MAZDA MX-5 (2015-2018) - Automobile

MX-5 (2015-2018) - Automobile MAZDA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX-5 (2015-2018) MAZDA au format PDF.

📄 679 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAZDA MX-5 (2015-2018) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile (voiture de tourisme)
Marque Mazda
Modèle MX-5 (ND) 2015-2018
Type de carrosserie Cabriolet (toit convertible) ou Coupé cabriolet (toit rigide rétractable)
Nombre de places 2
Motorisation Essence 4 cylindres (1,5 L ou 2,0 L)
Boîte de vitesses Manuelle 6 rapports ou automatique 6 rapports
Transmission Propulsion (roues arrière)
Dimensions (L x l x H) Environ 3915 x 1735 x 1235 mm
Empattement Environ 2310 mm
Réservoir de carburant Environ 45 L
Systèmes de sécurité ABS, DSC, TCS, airbags frontaux/latéraux, prétensionneurs de ceinture, i-ACTIVSENSE (SCBS, LDWS, BSM, etc.)
Toit Capote manuelle ou toit rigide rétractable électrique
Climatisation Manuelle ou automatique
Système audio Radio, CD, USB, Bluetooth, commandes au volant
Éclairage Phares adaptables LED (ALH) ou halogènes, feux diurnes
Régulateur de vitesse Avec limiteur de vitesse réglable (ASL)
Aide au stationnement Capteurs de stationnement avant/arrière, caméra de recul
Entretien courant Vidange, filtres, plaquettes de frein, pneus, liquides
Garantie Consulter le manuel ou un concessionnaire agréé

FOIRE AUX QUESTIONS - MX-5 (2015-2018) MAZDA

Comment régler la position de conduite recommandée par Mazda sur la MX-5 ?
Réglez d'abord le volant en position basse et reculée. Asseyez-vous au fond du siège, puis réglez l'inclinaison du dossier pour une position légèrement inclinée. Ajustez la distance du siège pour que le pied droit puisse enfoncer la pédale de frein sans crampe à la cheville. Enfin, positionnez le volant de manière à voir les jauges et à avoir les poignets au sommet du volant. Verrouillez le volant en abaissant le levier.
Comment fonctionne le système i-stop et comment l'activer ?
Le système i-stop arrête automatiquement le moteur à l'arrêt (feu rouge, embouteillage) pour économiser du carburant. Il se réactive lorsque vous relâchez la pédale de frein (boîte automatique) ou embrayez (boîte manuelle). Vous pouvez le désactiver temporairement via l'interrupteur i-stop OFF. Le témoin vert indique que le système est actif ; un témoin orange signale un dysfonctionnement.
Comment installer correctement un siège enfant sur le siège passager ?
Placez le siège passager en position la plus reculée et inclinez le dossier. Utilisez les ancrages ISOFIX (repères sur le coussin) ou la ceinture de sécurité. Pour un siège dos à la route, assurez-vous que le témoin de désactivation du coussin d'air passager (OFF) est allumé. Fixez la sangle d'ancrage supérieure au crochet situé derrière le siège. Suivez toujours les instructions du fabricant du siège enfant.
Que faire si le témoin de pression des pneus s'allume ?
Le témoin de surveillance de pression des pneus indique une perte de pression. Vérifiez la pression de tous les pneus à froid et ajustez à la valeur recommandée (voir étiquette sur la portière conducteur). Si le témoin reste allumé après correction, faites inspecter le système par un mécanicien agréé Mazda.
Comment utiliser le régulateur de vitesse ?
Activez le régulateur en appuyant sur l'interrupteur ON. Roulez à la vitesse souhaitée, puis appuyez sur SET/- pour mémoriser. Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse avec les touches RES/+ ou SET/-. Pour annuler, appuyez sur CANCEL ou freinez. Rappelez la dernière vitesse mémorisée avec RES/+. Désactivez complètement avec OFF.
Comment ouvrir et fermer le toit convertible (capote) ?
Pour la capote manuelle : garez-vous, abaissez les vitres, déverrouillez la capote au niveau du pare-brise, puis repoussez-la vers l'arrière en la pliant. Pour la fermeture, tirez-la vers l'avant et verrouillez. Pour le toit rigide rétractable : arrêtez le véhicule, actionnez l'interrupteur situé près du frein à main. Maintenez-le enfoncé jusqu'à la fin de la manoeuvre. Le toit se range dans le coffre.
Comment entretenir la capote en toile ?
Nettoyez la capote avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les nettoyants agressifs. Pour les taches, utilisez un produit spécifique pour capotes. En hiver, ne pliez pas la capote quand elle est gelée. Vérifiez régulièrement l'état des joints et des fermetures éclair.
Que faire en cas de crevaison ?
Garez-vous sur une surface plane et stable. Activez les feux de détresse. Utilisez le cric et la clé de roue fournis dans le coffre. Desserrez les écrous, levez le véhicule, retirez la roue, installez la roue de secours (ou la roue réparée), serrez les écrous en croix, puis abaissez le véhicule. Serrez définitivement les écrous au couple recommandé. Consultez le manuel pour les détails.
Comment démarrer le moteur avec une batterie déchargée ?
Utilisez des câbles de démarrage et un véhicule donneur. Connectez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie déchargée, puis à la borne positive du donneur. Connectez le câble noir à la borne négative (-) du donneur, puis à une masse métallique du véhicule en panne (loin de la batterie). Démarrez le donneur, puis le véhicule en panne. Débranchez dans l'ordre inverse.
Comment personnaliser les réglages du véhicule (ex. verrouillage automatique, éclairage) ?
Certains réglages sont accessibles via l'affichage multi-informations ou l'écran central. Par exemple, le verrouillage automatique des portes, la durée de l'éclairage 'retour maison', le volume des avertissements sonores. Consultez la section 'Fonctions de personnalisation' du manuel (page 9-10). Pour les modifications, suivez les instructions à l'écran ou faites-les effectuer par un concessionnaire.

Questions des utilisateurs sur MX-5 (2015-2018) MAZDA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX-5 (2015-2018) - MAZDA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX-5 (2015-2018) de la marque MAZDA.

MODE D'EMPLOI MX-5 (2015-2018) MAZDA

Conduite et Entretien

MAZDA MX-5 (2015-2018) - 1

Mazda MX-5

Zoom-Zoom

C'est instinctif chez tous les enfants.

Cercains adultes s'en souviennent.

Un seul constructeur d'automobiles refuse d'oublier.

Dans le langage des adultes cela signifie l'excitation et

la libération dessenties lors de la conduite à l'etat pur.

Mais bien sur, ce sont les enfants qui l'experiment le比较好,

et l'appellent simplement "Faire Zoom-Zoom".

Nous mettons cela en pratique tous les jours.

C'est pourquoi nous construisons ce genre de vehicules.

Zoom-Zoom

Pouvons-nous réveiller ces sensations en vous aujourd'hui?

Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur une Mazda. Les vehicules Mazda sont concus et fabriqués pour donner au proprieteure une satisfaction complete.

De manière à profiter pleinement et en toute sécurité de votre vehicule Mazda, lisez ce manuel avec attention et suivez toutes les recommendations.

Pour conserver le bon état de marche du vehicule et sa valeur de revente, faites entretenir régulièrement votre vehicule par un réparteur professionnel. Notre réseau mondial de réparteurs professionnels agreés par Mazda mettent toute leur expertise de service professionnel à votre disposition.

Leur personnel formé spécialément possède toutes les qualifications requises pour entretenir votre vehicule Mazda correctement et exactement. Il dispose aussi d'une grande variété d'équipements et d'outils hautement spécialisés développés spécialément pour l'entretien des vehicules Mazda. Pour tout travail d'entretien ou de réparation, nous vous conseillons de vous adresser à un mécanicien/agréé Mazda.

Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un prise de conduite total et une entière satisfaction avec votre Mazda.

Mazda Motor Corporation HIROSHIMA, JAPON

Remarques importantes concernant ce manuel

Conserve ce manuel dans le coffre, it constituya une refereence pratique pour une utilisation comfortable et en tout securite de suae Mazda. Si you devez revendre vaue vehicule, laissece ce manuel dans la boite a gant a disposition du proprieteaire suivant.

Toutes les specifications et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, parchant constamment à améliorer ses vehicules, Mazda se reserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications à tout moment sans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.

Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouvrez certaines explications pour des accessoires non installés sur votre vehicule.

Le désir de Mazda est que vous trouviez un plaisir maximum à conduire votre vehicule. La lecture intégrale de ce manuel y contribuera largement.

Des illustrations complètent le texte pour vous donner la meilleure explication possible sur la manière d'utiliser votre Mazda. Toutes les caractéristiques, informations concernant la sécurité et les méthodes de conduite sous différentes conditions sont expliquées dans notre manuel.

Le symbole ci-dessous, quand il apparait dans ce manuel indique "Ne faites pas ceci" ou "Évitez que ceci se produit".

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remarques importantes concernant ce manuel - 1

Dans ce manuel, lorsqu'il est fait reférence aux côtes droit ou gauche du vehicule, cela est à considérer comme si l'on se trouvait assis à la place du conducteur. Bien que ce manuel donne les explications pour les modèles avec volant à gauche, il s'applique aussi aux modèles avec volant à droite.

Index : L'index constitue un bon point de départ ; il repertorie toutes les informations continues dans votre manuel, par ordre alphétique.

Ce manuel comprend plusieurs
avertissements sous des titres tels que: PRUDENCE, ATTENTION et REMARQUE.

PRUDENCE

Le titre PRUDENCE indique une situation pouvant, si les averissements sont ignorés, entrainer des blessures graves voire mortelles.

ATTENTION

Le titre ATTENTION indique une situation pouvant, si les averissements sont ignorés, entrainer des blessures corporelles ou des dommages au vehicule.

REMARQUE

Une REMARQUE donne des informations et indique parfois comment mistroux utiliser notre vehicule.

Le symbole suivant,itué sur certains composants du vehicule, indique que ce manuel contient des informations relatives au composant en question.

Consultez le manuel pour une explication détaillée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Index illustré Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votre vehicule Mazda.1
Équipement de sécurité essentiel Informations importantes sur l'équipement sécuritéaire, incluant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de dispositifs de retenue pour enfants et les coussins d'air du système de retenue supplémentaire.2
Avant de conduire Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières, rétroviseurs et vitres.3
En cours de conduite Informations concernant une conduite et un arrêt en toute sécurité.4
Fonctions intérieures Utilisation des différentes fonctions concernant le comport de conduite, incluant le système de commande de température et le système audio.5
Entretien Comment maintainir votre vehicule Mazda en condition optimale.6
En cas de problèmes Informations utiles sur ce qu'il faut faire si un problème provient du vehicule.7
Informations à la clientèle Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.8
Spécifications Informations techniques sur votre vehicule Mazda.9
Index10

1 Index illustré

Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votre vehicule Mazda.

Vue générale de l'habitacle (modèle avec volant à gauche). 1-2

Equipement de l'habitacle (Vue A). 1-2
Equipement de l'habitacle (Vue B) 1-3
Equipement de l'habitacle (Vue C) 1-4
Équipment de l'habitaté (Vue D) 1-5

Vue générale de l'habitacle (modèle avec volant à droite)............ 1-7

Équipment de l'habitaté (Vue A). 1-7
Équipment de l'habitatcle (Vue B). 1-8
Équipement de l'habitaté (Vue C) 1-9
Équipment de l'habitaté (Vue D) 1-10

Vue générale de l'extérieur. 1-12

Toit convertible (Capote). 1-12

Équipement de l'habitacle (Vue A)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Équipement de l'habitacle (Vue A) - 1

Commande de verrouillage de portiere.. page 3-21

Clignotants et changement de file.. page 4-71

Commanded'éclairage. page 4-65

Levier d'essuie-glace et lave-glace.. page 4-72

Interrupteur DSC OFF.. page 4-89

Interrupteur de désactivation de l'avertisseur de changement de file (LDWS).

page 4-109

Interrupteur i-stop OFF.. page 4-20

Interrupteur OFF d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS)

page 4-142, 4-146

Interrupteur de rétroviseur extérieur. page 3-31

Commande de verrouillage de portiere.. page 3-17

Interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques... page 3-35

Interrupteurs de l'ee-vitres electriques.. page 3-35

Équipement de l'habitacle (Vue B)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Équipement de l'habitacle (Vue B) - 1

Commandes audio au volant. page 5-16

Bouton d'éclairage du tableau de bord. page 4-27

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière... page 4-160

Bouton de démarrage du moteur.. page 4-4

Interrupteur de toit rigide rétractable. page 3-47

Interrupteur de faux de détresse. page 4-79

Interrupteurs de chauffage de siege.. page 2-14

Commandes de changement du volant.. page 4-58

Levier de déverrouillage. page 2-7

Poignée de déverrouillage du capot. page 6-18

Équipement de l'habitacle (Vue C)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Équipement de l'habitacle (Vue C) - 1

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air. page 2-44

Système de commande de température. page 5-4

Interrupteur de désembuage de lunette arrêté. page 4-77

Système audio.... page 5-21, 5-38

Prise des accessoires.. page 5-118

Bornes d'entrée externes.. page 5-18

Interrupteur de selection de conduite. page 4-98

Interrupteur de requête. page 5-38

Levier de changement/Levier sélecteur. page 4-49, 4-52

Porte-fusibles (Côté gauche). page 6-51

Équipement de l'habitacle (Vue D)

Toit convertible (Capote)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (Capote) - 1

Coupe-vent. page 5-126

Boite sur le cote du siège.... page 5-124

Retroviseur interieur.. page 3-33

Pare-soleil.. page 5-116

Miroir de pare-soileil. page 5-116

Cendrier amovible.. page 5-126

Frein de stationnement.. page 4-81

Siège.. page 2-7

Lecteur de disques compacts.. page 5-27, 5-51

Lecteur de DVD.. page 5-55

Porte-verres.. page 5-119

Systèmes de retenue supplémentaire à coussin d'air. page 2-44

Boites de rangement de garniture arrriere... page 5-125

Ceintures de sécurité. page 2-16

Toit convertible (toit rigide)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (toit rigide) - 1

Coupe-vent. page 5-126

Boite sur le cote du siège.. page 5-124

Retroviseur interieur.. page 3-33

Pare-soleil. page 5-116

Miroir de pare-soileil. page 5-116

Frein de stationnement.. page 4-81

Siege.. page 2-7

Lecteur de disques compacts.. page 5-27, 5-51

Lecteur de DVD.. page 5-55

Porte-verres.. page 5-119

Systèmes de retenue supplémentaire à coussin d'air. page 2-44

Boite de rangement de garniture arrriere. page 5-125

Ceintures de sécurité. page 2-16

Équipement de l'habitacle (Vue A)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Équipement de l'habitacle (Vue A) - 1

Levier d'essuie-glace et lave-glace.. page 4-72
Clignotants et changement de file.. page 4-71
Commanded'éclairage. page 4-65
Commande de verrouillage de portiere.. page 3-21
Interrupteurs de l'ee-vitres electriques.. page 3-35
Interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques... page 3-35
Commande de verrouillage de portiere.. page 3-17
Interrupteur de rétroviseur extérieur. page 3-31
Interrupteur DSC OFF.. page 4-89
Interrupteur de désactivation de l'avertisseur de changement de file (LDWS).
page 4-109
Interrupteur i-stop OFF.. page 4-20

Équipement de l'habitacle (Vue B)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Équipement de l'habitacle (Vue B) - 1

Interrupteur de deux de détresse. page 4-79

Bouton de démarrage du moteur. page 4-4

Bouton d'éclairage du tableau de bord. page 4-27

Commandes audio au volant. page 5-16

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière... page 4-160

Poignée de déverrouillage du capot. page 6-18

Touche de déverrouillage du coffre. page 3-23

Levier de déverrouillage. page 2-7

Commandes de changement du volant.. page 4-58

Interrupteurs de chauffage de siege.. page 2-14

Interrupteur de toit rigide rétractable. page 3-47

Équipement de l'habitacle (Vue C)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Équipement de l'habitacle (Vue C) - 1

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air. page 2-44
Système audio.... page 5-21, 5-38
Système de commande de température. page 5-4
Interrupteur de désembuage de lunette arrête. page 4-77
Bornes d'entrée externes.. page 5-18
Interrupteur de selection de conduite. page 4-98
Interrupteur de requête.. page 5-38
Levier de changement/Levier selecteur. page 4-49, 4-52
Prise des accessoires.. page 5-118
Porte-fusibles (Côté gauche). page 6-51

Équipement de l'habitacle (Vue D)

Toit convertible (Capote)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (Capote) - 1

Pare-soleil. page 5-116

Miroir de pare-soleil. page 5-116

Retroviseur interieur.. page 3-33

Éclairage de l'habitacle. page 5-116

Frein de stationnement. page 4-81

Ceintures de sécurité. page 2-16

Boite sur le cote du siège.. page 5-124

Coupe-vent. page 5-126

Boites de rangement de garniture arriere. page 5-125

Systèmes de retenue supplémentaire à coussin d'air. page 2-44

Lecteur de disques compacts.. page 5-27, 5-51

Lecteur de DVD.. page 5-55

Siège.. page 2-7

Porte-verres.. page 5-119

Toit convertible (toit rigide)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (toit rigide) - 1

Pare-soleil. page 5-116

Miroir de pare-soileil. page 5-116

Retroviseur interieur.. page 3-33

Éclairage de l'habitacle. page 5-116

Frein de stationnement.. page 4-81

Ceintures de sécurité. page 2-16

Boite de rangement de garniture arriere.. page 5-125

Coupe-vent. page 5-126

Boite sur le cote du siège.. page 5-124

Systèmes de retenue supplémentaire à coussin d'air. page 2-44

Lecteur de disques compacts.. page 5-27, 5-51

Lecteur de DVD.. page 5-55

Siège.. page 2-7

Porte-verres.. page 5-119

Toit convertible (Capote)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (Capote) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (Capote) - 2

Capot. page 6-18
Balais d'essuie-glace de pare-brise.. page 6-28
Toit convertible (Capote). page 3-38
Portieres et clés. page 3-13
Trappe de replissage de carburant.. page 3-29
Pneus et jantes.. page 6-38
Éclairages extérieurs. page 6-42
Couvercle du coffre.. page 3-22
Antenne.. page 5-20
Retroviseur extérieur.. page 3-31

Toit convertible (toit rigide)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (toit rigide) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (toit rigide) - 2

Capot. page 6-18
Balais d'essuie-glace de pare-brise.. page 6-28
Toit convertible (toit rigide) page 3-44
Portiere et clé. page 3-13
Trappe de replissage de carburant.. page 3-29
Pneus et jantes.. page 6-38
Éclairages extérieurs. page 6-42
Couvercle du coffre.. page 3-22
Antenne.. page 5-20
Retroviseur extérieur.. page 3-31

NOTES

2 Equipement de sécurité essentiel

Informations importantes sur l'équipement sécurité, incluant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de dispositifs de retenue pour enfants et les coussins d'air du système de retenue supplémentaire.

Sièges 2-4

Mise en garde relative aux sièges 2-4

Siege. 2-7

Appuie-têtes. 2-13

Chauffage de siege 2-14

Chauffage de siege* 2-14

Ceintures de sécurité 2-16

Précautions concerning les ceintures de sécurité 2-16

Ceinture de sécurité 2-20

Systèmes d'ajretissement de ceintures de sécurité 2-21

Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité et de limitation de charge. 2-22

Dispositifs de sécurité pour enfants. 2-25

Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfants. 2-25

Installation de système de dispositif de sécurité pour enfants. 2-30

Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants. 2-36

Installation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants. 2-39

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air. 2-44

Précautions concernant le système de retenue supplémentaire (SRS). 2-44

Composants du système de retenue supplémentaire. 2-52

Explication du fonctionnement des coussins d'air SRS. 2-54

Critères de déploiement des coussins d'air SRS. 2-57

Limits du coussin d'air SRS.....2-58

Système de classification de l'occupant du siècle du passager* 2-60

Contrôle continu. 2-66

Capot actif. 2-67

Précautions de capot actif* 2-67

Comment le capot actif

fonctionne. 2-70

NOTES

Mise en garde relative aux sièges

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Mise en garde relative aux sièges - 1

PRUDENCE

S'assurer que les composantes réglibes d'un siège sont correctement verrouillées en place:

Les sièges réglables et les dossiers de siège qui ne sont pas correctement verrouillés sont dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, le siège ou le dossier du siège risque de se déplacer, causant de graves blessures. S'assurer que les composantes réglables du siège sont correctement verrouillées en les poussant vers l'avant et l'arrière et en poussant le siège.

Ne jamais laisser les enfants régler un siège:

Laisser des enfants régler un siège est dangereux car cela pourrait entraîner de graves blessures si les mains ou les pieds d'un enfant se coincent dans le siège.

Ne pas conduire avec le dossier de siège déverrouillé:

Tout le dossier du siège est important pour la sécurité à l'intérieur du vehicule. Si le dossier du siège est laissé déverrouillé cela est dangereux car les passagers peuvent être éjectés ou non retenus et des objets peuvent cogner les occupants en cas de freinage brusque ou de collision, causant de graves blessures. ÀpRES avoir ajusté le dossier du siège, même siaucun autre passager ne se trouve dans le vehicule, pousser le dossier du siège vers l'avant et vers l'arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.

Ne régler un siège que lorsque le vehicule est à l'arrêt :

Si le siège est régé pendant que le vehicule roule, la position d'assise peut devenir instable et le siège peut bouger de façon inattendue, ce qui peut entraîner des blessures.

Ne pas modifier ou remplacer les sièges:

La modification ou le emplacement des sièges, comme le remplacement du garnissage ou le desserrage de boulons sont dangereux. Les sièges contiennent des composants de coussin d'air essentiels au système de retenue supplémentaire. Une modification peut endommager le système de retenue supplémentaire, ce qui peut résulter en de graves blessures. S'adresser à un mécanien/agréé Mazda s'il est nécessaire desteroler ou réinstaller le siège.

Ne pas conduire avec des sièges endommages:

Il est dangereux de conduire avec des sièges endommagés, en particulier avec des coussins de sièges déchirés ou endommagés jusqu'àu niveau de l'uréthane. Une collision, même une qui n'est pas assez intense pour cause le déploiement des coussins d'air, peut endommager les sièges qui contiennent des composants de coussin d'air essentiels. S'il y a une autre collision, un coussin d'air peut ne pas se déployer, ce qui pourrait résultat en de graves blessures. Faire toujours inspector les sièges, les dispositifs de prétention des ceintures de sécurité et les coussins d'air par un mécanien agréé Mazda après toute collision.

Ne pas conduire avec un des sièges incliné:

Le fait d'être assis, dans une position inclinée, dans un vehicule en mouvement est dangereux car cela réduit la protection fournie par les ceintures de sécurité. En cas de freinage brusque ou de collision, on risque de glisser sous la ceinture ventrale et de subir de graves blessures internes. Pour une protection maximale, s'asseoir le plus en arrêté possible et bien droit.

Ne placez pas d'objet tel qu'un coussin entre le dossier de siège et votre dos:

Placer un objet tel qu'un coussin entre le dossier de siège et votre dos est dangereux, car vous ne pourrait pas maintainir une posture de conduite sure, et la ceinture de sécurité ne pourrait pas fonctionner pleinement en cas de collision; un accident grave ou des blessures graves ou mortelles pourraient alors s'ensuivre.

Ne pas placer d'objets sous le siège:

L'objet pourrait se coincer et empêcher la bonne fixation du siècle; un accident pourrait alors s'ensuivre.

Ne pas empiler de bagages sur une hauteur depassant les dossiers de siège:

Les bagages empilés sur une hauteur dépassant les dossiers de siège est dangereux. En cas de freinage brusque ou de collision, les objets peuvent être projétés et risquent de frapper et blesser des passagers.

S'assurer que tout bagage et paquet est fixé avant de conduire le vehicule:

Le fait de ne pas fixer les bagages ou paquets avant la conduite est dangereux car ils pouraient se déplacer ou être projétés en cas de freinage brusque ou de collision, et cause de graves blessures.

Veiller toujours à ce que le vehicule soit verrouillé lorsqu'on le quitte, et bien garder les clés du vehicule hors de portée des enfants:

Il est dangereux de laisser le vehicule non verrouillé, ou les clés à portée des enfants. Les enfants qui pourraient s'introduire dans le coffre par un coffre ouvert risquent de se faire enfermer accidentellement dans le coffre. Ils risqueraient alors de décéder ou de subir des dommages cérébraux par coup de chaleur, surtout en été. Toutjours verrouiller les portières et le coffre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Veiller toujours à ce que le vehicule soit verrouillé lorsqu'on le quitte, et bien garder les clés du vehicule hors de portée des enfants: - 1

ATTENTION

Pour éviter de se blesser, veiller à ne pasapprocher les mains ou les doigs des pièces mobiles du siège ou de la garniture latérale lorsqu'on ajusté les positions d'un siège.
Lorsqu'on déplace les sièges, s'assurer qu'il n'y ait pas de bagages dans la zone environnante. Si les bagages sont coincés, ils pourraient être endommagés.

Pour avancer ou reculer les sièges, ou redresser le dossier d'un siège incliné vers l'arrière, veiller à supporter le dossier tant que le levier est manœuvré. Si le dossier du siège n'est pas soutenu, le siège pourrait s'avancer et risquer de cause des blessures.

Siège

Réglage du siège conducteur

La procédure de réglage de la position de conduite recommendée par Mazda vous permet de maintainir une posture détendue, de conduire le vehicule plus longtemps sans sensation de fatigue et de réaliser des opérations rapides naturellement.

De plus, vous pouvez être assure d'une vue dégagée vers l'avant pour conduire en toute sécurité et comfort.

Les réglages de la position de conduite recommendés par Mazda sont effectuels selon les procédures suivantes.

  1. Réglage du volant et du siège dans leur position par défaut.
  2. Reglage de l'angle du dossier du siège.
  3. Réglage de la position du siècle en avant et en arrêté.
  4. Réglage de la position du volant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage du siège conducteur - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage du siège conducteur - 2

①Réglage longitudinal du siège

Pour déplacer un des sièges vers l'avant ou vers l'arrière, tirer le levier vers le haut et faire couilisser le siège à la position désirée et relâcher le levier.

S'assurer que le levier returne à sa position originale et que le siège est verrouillé en place en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.

② Réglage de la hauteur de l'avant du coussin de siège

Pour régler la hauteur de l'avant du coussin de siège, tourner le bouton dans la position souhaitée.

③ Réglage de l'inclinaison du dossier

Pour changer l'angle d'inclinaison du dossier, se pencher légèrement vers l'avant tout en soulevant le levier. Se pencher ensuite vers l'arrière jusqu'à la position désirée et relâcher le levier.

S'assurer que le levier returne à sa position originale et que le dossier est verrouillé en place en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.

Avant d'effectuer les réglages de la position de conduite recommends par Mazda

Avant d'effectuer les réglages, régler le volant et le siège dans leur position par défaut.

Comment régler le volant à sa position par défaut

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avant d'effectuer les réglages de la position de conduite recommends par Mazda - 1

PRUDENCE

Ne jamais ajuster le volant lorsqu'le vehicule est en mouvement:

Le fait de régler le volant alors que le vehicule se déplace est dangereux. Cette manipulation peut facilement faire que le conducteur tourne le volant brusquement vers la droite ou vers la gauche. Cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et un accident.

Après avoir reglé la position du volant, s'assurer qu'il est bien verrouillé en essayant de le déplacer vers le haut et vers le bas:

Il est dangereux de conduire avec le volant mal verrouillé en position. Si le volant se déplace de façon inattendue pendant la conduite, vous risquez de perdre le contrôle de la direction et d'avoir un accident.

Abaisser le levier, déplacer le volant à la position la plus BASSE, puis le pousser vers le bas et le reculer complètement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Après avoir reglé la position du volant, s'assurer qu'il est bien verrouillé en essayant de le déplacer vers le haut et vers le bas: - 1

Comment régler le siège conducteur dans sa position par défaut

  1. Faire glisser le siege complètement vers l'arrière.
  2. S'assoir au fond du siège et contre le dossier.

Procedure de réglage du siècle pour la position de conduite recommendée par Mazda

Réglage de l'angle du dossier du siècle (inclinaison)

Régler le dossier du siècle à un angle offrant une position d'assise comfortable.

  1. Avec une posture légèrement inclinée, déplacer le dossier du siècle vers l'avant jusqu'à un angle où vous sentez que votre taille est légèrement serrée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de l'angle du dossier du siècle (inclinaison) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de l'angle du dossier du siècle (inclinaison) - 2

  1. Déplacer le dossier du siècle vers l'arrière jusqu'à obtenir une position d'assise comfortable sans crampes à la taille.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de l'angle du dossier du siècle (inclinaison) - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de l'angle du dossier du siècle (inclinaison) - 4

Réglage de la position du siècle en avant et en arrière (coulissement)

Régler le siège à la position optimale pour actionner les pédales d'accéléateur et de frein.

  1. Placer le pied gauche sur le repose-pied, le pied droit entre les pédales d'accélérateur et de frein, puis placer le talon à une position permettant de passer facilement d'une pédale à l'autre.

  2. Avec le talon posé sur le sol, placer le pied croit sur la pédale de frein et déplacer le siege le plus loin possible vers l'avant jusqu'à ressentir une légère crampe à la cheville.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de la position du siècle en avant et en arrière (coulissement) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de la position du siècle en avant et en arrière (coulissement) - 2

  1. Avec le pied croit sur la pédale de frein, déplacer le dossier du siège jusqu'à ne plus dessentir de crampe à la cheville.
  2. Avec le talon posé sur le plancher, s'assurer de pouvoir bien déplacer le pied entre la pedale de frein et la pedale d'accélérateur.
  3. Enconcer à fond la pedale d'accelerateur avec le talon posé sur le plancher et s'assurer que la cheville n'est pas tropétirée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de la position du siècle en avant et en arrière (coulissement) - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de la position du siècle en avant et en arrière (coulissement) - 4

Réglage de la position du volant

Régler le volant à une position permettant de le manœuvrer facilement et de bien voir les jauges.

  1. Avec le dos contre le dossier du siège, tendre les bras, les placer au-dessus du volant et tirer le volant vers vous jusqu'à la position des poignets.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de la position du volant - 1

  1. Régler la hauteur du volant de manière à bien voir les jauges.
  2. Soulever le levier pour bien verrouiller le volant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de la position du volant - 2

Réglage du siècle passager

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de la position du volant - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage de la position du volant - 4

①Réglage longitudinal du siège

Pour déplacer un des sièges vers l'avant ou vers l'arrière, tirer le levier vers le haut et faire couilisser le siège à la position désirée et relâcher le levier.

S'assurer que le levier returne à sa position originale et que le siège est verrouillé en place en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.

② Réglage de l'inclinaison du dossier

Pour changer l'angle d'inclinaison du dossier, se pencher légèrement vers l'avant tout en soulevant le levier. Se pencher ensuite vers l'arrière jusqu'à la position désirée et relâcher le levier.

S'assurer que le levier returne à sa position originale et que le dossier est verrouillé en place en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.

Appuie-têtes

Appuie-têtes non réglables

Le vehicule est équipé d'appuie-têtes non régibles sur les dossiers des sièges du conducteur et du passager. Les appuie-têtes non régibles sont composés d'un revêtement en chutes de mousse recouvrant la structure supérieure des dossiers des sièges, et sont conçus pour contribuer à protéger le conducteur et le passager contre toute blessure au cou. Regler les dossiers des sièges à leur position relevante sur route, de manière que l'appuie-tête soit placé aussi pres que possible de l'arrière de la tête.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Appuie-têtes non réglables - 1

PRUDENCE

S'assurer que les dossiers des sièges sont correctement régés à leur position relevante sur route avant de conduire le vehicule:

Le fait de conduire avec les dossiers des sièges incorrectement régles est dangereux. Sans un support en arrêté de la tête, le cou risque de subir de graves blessures en cas de collision.

Chauffage de siège*

Les sièges sont chauffés électriquement.
Le contacteur doit être mis sur ON.

Appuyer sur l'interrupteur de chauffage du siège lorsque le contacteur est mis sur ON pour activer le chauffage du siège. Les témoins s'allument lorsque le chauffage du siège est en marche. Le mode change de la manière suivante à chaque fois que l'on appuie sur l'interrupteur de chauffage de siège.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Chauffage de siège* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Chauffage de siège* - 2

PRUDENCE

Se montré prudent lors de l'utilisation du chauffage de siège:

La chaleur du chauffage de siège peut etre trop forte pour certaines personnes, comme indiqué ci-après, et peut entrainer des brûlures au premier degré.

Bébés, jeunes enfants, personnes âgées et à mobilité réduite
Les personnes à la peu délicate
Les personnes extrémement fatiguées
Les personnes qui sont ivres
Les personnes qui prennant des hypnotiques, tels que des somnifères, ou des médicaments contre le rhume

Ne pas utiliser le chauffage de siège lorsquedes objets disposant d'une grande capacitéde détention de l'humidité, tels qu'unecouverture ou un coussin, sont placés sur lesiège:

Le siège peut chauffer de manière excessive et entraîner des brûlures au premier degré.

Ne pas utiliser le chauffage de siège même lors d'une courte sieste dans le vehicule:

Le siège peut chauffer de manière excessive et entraîner des brûlures au premier degré.

Ne pas placer d'objets lourds aux bords tranchants sur le siège et ne pas insérer d'aiguilles ou d'épinges dans le siège:

Le siège risque de chauffer de manière excessive et d'entrainer des blessures mineures.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas placer d'objets lourds aux bords tranchants sur le siège et ne pas insérer d'aiguilles ou d'épinges dans le siège: - 1

ATTENTION

Ne pas utiliser de solvants organiques pour nettoyer le siège. Sinon, on pourrait endommager le la surface du siège et le chauffage.

REMARQUE

Utiliser le chauffage de siège lorsque le moteur tourne. Laisser le chauffage de siège en marche pendant de longues périodes lorsque le moteur ne tourne pas peut résultat en ce que la charge de la batterie soit complètement épuisé.

  • Si le contacteur est mis sur la position d'arrêt pendant que le chiffage de siege fonctionne (Haut, Moyen ou Bas), puis qu'il est mis à nouveau sur ON, le chiffage de siege fonctionnera automatiquement à la température qui était réglée avant que le contacteur ait été mis sur la position d'arrêt.
  • La température du chauffage de siège ne peut être ajustée au-delà des régles Haut, Moyen ou Bas: le chauffage de siège est en effet contrôle par un thermostat.

Précautions concernant les ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité diminuents les risques de blessures graves en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Mazda recommende que le conducteur et le passager portent la ceinture de sécurité en tout temps.

Tous les sièges sont dotés de ceintures ventrale-baudrier. Ces ceintures sont équipées d'enrouleurs à blocage par inertie qui Maintiennent les ceintures enroulées lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Les enrouleurs gardent une tension comfortable pour l'utilisateur, mais ils se bloquent en cas de collision.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Précautions concernant les ceintures de sécurité - 1

PRUDENCE

S'assurer de tous jours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont correctement attachés:

Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrémement dangereux. Lors d'une collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être projeté contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du vehicule ou risque même d'être ejecté à l'extérieur du vehicule. Il risquerait de graves blessures ou même la mort. Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécurité court moins de risques.

Ne pas porter de ceintures de sécurité villées:

Des ceintures de sécuritévrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface totale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le chic. Cela applique une force accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de causeur de graves blessures ou la mort. Ainsi, si vous ceinture de sécurité est tortillée, vous doivent l'aplaitur pour la désentortiller et pouvoir utiliser toute la largeur de la ceinture.

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois:

L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque occupant ait bien attaché sa ceinture.

Ne pas utiliser de vehicule ayant une ceinture de sécurité endommagée:

Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident risque d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adequate en cas de collision. Confier à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé, l'inspection de tous les systèmes de ceintures de sécurité qui étaient utilisés au moment de l'accident, avant de les réutiliser.

Faire remplaçer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétension ou le limiteur de charge se sont déployés:

Faire toujours immédiatement inspector les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air par un mécanicien experimenté, un mécanicien agrée Mazda est recommandé, après toute collision. comme les coussins d'air, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne fonctionneront qu'une fois et il faut les replacer après une collision au cours de laquelle ils se sont déployés. Si les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne sont pas replacés, le risque de blessures en cas de collision sera plus élevé.

Position de la portion baudrier de la ceinture de sécurité:

Une position incorrecte de la portion baudrier de la ceinture de sécurité est dangereuse.
Toujours s'assurer que la portion baudrier de la ceinture de sécurité est portée sur l'épaule et pres du cou, mais jamais sous le bras, sur le cou ou sur le bras.

Position de la portion ventrale de la ceinture de sécurité:

Le fait de porter la portion ventrale de la ceinture de sécurité trop haut est dangereux. En cas de collision, cela concentre la force de l'impact directement sur l'abdomen, ce qui peut entraîner de graves blessures. Porter la portion ventrale de la ceinture de sécurité ajustée et le plus bas possible.

Instructions pour l'utilisation des ensembles de ceinture de sécurité:

Les ceintures de sécurité sont conçues pour retenir la structure osseuse du corps, et devraient être portées bas sur l'avant du bassin ou sur le bassin, la poitrine et les épaules selon l'application. Éviter absolument de porter la section ventrale de la ceinture de sécurité sur le ventre.

Les ceintures de sécurité devraient etre portées aussi serrées que possible, tout en étant comfortable, afin de donner la protection pour laquelle elles ont ete conçues. Une ceinture de sécurité desserree reduira considérablement la protection disponible au passager qui la porte. Il faut faire attention de ne pas salir la ceinture avec des produits a polir, de I'huile ou des produits chimiques, et en particulier l'acide de la batterie. Le nettoyage peut etre fait a I'aide de savon doux et d'eau. La ceinture doit etre remplacée si elle est effilochee, contaminée ou endommagée.

Il faut absolument remplacer l'ensemble au complet s'il a ete ported lors d'une collision grave, meme si des dommages ne sont pas apparents.

Les ceintures ne devraient pas etre portees avec la courroie tortilllee.

Chaque ensemble de ceinture de sécurité ne doit être porté que par un seul occuptant. Il est dangereux de mettre une ceinture sur un enfant tenu sur les genoux d'un occuptant.
Aucune modification et aucun ajout ne doit être fait par l'utilisateur qui empêchera les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité d'enlever le mou de la ceinture ou empêchera que l'ensemble de ceinture de sécurité ne soit ajusté pour retarder le mou.

ATTENTION

La rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les ceintures et les guides des ceintures de sécurité sont sales; il est donc recommendé de les garder propres. Pour plus de détails concernant le nettoyage des ceintures de sécurité, se reporter à la section "Entretien des ceintures de sécurité" (page 6-69).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Femmes enceintes et personnes souffrant d'une condition medicale sérieuse

Les femmes enceintes devraient toujours porter les ceintures de sécurité. Consulter son médecin pour toute recommendation spécifique.

La ceinture ventrale doit être portée AJUSTÉE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES HANCHES.

Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région de l'abdomen.

Les personnes souffrant d'un trouble Médical grave devraient aussi porter les ceintures de sécurité. Consulter son médecin pour toute instruction particulière au trouble Médical en question.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Femmes enceintes et personnes souffrant d'une condition medicale sérieuse - 1

Mode de blocage d'urgence

Si la ceinture est attachée, elle sera toujours en mode de blocage d'urgence.

En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension comfortable pour le passager et l'enrouleur se verrouillera en cas de collision.

Si la ceinture est bouclée et ne peut pas'être retiree, retractor la ceinture, puis la tirer doucement. En cas d'échec, tirer fortement sur la ceinture, la relâcher, puis la tirer doucement.

Ceinture de sécurité

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ceinture de sécurité - 1

PRUDENCE

Toujours attacher sa ceinture de sécurité en la faisant passer correctement dans son guide:

Il est dangereux d'attacher sa ceinture de sécurité sans faire passer celle-ci dans son guide, car alors la ceinture de sécurité ne pourrait pas assurer une protection adequate en cas d'accident, et des blessures graves pourraient s'ensuivre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours attacher sa ceinture de sécurité en la faisant passer correctement dans son guide: - 1
Guide de ceinture de sécurité

Pour boucler la ceinture de sécurité

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour boucler la ceinture de sécurité - 1

Placer la sangle ventrale aussi bas que possible, mais pas sur l'abdomen, puis régler la sangle de baudrier de façon qu'elle soit parfaitement ajustée sur le corps.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour boucler la ceinture de sécurité - 2

Pour détacher la ceinture de sécurité

Appuyer sur le bouton de la boucle de la ceinture de sécurité. Si une ceinture ne se rétracte pas complètement, vérifier si elle n'est pasvrillée ou torsadée.S'assurer ensuite qu'elle ne se torsade plus en se rétractant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour détacher la ceinture de sécurité - 1

REMARQUE

Si une ceinture ne se retracte pas complètement, vérifier si elle n'est pasvrillée ou torsadée. Si elle ne se retractetousjours pascorrectement, la faireinspecter par un mécanien experimenté,un mécanien/agree Mazda estrecommendé.

Systèmes d'rapidissement de ceintures de sécurité

S'il détecte que la ceinture de sécurité de l'occupant n'est pas bouclée, le voyant ou l'avertisseur sonore (Bip) alerte l'occupant. Se réferer à Mesures correctives à la page 7-41.

Se référer à Avertisseur sonore de ceintures de sécurité à la page 7-50.

Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité et de limitation de charge

Pour une protection optimale, les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont équipées de systèmes de dispositif de pretension et de limitation de charge. Pour que ces deux systèmes puissant fonctionner correctement, il faut attacher correctement la ceinture de sécurité.

Dispositifs de prétension:

Quand une collision est detecté, les dispositifs de prétension se déploient simultanément avec les coussins d'air.

Se référer à Critères de déploiement des coussins d'air SRS (page 2-57) pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air.

Les retracteurs de ceintures de sécurité retirent le mou rapidement lorsque les coussins d'air se déploient. Les coussins d'air et les dispositifs de pretension de ceinture de sécurité doivent être replacés à chaque fois qu'ils se sont déployés.

Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un averissement.

Se référer à Mesures correctives à la page 7-41.

Se référer à Avertisseur sonore du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité à la page 7-49.

(Avec système de classification de l'occupant du siècle du passager)

De plus, le dispositif de prétension du passager, tout comme le coussin d'air du passager avant et l'relal, a ete concu pour se déployer seulement lorsque le capteur de classification de l'occupant cote passager detecte qu'un passager est assis sur le siège passager.

Pour plus de détails, se référer au capteur de classification de l'occupant du siège passager (page 2-60).

Liminut de charge:

Le système de limitation de charge relâche la ceinture d'une manière contrôleafin de réduire la force appliquée par celle-ci sur la poitrine de l'occupant du siège. Bien que la charge la plus forte sur une ceinture de sécurité soit appliquée lors de collisions frontales, le limiteur de charge possède une fonction mécanique automatique et peut être activé dans n'importequel mode d'accident avec un déplacement de l'occupant suffisant.

Meme si les dispositifs de pretension ne se sont pas déployés, la fonction de limitation de charge doit être vérifiée par un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Liminut de charge: - 1

PRUDENCE

Ne porter les ceintures de sécurité que comme recommendé dans ce manuel:

Une position incorrecte des ceintures de sécurité du conducteur et du passager est dangereuse. Si leur position n'est pas correcte, les systèmes de dispositif de prétension et de limitation de charge ne peuvent pas fournir une protection adequate en cas d'accident et cela peut entrainer de graves blessures. Pour plus de détails concernant l'attache des ceintures de sécurité, se référer à “Pour boucler la ceinture de sécurité” (page 2-20).

Faire remplacer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétension ou le limiteur de charge se sont déployés:

Faire toujours immédiatement inspecter les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air par un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé, après toute collision. comme les coussins d'air, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne fonctionneront qu'une fois et il faut les replacer après une collision au cours de laquelle ils se sont déployés. Si les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne sont pas replacés, le risque de blessures en cas de collision sera plus élevé.

Ne jamais modifier les composants ou le câblage, et ne pas utiliser d'appareils électroniques d'essay sur le dispositif de prétension:

La modification de composantes ou du câblage du système de dispositif de prétension, incluant l'utilisation d'appareils électroniques d'essay, est dangereuse. Le système pourrait s'activer accidentellement ou être rendu inopérant ce qui pourrait l'empecher de s'activer en cas d'accident. Les passagers ou toute personne faisant les travaux risqueraient de subir de graves blessures.

Mettre au rebut le dispositif de prétension selon la réglementation applicable:

Une mise au rebut non ajuste d'un dispositif de prétension ou la mise à la casse d'un vehicule avec des dispositifs de prétension non désactivés est dangereuse. Si toutes les procédures de sécurité ne sont pas respectées, on risque des blessures. S'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé, pour la méthode sécuritaire de mise au rebut du dispositif de prétension ou de mise à la casse d'un vehicule équipé d'un dispositif de prétension.

REMARQUE

Le dispositif de pretension peut ne pas marcher en fonction du type de collision. Pour plus de détails, se référer à Critères de déploiement des coussins d'air SRS (page 2-57).
- De la fumée (gaz non toxique) sera émise lorsque les coussins d'air et les dispositifs de prétension s'activent. Ceci n'indique pas qu'il y a un feu. Normalement ce gaz est sans effet sur les passagers, cependant, ceux qui ont la peau sensible peuvent subir une légère irritation. Si un réseau provenant de l'activation des coussins d'air et des dispositifs de prétension se dépose sur la peau ou dans les yeux d'une personne, se laver des que possible.

Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfants

Mazda recommande vivement l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant, pour tout enfant assez petit pour s'y asseoir.

Mazda recommende l'utilisation d'un dispositif de sécurité pour enfants d'origine Mazda ou de tout autre dispositif conforme à la réglementation 44 de l'UN-R*1 ou 129 de l'UN-R. Pour se procurer un dispositif de retenue pour enfant d'origine Mazda, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

Consulter la reglementation locale, provinciale et nationale pour les normes spécifiques à la sécurité des enfants prénant place dans un vehicule.

*1 UN-R est l'acronyme de United Nations Regulation.

Quel que soit le type de dispositif de retenue pour infant adapte, s'assurer d'enCHOISIR un qui sera approprié à l'age et la taille de l'enfant, respecter toutes les lois et suivre les instructions accompagnant le dispositif de retenue pour infant en question.

Si un enfant est trop grand pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants, utiliser à la fois la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si le baudrier traverse le cou ou le visage, déplacer l'enfant pour le rapprocher du centre du vehicule.

Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du vehicule ne doit JAMAIS etre utilisé sur le siège passager avec le système de coussin d'air activé.

(Avec système de classification de l'occupant du siècle du passager)

Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côté passager, le capteur de classification de l'occupant du siège passager fonctionne de pair avec le système de retenue supplémentaire. Ce système désactive les coussins d'air avant et lateraux ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager quand le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF s'allume.

Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager, le système désactive les coussins d'air avant et l'边际 côté passager et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant ; il faut donc s'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF s'allume.

Pour plus de détails, se référer à “Capteur de classification de l'occupant du siècle passager” (page 2-60).

PRUDENCE

Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:

Pour une protection adequate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit etre correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif de sécurité pour enfants suivant son age et sa taille. Sinon, I'enfant peut subir de graves blessures ou meme la mort.

Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de sécurité pour enfants attaché:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du vehicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages ISOFIX, et fixer les sangles d'ancrage correspondantes.

Toujours bien attacher un enfant dans un dispositif de retenue pour enfant adequat :

Le fait de tener un enfant dans les bras pendant que le vehicule est en mouvement est extrément dangereux. Peu importe la force d'une personne, elle ne pourra pasretenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut cause de graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Meme en cas d'accident modéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent cause de graves blessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un adulte, ce qui pourrait blesser à la fois l'enfant et l'adulte.

Toujours vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants (avec système de classification de l'occupant du siège du passager):

Faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants installé sur le siège du passager avec le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF non allumé est extrémement dangereux. En cas d'accident, un coussin d'air pourrait de déployer et causer de graves blessures ou la mort à l'enfant assist dans un système de dispositif de sécurité pour enfants. Tout jours s'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé.

Se référer à Systeme de classification de l'occupant du siècle du passager à la page 2-60.

Ceci est extrémement dangereux! Ne jamais utiliser, sur le siège passager avec un coussin d'air qui risque de se déployer, un dispositif de retenue pour enfant faisant face vers l'arrête du vehicule :

NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour infant orienté face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN D'AIR ACTIF en face de lui, cela pourrait BLESSER GRAVEMENT VOIRE MORTELLEMENT L'ENFANT.

Les vehicules avec un coussin d'air côté passager ont une étiquette d'advertissement attachée comme illustré ci-dessous. Cette étiquette d'advertissement est affichée conformément aux réglementations.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants (avec système de classification de l'occupant du siège du passager): - 1
(Sauf Taiwan)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants (avec système de classification de l'occupant du siège du passager): - 2
(Taiwan)

Mème en cas de collision modérée, le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussa violemment vers l'arrière, ce qui pourrait blesser gravement ou mortellement l'enfant. Si votre vehicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège passager, assurez-vous toujours que le témoin de désactivation du coussin d'air passager OFF est allumé avant d'installer un système de sécurité pour enfants dos à la route sur le siège passager.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants (avec système de classification de l'occupant du siège du passager): - 3

Avant d'installer le système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager, reculer le plus possible le siège du passager:

En cas de collision, la force d'un sac gonflable qui se déploie risquerait de blesser gravement ou mortellement l'enfant.

S'assurer que le t'émoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants (avec système de classification de l'occupant du siège du passager): - 4

Dans certaines conditions, il est dangereux de faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants installé sur le siège du passager (avec système de classification de l'occupant du siège du passager):

Le vehicule est équipé d'un capteur de classification de l'occupant du siège passager. Meme avec un capteur de classification de l'occupant du siège passager, si vousdezutiliser les siège du passager pour y faire asseoir un enfant, le fait d'utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager dans les conditions suivantes augmente le danger du déploiement du coussin d'air cote passager, ce qui presente un risque sérieux de blessures graves ou mortelles à l'enfant.

Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF ne s'allume pas quand on installe un enfant dans le système de dispositif de sécurité pour enfants.

Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le système de dispositif de sécurité pour enfants.
Le siège est lave.
> Des liquides ont ete renverses sur le siège.
Le siège du passager est déplace vers l'arrière, faisant pression contre des bagages ou autres articles placés derrière.
Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager et le siège du conducteur.
Un dispositif electrique est mis sur le siège du passager.
Un apparéil électrique additionnel, tel qu'un chauffage de siège est installé à la surface du siège du passager.

Ne pas laisser un enfant ou toute autre personne se pencher par la vitre laterale ou s'appuyer contre celle-ci dans un vehicule équipé de coussins d'air lateraux :

Il est dangereux de laisser une personne se pencher par la vitre laterale ou contre celle-ci, et contre la zone située devant le siège passager où les coussins d'air lateraux se gonflent, même si un système de sécurité pour enfants est en place. L'impact du gonflement du coussin d'air lateral peut cause des blessures graves voire mortelles à un enfant mal positionné. De plus, s'appuyer contre la portière risque de bloquer les coussins d'air lateraux et de neutraliser les bénéfices de la protection supplémentaire. comme le coussin d'air lateral se déploie depuis le côte portière du siège, ne pas laisser un enfant se pencher par la fenêtre laterale ou s'appuyer contre celle-ci, même s'il est attaché dans un système de dispositif de sécurité pour enfants.

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois:

L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque occupant ait bien attaché sa ceinture.

N'utiliser les ensembles d'ancrage ou les points d'ancrage que pour fixer un système de dispositif de sécurité pour enfants:

Les ancrages des dispositifs de sécurité pour enfants ne sont conçus que pour résister aux forces appliquées lors d'une installation correcte du système de dispositif de sécurité pour enfants. Enaucun cas,ilsne doit etreutilisés pourdes ceinturesde sécurité pouradultes, des harnais, ou pour fixer d'autres articles ou équipements au vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - N'utiliser les ensembles d'ancrage ou les points d'ancrage que pour fixer un système de dispositif de sécurité pour enfants: - 1

ATTENTION

Une ceinture de sécurité ou un système de dispositif de sécurité pour enfants peut doivent très chaud dans un vehicule fermé lorsqu'il fait chaud. Pour éviter de se brûler ou de brûler l'enfant, les vérifier avant de les toucher ou que l'enfant les touche.

REMARQUE

(Modèle pour l'Europe)

Ce vehicule Mazda est équipé d'ancrages ISOFIX pour la fixation des systèmes de dispositifs de sécurité ISOFIX pour enfants. Lors de l'utilisation de ces ancrages pour fixer un système de dispositif de sécurité pour enfants, se reférer à “Utilisation de l'ancrage ISOFIX” (page 2-41).

Installation de système de dispositif de sécurité pour enfants

Catégories de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants

REMARQUE

Lors de l'achat, demander au détaillant du système de dispositif de sécurité pour enfants le type approprié à l'enfant et au vehicule.

(Europe et pays conformes aux règlements UN-R 44 et UN-R 129)

Les dispositifs de retenue pour enfant sont classés dans les cinq groupes indiqués ci-dessus suivant la réglementation 44 de l'UN-R.

GroupeÂgePoidsClassement des tail- les/Fixation (CRF)
0Jusqu'à environ 9 moisJusqu'à 10 kgL1
L2
R1
0+Jusqu'à environ 2 ansJusqu'à 13 kgR1
R2
R3
1D'environ 8 mois à 4 ans9 kg — 18 kgR2
R3
F2
F2X
F3
2De 3 à 7 ans environ15 kg — 25 kg
3De 6 à 12 ans environ22 kg — 36 kg

(Autres pays)

Prière de respecter toutes les réglementations locales concernant l'utilisation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants, applicables dans le pays d'utilisation.

Types de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants

(Europe et pays conformes aux réglements UN-R 44 et UN-R 129)

Dans ce manuel, les instructions pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants s'attachant à l'aide de la ceinture de sécurité sont fournies pour les 3 types les plus communs de ces systèmes: dispositif de sécurité pour bébés, dispositif de sécurité pour jeunes enfants et siège junior.

REMARQUE

  • La position d'installation est déterminée par le type de système de dispositif de sécurité pour enfants. S'assurer de dire attentivement les instructions du fabricant et ce manuel.
  • En raison des variations dans la conception des systèmes de dispositifs de sécurité pour enfants, les sièges de vehicule et les ceintures de sécurité, tous les systèmes de dispositifs de sécurité pour enfants ne s'adaptent pas à toutes les positions des sièges. Avant d'acheter un système de dispositif de sécurité pour enfants, il faut le tester dans la ou les positions des sièges du vehicule spécifique où il sera utilisé. Si un système de dispositif de sécurité pour enfants précédemment acheté ne s'adapte pas, vous devrez peut-être en rachatier un autre plus ajusté.

Dispositif de retenue pour bébé
Équivalent aux groupes 0 et 0+ des
réglementations UN-R 44 et UN-R 129.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Dispositif de retenue pour jeune enfant
Équivalent au groupe 1 des
réglementations UN-R 44 et UN-R 129.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

Siège junior

Équivalent aux groupes 2 et 3 des réglementations UN-R 44 et UN-R 129.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Siège junior - 1

(Autres pays)

Prière de respecter toutes les réglementations locales concernant l'utilisation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants, applicables dans le pays d'utilisation.

Position d'installation du dispositif de sécurité pour bébés

Un dispositif de retenue pour bébé ne doit être utilisé que faisant face vers l'arrière. Se réferer au "Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants" pour la position d'installation du dispositif de sécurité pour bébés (page 2-36).

PRUDENCE

Toujours installer le dispositif de sécurité pour bébés à la position de siège appropriée:

Le fait d'installer un dispositif de sécurité pour bébés sans consulter au préalable le tableau "Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants" est dangereux. Un dispositif de sécurité pour bébés installé à une position de siège non appropriée ne peut pas être fixé correctement. En cas de collision, le bébé peut cogner quelles chose ou un passager dans le vehicule et subir de graves blessures ou même la mort.

Ne jamais utiliser de système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siege de passager protégé par un coussin d'air:

Ceci est extrémement dangereux! Ne pas utiliser un dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrête sur un siège protégé par un coussin d'air à l'avant du siège!

Le système de dispositif de sécurité pour enfants peut être frappé et déplace par le coussin d'air qui se déploie. Un enfant se trouvant assist dans le système de dispositif de sécurité pour enfants risque de subir de graves blessures ou la mort. Si vous vehicule est équipé d'un système d'accapant du siège passager, assurez-vous toujours que le témoin de désactivation du coussin d'air passager OFF est allumé si un système de sécurité pour enfants dos à la route ne peut être installé ailleurs que sur le siège passager.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne jamais utiliser de système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siege de passager protégé par un coussin d'air: - 1

Position d'installation du dispositif de retenue pour jeunes enfants

Un dispositif de retenue pour jeune enfant est utilisé faisant face vers l'avant ou vers l'arrière selon l'age et la taille de l'enfant. Lors de l'skeleton, suivre attentivement les instructions du fabricant pour l'age et la taille appropriés de l'enfant ainsi que les instructions d'installation du système de dispositif de sécurité pour jeunes enfants. Se référer au "Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants" pour la position d'installation du siège pour jeunes enfants (page 2-36).

Type faisant face vers l'arriere

4 PRUDENCE

Toujours installer le système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrête à la position de siège appropriée: Le fait d'installer un dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sans consulter au préalable le tableau "Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants" est dangereux. Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière installé à une position de siège non appropriée ne peut pas être fixé correctement. En cas de collision, le bébé peut cogner quelles chose ou un passager dans le vehicule et subir de graves blessures ou même la mort.

Ne jamais utiliser de système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège de passager protégé par un coussin d'air:

NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant orienté face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN D'AIR ACTIF en face de lui, cela pourrait BLESSER GRAVEMENT VOIRE MORTÉLLEMENT L'ENFANT.

Le système de dispositif de sécurité pour enfants peut etre frappé et déplace par le coussin d'air qui se déploie. Un enfant se trouvant assis dans le système de dispositif de sécurité pour enfants risque de subir de graves blessures ou la mort. Si vous vehicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège passager, assurez-vous toujours que le témoin de désactivation du coussin d'air passager OFF est allumé si un système de sécurité pour enfants dos à la route ne peut etre installé ailleurs que sur le siège passager.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne jamais utiliser de système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège de passager protégé par un coussin d'air: - 1

Type faisant face vers l'avant

4 PRUDENCE

Ne jamais installer le système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'avant à une position de siège non appropriée:

Le fait d'installer un dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'avant sans consulter au préalable le tableau "Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants" est dangereux. Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'avant installé à une position de siège non appropriée ne peut pas être fixé correctement. En cas de collision, le bébé peut cogner quelles chose ou un passager dans le vehicule et subir de graves blessures ou même la mort. S'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé.

Avant d'instructor le système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager, reculer le plus possible le siège du passager:

En cas de collision, la force d'un sac gonflable qui se déploie risquérait de bleisser gravement ou mortellement l'enfant. S'assurer que le témoin de désaction du coussin d'air du passager OFF est allumé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

Position d'installation du siège junior

Un siège junior ne doit être utilisé que faisant face vers l'avant.

Se référer au "Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants" pour la position d'installation du siège junior (page 2-36).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Position d'installation du siège junior - 1

PRUDENCE

Toujours installer le siège junior à la position de siège appropriée:

Le fait d'installer un siège junior sans consulter au préalable le tableau "Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants" est dangereux. Un siège junior installé à une position de siège non appropriée ne peut pas être fixé correctement. En cas de collision, le bébé peut cogner quelles chose ou un passager dans le vehicule et subir de graves blessures ou même la mort.

Avant d'installer le système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager, reculer le plus possible le siège du passager:*1

En cas de collision, la force d'un sac gonflable qui se déploie risquerait de blesser gravement ou mortellement l'enfant.

S'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours installer le siège junior à la position de siège appropriée: - 1

*1 La position la plus en arrêté peut ne pas être adaptée à l'installation de certains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants.

Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants

(Europe et pays conformes à la réglementation 16 de l'UN-R)

Les informations figurant dans le tableau indiquent l'adéquation du dispositif de retenue pour enfant pour différentes positions assises. Pour l'information sur les positions appropriées aux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants d'autres fabricants, prière de consulter les instructions fournies par le fabricant.

Lors de l'installation d'un système de dispositif de retenue pour infant, les points suivants doivent être respectés:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants i-Size se refère à un système de dispositif de sécurité pour enfants qui a l'homologation i-Size qui désigne la nouvelle réglementation 129 de l'UN-R.

Lors de l'installation d'un système de sécurité pour enfants sur le siège passager, se reférer aux instructions du fabricant du système et à la section Utilisation de l'ancrage ISOFIX, page 2-41.

Position de siègePassager
Coussin gonflable activéCoussin gonflable désactivé
Position de siège adaptée à la catégorie universelle (Oui/Non)Oui (UF)Oui (U)
Position de siège i-Size (Oui/Non)NonNon
Plus grande fixation faisant face vers l'arrête qu'il est possible d'installer (R1)NonNon
Plus grande fixation faisant face vers l'arrête qu'il est possible d'installer (R2)NonNon
Plus grande fixation faisant face vers l'arrête qu'il est possible d'installer (R2X)NonNon
Plus grande fixation faisant face vers l'arrête qu'il est possible d'installer (R3)NonNon
Plus grande fixation faisant face vers l'avant qu'il est possible d'installer (F2)NonOui (IUF)
Plus grande fixation faisant face vers l'avant qu'il est possible d'installer (F2X)NonOui (IUF)
Plus grande fixation faisant face vers l'avant qu'il est possible d'ins-taller (F3)NonNon
Plus grande fixation faisant face vers le côté qu'il est possible d'ins-taller (L1)NonNon
Plus grande fixation faisant face vers le côté qu'il est possible d'ins-taller (L2)NonNon
Plus grande fixation de siège d'ap- point qu'il est possible d'installer (B2)NonNon
Plus grande fixation de siège d'ap- point qu'il est possible d'installer (B3)NonNon
Non i-size compatible avec une bé-quille (Oui/Non)NonOui
Ancrages inférieurs ISOFIX mais sans ancrages pour fixation supérière (Oui/Non)NonNon

U = convenant aux dispositifs de retenue pour infant de la catégorie "universelle" approuvée pour l'utilisation avec ce groupe de masse.

UF = Convenant aux dispositifs faisant face à l'avant du vehicule de la catégorie "universelle" approuvée pour l'utilisation avec ce groupe de masse.

IUF = convient aux dispositifs de retenue pour infant ISOFIX universels diriges vers l'avant, approvues pour l'utilisation dans ce groupe de masse.

L = convenant aux dispositifs de retenue pour enfant particuliers figurant dans la liste jointe. Ces dispositifs de retenue pour enfant peuvent appartenir aux catégories "spécifique à un vehicule", "usage restreint" ou "semi-universelle".

IL = convient au système de dispositifs de sécurité pour enfants (CRS) ISOFIX spécifiques indiqués dans la liste ci-jointe. Ces CRS ISOFIX sont indiqués dans les catégories "vehicules spécifique", "limité" ou "semi-universel". i-U = convenant aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size "universels" faisant face vers l'avant et vers l'arrière. i-UF = convenant uniquement aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size "universels" faisant face vers l'avant. Oui = le dispositif de retenue pour enfant peut être fixé sur le siège.

Non = le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas etre fixe sur le siège ou il n'y a pas de fixation.

X = le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas etre installe.

Un dispositif de retenue pour enfant d'origine Mazda peut etre instalé en position orienté vers l'avant. En ce qui concerne les systèmes de dispositifs de sécurité pour enfants qu'il est possible d'installer, referez-vous au catalogue d'accessoires.

(Autres pays)

  • En ce qui concerne les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants qui peuvent être installés sur votre Mazda, consultez un mécanicien experimenté, un mécanicien agrée Mazda est recommendé.

  • Il n'est pas possible d'inverter sur le siège passager un dispositif de retenue pour enfant équipé d'un pied de support.

  • Pour les DRE qui ne portent pas l'identification ISO/XX de classe de taille (A à G), pour les groupes de masses correspondantes, fabricant du siège pour enfant devra indiquer les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX spécifique à un vehicule recommends pour chaque position.

Installation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants

Support d'ancrage

Le vehicule est équipé de supports

d'ancrage pour fixer des dispositifs de

retenue pour enfant. Localiser la position d'ancrage à l'aide de l'illustration.

Pour installer un dispositif de retenue pour enfant, toujours suivre le manuel

d'instructions qui accompagne le dispositif de retenue pour enfant.

Emplacement du support d'ancrage

Utiliser les emplacements de support d'ancrage indiqués lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant équipé d'une sangle d'ancrage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Support d'ancrage - 1

PRUDENCE

Toujours attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage correcte:

Attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage incorrecte est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser et le système de dispositifé de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tête et le dossier du siège:

Le fait passer la sangle d'ancrage par le haut de l'appuie-tête est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser de l'appuie-tête et le dispositif de retenue pour enfant ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

ATTENTION

Pour avancer ou reculer les sièges, veiller à supporter le dossier tant que le levier est manoeuvré. Si le dossier du siège n'est pas soutenu, le siège pourrait s'avancer et risquer de cause des blessures.

  1. Ouvrir le toit convertible.
  2. Faire coulisser le siege passager aussi loin que possible en arrêté, puis l'avancer d'environ 10 crans (100 mm) de façon à pouvoir passer une main derrière (page 2-11).
  3. Retirer le couvercle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

REMARQUE

Attention à ne pas perdre le couvercle retire.

  1. Placer le système de sécurité pour enfants sur le siège passager.

  2. Passer la sangle d'ancrage sous l'appui-tete et l'installer à l'attaché d'ancrage.

Concernant la procédure de réglage de la sangle d'ancrage, se référer aux instructions du fabricant du système de sécurité pour enfants.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Utilisation de la ceinture de sécurité

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation de la ceinture de sécurité - 1

ATTENTION

Pour avancer ou reculer les sièges, veiller à supporter le dossier tant que le levier est manœuvré. Si le dossier du siège n'est pas soutenu, le siège pourrait s'avancer et risquer de cause des blessures.

Lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant, suivre les instructions d'installation fournies avec le produit. Aussi, ouvrir le toit convertible et faire couilisser le fauteuil aussi loin que possible en arrêté, et plier autant que possible le dossier.

Utilisation de l'ancrage ISOFIX*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation de l'ancrage ISOFIX* - 1

PRUDENCE

Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du système de dispositif de sécurité pour enfants:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du fabricant.

S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En cas de collision ou d'arrêt brusque, il peut être projeté et heurter quelqu'un, etcauser de graves blessures.Lorsqu'il n'est pas utilise,le retirer du vehicule,le mettre dans le coffre ou au moins le fixer solidement a I'aide des ancrages ISOFIX.

S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas pres ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants fixé par ancrage ISOFIX:

Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l'installation du système de dispositif de sécurité pour enfants lors de son installation est dangereux. Si les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers empêchent le système de dispositif de sécurité pour enfants d'être correctement fixé aux ancrages ISOFIX, et que le système de dispositif de sécurité pour enfants est installé incorrectement, le système de dispositif de sécurité pour enfants risque de bouger en cas d'arrêt brusque ou de collision causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou d'autres occupants du vehicule. Lors de l'installation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants, s'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas pres ou sur les ancrages ISOFIX. Toutjours suivre les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas pres ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants fixé par ancrage ISOFIX: - 1

ATTENTION

Pour avancer ou reculer les sièges, veiller à supporter le dossier tant que le levier est manoeuvré. Si le dossier du siège n'est pas soutenu, le siège pourrait s'avancer et risquer de cause des blessures.

  1. Ouvrir le toit convertible.
  2. Veiller à ce que le contact soit coupé.
  3. Faire coulisser le siege passager aussi loin que possible vers l'arrière (page 2-11).*1

*1 Il peut être nécessaire d'avancer légèrement le siège et d'incliner son dossier afin de pouvoir installer certains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants.

  1. S'assurer que le dossier du siècle est solidement verrouillé en le poussant et le tirant jusqu'à ce qu'il soit complètement verrouillé.
  2. Écarter légerement l'espace entre le coussin et le dossier du siècle pour vérifier les emplacements de ancrage ISOFIX.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

REMARQUE

Les repères marqués au-dessus des ancrages ISOFIX indiquent les emplacements auxquels le système de dispositif de sécurité pour enfants doit être fixé sur les ancrages ISOFIX.

  1. Fixer le système de dispositif de sécurité pour enfants à l'aide de ancrage ISOFIX, en suivant les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
  2. Mettre le contacteur sur ON et veiller à ce que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF s'allume après avoir installé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager.

Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF ne s'allume pas, retireur le système de dispositif de sécurité pour enfants, commuter le contacteur sur OFF, puis réinstaller le système du dispositif de sécurité pour enfants (page 2-60).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Si le dispositif de retenue pour enfant est équipé d'ancrage, alors il est probablement très important de fixer correctement l'ancrage pour assurer la sécurité de l'enfant. Suivre soigneusement les instructions fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants lorsque vous installez les ancrages (page 2-39).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

PRUDENCE

Toujours attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage correcte:

Attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage incorrecte est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tête et le dossier du siège:

Le fait passer la sangle d'ancrage par le haut de l'appuie-tête est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser de l'appuie-tête et le dispositif de retenue pour infant ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

Précautions concernant le système de retenue supplémentaire (SRS)

Les systèmes de retenue supplémentaires avant et lateraux (SRS) comprendtent différents types de coussins d'air. Prière de vérifier de quels types de coussins d'air le vehicule est équipé en localisant les indicateurs d'emplacement "SRS AIRBAG". Ces indicateurs sont visibles dans la zone où les coussins d'air sont installés.

Les coussins d'air sont installés aux emplacements suivants :

Le centre du volant (coussin d'air côté conducteur)
Le tableau de bord cote passager (coussin d'air cote passager)
- Les côtes extérieurs des dossiers des sièges (coussins d'air lateraux)

Les systèmes de retenue à coussins d'air sont conçus pour fournir une protection supplémentaire dans certaines situations, et donc les ceintures de sécurité sont toujours importantes pour :

Sans l'utilisation des ceintures de sécurité, les coussins d'air ne peuvent pas fournir une protection adequate lors d'un accident. L'utilisation des ceintures de sécurité est nécessaire pour:

  • Éviter que le passager ne soit projeté contre le coussin d'air qui se gonfle.
  • Réduire les risques de blessures en cas d'accident non pris en compte pour le déploiement du coussin d'air, comme lorsque le vehicule capote, ou lors d'une collision arrêté.
  • Réduire les risques de blessures en cas de collision frontale, semi-frontale ou laterale qui ne serait pas assez sévère pour déclencher le déploiement des coussins d'air.
  • Réduire les risques d'éjection à l'extérieur du vehicule.
  • Réduire les risques de blessures à la partie inférieure du corps et les jambes en cas d'accident, car les coussins d'air ne fournissent pas de protection pour ces parties du corps.

  • Maintenir le conducteur à une position qui permet un meilleur contrôle du vehicule.

Si votre vehicule est également équipé d'un système de classification de l'occupant du siège du passager, se référer au Système de classification de l'occupant du siège du passager (page 2-60) pour plus de détails.

Si le vehicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège du passager, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager s'allume pendant un temps spécifique après que le contacteur a été mis sur ON.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Si votre vehicule est également équipé d'un système de classification de l'occupant du siège du passager, se référer au Système de classification de l'occupant du siège du passager (page 2-60) pour plus de détails. - 1

Un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être attaché correctement dans un dispositif de sécurité pour enfants (page 2-25).

Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pour l'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que celles fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Si votre vehicule est également équipé d'un système de classification de l'occupant du siège du passager, se référer au Système de classification de l'occupant du siège du passager (page 2-60) pour plus de détails. - 2

PRUDENCE

Les occupants des vehicules équipés de coussins d'air doivent attacher leur ceinture de sécurité:

Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident est dangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les coussins d'air appropriés ne se déploieront normalement que lors du premier accident, tel qu'une collision frontale, semi-frontale ou laterale, d'une force modérée ou plus. Tous les passagers du vehicule doivent porter la ceinture de sécurité.

Toujours vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants (avec système de classification de l'occupant du siège du passager):

Faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants installé sur le siège du passager avec le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF non allumé est extrémement dangereux. En cas d'accident, un coussin d'air pourrait de déployer et causer de graves blessures ou la mort à l'enfant assist dans un système de dispositif de sécurité pour enfants. Toutjours s'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé.

Se référer à Systeme de classification de l'occupant à la page 2-60.

Ceci est extrémement dangereux! Ne jamais utiliser, sur le siège passager avec un coussin d'air qui risque de se déployer, un dispositif de retenue pour enfant faisant face vers l'arrière du vehicule :

NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant orienté face vers l'arrête sur un siège protégé par un COUSSIN D'AIR ACTIF en face de lui, cela pourrait BLESSER GRAVEMENT VOIRE MORTÉLLEMENT L'ENFANT.

Mème en cas de collision modérée, le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussa violemment vers l'arrière, ce qui pourrait blesser gravement ou mortellement l'enfant. Si votre vehicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège passager, assurez-vous toujours que le témoin de désactivation du coussin d'air passager OFF est allumé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ceci est extrémement dangereux! Ne jamais utiliser, sur le siège passager avec un coussin d'air qui risque de se déployer, un dispositif de retenue pour enfant faisant face vers l'arrière du vehicule : - 1

Ne pas s'asseoir trop pres des coussins d'air du conducteur et du passager :

Le fait de s'asseoir trop pres des modules de coussins d'air du conducteur et du passager, ou de placer les mains ou les pieds dessus, est extrémement dangereux. Les coussins d'air du conducteur et du passager se déploient avec une très grande force et vitesse. De graves blessures peuvent se produit si une personne se trouve trop pres. Le conducteur devrait toujours maintainir le volant par l'extérieur. Le passager devrait garder les deux pieds sur le plancher. Les occupants des sièges devraient régler leur siège vers l'arrière au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité portée correctement.

Ne pas s'asseoir trop pres d'une portiere ou s'appuyer sur les portieres dans les vehicules qui sont dotés de coussins d'air lateraux:

Le fait de s'asseoir trop pres des modules de coussin d'air latorial ou de placer les mains dessus est extrémement dangereux. Le coussin d'air latorial se déploie avec une très grande force, à haute vitesse, directement du côté portière du siège, en s'étendant le long de la portière du côté de la collision. De graves blessures peuvent se produit si un occupant est assist trop pres de la portière ou est appuyé contre la vitre. De plus, dormir contre la portière ou se pencher à l'extérieur par la fenêtre du côté du conducteur en conduisant, peut bloquer le coussin d'air latorial et éliminer les avantages de la protection supplémentaire. Laisser assez de place pour le déploiement des coussins d'air latoraux, en s'asseyant au centre du siège lorsque le vehicule est en mouvement, et avec la ceinture de sécurité portée correctement.

S'asseoir au centre du siège et attacher correctement sa ceinture de sécurité:

Le fait de s'asseoir trop pres des modules de coussins d'air, ou de placer les mains sur ceux-ci, ou de s'endormir contre une portiere ou de se pencher par les fenêtres, est extrément dangereux. Les coussins d'air lateraux se déploient avec une très grande force et vitesse du côte de la portiere où le vehicule est percuté. Ceci peut provoquer de graves blessures si une personne est assise trop pres de la portiere. Laisser assez de place pour le déploiement des coussins d'air lateraux, en s'assevant au centre du siege lorsque le vehicule est en mouvement, et avec la ceinture de sécurité portée correctement.

Ne pas fixer d'objets sur l'endroit ou a proximé de l'endroit où les coussins d'air du conducteur et du passager se déploient:

Le fait de fixer un objet sur les modules de coussins d'air du conducteur et du passager, ou de placer un objet devant ceux-ci, est dangereux. En cas d'accident, l'objet pourrait gérer le déploiement du coussin d'air et bleisser les passagers.

Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un coussin d'air latéral se déploie, ou dans la zone environnante:

Le fait d'attacher des objets sur le siège avant de sorte que le côte extérieur du siège soit couvert est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut génér le fonctionnement du coussin d'air latorial, qui se déploie à partir du côte portière des sièges, enlevant la protection adequate des coussins d'air lateraux ou redirigeant de manière dangereuse le coussin d'air latorial. De plus, le coussin d'air risque de se déchirer rependant du gaz.

Ne pas accrocher de filet, de pochette pour cartes ou de sac à dos avec courrières laterales sur les sièges. Ne jamais utiliser de housses pour siège sur les sièges. Toujours garder les modules de coussins d'air latéraux des sièges libres d'objet afin de permettre le déploiement en cas de collision.

Ne pas toucher les composants du système de retenue supplémentaire après que les coussins d'air se soient gonfles:

Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaire après que les coussins d'air se soient gonflés. Immediatement après le gonflage, ils sont très chauds. On risque de se brûler.

Ne jamais installer d'équipement à l'avant du vehicule:

L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barre kangourou, barre de poussée, ou autres dispositifs similaires), un chasse-neige ou un treuil, est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Ceci peut déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les coussins d'air de se déployer lors d'un accident. Les passagers risqueraient de subir de graves blessures.

Ne pas modifier la suspension:

Le fait de modifier la suspension du vehicule est dangereux. Si la hauteur du vehicule ou l'amortissement de la suspension est modifie, le vehicule ne pourra pas détecter une collision correctement, entrainant un déploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque de blessures graves.

Ne pas modifier une portière ou laisser un dommage non réparé. Toutjours avoir un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé pour inspector une portière endommagée:

Il est dangereux de modifier une portiere ou de laisser un dommage non réparé. Chaque portière dispose d'un capteur de collision latérale en tant qu'élement du système de retenue supplémentaire. Si des orifices sont percés dans une portiere, un haut-parleur de portiere est laissé retire ou si une portiere endommagée reste non réparée, le capteur peut malencontreusement être affecté et peut ne pas décéter correctement la pression d'un impact en cas de collision latérale. Si un capteur ne décéte pas correctement un impact latéral, les coussins d'air latéraux ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité peuvent ne pas fonctionner normalement, ce qui peut entraîner des blessures graves aux occupants.

Ne pas modifier le système de retenue supplémentaire:

La modification de composantes ou du cablage du système de retenue supplémentaire est dangereuse. Il pourrait être actionné accidentellement ou rendu inopérant. N'apporter aucune modification au système de retenue supplémentaire. Cela comprend l'installation de moulures, décorations ou autres sur les modules de coussins d'air. Et cela inclus aussi l'installation d'équipements électriques sur ou pres des composantes et du cablage du système. Un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est commandé, peut fournir l'entretien adéquat requis lors du retrait et de l'installation des sièges. Il est important de protégger le cablage et les connexions des coussins d'air de sorte que les coussins d'air ne se déploient pas accidentellement, et que le système de classification de l'occupant du siège passager et la connexion des coussins d'air des sièges ne soit pas endommagés.

Ne pas placer de bagages ou d'autres objets sous les sièges:

Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges. Les composants essentiels du système de retenue supplémentaire pourraient être endommagés, et en cas de collision latérale, les coussins d'air ajustats risqueraient de ne pas se déployer, ce qui pourrait causeur des blessures graves ou mortelles. Afin d'éviter d'endommager les composants essentiels du système de retenue supplémentaire, ne pas placer de bagages ou autres objets sous les sièges.

Ne pas utiliser un vehicule dont les composants du système de coussins d'air/dispositif de pretension de ceinture de sécurité sont endommages.

Les composants du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité déployés ou endommages doivent être remplacés après toute collision ayantentré leur déploement ou leur endommagement. Seul un mécanicien experimenté est à même d'évaluer pleinement ces systèmes pour s'assurer qu'ils fonctionneront bien ultérieurement en cas d'accident. Nous vous recommendons un mécanicien agréé Mazda. Si l'on conduit avec un coussin d'air ou un dispositif de prétension de ceinture de sécurité déployé ou endommagé,Ceux-ci n'assureront plus la protection nécessaire en cas d'accident ultérieurement, et des blessures graves ou mortelles pourront alors s'ensuivre.

Ne pas déposer les pieces internes du coussin d'air:

Il est dangereux de retarder des composants tels que les sièges, le tableau de bord avant ou le volant, qui contiennent des pièces ou capteurs de coussins d'air. Ces pièces contiennent des composantes essentielles du coussin d'air. Le coussin d'air peut se déployer accidentellement et causer de graves blessures. Toutjours faire enlever ces pièces par un mécanicien agréé Mazda.

Mettre au rebut le système de coussin d'air selon la reglementation applicable:

Une mise au rebut non ajuste d'un coussin d'air ou la mise à la casse d'un vehicule avec des coussins d'air non déployés est extrémement dangereuse. Si toutes les procédures de sécurité ne sont pas respectées, on risque des blessures. S'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé, pour la mise au rebut d'un système de coussin d'air ou la mise à la casse d'un vehicule équipé de coussin d'air.

REMARQUE

  • Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonflement fort sera entendu et de la fumée sera émise. Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du matériel des coussins d'air peut causer une légère abrasion de la peau sur les endroits du corps non couverts par des vêtements.

  • En cas de revente de ce vehicule Mazda, nous vous demandons d'avertir le nouveau propriétaire que le vehicule est équipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu'il ou elle doit se familiariser avec toutes les instructions, concernant les systèmes, fournies dans ce manuel Conduite et Entretien.

  • Les vehicules avec un coussin d'air côté passager ont une étiquette d'advertissement attachée comme illustré ci-dessous. Cette étiquette d'advertissement est affichée conformément aux réglementations.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
(Sauf Taiwan)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2
(TaWiwan)

Composants du système de retenue supplémentaire

(Avec système de classification de l'occupant du siècle du passager)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Composants du système de retenue supplémentaire - 1

(Sans système de classification de l'occupant du siècle du passager)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Sans système de classification de l'occupant du siècle du passager) - 1

① Dispositifs de gonflage et coussins d'air pour le conducteur et le passager
② Détector de chic et unité de diagnostic (Unité SAS)
③ Dispositifs de prétension des ceintures de sécurité (page 2-22)
④ Capteurs de coussin d'air avant
⑤ Détecteurs de chocoléral
⑥Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité (page 4-42)
⑦ Dispositifs de gonflage et coussins d'air latéraux
Témoin de désactivation du coussin d'air du passager (page 2-60)
⑨ Capteur de classification de l'occupant du siege passager* (page 2-60)
⑩ Module de classification de l'occupant du siège passager

Explication du fonctionnement des coussins d'air SRS

Ce vehicule Mazda est équipé des types de coussins d'air SRS suivants. Les coussins d'air SRS ont été conçus pour fonctionner conjointement avec les ceintures de sécurité pour réduire les blessures en cas d'accident.

Les coussins d'air SRS ont ete concus pour offrir une protection supplémentaire aux passagers, en plus des fonctions des ceintures de securite. Veiller a attacher correctement les ceintures de securite.

Dispositifs de prétension de ceinture de sécurité

Les dispositifs de pretension de ceinture de sécurité ont ete concus pour se deployer lors d'une collision frontale ou semi-frontale d'une intensite moderée ou severe.

De plus, lors d'une collisionLTRale, le pretensionneur fonctionne. Les dispositifs de pretension fonctionnement différemment car ils dépendent des types de coussins d'air dont ils sont équipés. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du dispositif de pretension de ceinture de sécurité, se référer à la section Critères de déploiement des coussins d'air SRS (page 2-57).

Coussin d'air du conducteur

Le coussin d'air du conducteur est monté dans le volant.

Lorsque les détecteurs de chic détectent un chic frontal important, le coussin d'air du conducteur se gonfle rapidement pour réduire les blessures, surtout celles affectant la tête ou la poitrine du conducteur causées par l'impact direct sur le volant.

Pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air, se référer à la section "Critères de déploiement des coussins d'air SRS" (page 2-57).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Coussin d'air du conducteur - 1

Coussin d'air du passager

Le coussin d'air du passager est monté dans le tableau de bord côté passager.

Le dispositif de gonflage du coussin d'air du passager est identique au coussin d'air du conducteur.

Pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air, se référer à la section "Critères de déploiement des coussins d'air SRS" (page 2-57).

(Avec système de classification de l'occupant du siege du passager)

De plus, le coussin d'air côté passager est conçu pour ne se déployer que quand le capteur de classification de l'occupant du siège passager détecte un passager assis sur le siège passager.

Pour plus de détails, se référer au système de classification de l'occupant du siècle du passager (page 2-60).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Avec système de classification de l'occupant du siege du passager) - 1

Coussins d'air latéaux

Les coussins d'air lateraux sont montés sur les cots extérieurs des dossiers de sièges.

Lorsque les détecteurs de chic des coussins d'air déetect un chic létral important, le système gonfle le coussin d'air létral seulement du côte ou le vehicule a subi le chic. Le coussin d'air létral se gonfle rapidement pour réduire les blessures risquant d'affector la tête et la poitrine du conducteur ou du passager, qui seraient provoquées par un impact direct sur les composants de l'habitacle tels qu'une portière ou une fenêtre.

Pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air, se réferer à la section "Critères de déploiement des coussins d'air SRS" (page 2-57).

(Avec système de classification de l'occupant du siècle du passager)

De plus, le coussin d'air létral passager est conçu pour ne se déployer que quand le capteur de classification de l'occupant du siège passager détecte un passager assis sur le siège passager. Pour plus de détails, se référer au système de classification de l'occupant du siège du passager (page 2-60).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Avec système de classification de l'occupant du siècle du passager) - 1

Signal sonore d'advertissement/voyant

Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un averissement.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-42.

Se référer à Le carillon d'alarme est activé à la page 7-49.

Critères de déploiement des coussins d'air SRS

Ce tableau indique l'équipment SRS correspondant qui se déploiera en fonction du type de collision.

(Les illustrations représent les cas typiques de collisions.)

Équipement SRSTypes de collision
Collision frontale/semi-frontale sévèreCollision latérale sévère*2Collision arrière
Dispositif de prétension de ceinture de sécuritéX*1X*1Aucun coussin d'air ni dis- positif de prétension de ceinture de sécurité ne sera activé lors d'une collision arrière.
Coussin d'air du conduc- teurX
Coussin d'air du passagerX*1
Coussin d'air létalX*1 (côté du choc seule- ment)

X: L'équipment du coussin d'air SRS a été créé pour se déployer en cas de collision.

*1 (Système de classification de l'occupant du siège du passager)

Les coussins d'air gonflables avant et l'etaléral côté passager ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité sont conçus pour se déployer quand le capteur de classification de l'occupant du siège passager détecte un passager assis sur le siège du passager.

*2 Lors d'une collision latérale, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air latéraux se déployent.

REMARQUE

Lors d'une collision frontale déportée, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air peuvent tous se déployer en fonction de la direction, l'angle et de la vitesse de la collision.

Limites du coussin d'air SRS

Lors de collisions sévères tels que celles décrites précédemment dans la section “Critères de déplolement des coussins d'air SRS”, l'équipement de coussin d'air SRS correspondant se déploiera. Toutefois, lors de certains accidents, il est possible que l'équipement ne se déploie pas selon le type et la séverité de la collision.

Limites à la détéction des collisions frontale/semi-frontale:

Les illustrations suivantes sont des exemple de collisions frontale/semi-frontale qui sont susceptibles de ne pas etre détectees comme assez severes pour justifier le deploiemement de l'equipement de coussin d'air SRS.

Collisions avec des arbres ou des pylônes

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Limites à la détéction des collisions frontale/semi-frontale: - 1

Collision frontale déportée sur le vehicule

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Limites à la détéction des collisions frontale/semi-frontale: - 2

Collision par l'arrière ou chic avec l'arriere d'un camion

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Limites à la détéction des collisions frontale/semi-frontale: - 3

Limites à la détéction de collision latérale:

Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions laterales qui sont susceptibles de ne pas etre detectees comme assez severes pour justifier le deploiement de l'equipement de coussin d'air SRS.

Collisions laterales avec des arbres ou des pylônes

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Limites à la détéction de collision latérale: - 1

Collisions laterales avec des vehicules à deux roues

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Limites à la détéction de collision latérale: - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Limites à la détéction de collision latérale: - 3
Capotage

Système de classification de l'occupant du siège du passager*

Tout d'abord, dire attentivement la section "Précautions concernant le système de retenue supplémentaire (SRS)" (page 2-44).

Capteur de classification de l'occupant du siècle passager

Ce vehicule est équipé d'un capteur de classification de l'occupant du siège passager comme composants du système de retenue supplémentaire. Ce capteur se trouve dans le coussin du siège du passager. Ce capteur mesure la capacité electrostatique du siège du passager.

L'unité SAS est donc pour empêcher que les coussins d'air avant et l'extral et le dispositif de pretension de la ceinture de sécurité du siège du passager se déploient si le témoin de désactivation du coussin d'air côté passager OFF s'allume.

Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côté passager, le système désactive les coussins d'air avant et létal réais si que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager lorsque le témoin de désactivation du coussin d'air côté passager OFF s'allume. Se reférer au tableau suivant pour les conditions d'allumage du témoin de désactivation du coussin d'air du passager.

Le système désactive les coussins d'air avant et l'边际 côté passager et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager, il faut donc s'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager s'allume suivant le tableau ci-après.

Levoyant du dispositif de pretension de ceinture de sécurité/ coussin d'air clignote et le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF s'allume si une anomalie possible est détectée dans les capteurs. Si cela se produit, les coussins d'air avant et l'边际 et le dispositif de pretension de ceinture de sécurité côté passager ne se déploieront pas.

Témoins de désactivation du coussin d'air passager

Ces tímeins s'allument pour indiquer si le coussin d'air avant, le coussin d'air l'etalral du cote passager et le dispositif de pretension de ceinture de sécurité se déploieront ou pas en cas de collision.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoins de désactivation du coussin d'air passager - 1

Si le capteur de classification de l'occupant du siècle passager est normal, les deux témoins s'allument lorsque le contacteur est mis sur ON. Les éclairages s'éteignent après quelques secondes. Par la suite, les témoins s'allument ou s'éteignent selon les conditions suivantes:

Tableau d'etat de marche/arrêt du fémoin de désactivation du coussin d'air du passa-

ger

Condition déetectée par le système de classification de l'occupant du siècle du passagerTémoin de désactiva-tion du coussin d'air du passagerCoussins d'air avant et latéral cotoé passagerSystème du dispositif de prétension des cein-tures de sécurité cotoé passager
Vide (non occupe)OFF2DésactivéDésactivé
Un enfant est assis dans un système de dispositif de sécurité pour enfants*1OFF2DésactivéDésactivé
Adulte*2ON S'éteint après un court délié.PrêtPrêt

1 Le capteur de classification de l'occupant ne peut pas détecter un enfant assis sur le siège, dans un système de dispositif de sécurité pour enfants, ou un siège d'adolescent selon la taille physique et la position asseste de l'enfant.
2 Si un adulte plus petit est installe sur le siège de passager, les capteurs peuvent détecter la personne comme étant un enfant en fonction du physique de la personne.

Si aucun des deux tímoins de désactivation du coussin d'air passager ne s'allument pour un laps de temps déterminé lorsque le contacteur est sur ON, ou qu'ils ne s'allument pas comme indiqué dans le tableau d'etat de marche/arrêt du tímoin de désactivation du coussin d'air passager, ne pas laisser un enfant s'asseoir sur le siège du passager et s'adresser à un mécanicien agréé Mazdaès que possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement en cas d'accident.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Tableau d'etat de marche/arrêt du fémoin de désactivation du coussin d'air du passa- - 1

PRUDENCE

Ne pas laisser un occupant dans le siège du passager s'asseoir dans une posture qui rend difficile pour le capteur de classification de l'occupant du siège passager de détecter l'occupant correctement :

Assis dans le siège du passager dans une posture qui rend difficile pour le capteur de classification de l'occupant du siège passager de détecter l'occupant correctement est dangereux. Si le capteur de classification de l'occupant du siège passager ne peut pas détecter correctement qu'un occupant est assis dans le siège du passager, les coussins d'air avant etilateral côté passager ainsi que le dispositif de pretension de ceinture de sécurité pourrait ne pas fonctionner (ne pas se déployer) ou fonctionner (se déployer) accidentellement. Le passager n'aura pas la protection supplémentaire des coussins d'air ou l'opération accidentelle (déploiement) des coussins d'air pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

Dans les conditions suivantes, le capteur de classification de l'occupant du siège passager ne peut pas détacter un passager assis sur le siège du passager correctement et le déploiement/ non-deploiement des coussins d'air ne peut pas etre contrôle comme indiquedans le tableau des conditions du témoin allumé/étéint de désactivation des coussins d'air du passager. Par exemple:

Un passager est asis comme illustré à la figure suivante :

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas laisser un occupant dans le siège du passager s'asseoir dans une posture qui rend difficile pour le capteur de classification de l'occupant du siège passager de détecter l'occupant correctement : - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas laisser un occupant dans le siège du passager s'asseoir dans une posture qui rend difficile pour le capteur de classification de l'occupant du siège passager de détecter l'occupant correctement : - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas laisser un occupant dans le siège du passager s'asseoir dans une posture qui rend difficile pour le capteur de classification de l'occupant du siège passager de détecter l'occupant correctement : - 3

Des bagages ou autres articles placés sous le siège du passager ou entre le siège du passager et le siège du conducteur poussent le coussin du siège du passager vers le haut.
Un objet, tel qu'un coussin de siège, est placé sur le siège du passager ou entre le dos du passager et le dossier du siège.
Un coussin de siège est placé sur le siège du passager.
Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le système de dispositif de sécurité pour enfants.
Le siege est lave.
> Des liquides ont ete renverses sur le siege.
Le siège du passager est déplaced vers l'arrière, faisant pression contre des bagages ou autres articles placés derrière.
Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager et le siège du conducteur.

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Un dispositif electrique est mis sur le siege du passager.
Un apparéil électrique additionnel, tel qu'un chauffage de siège est installé à la surface du siège du passager.

Les coussins d'air avant et lateraux et le dispositif de pretension de la ceinture de sécurité du siège du passager seront désactivés si le témoin de désactivation du coussin d'air côté passager OFF s'allume.

ATTENTION

Pour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter d'endommager le capteur du siège :

Ne pas placer d'objets pointus sur le coussin du siècle ou ne pas laisser de bagages lourds dessus.
Ne pas renverser de liquide sur les sièges ou sous les sièges.

Pour permettre aux capteurs de fonctionner correctement, tous executer les opérations suivantes:

Reculer les sièges au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité correctement bouclée.

Si un enfant est asss sur le siege passager, fixer le systeme de dispositif de sécurité pour enfants correctement et reculer au maximum le siege du passager dans la position permettant l'installation du systeme.

REMARQUE

  • Le système prend environ 10 secondes pour commuter l'activation/désactivation des coussins d'air avant et l'边际 côté passager et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager.
  • Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF peut s'allumer à plusieurs reprises si des bagages ou autres articles sont placés sur le siège du passager ou si la température à l'intérieur du vehicule change soudainement.
  • Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF peut s'allumer pendant 10 secondes si la capacitéélectrostatique sur le siège du passager change.
  • Levoyant du système de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité s'allume si le siège du passager subit un impact important.
  • Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF ne s'allume pas après avoir installé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager, réinstaller le système de dispositif de sécurité pour enfants selon la procédure décrite dans ce manuel Conduite et Entretien. Puis, si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF ne s'allume toujours pas, s'adresser à un mecanicien/agréed Mazda des que possible.

  • Si le témoin de désactivation du coussin d'air du siècle du passager OFF s'allume quand un adulte est assis sur le siècle du passager, demander au passager de réajuster sa position en calant ses pieds au sol, puis en rattachant sa ceinture de sécurité. Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF reste allumé, placer le siècle passager le plus loin possible vers l'arrière. Consulter un mécanien/agréé Mazda des que possible.

Contrôle continu

Les composants des systèmes de coussins d'air et de capot actif suivants sont contrôlés par un système de diagnostic:

  • Capteurs de coussin d'air avant
  • Détector de chic et unité de diagnostic (Unité SAS)
  • Détecteurs de chocolatéral
  • Modules de coussin d'air
  • Dispositif de prétension de ceinture de sécurité
    Voyant du système de coussins d'air/dispositif de pretension de ceinture de sécurité
    Cablage connexe

(Avec système de classification de l'occupant du siècle du passager)

  • Capterur de classification de l'occupant du siècle passager
  • Module de classification de l'occupant du siècle passager
    Témoin de désactivation du coussin d'air du passager

(Avec capot actif)

  • Capteurs de capot actif
  • Modules de capot actif
    Voyant du capot actif

Une module de diagnostic contrôle continuèment la disponibilité du système. Cela commence lorsque le contacteur est mis à la position ON et se poursuit tout au long de la conduite du vehicule.

Précautions de capot actif*

Dans le cas peu probable où le vehicule frapperait un piéton et qu'une certaine force de chic s'appliquérer à l'avant du vehicule, le chocol à la tête du piéton s'il avait.frapper le capot serait attenué par la zone arrrière du capot qui s'éleverava instantanément afin de maintainir un espace entre lui et les pieces qui se trouvent dans le compartment moteur. Si le capteur installé à l'arrière du pare-chocs avant detecte une certaine force de chocol lors d'une collision avec un piéton ou un autre obstacle lorsque le vehicule roule à une vitesse suffisante pour activer le système, le système s'active et le capot se soulève.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Précautions de capot actif* - 1

4 PRUDENCE

Si le capot actif a eté activé, s'adresser toujours à un mécanien experimenté; un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

Si la poignée de déverrouillage du capot est tiré après le capot actif ait été activé, le capot va s'élever encore plus. Si l'on conduit le vehicule avec le capot soulevé il généra la visibilité et pourrait provoquer un accident. En plus, n'essayer pas de pousser le capot vers le bas. Sinon, cela pourrait le déformer ou cause des blessures parce que le capot activé ne peut pas être abaisse manuellement. Avant d'amener le vehicule chez un mécanicien experimenté une fois que le capot actif a été activé nous vous recommendons un mécanicien/agréé Mazda, assurez-vous que le capot relevant n'obstrue pas la vision et il vous faut conduire le vehicule à basse vitesse.

ATTENTION

Ne pas toucher l'actionneur directement après le capot actif ait ete activé. Sinon, cela pourrait résultat en brûture car l'actionneur est brûtant juste après l'activation.

Utilisation et manutention

  • Veiller toujours à ce que le capot soit complètement fermé avant de conduire. Sinon, le système risque peut ne pas fonctionner normalement.
  • Il est possible que le système ne fonctionne pas pendant environ 8 secondes après que le contact ait eté mis sur ON.
  • Utiliser des pneus de la même taille que celle spécifiée et d'une pression appropriée, sans usure anormale sur les 4 roues. Si des pneus représentant une usure anormale, des dimensions différentes ou une pression inadéquate sont utilisés, le système peut ne pas fonctionner normalement.
  • Si quelques chose.frappe la zone autour du pare-chocs avant,le capteur pourrait etre endommagé,meme si le capot actif ne s'est pas activé.Faire always verifier le vehicule par un mecanien experimenté,un mecanien agreé Mazda est recommendé.
  • Ne pas enlever ou réparer des pieces ou du câblage pour le capot actif. En outre, ne pas tester un circuit du système en utilisant un testeur électrique. Sinon, le capot actif peut s'activer par erreur ou peut ne pas fonctionner normalement. Lorsque le remplacement ou des réparations sont obligatoires, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.
  • Ne pas remplacer le pare-chocs avant, le capot, la suspension ou les pièces aérodynamiques par des pièces non d'origine Mazda. Sinon, le système risque peut ne pas fonctionner normalement.

  • Ne pas installer des accessoires non d'origine Mazda au pare-chocs avant. En plus, ne pas installer d'objects sur le capot. Sinon, le système risque peut ne pas fonctionner normalement.

  • Ne pas fermer le capot de manière excessive ou appliquer une charge à l'actionneur.
    Sinon, l'actionneur pourrait être endommagé et résultat en ce que le système ne fonctionne pas normalement.
  • Ne pas modifier la suspension. Si la hauteur du vehicule ou la force d'amortissement des suspensions est modifiée, le système risque de ne pas fonctionner normalement.
  • Lorsque il s'agit de pieces d'équipement, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé. Si les pieces ne sont pas installées de façon correcte, le capot actif peut ne pas s'activer normalement en raison de l'incapacité à détecter un choc.
  • Lorsque vous vous débarrasssez du vehicule, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agrée Mazda est recommendé. Si le vehicule n'est pas manipulé correctement, il pourrait en résultat des blessures.
  • Le capot actif ne peut pas être réutilisé s'il a été activé. Faire replacer le système par un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

Comment le capot actif fonctionne

Si le capot actif s'active, s'il ne s'active pas

Si le capot actif s'active

Le capot actif s'active dans les conditions suivantes:

  • Si l'avant du vehicule heures un piéton ou un obstacle lorsque le vehicule roule à une vitesse suffisante pour activer le système, le système s'activera si une certaine force de chic est appliquée lors d'une collision, même si aucune trace ne reste sur le pare-chocs avant. De plus, il peut activer en fonction du niveau du chic même s'il s'agit d'un objet léger, de petits animaux, ou d'un autre petit objet.
  • Le système peut également s'activer si la partie inférieure du vehicule ou du pare-chocs avant recoit un choc dans l'une des situations suivantes:

Le vehicule heurte un trotoir.
Le vehicule tombe dans un fosse ou un trou profund.
Le vehicule rebondit et frappe le sol.
- La partie inférieure avant de vehicules contacte la pente d'un parking, la surface d'une route ondulante plane, ou un objet saillant ou tombé sur la route.

Les situations dans lesquelles le capot actif ne peut pas s'activer

Le capot actif peut ne pas s'activer dans les situations suivantes quand un choc serait difficile à détecter.

  • Le piéton est heurté selon un angle ou par les zones laterales sur la gauche et droite du pare-chocs avant.
  • Le vehicule heurte un piéton qui est en train de porter quelque chose comme un sac qui peut alors absorber le chocol.

Les situations dans lesquelles le système ne s'active pas

Le capot actif ne s'active pas dans les conditions suivantes:

  • Le pare-chocs avant est heures tandis que le vehicule roule à une vitesse insuffisante pour activer le système.
    Le vehicule est heures sur le cote ou l'arriere.
  • Le vehicule roule ou se returne (le capot actif peut fonctionner en fonction des conditions de l'accident).

3 Avant de conduire

Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières, rétroviseurs et vitres.

Clés. 3-2

Clés. 3-2

Système d'ouverture à

telecommande. 3-3

Système d'ouverture à télécommande avancée. 3-9

Système d'ouverture à télécommande avancée* 3-9

Plage de fonctionnement. 3-10

Portieres et serrures. 3-11

Serrures des portieres. 3-11

Couvercle du coffre. 3-22

Carburant et émission. 3-25

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échéppement. 3-25

Trappe de replissage de carburant et bouchon de réservoir de carburant. 3-29

Rétroviseurs. 3-31

Rétroviseurs. 3-31

Vitres. 3-35

Lève-vitres électriques. 3-35

Toit convertible (Capote) 3-38

Toit convertible (Capote) 3-38

Système de sécurité. 3-50

Modifications et accessoires additionnels. 3-50

Système d'immobilisation. 3-50

Système antivol* 3-52

Conseils concernant la conduite.....3-57

Rodage. 3-57

Economie de carburant et protection de l'environnement. 3-57

Conduite dans des conditions dangereuses. 3-58

Tapis de plancher. 3-59

Pour désembourber le vehicule. 3-60

Conduite hivernale. 3-60

Conduite dans l'eau. 3-63

Remorquage. 3-64

Remorquage de caravanes et de remorques. 3-64

Clés

PRUDENCE

Ne pas laisser la clé dans le vehicule si des enfants s'y trouvent, et les garder dans un endroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans le vehicule avec la clé est dangereux. Cela pourrait entraîner des blessures ou la mort de quelqu'un. Les enfants peuvent considérer ces clés comme un jouet intéressant et peuvent activer les lève-vitres électriques et d'autres commandes, voire mêmemettre le vehicule en mouvement.

ATTENTION

Comme la clé (telécommande) utilise des ondes radio de faible intense, elle risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes:

La clé est transporte en même temps que des apparils de télécommunication comme des téléphones cellulaires.
La clé est en contact avec ou recouverte par un objet métallique.
La clé se trouve à proximé d'appareils électroniques, tels qu'un PC.
Un équipement electronique autre que l'équipement original Mazda est installé dans le vehicule.
Un équipement situé à proximité du vehicule émet des ondes radio.

La clé (telécommande) peut consommer de l'énergie de la pile en excès lorsqu'elle recoit des ondes radio de forte intensité. Ne pas placer la clé à proximité d'appareils électroniques comme un téléviseur ou un ordinateur.
Pour ne pas endommager la clé (telecommande), NE PAS:

Laisser tomber la clé.
Mouiller la clé.
Demonter la clé.
Exposer la clé à des températures élevées, dans des endroits au soleil comme sur le combiné d'instruments ou sur le capot.
Exposer la clé à des champs magnétiques.
Placer des objets lourds sur la clé.
Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.
Placer des objets magnétisés à proximé de la clé.

Un code est grave sur la plaque attachée au jeu de clés ; détacher cette plaque et la conserver dans un endroit sûr (pas dans le vehicule). Ce code sera nécessaire pour faire faire une nouvelle clé (cle auxiliaire). Noter également le code et le conserver dans un endroit sûr et à portée de main, mais pas dans le vehicule.

Si vous clé (clé auxiliaire) est perdue, s'adresser à votre mécanicien agréé Mazda en s'assurant d'avoir le code de la clé avec soi.

REMARQUE

Le conducteur doit être muni de la clé pour s'assurer que le système fonctionne correctement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
Plaque de numero de code de la clé

Pour utiliser la clé auxiliaire, lasorting de la télécommande tout en appuyant sur le bouton.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

Système d'ouverture à télécommande

Ce système utilise les touches de clé pour verrouiller et déverrouiller les portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant à distance, ainsi que pour ouvrir le couvercle du coffre. Le système peut démarrer le moteur sans avoir à sortir la clé de votre sac ou de votre poche.

Ces fonctions commandent également le système antivol, pour les vehicules équipés du système antivol.

Les dysfonctionnements du système ou les avertissements sont indiqués par les voyants ou les bips sonores suivants. Pour des vehicules équipés d'un combiné d'instruments de type A, vérifier le message affché pour plus d'informations, et si nécessaire, faire inspector le vehicule chez un mécanicien experimenté, conformément à l'indication. Nous vous recommendons un mécanicien/agréed Mazda.

Voyant KEY (rouge)

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-42.

  • Avertisseur sonore de contacteur non positionné sur OFF (STOP)

Se référer à Avertisseur sonore du contacteur non coupé (STOP) à la page 7-50.

  • Avertisseur sonore de clé retiree du vehicule

Se référer à Avertisseur sonore de la clé retiree du vehicule à la page 7-51.

En cas de problème avec la clé, s'adresser à un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agréed Mazda.

En cas de clé perdue ou volée, s'adresser à un mécanien/agréé Mazda dés que possible afin d'en obtenir une nouvelle et de désactiver la clé perdue ou volée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système d'ouverture à télécommande - 1

ATTENTION

Les changements ou modifications non spécifique approuvés par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet apparéil.

REMARQUE

Le fonctionnement du système d'ouverture à télécommande peut varier selon les conditions locales.
Le système d'ouverture à télécommande est pleinement opérationnel (verrouillage/ couvercle du coffre/ déverrouillage de la trappe de replissage de carburant) lorsque le contacteur est étant. Le système ne fonctionne pas lorsque le contacteur se trouve sur une position autre que la position d'arrêt.
· Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une touche est pressée, ou si la plage de fonctionnement est réduite, la pile est peut-être faible. Pour installer une nouvelle pile, se reférer à Remplacement de la pile de la clé (page 6-35).

  • La pile a une durée de vie d'environ un an. Remplacer la pile par une nouvelle si le témoin KEY (vert) clignote sur le tableau de bord (pour les vehicules équipés d'un tableau de bord de type A (page 4-42), les messages s'affichent sur celui-ci). Il est recommandé de remplacer la pile environ une fois par an parce que levoyant/témoin KEY peut ne pas s'allumer ou clignoter en fonction du taux de décharge de la pile.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  • Des clés additionnelles sont disponibles chez un mécanicien/agréé Mazda. Pour chaque vehicule, au maximum 6 clés sont fournies pour bénéficiaire des fonctions de la télécommande. Apporter toutes les clés à un mécanicien agréé Mazda lorsque des clés additionnelles sont nécessaires.

▼ Télecommande

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ▼ Télecommande - 1

REMARQUE

  • (Modèle pour l'Europe)

Les phares s'allument et s'eteignent en utilisant la télécommande. Se reférer au Eclairage depart maison à la page 4-69.

(Avec systeme antivol)

Les feu de détresse clignotent lorsque le système antivol est armé ou désactivé. Se référer à Système antivol à la page 3-52.
(Avec la fonction avancée à télécommande (modèles européens))

Ce paramètre peut être modifié de telle sorte qu'un bip sonore retentisse pour confirmer le verrouillage/déverrouillage des portières, du couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant à l'aide de la clé.

(Avec la fonction avancée à télécommande (sauf modèles européens))

Un bip sonore de confirmation retentit lorsque les portieres et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant sont verrouillées/ déverrouillées à l'aide de la clé. Si l'on peut, on peut aussimettre le bip sonore hors service.

Il est également possible de modifier le volume du bip sonore.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Utiliser la procédure suivant pour modifier le réglage.

  1. Couper le contact puis fermer les portières et le couvercle du coffre.
  2. Ouvrir la portière du conducteur.
  3. Dans les 30 secondes de l'ouverture de la portière du conducteur, appuyer et mainstreamir enforcé la touche LOCK sur la clé pendant 5 secondes ou plus.

Le bip sonore retentit au volume actuellement regle. Le reglage change à chaque fois que l'on appuie sur la touche LOCK sur la clé et le bip sonore s'active au volume regle. (Si le bip sonore est actuellement regle pour ne pas s'activer, il ne s'activera pas.)

  1. Le changement de réglage s'effectue en suivant l'une des procédures suivantes:

  2. Mise du contacteur sur ACC ou ON.
    Fermeture de la portiere du conducteur.

  3. Ouverture du couvercle du coffre.
  4. N'utiliser pas la clé pendant 10 secondes.
  5. En appuyant sur n'importe qu'elle touche sauf sur la touche LOCK sur la clé.
  6. En appuyant sur un interrupteur de commande.

Le témoin de fonctionnement clignote lorsque les touches sont enforcés.

Touché de verrouillage

Pour verrouiller les portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant, appuyer sur la touche de verrouillage ; les frais de détresse clignoteront une fois.

(Avec la fonction avancée à télécommande (sauf modèles européens))

Un bip sonore retentit une fois.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Touché de verrouillage - 1

REMARQUE

  • Les portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant ne peuvent pas etre verrouillés en appuyant sur la touche de verrouillage si l'une des portières est ouverte. Les feu de détresse ne clignoteront pas.
    (Avec la fonction i-stop (modetes europeens))

Retirer la clé du vehicule, fermer les deux portières et appuyer sur la touche LOCK de la clé alors que la fonction i-stop est activée (le moteur est arrêté) passé le contacteur sur OFF et verrouille les deux portières (le volant est aussi verrouillé).

