Outback (2016) - Automobile SUBARU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Outback (2016) SUBARU au format PDF.

📄 628 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SUBARU Outback (2016) - page 1
Caractéristiques Détails
Moteur Moteur Boxer 2.5L, 4 cylindres, 175 ch
Transmission CVT (Transmission à variation continue) avec mode manuel
Dimensions Longueur : 4 815 mm, Largeur : 1 840 mm, Hauteur : 1 675 mm, Empattement : 2 745 mm
Capacité du réservoir 64 litres
Consommation de carburant Environ 8,5 L/100 km en cycle mixte
Capacité de remorquage 1 500 kg (freiné)
Système de sécurité Système de contrôle de traction, ABS, airbags frontaux et latéraux
Équipements de confort Climatisation automatique, système audio avec Bluetooth, sièges en cuir
Technologie d'assistance Caméra de recul, régulateur de vitesse adaptatif, détection des angles morts
Entretien Vidange tous les 10 000 km ou 12 mois, vérification des freins et des pneus régulièrement
Garantie Garantie de 3 ans ou 100 000 km
Informations supplémentaires Modèle 2016, idéal pour les familles et les aventuriers, avec une bonne capacité tout-terrain

FOIRE AUX QUESTIONS - Outback (2016) SUBARU

Quels types de carburant puis-je utiliser pour ma Subaru Outback 2016 ?
La Subaru Outback 2016 fonctionne de manière optimale avec de l'essence sans plomb d'octane 87 ou supérieur.
Comment puis-je réinitialiser le système d'info-divertissement de ma Subaru Outback 2016 ?
Pour réinitialiser le système, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Que faire si mon témoin de pression des pneus s'allume ?
Vérifiez la pression des pneus avec un manomètre et ajustez-la si nécessaire. Si le témoin reste allumé, consultez un professionnel.
Comment puis-je activer le mode de conduite neige sur ma Subaru Outback 2016 ?
Pour activer le mode de conduite neige, appuyez sur le bouton 'X-MODE' situé sur le tableau de bord lors de la conduite dans des conditions hivernales.
Quels sont les intervalles de maintenance recommandés pour ma Subaru Outback 2016 ?
Il est recommandé d'effectuer une maintenance tous les 6 000 à 8 000 km ou tous les 6 mois, selon la première éventualité.
Comment puis-je remplacer l'ampoule de phare sur ma Subaru Outback 2016 ?
Pour remplacer l'ampoule, ouvrez le capot, retirez le couvercle du phare, déconnectez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Quel est le poids de remorquage maximum pour la Subaru Outback 2016 ?
La capacité de remorquage maximale de la Subaru Outback 2016 est de 1 500 kg avec un équipement de remorquage approprié.
Que faire si ma Subaru Outback 2016 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, le contact et le niveau de carburant. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment synchroniser mon téléphone avec le système Bluetooth de ma Subaru Outback 2016 ?
Pour synchroniser, activez le Bluetooth sur votre téléphone, accédez au menu Bluetooth de votre véhicule, puis sélectionnez 'Ajouter un appareil' et suivez les instructions à l'écran.
Où puis-je trouver le manuel du propriétaire pour ma Subaru Outback 2016 ?
Le manuel du propriétaire est généralement disponible dans la boîte à gants de votre véhicule. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Subaru.

Questions des utilisateurs sur Outback (2016) SUBARU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Outback (2016) - SUBARU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Outback (2016) de la marque SUBARU.

MODE D'EMPLOI Outback (2016) SUBARU

Manuel du propriétaire

Legacy / Outback

Avant-propos

Toutes nos félicitations pour avoir choisi un véhicule SUBARU. Ce Manuel du conducteur contient tous les renseignements indispensables pour maintenir votre SUBARU en parfait état, y compris les systèmes antipollution. Pour apprendre à connaître votre véhicule et la manière de s'en servir, nous vous conseillons de prendre la peine de lire attentivement ce manuel. Pour tout renseignement complémentaire ne figurant pas dans le Manuel du conducteur, par exemple sur la manière d'effectuer une réparation ou un réglage, veuillez vous adresser au concessionnaire SUBARU chez qui vous avez acheté votre SUBARU ou au concessionnaire SUBARU le plus proche.

Les informations, caractéristiques et illustrations contenues dans ce manuel sont à jour à la date d'impression du manuel. FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD. se réserve le droit de modifier les caractéristiques et la présentation à tout moment sans préavis et sans encourir l'obligation d'effectuer des modifications identiques ou similaires sur les véhicules vendus précédemment. Ce Manuel du conducteur est commun à tous les modèles et présente l'ensemble des équipements, y compris les options montées en usine. De ce fait, certaines explications peuvent concerner des équipements dont votre véhicule n'est pas pourvu.

À la revente, prière de laisser ce manuel dans le véhicule. L'acheteur en aura besoin.

SUBARU est une marque déposée de FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.

SUBARU Outback (2016) - Avant-propos - 1

Tous droits réservés 2015 FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.

Ce manuel décrit les types de véhicules suivants.

SUBARU Outback (2016) - Avant-propos - 2

SUBARU Outback (2016) - Avant-propos - 3

000979

Garanties pour les états-unis

Les véhicules SUBARU distribués par Subaru of America, Inc. et vendus par les concessionnaires agréés SUBARU aux États-Unis sont couverts par les garanties suivantes:

  • Garanties limitées SUBARU
  • Garanties fédérales des systèmes anti-pollution
  • Garanties des systèmes antipollution de Californie

Vous trouvez toutes les informations utiles sur les garanties, y compris l'applicabilité, la présentation détaillée de la couverture et des exclusions, dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Lisez attentivement ces clauses de garantie.

Garanties pour le canada

Les véhicules SUBARU distribués par Subaru Canada, Inc. et vendus par les concessionnaires agréés SUBARU au Canada sont couverts par les garanties suivantes:

  • Garantie limitée SUBARU
  • Garantie pour système antipollution

Vous trouverez toutes les informations

utiles sur les garanties, y compris l'applicabilité, la présentation détaillée de la couverture et des exclusions, dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Lisez attentivement ces clauses de garantie.

Garanties sauf pour les états-unis d'amérique et le canada

Vous trouvez toutes les informations utiles sur les garanties, y compris la présentation détaillée de la couverture et des exclusions, dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Lisez attentivement ces clauses de garantie.

Comment utiliser ce manuel du conducteur

Avant de prendre la route avec votre nouveau véhicule, lisez attentivement ce manuel. Vous y trouvez les renseignements indispensables pour garantir votre sécurité et assurer la longévité de votre véhicule. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut être à l'origine de graves blessures ou d'endommagements du véhicule.

Ce manuel se compose de quatorze chapitres. Une brève table des matières a été placée en tête de chacun de ces chapitres pour vous permettre de savoir au premier coup d'œil s'il contient le renseignement cherché.

Chapitre 1: sièges, ceintures de sécurité et coussins de sécurité SRS

Ce chapitre présente la manière d'utiliser les sièges et les ceintures de sécurité et contient également les précautions à observer à propos des coussins de sécurité SRS.

Chapitre 2: clés et portières

Ce chapitre présente la manière d'utiliser les clés, les serrures et les vitres de

portiere.

Chapitre 3: Instruments et commandes Ce chapitre présente les instruments et témoins du tableau de bord, ainsi que la manière d'utiliser les instruments et les divers commutateurs.

Chapitre 4: Climatisation

Ce chapitre présente la manière d'utiliser les commandes de climatisation.

Chapitre 5: Équipement audio

Ce chapitre présente le mode d'emploi du système audio.

Chapitre 6: Équipements intérieurs

Ce chapitre présente le mode d'emploi de divers équipements de l'habitacle.

Chapitre 7: Démarrage et conduite

Ce chapitre explique comment mettre en marche et conduire votre SUBARU.

Chapitre 8: Conseils de conduite

Ce chapitre traite de la sécurité de la conduite de votre SUBARU dans les conditions les plus variées, et il présente des conseils pour la conduite.

Chapitre 9: En cas d'urgence

Ce chapitre explique ce qu'il faut faire en cas de difficulté (pneu crevé, surchauffe du moteur, etc.).

Chapitre 10: Soins du véhicule

Ce chapitre explique comment garder votre SUBARU en bel état.

Chapitre 11: Entretien et réparations

Ce chapitre indique quand vous SUBARU doit être confiée au concessionnaire SUBARU pour des travaux d'entretien périodiques. Il décrit également les opérations d'entretien qui vous permettront de conserver votre SUBARU en bon état de marche.

Chapitre 12: Caractéristiques techniques

Ce chapitre présente les caractéristiques techniques (dimensions, volumes, etc.) de la société SUBARU.

Chapitre 13: Informations au consommateur et déclaration en cas de défaut de sécurité

Ce chapitre présente les informations sur les pneus, la notation standardisée des qualités de pneumatiques et la procédure de déclaration en cas de défaut de sécurité.

Chapitre 14: Index

Cet index est une liste alphabétique de tous les sujets traités dans ce manuel. Il vous permet de trouver rapidement la page qui traite du sujet que vous cherchez.

Mises en garde concernant la sécurité

Tout au long de ce manuel, vous trouverez un certain nombre de mises en garde signalées à votre attention par la mention "DANGER", "ATTENTION" ou "REMARQUE".

Elles vous avertissent de risques de blessures pour vous-même et les autres.

Pour apprendre à utiliser votre véhicule SUBARU en toute sécurité, prenez la peine de lire attentivement ces mises en garde ainsi que les autres explications du manuel.

SUBARU Outback (2016) - Mises en garde concernant la sécurité - 1

DANGER

La mention "DANGER" attire l'attention sur une situation pouvant entraîner des blessures graves ou même mortelles si les consignes données ne sont pas suivies.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

La mention "ATTENTION" met en garde contre un risque de blessure personnelle et/ou d'endommagement du véhicule si les consignes données ne sont pas suivies.

Remarque

La mention "REMARQUE" contient une suggestion sur les possibilités de votre véhicule ou la manière de vous en servir.

■ Symbole de sécurité

Dans ce manuel, vous trouverez en plusieurs endroits un dessin représentant un cercle barré. Selon le contexte, il attire votre attention sur quelque chose d’interdit ou à ne pas faire, ou sur une situation que vous ne devez pas laisser se produire.

Liste d'abréviations

Vous trouvez plusieurs abréviations dans ce manuel. Les significations de ces abréviations sont montrées dans la liste suivante.

AbréviationSignification
A/CClimatisation
ALR/ELREnrouleur à blocage automa tique/Enrouleur à blocage d'urgence
ABSSystème de freins antiblocage
AKIIndice antiCLSQTis
ALREnrouleur à blocage automa tique
AWDTraction intégrale
B/MBoîte de vitesses manuelle
BSDAvertisseur d'angle mort
CVTTransmission à variation continue
DRLÉclairage pour conduite de jour
EBDRépartition électronique de la force de freinage
ELREnrouleur à blocage d'ur gence
FWDTraction de roues avant
GAWPoids maximal sur l'essieu
AbréviationSignification
GAWRPoids nominal brut sur l'esieu
GPSSystème de positionnement mondial
GVWPoids total en charge
GVWRPoids nominal brut du véhicule
HIDDécharge sous haute inten sité
INTIntermittent
LATCHAncrages inférieurs et longes pour enfants
LCAAide au changement de voie
LEDDiode élémentinescente
LSDDifférentiel à mouvement li mité
MILTémoin indicateur d'anomalie de fonctionnement
MMTMéthylcyclopentadiényl man gançée tricarbonyle
OBDDiagnostic embarqué
RONIndice d'octane recherche
RCTAAlerte de croissement en mar che arrière
SRFSystème de feuix antibrouillard répondant au braquage
SRSSystème de retenue supplémentaire
TINNuméro d'identification de pneus
TPMSSystème de surveillance de la pression des pneus

Pictogrammes utilisés sur le véhicule

Voici la légende des pictogrammes dont certains figurent sur votre véhicule.

Pour les témoins avertisseurs et indicateurs, reportez-vous à “Témoins avertisseurs et indicateurs” 25.

RepèreNom
DANGER
ATTENTION
Lisez attentivement ces ins tructions
Portez des lunettes de protection
La batterie contient de l'acid sulfurique
Ne laïsez pas les enfants s'approcher
Maintenez à l'écart des flam mes
RepèreNom
Empêchez les explosions

SUBARU Outback (2016) - Pictogrammes utilisés sur le véhicule - 1

DANGER

Toutes les personnes à bord du véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurité AVANT que le véhicule ne démarre. Faute de quoi, la probabilité de blessure grave est beaucoup plus élevée en cas d'arrêt brusque ou de collision. Pour bénéficier de la meilleure protection possible en cas d'accident, le conducteur et tous les passagers doivent toutjours rester attachés dans leur ceinture de sécurité pendant que le véhicule roule. Les coussins de sécurité SRS (Système de Retenue Supplémentaire) ne dispensent pas du port de la ceinture de sécurité. En combinaison avec les ceintures de sécurité, il assure la excellure protection possible en cas d'accident grave.

Ne pas porter de ceinture de sécurité augmente le risque de

blessures graves ou mortelles en cas de collision, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité SRS.

Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable. Les personnes qui ne se tiennent pas assises correctement sur leur siège lorsque le coussin de sécurité SRS se déploie risquent d'être gravement blessées. Les coussins de sécurité SRS occupent assez d'espace lorsqu'ils se déploient, le conducteur doit se tenir assis au fond du siège bien droit contre le dossier et éloigné du volant autant que le permet le maintien d'une parfaite maîtrise du véhicule, et le passager avant doit reculer son siège le plus possible et se tenir au fond du siège bien droit contre le dossier.

Pour des consignes et précautions, lisez attentivement les chapitres suivants.

Pour des informations relatives au système de ceinture de sécurité, reportez-vous à "Ceintures de sécurité" 1-17. Pour des informations relatives au système de coussin de sécurité SRS, reportez-vous à "Coussin de sécurité"

*SRS (coussin de sécurité du Système de Retenue Supplémentaire)" 1-46.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

  • Ne tenez jamais un enfant sur vos genoux ou dans vos bras pendant que le véhicule roule. Il est impossible pour un passager de protéger ainsi un enfant en cas de collision car l'enfant se trouverait pris entre le corps du passager et les structures du véhicule. Lorsqu'ils voyagent à bord du véhicule, les nourrissons et les enfants en bas âge doivent toujours être installés sur le siege ARRIERE dans des systèmes de retenue pour nourisson ou enfant appropriés à leur âge, leur taille et leur poids. Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfant doivent être installés sur le siege ARRIERE and porter des ceintures de sécurité. Les statistiques d'accidents provenent que les enfants sont plus en sécurité correctement attachés sur les sieges arrière.

plutôt que sur les sièges avant. Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genoux sur le siège.

  • Les enfants doivent voyager plusieurs jours sur le siège ARRRIÈRE correctement attachés dans un système de retenue pour infant ou avec la ceinture de sécurité. Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable, et il peut blesser ou même tuer un infant, rundout s'il n'est pas attaché ou mal attaché. Plus légers et moins robustes que lesadultes, les enfants sont plus exposés au risque de blessures par déploiement du coussin de sécurité. N'INSTALLALLEZ JAMAIS SUR LE SIÉGE AVANT UN SIÉGE DE SECURITE POUR ENFANT TOURNÉ VERS L'ARRÊRE. PLACER LA Tête DE L'ENFANT TROP PRÉS DU COUSSIN DE SECURITE SRS LUI FAIT COURRIL RE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
  • Mettez toujours les verrous de sécurité pour enfants en position "LOCK" à chaque fois qu'un enfant se trouve sur le siège.

arrière. Un accident grave pourrait se produire si un enfant ouvrait une portière et tombait du véhicule. Reportez-vous à "Verrous de sécurité pour enfants" 2-37.

Le commutateur de condensation des lève-vitres des passagers doit toujours être enclenché lorsqu'il y a des enfants à bord du véhicule. Faute de quoi les enfants pourraient se blesser en manipulant les lève-vitres électriques. Reportez-vous à "Vitres" 2-38. - Ne laissez jamais des enfants, des adultes ou des animaux sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient se blesser ou provoquer un accident en manipulant les commandes du véhicule. En outre, par temps chaud ou ensoleillé, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé peut s'élever au point d'entraîner de graves malaises et même la mort. - Pensez à prévenir le risque d'enfermement des enfants, des adultes et des animaux dans le coffre à bagages. Par temps chaud ou ensoleillé, la température à l'intérieur d'un coffre devient assez

élevée pour entraîner rapidement la mort ou de graves affections pour une personne qui serait enfermée à l'intérieur, surtout chez les jeunes enfants qui sont très vulnérables aux lésions cérébrales produites par l'exposition à la chaleur. - Avant de quitter le véhicule, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières. Vérifiez également que le coffre est bien fermé.

Pour des consignes et précautions, lisez attentivement les chapitres suivants.

Pour des informations relatives au système de ceinture de sécurité, reportez-vous à "Ceintures de sécurité" 1-17. Pour des informations relatives au système de retenue pour infant, reportez-vous à "Systèmes de retenue pour infant" 1-30. Pour des informations relatives au système de coussin de sécurité SRS, reportez-vous à "Coussin de sécurité SRS (coussin de sécurité du Système de Retenue Supplémentaire)" 1-46.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

  • Ne respirez jamais les gaz d'échappement du moteur. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement du moteur est incolore et inodore, mais son inhalation est dangereuse et peut même entraîner la mort. Le système d'échappement doit toujours être maintenu en bon état pour éviter que les gaz d'échappement du moteur ne pénètrent dans le véhicule.
  • Ne laissez jamais tourner le moteur du véhicule dans un garage ou un local fermé, sauf pendant le minimum de temps nécessaire à l'entrée ou à la sortie du véhicule.
  • Évitez de rester longtemps dans un véhicule en stationnement en laissant le moteur en marche. Si vous ne pouvez l'éviter, mettez la soufflante de ventilation en marche pour forcer l'entrée d'air frais dans le véhicule. Pour que le système de ventilation

tion puisse fonctionner normalement, débarrassez la grille de la prise d'air de ventilation avant de la neige, des feuilles ou des autres corps étrangers qui l'encombrent.

  • Si vous avez l'impression que les gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule, faites contrôler et réparer le véhicule le plus tôt possible. Si vous nevez utiliser le véhicule dans cet état, roulez avec toutes les vitres grandement ouvertes. Pour éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent dans le véhicule, ne roulez pas avec le coffre à bagages ou le hayon ouvert.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Il est très dangereux de conduire après avoir bu. La présence d'alcool dans le sang rend les réflexes plus lents et amoindrit les facultés sensorielles, la vigilance et la sûreté de jugement. Prendre le volant après avoir bu, même peu, augmente le

risque d'accident grave voire mortel, pour vous comme pour les personnes alentours. En outre, en cas d'accident, l'alcool est un facteur d'accroissement de la gravité des blessures.

Ne conduisez pas après avoir bu.

La conduite en état d'ivresse compte parmi les causes d'accident les plus fréquentes. Les effets de l'alcool ne sont pas les mêmes d'une personne à l'autre, et il se peut que vous ayez trop bu pour conduire en toute sécurité même avec un taux d'alcool dans le sang inférieur à la limite tolérée par la réglementation. Le plus sûr est de ne pas conduire si on a bu. Si vous avez bu et ne pouvez faire autrement que de conduire, arrêtez de boire et, avant de prendre le volant, attendez que les effets de l'alcool se soient complètement dissipés.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Certains médicaments (en vente libre ou sur ordonnance) rendent les réflexes plus lents et amoindrissent les facultés sensorielles, la vigilance et la suite de jugement.

Si vous conduisiez après avoir pris de tels médicaments, vous courez le risque d'être gravement blessé ou de vous tuer, et vous faites courir ce risque à d'autres.

Lorsque vous prenez des médicaments, renseignez-vous auprès de votre médecin ou de votre pharmacien, ou lisez la notice fournie avec ces médicaments, pour savoir s’ils sont susceptibles de nuire à vos facultés de conducteur. Ne conduisez pas après avoir pris un Médicament induisant une certaine somnolence ou affectant les réflexes indispensables à la conduite d’un véhicule automobile en toute sécurité. Lorsque votre état de santé vous oblige à prendre des médicaments, n’oubliez pas de demander l’avis de leur médecin à ce sujet.

Ne conduisez jamais sous l'influence d'un stupéfiant interdit par la loi, quel qu'il soit. Pour votre santé et votre bien-être, nous vous enjoignons de ne jamais prendre de drogue ou stupéfiant interdit par la loi, et de suivre un traitement dans le cas où vous seriez sous la dépendance d'une telle substance.

Fatigue, sommeil et conduite

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

La fatigue et le sommeil rendent les réflexes plus lents et amoindrissent les facultés sensorielles, la vigilance et la sûreté de jugement. Si vous conduisez lorsque vous êtes fatigué ou lorsque vous avez sommeil, vous augmentez le risque d'être gravement blessé ou de vous tuer, et vous augmentez ce risque pour d'autres.

Si vous vous sentez fatigué ou si vous avez sommeil, ne persistez pas à conduire mais cherchez plutôt un endroit sûr pour stationner et vous reposer. Au cours de longs déplacements, faites des pauses à intervalles réguliers pour vous détendre et reprenez la route dans de bonnes conditions. Dans la mesure du possible, partagez le temps de conduite avec d'autres.

Téléphone de voiture/Cellulaire et conduite

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

L'usage d'un téléphone de voiture ou d'un téléphone cellulaire par le conducteur distrait l'attention de la conduite, ce qui peut causer un accident. Si vous téléphonez tout en conduisant, il vaut mieux s'arrêter sur l'accotement de la route avant d'utiliser le téléphone de voiture/téléphone cellulaire. Dans certains États/départements, il est interdit d'utiliser en conduisant un téléphone autre que type mains libres.

Modification du véhicule

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Modifiez votre véhicule avec des pièces ou accessoires d'origine SUBARU uniquement. Tout autre type de modification risque d'en affecter les performances, la sécurité ou la longévité, et peut même constituer une infraction des réglementations gouvernementales. En

De plus, les dégradations ou baisses de performances résultant de ce genre de modifications ne sont pas couvertes par les garanties du véhicule.

Animaux de compagnie à bord du véhicule

Laissez en liberté dans le véhicule, un animal de compagnie risque de vous gêner pour conduire ou de distraire votre attention de la conduite. En cas de collision ou d'arrêt brusque, un animal laissé en liberté ou sa cage risque d’être projeté(e) et de blesser les occupants du véhicule. En outre, l'animal risque lui-même d’être blessé. Pour votre sécurité comme pour la leur, attachez les animaux de compagnie que vous prenez à bord de votre véhicule. Il existe dans ce but des harnais spéciaux se fixant au siège arrière par une ceinture de sécurité, ou bien installez l'animal dans un panier de transport et immobilisez le panier sur le siège arrière en passant une ceinture de sécurité dans la poignée du panier. N'attachez jamais un animal ou son panier de transport sur le siège passager avant. Pour plus de précisions, renseignez-vous auprès d’un vétérinaire, d’une association de protection des animaux ou d’une

boutique d'animaux de compagnie.

DANGER

Rouler à grande vitesse avec des pneus trop peu gonflés entraîne une déformation importante et un échauffement rapide des pneus. Une brusque élévation de la température d'un pneu peut entraîner le décollement de la bande de roulement et la destruction du pneu. Il en résultait une perte de contrôle du véhicule avec risque d'accident.

Contrôlez et, si nécessaire, réglez la pression des pneus (roue de secours comprise) au moins une fois par mois et avant chaque long trajet.

Vérifiez la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. Utilisez un gonfleur à manomètre pour ajuster la pression à la valeur indiquée sur l'étiquette des pneus. Pour de plus amples informations, reportez-vous à "Roues et pneus" 11-27.

Informations générales

■ Avertissement sur la Proposition de l'état de Californie 65

DANGER

Les gaz d'échappement des moteurs, certains de leurs composants, et certaines matières utilisées dans les véhicules contiennent ou émettent des substances reconnues par l'État de Californie comme cancérigènes ou susceptibles de causer des malformations à la naissance ou autres défauts à la reproduction. De plus, certains fluides utilisés dans les véhicules et certains composants provenant de l'usure de substances de l'automobile contiennent ou émettent des produits chimiques reconnus dans l'État de Californie comme cancérigènes ou susceptibles de causer des malformations à la naissance ou autres défauts de la reproduction.

Avertissement de l'état de californie sur le perchlorate

Certains composants du véhicule tels que les modules de coussin de sécurité, les prétentionneurs de ceinture de sécurité et les piles de la télécommande d'entrée sans clé peuvent contenir du perchlorate. Un traitement spécial peut être nécessaire pour une intervention d'entretien ou pour l'élimination du véhicule en fin de vie. Consultez www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate pour plus de détails.

Remarque

Il se peut que vous entendiez du bruit venant du dessous du véhicule entre 5 à 10 heures environ après l'extinction du moteur. Toutefois, cela n'est pas un signe de défectuosité. Ce bruit est provoqué par le fonctionnement du système de vérification de fuites d'évaporation du carburant et est normal. Le bruit s'arrête au bout de 15 minutes environ.

Enregistreur de données

Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données (EDR). Le but principal d'un EDR est d'enregistrer, dans un accident ou des situations similaires à des collisions, tel que lors d'un déploiement des coussins de sécurité ou lorsque vous heurtez un obstacle sur la route, des données qui aideront à comprendre comment les systèmes d'un véhicule ont fonctionné. L'EDR est conçu pour enregistrer les données relatives aux systèmes de dynamique du véhicule et de sécurité pour une courte période de temps, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR dans ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:

  • Comment les différents systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
  • Si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager étaient bouclées/attachées;
  • À quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé l'accélérateur et/ou la pédale de frein, et,

Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circonstances dans lesquelles les accidents et les blessures se produisent. REMARQUE: Les données EDR ne sont enregistrées

par votre véhicule qu'en cas de collision non négligible; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduite normale et aucune donnée personnelle (nom, sexe, âge et lieu de l'accident) n'est enregistrée. Toutefois, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, peuvent combiner les données EDR avec le type de données d'identification personnelle habituellement acquises pendant une enquête sur la collision.

Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est nécessaire, ainsi que l'accès au véhicule ou à l'EDR. En plus du constructeur du véhicule, les autres parties, telles que les forces de l'ordre, qui possèdent l'équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.

Table des matières

Sièges, ceintures de sécurité et coussins de sécurité SRS1
Clés et portières2
Instruments et commandes3
Climatisation4
Équipement audio5
Équipements intérieurs6
Démarrage et conduite7
Conseils de conduite8
En cas d'urgence9
Soins du vehicule10
Entretien et réparations11
Caracteristique techniques12
Informations au consommateur et déclaration en cas de défaut de sécurité13
Index14

Exterieur

SUBARU Outback (2016) - Exterieur - 1

1) Capot moteur (page 11 8) 2) Phare (page 351) 3) Remplacement des ampoules (page 11 44) 4) Essuie-glace avant (page 3 60) 5) Toit ouvrant opaque (page 2 54) 6) Rails de toit avec les traverses de toit et les crochets de corde intégrés (page 8 16) 7) Serrures de portière (page 26) 8) Rétroviseurs extérieurs (page 371) 9) Pression des pneus (page 11 30) 10) Crevaison (page 9 6) 11) Phare antibrouillard (page 3 56) 12) Crochets d'arrimage (page 9 15) 13) Crochet de remorquage (Outback) (page 9 15)

SUBARU Outback (2016) - Exterieur - 2

1) Démonbumeur de lunette arrière (page 3 62) 2) Volet et bouchon de replissage du carburant (page 7 5) 3) Verrous de sécurité pour enfants (page 2 37) 4) Crochet de remorquage (page 9 15) 5) Couvercle du coffre (page 2 43) 6) Essuie-glace arrêt (page 3 61) 7) Hayon (page 2 46) 8) Remplacement des ampoules (page 11 47) 9) Trouses d'arrimage (page 9 15)

Intérieur Habitacle

SUBARU Outback (2016) - Exterieur - 3

1) Ancrages inférieurs pour le système de retenue pour infant (page 1 39) 2) Ceinture de sécurité (page 1 17) 3) Console centrale (page 6 7) 4) Siège avant (page 1 2) 5) Siège arrêté (page 1 12)

Modèles CVT

1) Levier sélecteur (page 7 29) 2) Climatisation (page 4 1) 3) Système audio (page 5 1)/de navigation (Reportez vous au supplément du Manuel du conducteur traitant du système de navigation) 4) Boite à gants (page 6 6) 5) Prise de courant pour accessoire (page 6 11) 6) Porte gobelets (page 6 8) 7) Commande de frein de stationnement électronique (page 7 48) 8) Commande X mode (page 7 44) 9) Commande d'aide au démarrage en côte (page 7 52)

Modèles B/M

1) Levier de vitesse (page 7 25) 2) Climatisation (page 4 1) 3) Système audio (page 5 1)/de navigation (Reportez vous au supplément du Ma nuel du conducteur traitant du système de navigation) 4) Boite à gants (page 6 6) 5) Prise de courant pour accessoire (page 6 11) 6) Porte gobelets (page 6 8) 7) Commande de frein de stationnement électronique (page 7 48) 8) Commande d'aide au démarrage en côte (page 7 52)

SUBARU Outback (2016) - Exterieur - 4

1) Boutons pour SUBARU STARLINK

Remarque

Pour plus de détails sur SUBARU STARLINK (modèle specifications des États-Unis seulement, selon modèle), reportez-vous au supplément du Manuel du conducteur pour SUBARU STARLINK.

Tableau de bord

SUBARU Outback (2016) - Tableau de bord - 1

1) Lève vitres électriques (page 2 38) 2) Commande de rétroviseurs télécommen dés (page 3 71) 3) Instruments de bord (page 3 9)

4) Système audio (page 5.1)/de navigation (reportez-vous au supplément du Manuel du conducteur traitant du système de navigation) 5) Commande de feux de détresse (page 3 9)

6) Commande de siège chauffant (page 11 10) 7) Climatisation (page 4 1) 8) Commande de mémoire (page 2 51) 9) Molette d'intensité lumineuse (page 3 55) 10) Commande de hayon électrique (page 2 47)/commande d'ouverture du coffre à bagages (page 2 43) 11) Commande de désactivation BSD/RCTA (page 7 67) 12) Commande de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule (page 7 41) 13) Commande de désactivation du phare antibrouillard répondant au braquage (page 3 56) 14) Bouton d'ouverture du capot (page 11 8)

A: Modèles sans système EyeSight B: Modèles avec système EyeSight

Remarque

Pour plus de détails sur le système EyeSight, reportez-vous au supplément du Manuel du conducteur portant sur le système EyeSight.

Volant

SUBARU Outback (2016) - Volant - 1

1) Commandes audio (page 5 65) 2)Commande de prise de parole pour le système de commande vocale (page 586) 3) Régulateur de vitesse (page 7 56) 4) Commutateur de changement de rapport (page 7 32) 5) Commandes de téléphone mains libres (page 577) 6) Commandes de réglage de l'affichage multi informations (page 3 40) 7) Coussin de sécurité SRS (page 1 46) 8) Avertisseur sonore (page 372)

Commandes/manettes de réglage d'éclairage et des essuie-glaces

SUBARU Outback (2016) - Commandes/manettes de réglage d'éclairage et des essuie-glaces - 1

1) Essuie glaces de pare brise (page 3 58) 2) Désembuage (page 3 60) 3) Lave glace de pare brise (page 3 60) 4) Commande d'essuie glaces et de lave glace de lunette arrête (page 3 61) 5) Interrupteur de réglage de la fréquence de balayage des essue glaces intermit tents (page 3 60) 6) Manette de commande des essuie glaces (page 3 60) 7) Commande de réglage d'éclairage (page 3 50) 8) Commande des feux antibrouillard avant (page 3 56) 9) Positions ON/OFF/AUTO des phares (page 351) 10) Appels de phares et inverseur feu des route/feux de croissement (page 3 53) 11) Manette des clignotants de direction (page 3 55)

Modèles de spécification des états-unis (type A)

SUBARU Outback (2016) - Modèles de spécification des états-unis (type A) - 1

1) Compte-tours (page 3 12) 2) Indicateur ECO (page 3 13) 3) Compteur de vitesse (page 3 10) 4) Indicateur de température (page 3 13) 5) Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé (page 3 35) 6) Compteur journalier et totalisateur (page 3 10) 7) Jauge de carburant (page 3 12)

Modèle spécification des États-Unis (type B)

1) Compte-tours (page 3 12) 2) Indicateur ECO (page 3 13) 3) Compteur de vitesse (page 3 10) 4) Indicateur de température (page 3 13) 5) Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé (page 3 35) 6) Compteur journalier et totalisateur (page 3 10) 7) Jauge de carburant (page 3 12)

Sauf modèles spécification des États-Unis (type A)

1) Compte-tours (page 3 12) 2) Indicateur ECO (page 3 13) 3) Compteur de vitesse (page 3 10) 4) Indicateur de température (page 3 13) 5) Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé (page 3 35) 6) Compteur journalier et totalisateur (page 3 10) 7) Jauge de carburant (page 3 12)

Sauf modèles spécification des états-unis (type b)

SUBARU Outback (2016) - Sauf modèles spécification des états-unis (type b) - 1

1) Compte-tours (page 3 12) 2) Indicateur ECO (page 3 13) 3) Compteur de vitesse (page 3 10) 4) Indicateur de température (page 3 13) 5) Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé (page 3 35) 6) Compteur journalier et totalisateur (page 3 10) 7) Jauge de carburant (page 3 12)

Témoins avertisseurs et indicateurs

RepèreNomPage
Témoin averitisseur de ceinture de sécurité3 15
2Témoin averitisseur de ceinture de sécurité du passager avant3 15
Témoin averitisseur du système de coussin de sécurité SRS3 16
CHECK ENGINE /Témoin averitisseur d'a nomalie moteur CHECK ENGINE/Té moins indicateur d'ano malie de fonctionnement3 18
Témoin averitisseur de charge3 18
Témoin averitisseur de pression d'huile3 19
Indicateur d'avertissement du bas niveau d'huile moteur3 19
AT OIL TEMPTémoin averitisseur de surchauffe de l'huile de boîte de viètesses auto matique AT OIL TEMP (modèles CVT)3 19
ABS / (405)Témoin averitisseur des freins antiblocage ABS3 22
RepèreNomPage
BRAKE / (1)Témoin avertisseur du système des freins3 22
PARK / (2)Témoin indicateur de frein de stationnement électronique3 24
Témoin indicateur d'aide au démarrage en côte3 26
Indicateur d'ouverture de portière3 26
Témoin avertisseur de bas niveau de carbu rant3 26
AWDTémoin avertisseur de traction intégrale (mo déles CVT)3 27
Témoin avertisseur de direction assistée3 27
Témoin avertisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule/Témoin in dicationur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule3 28
OFFTémoin indicateur de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule3 29
Indicateur d'avertissement de clé d'accès (selon modèles)3 29
RepèreNomPage
Témoin indicateur du système de sécurité3 34
Témoins indicateurs des clignotants de direction3 35
Témoin indicateur des yeux de route3 35
Témoin avertisseur du dispositif de réglage automatique de portée des phares (selon modèles)3 36
Témoin indicateur des yeux antibrouillard avant (selon modèles)3 36
Indicateur de régulateur de vitesse3 35
Indicateur de réglage du régulateur de viètesse3 36
Indicateur de mode X (selon modèles)3 36
Indicateur de contrôle de vitesse en descente (selon modèles)3 36
Témoin indicateur des phares3 36
![]('img_url')Témoin averissueur de basse pression des pneus (modèles spéci fication des États Unis)3 20
ON / ✗₂Témoin indicateur ON du coussin de sécurité frontal du passager avant3 17
OFF / ✗₂Témoin indicateur OFF du coussin de sécurité frontal du passager avant3 17
Indicateur d'avoitisse ment de liquide de lave glace de pare brise3 26
SRF OFFIndicateur de désacti vation des feuels anti brouillard répondant au braquage (selon modè les)3 36
![]('img_url')Indicateur d'avoitisse ment BSD/RCTA (selon modèles)3 36
![]('img_url')Indicateur de désacti vation BSD/RCTA (se lon modèles)3 37
![]('img_url')Écran d'avoitissement de route enneigée et glacée3 37

Réglage des fonctions

Vous pouvez demander à un concessionnaire SUBARU de changer le réglage des fonctions indiqué dans le tableau ci-après en fonction de vos exigences personnelles. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU le plus proche. En outre, certains réglages de fonction utiles sont disponibles à l'aide de l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à “Écrans de menu” 3-45.

ÉlémentsFonctionRéglage possibleRéglage par défautPage
Système d'alarmeSystème d'alarmeActivé/désactivéActivé2 31
Délai avant début de la surveillance (après fermeture des portières)0 seconde/30 secondes30 secondes2 32
Activation des capteurs d'im pact (modèles avec capteurs d'impact uniquement [option concessionnaire])Activé/désactivéDésactivé2 36
Lampe de lecture/Plafonnier/ Éclairage de l'espace de char gementON/OFFOFF2 31
Accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoirSignal sonore *2ON/OFFON2 19, 2 54, 3 49
Volume du signal sonore *3Niveau 1 à 7Niveau 52 19, 3 29, 3 49
Feux de détresseON/OFFON2 19, 3 49
Déverrouillage sélectif des portières (déverrouillage de la portière du conducteur)Portière du conducteur unquements/toutes les portièresPortière du conducteur unquements2 19, 3 49
Déverrouillage sélectif des portières (déverrouillage du hayon)Hayon uniquement, toutes les portièresHayon uniquement
Système d'entrée sans clé par télécommandeSignal sonore2ON/OFFON2 27, 2 29, 2 54, 3 49
Volume du signal sonore3Niveau 1 à 7Niveau 52 27, 2 29, 3 49
Feux de détresseON/OFFON2 27, 2 29, 3 49
Prévention du verrouillage avec clé à l'intérieurPrévention du verrouillage avec clé à l'intérieurActivé/désactivéActivé2 9
Système de désembueur et de dégivreurDésembumeur de lunette arrêté, désembueur du rétroviseur ex tétieur et dégivreur d'essuie glaces de pare briseActivation pendant 15 minutes/ fonctionnement en continuActivation pendant 15 minutes3 62, 3 49
Lampe de lecture/plafonnier/ éclairage de l'espace de char gementActivation de minuterie d'ex tinction de la lampe de lecture/ du plafonnier/d'éclairage de l'espace de chargementOFF/Court/Normal/LongLong6 4, 3 49
Fonction de prévention de déchargement de la batterieFonction de prévention de dé chargement de la batterieActivé/désactivéActivé2 8
Phares à activation/désactiva tion automatiqueSensibilité des phares à acti vation/désactivation automa tiqueMinimale/Basse/Moyenne/MaximaleMoyenne3 51, 3 50
Essuie glace de pare briseFonction d'allumage automa tique du phare liée au fon c t ionnement de l'essuie glaceActivé/désactivéActivé3 51, 3 50
Désactivation du réducteur d'intensité automatiqueSensibilité du fonctionnement de la désactivation du réduc leur d'intensité automatiqueOFF/Minimale/Basse/Moyenne/MaximaleMoyenne3 56
Fonction d'éclairage de bienvenueFonction d'éclairage de bienvenue (lorsque vous appro chez)OFF/30 secondes/60 secondes/90 secondes30 secondes3 50, 3 52
Fonction d'éclairage de bienvenue (lorsque vous sortez)OFF/30 secondes/60 secondes/90 secondes30 secondes
ÉlémentFonctionRéglage possibleRéglage par défautPage
Essue glace arrêté verrouillé à la marche arrêtéActivation de l'essue glace arrière verrouillé à la marche arrêtéActivé/désactivéModèles spécification des États Unis: DésactivéAutres modèles: Activé3 61
Dispositif de changement de voie par simple pressionActivation du dispositif de changement de voie par simple pressionActivé/désactivéActivé3 55

1: Selon modèles *2: Ce réglage fonctionne également comme réglage ON/OFF de l'avertisseur sonore de début de fonctionnement de hayon électrique. Toutefois, vous ne pouvez pas changer le réglage de l'avertisseur sonore pour la détection d'un blocage, etc. 3: Le volume du signal sonore ne peut pas être réglé en dessous du niveau 5 pour l'avertisseur sonore.

Sièges avant 1-2

Siège à réglage manuel (selon modèles) 1-4 Siège à réglage électrique (selon modèles) 1-5 Réglage des appuis-têtes 1-9

Sièges chauffants (selon modèles) 1-10

Siège chauffant avant (selon modèles) 1-10 Siège chauffant arrière (selon modèles) 1-11

Sièges arrêtés 1-12

Inclinaison du dossier (Outback) 1-12 Rabattre le dossier arrière 1-13 Réglage des appuis-tête 1-15

Accoudoir 1-17

Ceintures de sécurité 1-17

Conseils à propos des ceintures de sécurité 1-17 Enrouleur à blocage d'urgence (ELR) 1-19 Enrouleur à blocage automatique/Enrouleur à blocage d'urgence (ALR/ELR) 1-19 Témoin avertisseur et signal sonore de ceinture de sécurité 1-19 Pour attacher votre ceinture de sécurité 1-19 Entretien des ceintures de sécurité 1-26

Prétentionneurs de ceinture de sécurité

avant 1-27 Surveillance du système 1-28 Entretien du système 1-29 Précautions concernant les modifications apportées au véhicule 1-29

Systèmes de retenue pour enfant 1-30

Où placer un système de retenue pour enfant 1-32 Choix d'un système de retenue pour enfant 1-33 Installation des systèmes de retenue au moyen de la ceinture de sécurité ALR/ELR. 1-34 Installation du siège rehausseur 1-38 Installation d'un système de retenue pour infant au moyen des ancrages inférieurs et longes (LATCH) 1-39 Ancrage de longe supérieure 1-43

Coussin de sécurité *SRS (coussin de sécurité du Système de Retenue

Supplémentaire) 1-46

Précautions générales concernant le système de coussin de sécurité SRS 1-46 Composants 1-53 Système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné, coussin de sécurité de coussin de siège SRS, coussin de sécurité SRS latéral et rideau de sécurité SRS 1-56 Fonctionnement du système 1-63 Surveillance du système de coussin de sécurité SRS 1-75 Entretien du système de coussin de sécurité SRS 1-77 Précautions concernant les modifications apportées au véhicule 1-78

SUBARU Outback (2016) - Réglage des fonctions - 1

DANGER

  • Ne réglez jamais le siège tout en roulant car il y a risque de perte de contrôle du véhicule et de blessure.
  • Avant de régler le siège, assurez-vous que le chargement ou que les mains et les pieds des passagers arrivent soient à l'écart du mécanisme de réglage.
  • Après avoir réglé la position du siège, appuyez légèrement dessus pour vérifier qu'il est bien verrouillé. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il peut bouger ou la ceinture de sécurité peut ne pas marcher correctement.
  • Ne posez jamais d'objets sous les sièges avant. Ils peuvent interférer avec le verrouillage des sièges avant et provoquer un accident.
  • La ceinture de sécurité assure la meilleure protection possible lorsque l'occupant du siège se tient assis le plus en arrière possible sur le coussin, droit contre le dossier. Pour éviter

que l'occupant du siège ne glisse sous sa ceinture de sécurité lors d'une collision, le dossier des sièges avant doit toujours être en position verticale lorsque le véhicule roule. Si le dossier des sièges avant se trouve en position inclinée au moment de la collision, l'occupant du siège risque de glisser sous la sangle sous-abdominale, celle-ci lui remontant sur l'abdomen, ce qui peut entraîner des blessures très graves voire mortelles.

Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable. Les personnes qui ne se tiennent pas assises correctement sur leur siège lorsque le coussin de sécurité SRS se déploie risquent d'être gravement blessées. Les coussins de sécurité SRS occupent assez d'espace lorsqu'ils se déploient, le conducteur doit se tenir assis au fond du siège bien droit contre le dossier et éloigné du volant autant que le permet le maintien d'une parfaite maîtrise du véhicule, et le passager avant doit reculer son siège le plus possible et se tenir au fond du

siège bien droit contre le dossier.

100082

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Les enfants doivent toujours être installés sur les sièges arrière et convenablement attachés à tout moment. Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable, et il peut blesser ou même tuer un enfant, sur tout s'il n'est pas attaché ou mal attaché. Plus légers et moins robustes que les adultes, les enfants sont plus exposés au risque de blessures par déplolement du coussin de sécurité. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de veiller à ce que TOUS

les enfants (ceux utilisant un système de retenue pour infant et aussi certains qui sont trop grands pour en utiliser un) voyagent sur les sièges ARRIÈRE et soient convenablement attachés au moyen d'un système de retenue pour infant ou de la ceinture de sécurité du siege, compte tenu de leur âge, de leur taille et de leur poids.

Tous les systèmes de retenue pour enfant (y compris les sièges pour enfant tournés vers l'avant) doivent toujours être installés sur les sièges ARRIÈRE.

N'INSTALLALLEZ JAMAIS SUR LE SIÉGE AVANT UN SIÉGE POUR ENFANT TOURNÉ VERS L'ARRIÈRE. PLACER LA TÉTE DE L'ENFANT TROP PRÉS DU COUSSIN DE SECURITE SRS LUI FAIT COURIR LE RISQUE DE BLESSURES GRAVÉS OU MORTELLES.

Les statistiques d'accidents provenent que les enfants sont plus en sécurité correctement attachés sur les sièges arrière plutôt que sur les sièges avant. Pour des consignes et précautions relatives aux systèmes de retenue pour infant, reportez-vous à "Systèmes de retenue pour infant" 1-30.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Pour éviter que l'occupant du siège ne glisse sous la ceinture de sécurité dans l'éventualité d'une collision, le dossier de siège doit toujours être en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement. Par ailleurs, il ne faut placer

aucun objet (coussin ou autre) entre l'occupant du siège et le dossier. Ceci tend à favoriser le glissement de l'occupant sous la sangle sous-abdominale ou la remontée de la sangle sur l'abdomen et crée un risque de blessures graves ou mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Ne laissez pas les passagers arrivés poser les pieds entre le dossier de siège avant et le coussin de siège. Cela risquerait d'entraîner un fonctionnement incorrect des systèmes suivants et pourrait provoquer de graves blessures.

  • Système de détection de présence d'un passager
  • Coussins de sécurité latéraux SRS
  • Coussin de sécurité de coussin de siège SRS
  • Siège chauffant avant (selon modèles)
  • Siège à réglage électrique (selon modèles)

Siège à réglage manuel (selon modèles) Réglage vers l'avant et vers l'arrière

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

  1. Asseyez-vous sur le siège pour le régler.
  2. Tirez la manette vers le haut, déplacez le siège jusqu'à la position désirée, puis relâchez la manette.
  3. Essayez de déplacer le siège vers l’avant et l’arrière pour vous assurer qu’il est bien bloqué en position.

Inclinaison du dossier

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

  1. Tirez la manette d’inclinaison vers le haut, régalez le dossier de siège sur la position désirée, puis relâchez la manette.
  2. Assurez-vous que le dossier de siège est bien bloqué en position.

En position inclinée, le dossier de siège risque de se redresser brusquement et avec force lorsque la manette est tirée vers le haut. Lorsque vous actionnez la manette afin de ramener le dossier de siège en position, retenez le dossier légeration de manière à le redresser lentement.

Réglage de la hauteur du coussin de siège (siège conducteur)

SUBARU Outback (2016) - Réglage de la hauteur du coussin de siège (siège conducteur) - 1

1) Poussez la manette vers le bas pour abaisser le siège. 2) Tirez la manette vers le haut pour rehausser le siège.

Vous peuvent régler la hauteur du siège en déplaçant la manette de réglage du coussin de siège vers le haut ou vers le bas.

Siège conducteur

Commutateur de réglage avant-arrêt du siège Déplacez le commutateur vers l'avant ou

l'arrière pour avancer ou reculer le siège. Il n'est pas possible de régler l'inclinaison ou la hauteur du coussin de siège pendant le réglage de la position avant arrêt de siège.

Commutateur de réglage d'angle du coussin de siège

Pour régler l'angle du coussin de siège, tirez l'extrémité avant du commutateur vers le haut, ou poussez-le vers le bas.

Commutateur de réglage de hauteur du coussin de siège

Pour régler la hauteur du coussin de siège, tirez l'extrémité arrêté du commutateur vers le haut, ou poussez-le vers le bas.

Commutateur de réglage d'inclinaison du dossier de siège

Pour régler l'inclinaison du dossier, actionnez le commutateur.

5) Commutateur de réglage d'appui lombaire

Appuyez sur l'extrémité avant du commutateur pour un soutien accru du bas du dos. Appuyez sur l'extrémité arrière du commutateur pour un soutien moindre du bas du dos.

Siège passager avant (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Siège conducteur - 1

Commutateur de réglage avant-arrière du siège

Déplacez le commutateur vers l'avant ou l'arrière pour avancer ou reculer le siège.

2) Commutateur de réglage d'inclinaison du dossier de siège

Pour régler l'inclinaison du dossier, actionnez le commutateur.

Fonction mémoire (siège conducteur — selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Siège conducteur - 2

DANGER

  • Ne réglez jamais le siège tout en roulant car il y a risque de perte de contrôle du vehicule et de blessure.
  • vent soient à l'écart du mécanisme de réglage.
  • Ne réglez jamais la position de votre siège tout en roulant car il y a risque de perte de contrôle du véhicule et de blessure. Effectuez la récapération de la position du siège avant de conduire le véhicule. Lors du réglage de la position de siège, assurez-vous de vérifier que le levier sélecteur est en position "P" et que le frein de stationnement est serré. Ne conduisez pas le véhicule avant d'avoir terminé la procédure de récapération de position du siège.
  • Avant de récapérer une position de siège, assurez-vous que les passagers arriveront les mains, pieds et bagages à l'écart du mécanisme de réglage de siège.
  • En cas de conditions inhabituelles ou de défauts lors de la récapération de la position de siège, interrompez la procédure de récapération en effectuant l'une des procédures suivantes.

Actionnez l'un des commutateurs de siège à réglage électrique - Appuyez sur le bouton "SET" - Appuyez sur le bouton "1" ou "2"

Cette fonction vous permet d'enregistrer certaines positions de siège de votre choix. Enregistrez la position du siège à l'aide du bouton "1" ou "2" ou de la clé d'accès et récupérez la position du siège.

Les positions de siège suivantes peuvent être enregistrées.

  • Position avant/arrière du siège Inclinaison du dossier Inclinaison du coussin de siège Hauteur du siège

Enregistrement de la position du siège à l'aide du bouton "1" ou "2"

  1. Réglez la position du siège dans les conditions suivantes.
  2. Le frein de stationnement doit être serré. Le levier sélecteur est en position "P".

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

  1. En maintenant le bouton "SET" enfoncé, appuyez sur le bouton de votre choix "1" ou "2".

Un signal sonore se fait entendre une fois et la position du siège est enregistrée.

Enregistrement de la position du siège à l'aide de chaque clé d'accès

  1. Réglez la position du siège dans les conditions suivantes.
  2. Le frein de stationnement doit être serré.
  3. Le contacteur d'allumage est en position "LOCK"/"OFF". Le levier sélecteur est en position "P".

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

  1. Pendant que vous avez en main la clé d'accès et que vous appuyez sur le bouton "SET", appuyez sur le bouton "d'accès.

Un signal sonore se fait entendre une fois et la position du siège est enregistrée.

Récupération de la position du siège enregistrée à l'aide du bouton "1" ou "2"

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 3

DANGER

Veillez à appuyer sur le bouton correspondant à la position de siège enregistrée voulue pour la récupérer. Si la position du siège n'est pas optimale pour vous, votre capacité de conduite et l'efficacité de la

ceinture de sécurité peut en être affectée négativement. Une telle situation accentue les risques d'accident impliquant des blessures graves, voire mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON".
  2. Appuyez sur le bouton "1" ou "2" lorsque le levier selecteur est en position "P" et que le frein de stationnement est serré.

Un signal sonore retentit et le siège se déplace vers la position enregistrée. Pendant le déplacement du siège vers la position enregistrée, un signal sonore retentit.

Remarque

  • Si une nouvelle position est enregistrée pour le même bouton, la position de siège enregistrée précédemment est effacée.
  • Si la batterie du véhicule est retirée, la position de siège enregistrée n'est pas effacée.
  • Lorsque le bouton "1" ou "2" est appuyé dans les 45 secondes après l'ouverture de la portière du conducteur, la position du siège enregistrée peut être récupérée même si le contacteur d'allumage est en position "LOCK" ou "OFF".

Récupération de la position du siège enregistrée à l'aide de la clé d'accès

  1. Tenez la clé d'accès enregistrée.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Déverrouillez la portière conducteur en appuyant sur le bouton "ou en tenant la poignée.
  2. Ouvrez la portière conducteur.

Un signal sonore retentit et le siège se déplace vers la position enregistrée. Pendant le déplacement du siège vers la position enregistrée, un signal sonore retentit.

Remarque

  • S'il est impossible de récupérer la position de siège enregistrée après avoir effectué la procédure précédente, essayez à l'aide de la procédure suivante.

Appuyez sur le bouton "SET" sur la portière conducteur. Appuyez sur le bouton "B" sur la clé d'accès ou touchez le capteur de verrouillage de portière pour verrouiller les portières. Effectuez la procédure précédente à nouveau. Si la fonction d'accès à télécommande est désactivée, la position du siège ne peut pas être récupérée en tenant la poignée de portière. Cependant, la position du siège peut encore être récupérée en appuyant sur le bouton "d" de la clé d'accès. Pour des informations relatives à l'activation/désactivation de la fonction d'accès à télécommande, reportez-vous à "Désactivation de la fonction d'accès sans clé" 2-20. - Si une nouvelle position est enregistrée pour la même clé d'accès, la position de siège enregistrée précédemment est effacée.

Effacement de la position du siège enregistrée à l'aide de la clé d'accès

  1. Fermez la portière conducteur.
  2. Pendant que vous avez en main la clé d'accès et que vous appuyez sur le bouton "SET", appuyez sur le bouton "A" de la clé d'accès.

Un signal sonore retentit, et la position du siège enregistrée est effacée.

Réglage des appuis-têtes

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Ne roulez jamais avec les appuis-tête enlevés car ils sont conçus pour réduire le risque de blessure à la nuque en cas de collision par l'arrière. De même, n’installez jamais les appuis-tête à l’envers. Cela empêcherait les appuis-tête de fonctionner comme ils le devraient. Par conséquent, lorsque vous enlevez les appuis-tête, tous les appuis-tête devront être réinstallés correctement pour la sécurité des passagers.
  • Tous les occupants, le conducteur compris, ne doivent pas conduire le véhicule ou s'asseoir

sur les sièges tant que les appuis-tête ne sont pas remis à leur position pour minimiser le risque de lésion cervicale en cas de collision.

Le siège conducteur et le siège passager avant sont tous deux équipés d'appuis-têtes. Les deux appuis-têtes sont réglables de la manière suivante.

Réglage de la hauteur des appuis-têtes

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Appui-tête Bouton de déblocage

Chaque appui-tête doit être réglé de sorte que le centre de l'appui-tête soit au niveau du haut des oreilles de l'occupant du siège.

Pour relever:

Tirez sur l'appui-tête.

Pour abaisser:

Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déblocage qui se trouve sur le haut du dossier.

Pour enlever:

Tout en appuyant sur le bouton de déblocage, enlevez l'appui-tête.

Pour installer:

Installez l'appui-tête dans les trous situés en haut du dossier de siège jusqu'au déclic de l'appui-tête. Maintenez le bouton de déblocage appuyé pour abaisser l'appui-tête.

Réglage de l'angle de l'appui-tête

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

L'angle de l'appui-tête peut être réglé en plusieurs étapes. Tout en maintenant une

position de conduite appropriée, réglez l'appui-tête sur une position dans laquelle l'arrêté de votre tête est le plus proche possible de l'appui-tête.

Pour incliner:

Inclinez l'appui-tête à la main selon la position souhaitée. Un clic est émis lorsque l'appui-tête est verrouillé.

Pour relever:

Inclinez l'appui-tête une fois aussi loin que possible vers l'avant. L'appui-tête revient automatiquement sur la position complètement droite. Puis, régalez l'appui-tête à nouveau selon l'angle souhaité.

Sièges chauffants (selon modèles)

Les sièges chauffants fonctionnent lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON".

SUBARU Outback (2016) - Sièges chauffants (selon modèles) - 1

Attention

  • Les personnes à peau délicate peuvent souffrir de brûlures légères même à basse température si l'utilisation du siège chauffant est prolongée. Lorsqu'on utilise les sièges chauffants, il faut toujours avertir les personnes concernées.
  • Ne recouvre pas les sièges d'un matériel ou autre objet isolant (couverture, coussin, etc.). Cela pourrait entraîner une surchauffe des sièges chauffants. Lorsque le siège est suffisamment chauffé ou avant de descendre du véhicule, n'oubliez pas de couper le siège chauffant.

Remarque

L'usage prolongé d'un siège chauffant avec le moteur à l'arrêt peut décharger complètement la batterie.

Siège chauffant avant (selon modèles)

Commande de siège chauffant avant

1) Indicateur de mode ELEVE 2) Indicateur de mode MOYEN 3) Indicateur de mode BAS A) Côté conducteur B) Côté passager avant

Appuyez sur la commande de siège chauffant avant. Chaque pression sur la commande modifie le mode comme suit.

SUBARU Outback (2016) - Commande de siège chauffant avant - 1

Lorsque le mode BAS est sélectionné, l'indicateur de mode BAS s'allume sur la commande de siège chauffant avant. Lorsque le mode MOYEN est sélectionné, les indicateurs de mode BAS et MOYEN s'allument. Lorsque le mode ELEVE est sélectionné, les 3 indicateurs de mode BAS, MOYEN et ELEVE s'allument. Lorsque le mode OFF est sélectionné, tous les indicateurs s'éteignent.

Selectionner le mode "ELEVE" permet un rechauffage plus rapide du siège.

SUBARU Outback (2016) - Commande de siège chauffant avant - 2

Commande de siège chauffant arrêté

1) Indicateur de mode ELEVE 2) Indicateur de mode BAS A) Côté conducteur B) Côté passager avant

Appuyez sur la commande de siège chauffant arrière. Chaque pression sur la commande modifie le mode comme suit.

SUBARU Outback (2016) - Commande de siège chauffant arrêté - 1

Lorsque le mode BAS est selectionné, l'indicateur de mode BAS s'allume sur la commande de siège chauffant arrière. Lorsque le mode ELEVE est selectionné, les indicateurs de mode BAS et ELEVE

s'allument. Lorsque le mode OFF est sélectionné, tous les indicateurs s'éteignent.

Selectionner le mode "ELEVE" permet un rechauffage plus rapide du siège.

Remarque

Seules les commandes de siège chauffant avant restent sur la position de commande précédente même si le véhicule a redémarré. La commande de siège arrête se réinitialise.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

DANGER

La ceinture de sécurité assure la meilleure protection possible lorsque l'occupant du siège se tient assis le plus en arrière possible sur le coussin, droit contre le dossier. Il ne faut pas interposer des coussins, ou d'autres objets entre l'occupant d'un siège et le dossier ou le coussin du siège. Ceci tend à favoriser le glissement de l'occupant sous la sangle sous-abdominale ou la remontée de la sangle sur l'abdomen et créer un risque de blessures internes graves ou mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

N'empilez jamais les bagages ou colis plus haut que le dossier du siège car ils pourraient tomber vers l'avant et blesser les passagers en cas d'arrêt brusque ou d'accident.

Inclinaison du dossier (Outback)

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Pour éviter que l'occupant du siège ne glisse sous la ceinture de sécurité dans l'éventualité d'une collision, le dossier de siège doit toutes être en position verticale

lorsque le véhicule est en mouvement.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Si le véhicule est équipé de couverture de l'espace de chargement, suivez les précautions suivantes.

  • Faites attention à ne pas vous pincer la main entre l'appuie-tête et la couverture de l'espace de chargement lorsque vous inclinez le siège arrière.
  • Déplacez en arrêté la couverture avant de l'espace de chargement pour éviter de l'endommager par le dossier incliné. Reportez-vous à “Couverture de l'espace de chargement (Outback - selon modèles)” 6-16.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Réglez le dossier selon la position souhaitée tout en tirant la manette.

Après avoir réglé le dossier, relâchez la manette et assurez-vous que le dossier est bien bloqué en position.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

DANGER

Lorsque vous rabattez le dossier de siège, vérifiez qu'il n'y a pas de passagers ou d'objets sur le siège arrière. Ne pas faire ainsi créer un risque de blessure ou d'endommagement si le dossier de siège se plie soudainement. - Ne laissez jamais vos passagers voyager sur le siège arrière relié ou dans l'espace de chargement ou le coffre. Ceci est dangereux et peut entraîner des blessures graves et même mortelles. - Attachez correctement tous les objets, en particulier ceux de grande longueur, car ils peuvent être à l'origine de graves blessures s'ils se trouvent projetés dans l'habitacle lors d'un arrêt brusque, d'une accélération rapide ou dans un virage serré. Lorsque vous remettez le dossier de siège dans sa position originale, secouez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fixé. Si le dossier de siège n'est pas correctement fixé, il peut se rabattre soudainement lors d'un

freinage brusque, ou des objets peuvent sortir de l'espace de chargement, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. - Après avoir redressé le siège arrière, n'oubliez pas de remettre toutes les ceintures de sécurité et la patte du coussin sur le siège. Vérifiez également que les sangles-baudriers sont entièrement visibles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Le dossier de siège arrêté pourrait se rabattre brusquement en raison du ressort interne. Soutenez le dossier de siège en tirant la manette de libération lorsque vous rabattez le dossier doucement.

Pour rabattre le dossier, effectuez la procédure suivante.

  1. Ouvrez le coffre à bagages. Reportez-vous à "Ouverture du coffre à bagages (Legacy)" 2-27, "Ouverture du coffre à bagages (Legacy)" 2-29 ou "Ouverture du coffre à bagages par l'intérieur" 2-43.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Manette de libération

  1. Tirez la manette de libération du côté où vous voulez rabattre.
  2. Rabattez le dossier de siège.

Pour ramener le dossier à sa position d'origine, relevez le dossier jusqu'à ce qu'il se verrouille en position et vérifie qu'il est convenablement verrouillé.

Bouton de déblocage

Relâchez la manette des deux côtés de l'espace de chargement

Déverrouillez le dossier en effectuant l'une des procédures suivantes puis ra

déverrouillez le dossier.

  • Appuyez sur le bouton de déblocage
  • Tirez la manette de déblocage

Pour ramener le dossier à sa position d'origine, relevez le dossier jusqu'à ce qu'il soit bien bloqué en position. Assurez-vous qu'il est bien bloqué.

Réglage des appuis-tête

Les sièges arrière côte portière et le siège arrière central sont équipés d'appuis-têtes.

DANGER

  • Ne roulez jamais avec les appuis-tête enlevés car ils sont conçus pour réduire le risque de blessure à la nuque en cas de collision par l'arrière. Par conséquent, lorsque vous enlevez les appuis-tête, tous les appuis-tête devront être réinstallés pour la sécurité des passagers.
  • Tous les occupants, le conducteur compris, ne doivent pas conduire le véhicule ou s'asseoir sur les sièges tant que les appuis-tête ne sont pas remis à leur position pour minimiser le risque de lésion cervicale en cas de collision.

Places des passagers arrêtées côté portière

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

1) Appui-tête 2) Bouton de déblocage

Pour relever:

Tirez sur l'appui-tête.

Pour abaisser:

Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déblocage qui se trouve sur le haut du dossier.

Pour enlever:

Tout en appuyant sur le bouton de déblocage, enlevez l'appui-tête.

Pour installer:

Installez l'appui-tête dans les trous situés en haut du dossier de siège jusqu'au déclic de l'appui-tête.

L'appui-tête doit être réglé de sorte que le centre de l'appui-tête soit au niveau du haut des oreilles de l'occupant du siège. Abaissez les appuis-têtes des places non occupées pour améliorer la visibilité arrière.

SUBARU Outback (2016) - Pour installer: - 1

Remarque

Pour les véhicules Legacy, il n'est pas possible d'enlever ou installer l'appui-tête sans rabattre le dossier de siège arrière. Rabattez le dossier de siège arrière et enlevez ou installez l'appui-tête.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

L'appuie-tête n'est pas destiné à être utilisé dans la position la plus basse. Avant de prendre place sur le siège, haussez l'appuie-tête jusqu'à la position étendue.

101408

A) Siège non occupé (position la plus basse) B) Siège occupé (position étendue)

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

1) Appui-tête 2) Bouton de déblocage

Pour relever:

Tirez sur l'appui-tête.

Pour abaisser:

Poussez l'appui-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déblocage qui se trouve sur le haut du dossier.

Pour enlever:

Tout en appuyant sur le bouton de déblocage, enlevez l'appui-tête.

Pour installer:

Installez l'appui-tête dans les trous situés en haut du dossier de siège jusqu'au clic de l'appui-tête.

Lorsque la place du milieu à l'arrière est occupée, haussez l'appui-tête à la posi

position étendue. Lorsque la place du milieu à l'arrière n'est pas occupée, abaissez l'appui-tête pour améliorer la visibilité arrière.

Accoudoir

Pour abaisser l'accoudoir, tirez-le par l'extrémité supérieure.

SUBARU Outback (2016) - Pour installer: - 1

DANGER

Afin d’éviter tout accident grave, les passagers ne doivent en aucun cas s’asseoir sur l’accoudoir central lorsque le véhicule est en mouvement.

DANGER

  • Toutes les personnes à bord du véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurité AVANT que le véhicule ne démarre. Faute de quoi, la probabilité de blessure grave est beaucoup plus élevée en cas d'arrêt brusque ou de collision. Pour assurer une belle protection, toutes les sangles doivent être bien ajustées. Lâche ou mal ajustée, la ceinture de sécurité est moins efficace.
  • Une ceinture de sécurité est conçue pour retenir une seule personne. N'utilise jamais une ceinture pour deux ou davantage de passagers - même pour les enfants. Le non-respect de cette règle fait courir le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Toute ceinture de sécurité portée par un occupant du véhicule lors d'un accident grave doit être

remplacée (y compris l'enrouleur et les fixations). Il est indispensable de remplacer la ceinture complète, même si aucun dommage n'est apparent.

  • Les enfants doivent toujours être installés sur les sièges arrière et convenablement attachés à tout moment. Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable, et il peut blesser ou même tuer un enfant, surtout s'il n'est pas attaché ou mal attaché. Plus légers et moins robustes que les adultes, les enfants sont plus exposés au risque de blessures par déplolement du coussin de sécurité. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de veiller à ce que TOUS les enfants (ceux utilisant un système de retenue pour enfant et aussi ceux qui sont trop grands pour en utiliser un) voyagent sur les sièges ARRIÈRE et soient convenablement attachés au moyen d'un système de retenue pour enfant ou de la ceinture de sécurité du siège, compte tenu de leur taille et de leur poids.

TOUS les systèmes de retenue

pour enfant (y compris les sièges pour enfant tournés vers l'avant) doivent toujours être installés sur les sièges ARRIÈRE.

N'INSTALLALLEZ JAMAIS SUR LE SIÉGE AVANT UN SIÉGE POUR ENFANT TOURNÉ VERS L'ARRIÈRE. PLACER LA TÉTE DE L'ENFANT TROP PRÉS DU COUSSIN DE SECURITE SRS LUI FAIT COURIR LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

Les statistiques d'accidents provenant que les enfants sont plus en sécurité correctement attachés sur les sièges arrière que sur les sièges avant. Pour des consignes et précautions relatives au système de retenue pour enfant, reportez-vous à "Systèmes de retenue pour enfant" 1-30.

Votre véhicule est équipée d'un module de détection et de diagnostic de collision qui enregistre le fait que la ceinture de sécurité du passager avant était bouclée ou non au moment du déploiement d'un des coussins de sécurité SRS ou latéraux ou d'un des rideaux de sécurité.

Nourrissons ou enfants en bas âge Utilisez un système de retenue pour enfant adaptés à votre véhicule. Reportez-vous à "Systèmes de retenue pour enfant" 1-30.

Enfants

Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfant doivent être installés sur le siège arrêté et porter des ceintures de sécurité. Les statistiques d'accidents provenant que les enfants sont plus en sécurité correctement attachés sur les sièges arrêté que sur les sièges avant. Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genoux sur le siège.

Si la sangle-baudrier passe au niveau du visage ou du cou de l'enfant, placez l'enfant plus près de la boucle pour que la sangle-baudrier lui passe correctement sur l'épaule. On prendra grand soin de placer la ceinture sous-abdominale le plus bas possible sur le bassin de l'enfant, et non pas à hauteur de la taille. S'il n'est pas possible de passer la sangle-baudrier correctement, on devra utiliser un système de retenue pour infant. La sangle-baudrier ne doit jamais se placer sous l'aisselle ou dans le dos de l'enfant.

Femmes enceintes

Les femmes enceintes doivent également utiliser les ceintures de sécurité. Elles doivent consulter et s'en tenir à l'avis de leur médecin à ce sujet. La sangle sous-abdominale doit être portée bien ajustée, le plus bas possible sur le bassin et non pas à hauteur de la taille.

Enrouleur à blocage d'urgence (ELR)

La ceinture de sécurité du conducteur comporte un enrouleur à blocage d'urgence (ELR).

La ceinture de sécurité avec un enrouleur à blocage d'urgence n'empêche pas les mouvements ordinaires du corps mais elle se bloque automatiquement en cas d'arrêt brusque ou de collision ou si on la tire trop vite hors de l'enrouleur.

Enrouleur à blocage automatique/enrouleur à blocage d'urgence (ALR/ELR)

Chacune des ceintures de sécurité des passagers arrière comporte un enrouleur à blocage automatique/un enrouleur à blocage d'urgence (ALR/ELR). L'enrouleur à blocage automatique/l'enrouleur à blocage d'urgence fonctionne normalement comme un enrouleur à blocage d'urgence (ELR). L'ALR/ELR inclut en outre un "mode enrouleur à blocage automatique (ALR)", destiné à fixer un système de retenue pour infant.

Le mode ALR fonctionne comme suit.

Lorsque la sangle est complètement sortie de l'enrouleur et qu'elle rentre même très légèrement, l'enrouleur se bloque dans cette position et la sangle ne peut plus

sortir. Lorsque la sangle s'enroule dans l'enrouleur, on entend un cliquetis qui indique que l'enrouleur est en mode ALR. Le mode ALR est désactivé et le mode ELR restauré lorsque on enroule complètement la sangle dans l'enrouleur.

Lorsque vous fixez un système de retenue pour enfant aux sièges arrêté en utilisant une ceinture de sécurité, la ceinture de sécurité de ce siège doit être mise en mode de fonctionnement d'enrouleur à blocage automatique (ALR). Pour les méthodes d'installation du système de retenue pour enfant, reportez-vous à "Installation des systèmes de retenue au moyen de la ceinture de sécurité ALR/ELR" 1 - 3 4

Lorsque vous enlevez le système de retenue pour infant, faites en sorte que l'enrouleur revienne en mode de fonctionnement d'enrouleur à blocage d'urgence (ELR) en laissant rentrer la ceinture de sécurité complètement.

Témoin avertisseur et signal sonore de ceinture de sécurité

Reportez-vous à "Témoin avertisseur et signal sonore de ceinture de sécurité" 3-15.

SUBARU Outback (2016) - Témoin avertisseur et signal sonore de ceinture de sécurité - 1

DANGER

  • N'utilisez jamais une ceinture avec la sangle tortillée ou à l'envers. En cas d'accident, cela peut augmenter le risque ou la gravité des blessures.
  • La ceinture sous-abdominale doit être le plus bas possible sur les hanches. Ceci répartit la pression de la ceinture sur les os résistants du bassin au lieu de l'abdomen qui est plus faible.
  • La ceinture de sécurité assure la meilleure protection possible lorsque l'occupant du siège se tient assis le plus en arrière possible sur le coussin, droit contre le dossier. Pour éviter que l'occupant du siège ne glisse sous sa ceinture de sécurité lors d'une collision, le dossier des sièges avant doit toujours être en position verticale lorsque le véhicule roule. Si le dossier des sièges avant se trouve en position inclinée au moment de la collision, l'occupant du siège risque de glisser sous la sangle.

sous-abdominale, celle-ci lui remontant sur l'abdomen, ce qui peut entraîner des blessures très graves voire mortelles. - Il ne faut pas interposer des coussins, ou d'autres objets entre l'occupant d'un siège et le dossier ou le coussin du siège. Ceci tend à favoriser le glissement de l'occupant sous la sangle sous-abdominale ou la remontée de la sangle sur l'abdomen et crée un risque de blessures graves ou mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

La sangle-baudrier ne doit jamais se placer sous l'aisse ou dans le dos. En cas d'accident, cela peut augmenter le risque ou la gravité des blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Les parties métalliques des ceintures de sécurité d'un véhicule qui est resté fermé en plein soleil sont parfois chaudes au point de brûler lorsqu'on les touche. Ne touchez pas ces parties métalliques lorsqu'elles sont chaudes avant qu'elles ne refroidissent.

  1. Réglez la position du siège:

Siège conducteur: Mettez le dossier de siège en position verticale. Reculez le siège par rapport au volant autant que le permet le maintien d'une parfaite maîtrise du véhicule.

Siège du passager avant: Mettez le dossier de siège en position verticale. Reculez le siège le plus possible.

  1. Asseyez-vous au fond du siège contre le dossier.
  2. Soulevez la languette et tirez la ceinture lentement. Veillez à ne pas la tordre.
  3. Si la sangle se bloque avant d'atteindre la boucle, revenez légèrement en arrière et tirez de nouveau lente èrement après lui avoir imposé une force traction, puis déroulez-la lentement à nouveau.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

4. Introduisez la languette dans la boucle jusqu'à entendre un clic. 5. Pour tendre la sangle sous-abdominale, tirez sur la sangle-baudrier. 6. Placez la sangle sous-abdominale le plus bas possible sur le bassin, et non pas

Réglage de hauteur de l'ancrage de sangle-baudrier de sièges avant

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

La hauteur de l'ancrage de la sangle-baudrier doit être réglée à la position qui convient le mieux au conducteur/passager avant. La hauteur de l'ancrage de ceinture doit toujours être réglée de sorte que la sangle-baudrier se trouve au milieu de l'épaule sans toucher le cou.

Pour relever:

Tirez l'ancrage vers le haut.

Pour abaisser:

Appuyez sur la partie supérieure de l'ancrage et faites coulisser l'ancrage vers le bas.

Tirez l'ancrage vers le bas pour vérifier qu'il s'est verrouillé en position.

SUBARU Outback (2016) - Pour abaisser: - 1

DANGER

Les ceintures de sécurité doivent se porter de sorte que la sangle-baudrier ne passe pas devant le cou. Le cas échéant, réglez l'ancrage de ceinture de sécurité à une position plus basse. Placer la sangle-baudrier devant le cou peut être à l'origine d'une blessure au cou en cas de freinage brusque ou de collision.

Pour détacher votre ceinture 1. Appuyez sur le bouton de la boucle. 2. Enroulez la ceinture de sécurité lentement.

ment pour éviter qu'elle ne s'entortille.

Avant de refermer la portière, vérifie que la ceinture s'est enroulée correctement et que la sangle ne sera pas prise dans la portière.

Ceintures de sécurité des sièges arrière (sauf la ceinture de sécurité arrière centrale de Outback)

  1. Asseyez-vous au fond du siège contre le dossier.
  2. Soulevez la languette et tirez la ceinture lentement. Veillez à ne pas la tordre.
  3. Si la sangle se bloque avant d'atteindre la boucle, revenez légèrement en arrière et tirez de nouveau lente imposé une forte traction, puis déroulez-la lentement à nouveau.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

3. Introduisez la languette dans la boucle jusqu'à entendre un clic.

  1. Pour tendre la sangle sous-abdominale, tirez sur la sangle-baudrier.
  2. Placez la sangle sous-abdominale le plus bas possible sur le bassin, et non pas

Pour détacher votre ceinture

  1. Appuyez sur le bouton de la boucle.
  2. Enroulez la ceinture de sécurité lentement pour éviter qu'elle ne s'entortille.

Avant de refermer la portière, vérifie que la ceinture s'est enroulée correctement et que la sangle ne sera pas prise dans la portière.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

1) Languette de la ceinture de sécurité centrale 2) Connecteur (languette) 3) Connecteur (boucle) 4) Boucle de la ceinture de sécurité centrale

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 3

DANGER

Attachez une ceinture de sécurité avec la sangle tortillée augmente le risque de blessures ou la gravité des blessures en cas d'accident. Lorsque vous bouclez votre ceinture après l'avoir tirée hors de l'enrouleur, vérifiez bien que la sangle n'est pas entortillée, en particulier lorsque vous introduisez la languette du connecteur dans la boucle correspondante (boucle sur le côté droit).

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Veiliez à ce que les languettes soient toutes deux introduites dans les boucles correspondantes. Si la ceinture de sécurité n'est utilisée que comme sangle-baudrier (sans introduire la languette du connecteur dans la boucle du connecteur du côté droit), l'occupant du siège n'est pas suffisamment maintenu en cas d'accident, et se trouve donc exposé à des risques de blessures graves voire mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

La ceinture de sécurité du passager arrière de la place du milieu se trouve dans un renforcement du plafond.

  1. Récupérez la plaque de boucle (languette) de la fente située dans le renfoncement en la tirant.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

  1. Déroulez la ceinture de sécurité en la tirant lentement hors de l'enrouleur.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 3

  1. Après avoir vérifié que la sangle n'est pas entortillée, introduis lic.
  2. Si la sangle se bloque avant d'atteindre la boucle, revenez légèrement en arrière et tirez de nouveau lentement.
  3. S'il n'est toujours pas possible de débloquer la ceinture, laissez la sangle s'enrouler légèrement après lui avoir imposé une force traction, puis déroulez-la lentement à nouveau.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 4

  1. Après avoir bouclé votre ceinture de sécurité, vérifiez que la marque “▼” sur le connecteur (languette) et la marque “▲” sur la boucle sont toutes deux tournées vers l'extérieur.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 5

  1. Introduisez la languette de la ceinture

de sécurité centrale dans la boucle correspondante jusqu'à entendre un clic.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 6

  1. Pour tendre la sangle sous-abdominale, tirez sur la sangle-baudrier. Placez la sangle sous-abdominale le plus bas possible sur le bassin, et non pas à hauteur de la taille.

Pour détacher votre ceinture

  1. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle de la ceinture de sécurité centrale (sur le côté gauche).

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 7

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 8

  1. Pour séparer la plaque du connecteur (languette) du côté droit, introduisez une longuette ou d'autres objets pointus dans la fente du connecteur (boucle).

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 9

  1. Laissez la sangle s'enrouler dans l'enrouleur. Orientez convenablement la sangle pour que la languette vienne se ranger dans l'enrouleur. Rangez soigneusement la languette dans le renforcement du plafond, puis introduisez le connecteur (languette) dans la fente.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 10

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 11

Attention

  • Ne laissez pas la sangle s'enrouiller trop rapidement dans l'enrouleur. Si l'enroulement est trop rapide, les languettes métalliques viennent heurter et endommager le capiton.
  • Enroulez soigneusement et complètement la ceinture de sécurité pour que les languettes soient en position de rangement correcte. Une languette qui pend va heurter et endommager le capiton du fait de son balancement pendant la conduite.

Entretien des ceintures de sécurité

Pour nettoyer les ceintures, utilisez un détergent doux et de l'eau tiède. N'essayez jamais de décolorer ou de teindre les ceintures car cela pourrait affecter sensiblement leur résistance.

Contrôlez régulièrement les ceintures et accessoires de fixation, y compris les sangles et éléments matériels, et vérifiez l'absence de fissures, entailles, déchirures, défauts de serrage, marques d'usure ou autres endommagements. Remplacez les ceintures de sécurité même en cas de début mineur.

SUBARU Outback (2016) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Attention

Veillez à ce que les ceintures de sécurité ne soient pas contaminées par de l'huile, de l'encaustique ou des produits chimiques, et tout particulièrement par de l'électrolyte de batterie. - N'essayez jamais de modifier ou de réagencer les ceintures de sécurité car cela pourrait les empêcher de fonctionner correctement.

Prétentionneurs de ceinture de sécurité avant

La ceinture de sécurité du conducteur et celle du passager avant ont un prétensionneur. Ces prétensionneurs de ceinture de sécurité sont conçus pour entrer en action dans l'éventualité d'un accident entraînant des collisions avant et latérales d'intensité moyenne ou violente et des tonneaux.

SUBARU Outback (2016) - Prétentionneurs de ceinture de sécurité avant - 1

Le capteur de prétensionneur sert aussi à ce qui suit.

  • Capteur de coussin de sécurité SRS frontal
  • Capteur d'impact latéral
  • Capteur de retournement

Si, au cours de collisions avant ou latérales

ou en cas de tonnaux, l'intensité du choc dété par le capteur dépasse un certains seuil, la ceinture de sécurité avant est rapidement tendue par l'enrouleur pour supprimer le mou, de sorte que le conducteur soit plus efficacement maintenu par la ceinture de sécurité.

Lorsqu'un prétensionneur de ceinture de sécurité se déclenche, cela produit un bruit caractéristique accompagné d'un léger dégagement de fumée. Ces phénomènes sont normaux et non susceptibles de créer un danger supplémentaire. Cette fumée n'est pas le signe d'un début d'incendie dans le véhicule.

Après déclenchement du prétentionneur de la ceinture de sécurité, l'enrouleur de la ceinture de sécurité reste bloqué. Il n'est donc plus possible de dérouler ni d'enrouler la ceinture de sécurité, qui doit être replacée.

Remarque

  • Les prétentionneurs de ceinture de sécurité ne sont pas conçus pour se déclencher lors de chocs faibles.
  • En cas de tonneaux, lorsque les rideaux de sécurité SRS se déploient, les prétentionneurs de ceinture de sécurité se déclenchent simultanément.
  • En cas de collisions frontales, les composants suivants fonctionnent simultanément.
  • Préensionneur de ceinture de sécurité pour le conducteur
  • Prétenaisonneur de ceinture de sécurité pour le passager avant (Note: En suivant strictement les règles, aucune modification n'a été apportée car "prétenaisonneur" ne peut être corrigé avec certitude.)
  • Coussin de sécurité SRS frontal pour le conducteur
  • Coussin de sécurité SRS frontal pour le passager avant*
  • Coussin de sécurité de coussin de siège SRS pour le conducteur
  • Coussin de sécurité de coussin de siège SRS pour le passager avant - Rideaux de sécurité SRS (des deux côtés) (en cas de collision frontale décalée) : Ceci ne fonctionne pas si le système de déte
  • En cas de collisions latérales, les composants suivants fonctionnent simultanément.

Rideau de sécurité SRS (du côté de l'impact) - Coussin de sécurité SRS latéral

du côté de l'impact) (lorsque l’un des capteurs d'impact du montant central/capteurs d'impact de la portière avant détecte la force d'un impact)

  • Prétenaisonneur de ceinture de sécurité pour le conducteur (lorsque le capteur d'impact de portière avant côté conducteur détecte la force d'un impact)
  • ère avant côté passager avant détecte la force d'un impact)
  • Les prête-nombreurs sont conçus pour ne se déclencher qu'une seule fois. Si l'un des prête-nombreurs s'est déclenché, vous devez éé SUBARU. Lors du remplacement des ensembles enrouleur de ceinture de sécurité, utilisez toujours des pièces d'origine SUBARU. Si l'une des ceintures de sécurité avant ne s'enroule ou ne se déroule pas suite à un mauvais fonctionnement du prête-nombreur, présentez votre véhicule à un concessionnaire.

SUBARU le plus tôt possible.

  • Si l'ensemble enrouleur de ceinture de sécurité avant ou la zone voisine ont été endommagés, présentez votre véhicule à un concessionnaire SUBARU le plus tout possible.
  • Nous vous prions instamment, lorsque vous revendez votre véhicule, d'expliquer à l'acheteur qu'il est équipé de prétensionneurs et d'attirer son attention sur le contenu de cette section.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Pour une protection maximale, les personnes occupant ces sièges doivent se tenir assises bien droites et attacher leur ceinture correctement. Reportez-vous à "Ceintures de sécurité" 1-17. Il ne faut jamais modifier ou déposer les ensembles enrouleur de ceinture de sécurité avant, ni taper dessus ou aux alentours. Cela pourrait déclencher accidentellement les prétentionneurs de ces ceintures ou les rendre inopérants, et il pourrait en résulter de graves blessures. Les prétentionneurs de ceinture de sécurité ne renferment aucun

organe dont l'utilisateur peut assurer l'entretien. Pour toute intervention sur les enrouleurs de ceinture de sécurité avant équipés de prétentionneurs, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU. Si vous devez vous débarrasser des ensembles enrouleur de ceinture de sécurité avant ou si le véhicule doit être mis à la ferraille suite à un accident, consultez un concessionnaire agréé SUBARU.

Surveillance du système

Un système de diagnostic surveille en permanence les prétentionneurs de ceinture de sécurité pendant la conduite pour vérifier qu'ils sont en état de fonctionner en cas de besoin. Les prétentionneurs de ceinture de sécurité sont commandés par le même module de commande que le système des coussins de sécurité SRS. En cas d'anomalie dans l'un des prétentionneurs de ceinture de sécurité, le témoin avertisseur de coussin de sécurité SRS s'allume. Pour plus de détails, reportez-vous à "Surveillance du système de coussin de sécurité SRS" 1-75.

SUBARU Outback (2016) - Surveillance du système - 1

DANGER

  • Avant de jeter un ensemble enrouleur de ceinture de sécurité ou démettre le véhicule endommagé dans un accident à la ferraille, consultez votre concessionnaire SUBARU.
  • Bricoler le système ou en débrancher le câblage électrique risque de provoquer le déclenchement inopiné du prétentionneur de ceinture de sécurité et/ou coussin de sécurité SRS ou de rendre le système inopérant, ce qui peut entraîner de graves blessures. N'utilisez pas de testeur de circuits sur les circuits électriques relatifs au prétentionneur de ceinture de sécurité et aux systèmes de coussin de sécurité SRS. Pour toute intervention sur le prétentionneur de ceinture de sécurité, consultez le concessionnaire SUBARU le plus proche.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Les capteurs et les modules de commande de coussin de sécurité SRS se situent aux emplacements suivants.

  • Capteurs auxiliaires avant: des deux côtés du panneau de radiateur
  • Capteurs d'impact de portière avant: sur les deux portières avant
  • Module de commande de coussin de sécurité SRS (y compris les capteurs d'impact et le capteur de retournement) : sous la console centrale

Pour les travaux d'entretien ou de réparation à proximité de ces capteurs ou des enrouleurs des ceintures de sécurité avant, faites effectuer le travail par un concessionnaire/agréé SUBARU.

Remarque

Si vous avez été impliqué dans un accident par l'avant au point que le prétentionneur de ceinture de sécurité ne fonctionne plus, vous devez contacter votre concessionnaire SUBARU le

plus tout possible.

Précautions concernant les modifications apportées au véhicule

Avant d'installer un accessoire ou un équipement auxiliaire sur votre véhicule, prenez conseil auprès de votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU Outback (2016) - Précautions concernant les modifications apportées au véhicule - 1

Attention

Aucune des modifications enumerées ci-après ne doit être effectuée. De telles modifications sont susceptibles d'empêcher le bon fonctionnement du système des prétentionneurs de ceinture de sécurité.

  • À l'avant du véhicule, installation de tout équipement (pare-broussaille, treuil, chasse-neige, tôle de protection, etc.) qui n'est pas un accessoire SUBARU d'origine.
  • Modification de la suspension ou des structures avant du véhicule.
  • Installation d'un pneu de taille ou de structure différente des pneus prescrits sur la plaque du véhicule apposée contre le montant de la portière ou prescrits pour le

modèle du véhicule dans le présent Manuel du conducteur.

Systèmes de retenue pour enfant

SUBARU Outback (2016) - Systèmes de retenue pour enfant - 1

Les nourrissons et les enfants en bas âge doivent toujours être attachés avec un système de retenue pour nourrissons ou enfant sur le siège arrière lorsqu'ils voyagent en voiture.

Utilisez un système de retenue pour nourrissons ou enfant conforme aux Normes des Federal Motor Vehicle Safety Standard aux États-Unis ou aux Normes Canadiennes de Sécurité des Véhicules Automobiles et convenant à votre véhicule, et CHOISSEZ un modèle approprié à l'âge et à la taille de l'enfant.

Tous les systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du

véhicule par une ceinture sous-abdominale ou par la sangle sous-abdominale d'une ceinture sous-abdominale/sangle-baudrier (à l'exception des systèmes faisant l'objet de la section de ce manuel intitulée "Installation d'un système de retenue pour enfant au moyen des ancrages inférieurs et longes (LATCH)" 1-39).

Un système de retenue mal fixé au véhicule met l'enfant en danger en cas de collision. Le système de retenue pour enfant doit être soigneusement installé en suivant les instructions du fabricant.

Les statistiques d'accidents proviennent que les enfants sont plus en sécurité correctement attachés sur les sièges arrière plutôt que sur les sièges avant.

Dans tous les états des États-Unis et dans toutes les provinces du Canada, la réglementation impose que, pendant que le véhicule roule, les nourrissons et les enfants en bas âge soient toujours attachés à l'aide de systèmes de retenue pour enfant de type homologué.

SUBARU Outback (2016) - Systèmes de retenue pour enfant - 2

SUBARU Outback (2016) - Systèmes de retenue pour enfant - 3

DANGER

Il est très dangereux de tenir un enfant sur les genoux dans un véhicule en mouvement. Il est impossible pour un passager de protéger ainsi un enfant en cas de collision car l'enfant se trouverait pris entre le corps du passager et les structures du véhicule. En outre, un enfant tenu sur les genoux ou dans les bras d'une personne assise sur le siège avant est exposé à un autre grave danger. En cas de déploiement du coussin de sécurité SRS, la vitesse et la force de déploiement sont telles que l'enfant risquerait d'être blessé ou même tué.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Les enfants doivent être correctement attachés tout le temps. Ne laissez jamais les enfants se tenir debout ou à genoux sur un siège. S'il n'est pas attaché, un enfant risque d'être projeté en avant en cas d'arrêt brusque ou d'accident et d'être exposé à de graves blessures.

En outre, un enfant debout ou à genoux à l'avant du siège avant est exposé à un autre grave danger. En cas de déploiement du coussin de sécurité SRS, la vitesse et la force de déploiement sont telles que l'enfant risquerait d'être blessé ou me

Où placer un système de retenue pour enfant

Vous trouverez ci-après les recommandations de SUBARU sur l'endroit où il convient d’installer un système de retenue pour infant dans votre véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Où placer un système de retenue pour enfant - 1

A: siège passager avant

Vous ne devez pas installer de système de retenue pour enfant (y compris un siège rehausseur) sur ce siège, en raison du risque que ferait courir à l'enfant le coussin de sécurité du passager.

B: Siège arrêté, aux places côte vitre Emplacements recommandés pour l'ins

Installation de tous types de système de retenue pour enfant.

À ces places, les ceintures de sécurité sont de type à enrouleur automatique/blocage d'urgence (ALR/ELR) et il y a des barres d'ancrage inférieur pour l'installation d'un système de retenue pour infant. Certains types de système de retenue pour infant ne peuvent pas se fixer fermement à cette place, en raison du dépassement du coussin de siège.

À cette place, vous ne devez utiliser un système de retenue pour infant que si le fond du siège d'enfant épouse la forme du coussin de siège du véhicule et s'il est possible de le maintenir fermement avec la ceinture de sécurité.

C: siège arrêté, place du milieu

La ceinture de sécurité ALR/ELR et un ancrage supérieur (ancrage de longe, selon modèles) sont fournis à cette place. Certains types de système de retenue pour infant ne peuvent pas se fixer fermement à cette place, en raison du dépassement du coussin de siège.

À cette place, vous ne devez utiliser un système de retenue pour enfant que si le fond du siège d'enfant épouse la forme du coussin de siège du véhicule et s'il est possible de le maintenir fermement avec la ceinture de sécurité.

Lorsque vous installez un système de retenue pour enfant sur la place du milieu à l'arrière, haussez l'appui-tête central.

Les ancrages inférieurs (barres) pour les places côte vitre peuvent être utilisés sur le siège central si les instructions du fabricant du système de retenue pour enfant le permettent et spécifient la possibilité d'utiliser des ancrages aussi écartés que ceux de ce véhicule.

Si un système de retenue pour enfant n'est pas correctement fixé (par exemple, si un système de retenue pour enfant peut être déplacé de plus de 2,5 cm (1 in) d'un côté à l'autre), installez le système de retenue pour enfant sur un siège arrière, à une place côté vitre.

SUBARU Outback (2016) - C: siège arrêté, place du milieu - 1

DANGER

  • Même avec des coussins de sécurité perfectionnés, les enfants peuvent être gravement blessés par les coussins de sécurité. Les enfants doivent toujours être installés sur les sièges arrêtés et convenablement attachés à tout moment. Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable, et il peut blesser ou même tuer un enfant, s'il n'est pas attaché ou mal

attaché. Plus légers et moins robustes que les adultes, les enfants sont plus exposés au risque de blessures par déploiement du coussin de sécurité.

Pour cette raison, vous devez veiller à ce que TOUS les systèmes de retenue pour infant (y compris les sièges pour infant tournés vers l'avant) soient toujours installés sur les sièges ARRIÈRE. Procurez-vous un système de retenue approprié à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant. Les statistiques d'accidents peuvent montrer que les enfants sont plus en sécurité correctement attachés sur les sièges arrière que sur les sièges avant. - N'utilisez pas d'ancrages inférieurs (barres) sur la place du milieu à l'arrière à moins que les instructions du fabricant du système de retenue pour infant le permettent et spécifient la possibilité d'utiliser des ancrages aussi écartés que ceux de ce véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

ÉTANT DONNÉ QUE VOTRE VEHICULE EST ÉQUIPE D'UN COUSSIN DE SECURITE SRS DU CÔTE DU PASSAGER, IL NE FAUT JAMAIS INSTALLER DE SIÉGE DE SECURITE POUR ENFANT TOURÉ VERS L'ARRÊRÉ SUR LE SIÉGE DU PASSAGER AVANT. PLACER LA Tête DE L'ENFANT TROP PRÉS DU COUSSIN DE SECURITE SRS LUI FAIT COURIR LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

Choix d'un système de retenue pour enfant

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Choisissez le système de retenue pour enfant en fonction de l'âge et de la corpulence de l'enfant (poids et taille) pour le protéger au mieux possible. Le système de retenue pour enfant doit être conforme aux Normes des Federal Motor Vehicle Safety Standard aux États-Unis ou aux Normes Canadiennes de Sécurité des Véhicules Automobiles. Pour vous en assurer, consultez l'étiquette du système de retenue pour enfant ou, dans la documentation fournie avec le système, la déclaration de conformité par le fabricant. En outre, il est important de vérifier que le système de retenue pour enfant est compatible avec le véhicule dans lequel il doit être installé.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

  • Les systèmes de retenue pour enfant et les ceintures de sécurité d'un véhicule qui est resté fermé en plein soleil sont parfois chauds au point de brûler lorsqu'on les touche. Avant d'y installer un enfant, vérifie la température du système de sécurité pour enfant.
  • Ne laissez jamais un système de retenue pour enfant non fixé dans votre véhicule. Non fixé, un système de retenue pour enfant risque d'être projeté à l'intérieur du véhicule dans les virages et en cas d'arrêt brusque ou d'accident exposant l'enfant et les autres occupants à des blessures graves voire mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Lorsque vous installez un système de retenue pour enfant, suivez les instructions fournies par le fabricant de ce siège. Après avoir installé le système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il est bien fixé en position. S’il n’est pas bien fixé ou maintenu, cela augmente le risque de blessures pour l’enfant en cas d’accident. Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant sur la place du milieu à l’arrière, regalez les deux dossiers de sièges selon le même angle. Sans quoi le système de retenue pour enfant ne peut pas être maintenu fermement, ce qui ferait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas d’arrêt brusque, de virage serré ou d’accident.

Installation d'un système de retenue pour enfant tourné vers l'arrière

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Installez le système de retenue pour enfant à la place arrière.
  2. Passez la sangle-baudrier et la sangle sous-abdominale au travers et autour du système de retenue pour enfant en suivant les instructions du fabricant de ce système.
  3. Introduisez la languette dans la boucle jusqu'à entendre un clic.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

  1. Supprimez le mou de la sangle sous-abdominale.
  2. Si utiliser la ceinture de sécurité en mode ALR est recommandé par les instructions du fabricant fournies avec le système de retenue pour infant, effectuez la procédure suivante. (1) Déroulez complètement la sangle hors de l'enrouleur pour faire passer ce dernier de la fonction d'enrouleur à blocage d'urgence (ELR) au mode d'enrouleur à blocage automatique (ALR). (2) Laissez la ceinture s'enrouler dans l'enrouleur. Lorsque la sangle s'enroule dans l'enrouleur, on entend un cliquetis qui indique que l'enrouleur est en mode ALR.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

  1. Poussez et tirez le système de retenue pour enfant dans le sens avant-arrière et sur les côtes, pour vous assurer qu’il est fermement fixé au centre du siège. Un système de retenue pour enfant est souvent maintenu plus fermement si on l’enfonce le plus possible sur le coussin du siège avant de serrer la ceinture de sécurité.
  2. Si la ceinture de sécurité a été mise en mode ALR à l'étape 5, tirez sur la ceinture au niveau de l'épaule pour vous assurer qu'elle ne s'allège pas (mode ALR fonctionnant correctement).

SUBARU Outback (2016) - Attention - 4

  1. Pour enlever le système de retenue pour enfant, appuyez sur le bouton de déblocage de la boucle de ceinture de sécurité et enroulez complètement la sangle dans l'enrouleur. L'enrouleur repasse en mode ELR.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 5

DANGER

N'INSTALLALLEZ JAMAIS SUR LE SIÉGE AVANT UN SIÉGE POUR ENFANT TOURNÉ VERS L'ARRIÈRE. PLACER LA TÉTE DE L'ENFANT TROP PRÉS DU COUSSIN DE SECURITE SRS LUI FAIT COURIR LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

Remarque

Enlevez le système de retenue pour enfants lorsque vous ne vous en servez pas et rétablissez l'enrouleur dans sa fonction d'ELR. Pour ce faire, il suffit d'enrouler complètement la sangle une fois.

Installation d'un système de retenue pour enfant tourné vers l'avant

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Avant d'installer un système de retenue pour enfant, assurez-vous que le dossier est bien bloqué en position. Le non-respect de cette règle fait courir le risque de blessures graves ou mortelles.

  1. Secouez légèrement le dossier de siège pour vous assurer qu'il est bien bloqué en position.
  2. Si le système de retenue pour infant touche l'appui-tête à la place où il doit être installé, haussez l'appui-tête jusqu'à la position étendue. Si le système de retenue pour infant touche toujours l'appui-tête, enlevez l'appui-tête. Pour plus de détails, reportez-vous à "Réglage des appuis-têtes" 1-15.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Rangez l'appui-tête qui a été retiré dans le coffre à bagages ou dans l'espace de chargement. Évitez de placer l'appui-tête dans le compartiment des passagers car il risquerait d'être projeté dans un virage ou en cas de coup de frein brusque.

  1. Pour le modèle Outback, régalez le dossier sur la position verticale.
  2. Installez le système de retenue pour enfant à la placearrêté.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

Lorsque vous souhaitez installer un système de retenue pour enfant sur la place du milieu à l'arrière, si le système de retenue pour enfant n’épouse pas la forme du coussin de siège arrière central, installez le système de retenue pour enfant sur une place côté vitre par sécurité. Pour plus de détails, reportez-vous à "Où placer un système de retenue pour enfant" 1-32.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

  1. Passez la sangle-baudrier et la sangle-sous-abdominale au travers et autour du système de retenue pour enfant en suivant les instructions du fabricant de ce système.
  2. Introduisez la languette dans la boucle jusqu'à entendre un clic.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

  1. Supprimez le mou de la sangle sous-abdominale.
  2. Déroulez complètement la sangle hors de l'enrouleur pour faire passer ce dernier de la fonction d'enrouleur à blocage d'urgence (ELR) à la fonction d'enrouleur à blocage automatique (ALR). Laissez ensuite la ceinture s'enrouler dans l'enrouleur. Lorsque la sangle s'enroule dans l'enrouleur, on entend un cliquetis qui indique que l'enrouleur est en mode ALR.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 3

  1. Avant d'asseoir un enfant dans le système de retenue pour enfant, essayez de le déplacer d'avant en arrière et de droite à gauche pour vous assurer qu'il est fermement maintenu au centre du siège. Un système de retenue pour enfant est souvent maintenu plus fermement si on l'enfonce le plus possible sur le coussin de siège avant de serrer la ceinture de sécurité.
  2. Tirez sur la sangle-baudrier pour vérifier qu'elle ne se déroule pas (c'est-à-dire que l'ALR fonctionne bien).

Legacy

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 4

  1. Si le système de retenue pour infant comporte une longe supérieure, engagez le crochet dans l'ancrage de sangle supérieure en tendant suffisamment la

sangle. Pour plus d'instructions, reportez-vous à "Ancrage de longe supérieure" 1-43.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 5

  1. Pour enlever le système de retenue pour enfant, appuyez sur le bouton de déblocage de la boucle de ceinture de sécurité et enroulez complètement la sangle dans l'enrouleur. L'enrouleur repeats en mode ELR.

Remarque

Enlevez le système de retenue pour enfants lorsque vous ne vous en servez pas et rétablissez l'enrouleur dans sa fonction d'ELR. Pour ce faire, il suffit d'enrouler complètement la sangle une fois.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Les systèmes de retenue pour enfant et les ceintures de sécurité d'un véhicule qui est resté fermé en plein soleil sont parfois chauds au point de brûler lorsqu'on les touche. Avant d'y installer un enfant, vérifie la température du système de sécurité pour enfant.
  • Ne laissez jamais un système de retenue pour enfant non fixé dans votre véhicule. Non fixé, un système de retenue pour enfant risque d'être projeté à l'intérieur du véhicule dans les virages et en cas d'arrêt brusque ou d'accident exposant l'enfant et les autres occupants à des blessures graves voire mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Lorsque vous installez un système de retenue pour enfant, suivez les instructions fournies par le fabricant de ce siège. Après avoir installé le système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il est bien fixe en position. S'il n'est pas bien fixe ou maintenu, cela augmente le risque de blessures pour l'enfant en cas d'accident.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Posez le siège rehausseur à la place arrière à occuper par l'enfant et faites s'asseoir l'enfant dessus. L'enfant doit être assis bien en arrière sur le siège rehausseur.
  2. Faites passer la sangle-baudrier et

abdominale à travers le siège rehausseur ou aujourd'hui du coussin et de l'enfant, en suivant les instructions fournies par le fabricant.

  1. Introduisez la languette dans la boucle jusqu'à entendre un clic. Veillez à ne pas tortiller la ceinture de sécurité.

Assurez-vous que la sangle-baudrier est placée en travers de l'épaule de l'enfant, au milieu, et que la sangle abdominale est placée le plus bas possible sur le bassin de l'enfant.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

  1. Pour enlever le siège rehausseur, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle de ceinture de sécurité pour enrouler la ceinture.

DANGER

  • N'utilisez jamais une ceinture avec la sangle tortillée ou à l'envers. En cas d'accident, cela augmente pour l'enfant le risque de blessures ou leur gravité. La sangle-baudrier ne doit jamais se placer sous l'aisselle ou dans le dos de l'enfant. En cas d'accident, cela augmente pour l'enfant le risque de blessures ou leur gravité.
  • La ceinture de sécurité doit être près du corps pour qu'elle se maintienne correctement. Lâche ou mal ajustée, la ceinture de sécurité est moins efficace.
  • Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur le bassin de l'enfant. Une sangle abdominale placée trop haut augmenterait le risque que l'enfant glisse sous la sangle ou que la sangle remonte à hauteur de l'abdomen, l'exposant dans les deux cas à des risques de blessures graves voire mortelles.

Assurez-vous que la sangle-baudrier est placée en travers de l'épaule de l'enfant, au milieu. Placer la sangle-baudrier devant le cou peut être à l'origine d'une blessure au cou en cas de freinage brusque ou de collision.

Installation d'un système de retenue pour enfant au moyen des ancrages inférieurs et longes (LATCH)

DANGER

  • Les systèmes de retenue pour enfant et les ceintures de sécurité d'un véhicule qui est resté fermé en plein soleil sont parfois chauds au point de brûler lorsqu'on les touche. Avant d'y installer un enfant, vérifie la température du système de sécurité pour enfant.
  • Ne laissez jamais un système de retenue pour enfant non fixé dans votre véhicule. Non fixé, un système de retenue pour enfant risque d'être projeté à l'intérieur du véhicule dans les virages et en cas d'arrêt brusque.

ou d'accident exposant l'enfant et les autres occupants à des blessures graves voire mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Lorsque vous installez un système de retenue pour enfant, suivez les instructions fournies par le fabricant de ce siège. Après avoir installé le système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il est bien fixé en position. S'il n'est pas bien fixé ou maintenu, cela augmente le risque de blessures pour l'enfant en cas d'accident.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Certains types de système de retenue pour enfant peuvent être installés sur le

siège arrêté de votre véhicule sans utiliser les ceintures de sécurité. Ces systèmes de retenue pour infant se fixent à des ancrages prévus à cet effet sur la caisse du véhicule.

Les ancrages inférieurs et ancrages de longe sont parfois appelés système LATCH (abréviation de l'anglais Lower Anchors and Tethers for Children).

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

101210

Votre véhicule est équipé de quatre ancrages inférieurs (barres) et de trois ancrages supérieurs (ancrages de longes) pour installer les systèmes de retenue pour infant de ce type.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

Les ancrages inférieurs (barres) ne s'utilisent que dans le cas où le système de retenue pour enfant est installé à une place arrière côté vitre. Il y a deux ancrages inférieurs pour chacune des places côté vitre.

Ces ancrages inférieurs se trouvent sous la housse en bas du dossier.

Legacy

SUBARU Outback (2016) - Attention - 4

1) Pour le siège gauche 2) Pour le siège central 3) Pour le siège droit

Il est prévu un ancrage de longe (ancrage supérieur) pour chacune des trois places arrière (place du milieu et places côte)

vitre).

SUBARU Outback (2016) - Attention - 5

Les inscriptions "C" figurent au bas des dossiers de siège arrêté. Ces inscriptions indiquent la position des ancrages inférieurs (barres).

Ces ancrages inférieurs se trouvent sous la housse en bas du dossier.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 6

Attention

Lorsque vous installez un système de retenue pour enfant, suivez les instructions fournies par le fabricant de ce siège. Après avoir installé le système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il est bien fixé en position. S’il n’est pas bien fixé ou maintenu, cela augmente le risque de blessures pour l’enfant en cas

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Retirez la protection de l'ancrage du côté du dossier choisi pour l'installation pour pouvoir accéder aux ancrages (barres) sur lesquelles se fixe le système de retenue pour enfant.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

  1. En suivant les instructions fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant, fixez les crochets inférieurs aux ancrages inférieurs à l'endroit des marques "en bas du dossier du siège arrêté". En accrochant les crochets, veillez à ne pas prendre les ceintures de sécurité voisines.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

  1. Si votre système de retenue pour enfant est de type à fixation souple (avec lequel le système de retenue pour enfant se fixe aux ancrages inférieurs au moyen de longes), tout en enfonçant le siège pour enfant dans le coussin de siège, tirez les deux longes inférieures pour supprimer le mou et immobiliser le système de retenue pour enfant.
  2. Passez le crochet de la longe supérieure dans l'ancrage de longe, et tendez fortement la longe. Pour des informations relatives à la mise en place de la longe supérieure, reportez-vous à "Ancrage de longe supérieure" 1-43.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 4

  1. Avant d'asseoir un enfant dans le système de retenue pour enfant, essayez de le déplacer d'avant en arrière et de droite à gauche pour vous assurer qu'il est fermement maintenu au centre du siège.
  2. Pour enlever le système de retenue pour infant, reprenez les opérations d'installation dans l'ordre inverse.

Pour toute question à propos de ce type de système de retenue pour enfant, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU.

Ancrage de longe supérieure

Votre véhicule est équipé de trois ancrages de longe supérieure, de façon à permettre l'installation d'un système de retenue pour infant de type à longe supérieure sur les places arrière. Pour installer un système de retenue pour infant avec une longe supérieure, procédez comme suit, en vous conformant aux instructions du fabricant du système de retenue pour infant.

Une longe supérieure assurant une plus grande stabilité en ajoutant un point de fixation supplémentaire entre le système de retenue pour enfant et le véhicule, nous vous recommandons de l'utiliser la longe supérieure lorsqu'elle est nécessaire ou lorsqu'elle est fournie.

Emplacements des ancrages de longe

Il y a trois ancrages de longe installés sur la plage arrière derrière l'appuie-tête du siège arrière. Ouvrez le volet pour utiliser

chaque ancrage.

SUBARU Outback (2016) - Emplacements des ancrages de longe - 1

1) Pour le siège gauche 2) Pour le siège central 3) Pour le siège droit

Trois ancrages de longe (un à droite, un

au milieu et un à gauche) sont déjà installés sur l'arrière du dossier de siège arrière.

Pour accrocher la longe supérieure

SUBARU Outback (2016) - Emplacements des ancrages de longe - 2

Attention

Relevez toujours l'appui-tête lorsque vous installez un système de retenue pour enfant avec longe supérieure. Dans le cas contraire, ceci pourrait empêcher la longe supérieure de s'attacher correctement.

Legacy

1) En cas d'installation sur une place côté vitre 2) En cas d'installation sur la place centrale arrêté

  1. Relevez l'appui-tête de la place ou le système de retenue pour infant doit être installé avec la ceinture de sécurité ou les ancrages inférieurs.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Ouvrez les volets pour utiliser les ancrages.
  2. Faites passer la longe supérieure entre l'appuie-tête et le dossier de siège.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

  1. Attachez le crochet de la longe supérieure du système de retenue pour infant

à l'ancrage supérieur qui convient. 5. Tendez soigneusement la longe supérieure.

Outback

1) En cas d'installation sur une place côté vitre 2) En cas d'installation sur la place centrale arrêté

  1. Relevez l'appui-tête de la place où le système de retenue pour infant doit être installé avec la ceinture de sécurité ou les ancrages inférieurs.
  2. Mettez le dossier de siège en position verticale.
  3. Faites passer la longe supérieure entre l'appuie-tête et le dossier de siège.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

  1. Attachez le crochet de la longe supérieure sur l'ancrage supérieur approprié.
  2. Tendez soigneusement la longe supérieure.

Coussin de sécurité *SRS (coussin de sécurité du système de retenue supplémentaire)

*SRS : Abréviation de l'expression Système de Retenue Supplémentaire. Cette appellation est utilisée parce que le système des coussins de sécurité constitue une protection supplémentaire, en plus des ceintures de sécurité.

Votre véhicule est équipéd’un système de retenue supplémentaire en plus de la ceinture de sécurité abdominale/baudrier à la place du conducteur, à la place du passager avant, et aux deux places des passagers arrière côte portière. Le système de retenue supplémentaire (SRS) se compose des coussins de sécurité suivants.

  • Coussins de sécurité frontaux du conducteur et du passager avant
  • Coussins de sécurité latéraux du conducteur et du passager avant
  • Coussins de sécurité du conducteur et du passager avant
  • Rideaux de sécurité (pour le conducteur, le passager avant et les passagers arrière des côtés portières)

Ces coussins de sécurité SRS ne sont conçus que pour être une protection supplémentaire en plus de la ceinture de sécurité.

Le système commande aussi les prétensoirs de ceinture de sécurité avant. Pour le fonctionnement et les précautions à observer concernant les prétensoirs de ceinture de sécurité, reportez-vous à "Prétensoirs de ceinture de sécurité avant" 1-27.

SUBARU Outback (2016) - Coussin de sécurité *SRS (coussin de sécurité du système de retenue supplémentaire) - 1

DANGER

Pour bénéficier de la meilleure protection possible en cas d'accident, le conducteur et tous les passagers doivent toujours rester attachés dans leur ceinture de sécurité pendant que le véhicule roule. Le coussin de sécurité SRS n'est conçu que pour être une protection supplémentaire en plus de la ceinture de sécurité. Il ne dispense pas d'utiliser les ceintures de sécurité. En combinaison avec les ceintures de sécurité, il assure la meilleure

protection possible en cas d'accident grave.

Ne pas porter de ceinture de sécurité augmente le risque de blessures graves ou mortelles en cas de collision, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité SRS.

Pour des consignes et précautions relatives au système de ceintures de sécurité, reportez-vous à “Ceintures de sécurité” 1-17.

Le coussin de sécurité SRS latéral et le rideau de sécurité SRS ne sont conçus que pour être une protection supplémentaire en plus de la ceinture de sécurité. Ils ne dispensent pas d'utiliser les ceintures de sécurité. Il est aussi important de boucler sa ceinture de sécurité pour contribuer à éviter les blessures auxquelles s'expose l'occupant qui ne se tient pas assis bien droit.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable. Les personnes qui ne se tiennent pas assises correctement sur leur siège lorsque le coussin de sécurité SRS se déploie risquent d'être gravement blessées. Les coussins de sécurité SRS occupent assez d'espace lorsqu'ils se déploient, le conducteur doit se tenir assis au fond du siège bien droit contre le dossier et éloigné du volant autant que le permet le maintien d'une parfaite maîtrise du véhicule, et le passager avant doit reculer son siège le plus

possible et se tenir au fond du siège bien droit contre le dossier.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

  • Ne vous tenez pas appuyé contre ou assis inutilement près d'une des portières avant. Les coussins de sécurité SRS latéraux sont incorporés au dossier de chacun des sièges avant, du côté de la portière et ils protègent en cas de collision latérale en se déployant instantanément (en un clin d’œil et même plus vite). Toutefois, l’énergie de déploiement est considérable et pourrait vous blesser à la tête ou à une autre partie du corps si vous

youtenez trop près du coussin de sécurité lateral SRS.

  • Véhicule étant équipé de rideaux de sécurité SRS, ne vous tenez pas appuyé contre ou assist inutillement près de la portière, à l'avant comme à l'arrière. Par ailleurs, ne passez pas votre tête, vos bras ou vos mains par la vitre. De chaque côté de l'habitacle, les rideaux de sécurité SRS sont logés dans le toit (entre le montant avant et un point à la verticale du siège arrière), et assurent une protection en se déployant instantanément (plus rapidement qu'un battement de cils) dans l'éventualité d'un choc par le côté, d'un tonneau ou d'une collision par l'avant selon les circonstances. Toutefois, l'énergie de déploiement est considérable et pourrait vous blesser à la tête si vous vous tenez trop près.
  • Ne vous tenez pas assis ou penché trop près du coussin de sécurité SRS. Pour protéger l'occupant du siège en cas de collision à grande vitesse, le coussin de sécurité SRS se déploie avec une vitesse considérable (plus

rapidement qu'un battement de cil) et avec une très grande force, cette force de déploiement peut blesser l'occupant du siège s'il se tient trop près du coussin de sécurité SRS.

Il est important aussi que vous portiez votre ceinture de sécurité contre le risque de blessure inhérent au déploiement d'un coussin de sécurité si l'occupant n'est pas dans la position correcte et est projeté en avant pendant le coup de frein avant l'accident.

Même s'il se tient dans une position correcte, on ne peut exclure que la force de déploiement du coussin de sécurité n'inflige à l'occupant du siège de légères blessures, comme une égratignure au visage ou au bras.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

  • Ne reposez votre bras sur aucune des portières avant ni sur leur garniture intérieure. Vous risquerez d'être blessé en cas de déploiement du coussin de sécurité latéral SRS.
  • Ne posez aucun objet sur le ou à proximité du couvercle du coussin de sécurité SRS ou entre le coussin de sécurité SRS et vous. En cas de déploiement du coussin de sécurité SRS, ces objets pourraient gêner son fonctionnement correct et être projetés à l'intérieur du véhicule, entraînant un risque de blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Ne posez jamais d'objets sur le rebord du volant de direction ou sur le tableau de bord. En cas de déploiement du coussin de sécurité SRS frontal, ces objets pourraient gêner son fonctionnement correct et être projetés à l'intérieur du véhicule, entraînant un risque de blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Ne fixez pas d'accessoires contre le pare-brise, et ne posez pas de rétroviseur extra-large sur le rétroviseur standard. En cas de déploiement du coussin de sécurité SRS, ces objets pourraient devenir de redoutables projectiles infligeant de graves blessures aux occupants du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

  • Ne fixez pas des accessoires contre la garniture de portière et à proximité d'un des coussins de sécurité SRS latéraux, et ne posez aucun objet à proximité des coussins de sécurité latéraux SRS. En cas de déploiement des coussins de sécurité SRS latéraux, ces objets pourraient se transformer en redoutables projectiles et infliger de graves blessures aux occupants du véhicule.
  • Ne fixez jamais un microphone de téléphone mains libres ou aucun autre accessoire contre

un montant avant, un montant central, un montant arrière, le pare-brise, une vitre latérale, une poignée de porte ou toute autre partie de l'habitacle sur le trajet du déploiement d'un rideau de sécurité SRS. Un microphone de téléphone mains libres ou tout autre accessoire placé à un tel endroit pourrait être projeté violamment dans la cabine par le déploiement du rideau de sécurité, ou pourrait empêcher le déploiement normal du rideau de sécurité. Dans un cas comme dans l'autre, il y aurait risque de graves blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Ne placez pas de cintres, ou d'autres objets durs, aux portemanteaux. De tels objets suspendus aux portemanteaux pourraient se décrocher et être violenteument projetés dans l'habitacle par le déploiement du rideau de sécurité SRS ou ils pourraient empêcher le déploiement des coussins rideaux, et être ainsi à l'origine de graves blessures.

Avant d'accrocher un vêtement au portemanteau, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets tranchants dans les poches. Accrochez les vêtements directement aux portemanteaux sans utiliser de cintres.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Il ne faut pas mettre des housses ou d'autres objets sur les dossiers/ coussins des sièges avant, ni y poser des vêtements, ni coller sur ou à proximité des coussins de sécurité latéraux SRS/coussins de sécurité de coussin de siege SRS des étiquettes ou autocollants. Tout ceci peut empêcher les coussins de sécurité latéraux SRS/coussins de sécurité de coussin de siege SRS de se déployer convenablement, ou empêcher les occupants des sièges avant de bénéficier de la protection disponible.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

100082

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Les enfants doivent toujours être installés sur les sièges arrière et convenablement attachés à tout moment. Le coussin de sécurité SRS se déploie très rapidement avec une énergie considérable, et il peut blesser ou même tuer un enfant, surtout s'il n'est pas attaché ou mal attaché. Plus légers et moins robustes que les femmes, les enfants sont plus exposés au risque de blessures par déploiement du coussin de sécurité.

Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de veiller à ce que TOUS les enfants (ceux utilisant un système de retenue pour infant et aussi ceux qui sont trop grands pour en utiliser un) voyagent sur les sièges ARRIÈRE et soient convenablement attachés au moyen d'un système de retenue pour infant ou de la ceinture de sécurité du siège, compte tenu de leur âge, de leur taille et de leur poids.

TOUS les systèmes de retenue pour infant (y compris les sièges pour infant tournés vers l'avant) doivent toujours être installés sur les sièges ARRIÈRÉ.

Les statistiques d'accidents peuvent que les enfants sont plus en sécurité correctement attachés sur les sièges arrêté而不是翻译或纠正为其他意思,以保持原文内容不变。

Pour des consignes et précautions relatives au système de retenue pour infant, reportez-vous à "Systèmes de retenue pour infant" 1-30.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

N'INSTALLALLEZ JAMAIS SUR LE SIÉGE AVANT UN SIÉGE POUR ENFANT TOURNÉ VERS L'ARRÊRE. PLACER LA TÉTE DE L'ENFANT TROP PRÉS DU COUSSIN DE

SÉCURITÉ SRS LUI FAIT COURIR LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genoux sur le siège passager avant. Le coussin de sécurité SRS se déploie avec une énergie considérable telle que cela pourrait blesser et même tuer l'enfant.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Ne tenez jamais un enfant sur vos genoux ou dans vos bras. Le coussin de sécurité SRS se déploie avec une énergie considérable telle que cela pourrait blesser et même tuer l'enfant.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 3

DANGER

  • Ne laissez jamais un enfant faire ce qui suit.
  • S'asseoir à genoux sur un siège

passager en faisant face à la vitre de portière latérale

Passer le bras autour du dossier du siège passager avant - Passer la tête, les bras ou toute autre partie du corps par la vitre

En cas d'accident, la force de déploiement du coussin de sécurité latéral SRS et/ou du rideau de sécurité SRS pourrait blesser gravement un enfant qui aurait la tête, le bras ou toute autre partie du corps trop proche de ce coussin SRS et/ou du rideau SRS.

  • Voiture véhicule étant également équipé d'un coussin de sécurité frontal SRS du côté du siège passager avant, les enfants doivent être installés sur le siège arrière et doivent être toujours correctement attachés.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Le déploiement des coussins de sécurité SRS s'accompagne d'un léger dégagement de fumée. Cette fumée peut incommoder des personnes souffrant

d'asthme ou d'autres affections respiratoires. Si vous souffrez d'affections respiratoires, ou si l'un de vos passagers en souffre, pensez à aérer rapidement en cas de déploiement des coussins de sécurité SRS. Le déploiement d'un coussin de sécurité SRS s'accompagne d'un dégagement de gaz chauds. L'occupant du siège risque d'être brûlé s'il est exposé directement à ces gaz chauds.

Remarque

  • Lorsque vous revendez votre véhicule, nous vous prions instamment d’expliquer à l’acheteur qu’il est équipé de coussins de sécurité SRS et d’informer l’acheteur à dire la section correspondante dans ce Manuel du conducteur. Si le coussin de sécurité SRS se déploie, l'alimentation en carburant sera coupée pour réduire le risque d'incendie causé par une fuite de carburant. Pour plus de détails sur le redémarrage du moteur, reportez-vous à "Si votre véhicule est impliqué dans un accident" 9-25.

Composants

SUBARU Outback (2016) - Composants - 1

1) Coussin de sécurité SRS frontal 2) Coussins de sécurité latéraux SRS 3) Rideau de sécurité SRS 4) Coussin de sécurité de coussin de siège SRS

Les coussins de sécurité SRS sont logés dans les emplacements suivants.

Coussin de sécurité frontal SRS du conducteur: dans la partie centrale du volant

Coussin de sécurité frontal SRS du passager avant: près de la partie supérieure du tableau de bord sous une marque "SRS AIRBAG"

Coussin de sécurité latéral SRS: dans le cache de garniture sur le côté porteière de chaque coussin de siège avant qui porte une marque "SRS AIRBAG"

Rideau de sécurité SRS: sur le côté du toit (entre le montant avant et la verticale du siège arrière)

Une marque "SRS AIRBAG" est apposée en haut de chacun des montants avant.

Coussin de sécurité de coussin de siège SRS: sur le côté de la console centrale du coussin de siège avant qui porte une marque "SRS AIRBAG"

SUBARU Outback (2016) - Composants - 2

101971

1) Capteur auxiliaire avant (côté droit) 2) Capteur auxiliaire avant (côté gauche) 3) Module du coussin de sécurité frontal (côté conducteur) 4) Indicateur ON et OFF du coussin de sécurité frontal du passager avant

5) Témoin avertisseur du système de tout signe de sécurité SRS 6) Module du coussin de sécurité frontal (côté passager avant)

7) Module de commande de coussin de sécurité (y compris le capteur d'impact et le capteur de retournement)

SUBARU Outback (2016) - Composants - 3

SUBARU Outback (2016) - Composants - 4

102018

1) Capteur de rideau de sécurité (côté gauche du logement de roue arrêté) 2) Module de rideau de sécurité (côte gauche) 3) Capteur d'impact de portière avant (côté gauche) 4) Module du coussin de sécurité de coussin de siège (côté conducteur) 5) Module de rideau de sécurité (côté droit) 6) Module du coussin de sécurité de coussin de siège (côté passager avant) 7) Capteur de coussin de sécurité latéral (côté gauche du montant central) 8) Prétensionneur de ceinture de sécurité (côte gauche) 9) Module du coussin de sécurité latéral (côté gauche) 10) Contacteur de boucle de ceinture de sécurité (côte gauche) 11) Contacteur de boucle de ceinture de sécurité (côte droit) 12) Capteur de rideau de sécurité (côté droit du logement de roue arrêté) 13) Module du coussin de sécurité latéral (côté droit) 14) Prétensionneur de ceinture de sécurité (côte droit) 15) Capteur de coussin de sécurité latéral (côté droit du montant central) 16) Capteur et module de commande du système de détection de présence d'un passager avant 17) Capteur d'impact de portière avant (côté droit) 18) Capteur de tension de ceinture de sécurité du passager avant

Système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné, coussin de sécurité de coussin de siège SRS, coussin de sécurité SRS latéral et rideau de sécurité SRS

Votre véhicule est équipé du système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné, conforme aux nouvelles exigences de la norme révisée Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) N°208 en matière de coussins de sécurité frontaux perfectionnés.

