coupure du son / fermetre de l'indication de l'écran

Si le signal sonore est coupé ou si l'affchage de laamera arrête est fermé et qu'un obstacle se rapproche, seul le p) clignote.

En engageant la marche avant et en roulant à plus de 10 km/h, le signal sonore et l'affichage reconnent automatiquement.

Aide au stationnement avant-arrête

L'aide au stationnement avant-arierre mesure la distance entre le vehicule et les obstacles prsents devant et derriere le

vécicule. Il informe et avertit le conduc-teur par des signaux sonores et des indications sur l'écran.

Il utilise deux signaux sonores différents pour les zones de surveillance avant et arrrière, chacun avec une fréquence de tonalité différente.

Le système possède des capteurs de stationnement à ultrasons dans les parechocs arrêté et avant.

Activation

Lorsqu'un rapport de marche avant a eté sélectionné, l'aide au stationnement avant est activée,ès qu'un obstacle est détecté à l'avant et que la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h.

Lorsque la marche arrêté est engagée,
I'aide au stationnement arrêté et l'aide
au stationnement avant sont activées.

Après avoir engagé la marche arrière, un signal sonore est émis par les haut-parleurs arrêté et une indication est affichée sur l'écran. Si aucun signal sonore n'est émis, si l'indication n'est pas affichée sur l'écran ou si un message d'avertissement apparaît, le système est en panne.

Désactivation

Le système est désactifé lorsque la marche arrrière est désengageée.

Indication

Dès qu'un obstacle se rapproche du vehicule, un signal sonore est émis et le symbole P'Δ peut clignoter. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le vehicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.

Des signaux sonores sont émis par les haut-parleurs avant ou arrière selon l'obstacle détecté le plus proche du vehicule.

Si le vehicule s'arrête pendant plus de trois secondes, si la boite automatique est en position P ou si aucun autre obstacle n'est détecté, aucun signal sonore n'est émis.

Remarque

Un signal sonore n'est pas émis si le son a été coupé ou si l'affichage de laamera arrrière indiqué sur l'écran d'informations a été désactivé.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remarque - 1

En outre, la distance jusqu'aux obstacles avant et arrriere est affichee par les lignes de distance qui changent dans l'affiche d'informations 87. Lorsque I'obstacle est très proche, A pour danger s'affiche.

Si le vehicule s'arrête pendant plus de trois secondes avec un rapport de marche avant engagé, alors que la boîte automatique est engagée sur P ou qu'aucun autre obstacle n'est détecté, aucun signal sonore d'advertissement n'est émis.

Coupure du son / fermeture de l'indication de l'écran

Si le signal sonore est coupé ou si l'affchage de laamera arrête est fermé et qu'un obstacle se rapproche, seul le P) clignote.

En engageant la marche avant et en roulant à plus de 10 km/h, le signal sonore et l'affichage reconnent automatiquement.

Aide au stationnement avant-arrêté-latéral

L'aide au stationnement avant-arrêtéral mesure la distance entre le vehicule et les obstacles à l'avant, derrière et sur les cotsés du vehicule. Il informe et avertit le conducteur par des signaux sonores et des indications sur l'écran.

Le système fonctionne avec des capteurs ultrasoniques de stationnement dans le pare-chocs arrêté et avant et sur les flancs du vehicule.

Activation

Lorsqu'un rapport de marche avant a eté sélectionné, l'aide au stationnement avant est activée,ès qu'un obstacle est détecté à l'avant et que la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h.

Lorsque la marche arrêté est engagée, l'aide au stationnement arrêté et l'aide au stationnement avant sont activées.

Après avoir engagé la marche arrière, un signal sonore est émis par les haut-parleurs arrêté et une indication est affichée sur l'écran. Si aucun signal sonore n'est émis, si l'indication n'est pas affichée sur l'écran ou si un message d'avertissement apparait, le système est en panne.

Désactivation

Le système est désactifé lorsque la marche arrrière est désengageée.

Indication

Dès qu'un obstacle se rapproche du vehicule, un signal sonore est émis et le symbole P)Δ peut clignoter. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le vehicule se rapproche

de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.

Des signaux sonores sont émis par les haut-parleurs avant ou arrière selon l'obstacle détecté le plus proche du vehicule.

Si le vehicule s'arrête pendant plus de trois secondes, si la boite automatique est en position P ou si aucun autre obstacle n'est détecté, aucun signal sonore n'est émis.

Remarque

Un signal sonore n'est pas émis si le son a été coupé ou si l'affichage de laamera arrrière indiqué sur l'écran d'informations a été désactivé.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remarque - 1

En outre, la distance par rapport aux obstacles est affichée en changeant les lignes de distance dans l'affichage d'informations 87.

Coupure du son / fermetre de l'indication de l'écran

Si le signal sonore est coupé ou si l'affchage de laamera arrête est fermé et qu'un obstacle se rapproche, seul le ^甲 clignote.

En engageant la marche avant et en roulant à plus de 10 km/h, le signal sonore et l'affichage reconnent automatiquement.

Limitations du système

En cas de defaillance ou d'interruption momentanée du système, par ex. en cas de niveau de bruit externe élevé ou d'autres interférences, s'allume au centre d'informations du conducteur. Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur et un signal sonore est émis.

Dans le cas d'un défaut permanent, demander l'assistance d'un atelier.

ATTENTION

Differentes surfaces refléchissantes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.

Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du parechocs.

AVERTISSEMENT

Dans le cas d'une panne grave du vehicule avec nécessite d'arreter le vehicule, le système est désactivé.

Dans le cas d'une panne de la boîte de vitesses, le système d'aide au stationnement n'est pas actif, lorsque la marche arrrière est engagée.

En cas de panne du haut-parleur, les signaux sonores peuvent ne pas etre émis.

Les performances du système peuvent etre degradées par la presence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur.

Si un capteur est couvert, un message s'affiche indiquant que les capteurs doivent être nettoyés.

Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être limitées ou la fonctionnalité peut ne pas être disponible du tout si s'allume ou si l'image affichée sur l'affichage d'informations est gelée ou si l'écran est noir.

Les performances du système d'aide au stationnement peuvent etre réduites en raison de la charge élevé.

Des conditions spécifiques s'appliquent si des vehicules de plus grande taille sont à proximé (p. ex. vehicules tout terrain, fourgonnette, camionnette). L'identificaiton d'objet et l'indication de distance correcte dans la partie supérieure de ces vehicules ne peuvent pas être garanties.

Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux couples par exemple, peuvent ne pas été détectés par le système.

Les systèmes d'aide au stationnement ne déetect pas les objets situés en dehors de la plage de détction, par exemple sous le pare-chocs ou sous le vehicule.

Pendant une manoeuvre de stationnement en marche arriere, le système ne prend pas en compte une barre à boule d'atte-lage montée. Le conducteur doit tener compte de cette longueur supplémentaire.

Remarque

Il se peut que le capteur détecte un objet qui n'existe pas a cause d'un echo parasite du à un mauvais alignement mécanique ou à un bruit acoustique externe (de teils faux averissements sont possibles de temps à autre).

S'assurer que la plaque d'immatriculation avant est correctement montée (qu'elle n'est pas piée ni décalee par rapport au parechocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont bien en place. Les performances de l'aide au stationnement peuvent être réduites si la plaque d'immatriculation est piée ou si elle est montée sur un support.

Les faibles courbures et les surfaces irregulières, par exemple dans les zones de construction, ne sont pas détectées par le système. Le conducteur en accepte la responsabilité.

Système avancé d'assistance au stationnement

ATTENTION

Le conducteur est pleinement responsable de l'acceptation de l'emplacement de parking suggéré par le système et de la manoeuvre de stationnement.

Toujours vérifier les environns dans toutes les directions lors de l'utilisation du système avancé d'assistance au stationnement.

Le système avancé d'assistance au stationnement mesure une place de stationnement adaptée en passant, calcule la trajectory et dirige automatique le vehicule en stationnement.

Le système avancé d'assistance au stationnement apporte de l'aide pour les manoeuvres suivantes :

  • entrer dans un emplacement de stationnement parallele
  • entrer dans un emplacement de stationnement perpendicular
    sortir d'un emplacement de stationnement parallele

Le conducteur doit contrôler l'accelération, le freinage et le changement de vitesse, tandis que la direction est automatique. Le conducteur peut prendre le contrôle à tout moment en saississant le volant de direction.

Il peut s'avérer nécessaire de se déplacer d'avant en arrêté plus d'une fois.

Les instructions sont donnée sur l'affiche d'informations 87.

Le système avancé d'assistance au stationnement ne peut être activé qu'en marche avant.

Entrer dans un emplacement de stationnement parallèle

Activation

Ralentir jusqu'à moins de 30~km / h

Pour rechercher un emplacement de stationnement, activer le système dans l'affichage d'informations 87.

Selectionner le menu de stationnement parallele.

Selectionner le côté de stationnement en activant le feu de direction du côté concerné.

La distance parallele autorisée entre le vehicule et une rangée de voitures stationnées est comprise entre 0,5 m et 1,5 m.

Pour entrer dans un emplacement parallele de stationnement, la longueur minimale de l'emplacement doit etre égale à la longueur de votre vehicule plus 0,6 m. Le système n'identifie pas les emplacements qui sont clairement plus petits ou plus grands que le vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation - 1

Lorsqu'un emplacement libre est détecté, une information visuelle en retard s'affiche à l'affichage d'informations et un premier signal sonore émis. Rouler lentement en avant. Lorsque le second signal sonore retentit, arrêté le vehicule, Sélectionner la marche arrrière, lâcher le volant de direction etCOMMencer à se déplacer doucement. Une rétroaction visuelle est transmise dans l'affichage d'informations.

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation - 2

Se déplacer d'avant en arrêté tout en observant les averisations de l'aide au stationnement jusqu'à ce que la fin de la manoeuvre soit indiquée.

Entrer dans un emplacement de stationnement perpendicular

Activation

Ralentir jusqu'à moins de 30~km / h

Pour rechercher un emplacement de stationnement, activer le système dans l'affichage d'informations 87.

Selectionner le menu de stationnement perpendicular.

Selectionner le côté de stationnement en activant le feu de direction du côté concerné.

La distance parallele autorisée entre le vehicule et une rangée de voitures stationnées est comprise entre 0,5 m et 1,5 m.

Pour entrer dans un espace de stationnement perpendicular, la largeur minimale de l'emplacement doit etre égale àla largeur de votre vehicule plus 0,7 m.
Lorsque plusieurs emplacements successifs sont trouvés,le vehicule est dirige vers le dernier.

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation - 1

Lorsqu'un emplacement libre est détecté, une information visuelle en retard s'affiche à l'affichage d'informations et un signal sonore est émis. Arrête le vehicule, sélectionner la marche arrrière, lâcher le volant de direction et commencer à se déplacer sans dépasser 7 km/h.

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation - 2

Se déplacer d'avant en arrêt comme demandé en observant les avertissements de l'aide au stationnement et en prétant attention aux signaux sonores jusqu'à ce que la fin de la manoeuvre soit indiquée. À la fin, s'éteint au combiné d'instruments.

Pendant la manoeuvre de stationnement, le système est automatiquement désactivé une fois que l'arrière du vehicule se trouve à 50 cm d'un obstacle.

Sortir d'un emplacement de stationnement parallèle

Activation

En quittant un emplacement de stationnement parallèle, activer le système dans l'affichage d'informations 87.

Selectionner le menu de sortie de stationnement parallele.

Selectionner le côté de sortie en activant le feu de direction concerné.

Engager la marche arrriere ou un rapport avant, l'acher le volant et commencer a se déplacer sans dépasser 5 km/h.

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation - 1

Se déplacer d'avant en arrêté tout en observant les avertissements de l'aide au stationnement jusqu'à ce que la fin de la manoeuvre soit indiquée. La manoeuvre est terminée lorsque les roues avant du vehicule sont hors de l'emplacement de stationnement.

Après désactivation veiller à reprendre le contrôle du vehicule.

Indication sur l'affichage

Les instructions de l'écran contiennent les éléments suivants :

des remarques generales et des messages d'advertissement
- la demande d'arrêté le vehicule quand un emplacement de parking a été détecté
- le sens de la conduite pendant la manoeuvre de stationnement
- la demande de passage en marche arrêté ou en premier rapport

  • la demande d'arrêt ou de conduite lente
  • la réussite de la manoeuvre de stationnement indiquée par un symbole en surimpression et un signal sonore
  • l'annulation d'une manoeuvre de stationnement

Désactivation

Ne pas utiliser le système avancé d'assistance au stationnement si une roue de secours-temporaire est montée. Laamera arrête peut ne pas fonctionner correctement.

La manoeuvre actuelle d'aide au stationnement est annulée au moyen du bouton pour returner à l'écran précédent de l'affichage d'informations. Pour désactiver complètement le système, presser P0 dans la console centrale.

Le système est désactifé automatique:

  • si le contact est coupé
  • si le moteur cale
  • si aucune manoeuvre n'est lancée dans les cinq minutes de la sélection du type de manoeuvre
  • après un arrêt prolongé du vehiculependant une manoeuvre
  • si la fonction Electronic Stability Control (commande électronique de stabilité) est déclenchée

  • si la vitesse du vehicule dépasse la limite fixée

  • lorsque le conducteur interrompt le déplacement du volant de direction
  • après plusieurs manoeuvres pour entrer dans un espace de stationnement perpendicular (une manouvre consiste dans un déplacement arrêté ou un déplacement avant)
  • après dix manoeuvres d'entrée ou de sortie dans un espace parallele de stationnement
  • l'ouverture d'une porte ou du coffre
  • si l'une des roues avant rencontres un obstacle
  • en terminant avec succès la manoeuvre de stationnement

La désactivation par le conducteur ou par le système pendant la manoeuvre s'affiche. De plus, un signal sonore reten-tit.

Le système est désactivé quand une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque.

S'adresser à votre concessionnaire pour désactiver le système pour une longue période.

Défaillance

En cas de défaillance, un message s'affiche dans l'affichage d'informations, arrivapné d'un signal sonore.

En cas de défaillance de direction assistée, s'allume et un message est affché sur le centre d'informations du conducteur.

Remarque

Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manqueevre de stationnementCOMMENCE. Le système peut reconnaître une entrée, un passage, une cour, voire un croisement en tant qu'emplacement de stationnement. S'assurer de vérifier la disponibilité de la place de stationnement sugérée.

Alerte d'angle mort létalé

Le système d'alerte d'angle mort latorial détecte et rapporte les objets d'un cotoé ou de l'autre du vehicule, dans une zone spécifiée « d'angle mort ». Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en cas de détention d'objets qui pourrait ne pas être visibles dans les rétroviseurs interieurs et extérieurs.

L'alerte d'angle mort latéral utilise certains des capteurs du système avancé d'assistance au stationnement, situés sur les pare-chocs avant et arriéré, des deux côtés du vehicule.

ATTENTION

L'alerte d'angle mort ne remplace pas la vision du conducteur.

Le système ne détecte pas :

les vehicules hors de la zone d'angle mort qui approchent rapidement
- les piétons, cyclistes ou animaux Avant de changer de file, vérifier tous les rétroviseurs, regarder par-dessus l'épaule et utiliser le clignotant.

Activation

Le système peut être activé via le menu des réglages du vehicule, dans l'affichage d'informations.

Affichage d'informations 87.

Fonctionnement

FIAT Doblo 3 (2023) - Fonctionnement - 1

Lorsque le système détecte un vehicule dans la zone aveugle en roulant en avant, une diode s'allume dans le rétroviseur concerné.

La diode s'allume immédiatement pendant le dépassement.

La diode s'allume après un début en dépassant lentement un autre vehicule.

Conditions de fonctionnement

Le fonctionnement exige les conditions suivantes :

  • tous les vehicules se déplacent dans le même sens et dans des voies adjacentes
  • la vitesse de votre vehicule est comprise entre 12 et 140 km/h
  • dépassement d'un vehicule avec une différence de vitesse de moins de 10 km/h
  • un autre vehicule dépasse avec une différence de vitesse inférieure à 25 km/h
  • la circulation est normale
  • conduite en ligne droite ou dans degrandes courbes
  • le vehicule ne tire pas de remorque
    les capteurs ne sont pas couverts de boue, de glace ou de neige
    les zones d'avertissement des rétroviseurs extérieurs ou les zones de détéction de pare-chocs avant et

arrière ne sont pas couverts d'étiquettes adhéSES ou d'autres objets

Aucune alerte dans les situations suivantes :

  • en présence d'objets immobiles (par exemple des vehicules arrêtés, des barrières, l'éclairage public, des panneaux routiers)
  • dans le cas d'une circulation très dense, quand les vehicules en mouvement peuvent être confondus avec un objet immobile
  • avec les vehicules se déplaçant dans le sens opposé
  • sur une route sinueuse ou à angle droit
    en dépassant ou en étant dépasse par un très long vehicule (par exemple camion, autocar) qui est détecté simultanément à l'arrière dans la zone aveugle et présente dans le champ de vision du conducteur
  • en dépassant trop rapidement

Désactivation

Le système peut être activé via le menu des réglages du vehicule, dans l'affichage d'informations.

Affichage d'informations 87.

L'etat du système est ménorisé après avoir coupé le contact.

Le système est automatiquement désac-tive en tirant une remorque connectée électriquement.

En présence de conditions météorologiques défavorables telles que de fortes pluies, de fausses detections peuvent survenir.

Défaillance

En cas de défaillance, s'allume sur le Centre d'informations du conducteur et un message est affché. Prendre contact avec un atelier.

Caméra côté passager

Laamera cote passager surveille le cote du vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Caméra côté passager - 1

Laamera est montée au bas du rétroviseur extérieur côte passager.

La zone affichée par laamera est limitée. La distance de l'image qui s'affiche sur l'écran est différente de la distance réelle.

Caméra avec vue arrière

Laamera indique la zone d'angle mort du cotoe passager.

La vue latérale côte passager est affi-
chée, à côté de la vue arrière standard,
sur l'écran de vue arrière 89.

Mise en marche

FIAT Doblo 3 (2023) - Mise en marche - 1

Laamera est activée lorsque le vehicule se déplace en marche avant et que la vue du côté passager est sélectionnée sur l'écran de vue arrêté ou en appuyant sur le bouton du levier.

Désactivation

Laamera estdésactivée lorsqu'un autre type de vue est selectionné.

Limitations du système

Laamera cote passager peut ne pas fonctionner correctement si :

La zone alentour est nombre.
- Le faisceau des phares se reflète directement dans les lentilles de laamera.
- Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
- Les lentilles de laamera sont aveugliées par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté. Nettoyer la lentille, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
- Il y a des changements de tempétaire extrêmes.

Système de vue panoramicique

Ce système permet d'afficher les alentours du vehicule dans une image à quasi 180^ sur l'affichage d'informations, comme une vue de dessus.

ATTENTION

Le système de vue panoramicque ne remplace pas la vision du conducteur. Il n'affiche pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux ou tout autre objet se trouvant

hors de vue de laamera, par ex. en dessous du pare-chocs ou sous le vehicule.

Ne pas conduire ou stationner le vehicule en s'aidant uniquement du système de vue panoramicque.

Toujours vérifier les alentours du vehicule avant et pendant la conduite.

Les images affichées peuvent être plus éloignées ou plus proches qu'elles n'y paraissent. La zone affichée est limitée et les objets proches de l'un des bords du pare-chocs ou sous le pare-chocs ne sont pas affichés à l'écran.

En fonction de la charge du vehicule, l'inclinaison du vehicule peut varier, ce qui inclut la vue de laamera.

Le système peut utiliser :

  • camera arrête, installée dans le hayon
    des capteurs ultrasoniques de stationnement dans le pare-chocs arrête

Visualisation sur l'affichaged'informations

FIAT Doblo 3 (2023) - Visualisation sur l'affichaged'informations - 1

L'écran est divisé en quatre zones, de gauche à droite :

  • vues Sélectionnables : vue standard et vue à 180^
  • visualisation
  • vue de dessus
  • réglages, mise en sourdine et rétablissement du signal sonore

Les capteurs de stationnement complètent l'information sur la vue depuis le haut du vehicule.

Aide au stationnement 183.

Réglages

Ce réglage peut être ajusté : volume du signal sonore.