Se référer à i-stop à la page 4-13.

S'assurer que les deux portieres et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant sont verrouillées après avoir appuyé sur la touche.
(Avec système de verrouillage double) Si l'on appuie deux fois sur la touche de verrouillage dans les 3 secondes, le système de verrouillage double sera activé.

Se référer à Systeme de verrouillage double à la page 3-14.

(Avec système antivol) Si les portières sont verrouillées en appuyant sur la touche de verrouillage de la clé alors que le système antivol est armé, les feuels de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est armé.

Touché de déverrouillage

Pour déverrouiller les portières et le couvercle du coffre, appuyer sur la touche de déverrouillage. Les yeux de détresse clignoteront deux fois.

(Avec la fonction avancée à télécommande (sauf modèles européens))

Un bip sonore retentit 2 fais.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Touché de déverrouillage - 1

REMARQUE

(Fonction de reverrouillage automatique)

Après les avoir déverrouillées en utilisant la clé, les deux portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant seront verrouillées automatiquement si aucune des opérations suivantes n'est exécutée dans les 30 secondes environ. Si le vehicule est équipé d'un système antivol, les frais de détresse clignoteront pour confirmation.

La durée à l'issue de laquelle les portières se verrouillent automatiquement peut être modifiée.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

  • Une portière ou le couvercle du coffre est ouvert.
  • On met le contacteur sur une position autre que la position d'arrêt.

(Avec système antivol)

Si les portières sont déverrouillées en appuyant sur la touche de déverrouillage de la clé alors que le système antivol est désactiviè, les feu des détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactiviè.

Touché de coffre

Pour ouvrir le couvercle du coffre,
maintenir la touche de coffre enforcé
jusqu'à ce qu'il s'ouvre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Touché de coffre - 1
Type A

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Touché de coffre - 2
Type B
HOLD

Touché d'annulation du détecteur d'intrusion*

Pour annuler le détecteur d'intrusion (integre au système antivol), appuyer sur la touche d'annulation du détecteur d'intrusion dans les 20 secondes après avoir appuyé sur la touche de verrouillage. Les faux de détresse clignoteront trois fois.

Se référer à Système antivol à la page 3-52.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Touché d'annulation du détecteur d'intrusion* - 1

Plage de fonctionnement

Le système fonctionne uniquement lorsque le conducteur se trouve dans le vehicule ou dans la plage de fonctionnement et qu'il est muni de la clé.

Démarrage du moteur

REMARQUE

Le démarrage du moteur est possible même si la clé se trouve à l'extérieur du vehicule et à proximé immediate d'une porte et d'une fenêtre. Cependant, il est important de tousjours démarrer le moteur en étant installé dans le siège conducteur.

Si l'on fait demarrer le vehicule et que la clé ne se trouve pas dans le vehicule, le vehicule ne redémarrera pas après qu'on l'ait arrêté et qu'on ait mis le contacteur sur la position d'arrêt.

Le coffre se trouve hors de la plage de fonctionnement assurée, mais si la clé (telecommande) fonctionne, le moteur demarrera.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
Avec la fonction avancée à télécommande

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2
Plage de fonctionnement

Sans la fonction avancée a telecommande

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sans la fonction avancée a telecommande - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sans la fonction avancée a telecommande - 2

Plage de fonctionnement

REMARQUE

Le moteur peut ne pas demarrer si la clé se trouve dans les zones suivantes:

  • A proximé du tableau de bord
  • Dans le compartment de rangement ou la console centrale

Fonction de suspension de clé

Si une clé est laissée à l'intérieur du vehicule, les fonctions de la clé laissée dans le vehicule seront suspendues momentanément pour empêcher que le vehicule soit volé.

Pour restaurer les fonctions, appuyer sur le bouton de déverrouillage sur la clé dont les fonctions ont été suspendues.

Système d'ouverture à télécommande avancée*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système d'ouverture à télécommande avancée* - 1

PRUDENCE

Les ondes radio émises par la clé peuvent perturber le fonctionnement d'équipements Médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:

Avant d'utiliser la clé à proximité de personnes utilisant des équipements médicaux, demandez à vous medecin ou au fabricant de ces équipements si les ondes radio émises par la clé risquent de perturber leur fonctionnement.

La fonction avancée à télécommande permet de verrouiller/déverrouiller la portière, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant, ou d'ouvrir le couvercle du coffre en ayant la clé sur soi.

Les anomalies ou les alertes du système sont indiquées par les bips d'alarme suivants.

  • Avertisseur sonore Interrupteur de requête inutilisable
    Se référer à Avertisseur sonore de l'interrupteur de commande inutilisable (avec la fonction avancée à télécommande) à la page 7-51.
  • Avertisseur sonore de clé laissée dans le coffre
    Se référer à Avertisseur sonore de clé laissée dans le coffre (avec la fonction avancée à télécommande) à la page 7-52.
  • Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule

Se référer à Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule (avec la fonction avancée à télécommande) à la page 7-52.

REMARQUE

Les fonctions du système d'ouverture à télécommande avancée peuvent être désactivées afin de prévenir tout effet indésirable possible sur un utiliser portant un stimulator cardiaque ou un autre appeareil Médical. Si le système est désactivié, il vous sera impossible de démarrer le moteur avec la clé. S'adresser à un mécanien experimenté pour plus de détails, un mécanien/agréé Mazda est recommendé. Si le système d'ouverture à télécommande avancée a été désactivié, il vous sera possible de démarrer le moteur en suivant la procédure indiquée quand la pile de la clé est morte.

Se référer à Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat à la page 4-9.

Plage de fonctionnement

Le système fonctionne uniquement lorsque le conducteur se trouve dans le vehicule ou dans la plage de fonctionnement et qu'il est muni de la clé.

REMARQUE

Lorsque la pile est déchargeé ou dans les zones soumises à des ondes ou des interférences radio de forte intensité, la plage de fonctionnement peut être réduite ou le système peut ne pas fonctionner. Pour déterminer le remplacement de la pile, se reférer à Système d'ouverture à télécommande à la page 3-3.

Verrouillage, déverrouillage des portières et du couvercle du coffre

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Verrouillage, déverrouillage des portières et du couvercle du coffre - 1
Plage de fonctionnement

REMARQUE

Le système risque de ne pas fonctionner à proximate immediate des fenêtres ou poignées de portières.
· Si la clé est laissée dans les zones suivantes et que vous quittez le vehicule, les portières peuvent être verrouillées selon les conditions d'ondes radio même si la clé est laissée à l'intérieur du vehicule.

  • A proximé du tableau de bord

  • Dans les compartments de rangement, tel que le compartment de console

  • Àproximé d'un dispositif de communication tel qu'un téléphone mobile

Ouverture du couvercle du coffre

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ouverture du couvercle du coffre - 1
Plage de fonctionnement

Serrures des portières

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Serrures des portières - 1

PRUDENCE

Toujours emmener les enfants ou les animaux de compagnie avec soi, ou laisser avec euxunepersonenresponsable:

Le fait de laisser un enfant ou un animal sans surveillance dans un vehicule en stationnement est dangereux. Lorsqu'il fait chaud, la température à l'intérieur d'un vehicule peut augmenter à tel point que cela peut entraîner une maladie cérébrale voire la mort.

Ne pas laisser la clé dans le vehicule si des enfants s'y trouvent, et les garder dans un endroit où les enfants ne lesouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans le vehicule avec la clé est dangereux. Cela pourrait entrainer des blessures ou la mort de quelqu'un.

Fermer toujours les deux vitres et le toit convertible, verrouiller les portières et le couvercle du coffre ainsi que la trappe de replissage de carburant, puis emporter la clé avec soi lorsque le vehicule est laissé sans surveillance :

Laisser notre vehicule déverrouillé est dangereux, les enfants peuvent s'enfermer dans un vehicule chaud, pouvant entraîner leur mort. De même, un vehicule non verrouillé est une cible facile pour les voleurs et les intrus.

Après avoir fermé les portières, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant, toujours vérifier qu'ils sont bien fermés :

Des portières, un couvercle de coffre ou une trappe de replissage de carburant mal fermés sont dangereux. Si le vehicule est conduit avec une portière, le couvercle du coffre ou la trappe de replissage de carburant mal fermé, la portière, le couvercle du coffre ou la trappe de replissage de carburant risquerait en effet de s'ouvrir de manière inattendue et de causeur un accident.

Toujours confirmer la sécurité du vehicule avant d'ouvoir une portière, le couvercle du coffre ou la trappe de replissage de carburant :

Il est dangereux d'ouvrir une portiere, le couvercle du coffre ou la trappe de replissage de carburant de manière précipitée. Un autre vehicule ou un pieton pourrait etre heures et cela entrainerait un accident.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours confirmer la sécurité du vehicule avant d'ouvoir une portière, le couvercle du coffre ou la trappe de replissage de carburant : - 1

ATTENTION

Toujours vérifier les conditions autour du vehicule avant l'ouverture/fermeture des portières, du couvercle du coffre ou de la trappe de replissage de carburant, et faire preuve de prudence lors de vents forts ou lorsque garé sur une pente. Ne pas être au courant des conditions autour du vehicule est dangereux car les doigts pouraient se coincer dans la portière, le couvercle du coffre ou la trappe de replissage de carburant, ou un piéton passant pourrait être hrute, entraînant un accident inattendu ou des blessures.

Si le lève-vitre électrique ne se relève ou ne s'abaisse pas automatiquement lorsque la batterie est décharge, ouvr/fermer lentement le lève-vitre électrique tout en pressant le verre vers l'intérieur. Dans le cas contraire, le lève-vitre électrique pourrait entraîr en contact avec le toit convertible et la portière ne pourrait pas être ouverte/fermée, occasionnant des dégât à la vitre.

REMARQUE

  • Toujours arrêté le moteur et verrouiller les portières. De plus, ne pas laisser d'objets de valeur dans l'habitacle afin d'éviter les vols.
  • Si la clé est laissée dans les zones suivantes et que vous quitte le vehicule, les portières peuvent être verrouillées selon les conditions d'ondes radio même si la clé est laissée à l'intérieur du vehicule.

  • A proximé du tableau de bord

  • Dans les compartments de rangement, tel que le compartment de console

  • Àproximé d'un dispositif de communication tel qu'un téléphone mobile

  • L'option de prévention de verrouillage accidentel du vehicule évite que quelqu'un ne se retrouve à l'extérieur du vehicule sans les clés.

Les deux portières, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant seront déverrouillés automatiquement s'ils ont été verrouillés en utilisant les verrouillages électriques des portières alors qu'une portière est ouverte.

Si les deux portieres sont fermées bien que le couvercle du coffre soit ouvert, les deux portières et la trappe de replissage de carburant se verrouilleront.

(Systeme d'ouverture de porte (contrôle) avec détéction de collision)*

Ce système déverrouille automatiquement les portières, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant dans le cas où le vehicule serait impliqué dans un accident, afin de permettre aux passagers de sortir immédiatement du vehicule et d'éviter de rester piégés à l'intérieur. Lorsque le contacteur est sur ON et dans le cas où le vehicule subirait un impact assez fort pour gonfler les coussins d'air, les deux portières, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant seront automatiquement déverrouillés 6 secondes après le moment de l'accident.

Les portieres, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant peuvent ne pas se déverrouiller selon la direction et la force de l'impact, et d'autres conditions de l'accident. Si les systèmes liés aux portieres ou à la batterie sont défectueux, les portières, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant ne se déverrouilleront pas.

Lors de l'ouverture d'une portiere, les lève-vitres électriques s'entrouvrent automatiquement un peu. Lors de la fermeture de la portiere, les lève-vitres électriques se referment automatiquement. Cette fonction permet d'améliorer l'étanchéité, et ne témoise pas de l'existence d'un problème. Si la batterie du vehicule est débranchée pour l'entretien du vehicule ou toute autre raison, les lève-vitres électriques ne s'ouvriront et ne se fermeront pas automatiquement. Dans le cas où les lève-vitres électriques ne s'ouvriraient ou ne se fermeraient pas, le mecanisme automatique d'ouverture/fermeture des fenêtres doit être réinitialisé. Se référer à Ouverture automatique à la page 3-37.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la clé auxiliaire

Les deux portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant se verrouillent automatiquement lorsque la portiere conducteur est verrouillée à l'aide de la clé auxiliaire. Elles se déverrouillent toutes deux lorsque la portiere du conducteur est déverrouillée en utilisant la clé auxiliaire.

Tournier la clé auxiliaire vers l'avant pour verrouiller, vers l'arrière pour déverrouiller.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la clé auxiliaire - 1

Systeme de verrouillage double*

Le système de verrouillage double empêche qu'une personne étant entrée par effraction dans le vehicule n'ouvre les portières depuis l'intérieur du vehicule.

En cas de problème avec le système de verrouillage double, consulter un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Systeme de verrouillage double* - 1

PRUDENCE

Ne jamais activer le système de verrouillage double avec des passagers, en particulier des enfants, à l'intérieur du vehicule:

Le fait d'activer le système avec des passagers, en particulier des enfants, à l'intérieur du vehicule est dangereux. Les passagers ne pourront pas ouvrir les portières de l'intérieur. Ils risquent d'être bloqués et sujets à des températures extrêmes. Ceci peut entraîner de graves blessures ou la mort.

Pour activer le système

  1. Fermer les deux vitres et le toit convertible.
  2. Mettre le contacteur sur OFF et prendre la clé sur soi.
  3. Fermer les deux portières et le couvercle du coffre.

  4. Insérer la clé auxiliaire dans la portière conducteur, tourner la clé auxiliaire en position de verrouillage, puis la remettre au centre. La tourner ensuite de nouveau en position de verrouillage dans les 3 secondes.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour activer le système - 1

REMARQUE

Le système peut aussi être activé en appuyant sur la touche de verrouillage de la télécommande deux fois dans les 3 secondes.
(Avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée)

Vous pouvez également activer le système en appuyant deux fois sur l'interrupteur de requête en 3 secondes.

  1. Le témoin s'allume pendant 3 secondes environ pour indiquer que le système a été activé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Le système ne peut pas etre activé si une des portières est ouvert.

Pour désactiver le système

Déverrouiller la portière du conducteur ou mettre le contacteur sur ON.

REMARQUE

Si l'alimentation est interrompue (le fusible grillé ou la batterie est débranchée), le système ne peut être désactifé qu'en déverrouillant une portière à l'aide de la clé auxiliaire.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de l'interrupteur de requête (avec la fonction avancée à télécommande)

Les deux portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant peuvent etre verrouillées/ déverrouillées en appuyant sur l'interrupteur de commande lorsque le conducteur porte la clé sur lui.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Verrouillage, déverrouillage à l'aide de l'interrupteur de requête (avec la fonction avancée à télécommande) - 1

Pour verrouiller

Pour verrouiller les portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant, appuyer sur l'interrupteur de commande; les yeux de détresse clignoteront une fois.

(Sauf modèles pour l'Europe)

Un bip sonore retentit une fois.

Pour déverrouiller

Pour déverrouiller les portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant, appuyer sur l'interrupteur de commande. Les yeux de détresse clignoteront deux fois.

(Sauf modèles pour l'Europe)

Un bip sonore retentit 2 fais.

REMARQUE

  • Vérifier que les deux portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant sont correctement verrouillées.

  • Les deux portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant ne peuvent pas etre verrouillées si l'une des portières est ouverte.

  • Une fois l'interrupteur de commande enclenché, il est possible que le déverrouillage des portières nécessite quelques secondes.

- (Modèle pour l'Europe)

Ce paramètre peut être modifié de telle sorte qu'un bip sonore retentisse pour confirmer le verrouillage/deverrouillage des portières, du couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant à l'aide d'un interrupteur de commande.

(Sauf modèles pour l'Europe)

Un bip sonore de confirmation retentit lorsque les portieres et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant sont verrouillées/ déverrouillées à l'aide de l'interrupteur de commande. Si l'on peut, on peut aussimettre le bip sonore hors service.

Il est également possible de modifier le volume du bip sonore. Se référer à

Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Utiliser la procédure suivant pour modifier le réglage.

  1. Couper le contact puis fermer les portières et le couvercle du coffre.

  2. Ouvrir la portiere du conducteur.

  3. Dans les 30 secondes de l'ouverture de la portière du conducteur, appuyer et maintainir enforcé la touche LOCK sur la clé pendant 5 secondes ou plus.

Le bip sonore retentit au volume actuelflement regle. Le réglage

change à chaque fois que l'on appuie sur la touche LOCK sur la clé et le bip sonore s'active au volume régle.

(Si le bip sonore est actuelflement réglé pour ne pas s'activer, il ne s'activera pas.)

  1. Le changement de réglage s'effectue en suivant l'une des procédures suivantes:

  2. Mise du contacteur sur ACC ou ON.

Fermeture de la portiere du conducteur.

· Ouverture du couvercle du coffre.

N'utiliser pas la clé pendant 10 secondes.

  • En appuyant sur n'importe qu'elle touche sauf sur la touche LOCK sur la clé.

  • En appuyant sur un interrupteur de commande.

(Avec système antivol)

Les feu de détresse clignotent lorsque le système antivol est armé ou désactisé.

Se référer à Système antivol à la page 3-52.

(Avec système de verrouillage double)

Pour activer le système de verrouillage double appuyer deux fois sur

l'interrupteur de commande dans les 3
seconds suivantes.

Se référer à Systeme de verrouillage double à la page 3-14.

  • Ce paramètre peut être modifié de façon à ce que les portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant soit verrouillées automatiquement sans avoir à appuyer sur l'interrupteur de commande.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

(Fonction de verrouillage automatique après éloignement)

Un bip sonore se fait entendre lorsque les deux portieres sont fermées et que la clé est transportée. Les deux portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant sont fermées automatiquement après environ trois secondes lorsque la clé avancée sort de la plage de fonctionnement. Les frais de détresse clignoteront une fois. (Meme si le conducteur reste dans la plage de fonctionnement, les deux portères et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant seront automatiquement verrouillées après environ 30 secondes.) Si le conducteur sort de la plage de fonctionnement avant que les portères et le couvercle du coffre soient complètement fermés ou qu'une autre clé est laissée dans le vehicule, la fonction de verrouillage automatique après éloignement ne fonctionnera pas. Toutjours vérifier que les deux portères et le couvercle du coffre sont fermés et verrouillés avant de quitter le vehicule. La fonction de verrouillage automatique après éloignement ne ferme pas les lève-vitres électriques.

(Fonction de reverrouillage automatique)

Après les avoir déverrouillées en utilisant l'interrupteur de commande, les deux portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant seront verrouillées automatiquement si aucune des opérations suivantes n'est exécutée dans les 30 secondes environ. Si le vehicule est équipé d'un système antivol, les frais de détresse clignoteront pour confirmation.

Le temps nécessaire pour que les portières, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant se verrouillent automatiquement peut varier.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

  • Ouverture d'une portière ou du couvercle du coffre.
  • Mise du contacteur sur une position autre que la position d'arrêt.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la télécommande

Les deux portières et le couvercle du coffre, la trappe de replissage de carburant peuvent etre verrouillées/ déverrouillées en appuyant sur les touches de la télécommande ; se réferer à Systeme d'ouverture à télécommande (page 3-3).

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de la portière*

Les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant se verrouillent automatiquement lorsque le côté verrouillage est enforcé avec les deux portes fermées.

Elles se déverrouillent toutes les deux lorsque le côté déverrouillage est enforcé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de la portière* - 1

REMARQUE

Les portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant ne peuvent pas etre verrouillés si l'une des portières est ouverte.

Fonction de verrouillage/ déverrouillage automatique*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Ne pas tirer la poignée interieure d'une portière:

Il est dangereux de tirer la poignée interieure d'une portiere pendant que le vehicule se déplace. Des passagers risquent de tomber du vehicule si la portiere s'ouvre accidentellement, et de subir des blessures graves ou mortelles.

Lorsque la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à 20~km / h les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant se verrouillent automatiquement.

Lorsque le contacteur est coupé, les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont automatiquement déverrouillés.

Il est aussi possible de désactiver ces fonctions de manière qu'elles ne s'enclenchent pas.

Changement du réglage de la fonction de verrouillage/déverrouillage automatique à l'aide de l'interrupteur de verrouillage de la portière (Avec interrupteur de verrouillage de la portière)

Les portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant peuvent être paramétrés de façon à se verrouiller ou se déverrouiller automatiquement en selectionnant n'importe laquelle des fonctions du tableau suivant et en utilisant l'interrupteur de verrouillage de portière sur le panneau de la portière interieure.

REMARQUE

  • La fonction numero 3 dans le tableau suivant est le réglage usine pour votre vehicule.

  • Il n'y a que six réglages de verrouillage/ déverrouillage automatique au total sont utilisables pour les vehicules à boîte de vitesses automatique, et trois pour les vehicules à boîte de vitesses manuelle. Veiller à appuyer sur le côté déverrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la portière le nombre correct de fois, selon le numéro de fonction sélectionné. Si l'on appuie par erreur sept fois sur l'interrupteur pour un vehicule à boîte de vitesses automatique, ou quatre fois pour un vehicule à boîte de vitesses manuelle, la procédure sera annulée. Si ceci se produit, recommencer la procédure depuis le début.

Numéro de fonctionFonction*1
1La fonction de verrouillage automatique de la portière est désactivée.
2Les deux portières et le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont verrouillés automatiquement quand la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 20 km/h.
3 (Réglage en usine)Les deux portières et le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont verrouillés automatiquement quand la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 20 km/h. Les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont déverrouillés lorsque le contacteur passé de ON à Arrêt.
Numéro de fonctionFonction*1
4(Véhicules à boîte de vitesses automatique uniquement)Lorsque le contacteur est mis sur ON et que le levier sélecteur est passé de la position de stationnement (P) à n'importe quel autre rapport, les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont verrouillés automatiquement.
5(Véhicules à boîte de vitesses automatique uniquement)Lorsque le contacteur est mis sur ON et que le levier sélecteur est passé de la position de stationnement (P) à n'importequel autre rapport, les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont verrouillés automatiquement.Lorsque le levier sélecteur est passé en position de stationnement (P) alors que le contacteur est sur ON, les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont déverrouillés automatiquement.
6(Véhicules à boîte de vitesses automatique uniquement)Les deux portières et le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont verrouillés automatique quand la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 20 km/h.Lorsque le levier sélecteur est passé en position de stationnement (P) alors que le contacteur est sur ON, les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant sont déverrouillés automatique.

*1 D'autres réglages pour la fonction de verrouillage automatique des portières sont disponibles chez un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé. Pour plus de détails, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommandé. Se ↔erer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Il est possible de changer les régages en utilisant la procédure suivante.

  1. Stationner le vehicule en toute sécurité. Les deux portieres, le couvercle du coffre et la trappe de replissage de carburant doivent rester fermés.
  2. Mettre le contacteur sur ON.
  3. Maintenir enforcé le côté verrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la portière dans les 20 secondes après avoir mis le contacteur sur ON, et s'assurer qu'un bip sonore est bien émis environ huit secondes plus tard.
  4. Se reporter au tableau de réglage des fonctions de verrouillage/ déverrouillage automatique, déterminer le numéro de fonction pour le réglage souhaïte. Appuyer sur le côte déverrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la portière le nombre correct de fois, selon le numéro de fonction sélectionné (ex. si l'on seLECTIONne la fonction 2, appuyer sur le côte déverrouillage de l'interrupteur 2 fois seulement).
  5. Trois secondes après que le réglage de la fonction a été changé, un bip sonore retentira le nombre de fois correspondant au numéro de fonction sélectionné. (Ex. fonction numéro 3 = 3 bips sonores)

(Véhicules à boîte de vitesses manuelle)

Numéro de fonction actuel

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses manuelle) - 1

Appuyer une fois sur le côte déverrouillage de l'interrupteur de verrouillage

Numero de fonction 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses manuelle) - 2

Appuyer 2
fois

Numero de fonction 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses manuelle) - 3

Appuyer 3
fois

Numero de fonction 3

Appuyer sur le cote verrouillage de l'interrupteur de verrouillage

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses manuelle) - 4

Annuler le réglage

Attendre pendant 3 seconds

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses manuelle) - 5

Jeu de fonctions (Le nombre de bips entendus est le même que le numero de fonction selectionné)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses manuelle) - 6

(Véhicules à boîte de vitesses automatique)

Numéro de fonction actuel

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses automatique) - 1

Appuyer une fois sur le coto de déverrouillage de l'interrupteur de verrouillage

Numéro de fonction

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses automatique) - 2

Appuyer 2 fois

Appuyer sur le cote verrouillage de l'interrupteur de verrouillage

Numéro de fonction 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses automatique) - 3

Appuyer 3 bois

Annuler le réglage

Numéro de fonction 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses automatique) - 4

Appuyer 4 bois

Attendre pendant 3 seconds

Numéro de fonction 4

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses automatique) - 5

Appuyer 5 bois

Jeu de fonctions (Le nombre de bips entendus est le même que le numero de fonction selectionné)

Numéro de fonction 5

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses automatique) - 6

Appuyer 6 bois

Numero de fonction 6

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Véhicules à boîte de vitesses automatique) - 7

Appuyer 7 bois

Annuler le réglage

REMARQUE

  • Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant pendant qu'on effectue le réglage de la fonction.
  • Il est possible d'annuler la procédure en appuyant sur le côte verrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la portière.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande interieure de verrouillage

Opération depuis l'intérieur

(Avec interrupteur de verrouillage de portière)

Pour verrouiller une portiere de l'intérieur, appuyer sur la commande de verrouillage. Pour déverrouiller, le tirer vers l'extérieur. Celle-ci ne commande pas les serrures de l'autre portiere.

(Sans interrupteur de verrouillage de portière)

Les deux portières, le couvercle du coffre et de la trappe de replissage de carburant se verrouillent automatiquement lorsque la commande de verrouillage de portiere du coto conducteur est appuyee. Elles se déverrouillent toutes deux automatiquement lorsque la commande de verrouillage de portiere du coto conducteur est relevée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Sans interrupteur de verrouillage de portière) - 1

Opération depuis l'extérieur

Pour verrouiller la portière de passager avec la commande de verrouillage de l'extérieur, appuyer sur la commande de verrouillage de portière à la position de verrouillage et fermer la portière (il est inutile de maintainir la poignée de la portière en position ouverte).

Celle-ci ne commande pas les serrures de l'autre portiere.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Opération depuis l'extérieur - 1

REMARQUE

Lorsque la portiere est verrouillée en suivant cette méthode:

·Faire attention de ne pas laisser la clé dans le vehicule.
- Il n'est pas possible d'utiliser la commande de verrouillage de la portière du conducteur lorsque la portière du conducteur est ouverte.

Couvercle du coffre

PRUDENCE

Ne jamais laisser une personne s'asseoir dans le coffre:

Le fait de laisser une personne s'asseoir dans le coffre pendant la conduite est dangereux. La personne assise dans le coffre risque d'être blessée gravement ou mortellement en cas de freinage brusque ou de collision.

Ne pas conduire avec le couvercle du coffre ouvert:

Du gaz d'échémpement dans l'habitacle du vehicule est dangereux. Un couvercle du coffre ouvert dans un vehicule en mouvement fait entre des gaz d'échémpement dans l'habitacle. Ces gaz contiennent du monoxyde de carbone qui est incolore, inodore et extrémement dangereux pour la santé, il peut entraîner une perte de conscience et la mort. De plus, un couvercle du coffre ouvert peut faire que des passagers tombent hors du vehicule en cas d'accident.

ATTENTION

Avant d'ouvrir le couvercle du coffre, retirer toute accumulation de neige et de glace qui se trouverait dessus. Sinon, le couvercle du coffre pourrait se fermer sous le poids de la neige et de la glace, resultant en des blessures.

Soyez prudent lors de l'ouverture/fermeture du couvercle du coffre lors de vents très forts. Si une forte rafale de vent souffle contre le couvercle du coffre, elle pourrait le fermer soudainement, résultat en des blessures.

Ouvrir complètement le couvercle du coffre et s'assurer qu'il reste ouvert. Si vous n'ouvrez le couvercle du coffre que partiellement, il pourrait se reférer brutalement en raison de vibrations ou de rafales de vent et cause des blessures.

Lors du chargement ou déchargement des bagages dans le coffre, éteignez le moteur. Sinon, vous pourriez être brûlé par la chaleur des gaz d'échéppement.

Ouverture et fermetre du couvercle du coffre

Ouverture du couvercle du coffre

Utiliser la touche de déverrouillage à distance*

Enfonce la touche de déverrouillage à distance.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utiliser la touche de déverrouillage à distance* - 1

La fonction de touche de déverrouillage à distance peut-être désactivée en verrouillant les portières à l'aide de la télécommande, de la clé auxiliaire ou d'un interrupteur de commande, afin d'empêcher qu'une personne qui se serait introduite dans le vehicule ne puisse ouvrir le coffre.

Pour activer la fonctionnalité de touche de déverrouillage à distance, déverrouiller les portières en utilisant la télécommande, la clé auxiliaire ou un interrupteur de commande, oumettre le contacteur sur ON.

REMARQUE

La touche de déverrouillage à distance ne peut pas être désactivée en verrouillant les portières avec l'interrupteur ou la commande de verrouillage de portière.

Se référer à Verrouillage, déverrouillage à l'aide de l'interrupteur de verrouillage de la portière à la page 3-17.

Se référer à Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de portière à la page 3-21.

Utiliser le système d'ouverture électriche du couvercle du coffre

(Avec touche de déverrouillage à distance)

Un couvercle de coffre peut aussi être ouvert quand le conducteur est muni de la clé.

Appuyer sur le système d'ouverture électrique du couvercle du coffre, et soulever le couvercle du coffre lorsque le loquet est libre.

(Sans touche de déverrouillage à distance)

Pour déverrouiller les portières et le couvercle du coffre, appuyer ensuite sur le système d'ouverture électrique du couvercle du coffre puis le soulever quand le loquet est libéré.

REMARQUE

(Avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée)

  • Un couvercle de coffre verrouillé peut aussi être ouvert pendant que le conducteur est muni de la clé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée) - 1

REMARQUE

Lors de l'ouverture du couvercle du coffre avec les portieres verrouillées, le relâchement de la gâte du couvercle du coffre peut nécessiter plusieurs secondes une fois que l'on a appuyé sur l'ouverture électrique du couvercle du coffre.

  • Il est possible de fermer le couvercle du coffre lorsque les portières sont verrouillées à l'aide de la clé (laissée dans le vehicule). Cependant, afin de ne pas verrouiller la clé dans le vehicule, il est possible d'ouvrir le couvercle du coffre en appuyant sur le système d'ouverture électrique du couvercle du coffre. Si le couvercle du coffre ne peut pas être ouvert malgré cette procédure, le referrer tout d'abord complètement puis appuyer sur l'ouverture électrique du couvercle du coffre pour l'ouvrir le couvercle du coffre.

· Si la batterie du vehicule est dechargee ou s'il y a une anomalie du systeme electrique et que le couvercle du coffre ne peut pas etre déverrouille, il est possible de l'ouvrir en effectuant la procedure d'urgence: Se referrer à Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle du coffre à la page 7-56.

Fermeture du couvercle du coffre

Pour fermer, le pousser vers le bas à l'aide des deux mains jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. Ne pas le claquer. Tirer le couvercle du coffre vers le haut pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échéppement

Carburant à utiliser

Les vehicules équipés de convertisseur catalytique ou de capteurs d'oxygène doivent UNIQUEMENT FONCTIONNER AVEC DU CARBURANT SANS PLOMB, qui réduit les émissions d'échévement et minimise l'encrassement des bougies.

Le vehicule donnera un rendement optimal avec le carburant indiquedans le tableau ci-dessous.

CarburantIndice d'octane recherchePays
Carburant super sans plomb (Conformé à la norme EN 228 et au sein d'E10)*195 ou plusNouvelle-Calédonie, Turquie, Azerbaïdjan, Géorgie, Îles Canaries, Réunion, Maroc, Autriche, Grèce, Italie, Vatican, Saint-Marin, Suisse, Liechtenstein, Belgique, Danemark, Îles Féroé, Islande, Finlande, Norvège, Portugal, Espagne, Suède, Hongrie, Allemagne, Pologne, Bulgarie, Croatia, Slovénie, Luxembourg, Slovaquie, Lettonie, Lituanie, France, Andorre, Monaco, République tchéque, Estonia, Roumanie, Pays-Bas, Macédoine, Bosnia-Herzégovine, Serbie, Monténégro, Albania, Moldavie, Guadeloupe, Martinique, Singapour, Hong Kong, Indonésie, Malaisie, Thaïlande, Brunei, Macao, Sri Lanka, Afrique du Sud, Namibia, Bots-wana, Swaziland, Lesotho, Jamaica, Grenade, Sainte-Lucie, Saint-Vincent, Antigua, Surinam, Trinité-et-Tobago, Dominique, Birmanie, Taiwan, Vietnam, Philippines, Cambodge, Laos, Tahiti, Kowëit, Oman, Qatar, Arabie Saoudite, Émirats Arabes Unis, Bahrein, Libyan, Israël, Jordanie, Tunisia, Égypte, Chili, Salvador, Guatemala, Costa Rica, Équateur, Haiti, Bolivie, Colombie, République Dominicaine (volant à gauche), Panama, Uruguay, Honduras, Pérou, Curaçao, Saint-Martin, Chypre, Malte, Irlande, Royau-me-Uni
Carburant ordinaire sans plomb90 ou plusFidji

^*1 Europe
Du carburant dont l'indice est inférieur affecte négativement l'efficacité du système antipollution et peut provoquer des cliquetis du moteur, voire endommager gravement celui-ci.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Carburant à utiliser - 1

ATTENTION

UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.

Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteurs d'oxygène, et cause une déterioration du système antipollution et/ou des pannes.

L'utilisation de carburant E10 avec 10% d'ethanol en Europe est sure pour votre vehicule. Le vehicule peut subir des dommages si le pourcentage d'ethanol dépasse cette Specification.
Ne jamais ajouter d'additifs au système de carburant, sinon le système de contrôle des émissions pourrait être endommagé. S'adresser à un mécanicien experimenté pour plus de détails, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé.

Nettoyeur de dépôts

Pour obtenir les mêilles performances de notre moteur essence SKYACTIV sur les vehicules conduits dans les régions et pays suivants, le nettoyage périodique des dépôts adhérant aux éléments liés au système de carburant, tels que les injecteurs de carburant, est nécessaire en utilisant un nettoyant de dépôts d'origine Mazda.

Pays ciblés : Brunei, Cambodge, Indonésie, Laos, Malaisie, Myanmar, Philippines,

Thailande, Viet Nam

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Nettoyeur de dépôts - 1

ATTENTION

Utiliser périodiquement le nettoyant de dépôts d'origine Mazda.
Si le nettoyant de dépôts n'est pas utilisé périodiquement, le tímoin d'anomalie peut s'allumer pour indiquer un dysfonctionnement du moteur et si le vehicule continue d'être conduit dans cette condition, cela pourrait entraîner des problèmes tels qu'une panne de ralenti et une mauvaise accélération.
Le nettoyant de dépôts d'origine Mazda n'offre pas la garantie des performances du moteur qu'elle que soit la qualité du carburant utilisé.
Si un problème survient malgré l'utilisation du carburant spécifique et du nettoyant de dépôts d'origine Mazda conformément aux instructions, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

Si un nettoyant de dépôts autre que le produit Mazda d'origine est utilisé, cela pourrait endommager le système d'alimentation en carburant ou le moteur en interne. Utiliser donc uniquement le produit d'origine Mazda.
Nettoyant de dépôts d'origine Mazda : K002 W0 001
Si le nettoyage périodique n'est pas effectué à l'aide du nettoyant de dépôts d'origine Mazda, les coûts de réparation des définuts du moteur provenant des dépôts seront à la charge du client.

Comment utiliser le nettoyant

Avec le plein de carburant, injector 1 bouteille de nettoyant dépôt d'origine Mazda directement dans le réservoir de carburant.

REMARQUE

  • Le fait de verser le nettoyant de dépôts avec le réserveir de carburant plein permet d'avoir la concentration de nettoyant appropriée et permet au carburant associé au nettoyant d'entrée en contact avec les dépôts pendant une longue période afin d'obtenir lesassageurs résultats de nettoyage.
  • Si le nettoyant de dépôts est versé alors que le réserveir de carburant n'est pas plein, faire le plein des que possible.
  • Se référer à l'entretien périodique (Page 6-3) pour savoir quand ajouter le nettoyant de dépôts.

Systeme antipollution

Ce vehicule est équipé d'un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partie de ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gaz d'échéppement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Systeme antipollution - 1

PRUDENCE

Ne jamais stationner sur ou pres de matieres inflammables:

Le fait de se stationner sur des matières inflammables, comme de l'herbe sèche, est dangereux. Meme lorsque le moteur est arrêté, le système d'échéppement reste très chaud après l'utilisation normale et peut enflammer des matières inflammables. Cela pourrait cause der graves blessures ou la mort.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne jamais stationner sur ou pres de matieres inflammables: - 1

ATTENTION

Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur le catalyseur à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur catalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de mauvaises performances.

UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
Ne pas conduire ce vehicule Mazda s'il presente des signes de mauvais fonctionnement.
Ne pas rouler en roue libre avec le contacteur coupé.
Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contacteur coupé.
Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 2 minutes.
Ne pas modifier le système antipollution. Toutes les vérifications et régles doivent être réalisés par un mécanicien qualifié.
Ne pas faire demarrer ce vehicule en le poussant ou en le tirant.

Gaz d'échévement du moteur (Monoxyde de carbone)

PRUDENCE

Ne pas conduire le vehicule si I'on sent des odeurs de gaz d'échéppement à l'intérieur du vehicule:

Le gaz d'échéppement est dangereux. Ce gaz contient de l'oxyde de carbone (CO), qui est incolore, inodore et extrémement toxique. Si inhalé, il peut cause la perte de conscience et la mort. Si l'on sent une oedur de gaz d'échéppement à l'intérieur du vehicule, garder toutes les vitres ouvertes et consulter un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommandé, immédiatement.

Ne pas faire tournier le moteur dans un endroit clos:

Le fait de laisser tourner le moteur dans un endroit clos, comme un garage, est dangereux. Le gaz d'échéppement qui contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrémement toxique, peut facilement entraer dans l'habitacle. Cela peut entraîner une perte de conscience ou même la mort.

Ouvr les vitres ou régler le système de chauffage ou de refroidissement pour faire entrer de l'air frais lorsque le moteur tourne au ralenti:

Le gaz d'échéppement est dangereux. Lorsque le vehicule est à l'arrêt avec les vitres fermées et le moteur tournant au ralenti pendant une longue durée, même dans un endroit qui n'est pas fermé, du gaz d'échéppement qui contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrémement toxique, peut facilement entrer dans l'habitacle. Cela peut entraîner une perte de conscience ou même la mort.

Retirer la neige sous et autour du vehicule, en particulier du tuyau d'échéppement, avant de faire démarrer le vehicule:

Le fait de laisser tourner le moteur lorsque le vehicule est arrêté dans de la neige profonde est dangereux. Le tuyau d'échévement peut être obstrué par la neige, faisant entrer du gaz d'échévement dans l'habitacle. Étant donné que le gaz d'échévement contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrémement toxique, toute personne dans le vehicule risque de perdre connaissance ou même de décembre.

Trappe de replissage de carburant et bouchon de réservoir de carburant

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Trappe de replissage de carburant et bouchon de réservoir de carburant - 1

PRUDENCE

Lors du retrait du bouchon du réservoir de carburant, desserrer le bouchon légèrement et attendre que le sifflement cesse:

Le jet de carburant est dangereux. Le carburant risque de causer des brûlures à la peau et aux yeux et est dangereux pour la santé si avalé. Du carburant sera projeté lorsqu'il y a une pression dans le réservoir de carburant et que le bouchon du réservoir de carburant est retiretrop rapidement.

Avant de faire le plein de carburant, arreter le moteur et garder les étincelles et les flammes loin de l'ouverture de replissage de carburant:

Les vapeurs de carburant sont dangereuses. Elles peuvent etre enflammées par des étincelles ou des flammes, causant de graves brûlures ou blessures.

De plus, l'utilisation d'un bouchon du réservoir de carburant incorrect, ou si un bouchon n'est pas utilisé, peut cause une fuite de carburant qui peut entraîner de graves blessures ou la mort en cas d'accident.

Ne pas continuer à faire l'appoint en carburant une fois que la buse de la pompe à essence se ferme automatiquement :

Il est dangereux de continuer à faire l'appoint en carburant une fois que la buse de la pompe à essence s'est automatiquement fermée, car un replissage excessif risque de faire déborder ou fuir le carburant. Un débordement et une fuite de carburant peuvent endommager le vehicule et, si le carburant prend feu, cela risque de déclencher un incendie et une explosion, entraînant des blessures graves voire la mort.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas continuer à faire l'appoint en carburant une fois que la buse de la pompe à essence se ferme automatiquement : - 1

ATTENTION

Toujours utiliser un bouchon de réservoir de carburant Mazda d'origine ou l'équivalent approvéd, disponible chez tout mécanicien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé. Un bouchon non ajustat peut cause des dommages importants aux systèmes d'alimentation et antipollution.

Appoint de carburant

Avant de faire l'appoint de carburant, fermer les portières, les vitres et le couvercle du coffre, puis couper le contact.

  1. Pour ouvrir la trappe de replissage de carburant, appuyer sur le bord du couvercle avec les portières déverrouillées.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Appoint de carburant - 1

REMARQUE

La trappe de replissage de carburant
fonctionne conjointement avec le
mécanisme de verrouillage/
déverrouillage des portières.

  1. Pour-retirer le bouchon de réservoir de carburant,le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Fixez le bouchon déposé au niveau de la paroi interieure de la trappe de replissage de carburant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
Trappe de replissage de carburant

  1. Insérer complètement la buse de ravitationnement puis commencer à faire l'appoint de carburant. Retirer la buse de ravitationnement après l'arrêt automatique de l'appoint de carburant.
  2. Pour fermer le bouchon de réservoir de carburant, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
  3. Pour fermer, appuyer sur la trappe de replissage de carburant jusqu'à ce qu'un clic retentisse.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Bien s'assurer de verrouiller les deux portières en quittant le vehicule.

Se référer à Serrures des portières à la page 3-11.

REMARQUE

Verrouiller les portières après avoir fermé la trappe de replissage de carburant.

La trappe de replissage de carburant ne peut pas etre verrouillée si elle est fermée après que les portieres aient etevrouillées.

Rétroviseurs

Avant de conduire, ajuster les rétroviseurs interieur et extérieurs.

Rétroviseurs extérieurs

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Rétroviseurs - 1

PRUDENCE

S'assurer de jeter un coup d'oeil en arrêté avant de changer de file:

Le fait de changer de file sans prendre en considération la distance actuelle du vehicule vu dans le retroviseur convexe est dangereux. Cela peut cause un grave accident. Les objets vus dans le retroviseur convexe sont plus proches qu'ils n'y apparaisent.

REMARQUE

(Rétroviseur grand-angle côte conducteur*)

Le rétroviseur grand-angle a deux zones de courbure de sa surface, séparées par une ligne de zone, en une zone extérieure et une zone interieure. La zone interieure est un rétroviseur convexe standard, alors que la zone extérieure permet une grande plage de visibilité d'un même coup d'eel. Cette combinaison d'angles de vision permet une meilleure assurance lors de dépassements lateraux.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Rétroviseur grand-angle côte conducteur*) - 1

  • La distance perché des objets dans les deux zones du rétroviseur grand-angle est différente. Les objets refletés dans la zone extérieure sont en fait plus éloignés que ceux reflètés dans la zone interieure.

Réglage du rétroviseur électriche

Le contacteur doit être mis sur ACC ou ON.

Pour régler :

  1. Faire tournier l'interrupteur du rétroviseur vers la gauche L ou la droite R pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
  2. Appuyer sur l'interrupteur de rétroviseur dans le sens approprié.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour régler : - 1

Après avoir reglé le rétroviseur, verrouiller la commande en faisant tourner l'interrupteur vers la position centrale.

Rétroviseur rabattable

4 PRUDENCE

S'assurer de tous jours returner les rétroviseurs extérieurs en position pour la conduite avant de démarrer:

Il est dangereux de conduire avec les rétroviseurs extérieurs repliés. La vision arrêtée sera réduite, et cela peut cause un accident.

Replier manuellement le rétroviseur extérieur vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit contre le vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - S'assurer de tous jours returner les rétroviseurs extérieurs en position pour la conduite avant de démarrer: - 1

Rétroviseur interieur

MAZDA MX-5 (2015-2018) - S'assurer de tous jours returner les rétroviseurs extérieurs en position pour la conduite avant de démarrer: - 2

PRUDENCE

Ne pas empiler de bagages ou d'autres objets sur une hauteur dépassant les dossiers de siège:

Les bagages empilés sur une hauteur dépassant les dossiers de siège sont dangereux. Ils peuvent obstruer la vue arrrière ce qui peut cause une collision avec un autre vehicule lors d'un changement de file.

Réglage du rétroviseur interieur

Avant de démarrer, régler le rétroviseur interieur pour centrer la vue arrête par la lunette arrête.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage du rétroviseur interieur - 1

REMARQUE

Pour le rétroviseur de jour/nuit manuel, faire ce réglage avec le levier jour/nuit en position jour.

Réduire l'éblouissement causé par les phares

Rétroviseur de jour/nuit manuel

Pousser le levier jour/nuit vers l'avant pour une conduite de jour. Le tirer vers l'arrière pour réduire l'éblouissement causé par les phares des voitures roulant derrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Rétroviseur de jour/nuit manuel - 1

Rétroviseur à anti-éblouissement automatique

Le rétroviseur à anti-éblouissement automatique réduit automatiquement l'éblouissement causé par les phares des vehicules roulant derrière lorsque le contacteur est mis sur ON.

Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF 公 pour annuler la fonction d'anti-éblouissement automatique. Le témoin s'éteint. Pour réactiver la fonction d'anti-éblouissement automatique, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF 公 . Le témoin s'allume.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Rétroviseur à anti-éblouissement automatique - 1

REMARQUE

Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour vitres et ne pas accrocher d'objets sur ou pres du capteur optique. Sinon, la sensibilité du capteur optique risque de diminuer et il peut ne pas fonctionner correctement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

La fonction d'anti-éblouissement automatique est annulée lorsque le contacteur est mis sur ON et que le levier de changement de vitesses/levier selectable est en marche arrêté (R).

Lève-vitres électriques

Les vitres peuvent etre ouvertes/fermées à l'aide des interrupteurs de I've-vitres electriques.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lève-vitres électriques - 1

PRUDENCE

S'assurer que rien ne se trouve sur la voie de la voie. S'assurer que rien ne se trouve sur la voie de la voie. S'assurer que rien ne se trouve sur la voie de la voie. S'assurer que rien ne se trouve sur la voie de la voie.

La fermetre d'un lève-vitre électrique est dangereuse. Les mains, la tête ou même le cou d'une personne peuvent être coincés par la vitre et subir de graves blessures ou la mort. Cet averissement s'applique en particulier aux enfants.

Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les interrupteurs des lève-vitres électriques:

Des interrupteurs de l' Eve-vitres électriques non verrouillés à l'aide de l'interrupteur de verrouillage de l' Eve-vitres électriques permettent aux enfants de faire fonctionner les vitres électriques accidentellement, ce qui peut causeur de graves blessures si les mains, la tete ou le cou d'un enfant est coincé par une vitre.

Vérifier que rien ne bloquer la vitre électricque juste avant qu'elle atteigne sa position de fermeture complète ou lorsque l'interrupteur de vitre électricque est maintenu complètement vers le haut:

Le fait de bloquer une vitre electrique juste avant qu'elle atteigne sa position de fermeture complete ou lorsque l'interrupteur de vitre electrique est maintenu complètement vers le haut est dangereux.

Dans ces cas, la fonction de sécurité ne peut pas bloquer la fermeture complète de la vitre. Si des doigs sont pris, cela peut entrainer de graves blessures.

Ouverture/fermeture des vitres

La vitre s'ouvre lorsque l'interrupteur est enforcé et se ferme lorsque l'interrupteur est tiré vers le haut avec le contacteur positionné sur ON. Ne pas ouvrir ou fermer les deux vitres à la fois.

La vitre cote passager peut etre ouverte/fermée lorsque l'interrupteur de verrouillage de I've-vitre electrique sur la portiere du conducteur est en position déverrouillée. Garder cet interrupteur dans la position verrouillée tant que les enfants sont dans le vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ouverture/fermeture des vitres - 1

REMARQUE

  • Une lève-vitre électrique peut ne plus s'ouvrir ou se fermer si l'interrupteur continue à être pressé après l'avoir ouverte ou fermée. Si le lève-vitre électrique ne s'ouvre pas/ferme pas, attendre un moment puis utiliser de nouveau l'interrupteur.
  • Les vitres côté passager peuvent être ouvertes ou fermées à l'aide des interrupteurs principaux sur la portière du conducteur.
  • Le lève-vitres électrique peut être utilisé jusqu'à environ 40 secondes après que le contacteur soit tourné de la position ON à la position ACC ou d'arrêt avec toutes les portières fermées. Si une des portières est ouverte, le lève-vitre électrique ne fonctionnera plus.

Pour l'utilisation du lève-vitre avec le moteur étant, l'interrupteur doit être maintainu fermement jusqu'à ce que la vitre soit fermée car la fonction de fermeture automatique n'opérera pas.

  • Lorsque l'interrupteur de verrouillage du lève-vitre électrique est en position verrouillée, le voyant de l'interrupteur de lève-vitre électrique du passager s'éteint. Le voyant peut être difficile à voir selon la luminosité environnante.

Ouverture automatique

Pour ouvrir complètement la vitre automatiquement, enforcer l'interrupteur bien à fond, puis le relâcher. La vitre s'ouvrira alors automatiquement.

Pour arrêter la vitre à mi-chemin, tirer l'interrupteur vers le haut, puis le relâcher.

REMARQUE

  • Le lève-vitre électrique ne peut pas être fermée complètement quand la portière est ouverte.
  • Procedure d'initialisation du système de lève-vitre électrique

Si la batterie a ete deconnectee lors des travaux d'entretien du vehicule ou pour d'autres raisons (telles que l'actionnement continu d'un interrupteur après que la fenetre ait ete ouverte/ fermee), la vitre ne s'ouvrira et ne se fermera pas complètement de façon automatique.

La fonction automatique de l'ève-vitre électrique ne sera rétablie que pour la vitre électrique qui a été réinitialisée.

  1. Fermer les portières et le tout convertible.
  2. Mettre le contacteur sur ON.
  3. S'assurer que l'interrupteur de verrouillage de l'eve-vitres électriques situé sur la portière du conducteur n'est pas enforcé.
  4. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la vitre complètement.
  5. Tirer l'interrupteur pour fermer la vitre complètement et le maintainir pendant environ 2 secondes après que la vitre soit complètement fermée.

  6. S'assurer que les lève-vitres électriques fonctionnent correctement en utilisant les interrupteurs de portières.

Une fois le système réinitialisé, la vitre côté passager peut être complètement ouverte automatiquement à l'aide des interrupteurs de commande principales.

Si la fonction automatique du lève-vitre électrique ne fonctionne pas normalement lorsque les portières ou le toit convertible/le toit rigide rétractable sont ouverts/fermés, la réinitialiser en utilisant les procédures précédentes.

Toit convertible (Capote)

Pour ouvrir ou fermer le toit convertible, garer le vehicule dans un endroit sur où il n'entrave pas la circulation.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (Capote) - 1

Precautions concerning le toit convertible

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (Capote) - 2

PRUDENCE

S'asseoir avec la ceinture de sécurité bouclée lorsque le vehicule est en mouvement:

Le fait de se tener debout ou de s'asseoir sur l'espace de rangement du toit convertible ou sur la console dans un vehicule en mouvement est dangereux. Lors d'une manoeuvre brusque ou en cas de collision on risque d'être gravement blessé ou même tué.

Toujours garder les mains et les doits éloignés des mécanismes de fixation lorsque l'on manoeuvre le toit convertible:

Il est dangereux de placer les mains ou des doigsunts pres des mécanismes de fixation. Les mains ou doigs都无法 se faire pincer par le mécanisme et subir de graves blessures.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours garder les mains et les doits éloignés des mécanismes de fixation lorsque l'on manoeuvre le toit convertible: - 1

ATTENTION

Retirer les feuilles ou autres matieres qui auraient pu s'accumuler sur le toit convertible ou autour de celui-ci. Dans le cas où des feuilles ou d'autres matieres bloqueraient le filtrd'écoulement, de l'eau pourrait pénétre dans le vehicule. Nettoyer le filtrd'écoulement au moins une fois par an.

Se référer à Entretien du toit convertible à la page 6-63.

Avant d'ouvrir le toit convertible, s'assurer que l'interrupteur du désembueur de lunette arrrière est bien étéint. Dans le cas contraire, la chaleur produit par le désembueur risquerait d'endommager le toit convertible et le matériel au interieur.
Avant d'abaiser ou de relever le toit convertible, garer le vehicule dans un endroit sécuritaire qui ne génne pas la circulation routière et sur une surface de niveau.

Veiller à ce qu'il n'y aitaucun object sur le toit convertible ou pres de la lunette arrriere lorsque l'on relève ou abaisse le toit convertible.

Meme de petits objets risquent de generate le fonctionnement du toit convertible et de causeurs des dégats.

Ne pas passer le vehicule dans un lave-auto automatique;ILA risque d'endommager le toit convertible.
Ne pas relever ou abaisser le toit convertible lorsque la température est inférieure à 5^ ; cela endommagera la toile du toit convertible.
Ne pas abaisser le toit convertible lorsqu'il est mouillé. Si le toit convertible sèche en position replié, il risque de moisir et d'être endommagé.
Si le toit convertible est abaisse lorsqu'il est mouillé, l'eau risque de pénétrer dans l'habitacle.
Ne pas élever ou abaisser le toit convertible en cas de vent violent, car cela pourrait endommager le toit convertible ou cause un accident.

REMARQUE

  • Les lève-vitres électriques descendent automatiquement, conjointement avec l'ouverture/fermeture du toit convertible. Cependant, cette fonction permet d'améliorer l'efficacité et ne t'émoigne pas de l'existence d'un problème. Si la batterie du vehicule est débranchée pour l'entretien du vehicule ou toute autre raison, les lève-vitres électriques ne s'abaisseront pas automatiquement. Dans le cas où les lève-vitres électriques ne s'abaisseraient pas, le mecanisme automatique d'ouverture/fermeture des fenêtres doit être réinitialisé.

Se référer à Ouverture automatique à la page 3-37.

  • Lorsque le toit convertible est abaisse, s'assurer que les objets dans le vehicule ne sont pas emportés par le vent.
    Fixer tous les objets placés dans le vehicule afin d'éviter qu'ils ne soient emportés par le vent avant de démarrer avec le toit convertible abaisse.

  • Pour protégger le vehicule contre le vol ou le vandalisme, et pour éviter que l'habitacle ne soit mouillé, toujours fermer le toit convertible et les deux fenêtres, et verrouiller toutes les portières lorsque le vehicule est laissé sans surveillance.

  • La capote est fabriquée dans un matériel de haute qualité et faute d'entretien ajusté, celui-ci pourrait durcir, se tacher ou voir apparaitre des irrégularités de brillance.

Abaisser le toit convertible

ATTENTION

Ne pas s'asseoir sur le toit convertible replié. Dans le cas contraire, le toit convertible pourrait être endommagé ou la personne assisté pourrait tomber et se blesser.

  1. Veiller à ce que le frein de stationnement soit serré.
  2. Si le moteur tourne, l'eteindre.
  3. Veiller à ce qu'aucun objet ne se trouve dans l'espace où le toit convertible doit être rétracté.
  4. Tout en,enfantant le bouton de déblocage vers l'avant,tirer le levier de la gache supérieure vers l'extérieur pour le déverrouiller.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Retirer la gâche de l'ancrage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

REMARQUE

Si les lève-vitres électriques ne descendent pas automatiquement, ouvrir complètement les vitres ou les portières.

  1. En se tenantABOUT à l'extérieur du vehicule, tener le toit convertible le long de la cordure avant et le tirer vers l'arriere du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Pour abaisser le toit convertible depuis l'intérieur du vehicule, utiliser les poignées du toit convertible.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Pousser le toit convertible vers l'arrière et le plier tout en appuyant légèrement de la main sur la vitre arrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Tout en appuyant sur l'extrémité arrêté du toit convertible, appuyer sur l'extrémité avant jusqu'à ce qu'un son d'enclenchement retentisse.

Faire balancer légèrement le toit convertible rétracté pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

Relever le toit convertible

  1. Veiller à ce que le frein de stationnement soit serré.
  2. Si le moteur tourne, l'eteindre.
  3. Tirer le levier de déverrouillage vers le haut pour désengager le verrou.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Relever le toit convertible - 1

  1. En se tenantABOUT à l'extérieur du vehicule, tener le toit convertible le long de la bordure avant et le tirer vers l'avant du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Relever le toit convertible - 2

REMARQUE

  • Si les lève-vitres électriques ne descendent pas automatiquement, ouvrir complètement les vitres ou les portières.
  • Pour élever le toit convertible depuis l'intérieur du vehicule, utiliser les poignées du toit convertible.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. En étant assis dans un siège, saisir les poignées du toit convertible, et presser le toit convertible contre le pare-brise. S'assurer que la gâche s'engage dans l'ancrage, déplacer lentement la gâche supérieure puis la pousser vers le haut jusqu'à entendre le cig de l'enclenchement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

ATTENTION

Si on conduit avec le toit convertible incomplètement verrouillé, il risque de s'endommager.

Si le témoin rouge est visible sur le bouton de déblocage, alors le toit convertible n'est pas verrouillée. ÀpRESvoirverrouilléle toit convertible, s'assurer que le témoin rouge n'est pas visible.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Ne pas asperger directement la zone de jonction entre la vitre et le toit convertible en nettoyant la capote avec de I'eau. De I'eau pourrait sinon pénétrer dans le vehicule. Se référer à Entretien du toit convertible à la page 6-63.

REMARQUE

Le toit convertible risquera d'être comprimé si on le laisse rétracté pendant une longue période. Par conséquent, si la capote a été comprimée, il pourra être difficile d'accrocher la gâche pour la gâche supérieure à l'ancrage.

  • S'assurer que le toit convertible est correctement verrouillé en le poussant vers le haut. Si des cliquetis sont audibles lorsque le toit convertible est verrouillé par la gâche supérieure du toit convertible, le faire vérifier chez un mécanien experimenté, un mécanien/agree Mazda.

Toit convertible (toit rigide)

Le toit rigide rétractable s'ouvre et se ferme électricquement grâce aux interrupteurs à l'intérieur du vehicule. Lors de l'ouverture/fermeture, le toit et la vitre fonctionnent conjointement. Le toit avant est rangé dans l'espace de rangement se trouvant sous le toit arrêté.

Pour protégger le vehicule contre le vol ou le vandalisme, et pour éviter que l'habitatcne ne soit mouillé, always fermer le toit et les deux fenêtres, et verrouiller toutes les portières lorsque le vehicule est laissé sans surveillance.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (toit rigide) - 1

Precautions concerning le toit convertible

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit convertible (toit rigide) - 2

PRUDENCE

Avant d'actionner le toit, toujours s'assurer qu'il n'y a personne à proximé du vehicule:

Si le toit est actionné de façon inattendue, il pourrait provoquer un accident etMLSsser gravement une personne qui se trouverait prise dans le mecanisme.

S'asseoir avec la ceinture de sécurité bouclée lorsque le vehicule est en mouvement:

Il est dangereux de se tenerABOUT ou de s'asseoir sur le toit arriere ou la console centrale lorsque le vehicule est en mouvement. Lors d'une manoeuvre brusque ou en cas de collision on risque d'être gravement blessé ou même tué.

Toujours garder les mains et les doigts éloignés des mécanismes de fixation lors des manoeuvres du toit:

Il est dangereux de placer les mains ou des doigsunts pres des mécanismes de fixation. Les mains ou doigs peuvent se faire pincer par le mécanisme et subir de graves blessures.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

ATTENTION

En montant ou en descendant du vehicule avec le toit ouvert, attention à ne pas se cogner la tête ou une autre partie du corps sur l'angle du pare-brise. Cela pourrait provoquer une blessure.
Ne pas conduire avec le toit partiellement ouvert: cela peut l'endommager voir provoquer un accident.
Les enfants ne doivent pas etre autorisés à jour avec l'interrupteur de toit rigide rétractable.
Ne pas placer d'objets ou de bagages autour du toit arrêté, de la vitre arrêté ou de la zone de rangement du toit avant. Meme de petits objets risquent de génér le fonctionnement du toit convertible et de causeurs des dégats.
Retirer les feuilles accumulées sur et auvoir du toit. Sinon, elles risquent de boucher les tuyaux d'écoulement d'eau.
Avant d'ouvrir le toit, s'assurer que l'interrupteur de désembuage de lunette arrrière (dégivreur) est bien arrêté. Sinon, la chaleur produit par le désembueur risquerait d'endommager le toit et le matérielial interne.
Lors de l'ouverture/fermeture du toit, s'assurer qu'il n'y ait aucune obstruction au-dessus (environ 1,6 m du sol) afin de ne pas endommager le toit ou l'objet faisant obstruction.
Lors de l'ouverture/fermeture du toit, ne pas appliquer de charge sur le toit avant ou arrriere. Le mecanisme d'ouverture/fermeture du toit risquerait d'être endommagé.
Ne pas asperger directement la zone de jonction entre la vitre et le toit en le nettoyant à l'eau. De l'eau pourrait sinon pénétrer dans l'habitacle. Se référer à Entretien du toit convertible (toit rigide rétractable) à la page 6-65.
Ouvrir/fermer le toit lorsque le vehicule est à l'arrêt sur un emplacement ferme, plat et sûr où il ne génne pas la circulation. Si le toit est ouvert/fermé alors que le vehicule se trouve sur une pente ou une bosse, le mecanisme d'ouverture/fermeture du toit risque d'être endommagé.
Ne pas passer le vehicule dans un lave-auto automatique, au risque d'endommager le toit.
Ne pas ouvrir ou fermer le toit en forçant lorsque la température ambiente est BASSE et que le toit ou la zone environnante sont gelés, au risque d'endommager le toit.
> Si le toit est ouvert lorsqu'il est mouillé, l'eau risque de ruisseler dans l'habitacle.
Ne pas ouvrir ou fermer le toit en cas de vent fort, au risque de l'endommager.

Indication de fonctionnement

Témoin de fonctionnement

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin de fonctionnement - 1

Lorsque allumé

Ce témoin indique que le toit est partiellement ouvert.

Lorsque clignotant

Ce témoin indique que le toit est en cours d'ouverture/fermeture. (Lors de l'utilisation de l'interrupteur)

Lorsque eteint

Ce témoin indique que le toit est totalment ouvert/fermé.

REMARQUE

Lorsque le témoin de fonctionnement clignote rapidement, cela peut indiquer une anomalie du système. S'adresser à un réparateur agréé Mazda.

Affichage de fonctionnement du toit

L'etat de fonctionnement du toit est indiqué sur l'affichage multi-informations.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de fonctionnement du toit - 1

Ouverture du toit

Lorsque le toit est ouvert, s'assurer que les objets présents dans le vehicule ne sont pas emportés par le vent. Attacher tous les objets placés dans le vehicule avant de démarrer avec le toit abaisse.

  1. Garer le vehicule sur un terrain plat à un endroit sur où le vehicule ne gène pas la circulation.

  2. Pour les vehicules à boîte de vitesses manuelle, passer le levier de vitesses au point mort.

  3. Pour les vehicules à boîte de vitesses automatique, passer le levier sélecteur sur P.
  4. Serrer le frein de stationnement.

  5. S'assurer que le coffre est fermé.

  6. Demarrer le moteur pour empêcher que la batterie ne se décharge.
  7. Maintainir l'interrupteur du toit rigide rétractable appuyé sur la position d'ouverture jusqu'à la fin de l'opération d'ouverture du toit. Lorsque l'opération d'ouverture est terminée, un bip sonore retentit et le témoin de fonctionnement s'éteint.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ouverture du toit - 1

REMARQUE

  • Un averissement sonore retentit lorsque l'interrupteur du toit rigide rétractable est appuyé sur la position d'ouverture.

Lorsque l'interrupteur de toit rigide rétractable est pressé alors que les vitres sont fermées, les vitres s'ouvre légèrement. Si
l'interrupteur est pressé en continu dans le sens d'ouverture jusqu'à ce que l'opération d'ouverture du tout soit terminée, les vitres reviennent à leurs positions d'origine. Toutefois, les vitres peuvent ne pas revenir à leurs positions d'origine en fonction des conditions.
Le toit continue à s'ouvrir et le témoin de fonctionnement clignote pendant que l'interrupteur du toit rigide rétractable est appuyé sur la position d'ouverture.
- Si l'interrupteur est relachué pendant l'ouverture du toit, celui-ci arrêté de s'ouvrir. Si l'interrupteur est de nouveau enforcé sur la position d'ouverture, le toit continue à s'ouvrir.
Lorsque le toit est a moitié ouvert, le toit avant continue à s'ouvrir après que le toit arrêt soit complètement ouvert.

Fermetre du toit

  1. Garer le vehicule sur un terrain plat à un endroit sur où le vehicule ne gène pas la circulation.

  2. Pour les vehicules à boîte de vitesses manuelle, passer le levier de vitesses au point mort.

  3. Pour les vehicules à boîte de vitesses automatique, passer le levier sélecteur sur P.
  4. Serrer le frein de stationnement.

  5. S'assurer que le coffre est fermé.

  6. Faire légerement coulisser les sièges vers l'arrière s'ils sont dans la position la plus avancée.

  7. Demarrer le moteur pour empêcher que la batterie ne se décharge.
  8. Maintainir l'interrupteur du toit rigide rétractable appuyé sur la position de fermeture jusqu'à la fin de l'opération de fermeture du toit. Lorsque l'opération de fermeture est terminée, un bip sonore retentit et le témoin de fonctionnement s'éteint.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fermetre du toit - 1

REMARQUE

  • Un avertissement sonore retentit lorsqu' l'interrupteur du toit rigide rétractable est appuyé sur la position de fermeture.
    Lorsque l'interrupteur de toit rigide rétractable est pressé alors que les vitres sont fermées, les vitres s'ouvrent légèrement. Si l'interrupteur est pressé en continu dans le sens de fermeture jusqu'à ce que l'opération de fermeture du toit soit terminée, les vitres reviennent à leurs positions d'origine. Toutefois, les vitres peuvent ne pas revenir à leurs positions d'origine en fonction des conditions. Dans ce cas, fermer complètement les vitres en utilisant l'interrupteur de l'Ve-vitre électrique.

Le toit continue à se fermer et le témoin de fonctionnement clignote pendant que l'interrupteur du toit rigide rétractable est appuyé sur la position de fermeture.
- Si l'interrupteur est relachué pendant la fermeture du toit, celui-ci)cesse de se fermer. Si l'interrupteur est de nouveau enforcé sur la position de fermeture, le toit continue à se fermer.

Conditions de fonctionnement

Si les conditions suivantes ont eté remplies, il est possible d'ouvrir/fermer le toit.

  • Le contacteur est activé.
  • Le levier de vitesses/ sélecteur est sur une position autre que R (marche arrrière).
  • La vitesse du vehicule est d'environ 10km / h ou moins.
    Le couvercle du coffre est fermé.
    Le vehicule est incline a un angle de 15 degrs ou moins.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Conditions de fonctionnement - 1

ATTENTION

Si la vitesse du vehicule dépasse 10 km/h durant l'opération d'ouverture/fermeture, celle-ci s'interrrompt à mi-chemin. Si le toit s'interrrompt à mi-chemin, la visibilité à l'arrière peut être génée ou le toit peut être endommagé, ce qui pourrait entraîner un accident. Utiliser à nouveau l'interrupteur lorsque le vehicule est à l'arrêt, en fonction de l'état de la route et du traffic, afin de terminer l'opération d'ouverture/fermeture du toit.

REMARQUE

Pour des raisons de sécurité lors de l'ouverture et de la fermetre du toit, suivre les instructions d'Ouverture du toit et de Fermetre du toit.
· Si le toit ne peut pas etre fermé une fois les conditions de fonctionnement remplies, faire vérifier le vehicule chez un mecanicien agreé Mazda.

Le toit peut être fermé manuellement en cas d'urgence.

Se référer à Lorsqu'il est impossible de fermer le toit à la page 7-62.

Opération d'interverrouillage de lève-vitres électriques

Lors de l'ouverture/la fermetre du toit, les lève-vitre électriques s'abaisent automatiquement pour améliorer le fonctionnement.

REMARQUE

Si la batterie du vehicule est débranchée pour l'entretien du vehicule ou toute autre raison, les lève-vitres électriques ne s'abaisseront pas automatiquement. Si les lève-vitres électriques ne s'abaisent pas, réinitialiser la fonction de lève-vitres automatique.

Se référer à Ouverture automatique à la page 3-37.

Modifications et accessoires additionnels

Mazda ne peut pas garantir le fonctionnement des systèmes d'immobilisation et antivol s'il a eté modifié ou si un accessoire additionnel a eté installé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modifications et accessoires additionnels - 1

ATTENTION

Afin d'eviter d'endommager le vehicule, ne pas modifier le système ou installer d'accessoire additionnel sur les systèmes d'immobilisation et antivol ou sur le vehicule.

Système d'immobilisation

Le système d'immobilisation ne permet de démarrer le moteur qu'avec une clé reconnaue par le système.

Si quelqu'un essaie de demarrer le moteur avec une clé non reconnue par le système, le moteur ne demarrera pas, ce qui aide a proteger le vehicule contre le vol.

En cas de problème avec le système d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un mécanique agréé Mazda.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système d'immobilisation - 1

ATTENTION

Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet apparéil.
Afin de ne pas endommager la clé, ne pas:

Laisser tomber la clé.

Mouiller la clé.
Exposer la clé à des champs magnétiques.
Exposer la clé à des températures élevées, dans des endroits au soleil comme sur le combiné d'instruments ou sur le capot.

Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la clé correcte, et que le témoin de sécurité reste allumé ou clignote, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système. S'adresser à un réparateur agrée Mazda.

REMARQUE

  • Les clés possèdent un code électronique unique. Pour cette raison et pour plus de sécurité, il faut attendre un certain temps avant d'obtenir une clé de rechange. Elles ne peuvent être obtenues que par l'intémédiaire d'un mécanien/agréé Mazda.
    S'assurer de tous jours garder une clé de rechange, au cas où une clé serait perdue. En cas de perte d'une clé, s'adresser des que possible à un mecanique/agree Mazda.
  • Si une clé est perdue, un mécanien agreé Mazda fera un réglage des codes électroniques des clés restantes et du système d'immobilisation. Apporter toutes les clés restantes un mécanien agreé Mazda pour les faire réinitialiser. Le démarrage du vehicule à l'aide d'une clé dont le code électronique n'a pas été régèle sera impossible.

Fonctionnement

REMARQUE

Le moteur risque de ne pas demarrer et le témoin de sécurité peut s'allumer ou clignoter si la clé est place dans une zone où le système parvient difficilement à détecter le signal, par exemple sur le tableau de bord. Placer la clé à un autre endroit dans la plage du signal, placer le contacteur en position d'arrêt, puis redémarrer le moteur.

  • Les signaux d'une station de radio ou de télévision, d'un émetteur récepteur, ou d'un téléphone cellulaire peuvent cause des interférences avec le système d'immobilisation. Si le moteur ne démarre pas même lorsque la clé correcte est utilisée, vérifier le témoin de sécurité.

Armement

Le système est armé lorsqué le contacteur est tourné de la position ON à la position d'arrêt.

Le témoin de sécurité sur le tableau de bord clignotera à intervalles de 2 secondes, jusqu'à ce que le système soit désarmé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Armement - 1

Désarmement

Le système est désarmé lorsque le contacteur est mis sur ON à l'aide de la clé programmée correcte. Le témoin de sécurité s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint. Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la clé correcte, et que le témoin de sécurité reste allumé ou clignote, essayer de procéder comme suit: Vérifier si la clé se trouve bien dans la plage de fonctionnement pour la transmission du signal. Mettre le contacteur sur la position d'arrêt, puis redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre toujours pas après 3 essais ou plus, s'adresser à un mécaniciel agrée Mazda.

REMARQUE

· Si le témoin de sécurité se met à clignoter et clignote continuellement pendant la conduite, ne pas arrêté le moteur. Se rendre jusqu'à chez un mécanicien agrée Mazda et faire vérifier le système. Si le moteur est arrêté pendant que levoyant clignote, il sera impossible de le redémarrer.
- Étant donné que les codes électroniques sont réinitialisés lors de la réparation du système d'immobilisation, les clés sont nécessaires. Veiller à apporter toutes les clés chez un mécanicien agrée Mazda afin que ce dernier puisse les programme.

Système antivol*

Si le système antivol détecte une intrusion non autorisée dans le vehicule ou si le détecteur d'intrusion détecte des mouvements au sein du vehicule (avec le détecteur d'intrusion) pouvant être révélateurs du vol du vehicule ou de son contenu, la sirène d'alarme résonne dans la zone environnante et les yeux de détresse clignotent pour indiquer une situation anormale.

Le système ne fonctionnera que s'il est correctement armé. Il faut donc suivre la procédure d'armement correcte lorsque l'on quitte le vehicule.

Detecteur d'intrusion*

Le détector d'intrusion utilise des ondes ultrasons pour détecter les mouvements au sein du vehicule et déclencher une alerte en cas d'intrusion dans le vehicule.

Le détector d'intrusion détecte certains types de mouvements au sein du vehicule. Il peut également réagir à des phénomènes extérieurs au vehicule, tels que des vibrations, des bruits forts, le vent et les courants d'air.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Detecteur d'intrusion* - 1

ATTENTION

Respecter l'instruction suivante afin que le détecteur d'intrusion fonctionne correctement:

Ne pas suspendre de vêtements ou d'objets au niveau d'un appuie-tête.
Remetre les pare-soleils en position d'origine.

Ne pas bloquer le détecteur d'intrusion en le recouvrant ou en plaçant des objets sur le détecteur.
Ne pas tacher le détecteur d'intrusion et ne pas le mouiller avec du liquide.
Ne pas secouer ou frapper le détecteur d'intrusion ou la collerette du détecteur d'intrusion.
Ne pas installer de sièges autres que des produits Mazda d'origine.
Afin d'eviter l'obstruction du détecteur d'intrusion, ne pas placer d'objets ou de charges dont la hauteur est supérieure à celle des appuie-tête à proximé du détecteur d'intrusion.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1
Detecteur d'intrusion et collerette du detecteur d'intrusion

Fonctionnement

Conditions de déclenchement de la sirène/de l'avertisseur sonore

La sirène/klaxon retentira de façon intermittente et les yeux de détresse clignoteront pendant 30 secondes environ si le système est déclenché par une des conditions suivantes:

  • Déverrouillage d'une portière à l'aide d'une commande interieure de verrouillage de portière.
  • Ouverture forcee d'une portiere, du capot ou du couvercle du coffre.

Ouvrir le capot avec la commande d'ouverture du capot.
- Placer le contacteur sur ON sans l'aide du bouton de démarrage du moteur.
(Avec détecteur d'intrusion)
Détction de mouvement à l'intérieur du vehicule par le détecteur d'intrusion.

Le système sera déclenché de nouveau (jusqu'à 10 fois) si l'une des conditions ci-dessus persiste.
(Avec détecteur d'intrusion)

Débranchement de la borne de la batterie (les deux de détresse ne clignotent pas).

Le système sera déclenché environ 10 fois.

REMARQUE

Le couvercle du coffre ne s'ouvre pas quand le système antivol fonctionne.
- Si la batterie arrivè est épuisée pendant que le système antivol est armé, l'avertisseur sonore/sirène sera activé et les feuks de détresse se mettront à clignoter lorsqu'on recharger ou qu'on replacera la batterie.

Comment armer le système

  1. Bien fermer les vitres et le toit convertible.

REMARQUE (Avec détecteur d'intrusion)

La fonction de détecteur d'intrusion peut être uniquement armée lorsque le toit convertible est fermé.

Le système peut être actionné même lorsqu'une vitre est baissée.

Cependant, le fait de laisser les vitres baissées, même partiellement, peut inciter au vol et le vent s'engouffernt dans le vehicule peut déclencher l'alarme.

Le fonctionnement du détecteur d'intrusion peut également être annulé. Se référer à Annulation du détecteur d'intrusion (Avec détecteur d'intrusion) à la page 3-54.

  1. Mettre le contacteur sur OFF.
  2. S'assurer que le capot, les portières et le couvercle du coffre sont fermés.
  3. Appuyer sur la touche de verrouillage sur la télécommande ou verrouiller la portiere de conducteur de l'extérieur en utilisant la clé auxiliaire.

Les yeux de détresse clignoteront une fois.

(Avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée)

Appuyer sur un interrupteur de requête.

Le témoin de sécurité sur le tableau de bord clignote deux fois pendant 20 secondes.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée) - 1

  1. ÀpRES 20 secondes, le système est complètement armé.

REMARQUE

Le système antivol peut également être armé en activant la fonction de reverrouillage automatique lorsque toutes les portières, le couvercle du coffre et le capot sont fermés. Se référer à Télecommande à la page 3-4.
Le système sera désarmé si l'une des opérations suivantes a lieu dans les 20 secondes après avoir appuyé sur la touche de verrouillage:

  • Déverrouillage d'une portière.
    Ouvrir une portiere.
  • Ouverture du capot.
  • Mise du contacteur sur ON.

Pour armer le système de nouveau, suivre la procEDURE d'armement.

  • Si les portières sont verrouillées en appuyant sur la touche de verrouillage de la télécommande ou à l'aide de la clé auxiliaire alors que le système antivol est armé, les frais de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est armé.

Annulation du détecteur d'intrusion (Avec détecteur d'intrusion)

Si le système antivol a ete activé dans l'une des situations suivantes, désactiver le détecteur d'intrusion afin d'eviter que l'alarme ne se déclenché inutillement.

  • Laisser un objet mobile, des passagers ou des animaux à l'intérieur du vehicule.
    Lorsqu'un objet qui risque de rouler ou bouger est laissé dans le vehicule, lorsque celui-ci est placé sur une surface inclinée ou instable, comme lors de son transport.

  • Suspendre des objets/accessoires de petite taille dans le vehicule ou y placer d'autres objets pouvant facilement se déplacer.

  • Se stationner dans une zone de fortes vibrations ou de bruits forts.
    Lors de l'utilisation d'un lave-auto automatique ou à haute pression.
  • Des chocs ou vibrations en continu émis par la grêle ou le tonnerre et les éclairs sont transmis au vehicule.
  • Les portières sont verrouillées et une vitre est baisse.
  • Un chauffage ou un apparéil accessoire produitant des déplacements d'air et des vibrations fonctionnelle lorsque le système antivol est activé.

REMARQUE

Si une portière ou le couvercle du coffre resté fermé pendant 30 secondes, les deux portières et le couvercle du coffre sont automatiquement verrouillés de nouveau, et le système antivol sera armé même si une vitre ou le toit convertible sont laissés ouverts.

Pour annuler le détecteur d'intrusion, appuyer sur la touche d'annulation du détecteur d'intrusion dans les 20 secondes après avoir appuyé sur la touche de verrouillage.

Les feu de détresse clignotent 3 fois.

REMARQUE

  • Pour reactiver le détecteur d'intrusion, annuler le système antivol, puis l'armer de nouveau.

Le détecteur d'intrusion fonctionné lorsque le système antivol est armé. Pour annuler le détecteur d'intrusion, appuyer sur la touche d'annulation du détecteur d'intrusion lorsque le système antivol est armé.

Pour désarmer le système

Un système armé peut être désactivé en utilisant l'une des méthodes suivantes :

  • La touche de déverrouillage de la télécommande est enforcée.
  • En démarrant le moteur avec le bouton de démarrage du moteur.
    (Avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée)

  • En appuyant sur l'interrupteur de requête des portières.

Les yeux de détresse clignoteront deux fois.

REMARQUE

Si les portières sont déverrouillées en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande alors que le système antivol est désactivé, les feuels de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactivé.

Pour arrêté l'alarme

Une alarmé déclenchée peut être éteinte en procédant de l'une des façon suivantes :

  • Appuyer sur la touche de déverrouillage ou sur la touche de coffre de la télécommande.
  • En démarrant le moteur avec le bouton de démarrage du moteur.
    (Avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée)

  • En appuyant sur l'interrupteur de requête des portières.

Les yeux de détresse clignoteront deux fois.

Rodage

Aucun rodage spécial n'est nécessaire, il suffit de suivre quelques précautions durant les premiers 1000 kilomètres afin d'accroître les performances, l'économie d'utilisation, et la durée de vie du vehicule.

  • Ne pas emballer le moteur.
  • Ne pas gérer la même vitesse, rapide ou basse, pendant une longue période.
  • Ne pas conduire constamment à plein régime ou à un régime moteur élevé pendant de longues périodes.
  • Éviter les arrêts brusques.
  • Éviter les démarrages en trombe.

Économie de carburant et protection de l'environnement

La manière dont on conduit ce vehicule Mazda déterminé le nombre de kilomètres que l'on peut parcourir avec un plein de carburant. Utilisez ces suggestions pour économiser du carburant et réduire les émissions de CO2.

  • Éviter de réchauffer le moteur pendant une durée prolongée. Dès que le moteur tourne régulièrement, commencer à conduire.
  • Éviter les démarrages en trombe.
    Conduire à des petites vitesses.
  • Anticiper quand freiner (éviter des freinages brusques).
  • Suivre les opérations d'entretien périodiques (page 6-3) et s'adresser à un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé, pour les inspections et l'entretien.
    N'utiliser le climatiseur que lorsquenecessaire.
  • Ralentir sur les routes nouveuses.
    Garder les pneus gonflés aux pressions recommendées.
  • Limiter la charge du vehicule au minimum.
  • Ne pas gérer le pied sur la pédale de frein lors de la conduite.
    Veiller à ce que l'alignement des roues soit correct.
    Garder les fenêtres fermées lorsque l'on roule à grande vitesse.
  • Ralentir lorsque le vent est contraire ou l'extral.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Économie de carburant et protection de l'environnement - 1

PRUDENCE

Ne jamais arrêté le moteur lors de la descente d'une pente:

Le fait d'arrête le moteur dans une descente est dangereux. Cela entraine une perte du contrôle de la direction assistée et des servofreins, et risque de causeurs des dommages à la transmission. Tout e pertedu contrôle de la direction assistee et des servofreins peut causer un accident.

Conduite dans des conditions dangereuses

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Conduite dans des conditions dangereuses - 1

PRUDENCE

Faire très attention si l'on doit rétrograder sur des surfaces glissantes:

Le fait de rétrograder en gamme basse lors de la conduite sur des surfaces glissantes, est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

Lors de la conduite sur de la glace ou dans l'eau, la neige, la boue, le sable ou sous toute autre condition dangereuse:

Conduire prudemment et garder une distance suffisante pour le freinage.
- Éviter tout freinage brusque ou manœuvre brusque.
- Ne pas Pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enforcée.
Se référer à “Système d'antiblocage de frein (ABS)” à la page 4-85.
- Si l'on est bloqué, seLECTIONner un rapport inférieur et accélérer doucement.
Ne pas faire patiner les roues arrêté.
- Pour plus d'adherence lors du démarrage sur des surfaces glissantes comme de la glace ou de la neige dure, utiliser du sable, du sel, des chaînes, du tapis ou tout autre matériel antiderapant sous les roues arrêté.

REMARQUE

N'utiliser les chaînes que sur les roues arrêté.

Tapis de plancher

Nous recommends l'utilisation de tapis de plancher Mazda d'origine.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Tapis de plancher - 1

PRUDENCE

Veiller à ce que les tapis de plancher soient bien accrochés sur les crochets ou les pieces de retenue afin de les empêcher de s'amasser sous les pédales (côté conducteur):

Il est dangereux d'utiliser un tapis de plancher qui n'est pas fixé, car il généra l'utilisation des pédales d'accéléateur et de frein (côté conducteur), et un accident risquerait alors de s'ensuivre.

Utiliser seulement un tapis de plancher qui corresponde bien à la forme du plancher du côté conducteur, et veiller à ce qu'il soit orienté correctement.

Fixer le tapis de plancher en utilisant les crochets ou les pieces de retenue.

Il y a plusieurs façon de fixer les tapis de plancher selon le type utilisé; fixer donc le tapis en fonction de son type.

Après avoir installé le tapis de plancher, s'assurer qu'il ne glisse pas vers les côtes ou vers l'arrière et l'avant, et qu'il soit suffisamment éloigné des pédales d'accéléateur et de frein du côté conducteur.

Après avoir retire le tapis de plancher pour le nettoyer ou pour une autre raison, toujours le réinstaller correctement en respectant rigoureusement les précautions qui viennent d'être mentionnées.

Ne pas installer deux tapis de plancher empilés l'un sur l'autre du côté conducteur:

Il est dangereux d'installer deux tapis de plancher empilés l'un sur l'autre du côté conducteur, car les goupilles de retenue ne peuvent empêcher qu'un seul tapis de plancher de glisser vers l'avant.

Si le(s) tapis de plancher est (sort) mal fixe(s), ceci généra l'utilisation des pédales, et un accident risquerait alors de s'ensuivre. Si un tapis de plancher tous temps est utilisé, toujours retirer le tapis de plancher d'origine.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

Lorsqu'on installe un tapis de plancher, placer le tapis de plancher de maniere que ses oeillets ou dispositifs de retenue soient bien introduits par-dessus les extrémités pointues des broches de retenue.

Pour désembourber le vehicule

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour désembourber le vehicule - 1

PRUDENCE

Ne pas faire patiner les roues et ne pas laisser que quelqu'un soit directement derrière une roue lorsque l'on fait pousser le vehicule:

Lorsque le vehicule est bloqué, le fait de faire patiner les roues à grande vitesse est dangereux. Un pneu qui patine peut surchauffer et exploser. Ceci peut cause de graves blessures.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

ATTENTION

Une période prolongée de balancement peut cause une surchauffe du moteur, des dommages à la boîte de vitesses, et des dommages aux pneus.

Si l'on doit balancer le vehicule pour le sortir de la neige, du sable ou de la boue, appuyer légèrement sur l'accelérateur et déplacer le levier de changement de vitesses/levier sélecteur, avec précautions, de la position 1 (D) et à la position R.

Conduite hivernale

Il est recommendé de transporter un nécessaire de secours, complenant des chaînes pour pneus, un gratoir pour vitres, des signaux pyrotechniques, une petite pelle, des cables de démarrage pour batterie et un sac de sable ou de sel. Demander à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé pour vérifier ce qui suit :

S'assurer qu'il y a un mélange d'antigel correct dans le radiateur.
Se référer à Liquide de refroidissement du moteur à la page 6-24.
- Vérifier la batterie et les câbles. Le froid réduit la capacité de la batterie.
- Utilisez une huile moteur appropriée pour les plus basses températures ambantes auxquelles le vehicule sera conduit (page 6-21).
- Inspector le circuit d'allumage pour dommages ou mauvaises connexions.
- Utiliser du liquide de lave-glace antigel—ne jamais utiliser d'antigel pour moteur (page 6-27).

REMARQUE

  • Par temps très froid, ne pas utiliser le frein de stationnement car il risque de geler. A la place, avec une boîte de vitesses automatique passer en plage P, ou avec une boîte de vitesses manuelle engager la première (1) ou la marche arrêté (R). Bloquer les roues arrêté.

  • Enlever la neige avant de conduire. La neige laissée sur le pare-brise est dangereuse car elle pourrait générer la vision. En outre, si le vehicule roule avec de la neige accumulée sur le capot, le capot actif peut ne pas s'activer normalement en cas d'urgence.

  • Ne pas ouvrir ou fermer la capote lorsque la température est de 5^ ou moins. Le gel peut endommager le matériel du la capote.
  • Ne pas appliquer une force excessive sur le gratoir pour vitres lorsqu'on elimine de la glace ou de la neige gelée sur un rétroviseur ou sur le pare-brise.
  • Ne jamais utiliser d'eau tiède ou chaude pourrirer de la neige ou de la glace adhérant aux vitres et aux rétroviseurs, car le verre risquerait de se fissurer.
    Conduire lentement. L'efficacité des freins peut être défavorablement affectée si de la neige ou de la glace adhère au système de freins. Dans ce cas, conduire le vehicule à basse vitesse en relachant la pédale d'accélérateur et en appliquant légersement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal.

Pneus à neige

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pneus à neige - 1

PRUDENCE

N'utiliser que des pneus de la meme taille et du meme type (a neige, radiaux ou non radiaux) sur les 4 roues :

Le fait d'utiliser des pneus de taille ou type différent est dangereux. La tenue de route du vehicule peut etre affectee et cela peut entrainer un accident.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - N'utiliser que des pneus de la meme taille et du meme type (a neige, radiaux ou non radiaux) sur les 4 roues : - 1

ATTENTION

Vérifier les réglementations locales avant d'utiliser des pneus à crampons.

REMARQUE

Si le vehicule est équipé du système de surveillance de pression des pneus, le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque des pneus avec flancs ceinturés d'accier sont utilisés (page 4-168).

Utiliser des pneus à neige sur les 4 roues

Ne pas dépasser la vitesse maximale permise pour les pneus à neige ou les limites de vitesse légales.

Europe

Lorsque des pneus à neige sont utilisés, selectionner la taille et la pression spécifiées (page 9-8).

Chaines

Vérifier les réglementations locales avant d'utiliser deschains.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Chaines - 1

ATTENTION

Les chaînes peuvent affecter la conduite.
Ne pas dépasser 50 km/h ou la vitesse maximale recommendée par le manufacturer des chaînes, soit la vitesse la plus)basse.
Conduire prudemment et éviter les bosses,les trouset et les virages serrés.
Éviter de bloquer les roues lors du freinage.

Ne pas utiliser les chaînes sur des routes qui ne sont pas enneigées ou recouvertes de glace. Sinon, cela risque d'endommager les pneus et les chaînes.
Les chaînes risquent d'égratigner ou abîmer les roues en aluminium.

REMARQUE

Si le vehicule est équipé du système de surveillance de pression des pneus, il peut ne pas fonctionner correctement lors de l'utilisation de chaînes à neige.

N'installer les chaînes que sur les roues arrêté.

Ne pas utiliser de chaînes sur les roues avant.

Sélection de chaîne (Europe)

Mazda recommende des chaînes de type à anneaux en acier hexagonaux. Choiser le type approprié suivant la taille des pneus du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sélection de chaîne (Europe) - 1

Taille de pneuChaîne
195/50R16Type à anneaux hexago-naux
205/45R17Type à anneaux hexago-naux

REMARQUE

Bien que des chaînes de type à anneaux en的情绪 hexagonaux soient recommendées, tout type de chaine correspondant aux spécifications d'installation peut être utilisé.

Spécification d'installation (Europe)

Lors de l'installation des chaînes, la distance entre le pneu et la chaîne ne doit pas dépasser la limite indiquée dans le tableau ci-dessous.

Distance [unité : mm]
AB
11 maximum (0,43)11 maximum (0,43)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Spécification d'installation (Europe) - 1
Vue de côté
Vue en coupe

Installation des chaînes

  1. Fixer les chaînes sur les roues arrêté, aussi ajustées que possible. Toujours suivre les instructions fournies par le manufacturer des chaînes.
  2. Conduire 0,5 à 1 km et serrer les chaînes de nouveau.

Conduite dans l'eau

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Conduite dans l'eau - 1

PRUDENCE

Secher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relachant la pedale d'accéléateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le vehicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

ATTENTION

Ne pas conduire le vehicule sur des routes inondées, car ceci pourrait cause un court-circuit des composants électriques/électroniques, ou endommager le moteur ou le faire caler en raison de la pénétration d'eau. Si le vehicule a été immergés dans l'eau, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agrée Mazda est recommendé.

Remorquage de caravanes et de remorques

Ce vehicule Mazda n'a pas ete concu pour le remorquage. Ne jamais atteler de remorque a ce vehicule Mazda.

4 En cours de conduite

Informations concernant une conduite et un arrêt en toute sécurité.

Demarrage/arrêt du moteur. 4-4

Contacteur d'allumage. 4-4

Demarrage du moteur. 4-6

Arrêt du moteur. 4-12

i-stop* 4-13

Combé d'instruments et affichage. 4-23

Compteurs et jauges. 4-23

Affichage multi-informations et interrupteur INFO* 4-33

Voyants/témoins. 4-42

Fonctionnement de la boite de vitesses manuelle. 4-49

Grille des rapportes de la boite de vitesses manuelle. 4-49

Boite de vitesses automatique....4-52

Boite de vitesses automatique 4-52

Système de verrouillage de levier sélecteur. 4-53

Plages de la boîte de vitesses......4-54

Mode de selection manuelle des rapport. 4-56

Mode direct* 4-63

Conseils concernant la conduite. 4-64

Interrupteurs et commandes... 4-65

Commanded'éclairage. 4-65

Antibrouillard arrere* 4-70

Clignotants et changement de file. 4-71

Essuie-glace et lave-glace de pare-brise. 4-72

Lave-phares* 4-76

Désembuage de lunette
arrière. 4-77

Avertisseur. 4-78

Feux de détresse. 4-79

Frein. 4-80

Circuit de freinage 4-80

Système de signalisation d'arrêt d'urgence. 4-83

Aide au démarrage en côte (HLA). 4-83

ABS/TCS/DSC. 4-85

Système anti-blocage des roues (ABS). 4-85

Système de commande de traction (TCS). 4-86

Commande dynamique de stabilité (DSC). 4-87

i-LOOP. 4-90

i-ELOOP* 4-90

Moniteur d'économie de carburant. 4-92

Moniteur d'économie de carburant* 4-92

Sélection de conduite 4-97 Sélection de conduite* 4-97

Direction assistée. 4-99 Direction assistee. 4-99

i-ACTIVSENSE. 4-100

i-ACTIVSENSE* 4-100

Système d'éclairage avant adaptatif (AFS)* 4-103

Phares adaptables LED (ALH)* 4-104

Avertisseur de changement de file (LDWS)* 4-107

Surveillance des angles morts (BSM)* 4-113

Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)*. 4-118

Alerte à l'attention du conducteur (DAA)* 4-125

Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)* 4-128

Liminéur de vitesse réglablé (ASL)* 4-132

Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)* 4-139

Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)* 4-143

Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrière] (SCBS R)* 4-147

Camera de détction avant (FSC)* 4-152

Capeurs radar (arrière)* 4-157

Capeur ultrasonique (arriere)* 4-159

Régulateur de vitesse 4-160 Régulateur de vitesse* 4-160

Système de surveillance de pression des pneus. 4-166

Système de surveillance de pression des pneus* 4-166

Écran de rétrovision. 4-171

Écran de rétrovision* 4-171

Système de capteurs de stationnement. 4-180

Système de capteurs de stationnement* 4-180

Contacteur d'allumage

Positions du bouton de démarrage du moteur

Le système fonctionne uniquement lorsque la clé se trouve à portée opérationnelle. À chaque pression sur le bouton de démarrage du moteur, la position du contacteur change dans l'ordre suivant : OFF, ACC et ON. Si l'on appuie de nouveau sur le bouton de démarrage du moteur à partir de la position ON, le contacteur est coupé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Positions du bouton de démarrage du moteur - 1

REMARQUE

Le moteur demarre lorsqu'on appuie sur le bouton de demarrage du moteur tout en enfonçant la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). Pour changer la position du contacteur, appuyer sur le bouton de demarrage du moteur sans enforcer la pédale.

  • Ne pas laisser le contacteur à ON lorsque le moteur ne tourne pas. Sinon la batterie risque de se décharger. Si on laïssé le contacteur sur ACC (sur les boites de vitesses automatiques, le levier sélecteur est en plage P et le contacteur est ACC), le contacteur est automatiquement coupé au bout de 25 minutes.

Désactivé

L'alimentation des apparciels electriques est coupée et le témoin du bouton de démarrage du moteur (orange) s'éteint également. Dans cette position, le volant est verwrouillé.*

PRUDENCE

Avant de quitter le siège du conducteur, toujours couper le contacteur, appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en position P (boite de vitesses automatique) ou en 1re ou marche arrêté (boite de vitesses manuelle):

Il est dangereux de quitter le siège du conducteur sans couper le contacteur, d'appliquer le frein de stationnement et de placer le levier sélecteur en position P (boîte de vitesses automatique) ou en 1re ou marche arrêté (boîte de vitesses manuelle). Il est possible que le vehicule se déplace de manière inattendue et entraîne un accident.

En outre, si le vehicule est laissé sans conducteur pendant une période même courte, il est important de couper le contacteur. Si le contacteur est placé dans une autre position, certains systèmes de sécurité du vehicule seront désactivés et la batterie se videra.

REMARQUE

(Volant verrouille)*

Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote et que le bip sonore est émis, ceci indique que le volant n'est pas déverrouillé. Pour déverrouiller le volant, appuyer sur le bouton de démarrage tout en tournant le volant vers la gauche et la droite.

ACC (Accessoires)

Certsains accessoires electriques fonctionneront et le témoin (orange) s'allume. Dans cette position, le volant est déverrouillé.*

REMARQUE

Le système d'ouverture à télécommande ne fonctionne pas lorsque le bouton de démarrage du moteur est place en ACC et les portières ne pourront pas être verrouillées/déverrouillées, même si elles ont été verrouillées manuellement.

ON

Ceci est la position normale lorsque le moteur tourne après le démarrage. Le témoin (orange) s'éteint. (Le témoin (orange) s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et que le moteur ne tourne pas.)

Certains tímoins/voyants doivent être vérifiés avant le démarrage du moteur (page 4-42).

REMARQUE

Lorsque le bouton de démarrage du moteur est placé sur ON, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant pres du réservoir d'essence se fait entendre. Ceci n'indique pas un problème.

Démarrage du moteur

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Démarrage du moteur - 1

PRUDENCE

Les ondes radio émises par la clé peuvent perturber le fonctionnement d'équipements Médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:

Avant d'utiliser la clé à proximité de personnes utilisant des équipements médicaux, demandez à vous medecin ou au fabricant de ces équipements si les ondes radio émises par la clé risquent de perturber leur fonctionnement.

REMARQUE

Le conducteur doit être muni de la clé car celle-ci contient une puce d'immobilisation qui doit communiquer avec les commandes du moteur à une courte distance.
- Il est possible de démarrer le moteur lorsque le bouton de démarrage du moteur est activé à partir de la position d'arrêt, ACC ou ON.

  • Les fonctions du système du bouton de démarrage du moteur (fonction qui peut démarrer le moteur en ne portant que la clé) peuvent être désactivées afin de prévenir tout effet indésirable possible sur un utilisateur portant un stimulator cardiaque ou un autre appeareil Médical. Si le système est désactifé, il vous sera impossible de démarrer le moteur avec la clé. S'adresser à un mécanicien experimenté pour plus de détails, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé. Si les fonctions du système du bouton de démarrage du moteur ont été désactivées, il vous sera possible de démarrer le moteur en suivant la procédure indiquée quand la pile de la clé est morte. Se référer à Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat à la page 4-9.

  • ÀpRES le démarrage d'un moteur froid, la vitesse du moteur augmente et le bruit du compartment à moteur est audible. Ceci permet d'améliorer la purification des gaz d'échéppement et n'indique pas un dysfonctionnement des pieces.

  • Veiller à avoir la clé sur soi.

  • Tous les occupants du vehicule doivent attacher leur ceinture.
  • Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
  • Continuer à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.
  • (Boîte de vitesses manuelle)
    Continuer à appuyer fermement sur la pédale d'embrayage jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.

(Boîte de vitesses automatique)

Mettre le levier de vitesses en plage P. Si l'on est obligé de redémarrer le moteur alors que le vehicule est en mouvement, placer le levier de vitesses en plage N.

REMARQUE

(Boite de vitesses manuelle)

Le démarreur ne fonctionne que si la pédale d'embrayage est suffisamment enforcée.

(Boite de vitesses automatique)

Le démarreur ne fonctionne pas si le levier sélecteur n'est pas en plage P ou N et ou si la pédale de frein n'est pas suffisamment enforcée.

  1. Vérifier que le témoin KEY (vert) du combiné d'instruments et le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) sont allumés.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Boite de vitesses automatique) - 1

REMARQUE

· Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote, veiller à être muni de la clé.
- Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote alors que le conducteur est muni de la clé, tener la clé sur le bouton de démarrage du moteur et démarrer le moteur. Se référer à Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat à la page 4-9.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

ATTENTION

Si levoyant KEY (rouge)sallume ou que le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il est possible que le système de démarrage du moteur presente un problème. Ceci peut empêcher le moteur de démarrer ou le contacteur d'être tourné sur ACC ou ON.Faire inspector des que possible le vehicule par un mécanien experimenté.Nous vous recommendons un mécanien agrée Mazda.

REMARQUE

  • Dans les situations suivantes, le voyant KEY (rouge) clignote après que le bouton de démarrage du moteur ait été appuyé. Ceci permet d'informer le conducteur que le bouton de démarrage du moteur ne sera pas positionné sur ACC même si l'on appuie dessus.

  • La pile de la clé est complètement déchargée.

  • La clé est en dehors de la plage de fonctionnement.
  • La clé se trouve dans des zones où le système parvient difficilement à détecter le signal (page 3-7).
  • Une clé d'un autre constructeur comparable à la clé se trouve dans la plage de fonctionnement.

· (Méthode de démarrage forcédu moteur)

Si levoyant KEY (rouge)sallume ou que le temoin du bouton de demarrage du moteur (ambre) clignote, il est possible que le moteur ne puisse demarrer en utilisant la methode de demarrage usuelle. Faire inspector des que possible le vehicule par un mecanicien experimenté. Nous vous recommandons un mecanicien agreeed Mazda.Le moteur peut alors etre demarré de force.Maintenir le bouton de demarrage du moteur jusqu'au demarrage du moteur. D'autres procédures nécessaire pour demarrer le moteur, telles que la presence de la clé dans la cabine et l'activation de la pedale d'embrayage (boite de vitesses manuelle) ou de frein (boite de vitesses automatique),doivent etreet respectées.

Lorsque l'on force le démarrage du moteur, le voyant KEY (rouge) reste allumé et le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) continue à clignoter.
- (Boîte de vitesses automatique)
Lorsque le levier sélecteur est sur la position de point mort (N), le témoin KEY (vert) et le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) ne s'allument pas.

  1. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur une fois que le témoin KEY (vert) du tableau de bord et que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) sont tous deux allumés.

REMARQUE

  • Une fois que le moteur a démarré, le témoin du bouton pourrait de démarrage (ambre) s'eteint et le contacteur commute en position ON.
  • Une fois qu'on a appuyé sur le bouton de démarrage du moteur et avant que le moteur ait démarré, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant pres du réserveir d'essence se fait entendre; ici n'indique pas une anomalie de fonctionnement.

  • ÀpRES le démarrage du moteur, le laisser tourner au ralenti pendant dix secondes environ (interdit en Allemagne).

REMARQUE

(Allemagne)

Conduire immédiatement après avoir démarré le moteur. Cependant, ne pas utiliser des régimes moteur élevés avant d'avoir atteint la température de fonctionnement normale.

  • Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait demarrer sans que l'on appuie sur la pédale d'accélérateur.
  • Si le moteur ne démarre pas la première fois, se reférer à Demarrage d'un moteur noyé, dans Demarrage d'urgence. Si le moteur ne démarre toujours pas, faire vérifier le vehicule par un mécanien/agréed Mazda (page 7-24).

  • (Véhicule à boîte de vitesses manuelle avec la fonction i-stop)

Si le moteur s'est arrêté à cause de calage, il peut être redémarré en appuyant sur la pédale d'embrayage dans les 3 secondes qui suivent l'arrêt du moteur.

Il est impossible de remettre en marche le moteur même si la pédale d'embrayage est enforcée dans les conditions suivantes:

  • La portiere du conducteur est ouverte.
  • La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée.
  • La pédale d'embrayage n'a pas été reliachée complètement après que le moteur ait calé.
  • La pédale d'embrayage est enforcée, le moteur ne s'arrête pas complètement.

Fonction de démarrage du moteur lorsquela pile delaclé esta plat

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonction de démarrage du moteur lorsquela pile delaclé esta plat - 1

ATTENTION

Lors du démarrage du moteur en
maintenant enforcé le bouton-poussoir de
démarrage sur le transmetteur suite à une pile de la clé morte ou à une anomalie de la
cle, veiliez à ne pas permettre ce qui suit,
sinon il ne sera pas possible de bien
recevoir le signal de la clé et le moteur ne
pourra pas démarrer.

Les parties métalliques d'autres clés ou d'objets métalliques touchent la clé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Les clés de rechange ou les clés d'autres vehicules équipés d'un système d'immobilisation touchent ou sont très proches de la clé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

Des dispositiFs d'achat electronice ou d'acces securise touchent ou sont très proches de la clé.

S'il n'est pas possible de démarrer le moteur du fait que la pile de la clé est à plat, il est possible de le démarrer en suivant la procédure suivante:

  1. Continuer à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.
  2. (Boîte de vitesses manuelle)

Continuer à appuyer fermement sur la pédale d'embrayage jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.

  1. S'assurer que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote.

  2. Toucher le bouton de démarrage du moteur avec le dos de la clé ( comme illustré) tandis que le témoin du bouton de démarrage du moteur clignote (vert).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 3

REMARQUE

Lorsque you appuyez sur le bouton de démarrage du moteur en utilisant l'arrière de la clé comme illustré sur l'illustration, touchez-le avec le côté du commutateur de verrouillage de la clé vers le haut.

  1. S'assurer que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) s'allume.
  2. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour démarrer le moteur.

REMARQUE

  • Il n'est pas possible de démarrer le moteur à moins d'enforcer complètement la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou sur la pédale de frein (boîte de vitesse automatique).

  • En cas d'anomalie avec la fonction du bouton de démarrage du moteur, le témoin du bouton de démarrage du moteur (ombre) clignote. Dans ce cas, il est possible que le moteur démarre, mais le faire inspecter des que possible par un mécanien experimenté, un mécanien/agréed Mazda est recommendé.

  • Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) ne s'allume pas, recommencer l'opération depuis le début. S'il ne s'allume pas, faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommandé.
  • Pour changer la position de contact sans démarrer le moteur, effectuer les opérations suivantes après que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) s'allume.

  • Relâcher la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique).

  • Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour passer à la position de contact. Le contacteur passés successivement dans l'ordre aux positions ACC, ON et d'arrêt à chaque fois que l'on appuie sur le bouton de démarrage du moteur. Pour passer à la position de contact à nouveau, recommencer l'opération depuis le début.

Opération d'urgence pour le démarrage du moteur

Si levoyant KEY (rouge) s'allume ou que le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il est possible que le moteur ne puisse démarrer en utilisant la méthode de démarrage usuelle. Faire inspector des que possible le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien/agree Mazda. Le moteur peut alors être démarré de force. Maintenir le bouton de démarrage du moteur jusqu'au démarrage du moteur. D'autres procédures nécessaire pour démarrer le moteur, telles que la présence de la clé dans la cabine et l'activation de la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou de frein (boîte de vitesses automatique), doivent être respectées.

Arrêt du moteur

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Arrêt du moteur - 1

PRUDENCE

Ne pas couper le moteur lorsque le vehicule est en mouvement:

Il est dangereux de couper le moteur pendant que le vehicule se déplace pour toute raison autre qu'un cas d'urgence. Si l'on arrête le moteur pendant que le vehicule se déplace, ceci réduira sa capacité de freinage en raison de la perte de puissance de la direction assistée, et un accident et des blessures graves risqueront alors de s'ensuivre.

  1. Arreter complètement le vehicule.
  2. (Boîte de vitesses manuelle)

Passer au point mort et appliquer le frein de stationnement.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier de vitesses sur la position P et appliquer le frein de stationnement.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour arreter le moteur. Le contacteur est sur OFF.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas couper le moteur lorsque le vehicule est en mouvement: - 1

ATTENTION

Lorsque le conducteur quitte le vehicule, vérifier que le bouton de démarrage du moteur est en position d'arrêt.

REMARQUE

  • Il est possible que le ventilateur de refroidissement du compartment moteur continue à fonctionner pendant quelques minutes une fois que le contacteur a été tourné de ON à OFF, et ce, que le climatiseur soit allumé ou étant, afin de refroidirrapidementle compartment moteur.
    · Si le système detecte que la puissance restante de la pile de la clé est insuffisante lorsque le contact est permuté de ON sur ACC ou OFF, il est indiqué ce qui suit.

Remplacer par une pile neue avant que la clé ne devienne inutilisable.

Se référer à Remplacement de la pile de la clé à la page 6-35.

(Véhicule équipé d'un tableau de bord de type A)

Un message est affiché à l'écran du tableau de bord.

(Véhicule équipé d'un tableau de bord de type B)

Le témoin KEY (vert) du tableau de bord clignote pendant environ 30 secondes. Se référer à Voyants/témoins à la page 4-42.

  • (Boite de vitesses automatique)

Si le moteur est coupé lorsquel levier sélecteur se trouve sur une plage autre que P ,le contacteur se place en position ACC.

Arrêt d'urgence du moteur

Le fait de maintainir enforcé le bouton de démarrage du moteur tandis que le moteur tourne ou que le vehicule roule, ou d'appuyer dessus rapidement et à plusieurs reprises, arrêtera immidiatement le moteur. Le contacteur passa à ACC.

i-stop*

La fonction i-stop coupe automatiquement le moteur lorsque le vehicule est arrêté à un feu rouge ou coincide dans la circulation, puis elle redémarre automatiquement le moteur afin de reprendre la route. Ce système permet de réduire la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échévement, ainsi que d'éliminer le bruit de ralenti lorsque le moteur est arrêté.

Arrêt et redémarrage du moteur au ralenti

REMARQUE

  • Letémoin i-stop (vert) s'allume dans les conditions suivantes:

Lorsque le ralenti du moteur s'arrête.
(Sauf modele pour l'Europe)

Les conditions d'arrêt du ralenti du moteur sont remplies quand le vehicule est en marche.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  • Let tremoin i-stop (vert) s'eteint lorsque le moteur redémarre.

Boîte de vitesses manuelle

  1. Arreter le vehicule en enforcant la pédale de frein, puis la pédale d'embrayage.
  2. Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, passer le levier de vitesses au point mort. Le ralenti du moteur s'arrête automatiquement une fois qu'on lâche la pédale d'embrayage.
  3. Le moteur redémarre automatiquement lorsqu'on relâche la pédale d'embrayage.

Boite de vitesses automatique

  1. Le ralenti du moteur s'arrête lorsque la pédale de frein est enforcée tandis que le vehicule roule (à l'exception de la conduite en mode fixe de second rapport de position R ou M) et le vehicule est arrêté.

  2. Le moteur redémarre automatiquement en relâchant la pédale de frein avec le levier de vitesses en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).