Au moment du déploiement, le système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné détermine automatiquement quelle doit être la force de déploiement du coussin de sécurité frontal SRS du conducteur. Le système décide également si le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant doit s'activer ou non et, dans le cas où il doit être activé, en détermine la force de déploiement.

Votre véhicule comporte des étiquettes de mise en garde collées sur le pare-soleil du conducteur et du passager avant commençant par la mention "MÈME AVEC DES COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS", ainsi qu'une plaque apposée sur la boîte à gants commençant

aussi par la mention "Même avec des coussins gonflables intelligents". N’oubliez pas de lire attentivement les instructions données sur ces étiquettes de mise en garde et sur cette plaque.

Attachez toujours votre ceinture de sécurité. Le système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné est un système de retenue supplémentaire à utiliser en combinaison avec les ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent porter une ceinture de sécurité ou être installés dans un siège pour enfants approprié.

Votre véhicule est équipée d'un système de rideaux de sécurité SRS SUBARU, conforme à la norme Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) N° 226.

Pour des informations relatives à l'emplacement des coussins de sécurité SRS, reportez-vous à "Composants" 1-53.

En cas de collision avant d'intensité moyenne ou violente, les composants suivants se déploient.

  • Coussin de sécurité SRS frontal pour le conducteur
  • Coussin de sécurité SRS frontal pour le passager avant
  • Coussins de sécurité de coussin de siège SRS

Rideau de sécurité srs*1

*1: Lorsqu'une collision frontale décalée assez violente pour provoquer le déploiement du coussin de sécurité frontal se produit.

Ces composants complètent la protection assurée par les ceintures de sécurité en protégeant le passager au niveau de la tête et de la poitrine.

En cas de collision violente ou d'intensité moyenne par côte, le coussin de sécurité latéral SRS du côté de l'impact contre le véhicule se déploie entre l'occupant du siège et la e choc à hauteur de la poitrine et la taille.

En cas de collision latérale violente ou d'intensité moyenne par côte, le rideau de sécurité SRS du côté du véhicule qui subit le choc se déploie entre l'occupant du siège et la vitre de a violence du choc au niveau de la tête de l'occupant.

Remarque

Le coussin de sécurité latéral SRS et le prétentionneur ne sont pas commandés par le système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné.

Le coussin de sécurité frontal SRS du conducteur comporte un déclencheur à double niveau. Le mode de fonctionnement du déclencheur dépend de la violence de l'impact.

Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire SUBARU si le témoin avertisseur de coussin de sécurité SRS s'allume.

Le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant compte un déclencheur à double niveau. Le mode de fonctionnement du déclencheur dépend de la violence de l'impact.

La charge totale reposant sur le siège est détectée par le capteur du système de détection de présence d'un passager, situé sous le siège.

Le système dispose d'un autre capteur qui surveille la tension de la ceinture de sécurité du passager avant. Sur la base des signaux transmis par les capteurs concernant le poids total sur le siège et les données de tension de la ceinture de sécurité, le système de détection de présence d'un passager décide si le coussin de sécurité SRS frontal du pas

Le coussin de sécurité SRS frontal du passager avant doit être en service ou hors service.

Il peut donc arriver que le coussin de sécurité SRS frontal du passager avant ne se déclenche pas, alors que le coussin de sécurité SRS frontal du conducteur se déclenche. Ce phénomène est normal.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Observez les précautions suivantes. Dans le cas contraire, le système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné pourrait être dans l'impossibilité de fonctionner ou ne fonctionnerait pas correctement.

  • Ne soumettez pas le siège passager avant à des forts impacts, comme des coups de pied par exemple.
  • Ne laissez pas les passagers arrêtés poser les pieds entre le dossier de siège avant et le coussin de siège.
  • Ne répandez pas de liquides sur le siège passager avant. Si un liquide a été répandu, épongez immédiatement.
  • N'enlevez pas et ne démontez pas le siège passager avant.
  • N'installez pas sous le siège passager avant un accessoire (amplificateur audio, etc.) autre qu'un accessoire SUBARU d'origine.
  • Ne placez aucun objet ou effet personnel (chaussures, parapluie, etc.) sous le siège passager avant.
  • N'utilisez pas le siège du passager avant avec l'appui-tête retiré. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez aucun objet posé sur le siège passager avant, et ne laissez pas la languette de la ceinture de sécurité engagée dans la boucle.
  • Ne placez pas des aimants ou objets aimantés près de la boucle ou de l'enrouleur des ceintures de sécurité.
  • N'utilisez pas les sièges sans qu'ils soient correctement verrouillés en position avant-arrête ou sans que le dossier soit correctement verrouillé. Si un siège ou son dossier n'est pas verrouillé correctement, agissez sur le réglage pour que le loquet s'engage correctement. Pour la procédure de réglage, reportez-vous

Siège à réglage manuel 1-4 (uniquement sur les véhicules avec sièges à réglages manuels).

Si le contacteur de boucle de ceinture de sécurité et/ou le système de détection de passager avant ne fonctionnent pas normalement, le témoin avertisseur de coussin de sécurité SRS s'allume. Faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire SUBARU si le témoin avertisseur de coussin de sécurité SRS s'allume.

L'implication de votre véhicule dans une collision peut affecter le bon fonctionnement du système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire SUBARU. Ne laissez personne utiliser le siège du passager avant lorsque vous emmenez le véhicule chez votre concessionnaire SUBARU.

Indicateurs ON et OFF du coussin de sécurité frontal du passager

Reportez-vous à "Indicateurs ON et OFF du coussin de sécurité frontal du passager avant" 3-17.

Système de détection de présence d'un passager

Le capteur du système de détection de présence d'un passager est installé sous le siège et supervise la charge totale sur le siège du passager avant. Le système dispose d'un autre capteur qui supervise la tension de la ceinture de sécurité du passager avant. Sur la base des signaux transmis par les capteurs concernant le poids total sur le siège et les données de tension de la ceinture de sécurité, le système de détection de présence d'un passager décide si les coussins de sécurité suivants doivent être en service ou hors service.

  • Coussin de sécurité frontal SRS du passager avant
  • Coussin de sécurité de coussin de siège SRS pour le passager avant

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

ON / 1. Indicateur d'activation (ON) du coussin de sécurité frontal de passager avant

OFF / 2: Indicateur de déactivation (OFF) du coussin de sécurité frontal du passager avant

Si les indicateurs ON et OFF du coussin de sécurité frontal du passager avant ne fonctionnent pas correctement même lorsque le siège du passager avant est occupé, ne laissez personne s'asseoir sur le siège du passager avant et faites vérifier le système de détection de présence d'un passager par votre concessionnaire SUBARU.

Conditions dans lesquelles le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant n'est pas mis en service

Le système est conçu pour que le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant soit mis hors service dans l'une des situations suivantes concernant le siège passager avant:

  • Le siège n'est pas occupé.
  • Un système de retenue pour infant approprié est installé sur le siège et est occupé par un nourrisson. (Voir DANGER qui suit.)
  • Le système de détection de passager avant est en dysfonctionnement.

DANGER

N'INSTALLLEZ JAMAIS DE SIÉGE POUR ENFANT TOURNÉ VERS L'ARRÊRE SUR LE SIÉGE PASSAGER AVANT, MÈME SI LE COUSSIN DE SECURITÉ FRONTAL SRS DU PASSAGER EST HORS SERVICE. Installez-le correctement sur le siège ARRÊRE, comme indiquédans ce manuel. En outre, il est vivement recommandé qu'un siège pour infant tourné dans le sens avant ou un siège rehausseur soit installé à l'ARRÊRE, et qu'un enfant

trop grand pour utiliser le système de retenue pour enfant soit assis à l'ARRÊRE. En effet, un enfant assis sur le siège passager avant pourrait être très gravement blessé et même tué en cas de déploiement du coussin de sécurité frontal SRS du passager avant. Les sièges ARRÊRE sont les places les plus sûres pour les enfants.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Lorsque le siège passager avant est occupé par un nourrisson, assis dans un système de retenue pour infant approprié, observez les précautions suivantes. Faute de quoi, en raison de l'augmentation de la charge s'exerçant sur le siège passager avant, le coussin de sécurité frontal SRS du passager sera mis en service bien que le siège soit occupé par un nourrisson.

  • Ne placez aucun objet sur le siège qui ne doit supporter comme charge que le nourrisson et le système de retenue pour enfant.
  • Ne placez pas plus d'un nourrisson dans le système de retenue

pour enfant.

  • Ne fixez aucun accessoire au dossier du siège (tablette, téléviseur, etc.).
  • Ne placez aucun objet lourd dans la poche du dossier de siège. Veillez à ce que le passager installé à l'arrière ne pose pas les bras ou les jambes sur ou contre le dossier du siège avant et qu'il ne tire pas le dossier du siège avant.

Si l'indicateur ON du coussin de sécurité frontal du passager avant s'allume et si l'indicateur OFF s'éteint, alors qu'il y a sur le siège un nourrisson ou un enfant en bas âge installé dans un système de retenue pour infant (siège rehausseur compris)

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF".
  2. Enlevez le système de retenue pour enfant du siège passager.
  3. Puis, en suivant les recommendations du fabricant du système de retenue pour enfants et les instructions données dans "Systèmes de retenue pour enfant" 1-30, réinstallez correctement le système de retenue pour enfant.
  4. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON", puis vérifie que l'indicateur ON du coussin de sécurité frontal du passager avant ne s'allume plus et que c'est l'indicateur OFF qui s'allume.

Si l'indicateur ON reste allumé et l'indicateur OFF éteint, prenez les mesures suivantes.

  • Vérifiez qu'il n'y a sur le siège passagerien d'autre que le système de retenue pour enfant et l'enfant qui l'occupe.
  • Vérifiez que vous n'avez laissé aucun objet dans la poche du dossier du siège.
  • Vérifie que le loquet de position avant-arrrière et le loquet du dossier du siège passager avant sont correctement engagés en essayant de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière. (Uniquement sur les véhicules avec sièges à réglages manuels)

Si, une fois les mesures correctives appropriées décrites ci-dessus prises, l'indicateur ON persiste à s'allumer et l'indicateur OFF à s'éteindre, déplacez le système de retenue pour infant pour le mettre sur le siège arrêté et faites immédiatement effectuer un contrôle par un concessionnaire SUBARU.

Remarque

Si le siège passager avant est occupé par un enfant trop grand pour utiliser un système de retenue pour enfant ou par un adulte de petite taille, le fait que le système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné mettra ou ne mettra pas en service le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant sera fonction de la manière dont la personne se tient assise. Les enfants doivent toujours porter la ceinture de sécurité lorsqu'ils sont assis sur le siège, que le coussin de sécurité soit en service ou non. En cas d'activation du coussin de sécurité frontal SRS du passager avant (indicateur ON allumé, indicateur OFF éteint), prenez les mesures suivantes.

  • Vérifiez qu'il n'y a sur le siège passager rien d'autre que la personne qui l'occupe.
  • Vérifiez que vous n'avez laissé aucun objet dans la poche du dossier de siège.

Si, après les vérifications et mesures correctives ci-dessus, c'est toujours l'indicateur ON qui est allumé et l'indicateur OFF qui est éteint, demandez à l'enfant ou l'adulte de petite corpulence de s'installer sur le siège arrêté, et

faites immédiatement effectuer un contrôle par un concessionnaire SUBARU. Par la suite, même si le bon fonctionnement du système a été vérifié par un concessionnaire, il est préféable que cet enfant ou cet adulte voyage toujours sur le siège arrêté.

Indépendamment du fait que le coussin de sécurité frontal est en service ou non, les enfants trop grands pour utiliser un système de retenue pour enfant doivent toujours porter la ceinture de sécurité du siège.

Conditions dans lesquelles le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant est mis en service

Le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant sera mis en service et se déploiera en cas de collision dans l'une des situations suivantes concernant le siège du passager avant.

  • Le siège est occupé par un adulte.
  • Un objet lourd a été déposé sur le siège.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Lorsque le siège passager avant est occupé par un adulte, observez les précautions suivantes. Faute de quoi, la charge s'exerçant sur le siège passager avant se trouve

réduite et il se peut que le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant soit mis hors service bien que le siège soit occupé par un adulte. Cela peut être la cause de blessures.

Veillez à ce que l'occupant du siège arrière n'exerce pas avec ses pieds une poussée vers le haut sous le coussin du siège passager avant. - Ne placez aucun objet sous le siège passager avant ; ne coincez aucun objet entre les sièges avant et arrière. Cela pourrait exercer sur le siège une poussée vers le haut. - Ne coincez aucun objet entre le siège passager avant et le montant latéral, la portière ou la boîte de console centrale. Cela pourrait exercer sur le siège une poussée vers le haut.

Si l'indicateur OFF du coussin de sécurité frontal du passager est allumé et l'indicateur ON éteint alors que le siège passager avant est occupé par un adulte

Cela peut provenir du fait que l'adulte n'est pas assis correctement sur le siège passager avant.

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF".
  2. Demandez au passager avant de redresser le dossier de son siège, de se tenir assis droit au milieu du siège, d'attacher correctement sa ceinture de sécurité, d'étendre les jambes vers l'avant et de reculer son siège au maximum vers l'arrière.
  3. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON".

Si l'indicateur OFF reste allumé et l'indicateur ON éteint, prenez les mesures suivantes.

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF".
  2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'objet (livre, chaussure ou autre) coincé sous le siège, à l'arrière du siège ou sur le côté du siège.
  3. Vérifiez que le loquet de position avant-arrière et le loquet du dossier du siège passager avant sont correctement engagés en essayant de déplacer le siège

vers l'avant et vers l'arrière. (Uniquement sur les véhicules avec sièges à réglages manuels)

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON" et attendez 6 secondes pour que le système termine son contrôle. Après le contrôle, les indicateurs s'éteignent tous deux pendant 2 secondes. L'indicateur devrait à présent s'allumer, et l'indicateur OFF rester éteint.

Si, malgré tout, l'indicateur OFF reste éteint et l'indicateur ON allumé, faites voyager la personne sur le siège arrière. Contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU et faites contrôler le système.

Comment contacter le fabricant du véhicule concernant les modifications pour les personnes handicapées qui peuvent affecter le système de coussin de sécurité perfectionné

Modifier ou déplacer une partie quelconque des sièges avant, des ceintures de sécurité, du pare-chocs avant, de l'avant et des côtes de la caisse, du tableau de bord, des instruments groupés, du volant de direction, de la colonne de direction, des roues, de la suspension ou du plancher peut affecter le fonctionnement du système SUBARU de coussin de

sécurités frontales perfectionnées. Pour toute question à ce sujet, vous pouvez contacter les distributeurs SUBARU suivants:

États continentaux, Alaska et District de Columbia

Il n'y a actuellement pas de distributeur SUBARU sur les autres territoires des États-Unis. Si vous vous trouvez dans l'une de ces régions, veuillez prendre contact avec le distributeur ou concessionnaire SUBARU auprès duquel vous avez acheté votre véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Ne touchez pas les composants du système de coussin gonflable SRS à mains nues juste après le déploiement. Vous risqueriez de vous brûler car le déploiement entraîne un fort dégagement de chaleur au niveau de certaines parties du système.

Les coussins de sécurité SRS ne fonctionnent que lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON".

Le déploiement du(des) coussin(s) de sécurité SRS s'accompagne d'un bruit de gonflement soudain et assez fort, et d'un léger dégagement de fumée. Tout ceci est le résultat normal du déploiement. Cette fumée n'est pas le signe d'un début d'incendie dans le véhicule.

Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 1

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 2

100534

1) Côté conducteur 2) Côté passager

Le système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné est conçu

pour déterminer les conditions d'activation ou de désactivation du coussin de sécurité frontal SRS du passager avant, en fonction de la charge totale sur le siège passager avant, ce poids étant surveillé par le capteur de poids du système de détection de passager avant. Pour cette raison, il peut arriver que seul le coussin de sécurité frontal SRS du conducteur se déploie en cas de collision, mais ceci ne signifie pas que le système est défaillant.

Si les capteurs auxiliaires avant installés sous les ailes avant et les capteurs d'impact incorporés au module de commande de coussin de sécurité détectent une collision par l'avant d'une intensité prédéterminée, le module de commande envoie au(x) module(s) de sécurité (seulement au module conducteur, ou à la fois au module conducteur et au module passager avant) le signal de déploiement du coussin de sécurité SRS. Les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et du passager avant sont équipés de déclencheurs bi-étages. Les deux déclencheurs de chaque coussin gonflable sont actionnés soit l'un après l'autre, soit simultanément, selon la violence de l'impact dans le cas du coussin de sécurité frontal SRS du conducteur, ou de la violence de l'impact et de la charge totale sur le siège dans le cas du coussin

de sécurité frontal SRS du passager avant.

Après le déploiement, le coussin de sécurité SRS commence à se dégonfler pour ne pas gêner la visibilité du conducteur et sa capacité à maintenir le contrôle du véhicule. Toutes ces opérations, depuis la détection de l'impact au dégonflement des coussins de sécurité SRS, se déroulent en moins de temps qu'il n'en faut pour cligner de l'œil.

Les prétentionneurs des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant s'actionnent en même temps dans les deux cas suivants.

Lorsque seul le coussin de sécurité SRS frontal du conducteur se déclenche - Lorsque les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et du passager avant se déclenchent

Le coussin de sécurité frontal SRS du conducteur et le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant sont conçus pour se déployer dans l'éventualité d'un accident impliquant un choc de plein front. En principe, ils ne se déploient pas en cas de choc frontal léger car les ceintures de sécurité suffisent alors à assurer une bonne protection. De plus, ils ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des accidents par impact.

latéral ou arrière ou par retournement du véhicule, car le déploiement de ces coussins de sécurité ne constituait pas dans ces situations une aide pour les occupants. Les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et du passager avant sont conçus pour ne servir qu'une seule fois.

Le déploiement des coussins de sécurité SRS dépend de l'intensité du choc que subit l'habitacle du véhicule au moment de la collision. Cette intensité est très variable d'un type de collision latérale à un autre et n'est pas nécessairement en rapport avec les dommages visibles sur le véhicule.

Exemples d'accidents au cours desquels les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et/ou du passager avant se déploieront vraisemblablement

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 3

Une collision de front contre un épais mur de béton avec une vitesse du véhicule de l'ordre de 20 à 30 km/h (12 à 19 mph) ou plus actionnera le coussin de sécurité frontal SRS du conducteur seulement ou les deux coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et du passager avant. Le coussin de sécurité est aussi activé lorsque le véhicule subit un choc par l'avant du même genre et de la même intensité que la collision indiquée ci-dessus.

Exemples de types d'accidents au cours desquels il est possible que les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et/ou du conducteur et du passager avant se déploient

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 4

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 5

101313

Le coussin de sécurité frontal SRS du conducteur seulement ou les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et du passager avant peuvent être actionnés si le sous-bas sage du véhicule subit un fort impact par le bas (comme lorsque le véhicule tombe dans un fossé profond ou heurte violemment un obstacle tel qu'une courdure de trottoir).

Exemples de types d'accidents au cours desquels il est peu vraisemblable que le coussin de sécurité frontal SRS du conducteur et/ou du passager avant se déploie

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 6

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 7

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 8

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 9

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 10

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 11

1) Le véhicule heurte un obstacle comme un poteau de téléphone ou un poteau indicateur. 2) Le véhicule s'encastre sous la benne d'un camion. 3) Le véhicule subit un impact frontal de bias. 4) Le véhicule subit une collision frontale sur le côté. 5) Le véhicule heurte un obstacle mobile ou qui peut se déformer, comme un véhicule en stationnement.

Dans divers types de collisions, le déploiement du coussin de sécurité frontal SRS du conducteur et/ou du conducteur et du passager avant n'est pas nécessairement requis. En cas d'accident tel que ceux illustrés, les coussins de sécurité SRS du conducteur/du conducteur et du passager avant ne se déployant pas tous, cela dépendant de l'intensité des forces agissant dans l'accident.

Exemples de types d'accidents au cours desquels les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et/ou du conducteur et du passager avant ne sont pas conscients pour se déployer dans la plupart des cas

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 12

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 13

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 14

Les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et du passager sont conçus pour ne pas se déployer dans la plupart des cas si le véhicule est heurté par le côté ou par l'arrière, s'il se renverse sur le flanc ou sur le toit, ou s'il est impliqué dans une collision frontale à petite vitesse.

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 15

1) Premier impact 2) Second impact

Dans un accident au cours duquel le véhicule subit plusieurs chocs, les coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et/ou du conducteur et du passager avant ne se déploient qu'une fois lors du premier choc.

Exemple : Dans le cas d'une double collision, d'abord avec un autre véhicule puis en succession rapide contre un mur

de béton, une fois que le coussin de sécurité frontal du conducteur et/ou du passager s'est ou se sont déployé(s) lors du premier impact, il(s) ne peut(ven)t plus être actionné(s) lors du second impact.

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU - 16

DANGER

Si vous avez eu un accident mais le coussin de sécurité SRS frontal ne s'est pas déclenché, consultez un concessionnaire Subaru le plus tôt possible.

Fonctionnement du coussin de sécurité de coussin de siège SRS

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité de coussin de siège SRS - 1

1) Côté conducteur 2) Côté passager

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du coussin de sécurité de coussin de siège SRS - 2

DANGER

Le coussin de sécurité de coussin de siège SRS est conçu pour ne pas se déployer lorsque la ceinture de sécurité du siège correspondant n'est pas attachée. Pour la sécurité, toutes les personnes dans le véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurité.

Les coussins de sécurité de coussin de siège SRS sont conçus pour se déclencher simultanément lorsque les coussins de sécurité SRS frontaux se déclenchent. Pour plus de détails relatifs aux conditions d'utilisation, reportez-vous à "Fonctionnement du coussin de sécurité frontal perfectionné SUBARU" 1-63.

Le coussin de sécurité de coussin de siège SRS pour le passager avant est conçu pour ne pas se déclencher dans les conditions suivantes.

  • La ceinture de sécurité du passager avant n'est pas attachée (même lorsque l'indicateur ON du coussin de sécurité frontal du passager avant s'allume et que l'indicateur OFF reste éteint). L'indicateur ON du coussin de sécurité frontal du passager avant est éteint alors que l'indicateur OFF s'allume.

Remarque

Lorsque le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant est désactivé par le système de détection de présence d'un passager, le coussin de sécurité de coussin de siège SRS pour le passager avant est également désactivé.

Fonctionnement du coussin de sécurité latéral SRS et du rideau de sécurité SRS

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Doté de son propre capteur d'impact, chacun des coussins de sécurité latéraux SRS et des rideaux de sécurité SRS fonctionne indépendamment de l'autre. Lors d'un accident, il est donc possible que seulement l'une de ces deux protections soit activée. Les coussins de

Les coussins de sécurité latéraux SRS fonctionnent aussi indépendamment du système des coussins de sécurité frontaux SRS du conducteur et du passager avant logés dans le volant de direction et dans le tableau de bord.

Il y a un capteur d'impact, qui détecte la force de l'impact, dans chacun des emplacements suivants.

  • Dans les portières avant gauche et droite
  • Dans les montants centraux de gauche et de droite
  • Dans les logements de roue arrêté de gauche et de droite
  • Dans le module de commande des coussins de sécurité
  • Dans les ailes avant gauche et droite (seuls les rideaux de sécurité SRS sont conçus pour se déployer lorsque les capteurs auxiliaires avant détectent un impact violent.)

Un capteur de retournement est également situé à l'intérieur du module de commande de coussin de sécurité.

Si le capteur d'impact situé à l'intérieur du module de commande de coussin de sécurité et l'un des capteurs de montant central ou des capteurs d'impact de portière avant détectent ensemble un

impact d'une force excédant un niveau prédéterminé pour une collision latérale, le module de commande déclenche le gonflement du coussin de sécurité latéral SRS et du rideau de sécurité SRS du côté de la collision, indépendamment du fait que le capteur d'impact du passage de roue arrière du même côté ait ou non détecté un impact.

Si le capteur d'impact situé dans le module de commande et le capteur d'impact d'un des logements de roue arrière détect un impact d'une force excédant le e uniquement le gonflement du rideau de sécurité SRS du côté de la collision.

Même lors d'une collision par l'avant, les rideaux de sécurité SRS gauche et droit se déploient lorsque le capteur avant et l'unité de commande déterminent que l'impact provient d'une collision décalée par l'avant.

Les rideaux de sécurité SRS sont conçus pour se déployer lorsque le coussin de sécurité SRS frontal du conducteur ou les coussins de sécurité SRS frontaux du conducteur et du passager se déploient dans une collision par l'avant, et également lorsque le système détermine qu'il

s'agit d'une collision décalée par l'avant. Les rideaux de sécurité SRS ne sont à la base pas conçus pour se déployer en cas de collision frontale lorsque les coussins de sécurité SRS frontaux ne se déploient pas ou que le système détermine que la collision n'est pas une collision décalée par l'avant.

Si le capteur de retournement détecte un retournement du véhicule, le module de commande déclenche les rideaux de sécurité SRS. Les prétensionneurs des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant s'actionnent en même temps.

Après déploiement, le coussin de sécurité latéral SRS se dégonfle immédiatement. Toutes ces opérations depuis la détection de l'impact au dégonflement des coussins de sécurité latéraux SRS se déroulent en moins de temps qu'il n'en faut pour cligner de l'œil.

Le rideau de sécurité SRS du côté de l'impact reste un instant gonflé après déploiement, puis se dégonfle lentement.

Le coussin de sécurité latéral SRS et le rideau de sécurité SRS du côté de l'impact se déploient même si le siège de ce côté n'est pas occupé.

Le coussin de sécurité latéral SRS et le

Le rideau de sécurité SRS est conçu pour se déployer en cas d'accident avec un choc violent ou d'intensité moyenne par côté. Dans la plupart des cas, ils ne se déployent pas si le choc par le côté est peu intense. De plus, ils ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des collisions par l'arrière, car le déploiement du coussin de sécurité SRS latéral et du rideau de sécurité SRS ne serait d'aucune aide pour les passagers.

Le déploiement des coussins de sécurité latéraux SRS et de rideaux de sécurité SRS dépend de l'intensité du choc que subit l'habitacle du véhicule au moment de la collision. Cette intensité est très variable d'un type de collision latérale à un autre et n'est pas nécessairement en rapport avec les dommages visibles sur le véhicule.

Les rideaux de sécurité SRS sont également conçus pour se déployer lorsque le véhicule est dans une position extrêmement inclinée, comme c'est le cas lors d'un retournement. Ils ne se déploient en général pas si la position est peu inclinée.

Chaque coussin de sécurité latéral SRS et rideau de sécurité SRS est conçu pour ne servir qu'une seule fois.

Exemple d'accident susceptible d'entrainer le déploiement du coussin de sécurité lésal RSR

Un fort impact létal à proximité du siège avant ou du siège arrière.

1) Le véhicule subit un impact létal violent à proximité du siège avant ou du siège arrière. 2) Le véhicule se renverse sur le flanc ou sur le toit. 3) L'angle de basculement du véhicule est marginal ou les pneus du véhicule frappent la tranche d'encorbellement de trottoir suite à un dérapage. 4) Une collision frontale décalée assez violente pour provoquer le déploiement du coussin de sécurité frontal.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

4 101789

Exemples d'accidents pouvant entraîner le déploiement du rideau de sécurité SRS

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 3

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 4

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 5

102055

1) Cognement contre une courbe, un bord de trottoir ou une surface dure 2) Chute ou passage sur un trou profond 3) Réception sur une surface dure ou chute du véhicule

Il est possible que les rideaux de sécurité SRS se déploient suite à un choc important subi sous le véhicule. Quelques exemples sont repris dans l'illustration.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 6

101319

1) Le véhicule est impliqué dans une collision latérale oblique. 2) Le véhicule est impliqué dans une collision latérale n'affectant pas l'entourage de l'habitacle. 3) Le véhicule heurte un obstacle comme un poteau téléphonique ou un objet similaire. 4) Le véhicule est impliqué dans une collision latérale avec une motocycle. (5) Le véhicule se renverse sur le flanc ou sur le toit.

Dans de nombreux types de collisions, il n'est pas nécessaire que le coussin de sécurité latéral SRS se déploie. En cas d'accidents similaires à ceux évoqués, le déploiement du coussin de sécurité latéral SRS dépendra de l'intensité des forces générées lors de la collision.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 7

101480

1) Le véhicule est impliqué dans une collision latérale oblique. 2) Le véhicule est impliqué dans une collision latérale n'affectant pas l'entourage de l'habitacle. 3) Le véhicule heurte un obstacle comme un poteau téléphonique ou un objet similaire. 4) Le véhicule est impliqué dans une collision latérale avec une motocyclette.

Dans de nombreux types de collisions, il n'est pas nécessaire que le rideau de sécurité SRS se déploie. En cas d'accidents similaires à ceux évoqués, le déploiement du rideau de sécurité SRS dépendra de l'intensité des forces générées lors de la collision.

Exemples d'accidents dans lesquels le coussin de sécurité latéral SRS et du rideau de sécurité SRS ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des cas

Le véhicule est impliqué dans une collision

collision frontale avec un autre véhicule (en déplacement ou à l'arrêt). (Seul le coussin de sécurité SRS latéral est conçu pour ne pas se déployer dans la plupart des cas)

2) Le véhicule est heurté par l'arrière. 3) Le véhicule se renverse.

En cas d'accidents tels que ceux illustrés, les coussins de sécurité SRS latéraux et le rideau de sécurité SRS ne sont pas conçus pour se déployer.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 8

1) Premier impact 2) Second impact A) Rideau de sécurité SRS B) Coussins de sécurité latéraux SRS

Dans un accident entraînant pour le véhicule plus d'un choc latéral du même côté, le coussin de sécurité latéral SRS et le rideau de sécurité SRS ne se déploient.

qu'une fois lors du premier impact.

Exemple: Dans le cas d'une double collision latérale, d'abord un impact avec un autre véhicule suivi d'un autre impact dans le même sens immédiatement après, une fois que le coussin de sécurité latéral SRS et le rideau de sécurité SRS ont été activé lors du premier impact, ils ne sont pas actifs lors du second.

Surveillance du système de coussin de sécurité SRS Témoin avertisseur du système de coussin de sécurité SRS

Un système de diagnostic surveille en permanence les coussins de sécurité SRS (y compris les prétentionneurs de ceinture de sécurité avant) pendant la

conduite pour vérifier qu'ils sont en état de fonctionner en cas de besoin. Lorsque tout est normal, le témoin avertisseur de coussin de sécurité SRS s'allume pendant 6 secondes environ lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage.

Les organes contrôlés par le système de surveillance sont les suivants.

  • Capteur auxiliaire avant Côté droit Côté gauche
  • Module de commande de coussin de sécurité (y compris les capteurs d'impact et les capteurs de retouement)
  • Module du coussin de sécurité frontal Côté conducteur Côté passager avant
  • Capteur d'impact du montant central Côté droit Côté gauche
  • Capteur d'impact de la portière avant Côté droit Côté gauche
  • Module de coussin de sécurité latéral Côté conducteur Côté passager avant
  • Capteur d'impact de passage de roue arrière Côté droit Côté gauche
  • Module du rideau de sécurité Côté droit Côté gauche
  • Module de coussin de sécurité de coussin de siège Côté conducteur Côté passager avant
  • Prétensoirneur de ceinture de sécurité Côté conducteur Côté passager avant
  • Contacteur de boucle de ceinture de sécurité Côté conducteur Côté passager avant
  • Capteur et module de commande du système de détection de présence d'un passager avant
  • Capteur de tension de ceinture de sécurité du passager avant
  • Indicateur ON et OFF du coussin de sécurité frontal du passager avant
  • L'ensemble du câblage associé

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 9

DANGER

Si le témoin avertisseur présente l'un des états mentionnés ci-après, les prétentionneurs de ceinture de sécurité et/ou le système des coussins de sécurité SRS ne fonctionnent peut-être pas normalement.

  • Le témoin avertisseur clignote ou scintille. Le témoin avertisseur ne s'allume pas lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage. Le témoin avertisseur reste allumé en permanence.
  • Le témoin avertisseur s'allume pendant la conduite

Présentez immédiatement votre véhicule au concessionnaire SUBARU le plus proche pour faire contrôler le système. Faute de faire contrôler et remettre en état le système, les prétentionneurs de ceinture de sécurité et/ou les coussins de sécurité SRS peuvent se déclencher anormalement (par exemple, déploiement d'un coussin de sécurité SRS lors d'un choc très mineur, ou non déploiement lors d'une collision violente), augmentant les risques de blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

  • Avant de jeter un module du coussin de sécurité ou démettre le véhicule endommagé dans un accident à la ferraille, consultez votre concessionnaire SUBARU.
  • Les coussins de sécurité SRS ne sont pas des organes que l'utilisateur peut entretenir par lui-même. Il ne faut jamais appliquer un appareil d'essai des circuits électriques à l'un des circuits du système de coussin de sécurité SRS. Pour toute intervention sur le système des coussins de sécurité SRS, consultez le concessionnaire SUBARU le plus proche. Tenter de modifier le système ou en débrancher le câble électrique risque de provoquer le gonflement inopiné des coussins de sécurité SRS ou de rendre le système inopérant, ce qui peut entraîner de graves blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Pour toute intervention d'entretien ou de réparation aux endroits mentionnés dans la liste ci-après, faites effectuer le travail par un concessionnaire/agréé SUBARU. Ces endroits renferment le module de commande des coussins de sécurité SRS, les capteurs d'impact et les modules de coussin de sécurité.

Sous la console centrale - À l'intérieur de chacune des ailes avant - Volant et colonne de direction, et aux alentours - Dessus du tableau de bord du côté passager avant, et aux alentours - Chaque siège avant, et aux alentours - Intérieur de chacun des montants centraux - À l'intérieur de chacune des portières avant - Sur chaque côté du toit (du montant avant à un point au-dessus du siège arrière) - Entre le coussin de siège arrêté et le logement de roue arrêté, de

Chaque côte

Sous le siège arrière central

Un coussin de sécurité SRS qui s'est déployé doit être remplacé par un concessionnaire/agréé SUBARU uniquement. Les composants du système de coussin de sécurité SRS doivent toujours être remplacés par des pièces d'origine SUBARU.

Remarque

Le cas échéant, consultez un concessionnaire SUBARU le plus rapidement possible.

  • L'avant du véhicule a été impliqué dans un accident sans que le coussin de sécurité frontal SRS du conducteur et/ou celui du passager ne se déploient.
  • Le rembourse du volant de direction, le panneau de couverture du coussin de sécurité frontal SRS du passager avant ou le côté du toit (entre le montant avant et la verticale du siège arrière) présente une rayure ou une fissure ou est autrement endommagé.
  • Le montant central, la portière avant, le logement de roue ou soubassement arrière, ou le voisinage d'une de ces parties du véhicule a subi un choc, sans que le coussin de sécurité létal SRS et le rideau de sécurité SRS ne se

déploient.

Le tissu ou le cuir des dossiers de siège et des coussins de siège avant est élimé, déchiré ou autrement endommagé. - La partie avant du véhicule a été confrontée à un accident.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Pour éviter que le système ne se déclenche accidentellement ou qu'il soit rendu inopérant, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, il ne faut modifier en aucune manière ni les composants, ni le câblage électrique du système de coussin de sécurité SRS.

Cette remarque inclut aussi les modifications suivantes.

Installation d'un volant de direction autre que celui d'origine - Adjonction de garnitures ou capitonnages supplémentaires sur le tableau de bord

Installation de sièges autre que ceux d'origine - Remplacement du tissu ou du cuir des sièges Installation de pièces de tissu ou de cuir supplémentaires sur les sièges avant Fixation d'un microphone de type mains libres ou de tout autre accessoire contre un montant avant, un montant central, un montant arrière, le pare-brise, une vitre latérale, une poignée de maintien ou tout autre endroit de l'habitacle du véhicule sur le passage d'un rideau de sécurité SRS lorsqu'il se déploie Installation d'équipement électrique/electronique tel qu'un émetteur/récepteur radio mobile sur ou à proximité des organes d'un système de coussin de sécurité SRS et/ou son câblage électrique - Modifications sur ou à l'intérieur des panneaux de portière avant dans le but de remplacer un haut-parleur ou de placer du matériel insonorisant

  • Les capteurs d'impact, qui détectent la pression d'un impact, sont situés dans les portières. Ne modifies pas les composants des portières ou des garnitures de portières, en ajoutant des haut-parleurs de portières par exemple. Toute modification des portières crée un risque de rendre le système de coussin de sécurité inopérant ou d’entrainer un déploiement involontaire du coussin de sécurité.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Aucune des modifications enumerées ci-après ne doit être effectuée. De telles modifications sont susceptibles d'empêcher le bon fonctionnement du système de coussin de sécurité SRS.

  • L'installation de tout équipement (pare-broussailles, treuil, chasse-neige, toile de protection) qui n'est pas un accessoire SUBARU d'origine.
  • Modification de la suspension ou des structures avant du véhicule.
  • Installation d'un pneu de taille ou de structure différente des pneus

prescrits sur la plaque du véhicule apposée contre le montant de la portière du conducteur ou prescrits pour le modèle du véhicule dans le présent Manuel du conducteur. - Sur le côté du véhicule, installation de tout équipement (marchepieds ou protections de bas de marche, etc.) qui n'est pas un accessoire SUBARU d'origine.

Avant d'installer un accessoire ou un équipement auxiliaire sur votre véhicule, prenez conseil auprès de votre concessionnaire SUBARU.

Clés. 2-3

Plaque de numéro de clé 2-3

Antidémarrage 2-4

Certification pour le dispositif antidémarrage 2-5

Témoin indicateur système de sécurité 2-5

Remplacement de la clé 2-6

Serrures de porte 2-6

Verrouillage et déverrouillage par l'extérieur 2-6

Verrouillage et déverrouillage par l'intérieur 2-8

Fonction de prévention de déchargement de la batterie 2-8

Commutateurs de verrouillage électrique des portières 2-9

Fonction de prévention du verrouillage avec clé à l'intérieur 2-9

Accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouvoiR (selon modèles). 2-10

Précautions de sécurité 2-11

Verrouillage et déverrouillage avec la fonction "d'accès sans clé" 2-14

Sélection du fonctionnement du signal sonore. 2-19

Sélection du fonctionnement des fous de détresse 2-19

Avertisseurs sonores et indicateur d'avertissement 2-19

Désactivation de la fonction d'accès sans clé 2-20

Lorsque la clé d'accès ne fonctionne pas correctement 2-21

Remplacement de la pile de la clé d'accès 2-22

Remplacement de la clé d'accès 2-22

Certification pour l'accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir 2-22

Accès par code PIN (modèles avec “accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir”) 2-23

Enregistrement du code PIN 2-23

Déverrouillage 2-25

Système d'entrée sans clé par télécommande 2-25

Fonctionnement de la clé d'accès 2-26

Fonctionnement du transmetteur 2-28

Remplacement de la pile 2-29

Remplacement des télécommandes perdues 2-29

Certification pour le système d'entrée sans clé par télécommande 2-30

Système d'alarme 2-31

Fonctionnement du système d'alarme 2-31

Pour activer et désactiver le système d'alarme 2-31

Si vous avez déclenché l'alarme par inadvertance 2-32

Pour armer le système d'alarme. 2-32

Pour désarmer le système d'alarme 2-35

Mode parking gardé 2-36

Informations sur les tentatives d'effraction 2-36

Capots d'impact (option concessionnaire) 2-36

Verrous de sécurité pour enfants. 2-37

Vitres 2-38

Opération du levier électrique par le conducteur 2-38

Opération du levier électrique par les passagers 2-41

Initialisation des lève-vitres électriques 2-42

Coffre à bagages (Legacy) 2-43

Ouverture et fermeture du coffre à bagages par l'extérieur 2-43

Clés et portières

Ouverture du coffre à bagages par l'intérieur. 2-43

Poignée de déverrouillage interne du coffre à bagages 2-44

Hayon (Outback) 2-46

Hayon manuel (selon modèles) 2-46

Hayon électrique (selon modèle) 2-47

Toit ouvrant opaque (selon modèles) 2-54

Commandes de toit ouvrant opaque 2-55

Pare-soleil 2-56

Remarque

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir", reportez-vous à "Accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" 2-10.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Clé principale 2) Clé de secours 3) Clé de service 4) Plaque de numéro de clé

Le véhicule est livré avec trois types de clé:

Clé principale, clé de secours et clé de service.

La clé principale et la clé de secours commandent toutes les serrures de votre

vehicule.

  • Contacteur d'allumage
  • Portière du conducteur Boîte à gants
  • Coffre à bagages (Legacy)

La clé de service ne commande que le contacteur d'allumage et les portières. C'est cette clé que vous remettez au gardien d'un parking lorsque vous lui confiez votre véhicule. La boîte à gants reste ainsi inaccessible.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

Attention

N'attachez pas un porte-clés ou un étui à clé de grande taille à vos clés. Si cet accessoire venait heurter vos genoux pendant la conduite, le contacteur d'allumage pourrait passer de la position "ON" à la position "ACC" ou "LOCK", ce qui arrêterait le moteur.

Plaque de numéro de clé

Le numéro de clé est gravé sur la plaque de numéro de clé attachée au jeu de clés. Prenez la peine de noter les numéros de clé et de garder cette information dans un endroit sûr, ailleurs que dans le véhicule. Vous aurez besoin de ce numéro pour faire fabriquer un double en cas de perte de la clé, ou bien si les portières ont été verrouillées avec les clés à l'intérieur du véhicule.

Antidémarrage

Le rôle du dispositif antidémarrage est d'interdire la mise en marche du moteur par une personne non autorisée à utiliser le véhicule. Notre véhicule ne peut être utilisé que si l'utilisateur dispose d'une des clés enregistrées et reconnues par le dispositif antidémarrage. Toutefois, ce système n'est pas garanti antivol à 100%.

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" :

Si vous appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir lorsque vous portez sur vous une clé d'accès non enregistrée, le contacteur ne passe pas sur la position "ON" et le moteur ne démarre pas.

Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir" :

Une clé non enregistrée, même si elle entre dans le contacteur d'allumage et tourne jusqu'à la position "START", ne permet pas d'utiliser le véhicule car le moteur s'arrête automatiquement au bout de quelques secondes.

Si le moteur ne démarre pas, effectuez l'une des procédures suivantes.

  • Effectuez la procédure décrite dans "Démarrage du moteur" 9-21 (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").
  • Retirez la clé une fois avant de faire une nouvelle tentative (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir"). Reportez-vous à "Contacteur d'allumage (modèles sans démarrage à bouton poussoir)" 3-4.

SUBARU Outback (2016) - Antidémarrage - 1

Attention

  • Ne laissez pas la clé dans un endroit exposé directement au soleil ou dans tout autre endroit exposé à une forte chaleur.
  • Les clés doivent être protégées de l'humidité. Si une clé a été mouillée, séchez-la immédiatement en l'essuyant avec un chiffon.
  • Ne modifiez ou ne retirez pas le système. S'il est modifié ou retiré, le fonctionnement correct du système ne peut pas être garanti.

Remarque

  • Pour protéger vos véhicules contre le vol, observez strictement les mesures de sécurité suivantes:
  • Ne quittez jamais votre véhicule en laissant les clés à l'intérieur.
  • Avant de quitter votre véhicule, fermez toutes les vitres et le toit ouvrant opaque et verrouillez les portières (tous les modèles) et le hayon (Outback).
  • Ne laissez pas vos clés de secours ou le document sur lequel vous avez noté les numéros de clé à l'intérieur du véhicule.
  • Le véhicule est équipé d'un dispositif antidémarrage ne nécessitant pas d'entretien.

Certification pour le dispositif antidémarrage

  • Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouvoir":

Reportez-vous à "Certification pour l'accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouvoir" 2-22.

  • Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouvoir":

Modèles spécification des États-Unis

ID FCC: MOZRI-38BFH

SUBARU Outback (2016) - Certification pour le dispositif antidémarrage - 1

Avertissement FCC

Tout changement ou modification effectué sans l'accord express de l'autorité responsable de la conformité aux règles peut entraîner la privation du droit d'utiliser l'équipement.

Ce dispositif est conforme à la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas engendrer des interférences génantes, et (2) il doit être capable de subir toutes

formes d'interférences, y compris des interférences susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

Remarque

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Remarque

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée sous les deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Témoin indicateur du système de sécurité

Reportez-vous à "Témoin indicateur du système de sécurité" 3-34.

Remplacement de la clé

La plaque de numéro de clé est indispensable pour faire fabriquer un double. Avant emploi, toute nouvelle clé doit être enregistrée pour qu'elle soit reconnue par le dispositif antidémarrage de votre véhicule. Le nombre maximum de clés pouvant être enregistrées pour l'utilisation avec un véhicule est le suivant.

  • Quatre (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")
  • Sept (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")

Une clé déjà enregistrée est nécessaire pour enregistrer une nouvelle clé.

Si vous perdez une clé, le code d'identification de la clé perdue reste dans la mémoire du dispositif antidémarrage du véhicule. Pour des raisons de sécurité, le code d'identification de la clé perdue doit être effacé de la mémoire. Pour effacer le code d'identification de la clé perdue, toutes les clés utilisées sont nécessaires.

Pour plus de détails sur l'enregistrement d'une nouvelle clé et l'effacement du code d'identification de la clé perdue, contactez votre concessionnaire SUBARU.

Remarque

Si vous déverrouillez la portière du conducteur avec une clé (y compris une clé mécanique) et que vous ouvrez la portière lorsque le système d'alarme est armé, le système d'alarme se déclenche et l'avertisseur sonore du véhicule retentit. Dans ce cas, effectuez une des opérations suivantes:

Modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir":

  • Enforcez n'importe quel bouton de la clé d'accès (sauf lorsque la pile de la clé d'accès est déchargée).
  • Placez le contacteur d'allumage à bouton-poussoir sur la position "ACC".
  • Portez la clé d'accès sur vous et effectuez une des procédures suivantes.
  • Saisissez la poignée de la portière avant
  • Enoncez le bouton d'ouverture du hayon

Modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir":

  • Enforcez n'importe quel bouton du transmetteur à distance (sauf lorsque la pile du transmetteur est déchargée).
  • Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage et tournez-le en position "ON".

Pour plus de détails relatifs au système d'alarme, reportez-vous à "Système d’alarme" 2-31.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Pour verrouiller la portière conducteur par l'extérieur au moyen de la clé, tournez la clé vers l'avant.

Pour déverrouiller la portière, tournez la clé vers l'arrière. Après déverrouillage, tirez la poignée extérieure pour ouvrir la

portière.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

Remarque

La clé mécanique a un sens. Si la clé ne peut pas être insérée, changez le sens d'orientation du sillon et insérez-la à nouveau.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Verrouillage sans clé

1) Basculez le loquet vers l'avant. 2) Fermez la portière.

Pour verrouiller une portière de l'extérieur sans la clé, basculez le loquet vers l'avant et fermez la portière.

SUBARU Outback (2016) - Verrouillage sans clé - 1

Verrouillage sans clé

1) Sur la portière du conducteur, appuyez et tenez pressé le côté frontal du commutateur de verrouillage électrique des portières. 2) Fermez la portière.

Pour verrouiller une portière de l'extérieur en utilisant le commutateur de verrouillage électrique des portières, appuyez sur le côté avant du commutateur (côté "LOCK"), puis fermez la portière. Ceci a pour effet de verrouiller en une fois toutes les portières fermées et le hayon (Outback).

Avant de quitter le véhicule, vérifie toujours que toutes les portières et le hayon ont été verrouillés.

Remarque

Avant de verrouiller les portières de l'extérieur sans la clé, assurez-vous que la clé n'est pas restée à l'intérieur du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Les portières doivent toujours être verrouillées pendant la conduite, sauf s'il y a de jeunes enfants à bord du véhicule.

En plus d'une utilisation correcte des ceintures de sécurité et de systèmes de retenue pour enfants, le fait de verrouiller les portières réduit le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident.

Cela contribue aussi à éviter qu'un passager ne tombe hors du véhicule en prévenir une ouverture accidentelle des portières, et vous protège aussi contre les délinquants qui ne peuvent ainsi ouvrir une portière et pénétrer dans le véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

1) Déverrouiller 2) Verrouiller

Pour verrouiller une portière de l'intérieur, basculez le loquet vers l'avant. Pour déverrouiller une portière de l'intérieur, basculez le loquet vers l'arrière.

Le repère rouge du loquet est visible lorsque la portière est déverrouillée.

Après déverrouillage, ouvre la portière en tirant la poignée intérieure.

Avant de prendre la route, vérifie toujours que toutes les portières et le hayon (Outback) ont été fermés.

Fonction de prévention de déchargement de la batterie

Si l'une des portières ou le hayon (Outback) n'est pas complètement fermé, l'éclairage intérieur reste allumé. Cependant, plusieurs lumières sont automatiquement éteintes via la fonction de prévention de décharge de la batterie afin de prévenir le déchargement complet de la batterie. Cette fonction concerne les éclairages intérieurs suivants.

ÉlémentPosition de la commandeExtinction automatique
Lampes de lectureOFF*1Au bout de 20 minutes environ
PlafonnierDOORAu bout de 20 minutes environ
Éclairage du contacteur d'allumageAu bout de 20 minutes environ
Lampes de marchepied de portièreNon*2
Éclairage de l'espace de chargementDOORAu bout de 20 minutes environ

*1: Les lampes de lecture peuvent être contrôlées par la fonction de prévention de déchargement de la batterie lorsque les interrupteurs de la lampe de lecture sont en position OFF et que l'interrupteur de verrouillage de la portière est

en position DOOR. Pour des informations relatives aux positions de l'interrupteur, reportez-vous à "Lampe de lecture" 62.

*2: Les lampes de marchepied de portière ne sont pas affectées par la fonction de prévention de déchargement de la batterie, et ne s'éteignent donc pas automatiquement. Pour que les éclairages s'éteignent, il est nécessaire que chaque portière soit bien fermée.

Cette fonction peut être activée ou désactivée à volonté en faisant la demande à un concessionnaire SUBARU. Pour changer le réglage, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU le plus proche.

Remarque

  • Le réglage usine (par défaut) de cette fonction est réglé sur "activation".
  • Vérifiez toujours que toutes les portières et le hayon (Outback) sont bien fermés lorsque vous quittez le véhicule.
  • La fonction de prévention de déchargement de la batterie est inopérante tant que la clé est dans le contacteur d'allumage.

Commutateurs de verrouillage électrique des portières

SUBARU Outback (2016) - Commutateurs de verrouillage électrique des portières - 1

1) Verrouiller 2) Déverrouiller

Toutes les portières et le hayon (Outback) peuvent être verrouillés et déverrouillés à partir du commutateur de verrouillage électrique de la portière avant côté conducteur ou de la portière avant côté passager.

Pour verrouiller les portières, appuyez sur le côté avant du commutateur.

Pour déverrouiller les portières, appuyez sur le côté arrière du commutateur.

Lorsqu'on ferme les portières après avoir activé le système de verrouillage, les

portières restent verrouillées.

Remarque

Avant de verrouiller les portières par l'extérieur à l'aide des commutateurs de verrouillage électrique des portières, vérifiez que vous n'avez pas laissé la clé à l'intérieur du véhicule.

Fonction de prévention du verrouillage avec clé à l'intérieur

Cette fonction empêche le verrouillage des portières dans les conditions suivantes.

  • La clé est encore dans le contacteur d'allumage (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")
  • Le contacteur d'allumage est dans la position "ON" (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")

Vous pouvez faire changer le réglage d'activation/désactivation de cette fonction par un concessionnaire Subaru. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Subaru.

Remarque

  • Le réglage usine (par défaut) de cette fonction est réglé sur "activation".
  • Avant de quitter votre véhicule, assurez-vous que vous emportez la clé avec vous.

Comportement après activation de la fonction de prévention du verrouillage avec clé à l'intérieur

Avec la portière du conducteur ouverte, les portières restent automatiquement déverrouillées même si le commutateur de verrouillage électrique des portières est appuyé vers l'avant.

Comportement après désactivation de la fonction de prévention du verrouillage avec clé à l'intérieur

  • Si on pousse le bouton de verrouillage vers l'arrière (position "LOCK") avec la portière du conducteur ouverte et qu'on referme ensuite la portière du conducteur avec le bouton de verrouillage dans cette position, la portière du conducteur se verrouille.
  • Si on verrouille la portière du conducteur de l'extérieur du véhicule en utilisant la clé de secours, la portière se verrouille.

Accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir (selon modèles) - 1

1) Clé d'accès (principale) 2) Clé d'accès (secondaire) 3) Plaque de numéro de clé

Le véhicule est livré avec deux clés d'accès et une plaque de numéro de clé. Pour plus de détails sur la plaque de numéro de clé, reportez-vous à “Plaque de numéro de clé” 2-3.

L'accès sans clé avec système de démarriage à bouton peut vous permettre d'utiliser les fonctions suivantes lorsque vous êtes en possession de la clé d'accès.

  • Verrouillage et déverrouillage des portes

portières et du hayon (Outback)

  • Ouverture du coffre à bagages (Legacy)
  • Démarrage et arrêt du moteur. Pour de plus amples informations, reportez-vous à "Démarrage et arrêt du moteur (modèles avec démarrage à bouton poussoir)" 7-14. Armement et désarmement du système d'alarme. Pour de plus amples informations, reportez-vous à "Système d'alarme" 2-31.

Le verrouillage et le déverrouillage au moyen du système d'entrée sans clé par télécommande peut également être contrôlé à l'aide des boutons sur la clé d'accès. Pour de plus amples informations, reportez-vous à "Système d'entrée sans clé par télécommande" 2-25.

Une clé mécanique est attachée à chaque clé d'accès. La clé mécanique est utilisée pour les opérations suivantes.

  • Ouverture et fermeture de la portière du conducteur
  • Verrouillage et déverrouillage de la boîte à gants
  • Déverrouillage du coffre à bagages (Legacy)

Vous ne pouvez pas déverrouiller la boîte à gants sans utiliser la clé mécanique.

Vous pouvez laisser la boîte à gants verrouillée lorsque vous quittez votre véhicule et que vous laissez la clé d'accès (après avoir retiré la clé mécanique) dans un parc de stationnement.

SUBARU Outback (2016) - Accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir (selon modèles) - 2

Bouton de déblocage 2) Clé mécanique

Tout en appuyant sur le bouton de déblocage de la clé d'accès, sortez la clé mécanique.

SUBARU Outback (2016) - Accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir (selon modèles) - 3

DANGER

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, restez au moins 22cm (8,7 po) des antennes émettrices installées sur le véhicule.

Les ondes radio des antennes émettrices du véhicule pourraient entraver le bon fonctionnement d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur.

Si vous portez des appareils médicaux électriques autres qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, reportez-vous à “Les ondes radio sont utilisées pour la fonction d’accès à télécommande avec système de démarrage à bouton poussoir” décrit plus loin avant d’utiliser la fonction d’accès à télécommande avec bouton poussoir de démarrage, et contactez le fabricant du matériel médical électrique pour plus d’informations. Les ondes radio des antennes émettrices du véhicule pourraient entraver le bon fonctionnement du matériel électrique médical.

Les ondes radio sont utilisées pour l'accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir

L'accès sans clé avec système de démarrage à bouton peut utiliser les ondes radio de la fréquence suivante en plus des ondes radio utilisées pour le système d'entrée sans clé par télécommande. Les ondes radio sont périodiquement émises par les antennes installées sur le véhicule comme le montrent les illustrations suivantes.

*Fréquence radio : 134 kHz

Legacy 1) Antenne

Outback

1) Antenne

Attention

  • Ne laissez ou ne rangez jamais la clé d'accès à l'intérieur du véhicule

cule ou dans un rayon de 2 m (6,6 ft) autour du véhicule (par exemple dans le garage). La clé d'accès pourrait rester enfermée à l'intérieur du véhicule, ou la pile risquerait de se décharger rapidement. - La clé d'accès contient des composants électroniques. Respectez les précautions suivantes pour éviter toute défectuosité. - Bien que vous puissiez remplacer la pile de la clé d'accès seul, il est recommandé de faire remplacer la pile par un concessionnaire SUBARU pour éviter de l'endommager au moment du remplacement. - La clé d'accès doit être protégée de l'humidité. Si la clé d'accès est mouillée, essuyez-la immédiatement et laissez-la sécher complètement. - Ne heurtez pas la clé d'accès violemment. - Gardez la clé d'accès à l'écart de toute source de magnétisme. - Ne laissez jamais la clé d'accès sous les rayons directs

du soleil ni à un endroit où elle pourrait s'échauffer, comme sur le tableau de bord. Cela peut endommager la pile ou provoquer des défauts des circuits.

  • Ne lavez pas la clé d'accès dans une machine à laver à ultrasons.
  • Ne laissez pas la clé d'accès dans un endroit humide ou poussièreux. Cela peut provoquer des défauts.
  • Ne laissiez pas la clé d'accès prés d'ordinateurs personnels ou d'appareils domestiques électriques. Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de la clé d'accès, provoquant la décharge de la batterie.
  • Si la clé d'accès est tombée, le mécanisme intégré peut s'être détaché. Veillez à ne pas perdre la partie mécanique de la clé.
  • N'appuyez pas sur le bouton de la clé d'accès lorsque vous vous trouvez dans un avion. Une pression sur les boutons de la clé d'accès provoquerait l'émission d'ondes radio susceptibles d'aff干扰请删除以上中文,我需要校对的文本是:"N'appuyez pas sur le bouton de la clé d'accès lorsque vous vous trouvez dans un avion. Une pression sur les boutons de la clé d'accès provoquerait l'émission d'ondes radio susceptibles d'aff" 按照规则进行校对。不需要添加任何未出现或明显截断的词。

facteur le fonctionnement de l'avion. Lorsque vous vous trouvez dans un avion et que vous transportez la clé d'accès dans votre sac, faites le nécessaire pour qu'aucune pression ne se fasse sur les boutons de la clé d'accès.

Remarque

  • Le réglage d'activation/désactivation de la fonction d'accès sans clé peut être modifié. Pour la procédure de réglage, reportez-vous à "Désactivation de la fonction d'accès sans clé" 2-20. Vous pouvez aussi faire changer ce réglage par un concessionnaire SUBARU. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU. Pour des informations détaillées sur la méthode de fonctionnement du contacteur d'allumage à bouton pouvoir lorsque la fonction d'accès sans clé est en mode désactiver, reportez-vous à "Clé d'accès - si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement" 9-20.
  • L'accès sans clé avec système de démar rage à bouton utilise des ondes radio BASSE fréquence. Le statut de la clé d'accès et les condi

Les conditions environnementales peuvent interférer avec la communication entre la clé d'accès et le véhicule dans les conditions suivantes, et il se peut qu'il ne soit pas possible de verrouiller ou de déverrouiller les portières ou de démarrer le moteur.

Lors d'une utilisation à proximité d'un lieu où de fortes ondes radio sont transmises, comme une station de radio ou des lignes électriques - Lorsque des produits qui transmettent des ondes radio sont utilisés, comme une clé d'accès ou la clé transmetteur à distance d'un autre véhicule - Lorsque vous portez plus d'une clé d'accès - Lorsque la clé d'accès est placée près d'un équipement de communication sans fil, comme un téléphone mobile - Lorsque la clé d'accès est placée près d'un objet métallique - Lorsque des accessoires métalliques sont attachés à la clé d'accès - Lorsque vous portez la clé d'accès avec des appareils électroniques tels qu'un ordinateur portable - Lorsque la pile de la clé d'accès est déchargée

  • La clé d'accès est toujours en communication avec le véhicule; par conséquent, elle consomme toujours de l'électricité. Bien que la durée de vie de la batterie varie en fonction des conditions d'utilisation, elle est de 1 à 2 ans environ. Si la batterie est entièrement déchargée, remplacez-la par une nouvelle.
  • Si vous avez perdu une clé d'accès, il est recommandé de faire réenregistrer la clé d'accès. Pour le recodage d'une clé d'accès, contactez un concessionnaire SUBARU.
  • Pour une clé d'accès de réserve, contactez un concessionnaire SUBARU.
  • Un maximum de 7 clés peut être enregistré par véhicule.
  • Rangez la plaque de numéro de clé fournie avec la clé d'accès dans un endroit sûr. Elle est nécessaire pour la réparation du véhicule.
  • Ne laissez pas la clé d'accès dans les espaces de rangement du véhicule comme dans les contre-portes, le tableau de bord et au coin de l'espace de chargement. Les vibrations peuvent endommager la clé ou ometer le contact, ce qui peut entraîner un verrouillage. Lorsque la batterie du véhicule est déchargée ou a été remplacée, une

initialisation du système de blocage du volant peut s'avérer nécessaire pour démarrer le moteur. Dans ce cas, effectuez la procédure suivante pour initialiser le système de blocage du volant.

(1) Placez le contacteur d'allumage à bouton-poussoir sur la position "OFF". Pour plus de détails, reportez-vous à "Mise en marche" 3-7. (2) Ouvrez et fermez la portière conducteur. (3) Attendez environ 10 seconds.

Lorsque la direction est bloquée, l'initialisation est achevée.

Verrouillage et déverrouillage avec la fonction "d'accès sans clé" Portées de fonctionnement

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Antenne 2) Portée de fonctionnement

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

1) Antenne 2) Portée de fonctionnement

  • La portée de fonctionnement de la fonction de verrouillage/déverrouillage des portières est d'environ 40 à 80 cm (16 à 32 in) des poignées de portières respectives.
  • Pour Legacy, la portée de fonctionnement de la fonction d'ouverture du coffre à bagages est d'environ 40 à 80 cm (16 à 32 in) du bouton d'ouverture du coffre à bagages.
  • Pour Outback, la portée de fonctionnement de la fonction de verrouillage/déverrouillage du hayon est d'environ 40 à 80 cm (16 à 32 in) de l'ornement du hayon.

Indicateur LED

Lorsque la clé d'accès est dans la zone de portée des portes avant, l'indicateur LED de la clé d'accès clignote. Lorsque les fonctions d'accès sans clé sont désactivées, l'indicateur LED ne clignote pas tant qu'un bouton sur la clé d'accès n'est pas enfoncé.

Conseils sur la portée de fonctionnement

  • Le verrouillage à l'aide de la fonction d'accès sans clé peut être uniquement actionné au moyen du capteur de verrouillage de portière dans la portée de fonctionnement dans laquelle la clé d'accès est détectée.
  • Le déverrouillage à l'aide de la fonction d'accès sans clé peut être uniquement

actionné au moyen de la poignée de portière dans la portée de fonctionnement dans laquelle la clé d'accès est détectée.

  • Si la clé d'accès est placée trop près de la carrosserie du véhicule, les fonctions d'accès sans clé peuvent ne pas fonctionner correctement. Si elles ne fonctionnent pas correctement, répétez l'opération en vous éloignant.
  • Si la clé d'accès est placée près du sol ou à un endroit relatif au sol, même si elle se trouve toujours à la portée de fonctionnement indiquée, la fonction d'accès sans clé peut ne pas fonctionner correctement.
  • Lorsque la clé d'accès est à portée, il est possible à quiconque, même quelqu'un qui ne porte pas la clé d'accès, d'utiliser la fonction d'accès sans clé. À noter que la fonction d'accès sans clé peut s'opérer uniquement au moyen de la poignée de portière, du capteur de verrouillage de portière, du bouton d'ouverture du hayon, du bouton d'ouverture du coffre à bagages ou du bouton de verrouillage arrêté dans la portée de fonctionnement où est détectée la clé d'accès.
  • Il n'est pas possible de verrouiller les portes et le hayon à l'aide de la fonction d'accès sans clé lorsque la clé d'accès est à l'intérieur du véhicule. Toutefois, en fonction du statut de la clé d'accès et

des conditions environnementales, la clé d'accès peut être verrouillée à l'intérieur du véhicule. Avant de verrouiller, assurez-vous que vous avez la clé d'accès.

  • Lorsque la pile de la clé d'accès est déchargée ou si elle est utilisée dans un endroit avec de fortes ondes radio ou des parasites (par exemple, près d'une tour émettrice, une centrale électrique, une station de radio ou une zone dans laquelle un équipement sans fil est utilisé), ou lorsque vous parlez dans un téléphone mobile, les portées de fonctionnement peuvent être réduites ou la fonction d'accès sans clé peut ne pas fonctionner. Dans pareil cas, effectuez la procédure décrite sous "Verrouillage et déverrouillage" 9-20.
  • Lorsqu'une clé d'accès se trouve dans le périmètre de fonctionnement, si la poignée de portière est mouillée en raison d'une exposition à une grande quantité d'eau lors du lavage du véhicule ou par forte pluie, les portières peuvent se verrouiller ou se déverrouiller.
  • La fonction d'accès sans clé peut ne pas fonctionner correctement en fonction de l'état de la clé d'accès et des conditions des ondes radio autour du véhicule. Dans pareil cas, effectuez la procédure décrite sous "Verrouillage et déverrouillage" 9-20.
  • Lorsque vous verrouillez les portières et le hayon à l'aide de la fonction d'accès sans clé, éteignez le contacteur d'allumage à bouton-poussoir. Il n'est pas possible de verrouiller les portières et le hayon à l'aide de la fonction d'accès sans clé lorsque le contacteur d'allumage à bouton-poussoir est placé sur la position "ACC" ou "ON". Reportez-vous à "Mise en marche" 3-7.
  • Si la poignée de portière est tenue avec une main gantée, le verrouillage de portière peut ne pas être libre.
  • Si le capteur de verrouillage de portière est touché trois fois ou plus à plusieurs reprises, le système ignore le fonctionnement du capteur.
  • Lorsque la procédure de verrouillage est effectuée trop rapidement, le verrouillage peut ne pas être effectué. Avant d'avoir verrouillé toutes les portières, il est recommandé de tirer les poignées de portière ARRIÈRE pour confirmer que les portières ont été verrouillées.
  • Il est possible de verrouiller les portières même lorsqu'une des portières est ouverte. Après avoir effectué la procédure

de verrouillage, fermez la portière ouverte ou le hayon pour la/le verrouiller.

  • Dans les 3 secondes suivant le verrouillage des portières et du hayon à l'aide de la fonction d'accès sans clé, il n'est pas possible de déverrouiller les portières et/ou le hayon à l'aide de la fonction d'accès sans clé.
  • Pendant le verrouillage, veillez à porter la clé d'accès pour éviter d'enfermer la clé d'accès dans le véhicule.

Déverrouillage

SUBARU Outback (2016) - Déverrouillage - 1

Portez la clé d'accès, et tenez la poignée de portière.

  • Lorsque vous tenez la poignée de la portière du conducteur, seule la portière du conducteur sera déverrouillée.
  • Lorsque vous tenez la poignée de la portière du passager avant, toutes les portières (pour les modèles Outback, y compris le hayon) seront déverrouillées.

De plus, une tonalité électronique retentit deux fois et les deux feux de détresse clignotent deux fois.

Ouverture du hayon (outback)

SUBARU Outback (2016) - Ouverture du hayon (outback) - 1

Bouton d'ouverture du hayon

Portez la clé d'accès, et appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon. Seul le hayon sera déverrouillé et ouvert. De plus, une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois.

Ouverture du coffre à bagages (legacy)

SUBARU Outback (2016) - Ouverture du coffre à bagages (legacy) - 1

Bouton d'ouverture du coffre à bagages

Portez la clé d'accès, et appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre à bagages. Le coffre à bagages s'ouvre.

Une tonalité électronique retentit deux fois et les deux feux de détresse clignotent deux fois.

Capteur de verrouillage de portière

Portez la clé d’accès, fermez toutes les portières, (pour les modèles Outback, y compris le hayon) puis touchez le capteur de verrouillage de portière sur la poignée de portière. Toutes les portières y compris le hayon seront verrouillées. De plus, une tonalité électronique retentit une fois et les deux feux de détresse clignotent une fois.

Remarque

Après avoir touché le capteur de verrouillage de portière pour verrouiller toutes les portières (y compris le hayon), si vous touchez le capteur de verrouillage de portière une fois de plus pour effectuer le verrouillage sans

déverrouiller d'abord les portières, rien ne se passe, même si le capteur de verrouillage de portière est touché. Dans ce cas, effectuez l'opération de déverrouillage d'abord une fois. Vous pouvez ensuite toucher le capteur de verrouillage de portière pour verrouiller les portières.

Verrouillage avec le bouton de verrouillage arrière (Outback) 1) Bouton de verrouillage arrière

Portez la clé d’accès, fermez toutes les portières, y compris le hayon, puis appuyez sur le bouton de verrouillage arrière. Le hayon et toutes les portes se verrouilleront. De plus, une tonalité électronique retentit une fois et les yeux de détresse clignotent une fois.

Pour protéger la pile de la clé d'accès et la batterie du véhicule, la fonction d'accès sans clé est désactivée comme suit.

  • Lorsque la fonction d'accès sans clé et le système d'entrée sans clé par télécommande n'ont pas été utilisés :

(1) 5 jours après la désactivation du contacteur d'allumage à bouton poussoir, la communication entre les antennes et la clé d'accès s'arrête. (2) 9 jours après l'étape (1), les capteurs (le capteur de verrouillage et le capteur de déverrouillage) sur la portière du passager avant se désactivent.

  • Lorsque la clé d'accès reste dans la portée de fonctionnement pendant 10 minutes ou plus alors que toutes les portières sont verrouillées, la fonction d'accès sans clé est désactivée.

Sortie du mode d'économie d'énergie

Lorsque l'une des opérations suivantes est effectuée, la fonction du système d'accès sans clé sera restaurée.

  • Déverrouillez en tenant la poignée de la portière (uniquement lorsque les capteurs de la portière du passager avant ne sont pas désactivés) ou en appuyant sur le bouton d'ouverture du hayon sur le hayon (Outback)/bouton d'ouverture du

coffre à bagages sur le coffre à bagages (Legacy)

  • Verrouillez ou déverrouillez à l'aide du système d'entrée sans clé par télécommande. Ouvrez une portière, puis fermez-la.
  • Placez le contacteur d'allumage à bouton-poussoir sur la position "ON"

Fonction de déverrouillage sélectif des portières

La fonction de déverrouillage sélectif des portières rend possible les opérations suivantes.

  • Le déverrouillage de la portière du conducteur sans déverrouiller toute autre portière (y compris le hayon) lorsque vous saisissez la poignée de la portière du conducteur
  • Pour Outback, l'ouverture du hayon sans déverrouiller de portières lorsque vous enforez le bouton d'ouverture du hayon

Cette fonction peut être activée ou désactivée en utilisant l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'entrée sans clé" 3-49. Vous pouvez aussi faire changer ce réglage par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Activée:

  • Seule la portière du conducteur sera déverrouillée lorsque vous tenez la poignée de la portière du conducteur.
  • Pour Outback, le hayon s'ouvre, mais les autres portières restent verrouillées lorsque le bouton d'ouverture du hayon est enfoncé.
  • Toutes les portières et le hayon seront déverrouillés lorsque vous tenez la poignée de la portière du conducteur.
  • Pour Outback, le hayon s'ouvre et toutes les portières seront déverrouillées lorsque le bouton d'ouverture du hayon est enfoncé.

Le réglage usine (par défaut) est réglé sur "activation".

Sélection du fonctionnement du signal sonore

Au moyen de la tonalité électronique, le système donne une confirmation sonore lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le signal sonore en utilisant l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'entrée sans clé" 3-49.

En outre, le réglage du volume du signal sonore peut également être modifié par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Sélection du fonctionnement des feux de détresse

Au moyen des feux de détresse, le système émet un signal visible lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver les feux de détresse en utilisant l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'entrée sans clé" 3-49. Vous pouvez aussi faire changer ce réglage par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Avertisseurs sonores et indicateur d'avertissement

La fonction d'accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir fait retentir un avertisseur sonore et clignoter l'indicateur d'avertissement de clé d'accès situé sur les instruments de bord, afin de minimiser le risque de mauvaises manipulations et de protéger plus facilement le véhicule contre le vol.

Pour plus de détails, reportez-vous à "Témoins sonores et indicateur d'avertissement d'accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" 3-29.

Désactivation de la fonction d'accès sans clé

Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une longue période, ou lorsque vous choisissez de ne pas utiliser la fonction d'accès sans clé, la fonction d'accès sans clé peut être désactivée.

SUBARU Outback (2016) - Désactivation de la fonction d'accès sans clé - 1

DANGER

Si vous portez un stimulateur implanté ou un défibrillateur implanté, effectuez la procédure "En actionnant la portière du conducteur" F2 21 pour désactiver la fonction d'accès sans clé. Si vous effectuez la procédure "En actionnant la clé d'accès" F2 - 20, le fonctionnement d'un stimulateur implanté ou d'un défibrillateur implanté pourrait être affecté par les ondes radio émises par l'antenne du transmetteur.

Remarque

  • La fonction de verrouillage et de déverrouillage par le système d'entrée

sans clé par télécommande n'est pas désactivée.

  • Le réglage peut également être modifié chez les concessionnaires Subaru. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire Subaru.
  • Pour démarrer le moteur alors que les fonctions sont désactivées, effectuez la procédure décrite dans "Démarrage du moteur" 9-21.
  • Nous vous recommandons de désactiver les fonctions d'accès sans clé dans les conditions suivantes.

Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une longue période. Lorsque vous ne comptez pas utiliser les fonctions d'accès sans clé.

En actionnant la clé d'accès

Si vous avez enregistré un code PIN pour l'accès par code PIN, vous pouvez désactiver la fonction d'accès sans clé en actionnant la clé d'accès. Pour plus de détails concernant l'enregistrement d'un code PIN, reportez-vous à "Enregistrement du code PIN" 2 - 23

  1. Ouvrez la portière du conducteur.

2. Basculez le loquet vers l'avant.

202646

  1. Maintenez simultanément enfoncés les boutons "a" et sur la clé d'accès pendant plus de 5 secondes.

Un bip sonore se fait entendre, et la

fonction est désactivée.

En actionnant la portière du conducteur

  1. Asseyez-vous dans le siège du conducteur, et fermez la portière.

SUBARU Outback (2016) - En actionnant la portière du conducteur - 1

201865

  1. Appuyez sur le côté droit (côté déverrouillage) du commutateur de verrouillage électrique des portières.
  2. Dans les 5 secondes suivant l'exécution de l'étape 2, ouvre la portière du conducteur.
  3. Dans les 5 secondes suivant l'exécution de l'étape 3, appuyez deux fois sur le côté arrêté (côté du déverrouillage) du commutateur de verrouillage électrique des portières pendant que la portière est ouverte.
  4. Dans les 10 secondes suivant l'exécution

tion de l'étape 4, fermez et ouvrez deux fois la portière du conducteur.

  1. Dans les 10 secondes suivant l'exécution de l'étape 5, appuyez deux fois sur le côté arrière (côté du déverrouillage) du commutateur de verrouillage électrique des portières pendant que la portière est ouverte.
  2. Dans les 10 secondes suivant l'exécution de l'étape 6, fermez et ouvre une fois la portière du conducteur.
  3. Dans les 5 secondes suivant l'exécution de l'étape 7, fermez la portière.

Un bip sonore se fait entendre, et les fonctions sont désactivées.

Remarque

Dans les étapes 4 et 6, appuyez lentement sur le commutateur de verrouillage électrique des portières. Si le commutateur est enfoncé rapidement, les fonctions peuvent ne pas être désactivées.

Activation des fonctions

Lorsque la procédure de désactivation des fonctions est effectuée à nouveau, un bip sonore se fait entendre, et les fonctions sont activées.

Remarque

  • La fonction d'accès sans clé est activée uniquement si vous effectuez la procédure de la même manière que lorsque vous désactivez la fonction (par exemple, lorsque vous la désactivez en actionnant la portière du conducteur, la fonction n'est pas activée même si vous actionné la clé d'accès).
  • Appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton puisque
  • En cas de désactivation en actionnant la portière du conducteur : chaque signal sonore n'est émis
  • En cas de désactivation en actionnant la clé d'accès : un signal sonore est émis

Lorsque la clé d'accès ne fonctionne pas correctement

Reportez-vous à "Clé d'accès si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement" 9-20.

Remplacement de la pile de la clé d'accès

Reportez-vous à "Remplacement de la pile de la clé d'accès" 11-54.

Remplacement de la clé d'accès

Les clés d'accès peuvent être remplacées chez les concessionnaires SUBARU. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.

Certification pour l'accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir

  • Modèles spécification des États-Unis

ID FCC: HYQ14AHC

ID FCC: Y8PFJ14 2

ID FCC: Y8PSSPIMB02

SUBARU Outback (2016) - Certification pour l'accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir - 1

Avertissement FCC

Apporter des changements ou modifications à l'équipement sans avoir obtenu l'approbation exprimée de l'entité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation.

Utilisation de l'équipement dont bénéficie l'utilisateur.

Ce dispositif est conforme à la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas engendrer des interférences génantes, et (2) il doit être capable de subir toutes formes d'interférences, y compris des interférences susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

-Modèles spécification du canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exemples de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exemples de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage

est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

-Modèles spécification du mexique

Accès par code PIN (modèles avec “accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir”)

1) Bouton d'ouverture du coffre à bagages (Legacy)

1) Bouton de verrouillage du hayon (Outback)

Lorsque toutes les portières (pour les modèles Outback, y compris le hayon) sont verrouillées, vous pouvez déverrouiller les portières (y compris le hayon) sans clé, en effectuant la procédure suivante.

  • Legacy: appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre à bagages
  • Outback: appuyez sur le bouton de verrouillage arrêt

Remarque

L'accès par code PIN est utilisé si la clé est accidentellement laissée dans le véhicule. Il est recommandé qu'un code de sécurité à 5 chiffres (code PIN) soit enregistré.

Préparation

  1. Éteignez le contacteur d'allumage.
  2. Fermez toutes les portières (y compris le coffre à bagages/hayon).
  3. Maintenez le bouton "a" appuyé sur la clé d'accès. Puis, toutes les portières (y compris le hayon) sont verrouillées.
  4. Maintenez le bouton "B" appuyé, puis appuyez sur le bouton suivant dans les 5 secondes qui seront l'objet 3.
  5. Legacy: bouton d'ouverture du coffre à bagages
  6. Outback: bouton de verrouillage arrière
  7. Maintenez le bouton ci-dessus appuyé pendant plus de 5 secondes. Puis, un signal sonore retentit.
  8. Appuyez sur le bouton "3" sur la clé d'accès lorsque le signal sonore retentit. Puis, le signal sonore s'arrête et la préparation est terminée.

Remarque

Si vous n'appuyez pas sur le bouton "d" de la clé d'accès, le signal sonore retentit pendant 30 secondes. Dans ce cas, la préparation pour l'enregistrement d'un code PIN n'est pas terminée, même si le signal sonore s'arrête.

Enregistrement

Pour enregistrer "32468" en tant que code PIN, effectuez la procédure suivante.

  1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre à bagages trois fois.
  2. Une fois qu'un avertisseur sonore (ding) a retenti une fois, appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre à bagages deux fois.
  3. Une fois qu'un avertisseur sonore (ding) a retenti une fois, appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre à bagages quatre fois.
  4. Une fois qu'un avertisseur sonore (ding) a retenti une fois, appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre à bagages six fois.
  5. Une fois qu'un avertisseur sonore (ding) a retenti une fois, appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre à bagages huit fois.
  6. Effectuez les étapes 1 à 5 à nouveau dans les 30 secondes environ suivant l'activation intermittente de l'vertisseur sonore.
  7. Toutes les portières sont déverrouillées et verrouillées. Puis, le code PIN est enregistré.
  1. Appuyez sur le bouton de verrouillage arrière trois fois.
  2. Une fois qu'un avertisseur sonore (ding) a retenti une fois, appuyez sur le bouton de verrouillage arriere deux fois.
  3. Une fois qu'un avertisseur sonore (ding) a retenti une fois, appuyez sur le bouton de verrouillage arrêté quatre fois.
  4. Une fois qu'un averitisseur sonore (ding) a retenti une fois, appuyez sur le bouton de verrouillage arriere six fois.
  5. Une fois qu'un averitisseur sonore (ding) a retenti une fois, appuyez sur le bouton de verrouillage arriere huit fois.
  6. Effectuez les étapes 1 à 5 à nouveau dans les 30 secondes environ suivant l'activation intermittente de l'avertisseur sonore.
  7. Toutes les portières (y compris le hayon) sont déverrouillées et verrouillées. Puis, le code PIN est enregistré.

Remarque

  • Appuyez dix fois sur le bouton d'ouverture de coffre/de verrouillage arrêté pour saisir le chiffre "0".
  • Changez légèrement le code PIN pour protégerr votre véhicule du vol.
  • Si vous avez prêté votre véhicule à une autre personne, vérifiez que le code PIN n'a pas été modifié ou supprimé. Si le code PIN a été modifié ou supprimé, réenregistrez un nouveau code PIN.
  • Si vous faites une erreur pendant la procédure d'enregistrement, appuyez sur le bouton "D" ou "E" de la clé d'accès. Ensuite, démarrez à partir de la procédure décrite dans la section "Préparation". Pour protégerr votre véhicule contre le vol, vous ne pouvez pas enregistrer cinq fois le même chiffre ("00000" à "99999") ou "12345" comme code PIN.
  • N'enregistrez pas le numéro de plaque d'immatriculation de votre véhicule ou des chiffres simples tels que "11122" ou "12121" comme code PIN. Cela augmenterait le risque de vol du véhicule.
  • Lorsque vous essayez d'enregistrer "22222", le code PIN enregistré sera supprimé. Vous ne pouvez pas déverrouiller les portières avec l'accès par

code PIN tant qu'un nouveau code n'a pas été enregistré.

  • Après l'enregistrement d'un nouveau code PIN, assurez-vous que vous pouvez déverrouiller les portières à l'aide du code PIN.
  • Le code PIN ne peut pas être supprimé pendant que la fonction de clé d'accès est désactivée par actionnement de la clé d'accès.
  • Rénregistrez le code PIN dans le cas suivant.
  • lorsque vous avez oublié le code PIN
  • lorsque vous souhaitez modifier le code PIN

Déverrouillage

Effectuez les étapes 1 à 5 décrites dans "Enregistrement".

Remarque

  • Vous ne pouvez pas déverrouiller à l'aide de l'accès par code PIN dans les cas suivants.
  • lorsque la clé d'accès se trouve dans la portée de fonctionnement
  • lorsque le contacteur d'allumage est en position "ACC" ou "ON"
  • En cas d'erreur de fonctionnement pendant la procédure de déverrouillage, recommencze la procédure de

déverrouillage après avoir attendu au moins 5 secondes. - Pour protégé votre véhicule contre le vol, un avertisseur sonore retentit si cinq codes PIN incorrects sont entrés de manière consécutive. Si ceci se produit, vous ne pouvez pas déverrouiller les portières à l'aide de l'accès par code PIN pendant 5 minutes.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

  • N'exposez pas le transmetteur à distance à des forts chocs, comme ceux résultant d'une chute ou d'un lancement.
  • Ne démontez pas le transmetteur à distance saut lors du remplacement de la pile.
  • Protégez le transmetteur à distance de l'humidité. S'il a été mouillé, séchez-le immédiatement en l'essuyant avec un chiffon.
  • N'appuyez pas sur le bouton du transmetteur à distance lorsque vous vous trouvez dans un avion. Une pression sur les boutons du transmetteur à distance provoquerait l'émission d'ondes radio susceptibles d'affecter le fonctionnement de l'avion. Lorsque vous vous trouvez dans un avion et que vous transportez le transmetteur à distance dans votre sac, faites le nécessaire pour qu'aucune pression ne se fasse sur les boutons de ce

Dernier.

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir", la clé d'accès s'utilise comme un transmetteur pour le système d'entrée sans clé par télécommande. Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir", le transmetteur pour le système d'entrée sans clé par télécommande est situé dans la tête de la clé.

Le système d'entrée sans clé par télécommande remplit les fonctions suivantes.

  • Verrouillage et déverrouillage des portières (et du hayon pour Outback) sans la clé
  • Ouverture du coffre à bagages (Legacy) sans la clé
  • Émission d'une alarme d'appoint au secours
  • Armement et désarmement du système d'alarme. Pour de plus amples informations, reportez-vous à "Système d'alarme" 2-31.

La portée de la télécommande du système d'entrée sans clé par télécommande est de l'ordre de 10 mètres (30 pieds). Mais cette distance varie en fonction de

l'environnement. La télécommande portera moins loin dans les zones proches d'une installation ou d'un équipement électronique émettant de puissantes ondes radio, comme par exemple une centrale électrique, une station de radiodiffusion, un relais de télévision ou un système de télécommande d'appareils électroniques domestiques.

Remarque

Le système d'entrée sans clé partélécommande ne sera pas activé lorsque le contacteur d'allumage à bouton-poussoir est dans toute autre position que la position "OFF".

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Clé d'accès

1) Bouton de verrouillage/armement 2) Bouton de déverrouillage/désarmement 3) Bouton d'ouverture du coffre à bagages/de déverrouillage de hayon 4) Bouton PANIC

Verrouillage des portières

Appuyez sur le bouton de verrouillage/armement pour verrouiller toutes les portières et le hayon (Outback). Lorsque les

Les portières (y compris le hayon) sont verrouillées, une tonalité électronique retentit une fois et les deux feux de détresse clignotent une fois.

Si l'une des portières (ou le hayon/coffre à bagages) n'est pas complètement fermée, ce qui suit se produit pour vous avertir que les portières (ou le hayon/coffre à bagages) ne sont pas correctement fermées.

  • une tonalité électronique retentit cinq fois.
  • Les yeux de détresse clignotent cinq fois.

Lorsque vous fermez la portière, elle se verrouille automatiquement puis ce qui suit se produit.

  • une tonalité électronique retentit une fois.
  • Les yeux de détresse clignotent une fois.

Déverrouillage des portières

Appuyez sur le bouton de déverrouillage/désarmement pour déverrouiller la portière de conducteur. Une tonalité électronique retentit deux fois et les yeux de détresse clignotent deux fois. Pour déverrouiller toutes les portières et le hayon (Outback), appuyez brièvement une deuxième fois sur le bouton de déverrouillage/désarmement dans les 5 secondes.

Remarque

Si l'intervalle entre la première et la seconde pression sur le bouton de déverrouillage/désarmement (pour déverrouiller toutes les portières et le hayon) est trop court, il arrive que le système ne réagisse pas.

Ouverture du coffre à bagages (legacy)

Maintenez le bouton d'ouverture du coffre à bagages enfoncé pour ouvrir le coffre à bagages. Une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois.

Déverrouillage du hayon (outback)

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon pour déverrouiller le hayon. Une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois.

Au moyen de la tonalité électronique, le système donne une confirmation sonore lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le signal sonore en utilisant l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'entrée sans clé" 3-49.

En outre, le réglage du volume du signal sonore peut également être modifié par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Au moyen des feux de détresse, le système émet un signal visible lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver les feux de détresse en utilisant l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'entrée sans clé" 3-49. Vous pouvez aussi faire changer le réglage par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Fonction de repression du véhicule

Cette fonction vous permet de retrouver facilement votre véhicule garé dans un parc de stationnement parmi de nombreuses voitures. Sous réserve que vous vous trouviez à moins de 10 mètres (30 pieds) du véhicule, une triple pression sur le bouton de verrouillage/armement en moins de 5 secondes fait donner un coup de vertisseur sonore et clignoter les feux de détresse du véhicule trois fois.

Remarque

Si l'intervalle entre les trois pressions successives sur le bouton de verrouillage/armement est trop court, le système ne réagit pas aux signaux envoyés par le transmetteur à distance.

Émission d'une alarme d'appoint au secours

Pour lancer l'alarme, appuyez une fois sur le bouton "PANIC".

L'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent.

Pour faire cesser l'alarme, appuyez sur l'un des boutons du transmetteur à distance. Si on ne touche à aucune des touches de la télécommande à distance, l'alarme est désactivée 30 secondes plus tard environ.

Fonctionnement du transmetteur

Remarque

Le système d'entrée sans clé partélécommande ne sera pas activé lorsque vous insérez la clé dans le contacteur d'allumage.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Transmetteur

1) Bouton de verrouillage/armement 2) Bouton de déverrouillage/désarmement 3) Bouton d'ouverture du coffre à bagages/de déverrouillage de hayon 4) Bouton PANIC

Verrouillage des portières

Appuyez sur le bouton de verrouillage/armement pour verrouiller toutes les portières et le hayon (Outback). Lorsque les portières (y compris le hayon) sont ver

verrouillées, une tonalité électronique retentit une fois et les yeux de détresse clignotent une fois.

Si l'une des portières (ou le hayon/coffre à bagages) n'est pas complètement fermée, ce qui suit se produit pour vous avertir que les portières (ou le hayon/coffre à bagages) ne sont pas correctement fermées.

  • une tonalité électronique retentit cinq fois.
  • Les feux de détresse clignent cinq fois.

Lorsque vous fermez la portière, elle se verrouille automatiquement puis ce qui suit se produit.

  • une tonalité électronique retentit une fois.
  • les feux de détresse clignotent une fois.

Déverrouillage des portières

Appuyez sur le bouton de déverrouillage/désarmement pour déverrouiller la portière de conducteur. Une tonalité électronique retentit deux fois et les yeux de détresse clignotent deux fois. Pour déverrouiller toutes les portières et le hayon (Outback), appuyez brièvement une deuxième fois sur le bouton de déverrouillage/désarmement dans les 5 secondes.

Remarque

Si l'intervalle entre la première et la seconde pression sur le bouton de déverrouillage/désarmement (pour déverrouiller toutes les portières et le hayon) est trop court, il arrive que le système ne réagisse pas.

Ouverture du coffre à bagages (Legacy)

Maintenez le bouton d'ouverture du coffre à bagages enfoncé pour ouvrir le coffre à bagages. Une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois.

Déverrouillage du hayon (Outback)

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon pour déverrouiller le hayon. Une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois.

Sélection du fonctionnement du signal sonore

Au moyen de la tonalité électronique, le système donne une confirmation sonore lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières.

Si vous le souhaitez, le réglage d'activation/de désactivation du signal sonore et son volume peuvent être personnalisés par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Sévez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Sélection du fonctionnement des yeux de détresse

Au moyen des feux de détresse, le système émet un signal visible lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver les feux de détresse en utilisant l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'entrée sans clé" 3-49. Vous pouvez aussi faire changer ce réglage par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Fonction de réparation du véhicule

Cette fonction vous permet de retrouver facilement votre véhicule garé dans un parc de stationnement parmi de nombreuses voitures. Sous réserve que vous vous trouviez à moins de 10 mètres (30 pieds) du véhicule, une triple pression sur le bouton de verrouillage/armement en moins de 5 secondes fait donner un coup d'avertisseur sonore et clignoter les feux de détresse du véhicule trois fois.

REMARQUE

Si l'intervalle entre les trois pressions successives sur le bouton de verrouillage

lagement/armement est trop court, le système ne réagit pas aux signaux envoyés par le transmetteur à distance.

Émission d'une alarme d'appel au secours

Pour lancer l'alarme, appuyez une fois sur le bouton "PANIC".

L'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent.

Pour faire cesser l'alarme, appuyez sur l'un des boutons du transmetteur à distance. Si on ne touche à aucune des touches de la télécommande à distance, l'alarme est désactivée 30 secondes plus tard environ.

Remplacement de la pile

Reportez-vous à “Remplacement de la pile” 11-53.

■ Remplacement des télécommandes perdues

Si vous perdez un transmetteur ou si vous souhaitez disposer de télécommandes supplémentaires (il est possible d'en programmer quatre au maximum), il vous faut reprogrammer l'ensemble de vos télécommandes pour des raisons de sécurité. Pour plus de détails, contactez notre concessionnaire SUBARU et faites procéder

programmer les transmetteurs dans le système d'entrée sans clé par télécommande.

Certification pour le système d'entrée sans clé par télécommande

  • Modèle specifications des États-Unis

ID FCC: CWTWB1U811

ID FCC: CWTWD1U848

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Apporter des changements ou modifications à l'opération sans avoir obtenu l'approbation express de l'entité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'opération dont bénéficiait l'utilisateur.

Ce dispositif est conforme à la Section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas engendrer des interférences génantes, et (2) il doit être capable de subir toutes formes d'interférences, y compris des interférences susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

-Modèles spécification du canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilitaire ettre le fonctionnement.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée sous les deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appare ettre le fonctionnement.

-Modèles spécification du mexique

Le système d'alarme vous assure une mesure protection contre le vol du véhicule et des objets de valeur à l'intérieur. Si quelqu'un tente une effraction sur votre véhicule, l'avertisseur sonore retentit et les yeux de détresse se mettent à clignoter.

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" :

Le système peut être armé ou désarmé au moyen de la fonction d'accès sans clé ou de la clé d'accès.

Le système ne s'active pas lorsque le contacteur d'allumage à bouton poussoir est sur la position "ACC" ou "ON".

Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir" :

Le système peut être armé et désarmé au moyen du transmetteur à distance.

Le système ne s'active pas lorsque la clé est introduite dans le contacteur d'allumage.

Au moment de la sortie d'usine de votre véhicule, le système d'alarme est activé. Vous pouvez désactiver le système, ou le faire désactiver par toute concessionnaire

SUBARU.

Fonctionnement du système d'alarme

Le système d'alarme donne l'alarme de la manière suivante lorsqu'il se déclenche.

L'avertisseur sonore du véhicule retentit pendant 30 secondes. - Les feux de détresse clignotent pendant 30 secondes.

Si l’une des portières (ou le hayon/coffre à bagages) reste ouverte au-delà de cette période de 30 secondes, l'avertisseur sonore continue à retentir pendant une durée maximum de 3 minutes. Si la portière (ou le hayon/coffre à bagages) est refermée pendant que l'avertisseur retentit, l'avertisseur cesse de retentir 30 secondes plus tard au maximum.

L'alarme est déclenchée:

  • Ouverture de l'une des portières, du hayon ou du coffre à bagages
  • Par un impact physique sur le véhicule, comme au moment d'une effraction (modèles avec capteurs d'impact uniquement [option concessionnaire])

Remarque

Il est possible de régler le système d'alarme de sorte qu'il provoque l'allum

image des éclairages intérieurs suivants.

Lampes de lecture - Plafonnier (s'allume uniquement lorsque le commutateur du plafonnier est en position "DOOR") - Éclairage de l'espace de charge. ment (Outback)

Les notifications concernant les lampes de lecture, le plafonnier et l’éclairage de l’espace de chargement (Outback) sont désactivées lors des réglages en usine. Un concessionnaire Subaru peut activer le système. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Subaru.

Pour activer et désactiver le système d'alarme

Pour activer votre système d'alarme s'il est désactivé, ou vice-versa, procédez comme suit.

  1. Désarmer le système d'alarme. Reportez-vous à “Pour désarmer le système d'alarme” 2-35.
  2. Asseyez-vous au volant et fermez toutes les portières (et le hayon [Outback]).
  3. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON".
  4. Sur la portière du conducteur, appuyez et tenez pressé le côte ARRIÈRE (UNLOCK) du commutateur de verrouillage électrique des portières et, dans la seconde qui suit, ouvrez la portière du conducteur. Attendez 10 secondes avant de lâcher le bouton. Ceci a pour effet de changer le réglage comme suit:

Si le système était activé:

L'écran du compteur journalier affiche "ALOF" et l'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le système est maintenant désactivé.

Si le système était désactivé:

L'écran du compteur journalier affiche "ALON" et l'avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que le système est maintenant activé.

Remarque

Vous pouvez demander à votre concessionnaire SUBARU de vous faire ce réglage ci-dessus.

Pour arrêter l'alarme

Effectuez l'une des opérations suivantes.

  • Appuyez sur l'un des boutons de la clé d'accès/du transmetteur à distance.
  • Mettez le contacteur d'allumage en position "ON" (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").
  • Mettez le contacteur d'allumage à bouton poussoir en position "ACC" (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").

Remarque

Seules les clés enregistrées permettent d'arrêter l'alarme. Si la clé n'est pas enregistrée, l'alarme ne s'arrête pas.

Remarque

  • Le système peut être armé même si le capot du moteur, les vitres et/ou le toit ouvrant opaque sont ouverts. Vérifiez plusieurs que tout est fermé avant d'armer le système. Lorsque vous armez le système, si l'une des portières ou le hayon/coffre à

bagages n'est pas complètement fermé(e), on entend la tonalité électronique cinq fois, les deux feux de détresse clignotent cinq fois pour vous avertir que les portières (ou le hayon/coffre à bagages) ne sont pas correctement fermées. Lorsque vous fermez la portière, les portières se verrouillent automatiquement et le système s'arme automatiquement en 30 secondes.

  • Vous pouvez, si vous le préférez, supprimer l'attente de 30 secondes. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour effectuer cette opération.
  • Pour les modèles Legacy, si vous ouvrez le coffre à l'aide du bouton "é" de la clé d'accès/du transmetteur à distance en mode de surveillance (ou en mode d'attente), le système est provisoirement placé en mode d'attente. Le système repasse au mode de surveillance 30 secondes après avoir verrouillé le coffre à bagages.
  • Le système est en mode d'attente pendant 30 secondes avant d'armer le système. Pendant ce délai, le témoin indicateur du système de sécurité clignote à un rythme rapide.
  • Si l'une des opérations suivantes est effectuée pendant le délai d'attente, le système n'entre pas en mode de surveillance.
  • Les portières (y compris le hayon/coffre à bagages) sont déverrouillées à l'aide de la clé d'accès/du transmetteur à distance.
  • fonction d'accès sans clé (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").
  • Une portière (y compris le hayon/coffre à bagages) est ouverte.
  • Le contacteur d'allumage est mis en position "ON" (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").
  • Le contacteur d'allumage à bouton poussoir est mis en position "ACC" (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").

Pour armer le système au moyen de la clé d'accès/du transmetteur à distance

  1. Fermez toutes les vitres et le toit ouvrant opaque (selon modèles).
  2. Retirez la clé du contacteur d'allumage (modèles sans "accès sans clé avec système de démarriage à bouton poussoir")/placez le contacteur d'allumage sur la position "OFF" (modèles avec

"accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").

  1. Ouvrez les portières et descendez du véhicule.
  2. Vérifiez que le capot moteur est verrouillé.
  3. Fermez toutes les portières et le hayon/coffre à bagages.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Clé d'accès

1) Bouton d'armement : Appuyez sur ce bouton pour armer le système. 2) Bouton de désarmement : Appuyez sur ce bouton pour désarmer le système.

SUBARU Outback (2016) - Clé d'accès - 1

Transmetteur

1) Bouton d'armement: Appuyez sur ce bouton pour armer le système 2) Bouton de désarmement: Appuyez sur ce bouton pour désarmer le système

SUBARU Outback (2016) - Transmetteur - 1

Témoin indicateur du système de sécurité

  1. Exercez une brève pression sur le bouton d'armement (moins de 2 secondes). Toutes les portières (et le hayon [Outback]) se verrouillent, une tonalité électronique retentit une fois, les frais de détresse clignotent une fois, et le témoin indicateur du système de sécurité se met à clignoterrapidement. Apres avoir clignotérapidementpendant30secondes (temps de veille), le témoin indicateur du système de sécurité clignote ensuite lentement (au rythme de deux fois toutes les 2 secondes environ), ce qui indique que le système est armé et sous surveillance.

Si une des portières (ou le hayon/coffre à bagages) n'est pas complètement fermée, on entend la tonalité électronique cinq fois, les deux témoins de détresse clignotent cinq fois pour vous avertir que les portières (ou le hayon/coffre à bagages) ne sont pas correctement fermées. Lorsque vous fermez la portière, le système est armé et les portières sont verrouillées automatiquement.

Pour armer le système au moyen du commutateur de verrouillage électrique des portières

  1. Fermez toutes les vitres et le toit ouvrant opaque (selon modèles).
  2. Retirez la clé du contacteur d'allumage (modèles sans fonction d'accès sans clé)/assurez-vous que le contacteur d'allumage à bouton poussoir est désactivé (modèles avec fonction d'accès sans clé).
  3. Ouvrez les portières et descendez du véhicule.
  4. Vérifiez que le capot moteur (et le coffre à bagages [Legacy]) sont verrouillés.
  5. Fermez les portières (et le hayon [Outback]), mais laissez la portière du conducteur ou du passager avant ouverte.

SUBARU Outback (2016) - Pour armer le système au moyen du commutateur de verrouillage électrique des portières - 1

  1. Appuyez sur le côté avant du commutateur (côté "LOCK") de verrouillage électrique des portières pour verrouiller les portières.
  2. Fermez la portière. On entend la tonalité électronique une fois, les deux de détresse clignotent une fois, et le témoin indicateur du système de sécurité se met à clignoter au rythme rapide. Àpres avoir clignoterapidementpendant30 secondes (temps de veille), le témoin indicateur du système de sécurité clignote ensuite lentement (au rythme de deux fois toutes les 2 secondes environ), ce qui indique que le système est armé et sous surveillance.

Pour armer le système à l'aide de la fonction d'accès sans clé (selon modèles)

  1. Fermez toutes les vitres et le toit ouvrant opaque (selon modèles)
  2. Placez le contacteur d'allumage à bouton-poussoir sur la position "OFF".
  3. Ouvrez les portières et descendez du véhicule.
  4. Vérifiez que le capot moteur est verrouillé.
  5. Fermez toutes les portières et le hayon/coffre à bagages.

Capteur de verrouillage de portière

Témoin indicateur du système de sécurité

  1. Portez la clé d'accès et touche le capteur de verrouillage de portière. Toutes les portières (pour les modèles Outback, y compris le hayon) se verrouillent, une tonalité électronique retentit une fois, les deux de détresse clignotent une fois, et le témoin indicateur du système de sécurité se met à clignoter rapidement. Àpres avoir clignotérapidementpendant30 secondes (temps de voir), le témoin indicateur du système de sécurité clignote ensuite lentement (au rythme de deux fois toutes les 2 secondes environ), ce qui indique que le système est armé et sous surveillance.

Si une des portières ou le hayon n'est pas complètement fermé(e), on entend la tonalité électronique cinq fois, les deux

de détresse clignotent cinq fois pour vous avertir que les portières (ou le hayon/coffre à bagages) ne sont pas correctement fermées. Lorsque vous fermez la portière, le système est armé et les portières sont verrouillées automatiquement.

Pour désarmer le système d'alarme

Exécutez l'une des procédures suivantes.

  • Exercez une brève pression (moins de 2 secondes) sur la clé d'accès/le transmetteur à distance.
  • Portez la clé d'accès sur vous et effectuez une des procédures suivantes (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").

Saisissez la poignée de la portière avant.

Enforcez le bouton d'ouverture du hayon.

Ensuite, le clignotement du témoin indicateur du système de sécurité change lentement (une fois environ toutes les 3 secondes, après deux fois environ toutes les 2 secondes), indiquant que le système d'alarme a été désarmé.

Désarmement du système en cas d'urgence

Au cas où vous ne pourriez pas désarmer le système par le transmetteur (transmetteur perdu, cassé ou pile du transmetteur trop faible, etc.), la marche à suivre pour désarmer le système est la suivante. Le système peut être désarmé en tournant le contacteur d'allumage de la position "LOCK"/"OFF" à la position "ON" avec une clé enregistrée/une clé d'accès.

Remarque

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir", si la pile de la clé d'accès est déchargée, effectuez la procédure décrite dans "Mise en marche" 9-20. Dans ce cas, remplacez la pile immédiatement. Reportez-vous à "Remplacement de la pile de la clé d'accès" 11-54.

Mode parking gardé

Si vous le mettez en mode parking gardé, le système d'alarme ne fonctionne pas. En mode parking gardé, la clé d'accès/le transmetteur à distance ne sert qu'à verrouiller et déverrouiller les portières et le hayon (Outback) et à déclencher l'alarme d'appel au secours.

Pour entrer en mode parking gardé, changez le réglage du système d'alarme qui doit être en mode désactivé. Reportez-vous à “Pour activer et désactiver le système d'alarme” 2-31. Le témoin indicateur du système de sécurité continue à clignoter au rythme d'une fois toutes les 3 secondes pour indiquer que le système est en mode parking gardé.

Pour quitter le mode parking gardé, changez le réglage du système d'alarme pour le remettre en mode activé. Reportez-vous à “Pour activer et désactiver le système d'alarme” 2-31.

Informations sur les tentatives d'effraction

Le témoin indicateur du système de sécurité clignote si le système d'alarme a déclenché. Le nombre de clignotements donne une indication sur l'emplacement où la tentative d'effraction a eu lieu ou sur la violence de l'impact sur le véhicule.

Lorsqu'on met le contacteur d'allumage en position "ON", le témoin indicateur s'allume pendant 1 seconde, puis il clignote comme suit:

  • Si une portière ou le hayon (Outback) a été ouvert: 5 fois
  • Si le coffre à bagages (Legacy) a été ouvert: 4 fois
  • Lorsqu'un impact fort ou de multiples impacts ont été ressentis: deux fois (uniquement modèles avec capteurs d'impact (option concessionnaire))
  • Lorsqu'un impact léger a été ressenti: une fois (uniquement modèles avec capteurs d'impact (option concessionnaire))

Capteurs d'impact (option concessionnaire)

Les capteurs d'impact déclenchent le système d'alarme lorsqu'ils détectent un impact sur le véhicule ou si on coupe l'un de leurs fils électriques. Le système d'alarme fait retentir l'avertisseur sonore et clignoter les yeux de détresse pendant un court instant seulement si l'impact est léger, mais donne l'alarme en cas de fort impact ou d'impacts multiples en faisant retentir l'avertisseur et clignoter les yeux de détresse pendant 30 secondes environ.

Si vous le désirez, votre concessionnaire SUBARU peut raccorder ces capteurs et effectuer les réglages d'activation ou de désactivation.

Remarque

  • Les capteurs d'impact ne réagissant pas à toutes les effractions ; en particulier, ils ne détectent pas les choses n’entraînant pas de vibrations (par

exemple un bris de glace avec un outil de type marteau de sauveteur).

  • Les capteurs d'impact réagissant parfois à des vibrations externes au véhicule comme dans les exemples suivants, et déclenchent le système d'alarme. Il convient donc que les réglages du système d'alarme et des capteurs d'impact soient effectués en fonction de l'endroit où le véhicule est ordinairement garé.

Vibrations d'un chantier de construction Vibrations de structure dans un parc de stationnement à plusieurs étages Vibrations au passage des trains

  • Pour faire régler la sensibilité des capteurs d'impact de votre véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU.

DANGER

Mettez toujours les verrous de sécurité pour enfants en position "LOCK" lorsque des enfants se trouvent sur le siège arrière. Un accident grave pourrait se produire si un enfant ouvrait accidentellement une portière et tombait du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Chaque portière arrêtée est équipée d'un verrou de sécurité pour enfants. Lorsque le verrou de sécurité pour enfants est placé sur la position "LOCK", la portière ne

peut pas être ouverte de l'intérieur. La portière ne peut être ouverte que de l'extérieur.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Pour éviter de graves blessures par suite de pincement, prenez les précautions suivantes, sans exception.

  • Les lève-vitres électriques doivent toujours être actionnés avec la plus grande prudence après avoir vérifié que personne ne risque de se faire prendre les doigts, les bras, le cou, la tête ou tout autres objets. Le commutateur de condensation des lève-vitres des passagers doit toujours être enclenché lorsqu'il y a des enfants à bord du véhicule.
  • Avant de vous éloigner du véhicule, pour la sécurité, retirez toujours la clé du contacteur d'allumage, et ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule. Faute de quoi les enfants pourraient se blesser en manipulant les lève-vitres électriques.

Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contacteur d'allumage est en position "ON".

Opération de lève-vitre électrique par le conducteur Commutateurs de l'lève-vitre électrique côté conducteur

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

1) Commutateur de condamnation 2) Pour la vitre du conducteur 3) Pour la vitre du passager avant 4) Pour la vitre du passager arrière gauche 5) Pour la vitre du passager arrière droit

Tous les lève-vitres peuvent être actionnés à partir du panneau de commande des lève-vitres électriques de la portière côté conducteur.

Actionnement de la vitre du conducteur/passager avant

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 3

1) Ouverture/fermeture automatique* 2) Ouverture/fermeture

*: Pour certains modèles, la fonction d'ouverture/fermeture automatique (fonction d'ouverture/fermeture complète par simple pression) n'est pas disponible pour la vente du passager avant.

Pour ouvrir:

Poussez le bouton légèrement vers le bas et tenez-le bas. La vitre continue à descendre jusqu'à ce que vous le relâchiez le bouton.

Remarque

Si vous continuez à maintenir enfoncée la commande AUTO en position basse après l'ouverture complète de la vitre, le disjoncteur peut s'activer pendant un bref moment et la vitre pourrait alors ne pas fonctionner. Attendez quelques secondes pour laisser le système se réinitialiser sans toucher à la commande, et la vitre se remettra à fonctionner normalement d'elle-même.

Ce commutateur a aussi une fonction d'ouverture automatique par simple pression, qui permet d'ouvrir la vitre complètement sans qu'il soit nécessaire de tenir le bouton.

Lorsque vous enfoncez le bouton vers le bas jusqu'au déclic, la vitre s'ouvre complètement. Pour arrêter la vitre à mi-course, exercez une brève traction sur le bouton vers le haut.

Pour fermer:

Tirez le bouton légèrement vers le haut et tenez-le levé. La vitre continue à monter jusqu'à ce que vous l'lâchez le bouton.

Remarque

Si vous continuez à maintenir la commande AUTO en position haute après la fermeture complète de la vitre, le disjoncteur peut s'ouvrir et le sys

tête pourrait alors ne pas fonctionner. Après plusieurs secondes, vous pourrez ouvrir la vitre en maintenant la commande en position haute jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte. La fonction AUTO ne fonctionnera pas. Vous pouvez relever la vitre en tirant plusieurs fois sur la commande jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée.

Pour revenir à un fonctionnement normal, initialisez les lève-vitres électriques pour réactiver la fonction d'ouverture/fermeture complète par simple pression. Reportez-vous à "Initialisation des lève-vitres électriques" 2-42.

Ce commutateur a aussi une fonction de levée automatique par simple pression, qui permet de fermer la vitre complètement sans qu’il soit nécessaire de tenir le bouton.

Lorsque vous tirez le bouton vers le haut jusqu'au déclic, la vitre se ferme complètement même si vous avez relâché le bouton. Pour arrêter la vitre à mi-course, exercez une brève pression sur le bouton vers le bas.

Remarque

Si la batterie du véhicule est déconnectée dans une situation telle qu'un remplacement de batterie ou de fusible,

La fonction d'ouverture/fermeture complète par simple pression est désactivée. Initialisez les lève-vitres électriques pour réactiver la fonction d'ouverture/fermeture complète par simple pression. Reportez-vous à "Initialisation des lève-vitres électriques" 2-42.

Fonction anti-blocage

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

  • Ne tentez jamais de tester cette fonction en plaçant vos doigts, mains ou autres parties de votre corps dans la course de fermeture.
  • La fonction anti-blocage pourrait ne pas fonctionner correctement si un objet quelconque se coince juste avant la fermeture complète de la vitre.

Remarque

  • Si une vitre détecte un impact similaire à celui causé par le coincement d'un objet (comme lorsque le véhicule roule sur un nid-de-poule profond), la fonction anti-blocage pourrait s'activer.
  • La vitre ne peut pas être manipulée pendant quelques secondes après l'activation de la fonction anti-blocage.

activation de la fonction anti-blocage.

  • Si la batterie du véhicule est déconnectée, dans une situation telle qu’un remplacement de batterie ou de fusible, la fonction anti-blocage est désactivée. Initialisez le lève-vitre électrique pour réactiver la fonction anti-blocage. Reportez-vous à "Initialisation des lève-vitres électriques" 2-42.

Si, lors de la fermeture avec la fonction d'ouverture complète par simple pression, la vitre détecte la présence d'un objet suffisamment gros coincé entre sa vitre et le châssis de vitre, elle s'abaisse automatiquement légèrement, puis s'arrête.

Arrêtement des vitres des passagers activé

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Pour ouvrir:

Poussez le commutateur approprié vers le bas et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre atteigne la position souhaitée.

Pour fermer:

Tirez le commutateur vers le haut et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre atteigne la position souhaitée.

Condamnation des vitres des passagers

SUBARU Outback (2016) - Pour fermer: - 1

1) Verrouiller 2) Déverrouiller

Pour verrouiller:

Appuyez sur le commutateur de verrouillage. Lorsque le commutateur de verrouillage est en position de verrouillage, les vitres des passagers ne peuvent être ni ouvertes, ni fermées.

Pour déverrouiller:

Appuyez à nouveau sur le commutateur de verrouillage.

Opération du lève-vitre électrique par les passagers Commutateurs du lève-vitre électrique côté passager

SUBARU Outback (2016) - Pour déverrouiller: - 1

Chaque vitre du passager peut être commandée à partir de la commande de lève-vitre électrique située sur la portière.

Actionnement de la vitre du passager avant

SUBARU Outback (2016) - Pour déverrouiller: - 2

1) Ouverture/fermeture automatique (selon modèles) 2) Ouverture/fermeture

Pour ouvrir:

Poussez le bouton légèrement vers le bas et tenez-le baissé. La vitre continue à descendre jusqu'à ce que vous lâchiez le bouton.

Pour certains modèles, ce bouton a aussi une fonction d'ouverture automatique par simple pression, qui permet d'ouvrir la vitre complètement sans qu'il soit nécessaire de tenir le bouton.

Lorsque vous enfoncez le bouton vers le bas jusqu'au déclic, la vitre s'ouvre complètement. Pour arrêter la vitre à mi-course, exercez une brève traction sur le

bouton vers le haut.

Pour fermer:

Tirez le bouton légèrement vers le haut et tenez-le levé. La vitre continue à monter jusqu'à ce que vous lâchiez le bouton.

Pour certains modèles, ce bouton a aussi une fonction de fermeture automatique par simple pression, qui permet de fermer la vitre complètement sans qu'il soit nécessaire de tenir le bouton.

Lorsque vous tirez le bouton vers le haut jusqu'au déclic, la vitre se ferme complètement même si vous avez relâché le bouton. Pour arrêter la vitre à mi-course, exercez une brève pression sur le bouton vers le bas.

Remarque

Si la batterie du véhicule est déconnectée dans une situation telle qu’un remplacement de batterie ou de fusible, la fonction d’ouverture/fermeture complète par simple pression est désactivée. Initialisez les lève-vitres électriques pour réactiver la fonction d’ouverture/fermeture complète par simple pression. Reportez-vous à "Initialisation des lève-vitres électriques" 2-42.

Reportez-vous à “Fonction anti-blocage” 2-39.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Pour ouvrir:

Enforcez le commutateur vers le bas et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre atteigne la position souhaitée.

Pour fermer:

Tirez le commutateur vers le haut et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre atteigne la position souhaitée.

Lorsque le commutateur de condemnation qui se trouve sur le panneau de commande des lève-vitres électriques de la portière côté conducteur est en position de verrouillage, les vitres des passagers

ne peuvent pas être actionnées à partir des commandes des passagers.

Initialisation des lève-vitres électriques

Si la batterie du véhicule est déconnectée, dans une situation telle qu'un remplacement de batterie ou de fusible, les fonctions suivantes sont désactivées.

  • Fonction d'ouverture/fermeture complète par simple pression
  • Fonction anti-blocage (vitres du conducteur et du passager avant)

Initialisez les lève-vitres électriques en suivant la procédure suivante pour réactiver de telles fonctions.

  1. Fermez la portière conducteur.
  2. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON".
  3. Ouvrez la vitre du côté conducteur à moitié en appuyant sur la commande des lève-vitres électriques.
  4. Tirez la commande des lève-vitres électriques en haut et fermez complètement la vitre. Continuez à tirer la commande pendant environ une seconde après la fermeture complète de la vitre.

Si la vitre du passager avant est équipée de la fonction d'ouverture/fermeture complète, il est nécessaire de répéter la

même procédure d'initialisation sur cette commande de lève-vitre.

SUBARU Outback (2016) - Initialisation des lève-vitres électriques - 1

DANGER

  • Les gaz d'échappement sont nocifs et, pour éviter qu'ils ne pénètrent dans le véhicule, le coffre à bagages doit toujours être fermé lorsque le véhicule roule.
  • Pensez à prévenir le risque d'enfermement des enfants, des adults et des animaux dans le coffre à bagages. Par temps chaud ou ensoleillé, la température à l'intérieur d'un coffre devient assez élevée pour entraîner rapidement la mort ou de graves affections pour une personne qui serait enfermée à l'intérieur, surtout chez les jeunes enfants qui sont très vulnérables aux lésions cérébrales produites par l'exposition à la chaleur.
  • Avant de quitter le véhicule, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes. Vérifiez également que le coffre est bien fermé.

Ouverture et fermeture du coffre à bagages par l'extérieur

Il est aussi possible d'ouvrir le coffre à bagages en utilisant la fonction d'accès sans clé ou le système d'entrée sans clé par télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous aux chapitres suivants.

  • Pour les modèles avec 17, "Ouverture du coffre à bagages (Legacy)" 2-27 ou "Ouverture du coffre à bagages (Legacy)" 2-29.
  • Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir", reportez-vous à "Ouverture du coffre à bagages (Legacy)" 2-27 ou "Ouverture du coffre à bagages (Legacy)" 2-29.

Pour referrer, appuyez légèrement sur le coffre à bagages jusqu'à enclenchement de la serrure.

Remarque

  • Lorsque vous quittez votre véhicule, ne laissez pas d'objets de valeur à l'intérieur.
  • Même lorsque vous ne parvenez pas à ouvrir le coffre à bagages à l'aide du

système d'entrée sans clé par télécommande, vous pouvez l'ouvrir en utilisant la clé. Reportez-vous à "Coffre à bagages (Legacy) - s'il est impossible d'ouvrir le coffre à bagages" 9-22.

Ouverture du coffre à bagages par l'intérieur

SUBARU Outback (2016) - Ouverture du coffre à bagages par l'intérieur - 1

Maintenez la commande d'ouverture du coffre à bagages appuyée pendant plus d'une seconde.

Poignée de déverrouillage interne du coffre à bagages

Cette poignée est un dispositif conçu pour ouvrir le coffre à bagages de l'intérieur. Dans l'éventualité où des enfants ou des femmes auraient été enfermés à l'intérieur du coffre à bagages, ils peuvent ainsi ouvrir le couvercle de l'intérieur. La poignée se trouve à l'intérieur du couvercle de coffre à bagages.

SUBARU Outback (2016) - Poignée de déverrouillage interne du coffre à bagages - 1

Pour ouvrir le coffre à bagages de l'intérieur, tirez sur la poignée jaune, comme l'indique la flèche sur la poignée. Cette action a pour effet de déverrouiller le coffre à bagages. Il suffit ensuite de pousser pour ouvrir le coffre à bagages. La poignée est faite en une matière luminescente, et elle reste visible pendant une heure environ dans l'obscurité du

coffre à bagages fermé après avoir été exposée à la lumière ambiante même pendant peu de temps.

SUBARU Outback (2016) - Poignée de déverrouillage interne du coffre à bagages - 2

DANGER

Ne laissez jamais les enfants entrer dans le coffre à bagages et jouer avec la poignée de déverrouillage. Si le conducteur fait démarrer le véhicule avec un enfant à l'intérieur du coffre à bagages et si l'enfant ouvre le coffre à bagages à l'aide de cette poignée, l'enfant pourrait, en tombant, se tuer ou se blesser gravement.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne fermez pas le coffre à bagages en le tenant par la poignée de déverrouillage. Cela pourrait endommager la poignée.
  • Ne vous servez pas de cette poignée comme crochet de fixation des sangles ou cordes pour arrimer le chargement dans le coffre à bagages. Cela pourrait endommager la poignée.
  • En chargeant le coffre à bagages, veillez à ce que le chargement ne risque pas de heurter la poignée

de déverrouillage. Si le chargement vient heurter la poignée pendant que le véhicule roule, le coffre à bagages risque de s'ouvrir si la poignée est tirée. Le chargement pourrait alors tomber du coffre à bagages et créer un danger d'accident pour les autres véhicules.

Inspection

Au moins deux fois par an, effectuez les opérations suivantes pour vérifier que la poignée de déverrouillage fonctionne bien.

  1. Ouvrez le coffre à bagages.

SUBARU Outback (2016) - Inspection - 1

  1. Munissez-vous d'un tournevis à lame plate et fine. Introduisez la lame du tournevis à lame plate dans la fente de l'ensemble serrure jusqu'au déclic.

SUBARU Outback (2016) - Inspection - 2

Ceci met le loquet en position verrouillée.

SUBARU Outback (2016) - Inspection - 3

  1. De l'extérieur du véhicule, manoeuvrez la poignée de déverrouillage dans le sens de la flèche pour vérifier que cela déverrouille le loquet.

Si le loquet ne se déverrouille pas, contactez votre concessionnaire Subaru.

Le cas échéant, utilisez la clé pour déverrouiller le loquet, puis refermez le coffre à bagages.

De plus, si le mouvement de la poignée de déverrouillage vous paraît être trop limité ou manquer de souplesse, ou si la poignée et/ou l'embase de la poignée sont fendues ou endommagées, contactez votre concessionnaire SUBARU.

Hayon manuel (selon modèles)

Le hayon peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide des systèmes suivants.

  • Commutateur de verrouillage électrique des portières: Reportez-vous à "Commutateur de verrouillage électrique des portières" 2-9.
  • Accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir (selon modèles) : Reportez-vous à "Accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" 2-10.
  • Système d'entrée sans clé par télécommande: Reportez-vous à "Système d'entrée sans clé par télécommande" 2-25.

Pour ouvrir:

Bouton d'ouverture du hayon

  1. Déverrouille le hayon.
  2. Maintenez le bouton d'ouverture du hayon appuyé. Le hayon s'ouvre légèrement.
  3. Maintenez le hayon et levez-le lentement.

Remarque

S'il est impossible d'ouvrir le hayon parce que la batterie du véhicule est déchargée, ou suite à une anomalie dans le système de verrouillage/déverrouillage des portières ou pour toute autre raison, vous pouvez le déverrouiller manuellement en actionnant le levier d'ouverture du hayon. Pour la

procedure à suivre, reportez-vous à "Hayon (Outback) - s'il est impossible d'ouvrir le hayon" 9-22.

Pourfermer:

Rabattez le hayon lentement puis appuyez fermement pour enclencher la serrure.