Les réglages peuvent être fermés en appuyant sur 念 , sur le cote de l'affiche d'informations, ou en appuyant ailleurs sur I'affichage d'informations.

Activation

Le système de vue panoramicque est activé en :

  • engageant la marche arrêté lorsqu'le moteur est mis en marche
  • l'activant manuellement dans l'affchage d'informations quand la vitesse du vehicule est inférieure à 16 km/h

Fonctionnement

Différentes vues peuvent être sélectionnées dans la partie gauche de l'affichage. Changer le type de vue à tout momentpendant une manœuvre en sélectionnantune vue.

  • vue standard
  • vue sur 180^

L'affichage est immédiatement mis à jour avec le type de vue sélectionné.

La vue standard est activée par défaut.
Ce réglage peut être modifié dans les réglages du système de vue panoramicique dans l'affichage d'informations.

Selon la version, le mode automatique est activé par défaut. Dans ce mode, le système sélectionne la meilleure vue, normale ou zoom, pour un affichage conforme à l'information provenant des capteurs de stationnement.

L'etat du système n'est pas mémorisé lors de la coupure du contact.

Vue standard

La zone derrière le vehicule est affichee a I'ecran. Les lignes verticales representent la largeur du vehicule avec les retroviseurs dépliés. La direction des lignes change avec la position du volant de direction.

Cette vue est disponible en mode automatique ou au menu de selection de vue.

Lignes de guidage

FIAT Doblo 3 (2023) - Lignes de guidage - 1

La première ligne horizontale représenté une distance d'environ 30 cm derrière le bord du pare-chocs arrêté du vehicule. Les lignes horizontallyes supérieures représentent des distances d'environ 1 m et 2 m derrière le bord de votre parechocs arrêté.

Vuesur 180^

FIAT Doblo 3 (2023) - Vuesur 180^ - 1

La vue à 180^ facilité le recul hors d'un emplacement de stationnement, rendant possible d'observer l'approche des vehicules, des piétons et des cyclistes. Cette vue n'est pas recommendée pour une manqueevre complète. Cette vue est disponible uniquement depuis le menu de selection de vue.

Vue avec zoom

FIAT Doblo 3 (2023) - Vue avec zoom - 1

Laamera enregistre les environns du vehicule pendant la manoeuvre pour reconstruire une vue depuis le haut du vehicule dans son environnement proche. Le vehicule peut alors etre manoeuvretreautour des obstacles proches.

Cette vue s'affiche automatiquement des que le vehicule s'approche d'un obstaclependant une manoeuvre.

Mode automatique

Si le vehicule est équipé de capteurs de stationnement à ultrasons, la vue automatique passée d'une vue arrêté à une vue du dessus, lors de l'approche d'un obstaclependant une manoeuvre.

Si le vehicule n'est pas équipé de capteurs de stationnement à ultrasons, la vue doit être modifiée manuellement dans l'affichage d'informations.

Désactivation

Le système de vue panoramicique estdésactivé dans les cas suivants :

  • une vitesse de marche avant définitie est dépassée ou, selon la version, si la marche arrrière n'est pas engagée pendant sept secondes.
  • en appuyant sur l'icone dans le coin supérieur gauche de l'écran tactile.

Limitations du système

AVERTISSEMENT

Pour un fonctionnement optimal du système, il est important de garder l'objet de toutes les cameras toujours propre. Pour laamera arrête, un giclueur de lavage est activé lorsque le lave-glace de lunette arrête fonctionne.

Si les objectifs des caméras sont nettoyés à la main, les rincer à l'eau et les essuyer avec un chiffon doux.

Ne pas nettoyer les objectifs avec un jet de vapeur ou d'eau sous haute pression.

Le système de vue panoramicque peut ne pas fonctionner correctement si :

les alentours sont dans l'obscurité
- le soleil ou le faisceau des phares se reflètent directement sur l'objet de laamera

les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité
- l'objectif de laamera est obstrué par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté. Nettoyer la lentille à l'aide du giclér de lave-glace comme décrit. Les lentilles de laamera sont aveugliées par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté.
- le hayon sera ouvert
- le vehicule est connecté électricquement à une remorque, un porte-vélo, etc.
- l'arrière du vehicule est accidenté
- la température varie de façon extréme

AVERTISSEMENT

Il est très important que toute réparation du système de vue panoramicque soit effectuee en respectant précisément les specifications du fabricant. Faute de quoi, ce système peut ne pas fonctionner correctement et il existe un risque de comportement et/ou de messages inattendus de ce système.

Caméra arrière

Selon la version, laamera est montée au-dessus de la plaque d'immatriculation dans le hayon / la porte arrête gauche.

ATTENTION

Laamera arrête ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de laamera et des capteurs du système d'assistance au stationnement, par ex. sous le pare-chocs ou sous le vehicule ne sont pas affichés.

Ne pas reculer ou stationner le vehicule en s'aidant uniquement de laamera arrriere.

Toujours vérifier les alentours du vehicule avant et pendant la conduite.

Caméra au-dessus de la porte arrrière gauche

FIAT Doblo 3 (2023) - Caméra au-dessus de la porte arrrière gauche - 1

La vue de laamera s'affiche dans l'écran de vue arrêté 89.

Mise en marche

FIAT Doblo 3 (2023) - Mise en marche - 1

Laameraarriereestactivéelorsquele vehiculese déplace en marche avant et que la vue arrière est selectionnee sur I'écran de vue arrière ou en appuyant sur lebouton du levier.

En cas de tractage de remorque, la vue arrriere reste disponible.

Désactivation

Laameraarriereestdésactivéelorsque I'écrande marche arriereestdésactivé.

Caméra au-dessus de la plaque d'immatriculation sur le hayon

FIAT Doblo 3 (2023) - Caméra au-dessus de la plaque d'immatriculation sur le hayon - 1

Laamera est montée dans le parechocs arrête au-dessus de la plaque d'immaticulation.

Activation

Laameraarriereestactivéelorsquelamarchearriereestenclenchée.

Fonctionnement

La zone affichée par laamera est limitée. La distance de l'image qui s'affiche sur l'écran est différente de la distance réelle.

Lignes de guidage

La première ligne horizontale représenté une distance d'environ 30 cm au-delà du bord du pare-chocs arrêté du vehicule.

Les lignes horizontally supérieures représentent les distances d'environ 1 m et 2 m.

La trajectorie du vehicule est affichee en fonction de I'angle de braquage.

En fonction de la version, les lignes de guidage extérieures peuvent également être statiques et l'espace entre les deux lignes représentent la largeur du vehicule, rétroviseurs extérieurs compris. Les lignes de guidage interieures courbées représentent l'angle de braquage maximum dans l'un ou l'autre sens.

Désactivation

Laamera dans le pare-chocs arrriere estdésactivée dans les cas suivants :

  • une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque
  • une vitesse en marche avant de 10km / h est depassée.
  • en appuyant sur l'icone dans le coin supérieur gauche de l'écran tactile.

Limitations du système

Laameraarrierepeutnepasfonctionnercorrectementsi:

les alentours sont dans l'obscurité
- le soleil ou le faisceau des phares se reflètent directement sur l'objet de laamera

les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité
- l'objet de laamera est obstrué par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté. Nettoyer la lentille à l'aide du giclér de lave-glace comme décrit.
- le hayon sera ouvert
- le vehicule est connecté électricquement à une remorque, un porte-vélo, etc.
- l'arrière du vehicule est accidenté
- la température varie de façon extréme

Assistant pour les panneaux de signalisation

ATTENTION

Le panneau routier réel a toujours priorité sur le panneau routier affché au centre d'informations du conducteur.

Selon la version, deux systèmes différents sont disponibles.

Limineur de vitesse 1

En utilisant laamera située en haut du pare-brise et le système de navigation intégré au vehicule, ce système fournit

les limites de vitesse et la fin des limites de vitesse dans le centre d'informations du conducteur.

Le système peut être activé ou désactivé dans la personnalisation du vehicule 92.

Si le système est activé, mais ne détecte pas de panneau de limitation de vitesse, le panneau suivant est affché :

FIAT Doblo 3 (2023) - Limineur de vitesse 1 - 1

Si le vehicule dépasse la limite de vitesse d'au moins 5 km/h, la limite de vitesse affichée clignote pendant une dizaine de secondes.

Limiteur de vitesse 172.

Régulateur de vitesse 170.

Régulateur de vitesse adaptatif 174.

Mise à jour des données cartographiques de navigation

Pour maintenir les performances du système, la carte de navigation doit être mise à jour à des intervalles périodiques. Une mise à jour de la carte de navigation est disponible deux fois par an.

De plus amples informations sont disponibles dans la section Infotainment System.

Liminurd vitesse 2

Ce système affiche en permanence les informations relatives aux limitations de vitesse dans le centre d'informations du conducteur indépendamment de la vitesse du vehicule.

En fonction de la version, la fourniture de l'information sur les limites de vitesse implique les systèmes suivants :

  • laamera montée en haut du pare-brise
  • le système de navigation intégré du vehicule
  • service de télématique

En cas de déplacements sur une route sans limitation de vitesse, par exemple sur les autoroutes allemandes, le panneau suivant est affché :

FIAT Doblo 3 (2023) - Liminurd vitesse 2 - 1

Si aucune information de limite de vitesse ne peut etre obtenue, le panneau suivant est affiché :

FIAT Doblo 3 (2023) - Liminurd vitesse 2 - 2

Si une nouvelle limite de vitesse est fournie, un signal sonore de confirmation est émis. Le signal sonore de confirmation peut etre activé et desactivé dans la personnalisation du vehicule 92.

Si le vehicule est conduit à une vitesse d'au moins 20 km / h et que la limite de vitesse est dépassee, la limite de vitesse affichée dans le centre d'informations du conducteur clignote après un certain temps et un signal sonore est émis après un certain temps. La durée de l'évenement varie. Le clignotement et le signal sonore s'arrêtent après quelques secondes. En raison des exigences légales, le signal sonore ne peut être désactifé dans la personnalisation du vehicule que jusqu'à la prochaine mise du contact. Si le signal sonore est désactifé, s'alumependantquelques secondes.

En cas de panne, s'allume en permanence. Prendre contact avec un atelier.

Limineur de vitesse 172.

Régulateur de vitesse 170.

Régulateur de vitesse adaptatif 174.

Conditions de fonctionnement

Pour fournir des informations sur les limites de vitesse spécifiques au pays, le vehicule doit identifier le pays dans lequel il se trouve actuellément. Si une liste de pays correspondante est disponible dans l'affichage d'informations, le pays respectif doit être sélectionné manuelle. Sinon, le pays est sélectionné automatiquement.

Pour obtenir des informations valables sur les limitations de vitesse, la position actuelle du vehicule est envoyée par l'unité télématique et est immédiatement effacée après traitement. Le suivi de la position du vehicule n'est pas possible à tout moment.

Ceci n'est pas affecté par les paramètres de confidentialité d'Fiat Connect.

Remarque

Il est possible de signaler une information erronée permanente sur les limites de vitesse sur notre site Internet.

Mise à jour des données

Pour maintenir les performances du système, le calcul du vehicule et la carte de navigation doivent être mis à jour à intervalles réguliers.

Une mise à jour de la carte de navigation est disponible au moins une fois par an. De plus amples informations sont disponibles dans la section Infotainment System.

Pour la mise à jour du logiciel du vehicule, consulter un atelier.

Autres panneaux routiers

Le système déetecte les panneaux de signalisation et les affiche sur une page spécifique du centre d'informations du conducteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Autres panneaux routiers - 1

Ce système peut être activé ou désactivé dans la personnalisation du vehicule 92.

Centre d'informations du conducteur 87.

Limitations du système

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

  • La conduite se fait sur route venteuse ou sur route valonnée.
    Conduite avec des chaînes à neige.
  • La zone de l'écran dans laquelle est située laamera avant, n'est pas propre ou est obstruée par des objets étrangers, par exemple des autocollants.

  • La visibilité est limitée à cause des intempéries, comme le brouillard, la pluie ou la neige.
    Le vehicule qui precede cree des projections sur la route.

  • Une lumière éblouissante, par exemple celle du soleil ou d'un éclairage artificiel, se reflète directement dans la lentille de laamera.
  • La limitation de vitesse est peinte sur la surface de la route.
  • Les panneaux routiers sont totalement ou partiellement recouverts ou sont difficilement identifiables.
  • Les panneaux routiers sont mal installés ou sont endommages ou ont été enlevés.
  • Les panneaux routiers ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur la signalisation routière.
  • En fonction de la version, les données de la carte de navigation peuvent être obsolesces.

AVERTISSEMENT

Le système est concu pour aider le conducteur à reconnaître certains signaux routiers dans une plage de vitesse

donnée. Ne pas ignoreer les signaux routiers qui ne sont pas affichés par le système.

Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.

Adapter tous la vitesse aux conditions de la route, de la circulation et aux conditions météorologiques.

Les systèmes d'aide à la conduite ne relevant pas le conducteur de la pleine responsabilité du fonctionnement du vehicule.

En cas de conduite à l'étranger, s'assurer que le vehicule utilise l'unité de vitesse du pays correspondant. Si nécessaire, selectionner les unités correctes dans l'affiche d'informations.

Avertissement de franchissement de ligne

Le système d'ajretissement de franchissement de ligne aide le conducteur à éviter une sortie de voie involontaire. Le camera avant observe les bords de la chaussée, ainsi que les marquages de voie entre lesquels le vehicule circule. Si le vehicule franchit le bord d'une route ou un marquage de voie, le système avertit le conducteur.

Une sortie de voir accidentelle n'est pas supposée par le système lorsque les feuels de direction sont actionnés et pendant les quelques secondes suivant la désactivation des feuels de direction.

Aucun averissement ne sera émis en cas de conduite dynamique, c'est-à-dire en cas de pression sur la pédale de frein ou d'accéléateur ou de direction lourde.

Lorsque le système reconnaît une sortie de voie non intentionnelle, le témoin de contrôle clignote rapidement en jaune.

ATTENTION

Ce système est une aide à la conduite qui ne peut, enaucun cas, se substituer à la vigilance dont doit faire preuve le conducteur.

Pour que le système fonctionne correctement, les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites :

  • la vitesse du vehicule doit être comprise entre environ 65~km / h et 180~km / h
    les feuix de direction ne sont pas activés
  • aucune conduite dynamique, c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléateur
    les limites des voies peuvent etree clairement detectees par le systeme
  • le vehicule n'est pas dans un virage serré
    -aucun système de défaillance n'empeche les corrections

Activation

FIAT Doblo 3 (2023) - Activation - 1

Si le système est activé, la LED du bouton _ ne s'allume pas. Pour activer le système lorsqu'il est désactivié, appuyer sur _

Selon la version, le système est automatiquement reactivement au démarrage suivant du vehicule.

Désactivation

Pour désactiver le système, appuyer sur jusqu'à ce que la LED du bouton soit allumée.

Défaillance

En cas de défaillance, et s'aff-chent au centre d'informations du conducteur, avec un message à l'écran et un signal sonore. Prendre contact avec un atelier.

Limitations du système

Les performances du système peuvent etre affectees par :

  • laamera masquée par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté, ou en cas de dégats ou d' éléments étrangers présents sur le pare-brise, par exemple des autocollants
  • vehicules proches à l'avant
    -outes inclinées
    -outes sinueuses ou valonnées
  • mauvaises conditions d'éclairage
    des changements d'éclairage brusques
  • une lumière éblouissante, par exemple celle du soleil ou d'un éclairage artificiel, se reflète directement dans la lentille de laamera
    conditions environnementales defavorables, par exemple forte pluie, brouillard ou neige
    des modifications sur le vehicule, par exemple les pneus
    des routes avec des marquages de voies peu visibles

Assistance au maintien de trajectoryre

L'assistance au maintain de trajectorie aide le conducteur à éviter une sortie de voie accidentelle. Le camera avant

observe les bords de la chaussée, ainsi que les marquages de voie entre lesquels le vehicule circule. Si le vehicule approche d'un bord de la chaussée ou d'un marquage de voie, le volant tourne doucement pour remettre le vehicule dans la voie. Le conducteur remarque un mouvement de rotation du volant. Tourner le volant dans le même sens, si le système ne le fait pas suffisamment.

Tournier doucement le volant dans la direction opposée, si vous souhaitez changer de voir.

Lorsque le système contrôle la direction pour corriger la trajectory du vehicule, clignote en jaune au centre d'informations du conducteur. L'assistance au maintien de trajectorie ne dirige pas en permanence le vehicule.

Une sortie de voir accidentelle n'est pas supposée par le système lorsque les feuels de direction sont actionnés et pendant les quelques secondes suivant la désactivation des feuels de direction.

Le système informe le conducteur par un message et un signal sonore en cas de correction continue pendant plus de dix secondes. Si le conducteur n'est toujours pas en mesure de maintainir le vehicule dans la voie, la correction s'interrrompt après un court moment.

Lorsque la conduite sans les mains est détectee pendant une correction, un message d'advertissement apparait dans le centre d'informations du conducteur,

accompagné d'un signal sonore.

Chaque nouvelle détction de conduite sans les mains prolonge la durée du signal sonore.

Un averissement de franchissement de ligne avertit lorsque le système ne peut pas maintainir le vehicule dans la voie et qu'une action immédiate du conducteur est requise.

Remarque

Le système peut se désactiver s'il détecte des voies trop étroites, trop larges ou trop courbées.

Pour que le système fonctionne correctement, les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites :

  • la vitesse du vehicule doit être comprise entre 65 et 180 km/h.
    les feu desirectionne sont pas actives.
  • la fonction Electronic Stability Control est activée et ne fonctionne pas.
  • aucune fiche n'est branchée à la prise de courant de l'attelage de remorque.
  • aucune conduite dynamique, c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléateur.
    les limites des voies peuvent etree clairement detectees par le systeme.
  • aucune roue de secours temporaire n'est utilisé.

  • le vehicule n'est pas dans un virage serré.
    -aucun système de défaillance n'empeche les corrections.

Selon la version, seul le système d'avertissement de franchissement de ligne est actif, lorsqu'un défaut du système est present, lorsqu'une roue de secours est utilisée, que l'Electronic Stability Control n'est pas activé ou par exemple, lorsqu'une remorque est attachée.

Avertissement de franchissement de ligne 198.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remarque - 1
Activation

Si le système est activé, la LED intégrée au bouton ne s'allume pas. Pour activer le système lorsqu'il est désactifé, appuyer sur.

Selon la version, le système est automatiquement reactive au démarrage suivant du vehicule.

Désactivation

Pour désactiver le système, appuyer sur jusqu'à ce que la diode du bouton soit allumée.

Défaillance

En cas de défaillance, à et s'affi- chent au tableau de bord, avec un message et un signal sonore. Prendre contact avec un atelier.

Limitations du système

Les performances du système peuvent etre affectees par :

  • laamera masquée par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté, ou en cas de dégats ou d' éléments étrangers présents sur le pare-brise, par exemple des autocollants
  • chargement lourd ou réparti de façon inégale
  • vehicules proches à l'avant
    -outes inclinées
    -outes sinueuses ou valonnées
  • mauvaises conditions d'éclairage
    des changements d'éclairage brusques
  • une lumière éblouissante, par exemple celle du soleil ou d'un éclairage artificiel, se reflète directement dans la lentille de laamera

conditions environnementales defavorables, par exemple forte pluie, brouillard ou neige
des modifications sur le vehicule, par exemple les pneus
- mauvaise pression des pneus
des routes avec des marquages de voies peu visibles

Un message d'ajretissement peut s'afficher lorsque le vehicule roule sur une longue ligne droite sur une chaussée lisse, même si le conducteur tient le volant correctement.

Désactiver le système s'il est perturbé par des traces de goudron, des ombres, des fissures sur la chaussée, des marquages de voie temporaires ou de chantier, ou d'autres imperfections de la route.

ATTENTION

Toujours maintainir son attention sur la route et son vehicule en bonne position sur la voie, pour éviter tout dommage matériel au vehicule ou des accidents corporels graves ou mortels.

Le système peut ne pas dévelopir le vehicule dans la voie ou produit une alerte, même si un marquage au sol est détecté.

La direction du système peut ne pas etre suffisante pour eviter une sortie de voie.