  3. Si le levier de vitesses est place en position N ou P, le moteur ne redémarrera pas automatiquement en relachant la pédale de frein. Le moteur redémarre en appuyant à nouveau sur la pédale de frein ou en positionnant le levier de vitesses sur D, M (pas en mode fixe de second rapport) ou R. (Pour des raisons de sécurité, always garder la pédale de frein enforcée en déplaçant le levier de vitesses tandis que le ralenti du moteur s'arrête.)

Conditions de fonctionnement

Lorsque le système fonctionne

Dans les conditions suivantes, le moteur fonctionnant au ralenti s'arrête et le témoin i-stop (vert) s'allume.

Le moteur est préchauffé.
- Le moteur a été démarré et le vehicule a été conduit pendant un certain temps.
Le moteur est demarré avec le capot fermé.
- La batterie est en bon etat.
- Toutes les portières, le couvercle du coffre et le capot sont fermés.
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
- (Commande température manuel)

  • Le sélecteur de mode de début d'air du climatiseur se trouve sur une position autre que () .
  • Le débit d'air est régé sur une autre position que le maximum.

  • (Climatisation entièrement automatique)

  • Le sélecteur de mode de début d'air du climatiseur se trouve sur une position autre que () .

  • Le cadran de réglage de température du climatiseur est régé sur une position autre que chauffage/refroidissement maximum (A/C ON).
  • La température interieure du vehicule et la température régée pour le climatiseur sont presque les mêmes.

  • Levoyant i-stop (ambre) n'est pas allumé ou ne clignote pas.

  • Le système d'ouverture à télécommande et de bouton de démarrage du moteur fonctionné normalement.
  • La dépression de frein est suffisamment élevée.
    Le volant n'est pas utilisé.
    (Boîte de vitesses manuelle)

  • La vitesse du vehicule est de 3km / h ou moins.

  • Le levier sélecteur est au point mort.
  • La pédale d'embrayage n'est pas enforcée.

- (Boîte de vitesses automatique)

Le vehicule est arrêté.
- Le levier sélecteur est en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).
- Le liquide de la boîte de vitesses automatique est suffisamment chaud.
- La température du liquide de la boîte de vitesses automatique n'est pas anormalement élevé.
- Le volant est presque en ligne droite (le ralenti peut ne pas s'arrêter, même avec le volant en ligne droite si la force est appliquée sur le volant. Libérer la force appliquée sur le volant pour arrêter le moteur au ralenti.).
Le vehicule est arrêté en appuyant sur la pédale de frein.
- Les freins d'urgence ne sont pas appliqués.

Lorsque le système ne fonctionne pas

Le ralenti du moteur ne s'arrête pas dans les conditions suivantes:

Le vehicule est à l'arrêt, mais le moteur est gardé au ralenti.
- (Commande température manuel)

  • Le selector de modes de début d'air du climatiseur est sur la position () et le cadran de commande du ventilateur est sur une position autre que 0.
    Le débit d'air est régé sur le maximum.

  • (Climatisation entièrement automatique)

Le selecteur de mode de début d'air du climatiseur est sur la position ()
- Le cadran de réglage de température du climatiseur est réglé sur chauffage/ refroidissement maximum (A/C ON).
- Il existe un écart important entre la température de l'habitacle et la température régée du climatiseur.

  • La température ambiente est très élevé ou faisible.
  • La pression atmosphérique est BASSE (lors de la conduite à haute altitude).

  • (Boîte de vitesses automatique)

Le vehicule est arrêté sur une pente raide.
- Le volant ne se trouve pas en ligne droite lorsque le vehicule est arrêté.

  • (Modèle à toit rigide)

Le toit rigide rétractable fonctionne

REMARQUE

Dans les conditions suivantes,ILA prend du temps pour arreter le ralenti du moteur

  • La puissance de la batterie s'épuise pour certaines raisons comme par exemple lorsque le vehicule n'a pas roulé pendant une longue période.
  • La température ambiente est élevé ou faible.

  • Une fois que les bornes de la batterie ont été déconnectées pour certaines raisons comme par exemple lors du remplacement de la batterie.

Le moteur ne redémarre pas

Si les opérations suivantes sont executées tandis que le ralenti est arrêté, le moteur ne redémarrera pas, pour des raisons de sécurité. Dans de tels cas il faut démarrer le moteur avec la méthode normale.

Le capot est ouvert.
- (Modèle pour l'Europe)

La ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.

(Sauf modele pour l'Europe)

  • (Boîte de vitesses manuelle)

Avec le levier de selector dans une position autre que le point mort, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur est ouverte.
· (Boite de vitesses automatique)

Avec le levier de sélecteur en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport), la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.

La période d'arrêt du moteur est courte ou le temps jusqu'à ce que le ralenti du moteur s'arrêté est long

  • La température ambiente est élevé ou faible.
  • La batterie est à plat.
  • La consommation d'énergie par les pieces électriques du vehicule est élevé.

Le moteur redémarre automatiquement quand le ralenti du moteur s'est arrêté

Dans les conditions suivantes, le moteur redémarre automatiquement.

  • L'interrupteur i-stop OFF est enforcé jusqu'à ce que le bip retentisse.
  • La température ambiente est très élevé ou faible.
  • (Commande température manuel)

  • Le selecteur de modes de débit d'air du climatiseur est sur la position () et le cadran de commande du ventilateur est sur une position autre que 0.
    Le débit d'air est réglo sur le maximum.

  • (Climatisation entièrement automatique)

Le selecteur de mode de début d'air du climatiseur est sur la position ()
- Le cadran de réglage de température du climatiseur est réglo sur chauffage/ refroidissement maximum (A/C ON).
- Il existe un écart important entre la température de l'habitacle et la température régée du climatiseur.

  • Les freins sont relâchés légèrement sur une pente et le vehicule commence à se déplacer.
  • Deux minutes se sont écou�ées depuis que le ralenti s'était arrêté.
  • La batterie est à plat.

· (Boite de vitesses automatique)

  • La pédale de l'accelérateur est enforcée avec le levier sélecteur en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).
    Le levier selecteur est passé en position R
  • Le levier sélecteur passe de la position N ou P à la position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).
  • Le volant s'opère avec le levier sélecteur en position D ou M (pas en mode fixe de second rapport).
  • Le levier sélecteur est en position M , et le mode fixe de second rapport est seLECTIONné.

- (Modèle à tout rigide)

L'interrupteur du toit rigide rétractable est actionné.

(Sauf modele pour l'Europe)

(Boîte de vitesses manuelle)

Avec le levier sélecteur au point mort, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la porte du conducteur est ouverte.

· (Boite de vitesses automatique)

Avec le levier sélecteur en position M ou P , la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la porte du conducteur est ouverte.

Le levier sélecteur s'opère tandis que le moteur au ralenti s'est arrêté (boîte de vitesses automatique)

Si le levier sélecteur passé de la position D ou M (pas en mode fixe de second rapport) à la position N ou P tandis que le moteur au ralenti s'est arrêté le moteur ne redémarre pas si l'on libère la pédale de frein. Le moteur redémarrera si l'on rappuie sur la pédale de frein ou si l'on passé le levier sélecteur en position D , M (pas en mode fixe de second rapport) ou en position R . (Pour des raisons de sécurité, toujours garder la pédale de frein enforcée en déplaçant le levier de vitesses tandis que le ralenti du moteur s'arrêté.)

- (Modèle pour l'Europe)

Si le levier sélecteur passé de la position D ou M (pas en mode fixe de second rapport) à la position N ou P , et la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur est ouverte, le moteur ne redémarre pas. Démarrer le moteur avec la méthode normale.

(Sauf modele pour l'Europe)

Si le levier sélecteur passé de la position D ou M (pas en mode fixe de second rapport) à la position N ou P , et la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur ouverte, le moteur redémarre.

Les bornes de la batterie ont ete deconnectees

Le ralent du moteur peut ne pas s'arrêter juste après que les bornes de la batterie aient été déconnectées. En plus, si la batterie a été remplacée, il faut vérifier les fonctions i-stop. S'adresser à un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agréé Mazda.

Voyant i-stop (orange)/Témoin i-stop (vert)

i-stop

Pour assurer une utilisation sécurisée et comfortable du vehicule, le système i-stop contrôle en permanence les opérations du conducteur, l'environnement interieur et extérieur du vehicule et l'etat opérationnel du vehicule et utilise levoyant i-stop (ambre) et le témoin i-stop (vert) pour informer le conducteur de l'etat opérationnel du système i-stop ou des alarmes afferentes.

REMARQUE

Sur les vehicules équipés d'un affichage central, l'etat de fonctionnement de l'i-stop s'affiche dans l'affichage de l'etat des commandes de surveillance du carburant.

Se référer à Affichage de l'état des commandes à la page 4-94.

Quand levoyant est allumé

  • Levoyant s'allume lorsquel contacteur est mis sur ON et s'eteint lorsquel moteur démarre.
  • Levoyant s'allume lorsqu'on appuie sur l'interrupteur i-stop OFF et le système s'éteint.
  • Le témoin s'allume lorsque les opérations suivantes sont effectuees alors que le ralenti du moteur s'est arrêté. Dans de tels cas, le moteur ne redémarre pas automatiquement afin d'assurer la sécurité. Demarrer le moteur avec la méthode normale.

Le capot est ouvert.
- (Modèle pour l'Europe)

La ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.

(Sauf modele pour l'Europe)

  • (Boîte de vitesses manuelle)

Avec le levier de selector dans une position autre que le point mort, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur est ouverte.

  • (Boîte de vitesses automatique)

Avec le levier sélecteur en position D ou M (pas dans le mode fixe de second rapport), la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.

REMARQUE

Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes. Faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agree Mazda.

  • Levoyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON.
  • Levoyant resté allumé même si l'interrupteur i-stop OFF a été enforcé tandis que le moteur tourne.

Quand levoyant clignote

Levoyant continu à clignoter si le système est en panne. Faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agréé Mazda.

Témoi i-stop (vert)

Quand levoyant est allumé

  • Le voyant s'allume lorsque le ralenti du moteur s'est arrêté et s'éteint lorsque le moteur a redémarré.
    (Sauf modele pour l'Europe)

Levoyant s'allume lorsqu'les conditions d'arrêt du ralenti du moteur sont remplies tandis que le vehicule roule.

Quand levoyant clignote

  • (Boîte de vitesses manuelle)

Levoyant clignote lorsquel levier de vitesses est place a une position autre que le point mort tandis que le ralenti du moteur s'est arrete pour averrir le conducteur que le ralenti du moteur s'est arrete.

En appuyant sur la pédale d'embrayage, le moteur redémarre automatiquement et le voyant s'eteint.

  • (Modèle pour l'Europe)

  • Levoyant clignote lorsquela portiere du conducteur est ouverte tandis que le ralenti du moteur s'est arrete pour averrir le conducteur que le ralenti du moteur s'est arrete. Il s'eteint quand la portiere du conducteur est fermée.

  • Si le moteur est redémarré en raison d'une tension faible de la batterie alors que le ralenti du moteur est arrêté, le témoin i-stop (vert) clignote pendant environ 3 secondes sur le tableau de bord. Cependant, lorsque le moteur est redémarré automatiquement après avoir actionné l'interrupteur du toit rigide rétractable, le témoin i-stop (vert) du tableau de bord ne clignote pas.

Interrupteur i-stop OFF

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteur i-stop OFF - 1

En appuyant sur l'interrupteur jusqu'à ce que vous entendiez un bip, la fonction i-stop est désactivée et levoyant i-stop (ambre) qui se trouve sur le tableau de bord s'allume. En rappuyant sur l'interrupteur jusqu'à ce que vous entendiez un bip, la fonction i-stop devient opérationnelle et levoyant i-stop (ambre) qui se trouve sur le tableau de bord s'eteint.

REMARQUE

Si le moteur s'est arrêté avec la fonction i-stop annulée, quand le moteur est démarré la fois suivante la fonction i-stop devient opérationnelle.

Fonction de prévention de roulement du vehicule (Boîte de vitesses automatique)

Les vehicules dotés de la fonction i-stop sont équipés d'une fonction de prévention de roulement du vehicule. Cette fonction empêche le vehicule de rouler, par exemple lorsque la pédale de frein est relachée sur une pente dans les conditions suivantes:

Tandis le ralenti du moteur s'est arrêté (empêche le vehicule de rouler en arrrière)
- Lorsque le moteur redémarre après avoir relâché la pédale de frein (évite le mouvement brusque du vehicule due à son roulis), en contrôle les freins ou la boîte de vitesses automatique on empêche un mouvement brusque du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonction de prévention de roulement du vehicule (Boîte de vitesses automatique) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonction de prévention de roulement du vehicule (Boîte de vitesses automatique) - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonction de prévention de roulement du vehicule (Boîte de vitesses automatique) - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonction de prévention de roulement du vehicule (Boîte de vitesses automatique) - 4

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonction de prévention de roulement du vehicule (Boîte de vitesses automatique) - 5

PRUDENCE

Ne pas se fier entierement à la fonction de prévention de roulis du vehicule.

La fonction de prévention de roulis du vehicule est une fonction supplémentaire qui fonctionne pendant un maximum de 4 secondes après avoir relaché la pédale de frein et accéléré le vehicule depuis un état d'arrêt de ralenti du moteur. Une confiance excessive dans le système peut entraîner un accident inattendu si le vehicule se mettait soudain à accélérer. Avant de commencer à conduire le vehicule, toujours vérifier la sécurité des environns et utiliser le levier sélecteur, la pédale de frein et la pédale d'accéléateur de façon appropriée. Noter que le vehicule peut se déplacer brusquement selon sa charge ou s'il remorque quelque chose.

Noter qu'il est possible que le vehicule se déplace brusquement une fois que la fonction de prévention de roulement du vehicule est libérée tandis que le vehicule se trouve dans les conditions suivantes :

Le levier sélecteur est en position N
Si le levier sélecteur est passée en position N et si la pedale de frein est reliachée tandis que la fonction i-stop est active, la force des freins est progressivement libérée. Pour faire accélérer le vehicule, relâcher la pedale de frein une fois que le moteur redémarre et passer le levier sélecteur dans une position autre que la position N .

REMARQUE

  • Lorsque le vehicule est arrêté sur une pente raide, la fonction de prévention de roulis du vehicule ne s'enclenché pas car le ralenti du moteur n'a pas été arrêté.
  • La réponse de la pédale de frein peut changer, un son peut être émis par les freins ou la pédale de frein peut vigorer en raison du fonctionnement de la fonction de prévention de roulement du vehicule. Ceci n'indique toute fois pas une anomalie.

Compteurs et jauges

Combiné d'instruments

Type A

(Avec affichage multi-informations)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Combiné d'instruments - 1

Type B

Interrupteur au volant

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteur au volant - 1

Compteur de vitesse.. page 4-24

Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier........

page 4-24

Compte-tours.. page 4-25

Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur.... page 4-25

Jauge de carburant.. page 4-26

Éclairage du combiné d'instruments... page 4-27

Affichage de la tempéature extérieure. page 4-28

Affichage du limiteur de vitesse régable (ASL). page 4-28

Affichage de la vitesse du vehicule reglee par le regulateur de vitesse de croisiere page 4-29

Ordinateur de bord et interrupteur INFO.. page 4-29

Affichage multi-informations et interrupteur INFO.... page 4-33

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule.

Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier (sans affichage multi-informations)

Le mode d'affichage peut etre changé entre l'affichage du compteur totalisateur, du compteur journalier A et du compteur journalier B en appuyant sur le selecteur pendant que l'un d'eux est affiche. Le mode selectionné sera affché.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier (sans affichage multi-informations) - 1

REMARQUE

Lorsque le contacteur est à ACC ou d'arrêt, les compteurs totalisateurs ou journalier ne peuvent pas être affichés; cependant, si le sélecteur est pressée par erreur, cela peut commuter les compteurs journaliers ou les réinitialiser, dans une période approximative de dix minutes dans les cas suivants:

  • Une fois que le contacteur passe de ON à d'arrêt.
  • Àprous que la portière du conducteur soit ouverte.

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique enregistre la distance totale parcoursue par le vehicule.

Compteurjournalier

Le compteur professionnel peut enregistrer la distance totale parcourue pour deux trajets. Une est enregistrée dans le compteur professionnel A, et l'autre dans le compteur professionnel B.

Par exemple, le compteur journalier A peut enregistrer la distance d'un point d'origine, et le compteur journalier B la distance à partir de quand le plein de carburant est fait.

Lorsque le compteurjournalier A est seLECTIONné, si I'on appuie sur le selecteur de nouveau à moins d'une seconde cela changera l'affichage au compteur journalier B.

Lorsque le compteur journalier A est selectionné, TRIP A sera affché. Lorsque le compteur journalier B est selectionné, TRIP B sera affché.

Le compteur journalier enregistre la distance parcoursue par le vehicule jusqu'à ce que le compteur soit remis à zéro. Pour remettre le compteur à zéro ("0.0") mainstreamir le selector un enforcé pendant une seconde ou plus. Ce compteur peut être utilisé pour calculer la distance parcoursue lors d'un voyage ou la consommation de carburant.

REMARQUE

(Véhicules avec l'audio de type B) Si TRIP A est réinitialisé à l'aide du compteur journalier lorsque la fonction qui synchronise (réinitialise) le contrôle de la consommation de carburant et le compteur journalier (TRIP A) est activée, les données de consommation de carburant sont réinitialisées en même temps que TRIP A. Se référer à Moniteur d'économie de carburant à la page 4-92.
Seuls les compteurs journaliers enregistrant des dixièmes de kilomètre.
- L'enregistrement des compteurs journaliers sera remis à zéro lorsque:

  • L'alimentation est interrompue (le fusible grillé ou la batterie est débranchée).
    Le vehicule atleast 9 999,9 km.

Comptes-tours

Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours par minute (tr/min).

ATTENTION

Ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE ROUGE du compte-tours. Cela peut endommager le moteur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

REMARQUE

Lorsque l'aiguille du compte-tours entre dans la ZONE RAYEE ROUGE, cela indique au conducteur qu'il faut changer de vitesse avant d'arriver à la ZONE ROUGE.

Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (sans affichage multi-informations)

Indique la température du liquide de refroidissement du moteur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (sans affichage multi-informations) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (sans affichage multi-informations) - 2

ATTENTION

Si levoyant de température elevée du liquide de refroidissement du moteur (rouge) clignote, il y a un risque de surchauffe. Conduire lentement pour réduire la charge du moteur jusqu'à ce que vous trouviez un lieu sur pour arrêté le vehicule et attendre que le moteur refroidisse. Se référer à Surchauffe à la page 7-25.

REMARQUE

Durant une conduite normale, la température du liquide de refroidissement du moteur se stabilise à 100^ ou inférieur, et la jauge indique une plage inférieure a 100^ .
- Si la charge du moteur augmente et que la température du liquide de refroidissement moteur dépasse 100^ , laJAuge indique la température du liquide de refroidissement moteur.

Jauge de carburant (sans affichage multi-informations)

La jauge de carburant indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir lorsque le contacteur est mis sur ON. Il est recommendé de garder le réservoir à plus de 1/4 plein.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de carburant (sans affichage multi-informations) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de carburant (sans affichage multi-informations) - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de carburant (sans affichage multi-informations) - 3

Lorsque levoyant de niveaubas de carburant s'allume ou si le niveau de carburant est très bas, refaire le plein d'essence des que possible. Se réferer à Mesures correctives à la page 7-41.

REMARQUE

  • Àprousequ'onait refaïtle pleindecarburant,uncertain temps pourra estreneCESSaireavantque l'indicateur sestabilise.Enoutre,ilestpossible quel'indicateur devie lors de la conduite surune pente ou dans un virage,en raisondes mouvements du carburant àl'intérieur duréservoir.
    L'affichage indiquant un quart de carburant restant ou moins a davantage de segments pour montrer de façon plus détaillée le niveau de carburant restant.
    Le sens de la flèche (R) indique que la trappe de replissage de carburant est du côte gauche du vehicule.

Eclairage du combiné d'instruments

Quand les feuels de position sont allumés avec le contact d'allumage sur ON, la luminosité de l'éclairage du tableau de bord est attenuée.

REMARQUE

Lorsque les feu des positions sont allumés, le témoin des feu des positions dans le tableau de bord s'allume.

Se référer à Phares à la page 4-65.

Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord et des éclairages du tableau de bord en tournant le bouton.

  • En tournant le bouton vers la gauche, la luminosité diminue. Lorsque le bouton a été tourné à la position maximale faible un bip sonore retentira.

  • En tournant le bouton vers la droite, la luminosité augmente.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Fonction pour annuler le gradateur d'éclairage

Il est possible d'annuler le gradateur d'éclairage en tournant le bouton d'éclairage du combiné d'instruments vers la droite jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse tandis que le combiné d'instruments est faiblement illuminé avec le contact d'allumage sur ON. Annuler le gradateur d'éclairage si la visibilité du tableau de bord est réduite due à l'éblouissement de la luminosité environnante.

REMARQUE

  • Quand on annule le gradateur d'éclairage, il est impossible d'attenuer l'éclairage du tableau de bord même si les feuks de position sont allumés.
    Quand on annule le gradateur d'éclairage, l'écran dans l'affichage central passé à l'affichage constant de l'écran de jour.

Affichage de la température extérieure (sans affichage multi-informations)

Lorsque le contacteur est sur ON, la température extérieure est affichée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de la température extérieure (sans affichage multi-informations) - 1

REMARQUE

  • Dans les conditions suivantes, la température extérieure affichée peut différer de la température extérieure réelle suivant l'environnement du vehicule et les conditions du vehicule:

  • Températures nettement froides ou chaudes.

  • Changements brusques de température extérieure.
    Le vehicule est en stationnement.
    Le vehicule est conduit à vitesse réduite.

Changer l'unité de l'affichage de température extérieure (vehicules avec audio de type B)

Il est possible d'opter pour Celsius ou Fahrenheit comme unité de température extérieure.

Les réglages peuvent être modifiés en opérant l'écran d'affichage central.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

REMARQUE

Lorsque l'unité utilisé par l'affichage de température extérieure est changée, l'unité utilisé par la jauge du liquide de refroidissement du moteur change de la même façon.

Avertissement température extérieure*

Lorsque la température extérieure est basse, l'indication clignote et un bip sonore est émis pour signaler le risque de verglas au conducteur.

Si la température extérieure est inférieure à 4^ environ, l'affichage de la température extérieure et la marque clignotent pendant environ dix secondes et un bip sonore retentit une fois.

REMARQUE

Si la température extérieure est inférieure à -20 °C, le bip sonore ne s'enclenché pas. Toutefois, la marque * s'allume.

Affichage du limiteur de vitesse régliable (ASL) (Sans affichage multi-informations)*

L'etat de réglage du limiteur de vitesse régable (ASL) s'affiche.

LIM

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage du limiteur de vitesse régliable (ASL) (Sans affichage multi-informations)* - 1

km/h

Affichage de la vitesse du vehicule régée par le régulateur de vitesse de croisière (sans affichage multi-informations)*

La vitesse preréglée du vehicule à l'aide du régulateur de vitesse de croisière est affichée.

(Modèle pour l'Europe)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Modèle pour l'Europe) - 1

Ordinateur de bord et interrupteur INFO (sans affichage multi-informations)

Les informations suivantes peuvent etre selectionnées en appuyant sur l'interrupteur INFO avec le contact mis sur ON.

  • La distance approximative que l'on peut parcourir avec le carburant restant.
    Moyenne de consommation de carburant
  • Consommation actuelle de carburant
    Vitesse moyenne du vehicule
  • Alarme de vitesse du vehicule*

En cas de problème avec l'ordinateur de bord, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé.

Mode de distance restante

Cette fonction affiche la distance approximative pouvant etre parcourue avec le carburant restant selon la consommation de carburant.

La distance restante sera calculée puis affichée toutes les secondes.

(Modèle pour l'Europe)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Modèle pour l'Europe) - 1

REMARQUE

  • Meme si l'affichage de la distance restante peut indiquer une distance suffisante de conduite avant que le plein de carburant ne soit requis, faire le plein des que possible si le niveau de carburant est très bas ou si levoyant de niveau bas de carburant s'allume.
  • L'affichage ne peut changer que si l'on ajoute plus de 9 litres environ de carburant.
  • La distance restante est la distance approximative restante durant laquelle le vehicule peut etre conduit jusqu'à ce que toutes les marques de l'aiguille dans la jauge a carburant (indiquant le carburant restant) disparait.

  • S'il n'y a pas d'informations sur les économies de carburant passées, comme par exemple après le premier achat de votre vehicule ou que l'information a été supprimée lorsque les cables de la batterie ont été déconnectés, la distance restante/plage réelle peut différer de la valeur qui est indiquée.

Mode de consommation de carburant moyenne

Ce mode affiche la consommation de carburant moyenne en calculant la distance totale parcourue et la quantité totale de carburant consommé depuis que le vehicule a été acheté ou que les données ont été réinitialisées. La moyenne de consommation de carburant est calculée puis affichée toutes les minutes.

(Modèle pour l'Europe)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Modèle pour l'Europe) - 1

Pour réinitialiser les données antérieures affichées, appuyer sur l'interrupteur INFO pendant au moins 1,5 seconde.

Après avoir réinitialisé les données, - - - L/100 km (- - - mpg) s'affiche pendant une minute avant que la consommation de carburant soit recalculée et affichée.

REMARQUE

(Vehicules avec l'audio de type B)

Si TRIP A est réinitialisé à l'aide du compteur journalier lorsque la fonction qui synchronise (réinitialise) le contrôle de la consommation de carburant et le compteur journalier (TRIP A) est activée, les données antérieures affichées sont réinitialisées.

Mode de consommation actuelle de carburant

Ce mode affiche la consommation actuelle de carburant en calculant la quantité de carburant consommé et la distance parcourue.

La consommation actuelle de carburant est calculée puis affichee toutes les 2 secondes.

(Modèle pour l'Europe)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Mode de consommation actuelle de carburant - 1

Lorsque l'on a ralenti à environ 5km/ h, - - - L/100 km est affché.

Mode de vitesse moyenne du vehicule

Ce mode affiche la vitesse moyenne du vehicule en calculant la distance et la durée des trajets depuis que la batterie a été branchée ou les données réinitialisées. La vitesse moyenne du vehicule est calculée puis affichée toutes les 10 secondes.

(Modèle pour l'Europe)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Modèle pour l'Europe) - 1

(Sauf modele pour l'Europe)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Sauf modele pour l'Europe) - 1

Pour effacer les données affichées, appuyer sur l'interrupteur INFO pendant plus de 1,5 seconde. ÀpRES avoir appuyé sur l'interrupteur INFO, - - - km/h sera affchépendant 1 minute avant que la vitesse du vehicule ne soit recalculée et affichée.

Mode d'alarme de vitesse du vehicule*

Ce mode affiche le réglage définir pour l'alarme de vitesse du vehicule. Il est possible de changer le réglage définir pour la vitesse du vehicule auquel l'alarme est déclenchée.

REMARQUE

L'affichage de l'alarme de vitesse du vehicule est activé au même moment où le bip sonore est émis. La vitesse réglée du vehicule clignote plusieurs fois.

(10)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

km/h

L'alarme de vitesse du vehicule peut etre reglee en utilisant l'interrupteur INFO.

REMARQUE

  • Toujours régler la vitesse du vehicule de manière conforme aux lois et règlements du pays et de la ville dans lesquels le vehicule est utilisé. En outre, toujours vérifier la vitesse du vehicule sur le compteur de vitesse.

  • La fonction d'alarme de vitesse du vehicule peut etre reglee entre 30 et 250 km/h.

L'alarme de vitesse du vehicule peut etre reglee en utilisant la procedure suivante.

  1. Appuyer sur l'interrupteur INFO pour afficher le mode d'alarme de vitesse du vehicule.
  2. Appuyer sur l'interrupteur INFO de façon continue jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse.

Le chiffre de gauche (chiffre des centaines) clignote sur l'affichage de la vitesse régulée du vehicule.

()

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

km/h

  1. Appuyer sur l'interrupteur INFO et régler le chiffre de gauche (chiffre des centaines) sur la vitesse souhaitée du vehicule.

Le mode numérique change à chaque pression sur l'interrupteur INFO.

  1. Appuyer sur l'interrupteur INFO de façon continue jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse.

Les deux chiffres de droite (chiffres des dizaines et des unités) clignotent sur l'affichage de la vitesse régulée du vehicule.

()

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

km/h

  1. Appuyer sur l'interrupteur INFO et régler les deux chiffres de droite (chiffres des dizaines et des unités) sur la vitesse souhaitee du vehicule. Le mode numérique change a chaque pression sur l'interrupteur INFO.
  2. Appuyer sur l'interrupteur INFO de façon continue jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse. La vitesse régulée du vehicule s'affiche sur l'écran de l'alarme de vitesse du vehicule.

Affichage multi-informations et interrupteur INFO*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage multi-informations et interrupteur INFO* - 1
Affichage multi-informations

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage multi-informations et interrupteur INFO* - 2
Interrupteur INFO

L'affichage multi-informations indique les informations suivantes.

  • Compteur kilométrique
  • Compteur journalier
    Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
    Jauge de carburant
  • Température extérieure
  • Distance restante
    Moyenne de consommation de carburant
  • Consommation actuelle de carburant
  • Contrôle d'entretien
  • Affichage du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
  • Affichage de l'avertisseur de changement de file (LDWS)
  • Affichage du limiteur de vitesse régliable (ASL)
  • Affichage de régulateur de vitesse de croisière
  • Alarme de vitesse du vehicule
  • Affichage de fonctionnement du toit (toit rigide)
  • Message d'ajretissement

Le contenu de l'écran change à chaque pression sur l'interrupteur INFO.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage multi-informations et interrupteur INFO* - 3
1: affché uniquement lorsqu'un averissement se déclenché.
2: affché uniquement durant la conduite.

Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier

Le compteur totalisateur est affiché en permanence sur l'écran lorsque le contact est sur ON, et l'écran TRIP A ou TRIP B peut être affiché en actionnant l'interrupteur INFO.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier - 3

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique enregistre la distance totale parcoursue par le vehicule.

Compteurjournalier

La distance de conduite pour un intervalle spécifique est indiquée. Il est possible de mesurer la distance de deux types d'intervalles (TRIP A, TRIP B) ainsi que l'économie moyenne de carburant pour chacun.

Par exemple, le compteur journalier A peut enregistrer la distance d'un point d'origine, et le compteur journalier B la distance à partir de quand le plein de carburant est fait.

Lorsque le compteur journalier A est selectionné, TRIP A sera affché. Lorsque le compteur journalier B est selectionné, TRIP B sera affché.

Le compteur journalier et la consommation moyenne de carburant peuvent être réinitialisés en appuyant sur l'interrupteur INFO pendant 1,5 seconde ou plus en étant sur chaque mode.

REMARQUE

Seuls les compteurs journaliers enregistrant des dixieme de kilometre.
L'enregistrement des compteurs journaliers sera remis a zéro lorsque:

L'alimentation est interrompue (le fusible grillé ou la batterie est débranchée).
Le vehicule atleast 9 999,9 km.

Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur

Affiche la température du liquide de refroidissement moteur. La jauge bleue indique que la température du liquide de refroidissement du moteur est basse, et la jauge rouge indique qu'elle est élevée et en surchauffe.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur - 1

LaJAuge de température du liquide de refroidissement du moteur peut etre commutée pour indiquer uniquement la plaque de temperature elevée du liquide de refroidissement du moteur en appuyant sur la commande d'éclairage du tableau de bord.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur - 2

ATTENTION

Si levoyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur (rouge) clignote, il y a un risque de surchauffe. Conduire lentement pour réduire la charge du moteur jusqu'à ce que vous trouviez un lieu s ur pour arreter le vehicule et attendre que le moteur refroidisse.

Se référer à Surchauffe à la page 7-25.

REMARQUE

L'unité de température (Celsius/Fahrenheit) de la jauge du liquide de refroidissement du moteur bascule en konjection avec l'unité de l'affichage de la température extérieure.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Durant une conduite normale, la température du liquide de refroidissement du moteur se stabilise à 100^ ou inférieur, et la jauge indique une plage inférieure a 100^

Jauge de carburant

La jauge de carburant indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir lorsque le contacteur est mis sur ON. Il est recommendé de garder le réservoir à plus de 1/4 plein.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de carburant - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de carburant - 2
1/4 Plein

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Jauge de carburant - 3
Vide

Si le niveau de carburant est faible, (B) et

(E) passent en orange. Faire le plein dés que possible.

Se référer à Mesures correctives à la page 7-41.

REMARQUE

  • ÀpRES qu'on ait refait le plein de carburant, un certain temps pourra être nécessaire avant que l'indicateur se stabilise. En outre, il est possible que l'indicateur devie lors de la conduite sur une pente ou dans un virage, en raison des mouvements du carburant à l'intérieur du réservoir.
  • L'affichage indiquant un quart de carburant restant ou moins a davantage de segments pour montré de façon plus détaillée le niveau de carburant restant.
  • Le sens de la flèche («R») indique que la trappe de replissage de carburant est du côte gauche du vehicule.

Affichage de la température extérieure

Lorsque le contacteur est sur ON, la température extérieure est affichée.

4℃*

REMARQUE

  • Dans les conditions suivantes, la température extérieure affichée peut différer de la température extérieure réelle suivant l'environnement du vehicule et les conditions du vehicule:

  • Températures nettement froides ou chaudes.

  • Changements brusques de température extérieure.

Le vehicule est en stationnement.
Le vehicule est conduit à vitesse réduite.

Changer l'unité de l'affichage de température extérieure (vehicules avec audio de type B)

Il est possible d'opter pour Celsius ou Fahrenheit comme unité de température extérieure.

Les réglages peuvent être modifiés en opérant l'écran d'affichage central.

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

REMARQUE

Lorsque l'unité utilisée par l'affichage de température extérieure est changée, l'unité utilisée par la jauge du liquide de refroidissement du moteur change de la même façon.

Avertissement température extérieure*

Lorsque la température extérieure est basse, l'indication clignote et un bip sonore est émis pour signaler le risque de verglas au conducteur.

Si la température extérieure est inférieure à 4^ environ, l'affichage de la température extérieure et la marque clignotent pendant environ dix secondes e un bip sonore retentit une fois.

REMARQUE

Si la température extérieure est inférieure à -20 °C, le bip sonore ne s'enclenché pas. Toutefois, la marque * s'allume.

Distance restante

Affiche la distance approximative que l'on peut parcourir avec le carburant restant en se basant sur I'ecominne de carburant. La distance restante sera calculée puis affichee toutes les secondes.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Distance restante - 1

160 km

REMARQUE

  • Meme si l'affichage de la distance restante peut indiquer une distance suffisante de conduite avant que le plein de carburant ne soit requis, faire le plein des que possible si le niveau de carburant est très bas ou si levoyant de niveau bas de carburant s'allume.
    L'affichage ne changera que si l'on ajoute plus de 9 litres environ de carburant.
  • La distance restante est la distance approximative restante durant laquelle le vehicule peut etre conduit jusqu'ac ce que toutes les marques de l'aiguille dans la jauge a carburant indiquant le carburant restant disparait.
  • S'il n'y a pas d'informations sur les économies de carburant passées, comme par exemple après le premier achat de votre vehicule ou que l'information a été supprimée lorsque les cables de la batterie ont été déconnectés, la distance restante/plage réelle peut différer de la valeur qui est indiquée.

Consommation moyenne de carburant

La consommation moyenne de carburant est calculée toutes les minutes à partir de la distance totale parcourue sur le compteur journalier et la consommation totale de carburant, et l'économie moyenne de carburant est affichée soit pour le TRIP A, soit pour le TRIP B.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Consommation moyenne de carburant - 1

La consommation moyenne de carburant et les compteurs journalier peuvent etre réinitialisés en appuyant sur l'interrupteur INFO pendant 1,5 seconde ou plus en etant sur chaque mode. Une fois les données effacées, la consommation de carburant est recalculée et - - - L/100 km apparait pendant 1 minute avant qu'elle ne s'affiche.

Consommation actuelle de carburant

Cet affichage montre la consommation actuelle de carburant en calculant la quantite de carburant consommée et la distance parcourue.

La consommation actuelle de carburant est calculée puis affichee toutes les deux secondes.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Consommation actuelle de carburant - 1

Lorsque l'on a ralenti à environ 5km/ h, - - - L/100 km est affché.

Contrôle d'entretien

Les avis de périodicité de l'entretien suivants peuvent être affichés en actuant le contrôle d'entretien.

  • Entretien périodique
    Permutation des pneus
    Vidange d'huile

Pour la méthode de réglage et les indications pour le contrôle d'entretien, se reporter à la section Contrôle d'entretien. Se référer à Contrôle d'entretien à la page 6-13.

Le contrôle d'entretien affiche les informations lorsque le contacteur est mis sur ON.

REMARQUE

Cette fonction est inopérante lorsque le vehicule est en marche.

Affichage des messages

Lorsqu'il reste 15 jours ou moins avant la période d'entretien, ou que la distance restante est de 1000km ou moins, un message s'affiche lorsque le contacteur est positionné sur ON.

Entretien dans
12mols
/1500km

REMARQUE

· Si l'on appuie sur l'interrupteur INFO pendant qu'un message est affché, ce message n'apparaitra plus lorsqu'on met le contacteur sur ON la fois suivante.
- Une fois que les travaux d'entretien du vehicule sont terminés et que les jours/ distance restants ont été réinitialisés, le message concernant la période d'entretien suivante apparaitra quand la distance ou les jours restants jusqu'à la période d'entretien suivante approchera de 0 (s'affiche au démarrage du moteur).
· S'il y a plusieurs messages, ils sont affichés selon leur ordre.
- Les messages ne sont pas affichés si OFF a été régle pour les messages.

Alarme de vitesse du vehicule*

Ce mode affiche le réglage définir pour l'alarme de vitesse du vehicule. Il est possible de changer le réglage définir pour la vitesse du vehicule auquel l'alarme est déclenchée.

REMARQUE

L'affichage de l'alarme de vitesse du vehicule est activé au même moment où le bip sonore est émis. La vitesse réglée du vehicule clignote plusieurs fois.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Alarme de vitesse

100 km/h

L'alarme de vitesse du vehicule peut etre reglee en utilisant l'affichage central.

REMARQUE

  • Toujours régler la vitesse du vehicule de manière conforme aux lois et règlements du pays et de la ville dans lesquels le vehicule est utilisé. En outre, toujours vérifier la vitesse du vehicule sur le compteur de vitesse.
  • La fonction d'alarme de vitesse du vehicule peut être régée entre 30 et 250 km/h.

Affichage du système de reconnaissance des panneux de signalisation (TSR)*

Affiche le panneau de signalisation.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Se référer à Indication de l'affichage de panneaux de signalisation à la page 4-120.

Affichage du système de suivi de voie (LDWS)*

Affiche I'etat du systeme.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

Se référer au Systeme de suivi de voie à la page 4-111.

Affichage du limiteur de vitesse régliable (ASL)*

L'etat de réglage du limiteur de vitesse régable (ASL) s'affiche.

LIM

80

Se référer à Limiteur de vitesse régable (ASL) à la page 4-132.

Affichage de la vitesse du vehicule reglee par le regulateur de vitesse de croisiere

La vitesse preréglée du vehicule à l'aide du régulateur de vitesse de croisière est affichée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de la vitesse du vehicule reglee par le regulateur de vitesse de croisiere - 1

90

Se référer à Régulateur de vitesse de croisière à la page 4-160.

Affichage de fonctionnement du toit (toit rigide)

Affiche l'etat de fonctionnement du toit.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de fonctionnement du toit (toit rigide) - 1

Se référer à Indication de fonctionnement à la page 3-46.

Avertissement (indication de l'affichage)

Un message s'affiche pour avertir l'utilisateur de I'etat de fonctionnement du système et des dysfonctionnements ou des anomalies.

Si levoyant s'allume/clignote en même temps ou un symbole s'affiche à l'écran, vérifie les informations concernant levoyant ou le symbole. (page 4-42)

Lorsqu'un seul message s'affiche, se reporter au message indiquedans l'affichage multi-informations. (page 7-46)

Voyants/témoins

Le tableau de bord varie selon le modele et les specifications.

Combiné d'instruments

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Combiné d'instruments - 1
Type A
(Avec affichage multi-informations)
Centre du tableau de bord

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Combiné d'instruments - 2
Type B
(Sans affichage multi-informations)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Combiné d'instruments - 3
Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisees

Indication d'avertissement/voyants

Ces voyants s'allument ou clignotent pour notification à l'utilisateur du système l'etat de fonctionnement ou une anomalie du système.

SignalVoyantsPage
(Rouge)Voyant du système de freinage*1*27-31
+Indication d'advertissement/voyant du circuit de charge*17-31
.Voyant d'huile moteur*17-31
(Rouge)Indication d'advertissement/voyant de la température élevé du liquide de refroidissement du moteur*17-31
!Indication d'anomalie/témoin d'anomalie de la direction assistée*17-31
!*Indication d'advertissement/voyant principal*17-34
(Ambre)Voyant de pompé à vide électrique*17-34
(ABS)Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS)*1Voyant du système élec-tronique de distribution de force de freinage 7-31
Avertisseur ABS 7-34
i-stop(Ambre)*Voyant i-stop*17-34
i-ELOOP(Ambre)*Indication d'advertissement/voyant i-ELOOP*17-34
AT*Indication d'advertissement/voyant de la boîte de vitesses auto-matique*17-34
Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité*17-34
*Voyant du capot actif*17-34
*Voyant du système de surveillance de pression des pneus*1Clignotant 7-34
S'allume 7-41
FLAT TIRE*Voyant de pânu à plat*17-34
(Rouge)*Indication d'advertissement/voyant KEY*1S'allume 7-34
Clignotant 7-41
(Ambre)*Indication d'advertissement KEY7-34
*Indication d'advertissement/voyant de l'avertisseur de change-ment de file (LDWS)*1S'allume 7-34
Clignotant 4-111
(Ambre)*Indication d'advertissement/voyant des phares adaptables DEL (ALH)*17-34
*Indication d'advertissement de surveillance des angles morts (BSM)7-34
(Ambre)*Indication d'ajretissement de l'alerte à l'attention du conduc-teur (DAA)7-34
*Indication d'ajretissement du toit rigide rétractable7-34
-1Voyant DEL des phares*17-34
(Ambre)*Voyant/indication d'ajretissement d'assistance de frein intelli-gent Ville (SCBS)*17-41
PASSVoyant de ceintures de sécurité7-41
*Voyant de portière ouverte7-41
*Indication d'ajretissement de portière ouverte7-41
*Indication d'ajretissement du couvercle du coffre ouvert7-41
*Indication d'ajretissement/voyant de niveau bas de carburant7-41
120km/h*Voyant 120 km/h*17-41
*Indication d'ajretissement/voyant de niveau bas du liquide la-ve-glace7-41

1 L'éclairage s'allume lorsque le contact est permute pour un contrôle de fonctionnement, et s'éteint quelques secondes plus tard, ou quand le moteur tourne. Si l'éclairage ne s'allume pas ou reste allumé, faire inspector le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agréed Mazda.
2 L'éclairage reste allumé lorsque le frein de stationnement est appliqué.

Indication/témoins

Ces voyants s'allument ou clignotent pour notification à l'utilisateur du système l'etat de fonctionnement ou une anomalie du système.

SignalTémoinsPage
PASSenger ARBAG ON 2 OFF*Témoin de désactivation du coussin d'air côte passager*12-60
(Blanc/Vert)*Indication/témoin KEY3-9
Témoin d'immobilisateur*13-51
*Témoin de fonctionnement du toit rigide rétractable3-46
i-stop (Vert)*Témoin i-stop4-18
i-ELOOP (Blanc/Vert)*Indication/témoin i-ELOOP4-91
((101))*Indication de l'alarme de vitesse du vehicule4-39
*Indication/témoin de la clé*14-48
(Bleu)Témoin de faible température du liquide de refroidissement moteur4-48
*Indication de position de plage de boîte de vitesse4-55
300ETémoin de faux allumés4-65
Témoin des faux de routeFeux de route/croisement 4-68
Appel de phares 4-68
#*Témoin d'antibrouillard arrêté4-70
←→Témoins de clignotants et de faux de détresseClignotants et change-ment de file4-71
Feux de détresse4-79
Témoin TCS/DSC*1Système de commande de traction (TCS)4-86
Commande dynamique de stabilité (DSC)4-88
S'allume7-34
OFFTémoin DSC OFF*14-88
SPORT*Indication du mode de seLECTION4-98
(A)(Vert)*Témoin des phares adaptables DEL (ALH)4-106
OFF*Témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF*14-117
OFF*Témoin de l'avertisseur de changement de file (LDWS) OFF*14-109
*Indication de l'aide au freinage intelligent en mode urbain(SCBS)Aide au freinage intelli-gent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)4-141
Aide au freinage intelli-gent en mode urbain[marche avant] (SCBS F)4-145
Aide au freinage intelli-gent en mode urbain[marche arrière] (SCBS R)4-150
(Rouge)*Témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS)Aide au freinage intelli-gent en mode urbain avancée (Advanced SCBS) 4-141
Aide au freinage intelli-gent en mode urbain [marche avant] (SCBS F) 4-145
Aide au freinage intelli-gent en mode urbain [marche arrêté] (SCBS R) 4-150
OFF*Témoin de désactivation de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS)*1Aide au freinage intelli-gent en mode urbain avancée (Advanced SCBS) 4-142
Aide au freinage intelli-gent en mode urbain [marche avant] (SCBS F) 4-146
Aide au freinage intelli-gent en mode urbain [marche arrêté] (SCBS R) 4-151
LIM(Blanc)*Indication principale du limiteur de vitesse régable (ASL)4-133
LIM(Vert)*Indication/témoin de réglage du limiteur de vitesse régable (ASL)4-133
(Blanc)*Indication principale de régulateur de vitesse de croisière4-161
(Vert)*Indication/témoin de réglage du régulateur de vitesse4-161

*1 L'éclairage s'allume lorsque le contact est permute pour un contrôle de fonctionnement, et s'eteint quelques secondes plus tard, ou quand le moteur tourne. Si l'éclairage ne s'allume pas ou reste allumé, faire inspecter le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien/agréé Mazda.

Indication/témoins de la clé*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication/témoins de la clé* - 1

Tableau de bord de type A

Effectuer l'entretien en conformité avec le message.

Tableau de bord de type B

Lorsque le contacteur est sur ON, le témoin de clé s'allume puis s'éteint après quelques secondes.

Le témoin de clé s'allume lorsque la période de maintenance prérgée arrive.

Vérifier le content et effectuer l'entretien.

Se référer à Contrôle d'entretien à la page 6-13.

Témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur (bleu)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur (bleu) - 1

L'éclairage s'allume en continu lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est faible et s'eteint une fois que le moteur est chaud.

Si le témoin de faible température du liquide de refroidissement du moteur resté allumé une fois le moteur suffisamment réchauffé, il est possible que le capteur de température ne fonctionne pas correctement. S'adresser à un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien/agréé Mazda.

Grille des rapports de la boîte de vitesses manuelle

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Grille des rapports de la boîte de vitesses manuelle - 1

La grille de changement de la boîte de vitesses est conventionnelle, tel qu'illustré.

Enconcer à fond la pédale d'embrayage en passant les vitesses, puis la relâcher lentement.

Ce vehicule est équipé d'un dispositif qui empêche d'engager la marche arrière (R) par erreur. Pousser le levier de vitesses vers le bas et passer à R.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Grille des rapports de la boîte de vitesses manuelle - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Grille des rapports de la boîte de vitesses manuelle - 3

PRUDENCE

Ne pas utiliser d'effet de frein moteur soudain lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou à haute vitesse:

Le retrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

Mettre toujours le levier selecteur en position 1 ou R et enclencher le frein de stationnement avant de quitter le vehicule: Dans le cas contraire, le vehicule pourrait se déplacer et cause un accident.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

ATTENTION

Ne pas garder le pied sur la pédale d'embrayage, sauf lors du passage des vitesses. Ne pas utiliser l'embrayage pour maintainir le vehicule à l'arrêt sur une montée. Garder le pied sur la pédale d'embrayage causera une usure prématurée et des dommages.
Ne pas appliquer de force latereale excessive sur le levier selecteur de vitesses lorsqu'on passe de 5e en 4e vitesse. Sinon, on risquerait de selectionner par erreur la 2e vitesse, ce qui pourrait endommager la boite de vitesses.

Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle

> S'assurer que le vehicule est bien à l'arrêt avant d'engager la marche arrrière (R). Si la marche arrrière (R) est engagée alors que le vehicule se déplace vers l'avant, cela risque d'endommager la boîte de vitesses.

REMARQUE

  • Il est possible d'adopter une posture de conduite naturelle en empouignant légèrement le levier de vitesse depuis le côte, sans avoir à reposer le coude sur le compartment de console centrale.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  • S'il est difficile de passer la marche arrrière (R), revenir au point mort, relâcher la pédale d'embrayage et essayer de nouveau.
    (Avec la fonction i-stop) Si le moteur s'est arrêté à cause de calage, il peut être redémarré en appuyant sur la pédale d'embrayage dans les 3 secondes qui suivent l'arrêt du moteur.

Il est impossible de remettre en marche le moteur même si la pédale d'embrayage est enforcée dans les conditions suivantes:

  • La portière du conducteur est ouverte.
  • La ceinture de sécurité du conducteur est déboulée.
    La pedale d'embrayage n'a pas eté relachée complètement après que le moteur ait calé.
  • La pédale d'embrayage est enfonnée, le moteur ne s'arrête pas complètement.

(Avec système de capteurs de stationnement)

Lorsque le levier de vitesse est passé sur la position R avec le contact sur ON, le système de capteur de stationnement est activé et un bip retentit.

Se référer à Système de capteurs de stationnement à la page 4-180.

Témoin de changement de rapport (GSI)

Le GSI vous permet d'obtenir une consommation de carburant optimale et une conduite régulière. Le tableau de bord affiche la position courante du rapport sélectionné et indique au conducteur de passer au rapport le plus adapté selon l'état de conduite réelle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin de changement de rapport (GSI) - 1

IndicationÉtat
ChiffreLa position de rapport scélectionné est affichée.
► et chiffreIl est conseilé de passer au rapport supérieur ou inférieur indi-qué.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin de changement de rapport (GSI) - 2

ATTENTION

Ne pas compter uniquement sur les recommendations du changement de rapport supérieur ou inférieur des indications. Les conditions de conduite réelles peuvent nécessiter de passer à des rapportés différents des indications. Pour éviter des risques d'accidents, le conducteur doit évaluer correctement les conditions de la route et de la circulation avant de changer de rapport.

REMARQUE

Le GSI s'eteint lorsque les opérations suivantes sont effectuees.

Le vehicule est arrêté.
Le vehicule est au point mort.
Le vehicule fait marche arriere.
- L'embrayage n'est pas complètement enforcé lorsqu'on accélère depuis la position arrêtée.
- La pédale d'embrayage reste enforcée pendant 2 secondes ou plus en cours de conduite.

Boîte de vitesses automatique

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Boîte de vitesses automatique - 1
Bouton de déblocage

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Boîte de vitesses automatique - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Boîte de vitesses automatique - 3

Positions de blocage:

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Positions de blocage: - 1

Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein et dévelopir le bouton de déblocage pour changer de plage. (Le contacteur doit être placé sur ON.)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Positions de blocage: - 2

Indique que le levier sélecteur peut être déplace librement à toute position.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Positions de blocage: - 3

Indique qu'il faut maintainir le bouton de déblocage pour changer de vitesse.

REMARQUE

La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vittesses automatique traditionnelle, qui permet au conducteur de désirir lui-même chaque rapport au lieu de laisser entièrement le choix du changement de vittesses à la boîte de vittesses. Mème si l'on a l'intention d'utiliser les fonctions de boîte de vittesses automatique comme boîte automatique traditionnelle, il faut aussi bien être conscient que l'on peut passer par m'égarde en mode de changement de vittesses manuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé lorsque la vittesse du vehicule augmente. Si l'on remarque que le régime du moteur augmente ou que le moteur s'emballe, vérifier si l'on n'est pas passé par m'égarde en mode de seLECTION manuelle des rapport (page 4-56).

Système de verrouillage de levier sélecteur

Le système de verrouillage du levier sélecteur empêche de déplacer le levier sélecteur de la plage P à moins que la pédale de frein ne soit enforcée.

Pour passer de la plage P à une autre plage:

  1. Enconcer la pedale de frein et la maintainir.
  2. Demarrer le moteur.
  3. Appuyer et maintainir enfoncée le bouton de déblocage.
  4. Déplacer le levier sélecteur.

REMARQUE

  • Lorsque le contacteur est sur ACC ou désactivement, il n'est pas possible de déplacer le levier sélecteur depuis la position P .
  • Il n'est pas possible de placer le contacteur en OFF si le levier sélecteur n'est pas en position P .

Déverrouillage d'urgence

Si le levier sélecteur ne peut pas être déplaced de la position P en utilisant la méthode appropriée, maintainir la pedale de frein enforcée.

Type A

  1. Retirer le couvercle du dispositif de déverrouillage à l'aide d'un tournevis à tête plate enroulé dans un chiffon.

  2. Introduire le tournevis et le pousser vers le bas.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type A - 1

  1. Appuyer et maintainir enfoncée le bouton de déblocage.
  2. Déplacer le levier sélecteur. Porter le vehicule à un mécanien experimenté pour faire vérifier le système, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

Type B

  1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage avec le bouton appuyé. Bouton de déblocage

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type B - 1

  1. Déplacer le levier sélecteur. Porter le vehicule à un mécanien experimenté pour faire vérifier le système, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

Plages de la boîte de vitesses

L'indication de position de plage de boîte de vitesse s'allume sur le tableau de bord.
Se référer à Voyants/témoins à la page 4-42.
- Le levier sélecteur doit être en position P ou N pour pouvoir faire démarrer le moteur.

P (stationnement)

La position de stationnement P verrouille la boîte de vitesses et évite que les roues arrêtè ne tournent.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - P (stationnement) - 1

PRUDENCE

Toujoursmettrelevier sélecteur en positionP et appliquerlefreind stationnement:

Le fait demettre le levier selecteur en plaque P seulement, sans utiliser le frein de stationnement pourmaintenirle vehiculea I'arrêt est dangereux.Si la plaque P ne reste pas engagements,le vehicule risque de se déplacer et de causeur un accident.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujoursmettrelevier sélecteur en positionP et appliquerlefreind stationnement: - 1

ATTENTION

Le fait de passer en plage P, N ou R lorsque le vehicule est en mouvement, peut endommager la boite de vitesses.
Le fait de passer à une plage de conduite ou en marche arrêté lorsque le moteur tourne à un régime plus rapide que le ralenti, peut endommager la boîte de vitesses.

R (marche arrière)

En plage R, le vehicule se déplace uniquement vers l'arrière. Le vehicule doit être arrêté avant d'engage la plage R ou avant de passer à une autre plage à partir de R, sauf dans certaines occasions rares comme décrit dans “Pour désembourber le vehicule” (page 3-60).

REMARQUE

(Avec système de capteurs de stationnement)

Lorsque le levier selector de vitesse est passé sur la position R avec le contact sur ON, le système de capteur de stationnement est activé et un bip retentit. Se liéérer à Système de capteurs de stationnement à la page 4-180.

N (point mort)

En plage N, les roues et la boîte de vitesses ne sont pas bloquées. Sur la moindre pente, le vehicule roulera si le frein de stationnement ou si les freins ne sont pas appliqués.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - N (point mort) - 1

PRUDENCE

Si le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti ne pas passer de la plage N ou P à un rapport de conduite:

Il est dangereux de passer de la plage N ou P à un rapport de conduite lorsque le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti. Le vehicule pourrait se déplacer brusquement et cause un accident ou de graves blessures.

Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du vehicule:

Le passage à la plage N pendant la conduite est dangereux. Le frein moteur ne peut pas être appliqué lors de la décelération ce qui peut cause un accident ou de graves blessures.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du vehicule: - 1

ATTENTION

Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du vehicule. Cela risque de cause des dommages à la boîte de vitesses.

REMARQUE

Serrer le frein de stationnement ou appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur depuis la position N afin d'éviter que le vehicule ne se déplace accidentellement.

D (conduite)

D est la position normale pour la conduite. A partir de la position arrêtée, la boîte de vitesses passera automatiquement par une série de changement de vitesses à 6 rapports.

M (manuelle)

M est la position pour le mode de selection manuelle des rapport. Les rapportes peuvent etre selectionnés à l'aide du levier de vitesses. Se referrer a Mode de selection manuelle des rapporta à la page 4-56.

Indication de position de plage de boîte de vitesse

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication de position de plage de boîte de vitesse - 1

La position du sélecteur est indiquée lorsqu'el contact est mis sur ON.

REMARQUE

Si vous effectuez l'une des actions suivantes, la position du.selecteur s'affiche pendant 5 minutes, meme si le contacteur d'allumage se trouve dans une position autre que ON.

Le contacteur est positionné sur OFF.
- La portière du conducteur est ouverte.

Indication de position de rapport

En mode de selection manuelle des rapport, la lecture "M" de l'indication de position de plage s'allume et le numero du rapport selectionné s'affiche.

Changement de vitesses adaptatif actif (AAS)

Le changement de vitesses adaptatif actif (AAS) contrôle automatiquement les points de changement de la boîte de vitesses pour offrir l'adaptation optimale aux conditions de la route et aux opérations du conducteur. Ceci améliore la sensation de conduite. La boîte de vitesses peut passer au mode AAS lorsque le vehicule monte et descend des pentes, aborde des virages, est conduit à des altitudes élevées ou si l'on enforce rapidement la pédale de l'accéléateur tandis que le levier sélecteur est en position D. Selon la route, les conditions de conduite et les opérations du vehicule, la boîte peut ne pas changer de rapport, mais cela n'indique pas une anomalie parce que le mode AAS maintainendra la position de rapport optimale.

Mode de sélection manuelle des rapportes

Le mode de changement de vitesse manuel vous donne la sensation de conduire un vehicule à boîte de vitesses manuelle en vous permettant d'actionner le levier du sélecteur manuelles. Cela vous permet de contrôle le régime et le couple du moteur aux roues d'entrainment un peu comme une boîte de vitesses manuelle lorsque vous souhaitez plus de contrôle. Pour passer en mode de seLECTION manuelle des rapports, déplacer le levier de la plage D à la plage M.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Mode de sélection manuelle des rapportes - 1

REMARQUE

Le fait de passer en mode de selection manuelle des rapports pendant la conduite n'endommagera pas la boite de vitesses.

Pour revenir au mode de seLECTION automatique des rapport, déplacer le levier sélecteur de la plage M à la plage D.

REMARQUE

· Si le mode de seLECTION manuelle des rapportes est engagé lorsque le vehicule est arrêté, le rapport M1 est seLECTIONné.

  • Si vous passez au mode de selection manuelle sans appuyer sur la pedale d'accéléateur lorsqu'on conduit en position D, 5e/6e rapport, le rapport passera en position M4/M5.

Témoins

Indication de mode de selection manuelle des rapports

En mode de selection manuelle des rapports, l'indication de position de plage de boîte de vitesse "M" s'allume sur le tableau de bord.

Indication de position de rapport

Le chiffre du rapport sélection s'allume.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication de position de rapport - 1

REMARQUE

  • Si les rapportes ne peuvent pas etre rétrogradés lors de la conduite à une vitesse elevée, l'indication de position derapport clignote deux fois pour indiquer l'impossibilité de rétrograder (pour protégger la boîte de vittesses).

Témoin de changement de rapport*

Le GSI vous permet d'obtenir une consommation de carburant optimale et une conduite régulière. Le tableau de bord affiche la position courante du rapport sélectionné et indique au conducteur de passer au rapport le plus ajusté selon l'état de conduite réelle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin de changement de rapport* - 1

IndicationÉtat
ChiffreLa position de rapport sélection-née est affichée.
► et chiffreIl est conseilé de passer au rapport supérieur ou inférieur indi-qué.

ATTENTION

Ne pas compter uniquement sur les recommendations du changement de rapport supérieur ou inférieur des indications. Les conditions de conduite réelles peuvent nécessiter de passer à des rapportés différents des indications. Pour éviter des risques d'accidents, le conducteur doit évaluer correctement les conditions de la route et de la circulation avant de changer de rapport.

REMARQUE

Le GSI s'eteint lorsque les opérations suivantes sont effectuees.

Le vehicule est arrêté.
- Le mode de seLECTION manuelle des rapportes est annulé.

Passage manuel au rapport supérieur

Vous pouvez changer de rapports vers le haut à l'aide du levier sélecteur ou des commandes de changement du volant*. M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6

En utilisant le levier sélecteur

Pour passer au rapport supérieur, pousser légèrement le levier sélecteur vers l'arrière + une fois.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - En utilisant le levier sélecteur - 1

En utilisant les commandes de changement du volant*

Pour monter d'un rapport à l'aide des commandes de changement du volant, tirer une fois vers soi la commande de passage (UP) (+/OFF) avec les doigts.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - En utilisant les commandes de changement du volant* - 1

PRUDENCE

Garder les mains sur le bord du volant en utilisant les doigs pour actionner les commandes de changement du volant: Le fait de placer les mains à l'intérieur du volant lors de l'utilisation des commandes de changement du volant est dangereux. Si le coussin d'air cote conducteur se déployait lors d'une collision, les mains risqueraient d'être cognées et d'être blessées.

REMARQUE

Lorsque youe conduisez lentement, les vitesses ne peuvent pas etre decalées vers le haut.
- Ne pas laisser l'aiguille du compte-tours dans la ZONE ROUGE lorsque vous conduisez en mode de selection manuelle des rapport. Par ailleurs, le mode de selection manuelle des rapport repasse en mode de selection automatique des rapportls lorsque la pédale d'accéléateur est complètement enforcée.

Cette fonction est annulée lorsque le DSC est désactivé. Cependant, si le vehicule est conduit à un régime élevé sur une longue durée, le rapport de vitesses peut changer automatiquement afin de protégger le moteur.

  • La commande de changement du volant peut être utilisée temporairement, même si le levier sélecteur est en position D durant la conduite. En outre, elle revient au mode de selection automatique des rapportés quand la commande de passage (UP) (+/OFF) est tirée vers l'arrière pendant une période de temps suffisante.

Retrogradation manuelle

Vous pouvez changer les rapports vers le bas à l'aide du levier sélecteur ou des commandes de changement du volant*. M6 M5 M4 M3 M2 M1

En utilisant le levier sélecteur

Pour rétrograder au rapport inférieur, pousser légrement le levier sélecteur vers l'avant — une fois.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - En utilisant le levier sélecteur - 1

En utilisant les commandes de changement du volant*

Pour rétrograder à un rapport inférieur avec les commandes de changement du volant, tirer la commande de rétrogradation (DOWN) - vers soi une fois avec les doigts.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - En utilisant les commandes de changement du volant* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - En utilisant les commandes de changement du volant* - 2

PRUDENCE

Ne pas utiliser le frein moteur lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou à haute vitesse:

Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

Garder les mains sur le bord du volant enutilisant les doigs pour actionner lescommandes de changement du volant :

Le fait de placer les mains à l'intérieur du volant lors de l'utilisation des commandes de changement du volant est dangereux. Si le coussin d'air côte conducteur se déployait lors d'une collision, les mains risqueraient d'être cognées et d'être blessées.

REMARQUE

  • À vitesses élevées, les rapportés inférieurs peuvent ne pas être seLECTIONnés.
  • À la décelération, les rapportes peuvent rétrograder automatiquement suivant la vitesse du vehicule.
    Lorsque l'accélérateur est complètement enforcé, la boîte de vitesses rétrograde suivant la vitesse du vehicule. Les vitesses ne rétrogradent cependant pas lorsque le DSC est désactivé.

Mode fixe de second rapport

Lorsque le levier sélecteur est déplace vers l'arrière + alors que la vitesse du vehicule est d'environ 10km / h ou moins, la boîte de vitesse est régée en mode fixe de second rapport. Le mode de second rapport fixé permet de faciliter l'accélération depuis l'arrêt et la conduite sur routes glissantes telles que des routes enneigées.

Si le levier sélecteur est déplace vers l'arrière + ou vers l'avant - lorsque dans le mode fixe de second rapport, le mode sera annulé.

Changer le rapport de vitesse limite (changement de rapport)

Pour chaque position de rapport en mode manuel, la limite de vitesse est définie comme suit: Le rapport change lorsque le levier sélecteur est actionné dans la plage de la limite de vitesse.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Changer le rapport de vitesse limite (changement de rapport) - 1

Monter de rapport

Le rapport ne change pas vers le haut tandis que la vitesse du vehicule est inférieure à la limite de vitesse.

Retrogradation

Le rapport ne change pas vers le bas tandis que la vitesse du vehicule dépasse la limite de vitesse.

Si la vitesse du vehicule dépasse la limite de vitesse et que le rapport ne change pas vers le bas, l'indication de position du rapport clignote 2 fois pour avertir le conducteur que le rapport ne peut pas être changé.

Retrogradage

Quand la pédale d'accéléateur est complètement enforcée durant la conduite, le rapport change vers le bas.

Les vitesses ne rétrogradent cependant pas lorsque le DSC est désactisé.

REMARQUE

Le rapport change également vers le bas en utilisant le rétrogradage tandis que dans le mode fixe de second rapport.

Rétrograder auto

Le rapport change vers le bas automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule durant la décelération.

REMARQUE

Si le vehicule vient à s'arrêter alors qu'il est dans le mode fixe de second rapport, il va rester également dans le même rapport.

Mode direct*

Le mode direct peut être utilisé pour changer temporairement les vitesses à l'aide de la commande de changement du volant lorsqu'le levier sélecteur du vehicule est en position D.

Tandis qu'en mode direct, les indications D et M s'allument et la position de la vitesse utilisée est indiquée.

Le mode direct est annulé (désacté) dans les conditions suivantes:

  • La commande de passage (UP) (+/OFF) est tirée vers l'arrière pendant un certain laps de temps ou plus.
  • Le vehicule est conduit pendant un certain temps ou plus (le temps diffère selon les conditions de conduite en fonctionnement).
    Le vehicule est à l'arrêt ou se déplace doucement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Mode direct* - 1

REMARQUE

Selon la vitesse du vehicule, il est possible que le passage des ragports ne puisse etre réalisé lorsque le mode direct est activé. En outre,le mode direct etant annulé (désactive) en fonction du niveau d'accelération ou lorsque la pedale d'accelération est enforcée,l'utilisation du mode de changement de vitesse manuel est recommandé lors de la conduite du vehicule à une meme vitesse pendant des périodes prolongées.

Conseils concernant la conduite

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Conseils concernant la conduite - 1

PRUDENCE

Ne pas laisser le vehicule se déplacer dans un sens opposé à celui sélectionné par le levier sélecteur:

Ne pas laisser le vehicule reculer avec le levier selecteur en position avant, ou avancer s'il est dans la position inverse. Sinon, le moteur peut s'arreter, ce qui entraîne la coupure des servofreins et des fonctions de direction assistée, et rend difficile le contrôle du vehicule ce qui peut entraîner un accident.

Dépassement

Pour plus de puissance lors du dépassement d'un autre vehicule ou pour monter une forte pente, appuyer à fond sur l'accélérateur. La boîte de vitesses rétrogradera à un rapport inférieur, suivant la vitesse du vehicule.

REMARQUE

  • Il est possible que la pedale de l'accélérateur soit plus durable en l'enfantant, mais par la suite elle s'allège lorsqu'elle est plus enforcée. Ce changement de la résistance de la pedale aide le système du contrôle moteur à déterminer comment la pedale de l'accélérateur a été enforcée pour rétrograder et les fonctions servant à contrôler s'il faut rétrograder ou non.

Lorsque le levier selecteur est sur la position M et que le DSC est désactivé, le mode de selection manuelle des rapportes ne repasse pas en mode de selection automatique des rapportes même si la pédale d'accélérateur est complètement enforcée. Utiliser le levier selecteur.

Démarrage en côte

Pour monter une côte à partir de la position arrêtée:

  1. Appuyer sur la pédale de frein.
  2. Passer en plage D ou M1, suivant la charge du vehicule et l'inclinaison de la pente.
  3. Relacher la pedale de frein tout en accélérant graduèlement.

Descente de pente

Lors de la descente de forte pente, passer à une plage de rapport inférieur, suivant la charge du vehicule et l'inclinaison de la pente. Descendre lentement, n'utiliser les freins que de façon occasionnelle pour éviter qu'ils ne surchauffent.

Commanded'éclairage

Phares

Tournier l'interrupteur des phares pour allumer et eteindre les phares, autres eclairages extérieurs et eclairage du combiné d'instruments.

Lorsque l'interrupteur des phares est tourné sur la position 0且 ou 0 , le témoin des feuux allumés du tableau de bord s'allume.

(Avec commande d'éclairage automatique)

Lorsque l'interrupteur des phares est tourné sur la position AUTO, le tímein des feuves allumés du tableau de bord s'allume/s'éteint selon que le fonctionnement automatique des phares est allumé/éteint.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Avec commande d'éclairage automatique) - 1

REMARQUE

  • Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser les feuels allumés lorsque le moteur ne tourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.
  • Les phares n'aveuglent pas les conducteurs arrivant dans la direction opposée, quel que soit le côte de la route sur lequel vous conduisez votre vehicule (conduite à gauche ou à droite). Il n'est par conséquent pas nécessaire d'ajuster l'axe optique des feuels de route lorsque vous passez temporairement à une conduite du côte opposé de la route (conduite à gauche ou à droite).

Sans commande d'éclairage automatique

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sans commande d'éclairage automatique - 1

Position de l'interrupteurOFFÉDQEEID
Position du contacteurONACC ou OFFONACC ou OFFONACC ou OFF
PharesDéactivéDéactivéDéactivéDéactivéActivéDéactivé
Position de l'interrupteurOFFÉ00EÉD
Position du contacteurONACC ou OFFONACC ou OFFONACC ou OFF
Feux de position diurnesActivé*1DésactivéDésactivéDésactivéDésactivéDésactivé
Feux arrêté
Feux de position
Feux de plaque d'immatriculation
Éclairage du combiné d'instrumentsActivé*2DésactivéActivéActivéActivéActivé*3

1 Il s'allume pendant la conduite du vehicule.
2 Lorsque les feuux de position diurnes sont allumés, les feuux de position, les feuux arrirées et les feuux de plaque d'immatriculation s'allument également. L'éclairage du tableau de bord ne s'allume pas.
*3 Si la portière du conducteur est ouverte ou que 30 secondes se sont écoulées avec les deux allumés, les deux s'eteignent.

Avec commande d'éclairage automatique

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avec commande d'éclairage automatique - 1

Position de l'interrupteurOFFAUTO∃002=∃D
Position du contacteurONACC ou OFFONACC ou OFFONACC ou OFFONACC ou OFF
PharesDésacti­néDésacti­néAuto-mati­que*1Désacti­néDésacti­néDésacti­néActivéDésacti­né
Feux de position diurnesActi­né*2Désacti­néAuto-mati­que*1Désacti­néDésacti­néDésacti­néDésacti­néDésacti­né
Feux arrêtèreActi­né*3Désacti­néAuto-mati­que*1Acti­né*4/ Déssacti­né*5ActivéActivéActivéActi­né*6
Feux de position Feux de plaque d'immatriculation Éclairage du combiné d'instruments

1 Les réglages des phares et des autres éclairages changent automatiquement selon la luminosité environnante détectée par le capteur.
2 Il s'allume pendant la conduite du vehicule.

3 Lorsque les feuves de position diurnes sont allumés, les feuves de position, les feuves arrirées et les feuves de plaque d'immatriculation s'allument également. L'éclairage du tableau de bord ne s'allume pas.
4 Tandis que les feuys sont allumés, elles le resteront même si le contact est mis sur une position autre que ON. Si la portière du conducteur est ouverte ou que 30 secondes se sont écoullées avec les feuys allumés, les feuys s'éteignent.
5 Quand le contact est mis sur une position autre que ON, les feuux ne s'éteignent pas sur même si l'interrupteur d'éclairage est placé sur AUTO.
6 Si la portière du conducteur est ouverte ou que 30 secondes se sont écoullées avec les deux allumés, les deux s'éteignent.

Commande d'éclairage automatique

Lorsque l'interrupteur de phares est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, le capteur optique détecte la clarté ou l'obscurité environnantes et allume ou étèint automatiquement les phares, les autres éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord (voir le tableau ci-dessus).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Commande d'éclairage automatique - 1

ATTENTION

Ne pas obscurir le capteur optique en collant une étiquette ou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur optique risquerait de ne pas fonctionner correctement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Le capteur optique fonctionne aussi comme capteur de plue pour la commande automatique des essuie-glace. Ne pasapprocher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, car les doigs poursraient etre pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces poursraient etre endommagés lorsque les essuie-glaces sont actives automatiquement. Lorsqu'on veut nettoyer le pare-brise, veiller à eteindre complètement les essuie-glaces - en particulier lorsqu'on elimine la glace et la neige - surtout s'il est très tentant de laisser le moteur tourner.

REMARQUE

  • Il est possible que les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord ne s'éteignent pas immédiatement même si la zone environnante est bien éclairée car le capteur optique déterminque que c'est la nuit si la zone environnante est continulement obscure pendant plusieurs minutes, par exemple à l'intérieur de longs tunnels, lors de bouchons dans un tunnel ou dans des parkings couverts.

Dans ce cas, les feuys s'eteignent si l'interrupteur d'éclairage est mis sur la position OFF.

  • Lorsque la commande des phares est en position AUTO et le contacteur est place sur ACC ou d'arrêt, les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord s'éteignent.
  • L'éclairage du tableau de bord peut être régé en tournant la commande du combiné d'instruments. Également, il est possible de changer le mode anti'éblouissement en tournant le bouton jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse. Pour régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord: Se référer à Éclairage du tableau de bord à la page 4-27.
  • La sensibilité des feuux AUTO peut être modifiée par un mécanicien/agréé Mazda. Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Feux de route/croisement

Les phares basculent entre les yeux de croissement et de route en déplaçant le levier vers l'avant ou vers l'arrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de route/croisement - 1

Lorsque les feu des route des phares sont allumés, le témoin des feu des route est allumé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de route/croisement - 2

Appel de phares

Peut etreutilise quandlecontactpasse sur ON.

Pour faire un appel de phares, tirer le levier à fond vers soi (l'interrupteur des phares n'a pas besoin d'être sur la position de marche).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Appel de phares - 1

Le témoin des feuux de route de phare s'allume simultanément sur le tableau de bord. Le levier revient à la position normale lorsqu'il est relachué.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Appel de phares - 2

Éclairage retour maison

L'éclairage retard maison allume les phares (feux de croissement) lorsque le levier est manipulé.

Pour allumer l'éclairage

Lorsque le levier est tiré alors que contacteur est sur ACC ou OFF, les feuels de croissement s'allument. Les phares s'éteignent après qu'une certaine période de temps s'est écoulé une fois les portières fermées.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour allumer l'éclairage - 1

REMARQUE

  • Il est possible de modifier la durée à l'issue de laquelle les phares s'éteignent une fois toutes les portières fermées. Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.
    · Si aucune opération n'est effectuée pendant 3 minutes une fois que le levier a été tiré, les phares s'éteignent.
  • Les phares s'éteignent si l'on retire le levier pendant qu'ils sont allumés.

Éclairage département maison

L'éclairage département tout saumon allume les lumières lorsque la touche de déverrouillage de la télécommande est enforcée et que le conducteur est éloigné du vehicule.

Les lumières suivantes s'allument lorsqu
l'éclairage département maison est utilisé.
Feux de croisement,aux de position,feux
arrière,aux de plaque d'immatriculation.

Pour allumer l'éclairage

Lorsque le contacteur d'allumage et l'interrupteur des phares sont dans les situations suivantes, les phares s'allumeront après un appui sur la touche de déverrouillage de la télécommande et que le vehicule a reçu le signal de la télécommande. Les phares s'éteignent après qu'une certaine période de temps s'est écoulée (30 secondes).

  • Contacteur : sur OFF
    Interrupteur des phares : AUTO, ≥00, ou ≈D

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour allumer l'éclairage - 1

REMARQUE

Le fonctionnement de l'éclairage département mais on peut etre activé ou désactivé. Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

  • Àprous un appui sur la touche de verrouillage de la télécommande et que le vehicule ait reçu le signal de la télécommande, les phares s'eteignent.
    Lorsque l'interrupteur des phares est place en position OFF, les phares s'eteignent.

Réglage de hauteur des phares

Le nombre de passagers et la charge dans le compartment à bagages change l'angle des phares.

L'angle des phares sera automatiquement réglé lorsqu'les phares sont allumés.

Feux de position diurnes

Certsains pays requièrent que les vehicules qui circulent de jour aient les lumières allumées (feux de position).

Les yeux de position diurnes s'allument automatiquement lorsque le vehicule commence a se déplacer.

Ils s'eteignent lorsque le frein de stationnement est appliqué ou si l'on positionne le levier selecteur en position P (vehicule à boîte de vitesses automatique).

REMARQUE

(Sauf les pays interdits par la loi)

Les feu despositionsdiurnespeuventetrendésactivés.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Antibrouillard arrête*

Les antibrouillards arrirè peuvent être utilisés quand le contact est mis sur ON. L'antibrouillard arrirè de votre vehicule vous aide à être vu.

Les phares doivent être allumés pour allumer l'antibrouillard arrêté.

Pour allumer l'antibrouillard arrirere, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position (l'interrupteur d'antibrouillards revient automatiquement à sa position originale).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Antibrouillard arrête* - 1
Interrupteur d'antibrouillards

Le témoin d'antibrouillard arrêté s'allume sur le tableau de bord pendant que l'antibrouillard arrêté est allumé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Antibrouillard arrête* - 2

Pour eteindre l'antibrouillard arriere, faire une des operations suivantes :

  • Tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position ① de nouveau (l'interrupteur d'antibrouillards revient automatiquement à sa position originale).

  • Tournier la commande des phares à la position OFF.

Le témoin d'antibrouillard arrêté s'éteint sur le tableau de bord lorsque l'antibrouillard arrêté est éteint.

REMARQUE

(Avec commande d'éclairage automatique)

Lorsque l'interrupteur des phares est sur la position AUTO et que les phares, les éclairages extérieurs et le tableau de bord sont allumés, les antibrouillard arrêt s'allument lorsque l'interrupteur d'antibrouillard arrêt est allumé.

Clignotants et changement de file

Le contact doit être allumé pour utiliser les clignotants et les signaux de changement de voie.

Clignotants

Déplacer le levier vers le haut (pour un virage vers la droite) ou vers le bas (pour un virage vers la gauche) à partir de la position d'arrêt. Le clignotant s'annule automatiquement après la sortie du virage.

Si le témoin continue de clignoter après un virage, remetre manuellement le levier en position d'arrêt.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants - 1

Les clignotants dans le tableau de bord clignotent selon l'opération du levier de clignotant pour montré quel signal marche.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants - 2

REMARQUE

· Si un des tímoins reste allumé sans clignoter ou s'il clignote de manière anormale, cela peut indiquer que l'une des ampoules du clignotant est brûlée.
- Une fonction personalisée est utilisable pour modifier le volume sonore des clignotants. (page 9-10)

Changement de file

Déplacer le levier à mi-chemin dans la direction du changement de voie, jusqu'à ce que le témoin clignote, et le maintainir. Il returne automatiquement à la position d'arrêt lorsqu'il est relachué.

Clignotants à trois clignotements

Une fois le levier de clignotants relâché, les clignotants clignotent 3 fois. Il est possible d'annuler l'opération en déplaçant le levier dans le sens opposé auquel il a été déplace.

REMARQUE

Il est possible de permuter la fonction pour tourner à l'aide des clignotants à trois clignotements sur opérable/inopérable en utilisant la fonction de personnelisation.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Essuie-glace et lave-glacedepare-brise

Le contact doit être passé sur ON pour utiliser les essuie-glaces.

PRUDENCE

N'utiliser que du liquide de lave-glace ou de I'eau pure dans le réservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse. Si pulverisé sur le pare-brise, il le salira, généra la visibilité et cela peut cause un accident.

N'utiliser que du liquide de lave-glace mélangié à une solution de protection antigel lorsqu'il gèle:

L'utilisation de liquide de lave-glace sans solution de protection antigel lorsqu'il gèle est dangereuse, le pare-brise risque en effet de geler et de génér la vision du conducteur, ce qui peut entraîner un accident. Veiller également à ce que le pare-brise soit suffisamment chaud, en utilisant le dégivreur, avant de projeter le liquide de lave-glace.

REMARQUE

Si les essuie-glaces sont utilisés par temps froid ou pendant des chutes de neige, ils risquent de s'arrêter en raison de la neige accumulée sur le pare-brise. Si les essuie-glaces s'arrêtent en raison de la neige accumulée sur le pare-brise, garer le vehicule dans un endroit sûr, couper les essuie-glaces etrirer la neige accumulée. Si l'interrupteur des essuie-glaces est tourné dans une position autre que OFF, les essuie-glaces se mettent en marche. Si les essuie-glaces ne fonctionnent pas bien que l'interrupteur soit dans une position autre que OFF, consulter un mécanien experimenté, un mécanien agrée Mazda est recommandé,ès que possible.

Essuie-glace de pare-brise

Appuyer sur le levier vers le haut ou vers le bas pourmettreles essuie-glaces en marche.

Avec essuie-glace intermittent

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avec essuie-glace intermittent - 1

Position de l'inter- rupteurFonctionnement des es- suie-glaces
Type AType B
MISTFonctionnement en tirant le levier vers le haut
Position de l'inter- rupteurFonctionnement des es- suie-glaces
\( N^o \)Type AType B
OFFArrêt
— —INTIntermittent
— —LOFaible vitesse
— —HIGrande vitesse

Essuie-glaces à balayage intermittent et à vitesse variable

Mettre le levier sur la position intermittente et tourner la bague pour selectionner la durée de l'intervalle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Essuie-glaces à balayage intermittent et à vitesse variable - 1

Avec commande automatique des essuie-glaces

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avec commande automatique des essuie-glaces - 1

Position de l'inter- rupteurFonctionnement des es- suie-glaces
\( N^o \)Type AType B
MISTFonctionnement en tirant le levier vers le haut
Type AType B
OFFArrêt
AUTOAUTOCommande automatique
LOFaible vitesse
HIGrande vitesse

Commande automatique des essuie-glaces

Lorsque le levier d'essuie-glace est à la position AUTO, le capteur de pluie détecte la pluie sur le pare-brise et commande l'essuie-glace automatiquement (arrêt—intermittent—petite vitesse—grande vitesse).

La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée en tournant l'interrupteur sur le levier d'essuie-glaces.

À partir de la position centrale (normale), tourner l'interrupteur vers le haut pour une sensibilité plus élevée (une réponse plus rapide) ou vers le bas pour une sensibilité moins élevé (une réponse plus lente).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Commande automatique des essuie-glaces - 1
Sensibilité plus élevé

ATTENTION

Ne pas obscurcir le capteur de pluie en collant une etiquette ou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur de pluier risquerait de ne pas fonctionner correctement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent semettre en marche automatique dans les cas suivants:

Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché ou essuyé avec un chiffon.
Si le pare-brise est.frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'extérieur ou de l'intérieur du vehicule.

Ne pasapprocher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON,car les doigts pourraient etre pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient etre endommagés lorsque les essuie-glaces sont activés automatiquement.

Lorsqu'on peut nettoyer le pare-brise, veiller à étéindre complètement les essuie-glaces ( quand il est très probable qu'on laïse le moteur tourner) c'est très important lorsqu'on elimine la glace et la neige.

REMARQUE

Le fait de déplacer le levier de fonctionnement automatique des essuie-glaces de la position OFF à la position AUTO tout en conduisant activ les essuie-glaces une fois; ensuite ils fonctionnent de manière adaptée à la quantité de pluie.
- La commande automatique des essuie-glace peut ne pas fonctionner lorsque la température du capteur de pluie est inférieure à -10 °C ou supérieure à 85°C.
- Si le pare-brise est enduit d'un produit hydrofuge, le capteur de pluie peut ne pas pouvoir détecter correctement la quantité de pluie et la commande automatique des essuie-glace peut ne pas fonctionner correctement.

  • Si de la saleté ou des corps étrangers (par exemple de la glace ou autre contenant du sel d'épandage) adhérent au pare-brise au-dessus du capteur de pluie ou si le pare-brise est recouvert de glace, cela pourrait cause le fonctionnement automatique des essuie-glace. Cependant, si les essuie-glace ne peuvent pas-retirer la glace, ces saletés ou corps étrangers, la commande automatique des essuie-glace arrêtera le fonctionnement. Dans un tel cas,mettre le levier d'essuie-glace à la position petite vitesse ou grande vitesse pour un fonctionnement manuel, ou retirer la glace,la saleté ou les corps étrangers à la main pour rétabrir le fonctionnement automatique des essuie-glaces.

  • Si vous laisssez le levier de fonctionnement automatique des essuie-glaces en position AUTO alors les essuie-glaces peuvent fonctionner automatiquement sous l'effet de puissantes sources lumineuses, d'ondes electromagnétiques ou de lumière infrarouge parce que le détecteur de pluie utilise un capteur optique. Il est recommandé que le levier de fonctionnement automatique des essuie-glaces soit basculé sur la position OFF lorsque vous conduisez un vehicule dans des conditions pluvieuses.

  • Il est possible de désactiver les fonctions de commande d'essuie-glace automatique.
    Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Lave-glace de pare-brise

Tirer le levier vers soi et le maintainir pour faire jaillir le liquide de lave-glace.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lave-glace de pare-brise - 1

REMARQUE

Si le lave-glace est activé quand les essuie-glaces ne fonctionnent pas, les essuie-glaces vont fonctionner à plusieurs reprises.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace (page 6-27). Si le niveau de fluide est normal, s'adresser à un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé.

REMARQUE

(Avec lave-phares)

Lorsque les phares sont allumés, les
lave-phares fonctionnent automatiquement
une fois tous les cinq balayages des
essuie-glaces de pare-brise.
Se référer à Lave-phares à la page 4-76.

Lave-phares*

Le moteur doit être en marche et les phares allumés.

Pour activer les lave-phares, déplacer deux fois rapidement le levier d'essuie-glace.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lave-phares* - 1

REMARQUE

Lorsque le lave-glaces du pare-brise est activé pour la première fois après l'allumage des phares, le lave-phares s'active automatiquement.
· Si de l'air entre dans le tuyau du lave-phares par exemple lorsque le vehicule est neuf ou après avoir rempli un réserve complètement vide, du liquide de lave-glace ne sera pas pulverisé même lorsque le levier d'essuie-glace est actionné. Dans un tel cas, suivre la méthode suivante:

  1. Demarrer le moteur.
  2. Allumer les phares.
  3. Actionner deux fois le levier d'essuie-glace plusieurs fois jusqu'à ce que du liquide de lave-glace soit pulverisé.

Désembuage de lunette arrête

Le désembueur de lunette arrêté en retire la buée.

Le contact doit être passé sur ON pour utiliser le désembueur.

Appuyer sur l'interrupteur pour allumer le désembueur de lunette arrière. Le désembuage de lunette arrêté fonctionne pendant 15 minutes environ, puis s'éteint automatiquement.

Le témoin s'allume lorsque le désembuage fonctionne.

Pour arrêter le fonctionnement de désembuage de lunette arrêté avant la fin des 15 minutes, appuyer de nouveau sur l'interrupteur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Désembuage de lunette arrête - 1
Commande température manuel

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Désembuage de lunette arrête - 2
Climatisation entitrement automatique

ATTENTION

Ne pas utiliser d'objets coupants ou des produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs pour nettoyer l'intérieur de la vitre de lunette arrière. Cela risquerait d'endommager les filaments du désembueur interieur de la vitre.
Avant d'ouvrir le toit convertible, s'assurer que l'interrupteur du désembueur de lunette arrête est bien etint. Dans le cas contraire, la chaleur produit par le désmbueur risquerait d'endommager le toit convertible et le matériel au interieur.

REMARQUE

  • Ce désembquee n'est pas conscience pour faire fondre la neige. S'il y a une accumulation de neige sur la lunette arrête, la retirer avant d'utiliser le désembqueeur.

Désembueur de rétroviseur*

Les désembueurs de rétroviseurs permettent de dégivrer les rétroviseurs extérieurs.

Les désembueurs de rétroviseurs
fonctionne conjointement avec le désembueur de lunette arrière.
Pour enclencher les désembueurs de rétroviseurs,mettre le contacteur sur ON et appuyer sur l'interrupteur du désembueur de lunette arrrière (page 4-77).

Commande température manuel

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Commande température manuel - 1

Climatisation entièrement automatique

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Climatisation entièrement automatique - 1

Avertisseur

Pour faire retenter l'avertisseur, appuyer sur le repere marqué sur le volant.

Feux de détresse

Les yeux de détresse doivent toujours être utilisés lors d'un arrêt d'urgence du vehicule sur la chaussée ou à proximité de cette-ci.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de détresse - 1

Les feu de détresse doivent toujours être utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou pres d'une route.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de détresse - 2

Appuyer sur l'interrupteur de deux de détresse et tous les clignotants clignoteront. Les témoins des deux de détresse s'allument simultanément sur le tableau de bord.

REMARQUE

  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les frais de détresse sont utilisés.
    Vérifier les règlements locaux concernant l'utilisation des feu de détresse lors du remorquage du vehicule afin de s'assurer que ceci ne constitue pas une infraction.

· Si la pédale de frein est enforcée lors de la conduite sur des routes glissantes, le système d'advertissement d'arrêt d'urgence pourrait s'enclencher et faire alors clignoter tous les clignotants et les signaux de changement de voie. Se référer à Systeme de signalisation d'arrêt d'urgence à la page 4-83.
- Pendant que le système de signalisation d'arrêt d'urgence est enclenché, tous les clignotants clignotentrapidement automatiquement pour avertir le conducteur du vehicule roulant juste derrière le votre que vous freinez brusquement. Se reférer à Systeme de signalisation d'arrêt d'urgence à la page 4-83.

Circuit de freinage

Freins

Ce vehicule est équipé de servofreins qui s'ajustent automatiquement lors d'une utilisation normale.

Si le servofrein ne fonctionne pas, il est possible de s'arrête en appuyant avec une plus grande force, sur la pédale de frein. Cependant la distance requise pour s'arrête sera plus longue que normale.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Freins - 1

PRUDENCE

Ne pas rouler avec le moteur calé ou arrêté; s'arrête dans un endroit sur:

Le fait de rouler avec le moteur calé ou arrêté est dangereux. Le freinage demandera plus d'effort, et l'assistance des freins peut s'épuiser si la pédale est pompée. Cela entraînera une distance d'arrêt beaucoup plus longue ou même un accident.

Engager un rapport inférieur lors de la descente d'une pente à force inclinaison:

Le fait de conduire avec le pied continuellement posé sur la pédale de frein ou d'appliquer les freins continuellement sur de longues distances est dangereux. Cela fera surchauffer les freins, entrainant des distances d'arrêt beaucoup plus longues ou même une perte totale de la capacité de freinage. Cela peut faire perdre le contrôle du vehicule et causeur un grave accident. Éviter d'appliquer les freins continuellement.

Secher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relachant la pedale d'accéléateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le vehicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Secher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relachant la pedale d'accéléateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal: - 1

ATTENTION

Ne pas conduire avec votre pied sur la pedale d'embrayage ou de frein et ne pas maintainir inutillement une demi-pression sur la pedale d'embrayage. Sinon cela peut entraîner ce qui suit:
Les freins et l'embrayage s'useront plus rapidement.
Les freins peuvent surchauffer et affecter défavorablement les performances des freins.
Toujours appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit. L'application inhabituelle des freins du pied gauche peut diminuer votre temps de réaction face à une situation d'urgence et entraîner une opération des freins insuffisante.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Porter des chaussures appropriées pour conduire afin d'éviter que vousCHASSURE touche la pédale de frein lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Frein de stationnement

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Frein de stationnement - 1

ATTENTION

Le fait de conduire avec le frein de stationnement enclenché entraine une usure excessive des éléments du frein.

REMARQUE

Pour le stationnement dans la neige, se référer à Conduite hivernale (page 3-60) concernant l'utilisation du frein de stationnement.

Application du frein de stationnement

Appuyer sur la pédale de frein et tirer fermement le levier de frein de stationnement vers le haut de manière à immobiliser le vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Application du frein de stationnement - 1

Pour relâcher le frein de stationnement

Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer le levier de frein de stationnement vers le haut et appuyer sur le bouton de dégagement. Tout en tenant le bouton, abaisser le levier du frein de stationnement complètement jusqu'à ce qu'il soit en position relachée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour relâcher le frein de stationnement - 1

Voyant

Levoyant resté allumé quand le système est en panne.

Se référer à S'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour faire inspector le vehicule, page 7-34.

Indicateur d'usure des plaquettes

Lorsque les plaquettes de freins à disques s'usent, les indicateurs d'usure touchent aux disques. Cela produit un bruit grinçant pour averrir que les plaquettes doivent être replacées.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indicateur d'usure des plaquettes - 1

Lorsque ce son est audible, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé, dés que possible.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indicateur d'usure des plaquettes - 2

PRUDENCE

Ne pas conduire avec des plaquettes de freins usées:

Le fait de conduire avec des plaquettes de freins usées est dangereux. Les freins risquent de lâcher et cela peut causeur un accident grave. Dès qu'un grincement est audible, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agree Mazda est recommendé.

Assistance des freins

En situations de freinage d'urgence,
lorsqu'il est nécessaire d'enconcer la pedale
de frein avec une grande force, le systeme
d'assistance des freins améliore les
performances de freinage.

Lorsque la pédale de frein est enforcée fort ou rapidement, les freins sont appliqués très fortement.

REMARQUE

  • Lorsque la pédale de frein est enforcée fort ou rapidement à des vitesses plus élevées, la pédale sera plus douce mais les freins sont appliqués très fortement. Ceci est un effet normal du fonctionnement de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
    Lorsque la pedale de frein est enforcée fort ou est enforcée plus rapidement, un bruit de fonctionnement du moteur/ pompe peut être entendu. Ceci est un effet normal de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
    Le système d'assistance des freins ne remplace pas la fonction de freinage principale du vehicule.

Système de signalisation d'arrêt d'urgence

Si vous actionnez brusquement les freins en roulant à une vitesse d'environ 55~km / h ou plus, le système de signalisation d'arrêt d'urgence fait automatiquement et rapidement clignoter tous les clignotants pour avertir les conducteurs derrière vous de la situation de freinage brusque.

REMARQUE

- Clignotant

Lorsque l'on arrête complètement le vehicule pendant que tous les clignotants clignotent rapidement, le clignotement rapide de tous les clignotants redevient un clignotement normal. Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur des feuels de détresse, tous les clignotants s'eteignent.

- Fonctionnement

Lorsque l'ABS fonctionne, le système de signalisation d'arrêt d'urgence est plus susceptible de fonctionner. Par conséquent, si vous appuyez sur la pédale de frein sur une route glissante, tous les clignants peuvent clignoter.
Le système de signalisation d'arrêt d'urgence ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur des最好的 detresse est enforcé.

Aide au démarrage en côte (HLA)

La HLA est une fonction qui aide le conducteur à accélérer sur une pente départ arrêté. Lorsque le conducteur relâche la pedale de frein et enforce la pedale d'accélérer sur une pente, la fonction empêche le vehicule de rouler. La force de freinage est maintainue automatiquement après que la pedale de frein a été reliachée sur une pente raide. Pour des vehicules à boîte de vitesses manuelle, la HLA s'énclenche en descente lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrrière (R) et en montée lorsque le levier de vitesses est sur une position autre que la marche arrrière (R).

Pour des vehicules à boite de vitesses automatique, la HLA s'enclenché en descente lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière (R) et en montée lorsque le levier sélecteur est sur une position de rapport de marche avant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Aide au démarrage en côte (HLA) - 1

PRUDENCE

Ne pas se fier entierement a la HLA :

La HLA est un dispositif auxiliaire pour accélérez sur une pente à partir de la position arrêtée. Le système ne fonctionne que pendant environ 2 secondes et donc il est dangereux de se fier totalement au système lors d'une accélération à partir de la position arrêtée, car le vehicule risque de se déplacer (rouler) brusquement et d'entrainer un accident.

Le vehicule risquérait de rouler selon sa charge ou s'il remorque quelque chose. Par ailleurs, pour des vehicules équipés d'une boite de vitesses manuelle, le vehicule pourrait encore rouler selon la façon dont on utilise la pédale d'embrayage ou la pédale d'accéléateur.

Toujours confirmer la sécurité autour du vehicule avant de commencer à conduire le vehicule.

REMARQUE

  • La HLA ne s'enclenché pas sur une pente douce. En outre, le degré d'inclinaison de la pente sur laquelle le système s'enclenché change en fonction de la charge du vehicule.
  • La HLA ne s'énclenche pas lorsqu'on applique le frein de stationnement, si le vehicule n'est pas à l'arrêt total ou si l'on relâche la pédale d'embrayage.
    Lorsque la HLA fonctionne, il est possible que la pédale de frein semble plus dure et qu'elle vibre; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie.
  • La HLA ne fonctionne pas lorsque le témoin TCS/DSC est allumé.

Se référer à S'adresser à un mécanien agréé Mazda pour faire inspector le vehicule, page 7-34.

  • La HLA n'est pas désactivée, même si on appuie sur l'interrupteur DSC OFF pour couper le TCS/DSC.
  • (Boîte de vitesses automatique) Bien que la HLA ne fonctionne pas pendant l'arrêt à régime lent, la fonction de prévention de roulement du vehicule s'enclenché pour empêcher le vehicule de rouler.

Système anti-blocage des roues (ABS)

L'unité de commande d'ABS contrôle en permanence la vitesse de chaque roue. Si l'une des roues est sur le point de se bloquer, l'unité d'ABS relâche et applique automatiquement le frein de cette roue.

Le conducteur peut dessentir une légere vibration au niveau de la pédale de frein et un bruit de cliquetis peut être audible provenant du système de freinage. Ceci est le fonctionnement normal du système ABS. Continuer à appuyer sur la pédale de frein sans pomper.

Levoyant reste allumé quand le systemé est en panne.

Se référer à S'adresser à un mécanien/agréé Mazda pour faire inspector le vehicule, page 7-34.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système anti-blocage des roues (ABS) - 1

PRUDENCE

Ne pas se fier sur le système ABS pour replacer une conduite sécuritaire:

Le système ABS ne peut pas compenser une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du vehicule qui precede, les glissements sur la glace et la neige, et les aquaplanages (perte de traction due à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.

REMARQUE

  • Les distances de freinage risquent d'être plus longues sur des matériaux mous recouvrant des surfaces dures (neige ou graviers, par exemple). Dans ces conditions, un vehicule avec un système de freinage normal peut demander des distances plus courtes pour s'arrêter, car le matériel mou accumulé devant une roue bloquée, fait ralentir le vehicule.
    Le bruit de fonctionnement de l'ABS peut être entendu lorsqu'on démarre le moteur ou immédiatement après avoir démarré le vehicule. Toutefois, cela n'indique pas une anomalie.

Système de commande détraction (TCS)

Le système de commande de traction (TCS) améliore la traction et la sécurité en commandant le couple du moteur et le freinage. Lorsque le système détecte le patinage d'une roue, il diminue le couple du moteur et enclenche les freins pour éviter une perte de traction.

Ceci signifie que sur une surface glissante, le moteur est automatiquement regle pour donner une puissance optimale aux roues motrices, en limitant tout patinage et perte de traction des roues.

Levoyant reste allumé quand le systemé est en panne.

Se référer à S'adresser à un mécanien agréé Mazda pour faire inspector le vehicule, page 7-34.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système de commande détraction (TCS) - 1

PRUDENCE

Ne pas se fier sur le système de commande de traction (TCS) pour replacer une conduite sécurité:

Le système de commande de traction (TCS) ne peut pas compenser pour une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du vehicule qui precede, et les aquaplanages (perte de traction due à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.

Utiliser des pneus à neige ou des chaînes et conduir à des vitesses réduites lorsque les routes sont recouvertes de neige ou de glace:

Le fait de conduire sans l'équipement approprié sur des routes recouvertes de neige ou de glace est dangereux. Le système de commande de traction (TCS) seul ne peut pas fournir une traction adequate et un accident est toujours possible.

REMARQUE

Pour annuler le système TCS, appuyer sur l'interrupteur DSC OFF (page 4-89).

Témoin TCS/DSC

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin TCS/DSC - 1

Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction, du système de commande dynamique de stabilité ou du système d'assistance des freins et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.

Faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agréed Mazda.

REMARQUE

  • En plus du témoin clignotant, un léger son de travail proviendra du moteur. Cela indique que le TCS/DSC fonctionne correctement.
  • Sur des surfaces glissantes, comme sur de la neige, il est impossible d'augmenter le régime moteur lorsque le système de commande de traction est en fonction.

Commande dynamique de stabilité (DSC)

La commande dynamique de stabilité (DSC) commande automatiquement le freinage et le couple du moteur à l'aide de systèmes comme l'ABS et le TCS afin de contrôle le dérapage létal lors de la conduite sur des surfaces glissantes, ou lors de manoeuvres soudaines ou d'évitement, ce qui améliore la sécurité du vehicule.

Se référer à ABS (page 4-85) et TCS (page 4-86).

Le fonctionnement de la commande DSC est possible à des vitesses supérieures à 20 km/h.

Levoyant reste allumé quand le système est en panne.
Se référer à S'adresser à un mécanien/agréé Mazda pour faire inspector le vehicule, page 7-34.

PRUDENCE

Ne pas se fier à la commande de stabilité dynamique pour replacer une conduite sécuritaire:

La commande dynamique de stabilité (DSC) ne peut pas compenser une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du vehicule qui précède et les aquaplanages (perte de traction due à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.

ATTENTION

La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si les points suivants ne sont pas respectés:

Utiliser sur les 4 roues des pneus de la taille appropriée pour ce vehicule Mazda.
Utiliser des pneus du même fabricant, de la meme marque et avec la meme bande de roulement sur les 4 roues.
Ne pas mélanger des pneus usés avec des pneus neufs.
La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si des chaînes de pneus sont utilisés ou si une roue de secours provisoire est installée, car le diamètre de la roue est différent.

Témoin TCS/DSC

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin TCS/DSC - 1

Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction, du système de commande dynamique de stabilité ou du système d'assistance des freins et ils peuvent ne pas fonctionner correctement. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien/agréed Mazda.

Témoin DSC OFF

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin DSC OFF - 1

Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON. Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur DSC OFF est pressé et que le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité est mis hors fonction.

Se référer à Interrupteur DSC OFF à la page 4-89.

Si le témoin reste allumé et le système de commande de traction/systeme de commande dynamique de stabilité n'est pas mis hors fonction, faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté, un mécanien agrée Mazda est recommandé. Cela peut indiquer une anomalie du système de commande dynamique de stabilité.

Interrupteur DSC OFF

Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF pourmettre le système de commande de traction/systeme de commande dynamiquede stabilité hors fonction. Le témoin DSCOFF s'allume sur le tableau de bord.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteur DSC OFF - 1

Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF de nouveau pour remettre le système de commande de traction/systeme de commande dynamique de stabilité en fonction. Le témoin DSC OFF s'éteint alors.

REMARQUE

Lorsque le système de commande dynamique de stabilité est en fonction et que l'on essaire de libérer le vehicule lorsqu'il est pris dans un banc de neige, ou d'accélérer sur de la neige poudreuse, le système de commande de traction (fait partie de la commande dynamique de stabilité) s'activera. Meme si l'on appuie sur la pedale d'accéléateur le régime moteur n'augmentera pas et il peut être difficile de contrôle le vehicule. Dans un tel cas,mettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité hors fonction.

  • Si le système de commande de traction/ système de commande dynamique de stabilité est désactivé, il s'active automatiquement lorsque le contacteur est sur ON.
    Pour une stabilité optimale, laisser le système de commande de traction/ système de commande dynamique de stabilité en fonction.
  • Si l'interrupteur DSC OFF est pressé et maintenu pendant 10 secondes ou plus, la fonction de détction d'anomalie de l'interrupteur DSC OFF s'enclenchera et le système de commande dynamique de stabilité sera activé automatiquement. Le tímoin DSC OFF s'éteint pendant que le système de commande dynamique de stabilité est en fonction.

i-ELOOP*

Le système i-ELOOP supprime la charge du moteur utilisé pour la production d'énergie et améliore la conduite et la consommation de carburant en produitant de l'électricité avec l'énergie cinétique généraee lorsque le vehicule ralentit en actionnant les freins ou lors d'un freinage moteur.

Stocke de grandes quantités d'électricité instantanément et utilise efficacement l'électricité pour les apparciels et les accessoires électriques.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - i-ELOOP* - 1
Convertisseur CC-CC

MAZDA MX-5 (2015-2018) - i-ELOOP* - 2

ATTENTION

Des flux d'électricité à haute intensité circulent dans les pièces suivantes, par conséquent, ne les touchez pas.

Alternateurà tension variable
Convertisseur CC-CC
Condensateur

> Si le condensateur doit être mis au rebut, consultez toujours un mécanicien experimenté, un mécanicien agrée Mazda est recommendé.

Pour en savoir plus, veuilles vous rendre sur l'URL suivante.

Témoin i-ELOOP/Affichage de l'état des commandes

Le conducteur est informé de l'etat de la génération d'électricité i-ELOOP et des conditions du vehicule par le témoin i-ELOOP (vert) et l'affichage de l'etat des commandes.

Témoin i-ELOOP (vert) (vehicules équipés d'un tableau de bord de type B)

i-ELOOP

L'éclairage s'allume durant la génération d'électricité.

Affichage de I'etat des commandes (vehicules avec l'audio de type B)

L'etat de la génération d'électricité
i-ELOOP s'affiche dans l'affichage central.
Se référer à Affichage de l'etat des commandes à la page 4-94.

Moniteur d'économie de carburant*

Pour les vehicules avec l'audio de type B, l'Etat de commande, la Consommation de carburant et l'Efficacite*1 sont permutées et affichées en appuyant sur chaque icône dans l'écran.

De plus, à l'issue d'un voyage, l'efficacité énergétique totale à ce jour est affichée sur l'affichage de clôture lorsqu'il est allumé.

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Applications.
  2. Sélectionner "Consommation".
  3. Sélectionner l'icone dans le coin inférieur gauche de l'écran pour afficher le menu dans la partie inférieure de l'écran.
  4. Sélectionner l'icone dans le menu et effectuer l'opération. Chaque icône fonctionné comme suit:
Indication sur l'affichageÉtat des commandes
Consommation 10:20① Masque l'affichage du menu.
② Affiche l'écran des Applications.
③ Permute le moniteur d'économie de carburant dans l'ordre de l'État des commandes, la Consommation de carburant et de l'Efficacité*1.
④ Réinitialise les données de consommation de carburant.
⑤ Affiche l'écran de réglage suivants. · Met fin à la permutation d'activation/désactivation de l'affichage · (Sans affichage multi-informations) Permutation d'activation/désactivation pour la fonction qui synchronise (relie) les données d'économie de carburant réinitialisées avec le compteur journaier (Compteur journalier A)

*1 Avec la fonction i-stop.

REMARQUE

L'écran du moniteur d'économie de carburant après que le contacteur passe de ON à OFF est modifié à l'écran initial du moniteur d'économie de carburant lorsque le contacteur passse sur ON la fois suivante.

Affichage de la Consommation de carburant

Les informations relatives à l'économie de carburant sont affichées.

Indication sur l'affichageÉtat des commandes
Consommation 10:20 ① Conso carburant (ce trajet) 60 50 40 30 20 10 5 Moyenne ② Hist conso carburant moy 6 5 4 3 2 Actuelle① Affiche l'économie de carburant des 60 dernières minutes. · Affiche l'économie de carburant par minute de 1 aux 10 dernières minutes. · Affiche l'économie de carburant toutes les 10 minu- tes des 10 aux 60 dernières minutes.
② Affiche l'économie moyenne de carburant durant les 5 dernières réinitialisations et après la réinitialisa- tion actuelle.
③ Calcule la consommation moyenne de carburant par minute après le début du voyage du vehicule, et l'affi- che.

REMARQUE

(Avec affichage multi-informations)

  • Les données d'économie de carburant sont synchronisées (reliées) avec l'économie moyenne de carburant affichée sur le compteur journalier (Compteur journalier A).
  • Pour réinitialiser les données d'économie de carburant, appuyer sur l'icone G dans le menu. (L'économie moyenne de carburant et le Compteur journalier A affichés sur le compteur journalier (Compteur journalier A) sont réinitialisés simultanément.)
  • Àprous la réinitialisation des données des économies de carburant, “--” s'affiche tandis que l'économie moyenne de carburant est en cours de calcul.
  • Les données d'économie de carburant sont synchronisées (reliées) avec l'économie moyenne de carburant affichée sur l'ordinateur de bord.
  • Pour réinitialiser les données d'économie de carburant, appuyer sur l'icone G dans le menu. (L'économie moyenne de carburant affichée sur l'ordinateur de bord est réinitialisée simultanément.)
  • Àprous la réinitialisation des données des économies de carburant, “--” s'affiche tandis que l'économie moyenne de carburant est en cours de calcul.

État des commandes (avec la fonction i-stop)

Les états de fonctionnement i-stop et de la génération d'électricité i-ELOOP sont affichés.

Indication sur l'affichageÉtat des commandes
Consommation 10:20 i-ELOOP Moyenne 8.0L/100km i-stop PRÉT① Affiche le niveau d'électricité produit en utilisant le système de frein à récapération d'énergie.
② Affiche la quantité de l'électricité stockée dans la batterie rechargeable.
Consommation 10:20 i-ELOOP ④ Moyenne 8.0L/100km i-stop PRÉT③ Affiche l'état de l'électricité stockée dans la batterie rechargeable en train d'être fournie aux apparciels élec-triques (l'ensemble du vehicule s'allume en même temps dans l'affichage).
④ Affiche l'économie de carburant accumulée. · (Avec affichage multi-informations) Synchronisé (relié) avec l'économie moyenne de car-burant affichée sur le compteur journalier (Compteur journalier A). Se ↔érér à Économie moyenne de carburant à la page 4-38. · Pour réinitialiser, appuyer sur l'icone c dans le me-nu. (L'économie moyenne de carburant et le Comp- teur journalier A affichés sur le compteur journalier (Compteur journalier A) sont réinitialisés simultané- ment.) · (Sans affichage multi-informations) Synchronisé (relié) avec l'économie moyenne de car-burant affichée sur l'ordinateur de bord. Se ↔érér à Ordinateur de bord et Interrupteur INFO (sans affichage multi-informations) à la page 4-29. · Pour réinitialiser, appuyer sur l'icone c dans le me-nu. (L'économie moyenne de carburant affichée sur l'ordinateur de bord est réinitialisée simultanément.)
Indication sur l'affichageÉtat des commandes
Consommation 10:20⑤ Affiche l'état de préparation quant à savoir si le fonctionnement de la fonction i-stop est disponible.
i-ELOOP Moyenne 8.0L/100km⑥ Affiche l'état de préparation de l'opération de la fonction i-stop sur le côté du vehicule (moteur, batterie, et A/C) en utilisant les colorations de l'icone. La coueur bleue indique que la fonction i-stop est prête à fonctionner alors que la couleur grise indique qu'elle n'est pas prête.
i-stop 5 PAS PRÉT 6
Consommation 10:20⑦ Affiche l'état de la fonction i-stop tandis que le vehicule est à l'accrit.
i-ELOOP Moyenne 8.0L/100km⑧ Indique les opérations requises par le conducteur pour utiliser la fonction i-stop alors qu'elle ne fonction-ne pas.
i-stop 7⑨ Affiche le montant actué de fois que la fonction i-stop a été en fonctionnement et le montant cumulé de temps qu'elle a fonctionné.
Impossible d'activer. Veuillez recentre le volant.
Temps actif 1m 50s Durée tot 11m 12s

Affichage de l'Efficacité (avec la fonction i-stop)

La performance réelle de l'efficacité énergétique est affichée.