Pour fermer facilement le hayon, abaissez-le en tenant la poignée.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Les gaz d'échappement sont nocifs et, pour éviter qu'ils ne pénètrent dans le véhicule, le hayon doit toujours être fermé lorsquè le véhicule roule. N'essayez pas de fermer le hayon en le tenant par la poignée en

cassée. Ne fermez pas non plus le hayon en tirant la poignée depuis l'intérieur de l'espace de chargement. Vous risqueriez de vous faire prendre la main et de vous blesser.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne tassez pas d'objets comme des sachets en plastique derrière les pistons du hayon, et ne collez pas du ruban adhésif sur ces pistons. Veillez aussi à ne pas les rayer en chargeant ou en déchargeant du matériel. Ceci pourrait provoquer la fuite du gaz qui actionne les pistons, et ceux-ci ne poursuivent plus maintenir le hayon en position ouverte. Veillez à ne pas vous cogner la tête ou le visage contre le hayon pendant le mouvement d'ouverture ou de fermeture et pendant les opérations de chargement ou déchargement des bagages.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

Lors de l'ouverture du hayon, assurez-vous que personne ne se trouve dessous. Si toutefois le hayon heurte une partie du corps, cela pourrait entraîner une blessure. Lors de la fermeture du hayon, soyez extrêmement prudent pour éviter que quelqu'un ne se fasse prendre les doigts, les bras, le cou, la tête dans le hayon et que d'autres objets n'y soient coincés. Sans quoi, de graves blessures pourraient être provoquées par le pincement. Si l'une des conditions de fonctionnement suivantes n'a pas été remplie lors du fonctionnement du hayon électrique, une tonalité électronique retentit et le hayon électrique est désactivé. Dans ce cas, l'ouverture ou la fermeture du hayon peut être interrompue brusquement. Veillez à éviter que le corps d'une personne présente ou un objet ne soit heurté contre le hayon ou coincé dans

le hayon.

  • À propos du hayon dans une pente à l'aide de la fonction de hayon électrique, le hayon risque de se fermer. Assurez-vous que le hayon s'arrête complètement après l'avoir ouvert.
  • Avant de quitter le véhicule, pour la sécurité, retirez toujours la clé du contacteur d'allumage (modèle sans "accès sans clé avec système de démarriage à bouton poussoir"), et ne laissez jamais un infant seul dans le véhicule. Faute de quoi un infant pourrait se blesser en manipulant le hayon électrique.
  • Le conducteur doit en être conscient et veiller à ses responsabilités.
  • Le bouton du hayon électrique doit uniquement être utilisé pour ouvrir et fermer le hayon lorsque l'espace autour du hayon est clairement visible et que vous avez vérifié que personne ne risque d'être coincé dans le hayon.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Lors de la fermeture du hayon après l'avoir ouvert, assurez-vous d'utiliser le hayon électrique. Si vous fermez le hayon manuellement en forçant, le hayon électrique risque d'être endommagé. - N'installez aucun accessoire autre que des pièces SUBARU d'origine sur le hayon. Si le poids du hayon augmente de manière excessive, la béquille de hayon ne peut pas supporter le hayon suffisamment lors de l'ouverture du hayon. De plus, le hayon électrique risque de ne pas fonctionner correctement ou de présenter des dysfonctionnements. - Ne touchez pas la tige d'entraînement lorsque le hayon électrique fonctionne ou s'arrête. Ceci pourrait entraîner des blessures ou des dommages.

Le hayon électrique fonctionne uniquement lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.

Le véhicule est à l'arrêt complet. La température extérieure se trouve dans une plage comprise entre 30°C et

60°C (entre 22°F et 140°F).

  • Le contacteur d'allumage est en position "LOCK"/"OFF" ou "ACC". Ou le contacteur d'allumage est en position "ON" et le frein de stationnement est appliqué (modèles B/M)/le levier sélecteur est en position "P" (modèles CVT).

Nous recommandons d'utiliser la fonction de hayon électrique dans la plupart des situations, à la place d'une utilisation manuelle.

Remarque

  • Si le bouton de hayon électrique est appuyé à plusieurs reprises alors que le hayon électrique fonctionne, le système risque d'ignorer l'actionnement du bouton afin d'éviter d'être endommagé. N'appuyez pas sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire.
  • Il n'est pas possible d'arrêter le hayon temporairement pendant l'ouverture entre la position complètement fermée et à environ 30 cm (12 in) d'ouverture. Si vous appuyez brièvement sur l'un des boutons du hayon électrique dans cette plage, le hayon se ferme. Si le véhicule commence à se déplacer lorsque le hayon électrique fonctionne, le système émet un avertisseur sonore et ferme le hayon automatiquement.

automatiquement. À cette étape, si le système détecte un coinçement, il désactive le hayon électrique et le hayon ne se ferme pas. Si ceci se produit, fermez le hayon manuellement.

  • Si vous essayez d'ouvrir le hayon à l'aide de la fonction de hayon électrique immédiatement après la fermeture du hayon à l'aide de la fonction de hayon électrique, une tonalité électronique retentit et le hayon ne s'ouvre pas. Attendez un moment avant d'essayer d'ouvrir le hayon grâce à la fonction de hayon électrique.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Pour ouvrir le hayon:

Maintenez le bouton de hayon électrique appuyé lorsque le hayon est fermé. Puis, une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois. Le hayon s'ouvre automatiquement.

Pour arrêter le hayon à mi-course:

Appuyez brièvement sur le bouton de hayon électrique lorsque le hayon est en cours d'ouverture. Puis, une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton et que vous le maintenez appuyé, le hayon se ferme. Si vous appuyez brièvement sur le

bouton lorsque le hayon est fermé, le hayon peut être ouvert.

Pour fermer le hayon:

Maintenez le bouton de hayon électrique appuyé. Puis, une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois. Si vous appuyez à nouveau brièvement sur le bouton, le hayon s'ouvre.

Remarque

Si le hayon ne peut pas être ouvert/fermé en effectuant l'opération décrite ci-dessus, une courte tonalité électronique retentit trois fois.

Actionnement au moyen du bouton sur la clé d'accès/le transmetteur

Bouton de hayon électrique (modèles avec clé d'accès)

Bouton de hayon électrique (modèles avec transmetteur)

Pour ouvrir le hayon:

Maintenez le bouton de hayon électrique appuyé lorsque le hayon est fermé. Puis, une tonalité électronique retentit et les feux de détresse clignotent. Le hayon s'ouvre automatiquement.

Remarque

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir", une tonalité électronique retentit quatre fois et les yeux de détresse clignotent quatre fois. Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir", une tonalité électronique retentit deux fois et les yeux de détresse clignotent deux fois.

Pour arrêter le hayon à mi-course:

Appuyez brièvement sur le bouton de hayon électrique lorsque le hayon est en cours d'ouverture. Puis, une tonalité électronique retentit deux fois et les yeux de détresse clignotent deux fois. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, le hayon se ferme. Si vous appuyez brièvement sur le bouton lorsque le hayon est fermé, le hayon peut être ouvert.

Pour fermer le hayon:

Maintenez le bouton de hayon électrique appuyé. Puis, une tonalité électronique

retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois. Si vous appuyez à nouveau brièvement sur le bouton, le hayon s'ouvre.

Remarque

  • Le hayon reste déverrouillé même après l'avoir fermé. Verrouillez toujours le hayon lorsque vous quittez le véhicule.
  • Si le hayon ne peut pas être ouvert/fermé en effectuant l'opération décrite ci-dessus, une courte tonalité électronique retentit trois fois (bip, bip, bip).

Actionnement au moyen des boutons sur le hayon

Pour ouvrir le hayon:

Bouton d'ouverture du hayon

  1. Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarriage à bouton poussoir", portez la clé d'accès. Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarriage à bouton poussoir", déverrouillez le hayon.
  2. Appuyez brièvement sur le bouton d'ouverture de hayon lorsque le hayon est fermé.

Puis, une tonalité électronique retentit deux fois et les yeux de détresse clignotent deux fois. Le hayon s'ouvre automatiquement.

Remarque

Pour ouvrir manuellement le hayon électrique, appuyez sur le bouton d'ouverture de hayon et maintenez-le enfoncé lorsque le hayon est fermé. Une tonalité électronique retentit deux fois et les deux feux de détresse clignotent deux fois. Après cela, vous serez en mesure d'ouvrir manuellement le hayon électrique.

Pour arrêter le hayon à mi-course:

Appuyez brièvement sur le bouton d'ouverture de hayon/bouton de hayon électrique sur le bord intérieur du hayon lorsque le hayon est en cours d'ouverture. Puis, une tonalité électronique retentit deux fois et les feux de détresse clignotent deux fois. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, le hayon se ferme. Si vous appuyez brièvement sur le bouton lorsque le hayon est fermé, le hayon peut être ouvert.

Pour fermer le hayon:

Bouton de hayon électrique sur le bord intérieur du hayon

Appuyez brièvement sur le bouton d'ouverture de hayon/bouton de hayon électrique sur le bord intérieur du hayon. Puis, une tonalité électronique retentit deux fois et les yeux de détresse clignotent deux fois. Si vous appuyez à nouveau brièvement sur le bouton, le hayon s'ouvre.

Remarque

  • Le hayon reste déverrouillé même après l'avoir fermé. Verrouillez toujours le hayon lorsque vous quittez le véhicule.
  • Si le hayon ne peut pas être ouvert/fermé en effectuant l'opération décrite ci-dessus, une courte tonalité électro

unique retentit trois fois (bip, bip, bip).

Fonctionnement manuel

Remarque

Se servir du hayon électrique est recommandé. L'opération manuelle nécessite un effort physique.

Le hayon électrique peut être ouvert et fermé manuellement. Reportez-vous à "Hayon manuel" 2-46.

Fonction mémoire

Commande de mémoire

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

État de la commande de mémoire

État ON État OFF

La hauteur de hayon que vous souhaitez peut être enregistrée.

Enregistrement de la hauteur de hayon:

Pour enregistrer la hauteur de hayon, effectuez les procédures suivantes lorsque le contacteur d'allumage est en position "LOCK"/"OFF".

  1. Ouvrez le hayon en utilisant la fonction de hayon électrique.
  2. Lorsque le hayon se trouve à la hauteur souhaitée, arrêtez-le en utilisant la fonction de hayon électrique.
  3. Appuyez sur la commande de mémoire pour sélectionner l'état "ON".

Bouton de hayon électrique sur le bord intérieur du hayon

  1. Lorsque le hayon se trouve à la hauteur souhaitée, maintenez le bouton de hayon électrique appuyé sur le bord intérieur du hayon jusqu'à ce qu'une tonalité électronique retentisse et que les feux de détresse clignotent trois fois. La tonalité électronique et les feux de détresse confirmment que la hauteur de hayon sélectionnée a été enregistrée.

Remarque

  • Pour modifier la hauteur enregistrée, appuyez sur la commande de mémoire pour sélectionner l'état "OFF" et effectuez la procédure d'enregistrement à nouveau.
  • Il est possible d'enregistrer la hauteur

déteur à partir d'environ 30 cm (12 in) ou plus, depuis la position complètement fermée.

Récupération de la hauteur de hayon:

Pour ouvrir le hayon et l'arrêter à la hauteur enregistrée, effectuez la procédure suivante.

  1. Appuyez sur la commande de mémoire pour sélectionner l'état ON.
  2. Maintenez l'une des commandes de hayon électrique appuyée.

Même si l'une des commandes de hayon électrique est maintenue appuyée lorsque la commande de mémoire est en état OFF, vous pouvez l'arrêter à la hauteur enregistrée en appuyant sur la commande de mémoire pour sélectionner l'état ON avant que le hayon n'atteigne la hauteur enregistrée.

Remarque

Le hayon s'ouvre sur la position enregistrée dans la fonction mémoire même si le hayon est ouvert par la fonction d'inversion.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Ne laissez pas des parties de votre corps être pincées lors du fonctionnement de la fonction d'inversion. Si la fonction d'inversion ne fonctionne pas, quel qu'en soit la raison, cela peut entraîner de graves blessures ou accidents. La fonction d'inversion risque de ne pas fonctionner si des corps étrangers sont coincés dans le hayon juste avant qu'il ne se ferme complètement. Veillez à ne pas vous pincer les doigts ou d'autres parties du corps.
  • La fonction d'inversion risque de ne pas fonctionner, selon la forme de l'objet et la manière dont il a été pincé. Veillez à ne pas vous pincer les doigts ou d'autres parties du corps.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Si la fonction d'inversion est actionnée 3 fois consécutives, l'ouverture et la fermeture automatiques de la fonction de hayon électrique sont désactivées et l'ouverture ou la fermeture du hayon est interrompue brusquement. L'ouverture ou la fermeture du hayon dépend de la hauteur du hayon lorsque le fonctionnement automatique cesse. Veillez à ce que le hayon ne heurte pas la tête ou le visage, etc. de quelqu'un et que leurs doigts et bagages, etc. n'y soient pas coincés. Veillez à ne pas endommager les capteurs de contact. Sans quoi, la fonction d'inversion risque de cesser de fonctionner.

Si, pendant l'ouverture ou la fermeture du hayon électrique, le hayon pince des personnes ou des bagages ou heurte un obstacle, une tonalité électronique retentit 3 fois et le hayon fonctionne comme suit.

Lors de l'ouverture du hayon: Le hayon se ferme automatiquement.

Lors de la fermeture du hayon: Le hayon s'ouvre automatiquement.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Capteur de contact

Les capteurs de contact sont attachés sur les bords gauche et droit du hayon. Si les capteurs de contact détectent des doigts, des bagages, etc. pendant la fermeture du hayon électrique, une tonalité électronique retentit 3 fois et le hayon s'ouvre automatiquement.

Remarque

Lorsque le hayon est ouvert à l'aide de la fonction d'inversion, il s'ouvre complètement ou jusqu'à la hauteur enregistrée dans la fonction mémoire.

Si, lorsqu'il est complètement ouvert grâce à la fonction de hayon électrique, le hayon est abaissé par le poids de la neige ou autre, une tonalité électronique retentit et la fonction d'empêchement de chute du hayon applique le frein du hayon afin d'éviter une fermeture rapide du hayon.

Remarque

  • Si de la neige se trouve sur le hayon, n'utilise la fonction de hayon électrique qu'après avoir retiré la neige.
  • Si vous fermez le hayon manuellement juste après que le hayon ait été complètement ouvert à l'aide de la fonction de hayon électrique, la fonction d’empêchement de chute du hayon détecte une fermeture rapide du hayon et applique le frein du hayon. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une anomalie.

À l'aide d'une tonalité électronique, le hayon électrique vous donnera un signal sonore avant de commencer son fonctionnement. Si vous le souhaitez, le signal sonore peut être désactivé par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à vo

Contactez un concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir", vous pouvez désactiver le signal sonore en utilisant l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'entrée sans clé" 3-49.

Le réglage d'activation/désactivation du signal sonore fonctionne également en tant que réglage pour le signal sonore du "système d'entrée sans clé par télécommande" et de l'accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir. Toutefois, pour l'avertisseur sonore tel que celui provoqué par "Fonction d'inversion" 2-53 ou "Fonction d'empêchement de chute du hayon" 2-54, il ne peut pas être réglé en mode désactivé.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Ne laissez jamais dépasser les mains, la tête, les bras ou un objet quelconque par l'ouverture du toit ouvrant opaque. Cette personne pourrait être gravement blessée en cas de freinage ou de virage brusque ou dans l'éventualité où le véhicule est impliqué dans un accident.

Pour éviter de graves blessures par suite de pincement, vous devez vous conformer aux instructions suivantes sans faute.

  • Avant de fermer le toit ouvrant opaque, vérifie que personne ne risque de se faire prendre les mains, les bras ou la tête.
  • Avant de quitter le véhicule, pour la sécurité, retirez toujours la clé du contacteur d'allumage (modèle sans "accès sans clé avec système de démarriage à bouton pouvoir"), et ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule. Faute de quoi, l'enfant risque de

se blesser en manœuvrant le toit ouvrant opaque.

  • Ne tentez jamais de vérifier la fonction anti-blocage en plaçant intentionnellement une partie quelconque de votre corps dans le toit ouvrant opaque.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne vous asseyez pas au bord de l'ouverture du toit ouvrant opaque. N'essayez pas de manœuvrer le toit ouvrant opaque si celle-ci est bloquée par la neige ou par le gel.
  • La fonction anti-blocage est inopérante pendant le mouvement d'abaissement du toit ouvrant opaque. Avant d'abaisser le toit ouvrant opaque, assurez-vous de confirmer que vous pouvez le faire en toute sécurité. Si le toit ouvrant opaque ne se ferme pas, nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire SUBARU.

Le toit ouvrant opaque coulisse et peut aussi être incliné.

Le toit ouvrant opaque ne fonctionne que si le contacteur d'allumage est en position "ON".

Toit ouvrant opaque inclinable

Commutateur "UP/DOWN"

1) Inclinaison vers le haut 2) Fermeture

Le toit ouvrant opaque ne peut être incliné vers le haut que lorsqu'il est en position de fermeture complète. Le toit ouvrant opaque ne peut être fermé que lorsqu'il est en position d'ouverture complète.

Pour incliner le toit ouvrant opaque vers le haut, appuyez sur l'arrière du commutateur "UP/DOWN".

Pour fermer le toit ouvrant opaque, appuyez sur le devant du commutateur "UP/DOWN".

Relâchez le commutateur dès que le toit ouvrant opaque atteint la position d'inclinaison maximum ou de fermeture complète. Continuer à tenir le commutateur, enforcé risquerait d'endommager le toit ouvrant opaque.

Remarque

La manœuvre du toit ouvrant opaque par simple pression sur la touche est inopérante lorsque le toit ouvrant opaque est abaissé. Continuez à tenir le commutateur enfoncé pour baisser le toit ouvrant opaque.

Toit ouvrant opaque coulissant

Pour ouvrir le toit ouvrant opaque, appuyez sur la partie arrière du commutateur d'ouverture/fermeture "OPEN/CLOSE". Le pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant opaque. Pour la Outback, le toit ouvrant opaque s'immobilise à 2 cm (0,8 in.) environ de la position d'ouverture complète. Appuyez à niveau sur le bouton pour ouvrir complètement le toit ouvrant opaque.

Pour fermer le toit ouvrant opaque, appuyez sur la partie avant du commutateur d'ouverture/fermeture "OPEN/CLOSE".

Pour arrêter le toit ouvrant opaque sur la position intermédiaire souhaitée pendant

Pour son ouverture ou sa fermeture, exercez une brève pression sur la partie avant ou arrière du commutateur.

Après la pluie ou si le véhicule vient d'être lavé, essuyez le toit avant d'ouvrir le toit ouvrant opaque pour ne pas mouiller l'intérieur du véhicule.

Remarque

Pour la sécurité, il est conseillé de ne pas rouler avec le toit ouvrant opaque complètement ouvert.

Lorsque le toit ouvrant opaque détecte la présence d'un objet entre la trappe de verre et le bord du toit du véhicule pendant la fermeture, il recule à la position d'ouverture complète, puis s'immobilise. Il arrive que, même si aucun objet n'est pris dans l'ouverture du toit ouvrant opaque, un fort chic sur le toit ouvrant opaque déclenche la fonction anti-blocage.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Ne tentez jamais de tester cette fonction en plaçant vos doigts, mains ou autres parties de votre corps dans la course de fermeture.

Pare-soleil

SUBARU Outback (2016) - Pare-soleil - 1

On ne peut faire glisser le toit ouvrant opaque vers l'avant ou vers l'arrière à la main que si le toit ouvrant opaque est fermé.

À l'ouverture du toit ouvrant opaque, le pare-soleil suit le mouvement du toit ouvrant opaque vers l'arrière.

Contacteur d'allage (modèles sans démarrage à bouton-poussoir) 3-4

LOCK 3-5 ACC 3-5 ON 3-5 START 3-5 Signal sonore de rappel de clé 3-6 Eclairage du contacteur d'allumage 3-6

Contacteur d'allumage à bouton poussoir (modèles avec démarrage à bouton poussoir)... 3-6

Précautions de sécurité 3-6 Portée de fonctionnement du système de démarrage à bouton poussoir 3-6 Mise en marche 3-7 Lorsque la clé d'accès ne fonctionne pas correctement 3-9

Feux de détresse 3-9

Indicateurs et jauges 3-9

Eclairage des instruments de bord 3-9 Désactivation de la fonction de mouvement des aiguilles des instruments et jauges à la mise en marche du contacteur d'allumage. 3-10 Indicateur de vitesse 3-10 Compteur totalisateur 3-10 Compteur journalier double 3-11 Compte-tours 3-12 Jauge de carburant 3-12 Indicateur de température 3-13 Indicateur ECO 3-13

Témoins avertisseurs et indicateurs 3-14

Témoin avertisseur et signal sonore de ceinture de sécurité 3-15

Témoin avertisseur du système de coussin de sécurité SRS. 3-16 Indicateurs ON et OFF du coussin de sécurité frontal du passager avant. 3-17 Témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement 3-18 Témoin avertisseur de charge 3-18 Témoin avertisseur de pression d'huile 3-19 Indicateur d'avertissement du bas niveau d'huile moteur 3-19 Témoin avertisseur de surchauffe de l'huile de boîte de vitesses automatique AT OIL TEMP (modèles CVT) 3-19 Témoin avertisseur de masse pression des pneus (modèles spécification des États-Unis) 3-20 Témoin avertisseur des freins antiblocage ABS. 3-22 Témoin avertisseur du système des freins 3-22 Témoin indicateur de frein de stationnement électronique 3-24 Témoin indicateur d'aide au démarrage en côte...... 3-26 Témoin avertisseur de bas niveau de carburant.... 3-26 Indicateur d'ouverture de portière 3-26 Indicateur d'avertissement de liquide de lave-glace de pare-brise 3-26 Témoin avertisseur de traction intégrale (modèles CVT) 3-27 Témoin avertisseur de direction assistée 3-27 Témoin avertisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule/Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule. 3-28 Témoin indicateur désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule 3-29

Témoins sonores et indicateur d'avertissement d'accès sans clé avec système de démarrage à bouton (selon modèles) 3-29

Témoin indicateur du système de sécurité 3-34

Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé 3-35

Témoins indicateurs des clignotants de direction 3-35

Témoin indicateur des feux de route 3-35

Indicateur de régulateur de vitesse 3-35

Indicateur de réglage du régulateur de vitesse 3-36

Témoin avertisseur du dispositif de réglage automatique de portée des phares (modèles avec phares HID) 3-36

Témoin indicateur des phares 3-36

Témoin indicateur des phares antibrouillard avant (selon modèles) 3-36

Indicateur de mode X (selon modèles) 3-36

Indicateur de contrôle de vitesse en descente (selon paramètres) 3-36

Indicateur de désactivation des phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système EyeSight) 3-36

Indicateur d'advertisement BSD/RCTA (selon modèles) 3-36

Indicateur de désactivation BSD/RCTA (selon modèle) 3-37

Avertissement de route enneigée et glacée 3-37

Affichage des informations 3-37

Horloge 3-38

Indicateurs de mode de climatisation 3-38

Indicateur de température extérieure 3-39

Affichage multi-informations 3-40

Fonctionnement de base 3-41

Écran d'accueil et écran d'au revoir 3-41

Ecran d'advertisement 3-42

Écrans de base 3-42

Écran de voyants lumineux 3-44

Écrans de menu 3-45

Commande de réglage d'éclairage 3-50

Phares 3-51

Inverseur faux de route/feux de croisure (variateur) 3-53

Appels de phares 3-53

Système d'éclairage pour conduite de jour 3-54

Dispositif de réglage de portée des phares (modèles avec phares HID) 3-54

Manette de clignotants de direction 3-55

Dispositif de changement de voie par simple pression 3-55

Réglage d'intensité lumineuse 3-55

Fonction de désactivation du réducteur d'intensité automatique 3-56

Commande des phares antibrouillard avant (selon modèles) 3-56

Système de phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système EyeSight) 3-56

Essuie-glaces et lave-glaces 3-58

Commande d'essuie-glaces et de lave-glace de pare-brise 3-60

Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (Outback) 3-61

Désemboumeur et dégivreur 3-62

Rétroviseurs 3-64

Rétroviseur intérieur (sans fonction d'atténuation automatique) (selon modèles). 3-64

Rétroviseur d'atténuation automatique/boussole avec HomeLink (selon modèles) 3-64

Rétroviseurs extérieurs 3-71

Volant inclinable/télécopique 3-72

Avertisseur sonore 3-72

SUBARU Outback (2016) - Pare-soleil - 2

DANGER

  • Mettre le contacteur d'allumage en position "LOCK" pendant la conduite ou le remorquage du véhicule bloque le volant de direction et fait perdre le contrôle du véhicule. Lorsque le moteur est à l'arrêt, il faut exercer sur le volant beaucoup plus de force que d'habitude.
  • Avant de vous éloigner du véhicule, pour la sécurité, retirez toujours la clé du contacteur d'allumage, et ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule. Faute d'observer ces précautions, les enfants risquent de se blesser ou de blesser autrui. Les enfants pourraient actionner les lève-vitres électriques, le toit ouvrant opaque ou les autres commandes, et même déplacer le véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

N'attachez pas un porte-clés ou un étui à clé de grande taille à vos clés. S'il rebondit contre vos genoux ou vos mains pendant la conduite, cela pourrait faire passer le contacteur d'allumage de "ON" à "ACC" ou "LOCK", et ainsi couper le contact. De plus, si la clé est attachée à un lourd porte-clés ou à un trousseau de plusieurs clés, il peut arriver que, par un effet de force centrifuge produit par le déplacement du véhicule, la clé tourne d'elle-même dans le contacteur d'allumage.

Le contacteur d'allumage peut se placer dans quatre positions différentes : LOCK, ACC, ON et START.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Remarque

  • Le contacteur d'allumage doit être laissé en position "LOCK" lorsque le moteur ne tourne pas. L'usage prolongé d'accessoires électriques avec le contacteur d'allumage en position "ON" ou "ACC" peut mettre la batterie à plat.
  • Si le contacteur d'allumage est dur à manœuvrer de la position "LOCK" à la position "ACC", tournez légèrement le volant vers la droite et la gauche tout en tournant le contact.

La clé ne peut être introduite et retirée que dans cette position. Le volant de direction se bloque lorsque vous retirez la clé.

Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez légèrement le volant vers la droite et la gauche tout en tournant la clé.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

La clé ne peut être tournée de la position "ACC" à "LOCK" que lorsque la clé est poussée tout en la tournant (tous les modèles) et que le levier sélecteur est en position "P" (modèles CVT).

Dans cette position, il est possible d'utiliser les accessoires électriques (radio, prise de courant pour accessoire, etc.).

C'est la position normale pour la conduite après la mise en marche du moteur.

Attention

Ne mettez pas le contacteur d'allumage en position "START" lorsque le moteur est en marche.

Le moteur démarre dans cette position. Le démarreur entraîne le moteur pour le faire démarrer. Lorsque vous relâchez la clé (après que le moteur a démarré), elle revient automatiquement en position "ON".

Si le moteur ne fonctionne pas alors que la clé que vous utilisez est bien une clé enregistrée, retirez une fois la clé (le témoin indicateur du système de sécurité clignote), ré-introduisez la clé dans le contacteur d'allumage et essayez de nouveau de mettre le moteur en marche.

Remarque

Le moteur peut ne pas démarrer dans les cas suivants:

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  • Le bouton de clé est en contact avec une autre clé ou avec un porte-clés métallique.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

  • La clé est à proximité d'une autre clé dotée d'un transpondeur du système de verrou électronique.
  • La clé est à proximité ou au contact d'un autre transmetteur.

Signal sonore de rappel de clé

Le signal sonore de rappel de clé se déclenche à l'ouverture de la portière conducteur si la clé se trouve dans le contacteur d'allumage en position "LOCK" ou "ACC". Il s'arrête lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage, ou lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage.

Éclairage du contacteur d'alumage

Pour faciliter l'accès au contacteur d'allumage dans l'obscurité, l'éclairage du contacteur d'allumage s'allume à l'ouverture de la portière du conducteur ou lorsque la portière conducteur est verrouillée en utilisant le transmetteur du système d'entrée sans clé.

L'éclairage reste allumé pendant approximativement 30 secondes et s'éteint progressivement si les conditions suivantes sont réunies. - Lorsque la portière du conducteur est

fermée - Lorsque les portières sont déverrouillées au moyen de la télécommande d'entrée sans clé

L'éclairage s'éteint progressivement si les conditions suivantes sont réunies.

  • Lorsque le contacteur d'allumage a été mis en position "ON"
  • Lorsque les portières sont verrouillées au moyen de la télécommande d'entrée sans clé

Précautions de sécurité

Reportez-vous à "Précautions de sécurité" 2-11.

Portée de fonctionnement du système de démarrage à bouton poussoir

SUBARU Outback (2016) - Portée de fonctionnement du système de démarrage à bouton poussoir - 1

1) Antenne 2) Portée de fonctionnement

SUBARU Outback (2016) - Portée de fonctionnement du système de démarrage à bouton poussoir - 2

1) Antenne 2) Portée de fonctionnement

Remarque

  • Si la clé d'accès n'est pas détectée dans la zone de portée des antennes à l'intérieur du véhicule, le contacteur d'allumage à bouton poussoir ne peut pas être actionné.
  • Même lorsque la clé d'accès se trouve à l'extérieur du véhicule, il peut être possible d'activer le contacteur d'allumage et de démarrer le moteur si elle est placée trop près de la vitre.
  • Ne laissez pas la clé d'accès dans les endroits suivants. Il pourrait être impossible d'actionner le contacteur d'allumage à bouton pouvoir et de

démarrer le moteur.

  • Sur le tableau de bord
  • Sur le plancher
  • À l'intérieur de la poche de garniture de portière
  • Sur le siège arrêté
  • Sur la plage arrêté (Legacy)
  • Sur le coin de l'espace de chargement (Outback)

Lors de l'actionnement du contacteur d'allumage à bouton-poussoir ou du démarreur du moteur, effectuez la procédure décrite dans "Clé d'accès - si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement" 9-20 si la pile de la clé d'accès est déchargée. Dans ce cas, remplacez la pile immédiatement. Reportez-vous à "Remplacement de la pile de la clé d'accès" 11-54.

Mise en marche

SUBARU Outback (2016) - Mise en marche - 1

1) Indicateur de fonctionnement 2) Contacteur d'allumage à bouton pouvoir

Le contact est établi chaque fois que le bouton du contacteur d'allumage est enfoncé.

  1. Portez la clé d'accès et installez-vous dans le siège conducteur.
  2. Mettez le levier sélecteur en position "P".
  3. Appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir sans appuyer sur la pédale de frein. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le contact est établi dans l'ordre suivant: "OFF", "ACC", "ON" et "OFF". Lorsque le moteur est à l'arrêt et que le contacteur d'allumage à bouton poussoir est sur "ACC" ou "ON", le

Le fonctionnement du contacteur d'allumage à bouton poussoir s'allume en orange.

Statut du contactCouleur du témoinFonctionnement
OFFÉteintLe contact est coupé.
ACCOrangeLes systèmes suivants peuvent être utilisés: équipement au dio et prise de courant pour acessoire.
ONOrange (moteur à l'arrêt)Tous les éléments électriques nevent être utilisés.
Éteint (moteur en marche)

SUBARU Outback (2016) - Mise en marche - 2

Attention

  • Lorsque le contacteur d'allumage à bouton poussoir est laissé sur "ON" ou "ACC" pendant une période prolongée, cela risque de décharger la batterie du véhicule.
  • Ne renversez pas de boissons ou autres liquides sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir.

Cela pourrait provoquer une défectuosité.

  • Ne touchez pas le contacteur d'allumage à bouton poussoir avec une main souillée d'huile ou autres agents de contamination. Cela pourrait provoquer une défectuosité.
  • Si le contacteur d'allumage à bouton poussoir ne fonctionne pas convenablement, arrêtez son utilisation. Contactez immédiatement un concessionnaire SUBARU. Si le contacteur d'allumage à bouton poussoir ne s'allume pas même lorsque le tableau de bord est allumé, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire SUBARU.
  • Si le véhicule est resté longtemps en plein soleil, la surface du contacteur d'allumage à bouton pouvoir peut devenir très chaude. Veillez à ne pas vous brûler.

Remarque

  • Le contacteur d'allumage à bouton poussoir ne peut pas être placé sur "OFF" lorsque le levier sélecteur se trouve sur une position autre que "P". Lors de l'actionnement du contacteur d'allumage à bouton poussoir, appuyez dessus à fond.
  • Si le bouton du contacteur d'allumage est enfoncé rapidement, le contact ne peut pas s'établir ou s'arrêter.
  • Si le témoin lumineux du contacteur d'allumage à bouton-pouvoir clignote en vert lorsque le contacteur est enfoncé, le volant est bloqué. Dans ce cas, appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton-pouvoir tout en tournant le volant vers la gauche et la droite.

Lorsque le contacteur d'allumage à bouton poussoir est laissé sur la position "ACC" ou "ON" pendant environ 1 heures, le contacteur d'allumage à bouton poussoir passe automatiquement sur la position "OFF" pour éviter que la batterie ne se décharge complètement. Cette fonction est activée lorsque le levier sélecteur est en position "P".

Lorsque la clé d'accès ne fonctionne pas correctement

Reportez-vous à "Clé d'accès si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement" 9-20.

Feux de détresse

SUBARU Outback (2016) - Feux de détresse - 1

Les feux de détresse s'utilisent pour signaler à l'attention des autres conducteurs la présence d'un véhicule en difficulté. Les feux de détresse fonctionnent indépendamment de la position du contacteur d'allumage.

Les feux de détresse s'allument en appuyant sur le bouton des feux de détresse qui se trouve sur le tableau de bord. Pour les éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton.

Remarque

Les clignotants de direction ne fonctionnent pas pendant que les feux de détresse sont en marche.

Remarque

Les affichages de certains des instruments et jauges des instruments de bord sont des écrans à cristaux liquides. Ils peuvent être difficilement lisibles en cas de port de lunettes à verres polarisés.

Éclairage des instruments de bord

Lorsque le contacteur d'allumage est mis en position "ON", les différentes parties des instruments de bord sont éclairées dans l'ordre suivant.

  1. Les témoins avertisseurs, les témoins indicateurs, les aiguilles des instruments et jauges et l'écran à cristaux liquides s'allument.
  2. Les aiguilles des instruments et des jauges effectuent un mouvement complet une fois.
  3. Les graduations et les indicateurs des instruments et des jauges s'allument.
  4. L'éclairage normal (de conduite) commence.

Remarque

Si le contacteur d'allumage est mis immédiatement en position de démarriage du moteur, cette suite d'opérations ne se produit pas toujours. Il ne s'agit pas d'une anomalie.

Désactivation de la fonction de mouvement des aiguilles des instruments et jauges à la mise en marche du contacteur d'allumage

Il est possible en changeant les réglages d’activer ou de désactiver le mouvement des aiguilles des instruments et jauges qui a lieu lors de la mise du contacteur d’allumage en position "ON". Pour plus de détails, effectuez les procédures décrites dans "Mouvement initial de l’indicateur" 3-48.

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse indique la vitesse de déplacement du véhicule.

Compteur totalisateur

1) Modèles Specifications des États-Unis 2) Sauf modèle specifications des États-Unis

Cet instrument affiche le compteur journalier lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON".

Le compteur totalisateur indique la distance totale parcourue par le véhicule.

Commutateur Trip Reset

Pour allumer le compteur totalisateur/journalier, appuyez sur le commutateur Trip Reset lorsque le contacteur d'allumage est en position "LOCK"/"OFF" ou "ACC". Le compteur totalisateur/journalier s'éteint si vous n'appuyez pas sur le commutateur Trip Reset dans les 10 secondes suivant l'allumage.

Le compteur totalisateur/journalier s'éteint aussi dès que vous ouvrez et refermez la portière du conducteur alors que le compteur totalisateur/journalier a été allumé depuis moins de 10 secondes.

Compteur journalier double

SUBARU Outback (2016) - Compteur journalier double - 1

Cet instrument affiche les deux compteurs journaliers lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON".

Le compteur journalier indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro.

Commutateur Trip Reset

Pour allumer le compteur totalisateur/journalier, appuyez sur le commutateur Trip Reset lorsque le contacteur d'allumage est en position "LOCK"/"OFF" ou "ACC". Le basculement de l'affichage entre les deux compteurs journaliers A et B est possible lorsque le compteur totalisateur/journalier est allumé. Le compteur totalisateur/journalier s'éteint si vous n'appuyez pas sur le commutateur Trip Reset dans les 10 secondes suivant l'allumage. Le compteur totalisateur/journalier s'éteint aussi dès que vous ouvrez et refermez la portière du conducteur alors que le compteur totalisateur/journalier a été allumé depuis moins de 10 secondes.

Vous pouvez alors passer d'un écran à l'autre comme indiqué sur l'illustration ci-

dessous en appuyant sur le commutateur Trip Reset.

SUBARU Outback (2016) - Compteur journalier double - 2

Pour remettre le compteur journalier à zéro, choisissez la fonction compteur journalier A ou B en appuyant sur le commutateur Trip Reset et tenez le commutateur enfoncé pendant plus de 2 secondes.

SUBARU Outback (2016) - Compteur journalier double - 3

Attention

Pour votre sécurité, ne tentez pas de changer le mode de fonctionnement de l'indicateur tout en conduisant. Cela peut entraîner un accident.

Remarque

Les données enregistrées par le compteur journalier seront perdues en cas d'interruption de la liaison entre les instruments de bord et la batterie (travaux d'entretien, remplacement du fusible, etc.).

Compte-tours

Le compte-tours indique le régime du moteur en milliers de tours par minute.

SUBARU Outback (2016) - Compte-tours - 1

Attention

Ne faites pas tourner le moteur avec l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge. Pour éviter le fonctionnement du moteur à un régime excessif, le module de commande du moteur coupe automatiquement l'injection de carburant lorsque l'aiguille entre dans cette zone. Le moteur se remet à fonctionner normalement dès que le régime moteur retombe en-dessous de la zone rouge.

Remarque

Pour protégé le moteur lorsque le levier sélecteur est en position "P" ou "N" (pour les modèles CVT) ou lorsque le levier de changement de vitesses est sur le point mort (pour les modèles B/M), la fonction de protection empêche que le régime moteur n'augmente trop, même lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée au plancher.

Jauge de carburant

SUBARU Outback (2016) - Jauge de carburant - 1

La jauge de carburant indique la quantité approximative de carburant dans le réservoir.

Lorsque le contacteur d'allumage est en position "LOCK"/"OFF" ou "ACC", la jauge de carburant est sur "E" même si le réservoir de carburant contient du carburant.

L'indication de la jauge peut fluctuer légèrement en cas de freinage, d'accélération ou de virage, du fait de l'agitation du carburant à l'intérieur du réservoir.

Si vous appuyez sur le commutateur Trip Reset lorsque le contacteur d'allumage est en position "LOCK"/"OFF" ou "ACC", le cadran de la jauge de carburant s'allume et l'aiguille se positionne sur la quantité de

carburant restant dans le réservoir.

Lorsque l'aiguille de la jauge indique la quantité de carburant restant dans le réservoir, si (a) vous ne touchez pas au commutateur Trip Reset pendant 10 secondes ou si (b) vous ouvrez et refermez la portière du conducteur, l'aiguille de la jauge redescend jusqu'à la position "E" (vide) puis le cadran et l'aiguille de la jauge s'éteignent.

Remarque

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Vous pouvez voir le pictogramme "sur la jauge de carburant.

Ceci indique que le volet (couvercle) de remplissage en carburant se trouve du côté droit du véhicule.

Indicateur de température

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de température - 1

1) Portée de fonctionnement normale

L'indicateur de température indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position "ON".

La température du liquide de refroidissement varie en fonction de la température extérieure et des conditions de conduite.

Nous vous recommandons de conduire modérément jusqu'à ce que l'aiguille de l'indicateur de température atteigne le milieu de la plage. Le fonctionnement du moteur est optimal lorsque la température du liquide de refroidissement se situe dans cette plage et tout fonctionnement à haut régime lorsque le moteur n'est pas

suffisamment chaud doit être évité.

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de température - 2

Attention

Si l'aiguille se trouve en dehors de la plage de fonctionnement normale, arrêtez dès que possible le véhicule en toute sécurité.

Reportez-vous à “Surchauffe du moteur” 9-14.

Indicateur ECO

302221

1) Modèles spécifications des États-Unis 2) Sauf modèles spécifications des États-Unis

L'indicateur ECO montre la différence entre la consommation moyenne de carburant depuis la dernière remise à zéro du

compteur journalier et la consommation de carburant actuelle.

L'indicateur ECO indique la consommation actuelle de carburant comme illustré dans le tableau ci-après.

Unité affichéePosition de l'auguille
côté "+"côté " "
MPGMeilleureMoinsonne
I/100 kmMoinsonneMeilleure

Remarque

  • L'indicateur ECO ne donne qu'une indication approximative.
  • Après avoir remis à zéro le compteur journalier, la consommation moyenne de carburant n'est pas affichée avant de conduire 1 km (0,6 mile). L'indicateur ECO ne fonctionnera pas jusqu'à ce moment.

Témoins avertisseurs et indicateurs

Certains des témoins d'anomalie et de fonctionnement s'allument lors de la mise sur "ON" du contact d'allumage, puis s'éteignent peu après. Ceci est destiné à permettre le contrôle des ampoules de ces témoins.

Pour contrôler le fonctionnement des témoins, serrez le frein de stationnement et mettez le contacteur d'allumage en position "ON". Pour le contrôle du système, les témoins suivants s'allument et s'éteignent après quelques secondes ou après le démarrage du moteur:

4: Témoin avertisseur de ceinture de sécurité (Le témoin avertisseur de ceinture de sécurité ne s'éteint que lorsque le conducteur attache sa ceinture de sécurité.) 2 Témoin avertisseur de ceinture de sécurité du passager avant (Le témoin avertisseur de ceinture de sécurité ne s'éteint que lorsque le passager du siège avant attache sa ceinture de sécurité.) Témoin avertisseur du système de coussin de sécurité SRS

ON / Témoin indicateur ON du coussin de sécurité frontal du passager avant OFF / Témoin indicateur OFF du coussin de sécurité frontal du passager avant CHECK ENGINE / Témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE / Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement Témoin avertisseur de charge Témoin avertisseur de pression d'huile AT OIL: Témoin avertisseur de surchauffe de l'huile de boîte de vitesses automatique AT OIL TEMP (modèles CVT) ABS / (GBS): Témoin avertisseur des freins antiblocage ABS Témoin avertisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule / Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule Témoin indicateur de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule BRAKE / (1): Témoin avertisseur du système des freins

Témoin indicateur d'aide au démar rage en côte

AWD: Témoin avertisseur de traction intégrale (modèles CVT)

Témoin avertisseur de direction assistée (1): Témoin avertisseur de basse pression des pneus (modèles spécification des États-Unis) 3: Témoin avertisseur de bas niveau de carburant : Indicateur de contrôle de vitesse en descente (selon modèles)

Si l'un de ces témoins ne s'allume pas, l'ampoule est grillée ou bien le circuit du témoin ne fonctionne pas correctement. Adressez-vous à votre concessionnaire agréé SUBARU pour la réparation.

Témoin avertisseur et signal sonore de ceinture de sécurité

Conformément à la réglementation en vigueur, votre véhicule est équipé d'un dispositif avertisseur de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant.

Ce dispositif a pour objet de rappeler au conducteur et au passager avant, au moment où le contacteur d'allumage est mis en position "ON", qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécurité. Des périodes avertisseurs s'allument aux emplacements indiqués sur l'illustration suivante et un signal sonore se fait entendre.

Témoin avertisseur du conducteur

SUBARU Outback (2016) - Témoin avertisseur et signal sonore de ceinture de sécurité - 1

Témoin avertisseur du passager avant

Si le conducteur et/ou le passager avant n'ont pas encore attaché leur ceinture de sécurité lorsque le contacteur d'allumage est mis en position "ON", le(s) témoin(s) avertisseur(s) clignote(nt) pendant 6 secondes pour avertir que la ou les ceintures ne sont pas attachées. Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée, on entend également un signal sonore.

Remarque

  • Si le conducteur et/ou le passager avant n'est (ne sont) pas attaché(s) 6 secondes plus tard, le dispositif avertisseur de ceinture de sécurité fonctionnera de la maniere suivante, en fonction de la vitesse du vehicule.
  • A une vitesse inférieure à environ 15 km/h (9 mph) Le ou les témoins avertisseurs de la ou des ceintures de sécurité non attachées al
  • A une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mph)

Le ou les témoins avertisseurs de la ou des ceintures de sécurité non attachées alterneront les phases de clignotement et d'allumage en continu à intervalles de 15 secondes, avec signal sonore d'alarme pendant les phases de clignotement du ou des témoins avertisseurs.

S'il n'y a personne sur le siège passager avant, le dispositif avertisseur de ceinture de sécurité du siège passager avant est désactivé. Le système de détection de passager avant permet au système de savoir si le siège passager avant est occupé ou non.

Observe les précautions suivantes. Faute de quoi, le dispositif ne pourra pas fonctionner correctement et risque de se dérégler.

  • Ne fixez un accessoire au dossier

du siège (tablette, téléviseur, etc.).

  • Ne placez aucun objet lourd dans la poche du dossier de siège. Veillez à ce que le passager installé à l'arrière ne pose pas les bras ou les jambes sur ou contre le dossier du siège avant et qu'il ne tire pas le dossier du siège avant.
  • N'utilisez pas les sièges sans qu'ils soient correctement verrouillés en position avant-arrière ou sans que le dossier soit correctement verrouillé. Si un siège ou son dossier n'est pas verrouillé correctement, agissez sur le réglage pour que le loquet s'engage correctement. Pour la procédure de réglage, reportez-vous à "Siège à réglage manuel" 1-4 (uniquement sur les véhicules avec sièges à réglages manuels).

Si le dispositif avertisseur de ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement (c'est-à-dire s'il est activé alors que le siège passager avant n'est pas occupé, ou s'il est désactivé alors que le passager avant n'a pas attaché sa ceinture de sécurité), prenez les mesures suivantes.

  • Vérifiez qu'il n'y a sur le siège du passager rien d'autre que le système de retenue pour infant et l'enfant qui l'occupe.
  • Vérifiez que vous n'avez laissé aucun

objet dans la poche du dossier du siège.

  • Vérifie que le loquet de position avant-arrête et le loquet du dossier du siège passager avant sont correctement engagés en essayant de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière. (Uniquement sur les véhicules avec sièges à réglages manuels)

Si le dispositif avertisseur de ceinture de sécurité ne fonctionne always pas correctement après que les mesures correctives ci-dessus aient été prises, contactez immédiatement un concessionnaire SUBARU pour un contrôle.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Si le témoin avertisseur présente l'un des états mentionnés ci-après, les prétentionneurs de ceinture de sécurité et/ou le système des airbags de sécurité SRS ne fonctionnent peut-être pas normalement.

Le témoin avertisseur clignote ou scintille. Le témoin avertisseur ne s'allume pas lors de la mise sur.

"ON" du contacteur d'allumage

Le témoin avertisseur reste allumé en continu - Le témoin avertisseur s'allume pendant la conduite

Présentez immédiatement votre véhicule au concessionnaire SUBARU le plus proche pour faire contrôler le système. Faute de faire contrôler et remettre en état le système, les prétentionneurs de ceinture de sécurité et/ou les coussins de sécurité SRS peuvent se déclencher anormalement (par exemple, déploiement d'un coussin de sécurité SRS lors d'un choc très mineur, ou non déploiement lors d'une collision violente), augmentant les risques de blessures.

Pour plus de détails sur les composants contrôlés par le témoin avertisseur, reportez-vous à “Surveillance du système de coussin de sécurité SRS” 1-75.

Remarque

Pour plus de détails sur les conditions de fonctionnement du coussin de sécurité de siège SRS, reportez-vous à “Fonctionnement du coussin de sécurité de siège SRS” 1-68.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

ON / Indicateur ON du coussin de sécurité frontal de passager avant

OFF / Indicateur OFF du coussin de sécurité frontal de passager avant

Les indicateurs ON et OFF du coussin de sécurité frontal du passager avant permettent de savoir si le système a mis en service ou non le coussin de sécurité

coussin de sécurité frontal SRS du passager avant.

Les indicateurs sont situés comme indiqué sur l'illustration.

Lorsqu'on met le contacteur d'allumage en position "ON", les deux indicateurs ON et OFF s'allument pendant 6 secondes, période pendant laquelle se fait le contrôle du système. Après le contrôle, les indicateurs s'éteignent tous deux pendant 2 secondes. L'un des deux indicateurs s'allume ensuite, en fonction du statut du coussin de sécurité frontal SRS du passager avant déterminé par le système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné.

Si le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant est activé, l'indicateur ON s'allume et l'indicateur OFF reste éteint.

Si le coussin de sécurité frontal SRS du passager avant est désactivé, l'indicateur ON reste éteint, et l'indicateur OFF s'allume.

Avec le contacteur d'allumage en position "ON", si les indicateurs ON et OFF restent tous deux allumés ou éteints une fois la phase de contrôle du système terminée, le système est en dysfonctionnement. Contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU et faites-le contrôler.

Témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE / Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

Attention

Si le témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume pendant la conduite, faites contrôle/réparer votre véhicule par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible. Continuer à rouler sans faire contrôle/réparer le système antipollution peut entraîner de graves déteriorations qui ne sont pas couvertes par la garantie de votre véhicule.

Si ce témoin reste allumé en permanence ou clignote lorsque le moteur tourne, cela peut être signe d'une anomalie dans le système antipollution.

Si le témoin reste allumé

Si le témoin reste allumé en continu pendant la conduite, ou s'il ne s'éteint pas après la mise en marche du moteur, une anomalie de fonctionnement du système antipollution a été détectée.

CHECK ENGINE

SUBARU Outback (2016) - Si le témoin reste allumé - 1

Il faut alors faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire/agréé SUBARU.

Remarque

Le témoin s'allume également si le bouchon du réservoir de carburant n'a pas été serré correctement jusqu'à entendre un clic.

Si le réservoir contient encore suffisamment de carburant, l'allumage du témoin averissueur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement peut provenir du fait que le bouchon du réservoir n'a pas été refermé ou qu'il est mal serré. Rouvrez le bouchon et refermez-le en tournant jusqu'à ce qu'il émette un cliquetis. Vérifiez que rien n'empêche la fermeture étanche du bouchon. Le resserrement du bouchon n'a pas pour effet immédiat d'éteindre le témoin averissueur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement. L'extinction du témoin peut ne se produire qu'après plusieurs trajets avec le véhicule. Si le témoin ne s'éteint pas, présentez immédiatement votre véhicule à un concessionnaire/agréé SUBARU.

Si le témoin clignote pendant la conduite, un défaut d'allumage du moteur susceptible

susceptible d'endommager le système antipollution a été détecté.

Pour éviter que le système antipollution ne soit gravement endommagé, conformez-vous aux instructions suivantes.

  • Réduire la vitesse du véhicule.
  • Éviter les fortes accélérations.
  • Éviter de monter des routes très en pente.
  • Si possible, réduire la charge du véhicule.
  • Le cas échéant, dételer la remorque le plus possible.

Il arrive que le témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement clignote pour rester allumé en permanence au bout de plusieurs trajets. Il faut alors faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire/agréé SUBARU.

Témoin avertisseur de charge

SUBARU Outback (2016) - Témoin avertisseur de charge - 1

Si ce témoin s'allume pendant que le moteur tourne, cela signifie que le circuit de charge ne fonctionne pas normalement.

Si le témoin s'allume pendant la conduite ou s'il reste allumé après la mise en

marche du moteur, arrêtez le moteur dès que la sécurité le permet, puis contrôlez la courroie de l'alternateur. Si la courroie est détendue ou cassée, ou bien si le témoin reste allumé alors que la courroie est en bon état, contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU le plus proche.

SUBARU Outback (2016) - Témoin avertisseur de charge - 2

Attention

Le moteur ne doit pas être utilisé si le témoin avertisseur de pression d'huile reste allumé. Cela peut endommager gravement le moteur.

Si ce témoin s'allume pendant que le moteur tourne, cela signifie que la pression d'huile moteur est trop BASSE et que le circuit de lubrification ne fonctionne pas normalement.

Si le témoin s'allume pendant la conduite ou s'il reste allumé après la mise en marche du moteur, arrêtez le moteur dès que la sécurité le permet, puis contrôlez le niveau d'huile moteur. Si le niveau est bas, rajoutez de l'huile immédiatement. Si le niveau d'huile moteur est normal mais que le témoin reste allumé, contactez immédiatement un libre concessionnaire.

SUBARU le plus proche.

Indicateur d'avertissement du bas niveau d'huile moteur

SUBARU Outback (2016) - Indicateur d'avertissement du bas niveau d'huile moteur - 1

Cet indicateur apparait lorsque le niveau d'huile moteur atteint la limite minimale.

Si l'indicateur d'avertissement du bas niveau d'huile moteur apparait pendant la conduite, garez le véhicule dans un endroit sûr et plat et contrôlez le niveau d'huile moteur. Lorsque le niveau d'huile moteur ne se situe pas dans le champ normal, rajoutez de l'huile moteur. Reportez-vous à "Huile moteur" 11-12.

Si l'indicateur d'avertissement ne disparaît pas après le remplissage en huile moteur ou si l'indicateur d'avertissement apparait alors que le niveau d'huile moteur est dans son champ normal, faites vérifier le système par un concessionnaire SUBARU.

Remarque

  • Après avoir remplacé ou ajouté de l'huile moteur, si le niveau d'huile moteur est à un niveau normal lorsque vous redémarrez le moteur sur une surface plane, l'indicateur d'avertissement s'éteint.
  • L'indicateur d'avertissement peut apparaître temporairement dans les

conditions suivantes parce qu'un niveau d'huile faible peut être détecté à cause d'un mouvement significatif de l'huile dans le moteur.

  • lorsque le véhicule est considérablement incliné sur une montée ou une pente raide
  • lorsque le véhicule a accéléré et décéléré continuellement
  • lorsque le véhicule tourne constamment
  • lorsque le véhicule est conduit sur une route qui alterne continuellement les montées et les descentes

Témoin avertisseur de surchauffe de l'huile de boîte de vitesses automatique AT OIL TEMP (modèles CVT)

AT OIL TEMP

Si ce témoin s'allume pendant que le moteur tourne, cela signifie que le liquide de transmission est trop chaud.

Si ce témoin s'allume pendant la conduite, garez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.

Avertisseur du système de commande de transmission

Si le témoin avertisseur "AT OIL TEMP" clignote après la mise en marche du moteur, c'est le signe d'une anomalie dans le système de commande de transmission. Faites immédiatement examiner votre véhicule par le concessionnaire SUBARU le plus proche.

Témoin avertisseur de basse pression des pneus (modèles spécification des états-unis)

Lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage, le témoin avertisseur de basse pression des pneus s'allume pendant 2 secondes environ, ce qui indique que le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) fonctionne normalement. S'il n'y a pas de problème et si tous les pneus sont normalement gonflés, le témoin s'éteint.

Tous les pneus, y compris celui de la roue de secours (si le véhicule en est équipé), doivent être contrôlés à froid une fois par mois et regonflés à la pression recommandée par le constructeur du véhicule et indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est équipé de

pneus de taille autre que la taille indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer quelle est la pression de gonflage des pneus correcte de ces pneus.)

Pour une meilleure sécurité, votre véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin avertisseur de basse pression si l'un des pneus ou plus est sensiblement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le témoin avertisseur de basse pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter le plus tôt possible pour vérifier vos pneus et les regonfler à la pression normale. Rouler avec un pneu sensiblement sous-gonflé fait surchauffer ce pneu, avec risque d'éclatement. De plus, une pression de gonflage insuffisante augmente la consommation de carburant, réduit la longévité normale des pneus et nuit à la bonne tenue de route et aux performances de freinage.

Vous devez être conscient que le système TPMS ne dispense pas d’entretenir normalement les pneus de votre véhicule. Il reste de la responsabilité du conducteur de maintenir la pression de gonflage des pneus, même si le sous-gonflage n’a pas atteint le niveau qui déclenche l’allumage du témoin du TPMS signalant une trop

basse pression des pneus.

Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie de fonctionnement du TPMS pour indiquer quand le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie de fonctionnement du TPMS est combiné avec le témoin avertisseur de basse pression. Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin avertisseur de basse pression clignotera pendant environ une minute et restera ensuite allumé en permanence. Ceci à chaque démarrage du véhicule tant que l'anomalie de fonctionnement n'est pas réglée. Lorsque le témoin d'anomalie de fonctionnement est allumé, le système peut ne pas être capable de détecter ou de signaler la faible pression des pneus comme il le devrait. Les anomalies de fonctionnement du TPMS peuvent survenir pour diverses raisons, comme l'skeleton de la roue de secours ou de nouveaux pneus ou roues sur le véhicule qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin avertisseur de basse pression du TPMS après le remplacement d'un ou plusieurs pneus ou roues pour s'assurer du bon fonctionnement du TPMS avec les nouveaux pneus/roues.

Si ce témoin avertisseur reste allumé après avoir clignoté pendant environ une

minute, faites contrôler le système par le concessionnaire SUBARU le plus proche.

SUBARU Outback (2016) - Témoin avertisseur de basse pression des pneus (modèles spécification des états-unis) - 1

DANGER

Si le témoin ne s'allume pas du tout lors de la mise sur ON du contacteur d'allumage, ou s'il reste allumé en continu après avoir clignoté pendant environ une minute, faites contrôler le système de surveillance de pression des pneus par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible.

Si le témoin s'allume pendant la conduite, ne freinez jamais brusquement et continuez à rouler en ligne droite en réduisant progressivement votre vitesse. Quittez la route et garez le véhicule dans un endroit sûr. Faute de quoi, vous courez le risque d'un accident avec d'importants dégâts matériels et des blessures graves.

Si le témoin d'anomalie se rallume une fois la pression des pneus régée, l'un des pneus est probablement en mauvais état et perd rapidement son air. Dès que vous avez des raisons de croire qu'un pneu ne tient pas l'air, remplacez

Lorsqu'on a installé la roue de secours ou si on a remplacé une jante sans faire transférer le capteur manométrique/clé télécommande, le témoin avertisseur de basse pression des pneus s'illumine après avoir clignoté pendant environ une minute. C'est le signe que le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne peut pas surveiller l'ensemble des quatre roues. Contactez votre concessionnaire SUBARU dès possible pour faire remplacer la roue et le capteur et/ou réinitialiser le système. Si le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute, contactez rapidement un concessionnaire SUBARU pour faire contrôler le véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Le système de surveillance de la pression des pneus n'a PAS pour but de vous dispenser de contrôler la pression de vos pneus. N'oubliez pas de contrôler régulièrement (au moins une fois par mois) la pression de gonflage des pneus de votre véhicule avec un manomètre pour

pneus. Un changement dans la pression d'un ou plusieurs pneus n'est reconnu par le système de surveillance de la pression des pneus qu'avant que le vehicule ne redemarre et n'atteigne la vitesse de 32km / h (20 mph). Lorsque vous venez de regler la pression des pneus, vousdezvezredemarrer et atteindre une vitesse d'au moins 32 (20 mph) avant que le TPMS n'entre en action et ne contrôle la pression de gonflage des pneus. Si tous les pneus sont gonfles a une pression supérieurea la valeur jugee critique par le système, le témoin averisseur de basse pression des pneus doit s'eteindre au bout de quelques minutes. Par conséquent, utilisez toujours des pneus de la taille prescrite pour les roues avant et les roues arrrière.

Témoin avertisseur des freins antiblocage ABS

ABS/ABS

  • Dans l'une des situations suivantes, nous vous recommandons de faire réparer l'ABS de votre véhicule par un concessionnaire SUBARU au plus tôt.
  • Le témoin avertisseur ne s'allume pas lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage.
  • Le témoin avertisseur s'allume lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage, mais il ne s'était pas même après le démarrage du véhicule.
  • Le témoin avertisseur s'allume pendant la conduite.
  • Si ce témoin s'allume (et le témoin avertisseur du système des freins est éteint), le système ABS est désactivé. Toutefois, les freins continuent à fonctionner comme des freins ordinaires.

Le témoin avertisseur ABS s'allume de

pair avec le témoin avertisseur du système des freins en cas de mauvais fonctionnement du système EBD. Pour plus de détails sur la façon dont les dysfonctionnements du système EBD sont signalés, reportez-vous à "Témoin avertisseur du système des freins" 3-22.

Remarque

Si le témoin avertisseur présente l'un des comportements ci-après, l'ABS peut être considéré comme fonctionnant normalement.

Le témoin avertisseur s'allume juste après le démarrage du moteur, mais il s'éteint immédiatement et reste éteint. - Le témoin avertisseur reste allumé après le démarrage du moteur, mais il s'éteint pendant la conduite. - Le témoin avertisseur s'allume pendant la conduite, mais il s'éteint immédiatement et reste éteint.

En cas de conduite avec une tension de la batterie trop basse (par exemple après un démar rage avec des cables volants pour cause de batterie décharge), il arrive que le témoin avertisseur ABS s'allume. Cela est du à la tension faible de la batterie et n'est pas une anomalie. Le témoin s'éteint dès que la batterie est complètement rechargée.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Conduire avec le témoin avertisseur du système des freins allumé est dangereux. Ceci indique que votre système des freins risque de ne pas fonctionner normalement. Si le témoin reste allumé, faites immédiatement contrôler les freins par un concessionnaire SUBARU. Si vous avez un doute quant au bon fonctionnement des freins, n'utilisez pas le véhicule. Faites-le remorquer jusqu'au concessionnaire SUBARU le plus proche pour le faire réparer. Si le témoin avertisseur du système des freins s'allume, le système de frein de stationnement électronique pourrait être en dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr, placez des cales sous les roues pour empêcher le véhicule de bouger et contactez un concessionnaire SUBARU. Pour plus de détails, reportez-vous à "Frein de stationnement

Remarque

  • Meme si le témoin avertisseur du système des freins s'allume, si le témoin avertisseur présente l'un des comportements ci-après, le système de frein de stationnementlectronique fonctionne correctement.
  • Le témoin avertisseur s'éteint lorsque le frein de stationnement électronique est serré ou desseré.
  • Le témoin avertisseur s'éteint lorsque le contacteur d'allumage est mis à nouveau en position "ON".
  • Le témoin avertisseur du système des freins peut s'allumer immédiatement après le démarrage du moteur. Cependant, si le témoin avertisseur s'éteint après que le frein de stationnement électronique soit desserré, le système fonctionne électronique a été serré et desserré à plusieurs reprises. Cependant, le système de frein de stationnement électronique fonctionne correctement si le témoin avertisseur s'éteint après une courte pê
  • Lorsque le moteur est démarré alors que le frein de stationnement électronique est serré/desserre, le système peut juger cela comme une situation anormale et le témoin avertisseur peut s'allumer. Si le témoin avertisseur s'allume, tournez une fois le contacteur d'allumage sur la position "LOCK"/"OFF", puis redémarrez le moteur. Ensuite, serrez/desserrez le frein de stationnement électronique. Si le témoin avertisseur s'éteint, le système sera restauré.

Ce témoin remplit les fonctions suivantes.

Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position "ON" et que le frein de stationnement est complètement desserré, ce témoin s'allume si le niveau dans le réservoir de liquide de frein atteint le repère de niveau minimum "MIN".

L'allumage du témoin avertisseur du système des freins pendant la conduite (alors que le frein de stationnement est complètement desserré et que le contacteur d'allumage est placé sur "ON") peut signaler une fuite de liquide de frein ou l'usure des plaquettes de frein. Le cas échéant, immobilisez immédiatement le

véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité et contrôlez le niveau de liquide de frein. Si le niveau de liquide dans le réservoir est en-dessous du repère "MIN", ne roulez pas avec le véhicule. Faites-le remorquer jusqu'au concessionnaire SUBARU le plus proche pour réparation.

Avertissement d'anomalie au niveau du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD)

Le témoin avertisseur du système des freins s'allume aussi à la survenance d'une anomalie dans le système EBD. Dans ce cas, le témoin s'allume de pair avec le témoin avertisseur ABS.

Si le témoin avertisseur du système des freins et le témoin avertisseur ABS s'allument tous les deux pendant la conduite, c'est le signe d'une anomalie de fonctionnement du système EBD.

Même si le système EBD est en panne, les freins continuent à fonctionner. Cependant, les roues arrière auront tendance à se bloquer plus facilement lorsqu'on freine fort et le mouvement du véhicule sera donc sensiblement plus difficile à contrôler.

En cas d'allumage simultané du témoin avertisseur du système des freins et du

témoin avertisseur ABS, prenez les mesures suivantes.

  1. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité.
  2. Arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement puis remettez le moteur en marche.
  3. Desserrer le frein de stationnement. Si les témoins avertisseurs s'éteignent tous les deux, le système EBD indique une défectuosité. Roulez prudemment jusqu'à chez le concessionnaire SUBARU le plus proche et faites contrôler le système.
  4. Si les deux témoins avertisseurs se rallument et restent allumés une fois le moteur remis en marche, arrêtez le moteur à nouveau, serrez le frein de stationnement, puis contrôlez le niveau de liquide de frein.
  5. Si le niveau de liquide de frein n'est pas en dessous du repère "MIN", le système EBD est faisonsemblant defectueux. Roulez prudemment jusqu'que chez le concessionnaire SUBARU le plus proche et faites contrôler le système.
  6. Si le niveau de liquide de frein est en dessous du repère "MIN", NE roulez PLUS avec le véhicule. Faites-le remorquer jusqu'au concessionnaire SUBARU le plus proche pour réparation.

Avertissement du système de frein de stationnement électronique

Le témoin avertisseur du système des freins s'allume lorsque le système de frein de stationnement électronique est en dysfonctionnement. Si le témoin avertisseur s'allume, garez le véhicule le plus tôt possible dans un endroit sûr et contactez votre concessionnaire SUBARU.

Le témoin avertisseur du système des freins reste allumé lorsque le frein de stationnement ne peut pas être desserré même en appuyant sur la commande de frein de stationnement. Pour plus de détails, reportez-vous à "Frein de stationnement électronique" 7-48.

Avertissement d'opération fréquence

Le témoin avertisseur du système des freins s'allume et un signal sonore se fait entendre si la commande de frein de stationnement est opérée trop souvent. Dans ce cas, l'opération de la commande de frein de stationnement est limitée pour protéger le système de frein de stationnement électronique.

Témoin indicateur PARK/P de frein de stationnement électronique

Indicateur de frein de stationnement

Le témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est serré alors que le contacteur d'allumage est sur "ON". Il s'éteint lorsque le frein de stationnement est complètement desserré.

Avertissement du système de frein de stationnement électronique

SUBARU Outback (2016) - Avertissement d'anomalie au niveau du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD) - 1

DANGER

  • Lorsque vous desserrez le frein de stationnement électronique alors que le moteur tourne, le témoin indicateur de frein de stationnement électronique s'éteint. Toutefois, si le témoin reste allumé, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr immédiatement et faites inspecter le système par un concessionnaire SUBARU. Si vous avez un doute quant au bon fonctionnement des freins, n'utilisez pas le véhicule. Faites-le remorquer jusqu'à chez le concessionnaire SUBARU le plus

proche pour le faire réparer.

Si le témoin indicateur de frein de stationnement électronique clignote, le système de frein de stationnement électronique peut être défectueux. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr, placez des cales sous les roues pour empêcher le véhicule de bouger et contactez votre concessionnaire SUBARU. Pour plus de détails, reportez-vous à "Frein de stationnement électronique" 7-48.

Remarque

  • Lorsque le contacteur d'allumage a été mis en position "LOCK"/"OFF" avec le frein de stationnement électronique serré, le témoin indicateur de frein de stationnement électronique s'allume pendant environ 30 secondes et s'éteint.
  • Avec le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF", lorsque la commande de frein de stationnement électronique est tirée pour serrer le frein de stationnement électronique, le témoin indicateur de frein de stationnement électronique s'allume, demeure allumé pendant environ 30 se

s'allume puis s'éteint.

  • Même si le témoin indicateur de frein de stationnement électronique clignote, si le témoin avertisseur présente l'un des comportements ci-après, le système de frein de stationnement électronique fonctionne correctement.
  • Le témoin indicateur s'éteint lorsque le frein de stationnement électronique est desseré.
  • Le témoin indicateur de frein de stationnement électronique peut clignoter immédiatement après le démar r
  • Le témoin indicateur de frein de stationnement électronique peut clignoter après que le frein de stationnement électronique a été serré et desserré à plusieurs reprises. Cependant, le système de frein de stationnement électronique fonctionne correctement si le témoin avertisseur s'éteint après une courte période.

Le témoin indicateur de frein de stationnement électronique clignote lorsque le système de frein de stationnement électronique est défectueux. Si le témoin indicateur clignote, garez le véhicule le

Plus tout possible dans un endroit sûr et contactez votre concessionnaire SUBARU.

Le témoin indicateur de frein de stationnement électronique reste allumé lorsque le frein de stationnement ne peut pas être desserré même en appuyant sur la commande de frein de stationnement. Pour plus de détails, reportez-vous à "Frein de stationnement électronique" 7-48.

Avertissement de limitation d'application du frein de stationnement

Le témoin indicateur de frein de stationnement électronique clignote pendant 10 secondes et un signal sonore se fait entendre si la commande de frein de stationnement est en marche lorsque le frein de stationnement ne peut pas être appliqué.

Avertissement d'opération fréquence

Le témoin indicateur de frein de stationnement électronique clignote pendant 10 secondes et un signal sonore se fait entendre si la commande de frein de stationnement est opérée trop souvent. Dans ce cas, l'operation de la commande de frein de stationnement est limitée pour protéger le système de frein de stationnement.

ment électronique.

Remarque

Attendez jusqu'à ce que le témoin indicateur s'éteigne.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Témoin indicateur d'aide au démarrage en côte

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 3

DANGER

Si le témoin indicateur d'aide au démarrage en côte ne s'allume pas mê age en côte, le système de frein de stationnement électronique pourrait être en dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr le plus proche et contactez un concessionnaire SUBARU.

Le témoin s'allu . Pour plus de détails sur la fonction d'aide au démarrage en côte, "Fonction d'aide au démarrage en côte" 7-51.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Témoin avertisseur de bas niveau de carburant

Ce témoin s'allume lorsque le réservoir est presque vide (reste d'environ 10,0 litres [2,6 US gal, ou 2,2 Imp gal]). Il ne fonctionne que lorsque le contacteur d'allumage est sur la position "ON".

Remarque

Ce témoin reste allumé tant que la quantité de carburant dans le réservoir n'atteint pas environ 14 litres (3,7 US gal, 3,1 Imp gal).

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Ravitailliez le véhicule en carburant dès que possible lorsque le témoin avertisseur de bas niveau de carburant s'allume. Les ratés d'allumage provoqués par le réservoir vide sont susceptibles d'endommager le moteur.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Indicateur d'ouverture de portière

SUBARU Outback (2016) - Indicateur d'ouverture de portière - 1

Si l'une des portières, le hayon (Outback) ou le coffre à bagages (Legacy) est mal fermée, l'indicateur d'ouverture de portière apparait. Cette fonction est effective même si le contacteur d'allumage est placé sur la position "LOCK"/"OFF" ou la position "ACC" (tous les modèles), ou si la clé est retirée du contacteur d'allumage (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir").

La portière ouverte est indiquée par la partie correspondante de l'indicateur d'ouverture de portière.

Vérifiez toujours que cet indicateur n'apparaît pas avant de prendre la route.

SUBARU Outback (2016) - Indicateur d'ouverture de portière - 2

Indicateur d'avertissement de liquide de lave-glace de pare-brise

SUBARU Outback (2016) - Indicateur d'avertissement de liquide de lave-glace de pare-brise - 1

Cet indicateur apparait lorsque le niveau du liquide dans le réservoir de lave-glace de pare-brise baisse à la limite minimale (approximativement 0,6 litre, 0,6 US qt, 0,5 Imp qt).

Témoin avertisseur de AWD traction intégrale (modèles CVT)

DANGER

Continuer à rouler alors que le témoin d'anomalie AWD (traction intégrale) clignote risque d'endommager les organes du train de roulement. Si le témoin d'anomalie AWD se met à clignoter, garez rapidement le véhicule dans un endroit sûr et vérifie que tous les pneus sont de même diamètre et vérifie s'il y a une roue dégonflée par suite de crevaison, etc.

Remarque

Si vous utilisez la roue de secours de type-temporaire, le témoin avertisseur AWD peut clignoter. L'utilisation de la roue de secours de type-temporaire doit donc être limitée au temps nécessaire minimum. Remplacez la roue de secours de type temporaire par une roue ordinaire dès que possible.

Le témoin clignote si le véhicule roule avec des pneus qui ne sont pas tous du même diamètre ou si la pression de gonflage d'un des pneus est excessive.

mentasse.

Témoin avertisseur de direction assistée

Lorsque le moteur tourne, ce témoin avertisseur s'allume lorsqu'un dysfonctionnement a été détecté dans le système de direction assistée électrique.

SUBARU Outback (2016) - Témoin avertisseur de direction assistée - 1

Attention

Lorsque le témoin avertisseur de direction assistée est allumé, la résistance peut être plus grande lors de la rotation du volant. Roulez prudemment jusqu’au che le concessionnaire SUBARU le plus proche et faites contrôle le véhicule immédiatement.

Remarque

Si le volant est utilisé de manières suivantes, le système de contrôle de la direction assistée risque de limiter temporairement la direction assistée afin d'éviter que les composants du système, comme l'ordinateur de contrôle et le moteur d'entraînement, ne surchauffent.

Le volant est tourné fréquemment et brusquement lorsque le véhicule est

manœuvres à vitesses extrêmement basses, comme en cas de rotations gratuites du volant lors d'un stationnement en créneau.

  • Le volant reste en position complètement tournée pendant une longue période.

À ce moment, la résistance est plus importante lors du braquage. Cependant, il ne s'agit pas d'une anomalie. La force de braquage normale est rétablie lorsque le volant n'est pas utilisé pendant un certain temps et que le système de contrôle de la direction assistée a eu la possibilité de refroidir. Toutefois, si la direction assistée est utilisée de manière non conventionnelle et que cela provoque trop fréquemment une limitation de l'assistance électrique, cela peut entraîner un dysfonctionnement du système de contrôle de la direction assistée.

Témoin avertisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule/Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule Témoin avertisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Le système du Contrôle de Dynamique du Véhicule exerce son contrôle sur l'ABS par l'intermédiaire du circuit électrique de l'ABS. Autrement dit, en cas de panne du système ABS, le système du Contrôle de Dynamique du Véhicule ne peut plus exercer son contrôle sur l'ABS. Le système du Contrôle de Dynamique du Véhicule ne fonctionne plus, et provoque l'allumage du témoin avertisseur. Bien que le Contrôle de Dynamique du Véhicule et l'ABS soient alors tous les deux hors service, les freins continuent à fonctionner comme des freins ordinaires. Vous pouvez continuer à rouler en sécurité dans cet état, mais conduisez avec prudence et faites contrôler le véhicule par un

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

concessionnaire SUBARU le plus proche possible.

Remarque

  • En cas de dysfonctionnement du circuit électrique du système du Contrôle de Dynamique du Véhicule proprement dit, seul le témoin avertisseur s'allume. Le système de freins antiblocage (ABS) continue à fonctionner normalement.
  • Le témoin avertisseur s'allume en cas de dysfonctionnement du système de commande électronique ABS/du Contrôle de Dynamique du Véhicule.

L'une des situations suivantes est le signe que le système du Contrôle de Dynamique du Véhicule est probablement en panne. Le cas échéant, faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire SUBARU.

  • Le témoin avertisseur ne s'allume pas lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage.
  • Le témoin avertisseur s'allume pendant que le véhicule roule.

Remarque

Si le témoin avertisseur se comporte comme dans l'exemple ci-après, vous pouvez considérer que le système du

Contrôle de Dynamique du Véhicule fonctionne normalement.

Le témoin avertisseur s'allume juste après le démar rage du moteur, mais il s'éteint immédiatement et reste éteint. - Le témoin avertisseur s'allume après le démarrage du moteur, mais s'éteint lorsque le véhicule commence à rouler. - Le témoin avertisseur s'allume pendant la conduite, mais il s'éteint immédiatement et reste éteint.

Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule

Le témoin indicateur clignote lorsque la fonction de suppression du patinage est active et lorsque la fonction de contrôle de traction est active.

Remarque

  • Il arrive que le témoin reste allumé pendant une courte période après la mise en marche du moteur, surtout par temps froid. Ceci n'est pas anormal. Le témoin doit s'éteindre dès que le moteur a monté en température. Le témoin indicateur s'allume en cas d'anomalie au niveau du moteur, lorsque le témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin s'allume.

dicateur d'anomalie de fonctionnement est allumé.

La situation suivante est le signe que le système du Contrôle de Dynamique du Véhicule est probablement en dysfonctionnement. Le cas échéant, faites contrôler ce véhicule par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible. - Le témoin ne s'éteint pas alors que plusieurs minutes se sont déjà écoulées depuis la mise en marche du moteur (moteur déjà chaud).

Témoin indicateur de déactivation du contrôle de dynamique du véhicule

SUBARU Outback (2016) - Témoin indicateur de déactivation du contrôle de dynamique du véhicule - 1

Le témoin s'allume lorsque la commande de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule est appuyée pour désactiver le système du Contrôle de Dynamique du Véhicule.

L'une des situations suivantes est signe d'un probable dysfonctionnement au niveau du système du Contrôle de Dynamique du Véhicule. Le cas échéant, faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire SUBARU.

  • Le témoin ne s'allume pas lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage.
  • Le témoin ne s'éteint pas alors que 2 secondes environ se sont déjà écoul ès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Témoin indicateur de déactivation du contrôle de dynamique du véhicule - 2

Indicateur d'avertissement de clé d'accès La fonction d'accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir fait retentir un avertisseur sonore et l'indicateur d'avertissement de clé d'accès apparait sur les instruments de bord, afin de minimiser le risque de mauvaises manipulations et de protégger plus facilement le véhicule contre le vol.

Lorsque l'avertisseur sonore retentit et/ou que l'indicateur d'avertissement apparait, prenez la mesure appropriée.

Vous ne pouvez pas désactiver les avertisseurs sonores. Toutefois, le réglage du volume de l'avertisseur sonore extérieur peut être modifié par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

SUBARU Outback (2016) - Témoin indicateur de déactivation du contrôle de dynamique du véhicule - 3

DANGER

Ne conduisez jamais ce véhicule si le témoin du contacteur d'allumage à bouton pouvoir clignote en vert une fois que le moteur a démarré. Ceci est signe que le volant n'est pas débloqué, ce qui pourrait provoquer un accident avec risques de blessures graves voire mortelles.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Lorsque le moteur est redémarré après que le témoin de fonctionnement du contacteur d'allumage à bouton pouvoir ait clignoté en vert, et si ce témoin clignote toujours en vert, il est possible qu'un défaut de fonctionnement soit présent au niveau du blocage du volant.

Contactez un concessionnaire SUBARU dès que possible. Lorsque le témoin de fonctionnement du contacteur d'allumage à bouton poussoir clignote en orange, contactez un concessionnaire SUBARU immédiatement.

Remarque

  • Même si la clé d'accès est dans la zone de portée du véhicule, l'avertissement de clé d'accès pour le démarrage du moteur peut être émis en fonction du statut de la clé d'accès et des conditions environnementales.
  • Si la clé d'accès est retirée du véhicule par une vitre ouverte, l'avertissement de retrait de la clé d'accès ou l'avertissement de retrait de clé d'accès passager ne sera pas émis.

Liste des avertissements

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Lorsque l’un des avertissements suivants se déclenche même si l’indicateur d’avertissement de clé d’accès n’apparaît pas, prenez les mesures appropriées.

Avertisseur so nore interieurAvertisseur so nore extérieurTémoin de fon c tionnement sur le bouton poussoir du contacteur d'alumageÉtatAction
Ding, ding... (intermittent)La portière conducteur est ouverte alors que le contacteur d'allumage à bouton poussoir est placé sur "ACC" et que le levier sélecteur est place sur la position "P".Mettez le contacteur d'allumage à bouton poussoir sur "OFF", ou fermez la portière conducteur. *Lorsque vous quittez le vehicule, veillez àmettre le contacteur d'allumage à bouton poussoir sur "OFF".
Le contacteur d'allumage à bouton poussoir a été mis sur "OFF" alors que la portière conducteur est ouverte.Fermez la portière conducteur.
DingBip court (2 secondes)Avertissement de verrouillage accidentel: Il y a eu une tentative de verrouiller toutes les portes alors que la clé d'accès reste à l'intérieur du vehicule.Sortez la clé d'accès du vehicule, puis verrouilliez les portières. *Les portières ne peuvent pas être verrouilés alors que la clé d'accès est à l'intérieur du vehicule. *Un signal sonore sera émis et toutes les portières se déverrouilleront.
Bip court (2 secondes)Avertissement d'enfermement de la clé d'accès: Le capteur de verrouillage de portière a été touché alors que le contacteur d'allumage à bouton poussoir est sur "OFF" et que la clé d'accès est à l'intérieur du vehicule.Sortez la clé d'accès du vehicule, puis verrouilliez les portières. *Si la clé d'accès est à l'intérieur du vehicule, les portières ne peuvent pas être verrouilés.
Bip, bip, bip, bip, bip (5 fois)Avertissement de portière ouverte: Le capteur de verrouillage de portières est touché alors que le contacteur d'allumage est sur la position "OFF" et que l'une des portières, y compris le hayon, est ouverte.Fermez les portières convenablement et verrouilliez les. *Si l'une des portières est ouverte, y compris le hayon, les portières ne peuvent pas être verrouillées.
Avertisseur so nore interieurAvertisseur so nore extérieurTémoin de fon c tionnement sur le bouton pouvoir du contacteur d'alumageÉtatAction
DingBip long (60 secondes max.)Avertissement de contact: Le capteur de verrouillage de portière est touché alors que vous étés en possession de la clé d'accès et que le contacteur d'allumage à bouton pouvoir est place sur une position autre que "OFF" et que le levier sélecteur est place sur la position "P".Remettez la clé d'accès à l'intérieur du vehicule ou mettez le contacteur d'allumage à bouton pouvoir sur "OFF". *Si le contacteur d'allumage à bouton pouvoir n'est pas mis sur "OFF", les portières ne peuvent pas être verrouillées.
Ding, ding ... (7 secondes)Avertissement de clé d'accès: Le vehicule a été conduit alors que la clé d'accès n'est pas à l'intérieur du vehicule.Portez la clé d'accès, et conduisez le vehicule.
DingAvertissement de clé d'accès pour dé-marrage du moteur: Le bouton du contacteur d'allumage a été enforcé alors que la clé d'accès n'est pas à l'intérieur du vehicule.Portez la clé d'accès, et appuyez sur le bouton du contacteur d'allumage.
DingBip, bip, bip (3 fois)Avertissement de retrait de la clé d'accès: Le conducteur est sorti du vehicule en possession de la clé d'accès et a fermé la portière conducteur alors que le contacteur d'allumage à bouton pouvoir est place sur une position autre que "OFF" et que le levier sélecteur est place sur la position "P".Mettez le contacteur d'allumage à bouton pouvoir sur "OFF", et quitterze le vehicule.
DingBip, bip, bip (3 fois)Avertissement de retrait de la clé d'accès passager: Un autre passager est sorti du vehicule avec la clé d'accès et a fermé une portière autre que la portière conducteur alors que le contacteur d'allumage à bouton pouvoir est dans une position autre que "OFF".Remettez la clé d'accès à l'intérieur du vehicule ou mettez le contacteur d'allumage à bouton pouvoir sur "OFF".
Avertisseur so nore interieurAvertisseur so nore extérieurTémoin de fon c tionnement sur le bouton poussoir du contacteur d'alumageÉtatAction
Bip long (continu)Bip long (continu)Le conducteur a quitté le vehicule avec la clé d'accès et a fermé la portiere conducteur alors que le contacteur d'allumage à bouton poussoir est dans une position autre que "OFF" et que le levier sélecteur est dans une position autre que "P".Placez le levier sélecteur en position "P", mettzé le contacteur d'allumage à bouton poussoir sur "OFF", puis quitté le vehicule.
Bip long (continu)Avertissement de position du levier sé- lecteur: La portiere conducteur a été ouverte alors que le contacteur d'allumage à bouton poussoir est dans une position autre que "OFF" et que le levier sélecteur est dans une position autre que "P".Placez le levier sélecteur en position "P", mettzé le contacteur d'allumage à bouton poussoir sur "OFF", puis quitté le vehicule.
DingLa pile de la clé d'accès est déchargée.Remplacez la pile de la clé d'accès.
DingClignote en vert (15 secondes max.)Avertissement de blocage du volant: La procédure de démarrage du moteur a été suivie, mais le volant est toujours bloqué.Tout en tournant le volant légèrement à droite et à gauche, enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton du contacteur d'allumage.
DingClignote en orangeAvertissement de début du système: Une défectuosity a été détectée dans le système d'asservissement ou le blocage de direction.Contactez un concessionnaire SUBARU immeditatement et faites inspecter votre vehicule.

Témoin indicateur du système de sécurité

SUBARU Outback (2016) - Témoin indicateur du système de sécurité - 1

Ce témoin indicateur indique le statut du système d'alarme. Il sert aussi à indiquer l'état du système.

Système d'alarme

Le témoin clignote pour indiquer au conducteur que le système d'alarme est en service. Pour de plus amples informations, reportez-vous à "Système d'alarme" 2-31.

Système de verrou électronique

Le témoin indicateur du système de sécurité commence à clignoter dans les conditions suivantes.

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir

  • Immédiatement après que le contact d'allumage à bouton poussoir est mis en position "OFF".
  • Immédiatement après l'ouverture ou la fermeture de la portière du conducteur lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.

Le contacteur d'allumage à bouton poussoir est en position "ON" ou "ACC".

La clé d'accès est à l'extérieur du

Véhicule.

Le moteur ne tourne pas.

Dans le cas où une clé non autorisée est utilisée (par exemple, la clé n'est pas enregistrée ou le code d'identification ne correspond pas), l'alimentation n'est pas placée sur "ON" et le témoin indicateur système de sécurité continue à clignoter.

Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" :

  • Environ 60 secondes après que le contacteur d'allumage soit tourné de la position "ON" à la position "ACC" ou "LOCK".
  • Immédiatement après le retrait de la clé.

Si le témoin ne clignote pas dans les conditions ci-dessus, il indique que le système de verrou électronique est peut-être en dysfonctionnement. Contactez immédiatement le concessionnaire SUBARU le plus proche.

Le témoin indicateur du système de sécurité s'allume si on utilise une clé non autorisée (par exemple une copie de clé non autorisée). Pour plus de détails relatifs au système de verrou électronique, reportez-vous à “Antidémarrage”.

Remarque

  • Le témoin indicateur du système de sécurité reste éteint dans les conditions suivantes. Cela signifie que la correspondance du code d'identification a été établie et que le système de verrou électronique est désactivé, et cela n'indique pas de dysfonctionnement.

Modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouce pouvoir":

  • lorsque le moteur tourne
  • le contacteur d'allumage à bouton poussoir a été placé sur "ON" ou "ACC" et la portière du conducteur n'a pas été ouverte ou fermée

Modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouce voir

  • lorsque le moteur tourne
  • pendant environ 60 secondes après que le contacteur d'allumage ait été tourné de la position "ON" à la position "ACC" ou "LOCK"
  • lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON".
  • Même en cas de dysfonctionnement,

par exemple si le témoin indicateur du système de sécurité clignote de manière irrégulière, cela n'affecte pas le fonctionnement du système de verrou électronique.

■ Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé

SUBARU Outback (2016) - Modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouce voir - 1

1) Indicateur de passage au rapport supérieur 2) Indicateur de passage au rapport inférieur 3) Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé

Pour les modèles CVT, la position du levier sélecteur est affichée sur l'indicateur.

Pour les modèles B/M, la sélection du rapport en prise est affichée sur l'indica

teur.

Indicateur de montée/descente de rapport (modèles CVT)

À la sélection du mode manuel, l'indicateur de la position du rapport engagé (qui indique quel est le rapport en prise) et l'indicateur de passage au rapport supérieur/inférieur s'allume. Reportez-vous à "Sélection du mode manuel" 7-32.

Réglage de l'indicateur de position de rapport (modèles B/M)

Le témoin indicateur de la position du rapport engagé peut être activé ou désactivé. Pour plus de détails relatifs à la procédure de réglage, reportez-vous à "Réglages de l'indicateur de position de rapport (modèles B/M)" 3-48.

Témoins indicateurs des clignants de direction

Ces témoins indiquent le fonctionnement des feux clignotants de direction dans les tournants et lors des changements de voie.

Si ces témoins ne fonctionnent pas ou clignotent très rapidement, c'est le signe qu'une des ampoules des deux clignotants est grillée. Remplacez cette ampoule le plus tôt possible. Reportez-vous à "Rem

placement des ampoules" 11-44.

SUBARU Outback (2016) - Modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouce voir - 2

Témoin indicateur des feux de route

SUBARU Outback (2016) - Témoin indicateur des feux de route - 1

Ce témoin est allumé lorsque les phares sont en position de feux des route.

Ce témoin indicateur s'allume aussi lorsque vous effectuez des appels de phares.

SUBARU Outback (2016) - Témoin indicateur des feux de route - 2

Indicateur de régulateur de vitesse

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de régulateur de vitesse - 1

Ce témoin apparaît en cas de pression sur le bouton principal du régulateur de vitesse pour activer la fonction de régulateur de vitesse. Pour plus de détails, reportez-vous à "Réglage du régulateur de vitesse" 7-57.

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de régulateur de vitesse - 2

Attention

Si le témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume, l'indicateur de régulateur de vitesse clignote simultanément. Dans ce cas, ne roulez pas à grande vitesse, et faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire SUBARU dès que possible.

Indicateur de réglage du régulateur de vitesse

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de réglage du régulateur de vitesse - 1

Cet indicateur apparait lorsque la vitesse du véhicule a été réglée pour utiliser la fonction de régulateur de vitesse.

Témoin avertisseur du dispositif de réglage automatique de portée des phares (modèles avec phares HID)

SUBARU Outback (2016) - Témoin avertisseur du dispositif de réglage automatique de portée des phares (modèles avec phares HID) - 1

Ce témoin s'allume lorsque le dispositif de réglage automatique de portée des phares ne fonctionne pas normalement.

Si ce témoin s'allume pendant la conduite ou ne s'éteint pas environ 3 secondes après avoir placé le contacteur d'allumage sur "ON", faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire SUBARU.

Témoin indicateur des épures

Ce témoin indicateur s'allume dans les conditions suivantes.

  • lorsque la commande d’éclairage est mise en position "000" ou "00"
  • lorsque la commande d’éclairage est en position "AUTO" et les phares s’allument automatiquement

Témoin indicateur des phares antibrouillard avant (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Témoin indicateur des phares antibrouillard avant (selon modèles) - 1

Ce témoin indicateur s'allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.

Indicateur de mode x (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de mode x (selon modèles) - 1

Ce témoin apparaît lorsque le mode X est activé. Il disparaît lorsque le mode X est désactivé.

Indicateur de contrôle de vitesse en descente (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de contrôle de vitesse en descente (selon modèles) - 1

Ce témoin apparaît lorsque la fonction de contrôle de vitesse en descente est en attente. Il clignote lorsque la fonction de contrôle de vitesse en descente est activée. Il disparaît lorsque la fonction de contrôle de vitesse en descente est indisponible.

Indicateur de désactivation des phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système eyesight)

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de désactivation des phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système eyesight) - 1

Cet indicateur apparait lorsque le système de phares antibrouillard contrôle au volant est désactivé. Cet indicateur disparaît lorsque le système est activé.

Pour plus de détails relatifs au système des phares antibrouillard répondant au braquage, reportez-vous à "Système de phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système EyeSight)" 3-56.

Indicateur d'avertissement bsd/rcta (selon modèles)

Cet indicateur d'avertissement s'affiche sur l'affichage multi-informations lorsque le BSD (avertisseur d'angle mort) ou le RCTA (alerte de croisement en marche arrière) ne fonctionne pas pour une raison quelconque. Pour de plus amples informations, reportez-vous à "Indicateur d'avertissement BSD/RCTA" 7-66. Si cet indicateur reste affiché, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible.

■ Indicateur de désactivation BSD/RCTA (selon modèles)

Cet indicateur s'affiche sur l'affichage multi-informations lorsque l'indicateur de désactivation BSD/RCTA est enforcé pour désactiver le BSD (avertisseur d'angle mort) et le RCTA (alerte de croissement en marche arrière). Pour plus de détails, reportez-vous à "Commande de désactivation BSD/RCTA" 7-67.

■ Avertissement de route enneigée et glacée

Lorsque la température extérieure est inférieure à 3°C (37^), l'avertissement de route enneigée et glacée s'allume pour informer le conducteur que la surface de la route peut être gelée.

Remarque

  • L'indicateur de température extérieure montre la température dans la zone autour du capteur. Par conséquent, la température indiquée peut différer de la température extérieure réelle. L'écran d'avertissement de route enneigée et glacée ne doit être considéré que comme un guide. Assurez-vous de vérifier les conditions de

surface de la route avant de conduire.

  • Une fois que l'écran d'avertissement de route enneigée et glacée apparait, il ne disparait plus tant que la température n'augmente pas au-dessus de 5°C (41°F).

Affichage des informations

1) Horloge 2) Indicateurs de mode de climatisation 3) Indicateur de température extérieure

Lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON", les éléments suivants sont indiqués sur l'affichage des informations.

Horloge - Indicateurs de mode de climatisation Indicateur de température extérieure

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Remarque

Votre concessionnaire SUBARU peut changer le réglage d'activation/désactivation de l'ajustement automatique de l'horloge par GPS (système de positionnnement sondial) (pour les modèles avec système de navigation SUBARU d'origine). Lorsque le réglage automatique est activé, vous ne pouvez pas régler l'heure indiquée sur l'horloge manuellement. Si vous appuyez sur la touche "+" ou la touche "-", l'indication "---" s'affiche pour vous informer que vous ne pouvez pas la régler manuellement. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

L'horloge indique l'heure lorsque le contacteur d'allumage est en position "ACC" ou "ON".

Pour régler l'heure affichée, appuyez sur la touche "+" ou la touche "-". Si vous appuyez sur le bouton "+", l'heure affichée change par incrément d'une minute. Si vous appuyez sur le bouton "-", l'heure affichée change par décrement d'une minute. Maintenez la pression sur le bouton pour faire défiler rapidement l'heure.

Indicateurs de mode de climatisation

SUBARU Outback (2016) - Indicateurs de mode de climatisation - 1

Modèles avec le système de climatisation manuelle

1) Indicateur ON de climatisation maximum 2) Indicateur ON de climatisation 3) Indicateur de mode de circulation d'air 4) Indicateur ON de sélection d'admission d'air

Modèles avec le système de climatisation automatique

1) Indicateur de température régée (côté conducteur) 2) Indicateur de température régée (côté passager avant) 3) Indicateur ON de climatisation maximum 4) Indicateur ON de climatisation 5) Indicateur FULL AUTO 6) Indicateur de mode de circulation d'air 7) Indicateur de vitesse de soufflante

Indicateur de température extérieure

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de température extérieure - 1

1) Modèles Specifications des États Unis 2) Sauf modèles spécifications des États Unis

L'affichage de l'indicateur de température extérieure indique des températures extérieures allant de 30 à 50°C (22 à 122°F).

L'indication de température obtenue risque d'être erronée dans les cas suivants:

  • Lorsque le rayonnement solaire est intense.
  • Au ralenti; en roulant à faible vitesse dans un encombrement; juste au moment de la remise en marche du moteur après l'avoir arrêté.
  • Lorsque la température extérieure réelle est hors de la plage d'affichage de l'instrument.

SUBARU Outback (2016) - Indicateur de température extérieure - 2

DANGER

Veillez à tous les jours conduire prudemment lors de l'utilisation de l'affichage multi-informations lorsque le véhicule se déplace. Lorsque l'utilisation de l'affichage multi-informations vous empêche de vous concentrer sur la conduite, arrêtez le véhicule avant d'effectuer des opérations sur l'écran. En outre, ne vous concentrez pas sur l'affichage pendant la conduite. Vous risquez de détourner votre regard de la route et de causer un accident.

Différentes informations sont indiquées sur l'affichage multi-informations. Un message d'avertissement apparait également sur l'affichage si une défectuosité est détectée. De plus, plusieurs réglages peuvent être effectués pour le contenu affiché.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

Affichage multi-informations

1) Indicateur ECO (reportez-vous à "Indicateur ECO" 3 13.) 2) Écran de base/Écran d'avertissement (reportez-vous à "Écrans de base" ≈ 3 42 et "Écran d'avertissement" ≈ 3 42.) 3) Affichage des informations du régulateur de vitesse

4) Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé (reportez-vous à "Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé" ≠ 3 35.) 5) Écran de voyants lumineux (reportez-vous à "Écran de voyants lumineux" 344.) 6) Compteur totalisateur (reportez-vous à "Compteur totalisateur" ℱ3 10.) compteur journalier double (reportez-vous à "Compteur journalier double" ℱ3 11.)

SUBARU Outback (2016) - Affichage multi-informations - 1

Commutateur de commande

1) Haut (sélection) 2) Set (entrée) 3) Bas (sélection)

Fonctionnement de base

En actionnant "A" ou "V" sur le commutateur de commande, vous pouvez changer d'écran et d'élément de sélection. Lorsque vous tirez le bouton "I/SET" vers vous, l'élément peut être sélectionné et réglé.

Si certains messages utiles, tels que les informations relatives au véhicule, les informations relatives aux avertissements, etc. sont disponibles, l'affichage en cours est interrompu, et ils apparaissent sur l'affichage, accompagnés d'un bip. Si un tel écran s'affiche, prenez les mesures nécessaires en fonction du message affiché sur l'écran.

L'écran d'avertissement revient à l'écran d'origine après quelques secondes. Lorsque le rappel d'informations "I" apparait sur l'affichage, il est possible d'afficher l'écran d'avertissement à nouveau. Pour rappeler le message marqué d'un symbole "I" sur l'affichage, tirez le bouton "I/SET" situé sur le volant vers vous.

Écran d'accueil et écran d'au revoir

Lorsque la portière du conducteur est ouverte et fermée après le déverrouillage de la portière, l’écran d’accueil apparait sur l’affichage multi-informations pendant environ 20 secondes.

Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position "LOCK"/"OFF", l'affichage multi-informations s'éteint graduellement (écran d'au revoir).

Remarque

  • L'écran de base s'affiche lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position "ON" alors que l'écran d'accueil est affiché.
  • Une fois l'écran d'accueil affiché, il peut s'écouler un certain temps avant qu'il ne s'affiche à nouveau.
  • Si le contacteur d'allumage est actionné après avoir déverrouillé la portière du conducteur, l'écran d'accueil n'apparaît pas, même si la portière du conducteur est ouverte et fermée.
  • L'écran d'accueil disparait lorsque vous verrouillez la portière du conducteur à l'aide du système d'entrée sans clé par télécommande (tous les modèles) ou de la fonction d'accès sans clé (selon modèles) lorsque l'écran d'accueil est affchéé.
  • iché, l'avertissement de portière ouverte s'affiche. L'écran d'accueil peut être réglé sur activé ou désactivé. Pour plus de détails, reportez-vous à "Écran d'accueil" 3-48. L'écran d'au revoir peut être réglé sur activé ou désactivé. Pour plus de détails, reportez-vous à "Écran d'au revoir" 3-48.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Exemple d'avertissement

Si un message d'advertisement ou une notification d'entretien sont disponibles, ils s'affichent pendant environ 5 secondes. Prenez les mesures nécessaires en fonction des messages indiqués.

Écrans de base

En actionnant le bouton "▲" ou "▼" situé sur le volant, vous pouvez changer l'écran qui est toujours affiché.

Écran par défaut:

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 1

Écran de consommation moyenne de carburant:

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 2

B: Consommation de carburant

Autonomie avec le carburant restant

Cet écran indique la consommation moyenne de carburant depuis que le compteur journalier a été remis à zéro pour la première fois.

Écran de consommation actuelle de carburant:

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 3

303451

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 4

Consommation de carburant

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 5

Autonomie avec le carburant restant

Cet écran indique le taux de consommation de carburant à l'instant Créé.

Écran d'informations de conduite:

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 6

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 7

Temps de trajet

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 8

Distance de trajet

Cet écran indique le temps de trajet (le temps écoulé depuis que le contacteur d'allumage a été placé en position "ON") et la distance de trajet (la distance conduite depuis que le contacteur d'allumage a été placé en position "ON").

Écran de vitesse numérique:

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 9

Cet écran indique la vitesse actuelle du véhicule.

Écran Multi Media Link (lorsque la destination n'est pas sélectionné) (modèle avec système de navigation SUBARU d'origine):

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 10

Écran Multi Media Link (lorsque la destination est sélectionnée) (modèle avec système de navigation SUBARU d'origine):

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 11

Écran d'accès à l'écran de menu:

SUBARU Outback (2016) - Écrans de base - 12

Lorsque cet écran est sélectionné, maintenez le bouton "I/SET" pour accéder à l'écran de menu.

Écran de voyants lumineux

SUBARU Outback (2016) - Écran de voyants lumineux - 1

Écran de voyants lumineux

Lorsque la situation correspondante se produit, les voyants lumineux suivants s'affichent sur l'écran de voyants lumineux.

RepèreNomPage
Indicateur d'ouverture de portière3 26
Indicateur d'avertissement du bas niveau d'huile moteur3 19
Indicateur d'avertissement BSD/RCTA (selon modèules)3 36
Indicateur de désactivation BSD/RCTA (selon modèules)3 37
Indicateur de désactivation des phares anti brouillard repondant au braquage (selon modèles)3 36
Indicateur d'avertissement de liquide de lave glace de pare brise3 26, 3 60, 11 35
Indicateur de contrôle de vitesse en descente (selon modèules)3 36
Avertissement de route enneigée et glacée3 37
Indicateur d'avertissement de clé d'accès (selon modèules)3 29

Écrans de menu

Maintenez le bouton "I/SET" pressé pour accéder aux écrans de menu lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.

Le véhicule est complètement arrêté. - Le levier sélecteur est en position "P". L'écran d'accès à l'écran de menu est sélectionné.

En actionnant le bouton “▲” ou “▼” situé sur le volant, vous pouvez sélectionner le menu. Tirez sur le bouton “I/SET” pour accéder au menu sélectionné.

Remarque

Si vous accédez au menu "Go Back", le système revient à l'écran précédent.

La liste du menu est la suivante.

Premier menuDeuxième menuTroisième menuRéglages
Screen SettingsWelcome ScreenON (avec son)ON (sans son)OFF
Good bye ScreenON/OFF
Gauge Initial MovementON/OFF
Gear Position Indicator Settings (modèles B/M)ON/OFF
UnitsKm, km/h, litremiles, MPH, Gallon
LanguagesAnglaisEspagnolFrançaisJaponais
Combination Meter Illumination (selon modèles)Meter Ring IlluminationON/OFF
EyeSight (modèles équipés du système EyeSight)Warning VolumeMaximal/Moyen/Minimal
Lead Vehicle Acquisition SoundON/OFF
Lead Vehicle Moving Monitor FunctionON/OFF
Vehicle IconON/OFF
BSD/RCTA (selon modèles)Warning VolumeMaximal/Moyen/Minimal
Vehicle SettingKeyless Entry SystemAudible Signal*1ON/OFF
Hazard Warning FlasherON/OFF
Driver Door Unlock*1 *2Portière du conducteur uniquement, toutes les portières
Rear Gate Unlock*1 *2 *3Hayon uniquement, toutes les portières
Defogger15 minutes/en continu
Interior Light10 secondes 30 secondes, OFF
Auto HeadlightsLight SensitivityMaximal/Moyen/Bas/Minimal
Wiper LinkON/OFF
Welcome LightingApproaching Time Set30 secondes 90 secondes, OFF
Leaving Time Set30 secondes 90 secondes, OFF
Default SettingsOK To Reset?Oui/non

1: Le menu de réglage est disponible uniquement pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir". 2: Le réglage ne peut être modifié que pour la fonction d'entrée à "accès sans clé". Pour plus de détails, reportez-vous à "Fonction de déverrouillage sélectif des portières" = 2 19. 3: Uniquement pour les modèles Outback

Réglatges d'écran

Après avoir accédé au menu “Réglages d'écran”, sélectionnez l'un des menus suivants.

Écran d'accueil

L'écran d'accueil peut être réglé sur activé ou désactivé. Sélectionnez "On (with Sound)" pour activer l'écran et le son. Sélectionnez "On (without Sound)" pour activer l'écran et désactiver le son. Sélectionnez "Off" pour désactiver l'écran.

Écran d'au revoir

L'écran d'au revoir peut être réglé sur activé ou désactivé. Sélectionnez "On" pour activer l'écran. Sélectionnez "Off" pour désactiver l'écran.

Le mouvement des aiguilles des instruments et des aiguilles des jauges se produit lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position "ON", peut être activé ou désactivé. Sélectionnez "On" pour l'activer. Sélectionnez "Off" pour le désactiver.

Réglages de l'indicateur de position de rapport (modèles b/m)

Le témoin indicateur de la position du rapport engagé peut être activé ou désactivé. Sélectionnez "On" pour l'activer. Sélectionnez "Off" pour le désactiver.

Veuillez sélectionner les unités affichées pour la distance, la vitesse du véhicule et le volume. Actionnez le bouton "▲" ou "▼" situé sur le volant pour afficher les unités souhaitées. Tirez ensuite sur le bouton "I/SET" pour sélectionner les unités affichées.

Actionnez le bouton ou situé sur le volant pour afficher la langue souhaitée. Tirez ensuite sur le bouton 1 /SET' pour sélectionner la langue affichée.

Éclairage des instruments de bord (selon modèles)

Après avoir accédé au menu "Combination Meter Illumination", sélectionnez le menu suivant.

Éclairage du contour des instruments

L'éclairage des contours des instruments de bord peut être réglé sur activé ou sur désactivé. Sélectionnez "On" pour activer l'éclairage. Sélectionnez "Off" pour désactiver l'éclairage.

Remarque

Pour les modèles équipés du système EyeSight, reportez-vous au supplément du Manuel du conducteur portant sur le système EyeSight.

Après avoir accédé au menu "EyeSight", sélectionnez l'un des menus suivants.

Volume des avertissements

Le volume de l'avertisseur sonore qui retentit lors de l'utilisation du système EyeSight peut être réglé sur 3 niveaux ("Max", "Moyen" et "Min").

Son d'acquisition du véhicule de tête

Lors de l'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif, l'avertisseur sonore, qui retentit dans les conditions suivantes, peut être activé ou désactivé.

  • Un véhicule est détecté à l'avant
  • Détection impossible

Sélectionnez "On" pour activer l'avertisseur sonore. Sélectionnez "Off" pour désactiver l'avertisseur sonore.

Fonction de contrôle du déplacement du véhicule de tête

Lors de l'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif, l'avertisseur sonore, qui retentit en cas de démar-rage d'un véhicule en aval, peut être activé ou désactivé. Sélectionnez "On" pour activer l'avertisseur sonore. Sélectionnez "Off" pour désactiver l'avertisseur sonore.

L'indication d'icône du véhicule peut être réglée sur activée ou désactivée. Sélectionnez "On" pour l’activer. Sélectionnez "Off" pour le désactiver.

Bsd/rcta (selon modèles)

Après avoir accédé au menu "BSD/ RCTA", sélectionnez le menu "Warning Volume". Vous pouvez régler le volume de l'avertisseur sonore qui retentit lorsque la fonction du RCTA (alerte de croissement en marche arrêté) a été activée. Vous pouvez sélectionner "Maximal", "Moyen" ou "Minimal".

Réglement du véhicule

Après avoir accédé au menu "Vehicle Setting", sélectionnez l'un des menus suivants.

Système d'entrée sans clé

Après avoir accédé au menu "Systeme d'entrée sans clé", sélectionnez l'un des menus suivants.

  • Signal sonore (modèles avec "accès sans clé avec système de démarriage à bouton pouvoir"): Le signal sonore peut être réglé sur activé ou désactivé. Sélectionnez "On" pour l'activer. Sélectionnez "Off" pour le désactiver.

Le signal sonore peut être réglé sur activé ou désactivé. Sélectionnez "On" pour l'activer. Sélectionnez "Off" pour le désactiver.

  • Feux de détresse (tous modèles):

Le fonctionnement des feux de détresse peut être activé ou désactivé. Sélectionnez "On" pour l'activer. Sélectionnez "Off" pour le désactiver.

  • Déverrouillage de la portière du conducteur (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouvoir"):

La fonction de déverrouillage sélectif des portières est disponible pour la fonction d'entrée avec "accès sans clé". Pour plus de détails, reportez-vous à "Fonction de déverrouillage sélectif des portières" 2-19. Dans ce menu de réglage, la fonction de déverrouillage sélectif des portières peut être personnalisée pour la portière du conducteur. Sélectionnez le réglage "Operational" pour "Driver Door Only". Sélectionnez

Sélectionnez le réglage "Non-operational" pour "All".

  • Déverrouillage du hayon (Outback avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir") :

La fonction de déverrouillage sélectif des portières est disponible pour la fonction d'entrée avec "accès sans clé". Pour plus de détails, reportez-vous à "Fonction de déverrouillage sélectif des portières" 2-19. Dans ce menu de réglage, la fonction de déverrouillage sélectif des portières peut être personnalisée pour le hayon. Sélectionnez le réglage "Operational" pour "Rear Gate Only". Sélectionnez le réglage "Non-operational" pour "All".

Déshumidificateur

Le système de désembueur et de dégivreur peut être réglé sur un mode de fonctionnement continu ou un mode de désactivation automatique. Sélectionnez "Continuous" pour sélectionner le mode de fonctionnement continu. Sélectionnez "15 minutes" pour sélectionner le mode de désactivation automatique.

Éclairage intérieur

Le réglage de la période pendant laquelle les éclairages intérieurs restent allumés (minuterie d'extinction) après la fermeture des portières et/ou du hayon peut être

réglé ou personnalisé. Sélectionnez le nombre de secondes souhaité pour personnaliser la période de fonctionnement. Sélectionnez "Off" pour désactiver la minuterie d'extinction.

- Sensibilité de la luminosité:

La sensibilité opérationnelle des phares à activation/désactivation automatique peut être ajustée. Vous pouvez sélectionner "Maximal", "Moyen", "Bas" ou "Minimal".

Fonctionnement lié à l'essuie-glace:

La fonction d'allumage automatique du phare liée au fonctionnement de l'essuie-glace peut être activée ou désactivée. Sélectionnez "On" pour l'activer. Sélectionnez "Off" pour la désactiver.

Éclairage de bienvenue

Après avoir accédé au menu "Welcome Lighting", sélectionnez l'un des menus suivants.

Réglage du temps d'approche:

Le réglage de la période pendant laquelle les deux feux de croisement restent allumés lorsque vous vous approchez du véhicule peut être réglé ou personnalisé. Sélectionnez le nombre de secondes de votre choix pour personnaliser la période de fonctionnement. Sélectionnez "Off" pour désactiver la fonction d'éclairage de bienvenue.

venez lorsque vous vous approchez.

-Réglage du temps de sortie du véhicule:

Le réglage de la période pendant laquelle les feux de croisement restent allumés lorsque vous sortez du véhicule peut être réglé ou personnalisé. Sélectionnez le nombre de secondes de votre choix pour personnaliser la période de fonctionnement. Sélectionnez "Off" pour désactiver la fonction d'éclairage de bienvenue lorsque vous sortez du véhicule.

Réglages par défaut

Sélectionnez "Oui" pour utiliser l'écran de menu afin de replacer les réglages personnalisés par les réglages par défaut d'usine. Sélectionnez "Non" pour revenir à l'écran précédent sans rétablir les réglages par défaut d'usine.

SUBARU Outback (2016) - Réglages par défaut - 1

Attention

L'usage prolongé des éclairages lorsqu'le moteur est à l'arrêt peut décharger complètement la batterie. Assurez-vous que la commande de réglage d'éclairage est placée sur la position d'arrêt avant de quitter le véhicule. La batterie risque de se décharger si vous quittez le véhicule pour une période prolongée alors que la commande de réglage d'éclairage se trouve sur une position autre que la position d'arrêt.

Modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir

La commande de réglage d'éclairage fonctionne lorsque le contacteur d'allumage à bouton poussoir est placé sur la position "ACC" ou "ON".

Quelle que soit la position de la commande de réglage d'éclairage, les éclairages s'éteignent lorsque le contacteur d'allumage à bouton poussoir est

place sur la position d'arrêt.

Modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir":

La commande de réglage d'éclairage fonctionne lorsqu'la clé est insérée dans le contacteur d'allumage.

Quelle que soit la position de la commande de réglage d'éclairage, les éclairages s'éteignent lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage.

Remarque

La commande de réglage d’éclairage peut être actionnée (sauf les phares à activation/désactivation automatique), même dans les conditions suivantes.

  • lorsque la clé n'est pas insérée dans le contacteur d'allumage (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")
  • lorsque le contacteur d'allumage à bouton poussoir est placé sur la position d'arrêt (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")

Si la portière conducteur est ouverte alors que les phares sont allumés dans de telles conditions, un signal sonore informe le conducteur que les éclairages sont allumés.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Pour allumer les phares, tournez le bouton à l'extrémité de la manette des clignotants de direction.

Position "o

Tous les phares sont éteints.

Position D^n

L'éclairage du tableau de bord, les phares, les feux des stationnements, les feux des gabarits avant et arrêtres sur flanc, les feux arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation sont allumés.

L'éclairage du tableau de bord, les yeux de stationnement, les yeux de gabarit avant et arrière sur flanc, les yeux arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation

sortallumés.

Position "AUTO": phares à activation/désactivation automatique

Lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON", l'éclairage du tableau de bord, les phares, les feux de stationnement, les feux de gabarit avant et arrêté sur flanc, les feux d'arrêt et les éclairages de plaque d'immatriculation sont allumés ou éteints automatiquement selon le niveau de luminosité des alentours.

La sensibilité des phares à activation/désactivation automatique peut être changée à l’aide de l’affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à “Phares automatiques” 3-50. Vous pouvez également faire changer ce réglage par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Fonction d'allumage automatique du phare liée au fonctionnement de l'essuie-glace:

Pendant que la commande de réglage des éclairages est sur la position «AUTO», les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent plusieurs fois. Les phares s'éteignent automatiquement à l'arrêt des essuie-glaces.

Cette fonction peut être activée ou désactivée à l'aide de l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Phares automatiques" 3-50. Vous pouvez également faire changer ce réglage par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

La fonction d'éclairage de bienvenue active les yeux de croisement afin de permettre une approche et une sortie aisées du véhicule la nuit ou dans un endroit sombre.

La fonction est activée lorsque toutes les conditions sont remplies.

  • La commande de réglage d'éclairage est sur la position "AUTO"
  • Les environnements sont suffisamment sombres pour activer les phares à activation/désactivation automatiques

Lors de l'approche:

Lorsque la fonction d’éclairage de bienvenue est activée, les yeux de croisement s’activent automatiquement lors du déverrouillage des portières (pour les modèles Outback, y compris le hayon) à l’aide du système d’entrée sans clé par télécommande.

Les yeux de croissement restent allumés

pendant 30 secondes*1 puis s'éteignent. Toutefois, si l'une des opérations suivantes est effectuée, les feux de croissance s'éteignent.

  • Les portières sont verrouillées.
  • La commande de réglage d’éclairage est placée sur une position autre que "AUTO".
  • Le contacteur d'allumage a été mis en position "ON".

Lors de la sortie:

Lorsque la fonction d'éclairage de bienvenue est activée, les feux de croisement restent allumés même lorsque l'une des opérations suivantes est effectuée.

  • Le contacteur d'allumage à bouton poussoir est mis en état "OFF" (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")
  • La clé est retirée du contacteur d'allumage (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")

Les yeux de croisement s'éteignent dans les conditions suivantes.

  • 3 minutes se sont écoul écoulées depuis l'ouverture et la fermeture de la portière.1
  • La commande de réglage d'éclairage est placée sur une position autre que "AUTO".
  • La procédure de verrouillage est effectuée deux fois. Lorsque vous effectuez la procédure de déverrouillage après avoir effectué la procédure de verrouillage, effectuez la procédure de verrouillage à nouveau deux fois.

Le réglage de la période pendant laquelle les feux de croisement restent allumés grâce à la fonction d'éclairage de bienvenue peut être changé par un concessionnaire SUBARU. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU. De plus, vous pouvez changer le réglage à l'aide de l'affichage multi informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Éclairage de bienvenue" 350. Pour les modèles équipés d'un système de navigation SUBARU d'origine, vous pouvez changer le réglage à l'aide du système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au supplément du Manuel du conducteur traitant du système de navigation.

SUBARU Outback (2016) - Lors de la sortie: - 1

Le capteur est situé sur le tableau de bord comme indiqué sur l'illustration.

SUBARU Outback (2016) - Lors de la sortie: - 2

Attention

Si un objet est placé sur ou à proximité du capteur, le capteur pourrait ne pas détecter correctement le niveau de luminosité de l'entourage et les phares activation/désactivation automatique pourraient ne pas fonctionner correctement.

Inverseur feux de route/feux de croisement (variateur)

SUBARU Outback (2016) - Inverseur feux de route/feux de croisement (variateur) - 1

Pour passer des feux de croissement aux feux de route, poussez la manette des clignotants de direction vers l'avant. Lorsque les phares sont en position de feux de route, le témoin des feux de route "é"itué sur les instruments de bord s'allume également.

Pour revenir en position de feux des croisements, tirez la manette en arrière jusqu'à la position centrale.

SUBARU Outback (2016) - Inverseur feux de route/feux de croisement (variateur) - 2

SUBARU Outback (2016) - Inverseur feux de route/feux de croisement (variateur) - 3

Attention

Ne tenez pas la manette en position d'appel pendant plus de quelques secondes.

Pour faire un appel de phares, tirez la manette vers vous et relâchez-la. Les feux de route restent allumés tant que vous tenez la manette. Il est possible de faire des appels de phares même lorsque la commande d'éclairage est placée sur la position d'arrêt.

Lorsque les phares sont en position de feu des route, le témoin indicateur des feu des route s'allume également sur les instruments de bord.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

L'intensité lumineuse de l'éclairage des yeux de route est réduite par le système d'éclairage pour conduite de jour. La commande d'éclairage doit toujours être mise en position "D" lorsqu'il fait nombre.

Lorsque le moteur est en marche, les phares se mettent automatiquement en position de deux de route à intensité lumineuse réduite si les conditions suivantes sont réunies.

  • Le frein de stationnement est desseré à fond. La commande d'éclairage est en position éteinte ou "AUTO".
  • La commande d'éclairage est en position "AUTO" et les phares ne s'allument pas automatiquement.
  • Le levier sélecteur est sur une position autre que "P" (modèles CVT).

Remarque

Lorsque la commande d'éclairage est en position "00", les feux des gabarits avant sur flanc, les feux arrêtés ainsi que les éclairages de plaque

d'immatriculation sont allumés.

Lorsque le clignotant de direction clignote, le feu de route du côté ou le clignotant de direction clignote s'éteint. - Lorsque les feux de détresse sont actifs, les feux de route s'éteignent.

Dispositif de réglage de portée des phares (modèles avec phares HID)

Les phares HID générent plus de lumière que les phares à halogène conventionnels.

Par conséquent, le conducteur d'un véhicule arrivant en face peut être ébloui lorsque la hauteur de portée des phares est trop haute, lorsque le véhicule transporte une charge lourde.

Le dispositif de réglage automatique de portée des phares règle la hauteur de portée des phares automatiquement et de manière optimale, en fonction de la charge transportée par le véhicule.

Manette de clignotants de direction

SUBARU Outback (2016) - Manette de clignotants de direction - 1

Pour signaler un virage à droite, poussez la manette des clignotants de direction vers le haut. Pour signaler un virage à gauche, poussez la manette vers le bas. La manette revient automatiquement en position centrale en sortie de virage. Si la manette ne revient pas d'elle-même en sortie de virage, ramenez-la manuellement au point mort.

Pour signaler un changement de voie, maintenez légèrement la manette vers le haut ou le bas. Les témoins indicateurs des clignotants de direction du côté correspondant fonctionnent tant que vous tenez la manette. La manette revient

automatiquement au point mort lorsque vous la laissez.

Dispositif de changement de voie par simple pression

Pour faire clignoter le clignotant de direction et le témoin indicateur de clignotant de direction trois fois, poussez la manette de clignotant de direction légèrement vers le haut ou vers le bas et relâchez-la immédiatement.

Le dispositif de changement de voie par simple pression peut être activé/désactivé à volonté en faisant la demande à un concessionnaire SUBARU. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU le plus proche.

Réglage d'intensité lumineuse

SUBARU Outback (2016) - Réglage d'intensité lumineuse - 1

L'intensité lumineuse du tableau de bord baisse dans les conditions suivantes.

  • lorsque la commande d’éclairage est en position “ AUTO ” ou “ D ”
  • lorsque la commande d'éclairage est en position "AUTO" et les phares s'allument automatiquement

La luminosité d'illumination est réglable pour permettre une meilleure visibilité.

Pour rendre l'éclairage plus lumineux, tournez la molette vers le haut.

Pour rendre l'éclairage moins lumineux, tournez la molette vers le bas.

Remarque

  • Lorsque la molette est tournée à fond vers le haut, la luminosité est à son maximum et la fonction d’atténuation automatique devient inopérante.
  • Si le moteur ne démarre pas, ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF".

Fonction de désactivation du réducteur d'intensité automatique

Lorsque la luminosité ambiante est forte, l'intensité lumineuse est réglée au maximum quel que soit la position de la molette. Dans ce cas, vous ne pouvez pas régler l'intensité lumineuse en utilisant la molette. Lorsque la luminosité ambiante est faible, vous pouvez baisser l'intensité lumineuse tel que décrit ci-dessus.

La fonction de désactivation du réducteur d'intensité automatique peut être activée/désactivée et sa sensibilité peut être modifiée à volonté en faisant la demande à votre concessionnaire SUBARU. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU.

Commande des phares antibrouillard avant (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Commande des phares antibrouillard avant (selon modèles) - 1

Commande des phares antibrouillard

Pour activer les phares antibrouillard avant:

Placez la commande des phares antibrouillard en position "0" lorsque les phares se trouvent dans l'une des situations suivantes.

  • lorsque la commande des phares est en position "D" et que le mode de deux de croissement est sélectionné
  • lorsque la commande des phares est en position "AUTO" et que les feux de croissement s'allument automatiquement

Pour désactiver les phares antibrouillard avant:

Placez la commande des phares antibrouillard à nouveau sur la position "OFF".

SUBARU Outback (2016) - Pour désactiver les phares antibrouillard avant: - 1

Témoin indicateur

Le témoin indicateur incorporé aux instruments de bord s'allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.

Système de phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système eyesight)

Le système de phares antibrouillard répondant au braquage active et désactive automatiquement les phares antibrouillard avant en fonction de l'angle de braquage et de la vitesse du véhicule lorsqu'il prend

un virage ou en cas de conduite sur routes courbes. L'objectif du système est d'aider à éviter les accidents en permettant une meilleure visibilité des virages à l'avant, et une reconnaissance précocé d'éventuels véhicules en panne ou d'autres obstacles.

Les phares antibrouillard avant s'allument à l'intérieur d'un virage si toutes les conditions suivantes sont remplies.

  • La commande de réglage de l'éclairage est en position "D"
  • La commande de réglage de l'éclairage est en position "AUTO" et les feux de croissance s'allument automatiquement
  • La commande de phares antibrouillard est en position "O"
  • Le mode de croissement est sélectionné (la manette des clignotants de direction est en position centrale)
  • Le levier sélecteur est sur une position autre que "R". Le système de phares antibrouillard contrôlés au volant n'a pas été désactivé.
  • Les conditions de fonctionnement comme l'angle de braquage et la vitesse du véhicule sont remplies. Les phares antibrouillard avant s'allument des deux côtés si toutes les conditions suivantes sont remplies. La commande de réglage de l'éclair

La commande de réglage de l’éclairage est en position "D"

  • La commande de réglage de l'éclairage est en position "AUTO" et les yeux de croissement s'allument automatiquement
  • La commande de phares antibrouillard est en position ""
  • Le mode de deux décroissement est sélectionné (la manette des clignotants de direction est en position centrale)

Commande de désactivation des phares antibrouillard répondant au braquage

SUBARU Outback (2016) - Système de phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système eyesight) - 1

Commande de désactivation des phares antibrouillard répondant au braquage

Appuyez sur cette commande pour désactiver le système de phares antibrouillard répondant au braquage. Appuyez sur la commande à nouveau pour activer le système.