Le système peut ne pas déctector que le volant a été lâché pour des causes externes (état de la route ou du revêtement, conditions météorologiques, etc.). Le conducteur est pleinement responsable du contrôle de son vehicule et doit toujours garder ses mains sur le volant en roulant.

L'utilisation du système sur des routes glissantes peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et un accident.
Désactiver le système.

Alerteducodeeur

Le système d'alerte du conducteur surveille le temps de conduite et la vigilance du conducteur. La surveillance de la vigilance du conducteur consiste à analyser les écarts de trajectorie du vehicule par rapport aux marquages de voie.

Le système ne peut pas se substituer à la vigilance dont doit faire préuve le conducteur. Il est recommendé de faire une pause dès que la fatigue se fait sentir ou au moins toutes les deux heures. Ne pas prendre le volant en cas de sensation de fatigue.

Activation ou déactivation

Le système peut être activé ou désactivé dans la personnalisation du vehicule 92.

Lorsque le système est désacté, ◎ peut s'allumer dans le centre d'informations du conducteur.

Le système est automatiquement activé lorsqu'el contact est mis.

Alerte de durée de conduite

Le conducteur est avisé par un symbole de rappel instantané dans le centre d'informations du conducteur et simultanément par une alerte sonore si le conducteur n'a pas fait une pause après deux heures de conduite à une vitesse supérieure à 65 km/h. L'alerte se repete toutes les heures jusqu'à l'arrêt du vehicule, qu'elle que soit l'évolution de la vitesse du vehicule.

Le décompte de l'alerte de temps de conduite est remis à zéro lorsqu'elle contact a été coupé pendant quelques minutes ou que la ceinture de sécurité du conducteur a été détachée et que la porte du conducteur a été ouverte.

Remarque

Si la vitesse du vehicule tombe sous 65km / h le système est interrompu. La durée du trajet est comptée à nouveau une fois que la vitesse dépasse 65~km / h .

Détection de somnolence du conducteur

Le système surveille le degré de vigilance du conducteur à des vitesses supérieures à 65 km/h. Uneamera placée en haut du pare-brise détecte les variations de la trajectory par rapport aux marquages de voie.

Le système peut effectuer une procédure d'apprentissage pendant un maximum de 30 minutes après le début de la surveillance. Pendant cette période, le comportement de conduite individuel du conducteur est analysé et aucune alerte n'est donnée.

Si la trajectory du vehicule laisse supposer un certain niveau de somnolence ou d'inattention du conducteur, le système déclenché le premier niveau d'alerte. Le conducteur est avisé par un message et un signal sonore retentit.

Après trois alertes de premier niveau, le système déclenché une nouvelle alerte associée à un message, accompagnée d'un signal sonore plus accentué.

Dans certaines conditions routières (revêtement de chaussée dégradé ou vents forts, etc.), le système peut déclencher des alertes indépendamment du niveau de vigilance du conducteur.

La détction de somnolence du conducteur est réinitialisée dans les situations suivantes :

  • l'allumage a eté coupé pendant quelques minutes
  • la vitesse reste inférieure à 65 km/h pendant quelques minutes
  • la ceinture de sécurité du conducteur a eté détachée et la porteducincteur a eté ouverte

Limitations du système

Le système peut ne pas fonctionnercorrectement,voire ne pas fonctionnurd tout dans les situations suivantes :

  • faible visibilité consécutive à un éclairage insuffisant de la chaussée, des chutes de neige, de fortes pluies, du brouillard dense, etc.
  • éblouissement provoqué par les phares des vehicules approchant en sens inverse, lever/coucher de soleil, réflexions lumineuses les routes humides, sortie de tunnel, alternances d'ombre et de lumière, etc.
  • aucun marquage de voie détecté ou marquages de voie trop nombreux en raison de travaux routiers
  • vehicules proches à l'avant
  • routes sinueuses ou routes étroites
  • l'assistance au maintain de trajec-toire avancée est active
  • camera recouverte de neige, de glace, de neige fondue, de boue, de saleté, ou affectée par des dégats ou des éléments étrangers présents sur le pare-brise, par exemple des auto

collants, ◎ peut apparaitre dans le centre d'informations du conducteur, accompagné d'un message

  • en cas de défaillance du système, peut apparaitre dans le centre d'informations du conducteur, arrivapné d'un message et d'un signal sonore

CHARGEMENT

Remarques générales

ATTENTION

Les personnes avec un stimulator cardiaque doivent consulter unmedicine par précaution.

Le chargement de la batterie haute tension du vehicule dépend de plusieurs facteurs :

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

  • batterie haute tension du vehicule
  • chargeur embarqué interne (OBC)
    dispositif de chargement externe
  • cable de chargement

Le cable de chargement permet de raccorder le vehicule à un chargeur externe fournissant une alimentation électrique. Ce peut être une prise électrique domestique, une prise Green'Up, un coffret mural ou une station publique de chargement.

La batterie haute tension est chargée uniquement en courant continu (c.c.). Lors du chargement du vehicule, le

courant alternatif (c.a.) doit être converti en c.c. Ceci est effectué par le chargeur embarqué du vehicule. Le chargeur embarqué est disponible en 7,4 kW (monophasé) et 11 kW (triphasé).

Si le vehicule est chargé dans une station de chargement publique en c.c., la conversion en c.c. n'est pas nécessaire. La batterie haute tension peut être directement chargée avec du c.c. foumi par la station de chargement en c.c.

La vitesse de chargement de la batterie haute tension du vehicule dépend de l'élément le plus faible de la chaîne de chargement. Pour obtenir la vitesse maximale de chargement, un cable de chargement et un chargeur doivent être coordonnés.

Remarque

S'assurer que le cable de chargement utilisé correspond au chargeur embarqué du vehicule.

Types de chargement 203.

Cable de chargement 209.

Consommation d'énergie électrique et autonomie

Voiture de tourisme : la consommation d'énergie électriche (combinée) se situe dans une plage de 17,5 à 19,4 kWh/100 km.

Véhicule utilisaire : la consommation d'énergie électriche (combinée) se situe dans une plage de 18,0 à 19,2 kWh/100 km.

L'autonomie peut atteindre 320 km pour une voiture de tourisme et 278 km pour un vehicule utiliser.

Pour les valeurs spécifiques à votre vehicule, consulter le certificat de conformité fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.

La détermination de la consommation d'énergie électrique est régie par la directive R (CE) n° 715/2007 et n° 2017/1151 (dans sa dernière version en vigueur).

Types de chargement

Il existe différents types de chargement du vehicule. Les temps de chargement font reférence à la charge d'une batterie déchargée jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée.

Charge sur des coffrests muraux/stations de charge en CA

Un coffret mural/une station de charge en CA peut-disposer ou non d'un cable de charge qui doit etre connecte au port de charge du vehicule.

Le temps de chargement peut etre d'environ cinq heures avec une puissance de chargement de 11 kW avec 16 A ou 7,5 heures avec une puissance de chargement de 7,4 kW avec 32 A.

Chargement dans des stations de chargement en c.c.

Les stations de chargement en c.c. permettent le chargement le plus rapide. Brancher le cable de chargement au port de chargement du vehicule.

La batterie peut être chargée jusqu'à environ 80% de sa capacité en environ 30 minutes, à une puissance de charge-ment de 100kW

Chargement sur des prises électriques domestiques

Brancher le cable de chargement au port de chargement du vehicule et à la prise électrique domestique.

Le temps de chargement peut prendre environ 30 heures avec une puissance de chargement de 1,8kW

Câble de chargement

En fonction du type de chargement, différentes câbles de chargement sont utilisés.

ATTENTION

Une utilisation incorrecte des cables de chargement portatifs peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.

  • Ne pas utiliser de cables de rallonge, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la masse, de protections contre les surcharges ou d'autres dispositifs similaires.
  • Ne pas utiliser une prise de courant usee ou endommagee, ou une prise qui ne maintain pas fermement la fiche en place.
  • Ne pas immerger le cable de chargement dans un liquide.
  • Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement mise à la masse.
  • Ne pas utiliser une prise électrique reliée à un circuit supportant d'autres charges électriques.

ATTENTION

Lire tous les avertissements de sécurité et les consignes avant d'utiliser ce produit. Ne pas respecter les avertissements et les consignes expose au risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave.

Ne jamais laisser les enfants sans surveillance pres du vehicule pendant qu'il est en charge et ne jamais les laisser jouer avec le cable de chargement.

Si la fiche fournie ne correspond pas à la prise électrique, ne pas la modifier.
Demander à un électricien qualifié d'examiner la prise électrique.

Ne pas placer les doigts dans le connecteur du vehicule electrique.

△DANGER

Il existe un risque de chocolélectrique pouvant provoquer des accidents corporels ou la mort.

Ne pas utiliser le cable de chargement s'il est endommagé, même en partie.

Ne pas ouvrir ouPTRer le cache du cable de chargement.

Ne faire réparer que par un personnel qualifié. Connecter le cable de charge-ment à une prise correctement reliée à la terre avec des cables en bon état.

Câble domestique de base (mode 2) / câble domestique amélioré (mode 2)

FIAT Doblo 3 (2023) - Câble domestique de base (mode 2) /   câble domestique amélioré (mode 2) - 1

  1. Fiche vehicule
  2. Témoins d'étéat
  3. Fiche murale

Les câbles domestiques de base (mode 2) sont utilisés pour le chargement sur des prises électriques domestiques. Un cable domestique de base (mode 2) se compose d'une fiche côté vehicule, d'un boîtier de commande et d'une fiche pour la prise électrique domestique. Le boîtier de commande possède un contrôleur de charge intégré et plusieurs diodes indiquant l'état de chargement.

Les câbles domestiques améliorés (mode 2) sont similaires aux câbles domestiques de base (mode 2). Toutefois, les performances de chargement des câbles domestiques améliorés (charge en mode 2) sont gratuites que celles des câbles domestiques de base

(mode 2). Les câbles domestiques améliorés (mode 2) sont utilisés sur des prises Green'Up qui doivent être installées par un électricien certifié chez le client.

Indicateurs d'etat du cable de charge

Après avoir branché le cable de charge-ment, un auto-diagnostic rapide est réalisé et tous les indicateurs d'etat s'al-lument pendant un moment. Pour les fonctions des indicateurs d'etat, se reporter au manuel du fabricant du cable de chargeMENT.

Information importante relative au chargement du vehicule électrice avec câbles portatifs

Le chargement d'un vehicule electrique peut imposer une charge plus importante qu'une application domestique conventionnelle au système electrique d'unBATIMENT.
- Avant tout branchement à une prise électricque, demander à un électrique qualifié de procéder à une inspection et de vérifier si le circuit électricque (prise électricque, câblage, jonctions et dispositifs de protection) peut supporter un service intensif à une charge continue de 10 A.

  • Les prises électriques peuvent s'user en cas d'utilisation normale ou se déterminer au fil du temps, ce qui les rend inadaptées au chargement d'un vehicule électrique.
  • Contrôler la prise/fiche électricque lors du chargement et interrompre leur utilisation si la prise/fiche électricque est chaude, puis faire réparer la prise électricque par un électricien qualifié.
  • À l'extérieur, effectuer le branchement à une prise électrique étanche.
  • Monter le cable de charge de maniere à réduire les tensions sur la prise / fiche.

FIAT Doblo 3 (2023) - Information importante relative au chargement du vehicule électrice avec câbles portatifs - 1
Câble de chargement en mode 3

  1. Fiche vehicule
  2. Fiche pour coffret mural / station de chargement en c.a.

Les câbles de chargement en mode 3 sont utilisés pour le chargement sur des coffrets muraux et sur les stations de chargement en c.a. Un cable de charge-ment en mode 3 dispose d'une fiche coté vécicule et d'une fiche coté coffret mural / station de chargement en c.a. Les coffrets muraux / stations de chargement en c.a. peuvent-disposer d'un cable de chargement en mode 3 intégré. Pour plus d'informations sur le cable de charge-ment en mode 3, se reporter au manuel du fabricant du cable de charge-ment.

Câble de chargement en mode 4

Remarque

Utiliser uniquement des cables de charge-ment en c.c. d'une longueur inférieure à 30 mètres.

Les câbles de chargement en mode 4 sont utilisés pour le chargement en c.c. Si des câbles de chargement en mode 4 sont intégrés aux stations de charge-ment en c.c.,ils neprésent qu'une fiche côte vehicule.

Chargement

ATTENTION

Les personnes avec un stimulator cardiaque ou un dispositif similaire doivent consulter unmedicine par précaution.

En cas de doute, pendant la charge, ne pas rester à l'intérieur ou à proximé du vehicule, pres du cable de charge ou de l'unité de charge.

Afin d'assurer la compatibilité de la fiche et de la prise, des étiquettes différentes sont utilisées. Les étiquettes se trouvent à l'intérieur du volet du port de chargement du vehicule. Veiller à connecter uniquement un cable du même type.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Fiche ou prise de type 2 utilise pour la recharge en courant alternatif

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 2

FF fiche ou prise utilisée pour la recharge en courant continu

ATTENTION

Éviter de laisser entre du liquide dans le port de chargement du vehicule, la fiche côte vehicule du cable de chargement et la prise électrique domestique.

Pour charger sur une station de charge-ment publique en c.a. / station de chargement publique en c.c., suivre les instructions d'utilisation de la station de chargement correspondante. Les stations de chargement publiques en c.a. risquent de ne pas disposeur d'un cable de chargement intégré. Dans ce cas, un cable de chargement en mode 3 portable est nécessaire.

ATTENTION

Ne pas travailler dans le compartment moteur. Certaines zones restent très chaudes, même une heures après la charge, et le ventilateur peut semettre en marche à tout moment.

ATTENTION

Lors du chargement sur une prise électrique domestique, utiliser uniquement une prise correctement reliée à la terre et protégée par un commutateur différentiel de 30 mA.

Utiliser uniquement une prise électricquedomestique protégée par un disjoncteuradapté à l'ampérage du circuit électricque.

Faire vérifier par un électricien qualifié l'installation électrique à utiliser. L'installation doit être conforme aux normes nationales et doit être compatible avec le vehicule.

Pour utiliser une prise électrique domestique spécifique, la faire installer par un électricei qualifié.

S'assurer que la prise électrique, la fiche et le cable ne supportent pas le poids du boîtier de commande.

  1. Sélectionner P et couper le contact.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

  1. Appuyer sur le volet du port de chargement pour le dégager.
  2. Si nécessaire, partager le cable de chargement du coffre.
  3. Si nécessaire, brancher la fiche du cable de chargement dans le port correspondant de la source d'alimentation externe.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 2
Cable de chargement 209.

  1. Brancher la fiche cote vehicule du cable de chargement dans le port de chargement du vehicule. Etat du chargement 209.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 3

Le début du chargement est indiqué par le clignotement en vert de l'indicateur d'etat sur le port de charge-ment et sur son boftier de commande, le cas échéant.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 4

Pendant le chargement, la fiche du vehicule est verrouillée sur le port de chargement et ne peut être débranchée en cours de chargement. L'indicateur s'allume.

Types de chargement 203.

Annulation du processus de chargement

Remarque

Dans les stations de chargement publiques, l'annulation et la reprise du processus de chargement peuvent entrainer des coûts supplémentaires.

Une fois le processus de chargement commencé, seule la porte du conducteur peut être déverrouillée sans annuler le processus de chargement. Par conséquent, il faut activer la fonction porte du conducteur uniquement dans la personnalisation du vehicule.

Appuyer sur de la commande à distance pour annuler le processus de chargement à tout moment.

Appuyer sur à deux reprises pour annuler le processus de chargement à tout moment si la fonctionporte conducteur uniquement est activée dans la personnalisation du vehicule.

Verrouillage central 11.

Personnalisation du vehicule 92.

Arrêt du chargement

La batterie haute tension est complètement chargée si l'indicateur d'etat sur le port de chargement s'allume de façon permanente en vert.

  1. Déverrouiller le vehicule avant de rétier la fiche du vehicule du port de chargement.

Si le vehicule est déjà déverrouillé, le verrouiller et le déverrouiller à nouveau.

FIAT Doblo 3 (2023) - Arrêt du chargement - 1

  1. Débrancher du port de chargement la fiche côte vehicule du cable de chargement dans les 30 secondes suivant le déverrouillage.
  2. Fermer le volet du port de charge-ment en appuyant fermement au centre pour le verrouiller correctement.
  3. Débrancher le cable de chargement de la source d'alimentation externe.
  4. Si nécessaire, ranger le cable de chargement dans le coffre.

Lorsque le cable de chargement est branché dans le vehicule, il est impossible de conduire le vehicule.

Chargement programmable

Par défaut, le chargement commence dés que le cable de chargement est raccordé au port de chargement du vehicule. Il est également possible de programmer le chargement à l'aide de l'affichage d'informations ou de l'application.

Le chargement programmable n'est possible qu'en chargeant sur une prise électrique domestique / prise Green'Up ou sur un coffret mural.

Remarque

Sur les vehicules sans système de navigation intégré, le chargement programmable ne peut être utilisé que via l'application.

En fonction de l'Infotainment System, il existe deux façon différentes d'utiliser le chargement programmable via l'affichage d'informations :

Type A

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 1

  1. Appuyersur
  2. Toucher ②.
  3. Sélectionner Charge.
  4. Toucher ①_
  5. Définir le nombre d'heures et de minutes après lesquilles le processus de chargement commence.
  6. Toucher OK.
  7. Brancher le vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Type A - 2

  1. En moins d'une minute, appuyer sur pour activer le chargement programmable.
  2. En fonction de la version, verrouiller le vehicule.

L'indicateur d'etat s'allume en bleu pour indiquer que la programmation de chargement est active.

Chargement 206.

État du chargement 209.

Type B

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 1

1.Appuyer sur品
2. Toucher ①
3. Définir le nombre d'heures et de minutes après lesquelles le processus de chargement commence.
4. Toucher pour confirmer.
5. Brancher le vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Type B - 2

  1. En moins d'une minute, appuyer sur pour activer le chargement programmable.
  2. En fonction de la version, verrouiller le vehicule.

L'indicateur d'etat s'allume en bleu pour indiquer que la programmation de chargement est active.

Chargement 206.

État du chargement 209.

État de chargement

FIAT Doblo 3 (2023) - État de chargement - 1

Si le vehicule est branché et que le contact est coupé, l'indicateur d'etat de charge se présente comme suit :

  • S'allume en blanc : éclairage d'accueil quand le volet du port de charge est ouvert
  • S'allume en vert : chargement terminé

  • Clignote en vert : chargement en cours

  • S'allume en rouge : défaillance de chargement
  • S'allume en bleu : programmation de chargement active

Une défaillance de chargement s'est produit si le vehicule est branché et que l'indicateur d'etat de chargement est étant.

D'autres indicateurs d'etat de charge-ment se trouvent sur le boitier de commande du cable domestique de base (mode 2) / cable domestique amélioré (mode 2).

Cable de chargement 203.

Chargement programmable 208.

CARBURANT

Carburant pour moteurs à essence

Les moteurs à essence sont compatibles avec les biocarburants conformes aux normes européennes actuelles et futures, disponibles dans les pompes de remplissage :

FIAT Doblo 3 (2023) - Carburant pour moteurs à essence - 1

FIAT Doblo 3 (2023) - Carburant pour moteurs à essence - 2

Essence respectant la norme EN228
mélangée à un biocarburant respectant
la norme EN15376.

Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommanded. Un indice d'octane inférieur peut réduire la puissance du moteur et le couple et diminuer légèrement la consommation de carburant.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant contenant des composés metalliques tels que des additifs à base de manganése. Ceci peut endommager le moteur.

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'un carburant à l'indice d'octane inférieur à l'indice le plus bas possible peut provoquer une combustion non contrôle et des dégats au moteur.

Les exigences spécifiques au moteur relatives à l'indice d'octane sont indiquées dans la vue d'ensemble sur les données de moteur 257. Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et replacer l'exigence. Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier, par ex. avec une teneur spécifique en octane, peut être nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du moteur.

Carburant pour moteurs diesel

Les moteurs diesel sont compatibles avec les biocarburants conformes aux normes europeennes actuelles et futures, disponibles dans les stations de remplissage :

B7

Carburant diesel respectant la norme EN590 mélangé à un biocarburant respectant la norme EN14214 (avec possiblement jusqu'à 7 % d'ester mét hylique d'acide gras)

B10

Carburant diesel respectant la norme EN16734 mélangé à un biocarburant respectant la norme EN14214 (avec possiblement jusqu'à 10% d'ester méthylique d'acide gras)

XTL

Carburant diesel paraffiné conforme à la norme EN15940 mélange à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvantContaining jusqu'à 7 % d'ester méthylique d'acide gras).