Indication sur l'affichageÉtat des commandes
Consommation 10:20 % i-stop ON (ce trajet) ③ 60% i-stop ON 12m12s④ Temps arrêté 20m20s⑤ ① x0 ② i-stop Autonomie Boostée 2000.0 km① Le graphique de la feuille croît selon la quantité d'émissions de CO2 réduites grâce au système. Le mon-tant total cumulé de la croissance des feuilles est indi-quence en termes de nombre de graphiques d'arbres.
② Affiche la distance totale que l'on pourrait réaliser par le fonctionnement de la fonction i-stop.
③ Affiche le pourcentage du temps durant lequel le véchicule a été arrêté par le fonctionnement de la fon-cion i-stop divisé par le nombre total de fois que le véc-hicule a été arrêté.
④ Affiche la durée de temps pendant laquelle la fon-cion i-stop a fonctionné.
⑤ Affiche le nombre total de fois pendant lequel le véc-hicule a été arrêté.

Met fin à l'affichage d'écran

Si l'affichage final sur le moniteur d'économie de carburant est activé lorsque le contacteur passé de ON à OFF, la performance réelle de l'efficacité énergétique (avec fonction i-stop) ou les informations relatives à l'économie de carburant (sans fonction i-stop) s'affichent.

Réinitialisation des données d'économie de carburant et synchronisation du compteur journalier (Compteur journalier A) (liaison) (Sans affichage multi-informations)

Étant donné que l'indication de moyenne de consommation de carburant sur l'affichage de combiné d'instruments est reliée à l'indication "Moyenne" sur l'affichage central, lorsque l'une est réinitialisée l'autre l'est aussi.

En outre, la commutation entre la reinitialisation et la non reinitialisation de l'indication de moyenne de consommation de carburant sur l'affichage du combiné d'instruments et l'indication "Moyenne" sur l'affichage central lors de la reinitialisation du compteur journalier (Compteur journalier A) est journalier.

Élement d'opération de réinitialisationInformations de réinitialisation et synchronisées (reliées)
Compteur journa- lier (Compteur journalier A)Moyenne de con- sommation de car- burant sur l'affi- chage du combiné d'instrumentsIndication “Moyen- ne” sur l'affichage central
Compteur journalier (Compteur journalier A)XX/—*1X/—*1
Moyenne de consommation de carburant sur l'affichage du combiné d'instrumentsXX
Indication “Moyenne” sur l'affichage centra- tralXX

X: Réinitialiser
: Ne pas réinitialiser
*1 Peut être personnalisé.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Sélection de conduite*

La selection de conduite est un système qui permute le mode de conduite du vehicule. Lors de la selection du mode sport, la response du vehicule lors de l'accelération augmente. Cela permet une accelération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour manœuvrer en toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoroutes, ou de dépassement des autres vehicules.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sélection de conduite* - 1

ATTENTION

Ne pas activer le mode sport pendant la conduite sur des routes glissantes telles que des routes mouillées ou enneigées. Cela peut cause le glissement des pneus.

REMARQUE

  • Lors de la sélection du mode sport, la conduite à des vitesses élevées du moteur augmente et cela peut augmenter la consommation de carburant. Mazda recommande que vous annuliez le mode sport durant une conduite normale.
  • Il est impossible de seLECTIONner le mode de conduite dans les conditions suivantes:

  • ABS/TCS/DSC fonctionne
    Le régulateur de vitesse de croisière est en marche.
    Le volant est utilisé de manière brusque

Interrupteur de selection du mode de conduite

Pousser l'interrupteur de sélection de conduite vers l'avant ("SPORT") pour sélectionner le mode sport.
Tirer l'interrupteur de sélection de conduite vers l'arrière ("—") pour annuler le mode sport.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteur de selection du mode de conduite - 1

REMARQUE

Lorsque le contact est coupé, le mode sport est également désactivé.
- Selon les conditions de conduite lors de la sélection du mode sport, le vehicule peut rétrograder ou légarement accélérer.

Indication du mode de selection

Lors de la seLECTION du mode sport, l'indication du mode de selection s'allume sur le tableau de bord.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication du mode de selection - 1

REMARQUE

Si le sélecteur de conduite ne peut pas être mis en mode sport, l'indication du mode de selection clignote pour avertir le conducteur.

Direction assistée

  • La direction n'est assistee que lorsque le moteur fonctionne. Si le moteur est arrêté ou si le système de direction assistée ne fonctionne pas, il est possible de diriger le vehicule mais cela demande un plus grand effort physique.

Si pendant la conduite normale, la direction est anormalement dure ou si elle vibre, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréed Mazda est recommendé.

Levoyantavertitle conducteur d'anomaliedusystème et des conditions de fonctionnement. Se référer à Indication d'advertissement/ voyants à la page 4-42.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Direction assistée - 1

ATTENTION

Ne jamais maintainir le volant tourné à fond, vers la droite ou vers la gauche, pendant plus de 5 secondes si le moteur tourne. Cela pourrait endommager le système de direction assistée.

i-ACTIVSENSE*

Le concept i-ACTIVSENSE est un terme générique regroupant une série de systèmes de sécurité de pointe et d'aide au conducteur pour reconnaître les dangers potentiels, qui fait usage de dispositifs de détention tels que laamera de détction avant (FSC) et des capteurs radar. Ces systèmes sont composés de systèmes de sécurité pré-collision et de sécurité active.

Ces systèmes sont conçus pour aider à conduire en toute sécurité en réduisant le risque lié au conducteur et en contribuant à éviter les collisions ou à en réduire la gravité. Cependant, parce que chaque système a ses limites, il faut toujours conduire prudemment et ne pas se fier uniquement aux systèmes.

Technologie de sécurité active

La technologie de sécurité active contribue à une conduite en toute sécurité en aidant le conducteur à reconnaître les dangers potentiels et à prévenir les accidents.

Les systèmes d'aide à la sensibilisation du conducteur

Visibilité de nuit

Système d'éclairage avant adaptatif (AFS). page 4-103

Phares adaptables DEL (ALH). page 4-104

Détction latérale gauche/droite et arrêtè

Avertisseur de changement de file (LDWS). page 4-107

Surveillance des angles morts (BSM). page 4-113

Reconnaissance des panneaux de signalisation

Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). page 4-118

Détéction defatigue du conducteur

Alerte à l'attention du conducteur (DAA). page 4-125

Détention d'obstacle arrêté au moment de quitter une place de stationnement

Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA). page 4-128

Systèmes d'assistance du conducteur

Contrôle de la vitesse

Liminéur de vitesse réglabre (ASL). page 4-132

Technologie de sécurité pré-collision

La technologie de sécurité pré-collision est conçue pour aider le conducteur à éviter les collisions ou à réduire leur gravité dans des situations où elles ne peuvent pas être évitees.

Réduction des dégats d'une collision à faible vitesse

Conduite vers l'avant

Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F). page 4-143
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS). page 4-139

Conduite en marche arrière

Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arriere] (SCBS R). page 4-147

Cameras et capteurs

Caméra de détction avant (FSC)

Laamera de détction avant (FSC) détermine les conditions devant le vehicule lorsqu'vous voyagez de nuit et detecte les voies de circulation. Les systèmes suivants utilisent aussi laamera de détction avant (FSC).

Phares adaptables DEL (ALH)
- Avertisseur de changement de file (LDWS)
- Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
- Alerte à l'attention du conducteur (DAA)
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)
Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)

Laamera de détction avant (FSC) est installée en haut du pare-brise pres du rétroviseur. Se référer à Caméra de détction avant (FSC) à la page 4-152.

Capteurs radar (arrière)

La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réfléchies par un vehicule approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par les capteurs radar. Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également les capteurs radar (arrière).

  • Surveillance des angles morts (BSM)
  • Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des deux côts gauche et droit.

Se référer à Capteurs radar (arrière) à la page 4-157.

Capteurs ultrasoniques (arrière)

Les capteurs ultrasoniques (arrière) fonctionnent en détectant les ondes ultrasonores réfléchies par des obstacles à l'arrière envoyées depuis les capteurs ultrasoniques. Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également des capteurs ultrasoniques (arrière).

Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrière] (SCBS R)

Les capteurs ultrasoniques (arrière) sont montés dans le pare-chocs arrrière. Se référer à Capteurs ultrasoniques (arrière) à la page 4-159.

Système d'éclairage avant adaptatif (AFS)*

Le système d'éclairage avant adaptatif (AFS) règle automatiquement les faisceaux des phares vers la gauche ou vers la droite, conjointement avec l'actionnement du volant, après que les phares ont été allumés.

Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un averissement.

Se référer à S'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour faire inspecter le vehicule, page 7-34.

REMARQUE

  • Les phares n'aveuglent pas les conducteurs arrivant dans la direction opposée, quel que soit le côté de la route sur lequel vous conduisez votre vehicule (conduite à gauche ou à droite). Il n'est par conséquent pas nécessaire d'ajuster l'axe optique des feuels de route lorsque vous passez temporairement à une conduite du côté opposé de la route (conduite à gauche ou à droite).
  • Il est possible de.permuter la fonction Systeme d'éclairage avant adaptatif (AFS) sur opérable/inopérable en utilisant la fonction de personnelisation.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Phares adaptables LED (ALH)*

Les ALH sont un système qui utilise laamera de détction avant (FSC) pour déterminer la situation d'un vehicule qui précède ou d'un vehicule arrivant en sens inverse quand vous roulez de nuit pour permuter automatiquement la gamme d'éclairage des phares, la zone éclairée, ou la luminosité des éclairages.

Se référer à Caméra de détention avant (FSC) à la page 4-152.

Les ALH sont commandés entre les yeux de route et leurs de croissement comme suit pour assurer la visibilité du conducteur sans éblouir les vehicules devant ou un vehicule arrivant en sens inverse.

Feux de route anti-éblouissement

Cette fonction permet de diminuer la luminosité uniquement lorsque le feu de route éclaire le vehicule qui précède.

La luminosité des feuels de route diminue lorsqu'la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 40~km / h . Si la vitesse du vehicule est inférieure à environ 30~km / h , les phares passent en feuels de croissement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de route anti-éblouissement - 1

REMARQUE Le témoin des feués de route des phares est allumé lorsque les feués de route sont allumés.

Feux de croisement à plage éclairante étendue

Cette fonction est end la portée d'éclairage des yeux de croissement lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à environ 40~km / h

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de croisement à plage éclairante étendue - 1

Mode autoroute

Cette fonction déplace l'angle d'éclairage des phares vers le haut lorsque le vehicule circule sur autoroute.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Mode autoroute - 1

La distance à laquelle les ALH peuvent détecter des objets varie selon les conditions environnantes.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Mode autoroute - 2

ATTENTION

Ne pas modifier les suspensions ou les unités de phares, ou-retirer laamera. Dans le cas contraire, il se peut que les ALH ne fonctionnent pas normalement.
Ne pas trop compter sur les ALH et rouler tout en accordant une attention suffisante à la sécurité. Basculer les phares entre les frais de route et frais de croissement manuellement en cas de besoin.

REMARQUE

Dans les conditions suivantes, les ALH peuvent ne pas fonctionner normalement. Commuter manuellement entre les feux de route et ceux de croisement en fonction de la visibilité, et des conditions de route et de circulation.

  • Lorsqu'il y a d'autres sources d'éclairage dans la zone, comme des lampadaires, des panneaux illuminés et des yeux de circulation.
  • Lorsqu'il y a des objets reflecteurs dans la zone environnante, comme des plaques et des panneaux reflecteurs.
    Lorsque la visibilité est réduite dans des conditions de pluie, neige ou brouillard.

· Lorsque vous conduisiez sur des routes aux virages serrés et sinueuses.
- Lorsque les phares/feux arrêté de vehicules devant vous ou sur la voie opposée sont faibles ou étèints.
Lorsque l'obscurité est insuffisante, comme à l'aube ou au crépuscule.
- Lorsque le compartment à bagages est charge d'objets lourds ou quand les sièges des passagers arrirè sont occupés.
- Lorsque la visibilité est réduite à cause d'un vehicule devant vous dont les pneus éclaboussent de l'eau sur votre pare-brise.

Pour utiliser le système

Le système passée les phares aux deux de route une fois que le contacteur est mis sur ON et que l'interrupteur des phares se trouve à la position AUTO. Le témoin d'ALH (vert) s'allume sur le tableau de bord simultanément.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour utiliser le système - 1

Les ALH déterminent qu'il fait nuit en fonction de la luminosité de la zone environnante.

Le système annule le fonctionnement lorsque l'interrupteur des phares est dans une autre position que AUTO, les phares sont manuellement permutes aux deux de croissement ou quand les deux de route sont allumés et éteints.

REMARQUE

Il est possible de modifier le système de sorte que les ALH ne fonctionnent pas. Se reférer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Commutation manuelle

Commutation aux feuels de croissement

Mettre le levier sur la position de feu des croisement.

Le témoin ALH (vert) s'éteint.

Commutation aux feuels de route

Tourner la commande des phares à la position

Le témoin ALH (vert) s'éteint et le 0 s'allume.

Avertisseur de changement de file (LDWS)*

Le LDWS informe le conducteur que le vehicule risque de dévrier de sa voie.

Le système détecte les lignes blanches ou jaunes sur la voie de circulation à l'aide de laamera de détction avant (FSC) et, s'il détermine que le vehicule risque de quitter sa voie, il en informe le conducteur par l'activation duvoyant LDWS et de l'avertissement sonore LDWS, ainsi que via l'affichage multi-informations (vehicules équipés).

Utiliser le LDWS lorsque vous conduisez le vehicule sur des routes avec des lignes blanches ou jaunes.

Se référer à Caméra de détction avant à la page 4-152.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avertisseur de changement de file (LDWS)* - 1

Levoyant s'allume lorsquel'systemepresenteuneanomalie.

Se référer à Indication d'ajretissement/voyants à la page 4-42.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avertisseur de changement de file (LDWS)* - 2

PRUDENCE

Ne pas utiliser le LDWS dans les conditions suivantes :

Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de conduite réelles, entraînant un accident.

Conduite sur des routes aux virages serrés.
Conduite par mauvais temps (plue, brouillard et neige).

Les fonctions du LDWS sont limitées:

Toujours suivre la trajectory à l'aide du volant et conduire prudemment. Le système n'est pas créé pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et, si vous comptez trop sur le LDWS, cela peut entraîner un accident. Le conducteur est responsable des changements de voies et autres manoeuvres. Faire toujours attention au sens dans lequel le vehicule se déplace et à la zone qui entoure le vehicule.

ATTENTION

Ne pas modifier la suspension. Si la hauteur du vehicule ou la force d'amortissement des suspensions est modifiée, le LDWS risque de ne pas bien fonctionner.

REMARQUE

· Si vous véchicule quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et témoin). Diriger correctement le vehicule pour le conduire au centre de la voie.
- Lorsque le clignant est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est automatiquement désactivée. Levoyant LDWS s'active lorsque le levier des clignotants returne à sa position initiale et que le système détecte des lignes blanches ou jaunes.
- Si l'on actionne brusquement le volant, la pédale d'accelérer ou la pédale de frein et que le vehicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système déterminque que le conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement annulée.
- Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit immédiatement la déviation du vehicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou si le vehicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court-delai.
- Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie de circulation.
- Dans les conditions suivantes, il est possible que le LDWS ne puisse pas bien détailler correctement les lignes blanches ou jaunes et qu'il ne fonctionne pas bien.

· Si un objet place sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et si laamera le détecte.
- Des bagages lourds sont charges dans le compartment à bagages et le vehicule est incliné.
- La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifique.
- Lorsque l'on conduit le vehicule sur la bretelle d'accès ou de sortie d'une aire de repos ou d'un péage sur une autoroute.
- Les lignes blanches ou jaunes sont moins visible à cause de saletés ou de peinture écaillée.
Le vehicule devant roule pres d'une ligne blanche ou jaune et la ligne est moins visible.
- Une ligne blanche ou jaune est moins visible à cause de mauvais temps (pluie, brouillard ou neige).

  • Le vehicule roule sur une voie ou section temporaire avec une voie fermée en raison de travaux.
  • Une ligne de confusion est considérée sur la route comme une ligne-temporaire pour des travaux, une ombre, de la neige ou des rainures remplies d'eau.
  • La luminosité environnante change soudainement, comme lors de l'entrée dans un tunnel ou de la sortie d'un tunnel.
    L'allumage des phares est affaibli a cause de saletés ou l'axe optique est devie.
    Le pare-brise est sale ou embué.
  • Les feuux arrêtè se reflètent sur la surface de la route.
  • La surface de la route est mouillée et brille après la pluie ou il y a des flaques sur la route.
  • L'ombre d'une rambarde parallète à une ligne blanche ou jaune est sur la route.
  • La largeur de la voie est excessivement étroite ou large.
    La route est trop accidentee.
    Le vehicule est secoué après avoir heures une bosse sur la route.
  • Il y a deux lignes blanches ou jaunesAdjacentes ou plus.
  • Il y a des marquages routiers ou de voir divers de formes variees à proximite d'une intersection.

Lorsque lesysteme fonctionne

  1. Le système passe sur le mode veille lorsqu'on presse sur l'interrupteur LDWS OFF et le témoin LDWS OFF sur le tableau de bord s'éteint.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lorsque lesysteme fonctionne - 1

  1. Conduire le vehicule dans le centre de la voie de circulation tandis que le témoin LDWS OFF est étant. Le système est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites.

Le vehicule roule pres du centre de la voie de circulation avec les lignes blanches ou jaunes sur les cots gauche et croit, ou sur un cote ou l'autre.
- La vitesse du vehicule est d'environ 70km / h ou plus.
Le vehicule roule sur une route en ligne droite ou une route aux virages non serrés.

Le LDWS ne fonctionne pas dans les cas suivants:

Le système ne parvient pas a détecter des lignes blanches ou jaunes.
- La vitesse du vehicule inférieure a environ 65~km / h
Le vehicule effectue un virage serre.
Le vehicule s'engage dans un virage à une vitesse inappropriée.

REMARQUE

Le LDWS ne fonctionne pas tant que le système n'a pas détecté une ligne blanche ou jaune soit sur le côte gauche ou croit.
Lorsque le système detecte une ligne blanche ou jaune d'un cotose seulement, il n'activera l'alerte que lorsque le vehicule quitte la voie du cotoé de la ligne blanche ou jaune detectée.
- Il est possible de changer la distance et la sensibilité de l'alarme (probabilité d'une alarme) que le système utilise pour déterminer la possibilité d'un changement de voie. Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Annulation automatique

Dans les cas suivants, le LDWS s'annule automatiquement et sonvoyant s'allume sur le tableau de bord.

  • La température dans laamera est élevée ou faible.
  • Le pare-brise autour de laamera est embué.
    Le pare-brise autour de laamera est obstrué par un obstacle, entrainant une mauvaise visibilité à l'avant.

Le LDWS est activé automatiquement lorsque les conditions de fonctionnement sont remplies, et sonvoyant s'eteint.

Alerted'annulation auto

Lorsque you effectuez les opérations suivantes, le LDWS déterminque que le conducteur a l'intention de faire un changement de voie et l'alarme LDWS s'annule automatiquement. Le LDWS s'activera automatiquement une fois que le conducteur aura effectué l'opération.

Le volant est brusquement opéré.
- La pédale de frein brusquement est enforcée.
- La pédale d'accélérateur brusquement est enforcée.
- Le clignotant est opéré (une fois que le clignotant retrouve sa position initiale, il est possible que le LDWS ne fonctionne pas pendant environ 3 secondes le temps que le vehicule prenne position sur la voie).

REMARQUE

Au bout d'environ 30 secondes avec le levier des clignants en fonctionnement, il est possible que l'alerte LDWS s'enclenche si le vehicule est proche d'une ligne blanche ou jaune.

Annulation du système

Appuyer sur l'interrupteur LDWS OFF pour l'annuler. Le témoin LDWS OFF s'allume.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Annulation du système - 1

Affichage de la voie de circulation du vehicule (vehicules avec affichage multi-informations)

Les lignes de voies de circulation du vehicule ne sont plus indiquées sur l'affichage multi-informations lorsque le LDWS est annulé.

REMARQUE

Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le système reste dans l'etat de fonctionnement où il se trouvait avant d'avoir eté étéint. Par exemple, si l'on met le contacteur sur OFF alors que le système LDWS est opérationnel, le système sera opérationnel lorsqu'on remettra le contacteur sur ON la fois suivante.

Avertissement du suivi de voie

Si le système déterminé qu'il y a la possibilité d'une sortie de voie,

l'avertisseur sonore LDWS retentit et son moyant clignote. Actionner le volant de façon appropriee et conduire le vehicule au centre de la voie.

Pour les vehicules équipés des affichages multi-informations et de conduite active, la couleur de la ligne dans la direction vers laquelle le système a déterminé que le vehicule pourrait être en train de dévier passer du blanc à l'orange, et la ligne de circulation clignote.

Indication sur l'affichage

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avertissement du suivi de voie - 1

REMARQUE

  • Si l'alerte sonore LDWS est reglee pour retentar ^*1 , le son va retentar depuis le haut-parleur du vehicule du cote par lequel le système a déterminé que le vehicule risque de devier de sa voie.
  • Il peut être s'avérer difficile d'entendre l'avertisseur sonore LDWS à cause des conditions environnantes telles par exemple le bruit extérieur.
  • Il est possible de modifier le volume de l'alerte sonore LDWS.
    Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

  • Il est possible de modifier de l'ajretissement sonore (grondement*1/bip) sur le LDWS. Se reférer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

*1 Une bande rugueuse est une série de rainures sur le revêtement de la chaussée, placées à des intervalles spécifiques. Lorsque le vehicule roule sur la bande, celle-ci produit une vibration et un grondement sourd qui alertent le conducteur qu'il quitte la voie. Le grondement reproduit le son qui se produit lorsque le vehicule roule sur une bande rugueuse.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Surveillance des angles morts (BSM)*

La BSM a eté conçue pour aider le conducteur à vérifier la zone se trouvant à l'arrière du vehicule, des deux côtes, lors des changements de voies, en alertant le conducteur de la présence de vehicules approchant de l'arrière dans une voie adjacente.

La BSM détecte les vehicules arrivant de l'arrière tandis que vous voyagez vers l'avant à une vitesse de 30~km / h ou plus et active les voyants de BSM qui se trouvent sur les rétroviseurs de portière selon les conditions. Si le clignotant est utilisé pour signaler un changement de voie dans le sens dans lequel levoyant de BSM est allumé, le système avertit le conducteur de la présence d'un vehicule dans la zone de détction par un clignotement du voyant de BSM et active un bip sonore.

La zone de détention sur ce système couvre les voies de circulation des deux côts du vehicule et depuis la partie arrêté des portières à environ 50m derrière le vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Surveillance des angles morts (BSM)* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Surveillance des angles morts (BSM)* - 2

PRUDENCE

Toujours vérifier la zone environnante visuellement avant d'effectuer tout changement réel de voie:

Le système n'est donc que pour vous aider à vérifier s'il y a des vehicules qui sont derrière vous lors d'un changement de voie. En raison de certaines limitations concernant le fonctionnement de ce système, le voyageant de BSM peut ne pas clignoter ou pourrait être en retard même si un vehicule se trouve dans une voie de circulation adjacente. Il s'agit de votre responsabilité en tant que conducteur que de vérifier derrière vous.

REMARQUE

  • La BSM fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :

Le contacteur est activé.
- L'interrupteur de BSM a été activé en appuyant dessus et le témoin (BSM) OFF sur le tableau de bord est étèint.
- La vitesse du vehicule est d'environ 30~km / h ou plus.

  • Il est possible que la BSM ne fonctionne pas dans les circonstances suivantes.

  • La vitesse du vehicule tombe en dessous de 25km / h même si le témoin BSM OFF est étéint.

  • Le levier de changement de vitesses (boîte de vitesses manuelle)/le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) est sur marche arrêté (R) et le vehicule est en train de faire marche arrêté.

  • Dans les cas suivants, le témoin BSM OFF s'allume et le fonctionnement du système s'arrête. Si le témoin BSM OFF reste allumé, il faut faire inspecter le vehicule par un concessionnaire/agréé Mazda lors que possible.

  • Un certain problème avec le système notamment les voyants de BSM est détecté.

  • Un trop grand écart de position lors du montage d'un capteur radar (arrière) sur le vehicule a été effectué.
  • Il y a une grande accumulation de neige ou de glace sur le pare-chocs arrêté à proximé d'un capteur radar (arrière). Retirer la neige, la glace ou la boue qui se trouve sur le pare-chocs arrêté.
  • La conduite sur des routes enneigées pendant de longues périodes.
  • La température à proximate des capteurs radar (arrière) devient très chaude du fait de rouler durant de longues montées pendant l'été.
  • La tension de la batterie a diminué.

  • Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des objets cibles ou il peut être difficile de les détecter.

  • Un vehicule se trouve dans la zone de détction à l'arrière sur une voie adjacente, mais il ne se rapproche pas. La BSM déterminé la condition sur la base des données de détention du radar.

  • Un vehicule se déplace à côté de votre vehicule à peu près à la même vitesse pendant une période de temps prolongée.
  • Les vehicules se rapprochant dans le sens inverse.
  • Un vehicule dans une voie de circulationAdjacentente tente de depasser notre vehicule.
  • Un vehicule se trouve sur une voie adjacente sur une route avec des voies de circulation très larges. La zone de détction des capteurs radar (arrière) est fixée à la largeur de la route des autoroutes.

  • Dans les cas suivants, l'activation des voyants de BSM et l'avertisseur sonore peuvent ne pas se produit ou ils peuvent être retardés.

  • Un vehicule fait un changement de voie d'une route de circulation à deux voies à une voie adjacente.
    Conduire sur des montées à forté inclinaison.

Traverser le sommet d'une colline ou d'un col de montagne.
- Le rayon de braquage est court (lors des virages serrés ou des intersections).
- Lorsqu'il existe une différence de hauteur entre votre voie de circulation et la voie adjacente.
- Tout de suite après que le système de BSM devienne opérationnel en modifiant le réglage.

  • Si la largeur de la route est très étroite, des vehicules sur les deux voies peuvent être déteçés. La zone de détction des capteurs radar (arrière) est déterminée selon la largeur de la route des autoroutes.
  • Les voyants de BSM peuvent s'allumer en réaction à des objets fixes sur la route ou sur le bord de la route tels que les garde-corps, les tunnels, les murs latéraux, et les vehicules stationnés.

Objets tels que des glissières de sécurité et des murs en béton situés sur les côts du vehicule.

Endroits où la largeur entre les glissières de sécurité ou les murs est réduite de chaque côte du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

Murs à l'entrée et à la sortie des tunnels, voies d'arret.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 4

  • Unvoyant de BSM peut clignoter ou l'avertisseur sonore peuvent etre actives a plusieurs reprises en faisant un virage a une intersection urbaine.
  • Désactiver la BSM tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme un porte-velos installé à l'arrête du vehicule. Sinon, les ondes radio du radar seront bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.
  • Dans les cas suivants, il peut s'avérer difficile de voir l'éclairage/le clignotement des voyants de BSM installés sur les rétroviseurs extérieurs.

· La neige ou la glace adhére aux rétroviseurs extérieurs.
- La vitre de la portière est embuée ou couverte de neige, de gel ou de saleté.

  • Le système passe en fonction d'Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) lorsque le levier de changement de vitesses (boîte de vitesses manuelle) ou le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) est mis sur la position arrière (R).

Se reporter à Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) à la page 4-128.

Voyants de surveillance des angles morts (BSM)/vertisseur sonore de surveillance des angles morts (BSM)

Les systèmes BSM ou d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) notification le conducteur de la présence de vehicules dans les voies adjacentes à l'arrière de votre vehicule en utilisant levoyant de BSM et l'avertisseur sonore quand ils sont opérationnels.

Voyants BSM

Les voyants BSM sont installés sur les rétroviseurs des portières gauche et droite. Les voyants s'allument lorsqu'un vehicule approchant de l'arrière sur une voie adjacente a été détecté.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Voyants BSM - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Voyants BSM - 2

Lorsque le contacteur est mis sur ON, le voyant d'anomalie s'allume momentanément puis s'éteint après quelques secondes.

Marche avant (fonctionnement du système BSM)

Le système BSM détecte les vehicules arrivant par l'arrière et allume les voyants BSM qui sont montés sur les rétroviseurs extérieurs selon les conditions. En outre, tandis qu'un voyant BSM est allumé, si le levier d'indicateur de direction est actionné pour signaler un virage dans la direction dans laquelle le voyant BSM est allumé, le voyant BSM clignote.

Conduite en marche arrière (fonctionnement du système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA))

Le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) détecte les vehicules qui s'approchent à gauche et à droite de votre vehicule et clignote les voyants BSM.

Fonction pour annuler le gradateur d'éclairage

Si levoyant de BSM s'allume lorsque lesfeux de position sont allumés, sa luminosite est attenuée.

Si les voyants de BSM sont difficiles à voir en raison de l'éblouissement de la luminosité environnante lorsque vous voyagez sur des routes enneigées ou dans des conditions brumeuses, appuyez sur la touche d'annulation du gradateur pour l'annuler et augmenter la luminosité des voyants de BSM quand ils sont allumés.

Se référer à Éclairage du tableau de bord à la page 4-27.

Signal sonore d'avertissement BSM

L'advertisseur sonore de BSM s'active simultanement avec le clignotement du voyant BSM.

Annulation de surveillance des angles morts (BSM)

Il est possible de désactiver le système BSM.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Lorsque la BSM est reglee sur inactif, la BSM et le système d'alerte de circulation transversale à l'arriere (RCTA) sont désactivés et le témoin de BSM OFF s'allume sur le tableau de bord.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Annulation de surveillance des angles morts (BSM) - 1

REMARQUE

Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le système reste dans l'etat de fonctionnement où il se trouvait avant d'avoir eté étéint. Par exemple, si le contacteur est sur OFF alors que la BSM et le système d'alerte de circulation transversale à l'arrête (RCTA) sont opérationnels, ces deux systèmes restent opérationnels lorsque le contact est remis sur ON.

Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)*

Le système TSR aide le conducteur à remarquer les panneaux de signalisation routière. Il contribue à accroître la sécurité en faisant apparaitre sur l'affichage multi-informations les panneaux de signalisation reconnus par laamera de détction avant (FSC) ou enregistrés dans le système de navigation en cours de conduite.

Le système TSR affiche les panneaux de limite de vitesse (y compris les panneaux auxiliaires), de sens interdit et de dépassement interdit.

Si la vitesse du vehicule dépasse celle indiquée par le panneau de limitation de vitesse apparaissant sur l'affichage multi-informations en cours de conduite, le système alerte le conducteur par une notification sur l'affichage multi-informations et un signal sonore.

REMARQUE

  • Le système TSR n'est pas pris en charge dans certains pays ou régions. Pour plus d'informations sur les pays/régions pris en charge, consulter un mécanicien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.
  • Le système TSR fonctionné uniquement si la carte SD du système de navigation (Mazda authenticate) est insérée dans le lecteur de carte SD. S'adresser à un mécanique experimenté pour plus de détails, un mécanien agréé Mazda est recommandé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

PRUDENCE

Toujours vérifier visuellement les panneaux de signalisation lors de la conduite.

Le système TSR aide le conducteur à remarquer les panneaux de signalisation routière et contribue ainsi à la sécurité. Selon les conditions climatiques ou en cas de problèmes avec les panneaux de signalisation, un panneau peut ne pas être reconnu ou être confondu, et un autre panneau peut alors être affché. Il est de la responsabilité du conducteur de plusieurs vérifier les panneaux de signalisation réels. Dans le cas contraire, un accident pourrait survenir.

REMARQUE

  • Le système TSR ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement de laamera de détention avant (FSC).
  • Dans les conditions suivantes, le système TSR peut ne pas fonctionner normalement.

  • Un objet place sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et laamera le détecte.

  • Des bagages lourds sont charges dans le compartment à bagages ou sur le siège arrêté et le vehicule est incliné.
  • La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifique.
  • Des pneus autres que des pneus standards sont installés.
    Le vehicule roule sur une rampe d'accès/de sortie et les environns d'une aire de repos ou d'un péage autoroutier.
  • Lorsque la luminosité ambiente change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel.
    L'allumage des phares est affaibli a cause de saletés ou l'axe optique est devie.
    Le pare-brise est sale ou embué.
    Le pare-brise et laamera sont embués (gouttelettes d'eau).
  • Une lumière puisante est dirigée vers l'avant du vehicule (feux arrêté ou deux de route de vehicules venant en sens inverse).
    Le vehicule effectue un virage serre.
  • Reflets lumineux importants sur la route.
  • Un panneau de signalisation est dans une position qui l'empêche de réfléchir correctement la lumière des phares du vehicule, comme par exemple lorsque le vehicule roule de nuit ou dans un tunnel.
  • Le vehicule roule dans des mauvaises conditions météorologiques telles que la pluie, le brouillard ou la neige.
  • Les données cartographiques enregistrées du système de navigation ne sont pas à jour.
  • Un panneau de signalisation est masqué par de la boue ou de la neige.
  • Un panneau de signalisation est caché par des arbres ou un vehicule.
  • Un panneau de signalisation et partiellement efface.
  • Un panneau de signalisation est tordu ou plié.

  • Un panneau de signalisation est trop haut ou trop bas.

  • Un panneau de signalisation est trop clair ou trop nombre (y compris panneaux de signalisation électroniques).
  • Un panneau de signalisation est trop gros ou trop petit.
  • Un objet similaire à un panneau de signalisation a été reconnu ( comme un autre panneau ou un panneau y ressemblant).

  • Il est possible de désactiver le système TSR.
    Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Indication de l'affichage de panneaux de signalisation

Les panneaux de signalisation suivants apparaisent sur l'affichage multi-informations.
Panneaux de limitation de vitesse (y compris les panneaux auxiliaires)

Panneaux de limitation de vitesse

80

TIME

Panneau auxiliaire (exemple)

Si laamera de détction avant (FSC) ne parvient pas à classifier correctement un panneau auxiliaire (tel qu'une restriction de temps, de virage ou de fin de section), l'écran suivant s'affiche.

80

Panneau de limitation de vitesse par mauvais temps

80

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication de l'affichage de panneaux de signalisation - 1

Sens interdits

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication de l'affichage de panneaux de signalisation - 2

Panneau d'interdiction de dépasser

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication de l'affichage de panneaux de signalisation - 3

Le système TSR peut afficher un panneau d'interdiction de dépasser et un panneau de limite de vitesse en même temps.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication de l'affichage de panneaux de signalisation - 4

Si laamera de détction avant (FSC) ne peut pas reconnaître correctement un panneau de signalisation lors de la conduite, l'écran suivant s'affiche.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication de l'affichage de panneaux de signalisation - 5

REMARQUE

Panneaux de limitation de vitesse (y compris les panneaux auxiliaires)

  • Dès lors que la vitesse du vehicule dépasse approximativement 1km / h , le panneau de limitation de vitesse s'affiche lorsque l'une des conditions suivantes est replie.

  • Laamera de détention avant (FSC) identifie un panneau de limitation de vitesse s'appliquant au vehicule et le vehicule passe devant.

  • La limitation de vitesse enregistrée dans le système de navigation est lue (si laamera de détention avant (FSC) ne reconnaitaucnPanneudeflimitationdevitesse).

  • Les panneaux de limitation de vitesse par mauvais temps sont affichés lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

  • La vitesse du vehicule est d'environ 1 km/h ou plus.

  • Laamera de détention avant (FSC) identifie un panneau de limitation de vitesse par mauvais temps s'appliquant au vehicule et le vehicule passé devant.
  • Le panneau de limitation de vitesse par mauvais temps est plus bas que le panneau de limitation de vitesse actuellément affché.
  • Les essuie-glaces sont en marche.

  • Dans les cas suivants, l'affichage du panneau de limitation de vitesse s'arrête.

  • Laamera de détention avant (FSC) reconnait le panneau de limitation de vitesse et le vehicule roule sur une certaine distance après l'avoir dépasse.

  • Chaque capteur déterminé que le vehicule a changé de sens de déplacement. (L'affchage d'un panneau de limitation de vitesse ne s'arrête pas même si le vehicule change de ligne alors qu'un panneau auxiliaire de “ZONE” est affché)
  • Laamera de détention avant (FSC) reconnait un nouveau panneau de limitation de vitesse différent du précédent (affichage du nouveau panneau de limitation de vitesse).
  • La limitation de vitesse enregistrée dans le système de navigation n'est pas lue au-delà d'un certain temps (si laamera de détction avant (FSC) ne reconnaît pas un panneau de limitation de vitesse, le panneau de limitation de vitesse enregistré dans le système de navigation est affchéé).

  • La vitesse du vehicule dépasse de 30 km/h ou plus celle du panneau de limitation après qu'un certain temps se soit écoulé depuis l'affichage du panneau de limitation de vitesse. (Sauf des informations relatives au panneau de limitation de vitesse sont générées dans le système de navigation)

Sens interdits

  • Un panneau de sens interdit est affché lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

  • La vitesse du vehicule est d'environ 80~km / h ou moins.

  • Laamera de détention avant (FSC) identifie un panneau de sens interdit s'appliquant au vehicule et le vehicule passe devant.

  • Lorsque laamera de détction avant (FSC) reconnait le panneau de sens interdit et un certain temps s'est écoulé depuis que le vehicule l'a dépasse, le panneau de sens interdit disparait de l'affichage.

Panneau d'interdiction de dépasser

  • Un panneau d'interdiction de dépasser est affché lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

  • La vitesse du vehicule est d'environ 1 km/h ou plus.

  • Laamera de détention avant (FSC) identifie un panneau d'interdiction de dépasser s'appliquant au vehicule et le vehicule passe devant.

  • Dans les cas suivants, l'affichage du panneau d'interdiction de dépasser s'arrête.

  • Laamera de détention avant (FSC) reconnait un panneau d'interdiction de dépasser et vous conduisez sur une certaine distance après l'avoir dépassé.

  • Vous avez changé de file.

Avertissement de vitesse excessive

Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse indiquée par le panneau affiché sur l'affichage multi-informations, la zone autour du panneau de limitation de vitesse clignote 3 fois en orange et l'avertissement sonore retentit 3 fois au même moment. Si la vitesse du vehicule continue à dépasser cette limite, l'indication s'arrête de clignoter et reste allumée. Vérifier les conditions environnantes, puis ajuster la vitesse du vehicule à la vitesse légale en utilisant les commandes appropriées, comme en appuyant sur la pédale de frein.

Véhicule conduit à une vitesse de 90~km / h

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avertissement de vitesse excessive - 1

L'advertissement de vitesse excessive est régé sur inactif par défaut. Pour activer l'advertissement de vitesse excessive, modifier le réglage dans les fonctions de personnalisation. En outre, la séquence et le moment d'activation de l'advertissement différent selon le contenu du réglage.

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Sequence de l'advertissement

  • Désacté: L'advertissement e vitesse excessive n'est pas activé.
  • Visuel: La zone autour du panneau de vitesse affiché sur l'affichage clignote 3 fois en orange, et si la vitesse du vehicule continue à dépasser celle du panneau affiché, l'indication arrête de clignoter et reste allumée.
  • Audio et visuel : La zone autour du panneau de vitesse affiché sur l'affichage clignote 3 fois en orange et l'avertissement sonore retentit 3 fois au même moment. Si la vitesse du vehicule continue à dépasser cette limite, l'indication s'arrête de clignoter et reste allumée.

Moment d'activation de l'advertissement

· + 0 : Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse indiquée par le panneau affché sur l'affichage, l'advertissement de vitesse excessive est activé.
· + 5 : Si la vitesse du vehicule dépasse de 5 ~km / h la vitesse indiquée par le panneau affché sur l'affichage, l'advertissement de vitesse excessive est activé.
- + 10 : Si la vitesse du vehicule dépasse de 10 km/h la vitesse indiquée par le panneau affché sur l'affichage, l'advertisement de vitesse excessive est activé.

REMARQUE

  • Dans les cas suivants, l'advertissement de vitesse excessive cesse de fonctionner.

  • La vitesse du vehicule est inférieure à la vitesse affichée par le panneau de limitation. (Si le délié d'activation de l'advertissement de vitesse accessible est modifié dans les fonctions de personnalisation, l'advertissement de vitesse excessive cesse de fonctionner lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à la valeur modifiée.

  • Une indication de panneau de limitation de vitesse a eté mise à jour et la vitesse du vehicule est inférieure à l'indication mise à jour.
    L'affichage du panneau de limitation de vitesse s'arrête.

  • L'indication d'advertissement s'affiche en même temps que l'advertissement sonore de vitesse excessive s'active si la vitesse du vehicule dépasse celle indiquée sur le panneau de limitation.

Se référer à Le carillon d'alarme est activé à la page 7-49.

  • Le TSR peut reconnaître un panneau de limitation de vitesse accompagné d'un panneau auxiliaire et afficher celui-ci, mais il ne peut pas déterminer l'information indiquée par le panneau auxiliaire (telle qu'une restriction de temps, de virage ou de fin de section). Par conséquent, l'avertissement de vitesse excessive est activé lorsque la vitesse du vehicule dépasse celle indiquée par le panneau de limitation, même si les conditions précisées par le panneau auxiliaire ne s'appliquent pas au vehicule.
  • Si laamera de détention avant (FSC) ne reconnait pas correctement le panneau de limitation de vitesse réel à une vitesse plus faible, l'alarme de vitesse excessive est déclenchée même si le vehicule roule à la vitesse autorisée.

Alerte à l'attention du conducteur (DAA)*

La DAA est un système qui détecte l'assoupissement du conducteur et une diminution de son attention, et l'encourage à prendre un repos.

Lorsque le vehicule roule à l'intérieur de lignes de voie de circulation de 65 à 140~km / h , la DAA estime le montant de fatigue accumulée et la diminution de concentration du conducteur sur la base des informations de l'appareil de détction avant (FSC) et d'autres informations sur le vehicule, et encourage le conducteur à se reposer en utilisant une indication sur l'affichage multi-informations et un bip sonore.

Utiliser la DAA sur les autoroutes ou les routes nationales.

Se référer à Caméra de détention avant (FSC) à la page 4-152.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Alerte à l'attention du conducteur (DAA)* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Alerte à l'attention du conducteur (DAA)* - 2

PRUDENCE

Ne vous fiez pas complètement à la DAA et conduisez toujours avec prudence :

La DAA détecte l'assoupissement du conducteur et une diminution de l'attention et l'encourage le conducteur à se reposer, toute fois, il n'est pas conscience pour empêcher le vehicule de s'écarter. Si vous comptez trop sur la DAA elle pourrait vous merrer à un accident. Conduire prudemment et utiliser le volant de manière appropriée.

En outre, il est possible que le système ne puisse détecter l'assoupissement du conducteur et la diminution de l'attention de manière correcte en fonction des conditions de circulation et de conduite. Le conducteur doit prendre un repos suffisant afin de pouvoir conduire en toute sécurité.

REMARQUE

  • La DAA fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

La vitesse du vehicule est environ de 65 à 140 km/h.
Le système détecte des lignes blanches (jaunes).
Le système a terminé l'apprentissage des données de conduite du conducteur.

  • La DAA ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.

La vitesse du vehicule inférieure a environ 65~km / h
- La vitesse du vehicule est de plus de 140 km/h environ
Le vehicule effectue un virage serre.
Le vehicule change de voies.
- Le système ne parvient pas à détecter des lignes blanches (jaunes).

  • Il se peut que la DAA ne fonctionne pas normalement dans les conditions suivantes.

  • Les lignes blanches (jaunes) sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture écaillée/éparse.

  • Le vehicule est secoué ou balancé en permanence par des vents forts ou des routes cahoteuses.
    Le vehicule est conduit de façon agressive.
    Lors de changements de voie de circulation fréquents.

  • La DAA détecte la fatigue du conducteur et une diminution de la concentration basée sur les données de conduite lorsque le vehicule roule autour de 65 à 140km / h pendant environ 20 minutes. Les données de conduite seront réinitialisées dans les conditions suivantes.

Le vehicule est à l'arrêt pendant 15 minutes ou plus.
Le vehicule roule à moins de 65km / h pendant environ 30 minutes.
- Le contacteur est sur la position d'arrêt.

  • Une fois la DAA affichée le premier message encouragéant porte sur le repos, il n'affiche le message suivant qu'après que 45 minutes se soient écoulées.

Affichage de l'alerte à l'attention du conducteur (DAA)

Lorsque le système détecte la fatigue du conducteur ou la baisse d'attention, il active le signal sonore et affiche une alerte sur l'affichage multi-informations.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de l'alerte à l'attention du conducteur (DAA) - 1

Driver Attention Alert Faites une paus

Annulation de l'alerte à l'attention du conducteur (DAA)

Il est possible de paramétre la DAA de façon à ce qu'elle ne n'active pas. Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)*

Le système RCTA est donc pour aider le conducteur à vérifier la zone à l'arrière du vehicule des deux côtes lorsque le vehicule fait marche arrêté alertant le conducteur de la présence de vehicules approchant l'arrière du vehicule.

Le système RCTA détecte les vehicules qui s'approchant par les côtes arrêté gauche et droit ou par l'arrière du vehicule lorsque le vehicule fait marche arrêté à partir d'un espace de stationnement, et avertit le conducteur de danger possible en utilisant les voyants de surveillance des angles morts (BSM) et l'avertisseur sonore.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)* - 1
Zones de détction

Fonctionnement de la RCTA

  1. Le système RCTA s'enclenché lorsque le levier de vitesses (boîte manuelle) ou le levier de vitesses (boîte automatique) est mis sur la position arrêté (R).
  2. S'il y a la possibilité d'une collision avec un vehicule qui s'approche, le voyant de surveillance des angles morts (BSM) clignote et l'avertisseur sonore s'activent simultanément.

(Avec écran de rétrovision)

L'indication d'advertissement du système RCTA sur l'écran de rétrovision est aussi synchronisée avec levoyant de surveillance des angles morts (BSM) sur les rétroviseurs de portières.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Avec écran de rétrovision) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Avec écran de rétrovision) - 2

PRUDENCE

Toujours vérifier la zone environnante visuellement avant de faire marche arrière avec le vehicule:

Le système n'est donc que pour vous aider à vérifier s'il y a des vehicules qui sont derrière vous lors d'une marche arrêté avec le vehicule. En raison de certaines limitations concernant le fonctionnement de ce système, les voyants de surveillance des angles morts (BSM) peut ne pas clignoter ou pourrait être en retard même si un vehicule se trouve derrière le contrôle. Il s'agit de votre responsabilité en tant que conducteur que de vérifier derrière vous.

REMARQUE

  • Dans les cas suivants, le témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF s'allume et le fonctionnement du système s'arrête. Si le témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF reste allumé, il faut faire inspecter le vehicule par un concessionnaire/agréed Mazda dés que possible.

  • Un certain problème avec le système notamment avec les voyants de surveillance des angles morts (BSM) s'est produit.

  • Un trop grand écart de position lors du montage d'un capteur radar (arrière) sur le vehicule a été effectué.
  • Il y a une grande accumulation de neige ou de glace sur le pare-chocs arrêté à proximé d'un capteur radar (arrière).
  • La conduite sur des routes enneigées pendant de longues périodes.

  • La température à proximate des capteurs radar devient très chaude du fait de rouler durant de longues montées pendant l'été.

  • La tension de la batterie a diminué.

  • Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des objets cibles ou il peut être difficile de les détecter.

  • La vitesse du vehicule en marche arriere est d'au moins 10km / h ou plus.

  • La zone de détention du capteur radar (arrière) est obstruée par un mur voisin ou un vehicule en stationnement. (Faire marche arrière avec le vehicule jusqu'à une position où la zone de détention du capteur radar n'est plus obstruée.)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  • Un vehicule s'approche directement à partir de l'arrière de votre vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

Le vehicule est stationné sur une pente.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

  • Tout de suite après que le système de surveillance des angles morts (BSM) devient opérationnel en utilisant la fonction de personnelisation.
  • Interférences d'ondes radio provenant d'un capteur radar installé sur un vehicule à proximité.

  • Dans les cas suivants, il peut s'avérer difficile de voir l'éclairage/le clignotement des voyants de surveillance des angles morts (BSM) installés sur les rétroviseurs extérieurs.

  • La neige ou la glace adhére aux rétroviseurs extérieurs.

  • La vitre de la portière est embuée ou couverte de neige, de gel ou de saleté.

  • Désactiver le système RCTA tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme un porte-velos installé à l'arrière du vehicule. Sinon, les ondes radio du radar seront bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.

Liminéur de vitesse réglable (ASL)*

L'ASL est une fonction qui empêche que le vehicule soit entrainé à une vitesse supérieure à une vitesse réglée. La vitesse du vehicule est contrôleé afin qu'elle soit maintainue en dessous de la vitesse réglée même si la pédale d'accéléateur est enforcée.

L'ASL peut être régle entre 30~km / h et 200~km / h . La vitesse du vehicule peut dépasser la vitesse régée lorsque le vehicule descend une route en pente, toutefois, le dispositif informé le conducteur en faisant clignoter l'affichage et en déclenchant un avertisseur sonore.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Liminéur de vitesse réglable (ASL)* - 1

PRUDENCE

Éteignez toujours le dispositif lors du changement de conducteurs:

S'il y a eu un changement de conducteur et que le nouveau n'est pas au courant du fonctionnement de l'ASL, le vehicule ne peut pas accélérer lorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur, ce qui peut résultat en un accident.

Le système se compose de l'affichage de l'ASL et de l'interrupteur du limiteur de vitesse sur le volant.

(Avec affichage multi-informations)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Éteignez toujours le dispositif lors du changement de conducteurs: - 1

Combé d'instruments de type B

Indication principale du limiteur de vitesse régable (ASL), Indication de réglage du limiteur de vitesse régable (ASL)/témoin de réglage du limiteur de vitesse régable (ASL)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Éteignez toujours le dispositif lors du changement de conducteurs: - 2

Tableau de bord de type A

Cette indication s'allume en blanc lorsque l'interrupteur MODE est enforcé et que l'ASL est activé.

(Indication de réglage ASL (verte))

L'indication s'affiche en vert lorsqu'une vitesse a ete reglee.

Tableau de bord de type B

(Indication principale ASL (blanche))

Cette indication s'allume en blanc lorsque l'interrupteur MODE est enforcé et que l'ASL est activé.

(Indication (blanche)/fémoin (vert) de réglage de l'ASL)

L'indication de réglage (blanche) de l'ASL s'affiche sur le tableau de bord et le témoin de réglage (vert) de l'ASL s'allume lorsqu'une vitesse a été réglée.

Affichage du limiteur de vitesse régable (ASL)

Le paramétrage de l'ASL apparaît dans l'affichage du tableau de bord.

Affichage de veille

S'affiche lorsque l'interrupteur du limiteur de la vitesse est actionné et que le dispositif est activé.

S'eteint lorsque le dispositif est désactivé.

Combé d'instruments de type A (Avec affichage multi-informations)

Combiné d'instruments de type B (Sans affichage multi-informations)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de veille - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de veille - 2

Affichage du réglage

S'affiche lorsquel l'interrupteur SET—est actionné et la vitesse est régée.

Combé d'instruments de type A (Avec affichage multi-informations)

Affichage d'annulation

S'affiche lorsque l'une des opérations suivantes est effectuee et que le dispositif est temporairement annulé.

L'interrupteur OFF/CANCEL est actionné
- La pédale d'accélérateur est très enforcée

Combined instruments de type A (Avec affichage multi-informations)

Combiné d'instruments de type B (Sans affichage multi-informations)

LIM 100

LIM 100 km/h

Avertisseur sonore du limiteur de vitesse

Tableau de bord de type A

Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse régée de plus de 3km / h environ ou plus, le fond de l'indication de vitesse régée de l'ASL devient orange et clignote 3 fois. En outre, un avertissement sonore est activé en même temps. L'indication cette de clignoter et reste allumée si la vitesse du vehicule continue à dépasser la vitesse régée d'environ 3km / h ou plus, et l'indication et le son d'advertisement restent actifs jusqu'à ce que le vehicule roule à la vitesse régée ou en dessous.

Tableau de bord de type B

Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse réglée de plus de 3km / h ou plus, un avertisseur sonore retentit en continu et l'affichage de l'ASL clignote en même temps. L'vertisseur sonore fonctionne et l'affichage clignote jusqu'à ce que la vitesse du vehicule passé à la vitesse réglée ou en-dessous.

Vérifier la sécurité de la zone environnante et régler la vitesse du vehicule en appliquant les freins. De plus, garder une distance de sécurité avec les vehicules derrière.

Combined instruments de type A (Avec affichage multi-informations)

Combiné d'instruments de type B (Sans affichage multi-informations)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Tableau de bord de type B - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Tableau de bord de type B - 2

ATTENTION

Si la vitesse régée est régée plus bas que la vitesse actuelle du vehicule en appuyant sur l'interrupteur SET—ou RESUME/+, l'avertisseur sonore ne s'active pas pendant environ 30 secondes, même si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse nouvellement régée de 3km / h . Veillez à ne pas rouler au-dessus de la vitesse régée.

REMARQUE

Lorsque le système est annulé temporairement en appuyant à fond sur la pedale d'accélérateur, l'écran de l'ASL affiche l'affichage d'annulation. Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse régée de plus de 3 km/h ou plus tandis que l'affichage d'annulation est affché, l'affichage de la vitesse régée clignote mais l'avertisseur sonore n'est pas activé.

Lorsque le contacteur est eteint, le systeme reste dans l'etat de fonctionnement ou il se trouvait avant d'avoir eteient.

Par exemple, si le contacteur est eteint alors que l'ASL est activé, le systeme sera actif lorsque le contacteur sera remis sur ON la fois suivante.

Activation

Appuyer sur l'interrupteur MODE pour faire fonctionner le système. L'écran de l'ASL est affché, et l'indication principale ASL s'affiche en blanc.

REMARQUE

Lorsque le régulateur de vitesse de croisière est activé après avoir appuyé sur l'interrupteur MODE, appuyez à nouveau sur celui-ci pour repasser sur l'ASL.

Désactivation

Pour désactiver le système, professionnel comme suit:

(Tableau de bord de type A)

Lorsqu'une vitesse de croisière a eté réglée (l'indication de réglage de l'ASL s'affiche en vert)

Maintenir l'interrupteur OFF/CANCEL enforcé ou appuyer 2 fois sur l'interrupteur OFF/CANCEL. L'écran de l'ASL n'est plus affché, et l'indication de réglage correspondante (verte) ne s'affiche pas.

Lorsqu'une vitesse de croisière n'a pas eté réglée (l'indication principale de l'ASL s'affiche en blanc)

Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL. L'écran de l'ASL n'est plus affché, et l'indication principale correspondante (blanche) ne s'affiche pas.

REMARQUE

Lorsque l'interrupteur MODE est appuyé pendant que l'ASL fonctionne, le système repasse sur le régulateur de vitesse de croisière.

(Tableau de bord de type B)

Lorsqu'une vitesse de croisière a eté réglée (l'indication (blanche)/le témoin (vert) de réglage de l'ASL s'allume)

Maintenir l'interrupteur OFF/CANCEL enforcé ou appuyer 2 fois sur l'interrupteur OFF/CANCEL. L'écran de l'ASL n'est plus affché, et l'indication (blanche)/le témoin (vert) de réglage de l'ASL s'éteint.

Lorsqu'une vitesse de croisière n'a pas eté régée (l'indication principale de l'ASL (blanche) s'allume)

Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL. L'écran de l'ASL ne s'affiche plus et l'indication principale de l'ASL (blanche) s'éteint.

REMARQUE

Lorsque l'interrupteur MODE est appuyé pendant que l'ASL fonctionne, le système repasse sur le régulateur de vitesse de croisière.

Réglage du système

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

PRUDENCE

Toujours vérifier la sécurité de la zone environnante lors du réglage de l'ASL :

Si la vitesse est régée à une vitesse inférieure de celle actuelle du vehicule, la vitesse du vehicule va diminuer jusqu'à la vitesse régée. Vérifier la sécurité de la zone environnante et garder une distance de sécurité entre les vehicules qui sont devant et derrière vous.

  1. Appuyer sur l'interrupteur MODE pour allumer le système.
  2. Appuyer sur SET — pour régler la vitesse. Lorsque la vitesse actuelle du vehicule est de 30~km / h ou plus, la vitesse est régée sur la vitesse actuelle du vehicule. Lorsque la vitesse actuelle du vehicule est inférieure à 30~km / h , la vitesse est régée à 30~km / h .

  3. Pour augmenter la vitesse régée, appuyer sur l'interrupteur RESUME/+ continuellement. La vitesse régée peut être régée par pas de 10km / h . La vitesse régée du vehicule peut également être régée par pas de 1km / h en appuyant et en relachant l'interrupteur RESUME/+ momentarilyément. Par exemple, la vitesse régée augmente d'environ 4km / h en appuyant 4 fois sur l'interrupteur RESUME/+

  4. Pour diminuier la vitesse régée, appuyer sur l'interrupteur SET - continulement. La vitesse régée peut être régée par pas de 10km / h . La vitesse régée du vehicule peut également être régée par pas de 1km / h en appuyant et en relachant l'interrupteur SET - momentarily. Par exemple, la vitesse régée diminue d'environ 4km / h en appuyant sur l'interrupteur SET - 4 fois.

REMARQUE

  • Lorsque la vitesse régulée du vehicule est affichée sur le tableau de bord, appuyez sur l'interrupteur RESUME/+( pour régler la vitesse du vehicule affichée.
  • Le dispositif est temporairement annulé lorsqu'on appuie fortement sur la pedale d'accelerateur pour accelerer le vehicule, cependant, il se remet en marche lorsque la vitesse du vehicule diminue à la vitesse réglée ou à une vitesse inférieure.
  • La vitesse du vehicule peut dépasser la vitesse régée dans une descente.

Annuler temporairement le dispositif

Le dispositif est temporairement annulé (état de veille) lorsque l'une des opérations suivantes est effectuee avec l'ASL affiche.

  • Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL
  • La pédale d'accelérateur est très enforcée

Appuyer sur l'interrupteur RESUME/ ^+ pour reprendre l'opération à la vitesse régée par precedente. L'affichage de l'ASL reste affchéé.

REMARQUE

La vitesse reglee peut etre reglee en appuyant sur l'interrupteur SET- pendant que le dispositif est dans l'etat d'attente.

L'ASL ne s'annule pas lorsqu'on enforce la pédale de frein.

Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)*

L'Advanced SCBS alerte le conducteur d'un risque de collision par des avertissements visuels et sonores lorsque laamera de détction avant (FSC) detecte un vehicule qui précède ou un piéton et déterminne qu'une collision est inévitable,ès lors que le vehicule roule à une vitesse d'approximativement 4 à 80~km / h si l'objet est un vehicule au-devant et 10 à 80~km / h si l'objet est un piéton. De plus, le système réduit les dommages en cas de collision en actionnant la commande de frein (freins Advanced SCBS) lorsqu'il détermine qu'une collision est inévitable. De plus, lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein, les freins s'appliquent fermement et rapidement pour assister. (Assistance des freins (assistance des freins Advanced SCBS))

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)* - 2

PRUDENCE

Ne pas se fier entierement au système Advanced SCBS :

Le système Advanced SCBS n'est donc que pour réduire les dommages en cas de collision. Trop compteur sur le système peut résultat en ce que la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein soit enforcée par erreur, ce qui peut entraîner un accident.
Le système Advanced SCBS s'active en reaction à un vehicule qui précède ou un piéton. Le système ne fonctionne pas en reaction à des obstacles tels qu'un mur, des vehicules à 2 roues ou des animaux.

ATTENTION

Dans les cas suivants, eteindre le systeme afin d'eviter mauvais fonctionnement:

Le vehicule est remorqué ou remorque un autre vehicule.
Le vehicule se trouve sur un chassis roulant.
Lors de la conduite sur des routes difficiles telles que des zones herbeuses ou des pistes.

Se référer à Arrêt du fonctionnement du système d'aide avancée au freinage intelligent en mode urbain (Advanced SCBS) à la page 4-142 pour les instructions d'arrêt de ce système.

REMARQUE

  • Le système Advanced SCBS fonctionne dans les conditions suivantes.

Le moteur tourne.
- Levoyant d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (ambre) ne s'allume pas.
- (L'objest un vehicule au-devant)

La vitesse du vehicule est environ de 4 à 80 km/h.

  • (L'objet est un piéton)
    La vitesse du vehicule est environ de 10 à 80 km/h.
    Le système Advanced SCBS n'est pas désacté.

  • Dans les conditions suivantes, le système Advanced SCBS peut ne pas fonctionner normalement :

  • Le système Advanced SCBS ne fonctionnera pas si le conducteur effectue délibérément des opérations de conduite (pédale d'accéléateur et volant).

  • S'il y a la possibilité d'un contact partiel avec un vehicule devant vous.
  • La conduite du vehicule s'effectue sur une chaussée glissante telle qu'une route mouillée, verglacée ou enneigée.
  • La performance du freinage est affectée négativement si les freins sont froids ou mouillés.
    Le vehicule roule à la même vitesse que le vehicule devant vous.
  • La pédale d'accélérateur est enfoncée.
  • La pédale de frein est enforcée.
    Le volant est utilisé.
    Le levier sélecteur est utilisé.

  • Dans les cas suivants, le système Advanced SCBS peut fonctionner.

  • Il y a des objets sur la route à l'abord d'un virage.

  • Il y a un vehicule qui dépasse sur la voie en sens inverse dans un virage.
    Lorsque yous franchisse un peage.

  • En passant à travers des portails bas ou étroits, des machines de lavage de voiture, ou des tunnels.
    · Si vous vous approchez soudainement du vehicule devant vous.

  • Il y a des vehicules à 2 roues, des animaux ou des arbres.

· (Boite de vitesses manuelle)

Si le vehicule est arrêté suite à l'opération du SCBS et que la pedale d'embrayage n'est pas enforcée, le moteur s'arrête.

Témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge)

Si l'Advanced SCBS fonctionne, le témoin (rouge) clignote.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge) - 1

Avertissement de collision

S'il y a une possibilité de collision avec un vehicule devant vous, le bip sonore retentit en permanence et un averissement est indiqué sur l'affichage de multi-informations.

FREINS!

REMARQUE

Il est possible de modifier la distance de fonctionnement et le volume de l'advertissement de collision. Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Affichage de l'opération de freinage automatique

L'affichage de l'opération de freinage automatique est indiqué sur l'affichage multi-informations une fois que les freins Advanced SCBS ont fonctionné.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de l'opération de freinage automatique - 1

REMARQUE

Le bip d'alerte de collision retentit par intermittence tandis que les freins Advanced SCBS ou l'assistance des freins (assistance des freins Advanced SCBS) fonctionne.
- Si la fonction Advanced SCBS arrête le vehicule et que la pédale de frein n'est pas enforcée, le bip d'alerte sonore retentit 1 fois après environ 2 secondes et le frein Advanced SCBS est libre automatiquement.

Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)

Il est possible de désactivertemporairement le système Advanced SCBS.

Lorsque le système Advanced SCBS est désactivé, le témoin de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'allume.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS) - 1

Quand le moteur est redémarré, le système devient opérationnel.

Sans interrupteur SCBS OFF

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Avec interrupteur SCBS OFF

Appuyer sur l'interrupteur SCBS OFF pour désactiver le système. Le témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'allume sur le combiné d'instruments.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avec interrupteur SCBS OFF - 1

Appuyer sur l'interrupteur de nouveau pour remettre le système en marche. Le témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'éteindra.

Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)*

Le système SCBS F alerte le conducteur d'un risque de collision par des avertissements visuels et sonores lorsque laamera de détction avant (FSC) detects un vehicule à l'avant et détermine qu'une collision avec celui-ci est inévitable,ès lors que le vehicule roule à une vitesse d'approximativement 4 à 80~km / h .De plus,le système réduit les dommages en cas de collision en actionnant la commande de frein (Aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS)) lorsqu'il déterminque qu'une collision est inévitable lorsque le vehicule roule à une vitesse d'approximativement 4 à 30~km / h .Il peut également être possible d'eviter une collision si la vitesse relative entre votre vehicule et celui devant vous est inférieure à environ 20~km / h .De plus,lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein tandis que le système est dans la plage de fonctionnement d'environ 4 à 30~km / h ,les freins s'apliquent fermement et rapidement pour assister. (Assistance au freinage (Aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS)))

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)* - 2

PRUDENCE

Ne pas se fier entierement au systeme SCBS F :

Le système SCBS F n'est donc que pour réduire les dommages en cas de collision. Trop compteur sur le système peut résultat en ce que la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein soit enforcée par erreur, ce qui peut entraîner un accident.

Le système SCBS F est un système qui s'active en réponse à un vehicule qui se trouve devant vous. Il est possible que le système ne puisse pas détecter ou réagir quand il s'agit de vehicules à 2 roues ou des piétons.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas se fier entierement au systeme SCBS F : - 1

ATTENTION

Dans les cas suivants, eteindre le systeme afin d'eviter mauvais fonctionnement:

Le vehicule est remorqué ou remorque un autre vehicule.

Le vehicule se fouve sur un chassis roulant.
Lors de la conduite sur des routes difficiles telles que des zones herbeuses ou des pistes.

Se référer à Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche avant] (SCBS F) à la page 4-146 pour les instructions d'arrêt de ce système.

REMARQUE

  • Le système SCBS F fonctionne dans les conditions suivantes.

  • Le moteur tourne.

  • L'indication d'avertissement/voyant du système d'assistance de frein intelligent/d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SBS/SCBS) (ambre) ne s'allume pas.
    (Avertissement de collision arrière)

La vitesse du vehicule est environ de 4 à 80 km/h.

  • (Commande de freinage (Aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS)))
    La vitesse du vehicule est environ de 4 à 30 km/h.
    Le système SCBS F n'est pas désacté.

  • Dans les conditions suivantes, le système SCBS F peut ne pas fonctionner normalement :

  • Le système SCBS F ne fonctionnera pas si le conducteur effectue délibérément des opérations de conduite (pédale d'accéléateur et volant).

  • S'il y a la possibilité d'un contact partiel avec un vehicule devant vous.
  • La conduite du vehicule s'effectue sur une chaussée glissante telle qu'une route mouillée, verglacée ou enneigée.
  • La performance du freinage est affectée négativement si les freins sont froids ou mouillés.
    Le vehicule roule à la même vitesse que le vehicule devant vous.
  • La pédale d'accélérateur est enfoncée.
  • La pédale de frein est enforcée.
    Le volant est utilisé.
    Le levier sélecteur est utilisé.

  • Dans les cas suivants, laamera de détction avant (FSC) détermine qu'un vehicule est present à l'avant et le système SCBS F peut fonctionner.

  • Il y a des objets sur la route à l'abord d'un virage.

  • Il y a un vehicule qui dépasse sur la voie en sens inverse dans un virage.
  • Il y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.
    Lorsque yous franchisse un peage.
  • En passant à travers des portails bas ou étroits, des machines de lavage de voiture, ou des tunnels.
    · Si vous vous approchez soudainement du vehicule devant vous.
  • Il y a des vehicules à 2 roues, des piétons, des animaux ou des arbres.
  • Le vehicule roule avec quelques-uns de ses pneus ayant une usure importante.

- (Boîte de vitesses manuelle)

Si le vehicule est arrêté suite à l'opération du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) et que la pédale d'embrayage n'est pas enforcée, le moteur s'arrête.

Témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge)

Si l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) fonctionne, le témoin (rouge) clignote.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge) - 1

Avertissement de collision

S'il y a une possibilité de collision avec un vehicule devant vous, le bip sonore retentit en permanence et un averissement est indiqué sur l'affichage de multi-informations.

FREINS!

REMARQUE

Il est possible de modifier la distance de fonctionnement et le volume de l'advertissement de collision. Se reférer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Affichage de l'opération de freinage automatique

L'affichage de l'opération de freinage automatique est indiqué sur l'affichage multi-informations une fois que les freins SCBS F ont fonctionné.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Affichage de l'opération de freinage automatique - 1

SCBS

Freinage automatique

REMARQUE

Le bip d'alerte de collision retentit par intermittence tandis que les freins SCBS F ou l'assistance des freins (assistance des freins SCBS F) fonctionne.
- Si la fonction SCBS F arrête le vehicule et que la pédale de frein n'est pas enforcée, le bip d'alerte sonore retentit 1 fois après environ 2 secondes et le frein SCBS F est libéré automatiquement.

Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche avant] (SCBS F)

Il est possible d'arrêté temporairement le système SCBS F.

Lorsque le système SCBS F est désacté, le témoin de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'allume.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Quand le moteur est redémarré, le système devient opérationnel.

Sans interrupteur SCBS OFF

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Avec interrupteur SCBS OFF

Appuyer sur l'interrupteur SCBS OFF pour désactiver le système. Le témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'allume sur le combiné d'instruments.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avec interrupteur SCBS OFF - 1

Appuyer sur l'interrupteur de nouveau pour remettre le système en marche. Le témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'eteindra.

Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrêté] (SCBS R)*

Le système SCBS R est un système conçu pour réduire les dommages en cas de collision, en opérant la commande de freins (frein SCBS) lorsque les capteurs ultrasoniques du système déetectent un obstacle derrière vous, tandis que vous roulez à une vitesse d'environ 2 à 8 km/h, et que le système déterminé qu'une collision est inévitable.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrêté] (SCBS R)* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrêté] (SCBS R)* - 2

PRUDENCE

Ne pas se fier entierement au systeme SCBS R:

Le système SCBS R n'est donc que pour réduire les dommages en cas de collision. Trop compteur sur le système peut résultat en ce que la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein soit enforcée par erreur, ce qui peut entraîner un accident.

Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du système SCBS R.

Ne pas appliquer d'autocollant sur un capteur ultrasonique (arrière) (y compris des autocollants transparents). Sinon, il est possible que le capteur ultrasonique (arrière) ne puisse pas détecter des vehicules ou des obstacles, ce qui pourrait entraîner un accident.
Ne pas démonter les capteurs ultrasoniques (arrière).

Si des fissures ou dommages dus à des projections de graviers ou de débris sont visibles près du capteur ultrasonique (arrière), arrêter immédiatement d'utiliser le système SCBS R et faire inspecter votre vehicule par un mécanicien experimenté, un mécanicien agrée Mazda est recommendé. Si vous continuez de conduire le vehicule avec des fissures ou des rayures à proximité du capteur ultrasonique, il est possible que le système se mette à fonctionner inutillement et qu'il entraîne un accident inattendu.

Se référer à Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche arrrière] (SCBS R) à la page 4-151.

Pour remplaçer le pare-chocs arrêté, s'adresser à un mécanicien experimenté, un mécanien agrée Mazda est recommendé.

Ne pas modifier la suspension:

Si la hauteur du vehicule ou l'inclinaison est modifiée, le système SCBS R peut ne pas bien fonctionner parce qu'il ne pourrait pas détecter les obstacles correctement.

Ne pas appliquer de force trop puissant sur un capteur ultrasonique (arrière) :

Lors du lavage du vehicule, ne pas vaporiser d'eau à haute pression sur un capteur ultrasonique (arrière), ni froter fortement. En outre, ne pas cogner fortement le pare-chocs arriée lors du chargement et du déchégent de marchandises. Sinon, les capteurs peuvent ne pas détecter correctement les obstacles qui pouraient entraîner que le système SCBS R ne fonctionnera pas normalement, ou pourrait fonctionner inutillement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas appliquer de force trop puissant sur un capteur ultrasonique (arrière) : - 1

ATTENTION

Lorsque vous roulez sur des pistes dans des zones où il y a de l'herbe ou des feuilles, il est conseilé de désactiver le système SCBS R.
Toujours utiliser des pneus pour les quatre roues de la taille spécifiée, et du même fabricant, marque, et conception de bandes identiques sur les 4 roues. De plus, ne pas utiliser de pneus de conception de bande différentes sur le même vehicule. Dans le cas contraire, il se peut que le système SCBS R ne fonctionne pas normalement.
> S'il y a de la glace ou de la neige collée sur les capteurs ultrasoniques (arrière), ils peuvent ne pas etre en mesure de détecter correctement les obstacles selon les conditions. Dans de tels cas, le systeme peut ne pas etre en mesure d'effectuer des contrôles de maniere correcte. Toujours conduire prudemment et faire attention à l'arriere du vehicule.

REMARQUE

  • La position du vehicule change selon les pressions sur la pédale d'accélérateur, la pédale de frein et les manœuvres du volant, ce qui pourrait rendre difficile pour le système de reconnaître un obstacle, ou cela pourrait faciliter une détéction inutile. Dans de tels cas, le système SCBS R peut ou ne peut pas fonctionner normalement.
  • Le système SCBS R fonctionne dans les conditions suivantes.

  • Le moteur tourne.

  • Le levier de changement de rapport (vehicule à transmission manuelle) ou le levier sélecteur (vehicule à transmission automatique) est en mis sur la position R (marche arrêté).
  • "Dysfonctionnement SCBS en marche arrière" ne s'affiche pas sur l'affichage multi-informations.
  • La vitesse du vehicule est environ de 2 à 8 km/h.
    Le système SCBS R n'est pas désacté.
    Le DSC fonctionne normalement.

  • Le système SCBS R fonctionne en utilisant des capteurs ultrasoniques (arrière) qui déetect les obstacles à l'arrière en émettant des ondes ultrasonores et reçoivent les ondes réfléchies returnant des obstacles.

  • Dans les cas suivants, si les capteurs ultrasoniques (arrière) ne peuvent pas détecter un obstacle, il est possible que le système SCBS R ne fonctionne pas.

  • La hauteur de l'obstacle est basse, comme par exemple des murets ou des camions équipés de plateformes de chargement basses.

  • La hauteur de l'obstacle est élevé, comme par exemple les camions équipés de plateformes de chargement élevées.
  • L'obstacle est petit.
  • L'obstacle est mince comme par exemple un poteau indicateur.
  • L'obstacle se trouve positionné assez loin du centre du vehicule.
  • La surface de l'obstacle n'est pas orientée verticalément par rapport au vehicule.
  • L'obstacle est léger, comme par exemple un rideau suspendu ou de la neige collée au vehicule.
  • L'obstacle a une forme irrégulière.
  • L'obstacle est très propre.

  • Dans les cas suivants, si les capteurs ultrasoniques (arrière) ne peuvent pas détecter correctement un obstacle, il est possible que le système SCBS R ne fonctionne pas.

  • Quelque chose est collée sur le pare-chocs après d'un captein ultrasonique (arrière).

  • Le volant est braqué brusquement, ou la pédale de frein ou d'accéléateur est actionné.
  • Il y a un autre obstacle pres d'un obstacle.
    ·Durant des intempéries comme par exemple la pluie, le brouillard et la neige.
  • Humiditéasseouélevée.
  • Températures basses ou élevées
  • Ventsforts.
  • Le chemin de voyage n'est pas plat.
  • Des bagages lourds sont charges dans le compartment à bagages ou sur le siège arrêté.
  • Des objets tels que une antennne sans fil, un léger brouillard sans fil, ou une plaque d'immatriculation éclairée sont installés à proximé d'un capteur ultrasonique (arrière).
  • L'orientation d'un capteur ultrasonique (arrière) a été déviée suite par exemple à une collision.
  • Le vehicule est affecté par d'autres ondes sonores telles que le klaxon, le bruit du moteur, le capteur ultrasonique d'un autre vehicule.

  • Dans les cas suivants, un capteur ultrasonique (arrière) peut détecter quelque chose comme un obstacle cible qui pourrait faire fonctionner le système SCBS R.

Conduire sur des pentes à force inclinaison.

  • Cales pour roues.
  • Rideaux suspendus, poteaux de portail tels que les barrières de péage et les passages à niveau.
  • Lorsque vous voyagez pres d'objets proches tels que des feuillages, barrières, vehicules, murs et clôtures le long d'une route.
    Lors de la conduite hors route dans des zones où se trouve de l'herbe et du fourage.
  • En passant à travers des portails bas ou étroits, des machines de lavage de voiture, et des tunnels.
  • Une barre de remorquage est installée ou une remorque est attachée.

· (Boîte de vitesses manuelle)

Si le vehicule est arrete suite à l'opération du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) et que la pédale d'embrayage n'est pas enforcée, le moteur s'arrête.
- Lorsque le système est actif, l'utilisateur est notification par l'affichage multi-informations.
- L'indication de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (orange) s'allume lorsque le système détecte un dysfonctionnement.

Se référer à Indication d'avertissement/voyants à la page 4-42.

Témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge)

Si l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) fonctionne, le témoin (rouge) clignote.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge) - 1

Affichage de l'opération de freinage automatique

"SCBS Freinage automatique" est indiqué sur l'affichage multi-informations après l'actionnement des freins de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS).

SCBS Freinage automatique

REMARQUE

Le bip d'alerte de collision retentit par intermittence tandis que les freins de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) fonctionnent.
· Si la fonction d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) arrête le vehicule et que la pédale de frein n'est pas enforcée, le bip d'alerte sonore retentit une fois après environ 2 secondes et le frein de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) est libéré automatiquement.

Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche arrière] (SCBS R)

Il est possible d'arrêté temporairement le système SCBS R.

Lorsque le système SCBS R est désactisé, le témoin de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'allume.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche arrière] (SCBS R) - 1

Quand le moteur est redémarré, le système devient opérationnel.

Sans interrupteur SCBS OFF

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Avec interrupteur SCBS OFF

Appuyer sur l'interrupteur SCBS OFF pour désactiver le système. Le témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'allume sur le combiné d'instruments.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avec interrupteur SCBS OFF - 1

Appuyer sur l'interrupteur de nouveau pour remettre le système en marche. Le témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) OFF s'eteindra.

Caméra de détction avant (FSC)*

Votre vehicule est équipé d'uneamera de détction avant (FSC). Laamera de détction avant (FSC) est située pres du rétroviseur et est utilisée par les systèmes suivants.

Phares adaptables DEL (ALH)
- Alerte à l'attention du conducteur (DAA)
- Avertisseur de changement de file (LDWS)
- Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)
Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Caméra de détction avant (FSC)* - 1

Laamera de détction avant (FSC) détermine les conditions devant le vehicule lorsque vous voyagez de nuit et détecte les voies de circulation. La distance à laquelle laamera de détction avant (FSC) peut détector les objets varie selon les conditions environnantes.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Caméra de détction avant (FSC)* - 2

PRUDENCE

Ne pas modifier la suspension:

Si la hauteur ou l'inclinaison du vehicule change, le système ne pourrait pas détecter correctement les vehicules se trouvant devant vous. Ceci entraînera un dysfonctionnement ou une opération erronée du système, ce qui pourrait cause un accident grave.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas modifier la suspension: - 1

ATTENTION

Ne pas apposser des accessoires, autocollants ou films sur le pare-brise à proximité de la camera de détction avant (FSC).
Si la zone devant l'objetif de laamera de détction avant (FSC) est obstruée,ILA résultera en ce que le système ne pourrait pas bien fonctionner. Par conséquent, chaque système peut ne pas fonctionner normalement ce qui pourrait résultat en un accident inattendu.
Ne pas démonter ou modifier laamera de détction avant (FSC).

Le désassemblage ou la modification de laamera de détention avant (FSC) provoquera une anomalie ou un fonctionnement erroné. Par conséquent, chaque système peut ne pas fonctionner normalement ce qui pourrait résultat en un accident inattendu.

Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de laamera de détention avant (FSC).

Veiller à ne pas rayer l'objectif de laamera de détction avant (FSC) et à ce qu'elle ne se salisse pas.
Ne pas-retirer le couvercle de laamera de détction avant (FSC).
Ne pas placer d'objets reflétant la lumière sur le tableau de bord.
Toujours maintainir propre la vitre du pare-brise autour de la camera en éliminant les saletés ou la buee. Utiliser le dégivreur du pare-brise pour en éliminer la buee.
Consulter un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé pour nettoyer la face interieure du pare-brise autour de laamera de détction avant (FSC).
Consulter un mécanien experimenté, un mécanien agrée Mazda est commandé - avant d'effectuer des réparations autour de laamera de détction avant (FSC).
Laamera de détction avant (FSC) est installée sur le pare-brise. Pour réparer et replacer le pare-brise, s'adresser à un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréed Mazda est recommendé.
Lors du nettoyage du pare-brise, ne pas laisser les nettoyants pour vitre ou fluides de nettoyage similaires couler sur l'objetif de laamera de détction avant (FSC). Par ailleurs, ne pas toucher l'objetif de laamera de détction avant (FSC).
Lors de l'exécution de réparations autour du rétroviseur interieur, consulter un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréed Mazda est recommandé.
Consulter un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé - pour nettoyer l'objet de laamera.
Ne pas heurter ou exercer une force considérable sur laamera de détention avant (FSC) ou sur la zone environnante. Si laamera de détention avant (FSC) subit un choc important ou que la zone qui l'entoure montre des fissures ou d'autres dommages provoqués par des projections de gravillons ou de débris, cesser d'utiliser les systèmes suivants et consulter un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommandé.

Phares adaptables DEL (ALH)
Avertisseur de changement de file (LDWS)
Alerte à l'attention du conducteur (DAA)
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)
Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)

L'orientation de laamera de détction avant (FSC) a été ajustée avec précision. Ne pas modifier la position d'installation de laamera de détction avant (FSC) ni la retirer. Sinon, cela peut entraîner des dommages ou une anomalie.

Toujours utiliser des pneus pour les quatre roues de la taille spécifiée, et de fabricant, marque et conception de bande identiques. Ne pas non plus utiliser de pneus ayant des motifs d'usure sensiblement différents sur le même vehicule, car le système pourrait ne pas fonctionner normalement.

Laamera de détention avant (FSC) inclut une fonction de détention de pare-brise sale et en informe le conducteur. Toutefois, selon les conditions, il est possible qu'elle ne détecte pas des sacs en plastique, de la glace ou de la neige sur le pare-brise. Dans ce cas, le système ne peut pas déterminer précisément la présence d'un vehicule devant vous et il est possible qu'il ne fonctionne pas normalement. Toujects conduire prudemment et faire attention à la route devant soi.

REMARQUE

  • Il est possible que dans les cas suivants laamera de détction avant (FSC) ne déetect pas de gros objets cible correctement, et chaque système peut ne pas être en mesure de fonctionner normalement.

  • La hauteur du vehicule situé devant vous est BASSE.
    Le vehicule que vous conduisez roule à la même vitesse que le vehicule devant vous.

  • Les phares ne sont pas allumés pendant la nuit ou lors de la traversée d'un tunnel.

  • Il se peut que dans les cas suivants laamera de détction avant (FSC) ne soit pas en mesure de détecter des objets cible correctement.

  • Dans des conditions météorologiques néfastes comme la pluie, le brouillard ou la neige.

  • Le lave-glace est utilisé ou si les essuie-glaces ne sont pas utilisés quand il pleut.
  • Glace, brouillard, neige, gel, pluie, poussière ou objets étrangers tels que des sacs en plastique coincés sur le pare-brise.
  • Camions équipés de plateaux de chargement bas et vehicules avec un profil extrément bas ou élevé.
  • Lors d'une conduite pres de murs sans motif (y compris les clôtres et les murs rayés longitudinalement).
  • Les feuux arrêté du vehicule qui se trouve devant sont éteints.
  • Un vehicule est situé hors de la plage d'éclairage des phares.
  • Le vehicule s'engage dans un virage serré, ou monte ou descend une pente à force inclinaison.
  • Entrée ou sortie d'un tunnel.
  • Des bagages lourds charges font s'incliner le vehicule.
  • Une lumière puissant éclaire l'avant du vehicule (feux arrêté ou peux de route de vehicules venant en sens inverse).
  • Il y a de nombreux émetteurs de lumière sur le vehicule situé devant vous.

  • Lorsque le vehicule qui se trouve devant n'est pas équipé deieux arrrière ou ces derniers sont éteints lorsqu'il fait nuit.

  • Une charge ou des bagages de forme allongée sont charges sur les longerons du toit et recouvre laamera de détction avant (FSC).
  • Les gaz d'échévement du vehicule devant vous, du sable, de la neige, de la vapeur d'eau émanant de trough d'homme, des grincements et des éclaboussures d'eau.
    Lors du remorquage d'un vehicule en panne.
  • Le vehicule roule avec des pneus ayant une usure sensiblement différente.
    Le vehicule roule sur une pente descendante ou une route cabossée.
  • Présence de flaques d'eau sur la route.
  • L'environnement est souvent, comme par exemple la nuit, leoir ou le matin, ou dans un tunnel ou un parking couvert.
  • La luminosité des phares est réduite ou affaiblie en raison de la poussière ou d'un axe optique dévié.
  • L'objet ciblé entre dans l'angle mort de laamera de détention avant (FSC).
  • Une personne ou un objet arrive subitement sur la route depuis un angle mort, ou apparait juste devant le vehicule.
  • Le conducteur change de file et s'approche d'un vehicule qui precede.
  • En cas de conduite extrémement proche de l'objet cible.
  • Des chaînes de roues ou une roue de secours-temporaire sont installées.
  • Le vehicule situé devant vous a une forme spéciale. Par exemple, un vehicule tirant une caravane ou une remorque à bateaux, ou un transporteur de vehicules dont les voituresChargees pointent vers l'arrière.

  • Si laamera de détention avant (FSC) ne peut pas fonctionner normalement en raison d'un contre-jour ou du brouillard, les fonctions associées sont temporairement interrompues et les voyants d'advertissement suivants s'allument. Ceci n'indique toute fois pas une anomalie.

Voyant des phares adaptables DEL (ALH) (ambre)
- Indication d'avertissement/voyant de l'avertisseur de changement de file (LDWS)
Voyant/indication d'ajretissement (orange) d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)

  • Si laamera de détention avant (FSC) ne peut pas fonctionner normalement en raison de températures élevées, les fonctions associées sont temporairement interrompues et les voyants d'advertissement suivants s'allument. Ceci n'indique toute fois pas une anomalie. Refroidir la zone autour de laamera de détention avant (FSC), par exemple en activant le climatiseur.

Voyant des phares adaptables DEL (ALH) (ambre)
- Indication d'avertissement/voyant de l'avertisseur de changement de file (LDWS)
Voyant/indication d'advertissement (orange) d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)

· Si laamera de détction avant (FSC) detecte que le pare-brise est poussièreux ou embue, les fonctions associées sont temporairement interrompues et les voyants d'advertissement suivants s'allument. Ceci n'indique toute fois pas une anomalie. Retirer la poussière du pare-brise ou appuyer sur l'interrupteur de dégivrage pour désmbuer le pare-brise.

Voyant des phares adaptables DEL (ALH) (ambre)
- Indication d'avertissement/voyant de l'avertisseur de changement de file (LDWS)
Voyant/indication d'ajretissement (orange) d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)

  • S'il y a des fissures reconnaissables ou des dommages causés par des projections de gravillons ou de débris sur le pare-brise, replacer toujours le pare-brise. S'adresser à un mécaniciel agréé Mazda pour le remplacement.
    (Avec aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS))

  • Laamera de détention avant (FSC) reconnait les piétons lorsqu'elles conditions suivantes sont satisfaites:

  • La taille d'un piéton est comprise entre 1 et 2 metres.

  • Il est possible de délimiter certains éléments tels que la tête, les épaules ou les jambes.

  • Il se peut que dans les cas suivants laamera de détction avant (FSC) ne soit pas en mesure de détecter des objets cible correctement :

  • Plusieurs piétons marchent, ou des groupes de personnes sont prênts.

  • Un piéton est proche d'un objet séparé.
  • Un piétron est accroupi, allongé ou penché.
  • Un pieton saute subitement sur la route juste devant le vehicule.
  • Un pieton ouvre un parapluié, ou transporte des objets ou des bagages larges.
  • Un piéton est dans l'obscurité, comme par exemple de nuit, ou se fond dans le décor en portant des vêtements de la même couleur.

Capeurs radar (arrière)*

Votre vehicule est équipé de capteurs radar (arrière). Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également les capteurs radar (arrière).

  • Surveillance des angles morts (BSM)
  • Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réfléchies par un vehicule approchant derrière vous ou par un obstacle et sont envoyées par le capteur radar.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Capeurs radar (arrière)* - 1

Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des deux côtes gauche et droit.

Toujours garder la surface du pare-chocs arrêté à proximité des capteurs radar (arrière) propre de sorte que les capteurs radar (arrière) fonctionnent normalement. Également, ne pas appliquer d'articles tels que des autocollants.

Se référer à Entretien extérieur à la page 6-58.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Capeurs radar (arrière)* - 2

ATTENTION

Si le pare-chocs arrêté reçoit un chic violent, le système peut ne plus fonctionner normalement. Arrête le système immédiatement et faire inspector le vehicule par un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

REMARQUE

  • Les capacités de détction des capteurs radar (arrière) sont limitées. Dans les cas suivants, la capacité de détction peut diminuer et le système peut ne pas fonctionner normalement.

Le pare-chocs arrêté à proximé des capteurs radar (arrière) est déformé.
- Il y a des adhérences de neige, de glace ou de boue sur les capteurs radar (arrière) qui sont sur le pare-chocs arrière.
- Dans des conditions météorologiques néfastes comme la pluie, le brouillard ou la neige.

  • Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des objets cibles ou il peut être difficile de les détecter.

  • Des objets stationnaires sur une route ou un côte de la route, comme des petits vehicules à deux roues, des velos, des piétons, des animaux et des caddies.

  • Des formes de vehicules qui ne reflèchissent pas bien les ondes radar telles que des remorques vides avec une hauteur basse de vehicule et les voitures de sport.

  • Les vignicules sont livrés avec le sens des capteurs radar (arrière) ajusté pour chaque vignicule à une condition de vehicule chargée de sorte qu'ils détectent correctement les vignicules qui s'approchent. Si le sens des capteurs radar (arrière) a devié pour une raison quelconque, faire inspecter le vehicule par un mécanicien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

  • Pour les réparations ou le remplacement des capteurs radar (arrière), ou des réparations au pare-chocs, du travail de peinture et le remplacement à proximate des capteurs radar, consulter un mécanien experimenté, un mécanien/agree Mazda est recommandé.
  • Désactiver le système tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme un porte-velos installé à l'arrière du vehicule. Sinon, les ondes radio du radar seront bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.
  • Les capteurs radar sont régis par les lois sur les ondes radio pertinentes du pays dans lequel le vehicule est utilisé. Si le vehicule est conduit à l'étranger, l'autorisation du pays dans lequel le vehicule circule peut s'avérer obligatoire.

Capteur ultrasonique (arrière)*

La fonction des capteurs ultrasoniques (arrière) en émettant des ondes ultrasonores qui sont réfléchies par des obstacles à l'arrière et les ondes ultrasonores retournant sont captées par les capteurs ultrasoniques (arrière).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Capteur ultrasonique (arrière)* - 1

Les capteurs ultrasoniques (arrière) sont montés dans le pare-chocs arrêté.

Régulateur de vitesse*

Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et deMAINITER automatiquement la vitesse du vehicule à n'importe qu'elle vitesse supérieure à 25~km / h

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Régulateur de vitesse* - 1

PRUDENCE

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dans les conditions suivantes :

Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse dans les conditions suivantes est dangereux, et peut cause une perte de contrôle du vehicule.

Terrain vallooné
Cotes raides

Traffic important ou variable
Routes glissantes ou sinueuses
Toute conditionsemblablequidemandedesvariationsde la vitesse

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière - 2
Avec limiteur de vitesse régliable (ASL)
Interrupteur MODE

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière - 3
Sans limiteur de vitesse régable (ASL)

Indication principale du régulateur de vitesse, Indication de réglage/ témoin de réglage du régulateur de vitesse

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication principale du régulateur de vitesse, Indication de réglage/ témoin de réglage du régulateur de vitesse - 1

Tableau de bord de type A

(Indication principale de régulateur de vitesse de croisière (blanche))

L'indication s'allume (blanc) lorsque le régulateur de vitesse de croisière est activé.

(Indication de réglage de régulateur de vitesse de croisière (verte))

L'indication s'allume (vert) lorsqu'une vitesse de croisière est réglée.

Tableau de bord de type B

(Indication principale de régulateur de vitesse de croisière (blanche))

L'indication s'allume (blanc) lorsque le régulateur de vitesse de croisière est activé.

(Indication (blanche)/Témoin (vert) de réglage du régulateur de vitesse)

L'indication de réglage du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'affiche sur le tableau de bord et le témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert) s'allume lorsqu'une vitesse de croisière a été réglée.

Toujours désactiver le système de régulateur de vitesse de croisière lorsqu'il n'est pas utilisé:

Le fait de laisser le système de régulateur de vitesse de croisière activé lorsqu'il n'est pas utilisé est dangereux: le système pourrait se déclencher de manière inattendue en cas de pression accidentelle sur la touche d'activation et entraîner une perte de contrôle du vehicule et un accident.

REMARQUE

Lorsque le contacteur est eteint,le systeme restedans l'etat de fonctionnement ou il se trouvait avant d'avoir eteint.Par exemple, si le contacteur est eteint alors que le systeme de contrôle de la vitesse de croisiere est activé,le systeme sera actif lorsque le contacteur sera remis sur ON la fois suivante.

Activation

Avec limiteur de vitesse régblable (ASL)

Pourmettrelesysteme enfonction, appuyer sur l'interrupteur MODE.

L'indication principal du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'allume.

REMARQUE

Lorsque le limiteur régable de la vitesse (ASL) est activé après avoir appuyé sur l'interrupteur MODE appuyez à nouveau sur l'interrupteur MODE pour repasser sur le régulateur de vitesse de croisière.

Sans limiter de vitesse reglable (ASL)

Pourmettrelesysteme enfonction, appuyer sur l'interrupteur ON.L'indication principal du regulateur de vitesse de croisiere(blanc)sallume.

Désactivation

Avec limiteur de vitesse régblable (ASL)

Pourmettrelesystemehohnsfonction, appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.

L'indication principal du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'eteint.

REMARQUE

Lorsque l'interrupteur MODE est appuyé pendant que le système de régulateur de vitesse de croisière fonctionne, le système repasse sur le limiteur régable de la vitesse (ASL).

Sans limiter de vitesse reglable (ASL)

Pourmettrelesystèmehorsfonction, appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL. L'indication principal du régulateur de vitessedecroisière(blanc)s'éteint.

Pour régler la vitesse

1. (Avec limiteur de vitesse réglabre (ASL))

Activer le système de régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur MODE. L'indication principal du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'allume.

(Sans limiteur de vitesse réglabre (ASL))

Activer le système de régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur ON. L'indication principal du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'allume.

  1. Accélérez jusqu'à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 25km / h
  2. Tableau de bord de type A
    Régler le régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur SET/— à la vitesse voulue. Le régulateur de vitesse de croisière est régle au moment où l'on appuie sur l'interrupteur SET/—. Relâcher simultanément la pédale d'accélération. L'indication de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert) s'allume.

Tableau de bord de type B

Régler le régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur SET/à la vitesse voulue. Le régulateur de vitesse de croisière est réglé au moment où l'on appuie sur l'interrupteur SET/-. Relâcher simultanément la pédale d'accélération. L'indication de réglage du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'affiche et le témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert) s'allume.

REMARQUE

  • Il n'est pas possible d'effectuer le réglage de la commande de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:

  • (Boite de vitesses automatique)
    Le levier sélecteur est en position P ou N .

  • (Boite de vitesses manuelle)
    Le levier sélecteur est au point mort.

Le frein de stationnement est enclenché.

Vehicules avec limiteur de vitesse régable (ASL) L'interrupteur MODE du limiteur de vitesse régable (ASL) est enforcé.

  • Relâcher l'interrupteur SET/— ou RESUME/+ à la vitesse voulue, sinon la vitesse continuera à augmenter pendant qu'on maintient l'interrupteur RESUME/+ enforcé, et continuera à diminuer pendant qu'on maintient l'interrupteur SET/— enforcé (sauf quand la pédale d'accéléateur est enforcée).
  • Sur une côte raide, la vitesse du vehicule peut diminuer momentarily lors de la montée ou augmenter lors de la descente.

Le régulateur de vitesse se désactive si le vehicule ralentit à une vitesse inférieure à 21 km/h en montant une pente particulièrement raide.
Le régulateur de vitesse peut s'annuler si la vitesse diminue à environ 15km / h en dessous de la vitesse réglée, par exemple lors de la montée d'une pente longue et raide.

La vitesse preréglée du vehicule avec le régulateur de vitesse de croisière est affichée sur le tableau de bord.

Tableau de bord de type A

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Tableau de bord de type A - 1
80

Tableau de bord de type B Modèle pour l'Europe

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Tableau de bord de type B Modèle pour l'Europe - 1

Pour augmenter la vitesse de croisière

Utiliser une des méthodes suivantes.

Pour augmenter la vitesse en utilisant l'interrupteur de régulateur de vitesse de croisière

Appuyer sur l'interrupteur RESUME/+ et le maintainir. Le vehicule acceléorer. Relachier l'interrupteur à la vitesse désirée.

Appuyer sur l'interrupteur RESUME/+ et le relâcher immédiatement pour ajuster la vitesse pré régée. Plusieurs opérations augmenteront la vitesse pré régée en fonction du nombre d'opérations.

Augmentation de la vitesse avec une seule opération de l'interrupteur RESUME/+

Affichage du tableau de bord pour une vitesse de vehicule indiquée en km/h: 1 km/h

Affichage du tableau de bord pour une vitesse de vehicule indiquée en mi/h: 1 mph (1,6km / h)

Pour augmenter la vitesse en utilisant la pédale d'accélérateur

Appuyer sur la pédale d'accelérer pour accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET/— et le relâcher immédiatement.

REMARQUE

Accélérier normalement si une vitesse supérieure est momentanément nécessaire alors que le régulateur de vitesse de croisière est enclenché. Une vitesse supérieure ne génne pas ou ne change pas la vitesse réglée. Relâcher la pedale d'accéléateur pour revenir à la vitesse réglée.

Pour diminuér la vitesse de croisière

Appuyer sur l'interrupteur SET/— et le
maintenir. Le vehicule ralentira
graduèlement. Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.

Appuyer sur l'interrupteur SET/— et le relâcher immédiatement pour ajuster la vitesse pré régée. Plusieurs opérations diminuents la vitesse pré régée en fonction du nombre d'opérations.

Diminution de la vitesse avec une seule opération de l'interrupteur SET/-

Affichage du tableau de bord pour une vitesse de vehicule indiquée en km/h: 1 km/h

Affichage du tableau de bord pour une vitesse de vehicule indiquée en mi/h: 1 mph (1,6km / h)

Pour rétablit la vitesse de croisière à une vitesse supérieure à 25 km/h

Si le système de régulation de la vitesse est temporairement annulé (par exemple en actionnant la pédale de frein) et que le système est encore en fonction, il est possible de revenir à la première vitesse réglée en appuyant sur l'interrupteur RESUME/+

Si la vitesse du vehicule est inférieure à 25 km/h, accelerer jusqu'à 25 km/h ou plus et appuyer sur l'interrupteur RESUME/+.

Pour annuler temporairement

Pour annuler temporairement le système, utiliser une de ces méthodes:

  • Appuyer légarement sur la pédale de frein.
  • (Boîte de vitesses manuelle) Appuyer sur la pédale d'embrayage.
  • Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.

Si l'interrupteur RESUME/+ est enforcé lorsque la vitesse du vehicule est de 25 km/h ou plus, le système revient à la vitesse précédemment définie.

REMARQUE

· Si l'une des conditions suivantes se réalise alors le système de commande de la vitesse de croisière est temporairement annulé.

Le frein de stationnement est enclenché.
- (Véhicules avec limiteur de vitesse régliable (ASL))

L'interrupteur MODE du limiteur de vitesse régliable (ASL) est enforcé.

  • (Boîte de vitesses automatique)
    Le levier sélecteur est en position P ou N.
  • (Boîte de vitesses manuelle)

Le levier sélecteur est au point mort.

Lorsque le système de commande de la vitesse de croisière est temporairement annulé par même l'une des conditions applicables d'annulation, il est impossible de réinitialiser la vitesse.
- (Boîte de vitesses automatique)
Il est impossible d'annuler la commande de vitesse de croisière tandis que vous roulez en mode manuel (le levier sélecteur est passé de la position D à M). Par conséquent, le frein moteur ne sera pas active même si la transmission est décalée vers le bas à une vitesse inférieure. Si une décalération est nécessaire, diminuer la vitesse régée du vehicule ou enforcer la pédale de frein.

Pour désactiver

Tableau de bord de type A

Lorsqu'une vitesse de croisière a eté réglée (l'indication de réglage du régulateur de vitesse (verte) s'allume)

Maintenir l'interrupteur OFF/CANCEL enforcé ou appuyer 2 fois sur l'interrupteur OFF/CANCEL.

Lorsqu'une vitesse de croisière n'a pas eté réglée (l'indication principal du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'allume)

Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.

Tableau de bord de type B

Lorsqu'une vitesse de croisière a eté réglée (l'indication de réglage du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'affiche/le témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert) s'allume)

Maintenir l'interrupteur OFF/CANCEL enforcé ou appuyer 2 fois sur l'interrupteur OFF/CANCEL.

Lorsqu'une vitesse de croisière n'a pas eté régée (l'indication principal du régulateur de vitesse de croisière (blanc) s'allume)

Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL.

Système de surveillance de pression des pneus*

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression de chaque pneu.

Si la pression de gonflage est trop bajo dans l'un ou plusieurs des pneus, le système l'indique au conducteur au moyen duvoyant dans le tableau de bord et de l'avertisseur sonore.

Se référer à S'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour faire inspecter le vehicule, page 7-34.

Se référer à Mesures correctives à la page 7-41.

Se référer à Avertisseur sonore de surveillance de pression des pneus à la page 7-53.

Les capteurs de pression des pneus installés sur chaque roue envoient les données d'information de pression de gonflage par signal radio au récepteur situé dans le vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système de surveillance de pression des pneus* - 1
Capteurs de pression des pneus

REMARQUE

Lorsque la température ambiente est BASSE à cause des changements saissonniers, la température des pneus est également plus BASSE. Lorsque la température des pneus diminue, la pression d'air diminue aussi. Il est possible que levoyant TPMS s'allume plus souvent. Vérifier visuellement les pneus tous les jours avant de conduire, et vérifier la pression des pneus une fois par mois à l'aide d'une jauge de pression des pneus. Pour vérifier la pression des pneus, il est recommendé d'utiliser une jauge de pression des pneus numérique.

Le système TPMS ne vous dispense aucunement de vérifier régulièrement la pression et l'etat de tous les quatre pneus.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

ATTENTION

Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du vehicule sur la plaque d'information du vehicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus. (Si le vehicule est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'information du vehicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus.) Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le vehicule a été équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de bassé pression de gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque levoyant de bassé pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrête et vérifier les pneus depuis que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causeur une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniability du vehicule et le freinage.

Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien ajustat des pneus, et le conducteur a la responsabilité deMAINTER la bonne pression de gonflage des pneus, meme si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher I'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.

Votre vehicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.

Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec levoyant de bassepression de gonflage de pneu. Lorsque le système détece une panne, levoyant va clignoter pendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se repête à chaque démarrage du vehicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecer ou signaler une faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produit pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le vehicule qui empêchent le fonctionnement correct du TPMS. Toutjours vérifier levoyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le vehicule pour vous assurer que le remplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.

Afin d'eviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.

Activation erronee du système

Lorsque levoyant TPMS clignote,ela peut indiquer une anomalie du systeme. S'adresser a un concessionnaire agrée Mazda.

Une activation erronée du système peut se produit dans les cas suivants:

Lorsqu'il y a un équipement ou un dispositif proche du vehicule qui utilise la même fréquence radio que celle des capteurs de pression des pneus.
Lorsqu'un dispositif métallique, comme un système de navigation non d'origine est installé pres du centre du tableau de bord, bloquant la réception des signaux radio des capteurs de pression des pneus par le récepteur.
Lors de l'utilisation des dispositifs suivants dans le vehicule, ils peuvent gérer le fonctionnement du récepteur.

  • Un apparéil numérique tel qu'un ordinateur portable.
  • Un convertisseur de tension tel qu'un convertisseur CC-CA.

Lorsqu'une accumulation excessive de neige ou de glace adhére au vehicule, en particulier ajuster des roues.
Lorsque les piles des capteurs de pression des pneus sont épuisées.
Lorsqu'une roue non équipée d'un capteur de pression de pneu est utilisée.
Lorsque des pneus avec flancs ceinturés d'acier sont utilisés.
- Lorsque des chaînes à neige sont utilisées.

Pneus et jantes

ATTENTION

Lors de l'inspection ou de l'ajustement de la pression de gonflage des pneus, ne pas appliquer une force excessive à la tige de la roue. Cela pourrait l'endommager.

Changement de pneus et de jantes

L'opération suivante permet au système de surveillance de pression des pneus d'identifier le signal de code d'identification unique d'un capteur de pression de pneu lorsque les pneus ou les jantes sont changés, comme lors de l'st installation ou du retrait des pneus d'hiver.

REMARQUE

Chaque capteur de pression de pneu a un signal de code d'identification unique. Le signal de code doit etre enregistré par le système de surveillance de pression des pneus avant qu'il puisse fonctionner. La maniere la plus facile est de faire changer les pneus et faire effectuer l'enregistrement du signal de code d'identification par un concessionnaire agreé Mazda.

Lorsque le changement des pneus est fait par un concessionnaire agreeé Mazda

Lorsqu'un concessionnaire agréé Mazda change les pneus du vehicule, il effectuera l'enregistrement du code de signal d'identification du capteur de pression des pneus.

Lorsque le changement des pneus est fait par le propriétaire

Si le propriété ou quelqu'un d'autre fait le changement des pneus, le conducteur ou la personne faisant le changement peut également executer les étapes pour que le système de surveillance de pression des pneus compte l'enregistrement du signal de code d'identification.

  1. Une fois les pneus replacés,mettre le contacteur sur ON,puis sur ACC ou OFF.
  2. Attendre 15 minutes environ.
  3. Àpres environ 15 minutes, conduire le vehicule à une vitesse de 25km / h ou plus pendant 10 minutes et le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera enregistré automatiquement.

REMARQUE

Si le vehicule est conduit dans les 15 minutes du changement des pneus ou jantes, levoyant du système de surveillance de pression des pneus clignotera car le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus n'a pas pu etre enregistré.Dans un tel cas, arreter le vehicule pendant 15 minutes environ, après quoi le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera enregistré après 10 minutes de conduite.

Remplacement des jantes et des pneus

ATTENTION

Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire/agréé Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommages.
Les jantes montées sur ce vehicule Mazda sont spécialement conçues pour l'installation de capteurs de pression des pneus. Ne pas utiliser des jantes non d'origine, car il peut ne pas etre possible d'y installer les capteurs de pression des pneus.

S'assurer de faire installer les capteurs de depression des pneus à chaque fois que des pneus ou jantes sont replacés.

Lors du changement d'un pneu, d'une jante ou des deux, les types suivants de capteurs de pression des pneus peuvent etre installés.

  • Un capteur de pression de pneu retire de l'ancienne jante et installé sur la nouvelle.
  • Le même capteur de pression de pneu utilisé avec la même jante. Seul le pneu est replacé.
  • Un capteur de pression de pneu neuf installé sur une nouvelle jante.

REMARQUE

Le signal de code d'identification du capteur de pression de pneu doit être enregistré lorsqu'un nouveau capteur de pression des pneus est acheté. Pour l'achat de capteurs de pression des pneus et l'enregistrement du signal de code d'identification du capteur de pression des pneus, s'adresser à un concessionnaire agree Mazda.
Lors de la réinstallation sur une jante d'un capteur de pression des pneus déjà installé, remplacer l'anneau d'étanchéité (joint entre le corps de valve/capteur et la roue) du capteur de pression des pneus.

Écran de rétrovision*

L'écran de rétroversion fournit des images visuelles de l'arrière du vehicule lorsque vous faites marche arrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Écran de rétrovision* - 1

PRUDENCE

Conduire toujours prudèment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture directement avec les yeux:

Il est dangereux de faire une marche arrirée en ne regardant que l'écran, car cela peut provoquer un accident ou une collision avec un objet. L'écran de rétrovision est uniquement un appeareil d'aide visuel à la marche arrirée du vehicule. Les images à l'écran peuvent être différentes des conditions réelles.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Conduire toujours prudèment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture directement avec les yeux: - 1

ATTENTION

Ne pas utiliser l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes: Le fait d'utiliser l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes est dangereux, et peut cause des blessures corporelles ou des dommages au vehicule, ou les deux à la fois.
Routes verglacées ou enneigées.
Des chaînes de roues ou une roue de secours-temporaire sont installées.
Le vehicule est sur une route en pente.
Lorsque l'affichage est froid, des images peuvent traverser l'écran et sa luminosité peut être anormalement faible, empêchant ainsi de confirmer les conditions dans lesquelles se trouve le vehicule. Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture directement avec les yeux.
Ne pas forcer sur la camera. La position de laamera et l'angle peuvent devier.
Ne pas démonter, ne pas modifier et ne pasPTRir la camera, car celle-ci perdrait son impermeabilité.
Le couvercle de laamera est fait en plastique. Ne pas appliquer d'agent dégraisseur, de solvants organiques, de cire ou de revetement de verre sur le couvercle de laamera. Si l'une de ces matieres est renversée sur le couvercle, I'éliminer immédiatement en essuyant avec un chiffon doux.
Ne pas froter vivement le couvercle de laamera avec un matériel abrasif ou une brosse dure. Le couvercle ou les lentilles de laamera pourrait etre rayés, ce qui afferceait les images.

REMARQUE

  • Si de l'eau, de la neige ou de la boue adhérent à la lentille de laamera, les éliminer en essuyant avec un chiffon doux. S'il est impossible de les éliminer en essuyant, utiliser un détergent doux.
    · Si la température de laamera augmente brusquement, (très chaud à froid, froid à très chaud) l'écran de rétrovision peut ne pas fonctionner correctement.
  • Lors du remplacement des pneus, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommandé. Le fait de replacer les pneus peut cause une déviation des lignes de guidage qui apparaissent sur l'écran.
  • Si le vehicule a subi une collision à l'avant, sur les côtes ou à l'arrière, il est possible que l'alignement de laamera de vue arrête de stationnement (emplacement, angle d'installation) ait devié. Faire toujours vérifier le vehicule par un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommandé.
    · Si “Pas de signal video disponible” s'affiche à l'écran, il pourrait y avoir un problème avec laamera. Faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agréé Mazda.
  • La tonalité de l'écran peut différer de la tonalité réelle pendant un certain temps après l'affichage de l'image de laamera. Ceci n'indique toute fois pas une anomalie.