Indicateur de déactivation des phares antibrouillard répondant au braquage

SUBARU Outback (2016) - Système de phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système eyesight) - 2

Indicateur de déactivation des phares antibrouillard répondant au braquage

Cet indicateur apparait lorsque le système de phares antibrouillard controlés au volant est désactivé. Cet indicateur disparait lorsque le système est activé.

SUBARU Outback (2016) - Système de phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système eyesight) - 3

DANGER

Par temps de gel, n'actionnez pas le lave-glace avant d'avoir suffisamment réchauffé le pare-brise au moyen du dégivreur.

Le liquide de lavage pourrait geler sur le pare-brise et gêner la visibilité.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

N'actionnez pas le lave-glace pendant plus de 10 secondes sans interruption ou lorsque le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe du moteur de projection de liquide de lavage. Vérifiez fréquemment le niveau de liquide du lave-glace, par exemple à l'occasion de chaque ravitaillement en carburant. N'actionnez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec. Cela risque de rayer le verre, d'endommager les balais d'essuie-glaces.

essuie-glaces et peut causer la panne du moteur d'essuie-glaces. Avant de mesurer les essuie-glaces en marche sur une lunette arrière ou pare-brise sec, n'oubliez pas d'actionner le lave-glace.

  • Par temps de gel, avant d'actionner les essuie-glaces, n'oublier pas de vérifier que les balais d'essuie-glaces ne sont pas collés par le gel contre le pare-brise ou la lunette arrière. Mettre l'essuie-glaces en marche quand les balais sont collés contre la vitre par le gel risque non seulement d'endommager les balais d'essuie-glaces mais peut aussi causer la panne du moteur d'essuie-glaces. Si les essuie-glaces sont collés contre la vitre par le gel, commencez par actionner le dégivreur de pare-brise, le dégivreur d'essuie-glaces (selon modèles) ou le désembueur de la lunette arrière avant de mettre les essuie-glaces en marche. Si les essuie-glaces sont bloqués pendant leur fonctionnement par de la glace ou tout autre obstacle sur la lunette, cela peut causer la panne du moteur d'essuie-glaces même si vous remettez la

commande en position d'arrêt. Si cela venait à se produire, garez rapidement le véhicule dans un endroit sûr, mettez le contacteur d'allumage en position "LOCK"/ "OFF", puis nettoyez la vitre de lunette pour que les essuie-glaces puissent fonctionner normalement.

Utilisez de l'eau douce lorsque le liquide pour lave-glace n'est pas disponible. Dans les régions où il gèle en hiver, utilisez du liquide de lave-glace SUBARU ou un produit équivalent. Reportez-vous à "Liquide de lave-glace de pare-brise" 11-35. En outre, si le véhicule est utilisé dans une région où il gèle en hiver, employez des balais d'essuie-glaces adaptés au gel. - Ne nettoyez pas les balais d'essuie-glaces avec de l'essence ou du solvant (diluant à peinture, benzine, etc.). Ces produits endommagent les balais d'essuie-glaces.

Remarque

  • Le moteur des essuie-glaces de pare-brise est protégé contre les surcharges par un disjoncteur. Si le moteur fonctionne en continu sous une charge anormalement forte, le disjoncteur déclenche et arrête provisoirement le moteur électrique. Si cela se produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, mettez la commande d'essuie-glaces en position d'arrêt et attendez une dizaine de minutes. Le disjoncteur se réarme automatiquement et les essuie-glaces fonctionnent à nouveau normalement. Pour éviter la formation de marques sur le pare-brise ainsi que pour éliminer les dépôts de sel et d'enrobé routier, nettoyez fréquemment la vitre et les balais d'essuie-glaces avec une solution de lavage. Actionnez le laveglace pendant au moins une seconde de sorte que la solution de lavage se repande sur toute la surface du pare-brise ou de la lunette arrière.
  • La graisse, la cire, les insectes et toute autre substance adhérant au pare-brise et aux balais d'essuie-glaces rendent le fonctionnement de l'essuie-glace irrégulier et forment des marques sur la vitre. Si vous ne parvenez pas à éliminer ces impuretés simplement en

Actionnant le lave-glace, ou si le mouvement des essuie-glaces est irrégulier, nettoyez les balais d'essuie-glaces et la face externe du pare-brise ou de la lunette arrière en frottant avec une éponge ou un chiffon doux imbibé de détergent neutre ou faiblement abrasif. Après nettoyage, rincez la vitre et les balais d'essuie-glaces à l'eau propre. La vitre est propre si de la buée ne se forme pas sur la vitre pendant le rincage à l'eau.

Si vous ne parvenez pas à éliminer les marques par lavage selon la méthode ci-dessus, remplacez les balais d'essuie-glaces par des neufs. Pour des informations relatives au remplacement, reportez-vous à "Remplacement des balais d'essuie-glaces" 11-37.

Commande d'essuie-glaces et de lave-glace de pare-brise

L'essuie-glaces ne fonctionne que si le contacteur d'allumage est en position "ON".

SUBARU Outback (2016) - Commande d'essuie-glaces et de lave-glace de pare-brise - 1

Désembuage (avec un seul balayage) O : Désactivé : Intermittent : Balayage lent : Balayage rapide

Pour permettre les essuie-glaces en marche, abaissez la manette de commande des essuie-glaces jusqu'à la position qui convient.

Pour arrêter les essuie-glaces, ramenez la manette en position "O".

Poussez la manette en haut et relâchez pour donner un seul coup d'essuie-glaces. Les essuie-glaces fonctionnent tant que vous tenez la manette tirée.

Réglage de la fréquence de balayage des essuie-glaces intermittents

SUBARU Outback (2016) - Commande d'essuie-glaces et de lave-glace de pare-brise - 2

Lorsque la commande d'essuie-glace est en position "V", tournez la molette pour régler la fréquence de balayage d'essuie-glace. L'intervalle de balayage peut être ajusté sur plusieurs niveaux, de l'intervalle le plus court jusqu'au plus long.

Lave-glace de pare-brise

SUBARU Outback (2016) - Lave-glace de pare-brise - 1

Pour laver le pare-brise, tirez la manette de commande des essuie-glaces vers vous. La projection de liquide de lavage cesse lorsque vous relâchez la manette. Les essuie-glaces fonctionnent tant que vous tenez la manette tirée.

Indicateur d'avertissement de liquide de lave-glace de pare-brise

Remarque

L'indicateur d'avertissement de liquide de lave-glace de pare-brise apparait lorsque le niveau de lave-glace dans le réservoir a baissé à la limite minimale. Si l'indicateur d'avertissement apparait, remplissez le réservoir avec le liquide. Pour les méthodes de remplissage du réservoir, reportez-vous à "Liquide de lave-glace de pare-brise" 11-35.

Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (Outback)

SUBARU Outback (2016) - Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (Outback) - 1

SUBARU Outback (2016) - Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (Outback) - 2

Lave-glace (avec balayage des essuie-glaces)

SUBARU Outback (2016) - Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (Outback) - 3

Continu

SUBARU Outback (2016) - Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (Outback) - 4

Intermittent

SUBARU Outback (2016) - Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (Outback) - 5

Désactéve

SUBARU Outback (2016) - Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (Outback) - 6

Lave-glace (avec balayage des essuie-glaces)

Essuie-glaces de lunette arrêté

Pour activer l'essuie-glace arrière, tournez l'extrémité de la commande vers le haut. Pour arrêter l'essuie-glace, ramenez la commande sur la position "O".

Lorsque la commande est mise en position, l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne par intermittence en fonction de la vitesse du véhicule. En étant placé sur cette position, l'essuie-glace arrière passe en mode de fonctionnement continu lorsque vous placez le levier sélection sur la position "R" (modèles CVT) ou le levier de changement de vitesses sur la position de marche arrière (modèles B/M). Lorsque le levier sélection/de changement de vitesses passe de la position "R" (marche arrière) à une autre position, l'essuie-glace arrière revient en mode de fonctionnement intermittent.

Essuie-glace arrêté verrouillé à la marche arrêté:

Même si la commande d'essuie-glace arrêté est en position désactivée "O", si les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en continu, l'essuie-glace arrêté fonctionne par intermittence lorsque vous déplacez le levier sélecteur/le levier de vitesses en position "R" (marche arrêté).

Le réglage d'usine (par défaut) de l'essuie-glace arrêté verrouillé à la marche arrêté est comme suit.

  • Modèles spécification des États-Unis: Désactivé
  • Autres modèles: Activé

Vous pouvez faire changer ce réglage par un concessionnaire SUBARU. Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

SUBARU Outback (2016) - Essuie-glace arrêté verrouillé à la marche arrêté: - 1

Attention

N'accrochez rien qui puisse perturber le fonctionnement de l'essuie-glace arrêté sur le hayon. Cela peut endommager l'essuie-glace arrêté lorsqu'il est en marche.

Lave-glace

Pour laver la lunette arrêté lorsque l'essuie-glace arrêté est actionné, tournez la commande vers le haut

Pour laver la lunette arrêté lorsque l'essuie-glace arrêté n'est pas actionné, tournez la commande vers le bas

Remarque

Lorsque la quantité de liquide de lave-glace devient faible, le liquide du lave-glace arrêté sera arrêté en premier. Cela signifie que la quantité de liquide

de lave-glace est faible, et qu'il faut en rajouter immédiatement.

Désemboumeur et dégivreur

SUBARU Outback (2016) - Désemboumeur et dégivreur - 1

1) Désembueur de lunette arrière 2) Désembumeur des rétroviseurs extérieurs (selon modèles) 3) Dégivreur d'essuie-glaces de pare-brise (selon modèles)

Le système de désembueur et de dégivreur ne fonctionne que lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON".

SUBARU Outback (2016) - Désemboumeur et dégivreur - 2

Commande de réglage (type a)

1) Modèles sans désembumeur de rétroviseur extérieur 2) Modèles avec désembueur de rétroviseur extérieur

SUBARU Outback (2016) - Commande de réglage (type a) - 1

Commande de réglage (type b)

1) Modèles sans désembueur de rétroviseur extérieur 2) Modèles avec désembueur de rétroviseur extérieur

Pour activer le système de désembueur et de dégivreur, appuyez sur la commande de réglage. Le désembueur de lunette arrière, le désembueur de rétroviseur extérieur et le dégivreur d'essuie-glaces de pare-brise sont activés simultanément. Le témoin indicateur de la commande de réglage s'illumine lorsque le système de désembueur et de dégivreur est activé.

Pour les arrêter, appuyez de nouveau sur commande de réglage. Ils se désactivent également lorsque le contacteur d'allumage est ramené en position "ACC" ou "LOCK"/"OFF".

Le système de désembueur et de dégivreur se désactive automatiquement au bout de 15 minutes environ. Si la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs sont dégagés et les balais d'essuie-glaces de pare-brise sont complètement dégivrés avant, appuyez sur la commande de réglage pour désactiver le dégivreur. S'il est nécessaire de continuer à désembuer ou à dégivrer, remettez le dégivreur en marche en appuyant à nouveau sur commande de réglage.

Il est possible de régler le système de désembuage et de dégivrage sur le mode de fonctionnement continu à l'aide de l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à “Désembuage” 3-49.

SUBARU Outback (2016) - Commande de réglage (type b) - 1

Attention

Pour ne pas décharger inutillement la batterie, ne laissez pas fonctionner le système de désembuage et de dégivrage en continu plus longtemps que nécessaire. Pour nettoyer la face interne de la lunette arrière, n'utilisez pas un produit de nettoyage abrasif et ne grattez pas la vitre avec une raclette dure ou tranchante.

chante. Cela risquerait d'endommager le fil chauffant appliqué contre la vitre.

Remarque

  • Activez le système de désembuage et de dégivrage si les balais d'essuie-glaces sont collés par le gel contre le pare-brise.
  • Si le pare-brise est couvert de neige, enlevez la neige pour permettre un fonctionnement efficace du dégivreur d'essuie-glaces de pare-brise.
  • Lorsque le système de désembueur et de dégivreur est en mode de fonctionnement en continu, si la vitesse du vehicule demeure à 15km / h (9 mph) ou moins pendant 15 minutes, le dégivreur d'essuie-glace de pare-brise s'arrête automatiquement, tandis que le désembueur de lunette arrêté et le désembueur des rétroviseurs extérieurs continuant de fonctionner.
  • Pendant que le système de désembueur et de dégivreur est en mode de fonctionnement continu, si la tension de batterie tombe en-dessous du niveau admissible, le fonctionnement en continu du système de désembueur et de dégivreur est annulé, et le système s'arrête.

Rétroviseurs

Avant de prendre la route, vérifie toujours que les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur sont convenablement réglés.

Rétroviseur intérieur (sans fonction d'atténuation automatique) (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Rétroviseurs - 1

Le rétroviseur a une position de jour et une position de nuit. Pour passer en position de nuit, tirez vers vous la patte du bas du rétroviseur. Pour revenir en position de jour, repoussez cette patte. La position de nuit diminue l'éblouissement par les phares des autres véhicules.

Rétroviseur d’atténuation automatique/boussole avec HomeLink (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Rétroviseurs - 2

1) Bouton HomeLink 1 2) Bouton HomeLink 2 3) LED 4) Bouton HomeLink 3 5) Capteur 6) Bouton d'activation/de désactivation d'atténuation automatique du reflet 7) Bouton d'affichage de la boussole 8) Affichage de la boussole

Le rétroviseur d'atténuation automatique a une fonction anti-reflet qui réduit automatiquement le reflet des phares des véhicules derrière vous. Il contient également une boussole intégrée et un système de commande sans fil HomeLink®.

Pour activer ou désactiver la fonction

d'atténuation automatique du reflet, appuyez sur le bouton activation/désactivation d'atténuation automatique du reflet. Lorsque la fonction d'atténuation automatique est active, l'indicateur LED s'allume.

Même lorsque le rétroviseur est en mode d'atténuation automatique, la surface du rétroviseur devient plus lumineuse si la transmission est placée sur la marche arrière. Cela permet d'assurer une bonne visibilité arrière pendant les mouvements de recul.

  • Pour activer ou désactiver l'affichage de la boussole, appuyez sur le bouton d'affichage de la boussole. Lorsque la boussole est activée, un affichage illuminé de la boussole apparait dans le coin supérieur droit du rétroviseur.

Lors du nettoyage du rétroviseur, utilisez une serviette en papier ou un matériel similaire trempé dans du nettoyant de vitre. Ne pulvérisez pas directement le nettoyant de vitre sur le rétroviseur car cela peut causer la pénétration du nettoyant dans le logement du rétroviseur et l’endommager.

Photocapteurs

SUBARU Outback (2016) - Photocapteurs - 1

Le rétroviseur compte un photocopateur sur la face avant et un autre sur la face arrière. En conduite de nuit, ces capteurs détectent les reflets des phares des véhicules de derrière distrayants et atténue automatiquement le reflet du rétroviseur pour l'éliminer et préserver votre vue. Pour cette raison, veillez à ne pas couvrir les capteurs avec des autocollants, ou d'autres objets similaires. Nettoyez périodiquement les capteurs en les essuyant à l'aide d'un chiffon en coton doux et sec ou de papier essuie-tout.

SUBARU Outback (2016) - Photocapteurs - 2

Zones d'étalonnage de la boussole

  1. Reportez-vous à la section "Zones d'étalonnage de la boussole" indiquée ci-dessus pour vérifier que le réglage de la zone de la boussole est correct compte tenu de votre position géographique.
  2. Maintenez le bouton d'affichage de la boussole appuyé pendant 3 secondes jusqu'à ce que la sélection de la zone apparaisse (un nombre s'affiche dans la fenêtre de la boussole de rétroviseur).
  3. Appuyez sur le bouton d'affichage de la boussole à plusieurs reprises jusqu'à ce que le réglage de la zone correcte pour votre emplacement soit affiché.
  4. Relâcher le bouton pendant 5 secondes permet de sortir du mode de réglage de la zone.

Étalonnage de la boussole

  1. Si un "C" est affiché dans la fenêtre de la boussole, la boussole doit être étalonnée.
  2. Conduisez le véhicule en cercle à une vitesse de 8 km/h (5 mph) ou moins, jusqu'à ce que l'affichage indique une direction.
  3. Vous pouvez également étalonner la boussole en conduisant votre véhicule comme à votre habitude. La boussole est étalonnée une fois que le véhicule a effectué un cercle complet.
  4. Pour étalonner la boussole à nouveau, maintenez le bouton d'affichage de la boussole appuyé pendant 9 secondes jusqu'à ce qu'un "C" apparaisse dans la fenêtre de la boussole.
  5. Étalez la boussole en fonction de l'étape 2 ou de l'étape 3.

Le système de commande sans fil HomeLink® peut être utilisé pour activer les dispositifs commandés à distance comme les ouvre-portes, les ouvre-portes de garage, le verrouillage des portières, l'allumage des lumières et les systèmes de sécurité.

Vous pouvez programmer chacun des

trois boutons HomeLink sur le rétroviseur, et chacun de ces trois boutons peut être programmé pour actionner le dispositif de votre choix. Pour la présentation détaillée des types de dispositifs qui peuvent être commandés par ce système, consultez le site Internet de HomeLink à l'adresse: www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515.

  • Modèles spécifications des États-Unis

ID FCC: NZLPZLHL4

SUBARU Outback (2016) - Étalonnage de la boussole - 1

Avertissement FCC

Apporter des changements ou modifications à l'opération sans avoir obtenu l'approbation expresse de l'entité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'opération dont bénéficiait l'utilisateur.

Ce dispositif est conforme à la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas engendrer des interférences génantes, et (2) il doit être capable de subir toutes formes d'interférences, y compris des

interférences susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

  • Modèles de spécification du Canada

Remarque

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Remarque

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée sous les deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

HomeLink et le logo orné de la maison HomeLink sont des marques déposées par Johnson Controls, Inc.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Pendant la programmation du système de commande sans fil HomeLink, il se peut que vous actionniez inopinement la porte du garage ou un autre dispositif. En raison du risque de blessures ou de dommages matériels, vérifiez au préalable qu'il n'y ait ni personne ni objet dans le champ d'action de la porte du garage ou du dispositif quel qu'il soit.
  • N'utilisez pas le système de commande sans fil HomeLink avec une porte de garage automatique dénuée de la fonction d'arrêt de sécurité et d'inversion prévue dans les normes de sécurité afférentes. Une porte de garage automatique qui ne détecte pas les obstacles, ne s'arrête ni ne repart en sens inverse s'il y a un obstacle sur sa course n'est pas conforme à ces normes de sécurité. L'utilisation d'une porte de garage automatique non dotée de cette fonction fait courir le risque de blessures graves ou mortelles. Pour tout renseignement, consultez le site Internet de HomeLink à l'adresse

Visitez www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Lorsque vous programmez le système de commande sans fils HomeLink pour activer l'ouvre-porte de garage ou un portail, débranchez le moteur du dispositif de la prise pendant la programmation afin d'éviter la surchauffe du moteur.

Remarque

  • Après avoir programmé le système de commande sans fils HomeLink pour le dispositif souhaité, gardez les transmetteurs pour d'autres programmations ou essais du dispositif en cas de problème.
  • Nous vous conseillons d'insérer une pile neuve dans le transmetteur du dispositif pour assurer une programmation correcte.

Programmation d'ouvre-porte de garage aux États-Unis

Remarque

Lorsque vous programmez le système de commande sans fil HomeLink® pour

Un ouvre-porte de garage, il est conseillé de stationner le véhicule en dehors du garage.

  1. Débranchez le moteur de l'ouvre-porte de garage de la prise.

Remarque

Si l'un des boutons HomeLink est déjà programmé pour un autre dispositif, passez l'étape 2, car ceci efface la mémoire des trois boutons.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Bouton HomeLink 1 2) Bouton HomeLink 2 3) Bouton HomeLink 3

  1. Appuyez et maintenez enfoncés les deux boutons extrêmes HomeLink (bouton 1 et bouton 3) jusqu'à ce que le témoin indicateur commence à clignoter (après

environ 10 secondes). Relâchez alors les deux boutons.

  1. Tenez le bout du transmetteur de l'ouvre-porte de garage à entre 25 et 76 mm (1 à 3 pouces) du bouton HomeLink que vous souhaitez programmer.
  2. Appuyez simultanément sur le bouton de transmetteur et le bouton HomeLink de votre choix, et maintenez-les enfoncés. NE relachez PAS les boutons avant la fin de l'étape 5.

Remarque

Certains ouvre-porte et ouvre-porte de garage peuvent nécessiter le remplacement de la programmation de l'étape 4 par les procédures décrites sous "Programmation de grilles d'entrée et de portes de garages automatiques pour le Canada" 3 - 69

  1. Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que le témoin indicateur HomeLink se mette à clignoter, d'abord lentement, puis rapidement. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, vous pouvez relâcher les deux boutons. (Le clignotement rapide indique que le nouveau signal de fréquence a été programmé avec succès.)
  2. Maintenez le bouton programme enfoncé, et contrôlez le témoin indicateur HomeLink®. Si le témoin indicateur reste

allumé en continu, votre porte de garage doit s'activer, et la programmation est terminée.

Si le témoin indicateur clignote rapidement pendant 2 secondes puis reste allumé en continu, il est possible que votre porte de garage automatique soit protégée par un système de code tournant. Dans ce cas, vous devez effectuer les étapes supplémentaires décrites sous " " 3-68.

Si votre porte de garage automatique est protégée par un système de code tournant, programmez le système de commande sans fil HomeLink en suivant les étapes 1 à 5 sous "Programmation d'ouvre-porte de garage aux États-Unis" 3-67. Effectuez ensuite les étapes suivantes.

Remarque

L'aide d'une deuxième personne peut faciliter et accélérer la programmation.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Localisez le bouton d'apprentissage situé sur l'unité motrice principale de la porte de garage automatique. L'emplacement exact et la couleur du bouton sont susceptibles de varier en fonction de la marque de la porte de garage automatique. Si vous ne parvenez pas à localiser le bouton d'apprentissage, reportez-vous au mode d'emploi de votre porte de garage automatique.

Bouton d'apprentissage

  1. Appuyez sur le bouton d'apprentissage situé sur l'unité motrice principale de la porte de garage automatique (ce qui active le "témoin d'apprentissage" situé sur l'unité). Effectuez l'étape 3 dans les 30 secondes.
  2. À l'intérieur du véhicule, maintenez le bouton HomeLink® programme dans la section précédente fermement enfoncé pendant 2 secondes, puis relâchez-le. Appuyez puis relâchez le bouton une seconde fois pour terminer la procédure de programmation.

Remarque

En fonction du type de porte de garage automatique, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer sur le bouton et de le relâcher une troisième fois pour terminer la programmation.

  1. La porte de garage automatique doit à partir reconnaître le système de commande sans fil HomeLink®, et s'activer en cas de pression sur le bouton HomeLink®.

Programmation de grilles d'entrée et de portes de garages automatiques pour le Canada

  1. Débranchez le moteur de la grille d'entrée ou de la porte de garage automatique de la prise.

Remarque

Si l'un des boutons HomeLink est déjà programmé pour un autre dispositif, passez l'étape 2, car ceci efface la mémoire des trois boutons.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Bouton HomeLink 1 2) Bouton HomeLink 2 3) Bouton HomeLink 3

  1. Appuyez et maintenez enfoncés les deux boutons externes HomeLink® (boutons 1 et 3) jusqu'à ce que le témoin indicateur HomeLink® commence à clignoter (au bout de 10 secondes environ). Relâchez alors les deux boutons.
  2. Tenez le bout du transmetteur de la grille d'entrée/porte de garage automatique à entre 25 et 76 mm (1 à 3 pouces) du bouton HomeLink® que vous souhaitez programmer.
  3. Maintenez le bouton HomeLink® de votre choix enfoncé.
  4. Appuyez sur le bouton de transmetteur puis relâchez-le ("cycle") toutes les 2 secondes jusqu'à ce que l'étape 6 soit

terminée.

  1. Lorsque le témoin indicateur se met à clignoter lentement puis rapidement au bout de plusieurs secondes, relâchez les deux boutons.
  2. Branchez le moteur de la grille d'entrée/porte de garage automatique sur la prise.
  3. Testez votre grille d'entrée/porte de garage automatique en appuyant sur le bouton HomeLink® programmé.

Une fois la programmation terminée, il est possible d'utiliser le système de commande sans fil HomeLink pour commander à distance les appareils pour lesquels les boutons ont été programmés. Pour activer un appareil, il suffit d'appuyer sur le bouton correspondant. Le témoin indicateur s'allume, indiquant que le signal est en cours de transmission.

Pour programmer d'autres appareils tels que des verrouillages de porte, éclairages intérieurs ou systèmes de sécurité, contactez HomeLink sur www.homelink.com ou en appelant le 1-800-355-3515.

  1. Maintenez le bouton HomeLink que vous souhaitez reprogrammer enfoncé. NE relâchez PAS le bouton avant la fin de l'étape 4.
  2. Lorsque le témoin indicateur HomeLink® commence à clignoter lentement (au bout de 20 secondes environ), positionnez le transmetteur de l'appareil à entre 25 et 76 mm (1 à 3 pouces) du bouton HomeLink® que vous souhaitez programmer.
  3. Maintenez le bouton du transmetteur enfoncé. Le témoin indicateur HomeLink® se met à clignoter, d'abord lentement, puis rapidement.
  4. Lorsque le témoin indicateur commence à clignoter rapidement, relâchez les deux boutons.

Ceci efface l'appareil précédemment programmé, et il est possible d'utiliser le nouvel appareil en appuyant sur le bouton HomeLink®.

Remarque

  • Cette procédure permet d'effacer la mémoire de tous les boutons prépro

programmés simultanément. Il n'est pas possible d'effacer la mémoire des boutons de manière individuelle.

  • Pour des raisons de sécurité, il est conseillé d'effacer la mémoire de tous les boutons HomeLink® programmés en cas de revente du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Bouton HomeLink 1 2) Bouton HomeLink 2 3) Bouton HomeLink® 3

  1. Maintenez les deux boutons externes (boutons 1 et 3) enfoncés jusqu'à ce que le témoin indicateur commence à clignoter (au bout de 20 secondes environ).
  2. Relâchez les deux boutons.

En cas de problème

Si, une fois la programmation effectuée, vous souvenez dans l'impossibilité d'activer un appareil à l'aide du bouton HomeLink correspondant, contactez HomeLink sur www.homelink.com ou en appelant le 1-800-355-3515 pour recevoir de l'aide.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseur à miroir convexe (côté passager)

SUBARU Outback (2016) - Rétroviseurs extérieurs - 1

DANGER

Vus dans un rétroviseur convexe, les objets semblent plus petits et plus éloignés que dans un rétroviseur ordinaire plat. En cas de changement de voie, n'utilisez pas le rétroviseur convexe pour estimer la distance vous séparant des véhicules qui vous suivent. Pour confirmer la taille ou l'éloignement des objets dont la présence a été détectée dans le rétroviseur convexe, utilisez le rétroviseur intérieur (ou jetez un coup d'œil vers l'arrière).

Commande de rétroviseurs télécommandés

SUBARU Outback (2016) - Commande de rétroviseurs télécommandés - 1

: Sélectionnez le côté à régler Commandedirection

Les rétroviseurs télécommandés ne fonctionnent que lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON" ou "ACC".

  1. Tournez la commande de réglage vers le côté que vous souhaitez régler. "L" désigne le rétroviseur gauche, "R" le rétroviseur droit.
  2. Déplacez la commande de réglage dans le sens du mouvement à imprimer au rétroviseur.
  3. Remettez la commande de réglage en position neutre pour éviter de dérégler les rétroviseurs par inadventance.

Les rétroviseurs peuvent aussi être réglés

manuellement.

SUBARU Outback (2016) - Commande de rétroviseurs télécommandés - 2

DANGER

  • Ne réglez jamais le volant inclinable/télécopique pendant la conduite. Vous risquez ainsi une perte de contrôle du véhicule et des blessures.
  • Si le levier ne peut pas être mis en position de blocage, réajustez la position du volant. Il est dangereux de conduire sans avoir bloqué le volant. Vous risquez ainsi une perte de contrôle du véhicule et des blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

1) Réglage de l'inclinaison 2) Réglage téléscopique

  1. Réglez la position du siège. Reportez-vous à "Sièges avant" 1-2.
  2. Tirez vers le bas le levier de blocage du volant inclinable/télécopique.
  3. Amenez le volant à la position souhaitée.
  4. Tirez la manette vers le haut pour bloquer le volant dans la position choisie.
  5. Essayez de faire bouger le volant vers le haut et vers le bas, vers l'avant et vers l'arrière pour vérifier qu'il est bien verrouillé en position.

Avertisseur sonore

SUBARU Outback (2016) - Avertisseur sonore - 1

Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyez sur le rebours central du volant.

Commande des aérateurs 4-2

Aérateurs centraux 4-2 Aérateurs latéraux 4-2 Aérateurs arrêtés (selon modèles) 4-2

Tableau des commandes de climatisation 4-3

Système de climatisation automatique

(type B) 4-5 Capteurs de température 4-5

Climatisation manuelle 4-6

Sélection du mode de circulation d'air 4-6 Commande de température 4-7 Commande de vitesse de soufflante 4-8 Climatisation 4-8 Sélection d'admission d'air 4-8

Dégivrage 4-9 Conseils d'utilisation du chauffage et du climatiseur 4-9

Nettoyage de la grille de prise d'air 4-9 Pour un refroidissement plus rapide après avoir stationné en plein soleil 4-10 Circulation de l'huile de lubrification dans le circuit du réfrigérant. 4-10

Contrôle du système de climatisation avant la saison chaude 4-10 Refroidissement et déshumidification par temps très humide et basse température 4-10

Arrêt du compresseur du climatiseur en cas de surcharge du moteur 4-10 Réfrigérant de votre système de climatisation 4-10

Système de filtration d'air (selon modèles) 4-11

Remplacement d'un filtre à air 4-11

Aérateurs centraux

SUBARU Outback (2016) - Aérateurs centraux - 1

1) Ouvrir 2) Fermer

Déplacez la grille pour orienter le courant d'air.

Pour ouvrir l'aérateur, tournez la molette d'ouverture/fermeture de la grille centrale vers le haut jusqu'à la position

Pour le fermer, tournez la molette vers le bas jusqu'à la position .

Aérateurs latéraux

SUBARU Outback (2016) - Aérateurs latéraux - 1

1) Ouvrir 2) Fermer

Déplacez la grille pour orienter le courant d'air.

Pour ouvrir l'aérateur, tournez la molette d'ouverture/fermeture de la grille latérale jusqu'à la position.

Pour le fermer, tournez la molette vers le bas jusqu'à la position .

Aérateurs arrêté (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Aérateurs arrêté (selon modèles) - 1

1) Ouvrir 2) Fermer

Déplacez la grille pour orienter le courant d'air.

Pour ouvrir l'airateur, tournez la molette d'ouverture/fermeture de la grille arrière jusqu'à la position

Pour le fermer, tournez la molette vers le bas jusqu'à la position .

Type a

SUBARU Outback (2016) - Type a - 1

1) Cadran de réglage de la vitesse de soufflante (Reportez vous à "Commande de vitesse de soufflante" 48.) 2) Bouton "A/C" (Reportez vous à "Climatisation" 4 8.) 3) Touche de selection de mode de circulation d'air (Reportez vous à "Selection du mode de circulation d'air" 4 6.) 4) Bouton de selection d'admission d'air (Reportez vous à "Sélection d'admission d'air" 4 8.) 5) Cadran de réglage de la température (Reportez vous à “Commande de température” 47 et “Mode MAX A/C” 47 7.) 6) Bouton de dégivrage (Reportez vous à "Délection du mode de circulation d'air" 4 6 et "Dégivrage" 4 9.) 7) Bouton de désembumeur de lunette arrêté (modèles sans désembumeur de rétrovi-seurs extérieurs) (Reportez vous à "Désembumeur et dégivreur" 362.) 8) Bouton de désembueur de lunette arrête et de rétroviseurs extérieurs (modèles avec désembueur de rétroviseurs extérieurs) (Reportez vous à “Désembueur et dégivreur” 3 62.)

Type b

SUBARU Outback (2016) - Type b - 1

1) Cadran de réglage de la température (Reportez vous à "Commande de température" 4 7.) 2) Bouton "AUTO" (Reportez vous à "Sys tème de climatisation automatique (type B)" 45.)

3) Bouton "OFF" (Reportez vous à "Sys tème de climatisation automatique (type B)" 4 5.) 4) Bouton "A/C" (Reportez vous à "Climati sation" 48.)

5) Touche de selection de mode de circulation d'air (Reportez vous à "Selection du mode de circulation d'air" 4 6.) 6) Bouton de réglage de vitesse de sous flante (pour baisser la vitesse de sous flante) (Reportez vous à "Commande de vitesse de sousflante" 4 8.) 7) Bouton de réglage de vitesse de soufflante (pour augmenter la vitesse de soufflante) (Reportez vous à "Commande de vitesse de soufflante" 48.) 8) Cadran de réglage de la température (Reportez vous à "Commande de température" 47.) 9) Bouton "MAX A/C" (Reportez vous à "Mode MAX A/C" 4 7.) 10) Bouton de scélection d'admission d'air (Reportez vous à "Sélection d'admission d'air" 4 8.) 11) Bouton "DUAL" (Reportez vous à "Système de climatisation automatique (type B)" 4 5 et "Mode "DUAL" (type B)" 4 8.) 12) Bouton de dégivrage (Reportez vous à " Sélection du mode de circulation d'air" 4 6 et "Dégivrage" 4 9.) 13) Bouton de désembueur de lunette arrêté (modèles sans désembueur de rétrovi-seurs extérieurs) (Reportez vous à "Désembumeur et dégivreur" 3 62.) 14) Bouton de désembueur de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs (modèles avec désembueur de rétroviseurs extérieurs) (Reportez you à “Désembueur et dégivreur” 3 62.)

Remarque

Utilisez le système de climatisation automatique lorsque le moteur est en marche. - La soufflante tourne à petite vitesse tant que la température du liquide de refroidissement du moteur est BASSE. - Pour désembuer ou déshumidifier l'habitacle par temps froid, appuyez sur la touche "A/C".

Lorsque le mode de climatisation automatique est sélectionné, les éléments suivants sont automatiquement contrôlés.

  • Température de l'air sortant par les bouches d'air Vitesse de soufflante
  • Sélection des bouches d'air
  • Sélection de l'entrée d'air
  • Fonctionnement du compresseur du climatiseur

Pour activer ce mode, procédez de la manière suivante.

  1. Réglez la température voulue en utilisant le bouton de réglage de la température.
  2. Appuyez sur le bouton "AUTO". Le mode FULL AUTO est sélectionné et le

L'indicateur “FULL AUTO” s'allume sur l'affichage.

Remarque

Si vous actionnez un des boutons du tableau des commandes autre que les boutons "OFF", de désembuage de lunette arrêté et de réglage de température pendant le mode de fonctionnement FULL AUTO, le témoin indicateur "FULL" du tableau des commandes s'éteint et le témoin indicateur "AUTO" resté allumé. Vous pouvez ensuite contrôler manuellement le système à volonté. Pour revenir en mode FULL AUTO, appuyez sur le bouton "AUTO".

Pour désactiver le système de climatisation, appuyez sur le bouton "OFF". La sélection d'admission d'air passe automatiquement en mode air extérieur.

Capteurs de température

SUBARU Outback (2016) - Capteurs de température - 1

1) Capteur d'ensoleillement 2) Capteur de température de l'air de l'habitacle

Pour la climatisation automatique, le système compte plusieurs capteurs.

Ces capteurs sont fragiles. S'ils sont maltraités et endommagés, le système ne peut plus maintenir correctement la température demandée dans l'habitacle. Pour éviter d'endommager les capteurs, suivez les précautions suivantes:

Ne soumettez pas les capteurs à des chocs.

Ne mouillez pas les capteurs.

Ne recouvrez pas les capteurs.

Les capteurs se trouvent aux endroits suivants:

Capteur d'ensoleillement: à côté de la grille de haut-parleur du tableau de bord

Capteur de température de l'air de l'habitacle: sur le côté du panneau central côté conducteur

Capteur de température extérieure: derrière la grille avant.

Sélection du mode de circulation d'air

Sélectionnez le mode de circulation d'air souhaité en appuyant sur le bouton de sélection d'admission d'air ou sur le bouton de dégivreur.

Les modes de circulation d'air sont les suivants.

A) Modèles avec aérateurs arrêtés (Ventilation) : Sorties du tableau de bord

A) Modèles avec aérateurs arrêtés

(A deux niveaux) : Sorties du tableau de bord et sorties vers les pieds

A) Modèles avec aérateurs arrêtés (Chauffage) : Sorties vers les pieds, sorties

des deux côtés du tableau de bord et légèrement à travers les sorties du dégivreur du pare-brise (Une petite quantité d'air circule vers le pare-brise et les deux fenêtres latérales pour éviter la buée.)

A) Modèles avec aérateurs arrêtés

(Chauffage-dégivrage) : Sorties du dégivreur du pare-brise, sorties vers les pieds et sorties des deux côtés du tableau de bord

A) Modèles avec aérateurs arrêtés

(Dégivrage) : Sorties du dégivrage du pare-brise et sorties des deux côtés du tableau de bord

Remarque

Lorsque le mode "ou le mode est sélectionné, le compresseur du climatiseur se met automatiquement en marche pour désembuer rapidement le pare-brise. En même temps, le sélecteur d'admission d'air se met automatiquement en mode air extérieur.

  • Le témoin indicateur de climatiseur ne s'allume pas.
  • Vous ne pouvez pas arrêter le compresseur du climatiseur en en

fonçant le bouton du climatiseur.

Commande de température

Tournez le cadran de réglage de la température sur une zone entre le côté bleu (frais) et le côté rouge (chaud) pour régler la température de circulation d'air venant des sorties d'air.

Mode MAX a/c

Effectuez l'opération suivante pour sélectionner le mode MAX A/C.

  • Tournez le cadran de réglage de la température sur la position "MAX A/C" (modèles avec système de climatisation de type A).
  • Appuyez sur le bouton "MAX A/C" (modèle avec système de climatisation de type B).

Lorsque ce mode est sélectionné, certains réglages changent comme suit.

Système de climatisation de type a:

  • Le mode de sélection d'admission d'air passé sur la position ON (recyclage).
  • Le climatiseur s'active.

Système de climatisation de type b:

  • Le réglage de température passé sur le mode de refroidissement maximum. Le réglage de vitesse de soufflante

passe sur la vitesse maximale.

  • Le réglage de la circulation d'air passé sur le mode " • " (ventilation).
  • Le mode de sélection d'admission d'air passé sur la position ON (recyclage). Le climatiseur s'active.

Lorsque le mode MAX A/C est sélectionné, effectuez l'opération suivante pour ramener le système sur le réglage paramétré avant sélection du mode MAX A/C.

  • Tournez le cadran de réglage de la température sur une position autre que "MAX A/C" (modèle avec système de climatisation de type A).
  • Appuyez à nouveau sur le bouton "MAX A/C" (modèles avec système de climatisation de type B).

Vous pouvez modifier le réglage de la température du côté conducteur et du côté passager de manière indépendante en sélectionnant le mode "DUAL".

Vous pouvez sélectionner le mode "DUAL" en effectuant une des procédures suivantes.

  • Appuyez sur le bouton "DUAL"
  • Tournez le cadran de réglage de la température côté passager

Le mode "DUAL" peut être désactivé en appuyant sur le bouton "DUAL".

Lorsque le mode "DUAL" est sélectionné:

Tournez le cadran du côté conducteur pour régler la température du côté conducteur. Tournez le cadran du côté passager avant conducteur pour régler la température du côté passager avant.

Lorsque le mode "DUAL" est désactivé:

Réglez la température souhaitée en tournant le cadran du côté conducteur.

Commande de vitesse de soufflante

La soufflante ne fonctionne que si le contacteur d'allumage est en position "ON". Sélectionnez la vitesse de soufflante voulue en tournant le cadran de réglage de vitesse de la soufflante (type A), ou en appuyant sur les boutons de réglage de la vitesse de soufflante (type B).

Climatisation

Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.

Pour permettre la climatisation en marche, appuyez sur ce bouton pendant que la

La soufflante est en marche. Lorsque le climatiseur est activé, le témoin indicateur "A/C" s'allume.

Pour éteindre le climatiseur, appuyez de nouveau sur le bouton. Le témoin indicateur s'éteint.

Remarque

Pour que le désembuage et la déshumidification soient plus efficaces par temps froid, activez le climatiseur. Toutefois, si la température ambiant atteint 0°C (32^) environ, le système de climatisation et de déshumidification risquent de ne pas fonctionner correctement.

Sélection d'admission d'air

Sélectionnez l'admission d'air en appuyant sur le bouton de sélection d'admission d'air.

Position ON (air recyclé) : L'air de l'habitation est recyclé, c'est-à-dire qu'il recircule à l'intérieur du véhicule. Pour obtenir un refroidissement plus rapide par le climatiseur ou lorsque vous roulez sur une route poussiéreuse, placez le bouton de sélection d'admission d'air en position ON. Lorsque la position ON est sélectionnée, le témoin indicateur "sùtè" situé sur l'affichage d'informations (type A)/le témoin

indicateur situé sur le bouton de sélection d'admission d'air (type B) s'allume.

Position OFF (air extérieur) : Il y a admission d'air extérieur dans l'habitacle. Lorsque l'habitacle est suffisamment refroidi ou que la route n'est plus poussièreuse, placez le bouton de sélection d'admission d'air en position OFF. Le témoin indicateur s’éteint.

SUBARU Outback (2016) - Sélection d'admission d'air - 1

DANGER

L'utilisation prolongée de la position ON entraîne la formation de buée sur les vitres. Revenez à la position OFF dès que l'air extérieur est à nouveau propre.

Dégivrage

Sélectionnez le mode souhaité "ou " pour dégivrer ou dés-humidifier le pare-brise et les vitres des portières avant en effectuant les procédures suivantes.

  • Pour sélectionner le mode , appuyez sur le bouton de dégivre.
  • Pour sélectionner le mode "®, appuyez sur le bouton de sélection de mode de circulation d'air et sélectionnez le mode "®".

Remarque

Lorsque le mode "ou le mode est sélectionné, le compresseur du climatiseur se met automatiquement en marche pour désembuer rapidement le pare-brise. (Le témoin indicateur de climatiseur ne s'allume pas dans ce cas.) En même temps, le sélecteur d'admission d'air se met automatiquement en mode air extérieur. Pour plus de détails, reportez-vous à "Sélection du mode de circulation d'air" 4-6. - Si le bouton de dégivreur est appuyé alors que le mode "W" est sélectionné, il revient au mode précédent avant de sélectionner le mode "W".

Nettoyage de la grille de prise d'air

Grille de prise d'air extérieur

Pour assurer une bonne puissance de chauffage et de dégivrage, veillez à ce que la grille de prise d'air extérieur ne soit pas obstruée par de la neige, des feuilles ou d'autres corps étrangers. Le pouvoir de refroidissement du climatiseur diminue si le condenseur situé devant le radiateur est encrassé par des insectes, des feuilles, etc. Tenez cet endroit toujours propre.

Pour un refroidissement plus rapide après avoir stationné en plein soleil

Si le véhicule a été garé en plein soleil, roulez pendant quelques minutes avec les vitres ouvertes pour faire circuler l'air extérieur dans l'habitacle. Le climatiseur pourra ensuite refroidir l'habitacle plus rapidement. Pour que le climatiseur soit au maximum de son efficacité, les vitres doivent ensuite être tenues fermées.

Circulation de l'huile de lubrification dans le circuit du réfrigérant

Hors saison, faites fonctionner le compresseur du climatiseur à bas régime moteur (au ralenti ou en roulant lentement) une fois par mois pendant quelques minutes pour faire circuler l'huile.

Contrôle du système de climatisation avant la saison chaude

Chaque printemps, il faut contrôler le climatiseur pour s'assurer que le réfrigérant ne fuit pas, que les tuyaux sont en bon état et que le fonctionnement est normal. Faites vérifier le système de la climatisation par un concessionnaire SUBARU.

Refroidissement et déshumidification par temps très humide et basse température

Sous certaines conditions climatiques (forte humidité relative, basse température, etc.), il arrive qu'on constate un léger dégagement de vapeur par les bouches d'air de l'habitacle. Ceci est normal et n'indique pas un dysfonctionnement du système de climatisation.

Arrêt du compresseur du climatiseur en cas de sur-charge du moteur

Pour améliorer les reprises et économiser le carburant, le compresseur du climatiseur se désactive momentanément même si le climatiseur est en marche lorsque l'on appuie au maximum sur la pédale d'accélérateur pour oblérer une accélération rapide ou gravir une forte pente.

Réfrigérant de votre système de climatisation

Le climatiseur de ce véhicule utilise un réfrigérant HFC134a non nocif pour la couche d'ozone. La méthode de remplissage, de remplacement et de contrôle du réfrigérant n'est pas la même qu'avec le CFC12 (freon). Pour toute intervention, consultez un concessionnaire SUBARU.

Les réparations rendues nécessaires par l'utilisation d'un réfrigérant de type inapproprié ne sont pas couvertes par la garantie.

Système de filtration d'air (selon modèles)

Votre système de climatisation du véhicule est équipé d'un système d'infiltration de l'air. Remplacez l'élément filtrant de ce système suivant le programme de remplacement tel que montré dans le tableau suivant. Il est important de respecter cette fréquence de remplacement pour maintenir le pouvoir d'élimination de la poussière par le filtre. Si le véhicule est utilisé dans un environnement très poussiéreux, le filtre doit être remplacé plus fréquemment. Adressez-vous à un concessionnaire SUBARU pour faire contrôler ou remplacer le filtre. Comme rechange, utilisez uniquement un kit de filtre à air d'origine SUBARU. En ce qui concerne le programme de remplacement, reportez-vous au "Livret de Garantie et d'Entretien".

SUBARU Outback (2016) - Système de filtration d'air (selon modèles) - 1

Attention

Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU si vous constatez les phénomènes suivants, même si le moment de remplacer le filtre n'est pas encore venu.

  • Un affaiblissement du débit d'air propulsé par les aérateurs.
  • Une tendance du pare-brise à

s'embuer.

Remarque

Négliger l'entretien du filtre affecte les performances de la climatisation, du chauffage et du dégivrage.

Remplacement d'un filtre à air

  1. Retirez la boîte à gants.

Ouvrez la boîte à gants.

Retirez la tige d'amortissement de la boîte à gants.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement d'un filtre à air - 1

(3) Poussez les deux côtés de la boîte à gants vers l'intérieur pour déverrouiller les butées puis tirez la boîte à gants vers le bas autant que possible. (4) Extrayez la boîte à gants horizontalement et retirez la partie de la

charnière. Lorsque vous effectuez ceci, faites attention à ne pas endommager la charnière.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement d'un filtre à air - 2

  1. Enlevez le couvercle du filtre à air.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement d'un filtre à air - 3

  1. Retirez le filtre à air en suivant la

procédure ci-dessous afin d'éviter que la poussière sur le filtre à air ne tombe à l'intérieur de son logement.

Tirez d'abord le filtre à air sur 10 cm (3,9 inches). Poussez légèrement le côté le plus proche du filtre à air vers le bas. Extrayez le filtre à air.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement d'un filtre à air - 4

  1. Remplacez l'objet du filtre à air par un neuf.
  2. Réinstallez le couvercle du filtre à air.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement d'un filtre à air - 5

Attention

La flèche inscrite sur le contrôle doit pointer vers le haut (UP).

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Réinstallez la boîte à gants, puis connectez la tige d'amortissement.
  2. Refermez la boîte à gants.

Antenne 5-2

Antenne imprimée 5-2 Antenne de toit (selon modèles) 5-2

Équipement audio. 5-2

Équipement audio avec affichage classique (selon modules) 5-4 Équipement audio SUBARU STARLINK™ Multimédia Plus (modèles spécification des États-Unis seulement) 5-6 Conseils d'utilisation pour le système audio/visuel 5-7 Informations de base avant utilisation 5-15 Fonctionnement de base 5-18 Réglages des unités 5-19 STARLINK (selon modèles) 5-26 Radio AM/FM. 5-28 Radio satellite SiriusXM (selon modèles) 5-37 ahaTM par HARMAN 5-44 Pandora (selon modèles) 5-50 CD 5-54 Clé USB. 5-56 iPod 5-58 Audio Bluetooth 5-60 AUX 5-64

Commandes du volant pour le système audio. 5-65

Réglages Bluetooth 5-68

Informations réglementaires 5-68 Enregistrer/connecter un périphérique Bluetooth® 5-68 Réglage des détails de Bluetooth 5-72

Système de téléphone mains libres 5-74

Écran de contrôle 5-76 Enregistrer/Connecter un téléphone Bluetooth 5-76 Utiliser la commande de téléphone/le microphone 5-77 Comment modifier le système de téléphone mains libres 5-77 Passer un appel 5-77 Recevoir un appel 5-81 Parler sur le téléphone 5-82 Réglages du téléphone 5-83

Système de commande vocale 5-86

Utiliser le système de commande vocale 5-86 Fonctionnement du système de commande vocale 5-87 Liste des commands. 5-89

Que faire si ? 5-93

Dépannage 5-93

Annexe 5-97

Certification 5-97 Certification pour le système mains libres 5-97 Certification pour les modèles pour le Mexique...... 5-98

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

Attention

Il ne faut pas utiliser un grattoir ou un produit d'entretien abrasif pour nettoyer la face intérieure de la vitre sur laquelle l'antenne est imprimée. Cela pourrait endommager l'antenne imprimée sur la vitre.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

L'antenne est imprimée sur la face intérieure de la lunette arrière.

Remarque

Les performances de l'antenne se dégraderont significativement si vous

appliquez de la teinte ou toute autre substance sur la partie de l'antenne de la lunette arrêté.

Antenne de toit (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Antenne de toit (selon modèles) - 1

L'antenne satellite et l'antenne STARLINK (selon modèles) sont installées au centre du toit à l'arrière.

Équipement audio

Votre véhicule peut être doté de l'un des équipements audio suivants. Pour le mode d'emploi détaillé, reportez-vous aux pages indiquées dans la présente section.

SUBARU Outback (2016) - Équipement audio - 1

Attention

  • Avant d'installer un émetteur-récepteur de radio bande publique ou tout autre dispositif émetteur, il est indispensable que vous consultiez un concessionnaire SUBARU. En effet, de tels appareils risquent de perturber le fonctionnement des systèmes électroniques du véhicule s'ils n'ont pas été installés correctement ou s'ils sont d'un type incompatible avec le véhicule.
  • Pour éviter de décharger la batterie, ne laissez pas le système audio/visuel allumé lorsque le moteur ne tourne pas.

Remarque

  • La présence d'un téléphone cellulaire à proximité de l'équipement audio peut perturber l'équipement audio à

parasiter la réception en cas d'appont. Ce bruit est normal et n'indique pas un défaut de fonctionnement de l'équipement audio. Notez qu'un téléphone cellulaire ne doit pas être placé sur l'équipement audio.

  • Certaines fonctions peuvent ne pas être présentes et des caractéristiques de votre véhicule.
  • Les images montrées dans ce Manuel du conducteur sont des exemples d'images. Les images réelles peuvent varier en fonction du marché et des caractéristiques de votre véhicule.

Équipement audio à affichage classique (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Équipement audio à affichage classique (selon modèles) - 1

1) Molette POWER/VOLUME 2) Bouton d'éjection 3) Molette AUDIO/TUNE 4) Bouton HOME

5) Bouton APPS 6) Affichage 7) Boutons SEEK/TRACK

L'équipement audio ne fonctionne que lorsque le contacteur d'allumage est en position "ACC" ou "ON".

  • Commandes d'alimentation et audio: reportez-vous à “Fonctionnement de base” 5-18.
  • STARLINK (selon modèles) : reportez-vous à "STARLINK" 5-26.
  • Fonctionnement de la radio: reportez-vous à "Radio AM/FM" 5-28.
  • Fonctionnement de la radio par satellite (selon modèles) : reportez-vous à "Radio satellite SiriusXM" 5-37.
  • aha™: reportez-vous à “aha™ par HARMAN” 5-44.
  • Pandora (selon modèles) : reportez-vous à "Pandora" 5-50.
  • Fonctionnement du lecteur CD (disque compact) : reportez-vous à "CD" 5-54.
  • Périphérique de stockage USB: reportez-vous à "Clé USB" 5-56.
  • Fonctionnement de l'iPod: reportez-vous à "iPod" 5-58.
  • Audio Bluetooth®: reportez-vous à “Audio Bluetooth” 5-60.
  • Prise d'entrée auxiliaire: reportez-vous à “AUX” F5 - 64
  • Système de téléphone mains libres: reportez-vous à "Système de téléphone mains libres" 5-74.

Remarque

HD Radio™ Technology (selon modèles) doit figurer comme un élément de l'équipement audio à affichage classique.

Cet équipement audio à affichage fait référence à ce qui suit.

Clients des États-Unis: STARLINK™ Multimedia Clients du Canada: Système d'infodivertissement avec écran d'affichage de 6,2 po

SUBARU Outback (2016) - Équipement audio SUBARU starlink™ multimédia plus (modèles spécification des états-unis seulement) - 1

500705

L'équipement audio ne fonctionne que lorsque le contacteur d'allumage est en position "ACC" ou "ON".

Pour plus de détails sur l'utilisation de l'équipement audio SUBARU STARLINK™ Multimédia Plus, reportez-vous à SUBARU STARLINK™ Multimédia Plus et Navigation Multimédia SUBARU STARLINK™ du manuel du conducteur Legacy/Outback de 2016.

Remarque

HD Radio Technology doit figurer comme un élément de l'équipement audio SUBARU STARLINK™ Multimédia Plus.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Pour éviter d'endommager le système audio/visuel:

Veillez à ne pas renverser de boissons sur le système audio/visuel. - N'insérez pas autre chose qu'un disque approprié dans la fente.

Remarque

L'utilisation d'un téléphone cellulaire à proximité ou à l'intérieur du véhicule peut provoquer un bruit des haut-parleurs du système audio/visuel que vous écoutez. Cependant, cela ne signifie pas un dysfonctionnement.

Radio

Généralement, un problème avec la réception radio ne signifie pas qu'il y a un problème avec la radio ; ce n'est que le résultat normal de conditions externes au véhicule.

Par exemple, les bâtiments et le terrain à proximité peuvent interférer avec la réception de la bande FM. Les lignes d'alimentation

alimentation ou les câbles de téléphone peuvent interférer avec les signaux AM. Et bien sûr, les signaux radio ont une portée limitée. Plus le véhicule est éloigné d'une station, plus ses signaux seront faibles. En outre, les conditions de réception changent constamment pendant que le véhicule se déplace.

Ci-dessous, des problèmes de réception communs qui n'indiquent pas un problème de la radio sont décrits.

Le son provenant des stations s'affaiblit ou s'estompe : généralement, la portée effective de la bande FM est d'environ 40 km (25 miles). Une fois en dehors de cette plage, vous remarquerez peut-être que le son s'affaiblit ou s'estompe, en rapport avec la distance de l'émetteur radio. Ils sont souvent accompagnés de distorsions.

Trajets multiples: les signaux FM sont réfléchissants, il est donc possible que 2 signaux atteignent l'antenne du véhicule en même temps. Si cela se produit, les signaux s'annulent mutuellement, ce qui entraîne un flottement momentané ou une perte de la réception.

Parasites et flottement: Ces derniers se produisent lorsque les signaux sont bloqués par des bâtiments, des arbres ou

d'autres objets de grande taille. Augmenter le niveau des basses peut réduire les parasites et le flottement.

Changement de station : si le signal FM que vous écoutez est interrompu ou affaibli, et qu'il y a une autre station à fort signal à proximité sur la bande FM, la radio peut s'accorder sur la deuxième station jusqu'à ce que le signal d'origine puisse être réceptionné à nouveau.

Affaiblissement: les diffusions AM sont réfléchies par la haute atmosphère, en particulier la nuit. Ces signaux réfléchis peuvent interférer avec ceux reçus directement à partir de la station de radio, ce qui fait que le son de la station radio est alternatively fort et faible.

Interférences des stations: Lorsqu'un signal réfléchi et un signal reçu directement à partir d'une station de radio sont presque de la même fréquence, ils peuvent interférer l'un avec l'autre, ce qui rend la diffusion difficile à écouter.

Parasites: La bande AM est sensible aux sources extérieures de bruits électriques, telles que les lignes de haute tension, les éclairs ou les moteurs électriques. Cela provoque des parasites.

Siriusxm (selon modèles)

  • Les chargements posés sur le portebagages du toit, en particulier les objets métalliques, peuvent nuire à la réception de la radio satellite SiriusXM.
  • Un remplacement ou des modifications effectuées sans autorisation appropriée peuvent rendre invalides les droits de l'utilisateur à opérer cet équipement.

Lecteur CD et disque

  • Ce lecteur CD n'est conçu pour être utilisé qu'avec des disques de 12 cm (4,7 in) uniquely.
  • Des températures extrêmement élevées peuvent empêcher le fonctionnement du lecteur CD. Les jours chauds, utilisez le système de climatisation pour refroidir l'intérieur du véhicule avant d'utiliser le lecteur.
  • Des routes bosselées ou d'autres vibrations peuvent faire sauter le lecteur CD.
  • Si de l'humidité pénètre dans le lecteur de CD, les disques peuvent ne pas être lus. Sortez le disque du lecteur et attendez que celui-ci sèche.

SUBARU Outback (2016) - Lecteur CD et disque - 1

DANGER

Les lecteurs de CD utilisent un faisceau laser invisible qui peut entraîner des expositions dangereuses au rayonnement laser si celui-ci est dirigé en dehors de l'unité. Veillez à faire fonctionner le lecteur correctement.

CD audioDISC DIGITAL AUDIODISC DIGITAL AUDIO
DISC DIGITAL AUDIO RECOGNIZABLEDISC DIGITAL AUDIO ReCOGNIZABLE

Utilisez uniquement des disques marqués comme sur l'illustration ci-dessus. Les produits suivants peuvent ne pas être lus sur votre lecteur.

SACD

CD dts

CD protégés contre la copie

CD video

Disques de forme spéciale

Disques transparents/translucides

Disques de mauvaise qualité

Disques étiquetés

Attention

  • N'utilise pas de disques de forme spéciale, transparents/translucides, de mauvaise qualité ou étiquetés tels que ceux indiqués sur les illustrations. Utiliser de tels disques peut endommager le lecteur, ou il peut être impossible d'éjecter le disque.
  • Ce système n'est pas conçu pour une utilisation des disques Dual Disc. N'utilise pas de disques Dual Disc car ils peuvent endommager le lecteur.
  • N'utilise pas de disques avec une bague de protection. Utiliser de tels disques peut endommager le lecteur, ou il peut être impossible d'éjecter le disque. N'utilisez pas des disques imprimables. Utiliser de tels disques peut endommager le lecteur, ou il peut être impossible d'éjecter le disque.

500804

  • Manipuez les disques avec précaution, en particulier lors de leur insertion. Tenez-les par les bords et ne les pliez pas. Évitez de laisser des traces de doigts sur ceux-ci, en particulier sur le côté brillant.
  • La poussière, des rayures, une déformation, des trous d’aiguille ou d’autres dégâts du disque peuvent provoquer des sauts sonores du lecteur ou la répétition d’une partie de la piste. (Pour voir un trou d’aiguille, tenez le disque à la lumière.)
  • Retirez les disques du lecteur lorsque vous ne les utilisez pas. Rangez-les dans leur boîtier en plastique à l'écart de l'humidité, de la chaleur et de la lumière directe du soleil.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Pour nettoyer un disque : Essuyez-le avec un chiffon doux non pelucheux humecté d'eau. Essuyez en dessinant une ligne droite du centre vers le bord du disque (pas en cercles). Sèchez-le avec un autre chiffon doux non pelucheux. N'utilisez pas de nettoyant pour disque conventionnel ou de dispositif antistatique.

Disques cd-r/rw

  • Les disques CD-R/CD-RW qui n'ont pas été soumis à la "finalisation" (un processus qui permet de lire des disques sur un lecteur CD conventionnel) ne peuvent pas être lus.
  • Il peut ne pas être possible de lire des CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur de CD musique ou un ordinateur en raison des caractéristiques du disque, de

rayures ou de la saleté sur le disque, ou de la saleté, de la condensation, etc. sur la lentille de l'unité.

  • Il peut ne pas être possible de lire des disques enregistrés sur un ordinateur en fonction des paramètres de l'application et de l'environnement. Enregistrez avec le format correct. (Pour plus de détails, contactez les fabricants de l'application appropriée.)
  • Les disques CD-R/CD-RW peuvent être endommagés par l'exposition directe à la lumière du soleil, à des températures élevées ou à d'autres conditions de stockage. L'unité peut ne pas lire certains disques endommagés.
  • Si vous insérez un disque CD-RW dans le lecteur, la lecture commencera plus lentement qu'avec un CD conventionnel ou un disque CD-R.
  • Les enregistements sur disques CD-R/CD-RW ne peuvent pas etre lus en utilisant le système DDCD (CD a double densite).

Dispositif de mémoire USB

  • Formats de communication USB: USB 1.1/2.0 HS (480 Mbps) et FS (12 Mbps)
  • Formats de fichier : FAT 16/32
  • Classe correspondante: Classe de stockage en masse

Ipod

Vous pouvez utiliser les appareils iPod, iPod nano, iPod classic, iPod touch et iPhone suivants sur ce système.

Compatible

  • iPod touch (5ème génération)*
  • iPod touch (4ème génération)
  • iPod touch (3ème génération)
  • iPod touch (2ème génération)
  • iPod touch (1ère génération)
  • iPod classic
  • iPod nano (7ème génération)*
  • iPod nano (6ème génération)*
  • iPod nano (5ème génération)
  • iPod nano (4ème génération)
  • iPod nano (3ème génération)
  • iPod nano (2ème génération)*
  • iPod nano (1ère génération) iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone

Les vidéos sur iPod ne sont pas prises en charge

En fonction des différences entre les modèles ou les versions de logiciel, etc., certains modèles pourraient être incompatibles avec ce système.

Informations sur le fichier Fichiers compressés compatibles (Audio)

ÉlémentUSBDISQUE
Format de fi chier compa tibleMP3/WMA/AAC
Dossiers dans le pérophé rique512 au maximum255 au maximum
Fichiers dans le pérophé rique8000 au maximum512 au maximum
Fichiers par dossier255 au maximum

Fréquence d'échantillonnage correspondante (audio)

Type de fischiéFréquence (kHz)
Fichiers MP3: MPEG 1 LAYER 332/44,1/48
Fichiers MP3: MPEG 2 LSF LAYER 316/22,05/24
Fichiers WMA: Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)32/48/64/80/96/128/160/192
Fichiers AAC: MPEG4/AAC LC48/44,1/32/24/22,05/16/12/11,025/8

Débit binaire correspondant (audio)

Type de fischiéDébit binaire (kbps)
Fichiers MP3: MPEG 1 LAYER 332320
Fichiers MP3: MPEG 2 LSF LAYER 38160
Fichiers WMA: Ver. 7, 8CBR 48192
Fichiers WMA: Ver. 9 (9.1/9.2)CBR 32192
Fichiers AAC: MPEG4/AAC LC16320

(Compatible avec le débit binaire variable (VBR))

  • Les formats MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA (Windows Media Audio) et AAC

(AAC) sont des normes de compression audio.

  • Ce système peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC sur les disques CD-R, CD-RW, les clés USB et les dispositifs Bluetooth.
  • Ce système peut lire des enregistrements de disque compatibles avec la norme ISO 9660 de niveau 1 et de niveau 2 et avec le système de fichier Rock Ridge et Joliet.
  • Lorsque vous nommez un fichier MP3/WMA/AAC, ajoutez une extension de fichier appropriée (.mp3/.wma/.m4a).
  • Ce système lit les fichiers avec des extensions .mp3/.wma/.m4a respectivement en tant que fichiers MP3/WMA/AAC. Pour éviter le bruit et les erreurs de lecture, utilisez l'extension de fichier appropriée.
  • Ce système ne peut lire que la première session lors de l'utilisation de CD compatibles multi-session.
  • Les fichiers MP3 sont compatibles avec les formats de balise ID3 de versions 1.0, 1.1, 2.2 et 2.3. Ce système ne peut pas afficher le titre du disque, le titre de la piste et le nom de l'artiste dans d'autres formats.
  • Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir une balise WMA/AAC qui est utilisée de la même façon qu'une balise ID3. Les balises WMA/AAC contiennent des informations

informations telles que le titre de la piste et le nom de l'artiste.

  • La fonction de mise en accent n'est disponible que lorsque vous jouez des fichiers MP3/WMA enregistrés en 32, 44,1 et 48 kHz.
  • Ce système peut lire les fichiers AAC encodés par iTunes.
  • La qualité sonore des fichiers MP3/WMA s'améliore en général avec des débits binaires plus élevés. Afin d'atteindre un niveau raisonnable de qualité sonore, les disques enregistrés avec un débit binaire d'au moins 128 kbps sont recommandés.
  • Le lecteur MP3/WMA ne peut pas lire des fichiers MP3/WMA à partir de disques enregistrés en mode de transfert de données en écriture par paquets (format UDF). Les disques doivent être enregistrés en utilisant un logiciel de "prémasterisation" qu'un logiciel d'écriture par paquets.
  • Les listes de lecture M3U ne sont pas compatibles avec le périphérique audio.
  • Les formats MP3i (MP3 interactif) et MP3PRO ne sont pas compatibles avec le périphérique audio.
  • Le lecteur est compatible avec le format VBR (Variable Bit Rate - débit binaire variable).
  • Lors de la lecture de fichiers enregistres comme fichiers VBR (Variable Bit Rate - débit binaire variable), le temps de lecture ne s'affiche pas correctement si vous effectuez une avance ou un return rapide.
  • Il n'est pas possible de vérifier les dossiers qui ne comportent pas de fichiers MP3/WMA/AAC.
  • Vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA/AAC dans des dossiers allant jusqu'à 8 niveaux de profondeur. Toutefois, le début de la lecture peut être retardé lors de l'utilisation de disques contenant de nombreux niveaux de dossiers. Pour cette raison, nous recommandons la création de disques ne contenant pas plus de 2 niveaux de dossiers.

SUBARU Outback (2016) - Débit binaire correspondant (audio) - 1

L'ordre de lecture du disque compact

avec la structure indiquée ci-dessus est comme suit :

SUBARU Outback (2016) - Débit binaire correspondant (audio) - 2

L'ordre change selon l'ordinateur et le logiciel d'encodage MP3/WMA/AAC que vous utilisez.

Écriture par paquets

  • C'est un terme général qui décrit le processus d'écriture des données sur demande sur les CD-R, etc., de la même façon que les données sont écrites sur les disquettes ou les disques durs.
  • Il s'agit d'une méthode d'intégration d'informations relatives à une piste d'un fichier MP3. Ces informations intégrées peuvent inclure le numéro de la piste, le titre de la piste, le nom de l'artiste, le titre de l'album, le genre de musique, l'année de production, les commentaires, la jaquette et d'autres données. Le contenu peut être librement modifié à l'aide d'un logiciel complétant des fonctions d'édition de balise ID3. Bien que les balises soient limitées à un nombre de caractères, les informations peuvent être affichées lorsque la piste est lue.

Balise WMA

  • Les fichiers WMA peuvent contenir une balise WMA qui est utilisée de la même façon qu'une balise ID3. Les balises WMA contiennent des informations telles que le titre de la piste et le nom de l'artiste.

Format ISO 9660

  • C'est la norme internationale pour le formatage des dossiers et des fichiers sur les CD-ROM. Pour le format ISO 9660, il existe 2 niveaux de réglementation.
  • Niveau 1: Le nom du fichier est au format 8.3 (noms de fichiers de 8 caractères, et extension de fichier de 3 caractères). Les noms de fichiers doivent être composés de lettres majuscules et de chiffres d'un octet. Le symbole “_” peut également être inclus.
  • Niveau 2: Le nom de fichier peut comporter jusqu'à 31 caractères (y compris la marque de séparation “.” et l'extension du fichier). Chaque dossier doit contenir moins de 8 hiérarchies.
  • Le format MP3 est un standard de compression audio déterminé par un groupe de travail (MPEG) de l'ISO (International Standard Organisation). Le format MP3 compresse les données audio à environ 1/10ème de la taille de celle des disques classiques.
  • Le format WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio développé par Microsoft®. Il compresse les fichiers dans un format plus petit que celui des fichiers MP3. Les formats de codage pour les fichiers WMA sont les versions 7, 8 et 9.
  • Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et des tiers. L'utilisation ou la distribution de ladite technologie en dehors de ce produit est interdite sans l'obtention d'une licence auprès de Microsoft ou d'une filiale de Microsoft agréée et des tiers.
  • AAC est l'abréviation de Advanced Audio Coding (encodage audio avancé) et fait référence à la norme de technologie de compression audio utilisée avec MPEG2 et MPEG4.

Messages d'erreur

ModeMessageExplication
CD"Erreur de lecture du disque."Ceci indique qu'aucun fichier MP3/WMA/AAC n'est inclus dans le disque.Cela indique que le disque est sale, endommagé, ou qu'il a été inséré à l'envers. Nettoyez le disque ou insérez le correctement. Cela indique qu'un disque qui ne peut pas être lu est inséré.
"Veuillez éjecter le disque."Il y a un problème dans le système.Ejectez le disque.
USB"Support non connecté. Appuyez sur le bouton AUDIO/TUNE pour quitter."Ceci indique un problème dans la mémoire USB ou sa connexion.Reportez vous à “Connector et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un pérophérique portable” ℤ-5 17.
"Aucun fichier audio."Ceci indique qu'aucun fichier MP3/WMA/AAC n'est inclus dans la clé USB.
"Fichier non compatible."Cela indique que le fichier accédé ne peut pas être lu.
iPod"Support non connecté"Cela indique qu'un pérophérique USB/iPod n'est pas connecté au système.
"Aucun fichier audio."Cela indique qu'il n'y a aucun fichier audio sur l'iPod connecté.
"Fichier non compatible."Cela indique que le fichier accédé ne peut pas être lu.

Remarque

Si le dysfonctionnement n'est pas rectifié : amenez votre véhicule chez votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Lorsque le véhicule est arrêté avec le moteur en marche, engagez toujours le frein de stationnement pour des raisons de sécurité. Ne pas le faire peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Pour éviter d'endommager l'écran, appuyez légèrement sur les touches de l'écran avec votre doigt. - Essuyez les traces de doigts en utilisant un chiffon de nettoyage pour verre. N'utilisez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer l'écran, car ils peuvent endommager l'écran tactile.

Mouvements sur l'écran tactile

Les opérations sont effectuées en touchant l'écran tactile directement avec votre doigt.

Méthode de fonctionnementDescriptionUtilisation principale
Toucher Touchez et relâchéz rapide ment une fois.Modification et sélection des diffé rents régles
Faire glisser en mainte- nant appuyé* Touchez l'écran avec votre doigt, et déplacez l'écran sur la position désirée.Faire défiler les listedes
Faire glisser rapidement* Déplacez rapidement l'écran par des mouvements de défilament de votre doigt.Faire défiler la page de l'écran principal

Les opérations ci-dessus peuvent ne pas être effectuées sur tous les écrans.

Remarque

La réponse peut être retardée lorsque vous faites glisser rapidement à haute altitude.

Fonctionnement de l'écran tactile

Ce système est actionné principalement par les touches sur l'écran.

Lorsque vous appuyez sur une touche à l’écran, un bip retentit. Vous pouvez régler le type de bip sonore. Reportez-vous à "Réglages des unités" 5-19.

Remarque

  • Si le système ne réagit pas lorsque vous appuyez sur une touche sur l'écran, écartez votre doigt de l'écran, et appuyez à nouveau dessus.
  • Les touches grises à l'écran ne peuvent pas être utilisées.
  • L'image affichée peut devenir plus foncée et les images en mouvement peuvent être légèrement déformées lorsque l'écran est froid.
  • Dans des conditions de froid extrême, l'écran peut ne pas s'afficher correctement. En outre, les touches de l'écran peuvent être moins réactives que d'habitude lorsqu'elles sont enfoncées.
  • Lorsque vous regardez l'écran à travers un matériel polarisé comme des lunettes de soleil polarisées, l'écran peut être souvent et difficile à voir. Si c'est le cas, regardez l'écran sous différents angles, modifiez les réglages de l'écran ou retirez vos lunettes de

soleil. Reportez-vous à “Réglages des unités” 5-19.

Saisir des lettres et des chiffres/ fonctionnement de l'écran de liste

Saisir des lettres et des chiffres Vous pouvez saisir les lettres et les chiffres à l'aide de l'écran lors de la saisie du nom du périphérique Bluetooth, du code PIN, ou d'un numéro de téléphone.

Saisir des lettres (exemple: Régl. appareil embarqué.)

Fonction
1Saisissez les caractères souhaiétés (mode alphabet).
2Basculez vers l'écran des caractères.
Fonction
3Saisir un espace.
4Confirme les caractères/chiffres en très dans la fenêtre.
5Supprime un caractère/chiffre entre dans la fenêtre.

Écran de liste Listes de lecture multimédia (exemple: liste de lecture iPod)

Fonction
1Sélectionnez une catégorie que vous souhaitez lifre.
2Revenez à l'affichage de lecture de chaque mode.
3Sélectionnez ceci pour passer à la page suivante ou précédente.

Écran initial

Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position "ACC" ou "ON", l'écran initial s'affiche et le système se met en marche.

S01276

  • Lors de l'utilisation de la fonction STARLINK (selon modèles), l'écran d'affichage peut être différent de l'écran ci-dessus.
  • Après quelques secondes, l'écran d'advertisement sera affiché.
  • ÀpRES environ 5 secondes, l'écran d'avertissement passe automatiquement à l'écran suivant.

Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire usb/un périphérique portable

Le port USB et la prise auxiliaire sont situés comme indiqué dans l'illustration suivante.

SUBARU Outback (2016) - Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire usb/un périphérique portable - 1

Remarque

  • Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs USB disponibles dans le commerce.
  • Mettez l'appareil sous tension s'il n'est pas allumé.
  • Ce périphérique est doté d'un port USB pour dispositif de mémoire USB/périphérique portable.
  • Pour les dispositifs de mémoire USB compatibles, reportez-vous à "Dispositif de mémoire USB" 5-10. Pour les modèles d'iPod compatibles

bles, reportez-vous à "iPod" 5-10. Même si un concentrateur USB est utilisé pour connecter plus de deux périphériques USB, seuls les deux premiers appareils connectés seront reconnus.

Fonctionnement de base

Cette section décrit certaines des fonctions de base du système audio/visuel. Certaines informations peuvent ne pas se rapporter à votre système.

Votre système audio/visuel fonctionne lorsque le contacteur d'allumage est sur la position "ACC" ou "ON".

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement de base - 1

Attention

Pour éviter de décharger la batterie, ne laissez pas le système audio/visuel allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas.

Remarque

Certaines fonctions peuvent également être actionnées avec le système de commande vocale. Pour plus de détails, reportez-vous à “Système de commande vocale” 5-86.

Allumer et éteindre le système

SUBARU Outback (2016) - Allumer et éteindre le système - 1

Appuyez sur la molette power/VOLUME pour allumer et éteindre le système audio/visuel. Lorsque le système s'allume, le mode utilisé à la dernière extinction du système s'affiche. Maintenez enfoncée la molette pour éteindre l'écran.

Tournez cette molette pour régler le volume.

Sélection d'une source audio

  1. Appuyez sur la molette AUDIO/TUNE.

SUBARU Outback (2016) - Sélection d'une source audio - 1

  1. Sélectionnez la source de votre choix.

SUBARU Outback (2016) - Sélection d'une source audio - 2

Écran de sélection de la source

Remarque

  • Si l'écran de contrôle audio apparaît, sélectionnez la touche "Source" sur l'écran audio ou appuyez à nouveau sur la molette AUDIO/TUNE.
  • Lorsque vous enfoncez la molette AUDIO/TUNE tandis qu'un écran autre que l'écran de contrôle audio est affiché, l'affichage retourne à l'écran de contrôle audio. Lorsque la molette AUDIO/TUNE est maintenue enfoncée, l'écran de l'égaliseur graphique sera affiché. Reportez-vous à “Égaliseur graphique” 5-23.

Sélection d'un menu de fonction

Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l'écran d'accueil.

SUBARU Outback (2016) - Sélection d'un menu de fonction - 1

500885

ÉlémentFonction
AUDIOSélectionnez ceci pour afficher l'écran principal de la source audio qui a été sélectionnéeAAParavant.
PHONESélectionnez ceci pour afficher la fonction mains libres à l'aide de votre téléphone cellulaire.Reportez vous à "Système de téléphone mains libres" F-5 74.
APPSSélectionnez ceci pour afficher les fonctions liées à un smart phone.Reportez vous à"STARLINK" F-5 26.
SETTINGSSélectionnez ceci pour afficher les fonctions pour effectuer dif férents régles.Reportez vous à"Réglages des unités" F-5 19.

Réglages des unités

Le réglage de la qualité sonore, de l'écran, et des informations sur l'unité audio sont affichés.

  1. Appuyez sur le bouton HOME sur le tableau des commandes audio.
  2. Appuyez sur la touche "SETTINGS".
  3. Sélectionnez les éléments à configurer.

Réglage disponible:

  • Réglages généraux: Sélectionnez l'onglet pour vérifier les informations de mise à jour du logiciel. Reportez-vous à

Réglages généraux" 5-20.

  • Réglages Bluetooth: Sélectionnez l'onglet pour définir les réglages Bluetooth. Reportez-vous à “Réglages Bluetooth” 5-20.
  • Réglages audio: Sélectionnez l'onglet pour définir les réglages de qualité sonore. Reportez-vous à "Réglages audio" 5-20.
  • Réglages de l'affichage: Sélectionnez l'onglet pour définir les réglages de l'écran. Reportez-vous à “Réglages de l'affichage” 5-25.
  • Réglages STARLINK (selon modèles) : Sélectionnez l'onglet ↓ pour définir les réglages STARLINK. Reportez-vous à “Réglages STARLINK” ♦5-26.

Règles générales

Appuyez sur l'onglet pour les réglages de base de l'unité audio.

SUBARU Outback (2016) - Règles générales - 1

ÉlémentFonction
Langue du systèmeSélectionnez ceci pour modifier la langue.
Bips des touchesSélectionnez ceci pour activer/désactiver le bip sonore.
Logiciel systèmeSélectionnez ceci pourmettre à jour les versions du logiciel. Ce menu n'est pas utilisé pour une opération ordinaire.
Rétablier au réglage d'usineSélectionnez ceci pour réinitiali ser l'appareil aux réglages d'u sine. Ce menu n'est pas utilisé pour une opération ordinaire. Àprouve avoir réinitialisé aux ré glages d'usine, coupez le contact puis remettez le à nou veau.

Réglatges bluetooth

Appuyez sur l'onglet pour paramétrer Bluetooth.

SUBARU Outback (2016) - Réglatges bluetooth - 1

ÉlémentFonction
Connex. appar. BTSélectionnez ceci pour coupler/ connecter les pérophériques Bluetooth.
Régl. ap pareil em barq.Sélectionnez ceci pour entraîre le nom du pérophérique Bluetooth ou un code PIN.

Pour plus de détails, reportez-vous à "Réglages Bluetooth®" 5-68.

Réglages audio

Appuyez sur l'onglet pour régler la qualité sonore.

SUBARU Outback (2016) - Réglages audio - 1

ÉlémentFonction
Balance/FaderSélectionnez ceci pour régler l'équilibre du volume du haut parleur (gauche/droite et avant/ arrrière).
Vol. sen sible à la vitesseSélectionnez ceci pour régler le volume du haut parleur coupé à la vitesse du vehicule.
Égaliser graphiqueSélectionnez ceci pour régler la qualité sonore dans chaque bande de fréquence.
Sound RestorerSélectionnez ceci pour ajouter un son aigu au fichier audio compressé.
Volume homogèneSélectionnez ici pour régler la différence de volume entre les sources audio.
Virtual BassSélectionnez ici pour ajouter un son harmonique afin que les graves soient renforcées.
Comm. image voCALESélectionnez ici pour recueillir les signaux sonores vocaux à partir des données sonores, et pour les régler à droite/gauche ou en avant/arrière.

Reportez-vous au tableau suivant pour la plage de réglage de chaque élément de réglage audio et la valeur par défaut.

ÉlémentÉtapeValeur par défaut
Balance/FaderComm.balancevolumeBalanceL9 R90 (Centre)
FaderF9 R90 (Centre)
Comm图像vocaleBalanceL9 R9R3
FaderF9 R90 (Centre)
Vol. sensible à la vitesseDÉSACTI., Bas, HautBas
Égaliser graphique-6 +60 (Plat)
Sound RestorerACTIVÉ, DÉSACTI.ACTIVÉ
Volume homogèneDÉSACTI., Bas, Moyen,HautMoyen
Virtual BassDÉSACTI., Bas, Moyen,HautMoyen

Un bon équilibre des canaux stéreo gauche et droit et des niveaux sonores à l'avant et à l'arrière est important pour une écoute des programmes audio avec une bonne qualité sonore.

Gardez à l'esprit que lors de l'écoute d'un enregistrement ou d'une diffusion stéreo, la modification de l'équilibre gauche/droite augmentera le volume d'un groupe de sons tout en réduisant le volume d'un autre.

Appuyez sur la touche "Définir" de la fonction "Balance/Fader". L'écran "Balance/Fader" apparaît.

SUBARU Outback (2016) - Réglages audio - 2

  • Réglage de l'équilibre du volume
  • Sélectionnez la touche "Comm. balance volume".

SUBARU Outback (2016) - Réglages audio - 3

  1. Réglez l'équilibre en appuyant sur la touche ou
  2. Reglez le fondu en appuyant sur la touche " " ou " ".
  3. Réglage de l'image vocale
  4. Sélectionnez la touche "Comm. image vocale".

SUBARU Outback (2016) - Réglages audio - 4

  1. Réglez l'équilibre en appuyant sur la touche " ±b " ou " ±b ".
  2. Réglez le fondu en appuyant sur la touche " ±b " ou " ±b ".

Vol. sensible à la vitesse

Le système s'ajuste sur le volume et la qualité sonore optimaux en fonction de la vitesse du véhicule pour compenser l'augmentation du bruit du véhicule.

  1. Appuyez sur la touche sur le côté droit de la touche "Vol. sensible à la vitesse".
  2. Sélectionnez l'élément de votre choix. La touche "Haut" permet d'avoir un effet plus fort. Lorsque vous sélectionnez la touche DÉSACTI., la fonction de contrôle du volume selon la vitesse sera annulée.

SUBARU Outback (2016) - Vol. sensible à la vitesse - 1

Vous pouvez ajuster la qualité sonore en augmentant/diminuant le gain pour chaque plage de fréquence.

  1. Appuyez sur la touche "Définir" de la fonction "Égaliseur graphique".

SUBARU Outback (2016) - Vol. sensible à la vitesse - 2

  1. Dans ce mode, 6 modèles d’égaliseur prédéfinis (les touches "Graves", "Aigus", "Acoustic", "Impact", "Smooth" et "Plat") et 3 modèles personnalisés (les touches "SET 1" - "SET 3") sont disponibles.
  2. Lors de la personnalisation du modèle d'égaliseur, appuyez sur la touche "SET 1", "SET 2" ou "SET 3" puis sur la touche "Ajuster".

SUBARU Outback (2016) - Vol. sensible à la vitesse - 3

  1. Ajustez le niveau de chaque bande de fréquence en appuyant sur la touche “ ” ou “ ”.

SUBARU Outback (2016) - Vol. sensible à la vitesse - 4

Vous pouvez écouter des données audio compressées avec une qualité sonore qui est proche du son original.

Sélectionnez la touche "ACTIVÉ" ou "DÉSACTI." avec le bouton du côté droit de la touche "Sound Restorer".

SUBARU Outback (2016) - Vol. sensible à la vitesse - 5

Volume homogène

Cette fonction réduit la différence de volume entre les sources sonores devant être lues.

  1. Appuyez sur la touche du côté droit de la touche "Volume homogène".
  2. Sélectionnez la touche "DÉSACTI.", "Bas", "Moyen" ou "Haut". La touche "Haut" permet d'avoir un effet plus fort. Lorsque vous sélectionnez la touche "DÉSACTI.", la fonction de volume homogène est annulée.

annulée.

SUBARU Outback (2016) - Volume homogène - 1

Cette fonction vous permet de régler la tonalité des graves.

  1. Appuyez sur la touche du côté droit de la touche "Virtual Bass".
  2. Sélectionnez la touche "DÉSACTI.", "Bas", "Moyen" ou "Haut". La touche "Haut" permet d'avoir un effet plus fort. Lorsque vous sélectionnez la touche "DÉSACTI.", la fonction de basse virtuelle sera annulée.

SUBARU Outback (2016) - Volume homogène - 2

Reportez-vous à “Balance/Fader” = 5-22.

Réglatges de l'affichage

Appuyez sur l'onglet pour paramétrer l'affichage.

S01163

ÉlémentFonction
Mode jour/nuitVous pouvez sélectionner la touche "Auto", "Ecran jour" ou "Nuit" sur l'écran contextual. Lorsque la touche "Auto" est sélectionnée, l'écran passé en mode jour ou nuit en fonction de la position de la commande des phares.
LuminositéAppuyez sur la touche "+" ou "- " pour régler la luminosité.

Remarque

Lorsque l’écran est vu à travers des lunettes polarisées, un motif en arc-en-ciel peut apparaître sur l’écran en raison des caractéristiques optiques

de l'écran. Si cela vous dérange, veuillez utiliser l'écran sans lunettes polarisées.

  • Si l'écran est réglé en mode "Écran jour" avec la commande des phares activées, cette condition est mémorisée même avec le moteur éteint.

Sur l'affichage de la caméra, vous pouvez régler la luminosité, la teinte, la couleur et le niveau de noir de l'écran.

  1. Enoncez complètement la pédale de frein et arrêtez le véhicule.
  2. Pendant que le véhicule est à l'arrêt, placez le levier de vitesses (modèles B/M) ou le levier sélecteur (modèles CVT) en position "R", puis appuyez sur l'affichage.
  3. Appuyez sur la touche "Réglage affichage".
  4. Appuyez sur les éléments pour régler l'écran de la caméra arrêté.

500952

Affichage de la télécommande

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Lors du réglage de l'écran d'affichage de la caméra, assurez-vous d'enfoncer complètement la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer. Sinon, cela peut entraîner un accident grave.

Remarque

Vous pouvez accéder à l'affichage de la caméra lorsque le moniteur de caméra arrière est affiché.

Appuyez sur l'onglet pour modifier les réglages STARLINK.

SUBARU Outback (2016) - Réglages starlink (selon modèles) - 1

ÉlémentFonction
Cache du navigateurSélectionné ceci pour initiaiser les fichiers en cache enregistrés par votre navigateur. Si l'écran de confirmation s'affiche et que la touche “OK” est scéléonnée, les fichiers mis en cache seront supprimés.

La fonction STARLINK permet au système de se lier à un smartphone en utilisant Bluetooth.

  1. Connectez-vous au système audio. Utilisez un port USB pour l'iPhone ou l'iPod touch et Bluetooth pour les dispositifs Android.
  2. er et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périphérique portable” 5-17.
  3. Pour plus de détails sur l'inscription ou la connexion d'un périphérique Android: Reportez-vous à "Enregistrer/connecter un périphérique Bluetooth" 5-68.
  4. Appuyez sur le bouton HOME puis sur la touche "APPS", ou appuyez sur le bouton APPS sur le tableau de commandes audio. L'écran APPS s'affiche.

S01309

  1. Appuyez sur la touche "STARLINK" sur l'écran APPS. L'écran d'avertissement ou l'écran d'erreur s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche "Check" sur l'écran d'avertissement, et l'écran principal APPS apparait. Si vous appuyez sur la touche "Annuler", l'écran d'avertissement disparait et l'écran précédent s'affiche de nouveau.

Remarque

L'écran d'erreur de connexion STARLINK s'affiche à cause de l'une des raisons possibles suivantes.

  • Voiture smartphone et le système n'ont pas été connectés via USB (pour iPhone) ou Bluetooth (pour Android).
  • STARLINK APPS n'a pas été

Acte.

  • Vous pouvez également passer à aha ou Pandora (selon modèles) à partir de l'écran APPS.

Écran principal APPS

SUBARU Outback (2016) - Écran principal APPS - 1

Fonction
1Sélectionnez pour aller à l'écran Music APPS.
2Sélectionnez pour aller à l'écran News APPS.
3Sélectionnez pour aller à l'écran Calendar APPS.
4Sélectionnez pour aller à l'écran iHeartRadio APPS.
5Sélectionnez pour aller à l'écran Weather APPS.

Remarque

L'écran d'erreur s'affiche pendant l'utilisation de STARLINK à cause de l'une des raisons possibles suivantes. - Lorsque votre smartphone n'a pas de service ou que la communication Bluetooth n'est pas possible. - Lorsque votre smartphone est éteint. - Lorsque vous quittez STARLINK APPS. - Lorsque la connexion au serveur STARLINK n'est pas possible. - Lorsqu'un problème autre qu'une erreur de serveur survient. - Lors de l'utilisation de la fonction STARLINK, un écran d'avertissement s'affiche. Assurez-vous de lire entièrement le contenu avant d'utiliser la fonction. - Périphériques pris en charge - iPhone: iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5 (iOS Ver. 5.1 or version ultérieure)/iPhone 5c/iPhone 5s - Android: (OS Ver. 4.0 ou version ultérieure)

Écran de commande et tableau de commande audio

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 1

Fonction
1Sélectionnez ceci pour afficher l'é cran de sélection de la source audio.
2Sélectionnez ceci pour changer de bande.
3L'indicateur HD Radio en haut à droite de l'écran change en fonction de l'état de réception de la radio HD (selon modèles).
4Sélectionnez ceci pour afficher une liste des stations (selon modèles). Reportez vous à “ Sélection d'une station dans la liste” F-5 29.
Fonction
5Sélectionnez ceci pour rechercher les canaux radio. Cette fonction active automatiquement la recherche des stations recevables, et s'accorde sur une fréquence pendant 5 secondes si une station est trouvée. Lorsque la période de 5 secondes s'est écoulée, le systèmecherche à nouveau la prochaine station receivable, et s'y accorde pendant 5 secondes.
6Sélectionnez ceci pour ouvrir l'écran "Option". Reportez vous à "Réglages radio" ≈5 31.
Fonction
7Lorsque vous appuyez sur une tou che, le système se regle sur la fréquence ménorisée.Lorsque vous touchez et maintainez la pression sur une touche, le système enregistre la fréquence du canal préréglé sélectionné. Repor tez vous à "Préréglage de station" 5 29.
8Tournez ceci pour régler le volume.Appuyez sur ce bouton pour allumer/étéindre le système audio.
9Tournez cette molette pour passer aux fréquences supérieures/inférieures.Tournez cette molette pour vous déplacer vers le haut/le bas dans la liste. De plus, on peut appuyer sur la molette pour entering les selections sur les écrons de liste.Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un mode audio. Pour plus de détails, reportez vous à "Sélection d'une source audio" 5 18.
10Appuyez dessus pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à "Réglages des unités" 5 19.
11Appuyez dessus pour chercher une station/un canal. Maintenze enforcé pour chercher en continu.

Remarque

  • Bien que la modulation de fréquence soit peu sensible aux parasites atmosphériques, la qualité de la réception

peut être affectée par la configuration du terrain, les conditions atmosphériques, l’éloignement par rapport au transmetteur et la puissance de ce dernier. Les bâtiments ou autres obstacles peuvent engendrer par moments des parasites, du pleurage ou des interférences entre stations. Si la réception est médiocre de façon persistante, passez à l’écoute d’une station plus puissante.

  • La radio passe automatiquement à la réception stéréo lorsque la diffusion en stéréo est reçue.
  • La radio mélange automatiquement le signal de la radio HD (selon modèles) au signal AM ou FM si cela est possible.

Comment changer la source

Sélectionnez la touche "AM" ou "FM" sur l'écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Sélection d'une source audio" 5-18.

Au total, 18 stations peuvent être définies pour la bande FM (6 de chaque pour FM1, FM2 et FM3) et 12 stations peuvent être définies pour la bande AM (6 de chaque pour AM1 et AM2).

  1. Accordez-vous sur la station de votre choix.
  2. Si vous touchez et maintenez la pression sur une touche, le système enregistre la fréquence du canal préréglée sélectionné.

SUBARU Outback (2016) - Comment changer la source - 1

Sélection d'une station dans la liste (selon modèles)

Une liste des stations peut être affichée.

  1. Appuyez sur l'onglet List.

SUBARU Outback (2016) - Sélection d'une station dans la liste (selon modèles) - 1

  1. Appuyez sur l'onglet ★ et la liste des stations s'affiche.
  2. Sélectionner la station de votre choix.

Mise à jour de la liste des stations

Appuyez sur la touche "Mettre à jour la liste des stations" sur l'écran de liste des stations et l'écran suivant s'affiche.

SUBARU Outback (2016) - Mise à jour de la liste des stations - 1

ÉlémentFonction
OKSélectionnéz ici pour exécuter la mise à jour manuelle.
AnnulerSélectionnéz ici pour annuler la mise à jour manuelle.

Remarque

  • Le son du système audio est coupé pendant l'opération d'actualisation.
  • Dans certaines situations, il peut falloir un certain temps pour mettre à jour la liste des stations.

Mémoriser la liste

Vous pouvez enregistrer et accéder aux données reçues (images, titres de morceaux, noms d'artiste, etc.). Les données enregistrées sont affichées sous forme de

liste.

  1. Appuyez sur l'onglet sur l'écran de liste des stations et l'écran suivant s'affiche.

SUBARU Outback (2016) - Mémoriser la liste - 1

  1. Sélectionnez un élément dans la liste des signets, et l'image suivante s'affiche.

SUBARU Outback (2016) - Mémoriser la liste - 2

  1. Lorsque vous appelez des informations de signet, un code QR converti à partir des informations de signets s'affiche sur l'écran. Vous pouvez accéder à une URL en lisant le code QR à l'aide d'un smartphone, etc.

Supprimer un signet de la liste

  1. Appuyez sur la touche "Supprimer signet" sur l'écran de liste des stations et l'écran suivant s'affiche.

SUBARU Outback (2016) - Supprimer un signet de la liste - 1

  1. Si vous sélectionnez un élément dans la liste des signets, cet élément sera supprimé de la liste des signets.
  2. Appuyez sur la touche "Tout supprimer". Si l'écran de confirmation s'affiche et que la touche "OK" est sélectionnée, tous les signets de la liste seront supprimés.

Réglatges radio

Vous pouvez effectuer divers réglages radio.

  1. Appuyez sur l'onglet
  2. Sélectionnez l'objet de votre choix dans le tableau.
ÉlémentFonction
HD (selon modèles)Sélectionné ceci pour allumer/éteindre la radio HD.
Sélectionner PTY(selon modèles)Sélectionné ceci pour définir le groupe PTY.
Mémorisa-tion autoSélectionné ceci pour détecter automatiquement 6 stations de radio à fortes fréquences et pour les enregistrER dans l'ordre de fréquence.

À propos de la technologie hdroadiotm (selon modèles)

La technologie HD Radio™ est l'évolution numérique de la radio analogique AM/FM. Notre produit radio dispose d'un récepteur spécial qui lui permet de recevoir les émissions numériques (lorsqu'elles sont disponibles) en plus des diffusions analogiques qu'il reçoit déjà. Les diffusions numériques ont une qualité sonore supérieure aux diffusions analogiques parce que les émissions numériques

fournissant un son clair et cristallin sans parasites ou distorsion. Pour plus d'informations, et pour un guide des stations de radio et de la programmation disponibles, reportez-vous à www.hdradio.com.

La qualité sonore de la diffusion AM et FM est maintenant claire comme du cristal, avec une qualité sonore AM qui correspond pratiquement à la qualité FM du passé, et les émissions FM qui ont une qualité sonore proche de celle des CD.

La technologie HD Radio est fabriquée

sous licence par iBiquity Digital Corporation. Brevets étrangers. HD Radio™ et les logos HD, HD Radio, et “Arc” sont des marques déposées d'iBiquity Digital Corp.

SUBARU Outback (2016) - À propos de la technologie hdroadiotm (selon modèles) - 1

Les stations FM peuvent fournir une programmation audio uniquement en numérique supplémentaire sur les canaux HD2/HD3.

Multidiffusion

Sur la fréquence de radio FM, la plupart des stations numériques ont des programmes "multiples" ou supplémentaires sur une station FM.

SUBARU Outback (2016) - Multidiffusion - 1

  1. Appuyez sur la touche "Sub CH" sur l'écran de commande et l'écran suivant s'affiche.

SUBARU Outback (2016) - Multidiffusion - 2

  1. L'indication qui indique si la diffusion actuelle est numérique ou analogique s'affiche en haut à droite de l'écran de commande.

SUBARU Outback (2016) - Multidiffusion - 3

  1. Sélectionnez le canal de votre choix. Tourner la molette AUDIO/TUNE permet également de sélectionner le canal à multidiffusion de votre choix.

Remarque

  • Les stations HD Radio™ peuvent être programmées.
  • [HD] sera affiché en orange sur l'écran en mode numérique. [HD] apparait d'abord en gris pour indiquer que la station est en effet une station numérique (et analogique). Une fois que le signal numérique est acquis, le logo deviendra de couleur orange vive.
  • Le titre de la chanson et le nom de l'artiste apparaissent sur l'écran lors

qu'ils sont disponibles sur la station de radio. La station de radio peut envoyer les photos de l'album lorsque celles-ci sont disponibles.

  • Lorsqu'un utilisateur parcourt les stations de radio analogiques, (le cas échéant) le récepteur radio s'accorde automatiquement sur un signal numérique à partir d'un signal analogique en 5 secondes.

Préservation d'informations sur la musique

Les informations de balise de l'émission de musique sont réservées dans le système et transmises à un iPod.

SUBARU Outback (2016) - Préservation d'informations sur la musique - 1

  1. Appuyez sur la touche "Étiquet." de l'écran de commande lors de la réception de la radio HD, et l'écran de réglage de la

balise s'affiche.

S01295

  1. Connectez un iPod. Reportez-vous à "Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périphérique portable"

5-17.

  • Mettez l'iPod sous tension s'il n'est pas allumé.
  • Une fois que l'iPod est connecté, la balise de la musique est envoyée de la radio à l'iPod.
  • Lorsque l'iPod est connecté à iTunes, les informations balisées des chansons qui ont été marquées lors de l'écoute de la radio peuvent être visualisées. Ensuite, un utilisateur peut décider d'acheter le morceau ou le CD/l'album qu'il a écouté sur sa radio.

En outre, les messages suivants apparaissent.

Message de l'affichageContenu
"Stockage des étiquettes complète."Si il n'y a pasASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASF2
"Déjà stocké."Si la même information est enregistrée dans l'audio numérique
"L'enregistrement a échéué"Si le processus de mémorisation dans l'audio numérique a échéué
"Les étiquettes complètes iPod ne peuvent pas être stockées."Si il n'y a pasASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASFZASF2
"Démarrage du transfert de fichiers d'étiquette."Si le système commence à transmettre de la musique sur un iPod
"Transfert échéué."Si le processus de transmission d'informations de la musique sur un iPod a échéué
"X étiquette(s) envoyée(s)." (X = nombre d'in formations transmises) sera affché.Si le processus de transmission d'informations de la musique sur un iPod a réussi

Remarque

  • Les informations de la balise ne peuvent pas être préservées lors du balayage ou de la mise en cache de la station de radio.
  • Si le marquage des informations musicales échoue, le message "Échec de la sauvegarde des balises de radio HD." sera affiché à l'écran. Si cela se produit, marquez à nouveau les informations.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  • Données du service de programme : Présente le nom de la chanson, l'artiste, l'identifiant de la station, et d'autres flux de données pertinents.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

  • iTunes Tagging vous offre la possibilité de découvrir un large éventail de contenus et les moyens de "marquer" le contenu pour le vérifier plus tard et l'acheter sur l'iTunes Store. Reportez-vous également aux specifications Apple Automotive pour implémenter le iTunes Tagging.
  • Les informations visuelles liées au contenu en cours de lecture sur votre récepteur radio HD, comme la pochette de l'album, les photographies historiques, les pièces d'art provenant de diffusions en direct, entre autres contenus connexes.

Guide de dépannage

ExpérienceCauseAction
Décalage d'alignement dans le temps un utilisateur peut entendre une courte période de programmation rejoue ou un écho, des saccades ou un son qui saute.Le volume analogue ou digital des stations de radio n'est pas aligné correctement ou la station est en mode de rencontres sportive.Aucune, problème de diffusion radio. L'utilateur peut contacter la station de radio.
Le son faiblit, se mélange puis disparaît.La radio passée entre le son analogue et numérique.Problème de réception. Peut se résoudre si le vehicule continue à rouler. Éteindre l'indicateur du bouton HD Radio™ met la radio en mode audio analogique.
Le son est coupé lorsqu'un canal à multidiffusion HD2/HD3 était en cours de lecture.La radio n'a pas accès aux signaux numériques pour le moment.Ce comportement est normal, attendez jusqu'à ce que le signal numérique revienne. Si vous étés hors de la zone de couverture, cherchez une nouvelle station.
Retard du son coupé lorsque vous selectionnez un préréglage de canal à multidiffusion HD2/HD3.Le contenu multidiffusion numérique n'est pas disponible jusqu'à ce que le programme HD Radio™ puisse être décodé et que cela rende l'audio disponible. Cela peut prendre jusqu'à 7 secondes.Ce comportement est normal, attendez que le son soit de nouveau disponible.
L'information du texte ne correspond pas à la chanson actuelle.Problème du service de données chez le radiodiffuseur.Il faut prévenir le radiodiffuseur. Remplissez le formulaire du site: www.ibiquity.com/automotive/report radio station experiences.
Aucune information textuelle n'est affichée pour la fréquence actuellément sélectionnée.Problème du service de données chez le radiodiffuseur.Il faut prévenir le radiodiffuseur. Remplissez le formulaire du site: www.ibiquity.com/automotive/report radio station experiences.
Le message de mise en garde "Saisie" apparait lorsque le système tente d'acquérir une transmission numérique.Lors de l'acquisition de données numériques pendant la réception d'une diffusion numérique et d'une station SPS.Lorsque la réception en numérique de la station SPS est confirmée.Lorsque le système a déterminé que la station SPS n'a pas pu être reçu.Lorsque la diffusion SPS est terminée (arrêtée) par la station de radio lors de la réception du signal SPS.
ExperienceCauseAction
Le message d'advertisement "Sign. HD non disponible." apparait lorsque la réception numérique n'est pas possible.Lorsque le système a déterminé que la station SPS n'a pas pu être reçue lors de la réception d'une diffusion numérique et d'une station SPS.Lorsque la diffusion SPS est terminée (arrêtée) par la station de radio lors de la réception du signal SPS.Lorsque le statut passse sur l'acquisition de données numériques, car l'état de réception de la station SPS s'est amélioré.Lorsque la station reçue est changée.

Service de données siriusxm

Les informations du service de données, qui comprennent des informations sur le traffic et la météo, peuvent être reçues via la radio SiriusXM.

Pour recevoir les informations du service de données dans le véhicule, un abonnement au service de radio satellite SiriusXM est nécessaire.

Le contenu définit pour utiliser le service de données SiriusXM est réinitialisé lorsque des informations personnelles sont initialisées.

Écran de commande et tableau de commande audio

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 1

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 2

Écran de contrôle

Fonction
1Effectuez le réglage du SXM. Voir ci dessous. Reportez vous à “Réglages SXM” 5 43.
2Recherche un canal dont la fréquence est plus élevé que celle actuelle. Lit le canal reçu pendant 5 secondes.
Fonction
3Une liste s'affiche. Trois types de liste ("Présél.", "Catégories", ou "Toutes chaînes.") sont disponibles. • "Présél": Les canaux préregliés sont affichés dans une liste. • "Catégories": Les canaux de la catégorie sélectionnée sont affichés dans une liste. • "Toutes chaînes." Tous les canaux pouvant être sélectionnées sont affichés dans une liste.
4Affiche les informations de contenu du canal reçu.
5La liste des préregliages (30 canaux au maximum) est affichée. Reportez-vous à "Prérégler un canal" 5 41.
6La liste des catégories est affichée. Reportez vous à "Sélection d'un canal dans la liste" 5 41.
7La liste de tous les canaux est affichée. Les canaux reçus disponibles sont affichés, et vous pouvez seLECTIONner un canal.
8Passe à l'affichage Accord direct. Reportez vous à "Accord direct" 5 42.
9Revenir à l'affichage précédent.
10Revenir à l'affichage de lecture.

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 3

Tableau de commande audio

Fonction
1Tournez ici pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le système audio.
2Appuyez dessus pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à “Réglages des unités” F-5 19.
3Tournez vers la droite pour passer aux canaux ayant une fréquence plus haute et vers la gauche pour passer aux canaux ayant une fréquence plus BASSE. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une source audio. Reportez vous à “Sélection d'une source audio” F-5 18.
Fonction
4Appuyez sur ce bouton pour passer aux canaux de fréquence supérière/inféérieure.Maintenez le,enforcé pour passerrapidement aux canaux de fréquence supérieure/inféérieure.

Pour écouter une diffusion de radio satellite dans le véhicule, un abonnement au service de radio satellite SiriusXM est nécessaire.

Une radio satellite SiriusXM est un tuner conçu exclusivement pour recevoir des diffusions fournies sous un abonnement séparé.

Comment s'abonner

Il est nécessaire de conclure un contrat de service distinct avec la radio satellite SiriusXM afin de recevoir une programmation diffusée par satellite dans le véhicule. Des frais supplémentaires d’activation et d’abonnement au service devront être payés car ils ne sont pas inclus dans le prix d’achat du véhicule et du tuner satellite numérique.

Pour des informations complètes sur les tarifs d'abonnement et les conditions, ou pour vous abonner à la radio satellite SiriusXM:

Clients des États-Unis: Visitez le site www.siriusxm.com ou appelez le 1-866-635-2349 Clients du Canada:

Visitez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-209-0079

SUBARU Outback (2016) - Comment s'abonner - 1

DANGER

  • Services de radio satellite SiriusXM — Mentions légales et avertissements

Frais et taxes - Les frais d'abonnement, les taxes, les frais d'activation et d'autres frais peuvent s'appliquer. Les frais d'abonnement s'appliquent uniquement au consommateur. Tous les frais et la programmation sont sujets à modifications.

Abonnements régis par l'Accord Client disponible sur www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada). Le satellite américain et les services de données SiriusXM ne sont disponibles que dans les états contigus des États-Unis et le District de Columbia. Le service par satellite SiriusXM est également disponible au Canada: reportez-vous à www.siriusxm.ca.

Avis de langage explicite — Les canaux USING fréquement d'un langage explicite sont indiqués par un "XL"

précédent le nom du canal. Le blocage de canal est disponible pour les personnes recevant la radio satellite SiriusXM en notifications SiriusXM:

Clients des États-Unis:

Visitez le site www.siriusxm.com ou appelez le 1-866-635-2349

Clients du Canada:

Visitez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-209-0079

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Il est interdit de copier, de décompiler, de désassembler, d'effectuer l'ingénierie inverse, de hacker, de manipuler ou de rendre autrement disponible toute technologie ou tout logiciel incorporé dans les récepteurs compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou qui prend en charge le site web XM, le Service en ligne ou n'importe quel contenu. En outre, le logiciel de compression vocale AMBE inclus dans ce produit est protégé par des droits de propriété

intellectuelle comprenant des brevets, des droits d'auteur et des secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc.

  • Remarque: cela s'applique aux récepteurs de la radio satellite SiriusXM uniquement et pas aux dispositifs prêts pour XM.

Remarque

  • Services par satellite SiriusXM — Descriptions
  • Seule la radio satellite SiriusXM® apporte plus de ce que vous aimez, le tout en un seul endroit. Recevez plus de 175 canaux, y compris des canaux de musique sans publicité, en plus de siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada).
  • Services par satellite SiriusXM - Instructions d'abonnement
  • Pour les services SiriusXM nécessitant un abonnement (que

la radio satellite SiriusXM, et certains services d'infodivertissement et de données), le paragraphe suivant doit être inclus.

Les abonnements mensuels à la radio satellite SiriusXM et à certains services d'infodivertissement et de données sont vendus séparément après une période d'essai. Les frais d'abonnement s'appliquent uniquement au consommateur. Tous les frais et la programmation sont sujets à modifications. Les abonnements sont soumis au contrat du client disponible à l'adresse www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada). Sirius, XM et toutes les marques et logos associés sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Toutes les autres marques, noms de canal et logos associés sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Pour plus d'informations, la programmation, et pour vous abonner ou prolonger l'abonnement après la période d'essai gratuite ; plus d'informations sont disponibles en effectuant ce qui suit:

Clients des États-Unis:

Visitez le site www.siriusxm.com ou

Appelez le 1-866-635-2349

  • Clients du Canada:

Visitez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-209-0079

  • La radio satellite SiriusXM est seule responsable de la qualité, de la disponibilité et du contenu des services de radio par satellite fournis, qui sont soumis aux termes et conditions du contrat de service avec le client de la radio satellite SiriusXM.
  • Les clients doivent avoir leur identifiant.
  • fiant radio à disposition ; vous pouvez
  • trouver l'identifiant radio en vous accordant sur "Ch 000" sur la radio. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "AFFICHAGE DE L'IDENTIFIANT RADIO" ci-dessous.
  • Tous les frais et la programmation sont de la responsabilité de la radio satellite SiriusXM et sont sujets à modification.

Comment changer la source

Sélectionnez la touche "SiriusXM" sur l'écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Sélection d'une source audio" 5-18.

Préregler un canal

  1. La liste des présélections est affichée via l'une ou l'autre des procédures suivantes.
  2. Lorsque you appuyez sur l'onglet List sur l'écran principal SiriusXM (si la liste qui était affichée la dernière fois est celle des préréglages). Lorsque you sélectionnez l'onglet de chaque écran de liste.
  3. Le canal actuel est mémorisé si vous maintenez appuyée la touche de liste des préré

SUBARU Outback (2016) - Préregler un canal - 1

L'icône de lecture est affichée pour le canal actuellement sélectionné.

Sélection d'un canal dans la liste

  1. La liste des catégories est affichée via l'une ou l'autre des procédures suivantes.
  2. Lorsque vous appuyez sur l'onglet List sur l'écran principal SiriusXM (si la liste qui était affichée la première fois est celle des catégories). Lorsque you selectionnez Ionglet de chaque ecran de liste.
  3. Chaque liste de canal est affichée lorsque vous sélectionnez chaque élément de la catégorie.

SUBARU Outback (2016) - Sélection d'un canal dans la liste - 1

En outre, les messages suivants apparaisent.

Message de l'affichageContenu
"Abonnement mis à jour" "Appuyez sur OK pour continuer"Une mise à jour de votre abonnement SiriusXM a été reçue par le tuner SiriusXM. Appuyez sur n'importé qu'elle touche pour continuer.
"Châne XXX Non disponible" (“XXX” se refère au numéro de canal selec tionné.)Ce canal n'est pas un canal SiriusXM valide. Le numéro de canal a été entré de manière incorrecte, ou le canal a été retire de la liste des canaux de SiriusXM.
"Channel XXX pas abonné." "Appelez SiriusXM pour vous abandonner." (“XXX” se refère au numéro de canal selec tionné.)Ce canal n'est pas inclus dans le plan de votre abonnement SiriusXM.
"Ch Ver." "Code Ver.?"Le canal sélectionné a été verrouillé par le contrôle parental. Un message vous invitant à entraîre le code de déverrouillage s'affiche.
"Erreur d'antenne"Assurez vous que le cable d'antenne SiriusXM est correctement connecté au tuner SiriusXM. Vérifie que le fil de l'antenne SiriusXM n'est pas cassé ou plié excessivement. Remplacez l'antonne si nécessaire.
"Pas de signal"Le vehicule doit être à l'extérieur, et l'antenne doitposer d'une vue claire et dégagée du ciel du sud.

Contactor siriusxm

Service à l'auditoire (clients des États-Unis) : 1-866-635-2349 Service à l'auditoire (clients du Canada) : 1-877-209-0079

Accord direct

  1. Un écran de saisie de canal s'affiche lorsque vous appuyez sur l'onglet

SUBARU Outback (2016) - Accord direct - 1

  1. Saisissez des chiffres et appuyez sur la touche "OK" pour vous accorder sur le canal saisi.

SUBARU Outback (2016) - Accord direct - 2

Réglages SXM

  1. Un écran menu est affiché lorsque vous appuyez sur l'onglet sur le côté inférieur gauche de l'écran. L'écran "Option" apparait.

SUBARU Outback (2016) - Réglages SXM - 1

Écran menu

Fonction
1Règle la fonction de verrouillage de chaque canal. Saisissez le mot de passer si nécessaire pour le fon c t ionnement.
2Définissez le mot de passer pour la fonction de verrouillage.
  1. Un écran de saisie de mot de passe est affiché lorsque vous appuyez sur la touche "Set" de la fonction Verrouillage de chaîne.

Écran de saisie de mot de passe

  1. Lorsque le mot de passe saisi est approuvé, vous passez à l'écran de sélection de canal verrouillé.

Écran de sélection de canal verrouillé

  1. Dans la liste des canaux, appuyez sur le canal qui doit être verrouillé.

Affichage de l'identifiant radio

Chaque tuner SiriusXM est identifié par un identifiant radio unique. L'ID de la radio est requis lors de l'activation des services par satellite SiriusXM ou pour signaler un problème.

  • Si "Ch 000" est sélectionné à l'aide de la molette AUDIO/TUNE, le code d'identifiant sera affiché.
  • Appuyez sur la touche. L'ID de la radio sera affiché sur l'écran "Option".

SUBARU Outback (2016) - Affichage de l'identifiant radio - 1

Aha™ par HARMAN

aha est une application reposant sur la technologie cloud qui se connecte au système et vous donne accès à vos contenus web favoris facilement et en toute sécurité. Vous aurez accès à 30.000 stations radio internet, à de la musique personnalisée, à des livres audio, à Facebook, à Twitter, à la recherche de restaurants et d'hôtels, à la météo et à bien plus. Pour en savoir plus sur aha, rendez-vous au site aha (http://www.aharadio.com).

Lorsque vous connectez un iPhone, un iPod Touch ou un dispositif Android avec l'application aha installée, vous pouvez contrôler, afficher et écouter le contenu aha avec le système.

Pour vous connecter au système, utilisez un port USB pour l'iPhone ou l'iPod touch et Bluetooth pour les dispositifs Android.

Dans ce chapitre, l'iPhone et l'iPod touch ou les dispositifs Android seront désignés sous le nom de smartphone.

SUBARU Outback (2016) - Aha™ par HARMAN - 1

DANGER

Ne connectez et ne faites pas fonctionner le smartphone pendant la conduite. Sinon, cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne laissez pas votre smartphone dans la voiture. En particulier, les hautes températures dans le véhicule peuvent endommager le smartphone.
  • N'appuyez pas sur le smartphone et n'appliquez pas non plus de pression inutile dessus lorsqu'il est connecté; cela pourrait endommager le smartphone ou sa borne. N'inserez pas de corps étrangers dans le port, car cela peut en

endommager le smartphone ou sa borne.

Écran et tableau de commande

SUBARU Outback (2016) - Écran et tableau de commande - 1

Écran de commande (écran principal et écran de station)

Fonction
1Sélectionnez ceci pour afficher l'écran de sélection de la source audio.
2Sélectionnez ceci pour ouvrer la liste des stations. Reportez vous à “Utiliser l'application aha” 4-5 49.
3Sélectionnez ceci pour une avance rapide du contenu actuel de 30 secon des.
4Sélectionnez ceci pour afficher la liste du contenu de la station sélectionnée.
Fonction
5Sélectionnez ceci pour effectuer un appel téléphonique à l'actuel élément de contenu. Un nombre de téléphone est distribué en fonction des éléments de contenu. Cette fonction est disponible uniquement dans ces cas.
6La piste se met en pause lorsque cette touche est enforcée lors de la lecture et la lecture reprend lorsqu'elle est enforcée pendant la pause.
7Sélectionnez ceci pour donner un vote positif.
8Sélectionnez ceci pour donner un vote négatif.
Fonction
9Sélectionnez ceci pour lancer la lecture à partir du début du contenu dans la station cible.
10Sélectionnez ceci pour un retour rapide du contenu actuel de 15 secondes.
11Sélectionnez ceci pour afficher la liste des prêrglages.
12Revenir à l'écran de commande.
13Sélectionnez ceci pour afficher la liste des stations à proximité.

500860

Tableau de commande audio

Fonction
1Toumez ici pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le système audio.
2Appuyez dessus pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à “Réglages des unités” 5 19.
3Appuyez dessus pour afficher l'écran d'opération de la station. Appuyez sur ce bouton pour sélection ner un mode audio.
4Toumez ici pour afficher l'élement de contenu suivant/précédent. Appuyez sur ce bouton pour sélection ner une source audio. Reportez vous à “ Sélection d'une source audio” 5 18.
5Appuyez dessus pour afficher l'élement de contenu suivant/précédent.

Remarque

  • Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant que votre vehicule est en mouvement.
  • é aussi près que possible du système, tout en s'assurant qu'il est rangé et sécurisé pendant la conduite.
  • Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position "ACC" ou "ON", la batterie de l'iPhone/iPod touch connectée est chargée.
  • L'iPhone/iPod touch peut ne pas être reconnu lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position "ACC" ou "ON". Dans ce cas, débranchez l'iPhone/iPod touch et reconnectez-le.
  • L'exactitude de l'information affichée ou la performance de réception d'un signal dépend du smartphone ou du périphérique connecté, et de sa connexion sans fil.
  • Vu que l'application aha utilise des signaux venant des satellites GPS et des lignes de communication, elle peut ne pas marcher correctement dans les endroits suivants.
  • Dans un tunnel
  • Dans les parkings de stationnement souterrains
  • À l'extérieur de la zone de communication sans fil, tel que dans certaines zones de campagne
  • Dans un endroit où le réseau de communication sans fil est encombré, ou où les communications sont limitées
  • En fonction des circonstances et de l'environnement, le signal peut être faible ou ne pas être reçu. Dans de tels cas, une erreur peut se produit.
  • Les 35 premières entrées de la liste des stations préréglées du smartphone sont affichées. Lorsqu'il y a plus de 35 entrées dans la liste des stations préréglées, modifier l'ordre des entrées de la liste sur le smartphone. Vous pouvez changer la priorité de vos stations préréglées au sein de l'application aha (après l'avoir déconnectée de ce système) pour modifier la liste des stations affichées sur l'écran. Veuillez utiliser l'option "Edit Presets" (dans le menu principal) de l'application.

fonction smartphone aha pour modifier cette liste.

  • Pour le fonctionnement du smartphone, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec.
  • S'il existe plusieurs fichiers musicaux enregistrés sur votre iPhone ou iPod touch, il peut falloir un certain temps jusqu'à ce que la lecture commence.
  • La lecture peut être intermittente lorsque vous basculez le streaming audio Bluetooth de aha sur votre smartphone.
  • Lors de la connexion du périphérique via Bluetooth, la vitesse de communication peut devenir plus lente que via une connexion USB.

Avant d'utiliser l'application aha

Afin d'utiliser l'application aha sur ce système, l'application doit être installée sur le smartphone.

  • Cherchez et téléchargez l'application aha à partir de l'App Store de votre smartphone.

iPhone et iPod touch: Apple App Store via iTunes

Appareil Android: Google Play Store

  • Créez un compte et connectez-vous à l'application aha sur le smartphone.

Remarque

Veuillez utiliser la dernière version de l'application aha.

Conditions requises pour l'utilisation des services de contenu connectés de l'application aha sur ce système.

  • La dernière version du système est compatible avec l'(les) application(s) de contenu connecté pour le smartphone, disponible(s) sur aha, télécharge(e) sur votre smartphone.
  • Un compte en vigueur avec un fournisseur de service de contenu sans fil.
  • Un abonnement pour données illimitées de smartphone : Si l'abonnement de données de votre smartphone ne prévoit pas d'utilisation illimitée des données, des frais supplémentaires auprès de votre fournisseur peuvent s'appliquer pour accéder à un contenu connecté d'application via les réseaux sans fil 3G, 4G, Wi-Fi ou 4G LTE.
  • Une connexion à internet via les réseaux 3G, 4G, Wi-Fi ou 4G LTE.

Remarque

  • Des changements de spécifications du produit peuvent entraîner des différences entre le contenu du manuel et les fonctionnalités du produit. Veillez à ne pas dépasser les limites d'utilisation de données de votre smartphone. Cela se traduirait par des frais d'utilisation de données supplémentaires de votre opérateur de téléphone.
  • L'accès au contenu connecté de l'application dépendra de la disponibilité de la couverture réseau cellulaire sans fil et/ou du réseau Wi-Fi dans le but de permettre à votre smartphone de se connecter à internet.
  • La disponibilité du service peut être limitée géographiquement selon les régions. Consultez le fournisseur de service de contenu connecté sans fil pour plus d'informations.
  • La capacité de ce produit à accéder au contenu connecté est sujette à changement sans préavis et peut être affectée par ce qui suit : problèmes de compatibilité avec les futures versions de micrologiciel du smartphone ; problèmes de compatibilité avec les futures versions de l'(des) application(s) de contenu connecté pour le smartphone ; modifications ou cessation de l'(des)

application(s) de contenu connecté ou du service par son fournisseur.

  • Les frais de communication et d'appel téléphonique pour les smartphones doivent être payés par l'abonné au service sans fil.
  • Si vous perdez les données d'un smartphone ou d'un autre périphérique lors de son utilisation avec le système, aucune indemnisation ne sera accordée pour la perte de données.
  • Fuji Heavy Industries ne fait aucune garantie concernant le contenu fourni par aha.
  • aha peut ne pas fonctionner en raison de facteurs concernant les smartphones, les applications du smartphone ou les stations. Fuji Heavy Industries n'en est pas responsable.

Ce système prend en charge les périphériques suivants.

  • Pour les utilisateurs de iPhone/iPod touch
TypeGénérationVersion du micrologiciel ou système d'exploitation
iPhoneiPhone 3GiOS 4.2.x
iPhone 3GSiOS 6.1.x
iPhone 4iOS 7.0.x
iPhone 4siOS 7.0.x
iPhone 5iOS 7.0.x
iPhone 5ciOS 7.0.x
iPhone 5siOS 7.0.x
iPod touchiPod touchiOS 3.1.x
iPod touch 2iOS 4.2.x
iPod touch 3iOS 5.1.x
iPod touch 4iOS 6.1.x
iPod touch 5iOS 7.0.x

Remarque

Notez que la garantie ne s'applique pas si un iPhone/iPod touch non pris en charge est connecté.

  • Pour les utilisateurs de périphérique Android
Android OSSpécificationProfil
Android Ver. 2.2 ou Ver. 2.3Spécification Bluetooth ver sion 1.1 ou supérieure (la version 2.0 + EDR ou su périeure est recommen née)aha Connect Binary API via SPP Audio nu mérique via A2DP

Remarque

Les fonctions disponibles peuvent varier selon le type de périphérique Android.

Si vous connectez un smartphone sur ce système après le démarrage d'une application aha prise en charge sur le smartphone, vous pouvez afficher et utiliser l'application aha affichée sur le smartphone sur l'écran du système.

  1. Exécutez l'application aha sur votre smartphone.
  2. Connectez l'iPhone/iPod touch sur le port USB ou connectez le périphérique Android en utilisant la connexion Bluetooth (profil SPP et A2DP).
  3. Pour plus de détails sur la connexion d'un iPhone/iPod touch: Reportez-vous à

Reportez-vous à “Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périhérique portable” 5-17.