FIAT Doblo 3 (2023) - Carburant pour moteurs diesel - 1

FIAT Doblo 3 (2023) - Carburant pour moteurs diesel - 2

L'utilisation d'un carburant B20 ou B30 respectant la norme EB16709 est possible dans nos moteurs diesel. Toutefois, cette utilisation, même occasionnelle, exige une application stricte des conditions d'entretien spéciales décrites comme « conditions difficiles »

Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire ou un atelier qualifié.

AVERTISSEMENT

L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales, pur ou dilué, carburant domestique, etc.) est strictement interdite (risque de dommages pour le moteur et le circuit d'alimentation).

Remarque

Les seuls additifs diesel autorisés sont ceux qui respectent la norme B715000.

Fonctionnement à basse température

À des températures inférieures à 0^ , certains produits diesel avec des mélanges de biodiesel peuvent se colmater, geler ou se gélifier, ce qui peut nuir au circuit d'alimentation en carburant. Le démarrage et le fonctionnement du moteur peuvent ne pas être corrects. Veiller à utiliser du carburant diesel d'hiver à des températures ambiantes inférieures à 0^ .

Du carburant diesel de qualité arctique peut être utilisé pour des températures extrémement basses, inférieures à -20 °C. L'utilisation de cette qualité de carburant par temps chaud ou pour des climats chauds n'est pas recommendée et peut faire caler le moteur, rendre le démarrage difficile ou endommager le circuit d'injection du carburant.

Faire le plein

△DANGER

Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de combustion.

Lors du remplissage du réserve, respecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.

△DANGER

Le carburant est inflammable et explosif.
Ne pas fumer. Pas de flamme neue ou de formation d'étincelles.

Si une oedur de carburant se dégage dans le vehicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier.

Une étiquette compteant des symboles de la trappe de replissage de carburant indique les carburants autorisés. En Europe, les pistolets des pompes de

reemplissage sont marqués au moyen de ces symboles. N'utiliser que le type de carburant autorisé.

AVERTISSEMENT

En cas d'erreur de carburant, ne pasmettre le contact.

La trappe à carburant se trouve sur le côté arrêté gauche du vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Si le vehicule est équipé d'un système de clélectronique, la trappe à carburant peut uniquement être ouverte si le vehicule est déverrouillé. Selon la version, relâcher la trappe à carburant en appuyant sur le volet ou en tirant dans le coin inférieur droit.

Appoint d'essence et de gazole

Selon la version, placer la clé dans la serrure et déverrouiller le bouchon.

Pour ouvrir, tourner lentement le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

FIAT Doblo 3 (2023) - Appoint d'essence et de gazole - 1

Le bouchon de replissage de carburant peut être fixé au crochet sur la trappe à carburant.

Placer bec de replissage en position verticale sur le goulot de replissage et presser légèrement pour l'insérer.

Pour l'appoint,mettre en marche le pistonlet de la pompe.

Après une coupure automatique, l'appoint peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maximum.

AVERTISSEMENT

Nettoyer aussitot le carburant qui a débordé.

Pour fermer, tourné le bouchon de remplissage dans le sens hora jusqu'au déclic.

Fermer la trappe et laisser s'engager.

Bouchon de remplissage

Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine.

Les vehicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de replissage spécifique.

Consommation de carburant - Émissions de CO_2

La consommation de carburant et l'autonomie du vehicule n'était pas disponibles au moment de l'impression.

Remarques generales

Pour les valeurs spécifiques à votre vehicule, consulter le certificat de conformité fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.

La détermination de la consommation de carburant est régie par la directive R (CE) n° 715/2007 et n° 2017/1151 (dans sa première version en vigueur).

Un autre élément de la directive est l'in-dication de l'émission de CO_2 .

Les indications ne doivent pas etre comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du

vécuule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du traffic.

Toutes les valeurs se rapportent au modele de base européen avec équipement de série.

Le calcul de la consommation de carburant tient compte du poids à vide du vehicule, déterminé selon la reglementation. La présence d'équipements optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consommation de carburant et des niveaux d'émission de CO_2 ainsi qu'une vitesse maximale un peu plus)basse.

ATTELAGE DE REMORQUE

Informations generales

Utiliser uniquement un dispositif d'attelage homologué pour le vehicule.

Nous vous recommendons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du vehicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de protection thermiques ou d'autres organes du vehicule.

La fonction de détention d'ampoule grilée pour les yeux stop de la remorque ne détecte pas une indisponibilité partielles des ampoules, par ex., au cas où quatre ampoules de 5 W chacune, la fonction détecte uniquement l'ampoule grillée si une seule ampoule 5 W fonctionne ou aucune ne fonctionne.

Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'oeillet de remorquage. Si c'est le case, utiliser la barre d'attelage pour assurer le remorquage. Toutjours conserveur dans le vehicule la barre à boule d'accouplement pour pouvoir en disposeur au besoin.

Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage

Avant d'accrocher une remorque, lubriéfier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de lacet.

En cas d'emploi d'une remorque, ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h. Une vitesse maximale de 100 km/h ne convient que si vous utilisez un amortisseur d'oscillation et que le poids autorisé en charge de la remorque ne dépasse pas le poids à vide du vehicule.

Pour les remorques de faible stabilité et les caravanes, il est fortement recommandé d'utiliser un amortisseur d'oscillation.

Si la remorque commence à balancer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.

En descente, engager le même rapport que pour monter la pente et rouler à plus ou moins même vitesse.

Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 260.

Emploi d'une remorque

Charges remorquables

Les charges admissibles remarquables sont des valeurs maximes qui dépendent du moteur et qui ne doivent pas être dépassées. La charge remarquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.

Les charges/remorquables admissibles sont specifiées dans les papiers du vehicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% .

La charge autorisée pour les remorques s'applique à la pente spécifiée et au niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroit quand l'altitude augmente en raison de la rarefaction de l'air, les performances en montagne sont réduites; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1000 mètres d'altitude. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le vehicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8% , par exemple des autoroutes).

Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépasse. Ce poids est mentionné sur la plaquette signalétique 253.

Charge verticalé à l'attelage

La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.

La charge verticale à l'attelage maximale admissible est spécifiée sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage et dans les papiers du vehicule.

Toujours essayer d'être proche de la charge maximale d'accoulement vertical, en particulier dans le cas de lourdes

remorques. La charge verticale à l'atte-lage ne doit jamais descendre sous 25kg

Charge sur l'essieu arrête

Quand la remorque est accrochée et que le vehicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrrière (voir plaquette d'identification ou papiers du vehicule) peut être dépassée de 60 kg, le poids total autorisé en charge ne doit pas être dépassé. Si la charge admissible sur l'essieu arrrière est dépassée, la vitesse maximale est de 100 km/h.

Dispositif d'attelage

Selon la version, le vehicule peut etre équipé d'une barre d'attelage amovible ou fixe.

Type A

AVERTISSEMENT

Quand le vehicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'attelage.

Montage de la barre d'attelage

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage de la barre d'attelage - 1

  1. Placer la clé dans la serrure et déverrouiller la barre d'attelage. Déplacer le levier vers la position arrière.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage de la barre d'attelage - 2

  1. Nettoyer les points de contact au moyen des linges propres et souples.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage de la barre d'attelage - 3

  1. Insérer la barre d'attelage dans l'ouverture et pousser fermement jusqu'à la butée.
    Fixer correctement la barre d'attelage en déplaçant le levier en position de verrouillage, comme dans l'illustration.
  2. Verrouiller la barre de boule d'atte-lage en tournant la clé. Enlever la clé et fermer le volet de protection.
  3. Fixer la remorque.
  4. Relever le cache de la prise.

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage de la barre d'attelage - 4

FIAT Doblo 3 (2023) - Montage de la barre d'attelage - 5
7. Connecter la prise de remorque à la douille.
8. Fixer le cable d'arrêt de rupture à l'oeillet sur le support.

ATTENTION

L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas agagée correctement, prendre contact avec un atelier.

Démontage de la barre d'attelage

  1. Debrancher la prise de remorque.
  2. Desserrer le cable d'arrêt de rupture.
  3. Detacher la remorque.
  4. Ouvrir le volet de protection et déverrouiller la barre de boule d'attelage à l'aide de la clé.

FIAT Doblo 3 (2023) - Démontage de la barre d'attelage - 1
5. Déplacer le levier de la barre d'attelage à la position arrière. Retirer la barre d'attelage en tirant.

FIAT Doblo 3 (2023) - Démontage de la barre d'attelage - 2

FIAT Doblo 3 (2023) - Démontage de la barre d'attelage - 3
6. Déplacer le levier de la barre d'atte-lage à la position avant.
Type B
1. Connecter la prise de remorque à la douille et fixer le cable d'arrêt de rupture à l'oeillet sur le support.
2. Fixer la remorque.

Type C

FIAT Doblo 3 (2023) - Type C - 1

  1. Retirer la goupille de sécurité.

FIAT Doblo 3 (2023) - Type C - 2

  1. Tirer sur le levier et ouvrir l'anneau de remorquage.
  2. Fixer la remorque, fermer l'anneau de remorquage et fixer la goupille.

FIAT Doblo 3 (2023) - Type C - 3

  1. Connecter la prise de remorque à la douille et fixer le cable d'arrêt de rupture à l'oeillet sur le support.

Programme de stabilité de la remorque

Si le système déteche un fort mouvement de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de manière déterminée jusqu'à la disparition du lacet. Quand le système est en action, garder le volant aussi immobile que possible.

Le programme de stabilité de la remorque est une fonction de l'Electronic Stability Control 167.

SOINS DU VEHICULE

Informations generales 217

Accessoires et modifications du vehicule 217

Stockage du vehicule 218

Reprise des vehicules hors d'usage 219

Contrôles du vehicule 220

Exécution du travail 220

Capot 220

Huile moteur 221

Liquide de refroidissement du
moteur 222

Liquide de lave-glace 223

Freins 223

Liquide de frein 224

Batteriedu vehicule 224

Batterie haute tension 226

Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 226

Remplacement des balais d'essuie-glace 227

Remplacement des ampoules 227

Phares halogenes 227

Phares à DEL 230

Phares antibrouillard 230

Feuxarriere 230

Feux de direction latéraux 232

Éclairage de plaque d'immatriculation 232

Éclairage interieur 232

Circuit electrique 233

Fusibles 233

Outillage du vehicule 233

Outillage 233

Jantes et pneus 234

Pneus d'hiver 234

Désignations des pneus 234

Pression des pneus 234

Système de détction de dégonflage des pneus 235

Profondeur de sculptures 236

Changement de taille de pneus et de jantes 236

Enjoliveurs 236

Chaines a neige 237

Kit de réparation des pneus 237

Changement d'une roue 240

Roude de secours 241

Demarrage par cables auxiliaires.... 244

Remorquage 245

Remorquage du vehicule 245

Remorquage d'un autre vehicule. 246

Soins extérieurs et intérieurs 247

Entretienextérieur 247

Entretien intérieur 249

Tapis de sol 249

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Accessoires et modifications du vehicule

Nous vous recommendons d'utiliser les pieces et accessoires d'origine et les pieces homologues par l'usine correspondant spécifique à votre type de vehicule. Nous ne pouvons porter aucin jugement sur la fiabilité d'autres pieces, même s'ils disposent d'un agrement officiel ou autre devant exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.

Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux spécifications standard du vehicule (y compris, mais sans s'y limiter, des modifications de logiciel, des modifications des unités de commande électroniques) peuvent invalider la garantie proposée. En outre, de telles modifications peuvent avoir un impact sur les systèmes d'aide à la conduite, la consommation de carburant, les émissions de CO_2 et les autres émissions du vehicule, ce qui peut)rèindre le vehicule non conforme à l'homologation et remettre en question la validité de l'enregistrement du vehicule.

AVERTISSEMENT

L'accès à la prise de diagnostic associée à l'électronique embarquée est réservé aux techniciens qualifiés et aux outils agréés.

AVERTISSEMENT

Les bavettes garde-boue peuvent etre endommagées lors du transport du vehicule sur un train ou sur une depanneuse.

Caches de protection par temps froid

Afin d'éviter l'accumulation de neige sur le ventilateur de refroidissement du radiateur, il est recommendé d'installer des caches de protection amovibles.

Les couvercles de protection doivent être posés dans un atelier.

AVERTISSEMENT

Les caches de protection contre le froid doivent être retrés dans l'une des situations suivantes :

  • La température ambiente est supérieure à 10^ .
    Le vehicule tracte une remorque.
    Le vehicule est conduit à des vitesses supérieures à 120 km/h.

Stockage du vehicule

Stockage pendant une période prolongée

Si le vehicule doit etre stocke pendant plusieurs mois :

  • Laver le vehicule.
  • Faire vérifier la protection à la cire dans le compartment moteur et sur le soubassement.
    Nettoyer et protégér les joints d'étanchéité en caoutchouc.
  • Remplir complètement le réserve à carburant.
  • Remplacer I'huile moteur.
    Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
  • Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement.
  • Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.

  • Garer le vehicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du vehicule grâce à des cales.

  • Ne pas serrer le frein de stationnement.

  • Couper le contact et tous les consommateurs électriques.

  • Attendre quatre minutes.
  • Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le vehicule.
  • Soulever le cache en plastique de la borne positive de la batterie du vehicule dans le compartment moteur.
  • Soulever complètement le levier et-retirer la cosse de la borne.

Entreposage pendant une période prolongée (vehicule électrique)

Si le vehicule doit être stocké pendant plusieurs mois :

  • Laver et lustrer le vehicule.
  • Faire vérifier la protection à la cire dans le compartment moteur et sur le soubassage.
    Nettoyer et protégier les joints d'étanchéité en caoutchouc.
    Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
  • Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement.
  • Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.
  • Garer le vehicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrêté ou placer le levier

sèlecteur sur P. Empêcher tout déplacement du vehicule grâce à des cales.

  • Ne pas serrer le frein de stationnement.
    Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le vehicule.

Jusqu'à quatre semaines

Brancher le cable de chargement.

Quatre semaines à douze mois

  • Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce qu'il reste 30% sur le témoin d'autonomie de batterie (symbole de batterie) du combiné d'instruments.
  • Ne pas brancher le cable de chargement.
  • Toujours entreposer le vehicule dans un endroit où la température se situe entre -10^ et 30^ .
  • Le stockage du vehicule par des températures extrêmes peut endommager la batterie haute tension.
  • Déposer le cable noir négatif (-) de la batterie 12 V du vehicule et fixer un chargeur aux cosses de la batterie du vehicule ou bien garder les cables de la batterie 12 V du vehicule

connectés et charger depuis les cosses positive (+) et négative (-) dans le compartmentement moteur.

  • Tous les trois mois, vérifier l'etat de chargement de la batterie. Si l'etat de chargement est inférieur à 30 pour cent, recharger la batterie à 30 pour cent.

Remise en service

Quand le vehicule est remis en circulation :

  1. Rebrancher la cosse sur la borne positive de la batterie du vehicule dans le compartmentement moteur.
  2. Initialise les lève-vitres électriques 26.
  3. Vérifier la pression des pneus.
  4. Remplir le réservoir de lave-glace.
  5. Vérifier le niveau d'huile du moteur.
  6. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
  7. Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.

Remise en service (vehicule électrique)

Quand le vehicule est remis en circulation :

Rebrancher la borne négative de la batterie. Initialise les lève-vitres électriques 26.
- Vérifier la pression des pneus.

  • Remplir le réservoir de lave-glace.
  • Contrôle le niveau de liquide de refroidissement.
  • Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.

Reprise des vehicules hors d'usage

Voutrouvrez des informations sur la reprise des vehicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site, lorsque cela est exigé par la loi. Ne confier ce travail qu'a un centre de recyclage agréé.

FIAT Doblo 3 (2023) - Reprise des vehicules hors d'usage - 1

Batterie haute tension

La batterie haute tension est conçue pour la durée de vie du vehicule si les recommendations sont suivies. S'il est nécessaire de remplacer la batterie haute tension, prendre contact avec un atelier pour des instructions sur sa mise au rebut. Une mise au rebut inappropriée

comporte des risques de brûlures graves, de chocs électriques et de dommages à l'environnement.
Recommendations 226.

CONTROLES DU VEHICULE

Exécution du travail

FIAT Doblo 3 (2023) - Exécution du travail - 1

△DANGER

Le système d'allumage utilise une tension extrémentement élevé. Ne pas toucher.

Véhicule électriche

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule électriche - 1

△DANGER

Ne jamais tenter d'effectuer soi-même la maintenance de composants sous haute tension. Ceci pourrait provoquer des bles

sures ou endommager le vehicule. L'entretien et la réparation de ces composants sous haute tension ne doivent être exécutés que par un technicien formé, possédant les connaissances nécessaires et les outils adéquats. L'exposition à une haute tension peut causeur un choc électricque, des brûlures, voire la mort. Les composants haute tension du vehicule ne peuvent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Les cables et fils haute tension sont recouverts de gains orange. Ne pas mesurer, ALTERER, couper ou modifier le cablage haute tension.

AVERTISSEMENT

Meme une contamination de faible importance des liquides peut endommager les systèmes du vehicule. Ne pas laisser des contaminants entre en contact avec les liquides, les bouchons de réserve ou les jauges.

Capot

Ouverture

Ouvrir la porte avant gauche.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture - 1

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture - 2
Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.
Pousser le verrou de sécurité vers le haut et ouvrir le capot moteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Ouverture - 3
Fixer la béquille de capot.

Fermeture

Avant de referrer le capot, enforcer la béquille dans son support.

Abaisser le capot et le laisser tomber dans le verrou depuis une faible hauteur (20-25 cm). Vérifier le verrouillage.

AVERTISSEMENT

Ne pas enforcer le capot dans la serrure pour éviter les bosses.

Huile moteur

Contrôler régulierrement le niveau d'huile moteur afin de protégger le moteur contre toute déteriation. Veiller à ce que l'huile moteur utilisée respecte les valeurs spécifiées.

Fluides et lubricifants recommendés 252.

La consommation maximale d'huile moteur est de 0,6 I par 1 000 km.

Contrôle à effectuer uniquement lorsque le vehicule est à l'horizontal. Le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté depuis au moins cinq minutes.

FIAT Doblo 3 (2023) - Huile moteur - 1
Extraire la jauge de niveau d'huile, l'essayer, la reinsérer complètement, l'extraire à nouveau et生存 le niveau d'huile moteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Huile moteur - 2

En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées.

ATTENTION

Introduire complètement la jauge jusqu'à la butée sur la poignée.

S'assurer que l'huile moteur n'entre pas dans le compartmentement moteur, car cela augmente le risque d'incendie.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repere MIN, faire l'appoint d'huile moteur.

Nous vous recommendons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vidange.

Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.

AVERTISSEMENT

Un excès d'huile moteur doit être vidange ou aspiré. Si l'huile moteur dépasse le niveau maximum, ne pas faire démarche le vehicule et s'adresser à un atelier.

Capacités de replissage 255.

Remetre le bouchon droit et le serrer.

Liquide de refroidissement du moteur

Niveau du liquide de refroidissement BEV

FIAT Doblo 3 (2023) - Niveau du liquide de refroidissement BEV - 1

Si le niveau du liquide de refroidissement est au niveau du repère MIN ou en dessous, demander l'assistance d'un atelier pour faire l'appoint de liquide de refroidissement du moteur.

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'un liquide de refroidissement du moteur inadéquat peut cause der graves dommages à la batterie haute tension. Seuls des mécaniciens experimentés sont autorisés à ouvrir le réserve de liquide de refroidissement et à faire l'appoint de liquide de refroidissement.

Types de propulsion 6.

Niveau du liquide de refroidissement ICE

Le liquide de refroidissement rempli à l'usine offre une protection contre le gel allant jusqu'à environ -37 °C.

AVERTISSEMENT

N'employer que du produit antigel homologué.

Liquide de refroidissement et antigel 252.

AVERTISSEMENT

Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver au-dessus du repère MIN. Faire l'appoint si le niveau est bas.