Emplacement de laamera de stationnement de retrovision

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Emplacement de laamera de stationnement de retrovision - 1

Basculer à l'écran de rétrovision

Mettre le levier de changement de vitesses/levier selecteur sur R lorsque que le contacteur est mis sur ON pour commuter l'écran de rétrovision.

REMARQUE

Lorsque vous faites passer le levier de changement de vitesses/levier selecteur de R à une autre position, l'affichage précédent réapparait sur l'écran.

Champ de vision à l'écran

Les images à l'écran peuvent être différentes des conditions réelles.

(Affichage à l'écran)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Affichage à l'écran) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Affichage à l'écran) - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Affichage à l'écran) - 3

REMARQUE

  • Le champ de vision varie selon le vehicule et les conditions routières.
  • Le champ de vision est limité. Les objets sous le pare-chocs ou pres des extrémités du pare-chocs peuvent ne pas être affichés.
  • La distance qui apparait dans l'image affichée est différente de la distance réelle car la camera de stationnement de retrovision est équipée d'une lentille spéciale.
  • Certains équipements installés en option peuvent être aperçus par laamera. N'installer aucune piece optionnelle qui risque de générer la vision de laamera, celle qu'un objet lumineux ou fait d'une matière réfléchissante.
  • Il peut être difficile de voir l'affichage dans les conditions suivantes, sans que cela signifie un mauvais fonctionnement.

  • Dans un endroitASFRE.
    Lorsque la température autour de la lentille est élevé/basse.
    Lorsque laamera est mouillée, en cas de pluie ou en période très humide.
    Lorsque une matière étrangère, comme de la boue, est collée autour de laamera.
    Lorsque la lentille de laamera reflète le soleil ou les phares.

  • Il est possible que l'affichage des images soit retardé si la température autour de la camera est BASSE.

Visionnement de l'affichage

Les lignes de guidage qui indiquent la largeur du vehicule (jaunes) apparaissent sur l'écran à titre de référence pour indiquer la largeur approximative du vehicule en comparaison de la largeur de l'espace de stationnement dans lequel on s'appréte à reculer.

Utiliser cette vue d'affichage pour garer le vehicule dans un espace de stationnement ou un garage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Visionnement de l'affichage - 1

a) Lignes de guidage de largeur du vehicule (jaunes)

Ces lignes de guidage seront de reference pour indiquer la largeur approximative du vehicule.

b) Lignes de guidage de distance.

Ces lignes de guidage indiquent la distance approximative jusqu'à un point mesuré à partir de l'arrière du vehicule (à partir de l'extrémité du pare-chocs).

  • Les lignes rouges et jaunes indiquent des points situés à environ 50~cm pour la ligne rouge et 100~cm pour les lignes jaunes depuis le pare-chocs arrêté (au point central de chacune des lignes).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Visionnement de l'affichage - 2

ATTENTION

Les lignes de guidage sur l'écran sont des lignes fixes. Elles ne sont pas synchronisées avec la rotation du volant par le conducteur. Faire toujours bien attention, et vérifier la zone située à l'arrête du vehicule et la zone environnante directement avec les yeux lorsqu'on recule.

Utilisation de l'écran de rétrovision

L'utilisation de l'écran de rétrovision, lors de la marche arrêté du vehicule, varie selon les conditions de la circulation, de la route et du vehicule. La quantité de braquage et la synchronisation varie aussi selon ces conditions; il faut donc vérifier les conditions environnantes directement avec les yeux, et diriger le vehicule en fonction de ces conditions.

Avant d'utiliser l'écran de rétrovision, dire attentivement les précautions ci-dessus.

REMARQUE

Les images qui apparaissent sur l'écran d'affichage des images provenant de laamera de stationnement de rétrovision sont des images inversées (images en miroir).

  1. Mettre le levier de changement de vitesses/levier selecteur sur R pour faire apparaitre l'écran de rétrovision.
  2. Tout en vérifier les conditions environnantes, faire reculer le vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
(État de l'affichage)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2
(État du vehicule)

  1. ÀpRES que le vehicule ait commencé à entrer dans l'espace de stationnement, continuer à reculer lentement de manière que les distances entre les lignes de largeur du vehicule et les cotsés de l'espace de stationnement à gauche et à droite soient approximativement égales.
  2. Continuer à régler le volant jusqu'à ce que les lignes de guidage de largeur du vehicules soient parallètes aux côts gauche et droit de l'espace de stationnement.

  3. Une fois qu'elles sont parallètes, redresser les roues et reculer lentement le vehicule dans l'espace de stationnement. Continuer à vérifier la zone environnant le vehicule, puis arrêté le vehicule à la meilleure position possible.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3
(État de l'affichage)
(État du vehicule)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 4

  1. Lorsque vous faites passer le levier de changement de vitesses/levier sélecteur de R à une autre position, l'affichage précédent réapparait sur l'écran.

REMARQUE

· Si l'espace de stationnement comporte des lignes de division, redresser les roues lorsque les lignes de guidage de largeur du vehicule leur sont bien paralleles.
- Comme il peut y avoir une différence entre l'image affichée, comme indiqué ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, s'assurer toujours de la sécurité à l'arrête du vehicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.

  • Dans l'image de l'espace de stationnement (ou du garage) apparaissant à l'écran, bien que l'extrémité arrêt et les lignes de guidage de distance pouissant paraitre alignées sur le moniteur, il est possible qu'elle ne le soient pas réellement au sol.

  • Lors d'un stationnement dans un espace compteant une ligne de division sur un seul cotoé, il est possible que la ligne de division et la ligne de guidage de largeur du vehicule paraisSENT alignées sur l'écran, mais qu'elles le ne soient pas réellement sur le sol.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Discordance entre les conditions réelles de la route et l'image affichée

Il existe quelques discordances entre la route réelle et la route affichée. De tels écarts dans la perspective de la distance peuvent entrainer un accident. Bien noting les conditions suivantes qui peuvent cause une discordance dans la perception de la distance.

Quand le vehicule est incliné à cause du poids des passagers et de la charge

Lorsque l'arrière du vehicule est abaisse, l'objet affiché à l'écran apparait plus loin qu'il ne l'est en réalité.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Quand le vehicule est incliné à cause du poids des passagers et de la charge - 1

Quand il y a une pente raide derrière le vehicule

Lorsqu'il y a une pente raide montante (ou descendante) derrière le vehicule, l'objet affiché à l'écran apparait plus loin (ou plus près en cas de pente descendante) qu'il ne l'est en réalité.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Quand il y a une pente raide derrière le vehicule - 1

A:Distance entre le vehicule et l'objet à l'écran.
B: Distance réelle entre le vehicule et l'objet.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Quand il y a une pente raide derrière le vehicule - 2

Objet en trois dimensions à l'arrière du vehicule

Comme les lignes de guidage de distance sont affichées sur la base d'une surface plane, la distance à l'objet en trois dimensions affichée sur l'écran est différente de la distance réelle.

(Affichage à l'écran)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Objet en trois dimensions à l'arrière du vehicule - 1
Distance detected sur I'ecran A>B>C

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Objet en trois dimensions à l'arrière du vehicule - 2
Condition réelle
(Distance réelle) B > C = A

Réglage de la qualité d'image

PRUDENCE

Toujours ajuster la qualite d'image de I'ecran de retrovision tandis que le vehicule est a l'arrêt:

Ne pas ajuster la qualité d'image de l'écran de rétrovision lorsque le vehicule roule. Il est dangereux d'ajuster la qualité d'image de l'écran de rétrovision, comme la luminosité, le contraste, la couleur et la teinte, tout en conduisant le vehicule, car cela pourrait detourner votre attention du fonctionnement du vehicule et entraîner un accident.

Le réglage de la qualité d'image doit s'effectuer pendant que le levier de changement de vitesses/levier sélecteur est sur la position (R) de marche arrêté.

Il y a quatre réglages qui peuvent être effectuels qui incluent la luminosité, le contraste, la nuance et la couleur. Durant le réglage, faites toujours attention à la zone qui entoure le vehicule.

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher les onglets.
  2. Sélectionner l'option d'onglet désirée.
  3. Régler la luminosite, le contraste, la teinte et la couleur en utilisant le curseur.

Si vous devez réinitialiser, appuyer sur le bouton de réinitialisation.

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour fermer l'onglet.

Système de capteurs de stationnement*

Le système des capteurs de stationnement utilise des capteurs ultrasoniques pour détecter les obstacles au sour du vehicule quand vous le garez dans un garage ou lors d'un stationnement en parallèle quand le levier de changement de vitesses (boîte de vitesses manuelle)/le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) est en marche arrière (R). Le système est équipé d'un dispositif d'aide qui informé le conducteur de la distance approximative entre le vehicule et les obstacles environnants à l'aide d'un bip sonore.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système de capteurs de stationnement* - 1
Detecteur de coin arrête

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système de capteurs de stationnement* - 2

PRUDENCE

Ne pas se reposer entièrement sur le système de capteurs de stationnement, et veiller à vérifier visuellement les conditions de sécurité autour du vehicule lors de la conduite.

Ce système peut aider le conducteur pour conduire le vehicule en marche arrriere, lorsqu'il se gare. Les plages de détction des capteurs sont limitées. Par conséquent, la conduite du vehicule en se fiant uniquement au système peut entrainer un accident. Toutjours vérifier visuellement la sécurité du vehicule lors de la conduite.

REMARQUE

  • Ne pas installer d'accessoires dans les plages de détction des capteurs. Le fonctionnement du système risquerait d'être affecté.
  • Selon le type d'obstacle et les conditions environnantes, il est possible que la plage de détention d'un capteur soit réduite ou que les capteurs ne soient pas en mesure de détecter les obstacles.
  • Il est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions suivantes:

  • Boue, glace ou neige collée au niveau de la zone du capteur (le fonctionnement redevient normal une fois la boue, la glace ou la neige retiree).

  • La zone du capteur est gelée (le fonctionnement redevient normal une fois la glace fondue).

  • Le capteur est couvert par une main.

  • Vibrations excessives au niveau du capteur.
  • Inclinaison excessive du vehicule.
  • Conditions climatiques extrémement chaudes ou froides.
  • Le vehicule roule sur des bosses, en pente, sur du gravier ou sur des routes recouvertes d'herbe.
  • Des éléments qui générent des ultrasons, tels que le klaxon d'un autre vehicule, le moteur d'une motocyclette, le frein pneumatique d'un vehicule de grande taille ou les capteurs d'un autre vehicule, se trouvent à proximé du vehicule.
  • Le vehicule est conduit alors qu'il pleut de manière abondante ou sur une route dans un état tel que des éclaboussures sont générées.
  • Un support létal ou une antenné d'émetteur radio disponible dans le commerce est installé sur le vehicule.
    Le vehicule se déplace en direction d'une cordure de trotoir élevé ou carrée.
  • Obstacle trop proche du capteur.

  • Il est possible que les obstacles situés sous le pare-chocs ne soient pas détectés. Il est possible que les obstacles situés sous le pare-chocs ou de faible épaisseur qui ont été initialement détectés ne soient plus détectés lorsque le vehicule se rapproche.

  • Il est possible que les types d'obstacles suivants ne soient pas détectés:

  • Objets fins tels que des câbles ou des cordes

  • Objets qui absorbent facilement les ondes soniques, tels que le coton ou la neige
  • Objects angulaires
    · Objets très grands et objets dont la partie supérieure est de grande largeur
  • Petits objects

  • En cas de chic, même mineur, au niveau des pare-chocs, toujours faire inspector le vehicule par un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé. Si les capteurs sont faussés, ils ne peuvent détecter les obstacles.

  • Le système peut être défectueux si le bip ne fonctionne pas. S'adresser à un mécanien expérimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agréé Mazda.
    · Si la température ambiente est particulièrement froide ou si de la boue, de la glace ou de la neige adhère au niveau de la zone du capteur, il est possible que le bip sonore indiquant une anomalie de fonctionnement du système ne soit pas émis. Retirer tout corps étranger de la zone du capteur.
  • Lors de l'installation d'un dispositif d'attelage, s'adresser à un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommandé.

Plage de détéction du capteur

La plage de détention des capteurs est la suivante.

Plage de détction du détector de coin arrêté

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Plage de détéction du capteur - 1

A:Environ 55~cm
B:Environ 150~cm

Fonctionnement du système de capteurs d'aide au stationnement

Lorsque le contacteur est sur ON et que le levier de changement de vitesses (boîte de vitesses manuelle)/le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) est en marche arrière (R), le bip retentit et le système est prét à être utilisé.

Indication de détention d'obstacle

La position d'un capteur qui a detecté un obstacle est indiquée. La jauge s'allume dans différentes zones en fonction de la distance par rapport à un obstacle detecté par le capteur. Tandis que le vehicule se rapproche d'un obstacle, la zone dans la jauge la plus proche du vehicule s'allume.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Indication de détention d'obstacle - 1

REMARQUE

Il est possible d'afficher ou de masquer l'indicateur de détction.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Notification de problème dans le système

Si l'un des problèmes indiqués dans ce tableau survient, le conducteur en est informé selon le type de système, comme indiqué.

Indicateur de détentionSolution
Déconnexion![]('img_url')Cela pourrait indiquer une anomalie du système. Faire inspector le vehicule par un mécanicien ex- péricenté, un mécanicien agrée Mazda est recom- mandé,ès que possible.
Anomalie de fonctionnement du système![]('img_url')Cela pourrait indiquer une anomalie du système. Faire inspector le vehicule par un mécanicien ex- péricenté, un mécanicien agrée Mazda est recom- mandé,ès que possible.
Givre/Saleté![]('img_url')De la matière étrangère peut se trouver sur la zone du capteur correspondant à l'indication de détec- tion d'obstacle affichée. Si le système ne fonction- ne toujours pas correctement, faire inspector le vehicule par un mécanicien experimenté, un mécani- cien agrée Mazda est recommmandé.

Avertisseur sonore de capteur de stationnement

Le bip est émis de la maniere suivante lorsque le système fonctionne.

Detecteur arrirée

Zone de détention de distanceDistance entre le vehicule et l'obstacleBip sonore*1
Distance la plus éloignéeEnviron 150 cm-60,0 cmSon intermittent lent
Distance éloignéeEnviron 60,0-45,0 cmSon intermittent intermédiaire
Distance moyenneEnviron 45,0-35,0 cmSon intermittent rapide
Distance procheMoins d'environ 35,0 cmSon continu

*1 Le rythme du son intermittent s'accélé lorsque le vehicule se rapproche de l'obstacle.

Detecteur de coin arrêté

Zone de détention de distanceDistance entre le vehicule et l'obstacleBip sonore*1
Distance éloignéeEnviron 55,0-38,0 cmSon intermittent intermédiaire
Distance moyenneEnviron 38,0-25,0 cmSon intermittent rapide
Distance procheMoins d'environ 25,0 cmSon continu

*1 Le rythme du son intermittent s'accélé lorsque le vehicule se rapproche de l'obstacle.

REMARQUE

Si un obstacle est détecté dans une zone pendant au moins 6 secondes, le bip sonore s'arrête (sauf pour la zone de distance proche). Si le même obstacle est détecté dans une autre zone, le bip sonore correspondant retentit.

Lorsque l'avertisseur sonore est activé

Le système informe le conducteur de toute anomalie en activant le bip sonore.

BipComment vérifier
Le bip sonore n'est pas émis.Cela pourrait indiquer une anomalie du système. Faire inspector le vehicule par un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé, dés que possible.
Lorsque le contacteur est en position ON ou que le capteur de stationnement déetecte un problème durant la conduite, le son intermittent du vibreur retentit 1 à 4 fois.*1Retirer tout corps étranger de la zone du capteur. Si le système ne fonctionné toujours pas correctement, faire inspector le vehicule par un mécanien expréimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé.

*1 Le nombre de fois où le vibreur s'active change selon la localisation du dysfonctionnement.

5 Fonctions interieures

Utilisation des différentes fonctions concernant le comport de conduite, incluant le système de commande de température et le système audio.

Système de climatisation. 5-4

Conseils d'utilisation. 5-4

Fonctionnement des bouches d'aération. 5-5

Type manuel. 5-7

Type entiement automatique. 5-12

Avant d'utiliser le système audio. 5-16

Commande audio au volant*...... 5-16

AUX/USB. 5-18

Antenne. 5-20

Ensemble audio [Type A (écran non tactile)] 5-21

Commanded'alimentation/volume/ tonalité. 5-21

Horloge. 5-23

Fonctionnement de la radio.... 5-24

Fonctionnement du lecteur de disques compacts* 5-27

Commentutiliserlemode AUX. 5-30

Commentutiliserlemode USB. 5-31

Commentutiliserlemode iPod. 5-34

Indications d'erreur. 5-37

Ensemble audio [Type B (écran tactile)] 5-38

Méthode de fonctionnement de base. 5-38

Écran d'accueil. 5-42

Commandes du volume/affichage/ tonalité 5-43

Fonctionnement de la radio...... 5-46

Utilisation de la Radio radiodiffusion sonore numérique (D AB)* 5-49

Fonctionnement du lecteur de disques compacts* 5-51

Utilisation du lecteur de DVD (Digital Versatile Disc)* 5-55

Commentutiliserlemode AUX. 5-58

Commentutiliserlemode USB. 5-59

Bluetooth 5-65

Système audio Bluetooth® 5-72

Comment utiliser AhaTM.5-76

Comment utiliser la Radio
StitcherTM. 5-79

Telephone mains-libres
Bluetooth® 5-81

Reconnaissance vocale. 5-92

Paramètres. 5-95

Applications. 5-97

Dépannage. 5-98

Annexes. 5-103

Choses à savoir. 5-103

Équipement interieur. 5-116

Pare-soleil. 5-116

Eclairages interieurs. 5-116

Prise pour accessoires. 5-118

Porte-verres. 5-119

Compartiments de rangement...5-124

Cendrier amovable* 5-126

Coupe-vent. 5-126

NOTES

Conseils d'utilisation

Utiliser le système de commande de température lorsque le moteur tourne.
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la commande des ventilateurs en marche pendant une longue période avec le contacteur mis sur ON alors que le moteur ne tourne pas.
(Avec i-stop)

Le montant de début d'air peut decroître légèrement quand la fonction i-stop fonctionne.

  • Retirer toute obstruction telle que des feuilles, de la neige ou de la glace accumulées sur le capot et sur la prise d'air de la grille d'auvent, afin d'améliorer l'efficacité du système.
    Utiliser le système de commande de température pour désembuer les vitres et déshumidifier l'air.
  • Le mode de recirculation doit être utilisé lors de la conduite à l'intérieur des tunnels ou dans les embouteillages ou si vous souhaitez couper l'air extérieur pour le refroidissement rapide de l'intérieur.
    Utiliser la position de l'air extérieur pour la ventilation ou le dégivrage des essuie-glaces.
  • Si le vehicule a eté stationné en plein soleil pendant la salle chaude, ouvrir les vitres pour laisser l'air chaud s'échapper puismettre en marche le climatiseur.
  • Faire fonctionner le climatiseur pendant 10 minutes environ au moins une fois par mois afin de garder les pieces internes lubrifiées.

Faire vérifier le climatiseur avant la saison chaude. Un manque de réfrigérant peut affecter le rendement du climatiseur.

Les specifications du réfrigerant sont indiquées sur une étiquette fixée à l'intérieur du compartment moteur. Si le mauvais type de réfrigerant est utilisé, cela peut entraîner une anomalie grave du système de commande de température. Pour l'inspection ou la réparation, consulter un réparateur professionnel/agréé par le gouvernement, car un dispositif spécial est requis pour la maintenance du climatiseur.

Pour plus de détails, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Conseils d'utilisation - 1

Fonctionnement des bouches d'aération

Réglage des bouches d'aération

Pour diriger le flot d'air

Pour régler la direction du flot d'air, déplacer le bouton de réglage.

REMARQUE

Lors de l'utilisation de la climatisation par temps humide, il est possible que le système souffle de l'air charge de brume par les bouches d'aération. Ceci n'indique pas un problème, mais est dû à de l'air humide soudainement refroidi.

Bouches d'aération centrales (conducteur) et bouches d'aération latérales

Ouvrir/fermer les bouches d'air

REMARQUE

Il est possible avec le bouton d'ouvrir et de fermer entièrement les bouches d'aération.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Réglage du sens du début d'air

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage du sens du début d'air - 1

Bouches d'aération centrales (passager)

Ouvrir/fermer les bouches d'air

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ouvrir/fermer les bouches d'air - 1

Réglage du sens du début d'air

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Réglage du sens du début d'air - 1

Sélection du mode de circulation d'air

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sélection du mode de circulation d'air - 1
Bouches d'aération du tableau de bord

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sélection du mode de circulation d'air - 2
Bouches d'aération du tableau de bord et du plancher
Bouches d'aération du plancher

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sélection du mode de circulation d'air - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sélection du mode de circulation d'air - 4
Bouches d'airation de dégivrage et du plancher

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sélection du mode de circulation d'air - 5
Bouches d'aération de dégivrage

REMARQUE

Le mode de circulation d'air évacue l'air par les bouches d'aération et le volume d'air peut changer selon l'état d'ouverture/fermeture des bouches d'aération.

Type manuel

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type manuel - 1
Type A

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type manuel - 2
Type B

Interrupteurs de commande

Cadran de commande de température

Ce cadran commande la température. Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour de l'air plus chaud et dans le sens contraire pour de l'air plus froid.

REMARQUE

(Type A)

Lorsque le mode est regle sur, ou une position intermédiaire, avec le cadran de commande de ventilateur sur une position autre que 0 et le cadran de commande de température à la position de froid maximum, le selecteur d'admission d'air passé en position de recirculation d'air et le climatiseur s'allume automatiquement. Si l'on ne peut pas allumer le climatiseur, appuyer sur l'interrupteur A/C pour l'éteindre.

Cadran de commande de ventilateur

Ce cadran permet de régler la vitesse du ventilateur.

Le ventilateur a sept vitesses.

Sélecteur de mode

Tournier le sélection de mode pour selectionner le mode de début d'air (page 5-6).

REMARQUE

  • Il est possible de placer le sélecteur de mode sur une position intermédiaire ( ) entre chaque mode. Régler le cadran sur une position intermédiaire si vous souhaitez répartir le flux d'air entre les deux modes.

  • Par exemple, lorsque le sélection de mode est à la position ● entre les positions et le débit d'air des bouches d'aération du plancher est moindre qu'à la position.

Interrupteur A/C

Appuyer sur l'interrupteur A/C pourmettre le climatiseur sous tension. Le témoin s'allume sur le commutateur lorsque le cadran de commande du ventilateur est sur une position autre que OFF.

Appuyer de nouveau sur l'interrupteur pourmettreleclimatiseur hors tension.

REMARQUE

Le climatiseur peut ne pas fonctionner si la température extérieure est pres de 0^

Sélecteur d'admission d'air

Cet interrupteur commande la source de l'air PENETRANT dans le vehicule.

La position d'air provenant de l'extérieur ou d'air recyclé peut être sélectionnée. Appuyer sur le sélection afin de selectionner la position d'air provenant de l'extérieur ou air recyclé.

Position de recyclage d'air (fémin allumé)

L'air provenant de l'extérieur n'entre pas dans l'habitacle. Utiliser cette position lors de la conduite dans un tunnel, lorsque le traffic est dense (niveau de gaz d'échéppement élevé) ou pour obtenir un refroidissement rapide.

Position d'air provenant de l'extérieur (fémon éteint)

L'air extérieur peut entrer dans l'habitacle. Utilisez ce mode pour la ventilation ou le dégivrage des essuie-glaces.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Position d'air provenant de l'extérieur (fémon éteint) - 1

PRUDENCE

Par temps froid ou plouvieux, ne pas utiliser la position :

Il est dangereux d'utiliser la position par temps froid ou plouvieux car ceci aura pour effet d'embuer les vitres de l'habitacle. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave.

Interrupteur de désembuage de lunette arrête

Appuyer sur l'interrupteur de désembUAGE de lunette arrête pour dégivrer la lunette arrête.

Se référer à Désembumeur de lunette arrêté à la page 4-77.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteur de désembuage de lunette arrête - 1

Chauffage

  1. Regler le sélecteur de mode sur la position .
  2. Régler le sélecteur d'admission d'air à la position d'air extérieur (témoin eteint).
  3. Régler le cadran de commande de température sur une position d'air chaud.
  4. Régler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
  5. Pour un chauffage déshumidifié, activer le climatiseur.

REMARQUE

· Si le pare-brise s'embue facilement, mesure le selecteur de mode sur la position.
· Si de l'air plus frais est désiré au niveau du visage,mettre le sélecteur de mode sur la position et régler le cadran de commande de température à la position la plus comfortable.
L'air dirige vers le plancher est plus chaud que l'air dirige vers le visage (sauf si le cadran de commande de température est régle aux positions maximales d'air chaud ou froid).

Refroidissement

  1. Regler le sélecteur de mode sur la position ±b
  2. Régler le cadran de commande de température sur la position de rafraîchissement.
  3. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
  4. Mettre en marche le climatiseur en appuyant sur l'interrupteur A/C.
  5. Une fois que le refroidissement commence, ajuster le cadran de commande du ventilateur et celui de la température selon les besoin pour maintenir un comport maximal.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Refroidissement - 1

ATTENTION

Si on utilise le climatisationur pendant qu'on conduit sur de longues côtes ou dans des embouteillages, vérifier si l'indication d'avertissement/le voyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume ou clignote (page 4-42).

Le climatiseur risque de causeur une surchauffe du moteur. Si levoyant est allumé ou clignote,mettre le climatiseur hors tension (page 7-25).

REMARQUE

Lorsque l'on désire un rafraîchissement maximal, régler le cadran de commande de température sur la position maximale d'air froid et régler le/selecteur d'admission d'air à la position de recyclage d'air, puis tourner le cadran de commande de ventilateur à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
· Si de l'air plus chaud est désiré au niveau du plancher,mettre le sélecteur de mode sur la position et régler le cadran de commande de température à la position la plus comfortable.
L'air dirigé vers le plancher est plus chaud que l'air dirigé vers le visage (sauf si le cadran de commande de température est réglé aux positions maximales d'air chaud ou froid).

Ventilation

  1. Regler le selecteur de mode sur la position
  2. Régler le sélecteur d'admission d'air à la position d'air extérieur (témoin étant).
  3. Régler le cadran de commande de température sur une position désirée.
  4. Régler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.

Dégivrage et désembuage du pare-brise

  1. Regler le selecteur de mode sur la position .

  2. Régler le cadran de commande de température sur une position désirée.

  3. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
  4. Pour un chauffage déshumidifié, activer le climatisationur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Dégivrage et désembuage du pare-brise - 1

PRUDENCE

Ne pas désembuer le pare-brise en utilisant la position avec la commande de température régée à la position froid:

Il est dangereux d'utiliser la position avec la commande de tempéature régée à la position froid car ceci aura pour effet d'embuer l'extérieur du pare-brise. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave. Régler la commande de tempéature à chaud ou tiède lorsque la position de dégivrage est utilisée.

REMARQUE

· Si l'on désire obtenir un dégivrage maximal,mettre le climatiseur en marche,mettre le cadran de commande de température sur la position maximale d'air chaud,etmettre le cadran de commande de ventilateur à fond dans lesens des aiguilles d'une montre.
· Si l'on désire obtenir de l'air chaud au niveau du plancher,mettre le sélecteur de mode sur la position
- (Type A)
Lorsque le cadran de commande du ventilateur est sur ON, et que le sélection de mode est en position , la position d'air extérieur est automatiquement selectionnée.

· (Type B )

Lorsque le cadran de commande du ventilateur est sur ON, et que le selector de mode est en position la position d'air extérieur est automatiquement selectionnee. Le selector d'admission d'air ne peut pas etre passé en position de recyclage de l'air.

Deshumidification

Utiliser le climatiseur par temps froid ou frais afin de facilititer le désembuage du pare-brise et des vitres laterales.

  1. Regler le selecteur de mode sur la position désirée.
  2. Régler le.selecteur d'admission d'air à la position d'air extérieur (témoin eteint).
  3. Régler le cadran de commande de température sur une position désirée.
  4. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
  5. Mettre en marche le climatiseur en appuyant sur l'interrupteur A/C.

REMARQUE

L'une des fonctions du climatiseur est de déshumidifier l'air et, pour utiliser cette fonction, la température n'a pas à être régée à froid. Par conséquent, régler le cadran de commande de température à la position désirée (chaud ou froid) etmettre en marche le climatiseur lorsque l'habitacle doit être déshumidifié.

Type entièrement automatique

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type entièrement automatique - 1
Type A

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type entièrement automatique - 2
Type B

Interrupteurs de commande

Cadran de commande de température

Ce cadran commande la température. Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour de l'air plus chaud et dans le sens contraire pour de l'air plus froid.

Cadran de commande de ventilateur

Le ventilateur a sept vitesses.

Position AUTO

Le débit d'air est automatiquement commande en fonction de la température réglée.

Sauf position AUTO

Le débit d'air peut être réglier au niveau désiré en tournant le cadran.

Position 0

Pour arrêter le système,mettre le cadran sur la position 0.

Sélecteur de mode

Tournier le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de début d'air (page 5-6).

Position AUTO

Le mode de début d'air est automatiquement reglé à la température sélectionnée.

Sauf position AUTO

La position de début d'air désirée peut être seLECTIONnée en tournant le cadran.

REMARQUE

Avec le mode de débit d'air régled à la position et le cadran de commande de température régled à une température moyenne, de l'air rechauffé est dirigé vers les pieds et de l'air d'une température plus BASSE sera dirigé par les bouches centrale, gauche et droite.
Lorsque le cadran de commande du ventilateur est en marche, et le selecteur est en position , le climatiseur est automatiquement activé et la position air extérieur est automatiquement selectionné pour dégiver le pare-brise.

Interrupteur A/C

Le climatiseur (fonctions de refroidissement/deshumidification) peut etre activé ou désactivé en appuyant sur l'interrupteur tandis que le cadran de commande du ventilateur est à une position autre que 0.

Le témoin s'allume lorsque le climatisationur fonctionne.

REMARQUE

Le climatiseur peut ne pas fonctionner si la température extérieure est pres de 0^

Sélecteur d'admission d'air

La position d'air provenant de l'extérieur ou d'air recyclé peut être selectionnée. Appuyer sur le selecteur afin de selectionner la position d'air provenant de l'extérieur ou air recyclé.

Position de recyclage d'air (démoin allumé)

L'air provenant de l'extérieur n'entre pas dans l'habitacle. Utiliser cette position lors de la conduite dans un tunnel, lorsque le traffic est dense (niveau de gaz d'échéppement élevé) ou pour obtenir un refroidissement rapide.

Position d'air provenant de l'extérieur (fémon éteint)

L'air extérieur peut entrer dans l'habitacle. Utilisez ce mode pour la ventilation ou le dégivrage des essuie-glaces.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Position d'air provenant de l'extérieur (fémon éteint) - 1

PRUDENCE

Par temps froid ou plouvieux, ne pas utiliser la position

Il est dangereux d'utiliser la position par temps froid ou plouvieux car ceci aura pour effet d'embuer les vitres de l'habitacle. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave.

Interrupteur de désembUAGE de lunette arrête

Appuyer sur l'interrupteur de désembuage de lunette arrête pour dégivrer la lunette arrête.

Se référer à Désembumeur de lunette arrêté à la page 4-77.

Fonctionnement du climatiseur automatique

  1. Régler le sélecteur de mode sur la position AUTO.
  2. Régler le sélecteur d'admission d'air à la position d'air extérieur (témoin eteint).

REMARQUE

Si la position d'air recyclé est utilisé pendant de longues périodes par temps froid ou à humidité elevée, le pare-brise peut s'embuer plus facilement.

  1. Régler le cadran de commande de ventilateur sur la position AUTO.
  2. Appuyer sur l'interrupteur A/C pourmettre le climatiseur sous tension (le témoin s'allume).
  3. Régler le cadran de commande de température sur une position désirée.
  4. Pour arreter le système,mettre le cadran de commande de ventilateur sur la position 0.

REMARQUE

  • Regler la température chaude ou froide au maximum ne fourniras pas la température désirée plus rapidement.
    Lors de la selection du chauffage, le système restreindra le début d'air jusqu'à ce qu'il soit rechauffé afin d'empêcher un air froid de souffler à travers les bouches d'aération.

Dégivrage et désembUAGE du pare-brise

Régler le/selecteur de mode sur la position etmettrelecadran decommandede ventilateur à la position de vitesse désirée. A cette position, la position d'air provenant de l'extérieur est automatiquement selectionnée, et le cadran de commande du ventilateur est sur ON, le climatiseur se met automatiquement en marche. Le climatiseur dirigera de l'air déshumidifié verslepare-briseetles vitreslateraes (page 5-6).Le débit d'air augmentera.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Dégivrage et désembUAGE du pare-brise - 1

PRUDENCE

Régler la commande de température à chaud ou tiège lorsque la position de dégivrage est utilisée:

Il est dangereux d'utiliser la position avec la commande de température régée à la position froid car ceci aura pour effet d'embuer l'extérieur du pare-brise. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave.

REMARQUE

Utiliser le cadran de commande de température pour augmenter la température du début d'air et dégivrer le pare-brise plus rapidement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Capteur de température et d'ensoleillement

Capteur d'ensoleillement

Ne pas placer d'objets sur le capteur d'ensoleillement. Dans le cas contraire, la température interieure pourrait ne pas s'ajuster correctement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Capteur d'ensoleillement - 1

Capteur de température interieure

Ne pas couvrir le capteur de température interieure. Dans le cas contraire, la température interieure pourrait ne pas s'ajuster correctement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Capteur de température interieure - 1

Commande audio au volant*

Sans mains libres Bluetooth®

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sans mains libres Bluetooth® - 1

Avec mains libres Bluetooth®

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avec mains libres Bluetooth® - 1

Reglage du volume

Pour augmenter le volume, presser vers le haut l'interrupteur de volume (+) .

Pour diminuer le volume, appuyer vers le bas l'interrupteur de volume (-) .

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Reglage du volume - 1

Interrupteur de sourdine*

Appuyer sur l'interrupteur de sourdine (A)
une fois pourmettrele son en sourdine,
appuyerde nouveau pour rétablir le son.

REMARQUE

Si le contacteur est sur la position d'arrêt avec l'unité audio en sourdine, la sourdine sera annulée. Par conséquence, une fois le moteur redémarré, l'unité audio n'est plus en sourdine. Pour la remettre en sourdine, appuyer sur l'interrupteur de sourdine (A).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Interrupteur de recherche

Radio AM^* / MW^* / LW^* / FM

Appuyer sur l'interrupteur de recherche (K), La radio passe à la station sauvegardée suivant/precedente dans l'ordre de la sauvegarde.

Maintenir l'interrupteur de recherche (1), enforcé pour rechercher toutes les stations utilisables à une fréquence plus haute ou plus BASSE, programme ou non.

Il est possible d'appeler les stations de radio préalablement enregistrées dans la syntonisation de mémoire automatique (Type A)/radios dans les favors (Type B) en appuyant sur l'interrupteur de recherche (1, 2, 3) tandis que l'une quelconque des stations de radio enregistrées dans la syntonisation de mémoire automatique (Type A)/radio dans les favors (Type B) est en cours de réception. Il est possible d'appeler les stations de radio dans l'ordre dans lequel elles ont été enregistrées à chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur (1, 2, 3).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Radio AM^* / MW^* / LW^* / FM - 1

Radio DAB (Type B)*

Appuyer sur l'interrupteur de recherche (l«, ) tout en écouteant la radio DAB pour appeler une station mémorisée précédemment dans la liste des favorsis. A chaque opération de l'interrupteur, il est possible d'appeler les stations de radio dans l'ordre où elles ont été stockées. Appuyer et maintainir enforcé l'interrupteur de recherche () pour aller à la station suivante, (l«) pour revenir à la station précédente.

Audio USB/Audio Bluetooth® (Type B)/ Disques compacts

Appuyer sur l'interrupteur de recherche () pour sauter au début de la plage suivante.

Appuyer sur l'interrupteur de recherche (1) dans les quelques secondes après le début de la lecture pour passer à la plage précédente.

Appuyer sur l'interrupteur de recherche (1) après que quelques secondes se sont écouées pour lancer la lecture depuis le début de la plage actuelle.

Appuyer longuement sur l'interrupteur de recherche («, ») pour passer continuellement aux plages suivantes ou precedentes.

DVD (Type B)*

Appuyer sur l'interrupteur de recherche () pour sauter au début du chapitre suivant.

Appuyer sur l'interrupteur de recherche (K) pour returner au début du chapitre precedent.

Radio AhaTM/StitcherTM (Type B)

Appuyer sur l'interrupteur de recherche () pour sauter au début de la plage suivante.

Appuyer longtemps sur l'interrupteur de recherche () pour évaluer la lecture du morceau actuel comme "J'aime".

Appuyer longtemps sur l'interrupteur de recherche (1) pour évaluer la lecture du morceau actuel comme "Je n'aime pas".

AUX/USB

Il est possible d'entendre le son depuis les haut-parleurs du vehicule en raccordant un appeareil audio portable en vente dans le commerce à la prise auxiliaire.

Un cable de mini-prise stéreo (3,5) sans impédance (disponible dans le commerce) est requis. S'adresser à un mécanien experimenté pour de plus amples détails, un concessionnaire/agréé Mazda est recommendé.

Par ailleurs, il est possible de dire le son depuis le péripérisque audio du vehicule en raccordant un péripérisque USB au port USB.

REMARQUE

(Type B)

La fente pour carte SD est pour le système de navigation. Pour les vehicules équipés du système de navigation, la carte SD (original de Mazda) avec des données cartographiques stockées est insérée dans la fente de la carte SD pour être utilisée.

Type A

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type A - 1

Type B

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type B - 1

Comment utiliser le mode AUX (Type
A). page 5-30
Comment utiliser le mode USB (Type
(A). page 5-31
Comment utiliser le mode iPod (Type
A). page 5-34
Comment utiliser le mode AUX (Type
B). page 5-58
Comment utiliser le mode USB (Type
B). page 5-59

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Type B - 2

PRUDENCE

Ne pas regler l'appareil audio portable ou un produit similaire pendant qu'on conduit le vehicule:

Le fait de régler l'appareil audio portable ou un produit similaire pendant la conduite du vehicule est dangereux car cela risque de faire perdre la concentration apportée à la conduite du vehicule et risque de causeur un accident grave. Toujours régler l'appareil audio portable ou un produit similaire pendant que le vehicule est arrêté.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas regler l'appareil audio portable ou un produit similaire pendant qu'on conduit le vehicule: - 1

ATTENTION

Selon l'appareil audio portable, du bruit peut se produit lorsqu'il est connecté à la prise accessoire du vehicule. (Si des bruits sont produits, ne pas utiliser la prise des accessoires.)

REMARQUE

  • Ce mode peut ne pas être utilisable car cela dépend de l'appareil audio portable à connecter.
  • Avant d'utiliser la prise auxiliaire/port USB, reportez-vous au manuel d'instructions pour l'appareil audio portable.
  • Utiliser une mini-prise stéreo (3,5) sans impédance (disponible dans le commerce) pour brancher l'appareil audio portable à la prise auxiliaire. Avant d'utiliser la prise auxiliaire, dire les instructions du fabricant de l'appareil pour plus de détails concernant la connexion d'un appeareil audio portable à la prise auxiliaire.
  • Pour éviter de décharger la batterie, ne pas utiliser l'entrée auxiliaire pendant de longues périodes lorsque le moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.
  • Lorsque vous connectez un apparéil à la prise auxiliaire ou au port USB, du bruit peut se produit selon l' apparéil connecté. Si l' apparéil est connecté à la prise des accessoires du vehicule, le bruit peut être réduit en le débranchant de la prise des accessoires.

Comment connecter le port USB/ prise auxiliaire

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Comment connecter le port USB/ prise auxiliaire - 1
Type A
Type B

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Comment connecter le port USB/ prise auxiliaire - 2

Connexion d'un appeareil

  1. S'il y a un couvercle sur la prise AUX ou port USB, le retarder.
  2. Brancher le connecteur de l'appareil au port USB.

Connexion avec le cable du connecteur

  1. S'il y a un couvercle sur la prise AUX ou port USB, le retarder.
  2. Brancher le cable du connecteur/fiche de l'appareil au port USB/prise auxiliaire.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Connexion avec le cable du connecteur - 1

PRUDENCE

Éviter que le cordon à bouchon de connexion ne s'emmèle avec le frein de stationnement ou le levier de changement de vitesses (boîte de vitesses manuelle)/le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique):

Si le cordon à bouchon de connexion s'emmèle avec le frein de stationnement ou le levier de changement de vitesses (boîte de vitesses manuelle)/le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique), il pourrait:gérer la conduite et provoquer un accident.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

ATTENTION

Ne pas placer d'objets ou forcer sur la prise auxiliaire/port USB lorsque la fiche est branchée.

REMARQUE

  • Insérer la fiche dans la prise auxiliaire/ port USB jusqu'au bout.
  • Insérer ou-retirer la fiche lorsque celle-ci estperpendiculaire à l'orifice de la prise auxiliaire/port USB.
  • Insérer ou-retirer la fiche en la tenant par la base.

Antenne

Pour-retirer l'antenne,la tourner dans lesens contraire des aiguilles d'une montre.

Pour installer l'antenne, la tourner dans les sens des aiguilles d'une montre.

S'assurer que l'antenne est bien installée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Antenne - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Antenne - 2

ATTENTION

Pour ne pas endommager l'antenne, la retirer avant de passer sous un obstacle bas.

REMARQUE

Nous recommendons de retarder l'antenne et de la garder à l'intérieur du vehicule lorsque le vehicule est laissé sans surveillance.

Commande d'alimentation/volume/tonalité

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Commande d'alimentation/volume/tonalité - 1

Allumer/eteindre

Positionner le contacteur sur ACC ou ON. Appuyer sur le bouton d'alimentation/ volume pour allumer l'appareil audio. Appuyer de nouveau sur le bouton d'alimentation/volume pour eteindre le système audio.

Réglage du volume

Pour régler le volume, tourner le bouton d'alimentation/volume. Tourner le bouton d'alimentation/volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles pour le diminuer.

Reglage du mode audio

  1. Appuyer sur la touche de menu (MENU) pour selectionner la fonction. La fonction selectionnée est affichee.
  2. Tourner le bouton de commande audio pour régler la fonction selectionnée comme indiqué dans le tableau:
IndicationValeur de réglage
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montreTourner dans le sens des aiguilles d'une montre
AF (Paramètre de la fréquence alternative (AF))DésactivéActivé
REG (Paramètre du programme régional (REG))DésactivéActivé
ALC (Réglage automatique du volume)Réduction du niveauAugmentation du niveau
BASS (Son de hauteur basse)Diminuer les gravesAugmenter les graves
TREB (Son aigu)Diminuer les aiguusAugmenter les aiguus
FADE (Équilibre du volume avant/arrière)Réduit le volume des haut-par-leurs avant
BAL (Équilibre du volume gauche/droite)Déplacer le son vers la gaucheDéplacer le son vers la droite
BEEP (Son de fonctionnement audio)DésactivéActivé
Tourner dans le sens inverse des ai-guilles d'une montreTourner dans le sens des ai-guilles d'une montre
12Hr < > 24Hr (Réglage du temps 12 h/24 h)12Hr (cli-gnotant)24Hr (cli-gnotant)

REMARQUE

S'il n'a pas ete utilisependant plusieurs secondes, l'affichage revient a l'affichage precedent. Pour reinitialiser les graves, les aigus, le fondu et l'egalisateur, appuyer sur la touche de menu (MENU) pendant 2 secondes. Un bip est entendu et "CLEAR" est affiche.

AF (Paramètre de la fréquence alternative (AF))

Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction AF du système de données radio (RDS).

Se référer à Système de données radio (RDS) à la page 5-25.

REG (Paramètre du programme régional (REG))

Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction REG du système de données radio (RDS).

Se référer à Système de données radio (RDS) à la page 5-25.

ALC (Réglage automatique du volume)

La commande automatique du niveau (ALC) change automatiquement le volume du son selon la vitesse du vehicule. Plus le vehicule va vite, plus le volume augmente. ALC a les modes ALC OFF et les ALC LEVEL 1 à 7. Au ALC LEVEL 7, le degré d'augmentation possible du volume est au maximum. Sélectionner le mode en fonction des conditions de conduite.

BEEP (Son de fonctionnement audio)

Il est possible de modifier le réglage du son de fonctionnement en appuyant et en maintainant enforcé une touche. Le réglage initial est ON. Régler sur OFF pourmettre en sourdine le son de fonctionnement.

12Hr < > 24Hr (Réglage du temps 12 h/24 h)

Si l'on tourne le bouton de commande audio, l'affichage de l'horloge passé du mode 12 heures au mode 24 heures et vice versa (page 5-23).

Horloge

Touche:00 Bouton de commande audio Affichage audio

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Horloge - 1
Touché de réglage heures/minute

Réglage de l'heure

Il est possible de régler l'horloge à tout moment lorsque le contacteur est sur ACC ou ON.

  1. Pour régler l'heure, appuyer sur le touche de montre (FM/AM) pendant environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
  2. L'heure régée actuellément sur l'horloge clignote.

Réglage de l'heure

  • Pour régler l'heure, appuyer sur la touche de réglage de l'heure/minute (↓↓, ↑↑) lorsque l'heure définie clignote.
  • Les heures avancent pendant que vous appuyez sur la touche de réglage de l'heure (▶). Les minutes avancent pendant que vous appuyez sur la touche de réglage des minutes (▶).

  • Appuyer de nouveau sur la touche de montre (FM/AM) pour faire demarrer l'horloge.

Réinitialisation de l'heure

  1. Appuyer sur la touche de montre (FM/AM) pendant environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
  2. Appuyer sur la touche :00 (1).
  3. Lorsqu'on appuie sur la touche, l'heure est réinitialisée comme suit: (Exemple)

12:01—12:29→12:00

12:30—12:59→01:00

REMARQUE

Lorsque l'on appuie sur la touche :00 (1), les secondes demarrent a partir de "00".
- Commutation entre les réglages d'horloge de 12 heures et 24 heures: Appuyer plusieurs fois sur la touche de menu (MENU) jusqu'à ce que l'heure d'horloge en mode 12 ou 24 heures soit affichée. Tourner le bouton de commande audio dans un sens ou l'autre, sélectionner le réglage d'horloge youlu pendant que l'heure d'horloge préféérée clignote.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
Fonctionnement de la radio

Pour allumer la radio

Appuyer sur une touche de selection de gamme (FM/AM) pour allumer la radio.

Sélection de gamme d'onde

Presser successivement sur la touche de selection de gamme (FM/AM) selectionne les bandes comme suit: FM1 FM2 MW/LW.

Le mode selectionné est affché.

REMARQUE

Si le signal de l'émission FM faiblit, la réception change automatiquement de stéreo en mono pour réduire le bruit.

Syntonisation

Cet apparéil possède les méthodes de syntonisation suivantes: syntonisation manuelle, par recherche, par balayage, par canal préréglé, et syntonisation de mémoire automatique. La façon la plus facile pour symnoniser des stations est de les assigner à des touches de canaux préreglés.

Syntonisation manuelle

Selectionner la station en appuyant légèrement sur la touche de syntonisation (11, 1).

Syntonisation par recherche

La recherche automatique des stations démarre lorsque la touche de syntonisation («, ») est activée et qu'un bip sonore est émis. La recherche prend fin lorsqu'une station est trouvée.

REMARQUE

Si l'on garde la touche enforcée, les fréquences défileront sans s'arrêter.

Syntonisation par balayage

Appuyer sur la touche de balayage (MEDIA) pour rechercher automatiquement les stations les plus puissantes. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ 5 secondes. Pour maintainir une station, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche de balayage (MEDIA) pendant cet intervalle.

Syntonisation par canaux preréglés

Les six canaux prêrgés peuvent être utilisés pour memoriser 6 stations MW/LW et 12 stations FM.

  1. Pour régler un canal, sélectionner en premier MW/LW, FM1 ou FM2. Syntoniser la station désirée.
  2. Appuyer sur une touche de canal préréglé pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Le numéro du canal ou la fréquence de la station préréglé seront affichés. La station est maintainant méorisée.
  3. Répéter cette opération pour les autres stations et gamas d'ondes désirées. Pour symponiser une des stations en mémoire, sélectionner MW/LW, FM1 ou FM2, et appuyer sur la touche du canal préréglé correspondant. La fréquence de la station ou le numéro du canal sera affché.

Systeme de données radio (RDS)

REMARQUE

Le système de données radio (RDS) ne fonctionne pas s'il se trouve en dehors de sa zone de couverture de service.

Fréquence alternative (AF)

La fonction AF est disponible sur les stations FM. Appuyer sur la touche de menu (MENU), puis selectionner le mode AF qui s'activera et "AF" s'affichera. Si la réception radio de la station captée actuellément faiblit, le système passé automatiquement à une autre station.

Si l'on désire continuer de receivevoir un programme régional, appuyer sur la touche de menu (MENU) et selectionner le mode REG pour l'activer. "REG ON" est affiché.

Appuyer sur le bouton de commande audio et selectionner le mode REG pour le désactiver. "REG OFF" est affché.

Si la touche d'announce de traffic routier (TA) est pressée, l'appareil passe en mode d'announce de traffic routier et "TA" est affché.

Si une diffusion TA est reçue en mode TA, la diffusion TA intercède, même lors de l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD, périhérique USB, AUX, ou audio BT) et "Traffic Info" s'affiche.

Pendant une émission d'announce de traffic routier, appuyer sur la touche d'announce de traffic routier (TA) pour arrêté l'émission et revenir au mode précédent.

Information sur le type de programme (PTY)

Certaines stations FM transmettent des codes de types de programme. Ce code permet de tracer rapidement des stations alternatives émettant le même type de programme.

Appuyer sur la touche d'informations relatives au type de programme (, ) en mode FM. Le code de type de programme et "PTY" sera affichés durant la réception. S'il n'y a pas de type de programme, "None" sera affché.

(Pour besoin un type de programme:)

  1. Appuyer sur la touche d'informations relatives au type de programme (, ) lorsque le code de type de programme est affchéé.

  2. Utiliser l'un des éléments suivants:

Appuyer sur la touche de preréglage de canal préprogramme (1 à 6).
- Appuyer sur la touche d'informations de type de programme (, ) .

(Pour balayer l'information du type de programme:)

  1. Appuyer sur la touche d'informations relatives au type de programme (, ) lorsque le code de type de programme est affiché.
  2. Appuyer sur la touche d'informations de type de programme (, ) jusqu'à ce qu'un bip retentisse. L'appareil fera un balayage de recherche des émissions, si aucune n'est trouvée, "Nothing" s'affichera et l'appareil repassera à la gamme précédemment synthonise.

(Pour mémoriser des types de programme aux touches de canaux prérglés:)

  1. Appuyer sur la touche d'informations relatives au type de programme (, ) lorsque le code de type de programme est affiché.
  2. Appuyer sur la touche d'informations des types de programme (, ) et Sélectionnez le type de programme.
  3. Pendant qu'un type de programme est affché, appuyer sur une touche de canal préreglé pendant environ 2 secondes.

Émission d'urgence

En cas de réception d'une diffusion d'urgence, celle-ci intercède même lors de l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD, périhérique USB, AUX, ou audio BT) et "Alarm!" s'affiche.

Lorsque l'émission d'urgence est finie, le système revient au mode précédent.

Fonctionnement du lecteur de disques compacts*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonctionnement du lecteur de disques compacts* - 1
Touché de répétition
Touche de texte
Touché de lecture/pause

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonctionnement du lecteur de disques compacts* - 2
Fente du disque compact
Touché d'éjection du disque compact

TypeDonnées lisibles
Lecture de CD mu-sicaux/MP3/WMA/AAC• Données de musique (CD-DA) • Fichier MP3/WMA/AAC

REMARQUE

Si un disque inclut des données musicales (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA/AAC, la lecture des 2 ou 3 types de fichiers varie en fonction du mode d'enregistrement du disque.

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, côté imprimé vers le haut, dans la fente. Le mecanisme de chargement automatique charger a le disque compact et commencerà la lecture.

REMARQUE

Il s'écoule un certain temps avant que la lecture commence pendant que le lecteur lit les données numériques du disque compact.

Ejection du disque compact

Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact (△) pour éjecter le disque compact.

Lecture

Appuyer sur la touche média (MEDIA) pour passer en mode CD et démarrer la lecture.

REMARQUE

Le mode de disques compacts ne peut pas etre selectionné que si un disque compact a ete insere.

Pause

Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche de lecture/pause (4).

Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Avance rapide/inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapide (▶H) et la maintainir enforcée pour faire une lecture de la plage à vitesse rapide.

Appuyer sur la touche d'inversion (K) et la maintainir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arrière à vitesse rapide.

Recherche de plage

Appuyer sur la touche de plage suivante ( ) une fois pour passer au début de la plage suivante.

Appuyer sur la touche de passage à la plaque précédente («) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quelques secondes après le début de la lecture pour passer à la plaque précédent.

Appuyer sur la touche de passage à la plaque précédente (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au bout de quelques secondes pour lancer la lecture depuis le début de la plaque actuelle.

Recherche d'un dossier (pendant la lecture d'un disque compact

MP3/WMA/AAC)

Pour passer au dossier précédent, appuyer sur la touche de recherche du dossier vers le bas () ou sur la touche de recherche du dossier vers le haut () pour avancer jusqu'au dossier suivant.

Balayage

Pendant la lecture des disques compacts

Cette fonction balaye les titres d'un disque compact et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'en trouver un que vous voulez écouter.

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera). Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) de nouveau pour annuler le balayage.

Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC

Cette fonction balaye les titres d'un dossier en cours de lecture et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'en couver un que vous pouze écouter.

Appuyer et maintainir enforcée la touche de balayage (MEDIA) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera).

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) de nouveau pour annuler le balayage.

REMARQUE

Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.

Lecture à répetition

Pendant la lecture des disques compacts

  1. Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répétition. "TRACK RPT" s'affiche (s'affiche à côté de RPT au bas de la zone d'affichage).

  2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répétition.

Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC

(Répétition de plage)

  1. Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répétition. "TRACK RPT" s'affiche (J s'affiche à côté de RPT au bas de la zone d'affichage).
  2. Pour annuler la lecture à répétition, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

(Répétition de dossier)

  1. Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour dire les plages du dossier actuel à répétition. "FOLDER RPT" s'affiche (s'affiche à côté de RPT au bas de la zone d'affichage).
  2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répétition.

Lecture aléatoire

Les plages sont selectionnées de façon aléatoire et lues.

Pendant la lecture des disques compacts

  1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture pour que les plages du disque compact soit lues de façon aléatoire. "DISC RDM" s'affiche (s'affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
  2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.

Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC

(Dossier aléatoire)

  1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture pour que les plages du dossier soit lues de façon aléatoire. "FOLDER RDM" s'affiche (s' affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
  2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

(Aléatoire de disque compact)

  1. Appuyer sur la touche aléatoire (2) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour dire les plages du disque compact de façon aléatoire. "DISC RDM" s'affiche (s'affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affchage).
  2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.

Changer l'affichage

Les informations affichées sur l'affichage audio change comme suit à chaque fois que l'on appuie sur la touche de texte (3) pendant la lecture.

Disques compacts de musique

ToucheInformations affichées sur l'affichage audio
3Numéro de piste/Temps écoulé
Numéro de la piste
Nom de la plage
Nom de l'album
Nom de l'artiste

Disques compacts MP3/WMA/AAC

ToucheInformations affichées sur l'affichage audio
3Numéro du fichier/ Temps éçoulé
Numéro de dossier/ Numéro du fichier
Nom du fichier
Nom du dossier
Nom de l'album
Nom du morceau
Nom de l'artiste

REMARQUE

  • Les informations qu'on peut voir sur l'affichage sont seulement les informations relatives de disques compacts (telles que le nom d'artiste, le titre de chanson) qui ont ete enregistrées sur le disque compact.
  • Cet appeareil ne peut pas afficher certains caractères. Les caractères qui ne peuvent pas s'afficher sont indiqués par un astérisque (*).

Faire défilier l'affichage

13 caractères seulement peuvent être affichés à la fois. Pour afficher les autres caractères d'un titre long, presser et partager la touche de texte (3) enforcée. Les 13 caractères suivants défilent sur l'affichage. Presser et partager à nouveau la touche de texte (3) enforcée après que les 13 derniers caractères ont été affichés pour revenir au début du titre.

REMARQUE

Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.

Comment utiliser le mode AUX

  1. Positionner le contacteur sur ACC ou ON.
  2. Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio.
  3. Appuyer sur la touche média (MEDIA) de l'appareil audio pour passer au mode AUX.

MEDIA

REMARQUE

Lorsque l'appareil n'est pas connecté à la prise auxiliaire, le mode ne passe pas au mode AUX.
- Regler le volume audio en utilisant l'appareil audio portable ou l'unité audio.
- Les réglages audio autres que ceux du volume sonore ne peuvent être effectuels qu'en utilisant le péripérisque audio portable.
· Si le cordon à bouchon est enlevé de la prise auxiliaire en mode AUX, cela peut provoquer des grésillements.

Comment utiliser le mode USB

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Comment utiliser le mode USB - 1

TypeDonnées lisibles
Mode USBFichier MP3/WMA/AAC

Cette unité ne prend pas en charge un péripérisque USB 3.0. En outre, d'autres péripérisques peuvent ne pas être pris en charge selon le modele ou la version du SE.

Lecture

  1. Positionner le contacteur sur ACC ou ON.
  2. Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio.
  3. Appuyer sur la touche media (MEDIA) pour passer en mode USB et démarrer la lecture.

REMARQUE

  • Certains appareils tels que les téléphones intelligents peuvent nécessiter un changement de paramètre pour leur permettre de fonctionner en utilisant une connexion USB.
  • Lorsque le péripérisque USB n'est pas connectée, le mode ne passe pas au mode USB.

  • Quand il n'y a pas de données lisibles dans le périhérique USB, "NO CONTENTS" est indiqué.

  • La lecture du périphérique USB est dans l'ordre des numérios de dossier. Les dossiers qui n'ont pas de fichiers MP3/WMA/AAC sont sautés.
  • Ne pas-retirerleperiphériqueUSB quandyouseste enmodeUSB.Lesdonnéespeuventetreendommagées.

Pause

Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche de lecture/pause (4).

Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Avance rapide/inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapide (▶) et la maintainir enforcée pour faire une lecture de la plage à vitesse rapide.

Appuyer sur la touche d'inversion (K) et la maintainir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arrière à vitesse rapide.

Recherche de plage

Appuyer sur la touche de plage suivante ( ) une fois pour passer au début de la plage suivante.

Appuyer sur la touche de passage à la plaque précédente (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quelques secondes après le début de la lecture pour passer à la plage précédente.

Appuyer sur la touche de passage à la plaque précédente (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au bout de quelques secondes pour lancer la lecture depuis le début de la plage actuelle.

Recherche de dossier

Pour passer au dossier précédent, appuyer sur la touche de recherche du dossier vers le bas () ou sur la touche de recherche du dossier vers le haut () pour avancer jusqu'au dossier suivant.

Balayage

Cette fonction balaye les titres d'un dossier en cours de lecture et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'enrouver un que vous voulez écouter.

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera). Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) de nouveau pour annuler le balayage.

REMARQUE

Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.

Lecture à répetition

Répétition de plage

  1. Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répétition. "TRACK RPT" s'affiche (s'affiche à côté de RPT au bas de la zone d'affichage).
  2. Pour annuler la lecture à répetition, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

Répétition de dossier

  1. Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour dire les plages du dossier actuel à répétition. "FOLDER RPT" s'affiche (s' affiche à côté de RPT au bas de la zone d'affichage).
  2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répétition.

Lecture aléatoire

Les plages sont selectionnées de façon aléatoire et lues.

Dossier aléatoire

  1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture pour que les plages du dossier soit lues de façon aléatoire. "FOLDER RDM" s'affiche (s' affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
  2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

Lecture aléatoire de toutes les plages

  1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture, puis appuyer à nouveau sur la touche dans les 3 secondes pour dire les plages de le périphérique USB de façon aléatoire. "ALL RDM" s'affiche (② s'affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
  2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.

Changer l'affichage

Les informations affichées sur l'affichage audio change comme suit à chaque fois que l'on appuie sur la touche de texte (3) pendant la lecture.

ToucheInformations affichées sur l'affichage audio
3Numéro du fichier/ Temps éçoulé
Numéro de dossier/ Numéro du fichier
Nom du fichier
Nom du dossier
Nom de l'album
Nom du morceau
Nom de l'artiste

REMARQUE

  • Les informations (nom d'artiste, nom de la musique) ne s'affichent que lorsque les informations du péripérisque USB dans le péripérisque USB sont des informations qui peuvent être affichées sur l'écran.
  • Cet apparéil ne peut pas afficher certains caractères. Les caractères qui ne peuvent pas s'afficher sont indiqués par un astérisque (*).

Faire défiler l'affichage

13 caractères seulement peuvent être affichés à la fois. Pour afficher les autres caractères d'un titre long, presser et dévelopir la touche de texte (3) enforcée. Les 13 caractères suivants défilent sur l'affichage. Presser et dévelopir à nouveau la touche de texte (3) enforcée après que les 13 derniers caractères ont été affichés pour revenir au début du titre.

REMARQUE

Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.

Comment utiliser le mode iPod

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Comment utiliser le mode iPod - 1

Il est possible qu'un iPod ne soit pas compatible selon le modele ou la version du SE. Dans ce cas, un message d'erreur s'affiche.

REMARQUE

Il n'est pas possible d'utiliser les fonctions d'iPod tandis que l'iPod est raccordé à l'appareil, car ce dernier commande les fonctions de l'iPod.

Lecture

  1. Positionner le contacteur sur ACC ou ON.
  2. Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio.
  3. Appuyer sur la touche media (MEDIA) pour passer en mode iPod et démarrer la lecture.

REMARQUE

Lorsque l'iPod n'est pas insere, le mode ne permute pas au mode iPod.
- Quand il n'y a pas de données lisibles dans l'iPod, "NO CONTENTS" est indiqué.
- Ne pas-retirer l'iPod quand vous est en mode iPod. Sinon les données pouraient etre endommagees.

Pause

Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche de lecture/pause (4).

Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Avance rapide/inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapide (▶l) et la maintainir enforcée pour faire une lecture de la plage à vitesse rapide.

Appuyer sur la touche d'inversion (K) et la maintainir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arrière à vitesse rapide.

Recherche de plage

Appuyer sur la touche de plage suivante ( ) une fois pour passer au début de la plage suivante.

Appuyer sur la touche de plage précédente (14) dans les quelques secondes (dépend de la version du calculiel de l'iPod) après le début de la lecture pour passer à la plage précédente.

Appuyer sur la touche de plage précédente («) après que quelques secondes se soient écouées (dépend de la version du logiciel de l'iPod) pour lancer la lecture depuis le début de la plage actuelle.

Recherche de catégorie

Appuyer sur la touche de catégorie précédente (5) pour selectionner la catégorie precedente et appuyer sur la touche de catégorie suivante (6) pour selectionner la catégorie suivante.

REMARQUE

Les types de catégories complrennt Listedécoute,Artiste,Album,Morceau, Podcast, Genre,Composeur,et Livres audio.

Recherche de liste

Appuyer sur la touche de liste vers le bas () pour selectionner la liste précédente et appuyer sur la touche de liste vers le haut () pour selectionner la liste suivante.

REMARQUE

Lorsque la catégorie selectionnee est Morceau ou Livre audio, il n'y a pas de liste.

Balayage

Cette fonction balaye les titres d'une liste en cours de lecture et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'en trouver un que vous voulez écouter.

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera). Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) de nouveau pour annuler le balayage.

REMARQUE

Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.

Lecture à répetition

  1. Appuyer sur la touche de répétition (1) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répétition. "TRACK RPT" s'affiche (J s'affiche à côte de RPT au bas de la zone d'affichage).
  2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répétition.

Lecture aléatoire

Les plages sont selectionnées de façon aléatoire et lues.

Morceau aléatoire

  1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture pour dire les plages de la liste de façon aléatoire. "SONG RDM" s'affiche (s'affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
  2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

Dossier aléatoire

  1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture, puis appuyer à nouveau sur la touche dans les 3 secondes pour生存 les plages de l'iPod de façon aléatoire. "ALBUM RDM" s'affiche (s'affiche à côté de RDM au bas de la zone d'affichage).
  2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.

REMARQUE

Le numero de piste en cours de lecture aléatoire est dans l'ordre de la table de l'iPod shuffle.

Changer l'affichage

Les informations affichées sur l'affichage audio change comme suit à chaque fois que l'on appuie sur la touche de texte (3) pendant la lecture.

ToucheInformations affichées sur l'affichage audio
3Numéro du fichier/ Temps écoué
Numéro de fichier
Nom de la catégorie
Nom de l'artiste
Nom de l'album
Nom du morceau

REMARQUE

  • Les informations (nom d'artiste, nom de la musique) ne s'affichent que lorsque l'iPod a des informations qui peuvent être affichées.
  • Cet appeareil ne peut pas afficher certains caractères. Les caractères qui ne peuvent pas s'afficher sont indiqués par un astérisque (*).

Faire défilier l'affichage

13 caractères peuvent être affichés à la fois. Pour afficher les autres caractères d'un titre long, presser et maintainir la touche de texte (3) enfoncée. Les 13 caractères suivants défilent sur l'affichage. Presser et maintainir à nouveau la touche de texte (3) enfoncée après que les 13 derniers caractères ont été affichés pour revenir au début du titre.

REMARQUE

Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.

Indications d'erreur

En cas d'apparition d'une indication d'erreur sur l'écran, prendre les mesures appropriées selon les méthodes suivantes. Si l'indication d'erreur ne peut pas être annulée, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

CHECK CD

Si "CHECK CD" s'affiche, ceci indique une anomalie du disque compact. Vérifier le CD pour déceler tout dommage, poussière ou taches dessus, puis le réinsérer ajustement. Si le message s'affiche de nouveau, insérer un autre bon CD connu.

CHECK USB

Quand le message "CHECK USB" s'affiche, il indique qu'il y a une erreur dans le pérophérique USB. Vérifier que le contenu enregistré dans le pérophérique USB contient des fichiers MP3/WMA/AAC et reconnectcer correctement.

CHECK iPod

Si le message "CHECK iPod" s'affiche, il indique qu'il y a une anomalie dans l'iPod. Vérifier que le contenu enregistré dans l'iPod contient des fichiers pouvant etre lus et qu'il connecte correctement.

Méthode de fonctionnement de base

REMARQUE

  • Les explications des fonctions décrites dans ce manuel peuvent différer de l'opération proprement dite, et les formes des écrons et des boutons ainsi que les lettres et les caractères affichés peuvent également différer de l'apparce réelle.
    De plus, le contenu peut changer successivement sans préavis du fait de mises à jour logicielles à partir.
  • Pour de plus amples informations au sujet de Mazda Connect, veuillez vous reférer au site Web suivant.

http://infotainment.mazdahandsfree.com/

L'ensemble audio (Type B) dispose de 3 interfaces humaines différentes.

  • Interrupteur de requête
    Panneau tactile
  • Reconnaissance vocale avec interrupteur au volant et microphone
    Se référer à Reconnaissance vocale à la page 5-92.

Fonctionnement de l'interrupteur de commande

REMARQUE

Pour des raisons de sécurité, certaines opérations sont désactivées durant la conduite du vehicule.

Fonctionnement du bouton de volume

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonctionnement du bouton de volume - 1
Bouton de volume

Appuyer sur le bouton de volume pour activer et désactiver la SOURDINE.

Tournier le bouton de volume pour régler le volume. Le volume augmente en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, et diminue en le tournant dans le sens contraire.

Interrupteurs autour du bouton de commande

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Interrupteurs autour du bouton de commande - 1

Il est possible d'effectuer les opérations suivantes en appuyant sur les touches autour du bouton de commande.

:Affiche l'écran d'accueil.
: Affiche l'écran Divertissements.

NAV: Affiche l'écran Navigation (uniquement pour les vehicules équipés du système de navigation). Pour le fonctionnement de l'écran Navigation, reportez-vous au manuel du système de navigation. Si la carte SD pour le système de navigation n'est pas insérée, la boussole indiquant le sens de déplacement du vehicule s'affiche.

: Affiche l'écran Favoris. Appuyer longuement pour ajouter des éléments aux favoris. (Il est possible de programmer la radio, l'annulaire téléphonique et la destination du système de navigation.)
: Retourne à l'écran précédent.

Fonctionnement du bouton de commande

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonctionnement du bouton de commande - 1

(Sélection d'icones sur l'écran)

  1. Incliner ou tourner le bouton de commande et déplacer le curseur vers l'icone souhaitation.
  2. Appuyer sur le bouton de commande et sélectionner l'icone.

REMARQUE

L'opération d'un long appui du bouton de commande est également possible pour certaines fonctions.

Fonctionnement du panneau tactile

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonctionnement du panneau tactile - 1

ATTENTION

Ne pas appuyer fortement sur l'écran ou y appuyer avec un object pointu. Sinon l'écran pourrait être endommagé.

REMARQUE

Pour des raisons de sécurité, les actions sur l'affichage central sont désactivées lorsque le vehicule est en mouvement. Cependant, les fonctions qui ne sont pas affichées en gris peuvent être contrôlées avec l'interrupteur de commande lorsque le vehicule est en mouvement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Toucher & Appuyer

  1. Toucher ou appuyer sur l'élement indiqué sur l'écran.
  2. L'opération est lancée et l'objet suivant s'affiche.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toucher &amp; Appuyer - 1

Faire glisser (audio USB uniqueness)

  1. Toucher l'objet de réglage en affichant une barre de curseur.
  2. Toucher le curseur avec votre doigt et passer au niveau désiré.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Faire glisser (audio USB uniqueness) - 1

Coulisser

  1. Toucher l'écran avec votre doigt et déplacer vers le haut ou vers le bas.
  2. Les éléments qui n'était pas affichés peuvent être affichés.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Coulisser - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Coulisser - 2

Retourne à l'écran précédent.

  1. Toucher l

Affichage de I'ecran d'accueil.

  1. Toucher 合

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Retourne à l'écran précédent. - 1
Écran d'accueil

IcôneFonction
AApplications Il est possible de consulter des informations telles que la consommation de carburant moyenne, l'entretien et les avertissements. Selon la classe et les specifications, l'affichage à l'écran peut différer.
JDivertissements Permet d'utiliser le système audio, comme la radio et les CD. La source audio la plus récemment utilisée s'affiche. Une source audio qui ne peut pas être utilisée à ce moment est sautée et la source audio précédente s'affiche. Pour changer la source audio, Sélectionner l'icône J affichée en bas de l'écran.
CCommunication Les fonctions associées au Bluetooth® sont disponibles.
NAVNavigation L'écran de navigation est affchéé (véhicules dotés d'un système de navigation). Si la carte SD pour le système de navigation n'est pas insérée, la boussole indiquant le sens de déplacement du vehicule s'affiche. Il est possible que la boussole n'indique pas l'orientation correcte lorsque le vehicule est arrêté ou quand il se déplace à une vitesse lente.
Paramètres Le menu de réglage total (Tel que l'affichage, le son, le Bluetooth® et les langues). Selon la classe et les specifications, l'affichage à l'écran peut différer.

Commandes du volume/affichage/tonalité

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Commandes du volume/affichage/tonalité - 1
Interrupteur de commande

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Commandes du volume/affichage/tonalité - 2
Commande audio au volant

Reglage du volume

Tournier le bouton du volume de l'interrupteur de requête. Il est également possible d'appuyer sur l'interrupteur de volume situé sur le volant.

REMARQUE

Appuyer sur le bouton de volume pour activer et désactiver la SOURDINE.

Réglage de l'affichage

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres. Selectionner l'onglet Afficha. pour selectionner l'élement que vous voulez changer.

Affichage éteint/horloge

L'affichage central peut etre eteint.
Selectionner Eteindre I'affichage pour eteindre
I'ecran.
Une fois Eteindre affichage et afficher horlg
selectionnee I'affichage central s'eteint et
l'horloge s'affiche.

L'affichage central peut être rallumé comme suit :

Appuyer brièvement sur l'affichage central.
Utiliser l'interrupteur de requête.

Réglage d'écran en journée/de nuit (Mode)

Il est possible de selectionner l'écran de jour ou de nuit.

Auto:

(Avec commande d'éclairage automatique)

Permute automatiquement l'écran selon la condition d'allumage des yeux de position. Cependant, si le capteur optique détecte que l'espace environnant est lumineux, comme lorsque les yeux de position sont allumés pendant la journée, l'écran passé à l'écran de jour*1

(Sans commande d'éclairage automatique)

Permute automatique l'écran selon la condition d'allumage des deux de position.*1

Jour: Reglage d'écran en journée

Nuit:Réglage d'écran de nuit

*1 Quand on annule le gradateur d'éclairage, l'affichage est constamment sur l'écran de jour.

Réglage de la luminosité

Régler la luminosité de l'affichage central en utilisant le curseur.

Réglage du contraste

Régler le contraste de l'affichage central en utilisant le curseur.

Réinitialiser le réglage de l'affichage

Toutes les valeurs de réglage de l'écran peuvent être réinitialisées à leurs réglages initiaux.

  1. Sélectionner [Réinitialiser].
  2. Sélectionner Oui

Reglage du mode audio

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres. Selectionner l'onglet Audio pour selectionner l'élement que vous voulez changer.

IndicationValeur de réglage
Basses (Son de hauteur BASSE)Côté +: Accentuation de hauteur BASSE Côté —: Réduction de hauteur BASSE
Aigus (Son aigu)Côté +: Accentuation des aiguus Côté —: Réduction des aiguus
IndicationValeur de réglage
Fader (Équilibre du volume avant/arrière)Avant: Augmentation du volume du haut-parleur avant Arrière: Augmentation du volume du haut-par-leur arrière
Balance (Équilibre du volume gauche/droite)Droite: Augmentation du volume du haut-parleur droit Gaughe: Augmentation du volume du haut-par-leur gauche
Contrôle auto vol*1 (Réglage automatique du volume)Déscientiver—Réglage à sept niveaux
Bose® AudioPilot*2 (Réglage automatique du volume)Activé/Désactivé
Bip (Son de fonctionnement audio)Activé/Désactivé

1 Audio standard
2 Systeme audio Bose®

Contrôle auto vol (Réglage automatique du volume)

La commande automatique du niveau (ALC) est une fonction qui regle automatiquement le volume et la qualite du son suivant la vitesse du vehicule. Le volume augmente lorsque la vitesse augmente, puis baisse lorsque la vitesse diminue.

Bose® AudioPilot (réglage automatique du volume)

Lors de la conduite, le bruit de fond peut interférer quand vous approucemz la musique.

AudioPilot*3 la technologie de compensation de bruit regle en permanence la musique pour compenser le bruit de fond et de la vitesse du vehicule.

Il réagit uniquement aux sources de bruit soutenu et non pas intermittents, tels que les ralentisseurs.

Un algorithme DSP amélioré permet une compensation plus rapide et plus efficace pour des situations inhabituelles, comme la conduite sur une route très rugueuse ou à grande vitesse.

Par ailleurs, un système embarqué ajusté le son aux paramètres acoustiques optimaux correspondant à l'ouverture et à la fermeture de la capote/du toit.

La fonction d'ajustement acoustique est reliée au levier de verrouillage supérieur/ interrupteur de toit rigide rétractable, et la lecture audio est mise en sourdine pendant environ 1 seconde durant la transition.

*3 AudioPilot® est une marque de commerce enregistrée de Bose Corporation.

Fonctionnement de la radio

Pour allumer la radio

Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements. Lorsque vous sélectionnéz la radio souhaïée, les iconées suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affichage central.

Radio AM/FM

IcôneFonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affiche la liste des stations de radio RDS recevables (FM uniquement).*1
Affiche la liste des stations.*2 Sélectionner Mettre à jour liste stations à l'écran pour afficher les fréquences allant jusqu'à 10 stations de radio sur la liste de la mémoire de préselection automatique. Sélectionner la fréquence désirée.
Affiche la liste des+favors. Appuyer longuement pour mémoriser la station de radio en cours de diffusion.
Vou陏zer rechercher des stations de radio recevables. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ 5 secondes. Sélectionner de nouveau pour continuer à receiveoir la station de radio.
Vou陏ze modifier la fréquence radio manuellement. Tourner le bouton de commande, faire glisser l'écran, ou appuyer sur la fréquence radio. Appuyer sur <ou> pour modifier la fréquence de radio un pas à la fois. Quand vous appuyez longuemont sur <ou>, les fréquences radio changent continuelle-ment. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
TAActive et déACTIVE le mode TA.*1
Sélection automatique de station de radio. Quand vous appuyez longuemont, la fréquence radio change continuellemment. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Affiche l'écran des réglages FM (FM uniquement).*1 Il est possible d'activer/désactiver la fréquence alternative et le verrouillage de la région.
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se réféérer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.

1 Avc système de données radio (RDS)
2 Ne s'affiche pas en écoutant la radio FM sur les vehicules dotés du Radio Data System (RDS).

REMARQUE

(Avec système de données radio (RDS))

Quand l'icone ou est selectionnee tandis que la FM est selectionnée, chaque programme est selectionné.

Les radios dans les favoris

Les stations selectionnées peuvent être enregistrées pour une utilisation pratique. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 50 stations. La liste des favorsis est commune à la radio AM, FM et DAB*.

Enregistrement dans les favors

Appuyer longuement sur l'icone ★ pour enregistrer la station de radio en cours. Il est possible également d'effectuer l'inscription en utilisant la procédure suivante.

  1. Sélectionner l'icone ★ pour afficher la liste des favorsis.
  2. Sélectionner [Ajouter/Éditer radio favorite]
  3. Sélectionner Ajouter
  4. La station est ajoutée au bas de la liste des favors.

REMARQUE

Si la batterie etait debranchee,votreliste defavorisne serait passupprimée.

Sélection d'une station de radio dans les favoris

  1. Sélectionner l'icone ★ pour afficher la liste des favoris.
  2. Sélectionner la fréquence radio pour synthoniser la station.

Suppression dans les favors

  1. Sélectionner l'icone ★ pour afficher la liste des favorsis.

  2. Sélectionner Ajouter/Éditer radio favorite

  3. Sélectionner Supprimer
  4. Sélectionner la fréquence radio que vous voulez supprimer.
  5. Sélectionner [Supprimer].

Changement de l'ordre de la liste des favoris

  1. Sélectionner l'icone ★ pour afficher la liste des favorsis.
  2. Sélectionner Ajouter/Éditer radio favorite
  3. Sélectionner Déplacer
  4. Sélectionner une fréquence radio. Il est possible de déplacer la station de radio sélectionnée.
  5. Faire glisser la station de radio ou bien la déplacer à l'aide de l'interrupteur de commande, puis selectionner OK.

Systeme de données radio (RDS)*

Fréquence alternative (AF)

La fonction AF est disponible sur les stations FM. Activer le mode AF. Si la réception radio de la station captee actuellément faiblit, le système passe automatiquement a une autre station. Si vous souhaitez continuer un programme regional, activer le mode du verrouillage de la région (REG).

Commutation marche ou arrêt de AF/REG

Selectionner l'icone tandis qu'en mode FM pour passer à l'écran des réglages FM. L'activation/La désactivation de AF/REG peut s'effectuer comme suit:

(Marche/arrêt du mode AF)

Selectionner Marche/Arrêt sur l'écran des réglages FM.

Marche/arrêt du mode REG)

Pendant que le mode AF est activé, seLECTIONner Marche/Arrêt.

Annonce de traffic routier (TA)

Sélectionner TA durant la réception FM/AM pour permuter au mode TA.

Si une diffusion TA est reçue en mode TA, la diffusion TA intercède, même lors de l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD, périphérique USB, AUX, audio BT, radio Aha™ ou radio Stitcher™) et

"Avertissement de circulation" s'affiche. Si une TA est reçue sur l'écran

Divertissements, Annuler s'affiche à l'écran.

Selectionner Annuler pour annuler la TA reque et revenir à la réception TA en attente. Si une TA est reque sur un écran autre que l'écran Divertissements, les écrans de selection pour Info circ off, Annuler,

etFermer s'affichent sur l'écran. Lorsque Fermer est selectionnée, l'écran de

s'élection s'éteint lorsqu'une TA est reçue tout en continuant de receivevoir des TA.

Sélection à partir d'une liste de stations

La liste des stations de radio RDS recevables s'affiche. Vous pouvez facilement selectionner la station que vous souhaitez écouter à partir de la liste. Si un nom de station de radio n'est pas disponible, la fréquence s'affiche. Par ailleurs, il est également possible d'afficher séparément par catégorie les stations de radio qui ont été programmesés à un code de genre (Types de programmes tels que Rock, Nouvelles, et ainsi de suite).

REMARQUE

Le délambdaffichage de la liste de stations peut être plus long selon les conditions de réception.

  1. Sélectionner l'icone : pour afficher la liste des stations.
  2. Sélectionner la fréquence radio pour synthoniser la station.

(Sélection du genre)

  1. Sélectionner Genre sur l'écran de la liste des stations pour afficher l'écran de la liste des genres.
  2. Sélectionner le genre pour afficher la liste des stations de radio dans le genre.

REMARQUE

Il est possible de ne selectionner qu'un seul genre.

Utilisation de la Radio radiodiffusion sonore numérique (DAB)*

Qu'est-ce que la radio DAB?

La radio DAB est un système de diffusion numérique pour la radio.

La radio DAB fournit une source sonore radio de haute qualite en utilisant une fonction de commutation automatique de frquence dans les zones limitrophes.

En affichant le texte de la radio, des informations telles que les noms du morceau et de l'artiste peuvent être affichés.

REMARQUE

Cette unité est également compatible avec une radio DAB+.

Pour allumer la radio

  1. Sélectionner sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements.
  2. Sélectionner DAB, les icônes suivantes s'affichent en bas de l'écran.
IcôneFonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affiche la liste des stations (ensemble et station). Sélectionner Mettre liste à jour pourmettre à jour la liste des stations. Sélectionner Choisir Ensemble pour sélectionner l'ensemble que vous souhaitez afficher.
Affiche la liste des+favors. Appuyer et maintainir enforcé pourajouter la station actuell-ment réglée à la liste des+favors. Se référer à Fonctionnement de la radio (Type B) à la page 5-46.
Recherche libre station souhaitée à partir de la liste des stations. Cherche chaque station dans la liste des stations pendant 10 secondes. Sélectionnez à nouveau lorsque votre station désirée est captee. REMARQUE Si la liste des stations n'est pas disponible, il passé à l'écran de mise à jour de la liste desstations. Effectuer la mise à jour de la liste des stations.
Active et désactive le mode TA. Se référer à Fonctionnement de la radio (Type B) à la page 5-46.
Retourne à la station précédente. Appuyer et maintainir enforcé pour returner à la station supérieure dans l'ensemble précep-dent.
Va à la station suivante. Appuyer et maintainir enforcé pour aller à la station supérieure dans l'ensemble suivant.
Affiche l'écran de réglage de la radio DAB.
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.

Exemple d'utilisation (mettre à jour la liste des stations et écouter la radio DAB)

  1. Sélectionner l'icone et afficher l'écran suivant.
  2. Sélectionner Mettre listed pourmettre à jour la liste des stations.
  3. Sélectionner Choisisr Ensemble pour selectionner l'ensemble que vous souhaitez afficher.
  4. Sélectionner une station désirée pour commencer la réception radio.
Radio DAB 10:20
Liste des stations
Méttre liste à jour
Choisir Ensemble
Ensemble Name A
Station Name 1
Station Name 2

Réglage de la radio DAB

  1. Sélectionner l'icone tandis que vous utilisez la radio DAB.
  2. Sélectionner l'objet désiré et effectuer le réglage. Les éléments qui peuvent être régés sont comme suit:
Dénomina-tionRéglageFonction
Réglages BANDEBande III/ Bande L/Les deuxIl est possible de modi-fier la bande des fé-quences.
DénominationRéglageFonction
Lien DAB-FMActivé/ DésactivéActivé: Si les conditions de réception sont mau-vaises il faut rechercher une station FM qui diffu-se la même émission et l'écouter.
Lien DAB-DABActivé/ DésactivéActivé: Si les conditions de réception sont mau-vaises il faut rechercher une station DAB qui dif-fuse la même émission et l'écouter.
Texte RadioActivé/ DésactivéActivé: Le texte radio s'affiche.

REMARQUE

  • Le texte radio peut ne pas s'afficher pour certaines stations deudio.
  • Il est possible que le texte radio ne puisse pas s'afficher en mode DAB-FM.
  • S'il n'y a pas de signal radio DAB, "Signal perdu" s'affiche sur l'écran. Changer l'ensemble ou la station de radio, ou effectuer la mise à jour de la liste des stations.

Fonctionnement du lecteur de disques compacts*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonctionnement du lecteur de disques compacts* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fonctionnement du lecteur de disques compacts* - 2
Fente du disque compact
Touché d'éjection du disque compact

TypeDonnées lisibles
Lecture de CD musi-caux/MP3/WMA/AAC• Données de musique (CD-DA) • Fichier MP3/WMA/AAC

REMARQUE

Si un disque inclut des données musicales (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA/AAC, la lecture des 2 ou 3 types de fichiers varie en fonction du mode d'enregistrement du disque.

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, côté imprimé vers le haut, dans la fente. Le mécanisme de chargement automatique charger a le disque compact et commencerà la lecture.

REMARQUE

Il s'écoule un certain temps avant que la lecture commence pendant que le lecteur lit les données numériques du disque compact.

Éjection du disque compact

Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact (△) pour éjecter le disque compact.

Lecture

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil avec un CD inséré et afficher l'écran Divertissements. Quand est sélectionnée, les icônes suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affichage central.

IcôneFonction
JAffiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
=(Disques compacts MP3/WMA/AAC uniquement) Affiche la liste des fichiers du dossier en cours de lecture. Sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
CD(Disques compacts de musique) Relit le morceau en cours de lecture à plusieurs reprises. La sélectionner à nouveau pour annuler. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Relit le morceau en cours de lecture à plusieurs reprises. Quand sélectionné à nouveau, les morceaux dans le dossier sont lus à plusieurs reprises. La sélectionner à nouveau pour annuler.
××(Disques compacts de musique) Lit les morceaux sur le CD dans un ordre aléatoire. La sélectionner à nouveau pour annuler. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Lit les morceaux dans le dossier dans un ordre aléatoire. Lorsqu'ils sont sélectionnés à nouveau, les morceaux sur le CD sont lus dans un ordre aléatoire. La sélectionner à nouveau pour annuler.
(Disques compacts de musique) Le début de chaque piste sur un CD est lu pour aider à la recherche d'un morceau souhaïte. Quand sélectionné à nouveau, l'opération est annulée et le morceau en cours de lecture continue. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Le début de chaque piste dans un dossier est lu pour aider à la recherche d'un morceau désiré. Quand sélectionné à nouveau, l'opération est annulée et le morceau en cours de lecture continue. Si l'audio est utilisé pendant la lecture de balayage, la piste balayée en cours de lecture est lue normalement. Ensuite, le fonctionnement audio s'effectue.
S'il est sélectionné dans les quelques secondes d'un morceau qui a commencé à jouer, le morceau précédent est sélectionné. Si plusieurs secondes se sont écoulées après le commencement de la lecture d'un morceau, le morceau en cours de lecture va être reliqu depuis le début. Appuyer longuement pour un retour rapide. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Lit un CD. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée.
Avance jusqu'au début du morceau suivant. Appuyer longuement pour avancer rapidement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se réferer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.

Exemple d'utilisation (Lors de la recherche d'un morceau depuis le plus haut niveau d'un CD MP3/WMA/AAC)

  1. Sélectionner l'icone pour afficher les dossiers/listes de fichiers depuis le niveau le plus haut.
  2. Lorsque le dossier est selectionné, les dossiers/listes de fichiers dans le dossier s'affichtent.
  3. Sélectionner le morceau désiré.
CD
CD
Nom du dossier A
Nom du dossier B
Nom du dossier C
Nom du fichier audio 1
Nom du fichier audio 2

REMARQUE

  • Sélectionner pour passer à un dossier d'un niveau supérieur.
  • L'apparance des icones de répetition et aléatoire change selon le type de fonctionnement dans lequel la fonction est utilisée.

Utilisation du lecteur de DVD (Digital Versatile Disc)*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation du lecteur de DVD (Digital Versatile Disc)* - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation du lecteur de DVD (Digital Versatile Disc)* - 2
Fente du DVD
Touché d'éjection de DVD

TypeDonnées lisibles
Lecteur de DVD VI-DéO/DVD-VRFichier DVD VIDEO/DVD-VR

Insertion du DVD

Insérer le DVD, côté imprimé vers le haut, dans la fente. Le DVD est inséré automatiquement et l'écran du menu principal du disque DVD et le contrôleurs affichent.

REMARQUE

Il s'écoule un peu de temps avant que la lecture ne commencependant que le lecteur lit les données numériques sur le DVD.

Éjection du DVD

Appuyer sur la touche d'éjection du DVD (▲) pour l'éjecter.

Lecture

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil avec un DVD inséré et afficher l'écran

Divertissements. Quand DVD est selectionnée, l'écran du menu principal du DVD et le contrôleur s'affichtent.

Lors du démarrage de la lecture en actionnant le contrôleur, les icones suivantes s'affichent en bas de l'écran.

IcôneFonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Retourne à l'écran de menu du DVD.
Retourne au début du chapitre précédent si l'icône est sélectionnée dans les quelques se- condes après que la lecture du chapitre en cours ait commencé. Retourne au début du chapitre en cours si l'icône est sélectionnée dans les quelques secon- des après que la lecture du chapitre actuel ait commencé. Appuyer un peu longtemps durant la lecture pour un retour rapide. Appuyer un peu longtemps durant la pause pour diren sens inverse au ralenti. Elles s'ar- rétent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Lit le DVD. Sélectionner à nouveau pour interrompre la lecture.
Retourne au début du chapitre précédent. Appuyer un peu longtemps durant la lecture pour avancer rapidement. Appuyer un peu longtemps durant la pause pour diren au ralenti. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Modifie l'angle de laamera à chaque fois que l'icône est sélectionnée (DVD utilisables seulement).
Modifie l'affichage/le non-affichage des sous-titres (DVD utilisables uniquement).
Modifie le réglage du verrouillage parental. Il est possible de modifier les réglages du niveau de verrouillage parental et du code PIN.
Arrête la lecture et affiche l'écran de réglage de DVD. Sélectionner Réglages audio pour régler la qualité sonore. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43. Sélectionner Rapport d'image pour modifier le rapport d'aspect (rapport entre les hauteurs horizontal et verticale de l'écran). Écran large 16:9, Letterbox 4:3 et scan & pan 4:3 (L'image est rognée/recadrée sur les côts) sont disponibles.
Règle l'écran. Affiche l'écran de réglage de la vente au bas de l'écran.

REMARQUE

  • Pour des raisons de sécurité certaines images ne sont affichées durant la conduite du vehicule.
    Glisser du contrôleur pour le déplacer.
    · Si le mode est permute sur le mode DVD une fois que la lecture de celui-ci est arrêtée, la lecture redémarre sans afficher l'écran de menu du DVD.

Réglage des fonctions DVD

Il est possible d'effectuer les réglages de format d'image et de qualité sonore.

Réglage de la qualité sonore

  1. Sélectionner l'icone
  2. Sélectionner [Réglages audio] pour régler la qualité sonore.

Se référer à Commandes du Volume/ Affichage/Tonalité à la page 5-43.

Réglage du rapport d'aspect

  1. Sélectionner l'icone O .
  2. Sélectionner [Rapport d'image].
  3. Sélectionner un rapport d'aspect déséré.

Réglage de la qualité d'image

Il est possible de régler la luminosité, le contraste, la teinte et la densité de couleur. Lorsque l'icone est seLECTIONnée, les onglets suivants sont affichés en bas de l'écran.

LanguetteFonction
LuminositéIl est possible de régler la lu-minosité de l'écran en utilisant le curseur.
ContrasteIl est possible de régler le contraste de l'écran en utilisant le curseur.
TeinteIl est possible de régler la teinte de couleur de l'écran en utilisant le curseur.
CouleurIl est possible de régler la couleur de l'écran en utilisant le curseur.
RéinitIl est possible de réinitialiser les paramètres de l'écran aux valeurs initiales.Sélectionner Réinit.

Comment utiliser le mode AUX

Lecture

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements.
  2. Sélectionner [AUX] pour passer en mode AUX. Les iconônes suivantes s'affichent dans la partie inférieure de l'affichage central.
IcôneFonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.

REMARQUE

  • Si un apparéil n'est pas connecté à la prise auxiliaire, le mode ne passse pas au mode AUX.
  • Regler le volume audio en utilisant l'appareil audio portable, l'interrupteur de commande ou la commande audio.
  • Il est possible également de faire les réglages audio en utilisant le réglage du volume de l'appareil audio portable.
  • Si le cordon à bouchon est enlevé de la prise auxiliaire en mode AUX, cela peut provoquer des grésillements.

Comment utiliser le mode USB

TypeDonnées lisibles
Mode USBFichier MP3/WMA/AAC/OGG

Cette unité ne prend pas en charge un périphérique USB 3.0. En outre, d'autres périphériques peuvent ne pas etre pris en charge selon le modele ou la version du SE. La capacité recommendée de la memoire USB est de 16 Go ou moins. Les périphériques USB formats en FAT32 sont pris en charge (les périphériques USB formats en d'autres formats tels que NTFS ne sont pas pris en charge).

Lecture

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements.
  2. Sélectionner USB1 ou USB2 pour permuter le mode USB. Les icones suivantes s'affichent dans la partie inférieure de l'affichage central.
IcôneFonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
La liste des catégories s'affiche.
La liste de la piste actuelle s'affiche. Sélectionner une piste désirée pour la lire.
Lit le morceau actuel à plusieurs reprises. Sélectionner à nouveau pour lire les morceaux dans la liste des morceaux actuels à plu-sieurs reprises. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la fonction s'annule.
Les pistes dans la liste des pistes actuelle sont lues de façon aléatoire. La sélectionner à nouveau pour annuler.
Démarre la lecture d'une piste similaire à la piste actuelle en utilisant More Like This™ de Gracenote®. Sélectionner le morceau souhaité à partir de la liste des catégories pour annuler More Like This™.
Si sélectionné dans les quelques secondes après le début de la lecture d'un morceau, le morceau précédent est sélectionné. Si plusieurs secondes se sont écoulées, le morceau en cours de lecture est reli depuis le début. Appuyer longuement pour un retour rapide. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
La piste est lue. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée.
Avance jusqu'au début du morceau suivant. Appuyer longuement pour avancer rapidement.
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.

REMARQUE

· Si un nom de fichier sur la mémoire USB est trop long, il pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement tels que l'impossibilité de dire une chanson.

(Recommende: 80 caractères ou moins)

  • LaPOCHETTE de l'album peut ne pas s'afficher en fonction de sa taille.
  • Faire glisser le curseur indiquant le temps de lecture pour se déplacer à l'endetroit désiré sur la piste.
  • L'apparance des icones de répétition et aléatoire change selon le type de fonctionnement dans lequel la fonction est utilisé.

Listedescatégories

Selectionner l'icone é pour afficher la liste des catégories suivantes.

Selectionner une catégorie désirée et un élément.

CatégorieFonction
Liste de titres*1Affiche les listes d'écoute sur l'appareil.
ArtisteAffiche la liste des noms de l'artiste.Toutes les pistes ou les morceaux de chaque album de l'artiste sélectionné peuvent être lus.
AlbumAffiche la liste des noms des albums.
MorceauTous les morceaux dans l'appareil s'affichent.
GenreAffiche la liste des genres.Toutes les pistes ou les morceaux de chaque album ou artiste dans le genre sélectionné peuvent être lus.
Livre audio*2Affiche la liste des livres audio.Les chapitres peuvent être sélectionnés et lus.
Podcast*2Affiche la liste des podcasts.Les écipes peuvent être sélectionnés et lus.
Dossier*3Affiche le dossier/la liste des fichiers.

1 Les dossiers de listedes d'écoute des appareils Apple ne sont pas pris en charge.
2 Appareils Apple uniquely
*3 Clés USB et apparéils USB Android™ uniquely

Exemple d'utilisation (pour dire tous les morceaux d'un périphérique USB)

(Méthode 1)

  1. Sélectionner : pour afficher la liste des catégories.
  2. Sélectionner Morceau. Tous les morceaux dans le périphérique USB s'affichent.
  3. Sélectionner un morceau désiré. Lecture du morceau choisi. En continuant la lecture il est possible de dire tous les morceaux qui sont dans le périphérique USB.

REMARQUE

Ne sont lus que les morceaux qui sont dans la catégorie désirée selectionnée à l'etape 2.

(Méthode 2)*1

  1. Sélectionner pour afficher la liste des catégories.
  2. Sélectionner Dossier Tous les dossiers dans le périhérique USB s'affichent.
  3. Sélectionner Tous les morceaux. Tous les morceaux dans le périphérique USB s'affichent
  4. Sélectionner un morceau désiré. Lecture du morceau choisi. En continuant la lecture il est possible de dire tous les morceaux qui sont dans le périphérique USB.
    *1 Peut être utilisé en utilisant un périphérique Android™ ou une mémoire flash USB.

REMARQUE

Ne sont lus que les morceaux qui sont dans le dossier désiré sélectionné à l'étape 3.

Base de données Gracenote

Lorsqu'un périhérique USB est connecté à cet apparéil et que l'audio est lu, les noms de l'album et de l'artiste, le genre et les informations du titre s'affichent automatiquement s'il y a une concordance dans la compilation de la base de données du vehicule avec la musique en cours de lecture. Les informations stockées dans ce périhérique utilisent les informations de la base de données du service de reconnaissanceusicale Gracenote®.

ATTENTION

Pour en savoir plus sur la base de données Gracenote® la plus recente pouvant ettre utilisée et sur son utilisation, consulter le site Internet Mains libres de Mazda : http://www.mazdahandsfree.com

Introduction

Gracenote, le logo et le logotype de Gracenote sont des marques de commerce ou des marques déposées de Gracenote, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Introduction - 1

gracenote.

ANIELSEN COMPANY

Contrat de Licence Utilisateur Final de Gracenote®

Cette application ou cet appeareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. d'Emeryville, Californie ("Gracenote"). Le logiciel de Gracenote (le "logiciel Gracenote") permet a cette application d'effectuer une identification de disque et/ou de fichier et d'obtenir des informations concernant la musique, y compris le nom, l'artiste, la piste, et le titre du morceau ("données Gracenote") à partir de serveurs en ligne ou de bases de données intégrées (collectivement "serveurs Gracenote") et d'effectuer d'autres fonctions. Vous n'êtes autorisé à utiliser les données Gracenote que dans le cadre des fonctions de l'utilisateur final de l'application ou l'appareil.

Vous acceptez d'utiliser les données Gracenote, le logiciel Gracenote, et les serveurs Gracenote dans un but uniquement personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote à un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER DES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE, OU LES SERVEURS GRACENOTE, SAUF Autorisation EXPRESSE MENTIONNÉE DANS LE PRESENT DOCUMENT.

Vous acceptez la résiliation de votre licence non exclusive d'utiliser les données Gracenote, le calculi Gracenote, et les serveurs Gracenote en cas de violation de ces restrictions. En cas de résiliation, vous acceptez de cesser toute utilisation des Données Gracenote, du calculi Gracenote, et des serveurs Gracenote. Gracenote se reserve tous les droits concernant les données Gracenote, le calculi Gracenote et les serveurs Gracenote, y compris tous les droits de propriété. En aucun cas Gracenote ne sera dans l'obligation de vous payer une information fournie par vous. Vous acceptez que Gracenote, Inc. puisse faire appliquer ses droits envers vous dans le cadre du present Accord, directement et en son propre nom.

Le service Gracenote utilise un identificateur unique pour rechercher des questions à utiliser pour effectuer des statistiques. Le but d'assigner au hasard un identificateur numérique est de permettre au service Gracenote de compte les questions en ne disposant d'aucune information à votre sujet. Pour en savoir plus, consulter la page Internet de Gracenote pour consulter la Politique de confidentialité Gracenote pour le service Gracenote.

Le Logiciel Gracenote et chaque élément des Données Gracenote vous sont concédés sous licence "EN L'ÉTAT".

Gracenote ne fournit aucune garantie, expresses ou implicite, concernant la précision des Données Gracenote provenant des Serveurs Gracenote. Gracenote se reserve le droit de supprimer des données des serveurs Gracenote ou de modifier des catégories de données pour toute raison que Gracenote estime suffisante. Aucune garantie ne vous est donnée que le logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote ne comportent pas de defaults ou que leur fonctionnement sera ininterrompu. Gracenote n'est pas tenu de vous fournir tout nouveau type ou catégorie de données améliorées ou supplémentaires, que Gracenote pourrait fournir à l'avvenir et est libre d'interrompre ses services à tout moment.

GRACENOTE REFUSE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y RESTREINDRE, DES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ, D'ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER, DE TITRE, ET DE NON-VIOLATION. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS SUITE À VÔTURE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU D'UN SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUN CAS GRACENOTE NE PEUT ÉTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CORRELATIF OU ACCESSOIRE OU DE Toute PERTE DE PROFITS OU DE BÉNÉFICES.

Mise à jour de la base de données

La base de données de medias Gracenote® peut être mise à jour à l'aide d'un périphérique USB.

  1. Connecter un périphérique USB contenant le logiciel pourmettre à jour Gracenote®
  2. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres.
  3. Sélectionner l'onglet Système et selectionner Mise à jour de la base de données musicales
  4. Sélectionner [Rechercher]. La liste des mises à jour du progiciel stockées sur le périhérique USB et la version s'affichent.
  5. Sélectionner le propéciel pour utiliser la mise à jour.
  6. Sélectionner Installer

REMARQUE

Il est possible de télécharger Gracenote à partir du site Web Mazda Handsfree.

Bluetooth®

Introduction

Présentation du téléphone mains-libres Bluetooth®

Quand un apparéil (telephone portable) Bluetooth® est connecté à l'unité Bluetooth® du vehicule via la transmission d'ondes radio, un appel peut être émis ou reçu en appuyant sur les touches appel, décrocher, raccrocher sur la télécommande audio, ou en utilisant l'affichage central. Par exemple, même si un apparéil (telephone portable) est dans votre poche de manteau, un appel peut être fait sans prendre l' apparéil (telephone portable) de la poche et en l'utilisant directement.

Description du système audio Bluetooth®

Quand un apparéil audio portable équipé de la fonction de communication Bluetooth® est apparié au vehicule, vous pouvez écouter de la musique stockée sur l'appareil audio portable apparié depuis les haut-parleurs du vehicule. Il n'est pas nécessaire de connecter l' apparéil audio portable à la borne d'entrée externe du vehicule. Àpres la programmation, utiliser le panneau de configuration de l'audio du vehicule pour dire/arrêter l'audio.

REMARQUE

  • Pour votre sécurité, un périphérique ne peut être apparié que quand le vehicule est arrêté en stationnement. Si le vehicule commence à se déplacer, la procédure de jumelage prendra fin. Garer le vehicule dans un endroit sur avant d'effectuer le jumelage.
  • La portée de communication d'un périphérique équipé Bluetooth® est d'environ 10 mètres ou moins.
  • Le fonctionnement audio de base est disponible en utilisant des commandes vocales même si Bluetooth® n'a pas été connecté.
  • Pour des raisons de sécurité, les actions sur l'affichage central sont désactivées lorsque le vehicule est en mouvement. Cependant, les fonctions qui ne sont pas affichées en gris peuvent être contrôlées avec l interrupteur de commande lorsque le vehicule est en mouvement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

ATTENTION

Certains péripériques mobiles Bluetooth® ne sont pas compatibles avec le vehicule. Consulter un mécanicien/agréé Mazda, un centre d'assistance en ligne ou un centre d'appoint pour obtenir plus d'informations concernant la compatibilité de l'appareil mobile Bluetooth®:

Telephone:

(Allemagne)

0800 4263 738 (8:00—18:00 heures de l'Europe centrale)

(Sauf l'Allemagne)

00800 4263 7383 (8:00—18:00 heures de l'Europe centrale)

(Dans le monde entier)

+49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 heures de l'Europe centrale)

Web:

http://www.mazdahandsfree.com

Spcification Bluetooth® applicable (conseillée)

Ver. 1.1 / 1.2 / 2.0 + EDR / 2.1 + EDR / 3.0 (conformité)

Composants

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Composants - 1
Unité audio
Touches appel, décrocher et raccrocher

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Composants - 2
Microphone

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Composants - 3

Microphone (mains-libres)

Le microphone est utilisé pour énoncer des commandes vocales ou lors d'un appel mains libres.

Touche appel

Elle permet d'activer la reconnaissance vocale. De plus, elle permet d'ignorer le guidage vocal.

Touche décrocher

Elle permet de répondre aux appels entrants. De plus, après avoir sélectionné un contact ou compose un numéro, elle permet de passer un appel en appuyant sur le bouton.

Touche raccrocher

Elle permet demettre fin à un appel ou de refuser un appel entrant. De plus,elle permet d'interrompree le fonctionnement de la reconnaissance vocale.

Interrupteur de requête

L'interrupteur de commande est utilisé pour le réglage du volume et le fonctionnement de l'affichage. Basculer ou tourner le bouton de commande pour déplacer le curseur. Appuyer sur le bouton de commande pour selectionner l'icone.

Réglage du volume

Le bouton de volume de l'interrupteur de commande permet d'ajuster le volume. Tourner le bouton vers la croite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour le diminuer. Il est aussi possible de régler le volume en utilisant la touche de volume se trouvant sur le volant.

REMARQUE

  • Appuyer sur le bouton de volume pour activer et désactiver la SOURDINE.
  • Si le volume est faible par rapport à d'autres modes audio, augmenter le volume depuis le côte de l'appareil.

Les volumes de conversation et du guidage vocal et une sonnerie peuvent chacun etre reglés à l'avance.

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner [Paramètres].
  3. Régler Volume tét et RV et sonnerie à l'aide du curseur.

Pour utiliser le système mains-libres et audio Bluetooth®, il faut appairer l'appareil équipé de Bluetooth® sur l'appareil mains-libres en procédant comme suit. Il est possible d'appairer un maximum de 7 appareils incluant les téléphones portables mains-libres et les appareils audio Bluetooth®.

REMARQUE

  • Il est possible que le système Bluetooth® ne fonctionne pas pendant 1 ou 2 minutes une fois que le contact est mis sur ACC ou ON. Ceci n'indique toute fois pas une anomalie. Si le système Bluetooth® ne se connecte pas automatiquement une fois que 1 ou 2 minutes se sont écoulées, s'assurer que son réglage sur le périphérique est normal et tenter de reconnectcer le périphérique Bluetooth® du côte du vehicule.
  • Si les péripériques Bluetooth® doivent être utilisés dans les emplacements ou conditions suivantes, la connexion par Bluetooth® peut s'avérer impossible.

Le périphérique se trouve à un emplacement invisible depuis l'affichage central, comme par exemple derrière ou sous un siège, ou à l'intérieur de la boîte à gants.
- Le périphérique est en contact avec ou recouvert par un objet métallique ou corps.
- Le périphérique est placé en mode d'économie d'énergie.

Procedure de jumelage

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres.
  2. Sélectionner l'onglet Dispositif.
  3. Sélectionner [Bluetooth].
  4. Activer le réglage Bluetooth®.
  5. Sélectionner Ajouter un nouveau dispositif pour afficher le message et passer au fonctionnement de l'appareil.
  6. En utilisant le péripérisque, effectuer une recherche pour le péripérisque Bluetooth® (dispositif péripérisque).
  7. Sélectionner "Mazda" dans la liste des dispositifs recherchés par l'appareil.
  8. (Appareil avec la version 2.0 Bluetooth®)

Entrer le code de jumelage à 4 chiffres dans l'appareil.

(Appareil avec la version 2.1 Bluetooth® ou supérieure)

S'assurer que le code à 6 chiffres affiché sur l'unité audio est également affiché sur l'appareil, et appuyer brièvement sur la Oui.

Il est possible que des autorisations de connexion et d'accès à l'annuaire téléphonique de votre apparéil mobile soient requisés, tout dépend de celui-ci.

  1. Si l'appairage a réussi, les fonctions de l'appareil connecté à Bluetooth® s'affichent.

10. (Appareils compatibles avec la fonction Mazda E-mail/SMS)

Les messages SMS (Short Message Service), et Courrier Électronique pour l'appareil sont téléchargeés automatiquement. Une opération d'autorisation de téléchargement pour votre apparéil peut être requise tout dépend de celui-ci.

REMARQUE

Quand l'histoire des appels et les messages sont telécharges automatiquement, chaque réglage de teléchargement automatique doit être activé. Se réferer à Réglages de communication à la page 5-91.
- Les fonctions Courriels et SMS peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions.

Une fois le périphérique enregistré, il est automatiquement identifié par le système. En reactivant le système mains-libres Bluetooth® ou en activant le système mains-libres Bluetooth® une fois le contacteur est place sur OFF à ACC, la condition de connexion de l'appareil est indiquée à l'affichage central.

Remarque IMPORTANTE concernant le jumelage et la reconnexion automatique:

  • Si le jumelage est à nouveau effectué sur le même téléphone portable, effacer d'abord "Mazda" qui est affché sur l'écran de réglage Bluetooth® de celui-ci.
    Lorsque le système d'exploitation de l'appareil est mis a jour, les informations d'apparlement peuvent avoir etesuprimées. Si cela se produit, reprogrammer les informations d'apparlement à l'unité Bluetooth®.
  • Avant de jumeler votre apparéil, assurez-vous que Bluetooth® est "ACTIVE", à la fois sur votre téléphone et sur le vehicule.

Sélection du péripérisque

Si plusieurs péripériques ont été apparis, l'unité Bluetooth® établit la liaison vers le péripérisque apparé en dernier. Si la liaison vers un autre péripérisque apparé est souhaitée, la liaison doit être modifiée. L'ordre de priorité des péripériques est conservé après modification de la liaison, même si le contacteur est arrêté.

Connector d'autres apparéils

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres.
  2. Sélectionner l'onglet Dispositif.
  3. Sélectionner Bluetooth.
  4. Activer le réglage Bluetooth®.
  5. Sélectionner le nom de l'appareil que vous souhaiteriez connecter.

  6. Telephone et Audio Sélection

Connecte les deux apparéils comme mains libres et audio Bluetooth®.

Telephoneseulement Selection

Connecte comme un apparéil mains libres.