  • Pour plus de détails sur l'inscription ou la connexion d'un périhérique Android : Reportez-vous à "Enregistrer/connecter un périhérique Bluetooth" 5-68.

Remarque

Lorsque un iPhone/iPod touch et un périphérique Android sont connectés en même temps, la priorité est donnée à l'iPhone/iPod touch.

Comment changer la source

  • Sélectionnez la touche "aha" sur l'écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Fonctionnement de base" 5-18.
  • Sélectionnez la touche "aha" sur l'écran APPS. Reportez-vous à "STARLINK" 5-26.

Remarque

Lors du démarrage de "aha", il existe certains modèles de smartphone pour lesquels l'application "aha" ne démarre pas automatiquement.

Utiliser l'application aha

  1. Lorsque l'écran supérieur est affiché, appuyez sur la touche de station.

Exemple d'écran principal

  1. Sélectionnez la station de votre choix dans la liste. La station sélectionnée est affichée.

SUBARU Outback (2016) - Utiliser l'application aha - 1

Remarque

  • Les opérations suivantes ne sont pas disponibles sur ce système. Effectuez ces opérations sur le smartphone.
  • Ajouter/Changer l'ordre/Supprimer des stations
  • Se connecter à Facebook/Twitter

Pour la fonction aha, les gestes suivants ne fonctionnent pas sur l'écran tactile.

- Opération multitactile - Double-clic

  • Pour plus de détails sur les services ou les opérations, visitez le site internet aha (http://www.ahradio.com).
  • L'affichage du bouton varie selon la station ou l'objet du contenu.

Pandora (selon modèles)

Pandora est une application pour smartphone. Celle-ci peut automatiquement sélectionner et dire les pistes recommandées.

En notant la piste en cours de lecture, les pistes qui correspondent au moins à vos préférences seront recommandées.

Pour vous connecter au système, utilisez un port USB pour l'iPhone ou l'iPod touch et Bluetooth pour les dispositifs Android.

En fonction des différences entre les modèles ou les versions de logiciel, etc., certains modèles pourraient être incompatibles avec ce système.

Cette fonction n'est pas disponible si l'application Pandora n'a pas été installée sur le smartphone.

SUBARU Outback (2016) - Pandora (selon modèles) - 1

DANGER

Ne faites pas fonctionner les commandes du lecteur ou ne branchez pas le smartphone pendant la conduite. Sinon, cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne laissez pas votre smartphone dans la voiture. En particulier, les hautes températures dans le véhicule peuvent endommager le smartphone.
  • N'appuyez pas sur le smartphone et n'appliquez pas non plus de dépression inutile dessus lorsqu'il est connecté; cela pourrait endommager le smartphone ou sa borne.
  • N'insérez pas de corps étrangers dans le port, car cela peut endommager le smartphone ou sa borne.

Remarque

Suivez les procédures d'utilisation spécifiques pour l'application du smartphone.

Écran de commande et tableau de commande audio

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 1

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 2

Fonction
1Sélectionnez ceci pour afficher l'écran de sélection de la source audio.
2Sélectionnez ceci pour ouvrir la liste des stations. Reportez vous à “Liste de stations” 5 52.
3Sélectionnez ceci pour passer la piste en cours.
4La piste se met en pause lorsque cette touche est enforcée lors de la lecture et la lecture reprend lorsqu'elle est enforcée pendant la pause.
5Sélectionnez ceci pour donner un vote positif. Cela donne une notation élevé pour la chanson en cours. Tous les autres morceaux similaires seront lus plus fréquemment.
Fonction
6Sélectionnez ceci pour donner un vote négatif. Cela donne une notation BASSE pour la chanson en cours. Tous les autres morceaux similaires seront lus moins fréquemment. Lorsque vous sélectionné un vote négatif, la piste en cours est忽略了.
7Pendant la lecture d'une station, vous pouvez utiliser cette touche pourmettre un signet sur une chanson ou un artiste. Reportez vous à “Enregistrement de signets” 5 52.
8Tournez ceci pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer/étéindre le système audio.
Fonction
9Tournez ceci dans le sens horaire pour passer à la piste suivante. Appuyez sur ce bouton pour sélection ner une source audio. Reportez vous à “ Sélection d'une source audio” F-5 18.
10Appuyez dessus pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à “Réglages des unités” F-5 19.
11Appuyez dessus pour passer à la piste/à la jaquette de CD suivante.

Connectez l'iPhone/iPod touch sur le port USB ou connectez le périphérique Android en utilisant la connexion Bluetooth (profil SPP et A2DP).

Pour plus de détails sur la connexion d'un iPhone/iPod touch: Reportez-vous à "Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périphérique portable" 5-17. Pour plus de détails sur l'inscription ou la connexion d'un périphérique Android: Reportez-vous à "Enregistrer/connecter un périphérique Bluetooth" 5-68.

Comment changer la source

Vous pouvez atteindre l'écran d'opération Pandora par les méthodes suivantes:

  • Connecter un périphérique Pandora. Reportez-vous à “Connecter un périphérique Bluetooth” 5-72 ou “Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périphérique portable” 5-17.
  • Sélectionnez la touche "Pandora" sur l'écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Sélection d'une source audio" 5-18.
  • Sélectionnez la touche "Pandora" sur l'écran APPS. Reportez-vous à "STARLINK" 5-26.

Remarque

Lors du démarrage de Pandora, il existe certains modèles de smartphone pour lesquels l'application Pandora ne démarre pas automatiquement.

Enregistrement de signets

Vous pouvez enregistrer la musique et l'artiste en cours de lecture en signet.

  1. Appuyez sur l'onglet
  2. Sélectionnez la touche de votre choix. Les éléments suivants apparaissent à l'écran.
ÉlémentFonction
PisteLa piste actuelle est ajoutée aux signets lorsqu'vous la selec tionnez après avoir enforcée la touche Bookmark.
ArtisteL'artiste actuel est ajouté aux signets lorsqu'vous le selec tionnez après avoir enforcée la touche Bookmark.
AnnulerSélectionné ceci pour annuler le signet.

Liste de stations

Vous pouvez sélectionner, ajouter ou supprimer une station. Lorsque vous appuyez sur l'onglet List sur l'écran principal, une liste des stations s'affiche.

SUBARU Outback (2016) - Liste de stations - 1

Fonction
1Sélectionnez ceci pour trier la liste dans l'ordre chronologique de création de la liste de stations.
2Sélectionnez ceci pour creer une station. La station peut être créé en utilisant les noms de piste ou noms d'artiste.
3Sélectionnez ceci pour supprimer une station.
4Revenir à l'écran de commande.
5Sélectionnez ceci pour trier la liste dans l'ordre alphabetique des noms de station.

Mémoriser la station

Vous pouvez enregistrer une station.

  1. Appuyez sur l'onglet List sur l'écran principal de Pandora.
  2. Appuyez sur la touche "Nouvelle station", puis sélectionnez la touche de votre choix.
ÉlémentFonction
De pisteSélectionnez ceci pour creer une station en utilisant le nom de la piste.
D'artisteSélectionnez ceci pour creer une station en utilisant le nom de l'artiste.
AnnulerSélectionnez ceci pour annuler l'opération d'avout de station.

Supprimer la station

Vous pouvez supprimer une station.

  1. Appuyez sur l'onglet List sur l'écran supérieur de Pandora.
  2. Appuyez sur la touche "Supprimer station" et la liste des stations s'affiche.
  3. Sélectionnez l'objet pour supprimer la station. Si l'écran de confirmation

s'affiche et que la touche "OK" est sélectionnée, la station sélectionnée sera supprimée de la liste des stations.

Écran de commande et tableau de commande audio

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 1

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 2

Fonction
1Sélectionnez ceci pour afficher l'écran de sélection de la source audio.
2Sélectionnez ceci pour afficher le mode de lecture actuellément sélectionné. Reportez vous à “Sélection du mode de lecture” 5 55.
3CD audio: Sélectionnez ceci pour afficher une liste des pistes. Disque MP3/WMA/AAC: Sélectionnez ceci pour afficher une liste des dossiers.
4Indique la progression.
Fonction
5Les pistes du disque sont lues pendant 10 secondes chacune de puis le début de la piste.
6Disque MP3/WMA/AAC: Sélectionnez ceci pourCHOISIR un dossier.
7Tournez ceci pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le système audio.
8Appuyez sur ce bouton pour éjecter le disque.
9Fente d'insertion du disque
Fonction
10Tournez ceci pour sélectionner une piste/un fisier. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une source audio. Reportez vous à “Sélection d'une source audio” ≈5 18.
11Appuyez dessus pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à “Réglages des unités” ≈5 19.
12Appuyez dessus pour sélectionner une piste/un fisier. Pressez et maintenez ceci,enforcé pour effectuer une avance/un retour rapide.

Remarque

  • Selon le format de compression de données du CD inséré, certaines touches peuvent ne pas être affichées sur l'écran.
  • Si un disque contient des fichiers CD-DA et MP3/WMA/AAC, seuls les fichiers CD-DA peuvent être lus.
  • Si un disque CD-TEXT est inséré, le titre du disque et de la piste sera affiché. Jusqu'à 32 caractères peuvent être affichés.
  • Si le disque ne contient pas de CDTEXT, seul le numéro de la piste sera affché sur l'écran.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Ne tentez jamais de démonter le kit audio ou de lubrifier n'importe quelle partie du lecteur de CD. N'insérez pas autre chose qu'un disque dans la fente.

Insérez un disque dans la fente pour disque. Après l'insertion, le disque est automatiquement chargé.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

S01152

Remarque

Lors de l'insertion d'un disque, insérez-le délicatement avec l'étiquette orientée vers le haut.

Décharger un disque

Appuyez sur le bouton d'éjection pour retirer le disque.

SUBARU Outback (2016) - Décharger un disque - 1

S01153

Comment changer la source

L'écran d'opération du CD peut être atteint par les méthodes suivantes:

  • Insérez un disque. Reportez-vous à "Charger un disque" 5-55.
  • Sélectionnez la touche "DISC" sur l’écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Sélection d’une source audio"

Sélection du mode de lecture

L'affichage des réglages du mode de lecture s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche de mode de lecture. Sélectionnez le mode de lecture de votre choix parmi les éléments suivants.

IcôneFonction
Appuyez dessus pour commen cer la répétition d'une piste.
Appuyez dessus pour commen cer la répétition de toutes les pistes.
Appuyez dessus pour commen cer la répétition d'un dossier.
Appuyez dessus pour commen cer la lecture aléatoire de toutes les pistes.
Appuyez dessus pour commen cer la lecture aléatoire des dos siers.
Revenir à l'écran de commande.

Remarque

Selon le format de compression de données du CD inséré, le mode de lecture affiché peut différer de l'illustration ci-dessus.

Clé USB

Vous pouvez lire les fichiers audio sur la clé USB.

SUBARU Outback (2016) - Clé USB - 1

DANGER

Ne faites pas fonctionner les commandes du lecteur et ne connectez pas la clé USB pendant la conduite. Sinon, cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne laissez pas votre clé USB dans la voiture. En particulier, les hautes températures dans le vé ée ; cela pourrait endommager le lecteur portable ou sa borne.
  • N'insérez pas de corps étrangers dans le port, car cela peut endommager la clé USB ou sa borne.

Écran de commande et tableau de commande audio

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 1

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 2

Fonction
1Sélectionnez ceci pour afficher l'é cran de sélection de la source audio.
2Sélectionnez ceci pour afficher le mode de lecture actuellément sélec tIonné. Reportez vous à “Sélection du mode de lecture” 5 58.
3Sélectionnez ceci pour afficher une liste des dossiers.
4Indique la progression.
5Les pistes du dossier sont lues pendant 10 secondes chacune de puis le début de la piste.
6Sélectionnez ceci pour désirir un dossier.
Fonction
7Tournez ceci pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer/étéindre le système audio.
8Tournez ceci pour sélectionner un fichier/une piste. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une source audio. Reportez-vous à “Sélection d'une source audio” 5 18.
9Appuyez dessus pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à “Réglages des unités” 5 19.
10Appuyez dessus pour sélectionner un fichier/une piste.Pressez et maintainez ceci enforcé pour effectuer une avance/unretour rapide.

Vous pouvez connecter un périhérique USB à un port USB du véhicule. Reportez-vous à “Connector et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périhérique portable” 5-17.

Comment changer la source

Vous pouvez atteindre l'écran de lecture audio de l'USB par les méthodes suivantes:

  • Connectez une clé USB. Reportez-vous à “Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périphérique portable” 5-17.
  • Sélectionnez la touche "USB / iPod" sur l'écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Sélection d'une source audio" 5-18.

L'affichage des réglages du mode de lecture s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche de mode de lecture. Sélectionnez le mode de lecture de votre choix parmi les éléments suivants.

IcôneFonction
Appuyez dessus pour commen cer la répétition d'une piste.
Appuyez dessus pour commen cer la répétition de toutes les pistes.
Appuyez dessus pour commen cer la répétition d'un dossier.
Appuyez dessus pour commen cer la lecture aléatoire de toutes les pistes.
×Appuyez dessus pour commen cer la lecture aléatoire des dos siers.
Revenir à l'écran de commande.

Ipod

Vous pourrez y recharger les fichiers audio sur l'iPod.

SUBARU Outback (2016) - Ipod - 1

DANGER

Ne faites pas fonctionner les commandes du lecteur et ne branchez pas l'iPod pendant la conduite. Sinon, cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne laissez pas votre lecteur portable dans la voiture. En particulier, les hautes températures dans le véhicule peuvent endommager le lecteur portable.
  • N'appuyez pas sur le lecteur portable et n'appliquez pas non plus de pression inutile dessus lorsqu'il est connecté; cela pourrait endommager le lecteur portable ou sa borne.
  • N'insérez pas de corps étrangers dans le port, car cela peut endommager le lecteur portable ou sa borne.

Écran de commande et tableau de commande audio

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 1

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 2

Fonction
1Sélectionnez ceci pour afficher l'écran de sélection de la source audio.
2Sélectionnez ceci pour afficher le mode de lecture actuellément selec tionné. Reportez vous à “Sélection du mode de lecture” F-5 60.
3Sélectionnez ceci pour afficher la liste de l'iPod. Reportez vous à “Réglages de l'iPod” F-5 60.
4Indique la progression.
5Tournez ceci pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer/ éteindre le système audio.
6Tournez ici pour sélectionner une piste/un fichier. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une source audio. Reportez vous à “Sélection d'une source audio” F-5 18.
7Appuyez dessus pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à “Réglages des unités” F-5 19.
8Appuyez dessus pour sélectionner une piste/un fichier. Presse et maintenance cesi enforcé pour effectuer une avance/un return rapide.

Remarque

  • Lorsqu'un iPod est connecté à l'aide d'un câble USB d'origine, l'iPod commence à charger sa batterie. Lorsqu’un iPod est connecté et que la source audio est mise en mode iPod, l'iPod va reprendre la lecture à partir du même point que la dernière fois qu'il a étéutilise.
  • En fonction de l'iPod connecté au système, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
  • Les fichiers/pistes sélectionnés en utilisant un iPod connecté peuvent ne pas être reconnus ou affichés correctement.

Vous sousvez conneter un iPod au port USB du véhicule à l'aide du câble USB. Reportez-vous à "Connector et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périphérique portable" 5-17.

Comment changer la source

Vous pouvez atteindre l'écran d'opération de l'iPod par les méthodes suivantes:

  • Connectez un iPod. Reportez-vous à "Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périhérique portable" 5-17.
  • Sélectionnez la touche "USB / iPod" sur l'écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Sélection d'une source audio" 5-18.

L'affichage des réglages du mode de lecture s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche de mode de lecture. Sélectionnez le mode de lecture de votre choix parmi les éléments suivants.

IcôneFonction
←1Appuyez dessus pour commen cer la répétition d'une piste.
←2Appuyez dessus pour commen cer la répétition de toutes les pistes.
X→Appuyez dessus pour commen cer la lecture aléatoire de toutes les pistes.
OFFAppuyez dessus pour désactiver la lecture aléatoire.
IcôneFonction
Appuyez dessus pour commen cer la lecture aléatoire des al bums.
Revenir à l'écran de commande.

Réglages de l'ipod

Vous pouvez choisir les éléments suivants à partir de l'écran de liste d'appareils après avoir appuyé sur l'onglet List sur l'écran.

IcôneFonction
Sélectionnez ceci pour afficher la liste de lecture.
Sélectionnez ceci pour afficher la liste des pistes.
Sélectionnez ceci pour afficher la liste des artistes.
Sélectionnez ceci pour afficher la liste des albums.
Sélectionnez ceci pour ouvrir d'autres listings ("Genres", "Compositeurs", "Livre audio" et "Podcasts").
Sélectionnez ceci pour ouvrir la liste des "Genres".
IcôneFonction
Sélectionnez ici pour ouvrir la liste des "Compositeurs".
Sélectionnez ici pour ouvrir la liste des "Livres audio".
Sélectionnez ici pour ouvrir la liste des "Podcasts".

Audio bluetooth

Le système audio Bluetooth permet aux utilisateurs d'écouter de la musique lue sur un lecteur portable avec les hautparleurs du véhicule via la communication sans fil.

Ce système audio prend en charge la technologie Bluetooth, un système de données sans fil capable de diffuser de la musique audio portable sans câbles. Si votre appareil ne prend pas en charge la technologie Bluetooth, le système audio Bluetooth ne fonctionnera pas.

SUBARU Outback (2016) - Audio bluetooth - 1

DANGER

  • Ne faites pas fonctionner les commandes du lecteur ou ne branchez pas le système audio Bluetooth pendant la conduite.

Sinon, cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.

  • Voiture unité audio est équipée d'antennes Bluetooth. Les personnes possédant des stimulateurs cardiaques implantables, des stimulateurs cardiaques pour thérapie de resynchronisation cardiaque ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent maintenir une distance raisonnable entre eux-mêmes et les antennes Bluetooth. Les ondes radio peuvent nuire au fonctionnement de ces dispositifs.
  • Avant utilisation des périphériques Bluetooth, les utilisateurs de tout appareil médical électronique autres que les stimulateurs cardiaques implantables, les stimulateurs cardiaques pour thérapie de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devaient consulter le fabricant de l'ordinateur pour obtenir des informations sur son fonctionnement sous l'influence d'ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement

fonctionnement de ces appareils médicaux.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. En particulier, les hautes températures dans le véhicule peuvent endommager le lecteur portable.

Écran de commande et tableau de commande audio

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 1

Fonction
1Sélectionnez ceci pour afficher l'écran de sélection de la source audio.
2Sélectionnez ceci pour afficher le mode de lecture actuellément sélec tionné. Reportez vous à “ Sélection du mode de lecture” °5 63.
3Sélectionnez ceci pour afficher en tant que liste (pour les modèles avec AVRCP version 1.4 ou ultérieure).
4La piste se met en pause lorsque cette touche est enforcée lors de la lecture et la lecture reprend lorsqu'elle est enforcée pendant la pause.
5Sélectionnez ceci pour ouvrir les réglages Bluetooth. Reportez vous à “Réglage des détails de Bluetooth” °5 72.
6Tournez ceci pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer/étéindre le système audio.
7Tournez ceci pour sélectionner une piste. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une source audio. Reportez-vous à “Sélection d'une source audio” 5 18.
8Sélectionnez ceci pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à “Réglages des unités” 5 19.
9Appuyez dessus pour sélectionner une piste. Pressez et maintenez ceci enforcé pour effectuer une avance/un retour rapide.

Remarque

  • Selon le périphérique Bluetooth connecté au système, la musique peut commencer à jouer lors de la sélection de la touche alls qu'elle est en pause. Inversement, la musique peut marquer une pause lors de la sélection de la touche en cours de lecture.
  • Dans les conditions suivantes, le système peut ne pas fonctionner:
  • Le périphérique Bluetooth est éteint.
  • Le périphérique Bluetooth n'est pas connecté.
  • Le périphérique Bluetooth a une batterie faible.
  • Il peut faloir un certain temps pour connecter le téléphone lorsque le système audio Bluetooth audio est en cours de lecture. Pour le fonctionnement du lecteur portable, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec le produit.
  • Si le periphérique Bluetooth est déconnecté en raison d'une mauvaise réception du réseau Bluetooth lorsque le contacteur d'allumage est sur la position "ACC" ou "ON", le système reconnecte automatiquement au lecteur portable.
  • Si le périphérique Bluetooth est déconnecté exprès, comme après avoir été éteint, cela ne se produit pas. Rebranchez le lecteur portable manuellement.
  • Les informations du périphérique Bluetooth sont enregistrées lorsque le périphérique Bluetooth est branché au système audio Bluetooth. Lors de la vente ou de la mise au rebut du véhicule, supprimez les informations du périphérique Bluetooth. Reportez-vous à “Réglages Bluetooth” F-5-68.

Connecter un périphérique bluetooth

Pour utiliser le système audio Bluetooth, il est nécessaire d'enregistrer un périhérique Bluetooth avec le système.

  • Enregistrement d'un périhérique supplémentaire
  • Sélectionnez la touche "Ajouter" sur l'écran de commande audio Bluetooth.
  • Pour plus d'informations : Reportez-vous à "Enregistrer/connecter un périhérique Bluetooth®" 5-68.
  • Sélection d'un dispositif enregistré
  • Sélectionnez la touche "Sélection" sur l'écran de sélection de périphérique Bluetooth.
  • Pour plus d'informations : Reportez-vous au manuel.

vous à "Écran de connexion des périphériques BT" 5-72.

Comment changer la source

Sélectionnez la touche "Au. BT" sur l'écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Sélection d'une source audio" 5-18.

Remarque

Selon le type de lecteur portable connecté, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles et/ou l'écran peut être légèrement différent de celui indiqué dans ce manuel.

L'affichage des réglages du mode de lecture s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche de mode de lecture. Sélectionnez le mode de lecture de votre choix parmi les éléments suivants.

IcôneFonction
←1Appuyez dessus pour commen cér la répétition d'une piste.
←2Appuyez dessus pour commen cér la répétition de toutes les pistes.
←GAppuyez dessus pour répéter les pistes dans le groupe.
IcôneFonction
XAppuyez dessus pour commen cer la lecture aléatoire de toutes les pistes.
OFFAppuyez dessus pour dire les pistes dans l'ordre dans lequel elles sont enregistrées dans l'appareil audio.
GAppuyez dessus pour commen cer la lecture aléatoire des groupes.
Revenir à l'écran de commande.

Remarque

Si le périphérique connecté ne prend pas en charge le mode de répétition des groupes, les fonctions de groupe ne sont pas disponibles.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Ne faites pas fonctionner les commandes du lecteur ou ne branchez pas l'appareil audio portable pendant la conduite. Sinon, cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne laissez pas l'appareil audio portable dans le véhicule. La température à l'intérieur du véhicule peut devenir élevée, ce qui risque d'endommager le lecteur.
  • N'appuyez pas sur l'appareil audio portable et n'appliquez pas non plus de pression inutile dessus lorsqu'il est connecté; cela pourrait endommager l'appareil audio portable ou sa borne.
  • N'insérez pas de corps étrangers dans le port, car cela peut endommager l'appareil audio portable ou sa borne.

Écran de commande et tableau de commande audio

SUBARU Outback (2016) - Écran de commande et tableau de commande audio - 1

Fonction
1Sélectionnez ceci pour afficher l'écran de sélection de la source audio.
2Sélectionnez ceci pour régler le niveau de gain audio. Reportez vous à "Réglages du niveau sonore" F-5 65.
3Tourné ceci pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour allumer/étéindre le système audio.
4Appuyez sur ce bouton pour sélec tionner une source audio. Reportez vous à "Sélection d'une source au dio" F-5 18.
5Appuyez dessus pour afficher l'écran de réglage du son. Reportez vous à "Réglages des unités" F-5 19.

Brancher un appareil audio portable

Vous pouvez connecter un appareil audio portable à la prise AUX du véhicule. Reportez-vous à “Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périphérique portable” 5-17.

Comment changer la source

Vous pouvez atteindre l'écran d'opération AUX par les méthodes suivantes:

  • Brancher un appareil audio portable. Reportez-vous à “Connecter et déconnecter un dispositif de mémoire USB/un périphérique portable” 5-17.
  • Sélectionnez la touche "AUX" sur l'écran de sélection de la source. Reportez-vous à "Sélection d'une source audio" 5-18.

Réglatges du niveau sonore

Vous pouvez régler le niveau de gain audio.

  1. Sélectionnez l'onglet sur l'écran, puis appuyez sur la touche du côté droit de la touche "Niveau audio".
  2. Sélectionnez le niveau sonore parmi les éléments suivants.
  3. Bas Moyen Haut

Commandes du volant pour le système audio

Vous pouvez régler certaines parties du système audio/visuel à l'aide des commandes sur le volant.

SUBARU Outback (2016) - Commandes du volant pour le système audio - 1

1) Commande + - 2) Commande 3) Commande Mute/Enter (Sourdine/Entrée) 4) Commande Back (Retour) 5) Commande List (Liste) 6) Commande de source

Commande + /

ModeFonctionnementFonction
Sauf l'écran de listeAppuyerAugmenter/baisser le volume
Maintenir,enforcéAugmenter/baisser le volume continuellement
Écran de listeAppuyerDéplacer le curseur vers le haut/le bas
Écran principal Pandora (selon modèles)Maintenir,enforcéLa commande "+" correspond au vote positif/La commande "- correspond au vote négatif

Commande

ModeFonctionnementFonction
Radio AM/FM, SiriusXM (selon modèles)AppuyerCanal préréglé suivant/précédent
Maintenir,enforcéRechercher vers le haut/le bas tant que la commande est,enforcée
ahaAppuyerContenu suivant/précédent
Maintenir,enforcéFaire un retour dans le contenu actuel de 15 secondes/Faire une avance rapide du contenu actuel de 30 secondes
Audio CD, disque MP3/WMA/AAC, USB,iPod, audio BTAppuyerSélectionner une piste/un fichier
Maintenir,enforcéAvance/retour rapide
Pandora (selon modèles)Maintenir,enforcéVote positif
Écran de listeAppuyerDéplacer le curseur vers la gauche/la droite

Commande Mute/Enter (Sourdine/Entrée)

ModeFonctionnementFonction
Sauf l'écran de listeAppuyerSon activé/désactivé
Écran de listeAppuyerSélectionner l'entrée du curseur
CD, USB, iPod, audio BT, Pandora (selon modèles), ahaAppuyerPause ou lecture
Radio AM/FM, AUX, SiriusXM (selon modèles)AppuyerCouper le son ou le rétablit

Commande Back (Retour)

ModeFonctionnementFonction
Tout (sauf pour STARLINK)AppuyerRevenir à l'écran précédent
ToutMaintenir,enforcéRevenir à l'écran d'accueil HOME

Commande List (Liste)

ModeFonctionnementFonction
Tout (sauf pour STARLINK)AppuyerAfficher l'écran de liste

Commande de source

ModeFonctionnementFonction
ToutAppuyerChanger les modes audio

Remarque

En mode aha, Pandora (selon modèles) et STARLINK (selon modèles), certaines opérations peuvent être effectuées sur l'écran selon les applications sélectionnées.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Veillez à garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter ou d'utiliser un téléphone ou un périphérique audio Bluetooth. Ne pas le faire peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Bluetooth

La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.

Enregistrer/connector un périphérique bluetooth®

Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq périphériques, que ce soient des téléphones ou des périphériques audio Bluetooth.

Remarque

  • Une fois que le téléphone a été enregistré, il est possible d'utiliser le

système mains libres ou le système audio Bluetooth.

  • Les périphériques ne peuvent pas être enregistrés pendant la conduite.

Enregistrement d'un téléphone bluetooth pour la première fois

Pour utiliser le système mains libres, il est nécessaire d'enregistrer un téléphone Bluetooth avec le système.

Pour plus de détails sur l'enregistrement d'un périphérique Bluetooth : Reportez-vous à "Enregistrement d'un périphérique audio Bluetooth pour la première fois" 5-69.

  1. Activez la connexion Bluetooth de votre téléphone cellulaire.
  2. Cette fonction n'est pas disponible lorsque la connexion Bluetooth de votre téléphone cellulaire est désactivée.
  3. Appuyez sur le bouton HOME et sélectionnez la touche "SETTINGS".
  4. Appuyez sur l'onglet 3 et l'écran "SETTINGS" s'affiche.

SUBARU Outback (2016) - Enregistrement d'un téléphone bluetooth pour la première fois - 1

Réglages (lorsque l'onglet 8 est sélectionné)

  • Vous pouvez également effectuer les opérations jusqu'à ce stade en appuyant sur la commande décrocher du volant.
  • Pour enregistrer un périphérique, appuyez sur la touche "Définir" sur "Connex. appareil BT".

SUBARU Outback (2016) - Réglages (lorsque l'onglet 8 est sélectionné) - 1

Écran "Connex. appar. BT" (au démarrage initial et lorsqu'aucun périhérique n'est enregistré.)

  1. Appuyez sur la touche "Ajouter".

SUBARU Outback (2016) - Réglages (lorsque l'onglet 8 est sélectionné) - 2

Lorsque la touche "Ajouter" est sélectionnée (en attente de la demande de connexion d'un périhérique).

  • Pour plus de détails sur le fonctionnement du périphérique Bluetooth, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec.
  • Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur la touche "Annuler".
  • Enregistrez le périphérique Bluetooth avec celui-ci.
  • Un code PIN n'est pas requis pour les péripériques Bluetooth compatibles avec le protocole SSP (Secure Simple Pairing). Selon le type de péripérisque Bluetooth qui est connecté, un message confirmant l'enregistrement peut être affché sur l'écran du péripérisque Bluetooth. Répondez et faites fonctionner le péripérisque Bluetooth selon le message de confirmation.
  • Vérifiez que l'écran s'affiche lorsque l'enregistrement est terminé.
  • Le système attend les demandes de connexion provenant de l'appareil enregistré.
  • À ce stade, les fonctions Bluetooth ne sont pas encore disponibles.

Enregistrement d'un périphérique audio Bluetooth pour la première fois

Pour utiliser le système audio Bluetooth, il est nécessaire d'enregistrer un périphérique audio Bluetooth pour la première fois.

rique audio avec le système.

La procédure d'enregistrement est la même pour le système mains libres et le système audio Bluetooth.

  1. Affichez l'écran "Connex. appa. BT". Reportez-vous à "Enregistrement d'un téléphone Bluetooth pour la première fois" 5-68.
  2. Sélectionnez la touche "Ajouter".

La touche "Ajouter" ne s'affiche pas lorsque cinq périhériques sont déjà enregistrés.

Pour ajouter un autre périphérique, vous devez supprimer l'un des périphériques enregistrés.

Appuyez sur la touche correspondant au périhérique à supprimer, puis sélectionnez la touche "OK".

  1. Enregistrez le périphérique Bluetooth avec celui-ci.
  2. Un code PIN n'est pas requis pour les péripériques Bluetooth compatibles avec le protocole SSP (Secure Simple Pairing). Selon le type de péripérisque Bluetooth qui est connecté, un message confirmant l'enregistrement peut s'afficher sur l'écran du péripérisque Bluetooth. Répondez et faites fonctionner le péripérisque Bluetooth selon le message de confirmation.
  3. Vérifiez que l'écran s'affiche lorsque l'enregistrement est terminé.
  4. Le système attend les demandes de connexion provenant de l'appareil enregistré.
  5. À ce stade, les fonctions Bluetooth ne sont pas encore disponibles.

Profils

Ce système prend en charge les services suivants.

Périphrérique BluetoothSpéc.FonctionExigencesRecommendations
Téléphone Bluetooth/péri phérique audio BluetoothSpécification BluetoothEnregistrer un périphrérique BluetoothVer. 1.1Ver. 2.1 + EDR
Périphérique BluetoothProfilFonctionExigencesRecommendations
Téléphone BluetoothHFP (profil mains libres)Système mains libresVer. 1.0Ver. 1.5
OPP (Object Push Profile)Transfert des contactsVer. 1.1Ver. 1.1
PBAP (Phone Book Access profile)Ver. 1.0Ver. 1.0
MAP (Message Access Profile)Message du téléphone BluetoothVer. 1.0
SPP (Serial Port Profile)Connector un téléphone BluetoothVer. 1.1
Périphérique audio Blue toothA2DP (Advanced Audio Distribution Profile)Système audio BluetoothVer. 1.0Ver. 1.2
AVRCP (Audio/Video Re mote Control Profile)Ver. 1.0Ver. 1.4

Remarque

  • Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le profil HFP, l'enregistrement du téléphone Bluetooth ou l'utilisation individuelle des profils OPP, PBAP, MAP ou SPP ne sera possible.
  • Si la version de l'appareil Bluetooth connecté est plus ancienne que celle recommandée ou si elle est incompatible, la fonction du périphérique Bluetooth peut ne pas marcher correctement.
  • Pour les clients des États-Unis, veuillez visiter le site www.subaru.com pour plus de détails. Pour les clients des pays autres que les États-Unis, contactez votre concessionnaire local pour organiser une démonstration afin de confirmer si oui ou non le périphérique peut être couplé avec le véhicule.

Écran de connexion des périphériques BT

  1. Appuyez sur le bouton HOME.
  2. Appuyez sur la touche "SETTINGS", puis sur l'onglet 8.
  3. Appuyez sur la touche "Connex. appar. BT", puis sélectionnez le périphérique à enregistrer de votre choix.

SUBARU Outback (2016) - Écran de connexion des périphériques BT - 1

Écran "Connex. appar. BT" (Un périphérique est enregistré.)

Fonction
1Enregistrez le pérophérique. Reportez vous à "Enregister/connector un pérophérique Bluetooth® 5 68.
Fonction
2Connectez vous à l'appareil enregistré.
3Ceci affiche l'état du profil de connexion du périphérique. (L'icône s'allume lorsque l'appareil est connecté.)
4Supprimez l'appareil enregistré. Re portez vous à “Supprimer un périphérique Bluetooth” ℤ-5 73.
5Changez l'état de connexion de la communication Bluetooth sur l'état connecté/déconnecté. Reportez vous à “Bluetooth ON/OFF” ℤ-5 73.

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 périphériques Bluetooth (téléphones et périphériques audio).

Si plus d'un appareil Bluetooth a été enregistré, sélectionnez le périphérique à connecter.

  1. Affichez l'écran "Connex. appareil BT". Reportez-vous à "Écran de connexion des périphériques BT" 5-72.
  2. Sélectionnez le périhérique à connecter.
  3. Les icônes des profils pris en charge seront affichées.

Téléphone Périphérique audio : Application du smartphone

  • Les icônes des profils pris en charge pour les périphériques actuellement reliés s'allument.
  • L'icône audio s'allume uniquement en mode audio Bluetooth.
  • Toutes les icônes sont grises lorsque Bluetooth est éteint ou lorsque la connexion ne peut pas être établie avec le périphérique.

Remarque

  • Cela peut prendre du temps si la connexion de l'appareil est effectuée pendant la lecture audio Bluetooth.
  • En fonction du type de périphérique Bluetooth connecté, il peut être nécessaire d'effectuer des opérations supplémentaires sur le périphérique.
  • Il n'est pas possible d'établir une connexion Bluetooth avec les périphériques iOS actuellement connectés avec un câble USB.
  • Les icônes de profil pris en charge des périphériques non sélectionnés ne s'affichent pas si plusieurs périphériques Bluetooth ont été enregistrés.

Bluetooth on/off

  1. Affichez l'écran "Connex. appareil BT". Reportez-vous à "Écran de connexion des périphériques BT" 5-72.
  2. Sélectionnez la touche "ACTIVÉ" ou "DÉSACTI." du côté droit de la touche "Connector avec Bluetooth". La touche "ACTIVÉ" établit une connexion, et "DÉSACTI." la déconnecte.

Remarque

Le réglage est bloqué sur la touche "DÉSACTI." lorsqu'aucun appareil n'est enregistré.

Supprimer un périphérique bluetooth

  1. Affichez l'écran "Connex. appareils BT". Reportez-vous à "Écran de connexion des périhériques BT" 5-72.
  2. Sélectionnez le périphérique de votre choix.
  3. Appuyez sur la touche correspondant au périphérique à supprimer, puis sélectionnez la touche "OK".

Remarque

Lors de la suppression d'un téléphone Bluetooth, les données de contact seront supprimées en même temps.

Écran “régl. appareil embarq.

Les réglages Bluetooth peuvent être confirmés et changés.

  1. Affichez l'écran "SETTINGS". Reportez-vous à "Enregistrement d'un téléphone Bluetooth pour la première fois" 5-68.
  2. Sur l'écran "SETTINGS" pour "Régl. appareil embarqué", sélectionnez la touche "Définir".

SUBARU Outback (2016) - Écran “régl. appareil embarq. - 1

Fonction
1Affichez l'adresse du péripérisqueBluetooth de l'équipment du véhi cule.
Fonction
2Affichez le nom du pérophérique Bluetooth de l'équipment du véhicule. Le nom par défaut est "SUBARU BT", il peut être modifié en le selec tionnant et en saississant des carac tères alphanumériques.
3Affichez le code PIN de l'équipment du vehicule. Le code par défaut est "1234", il peut être modifié en le sélectionnant et en saississant des chiffres.
4Supprimez un caractère de l'élement actuellement sélectionné (nom de pérophérique BT ou code PIN).
5Enregistrez le nom actuel du péri phérique BT et le code PIN.
6Touches de la saisie des chiffres.
7Changez l'écran pour saisser des ca ractères.

Le nom du périphérique peut être défini ou modifié.

  1. Appuyez sur la touche "Nom".
  2. Entrez un nom, puis appuyez sur la touche "Définir".

Modification du code PIN

Le code PIN peut être défini ou modifié.

  1. Sélectionnez la touche "PIN".
  2. Entrez un code PIN, puis appuyez sur la touche "Définir".

Remarque

Si la touche "PIN" est déjà sélectionnée, la touche "ABC" est barrée et désactivée.

Système de téléphone mains libres

Le système mains libres permet d'effectuer et de recevoir des appels sans lâcher le volant des mains.

Ce système prend en charge la technologie Bluetooth. Bluetooth est un système de données sans fil qui permet aux téléphones cellulaires d'être utilisés sans être connectés par un câble ou placés dans une station d'accueil.

La procédure de fonctionnement du téléphone est expliquée ici.

SUBARU Outback (2016) - Système de téléphone mains libres - 1

DANGER

  • Pendant la conduite, n'utilisez pas de téléphone cellulaire et ne connectez pas de téléphone Bluetooth. Sinon, cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident ou des blessures graves.
  • Voiture unité audio est équipée d'antennes Bluetooth. Les personnes possédant des stimulateurs cardiaques implantables, des stimulateurs cardiaques pour thérapie de resynchronisation cardiaque ou des défibrillateurs

défibrillateurs automatiques implantables doivent maintenir une distance raisonnable entre eux-mêmes et les antennes Bluetooth. Les ondes radio peuvent nuire au fonctionnement de ces dispositifs.

  • Avant utilisation des périphériques Bluetooth, les utilisateurs de tout appareil médical électronique autres que les stimulateurs cardiaques implantables, les stimulateurs cardiaques pour thérapie de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devaient consulter le fabricant de l'appareil pour obtenir des informations sur son fonctionnement sous l'influence d'ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de ces appareils médicaux.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Ne laissez pas votre téléphone cellulaire dans le véhicule. La température à l'intérieur peut s'élever à un niveau qui pourrait endommager le téléphone.

Remarque

  • Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge la technologie Bluetooth, ce système ne peut pas fonctionner.
  • Dans les conditions suivantes, le système peut ne pas fonctionner:
  • Le téléphone cellulaire est éteint.
  • La position actuelle est en dehors de la zone de communication.
  • Le téléphone cellulaire n'est pas connecté.
  • Le téléphone cellulaire a une batterie faible.
  • Lors de l'utilisation de la fonction mains libres et d'autres fonctions Bluetooth en même temps, les problèmes suivants peuvent survenir:
  • La connexion Bluetooth peut être coupée.
  • Du bruit peut se faire entendre lors de la lecture de messages vocaux avec la fonction Bluetooth.
  • s téléphoniques ou lorsque les commandes vocales mains-libres sont utilisées.
  • Parlez alternativement avec votre interlocuteur au téléphone. Si vous parlez tous deux en même temps, votre

L'interlocuteur peut ne pas entendre ce que vous avez dit. (Ce n'est pas un dysfonctionnement.)

  • Maintenez un volume d’appoint bas. Sinon, la voix de votre interlocuteur peut se faire entendre en dehors du véhicule et l’écho de la voix peut augmenter. Lorsque vous parlez au téléphone, parlez clairement en direction du micro.
  • Voiture interlocuteur peut ne pas vous entendre clairement lorsque:
  • Vous conduisiez sur une route non goudronnée. (Ce qui provoque un bruit trop fort de conduite.)
  • Vous conduisez à haute vitesse.
  • Le toit ouvrant ou les vitres sont ouvertes.
  • Les bouches d'aération de climatisation sont dirigées vers le microphone.
  • Le bruit du ventilateur de climatisation est fort.
  • Il y a un effet négatif sur la qualité sonore à cause du téléphone et/ou du réseau utilisé.
  • Lorsqu'un autre téléphone est connecté, les données enregistrées suivantes ne peuvent pas etre lues:
  • Données de contact
  • Données d'historique des appels
  • Tous les réglages de votre télévision

Lors de la vente ou de la mise au rebut du véhicule, initialisez les données. Reportez-vous à "Réglages des unités" 5-19. - Une fois initialisés, les données et réglages seront effacés. Faites particulièrement attention lors de l'initialisation des données. Le système de commande vocale prend en charge les commandes téléphoniques, il est donc possible de composer un numéro de téléphone à l'aide de votre voix. Reportez-vous à "Système de commande vocale" 5-86. - Les images montrées dans ce Manuel du conducteur sont des exemples d'images. Les images réelles peuvent varier en fonction du marché et des caractéristiques de votre véhicule.

Écran de contrôle

Écran PHONE (Menu)

Écran PHONE (Clavier)

Fonction
1Ouvrez l'écran "Appels reçus". Re portez vous à "Par les appeals en trants" 578.
2Ouvrez l'écran "Appels émis". Reportez vous à "Par les appeals émis" 579.
3Ouvrez l'écran "Contacts". Reportez vous à "Par la liste de contacts" 579.
4Ouvrez l'écran du clavier. Reportez vous à "Par le clavier de numéroto tion" 580.
5Ouvrez l'écran des réglages du vo lume téléphonique. Reportez vous à "Réglages du volume du téléphone" 583.
6Utilisez cette touche pour passer un appel téléphonique. Vous ne pouvez pas appuyer sur cette touche jusqu'à ce que vous ouvriez l'écran de clavier et que vous saississez un numéro de téléphone.
7Ouvrez l'écran "Connex. appar. BT". Reportez vous à "Réglage des détails de Smartphone" 572.
8Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
9Basculez l'écran sur l'écran de télé phone (menu).

Remarque

Lorsque le téléphone cellulaire n'est pas enregistré et que le réglage de Bluetooth est désactivé, un message s'affiche à la place des éléments de menu.

Enregistrer/connector un téléphone bluetooth

Pour utiliser le système mains libres pour téléphones cellulaires, il est nécessaire d'enregistrer un téléphone cellulaire avec le système. Reportez-vous à "Enregistrer/ connecter un périphérique Bluetooth" 5-68.

Affichage de l'état du téléphone bluetooth

L'état du téléphone Bluetooth apparaît sur le côté supérieur droit de l'écran.

Utiliser la commande de téléphone/le microphone

Commande du volant

En appuyant sur la commande du volant, un appel peut être reçu ou terminé en gardant les mains sur le volant.

SUBARU Outback (2016) - Utiliser la commande de téléphone/le microphone - 1

1) Commande de réglage du volume 2) Commande décrocher 3) Commande raccrocher

  • Microphone

Le microphone est utilisé lorsque l'on parle au téléphone.

SUBARU Outback (2016) - Utiliser la commande de téléphone/le microphone - 2

Comment modifier le système de téléphone mains libres

L'écran de téléphone (menu) peut être utilisé pour effectuer un appel téléphonique. Pour afficher l'écran de fonctionnement mains libres, appuyez sur le bouton HOME puis sélectionnez la touche "PHONE", ou appuyez sur la commande décrocher du volant.

Passer un appel

Il existe plusieurs méthodes pour passer un appel comme décrit ci-dessous.

  1. Appuyez sur le bouton HOME sur le tableau des commandes audio.
  2. Appuyez sur la touche "PHONE".
  3. Sélectionnez la touche de votre choix pour passer un appel à partir de la liste.

SUBARU Outback (2016) - Passer un appel - 1

ÉlémentsFonction
Appels reçusAffichez l'histoire des appels reçus. Reportez vous à “Par les appels entrants” 578.
Appels émisAffichez l'histoire des appels émis. Reportez vous à “Par les appels émis” 579.
ContactsAffichez le réseau. Reportez vous à “Par la liste de contacts” 579.
ClavierComposez un nombre de télé phone. Reportez vous à “Par le clavier de numération” 580.

Remarque

Vous pouvez également passer un appel en utilisant les fonctions suivantes.

  • Passez un appel à l'aide de la commande décrocher sur la commande du volant. Reportez-vous à "Par la commande décrocher" 5-81.
  • Passez un appel en utilisant votre voix. Reportez-vous à "Système de commande vocale" 5-86.

Sur l'écran de téléphone (menu), sélectionnez la touche "Appels reçus" pour ouvrir l'écran "Appels reçus".

Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant un élément dans la liste de l'historique des appels entrants.

S'il n'y a peu d'historique des appels entrants, un message apparait pour indiquer qu'il n'y a aucune données d'historique des appels entrants.

Écran des appels entrants

Fonction
1Ouvrez l'écran "Appels émis".
2Ouvrez l'écran "Contacts".
3Supprimez toutes les données de l'histoire des appelents. La touche "Tout supprimer" est désactiée lorsqu'il n'y a丛林 historique des appelents.

Lorsque vous selectionnez un élément dans la liste de l'historique sur l'écran "Appels reçus", l'écran des appels émis s'ouvre.

Remarque

  • Jusqu'à 10 éléments sont répertoriés dans l'histoire des appels en

fants. Faites défiler l'écran pour voir les éléments qui ne sont pas sur l'écran.

  • Lorsque vous appelez plusieurs fois à la suite le même numéro, seul celui-ci sera répertorié dans l'histoire des appels.
  • Lorsqu'un numéro de téléphone enregistré dans la liste de contacts est reçu, le nom est affiché.
  • Les numéros des appels refusés sont également mémorisés dans le système.
  • Les appels téléphoniques internationaux peuvent ne pas être effectués selon le type de téléphone cellulaire que vous possédez.
  • La liste devrait regrouper les entrées consécutives avec le même numéro de téléphone et le même type d'appel.

Sur l'écran de téléphone (menu), sélectionnez la touche "Appels émis" pour ouvrir l'écran "Appels émis". Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant un élément dans la liste de l'histoire des appels sortants.

S'il n'y a peu d'historique des appels émis, un message apparait pour indiquer qu'il n'y a aucune données d'historique des appels émis.

Écran des appels émis

Fonction
1Ouvrez l'écran "Appels reçus".
2Ouvrez l'écran "Contacts".
Fonction
3Suprimez toutes les données de l'histoire des appeals émis. La tou che "Tout supprimer" est déactivée lorsqu'il n'y a aucun historique des appeals sortants.

Lorsque vous selectionnez un élément dans la liste de l'histoire sur l'écran "Appels émis", l'écran des appels émis s'ouvre.

Remarque

  • Jusqu'à 10 éléments sont répertoriés dans l'histoire des appeals émis. Faites défiler l'écran pour voir les éléments qui ne sont pas sur l'écran.
  • Lorsque vous appelez plusieurs fois à la suite le même numéro, seul celui-ci sera répertorié dans l'histoire des appels.
  • Lorsqu'un numéro de téléphone enregistré dans la liste de contacts est reçu, le nom est affiché.
  • Les numéros des appels refusés sont également mémorisés dans le système.
  • Les appels téléphoniques internationaux peuvent ne pas être effectués selon le type de téléphone cellulaire que vous possédez.
  • La liste devrait regrouper les entrées consécutives avec le même numéro de

Téléphone et le même type d'appel.

Sur l'écran de téléphone (menu), sélectionnez la touche "Contacts" pour ouvrir l'écran de la liste des numéros de téléphone.

Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant un élément dans la liste (jusqu'à cinq salariés de téléphone sont répertoriés).

S'il n'y a pas de données de contact, un message s'affiche pour indiquer qu'il n'existe aucune donnée de contact.

Écran des contacts

Fonction
1Ouvrez l'écran “Appels reçus”.
2Ouvrez l'écran "Appels émis".
3Ouvrez un écran contextuel pour commencer le téléchargement des données de contact. Reportez vous à "Mettre à jour les contacts du télé phone" F-5 84.
4Suprimez toutes les données de contact. La touche "Tout supprimer" est désactivée lorsqu'il n'y a aucune donnée de contact. Reportez vous à "Supprimer les données de contact" F-5 85.
5Ouvrez une liste des contacts quiCOMMENCENT par le caractère sélectionné. Cette touche est barrée et ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucune donnée de contact quicommence par le caractère sélectionné.

Sélectionnez la flèche vers le haut/vers le bas pour faire défiler la liste des contacts. Lorsque vous sélectionnez un numéro de téléphone sur l'écran, l'écran des appels émis s'ouvre.

Remarque

Jusqu'à 1000 éléments sont répertoriés dans les données de contact. Faites défiler l'écran pour voir les éléments qui ne sont pas sur l'écran.

Lorsque le contact est vide

Pour les téléphones Bluetooth incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil OPP

Sur l'écran "Contacts", sélectionnez la touche "Télécharger contacts". Un écran dans lequel vous pouvez sélectionner comment télécharger des contacts s'ouvre.

Vous pouvez télécharger tous les éléments ou télécharger un élément. Pour plus de détails, reportez-vous à "Mettre à jour les contacts du téléphone" 5-84.

Supprimer des contacts

Lorsque la touche "Tout supprimer" est sélectionnée, toutes les données de contact téléchargées dans l'équipement du véhicule seront supprimées.

Reportez-vous à "Supprimer les données de contact" 5-85.

Saisissez le numéro de téléphone manuellement à l'aide du clavier affiché à l'écran.

SUBARU Outback (2016) - Supprimer des contacts - 1

Écran Téléphone (Clavier)

Fonction
1Vous permet d'entrée les numérios de 0 à 9 et les caractères *, #, et +. Pour saisir "+" , maintenez enforcée la touche "0".
2Suprimez un caractère à partir des caractères saisis.
3Basculez l'écran sur l'écran de télé phone (menu).
4Ouvrez l'écran "Appels émis" et composez le nombre de téléphone saisi. Cela a le même effet qu'appuyer sur la commande découvert sur le volant. Cette touche est barrée et ne peut pas été SéLECTIONNée jusqu'à ce que le nombre de téléphone soit saisi.
5Ouvrez l'écran "Option". Reportez vous à "Réglages du volume du téléphone" 5 83.
6Ouvrez l'écran "Connex. appar. BT". Reportez vous à "Réglage des détails de Bluetooth" 5 72.

Lorsque vous entrez un numéro de téléphone sur l'écran et que vous sélectionnez la touche, l'écran "Appels émis" s'ouvre.

Les appels peuvent être effectués en utilisant le dernier élément de l'historique des appels.

  1. Appuyez sur la commande décrocher du volant pour afficher l'écran de téléphone (menu).
  2. Vérifiez que l'écran d'appel est affiché.

Écran d'appel émis

Écran d'appliqué émis

Fonction
1Ouverz l'écran "Option". Reportez vous à "Réglages du volume du téléphone" 5 83.
2Annulez l'appel. L'écran revient à l'écran de téléphone (menu). Cela a le même effet qu'appuyer sur la commande raccrocher sur le volant.

Remarque

  • En fonction du type de téléphone Bluetooth connecté, il peut être nécessaire d'effectuer des opérations supplémentaires sur le téléphone.
  • Lorsque vous êtes sur l'écran des appels sortants, l'écran passe à l'écran d'appel lorsque l'interlocuteur répond à

l'appe!

  • Les touches * et # sont désactivées sur l'écran d'appel sortant.

Appels reçus

Lorsqu'un appel est reçu, l'écran des appels entrants s'affiche avec un son.

Lorsque vous receivez un appel pendant que le téléphone cellulaire est connecté, l'écran passe à l'écran des appels entrants.

SUBARU Outback (2016) - Appels reçus - 1

Écran des appels entrants

Fonction
1Ouverz l'écran "Option". Reportez vous à "Réglages du volume du téléphone" 5 83.
2Mettez l'appel entrant en attente. Cette fonction peut ne pas fonctionner sur certains modèles de téléphones cellulaires. Cette fonction a le même effet qu'appuyer sur la commande raccrocher sur le volant pendant un bref moment.
3Ouvrez l'écran des appels. Cette fonction a le même effet qu'appuyer sur la commande décrocher sur le volant.
4Refusez l'appel entrant. Cette fonction a le même effet que de maintainir enforcé la commande raccrocher sur le volant.

Remarque

  • Pendant les appels téléphoniques internationaux, le nom ou le numéro peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du type de téléphone cellulaire que vous possédez.
  • La sonnerie qui a été définie sur l'écran de réglage du téléphone retentit lorsqu'il y a un appel entrant. Selon le type de téléphone Bluetooth, le système et le téléphone Bluetooth peuvent sonner simultanément lorsqu'il y a un appel entrant. Reportez-vous à “Réglages du volume du téléphone” 5-83.

Lorsque vous receivez un appel, vous pouvez également y répondre en appuyant sur la commande décrocher sur la commande du volant. Pour permettre fin a un appel, appuyez sur la commande raccrocher.

Parler sur le téléphone

L'écran d'appels s'ouvre lorsque vous effectuez les opérations suivantes.

  • Lorsque vous acceptez un appel sur l'écran des appels entrants (en sélectionnant la touche), l'écran d'appels s'ouvre.
  • Lorsque vous êtes sur l'écran des appels sortants, l'écran passe à l'écran d'appel lorsque l'interlocuteur répond à l'appel.

Cet écran s'affiche lorsque vous parlez au téléphone. Les opérations décrites ci-dessous peuvent être effectuées sur cet écran.

  • Lorsque l'écran des appels entrants s'affiche et que vous acceptez l'appel, l'écran passe à l'écran d'appels. L'écran reste sur l'écran des appels entrants si vous refusez l'appel.
  • Les touches et sont désactivées sur l'écran des appels entrants.

S01267

Écran d'appel (clavier) (DTMF)

Fonction
1Ouvrez l'écran "Option". Reportez vous à "Réglages du volume du téléphone" 5 83.
2Coupez le son de votre voix pour l'interlocuteur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le mode muet. Cette touche est désac vitée dans le mode隱私.
3Changez de mode pour passer en mode隱私. La voix de votre interlocuteur sort du téléphone cellulaire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le mode隱私.
4Mettez fin à l'appel. Cela vous remet à l'écran de téléphone (menu) lorsque vous mettez fin à des appeals sortants et à l'écran précédent lorsque vous mettez fin à des appeals entrants. Cette fonction a le même effet qu'ap puyer sur la commande raccrocher sur le volant.
5Ouvrez l'écran des appeals (clavier). Pour plus de détails sur l'utilisation de la fonction, reportez vous à "Par le clavier de numération" 5 80.
6Basculez l'écran sur l'écran de télé phone (menu).
7Vous permet de passer des appeals DTMF (double tonality multi fréquence). Les numéroes que vous entrez sont envoyés comme tonalités.

Remarque

  • Lorsque le téléphone cellulaire est mis en mode d'appoint mains libres, l'écran mains libres est affiché et ses fonctions peuvent être utilisées sur l'écran.
  • Passer entre l'appoint du téléphone portable et l'appoint mains libres peut être effectué en utilisant directement le téléphone cellulaire.
  • Les méthodes et opérations de transfert sont différentes selon le type de téléphone cellulaire que vous possédez.
  • Pour l'utilisation du téléphone cellulaire, reportez-vous au manuel fourni avec.
  • La qualité sonore de la voix de l'interlocuteur peut être affectée négativement.

Réglages du téléphone

Vous pouvez transférer les informations du répertoire et régler le volume de votre téléphone en utilisant le système téléphonique Bluetooth.

Remarque

  • Le volume de la sonnerie pour les appels sortants et entrants, ainsi que le volume en attente ou en cours d'appel sont contrôlés indépendamment du

volume de la source audio. Le réglage du volume dans les réglages téléphoniques est appliqué.

  • Lorsque vous effectuez un appel, que vous recevez un appel ou lorsque vous parlez au téléphone, vous pouvez régler le volume en utilisant la molette AUDIO/TUNE sur le tableau de commande audio ou sur la commande de réglage du volume sur le volant.

Réglatges du volume du téléphone

Vous pouvez régler le volume de l'appel et de la sonnerie. Vous pouvez sélectionner une sonnerie.

  1. Affiche l'écran "PHONE". Reportez-vous à "Comment modifier le système de téléphone mains libres" 5-77.
  2. Appuyez sur la touche
  3. Sélectionnez l'élément à configurer de votre choix.
  4. Sur l'écran "PHONE", l'écran passe à l'écran "Option" lorsque vous sélectionnez la touche.

SUBARU Outback (2016) - Réglatges du volume du téléphone - 1

Écran Option (réglages sonores)

Fonction
1Réglez le volume de la sonnerie. La touche “-” baise le volume et la touche “+” augmente le volume. (Volume par défaut: 4 sur un total de 16 niveaux de volume)
2Réglez le volume entrant. La touche “-” baise le volume et la touche “+” augmente le volume. (Volume par défaut: 4 sur un total de 16 niveaux de volume)
3Réglez le volume de transmission. La touche “-” baise le volume et la touche “+” augmente le volume. (Volume par défaut: 3 sur un total de 5 niveaux de volume)

Remarque

  • Selon le type de téléphone, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
  • Les données de contact sont gérées de façon indépendante pour chaque téléphone enregistré. Lorsqu'un téléphone est connecté, les données enregistrées sur un autre téléphone ne peuvent pas être lues.

Les méthodes de fonctionnement différentent entre les téléphones Bluetooth compatibles avec le profil PBAP (Phone Book Access Profile) et les téléphones incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil OPP (Object Push Profile).

  1. Affiche l'écran "PHONE". Reportez-vous à "Comment modifier le système de téléphone mains libres" 5-77.
  2. Appuyez sur la touche "Contacts", puis sélectionnez la touche "Télécharger contacts".

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Écran de contacts (Sélection de téléchargement)

Fonction
1Ouverrez l'écran de confirmation du téléchargement. Confirmez le téléchargement ou non. Si le(s) contact(s) télécharge(s) existe(nt) déjà, confirmez ou non s'il faut écran ser les données existantes.
2Téléchargez un groupe de données de contact. Pour télécharger les données, vous vedez effectuer l'opération à partir du périhérique connecté.
3Annulez le téléchargement. L'écran revient à l'écran "Contacts".

Remarque

Si vous téléphone cellulaire n'est pas compatible avec le profil PBAP ou OPP, les contacts ne peuvent pas être trans

Pour les téléphones bluetooth compatibles avec le profil PBAP

  1. Sélectionnez la touche "Télécharger contacts" ou "Téléchargement d'une entrée". Les contacts sont transférés automatiquement.
  2. Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.
  3. Cette opération peut ne pas être nécessaire en fonction du type de téléphone cellulaire.
  4. Si un autre périphérique Bluetooth est connecté lors du transfert de données de contact, selon le téléphone, il peut falloir déconnecter l'appareil Bluetooth connecté.
  5. En fonction du type de téléphone Bluetooth connecté, il peut être nécessaire d'effectuer des opérations supplémentaires sur le téléphone.

Pour les téléphones bluetooth incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil OPP

  1. Sélectionnez la touche "Téléchargement d'une entrée".
  2. Transférez les données de contact sur le système à l'aide d'un téléphone Blue-

tooth.

  • Cette opération peut ne pas être nécessaire en fonction du type de téléphone cellulaire.
  • Pour annuler cette fonction, sélectionnez la touche "Annuler".
  • Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque l'opération est terminée.

Remarque

Pour télécharger tous les éléments, vous devrez peut-être modifier les paramètres de votre téléphone cellulaire au préalable.

Supprimer les données de contact

Vous pouvez supprimer les données de répertoire enregistrées dans le système audio.

  1. Affiche l'écran "PHONE". Reportez-vous à "Comment modifier le système de téléphone mains libres" 5-77.
  2. Appuyez sur la touche "Contacts", puis sélectionnez la touche "Tout supprimer".
  3. Sélectionnez la touche "OK" lorsque l’écran de confirmation apparait.

Remarque

  • L'opération de transfert manuel ne peut pas être effectuée pendant la conduite.
  • Si vous telétéphone cellulaire n'est pas compatible avec le profil PBAP ou OPP, les contacts ne peuvent pas etre transférés.
  • Selon le type de téléphone Bluetooth :
  • Il peut être nécessaire d'effectuer des opérations supplémentaires sur le téléphone lors du transfert des données de contact.

Système de commande vocale

Le système de commande vocale permet d'utiliser les systèmes audio, de téléphone mains libres, etc., à l'aide de commandes vocales.

Reportez-vous à "Liste des commandes" 5-89 pour des échantillons de commandes vocales.

Les commandes vocales peuvent être utilisées même lorsque vous configurez le système sur une autre langue.

Pour plus de détails relatifs au réglage de la langue, reportez-vous à “Réglages généraux” 5-20.

Commande du volant

Commande de prise de parole

ActionFonction
AppuyerDémarrez le système de commande vocale.
Maintenir enforcéAnnulez la reconnaissance vocale.

Il est inutile de parler directement dans le microphone lors de la commande.

Remarque

  • Attendez le bip de confirmation avant de prononcer une commande.
  • Les commandes vocales peuvent ne pas être reconnues si :
  • Elles sont prononcées trop vite.
  • Elles sont prononcées à un niveau sonore trop bas ou élevé.
  • Le toit ouvrant ou les vitres sont ouvertes.
  • Les passagers parlent lorsque vous prononcez les commandes sonores. - La vitesse de la climatisation est réglée sur une valeur élevée.
  • Les bouches d'aération de climatisation sont dirigées vers le microphone.
  • Dans les conditions suivantes, le système peut ne pas reconnaître la commande correctement et utiliser des commandes vocales peut ne pas être possible:

-La commande est incorrecte ou imprécise. Notez que certains mots, accents ou fonctions de parler peuvent être difficile à reconnaître pour le système. - Il y a un bruit de fond trop fort, tel que le bruit du vent.

Fonctionnement du système de commande vocale

  1. Appuyez sur la commande de prise de parole du volant.

Après que l'écran supérieur des commandes vocales ait été affiché, le guidage de diction commence.

SUBARU Outback (2016) - Fonctionnement du système de commande vocale - 1

Remarque

Lorsque le mode de commande vocale est en mode audio, le guidage vocal pour le système de commande vocale peut être ignoré en appuyant sur la commande de prise de parole sur le volant.

  1. Dictez la commande.

Exemple (dictez "téléphone")

Remarque

  • Les commandes associées à chaque fonction sont affichées sur l'écran de l'onglet de chaque fonction. Certaines commandes couramment utilisées sont affichées sur l'écran de l'onglet principal. Vous pouvez utiliser toutes les commandes, même si un onglet est sélectionné.
  • Dicté "Aide" offre un guidage qui donne des exemples de commandes et de méthodes d'opération.
  • Pour annuler la reconnaissance vocale, sélectionnez "×", ou maintenez enfoncée la commande de prise de parole sur le volant. Si le système ne répond pas ou que

l'écran de confirmation ne disparaît pas, appuyez sur la commande de prise de parole sur le volant et essayez de nouveau.

  • Les notations utilisées dans les commandes sont comme suit.
  • < >: Chiffres, titres ou noms à prononcer

∇ Exemple de commande vocale : Appel nom

  1. Appuyez sur la commande de prise de parole du volant.
  2. Dictez "Call ".
  3. Un écran de confirmation s'affiche, indiquant les résultats de la reconnaissance. Si plusieurs éléments correspondants sont trouvés, un écran de selection s'affiche. Dictez " " ou Sélectionnez le numéro.

Remarque

  • Comme indiqué sur l'écran, "Call " signifie qu'il faut dicter le nom du contact après avoir dicté "Contacts". Par exemple: "Contacts", "John Smith" ou "Contacts", "Mary Davis"
  • Les noms courts ou abrégés de la liste de contacts peuvent ne pas être reconnus. Changez les noms de la liste.

de contact pour qu'ils soient complets.

  • Parfois, un écran de confirmation de reconnaissance vocale résultat s'affiche. Après confirmation du résultat, dictez "Oui" ou "Non".
  • Lorsque le système reconnaît plusieurs noms de la liste de contacts, une liste des noms possibles sera affichée sur l'écran. Si le nom souhaité n'est pas affiché sur le haut de l'écran, dictez ou sélectionnez le numéro du nom de la liste des noms possibles (numéro 1, numéro 2, etc.) pour sélectionner un nom de la liste.
  • Lorsqu'un contact a plusieurs numéros de téléphone enregistrés dans la liste de contacts, une liste des choix possibles sera affichée. Si le numéro de téléphone souhaité n'est pas affiché sur le haut de l'écran, dictez ou sélectionnez le numéro de téléphone souhaité de la liste des choix possibles (numéro 1, numéro 2, etc.) pour sélectionner un numéro de téléphone souhaité de la liste.
  1. Appuyez sur la commande de prise de parole du volant.
  2. Dictez "Composer le numéro".
  3. Dictez "Composer le numéro".

Par exemple, si le numéro de téléphone est 2345678:

Dictez "deux trois quatre cinq six sept huit"

Ne dictez pas "vingt-trois quarante-cinq soixante-sept huit"

  1. Dictez "Call" ou appuyez sur la commande raccrocher du volant.

Remarque

  • Lorsque le système reconnaît plusieurs numéros de téléphone, une liste des numéros de téléphone possibles sera affichée sur l'écran. Appuyer sur la commande décrocher du volant passe un appel à l'entrée la plus haute de la liste. Si le numéro de téléphone souhaité n'est pas affiché sur le haut de l'écran, dictez le numéro de téléphone souhaité de la liste des possibles pour sélectionner un numéro de téléphone souhaité de la liste.

Appeler l'un des numéros de téléphone suivants

  • Numéros à 3 chiffres (911, 411, 611)
  • Numéros à 7 chiffres (numéros de téléphone locaux)
  • Numéros à 10 chiffres (code de zone + numéro de téléphone local)
  • Numéro de téléphone à 11 chiffres

frès (1 + code de zone + numéro de téléphone local) - Comme le système ne peut pas reconnaître des numéros supplémentaires, dictez le numéro complet sans vous arrêter. Reconnaissance du discours occasionnel

Grâce à la technologie de reconnaissance vocale de langage naturel, ce système permet la reconnaissance d'une commande lorsqu'elle est dictée naturellement. Toutefois, le système ne peut pas reconnaître chaque variation de chaque commande. Dans certaines situations, il est possible d'omettre la commande pour la procédure et de dicter directement l'opération souhaitée. Toutes les commandes vocales ne sont pas affichées dans le menu de fonctions.

Remarque

Si la commande ne peut pas être reconnue complètement, l'écran d'entrée de commande s'affiche. (Les résultats de la recherche seront affichés en fonction de la partie de la commande qui a été reconnue par le système.)

Exemples d'expression pour chaque fonction

CommandeExemples d'expression
"Composer <numéro de téléphone>"Téléphone <numéro de téléphone>.

List des commandes

Les commandes vocales reconnaissables et leurs actions sont indiquées ci-dessus.

Remarque

  • Certaines commandes vocales peuvent ne pas être disponibles en fonction du marché, des spécifications du véhicule ou de l'état de connexion de l'appareil.
  • Les commandes fréquemment utilisées sont répertoriées dans les tableaux suivants.
  • Pour les périphériques qui ne sont pas installés dans le véhicule, les commandes ne seront pas affichées à l'écran. Aussi, en fonction des conditions, d'autres commandes peuvent ne pas être affichées à l'écran.
  • Les fonctions disponibles peuvent varier selon le système installé.
  • La langue de reconnaissance vocale peut être modifiée. Reportez-vous à “Réglages des unités” 5-19.
  • Les notations utilisées dans les commandes sont comme suit.
  • : Chiffres, titres ou noms à prononcer
  • (OOO): Il n'y a pas besoin de prononcer la commande, le système de commande vocale reconnaître le contenu.

Commande de base

Commande vocaleFonction
RetourRevenez d'un niveau ou annulez la reconnaissance vocale (écran supérieur de la commande vocale)
AideDemandez de l'aide pour la tâche en cours
Annuler, FermerAnnulez la tâche en cours
Oui
Non
Déspectiver affichageÉteint l'affichage
Audio allumerAllume le système audio
Audio DÉSACTIVÉÉteint le système au dio
STARLINKPasse au mode APPS

Commandes de modification du mode audio

Commande vocaleFonction
Changer pour AMPasse au mode AM
Changer pour AM1Passe à la bande de mode AM 1
Changer pour AM2Passe à la bande de mode AM 2
Changer pour FMPasse au mode FM
Changer pour FM1Passe à la bande de mode FM 1
Changer pour FM2Passe à la bande de mode FM 2
Changer pour FM3Passe à la bande de mode FM 3
Changer pour SiriusXMPasse au mode XM
Changer pour Audio BTPasse au mode Blue tooth Audio
Changer pour CDPasse au mode CD
Changer pour USBPasse au mode USB
Changer pour iPodPasse au mode iPod
Changer pour ahaPasse au mode de radio aha
Changer pour Pando raPasse au mode Pan dora
Changer pour AUXPasse au mode AUX

Commandes pour le téléphone mains libres

Commande vocaleFonction
Composer le numéro → <0 9, +, *, #> → Changer le número, ComposerPasse un appel au nummer de téléphone dicté
Composer <0 9, +, *, #> → Changer le nu méro,Composer
Contacts, Répertoire → <Nom> → <1 5> →ComposerPassez un appel en utilisant le répertroit
Call <Nom> → <1 5> →Composer
Historique des appeals → Appels reçus, Ap pels émis → Suivant, Préc. → <1 5> → ComposerPassez un appel en utilisant l'historique d'appels
Appels reçusAffichez l'écran de l'historique des ap pels
Appels émisAffichez l'écran de l'historique des ap pels
RecomposerPasse un appel au nummer de téléphone du dernier appel sor tant
RappelerPasse un appel au nummer de téléphone du dernier appel en trant
Sélectionner un Télé phone → <1 5>Affichez l'écran de sélection du télé phone
Menu du TéléphoneAffiche l'écran supérieur et rains libres

Commandes pour Pandora

Commande vocaleFonction
J'aimeMet une marque "J'aime"
Je n'aime pasMet une marque "Je n'aime pas"
Sauter (Suivant)Passe à la chanson suivante

Commandes pour aha

Commande vocaleFonction
Pouces vers le haut (Cœur, J'aime)Met une marque "J'aime"
Pouces vers le bas (Exclure, Je n'aime pas)Met une marque "Je n'aime pas"
Rafraichir (Mettre à jour la liste)Actualise la station sélectionnée pour obtenir les informations les plus récentes
Contenu supérieurLit le contenu suivant
Commande vocaleFonction
Contenu inférieurLit le contenu précédent

Commandes de contrôle AM/FM

Commande vocaleFonction
Balayer vers le hautS'accorde en direc tion des fréquences plus haute
Balayer vers le basS'accorde en direc tion des fréquences plus basses
ScanPasse au mode de balayage
Syntoniser sur <Fréquence>Désignez une fréquence pour passer sur une station de radio spécifique
Prérégler <numéro prérégil>Désignez le canal prérégil pour passer sur une station de radio spécifique
ÉtiquetteiTunes Tagging pour la radio HD

Commandes de contrôle de la radio SiriusXM

Commande vocaleFonction
Prérogler <numéro préréglé>Désignez le canal prééréglé pour passer sur une station de radio spécifique
ScanPasse au mode de balayage
Canal <numéro de canal>Désignez le canal pour passer sur une station de radio spé cîfique
Catégorie → Suivant, Préç, <1 5> → Suivant, Préç, <1 5>Affiche l'écran de la liste des catégories

Commandes de contrôle CD

Commande vocaleFonction
Piste suivanteSélectionnez la piste suivante
Piste précédenteSélectionnez la piste précédente
ScanPasse au mode de balayage
Répéter → Répéter 1 Piste, Tout RépéterSélectionnez un mode de répétition
Répéter 1 PisteRépétez une seule piste
Tout RétpeterRépêtez toutes les pistes
AléatoireLecture aléatoire

Commandes de contrôle MP3/WMA/AAC, USB

Commande vocaleFonction
Piste suivanteSélectionnez la piste suivante
Piste précédenteSélectionnez la piste précédente
Dossier supérieurLit à partir du début du dossier suivant
Dossier inférieurLit à partir du début du dossier précédent
ScanPasse au mode de balayage
Répéter → Répéter 1 Piste, Répéter Dos sier, Tout RépéterSélectionnez un mode de répétition
Répéter 1 PisteRépétez une seule piste
Répéter DossierRépétez un dossier
Tout RépéterRépétez toutes les pistes
Aléatoire → Dossier Aléatoire, Tout AléatoireSélectionnez un mode de lecture aléatoire
Commande vocaleFonction
Dossier AléatoireLecture aléatoire d'un dossier
Tout AléatoireLecture aléatoire

Commandes de contrôle iPod

Commande vocaleFonction
Piste suivanteSélectionnez la piste suivante
Piste précédenteSélectionnez la piste précédente
Répéter → Répéter un, Tout RépéterSélectionnez un mode de répétition
Répéter unRépétez une seule piste
Tout RépéterRépétez toutes les pistes
Aléatoire → Piste aléatoire, Album aléatoire, Lecture aléatoire désactivéeSélectionnez un mode de lecture aléatoire
Piste aléatoireLecture aléatoire de toutes les pistes
Album aléatoireLecture aléatoire de toutes les pistes
Lecture aléatoire désactivéeDésactive la lecture aléatoire

Commandes de contrôle du système audio Bluetooth

Commande vocaleFonction
PauseMet la lecture en pause
Piste suivanteSélectionnez la piste suivante
Piste précédenteSélectionnez la piste précédente
Répéter → Répéter 1 Piste, Tout Répéter, Répéter GroupeSélectionnez un mode de répétition
Répéter 1 PisteRépétez une seule piste
Tout RépéterRépétez toutes les pistes
Répéter GroupeRépétez les pistes d'un groupe
Aléatoire → Tout Aléatoire, Groupe aléatoire, Lecture aléatoire désactivéeSélectionnez un mode de lecture aléatoire
Tout AléatoireLecture aléatoire de toutes les pistes
Groupe aléatoireLecture aléatoire des pistes d'un groupe
Lecture aléatoire désactivéeDésactive la lecture aléatoire

Dépannage

Si il y a un problème avec le système mains libres ou un appareil Bluetooth, vérifie d'abord le tableau ci-dessous.

Lors de l'utilisation du système mains libres avec un périphérique Bluetooth

SymptômeCause probableSolutionPage
Téléphone cellulaireCe système
Le système mains libres ou le périphérique Bluetooth ne fonctionne pas.Le pérophérique connecté peut ne pas être compatible avec un téléphone cellulaire Bluetooth.Pour les clients des États Unis, veuillez visiter le site www.subaru.com pour plus de détails. Pour les clients des pays autres que les États Unis, contactez votre concessionaire local pour organiser une démonstration afin de confirmer si ou qui non le pérophérique peut être coupé avec le vehicule.*
La version de Bluetooth du téléphone cellulaire connecté peut être plus an cienne que la version spécifique.Utilisez un téléphone cellulaire avec Blue tooth version 1.1 ou supérieur (récommandé: Ver. 2.1 + EDR ou supérieur).*5 71

Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec le téléphone cellulaire.

Lors de l'enregistrement/de la connexion d'un téléphone cellulaire

SymptômeCause probableSolutionPage
Téléphone cellulaireCe système
Un téléphone cellulaire ne peut pas être enregistré.Un code erroné a été entré sur le téléphone cellulaire.Entrez le code d'accès correct sur le téléphone cellulaire.*
L'opération d'enregistrement n'a pas été finie sur le téléphone cellulaire.Terminez l'opération d'enregistrement sur le télé phone cellulaire (approvuez l'inscription sur le téléphone).*
Les anciennes informations d'enregistrement restent soit sur ce sys fème soit sur le téléphone cellulaire.Supprimez les informations d'enregistrement de ce système et du téléphone cellulaire, puis enregistrrez le téléphone cellulaire que vous souhaitez connecter à ce système.*5 72
Une connexion Bluetooth ne peut pas être établie.Un autre péripérique Bluetooth est déjà connecté.Connectez manuellement le téléphone cellulaire que vous souhaitez utiliser pour ce système.5 72
La fonction Bluetooth n'est pas acti vée sur le téléphone cellulaire.Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone cellulaire.*
La connexion Bluetooth automatique de ce système est désactivée.Activez la connexion Bluetooth automatique de ce système lorsque le contacteur d'allumage est sur la position "ACC" ou "ON".5 72

Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec le téléphone cellulaire.

Lorsque vous utilisez le répertoire

SymptômeCause probableSolutionPage
Téléphone cellulaireCe système
Les données de répertoire ne peuvent pas être transférées manuellement.La version du profil du téléphonecellulaire connecté peut ne pas êtrecompatible avec les données du répertoire transférées.Pour les clients des États Unis, veuillezvisiter le site www.subaru.com pour plus delétajls. Pour les clients des pays autres queles États Unis, contactez votre concessionnaire local pour organiser une démonstrationafin de confirmer si ou qui ou non le péripériquepotient être couple avec le vehicule.*
L'opération de transfert sur le téléphonecellulaire n'est pas terminée.Terminez l'opération de transfert sur le téléphone cellulaire (approvouze l'opération detransfert sur le téléphone).*
Les données du répertoire ne peuvent pas être modifiées.La fonction d'édition n'est pas disposnibler sur ce système.5 83

Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec le téléphone cellulaire.

Dans d'autres situations

SymptômeCause probableSolutionPage
Téléphone cellulaireCe système
Mème si toutes les mesures possibles ont été prises, le symptôme ne change pas d'état.Le téléphone cellularie n'est pas assez proche de ce système.Amenez le téléphone cellularie plus après ce système.
Le téléphone cellularie est la cause la plus probable du symptôme.Mettez le téléphone cellularie hors tension, retirez puis réinstallé la batterie, puis redé marrez le téléphone cellularie.*
Activez la connexion Bluetooth du téléphone cellularie.*
Arrêtez le logiciel de sécurité du téléphone cellularie et fermez toutes les applications.*
Avant d'utiliser une application installée sur le téléphone cellularie, vérifie soigneusement sa source et comment son fonctionnement pourrait influer sur ce système.*

Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec le téléphone cellulaire.

-Bluetooth

La marque et le logo Bluetooth sont des marques commerciales de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion Co., Ltd. est sous licence.

SUBARU Outback (2016) - -Bluetooth - 1

- Radio satellite siriusxm (selon modèles)

SiriusXM™ et toutes les marques et logos associés sont des marques commerciales de SiriusXM Radio Inc. Tous droits réservés.

SUBARU Outback (2016) - - Radio satellite siriusxm (selon modèles) - 1

- Pandora (selon modèles)

Pandora, le logo Pandora, et les autres marques Pandora sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., ou de ses filiales dans le monde entier.

Si vous avez des problèmes avec l'application Pandora sur votre téléphone mobile, veuillez les adresser à Pandora-support@pandora.com.

SUBARU Outback (2016) - - Pandora (selon modèles) - 1

- Ipod

"Made for iPod" et "Made for iPhone" signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou iPhone respectivement, et a été certifié par le développement pour répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux règlementations et aux normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec votre iPod ou votre iPhone peut affecter les performances sans fil.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, et iTunes sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Made for

SUBARU Outback (2016) - - Ipod - 1

iPhone

Comment obtenir le code source à l'aide de la source libre

Ce système fait usage de logiciels utilisant une source libre. Pour les clients souhaitant obtenir le code source du logiciel, celui-ci est disponible par téléchargement à partir du site web de Clarion Co., Ltd.

Pour plus de détails, reportez-vous au site web suivant.

Certification pour le système mains libres

Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles FCC et au(x) standard(s) RSS Industrie Canada exempt(s) de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Le dispositif ne doit pas engendrer des interférences génantes, et (2) il doit être capable de subir toutes formes d'interférences, y compris des interférences susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et

respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC dans le Supplément C à OET65 et les règles sur l'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-1

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôle et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques de la FCC dans le Supplément C à OET65 et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée.

Apporter des changements ou modifications à l'équipement sans avoir obtenu l'approbation expresse de l'entité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'équipement dont bénéficiait l'utilisateur.

Cet émetteur ne doit pas être co-implante ou utilisé en conjunction avec toute autre antenne ou émetteur.

Certification pour les modèles pour le mexique

IFETEL RCPCLPF14-250 Clarion PF-3547 IFETEL RCPCLPF14-253 Clarion PF-3688

Éclairage intérieur. 6-2

Plafonnier 6-2 Lampe de lecture 6-2 Éclairage de l'espace de chargement (Outback) 6-3 Minuterie d'extinction 6-4

Pare-soleil 6-4

Miroir de courtoisie à lampe 6-5

Espace de rangement 6-6

Boîte à gants. 6-6 Console centrale 6-7 Console de plafond 6-7 Vide-poche 6-8

Porte-gobelet 6-8

Porte-gobelets du passager avant 6-8 Porte-gobelets des passagers arrière 6-10

Porte-bouteilles 6-10 Prises de courant pour accessoire 6-11 Cendrier (selon modèles) 6-13 Portemanteau 6-13 Crochet pour sac à provisions 6-14 Legacy 6-14

Outback 6-14 Poignée de coffre (Outback) 6-15 Tapis de sol 6-15 Couverture de l'espace de chargement (Outback - selon modèles) 6-16 Mode d'emploi du rideau de couverture 6-16 Pour installer le cache avant 6-17 Pour retirer le cache avant 6-17 Pour retirer l'ensemble rideau et enrouleur 6-18 Rangement de la couverture de l'espace de chargement 6-18 Pour extraire l'ensemble rideau et enrouleur rangé 6-19 Pour remettre l'ensemble rideau et enrouleur 6-20 Crochets d'arrimage de la charge (Outback) 6-20 Espace de rangement sous plancher 6-21 Caméra de visualisation arrière 6-22 Utilisation de la caméra de visualisation arrière 6-23 Plage de visualisation sur l'écran 6-24 Ligne de référence 6-25

SUBARU Outback (2016) - Certification pour les modèles pour le mexique - 1

Attention

Pour éviter de décharger la batterie, vérifie que les éclairages sont éteints avant de quitter le véhicule.

Plafonnier

SUBARU Outback (2016) - Plafonnier - 1

Le commutateur du plafonnier peut se placer dans les positions suivantes:

ON: L'éclairage reste allumé en permanence.

OFF: L'éclairage demeure éteint.

DOOR: Le plafonnier s'allume automatiquement lorsque l'une des portières (pour les modèles Outback, y compris le hayon) est ouverte. Plusieurs secondes après la fermeture de toutes les portières (y compris le hayon), le plafonnier s'éteint graduellement. Pour plus de détails, reportez-vous à "Minuterie d'extinction" 6-4.

Lampe de lecture

SUBARU Outback (2016) - Lampe de lecture - 1

Appuyez sur le commutateur pour allumer la lampe de lecture.

Pour l'arrêter, appuyez de nouveau sur le commutateur.

SUBARU Outback (2016) - Lampe de lecture - 2

Interrupteur de verrouillage de la portière

Pour plus de détails sur SUBARU STARLINK (modèles spécification des États-Unis seulement, selon modèles), reportez-vous au supplément du Manuel du conducteur pour SUBARU STARLINK.

SUBARU Outback (2016) - Modèles avec SUBARU STARLINK* - 1

Interrupteur de verrouillage de la porteière

L'interrupteur de verrouillage de la portière peut se placer dans les positions suivantes.

OFF: Les lampes de lecture ne s'allument pas automatiquement de pair avec l'ouverture d'une portière. Cependant, les éclairages peuvent être allumés manuellement en appuyant sur les interrupteurs de lampes de lecture.

DOOR: Les lampes de lecture s'allument automatiquement lorsque l'une des portières (autre que le hayon ou le coffre à bagages) est ouverte, même lorsque les interrupteurs de lampes de lecture sont en position OFF. Plusieurs secondes après la fermeture de toutes les portières (autres

que le hayon ou le coffre à bagages), les lampes de lecture s'éteignent graduellement. Pour plus de détails, reportez-vous à "Minuterie d'extinction" 6-4.

Éclairage de l'espace de chargement (outback)

SUBARU Outback (2016) - Éclairage de l'espace de chargement (outback) - 1

Le commutateur de l'éclairage de l'espace de chargement peut se placer dans les positions suivantes.

DOOR: L'éclairage s'allume seulement lorsque le hayon est ouvert. L'éclairage s'éteint graduellement plusieurs secondes après la fermeture du hayon. Pour plus de détails, reportez-vous à "Minuterie d'extinction" 6-4.

OFF: L'éclairage demeure éteint.

ON: L'éclairage reste allumé en permanence.

Minuterie d'extinction

Les éclairages suivants possèdent une fonction d'éclairage automatique.

  • plafonnier
  • lampe de lecture
  • éclairage de l'espace de chargement (Outback)

Après avoir été activés automatiquement, ces éclairages restent allumés pendant quelques secondes puis s'éteignent progressivement dans les conditions suivantes.

  • après que le contacteur d'allumage ait été mis en position "LOCK"/"OFF"
  • après la fermeture de l'une des portières ou du hayon (OutBack) (plafonnier)
  • après fermeture de toutes les portières (lampe de lecture)
  • après fermeture du hayon (éclairage de l'espace de chargement)
  • après le déverrouillage des portières à l'aide de la fonction d'accès sans clé (selon modèles) (plafonnier et lampe de lecture)
  • après le déverrouillage des portières à l'aide du système d'entrée sans clé par

télécommande (plafonnier et lampe de lecture)

  • lorsque vous vous approchez avec la clé d'accès (selon modèles) (plafonnier et lampe de lecture)

Lorsque les éclairages sont allumés, les plafonniers s’éteignent immédiatement lorsqu’une des opérations suivantes est effectuée.

  • Le contacteur d'allumage est tourné de la position "LOCK"/"OFF" à la position "ACC" ou "ON".
  • Toutes les portières et le hayon (Outback) sont verrouillés à l'aide de la fonction d'accès sans clé (selon modèles).
  • Toutes les portières et le hayon (Outback) sont verrouillés au moyen du système d'entrée sans clé par télécommande.

Le délai avant l'extinction des éclairages (minuterie d'extinction) peut être changé par un concessionnaire SUBARU. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU. De plus, le réglage peut être modifié à l'aide de l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Éclairage intérieur" 3-49.

Pare-soleil

Abaissez le pare-soleil pour vous protégerez des éblouissements.

Les pare-soleil peuvent pivoter et se placer sur le côté.

SUBARU Outback (2016) - Minuterie d'extinction - 1

En positionnant le pare-soleil sur la vitre latérale, vous pouvez faire glisser le pare-soleil vers l'arrière pour éviter tout éblouissement au niveau de l'espace laissé entre le pare-soleil et le montant central. Pour faire glisser le pare-soleil, tirez-le vers l'arrière du véhicule. Après l'avoir fait glisser, poussez-le vers l'avant du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Minuterie d'extinction - 2

SUBARU Outback (2016) - Minuterie d'extinction - 3

Attention

Ne faites pas glisser le pare-soleil sur le pare-brise. Le pare-soleil obstruerait votre visibilité dans le rétroviseur intérieur.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Afin d'éviter d'être ébloui, maintenez la couverture du miroir de courtoisie fermée lors de la conduite du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Pour utiliser le miroir de courtoisie, abaissez le pare-soleil et ouvrez le couvercle du miroir de courtoisie.

Les témoins situés à côté du miroir de courtoisie s'allument lorsque le couvercle du miroir est ouvert.

Remarque

L'usage prolongé de la lampe du miroir de courtoisie avec le moteur à l'arrêt

peut décharger complètement la batterie.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

  • Pour réduire les risques de blessures en cas d'arrêt brusque ou d'accident, ne laissez jamais l'espace de rangement ouvert pendant la conduite.
  • Ne mettez pas des atomiseurs ou des récipients contenant des produits inflammables ou corrosifs, ni aucun autre article dangereux dans l'espace de rangement.

Boîte à gants

SUBARU Outback (2016) - Boîte à gants - 1

1) Verrouiller 2) Déverrouiller

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la poignée vers vous. Pour la refermer, poussez franchement le volet vers le haut. Pour verrouiller, introduisez la clé et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour déverrouiller la boîte à gants, insérez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir", utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller la boîte à gants.

Remarque

La clé mécanique a un sens. Si la clé ne peut pas être insérée, changez le sens d'orientation du clé en comptant le sillon et insérez-la à nouveau.

-Console centrale

La boîte de console centrale offre un espace de rangement.

SUBARU Outback (2016) - -Console centrale - 1

1) Bac à monnaie 2) Bac à accessoires

Le couvercle situé à l'intérieur de la console centrale peut être utilisé en guise de bac à monnaie ou à accessoires pour de petits objets.

SUBARU Outback (2016) - -Console centrale - 2

Lorsque le couvercle à l'intérieur de la console centrale est terminé, vous pouvez utiliser la console centrale en guise de porte-stylo ou de porte-carte.

La partie supérieure de la console peut être utilisée en guise d'accoudoir.

Console de plafond

SUBARU Outback (2016) - Console de plafond - 1

Pour ouvrir la console, appuyez légèrement sur le couvercle et il s'ouvrira automatiquement.

SUBARU Outback (2016) - Console de plafond - 2

Attention

  • Avant d'utiliser ce véhicule, assurez-vous que la console de plafond est fermée.

Lorsque le véhicule est stationné au soleil ou par journée très chaude, l’intérieur de la console de plafond devient extrêmement chaude. Évitez de placer dans la console de plafond des objets vulnérables à la chaleur comme le plastique, ou inflammables comme un briquet.

Vide-poche

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Ne'utilisez pas le vide-poche comme cendrier et n'y laissez pas de cigarette allumée. Dans le cas contraire, vous pourriez

provoquer un incendie.

Lorsque le véhicule est stationné au soleil ou par journée très chaude, l'intérieur du vide-poche devient extrêmement chaud. Évitez de placer dans le vide-poche des objets vulnérables à la chaleur comme le plastique, ou inflammables comme un briquet.

Pour utiliser le vide-poche, appuyez légèrement sur le couvercle et il s'ouvrira automatiquement.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Prenez garde à ne pas renverser le gobelet. Vous pourriez vous brûler et/ou brûler vos passagers avec une boisson chaude. En outre, toute boisson renversée peut endommager la sellerie, les tapis et l'équipement audio.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

  • Ne prenez pas votre verre du porte-gobelets et ne l'y remettez pas pendant que vous conduisez, car cela distrait votre attention de la conduite et peut être à l'origine d’un accident. Veillez à ne pas renverser les boissons sur le levier de changement de vitesses/levier sélecteur ou sur des commandes dans la zone environnante. Si vous renversez une boisson, cela peut entraîner un dysfonctionnement.

du levier de changement de vitesses/levier sélecteur et/ou des commandes.

Modèles CVT Le double porte-gobelet est incorporé à l'intérieur de la console centrale.

La butée pour bouteille est équipée pour stabiliser un verre, une bouteille ou une canette de petite taille. Retirez-la si elle n'est pas utilisée.

Attention

Ne placez pas de verre, de bouteille ou de canette de grande taille contre la butée pour bouteille. Autrement, le liquide risque de se répandre pendant la conduite et si la boisson est chaude, vous risqueriez alors de vous brûler vous et/ou vos passagers.

Modèles B/M Le double porte-gobelet est incorporé à l'intérieur de la console centrale.

Vous pouvez soit la cloison médiane du porte-gobelet. Lorsque la cloison médiane est retirée, le porte-gobelet peut faire

espace de rangement.

- Porte-gobelets des passagers arrêté

SUBARU Outback (2016) - - Porte-gobelets des passagers arrêté - 1

Un double porte-gobelets est intégré à l'accoudoir.

SUBARU Outback (2016) - - Porte-gobelets des passagers arrêté - 2

Attention

Lorsqu'un gobelet contenant de la boisson se trouve dans le porte-gobelet, ne rabattez et n'inclinez aucun des sièges. Faute de quoi, le liquide risque de se répandre pendant la conduite et si la boisson est chaude, vous risqueriez alors d'être brûlé et/ou vos passagers de l'être.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

  • Ne prenez pas une bouteille du porte-bouteilles et ne l’y remettez pas pendant que vous conduisez, car cela distraint votre attention de la conduite et peut être à l’origine d’un accident. Lorsque vous placez une boisson dans un porte-bouteilles, pensez à mettre un couvercle. Faute de quoi, le liquide risque de se répandre pendant la conduite ou à l’ouverture/fermeture de la portière et, si la boisson est chaude, vous risquez alors d’être brûlé et/ou vos passagers de l’être.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Le porte-bouteilles intégré à chaque garniture de portières peut servir à ranger des bouteilles ou d'autres objets.

Prises de courant pour accessoire

Prise de courant sous la commande de climatisation

Prise de courant de la console centrale (selon modèles)

Prise de courant dans l'espace de chargement (Outback) Des prises de courant pour accessoires se trouvent à côté de la commande de climatisation, sur la console centrale, et

Dans l'espace de chargement. Le courant électrique de la batterie (12 V CC) est disponible depuis n'importe quelle prise de courant lorsque le contacteur d'allumage est en position "ACC" ou "ON".

Cette prise est destinée au branchement d'accessoires électriques pour automobile.

La puissance maximale de l'appareil branché est 120 W. N'utilise jamais d'appareils dont la puissance dépasse la puissance maximale indiquée ci-après pour chaque prise.

Lorsque vous utilisez simultanément deux appareils, ou plus de deux, branchés à ces prises de courant, la consommation totale de ces appareils ne doit pas dépasser 120 W.

SUBARU Outback (2016) - Prises de courant pour accessoire - 1

Attention

  • Évitez d'utiliser un allume-cigare dans la prise de courant pour accessoire.
  • N'introduisez pas de corps étrangers, en particulier des objets métalliques comme des pièces de monnaie ou du papier aluminium, dans la prise de courant pour accessoire. Cela pourrait produire un court-circuit. N'oubliez pas de remettre le couvercle de protection sur la prise lorsqu'elle n'est pas en service.

cle de protection sur la prise lorsqu'elle n'est pas en service.

  • N'utilisez que des appareils électriques conçus pour fonctionner en 12 V CC.

La puissance maximale de l'appareil branché est de 120 W. N'utilisez jamais d'appareils dont la puissance dépasse la puissance maximale indiquée ci-après pour chaque prise.

Lorsque vous utilisez simultanément deux appareils, ou plus de deux, branchés à ces prises de courant, la consommation totale de ces appareils ne doit pas dépasser 120 W. Une surcharge de la prise de courant pour accessoire peut causer un court-circuit. Ne branchez pas de fiche de dédoublement et n'utilisez qu'un appareil électrique par prise de courant.

  • Si la fiche de l'appareil électrique serre trop ou est trop lâche dans la prise de courant pour accessoire, il peut en résulter un mauvais contact électrique et un grippage de la fiche dans la prise. N'utilise que des appareils dont la fiche est bien adaptée.

L'usage prolongé d'un appareil électrique branché sur la prise de courant pour accessoire avec le moteur du véhicule à l'arrêt peut mettre la batterie à plat. - Avant de prendre la route, vérifie que la fiche, le câble et l'appareil électrique ne risquent pas de vous gêner pour actionner le levier de changement de vitesses, la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur. Si vous êtes gêné, n'utilisez pas l'appareil électrique tout en conduisant.

Pour permettre d'utiliser la prise de courant même lorsque le couvercle de la console centrale est fermé, il subsiste un interstice entre la console et le couvercle fermé. Passez le câble de l'appareil électrique par cet interstice.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

N'utilisez pas le cendrier comme poubelle et éteignez bien votre cigarette avant de la refermer. Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer un incendie. - Éteignez toujours les allumettes et les cigarettes avant de les mettre dans le cendrier, et fermez bien le cendrier. Si vous laissez le cendrier ouvert, la cigarette allumée risque d'enflammer un autre mégot de cigarette et de déclencher un incendie. - Ne mettez pas de matériel inflammable dans le cendrier. - Ne laissez pas une grande quantité de mégots de cigarette dans le cendrier.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Le cendrier portable peut être installé dans chaque porte-gobelet. Pour des informations relatives à l'emplacement des porte-gobelets, reportez-vous à "Porte-gobelet" 6-8. Lorsque vous utilisez le cendrier, ouvrez son couvercle. Pour retirer le cendrier d'un porte-gobelet, tirez le cendrier vers le haut.

Après utilisation, refermez le cendrier complètement pour éviter le dégagement de fumée.

Remarque

De la cendre et des particules de tabac s'agglomèrent autour des charnières du volet intérieur du cendrier. Pour les nettoyer, utilisez une brosse à dents ou un autre ustensile équivalent à bout étroit.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

DANGER

Ne placez pas de cintres, ou d'autres objets durs sur les portemanteaux. De tels objets suspendus aux portemanteaux pourraient se décrocher et être violemment projetés dans l'habitacle par le déploiement du rideau de sécurité SRS ou ils pourraient empêcher son déploiement normal, et être ainsi à l'origine de graves blessures. Avant d'accrocher un vêtement au portemanteau, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets pointus ou autrement dangereux dans les poches. Accrochez les

vêtements directement aux portemanteaux sans utiliser de cintres.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Ne suspendez pas au portemanteau quelque chose risquant d’entraver la visibilité du conducteur ou de causer des blessures en cas d’arrêts brusques ou de collisions. En outre, le poids total des objets suspendus ne doit pas dépasser 5kg (11 lbs).

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Un crochet à vêtements est fixé à la poignée de maintien de chaque passager arrêté.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

Attention

Le poids des objets suspendus au crochet à sac à provisions ne doit pas dépasser 5 kg (11 lbs).

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Il y a un crochet pour sac à provisions contre la paroi intérieure du coffre à bagages, près de l'ouverture du couvercle.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

Un crochet pour sac à provisions est fixé de chaque côté de l'espace de charge.

Pour utiliser le crochet pour sac à provisions, appuyez sur le haut du crochet pour le faire pivoter.

Rangez le crochet pour sac à provisions après utilisation.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

Attention

  • Ne suspendez aucun objet pesant 3 kg (6 lbs) ou plus sur la poignée de confort. En fonction des conditions d'utilisation (par exemple, lorsque les températures sont basses, etc.), le hayon peut s'abaisser même avec des charges plus légères. Cependant, il ne s'agit pas d'une anomalie. Veillez à ne pas vous cogner la tête ou d'autres parties du corps.
  • Lorsque vous utilisez la poignée de confort, n’essayez pas de fermer le hayon. L’objet sur la poignée pourrait être coincé dans le hayon et être endommagé. Retirez l’objet de la poignée avant de fermer le hayon.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Une poignée de confort est fixée sur la garniture de hayon. Lorsque le hayon est ouvert, vous pouvez suspendre une lanterne à bougie, un vêtement mouillé, etc. à la poignée.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

Attention

Si le tapis de sol glisse vers l'avant, il risque de contrarier le mouvement des pédales pendant la conduite, ce qui peut causer un accident. Suivez les précautions suivantes pour empêcher le tapis de sol de glisser vers l'avant.

Assurez-vous d'utiliser un tapis de sol SUBARU d'origine conçu avec des œillets dans les emplacements corrects. - Du côté conducteur, le tapis de sol doit être immobilisé à sa position normale, c'est-à-dire en

arrière et engagé sur les ergots de maintien. - N'utilisez pas plus d'un tapis de sol.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Le plancher côté conducteur est équipé d'ergots de fixation.

Le tapis de sol doit être correctement immobilisé, en passant les œillets du tapis sur les ergots et en les poussant vers le bas.

Couverture de l'espace de chargement (outback - selon modèles)

Cette couverture ferme l'espace de chargement et protège son contenu du soleil. Elle peut être enlevée pour dégager un plus grand espace de chargement.

Mode d'emploi du rideau de couverture

Pour étendre la couverture de l'espace de chargement:

1) Butée

  1. Maintenez la poignée située au centre de la couverture de l'espace de chargement et levez la poignée légèrement vers le haut pour déverrouiller les butées

situées aux extrémités droite et gauche de la couverture.

SUBARU Outback (2016) - Mode d'emploi du rideau de couverture - 1

  1. Tirez la poignée vers vous pour étendre la couverture de l'espace de chargement. Insérez ensuite ses crochets dans les prises, comme illustré.

Pour enrouler la couverture de l'espace de chargement:

  1. Maintenez la poignée située au centre de la couverture de l'espace de chargement, tirez-la vers vous et soulevez-la légèrement pour libérer la couverture de l'espace de chargement de ses prises.

1) Butée

  1. Enroulez lentement la couverture de l'espace de chargement dans sa totalité. Puis soulevez la poignée légèrement vers le haut pour verrouiller les butées.

SUBARU Outback (2016) - Pour enrouler la couverture de l'espace de chargement: - 1

DANGER

Ne posez rien sur le rideau déployé. Une charge trop lourde posée sur le rideau peut l'endommager, et des objets pourraient être projetés vers l'avant en cas de freinage brusque ou de collision. Cela pourrait causer de graves blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Prenez soin de ne pas rayer les bequilles du hayon en déroulant ou en enroulant le rideau de couverture. Des rayures sur les bequilles du hayon risquent de causer une fuite du gaz qu'elles renferment, et les bequilles ne pourraient plus maintenir le hayon en position ouverte.
  • Lorsque vous inclinez le dossier de siège arrêté, reculez le cache avant pour ne pas endommager le cache.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Lorsque vous inclinez le dossier de siège arrêté, reculez le cache avant pour ne pas endommager le cache.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Alignez le côté droit du cache avant avec le repère triangulaire avant de fixer le cache à sa place.
  2. Poussez le cache avant vers le côté droit et raccourcissez la barre.
  3. Alignez le côté gauche du cache avant avec le repère triangulaire avant de fixer le cache à sa place.

Pour retirer le cache avant

  1. Poussez le cache avant vers le côté droit et raccourcissez la barre.
  2. Retirez le cache avant.

Pour retirer l'ensemble rideau et enrouleur

  1. Faites rentrer le rideau dans l'enrouleur.

SUBARU Outback (2016) - Pour retirer l'ensemble rideau et enrouleur - 1

  1. Tenez enfoncé le bouton du panneau de contrôle arrière droit et levez l'ensemble rideau et enrouleur par la droite.
  2. Retirez l'ensemble rideau et enrouleur.

Rangement de la couverture de l'espace de chargement

La couverture de l'espace de chargement peut se ranger sous le plancher de chargement.

SUBARU Outback (2016) - Rangement de la couverture de l'espace de chargement - 1

  1. Pour ouvrir le couvercle, tirez la poignée vers le haut.

SUBARU Outback (2016) - Rangement de la couverture de l'espace de chargement - 2

  1. Pour tenir le couvercle ouvert, accrochez sur le rebord arrière du toit le crochet qui se trouve sur l'envers du couvercle.

SUBARU Outback (2016) - Rangement de la couverture de l'espace de chargement - 3

  1. Enlevez les parties droite et gauche du couvercle de l'espace de chargement.

SUBARU Outback (2016) - Rangement de la couverture de l'espace de chargement - 4

4. Tournez l'ensemble ride et enrouleur de 180 degrés vers l'avant. 5. Insérez l'extrémité gauche du logement du cache dans la pièce de retenue.

6. Rangez l'ensemble rideau et enrouleur au fond de l'espace de chargement.

Pour extraire l'ensemble rideau et enrouleur rangé

  1. Levez le côté droit de l'ensemble rideau et enrouleur.
  2. Sortez l'ensemble rideau et enrouleur en le tirant vers vous.

Pour remettre l'ensemble rideau et enrouleur

1. Insérez les deux extrémités de l'ensemble rideau et enrouleur dans les points de fixation.

2. Assurez-vous d'attacher la partie de devant de la couverture de l'espace de chargement derrière le siège arrêté.

SUBARU Outback (2016) - Pour remettre l'ensemble rideau et enrouleur - 1

Attention

Les crochets d'arrimage de la charge ne sont prévus que pour des bagages légers. N'y accrochez pas des charges dont le poids dépasse la résistance de ces crochets. La charge maximale ne doit pas dépasser 50 kg (110 lbs) par crochet.

L'espace de chargement est équipé de quatre crochets d'arrimage pour maintenir la charge immobile au moyen d'un fil à bagages ou de cordes.

Pour utiliser les crochets d'arrimage, abaissez-les pour les faire sortir de leur niche. Lorsqu'ils ne sont pas en service, appuyez sur les crochets pour les mettre en position escamotée.

Espace de rangement sous plancher

L'espace de rangement sous plancher est situé sous le plancher du coffre à bagages ou l'espace de chargement et peut être utilisé pour de petits objets. Pour ouvrir le couvercle, tirez le taquet ou la poignée vers le haut.

Remarque

Lorsque vous rangez une roue crevée, mettez le rangement sous plancher dans le coffre à bagages ou dans l'espace de chargement.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

  • Pendant la conduite, le couvercle de l'espace de rangement sous plancher doit être en position fermée pour réduire le risque de blessures en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
  • Ne mettez pas des atomiseurs ou des récipients contenant des produits inflammables ou corrosifs, ni aucun autre article dangereux dans l'espace de rangement sous plancher.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Legacy

Pour les modèles Outback, accrochez le crochet fixé en bas du couvercle sur le rebord arrière du toit pour que le couvercle reste ouvert.

Caméra de visualisation arrière

SUBARU Outback (2016) - Caméra de visualisation arrière - 1

Legacy Outback

Une caméra de visualisation arrêté est fixée au coffre à bagages (Legacy) ou au hayon (Outback).

Lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON" et le levier de changement de vitesses (modèles B/M) ou le levier sélecteur (modèles CVT) en position "R", la caméra de recul affiche automatiquement l'image du champ de vision arrière du véhicule sur le moniteur audio/navigateur.

SUBARU Outback (2016) - Caméra de visualisation arrière - 2

DANGER

  • La caméra de visualisation arrêtée étant équipée d'un objectif grand-angle, l'image affichée par le moniteur présente des différences par rapport aux distances réelles.
  • Comme le champ de vue du moniteur est limité, vous devez toutes vérifier la vue arrière et les alentours de vos propres yeux et avec le moniteur, et reculer lentement. Reculer en ne vérifiant que l'image du champ de vision arrêté sur le moniteur peut causer des accidents. La camera, la commande et le câblage ne doivent être ni démontés, ni modifiés. En présence

de fumée ou d'une odeur anormale, arrêtez immédiatement d'utiliser la caméra. Contactez votre concessionnaire SUBARU pour une inspection. Dans le cas contraire, il y a risque d'accident, d'incendie ou de short électrique.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Si vous nettoyez le véhicule avec un appareil de nettoyage haute pression, veillez à ce que laamera ne soit jamais mise en contact direct avec l'eau. La détente d'eau dans l'objet de laamera peut avoir pour conséquence un phénomène de condensation, une défectuosité, un incendie ou un choc électrique. La camera étant un équipement de précision, veillez à ce qu'elle ne subisse aucun choc violent. Sans quoi, il y a risque de défectuosité, d'incendie ou de choc électrique.
  • Si de la boue est collée ou gelée sur laamera, l'enlever doit se faire avec beaucoup de précautions. Sans quoi, tout endommagement pourrait causer des risques d'incendie et des chocs électriques.

dégagement de laamera pourrait causer des risques d'incendie et des chocs électriques. Versez de l'eau tiède sur laamera pour en détacher la boue ou la glace et essuyez à l'aide d'un tissu doux et sec.

  • Maintenez toute source de flammes à l'écart de laamera et du câblage. Sans quoi, il y a risque d'endommagement ou d'incendie.
  • Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser un fusible du calibre prescrit. L'utilisation d'un fusible de différente intensité peut provoquer une défectuosité.
  • Si la caméra de visualisation arrière est utilisée de façon prolongée alors que le moteur est coupé, la batterie peut se décharger complètement.

Remarque

  • N'employez ni alcool, ni benzine, ni diluant à peinture pour nettoyer la télécommande. Sans quoi, il y a risque de décoloration. Pour éliminer toute trace d'impureté, nettoyez la télécommande à l'aide d'un tissu imbibé d'un produit détergent dilué, puis à l'aide d'un tissu doux et sec.

gent dilué, puis à l'aide d'un tissu doux et sec.

  • Lorsque vous cirez le véhicule, veillez à ne pas appliquer de cire sur laamera. En cas de contact avec laamera, la cire doit être éliminée à l'aide d'un tissu propre imbibé de produit détergent neutre dilué.
  • L'objectif de laamera est recouvert d'une couche de protection dure afin d'éviter les risques de rayures. Faites toutefois attention à ne pas rayer l'objectif de laamera lors du nettoyage du véhicule ou de l'objectif de laamera. N'utilisez pas de brosse de lavage directement sur l'objectif de laamera. L'écran du moniteur peut en être affecté.
  • Lorsque l'objectif de laamera est soumis à un éclairage puissant, il se peut que des bandes lumineuses apparaissent autour de la source de lumière. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
  • Sous un éclairage fluorescent, l'affichage pourrait scintiller. Cependant, il ne s'agit pas d'une anomalie.
  • L'image de la caméra de visualisation arrière pourrait avoir une couleur légèrement différente de celle des objets réels.

Utilisation de la caméra de visualisation arrière

Lorsque vous effectuez la procédure suivante, la caméra de visualisation arrière affiche automatiquement l'image arrière du véhicule.

  1. Mettez le contacteur d'allumage sur "ON".
  2. Placez le levier de changement de vitesses ou le levier sélecteur en position "R".

Lorsque l'une des conditions suivantes se produit, l'image avant le réglage sur "R" est affichée.

  • Quelques secondes se sont écoulées depuis que le levier de changement de vitesses a été placé sur une position autre que “R” (modèles B/M) (fonction de minuterie d'extinction).
  • Quelques secondes se sont écoulées depuis que le levier sélecteur a été placé sur une position autre que “P” ou “R” (modèles CVT) (fonction de minuterie d'extinction).
  • La vitesse du véhicule est supérieure à 8 km/h (5 mph).
  • Le levier sélecteur est placé sur "P" (modèles CVT).

Remarque

  • Pour les modèles équipés du système de navigation SUBARU d'origine, l'image de la caméra de visualisation arrêtée est prioritaire par rapport aux autres affichages d'écran. Pour activer les autres écrans, mettez le levier de changement de vitesses (modèles B/M) ou le levier sélecteur (modèles CVT) dans une position autre que "R".
  • L'image de la caméra de visualisation arrière est inversée horizontalement, comme c'est le cas de l'image reflétée par les rétroviseurs intérieurs et latéraux du véhicule.
  • L'image de la caméra de visualisation arrière peut être difficilement visible dans les cas de figure suivants. Il ne s'agit pas d'une défectuosité de la caméra.
  • Le véhicule se trouve dans un espace obscur (de nuit, dans un tunnel, etc.).
  • Le véhicule se trouve dans un endroit soumis à des températures extrêmement élevées ou basses.
  • Un objet (tel que pluie, neige, impuretés, etc.) qui gêne la vue de la caméra de visualisation arrêté est accroché à l'objet de la caméra. Lorsque l'objectif de la caméra

est soumis à un éclairage puissant (occasionnellement, des lignes verticales se forment sur l'écran).

Plage de visualisation sur l'écran Plage de visualisation

Plage de visualisation

Image perchée par la caméra

La zone peut être vue depuis l'extrémité arrière du pare-chocs. Les zones situées aux deux extrémités du pare-chocs et les zones juste en-dessous du

pare-chocs ne peuvent pas être visualisées.

Les distances sur l'image permises par la caméra de visualisation arrêtée paraissent plus courtes que dans la réalité.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

La plage de visualisation de la caméra est donc limitée. Vérifiez toujours visuellement l'arrière du véhicule avant d'exécuter une marche arrière et procédez lentement.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

601221

Plage de visualisation

Image perçue par la caméra

La zone située au-dessus de la caméra ne peut être visualisée. S'il y a un objet qui a une large projection à sa partie supérieure, tel un poteau de signalisation se trouvant derrière le véhicule, la projection ne sera pas captée sur l'écran.

SUBARU Outback (2016) - Image perçue par la caméra - 1

Attention

La plage de visualisation de la caméra est donc limitée. Vérifiez toujours visuellement l'arrête du véhicule avant d'exécuter une marche arrêté et procédez lentement.

Ligne de référence

La ligne de référence (système de réparation des distances et la ligne de largeur du véhicule) sert de guide au conducteur pour connaître les distances réelles à partir de l'écran.

SUBARU Outback (2016) - Ligne de référence - 1

Lignes de référence

1) Ligne de largeur du véhicule (ligne verticale oblique) 2) Environ 3 mètres (10 pieds) depuis le pare-chocs (ligne horizontale verte) 3) Environ 1 mètre (3 pieds) depuis le pare-chocs (ligne horizontale jaune) 4) Environ 0,5 mètre (1,5 pieds) depuis le pare-chocs (ligne horizontale rouge) 5) Ligne centrale du véhicule

Lorsque le levier de changement de vitesses ou le levier sélecteur est en position "R", l'écran du moniteur affiche les lignes de référence en même temps

que l'image de visualisation arrêté.

SUBARU Outback (2016) - Lignes de référence - 1

Attention

  • Lors d'une marche arrêtée, effectuez toujours un contrôle visuel de la partie arrêtée du véhicule sans tenir compte des lignes de référence.
  • La position réelle du véhicule peut ne pas correspondre à celle indiquée par les lignes de référence.
  • Des différences peuvent apparaître en fonction du nombre de passagers et du poids de chargement embarqué.
  • Lorsque le véhicule se trouve sur une pente ou inclinée sur la route, la position indiquée diffère de la position réelle.
  • Respectez scrupuleusement l'affichage du message d'avertissement "Contrôlez votre environnement avant de reculer".

Remarque

Si vous passez à la gamme “R” peu après avoir allumé le contacteur d'allumage, le message d'avertissement “Contrôlez votre environnement avant”

de reculer" peut ne pas s'afficher. Veuillez attendre quelques secondes ou plus après avoir allumé le contacteur d'allumage avant de passer à la plage de visualisation "R". Le message d'alerte s'affiche alors.

Différence entre l'image à l'écran et la situation réelle de la route

Les repères de distance indiquent les distances pour un véhicule sans charge se trouvant sur une route plate. Ces informations peuvent différer des données de distance réelle en fonction des conditions de charge et de la route.

Lorsqu'il y a une pente montante à l'arrière du véhicule

1 mètre (3 pieds)

Les distances à l'écran paraissent plus éloignées qu'en réalité.

Lorsqu'il y a une pente descendante à l'arrière du véhicule

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1 mètre (3 pieds)

Les distances à l'écran paraissent plus courtes qu'en réalité.

Remarque

Lorsque le véhicule est chargé, les distances de visualisation arrêté indiquées à l'écran paraissent plus éloignées que dans la réalité, comme c'est le cas lorsque le champ de visualisation arrêté du véhicule indique que ce dernier est en côte.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Ligne de 1 mètre (3 pieds) 2) Ligne de 3 mètres (10 pieds)

Le système de repérage des distances indique les distances sur route. En cas de présence d'une voiture ou d'un quelconque objet à l'arrière, la distance ne peut s'afficher correctement.

Carburant. 7-3

Prescriptions concernant le carburant. 7-3

Volet et bouchon de remplissage du carburant 7-5

Essai d'émission de pollutants (États-Unis uniquement) 7-8

Avant de prendre la route 7-9

Démarrage et arrêt du moteur (modèles sans contacteur d'allumage à bouton poussoir)...... 7-10

Démarrage du moteur 7-10

Arrêt du moteur 7-12

Blocage de direction (modèles sans “accès sans clé avec système de démarriage à bouton pouvoir”) 7-13

Démarrage et arrêt du moteur (modèles avec démarrage à bouton poussoir) 7-14

Précautions de sécurité 7-14

Portée de fonctionnement du système de démarrage à bouton-poussoir 7-14

Démarrage du moteur 7-14

Arrêt du moteur 7-15

Lorsque la clé d'accès ne fonctionne pas correctement. 7-16

Blocage de direction (modèles avec “accès sans clé avec système de démar rage à bouton-pouvoir”) 7-16

Système de démarrage à distance du moteur (option concessionnaire) 7-17

Modèles avec "accès sans clé avec système de démarriage à bouton poussoir" 7-18

Modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir" 7-19

Pénétration dans le véhicule alors que ce dernier est démarré via le système de commande à distance. 7-22

Pénétration dans le véhicule après arrêt du moteur à l'aide du système de démarrage à distance du moteur. 7-22

Préchauffage ou pré-refroidissement de l'intérieur du véhicule. 7-22

Mode de maintenance (modèles sans “accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouvoir”) 7-22

Programme du transmetteur à distance (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton-pouvoir") 7-23

Maintenance du système 7-23

Boîte de vitesses manuelle 7-25

Engagement de la marche arrière 7-26

Rapports de boîte. 7-26

Conseils de conduite 7-27

Transmission à variation continue 7-28

Lever selecteur 7-29

Fonction de verrouillage du levier sélecteur 7-30

Sélection du mode manuel 7-32

Conseils de conduite 7-34

Direction assistée. 7-34

Freinage 7-35

Conseils de freinage 7-35

Système des freins 7-36

Indicateurs d'usure des plaquettes de frein à disque 7-37

ABS (système de freinage antiblocage) 7-37

Fonction d'essai automatique de l'ABS. 7-38

Témoin avéririateur des freins antiblocage ABS...... 7-38

EBD (répartition électronique de la force de freinage) 7-38

Mesures à prendre en cas de défectuosité du système EBD 7-38 Système de Contrôle de Dynamique du Véhicule 7-39 Moniteur du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule 7-41 Commande de déactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule 7-41 Mode X (modèles Outback avec CVT) 7-43 Activation/désactivation du mode X 7-44 Fonction de contrôle de vitesse en descente 7-45 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (selon modèles) 7-46 Stationnement du véhicule 7-48 Frein de stationnement électronique 7-48 Conseils de stationnement 7-53 Système d'aide au démarrage en côte (modèles B/M) 7-54

Activation/désactivation du système d'aide au démarrage en côte 7-56

Régulateur de vitesse 7-56 Réglage du régulateur de vitesse 7-57 Désactivation temporaire du régulateur de vitesse 7-58 Mise hors service du régulateur de vitesse 7-58 Changement de la vitesse de consigne 7-59 Indicateur de régulateur de vitesse 7-60 Indicateur de réglage du régulateur de vitesse 7-60 BSD/RCTA (selon modèles) 7-60 Caractéristiques du système 7-61 Fonctionnement du système 7-62 Témoin indicateur/témoin sonore d'avertissement d'approche BSD/RCTA 7-64 Indicateur d'avertissement BSD/RCTA 7-66 Commande de désactivation BSD/RCTA 7-67 Certification pour le BSD/RCTA 7-68 Manipulation des capteurs radar 7-69

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

Attention

L'utilisation d'un carburant de qualité médiocre ou contenant un additif de carburant inapproprié peut endommager le moteur et/ou le système de carburant.

Prescriptions concernant le carburant

Le moteur est conçu pour fonctionner avec de l'essence sans plomb d'indice d'octane 87 AKI (90 RON) ou plus.

Indice d'octane des carburants

Avec une essence d'indice d'octane trop bas, le cliquetis du moteur est fort et persistant, et cela peut à la longue endommager le moteur. Il n'y a pas lieu de s'inquiéter si le moteur de votre véhicule fait des légers cliquetis de temps à autre ou pendant les accélérations. Par contre, il vous faut consulter un libre concessionnaire ou un technicien d'entretien qualifié si votre moteur cliquette fortement et de façon persistante alors que vous utilisez un carburant de la classe d'octane prescrite.

Cet indice d'octane est l'indice d'octane recherché.

L'indice d'octane auquel nous faisons référence est la moyenne entre l'indice Recherche et l'indice Moteur. On l'appelle aussi couramment "indice anti-cliquetis" ou AKI (de l'anglais "Anti-Knock Index").

Essence sans plomb

La goulotte de replissage du réservoir de carburant est prévue pour n'accepter que les pistolets des pompes distributrices d'essence sans plomb. N'utilise jamais, quelles que soient les circonstances, de l'essence au plomb ; elle endommagerait le système antipollution et pourrait affecter la souplesse du moteur et l'économie de carburant.

Carburant en californie

Si votre véhicule est certifié conforme aux California Emission Standards, ce qui est indiqué sur l'étiquette de réglage moteur collée sous le capot, il est conçu pour obtenir des performances optimales du moteur et des systèmes antipollution avec une essence conforme aux spécifications basse teneur en soufre pour la Californie. Dans un état autre que la Californie, votre véhicule sera ravitaillé avec une essence

conforme aux spécifications fédérales. Pour l'essence vendue ailleurs qu'en Californie, il est admis une teneur en soufre plus élevée, ce qui peut affecter le fonctionnement du convertisseur catalytique de votre véhicule et donner une légère odeur de soufre aux gaz d'échappement. Si le cas se présente, avant de présenter votre véhicule à un concessionnaire agréé pour le faire réviser, SUBARU vous recommande d'essayer une marque d'essence sans plomb différente pour voir si le problème ne vient pas du carburant. Il peut aussi arriver que le témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/ témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume. Dans ce cas, présentez votre véhicule à un concessionnaire agréé SUBARU pour faire établir un diagnostic. S'il s'avère que le type de carburant utilisé est à l'origine du problème, les réparations ne pourront pas être prises en charge dans le cadre de la garantie de tout véhicule.

Certaines essences contiennent un additif d'amélioration de l'indice d'octane, appelé MMT (Méthylcyclopentadiényl Mangané Tricarbonyle). Avec un tel carburant, les performances du système antipollution sont médiocres, et il arrive que le témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK

ENGINE ou le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume. Le cas échéant, présentez votre véhicule à un concessionnaire agréé SUBARU pour le faire contrôler. S'il s'avère que le type de carburant utilisé est à l'origine du problème, les réparations ne pourront pas être prises en charge dans le cadre de la garantie de votre véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Carburant en californie - 1

Attention

Veilliez à ne pas répandre du carburant sur la carrosserie du véhicule. Les carburants contenant de l'alcool peuvent endommager les peintures et ceci n'est pas couvert par la Garantie Limitée SUBARU.

L'utilisation d'une essence contenant des additifs détergents évite la formation de dépôts à l'intérieur du moteur et dans le système de carburant. Cela aide à maintenir le moteur et ses systèmes anti-pollution au plus haut niveau de leurs performances et, en ce sens, cela contribue à la lutte contre la pollution atmosphérique. Si vous utilisez en permanence un carburant de bonne qualité contenant du détergent et les autres additifs appropriés, il ne sera jamais nécessaire d'introduire dans le

réservoir de carburant un agent de nettoyage du système de carburant.

Les essences sont souvent mélangées à des produits oxygénés. L'utilisation de tels carburants contribue à la lutte contre la pollution. Il est possible d'utiliser avec votre véhicule un carburant mélange oxygéné, tel que le MTBE (éther méthyle butylique tertiaire) ou l'éthanol (alcool éthylique ou de grain). Toutefois, pour que votre SUBARU fonctionne bien, le mélange ne doit pas contenir plus de 15% de MTBE ou 10% d'éthanol.

N'utilisez pas d'essence contenant plus de 10% d'éthanol, y compris celles venant de pompes marquées E15, E30, E50 ou E85 (qui ne sont que quelques exemples de carburant contenant plus de 10% d'éthanol).