ATTENTION

Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bouchon avec précaution, en laissant la pression s'évacuer lentement.

Pour faire l'appoint, utiliser un mélange 1:1 de concentrate de liquide de refroidissement recommendé et d'eau de ville propre. Si du concentré de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôle la concentration de liquide de refroidissement et faire.Remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.

Liquide de lave-glace

FIAT Doblo 3 (2023) - Liquide de lave-glace - 1

Remplir avec de l'eau propre mélangée d'une quantité ajusté de produit de lave-glace homologué contenant de l'antigel.

Le niveau de liquide de lave-glace doit être inférieur au repère MAX.

AVERTISSEMENT

Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de lave-glace garantit la protection nécessaire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de température.

Produit de lave-glace 252.

Freins

Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de crissement retentit pendant le freinage.

On peut poursuivre sa route, mais il faut faire replacer les garnitures de frein dans que possible.

Une fois que des garnitures de frein neuves ont ete montees, ne pas effectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.

Liquide de frein

ATTENTION

Le liquide de frein est nocif et corrosif.
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères DANGER et MAX.

Si le niveau de liquide est en dessous du niveau DANGER, contacter un atelier.

Liquide de frein/ d'embrayage 252.

Batterie du vehicule

La batterie du vehicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarages féuents peuvent entraîner la décharge de la batterie. Éviter d'utiliser les consommateurs électriques non indispensablees.

FIAT Doblo 3 (2023) - Batterie du vehicule - 1

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.

Si le vehicule n'est pas utilisé pendant plus de quatre semaines, la batterie peut se décharger. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule.

Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.

Protection contre la décharge de la batterie 102.

Remplacement de la batterie du vehicule

Remarque

Toute dérogation aux instructions données dans cette section peut entraîner une désac-tivation ou une perturbation du système d'ar-rett/démarrage.

Quand la batterie du vehicule est replac- cée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximé de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximé de la borne négative doit être ouverte.

Veiller à ce que la batterie soit toujours remplaçaé par le même type de batterie.

La batterie du vehicule doit etre rempla- cée par un atelier.

Système Stop/Start 150.

Charge de la batterie du vehicule

ATTENTION

Sur les vehicules dotés du système d'arret-démarrage, s assurer que le potentiel de charge ne dépasse pas 14,6 V si un chargeur de batterie est utilisé. Dans le cas contraire, la batterie du vehicule peut être endommagée.

Démarriage par câbles auxiliaires 244.

Protection contre le déchargement

Tension de batterie

Lorsque la tension de la batterie du vehicule est faible, un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.

En conduisant le vehicule, la fonction de réduction de charge désactive temporairement certaines fonctions, par exemple la lunette arrête chauffante.

Les fonctions désactivées sont réactivées automatiquement lors que la situation le permet.

Augmentation du ralenti

Si un chargement de batterie du vehicule est nécessaire en raison de la condition de la batterie, la puissance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue.

Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur.

Prise de courant

Les prises de courant sont désactivées si la tension de la batterie du vehicule est faible.

Étiquette d'ajretissement

FIAT Doblo 3 (2023) - Étiquette d'ajretissement - 1

Signification des symboles :

  • Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer.
  • Toujours se protégier les yeux. Les gaz explosifs peuvent cause une cédité ou des blessures.
  • Conserver la batterie du vehicule hors de portée des enfants.
  • La batterie du vehicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures.
  • Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation.
  • Du gaz explosif peut être présente aux alentours de la batterie du vehicule.

Mode économique d'énergie

Ce mode désactive les consommateurs électriques afin d'éviter une décharge excessive de la batterie du vehicule. Ces consommateurs, comme l'infotainment system, l'essuie-glace, les frais de croissement, les lampes de courtoisie, etc., peuvent être utilisés pour une durée maximale totale d'environ 40 minutes une fois le contact coupe.

Passage en mode économique d'énergie

Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé, un message s'affiche au centre d'informations du conducteur indiquant l'activation du mode d'économie d'énergie.

Un appel téléphonique actif à l'aide de l'options mains libres sera maintainu pendant environ dix minutes de plus.

Désactivation du mode économique d'énergie

Le mode économique d'énergie est désactivé automatiquement lorsque le moteur est redémarré. Faire tournier le moteur pour-disposer d'une charge suffisante :

  • pendant moins de dix minutes pour utiliser les consommateurs pendant environ cinq minutes
  • pendant plus de dix minutes pour utiliser les consommateurs pendant un maximum d'environ 30 minutes

Fonctionnalités de réchauffage

Remarque

Les fonctionnalités de chauffage individuelles, telles que les sièges chauffants ou le volant chauffé, peuvent être temporairement indisponibles en cas d'insuffisance de charge électrique. Les fonctionnalités sont alors rétablies après quelques minutes.

Batterie haute tension

Pour préserver l'autonomie et la durée de vie de la batterie haute tension, il est recommendé ce qui suit :

  • Ne pas effectuer uniquement des charges partielles. Effectuer une charge complète (100 %) tous les 3000 km.
  • Ne pas décharger complètement la batterie haute tension.
  • Ne pas laisser le vehicule pendant une période prolongée sans l'utiliser (plus de douze heures) lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension est faible ou élevé. Un niveau de charge entre 20 et 40% est préféable.
  • Limiter l'utilisation de la charge rapide.
  • Ne pas exposer le vehicule à des températures inférieures à -30 °C et supérieures à 60 °C pendant plus de 24 heures.

  • Éviter de charger le vehicule à basse température (sauf si le vehicule a roulé plus de 20 minutes) ou à plus de 30^ .

  • Ne pas utiliser la batterie haute tension comme générateur d'énergie.
  • Ne pas utiliser un généateur pour recharger la batterie haute tension.

Stockage du vehicule 218.

Fuite

Une batterie haute tension endommagée peut entrainer la fuite immédiate ou ultétrieure de gaz ou de liquides toxiques. Ce qui suit est recommendé :

  • En cas d'incident, toujours informer les services d'incendie et d'urgence que le vehicule est équipé d'une batterie haute tension.
  • Ne jamais toucher des liquides qui s'échépent de la batterie haute tension.
  • Ne pas inhaler les gaz émis par la batterie haute tension ; ils sont toxiques.

  • S'éloigner du vehicule en cas d'accident ou d'accident, car les gaz émis sont inflammables et peuvent provoquer un incendie.

  • Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement doit être complété et la cause de la perte de liquide de refroidissement doit être réparée par un atelier.

Purge du système d'alimentation en gazole (diesel)

Si le réservoir a eté vido, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins cinq secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Pare-brise

FIAT Doblo 3 (2023) - Pare-brise - 1

Couper le contact.

Sous une minute après avoir coupé le contact, actionner la manette d'essuie-glace afin de placer les balais d'essuie-glace à la verticale sur le pare-brise.

Soulever le bras d'essuie-glace jusqu'il reste en position soulevée, enforcer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever.

Fixer le balai de l'essuie-glace sur le bras de l'essuie-glace et le pousser jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.

Lunette arrête

FIAT Doblo 3 (2023) - Lunette arrête - 1

Soulever le bras d'essuie-glace. Dégager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever.

Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.

Avant de remplaçer une ampoule, s'assurer que tout l'éclairage extérieur et interieur est coupé ainsi que le contact. Toutes les portes doivent être fermées.

Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.

Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.

Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartment moteur.

Vérification d'ampoule

Après le remplacement d'une ampoule,mettre le contact, opérer et vérifier lesfeux.

Phares halogenes

Phares halogènes avec ampoules séparées pour les yeux de croisement, les yeux de route, les yeux de direction avant et les yeux de jour.

FIAT Doblo 3 (2023) - Phares halogenes - 1

1: Feux de croisement
2:Feux deroute
3 : Clignant avant
4: Feux lateraux / yeux de jour

FIAT Doblo 3 (2023) - Phares halogenes - 2
Feux de croisement (1)

  1. Extraire le cache de protection en le tirant.

FIAT Doblo 3 (2023) - Phares halogenes - 3

  1. Retirer la douille de l'ampoule du boitier de reflecteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Phares halogenes - 4

  1. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
  2. Introduire la douille d'ampoule dans le boitier du reflecteur.
  3. Remetre le couvercle de protection.

FIAT Doblo 3 (2023) - Phares halogenes - 5
Feux de route (2)

  1. Extraire le cache de protection en le tirant.

FIAT Doblo 3 (2023) - Phares halogenes - 6

  1. Désengager l'agrafe à ressort de la piece de retenue en la déplaçant vers le côté droit. Faire pivoter l'agrafe à ressort vers le bas.

Retirer la douille de l'ampoule du boitier de reflecteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Phares halogenes - 7

  1. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
  2. Introduire la douille d'ampoule dans le boitier du reflecteur.
  3. Remetre le couvercle de protection.

Feu de direction avant (3)

FIAT Doblo 3 (2023) - Feu de direction avant (3) - 1

  1. Extraire le cache de protection en le tirant.

FIAT Doblo 3 (2023) - Feu de direction avant (3) - 2

  1. Faire tournier la douille dans le sens anti-horaire pour la dégager et la retirer du reflecteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Feu de direction avant (3) - 3

  1. Faire tourner la douille d'ampoule inférieure dans le sens anti-horaire pour la dégager et enlever l'ampoule.
  2. Replacer l'ampoule neue dans sa douille.

  3. Introduire la douille d'ampoule dans le boitier de reflecteur et tourner dans le sens horsaire.

  4. Remetre le couvercle de protection.

Feu létal / feu de jour avec ampôules (4)

FIAT Doblo 3 (2023) - Feu létal / feu de jour avec ampôules (4) - 1

  1. Extraire le cache de protection en le tirant.

FIAT Doblo 3 (2023) - Feu létal / feu de jour avec ampôules (4) - 2

  1. Retirer la douille de l'ampoule du boitier de reflecteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - Feu létal / feu de jour avec ampôules (4) - 3

  1. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
  2. Introduire la douille d'ampoule dans le boitier du reflecteur.
  3. Remetre le couvercle de protection.

Phares à DEL

Les yeux de jour et de position sont concus comme des DEL (diode electroluminescente) et ne peuvent pas etre changés.

En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.

Phares antibrouillard

En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.

Feux arrière

Bloc optique dans la carrosserie

Véhicule avec hayon

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule avec hayon - 1

  1. Dévisser et retirer les deux vis.

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule avec hayon - 2

  1. Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. Veiller à ce que la goulotte de cables reste en place.

  2. Detacher le cable du support.

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule avec hayon - 3

  1. Appuyer sur la patte de retenue vers l'arrière, tirer sur le support d'am-poule et désengager les pattes restantes de retenue.

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule avec hayon - 4

  1. Enfonce régèrement l'ampoule, la faire tourner et la retirer du support d'ampoule. Remplacer l'ampoule: Feu antibrouillard arrière (1) Feu de recul (2)

Clignotement des yeux de direction / de détresse (3)

Feu arrête / feu stop (4)

  1. Fixer le support d'ampoule à l'ensemble de feu.
  2. Fixer le cable au dispositif de retenue.
  3. Fixer l'ensemble de feu à la carrosserie du vehicule et serrer les deux vis.

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule avec hayon - 5
Véhicule avec portes arrêtè

  1. Dévisser et retarder les deux vis.

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule avec hayon - 6

  1. Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. Veiller à ce que la goulotte de cables reste en place.
  2. Detacher le cable du support.

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule avec hayon - 7

  1. Désengager les pattes de retenue pour déposer le support d'ampoule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Véhicule avec hayon - 8

  1. Enfonce régèrement l'ampoule, la faire tourner et la retarder du support d'ampoule. Remplacer l'ampoule:

Feu arrête / feu stop (1)

Ampoule extérieure de feu de direction/détresse (2)

Ampoule interieure de feu de recul (3)

Feu antibrouillard arrête (4)

  1. Fixer le support d'ampoule à l'ensemble de feu.
  2. Fixer le cable au dispositif de retenue.
  3. Fixer l'ensemble de feu à la carrosserie du vehicule et serrer les deux vis.

3ème feu de stop

Le troisième feu de stop est constitué d'ampoules LED qui ne peuvent pas être replacées.

En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.

Vérification d'ampoule

Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les faux.

Feux de direction latéraux

Pour remplacer l'ampoule, déposer le logement de feu :

FIAT Doblo 3 (2023) - Feux de direction latéraux - 1
1. Faire glisser le logement de feu vers l'avant et le retarder à l'arrière.

FIAT Doblo 3 (2023) - Feux de direction latéraux - 2

  1. Pousser la patte restante vers le haut etPTRirer la douille d'ampoule du connecteur de prise.
  2. Remplacer l'unité completé.
  3. Insérer l'extrémité gauche du feu, faire glisser vers la gauche et insérer l'extrémité droite.

Éclairage de plaque d'immatriculation

FIAT Doblo 3 (2023) - Éclairage de plaque d'immatriculation - 1

  1. Insérer un tournevis, dans l'évidement du couvercle et le retarder.

FIAT Doblo 3 (2023) - Éclairage de plaque d'immatriculation - 2

  1. Extraire l'ampoule de la douille et la remplacer.
  2. Fixer le couvercle.

Éclairage interieur

Faire replacer les ampoules suivantes par un atelier :

  • éclairage de courtoisie, spots de lecture
  • éclairage du coffre
  • éclairage du tableau de bord

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Fusibles

AVERTISSEMENT

Remplacement des fusibles

Tous les travaux doivent être effectués uniquement par un concessionnaire Fiat ou un atelier de réparation qualifié. Le remplacement d'un fusible par une pierce personne peut provoquer une grave défaillence de la voiture.

AVERTISSEMENT

Installation des accessoires électriques

Les circuits electriques de la voiture sont concus pour fonctionner avec des équipements de série ou en option. Avant d'installer d'autres équipements ou accessoires electriques dans le vehicule, contacter un concessionnaire Fiat ou un atelier de réparation qualifié.

Remarque

Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dépenses résultat de la réparation de la voiture ou des anomalies résultat de l'installation d'accessoires non fournis ou commandeurs par lui et non installés conformément aux specifications, notamment lorsque la consommation combinée de tous les équipements supplémentaires connectés depuis 10mA

OUTILLAGE DU VEHICULE

Outillage

La boite à outils se trouve sous le siège du conducteur ou du passager. Le cric se trouve sous le siège du passager.

FIAT Doblo 3 (2023) - Outillage - 1

Composition de la boîte à outils :

Cric
- CEillet de remorquage
- Outil pour acceder aux phares
- Clé
- Outil de dépose de cache de boulon de roue
- Cale

FIAT Doblo 3 (2023) - Outillage - 2
Pour utiliser la cale, il faut la plier et la fixer.

JANTES ET PNEUS

État des pneus, état des jantes

Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écraser un pneu contre une cordure de trottoir lors du stationnement.

Contrôr régulierement l'etat des pneus. En cas de dégats ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.

Pneus d'hiver

Les pneus d'hiver améliorent la sécurité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues.

Selon la réglementation spécifique du pays, apposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur, si le code de vitesse des pneus est inférieur à la vitesse maximale du vehicule.

Toutes les tailles de pneus sont permises comme pneus d'hiver 260.

Désignations des pneus

Par exemple 225/55 R 18 98 V

225 : largeur des pneus, mm
55 : rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu), en %
R : type de carcasse : Radiale

RF : type : RunFlat
18 : diamètre des jantes, en pouces
98 : indice de capacité de charge par exemple : 98 correspond à 750 kg
V : indicatif de vitesse

Indicatifdevitesse:

Q : jusqu'à 160 km/h
S : jusqu'à 180 km/h
T : jusqu'à 190 km/h
H : jusqu'à 210 km/h
V : jusqu'à 240 km/h
W : jusqu'à 270 km/h

Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du vehicule. Voir le certificat de conformité fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Des équipements optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du vehicule.

Pneus à sens de roulement imposé

Les pneus directionnels doivent être montés de telle sorte qu'ils tournent dans le bon sens de rotation. Le sens de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) placé sur le flanc du pneu.

Pression des pneus

Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de

secours. Cela vaut également pour les vehicules avec système de surveillance de la pression des pneus.

FIAT Doblo 3 (2023) - Pression des pneus - 1

Pression des pneus 260.

L'étiquette d'informations sur la pression des pneus apposée sur l'encadrement de la porte gauche indique I'équipement pneumatique d'origine du vehicule et les pressions de gonflage correspondantes. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.

Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le comport routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.

La pression des pneus change selon les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la Procedure ci-après :

  1. Selon la variante du vehicule, vehicule utilise ou voiture de tourisme, identifier la charge utile 260.
  2. Identifier les pneus correspondants.

Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 260.

Pour les pneus homologues pour votre vehicule, consulter le certificat de conformité fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.

Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des pneus.

ATTENTION

Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement considérable du pau « ainsi que des dommages internes entrainant le decollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pau à grande vitesse.

ATTENTION

En cas de pneus spécifiques, la pression des pneus recommendée indiquée sur le tableau de pression des pneus peut dépasser la pression des pneus maximale

indiquée sur le pneu. Ne jamais dépasser la pression des pneus indiquée sur le pneu.

Importance de la température

La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la conduite, la pression et la température des pneus augmentent. Les valeurs de pression des pneus données sur l'éti-quette et dans le tableau de pression des pneus sont valables pour les pneus à froid, c'est-à-dire à 20^ .

La pression augmente de pres de 10kPa pour une augmentation de température de 10^ . Cet élément doit être pris en compte lors de la vérification de pneus chauds.

Système de détction de dégonflage des pneus

Le système de détction de dégonflage des pneus vérifie en permanence le régime de rotation des quatre roues et avertit en cas de basse pression de pneupendant le trajet. Ceci s'obtient en comparant la circonférence de roulement du pneu à des valeurs de référence et des signaux ultérieurs.

Si un pneu perd de la pression, le témoin (1) s'allume, un signal sonore retentit et un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur.

Dans ce cas, réduire la vitesse, éviter les virages serrés et un freinage brutal. Arrête des que possible et vérifier la pression des pneus.

Témoin 84.

Après avoir régèle la pression des pneus, initiaiser le système pour éteindre le témoin et relancer le système.

AVERTISSEMENT

Le système de détction de dégonflage des pneus se contente d'avertir au sujet de l'etat de pression des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par le conducteur.

En cas de défaillance du système, un message est affchéé au centre d'informations du conducteur. Régler la pression des pneus et réinitialiser le système. Si une défaillance continue à s'afficher, consulter un atelier. Le système ne fonctionne pas en cas de défaillance ABS ou ESC ainsi qu'en cas d'utilisation d'une roue de secours-temporaire. Une fois le pneu de route remis en place, vérifier la pression de pneu à froid et initiaiser le système.

Initialisation du système

Après la correction de la pression de pneu ou le changement de roue, le système doit être initialisé pour apprendre les nouvelles valeurs de référence de circonference :

  1. Toujours confirmer que les quatre pneus doivent la pression correcte 260.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Selon la version, entamer la procédure d'initialisation :

Initialiser le système de détction de dégonflage dans l'affichage d'informations 87.

Initialiser le système de détction de dégonflage dans la personnalisation du vehicule 92.

  1. La réinitialisation est confirmée par une indication instantanée.

Après l'initialisation, le système s'éta-lonne automatiquement pour les nouvelles pressions de pneu en roulant. Ensuite le système adopte et surveille les nouvelles pressions.

Les pneus doivent être froids pour vérifier leur pression.

Le système doit être réinitialisé dans les cas suivants :

  • La pression des pneus a été modifiée
  • La condition de charge a été modifié
  • Les roues ont eté permutees ou échangées

Le système n'avertit pas instantanément en cas d'éclatement ou de dégonflage rapide de pneu. Ceci est dû à la durée du calcul.

Profondeur de sculptures

Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures.

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les profondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.

FIAT Doblo 3 (2023) - Profondeur de sculptures - 1

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des repères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.

Si I'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues arrêté. S'assurer que le sens de rotation des roues reste le même.

Les pneus vieillissant même s'ils nereulent pas. Nous recommendons de remplacer les pneus tous les six ans.

Changement de taille de pneus et de jantes

Si des pneus d'uneaille différente de ceux montés d'origine sont utilisés, il peut être nécessaire de reprogrammer les systèmes et d'effectuer d'autres modifications sur le vehicule.