Audio seulement Sélection

Connecte comme audio Bluetooth®.

REMARQUE

  • Les fonctions suivantes peuvent être utilisées pour les mains libres ou l'audio.

  • Mains libres: Appels téléphoniques et courrier/SMS

  • Audio: Audio Bluetooth®, radio Aha™, Stitcher™

  • Les fonctions Courriels et SMS peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions.

Déconnecter un apparéil

  1. Sélectionner l'icone d'accueil pour affich Paramètres.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Déconnecter un apparéil - 1

sur l'écran

  1. Sélectionner l'onglet Dispositif
  2. Sélectionner Bluetooth
  3. Activer le réglage Bluetooth®.
  4. Sélectionner le nom de l'appareil qui est actuellement connecté.
  5. Sélectionner Déconnecter.

Suppression d'un appeareil

Sélection et suppression des apparêils

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres.
  2. Sélectionner l'onglet Dispositif.
  3. Sélectionner Bluetooth
  4. Activer le réglage Bluetooth®.
  5. Sélectionner le nom de l'appareil que vous voulez supprimer.
  6. Sélectionner Supprimer le dispositif jumelé
  7. Sélectionner [Oui].

Suppression de tous les apparèils

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres.
  2. Sélectionner l'onglet Dispositif.
  3. Sélectionner Bluetooth
  4. Sélectionner [Réglages Bluetooth]
  5. Sélectionner Supprim tous dispositifs jumelés
  6. Sélectionner [Oui].

Changer le Code PIN

Le code PIN (4 chiffres) peut être modifié.

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramètres.
  2. Sélectionner l'onglet Dispositif.
  3. Sélectionner Bluetooth
  4. Sélectionner [Réglages Bluetooth]
  5. Sélectionner [Changer le code de jumelage]
  6. Entrer le nouveau code PIN à définir.
  7. Sélectionner

Langue disponible*

Il est possible de modifier la langue. Se référer à Réglages à la page 5-95.

REMARQUE

Selon la langue, il se peut qu'il ne soit disponible que pour l'affichage à l'écran, mais pas pour la reconnaissance vocale.

Système audio Bluetooth®

Spcification Bluetooth® applicable (conseillée)

Ver. 1.1 / 1.2 / 2.0 + EDR / 2.1 + EDR / 3.0 (conformité)

Profil de réponse

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0/1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0/1.3/1.4

Le profil A2DP transmet uniquement les sons à l'unité Bluetooth®. Si le périphérique audio Bluetooth® correspond seulement à A2DP mais pas à AVRCP, il ne peut pas être commandé à partir du panneau de configuration du système audio du vehicule. Dans ce cas, seules les opérations sur l'appareil mobile sont disponibles, la même chose que lorsqu'un appeareil audio portable pour un appeareil non-conformé Bluetooth® est connecté à la borne AUX.

FonctionA2DPAVRCP
Ver. 1.0Ver. 1.3Ver. 1.4
LectureXXXX
PauseXXXX
Fichiers (piste) vers le haut/basXXX
ReculXX
Avance rapideXX
Affichage textuelXX
RépéterDépend de l'ap- pareilDépend de l'ap- pareil
FonctionA2DPAVRCP
Ver. 1.0Ver. 1.3Ver. 1.4
AléatoireDépend de l'ap-pareilDépend de l'ap-pareil
BalayerDépend de l'ap-pareilDépend de l'ap-pareil
Dossier suivant/précesspondentDépend de l'ap-pareil

X: Disponible

:Pasdisponibl e

REMARQUE

  • La consommation de la batterie des apparèils audio Bluetooth® augmente lors d'une connexion Bluetooth®.
  • Si un téléphone mobile général est raccordé par cable USB en cours de lecture de musique sur une connexion Bluetooth®, la connexion Bluetooth® est déconnectée. Pour cette raison, vous ne devez pas avoir une lecture de musique sur une connexion Bluetooth® et une lecture de musique avec une connexion USB en même temps.
    · Si un apparéil prénant en charge l'AVRCP Ver. 1.6 ou supérieur est connecté, les informations de morceau peuvent ne pas s'afficher correctement.
  • Selon le périphérique audio Bluetooth® utilisé, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement.

Passer au mode audio Bluetooth®

Pour écouter de la musique ou dessons vocaux enregistrés sur un périhérique audio Bluetooth®, passer en mode audio Bluetooth® de manière à pouvoir actionner le périhérique audio à l'aide du panneau de configuration du système audio. Les périhériques audio Bluetooth® doivent être appariés sur l'unité Bluetooth® du vehicule avant utilisation. Se référer à Préparation Bluetooth® à la page 5-68.

  1. Mettre le périhérique audio Bluetooth® sous tension.
  2. Positionner le contacteur sur ACC ou ON.
  3. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements.
  4. Lorsque [Bluetooth] est sélectionné, il passé au mode audio Bluetooth® pour commencer la lecture.

REMARQUE

  • Si l'écran Applications n'est pas affché sur l'appareil, le système audio Bluetooth® peut ne pas fonctionner sur l'affichage central.
  • Si l'audio Bluetooth® est utilisé après l'utilisation de la radio Aha™ ou Stitcher™, l'application sur l'appareil mobile doit être fermée en premier.
    · Si la lecture ne démarre pas sur l'appareil audio Bluetooth®, selectionner l'icone ▷/II
    · Si le mode audio Bluetooth® est désacté au profit d'un autre mode (mode radio, par exemple), la lecture dessons du périhérique audio Bluetooth® est interrompue.

Lecture

Pour écouter un périphérique audio Bluetooth® sur le système d'enceintes du vehicule, activer le mode audio Bluetooth®. (se référer à “Activation du mode audio Bluetooth®”) ÀpRES être passé au mode audio Bluetooth®, les icones suivantes s'affichent dans la partie inférieure de l'affichage. Les icones qui peuvent être utilisées diffèrent selon la version de l'appareil audio Bluetooth® que vous utilisez actuellement.

IcôneFonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
(AVRCP Ver. 1.4 uniquement) Affiche la liste des dossier/fichiers au niveau supérieur. Sélectionner le dossier que vous pouze sélectionner. Les fischiers dans le dossier sélectionné s'affichent. Sélectionner le fjichier que vous pouze lire.
CD(AVRCP Ver. 1.3 ou supérieure)Relit le morceau en cours de lecture à plusieurs reprises.Quand sélectionné à nouveau, les morceaux dans le dossier sont lus à plusieurs reprises.La sélectionner à nouveau pour annuler.Les icônes changent quand le morceau ou le dossier est repété.
X(AVRCP Ver. 1.3 ou supérieure)Lit les morceaux dans le dossier dans un ordre aléatoire.Lorsqu'ils sont sélectionnés à nouveau, les morceaux de l'appareil sont lus dans un ordre aléatoire.La sélectionner à nouveau pour annuler.Les icônes changent au cours de la lecture aléatoire de dossier ou de l'appareil.
IIBalaie les titres dans un dossier et lit le début de chaque morceau afin d'aider à trouver un morceau souhaïte.Lorsque sélectionné à nouveau, il va dire le début de chaque morceau sur l'appareil.Quand sélectionné à nouveau, l'opération est annulée et le morceau en cours de lecture continue.
KRetourne au début du morceau précédent.Appuyer longuement pour un retour rapide. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
/IILit l'audio Bluetooth®. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est-temporaire-ment arrêtée.
KAvance jusqu'au début du morceau suivant.Appuyer longuement pour avancer rapidement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio.Se réferer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.

Affichage des informations relatives au péripérisque audio Bluetooth®

Si un apparéil audio Bluetooth® est connecté, les informations suivantes s'affichent à l'affichage central.

AVRCP Version inférieure à 1.3AVRCP Ver. 1.3AVRCP Ver. 1.4 ou supérieure
Nom du péri-phériqueXXX
Charge de la batterie restante de l'ap-pareilXXX
Nom du mor-ceauXX
Nom de l'ar-tisteXX
Nom de l'al-bumXX
Temps de lec-tureXX
Nom du Gen-reXX
Album de photos d'art

X: Disponible
—: Pas disponible

REMARQUE

Il est possible que certaines informations ne s'affichent pas selon le périphérique et, s'il n'est pas possible d'afficher les informations, "Inconnu - - - " est indiqué.

Comment utiliser Aha™

Qu'est-ce qu'Aha™?

Aha™*1 est une application qui peut être utilisé pour profiter de divers contenus Internet tels que la radio Internet et les podcasts.

Rester connecté aux activités de vos amis en obtenant des mises à jour depuis Facebook et Twitter.

Utilisation du service basé sur la localisation, il est possible de rechercher les services et les destinations proches ou d'obtenir les informations locales en temps réel.

Pour plus de détails sur Aha™, consultez “http://www.aharadio.com/”.

*1 Aha™, le logo Aha™, et l'adresse commerciale Aha™ sont des marques commerciales ou des marques déposées de Harman International Industries, Inc., utilisés avec permission.

REMARQUE

  • Le contenu du service fourni par Aha™ varie en fonction du pays dans lequel resides l'utilisateur. En outre, le service n'est pas disponible dans certains pays.
  • Pour utiliser Aha™ depuis votre apparéil Bluetooth®, faites ce qui suit en premier:

  • Installer l'application Aha™ sur votre apparéil.

  • Créer un compte Aha™ pour votre apparéil.
  • Se connecter à Aha™ en utilisant votre apparéil.
  • Sélectionner la station préRéglée sur votre apparéil.

  • Si l'écran Applications n'est pas affché sur l'appareil, Aha™ peut ne pas fonctionner sur l'affichage central.

Lecture

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements. Lorsque aha est selectionnée, les icones suivantes s'affichent dans la partie inférieure de l'affichage central. L'icone affichée varie selon la station selectionnée.

En outre, il est possible que d'autres icones que celles-ci s'affichent.

IcôneFonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affiche le menu principal. Utiliser pour passer à d'autres stations.
Affiche la liste du contenu. Utiliser pour passer à autre contenu souhaité sur la station.
Aime*1 Évalue le contentu actuel comme “Aime”.
N’aime pas*1 Évalue le contentu actuel comme “N’aime pas”.
Inverse pendant 15 secondes.
Carte (vehicules dotés d'un système de navigation) Affiche la destination recherche par les services basés sur la localisation sur le système de navigation.
appeler Il est possible de passer un appel vers le numéro de téléphone d'un magasin recherche en utilisant les services de géolocalisation. Dispponible lorsque un apparèil est connecté en mains-libres.
Retourne au contentu précédent.
Suspend la lecture du contentu. Lorsque sélectionner à nouveau, la lecture reprend.
Va au contentu suivant.
Avance rapide pendant 30 secondes.
Affiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.

*1 Certaines stations peuvent utiliser d'autres variantes de Aime et N'aime pas, selon le type de station ou de fournisseur.

Selectionner l'icone :equiv

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Menu principal - 1

Changer d'onglet et selectionner la catégorie de la station.

LanguetteFonction
prérglagesAffiche la liste des stations préréglées définies sur l'appareil. Sélectionner le nom de la station préseLECTIONnée pour dire le contenu de la station.
A proximitéSélectionner la station désirée. Des directives sont fournies vers la destination recherche après de la position du vehicule. Vous pouvez désigner des catégories souhaitées précédemment définies en utilisant le réglage du filtre de votre apparéil.

REMARQUE

Les services de géolocalisation disponibles peuvent différer parc que les services dépendant du contenu fourni par Aha™.

Exemple d'utilisation (Services de géolocalisation)

  1. Sélectionner la station désirée à partir de l'onglet "A proximé" dans le menu principal.

La lecture du nom de la destination ou de l'adresse commence dans l'ordre de la liste des noms de la destination.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Exemple d'utilisation (Services de géolocalisation) - 1

  1. Lorsque l'icone est selectionnée, l'emplacement de la destination actuellément affichée s'affiche sur le système de navigation (vehicules avec le système de navigation).
  2. Lorsque l'icone est selectionnée, un appel téléphonique est passé à la destination actuellement affichée.

  3. Sélectionner l'icone pour afficher la liste des contenus. Il est possible de faire dans la liste la sélection d'autres destinations.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Exemple d'utilisation (Services de géolocalisation) - 2

Comment utiliser la Radio Stitcher™

Qu'est-ce que la radio StitcherTM?

La radio Stitcher ^TM^*1 est une application qui peut être utilisée pour écouter la radio Internet ou les podcasts.

Le contenu recommando est automatiquement selectionné en enregistrant le contenu que vous mettez dans vos favoris, ou en appuyant sur la touche J'aime ou Je n'aime pas.

Pour en savoir plus sur la radio Stitcher™, consulter “http://stitcher.com/”.

*1 Stitcher™, le logo Stitcher™, et la presentation commerciale Stitcher™ sont des marques commerciales ou des marques déposées de Stitcher Inc., utilisés avec permission.

REMARQUE

  • Pour utiliser la radio Stitcher™ depuis votre apparéil Bluetooth®, faites ce qui suit en premier:

  • Installer l'application de radio Stitcher™ sur votre apparéil.

  • Créer un compte radio Stitcher™ pour votre appareil.

  • Se connecter à la radio Stitcher™ en utilisant votre apparéil.

  • Si l'écran Applications n'est pas affché sur l'appareil, Stitcher™ peut ne pas fonctionner sur l'affichage central.

Lecture

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements. Quand Stitcher est selectionnée, les icones suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affichage central.

IcôneFonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affiche la liste des stations. Utiliser pour passer à d'autres stations.
N'aime pas Évalue le programme actuel comme “N'aime pas”.
Aime Évalue le programme actuel comme “Aime”.
Ajoute la station actuelle à vos favoris ou la supprime de vos favoris.
30Inverse pendant 30 secondes.
/IILit la station. Sélectionner à nouveau pour interrompre la lecture.
IIIVa à la station suivante.
IVAffiche les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.

Listedesstations

  1. Sélectionner l'icone é pour afficher la liste des stations.

① Nom des stations favorites: Sélectionner cette option pour afficher le programme enregistré dans vos favoris.
② Nom de la catégorie: Une catégorie recommandée selectionnée dans vos favors par SticherTM s'affiche.

Selectionner la pour afficher le programme de la catégorie.

Stitcher 10:20
<Parcourir
Station personnelisée 1
Station personnelisée 2
Populaire et tendance
Nouveau et remarquable
Comédie
  1. Sélectionner le nom du programme pour leIRE.

Ajouter dans vos favoris

Si le programme actuel n'a pas eté enregistré dans vos favors, il peut l'être.

  1. Sélectionner l'icone ★ pour afficher la station de favors dont l'enregistrement peut être ajouté.
  2. Sélectionner le nom de la station que vous souhaitez enregistrer.
  3. Sélectionner OK pour ajouter le programme à la station de favorisérationne.

REMARQUE

  • Il est possible deLECTIONner et d'enregisterer plusieurs stations radio favorites.
  • Les stations favorites enregistrées par soi-même ainsi que celles définies par défaut sont affichées.

Supprimer depuis vos favoris

Si le programme actuel a déjà este enregistré dans vos favors, il peut etre supprimé de vos favors.

  1. Sélectionner l'icone ★.
  2. Le programme est automatiquement supprimé de la station de favorsis.

Telephone mains-libres Bluetooth®

Passer un appel

Pour Mazda Connect, il est possible d'effectuer des appels à l'aide de l'une des 6 méthodes suivantes :

  • Répertoir teléphonique télécharge depuis le périhérique Bluetooth® (telephone portable) (la fonction de reconnaissance vocale peut être utilisé)
    Favoris
    Journal des appels
  • Composer un numéro de téléphone (la fonction de reconnaissance vocale peut être utilisé)
  • "recomposer" - Commande de reconnaissance vocale pour appeler le dernier numéro du journal des appellant sortants.
    -rappeler" -Commande de reconnaissance vocale pour appeler le dernier numero du journal des appel entrants.

Utilisation du repertoire

Il est possible de passer des appeals en prononçant le nom du contact figurant dans le réseau téléphonique télécharge, ou le nom d'une personne dont le numero de téléphone a préalablement eté enregistré dans le système mains-libres Bluetooth®. Se référer à Importer les contacts (Télécharger le réseau téléphonique).

  1. Appuyer sur la touche appel.
  2. Attendre le bip sonore.

  3. Dire: "appeler XXXXX... (Ex. "John") Mobile". (Vous pouvez aussi dire, "Maison", "Travail" ou "Autre" au lieu de "Mobile", selon la configuration de vos informations de contact.)

  4. Suivez le guidage vocal pour passer l'appel ou appuyez simplement sur la touche decrocher de l'interrupteur situé sur le volant pendant ou après le guidage pour passer l'appel.

Fonctionnement de l'écran

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner Contacts pour afficher la liste des contacts.
  3. Sélectionner le contact que vous souhaitez appeler pour afficher les détails du contact.
  4. Sélectionner le numéro de téléphone souhaïte pour passer l'appoint.

Importer les contacts (Télécharger le repertoire téléphonique)

Les données du repertoire du périhérique (telephone mobile) peuvent être envoyées et enregistrées sur votre repertoire du téléphone mains-libres Bluetooth® en utilisant Bluetooth®.

(Téléchargement automatique en cours)

Le réglage "Téléchargement auto contacts" doit être activé. Quand le système mains libres est connecté à l'appareil, le réseau téléphonique est télécharge automatiquement. Se référer à Réglages de communication à la page 5-91.

(Téléchargement manuel en cours)

Si le réglage "Téléchargement auto contacts" est désactifé, telécharger le repertoire téléphonique en utilisant la procédure suivante.

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner Contacts pour afficher la liste des contacts.
  3. Sélectionner [Modifier les contacts].
  4. Sélectionner Importer tous les contacts ou Importer le contact sélectioné pour passer au fonctionnement de l'appareil.
  5. Si Importer tous les contacts est selectionnée, selectionner Teléchgr.
  6. Le téléchargement commencerà partir du téléphone portable.

REMARQUE

· Si l'on effectue "Importer tous les contacts" après la sauvégarde du repertoire teléphonique de l'unité Bluetooth®, le repertoire teléphonique sera écrasé.
- Au maximum 1000 contacts peuvent être enregistrés dans le réseau téléphonique.
Le repertoire téléphonique, l'enregistrement des appels entrants/ sortants et les mémoires de favoris sont exclusifs à chaque téléphone portable pour des raisons de confidentialité.

Contacts Favoris

Il est possible d'enregistrer un maximum de 50 contacts. Il sera plus rapide de passer un appel après avoir enregistré le numéro de téléphone. En outre, vous n'avez pas à chercher la personne que vous foulez appeler dans l'annuaire téléphonique.

Enregistrement dans vos favoris

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner Favoris pour afficher la liste des favorsis.
  3. Sélectionner Ajouter/Éditer communication fav
  4. Sélectionner [Ajouter un nouveau contact] ou Ajouter de nouvel. Coordonnées
  5. Sélectionner dans la liste affichée.

REMARQUE

Quand "Ajouter un nouveau contact" est sélectionné, des informations telles que le nom de la personne sélectionnée sont également enregistrées. De plus, lorsque "Ajouter de nouvel. Coordonnées" est sélectionné, seul le nombre de téléphone de la personne sélectionnée est enregistrée.

Rappeler un favorsi

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner [Favoris] pour afficher la liste des favorsis.
  3. (Si un seul numero de téléphone est associé à un contact)

Selectionner les informations du contact que vous voulez appeler.

Passer à l'étape 5.

(Si plusieurs nombres de téléphone sont associés à un contact)

Selectionner le contact que vous pouze appeler pour afficher l'écran indiquant les détails du contact. Passer à l' étape 4.

  1. Sélectionner le numéro de téléphone que vous pouze appeler.
  2. Sélectionner Oui.

Supprimer un favorsi

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner [Favoris] pour afficher la liste des favorsis.
  3. Sélectionner Ajouter/Éditer communication fav
  4. Sélectionner Supprimer
  5. Sélectionner les informations du contact que vous voulez supprimer.
  6. Sélectionner Supprimer

Modification de l'ordre d'affichage de votre liste de favoris

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner Favoris pour afficher la liste des favoris.
  3. Sélectionner Ajouter/Éditer communication fav
  4. Sélectionner Déplacer.
  5. Il est possible de déplacer le contact une fois qu'il a été sélectionné.
  6. Faire glisser le contact ou bien le déplacer en utilisant l'interrupteur de commande, puis sélectionner OK.

Modification du nom d'un contact de vos+favoris

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner Favoris pour afficher la liste des favoris.
  3. Sélectionner Ajouter/Éditer communication fav
  4. Sélectionner Renommer
  5. Sélectionner le contact pour afficher l'écran du clavier.
  6. Si un nouveau nom est entré et OK est selectionnée, le nom du contact est stocké.

REMARQUE

Un appui long sur le contact lorsque la liste des favors est affichee, permet de modifier les informations de contact (suprimées, déplacées).

Saisie du numéro de téléphone

REMARQUE

S'entraîner à effectuer cette opération en étant bien garé, jusqu'à ce qu'on se sente parfaitement capable de le faire conduisant sur une route sûre. Si l'on n'est pas parfaitement sur de soi, effectuer tous les appeals depuis une position de stationnement sûre, et ne commencer à conduire que quand on peut concentrer toute son attention sur la conduite.

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Quand on appuie sur Clavier du téléphone le clavier téléphonique s'affiche.
  3. Entrer le numero de téléphone en utilisant le clavier téléphonique.
  4. Sélectionner pour passer l'appoint.

Saisir le chiffre ou le symbole

Utiliser le clavier téléphonique.

Un appui long sur la 0 pour entrer+. Selectionner x pour supprimer la valeur actuellément entree.

Un appui long sur la x pour supprimer toutes les valeurs entrees.

Fonction de recomposition

Fait un appel à laforthème personne appelée (laforthème personne aux archives d'appels sortants) depuis le téléphone portable/véhicule.

  1. Appuyer sur la touche appel.
  2. Attendre le bip sonore.
  3. Dire: "recomposer"

Fonction derappe automatique

Fait un appel à laforthème personne qui a appelé votre (laforthème personne aux archives d'appels entrants) téléphone portable/vehicule.

  1. Appuyer sur la touche appel.
  2. Attendre le bip sonore.
  3. Dire: "rappeler"

Réception d'un appel entrant

Quand un appel entrant est reçu, l'écran de l'avis d'appel entrant s'affiche. Le réglage "Notifications d'appels entrants" doit être activé.

Se référer à Réglages de communication à la page 5-91.

Pour accepter l'appoint, appuyez sur la touche décrocher sur la commande audio ou sélectionnéz Répondre sur l'écran.

Pour rejoeter l'appel, appuyer sur la touche raccrocher sur la commande audio ou selectionnez Ignorer sur l'écran.

Les icones suivantes s'affichent à l'écran pendant un appel. Les icones qui peuvent être utilisées diffèrent selon les conditions d'utilisation.

IcôneFonction
Affiche le menu Communication.
Termine l'appel.
Transfert d'un appel du système mains-libres vers un téléphone mobile La communication entre l'unité Bluetooth® et un appariel (telephone portable) est annulée, et un appel sera reçu par l' appariel (telephone portable) comme un appel standard.
Transfert d'un appel d'un appariel (telephone portable) vers le système mains-libres La communication entre les péripériques (telephones mobiles) peut être permutée vers le système mains-libres Bluetooth®.
Sourdine Il est possible demettre le microphone en sourdine lors d'un appel. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la sourdine est annulée.
Pour démarrer une conférence à trois, Sélectionnez les contacts depuis: Historique des appeals: L'histoire des appeals s'affiche. Contacts: Le réseau téléphonique s'affiche. Composer: Le clavier téléphonique s'affiche. Entrer le numéro de téléphone. Il est possible que le péripérisque ne soit pas utilisable selon le contenu contractuel.
L'appel en attente est passé pour effectuer une conférence à 3. Il est possible que le péripérisque ne soit pas utilisable selon le contenu contractuel.
Commute l'appel en attente.
Transmission DTMF (signal multifréquence à deux tonalités) Cette fonction est utilisé lors de la transmission DTMF (signal multifréquence à deux to-nalités) via le clavier téléphonique. Le récepteur de la transmission DTMF est générale-ment le répondeur d'un téléphone fixe à domicile ou le centre d'appel de guidage automatise d'une entreprises. Entrer le numéro en utilisant un clavier téléphonique.

REMARQUE

  • Si le contacteur est eteint lors d'un appel mains-libres, la ligne est transferee automatique vers le péripérisque (telephone mobile).
  • Si le code DTMF comporte deux (ou plus) chiffres ou symboles, chacun d'eux doit'être transmis individuellement.

Interruption d'un appel

Il est possible d'interrompre un appel pour recevoir l'appel entrant d'un tiers.

Quand Att+répond est selectionnée ou quand on appuie sur la touche decrocher sur le volant, l'appei en cours est mis en attente et le système commute vers le nouvel appel entrant.
Quand Fin+répondre est selectionnée l'appel en cours est terminé et le système commute vers le nouvel appel entrant (réseau GSM uniquement).
Quand Ignorer est selectionnee ou quand on appuie sur la touche raccrocher sur le volant, l'appei entrant est refusé.

REMARQUE

  • La fonction peut ne pas être disponible car elle dépend du contenu contractuel de l'appareil mobile.
  • La fonction peut ne pas pouvoir être utilisée car elle dépend du type de réseau téléphonique et de l'appareil mobile.

Recevoir et Répondre à des messages (disponible uniquement avec les téléphones compatibles SMS/courriels)

REMARQUE

Les fonctions Courriels et SMS peuvent ne pas etre disponibles dans certaines régions.

Les messages SMS (Short Message Service), et les courriels reçus par les dispositifs connectés peuvent être téléchargés, affichés, et lus (par le système).

De plus, les réponses peuvent être effectuees aussi pour les appeals et les messages dans les messages reçus.

Téléchargement de messages

Jusqu'à 20 nouveaux messages peuvent être téléchargés et affichés depuis un dispositif connecté.

REMARQUE

Pour les courriels il est possible de télécharger 20 messages pour chaque compte.

(Téléchégarement automatique en cours)

Le réglage "Téléchargement auto des Emails" (Courriel) ou "Téléchargement auto des SMS" (SMS) doit être activé. Un message est télécharge automatiquement quand l'unité Bluetooth® est connectée à l'appareil.

Se référer à Réglages de communication à la page 5-91.

(Téléchargement manuel en cours)

Quand le réglage "Téléchargement auto des Emails" (Courriel) ou "Téléchargement auto des SMS" (SMS) est désacté, le message est télécharge en utilisant la méthode suivante.

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner [Email] ou [SMS] pour afficher la boîte de réception.
  3. Sélectionner [Maj de boîte de réception].
  4. Le téléchargement commencerà partir du téléphone portable.

REMARQUE

  • Les données ci-jointes ne sont pas téléchargeés.
  • Il est possible de télécharger des messages jusqu'à 1 kiloctet (courriel)/140 octets (SMS).
  • Une liste de messages est créé pour chaque dispositif.
  • Si le dispositif connecté ne correspond pas à MAP 1.0, la commande AT est utilisée pour le téléchargement. Le message téléchargeé indique qu'il a déjà été lu.
  • Il se peut que le téléchargement à l'aide de la commande AT ne fonctionne pas en fonction du dispositif connecté.

  • Si un iPhone est connecté, les fonctions suivantes sont indisponibles.

  • Téléchargement de messages antérieurs

  • Répondre aux messages

*iPhone est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.

Réception de messages

(Méthode 1)

Lorsqu'un apparéil recoit un message, un vis de message reçu est affché. Le réglage "Notifications Email" (Courriel) ou "Notifications SMS" (SMS) doit être activé.

Se référer à Réglages de communication à la page 5-91.

Selectionner [Lire] et afficher le message.

(Méthode 2)

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner Notifications et afficher la liste des nouveaux messages pour les courriels et les SMS.
  3. Sélectionner le message que vous voulez afficher.

Les icones suivantes s'affichent dans la partie inférieure des détails sur le message. Les icones qui peuvent être utilisées différé selon les conditions d'utilisation.

IcôneFonction
Affiche le menu Communication.
Affiche la boîte de réception.
Relecture d'un message. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée.
Affiche le message précédent.
Affiche le message suivant.
Ne répond qu'à l'expéditeur du message actuellément affiché. Sélectionner la phrase sur l'écran de réponse affché et sélectionner la phrase à envoyer depuis le message prédéfini. Sélectionner Envoyer.
(Uniquement les courriels) Répond à tous les membres, y compris CC. Sélectionner la phrase sur l'écran de réponse affché et sélectionner la phrase à envoyer depuis le message prédéfini. Sélectionner Envoyer.
Passe un appel à une personne qui a envoyé un message. Pour les courriels, cette fonction peut ne pas fonctionner car elle dépend de l'appareil.
Supprime un message. Il n'est pas possible de supprimer les messages enregistrés dans un apparieil.

REMARQUE

Il est possible de selectionner 3 messages prédéfinis.

Example d'utilisation (verifier un courriel non lu)

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner pour afficher la boîte de réception.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Example d'utilisation (verifier un courriel non lu) - 1

  1. Sélectionner le message non lu affché en gras.
  2. Les détails du message sont affichés et il est possible de répondre à un message, de passer un appel, ou de faire la lecture.

Modification de compte pour l'affichage (Courriel uniquement)

  1. Sélectionner Boite de réception
  2. Sélectionner le compte que vous voulez afficher. Seuls les messages pour le compte sélectionné s'affichent dans la boîte de réception.

Modification de messages prédéfinis

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
  2. Sélectionner [Paramètres]
  3. Sélectionner Messages prédéfiés
  4. Sélectionner le message prédéfini que vous voulez modifier. L'écran du clavier s'affiche.

  5. Lorsque le message est reçu et est sélectionné, le message est stocké en tant que message prédéfini.

REMARQUE

  • Sélectionner l'icone pour modifier la langue.
  • Sélectionner l'icone ↑ pour basculer entre les lettres majuscules et minuscules.
  • Sélectionner l'icone pour returner à l'écran précédent sans enregistrer la modification.

Reglages de communication

Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication. Sélectionner Paramètres pour modifier le réglage.

DénominationRéglageFonction
Bluetooth®Aller au menu des réglages Bluetooth®. Se référer à Préparation Bluetooth® à la page 5-68.
Notifications d'appels entrantsActivé/Désacti­néNotifie quand un appel entrant est reçu.
Téléchargement auto des SMSActivé/Désacti­néTélécharge les SMS automatiquement lorsque l'unité Bluetooth® est connectée à l'appareil.
Notifications SMSActivé/Désacti­néNotifie lorsqu'un nouveau SMS est reçu.
Téléchargement auto des Emails*1Activé/Désacti­néTélécharge les courriels automatiquement lorsque l'unité Bluetooth® est connectée à l'appareil.
Notifications EmailActivé/Désacti­néNotifie lorsqu'un nouveau courriel est reçu.
Téléchargement auto Historique AppelsActivé/Désacti­néTélécharge l'historique des appels automatiquement lorsque l'unité Bluetooth® est connectée à l'appareil.
Téléchargement auto contacts*1Activé/Désacti­néTélécharge le réseau téléphonique automatiquement lorsque l'unité Bluetooth® est connectée à l'appareil.
SonnerieFixe/Tél./Désact.Le type de sonnerie peut être modifié. Trois séLECTIONs sont disponibles: la sonnerie standard régée sur le vehicule, la sonnerie enregistrée sur votre apparéil Bluetooth® ou l'absence de sonnerie.
Volume télSe règle en utilisant le curseur.Règle le volume de conversation.
RV et sonnerieSe règle en utilisant le curseur.Règle le guidage vocal et le volume de la sonnerie.
Ordre de tri des contactsPrénom, NomAffiche les informations de contact dans l'ordre alphabétique des prén-ods.
Nom, PrénomAffiche les informations de contact dans l'ordre alphabétique des noms.
Messages prédéfinisModifie le message prédéfini. Se référer à Recevoir et Répondre à des messages (disponible uniquemoment avec les téléphones compatibles SMS/courriels) à la page 5-87.
RéinitialiserInitialise tous les réglages de communication.

*1 Selon le périhérique, il peut s'avérer nécessaire d'obtenir l'autorisation de télécharger sur le côté du périhérique.

REMARQUE

Les fonctions Courriels et SMS peuvent ne pas etre disponibles dans certaines regions.

Reconnaissance vocale

Methode de fonctionnement de base

Activation de la reconnaissance vocale

Appuyer sur la touche appel.

Arrêt de la reconnaissance vocale

Utiliser l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyer sur la touche raccrocher.
  • Dire, "annuler".
    Actionner l'interrupteur de requête ou l'affichage central (uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt).

Saut du guide vocal (pour un fonctionnement plus rapide)

Appuyer sur la touche appel et relâcher la touche.

Dépannage pour la reconnaissance vocale

Si vous ne comprendez pas une méthode de fonctionnement en mode de reconnaissance vocale, dites "tutoriel" ou "aide".

Commandes utilisables en permanence pendant la reconnaissance vocale

"revenir" et "annuler" sont des commandes qui peuvent être utilisées à tout moment pendant la reconnaissance vocale.

Retour à l'opération précédente

Pour revenir à l'opération précédente, dites, "revenir" tout en étant dans le mode de reconnaissance vocale.

Annuler

Pourmettrelesystememains-libres Bluetooth®enmodeveille,parexample, dites,“annulerroutendent dansle mode de reconnaissance vocale.

Pour éviter toute dépréciation du taux de reconnaissance vocale et de la qualité de voix, il faut observer les points suivants:

  • La reconnaissance vocale ne peut pas etre utiliser que quand le guidage vocal ou le bip sonore fonctionne. Attendre jusqu'à ce que le bip sonore ou le guide vocal ait fini avant d'énoncer vos commandes.
  • Les commandes liées au téléphone ne sont disponibles que lorsque vous téléphone est connecté par l'intermédiaire de Bluetooth®. Il faut vous assurer que votre téléphone soit connecté par l'intermédiaire de Bluetooth® avant d'utiliser les commandes vocales associées au téléphone.
  • Les commandes de lecture de musique, tels que Play Artiste et Play album ne peuvent etre utilisées qu'en mode audio USB.
  • Ne parler pas trop lentement ou trop fort (pas à voix haute).
  • Parler clairrement, sans pause entre les mots ou les nombres.
  • La reconnaissance vocale ne peut pas reconnaître des dialectes ou des mots qui sont différents des invites du téléphone mains-libres. Appeler en utilisant les mots spécifique par les commandes vocales.
  • Il est inutilde se placer face au microphone ou de s'en approcher.

Appeler les commandes vocales tout en conservant une position de conduite sère.

  • Fermer les vitres et/ou le toit convertible pour atténuer les bruits forts provenant de l'extérieur du vehicule, ou réduire le courant d'air du système de climatisation durant l'utilisation du téléphone mains-libres Bluetooth®.
    Veiller à ne pas orienter les aérations directement vers le haut sur le microphone.

REMARQUE

Si le fonctionnement de la reconnaissance vocale n'est pas satisfaisant.

Se référer à Dépannage à la page 5-98.

▼ List des commandes vocales

Commande vocale

Lorsque la touche appel est appuyé et que les commandes suivantes sont énoncées, il est possible de contrôler le système audio ou la navigation. Il est possible d'omettre les commandes dans la(). Le nom et le nombre spécifique sont mis dans le {}.

Commandes standards

Commande vocaleFonction
aideLes commandes utilisables doivent être vérifiées.
tutorielLes commandes vocales de base et les méthodes d'utilisation peuvent être vérifiées.
(me rendre/me ramener/conduire) à la maisonDéfinir le Domicile comme destination.

Commandes associées aux communications (telephone)

Commande vocaleFonction
appeler {nom dans le réseau du téléphone} (mobile/maison/travail/autre) Exemple: “appeler John Mobile”Appelle le contact du réseau téléphonique télécharge. Se réfééré à Passer un appel à la page 5-81.
recomposerAppelle le dernier contact appelé. Se réfééré à Passer un appel à la page 5-81.
rappelerRappelle le dernier appel repeats. Se réfééré à Passer un appel à la page 5-81.

Commandes associées aux divertissements (audio)

Commande vocaleFonctionSource audio correspondante
(aller à/lire/ecouter) l'(audio)BluetoothCommute la source audio à l'audio BT. Peut également passer à chaque source audio en utilisant des commandes telles que FM, AM, ou USB.Tout
lire l'artiste {Nom de l'artiste}Lit l'artiste sélectionné.USB

Commandes associées à la navigation*

Pour les commandes vocales de l'écran de navigation, se référer au manuel séparé du système de navigation.

REMARQUE

  • Certaines commandes ne peuvent ettre utilisées selon les versions et caractéristiques.
  • Certaines commandes ne peuvent être utilisées selon les conditions de connexion et d'utilisation.
  • Les commandes sont des exemples de commandes disponibles.

Paramètres

REMARQUE

Selon la classe et les specifications, l'affichage à l'écran peut différer.

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil et afficher l'écran Paramètres.

Permuter l'onglet et selectionner l'options de réglage que vous pouze modifier.

Yououpouvezpersonnaliserlesreglagesa l'écran deconfiguration comme suit:

LanguetteDénominationFonction
Afficha.Se référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.
SécuritéSystème Blind Spot Monitoring AutreSe référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.
AudioSe référer à Commandes du Volume/Affichage/Tonalité à la page 5-43.
HorlogeRéglage de l'heureAffiche l'heure actuellément réglée qui est affi-chée. Appuyer sur + pour avancer l'heure/les minu- tes, et sélectionner — pour déplacer l'heure/les minutes en arrêt. Il n'est possible de sélectionner AM/PM qu'avac que l'affichage de l'horloge de 12 heures.
Synchronisation du GPSSe synchronise avec le GPS lorsqu'il est allu- mé. Quand étèint, l'houre peut être changée depuis "Réglage de l'heure".
Format de l'heureModifie l'affichage entre les réglages d'horloge de 12 heures et 24 heures.
Sélection du fuseau horaireSans synchronization GPS, sélectionne la ré- gion spécifique.
Heure d'étéActive le réglage marche/arrêt de l'hour d'étée. Lorsque sur ON, l'houre avance de 1 heures. Lorsque sur OFF, elle revient à l'houre norma- le.
VéhiculeEssue-glace à détecteur de pluie Verrouillage des portes AutreSe référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.
DispositifBluetoothSe référer à Préparation Bluetooth® à la page 5-68.
Gestion de réseauWi-FiTM est utilisé pour obtenir avec la fon- tion de Navigation les POI/le traffic en temps réel (teils que les prix de l'essence, les condi- tions météorologiques, le restaurant le plus proche)
LanguetteDénominationFonction
SystèmeConseils d'utilisationON/OFF les explications de bouton.
LangueModifie la langue.
TempératureModifie le réglage entre Fahrenheit et Celsius.
DistanceModifie le réglage entre miles et kilomètres.
Mise à jour de la base de données musicalesUtilisé pourmettre à jour Gracenote®. Grace-note® est utilisé avec l'audio USB et offre :1. Informations de musique supplémentaires (telles que le titre du morceau, le nom de l'artiste)2. Assistance de reconnaissance vocale pour Play Artist et Play albumIl est possible de télécharger Gracenote® à partir de Site Web Mazda Handsfree.Se référer à Base de données Gracenote® à la page 5-62.
Réinitialisation aux paramètres d'usineLa mémoire et les réglages sont initiaisés aux réglages d'usine.It est possible de lancer l'initialisation en selec-tionnant la touche Oui.
A propos deConditions et limita- tions de responsabi- litéVérifier l'avis de non-responsabilité et accep- ter.
Information sur la versionPeut vérifier la version actuelle du SE de l'uni- té audio et la version de base de données de Gracenote®.

Applications

REMARQUE

Selon la classe et les specifications, l'affichage à l'écran peut différer.

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Applications. Les informations suivantes peuvent être vérifiées.

Écran supérieurDénominationFonction
ConsommationAffichage de la Consommation de carburant Affichage de l'etat des communes Affichage de l'Efficacité Met fin à l'affichage d'écranSe référer à Moniteur d'économie de carburant à la page 4-92.
Superviseur stat vehAvertissementsIl est possible de vérifier les alertes actulement actives.Se référer à Si unvoyant s'allu me ou clignote à la page 7-31.
EntretienEntretien périodique Permutation des pneus Vidange d'huileSe référer à Contrôle d'entretien (Audio de type B) à la page 6-14.

Dépannage

Service clientèle du système mains libres Bluetooth® Mazda

En cas de problèmes avec le Bluetooth®, appelez gratuitemment notre centre de service clientèle.

Telephone:

(Allemagne)

0800 4263 738 (8:00—18:00 heures de l'Europe centrale)

(Sauf l'Allemagne)

00800 4263 7383 (8:00—18:00 heures de l'Europe centrale)

(Dans le monde entier)

+49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 heures de l'Europe centrale)

Web:

http://www.mazdahandsfree.com

Appairage du périphérique Bluetooth®, problèmes de connexion

SymptômeCauseMéthode de solution
Impossible de faire l'appairageS'assurer que : l'appareil Bluetooth® est compatible avec l'unité Bluetooth®, le Bluetooth® et le mode Rechercher*1 sont actifs, le mode avion est désactivé dans les régles de l'appareil Bluetooth®. Redémarrer l'appareil Bluetooth®. Si l'appai-rage n'est always pas possible après cela, contacter un mécanicien experimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommendé ou le service à la clientèle Bluetooth® mains-libres Mazda.
Il est impossible d'appairer à nou-veauLes informations d'appairage qui sont appairées à l'unité Bluetooth® ou à l'appareil ne sont pas bien reconnues.Réaliser le jumelage en utilisant la procédure suivante :1. Supprimer l'appareil Blue-tooth® applicable sur Mazda Connect.2. Supprimer “Mazda” dans l'écran de recherche Bluetooth® de l'appareil Bluetooth®3. Effectuer à nouveau le jumelage.Si le jumelage est impossible après avoir essayé cette procédure, redé-marrer l'appareil Bluetooth®. Si l'appairage n'est toujours pas pos-sible après cela, contacter un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé ou le service à la clientèle Bluetooth® mains-libres Mazda.
Impossible de faire l'appairageLa fonction Bluetooth® et le Mode Recherche/réglage visible *1 sur l'appareil peuvent être désactivés automatiquement après qu'une période de temps se soit écoulée selon l'appareil.Vérifier si la fonction Bluetooth® et le Mode recherche/réglage visible *1 sur l'appareil sont activés et appariés ou reconnectcer.
Ne connecte pas automatiquement lors du démarrage du moteur
Connecte automatiquement mais en-suite déconnecte soudainement
Se déconnecte par intermittenceL'appareil se trouve à un endroit où le brouillage des ondes radio peut se produit facilement, par exemple dans un sac ou dans la poche arrière d'un pantalon.Déplacer l'appareil à un endroit où le brouillage des ondes radio est moins probable de se produit.
Ne connecte pas automatiquement lors du démarrage du moteurLes informations d'appairage sont mises à jour lorsque le SE de l'appa-reil est mis à jour.Réaliser le jumelage en utilisant la procédure suivante :1. Supprimer l'appareil Blue-tooth® applicable sur Mazda Connect.2. Supprimer “Mazda” dans l'écran de recherche Bluetooth® de l'appareil Bluetooth®.3. Effectuer à nouveau le jumela-ge.Si le jumelage est impossible après avoir essayé cette procédure, redé-marrer l'appareil Bluetooth®. Si l'appairage n'est toujours pas pos-sible après cela, contacter un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé ou le service à la clientèle Bluetooth® mains-libres Mazda.

*1 Réglage qui déetecte l'existence d'un apparéil externe à l' apparéil Bluetooth®.

REMARQUE

  • Lorsque le système d'exploitation de l'appareil est mis à jour, les informations d'appariement peuvent avoir été supprimées. Si cela se produit, reprogrammer les informations d'appariement à l'unité Bluetooth®.
  • Si vous jumelez votre téléphone qui a déjà été jumelé à votre vehicule plus d'une fois dans le passé, vous doivent supprimer "Mazda" sur votre appareil mobile. Ensuite, réaliser la recherche Bluetooth® sur votre appareil mobile une fois de plus, et jumeler à un "Mazda" nouvellement détecté.
  • Avant de jumeler votre apparéil, assurez-vous que Bluetooth® est "ACTIVÉ", à la fois sur votre téléphone et sur le vehicule.
  • Si les péripériques Bluetooth® doivent être utilisés dans les emplacements ou conditions suivantes, la connexion par Bluetooth® peut s'avérer impossible.

Le périphérique se trouve à un emplacement invisible depuis l'affichage central, comme par exemple derrière ou sous un siège, ou à l'intérieur de la boite à gants.
- Le péripérique est en contact avec ou recouvert par un objet métallique ou corps.
Le péripérisque est placé en mode d'économie d'énergie.

  • Des péripériques Bluetooth® différents peuvent être utilisés pour la communication Bluetooth® mains-libres et la transmission audio Bluetooth®. Par exemple, un péripérisque A peut-être connecté comme péripérisque mains-libre Bluetooth® et un péripérisque B comme péripérisque audio Bluetooth®. Cependant, les problèmes suivant peuvent se produit lorsqu'ils sont tous deux utilisés au même moment.

  • Interruption de la connexion du périphérique Bluetooth®.

  • Bruit parasite dans le dispositif mains-libre.
  • Fonctionnement lent du dispositif mains-libre.

Problèmes liés à la reconnaissance vocale

SymptômeCauseMéthode de solution
Mauvaise reconnaissance vocale· Parole lente et excessive. · Parole avec force excessive (criant). · S'exprime avant que le bip sonore se termine. · Bruit fort (bruit ou parler de l'extérieur/intérieur du vehicule). · Débit d'air de la climatisation souffle sur le microphone. · S'exprime avec des expressions hors-norme (dialecte).En ce qui concerne les causes indiquées sur la gauche, faites attention à la façon dont vous vous exprimez. En outre, lorsque les chiffres sont dits en série, la capacité de re-connaissance s'améliorer, s'il n'y a pas d'accès entre les nombres.
Fausse reconnaissance vocaleIl y a une anomalie dans le microphone.Il est possible que ce soit produit un dysfonctionnement avec le microphone ou que la connexion est de mauvaise qualité. S'adresser à un mécanicien expérément. Nous vous recommendons un mécanicien/agréé Mazda.
La reconnaissance vocale du télé-phoné est désactivéeIl y a un problème de connexion entre l'unité Bluetooth® et l'appareil.S'il y a une anomalie après avoir été-rifié la situation de jumelage, véri-fier le jumelage de l'appareil ou les problèmes de connexion.
Les noms dans le réseau ne sont pas facilement reconnusLe système Bluetooth® se trouve dans une condition dans laquelle la reconnaissance vocale est difficile.En effectuant les mesures suivantes, le taux de reconnaissance va s'améliorer. · Effacer la mémoire du réseau qui n'est pas utilisée très souvent. · Éviter de raccourcir les noms, utiliser des noms complets. (La re-connaissance s'améliore plus le nom est long. En n'utilisant pas de noms tels que "Maman", "Pa-pa", la reconnaissance s'améliorer.)

Ensemble audio [Type B (écran tactile)]

SymptômeCauseMéthode de solution
Quand vous faites fonctionner l'au-dio, un nom de morceau n'est pas reconnuLes noms de morceau ne peuvent pas être reconnus vocalement.
Vous VOULEZ sauter le guidageLe guidage peut être ignore en ap-puyant et relâchant brièvement la touche appel.

En ce qui concerne les problèmes avec les appels

SymptômeCauseMéthode de solution
Lors du démarriage d'un appel, le bruit des vehicules de l'autre partie peut être entenduPendant environ 3 secondes après le démarriage d'un appel, la fonction de suppression de bruit l'appareil Blue-tooth® requiert du temps pour s'adapter à l'environnement d'appeil.Cela n'indique pas un problème avec l'appareil.
L'autre partie peut ne pas être entendue ou la voix du locuteur est calmeLe volume est réglé à zéro ou est faible.Augmenter le volume.

D'autres problèmes

SymptômeCauseMéthode de solution
L'indication pour la batterie restante est différente entre le vehicule et l'appareilLa méthode d'indication est différente entre le vehicule et l'appareil.
Quand un appel est fait à partir du vehicule, le numéro de téléphone est mis à jour dans l'enregistreur d'ap-pels entrant/sorting, mais le nom n'apparait pasLe numéro n'a pas été enregistrédans le réseauTELphonyque.Si le numéro a été enregistrédans le répertoire, l'enregistreur d'appels en-trant/sorting est mis à jour par le nom dans le répertoire lorsque le moteur est redémarré.
L'enregistreur d'appels entrant/sorting ne synchronise pas un numé-ro de téléphone cellulaire avec le vehiculeCertains types de téléphones cellu-laires ne se synchronisent pas auto-matiquement.Pour faire fonctionner le téléphone cellulaire pour la synchronisation.
Cela prend pas mal de temps pour compléter le changement de langueUn maximum de 60 secondes est re-quis.

Choses à savoir

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Choses à savoir - 1

PRUDENCE

Toujours régler l'appareil audio lorsque le vehicule est arrêté:

Ne pas régler les interrupteurs de commande de l'appareil audio pendant la conduite du vehicule. Le fait de régler l'appareil audio pendant la conduite du vehicule est dangereux car cela risque de faire perdre la concentration apportée à la conduite du vehicule et risque de causeur un accident grave.

Meme si les commandes audio se trouvent sur le volant, il faut apprendre à les utiliser sans avoir à les regarder afin qu'un maximum d'attention soit dirigé vers la route pendant la conduite du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours régler l'appareil audio lorsque le vehicule est arrêté: - 1

ATTENTION

Pour une conduite sécuritaire, régler le volume audio à un niveau qui permet d'entendre lessons à l'extérieur du vehicule (notamment l'avertisseur sonore des vehicules et les sirènes des vehicules d'urgence).

REMARQUE

· Afin d'éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la radio trop longtemps sous tension lorsque le moteur ne tourne pas.
- Si un téléphone cellulaire ou un poste bande publique est utilisé dans ou pres du vehicule, cela risque de cause des parasites sur l'appareil audio, cependant, ceci n'indique pas un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Ne pas renverser de liquide sur l'appareil audio.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Ne pas insérer d'objects, autres qu'un disque compact, dans la fente.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

Réception radio

\section*{Caracteristiques des ondes AM}

Les ondes AM contournent des obstacles tels que les batiments et les montagnes, et subissant une reflexion sur l'ionosphere. Elles ont donc une portée plus grande que les ondes FM.

Pour cette raison, il est possible que 2 stations émettrices soient captées simultanément sur la même fréquence.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - \section*{Caracteristiques des ondes AM} - 1

\section*{Caracteristiques des ondes FM}

Les émissions FM ont généralement une portée de 40 à 50 km environ. À cause du codage supplémentaire requis pour séparer le son en 2 canaux, la portée de la FM stéreo est encore plus réduite que celle de la FM monaurale (non stéreo).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - \section*{Caracteristiques des ondes FM} - 1

Les signaux provenant d'un émetteur FM peuvent être comparés à des faisceaux lumineux: ils ne s'incurrent jamais, mais peuvent par contre être réfléchis.

Contrairement aux signaux AM, les signaux FM ne peuvent aller plus loin que l'horizon. Par conséquent la portée des stations FM n'atteint pas celle des stations AM.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - \section*{Caracteristiques des ondes FM} - 2

Les conditions atmosphériques peuvent elles aussi influencer la réception des signaux FM. Une humidité importante provoque une mauvaise réception.

Cependant la réception estAMLmeille par temps nuageux que par beau temps.

Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles

Comme les signaux FM peuvent être réfléchis par des obstacles, il est possible de recevoir simultanément un signal direct et un signal réfléchi. Cela cause un léger retard et peut provoquer des parasites ou de la distorsion. Ce type de problème peut seprésenter même à proximité de la télécommande.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles - 1

Parasites de pleurage/saut

Comme les signaux provenant d'un émetteur FM se déplacent en ligne droite, ils s'affaiblissant entre des obstacles élevés tels que des batiments élevés ou des montagnes. Lorsqu'un vehicule passée dans un endroitsemblable,les conditions de réception changent soudainement, provoquant des parasites irritants.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Parasites de pleurage/saut - 1

Parasites dus à des signaux faibles

Dans certaines régions, les signaux s'affailliissant à cause de l'éloignement de l'émetteur. La réception dans de telles régions se caractérisse par des coupures du son.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Parasites dus à des signaux faibles - 1

Parasites du s à des signaux puissants

Des parasites peuvent apparaître dans le voisinage d'un émetteur. Les signaux sont très puissants et provoquent des parasites et des coupures du son au niveau de l'autoradio.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Parasites du s à des signaux puissants - 1

Parasites dus à la dérive des stations

Lorsqu'un vehicule entre dans la zone d'émission de 2 émetteurs puissants émettant sur une fréquencesemblable, il se peut que la première station soit perdue momentanément et que la radio capte la seconde station.À ce moment des parasites dus à ce problème font leur apparition.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Parasites dus à la dérive des stations - 1

Consels d'utilisation du lecteur de disques compacts

Condensation

Immédiatement après avoir mis le chauffage en marche, par temps froid, le disque compact ou les composants optiques (prisme et lentille) peuvent être embués par la condensation. Dans ce cas, le disque compact sera éjecté immédiatement après avoir été introduit dans l'appareil. Un disque compact embué peut facilement être essuyé à l'aide d'un chiffon doux. Les composants optiques seront désembues naturellement après environ une heures. Attendre que le fonctionnement soit normal avant d'utiliser l'appareil.

Manipulation du lecteur de disques compacts

Tenir compte des points suivants.

  • Ne pas utiliser de disques compacts déformés ou fissures. Le disque risquera de ne pas pouvoir être ejecté, ce qui pourrait cause une panne.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 1

  • Ne pas utiliser de disques non conventionnels tels que des disques en forme de cœur, des disques octogonaux, etc. Le disque risquera de ne pas pouvoir etre ejecte, ce qui pourrait causer une panne.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 2

  • Si la portion mémoire du disque compact est transparente ou translucide, ne pas l'utiliser.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 3

  • Un disque compact neuf peut avoir des bords rugueux sur les périmétres interieur ou extérieur. Si un disque compact avec des bords rugueux est utilisé, il peut ne pas être charge correctement et le lecteur de disques compacts ne fera pas la lecture du disque compact. En outre, le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait causeer une panne. Retirer au préalable les bords rugueux à l'aide d'un stylo ou d'un crayon, comme indiqué sur la figure suivante. Pourrirer les bords rugueux, les aplanir avec un crayon ou un stylo.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 4

Lors de la conduite sur des routes cahoteuses ou des bosses, il y aura des coupures du son.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 5

  • Il est possible de dire les disques compacts portant le logo indiqué dans l'illustration. Aucun autre disque ne peut être lu.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 6

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 7

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 8

Utiliser des disques qui ont ete fabriqués légalement. Si l'on utilise des disques copies illégalement, tels que des disques pirates, le système risquera de ne pas fonctionner correctement.
- Ne jamais toucher la surface des disques compacts lors de la manipulation de ces derniers. Prendre les disques compacts par le bord extérieur ou par le bord du trou et le bord extérieur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 9

  • Ne pas attacher de papier ou d'adhesif sur le disque compact. Éviter de griffer le verso du disque compact (face du disque compact sans étiquette). Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait cause une panne.
  • La poussière, les empreintes de doigs et la saleté peuvent réduire la quantité de lumière réfléchie par la surface du disque compact, affectant ainsi la qualité sonore. Si le disque compact est sale, essuyer doucement la surface du disque compact avec un chiffon doux, du centre du disque compact vers les bords.

  • Ne pas utiliser de vaporisateurs pour disques compacts, d'agents antistatiques, ou de produits de nettoyage menager. Les produits chimiques volatils comme l'éther et les dissolvants peuvent endommager la surface des disques compacts et ne doivent par conséquent jamais être employés. Tout ce qui peut endommager, gondoler ou ternir le plastique ne doit jamais être utilisé pour nettoyer les disques compacts.
    Le lecteur de disques compacts ejectera le disque compact s'il est insere a l'envers. Aussi, si le disque compact est sale ou abimé, il peut etre ejecté.

  • Ne pas insérer de disques de nettoyage dans le lecteur de disques compacts.
  • Ne pas insérer un disque compact comportant une étiquette qui se décolle.
  • Cette unité peut ne pas être à même de dire certains CD-R/CD-RW fabriqués à l'aide d'un ordinateur ou d'un enregistreuse de disques compacts à cause des caractéristiques du disque, des égratignures, des taches, de la poussière, etc. ou à cause de la poussière ou de la condensation de la lentille à l'intérieur de l'unité.
  • Entreposer les disques compacts dans le vehicule, exposés à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées pourrait endommager CD-R/CD-RW et les rendre impossibles à dire.
  • Les CD-R/CD-RW supérieurs à 700 Mo ne peuvent pas être lus.
  • Cette unité pourrait ne pas être à même de dire certains disques fabriqués à partir d'un ordinateur à cause de la configuration de l'application (logiciel de gravure) utilisé. (Pour les détails, consulter le magasin où l'application a été achetée.)

  • Il est possible que certaines données de texte, comme les titres par exemple, enregistrées sur CD-R/CD-RW puissant ne pas être affichées lorsque les données musicales (CD-DA) sont en lecture.

  • La période à partir de laquelle un CD-RW est inséré jusqu'àu moment où il commence à jouer est plus longue qu'avac un disque compact ou un CD-R normal.
  • Lire attentivement le manuel d'instruction et les averissements relatifs aux CD-R/CD-RW.
  • Ne pas utiliser de disques相对较ient du scotch, des étiquettes partiellement décollées, ou du ruban adhésif dépassant des bords de l'étiquette du disque compact. Ne pas utiliser non plus de disques sur lesquels une étiquette de CD-R vendue dans le commerce a été collée. Le disque risquera de ne pas pouvoir être ejecté, ce qui pourrait cause une panne.

Conseils d'utilisation des MP3

MP3 signifie MPEG Audio Layer 3, une compression vocale normalisée établie par le groupe de travail ISO*1 (MPEG). L'utilisation du MP3 permet au données audio d'être compressées jusqu'à environ un dixieme de la taille des données source. Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.mp3) comme les fichiers MP3.

*1 Organisation internationale de normalisation

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fjchier audio pour d'autres fjchiers que des fjchiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fjchier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fjchier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

REMARQUE

Ce produit est fourni avec un permis d'utilisation privé et non commercial uniquement et n'offre pas de permis non plus qu'il ne s'applique à un droit d'utiliser ce produit pour rediffusion (terrestre, par satellite, par cable et/ou tout autre média) commerciale en temps réel (c'est-à-dire générant des revenus), rediffusion/ enregistrement en lecture continue via Internet, intranets et/ou autres reseaux ou dans des systèmes de distribution de contenu électronique, comme les applications de musique payante ou de musique sur demande. Un permis indépendant pour une telle utilisation est requis. Pour de plus amples détails, visitor http://www.mp3licensing.com.

  • Ce système audio peut dire les fichiers MP3 qui ont ete enregistrres sur CD-R/ CD-RW/CD-ROM.
    Lors de la dénomination d'un fichier MP3, il faut s'assurer d'ajouter l'extension de fichier MP3 (.mp3) après chaque nom.
  • Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.

Conseils d'utilisation des WMA

WMA est un acronymme pour Windows Media*1 Audio et est le format de compression audio de Microsoft*1.

Les données audio peuvent etre creées et enregistrées à une taux de compression plus elevée qu'avce le format MP3.

Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.wma) comme les fichiers WMA.

*1 Windows Media et Microsoft sont des marques de commerce enregistrées de Microsoft Corporation U.S. aux États-Unis et dans d'autres pays.

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fjchier audio pour d'autres fjchiers que des fjchiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fjchier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fjchier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

  • Les fichiers WMA écrites en vertu de specifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
    L'extension de fichier peut ne pas etre fournie selon le systeme d'exploitation, la version, le logiciel ou les reglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier ".wma" à la fin du nom de fichier, puis le graver sur le disque/la mémoire.

Consels d'utilisation pour AAC

AAC signifie Advanced Audio Coding (codage audio avancé), une compression vocale normalisée établie par le groupe de travail ISO*1 (MPEG). Les données audio peuvent être créées et enregistrées à une taux de compression plus élevé qu'vec le format MP3.

Cette unité lit des fischiers avec les extensions (.aac ^2 /.m4a/.wav ^2 ) comme les fischiers AAC.

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fjchier audio pour d'autres fjchiers que des fjchiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fjchier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fjchier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

  • Les fichiers AAC écrites en vertu de specifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
    L'extension de fichier peut ne pas etre fournie selon le systeme d'exploitation, la version, le logiciel ou les reglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier ".aac*2", .m4a" ou .wav*2, a la fin du nom de fichier, puis le graver sur la memoire/disque.

*1 Organisation internationale de normalisation

*2 Type B

Conseils d'utilisation pour OGG

OGG est le format de compression audio pour Fondation Xiph. Org. Les données audio peuvent etre creées et enregistrées à une taux de compression plus elevée qu'avec le format MP3.

Cette unité lit les fichiers avec l'extension (.ogg) comme les fichiers OGG.

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fichier audio pour d'autres fischiers que des fischiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fichier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

  • Les fichiers OGG écrites en vertu de specifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
    L'extension de fichier peut ne pas etre fournie selon le systeme d'exploitation, la version, le logiciel ou les reglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fichier ".ogg" a la fin du nom de fichier, puis le graver sur la memoire.

Conseils d'utilisation du lecteur de DVD

Condensation

Immédiatement après avoir mis le chauffage en marche, par temps froid, le DVD ou les composants optiques (prisme et lentille) dans le lecteur de DVD peuvent être embués par la condensation. Dans ce cas, le DVD sera immédiatement ejecté après avoir été introduit dans l'appareil. Un DVD embue peut facilement être essuyé à l'aide d'un chiffon doux. Les composants optiques seront désembues naturellement après environ une heures. Attendre que le fonctionnement soit normal avant d'utiliser l'appareil.

Manipulation du lecteur de DVD

Tenir compte des points suivants.

  • Ne pas utiliser de DVD déformés ou fissures. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait cause une panne.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de DVD - 1

  • Ne pas utiliser de disques non conventionnels tels que des disques en forme de cœur, etc. Le disque risquera de ne pas pouvoir etre ejecte, ce qui pourrait causer une panne.

  • Si la portion mémoire du DVD est transparente ou translucide, ne pas l'utiliser.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de DVD - 2
Transparente

  • Un DVD neuf peut avoir des bords rugueux sur les périmètres interieur ou extérieur. Si un disque avec des bords rugueux est utilisé, il peut ne pas être chargeé correctement et le lecteur de DVD ne lira pas le DVD. En outre, le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait causeer une panne. Retirer les bords rugueux, avant de charger le disque, à l'aide d'un stylo ou d'un crayon comme indiqué sur l'illustration. Pour-retirer les bords rugueux, frottier avec un crayon ou un stylo contre le pourtour interne et externe du DVD.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de DVD - 3

Lors de la conduite sur des routes cahoteuses ou des bosses, il y aura des coupures du son.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de DVD - 4

  • Il est possible de dire les DVD portant le logo indiqué dans l'illustration ou les DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW écrites avec des données video (fichier DVD-Video/DVD-VR).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de DVD - 5
VIDEO

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de DVD - 6
VIDEO

Utiliser des disques qui ont ete fabriques legalement. Si l'on utilise des disques copies ilegalement, tels que des disques pirates, le systeme risquera de ne pas fonctionner correctement.
- Ne jamais toucher la surface des DVD lors de leur manipulation. Prendre les DVD par le bord extérieur ou par le bord du trou et le bord extérieur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Manipulation du lecteur de DVD - 7

  • Ne pas coller de papier ou d'adhesif sur le DVD. Éviter de griffer le verso du disque compact (face du disque compact sans étiquette). Le disque risquera de ne pas pouvoir être ejecté, ce qui pourrait cause une panne.
  • La poussière, les empreintes de doigs et la saleté peuvent réduire la quantité de lumière réfléchie par la surface du disque compact, affectant ainsi la qualité sonore. Si le DVD est sale, essuyer doucement sa surface avec un chiffon doux, et ce à partir du centre du DVD jusqu'àu bord.

  • Ne pas utiliser de vaporisateurs pour disques compacts, d'agents antistatiques, ou de produits de nettoyage menager. Les produits chimiques volatils comme le benzène et les dissolvants peuvent également endommager la surface du DVD et ne doivent être par conséquent jamais employés. Tout ce qui peut endommager, gondoler ou ternir le plastique ne doit jamais être utilisé pour nettoyer les DVD.
    Le lecteur de DVD ejectera le DVD s'il est insere a l'envers. Egalement si le DVD est sale ou abime, il peut etre ejecte.

  • Ne pas insérer de disques de nettoyage dans le lecteur de DVD.
  • Ne pas insérer un disque compact comportant une étiquette qui se décolle.
  • Cette unité peut ne pas être à même de dire certains DVD-R/DVD+R/ DVD-RW/DVD+RW fabriqués à l'aide d'un ordinateur ou d'un enregistrure de DVD à cause des caractéristiques du disque, d'égratignures, de taches, de la poussière, etc. ou à cause de la poussière ou de la condensation de la lentille à l'intérieur de l'unité.
  • Entreposer les DVD dans un vehicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées pourrait endommager les DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW et rendre leur lecture impossible.
  • Cette unité pourrait ne pas être à même de dire certains disques fabriqués à partir d'un ordinateur à cause de la configuration de l'application (logiciel de gravure) utilisée. (Pour les détails, consulter le magasin où l'application a été achetée.)

Lire entiement le manuel d'instructions et les mises en garde pour les DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+ RW.
- Ne pas utiliser de disques相对较ient du scotch, des étiquettes partiellement décollées ou du ruban adhésif dépassant des bords de l'étiquette du DVD. Ne pas utiliser non plus de disques sur lesquels une étiquette de DVD-R vendue dans le commerce a été collée. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait cause une panne.
- Les conditions dans lesquelles un DVD-video peut être lu peuvent être prédéterminées en conformité aux intentions de conception du creator du logiciel. Les fonctions peuvent ne pas fonctionner comme l'utiliseur l'entend parce que ce lecteur de DVD fonctionne selon les intentions de conception du creator du logiciel. Tout jours se reférer aux instructions accompagnant le disque à生存.
- Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories, Inc.. Dolby et le symbole double D sont les marques de commerce de Dolby Laboratories.

REMARQUE

  • Il est possible de dire les données video (fichiers DVD-Video/DVD-VR) écrites sur des DVD/DVD-R/DVD+R/ DVD-RW/DVD+RW.
  • Cette unité est compatible pour la lecture des DVD/DVD-R double couche.
  • Le nombre régional pour cette unité est [2] ou [3] (numéro régional dépend du lieu du marché).

  • Les fichiers DVD-Video/DVD-VR inscriptibles en vertu de specifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers ou de dossiers pourraient ne pas s'afficher correctement.

Marque indiquant sur le disque

Les marques indiquées sur les disques ou les boîtiers sont comme suit :

MarqueSignification
NTSCPALIndique un système de télé- vision couleur (système de diffusion dépend du marché).
2Indique le nombre de pisi- tes audio. Le nombre indique le nom- bre d'enregistrements au- dio.
2Indique le nombre de lan- gues sous-titrées. Le nombre indique le nom- bre de langues enregis- trées.
3Nombre d'angles. Le nombre indique le nom- bre d'angles enregistrés.
16:9 LB4:3Indique les modes d'écran qui peuvent être sélection- nés. “16:9” indique un grand écran et “4:3” indique un écran standard.
Indique le code de région pour laquelle il est possible de dire un disque. ALL (TOUT) indique une applicabilité mondiale alors qu'un nombre indique une applicabilité qui dé- pend d'une région.

Glossaire

DVD-Video

DVD-Video est un standard de stockage d'image video déterminé par le forum DVD.

"MPEG2", un standard international dans les technologies de compression numérique, a été adopté qui compresse en moyenne à environ 1/40e des données d'image et les stocke. En outre, une technologie de codage à taux variable qui modifie la quantité d'information attribuée en fonction de la forme de l'image de l'écran, a été adoptée. Les données audio peuvent être stockées en utilisant Dolby digital au lieu de PCM (Pulse Code Modulation) et de l'audio sonore plus réaliste peut être apprécié.

En outre, des fonctions supplémentaires variees telles que la disponibilité multilingue sont fournies pour un plus grand priseir.

DVD-VR

DVD-VR est l'abréviation de Digital Versatile Disc-VR (Enregistrement video); norme de stockage d'image video déterminée par le DVD Forum.

Multi-angle

Une des fonctions du lecteur de DVD.
Parce que les scènes peuvent être enregistrées sous plusieurs angles (position de laamera), les utilisateurs peuvent désirer un angle désire.

Multilingue

Comme fonction du lecteur de DVD, l'audio ou les sous-titres pour les mêmes images video peuvent être stockés dans plusieurs langues et la langue peut être sélectionnée librement.

Code région

Les lecteurs de DVD et les disques ont des codes qui leur ont attribués pour chaque région du marché et seuls les disques fabriqués pour cette région spécifique peuvent être lus.

Il n'est pas possible de dire un disque si le code de région assigné au lecteur n'est pas indiqué sur le disque.

En outre, même si un code de région n'est pas mentionné sur le disque, sa lecture peut être interdite car il dépend de sa région. Dans ce cas, ce lecteur de DVD peut ne pas dire un disque.

Conseils d'utilisation d'un périphérique USB

Cette unité lit les fichiers audio comme suit:

ExtensionLecture avec cette unité
.mp3MP3
.wmaWMA
.aac*1AAC
.m4a
.wav*1WAV
.ogg*1OGG

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fjchier audio pour d'autres fjchiers que des fjchiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fjchier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fjchier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

REMARQUE

  • La lecture peut ne pas être possible selon le type et l'etat de la mémoire flash USB, même si le fichier audio est conforme à la norme.
  • Il est impossible de dire les fichiers WMA/AAC protégés par copyright dans cette unité.
  • (Type B)
    Si un nom de fichier sur la mémoire USB est trop long, il pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement tels que l'impossibilité de dire une chanson. (Recommende: 80 caractères ou moins)
    L'ordre des données de musique stockées dans l'appareil peut différer de l'ordre de lecture.
    Pour éviter toute perte ou tout dommage aux données stockées, nous vous recommandons de plusieurs les sauvégarder.
    · Si un apparéil excède la valeur maximale du courant électrique de 1000 mA, il peut ne pas fonctionner ou se recharger lorsqu'il est connecté.
  • Ne pas-retirer le périhérique USB en mode USB (ne la retirerer que quand en mode radio FM/AM ou CD).
  • L'appareil ne fonctionnera pas si les données sont protégées par mot de passer.

Les fichiers MP3/WMA/AAC/OGG écrites en vertu de specifications autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fichiers/ dossiers peuvent ne pas s'afficher correctement.

*1 Type B

Conseils d'utilisation pour iPod

Cet apparéil prend en charge la lecture de fichiers de musique enregistrés sur un iPod.

  • iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.

Il est possible que l'iPod ne soit pas compatible selon le modele ou la version du SE. Dans ce cas, un message d'erreur s'affiche.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Conseils d'utilisation pour iPod - 1

ATTENTION

Retirer l'iPod lorsqu'il n'est pas utilisé. Parce que l'iPod n'est pas conscience pour supporter des changements excessifs de température dans la cabine, il risque de s'abimer ou la batterie peut se déterminer en raison d'une température ou d'une humidité excessive dans la cabine s'il est laissé dans le vehicule.
Si les données dans l'iPod sont perdues tandis qu'il est débranché de l'appareil, Mazda ne peut pas en garantir la récupération.

Si la batterie de l'iPod est déteriorée, il est possible que l'iPod ne se recharge pas et que la lecture soit impossible lorsqu'il est raccordé à l'appareil.
Pour des détails sur l'utilisation de l'iPod, se référer au guide d'utilisation de l'iPod.
Lors d'un raccordement de l'iPod à un port USB, toutes les commandes s'effectuent depuis l'unité audio. Cela n'est pas possible depuis l'iPod.

REMARQUE

L'unité audio ne peut pas afficher les images et lesVIDEOS contenues dans un iPod.

Pare-soleil

Pour utiliser un pare-soleil, l'abaisser pour l'utiliser devant soi.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pare-soleil - 1

Miroirs de pare-soleil

Pour utiliser le miroir de pare-soleil, abaisser le pare-soleil.

Éclairages interieurs

REMARQUE

Ne pas laisser les éclairages allumés pendant de longues périodes lorsque le moteur est arrêté. Dans le cas contraire, la batterie risquerait de se décharger.

Éclairage au pavillon

Position de l'interrupeurÉclairage au pavillon
OFFÉclairage hors circuit
DOOR• L'éclairage s'allume lorsqu'une des portières est ouverte • L'éclairage s'allume ou s'éteint lorsque le système d'entrée éclairée est en fonction
ONÉclairage en circuit

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Éclairage du coffre

L'éclairage du coffre s'allume lorsque le couvercle est ouvert et s'éteint lorsqu'il est fermé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Éclairage du coffre - 1

REMARQUE

Afin d'eviter que la batterie ne se décharge, ne pas laisser le coffre ouvert pendant de longues périodes avec le moteur arrêté.

Systeme d'entrée éclairée

Les éclairages au pavillon s'allument lorsqu'elle'une des opérations suivantes est effectuee avec l'interrupteur d'éclairage au pavillon dans la position DOOR.

  • La portière du conducteur est déverrouillée avec le contacteur positionné sur OFF.
  • Le contacteur est positionné sur OFF avec toutes les portières fermées.

REMARQUE

  • Le temps d'éclairage dépend de l'action.
  • Économiseur de batterie

Si un éclairage interieur est laissé allumé alors que le contacteur est passé sur OFF, l'éclairage est étant automatiquement après 30 minutes afin d'éviter d'épuiser la batterie.

Le fonctionnement du système d'entrée éclairée peut être modifié. Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Prise pour accessoires

La prise des accessoires est située au fond du plancher du côte passager.

N'utiliser que des accessoires d'origine Mazda ou l'équivalent ne requérant pas plus de 120W (12 V CC, 10 A).

Le contacteur doit être placé sur ACC ou ON.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Prise pour accessoires - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Prise pour accessoires - 2

ATTENTION

Pour éviter d'endommager la prise des accessoires et une panne électrique, faire attention aux points suivants:

Ne pas utiliser des accessoires qui requirement plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
Ne pas utiliser des accessoires autres que des accessoires Mazda originaux ou l'équivalent.
Fermer le couvercle lorsqu'la prise des accessoires n'est pas utilisé pour éviter que des objets étrangères et des liquides ne rentrent dans celle-ci.
Insérer correctement la fiche de l'accessoire dans la prise des accessoires.

Ne pas insérer l'allume-cigare dans la prise des accessoires.
Il est possible que des bruits soient produits dans la lecture audio selon l'appareil connecté à la prise des accessoires.
Selon le péripérisque connecté à la prise des accessoires, le système électrique du vehicule peut être affecté, ce qui peut entraîner l'activation duvoyant.

Déconnectez le péripérisque connecté et assurez-vous que le problème est résolu. Si le problème est résolu, déconnectez le péripérisque de la prise et placez le contacteur en position d'arrêt. Si le problème n'est pas résolu, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

REMARQUE

Pour éviter de décharger la batterie, ne pas utiliser la prise des accessoires pendant de longues périodes lorsque le moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.

Porte-verres

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Porte-verres - 1

PRUDENCE

Ne jamais utiliser le porte-verres pour maintainir des contenant avec des liquides chauds lorsque le vehicule est en mouvement:

L'utilisation d'un porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds lorsque le vehicule est en mouvement est dangereux. Si le liquide se renverse, on risque de se brûler.

Ne rien placer d'autre que des bouteilles en plastique, des verres ou des canettes de boissons dans le porte-verres:

Placer des objets autres que des bouteilles en plastique, des verres ou des canettes de boissons dans le porte-verres est dangereux. En cas de freinage ou de manoeuvre brusque, les occupants peuvent etre cognes et subir des blessures, ou les objets peuvent etre projetés à l'intérieur du vehicule et gener le conducteur, ce qui peut causer un accident. N'utiliser le porte-verres que pour y metre des bouteilles en plastique, des verres ou des canettes de boissons.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne rien placer d'autre que des bouteilles en plastique, des verres ou des canettes de boissons dans le porte-verres: - 1

ATTENTION

Ne pasmettredebouteilles en plastique sans bouchon dans les porte-verres.Dans le cas contraire,le contenu pourrait se renverser lorsquelé vehicule est en mouvement.
Ne pas exercer pas un poids excessif sur le porte-verres, comme en y appuyant les mains ou les coudes. Sinon, les porte-verres pourrait etre endommages.
Si un passager est present, installer le porte-verres avant sur la console arrière. Sinon, un genou pourrait le heurter et renverser le contenu.

Modèle avec volant à gauche

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à gauche - 1

Modèle avec volant à droite

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à droite - 1

Retrait des portes-verres

Utiliser les deux mains pour retarder les porte-verres.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Retrait des portes-verres - 1
Modèle avec volant à gauche

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Retrait des portes-verres - 2
Modèle avec volant à droite

Installation des portes-verres

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Installation des portes-verres - 1

ATTENTION

Lors de l'installation d'un porte-verres, l'insérer au maximum dans le trou d'installation et s'assurer qu'il est fermement en place. Sinon, le porte-verres risque de tomber lorsque le vehicule est en mouvement et son contenu d'être renversé.

Modèle avec volant à gauche

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à gauche - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à gauche - 2

Modèle avec volant à droite

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à droite - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à droite - 2

REMARQUE

  • Le porte-verres avant peut être retire et installé sur la console arrière.

Modèle avec volant à gauche

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Modèle avec volant à droite

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à droite - 1

  • Le porte-verres arrêté est concu pour être utilisé sur la console arrêté et ne peut pas être installé du côte avant.

Modèle avec volant à gauche

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à droite - 2

Modèle avec volant à droite

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle avec volant à droite - 1

Compartiments derangement

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Compartiments derangement - 1

PRUDENCE

Garder les boites de rangement fermées pendant qu'on conduit:

Le fait de conduire avec les compartments de rangement ouverts est dangereux. Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident ou de freinage brusque, garder les compartments de rangement fermés lors de la conduite.

Ne mettez pas d'articles dans des espaces de stockage sans couvercle:

Il est dangereux demettre des articles dans des espaces de stockage sans couvercle, car si vous accelerez brusquement ilrsisqueraient d'être projetés dans l'habitatclet et de causer des blessures, selon la maniere dontilsontrangés.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne mettez pas d'articles dans des espaces de stockage sans couvercle: - 1

ATTENTION

Ne pas laisser de lunettes ou de briquet dans la boîte de rangement lorsque le vehicule est stationné au soleil. La température elevée, risque de faire exploser un briquet ou de déformer ou croquer le plastique de lunettes.

Pour l'utiliser, ouvrir le couvercle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Boîte sur le côté du siège

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Boîte sur le côté du siège - 1

ATTENTION

Pour utiliser les porte-verres de la console arrrière, restorer tout verre avant d'ouvrir la boîte sur le côté du siège. Si la boîte sur le côté du siège du siège est ouverte alors que des verres sont encore dedans, le couvercle risque de buter contre eux et en renverser le contenu.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Pour ouvrir, appuyer sur la gâche pour ouvrir la boîte sur le côté du siècle.
Introduire la clé auxiliaire et la tournier dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller, et dans le sens contraire pour déverrouiller.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

Boîte de rangement de garniture arrêté

Vous pouvez ranger des petits articles dans la boite de rangement de garniture arriere. (Modèle à capote)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Boîte de rangement de garniture arrêté - 1

(Modèle à toit rigide)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Boîte de rangement de garniture arrêté - 2

Pour utiliser la boîte de rangement de garniture arrêté

  1. Faire glisser le siège vers l'avant au maximum et replier le dossier vers l'avant.

Se référer à Réglage du siège conducteur à la page 2-7.

Se référer à Réglage du siècle passager à la page 2-11.

  1. Retirer les couvercles.

Une fois terminé, remetre le siège à sa position d'origine et le fixer. ÀpRES avoir remis le siège à sa position d'origine, s'assurer que le siège est verrouillé en le déplaçant légèrement vers l'avant et vers l'arrière.

ATTENTION

Ne pas forcer des objets à entrer dans la boite de rangement arriere. La boite risque autrement d'être endommagée.

Cendrier amovable*

Le cendrier amovible peut eté fixé et utilise sur l'un ou l'autre des porte-verres.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Cendrier amovable* - 1

PRUDENCE

Toujours utiliser le cendrier amovible dans sa position d'installation et s'assurer qu'il soit complètement inséré:

Utiliser un cendrier retire de sa position d'installation ou qui n'est entiement insere est dangereux. Des cigarettes poursraient rouler ou tomber du cendrier dans le vehicule et declencher un incendie. De plus, les mégots ne s'eteindron pas complètement tout theirs même si le couvercle du cendrier est fermé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours utiliser le cendrier amovible dans sa position d'installation et s'assurer qu'il soit complètement inséré: - 1

ATTENTION

Ne pas utiliser le dendrier comme contenant à déchets. Il pourrait en résultat un incendie.

Pour utiliser le cendrier, l'introduire directement dans le porte-verre.

Pour retarder le cendrier, le tirer vers le haut.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Coupe-vent

Ce coupe-vent réduit la quantité de vent pénétrant dans l'habitacle par l'arrière lorsqu'on conduit avec le toit convertible abaisse.

(Modèle à capote)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Modèle à capote) - 1
(Modèle à toit rigide)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Modèle à capote) - 2

6 Entretien

Comment maintenant votre vehicule Mazda en condition optimale.

Information essentielle. 6-2

Introduction. 6-2

Entretien periodique. 6-3

Entretien periodique. 6-3

Contrôle d'entretien. 6-13

Entretienrealisableparle

propriété 6-16

Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire.... 6-16

Capot. 6-18

Vue générale du compartment
moteur. 6-20

Huile moteur. 6-21

Liquide de refroidissement du moteur. 6-24

Liquide de frein/embrayage.....6-26

Liquide de lave-glace et de lave-phares. 6-27

Lubrification de la carrosserie. 6-27

Balais d'essuie-glace. 6-28

Batterie. 6-32

Remplacement de la pile de la clé. 6-35

Pneus. 6-38

Ampoules. 6-42

Fusibles. 6-51

Soins à apporter. 6-58

Entretienextérieur. 6-58

Entretien de l'habitacle. 6-68

Introduction

Proceder à l'inspection du vehicule, au remplacement d'un pneu ou à tout type de maintenance ( comme le nettoyage du vehicule) avec prudence afin d'éviter toute blessure. En particulier, porter des gants de travail écais tels que des gants en coton en cas de contact avec des zones hors de vue lors de l'inspection ou de travaux sur le vehicule. Inspector le vehicule ou effectuer d'autres procédures avec les mains nues peut entraîner des blessures.

Si vous n'etes pas sur de la marche à suivre décrite dans ce manuel, nous vous conseillons vivement de demander à un mécanicien experimenté et qualifié de réaliser les travaux. Nous vous recommendons un mécanicien/agréé Mazda.

Les mécaniciens agréés Mazda et les pieces d'origine Mazda garantissent le meilleur résultat. Sans cette expertise et des pieces spécialement conçues et fabriquées pour ce vehicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut cause des problèmes. Ceci peut endommager le vehicule et causer un accident et des blessures.

Pour des conseils d'experts et un entretien de qualité, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

Le propriétaire doit garder les preuves que l'entretien ajustat spécifique a eté réalisé.

Une réclamation de garantie ne sera pas acceptée si elle est due à un manque d'entretien et non à un défaut de matériel ou à une main d'œuvre autorisée.

Le connecteur de diagnostic des pannes est exclusivement prévu pour la connexion du dispositif spécifique concu pour effectuer des diagnostics embarqués.

Ne pas connecter d'autres apparèils que le dispositif spécifique concu pour effectuer des diagnostics embarqués. Si un dispositif autre que celui de diagnostic des pannes est connecté, les apparèils électriques du vehicule pourraient être affectés, ou la batterie pourrait par exemple se décharger.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Introduction - 1

Entretien periodique

REMARQUE

Après la période indiquée, continuer de suivre l'entretien et la périodicité prescrits.

Système de contrôle antipollution et systèmes associés

Les systèmes d'allumage et de carburant sont d'une importance vitale pour le bon fonctionnement du système de contrôle antipollution et des systèmes associés, ainsi que pour le fonctionnement efficace du moteur. Ne pas y toucher.

Tous les réglages et inspections doivent être effectués par un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien/agréed Mazda.

Europe

Mon service Mazda

My Mazda Service is the function of control d'entretien qui vous informe des besoin d'entretien en allumant le témoin de clé et/ou en affichtant un message spécifique sur le tableau de bord.

Dans tous les cas, chaque entretien doit être effectué dans les 20000km ou 12 mois au plus tard après l'entretien précédent, selon la première éventualité parmi les trois (20 000 km, 12 mois ou affichage/indication de clé).

Entretien1er2e3e4e5e6e7e8e9e10e11e12e
Bougies d'allumage*1Remplacer tous les 120 000 km.
Filtre à air*2RRRR
Système d'évaporation (si le vehicule en est équipé)IIII
Courroires d'entrainment*3IIII
Filtre et huile moteur*4*5RRRRRRRRRRRR
Système de refroidissementIIIIII
Liquide de refroidissement du moteur*6Remplacer aux premiers 200 000 km ou 10 ans; ensuite, rem-placesur tous les 100 000 km ou tous les 5 ans.
Durites et canalisations de carburantIIIIII
Batterie*7IIIIIIIIIIII
Conduites de frein, durites et raccordsIIIIIIIIIIII
Liquide de frein*8RRRRRR
Frein de stationnementIIIIIIIIIIII
Freins à disquesIIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la directionIIIIII
Huile de boîte de vitesses manuelleRR
Huile de différentiel arrêté*9
Suspension avant et arrêté, joints à rotule, et jeu axial de roulement de rouesIIIIII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînementIIIIII
Boucliers thermiques du système d'échéape-mentInspector tous les 80 000 km ou 5 ans.
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserieTTTTTT
État de la carrosserie (rouille, corrosion et perforation)IIIIIIIIIIII
Pneus (incluant roude de secours) (avec réglage de la pression de gonflage)*10IIIIIIIIIIII
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le vehicule en est équipé)*11IIIIIIIIIIII

Symboles du tableau:

I: Inspector: Inspector et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplanter si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C:Nettoyer
T: Serrer
D:Purger

Remarks:

1 Dans les pays suivants, vérifier les bougies d'allumage tous les 10000km ou 12 mois avant de les remplacer à intervalle spécifique.
Albanie, Bosnia-Herzegovine, Bulgaria, Croatia, Lettonie, Macédoine, Moldavie, Montenegro, Roumanie, Serbie, Slovaquie, Ukraine
2 Si le vehicule est utilisé dans des régions très poussièresuses ou sablonneuses, nettoyer et si nécessaire replacer l'objet du filtre à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
*3 Inspectoré également les courroies d'entrainment du climatiseur, si le vehicule en est équipé.

Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, inspector les courroies d'entrainment tous les 20000km ou 12 mois.

a) Conduite dans des conditions poussiéreuses
b) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
c) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
d) Conduite en climat très chaud
e) Conduite continue en région montagneuse

*4 Le réglage flexible est la configuration d'usine pour plusieurs pays d'Europe. S'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour plus de détails. Il est possible de régler le réglage flexible si le vehicule est utilisé là où aucune des conditions suivantes ne s'applique.

a) Le vehicule est destiné à être utilisé comme voiture de police, taxi ou voiture scolaire.
b) Conduite dans des conditions poussièresuses
c) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse

Une fois que l'entretien flexible est selectionné, le vehicule calcule la durée de vie de l'huile restante en fonction des conditions de fonctionnement du moteur et vous permet de savoir quand une vidange d'huile est due en illuminant le témoin de la clé dans le tableau de bord.

Réinitialiser les données relatives à l'huile moteur à chaque vidange,quel que soit l'état du message/témoin de clé mécanique affché.

*5 Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, changer l'huile et le filtré à huile tous les 10000km ou plus souvent.

a) Le vehicule est destiné à être utilisé comme voiture de police, taxi ou voiture scolaire.
b) Conduite dans des conditions poussièresuses
c) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
d) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
e) Conduite en climat très chaud
f) Conduite continue en région montagneuse

6 Il est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
7 Inspector le niveau d'électrolyte de batterie, la densité spécifique et l'apparance extérieure. La batterie étanche ne requiert qu'une inspection de l'apparance extérieure.
8 Si les freins sont sollicités de façon intensive (par exemple, conduite agressive ou conduite en montagne) ou si le vehicule est utilisé dans des climats extrémement humides, renouveler le liquide de frein annuellement.
9 Si les composantes ont été immergees dans l'eau, l'huile doit être changée.
10 Il est recommandé de tourner les pneus tous les 10 000 km.
11 Vérifier la date de péremption du liquide de réparation de pneu chaque année lors des travaux d'entretien périodique. Remplacer le flacon de liquide de réparation de pneu par un flacon neuf avant la date de péremption.

Sauf modele pour l'Europe

Israël

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint
Mois1224364860728496108120132
×1 000 km153045607590105120135150165
Bougies d'allumageRemplacer tous les 120 000 km ou 6 ans.
Filtre à carburantRemplacer tous les 135 000 km.
Système d'évaporation (si le vehicule en est équipé)III
Durites et canalisations de carburantIIIIII
Courroies d'entrainment*1IIIIIIIIIIII
Huile moteur et filtré à huile*2RRRRRRRRRRRR
Filtre à air*3CCCRCCCRCCCR
Système de refroidissementIIIIII
Liquide de refroidissement du moteur*4Remplacer aux premiers 195 000 km ou 10 ans; ensuite, rem-places tous les 90 000 km ou 5 ans.
Batterie*5IIIIIIIIIIII
Conduites de frein, durites et raccordsIIIIIIIIIIII
Liquide de frein*6IRIRIRIRIRIR
Frein de stationnementIIIIIIIIIIII
Unité d'assistance des freins (servofrein) et canalisationsIIIIIIIIIII
Freins à disquesIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la directionIIIII
Huile de boîte de vitesse manuelleRR
Huile de différentiel arrêté*7
Suspension avant et arrêté, joints à rotule, et jeu axial de roulement de rouesIIIIIIIIIII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entrainmentIIII
Boucliers thermiques du système d'échéance-mentInspector tous les 75 000 km.
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserieTTTTTTTTTTT
État de la carrosserie (rouille, corrosion et perforation)Inspector annuellement.
Pneus (incluant roue de secours) (avec réglage de la pression de gonflage)IIIIIIIIIII
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le vehicule en est équipe)*8Inspector annuellement.

Symboles du tableau:

I: Inspector: Inspector et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou replacer si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C:Nettoyer
T: Serrer
D: Purger

Remarks:

*1 Inspectoré également les courroires d'entrainement du climatiseur, si le vehicule en est équipé.

Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, inspector les courroits d'entrainment tous les 10000km ou moins.

a) Conduite dans des conditions poussièresuses
b) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
c) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
d) Conduite en climat très chaud
e) Conduite continue en région montagneuse

*2 Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, changer l'huile et le filtré à huile tous les 10000km ou plus souvent.

a) Le vehicule est destiné à être utilisé comme voiture de police, taxi ou voiture scolaire.
b) Conduite dans des conditions poussièresuses
c) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse

d) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
e) Conduite en climat très chaud
f) Conduite continue en région montagneuse

3 Si le vehicule est utilisé dans des régions très poussièresuses ou sablonneuses, nettoyer et si nécessaire remplacer l'objet du filtre à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommendés.
4 Il est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
5 Inspector le niveau d'électrolyte de batterie, la densité spécifique et l'apparance extérieure. La batterie étanche ne requiert qu'une inspection de l'apparance extérieure.
6 Si les freins sont sollicités de façon intensive (par exemple, conduite agressive ou conduite en montagne) ou si le vehicule est utilisé dans des climats extrémement humides, renouveler le liquide de frein annuellement.
7 Si les composantes ont été immergées dans l'eau, l'huile doit être changée.
8 Vérifier la date de péremption du liquide de réparation de pneu chaque année lors des travaux d'entretien périodique. Remplacer le flacon de liquide de réparation de pneu par un flacon neuf avant la date de péremption.

Russia/Bielorussia/Azerbaïdjan/Kazakhstan

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint.
Mois1224364860728496108120132
×1 000 km153045607590105120135150165
Courroies d'entrainment*1IIIIIIIIIII
Huile moteurRussie/ Biélorussia/ Kazakhstan*2RRRRRRRRRRR
Azerbaïdjan*3Remplacer tous les 5 000 km ou 6 mois.
Filtre à huile du moteurRussie/ Biélorussia/ Kazakhstan*2RRRRRRRRRRR
Azerbaïdjan*4Remplacer tous les 10 000 km ou 12 mois.
Système de refroidissementIIIII
Liquide de refroidissement du moteur*5Remplacer aux premiers 195 000 km ou 10 ans; ensuite, rem-placer tous les 90 000 km ou 5 ans.
Filtre à air*6Russie/ Biélorussia/ KazakhstanCCRCCRCCRCC
AzerbaïdjanCRCRCRCRCRC
Filtre à carburantRussie/ Biélorussia/ KazakhstanRemplacer tous les 120 000 km.
AzerbaïdjanRemplacer tous les 60 000 km.
Durites et canalisations de carburantIIIII
Bougies d'allumageIIIIIIIRIII
Système d'évaporation (si le vehicule en est équipé)II
Batterie*7IIIIIIIIIIII
Conduites de frein, durites et raccordsIIIIIIIIIIII
Liquide de frein*8RRRRR
Frein de stationnementIIIIIIIIIIII
Freins à disquesIIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la directionIIIIIIIIIIII
Huile de boîte de vitesse manuelleRR
Huile de différentiel arrêté*9
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeu axial de roulement de rouesIIIIIIIIIIII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entrainmentIIIIIIIIIIII
Boucliers thermiques du système d'échéance-mentIIIIIIIIIIII
Boulons et écrous du châssis et de la carroserieTTTTTTTTTTTT
Charnières et loquetsLLLLLLLLLLLL
Tous système électriqueIIIIIIIIIIII
État de la carroserie (rouille, corrosion et perforation)Inspector annuellement.
Pneus (incluant roude de secours) (avec réglage de la pression de gonflage)*10IIIIIIIIIIII
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le vehicule en est équipé)*11Inspector annuellement.

Symboles du tableau:

I: Inspector: Inspector et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou replacer si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C:Nettoyer
T: Serrer
D: Purger

Remarks:

*1 Inspectoré également les courroires d'entrainement du climatiseur, si le vehicule en est équipé.

Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, inspector les courroits d'entrainment tous les 7500km ou 6 mois.

a) Conduite dans des conditions poussièresuses
b) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse

c) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
d) Conduite en climat très chaud
e) Conduite continue en région montagneuse

*2 Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, changer l'huile du moteur et le filtré à huile tous les 7500 km ou tous les 6 mois.

a) Le vehicule est destiné à être utilisé comme voiture de police, taxi ou voiture scolaire.
b) Conduite dans des conditions poussièresuses
c) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
d) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
e) Conduite en climat très chaud
f) Conduite continue en région montagneuse

*3 Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, renouveler l'huile moteur tous les 2 500km ou 3 mois.

a) Le vehicule est destiné à être utilisé comme voiture de police, taxi ou voiture scolaire.
b) Conduite dans des conditions poussiéreuses
c) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
d) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
e) Conduite en climat très chaud
f) Conduite continue en région montagneuse

*4 Si le vehicule est utilisé principalement dans l'une des conditions suivantes, renouveler l'huile moteur tous les 5 000 km ou tous les 6 mois.

a) Le vehicule est destiné à être utilisé comme voiture de police, taxi ou voiture scolaire.
b) Conduite dans des conditions poussiéreuses
c) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
d) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
e) Conduite en climat très chaud
f) Conduite continue en région montagneuse

5 Il est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
6 Si le vehicule est utilisé dans des régions très poussièreuses ou sablonneuses, nettoyer le filtré à air à tous les 7 500 km ou 6 mois.
7 Inspector le niveau d'électrolyte de batterie, la densité spécifique et l'apparence extérieure. La batterie étanche ne requiert qu'une inspection de l'apparance extérieure.
8 Si les freins sont sollicités de façon intensive (par exemple, conduite agressive ou conduite en montagne) ou si le vehicule est utilisé dans des climats extrémement humides, renouveler le liquide de frein annuellement.
9 Si les composantes ont été immergées dans l'eau, l'huile doit être changée.
10 Il est recommandé de tourner les pneus tous les 10 000 km.
*11 Vérifier la date de péremption du liquide de réparation de pneu chaque année lors des travaux d'entretien périodique. Remplacer le flacon de liquide de réparation de pneu par un flacon neuf avant la date de péremption.

Sauf en Israël/Russie/Biélorussie/Azerbaïdjan/Kazakhstan

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint.
Mois6121824303642485460667278849096
×1 000 km102030405060708090100110120130140150160
×1 000 miles6,2512,518,752531,2537,543,755056,2562,568,757581,2587,593,75100
Filtre à carburantRemplacer tous les 60 000 km.
Bougies d'allumage*1Remplacer tous les 120 000 km.
Système d'évaporation (si le véri-cule en est équipé)IIIIIIII
Courroies d'entrainment*2IIIIIIIIIIIIIIII
Huile moteur*3Sauf les pays mentionnés ci-dessousRRRRRRRRRRRRRRRR
Géorgie/ Arménie/ CambodgeRemplacer tous les 5 000 km ou 6 mois.
Filtre à huile du mo-teur*3Sauf les pays mentionnés ci-dessousRRRRRRRRRRRRRRRR
Géorgie/ Arménie/ CambodgeRemplacer tous les 10 000 km ou une fois par an.
Système de refroidissementIIIIIIII
Liquide de refroidissement du mo-teur*4Remplacer aux premiers 200 000 km ou 10 ans; ensuite, remplacer tous les 100 000 km ou tous les 5 ans.
Filtre à air*5Sauf les pays mentionnés ci-dessousCCRCCRCC
Géorgie/ ArménieCRCRCRCR
Système de carbu-rant*6*7Pays concer-nés*8Nettoyer le système de carburant à l'aide du nettoyeur de dépôts d'origine de Mazda tous les 10 000 km.
Durites et canalisations de carbu-rantIIIIIIII
Batterie*9IIIIIIII
Conduites de frein, durites et rac-cordsIIIIIIII
Liquide de frein*10IIIRIIIRIIIRIIIR
Frein de stationnementIIIIIIIIIIIIIIII
Unité d'assistance des freins (ser-vofrein) et canalisationsIIIIIIII
Freins à disquesIIIIIIIIIIIIIIII
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint.
Mois6121824303642485460667278849096
×1 000 km102030405060708090100110120130140150160
×1 000 miles6,2512,518,752531,2537,543,755056,2562,568,757581,2587,593,75100
Timonerie et fonctionnement de la directionIIIIIIIII
Huile de boîte de vitesses manuelleR
Huile de différentiel arrêté*11
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeu axial de roulement de rouesIIIIIIIII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entrainmentIIII
Boucliers thermiques du système d'échévementInspector tous les 80 000 km.
Boulons et écrous du châssis et de la carroserieTTTTTTTTT
État de la carroserie (rouille, corrosion et perforation)Inspector annuellement.
Pneus (incluant roue de secours) (avec réglage de la pression de gonflage)IIIIIIIIIIIIIIIII
Permutation des pneusPermuter tous les 10 000 km.
Kit de réparation d'urgence de cre-vaison (si le vehicule en est équi-pé)*12Inspector annuellement.

Symboles du tableau:

I: Inspector: Inspector et nettoyer, reparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplaner si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C:Nettoyer
T: Serrer
D: Purger

Remarques:

1 Dans les pays suivants, vérifier les bougies d'allumage tous les 10000km ou 12 mois avant de les replacer à intervalle spécifique.
Algérie, Arménie, Angola, Bahrein, Bolivie, Îles Vierges britanniques, Cambodge, Cameroun, Chili, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Curacao, El Salvador, Gabon, Ghana, Georgie, Guatemala, Haiti, Honduras, Hong Kong, Iran, Jordanie, Kenya, Macao, Malaisie, Mongolia, Myanmar, Nigeria, Nicaragua, Oman, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Perou, Philippines, Senegal, Seychelles, Syria, Tanzania, Émirats arabes unis, Vietnam, Zaire, Zimbabwe
2 Inspectoré également les courroies d'entrainment du climatisationur, si le vehicule en est équipé. Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, inspectorer les courroies d'entrainment plus souvent qu'aux intervalles conseillés.

a) Conduite dans des conditions poussiéreuses
b) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
c) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
d) Conduite en climat très chaud
e) Conduite continue en région montagneuse

*3 Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, changer l'huile du moteur et le filtré à huile plus souvent qu'aux intervalles conseillés.

a) Le vehicule est destiné à être utilisé comme voiture de police, taxi ou voiture scolaire.
b) Conduite dans des conditions poussièresuses
c) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
d) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtes distances seulement
e) Conduite en climat très chaud
f) Conduite continue en région montagneuse

4 Il est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
5 Si le vehicule est utilisé dans des régions très poussièresuses ou sablonneuses, nettoyer et si nécessaire replacer l'élement du filtré à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommendés.
*6 Si le vehicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, nettoyer le système de carburant tous les 5 000 km pour 20 000 km ou moins; ensuite, tous les 10 000 km.

a) Le vehicule est destiné à être utilisé comme voiture de police, taxi ou voiture scolaire.
b) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
c) Conduite en climat très chaud

7 Utiliser le nettoyeur de dépôts d'origine de Mazda. L'utilisation d'un autre nettoyeur de dépôts peut entraîner une défaillance interne du système de carburant. Se reporter à 3-26, 9-5 pour plus de détails.
8 Brunei, Cambodge, Indonesie, Laos, Malaisie, Myanmar, Philippines, Thailand, Viet Nam
9 Inspector le niveau d'électrolyte de batterie, la densité spécifique et l'apparance extérieure. Si le vehicule est utilisé dans des zones extrémement chaudes ou froides, inspector le niveau d'électrolyte de la batterie, la gravité spécifique et l'apparance tous les 10 000 km ou les 6 mois. La batterie étanche ne requiert qu'une inspection de l'apparance extérieure.
10 Si les freins sont sollicités de façon intensive (par exemple, conduite agressive ou conduite en montagne) ou si le vehicule est utilisé dans des climats extrémement humides, renouveler le liquide de frein annuellement.
11 Si les composantes ont été immergées dans l'eau, l'huile doit être changée.
12 Vérifier la date de péremption du liquide de réparation de pneu chaque année lors des travaux d'entretien périodique. Remplacer le flacon de liquide de réparation de pneu par un flacon neuf avant la date de péremption.

Contrôle d'entretien

Contrôle d'entretien (Audio de type A)

"Vidange" avec un réglage flexible1 est disponible. S'adresser à un mécanicien agrée Mazda pour plus de détails2. Quand le réglage d'entretien flexible d'huile moteur est sélectionné, le témoin de la clé dans le tableau de bord s'illumine lorsque la durée de l'huile est inférieure à 1 000 km ou que le nombre restant de jours est inférieur à 15 (Quel que soit celui qui vient en premier).

Méthode de réinitialisation

Appuyer sur le selector et le maintainir enforcé avec le contact coupé, puis le rallumer. Continuer à appuyer sur le selector pendant plus de 5 secondes. Levoyant principal clignote quelques secondes lorsque la réinitialisation est terminée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Méthode de réinitialisation - 1

1 Le réglage d'entretien flexible d'huile moteur est disponible (uniquement sur certains modèles). Basé sur les conditions de fonctionnement du moteur, l'ordinateur de bord dans votre vehicule calcule la vie de l'huile restante.
2 Une fois que le réglage d'entretien flexible d'huile moteur est sélectionné, le système doit être réinitialisé à chaque fois que l'on fait la vidange d'huile du moteur quel que soit l'affichage du témoin de la clé.

Contrôle d'entretien (Audio de type B)

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Applications.
  2. Sélectionner "Superviseur stat vêh".
  3. Sélectionner "Entretien" pour afficher l'écran de la liste des entretiens.
  4. Permuter l'onglet et selectionner l'option de réglage que vous poulez modifier.

YououpouvezpersonnaliserlesreglagesaIecrandeconfiguration comme suit:

LanguetteDénominationExplication
ProgramméParamètreLa notification peut être activée/désactivée.
Heure (mois)Affiche la durée ou la distance jusqu'au prochain entretien.Sélectionner cette option pour définir la période d'entretien.L'indication/témoin de la clé dans le tableau de bord s'illumine lorsque la distance restante est inférieure à 1 000 km, ou que le nombre de jours restants est inférieur à 15 (selon la première éventualité).
Distance (km)
RéinitialiserRéinitialise la durée restant à courir et la distance aux valeurs initiales.Une fois que le système fonctionne, il doit être réinitialisé à cha-que fois que l'entretien a été effectué.
Permutation des rouesParamètreLa notification peut être activée/désactivée.
Distance (km)Affiche la distance jusqu'à ce que la permutation des pneus soit à faire.Sélectionner cette option afin de régler la distance pour la permutation des pneus.L'indication/témoin de la clé dans le tableau de bord s'allume lorsque la distance restante est inférieure à 1 000 km.
RéinitialiserRéinitialise la distance restante à la valeur initiale.Une fois que le système fonctionne, il doit être réinitialisé à cha-que fois que les pneus ont été tournés.
VidangeParamètre*1La notification peut être activée/désactivée.
Distance (km)Affiche la distance jusqu'à ce que la vidange d'huile est à faire.Sélectionner cette option afin de régler la distance pour la vidan-ge d'huile.L'indication/témoin de la clé dans le tableau de bord s'allume lorsque la distance restante est inférieure à 1 000 km.
RéinitialiserRéinitialise la distance restante à la valeur initiale.Une fais que le système fonctionne, il doit être réinitialisé chaque fois que l'on effectue la vidange d'huile.

*1 Le réglage d'entretien flexible d'huile moteur est disponible (uniquement sur certains modèles). S'adresser à un mécanicien/agréé Mazda pour plus de détails.
Quand le réglage d'entretien flexible d'huile moteur est sélectionné, vous verrez apparaitre les éléments suivants dans l'affichage. Le vehicule calcule la durée de vie de l'huile restante en fonction des conditions de fonctionnement du moteur et vous permet de savoir quand une vidange d'huile est due en illuminant le témoin de la clé dans le tableau de bord.

LanguetteDénominationExplication
VidangeDurée huile (%)Affiche la durée de vie de l'huile moteur jusqu'à ce que la vi-dange d'huile soit à faire.L'indication/témoin de la clé dans le tableau de bord s'allume lorsque la distance restante est inférieure à 1 000 km, ou que le nombre de jours restants est inférieur à 15 (selon la première éventualité).
RéinitialiserRéinitialise la vie de l'huile restante à 100 %.Le système doit être réinitialisé chaque fois que l'on effectue la vidange d'huile.

Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire

Entretien de tous les jours

Nous vous recommendons vivement de vérifier ces éléments tous les jours, ou au moins une fois parSEAINE.

  • Niveau d'huile moteur (page 6-23)
  • Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 6-24)
  • Niveau de liquide de frein et d'embrayage (page 6-26)
  • Niveau de liquide de lave-glace (page 6-27)
  • Entretien de la batterie (page 6-34)
  • Pression de gonflage des pneus (page 6-38)

Un entretien inadéquat ou incomplet peut causeer des problèmes. Cette section donne les instructions concernant les opérations facilement réalisables.

Tel qu'indiqué à l'introduction (page 6-2), plusieurs de ces opérations ne peuvent être réalisées que par un mécanicien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.

Un entretien incorrect pendant la période de garantie peut afferter la validité de la garantie. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantie fourni avec le vehicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

La mise au rebut des huiles et liquides usés est reglementée par de strictes lois de protection de l'environnement. Veiller à lesmettre au rebut de maniere adequate avec égardspour l'environnement.

Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un mécanicien agrée Mazda.

PRUDENCE

Ne pas effectuer les travaux d'entretien si vous n'avez pas les connaissances ou l'expérience nécessaire, ou que vous ne disposez pas des outils appropriés. Confier l'entretien à un technicien qualifié:

Faire l'entretien d'un vehicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien.

Si l'on doit travailler dans le compartment ment moteur alors que le moteur tourne, retirer tous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toute cravate, écharpe et tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur de refroidissement qui risque de semettre en marche soudaientement:

Travailler dans le compartment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux. Cela est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples, ou si vous avez les cheveux longs ou une longue barbe.

Ces derniers peuvent etre pris par des pieces en mouvement et causer des blessures.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

Stationner le vehicule dans un endroit sùr, puis couper le contact et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entrepandre des travaux à proximé du ventilateur de refroidissement :

Il est dangereux de travailler à proximé du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartment moteur est élevé. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

Ne rien laisser dans le compartmentement moteur:

Une fois la vérification ou l'entretien dans le compartment mateur terminé, ne pas laisser d'éléments tels que des outils ou des chiffons dans le compartment moteur. Les outils et autres éléments liassés dans le compartment moteur peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie occasionnant un accident inattendu.

Capot

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Capot - 1

PRUDENCE

Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé:

Un capot qui n'est pas fermé et correctement verrouillé est dangereux car il risque de s'ouvrir lorsque le vehicule roule et bloquer la vue du conducteur, ce qui peut cause un grave accident.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé: - 1

Ouverture du capot

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé: - 2

PRUDENCE

(Avec capot actif)

Ne pas tirer sur la poignée de déverrouillage du capot après que le capot actif ait eté activé:

Tirer la poignée de déverrouillage tandis que le capot actif est en marche est dangereux, car cela lèvera le capot plus et obstruera la vision. En outre, le capot ne peut pas être abaisse manuellement, donc n'essayez pas de pousser avec force le capot vers le bas. Sinon, cela pourrait déformer le capot ou cause des blessures. Si le capot actif a été activé, s'adresser toujours à un mécanien experimenté; un mécanien agréé Mazda est recommandé.

  1. Tirer la poignée de déverrouillage pour déverrouiller le capot.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas tirer sur la poignée de déverrouillage du capot après que le capot actif ait eté activé: - 1

  1. Glisser la main dans l'ouverture du capot, pousser le levier de la gâche vers la droite et soulever le capot.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas tirer sur la poignée de déverrouillage du capot après que le capot actif ait eté activé: - 2

  1. Saisir la tige de support au niveau du caoutchouc et l'engager dans le trou de la tige de support indiqué par la flèche afin de maintainir le capot ouvert.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas tirer sur la poignée de déverrouillage du capot après que le capot actif ait eté activé: - 3

Fermetre du capot

  1. Vérifier, sous le capot, que tous les bouchons de replissage sont en place et que tous les éléments non fixés (par ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont été retires.

  2. Soulever le capot, saisir l'endetroit du caoutchouc sur la tige de support et le fixer la tige de support dans l'attache. Verifier que la tige de support est fixée dans l'attache avant de fermer le capot.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fermetre du capot - 1

  1. Abaisser le capot lentement jusqu'à une hauteur d'environ 20 cm au-dessus de sa position fermée, puis le laisser retomber.