Par ailleurs, certains fournisseurs de carburants proposent maintenant des essences dites "reformulées" conçues pour réduire les émissions de polluants par les véhicules. SUBARU approuve l'usage de l'essence reformulée.

En cas de doute sur la composition des carburants, renseignez-vous auprès du personnel de la station-service qui pourrait indiquer si les essences vendues contiennent des détendeurs et des produits

oxygénés et si elles ont été reformulées pour réduire les émissions de polluants.

Dans la pratique, respectez également les prescriptions suivantes pour le choix d'un carburant.

  • Le carburant ne doit pas contenir de plomb et doit avoir un indice d'octane au moins égal à la valeur prescrite dans ce manuel.
  • Du méthanol (alcool méthylique ou alcool de bois) est parfois mélangé à l'essence sans plomb. Le méthanol est admissible avec ce véhicule UNIQUÉMENT en proportion inférieure à 5% du mélange qui doit AUSSI contenir en quantité suffisante les dissolvants et inhibiteurs de corrosion appropriés pour ne pas endommager le système de carburant du moteur. Utilisez un carburant contenant du méthanol UNIQUÉMENT si ces conditions sont remplies.
  • En cas de difficultés avec le moteur, si ces difficultés semblent être causées par le carburant, essayez une autre marque d'essence avant de demander assistance à un concessionnaire SUBARU.
  • Les problèmes d'endommagement du système de carburant ou de manque de souplesse du moteur dus à l'emploi de carburant de qualité inadéquate ne sont pas couverts par la Garantie Limitée.

Ravitation

Le ravitaillement doit être effectué par une seule personne. Ne laissez personne s'approcher du tuyau de remplissage du carburant lors du ravitaillement.

Respectez toujours toutes les précautions indiquées à la station service.

  1. Arrêtez le véhicule et éteignez le moteur.

SUBARU Outback (2016) - Ravitation - 1

  1. Pour ouvrir le volet de replissage du carburant, tirez le levier d'ouverture vers le haut. Le levier d'ouverture se trouve sur le plancher, sur la gauche du siège conducteur.

SUBARU Outback (2016) - Ravitation - 2

  1. Ouvrez le volet de replissage du carburant.

SUBARU Outback (2016) - Ravitation - 3

DANGER

Avant d'ouvrir le bouchon de remplissage du carburant, touchez la carrosserie du véhicule, ou une partie métallique de la pompe à carburant ou d'un objet équivalent afin de vous débarrasser de toute charge d'électricité statique éventuelle. Si vous êtes porteur d'une charge d'électricité statique, une étincelle électrique pourrait enflammer le carburant et vous brûler. Pour éviter de vous recharger en

électricité statique, ne remontez pas dans le véhicule tant que le ravitaillement n'est pas terminé.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

701372

1) Ouvrir 2) Fermer

  1. Ouvrez le bouchon de replissage du carburant en le tournant lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

L'essence est très inflammable. Avant de procéder au ravitaillement, éteignez toujours le moteur, et fermez toutes les portières et fenêtres du véhicule. Assurez-vous de l'absence de cigarettes allumées, de flammes nues

et de sources d'étincelles électriques à proximité. Le plein d'essence doit être effectué à l'extérieur. Essuyez rapidement toute éclaboussure de carburant. Pour ouvrir le bouchon, tenez-le fermement et tournez-le lentement vers la gauche. N'ouvre pas le bouchon rapidement. Particulièrement par temps chaud, le carburant sous pression risquerait de gicler avec force par la goulotte de remplissage du carburant. Si vous entendez un sifflement lors de l'ouverture du bouchon, attendez qu'il s'arrête, puis ouvrez lentement le bouchon afin d'éviter que le carburant ne gicle, risquant de provoquer un incendie.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

  1. Placez le bouchon du réservoir sur le support situé à l’intérieur du volet de remplissage de carburant.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Lors du ravitaillement, insérez bien la pompe à carburant dans le tuyau de remplissage du carburant. En cas de soulevement ou d'insertion partielle de la pompe, son mécanisme d'arrêt automatique risquerait de ne pas fonctionner, provoquant le débordement du carburant, et vous exposant à des risques d'incendie. - Arrêtez le ravitaillement dès l'activation du mécanisme d'arrêt.

automatique de la pompe à carburant. Si vous continuez à ajouter du carburant, les variations de température ou d'autres conditions risqueraient de provoquer le débordement du carburant, vous exposant à des risques d'incendie.

  1. Le remplissage en carburant est terminé lorsque le distributeur de la station-service s'arrête avec un clic automatique. Ne tentez pas d'ajouter davantage de carburant.
  2. Refermez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il émette des cliquetis. Au serrage, veillez à ce que la sangle de retenue ne soit pas prise sous le bouchon.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Pour éviter que le carburant ne se repande en cas d'accident, le bouchon doit être bien fermé en le tournant jusqu'à ce qu'il émette un cliquetis.

  1. Refermez complètement le volet de remplissage du carburant.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Si vous avez répandu du carburant sur une surface peinte, rincez immédiatement. Faute de quoi, la peinture pourrait être endommagée.

Remarque

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

200253

  • Vous pouvez voir le pictogramme "F" sur la jauge de carburant. Ceci indique que le volet (couvercle) de remplissage en carburant se trouve du côté droit du véhicule. Si le bouchon de remplissage en carburant n'a pas été refermé jusqu'au clic, ou si la languette de retenue est prise

sous le bouchon, cela peut provoquer l'allumage du témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement. Reportez-vous à "Témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement" 3-18.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

Attention

  • Ne mettez jamais de produits de nettoyage dans le réservoir de carburant. L'ajout de produits de nettoyage risquerait d'endommager le système de carburant. Au terme du ravitaillement, tournez le bouchon vers la droite jusqu'à entendre un clic, afin de vous assurer qu'il est bien serré. Un bouchon mal serré pourrait entraîner une fuite du carburant lors du déplacement du véhicule, ou le déversement du carburant en cas d'accident, vous exposant à des risques d'incendie. Veillez à ne pas répandre du carburant sur la carrosserie du véhicule. Le carburant endommage la peinture. Par suivant, veillez à essuyer rapidement toute éclaboussure de car

Les dommages au niveau de la peinture occasionnés par des éclaboussures de carburant ne sont pas couverts par la Garantie Limitée SUBARU.

N'utilisez qu'un bouchon de remplissage en carburant d'origine SUBARU. Tout autre bouchon risquerait de mal s'adapter à la goulotte, ce qui pourrait provoquer des dommages au niveau de l'alimentation et du système antipollution. Ceci pourrait également être à l'origine d'un déversement du carburant, et d'un incendie. - Ravitailliez immédiatement le véhicule en carburant lorsque le témoin avertisseur de bas niveau de carburant s'allume. Les ratés d'allumage provoqués par le réservoir vide sont susceptibles d'endommager le moteur. Continuer de conduire votre véhicule à un très faible niveau de carburant peut entraîner une réduction des performances du moteur.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

Les essais des modèles à traction intégrale ne doivent JAMAIS être effectués sur un dynamomètre simple pour deux roues motrices. Sur ce type d'installation, vous risquez un accident et de blessures car les mouvements du véhicule seraient incontrôlables, et il y a risque d'accident et de blessures pour les personnes aux alentours.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Au moment de l'inspection par les services officiels, n'oubliez pas d'attirer à l'avance l'attention de la station d'inspection ou la station-service sur le fait que votre véhicule SUBARU AWD ne doit pas être placé sur un dynamomètre 2-roues. Il pourrait en résulter un grave endommagement de la transmission. La Garantie Limitée SUBARU ne couvre pas les dommages subsis

par le véhicule du fait d'une méthode d'essai inappropriée, de tels dommages étant de la responsabilité du Programme Inspection State, de ses entrepreneurs ou de ses licenciés.

La Californie et d'autres états fédéraux ont des programmes d'inspection/entretien pour inspecter le fonctionnement du système antipollution du véhicule. Si votre véhicule ne réussit pas ce test, certains états peuvent refuser le renouvellement de l'enregistrement du véhicule.

Votre véhicule est équipé d'un ordinateur qui surveille la performance du système antipollution du véhicule. Des inspecteurs certifiés inspecteront le système de diagnostic embarqué (OBDII) dans le cadre du processus d'inspection antipollution de l'état. Le système OBDII est conçu pour détecter les problèmes de moteur ou de transmission susceptibles d'entraîner un dépassement des limites d'émissions polluantes admissibles pour le véhicule. Les contrôles OBDII concernent toutes les voitures de tourisme et camions d'année de modèle 1996 ou plus récents. L'inspection antipollution du système OBDII est déjà entrée en vigueur dans plus de 30 états, ainsi que dans le District de Columbia.

  • L'inspection du système OBDII consiste en un contrôle visuel du fonctionnement du témoin avertisseur "CHECK ENGINE"/témoin lumineux d'anomalie (MIL), et en un examen du système OBDII au moyen d'un outil de détection électronique.
  • Un véhicule est accepté à l'inspection du système OBDII si un fonctionnement correct du témoin avertisseur "CHECK ENGINE" est constaté, s'il n'y a pas en mémoire de code diagnostique une panne, et si les moniteurs d'état OBDII sont achevés.
  • Un véhicule échoue à l'inspection OBDII si le témoin avertisseur "CHECK ENGINE" ne fonctionne pas correctement (il s'allume ou ne marche pas à cause d'une ampoule grillée) ou s'il y a un ou plusieurs autres codes diagnostiquant des pannes dans la mémoire du processeur du véhicule.
  • L'inspection antipollution peut refuser de se prononcer (sans décision d'acceptation ou de refus du véhicule) si le nombre de moniteurs d'états "NOT READY" du système OBDII est supérieur à un. Si la batterie du véhicule a été remplacée ou déconnectée récemment, l'inspection du système OBDII indique que le véhicule n'est pas prêt pour le test antipollution. Dans ce cas, il sera demandé au conducteur

conducteur du véhicule de rouler avec le véhicule pendant quelques jours pour remettre à zéro les moniteurs d'états et devenir présenter à nouveau le véhicule à l'inspection antipollution.

  • Les propriétaires des véhicules refusés lors de cette inspection sont priés de contacter leur concessionnaire Subaru pour la mise en état du véhicule.

Certains états utilisent encore des dynamomètres dans leur programme d'inspection antipollution. Ces dynamomètres se présentent sous la forme d'un dispositif ressemblant à un banc à rouleaux sur lequel les roues du véhicule testé peuvent tourner avec le véhicule restant en place. Avant que votre véhicule ne soit placé sur un dynamomètre, dites à votre inspecteur antipollution de ne pas placer votre véhicule à traction intégrale SUBARU sur un dynamomètre 2-roues. Il pourrait en résulter un grave endommagement de la transmission.

L'Agence pour la Protection de l'Environnement des États-Unis (EPA) et les états utilisant des dynamomètres 2-roues pour leur programme d'essai d'émission de polluants ont DISPENSE les véhicules à traction intégrale SUBARU de la partie des essais à effectuer sur dynamomètre 2-roues. Certains états utilisent pour leur

programme d'essai des dynamomètres 4 roues. Ceux-ci, convenablement utilisés, ne risquent pas d'endommager les véhicules à traction intégrale SUBARU.

Quelles que soient les circonstances dans lesquelles l'essai d'émission de polluants est effectué, il ne faut jamais faire décoller les roues arrêtées du sol au cric ou découpler les arbres de roues.

Avant de prendre la route

Tous les jours, avant de prendre la route, vous devez effectuer les contrôles ou réglages suivants.

  1. Vérifiez que les vitres, les rétroviseurs et les feux sont propres et dégagés.
  2. Vérifiez que les pneus sont en bon état et présentent un aspect normal. Assurez-vous également que la pression de gonflage est correcte.
  3. Regardez sous le véhicule pour vous assurer de l'absence de fuite.
  4. Vérifiez que le capot, le coffre à bagage (Legacy) et le hayon (Outback) sont bien fermés.
  5. Vérifiez que votre siège est convenablement réglé.
  6. Vérifiez que les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur sont bien réglés.
  7. Attachez votre ceinture de sécurité. Vérifiez que tous les passagers ont attaché leur ceinture.
  8. En mettant le contacteur d'allumage en position "ON", vérifie que tous les témoins avertisseurs et indicateurs fonctionnent normalement.
  9. Après la mise en marche du moteur, contrôlez les jauges, les témoins indicateurs et avertisseurs.
  10. Vérifiez qu'aucun animal de petite

taille ne s'est introduit dans le compartiment.

SUBARU Outback (2016) - Avant de prendre la route - 1

Attention

Si des animaux de petite taille se retrouvent coincés dans le ventilateur du radiateur et dans les courroies du moteur, cela peut entraîner un dysfonctionnement. Vérifie qu'aucun animal de petite taille ne s'est introduit dans le compartiment moteur et sous le véhicule avant de démarrer le moteur.

Remarque

Les niveaux de liquide comme l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur, le liquide de frein, le liquide de lave-glace, etc. sont à vérifier régulièrement (une fois par jour, une fois par semaine ou à chaque ravitaillement en carburant).

Démarrage et arrêt du moteur (modèles sans contacteur d'allumage à bouton poussoir)

Démarrage du moteur

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Ne actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes consécutives. Si le moteur n'a pas démarré au bout de 5 à 10 secondes de lancement au démarreur, attendez au moins 10 secondes avant de faire une nouvelle tentative.

Remarque

Il peut être difficile de démarrer le moteur après que la batterie ait été débranchée et rebranchée (après une intervention d'entretien, par exemple). Cette difficulté provient de la fonction d'autodiagnostic du papillon des gaz à commande électronique. Dans ce cas-là, il suffit de laisser le contacteur d'allumage en position "ON" pendant une dizaine de secondes avant de mettre le moteur en marche.

Précautions générales lors du démarage du moteur

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Ne démarrez jamais le moteur depuis l'extérieur du véhicule (sauf lors de l'utilisation du système de démarrage à distance du moteur). Cela pourrait entraîner un accident.
  • Ne laissez pas tourner le moteur dans des endroits mal ventilés, comme un garage et à l'intérieur. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule ou à l'intérieur, et cela peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone.
  • Ne démarrez pas le moteur à proximité de feuilles sèches, de papiers ou d'autres substances inflammables. Le tuyau d'échappement et les gaz d'échappement sont des risques d'incendie lorsque les températures sont élevées.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Si le moteur est arrêté en cours de conduite, le pot catalyseur peut surchauffer et brûler.
  • Lorsque vous démarrez le moteur, assurez-vous d’être assis dans le siège du conducteur (sauf lorsque vous utilisez le système de démarrage à distance du moteur).

Remarque

  • Evitez des montées en régime et accélérations rapides immédiatement après le démarrage du moteur.
  • Pendant un court instant suivant le démarrage du moteur, le moteur est maintenu à un régime élevé. Lorsque la montée en température est terminée, le régime moteur baisse automatiquement.
  • étée sur une distance pendant laquelle le moteur n'est pas suffisamment monté en température). Dans pareil cas, il est recommandé de changer de marque de carburant.
  • En de rares occasions, un CLIENTIS transitoire peut se produire dans le moteur lorsque l'accélérateur est enfon
  • Le moteur démarre plus facilement lorsque les phares, la climatisation et le désembuage arrêtés sont désactivés.
  • Une fois que le moteur démarre, le moteur sera maintenu à haut régime jusqu'à ce que le moteur soit suffisamment monté en température.

Modèles b/m

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Éteignez les lumières et accessoires électriques inutiles.
  3. Enoncez complètement la pédale d'embrayage et déplacez le levier de changement de vitesses au point mort. Tenez la pédale enfoncée pendant le démarrage du moteur. Le démarreur ne peut fonctionner que lorsque la pédale d'embrayage est tenue enfoncée jusqu'au plancher.
  4. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON" et vérifiez que tous les témoins avertisseurs et indicateurs fonctionnent normalement. Reportez-vous à "Témoins avertisseurs et indicateurs".

14.

  1. Tournez le contacteur d'allumage sur la position "START" sans enforcer la pédale d'accélérateur. Relâchez la clé immédiatement après que le moteur ait démarré.

Si le moteur ne démarre pas, effectuez les opérations suivantes.

Ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK" et attendez au moins 10 secondes. Après avoir vérifié que le frein de stationnement soit serré, mettez le contacteur d'allumage en position "START" en tenant la pédale d'accélérateur légèrement enfoncée (environ un quart de la course complète). Relâchez la pédale d'accélérateur dès que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK" et attendez au moins 10 secondes. Ensuite, enfoncerez complètement la pédale d'accélérateur et mettez le contacteur d'allumage en position "START". Si le moteur démarre, relâchez immédiatement la pédale d'accélérateur. Si le moteur ne démarre pas, ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK". Après avoir attendu au moins 10 secondes, mettez le contacteur d'allumage en position

"START" sans toucher à la pédale d'accélérateur.

(4) Si le moteur refuse toujours de démarrer, contactez le concessionnaire SUBARU le plus proche pour demander de l'aide.

  1. Assurez-vous que tous les témoins d'avertisseurs et indicateurs s’éteignent après le démarrage du moteur. Le système d’injection du carburant réduit automatiquement le régime de ralenti du moteur à mesure que le moteur se réchauffe.

SUBARU Outback (2016) - Modèles b/m - 1

Attention

Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule est en marche, placez le levier sélecteur en position "N". Ne tentez pas d'engager le levier sélecteur en position "P" tant que le véhicule est en marche.

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Éteignez les lumières et accessoires électriques inutiles.
  3. ur ne peut fonctionner que lorsque le levier sélecteur est en position "P" ou "N".
  4. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON" et vérifiez
  5. Tournez le contacteur d'allumage sur la position "START" sans enfoncer la pédale d'accélérateur. Relâchez la clé immédiatement après que le moteur ait démarré.

Si le moteur ne démarre pas, effectuez les opérations suivantes.

(1) Ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK" et attendez au moins 10 secondes. Avres avoir verified que le frein de stationnement soit serré, mettez le contacteur d'allumage en position "START" en tenant la pedale d'accéléateur légersement enforcée (environ un quart de la courseplete). Relâchez la pedale d'accéléateurès que le moteur démarre.

(2) Si le moteur ne démarre pas, ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK" et attendez au moins 10 secondes. Ensuite, appuyez à fond sur la pedale d'accéléateur et mettez le contacteur d'allumage en position "START". Si le moteur démarre, relièch immédiatement la pedale d'accéléateur.

(3) Si le moteur ne démarre pas, ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK". Àprous avoir attendu au moins 10 secondes, mettez le contacteur d'allumage en position "START" sans toucher à la pédale d'accéléateur. (4) Si le moteur refuse toujours de démarrer, contactez le concessionnaire SUBARU le plus proche pour demander de l'aide.

  1. Assurez-vous que tous les témoins avertisseurs et indicateurs s’éteignent après le démarrage du moteur. Le système d’injection du carburant réduit automatiquement le régime de ralenti du moteur à mesure que le moteur se réchauffe.

Pendant la mise en température du moteur, le levier sélecteur doit rester en position "P" ou "N" et le frein de stationnement doit rester serré.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

N'arrêtez jamais le moteur pendant que le véhicule roule. La direction assistée et l'assistance de freinage ne fonctionneraient plus et le volant de direction et les freins seraient

très durs à actionner. En outre, le contacteur pourrait être accidentellement mis en position "LOCK" et le volant de direction serait bloqué.

Le contact ne doit être coupé que lorsque le véhicule est immobile et que le moteur tourne au ralenti.

■ Blocage de direction (modèle sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")

Après avoir éteint le moteur et retiré la clé du contacteur d'allumage, le volant se bloque automatiquement en raison de la fonction de blocage de direction.

Lorsque vous redémarrez le moteur, le blocage de direction est automatiquement annulé.

Lorsque le blocage de direction ne peut pas être retiré

Lorsque vous ne pouvez pas redémarrer le moteur en raison de la fonction de blocage, effectuez les étapes suivantes.

  1. Vérifiez que le frein de stationnement est appliqué.
  2. Éteignez les lumières et accessoires inutiles.
  3. Enoncez complètement la pédale d'embrayage et déplacez le levier de changement de vitesses au point mort. Tenez la pédale d'embrayage enforcée pendant le démarrage du moteur.
  4. Tournez le contacteur d'allumage en position "ON" tout en tournant le volant de gauche à droite.
  5. Vérifiez le fonctionnement des témoins avertisseurs et indicateurs.
  6. Tournez le contacteur d'allumage sur la position "START" sans enfoncer la pédale d'accélérateur.
  7. Relâchez la clé immédiatement après que le moteur ait démarré.

Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement de la fonction de blocage de direction. Contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU le plus proche.

  1. Vérifiez que le frein de stationnement est appliqué.
  2. Éteignez les lumières et accessoires inutiles.
  3. Vérifiez que le levier sélecteur est réglé en position "P".
  4. Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la ainsi.
  5. Tournez le contacteur d'allumage en

Position "ON" tout en tournant le volant de gauche à droite.

  1. Vérifiez le fonctionnement des témoins avertisseurs et indicateurs.
  2. Tournez le contacteur d'allumage sur la position "START" sans enfoncer la pédale d'accélérateur.
  3. Relâchez la clé immédiatement après que le moteur ait démarré.

Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement de la fonction de blocage de direction. Contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU le plus proche.

Précautions de sécurité

Reportez-vous à "Précautions de sécurité" 2-11.

Portée de fonctionnement du système de démarrage à bouton poussoir

Reportez-vous à "Portée de fonctionnement du système de démarrage à bouton poussoir" 3-6.

SUBARU Outback (2016) - Portée de fonctionnement du système de démarrage à bouton poussoir - 1

DANGER

  • Il existe quelques précautions générales lors du démarrage du moteur. Lisez attentivement la procédure décrite dans "Précautions générales lors du démarrage du mote 7-10. Si le témoin du contacteur d'allumage à bouton poussoir clignote en vert une fois que le moteur a démarré, ne conduisez jamais le véhicule. Le volant est toujours bloqué, et cela peut entraîner un

accident.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Si le témoin de fonctionnement du contacteur d'allumage à bouton poussoir clignote en orange, il peut y avoir une défectuosité du véhicule. Contactez immédiatement un concessionnaire SUBARU. Si le témoin du contacteur d'allumage à bouton poussoir clignote en vert une fois que le moteur a démarré, cela signifie que le volant est toujours bloqué. Tout en déplaçant le volant à droite et à gauche, enfolez la pédale de frein et appuyez sur le bouton du contacteur d'allumage. - Ne continuez pas à appuyer sur le bouton du contacteur d'allumage pendant plus de 10 secondes. Vous risqueriez de causer un dysfonctionnement. Si le moteur ne démarre pas, arrêtez de pousser le contacteur d'allumage à bouton poussoir et arrêtez le moteur. Attendez 10 secondes, puis appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir.

pour démarrer le moteur.

Remarque

  • Si le bouton poussoir du contacteur d'allumage est enfoncé tout en appuyant sur la pédale de frein, le démarreur du moteur fonctionnera pendant au maximum 10 secondes et après le démarrage du moteur, le démarreur s'arrête automatiquement.
  • Lorsque le bouton poussoir du contacteur d'allumage est enfoncé pendant que vous appuyez sur la pédale de frein, le moteur peut être démarré quel que soit le statut du contact.
  • Si le témoin indicateur du système de sécurité s'allume lorsque vous tentez de démarrer le moteur, mais que le moteur ne démarre pas, appuyez sur le bouton du contacteur d'allumage pour permettre le contact sur "OFF", puis essayez de démarrer à nouveau le moteur. Si le moteur ne démarre pas, appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir sans enforcer la pédale de frein pour permettre le contact sur "OFF". Puis, tout en appuyant plus fort sur la pédale de frein, appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir

poussoir.

  • Les procédures de démarrage du moteur peuvent ne pas fonctionner en fonction des conditions des ondes radio ajustées du véhicule. Dans ce cas, reportez-vous à "Démarrage du moteur" 9 - 21
  • Si la batterie du véhicule est déchargée, le volant ne peut pas être débloqué. Rechargez la batterie.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Indicateur de fonctionnement 2) Contacteur d'allumage à bouton poussoir Lorsque le bouton poussoir du contacteur d'allumage est enfoncé pendant que vous appuyez sur la pédale de frein, le moteur démarre. La procédure de démarrage du moteur est la suivante. 1. Portez la clé d'accès et installez-vous dans le siège conducteur.

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Mettez le levier sélecteur en position "P". Le moteur peut également démarrer lorsque le levier sélecteur est en position "N"; toutefois, pour des raisons de sécurité, démarrez en position "P".
  3. Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le témoin de fonctionnement du bouton de contacteur d'allumage devienne vert. Lors du démarrage avec le levier sélecteur en position "N", l'indicateur ne devient pas vert.
  4. Tout en appuyant sur la pédale de frein, appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir.

Remarque

  • Tout en maintenant le bouton du levier sélecteur, le témoin sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir ne passera pas au vert même lorsque le levier sélecteur est en position "P".
  • Au cas où le moteur ne démarrerait pas avec la procédure de démarrage normale, déplacez le levier sélecteur en position "P" et mettez le contact sur "ACC". Enforcez la pédale de frein, puis appuyez sur le bouton du contacteur d'allumage pendant au moins 15 secondes. Le moteur peut démarrer.

Utilisez uniquement cette procédure en cas d'urgence.

  • Tant que le moteur n'a pas démarré, la pédale de frein peut sembler dure. Dans ce cas, appuyez plus fermement que d'habitude sur la pédale de frein. Vérifiez que l'indicateur de fonctionnement du bouton de contacteur d'allumage devienne vert, puis appuyez sur le bouton du contacteur d'allumage pour démarrer le moteur.

Arrêt du moteur

  1. Immobilisez le véhicule complètement.
  2. Mettez le levier sélecteur en position "P".
  3. Appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir. Le moteur s'arrête, et le contact sera mis sur OFF.

DANGER

  • Ne touchez plus au contacteur d'allumage à bouton poussoir en cours de conduite.

Lorsque le contacteur d'allumage à bouton poussoir est actionné comme suit, le moteur démarre.

  • Le contacteur est enclenché et maintenu enclenché pendant 3

seconds ou plus.

  • Le contacteur est enclenché brièvement 3 fois ou plus de manière consécutive.

Lorsque le moteur s'arrête, le servofrein ne fonctionnera pas. Une pression plus forte du pied sur la pédale de frein sera nécessaire.

La direction assistée ne fonctionnera pas non plus. Une force supérieure sera nécessaire pour tourner le volant et cela pourrait entraîner un accident inattendu.

  • Si le moteur s'arrête en cours de conduite, n'actionnez pas le contacteur d'allumage à bouton pouvoir et n'ouvrez aucune portière tant que le véhicule n'est pas immobilisé dans un endroit sûr. Ceci est dangereux car le blocage du volant peut s'actionner. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, et contactez votre concessionnaire SUBARU immédiatement.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • N'arrêtez pas le moteur tant que le levier sélecteur est dans une position autre que la position "P".
  • Si le moteur s'arrête pendant que le levier sélecteur est dans une position autre que la position "P", le contact sera mis sur "ACC". Si le véhicule reste dans cette situation, la batterie risque de se décharger.

Remarque

Bien que vous puissiez arrêter le moteur en actionnant le contacteur d'allumage à bouton poussoir, n'arrêtez pas le moteur lors de la conduite sauf en cas d'urgence.

Lorsque la clé d'accès ne fonctionne pas correctement

Reportez-vous à "Clé d'accès si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement" 9-20.

Blocage de direction (modèles avec “accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir”)

Après avoir été éteint le moteur et ouvert la portière du conducteur, le volant se bloque en raison de la fonction de blocage de direction.

Lorsque vous redémarrez le moteur, le blocage de direction est automatiquement annulé.

Lorsque le blocage de direction ne peut pas être retiré

SUBARU Outback (2016) - Lorsque le blocage de direction ne peut pas être retiré - 1

Indicateur de fonctionnement 2) Contacteur d'allumage à bouton poussoir

Lorsque vous ne pouvez pas redémarrer le moteur en raison de la fonction de blocage de direction, vérifiez le statut de

L'indicateur de fonctionnement et effectuez les étapes suivantes.

L'indicateur de fonctionnement clignote en vert

  1. Vérifiez que le levier sélecteur est réglé en position "P".
  2. Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la ainsi.
  3. Enlevez le contacteur d'allumage à bouton poussoir tout en tournant le volant de gauche à droite.

L'indicateur de fonctionnement clignote en orange

Il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement de la fonction de blocage de direction. Contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU le plus proche.

DANGER

  • Il existe quelques précautions générales lors du démar rage du moteur. Lisez attentivement la procédure décrite dans "Précautions générales lors du démar rage du moteur" 7-10.
  • Ne démarrez aucun véhicule via la commande à distance dans un espace confiné (par exemple, dans un garage). L'utilisation prolongée d'un véhicule à moteur dans un espace clos peut provoquer une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est nuisible pour la santé. L'exposition à une concentration élevée de monoxyde de carbone est susceptible de provoquer maux de tête, étourdissements ou, dans le pire des cas, une perte de conscience et/ou la mort.
  • Avant d'effectuer quelconque entretien sur le véhicule, placez

provisoirement le système de démarrage à distance du moteur en mode de maintenance afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur par le système.

Le système de démarrage à distance du moteur vous permet de démarrer le moteur de l'extérieur du véhicule. De plus, le système de démarrage à distance du moteur peut activer le chauffage ou la climatisation, vous permettant d'entrer dans l'habitacle en tout confort.

Remarque

La longueur de temps pendant lequel il est acceptable de permettre au moteur de rester au ralenti peut être déterminée par les lois et réglementations locales. Vérifiez les règles locales lorsque vous utilisez le système de démarrage à distance du moteur.

Remarque

Pour de plus amples détails, reportez-vous au supplément du Manuel du Conducteur traitant du système de démarrage à distance du moteur.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Clé d'accès

Bouton de verrouillage

Vous pouvez utiliser une clé d'accès comme un transmetteur de démarrage à distance du moteur. Actionnez le bouton de verrouillage pour démarrer ou arrêter le moteur comme suit.

Avant de démarrer le moteur

Avant d'utiliser le système de démarrage à distance du moteur pour démarrer le moteur, confirmez les conditions suivantes.

  • Le levier sélecteur est en position "P".
  • Toutes les portières, y compris le hayon, sont fermées. Le capot du moteur est fermé.
  • Le contacteur d'allumage à bouton poussoir est sur la position "OFF".

Lors du démarrage du moteur

Pour démarrer le moteur avec le système de démarriage à distance du moteur, appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage dans les 2 secondes, puis maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pendant 3 secondes.

  1. Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage. Les yeux de détresse clignotent alors une fois et l'avertisseur sonore sans clé retentit une fois.
  2. Dans les 2 secondes qui suivent, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de verrouillage. Les yeux de détresse clignotent alors une nouvelle fois, et l'avertisseur sonore sans clé retentit encore une fois aussi.
  3. Après l'étape 2, appuyez et maintenant immédiatement enfoncé le bouton de

verrouillage. Les feux de détresse clignotent alors trois fois et le klaxon retentit une fois.

  1. Environ 3 secondes après l'étape 3, relâchez le bouton de verrouillage. Le moteur démarre alors correctement.

Lors de l'arrêt du moteur

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pour arrêter le moteur avec le système de démarrage à distance du moteur.

Arrêt automatique du moteur

Le système de démarrage à distance du moteur éteint automatiquement le moteur ou ne le démarre pas dans les conditions suivantes.

  • Le temps total d'exécution a dépassé 20 minutes.
  • Une portière ou le hayon est ouvert.
  • Le levier sélecteur est mis sur une autre position que "P". Le capot du moteur est ouvert.
  • Le contacteur d'allumage à bouton poussoir est enfoncé. La pédale de frein est enfoncée.
  • La vitesse du moteur est de 3.000 tr/min ou plus.

Le temps que met le moteur pour s’arrêter automatiquement varie selon les réglages.

Pour changer le temps que met le moteur pour s'arrêter automatiquement, contactez votre concessionnaire SUBARU. Toutefois, les lois ou réglementations locales peuvent interdire de changer ce temps.

■ Modèles sans "accès sans clé avec système de démar rage à bouton pouvoir"

SUBARU Outback (2016) - Arrêt automatique du moteur - 1

Transmetteur de démarrage à distance du moteur (télécommande)

Bouton de télécommande

Démarrage du moteur remarque

Toutes les portières du véhicule (y compris le hayon/coffre à bagages), le capot moteur et le hayon doivent être fermés avant d'activer le système de

Démarrage à distance du moteur. Tout point d'entrée ouvert empêche le démarrage ou cause l'arrêt du moteur.

Le système de démarrage à distance du moteur est activé en appuyant deux fois sur le bouton de la télécommande situé sur le transmetteur de démarrage à distance du moteur (télécommande) dans les 3 secondes. Si la télécommande se trouve dans le périmètre de fonctionnement du système et qu'une demande de démarrage est reçue, les situations suivantes se produisent.

  • La télécommande clignote et émet un bip sonore. L'avertisseur sonore retentit une fois.
  • Les feux des gabarits latéraux, les feux arrière et les feux de stationnement clignotent une fois.

Si la télécommande ne se trouve pas dans le périmètre (l'utilisateur se trouve trop éloigné du véhicule), la télécommande indique deux clignotements longs sans émettre de bip.

Le système contrôle certaines conditions de sécurité préalables avant le démarrage et, si tous les paramètres contrôlés sont corrects, le moteur est mis en marche dans les 5 secondes. Une fois que le moteur démarre, les situations suivantes

se produisent.

  • La télécommande clignote et émet deux bips sonores. L'avertisseur sonore retentit une fois.
  • Les feux des gabarits latéraux, les feux arrière et les feux des stationnements clignotent une fois.

Lorsque le moteur tourne au ralenti via le système de démarriage à distance du moteur, les situations suivantes se produiront.

  • Les feux des gabarits latéraux, les feux arrière et les feux de stationnement restent allumés.
  • Le bouton de la télécommande clignote une fois tous les 3 secondes.
  • Les lève-vitres électriques sont désactivés.

Si le moteur tourne mais ne démarre pas (ou démarre et cale), le système de démarrage à distance du moteur se désactive, puis effectue 3 nouveaux essais de démarrage. Le système ne tente pas de redémarrer le moteur s'il détermine qu'un dysfonctionnement empêche le démarrage. Si le moteur ne démarre toujours pas après 3 tentatives supplémentaires, la demande de démarrage à distance du moteur est interrompue.

Arrêt du moteur

Appuyez sur le bouton de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour couper le moteur. La télécommande clignote et émet trois bips sonores pour indiquer que le moteur est arrêté. Si la demande d'arrêt n'est pas reçue (par exemple si l'utilisateur est trop éloigné du véhicule), la télécommande continue de clignoter une fois toutes les 3 secondes. Le système arrête automatiquement le moteur au bout de 15 minutes.

Pour des raisons de sécurité, le système de démarrage à distance du moteur empêche le démar rage (ou arrête le moteur s'il est en marche) et fait retentir l'avertisseur sonore deux fois si l'une des conditions suivantes est détectée. En outre, la télécommande clignote et émet 3 bips.

  • La pédale de frein est enfoncée
  • Une clé se trouve dans le contacteur d'allumage. Le capot moteur est ouvert. Le "Mode de maintenance" du système de démarrage à distance est engagé. Le régime du ralenti du moteur est supérieur à 3.500 tr/mn. L'alarme de sécurité est déclenchée.
  • Le levier sélecteur n'est pas en position "P"

Si le système détecte que l'une des portières (y compris le hayon/coffre à bagages) est ouverte pendant l'opération, il empêche le démarriage ou arrête le moteur et fait retentir l'avertisseur sonore et clignoter 6 fois les feux de gabarit latéraux, les feux arrêt et les feux de stationnement.

En plus des outils ci-dessus, si le système de gestion de moteur du véhicule conclut qu'il y a un risque sur la sécurité du à un problème du véhicule, le véhicule s'arrête et l'avertisseur sonore retentit 3 fois.

Remarque

  • Si le système d'alarme est armé au moment de l'activation du démarr clignote), le système d'alarme restera armé tout au long du cycle de démarrage à distance.
  • Si le système d'alarme est dés ne clignote pas), le système d'alarme restera désarmé tout au long du cycle de démarrage à

Fonctionnement du démarrage à distance - confirmation au moyen de la télécommande

Votre télécommande du système de démarrage à distance du moteur est un transmetteur bidirectionnel permettant de confirmer le fonctionnement du système au moyen de différentes indications visuelles et sonores. Le bouton rétro-éclairé par une LED et le témoin sonore interne de la télécommande indiquent l'objet d'activation du système au moyen des séquences suivantes de clignotements et de bips sonores, à condition que la télécommande se trouve dans le champ d'opération du système.

Condition préalableIndication de la télécommandeSignification
ClignotementBip
Le bouton de démarrage de la télécommande est en cours d'activationContinu tant que le bouton est maintainu appuyéLa télécommande transmet un signal RF
L'utiliseur essaire de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de la télécommande deux fois dans un délai de 3 secondes1 clignotement1 bipDemande de démarrage du moteur reçue
2 clignotements2 bipsMoteur démarré correctement
1 clignotement toutes les 3 secondesMoteur au ralenti
3 clignotements3 bipsLe vehicule se trouve dans le périmètre mais le moteur ne démarre pas
2 clignotements longsLe vehicule ne se trouve pas dans le périmètre (le moteur ne démarre pas)
Le moteur tourne au ralenti suite à une opération de démarrage à distance du moteur1 clignotement toutes les 3 secondesMoteur au ralenti
3 clignotements3 bipsMoteur arrêté suite à une interruption du système après un certain dél et attentive ou pour des raisons de sécurité (reportez vous aux sections ci dessus)
L'utiliseur essaire d'accêter le moteur en main tenant le bouton de la télécommande appuyé pendant au moins 2 secondes3 clignotements3 bipsMoteur arrêté suite à une_demande de l'utilisaitour
1 clignotement toutes les 3 secondesDemande d'accêt non reçue. Moteur toujours au ralenti.

Pénétration dans le véhicule alors que ce dernier est démarré via le système de commande à distance

  1. Déverrouillez les portières du véhicule en utilisant la fonction d'accès sans clé (selon modèles) ou le système d'entrée sans clé par télécommande, puis ouvrez la ou les portières. En cas de déverrouillage manuel des portières à l'aide de la clé, le système d'alarme du vé
  2. Insérez la clé dans le contacteur d'allumage et placez-la sur la position "ON" (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")
  3. Mettez le contacteur d'allumage à bouton poussoir en position "ACC" ou "ON" (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")
  4. Appuyez sur l'un des boutons de la clé d'accès/de la télécommande d'entrée sans clé.
  5. Pénétrez dans le véhicule.
  6. Le moteur s'arrête lorsqu'une des portières ou le hayon est ouvert.
  7. Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir", insérez la clé dans le contacteur d'allumage et tournez-la en position "START" pour redémarrer le moteur. Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir", appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir tout en enfonçant la pédale de frein pour redémarrer le moteur.

Pénétration dans le véhicule après arrêt du moteur à l'aide du système de démarrage à distance du moteur

L'alarme peut se déclencher si le véhicule est ouvert à l'aide du système d'entrée sans clé par télécommande/de la fonction d'accès sans clé, quelques secondes après l'arrêt du moteur à l'aide du système de démarrage à distance.

Préchauffage ou pré-refroidissement de l'intérieur du véhicule

Avant de quitter le véhicule, réglez les commandes de température selon les

paramètres et conditions d'utilisation de votre choix. Une fois le moteur démarré par le système, le chauffage ou la climatisation s'activent pour réchauffer ou refroidir l'habitacle en fonction de vos réglages.

Mode de maintenance (modes sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir")

En mode de maintenance, la fonction de démarrage à distance du moteur est provisoirement désactivée afin d’éviter tout démarrage accidentel du moteur pendant l’entretien du véhicule.

Engager ou désengager le mode de maintenance:

  1. Entrez dans le véhicule et fermez toutes les portières et le hayon/coffre à bagages.
  2. Vérifiez que le levier sélecteur est en position "P" (modèles CVT)
  3. Enfoncez et maintenez enfoncée la pédale de frein
  4. Mettez le contacteur d'allumage en position "ON"
  5. Enforcez puis relâchez le bouton du transmetteur de démarriage à distance du moteur "O" trois fois. Le système fait retentir l'avertisseur sonore chaque fois.

que le bouton est appuyé.

  1. Le système est mis en attente pendant 1 seconde, puis fait retentir l'avertisseur sonore trois fois afin d'indiquer que le mode de maintenance du système est engagé ou fait retentir l'avertisseur une fois afin d'indiquer qu'il a été désengagé.

Remarque

Lorsque vous conduisez votre véhicule à l'entretien, il est recommandé d'avertir le personnel de maintenance que le véhicule est équipé d'un système de démarrage à distance du moteur.

Programmation du transmetteur à distance (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton-poussoir")

En cas de perte, de vol, d'endommagement ou si vous avez besoin de transmetteurs supplémentaires (le système accepte jusqu'à huit transmetteurs), les nouveaux transmetteurs peuvent être programmées sur le système de démarrage à distance du moteur. Les nouveaux transmetteurs de démarrage à distance du moteur peuvent être enregistrés en suivant la procédure suivante.

  1. Ouvrez la portière du conducteur

(cette portière doit demeurer ouverte tout au long du processus). 2. Enforcez et maintenez enfoncée la pédale de frein. 3. Mettez le contacteur d'allumage sur "ON" puis "LOCK", à nouveau sur "ON" puis "LOCK", encore une fois sur "ON" puis "LOCK", puis remettez sur "ON" et laissez le contacteur d'allumage sur "ON" tout au long du processus de programmation. 4. Le système fait clignoter les yeux de gabarit latéraux, les yeux arrière et les yeux de stationnement et fait retentir trois fois l'avertisseur sonore, indiquant que le système est entré en mode de mémoire du transmetteur. 5. Enoncez et relâchez le bouton "O" du transmetteur que vous souhaitez programmer. 6. Le système fait clignoter les yeux de gabarit latéraux, les yeux arrière et les yeux de stationnement et fait retentir une fois l'avertisseur sonore, indiquant que le système a mémorisé le transmetteur. À la réussite de la mémorisation, le bouton du transmetteur de confirmation du démarrage à distance clignotera une fois. 7. Répétez l'étape 5 pour une addition supplémentaire des transmetteurs (le système accepte jusqu'à huit transmetteurs). 8. Le système sort du mode de mémori-

sation du transmetteur si la clé est tournée en position "LOCK", la portière fermée ou au bout de 2 minutes.

Maintenance du système remarque

Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" :

Au cas où la batterie du véhicule est remplacée, déchargée ou déconnectée, il sera nécessaire de démarrer le véhicule au moins une fois à l'aide de la clé avant d'activer le système de démarrage à distance du moteur. Ceci est nécessaire pour permettre aux systèmes électroniques du véhicule de resynchroniser.

Changement des piles

SUBARU Outback (2016) - Maintenance du système remarque - 1

Attention

Veillez à ne pas introduire de poussière, d'huile ni d'eau sur et à l'intérieur du transmetteur de démarrage à distance du moteur pendant le remplacement de la pile. - En replaçant la pile, veillez à ne pas endommager le circuit imprimé se trouvant à l'intérieur du

transmetteur de démarrage à distance du moteur.

Veillez à ne pas laisser la pile et les autres pièces démontées à portée de jeunes enfants, car ils risqueraient de les avaler. - L'insertion d'une pile de type non adaptable vous exposerait à des risques d'explosion. Ne remplacez qu'avec une pile de même modèle ou équivalent. - Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, le feu ou équivalent.

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" :

Effectuez la procédure décrite dans "Remplacement de la pile de la clé d'accès" 11-54.

Pour les modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" :

La pile au lithium de 3 volts (modèle CR2032) fournie avec votre transmetteur de démarrage à distance du moteur est normalement utilisable pendant une durée d'un an, en fonction de l'usage que vous en faites. Lorsqu'elle commence à se

décharger, vous notez une diminution de la distance d'utilisation (distance du véhicule à laquelle vous télécommande peut être utilisée). Suivez les instructions ci-après pour remplacer la pile d'un transmetteur de démarrage à distance du moteur.

Retirez la petite vis cruciforme située à l'arête du transmetteur.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

2. Faites levier et détachez soigneusement les deux moitiés du transmetteur de démarrage à distance du moteur à l'aide d'un petit tournevis à lame plate.

701255

  1. Retirez le circuit imprimé de l'élément inférieur du boîtier et retirez la pile et remplacez-la par une nouvelle. Veillez à prendre note de l'emplacement du symbole (+) sur l'ancienne pile avant de l'extraire afin de garantir une insertion correcte de la nouvelle pile (sur la pile, le symbole "+" doit être positionné à l'opposé de la carte de circuit imprimé de la télécommande).
  2. Assemblez avec précaution les deux éléments du boîtier, réinstallez la vis cruciforme puis testez le fonctionnement du système de démarage à distance du moteur.

Remarque

  • Ce dispositif est conforme à la Section 15 des Règles FCC et à la directive RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas engendrer des interférences génantes, et (2) il doit être capable de subir toutes formes d'interférences, y compris des interférences susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

Tout changement ou modification effectué sans l'accord expresse de l'autorité responsable de la conformité aux règles peut entraîner la privation du droit d'utiliser l'équipement et de la couverture de garantie.

  • Pour être en conformité avec les directives sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC, aucune modification à l'antenne ou au dispositif n'est autorisée. Toute modification apportée à l'antenne ou au dispositif peut résulter à une violation des directives sur l'exposition aux fréquences radio et entraîner la privation du droit d'utiliser l'équipement.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Ne roulez pas en position débrayée (c'est-à-dire avec la pédale d'embrayage enfoncée) ou avec le levier de changement de vitesses au point mort. Vous ne disposez alors d'aucun effet de frein moteur et cela accroît considérablement le risque d'accident.
  • N'enclenchez pas brusquement l'embrayage (c'est-à-dire, relâchez la pédale d'embrayage) au démarrage du véhicule. Cela risque d'entraîner l'accélération inattendue du véhicule ou un défaut de fonctionnement de la transmission.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

La boîte de vitesses est une boîte à 6 rapports en marche avant et 1 rapport en marche arrière entièrement synchronisée. La grille des vitesses figure sur le pommeau du levier de changement de vitesses.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

Attention

La marche arrêt ne doit être engagée qu'APRÈS l'arrêt complet du véhicule. Essayer d'engager la marche arrêtée pendant que le véhicule rouge risque d'endommager la boîte de vitesses.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

1) Bague coulissante

Pour pouvoir amener le levier de changement de vitesses à la position "R", vous nevez lever la bague coulissante et la tenir en position haute.

Pour changer de vitesse, appuyez complètement sur la pédale d'embrayage, déplacez le levier de changement de vitesse et relâchez la pédale d'embrayage progressivement.

S'il est difficile de changer de vitesse, mettez la boîte de vitesses au point mort, relâchez la pédale d'embrayage momentanément, puis réessayez.

Rapports de boîte recommandés

Le meilleur compromis entre économie du carburant et performances du véhicule en conduite normale est atteint en engageant le rapport supérieur aux vitesses de déplacement indiquées ci-après.

Passage au rapport supérieurkm/h (mph)
De 1ère en 2ème24 (15)
De 2ème en 3ème40 (25)
De 3ème en 4ème64 (40)
De 4ème en 5ème72 (45)
De 5ème en 6ème80 (50)

SUBARU Outback (2016) - Rapports de boîte recommandés - 1

DANGER

Avant de rétrograder, vérifie que la vitesse du véhicule n'excède pas la vitesse maximale admissible pour le rapport à engager. Le non-respect de cette précaution risque d'emballer le moteur et de l'endommager.

En outre, il faut savoir que l'application d'un puissant effet de frein moteur lorsque le véhicule roule sur une surface glissante peut en

trainer une perte du contrôle du véhicule, avec le risque d'accident qui s'ensuit.

Le tableau ci-après indique la vitesse maximale admissible pour chacun des rapports de la boîte de vitesses. L'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge si vous dépassez ces vitesses.

À l'exception des situations où la sécurité obligerait à accélérer brusquement, le véhicule ne doit pas être conduit avec l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge. Le non-respect de cette précaution entraîne une usure excessive du moteur, et de nuire aux économies de carburant.

km/h (mph)

RapportLegacyOutback
1ère49 (30)48 (30)
2ème92 (57)90 (56)
3èmeLiminde vitesse légale (Liminde vitesse indiquée)
4ème
5ème
6ème

Remarque

Ne dépassez jamais les limites de vitesses indiquées.

Conseils de conduite

Ne laissez pas votre pied posé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite et ne retenez pas le véhicule à l'arrêt dans les côtes au moyen de la pédale d'embrayage. Ces pratiques risquent d'endommager l'embrayage.

Ne laissez pas votre main posée sur le levier de changement de vitesses pendant la conduite. Cela peut entraîner une usure excessive de certains organes de la boîte de vitesses.

Lorsque la vitesse du véhicule doit être réduite par suite du ralentissement de la circulation, à l'entrée d'un virage ou dans une côte, retrogradez avant que le moteur ne commence à peiner.

Dans les descentes en forte pente, retrogradez en 5ème, 4ème, 3ème ou 2ème selon le cas. Ceci aide à maintenir la vitesse de sécurité et limite l'usure des plaquettes de frein.

Vous disposez ainsi d'un effet de frein moteur. N'oubliez pas qu'une utilisation trop prolongée des freins en descente entraîne une perte de puissance de freinage par surchauffe des freins.

Bien que cela se produit rarement, il arrive que le moteur émette des cliquetis lorsque le véhicule accélère fortement ou

démarre rapidement à partir de l'arrêt complet. Cela ne doit pas être considéré comme anormal.

Transmission à variation continue

La transmission à variation continue de type rapports en marche avant multiple et un rapport en marche arrière est commandée électroniquement. Elle dispose aussi d'un mode manuel.

SUBARU Outback (2016) - Transmission à variation continue - 1

DANGER

Ne passez jamais de la position "P" ou "N" à la position "D" ou "R" tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule ferait un bond en avant ou en arrêté.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Ne passez à la position "P" ou "R" qu'après l'arrêt complet du véhicule. Le retour en position neutre pendant que le véhicule roule peut endommager la boîte de vitesses.
  • Ne faites jamais tourner le moteur à régime élevé pendant plus de 5 secondes dans une position autre que "N" ou "P" avec le frein serré ou avec les roues calées par les cales de roue. Cette

pratique risque en effet de faire surchauffer le liquide de transmission.

  • Ne passez pas de la position "D" à la position "R", ou vice-versa, avant l'arrêt complet du véhicule. Cela peut endommager la boîte de vitesses. Pour garer le véhicule, serrez d'abord fermement le frein de stationnement, puis placez le levier sélecteur en position "P". Ne laissez pas le véhicule en stationnement pendant longtemps avec le levier sélecteur dans toute autre position car cela peut décharger complètement la batterie.

Remarque

Tant que la température du liquide de refroidissement du moteur est encore BASSE, la BOITE DE VITesses passe au rapport supérieur à un régime moteur plus élevé que lorsque la température du liquide de refroidissement est suffisamment haute, ceci dans le but de faire monter le moteur plus rapidement en température et d'en améliorer la souplesse. Après la montée en température du moteur, les

Les points de passage des vitesses redeviennent automatiquement normaux.

  • Lorsque le liquide de transmission automatique vient d’être vidangé, le fonctionnement de la boîte de vitesses peut sembler inhabituel. Ceci est dû à l’annulation des données recueillies et mémoris ’état actuel du véhicule. Le retour au fonctionnement optimal de la boîte de vitesses se fait après que le véhicule a roulé un certain temps.
  • Lorsque vous conduisiez le vé éhicule peuvent être réduits automatiquement. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ce phénomène provient de la fonction de commande du moteur qui maintient la performance de refroidissement du véhicule. Le régime moteur et la vitesse du véhicule reviennent à la vitesse normale lorsque le moteur est capable de maintenir la performance de refroidissement optimum après la diminution de la charge. La conduite lorsque le véhicule est très chargé doit être effectuée avec la plus grande prudence. Lorsque vous remorquez

quez, n'essayez pas de doubler le véhicule de devant en montée.

  • La transmission à variation continue est un système de type chaîne qui procure une efficacité de la transmission pour une économie de carburant maximum. Par moments, en fonction des conditions de conduite variables, un bruit d'opération de chaînes typique de ce type de système pourrait être noté.

Lever sélecteur 1) Bouton de levier sélecteur

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Tout en tenant la pédale de frein enfoncée, changez de rapport en enfonçant le bouton de levier sélecteur : Changez de rapport en enforçant le bouton de levier sélecteur : Changez de rapport sans enforcer le bouton de levier sélecteur

Le levier sélecteur peut prendre quatre positions différentes, "P", "R", "N", "D" et inclut en outre un portail manuel pour l'utilisation du mode manuel.

Remarque

Sur certains modèles, pour protéger le moteur lorsque le levier sélecteur est en position “P” ou “N”, la fonction de protection empêche que le régime moteur n'augmente trop, même lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée au plancher.

P (stationnement)

Cette position s'utilise pour garer le véhicule et pendant le démarrage du moteur. Dans cette position, la boîte de vitesses est mécaniquement verrouillée pour empêcher le véhicule de bouger.

Pour vous garer, commencez par serrer le frein de stationnement, puis passez sur la position "P". Ne comptez pas uniquement sur la friction mécanique de la boîte de vitesses pour maintenir le véhicule immobile.

Pour passer le levier sélecteur de la position "P" à toute autre position, il faut appuyer sur la pédale de frein à fond pendant qu'on déplace le levier. Ceci évite que le véhicule ne fasse une embardée au démarrage.

R (marche arrière)

Cette position s'utilise pour faire marche arrière. Pour passer de la position "N" à "R", immobilisez complètement le véhicule puis mettez le levier en position "R" en enfonçant le bouton de levier selector.

Lorsque le contacteur d'allumage a été tourné sur la position "LOCK"/"OFF", le passage du levier sélecteur de la position "N" à la position "R" est possible pendant une durée limite en, enfonçant la pédale de frein, et devient ensuite impossible.

Pour plus de détails, reportez-vous à "Fonction de verrouillage du levier sélecteur" 7-30.

N (neutre)

Cette position s'utilise pour remettre en marche le moteur lorsqu'il a calé. Dans cette position, la boîte de vitesses se trouve en position neutre, ce qui signifie que ni les roues ni la boîte de vitesses ne sont verrouillées. Par conséquent, même si la pente est très faible, le véhicule roule de son propre poids si le frein de stationnement ou le frein à pied n'est pas serré.

Évitez de rouler en roue libre avec la boîte de vitesses en position neutre. Vous ne disposez alors d'aucun effet de frein moteur.

SUBARU Outback (2016) - N (neutre) - 1

DANGER

Ne roulez pas avec le levier sélecteur en position "N" (neutre). Vous ne disposez alors d'aucun effet de frein moteur et cela accroît considérablement le risque d'accident.

Remarque

Si vous mettez le levier sélecteur en position "N" en arrêtant le moteur pour stationner, il peut être ensuite impos-

possible de le déplacer jusqu'en position "R" puis "P". Si cela se produit, mettez le contacteur d'allumage en position "ON". Il est alors possible de déplacer le levier sélecteur en position "P".

D (conduite)

Cette position s'utilise pour conduire en temps ordinaire. Le passage des rapports se fait automatiquement et de manière continue en fonction de la vitesse du véhicule et des accélérations demandées par le conducteur. De même, lorsque le véhicule gravit une côte ou descend une pente, la transmission fournit une aide et contrôle les performances de conduite ainsi que le frein moteur en fonction de la déclivité de la pente.

Pour obtenir une accélération plus forte avec le levier en position "D", enfoncez la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et tenez-la ainsi. La boîte rétrograde automatiquement. Dans ce cas, la boîte de vitesses fonctionne comme une boîte de vitesses automatique conventionnelle. Le rapport précédent est réadapté au moment où vous relâchez la pédale.

Pour utiliser le mode manuel, déplacez le levier sélecteur de cette position au porte-manuel.

En montée

Dans les montées, le passage intermittent est empêché au moment où l'on relâche la pédale d'accélérateur. Ceci rend moins probable une rétrogradation au moment où on accélère à nouveau. Les passages répétés au rapport supérieur/inferieur sont ainsi évités et cela rend la conduite plus souple.

Remarque

La boîte de vitesses peut rétrograder, ce qui dépend de la manière dont on appuie sur la pédale d'accélérateur pour accélérer à nouveau.

Fonction de verrouillage du levier sélecteur

La fonction de verrouillage du levier sélecteur aide à prévenir une mauvaise manipulation du levier sélecteur.

Le levier sélecteur ne peut pas être manipulé si le contacteur d'allumage n'est pas mis en position "ON" et la pédale de frein serrée. Le levier sélecteur ne peut pas être déplacé de la position "P" à toutes autres positions avant que la pédale de frein soit serrée. Enoncez d'abord la pédale de frein et manipulez le levier sélecteur. - Seule la position "P" permet de tourner

la clé de la position "ACC" à la position "LOCK" et de retirer la clé de la serrure de contacteur d'allumage (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton pousoir").

  • Seule la position "P" permet de placer le contacteur d'allumage à bouton poussoir sur la position "OFF" (modèles avec "accès sans clé avec système de démarriage à bouton poussoir").
  • Si le contacteur d'allumage est mis en position "LOCK"/"OFF" lorsque le levier sélecteur est en position "N", il peut être impossible de déplacer le levier sélecteur en position "P" après un certain temps. Par conséquent, déplacez le levier sélecteur en position "P" avec la pédale de frein serrée juste après que le contacteur d'allumage est tourné en position "LOCK"/"OFF".

Déverrouillage du levier sélecteur

Si le levier sélecteur ne peut pas être manipulé, remettez le contacteur d'allumage en position "ON" et déplacez le levier sélecteur en position *P* avec le bouton du levier sélecteur appuyé et la pédale de frein serrée.

Si le levier sélecteur ne se déplace pas après avoir effectué la procédure ci-dessus, procédez comme indiqué ci-après.

  • Lorsque le levier sélecteur ne peut pas se déplacer de "P" à "N" : Reportez-vous à “Déverrouillage du levier sélecteur à l'aide de la partie de déverrouillage du levier sélecteur” 7-31.
  • Lorsque le levier sélecteur ne peut pas se déplacer de "N" à "R", "P":

Dans les 60 secondes après avoir placé le contacteur d'allumage en position "ACC", déplacez le levier sélecteur en position "P" avec le bouton du levier sélecteur appuyé et la pédale de frein enfoncée.

Si vous devez effectuer la procédure ci-dessus, le système de verrouillage du levier sélecteur (ou le système de contrôle du véhicule) peut être en dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible pour une inspection.

Si le levier sélecteur ne se déplace pas après avoir effectué la procédure ci-dessus, reportez-vous à “ ” 7-31.

Déverrouillage du levier sélecteur à l'aide de la partie de déverrouillage du levier sélecteur

Effectuez la procédure suivante pour déverrouiller le verrouillage du levier sélecteur.

  1. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.

SUBARU Outback (2016) - Déverrouillage du levier sélecteur - 1

  1. Ouvrez le couvercle de la poche.

1) Orifice

  1. Retournez la garniture interne de la poche.

SUBARU Outback (2016) - Déverrouillage du levier sélecteur - 2

  1. Retirez la partie de préhension du tournevis.

SUBARU Outback (2016) - Déverrouillage du levier sélecteur - 3

  1. En appuyant sur la pédale de frein, insérez le tournevis dans l'orifice, appuyez sur la partie de déverrouillage du levier sélecteur avec le tournevis, puis déplacez le levier sélecteur.

Si le levier sélecteur ne se déplace pas après avoir effectué la procédure ci-dessus, le système de verrouillage du levier sélecteur peut être en dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible pour une inspection.

Sélection du mode manuel

Pour sélectionner le mode manuel lorsque le véhicule roule ou qu'il est à l'arrêt, déplacez le levier sélecteur de la position "D" vers la position "M".

SUBARU Outback (2016) - Déverrouillage du levier sélecteur - 4

Indicateur de passage au rapport supérieur 2) Indicateur de passage au rapport inférieur 3) Indicateur de la position du rapport engagé

À l'entrée en mode manuel, l'indicateur de la position du rapport engagé et l'indicateur de passage au rapport supérieur et/ou inférieur situés sur les instruments de bord s'allument. L'indicateur de la position du rapport engagé indique qu'elle est la vitesse actuellement en prise entre la 1ère et la 6ème. Les indicateurs de passage au rapport supérieur et inférieur indiquent qu'un changement de rapport est possible. Il est possible de passer au rapport supérieur lorsque l'indicateur "△" est allumé. Il est possible de passer au rapport inférieur lorsque l'indicateur "

est allumé. Lorsque les deux indicateurs sont allumés, il est possible de passer à volonté au rapport supérieur ou inférieur. Lorsque le véhicule s'arrête (par exemple aux yeux de circulation), les indicateurs de passage au rapport inférieur s'éteignent.

Les changements de rapports peuvent être effectués à l'aide du commutateur de changement de rapport situé derrière le volant.

SUBARU Outback (2016) - Déverrouillage du levier sélecteur - 5

Pour passer au rapport supérieur, tirez le commutateur de changement de rapport portant l'indication "+". Pour passer au rapport inférieur, tirez le commutateur de changement de rapport portant l'indication "-".

Pour quitter le mode manuel, sortez le levier sélecteur de la position "M" pour le

ramener en position "D".

En cas de changement de rapport à l'aide du commutateur de changement de rapport pendant la conduite lorsque le levier sélecteur est en position "D", le témoin indicateur de la position du rapport engage s'allume et indique le rapport enclenché.

SUBARU Outback (2016) - Déverrouillage du levier sélecteur - 6

Attention

Ne posez ni n'accrochez rien aux commutateurs de changement de rapport. Cela pourrait entraîner un changement de rapport accidentel.

Remarque

Lisez attentivement les observations suivantes et gardez-les à l'esprit lorsque vous utilisez le mode manuel.

  • Si vous essayez de passer au rapport inférieur lorsque le régime moteur est trop élevé, c'est-à-dire lorsque cela ferait entrer l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge, le système émet des bips sonores pour vous avertir que cela n'est pas possible.
  • Si vous essayez de passer au rapport supérieur lorsque la vitesse du véhicule est trop BASSE, la boîte ne répond pas.
  • Vous pouvez sauter les rapports

(par exemple, passer de la 4ème à la 2ème) en poussant le commutateur de changement de rapport à deux reprises rapidement.

Lorsque le véhicule se met à l'arrêt, la boîte entre automatiquement en 1ère. - Si la température du liquide de transmission devient trop élevée, le témoin avertisseur "AT OIL TEMP" s'allume. Garez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr, puis laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que le témoin avertisseur s'éteigne.

Conseils de conduite

  • Lorsque les roues patinent sur la chaussée glissante (route enneigée ou couverte de gravillons, par exemple), il est souvent possible de faire dégager le véhicule sans risque en démarrant en mode manuel et engagant le 2ème rapport. Utilisez toujours le frein à pied ou le frein de stationnement lorsque le véhicule est à l'arrêt avec le levier en position "D" ou "R".
  • Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous garez le véhicule. Ne comptez pas sur la boîte de vitesses seule pour maintenir le véhicule immobile.
  • Ne retenez pas le vehicule à l'arrêt dans les côtes au moyen de la boîte en position "D". Utilisez les freins.
  • Bien que cela se produise rarement, il arrive que le moteur émette des cliquetis lorsque le véhicule accélère fortement ou démarre rapidement à partir de l'arrêt complet. Cela n'est pas une défectuosité.
  • Une légère baisse du couple moteur peut être constatée sur les modèles à moteur 3,6 L avant que le moteur ne soit monté en température.

Direction assistée

Témoin avertisseur de direction assistée

Le véhicule est équipé d'un système de direction assistée électrique. Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position "ON", le témoin avertisseur de direction assistée sur les instruments de bord s'allume pour informer le conducteur que le système d'avertissement fonctionne correctement. Ensuite, si le moteur démarre, le témoin avertisseur s'éteint pour informer le conducteur que la direction assistée est opérationnelle.

SUBARU Outback (2016) - Direction assistée - 1

ATTENTION

Lorsque le témoin avertisseur de direction assistée est allumé, la

La résistance peut être plus grande lors de la rotation du volant. Roulez prudemment jusqu'à chez le concessionnaire SUBARU le plus proche et faites contrôler le véhicule immédiatement.

Remarque

Si le volant est utilisé des manières suivantes, le système de contrôle de la direction assistée risque de limiter temporairement la direction assistée afin d'éviter que les composants du système, comme l'ordinateur de contrôle et le moteur d'entraînement, ne surchauffent.

Le volant est tourné fréquemment et brusquement lorsque le véhicule est manœuvré à vitesses extrêmement basses, comme en cas de rotations fréquentes du volant lors d'un stationnement en créneau. - Le volant reste en position complètement tournée pendant une longue période.

À ce moment, la résistance est plus importante lors du braquage. Cependant, il ne s'agit pas d'une anomalie. La force de braquage normale est rétablie lorsque le volant n'est pas utilisé pendant un certain temps et que le

système de contrôle de la direction assistée a eu la possibilité de refroidir. Toutefois, si la direction assistée est utilisée de manière non-standard et que cela provoque trop fréquemment une limitation de l'assistance électrique, cela peut entraîner un dysfonctionnement du système de contrôle de la direction assistée.

DANGER

Ne gardez pas le pied posé sur la pédale de frein pendant la conduite. Cela peut causer une dangereuse surchauffe des freins et user inutillement les plaquettes et garnitures de frein.

Si les freins ont été mouillés

Il arrive que de l'eau pénètre dans les freins après le nettoyage du véhicule ou en conduisant sous la pluie. Les distances de freinage sont alors plus grandes. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein pour faire réchauffer les freins tout en roulant à vitesse modérée.

Utilisation du frein moteur

N'oubliez pas d'utiliser l'effet de frein moteur en plus de la pédale de frein. Lors d'une rétrogradation, si vous n'utilisez que les freins à pied, les freins finissent par perdre leur efficacité du fait de l'échauffement du liquide de frein que produit la surchauffe des plaquettes. Pour éviter cela, rétrogradez à un rapport de boîte inférieur pour obtenir un effet de frein

manateur plus puissant.

Freinage en cas de crevaison

N'enforcez pas brusquement la pédale de frein en cas de crevaison d'un pneu. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. Continuez à avancer en ligne droite tout en réduisant progressivement la vitesse. Quittez lentement la route et garez le véhicule dans un endroit sûr.

Deux circuits séparés

Votre véhicule est équipéd’un système de freins à double circuit. Chacun des deux circuits commande les deux roues diagonalement opposées. En cas de panne d'un des circuits de freinage, l'autre continue à fonctionner. La pédale de frein descend plus près du plancher que d'habitude et il faut appuyer beaucoup plus fort. La distance nécessaire pour immobiliser le véhicule est également beaucoup plus longue.

Servofrein

Le servofrein utilise la dépression du collecteur d'admission du moteur pour assister le freinage. N'arrêtez pas le moteur pendant la conduite car l'assistance de freinage ne fonctionnerait plus. Toutefois, les freins continuent à fonctionner.

ner même si le servofrein ne fonctionne plus. Dans cette éventualité, vous devez toutefois appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de force que d'habitude et la distance de freinage augmente.

SUBARU Outback (2016) - Servofrein - 1

DANGER

N'ayez pas une confiance aveugle dans le système d'assistance au freinage. Ce système n'augmente pas la capacité de freinage du véhicule au-delà de ses limites. En cours de conduite, prenez toujours un maximum de précautions en tenant compte de la vitesse du véhicule et des distances de sécurité à respecter.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

En cas de freinage soudain obligatoire, maintenez fortement enfoncée la pédale de frein afin d'activer le système d'assistance au freinage.

Le système d'assistance au freinage est destiné à assister le conducteur dans son contrôle du véhicule. Il assiste la force de freinage lorsque le conducteur ne peut enforcer fortement la pédale de frein et

que la force de freinage est insuffisante. L'assistance de freinage génère une force de freinage qui dépend de la vitesse à laquelle le conducteur enforce la pédale de frein.

Remarque

Une pression forte ou soudaine sur la pédale de frein entraîne les phénomènes suivants. Ces phénomènes ne sont pas signe de dysfonctionnement ; le système d'assistance au freinage fonctionne correctement.

  • Vous pouvez avoir l'impression que l'actionnement de la pédale de frein demande moins de force, et que la force de freinage est supérieure.
  • Il se peut que vous entendiez le bruit de l'ABS en action venant du compartiment moteur.

Indicateurs d'usure des plaquettes de frein à disque

SUBARU Outback (2016) - Indicateurs d'usure des plaquettes de frein à disque - 1

Les indicateurs d'usure des plaquettes des freins à disque émettent un bruit caractéristique pour vous avertir quand les plaquettes sont usées.

Lorsque vous entendez un couinement ou un raclement en provenance des freins à disque pendant le freinage, faites immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire SUBARU.

DANGER

Observez toujours la plus grande prudence pendant la conduite. Ne soyez pas trop confiant du fait que vous conduisez un véhicule avec système de freins antiblocage (ABS) car il pourrait en résulter un grave accident.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

L'ABS ne rend pas toujours la distance d'arrêt plus courte. Il faut donc rester prudent et toujours maintenir la distance de sécurité avec le véhicule qui vous précède. - Sur route en mauvais état, sur du gravier, sur routes gelées ou dans la neige fraîche, les distances de freinage peuvent être plus longues pour un véhicule muni de l'ABS que pour un véhicule à freins ordinaires. Lors de la conduite dans de telles conditions, ralentissez et gardez une

distance suffisante par rapport aux autres véhicules.

  • Lorsque vous sentez que l'ABS est en action, il faut maintenir constante la pression sur la pédale de frein. Ne pompez pas sur la pédale de frein car cela perturbe le bon fonctionnement de l'ABS.

L'ABS empêche le blocage des roues qui se produit lors d’un freinage brusque ou sur chaussée glissante. Il aide ainsi à empêcher la perte de contrôle de la direction qu’entraîne le blocage des roues et améliore la stabilité directionnelle.

Lorsque l'ABS entre en action, vous entendez parfois un léger bruit de crécelle arrivé de vibrations dans la pédale de frein. Ceci est normal et est le signe que l'ABS fonctionne.

L'ABS ne fonctionne pas lorsque la vitesse de déplacement du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mph) environ.

Fonction d'essai automatique de l'abs

Lorsque le véhicule vient de démarrer, il se peut que vous dessentiez parfois un léger chic sur la pédale de frein et vous entendez le bruit de l'ABS en action venant du compartiment moteur. Ceci provient de la fonction d'essai automatique de l'ABS à la mise en marche et ne doit pas être considéré comme anomal.

Témoin avertisseur des freins antiblocage ABS

Reportez-vous à “Témoin avertisseur des freins antiblocage ABS” 3-22.

EBD (répartition électronique de la force de freinage)

Le système EBD renforce l'efficacité du freinage en affectant aux freins arrière une plus grande proportion de la force de freinage. Sa fonction consiste à ajuster la répartition de la force de freinage vers les roues arrière en fonction des conditions de charge du véhicule et de sa vitesse.

Le système EBD fait partie intégrante de l'ABS et utilise certains des composants de l'ABS pour assurer sa fonction d'optimisation de répartition de la force de freinage. En cas de défaillance d'un des composants ABS utilisés par le système EBD, le système EBD ne peut plus fonctionner lui non plus.

Lorsque le système EBD entre en action, il arrive que vous entendiez un léger bruit de crécelle ou que vous sentiez de légères vibrations sur la pédale de frein. Ceci est normal et ne doit pas être considéré comme un début de fonctionnement.

Mesures à prendre en cas de défectuosité du système EBD

SUBARU Outback (2016) - Mesures à prendre en cas de défectuosité du système EBD - 1

En cas de défaut de fonctionnement du système EBD, le système cesse de fonctionner et le témoin avertisseur du système des freins et le témoin avertisseur ABS s'allument simultanément.

Si le témoin averitisseur du système des freins et le témoin averitisseur ABS s'allument tous les deux pendant la conduite, c'est le signe d'une anomalie de fonctionnement du système EBD.

Même si le système EBD est en panne, les freins continuent à fonctionner. Cependant, les roues arrière auront tendance à se bloquer plus facilement lorsqu'on freine fort et le mouvement du véhicule sera donc sensiblement plus

difficile à contrôler.

En cas d'allumage simultané du témoin avertisseur du système des freins et du témoin avertisseur ABS, prenez les mesures suivantes.

  1. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité dans un endroit plat.
  2. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
  3. Redémarrez le moteur.
  4. Desserrez le frein de stationnement.

Si les deux témoins avertisseurs s'éteignent:

Ceci peut indiquer une défectuosité du système EBD. Roulez prudemment jusqu'à chez le concessionnaire SUBARU le plus proche et faites contrôler le système.

Si les deux témoins avertisseurs s'allument à nouveau et restent allumés après avoir redémarré le moteur :

  1. Éteignez à nouveau le moteur.
  2. Serrez le frein de stationnement.
  3. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Pour plus de détails concernant le niveau de liquide de frein, reportez-vous à "Contrôle du niveau de liquide" 11-21.
  4. Si le niveau de liquide de frein n'est

pas en-dessous du repère "MIN", ceci peut indiquer une défectuosité du système EBD. Roulez prudemment jusqu’que chez le concessionnaire SUBARU le plus proche et faites contrôler le système.

  • Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère "MIN", NE roulez PLUS avec le véhicule. Faites-le remorquer jusqu'que chez le concessionnaire SUBARU le plus proche pour réparation.

DANGER

Conduire avec le témoin avertisseur du système des freins allumé est dangereux. Ceci indique que votre système des freins risque de ne pas fonctionner normalement. Si le témoin reste allumé, faites immédiatement contrôler les freins par un concessionnaire SUBARU. Si vous avez un doute quant au bon fonctionnement des freins, n'utilisez pas le véhicule. Faites-le remorquer jusqu'au concessionnaire SUBARU le plus proche pour le faire réparer.

DANGER

Conduisez toujours avec la plus grande prudence. Un excès de confiance du fait que votre véhicule est équipé du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule peut être à l'origine d'un grave accident.

Attention

  • Même si votre véhicule est équipé du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule, cela ne vous dispense pas d'utiliser des pneus hiver sur les routes enneigées ou verglacées, ni de réduire sensiblement la vitesse du véhicule sur de telles surfaces. Le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule à lui seul n'est pas une garantie contre le risque d'accident en toute situation. L'activation du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule est le signe que la route sur

laquelle le véhicule roule est glissante; le fait que le véhicule soit équipé du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule ne garantit pas que le contrôle du véhicule puisse être maintenu en tous temps et dans toutes les situations. Toute entrée en action du système doit être interprétée comme une incitation à réduire très sensiblement la vitesse du véhicule.

  • Chaque fois que les organes de la suspension, les organes de la direction ou un essieu sont remplacés sur un véhicule équipé du système de Contrôle de Dynamique du Vehicule, il faut faire contrôler ce système par un concessionnaire agréé SUBARU. Pour que le système de Contrôle de Dynamique du Vehicule puisse fonctionner correctement, il faut observer les précautions suivantes.
  • Les pneus montés sur les quatre roues du vehicule doivent être de même taille, de même type et de même marque. En outre, l'usure doit être la même sur les quatre pneus.
  • éhicule collée contre le montant de portière côté conducteur.
  • En cas de crevaison, il ne faut utiliser que la roue de secours-temporaire spécifiée. Toutefois, lorsque la roue de secours provisoire est en service, l'efficacité du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule s'en trouve réduite et il faut en tenir compte pendant la conduite.
  • Si les pneus sont dépareillés, le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule peut ne pas fonctionner correctement.

En cas de patinage et/ou de dérapage sur une chaussée glissante, et/ou dans un virage ou au cours d'une manœuvre d'évitement, le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule ajuste la puissance du moteur et les forces de freinage respectives des différentes roues pour aider à maintenir la traction et le contrôle de direction.

  • Fonction de contrôle de traction La fonction de contrôle de traction est

conçue pour éviter le patinage des roues motrices sur chaussée glissante, et aide donc à maintenir la traction et le contrôle de direction. Cette fonction est active lorsque le témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule clignote.

  • Fonction de suppression du dérapage

La fonction de suppression du dérapage est donc pour aider à la tenue de route en supprimant la tendance des roues à glisser sur le côté lors du braquage du volant. Cette fonction est active lorsque le témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule clignote.

Remarque

  • Le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule fonctionne normalement lorsque les conditions suivantes survient.
  • Vous ressentez de légères vibrations au niveau de la pédale de frein.
  • Vous ressentez de légères secousses du véhicule et du volant de direction. Lors de la mise en marche du moteur ou lors d’un démarrage

après avoir mis le moteur en marche, il est possible que vous entendiez un bruit caractéristique de fonctionnement en provenance du compartiment moteur.

  • Vous ressentez des secousses sur la pédale de frein lors d'un démarrage après avoir mis le meur en marche.
  • Dans les situations suivantes, il est possible que le vé éhicule peut alors être activé. Un tel fonctionnement n'indique pas une anomalie du système.
  • sur route couverte de gravillons ou empierrée
  • sur route non revêtue d'un enrobé de finition
  • lorsque le véhicule tracte une remorque
  • Lorsque le véhicule est équipé de pneus-neige ou de pneus hiver

Lorsque le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule est en action, la sensation à la manoeuvre du volant de direction est légèrement différente de la sensation habituelle. - Il reste indispensable de réduire la vitesse à l'approche d'un virage, même si le véhicule est équipé du Contrôle de

Dynamique du Véhicule.

  • Arrêtez toujours le moteur avant de replacer une roue. Le non-respect de cette précaution peut perturber le système du Contrôle de Dynamique du Véhicule qui ne peut plus fonctionner correctement.

Moniteur du système de contrôle de dynamique du véhicule

Reportez-vous à "Témoin avertisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule/Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule" 3-28 et "Témoin indicateur de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule" 3-29.

Commande de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule

SUBARU Outback (2016) - Commande de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule - 1

Une pression sur le commutateur permet de désactiver le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule, ce qui peut être nécessaire dans les cas suivants.

Lors d'un départ arrêté dans une pente raide sur route enneigée, sur des gravillons, ou sur d'autres surfaces glissantes - Pour dégager le véhicule lorsque les roues sont enlisées dans la boue ou la neige profonde

En cas d'activation du commutateur alors que le moteur est en marche, le témoin indicateur de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule s'allume sur les instruments de bord. Le système de

Contrôle de Dynamique du Véhicule est désactivé. Une nouvelle pression sur le commutateur pour réactiver le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule entre l'extinction du témoin indicateur de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule.

Vous ne devez pas mettre le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule hors service, sauf dans les situations mentionnées ci-dessus.

SUBARU Outback (2016) - Commande de désactivation du contrôle de dynamique du véhicule - 2

Attention

Le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule aide à prévenir des mouvements instables du véhicule tels que les dérapages en utilisant les freins et la force motrice. Sauf en cas d'absolue nécessité, ne désactiver pas le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule. Si vous devez désactiver le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule, conduisez très attentivement en vous basant sur la condition de la surface de la route.

Remarque

  • En cas de pression sur le commutateur pour désactiver le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule, celui-ci est automatiquement réactivé lors de la remise en marche du moteur après avoir raméné le contacteur d'alumage en position "LOCK"/"OFF".
  • Une pression d'au moins 30 secondes sur le commutateur provoque l'extinction du témoin indicateur et l'activation du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule. Toute pression ultérieure sur le commutateur reste alors sans effet. Pour pouvoir utiliser à nouveau le commutateur, ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF", puis remettez le moteur en marche.
  • Si le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule a été désactivé en appuyant sur le commutateur, les performances routières du véhicule sont comparables à celles d'un vé é, ne désactivez pas le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule.
  • Même lorsque le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule est désactivé, les composants du sys

Thème de commande des freins peuvent être actifs. Lorsque le système de commande des freins est activé, le témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule s'allume.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Observez toujours la plus grande prudence pendant la conduite, ne soyez pas trop confiant du fait que vous conduisez un véhicule avec le X-mode car il pourrait en résulter un grave accident.
  • Observe toujours la plus grande prudence pendant la conduite, ne soyez pas trop confiant du fait que vous conduisez un véhicule avec fonction de contrôle de vitesse en descente car il pourrait en résulter un grave accident. Soyez particulièrement prudent, et enfolez la pédale de frein si nécessaire lorsque vous conduisez sur une pente extrêmement raide, sur des routes verglacées, boueuses ou sablonneuses. Si vous ne contrôlez pas la vitesse du véhicule, une perte de contrôle pourrait s'ensuivre et entraîner ainsi un accident grave.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Même si votre véhicule est équipé du mode X, cela ne vous dispense pas d'utiliser des pneus hiver sur les routes enneigées ou verglacées, ni de réduire sensiblement la vitesse du véhicule sur de telles surfaces. Le mode X à lui seul n'est pas une garantie contre le risque d'accident en toute situation.
  • L'activation du mode X doit être effectuée de manière lorsque vous vous trouvez sur une surface très glissante à basse vitesse. Toutefois, le mode X ne garantit pas que le contrôle du véhicule puisse être maintenu en tous temps et dans toutes les situations. Lors de l'activation du mode X, la vitesse du véhicule doit être considérablement réduite.
  • Chaque fois que les organes de la suspension, les organes de la direction ou un essieu ont été déposés sur un véhicule, faites contrôler le système par un concessionnaire agréé SUBARU. Pour que le mode X puisse fonctionner correctement, il faut

Observer les précautions suivantes:

  • Les pneus montés sur les quatre roues du véhicule doivent être de même taille, de même type et de même marque. En outre, l'usure doit être la même sur les quatre pneus.
  • Maintenez la pression des pneus à une valeur appropriée, comme indiqué sur l'étiquette apposée sur le montant de la portière du véhicule. N'utilisez la roue de secours temporaire spécifique qu'en cas de crevaison. Avec une roue de secours temporaire normale, l'efficacité du mode X s'en trouve réduite et il faut en tenir compte pendant la conduite.

Si la fonction de contrôle de vitesse en descente a fonctionné de manière continue pendant une période prolongée, la température du disque de frein peut augmenter et il est possible que la fonction de contrôle de vitesse en descente soit désactivée de manière temporaire. Dans ce cas,

L'indicateur de contrôle de vitesse en descente disparaît. Lorsque l'indicateur de contrôle de vitesse en descente disparaît, la fonction de contrôle de vitesse en descente est désactivée.

Le mode X représente le système de contrôle intégré du moteur, du système AWD et du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule, etc. en cas de conduite sur des routes en mauvais état. Grâce au mode X, vous pouvez conduire de manière plus aisée même sur des routes glissantes, y compris en montée ou en descente.

Le mode X dispose des fonctions suivantes.

  • Fonction de contrôle de vitesse en descente:

À l'aide de la fonction de contrôle de vitesse en descente, vous pouvez maintenir le véhicule à une vitesse constante lorsque vous descendez une pente. Si la vitesse du véhicule venait à augmenter, le système de commande des freins s'active pour ajuster la vitesse du véhicule.

  • Contrôle de la capacité de traction : Ce mode augmente l'aptitude en côte et la capacité de traction ainsi que la possibilité d'appliquer un couple plus régulier pour

permettre un contrôle plus aisé du volant.

Activation/désactivation du mode x

Commande de mode X

Indicateur de mode X

Appuyez sur la commande de mode X. Lorsque le mode X est activé, l'indicateur de mode X apparait.

Désactiver:

Appuyez à nouveau sur la commande de mode X. L'indicateur de mode X disparaît lorsque le mode X est désactivé.

Remarque

  • Même si vous essayez d'activer le mode X en appuyant sur la commande de mode X lorsque la vitesse du vé
  • Si la vitesse du vehicule atteint 40 km/h (25 mph) ou plus lorsque le mode X est activé, un témoin sonore retentit une fois et le mode X est désactisé.
  • Lorsque le moteur est en marche, le mode X se désactive si l'une des conditions suivantes se présente. Dans ce cas, il est impossible d'activer le mode X.
  • Le témoin averitisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume.
  • Le témoin avertisseur AT OIL TEMP clignote.
  • Le témoin avertisseur ABS s'allume.
  • Le témoin avertisseur de Contrôle de Dynamique du Véhicule s'allume.
  • En cas de possibilité de surchauffe du véhicule à cause d'une augmentation de la température du liquide de refroidissement moteur, il est impossible d'activer le mode X. Mê

Fonction de contrôle de visées en descente

La fonction de contrôle de vitesse en descente est en mode d'attente lorsque le mode X est activé et que la vitesse du véhicule est inférieure à environ 20 km/h (12 mph).

La fonction est active lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à environ 20 km/h (12 mph) et que le rapport d'accélération est inférieur à environ 10%.

La fonction se désactive lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à environ 20 km/h (12 mph) et que la pédale d'accélérateur est enfoncée.

Remarque

  • Même si la fonction de contrôle de vitesse en descente est active, vous pouvez varier la vitesse du véhicule au moyen de la pédale de frein ou de la pédale d'accélérateur.
  • Lors d'un freinage effectué par la fonction de contrôle de vitesse en descente, le témoin de contrôle de vitesse en descente clignote.
  • La fonction de contrôle de vitesse en descente peut être utilisée quel que soit le degré d'inclinaison de la route. Le système de contrôle de vitesse en descente fonctionne normalement lorsque les conditions suivantes sont

viennent.

  • Un bruit de fonctionnement en provenance du compartiment moteur est perçu brièvement lorsque la fonction de contrôle de vitesse en descente est active.
  • La sensation au niveau de l’enforcement de la pédale de frein est différente (plus dure qu’à l’accoutumée) lorsque la pédale de frein est enfoncée pendant le fonctionnement de la fonction de contrôle de vitesse en descente.

Indicateur de contrôle de vitesse en descente

Cet indicateur apparait lorsque la fonction de contrôle de vitesse en descente est en mode d'attente. Il clignote lorsque la

fonction est active. Il disparaît lorsque la fonction est en mode désactivé. Lorsque cette fonction passe de l'objet opérationnel à l'objet non-opérationnel, il disparaît lorsque la vitesse du véhicule devient supérieure à environ 30 km/h (18 mph).

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (selon modèles)

Témoin avertisseur de basse pression des pneus

Le système de surveillance de la pression des pneus avertit le conducteur en cas de baisse sensible de la pression d'un pneu, chaque roue étant équipée d'un capteur qui émet un signal de pression.

Le système de surveillance de la pression des pneus n'est opérant que lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à environ 32 km/h (20 mph). En outre, le système ne peut pas toujours réagir immédiatement en cas de baisse soudaine de la pression (par exemple l'écla

brètement du pneu causé par un objet pointu ou tranchant).

SUBARU Outback (2016) - Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (selon modèles) - 1

DANGER

  • Si le témoin avertisseur de basse pression des pneus s'allume pendant la conduite, ne freine jamais de manière brusque. Au lieu de cela, effectue la procédure suivante.

Continuez à avancer en ligne droite tout en réduisant progressivement la vitesse. Quittez lentement la route et garez le véhicule dans un endroit sûr. Faute de quoi, vous courez le risque d'un accident avec d'importants dégâts matériels au véhicule et des blessures graves. Vérifiez la pression des quatre pneus et regonflez à la pression de gonflage à FROID indiquée sur la plaque de véhicule apposée contre le montant de portière du côté conducteur.

Même si le véhicule n'a roulé que très peu, les pneus ont chauffé et leur pression a par conséquent augmenté. Avant d'ajuster la

pression des pneus à la valeur prescrite sur l'étiquette des pneus, il faut toujours attendre que les pneus aient refroidi. Reportez-vous à “Roues et pneus” 11-27. Le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas lorsque le vehicule est à l'arrêt. ÀpRES avoir reglé la pression des pneus, conduizez le vehicule à une vitesse d'au moins 32km / h (20 mph) pour que le TPMS puisse contrcler à nouveau la pression de gonflage des pneus. Si tous les pneus sont gonflés à une pression supérieure à la valeur jugée critique par le système, le témoin avertisseur de basse pression des pneus doit s'éteindre au bout de quelques minutes.

Si ce témoin se rallume une fois la pression des pneus régée, l'un des pneus est probablement en mauvais état et perd rapidement son air. Dès que vous avez des raisons de croire qu'un pneu ne tient pas l'air, remplacez cette roue par la roue de secours.

  • Lorsqu'on a installé la roue de secours ou si on a remplacé une

jante sans faire transférer le capteur manométrique/transmetteur, le témoin avertisseur de basse pression des pneus reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute. C'est le signe que le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne peut pas surveiller l'ensemble des quatre roues. Contactez votre concessionnaire SUBARUès que possible pour faire remplaçoner la roue et le capteur et/ou réinitialiser le système.

Lorsqu'un pneu est réparé avec du produit de colmatage de pneu liquide, la valve d'advertissement de pression de pneu et le transmetteur risquent de ne pas fonctionner correctement. En cas d'utilisation de produit de colmatage de pneu liquide, contactez au plus vite le concessionnaire SUBARU le plus proche ou un autre atelier qualifié. Assurez-vous de replacer la valve d'advertissement de pression de pneu et le transmetteur en cas de remplacement du pneu. Vous pouvez réutiliser la roue si elle n'est pas endommagée et si les

résidus du produit de colmatage ont été correctement nettoyés. N'injectez pas dans les pneus du liquide ou de l'aérosol pour colmatage de pneu, car cela pourrait perturber le fonctionnement des capteurs manométriques des pneus. Si le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute, contactez rapidement un concessionnaire SUBARU pour faire contrôler le véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Ne placez ni objets métalliques ni feuille de métal sous le siège du conducteur. Cela pourrait entraîner une baisse de la réception des signaux des capteurs de pression des pneus, et le système de surveillance de la pression des pneus ne pourrait pas fonctionner normalement.

ID FCC : CWTWD1U848

Remarque

Ce dispositif est conforme à la Section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes

suivantes: (1) Le dispositif ne doit pas engendrer des interférences génantes, et (2) il doit être capable de subir toutes formes d'interférences, y compris des interférences susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

Apporter des changements ou modifications à l'équipement sans avoir obtenu l'approbation expresse de l'entité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'équipement dont bénéficia l'utilitaire.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient se blesser ou provoquer un accident en manipulant les commandes du véhicule. En outre, par temps chaud ou ensoleillé, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé peut s'élever au point d'entraîner de graves malaises et même la mort.
  • En raison des risques d'incendie, ne garez pas le véhicule sur des matières inflammables comme de l'herbe sèche, des nounours papiers et des chiffons.
  • N'oubliez pas que vous devez arrêter le moteur avant de faire la sieste dans le véhicule. En cas de pénétration des gaz d'échappement dans l'habitacle, les occupants du véhicule risquent la mort par intoxication au monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz d'échappement.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Modèles CVT

1) Commande de frein de stationnement 2) Témoin indicateur 3) Desserrer le frein de stationnement électronique 4) Serrer le frein de stationnement électrique

SUBARU Outback (2016) - Modèles CVT - 1

Modèles b/m

1) Commande de frein de stationnement 2) Témoin indicateur 3) Desserrer le frein de stationnement électronique 4) Serrer le frein de stationnement électrique

SUBARU Outback (2016) - Modèles b/m - 1

DANGER

Assurez-vous d'avoir éteint le moteur avant de quitter le véhicule. Dans le cas contraire, le frein de stationnement pourrait être libre et causer un accident. Si le témoin avertisseur du système des freins s'allume, le système de frein de stationnement électronique pourrait être en dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr, placez des cales sous les roues pour empêcher le véhicule de bouger et contactez votre concessionnaire SUBARU.

immédiatement le véhicule dans un endroit sûr, placez des cales sous les roues pour empêcher le véhicule de bouger et contactez votre concessionnaire SUBARU.

Si le frein de stationnement électronique est actionné lorsque les freins surchauffent ou lorsque le véhicule se trouve sur une côte à forte déclivité, le témoin indicateur de frein de stationnement électronique peut clignoter. Dans ce cas, le véhicule risque de se déplacer et de causer un accident. Utilisez toujours des cales de roues.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • être serrés, contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU pour une inspection. Si vous devez garer votre véhicule dans de telles conditions, effectuez la procédure suivante.
  • Immobilisez le véhicule dans un endroit plat.
  • Déplacez le levier de changement de vitesses en "1" ou en position de marche arrêté (modèles B/M).
  • Placez le levier sélecteur en position "P" (modèles CVT). Lorsque le levier sélecteur ne peut pas être déplacé en position "P", vous devez déverrouiller le verrouillage du levier sélecteur. Reportez-vous à "Fonction de verrouillage du levier sélecteur" 7-30.
  • Placez des cales sous les roues pour empêcher le véhicule de bouger.
  • Ne roulez jamais avec le frein de stationnement serré car cela use inutillement les garnitures de frein. Avant de prendre la route, vérifie toujours que le frein de stationnement est desserré et que le témoin avertisseur du système des freins est étient.

Le véhicule est equipped'un frein de stationnement electronique. Vous pouvez serrer/desserrer le frein de stationnement en appuyant sur la commande de frein de

frein de stationnement électronique.

Serrer: Appuyez sur la pédale de frein et tirez fermement la commande de frein de stationnement.

Desserrer: Appuyez fermement sur la commande de frein de stationnement lorsque le contacteur d'allumage est en position "ON" et la pédale de frein enfoncée.

Lorsque la pédale de frein est enfoncée pendant que le contacteur d'allumage est en position "ON", le témoin indicateur de frein de stationnement électronique et le témoin indicateur de la commande de frein de stationnement s'allument. Reportez-vous à "Témoin avertisseur du système des freins" 3-22.

Remarque

  • Si la commande de frein de stationnement est enfoncée avec le contacteur d'allumage en position "ACC" ou "LOCK"/"OFF", le frein de stationnement n'est pas desserré.
  • Si la commande de frein de stationnement est appuyée sans appuyer sur la pédale de frein (tous modèles) et/ou la pédale d'embrayage (modèles B/M), le frein de stationnement n'est pas desserré. Le système de frein de stationnement

Le système de frein de stationnement électronique utilise des moteurs pour serrer le frein de stationnement. Par conséquent, des bruits de fonctionnement peuvent être perçus en provenance des moteurs lorsque vous serrez ou desserrez le frein de stationnement. Assurez-vous que vous entendez les bruits de moteur lorsque vous serrez ou desserrez le frein de stationnement.

  • Lorsque le système de frein de stationnement électronique est défectueux ou que le fonctionnement du frein de stationnement électronique est temporairement empêché, si la commande de frein de stationnement est actionnée, un bip sonore se fait entendre et le témoin indicateur de frein de stationnement électronique clignote.
  • Lorsque vous ne pouvez pas desserrer le frein de stationnement à cause, par exemple, d'un dysfonctionnement du système, contactez votre concessionnaire SUBARU et faites desserrer le frein de stationnement par votre concessionnaire SUBARU.
  • Si le fonctionnement de la commande de frein de stationnement électronique s'interrompt à mi-chemin ou s'effectue de manière extrêmement lente, le système risque de détecter une erreur et d'allumer le témoin

vertisseur de frein de stationnement. Toutefois, cela n'est pas signe de dysfonctionnement si le témoin avertisseur s'éteint une fois la commande actionnée.

  • Lorsque le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, le frein de stationnement électronique peut fonctionner automatiquement une fois le contacteur d'allumage mis en position "LOCK"/"OFF". Cela permet de vérifier le bon fonctionnement du frein de stationnement et n'est pas un signe de dysfonctionnement.

Si la commande de frein de stationnement électronique est défectueuse et que le frein de stationnement électronique ne peut pas être desserré, reportez-vous aux instructions décrites dans "Fonction de desserage automatique par la pédale d'accélérateur" 7-51.

Après l'activation de l'EPB, il se peut que vous entendiez un son bref plusieurs minutes après que le témoin indicateur s'allume, lorsque le système confirme un bon engagement. Ce son est différent de celui produit lorsque vous serrez et relâchez le frein.

Cela peut se produire:

-Si les freins sont extrêmement chauds.

  • Si le véhicule est garé sur une pente raide.
  • Si le frein de stationnement électrique est serré après avoir mis le contacteur d'allumage sur OFF.

C'est un son de fonctionnement normal sous une de ces conditions.

Le système de frein de stationnement électronique a une fonction de desserrage automatique. Le frein de stationnement sera desserré automatiquement en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Cependant, la fonction de desserrage automatique ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.

  • Une portière (autre que le coffre à bagages ou le hayon) est ouverte.
  • La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
  • La pédale d'embrayage est relâchée pour passer de la position complètement enfoncée à la position partiellement engagée (modèles B/M).

Si le frein de stationnement est automatiquement desserré, le témoin indicateur de frein de stationnement électronique et le témoin indicateur sur la commande de frein de stationnement

s'eteindront.

Remarque

Même si vous avez serré le frein de stationnement, le frein de stationnement est desserré automatiquement lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Fonction d'aide au démarrage en côte

Le système de frein de stationnement électronique a une fonction d'aide au démarrage en côte. Si la fonction d'aide au démarrage en côte est activée, le frein de stationnement sera automatiquement serré lors de l'arrêt sur une montée avec la pédale de frein serrée. Dans ce cas, le témoin indicateur de frein de stationnement électronique et le témoin indicateur sur la commande de frein de stationnement s'allumeront.

Remarque

  • La fonction d'aide au démar rage en côte pourrait ne pas fonctionner sur une montée légère. Dans ce cas, serrez manuellement le frein de stationnement électronique.
  • Si vous ne serrez pas la pédale de frein suffisamment, la fonction d'aide au démarrage en côte pourrait ne pas fonctionner correctement. Cependant,

il ne s'agit pas d'une anomalie. Lorsque vous vous arrêtez sur une pente montante, enfoncer fermement la pédale de frein puis la relâchez après l'allumage du témoin indicateur de frein de stationnement électronique.

  • En fonction des conditions de la route et de la force de freinage, les freins fonctionnent temporairement et se font sentir différemment d'habitude.
  • Lorsque le système de frein de stationnement électronique est en dysfonctionnement avec la fonction d'aide au démarrage en côte activé, un signal sonore se fait entendre, le témoin indicateur d'aide au démarrage en côte s'éteint et le témoin avertisseur du système des freins s'allume.
  • Lorsque l'aide au démarrage en côte s'active en pente, le frein de stationnementélectronique est serré. Le frein de stationnementélectronique est libéré lorsque vous accélérez à partir d'une position d'arrêt. Si vous libérez le frein de stationnementélectronique lorsque l'aide au démarrage en côte est activée, la fonction d'aide au démarrage en côte est annulée et ne se réenclenche pas tant que le véhicule n'a pas roulé sur une certaine distance. Dans ce cas, vous devrez engager manuellement le frein de stationnementélectronique si

necessaire.

Commande d'aide au démarrage en côte

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Lorsque vous arrêtez sur une pente montante avec la fonction d'aide au démarrage en côte activée, desserrez la pédale de frein après que le témoin indicateur de frein de stationnement électronique se soit allumé. Autrement, la fonction d'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner correctement et causer des accidents.

Modèles CVT

Modèles B/M

Vous pouvez activer/désactiver la fonction d'aide au démarrage en côte en appuyant sur la commande d'aide au démarrage en côte.

Activer: Appuyez sur la commande d'aide au démarrage en côte.

Désactiver: Appuyez à nouveau sur la commande d'aide au démarrage en côte.

Désactivez la fonction d'aide au démar rage en côte dans les conditions suivantes.

Lors de la traction d'une remorque. Lorsque le véhicule est très chargé. - Si vous n'utilisez pas fréquemment le frein de stationnement lors d'un arrêt sur une montée.

Remarque

  • Si la commande d'aide au démarrage en côte est appuyé pendant plus de 30 secondes, le témoin indicateur d'aide au démarrage en côte s'eteint et le système ignore toutes pressions ultérieures de la commande. Pour activer à nouveau le commutateur, ramenez le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF", puis remettez le moteur en marche.
  • Lorsque la fonction d'aide au démarrage en côte est désactivée par le dysfonctionnement de la fonction, un signal sonore se fait entendre lors de l'appui sur la commande d'aide au démarrage en côte.

Témoin indicateur d'aide au démarrage en côte

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Lorsque la fonction d'aide au démarrage en côte est activée, l'indicateur d'aide au démarrage en côte s'illumine. Reportez-vous à "Témoin indicateur d'aide au démarrage en côte" 3-26.

Frein d'urgence

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

Attention

Utilisez le frein d'urgence uniquement en cas d'urgence. Si le frein d'urgence est utilisé excessivement, les pièces des freins sont s'user plus rapidement ou les freins ne fonctionneront pas suffisamment du à la surchauffe des freins.

Remarque

  • Pendant l'utilisation du frein d'urgence, le témoin indicateur de frein de stationnement électronique et le témoin indicateur sur la commande de frein de stationnement s'allument et un bip retentit.
  • Lorsque vous utilisez le frein d'urgence, un bruit peut être perçu en provenance du compartiment moteur. Il s'agit du bruit de fonctionnement du frein activé par le système du Contrôle de Dynamique du Vehicule et ce n'est pas un signe de dysfonctionnement.

Si la pédale de frein est défectueuse, vous pouvez arrêter le véhicule en appuyant en continu sur la commande de frein de stationnement.

Pendant le serrage du frein d'urgence, le témoin indicateur de frein de stationnement électronique et le témoin indicateur sur la commande de frein de stationnement s'allument et un bip retentit.

Avertissement du système de frein de stationnement électronique

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Si le témoin avertisseur du système des freins s'allume, le système de frein de stationnement électronique pourrait être en dysfonctionnement.

Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr le plus proche et contactez le concessionnaire SUBARU.

En cas de dysfonctionnement du système de frein de stationnement électronique, le témoin avertisseur du système des freins s'allume. Reportez-vous à "Avertissement du système de frein de stationnement électronique" 3-24.

Conseils de stationnement

Lorsque vous garez le véhicule, effectuez toujours les actions suivantes.

  • Serrez le frein de stationnement.
  • Pour les modèles B/M, placez le levier de changement de vitesses en position "1" (première) dans une montée ou "R" (marche arrière) dans une descente.
  • Pour les modèles CVT, placez le levier sélecteur en position "P" (stationnement).

Ne comptez pas sur la seule boîte de vitesses pour tenir le véhicule immobile.

SUBARU Outback (2016) - Conseils de stationnement - 1

Pour le stationnement en côte, orientez les roues correctement comme indiqué ici. Si le véhicule est dans le sens de la montée, les roues avant doivent être braquées comme pour s'éloigner du trottoir.

SUBARU Outback (2016) - Conseils de stationnement - 2

Dans le sens de la descente, les roues doivent être braquées comme pour aller contre le trottoir.

SUBARU Outback (2016) - Conseils de stationnement - 3

DANGER

Le système d'aide au démarrage en côte est un dispositif destiné uniquement à aider le conducteur à DEMARRER le véhicule en côte. Afin d'éviter des accidents lorsque le véhicule est garé dans une côte, assurez-vous de serrer le frein de stationnement. Lorsque vous serrez le frein de stationnement, assurez-vous que le véhicule reste immobile lorsque vous relâchez la pédale d'embrayage et la pédale de frein. - Ne tournez pas le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF" lorsque le système d'aide au démarrage en côte est en cours de fonctionnement. Le système d'aide au démarrage en côte se désactive et cause un accident.

Le système d'aide au démarrage en côte est un dispositif permettant de faciliter les opérations suivantes.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

1) Démarrage en marche avant lorsque le véhicule est garé face à une pente ascendante 2) Démarrage en marche arrière lorsque le véhicule est garé face à une pente descendante

Dans les deux cas, lorsque la pédale

d'embrayage est enfoncée et que la pédale de frein est également enfoncée, la force de freinage est maintenue temporairement par le système d'aide au démarrage en côte lorsque vous relâchez la pédale de frein. Le conducteur peut par conséquent démarrer le véhicule de la même manière que sur une route plane en utilisant uniquement la pédale d'embrayage et la pédale d'accélérateur.

Si la force de freinage du système d'aide au démar rage en côte est insuffisante une fois la pédale de frein relâchée, appuyez à nouveau sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus conséquent.

Le système d'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner sur des pentes à faible déclivité. De même, le système d'aide au démarrage en côte ne fonctionne pas dans les cas suivants.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

  • lorsque vous démarrez en marche arrière et que le véhicule est garé face à une pente ascendante
  • lorsque vous démarrez en marche avant et que le véhicule est garé face à une pente descendante
  • lorsque le frein de stationnement est serré
  • lorsque le contacteur d'allumage est en position "ACC" ou "LOCK"/"OFF"
  • Lorsque le témoin indicateur d'aide au démarrage en côte est allumé

Lorsque vous utilisez le système d'aide au démar rage en côte, une sensation de freinage peut être ressentie même après avoir relâché la pédale de frein. Toutefois, la sensation de freinage devant disparaître une fois la pédale d'embrayage relâchée.

Remarque

Une légère secousse peut être ressentie lorsque le véhicule commence à se déplacer vers l'avant après avoir reculé.

Activation/désactivation du système d'aide au démarrage en côte

Lorsque vous activez/désactivez la fonction d'aide au démarrage en côte, le système d'aide au démarrage en côte est également activé/désactivé. Pour plus de détails concernant l'activation/la désactivation de la fonction d'aide au démarrage en côte, reportez-vous à "Commande d'aide au démarrage en côte" -7-52.

Remarque

Pour les modèles avec système EyeSight : Reportez-vous au supplément du Manuel du conducteur traitant du système EyeSight.

Le régulateur de vitesse vous dispense de tenir le pied sur la pédale d'accélérateur lorsque vous roulez à vitesse. Il fonctionne pour une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph).

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

N'utilisez le régulateur de vitesse dans aucune des conditions suivantes. Il pourrait en résulter une perte de contrôle du véhicule.

en montant ou en descendant une forte pente - sur route glissante ou sur route en virages - lorsque la circulation est dense - lors d'une traction d'une remorque

Remarque

Assurez-vous que le système de régulateur de vitesse est désactivé lorsqu'il

n'est pas utilisé avant d'éviter tout réglage involontaire de ce dernier.

Réglage du régulateur de vitesse

Bouton principal du régulateur de vitesse

  1. Appuyez sur le bouton principal du régulateur de vitesse.

Indicateur de régulateur de vitesse

L'indicateur de régulateur de vitesse situé sur les instruments de bord s'allume.

  1. Appuyez sur la pédale d'accélérateur jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Appuyez sur le bouton "RES/SET" sur le côté "SET" et relâchez-le. Relâchez ensuite la pédale d'accélérateur.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

Indicateur de réglage du régulateur de vitesse

1) Lorsque vous régalez l'unité affichée sur "MPH". 2) Lorsque vous régalez l'unité affichée sur "km/h".

L'indicateur de réglage du régulateur de vitesse s'allume alors sur les instruments de bord. La vitesse de consigne s'affiche sur les instruments de bord. Vous pouvez changer le réglage de l'unité affichée à l'aide de l'affichage multi-informations. Pour plus de détails, reportez-vous à "Unités" 3-48.

Le véhicule gardera sa vitesse actuelle.

La vitesse du véhicule peut être temporairement

temporairement accrue pendant la conduite sous contrôle du régulateur de vitesse. Il suffit d'appuyer sur la pédale d'accélérateur pour faire accélérer le véhicule. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, le véhicule revient à la vitesse de consigne.

Désactivation temporaire du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse peut être temporairement désactivé de manières suivantes.

SUBARU Outback (2016) - Désactivation temporaire du régulateur de vitesse - 1

  • Appuyez sur le bouton "CANCEL".
  • Appuyez sur la commande de mode X pour activer le mode X (modèles avec mode X).
  • Appuyez sur la pédale de frein.
  • Appuyez sur la pédale d'embrayage

(modules B/M uniques).

SUBARU Outback (2016) - Désactivation temporaire du régulateur de vitesse - 2

DANGER

Pour les modèles CVT, ne place pas le levier sélecteur en position "N" pendant la conduite. Si le levier sélecteur est placé en position "N", le régulateur de vitesse peut être désactivé mais le frein moteur ne fonctionnera plus. Cela pourrait entraîner un accident.

L'indicateur de réglage du régulateur de vitesse des instruments de bord s'étaientnt lorsque le régulateur de vitesse est dés-activated.

701387

Pour réactiver le régulateur de vitesse après une désactivation-temporaire lorsque la vitesse du véhicule est d'au

moins 30km / h 20 mph), appuyez sur le cote "RES" du bouton "RES/SET": le vehicule revient automatique a la vitesse precedemment reglee.

L'indicateur de réglage du régulateur de vitesse des instruments de bord s'allume alors automatiquement.

Mise hors service du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse constante peut être mis hors service de deux manières différentes:

  • Appuyez à nouveau sur le bouton principal du régulateur de vitesse.
  • Ramenez le contacteur d'allumage en position "ACC" ou "LOCK"/"OFF" (uniquement après l'arrêt complet du véhicule).

Changement de la vitesse de consigne Pour augmenter la vitesse (avec le bouton "RES/SET")

SUBARU Outback (2016) - Mise hors service du régulateur de vitesse - 1

Appuyez sur le bouton "RES/SET" sur le côté "RES" et maintenez-le appuyé jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Relâchez alors le bouton. La vitesse du véhicule à cet instant est mémorisée et devient la nouvelle vitesse de consigne.

Voussoupiezaugmenterla vitessede consignede 1,6km / h 1 mph)chaque fois queyouappuyezsurlecote“RES”dubouton“RES/SET”.

Lorsque vous réglez l'unité affichée sur "km/h":

Vous pouvez augmenter la vitesse de consigne de 1 km/h chaque fois que vous appuyez sur le côté "RES" du bouton "RES/SET".

Pour augmenter la vitesse de consigne (avec la pédale d'accélérateur)

  1. Appuyez sur la pédale d'accélérateur jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte.

SUBARU Outback (2016) - Mise hors service du régulateur de vitesse - 2

  1. Appuyez sur le bouton "RES/SET" une fois sur le côté "SET" et relâchez-le. Le système est maintenant réglé sur la vitesse souhaitée et le véhicule roule à cette vitesse sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la pédale d'accélérateur.

Pour baisser la vitesse (avec le bouton "RES/SET")

SUBARU Outback (2016) - Mise hors service du régulateur de vitesse - 3

Appuyez sur le bouton "RES/SET" sur le côté "SET" et maintenez-le appuyé jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Relâchez alors le bouton. La vitesse du véhicule à cet instant est mémorisée et devient la nouvelle vitesse de consigne.

Vous pouvez baisser la vitesse de consigne de 1,6 km/h (1 mph) chaque fois que vous appuyez sur le côté "SET" du bouton "RES/SET".

Lorsque vous régalez l'unité affichée sur "km/h

Vous pouvez baisser la vitesse de consigne de 1 km/h chaque fois que vous

appuyez sur le côté "SET" du bouton "RES/SET".

Pour diminuer la vitesse de consigne (avec la pédale de frein)

  1. Appuyez sur la pédale de frein pour désactiver temporairement le régulateur de vitesse.

SUBARU Outback (2016) - Lorsque vous régalez l'unité affichée sur "km/h - 1

  1. Une fois la vitesse réduite au niveau souhaité, appuyez une fois sur le bouton "RES/SET" sur le côté "SET". Le système est maintenant réglé sur la vitesse souhaitée et le véhicule roule à cette vitesse sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la pédale d'accélérateur.

Indicateur de régulateur de vitesse

Reportez-vous à "Indicateur de régulateur de vitesse" 3-35.

Indicateur de réglage du régulateur de vitesse

Reportez-vous à "Indicateur de réglage du régulateur de vitesse" 3-36.

Bsd/rcta (selon modèles)

Le BSD/RCTA se compose d'un radar arrière avec avertisseur d'angle mort et alerte de croisement en marche arrière.

Ces fonctions du BSD/RCTA sont les systèmes qui détectent les objets et les véhicules à l'arrière et qui attirent l'attention du conducteur lors du changement de voie ou pendant la conduite en marche arrière.

SUBARU Outback (2016) - Bsd/rcta (selon modèles) - 1

DANGER

Le conducteur est responsable de la sécurité lors de la conduite. Assurez-vous de vérifier visuellement les alentours si vous changez de voie ou si vous effectuez une marche arrière.

Le système est conçu pour aider le conducteur à contrôler les zones arrière et latérales du véhicule lors d'un changement de voie ou d'une marche arrière. Toutefois, vous ne pouvez pas compter uniquement sur le système pour assurer la sécurité en cas de changement de voie ou de marche arrière. Une confiance excessive en ce système peut entraîner un accident et causer des blessures graves voire mortel.

les. Étant donné que le fonctionnement du système est sujet à plusieurs restrictions, le clignotement ou l'activation du témoin indicateur d'approche BSD/RCTA peuvent être retardés ou ne pas fonctionner du tout, même si un véhicule se trouve sur une voie adjacente ou s'approche d'un des deux côtés.

Le conducteur est responsable de la vérification des zones arrière et latérales du véhicule.

- Caractéristiques du système

Le BSD/RCTA a une fonction qui détecte un véhicule caché dans un angle mort sur une voie adjacente ou un véhicule s'approchant à grande vitesse pendant la conduite du véhicule (avertisseur d'angle mort). Il dispose également d'une fonction de détection d'un véhicule approchant de la droite ou de la gauche pendant la conduite en marche arrière du véhicule (alerte de croisement en marche arrière). Le système utilise des capteurs radar pour les fonctions suivantes.

Remarque

Le capteur radar BSD/RCTA est conforme aux lois relatives aux ondes radio des États-Unis et du Canada.

Lorsque vous conduisez dans d’autres pays, vous devez obtenir une certification dans le pays où le véhicule est conduit. En ce qui concerne la certification aux États-Unis et au Canada, reportez-vous à "Certification pour le BSD/RCTA" 7-68.

Avertisseur d'angle mort (BSD)

Portée de fonctionnement

Le système prévient le conducteur si des véhicules se trouvent dans l'angle mort. Si le système détecte un véhicule se trouvant dans l'angle mort, il avertit le conducteur de dangers eventuels en activant le(s) témoin(s) indicateur(s) d'approche BSD/RCTA situé(s) sur le(s) rétroviseur(s) extérieur(s). Si le conducteur actionne le levier de clignotants de direc

action dans la direction ou le témoin indicateur d'approche BSD/RCTA est allumé, le système avertit le conducteur de dangers eventuels en faisant clignoter le témoin indicateur d'approche BSD/RCTA.

Aide au changement de voie (LCA) 1) Portée de fonctionnement

Le système prévient le conducteur si des véhicules s'approchent à vitesse élevée dans les voies de circulation adjacentes. Si le système détecte qu'un véhicule s'approche à vitesse élevée dans les voies de circulation adjacentes, il avertit le conducteur de dangers eventuels en activant le(s) témoin(s) indicateur(s) d'approche BSD/RCTA situé(s) sur le(s) rétroviseur(s) extérieur(s). Si le conducteur

actionne le levier de clignotants de direction dans la direction où le témoin indicateur d'approche BSD/RCTA est allumé, le système avertit le conducteur de dangers eventuels en faisant clignoter le témoin indicateur d'approche BSD/RCTA.

Alerte de croissement en marche arrrière (RTCA)

SUBARU Outback (2016) - Avertisseur d'angle mort (BSD) - 1

1) Portée de fonctionnement

Le système prévient le conducteur qu'un autre véhicule s'approche d'un des deux côtés lors d'une marche arrière. Cette fonction permet d'aider le conducteur quant à la vérification des zones arrêtées et latérales du véhicule lors d'une marche arrière.

Si le système détecte qu'un véhicule s'approche d'un des deux côtés lors d'une

marche arrière, il alerte le conducteur de dangers eventuels de la maniere suivante.

Le(s) témoin(s) indicateur(s) d'approche BSD/RCTA situé(s) sur le(s) rétroviseur(s) extérieur(s) clignote(nt). - Un moyen sonore d'avisageement retentit. - Un icône apparait sur l'écran de caméra de vue arrière (selon modèle)

SUBARU Outback (2016) - 1) Portée de fonctionnement - 1

1) La zone de détection des capteurs radar A) Véhicule pouvant être détecté B) Véhicule ne pouvant pas être détecté

SUBARU Outback (2016) - 1) Portée de fonctionnement - 2

DANGER

Dans les aires de stationnement où les places sont situées en diagonale des voies de circulation (comme

Indiqué dans l'illustration ci-dessus, le système peut détecter un véhicule (A) qui traverse l'avant de la voiture véhicule dans certains cas. De plus, le système peut ne pas détecter un véhicule (B) qui traverse l'arrière de la voiture véhicule. Assurez-vous de toujours vérifier les alentours de vos propres yeux lorsque vous faites marche arrière, parce que la capacité de détection du RCTA est limitée.

Conditions de fonctionnement

Le système BSD/RCTA fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

  • Le contacteur d'allumage est en position "ON". L'indicateur d'avertissement BSD/ RCTA et l'indicateur de désactivation BSD/RCTA sont éteints. Le vehicule roule a une vitesse supereure a 10km / h (6 mph) (sauf en marche arriere). Le levier de changement de vitesses/ levier selecteur se trouve en position "R" (lors d'une marche arrière).

Le système BSD/RCTA ne fonctionne pas dans les situations suivantes.

L'indicateur de désactivation BSD/RCTA apparait. - La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mph) même lorsque l'indicateur de désactivation BSD/RCTA n'apparait pas (sauf en marche arrière).

Remarque

  • Dans les cas suivants, le système BSD/RCTA arrêté de fonctionner et l'indicateur d'alerte BSD/RCTA apparaît. Si l'indicateur d'alerte BSD/RCTA apparaît, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible.

Lorsqu'un dysfonctionnement se produit dans le système, y compris au niveau du témoin indicateur d'approche BSD/RCTA

  • Dans les cas suivants, le système BSD/RCTA arrête de fonctionner temporairement (ou peut s'arrêter de fonctionner) et l'indicateur d'avertissement BSD/RCTA apparaît. Le fonctionnement du système BSD/RCTA reprend une fois ces conditions revenues à la normale, et l'indicateur d'avertissement BSD/RCTA disparaît. Toutefois, si l'indicateur d'avertissement BSD/RCTA apparaît pendant une période

prolongée, faites contrôler le système par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible.

-Lorsque le capteur radar est désaligné de manière significative (si l'orientation du capteur radar est changée pour quelque raison que ce soit, un réajustement s'avère nécessaire. Faites réajuster le capteur par un concessionnaire SUBARU.) - Lorsqu'une quantité importante de neige ou de glace se trouve sur la surface du pare-chocs arrière autour des capteurs radar - Lorsque le véhicule est conduit sur une route couverte de neige ou dans un environnement sans objets autour (comme dans un désert) pour un long moment - Lorsque la température autour des capteurs radar augmente de manière excessive en raison d'une conduite prolongée en été sur des pentes ascendantes, etc. - Lorsque la température autour des capteurs radar devient extrêmement basse - Lorsque la tension de la batterie du véhicule baisse - Lorsque la batterie du véhicule est en surtension

  • Le degré de détection des capteurs radar est limité. La détection effectuée par le système BSD/RCTA risque d'être altérée et le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes.

Lorsque la zone du pare-chocs arrière autour des capteurs radar est déformée. Lorsque de la glace, de la neige ou de la boue adhère à la surface du pare-chocs arrière autour des capteurs radar. Lorsque des étiquettes, etc. sont apposées au niveau des zones des capteurs radar sur le pare-chocs arrière. - En cas de conditions météorologiques défavorables telles que de la pluie, de la neige ou du brouillard. - Lors de la conduite sur des routes mouillées, comme des routes enneigées et dans des flaques.

  • Les capteurs radar risquent de ne pas détecter ou peuvent rencontrer des difficultés pour détecter des véhicules et des objets.
  • Petites motocyclettes, bicyclettes, piétons, objets immobiles sur la route ou sur le bord de la route, etc.
  • Des véhicules dont la forme ne

ne peut pas être détectée par le radar (véhicules avec une hauteur de carrosserie plus basse telle qu'une remorque sans charge et des voitures de sport)

  • Des véhicules qui ne s’approchent pas du vôtre même s’ils se trouvent dans la zone de détection (soit sur une voie adjacente à l’arrière ou à côté de votre véhicule lors d’une marche arrière) (Le système détecte la présence de véhicules en approche en fonction des données détectées par les capteurs radar.)
  • Des véhicules circulant à des vitesses considérablement différentes
  • Des véhicules roulant en parallèle à votre véhicule à une vitesse presque identique pendant une période prolongée
  • Des véhicules approchant en sens inverse
  • Des véhicules circulant dans la voie au-delà de la voie adjacente
  • Des véhicules circulant à une vitesse considérablement inférieure et que vous tentez de dépasser sur une route dont les voies sont très étroites, le système que de détecter des véhicules circulant

larrant dans une voie proche de la voie adjacente.

Témoin indicateur/témoin sonore d'avertissement d'approche bsd/rcta

Lorsque le système BSD/RCTA est actif, le témoin indicateur et le témoin sonore d’approche BSD/RCTA s'activent pour alerter le conducteur de la présence de véhicules dans les situations suivantes.

  • Des véhicules circulant dans les voies adjacentes
  • Des véhicules s'approchant du côté gauche ou du côté droit lorsque vous effectuez une marche arrière

Témoin indicateur d'approche BSD/RCTA

Témoin indicateur d'approche bsd/rcta

Il est fixé sur chaque côte des rétroviseurs extérieurs et s'allume lorsqu'un véhicule s'approchant depuis l'arrière est détecté. Si un témoin s'allume et que le levier de clignotants de direction est actionné vers le côté où le témoin est allumé, le témoin indicateur clignote pour avertir le conducteur de dangers évventuels. Lorsque vous effectuez une marche arrière, le témoin indicateur clignote lorsqu'un système détecte un véhicule s'approchant d'un des deux côtés.

Lorsque les phares sont allumés, la luminosité du témoigneur indicateur d'approche BSD/RCTA est réduite.

Remarque

  • Si le soleil frappe directement le vehicule, il peut s'avérer plus difficile de percevoir le témoin indicateur d'approche BSD/RCTA.
  • Si les phares d'un vehicule circulant derrière le nombre vous génent, il peut s'avérer plus difficile de percevoir le témoin indicateur d'approche BSD/ RCTA.
  • Pendant que la molette de réglage d'intensité lumineuse est complètement orientée vers le haut, la luminosité du témoin indicateur d'approche BSD/RCTA ne sera pas réduite, même si les phares sont allumés. Pour plus de détails sur la molette de réglage d'intensité lumineuse, reportez-vous à "Réglage d'intensité lumineuse" 3-55.

Témoin sonore d'avertissement d'approche bsd/rcta (en marche arrêté uniquement)

Un témoin sonore d'avertissement retentit conjointement au clignotement du témoin indicateur d'approche BSD/RCTA pour avertir le conducteur de dangers éventuels.

Le réglage du volume du signal sonore d'avertissement peut être modifié en utilisant l'affichage multi-informations des instruments de bord. Pour plus de détails, reportez-vous à "BSD/RCTA" 3-49.

Conseils de sécurité relatifs au témoin indicateur/témoin sonore d'avertissement d'approche bsd/rcta

  • Dans les cas suivants, le fonctionnement du témoin indicateur d'approche BSD/RCTA et du témoin sonore d'avertissement risque d'être retardé ou le système risque de ne pas indiquer les avertissements suivants.

Lorsqu'un véhicule s'insère dans la voie adjacente à partir d'une voie se trouvant à côté de la voie adjacente

Lorsque vous circulez sur une pente abrupte ou sur des pentes ascendantes ou descendantes à forte déclivité de manière répétée

Lorsque vous terminez un dépas

sement

Lorsque votre véhicule et un véhicule circulant dans une voie adjacente roulent sur le côté le plus éloigné de chaque voie.

Lorsque plusieurs véhicules circulant de manière peu espacée s'approchent consécutivement

Dans des virages dont l'angle est faible (virages serrés ou lorsque vous tournez à une intersection)

En cas de différence de hauteur entre votre voie et la voie adjacente

Immédiatement après avoir activé le système BSD/RCTA en appuyant sur la commande de désactivation BSD/RCTA

Immédiatement après avoir fait passer le levier de changement de vitesses/levier sélecteur sur la position "R"

Lorsqu'un chargement extrêmement lourd est chargé dans le coffre ou l'espace de chargement

  • Lors d’une marche arrêtée, le fonctionnement du feu indicateur d’approche BSD/RCTA et du feu sonore d’avertissement risque d’être retardé ou le système risque de ne pas indiquer ces avertissements dans les conditions suivantes.