Faire remplacer l'étiquette d'indication de pression des pneus.

ATTENTION

L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'utilité du vehicule.

Enjolveurs

Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologues en usine pour le vehicule correspondant afin de répondre à toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.

Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pasprésenter de bourrelet de protection de jante.

Les,enjoliveurs ne doit pas entraver le refroidissement des freins.

ATTENTION

Des pneus ou des enjoliveurs non adequats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.

Véhicules avec roues en acier : Si des écrous de blocage de roue sont utilisés, ne pas poser les,enjolveurs.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1
Chaines à neige

Les chaînes à neige ne sont autorisées que sur les roues avant.

Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs interieurs des pneus de plus de 9 mm, fermoire de chaîne compris.

ATTENTION

Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.

Les chaînes à neige sont autorisées sur tous les pneus autorisés pour le vehicule.

Roue de dépannage-temporaire

L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autorisée.

Kit de réparation des pneus

De petits dégats sur la bande de roulement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.

Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.

Les dégats au pneu d'une taille supérieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas etre réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.

ATTENTION

Ne pas dépasser 80~km / h

Ne pas utiliser pendant une période prolongée.

La maneuvrabilité et la tenue de route peuvent être influencées.

En cas de pneu plat :

Serrer le frein de stationnement, engager la 1ere, la marche arriere ou placer le levier selecteur sur P.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Le kit de réparation des pneus se trouvés dans le compartment de rangement sous le siège avant.

  1. Déposer le flacon de produit d'étanchéité et le compresseur.
  2. Extraire l'étiquette de limite de vitesse du flacon de produit d'étanchéité et le placer dans le champ de vision du conducteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 2

  1. Retirer le cable de raccordement électric (1) et le flexible d'air (2) de leur compartment de rangement sur la face inférieure du compresseur.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 3

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 4

  1. Ouvrir la bouteille de produit d'étanchéité et lever le couvercle.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 5

  1. En premier lieu, insérer la bouteille de produit d'étanchéité dans le compresseur et aligner les symboles triangulaires. Ensuite, abaiser la bouteille de produit d'étanchéité et la tournier dans la position de verrouillage.
  2. Placer le compresseur pres du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticalie.
  3. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 6

  1. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu.
  2. Le commutateur du compresseur doit être placé sur O.
  3. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires 12 V ou sur la prise d'allume-cigares.

Pour éviter de décharger la batterie du vehicule, il est recommendé d'utiliser le kit de réparation des pneus uniquement lorsque le moteur à combustion tourne ou lorsque le moteur électrique est prét.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 7

  1. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est repli de produit d'étanchéité.
  2. Le manomètre du compresseur indique brievement une pression jusqu'à 600 kPa (6 bars) pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter.
  3. Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Le pneu est gonflé.
  4. La pression des pneus prescrite devrait etre atteinte dans les dix minutes.

Quand la pression correcte est
atteinte, eteindre le compresseur.

Si la pression des pneus prescrite n'est pas atteinte dans les dix minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou reculer le vehicule d'un tour de roue. Brancher à

nouveau le kit de réparation des pneus et poursuivre la méthode de replischage pendant dix minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 8

Réduire l'exécuté de pression de pneu au moyen du bouton du flexible pneumatique.

Ne pas faire fonctionner le comprisseur pendant plus de dix minutes.

  1. Detacher le kit de réparation des pneus. Retirer le flacon de produit d'étanchéité du compresseur. Visser le flexible de replissage sur le raccord libre du flacon de produit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.

  2. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédanteire.

  3. Reprendre la route sans déliéafin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu.

Conduire entre 20km / h et 60~km / h .
Après un trajet d'environ 5km mais de moins de dix minutes, s'arrête et contrôler la pression des pneus. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu. Remplir le pneu comme décrit plus haut.

Réduire l'exécuté de pression de pneu au moyen du bouton du flexible pneumatique.

Si la pression des pneus n'est pas tombée sous 200 kPa (2 bar), la régler à la pression correcte. Sinon, le vehicule ne peut être utilisé. Pren-dre contact avec un atelier.

Répéter la vérification une fois de plus après avoir roulé 10 km sans dépasser dix minutes pour vérifier que la pression n'a plus baisse.

Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 200 kPa (2 bar), il ne faut plus utiliser le vehicule. Prendre contact avec un atelier.

  1. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.

Pression des pneus 260.

Remarque

Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégradées, c'est pourquoi il convient de replacer ce pneu.

En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'arrête pendant au moins 30 minutes.

La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 700 kPa (7 bars).

Être attentif à la date d'expiration du kit. Audelà de cette date, sa capacité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.

Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.

Le compresseur et le produit d'étanchéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C.

Changement d'une roue

Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :

  • Garer le vehicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
  • Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
  • Placer une cale sous la roue diagonalement opposée à la roue à changer.

  • Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaissieur approximative de 1 cm sous le cric.
    Sortir les objets lourds du vehicule avant de le monter sur cric.

  • Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver à l'intérieur du vehicule soulevé par un cric.
  • Ne pas se glisser sous un vehicule soulevé par un cric.
  • Ne pas démarrer un vehicule soulevé par un cric.
  • Avant de serrer les écrous de roue, les nettoyer.

ATTENTION

Ne pas graisser les vis de roue.

Couples de serrage

ATTENTION

Veiller à toujours utiliser les vis de fixation de roue ajustées lors des changements de roues. Lors du montage de la roue de secours pour un usage-temporaire, les boulons pour jantes en alliage peuvent également être utilisés.

AVERTISSEMENT

Si le vehicule est équipé de jantes en alliage, serrer les boulons de roue à la main pour les cinq premiers tours au minimum.

Selon le matériel des jantes, deux boulons différents sont disponibles.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Le couple de serrage des jantes en alliage est de 115 Nm.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 2

Le couple de serrage des jantes en acier est de 115 Nm.

Utiliser les boulons de roue adaptés aux jantes respectives.

Positions de mise sur cric

Les positions de mise sur cric affichées concerment l'utilisation de bras de levage et de crics accessoires utilisés pour replacer les pneus d'hiver/été.

FIAT Doblo 3 (2023) - Positions de mise sur cric - 1

La position de bras arrête de la plate-forme de levage est centrale sous le point concerné de levage du vehicule.

FIAT Doblo 3 (2023) - Positions de mise sur cric - 2

La position de bras avant de la plate-forme de levage est centrale sous le point concerné de levage du vehicule.

Roude secours

La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du vehicule et selon les réglementations nationales. Dans ce cas, la vitesse est limitée même en l'absence d'étiquette à ce sujet sur la roue de secours.

Si une étiquette est appossee sur la roue de secours, la vitesse autorisée dépend de la réglementation du pays.

Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. Prendre les virages à vitesse modérée. Ne pas utiliser pendant une période prolongée.

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjoitement avec des pneus d'hiver peut alterer la tenue de route. Faire replacer le pneu defecteurs quesque possible.

La roue de secours se trouve dans une niche sous le plancher du vehicule.

Outillage de bord 233.

  1. Selon la version, ouvrir le hayon ou les portes arrête.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Placer la clé de roue sur un boulon hexagonal. Tourner dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le support de roue de secours soit suffisamment abaisse pour permettre le décrochage du crochet.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 2

  1. Lever le support de roue de secours et décrocher l'attache.

Abaisser le support de roue de secours.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 3

  1. Sortir la roue de secours.
  2. Changer la roue.
  3. Placer la roue endommagée avec le côte extérieur vers le bas dans le support de roue de secours.
  4. Soulever le support de roue de secours et l'accrocher dans le crochet. Le côté ouvert du crochet doit pointer dans le sens de la marche.
  5. Fermer le support de roue de secours en faisant tourner le boulon hexagonal dans le sens hora en utilisant la clé de roue.
  6. Ranger la clé de roue dans l'espace de rangement.
  7. Fermer le hayon ou les portes arrriere.
    Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. La vitesse maximale autorisée sur l'étiquette de la roue de

dépannage-temporaire est uniquement valable pour la taille de pneu posée en usine.

Placer la roue de secours

Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :

  • Garer le vehicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
  • Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrêté ou placer le levier sélecteur sur P.
  • Placer une cale sous la roue diagonalement opposée à la roue à changer.
    Sortir la roue de secours.
  • Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
  • N'utiliser le cric que pour replacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saision.
  • Le cric ne nécessite aucune maintenance.
  • Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur approximative de 1 cm sous le cric.
    Sortir les objets lourds du vehicule avant de le monter sur cric.
  • Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver à l'intérieur du vehicule soulevé par un cric.

  • Ne pas se glisser sous un vehicule soulevé par un cric.

  • Ne pas démarrer un vehicule soulevé par un cric.
  • Avant de serrer les écrous de roue, les nettoyer.

ATTENTION

Ne pas graisser les vis de roue.

ATTENTION

Veiller à toujours utiliser les vis de fixation de roue ajustées lors des changements de roues. Lors du montage de la roue de secours pour un usage-temporaire, les boulons pour jantes en alliage peuvent également être utilisés.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

  • Noter que la roue de secours est fixée par le contact conique de chaque boulon si des boulons de

roue sont utilisés pour les jantes en alliage. Dans ce cas, les rondelles ne viennent pas en contact avec la jante de roue de secours.

  1. Extraire les caches vis de roue à l'aide de l'extracteur de caches vis de roue. Jantes en acier avec,enjoliveur: Sortir l'enjoliveur.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 2

  1. Placer la clé de roue et desserrer chaque boulon de roue d'un demi-tour.

Il se peut que les roues soient protégées par des écrous de blocage. Pour desserrer ces écrous spécifique, commencer par placer l'adaptateur sur la tête de l'écrou avant de poser la clé de roue. L'adaptateur se trouve dans la boîte à outils.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 3

  1. Vérifier que le cric est bien positionné sous le point de levage ajustat.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 4

  1. Régler le cric à la hauteur requise. Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 5

S'assurer que le bord de la carrosserie soit adapté à l'encoche dans le cric.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 6

Quand le cric est correctement aligned, soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.

  1. Dévisser les écrous de roue.
  2. Changer la roue.
  3. Visser les écrous de roue.
  4. Abaisser le vehicule et退市er le cric.

  5. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien logée sur la tête de vis et serrer chaque vis en quinconce. Le couple de serrage est de 115 Nm.

  6. Aligner le trou de valve de l'enjoliveur avec la valve de pneu avant de l'installer.
    Placer les capuchons des écrous de roue.
  7. Ranger la roue remplaçaé, l'outillage du vehicule et l'adaptateur des écrous de blocage des roues.
  8. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roueès que possible.

DÉMARRAGE PAR CÂBLES AUXILIAIRES

Ne jamais demarrer à l'aide d'un chargeur rapide.

Lorsque la batterie d'un vehicule est déchargée, demarrer le moteur à l'aide de cables auxiliaires de démarrage et de la batterie d'un autre vehicule.

AVERTISSEMENT

Ne faire demarrer un autre vehicule par cables auxiliaires qu'avac un vehicule ICE.

ATTENTION

Le démarrage avec des cables auxiliaires de démarrage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégats par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux vehicules.

ATTENTION

Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie content de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégats en cas de contact direct.

  • Pas de flamme neue ni d'étincelles à proximé de la batterie du vehicule.

  • Une batterie décharge peut commencer à geler à une température de 0^ . Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les cables de démarrage.
    Pour travailler à proximé de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection.
    Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 V). Sa capacité (Ah) ne peut pas etre trop inférieure a celle de la batterie dechargee.
    Utiliser des cables auxiliares de démarrage avec pinces-crocodies isolées et représentant une section d'au moins 16mm^2 et de 25mm^2 pour les moteurs diesel.

  • Ne pas débrancher la batterie de vehicule décharge du réseau de bord.
  • Arrête les apparèils électriques non indispensablees.
  • Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie du vehicule.
    Veiller à ce que les pince-crocodiles des cables auxiliaires de démarrage ne se touchent pas.

  • Les vehicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des cables auxiliaires.

  • Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.

FIAT Doblo 3 (2023) - ATTENTION - 1

Ouvr les capuchons de protection de borne positive des deux batteries de vehicule.

Sequence de raccordement des cables :

  1. Connecter le fil conducteur rouge à la borne positive de la batterie de démarrage (1).
  2. Connecter l'autre extrémité du fil conducteur rouge à la borne positivede la batterie déchargee (2).

  3. Connecter le fil conducteur noir à la borne négative de la batterie de démarrage (3).

  4. Connecter l'autre extrémité du fil conducteur noir au point de masse de votre vehicule dans le组成部分 moteur (4).

Placer les câbles de sorte qu'ils ne puis- sent pas été HAPPés par des pieces en mouvement dans le compartment moteur.

Démarrage du moteur :

  1. Metre en marche le moteur du vehicule procurant le courant.
  2. Au bout de cinq minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dépasser 15 s avec un intervalle de 1 min entre elles.
  3. Faire tournier les deux moteurs pendant environ trois minutes au ralenti avec les cables branchés.
  4. Allumer les consommateurs électriques par exemple phares, lunette arrrière chauffante sur le vehicule démarré avec les cables.
  5. Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre inverse de l'installation.

REMORQUAGE

Remorquage du vehicule

FIAT Doblo 3 (2023) - Remorquage du vehicule - 1

Envelopper d'un linge l'extrémité d'un tournevis plat pour ne pas endommager la peinture. Insérer le tournevis dans la fente sur la partie BASSE du capuchon. Relâcher prudèment le capuchon.

L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du vehicule 233.

FIAT Doblo 3 (2023) - Remorquage du vehicule - 2

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.

Fixer un cable de remorquage ou mistroux une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.

L'oeillet de remorquage ne doit etre utilise que pour le remorquage et non pour recupérer le vehicule enlisé.

Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les yeux stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-glace avant.

AVERTISSEMENT

Désactiver les systèmes d'assistance au conducteur comme le freinage d'urgence actif 179, sans quoi le vehicule est susceptible de freiner automatiquement pendant le remorquage.

Placer le levier sélecteur au point mort.
Desserrer le frein de stationnement.

AVERTISSEMENT

Ne jamais remorquer un vehicule équipé d'une transmission intégrale (AWD) avec les roues avant et arrêté sur la route. Si un vehicule équipé d'une transmission intégrale (AWD) est remorqué avec les roues avant ou arrière roulant sur la route, le système d'entrainment du vehicule peut être gravement endommage. Lors du

remorquage de vehicules équipés d'une transmission intégrale (AWD), les pneus ne peuvent pas être en contact avec la route.

AVERTISSEMENT

Demarrer lentement. Ne pas conduire par à-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.

Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitant de plus grands efforts.

Mettre en marche le système de recyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénetration des gaz d'échéppement du vehicule tracteur.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 2

Lors du remorquage d'un vehicule électric ou à boîte automatique, transporter le vehicule sur un plateau ou le remorquer avec les roues avant soulevées.

Prendre contact avec un atelier.

Après le remorquage, dévisser l'oeillet de remorquage.

Introduire le capuchon avec le bord dans la rainure et fixer le capuchon en poussant.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 3
Remorquage d'un autre vehicule

Envelopper d'un linge l'extrémité d'un tournevis plat pour ne pas endommager la peinture. Insérer le tournevis dans la fente sur la partieasse du capuchon. Relâcher prudèment le capuchon.

L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du vehicule 233.

FIAT Doblo 3 (2023) - AVERTISSEMENT - 4

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.

L'anneud'arrimage situé à l'arrière sous le vehicule ne doit enaucun cas etre utilisé comme oeillet de remorquage.

Fixer un cable de remorquage ou mistroux une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.

L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récapucérer un vehicule enlisé.

AVERTISSEMENT

Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.

Après le remorquage, dévisser l'oeillet de remorquage.

Introduire le capuchon avec le bord supérieur dans la rainure et fixer le capuchon en poussant.

SOINS EXTÉRIÉURS ET INTÉRIÉURS

Entretienextérieur

Serrures

Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant uneGRAISSEPour barillets de haute qualité.N'utiliser des produits dégivrants que si cela est absolument nécessaire car leur effet dégraissant entrave le fonctionnement des barillets. Avec avoir utilisé un produit dégivrant, faire regrasser les barillets par un atelier.

Lavage

La peinture du vehicule est soumise à des agressions extérieures.

Éliminer immédiatement les fuentes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endommager la peinture.

En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et arrrière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.

En cas de lavage à la main, rincer abondament les parties interieures des passages de roue.

Lustrer régulierement les pieces peintes du vehicule.

Nettoyer à fond les rebords et replis interieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvent.

Nettoyer les moulures en métal brillant avec une solution de nettoyage homologué pour l'aluminium afin d'éviter tout dommage.

AVERTISSEMENT

Toujours utiliser un produit de nettoyage dont le pH est compris entre 4 et 9.

Ne pas utiliser de produits de nettoyage sur des surfaces brûlantes.

Ne pas nettoyer le compartmentement moteur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le vehicule et l'essayer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altermènt la vision.

Faire graisser les charnières de toutes les portes par un atelier.

Éclairage extérieur

Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.

Polissage et lustrage

Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.

Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas etre traités avec des produits de lustrage ou de polissage.

Vitres et balais d'essuie-glace

Arreter l'essuie-glace avant d'intervenir dans leurs zones.

Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.

Lors du nettoyage de la vitre arrière depuis l'intérieur, toujours passer le chiffon parallèlement à l'élement de chauffage pour éviter tout dommage.

Utiliser un gratoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le gratoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.

Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres. S'assurer égalelement de bien retarder tous les résidus de cire, insectes et autres de la vitre.

Les résidus de glace, la pollution et les balayages repétés sur des vitres sèches peuvent endommager, voire casser les balais d'essuie-glace.

Toit ouvrant

Utiliser un linge souse non pelucheux ou une peau de chamois avec un produit de nettoyage pour les vitres afin de nettoyer le panneau vitré.

Jantes et pneus

Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.

Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.

Les jantes sont peintes et peuvent etre nettoyees avec les memes produits que la carrosserie.

Dégats à la peinture

Corriger les petits dégats de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégats de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier.

Soubassement

Le soubassement est partiellement revetu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.

Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.

Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubassage par un atelier.

De préférence, laver le soubassement au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de protection.

Système de gaz de petrole liquéfié

△DANGER

Le gaz de petrole liquefié est plus lourd que l'air et peut stagner dans les points bas.

Être prudent en cas de travail sous le vehicule dans une fosse.

Pour les travaux de peinture quand une cabine de sechage a plus de 60^ est utilisée, le réserve de gaz de petrole liquéfié doit être démonté.

N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié.

Dispositif d'attelage

Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pression.

Entretieninterieur

Intérieur et garnitures

Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revetement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage interieur.

Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.

Nettoyer le combiné d'instruments et les écrans uniquement avec un chiffon doux humide. Le cas échéant, utiliser une solution savonneuse douce.

Les garnitures en tissu se nettoient le最喜欢 à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.

Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolorations dés que possible.

Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour interieur.

AVERTISSEMENT

Attacher les fermétures Velcro des vêtements car elles peuvent abirmer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.

La même chose s'applique aux vêtements avec des objets aux bords tranchants, tels que fermetures éclair, ceintures ou jeans cloutés.

Éléments en matière plastique et en caoutchouc

Les pièces en plastique et en caout-chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carroserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour interieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.

Tapis de sol

ATTENTION

Si un tapis de sol n'est pas de la bonneaille ou n'est pas positionné correctement, il peut interférer avec les pédales, ce qui peut entraîner une accélération non désirée ou un allongement de la distance de freinage et provoquer une collision et des blessures.

Se baser sur les recommendations suivantes pour une utilisation correcte des tapis de sol.

  • Les tapis de sol d'origine ont eté concus pour ce vehicule. Si les tapis de sol doivent être replacés, il est recommendé d'acheter des tapis de

sol certifiés qui s'adaptent correctement et qui sont fixés par des dispos-sitifs de maintien du côte conduc-teur. Toujours veiller à ce que les tapis de sol n'interférènt pas avec les pédales.

Utiliser le tapis de sol en l'orientant du bon cotoé. Ne pas le returner.
- Ne rien placer sur le tapis de sol du côté du conducteur.
- N'utiliser qu'un seul tapis de sol du côté du conducteur.

Pose et dépose des tapis de sol

Le tapis de sol du côté du conducteur est maintenu en place par deux fixations.

Pour poser le tapis de sol :

  1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible.