ATTENTION

Lors de la fermeture du capot, ne pas trop le pousser comme en faisant pression avec votre poids. Sinon le capot pourrait se déformer.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1
Vue générale du compartmentement moteur

Huile moteur

REMARQUE

Les changements d'huile moteur devraient etre faits par un mecanicien experimenté, un mecanicien agreé Mazda est recommandé.

Huile recommende

Afin de conserver l'intervalle de maintenance (page 6-3) et de protégger le moteur contre les dommages causés par une mauvaise lubrification, il est très important d'utiliser l'huile moteur avec la Specification correcte. Ne pas utiliser d'huiles ne se conformant pas aux spécifications ou exigences suivantes. L'utilisation d'une huile non adaptée peut entrainer des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie Mazda.

Europe

Plage de température pour numérios de viscosité SAE
Catégorie°C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 F -40 -20 0 20 40 60 80 100
Huiles recommendées
Huile originale Mazda Supra 0W-20< 0W-20
Huile originale Mazda Ultra 5W-30< 5W-30
Qualité d'huile alternative
API SN ou ACEA A5/B50W-20 < 0W-20
5W-30 < 5W-30

Sauf modele pour l'Europe

Plage de température pour numérios de viscosité SAE
Catégorie°C -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
°F -40 -20 0 20 40 60 80 100
API SL/SM/SN ou ILSAC GF-III/GF-IV/GF-V10W-30
10W-40
10W-50
5W-40
5W-20 5W-30
0W-20 0W-30

Le numero de viscosité, soit l'épaisseur, influence l'économie de carburant et le fonctionnement à basse température (au démarrage et la circulation de l'huile).

Des huiles à bassé viscosité peuvent améliorer l'économie de carburant et les performances à bassé température.

Lorsque l'on désit une huile, prendre en considération la plage de température de fonctionnement du vehicule jusqu'au prochain changement d'huile.

Sélectionner ensuite dans le tableau la viscosité recommandaee.

ATTENTION

L'utilisation d'huiles dont la viscosité est autre que celle recommandée pour la plage de température applicable peut endommager le moteur.

REMARQUE

  • Il est normal que tous les moteurs consomment de l'huile moteur dans les conditions de conduite normales.

La consommation d'huile moteur peut être aussi élevé que 0,8 litre/1 000 km. Ceci peut être causé par l'évaporation, la ventilation interne ou la combustion de l'huile lubrifiante dans le moteur qui tourne. La consommation d'huile a tendance à augmenter quand le moteur est neuf, en raison du processus de rodage. La consommation d'huile du moteur varie également selon son régime et sa charge de fonctionnement. Dans des conditions de conduite extrêmes, la consommation d'huile peut être plus élevé.

Procedure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du vehicule

REMARQUE

Cette procédure est destinée aux vehicules avec réglage d'entretien flexible de l'huile moteur sélectionné.

Après la vidange de l'huile moteur, un atelier de réparation comme par exemple un mécanicien agréé Mazda devra effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée. Si la valeur enregistrée par l'ordinateur n'est pas initiaisée, le témoin de la clé peut ne pas s'éteindre ou peut s'allumer plus tout que la normale.

REMARQUE

Il est possible d'effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée en utilisant la procédure suivante:

  1. Mettre le contacteur sur OFF.

  2. Mettre le contacteur sur ON en ayant le selectiveur enforcé, puis appuyer etMAINIR le selectiveur pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que levoyant principal clignote.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Une fois que levoyant principal clignote pendant plusieurs secondes, l'initialisation est terminée.

Vérification du niveau d'huile moteur

  1. Veiller à ce que le vehicule se trouve sur une surface de niveau.
  2. Rechauffer le moteur jusqu'à ce qu'il attaigne sa température normale de fonctionnement.
  3. Arrête le moteur et attendre au moins 5 minutes afin de laisser l'huile returner dans le demi-carter inférieur.
  4. Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire à nouveau à fond.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Vérification du niveau d'huile moteur - 1

  1. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.

Le niveau est normal s'il se trouve entre les marques MIN et MAX. S'il est pres ou plus bas que "MIN", ajouter assez d'huile pour porter le niveau à "MAX".

ATTENTION

Ne pas trop replir d'huile moteur. Cela risque d'endommager le moteur.

  1. S'assurer que le joint torique sur la jauge est place correctement avant de réinsérer la jauge.
  2. Réintroduire la jauge à fond.

Liquide de refroidissement du moteur

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Liquide de refroidissement du moteur - 1

PRUDENCE

Ne pas utiliser une allumette ou autre flamme vivé dans le compartment moteur. NE PAS FAIRE L'APPOINT DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD:

Un moteur chaud est dangereux. Si le moteur a tourné, les composantes dans le compartment moteur peuvent être très chaudes. On risque de se brûler. Inspector avec précautions le liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, mais ne pas l'ouvrir.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

Stationner le vehicule dans un endroit sur, puis couper le contact et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprenevre des travaux à proximite du ventilateur de refroidissement :

Il est dangereux de travailler à proximé du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartmentement moteur est élevé. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 3

Ne pas-retirer le bouchon du refroidissement lorsque le radiateur sont chauds:

Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brulant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.

REMARQUE

Les changements de liquide de refroidissement du moteur devraient etre faits par un mecanien experimenté, un mecanien agreé Mazda est recommanded.

Vérifier la protection contre le gel et le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement au moins une fois par an — au début de l'hiver — et avant de partir pour une région où la température risque de descendre en dessous de 0^ .

Vérifier l'etat et les raccords de toutes les durites du circuit de refroidissement et les durites du chauffage.

Remplacer toute durite gonflée ou déteriorée.

Le liquide doit replir le radiateur et être entre les repères FULL et LOW dans le réservoir lorsque le moteur est froid.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Si le niveau se trouve au niveau ou a proximé du repère LOW, ajouter suffisamment de liquide de refroidissement spécifique dans le réservoir de liquide de refroidissement pour la protection contre le gel et la corrosion et porter le niveau jusqu'au repère FULL. Serrez fermement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement après avoir ajouté du liquide de refroidissement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

ATTENTION

Le liquide de refroidissement abime la peinture. Rincer immédiatement tout liquide qu's'est renversé.

Si l'indication "FL22" apparait sur ou pres du bouchon du circuit de refroidissement, il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement de type FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut cause des graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Si le réservoir de liquide de refroidissement est vide ou s'il faut faire l'appoint de liquide fréquement, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

Liquide de frein/ embrayage

Vérification du niveau de liquide de frein/embrayage

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Liquide de frein/ embrayage - 1

PRUDENCE

Si le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, faire contrôler les freins:

Un niveau de liquide de frein/embrayage bas est dangereux.

Un niveau bas pourrait indiquer une Usure des garnitures de frein ou une fuite du système de freinage rendant les freins inutilisables et pourrait résultat en un accident.

Les freins et l'embrayage utilisent le liquide du même réservoir.

Vérifier régulièrement le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau doit être maintenu entre les repères MAX et MIN.

Ceci est une condition normale associée à l'usure de garnitures des freins et

d'embrayage. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freinage/embrayage par un mécanien experimenté, un mécanien/agréed Mazda est recommendé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Si le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, faire contrôler les freins: - 1
Modèle avec volant à gauche

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Si le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, faire contrôler les freins: - 2
Modèle avec volant à droite

Liquide de lave-glace et de lave-phares

Vérification du niveau du liquide de lave-glace

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Liquide de lave-glace et de lave-phares - 1

PRUDENCE

N'utiliser que du liquide de lave-glace ou de I'eau pure dans le réservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse. Si pulverisé sur le pare-brise, il le salira, généra la visibilité et cela peut cause un accident.

Vérifier le niveau sur le réservoir du liquide de lave-glace, ajouter du liquide si nécessaire.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - N'utiliser que du liquide de lave-glace ou de I'eau pure dans le réservoir de liquide: - 1

Utiliser de l'eau pure si du liquide de lave-glace n'est pas disponible.
Par temps froid, n'utiliser qu'une solution de lave-glace antigel.

Lubrification de la carrosserie

Toutes les parties mobiles du vehicule, telles que les charnières et les serrures de portières et du capot, doivent être lubrifiées à chaque changement d'huile. Par temps froid utiliser un lubrifiant antigel pour les serrures.

S'assurer que le loquet secondaire du capot empêche le capot de s'ouvrir lorsque le loquet primaire est relâché.

Balais d'essuie-glace

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Balais d'essuie-glace - 1

ATTENTION

Les cires chaudes appliquées par des lave-auto automatiques peuvent réduire la capacité de nettoyage des essuie-glaces.
Afin d'eviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, kerosene, diluant pour peinture ou autres dissolvants sur ou a proximé des balais d'essuie-glace.
Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent semettre en marche automatique dans les cas suivants:

Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché.
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est essuyé avec un chiffon.
Si le pare-brise est percuté par une main ou par un objet.
Si le capteur de pluie est.frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'intérieur du vehicule.

Faire attention à ne pas se faire pincer les mains ou les doigs car ils peuvent subir des blessures ou endommager les essuie-glace. Lorsque le vehicule Mazda est lavé ou réparé, veiller à ce que le levier d'essuie-glace est à la position OFF.

La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des matieres étrangères peut réduire l'efficacité des balais d'essuie-glace. Les sources fréquentes de contamination sont les insectes, la sève d'arbre et lestraitements à la cire chaude utilisé dans certains appeareils de lave-auto automatiques.

Si les balais n'essuient pas correctement, nettoyer la vitre et les balais avec un bon produit de nettoyage ou du détermagent doux et rincer entièrement à l'eau limpide.

Répéter l'opération si nécessaire.

Remplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise

Lorsque les essuie-glace ne nettoient plus correctement le pare-brise, les balais sont probablement usés ou abimés. Les replacer.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise - 1

ATTENTION

Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement les essuie-glace.

REMARQUE

Lorsque vous levez les bras des deux essuie-glaces, levez en premier celui du côté conducteur. Lorsque vous rabaissez les bras des essuie-glaces, baissez précautionnévement celui du côté passager en premier tout en le soutenant avec votre main. Forcer le bras de l'essuie-glace à se rabaisser pourrait endommager le bras et la lame, voir rayer ou briser le pare-brise.

(Type A)

  1. Relever le bras d'essuie-glace.
  2. Ouvrir la pince et faire glisser l'ensemble de balai dans le sens de la flèche.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Type A) - 1

  1. Incliner l'ensemble de balai et le retarder du bras.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Type A) - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Type A) - 3

ATTENTION

Pour empêcher les dommages au pare-brise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.

  1. Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Retirer les barres métalliques du caoutchouc de chaque balai à essuie-glace et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 3

ATTENTION

Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
Si les barres métalliques sont inversées, l'efficacité des balais d'essuie-glace risque de diminuer. Dès lors, ne pas utiliser les barres métalliques côté conducteur sur les balais côté passager, ou vice versa.
S'assurer de réinstaller les barres métalliques dans le nouveau caoutchuc de balai de sorte que la courbure soit la même que celle du caoutchuc retire.

  1. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf. Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

(Type B)

  1. Relever le bras d'essuie-glace et tourner l'ensemble du balai pourmettre en evidence l'attache de blocage en plastique.

Pousser sur l'attache et faire couilisser l'ensemble du balai vers le bas; le soulever ensuite afin de le détacher du bras.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Type B) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Type B) - 2

ATTENTION

Pour empêcher les dommages au pare-brise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.

  1. Saisir l'extrémité du caoutchouc de balai et tirer jusqu'à ce que les attaches soient dégagées du support métallique.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Retirer les barres métalliques du caoutchouc de chaque balai à essuie-glace et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 3

ATTENTION

Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent'être réutilisées.
Si les barres métalliques sont inversées, l'efficacité des balais d'essuie-glace risque de diminuer. Dès lors, ne pas utiliser les barres métalliques côté conducteur sur les balais côté passager, ou vice versa.

S'assurer de réinstaller les barres métalliques dans le nouveau caoutchuc de balai de sorte que la courbure soit la même que celle du caoutchuc retire.

  1. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.

Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

REMARQUE

Installer les balais en dirigeant les attaches vers le bas du bras d'essuie-glace.

Batterie

PRUDENCE

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

Pour garantir une manipulation correcte et sans danger de la batterie, dire les précautions suivantes attentivement avant de l'utiliser ou de l'inspector:

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 2

S'assurer de tous jours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille pres de la batterie:

Intervenir sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE pouvant rendre aveugle s'il entre en contact avec les yeux. Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie peut s'enflammer et faire explodeer la batterie.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 3

Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie:

Du liquide de batterie renversé est dangereux.

Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE pouvant cause de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si cela se produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement et consulter un médecin.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 4

S'assurer de tous jours garder les batteries hors de portée des enfants:

Le fait de laisser des enfants jouer pres d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie peut cause de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 5

Garder les flammes et les étincelles àonne distance des cellules ouvertes de la batterie, ne pas laisser des outils en métal entre en contact avec la borne positive (+) ou négative (-) de la batterie quand vous travailliez près de celle-ci. Ne pas laisser la borne positive (+) entre en contact avec la carrosserie du vehicule:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire explodeer la batterie. Une batterie qui explode peut cause graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 6

Garder toutes les flammes et les étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie, car ces dernières dégagent du gaz hydrogène lors du chargement de la batterie ou de l'ajout de liquide de batterie :

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire explodeer la batterie. Une batterie qui explode peut cause graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

REMARQUE

Avant d'effectuer l'entretien de la batterie, retirer le couvercle de batterie.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Entretien de la batterie

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Entretien de la batterie - 1

Pour que les performances de la batterie soient optimes:

  • Veiller à ce que la batterie soit toujours correctement fixée.
    Veiller à ce que le dessus de la batterie soit propre et sec.
    Veiller à ce que les bornes et les cosses soit propres et correctement serrées, et les enduire de vaseline ou deGRAisse pour borne.
  • Nettoyer immédiatement toute trace d'électrolyte avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude.
  • Si le vehicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée, déconnecter les cables de la batterie et recharger la batterie toutes les 6 semaines.

Vérification du niveau de l'électrolyte

Si le niveau d'electrolyte est bas, la batterie se déchargera rapidement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Vérification du niveau de l'électrolyte - 1

Vérifier le niveau de l'électrolyte au moins une fois par semaine. S'il est bas,steroler les capuchons, faire l'appoint d'eau distilled pour porter le niveau entre les deux lignes de niveau (voir l'illustration).

Ne pas replir à l'excess.

Contrôler la densité de l'électrolyte à l'aide d'un hydromètre, en particulier pendant la saison froide. Si elle est BASSE, recharger la batterie.

Recharge de la batterie

REMARQUE

  • Avant d'effectuer des opérations d'entretien ou de recharger la batterie,mettre tous les accessoires hors tension et couper le moteur.
  • Pour débrancher la batterie, retirer d'abord la borne négative. Installer ce ci en dernier lors du branchement de la batterie.
  • S'assurer de retarder les capuchons avant de recharger la batterie.

(Avec systeme i-stop)

Ne pas recharger trop rapidement la batterie.

  • Si la batterie s'est déchargee rapidement, par exemple si les phares ont ete laisses allumes avec le moteur arrete, la recharger a charge lente, conformement a la puissance de la batterie et a la capacité du dispositif de charge.
  • Si la batterie s'est déchargée lentement en raison d'une charge électrique élevé lors de l'utilisation du vehicule, la recharger conformément à la puissance de la batterie et à la capacité du dispositif de charge.

Remplacement de la batterie

Contacter un mécanicien agréé Mazda pour un achat de remplacement de la batterie.

Remplacement de la pile de la clé

Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas et que le témoin de fonctionnement ne clignote pas, la pile est peut-être déchargée.

Remplacer par une pile neue avant que la télécommande ne devienne inutilisable.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement de la pile de la clé - 1

ATTENTION

Vérifier si la pile est bien installée correctement. La pile risque de couler si elle n'est pas installée correctement.

Lors du remplacement de la pile, veiller à ne pas toucher de circuits internes ni de bornes électriques, à ne pas tordre des bornes électriques et à ne pas laisser de la saleté pénétrer dans la télécommande, car cela pourrait l'endommager.
Il y a Danger d'explosion si la pile n'est pas replacée correctement.
Mettre les piles usées au rebut en respectant les instructions suivantes.

Isoler les bornes positive et négative en les recouvrant de ruban isolant ou l'équivalent.

Ne jamais démonter la pile.
Ne jamais jeter la pile dans le feu ou dans l'eau.
Ne jamais déformer ou écraser une pile.
Ne remplacer qu'avac le même type de pile (CR2025 ou l'équivalent).

Les conditions suivantes indiquent que la pile est décharge:

  • Le témoin KEY (vert) clignote sur le tableau de bord pendant environ 30 secondes une fois que le moteur a été coupé (pour les vehicules équipés d'un tableau de bord de type A (page 4-42), les messages s'affichent sur le tableau de bord).
  • Le système ne fonctionne pas et le témoin de fonctionnement de la télécommande ne clignote pas lorsque les touches sont enforcées.
  • La plage de fonctionnement du système est réduite.

Il est recommendé de faire replacer la pile chez un mécanien/agréé Mazda pour ne pas risquer d'endommager la clé. Pour replacer la pile soi-même, suivre les instructions.

Remplacement de la pile de la clé

  1. Appuyer sur le bouton et-retirer la clé auxiliaire.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement de la pile de la clé - 1

  1. Insérer en tournant un tournevis à tête plate enroulé de ruban dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle légèrement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement de la pile de la clé - 2

  1. Insérer le tournevis à tête plate enroulée de ruban dans l'espace et le glisser dans le sens de la flèche.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement de la pile de la clé - 3

  1. Tournier le tournevis dans le sens de la flèche etPTRirer le couvercle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement de la pile de la clé - 4

  1. Retirer le capuchon de pile, puis retirer la pile.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement de la pile de la clé - 5

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement de la pile de la clé - 6

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement de la pile de la clé - 7

ATTENTION

Veiller à ne pas rayer ou endommager la bague en caoutchou représentée sur l'illustration.
Si la bague en caoutchouc se détache, la fixer de nouveau avant d'insérer une pile neuve.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1
Bague en caoutchouc

  1. Insérer une pile neue en orientant sa polarité positive vers le haut, puis recouvrir la pile avec le capuchon de pile.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

  1. Fermer le couvercle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 3

  1. Reinserer la clé auxiliaire.

Pneus

Pour des performances optimes, la sécurité, et l'économie de carburant maximale, les pneus doivent toujours être gonflés aux pressions de gonflage recommendées et respecter également les limites de charge et la répartition du poids recommendées.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pneus - 1

PRUDENCE

Utilisation de pneus de type différent:

Le fait de conduire avec des pneus de type différent est dangereux. Cela peut entraîner une mauvaise maniabilité et de mauvaises performances de freinage; et cela peut entraîner une perte de contrôle du vehicule. Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue de secours à usage-temporaire, n'utiliser que des pneus du même type (rodiaux, ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse diagonale) sur les quatre roues.

Utilisation des pneus de taille incorrecte:

L'utilisation de pneus de dimensions autres que celles recommandées pour le vehicule (page 9-8) est dangereuse. Cela peut sérieusement affecter le comfort, la conduite, la garde au sol, le passage de roue et l'indication du compteur de vitesse. Ceci peut entraîner un accident. N'utiliser que des pneus de dimensions spécifiées pour le vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation des pneus de taille incorrecte: - 1

Pression de gonflage des pneus

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation des pneus de taille incorrecte: - 2

PRUDENCE

Toujours garder les pneus gonflés à la pression correcte:

Un sur-gonflage ou un sous-gonflage des pneus est dangereux. Une mauvaise tenue de route ou une defaillance soudaine des pneus peut causeur un grave accident. Se reférer a Pneus a la page 9-8.

Utiliser seulement un bouchon de la valve Mazda d'origine:

Il est dangereux d'utiliser une piece non d'origine, car la pression de gonflage de pneu correcte ne pourra pas etre maintainue si la valve de pneu est endommagée. Si I'on conduit le vehicule dans cet etat, la pression de gonflage de pneu diminuera, et un accident grave risquera de s'ensuivre. Ne pas utiliser de piece qui ne soit pas une piece Mazda d'origine pour le bouchon de valve.

Les pressions de gonflage de tous les pneus doivent être contrôlées tous les mois, lorsque les pneus sont froids. La pression recommends doit être respectée pour une conduite et une tenue de route optimes, ainsi qu'une usure minimale des pneus.

Se référer au tableau de gonflage des pneus (page 9-8).

REMARQUE

  • Verifier tous la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.
    Lorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonflage dépassent généralement les valeurs recommandées. Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.
  • Un sous-gonflage peut diminuer l'économie de carburant et causer une usure irrégulière et prématurée du pneu, ainsi qu'une mauvaise étanchéité du talon de pneu; cela peut déformer la roue et faire que le pneu se sépare de la jante.
  • Un sur-gonflage peut donc restre le trajet incomfortable,cause une usure irreguliere et prematurée des pneus,et accroître considérablement la possibilité de dommages causés par les risques de la route.

Veiller à ce que les pressions des pneus soient constamment aux niveaux corrects. Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire vérifier.

Permutation des pneus

4 PRUDENCE

Permuter périodiquement les pneus :

Il est dangereux d'utiliser un pneu compondant une usure irreguliere. Pour égaliser l'usure des pneus afin de maintainir de bonnes performances de maniability et de freinage,permuter les pneus tous les 10 000km ou plus frequentlyment si une usure irreguliere apparait.

Lors de la permutation, vérifier si l'équilibrage est correct.

REMARQUE

Étantdonnedeqcevehicule n'estpas équipéd'une roude secours,une permutation sécurité des pneus à l'aide du cric fourni n'est pas possible.Faire faire la permutation des roues par un mécanien experimenté,un mécanien agreé Mazda est recommandé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
Avant

Ne pas inclure la roue de secours (USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT) dans la permutation.

À chaque permutation des pneus, vérifier si les pneus sont endommages et s'ils sont usés irrégulierement. L'usure anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes :

  • Pression de gonflage incorrecte
  • Alignment des roues inadéquat
  • Équilibrage incorrect des roues
    Freinages importants

Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrrière en fonction des specifications (page 9-8) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.

ATTENTION

Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la croite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation des pneus est faite d'un côté à l'autre.

(Avec différentiel autobloquant)

Ne pas utiliser les éléments suivants:

Pneus de dimension autre que celle recommandée
Une combinaison de pneus de dimension ou de type différent
Des pneus sous-gonflés

Si ces instructions ne sont pas suivies, la rotation des roues de croite et de gauche sera différente et cela applique une surcharge constante au différentiel à glissement limité.

Cela causea un mauvais fonctionnement.

Remplacement d'un pneu

PRUDENCE

N'utiliser que des pneus en bon etat :

Conduire avec des pneus usés est dangereux. Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent cause un accident.

Remplacer tous les quatre pneus en même temps:

Il est dangereux de ne remplacer qu'un seul pneu. Cela pourrait cause de mauvaises performances de maniabilité et de freinage risquant d'entrainer une perte de contrôle du vehicule. Mazda recommends vivement de remplaner tous les quatre pneus en même temps.

Si un pneu est usé régulierement, un témoin d'usure apparait en travers de la bande de roulement.

Dans ce cas, remplacer le pneu.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacer tous les quatre pneus en même temps: - 1
Chape neuve

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacer tous les quatre pneus en même temps: - 2
Témoin d'usure
Chape usee

Vous devez remplacer le pneu avant que la bande ne traverse toute la bande de roulement.

Remplacement d'une roue

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement d'une roue - 1

PRUDENCE

N'utiliser que des roues de dimensions correctes sur ce vehicule:

L'utilisation de roues de dimensions non spécifiées pour ce vehicule est dangereuse.

Cela peut affecter le freinage et la conduite, ce qui peut cause une perte de contrôle du vehicule et un accident.

ATTENTION

Une roue de dimension autre que celle spécifiée peut affecter:

Ajustement du pneu
Durée de vie de la roue et du roulement de roue
Garde au sol
Espace nécessaire à la chaîne
Indication du compteur de vitesse
Alignment des phares
Hauteur des pare-chocs
Système de surveillance de pression des pneus*

REMARQUE

  • En cas de remplacement d'une roue, veiller à ce que la roue neuve soit équivalente en diamètre, en largeur de jante et en déport (déport interne/ externe), à la roue d'origine.
  • Pour plus de détails, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

Un équilibrage correct des roues offre un excellent comfort de conduite et réduit l'usure des pneus. Des roues déséquilbrées peuvent causeurs vibrations et entrainer une usure irrégulière des pneus.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
Ampoules

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

① Phares (Feu de croisement/route)
② Phares (Feux de croissement à plage éclairante étendue)*
③ Feux de position diurnes
④ Feux de position
⑤ Clignotants avant
⑥ Clignotants latéaux
⑦ Feux de freinage
⑧ Clignotants arrêté
⑨ Feux arrêté
⑩ Feux de recul
① Antibrouillard arrêté (Modèle avec volant à gauche)
Antibrouillard arrêté (Modèle avec volant à droite)

⑬ Feu de freinage auxiliaire
⑭ Éclairages de plaque d'immatriculation
15 Éclairage au pavillon
16 Éclairage du coffre

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

ATTENTION

Lors du retrait de l'unité de lentilles ou de lampes avec un tournevis plat, s'assurer que le tournevis n'estre pas en contact avec le terminal interieur. Un contact entre le tournevis plat et le terminal pourrait provoquer un court-circuit.

REMARQUE

  • Pour remplaçer l'ampoule, s'adresser à un mécanicien experimenté, un mécanicien agrée Mazda est recommandé.
    Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pourmettre au rebut,horsdeportee des enfants, l'ancienne ampoule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Remplacement des ampoules d'éclairages extérieurs

Phares, Feux de position diurnes (type à LED), Feux de position, Feu de freinage auxiliaire, Feux de freinage, Feux arrêtre, Antibrouillard arrêtre*

L'ampoule LED ne peut pas etre remplacée comme une seule unité, car c'est une unité integree. L'ampoule LED doit etre remplacee avec l'unité. Pour replacer les ampoules s'adresser a un mecanicien agreé Mazda.

Feux de position diurnes (type à ampoule)

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
  2. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retarder la piece de retenue.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de position diurnes (type à ampoule) - 1

  1. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, puis tirer partiellement le garde-boue.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de position diurnes (type à ampoule) - 2

  1. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retarder.

  2. Debrancher l'ampoule de la douille.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de position diurnes (type à ampoule) - 3

  1. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Clignotants avant

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
  2. Pour changer l'ampoule du côte droit, démarrer le moteur, tournier le volant complètement vers la droite, puis arrêter le moteur. Si l'on change l'ampoule gauche, tournier le volant vers la gauche.

  3. Tirer le centre de chaque piece de retenue en plastique et les retirer, puis retirer partiellement le garde-boue vers l'arrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants avant - 1

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers l'arrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants avant - 2

  1. Tournier l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.

  2. Debrancher l'ampoule de la douille.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants avant - 3

  1. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Clignotants latéraux

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
  2. Pour changer l'ampoule du côte droit, démarrer le moteur, tournier le volant complètement vers la droite, puis arreter le moteur. Si l'on change l'ampoule gauche, tournier le volant vers la gauche.

  3. Tirer le centre de chaque piece de retenue en plastique et les retirer, puis retirer partiellement le garde-boue vers l'arrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants latéraux - 1

  1. Retirer l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec le doigt et en tirant l'unité vers l'avant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants latéraux - 2

  1. Debrancher le connecteur électrique de l'unité en le tirant vers l'arrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants latéraux - 3

  1. Installer la nouvelle unité de clignant l'ordre dans l'ordre inverse de la procédure de retrait.

Clignotants arrêté

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
  2. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et PTRR la piece de retenue et la garniture d'extrémité du coffre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants arrêté - 1

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers le bas.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants arrêté - 2

  1. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retarder les pièces de retenue, puis retrouser partiellement la garniture laterale du coffre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants arrêté - 3

  1. Percer le haut et le bas de l'eellet illustré sur la figure et le pousser hors du trou dans la direction de l'unité de feu combiné arrière, de façon à disposer d'un espace où insérer un doigt pour-retirer l'unité ultérieurement dans la procédure.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants arrêté - 4

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants arrêté - 5

  1. Apposer la bande de protection comme illustré sur la figure. Dans le cas contraire, l'unité de feu combiné arrêtere serait en contact avec la carrosserie et pourrait la rayer ou l'endommager.

Toujours appliquer trois couches de ruban protecteur sur la zone indiquée sur la figure.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Clignotants arrêté - 6
Zone nécessitant une protection particuliere

ATTENTION

Ne pas utiliser de ruban avec une forte puissance d'adhésion. Sinon, la peinture du vehicule pourrait s'effeuiller.
Toutjours appliquer trois couches de ruban protecteur sur la zone indiquee sur la figure. Sinon, la carroserie pourrait etre rayée ou endommagee lors du retrait de l'unité de feu combiné arriere.

  1. Retirer la vis et l'écrou.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Pour-retirer l'unité de feu combiné arrrière,insérer vosetdoigt dans le coffre et le trou pratique dans l'eellet à l'Etape 5 puis,tout en tenant la lentille de la lampe (partie ronde) du feu combiné arrriere avec la main,appuyer sur l'unité jusqu'à ce que le crochet se détache de l'agrafe.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

  1. Lorsque le crochet est detaché, tirer sur l'unité de feu combiné arrrière dans les sens indiqué par la flèche et la retirer.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 4

ATTENTION

Tirer sur l'unité de feu combiné arrêté avec précaution lors de son retrait de la carrosserie.

Le cablage peut etre endommagé si l'unité de feu combiné arrière est retiree de force.

  1. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retarder.
  2. Debrancher l'ampoule de la douille.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Feux de recul

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
  2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
  3. Debrancher l'ampoule de la douille.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de recul - 1

  1. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Feux de plaque d'immatriculation

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
  2. Retirer l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec le doigt et en tirant l'unité vers le bas.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de plaque d'immatriculation - 1

  1. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le prisoner.
  2. Debrancher l'ampoule de la douille.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Feux de plaque d'immatriculation - 2

  1. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Remplacement des ampoules d'éclairages interieurs

Éclairage au pavillon

  1. À l'aide d'un petit tournevis plat enveloppèd'un chiffon doux, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord en faisant levier avec le tournevis plat.
  2. Debrancher l'ampoule en la tirant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Éclairage au pavillon - 1

  1. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Eclairage du coffre

  1. À l'aide d'un petit tournevis plat enveloppè d'un chiffon doux, pour éviter d'endommager la lentille,sterol la lentille en la soulevant doucement par le bord en faisant levier avec le tournevis plat.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Eclairage du coffre - 1

  1. Debrancher le connecteur de l'unité.
  2. Debrancher l'ampoule en la tirant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Eclairage du coffre - 2

  1. Installer la nouvelle ampoule en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Fusibles

Le circuitélectrique du vehicule est protégé par des fusibles.

Si un éclairage, un accessoire ou une commande ne fonctionne pas, vérifier la protection du circuit associé. Si un fusible est fondu, le filament se trouvant à l'intérieur sera coupé.

Si le même fusible fond de nouveau, ne pas utiliser ce système et s'adresser à un mécanien experimentéès que possible. Nous vous recommendons un mécanien agreé Mazda.

Remplacement d'un fusible

Remplacement des fusibles sur le côte gauche du vehicule

Si un circuit électricne ne fonctionne pas, vérifier en premier les fusibles du côté gauche du vehicule.

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que les autres interrupteurs sont hors tension.
  2. Ouvrir le couvercle de la boite à fusibles.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement des fusibles sur le côte gauche du vehicule - 1

  1. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outil de retrait fourni dans la boîte à fusibles du compartmentement moteur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement des fusibles sur le côte gauche du vehicule - 2

  1. Vérifier le fusible et le remplacer s'il est fondu.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement des fusibles sur le côte gauche du vehicule - 3
Normal

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement des fusibles sur le côte gauche du vehicule - 4
Fondu

  1. Insérer un fusible neuf de même valeur, et s'assurer qu'il est fermement installé. S'il n'est pas fermement installé, le faire installer par un mécanicien experimenté. Nous recommendons un mécanicien/agrée Mazda.

Si unfuseide rechange n'est pas disponible,utiliser un fuseble de meme valeur nominale issu d'un circuit non nécessaire à la conduite du vehicule, comme le circuit AUDIO ou OUTLET.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Remplacement des fusibles sur le côte gauche du vehicule - 5

ATTENTION

Toujours remplacer un fusible par un fusible Mazda authenticate ou équivalent de même valeur nominale. Sinon cela risque d'endommager le circuit électrique.
6. Réinstaller le couvercle ennant soin qu'il est bien installé.

Remplacement des fusibles sous le capot

Si les phares ou d'autres composantes électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles se trouvant dans l'habitacle sont en bon état, vérifier le boitant à fusibles situé dans le compartment moteur. Si un des fusibles est fondu, il doit être replacé. Suivre les étapes suivantes:

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que les autres interrupteurs sont hors tension.
  2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.

REMARQUE

Si le verrou est force, le couvercle du porte-fusible risque d'entrée en contact avec le cadre lors de son retrait et d'être rayé.

En-retirantle couvercle,procedederlentement en suivant la procEDUREci-dessous.

  1. Désengager le verrou arrrière en appuyant sur la languette avant avec les doigts.

  2. Retirer la languette avant tout en soulevant légarement le devant du couvercle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Retirer le couvercle tout en le soulevant et en le glissant vers l'arrière.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Si un des fusibles autre que leFuse MAIN est fondu,le remplacer par un de meme ampereage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3
Normal

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 4
Fondu

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 5

PRUDENCE

Ne pas remplacer le fusible principal soi-même. Confier le remplacement à un mécanicien/agréed Mazda:

Il est dangereux de replacer soi-même le fusible, car le fusible MAIN est un fusible à haute intensité de courant. Si l'on effectue incorrectement le replacement, on risque de se faire electrocutter ou de causer un court-circuit pouvant entraîner un incendie.

  1. Réinstaller le couvercle ennant soin qu'il est bien installé.

Description des panneaux à fusibles

Porte-fusibles (Compartment moteur)

191827364146
2101928374247
3112029384348
4122130394449
5132231404550
6142332
715243351
8162534
172635
DESCRIPTIONVALEUR DE FU-SIBLECOMPOSANTE PROTÉGÉE
1ENG IG35 A
2ENG IG25 A
3HORN27,5 AAvertisseur
4C/U IG115 APour la protection de plusieurs circuits
5ENG IG17,5 ASystème de commande du moteur
6
7INTERIOR15 AÉclairage au pavillon
8ENG+B7,5 ASystème de commande du moteur
9AUDIO215 ASystème audio
10METER110 ACombiné d'instruments
11SRS17,5 ACoussin d'air
12
13RADIO7,5 ASystème audio
14ENGINE320 A
15ENGINE110 ASystème de commande du moteur
DESCRIPTIONVALEUR DE FUSIBLECOMPOSANTE PROTÉGÉE
16ENGINE215 ASystème de commande du moteur
17AUDIO125 ASystème audio
18A/C MAG7,5 AClimatisationur
19AT PUMP H/L HI20 ASystème de commande de boîte de vitesses*
20AT15 ASystème de commande de boîte de vitesses*
21D LOCK25 AVerrouillages électriques des portières
22H/L RH20 APhare (Droite)
23ENG+B27,5 ASystème de commande du moteur
24TAIL20 AFeux arrêté, yeux de plaque d'immatriculation, yeux de position
25DRL15 A-
26ROOM25 AÉclairage au pavillon
27FOG15 A-
28H/CLEAN20 ALave-phares*
29STOP10 AFeux de freinage, antibrouillards arrêté*
30HORN15 AAvertisseur
31H/L LH20 APhare (Gauche)
32ABS/DSC S30 AABS, système de commande dynamique de stabilité
33HAZARD15 AFeux de détresse, clignotants
34FUEL PUMP15 ASystème d'alimentation
35ENG+B35 A-
36WIPER20 AEssuie-glace de pare-brise
37CABIN+B50 APour la protection de plusieurs circuits
38---
39ENG SUB30ASystème de commande du moteur
40ABS/DSC M50 AABS, système de commande dynamique de stabilité
41EVVT A/R PUMP20 ASystème de commande du moteur
42EVPS30 ASystème de commande de freinage
43FAN130 AVentilateur de refroidissement
44FAN240 A-
45ENG.MAIN40 ASystème de commande du moteur
46EPS60 ASystème de direction assistée
47DEFOG30 ADésembumeur de lunette arrière
DESCRIPTIONVALEUR DE FU- SIBLECOMPOSANTE PROTÉGEE
48IG230 APour la protection de plusieurs circuits
49INJECTOR30 A
50HEATER40 AClimatisationur
51
52ENGINE420ASystème de commande du moteur

Porte-fusibles (Côté gauche)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Porte-fusibles (Côté gauche) - 1

DESCRIPTIONVALEUR DE FUSIBLECOMPOSANTE PROTÉGÉE
1RHT R30 AToit rigide rétractable (Droit)*
2RHT L30 AToit rigide rétractable (Gauge)*
3
4ENGINE610ASystème de commande du moteur
5F.OUTLET15 APrises des accessoires
6
7AT IND7,5 ATémoin de plage AT*
8MIRROR7,5 ARétroviseur à commande à distance
9R_DECK R30 AToit rigide rétractable (Droit)*
10R_DECK L30 AToit rigide rétractable (Gauge)*
11F.WASHER15 ALave-glace de pare-brise
12P.WINDOW30 ALève-vitre électriques
13
14SRS2/ESCL15 AVerrouillage de la direction électronique
15SEAT WARM20 AChauffage de siège*
16M.DEF7,5 ADésembumeur de rétroviseur*

Entretienextérieur

Le procédé de peinture de votre Mazda incorpore les derniers développements techniques de composition et de méthodes d'application.

Cependant, si l'entretien correct n'est pas apporté, l'environnement peut affecter les propriétés protecrices de la peinture.

Ci-dessous sont indiqués quelques exemples de dommages possibles et des conseils sur comment les éviter.

Dommages causés par les pluies acides ou les retombées chimiques

Apparition

Les polluants industriels et les émissions d'échévement des vehicules automobiles se mélangent dans l'air avec la pluie ou l'humidité pour former des retombées acides. Ces acides peuvent retomber sur le fini du vehicule. Lorsque l'eau s'évapore, la concentration de l'acide augmente et peut endommager le fini. Le plus longtemps cet acide reste sur la surface, plus élevés sont les risques de dommages.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer le vehicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protégger son fini. Ceci devrait être fait des que l'on pense que des retombées acides se sont déposées sur le vehicule.

Dommages causés par les excréments d'oiseaux, les insectes ou la sève d'arbre

Apparition

Les excréments d'oiseaux contiennent des acides. S'ils ne sont pas retirees, ils peuvent attaquer la couche transparente et de couleur de la peinture du vehicule.

Lorsque des insectes collent à la surface peinte et se décomposent, des composés corrosifs se forment. S'ils ne sont pas retirees, ils peuvent éroder la couche transparente et de couleur de la peinture du vehicule.

La sève d'arbre durcira et collera au fini.
Si l'onessaie de prisoner de la sève durcie,
on risque de prisoner de la peinture.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer le vehicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protégger son fini. Ceci devrait être fait des que possible.

Les excréments d'oiseaux peuvent être rétérés à l'aide d'une éponge douce et de l'eau. Si lors d'un voyage, une éponge n'est pas disponible, un mouchoir en papier mouillé peut aussi être utilisé. L'endroit nettoyé devrait être circé suivant les instructions fournies dans cette section. Les insectes et la sève d'arbre peuvent être rétérés à l'aide d'une éponge douce et de l'eau ou d'un produit de nettoyage disponible dans le commerce.

On peut aussi couvir l'endroit affecté, d'un journal mouillé, pendant 1 à 2 heures. Retirer ensuite le journal et rincer à l'eau les débris restants.

Marques d'eau

Apparition

La pluie, le brouillard, l'humidité et même l'eau courante peut contenir des mineraux nuisibles, tel que du sel et des dépôts. Si de l'humidité contenant des mineraux se dépose sur le vehicule puis s'évapore, les mineraux se concentrent et durçissant pour former des ronds blancs. Ces ronds peuvent endommager le fini du vehicule.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer le vehicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protégger son fini. Ceci devrait être fait dès que l'on découvert des tâches d'eau sur le fini du vehicule.

Écaillage de la peinture

Apparition

L'écaillage de la peinture se produit lorsque des graviers projétés en l'air par les pneus d'autre vehicules retombent sur le vehicule.

Pour éviter l'écaillage de la peinture

Garder une distance adequate entre ce vehicule et le vehicule que l'on suit, pour réduire les risques d'écaillage de la peinture dus à des projections de graviers.

REMARQUE

  • La zone de risque d'écaillage de la peinture varie suivant la vitesse du vehicule. Par exemple, à 90 km/h, la zone de risque d'écaillage de la peinture est de 50 metres.
    Lorsqu'il fait froid,le fini du vehicule durcit.Ceci augmente les risques d'ecaillege de la peinture.

  • Un écaillage de la peinture peut entraîner la formation de rouille sur le vehicule Mazda. Pour éviter ceci, réparer les dommages à l'aide de peinture de retouché Mazda, tel qu'indiqué dans cette section. Sinon, la rouille peut s'étendre et entraîner des réparations couteuses.

Toujours lire toutes les instructions mentionnées sur l'étiquette lors de l'utilisation de tout produit chimique de nettoyage ou de lustrage. Lire également tous les avertissements et remarques.

Entretien du fini

Lavage

ATTENTION

Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent semettre en marche automatiquement dans les cas suivants:

Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché ou essuyé avec un chiffon.
Si le pare-brise est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'extérieur ou de l'intérieur du vehicule.

Ne pasapprocher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON,car les doigts pourraient etre pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient etre endommagés lorsque les essuie-glaces sont activés automatiquement.

Lorsqu'on peut nettoyer le pare-brise, veiller à eteindre complètement les essuie-glaces ( quand il est très probable qu'on laisse le moteur tourner) c'est très important lorsqu'on elimine la glace et la neige.

Ne pas asperger d'eau dans le compartmente moteur. Sinon, cela peut entrainer des problemes de demarrage du moteur ou endommager les pieces du circuit electrique.
Lors du lavage et du cirage du vehicule, veiller à ne pas exercer une force excessive sur une zone du capot du vehicule. Sinon, cela risque de cabosser le vehicule.
Ne pas utiliser de machines automatiques ni d'appareils de lavage de voiture utilisant de l'eau sous haute pression.
S'assurer que la trappe de replissage de carburant est fermée et que les portières sont verrouillées. Dans le cas contraire la trappe de replissage de carburant pourrait être forcee par la pression de l'eau, ce qui provoquerait des dégats sur le vehicule ou la trappe elle-même.

Pour protéger le fini contre la rouille et la détiéroration, laver ce vehicule Mazda complètement et féquèment, au moins une fois par mois, avec de l'eau tiède ou froide.

Si le vehicule n'est pas lavé correctement, la peinture risque d'être égratignée. Voici quelques exemple qui indiquent les situations où des égratignures peuvent se produit.

Des égratignures se produit si:

Le vehicule est lavé avant d'avoir rince la poussière ou autre matière étrangère.
Le vehicule est lavé avec un chiffon réche, sec ou sale.
- Le vehicule est lavé dans un lave-auto automatique dont les brosses sont sales ou trop dures.
- Des nettoyants ou cires contenant des produits abrasifs sont utilisés.

REMARQUE

  • Mazda ne peut pas etre tenue responsable pour les égratignures causées par un lave-auto automatique ou par un lavage incorrect.
  • Les égratignures seront plus évidentes sur des vehicules dont la peinture estASFRE.

Pour réduire les égratignures de la peinture du vehicule:

  • Rincer la poussière ou autre matière étrangère à l'eau tiède ou froide avant le lavage.
    Utiliser beaucoup d'eau tiège ou froide et un chiffon doux pour laver le vehicule. Ne pas utiliser de chiffon en nylon.
  • Frotter sans appliquer de pression lors du lavage ou du séchage du vehicule.
  • Ne laver le vehicule que dans un lave-auto dont les brosses sont bien entretenues.
  • Ne pas utiliser de nettoyants ou cires contenant des produits abrasifs.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

ATTENTION

Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents fortement alcalins ou caustiques sur les parties chromées ou en aluminium anodisé. Cela risque d'endommager la couche de protection et provoquer une décoloration ou une détérioration de la peinture.

Veiller à retarder le sel, la poussière, la boue et autre matière du dessous des ailes, et s'assurer que les trou s'd'évacuation des bords inférieurs des portières et panneaux de bas de caisse sont propres.

Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les retombées chimiques et toute autre accumulation peuvent endommager le fini s'ils ne sont pas retrés immédiatement. Lorsqu'un simple lavage à l'eau n'est pas efficace, utiliser un savon doux pour automobiles.

Rincer à fond le savon, à l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser le savon sécher sur le fini.

Après avoir lavé le vehicule, le sécher à l'aide d'une peau de chamois propre pour éviter la formation de taches d'eau.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

PRUDENCE

Secher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relâchant la pedale d'accéléateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le vehicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.

Cirage

Le vehicule doit être cière si l'eau ne perle plus sur les surfaces peintes.

Toujours laver et sécher le vehicule avant de le cirer. En plus de cirer la carrosserie, cirer les garnitures métalliques pour protéger leur lustre.

  1. Utiliser une cire qui ne contient pas d'abrasifs.
    Sinon, elle risque dePTRir la peinture et d'endommager les pièces métalliques brillantes.
  2. Utiliser une cire naturelle deonne qualite conque pour les couleurs metalliques, mica ou uniformes.
  3. Lors du cirage, appliquer une couche uniforme à l'aide de l'éponce fournie ou d'un chiffon doux.
  4. Essuyer la cire à l'aide d'un chiffon doux.

REMARQUE

Lorsque l'on utilise un nettoyant pour retarder l'huile, le goudron ou autres, cela enleve aussi la cire. Cirer ces surfaces de nouveau, même si le vehicule ne nécessite pas de cirage.

Réparation des endommagements du fini

Réparer tout endommagement de la peinture causé par la projection de pierre, lors du stationnement du vehicule, etc. en utilisant de la peinture pour retouches Mazda avant que la rouille ne commence à apparaitre. Retirer d'abord la saleté et laGRAISSÉ avec un chiffon propre et doux.

Si la rouille est déjà evidente:

  1. Retirer toute la rouille avec du papier de verre.
  2. Essuyer avec un chiffon doux et propre.
  3. Appliquer une couche d'après antirouille sur la partie en question.
  4. ÀpRES que la couche soit complètement sèche, appliquer une couche de peinture appropriée sur la partie en question.

Il va sans dire qu'aucun problème ne se posera si l'on confie le travail en question à un mécanicien experimenté, un mécanicien agrée Mazda est recommandé.

Protection des structures creuses

Les structures creuses recoivent une protection à l'usine, cependant une protection supplémentaire, après que le vehicule ait eté utilisé, prolongera la longévité de la carrosserie.

Nous vous conseillons de consulter un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé, pour plus de détails concernant cette précaution additionnelle.

Entretien des parties métalliques brillantes

Utiliser un produit de nettoyage pour retarder le goudron et les insectes. Ne jamais utiliser de couteau ou autre outil.
Pour protéger les surfaces des pieces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquer de la cire ou un produit de protection pour chromosomes et frofter jusqu'à ce que la surface brille.
- En hiver ou dans les régions côtières, recouvrir les parties métalliques brillantes d'une couche plus épaissé de cire ou de produit de préparation. Si nécessaire, enduire ces parties de gelée de petrole non corrosive ou de tout autre produit protecteur.

ATTENTION

Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents fortement alcalins ou caustiques sur les parties chromées ou en aluminium anodisé. Cela risque d'endommager la couche de protection et de provoquer une décoloration ou une détérioration de la finition.

Sous-couche

Cette couche spéciale est appliquée sur les pieces critiques du dessous de la carrosserie afin de protégger les vehicules contre les produits chimiques et les projections de pierres. Cette couche est susceptible d'être endommagée avec le temps. Par conséquent, vérifier la couche périodiquement.

Si les réparations sont nécessaires, consulter un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé. Ils sont parfaitement formés pour effectuer toute réparation.

Entretien des roues en aluminium

Une couche protectrice est appliquée sur les roues en aluminium. Un entretien particulier est nécessaire pour protéger cette couche de finition.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Entretien des roues en aluminium - 1

ATTENTION

N'utiliser qu'un détergent doux. Avant d'utiliser un détergent, vérifier les ingrédents. Sinon, le produit pourrait decolorer ou tâcher les roues en aluminium.

REMARQUE

  • Ne pas utiliser de nettoyant abrasif, de pâté à polir, de solvant ou de Brosse métallique pour nettoyer les roues en aluminium. Ces moyens de nettoyage poursraient endommager la couche de finition.

  • Toujours utiliser une éponge ou un chiffon doux pour nettoyer les roues. Bien rincer les roues à l'eau tiège ou froide. Pour empêcher la corrosion, s'assurer également de nettoyer les roues après avoir conduit sur des routes poussièresuses ou recouvertes de sel d'épandage.

Entretien du toit convertible (Capote)

Un matérielial special de haute qualite est utilisé pour la fabrication du toit convertible ; cependant, un entretien incorrect peut cause le durdissement, l'encrassement et la perte de son lustre. L'entretenir tel qu'indiqué.

Lavage

Laver le toit convertible avant qu'il ne soit très sale. Si la saleté reste dessus trop longtemps cela risque de l'endommager.

  1. Avant le lavage,-retirer la poussiere et autre particules avec une Brosse couple.
  2. Laver le toit convertible avec un dénergent synthétique neutre, de l'eau en abondance et une Brosse douce.
  3. Le rincer à fond afin de-retirer toute trace de savon.
  4. L'essayer avant que l'eau ne s'est dessus.
  5. Attendre que le toit convertible soit bien sec avant de l'abaisser.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lavage - 1

ATTENTION

Les lave-auto automatiques et à haute pression risquent d'endommager le toit convertible. Ne pas y laver le vehicule.

Ne pas diriger l'eau directement la où le toit convertible et la vitre se joignent.ILA cela risque de mouiller l'intérieur du vehicule.
Ne pas diriger l'eau directement sur la zone de jonction entre la carrosserie et le toit convertible, faute de quoi de l'eau pourrait pénétre dans l'habitatcle et le coffre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Certain produits pour cuir risquent d'endommager le toit convertible. Faire attention d'en désir un approprié.
En cas de doute, faire un essai sur une petite surface non visible du tout convertible.
Ne pas frottier le toit convertible avec de l'alcool, de l'eau de javel ou des solvants organiques tels que des diluants, du benzène ou de l'essence. Cela pourrait sinon provoquer des décolorations ou des taches.
Ne pas appliquer de cire automobile sur le toit convertible.

Le cas échéant, les retirer à l'aide d'un produit de nettoyage pour cuir de bonne qualité ou un détergent doux (solution à environ 5% ).

Toute application excessive ainsi qu'insuffisante risque d'endommager le toit convertible. Suivre les instructions du manufacturier.
Ne pas trop dépasser les quantités et la périodicité préconisée!

Après avoir appliqué du produit sur le toit convertible,attendre qu'il soit bien sec avant de l'abaisser.

Procedure de nettoyage du filtré d'écoulement

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Procedure de nettoyage du filtré d'écoulement - 1

REMARQUE

Dans le cas ou des feuilles ou d'autres matières bloqueraient le filtr de écoulement, de l'eau pourrait pénétrer dans le vehicule.

Nettoyer le filtré d'écoulement au moins une fois par an.

  1. Contrôler la position du filtre d'écoulement avec les mains depuis l'arrière de l'arceau.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Retirer le filtré d'écoulement en appuyant sur la languette.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Retirer les feuilles et autres matieres accumulées dans le filtré d'écoulement.
  2. Réinstaller le filtré d'écoulement en suivant la procédure de retrait en sens inverse.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

ATTENTION

En installerant le filtré d'écoulement, s'assurer que celui-ci est fermement fixé à son emplacement prévu en appuyant jusqu'à ce que la languette s'enclenche. De l'eau risque d'entrée dans le vehicule si le filtré d'écoulement n'est pas fermement fixé à son emplacement prévu.

Entretien du toit convertible (toit rigide rétractable)

Lavage

Pour préserver la finition du toit rigide rétractable, ne le nettoyer qu'avc un chiffon doux ou une éponge.

Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les retombées chimiques et toute autre accumulation peuvent endommager le fini s'ils ne sont pas retrés immédiatement. Lorsqu'un simple lavage à l'eau n'est pas suffisant, utiliser un savon doux pour automobiles.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lavage - 1

ATTENTION

Ne pas laver le vehicule dans un lave-auto automatique.
Ne pas diriger I'eau directement sur la jonation entre la vitre et le toit rigide rétractable. cela risque de mouiller l'intérieur du vehicule.
Ne pas utiliser un savon puissant, un détergent chimique ou de l'eau chaude, et ne pas laver le toit rigide rétractable en plein soleil ou si la surface du toit rigide rétractable est chaude.

Rincer à font savon, à l'eau tiède ou froide.
Ne pas laisser le savon sécher sur le fini.

Cirage

Cirer le toit rigide rétractable lorsque l'eau ne/perle plus sur la peinture. Il doit être lavé et séché avant de proceder au cirage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Cirage - 1

ATTENTION

Le fait de retarder la poussière ou des saletés avec un chiffon sec risque de rayer le fini.

Ne pas utiliser de cire abrasive. Cela risque d'endommager la couche de protection et provoquer une décoloration ou une détérioration de la peinture.

REMARQUE

Lorsque l'on utilise un nettoyant pour retarder l'huile, le goudron ou autres, cela enleve aussi la cire. Cirer ces surface de nouveau.

Procedure de nettoyage des tuyaux d'écoulement

Des tuyaux d'écoulement sont présents à gauche et à droite du côte inférieur de la lunette arrête.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Procedure de nettoyage des tuyaux d'écoulement - 1

REMARQUE

Dans le cas où les tuyaux d'écoulement seraient bloqués par des feuilles ou des matières étrangères, de l'eau pourrait pénétrez dans l'habitacle. Nettoyer les tuyaux d'écoulement au moins une fois par an.

  1. Maintenir l'interrupteur du toit rigide rétractable appuyé sur la position d'ouverture jusqu'à ce que le toit arrêté soit relevé depuis la position complètement fermée.

Se référer à Ouverture du toit à la page 3-47.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Relacher l'interrupteur du toit rigide rétractable une fois que le toit arrêté est relevé.
  2. S'assurer que les tuyaux d'écoulement sont visibles.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Mettre le contacteur sur OFF.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

PRUDENCE

Vérifier que le contact est coupé:

Fermer le toit lorsque le contact n'est pas coupé presente un danger, car les moteurs d'enrouleur risqueraient de semettre en marche soudainement et de provoquer des blessures par pincement des mains ou des doigts dans le mécanisme.

  1. Retirer les feuilles et autres matieres étrangères accumulées dans chaque tuyau d'écoulement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Vérifier que le contact est coupé: - 1

ATTENTION

Lors du nettoyage des tuyaux d'écoulement, veiller à ne pas toucher les liaisons du toit ou l'armature du toit arrêté. Il existe un risque de blessure dans le cas contraire.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Une fois le nettoyage terminé, ,(1)
    maintenir l'interrupteur du toit rigide retractable enfoncé sur la position de fermeture pour refermer le toit arrriere. Se réferer à Fermeture du toit à la page 3-47.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

Entretien des pieces en plastique

Lorsqu'on nettoie les lentilles en plastique des feuux, ne pas utiliser d'essence, de petrole, d'alcool rectifié, de diluant pour peinture, de détergents très acides ou de détergents fortement alcalins. Sinon, ces produits chimiques poursraient décolorer ou endommager les surfaces, ce qui pourrait cause une perte importante de fonctionnalité. Si des pieces en plastique sont exposées par mégarde à l'unquelconque de ces produits chimiques, les rincer immidiatement à l'eau.

  • Si des pieces en plastique telles que les pare-chocs sont exposés accidentellement à des produits chimiques ou à des liquides tels que de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie, ceci pourrait cause une décoloration, des taches ou un écaillage de la peinture. Éliminer immédiatement de tels produits chimiques ou de tels liquides en essuyant avec un chiffon doux.
    Des stations de lavage de voitures avec de l'eau à température et pression élevées sont disponibles en fonction du type de dispositif de lavage de voiture à pression élevée. Si le bec de lavage de voiture est mis trop pres du vehicule ou qu'il est dirigé vers une zone particulière pendant une durée prolongée, ceci risque de déformer les pieces en plastique ou d'endommager la peinture.
  • Ne pas utiliser de cière contenant des composés (produit de lustrage). Sinon, la peinture pourrait être endommagée.
  • En outre, ne pas utiliser d'outil électrique ou pneumatique pour appliquer la cire. Sinon, la chaleur de frottement produit pourraitdéformer les pieces en plastique ou endommager la peinture.

Entretien de l'habitacle

PRUDENCE

Ne pas pulveriser de l'eau dans l'habitatcle du vehicule:

Il est dangereux de pulveriser de l'eau à l'intérieur de l'habitacle du vehicule, car des apparils électriques tels que l'équipement audio ou les interrupteurs pourraient être mouillés et provoquer des dysfonctionnements, voire déclencher un incendie.

REMARQUE

  • Ne pas froter l'intérieur avec de d'alcool, de l'eau de javel ou des solvants organiques tels que du diluant, du benzène ou de l'essence. Autrement cela peut résultat en décoloration ou taches.
  • Frotter énergiquement avec une Brosse ou un chiffon dur peut aussi l'endommager.

Si l'intérieur du vehicule est sali par l'une des substances suivantes, l'essuyer immidiatement avec un chiffon doux. Ne pas les nettoyer pourrait entraîner des décolorations, des tâches, des craquelures ou un écaillage du revêtement, rendant plus difficile un nettoyage ultérieur.

  • Boisson ou parfum
    Graisse ou huié
  • Salissure

Entretien des ceintures de sécurité

  1. Nettoyer les zones salies en les tamponnant delicatement avec un chiffon doux imbibé d'un produit nettoyant léger (environ 5%) dilué dans de l'eau.
  2. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien essoré.
  3. Avant de rétractor les ceintures de sécurités qui ont été retirees pour le nettoyage, bien les secher et s'assurer qu'il ne reste aucune humidité dessus.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

PRUDENCE

Si une ceinture de sécurité presente des signes d'effilochage ou d'abrasion, la faire replacer par un mécanien/agréed Mazda:

Si une ceinture de sécurité est utilisée dans un tel état, elle ne peut pas fonctionner à pleine capacité, risquant d'entrainer des blessures graves voire mortelles.

Utiliser un dénergent léger pour nettoyer les salissures sur une ceinture de sécurité:

Si des solvants organiques sont utilisés pour le nettoyage des ceintures de sécurité ou que celles-ci sont tachées par de la saleté ou de l'eau de Javel, elles peuvent en etre affaiblies et ne plus fonctionner a pleine capacité, risquant d'entrainer des blessures graves voire mortelles.

REMARQUE

Nettoyer consciencieusement les ceintures de sécurité si elles sont salies. Laisser les ceintures de sécurité dans cet état risque de rendre un nettoyage ultérieur plus difficile et pourrait affecter leur rétraction correcte.

Entretien de la sellerie en vinyle

Retirer la poussiere et la boue de la sellerie en vinyle avec une Brosse ou un aspirateur. Retirer les salissures de la sellerie en vinyle avec un nettoyant pour sellerie en cuir et en vinyle.

Entretien de la sellerie

  1. Nettoyer les zones salies en les tamponnant delicatement avec un chiffon deux imbibé d'un produit nettoyant léger (environ 5% ) dilué dans de l'eau.
  2. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien essoré.

REMARQUE

Frotter avec vigueur la face interieure de la capote avec une Brosse ou un chiffon pourrait l'endommager.

Entretien de la sellerie en cuir*

  1. Retirer la poussière et le sable à l'aspirateur.
  2. Nettoyer la zone salie avec un chiffon doux et un nettoyant spécial adapté, ou avec un chiffon doux trempe dans un détergent léger (environ 5%) dilué avec de l'eau.

  3. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien essoré.

  4. Retirer l'humidité avec un chiffon doux et sec puis laisser sécher le cuir davantage dans une zone bien ventilée à l'ombre. Si le cuir a été mouillé par la pluie, éponger l'eau dés que possible et laisser sécher.

REMARQUE

  • Parce que le cuir veritable est un matériel naturel sa surface n'est pas régulière. Il peut y avoir dessus des cicatrices, des griffures et des rides.
  • Il est recommandé de l'entrenir périodiquement environ deux fois par an pourmaintenir sa qualité aussi longtemps que possible.
    · Si la sellerie en cuir entre en contact avec l'une des substances suivantes, la nettoyer immédiatement. La laisser salie risque de provoquer une usure prématurée, des moisissures ou des tâches.

·Sable ou boue
- SubstanceGRAISESUEOUhuileuse, comme par exemple de la crème pour les mains
- Substance contenant de l'alcool, comme des cosmétiques ou des produits de coiffure

· Si la sellerie en cuir est mouillée, épongerrapidement l'eau avec un chiffon sec.L'humidité restante sur la surface peut provoquer des déteriorations telles qu'un ducissement ou rétrécissement.

L'exposition aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes peut entrainer une détérioration et un rétrécissement. Lors du stationnement de la voiture en plein soleil pendant de longues heures, créé de l'ombre à l'intérieur en utilisant des pare-soleils.
- Ne pas laisser des produits vinyles sur la sellerie en cuir sur de longues périodes. Ils pourraient affecter la qualité et la couleur du cuir. Si la température de la cabine devient très chaude, le vinyle peut alors se déterminer et adhérer ainsi au cuir veritable.

Entretien des pieces en plastique

ATTENTION

Ne pas utiliser d'agents de polissage. En fonction de la composition de ces produits, ils pourraient provoquer des décolorations, des taches, des craquelures ou des pelures sur le revêtement.

Entretien du haut du tableau de bord

  1. Essuyer les zones salies avec un chiffon doux imbibé d'un produit nettoyant léger (environ 5% ) dilué avec de l'eau.
  2. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien essoré.

Entretien des panneaux

Si un panneau est sali, l'essuyer avec un chiffon doux imprégné d'eau propre et bien essore.

Si certains endroits nécessitent un nettoyage plus approfondi, suivez la procEDURE ci-dessous:

  1. Essuyer les zones salies avec un chiffon doux imbibé d'un produit nettoyant léger (environ 5%) dilué avec de l'eau.
  2. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien essoré.

REMARQUE

Faire particulièrement attention en nettoyant les surfaces brillantes des panneaux et les parties métalliques telles que les plaques, car elles peuvent facilement être égratignées.

Nettoyage des vitres de l'habitacle

Si les surfaces interieures des vitres du vehicule sont sales, recouvertes d'une pellicule de graisse, d'huile ou de cire, les laver avec un produit de nettoyage pour vitres. Suivre les instructions fournies avec le produit.

ATTENTION

Ne pas gratter ou griffer l'intérieur du verre de la vitre. Cela pourrait endommager les filaments thermiques.
Lors du nettoyage de l'intérieur du verre de la vitre, utiliser un chiffon doux impregné d'eau tiède pour essuyer doucement les filaments thermiques. L'utilisation de produits de nettoyage pour verre pourrait endommager les filaments thermiques.

NOTES

7 En cas de problèmes

Informations utiles sur ce qu'il faut faire si un problème provient du vehicule.

Stationnement en cas d'urgence......7-2

Stationnement en cas d'urgence. 7-2

Sangle de retenue du triangle de danger sur bande d'arrêt d'urgence* 7-3

Pneu à plat. 7-4

Pneu à plat* 7-4

Rangement des outils. 7-6

Kit de réparation d'urgence de crevaison* 7-8

Changement de roue. 7-15

La batterie est faible. 7-21

Demarrage avec batterie de
secours. 7-21

Demarrage d'urgence. 7-24

Demarrage d'un moteur noyé.....7-24

Demarrage en poussant. 7-24

Surchauffe. 7-25

Surchauffe. 7-25

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la trappe de replissage de

carburant. 7-27

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la trappe de replissage de carburant. 7-27

Remorquage d'urgence. 7-28

Description du remorquage..... 7-28

Crochets de remorquage. 7-29

Voyants/témoins et averissements sonores. 7-31

Si unvoyant s'allume ou clignote. 7-31

Message indiquedans l'affichage multi-informations* 7-46

Un message s'affiche dans l'affichage* 7-47

L'ajretissement sonore est activé. 7-49

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle du coffre. 7-56

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle du coffre......... 7-56

Lorsqu'il est impossible de fermer le toit. 7-62

Lorsqu'il est impossible de fermer le toit. 7-62

Stationnement en cas d'urgence

Les feu de détresse doivent toujours être utilisés lors d'un arrêt d'urgence du vehicule sur la chaussée ou à proximité de cette-ci.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Stationnement en cas d'urgence - 1

Les feu de détresse doivent toujours être utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou pres d'une route.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Stationnement en cas d'urgence - 2

Appuyer sur l'interrupteur de deux de détresse et tous les clignotants clignoteront. Les témoins des deux de détresse s'allument simultanément sur le tableau de bord.

REMARQUE

  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les frais de détresse sont utilisés.

Vérifier les règlements locaux concernant l'utilisation des feu de détresse lors du remorquage du vehicule afin de s'assurer que ceci ne constitue pas une infraction.

Sangle deretenue du triangle de danger sur bande d'arrêt d'urgence*

Garder le triangle de présignalisation pour le bord de la route dans la garniture d'extrémité du coffre et attacher le avec la sangle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Sangle deretenue du triangle de danger sur bande d'arrêt d'urgence* - 1

Pneu à plat*

Des pneus à flancs renforcés ou conventionnels ont été montés sur ce vehicule Mazda selon les specifications, la procédure de réparation d'un pneu à plat est donc différente selon le type de pneu. Avant de conduire ce vehicule, vérifier le type de pneus dont il est équipé. En cas d'impossibilité d'identifier le type du pneu, consulter un mécanien experimenté; un mécanien/agréé Mazda est recommendé.

Comment identifier le type de pneus

Pneu à flancs renforcés

Un pneu à flancs renforcés possède une indication RF et/ou sur le côté.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pneu à flancs renforcés - 1

Roue conventionnelle

Une roue conventionnelle ne possède une indication RF et/ou sur le côté.

Véhicule avec des pneus à flancs renforcés

4 PRUDENCE

Faire vérifier les pneus ou réaliser les réparations nécessaires dans les meilleurs déallis par un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé:

Lorsque levoyant de pneu a plat s'allume ou que l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le vehicule a haute vitesse, ou de manoeuvrer ou de freiner brusquement. Le contrôle du vehicule peut etre affecte, ce qui peut causer un accident.

Lorsque levoyant de pneu à plat s'allume ou que le bip sonore d'alarme de pression des pneus retentit, ralentir immEDIatement et éviter de manœuvrer et de freiner brusquement.

Si un pneu est creve, le voyant
FLAT TIRE s'allume sur le tableau de
bord et un signal sonore d'advertissement se
fait entendre pendant environ 30 secondes.

FLAT TIRE

REMARQUE

En attendant que le pneu creve soit change, le signal sonore d'advertissement retentit pendant environ 30 secondes chaque fois que contacteur est mis sur ON.

Les vehicules équipés de pneus à flancs renforcés peuvent être conduits même avec un pnu creve dans les conditions suivantes.

Vitesse maximale du vehicule avec un pneu à flancs renforcés creve : 80 km/h Distance maximale parcourable avec un pneu à flancs renforcés creve : 80 km

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

ATTENTION

La distance maximale parcourable pourrait etre encore plus courte selon les conditions de conduite.

En cas de pneu à flancs renforcés creve, conduire prudemment jusqu'au mécanicien/agréé Mazda le plus proche pour y faire changer le pneu.

REMARQUE

  • Les vehicules équipés de série de pneus à flancs renforcés ne disposent pas d'une roue de secours ni d'un kit de réparation d'urgence de crevaison.
  • Il est recommendé de replacer un pneu à flancs renforcés par un pneu à flancs renforcés.
  • Ne pas utiliser de pneus à flancs renforcés et conventionnels Ensemble sur le même vehicule.

Véhicule avec pneus conventionnels

Si les symptômes suivants sont ressentis pendant la conduite, cela peut indiquer un pneu creve.

  • La direction devient lourde.
    Le vehicule se met a vibrer excessivement.
    Le vehicule tire d'un cote. En cas de crevaison d'un pneu conventionnel, se reférer à “Rangement des outils” (page 7-6) et “Kit de réparation d'urgence de crevaison” (page 7-8).

Rangement des outils

REMARQUE

Votre vehicule peut etre equipé ou pas d'une roue de secours, d'un cric, et d'une cle a ecrou de roue. Pour plus de details, s'adresser à un mecanicien agreé Mazda.

Les outils sont ranges aux endroits indiqués sur l'illustration.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
Modèle à capote
*Kit de réparation d'urgence de crevaison

Modèle avec fastback rétractable
Kit de réparation d'urgence de crevaison
MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2
Certains modès.

Cric*

Pour retirer le cric

  1. Retirer le couvercle.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour retirer le cric - 1

  1. Tourner le boulon à oreilles et la vis du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour retirer le cric - 2

Pour fixer le cric

  1. Insérer le boulon à oreilles dans le cric en orientant la vis du cric vers l'arrête, et tourner le boulon à oreilles dans lesens des aiguilles d'une montre pour le serrer provisoirement.

  2. Tourner la vis du cric dans le sens des aiguilles d'une montre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pour fixer le cric - 1

  1. Tourner le boulon à oreilles bien à fond pour fixer le cric.

REMARQUE

Si le cric n'est pas complètement fixé, il risquerais de cliqueter pendant la conduite. Veiller à ce que la vis du cric soit suffisamment serrée.

  1. Insérer les languettes du couvercle et installer le couvercle.

REMARQUE

S'assurer que le couvercle est bien installé.

Entretien

Garder le cric propre.
S'assurer que les pieces mobiles sont propres et exemputes de rouille.
S'assurer que le filetage de la vis est correctement lubrifié.

Kit de réparation d'urgence de crevaison*

Le kit de réparation d'urgence de crevaison fourni avec ce vehicule Mazda est pour la réparation-temporaire d'un pneu creve légèrement endommagé par un clou ou autre objet pointu sur la route. Effectuer la réparation d'urgence de crevaison sans retarder le clou ou l'objet pointu qui a creve le pneu.

REMARQUE

Une roue de secours n'est pas fournie avec ce vehicule Mazda. En cas de réparation, utiliser le kit de réparation d'urgence de crevaison pour une réparation temporaire du pneu. Lors de l'execution de la réparation, se reférer aux instructions fournies avec le kit de réparation d'urgence de crevaison. Si une réparation-temporaire a été effectue sur un pneu creve à l'aide du kit de réparation d'urgence de crevaison, demandez à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé, pour faire réparer ou remplancer le pneu des que possible.

Au sujet du kit de réparation d'urgence de crevaison

Le kit de réparation d'urgence de crevaison comprend les éléments suivants.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Au sujet du kit de réparation d'urgence de crevaison - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Au sujet du kit de réparation d'urgence de crevaison - 2

4 PRUDENCE

Ne pas laisser les enfants toucher au liquide de réparation de pneu :

L'ingestion du liquide de réparation de pnué est dangereuse. Si du liquide de réparation de pnué est avalé accidentellement, boire beaucoup d'eau et consulter un médecin immédiatement.

Du liquide de réparation de pneu qui entre en contact avec les yeux ou la peau est dangereux. Si du liquide de réparation de pneu entre en contact avec les yeux ou la peau, le rincer immédiatement à grande eau et consulter un médecin immédiatement.

REMARQUE

  • Le liquide de réparation de pneu ne peut pas être réutilisé. Se procurar un nouveau liquide de réparation de pneu chez un mécanicien/agréé Mazda.
    Le kit de réparation d'urgence de crevaison ne peut pas être utilisé dans les cas suivants:

S'adresser à un mécanien experimenté.
Nous vous recommendons un
mécanien/agréé Mazda.

  • La date limite d'utilisation du liquide de réparation de pneu est dépassée. (La date est indiquée sur l'étiquette du contenant.)
  • La déchirure ou la crevaison est supérieure à 4 mm.
  • La crevaison se trouve dans un endroit du pneu autre que la bande de roulement.
    Le vehicule a ete conduit avec le pneu a plat.
    Le pneu s'est séparé de la jante.
    La jante a ete endommagee.
    Le pneu a 2 crevaisons ou plus.

Utilisation du kit de réparation d'urgence de crevaison

  1. Déplacer le vehicule en dehors de la voie vers un endroit sur sur une surface plane et dure où le vehicule ne généra pas la circulation.
  2. Placer le levier de vitesses à la position 1 ou marche arrêté (R) pour une boîte de vitesses manuelle et placer le levier sélecteur à la position P dans le cas d'une boîte automatique.
  3. Serrer le frein de stationnement avec la pedale de frein enforcée et arrêté le moteur.

  4. Si requis, allumer les yeux de détresse et placer le triangle de présignalisation sur le bord de la route.

  5. Faire descendre les passagers et décharger les marchandises, puis retarder le kit de réparation d'urgence de crevaison.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation du kit de réparation d'urgence de crevaison - 1
Modèle à capote

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation du kit de réparation d'urgence de crevaison - 2
Modèle avec fastback rétractable

  1. Secouer fermement le contenant de liquide de réparation de pneu.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation du kit de réparation d'urgence de crevaison - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Utilisation du kit de réparation d'urgence de crevaison - 4

ATTENTION

Si le contenant est secoué après que le tube d'injection y soit installé, du liquide de réparation de pneu risque de s'en échapper. Du liquide de réparation de pneu sur des vêtements ou autre object peut être impossible à nettoyer. Secouver le contenant avant d'y installer le tube d'injection.

REMARQUE

Le produit d'étanchéité durcit facilement mais l'injecter quand il fait froid (0^ ou au-dessous) sera difficile. Chauffer le produit d'étanchéité à l'intérieur du vehicule pour facilititer l'injection.

  1. Retirer le bouchon du contenant. Visser le tube d'injection avec le capuchon interne du contenant en place afin de percer le capuchon interne.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Retirer le bouchon de la valve du pneu creve. Appuyer à l'aide de l'outil de piece interieure de valve sur la piece interieure de valve et purger tout l'air restant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

ATTENTION

Si de l'air reste dans le pneu lorsque la piece interieure de valve est retiree, elle risque d'être projetée. Retirer la piece interieure de valve avec precautions.

  1. Tourner la piece interieure de valve dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide de l'outil de piece interieure de valve et la retirer.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

REMARQUE

Garder la piece interieure de valve dans un endroit propre.

  1. Insérer le tuyau d'injection dans la valve.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Maintenir le contenant à l'envers, le presser avec les mains et injector la totalité du liquide de réparation de pneu dans le pneu.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Retirer le tube d'injection de la valve.

REMARQUE

Le liquide de réparation de pneu ne peut pas être réutilisé. Se procurer un nouveau kit d'agent d'échéité pour pneu chez un mécanien/agree Mazda.

  1. Reinserer la piece interieure de valve dans la valve et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'insteller.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Ne pas jeter le contenant vide de liquide de réparation de pneu aprèsutilisation. Rendre le contenant vide deliquide de réparation de pneu au mécanien agreé Mazda après avoir remplacedle pneu. Il faudra réutiliser le contenant vide de liquide deréparation de pneu pour extraire etmettre au rebut l'agent d'étanchéitéancien du pneu.

  1. Àpres cela, installer le tuyau d'injection à la languette de la bouteille pour éviter toute fuite du produit d'étanchéité restant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Fixer l'autocollant de limitation de vitesse dans un endroit où il peut etre vu facilement par le conducteur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

PRUDENCE

Ne pas apposer l'autocollant de limitation de vitesse sur la zone rembourse du volant :

Apposer l'autocollant de limitation de vitesse dans la zone rembourree sur le volant est dangereux parce que le coussin d'air pourrait ne pas fonctionner (se déployer) entrainant normalement des blessures graves. En plus, ne pas apposer l'autocollant dans les zones où il est impossible de voir les yeux de détresse ou le compteur de vitesse.

  1. Retirer le tuyau et la fiche du compresseur d'air hors de celui-ci.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas apposer l'autocollant de limitation de vitesse sur la zone rembourse du volant : - 1

  1. Installer le tuyau du compresseur d'air sur la valve du pneu.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas apposer l'autocollant de limitation de vitesse sur la zone rembourse du volant : - 2

  1. Insérer la fiche du compresseur d'air dans la prise pour accessoires à l'intérieur du vehicule puis mettre le contact sur ACC.

Se référer à Prise des accessoires à la page 5-118.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas apposer l'autocollant de limitation de vitesse sur la zone rembourse du volant : - 3

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas apposer l'autocollant de limitation de vitesse sur la zone rembourse du volant : - 4

ATTENTION

Lors de l'insertion de la fiche du compresseur d'air dans la prise pour accessoire ou de son retrait de celle-ci, s'assurer que l'interrupteur du compresseur d'air est eteint. Lors de la mise du compresseur d'air sous/hors tension, utiliser l'interrupteur du compresseur d'air.

  1. Appuyer sur l'interrupteur du compresseur d'air pour l'allumer et gonfler le pneu prudemment jusqu'à la pression correcte.

REMARQUE

  • Verifier l'étiquette de pression de gonflage des pneus sur le cadre de portière du conducteur pour couver la bonne pression de gonflage.
  • Ne pas faire fonctionner le comprésieur d'air de façon continue pendant 10 minutes ou plus car l'utiliser pendant de longues périodes pourrait provoquer une anomalie.
  • Si la pression de gonflage des pneus n'augmente pas, il ne sera pas possible de le réparer. Si le pneu n'atteint pas la pression de gonflage des pneus spécifiée dans les 10 minutes, il a certainement été très endommagé. Dans ce cas, la réparation en utilisant le kit de réparation d'urgence de crevaison n'a pas réussi. S'adresser à un mécanien experimenté, Nous vous recommendons un mécanien/agréé Mazda.
    · Si le pneu est surgonfle, desserrer le bouchon à vis sur le compresseur d'air pour relâcher de la pression.

  • Lorsque le pneu a ete gonfle à la pression specifiée de gonflage des pneus, arreter le compresseur d'air, tourner le manchon du tuyau du compresseur à air vers la gauche et retarder ce dernier de la valve du pneu.

  • Installer le bouchon de la valve.
  • Ranger le kit de réparation d'urgence de crevaison dans le coffre.

  • Reprendre la conduite immédiatement afin de répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.

ATTENTION

Conduire prudemment le vehicule a une vitesse ne depassant pas 80~km / h Si le vehicule roule a une vitesse de 80~km / h ou plus, le vehicule peut alors vibrer.

REMARQUE (Avec système de surveillance de pression des pneus)

Si le pneu n'est pas correctement gonflé, le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allumera.

  1. Avec avoir conduit le vehicule pendant environ 10 minutes ou 5km brancher le compresseur d'air au pneu en utilisant l'etape 17 de la procedure, et contrôler la pression de gonflage des pneus en utilisant la jauge de pression du pneu qui se trouve sur le compresseur d'air. Si la pression de gonflage des pneus est inférieure à celle spécifiée,mettre en route le compresseur d'air et attendre jusqu'à ce qu'elle attigne la pression de gonflage qui est spécifiée.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE (Avec système de surveillance de pression des pneus) - 1

PRUDENCE

Si la pression de gonflage des pneus est passée à moins de 130 kPa (1,3 kgf/cm² ou bar, 18,9 psi), arrêté de conduire et contacter un mécanicien experimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommendé:

La réparation en utilisant le kit de réparation d'urgence de crevaison n'a pas réussi.

Si vous Voyez une diminution de la pression de gonflage des pneus, même si les étapes 17 à 24 de la procédure ont été effectuees a plusieurs reprises, arreter de conduire :

S'adresser à un mécanien
exprémented, Nous vous
recommandons un mécanien/agréé
Mazda.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

ATTENTION

Avant de contrôle la pression de gonflage des pneus en utilisant la jauge de pression de pneus, arreter le compresseur d'air.

  1. La réparation d'urgence de crevaison de pneu s'est bien déroulée si la pression de gonflage des pneus ne diminue pas. Conduire le vehicule prudemment jusqu'à chez un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé pour faire replacer le pneu creve immédiatement. Il est recommendé de le replacer avec un nouveau pneu. Si le pneu doit être réparé et réutilisé, consultez un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommandé.

REMARQUE

  • Si une réparation d'urgence a été réalisée sur un pneu creve en utilisant le kit de réparation d'urgence de crevaison, Mazda recommende de faire replacer le pneu par un neuf le plus tout possible. Si le pneu doit être réparé et réutilisé, consultez un mécanien experimenté, un mécanien/agréed Mazda est recommandé.
  • Il est possible de réutiliser la roue si l'étanchéité y adhérant a été retiree. Cependant, remplacer la valve du pneu par une neue.

Inspection du kit de réparation d'urgence de crevaison

Inspector le kit de réparation d'urgence de crevaison à intervalles réguliers.

  • Vérifier la date d'expiration du liquide de réparation de pneu.
    Vérifier le fonctionnement du compresseur.

REMARQUE

Le liquide de réparation de pneu a une date d'expiration. Vérifier cette date indiquée sur le contenant et ne pas l'utiliser s'il est expéré. Faire replacer le liquide de réparation de pneu chez un mécanien/agréé Mazda, avant son expiration.

Changement de roue

PRUDENCE

Veiller à suivre les directives pour changer un pneu :

Le changement de roue est dangereux s'il n'est pas fait correctement. Le vehicule peut glisser du cric et causer des blessures. Personne ne doit placer une partie du corps sous un vehicule qui est soutenu par un vérin.

Ne jamais laisser quelqu'un dans un vehicule supporté par le cric:

Le fait de permettre à quelqu'un de rester dans un vehicule supporté par le cric est dangereux. L'occupant peut faire tomber le vehicule causant de graves blessures.

REMARQUE

S'assurer que le cric soit bien lubrifie avant de l'utiliser.

  1. Garer le vehicule sur une surface ferme et horizontale, dans un endroit eloigné du traffic, puis appliquer fermement le frein de stationnement.
  2. Passer en plage P dans le cas d'une boîte de vitesses automatique; ou engager la marche arrrière (R) ou 1 dans le cas d'une boîte de vitesses manuelle, et arrêté le moteur.
  3. Allumer les yeux de détresse.
  4. Faire descendre les passagers du vehicule et les faire attendre dans un endroit éloigné du vehicule et du traffic.
  5. Sortir le cric et la trousse à outils (page 7-6).

  6. Bloquer la roue diagonalement opposée à la roue à changer. Pour bloquer une roue, placer des cales à l'avant et à l'arrête de la roue.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Pour caler une roue, utiliser une pierre ou un morceau de bois assez grand si possible pour bloquer la roue.

Retrait d'un pneu

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

PRUDENCE

Lorsque le vehicule est monté sur un cric, toujours passer le levier de vitesses de la 1re à la marche arrière (vehicule à boite de vitesses manuelle) ou placer le levier selecteur sur P (vehicule à boite de vitesses automatique), serrer le frein de stationnement et placer des cales de roue à la position diagonalement opposée au cric :

Changer un pneu à plat sans utiliser de cales de roue est dangereux parce que le vehicule peut bouger et tomber du cric même avec le levier de vitesses en 1re ou en marche arrrière, ou le levier sélecteur en position P , ce qui pourrait provoquer un accident.

  1. Desserrer chaque écrou de roue en les tournant d'un tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne pas les retarder avant que la roue soit soulevée du sol.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

  1. Ne jamais placer le cric au sol.
  2. Tournier la vis du cric dans le sens indiqué sur la figure et ajuster la tete du cric pour soit proche de la position de levage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 2

  1. Insérer le cric sous la position de levage la plus proche de la roue à changer et insérer la tête du cric directement sous le point de levage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 3

  1. Continuer à soulever progressivement la tête du cric en faisant tourner la vis avec votre main jusqu'à ce que la tête du cric soit insérée dans la position de levage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 4

PRUDENCE

N'utiliser que les positions de levage avant et arrêtre recommendées dans ce manuel:

Le fait d'essayer de soulever le vehicule en utilisant des positions de levage autres que celles recommandées dans ce manuel est dangereux. Le vehicule peut glisser du cric et gravement blesser ou même tuer quelqu'un. N'utiliser que les positions de levage avant et arrrière recommandées dans ce manuel.

Ne pas soulever le vehicule dans une autre position que celle qui est prévue et ne pas placer d'objet sur ou sous le cric:

Il est dangereux de soulever le vehicule dans une autre position que celle qui est prévue ou de placer des objets sur ou sous le cric, car cela pourrait déformer la carrosserie du vehicule ou celui-ci pourrait se détacher du cric et entraîner un accident.

N'utiliser que le cric fourni avec ce vehicule Mazda:

L'utilisation d'un cric non conçu pour ce vehicule Mazda est dangereux. Le vehicule peut glisser du cric et cause de graves blessures.

Ne jamais placer d'objets sous le cric:

Le fait deSoulever le vehicule avec un
objet place sous le cric est dangereux.
Le cric risque de glisser et quelqu'un
risque d'être gravement blessé par le
cric ou le vehicule lorsqu'il tombe.

  1. Insérer le levier de cric et fixer la clé à écrou au cric.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne jamais placer d'objets sous le cric: - 1

  1. Tourner la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d'une montre afin que le vehicule soit suffisamment soulevé pour que la roue de secours puisse être retiree. Avant desteroler les ecrous de roue s'assurer que le vehicule est bien stable et ne risque pas de glisser ou de se déplacer.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne jamais placer d'objets sous le cric: - 2

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne jamais placer d'objets sous le cric: - 3

PRUDENCE

Ne pas soulever le vehicule au-dessus de la hauteur nécessaire:

Il est dangereux de soulever le vehicule au-dessus de la hauteur nécessaire, car cela pourrait destabiliser le vehicule et entrainer un accident.

Ne pas démarrer le moteur ou secouer le vehicule lorsqu'on le soulève:

Il est dangereux de demarrer le moteur ou de secouer le vehicule, car cela pourrait detacher le vehicule du cric et entrainer un accident.

Ne jamais s'aventurer en dessous du vehicule lorsqu'on le soulève:

Il est dangereux de s'aventurer sous le vehicule lorsqu'on le soulève, car cela pourrait entrainer des blessures graves, voire mortelles si le vehicule se détachait du cric.

  1. Retirer les écrous de roue en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; puis retarder la roue.

Installation de la roue

  1. Retirer toute saleté des surfaces de montage de la roue et du moyeu, et des écrous de roue, à l'aide d'un chiffon.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Installation de la roue - 1

PRUDENCE

S'assurer que les surfaces de montage de la roue et du moyeu, et les écrous de roue sont propres avant de changer ou de replacer les roues:

Lors du changement ou du remplacement de roue, le fait de ne pas retarder la saleté des surfaces de montage de la roue et du moyeu, et des écrous de roue est dangereux. Les écrous de roue peuvent se desserrer lors de la conduite et la roue peut se détacher du moyeu, causant un accident.

  1. Placer la roue.

  2. Installer les écrous de roue avec le côte en biseau vers l'intérieur ; les serrer à la main.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

4 PRUDENCE

Ne pas appliquer d'huile ou deGRAisse aux boulons des écrous de roue et ne pas serrer les écrous de roue à un couple dépassant celui spécifique:

Le fait d'appliquer de l'huile ou de la graisse aux boulons des écrous de roue est dangereux. Les écrous de roue peuvent se desserrer lors de la conduite et la roue peut se détacher du moyeu, causant un accident. De plus, les écrous de roue risquent de s'endommager s'ils sont trop serrés.

  1. Tourner la clé à écrou de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et abaiser le vehicule.

  2. Utiliser la clé à écrou de roue pour serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

Si l'on n'est pas certain du serrage des écrous de roue, les faire vérifier par une mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé.

Couple de serrage des écrous
N·m (kgf·m)108—147 (12—14)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 2

PRUDENCE

Toujours serrer les écrous de roue correctement:

Des écrous de roue incorporement serrés ou desserrés sont dangereux. La roue peut ne pas tourner droit ou se détacher. Ceci peut faire perdre le contrôle du vehicule et cause un grave accident.

S'assurer d'installer les écrous que l'on a rétirés ou de les replacer par des écrous à pas métrique identiques:

Les boulons et écrous de roue de ce vehicule Mazda sont à pas métrique, l'utilisation d'un écrou à pas non métrique sur un boulon à pas métrique est dangereuse. Un écrou non métrique monté sur un boulon métrique ne fixera pas la roue et endommagera le boulon, ceci peut faire que la roue se détache et causer un accident.

  1. Retirer les blocs et ranger les outils et le cric.
  2. Vérifier la pression de gonflage. Se référer à Pneus à la page 9-8.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - S'assurer d'installer les écrous que l'on a rétirés ou de les replacer par des écrous à pas métrique identiques: - 1

PRUDENCE

Ne pas conduire avec un pau dont la pression de gonflage est incorrecte:

Le fait de conduire avec des pneus gonflés à une pression incorrecte est dangereux. Des pneus gonflés à une pression incorrecte peuvent affecter la conduite et entraîner un accident. Lorsque la pression de gonflage des roues conventionnelles est vérifiée, vérifier aussi la pression de gonflage de la roue de secours.

REMARQUE

Pour éviter que le cric et la trousse à outils ne fassent du bruit, les ranger correctement.

Démarrage avec batterie de secours

Le démarrage avec une batterie de secours est dangereux s'il n'est pas fait correctement. Suivre prudemment les instructions suivantes. Si vous n'êtes pas sur de comment réaliser un démarrage avec une batterie de secours, adressez-vous à un mécanien compétent.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Démarrage avec batterie de secours - 1

PRUDENCE

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

Suivre des précautions soigneusement:

Pour une manipulation sure et correcte de la batterie, dire soigneusement les précautions suivantes avant d'utiliser ou inspecter la batterie.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Suivre des précautions soigneusement: - 1

Garder les flammes et les étincelles àonne distance de la batterie, ne pas laisser des outils en metal enter en contact avec la borne positive (+) ou négative (-) de la batterie quand vous travailliez pres de celle-ci. Ne pas laisser la borne positive (+) entre en contact avec la carrosserie du vehicule:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire explodeer la batterie. Une batterie qui explode peut cause graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Suivre des précautions soigneusement: - 2

Garder toutes les flammes et les étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie,

car ces dernières dégagent du gaz hydrogène lors du chargement de la batterie ou de l'ajout de liquide de batterie :

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire explodeer la batterie. Une batterie qui explode peut cause graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le niveau est bas:

Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le niveau d'électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer ou d'exploser, et de cause de graves blessures.

Raccorder le cable négatif à un point de masse approprié éloigné de la batterie:

Le fait de brancher l'extrémité du deuxième cable de démarrage à la borne négative (—) de la batterie déchargée est dangereux.

Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et cause de graves blessures.

Acheminer les cables de batterie à l'écart des pièces mobiles :

Le fait de connecter un cable de secours pres de ou à une piece mobile (ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le cable peut être heures lorsque le moteur démarre et cause de graves blessures.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Acheminer les cables de batterie à l'écart des pièces mobiles : - 1

ATTENTION

N'utiliser qu'un dispositif de secours de 12 V. L'utilisation d'une alimentation de 24 V (deux batteries de 12 V connectées en série ou un générateur de 24 V) peut cause des dommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d'allumage et aux autres pieces du circuit électrique.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Retirer le cache de la batterie.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

  1. S'assurer que la batterie de secours est de 12V et que la borne négative est mise à la masse.
  2. Si la batterie de secours se trouve dans un autre vehicule, veiller à ce que les deux vehicules ne se touchent pas. Arreter le moteur du vehicule dépanneur et couper toutes les charges électriques non indispensablees des deux vehicules.
  3. Raccorder les câbles exactement dans l'ordre indiqué par la figure.

  4. Raccorder une extrémité d'un cable à la borne positive de la batterie décharge (1).

  5. Raccorder l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2).
  6. Raccorder une extrémité de l'autre cable à la borne négative de la batterie de secours (3).
  7. Raccorder l'autre extrémité au point de masse indiqué sur l'illustration, loin de la batterie décharge (4).

  8. Demarrer le moteur du vehicule dépanneur et le laisser tourner quelques minutes. Faire demarrer ensuite le moteur de l'autre vehicule.

  9. Lorsque l'on a fini, débrancher soigneusement les cables dans l'ordre inverse de celui décrit dans l'illustration.

  10. Si le couvercle de la batterie a eté rétié, le reposer en procédant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

REMARQUE

S'assurer que les caches sont bien installés.

Démarrage d'un moteur noyé

Si le moteur ne démarre pas, il peut être noyé (quantité excessive de carburant dans les cylindres).

Suivre les étapes suivantes:

  1. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes au premier essai, attendre 10 secondes et réessayer.
  2. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
  3. Enfonce la pédale d'accélérateur à fond et la maintainir dans cette position.
  4. Enconcer la pedale d'embrayage (boite de vitesses manuelle) ou la pedale de frein (boite de vitesses automatique), puis appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. Si le moteur démarre, relâcher immédiatement l'accélérateur pour éviter d'emballer le moteur.
  5. Si le moteur ne démarre pas, le lancer sans appuyer sur la pedale d'accélérateur.

Si le moteur ne démarre toujours pas suite aux opérations précédentes, faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté, un mécanien/agree Mazda est recommendé.

Démarrage en poussant

Ne pas démarrer la Mazda en la poussant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Démarrage en poussant - 1

PRUDENCE

Ne jamais remorquer un vehicule pour le faire demarrer :

Le fait de remorquer un vehicule pour le démarrer est dangereux. Le vehicule remorqué risque d'avancer soudainement lors du démarrage du moteur, le faisant entraer en collision avec le vehicule qui le remorque. Les passagers peuvent subir des blessures.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne jamais remorquer un vehicule pour le faire demarrer : - 1

ATTENTION

Un vehicule équipé d'une boite de vitesses manuelle ne doit jamais être démarré en le poussant. Cela risque d'endommager le système antipollution.

REMARQUE

Il n'est pas possible de faire demarrer un vehicule équipé d'une boite de vitesses automatique en le poussant.

Surchauffe

Si levoyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume, la puissance du vehicule est réduite, ou si un bruit de cognement ou de cliquetis est nettement audible, cela indique que le moteur surchauffe probablement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Surchauffe - 1

PRUDENCE

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 1

Stationner le vehicule dans un endroit sur, puis couper le contact et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprenevre des travaux à proximé du ventilateur de refroidissement :

Il est dangereux de travailler à proximé du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartmentement moteur est élevé. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - PRUDENCE - 2

Ne pas-retirer le bouchon du re refroidissement lorsque lecle radiateur sont chauds :

Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brulant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.

N'ouvrir le capot UNIQUEMENT que lorsque de la vapeur ne s'échappe plus du moteur:

La vapeur provenant d'un moteur qui surchauffe est dangereuse. On peut être brûlé par cette vapeur qui s'en échappe.

Si levoyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume:

  1. Se garer prudemment sur le bord de la route.
  2. Dans le cas d'une boite de vitesses automatique, passer en plage stationnement (P), et dans le cas d'une boîte de vitesses manuelle passer au point mort.
  3. Serrer le frein de stationnement.
  4. Éteindre le climatisationur.
  5. Vérifier si du liquide de refroidissement ou de la vapeur se dégage du compartmentement moteur.

Si de la vapeur s'échappe du compartmentement moteur :

Ne pasapprocher de l'avant du vehicule.Arreterle moteur.

Attendre que la vapeur se dissipe, puis ouvrir le capot etmettre le moteur en marche.

Si, ni du liquide de refroidissement, ni de la vapeur ne s'échappe :

Ouvrir le capot et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se refroidisse.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Si, ni du liquide de refroidissement, ni de la vapeur ne s'échappe : - 1

ATTENTION

Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas lorsque le moteur tourne, la température du moteur augmentera. Arrête le moteur et faire appel à un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien agréé Mazda.

  1. S'assurer que le ventilateur de refroidissement fonctionne, puis arrêté le moteur lorsque la température a baisse.
  2. Lorsqu'il s'est refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement. S'il est bas, voir s'il y a des fuites de liquide de refroidissement au niveau du radiateur et des durites.

Si l'on découvert une fuite ou autres dommages, ou si du liquide de refroidissement fait toujours :

Arréter le moteur et faire appel à un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien/agréed Mazda.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Si l'on découvert une fuite ou autres   dommages, ou si du liquide de   refroidissement fait toujours : - 1

Si aucun problème n'est découvert, le moteur est refroidi et aucune fuite n'est

apparente :

Faire prudemment l'appoint de liquide de refroidissement, au besoin (page 6-24).

MAZDA MX-5 (2015-2018) - apparente : - 1

ATTENTION

Si le moteur continue de surchauffer ou surchauffe fréquèment, faire vérifier le circuit de refroidissement. Le moteur risque d'être sérieusement endommagé si les réparations nécessaires n'y sont pas apportées. S'adresser à un mécanien expérimented. Nous vous recommendons un mécanien/agréé Mazda.

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la trappe de replissage de carburant

Si la batterie est decharge, la trappe de remplissage de carburant ne peut pas etre ouverte.

Dans ce cas, la trappe de replissage de carburant peut etre ouverte en résolvant la question de la batterie dechargee.

Se référer à Demarrage avec batterie de secours à la page 7-21.

Si l'a trappe de replissage de carburant ne peut pas etre ouverte alors que la question de la batterie decharge a ete résolue, le système electrique peut souffrir d'un dysfonctionnement.

Dans ce cas, la trappe de replissage de carburant peut etre ouverte en suivant la procedure ci-dessous à titre de mesure d'urgence.

  1. Ouverture du couvercle du coffre. Se référer à Ouverture et fermeture du couvercle du coffre à la page 3-23.
  2. Tirer la section centrale de la fixation en plastique etPTRirer les fixations.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la trappe de replissage de carburant - 1

  1. Retirer partiellement la garniture de l'intérieur du coffre, puis tirer sur le levier de déverrouillage d'urgence.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la trappe de replissage de carburant - 2

Description du remorquage

Nous recommendons de faire appel à un mécanique expérimenté, nous vous recommendons un mécanique agrée Mazda, ou à un service de remorquage professionnel lorsque le remorquage s'avéré nécessaire.

Une méthode appropriée de levage et de remorquage est nécessaire pour éviter d'endommager le vehicule. Toutes les lois gouvernementales et locales doivent être respectées.

Un vehicule remorqué doit avoir les roues motrices (roues arrrière) soulevées du sol. Si cela n'est pas possible en raison de dommages excessifs ou autres conditions, utiliser des chariots porte-roues.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Description du remorquage - 1

Lors du remorquage avec les roues arriré au sol, relâcher le frein de stationnement.

ATTENTION

Ne pas remorquer le vehicule vers l'arriere avec les roues motrices au sol. Cela risque d'endommager la boite de vitesse.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Ne pas utiliser un équipement de remorquage de type à cable. Cela risque d'endommager le vehicule. Utiliser un système à prise sous roues ou un camion à plate-forme.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

Si un service de remorquage n'est pas disponible, en cas d'urgence le vehicule peut etre remorqué avec les quatre roues au sol au moyen du crochet de remorquage situé à l'avant du vehicule.

Ne remorquer le vehicule que sur des routes asphaltées, sur de courtes distances et à basses vitesses.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 3

ATTENTION

Suivre les instructions ci-dessous lors du remorquage du vehicule avec les quatre roues au sol.

Mettre le selecteur de vittesses en position de point mort (boite de vittesses manuelle) ou en position N (boite de vittesses automatique).
Mettre le contacteur sur ACC.

Relacher le frein de stationnement.

Ne pas oublier que l'assistance de la direction assistée ou des servofreins ne sera pas disponible lorsque le moteur ne tourne pas.

Crochets de remorquage

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Crochets de remorquage - 1

ATTENTION

L'anneau de remorquage ne doit etre utilise qu'en cas d'urgence (pour sortir le vehicule d'un fossé ou d'une congère par exemple).
Lors de l'utilisation d'anneau de remorquage, toujours tirer sur le cable ou la chaine dans l'axe d'anneau. Ne jamais appliquer de force laterale.

REMARQUE

Lors du remorquage à l'aide d'une chaîne ou d'un cable, enrouler un chiffon doux autour de la chaîne ou de cable au niveau du pare-chocs pour éviter d'endommager le pare-chocs.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Crochets de remorquage

  1. Retirer l'anneau de remorquage et la clé à écrou de roue du compartment à bagages (page 7-6).
  2. Envelopper un tournevis à tête plate ou un outil similaire dans un chiffon doux pour ne pas endommager la peinture du pare-chocs, puis ouvrir le capuchon situé sur le pare-chocs avant ou arrêté.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Crochets de remorquage - 1
Avant

Arrière

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Arrière - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Arrière - 2

ATTENTION

Ne pas utiliser une force excessive car cela risque d'endommager le capuchon ou égratigner la surface peinte du pare-chocs.

REMARQUE

Retirer complètement le capuchon, et le ranger pour ne pas le perdre.

  1. Installer l'anneau de remorquage fermement en le tournant à l'aide de la clé à écrou de roue ou autre équivalente.

S'adresser à un réparateur/agréé Mazda.

Avant

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avant - 1

Arrière

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Arrière - 1

  1. Attacher la corde de remorquage à l'anneau de remorquage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Arrière - 2

ATTENTION

Si l'anneau de remorquage n'est pas correctement serré, il peut se desserrer ou se décrocher du pare-chocs lors du remorquage du vehicule. S'assurer que l'anneau de remorquage est fermement serré sur le pare-chocs.
Faites attention de ne pas endommager l'anneau et le crochet de remorquage, la carrosserie du vehicule ou l'ensemble de boite de vitesses du remorquage dans les conditions suivantes:

Ne pas remorquer un vehicule qui est plus lourd que le-vous.
Ne pas accélérer brusquement.
votre vehicule car cela peut résultat en un chic grave au niveau de
l'anneau, du crochet ou de la corde de remorquage.
Ne pas attacher de corde autre que l'anneau et le crochet de remorquage.

Si unvoyant s'allume ou clignote

Si unvoyant s'allume/clignote, prenredelors les mesures appropriées selon chaquevoyant. Il n'y a aucun probleme si levoyant s'eteint,s'ilne s'eteint pas ou s'allume/clignote de nouveau,consulter un mecanicien agreé Mazda.

(Véhicules avec l'audio de type B)

Les détails de certains averissements peuvent être visualisés sur l'affichage central.

  1. Si levoyant est allumé, selectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran de l'application.
  2. Sélectionner "Superviseur stat vēh".
  3. Sélectionner "Avertissements" pour afficher les avertissements actuels.
  4. Sélectionner l'rapidissement pertinent pour en afficher les détails.

Arreter le vehicule dans un endroit sur immediatement

Si l'un des voyants suivants s'allume, il est possible qu'il y ait une panne dans le système. Arreter le vehicule dans un endroit sur immediatement et consulter un mecanien agreé Mazda.

SignalAvertissement
(Rouge)Voyant du système de freinageCevoyant alles fonctions suivantes:Inspection d'ajvertissement/voyant de frein de stationnementLevoyant s/allume lorsque le frein de stationnement est appliqué alors que le contacteur est sur START ou ON. Il s'éteint lorsque le frein de stationnement est complètement relâché.Voyant de niveau bas de liquide de freinSi levoyant du système de freinage reste allumé même si le frein de stationnement estrelâché, le liquide de frein peut être faible ou il pourrait y avoir un problème avec lesysteme de frein. Garer le vehicule dans un endroit sûr immédiatement et contacter unmécaniciel expérimenté. Nous vous recommendons un mécanicien agrée Mazda.
APRUDENCENe pas conduire lorsque levoyant du système de freinage allumé. S'accorder à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est commandé, pour faire inspec-ter les freins dus que possible:Le fait de conduire avec levoyant du système de freinage allumé est dangereux. Celaindique que les freins risquent de ne pas fonctionner. Si levoyant reste allumé, après s'être assuré que le frein de stationnement est complètement relâché, faire vérifier im-mEDIATEMENT le système de freinage.
ATTENTIONEn outre, l'efficacité du freinage peut diminuer donc vous pouvez avoir besoin d'ap-puyer sur la pédale de frein plus fort que la normale pour arrêter le vehicule.
Voyant du système élec- tronique de distribution de force de freinageSi l'unité de commande du système électronique de distribution de force de freinage déterminée que certaines composantes du système ne fonctionnent pas correctement, l'unité de commande peut allumer simultanément levoyant du système de freinage et levoyant d'ABS. Le problème est probablement d'au système électronique de distrib- bution de force de freinage.PRUDENCENe pas conduire lorsque levoyant d'ABS et levoyant du système de freinage sont allu- més. Faire remorquer le vehicule chez à un mécanien experimenté, un mécanien agreé Mazda est recommendé, pour faire inspector les freins dés que possible:Le fait de conduire le vehicule lorsque levoyant d'ABS et levoyant du système de freina- ge sont tous les deux allumés est dangereux.Lorsque les deux voyants sont allumés, les roues arrrière risquent de se bloquer plus ra- pidement en cas de freinage brusque que dans les conditions normales.
Voyant/indication d'avertissement du sys- tème de chargeSi levoyant s'allume pendant la conduite, cela indique une anomalie de l'alternateur ou du système de charge.Garer prudèment le vehicule sur le bord de la route. S'adresser à un mécanien ex- périmenté. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda.AtTENTIONNe pas continuer de conduire le vehicule lorsque levoyant du circuit de charge est allu- me, car le moteur pourrait s'arrêter inopinémented.
Voyant d'huile moteurCevoyant indique que la pression de l'huile moteur est basse.ATTENTIONNe pas faire runner le moteur si la pression d'huile moteur est basse. Sinon, il pourrait entraîner de graves dommages au moteur.Si levoyant s'allume ou l'indication d'advertissement s'affiche durant la conduite:1.Garer prudemment le vehicule sur le bord de la route en terrain plat.2.Arrêter le moteur et attendre 5 minutes afin de laisser l'huile returner dans le carter d'huile.3.Vérifier le niveau d'huile moteur (page 6-23). S'il est faible,ajouter la quantitéadaptée d'huile moteur (veiller à ne pas ajouter une quantité trop importante).ATTENTIONNe pas faire runner le moteur si la niveau d'huile est bas. Sinon, il pourrait entraïner de graves dommages au moteur.4.Démarrer le moteur et regarder levoyant.Si le t'éminoin resté allumé même si le niveau d'huile est normal ou après avoir ajoutédle l'huile, arrêter le moteur immédiatement et faire remorquer le vehicule pour l'amerner chez un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien agrééMazda.
(Rouge)Indication d'avertisse-ment/voyant de la tem-pérature élevée du liqui-de de refroidissement du moteurLe t'éminoin clignote lorsque la températe du liquide de refroidissement du moteur est extrémement elevée et s'allume lorsque la températe du liquide augmente encore.Procedure de traitementTémoin clignotantConduire lentement pour réduire la charge du moteur jusqu'à ce que vous trouviez un lieu sûr pour arrêter le vehicule et attendre que le moteur refroidisse.Témoin alluméCela indique une possibilité de surchauffe. Garer immédiatement le vehicule dans un endroit sûr et couper le moteur.Se réferer à Surchauffe à la page 7-25.ATTENTIONNe pas conduire le vehicule lorsque levoyant de la températe élevée du liquide defroidissement du moteur est allumé. Faute de quoi le moteur risque d'être endomma-gé.
SignalAvtissement
Indication d'anomalie de la direction assistée*Le message s'affiche si la direction assistée électrique est en panne.Si ce message s'affiche, arrêté le vehicule dans un endroit sûr et ne pas utiliser la direction assistée. Il n'y aaucun problème si le message cesse de s'afficher après un cer-tain temps. S'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé si le message s'affiche en permanence.REMARQUE·Si le message s'affiche, la direction assistée ne fonctionne pas normalement. Dansce cas, il est encore possible de maneuvrer le volant, mais il se peut que l'opérationsemblé plus difficile par rapport à la normale ou le volant risque de vibrer lorsqu'il est tourné.Si l'on secoue le volant alternatively vers la gauche et la droite pendant que le vehicule est arrêté ou qu'il se déplace très lentement, le système de direction assistésse passera en mode de protection, ce qui rendra la rotation du volant plus difficile, toute fois,eci n'indique aucune anomalie. Sieci se produit, stationner le vehicule dans un lieu sûr et attendre quelques minutes que le système revienne à un étatnormal.
Témoin d'anomalie de la direction assistée*L'éclairage s'illumine/clignote si la direction assistée électrique est en panne.Si l'éclairage s'illumine/clignote, arrêté le vehicule dans un endroit sûr et ne pas utilis-ser la direction assistée. Il n'y aaucun problème si l'éclairage s'éteint après un certaintemps. S'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est re-commandé si l'éclairage s'illumine/clignote en permanence.REMARQUE·Si le t'émoin s'illumine/clignote, la direction assistée ne fonctionnera pas normalalement.Dans ce cas, il est encore possible d'opérer le volant, mais il se peut que l'opération semble plus difficile par rapport à la normale ou le volant risque de vibrer lorsqu'on l'opère.Si l'on secoue le volant alternatively vers la gauche et la droite pendant que le vehicule est arrêté ou qu'il se déplace très lentement, le système de direction assistésse passera en mode de protection, ce qui rendra la rotation du volant plus difficile; toute fois,eci n'indique aucune anomalie. Sieci se produit, stationner le vehicule dans un lieu sûr et attendre quelques minutes que le système revienne à un étatnormal.

S'adresser à un mécanicien/agréé Mazda pour faire inspecter le vehicule

Si l'un des voyants ou du témoin suivants s'allume/clignote, il est possible qu'il y ait une panne dans le système. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé.