En cas de marche arrière à partir

d'un espace de stationnement en épi

Lorsqu'un véhicule de grande taille est garé près de votre véhicule (ce véhicule empêche la propagation des ondes radar.)

En cas de marche arrêtée sur des routes inclinées

En cas de marche arrêtée à vitesse élevée

SUBARU Outback (2016) - Conseils de sécurité relatifs au témoin indicateur/témoin sonore d'avertissement d'approche bsd/rcta - 1

  • Le témoin indicateur d'approche BSD/RCTA risque de s'allumer lorsque vous circulez à proximité d'objets solides situés sur la route ou sur le côté de la route (tels que des rails de sécurité, des tunnels et des flancs de pneu).
  • Lorsque vous tournez à une intersection en zones urbaines, ou une intersection à voies multiples, le témoin indicateur d'approche BSD/RCTA risque de clignoter

ter.

  • Si un immeuble ou un mur est présent dans le sens de la marche arrêté, le témoin indicateur d'approche BSD/RCTA risque de clignoter et le témoin sonore d'avertissement de retentir.
  • Dans les cas suivants, le système risque de détecter un véhicule circulant deux voies de circulation plus loin que le vous.

Lorsque votre véhicule circule sur le côté le plus proche de la voie du véhicule en question

Lorsque le véhicule circulant deux voies plus loin que le votre roule sur le côté le plus proche de la voie dans laquelle se trouve votre véhicule

SUBARU Outback (2016) - Conseils de sécurité relatifs au témoin indicateur/témoin sonore d'avertissement d'approche bsd/rcta - 2

Indicateur d'arrêt temporaire du système

Cet indicateur apparait lorsque le système est utilisé par des températures extrêmement basses ou en cas de tension anormale. Une fois ces conditions revenues à la normale, le système quitte les conditions d'arrêt-temporaire et l'indicateur disparait. Si l'indicateur reste affiché pendant une période prolongée, faites contrôler le système par un concessionnaire SUBARU.

Indicateur d'arrêt temporaire du système du à la sensibilité réduite du radar

SUBARU Outback (2016) - Indicateur d'arrêt temporaire du système - 1

Indicateur d'arrêt temporaire du système d'à la sensibilité réduite du radar

Cet indicateur apparait lorsque les performances de détection des capteurs radar sont réduites. Une fois cette condition revenue à la normale, le système quitte les conditions d'arrêt-temporaire et l'indicateur disparaît. Si l'indicateur reste affiché pendant une période prolongée, faites contrôler le système par un concessionnaire SUBARU.

Indicateur de dysfonctionnement du système

SUBARU Outback (2016) - Indicateur d'arrêt temporaire du système - 2

Indicateur de dysfonctionnement du système

1) D'abord, ce message apparaît 2) Puis, ce message apparaît

Cet indicateur apparait en cas de dysfonctionnement dans le système. Contacter un concessionnaire SUBARU et faites contrôler le système.

Commande de désactivation BSD/RCTA

Commande de désactivation BSD/RCTA

Indicateur de désactivation BSD/RCTA

Si la commande de désactivation BSD/RCTA est enforcée, l'indicateur de dés

activation BSD/RCTA apparait sur l'affichage multi-informations des instruments de bord, et le système BSD/RCTA est désactivé.

Appuyez sur la commande à nouveau pour activer le système BSD/RCTA. L'indicateur de désactivation BSD/RCTA disparaît.

Remarque

  • Dans les cas suivants, appuyez sur la commande de désactivation BSD/ RCTA pour désactiver le système. Le système risque de ne pas fonctionner correctement à cause des ondes radar bloquées.

Lors de la traction d'une remorque. Lorsqu'un porte-velos ou un autre élément est monté à l'arrière du véhicule. Lorsqu'un banc d'essais à rouleaux ou un dispositif à rouleau libre, etc. est utilisé. Lorsque le moteur est en marche et que les roues tournent alors que le véhicule est levé.

  • Si le contacteur d'allumage est placé sur la position "LOCK"/"OFF", le dernier état connu du système est maintenu. Par exemple, si le contacteur d'allumage est mis en position

"LOCK"/"OFF" alors que le système BSD/RCTA est désactivé, le système BSD/RCTA reste désactivé la prochaine fois que le contacteur d'allumage est mis en position "ON". - Si la batterie du véhicule est déconnectée dans une situation telle qu'un remplacement de borne de batterie ou de fusé, après la reconnexion de la batterie, le système BSD/RCTA est activé.

Certification pour le BSD/ RCTA

  • Modèles specification des États-Unis

ID FCC: OAYSRR2A

SUBARU Outback (2016) - Certification pour le BSD/ RCTA - 1

Avertissement FCC

Apporter des changements ou modifications à l'opération sans avoir obtenu l'approbation expresse de l'entité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'opération dont bénéficiait l'utilisateur.

Ce dispositif est conforme à la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est

soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas engendrer des interférences génantes, et (2) il doit être capable de subir toutes formes d'interférences, y compris des interférences susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

  • Modèle de spécifications du Canada

SUBARU Outback (2016) - Avertissement FCC - 1

SUBARU Outback (2016) - Avertissement FCC - 2

Manipulation des capteurs radar

Les capteurs radar, un de chaque côté du véhicule, sont montés à l'intérieur du pare

chocs arriere.

Pour assurer le fonctionnement correct du système BSD/RCTA, respectez les précautions suivantes.

  • Maintenez toujours la surface du pare-chocs à proximité des capteurs radar propre.
  • Ne fixez aucun autocollant ou autre élément sur la surface du pare-chocs à proximité des capteurs radar.
  • Ne modifiez pas le pare-chocs à proximité des capteurs radar.
  • Ne peignez pas le pare-chocs à proximité des capteurs radar.
  • N'exposez pas la zone du pare-chocs à proximité des capteurs radar à des impacts importants. Si un capteur est désaligné, un dysfonctionnement du système risque de se produire, par exemple l'impossibilité de détecter les véhicules entrant dans les zones de détention. Si le pare-chocs subit un impact important, assurez-vous de contacter votre concessionnaire SUBARU pour une inspection.
  • Ne démontez pas les capteurs radar.

Remarque

Si les capteurs radar doivent être réparés ou remplacés, ou que la zone du pare-chocs autour des capteurs radar nécessite une réparation, un travail de peinture ou un remplacement

ment, contactez votre concessionnaire SUBARU pour obtenir de l'aide.

Rodage d'un véhicule neuf - premiers 1.600 km (1.000 miles) 8-2 Conseils pour économiser le carburant 8-2 Gaz d'échappement du moteur (monoxyde de carbone). 8-3 Convertisseur catalytique 8-3 Inspections périodiques 8-4 Conduite à l'étranger 8-5 Conseils de conduite pour les véhicules à traction intégrale AWD. 8-5 Conduite hors route 8-7 Legacy 8-7 Outback 8-7 Conduite en hiver 8-9 Précautions à prendre par temps froid 8-9 Conduite sur routes enneigées et verglacées 8-11 Protection contre la corrosion 8-12 Pneus neige 8-12 Chaînes antidérapantes 8-13

Balancement du véhicule 8-13 Chargement du véhicule 8-14 Capacité de charge du véhicule 8-15 Poids nominal brut du véhicule (GVWR) et poids nominal brut sur l'essieu (GAWR) 8-15 Rails de toit avec les traverses de toit intégrées (Outback) 8-16 Attelage de remorque (Outback - selon modèles) 8-20 Pour atteler une remorque 8-21 Si vous ne tractez pas de remorque 8-22 Traction d'une remorque (Legacy) 8-23 Traction d'une remorque (Outback) 8-23 Garanties et entretien 8-23 Limites de charge 8-23 Attelages de remorque 8-27 Pour atteler une remorque 8-28 Conseils pour la traction d'une remorque 8-30

Rodage d'un véhicule neuf - premiers 1.600 km (1.000 miles)

Les performances et la longévité de votre véhicule dépendront grandement de la façon dont il est soigné et utilisé lorsqu'il est neuf. Observez les consignes suivantes pendant les premiers 1.600 kilomètres (1.000 miles):

  • N'emballez pas le moteur. Sauf en cas d'urgence, ne dépassez pas le régime de 4.000 tr/min.
  • Que ce soit lentement ou rapidement, ne roulez pas pendant longtemps à vitesse de déplacement constante ou à régime moteur constant.
  • Sauf en cas d'urgence, évitez les accélérations brusques et les démarrages en trombe.
  • Sauf en cas d'urgence, évitez les coupes de frein brusques.

Les mêmes consignes de rodage s'appliquent au cas où un moteur neuf aurait été installé, au cas où le moteur aurait subi une révision, et au cas où les plaquettes ou garnitures de frein auraient été remplacées par des nouvelles.

Conseils pour économiser le carburant

Voici quelques suggestions pour vous aider à économiser le carburant.

  • Roulez toujours en engageant le rapport de boîte de vitesses qui convient à la vitesse du véhicule et aux conditions de conduite.
  • Évitez les accélérations ou décélérations brusques. Accélérez lentement pour atteindre la vitesse souhaitée progressivement. Dans la mesure du possible, essayez de maintenir ensuite cette vitesse constante.
  • N'actionnez pas la pédale d'accélérateur inutilement et évitez d'emballer le moteur.
  • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti inutillement.
  • Maintenez toujours le moteur bien réglé.
  • Maintenez toujours les pneus gonflés à la pression correcte indiquée sur l'étiquette des pneus appliquée sous la serrure de la portière côté conducteur. Une pression trop faible augmente l'usure des pneus et la consommation de carburant.
  • N'utilisez le climatiseur que lorsque cela est nécessaire.
  • Maintenez les réglages corrects de géométrie des trains de roulement avant et arrière.
  • Ne transportez pas de bagages ou charges inutiles. L'affichage de l'indicateur ECO indique une référence pour l'économie de carburant. Pour plus de détails, reportez-vous à "Indicateur ECO" 3-13.

SUBARU Outback (2016) - Conseils pour économiser le carburant - 1

DANGER

  • Ne respirez jamais les gaz d'échéppement du moteur. Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échéppement du moteur est incolore et inodore, mais son inhalation est dangereuse et peut même entrainer la mort. Le système d'échémpement doit toujours être maintenu en bon état pour éviter que les gaz d'échémpement du moteur ne PENETRNT dans le vehicule.
  • Ne laissez jamais tourner le moteur du véhicule dans un garage ou un local fermé, sauf pendant le minimum de temps nécessaire à l'entrée ou à la sortie du véhicule.
  • Évitez de rester longtemps dans un véhicule en stationnement en laissant le moteur en marche. Si vous ne pouvez l'éviter, mettez la soufflante de ventilation en marche pour forcer l'entrée d'air frais dans le véhicule.

Pour que le système de ventilation puisse fonctionner normalement, débarrassez-vous de la grille de la prise d'air de ventilation avant de la neige, des feuilles ou des autres corps étrangers qui l'encombrent. - Si vous avez l'impression que les gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule, faites contrôler et réparer le véhicule le plus tôt possible. Si vous devez utiliser le véhicule dans cet état, roulez avec toutes les vitres grandement ouvertes. Pour éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent dans le véhicule, ne roulez pas avec le coffre à bagages (Legacy) ou le hayon (Outback) ouvert.

Remarque

Peu après l'arrêt du moteur, on entend fréquemment de légers craquements en provenance du système d'échappement. Ces bruits sont dus à la contraction thermique par refroidissement des métaux après l'arrêt du moteur. Ce bruit est normal.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Attention au feu. Le convertisseur catalytique fonctionnant à très hautes températures, ne garez pas le véhicule sur ou à proximité de matières inflammables (herbe, papiers, chiffons, feuilles, etc.). Veillez à ne pas exposer de personne ou de matière inflammable en sortie de tuyau d'échappement lorsque le moteur du véhicule tourne. Les gaz d'échappement sont très chauds.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Le convertisseur catalytique est monté sur le tuyau d'échappement. Il réduit la teneur en HC, CO et NOx, c'est-à-dire qu'il combat la pollution par les gaz d'échappement.

Pour ne pas endommager le convertisseur catalytique:

  • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb. Même en petite quantité, l'essence au plomb détériore le convertisseur catalytique.
  • Ne faites jamais démarrer le moteur en poussant ou en tirant le véhicule.
  • Évitez d'emballer le moteur.
  • Ne coupez jamais le contact pendant que le véhicule roule. Veillez à maintenir le moteur bien réglé.

Dès les premiers signes de dérèglement (cognement, retard de flamme ou combustion incomplète), faites contrôler et régler votre véhicule par un concessionnaire agréé SUBARU.

  • N'enduisez pas le pare-chaleur du convertisseur catalytique de peinture d'après ou de tout autre produit anti-corrosion.
  • Ne conduisez pas avec un réservoir presque vide.

Inspections périodiques

Pour maintenir votre véhicule en parfait état de marche, il est important que vous respectiez les périodicités et kilométrages prescrits pour les opérations d'entretien figurant dans le programme d'entretien au "Livret de Garantie et d'Entretien".

Conduite à l'étranger

Si vous vous rendez dans un pays étranger avec votre voiture:

Assurez-vous que vous trouverez dans ce pays un carburant approprié. Reportez-vous à "Prescriptions concernant le carburant" 7-3. - Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur et vérifiez que votre véhicule est en conformité.

DANGER

  • Ne dépassez jamais la vitesse de sécurité qu'impose l'état de la route et les conditions climatiques de manière à éviter tout risque d'accident dans les virages ou en cas de coup de frein brusque, etc.
  • Observez toujours la plus grande prudence pendant la conduite, ne soyez pas trop confiant du fait que vous conduisez un véhicule à traction intégrale, car il pourrait en résulter un grave accident. Lors du remplacement ou du montage de pneus, les éléments suivants doivent être identiques pour les quatre pneus.

(a) Taille (b) Circonférence (c) Symbole de vitesse (d) Indice de charge (e) Structure (f) Fabricant

(g) Marque (motif de bande de roulement) (h) Degré d'usure

Pour les éléments (a) à (d), vous devez respecter les spécifications données sur l'étiquette des pneus. L'étiquette des pneus est située sur le montant de portière côté conducteur.

Si les éléments (a) à (h) ne sont pas identiques sur les quatre pneus, cela peut entraîner de graves dommages mécaniques sur la transmission de votre véhicule et affaiblir les points suivants.

Conduite Maniabilité — Freinage - Étalonnage de l'indicateur de vitesse/du compteur totalisateur — Jeu entre la carrosserie et les pneus

Cela peut également être dangereux et entraîner une perte de contrôle du véhicule, et provoquer un accident.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Si vous vous trouvez dans l'obligation d'utiliser une roue de secours provisoire suite à une crevaison, utilisez la roue de secours provisoire fournie avec le véhicule. Toute autre taille de roue peut endommager gravement la transmission de votre véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

La traction intégrale répartit la force motrice entre les quatre roues du véhicule. Les véhicules AWD présentant une meilleure traction pour la conduite sur route glissante, mouillée ou verglacée, et pour dégager le véhicule ensablé dans la boue ou le sable. En répartissant de façon optimale la force motrice entre les roues

avant et arrière, le véhicule à traction intégrale SUBARU AWD assure aussi une effective traction sur routes sèches en fournissant de la force de freinage durant la décélération.

Votre véhicule SUBARU AWD se comporte donc différemment d'un véhicule à deux roues motrices dans certaines circonstances et il présente les avantages spécifiques à AWD. Pour la sécurité et pour éviter d'endommager le système AWD, il vous faut observer certaines précautions:

  • Un vehicule AWD a plus de facilité qu'un vehicule à deux roues motrices pour gravir les routes pentues glissantes ou enneigées. Cependant, il y a peu de différence de comportement dans les virages très serrés et au freinage brusque. Dans les descentes et avant les virages, vous nevez donc ralentir et veiller à garder vos distances par rapport aux autres vehicules.
  • andée est indiquée sur l'étiquette des pneus, qui se trouve sur le montant de la portière du conducteur.
  • Il y a quelques précautions particulières à observer pour le remorquage de ce type de véhicule. Pour de plus amples

informations, reportez-vous à “Remorquage” 9-15.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

DANGER

  • Ne dépassez jamais la vitesse de sécurité qu'impose l'état de la route et les conditions climatiques de manière à éviter tout risque d'accident dans les virages ou en cas de coup de frein brusque, etc.
  • Observez plusieurs plus grandes prudences pendant la conduite, ne soyez pas trop confiant du fait que vous conduisez un véhicule à traction intégrale, car il pourrait en résulter un grave accident.

Votre véhicule AWD n'est pas un véhicule de piste ou un véhicule tout terrain. C'est une voiture de tourisme dont la conception de base est celle d'une routière. La traction intégrale (AWD) lui confère quelques avantages limités pour la conduite hors route sur des surfaces relativement plates et exemples d'obstacles, au profil similaire à celui d'une route. L'utiliser dans autres conditions la soumettrait à des efforts excessifs et il pourrait en résulter.

des dégradations dont la réparation ne serait pas couverte par la garantie. Lorsque vous roulez ailleurs que sur la route avec votre SUBARU, vous devez garder présents à l'esprit les précautions de bon sens rappelées dans la rubrique suivante (qui concernent les modèles Outback). Et n'oubliez jamais que votre vehicle offre des possibilités de conduite tous terrains plus limitées que les modèles Outback.

Ne tentez jamais de traverser des flaques d'eau ou des mares ou de rouler sur une route inondée. La pénétration d'eau par la prise d'air du moteur ou par le tuyau d'échappement et les éclaboussures sur les organes électriques risquent d'endommager votre véhicule et de faire caler le moteur.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Si un modèle AWD est utilisé fréquemment dans des conditions difficiles, comme la conduite sur de mauvaises routes ou hors route, il est nécessaire de remplacer les éléments suivants plus souvent qu'aux intervalles prévus dans le programme d'entretien représenté

Dans le "Livre de Garantie et d'Entretien".

Huile moteur Liquide de frein Huile de boite de vitesses manuelle (modèles B/M) Liquide de transmission à variation continue (modèles CVT) Huile du différentiel avant (modèles CVT)

N'oubliez pas que les dommages infligés à votre SUBARU pendant la conduite hors route, avec non-respect des précautions de bon sens telles que celles qui sont rappelées ci-dessus, ne sont pas couverts par la garantie.

En tant que véhicule AWD ayant une garde au sol plus haute que les autres modèles, vous pouvez conduire votre SUBARU sur route ordinaire et hors route. Mais rappelez-vous qu'une SUBARU AWD est un véhicule de tourisme, et non pas un véhicule de piste ou un véhicule tout-terrain. Pour la conduite hors route de votre SUBARU, certaines précautions de bon sens comme celles indiquées dans la liste suivante s'imposent.

Avant de prendre le volant

Assurez-vous que vous et tous vos passagers portez votre ceinture de sécurité aussi. - Prévoyez des équipements de secours, comme une corde ou une chaîne de remorquage, une pelle, des cales de roue, une trousse de premiers soins et un téléphone cellulaire ou un émetteur-récepteur BP. - Arrimez fermement toutes les charges à l'intérieur du véhicule, en veillant à ne pas empiler les objets plus haut que les dossiers de siège. Les charges mal fixées risquent d’être projetées et d’infliger des blessures en cas d’arrêt brusque ou de forte secousse. N’accumulez pas de charges importantes sur le toit. Cela rehausse le centre de gravité du véhicule et le rend plus enclin à se renverser. - Ne montez jamais sur le véhicule des pneus plus gros que la taille prescrite dans ce manuel.

Précautions générales:

  • Conduisez prudemment. Ne prenez pas de risques inutiles et évitez les passages dangereux ou trop accidentés.
  • Roulez lentement et redoublez de prudence. En conduite tout terrain, vous n'avez plus de couloir de circulation.

balisé, plus de virage relevé, plus de signalisation routière pour vous aider. - Ne placez pas votre véhicule en travers dans les pentes raides. Abordez et franchissez les pentes raides en montant tout droit ou en descendant tout droit. Un véhicule se renverse beaucoup plus facilement sur le côté qu'en avant ou en arrière. Que ce soit en montée ou en descente, évitez de vous engager dans des pentes trop raides. - Évitez les changements de direction brusques, surtout à grande vitesse. - Ne tenez pas le volant par les branches internes. Le sursaut du volant pourrait vous blesser en cas de cahot violent. Tenez le volant par le pourtour, avec les doigts et les pouces à l'extérieur. - Ne roulez pas et ne vous stationnez pas sur ou à proximité de matières inflammables comme de l'herbe sèche ou des feuilles mortes, car elles pourraient prendre feu. Pendant que le moteur est en marche et immédiatement après l'arrêt, le système d'échappement est extrêmement chaud. Il y a donc risque d'incendie.

Précautions en cas de conduite dans des situations particulièrement dangereuses:

  • Avant de vous engager dans l'eau pour traverser un cours d'eau à gué par

exemple, commencez par jauger la profondeur de l'eau et assurez-vous que le fond du cours d'eau est ferme et plat. Traversez le cours d'eau lentement, sans vous arrêter au milieu. Le soubassement du véhicule doit rester hors de l'eau même à l'endroit le plus profond. La pénétration d'eau par la prise d'air du moteur ou par le tuyau d'échappement et les éclaboussures sur les organes électriques risquent d'endommager votre véhicule et de faire caler le moteur. Ne tentez jamais de traverser un torrent au courant rapide, même s'il est peu profond ; la vitesse du courant pourrait miner le sol sous les roues, avec risque de perte de traction et même de retournement du véhicule.

  • Lorsque, pour prendre de l'élan et sortir d'une zone de sable ou de boue, vous nevez balancer le véhicule en avant et en arrière, déplacez le levier de changement de vitesses/levier selector à plusieurs reprises entre les positions "1"/"D" et "R" tout en appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur. N'emballez pas le moteur. Si les roues ne patinent pas, la traction est juste et vous dégagez le véhicule plus facilement.
  • Sur une chaussée très glissante, vous obtenez une meilleure traction en démarrant le véhicule en 2ème plutôt qu'en 1ère (avec boite manuelle et CVT). Pour les

modèles CVT, reportez-vous à “Sélection du mode manuel” 7-32.

Après sa conduite

  • Contrôlez toujours l'efficacité de vos freins immédiatement après être passé dans du sable, de la boue ou de l'eau. Pour cela, roulez lentement et appuyez sur la pédale de frein. Enchaînez le même mouvement à plusieurs reprises pour nettoyer et sécher les disques et les plaquettes de frein.
  • Après avoir roulé dans de l'herbe haute, de la boue, de la pierraille, du sable, un cours d'eau, etc., vérifie qu'il n'y a pas d'herbes, branchages, papiers, chiffons, pierres, sable, etc. collés ou coincés dans le dessous de caisse du véhicule. Si nécessaire, débarrasssez le soubassement de ces corps étrangers. Rouler avec de tels corps étrangers collés ou coincés dans le dessous de caisse fait courir un risque de panne mécanique ou de feu.
  • À prouvé avoir conduit hors route, lavez le soubassement du véhicule. En particulier, les éléments de la suspension s'encrassent facilement et doivent être nettoyés soigneusement.

Précautions à prendre par temps froid

Transportez toujours avec vous du matériel de secours : raclette à vitres, sac de sable, fusées de signalisation, petite pelle et câbles volants.

Contrôlez l'état de la batterie et de ses câbles. Le froid réduit la capacité de la batterie. La batterie doit être en parfait état pour assurer le démarrage du moteur en hiver.

Il faut normalement plus de temps pour démarrer le moteur dans des conditions climatiques très froides. Utilisez une hUILE moteur de qualité et viscosité convenant à la saison d'hiver. Utiliser une hUILE d'étres visqueuse rendra le moteur plus difficile à démarrer.

Protégez les serrures de portière contre le gel en y pulvérisant un produit dégivrant ou de la glycérine.

L'ouverture en force d'une portière gelée risque d'endommager ou de décoller le joint d'étanchéité en caoutchouc du pourtour de la portière. Si une portière est gelée, faites fondre la glace à l'eau tiède puis essuyez soigneusement pour éliminer l'eau.

Le liquide de lave-glace utilise doit contenir de l'antigel. N'employez pas d'antigel pour moteur ou un autre produit de remplacement car cela pourrait endommager la peinture du véhicule.

En termes de volume, le liquide de lave-glace SUBARU contient 58.5% d'alcool méthylique et 41.5% d'agent de surface. Selon la concentration de la solution dans l'eau, la température de congélation est indiquée dans le tableau ci-après.

Concentration de la solutionTempérature de congélation
30%-12°C (10,4°F)
50%-20°C (-4°F)
100%-45°C (-49°F)

Pour éviter que le liquide de lavage ne gèle, ajustez la concentration du liquide en fonction de la température extérieure sur la base des indications du tableau ci-dessus.

Lorsque vous remplissez le réservoir avec un liquide de lavage plus concentré que celui que vous utilisez précédemment, purgez l'ancien liquide qui subsiste dans la canalisation entre le réservoir et les gicleurs en faisant fonctionner le lave-glace un certain temps. Faute de quoi, si le liquide qui se trouve dans la canalisation

Si le liquide qui se trouve dans la canalisation n'est pas assez concentré pour la température extérieure, il risque de geler et de boucher les gicleurs.

SUBARU Outback (2016) - Précautions à prendre par temps froid - 1

Attention

  • Ajustez la concentration du liquide de lavage en fonction de la température extérieure. Si le liquide n'est pas assez concentré, il risque d'obstruer la vision en gelant contre le pare-brise, et aussi de geler dans le réservoir.
  • Les réglementations des États ou locales sur les composants organiques volatiles peut restreindre l'utilisation du méthanol, un additif antigel courant de lave-glace de pare-brise. Des liquides de lave-glaces contenant un antigel non méthylique ne doivent être utilisés que s'ils procurent une protection par temps froid sans endommager la peinture, les balais d'essuie-glace et le système de lave-glace.

Avant de prendre le route

Avant de vous installer dans le véhicule, enlevez la neige et le givre de vos chaussures pour que vos pieds ne glissent pas sur les pédales, ce qui pourrait

être dangereux.

Pendant la mise en température du moteur avant de prendre la route, vérifie le bon fonctionnement de la pédale d'accélérateur, de la pédale de frein et de toutes les autres commandes.

Enlevez la neige et la glace accumulées sous les ailes car elles rendent la manoeuvre de la direction difficile. Si vous roulez par mauvais temps en hiver, arrêtez-vous périodiquement dans un endroit sûr pour dégager les logements de roue sous les ailes.

Stationnement par temps froid

SUBARU Outback (2016) - Avant de prendre le route - 1

DANGER

La neige peut être dangereuse si elle empêche la dispersion des gaz d'échappement. Lorsque le véhicule est garé dans la neige avec le moteur en marche, veillez à ce que le tuyau d'échappement reste libre de neige.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Par temps froid, n'utilisez pas le frein de stationnement pour les arrêts de longue durée car il

risque de geler en position serrée.

Lorsque le véhicule est garé à découvert sous la neige, relevez les balais d'essuie-glaces pour éviter qu'ils ne soient endommagés. - Si le véhicule est resté garé dans une tempête de neige ou après avoir roulé sur des routes enneigées, le fonctionnement des freins peut être entravé par le givre. Enlevez les dépôts de neige ou de givre dans la suspension, sur les freins à disques et sur les flexibles de frein sous le véhicule. Éliminez la neige et le givre avec soin pour ne pas risquer d'endommager les freins à disques, les flexibles de frein et les fils électriques de l'ABS.

En cas de stationnement pendant de longues périodes par temps froid, respectez les conseils suivants.

  1. Pour les modèles B/M, placez le levier de changement de vitesses en position "1" ou "R". Pour les modèles CVT, placez le levier sélecteur en position "P".
  2. Placez des cales sous les roues pour empêcher le véhicule de bouger.

Ravitaillement en carburant pour l'hiver

Pour éviter le gel de l'eau de condensation présente dans le système de carburant, il est recommandé d'utiliser par temps froid un additif antigel à introduire dans le réservoir de carburant.

N'utilisez rien d'autre qu'un additif spécifique destiné à cet usage. Pour prolonger les effets de l'additif antigel, faites le plein sans attendre dès que le réservoir est à moins vide.

Si vous n'envisagez pas d'utiliser votre SUBARU avant longtemps, il vaut mieux la garer avec le réservoir de carburant plein.

SUBARU Outback (2016) - Ravitaillement en carburant pour l'hiver - 1

DANGER

N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque la route est glissante, enneigée ou verglacée. Il pourrait en résulter une perte de contrôle du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Évitez de rouler longtemps dans une tempête de neige. La pénétra

lentation de neige dans le système d'admission du moteur finirait par empêcher la circulation de l'air, ce qui pourrait entraîner l'arrêt du moteur et même une panne de moteur.

Pour ne pas provoquer de dérapage ou de patinage, évitez les freinages brusques, les accélérations soudaines, la conduite à grande vitesse et les coups de volant brusques lors de conduite sur routes enneigées ou verglacées.

Maintenez toujours une distance amplement suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède pour ne pas avoir à freiner brusquement.

Facilitez le travail de freinage au pied en vous servant efficacement du freinage moteur pour contrôler la vitesse du véhicule. (Passez à un rapport inférieur lorsque cela est nécessaire.)

Évitez de rétrograder brutalement. Cela risque de bloquer les roues et d'entraîner la perte de contrôle du véhicule.

Le système de freins antiblocage (ABS) améliore les performances de freinage de votre véhicule sur les routes enneigées ou verglacées. Pour des informations relatives au freinage sur chaussée glissante, reportez-vous à "ABS (système de freins antiblocage)" 7-37 et "Système de

Contrôle de la Dynamique du Véhicule" 7-39.

Avant de prendre la route par temps froid, vérifie que les balais d'essuie-glaces n'ont pas gelé contre le pare-brise ou la lunette arrière.

Si les balais d'essuie-glaces sont collés au pare-brise ou à la lunette arrière par le gel, effectuez la procédure suivante.

  • Pour dégeler les balais d'essuie-glaces, utilisez le dégivrage avec la sélection de bouche d'air en position "H" et le réglage de température en position de chaleur maximum jusqu'à ce que les balais d'essuie-glaces soient complètement dégelés. Reportez-vous à "Climatisation" 4-1.
  • Si votre véhicule est équipé d'un dégivreur d'essuie-glaces, utilisez-le. Cela aide à faire fondre le givre qui bloque les balais d'essuie-glaces du pare-brise. Reportez-vous à "Désembumeur et dégivreur" 3-62. Pour dégeler les balais d'essuie-glaces arrière, utilisez le désembueur de la lunette arrière. Reportez-vous à "Désembueur et dégivreur" 3-62.

Lorsque vous conduisez sous la neige, si

La neige durcie a tendance à se coller sur le pare-brise malgré le balayage des essuie-glaces, utilisez le dégivreur avec la sélection des bouches d'air sur ^H et en réglant la température sur chaleur maximum. Lorsque la neige collée au pare-brise est suffisamment ramollie par le réchauffage, utilisez le lave-glace pour l'éliminer. Reportez-vous à "Lave-glace de pare-brise" 3-60.

La neige collée aux bras des essuie-glaces empêche le bon fonctionnement des essuie-glaces. Si la neige colle aux bras d'essuie-glaces, quittez la route pour garer le véhicule dans un endroit sûr et enlevez cette neige. Si vous garez le véhicule sur le bord de la route, allumez les feux de détresse pour attirer l'attention des autres conducteurs. Reportez-vous à "Feux de détresse" 3-9.

Nous recommandons l'usage de balais d'essuie-glaces antigel (balais d'hiver) en cas de neige ou de températures négatives. Les raclettes de ce type balaient plus efficacement la vitre par temps de neige. Veillez à ce que les raclettes que vous utilisez soient d'un modèle adapté à votre véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Pendant la conduite à grande vitesse, les balais d'essuie-glaces antigel ne sont pas aussi efficaces que les balais d'essuie-glaces ordinaires. Si c'est le cas, réduisez la vitesse du véhicule.

Remarque

En fin de saison hivernale lorsqu'il n'est plus nécessaire d'avoir des balais d'essuie-glaces antigel, remplacez-les par des balais d'essuie-glaces ordinaires.

Protection contre la corrosion

Reportez-vous à "Protection contre la corrosion" 10-4.

SUBARU Outback (2016) - Protection contre la corrosion - 1

DANGER

Lors du remplacement ou du montage de pneus hiver, les éléments suivants doivent être identiques pour les quatre pneus.

(a) Taille (b) Circonférence (c) Symbole de vitesse (d) Indice de charge (e) Structure (f) Fabricant (g) Marque (motif de bande déroulement) (h) Degré d'usure

Pour les éléments (a) à (d), vous devez respecter les spécifications données sur l'étiquette des pneus. L'étiquette des pneus est située sur le montant de portière côté conducteur.

Si les éléments (a) à (h) ne sont pas identiques sur les quatre pneus, cela peut entraîner de graves dommages mécaniques sur la transmission de votre véhicule et affecter les points suivants.

Conduite Maniabilité — Freinage — Étalancement de l'indicateur de vitesse/du compteur totalisateur

— Jeu entre la carrosserie et les pneus

Cela peut également être dangereux et entraîner une perte de contrôle du véhicule, et provoquer un accident.

N'utilisez jamais une combinaison de pneus radiaux et de pneus ceinturés ou à carcasse croisée. Cela est dangereux pour la bonne tenue de route et peut être à l'origine d'un accident.

Votre véhicule est équipé de "pneus toutes saisons" conçus pour assurer tout au long de l'année une bonne adhérence à la traction, une bonne tenue de route et de bonnes performances au freinage. En hiver, vous obtiendrez de meilleures performances en montant des pneus spéciaux pour l'hiver.

Si vous décidez de chauffer des pneus hiver sur votre véhicule, veillez à avoir besoin des pneus de taille et de type appropriés. Les quatre pneus doivent être de même taille, de même type, de même marque et de même classe de charge. Ne mélangez jamais des pneus radiaux avec des pneus ceinturés ou à carcasse croisée car il peut en résulter un comportement dangereux du véhicule. En besoinnant un pneu,

Vérifiez qu'il subsiste assez d'espace entre ce pneu et la carrosserie du véhicule.

Par ailleurs, n'oubliez jamais que la prudence est de rigueur quel que soit le type et la qualité des pneus montés sur votre véhicule.

Attention

Par manque d'espace entre les pneus et la carrosserie du véhicule, il n'est pas possible d'utiliser des chaînes antidérapantes à votre véhicule.

Remarque

Lorsque vous ne pouvez pas utiliser de chaînes antidérapantes, utiliser tout autre type de dispositif de traction (telles que des chaînes à ressort) peut être acceptable si l'utilisation sur votre véhicule est recommandée par le fabricant du dispositif, en tenant compte de la taille des pneus et des conditions de route. Suivez les instructions du fabricant du dispositif, particulièrement concernant la vitesse maximum du véhicule.

Pour éviter d'endommager votre véhicule, conduisez lentement, réajustez ou enlevez le dispositif si il est en contact avec votre véhicule, et ne faites pas tourner vos roues. Les dommages infligés à votre véhicule par l'utilisation d'un dispositif de traction ne sont pas couverts par la garantie.

Faites en sorte que tout dispositif de traction que vous utilisez soit un dispositif SAE de classe S, et utilisez-le uniquement sur les roues avant. Soyez toujours très prudent lorsque vous conduisez avec un dispositif de traction. Un excès de confiance du fait que vous utilisez un dispositif de traction peut être à l'origine d'un grave accident.

Balancement du véhicule

Lorsque, pour prendre de l'élan et sortir d'une zone de sable, de boue ou de neige, vous devez élever le véhicule en avant et en arrière, déplacez le levier de changement de vitesses/levier sélecteur à plusieurs reprises entre les positions "1"/ "D" et "R" tout en appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur. N'embalez pas le moteur. Si les roues ne patinent pas, la traction est améliorée et vous dégagez le véhicule plus facilement.

Sur une chaussée très glissante, vous obtenez une meilleure traction en démarrant le véhicule en 2ème place qu'en 1ère (avec boîte manuelle et CVT).

Pour des amples informations relatives au maintien de la boite automatique en 2ème position, reportez-vous à "Selection du mode manuel" 7 - 3 2

SUBARU Outback (2016) - Balancement du véhicule - 1

DANGER

Ne laissez jamais vos passagers voyager sur un siège arrêté replié, dans le coffre ou dans l'espace de chargement. Ceci est dangereux et peut entraîner de graves blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

100094

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

N'empilez jamais les bagages ou colis plus haut que le dossier du siège car ils pourraient tomber vers l'avant et blesser les passagers en cas d'arrêt brusque ou d'accident. Les bagages et colis

doivent être posés sur le plancher en limitant la hauteur de l'emplacement le plus possible.

  • Dans la mesure du possible, toute charge transportée dans le véhicule doit être attachée pour éviter qu'elle ne soit projetée dans l'habitacle du véhicule dans les virages, ou en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
  • N'accumulez pas de charges importantes sur le toit. Cela rehausse le centre de gravité du véhicule et le rend plus enclin à se renverser.
  • Attachez correctement les objets de forme allongée pour éviter qu'ils ne se transforment en projectiles susceptibles d'infliger de graves blessures en cas d'arrêt brusque.
  • Ne dépassez jamais la charge maximale admissible. En chargeant trop votre véhicule, vous risquez d'en casser certains organes et d'en modifier dangereusement le comportement. Il pourrait en résulter une perte de contrôle du véhicule, avec tous les risques de blessures que cela comporte. En outre, surcharger

Un véhicule nuit à sa longévité.

  • Ne posez aucun objet sur la plage arrière derrière le dossier de siège arrière (Legacy) ou sur le prolongement de la couverture de l’espace de chargement (Outback - selon modèles). En cas d’arrêt brusque ou de collision, tout objet déposé à cet endroit risque d’être projeté vers l’avant. Cela pourrait causer de graves blessures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Ne transportez pas des produits en atomiseurs, des récipients de liquides inflammables ou corrosifs ou autres produits dangereux à bord de votre véhicule.

Remarque

Pour économiser le carburant, ne transporte pas de charges inutiles.

Capacité de charge du véhicule

SUBARU Outback (2016) - Capacité de charge du véhicule - 1

SUBARU Outback (2016) - Capacité de charge du véhicule - 2

La charge admissible de votre véhicule est déterminée par le poids, et non pas par l'espace disponible. La charge maximale que vous pouvez transporter à bord

de votre véhicule est indiquée sur la plaque de véhicule apposée contre le montant de la portière du conducteur. Elle comprend le poids du conducteur et des passagers avec tous leurs effets personnels, le poids d'équipements en option comme l'attelage de remorque, la galerie de toit ou le porte-bicyclettes, etc., et le poids de la remorque reposant sur la flèche d'attelage.

SUBARU Outback (2016) - Capacité de charge du véhicule - 3

Sceau de certification

Le sceau de certification apposé contre le montant de la portière du conducteur indique le poids nominal brut du véhicule (GVWR) et poids nominal brut sur l'essieu.

(GAWR).

Le poids total en charge (GVW) ne doit jamais excéder le GVWR. Le GVW est le total du poids du véhicule, du carburant, du conducteur, de tous les passagers, des bagages, des équipements en option et le poids de la remorque reposant sur la flèche d'attelage. Le GVW varie donc en fonction des circonstances.

Par ailleurs, le poids total supporté par chaque essieu (GAW) ne doit jamais excéder le GAWR. Vous pouvez répartir le poids reposant sur les essieux avant et arrière en répartissant les bagages à l'intérieur du véhicule.

Même si le poids total de bagages ne fait pas dépasser la charge utile du véhicule, le poids reposant sur l'essieu avant ou arrière peut être supérieur au GAWR si les bagages sont mal répartis.

Dans la mesure du possible, la charge doit être répartie équitablement sur l'ensemble du véhicule.

Si vous transportez de lourdes charges dans ce véhicule, vous devez peser votre véhicule sur la bascule d'une station de pesage commerciale pour vérifier que le GVW et les GAW avant et arrière ne dépassent ni le GVWR, ni le GAWR.

Ne remplacez pas les pneus du véhicule par d'autres d'une capacité de charge

inférieure aux pneus d'origine, car cela abaisserait les valeurs limites de GVWR et de GAWR. Par contre, monter des pneus d'une capacité de charge supérieure aux pneus d'origine n'a pas pour effet d'accroître les valeurs limites de GVWR et de GAWR.

■ Rails de toit avec les traverses de toit intégrées (Outback) 1) Traverses de toit intégrées

SUBARU Outback (2016) - Sceau de certification - 1

Attention

Pour le transport de chargement, les barres doivent être utilisées en tant que traverses et utilisées en combinaison avec l'accès

soire de fixation SUBARU d'origine. Ne transportez jamais des charges sur le toit en les faisant reposer seulement sur les barres. En plus du fait que cela risquerait d'abimer le toit et la peinture, le risque de chute des colis serait extrêmement dangereux.

  • Lorsque vous utilisez les barres comme traverses de toit, veillez à ce que le poids total des accessoires de fixation et de la charge ne dépasse pas la charge maximale admissible. Toute surcharge risque d'endommager le véhicule et de menacer la sécurité de conduite.

Les barres peuvent être utilisées comme traverses de toit. Le transport de bagages est possible après avoir monté les barres comme traverses de toit et installé des accessoires de fixation SUBARU d'origine.

Lorsque vous transportez une charge sur le toit à l'aide des traverses de toit et d'accessoires de fixation, ne dépassez jamais la charge maximale admissible indiquée ci-après. Soyez également attentif à ce que le véhicule ne dépasse pas le poids nominal brut du véhicule (GVWR)

et le poids nominal brut sur l'essieu (GAWR) avant et arrière. Pour les détails sur le chargement dans ou sur le véhicule, reportez-vous à "Chargement du véhicule" 8-14. La charge maximale admissible de charge et des accessoires de fixation ne doit pas dépasser la limite de charge admissible indiquée dans le Manuel du conducteur d'accessoire de fixation d'un véhicule SUBARU d'origine. Placez les objets les plus lourds en bas, à proximité du toit et répartissez le poids du chargement. Il faut toujours arrimer soigneusement le chargement.

Installation des fixations sur les traverses

Lors de l'installation d'un autre dispositif de fixation (porte-velos, porte-ski, porte-kayak, panier de transport, etc.) sur les traverses, respectez les instructions du fabricant et vérifiez qu’il est fermement fixé sur les traverses. N’utilisez que les fixations spéciales conçues pour les traverses. Un jeu des traverses de toit est conçu pour une charge (poids des bagages et des fixations) ne dépassant pas la limite de charge admissible indiquée dans le Manuel du conducteur d’accessoire de fixation d’un véhicule SUBARU d’origine. Avant d’utiliser le véhicule, assurez-vous que le chargement est correctement arrimé au dispositif de fixation.

Remarque

  • N'oubliez pas que le chargement d'un vé tez les démarrages brusques, les virages serrés et les arrêts brusques. Prenez garde aussi à l'effet du vent par travers.
  • Replacez les barres dans leur position d'origine lorsqu'elles ne sont pas utilisées comme traverses.

Utilisation comme traverses de toit

Attention

  • Ne levez pas la traverse plus haut qu'il n'est nécessaire. La base de la traverse risque d'être endommagée. Veillez à ne pas créer de contact avec les traverses lors du coulissement. Elles risqueraient sinon d'être rayées ou les parties d'encluquetement risquent d'être endommagées.
  • Ne faites pas coulisser la traverse plus que nécessaire lors du coulissement. La base de la traverse risque d'être endommagée.

gee.

  • Ne permettez pas les traverses de tomber sur ou se cogner contre le panneau de toit ou le toit ouvrant opaque lors du déplacement. Autrement, le panneau de toit peut être cabossé ou le toit ouvrant opaque peut être endommagé.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Sortez les traverses intégrées des supports de rail de toit en boulevant les couvercles.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

2. Faites coulisser les barres dans les sens indiqués sur l'illustration. 3. Installez les barres dans les supports. 4. Assurez-vous qu'elles sont correctement enclenchées.

Comment changer la position des traverses

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

DANGER

Lisez attentivement l'étiquette d'avertissement collée sur les rails de toit.

Vous pouvez changer la position de la traverse arrière. Pour changer la position, exécutez la procédure suivante.

  1. Sortez la clé dynamométrique de l'espace de rangement sous-plancher.

2. Débranchez l'amorce du support de rail de toit en utilisant la clé dynamométrique.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

3. Dévissez le boulon de la traverse en utilisant la clé dynamométrique. 4. Sortez la traverse de son support de rail de toit en tirant sur le couvercle. 5. Installez la traverse dans l'autre support.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

  1. Serrez le boulon de la traverse en utilisant la clé dynamométrique. Le couple de serrage est d'environ 12 ± 3,0 ~N ~m (1,2 ± 0,3 ~kgf ~m, 8,9 ± 2,2 ~lbf ft).

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 3

  1. Serrez l'amorce du support en utilisant la clé dynamométrique. Le couple de

Le serrage est d'environ 12± 3,0Nm (1,2 ± 0,3kgfm,8,9± 2,2 Ibf ft).

Comment replacer les barres dans leur position d'origine

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 4

Attention

N'utilisez pas les barres comme rails de tout lorsque les barres sont rangées.

  1. Vérifiez que la traverse arrêté est logée dans le support du côté avant.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Sortez les traverses des supports de rail de toit en soulevant les couvercles.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

  1. Faites coulisser les barres dans le sens indiqué sur l'illustration.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

  1. Installez les barres dans les supports.
  2. Assurez-vous qu'elles sont correctement enclenchées.

Crochets de corde (fixés aux rails de toit)

Crochets de corde

SUBARU Outback (2016) - Attention - 4

Attention

  • Lorsque vous utilisez les crochets de corde, fixez toujours la corde sur les quatre points de crochets.
  • Ne serrez pas la corde excessivement. À défaut, cela pourrait entraîner des dommages au niveau de la carrosserie du véhicule ou du chargement.
  • Vérifiez que la corde n'est pas lâche avant de prendre le volant. Lorsque vous utilisez les crochets de corde, ne dépassez

jaimes la charge maximale admissible.

Charge admissible:

Respectez la charge admissible indiquée sur le crochet de corde.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

N'excédez jamais le poids maximum admissible pour l'attelage de remorque. Une surcharge peut être à l'origine d'un accident avec risque de graves blessures. Le poids admissible pour une remorque varie en fonction des circonstances. Pour les recommandations et les restrictions eventuelles, reportez-vous à "Traction d'une remorque (Outback)" 8-23. - Les freins de remorque sont obligatoires pour rouler sur route si la charge remorquée excède 453 kg (1.000 lbs). Assurez-vous que votre remorque a des chaînes de sécurité et que chacune de ces chaînes est d'une résistance suffisante pour supporter le poids total en charge de la remorque. Tracter une remorque sans chaînes de sécurité est une situation de danger, car on ne peut exclure que la remorque se sépare de l'attelage en cas de

rupture de l'accouplement ou d'endommagement de la boule d'attelage.

  • Avant de prendre la route en tractant une remorque, n'oubliez pas de vérifier que la goupille d'attelage et la goupille de sécurité sont bien en place. Si la fixation à boule échappe de la tête d'attelage, la remorque se sépare et il y a risque de grave accident de la circulation. Utilisez uniquement la fixation à boule fournie avec cet attelage. Cet attelage est de type attelage porteur de poids et ne doit pas être utilisé autrement. N'utilisez aucun autre système repartiteur de poids.

Un poids maximum de remorque et le poids maximum sur la barre sont indiqués dans le tableau ci-après.

Poids de re-morque maxi-mumPoids maxi-mum sur la-barre
Modèles 3,6 L1.360 kg(3.000 lbs)90 kg(200 lbs)
Modèles 2,5 L1.224 kg(2.700 lbs)

Lorsque vous tractez une remorque,

Reportez-vous à "Traction d'une remorque (Outback)" 8-23.

Pour atteler une remorque

  1. Enlevez le couvercle recouvrant le tube de la tête d'attelage. Puis introduisez la fixation à boule dans le tube de la tête d'attelage.

SUBARU Outback (2016) - Pour atteler une remorque - 1

  1. Introduisez la goupille d'attelage dans le trou situé sur le tube de tête d'attelage de telle manière que la goupille d'attelage traverse la fixation à boule.

SUBARU Outback (2016) - Pour atteler une remorque - 2

  1. Introduisez correctement la goupille de sécurité dans le trou situé sur la goupille d'attelage.
  2. Vérifiez l'ensemble de fixation à boule en le tirant pour vérifier qu'il est impossible de l'accacher de la tête d'attelage.

SUBARU Outback (2016) - Pour atteler une remorque - 3

1) Point d'installation de la boule d'attelage 2) Crochets pour chaînes de sécurité

  1. Utilisez une boule d'attelage appropriée à la fixation à boule et à votre remorque. La boule d'attelage doit être fermement fixée sur la fixation à boule.
  2. Engagez la remorque sur la boule d'attelage.
  3. Reliez la remorque et l'attelage au moyen de chaînes de sécurité capables de résister au poids total admissible de la remorque. Les chaînes doivent être croisées sous la barre d'attelage pour empêcher la barre de tomber au sol au cas où elle se séparait de la boule d'attelage. Laissez suffisamment de mou sur les chaînes pour permettre les virages serrés, en veillant toutefois à ce qu'elles ne touchent jamais le sol.

SUBARU Outback (2016) - Pour atteler une remorque - 4

DANGER

N'accrochez jamais les chaînes de sécurité ailleurs qu'aux crochets de chaîne de sécurité.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Connecteur de l'attelage

  1. Raccordez le câble électrique de la remorque au connecteur quatre broches du câble électrique noir de l'attelage.
  2. Assurez-vous que les liaisons électriques avec la remorque sont correctes en vérifiant le fonctionnement côte remorque des freins, des faux stop et des clignotants.

Remarque

Débranche toujours le câble électrique de la remorque avant de décharger ou de charger un bateau.

Si vous ne tractez pas de remorque

  • Enlevez la fixation à boule du tube de tête d'attelage et remettez le couvercle sur le tube de tête d'attelage.
  • Remettez le capuchon de protection du connecteur quatre broches du câble d'attelage pour éviter tout endommagement.
  • Lubrifiez de temps à autre les bornes du connecteur quatre broches avec de la graisse à borne.

Traction d'une remorque (legacy)

Votre véhicule n'est pas conçu ni prévu pour tracter une remorque. Par conséquent, ne tractez jamais de remorque avec votre véhicule.

SUBARU décline toute responsabilité quant aux blessures et à l'endommagement du véhicule résultat du remorquage, du matériel de traction de remorque ou résultat d'erreurs ou d'omissions dans les consignes ayant complagnant cet équipement. Les garanties SUBARU ne couvrent pas les dommages ou pannes du véhicule causés par la traction d'une remorque.

Traction d'une remorque (outback)

Votre véhicule est à l'origine conçu et prévu pour le transport de personnes. La traction d'une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, aux freins, aux pneus et à la suspension et elle augmente la consommation de carburant.

Si vous décidez de tracter une remorque, votre sécurité et votre satisfaction dépendent de l'utilisation correcte d'un matériel approprié, ainsi que des précautions que vous prendrez. Consultez libre concessionnaire SUBARU pour vous faire aider dans le choix d'un mode d'attelage et d'un matériel adaptés au véhicule. N'utilisez pas de matériel de traction autre que le matériel de traction SUBARU d'origine. En outre, respectez scrupuleusement les consignes d'installation et d'utilisation données par SUBARU.

SUBARU décline toute responsabilité quant aux blessures et à l'endommagement du véhicule résultant du matériel de traction de remorque ou résultant d'erreurs ou d'omissions dans l'application de ces consignes ou de l'ignorance ou du non-respect de ces consignes. Vérifie régulièrement que les boulons et écrous de fixation de l'attelage sont bien serrés.

Garanties et entretien

Les garanties SUBARU ne couvrent pas les dommages ou pannes du véhicule causés par la traction d'une remorque. Si vous utilisez ce véhicule pour tracter une remorque, certaines opérations d'entretien devront être effectuées plus fréquemment du fait de la charge additionnelle. (Reportez-vous au Livret de garantie et d'entretien, dans "Programme d'entretien dans des conditions d'utilisation sévères").

Par ailleurs, quelles que soient les cir- constances, il ne faut jamais tracter une remorque pendant la période de rodage, c'est-à-dire les premiers 1.600km 1.000 miles), d'un vehicule neuf ou après le remplacement d'un organe du groupe motopropulseur (moteur, boite de viteses, differentiel, roulements de roue, etc.).

SUBARU Outback (2016) - Garanties et entretien - 1

DANGER

Veillez à strictement respecter les limites de charge maximale expliquées ci-après. Une charge excédant le maximum autorisé peut être à l'origine de blessures corporelles et/ou d'endommagement du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Si le poids total de la remorque et de son chargement dépasse 453 kg (1.000 lbs), il est indispensable d'utiliser une remorque équipée de freins appropriés. - Avant de tracter une remorque, vérifie le poids total de la remorque, le poids total en charge (GVW), le poids maximal sur l'essieu (GAW) et la charge sur la flèche d'attelage. Assurez-vous que la charge du véhicule et de la remorque n'est pas excessive et que sa répartition est acceptable.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Poids total de la remorque

Le poids total de la remorque (poids de la remorque plus chargement) ne doit jamais excéder le poids total maximum de la remorque. Le poids total maximum de la remorque est indiqué dans les tableaux ci-dessous.

ConditionsPoids total maximum de la remorque
Traction d'une remorque sans freins.453 kg (1.000 lbs)
Traction d'une remorque avec freins.1.360 kg (3.000 lbs)
Traction d'une remorque dans une longue côte de plus de 8 km (5 miles) à gravir sans interruption avec une température atmophé rique atteignant ou dépassant 40°C (104°F).680 kg (1.500 lbs)
ModèleConditionsPoids total maximum de la remorque
Modèles B/MTraction d'une remorque sans freins.453 kg (1.000 lbs)
Traction d'une remorque avec freins.1.224 kg (2.700 lbs)
Modèles CVTTraction d'une remorque sans freins.453 kg (1.000 lbs)
Traction d'une remorque avec freins.1.224 kg (2.700 lbs)
Traction d'une remorque dans une longue côte de plus de 8 km (5 miles) à gravir sans interruption avec une température atmosphérique atteignant ou dépassant 40°C (104°F).612 kg (1.350 lbs)

Poids total en charge (GVW) et poids nominal brut du véhicule (GVWR)

SUBARU Outback (2016) - Poids total de la remorque - 1

Poids total en charge

Le poids total en charge (GVW) ne doit jamais dépasser le poids nominal brut du véhicule (GVWR).

Le poids total en charge (GVW) est le poids total du véhicule et de sa charge, c'est-à-dire le poids du véhicule, plus celui du conducteur, des passagers, des bagages, de l'attelage de remorque et de tout autre équipement optionnel installé sur le véhicule, plus la charge reposant sur flèche d'attelage de remorque. Le GVW varie donc en fonction des circonstances. Pour connaître le GVW, pesez le véhicule et la remorque sur une balance avant de partir en voyage.

Le GVWR de votre véhicule règle par SUBARU est indiqué sur le sceau de certification situé sur la portière du conducteur de leur véhicule.

Sceau de certification

Poids maximal sur l'essieu (GAW) et poids nominal brut sur l'essieu (GAWR)

SUBARU Outback (2016) - Poids total en charge - 1

Poids maximal sur l'essieu

Pour chaque essieu, le poids total appliqué sur l'essieu (GAW) ne doit jamais dépasser le poids nominal brut sur l'essieu (GAWR). Il est possible d'ajuster les poids appliqués aux essieux avant et arrière en répartissant différemment les passagers et les bagages à l'intérieur du véhicule. Les GAWR avant et arrière de votre véhicule, régis par SUBARU, sont également indiqués sur le sceau de certification.

Pour vous assurer que le GVWR et le GAWR ne sont pas dépassés et que le poids total et la répartition de la charge ne présentent pas de risque pour la sécurité,

faites peser le véhicule et sa remorque sur une bascule publique.

Afin d'éviter tout changement dans la répartition des charges pendant la conduite, assurez-vous que le chargement est solidement arrimé.

Charge sur la flèche d'attelage

Charge sur la flèche d'attelage

SUBARU Outback (2016) - Charge sur la flèche d'attelage - 1

DANGER

Charge sur la flèche d'attelage Si une remorque est chargée avec plus de poids à l'arrière qu'à l'avant de l'essieu de remorque, cela retire du poids sur l'essieu arrière du véhicule qui la tracte. Il peut en résulter un patinage des roues arrière, en particulier pendant le freinage et la

décélération en virage ; le véhicule a alors un comportement survirleur, avec risque de tête-à-queue et de mise en portefeuille.

Assurez-vous que la charge sur la flèche d'attelage est entre 8 et 11% du poids total de la remorque et qu'elle ne dépasse pas la valeur maximum de 90 kg (200 lbs).

Remarque

Pour les véhicules avec frein de remorquage, la charge sur la flèche d'attelage dépasse 90 kg (200 lbs) lors du calcul à 8% du poids total maximum. Même dans ce cas, la valeur maximum est 90 kg (200 lbs).

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Cric 2) Pèse-personne

La charge sur la flèche d'attelage peut se mesurer au moyen d'un pèse-personne de salle de bain, comme indiqué sur l'illustration suivante. Pour faire cette mesure, veillez à ce que le cric soit déployé de manière à placer le timon de la remorque dans la position où il se trouve lorsque l'la remorque est attelée au véhicule.

F: Avant

La charge sur la flèche d'attelage peut être ajustée en répartissant judicieusement le chargement dans la remorque. Une remorque ne doit jamais être chargée avec plus de poids à l'arrière qu'à l'avant, la répartition optimale étant de l'ordre de 60% de la charge sur l'avant et 40% sur l'arrière. En outre, la charge doit être répartie aussi également que possible.

entre la droite et la gauche.

Afin d'éviter tout changement dans la répartition des charges pendant la conduite, assurez-vous que le chargement est solidement arrimé.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

DANGER

Ne percez jamais le châssis ou le soubassement de votre véhicule pour installer un crochet d'attelage. Il pourrait en résulter une pénétration d'eau, de boue ou de gaz d'échappement dangereux dans l'habitacle. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbonate, un gaz incolore et inodore mais dont l'inhalation peut être dangereuse voire mortelle. Percer des trous dans le châssis ou le soubassement du véhicule pourrait dégrader la résistance du véhicule et entraînerait l'apparition de points de corrosion autour des trous.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Pour installer le crochet d'attelage ou tout autre dispositif de traction de remorque, vous ne

devez pas modifier le système d'échappement, le système des freins, etc. - N'utilisez pas de dispositifs d'attelage à monter sur l'essieu car ils risquent d'endommager les trompettes d'essieu, les roulements de roue, les roues ou les pneus.

N'utilisez pas d'attelage de remorque autre que l'attelage de remorque SUBARU d'origine. Les attelages de remorque SUBARU d'origine sont disponibles chez les concessionnaires SUBARU.

Pour atteler une remorque

Freins de remorque

SUBARU Outback (2016) - Pour atteler une remorque - 1

DANGER

Si le poids total de la remorque et de son chargement dépasse 453 kg (1.000 lbs), il est indispensable d'utiliser une remorque équipée de freins appropriés. - Ne raccordez pas le système des freins hydrauliques de votre remorque directement au système des freins hydrauliques de votre véhicule.

véhicule. Il pourrait en résulter une dégradation des performances de freinage du véhicule et un risque d'accident.

Si le poids total de votre remorque (poids de la remorque plus poids de son chargement) dépasse 453 kg (1.000 lbs), il est indispensable qu'elle soit équipée de ses propres freins. De préférence de type électrique ou à inertie, ces freins doivent être installés convenablement. Assurez-vous que les freins de votre remorque sont en conformité avec la réglementation de la Fédération, de l'État/Province et/ou avec les autres règlements en vigueur. Le système des freins de votre SUBARU ne sont pas prévus pour y raccorder des freins de remorque hydrauliques. Pour tous renseignements sur les freins de remorque, consultez votre concessionnaire SUBARU ou un vendeur professionnel d'attelages.

Chaînes de sécurité de la remorque

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

Installez toujours des chaînes de sécurité entre votre véhicule et la remorque. Tracter une remorque sans chaînes de sécurité crée une situation de danger, car on ne peut

exclure que la remorque se sépare de l'attelage en cas de rupture de l'accouplement ou d'endommagement de la boule d'attelage.

La remorque risquerait de se dételer et deviendrait dangereuse pour les autres véhicules si le coupleur ou la boule d'attelage venait à se rompre ou à s'échapper de sa fixation.

Pour une meilleure sécurité, il est indispensable de relier le véhicule tractant et la remorque avec des chaînes de sécurité. Deux chaînes doivent être utilisées au total, l'une sur la flèche d'attelage du côté droit et l'autre sur la flèche d'attelage du côté gauche. Passez les chaînes sous la flèche d'attelage en les croisant, de manière que la remorque ne puisse tomber au sol si la flèche d'attelage échappait de la boule d'attelage. Laissez suffisamment de mou sur les chaînes pour permettre les virages serrés, en veillant toutefois à ce qu'elles ne touchent jamais le sol.

Rétroviseurs extérieurs

SUBARU Outback (2016) - Rétroviseurs extérieurs - 1

Après avoir attelé la remorque à votre véhicule, vérifiez que le champ de vision est suffisant dans les rétroviseurs extérieurs standard, sans angle mort important. Si le champ de vision des rétroviseurs extérieurs comporte des angles morts importants, installez des rétroviseurs pour traction d'une remorque en les choisissant conformes à la réglementation de la Fédération, de l'État/Province et/ou aux autres règlements en vigueur.

Attention

Un raccordement incorrect des feux des remorques par épissure directe sur les fils des circuits électriques du véhicule risquerait d'endommager ces circuits et de causer des anomalies de fonctionnement des lumières du véhicule.

Le raccordement des feux de la remorque au circuit électrique du véhicule nécessite de modifier le circuit d’éclairage du véhicule afin d’augmenter sa capacité et d’adapter le câblage. Pour être sûr que vos feux de remorque sont correctement raccordés, prenez conseil de votre concessionnaire SUBARU. Vérifiez le bon fonctionnement des clignotants et des feux stop chaque fois que vous attelez une remorque à votre véhicule.

DANGER

Ne tractez jamais une remorque lorsque la roue de secours de type temporaire est en service. La roue de secours de type temporaire n'est pas conçue pour supporter la charge de remorquage. L'usage de

la roue de secours temporaire avec une remorque attelée au véhicule peut entraîner l'éclatement de cette roue et/ou un manque de stabilité du véhicule.

Vérifiez que tous les pneus de votre véhicule sont correctement gonflés. Reportez-vous à "Pneus" 12-9 et aux RÉFERENCES POUR LA STATION-SERVICE à la fin de ce manuel.

Quant au type, à la classe de charge et à la pression de gonflage des pneus de la remorque, respectez les prescriptions du fabricant de la remorque.

Si un pneu du véhicule creve pendant que vous tractez une remorque, faites réparer le pneu crevé par un service de dépannage ou un professionnel.

Si vous emmenez avec vous une roue de secours ordinaire pour ne pas rester en panne en cas de crevaison, prenez soit bien attacher cette roue dans le véhicule ou dans la remorque.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Pour les modèles équipés des systèmes de support à la conduite BSD (avertisseur d'angle mort) et RCTA (alerte de croissement en marche arrière), lors de la traction d'une remorque, enforcez la commande de désactivation BSD/RCTA pour désactiver le système. Le système risque de ne pas fonctionner correctement à cause des ondes radar bloquées. Pour plus de détails relatifs à la commande de désactivation BSD/RCTA, reportez-vous à "Commande de désactivation BSD/RCTA" 7-67. - Ne jamais dépasser la vitesse de 72 km/h (45 mph) lorsque vous tractez une remorque dans une région montagneuse par temps chaud. - Lorsque le véhicule tracte une remorque, la direction, la stabilité, la distance d'arrêt et les performances de freinage sont différentes, comparées à celles pendant la conduite normale.

Vous ne devez jamais conduire à des vitesses excessives mais toujours redoubler de prudence lorsque vous conduisez un véhicule attelé à une remorque. Vous devez également garder present à l'esprit les consignes suivantes.

Avant de prendre la route

  • Vérifiez les réglementations relatives à l'attelage de remorques ou de caravanes, variant selon l'état/la région. Ne pas se conformer aux procédures données compromet votre sécurité, invalide la couverture de votre assurance et/ou pourrait entraîner le non-respect du code de la route et des réglementations routières nationales.
  • Vérifiez que la remorque et l'attelage sont en bonne condition. S'il y a un problème, n'utilisez pas la remorque dans cet état.
  • Vérifiez que le véhicule reste horizontal lorsque la remorque est fixée. Si le véhicule est cabré avec l'avant sensiblement plus haut que l'arrière, contrôlez à nouveau le poids total de la remorque, le poids total en charge (GVW) et le poids maximal sur l'essieu (GAW), ainsi que la charge sur la flèche d'attelage, pour contrôler que la charge et sa répartition

dont acceptables.

  • Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
  • Vérifiez que la remorque est correctement attelée au véhicule. Assurez-vous que

la flèche de la remorque est correctement en prise sur la boule de l'attelage.

le câble des feux de remorque est correctement branché, que les feux stop de la remorque s'allument lorsque vous appuyez sur la pédale de frein du véhicule, et que les clignotants de direction de la remorque clignotent lorsque vous actionnez la manette des clignotants de direction du véhicule.

les chaînes de sécurité sont correctement posées et attachées.

le chargement de la remorque est arrimé de manière sûre.

Les rétroviseurs extérieurs assurent une bonne vision arrière sans angle mort important.

  • Avant de prendre la route, donnez-vous le temps d'apprendre à "sentir" l'ensemble véhicule/remorque. Entrainez-vous à tourner, immobiliser le convoi et faire marche arrêté dans un endroit libre de toute circulation.

Conduite avec une remorque

  • Lorsque vous tractez une remorque, prévoyez des distances de freinage beaucoup plus longues. Évitez de freiner brusquement car vous risqueriez de dérapier et de perdre le contrôle du convoi s'il se met "en portefeuille".
  • Évitez les démarrages brusques et les accélérations intempestes. Si votre véhicule est à boîte de vitesses manuelle, démarrez toujours en première et embrayez à un régime moteur modéré.
  • Évitez les coups de volant, les virages serrés et les brusques changements de voie.
  • Ralentissez avant de tourner. Adoptez un rayon de braquage plus grand que d'ordinaire car les roues de la remorque viennent vers l'intérieur de la courbe plus que les roues du véhicule. Avec un rayon de braquage trop petit, la remorque risque de heurter le véhicule.
  • Le comportement du convoi véhicule/remorque est particulièrement sensible au ballottement par les vents de travers. En plus des vents atmosphériques, méfierez-vous du souffle au passage des gros camions et autobus. Si le convoi se met à ballotter, tenez fermement le volant de direction et ralentissez immédiatement votre véhicule, mais progressivement. Pour effectuer le dépassement d'un

autre véhicule en tractant une remorque, il vous faut une distance beaucoup plus grande que d'habitude du fait du supplément de poids et de longueur.

SUBARU Outback (2016) - Conduite avec une remorque - 1

1) Virage à gauche 2) Virage à droite

  • Il est difficile de faire marche arrière avec une remorque et cela comporte un certain entraînement. Pour faire marche arrière avec une remorque, n'accélerez ni ne braquez jamais rapidement. Pour tourner en marche arrière, tenez le volant d'une main placée en bas du volant, et tournez le volant vers la gauche pour faire virer la remorque à gauche, et vers la droite pour la faire virer à droite.
  • Si le témoin avertisseur ABS s'allume pendant la conduite, dételez la remorque et faites immédiatement réparer le véhicule

véhicule par votre concessionnaire SUBARU le plus proche.

Conduite en montée et en descente

  • Avant d'aborder une descente, ralentissez et retrogradez (si nécessaire, engagez la 1ère vitesse) pour utiliser l'effet de frein moteur et ne pas faire surchauffer les freins du véhicule. Ne retrogradez pas brusquement.
  • En montée par temps chaud, il arrive que le climatiseur s'arrête automatiquement pour protéger le moteur contre la surchauffe.
  • Lors de la conduite en côte par temps chaud, comme le moteur et la boîte de vitesses sont relativement vulnérables à la surchauffe, faites attention aux éléments suivants.

Jauge de température

Témoin avertisseur de surchauffe de l'huile de boîte de vitesses automatique AT OIL TEMP (modèles CVT)

  • Si l'une des conditions suivantes venait à se produire, désactivez immédiatement la climatisation, et garez le véhicule dans l'endroit le plus proche. Reportez-vous à “Pour garer le véhicule en cas d'urgence” 9-2 et “Surchauffe du moteur” 9-14.

L'aiguille de la jauge de température s'approche de la zone de SUR-

CHAUFFE. Reportez-vous à "Indicateur de température" 3-13.

Le témoin avertisseur de surchauffe de l'huile de boîte de vitesses automatique AT OIL TEMP s'allume (modèles CVT). Reportez-vous à “Témoin avertisseur de surchauffe de l'huile de boîte de vitesses automatique AT OIL TEMP (modèles CVT)” 3-19.

  • Pour les modèles CVT, n'utilisez pas la pédale d'accélérateur au lieu du frein de stationnement ou de la pédale de frein pour tenir le véhicule immobile en montée. Cette pratique risque en effet de faire surchauffer le liquide de transmission.

Pour stationner, calez toujours les roues du véhicule et celles de la remorque. Serrez le frein de stationnement. Ne stationnez pas en montée ou en descente. Si vous vous trouvez dans l'obligation de stationner dans une montée ou une descente, procédez de la manière suivante:

  1. Actionnez les freins et tenez la pédale de frein enfoncée.
  2. Demandez à quelqu'un de placer des cales sous les roues du véhicule ainsi que de la remorque.
  3. Une fois les cales en place, relâchez

progressivement la pédale de frein pour que la charge vienne reposer contre les cales de roue.

  1. Appuyez de nouveau sur la pédale de frein, serrez le frein de stationnement et relâchez progressivement la pédale de frein.
  2. Engagez la 1ère ou la marche arrière (modèles B/M) ou la position "P" (modèles CVT), puis arrêtez le moteur.

Pour garer le véhicule en cas d'urgence 9-2

Roue de secours de type provisoire 9-2

Outils d'entretien 9-4

Remplacement d'un pneu crevé 9-6 Rangement d'un pneu crevé 9-9 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (selon modèles) 9-10

Démarrage à l'aide de câbles volants. 9-12

Méthode de démarrage avec des câbles volants.... 9-12

Surchauffe du moteur 9-14

Si de la vapeur se dégage du compartiment moteur 9-14 En l'absence d'un dégagement de vapeur par le compartiment moteur 9-14

Remorquage 9-15

Crochets de remorquage et crochets/trous d'arrimage 9-15

Sur un camion à plate-forme 9-18

Remorquage avec les quatre roues au sol 9-19 Frein de stationnement électronique - si le frein de stationnement électronique ne peut pas être libéré 9-19 Clé d'accès - si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement 9-20

Verrouillage et déverrouillage 9-20 Mise en marche 9-20 Démarrage du moteur 9-21

Coffre à bagages (Legacy) - s'il est impossible d'ouvrir le coffre à bagages. 9-22 Hayon (Outback) - s'il est impossible d'ouvrir le hayon 9-22 Hayon électrique - si le hayon électrique ne fonctionne pas correctement 9-23

Lorsque le hayon électrique est désactivé 9-23 Lorsque le hayon ne peut pas être ouvert. 9-24 Lorsque le hayon ne peut pas être fermé 9-24

Si votre véhicule est impliqué dans un accident. 9-25

Pour garer le véhicule en cas d'urgence

SUBARU Outback (2016) - Pour garer le véhicule en cas d'urgence - 1

Les feux des détresse seront de jour comme de nuit, pour signaler aux autres usagers de la route que vous devez vous garer d'urgence.

Évitez de vous arrêter sur la route. Dans la mesure du possible, garez le véhicule dans un endroit sûr.

Les feux des détresse fonctionnent quelle que soit la position du contacteur d'allumage.

Pour allumer les yeux de détresse, appuyez sur le commutateur. Pour les éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton.

Remarque

Les clignotants de direction ne fonctionnent pas pendant que les yeux de détresse sont en marche.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Ne tractez jamais une remorque lorsque la roue de secours de type temporaire est en service. La roue de secours de type temporaire n'est pas concise pour supporter la charge de remorquage. Utilisée pour tracter une remorque, la roue de secours temporaire risquerait d'éclater et/ou la stabilité moindre du véhicule pourrait conduire à un accident.
  • Lorsqu'on a installé la roue de secours ou si on a remplacé une jante sans faire transférer le capteur manométrique/transmetteur, le témoin avertisseur de basse pression des pneus reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute. C'est le signe que le système de surveillance (TPMS) ne peut pas surveiller l'ensemble des quatre roues. Contactez notre concessionnaire SUBARU dès possible pour

faire remplacer la roue et le capteur et/ou réinitialiser le système.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

N'utilisez pas de roue de secours de type temporaire d'une taille autre que la roue de secours d'origine fournie avec le véhicule. Toute autre taille de roue peut endommager gravement la transmission de votre véhicule.

La roue de secours provisoire est rangée dans l'espace de rangement sous-plancher.

La roue de secours de type temporaire est plus petite et plus légère qu'une roue ordinaire. Ne l'utilisez qu'en cas d'urgence. Remplacez la roue de secours provisoire par une roue normale le plus tôt possible car cette roue de secours n'est prévue que pour se dépanner provisoirement.

Pour que la roue de secours soit toujours prête à servir, vérifiez périodiquement la pression de gonflage. La pression de gonflage qui doit être de 420 kPa (4,2 kgf/cm², 60 psi).

Lorsque vous roulez avec la roue de secours-temporaire, veillez à suivre les précautions suivantes.

  • Ne roulez jamais à plus de 80 km/h (50 mph).
  • Ne montez jamais des chaînes antidérapantes sur la roue de secours-temporaire. Du fait que cette roue est plus petite qu'une roue normale, les chaînes seraient mal ajustées.
  • N'utilisez jamais deux roues de secours temporaires ou plus en même temps.
  • N'essayez pas de franchir des obstacles. La garde au sol du véhicule se trouve réduite du fait de la plus petite taille de la roue de secours.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

1) Barre d'indicateur d'usure de bande de roulement 2) Marque indiquant l'emplacement de l'indicateur

  • Remplacez le pneu lorsque l'indicateur d'usure devient visible sur la bande de roulement.
  • La roue de secours temporaire ne doit être utilisée qu'à la place d'une roue arrière. En cas de crevaison d'une roue avant, remplacez la roue avant crevée par une des roues arrière et installez la roue de secours temporaire à l'arrière.

Outils d'entretien

Le véhicule est livré avec les outils d'entretien suivants.

Cric Manivelle de cric - Tournevis - Crochet de remorquage (vis à ceint) (Outback) - Clé à écrou de roue - Clé dynamométrique (Outback)

SUBARU Outback (2016) - Outils d'entretien - 1

Attention

La clé dynamométrique est conçue pour être utilisée uniquement lorsque vous changez la position de la traverse. N'utilisez pas la clé dynamométrique pour d'autres choses. Autrement, la clé dynamométrique pourrait se déformer.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Remarque

Pour utiliser la manivelle de cric, introduisez la manivelle de cric dans l'orifice de la clé à écrou de roue.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Espace de rangement sous plancher (reportez-vous à "Espace de rangement sous plancher" 621.) 2) Clé à écrou de roue 3) Tournevis 4) Manivelle de cric

5) Cric

Les outils d'entretien sont rangés dans l'espace de rangement sous plancher. Pour le mode d'emploi du cric, reportez-vous à "Crevaisons" 9-6.

SUBARU Outback (2016) - 5) Cric - 1

1) Espace de rangement sous plancher (reportez-vous à "Espace de rangement sous plancher" 621.) 2) Manivelle de cric 3) Clé à écrou de roue 4) Cric

5) Clé dynamométrique 6) Crochet de remorquage (vis à œil) 7) Tournevis 8) Bande de fixation de pneu 9) Sac à pneu

Les outils d'entretien sont rangés dans l'espace de rangement sous plancher.

Pour le mode d'emploi du cric, reportez-vous à "Crevaisons" 9-6.

Crevaison

Si un pneu crève ou se dégonfle pendant la conduite, ne freinez jamais brusquement ; continuez à rouler en ligne droite en réduisant progressivement la vitesse. Quittez la route et gardez le véhicule dans un endroit sûr.

SUBARU Outback (2016) - Crevaison - 1

DANGER

  • Ne levez pas le véhicule au cric dans une pente ou sur un sol mou ou friable. Le cric risque d'échapper du point de prise ou de s'enfoncer dans le sol, ce qui peut causer un accident grave.
  • N'utilisez que le cric fourni avec le véhicule. Le cric fourni avec le véhicule est conçu uniquement pour changer les roues. Il ne faut jamais se glisser sous le véhicule reposant sur le cric.
  • Le moteur doit toujours être arrêté avant de lever le véhicule au cric pour changer une roue crevée. Ne poussez et ne vous cousez jamais le véhicule pendant qu'il repose sur le cric. La secousse risque de faire échapper le cric du point de prise, ce qui peut causer un accident grave.
  • Garez le véhicule sur un sol dur et plat et arrêtez le moteur.
  • Serrez le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesse sur la marche arrière (modes B/M) ou le levier sélecteur en position "P" (stationnement) (modes CVT).
  • Allumez les yeux de détresse et faites descendre tout le monde du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

  1. Placez des cales devant et derrière la roue diagonalement opposée au pneu crevé.
  2. Sortez le cric, la manivelle de cric et la clé à écrous de roue.

Les outils et la roue de secours se rangent sous le plancher de coffre à bagages (Legacy) ou de l'espace de chargement (Outback). Reportez-vous à "Outils d'entretien" 9-4.

Remarque

Avant usage, vérifie que le cric est suffisamment lubrifié.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Retirez l'espace de rangement sous plancher et tournez la vis de fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis sortez la roue de secours.

Remarque

Lisez attentivement "Roue de secours de type provisoire" 9-2 et conformez-vous aux instructions.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Si votre véhicule est équipé d'enjoliveurs, introduisez un tournevis à lame plate dans l'encoche du côté opposé à l'orifice de valve et faites levier au niveau de l'enjoliveur pour le retirer.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

  1. À l'aide de la clé à écrou de roue, débloquez les écrous de roue mais ne les enlevez pas encore.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 3

  1. Placez le cric sous le bas de marche, au point de levage avant ou arrêté le plus proche du pneu crevé.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 4

Tournez la vis du cric à la main jusqu'à engagement complet de la tête de cric dans le point de levage.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 5

  1. Introduisez la manivelle de cric dans l'orifice de la clé à écrou de roue.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 6

  1. Placez la manivelle sur la vis du cric et tournez jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol. Ne levez pas le véhicule plus haut qu’il n’est nécessaire.
  2. Enlevez les écrous de roue et retirez la roue comportant le pneu crevé.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 7

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 8

  1. Avant de monter la roue de secours, nettoyez les parties du moyeu en contact avec la roue avec un chiffon.
  2. Mettez la roue de secours en place. Remettez les écrous de roue. Serrez-les à la main.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 9

DANGER

N’huilez ou ne graissez jamais les goujons ou écrous de roue lorsque vous installez une roue de secours. Les écrous auraient tendance à se desserrer ce qui pourrait causer un accident. 15. Tournez la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

16. À l'aide de la clé à écrou de roue, serrez les écrous de la roue au couple prescrit dans l'ordre des numéros de l'illustration.

Pour le couple de serrage des écrous de roue, reportez-vous à "Pneus" 12-9. Pour ne pas dépasser le couple prescrit, ne tournez pas la clé à écrou de roue avec le pied ou bien au moyen d'un tube de rallonge. Faites contrôler le couple de serrage des écrous de roue à la station service la plus proche. 17. Rangez le pneu crevé. Pour plus de détails, reportez-vous à “Rangement d'un pneu crevé” 9-9. Rangez également le cric et la manivelle de cric dans leur espace de rangement.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

DANGER

Après avoir remplacé la roue, ne placez jamais la roue déposée et les outils utilisés dans l'habitacle du véhicule. En cas d'arrêt brusque ou de collision, ce matériel non fixé pourrait heurter et blesser les occupants du véhicule. Rangez la roue et les outils à l'endroit prévu à cet effet.

Rangement d'un pneu crevé

Rangement dans l'espace de rangement de la roue de secours (Legacy)

SUBARU Outback (2016) - Rangement d'un pneu crevé - 1

Rangez le pneu crevé dans l'espace de rangement de la roue de secours. Posez l'entretoise de support et serrez fermement le boulon de fixation.

Rangement à l'aide du sac à pneu (OutBack)

  1. Si votre véhicule est équipé d'enjoliveurs, laissez les enjoliveurs retirés.
  2. Retirez le sac à pneu et la bande de fixation de pneu de l'espace de rangement sous-plancher. Pour plus de détails, reportez-vous à "Outback" 9-5.

SUBARU Outback (2016) - Rangement d'un pneu crevé - 2

900755

1) Sac à pneu 3. Placez le pneu crevé dans le sac à pneu.

SUBARU Outback (2016) - Rangement d'un pneu crevé - 3

1) Dossier de siège arrêté 2) Sac à pneu

  1. Placez le sac à pneu contre le dossier de siège arrêté.

SUBARU Outback (2016) - Rangement d'un pneu crevé - 4

1) Crochet d'arrimage de la charge 2) Bande de fixation de pneu 3) Centre des roues

  1. Faites passer la bande de fixation de pneu dans le centre des roues et des crochets d'arrimage de la charge.

SUBARU Outback (2016) - Rangement d'un pneu crevé - 5

  1. Serrez la bande de fixation de pneu pour fixer le sac à pneu.

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Rangement d'un pneu crevé - 6

Témoin avertisseur de basse pression des pneus

Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) avertit le conducteur si le signal qu'il reçoit d'un des capteurs de roue indique que la pression du pneu est sensiblement trop basse.

Le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne que pendant que le véhicule roule. En outre, le système ne peut pas toujours réagir immédiatement en cas de baisse soudaine de la pression (par exemple l'éclatement du pneu causé

par un objet pointu ou tranchant).

SUBARU Outback (2016) - Rangement d'un pneu crevé - 7

DANGER

  • Si le témoin avertisseur de basse pression des pneus s'allume pendant la conduite, ne freine jamais de manière brusque. Au lieu de cela, effectuez la procédure suivante.

(1) Continuez à avancer en ligne droite tout en réduisant progressivement la vitesse. (2) Quittez lentement la route et garez le véhicule dans un endroit sûr. Faute de quoi, vous courez le risque d'un accident avec d'importants dégâts matériels au véhicule et des blessures graves. (3) Vérifiez la pression des quatre pneus et regonflez à la pression de gonflage à FROID indiquée sur la plaque de véhicule apposée contre le montant de portière du côté conducteur.

Si ce témoin se rallume une fois la pression des pneus réglée, l'un des pneus est probablement en mauvais état et perd rapidement son air. Dès que vous avez

Des raisons de croire qu'un pneu ne tient pas l'air, remplacez cette roue par la roue de secours.

  • Lorsqu'on a installé la roue de secours ou si on a remplacé une jante sans faire transférer le capteur manométrique/transmetteur, le témoin avertisseur de basse pression des pneus reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute. C'est le signe que le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne peut pas surveiller l'ensemble des quatre roues. Contactez votre concessionnaire SUBARU dès que possible pour faire remplacer la roue et le capteur et/ou réinitialiser le système. Lorsqu'un pneu est réparé avec du produit de colmatage de pneu liquide, la valve d'avertissement de pression de pneu et le transmetteur risquent de ne pas fonctionner correctement. En cas d'utilisation de produit de colmatage de pneu liquide, contactez au plus tôt le concessionnaire SUBARU le plus proche ou un autre atelier qualifié. Assurez-vous de remplacer la valve d'avertissement de

avertissement de pression de pneu et le transmetteur en cas de remplacement du pneu. Vous pouvez réutiliser la roue si elle n'est pas endommagée et si les résidus du produit de colmatage ont été correctement nettoyés.

Si le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute, contactez rapidement un concessionnaire SUBARU pour faire contrôler le véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

DANGER

La batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE. Évitez absolument tout contact entre le liquide de batterie et les yeux, la peau, les vêtements ou le véhicule.

En cas de contact avec la peau ou les yeux, lavez-vous immédiatement à grande eau. Si le liquide de batterie a pénétré dans les yeux, consultez un médecin de toute urgence.

Si le liquide de batterie a été avalé, buvez beaucoup de lait ou d'eau et consultez un médecin de toute urgence.

Ne laissez personne, surtout pas les enfants, s'approcher de la batterie.

  • Les gaz dégagés par une batterie explosant à proximité d'une flamb éhicule avec des câbles volants.
  • Ne tentez jamais de faire démarrer avec des câbles volants un vé
  • Chaque fois que vous travaillez sur ou près d'une batterie, portez toujours des lunettes de protection appropriées et enlevez vos bagues, gourmettes et tout autre bijou métallique. Assurez-vous que les câbles volants et que leurs pinces sont bien munis de leur isolant et que celui-ci est en bon état. Le démarriage par câbles volants ne doit se faire qu'avec des câbles en bon état.
  • Un moteur en marche est dangereux. N'approchez jamais les mains du ventilateur de radiateur, des courroies et des autres organes en mouvement du moteur et faites très attention à ne pas y faire prendre vos vêtements, vos cheveux ou un outil. Il est recommandé de retirer vos bagues, votre montre et votre cravate. Le démarrage avec des câbles volants peut être dangereux s'il n'est pas exécuté correctement.

Si vous ne maîtrisez pas parfaitement la marche à suivre, faites-vous assister par une personne compétente.

Si vous ne pouvez pas faire démarrer votre véhicule parce que la batterie est déchargée, vous pouvez utiliser une autre batterie (appelée ci-après batterie de secours) en raccordant celle-ci au moyen de câbles volants.

Méthode de démarrage avec des câbles volants

  1. Assurez-vous que la tension de la batterie de secours est bien de 12 volts et que le négatif est à la masse.
  2. Si la batterie de secours est montée sur un autre véhicule, veillez à ce que les deux véhicules ne se touchent pas.
  3. Éteignez toutes les lumières et accessoires électriques inutiles.
  4. Raccordez les câbles volants en respectant strictement la marche à suivre illustrée.

SUBARU Outback (2016) - Méthode de démarrage avec des câbles volants - 1

A) Batterie d'appoint B) Écrou de fixation de jambe de suspension

1) Raccordez le premier cable volant à la borne (+) de la batterie décharge. 2) Raccordez l'autre extrémité du premier cable volant à la borne (+) de la batterie de secours. 3) Raccordez le deuxième cable volant à la borne (-) de la batterie de secours. 4) Raccordez l'autre extrémité du deuxième cable volant à l'écrou de fixation de jambe de suspension.

Vérifiez que les câbles volants ne risquent pas d’être pris par les organes mobiles des moteurs lorsqu’ils démarreront et que les pinces des câbles ne touchent aucune partie métallique autre que la borne.

  1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à un régime moyen. Faites ensuite démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
  2. Après démarrage, débranchez les câbles volants prudemment en suivant l'ordre exactement inverse du branchement.

SUBARU Outback (2016) - Méthode de démarrage avec des câbles volants - 2

DANGER

N'ouvrez jamais le bouchon du radiateur avant d'arrêter le moteur et attendez que le moteur ait suffisamment refroidi. Lorsque le moteur est chaud, le liquide de refroidissement est sous pression. À l'ouverture du bouchon alors que le moteur est encore chaud, le liquide bouillant risque de jaillir avec force et d'infliger de très graves brûlures.

Si le moteur surchauffe, quittez la route sans prendre de risque et arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.

Si de la vapeur se dégage du compartiment moteur

Arrêtez le moteur, écartez-vous du véhicule et veillez à ne laisser personne s'approcher avant que le véhicule n'ait refroidi.

Remarque

Pour les détails relatifs au contrôle de niveau de liquide de refroidissement ou l'ajout de liquide de refroidissement, reportez-vous à "Liquide de refroidissement du moteur" 11-16.

  1. Laissez le moteur tourer au ralenti.
  2. Ouvrez le capot pour aérer le compartiment. Reportez-vous à "Capot moteur" 11-8.

Vérifiez que le ventilateur du radiateur tourne. S'il ne tourne pas, arrêtez immédiatement le moteur et contactez un concessionnaire agréé pour faire réparer. 3. Une fois que la température du liquide de refroidissement est retombée, arrêtez le moteur.

Si la jauge de temperature reste dans la zone de surchauffe, arretez le moteur.

  1. Lorsque le moteur est assez froid pour cela, contrôlez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion. Si le niveau est en-dessous du repère "LOW", rajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repère "FULL".
  2. Si le vase d'expansion est vide, versez d'abord du liquide dans le vase d'expansion.

sion. Ouvrez ensuite le bouchon du réservoir et remplissez complètement le radiateur de liquide de refroidissement.

Pour ouvrir le bouchon du radiateur encore chaud, entourez d'abord le bouchon d'un gros chiffon et tournez lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sans appuyer sur le bouchon. Libérez la pression du radiateur. Une fois la pression complètement libérée, retirez le capuchon en l’enlevant et en le faisant tourner.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Il ne faut jamais remorquer un véhicule AWD ni en levant les roues avant et en laissant les roues arrière rouler sur le sol, ni en levant les roues arrière et en laissant les roues avant rouler sur le sol. Le véhicule n'est pas contrôlable en raison de la présence du différentiel central qui, de surcroît, serait endommagé.

900487

Si un remorquage est nécessaire, SUBARU vous recommande de le faire effectuer par votre concessionnaire SUBARU ou un service de remorquage

professionnel.

Crochets de remorquage et crochets/trous d'arrimage

Utilisez les crochets de remorquage seulement en cas d'urgence (par ex., pour désembourber le véhicule pris dans la boue, le sable ou la neige).

Un crochet de remorquage n'est fourni que sur les modèles Outback. Les modèles Legacy ne sont pas fournis avec un crochet de remorquage (il est disponible en tant qu'accessoire). Sur les modèles Legacy, le couvercle d'accès de remorquage ne se trouve que sur le pare-chocs arrière.

SUBARU vous recommande de faire effectuer le remorquage par votre concessionnaire SUBARU ou un service de remorquage professionnel.

SUBARU Outback (2016) - Crochets de remorquage et crochets/trous d'arrimage - 1

Attention

  • N'utilisez que les crochets/trous de remorquage et crochets/trous d'arrimage prévus à cet effet. N'utilisez jamais des éléments de la suspension ou d'autres parties de la carrosserie pour remorquer ou arrimer le véhicule. Pour remorquer le véhicule, n'utilisez jamais les trous d'arrimage.

mages situés sous le véhicule près du silencieux d'échappement.

Pour éviter toute déformation du pare-chocs et du crochet, veillez à ne pas exercer de contrainte latérale excessive sur les crochets de remorquage.

Croquette de remorquage avant (outback):

  1. Retirez le tournevis, le crochet de remorquage, la clé à écrou de roue et la manivelle de cric de l'espace de rangement sous plancher.

SUBARU Outback (2016) - Croquette de remorquage avant (outback): - 1

  1. Pour accéder au trou filtre dans lequel se visse le crochet de remorquage, ouvre le couvercle d'accès de remorquage sur le pare-chocs avant en faisant levier avec un tournevis.

SUBARU Outback (2016) - Croquette de remorquage avant (outback): - 2

  1. Vissez le crochet de remorquage dans le trou filtre bien à fond. Toute la partie filtree de l'anneau doit disparaître dans le trou.

SUBARU Outback (2016) - Croquette de remorquage avant (outback): - 3

  1. Serrez suffisamment le crochet de remorquage en utilisant la manivelle de

cric et la clé à écrou de roue.

Après remorquage, enlevez le crochet de remorquage du véhicule et rangez-le dans l'espace de rangement sous plancher.

Remettez le couvercle du crochet de remorquage en place sur le pare-chocs.

SUBARU Outback (2016) - Croquette de remorquage avant (outback): - 4

DANGER

  • N'utilisez pas le crochet de remorquage dans un but autre que le remorquage du véhicule.
  • N'oubliez pas d'enlever le crochet de remorquage après le remorquage. Laisser le crochet de remorquage en place sur le véhicule peut empêcher le système de coussin de sécurité SRS de fonctionner normalement en cas de collision frontale.

Croquette de remorquage arrière (outback):

  1. Retirez le tournevis, le crochet de remorquage, la clé à écrou de roue et la manivelle de cric de l'espace de rangement sous plancher.

SUBARU Outback (2016) - Croquette de remorquage arrière (outback): - 1

  1. Pour accéder au trou filtré dans lequel se visse le crochet de remorquage, ouvre le couvercle sur le pare-chocs arrière en faisant levier avec un tournevis.

SUBARU Outback (2016) - Croquette de remorquage arrière (outback): - 2

  1. Vissez le crochet de remorquage dans le trou filtre bien à fond. Tout la partie

filetée de l'anneau doit disparaître dans le trou.

SUBARU Outback (2016) - Croquette de remorquage arrière (outback): - 3

  1. Serrez suffisamment le crochet de remorquage en utilisant la manivelle de cric et la clé à écrou de roue.

Après remorquage, enlevez le crochet de remorquage du véhicule et rangez-le dans l'espace de rangement sous plancher.

Remettez le couvercle du crochet de remorquage en place sur le pare-chocs.

SUBARU Outback (2016) - Croquette de remorquage arrière (outback): - 4

DANGER

  • N'utilisez pas le crochet de remorquage dans un but autre que le remorquage du véhicule.
  • N'oubliez pas d'enlever le crochet de remorquage après le

remorquage. Laisser le crochet de remorquage monté sur le véhicule peut interférer avec le fonctionnement de la fonction d'extinction de pompe à carburant lorsque le véhicule est tracté par derrière.

Crochets d'arrimage avant:

Les crochets d'arrimage avant se trouvent de chaque côté entre les roues avant et le pare-chocs avant.

Les crochets d'arrimage avant seront à attacher au véhicule. Il ne doit pas être utilisés pour le remorquage.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

1) Trou d'arrimage arrêté

Les trous d'arrimage arrière se trouvent de chaque côté près du point de prise au cric. Une fiche se trouve dans chaque trou d'arrimage arrière. Pour utiliser les trous

d'arrimage arrêté, retirez les fiches. Après avoir utilisés les trous d'arrimage arrière, replacez les fiches à leur emplacement d'origine.

DANGER

Les trous d'arrimage arrêté doivent servir uniquement à arrimer droit vers le bas. S'ils sont utilisés en plaçant les élingues dans toute autre direction, celles-ci risquent de s'échapper des trous, ce qui pourrait être dangereux.

Sur un camion à plate-forme

SUBARU Outback (2016) - Sur un camion à plate-forme - 1

C'est la meilleure manière de transporter votre Vehicle. Pour la sécurité du transport, procédez comme suit.

  1. Pour les modèles CVT, placez le levier sélecteur en position "P". Pour les modèles B/M, placez le levier de changement de vitesses en "1ère" position.
  2. Serrez fermement le frein de stationnement.
  3. Arrimez correctement le véhicule sur la plate-forme du camion au moyen de chaînes de sécurité. Les chaînes doivent être également tendues, et il faut veiller à ne pas trop les tendre pour que la suspension du véhicule ne soit pas en bout de course.

Remorquage avec les quatre roues au sol

SUBARU Outback (2016) - Remorquage avec les quatre roues au sol - 1

900489

SUBARU Outback (2016) - Remorquage avec les quatre roues au sol - 2

DANGER

  • Ne mettez jamais le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF" pendant le remorquage car la direction se bloquerait et vous ne pourriez plus diriger le véhicule.
  • N'oubliez pas que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas lorsque le moteur est à l'arrêt. Vous devez exercer plus de force que d'habitude sur le volant de direction et sur la pédale de frein.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Si la boite de vitesses est en panne, le véhicule doit être transporté sur un camion à plateforme. Pour les modèles CVT, la vitesse de déplacement doit être limité esses et distances supérieures, le véhicule doit être transporté sur un camion à plateforme.
  • Desserrez le frein de stationnement et mettez la boîte de vitesses au point mort.
  • Pendant toute la durée du remorquage, le contacteur d'allumage doit rester en position "ON".
  • La corde de remorquage doit être tendue très lentement pour ne rien endommager.

Frein de stationnement électronique - si le frein de stationnement électronique ne peut pas être libre

Contactez votre concessionnaire SUBARU et demandez-lui de libérer le frein de stationnement électronique.

SUBARU Outback (2016) - Frein de stationnement électronique - si le frein de stationnement électronique ne peut pas être libre - 1

Attention

Éloignez les objets métalliques, les sources magnétiques et les transmetteurs de signaux de la clé d'accès et du contacteur d'allumage à bouton poussoir. Ils peuvent interférer avec la communication entre la clé d'accès et le contacteur d'allumage à bouton poussoir.

Si les procédures de verrouillage/déverrouillage, les procédures de mise sous tension ou les procédures de lancement du moteur sont sans succès en raison de puissants signaux radio aux alentours ou d’une pile de la clé d’accès déchargeée, exécutez la procédure suivante. Lorsque la pile de la clé d’accès est plate, remplacez-la par une nouvelle. Reportez-vous à "Remplacement de la pile de la clé d’accès" 11-54.

Verrouillage et déverrouillage

SUBARU Outback (2016) - Verrouillage et déverrouillage - 1

Bouton de déblocage 2) Clé mécanique

Tout en appuyant sur le bouton de déblocage de la clé d'accès, sortez la clé mécanique.

Verrouillez ou déverrouillez la portière conducteur avec la clé mécanique selon la procédure décrite dans "Verrouillage et déverrouillage par l'extérieur" 2-6.

Remarque

Après le verrouillage ou le déverrouillage, veillez à remettre la clé mécanique sur la clé d'accès.

Mise en marche

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Mettez le levier sélecteur en position "P".
  3. Appuyez sur la pédale de frein.

SUBARU Outback (2016) - Mise en marche - 1

  1. Maintenez la clé d'accès avec les boutons face à vous, puis touchez le contacteur d'allumage à bouton pousoir avec celle-ci.

Lorsque la communication entre la clé d'accès et le véhicule est terminée, un carillon (ding) retentira. L'état d'activation du contacteur d'allumage à bouton poussoir passera simultanément sur l'un des modes suivants.

Lorsque l'accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir est désactivé: "ACC"

  • Dans d'autres conditions: "ON"
  • Lorsque l'accès sans clé avec système de démarriage à bouton pousoir est désactiv e à "ON".

Remarque

Si le contact n'est pas établi même lorsque la procédure ci-dessus est scrupuleusement respectée, contactez votre concessionnaire SUBARU.

Démarrage du moteur

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Mettez le levier sélecteur en position "P".
  3. Appuyez sur la pédale de frein.

SUBARU Outback (2016) - Démarrage du moteur - 1

  1. Maintenez la clé d'accès avec les boutons face à vous, puis touchez le contacteur d'allumage à bouton pouvoir avec celle-ci.

Lorsque la communication entre la clé d'accès et le véhicule est terminée, un carillon (ding) retentira. Le contacteur d'allumage à bouton poussoir passera simultanément sur la position "ACC" ou "ON".

  1. Après le passage du contacteur d'allumage à bouton poussoir sur la position "ACC" ou "ON", tout en appuyant sur la pédale de frein, appuyez sur le contacteur d'allumage à bouton poussoir.

Remarque

Si le moteur ne démarre pas même lorsque la procédure ci-dessus est scrupuleusement respectée, contactez votre concessionnaire SUBARU.

Remarque

Si vous ouvrez le coffre à bagages avec une clé pendant que le système d'alarme est activé, celui-ci se déclenche et l'avertisseur sonore du véhicule retentit. Dans ce cas, effectuez l'une des opérations suivantes.

  • Appuyez sur l'un des boutons du transmetteur à distance.
  • Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage et tournez-le en position "ON".

Pour plus de détails relatifs au système d'alarme, reportez-vous à "Système d'alarme" 2-31.

Le coffre à bagages peut également être ouvert à l'aide de la clé.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Pour ouvrir le coffre à bagages, insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remarque

Pour les modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir" :

La clé mécanique a un sens. Si la clé ne peut pas être insérée, changez le sens d'orientation du clé. Comptez le sillon et insérez-la à nouveau.

Hayon (outback) - s'il est impossible d'ouvrir le hayon

Si vous ne parvenez pas à ouvrir le hayon en appuyant sur le bouton d'ouverture du hayon (tous les modèles) ou en utilisant le hayon électrique (selon modèles), vous pouvez l'ouvrir depuis l'intérieur de l'espace de chargement.

SUBARU Outback (2016) - Hayon (outback) - s'il est impossible d'ouvrir le hayon - 1

  1. Enlevez le couvercle d'accès situé en bas au centre de la garniture de hayon au moyen d'un tournevis à lame plate.
  2. Repérez le levier d'ouverture du hayon qui se trouve derrière le panneau enjoliveur du hayon.

SUBARU Outback (2016) - Hayon (outback) - s'il est impossible d'ouvrir le hayon - 2

Attention

Ne manipulez jamais le levier d'ouverture du hayon à la main : vous risqueriez de vous blesser. Utilisez toujours un tournevis à lame plate ou un outil similaire.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

900737

Modèles sans hayon électrique Modèles avec hayon électrique

  1. Tournez le levier vers la droite à l'aide d'un tournevis à lame plate ou d'un outil similaire. Puis, le hayon s'ouvre.

Hayon électrique - si le hayon électrique ne fonctionne pas correctement

Lorsque le hayon électrique est désactivé

SUBARU Outback (2016) - Hayon électrique - si le hayon électrique ne fonctionne pas correctement - 1

Attention

Lorsque vous actionnez manuellement le hayon électrique, n'utilisez pas trop de force. Cela peut provoquer un dysfonctionnement.

Remarque

Lorsque le hayon électrique est temporairement désactivé, s'il est cogné contre des pièces de carrosserie ou des objets et qu’il subit un impact important, la désactivation temporaire peut être désactivée. L’objectif de ceci est d’absorber l’impact de la collision, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, le hayon ne s’ouvre pas et ne se ferme pas automatiquement.

Si le hayon électrique détecte un dysfonctionnement, une tonalité électronique retentit et le hayon suspend son ouverture ou sa fermeture.

Pour que le hayon puisse s'ouvrir et se fermer automatiquement, effectuez l'opération suivante. Si le hayon ne s'ouvre pas et ne se ferme pas automatiquement après avoir effectué cette opération, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule par un concessionnaire SUBARU.

Lorsque le hayon est fermé

  1. Maintenez le bouton d'ouverture du hayon enfoncé. Si le hayon ne s'ouvre pas, effectuez la procédure décrite dans "Hayon (Outback) s'il est impossible d'ouvrir le hayon" 9-22.
  2. Fermez doucement le hayon à la main jusqu'à ce qu'il atteigne la position à demi fermée.
  3. Actionnez le hayon électrique pour

vous assurer qu'il fonctionne à nouveau.

Lorsque le hayon est bloqué sur la position d'ouverture complète ou qu'il ne se ferme pas complètement

Si le hayon ne peut pas être fermé car la batterie est déchargée, etc., alors que le hayon est arrêté à mi-course, il peut être fermé à la main.

  1. Fermez doucement le hayon à la main jusqu'à ce qu'il atteigne la position à demi fermée.
  2. Actionnez le hayon électrique pour vous assurer qu'il fonctionne à nouveau.

Lorsque le hayon ne peut pas être ouvert

Effectuez la procédure décrite dans "Hayon (Outback) s'il est impossible d'ouvrir le hayon" 9-22.

Lorsque le hayon ne peut pas être fermé

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

  • Sur les zones qui ne sont pas planes, comme les collines, n'effectuez aucune des actions suivantes. Le hayon risquerait de se fermer brutalement et de heurter

la tête ou le visage de celui-ci ou de pincer ses doigts ou une partie de son corps, entraînant des blessures.

  • Même lorsque vous effectuez les actions suivantes sur une surface plane, veillez à ne pas vous blesser en vous faisant pincer ou cogner par le hayon.
  • Lorsque vous actionnez manuellement le hayon électrique, n'utilisez pas trop de force. Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
  • Après avoir fermé le hayon grâce aux méthodes suivantes, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule par un concessionnaire SUBARU.

Si le hayon ne peut pas être fermé car la batterie est déchargée, etc., alors que le hayon est arrêté à mi-course, il peut être fermé à la main.

  1. Fermez doucement le hayon à la main jusqu'à ce qu'il atteigne la position à demi fermée.
  2. Actionnez le hayon électrique pour vous assurer qu'il fonctionne à nouveau.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Si vous véhicule est impliqué dans un accident, assurez-vous d'inspecter le sol sous le véhicule avant de redémarrer le moteur. Si vous découvrez une fuite de carburant sur le sol, n'essayez pas de redémarrer le moteur. Le système de carburant a été endommagé et nécessite une réparation. Contactez immédiatement la station service la plus proche. Nous vous recommandons de consulter votre concessionnaire SUBARU.

Votre véhicule est équipé d'un système d'extinction de pompe à carburant. Pour minimiser le risque d'incendie provoqué par une fuite de carburant lorsque le moteur cale ou qu'un coussin de sécurité se déploie lors d'une collision, le système arrête de fournir du carburant au moteur. Effectuez les procédures suivantes pour redémarrer le moteur après l'activation du système.

Modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir":

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position "LOCK" ou "ACC".
  2. Redemarrez le moteur.

Modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir":

  1. Placez le contacteur d'allumage à bouton poussoir sur la position "ACC" ou "OFF".
  2. Redemarrez le moteur.

Soins extérieurs 10-2

Lavage 10-2 Encaustiquage et polissage 10-3 Nettoyage des jantes en aluminium 10-4

Protection contre la corrosion 10-4

Causes les plus courantes de la corrosion 10-4 Pour éviter la corrosion 10-4

Nettoyage de l'habitacle 10-5

Sièges en tissu 10-5 Sièges en cuir 10-5 Capitonnages en similicuir 10-6 Tableau des commandes de climatisation, tableau des commandes audio, tableau de bord, commutateurs, instruments de bord et autres surfaces en plastique 10-6 Moniteur (selon modèles) 10-6

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

  • Il arrive que de l'eau pénètre dans les freins pendant le lavage du véhicule. Les distances de freinage sont alors plus grandes. Pour sécher les freins, conduisez lentement et appuyez légèrement sur la pédale de frein quelques instants pour réchauffer les freins.
  • Ne lavez pas l'intérieur et les parties adjacentes du moteur. Si l'eau entrait dans la prise d'air du moteur, dans les composants électriques ou dans le réservoir d'huile de servodirection, cela provoquerait une panne de moteur ou causerait un mauvais fonctionnement de la servodirection.
  • N'utilisez pas de solvants organiques lorsque vous lavez la surface du couvercle de l'ensemble de l'ampoule. Toutefois, si un détergent avec des solvants organiques est utilisé pour nettoyer la surface du couvercle,

rincez complètement le détergent avec de l'eau. Autrement, la surface du pare-brise serait endommagée.

  • Outback: Si le véhicule est équipé d'un essuie-glaces de lunette arrière, les brosses de lave-auto automatique risquent de s'entortiller autour et d'endommager le bras ou d'autres parties de l'essuie-glaces. Demandez à l'opérateur du lave-auto automatique de ne pas laisser les brosses toucher l'essuie-glaces, ou collez l'essuie-glaces contre la lunette arrière avec un morceau de ruban adhésif avant de mettre la machine en marche.

Remarque

Avant de laver votre véhicule dans un lave-auto automatique, vérifiez que ce lave-auto est de type approprié.

La meilleure méthode pour conserver votre véhicule en bel état est de le laver fréquemment. Lavez votre véhicule au moins une fois par mois pour éviter l'incrustation de la crasse de la route.

Éliminez la saleté avec une éponge

mouillée en arrosant abondamment à l'eau tiède ou froide. Ne lavez pas le véhicule à l'eau chaude ou en plein soleil.

Le sel, les produits chimiques, les insectes, le goudron, la suie, la sève d'arbre et les fientes d'oiseaux peuvent être éliminés en utilisant un detergent doux si nécessaire. Si vous utilisez un detergent, assurez-vous au préalable qu'il est chimiquement neutre. N'utilisez jamais un savon ou un produit chimique agressif. Ne laissez pas le produit de nettoyage sécher sur la carrosserie mais éliminez-le rapidement par rinçage. Rincez le véhicule complètement à grande eau. Éliminez les gouttes en essuyant avec un peu de chamois ou un chiffon doux.

Nettoyage du dessous de caisse

Les produits chimiques, le sel et les gravillons utilisés pour dégeler les routes sont extrêmement corrosifs et attaquent le dessous de caisse, le système d'échappement, les canalisations de carburant et de frein, les câbles de frein, le plancher, les ailes et les éléments de la suspension. Lavez fréquemment ces parties à l'eau tiède ou froide pour réduire les effets nocifs de ces produits, en particulier le dessous de la caisse et les logements de roue.

L'adhésion de boue et de sable sur les

composants du dessous de caisse accélèrent la corrosion.

Après avoir utilisé le véhicule en tout terrain ou sur routes boueuses ou sablonneuses, lavez le dessous de caisse pour éliminer la boue et le sable.

Rincez soigneusement les organes de la suspension et les essieux, qui sont les plus exposés à la boue et au sable. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour décoller les paquets de boue.

SUBARU Outback (2016) - Nettoyage du dessous de caisse - 1

Attention

  • Veillez à ne pas endommager les flexibles de frein, les fils électriques des capteurs, et les autres parties fragiles lorsque vous lavez la suspension.
  • Faites attention à ne pas rincer pendant longtemps le bas du moteur. Ceci pourrait endommager certains organes électriques.

Usage d'une laveuse à eau chaude

  • Tenez la lance à une distance (au moins 30 cm (12 po)) du véhicule.
  • N'immobilisez pas le jet longtemps au même endroit.
  • Éliminez les tâches persistantes en frottant à la main. En utilisant avec trop

d'insistance certaines laveuses haute température et haute pression, vous risquez d'endommager les éléments en matière plastique comme les moulures ou joint d'étanchéité et d'inonder l'intérieur du véhicule.

Encaustiquage et polissage

Le véhicule doit toujours être lavé et séché avant d’être poli et encaustiqué.

Utilisez des produits de polissage et d'encaustique de bonne qualité et appliquez-les en suivant les instructions du fabricant. Pour le polissage et l'encaustique, la surface peinte ne doit pas être chaude.

Polissez et encaustiquez non seulement les chromosomes mais aussi les surfaces peintes. La disparition de l'encaustique sur les surfaces peintes se traduit par la perte de l'éclat original et accélère le vieillissement des peintures. Il est recommandé d'appliquer une couche d'encaustique au moins une fois par mois ou lorsque les surfaces peintes ne repoussent plus l'eau.

Si l'aspect de la peinture est dégradé au point que l'éclat initial ne puisse être restauré, polissez légèrement la surface avec un produit de polissage à grain fin. Le polissage ne doit pas se limiter à la

partie dégradée mais doit être étendu aux alentours. Polissez d'un mouvement régulier toujours dans le même sens. Il est recommandé d'employer un produit de granulométrie N° 2000. N'utilise jamais un produit à gros grain. Plus le nombre de granulométrie est petit, plus le grain est gros et un grain trop gros endommage la peinture. Après le polissage, encaustique pour redonner à la peinture son éclat d'origine. Un polissage trop fréquent ou une mauvaise méthode de polissage finirait par user la couche de peinture et ferait apparaitre la couche d'apret. Dans le doute, il est préféable de consulter un concessionnaire SUBARU ou un spécialiste de la peinture sur automobiles.

SUBARU Outback (2016) - Encaustiquage et polissage - 1

Attention

N'utilisez pas d'agents contenant des solvants organiques sur la surface du couvercle de l'ensemble de l'ampoule. Toutefois, si un produit de polissage ou d'encaustiquage est appliqué sur la surface du couvercle, essuyez-le complètement. Autrement, la surface du pare-brise serait endommagée.

Remarque

Si vous encaustiquez le véhicule, veillez à ne pas obstruer les gicleurs du lave-glace de pare-brise avec de la cire.

Nettoyage des jantes en aluminium

  • Éliminez rapidement les saletés ou autres corps étrangers des jantes en aluminium. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage risque d'être difficile.
  • N'utilisez pas de savon contenant des particules abrasives pour nettoyer les jantes. Employez un produit de nettoyage neutre et rincez bien à l'eau. Ne nettoyez pas les jantes avec un roule dure ou un appareil de lavage rapide.
  • Lorsque le véhicule a été éclaboussé d'eau de mer, exposé au vent marin ou utilisé sur des routes sur lesquelles du sel ou autres produits d'épandage ont été employés, lavez-le (y compris les jantes en aluminium) à l'eau le plus tôt possible.

Protection contre la corrosion

Votre SUBARU a été conçue et construite pour résister à la corrosion. Des matériaux spéciaux à finition de protection ont été utilisés pour la plupart des éléments du véhicule à la fois pour assurer la robustesse et la fiabilité et pour maintenir un bel aspect extérieur.

Causes les plus courantes de la corrosion

Les causes les plus courantes de la corrosion sont:

  • L'accumulation de l'humidité qui fixe la saleté et les corps étrangers aux tôles de la carrosserie, dans les recoins, etc.
  • Les blessures infligées à la peinture et aux autres revêtements protecteurs par les gravillons, les éclats de pierre et les petits accrochages.

Facteurs favorisant la corrosion:

Le véhicule est utilisé sur des routes salées ou traitées avec des produits chimiques anti-poussière, sur le littoral où l'air est salin, ou encore dans des zones industrielles très polluées. Le véhicule est utilisé dans des régions très humides, sur tout lorsque la température

température atmosphérique frise le gel.

  • Certaines parties du véhicule restent fréquemment humides pendant longtemps même si le reste du véhicule est sec.
  • Certaines parties du véhicule exposées à des températures élevées restent humides par manque de ventilation.

Pour éviter la corrosion

Lavez le véhicule régulièrement pour éviter la corrosion de la carrosserie et des éléments de la suspension. En outre, le véhicule doit être lavé rapidement après avoir roulé sur une des surfaces suivantes.

- Routes salées contre le verglas en hiver - boue, sable, ou gravillons - routes en bord de mer

En fin de saison froide, il est recommandé de laver soigneusement et complètement le dessous de caisse.

Avant l'hiver, contrôlez l'état des éléments qui se trouvent sous le véhicule, tels que le système d'échappement, les canalisations de carburant et de frein, les câbles de frein, la suspension, la direction, le plancher et l'intérieur des ailes. Les pièces rouillées doivent recevoir un traitement antirouille ou doivent être remplacées. Si vous avez besoin d'aide, vous pouvez

également pour ce genre de travaux vous adresser à un concessionnaire SUBARU.

Réparez sans attendre les écailles ou les éraflures de la peinture.

Contrôlez l'intérieur du véhicule; toute accumulation d'humidité ou de saleté sous les tapis de sol favorise la corrosion. Assurez-vous de temps à autre que le dessous des tapis est sec.

Gardez votre garage sec. Évitez d'utiliser comme garage un local humide ou mal ventilé. L'humidité ambianté est aussi un facteur favorisant la corrosion. Laver le véhicule à l'intérieur du garage ou rentrer au garage un véhicule mouillé ou couvert de neige contribue à maintenir le garage humide.

Si le véhicule est utilisé par temps froid et/ou dans des régions où du sel ou d'autres produits corrosifs sont employés sur les routes, les charnières et les serrures des portières, la serrure du coffre à bagages et l'attache du capot doivent être vérifiées et lubrifiées périodiquement.

Nettoyage de l'habitacle

Pour nettoyer le tableau des commandes de climatisation, l'équipement audio, le tableau de bord, la console centrale, le tableau des instruments de bord et les commutateurs, utilisez un chiffon doux légèrement humide. (N'utilisez pas de solvants organiques.)

Sièges en tissu

Éliminez les saletés, la poussière et les détritus à l'aspirateur. Pour les saletés incrustées dans le tissu et résistant à l'aspirateur, utilisez une brosse douce avant de les aspirer.

Frottez le tissu avec un chiffon humide bien essoré et séchez ensuite le tissu complètement. Si la tache est encore visible, frottez avec un savon doux en solution dans l'eau tiède et séchez complètement.

Pour éliminer les taches persistantes, vous pouvez essayer un détachant pour tissus en vente dans le commerce. Commencez par appliquer le produit sur un endroit non apparent pour vérifier qu'il ne dégrade pas le tissu des sièges. Suivez le mode d'emploi fourni avec le produit.

SUBARU Outback (2016) - Sièges en tissu - 1

Attention

Pour le nettoyage des sièges, n'utilisez pas de la benzine, du diluant à peinture, ou autres produits similaires. Sinon, vous risqueriez d'endommager la surface et d'entraîner une décoloration.

Sièges en cuir

Le cuir adopté par SUBARU est un produit naturel de grande qualité qui conservera un très bel aspect pendant de longues années s'il est convenablement entretenu. Ne laissez pas la boue ou la saleté sécher sur le cuir car cela le fragilise et le vieillit prématurément. Nettoyez de temps à autre en frottant avec un chiffon doux en fibres naturelles légèrement imbibé d'eau. Ne déteignez jamais le cuir et veillez à ne pas faire pénétrer de l'eau par les coutures.

Pour éliminer les taches rebelles, vous pourrez employer un détergent doux pour laine et sécher ensuite en frottant avec un chiffon sec pour faire briller. Si votre SUBARU doit être garé en plein soleil pendant longtemps, il est recommandé de couvrir les sièges et les appuis-tête ou bien de masquer des vitres pour éviter que le cuir ne perde son éclat et ne rétrécisse.

Si le cuir est terni ou lustré localement, vous pourrez le traiter avec une laque pour cuirs en atomiseur en vente dans le commerce. À l'utilisation, chaque section des sièges développe les plis et rides caractéristiques du cuir véritable.

Capitons en similicuir

Le simili-cuir adopté par SUBARU peut être nettoyé avec un savon doux ou une solution détergente après avoir éliminé la plus grande partie de la saleté à l'aspirateur ou à la brosse. Attendez quelques minutes que le savon ait détrempé la saleté incrustée, puis essuyez avec un chiffon propre mouillé. Si nécessaire, utilisez un produit de nettoyage mousseant pour cuirs synthétiques en vente dans le commerce.

SUBARU Outback (2016) - Capitons en similicuir - 1

Attention

N'utilisez jamais un produit agressif (solvant chimique, diluant à peinture, produit de nettoyage des vitres ou essence) sur les garnitures en cuir véritable ou en matière synthétique. Sinon vous risqueriez d'endommager la surface et d'entraîner une décoloration.

Tableau des commandes de climatisation, tableau des commandes audio, tableau de bord, commutateurs, instruments de bord et autre surface en plastique

Pour nettoyer le tableau des commandes de climatisation, l'équipement audio, le tableau de bord, la console centrale, le tableau des instruments de bord et les commutateurs, utilisez un chiffon doux légèrement humide.

SUBARU Outback (2016) - Tableau des commandes de climatisation, tableau des commandes audio, tableau de bord, commutateurs, instruments de bord et autre surface en plastique - 1

Attention

N'utilisez ni solvants organiques comme du diluant à peinture ou de l'essence, ni produits détergents forts contenant de tels solvants. Sinon vous risqueriez d'endommager la surface et d'entraîner une décoloration. - N'utilisez pas de solvants chimiques qui contiennent du silicone sur le système audio du véhicule, les composants électriques de la climatisation ou les interrupteurs. Si le silicone adhère à ces pièces, il risque d'endommager les composants électriques.

Moniteur (selon modèles)

Pour nettoyer le moniteur de navigation/audio, essuyez-le avec un chiffon au silicone ou avec un chiffon doux. Si le moniteur est très sale, nettoyez avec un chiffon doux imbibé de détergent neutre, puis essuyez soignement pour éliminer le détergent restant.

SUBARU Outback (2016) - Moniteur (selon modèles) - 1

Attention

  • Ne pulvérisez pas le détergent neutre directement contre le moniteur. Vous risqueriez d'endommager certains composants du moniteur. N'essuyez pas le moniteur avec un chiffon rêche. Cela pourrait rayer le moniteur.
  • N'utilisez pas des produits de nettoyage contenant du diluant, de l'essence ou toute autre substance volatile. Ces produits de nettoyage pourraient effacer les indications inscrites sur les touches du bas de l'écran.

Programme d'entretien 11-3

Précautions concernant l'entretien 11-3

Avant toute intervention de contrôle ou de réparation dans le compartiment 11-4

Lors d'intervention de contrôle ou de réparation dans le compartiment matu-rat (modèles 2,5 L) 11-5

Lors des contrôles ou travaux dans le compartiment moteur avec le moteur en marche 11-5

Conseils d'entretien 11-6

Retrait et réinstallation des agrafes 11-6

Capot moteur 11-8

Vue d'ensemble du compartiment moteur 11-10

Modèles 2,5 L. 11-10

Modèles 3,6 L. 11-11

Huile moteur 11-12

Consommation d'huile moteur 11-12

Contrôle du niveau d'huile 11-12

Vidange de l'huile et remplacement du filtre 11-14

Qualité et viscosité d'huile recommandées 11-14

Huile synthétique 11-15

Système de refroidissement 11-15

Ventilateur, tuyaux et raccords 11-15

Liquide de refroidissement du moteur 11-16

Élément du filtre à air 11-17

Remplacement de l'élément du filtre à air 11-17

Bougies d'allumage 11-20

Bougies d'allumage recommandées 11-20

Courroies d'entraînement 11-20

Huile de boîte de vitesses manuelle 11-20

Qualité et viscosité d'huile recommandées 11-20

Liquide de transmission à variation

continue 11-21

Huile de différentiel avant (modèles CVT) et huile de différentiel arrière 11-21

Qualité et viscosité d'huile recommandées 11-21

Liquide de frein 11-21

Contrôle du niveau de liquide 11-21

Liquide de frein recommandé 11-23

Liquide d'embrayage (modèles B/M) 11-23

Contrôle du niveau de liquide 11-23

Liquide d'embrayage recommandé 11-24

Servofrein 11-24

Pédale de frein 11-25

Contrôle de la course libre de la pédale de frein. 11-25

Contrôle de la garde de la pédale de frein 11-25

Pédale d'embrayage (modèles B/M) 11-25

Contrôle du fonctionnement de l'embrayage 11-25

Contrôle de la course libre de la pédale d'embrayage 11-26

Remplacement des plaquettes de frein 11-26

Rodage des plaquettes de frein neuves 11-27

Roues et pneus 11-27

Types de pneus 11-27

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (selon modèles) 11-27

Inspection des pneus 11-29

Pression et usure des pneus 11-30

Équilibrage des roues 11-32

Indicateurs d'usure 11-32

Repère de sens de permutation des pneus 11-33

Permutation des pneus 11-33

Remplacement des pneus 11-34

Remplacement des roues 11-35

Roues en aluminium. 11-35 Liquide de lave-glace du pare-brise 11-35 Remplacement des balais d'essuie-glaces 11-37

Ensemble balais d'essuie-glaces de pare-brise 11-37 Caoutchouc de balais d'essuie-glaces de pare-brise 11-38 Ensemble de balai d'essuie-glace de lunette arrière (Outback). 11-39 Caoutchouc de balais d'essuie-glace de lunette arrière (Outback). 11-39

Batterie 11-41 Fusibles 11-42 Installation d'accessoires 11-43 Remplacement des ampoules 11-44

Phares HID (selon modèles) 11-44

Phares à halogène 11-44

Clignotant de direction avant 11-46 Feu de gabarit avant 11-46 Phare antibrouillard avant (selon modèles) 11-46 Feux combinés arrêté 11-47 Feu de recul 11-49 Éclairage de plaque d'immatriculation 11-51 Plafonnier 11-52 Lampe de lecture 11-52 Lampe de marche-pied de portière 11-52 Éclairage de l'espace de chargement (Outback) 11-53 Éclairage de coffre à bagages (Legacy) 11-53 Autres ampoules 11-53

Remplacement de la pile 11-53

Remplacement de la pile de la clé d'accès 11-54 Remplacement de la pile du transmetteur 11-55

Modèles pour les états-unis

Les travaux d'entretien à effectuer à intervalles réguliers sont indiqués dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Pour plus de détails, veuillez vous reporter au "Livret de Garantie et d'Entretien".