FIAT Doblo 3 (2023) - Pose et dépose des tapis de sol - 1

  1. Aligner les fentes dans le tapis avec les fixations comme indiqué.
  2. Pousser le tapis sur le sol.

Dépose

  1. Déplacer le siècle vers l'arrière aussi loin que possible.
  2. Retirer le tapis.

SERVICE ET MAINTENANCE

Informations generales 251

Informations sur I'entretien 251

Fluides, lubricants et pieces recom
mandés 252

Fluides et lubricants
recommendés 252

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Informations sur l'entretien

Pour garantir un fonctionnement économique et sur du vehicule, et pour conserver sa valeur, il est très important que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles corrects.

Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre vehicule est disponible auprès de votre atelier.

Des conditions de fonctionnement intenses existent si une ou plusieurs des circonstances suivantes se produit refsequemment : Demarrage à froid, utilisation de l'arrêt / demarrage, comme pour les taxis et vehicules de police, utilisation d'une remorque, conduite en montagne, conduite sur des surfaces routières en mauvais état et sableuses, augmentation de la pollution de l'air, presence de sable dans l'air et haute teneur en poussières, conduite à haute altitude et variations importantes de température.

Dans ces conditions d'utilisation intenses, certains entretiens peuvent etre plus souvent nécessaires que I'intervalle d'entretien habitual indiquedans I'affichage de service. Contacter un atelier pour etablir un plan d'entretien personnelise. Affichage d'entretien 78.

Confirmations

La confirmation du service est enregistrée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.

S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement repli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appe ala garantie ou de demande de geste commercial et cela constituya aussi un argument positif lors de la revente eventuelle du vehicule.

FLUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES RECOMMANDÉS

Fluides et lubricifants recommends

Utiliser uniquement des produits satisfaisant les specifications recommendées.

ATTENTION

Les produits nécessaires au fonctionnement du vehicule sont dangereux et peuvent être nocifs. Manipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les recipients.

Huile moteur

L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile moteur garantit par exemple la propre du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile moteur, tandis que l'indice de viscosité indique la capacité d'écoulement de l'huile moteur sur une plage de températures donnée.

Utiliser l'huile moteur adequate indiquée sur la fiche du plan d'entretien remise par le concessionnaire vendeur.

Appoint d'huile moteur

AVERTISSEMENT

Si de I'huile moteur se repand, I'éponger et la mesure au rebut correctement.

Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifique en terme de qualité et de viscosité.

Additifs supplémentaires d'huile moteur

L'utilisation d'additifs supplémentaires d'huile moteur peut entraîner des dégats et rendre la garantie caduque.

Classes de viscosité d'huile moteur

L'indice de viscosité SAE correspond à la capacité d'écoulement d'une huile moteur.

L'huile moteur multigrade est représentée par deux chiffres, par ex.
SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.

Liquide de refroidissement et antigel

Utiliser uniquement un antigel approuve pour le vehicule. Prendre contact avec un atelier.

Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -37 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement dont le but est de procurar une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.

Liquide de lave-glace

Utiliser uniquement du liquide de lave-glace agreeé pour le vehicule pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, la peinture, les pieces en plastique et en caoutchouc. Prendre contact avec un atelier.

Liquide de frein

Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplaced à l'intervalle spécifique.

AdBlue

Utiliser uniquement AdBlue pour réduire les oxydes d'azote dans les émissions de gaz d'échéppement 154.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Identification du vehicule 253

Numéro d'identification du vehicule 253

Plaquettd'identification 253

Identification du moteur 254

Données du vehicule 255

Liquides et lubricants
recommendés 255

Données du moteur 257

Dimensions du vehicule 259

Pressions des pneus 260

IDENTIFICATION DU VEHICULE

Numéro d'identification du vehicule

FIAT Doblo 3 (2023) - Numéro d'identification du vehicule - 1

Le numero d'identification du vehicule peut etre estampé sur le tableau de bord, il est alors visible à travers le pare-brise.

Plaquette d'identification

FIAT Doblo 3 (2023) - Plaquette d'identification - 1

La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gauche ou droite. La disposition et la position différent pour certains pays d'exportation.

FIAT Doblo 3 (2023) - Plaquette d'identification - 2

Données de la plaquette signalétique :

1 : constructeur
2 : numero d'homologation
3 : numéro d'identification du vehicule
4 : poids nominal brut autorisé du vehicule en kg
5 : poids total roulant autorisé en kg
6 : charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg
7 : charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté en kg
8 : adresse du fabricant, données spécifiques au vehicule ou au pays

La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrêt ne doit pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge.

Le poids en ordre de marche du vehicule dépend des caractéristiques du vehicule, par exemple des accessoires et équipements facultatifs. Voir le certificat de conformité fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.

Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du vehicule ont toujours priorité sur celles duprésent manuel.

Identification du moteur

Les tableaux de caractéristiques techniques représentent l'appellation du moteur.

Caracteristiques du moteur 257.

Pour identifier le moteur, voir la puissance du moteur dans le certificat de conformité fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.

Liquides et lubricants recommendés

Mateur1.2 EB2ADT - MT6 €6.4 (ESSENCE)1.5 DV5RC - DV5RCf MT6/AT8 €6.4 (DIESEL)1.6 DV6DR - MT5 €5 (DIESEL)Véhicule électrique (ZAE)Carburants et lubrifiants d'origine prescrites
Réservoir de carburant [I]60-Essence sans plomb 95 minimum - spécifi-cations EN2281)
5353Gazole pour moteur (specification EN590)
Circuit de refroi-dissement du moteur [I]---13Contacter un concessionnaire ou un atelier qualifié
Carter moteur [I] (après vidange d'huile moteur)33,52)3,25-SELENIA ECO2 PLUS - SAE 0W20 B71 2010 (1.2 essence)
4,93)SAE 5W30 ACEA C3 - API SN PLUS SPEC.
Carter et filtré du moteur [I]3,542)3,75-9.55535/03 (1.5 diesel)
5,33)Selenia ECO2 CP - SAE 0W30 B71 2312 (1.6 diesel)
SAE 5W30 ACEA C3 - API SN Plus4)
Carter de boîte de vitesses, différentiel (AT8) [I]6,8--Olio AW2
Carter de boîte de vitesses, différentiel (MT5) [I]-1,9-Tutela Transmission Experya
Carter de boîte de vitesses, différentiel (MT6) [I]1,8--Tutela Transmission Experya
Circuit de freinage hydraulique [kg]Faire l'appointFaire l'appointFaire l'appointFaire l'appointFMVSS Nr. 116, ISO 4925, SAE J 1703 et SAE J 1704.
Mateur1.2 EB2ADT - MT6 €6.4 (ESSENCE)1.5 DV5RC - DV5RCf MT6/AT8 €6.4 (DIESEL)1.6 DV6DR - MT5 €5 (DIESEL)Véhicule électricque (ZAE)Carburants et lubrifiants d'origine prescrites
Liquide de lave-glace avant et de lunette arrrière [I]5555Mélange d'eau et de liquide PETRONAS DURANCE SC 35
Unité d'entraînement électric BEV [I]---1,1 (RGM)Tutela Transmission Experya
Circuit de refroidissement haute tension [I]----5)Contacter un concessionnaire ou un atelier qualifié
Réserveoir d'AdBlue - capacité approximative [I]-1717-AdBlue (spécifications DIN 70070 et ISO 22241-1)

1) La puissance maximale du moteur et les performances de la voiture ne peuvent etre garanties qu'vec de l'essence sans plomb de RON 95 ou plus
2) Véhicule de tourisme
3) Véhicule cargo
4) Pour un pays spécifique
5) Non disponible au moment de la mise sous presse

Données du moteur

Appellation du moteurD12XHL F12XHLF12XHTF15DTD15DTH
Désignation de vente1.2 Turbo1.21.5 Turbo1.5 Turbo
Code techniqueEB2ADTEB2ADTSDV5RCfDV5RC
Cylindrée [cm3]1199119914991499
Puisance du moteur [kW]81967596
à un régime de5500550037503750
Couple [Nm]205230240300
à un régime de1750175017501750
Type de carburantEssenceEssenceGazole (diesel)Gazole (diesel)
Indice d'octane RON(6)7)
recomméde9595
autorisé98-

(6) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et replacer l'excigence spécifique au moteur.
7) Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier, par ex. avec une teneur spécifique en octane, peut être nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du moteur.

Appellation du moteurA16DTVéhicule électrique
Désignation de vente1.6 Turbo-
DV6DR-
Code techniqueDV6DRM
Cylindrée [cm3]1560-
Puisance du moteur [kW]68100
à un régime de4000-
Couple [Nm]230270
à un régime de1750-
Type de carburantGazole (diesel)-

Dimensions du vehicule

TailleL1L2
Voiture de tourisme44064756
Longueur [mm]
Véhicule utilisé44014751
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]18481848
Largeur avec rétroviseurs extérieurs [mm]21072107
Voiture de tourisme17751787
Hauteur sans rails de toit [mm]
Voiture de tourisme18121818
Hauteur avec rails de toit [mm]
Véhicule utilisé1796-18251812-1820
Hauteur sans pack worksite
Véhicule utilisé1840-18601849-1860
Hauteur avec pack worksite
Empattement [mm]27852975
Diamètre de braquage [m]_8)_8)

8) Non disponible au moment de la mise sous presse.

Pressions des pneus

Véhicule utilisaire

PneusVéhicule avec jusqu'à 3 personnesÀ pleine chargeRoue de secours
avantarrièreavantarrière
[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])
195/65 R 15250/2,5 (36)270/2,7 (39)250/2,5 (36)270/2,7 (39)270/2,7 (39)
205/55 R17250/2,5 (36)9)270/2,7 (39)9)250/2,5 (36)9)290/2,9 (42)9)290/2,9 (42)9)
205/60 R16250/2,5 (36)250/2,5 (36)10)250/2,5 (36)290/2,9 (42)290/2,9 (42)
290/2,9 (42)320/3,2 (46)10)320/3,2 (46)10)
215/65 R16240/2,4 (35)280/2,8 (41)240/2,4 (35)280/2,8 (41)280/2,8 (41)
215/60 R17240/2,4 (35)9)240/2,4 (35)9)250/2,5 (36)9)320/3,2 (46)9)320/3,2 (46)9)

9) Uniquement version MPV.
10) Charge utile 650kg .

Voiture de tourisme

PneusVéhicule avec jusqu'à 3 personnesÀ pleine chargeRoue de secours
avant[kPa/bar] ([psi])arrière[kPa/bar] ([psi])avant[kPa/bar] ([psi])arrière[kPa/bar] ([psi])
205/60 R16250/2,5 (36)250/2,5 (36)11)270/2,7 (39)12)260/2,6 (38)320/3,2 (46)320/3,2 (46)
205/55 R17250/2,5 (36)250/2,5 (36)13)280/2,8 (41)14)290/2,9 (42)15)260/2,6 (38)320/3,2 (46)320/3,2 (46)
215/65 R16240/2,4 (35)280/2,8 (41)240/2,4 (35)15)260/2,6 (38)16)320/3,2 (46)320/3,2 (46)
215/60 R17230/2,3 (33)15)250/2,5 (36)16)230/2,3 (33)15)250/2,5 (36)16)250/2,5 (36)15)260/2,6 (38)16)320/3,2 (46)320/3,2 (46)

(11) Uniquement pour les vehicules à 5 sièges.
12) Uniquement pour les vehicules à 7 sièges.
13) Uniquement pour les BEV à 5 sièges.
14) Uniquement pour les BEV à 7 sièges.
15) Uniquement pour les vehicules à moteur thermique (ICE).
16) Uniquement pour les BEV.

Informations au client 262

Déclaration de conformité 262

REACH 262

Mise à jour logicielle 262

Marques commerciales déposées 263

Enregistrement des données du vehicule et vie privée 264

Enregistrement des données des
appels d'urgence et protection de
la vie privée 264

Enregistements des données d'evénements 264

Identification de fréquence radio (RFID) 268

Déclaration de conformité

Systèmes de transmission radio

Appareils de radio

L'équipement radio fourni avec la voiture est conforme à la directive 2014/53/UE, à l'UA.RED.TR, au décret de loi SAR français du 15/11/2019 et à la certification UKCA (UK Conformity Assessed) en vigueur au Royaume-Uni.

Appareils à fréquence radio

Tous les apparciels à fréquence radio sont conformes aux réglementations en vigueur dans les pays où ils sont vendus. Pour de plus amples informations, consulter www.mopar.eu/eu/owner ou http://aftersales.fiat.com/elum.

Numeros d'homologation de type de I'ICASA

Liste de tous les numérios d'homologation de type de l'Independent Communications Authority of South Africa (ICASA):

Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) est un règlement de l'Union européen adopté pour很好地 protéger la santé humaine et l'environnement contre les risques liés aux substances chimiques. Visiter notre site web pour de plus amples renseignements et pour acceder aux informations communiquées en application de l'article 33.

Mise à jour logicielle

L'Infotainment System peut télécharger et installer des mises à jour logicielles sélectionnées grâce à une connexion sans fil.

Remarque

La disponibilité de ces mises à jour logicielles sans fil pour le vehicule dépend du vehicule et du pays. Vous trouvez de plus amples informations sur notre site Web.

Gestion à distance de l'appareil et mises à jour à distance du logiciel et du micrologiciel

En tant que partie intégrante du service se rapportant à l'exécution des contrats de service connectés souscrits, la gestion nécessaire de l'appareil et les mises à jour logicielles et micrologicielles nécessaires relatives au logiciel et au micrologiciel pour le service connecté

désigné seront effectuees à distance, en particulier en utilisant la technologie sans fil.

Pour cela, une connexion réseau radio sécurisée entre le vehicule et le serveur de gestion de l'appareil sera établie lorsque le contact est mis et qu'un réseau mobile est disponible. En fonction de l'équipement du vehicule, une connexion doit être paramétrée sur le

Connected vehicle pour permettre l'établissement de la connexion au réseau radio.

Indépendamment d'un abonnement valide à un service connecté, la gestion à distance des appareils relative à la sécurité des produits ou à la sureté des produits et les mises à jour logicielles et micrologicielles sont effectuees lorsque le traitement est nécessaire pour le respect d'une obligation légale à laquelle le fabricant est soumis (par ex. loi applicable sur la responsabilité du fait du produit, réglementation d'applé d'urgence) ou lorsque le traitement est nécessaire pour protéger les intérêts vitaux des utilisateurs et passagers respectifs du vehicule.

L'établissement d'une connexion réseau radio sécurisée et les mises à jour à distance relatives ne sont pas affectées par les paramètres de confidentialité et seront effectuels en原則 après une activation par l'utilisateur du vehicule suite à une notification spécifique.

Le système est en mesure de notification la réception d'une mise à jour des qu'il est raccordé à un réseau Wi-Fi extérieur ou à un réseau mobile. Les mises à jour volumineuses sont téléchargées uniquement via le réseau Wi-Fi.

La disponibilité d'une mise à jour est notice sur l'affichage d'informations à la fin d'un trajet avec un besoin d'installation immédiate ou d'installation reportée.

La durée de l'installation est variable et peut prendre quelques minutes avec un maximum de 30 minutes environ. Une notification fournira une estimation de la durée et une description de la mise à jour.

Les mises à jour peuvent être vérifiées manuellement via l'affichage d'informations. Suivre les invites à l'écran dans le menu correspondant.

Affichage d'informations 87.

Remarque

Les étapes de téléchargement et d'installation des mises à jour varient en fonction du vehicule.

Pour des raisons de sécurité et parce qu'elle requiert l'attention soutenue du conducteur, l'installation doit être effectue avec le contact mis sans démarrer le moteur. L'installation ne peut pas être effectuees dans les cas suivants :

  • moteur tournant
  • appel d'urgence en cours

  • charge insufficiente de la batterie du vehicule

  • chargement de la batterie haute tension du vehicule en cours

Remarque

Pendant le processus d'installation, le vehicule peut ne pas fonctionner correctement.

Si la mise à jour a échoué, prendre contact avec un atelier.

Marques commerciales déposées

Apple Inc.

Apple CarPlay™ est une marque commerciale d'Apple Inc.

App Store® et iTunes Store® sont des marques déposées d'Apple inc.

iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPod nano®, iPad® et Siri® sont des marques déposées d'Apple inc.

Bluetooth SIG, Inc.

Bluetooth® est une marque commerciale déposée de Bluetooth SIG, Inc.

DivX, LLC

DivX® et DivX Certified® sont des marques déposées de DivX, LLC.

Google Inc.

Android™ et Google Play™ Store sont des marques déposées de Google Inc.

AdBlue® est une marque commerciale déposée de VDA.

ENREGISTREMENT DES DONNÉES DU VEHICULE ET VIE PRIVEE

Enregistrement des données des appels d'urgence et protection de la vie privée

Traitement des données

Tout traitement d'informations personnelles par la fonction d'appléd'urgence respecte le cadre de protection des informations personnelles établi par le règlement 2016/679 (RGPD) et la directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, et en particulier,cherche à protégé les intérêts vitaux de la personne concernée, conformément à l'article 6.1,paragraphe d)du règlement 2016/679.

Le traitement des informations personnelles est strictement limité aux exigencies de la fonction d'appoint d'urgence utilisée avec le numéro d'appoint d'urgence européen.

La fonction d'appeil d'urgence est uniquement en mesure de collecter et de Traitser les données suivantes relatives au vehicule : numero de chassis, type (vehicule de tourisme ou vehicule utilise leger), type de carburant ou source d'énergie, trois derniers lieux et sens de déplacement, nombre de passagers et un fichier journal horodaté enregistrant les données techniques liées au fonctionnement du système.

Les destinataires des données traitées sont les centres de traitement des appeals d'urgence désignés par les autorités nationales compétentes sur le territoire où ils sont situés, permettant l'acheminement et le traitement prioritaires des appeals au numéro d'urgence.

Conservation des données

Les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles de l'extérieur du système tant qu'un appel n'est pas effectué. Le système n'est pas traçable et n'est pas surveilé en permanence dans son mode de fonctionnement normal.

Les données contenues dans la mémoire interne du système sont automatiquement et continulement effacées. Seuls les trois emplacements les plus récents du vehicule, nécessaires au fonctionnement normal du système, sont méorisés.

Lorsqu'un appel d'urgence est déclenché, le journal des données est conservé pendant 13 heures au maximum.

Accès aux données

Le conducteur a le droit d'acceder aux données et, si nécessaire, de soumettre une demande de rectification, d'effacement ou de restriction du traitement de toute information personnelle non traitée conformément aux dispositions du règlement 2016/679 (RGPD). Les tiers

auxquels des données ont ete commu-niquees sont informes de toute rectification, tout effacement ou toute restriction effectues conformement a la directive susmentionnee, a moins que cela ne soit impossible ou n'exige un effort disproportionne.

Le conducteur a également le droit de déposer une plaine auprès de l'autorité compétente en matière de protection des données.

Pour faire valoir ces droits, nous contacter par e-mail à l'adresse privac%-rights@mpsa.com.

Pour plus d'informations concernant nos coordonnées, prière de consulter notre politique de confidentialité et de cookies sur notre site web.

Enregistements des données d'evénements

Des unités de commande électronique sont installées dans votre vehicule. Les unités de commande/TRaient les données qui sont reçues par les capteurs du vehicule et autres composants, ou qui sont générées d'elles-mêmes ou encore qui s'échangent entre elles. Certaines commandes sont nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule, d'autres vous assistent en conduisant (systèmes d'assistance au conducteur), d'autres encore assurent des fonctions de comport ou de l'Infotainment System.

Ce qui suit contient des informations générales au sujet du traitement des données dans le vehicule. Vous trouverrez des informations supplémentaires sur les données spécifiques qui sont telé-chargées, stockées et transmises à des tiers et à quelles fins dans votre vehicule sous le mot-clé Protection des données, étroitement liées aux références des caractéristiques fonctionnelles concernées dans le manuel d'utilisation concerné ou dans les conditions générales de vente. Elles sont également disponibles en ligne.

Données de fonctionnement dans le vehicule

Les unités de commandetraitent les données de fonctionnement du vehicule.