SignalAvtissement
Indication d'advertissement/voyant principal*Tableau de bord de type A (Indication d'ajretissement principal) S'affiche quand la notification des dysfonctionnements du système est requise. Vérifier que le message est indiqué sur l'affichage et consulter un mécanien expéri-mentation. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda. (Voyant principal) Levoyant principal s'illumine lorsqu'un message d'ajretissement est déclenché. Ceci indicate une anomalie du système du vehicule. Vérifier que le message est indi-qué sur l'affichage et consulter un mécanien expéri­mente. Nous vous recomman-dons un mécanien agréé Mazda. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications des voyants/témoins dans la sec- tion correspondant au symbole apparaissant dans la partie supérieure de l'affichage. Si un message n'est pas indiqué à l'écran, utiliser l'interrupteur INFO pour afficher l'écran "Avertissement". Se référer à Message indiqué dans l'affichage multi-informations et interrupteur INFO à la page 4-33. Tableau de bord de type B Le témoin s'illumine en continu si l'un des événements suivants survient. S'adresser à un mécanien expéri­mente. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda. · Il y a une anomalie dans le système de gestion de la batterie. · Il y a une anomalie dans le contacteur de frein.
(Ambre) Voyant de pompè à vide électriqueLevoyant s'allume si le système de pompè à vide électrique rencontres une anomalie. Faire vérifier le vehicule par un mécanien expéri­mente. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda.
(ABS) Voyant du système d'an- tiblocage de frein (ABS)Si le voyage d'ABS reste allumé lors de la conduite, cela indique que l'unité d'ABS a déetecté une anomalie dans le système. Dans ce cas, les freins fonctionnent normale- ment comme si le vehicule n'avait pas d'ABS. Dans une telle situation, s'adresser à un mécanien expéri­mente dés que possible. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda. REMARQUE · Lorsque le moteur est démarré à l'aide d'une batterie de secours, un régime moteur irrégulier se produit et il est possible que le voyage d'ABS s'allume. Si c'est le cas, la batterie est faible. Cela n'indique cependant pas une anomalie de fonctionne- ment du système ABS. Faire recharger la batterie dés que possible. · Le système d'assistance des freins ne fonctionne pas lorsque levoyant ABS est allu- mé.
SignalAvertissement
Voyant d'anomalie du moteurSi cevoyant s'allumependantla conduite, cela peut indiquer un problème du vehicule. Il est important de noter les conditions de conduite lorsquelvoyant s'est allumé et s'adresser àun mécanicien experimenté.Nous vous recommendons un mécanicien agréé Mazda.Levoyant d'anomalie du moteur peut s'allumer dans les conditions suivantes:·Il y a une anomalie du système électrique du moteur.·Il y a une anomalie du système antipollution.·Le niveau de carburant dans le réservoir de carburant est très bas ou le réservoir est presque vide.·Le bouchon du réservoir de carburant est manuant ou pas assez serré.Si levoyant d'anomalie du moteur resté allumé ou clignote continuellement, ne pas conduire àune vitesse élevée et s'adresser àun mécanicien experimenté, un mécani-cien agréé Mazda est recommendé aussiôt que possible.
i-stop(Ambre)Voyant i-stop*Quand levoyant est alluméUn problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mé-canicien agréé Mazda.·Levoyant ne s'allumepas lorsquelcontacteur est placé sur ON.·Levoyant reste allumé même si l'interrupteur i-stop OFF a été enforcé tandis que le moteur tourne.Quand levoyant clignoteLevoyant continue àclignoter si le système est en panne. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien agréé Maz-da.
i-ELOOP(Ambre)Indication/Voyant i-ELOOP*L'indication d'avertissement/voyant s'allume s'il y a une anomaliequelconque dans le système i-ELOOP.S'adresser àun mécanicien experimenté. Nous vous recomman-dons un mécanicien agréé Mazda.
ATIndication/Voyant deboîte de vitesses auto-matique*L'indication/éclairage s'allume pour indiquer un problème de la boîte de vitesses.AATTENTIONSi l'indication d'avertissement/voyant de boîte de vitesses automatique clignote, cela indique un problème électrique de la boîte de vitesses. Si l'on continue de conduire le vehicule dans ces conditions cela peut endommager la boîte de vitesses. S'adresser àun mécanicien experimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommendé, dés que possible.
(S'allume)Témoin TCS/DSCSi le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction, du système de commande dynamique de stabilité ou du système d'assis-tance des freins et ils peuvent ne pas fonctionner correctement. Faire vérifier le vêh-cule par un mékanicien experimenté. Nous vous recommendons un mékanicien agréé Mazda.
SignalAvtissement
Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceintu-re de sécuritéUne anomalie du système est indiquée par le fait que levoyant resteclignot, allumé ou ne s'allume pas du tout lorsque le contacteur est placé sur ON. Dans un de ces cas, s'adresser à un mécanicien experimenté)dés que possible. Nous vous recommendons un mécanicien agréé Mazda. Le système risque de ne pas fonctionner en cas d'acci-dent.
APRUDENCE
Ne jamais toucher aux systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension, et tousjours confier tous les travaux d'entretien et les réparations à un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mécanicien agréé Mazda :Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux. Les cous-sins d'air/dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou être dés-activés, causant des blessures graves ou mortelles.
Voyant du capot actif*L'éclairage s'allume lorsque le contact est mis pour un contrôle de fonctionnement, et s'éteint quelques secondes plus tard.Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommendons un mé-canien agréé Mazda.Levoyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON.Reste allumé/clignote.
APRUDENCE
Ne pas conduire le vehicule lorsque levoyant du capot actif est allumé ou clignote:Conduire le vehicule alors que levoyant du capot actif est allumé ou clignote représenté un danger, car le mécanisme de capot actif pourrait ne pas s'activer correctement et ne pas fonctionner comme prévu dans le cas où le vehicule percuterait un piéton.
SignalAvtatement
( Clignant)Voyant du système de surveillance de pression des pneus*En cas de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus, levoyant de pression des pneus clignote. Faire inspector le vehicule par un mécanien expérimé d'ès que possible. Nous vous recommendons un mécanien agréé Maz-da.PRUDENCESi levoyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de manœuvrer et freiner brusquement:Si levoyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le vehi-cule à haute vitesse, ou de manœuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du vehi-cule peut être affecté, ce qui peut causeur un accident.Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pnu à plat, se garer à un endroit sûr où l'on peut vérifier visuèlement l'état du pnu, et déterminer s'il y a encore assez d'air pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pourrait faire regonfler le pnu et faire révérifier le système chez un mécanien experimenté, un mécanien agréé Maz-da est recommandé ou un atelier de réparation de pnu. Ne pas ignorer le voyant TPMS:Le fait d'ignorer le voyant TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé.Corriger tout problème d'es que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dangereuse qui peut causeur la défaillance d'un pnu et un accident grave.
FLAT TIREVoyant FLAT TIRE*Si un pnu est creve, le voyant FLAT TIRE s'allume sur le tableau de bord et un si-gnal sonore d'avertissement se fait entendre pendant environ 30 secondes.Conduire prudemment le vehicule jusqu'à un atelier de réparation agréé Mazda dans les derniers délaiss pour faire replacer le pnu à plat.Se référer à Vécicule avec pnu à flancs renforcés à la page 7-4.PRUDENCEFaire vérifier les pnu ou réaliser les réparations nécessaires dans les derniers délaiss par un mécanien expéri­mented, un mécanien agréé Mazda est recommandé:Lorsque le voyant de pnu à plat s'allume ou que l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le vehicule à haute vitesse, ou de manœuvrer ou de freiner brusquement. Le contrôle du vehicule peut être affecté, ce qui peut causer un accident.Lorsque le voyant de pnu à plat s'allume ou que le bip sonore d'alarme de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de manœuvrer et de freiner brusque-ment.
SignalAvtissement
(Rouge)Indication d'avoitissement KEY*“Dysfonctionnement système sans clé” est affchéCe message s'affiche lorsque le système d'ouverture à télécommande avancé et debouton de démarrage du moteur a un problème.S'adresser à un mécanien experimenté, Nous vous recommendons un mécanienagréé Mazda.ATTENTIONSi le message est indiqué ou si le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambledclignote, il se peut que le moteur ne démarre pas. S'il n'est pas possible de démarrer lemoteur, tenter de le démarrer à l'aide de la méthode d'urgence pour démarrer le moteur et faire inspector le vehicule par un mécanien experimenté, un mécanien agrééed Mazda est recommandéès que possible.Se référer à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-11.
(Ambre)Indication d'avoitissement KEY*“Couper le contact” est affchéCe message s'affiche lorsque la portière du conducteur est ouverte sans avoir étéintl'allumage.“Clé non détectée” est affchéCe message s'affiche lorsque l'une des opérations suivantes est effectue avec la tlé-commande hors de portée opérationnelle ou placée dans des zones à l'intérieur de l'habitacle où il est difficile qu'elle soit détectée.Lé bouton de démarrage du moteur est enforcé avec le contacteur sur OFFLe contacteur est positionné sur ONToutes les portières sont fermées sans coupure du contact
(Rouge)(S'allume)Voyant KEY*En cas d'anomalie dans le système d'ouverture à télécommande, il s'allume en conti-nu.ATTENTIONSi le témoin d'avertissement de la clé s'allume ou si le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il se peut que le moteur ne démarre pas. S'il n'est pas pos-sible de démarrer le moteur, tenter de le démarrer à l'aide de la méthode d'urgence pour démarrer le moteur et faire inspector le vehicule par un mécanien experimenté, un mécanien agrééed Mazda est recommandéès que possible.Se référer à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-11.
SignalAvertissement
(S'allume)Indication d'avertisse-ment/voyant de l'avertisseur de changement defile (LDWS)*·Si l'indication d'avertissement/voyant reste allumé, il est possible que le système soit défectieux. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommandons un mécanicien/agréé Mazda. ·Le LDWS ne fonctionne pas lorsque l'indication d'avertissement/voyant s'allume.ATTENTION >Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommandons un mécanicien agréé Mazda. > Lorsque l'indication d'avertissement/voyant s'allume pendant la conduite. Lorsque le système est annulé automatiquement, l'indication d'avertissement/voyant s'allume. Normalement, le système se restoure automatiquement et l'indication d'avertissement/voyant s'éteint. Cependant, s'il reste allumé, il est possible que le système soit défectieux. > L'indication d'avertissement/voyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est sur ON. >Toujours utiliser des pneus pour les quatre roues de la taille spécifique, et de fabricant, marque et conception de bande identiques. De plus, ne pas utiliser de pneus de conception de bande différentes sur le même vehicule. Si des pneus inappropriés sont utilisés, le LDWS risque de ne pas fonctionner normalement. >Lorsqu'une roue de secours est utilisé, il est possible que le système ne fonctionné pas normalement.REMARQUESi la zone du pare-brise en face de laamera de détction avant (FSC) est embuée ou obstruée, levoyant s'allume temporairement. Si l'éclairage reste allumé, il est possible que le système soit défectieux.
(Ambre)Indication d'avertisse-ment/voyant des pharesadaptables DEL (ALH)*Si l'indication d'avertissement/voyant reste allumé, il est possible que le système soit défectieux. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous re-commandons un mécanicien agréé Mazda.REMARQUESi le champ de vision de laamera de détction avant (FSC) est alteré par de mauvaises conditions météorologiques (par ex., pluie, brouillard et neige) et que le pa-re-brise est sale, l'indication d'avertissement/leyoyant des phares adaptables DEL (ALH) peut s'afficher/s'allumer. Ceci n'indique toutespas une anomalie.
(BB)Indication d'avertisse-ment de surveillance desangles morts (BSM)*Le message est affchéé quand le système détecte un dysfonctionnement. Faire vérifier le vehicule par un mécanicien experimenté. Nous vous recommandons un mécanicien agréé Mazda.REMARQUESi le vehicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de vehicules pouvant être déductés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu. Ceci n'indique toutespas une anomalie.
Témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF*Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes.Faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda.Lé voir ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON.Les yeux restent allumés même lorsque le système de surveillance des angles morts (BSM) peut être actionné.Les yeux s'allument pendant que le vehicule roule.REMARQUESi le vehicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de vehicules pouvant être détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu (le témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF du tableau de bord s'allume). Ceci n'indique toute fois pas une anomalie.
(Ambre)Indication d'avertissement de l'alerte à l'atten-tion du conducteur (DAA)*Le message est affchéé quand le système détecte un dysfonctionnement. Faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda.
Indication d'avertissement du toit rigide ré-tractable*Le message est affchéé quand le système détecte un dysfonctionnement. Faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda.
Voyant des phares DELCe voyant s'allume s'il y a une anomalie dans les phares à DEL. Faire vérifier le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda.

Mesures correctives

Prendre les mesures correctives et vérifier que levoyant s'eteint.

SignalAvertissementMesures correctives à prendre
(Ambre)Voyant d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)*Levoyant s'allume si le pare-brise est sale ou s'il y a une panne dans le système.Vérifier la raison pour laquelle levoyant est allumé sur l'affichage central.Si la raison pour laquelle le voyant est al-lumé résultat d'un pare-brise sale, nettoyer le pare-brise.Pour toute autre raison faire vérifier le véhicule par un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé.
PASSVoyant de ceintures de sécuritéLevoyant d'alertés des ceintures de sécurité s'allume si le siège conducteur ou le passager est occupé et que la ceinture n'a pas été bouclée lorsque le contacteur est mis sur ON.Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager n'est pas bouclée (uniquemont lorsque le siège du passager est occupé) et que le vehicule est conduit à une vitesse dé-passant 20 km/h environ, le voyant cligno-tera. ÀpRES une courte période de temps, levoyant s'arrête de clignoter, mais reste allu-mé. Si une ceinture de sécurité reste non bouclée, levoyant clignote à nouveau pen-dant une période de temps déterminée.REMARQUESi la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager n'est pas bouclée une fois que le voyage s'allume et si la vitesse du vehicule dépassé 20 km/h, levoyant cli-gnote à nouveau.Under the conditions of the security of the vehicle, the vehicle is not in the condition of the vehicle. (Avec système de classification de l'oc-cupant du siège du passager)Pour permettre au capteur de classifica-tion de l'occupant du siège passager de fonctionner correctement, n'utiliser pas de coussin supplémentaire sur le siège du passager. Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement car il sera géné par le coussin additionnel.(Sans système de classification de l'oc-cupant du siège du passager)Si des objets lourds sont placés sur le siège du passager, il est possible que la fonction de voyage/bip de ceinture de sécurité du passager s'enclenché, selon le poids de ces objets.Pour permettre au capteur de charge-ment du siège de passager de fon-c-tionner correctement, n'utiliser pas de coussin supplémentaire sur le siège de passager pour vous asseoir. Le cap-tein risque de ne pas fonctionner cor-rectement car il sera géné par le cous-sin additionnel.Si un petit enfant est assis sur le siège du passager, il se peut que levoyant ne fonctionne pas.Boucler les ceintures de sécurité.
Indication d'advertissement/voyant de portie-re ouverte/couvercle du coffre ouvertL'éclairage s'allume si une portière ou le couvercle du coffre ne sont pas correctement fermés.Bien fermer la portière/le couvercle du coffre.
Voyant de niveau bas de carburantL'éclairage s'allume lorsque le carburant restant est d'environ 9,0 litres.REMARQUELe délambda d'allumage d'éclairage peut varier en raison du carburant à l'intérieur du réseau voir de carburant qui se déplace en fonction des conditions de conduite et de la position du vehicule.Ajouter du carburant.
120km/hVoyant 120 km/h*Levoyant 120 km/h s'allume lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 120 km/h.Diminuer la vitesse du vehicule.
Indication d'advertissement/voyant de niveau bas du liquide la-ve-glace*Ce voyant indique qu'il ne reste que très peu de liquide de lave-glace.Ajouter du liquide de lave-glace (page 6-27).

Voyant du système de surveillance de pression des pneus (S'allume)*

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Mesures correctives - 1

Prendre les mesures correctives et vérifier que levoyant s'eteint.

AvtissementMesures correctives à prendre
Lorsque levoyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume, et que l'avertisseur sonore retentit quand la pression de gonflage est trop BASSE dans un ou plusieurs pneus.Inspector les pneus et les gonfler à la pression de gonflage spécifique (page 6-38).
APRUDENCESi levoyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de manœuvrer et freiner brusque-ment:Si levoyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le vehicule à haute vitesses, ou de manœuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du vehicule peut être affecté, ce qui peut causeur un accident. Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un endroit sur où l'on peut vérifier visuellement l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pourra faire regonfler le pneu et faire révérifier le système chez un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé ou un atelier de réparation de pneus.Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un mécanien agréé Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés.
REMARQUEEffectuer le réglage de pression des pneus lorsque les pneus sont frioids. La pression de gonflage des pneus varie selon la température des pneus; il faut donc laisser le vehicule au repos pendant une heures ou ne pas le conduire plus de 1,6 km avant de régler la pression de gonflage des pneus. Lorsque la pression est réglée sur des pneus chauds selon une pression de gonflage froide, le voyage/bip sonore TPMS pourrait s'allumer après que les pneus soient refroidis et que la pression ne soit devenue inférieure aux spécifications. En outre, un voyageant TPMS allumé résultat d'une baisse de la pression de gonflage des pneus due à une température ambiente froide peut s'éteindre si la température ambiente s'élove. Dans ce cas, il sera également nécessaire d'ajuster les pressions de gonflage des pneus. Si levoyant TPMS s'allume à cause d'une baisse de la pression de gonflage des pneus, s'assurer de vérifier et d'ajuster les pressions.Une fois les pressions de gonflage des pneus ajustées, un certain temps pourra être nécessaire pour que le voyageant TPMS s'éteigne. Si levoyant TPMS reste allumé, conduite le vehicule à une vitesse d'au moins 25 km/h pendant 10 minutes, puis vérifier qu'il s'éteint.Les pneus perdent naturellement un peu d'air avec le temps et le système TPMS ne peut pas déterminer si les pneus se sont dégonflés avec le temps ou si un pneu est à plat. Toutefois, si un seul pneu parmi les quatre est dégonfle,eci indique une anomalie; il faut alors que celui qu'un faisse avancer le vehicule lentement afin qu'on puisse vérifier si le pneu dégonfle comporte des entailles ou la paroi du pneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur la tige de la valve pour voir s'il ne se forme pas de bulles indisquant une valve en mauvais état. Il convient de réparer les fuites et de ne pas simplement reçnonler le pneu dégonfle, car les fuites sont dangereuses. Confiez le pneu à un réparateur qualifié. Nous vous conseillons de le confier à un réparateur agréé Mazda car il possède tout l'équipment nécessaire à la réparation des pneus et du TPMS, et il peut commander le pneu de rechange le mistrin adapté à votre vehicule.Si levoyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume de nouveau même après que les pressions des pneus soient régles, cela peut indiquer la présence d'une crevaison.Se référer à Véhicule avec pneus à flancs renforcés à la page 7-4.

Indication KEY/Voyant KEY*

Prendre les mesures correctives et vérifier que levoyant s'eteint.

SignalCauseMesures correctives à prendre
~!o (Blanc) Indication KEY*La pile de la clé avancée est complètement déchargée.Remplacement de la pile de la clé (page 6-35).
~!o (Rouge) (Clignotant) Voyant KEY*
~!o (Rouge) (Clignotant) Voyant KEY*La clé avancée ne se trouve pas dans la pla- ge de fonctionnement.Mener la clé avancée dans la plage de fonctionnement (page 3-7).
La clé avancée se trouve dans des zones à l'intérieur de l'habitacle où il est difficile de la couver.
Une clé d'un autre constructeur comparable à la clé avancée se trouve dans la plage de fonctionnement.Prendre la clé d'un autre constructeur comparable à la clé avancée qui se couve en dehors de la plage de fonctionnement.
Sans que le contact soit coupé, la clé avan- née est retiree de l'habitacle, et alors toutes les portières sont fermées.Remettre la clé avancée dans l'habitacle.

Message indiqué dans l'affichage multi-informations*

S'il y a une notification du vehicule, un message s'affiche à l'affichage multi-information. Vérifier l'information et prendre les mesures nécessaires.

(Display example)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - (Display example) - 1

Si levoyant s'allume/clignote en même temps ou un symbole s'affiche à l'écran, vérifie les informations concernant levoyant ou le symbole.

Se référer à Si unvoyant s'allume ou clignote à la page 7-31.

AffichageContenuMesures correctives à prendre
Positionner le levier de vitesse sur "P"Indiqué lorsqu'on enforce le bouton de démarrage du moteur alors que le levier sélecteur n'est pas en position P.Mettre le levier sélecteur sur la position P.
Arrêt moteurIndiqué lorsque la ceinture de sécurité est débouclée et que la portière du con-ducteur est ouverte tandis que la fonction i-stop est en fonctionnement.Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur à nouveau pour démarrer le mo-teur. Pour les vehicules à transmission automatique, passer le levier de vitesse en position P avant de démarrer le mo-teur.)
Appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteurIndiqué lorsqu'on enforce le bouton de démarrage du moteur sans enforcer la pédale de frein.Appuyer sur la pédale de frein, puis sur le bouton de démarrage du moteur.
Débrayer pour démarrer moteurIndiqué lorsqu'on enforce le bouton de démarrage du moteur sans enforcer la pédale de démarrage.Appuyer sur la pédale d'embrayage, puis sur le bouton de démarrage du moteur.
Colonne de direction verrouilléeIndiqué tandis que le volant est verrouil- lé.Libérer le verrouillage de la direction.

Un message s'affiche dans l'affichage*

Si un message s'affiche à l'affichage central (audio de Type B), prendre les mesures appropriées (dans le calme) selon le message affché.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Un message s'affiche dans l'affichage* - 1
(Display example)

Arrêter le vehicule dans un endroit sur immediatement

Si les messages suivants s'affichent à l'affichage central (audio de Type B), un système du vehicule peut avoir une anomalie. Arrête le vehicule dans un endroit sur et consulter un mécanique/agréé Mazda.

AffichageCondition indiquée
23:50 Avertissements Température élevée du liquide de refroidissement. Arrête le vehicule immidiatement dans un endroit sûr. OKS'affiche si la température du liquide de refroidissement du moteur a augmenté excessivement.
23:50 Avertissements Défaillance du système de charge. Arrête le vehicule immidiatement dans un endroit sûr. OKS'affiche si le système de charge présente une panne.

Vérifier le contenu de l'affichage

Affiche dans les cas suivants:

AffichageCondition indiquée/Mesures correctives à prendre
02:03 Avertissement de température LA température de l'affichage est trop élevée. Les performances de l'écran peuvent être réduites jusqu'à son refroidissement. OKLe message suivant s'affiche lorsque la température autour de l'afficha-ge central est élevé. Il est recommendé d'abaisser la température dans l'habitacle ou la tem-perature autour de l'affichage central en évitant la lumière solaire direc-te.

L'advertisement sonore est activé

Rappel des feuux allumés

Si les deux sont allumés et le contacteur d'allumage est sur ACC ou d'arrêt, un bip sonore continu retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte.

REMARQUE

Lorsque le contacteur est mis sur ACC, l"Avertisseur sonore de contacteur non mis sur la position d'arrêt (STOP)" (page 7-50) annule l'avertisseur sonore d'oublid extinction des feu.
- Une fonction personalisée est utilisable pour modifier le volume sonore du rappel des deux allumés.
Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Avertisseur sonore du système de coussins d'air/dispositif de pretension de ceinture de sécurité

S'il y a un problème avec les systèmes de dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant/ coussin d'air et le voyant s'illumine, un bip sonore d'alerte retentira pendant environ 5 secondes toutes les minutes.

Le signal sonore d'ajretissement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant/oussin d'air continuaera de retentir pendant environ 35 minutes. Faire inspector des que possible le vehicule par un mecanien experimenté. Nous vous recommendons un mecanien agrée Mazda.

PRUDENCE

Ne pas conduire le vehicule avec le signal sonore d'advertissement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité/oussin d'air qui retentit:

Le fait de conduire le vehicule avec le signal sonore d'advertissement du dispositif de pretension de ceinture de sécurité/ coussin d'air qui retentit est dangereux. En cas de collision, les coussins d'air et le dispositif de pretension de ceinture de sécurité ne se déploieront pas, ceci peut cause la mort ou des blessures graves. S'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé, pour faire inspecter le vehiculeès que possible.

Avertissement sonore du capot actif*

En cas de problème avec le capot actif et l'éclairage duvoyant d'advertissement, un bip sonore d'alerte retentit pendant environ 5 secondes toutes les minutes.

Le signal sonore d'advertissement du capot actif continue à retentir pendant approximativement 35 minutes. Faire inspectorés que possible le vehicule par un mécanien experimenté. Nous vous recommendons un mécanien/agréed Mazda.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avertissement sonore du capot actif* - 1

PRUDENCE

Ne pas conduire le vehicule lorsque le bip sonore du capot actif retentit:

Conduire le vehicule alors que le bip sonore du capot actif retentit représenté un danger, car le mecanisme de capot actif pourrait ne pas s'activer correctement et ne pas fonctionner comme prevu dans le cas où le vehicule percuterait un pieton. S'adresser à un mecanien experimenté, un mecanien agrée Mazda est recommendé, pour faire inspector le vehicule dès que possible.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ne pas conduire le vehicule lorsque le bip sonore du capot actif retentit: - 1

Avertisseur sonore de ceinture de sécurité

Si la vitesse du vehicule est supérieure à 20km / h alors que la ceinture de sécurité du conducteur/passager avant n'est pas bouclée, une alarme sonore retentit en continu. Si la ceinture de sécurité reste non bouclée, le carillon d'alarme cesse de retentir une fois, puis continue pendant 90 secondes environ. Le carillon cesse de retentir une fois que la ceinture de sécurité du conducteur/passager avant a eté bouclée.

REMARQUE

· Si des objets lourds sont placés sur le siège du passager avant, il est possible que la fonction de voyant/bip de ceinture de sécurité du passager avant s'enclenché, selon le poids de ces objets.

Pour permettre au capteur de chargement du siège de passager avant de fonctionner correctement, n'utiliser pas de coussin supplémentaire sur le siège de passager avant pour vous asseoir. Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement car il sera géné par le coussin additionnel.
Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siege du passager avant, il est possible que le bip d'alarme ne s'enclenche pas.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Avertissement sonore du toit rigide rétractable*

Lorsque l'interrupteur du toit rigide rétractable est actionné, l'avertissement sonore s'active au début et à la fin de l'opération.

En cas de problème avec le toit rigide rétractable, l'ajretissement sonore s'active en continu lorsque l'interrupteur est actionné. Si l'avertissement sonore s'active en continu lorsque l'interrupteur est actionné, faites inspecter le vehicule chez un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommandé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avertissement sonore du toit rigide rétractable* - 1

Avertisseur sonore de contacteur non positionné sur OFF (STOP)

Modèlespourl'Europe

Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contacteur est sur ACC, un bip retentit à 6 reprises dans l'habitacle pour avertir le conducteur que le contacteur n'est pas OFF (STOP). Dans cette situation, le système d'ouverture à télécommande ne fonctionne pas, il est impossible de verrouiller le vehicule et la batterie se décharge.

Sauf modèles pour l'Europe

Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contacteur est sur ACC, un bip continu retentit dans l'habitacle pour avertir le conducteur que le contacteur n'est pas OFF (STOP). Dans cette situation, le système d'ouverture à télécommande ne fonctionne pas, il est impossible de verrouiller le vehicule et la batterie se décharge.

Avertisseur sonore de clé retiree du vehicule

Véhicules avec fonction avancée à télécommande

Si la clé est sortie du vehicule alors que le contacteur n'est pas OFF et que toutes les portes sont fermées, un bip retentit à 6 reprises à l'extérieur du vehicule, un autre bip retentit à 6 reprises à l'intérieur du vehicule.

Véhicules sans fonction avancée à télécommande

Si la clé est sortie du vehicule alors que le contacteur n'est pas OFF et que toutes les portes sont fermées, un bip retentit à 6 reprises dans l'habitacle du vehicule.

REMARQUE

Comme la clé utilise des ondes radio de faible intensité, l'alerte Clé retiree du vehicule peut etre activée si la clé est transporte en meme temps qu'un objet metallique ou si elle se trouve dans une zone ou la reception du signal est mauvaise.

Avertisseur sonore Interrupteur de requête inutilisable (avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée)

Si l'interrupteur de commande est pressé alors qu'une portière est ouverte ouentaouverte, ou que le contact n'a pas ete OFF alors que la clé est transporte, un bip retentit à l'extérieur pendant environ 2 secondes pour avertir le conducteur que les portieres ou le couvercle du coffre ne peuvent pas etre verrouillés.

Avertisseur sonore de clé laissée dans le coffre (avec la fonction avancée à télécommande)

Si la clé est laissée dans le coffre alors que toutes les portières sont verrouillées et que le couvercle du coffre est fermé, un bip sonore retentit à l'extérieur pendant environ 10 secondes pour avertir le conducteur que la clé se trouve dans le coffre. Dans ce cas, restorer la clé en appuyant sur le système d'ouverture électrique du couvercle du coffre pour ouvrir celui-ci. Il est possible que la clé retiree du coffre ne fonctionne pas, ses fonctions ayant pu etre temporairement suspendues. Pour rétabrir le fonctionnement normal de la clé, suivre la procedure applicable (page 3-8).

Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule (avec la fonction d'ouverture à télécommande avancée)

Si toutes les portières et le coffre sont verrouillés à l'aide d'une autre clé alors que la clé se trouve dans l'habitacle, un bip retentit à l'extérieur du vehicule pendant approximativement 10 secondes pour signaler au conducteur que la clé se trouve dans l'habitacle. Dans ce cas,steroler la clé en ouvrant la portiere. Il est possible que la clé retiree du vehicule en suivant cette methode ne fonctionne pas, ses fonctions ayant pu etre temporairement suspendues. Pour rétabir le fonctionnement normal de la clé, suivre la procedure applicable (page 3-8).

Avertisseur sonore de verrouillage de la direction électronique

Le bip d'alarme retentit si le volant n'est pas déverrouillé après avoir appuyé sur le bouton de démarrage du moteur. (page 4-4)

Avertisseur sonore i-stop*

  • Si la portière du conducteur est ouverte tandis que le kalenti du moteur s'est arrêté, le signal sonore retentit pour informer le conducteur que le kalenti du moteur s'est arrêté. Il s'arrête quand la portière du conducteur est fermée.
  • Le bip sonore d'alerte fonctionne si les opérations suivantes sont effectuees alors que le ralenti du moteur s'est arrêté. Dans de tels cas, le moteur ne redémarre pas automatiquement afin d'assurer la sécurité. Demarrer le moteur avec la méthode normale.

- (Modèle pour l'Europe)

La ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.

(Sauf modele pour l'Europe)

(Boite de vitesses manuelle)

Avec le levier de sélecteur dans une position autre que le point mort, la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière du conducteur est ouverte.

- (Boîte de vitesses automatique)

Avec le levier sélecteur en position D ou M (pas dans le mode fixe de second rapport), la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et sa portière est ouverte.

Alarme de vitesse du vehicule*

La fonction d'alarme de vitesse du vehicule permet d'alerter le conducteur, par l'intermédiaire d'un seul bip sonore et d'une indication d'avertissement sur le combiné d'instruments, que la vitesse de vehicule reglee precedemment a ete dépassee.

Il est possible de changer le réglage définir pour la vitesse du vehicule auquel l'alarme est déclenchée.

Avertisseur sonore de 120km / h^*

Si la vitesse du vehicule est supérieure à 120km / h , le carillon retentit pendant 5 secondes.

Avertisseur sonore température extérieure*

Informe le conducteur du risque de verglas lorsque la température extérieure est faible.

Si la température extérieure est inférieure à 4^ , un bip sonore est émis une fois et l'affichage de la température extérieure clignote pendant environ 10 secondes.

(Tableau de bord de type A)

Se référer à Affichage de la température extérieure à la page 4-37.

(Tableau de bord de type B)

Se référer à Affichage de la température extérieure à la page 4-28.

Avertisseur sonore de direction assistee

Si le système de direction assistee presente une anomalie, l'indicateur d'anomalie/ indication d'anomalie de la direction assistee s'allume ou clignote et l'avertisseur sonore retentit en meme temps.

Se référer à Arrête le vehicule dans un endroit sur immédiatement, page 7-31.

Avertisseur sonore de surveillance de pression des pneus*

L'avertisseur sonore retentit pendant 3 secondes environ si la pression de gonflage des pneus diminue.

Si la pression de gonflage des pneus diminue beaucoup, un bip sonore retentit pendant environ 30 secondes.

Se référer à Système de surveillance de pression des pneus à la page 4-166.

Avertisseur sonore du système de surveillance des angles morts (BSM)*

Conduite en marche avant

Le bip sonore d'advertisement fonctionne lorsque le levier des clignotants est activé dans le sens où levoyant de surveillance des angles morts (BSM) est allumé.

REMARQUE

Une fonction personalisée est disponible pour modifier le volume du bip sonore de surveillance des angles morts (BSM). Se reférer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.

Marche arrière

L'ajretissement sonore de surveillance des angles morts (BSM) est activé s'il existe la possibilité d'une collision avec un vehicule qui s'approche par l'arrière ou par la gauche ou la droite du vehicule.

Alerte sonore du suivi de voie*

Tandis que le système est actif, si le système déterminque que le vehicule risque de quitter la voie, il émet une alerte sonore.

REMARQUE

  • Il est possible de modifier le volume de l'alerte sonore LDWS.
    Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-10.
  • Il est possible de modifier le type de son de l'alerte sonore LDWS.
    Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.

Avertissement de vitesse excessive*

Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse indiquée par le panneau affché sur l'affichage multi-informations, l'avertissement sonore est activé et la zone autour du panneau de limitation de vitesse affichée sur l'affichage multi-informations clignote 3 fois en orange, et si la vitesse du vehicule continue à dépasser cette limite, l'indication s'arrête de clignoter et reste permanente.

Avertisseur sonore du limiteur de vitesse\*

Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse réglée d'environ 3km / h ou plus, un bip sonore fonctionne continulement. Le bip sonore fonctionne jusqu'à ce que la vitesse du vehicule diminue à cette de réglage ou moins.

ATTENTION

Si la vitesse régée est régée plus bas que la vitesse actuelle du vehicule en appuyant sur l'interrupteur SET— ou RES/+, l'avertisseur sonore ne s'active pas pendant environ 30 secondes, même si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse nouvellement régée de 3 km/h. Veiliez à ne pas rouler au-dessus de la vitesse régée.

REMARQUE

Lorsque le système est annulé
temporairement en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, l'écran du limiteur de vitesse réglable (ASL) affiche
l'affichage d'annulation. Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse réglée de plus de 3 km/h ou plus tandis que l'affichage d'annulation est affché, l'affichage de la vitesse réglée clignote mais l'avertisseur sonore n'est pas activé.

Avertissement de collision*

En cas de risque de collision avec un vehicule quiprecede ou un obstacle à l'arrière du vehicule, le voyant du tableau de bord clignote en meme temps que l'indication d'avertissement apparait sur l'affichage multi-informations, et un avertissement sonore intermittent retentit.

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle du coffre

Si la batterie est décharge, le coffre ne peut pas être déverrouillé et ouvert.

Dans ce cas, le coffre peut etre déverrouillé en résolvant la question de la batterie déchargee.

Se référer à Demarrage avec batterie de secours à la page 7-21.

Si le coffre ne peut pas etre déverrouillé même si la question de la batterie déchargee a ete résolue,le systeme electrique peut souffrir d'un dysfonctionnement.

Modèle à capote

  1. Fermer le toit convertible. Se référer à Pour relever le toit convertible à la page 3-41.
  2. Retirer le coupe-vent.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle à capote - 1

  1. Retirer les fixations sur le cote droit du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle à capote - 2

  1. Retirer partièlement le couvercle sur le côté droit du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle à capote - 3

  1. Tourner et dévisser les vis du bouchon jusqu'à ce qu'elles commencent à tourner librement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle à capote - 4

  1. Retirer le bouchon et ouvrir le couvercle du coffre.

Après avoir suivi cette méthode manuelle de déverrouillage d'urgence, faire inspector le vehicule par un mécanicien experimenté des que possible. Nous vous recommendons un mécanicien/agree Mazda.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle à capote - 5

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle à capote - 6

ATTENTION

Ne pas tirer la vis en retardant le bouchon.
Sinon, la vis pourrait tomber et être perdue.

Modèle à toit rigide

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Modèle à toit rigide - 1

ATTENTION

Ne pas toucher les liaisons et les mécanismes. Les bords et les mécanismes vifs représentent un risque de blessures.

Toit fonctionne electriquement

  1. Retirer l'antenne si elle est installee. Se referrer a Antenne a la page 5-20.
  2. Demarrer le moteur.
  3. Maintenir l'interrupteur du toit rigide rétractable appuyé sur la position d'ouverture jusqu'à ce que le toit arrêt soit complètement ouvert.

Se référer à Ouverture du toit à la page 3-47.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit fonctionne electriquement - 1

REMARQUE

Relachere l'interrupteur avant l'ouverture du toit avant. Si l'interrupteur est appuyé en continu, le toit avant s'ouvre et les procédures décrites ci-dessous ne peuvent pas être exécutées.

  1. Mettre le contacteur sur OFF.
  2. Retirer les fixations sur le cote droit du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Appuyer le bouchon en caoutchouc à travers le couvercle sur le cote droit du vehicule tout en boulevant légerement le couvercle vers le haut.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Soulever le couvercle depuis l'extérieur du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

  1. Insérer une main en dessous du couvercle soulevé et dévisser les vis d'assemblage jusqu'à ce qu'elles tournent librement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 4

REMARQUE

Ne pas-retirer le capuchon à cette etape.Si le capuchon est retire,le verrouillage du coffre sera libre mais le toit arrriere ne fonctionnera pas electriquement.

  1. Demarrer le moteur.
  2. Maintenir l'interrupteur du toit rigide rétractable appuyé sur la position de fermeture jusqu'à ce que le toit arrêt soit complètement fermé. Se référer à Fermeture du toit à la page 3-47.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Mettre le contacteur sur OFF.
  2. Retirer le coupe-vent.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Retirer partiellement le couvercle sur le cote croit depuis le milieu du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

  1. Retirer le bouchon et libérer le verrouillage du coffre.

Après avoir suivi cette méthode manuelle de déverrouillage d'urgence, faire inspector le vehicule par un mécanicien experimenté des que possible. Nous vous recommendons un mécanicien/agréé Mazda.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 4

ATTENTION

Ne pas tirer la vis en retardant le bouchon.
Sinon, la vis pourrait tomber et être perdue.

Toit ne fonctionne pas electriquement

  1. Retirer l'antenne si elle est installée. Se référer à Antenne à la page 5-20.
  2. Soulever le toit arrirée à la main.
    Se référer à Lorsqu'il est impossible de fermer le toit à la page 7-62.

  3. Retirer les fixations sur le cote droit du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit ne fonctionne pas electriquement - 1

  1. Appuyer le bouchon en caoutchouc à travers le couvercle sur le côté droit du vehicule tout en boulevant légerement le couvercle vers le haut.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit ne fonctionne pas electriquement - 2

  1. Soulever le couvercle depuis l'extérieur du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit ne fonctionne pas electriquement - 3

  1. Insérer une main en dessous du couvercle soulevé et dévisser les vis d'assemblage jusqu'à ce qu'elles tournent librement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit ne fonctionne pas electriquement - 4

  1. Retirer le bouchon et libérer le verrouillage du coffre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit ne fonctionne pas electriquement - 5

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Toit ne fonctionne pas electriquement - 6

ATTENTION

Ne pas ouvrir le coffre à cette étape. Si le coffre est ouvert avant que le toit arrrière soit complètement fermé, le coffre peut entrer en contact avec le toit arrrière et l'endommager ou être rayé.

  1. Fermer le toit arrirée à la main.
    Se référer à Lorsqu'il est impossible de fermer le toit à la page 7-62.
  2. Ouverture du couvercle du coffre.
    Après avoir suivi cette méthode manuelle de déverrouillage d'urgence, faire inspector le vehicule par un mécanien experimenté des que possible. Nous vous recommendons un mécanien/agréé Mazda.

Lorsqu'il est impossible de fermer le toit

Si le toit ne se ferme pas électriquement en appuyant sur l'interrupteur du toit rigide rétractable,.Commencer par vérifier les conditions de fonctionnement du toit.

Se référer à Conditions de fonctionnement à la page 3-48.

Si le toit ne peut pas etre fermé une fois les conditions de fonctionnement remplies, faire vérifier le vehicule chez un mecanicien agreé Mazda.

S'il n'est pas possible de faire vérifier le toit chez un mécanicien/agréed Mazda, il peut être fermé manuellement à titre de mesure d'urgence.

Pourfermermanuellementletoit,proceder comme suit:

  1. Ouverture du toit arrière

Libérer les verrouillages du toit arrêté et l'ouvrir.

  1. Fermetre du toit avant

Soulever le toit avant et le referrer.

  1. Fermetre du toit arriere

Attacher les cordes aux liaisons du toit arrêté, et fermer le toit arrêté.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lorsqu'il est impossible de fermer le toit - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Lorsqu'il est impossible de fermer le toit - 2

ATTENTION

Ne pas rouler lorsque le toit est partiellement ouvert. La conduite du vehicule peut etre affectee par le vent et entrainer un accident.
Ne pas effectuer cette procédure en cas de vent violent car cela poursuient provoquer un accident inattendu.
Cette opération exige le concours de deux adults, en particulier pour soulever le toit avant. Ne pas le faire seul, pour éviter de se blesser ou d'endommager le vehicule.

Certaines étapes de la procédure nécessitent l'utilisation de plusieurs outils au même moment et un certain niveau d'expertise technique. De plus, le fait de maintainir le corps tendu au-dessus du vehicule risque de causeur un froissement musculaire. Mazda recommande donc de faire vérifier le toit par un mecanicien agreé Mazda.

REMARQUE

  • Cette procédure décrit la fermeture manuelle du toit comme mesure d'urgence. ÀpRES la fermeture manuelle du toit, le fonctionnement électrique est impossible jusqu'à ce que le système soit restauré par un mécanicien/agréé Mazda.
  • La procédure est facilitée par l'utilisation d'une lampe torche.

Fermetre manuelle

Avant de fermer manuellement

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avant de fermer manuellement - 1

PRUDENCE

Vérifier que le contacteur est sur arrêt avant de faire fonctionner manuellement le toit:

Fermeture manuelle le toit lorsque le contacteur n'est pas sur arrêt est dangereux, car les moteurs d'enrouleur risqueraient de se mettre en marche soudainement et de provoquer des blessures par pincement des mains ou des doits dans le mecanisme.

  1. Garer le vehicule sur une surface ferme et horizontale, dans un endroit eloigné du traffic, puis appliquer fermement le frein de stationnement.
  2. Dans le cas d'une boite de vitesses automatique, passer en plage stationnement (P), et dans le cas d'une boîte de vitesses manuelle passer au point mort.
  3. Mettre le contacteur est sur arrêt tout en appuyant sur la pédale de frein.
  4. Au besoin, allumer les yeux de détresse.

Preparation des outils

Sortir les cinq outilsrangés dans la boîte sur le côté du siège.

Se référer à Boîte sur le côte du siège à la page 5-124.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Preparation des outils - 1

Ouverture du toit arrière

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Ouverture du toit arrière - 1

ATTENTION

Lors du serrage/desserrage d'un boulon, couvrir le toit avant avec un tissu. Le toit avant peut etre endommagé si la clé hexagonale en L entre en contact avec lui.

Le dégagement pour le toit avant étant étroit, veiller à ne pas faire entre la clé hexagonale en L en contact avec le toit lors du serrage/desserrage du boulon.

REMARQUE

Déplacer le siège aussi loin que possible et plier les dossiers vers l'avant afin de faciliter la procédure.

Se référer à Réglage du siècle conducteur à la page 2-7.

Se référer à Réglage du siècle passager à la page 2-11.

  1. Retirer l'antenne si elle est installée. Se référer à Antenne à la page 5-20.
  2. Insérer la branche courte de la clé hexagonale en L (large) dans le boulon du support de moteur.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

REMARQUE

S'il est difficile de voir le boulon,
retirer le coupe-vent et repérer le
boulon au centre du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Tourner la clé hexagonale en L (large) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relâcher légarement le boulon.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Retirer alors la clé hexagonale en L (large) du boulon, puis insérer la branche longue de la clé dans le boulon.

REMARQUE

L'extrémité de la branche longue de la clé hexagonale en L peut être utilisée de biais. Déplacer la clé légèrement vers le haut augmentera le dégagement entre le toit arrêté et le toit avant rangée, facilitant la procédure.

  1. Tourner la clé hexagonale en L (large) 13 fois ou plus dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant la clé contre le boulon.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Le boulon ne peut pas etre totallyment retiree.
- S'il est difficile de tourner le boulon, repeter l'Etape 3 plusieurs fois.

  1. Attacher le cable à l'axe de liaison comme indiqué sur la figure.
  2. Pendant qu'une personne appuie le toit arrêté vers le bas, une autre personne tire sur le cable jusqu'à ce qu'uncies d'enclenchement retentisse et que le toit arrêté se déverrouille.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Effectuer la même procédure de l'autre côté.

  2. Tout en se tenant de chaque côté du vehicule, soulever le toit arrirée jusqu'à sa position d'arrêt tout en conservant la hauteur à droite et à gauche aussi parallaxque possible.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

ATTENTION

Ne pas lâcher le toit arrêté d'un côté ou de l'autre tant qu'il n'est pas complètement ouvert. S'il est lâché trop tout, le toit arrêté pourrait tomber et provoquer des blessures.
Ne pas tenter de soulever le toit arrrière en forçant. Soulever le toit arrrière de force sans le déverrouiller pourrait endommager les pièces du vehicule.
Soulever le toit arrirée en conservant la hauteur à droite et à gauche aussi parallèle que possible. Si le toit arriré est soulevé alors que les hauteurs de chaque côté sont inclinées, le mecanisme de liaison pourrait être déformé.

Fermeture du toit avant

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Fermeture du toit avant - 1

ATTENTION

Certaines opérations de cette procédure exigent de conserver une position incomfortable pendant longtemps, ce qui peut provoquer des blessures.
Suivre la méthode en veillant à ne pas se coincer les doigts ou les mains en referment le toit avant. Dans le cas contraire, des blessures aux doigts ou aux mains pourraient être provoquées.
Le retrait du pavillon est inclus dans la procédure, mais ne jamais conduire le vehicule avec le pavillon retire. La loi interdit de conduire un vehicule avec le pavillon retire. Effectuer correctement la procédure en suivant les instructions.

  1. En se tenant de chaque cote du vehicule, maintainir les cotes avant et arrriere du toit avant et pousser l'avant du toit vers le haut.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Passer les mains sur le côte arrête du toit avant en direction du bord avant et tirer le toit avant vers l'avant.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

  1. Arreter de le tirer avant qu'il ne se referme complètement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 3

REMARQUE

L'etape suivante ne peut être effectuee si le toit avant est complètement referme.

  1. Retirer les caches des liaisons à gauche et à droite en les tirant à la main.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Retirer les fixations et le pavillon.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Appuyer légerement le bord avant du toit avant à l'extérieur du vehicule pour le fermer complètement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

  1. Insérer la branche courte de la clé hexagonale (petite) dans l'engrenage (boîte à outils) et les assembler.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 4

  1. Insérer l'extrémité de l'engrenage (boîte à outils) dans le trou à côté de l'engrenage de verrouillage supérieur du moteur avec la clé hexagonale insérée à l'intérieur de l'outil d'engrenage.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 5

ATTENTION

Insérer fermement l'engrenage (boite à outils) jusqu'à ce qu'il s'engage dans l'engrenage de verrouillage supérieur du moteur. Si l'engrenage (boite à outils) n'est pas inséré fermement, il peut se désengager et être endommagé.

  1. Tourner la clé hexagonale et déplacer le crochet dans la direction de verrouillage de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour accrocher l'ouverture du pavillon au crochet.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

REMARQUE

Tournier l'engrenage (boîte à outils) démande un certain effort en raison de la résistance du moteur. Manéuvrer la clé hexagonale lentement.

  1. Insérer le crochet dans l'ouverture du pavillon.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Tourner la clé hexagonale (petite) et l'engrenage (boîte à outils) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et engager le crochet sur côté de la carrosserie du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

REMARQUE

Le levier de verrouillage supérieur s'engage sur la carrosserie du vehicule (état verrouillé) à la position où les dents de l'engrenage (boîte à outils) sont en contact avec le support.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

  1. Soulever l'extrémité arrêté du pavillon articulée à l'ouverture du pavillon.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Installer le pavillon sur le toit avant en utilisant les fixations aux deux emplacements.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 3

REMARQUE

Les fixations aux cinq emplacements à l'avant du pavillon ne sont pas serrées. Veiller à ne pas perdre les fixations car elles seront requises pour l'entretien nécessaire par le mécanicien/agréed Mazda.

  1. Installer les caches des liaisons à gauche et à croite depuis l'intérieur du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

Fermetre du toit arriere

ATTENTION

Fermer lentement le toit arrriere. Si le toit arrriere est fermé brutalement, une main ou une autre partie du corps pourrait être pincée, entraînant des blessures graves.

Ne pas tenter de pouvoir de force le toit arrrière. Cela pourrait endommager les pièces du vehicule.

  1. Plier la corde en deux et le crochet à l'axe de liaison du toit arrêté.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

  1. Effectuer la même procédure de l'autre côté.

  2. Fermer le toit arrrière uniformément des deux cots à deux adultes, un de chaque côté du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Fermer le toit arrirée en conservant la position à droite et à gauche aussi parallèle que possible. Si le toit arriré est fermé alors que les hauteurs de chaque côté sont inclinées, le mécanisme de liaison pourrait être déformé.

  1. Fermer lentement le toit arrirée tout en tirant la corde à la main de façon à ce qu'elle ne se décroche pas.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

REMARQUE

Faire passer la corde vers l'arrière à travers le dégagement entre le tout arrière et le coffre.

  1. Une personne appuie le toit arrriere vers le bas tandis qu'une autre tire fermement sur la corde et directement vers l'arrête du vehicule jusqu'à ce qu'un cli c se fasse entendre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Le toit arrêté est complètement verrouillé si la position où la corde est accrochée se retrouve à l'extrémité arrêté de la rainure du support dans la direction de l'arrière du vehicule, comme indiqué sur la figure, en regardant depuis l'intérieur du vehicule.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1

· Si le toit arrirée n'est pas complètement verrouillé, le coffre ne s'ouvrira pas même si la touche de déverrouillage à distance (si le vehicule en est équipé), le système d'ouverture électrique du couvercle du coffre ou la touche de coffre de la télécommande sont actionnés.

  1. Effectuer la même procédure de l'autre côté.
  2. Ouvrir le coffre et attacher la corde à la charnière du coffre.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 2

  1. Attacher la corde de l'autre cotoe en procedant de la meme façon.
  2. Fermer le couvercle du coffre.

Après la fin de cette procédure

Une fois cette procédure terminée, faire vérifier le toit par un mécanicien/agréé Mazda dés que possible.

4 PRUDENCE

Conduire le vehicule à 40 km/h ou moinsant que le toit n'a pas eté vérifié par un mécanicien agreé Mazda :

le toit avant peut s'ouvrir alors que le vehicule roule et provoquer un accident.

NOTES

8

Informations à la clientèle

Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.

Garantie. 8-2

Immatriculation du vehicule à

l'étranger. 8-2

Pèces et accessoires non originaux

additionnels. 8-3

Téléphones cellulaires. 8-4

Avertissement concernant

l'utilisation de téléphones

cellulaires. 8-4

Enregistrement des données de

vehicule. 8-5

Enregistrement des données de

vehicule. 8-5

Déclaration de conformité............ 8-7

Déclaration de conformité...... 8-7

Compatibilité

electromagnetique. 8-37

Compatibilité

électromagnetique. 8-37

Collecte/Mise au rebut du matériel

ancien/des batteries utilisées.8-39

Informations pour les utilisateurs sur

la collecte et la mise au rebut des

équipements anciens et des batteries

usagées. 8-39

Immatriculation du vehicule à l'étranger

Il pourrait être problématique d'enregistrer le vehicule dans un pays étranger, selon que le vehicule satisfait ou non aux normes de pollution et de sécurité spécifique en vigueur dans le pays où le vehicule sera conduit. Par conséquent, vous pourrez être tenu d'effectuer des modifications du vehicule à vos propres frais afin de satisfaire à la réglementation.

En outre, il faut etre conscient des problemes suivants:

Il pourrait être difficile ou impossible d'effectuer un entretien satisfaisant du vehicule dans un autre pays.

Le carburant spécifique pour votre vehicule peut ne pas etre disponible.

Les pièces, les techniques d'entretien et les outils nécessaires à l'entretien et à la réparation de votre vehicule peuvent ne pas être disponibles.

Il peut ne pas y avoir de concessionnaire agréé Mazda dans le pays où l'on désire emmener le vehicule.

De plus, la garantie du manufactureder Mazda n'est valide que dans certains pays.

Pèces et accessoires non originaux additionnels

Noter que toute modification technique à l'etat original du vehicule Mazda peut affecter la suture du vehicule. De telles modifications techniques incluent non seulement l'utilisation de pieces de rechange non appropriées, mais aussi les accessoires, les fixations ou autres dispositifs, y compris les jantes et les pneus.

Les pieces et accessoires d'origine Mazda ont ete specifquement conus pour les vehicules Mazda.

Les pièces et accessoires autres que ceux mentionnés ci-dessus n'ont été ni examinés ni approuvés par Mazda, à moins que cela ne soit explicitement indiqué. Mazda ne peut pas certifier la convenance de tels produits. Mazda n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de tels produits.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pèces et accessoires non originaux additionnels - 1

PRUDENCE

Dès lors, faire très attention lors de la sélection et de l'installation d'accessoires additionnels, comme des téléphones, des émetteurs/recepteurs radio, des systèmes de son et des systèmes d'alarme pour voiture:

Toute sélection ou installation incorpore de pieces et accessoires non originaux additionnels ou l'installation par une personne non qualifiée est dangereuse. Des systèmes vitaux peuvent être endommages, causant le calage du moteur, l'activation du coussin d'air (SRS), l'inactivation du système ABS/TCS/DSC ou un incendie dans le vehicule.

Mazda decline toute responsabilité en cas de décès, de blessures ou de dépenses pouvant découler de l'installation de piece ou accessoire non original.

Avertissement concernant l'utilisation de téléphones cellulaires

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Avertissement concernant l'utilisation de téléphones cellulaires - 1

PRUDENCE

Prière de respecter la reglementation locale applicable concernant l'utilisation d'équipement de communication dans le vehicule:

L'utilisation d'appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radio portable, un dispositif de système de positionnement global ou autre apparéil, par le conducteur, pendant la conduite est dangereux. La composition d'un numéro sur un téléphone cellulaire pendant la conduite occupe aussi les mains du conducteur. L'utilisation de ces apparéils causera une perte de concentration à la route par le conducteur et peut causeur un accident grave. Si un passager ne peut utiliser l' apparéil, se garer dans un endroit sécurité avant l'utilisation. Si l'utilisation d'un téléphone cellulaire est absolument nécessaire malgré cet avertissement, utiliser un système mains-libres pour avoir les mains disponibles pour la conduite du vehicule. Ne jamais utiliser de téléphone cellulaire ou autre apparéil pendant la conduite, et se concentrer jusqu'à sur la conduite qui requiert toute l'attention du conducteur.

Enregistrement des données de vehicule

Données stockées par le conducteur

En règle générale, toutes les données mémorées dans le vehicule par le conducteur, comme les contacts téléphoniques, les destinations de navigation et les favorsis, peuvent être supprimées à tout moment.

Stockage de données dans le vehicule

De nombreux composants électroniques de votre vehicule contiennent des supports de stockage de données, qui mémorisent de manière-temporaire ou permanente des informations techniques telles que le statut du vehicule, les événements et les erreurs. Ces données techniques informant généralement sur l'état d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement :

  • conditions de fonctionnement des composants d'un système (par ex., niveaux de remplissage)
  • messages d'etat du vehicule ou de ses composants (par ex., vitesse de roue/vitesse du vehicule, décelération, accelération latérale)
  • défaillances et défauts de composants importants d'un système (par ex., éclairage et freins)
  • réponse du vehicule en cas de situations de conduite extraordinaires (par ex., déplolement d'un airbag, activation des systèmes de contrôle de stabilité)
  • conditions environnementales (par ex., température)

Ces données sont uniquement de nature technique et servent à identifier et à résoudre des erreurs, ainsi qu'à optimiser les fonctions du vehicule. Les itinéraires parcours ne peuvent pas être dérivés de ces données.

Lors d'une intervention sur le vehicule (par ex., réparations, entretien, services de garantie, assurance de la qualité), les membres du réseau de service (notamment Mazda Motor Corporation et, au besoin, d'autres entreprises et sociétés associées au groupe Mazda) peuvent télécharger ces données techniques à partir de la mémoire d'évenements et d'erreurs à l'aide d'appareils de diagnostic spéciaux. Une fois qu'une erreur a été résolue, les informations containues dans la mémoire d'erreurs sont effacées ou écrasées.

Enregistrement des données de vehicule

Lors de l'utilisation du vehicule, il peut se produit des situations dans lesquelles ces données techniques combinées à d'autres informations (registre des incidents, dommages au vehicule, déclarations de témoins, etc.) pouraient fournir une identification personnelle, éventuellesment avec l'aide d'un expert.

Des fonctions complémentaires contractées par le client ou requisies par la loi, telles que le système d'applé d'urgence automatique (eCall), permettent de transmettre certaines données dévenues du vehicule.

(Pour l'Europe)

De plus amples informations sur la protection des données sont disponibles sur le site Internet de Mazda.

Rendez-vous sur "https://www.mazdamotors.eu" pour acceder au site spécifique à votre pays.

Déclaration de conformité

Systeme d'ouverture à télécommande/Systeme d'immobilisation

[EN] EnglishHereby, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, declares that the radio equipment type Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) is in compliance with Directive 2014/53/EU.
[BG] BulgarianСпостаяцто MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS декларра, чу този ти ведиьовъженихе Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) es в сьот ветстVE с Д配电има 2014/53/EC.
[ES] SpanishPor la presente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS declares que el tipo de equipo radioeléctrico Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
[CS] CzechTímto MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS prohlášuje, ze typ radióvoho zařeni Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) je v souladu se směnici 2014/53/EU.
[DA] DanishHermed erklærer MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, at radioudystyrstypen Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
[DE] GermanHiermit erklärt MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, dass der Funkanlagentyp Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
[ET] EstonianKäesolevaga déklareerib MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, et kæsolev raadioseadme tüdup Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) vastab direktivi 2014/53/EL nõutele.
[EL] GreekМе τη προύασο σ/η MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, δηλυνει ὄπι o ρδι οεξοτλίσμος Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) πληροί την σβγία 2014/53/EE.
[FR] FrenchLe sousigné, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, déclare que l'équipement radioélectrique du type Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) est conforme à la directive 2014/53/UE.
[HR] CroatianMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS ovime izjavljube da je radijska oprema tipa Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
[IT] ItalianIl fabbricante, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) é conforme alla direttiva 2014/53/UE.
[LV] LatvianAr šo MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS déklare, ka radioiekārta Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) atbilist Direktivai 2014/53/ES.
[LT] LithuanianAš, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, patvirtinu, kad radijo jrenginiu tipas Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) atitinka Direktvyq 2014/53/ES.
[HU] HungarianMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS igazolja, hogy a Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-02) tipus rádiöberendezés megfelei a 2014/53/EU irányelnek.
[MT] MalteseB'dan, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, niddikjara li dan it-itp ta' taghmir tar-radju Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
[NL] DutchHierbij verklaar ik, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, dat het type radioapparatuur Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
[PL] PolishMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS niewszym oswiadczza, ze typ urędzenia radiowej Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
[PT]PortugueseO abaixo assinado MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS declares que o presente tipo de equipoamento de radio Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) está em conformidade com a Diretica 2014/53/UE.
[RO]RomanianPrin prezenta, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS declarà cã tipul deechipamente radio Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) este inconformitate cu Directiva 2014/53/UE.
[SK]SlovakMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS týmto vyhlasujé, ze rádiové zariadenie typu Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) je v súlade so smenicou 2014/53/EU.
[SL]SlovenianMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS potrjue, da je tip radijske opremeKeyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) skladen z Direktivo 2014/53/EU.
[FI]FinnishMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS vakuuttaa,että radiolaitetyppi Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) on direktivin 2014/53/EU mukainen.
[SV]SwedishHärmed fösakrar MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS attenna typ avradioutrustning Keyless System (SKE133-02, SKE134-01, SKE136-01, SKE13E-02) overensstammer med direktiv 2014/53/EU.

Système de surveillance des angles morts (BSM)

Street : Rixbecker Str.75

Location : 59552 Lippstadt

Country : Germany

1BulgarianС настая с绺а Hella KGaA Hueck & Co. дeкnapира, чу този тпрадиьорьжени LCA 3.5 - М в сбответ捶ысе сдира龟тва2014/53/EC. ЛяпстийTekст на EC дeкnapацьага за сбответ捶ы моче за симери на сnéдneyийнтерnet щадес : www.hella.com/mazdaЧеб�ныдамалазон : 24.150 GHz ... 24.250 GHzПреавателна мошист : 20 dBm (мakсимум)
2CzechТímто Hella KGaA Hueck & Co. prohrašujé,Žte typárdívoho zařizení LCA3.5 - М щ Souladu se směrnici 2014/53/EU. Üplnézněni EU prohlášeni o shodě je k dispozici na títo internetové adrese : www.hella.com/mazdaFrekvenční Rozsah : 24.150 GHz ... 24.250 GHzTransmit Power : 20 dBm (maximum)
3DanishHérimed erklærer Hella KGaA Hueck & Co., at radioudstyrstypen LCA 3.5 - М er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklae ringensfulde tekst kan findes på følgende internetadresse : www.hella.com/mazdaFrekvensomräde : 24.150 GHz ... 24.250 GHzTransmit Power : 20 dBm (maksimum)
4GermanHiermit erklärt Hella KGaA Hueck & Co., dass der Funkanlagentyp LCA 3.5 - M der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformità tserklärungist unter der folgenden Internetadresse verfügbar : www.hella.com/mazdaFrequenzbereich : 24.150 GHz ... 24.250 GHzSendeleistung : 20dBm (maximal)
5GreekМε την παρουσα o/η Hella KGaA Hueck & Co., δηλώνει οποραδίεξόθιλισμός LCA 3.5 - М τηλροίην την συδηγία 2014/53/EE. To πλήρεςκείμενο της δηλωσης συμμόρφωσης EE διατιβεται στην ακόλουθηιστοελίδα στο τιδίδικτού : www.hella.com/mazdaEύρος συχνοτήτων : 24.150 GHz ... 24.250 GHzIαύς με τάδοσης : 20 dBm (μέγιστο)
6EnglishHereby, Hella KGaA Hueck & Co. declares that the radio equipment type LCA 3.5 - M is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address : www.hella.com/mazdaFrequency range : 24.150 GHz ... 24.250 GHzTransmission power : 20 dBm (maximum)
7SpanishPor la presente, Hella KGaA Hueck & Co. declar que el tipo de equipo radioelectrico LCA 3.5 - M es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la交代ación UE de conformidad está disponible en la direction Internet singular: www.hella.com/mazdaGama de Frequencias : 24.150 GHz ... 24.250 GHzPotencia de transmisión : 20 dBm (máximo)
8EstonianKäesolevaga deklareerib Hella KGaA Hueck & Co., et käesolev raadioseadme tüpp LCA 3.5 - M vastab direktiivi 2014/53/EL nôuetele. ELi vastavusdekaratsiooni tãielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.hella.com/mazdaSagedusala : 24.150 GHz ... 24.250 GHzSaatevöimsus : 20 dBm (maksimaalselt)
9FinnishHella KGaA Hueck & Co. vakuuttaa, että radiolaitetyppi LCA 3.5 - M on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tãysmittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa :www.hella.com/mazdaTaajuusalue : 24.150 GHz ... 24.250 GHzLähetysteho : 20 dBm (maksimi)
10FrenchLe soussigné, Hella KGaA Hueck & Co., déclare que l'opérationment radioélectrique du type LCA 3.5 - M est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.hella.com/mazdaGamage de fréquences : 24.150 GHz ... 24.250 GHzPuisance de transmission : 20 dBm (maximum)
11IrishLeis seo, Dearbáionn Hella KGaA Hueck & Co. go bhfuil an cineál trealaimh raidó LCA 3.5 - M i gcomhréir le Treoir 2014/53 / AE. Tá tíacs iomlán an dearbhú comhréireacha t an AE ar fãil ag an seoladh idirlín seoa a leanas : www.hella.com/mazdaRéimse Miniciocht : 24.150 GHz ... 24.250 GHzTarchuirfidh Power : 20 dBm (uasmhéid)
12CroatianHella KGaA Hueck & Co. ovime izjavljüe da je radija ska oprema tipa LCA 3.5 - M u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi : www.hella.com/mazdaFrekvencijski raspon : 24.150 GHz ... 24.250 GHzPrijenos snage : 20 dBm (maksimalno)
13HungarianHella KGaA Hueck & Co. igazolja, hogy a LCA 3.5 - M típusú rádióberendeźés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelóségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kővetkező internetes cimen : www.hella.com/mazdaFrekvencia tartomány : 24.150 GHz ... 24.250 GHzÁtviteli teljesítény : 20 dBm (maximum)
14ItalianIl fabbricante, Hella KGaA Hueck & Co., dichiarare che il tipo di apparecciatura radio LCA 3.5 - M è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : www.hella.com/mazdaGamma di frequenza : 24.150 GHz ... 24.250 GHzTrasmissione di potenza : 20 dBm (massimo)
15LithuanianAš, Hella KGaA Hueck & Co., patvirtinu, kad radioj起重nginių tipas LCA 3.5 - M attinka Direktvyą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu : www.hella.com/mazdaDažnių diapazonas : 24.150 GHz ... 24.250 GHzPerduoti Galia : 20 dBm (maksimali)
16LatvinAr šo Hella KGaA Hueck & Co. deklare, ka radioiekārta LCA 3.5 - M atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas deklaracijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē : www.hella.com/mazdaFrekvenču diapazons : 24.150 GHz ... 24.250 GHzPärraidīt Jauda : 20 dBm (maksimali)
17MalteseB'dan, Hella KGaA Hueck & Co., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tarradju LCA 3.5 - M huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollutad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizztal-Internet li gej : www.hella.com/mazdaFirxa ta 'frekwenza : 24.150 GHz ... 24.250 GHzJittrasmettu Power : 20 dBm (massimu)
18DutchHierbij verkaar ik, Hella KGaA Hueck & Co., dat het type radioapparatuur LCA 3.5 - M conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres : www.hella.com/mazdaFrequentiebereik : 24.150 GHz ... 24.250 GHzZendvermogen : 20 dBm (maximum)
19PolishHella KGaA Hueck & Co. ninejszym oświedzka, ze typ urzadzenia radiowego LCA 3.5 - M jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracja zgodnosci UE jest dostepny pod następujacym adresem internetwym: www.hella.com/mazda Zakres czestotliwość: 24.150 GHz ... 24.250 GHz Moc transmisji: 20 dBm (maksymalnie)
20PortugeseO(a) abaixo assinado(a) Hella KGaA Hueck & Co. declares que o presente tipo de equipoamento de rádio LCA 3.5 - M está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segunte endereço de Internet: www.hella.com/mazda Faixa de frequência: 24.150 GHz ... 24.250 GHz Potência de transmissão: 20 dBm (máximo)
21RomanianPrin prezenta, Hella KGaA Hueck & Co. declară că tipul de echipamente radio LCA 3.5 - M está in conformitate cu Diretiva 2014/53/UE. Textul integral al declarações UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hella.com/mazda Gama de freventa: 24.150 GHz ... 24.250 GHz Putere Transmit: 20 dBm (maxim)
22SlovakHella KGaA Hueck & Co. támto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu LCA 3.5 - M je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Üplné EU vyhlásesie o zhode je k disposizcii na tejto internetovej adrese: www.hella.com/mazda Frekvenčný rozsah: 24.150 GHz ... 24.250 GHz Transmit Power: 20 dBm (maximum)
23SloveneHella KGaA Hueck & Co. potrujce, da je tip radijske opreme LCA 3.5 - M skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedillo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spljetnam naslovu: www.hella.com/mazda Frekvenčni razpon: 24.150 GHz ... 24.250 GHz Oddajna moč: 20 dBm (največ)
24SwedishHärmed försäkrar Hella KGaA Hueck & Co. attenna typ av radiotrustning LCA 3.5 - M överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkanom överensstammelse finns på fällande webbadress: www.hella.com/mazda Frekvensområde: 24.150 GHz ... 24.250 GHz Transmit Effekt: 20 dBm (max)

TRA

Registered No:

ER40308/15

Dealer No:

DA0053436/10

Approval number: TRA/TA-R/2446/15

Applicant number: D090016

Complies with

IDA Standards

DA103238

ICCA·SA

TA-2015/367

低功率電波輻射性電機管理辦法

Système de surveillance de pression des pneus

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système de surveillance de pression des pneus - 1

Interior

Récurrence d'agréement

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système de surveillance de pression des pneus - 2

New Caledonia

Serbia

"ANFR-15 INF 0036"

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système de surveillance de pression des pneus - 3

1011 15

Moldova

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Système de surveillance de pression des pneus - 4

1024

Morocco

AGREE PAR L'ANRT MAROC

N° D'AGRÉMENT MR 8114 ANRT 2013

DELIVRE LE 03/05/2013

UAE

TRA

Registered No:

ER39297/1

Dealer No:

040089862/12

Botswana

BOCRA

REGISTERED No :

TA/2015/2056

Taiwan

警语

低功率電波磁性電機管理辦法

Compatibilité electromagnetique

Votre Mazda a ete testee et certifie conformement à la reglementation 10 de l'UN-R*1 relative à la compatibilité electromagnétique. Les émetteurs de fréquences radio (RF) (tels que les téléphones portables, les émetteurs radio amateur, etc.) ne peuvent être installés sur voitre Mazda que s'ils sont conformes aux paramétres indiqués dans la table ci-dessous.

*1 UN-R est l'acronyme de United Nations Regulation.

Vouvasce la responsabilité de vous assurer que l'équipement que vous installez respecte les règlements en vigueur. Faites appel à des techniciens proprement entrainés pour l'installation de l'équipement.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Compatibilité electromagnetique - 1

ATTENTION

Ne pas monter d'émetteurs, de microphones, de haut-parleurs ou quoi ce soit d'autre dans le chemin de déploiation des coussins d'air.
Ne pas attacher le fil de l'antenne au cablage d'origine du vehicule, aux conduits d'alimentation ou de frein. Dans la mesure du possible, ne pas raccarder le fil de l'antenne parallaxlement au faisceau electrique.
Installer l'antenne et les fils d'alimentation à au moins 100 mm des modules électroniques et des coussins d'air.
Éviter d'utiliser l'allume-cigare ou la prise des accessoires comme source d'alimentation de l'équipement de transmission RF.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - ATTENTION - 1

Positions de l'antenne:

① :gauche du couvercle du coffre

Bande de fréquence (MHz)Puisance de sortie maximale (Watt)Positions de l'antenne
50 — 5450
68 — 87.550
142 — 17650
380 — 47050
806 — 94010
1200 — 130010
1710 — 188510
1885 — 202510
2400 — 25000,01*1Dans un habitacle*1

*1 Uniquement pour Bluetooth®

REMARQUE

Après l'installation des émetteurs RF, vérifier les interférences avec tous les équipements électriques du vehicule, en mode stand-by et en mode de transmission.

Vérifier tout l'équipement électrique:

  • avec le contact sur ON
  • avec le moteur en route
    · lors d'un test de conduite à différentes vitesses.

Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des équipements anciens et des batteries usagées

Pour jeter une batterie usagée, se reporter aux informations suivantes.

Informations sur la mise au rebut dans l'Union Européenne

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des équipements anciens et des batteries usagées - 1

Ces symboles de poubelle à roulettes barrée d'une croix figurant sur les produits, les emballages et/ou les documents joints signifient que les produits électroniques et les batteries usagés ne doivent pas être mélangés aux déchets domestiques généraux. Pour effectuer correctement le traitement, la récapération et le recyclage des produits anciens et des batteries usagées, lesmettreauxpointsde collecteapplicable,conformémentà LRéglementation nationale et aux Directives 2006/66/CE.

En jottant correctement ces produits et ces batteries, vous contribuerez à economiser des ressources précieuses et à éviter les effets négatifs potentiels sur la santé humaine et sur l'environnement naturel qui pourrait être créés par une mise au rebut inappropriée.

Pour plus de détails concernant la collecte et le recyclage des produits et des batteries usages, s'adresser aux services administratifs locaux, au service de mise au rebut des déchets ou aux magasins où les produits ont été achetés.

REMARQUE

MAZDA MX-5 (2015-2018) - REMARQUE - 1
Pb

Les deux lettres du bas peuvent être utilisées conjointement avec le symbole de poubelle à roulettes barrée d'une croix. Dans ce cas, il y a conformité avec les conditions établies par la Directive pour le produit chimique concerné.

"Pb" et "Cd" significant plomb et cadmium respectivement.

Informations sur la mise au rebut dans les autres pays hors de l'Union Européenne

Les symboles ci-dessus sont valables uniquement dans l'Union Européenne. Pour jeter des produits anciens et des batteries usagées, s'adresser aux services administratifs locaux, au service de mise au rebut des déchets ou aux magasins où les produits ont été achétés, et leur demander des informations concernant la méthode de mise au rebut correcte.

9 Spécifications

Informations techniques sur votre vehicule Mazda.

Numeros d'identification. 9-2

Étiquettes d'informations sur le vehicule. 9-2

Specifications. 9-4

Specifications. 9-4

Fonctions de personnalisation...... 9-10

Fonctions de personnelisation 9-10

Étiquettes d'informations sur le vehicule

Numéro d'identification du vehicule (Afrique du Sud, Conseil de coopération du Golfe arabe)

Le numero d'identification du vehicule, l'identifie legalement. Le numero est grave sur une plaque fixee au panneau d'auvent située dans le coin gauche du tableau de bord. Cette plaque est facilement visible à travers le pare-brise.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro d'identification du vehicule (Afrique du Sud, Conseil de coopération du Golfe arabe) - 1

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro d'identification du vehicule (Afrique du Sud, Conseil de coopération du Golfe arabe) - 2
Plaque de modele

Numéro du châssis/Numéro d'identification du vehicule (Irlande, Swaziland, Namibie, Botswana, Lesotho, Royaume-Uni)

Numéro du chàssis

Ouvrir le couvercle indiqué sur l'illustration pour vérifier le numéro du chássis.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro du chàssis - 1
Numéro d'identification du vehicule

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro du chàssis - 2

Étiquette d'informations du système antipollution du vehicule (Philippines)

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro du chàssis - 3

Etiquette de pressions de gonflage des pneus

Modèle avec volant à gauche

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro du chàssis - 4

Modèle avec volant à droité

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro du chàssis - 5

Numéro du moteur

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro du chàssis - 6

Plaque de conformité (Conseil de coopération du Golfe arabe)

L'année et le mois de production sont indiqués sur cette plaque.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Numéro du chàssis - 7

Specifications

Moteur

DénominationSpécification
SKYACTIV-G 1.5SKYACTIV-G 2.0
TypeDouble ACT, 16 soupapes, 4 cylindres en ligne
Alésage × Course74,5 × 85,8 mm83,5 × 91,2 mm
Cylindrée1 496 ml (1 496 cc)1 998 ml (1 998 cc)
Rapport de compression13,0

Conseil de coopération du Golfe arabe

DénominationSpécification
Tour/Puissance maximale du moteur135 kW/7 000 tr/min
Tour/Couple maximale du moteur205 N·m/4 000 tr/min
Vitesse maximale200 km/h

Système électrique de la batterie

DénominationClassification
BatterieN-55 (S)*1
12V-45Ah/20hr*2
Numéro des bougiesBougie d'allumage Mazda d'origi-ne*3PE5R-18-110 ou PE5S-18-110

1 N-55 (S) est créé pour le système i-stop (FOR STOP & START)/système i-ELOOP. Seulement N-55 (S) devrait être utilisé pour assurer un fonctionnement correct du système i-stop (FOR STOP & START)/système i-ELOOP. S'adresser à un mécanien experimenté pour plus de détails, un mécanien agrée Mazda est recommendé.
2 Pas pour le système i-stop/systeme i-ELOOP.
*3 Les bougies fournissent le SKYACTIV-G sa performance optimale. S'adresser à un mécanien experimenté pour plus de détails, un mécanien/agréed Mazda est recommendé.

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Moteur - 1

ATTENTION

Lors du nettoyage de bougies à l'iridium, ne pas utiliser de Brosse métallique. Sinon, cela risque d'endommager la fine couche de particules sur les pointes en alliage d'iridium et platine.

Qualité des lubrifiants

LubrifantClassification
EuropeSauf modèle pour l'Europe
Huile moteur*1Huiles recommends*2Qualité d'huile
Huile originale Mazda Supra 0W-20API SL/SM/SN ou ILSAC GF-III/GF-IV/GF-V
Huile originale Mazda Ultra 5W-30
Qualité d'huile alternative*3
API SN ou ACEA A5/B50W-20
5W-30
Liquide de refroidissementType FL-22
Huile de boîte de vitesses ma-nuelleHuile longue durée de vie pour engrenages Mazda originale IS*4
Liquide de boîte de vitesses au-tomatiqueJWS3309
Huile de différentiel arrêtéHuile pour engrenage hypoïde longue durée de vie Mazda SG1
Liquide de frein/embrayageSAE J1703 ou FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4

1 Se référer à Huile moteur recommandée à la page 6-21.
N'utiliser pas d'huiles qui ne repondent pas aux specifications ou exigences ci-dessus. L'utilisation d'une huile non adaptée peut entraîner des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie Mazda.
2 Les huiles d'origine Mazda sont conçues/testées spécialement pour chaque type de moteur. Pour une performance optimale, nous recommendons de toujours utiliser des huiles d'origine Mazda.
3 Si vous étés incapable de tracer une huile d'origine Mazda, des huiles alternatives répondant aux specifications mentionnées peuvent également être utilisées.
4 L'huile longue durée de vie pour engrenages Mazda originale IS est un produit supérieur pour un changement de vitesses optimal. Il est recommendé d'utiliser l'huile longue durée de vie pour engrenages Mazda originale IS.

S'il est impossible d'obtenir l'huile longue durée de vie pour engrenages Mazda originale IS, utiliser de l'huile standard (API Service GL-4 (SAE 75W-90)). Cependant, changer de vitesse à très basse température peut devenir difficile.

Plus propre

Plus propreClassification
EuropeSauf modèle pour l'Europe
Nettoyant de dépôts*1Nettoyant de dépôts d'origine Mazda(K002 W0 001)

*1 Utiliser le nettoyeur de dépôts d'origine de Mazda. L'utilisation d'un autre nettoyeur de dépôts peut entraîner une défaillance interne du système de carburant. Se reporter à 3-26, 6-3 pour plus de détails.

Contenances

DénominationCapacité
Huile mo- teurAvec remplacement du filtre à huile4,3 litres
Sans remplacement du filtre à huile4,1 litres
Liquide de refroi- dissementSKYACTIV-G 1.5Modèle avec volant à gauche5,6 litres
Modèle avec volant à droite5,8 litres
SKYACTIV-G 2.0Boîte de vi- tesses ma- nuelleModèle avec volant à gauche6,0 litres
Modèle avec volant à droite6,2 litres
Boîte de vi- tesses auto- matiqueArabie Saoudite6,0 litres
Modèle avec volant à gauche5,7 litres
Modèle avec volant à droite5,8 litres
Huile de boîte de vitesses manuelle2,0 litres
Liquide de boîte de vitesses automatique7,2 litres
Huile de différentiel arrêté0,6 litre
Réserveir de carburant45,0 litres

Vérifier les niveaux d'huile et de liquide à l'aide des jauges ou des repères de niveau sur les réservoirs.

Dimensions

DénominationSpécifications du vécicule
Modèle à capoteModèle à toit rigide
Longueur hors tout3 915 mm3 915 mm
Largeur hors tout1 735 mm1 735 mm
Hauteur hors toutVécicule avec roues de 16 pouces1 225 mm1 230 mm
Vécicule avec roues de 17 pouces1 230 mm1 235 mm
Voie avant1.495 mm1.495 mm
Voie arrêté1 505 mm1 505 mm
Empattement2 310 mm2 310 mm

Ampoules

Éclairage extérieur

AmpouleCatégorie
Puisance en wattUN-R*1 (SAE)
PharesFeux de route/croisiementDEL*2— (—)
Feux de croisement àplage éclairante éten-due*DEL*2— (—)
Feux de positiondiurnesType à DELDEL*2— (—)
Type à ampoule21W21W (7440)
Feux de positionDEL*2— (—)
Clignotants avant21WY21W (7443NA)
Clignotants latéraux5*3WY5W (—)
Feu stop surélevéDEL*2— (—)
Clignotants arrêtè21WY21W (7443NA)
Feux de freinageDEL*2— (—)
Feux arrêtèDEL*2— (—)
Feux de recul21W21W (7440)
Antibrouillard arrêtè*DEL*2— (—)
Feux de plaque d'immatriculation5W5W (—)

1 UN-R est l'acronyme de United Nations Regulation.
2 DEL est l'abréviation de Light Emitting Diode (diode electrolytescente).
*3 Le remplacement de l'ampoule n'est pas possible car elle est intégrée à l'unité. Remplacer l'unité.

Éclairage de l'habitacle

AmpouleCatégorie
Puisance en wattUN-R*1
Éclairage au pavillon10
Éclairage du coffre5

*1 UN-R est l'acronyme de United Nations Regulation.

Pneus

Example d'indication et explication

MAZDA MX-5 (2015-2018) - Pneus - 1

Information sur les symboles

Choisir les pneus appropriés pour le vehicule en se référant à l'information suivante.

Symbole de vitesseVitesse maximale permise
QJusqu'à 160 km/h
RJusqu'à 170 km/h
SJusqu'à 180 km/h
TJusqu'à 190 km/h
UJusqu'à 200 km/h
HJusqu'à 210 km/h
VJusqu'à 240 km/h
WJusqu'à 270 km/h
YJusqu'à 300 km/h
ZRPlus de 240 km/h

Pneus et pression de gonflage

REMARQUE

Les pneus montés sont ceux qui correspondent le mistrs aux besoin du chassis du vehicule. Lors du remplacement des pneus, Mazda recomonde de les replacer par des pneus du même type que ceux montes à l'origine. Pour plus de détails, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien agree Mazda est recommandé.

Vérifier l'étiquette de pressions de gonflage des pneus pour la taille des pneus et leur pression de gonflage (page 6-38).

Pneu standard

(Sauf pour le Conseil de coopération du Golfe arabe et la Colombie)

Taille de pneuPression de gonflage
AvantArrière
195/50R16 84V*1200 kPa (2,0 bar, 29 psi)200 kPa (2,0 bar, 29 psi)
205/45R17 84W*2200 kPa (2,0 bar, 29 psi)200 kPa (2,0 bar, 29 psi)

1 SKYACTIV-G 1.5
2 SKYACTIV-G 2.0

(Conseil de coopération du Golfe arabe et Colombie)

Taille de pneuPression de gonflage
AvantArrière
195/50RF16 84V200 kPa (2,0 bar, 29 psi)200 kPa (2,0 bar, 29 psi)

Pneus d'hiver

Taille de pneuPression de gonflage
AvantArrière
195/50R16*1 M+S200 kPa (2,0 bar, 29 psi)220 kPa (2,2 bar, 32 psi)
205/45R17*2 M+S200 kPa (2,0 bar, 29 psi)220 kPa (2,2 bar, 32 psi)

1 Index de charge et Symbole de vitesse: 84Q/84S/84H/84V
2 Index de charge et Symbole de vitesse: 84Q/84S/84H/84V/84W

Couple de serrage des écrous de roue

Lors de l'installation d'un pneu, serrer l'écrou de roue au couple suivant. 108—147 N·m (12—14 kgf·m)

Fusibles

Se référer à Fusibles à la page 6-51.

Freins

Si vous avez besoin d'informations concernant les specifications sur les limites d'usage pour les plaques de disques de freins et la méthode de mesure, veuillez consulter un mécanien expérimé. Nous vous recommendons un mécanien agréé Mazda. Les informations seront grâceusement mises à votre disposition.

Fonctions de personnelisation

Les fonctionnalités de personnalisation suivantes peuvent être régles ou modifiées par le client ou un mécanicien/agréé Mazda.

Les fonctionnalités de personnalisation qui peuvent être modifiées varient selon les marchés et les specifications.

Méthode de modification des réglages

① Les réglages peuvent être modifiés en opérant l'écran d'affichage central.

A:Se référer à Réglages à la page 5-95.
B: Se référer à Moniteur d'économie de carburant à la page 4-92.
② Les réglages peuvent être modifiés en opérant les interrupteurs de vehicule.
C: Se référer à Fonction de verrouillage/déverrouillage automatique à la page 3-18.
D:Se référer à Telecommande à la page 3-4.
E: Se reporter à Verrouillage, déverrouillage à l'aide de l'interrupteur de requête (avec la fonction avancée à télécommande) à la page 3-15.
③ Les réglages ne peuvent être modifiés que par un mécanicien/agréé Mazda.

DénominationFonctionRéglage en usineRéglages dispos-niblesMéthode de modifica-tion des ré-glages
123
Sécurité
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advan-ced SCBS) (pa-ge 4-139)Aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche avant] (SCBS F) (page 4-143)Aide au freinage intelligent en mode urbain pour marche arrière (SCBS R) (page 4-147)Il est possible de modifier le système de façon que le système d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) ne s'enclenche pas.*1ActivéActivé/OffA×
Il est possible de modifier la valeur de la dis-tance à laquelle l'advertissement de collision s'enclenche.MilieuProche/Milieu/ÉloignéA×
Il est possible de modifier le volume de l'aver-tissement de collision.FortFort/Bas/OffA×
DénominationFonctionRéglage en usineRéglages dispos-niblesMéthode de modifica-tion des ré-glages
123
Avertisseur de changement de file (LDWS) (page 4-107)Distance utilisée par le système pour déterminer la possibilité d'une déviation de voieMoyenAdaptatif/ Tôt/ Moyen/ RetardA×
Sensibilité de l'alarme (probabilité d'une alar-me)MoyenFréquent/ Moyen/RareA×
Signal des averissements sonoresBipBip/BandA×
Volume des averissements sonoresBandBasFort/Milieu/BasA×
BipBasFort/BasA×
Surveillance des angles morts (BSM) (page 4-113)Le système peut être modifié afin que le système de surveillance des angles morts (BSM) ne s'active pas.*1ActivéActivé/OffA×
Volume des averissements sonores*2FortFort/ Bas/OffA×
Alerte à l'attention du conduc-teur (DAA) (pa-ge 4-125)Il est possible de modifier le système de sorte que l'alerte à l'attention du conducteur (DAA) ne fonctionne pas.*1ActivéActivé/OffA×
Système de re-connaissance des panneaux de signalisation (TSR)*3 (page 4-118)Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut être régé sur inac-tif.*1ActivéActivé/OffA×
Le schéma d'ajretissement de l'ajretissement de vitesse excessive peut être modifié.OffArrêt/ Visuel/ Audio-visuelA×
Le délambda d'activation de l'ajretissement de vi-tesse excessive peut être modifié.+0+0/+5/+10A×
Système de cap-teur de station- nément (page 4-182)Affichage/non-affichageActivéActivé/OffA×
DénominationFonctionRéglage en usineRéglages dispos-niblesMéthode de modifica-tion des ré-glages
123
Véhicule
Verrouillages de portière (page 3-18)Conditions de fonctionnement de la fonction de verrouillage/déverrouillage automatiqueVerrouill: Conduite Dé-verr: IGN OffOff/Verrouiller: Lors de la conduite/Verrouill: Conduite Déverr: IGN Off/Verrouill: Conduite Déverr: Stationmnt/Verrouiller: quitt-tant Parking/Verrouill: quitt P, Déverrouill: garéAC×
Système d'ou-verture à télé-commande (pa-ge 3-3)Tant pour le verrouillage automatique des portières30 secondes90 secondes/60 secondes/30 secondesA×
Système d'ou-verture à télé-commande avancée (page 3-9)Tant pour le verrouillage automatique des portières30 secondes90 secondes/60 secondes/30 secondesA×
Fonction de verrouillage automatique après éloignement opérationnelle/non opérationnelleOffActivé/OffA×
Volume du bip sonore lors du verrouillage/déverrouillageOff ou MoyenFort/Moyen/Bas/OffAD,E×
Système d'entrecé éclairée (page 5-117)Temps avant l'extinction de l'éclairage interieur après la fermeture des portières15 secondes60 secondes/30 secondes/15 secondes/7,5 secondesA×
Temps avant l'extinction automatique de l'éclairage interieur lorsqu'une portière quelconque n'est pas complètement fermée30 minutes60 minutes/30 minutes/10 minutesA×
Commande au-tomatique des essue-glace (pa-ge 4-72)Opérationnel/non opérationnelActivéActivé/Off*4A×
Feux de position diurnes*5 (page 4-70)Opérationnel/non opérationnelActivéActivé/OffA×
Commande d'éclairage auto-matique (page 4-65)Intervalle d'allumage des feuxMoyenFort/Med feu/Moyen/Med noir/BasA×
Phares adapta-bles DEL (ALH) (page 4-104)Opérationnel/non opérationnel*1ActivéActivé/OffA×
Système d'éclai-rage avant adap-tatif (AFS) (page 4-103)Opérationnel/non opérationnel*1ActivéActivé/OffA×
Rappel des feu|x allumés (page 7-49)Volume des avertissements sonoresFortFort/Bas/OffA×
Éclairage retour maison (page 4-69)Temps avant extinction des phares30 secondes120 secondes/90 secondes/60 secondes/30 secondes/OffA×
Éclairage départ maison (page 4-69)Opérationnel/non opérationnelActivé ou OffActivé/OffA×
Clignotant (page 4-71)Volume du bipBasFort/BasA×
Clignotants àtrois clignote-ments (page 4-72)Opérationnel/non opérationnelActivé ou OffActivé/OffA×
Système
LangueLangue utilisée dans l'affichageAnglaisEn fonction du marché*6A×
TempératureUnité de température utilisée dans l'affichage°C°F/°CA×
DistanceUnité de distance utilisée dans l'affichagemi ou kmmi/kmA×
Consommation (page 4-92)
Terminer l'affi-chageActivé/désactivéOffActivé/OffB×
Procédure de ré-initialisation de l'économie de carburant*Liaison/non-liaison entre la réinitialisation de l'économie de carburant et la réinitialisation du compteur journalier AOffActivé/OffB×

1 Bien que ces systèmes puisent être sur Désactiver, ce faisant irait à l'encontre de la finalité du système et Mazda recommende que ces systèmes restent sur Activer.
2 Seul il est possible de changer le volume du bip de réponse lors du fonctionnement de surveillance des angles morts (BSM) seul. Il n'est pas possible de changer le volume du bip sonore d'alerte durant l'opération d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA).
3 Ce système fonctionné uniquement lorsque le système de navigation est en marche.
4 Si la commande automatique des essuie-glaces est désactivée, la position AUTO du levier d'essuie-glace est réglée pour un fonctionnement intermittent.
5 Sauf les pays interdits par la loi.
6 Disponible sur l'affichage central uniquement.

10

Index

A

Affichage de la consommation de carburant. 4-93

Affichage de la températe ambiente. 4-28

Affichage de la températe extérieure. 4-28

Affichage de la vitesse du vehicule régée par le régulateur de vitesse de croisière 4-29

Affichage de l'efficacité 4-95

Affichage de I'etat des commandes... 4-94

Affichage du limiteur de vitesse régiable (ASL). 4-28

Affichage multi-informations. 4-33

Affichage de fonctionnement du toit. 4-41

Affichage de la températe extérieure. 4-37

Affichage de la vitesse du vehicule reglee par le regulateur de vitesse de croisiere. 4-41

Affichage du limiteur de vitesse régable (ASL). 4-41

Affichage du système de suivi de voie (LDWS). 4-40

Alarme de vitesse du vehicule....4-39

Avertissement (indication de l'affichage). 4-41

Compteur totalisateur et compteur 4-35

Consummation actuelle de carburant. 4-38

Contrôle d'entretien. 4-39

Distance restante. 4-38

Jauge de carburant. 4-36

Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur. 4-36

Moyenne de consommation de carburant. 4-38

Aide au démarrage en côte (HLA)...4-83 Aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche arrière] (SCBS R) 4-147

Arret du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche arrière] (SCBS R). 4-151

Témoin d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge). 4-150

Aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche avant] (SCBS F)... 4-143

Arret du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche avant] (SCBS F). 4-146

Avertissement de collision. 4-145

Témoin de l'aide au freinage
intelligent en mode urbain (SCBS)
(rouge). 4-145

Aide avancée au freinage intelligent en mode urbain (Advanced SCBS). 4-139

Arrêt du fonctionnement du système d'aide avancée au freinage intelligent en mode urbain (Advanced SCBS). 4-142

Témoin de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (rouge). 4-141

Aide avancée au freinage intelligent en mode urbain (Advanced SCBS) (Advanced SCBS)

Avertissement de collision. 4-141

Alarme de vitesse du vehicule..... 7-53

Alerte à l'attention du conducteur (DAA). 4-125

Alerte de circulation transversale à l'arrête (RCTA). 4-128

Alerte sonore du suivi de voie..... 7-54 Allumage

Contacteur. 4-4

Ampoules

Remplacement. 6-42

Specifications. 9-7

Antibrouillard arrriere. 4-70

Appuie-tete. 2-13

Avertissement de collision. 7-55

Avertissement de vitesse excessive... 7-54

Avertissement sonore du capot actif. 7-49

Avertissement sonore du toit rigide rétractable. 7-50

Avertisseur. 4-78

Avertisseur de changement de file (LDWS). 4-107

Interrupteur LDWS. 4-109

Avertisseur sonore de ceinture de sécurité. 7-50

Avertisseur sonore de clé laissée dans le compartment du coffre (avec la fonction avancée à télécommande). 7-52

Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule (avec la fonction avancée à télécommande). 7-52

Avertisseur sonore de la clé retiree du vehicule. 7-51

Avertisseur sonore de surveillance depression des pneus. 7-53

Avertisseur sonore de verrouillage de la direction électronique. 7-52

Avertisseur sonore de 120km / h 7-53

Avertisseur sonore du contacteur non coupé (STOP). 7-50

Avertisseur sonore du limiteur de vitesse. 7-54

Avertisseur sonore du système de surveillance des angles morts (BSM). 7-54

Avertisseur sonore Interrupteur de commande inutilisable (avec la fonction avancée à télécommande). 7-51

Avertisseur sonore i-stop. 7-52

Avertisseur sonore température extérieure. 7-53

B

Batterie. 6-32

Entretien. 6-34

Recharge. 6-34

Remplacement. 6-35

Specifications. 9-4

Vérification du niveau de l'électrolyte. 6-34

Bluetooth®

Système audio Bluetooth®......5-72

Telephone mains-libres
Bluetooth® 5-81

Boite de rangement de garniture
arriere. 5-125

Boite de vitesses automatique Changement de vitesses adaptatif actif (AAS). 4-56

Commandes de boîte de vitesses automatique. 4-52

Conseils concernant la conduite. 4-64

Mode de selection manuelle des rapportes. 4-56

Mode direct. 4-63

Plages de la boîte de vitesses......4-54

Système de verrouillage de levier
selecteur 4-53

Boite de vitesses manuelle. 4-49

Boite sur le cote du siège. 5-124

C

Camera de detection avant (FSC)...4-152

Capote. 3-38

Capeurs radar (arrière). 4-157

Capteur ultrasonique (arrière).. 4-159

Carburant

autiliser. 3-25

Contenance du réservoir. 9-6

Jauge. 4-26

Trappe de replissage et bouchon. 3-29

Cendrier. 5-126

Changement de file. 4-72

Clés. 3-2

Fonction de suspension de clé.....3-8

Télécommande. 3-4

Clé avancée

Plage de fonctionnement. 3-10

Système d'ouverture à télécommande avancée. 3-9

Clignotants. 4-71

Clignotant à trois clignotements...... 4-72

Commandes audio

Interrupteur de sourdine. 5-16

Commande audio

Interrupteur de recherche. 5-16

Réglage du volume. 5-16

Commande dynamique de stabilité

(DSC). 4-87

Interrupteur DSC OFF. 4-89

Témoin DSC OFF. 4-88

Témoin TCS/DSC. 4-88

Commanded'éclairage. 4-65

Compartiments de rangement.... 5-124

Boite de rangement de garniture
arriere. 5-125

Boite sur le cote du siege... 5-124

Compartment de console.....5-124

Compteurs et jauges. 4-23

Compteur de vitesse. 4-24

Compteurjournalier. 4-24

Compteur totalisateur et compteur journalier. 4-24

Compte-tours. 4-25

Conduite dans des conditions

dangereuses. 3-58

Conduite dans l'eau. 3-63

Conduite hivernale. 3-60

Conseils concernant la conduite

Boite de vitesses automatique.... 4-64

Conduite dans des conditions

dangereuses. 3-58

Conduite dans l'eau. 3-63

Conduite hivernale. 3-60

Economiser le carburant et la

protection de l'environnement..... 3-57

Pour désembourber le vehicule....3-60

Rodage. 3-57

Tapis de plancher. 3-59

Contenances. 9-6

Contrôle de la consommation de

carburant. 4-92

Affichage de la consommation de

carburant. 4-93

Affichage de l'efficacité 4-95

Affichage de l'etat des

commandes. 4-94

Met fin à l'affichage d'écran.... 4-96

Contrôle d'entretien. 6-13

Coupe-vent. 5-126

Coussins d'air SRS

Composants du système de retenue

supplementaire. 2-52

Contrôle. 2-66

Critères de déploiement des coussins

d'air SRS. 2-57

Explication du fonctionnement des

coussins d'air SRS. 2-54

Limits du coussin d'air SRS.....2-58

Coussin d'air SRS

Système de classification de

l'occupant du siege du passager...2-60

Couvercle du coffre. 3-22

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le

covercle du coffre. 7-56

Cric. 7-7

D

Description du remorquage.........7-28

Déblocage du capot. 6-18

Demarrage avec batterie de
secours. 7-21

Demarrage du moteur. 4-6

Demarrage d'urgence Demarrage d'un moteur noyé..... 7-24 Demarrage en poussant.... 7-24

Désembuage Lunette arrête. 4-77

Désembuage de lunette arrête. 4-77

Désembumeur Rétroviseur. 4-78

Désembumeur de rétroviseur. 4-78

Dimensions. 9-6

Direction assistée. 4-99

Dispositif de retenue pour enfant
Catégories de dispositifs de retenue pour enfant. 2-30

Installation des dispositifs de retenue pour enfant. 2-39

Installation du dispositif de retenue pour enfant. 2-30

Précautions concerning les dispositifs de retenue pour infant. 2-25

Tableau des différentes positions de sièges appropriées suivant le système de dispositif de sécurité pour enfants. 2-36

E

Enregistrement des données de vehicule. 8-5

Ensemble audio [type A (écran non tactile)]

AUX. 5-30

Commande d'alimentation/volume/ tonalité. 5-21

Horloge. 5-23
Indications d'erreur. 5-37

Ensemble audio [Type A (écran non tactile)]

Lecteur de disques compacts.....5-27

Ensemble audio [type A (écran non tactile)]

Mode iPod. 5-34

Radio (RDS). 5-24

USB. 5-31

Ensemble audio [type B (écran tactile)]

Applications. 5-97

AUX. 5-58

Bluetooth® 5-65

Commandes du Volume/Affichage/

Tonalité. 5-43

Ensemble audio [Type B (écran tactile)]

Dépannage. 5-98

Lecteur de disques compacts.....5-51

Lecteur de DVD. 5-55

Radio. 5-46

Radio

radiodiffusion sonore numérique (DA

B) 5-49

Radio (RDS). 5-46

Ensemble audio [type B (écran tactile)]

Reconnaissance vocale. 5-92

Ensemble audio [Type B (écran tactile)]

Réglages. 5-95

Ensemble audio [type B (écran tactile)]

USB. 5-59

Entretien

Informations. 6-2

Périodique. 6-3

Entretien de l'habitacle. 6-68

Entretien des ceintures de sécurité. 6-69

Entretien des panneaux. 6-71

Entretien des pieces en

plastique. 6-70

Entretien de la sellerie. 6-69

Entretien de la sellerie en cuir.... 6-69

Entretien de la sellerie en

vinyle. 6-69

Entretien du haut du tableau de

bord. 6-70

Nettoyage des vitres de

l'habitacle. 6-71

Entretienextérieur. 6-58

Entretien des parties métalliques

brillantes. 6-62

Entretien des pieces en

plastique. 6-67

Entretien des roues en

aluminium. 6-63

Entretien du fini. 6-59

Entretien du toit convertible

(Capote) 6-63

Entretien du toit convertible (toit

rigide rétractable). 6-65

Protection des structures

creuses. 6-62

Réparation des endommagements du

fini. 6-62

Sous-couche. 6-63

Entretien periodique. 6-3

Entretien réalisable par le propriétaire

Fermer le capot. 6-19

Ouvrir le capot. 6-18

Précautions concernant l'entretien

réalisable par le propriété...... 6-16

Remplacement de la pile de la

clé. 6-35

Vue générale du compartment

moteur. 6-20

Essuie-glace

Remplacement des balais d'essuie

glace de pare-brise. 6-28

Essuie-glaces de pare-brise. 4-73

Eclairages interieurs

Eclairage au pavillon. 5-116

Eclairage du coffre. 5-116

Eclairage au pavillon. 5-116

Eclairage département 4-69

Eclairage du coffre. 5-116

Eclairage du combiné

d'instruments. 4-27

Eclairageretour maison. 4-69

Economiser le carburant et la protection

de l'environnement. 3-57

Écran de rétrovision. 4-171

Basculer a l'écran de

retrovision. 4-172

Champ de vision à l'écran...... 4-173

Discordance entre les conditions

réelles de la route et l'image

affichée. 4-177

Emplacement de laamera de

stationnement de rétrovision......4-172

Réglage de la qualité d'image.... 4-178

Utilisation de l'écran de

retrovision. 4-174

Visionnement de l'affichage.... 4-174

Étiquettes d'informations. 9-2

Étiquettes d'informations sur le

vehicule. 9-2

F

Feux

Détresse. 4-79

Phares. 4-65

Feux de détresse. 4-79

Fonctions de personnalisation. 9-10

Fonction de suspension de clé......... 3-8

Freins

Assistance des freins. 4-82

Frein a pied. 4-80

Frein de stationnement. 4-81

Indicateur d'usure des

plaquettes. 4-82

Voyant. 4-81

Frein a pied. 4-80

Frein de stationnement. 4-81

Fusibles. 6-51

Description des panneaux. 6-54

Remplacement. 6-51

G

Garantine. 8-2

Gaz d'échévement 3-28

H

Huile moteur recommandée. 6-21

I

Immatriculation du vehicule à

l'étranger. 8-2

Informations essentielles. 6-2

i-ACTIVSENSE. 4-100

Aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche arrêté] (SCBS

R). 4-147

Aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche avant] (SCBS

F). 4-143

Aide avancée au freinage intelligent en mode urbain (Advanced

SCBS). 4-139

Alerte à l'attention du conducteur

(DAA). 4-125

Alerte de circulation transversale à

l'arrière (RCTA). 4-128

Avertisseur de changement de file

(LDWS) 4-107

Cameras et capteurs. 4-101

Camera de détction avant

(FSC) 4-152

Capeurs radar (arrière) 4-157

Capteur ultrasonique (arrière)...4-159

Liminateur de vitesse régable

(ASL). 4-132

Phares adaptables LED

(ALH). 4-104

Surveillance des angles morts

(BSM). 4-113

Système de reconnaissance des panneaux de signalisation

(TSR). 4-118

Système d'éclairage avant adaptatif

(AFS). 4-103

Technologie de sécurité active...4-100

Technologie de sécurité pré-collision. 4-101

i-ELOOP. 4-90

Affichage de l'etat des

commandes. 4-91

Témoin i-ELOOP. 4-91

i-stop. 4-13

Fonction de prévention de roulement du vehicule. 4-2

Interrupteur i-stop OFF. 4-20

Témoin (vert). 4-18

Voyant (orange). 4-18

J

Jauges. 4-23

Jauge de température du liquide de

refroidissement du moteur. 4-25

L

Lave-glace de pare-brise. 4-76

Lave-phares. 4-76

La batterie est faible. 7-21

Demarrage avec batterie de
secours. 7-21

Lève-vitres électriques. 3-35

Liminéur de vitesse réglabre (ASL). 4-132

Affichage du limiteur de vitesse régblale (ASL). 4-134

Annuler temporairement le dispositif. 4-138

Avertisseur sonore du limiteur de vitesse. 4-135

Indication de réglage (verte) du limiteur de vitesse régable

(ASL). 4-133

Indication principale (blanche) du
limitectur de vitesse régable
(ASL). 4-133

Mise en/hors fonction. 4-136

Réglage du système. 4-137

Témoin de réglage (vert) du limiteur de vitesse régable (ASL). 4-133

Liquide Frein/embrayage. 6-26

Lave-glace. 6-27

L'advertissement sonore est activé.....7-49

Alarme de vitesse du vehicule.....7-53

Alerte sonore du suivi de voie....7-54

Avertissement de collision. 7-55

Avertissement de vitesse excessive. 7-54

Avertissement sonore du toit rigide rétractable. 7-50

Avertisseur sonore de ceinture de sécurité. 7-50

Avertisseur sonore de clé laissée dans le compartment du coffre (avec la fonction avancée à télécommande). 7-52

Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule (avec la fonction avancée à télécommande). 7-52

Avertisseur sonore de la clé retiree du vehicule. 7-51

Avertisseur sonore de surveillance de pression des pneus. 7-53

Avertisseur sonore de verrouillage de la direction électronique......7-52

Avertisseur sonore de 120 km/h. 7-53

Avertisseur sonore du contacteur non coupé (STOP). 7-50

Avertisseur sonore du limiteur de vitesse. 7-54

Avertisseur sonore du système de surveillance des angles morts (BSM). 7-54

Avertisseur sonore Interrupteur de commande inutilisable (avec la fonction avancée à télécommande). 7-51

Avertisseur sonore i-stop. 7-52

Avertisseur sonore température extérieure. 7-53

Capot actif. 7-49

Rappel des feuux allumés......... 7-49

Ronfleur d'avertissement de la direction assistée. 7-53

Signal sonore d'advertisement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité/ coussin d'air. 7-49

M

Message indiquedans l'affichage multi- informations. 7-46

Met fin à l'affichage d'écran. 4-96

Miroirs de pare-soleil. 5-116

Monoxyde carbone. 3-28

Moteur

Déblocage du capot. 6-18

Demarrage. 4-6

Gaz d'échéppement. 3-28

Huile. 6-21

Liquide de refroidissement. 6-24

Vue générale du compartment

moteur. 6-20

N

Nettoyant de depots. 3-26

0

Ordinateur de bord. 4-29

P

Pare-soleil. 5-116

Phares

Appel de phares. 4-68

Commande. 4-65

Eclairage depart maison. 4-69

Eclairageretour maison. 4-69

Feux de position diurnes. 4-70

Feux de route/croisement. 4-68

Lavage. 4-76

Réglage de la hauteur. 4-70

Phares adaptables LED (ALH). 4-104

Pièces et accessoires non originaux additionnels. 8-3

Pneus. 6-38

Chaines a neige. 3-61

Permutation des pneus. 6-39

Pneus à neige. 3-61

Pneu à plat. 7-4

Pression de gonflage des pneus... 6-38

Remplacement d'une roue. 6-41

Remplacement d'un pneu. 6-40

Specifications. 9-8

Pneu à plat. 7-4

Installation de la roue. 7-19

Retrait d'un pneu. 7-16

Porte-verres. 5-119

Pour désembourber le vehicule..... 3-60

Prise des accessoires. 5-118

Problème

Demarrage d'urgence 7-24

La batterie est faible. 7-21

Lorsqu'il est impossible de fermer le toit. 7-62

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la trappe de replissage de carburant. 7-27

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle du coffre. 7-56

Pneu à plat. 7-4

Remorquage d'urgence. 7-28

Stationnement en cas d'urgence....7-2

Surchauffe. 7-25

Q

Qualité des lubrifiants. 9-5

R

Rappel des feuels allumés. 7-49

Remorquage

Crocket. 7-29

Remorquage de caravanes et de remorques. 3-64

Remorquage d'urgence

Description du remorquage...... 7-28

Remorquage d'urgence

Crochets de remorquage. 7-29

Remplacement

Ampoules. 6-42

Essuie-glace. 6-28

Fusible. 6-51

Pile de la clé. 6-35

Pneus. 6-40

Roue. 6-41

Regulateur de vitesse. 4-160

Indication (verte)/témoin (vert) de réglage du régulateur de vitesse de croisière. 4-160

Indication principale du régulateur de vitesse de croisière (blanche)....4-160

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière. 4-160

Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs 3-31
Rétroviseur interieur 3-33

Rétroviseurs extérieurs. 3-31

Retroviseur interieur. 3-33

Rodage. 3-57

Ronfleur d'rapidissement de la direction assistée. 7-53

S

Sangle de retenue du triangle de dangers sur bande d'arrêt d'urgence. 7-3

Serrures des portières. 3-11

Sélection de conduite 4-97

Siège. 2-7

Sièges Appuie-tête. 2-13 Chauffage de siège. 2-14

Signal sonore d'avertissement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité/ coussin d'air. 7-49

Si unvoyant s'allume ou clignote.....7-31

Specifications. 9-4

Surchauffe. 7-25

Surveillance des angles morts (BSM). 4-113

Annulation de surveillance des angles morts (BSM). 4-117

Systèmes de coussins d'air. 2-44

Système antipollution. 3-27

Système antivol. 3-52

Système audio Annexes. 5-103

Antenne. 5-20

Avant d'utiliser le système audio. 5-16

Commande audio au volant. 5-16

Ensemble audio [type A (écran non tactile)]... 5-21

Ensemble audio [type B (écran tactile)] 5-38

Mode AUX/USB. 5-18

Système de capteurs de stationnement. 4-180

Fonctionnement du système de capteurs d'aide au stationnement. 4-182

Plage de détction du capteur.... 4-182

Système de ceintures de sécurité
Femmes enceintes. 2-18

Mode de blocage d'urgence..... 2-19

Précautions concerning les ceintures de sécurité. 2-16

Système de climatisation. 5-4

Conseils d'utilisation. 5-4

Fonctionnement des bouches d'aération. 5-5

Type entièrement automatique....5-12

Type manuel. 5-7

Système de commande de traction (TCS). 4-86

Témoin TCS/DSC. 4-86

Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). 4-118

Système de sécurité
Système antivol. 3-52

Système d'immobilisation. 3-50

Système de signalisation d'arrêt d'urgence. 4-83

Système de surveillance de pression des pneus. 4-166

Système d'antiblocage de frein (ABS). 4-85

Système d'entrée éclairée. 5-117

Système d'éclairage avant adaptatif (AFS). 4-103

Système d'immobilisation. 3-50

Système d'ouverture à télécommande. 3-3

T

Tableau de bord. 4-23

Affichage du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). 4-40

Tapis de plancher. 3-59

Télécommande. 3-4

Telephones cellulaires. 8-4

Témoins. 4-45

Faible température du liquide de refroidissement du moteur. 4-48

Témoin de la clé. 4-48

Toit convertible Capote. 3-38

Toit rigide. 3-44

Toit rigide. 3-44

Lorsqu'il est impossible de fermer le toit. 7-62

Trappe de replissage de carburant
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la trappe de replissage de carburant. 7-27

U

Un message s'affiche dans l'affichage. 7-47

V

Vérification du niveau de liquide de frein/embrayage. 6-26

Vérification du niveau de liquide de refroidissement. 6-24

Vérification du niveau du liquide de lave-glace. 6-27

Vérification du niveau d'huile
moteur. 6-23

Vitres Lève-vitres électriques. 3-35

Volant Avertisseur. 4-78

Voyants. 4-42

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAZDA

Modèle : MX-5 (2015-2018)

Catégorie : Automobile