Ces données sont par ex.:

  • l'information sur l'état du vehicule (par exemple la vitesse, le salarié de déplacement, l'accelération latérale, le taux de rotation de roue, l'affiche de bouclage de ceinture de sécurité)
    conditions ambiantes (par exemple la température, le capteur de pluie, le capteur de distance)

En règle générale, ces données sont temporaires et ne sont pas stockées audela d'un cycle opérationnel. Elles ne sont donc traitées qu'à bord du vehicule lui-même. Les unités de commande incluent souvent du stockage de

données (y compris la clé de vehicule).
Cette fonction permet de documenter temporairement ou en permanence les informations relatives à l'état du vehicule, aux contraintes des composants, aux exigences d'entretien ainsi qu'aux événements et erreurs techniques.

Selon le niveau de l'équipement technique, les données stockées sont les suivantes :

  • état de fonctionnement de composants de système (par exemple niveau de remplissage, pression des pneus, état de la batterie)
  • défaillances et défauts dans d'importants composants de système (par exemple les feuels, les freins)
  • réactions de système dans des situations de conduite spéciales (par exemple le déclenchement d'un coussin gonflable, la commande des systèmes de commande de stabilité)
  • information sur des événements qui endommagent le vehicule
  • pour les vehicules électriques, la quantité de charge de la batterie haute tension, d'autonomie estimée

Dans des cas particuliers (par exemple si le vehicule a détecté un dysfonctionnement), il peut s'avérer nécessaire d'enregistrer des données qui seraient autrement simplement volatiles.

Lorsque vous utilisez des services (par exemple des réparations, une maintenance), les données d'exploitation sauvégardées peuvent être lues avec le nombre d'identification du vehicule et utilisées si nécessaire. Le personnel travaillant pour le réseau de service (par exemple les garages, les fabricants) ou des tiers (par exemple un service de dépannage) peut dire les données du vehicule. Ceci s'applique également au travail sous garantie et aux mesures d'assurance de qualité.

Les données sont généralement lues via le port OBD (On-Board Diagnostics) prescrit par la loi dans le vehicule. Les données d'exploitation lues documentent l'état technique du vehicule ou de ses composants et facilitent le diagnostic des defaulted, le respect des obligations de garantie et l'amélioration de la qualité. Ces données, en particulier les informations relatives à la contrainte des composants, aux événements techniques, aux erreurs de l'opérateur et à d'autres defaulted, sont transmises au constructeur, le cas échéant, avec le numéro d'identification du vehicule. La responsabilité du fabricant est également engagée. Le fabricant peut également utiliser les données d'exploitation provenant des vehicules pour les rappels de produits. Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier la garantie du client et les demandes sous garantie.

Les mémoires de defaults dans le vehicule peuvent être mises à zéro par une entreprise de service après-ventels lors d'un entretien ou d'une réparation ou à votre demande.

Fonctions de comport et de l'Infotainment System

Les réglages de comport et les réglages personalisés peuvent être enregistrés dans le vehicule et modifiés ou réinitialisés à tout moment.

Selon le niveau d'équipement du vehicule, ici peut inclure :

  • réglages de position de siège et de volant
  • réglages de châssis et de climatisation
  • réglages personnalisés tels que l'éclairage interieur

Vou puez saisir vos propres données dans les fonctions de l'Infotainment System pour votre vehicule dans le cadre des caractéristiques sélectionnées.

Selon le niveau d'équipement du vehicule, ici peut inclure :

  • données multimédia telles que la musique, lesVIDEOS ou les photos à dire dans un système multimédia intégré

  • données du carnet d'adresses à utiliser avec un système mains libres intégré ou un système de navigation intégré

  • saisie des destinations
  • données sur l'utilisation des services en ligne

Ces données pour les fonctions de comport et de l'Infotainment System peuvent être mémorisées localement dans le vehicule ou conservées sur un apparéil que vous avez connecté au vehicule (par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3). Les données que vous avez saisis vous même peuvent être supprimées à tout moment.

Ces données peuvent également être transmises hors du vehicule à votre demande, particulièrement en utilisant des services en ligne en accord avec les réglages que vous avez sélectionnés.

Intégration smartphone, par exemple Android Auto ou Apple CarPlay

Si votre vehicule est équipé en conséquence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre apparéil mobile au vehicule afin de pouvoir le contrôle via les commandes intégrées au vehicule. L'image et le son du smartphone peuvent être émis via le système multimédia. Simultanément, une information spécifique est transmise à votre smart

phone. Selon le type d'intégration, ceci inclut des données telles que les données de position, le mode jour/nuit et d'autres informations générales au sujet du vehicule. Pour plus d'information, veuillez consulter les consignes d'utilisation du vehicule et de l'Infotainment System.

L'intégration permet aux applications smartphone sélectionnées d'être utilisées, telles que la navigation ou la lecture de musique. Aucune autre intégration n'est possible entre le smartphone et le vehicule, en particulier l'accès actif aux données du vehicule. La nature du traitement ultérieur des données est déterminée par le fournisseur de l'application utilisée. La possibilité de définir certains paramétres dépend de l'application en question et du système d'exploitation de votre smartphone.

Services en ligne

Si vous véchicule est relié à un réseau radio, cela permet l'échange de données entre votre vehicule et d'autres systèmes. La connexion réseau radio est rendue possible grâce à un émetteur dans votre vehicule ou à un apparil mobile que vous fournissez (par exemple un smartphone). Les fonctions en ligne peuvent être utilisées via cette connexion au réseau radio. Il s'agit notamment des services et applications / apps en ligne qui vous sont fournies par le fabricant ou d'autres fournisseurs.

Services exclusuits

Dans le cas des services en ligne du fabricant, les fonctions correspondantes sont décrites par le fabricant dans un lieu ajustat (par exemple le manuel d'utilisation, le site web du fabricant) et les informations relatives à la protection des données sont fournies. Les données personnelles peuvent être utilisées pour les services en ligne. L'échange de données à cet effet s'effectue via une connexion sécurisée, par exemple à l'aide des systèmes informatiques du fabricant prévus à cet effet. La collecte, le traitement et l'utilisation des données à caractère personnel aux fins de l'élaboration des services sont effectuels uniquement sur la base d'une autorisation légale, par exemple dans le cas du système de communication d'urgence légal ou d'un accord contractuel ou encore en vertu du consentement.

Vous pouvez activer ou déactiver les services et fonctions (qui sont facturés dans une certaine mesure) et dans certains cas, l'ensemble de la connexion au réseau radio du vehicule. Ceci n'inclut pas les fonctions statutaires et services telles que le système de communication d'urgence.

Services tiers

Si vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services sont soumis à la responsabilité, à la

protection des données et aux conditions d'utilisation du fournisseur en question. Le fabricant n'a souvent aucune influence sur le contenu échangé à cet égard.

Veuillez donc noter la nature, I'etendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers fournis par le prestataire de services en question.

En cas d'accident

Ce vehicule est équipé d'un enregistreurs des données d' événements. Ce système recueille et enregistre certaines données du vehicule sur une courte période (pendant quelques secondes) avant, pendant et après un événement, en cas d'accident ou de collision. Pour mistréscomprénde les circonstances entourant l'événement, le système enregistre le fonctionnement des différents systèmes du vehicule au moment de l'événement, y compris :

  • tout déploiement d'un système de retenue (airbag, ceinture de sécurité, etc.)
  • l'etat de toutes les ceintures de sécurité (attaches / détaches)
  • le contact ou l'intensité de la pression exercée sur la ou les pédales engagées par le conducteur

  • la vitesse du vehicule

  • l'etat de quelques systèmes de conduite et d'assistance au conduc-. teur.

Les données suivantes ne sont pas enregistrées :

les données sur les conditions de conduite normales, autrement dit les données n'etant pas directement liées à l'évenement
- les données personnelles concernant le conducteur et les autres occupants
- l'emplacement géographique du vehicule au moment de l'évenement.

La lecture des données enregistrées par l'enregistreur des données d'événements nécessite à la fois :

  • d'acceder à l'intérieur du vehicule ou à l'enregistreur des données d'événements
  • un équipement spécial qui peut être acheté au fabricant Bosch.

Outre le fabricant du vehicule, d'autres parties telles que les services de police peuvent acceder à ces données pour analyser l'évenement.

Identification de fréquence radio (RFID)

La technologie RFID est utilisé dans certains vehicules pour des fonctions telles que l'immobilisateur ou les télécommandes radio pour le verrouillage/ déverrouillage des portes et le démarriage. La technologie RFID présente dans les vehicules n'utilise, ni n'enregistre d'informations personnelles et n'est pas reliée à d'autres systèmes contenant des informations personnelles.

Index alphabetique

A

Accessoires et modifications du vehicule 217

Accoudoir. 34

Accouplement de remorque. 213

AdBlue. 84, 154

Affichage d'informations.... 87, 103, 112

Affichage de service 78

Aide au démarrage en côte 166

Aide au stationnement 83, 183

Aide au stationnement à ultrasons. 183

Airbags et retracteurs de ceinture .... 81

Alarme antivol 20

Alertedangle mortlateral.86,189

Alerte de sécurité pour piétons. 70

Alerteduc conducteur. 86,201

Allume-cigares 74

Anneaux d'arrimage 57

Announces sur la circulation. 124

Antiblocage de sécurité 164

Antiblocage de sécurité (ABS) 83

Aperçu du tableau de bord 65

Appel d'urgence 94

Appel de phares 97

Appuis-tete 30

Arrêt automatique. 85

Arreter le moteur 82

Assistance au freinage 166

Assistance au maintien de
trajectoire. 83, 199

Assistant de détention des panneaux routiers. 86

Assistant pour les panneaux de signalisation. 195

Audio. 108, 117, 124

Audio en streaming Bluetooth 126

Autonomie electrique. 202

Autostop. 150

Avertissement de franchissement de ligne. 198

Avertisseur sonore 70

B

Barre de remorquage 213

Batteriedu vehicule 224

Batterie haute tension. 219, 226

Blocage du démarriage 22

BluelInjection. 154

Boite a gants 51

Boite automatique 159

Boite manuelle 162

Bouches d'aération 143

Bouches d'airation fixes 144

Bouches d'airation réglables 143

Bouton d'alimentation 148

C

Cache-bagages 55

Cable de chargement 203

Câble de chargement branché...... 85

Camera arriere 194

Camera cote passager. 191

Capot 220

Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage .... 213

Characteristiques du vehicule. 255

Carburant 210

Carburant pour moteurs à essence 210

Carburant pour moteurs diesel .... 210

Catalysur 154

Ceinture de sécurité à trois points .... 39

Ceintures de sécurité 38

Cendriers 74

Centre d'informations du conducteur 87
Chaines a neige 237
Changement d'une roue 240
Changement de rapport. 83
Changement deaille de pneus et de jantes 236
Charge au toit 63
Chargement. 33, 35, 36, 206
Chargement inductif. 73
Chargement programmable. 208
Chauffage 34
Chauffage de siege 34
Chauffage et ventilation 135
Clés 8
Clés, serrures. 8
Clignotants. 75
Climatisation 136
Climatisation electronique 138
Coffre 19,54
Commande automatique des feu... 96
Commanded'éclairage du tableau de bord 100
Commande de suspension sélective 169
Commandes au volant.....69,103,112
Commutateur d'éclairage 96
Compte-tours 75
Compteur de vitesse 75
Compteur kilométrique 75
Compteur kilométrique journalier .... 75
Connexion Bluetooth.....111, 119, 130
Connexion d'un téléphone.....111, 119
Consommation d'énergie électrique 202
Consommation de carburant - Émissions de CO2. 212
Contrôle d'adherence en descente. 168
Contrôle du système. 82

Contrôle du vehicule 146
Contrôles du vehicule. 220
Couplage d'un téléphone.....111, 119
Coupure d'alimentation en decéélération 150
Crevaison 241
Cric de vehicule 233

D

DAB. 124
Danger, attention et averissement .... 6
Déclaration de conformité 262
DEF. 154
Défaillance d'alerte de sécurité pour piétons. 86
Défaillance du frein de stationnement électrique. 82
Demarrage du moteur 149
Demarrage et utilisation. 147
Demarrage par cables auxiliares .... 244
Dépose des sièges 36
Désactivation d'airbag 45, 81
Désignations des pneus 234
Detecteur de pluie. 86
Deuxieme rangée de sièges 35
Dimensions du vehicule 259
Direction 147
Dispositif antivol 20
Dispositif d'attelage 214
Données du moteur 257

E

Eclairage de la console centrale..... 101
Eclairage de localisation du vehicule 101
Éclairage de plaque d'immatriculation 232
Éclairage extérieur 85, 96

Éclairage interieur. 100, 232
Éclairage pour entrer dans le vehicule 101
Eclairage pour quitter le vehicule .... 101
Ecran de vue arriere 25,89
Electronic Stability Control et système antipatinage...... 83, 167
Éléments de commande... 69, 103, 112
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant ... 49
Emploi d'une remorque 213
En cas de panne. 245
Enjolveurs 236
En quittant le vehicule. 153
Enregistrement des données des
appels d'urgence et protection
de la vie privée. 264
Enregistrement des données du vehicule et vie privée. 264
Enregistements des données d'evénements 264
Entretien 251
Entretienextérieur 247
Entretieninterieur 249
Équipement électrique. 233
Équipements d'éclairage............ 101
Espaces de rangement. 51
Essuie-glace et lave-glace avant .... 70
Essuie-glace et lave-glace de lunette arriere 72
Etat de chargement. 209
Etiquette d'airbag. 41
Exécution du travail 220

F

Faire le plein 211

Feu antibrouillard arriere .... 86, 99, 230

Feux arriere 230

Feux de croissement. 85

Feux de détresse. 75, 98

Feux de direction 80, 98

Feux de direction lateraux 232

Feux de jour 98

Feux de position 96

Feux de recul 100

Feux de route 85, 97

Feux de route automatiques.....85,97

Feux de stationnement 99

Fiat Connect. 94

Filet de sécurité 58

Filtre a particules. 153

Filtred'échappement. 84,153

Fluide d'échévement diesel. 154

Fluides et lubricifants recommends 252

Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactifé... 83

Fonctionnement normal de la climatisation 145

Formeconvexe 23

Frein a main. 164

Freinage d'urgence actif. 86, 179

Freinage régénératif. 167

Frein de stationnement. 82, 164

Frein de stationnement electrique. 82, 164

Freins 164,223

Fusibles 233

G

Galerie de toit 62

Garnitures 249

Gaz d'échévement 153

Grille de coffre. 59

Guidage. 110

H

Hayon. 19

Horloge. 72

Huile. 255

Huile moteur 221, 252, 255

1

Identification de fréquence radio (RFID). 268

Identification du moteur. 254

Indicateur d'alimentation 76

Indicateur de batterie haute tension..76

Indicateur de consommation de comport. 77

Indicateur de surcharge. 64, 83

Informations generales 213

Informations sur l'entretien 251

Informations sur le chargement 63

Introduction 6

J

Jantes et pneus 234

Jauge a carburant 76

Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 77

Jauges et cadrans. 75

K

Kit de réparation des pneus 237

L

Lampes de lecture 100

Lampes de pare-soleil 101

Lecture de sons. 108, 117, 124

Lentilles de feu embuées 100

Lève-vitres électriques 26

Liminurd vitesse. 172

Liquide de frein 224, 252

Liquide de lave-glace 223

Liquide de refroidissement du moteur 222

Liquide de refroidissement et antigel 252

Liquides et lubricants recommendés 255

Lunette arriere chauffante 27

M

Marques commerciales déposées... 263

Messages du vehicule 91

Miroir de surveillance d'enfant. 25

Mise à jour logicielle. 262

Modes d'entraînement 163

Mode station de lavage. 157

Multimedia. 120

Multimedia Pro. 112

N

Navigation 110

Niveau bas de carburant 85

Notification automatique d'accident.. 94

Numéro d'identification du vehicule 253

0

Ordinateur de bord 92

Outillage 233

Outillage de bord. 233

P

Panneau vitré 29
Pare-brise. 25
Pare-brise chauffant 28
Pare-soleil 28
Periphériques. 109
Periphériques externes. 118, 126
Peripheriques USB. 126
Personnalisation du vehicule 92
Phares. 96
Phares à DEL. 85, 230
Phares antibrouillard 86,99,230
Phares halogenes 227
Phares pour conduite à l'étranger .... 98
Plaquette d'identification 253
Pneus d'hiver 234
Porte coulissante 17
Porte-gobelets 51
Porte latere coulissante. 17
Porte ouverte 86
Portes. 17, 19
Portes arriere 17
Port USB. 72
Position de siege 31
Position nuit automatique 24
Position nuit manuelle 24
Positions de la serrure de contact .. 147
Prechauffage 84
Preconditionnement de la température. 142
Premiers secours 62
Pression d'huile moteur 84
Pression des pneus 234
Pressions des pneus 260
Prise d'air 145
Prises de courant 72

Prochain entretien du vehicule 81
Profilsutilisateur. 103,112
Profondeur de sculptures 236
Programme de stabilité de la remorque 216
Projection de téléphone.. 109, 118, 126
Protection contre la décharge de la batterie 102
Puissance réduite du moteur...... 85
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 226

R

Rabattement 23
Rabattement des sièges 35, 36
Rabattement du siege 33
Rabattement du siege passager avant. 33
Radio. 108, 117, 124
Rangement. 51
Rangement à l'avant. 52
Rangement dans l'espace des pieds 54
Rangement dans la console centrale 54
Rappel de ceinture de sécurité 80
RDS. 124
REACH 262
Recommendations pour la conduite 146
Reconnaissance vocale. . 111, 119, 128
Réduction catalytique sélective...... 154
Réglage de la portée des phares .... 98
Réglage de siège 32
Réglage du volant 69
Réglage électrique 23
Réglages audio. 108, 117, 124
Réglages du son. 108, 117, 124
Régulateur de vitesse 170

Régulateur de vitesse adaptatif .... 174
Remarques generales. 202
Remorquage. 213, 245
Remorquage d'un autre vehicule .... 246
Remorquage du vehicule 245
Remplacement des ampoules 227
Remplacement des balais d'essuie-glace 227
Remplissage de carburant. 255
Repose des sièges 36
Reprise des vehicules hors d'usage 219
Rétroviseur interieur 24
Rétroviseurs chauffés 24
Rétroviseurs extérieurs 23
Rodage d'un vehicule neuf 147
Roude secours 241

S

Sécurité du vehicule. 20
Sécurité enfants 16
Service 145
Siège du passager avant Position tablette. 33
Sièges avant 31
Signaux sonores 91
Smartphone Projection de téléphone.....109, 118
Soin à la carrosserie. 247
SOS. 94
Station de smartphone. 133
Stationnement 153
Stockage du vehicule. 218
Stores 28
Surveillance du niveau d'huile moteur 77
Symboles 6
Système à clé électronique. 10

Système avancé d'assistance au stationnement. 186
Système d'adherence en descente . 83
Système d'airbag 41
Système d'airbag frontal 44
Système d'airbag latéral 44
Système d'airbag ridesau 44
Système d'arrêt-demarrage. 150
Système de charge 81
Système de détéction de dégonflage des pneus. 84, 235
Système de freinage et d'embrayage 82
Système de navigation. 103
Système de vue panoramique...... 191
Système flexible de compartmentage du coffre 57
Systèmes d'assistance au conducteur 170
Systèmes de climatisation. 135
Systèmes de contrôle de conduite.. 167
Systèmes de détction d'objets...... 183
Systèmes de sécurité pour infant.... 46

T

Tapis de sol. 249
Télécommande radio 9
Telephone. 111, 119, 130
Témoin de dysfonctionnement 81
Temoins. 78
Température de liquide de refroidissement du moteur 84
Température extérieure 72
Toit. 29
Trappe d'échelle. 54
Triangle de présignalisation 62
Troisieme rangée de sièges 36

Trousse de secours 62
Types de chargement 203
Types de propulsion. 6

U

Unité d'entraînement électrique....... 157
Utilisation de ce manuel 6

V

Vehicule pret. 85
Verrouillage automatique 15
Verrouillage central 11
Vide-POCHES. 51
Vide-poches de pavillon 53
Vide-poches sous le siège 53
Vitres. 25
Vitres arriere 27
Volant chauffé 69

Imprimé n. 603.85.972 - 12/2023 - 1ère édition

Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
FCA Italy S.p.A. pourra, à n'importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien pouvoir s'adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FIAT

Modèle : Doblo 3 (2023)

Catégorie : Automobile