Modèle pour le canada

Les travaux d'entretien à effectuer à intervalles réguliers sont indiqués dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Pour plus de détails, veuillez vous reporter au "Livret de Garantie et d'Entretien".

À l'exception des modèles pour les états-unis et le canada

Certains éléments de votre véhicule doivent être entretenus à intervalles planifiés. Pour les détails sur le programme d'entretien, prière de se reporter au "Livret de Garantie et d'Entretien".

Il est recommandé de faire effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation par un concessionnaire agréé SUBARU.

Si vous souhaitez effectuer vous-même certains travaux d'entretien et de réparation, vous devez au préalable vous familiariser avec les consignes générales d'entretien de votre SUBARU que présente ce chapitre.

Toute erreur ou omission dans les travaux d'entretien peut compromettre le bon fonctionnement du véhicule et sa sécurité. La garantie ne couvre pas les anomalies résultant d'erreurs ou d'omissions dans les travaux d'entretien que vous auriez effectués par vous-même.

SUBARU Outback (2016) - À l'exception des modèles pour les états-unis et le canada - 1

DANGER

  • Les tests de véhicules à traction intégrale NE DOIVENT JAMAIS être effectués sur un dynamomètre simple pour deux roues motrices ou un appareil. Le non-respect de cette mise en garde risquerait d'endommager la transmission et de rendre les mouvements du véhicule inconclus.

traînables, et il y a risque d'accident et de blessures pour les personnes aux alentours.

  • Avant toute intervention d'entretien, commencez par garer votre véhicule dans un endroit sûr.
  • Observez always la plus grande prudence lorsque vous travailliez sur tout véhicule pour ne pas risquer de vous blesser. N'oubliez pas que certaines des substances utilisées par le véhicule sont dangereuses si elles sont manipulées sans précautions, par exemple l'acide de batterie.
  • Ne confiez l'entretien de votre véhicule qu'à du personnel compétent. Toute personne inexpérimentée pourrait se blesser gravement en travaillant sur votre véhicule. N'utilisez jamais d'outils de fortune ou en mauvais état.
  • Ne vous placez jamais sous un véhicule soutenu seulement par un cric. Faites reposer le véhicule sur des chandelles.
  • Ne laïsez jamais tourner le moteur dans un endroit mal aéré, tel qu'un garage ou autre local fermé.
  • Ne fumez jamais à proximit r un incendie. L'alimentation en carburant étant un circuit sous pression, le remplacement du filtre à carburant ne doit être exécuté que par un concessionnaire SUBARU.
  • Protégez-vous les yeux avec une protection appropriée pour éviter toute pénétration ou projection d'huile ou de fluide dans les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez-vous abondamment avec de l'eau propre.
  • Ne touchez pas au câblage électrique du système de coussin de sécurité SRS et du système des prétentionneurs de ceinture de sécurité ; ne tentez pas de débrancher les connecteurs de ces systèmes, car cela pourrait provoquer leur déclenchement ou, au contraire, les rendre inopérants. NE faites JAMAIS des contrôles sur ces câblages en utilisant un testeur de circuits. Pour toute intervention sur le système de coussin de sécurité SRS ou sur le prétentionneur de

ceinture de sécurité, consultez le concessionnaire SUBARU le plus proche.

Remarque

SUBARU ne recommande pas l'utilisation de systèmes de rinçage non approuvés par SUBARU et déconseille vivement d'effectuer soi-même ces opérations d'entretien sur les véhicules SUBARU. Les systèmes de rinçage non approuvés par SUBARU utilisent des produits chimiques et/ou des solvants qui n'ont pas été testés ou approuvés par SUBARU. Les garanties SUBARU ne couvrent pas les pièces du véhicule ayant été endommagées par l'ajout ou l'utilisation de produits chimiques et/ou de solvants autres que ceux approuvés ou recommandés par SUBARU.

Avant toute intervention de contrôle ou de réparation dans le compartiment moteur

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

  • Arrêtez toujours le moteur et serrez le frein de stationnement pour éviter tout mouvement du

vehicule.

  • Attendez que le moteur ait refroidi. Le moteur est très chaud pendant la marche et il reste brûlant un certain temps après l'arrêt. Veillez à ne pas répandre d'huile, de liquide de refroidissement, de liquide de frein ou autre fluide sur le moteur encore chaud. Cela pourrait causer un incendie. Tant que le contacteur d'allumage est en position "ON", le ventilateur du radiateur peut se mettre soudainement en marche après l'arrêt du moteur. Si votre corps ou vos vê
  • Modèles avec système de dé-marrage à bouton poussoir: Mettez toujours le contacteur d'allumage à bouton poussoir sur la position "OFF" et confirmez que le témoin de fonctionnement sur le contacteur est étêt. Emmenez en

suite la clé d'accès hors du véhicule. - Modèles sans système de dé-marriage à bouton poussoir: Retirrez toujours la clé du contacteur d'allumage. - Avant toute intervention d'entretien sur un véhicule équipé d'un système de démarrage à distance du moteur, mettez provisoirement ce système en mode de maintenance afin de l'empêcher de démarrer le moteur de manière intempestive.

Lors d'intervention de contrôle ou de réparation dans le compartiment moteur (modèle 2,5 L)

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

Attention

  • Ne touchez pas la protection de la courroie lors d'une intervention de contrôle dans le compartiment moteur. Autrement, votre main risque de glisser de la protection et cela pourrait provoquer un accident imprévu.
  • Ne touchez pas le filtre à huile jusqu'à ce que le moteur soit complètement froid. Ceci peut entraîner des brûlures ou autres blessures. Notez que le filtre à

Huile devient très chaud lorsque le moteur tourne et reste chaud un certain temps après l'arrêt du moteur.

Lors des contrôles ou travaux dans le compartiment moteur avec le moteur en marche

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

Un moteur en marche est dangereux. N'approche jamais les mains du ventilateur de radiateur, des courroies et des autres organes en mouvement du moteur et faites très attention à ne pas y faire prendre vos vêtements, vos cheveux ou un outil. Il est recommandé de retirer vos bagues, votre montre et votre cravate.

Conseils d'entretien

Certaines agrafes et garnitures de l'aile doivent être enlevées avant le remplacement des éléments du filtre à air ou de certaines ampoules.

Retrait des agrafes

Des agrafes de différents types sont utilisées à votre véhicule.

Agrafes de type A et D Agrafes de type A

SUBARU Outback (2016) - Retrait des agrafes - 1

  1. Tournez les agrafes dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis à lame plate jusqu'à ce que la partie centrale de l'agrafe se soulève.
  2. Retirez les agrafes en faisant levier avec un tournevis à lame plate.

Agrafes de type B

  1. Sortez la partie centrale de l'agrafe à l'aide d'un tournevis à lame plate tel qu'illustré.
  2. Tirez sur la partie saillante centrale pour enlever la pièce entière de l'agrafe.

SUBARU Outback (2016) - Retrait des agrafes - 2

  1. Tournez l'agrafe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis cruciforme jusqu'à ce que la partie centrale de l'agrafe se soulève.
  2. Enlevez l'ensemble de l'agrafe en le tirant en haut.

Agrafes de type A

Agrafes de type B

Insérez d'abord l'agrafe sans la partie centrale puis poussez dans le trou la partie centrale de l'agrafe.

SUBARU Outback (2016) - Retrait des agrafes - 3

Attention

  • Lorsque vous ouvrez le capot moteur, ne levez pas les balais d'essuie-glaces. Par ailleurs, lorsque le capot est ouvert, n'actionnez pas les essuie-glaces de pare-brise. Cela risquerait d'endommager le capot moteur et les balais d'essuie-glaces.
  • Soyez extrêmement prudent afin de ne pas vous pincer les doigts ou coincer d'autres objets lors de la fermeture du capot moteur. N'appuyez pas fortement sur le capot pour le fermer. Cela pourrait déformer le métal.
  • Soyez extrê mer brusquement, et provoquer des blessures s'il claque.
  • N'installez aucun accessoire autre que des pieces SUBARU d'origine sur le capot moteur. Si le capot moteur est trop lourd, la bequille risque de ne pas pouvoir le soutenir lorsqu'il est ouvert.

Ouverture du capot:

  1. Si les balais d'essuie-glaces ont été écartés du pare-brise, remettez-les en position normale contre la vitre.

2. Tirez le bouton d'ouverture du capot sous le tableau de bord.

SUBARU Outback (2016) - Ouverture du capot: - 1

  1. Libérez le bouton secondaire du capot en poussant vers la gauche le levier par l'entrebâillement entre la calandre avant et le capot.
  2. Levez le capot.

Fermeture du capot:

  1. Abaissez le capot jusqu'à une hauteur de 15 cm (5,9 po) environ de la position de fermeture complète, puis fermez-le.
  2. Après fermeture, vérifiez toujours que le capot est convenablement verrouillé.

Si le capot ne se verrouille pas, recommencez en le laissant d'un peu plus haut.

SUBARU Outback (2016) - Fermeture du capot: - 1

DANGER

Avant de prendre la route, vérifie toujours que le capot est bien verrouillé. Imparfaitement verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la conduite, ce qui peut causer un grave accident car le conducteur ne peut plus voir la route.

Vue d'ensemble du compartiment moteur

SUBARU Outback (2016) - Vue d'ensemble du compartiment moteur - 1

1) Réservoir de liquide de frein/réservoir de liquide d'embrayage (B/M) (page 11 21) 2) Boîte à fusibles (page 11 42) 3) Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise (page 11 35) 4) Batterie (page 11 41) 5) Bouchon de remplissage en huile moteur (page 11 12) 6) Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (page 11 16) 7) Bouchon du radiateur (page 11 16) 8) Filtre à huile moteur (page 11 14) 9) Jauge de niveau d'huile moteur (page 11 12) 10) Boîtier de filtre à air (page 11 17)

SUBARU Outback (2016) - Vue d'ensemble du compartiment moteur - 2

1) Réservoir de liquide de frein (page 11 21) 2) Boîte à fusibles (page 11 42) 3) Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise (page 11 35) 4) Batterie (page 11 41) 5) Bouchon de remplissage en huile moteur (page 11 12) 6) Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (page 11 16) 7) Bouchon du radiateur (page 11 16) 8) Jauge de niveau d'huile moteur (page 11 12) 9) Boîtier de filtre à air (page 11 17)

SUBARU Outback (2016) - Vue d'ensemble du compartiment moteur - 3

Attention

Si la jauge de niveau ne s'enlève pas facilement, tournez-la à droite et à gauche, puis tirez-la. Sinon, vous pourriez vous blesser accidentellement en forçant. N'utilisez que l'huile moteur de la qualité et de la viscosité recommandées. Veillez à ne pas répandre de l'huile moteur pendant le remplissage. L'huile répandue sur le tuyau d'échappement risque de produire une mauvaise odeur et de la fumée et peut même s'enflammer. Si l'huile moteur a coulé sur le tuyau d'échappement, n'oubliez pas d'essuyer pour éliminer l'huile répandue.

Consommation d'huile moteur

De l'huile moteur est consommée pendant la conduite. Dans les conditions suivantes, la consommation d'huile peut augmenter ; il est donc nécessaire de refaire l'appoint entre les intervalles d'entretien :

  • Lorsque le moteur est neuf et en période de rodage Lorsque la qualité de l'huile moteur est basse
  • Lorsqu'une huile de viscosité incorrecte est utilisée Lorsque le frein-moteur est utilisé Lorsque le moteur tourne à un régime élevé Lorsque le moteur tourne avec des charges importantes
  • Lors d'une traction d'une remorque
  • Lorsque le moteur tourne au ralenti pendant de longues périodes
  • Lorsque la circulation est discontinue et/ou en cas de circulation dense
  • Lorsque le véhicule est utilisé par des températures extrêmes
  • Lorsque les accélérations et décélérations du véhicule sont fréquentes

Dans ces conditions ou dans des conditions similaires, vérifie l'huile au moins une fois sur deux lorsque vous faites le plein et changez l'huile moteur plus fréquemment. Si la consommation d'huile de votre véhicule est supérieure à 1 litre pour 2.000 kilomètres (ou 1 quart pour 1.200 miles), contactez cette concessionnaire SUBARU qui pourrait effectuer un test sous contrôle.

Contrôle du niveau d'huile

  1. Garez le véhicule sur une surface plane et arrêtez le moteur. Ne contrôlez pas le niveau d'huile juste après l'arrêt du moteur mais attendez quelques minutes pour laisser à l'huile le temps de redescendre au carter inférieur.

SUBARU Outback (2016) - Contrôle du niveau d'huile - 1

1) Jauge de niveau d'huile 2) Bouchon de remplissage en huile moteur 3) Filtre à huile

SUBARU Outback (2016) - Contrôle du niveau d'huile - 2

1) Jauge de niveau d'huile 2) Bouchon de remplissage en huile moteur

  1. Tirez la jauge de niveau, essuyez-la et remettez-la en place.
  2. Assurez-vous que la jauge de niveau soit correctement insérée jusqu'à son arrêt.

SUBARU Outback (2016) - Contrôle du niveau d'huile - 3

1) Niveau maximal 2) Niveau minimal 3) Environ 1,0 litre (1,1 US qt, 0,9 Imp qt) du niveau bas au niveau maximal

SUBARU Outback (2016) - Contrôle du niveau d'huile - 4

1) Niveau maximal 2) Niveau minimal 3) Environ 1,0 litre (1,1 US qt, 0,9 Imp qt) du niveau bas au niveau maximal

  1. Retirez à nouveau la jauge de niveau d'huile.

5. Modèles 2,5 l:

Contrôlez les niveaux d'huile de chaque côté de la jauge de niveau. Le niveau d'huile moteur doit être estimé au plus bas des deux niveaux. Si le niveau d'huile est en dessous du repère de niveau bas, ajoutez de l'huile de manière à atteindre le niveau maximal.

Modèles 3,6 L:

Contrôlez le niveau d'huile sur la jauge. Si le niveau d'huile est en dessous du repère de niveau bas, ajoutez de l'huile de

manière à atteindre le niveau maximal.

SUBARU Outback (2016) - Modèles 3,6 L: - 1

Attention

Pour les modèles 2,5 L, prenez garde de ne pas toucher le filtre à huile moteur lorsqu'vous retirez le bouchon de replissage en huile. Vous risquez de vous brûler, de vous pincer les doigts, ou de subir d'autres blessures. N'utilisez que l'huile moteur de la qualité et de la viscosité recommandées. Veillez à ne pas répandre de l'huile moteur pendant le remplissage. L'huile répandue sur le tuyau d'échappement risque de produire une mauvaise odeur et de la fumée et peut même s'enflammer. Si l'huile moteur a coulé sur le tuyau d'échappement, n'oubliez pas d'essuyer pour éliminer l'huile répandue. Si la jauge de niveau ne peut pas être enlevée facilement, tournez-la à droite et à gauche, puis tirez-la soigneusement. Sinon, vous pourriez vous blesser accidentellement en forçant.

Pour ajouter de l'huile moteur, retirez le bouchon de remplissage en huile moteur, puis versez lentement l'huile moteur par la goulotte de remplissage. Une fois l'huile versée dans le moteur, vérifiez que le niveau est correct à l'aide de la jauge de niveau.

Remarque

Pour éviter tout excès de remplissage, ne remplissez pas plus haut que le repère maximal lorsque le moteur est froid.

Vidange de l'huile et remplacement du filtre

Effectuez les vidanges d'huile et remplacements du filtre à huile en suivant le programme d'entretien inclus dans le "Livret de Garantie et d'Entretien".

Remarque

  • Le remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile doit être effectué par un professionnel qualifié. Contactez votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails sur le remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile. Des techniciens parfaitement qualifiés sont présents chez les concessionnaires SUBARU et sont formés à l'utilisation des outils spécifiques, des pièces de

rechange et de l'huile recommandée pour cette intervention. Les huiles usagées sont également mises au rebut de manière appropriée.

  • Si vous changez l'huile vous-même, respectez les réglementations locales et mettez l'huile usagée au rebut de manière appropriée.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

N'utilisez que l'huile moteur de la qualité et de la viscosité recommandées.

Reportez-vous à “Huile moteur” 12-4.

Remarque

La viscosité, c'est-à-dire l'épaisseur de l'huile moteur, influe sur la consommation de carburant. Les huiles de faible viscosité permettent d'économiser le carburant. Cependant, par temps chaud, il faut une huile plus visqueuse pour assurer la lubrification correcte du moteur.

Huile synthétique

Il est recommandé d'utiliser une huile moteur synthétique satisfaisant aux exigences de l'huile moteur classique. Lorsque vous utilisez de l'huile synthétique, vous nevez utiliser une huile de la même classe, viscosité et catégorie que celle indiquée dans ce Manuel du conducteur. Reportez-vous à "Huile moteur" 12-4. Respectez aussi les fréquences de remplacement de l'huile et du filtre à huile prévues dans le Livret de Garantie et d'Entretien.

Remarque

L'huile synthétique de grade et viscosité notée dans le chapitre 12 est recommandée pour des performances optimales du moteur. De l'huile conventionnelle peut être utilisée si de l'huile synthétique n'est pas disponible.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

N'ouvrez jamais le bouchon du radiateur avant d'arrêter le moteur et attendez que le moteur ait suffisamment refroidi. Lorsque le moteur est chaud, le liquide de refroidissement est sous pression. À l'ouverture du bouchon alors que le moteur est encore chaud, le liquide bouillant risque de jaillir avec force et d'infliger de très graves brûlures.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • Les véhicules sont chargés en usine avec du liquide de refroidissement SUBARU, qui n'a pas besoin d'être remplacé pendant 11 ans/220.000 km (137.500 miles). Ne mélangez pas ce liquide de refroidissement avec du liquide d'une autre marque ou d'un autre type pendant cette période. Ceci réduirait la durée de vie du liquide de refroidissement. Si, pour quelqu'il raison que ce soit, il s'avait nécessaire de rétablir le niveau de

liquide de refroidissement, utilisez du liquide de refroidissement SUBARU uniquement.

En cas de mélange du liquide de refroidissement SUBARU avec un liquide d'une autre marque ou d'un autre type, c'est l'intervalle d'entretien du liquide utilisé pour le mélange qui s'applique.

Veillez à ne pas répandre du liquide de refroidissement du moteur sur les peintures. Le liquide de refroidissement contient de l'alcool, qui pourrait endommager les peintures.

Ventilateur, tuyaux et raccords

Le système de refroidissement de votre véhicule est muni d'un ventilateur électrique à commande thermostatique qui se met en marche lorsque le liquide de refroidissement du moteur atteint une certaine température.

Si le ventilateur de radiateur ne fonctionne pas même lorsque la jauge de température du liquide de refroidissement moteur dépasse la plage de fonctionnement normale, le circuit du ventilateur peut être défectueux. Reportez-vous à "Indicateur

de température" 3-13.

Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Reportez-vous à "Fusibles" 11-42 et "Fusibles et circuits" 12-10. Si le fusible n'est pas grillé, faites examiner le système de refroidissement par un concessionnaire SUBARU.

S'il est nécessaire de rajouter fréquemment du liquide de refroidissement, il y a vraisemblablement une fuite dans le système de refroidissement. Contrôlez l'étanchéité du système et vérifiez que les tuyaux sont en bon état et les raccords bien serrés.

Liquide de refroidissement du moteur

SUBARU Outback (2016) - Liquide de refroidissement du moteur - 1

1) Repère de niveau "FULL" 2) Repère de niveau "LOW"

Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement à chaque ravitaillement en carburant.

  1. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir, à l'extérieur, lorsque le moteur est froid.
  2. Si le niveau est proche ou plus bas que le repère de limite inférieure "LOW", ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repère de limite supérieure "FULL". Si le réservoir est vide, ouvrez le bouchon du radiateur et faites le plein.
  3. ÀpRES le remplissage du réservoir et du radiateur, refermez les bouchons en vérifiant que les joints de caoutchouc du bouchon de radiateur sont bien en place.

SUBARU Outback (2016) - Liquide de refroidissement du moteur - 2

Attention

Veillez à ne pas répandre du liquide de refroidissement du moteur pendant le remplissage. Le liquide de refroidissement répandu sur le tuyau d'échappement risque de produire une mauvaise odeur et de la fumée et peut même s'enflammer. Si le liquide de refroidissement du moteur a coulé sur le tuyau d'échappement, n'oubliez pas d'essuyer pour éliminer ce liquide. Veillez à ne pas répandre du liquide de refroidissement du moteur sur les peintures. Le liquide de refroidissement contient de l'alcool, qui pourrait endommager les peintures.

Vidange du liquide de refroidissement

Il peut être difficile de vidanger le liquide de refroidissement. Faites vidanger le liquide de refroidissement par votre concessionnaire Subaru si nécessaire.

Le liquide de refroidissement doit être vidangé conformément au programme d'entretien inclus dans le "Livret de Garantie et d'Entretien".

DANGER

Ne faites pas tourner le moteur si l'objet du filtre à air n'est pas en place. En plus de sa fonction de filtrage, l'objet du filtre à air arrête les flammes en cas de retour de flammes à partir du moteur. Sans l'objet du filtre à air, vous risquez d'être brûlé par un retour de flammes du moteur.

Attention

Remplacez toujours l'objet de filtre à air par une pièce d'origine SUBARU. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le moteur.

L'élément du filtre à air fonctionne comme un écran de filtration. Si cet élément a été enlevé ou s'il est déchiré, cela compromet la longévité du moteur car l'usure est plus rapide.

Le filtre à air est de type à élément sec. Il n'est donc pas nécessaire de le nettoyer ou de le laver.

Remplacement de l'objet du filtre à air

Effectuez les remplacements de l'élément du filtre à air en suivant le programme d'entretien inclus dans le Livret de Garantie et d'Entretien. Si le véhicule est utilisé dans un environnement extrêmement poussiéreux, remplacez-le plus fréquemment. Il est recommandé de toujours utiliser des pièces SUBARU d'origine.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement de l'objet du filtre à air - 1

1) Agrafe

  1. Décrochez les deux agrafes de maintien du boîtier de filtre à air (amont).

SUBARU Outback (2016) - 1) Agrafe - 1

2. Ouvrez le boîtier de filtre à air. 3. Retirez l'objet du filtre à air.

SUBARU Outback (2016) - 1) Agrafe - 2

Attention

Si l'intérieur du boîtier de filtre à air est extrêmement sale (par exemple, présence de sable), contactez un concessionnaire SUBARU et faites nettoyer le boîtier de filtre à air.

  1. Si des corps étrangers plus grands, tels que des feuilles, se trouvent à l'intérieur du boîtier de filtré à air, retirez-les.

5. Installes un filtre à air neuf en orientant le côté longitudinal et le côté transversal de la même manière que sur l'illustration.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Pour installer le boîtier de filtrage à air (arrière), introduisez les trois taquets du boîtier de filtrage à air (arrière) dans les encoches du boîtier de filtrage à air (avant). 7. Installez dans l'ordre inverse du retrait.

1) Agrafes

  1. Décrochez les deux agrafes de maintien du boîtier de filtre à air (arrière).

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

  1. Ouvrez le boîtier de filtre à air et retirez

L'élément du filtre à air.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

Attention

Si l'intérieur du boîtier de filtre à air est extrêmement sale (par exemple, présence de sable), contactez un concessionnaire SUBARU et faites nettoyer le boîtier de filtre à air.

  1. Si des corps étrangers plus grands, tels que des feuilles, se trouvent à l'intérieur du boîtier de filtré à air, retirez-les.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Installez un filtre à air neuf en orientant le côté longitudinal et le côté transversal de la même manière que sur l'illustration.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

  1. Pour installer le boîtier de filtre à air (arrière), introduisez les trois taquets du boîtier de filtre à air (arrière) dans les encoches du boîtier de filtre à air (avant). 6. Installez les pièces retirées dans l'ordre inverse du retrait.

Bougies d'allumage

Le remplacement des bougies d'allumage du véhicule peut présenter des difficultés. Nous vous recommandons de faire remplacer les bougies d'allumage par votre concessionnaire SUBARU.

Les bougies d'allumage doivent être remplacées conformément au programme d'entretien inclus dans le "Livret de Garantie et d'Entretien".

Bougies d'allumage recommandées

Reportez-vous à "Circuit électrique" 12-9.

Courroies d'entraînement

Il n'est pas nécessaire de contrôler périodiquement le fléchissement de la courroie d'entrainment, ce moteur étant équipée d'un tendeur automatique de courroie. Les bougies d'allumage doivent être remplacées conformément au programme d'entretien inclus dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Pour leur remplacement, adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU.

Lorsque la courroie est détendue, fendilée ou usée, contactez un concessionnaire SUBARU.

Huile de boîte de vitesses manuelle

Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau d'huile de la boîte de vitesses manuelle. Cependant, si nécessaire, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire SUBARU pour une inspection.

Qualité et viscosité d'huile recommandées

Chaque fabricant a sa propre formule pour l'huile de base et utilise ses propres additifs. Ne mélangez jamais des huiles de marques différentes. Pour plus de détails, reportez-vous à "Huile de boîte de vitesses manuelle, de différentiel avant et de différentiel arrêté" 12-7.

Liquide de transmission à variation continue

Il n'y a pas de jauge de niveau de liquide. Il n'est en principe pas nécessaire de contrôler le niveau de liquide de transmission à variation continue. Cependant, si nécessaire, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire SUBARU pour une inspection.

Huile de différentiel avant (modèles CVT) et huile de différentiel arrêté

Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau d'huile de différentiel. Vérifiez l'absence de fissures, de dommages ou de fuites. Toutefois, l'inspection de l'huile doit être effectuée conformément au programme d'entretien inclus dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Adressez-vous à votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Qualité et viscosité d'huile recommandées

Chaque fabricant a sa propre formule pour l'huile de base et utilise ses propres additifs. Ne mélangez jamais des huiles de marques différentes. Pour plus de détails, reportez-vous à "Huile de boîte de vitesses manuelle, de différentiel avant et de différentiel arrière" 12-7.

SUBARU Outback (2016) - Qualité et viscosité d'huile recommandées - 1

Attention

Utiliser une huile de différentiel différente de celle spécifiée peut provoquer une baisse des performances du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

  • Evitez soigneusement tout contact du liquide de frein avec les yeux car ce liquide est agressif pour les yeux. En cas de penetration dans les yeux, rincez-vous les yeux immédiatement et abondamment avec de l'eau propre. Pour la sécurité, il est recommandé de porter des lunettes de protection en effectuant ce travail.
  • Exposé à l'air, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. La présence d'humidité dans le liquide de frein cause une dangereuse perte d'efficacité au freinage. S'il est nécessaire d'ajouter fréquemment du liquide, il y a raisonnablement une fuite. Le cas échéant, faites contrôler le véhicule chez un concessionnaire SUBARU.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • En ajoutant du liquide de frein, prenez grand soin de ne pas introduire d'impuretés dans le réservoir. Veillez à ne pas répandre du liquide de frein sur les peintures ou les pièces en caoutchouc. L'alcool contenu dans le liquide de frein peut les endommager. Veillez à ne pas répandre du liquide de frein pendant le remplissage. Le liquide de frein répandu sur le tuyau d'échappement risque de produire une mauvaise odeur et de la fumée et peut même s'enflammer. Si le liquide de frein a coulé sur le tuyau d'échappement, n'oubliez pas d'essuyer pour éliminer le liquide répandu.

Le réservoir possède deux chambres, une pour le liquide d'embrayage et l'autre pour le liquide de frein. Chaque niveau de liquide doit donc être vérifié dans la chambre appropriée. Contrôlez mensuellement le niveau de liquide de l'extérieur du réservoir.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

1) Ligne de niveau "MAX" 2) Ligne de niveau "MIN" A) Le niveau de liquide de frein doit être vérifié dans cette plage.

Pour les modèles 3,6 L, assurez-vous de vérifier le niveau de liquide de frein sur le côté extérieur du réservoir (zone grisée sur l'illustration). Il ne peut pas être vérifié sur le côté intérieur du réservoir. Si le niveau de liquide se situe en dessous du repère "MIN", ajoutez du liquide de frein recommandé jusqu'au repère "MAX". N'utilisez que du liquide de frein provenant d'un récipient hermétiquement bouché.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

1) Ligne de niveau "MAX" 2) Ligne de niveau "MIN" A) Le niveau de liquide de frein doit être vérifié dans cette plage.

Pour les modèles 2,5 L, assurez-vous de vérifier le niveau de liquide de frein sur la partie avant du réservoir (zone grisée sur l'illustration). Si le niveau de liquide se situe en dessous du repère "MIN", ajoutez du liquide de frein recommandé jusqu'au repère "MAX". N'utilisez que du liquide de frein provenant d'un récipient hermétiquement bouché.

Liquide de frein commandé Reportez-vous à "Liquides" 12-8.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

Attention

Ne mélangez jamais des liquides de frein de marques différentes. Évitez également de mélanger des liquides DOT 3 et DOT 4, même s'ils sont de la même marque.

Liquide d'embrayage (modèles B/M)

Contrôle du niveau de liquide

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

Évitez soigneusement tout contact du liquide d'embrayage avec les yeux car ce liquide est agressif pour les yeux. En cas de pénétration dans les yeux, rincez-vous les yeux immédiatement et abondamment avec de l'eau propre. Pour la sécurité, il est recommandé de porter des lunettes de protection en effectuant ce travail.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

  • r un mauvais fonctionnement de l'embrayage. S'il est nécessaire d'ajouter fréquemment du liquide, il y a raisonnablement une fuite. Le cas échéant, faites contrôler le véhicule chez un concessionnaire SUBARU.
  • En faisant l'appoint de liquide, veil èces en caoutchouc. L'alcool contenu dans le liquide d'embrayage peut les endommager. Veillez à ne pas répandre du liquide d'embrayage pendant le remplissage. Le liquide d'embray[ayage] répandu sur le tuyau d'échappement risque de produire une mauvaise odeur et de la fumée et peut même s'enflammer. Si le liquide d'embrayage a coulé sur le tuyau d'échappement, n'oubliez pas d'essuyer pour éliminer le liquide répandu.
  • Le niveau de liquide dans le système d'embrayage doit être vérifié sur le côté interieur du réservoir. Il ne peut pas être vérifié sur le côté extérieur du réservoir.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

1) Ligne de niveau "MAX" 2) Ligne de niveau "MIN" A) Le niveau de liquide d'embrayage doit être vérifié dans cette plage.

Contrôlez le niveau de liquide une fois par mois.

Contrôlez le niveau de liquide de l'extérieur du réservoir. Ce réservoir est utilisé pour les systèmes de freinage et d'embrayage, il dispose donc de compartiments pour chaque système. Assurez-vous de vérifier le niveau de liquide du système d'embrayage sur le côté interieur du réservoir (zone grisée sur l'illustration). Si le niveau de liquide se situe en dessous du repère "MIN", ajoutez du liquide d'embrayage recommandé jusqu'au repère "MAX".

N'utilisez que du liquide d'embrayage

provenant d'un récipient bien étanche.

Liquide d'embrayage recommandé

Reportez-vous à "Liquides" 12-8.

SUBARU Outback (2016) - Liquide d'embrayage recommandé - 1

Attention

Ne mélangez jamais des liquides de marques différentes. Évitez également de mélanger des liquides DOT 3 et DOT 4, même s'ils sont de la même marque.

Servofrein

Si le servofrein ne fonctionne pas comme il est décrit au cours des vérifications ci-après, faites-le contrôler par un concessionnaire SUBARU.

  1. Avec le moteur arrêté, appuyez à plusieurs reprises sur la pédale de frein avec une force égale. La course de la pédale doit rester la même.
  2. Tout en tenant la pédale de frein enfoncée, mettez le moteur en marche. La pédale de frein doit descendre légèrement vers le plancher.
  3. Tout en tenant la pédale de frein enfoncée, arrêtez le moteur. Maintenez la pédale enfoncée pendant 30 secondes. La hauteur de la pédale ne doit pas changer.
  4. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner une minute environ avant de l'arrêter. Appuyez à plusieurs reprises sur la pédale de frein pour contrôler le fonctionnement du servofrein. Le servofrein fonctionne normalement si la course de la pédale diminue à chaque pression.

Pédale de frein

Contrôlez la course libre et la garde de la pédale de frein lorsque cela est indiqué dans le programme d'entretien inclus dans le "Livret de Garantie et d'Entretien".

Contrôle de la course libre de la pédale de frein

1) 0,5 à 2,7 mm (0,02 à 0,11 in)

Arrêtez le moteur et appuyez fortement sur la pédale de frein à plusieurs reprises. Levez légèrement la pédale de frein avec un doigt pour contrôler la course libre sans exercer une force supérieure à 10 N (1 kgf, 2 lbf).

Si la course libre est hors prescription, adressez-vous à un concessionnaire

Contrôle de la garde de la pédale de frein

65 mm (2,56 in.) au moins

Appuyez sur la pédale de frein avec une force d'environ 294 N (30 kgf, 66 lbf) et mesurez la distance entre le dessus du patin de pédale et le plancher.

Si la mesure est inférieure à la valeur prescrite, ou bien si la manoeuvre de la pédale n'est pas souple, adressez-vous à un concessionnaire SUBARU.

Pédale d'embrayage (modèles b/m)

Contrôlez la course libre et la garde de la pédale d'embrayage lorsque cela est indiqué dans le programme d'entretien inclus dans le "Livret de Garantie et d'Entretien".

Contrôle du fonctionnement de l'embrayage

Vérifiez que le mécanisme embraye et débraye normalement.

  1. Avec le moteur tournant au ralenti, vérifie qu'il n'y a pas de bruits anormaux lorsque vous enfoncerez la pédale d'embrayage et que le passage en première ou en marche arrêté s'effectue en douceur.
  2. Embrayez lentement pour permettre le véhicule en marche. Vérifiez que le moteur et la boîte de vitesses entrent en prise en douceur sans patinage.

Contrôle de la course libre de la pédale d'embrayage

1) 5à 11mm (0,19 à 0,44 in)

Appuyez légèrement du doigt sur la pédale d'embrayage jusqu'au point de résistance et mesurez la course libre.

Si la course libre est hors prescription, adressez-vous à un concessionnaire Subaru.

SUBARU Outback (2016) - Contrôle de la course libre de la pédale d'embrayage - 1

Attention

  • Continuer à utiliser le véhicule avec des indicateurs d'usure des plaquettes de frein qui couinent entraînera ensuite une intervention coûteuse pour la réparation ou le remplacement des rotors de frein.
  • Il est recommandé de débrancher la batterie du véhicule avant de remplacer les plaquettes de frein. Toutefois, il est dangereux de débrancher la batterie du véhicule. Nous vous recommendons de faire remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Les freins à disque sont équipés d'indicateurs sonores d'usure sur les plaquettes de frein. Si l'usure des plaquettes de frein est proche de la limite de service, ces indicateurs émettent un couinement caractéristique et bien audible lorsque vous appuyez sur la pédale de frein.

Si vous entendez ce couinement chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein, faites contrôler les plaquettes de frein par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible.

Rodage des plaquettes de frein neuves

Pour le remplacement des plaquettes de frein, n'utilise que des pièces de rechange SUBARU d'origine. Avec la mise en place, les pièces neuves doivent être rodées en procédant comme suit:

Plaquettes de frein

Tout en roulant à une vitesse entre 50 et 65 km/h (30 et 40 mph), appuyez légèrement sur la pédale de frein. Répétez cette opération au moins cinq fois. Serrez et relâchez le frein de stationnement électronique au moins cinq fois.

Types de pneus

Vous devez bien connaître le type de pneus dont votre véhicule est équipé.

Pneus toutes saisons

Les pneus montés en usine sur les véhicules neufs sont des pneus toutes saisons.

Les pneus toutes saisons sont conçus pour assurer de bonnes performances de traction, de tenue de route et de freinage tout au long de l'année, et ils peuvent être utilisés sur routes enneigées ou verglacées. Toutefois, sur la neige fraîche ou dense et sur le verglas, les pneus toutes saisons n'ont pas des performances de traction aussi bonnes que les pneus hiver (pneus neige).

Les pneus toutes saisons se reconnaissent à l'inscription "ALL SEASON" et/ou "M+S" (Boue & Neige) qu'ils portent sur le flanc.

Pneus été

Les pneus été sont des pneus conçus pour les vitesses élevées et conviennent particulièrement bien à la conduite sur autoroute par temps sec.

Les pneus été sont inadaptés à la conduite sur chaussée glissante, sur

routines enneigées ou verglacées, par exemple.

Si vous nevez conduire sur routes enneigées ou verglacées, nous vous recommandons vivement d'utiliser des pneus d'hiver (pneus neige).

Lorsque vous montez des pneus d'hiver, vous devez en monter sur les quatre roues.

Pneus hiver (pneus neige)

Les pneus hiver sont les mieux adaptés à la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Toutefois, sur les routes qui ne sont ni enneigées ni verglacées, les pneus hiver n'ont pas des performances aussi bonnes que les pneus été ou les pneus toutes saisons.

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (selon modèles)

Le système de surveillance de la pression des pneus avertit le conducteur en cas de baisse sensible de la pression d'un pneu, chaque roue étant équipée d'un capteur qui émet un signal de pression. Le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne que pendant que le véhicule roule. En outre, le système ne peut pas toujours réagir immédiatement en cas de baisse soudaine de la pression.

(par exemple l'éclatement du pneu causé par un objet pointu ou tranchant).

Si vous régalez la pression des pneus dans un garage chauffé et roulez ensuite par temps très froid, il peut en résulter une baisse de la pression des pneus suffisante pour causer l'allumage du témoin avertisseur de basse pression des pneus. Pour éviter ce problème, lorsque vous régalez la pression des pneus dans un garage chauffé, gonflez les pneus à une pression plus élevée que la valeur prescrite sur l'étiquette des pneus. À savoir, la pression de gonflage doit être augmentée de 6,9 kPa (0,07 kgf/cm², 1 psi) pour chaque écart de 5,6°C (10°F) entre la température du garage et la température extérieure. À titre d'illustration, la table ci-après indique les pressions de gonflage requises pour certaines températures extérieures en supposant que la température du garage est de 15,6°C (60°F).

Taille des pneus: 225/55R17 97V, 225/50R18 95H

Pressions de gonflage standard:

Avant: 230 kPa (2,3 kgf/cm², 33 psi)

Arrière: 220 kPa (2,2 kgf/cm², 32 psi)

Température du garage: 15,6°C (60°F)

Température extérieurePression corrigée(kPa [kgf/cm2, psi])
AvantArrière
-1°C (30°F)250 (2,5, 36)240 (2,4, 35)
-12°C (10°F)265 (2,65, 38)255 (2,55, 37)
-23°C (-10°F)280 (2,8, 40)270 (2,7, 39)

Taille des pneus: 225/65R17 102H, 225/60R18 100H

Pressions de gonflage standard:

Avant: 240 kPa (2,4 kgf/cm², 35 psi)

Arrière: 230 kPa (2,3 kgf/cm², 33 psi)

Température du garage: 15,6°C (60°F)

Température extérieurePression corrigée(kPa [kgf/cm2, psi])
AvantArrière
-1°C (30°F)265 (2,65, 38)250 (2,5, 36)
-12°C (10°F)280 (2,8, 40)265 (2,65, 38)
-23°C (-10°F)295 (2,95, 42)280 (2,8, 40)

Lorsque vous avez réglé la pression des pneus dans un garage chauffé, si le témoin avertisseur de basse pression des pneus s'allume lorsque vous roulez par temps froid, regonflez vos pneus à la valeur corrigée selon la méthode décrite ci-dessus. Ensuite, roulez à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mph) pour

Vérifier que le témoin avertisseur de basse pression des pneus s'éteint quelques minutes plus tard. Si le témoin ne s'éteint pas, il est possible que le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas normalement. Le cas échéant, faites contrôler le système par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible.

Lorsque le véhicule roule, le frottement entre les pneus et la chaussée produit un certain échauffement des pneus. Lorsque vous roulez avec le témoin avertisseur de basse pression des pneus allumé, une remontée de la température atmosphérique ou l'échauffement normal des pneus du au roulage peuvent entraîner une élévation de pression des pneus suffisante pour causer l'extinction du témoin avertisseur.

Il est nécessaire de procéder à une réinitialisation du système lorsqu'on change les roues (par exemple, pour chausser des pneus neige), et il faut installer sur les nouveaux pneus de nouvelles valves TPMS. Suite à un remplacement des roues, faites exécuter cette opération par un concessionnaire SUBARU.

Certaines jantes du commerce peuvent être incompatibles avec les valves TPMS.

Lorsque vous changez vos roues (par exemple, pour chaussers des pneus neige), utilisez des jantes portant le même numéro de pièces que les jantes d'origine. En l'absence de valves/capteurs TPMS appropriés sur l'ensemble des quatre roues, le système TPMS du véhicule ne peut pas fonctionner et le témoin avertisseur du tableau de bord reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute.

Lorsque vous remplacez un pneu, des réglages sont nécessaires pour que le système de surveillance de la pression des pneus continue à fonctionner normalement. Lors d'un changement de roue, vous devez faire exécuter cette opération par un concessionnaire SUBARU.

DANGER

Si le témoin avertisseur de basse pression des pneus ne s'allume pas du tout lors de la mise sur ON du contacteur d'allumage, ou s'il reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute, faites contrôler le système de surveillance de pression des pneus par un concessionnaire SUBARU le plus tôt possible. Si le témoin s'allume pendant la

conduite, ne freinez jamais brusquement et continuez à rouler en ligne droite en réduisant progressivement votre vitesse. Quittez la route et garez le véhicule dans un endroit sûr. Faute de quoi, vous courez le risque d'un accident avec d'importants dégâts matériels et des blessures graves.

Si le témoin d'anomalie se rallume une fois la pression des pneus réglée, l'un des pneus est probablement en mauvais état et perd rapidement son air. Dès que vous avez des raisons de croire qu'un pneu ne tient pas l'air, remplacez cette roue par la roue de secours.

Lorsqu'on a installé la roue de secours ou si on a remplacé une jante sans faire transférer le capteur manométrique/transmetteur, le témoin avertisseur de basse pression des pneus reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute. C'est le signe que le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne peut pas surveiller l'ensemble des quatre roues. Contactez votre concessionnaire SUBARU dès que possible pour faire remplacer la roue et le capteur et/ou réinitialiser le système. Si le

Si le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant environ une minute, contactez rapidement un concessionnaire SUBARU pour faire contrôler le véhicule.

Inspection des pneus

Vérifiez quotidiennement que les pneus ne présentent ni dommages graves visibles, ni incrustations de clous ou de pierre. Vérifiez en même temps que les pneus ne présentent pas une usure anormale.

En cas de problème, consultez immédiatement un concessionnaire SUBARU.

Remarque

Si les jantes et les pneus heurtent des bordures de trottoir ou sont mis à rude épreuve comme lors de la conduite sur route déformée, les blessures qui leur sont ainsi infligées ne sont pas toujours visibles à l'œil nu. De telles dégradations ne se manifestent parfois qu'après un certain temps. Évitez de franchir des bordures de trottoir ou de passer sur des nids-de-poule ou autres irrégularités de terrain. Si vous ne pouvez l'éviter, faites-le à une vitesse aussi réduite que celle d'un piéton ou inférieure, et abordez la

bordure de trottoir perpendiculairement. En outre, lorsque vous garez le véhicule, veillez à ce que les pneus ne soient pas écrasés contre la bordure de trottoir.

  • En roulant, si vous ressentez des vibrations inhabituelles ou s'il est difficile de maintenir le véhicule en ligne droite, cela peut provenir de l'endommagement de l'un des pneus et/ou de l'une des jantes. Roulez lentement jusqu'à chez un concessionnaire/agréé SUBARU le plus proche, et faites contrôler le véhicule.

Pression et usure des pneus

Maintenir les pneus à la pression de gonflage correcte en prolonge la durée de service et est indispensable à une bonne tenue de route du véhicule. Vérifiez et, si nécessaire, ajustez la pression de tous les pneus (roue de secours comprise) au moins une fois par mois (par exemple, lors d’un ravitaillement en carburant) et avant chaque long trajet.

Étiquette des pneus

Contrôlez la pression de gonflage lorsque les pneus sont froids. Utilisez un gonfleur à manomètre pour ajuster la pression à la valeur indiquée sur l'étiquette des pneus. Cette étiquette des pneus est apposée contre le montant de la portière du côté du conducteur.

Même si le véhicule a peu roulé, les pneus sont chauds, et leur pression est plus élevée qu'à froid. La pression des pneus dépend aussi de la température extérieure. Le mieux est de contrôler la pression des pneus à l'extérieur, avant que le véhicule n'ait roulé.

Lorsqu'un pneu se réchauffe, l'air qu'il renferme se dilate et cela augmente la pression du pneu. Il ne faut donc pas

dégonfler un pneu chaud pour en réduire la pression.

Remarque

  • La pression de l'air dans un pneu augmente d'environ 30 kPa (0,3 kgf/cm², 4,3 psi) lorsque le pneu se réchauffe.
  • On peut considérer que les pneus sont froids lorsque le véhicule n'a pas roulé depuis plus de 3 heures, ou s'il a roulé moins de 1,6 km (1 mile).

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Ne dégonflez pas des pneus chauds pour régler la pression. Il en résultait une pression de gonflage trop BASSE.

Une pression de gonflage incorrecte nuit à une bonne tenue de route du véhicule et au comportement, et elle entraîne une usure anormale des pneus.

  • Pression de gonflage correcte (usure régulière de la bande de roulement)

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

B00050

La tenue de route et le contrôle de la direction sont bons. La résistance au roulement est faible, ce qui réduit la consommation de carburant.

  • Pression de gonflage trop basse (usure plus rapide sur les bords)

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 2

B00051

La résistance au roulement est forte et la consommation de carburant est donc plus élevée.

  • Pression de gonflage trop forte (usure plus rapide au centre)

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 3

B00052

Le comportement routier est médiocre. L'effet des irrégularités de la chaussée est amplifié par les pneus, ce qui peut endommager le véhicule.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 4

DANGER

Rouler à grande vitesse avec des pneus trop peu gonflés entraîne une déformation importante et un échauffement rapide des pneus. Une brusque élévation de la température d'un pneu peut entraîner le décollement de la bande de roulement et la destruction du pneu. Il en résultait une perte de contrôle du véhicule avec risque d'accident.

Équilibrage des roues

Chacune des roues était correctement équilibrée lorsque votre véhicule était neuf mais, à l'usage, les pneus s'usent et cela entraîne un défaut d'équilibrage des roues. Un défaut d'équilibrage des roues se traduit par des vibrations du volant de direction à certaines vitesses de déplacement, et réduit la stabilité du véhicule en ligne droite. Cela peut aussi provoquer des problèmes de direction et de suspension du véhicule, et une usure anormale des pneus. Si vous pensez que les roues de votre véhicule ne sont pas correctement équilibrées, faites-les contrôler et régler par un concessionnaire SUBARU. Faites aussi rééquilibrer vos roues après permutation et après réparation d'une crevaison.

SUBARU Outback (2016) - Équilibrage des roues - 1

Attention

Un défaut de géométrie du train de roulement entraîne une usure irrégulière des pneus sur un côté et une moins bonne tenue de route du véhicule. Si vous constatez une usure anormale des pneus de votre véhicule, contactez un concessionnaire SUBARU.

Remarque

La suspension est conçue de manière à assurer une certaine géométrie du train de roulement (c'est-à-dire une position déterminée de chacune des roues par rapport aux autres roues et à la route) pour une bonne stabilité en ligne droite et des performances en virage optimales.

Indicateurs d'usure

1) Bande de roulement neuve 2) Bande de roulement usée 3) Indicateur d'usure de bande de roulement

Chaque pneu incorpore un indicateur d'usure qui devient apparent lorsque la profondeur des dessins de la bande de

roulement est réduite à moins de 1,6 mm (0,063 po). Un pneu dont l'indicateur d'usure est visible tout autour de la bande de roulement doit être remplacé.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

DANGER

Lorsque l'indicateur d'usure de la bande de roulement d'un pneu est apparent, le pneu est usé au-delà de la limite acceptable, et il doit être immédiatement remplacé. Avec un pneu dans cet état, rouler à grande vitesse par temps de pluie peut faire partir le véhicule en aquaplanage. Il peut en résulter un accident par perte de contrôle du véhicule.

Remarque

Pour la sécurité, inspectez régulièrement la bande de roulement des pneus de votre véhicule, et remplacez les pneus avant que les indicateurs d'usure ne soient apparents.

Repère de sens de permutation des pneus

SUBARU Outback (2016) - Repère de sens de permutation des pneus - 1

Exemple de repère de sens de permutation des pneus

1) Avant

Lorsque le sens de rotation du pneu est spécifique, il est indiqué par un repère situé sur son flanc.

Lors de l'installation d'un pneu possédant un repère de sens de permutation, veillez à ce que ce dernier soit orienté vers l'avant.

Permutation des pneus

SUBARU Outback (2016) - Permutation des pneus - 1

Véhicules équipés de 4 pneus non unidirectionnels

1) Avant

SUBARU Outback (2016) - Permutation des pneus - 2

Véhicules équipés de pneus unidirectionnels

1) Avant

L'usure des pneus est variable d'une roue à l'autre. À chaque permutation, déplacez les roues dans les positions indiquées sur l'illustration. En ce qui concerne le programme de permutation des roues, reportez-vous au "Livret de Garantie et d'Entretien".

Au moment de la permutation des roues, remplacez tout pare-endommagé ou représentant une usure inégale. Après permutation, réglez la pression de gonflage des pneus et vérifiez que les écrous de roue sont correctement serrés.

Après avoir roulé 1.000 km (600 miles) environ, contrôlez à nouveau le serrage des écrous de roue, et resserrez si

necessaire.

Remplacement des pneus

Les roues et les pneus constituent des éléments importants faisant partie intégrante de votre véhicule et ne doivent pas être remplacés arbitrairement. Les pneus montés en équipement standard sont les dernières adaptations aux caractéristiques de votre véhicule, et ils ont été choisis pour concilier de manière optimale les exigences de performance, de confort et de longévité. Il est essentiel que chacun des pneus utilisés soit de la taille et de la structure individuées sur l'étiquette des pneus, et qu'il porte un symbole de vitesse et un indice de charge identiques à ceux indiqués sur cette étiquette.

L'utilisation de pneus d'une taille autre que la taille prescrite nuit à la maniabilité, au confort de conduite, aux performances de freinage et à la précision de l'indicateur de vitesse et du compteur journalier. Elle entraîne également un comportement incorrect entre les pneus et la carrosserie et un changement dans la garde au sol.

Les quatre pneus doivent être identiques en termes de fabricant, de marque (motif de bande de roulement), de structure et de taille. Il est conseillé de remplacer les pneus par des pneus neufs identiques à

ceux montés sur le véhicule en équipement standard.

Pour utiliser ce véhicule en toute sécurité, SUBARU commande de remplacer les quatre pneus en même temps.

DANGER

Lors du remplacement ou du montage de pneus, les éléments suivants doivent être identiques pour les quatre pneus.

(a) Taille (b) Circonférence (c) Symbole de vitesse (d) Indice de charge (e) Structure (f) Fabricant (g) Marque (motif de bande déroulement) (h) Degré d'usage

Pour les éléments (a) à (d), vous devez respecter les spécifications données sur l'étiquette des pneus. L'étiquette des pneus est située sur le montant de portière côté conducteur.

Si les éléments (a) à (h) ne sont pas identiques sur les quatre pneus, cela peut entraîner de graves dommages mécaniques sur la transmission de votre vehicle et affecter les points suivants.

Conduite Maniabilité — Freinage - Étalancement de l'indicateur de vitesse/du compteur totalisateur — Jeu entre la carrosserie et les pneus

Cela peut également être dangereux et entraîner une perte de contrôle du véhicule, et provoquer un accident.

Utilisez des pneus radiaux uniquement. N'utilisez pas des pneus radiaux en même temps que des pneus à structure ceinturée croisée ou des pneus à structure diagonale. Cela peut réduire dangereusement la maniabilité du véhicule et être à l'origine d'un accident.

Remplacement des roues

Si vous devez remplacer des roues, parce qu'elles sont endommagées par exemple, vérifiez que les roues de rechange ont les mêmes caractéristiques que celles montées en équipement standard. Des roues de rechange sont disponibles chez les concessionnaires SUBARU.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement des roues - 1

DANGER

N'utilisez pas des roues autres que celles prescrites pour votre véhicule. Des roues non conformes aux spécifications risquent d’empêcher le bon fonctionnement des étriers de frein, et les pneus de frotter contre les logements de roue dans les virages. Il en résultait une perte de contrôle du véhicule avec risque d'accident.

Roues en aluminium

Les roues en aluminium peuvent se rayer et s'endommager facilement. Prenez-en soin pour qu'elles conservent leur aspect, leurs performances et leur résistance.

  • Lorsque vous avez changé une roue pour une permutation des roues ou après une crevaison, contrôlez toujours le serrage des écrous de roue au bout d'environ 1.000 km (600 miles). Tout écrou mal serré doit être resserré au couple spécifique.
  • N’huilez jamais les parties filetées, les écrous de roue ou les portées coniques des roues.
  • Ne laissez jamais les roues frotter contre des bosses ou cordures de trottoir.
  • Lorsque vous remplacez les écrous de roue, les masselottes d'équilibrage ou l'enjoliveur central, utilisez des pièces SUBARU d'origine spéciales pour roues en aluminium.

SUBARU Outback (2016) - Roues en aluminium - 1

Attention

N'employez jamais du liquide de refroidissement pour moteur comme liquide de lave-glace, car cela pourrait endommager la peinture du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Indicateur d'avertissement de liquide de lave-glace de pare-brise

Lorsqu'il ne reste qu'une petite quantité de liquide de lave-glace, l'indicateur d'avertissement de liquide de lave-glace de pare-brise apparaît. Lorsque ceci se produit, faites l'appoint en liquide de lave.

glace, comme suit.

Repère “FULL”

Ouvrez le bouchon de remplissage du réservoir de lave-glace et ajoutez le liquide jusqu'à ce qu'il atteigne la marque "FULL" du réservoir.

N'utilisez que du liquide spécial pour lave-glace. Utilisez de l'eau douce lorsque le liquide pour lave-glace n'est pas disponible.

Dans les régions froides, utilisez en hiver un liquide de lave-glace de type antigel. En termes de volume, le liquide de lave-glace SUBARU contient 58.5% d'alcool méthylique et 41.5% d'agent de surface. Selon la concentration de la solution dans l'eau, la température de congélation est indiquée dans le tableau ci-après.

Concentration de la solutionTempérature de condensation
30%-12°C (10,4°F)
50%-20°C (-4°F)
100%-45°C (-49°F)

Attention

N'employez jamais du liquide de refroidissement pour moteur comme liquide de lave-glace, car cela pourrait endommager la peinture du véhicule.

Pour éviter que le liquide de lavage ne gèle, ajustez la concentration du liquide en fonction de la température extérieure sur la base des indications du tableau ci-dessus.

Lorsque vous remplissez le réservoir avec un liquide de lavage plus concentré que celui que vous utilisiez précédemment, purgez l'ancien liquide qui subsiste dans la canalisation entre le réservoir et les gicleurs en faisant fonctionner le lave-glace un certain temps. Faute de quoi, si le liquide qui se trouve dans la canalisation n'est pas assez concentré pour la température extérieure, il risque de geler et de boucher les gicleurs.

Attention

  • Ajustez la concentration du liquide de lavage en fonction de la température extérieure. Si le liquide n'est pas assez concentré, il risque d'obstruer la vision en gelant contre le pare-brise, et aussi de geler dans le réservoir.
  • Les réglementations des États ou locales sur les composants organiques volatiles peut restreindre l'utilisation du méthanol, un additif antigel courant de lave-glace de pare-brise. Des liquides de lave-glaces contenant un antigel non méthylique doivent être utilisés uniquement s'ils procurant une protection par temps froid sans endommager la peinture, les balais d'essuie-glaces et le système de lave-glace.

Remplacement des balais d'essuie-glaces

La graisse, la cire, les insectes et toute autre substance adhérant au pare-brise et aux balais d'essuie-glace rendent le fonctionnement des essuie-glaces irrégulier et forment des marques sur la vitre. Si vous ne parvenez pas à éliminer ces impuretés simplement en actionnant le lave-glace, ou si le mouvement des essuie-glaces est irrégulier, nettoyez les balais d'essuie-glaces et la face externe du pare-brise (ou de la lunette arrière) en frottant avec une éponge ou un chiffon doux imbibé de détergent neutre ou faiblement abrasif. Après nettoyage, rincez la vitre et les balais d'essuie-glaces à l'eau propre. La vitre est propre s'il ne s'y forme pas d'auréoles pendant le rincage à l'eau.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement des balais d'essuie-glaces - 1

Attention

  • Ne nettoyez pas les balais d'essuie-glace avec de l'essence ou du solvant (diluant à peinture, benzine, etc.). Ces produits endommagent les balais d'essuie-glace.
  • Avant de lever le bras d'essuie-glace du côté passager, levez d'abord le bras d'essuie-glace.

du côté conducteur. Dans le cas contraire, les ensembles balais d'essuie-glace frotteraient l'un contre l'autre, ce qui pourrait les rayer.

Pour abaisser les bras d'essuie-glace contre le pare-brise, abaissez d'abord le bras du côté passager, puis le bras Lors de la remise des essuie-glaces levés à la position d'origine, remettez les essuie-glaces sur le pare-brise à la main. Remettre les essuie-glaces des positions détachées par l'action des ressorts peut déformer les bras d'essuie-glace ou rayer le pare-brise.

Si vous ne parvenez pas à éliminer les marques par lavage selon la méthode ci-dessus, replacez les balais d'essuie-glaces, en procédant comme indiqué ci-après.

Remarque

Ne baissez pas le bras d'essuie-glaces lorsque l'ensemble de balai d'essuie-glaces a été retiré.

  1. Écartez le bras d'essuie-glaces du pare-brise. Levez d'abord le bras d'essuie-glaces du côté conducteur puis levez le bras d'essuie-glaces du côté passager avant.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

1) Ouvrez le couvercle 2) Tirez le balai d'essuie-glaces vers le bas

  1. Démontez le balai d'essuie-glaces en ouvrant le couvercle et en le tirant vers le bas dans le sens illustré.
  2. Installez l'ensemble balais d'essuie-

glaces sur le bras d'essuie-glaces. Vérifiez qu'il s'est correctement verrouillé en position. 4. Tenez le bras d'essuie-glaces à la main et abaissez-le doucement en position. Abaissez d'abord le bras d'essuie-glaces du côté passager avant puis abaissez le bras d'essuie-glaces du côté conducteur.

Caoutchouc de balais d'essuie-glaces de pare-brise 1) Support

  1. Saisissez l'ensemble caoutchouc de balai par le bout prisonner, et tirez avec assez de force pour libérer les butées du caoutchouc du support.

Joncs métalliques

  1. Si le nouveau caoutchouc de balai est livré sans les deux joncs métalliques, récupérez les joncs métalliques sur l'ancien caoutchouc de balai pour les installer sur le nouveau.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

  1. Placez les griffes du support en face des rainures du caoutchouc, puis faites glisser le caoutchouc dans le support jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.

1) Griffe 2) Butée

  1. Veillez à placer les griffes situées à l'extrémité du support entre les butées du caoutchouc, comme indiqué sur l'illustration. Si le caoutchouc n'est pas maintenu correctement, le métal du balai risque de rayer le pare-brise.

Ensemble de balai d'essuie-glace de lunette arrière (Outback)

  1. Relevez la raclette d'essuie-glaces pour l'écarter de la lunette arrière.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 3

  1. Inclinez l'ensemble balais d'essuie-glaces en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 4

  1. Tirez l'ensemble balais d'essuie-glaces vers vous pour le séparer du bras d'essuie-glaces.

Caoutchouc de balais d'essuie-glace de lunette arrêt (Outback)

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 5

  1. Tirez sur la partie en caoutchouc du balai pour la décoller du support en plastique.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 6

  1. Tirez la partie en caoutchouc hors du support en plastique jusqu'à séparation complète.

Joncs métalliques

  1. Si le nouveau caoutchouc de balai est livré sans les deux joncs métalliques, récaptez les joncs métalliques sur l'ancien caoutchouc de balai pour les installer sur le nouveau.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 7

  1. Engagez les ergots du support en plastique dans les rainures du caoutchouc du balai, puis glissez le caoutchouc en place jusqu'au bout.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 8

Immobilisez soigneusement les extrémités du caoutchouc dans les butées sur le

support en plastique. Si le caoutchouc n'est pas maintenu correctement, le métal du balai risque de rayer le pare-brise arrière.

  1. Installez l'ensemble balais d'essuie-glaces sur le bras d'essuie-glaces. Vérifiez qu'il s'est correctement verrouillé en position.
  2. Tenez le bras d'essuie-glaces à la main et abaissez-le doucement en position.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 9

DANGER

  • Chaque fois que vous travaillez sur ou près d'une batterie, éteignez tout cigarette, allumette ou briquet. N'exposez jamais une batterie à une flamme vive ou des étincelles. Les batteries dégagent des gaz inflammables et explosifs. Pour la sécurité, en prévision d'une explosion, portez toujours des lunettes de protection ou protégez-vous les yeux lorsque vous vous approchez d'une batterie. Ne vous penchez jamais au-dessus d'une batterie.
  • Évitez absolument tout contact entre le liquide de batterie et les yeux, la peau, les vêtements ou la peinture du véhicule, car le liquide de batterie est un acide très corrosif. En cas de contact avec la peau ou les yeux, lavez-vous immédiatement à grande eau. Si le liquide de batterie a pénétré dans les yeux, consultez un médecin de toute urgence.

Au cas où le liquide de batterie

aurait été avalé accidentellement, il faut immédiatement boire une grande quantité de lait ou d'eau et se faire immédiatement soigner par un médecin.

Pour limiter le risque de production d'étincelles, enlevez vos bagues, votre montre à bracelet métallique et tout autre bijou métallique. Ne laissiez jamais un outil métallique toucher SIMULTANÉMENT la borne positive de la batterie ou tout autre objet en contact avec cette borne tant que vous êtes vous-même en contact avec une autre partie métallique quelconque du véhicule, car cette situation produit un court-circuit. - Ne laissez personne, etURTout pas les enfants, s'approcher de la batterie. - Mettez la batterie à la charge dans un endroit bien aéré. - Les plots et cosses de batteries et les accessoires associés contiennent du plomb et des composés de plomb, substances reconnues par l'État de Californie comme cancérigènes et susceptibles de causeurs des malformations.

tions reproductives. Les batteries renferment aussi d'autres produits chimiques reconnus comme cancérigènes par l'État de Californie. Lavez-vous les mains après y avoir touché.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Ne rechargez jamais la batterie avec un courant de charge de plus de 10 ampères car cela nuit à la longévité de la batterie.

Il n'est en principe pas nécessaire de contrôler périodiquement le niveau du liquide dans la batterie ou de rajouter de l'eau distillée.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Ne remplacez jamais un fusible par un autre de plus forte intensité ou par un corps conducteur quelconque car cela pourrait causer des séries dégâts ou un incendie.

Les fusibles sont prévus pour fondre en cas de surcharge des circuits électriques pour protéger les fils et équipements électriques. Les fusibles sont répartis entre deux boîtes à fusibles.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

L’une se trouve sous le tableau de bord au dos du couvercle de la boîte à fusibles du côté du siège conducteur. Pour retarder le

Couvercle, sortez-le en tirant.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

L'autre (boîte à fusibles principale) se trouve dans le compartiment moteur.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

Fusibles de rechange

Les fusibles de rechange se trouvent au revers du couvercle de la boîte à fusibles

principale dans le compartiment moteur.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 4

L'extracteur de fusible se trouve au revers de la boîte à fusibles principale dans le compartiment moteur. Pour récapérer l'extracteur de fusibles, sortez-le en tirant dessus tout en pincant la tête de l'extracteur avec vos doigts.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 5

1) Bon état 2) Fondu

Lorsqu'une lumière, un accessoire ou une commande électrique ne fonctionne pas, commencez par examiner le fusible correspondant. Remplacez-le s'il est fondu.

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position "LOCK"/"OFF" et éteignez tous les équipements électriques.
  2. Déposez le couvercle de la boîte à fusibles.
  3. Localisez le fusible qui pourrait être grillé. Regardez l’arrière de chaque couvercle de boîte à fusibles et reportez-vous à "Fusibles et circuits" 12-10.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 6

  1. Enlevez le fusible au moyen de l'extracteur de fusible.
  2. Examinez le fusible. S'il est fondu, remplacez-le par un fusible de rechange de même intensité.
  3. Si le même fusible fond à nouveau, c'est le signe qu'il y a une anomalie dans le circuit. Faites réparer par un concessionnaire SUBARU.

Installation d'accessoires

Avant d'installer des phares antibrouillard ou tout autre accessoire électrique sur votre véhicule, il est indispensable que vous consultiez un concessionnaire SUBARU. De tels accessoires risquent de perturber le fonctionnement des systèmes électroniques du véhicule s'ils n'ont pas été installés correctement ou s'ils sont d'un type incompatible avec le véhicule. Nous vous recommandons de n'installer que des accessoires SUBARU d'origine à votre véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Installation d'accessoires - 1

DANGER

Les ampoules peuvent être extrêmement chaudes lorsqu'elles sont allumées. Avant de replacer les ampoules, éteignez les éclairages et attendez que les ampoules refroidissent, car autrement, vous risquerez de vous brûler.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Pour remplacer une ampoule, il faut toujours utiliser une nouvelle ampoule de même puissance que l'ancienne. L'utilisation d'une ampoule de puissance différente peut être à l'origine d'un feu. Pour la puissance spécifique de chaque ampoule, reportez-vous à "Ampoules Électriques" 12-14. Pour plus de détails sur le remplacement, veuillez contacter votre concessionnaire Subaru.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

DANGER

Les ampoules à décharge à haute intensité (HID) sont utilisées pour les yeux de croisement des phares. Ces ampoules HID utilisent une tension extrêmement élevée. Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant entraîner de graves blessures, respectez les précautions suivantes.

  • Ne remplacez pas les ampoules des phares (feux de croisement et feux de route) vous-même.
  • Ne retirez/reinstallez pas les ensembles de phares vous-même.
  • Ne retirez pas les composants des ensembles de phares vous-même.

Pour plus de détails sur le remplacement, veuillez contacter votre concessionnaire Subaru.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Les ampoules de phare à halogène chauffent fortement lorsqu'elles sont allumées. Ne touchez pas ces ampoules à main nue ou avec des gants gras même lorsqu'elles sont froides. Les empreintes digitales ou les corps gras déposés sur le verre font casser l'ampoule lorsqu'elle chauffe. Pour éliminer les empreintes digitales ou la graisse à la surface de l'ampoule, essuyez avec un chiffon doux imbibé d'alcool.

Remarque

  • S'il est nécessaire de régler les axes optiques des phares, demandez à un concessionnaire SUBARU d'effectuer ce travail pour que le réglage soit correctement fait.
  • Ces ampoules peuvent être difficiles à replacer. Faites replacer les ampoules par votre concessionnaire SUBARU si nécessaire.

Effectuez les étapes suivantes pour remplacer les ampoules.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Feu de croisement (selon modèles)

1) Connecteur électrique 2) Agrafe

Feuderoute

  1. Débranche le connecteur électrique côté ampoule. Lors du remplacement de l'ampoule des yeux de croisement, retirez le connecteur électrique de l'agrafe avant de débrancher le connecteur.

Feu de croisement (selon modèles)

SUBARU Outback (2016) - Feu de croisement (selon modèles) - 1

Feu de route

  1. Sortez l'ampoule de l'ensemble phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Remplacez l'ampoule par une nouvelle. Pour ce faire, veillez à ne pas toucher la surface de l'ampoule.
  3. Pour permettre l'ampoule en place sur l'ensemble phare, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un clic.
  4. Rebranchez le connecteur électrique.

Clignotant de direction avant

SUBARU Outback (2016) - Clignotant de direction avant - 1

  1. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la.
  2. Sortez l'ampoule de sa douille et remplacez l'ampoule par une nouvelle.

Feu de gabarit avant

SUBARU Outback (2016) - Feu de gabarit avant - 1

  1. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la.
  2. Sortez l'ampoule de sa douille et remplacez l'ampoule par une nouvelle.

Remarque

Ces ampoules peuvent être difficiles à replacer. Nous vous recommandons de faire replacer les ampoules par votre concessionnaire SUBARU si nécessaire.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Retirez les clips.
  2. Retournez le garde-boue.
  3. Débranchez le connecteur électrique.

Legacy

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

  1. Retirez l'ampoule.
  2. Remplacez l'ampoule par une nouvelle.
  3. Après le remplacement de l'ampoule, réinstallez le garde-boue.

Remarque

Ces ampoules peuvent être difficiles à replacer. Nous vous recommandons de faire replacer les ampoules par votre concessionnaire SUBARU si nécessaire.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Tournez le crochet pour sac à provisions de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

Retournez le panneau enjoliveur de coffre à bagages.

1) Feu de gabarit arrêté 2) Clignotant de direction arrêté

  1. Sortez le porte-ampoule de l'ensemble deux combinés arrêté en tournant dans le port.

sens inverse des aiguilles d'une montre. Utilisez une pince si nécessaire.

  1. Sortez l'ampoule du porte-ampoule et remplacez-la par une nouvelle.
  2. Remettez le porte-ampoule dans l'ensemble deux combinés arrêté et tournez au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Repositionnez correctement le panneau, enjoliveur de coffre à bagages.
  4. Fixez le crochet pour sac à provisions à nouveau.

Outback

  1. Enlevez les agrafes. Pour la façon d'enlever les agrafes, reportez-vous à "Agrafes de type C" 11-7.
  2. Enlevez le couvercle.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 3

3. Enlevez les vis de fixation en haut et en bas. 4. Faites coulisser l'ensemble feu combiné arrêté droit vers l'arrière et retirez-le du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 4

1) Clignotant de direction arrêté 2) Feu de gabarit arrêté

  1. Sortez le porte-ampoule de l'ensemble deux combinés arrêté en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Sortez l'ampoule du porte-ampoule et remplacez-la par une nouvelle.
  3. Remettez le porte-ampoule dans l'ensemble deux combinés arrêté et tournez au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 5

  1. Remontez l'ensemble feu combiné arrêté en faisant glisser les deux saillies de l'ensemble feu combiné dans chaque support létal du véhicule.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 6

  1. Serrez les vis de fixation en haut et en bas.
  2. Remettez le couvercle latéral.

Remarque

Ces ampoules peuvent être difficiles à replacer. Nous vous recommandons de faire replacer les ampoules par votre concessionnaire SUBARU si nécessaire.

  1. Ouvrez le coffre à bagages.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Enlevez la garniture de l'enjoliveur du coffre à bagages en enlevant les agrafes indiquées sur l'illustration.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

  1. Retirez la douille d'ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Sortez l'ampoule de sa douille et remplacez-la par une nouvelle.
  3. Remettez la douille en place en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Rebranche le connecteur électrique.
  5. Réinstallez la garniture de l'enjolvement du coffre à bagages.

Outback

  1. Placez un tournevis à tête plate contre le cache du feu comme indiqué dans l'illustration, et retirez-le en faisant levier contre la carrosserie.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 3

  1. Retirez la douille d'ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 4

  1. Sortez l'ampoule de sa douille et remplacez-la par une nouvelle.
  2. Remettez la douille en place en

Tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 5. Remettez le couvercle du phare de recul en place contre le hayon.

Eclairage de plaque d'immatriculation Legacy

Remarque

Ces ampoules peuvent être difficiles à replacer. Nous vous recommandons de faire replacer les ampoules par votre concessionnaire SUBARU si nécessaire.

  1. Ouvrez le coffre à bagages.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

  1. Enlevez la garniture de l'enjoliveur du coffre à bagages en enlevant les agrafes

indiquées sur l'illustration.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 2

  1. Retirez la douille d'ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Sortez l'ampoule de sa douille et remplacez-la par une nouvelle.
  3. Remettez la douille en place en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Rebranchez le connecteur électrique.
  5. Réinstallez la garniture de l'enjolvement du coffre à bagages.

Outback

  1. Pour retirer le cache droit d'éclairage de plaque d'immatriculation, introduisez un doigt du côté droit du cache, puis appuyez une fois vers la gauche pour le retirer. Pour retirer le cache gauche d'éclairage de plaque d'immatriculation, introduisez un doigt du côté gauche du cache, puis appuyez une fois vers la droite pour le retirer.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 3

  1. Tournez la douille de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la douille.
  2. Sortez l'ampoule de la douille en tirant.
  3. Installez une ampoule neuve à la place.
  4. Réinstallez la douille de l'ampoule et le cache de l'éclairage de plaque d'immatriculation.

Plafonnier

SUBARU Outback (2016) - Plafonnier - 1

  1. Enlevez le verre diffuseur en faisant levier avec un tournevis à lame plate glissé sous le bord du verre.

SUBARU Outback (2016) - Plafonnier - 2

  1. Tournez l'ampoule pour amener les

parties plates du bout de l'ampoule en position verticale.

  1. Retirez ensuite l'ampoule en la tirant droit vers le bas.
  2. Installez une ampoule neuve à la place.
  3. Remettez le verre diffuseur en place.

SUBARU Outback (2016) - Plafonnier - 3

Attention

Le remplacement de l'ampoule pourrait entraîner des brûlures car l'ampoule risque d'être très chaude. Faites remplacer l'ampoule par votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

Attention

Le remplacement de l'ampoule pourrait provoquer un court-circuit. Faites replacer l'ampoule par un concessionnaire SUBARU.

Éclairage de l'espace de chargement (outback)

SUBARU Outback (2016) - Éclairage de l'espace de chargement (outback) - 1

B00891

  1. Enlevez le verre diffuseur en faisant levier avec un tournevis à lame plate glissé sous le bord du verre.

SUBARU Outback (2016) - Éclairage de l'espace de chargement (outback) - 2

700079

  1. Sortez l'ampoule de la douille en tirant.
  2. Installez une ampoule neuve à la place.
  3. Remettez le verre diffuseur en place.

SUBARU Outback (2016) - Éclairage de l'espace de chargement (outback) - 3

Attention

Le remplacement de l'ampoule pourrait entraîner des brûlures car l'ampoule risque d'être très chaude. Faites remplacer l'ampoule par votre concessionnaire SUBARU.

Autres ampoules

Ces ampoules peuvent être difficiles à replacer. Nous vous recommandons de faire replacer les ampoules par votre concessionnaire SUBARU si nécessaire.

Remplacement de la pile

La pile de la clé d'accès / du transmetteur risque de se décharger dans les conditions suivantes.

  • La fonction d'accès à télécommande est instable
  • La distance de fonctionnement du système d'entrée sans clé par télécommande est instable
  • Le transmetteur ne fonctionne pas correctement lorsqu'il est utilisé dans les limites de la distance standard

Remplacez la pile par une nouvelle.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement de la pile - 1

Attention

Veillez à ce que de la poussière, de l’huile ou de l’eau ne pénètre pas dans la clé d’accès/le transmetteur pendant le remplacement de la pile. - En replaçant la pile, veillez à ne pas endommager le circuit imprimé se trouvant à l’intérieur de la clé d’accès/du transmetteur. Veillez à ne pas laisser la pile et les autres pièces détachées à portée de jeunes enfants, car ils risqueraient de les avaler. - Le remplacement incorrect de la

pile vous exposerait à des risques d'explosion. Ne remplacez qu'avec une pile de même modèle ou équivalent. - Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que la lumière du soleil, le feu ou équivalent.

Remarque

  • Remplacez la pile par le même type ou un type équivalent recommandé par le fabricant.
  • Jetez les piles usagées conformément à la législation locale.
  • Montez la pile dans le bon sens pour éviter toute fuite de liquide. Veillez à ne pas plier les bornes. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Il est recommandé de faire remplacer la pile par un concessionnaire SUBARU. Utilisez une pile neuve.
  • Après avoir remplacé la pile, assurez-vous que les fonctions de la clé d'accès/du transmetteur marchent correctement.

SUBARU Outback (2016) - Remarque - 1

Attention

Lorsque vous retirez ou remettez le couvercle de la clé d'accès, assurez-vous que la partie en plastique ne se détache pas ou qu'elle ne se désaligne pas.

Pile : Pile bouton CR2032

1) Bouton de déblocage 2) Clé mécanique

  1. Sortez la clé mécanique.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 1

  1. Couvrez un tournevis à lame plate d'un morceau de ruban adhésif ou d'un chiffon et insérez-le dans la fente pour retirer le couvercle.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 2

  1. Sortez la pile à l'aide d'un tournevis à lame plate recouvert de ruban adhésif ou

d'un chiffon.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 3

  1. Insérez une pile neuve avec son côté positif (+) vers le haut comme illustré.

SUBARU Outback (2016) - Attention - 4

  1. Fixez le couvercle sur la clé d'accès en faisant coïncider les taquets et les encoches.

Remplacement de la pile du transmetteur

SUBARU Outback (2016) - Remplacement de la pile du transmetteur - 1

  1. Ouvrez la tête de la clé au moyen d'un tournevis à lame plate.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement de la pile du transmetteur - 2

  1. Retirez le boîtier de télécommande de

la tête de la clé.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement de la pile du transmetteur - 3

  1. Ouvrez le boîtier de la télécommande en déverrouillant les crochets.

SUBARU Outback (2016) - Remplacement de la pile du transmetteur - 4

Côté borne négative (-) tourné vers le haut

  1. Remplacez la pile usée par une nouvelle

(type CR1620 ou équivalent) en veillant à placer le pôle négatif (-) vers le haut.

  1. Refermez le boîtier de télécommande en ajustant les attaches sur le boîtier.
  2. Réinstaller le boîtier de télécommande dans la tête de la clé.
  3. Remontez la moitié de la tête de la clé ayant été retirée.

Après remplacement de la pile, il faut synchroniser le transmetteur avec le bloc de commande du système d'entrée sans clé par télécommande. Pour procéder à cette synchronisation, appuyez six fois sur le bouton "O" ou "O".

Caractéristiques techniques 12-2

Dimensions 12-2 Moteur. 12-3 Carburant 12-3 Huile moteur 12-4 Huile de boîte de vitesses manuelle, de différentiel avant et de différentiel arrière 12-7 Liquides 12-8 Liquide de refroidissement du moteur 12-8 Circuit électrique 12-9 Pneus 12-9

Disque de frein 12-9

Ampoules électriques 12-14

Boîte à fusibles située dans l'habitacle 12-10 Boîte à fusibles située dans le compartiment moteur 12-12 Précautions de sécurité 12-14 Ampoules électriques 12-15 Identification du véhicule 12-18

Caractéristiques techniques

Ces caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.

Dimensions

mm (in.)

ÉlémentLegacyOutback
2,5 L3,6 L2,5 L3,6 L
Système de tractionAWD
Type de transmissionB/MCVTCVTB/MCVTCVT
Longueur hors tout4.796 (188,8)4.817 (189,6)
Largeur hors tout1.840 (72,4)1.840 (72,4)
Hauteur hors tout1.500 (59,0)1.680 (66,1)
Empattement2.750 (108,3)2.745 (108,1)
Voie de roulementAvant1.580 (62,2)1.570 (61,8)
Arrière1.595 (62,8)1.580 (62,2)
Garde au sol*1150 (5,9)220 (8,7)

*1: Mesuré avec le véhicule vide B/M: Boîte de vitesses manuelle CVT: Transmission à variation continue AWD: Traction intégrale

Moteur

Modèle du moteurFB25(2,5 L, DOHC, sans turbo)EZ36(3,6 L, DOHC, sans turbo)
Type du moteurMoteur à essence à 4 temps,4 cylindres opposés horizontally, refroidi par liquideMoteur à essence à 6 temps,4 cylindres opposés horizontally, refroidi par liquide
Cylindrée cm3 (cu in.)2.498 (152)3.630 (221,5)
Alésage × Course mm (in.)94,0 × 90,0 (3,70 × 3,54)92,0 × 91,0 (3,62 × 3,58)
Taux de compression10,3 : 110,5 : 1
Ordre d'allumage1 3 2 41 6 3 2 5 4

Carburant

Prescriptions concernant le carburantContenance du réservoir de carburant
Essence sans plomb avec un AKI de 87 (90 RON) ou plus70 litres (18,5 US gal, 15,4 Imp gal)

Huile moteur

Pour les procédures de vérification, d'ajout et de remplacement ou pour d'autres informations, reportez-vous à "Huile moteur" 11-12.

Remarque

La procédure de vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre à huile doivent être effectués par un professionnel. Nous vous recommandons de vous adresser à votre concessionnaire SUBARU pour faire effectuer cet entretien.

Huile moteur approuvée

Utilisez toujours l'huile moteur SUBARU approuvée. Pour en savoir plus, veuillez contacter votre concessionnaire SUBARU. Si l'huile moteur approuvée est indisponible, utilisez l'huile moteur alternative décrite à la page suivante.

Huile moteur alternative

Si l'huile SUBARU approuvée n'est pas disponible, l'huile alternative ci-après peut être utilisée.

Remarque

  • Chaque quantité n'est indiquée que à titre de référence. La quantité nécessaire pour le remplacement peut légèrement varier selon la température et d'autres facteurs. Lors du choix d'une huile, préférez une huile ayant une qualité et viscosité indiquée, et qui améliore les économies de carburant. Les huiles de faible viscosité permettent d'économiser le carburant. Cependant, par temps chaud, il faut une huile plus visqueuse pour assurer la lubrification correcte du moteur. Le tableau suivant répertorie les viscosités recommandées et les températures applicables. Lorsque vous ajoutez de l'huile, des marques différentes peuvent être utilisées en même temps tant qu'elles ont la même classification API et la même viscosité SAE que celles recommandées par SUBARU.
Qualité d'huileN° de viscosité SAE et température applicableQuantité d'huile mateur
Classe SN selon API (American Petroleum Institute) comportant la mention "RESOURCE CONSERVING"L'huile synthétique 0W-20 est l'huile requise pour des performances et la protection optimes du moteur. De l'huile conventionnelle peut être utilisée si de l'huile synthétique n'est pas disponible. *: Si l'huile synthétique 0W 20 n'est pas disponible, de l'huile classique 5W 30 ou 5W 40 peut être utilisée si vous avez besoin d'ajouter de l'huile. Toutefois, vous devriez passer à de l'huile synthétique 0W 20 à la pro chaine vidange. °C -30-20-10 0 10 20 30 40 F -20 0 20 40 60 80 100 0W-20* ZOM0294Ajouter de l'huile du niveau bas au niveau plein: 1,0 litre (1,1 US qt, 0,9 Imp qt) Changer l'huile et le filtré à huile: 4,8 litres (5,1 US qt, 4,2 Imp qt)
Qualité d'huileN° de viscosité SAE et température applicableQuantité d'huile moteur
Classe SN selon API (American Petroleum Institute) comportant la mention "RESOURCE CONSERVING"ZOM0293 ILSAC (International Lubricant Specification Advisory Commit tee) GF-5, reconnaissable à la marque d'estampille ILSAC (emblème étoilé)Ajouter de l'huile du niveau L au niveau F: 1,0 litre (1,1 US qt, 0,9 Imp qt) Changer l'huile et le filtré à huile: 6,5 litres (6,9 US qt, 5,7 Imp qt)

Huile de boîte de vitesses manuelle, de différentiel avant et de différentiel arrière

HuileHuile de boîte de vitesses manuelleHuile du différentiel avant (modèles CVT)Huile du différentiel arrière
Qualité d'huileSUBARU Extra MT*3API de catégorie GL 5 (75W 90)*4API de catégorie GL 5
N° de viscosité SAE et tempé rature appli cable75W 90*90F -20 0 20 40 60 80 10075W-90*ZOM0450*: Recommandé
Contenance en huile*13,3 litres(3,5 US qt, 2,9 Imp qt)Modèles 2,5 L : 1,2 litres (1,3 US qt, 1,1 Imp qt)Modèles 3,6 L : 1,4 litres (1,5 US qt, 1,2 Imp qt)0,8 litre (0,8 US qt, 0,7 Imp qt)
Remarques*2"Huile de boîte de vites ses manuelle" F11 20"Huile de différentiel avant (modèles CVT) et huile de différentiel arrière" F11 21"Huile de différentiel avant (modèles CVT) et huile de différentiel arrière" F11 21

1: La quantité d'huile recommandée n'est donnée qu'à titre indicatif. La quantité nécessaire pour le remplacement peut légèrement varier selon la température et d'autres facteurs. Après avoir rempli la boîte de vitesses d'huile, il est recommandé de vérifier le niveau d'huile. 2: Pour plus de détails concernant les entretiens et les réparations, reportez-vous au chapitre indiqué. 3: Le véhicule est rempli en usine avec ce type d'huile de boîte de vitesses manuelle/d'huile du différentiel avant. 4: Vous pouvez utiliser ce type d'huile de boîte de vitesses manuelle/d'huile du différentiel avant. Toutefois, utiliser ce type d'huile nuira à la souplesse du moteur et à l'économie de carburant.

Liquides

LiquideType de liquide*1Contenance en liquide*2Remarques*3
Liquide de transmission à variation continue (modèles CVT)Consultez libre concessionnaire SUBARU.Modèles 2,5 L : 11,4 litres (12,0 US qt, 10,0 Imp qt) Modèles 3,6 L : 12,7 litres (13,4 US qt, 11,2 Imp qt)"Liquide de transmission à variation continue" F-11 21
Liquide de freinLiquide de frein frais DOT 3 ou DOT 4, selon FMVSS N° 116"Liquide de frein" F-11 21
Liquide d'embrayage (modèles B/M)Liquide de frein frais DOT 3 ou DOT 4, selon FMVSS N° 116"Liquide d'embrayage (modèles B/M)" F-11 23

1: Utilisez l'un des types de liquide indiqué. 2: La quantité de liquide recommandée n'est donnée qu'à titre indicatif. La quantité nécessaire pour le remplacement peut longuement varier selon la température et d'autres facteurs. 3: Pour plus de détails concernant les entretiens et les réparations, reportez-vous au chapitre indiqué.

Liquide de refroidissement du moteur

Modèle du vehiculeContenance du liquide de refroidissementType de liquide de refroidissement
Modèles 2,5 LModèles B/M7,6 litres (8,0 US qt, 6,7 Imp qt)Liquide de refroidissement Super SUBARU
Modèles CVT7,8 litres (8,2 US qt, 6,9 Imp qt)
Modèles 3,6 L7,0 litres (7,4 US qt, 6,2 Imp qt)

La quantité de liquide de refroidissement n'est donnée qu'à titre indicatif. La quantité nécessaire pour le remplacement peut légèrement varier selon la température et d'autres facteurs. Pour plus de détails concernant les entretiens et les réparations, reportez-vous à "Système de refroidissement" 11 15.

Circuit électrique

Type de batterieModèles 2,5 L55D23R
Modèles 3,6 L75D23R
Alternateur12 V 130 A
Bougies d'allumageModèles 2,5 LSILZKAR7B11 (NGK)
Modèles 3,6 LSILFR6C11 (NGK)

Pneus

Taille des pneus225/55R1797V225/50R1895H225/65R17102H225/60R18100H
Taille des jantes17 × 7J17 × 7 1/2J18 × 7 1/2J17 × 7J18 × 7J
PressionAvant230 kPa (2,3 kgf/cm2, 33 psi)240 kPa (2,4 kgf/cm2, 35 psi)
Arrière220 kPa (2,2 kgf/cm2, 32 psi)230 kPa (2,3 kgf/cm2, 33 psi)
Roue de secours de type provisoireTailleT155/70 D17 110MT155/80 R17 101M
Pression420 kPa (4,2 kgf/cm2, 60 psi)
Couple de serrage des écrous de roue120 N·m (12,2 kgf·m, 88,5 lbf·ft)*1

*1: Ce couple équivalent à exercer une force de 40 à 50 kg (88 à 110 lbf) à l'extrémité de la clé à écrous de roue. Si vous avez serré les écrous de roue vous-même, faites contrôler le couple de serrage à la station-service la plus proche. Pour la procédure de serrage des écrous de roue, reportez-vous à "Remplacement d'un pneu crevé" ^ 9 6.

Disque de frein

Si vous avez besoin d'informations sur la valeur limite d'utilisation des disques de frein et sur la méthode pour les mesurer, consultez votre concessionnaire SUBARU.

Fusibles et circuits

Boîte à fusibles située dans l'habitacle

Emplacement du fusibleInten-sitéCircuit
17,5 ASTART1
220 A12V SOCKET
37,5 AIG1 1
415 AAUDIO NAVI
515 AUNIT IG2 2
620 AP/W R.LH
710 ACIGAR
815 AA/C IG
97,5 AACC
107,5 AUNIT IG2 1
1130 AP/W MAIN1
127,5 ASTART2
13Vide
147,5 AUNIT+B
157,5 AMETER IG
1620 AP/W R.RH
177,5 AMIR
187,5 ALAMP IG
197,5 AIG1 2
2010 ASRS AIR BAG
2120 AP/W PASS1
2215 ASEAT HTR R
2310 ADRL
2420 AP/W MAIN2
25Vide
2610 ABACK UP
2720 AWIPER DEICER
2820 ATRAIL R.FOG
2920 AP/W PASS2
30Vide
317,5 ASMT
3215 ASEAT HTR F
337,5 AKEY SW
347,5 AD OP+B
3520 ASUN ROOF
36Vide
377,5 ASTOP
387,5 AEYE SIGHT

Boite à fusibles située dans le compartiment moteur

EmplacementufibleInten-sitéCircuit
2015 AE/G1
2115 AAVCS
2215 AINJ
237,5 ACVT SSR
2420 ATCU
2530 ABACKUP
267,5 AACTGS
2725 ASUB FAN
2825 AMAIN FAN
2930 AABS SOL
3020 AAUDIO
3125 AR.DEF
3215 ABLOWER
3315 ABLOWER
3410 AF.FOG RH
3510 AF.FOG LH
3615 AR.WIPER
3715 AF.WASH
3830 AF.WIPER

SUBARU Outback (2016) - Boite à fusibles située dans le compartiment moteur - 1

DANGER

  • Les ampoules peuvent être extrê s HID, respectez les précautions suivantes. Ne pas le faire vous expose à un risque de choc électrique pouvant entraîner de graves blessures, car les ampoules HID utilisent une tension extrêmement élevée.
  • Ne remplacez pas les ampoules des phares (feux de croissement et feu x de route) vous-même.
  • Ne retirez/reinstallez pas les ensembles de phares vous-même.
  • Ne retirez pas les composants des ensembles de phares vous-même.

Pour plus de détails sur le remplacement, veuillez contacter tout concessionnaire SUBARU.

SUBARU Outback (2016) - DANGER - 1

Attention

Remplacez toujours chaque ampoule uniquement avec une ampoule de même puissance que l'ancienne. L'utilisation d'une ampoule de puissance différente peut être à l'origine d'un feu.

Ampoules électriques

SUBARU Outback (2016) - Ampoules électriques - 1

SUBARU Outback (2016) - Ampoules électriques - 2

C00259

Remarque

Les éclairages A, B, C, D, E et F sont de type LED (diode électroluminescente). Pour leur remplacement, adressez-vous à sa vie.

PuisanceN° d'ampoule
1)Feu de route12 V 60 WHB3
2)Feu de croisement
Modèles avec phares HID12 V 35 WD4S
Modèles sans phares HID12 V 55 WH11
3)Feu de gabarit avant12 V 5 WW5W
4)Lampe de lecture12 V 8 W
5)Plafonnier12 V 8 W
6)Lampe de marche pied de portière12 V 5 WW5W
7)Clignant de direction avant12 V 21 WWY21W
8)Phare antibrouillard avant
Legacy (modèles sans système de phares anti brouillard répondant au braquage)12 V 19 WH16
Legacy (modèles avec système de phares anti brouillard répondant au braquage)12 V 55 WH11
Outback12 V 55 WH11
9)Lampe du miroir de courtoisie14 V 1,4 WHTU
10)Éclairage de l'espace de chargement12 V 13 WSAE #912
11)Éclairage de plaque d'immatriculation (Outback)12 V 5 WW5W
12)Feu de recul (Outback)12 V 16 WW16W
13)Clignotant de direction arrêté (Outback)12 V 21 WWY21W
14)Feu de gabarit arrêté (Outback)12 V 5 WW5W
15)Éclairage de coffre à bagages (Legacy)12 V 3,8 WSAE #194
16)Éclairage de plaque d'immatriculation (Legacy)12 V 5 WW5W
17)Feu de recul (Legacy)12 V 16 WW16W
18)Clignotant de direction arrêté (Legacy)12 V 21 WWY21W
19)Feu de gabarit arrêté (Legacy)12 V 5 WW5W
A)Feu de stationnement
B)Clignotant létral (selon modèles)
C)Feu stop surélevé (Outback)
D)Feu arrêté et stop (Outback)
E)Feu stop surélevé (Legacy)
F)Feu arrêté et stop (Legacy)

Identification du véhicule

SUBARU Outback (2016) - Identification du véhicule - 1

1) Étiquette des renseignements antipollution 2) Étiquette de certification et code-barres 3) Étiquette de pression de gonflage des pneus 4) Plaque de numéro d'identification du véhicule 5) Étiquette du nombre de modulo 6) Étiquette de carburant 7) Étiquette de climatisation

Pour les États-Unis 13-2

Informations sur les pneus 13-2

Marquage des pneus 13-2 Pression de gonflage recommandée des pneus 13-4 Glossaire des termes et expressions employés à propos des pneus. 13-6 Soins des pneus, entretien et pratiques de sécurité 13-10 Limite de charge du véhicule comment la déterminer 13-11 Pour déterminer la compatibilité entre capacités de charge et pneus du véhicule 13-14

Conséquences sur la sécurité d'une surcharge du véhicule (comportement, arrêt, pneus, etc.). 13-15

Étapes de détermination de la limite de charge correcte 13-15

Notation standardisée de la qualité des pneus 13-16

Usure de la bande de roulement 13-16

Note de traction (AA, A, B, C) 13-17

Note de température (A, B, C) 13-17

Déclaration en cas de défaut de sécurité (pour les États-Unis) 13-18

Pour les états-unis

Les informations suivantes sont présentes en conformité avec le Code des Règlements Fédéraux "Titre 49, Alinéa 575".

Marquage des pneus

Diverses indications (comme la taille des pneus, le Numéro d'Identification de Pneus ou TIN) sont inscrites sur le flanc des pneus par les fabricants de pneumatiques. Ces indications fournissent des informations utiles sur les pneus que vous utilisez.

Tailles des pneus

Votre véhicule est équipé de pneus dont la taille est exprimée en notation P-Metric. Pour désigner des pneus qui conviennent à votre véhicule, il est important de comprendre le système d'indication de taille. Voici une rapide présentation du système d'indication de taille des pneus pour vous permettre d'interpréter les informations fournies.

Notation p-metric

En notation P-Metric, la largeur de section est donnée en millimètres. Pour convertir les millimètres en pouces, divisez par 25,4. Le rapport de forme (ou rapport H/L ; hauteur divisée par largeur de la section du pneu) est une information supplémentaire sur la taille et la forme du pneu.

$$ \begin{array}{c c c c c} \mathbf {P} & \mathbf {2 0 5} & / & \mathbf {6 0} & \mathbf {R} \ \hline (1) & \hline (2) & \hline (3) & \hline (4) & \hline (5) \end{array} $$

(1) P = Signifie qu'il s'agit d'un pneu pour véhicules légers, comme les voitures de tourisme (2) Largeur de section en millimètres (3) Rapport H/L (= hauteur de la section divisée par largeur de la section). (4) R = Signifie qu'il s'agit d'un pneu à carcasse radiale (5) Diamètre de la jante en pouces

Indices de charge et de vitesse

Les indications concernant les prescriptions de charge et de vitesse apparaissent à la suite des indications de taille.

Elles fournissent deux informations importantes concernant le papu. La première indication (chiffre) est l'indice de charge du papu. La deuxième (lettre) est l'indice de vitesse du papu.

Example:

P 205/60 R 16 91 V Indication détaillée (6) (7)

(6) Indice de charge: Ce code numérique indique la charge maximale que peut supporter le pneu à la vitesse maximale correspondant à l'indice de vitesse, à la pression de gonflage maximale.

L'indice de charge concerne uniquement le pneu, et non pas le véhicule. Monter des pneus d'un indice de charge donné sur un véhicule ne signifie pas qu'on pourrait charger ce véhicule jusqu'à la charge nominale correspondant à l'indice de charge des pneus.

(7) Indice de vitesse : Ce code alphabétique indique quelle est la vitesse maximale à laquelle le pneu est conçu pour rouler.

Par exemple, "V" signifie 240 km/h (149 mph)

DANGER

L'indice de vitesse concerne uniquement le pneu, et non pas le véhicule. Monter des pneus d'un indice de vitesse donné sur un véhicule ne

signifie pas qu'on pourrait rouler avec ce véhicule jusqu'à la vitesse nominale correspondant à l'indice de vitesse des pneus.

L'indice de vitesse n'a plus aucune valeur significative dans le cas de pneus très usés ou endommagés, ou de pneus qui ont été réparés ou recouverts ou dont l'état original a été altéré d'une manière quelconque. Des pneus réparés, recouverts ou altérés d'une manière quelconque ne peuvent plus être considérés comme conformes aux indices de charge et de vitesse d'origine.

Le numéro d'identification de pneu (TIN) est inscrit sur le flanc du pneu à placer vers l'extérieur. Le numéro TIN se compose de quatre indica

Les indications continues dans un numéro TIN s'interprètent comme suit.

DOT XX XX XXX XXXX (1) (2) (3) (4)

(1) Identification du fabricant (2) Taille du pneu (3) Code du type de pneu (4) Date de fabrication

Les deux premiers chiffres correspondant à la période, "01" étant la première période complète de l'année calendaire ; les deux chiffres suivants indiquent l'année. Par exemple, l'indication 0101 signifie que le pneu a été fabriqué la première période de l'année 2001.

Autres inscriptions

Le flanc du pneu porte aussi les inscriptions suivantes.

C'est la pression maximale à laquelle le pneu peut être gonflé à froid. Par exemple, "350 kPa (51

Charge maximale

C'est la charge maximale admissible exprimée en poids maximal que peut supporter le pneu. Par exemple, MAX. LOAD 615 kg (1,356 LBS) @ 350 kPa (51 PSI) MAX. PRESS.

SUBARU Outback (2016) - Charge maximale - 1

DANGER

La charge maximale concerne uniquement le pneu, et non pas le véhicule. Monter des pneus d'un indice de charge donné sur un véhicule ne signifie pas qu'on pourrait charger ce véhicule jusqu'à la charge nominale correspondant à l'indice de charge des pneus.

Type de structure

Indication du type structurel du pneu.

Exemple d'indication: "TUBELESS STEEL BELTED RADIAL" (pneu)

sans chambre, à carcasse radiale et ceinture métallique)

Structure

Indication du nom générique des matériaux des câbles composant les nappes du pneu (sur les flancs et sur la bande de roulement).

Par exemple, "PLIES: TREAD 2 STEEL + 2 POLYESTER + 1 NYLON SIDEWALL 2 POLYESTER" (plis: bande de roulement 2 acier + 2 polyester + 1 nylon flanc 2 polyester)

Classe de qualité normalisée du pneu (UTQG)

Pour plus de détails, reportez-vous à "Notation standardisée de la qualité des pneus" 13-16.

Pression de gonflage recommandée des pneus à froid

Pour connaître la pression de gonflage recommandée pour les pneus de votre véhicule, reportez-vous à

"Pneus" 12-9.

Plaque du véhicule

La plaque du véhicule est fixée en contre le montant B, du côté du conducteur.

TIRE PNEUSIZE DIMENSIONSCOLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS A FROIDSEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION
FRONT AVANTPXXXXXURXXXXXPA, XXPSI
REAR ARRIÈREPXXXXXURXXXXXPA, XXPSIVOIR LE MANUEL DE L'USAGER
SPARE DE SECOURSTXXXXXDRXXXXXPA, XXPSIPOUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS

La plaque du véhicule indique la taille des pneus d'origine, la pression de gonflage recommandée pour chacun des pneus à froid pour le véhicule charge à la charge maximale, le nombre de places et la charge autorisée.

Conséquences sur la sécurité d'une pression de gonflage des pneus insuffisante

SUBARU Outback (2016) - Pression de gonflage recommandée des pneus à froid - 1

Attention

Si on roule à grande vitesse avec une pression de gonflage des pneus excessivement

basse, les pneus sont soumis à une déformation importante qui entraîne un échauffement rapide. Une forte élevation de la température d'un pneu peut entraîner l'arrachement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. Il peut en résulter un accident par perte de contrôle du véhicule.

Mesure et réglage de la pression pour maintenir une pression de gonflage adéquate

Contrôlez et, si nécessaire, réglez la pression des pneus (roue de secours comprise) au moins une fois par mois et avant chaque long trajet. Contrôlez la pression de gonflage lorsque les pneus sont froids. Utilisez un manomètre pour régler la pression de chaque pneu à la valeur prescrite. Même si le véhicule a peu roulé, les pneus sont chauds, et leur pression est plus élevée qu'à froid. La pression des pneus dépend aussi de la

température extérieure. Le mieux est de contrôler la pression des pneus à l'extérieur, avant que le véhicule n'ait roulé. Lorsqu’un pneu se réchauffe, l’air qu’il renferme se dilate et cela augmente la pression du pneu. Il ne faut donc pas dégonfler un pneu chaud pour en réduire la pression.

Poids d'accessoires

Poids total (en plus des équipements standards replacables) de la transmission automatique, de la direction assistée, du freinage assisté, des vitres électriques, des sièges à réglages électriques, de la radio et du radiateur, dans la mesure où ces articles sont disponibles comme options montées en usine (qu'ils soient installés ou non).

Talon

Partie du pneu faite de fils en acier, entourée ou renforcée par des couches de câbles, modèle pour s'adapter à la jante.

Séparation du talon

Rupture du lien entre les composants du talon.

  • Déformation des couches du flanc Pneu pneumatique au niveau duquel les couches de fils câblés qui se prolongent aux talons sont disposées en angles alternés nettement inférieurs à 90 degrés par rapport au centre de la bande de roulement du flanc.

- Carcasse

Structure du pneu, exceptée le caoutchouc de la bande de roulement et celui du flanc du pneu, qui lorsqu'il est gonflé, supporte la charge.

- Arrachement

Détachement des pièces de la bande de roulement ou du flanc du pneu.

- Pression des pneus à froid

Pression dans un pneu de véhicule ayant roulé moins de 1,6 km (1 mile) ou à l'arrêt depuis au moins trois heures.

- Fil câblé

Fils formant des couches dans le pneu.

Séparation de fil câblé

Déparation entre les fils câblés et les composants adjacents en caoutchouc.

Craquelure

Toute séparation interne de la bande de roulement, du flanc ou du prolongement de la chambre intérieure du pneu vers le matériel du fil câble.

- Poids en ordre de marche

Poids du véhicule à moteur avec son équipement standard, y compris le plein de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement et, si installés, le poids supplémentaire de la climatisation et du moteur en option.

Pneu à charge élevée

Pneu conçu pour supporter des charges et une pression de gonflage plus élevées que celles du pneu standard équivalent.

- Sillon

Espace entre deux stries adjacentes de bande de roulement de pneu.

Chemise intérieure

Couche(s) formant la surface interne d'un pneu sans chambre à air, qui contient le milieu de gonflement du pneu.

- Séparation de la chemise intérieure

Séparation entre la chemise intérieure et le composant du fil câblé dans la carcasse.

  • Flanc à placer vers l'extérieur (1) Le flanc du pneu qui peut être décoré d'une bande blanche et porte des inscriptions (nom du fabricant, nom de marque et/ou de modèle) en lettres blanches ou en relief ou en creux plus haut ou plus

propre que les mêmes inscriptions sur l'autre flanc du pneu, ou

(2) Dans le cas des pneus asymétriques, le flanc qui doit obligatoirement être monté du côté extérieur du véhicule.

- Pneu pour camion léger (LT, light truck)

Pneu conçu en première intention pour être utilisé sur des camions de poids légers ou des véhicules de tourisme à usages multiples.

Indice de charge

Charge maximale qu'un pneu peut supporter pour une pression de gonflage donnée.

  • Pression de gonflage maximale. Le maximum de pression à ne pas dépasser lorsqu'on gonfle un pneu à froid.

Charge maximale

Indice de charge maximale pour un pneu à la pression maximale de gonflage admissible.

La somme de :

(a) Poids en ordre de marche (b) Poids d'accessoires (c) Capacité de charge du véhicule (d) Poids des options de production

- Pression de gonflage maximale admissible

Le maximum de pression à ne pas dépasser lorsqu'on gonfle un pneu à froid.

Jante graduée

Jante sur laquelle le pneu est monté pour répondre aux spécifications physiques.

  • Poids normal des occupants 68 kg (150 lbs) multiplié par le nombre d'occupants indiqué dans la deuxième colonne du Tableau 1 ajouté à la fin de cette section.

Répartition des occupants

Répartition des occupants dans un véhicule conformément à la troisième colonne du Tableau 1 ajouté

Raccord ouvert

Toute séparation au niveau du raccordement d'une bande de roulement, d'un flanc, d'une chemise intérieure de pneu, qui s'étend au composant du fil câble.

Diamètre externe

Diamètre total d'un pneu neuf gonflé.

Largeur hors-tout

Distance linéaire entre les extérieurs des flancs d'un pneu gonflé, y compris les elevations liées à l'étiquetage, aux decorations, aux bandes ou stries protectrices.

- Pneu d'un véhicule de tourisme

Pneu destiné à l'utilisation sur des véhicules de tourisme, des véhicules de tourisme à usages multiples et des camions qui ont un poids nominal brut du véhicule (GVWR, gross vehicle weight rating) de 4.535 kg (10.000 lbs) ou moins.

Couches

Couche de fils câbles parallèles enrobés de caoutchouc.

Séparation des couches

Séparation du composé en caoutchouc entre les couches adjacentes.

- Pneu pneumatique

Dispositif mécanique fait de caoutchouc, de composants chimiques, de métal et d'acier ou autres matériaux qui, monté sur une roue d'automobile, génère une traction et retient le gaz ou le liquide qui supporte la charge.

- Poids des options de production

Poids total des options de production ordinaires effectivement installées, entraînant un surpoids de plus de 2,3 kg (5,1 lbs) par rapport aux équipements standard qu'ils remplacent, et qui n'ont pas été précédemment pris en compte dans le poids en ordre de marche ou dans le poids des accessoires, incluant les freins pour véhicules lourds, les niveleurs de conduite, le support de toit, la batterie pour véhicules lourds et la finition spéciale.

- Pneu avec couches radiales

Pneu pneumatique au niveau duquel les couches de fils câblés qui se prolongent aux talons sont disposées à environ 90 degrés par rapport au centre de la bande de roulement du pneu.

- Pression de gonflage recommandée

Pression de gonflage à froid recommandée par le constructeur du véhicule.

Pneu renforcé

Pneu conçu pour supporter des charges et une pression de gonflage plus élevées que celles du pneu standard équivalent.

Jante

Métal de soutien de pneu ou assemblage de tube et de pneu sur lequel reposent les talons du pneu.

Diamètre de la jante

Diamètre nominal du siège du talon.

Désignation de la taille de la jante

Largeur et diamètre de la jante.

  • Désignation du type de jante Les fabricants utilisent un style ou un code pour désigner la jante. Largeur de la jante

Distance nominale entre les brides de la jante. Largeur de la section

Distance linéaire entre les extérieurs des flancs d’un pneu gonflé, excluant les élevations liées à l’étiquetage, aux décorations, aux bandes protectrices.

Flanc : Portion du pneu comprise entre la bande de roulement et le talon. - Séparation du flanc

Séparation entre le composé en caoutchouc et le composant du fil câblé dans le flanc.

Jante d'essai

Jante sur laquelle est monté un pneu pour le test et ce qui peut être toute jante jugée apte à l'utilisation avec ce pneu.

Voie de roulement Portion du pneu qui entre en contact avec la route. - Strie de la bande de roulement Section de la bande roulant en circonférence autour d'un pneu. - Séparation de la bande de roulement

Détacher la bande de roulement de la carcasse du pneu.

  • Indicateurs d'usure de la bande de roulement (TWI, Treadwear indicators) Les projections des sillons principaux sont conçues pour donner une indication visuelle sur le niveau d'usure de la bande.
  • Capacité de charge du véhicule Charge de marchandises et bagages homologuée, plus 68 kg (150 lbs), multipliée par la capacité en places recommandée pour le véhicule.
  • Charge maximale du véhicule par pneu Charge supportée par un pneu, qui se détermine par répartition sur

chaque essieu du poids du véhicule à la charge maximale et en divisant cette charge à l'essieu par deux.

  • Charge normale du véhicule par pneu

Charge supportée par un pneu, qui se détermine par répartition sur chaque essieu du total du poids du véhicule en ordre de marche, du poids des accessoires et du poids normal d'un occupant (distribué conformément au tableau 1 qui est ajouté à la fin de cette section) et en divisant cette charge à l'essieu par 2.

  • Equipement de maintien de la roue

Équipement utilisé pour maintenir fermement l'assemblage pneu et roue pendant l'essai.

Tableau 1 — Répartition de la charge et des occupants pour la charge normale du véhicule, pour la capacité en places recommandée

Nombre de place recommandées, nombre d'occupantsCharge normale du vehicule, nombre d'occupantsRépartition des occu-pants dans un vehicule normalement chargé
2 à 422 à l'avant.
5 à 1032 à l'avant, 1 dans le deuxieme siècle.
11 à 1552 à l'avant, 1 dans le deuxieme siècle, 1 dans le troisieme siècle, 1 dans le quatrième siècle.
16 à 2272 à l'avant, 2 dans le deuxieme siècle, 2 dans le troisieme siècle, 1 dans le quatrième siècle.

Soins des pneus - entretien et pratiques de sécurité

  • Vérifiez quotidiennement que les pneus ne présentent ni dommages graves visibles, ni incrustations de clous ou de pierres. Vérifiez en même temps que les pneus ne présentent pas une usure anormale.
  • é. Avec un pneu dans cet état, la conduite par temps de pluie même à petite vitesse peut faire partir le véhicule en aquaplanage. Il peut en résulter un accident par perte de contrôle du véhicule.
  • Pour obtenir la meilleure longévité possible de chacun des pneus et assurer l'usure uniforme des pneus, il est recommandé de désser les roues tous les 12.000 km (7.500 miles). Permuter les roues consiste à intervertir la roue avant et la roue arrêté du côté droit du véhicule et, de même, la roue avant et la roue arrêté du côté gauche du véhicule. (Autrement dit, un pneu donné reste toujours du même côté du véhicule.) Au moment de la permutation des roues, remplacez tout pneu endommagé ou présente une usure inégale. Après permutation, réglez la pression de gonflage des pneus et vérifiez

Limites de charge du véhicule - comment la déterminer

La charge admissible de votre véhicule est déterminée par le poids, et non pas par l'espace disponible. La limite de charge de votre véhicule est indiquée sur la plaque de véhicule fixée au montant B du côté du conducteur. Sur cette plaque, vous trouvez l'indication: "Le total du poids des occupants et du poids du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs".

La plaque de véhicule indique aussi le nombre de places assises de votre véhicule.

La capacité de charge totale comprend le poids total du conducteur et de passagers, de leurs effets personnels, du chargement et tous les équipements en option tels que d'attelage, galerie de toit, portebicyclettes, etc., augmenté de la charge imposée par le triangle d'attelage de la remorque. La capacité de chargement peut se

calculer par la formule suivante.

Capacité de chargement = Limite de charge - (poids total d'occupants + poids total d'équipements en option + charge du triangle d'attelage de la remorque [le cas échéant])

Pour tout renseignement sur les capacités de remorquage et limitations de poids de remorque, reportez-vous à "Traction d'une remorque (Outback)" 8-23.

Calcul de la charge totale et de la capacité de charge selon la configuration en occupants

Calculons la capacité de charge disponible dans le cas des exemples suivants:

Example 1A

SUBARU Outback (2016) - Calcul de la charge totale et de la capacité de charge selon la configuration en occupants - 1

La capacité de charge du véhicule est de 363 kg (800 lbs), ce qui est indiqué sur la plaque du véhicule qui porte la mention "Le total du poids des occupants et du poids du chargement ne doit jamais dépasser 363 kg ou 800 lbs".

Par exemple, le véhicule transporte une personne pesant 70kg (154

Ibs), plus un chargement de 250 kg (551 Ibs).

  1. Calculons le poids total.

Poids total

$$ = \frac {7 0 \mathrm {k g} (1 5 4 \mathrm {l b s})}{(\text {o c c u p a n t})} + \frac {2 5 0 \mathrm {k g} (5 5 1 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e m e n t})} $$

  1. Calculons la capacité de charge encore disponible. Pour cela, il faut soustraire le poids total ci-dessus de la charge utile du véhicule de 363 kg (800 lbs).

Capacité de charge disponible

$$ = \frac {3 6 3 \mathrm {k g} (8 0 0 \mathrm {l b s}) - 3 2 0 \mathrm {k g} (7 0 5 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e u t i l e}} $$

  1. Du calcul de l'étape 2, il résulte qu'on pourrait encore transporter un changement supplémentaire de 43kg (95 lbs).

Example 1B

Supposons qu'une personne pesant 80kg (176 lbs) monte maintenant à bord du même véhicule (ce qui porte le nombre d'occupants à deux). Les calculs s'établissent alors comme suit:

  1. Calculons le poids total.

Poids total

$$ \begin{array}{l} = \frac {7 0 \mathrm {k g} (1 5 4 \mathrm {l b s}) + 8 0 \mathrm {k g} (1 7 6 \mathrm {l b s})}{(\text {o c c u p a n t})} \ + \frac {2 5 0 \mathrm {k g} (5 5 1 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e m e n t})} \ = 4 0 0 k g (8 8 1 l b s) \ \end{array} $$

  1. Calculons la capacité de charge du véhicule encore disponible.

Capacité de charge disponible

$$ \begin{array}{l} = \frac {3 6 3 \mathrm {k g} (8 0 0 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e u t i l e}} - \frac {4 0 0 \mathrm {k g} (8 8 1 \mathrm {l b s})}{(\text {p o i d s t o t a l})} \ = - 3 7 \mathrm {k g} (- 8 1 \mathrm {l b s}) \ \end{array} $$

  1. Le poids total excède maintenant la capacité de charge de 37 kg (81 lbs), et il va donc falloir réduire le poids du chargement d'au moins 37 kg (81 lbs).

Example 2A

La capacité de charge du véhicule

est de 363 kg (800 lbs), ce qui est indiqué sur la plaque du véhicule qui porte la mention "Le total du poids des occupants et du poids du chargement ne doit jamais dépasser 363 kg ou 800 lbs".

Par exemple, le véhicule transporte une personne pesant 75 kg (165 lbs), plus un chargement de 120 kg (265 lbs). En outre, le véhicule est équipé d'un crochet d'attelage pesant 10 kg (22 lbs) qui tracte une remorque pesant 800 kg (1.764 lbs). 10% du poids de la remorque s'exerce sur le triangle d'attelage (c'est-à-dire que la charge du triangle d'attelage est de 80 kg [176 lbs]).

  1. Calculons le poids total.

Poids total

$$ \begin{array}{l} = \frac {7 5 \mathrm {k g} (1 6 5 \mathrm {l b s})}{(\text {o c c u p a n t})} + \frac {1 2 0 \mathrm {k g} (2 6 5 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e m e n t})} \ + \frac {1 0 \mathrm {k g} (2 2 \mathrm {l b s})}{(\text {c r o c h e t}} + \frac {8 0 \mathrm {k g} (1 7 6 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e d u t r i -}} \ = 2 8 5 \mathrm {k g} (6 2 8 \mathrm {l b s}) \ \end{array} $$

  1. Calculons la capacité de charge de véhicule encore disponible.

Capacité de charge disponible

$$ \begin{array}{l} = \frac {3 6 3 \mathrm {k g} (8 0 0 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e u t i l e}} - \frac {2 8 5 \mathrm {k g} (6 2 8 \mathrm {l b s})}{(\text {p o i d s t o t a l})} \ = 7 8 \mathrm {k g} (1 7 2 \mathrm {l b s}) \ \end{array} $$

  1. Du calcul de l'étape 2, il résulte qu'on pourrait encore transporter un chargement supplémentaire de 78kg (172 lbs).

SUBARU Outback (2016) - Capacité de charge disponible - 1

Supposons qu'une personne pesant 65kg (143 lbs) et qu'un enfant pesant 18kg (40 lbs) montent maintenant à bord du même véhicule (ce qui porte le nombre d'occupants à trois), et qu'on installe pour l'enfant un siège d'enfant d'un poids de 5kg (11 lbs). Les calculs s'établissent alors comme suit: 1. Calculons le poids total.

Poids total

$$ \begin{array}{l} = \underbrace {7 5 \mathrm {k g} (1 6 5 \mathrm {l b s}) + 6 5 \mathrm {k g} (1 4 3 \mathrm {l b s})} _ {\text {(o c c u p a n t)}} \ + \frac {1 8 \mathrm {k g} (4 0 \mathrm {l b s})}{(\text {o c c u p a n t})} \ + \frac {5 \mathrm {k g} (1 1 \mathrm {l b s})}{(\text {s i e g e d e n f a n t})} \ + \frac {1 2 0 \mathrm {k g} (2 6 5 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e m e n t})} \ + \frac {1 0 \mathrm {k g} (2 2 \mathrm {l b s})}{\text {(c r o c h e t}} \ + \underbrace {8 0 k g (1 7 6 l b s)} _ {\text {(c h a r g e d u t r i - a n g l e d a t t e l a g e)}} \ = 3 7 3 \mathrm {k g} (8 2 2 \mathrm {l b s}) \ \end{array} $$

  1. Calculons la capacité de charge du véhicule encore disponible.

Capacité de charge disponible

$$ \begin{array}{l} = \frac {3 6 3 \mathrm {k g} (8 0 0 \mathrm {l b s})}{(\text {c h a r g e u t i l e}} - \frac {3 7 3 \mathrm {k g} (8 2 2 \mathrm {l b s})}{(\text {p o i d s t o t a l})} \ = - 1 0 \mathrm {k g} (- 2 2 \mathrm {l b s}) \ \end{array} $$

  1. Le poids total excède maintenant la capacité de charge de 10 kg (22 lbs), et il va donc falloir réduire le poids du chargement d'au moins 10 kg (22 lbs).

Pour déterminer la compatibilité entre capacités de charge et pneus du véhicule

La somme des charges maximales admissibles des quatre pneus doit être supérieure au poids nominal brut du véhicule ("GVWR"). De plus, la somme des charges maximales admissibles des deux pneus avant et des deux pneus arrière doit être supérieure au poids nominal brut sur l'essieu ("GAWR"). Les pneus d'origine équipant le véhicule sont conçus pour remplir ces conditions.

Le poids nominal brut maximal du véhicule est appelé en anglais Gross Vehicle Weight Rating (GVWR). La somme des charges maximales admissibles par chaque essieu est appelée poids nominal brut sur l'essieu, soit en anglais Gross Axle Weight Rating (GAWR). Le GVWR et le GAWR de chacun des essieux sont indiqués sur les sceau de certification du véhicule apposée contre la portière du

conducteur.

Pour la détermination du GVWR et du GAWR des essieux avant et arrière, il est tenu compte non seulement de la charge maximale admissible des pneus, mais aussi des capacités de charge de la suspension, des essieux et d'autres éléments de la carrosserie du véhicule.

Autrement dit, on ne peut pas considérer que la charge du véhicule peut toujours aller jusqu'à la charge maximale admissible indiquée sur le flanc des pneus.

Conséquences sur la sécurité d'une surcharge du véhicule (comportement, arrêt, pneus, etc.)

Surcharger un véhicule peut affecter son comportement routier et les distances d'arrêt et endommager le véhicule et les pneus, comme indiqué ci-après. Il peut en résulter un accident, avec risque de graves blessures personnelles.

  • La stabilité du véhicule est compromise.
  • Les charges lourdes ou placées en hauteur augmentent le risque de retournement du véhicule.
  • Les distances d'arrêt augmentent.
  • Les freins risquent de surchauffer et de ne plus fonctionner.
  • La suspension, les roulements, les essieux et d'autres éléments de la caisse du véhicule risquent de casser et subissant une usure et un vieillissement accélérés.
  • Les pneus risquent d'éclater.
  • Les bandes de roulement des pneus risquent de se séparer des pneus.
  • Les pneus risquent de se séparer de leur jante.

Étapes de détermination de la limite de charge correcte

  1. Sur cette plaque, vous trouvez l'indication: "Le total du poids des occupants et du poids du chargement ne doit jamais dépasser XXX

kg ou XXX livres.

  1. Calculez le poids total du conducteur et des passagers qui seront dans le véhicule.
  2. Soustrayez ce total de la valeur XXX kg ou XXX livres.
  3. Le résultat de cette soustraction est le poids maximum de marchandises et bagages que vous pourrez transporter. Par exemple, si la valeur "XXX" est 635 kg (1.400 lbs) et qu'il y aura 5 personnes de 68 kg (150 lbs) à bord du véhicule, vous disposez d'une capacité de charge de 650 lbs de marchandises ou bagages (1.400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs).
  4. Calculez le poids total des marchandises et bagages que vous avez l'intention de charger dans le véhicule. Pour la sécurité, ce poids ne doit pas dépasser la capacité de charge que vous avez calculée à l'étape 4 ci-dessus.
  5. Si vous tractez une remorque avec votre véhicule, il faut tenir compte de la charge que la remorque impose au véhicule.

remorque impose au véhicule. Consultez les informations correspondantes du présent manuel pour savoir de combien la capacité de charge disponible pour vos marchandises et bagages s'en trouve réduite.

Notation standardisée de la qualité des pneus

Cette rubrique traite des performances des pneus de voiture de tourisme en ce qui concerne l'usure de la bande de roulement, la traction et la résistance à l'échauffement. Elle vise à aider le consommateur dans son choix lors d'un achat de pneumatiques.

Les pneus portent une note de qualité inscrite sur le flanc entre l'épaulement de la bande de roulement et la partie large du talon. Par exemple :

Usure bande de roulement 200 traction AA température a

Ces notes de qualité concernent les pneus neufs utilisés sur les véhicules de tourisme. Elles ne sont toutefois applicables ni aux pneus à sculptures profondes, ni aux pneus de neige pour l'hiver et aux pneus à encombrement réduit pour roues de secours à usage

temporaire, ni aux pneus pour diamètre nominal de jante inférieur ou égal à 12 pouces, ni à certains pneus de production limitée.

En plus de cette note de qualité, tous les pneus pour véhicules de tourisme doivent être conformes aux Federal Safety Requirements (prescriptions de sécurité fédérales).

Usure de la bande de roulement

La note d'usure de la bande de roulement établit une comparaison entre des pneus soumis à des essais dans les conditions strictement déterminées d'un circuit d'essai officiel.

Par exemple, sur ce circuit d'essai officiel, un pneu note 150 s'use une fois et demie (1-1/2) moins vite qu'un pneu note 100. Dans la pratique, il est difficile de comparer les performances des pneus car elles dépendent pour une large mesure des conditions d'utilisation.

et variant de façon appréciable en fonction des habitudes de conduite, des entretiens effectués, de la nature et de l'état des routes et du climat.

Note de traction (AA, A, B, C)

Pour la traction, les notes attribuées sont, de la plus haute à la plus basse, AA, A, B et C. Ces notes représentent l'aptitude du pneu à s'arrêter sur revêtement humide, telle qu'elle a été mesurée au cours d'essais effectués dans des conditions déterminées sur des surfaces d'essais officielles en béton et en asphalte. Un pneu note C risque de présenter de médiocres performances de traction.

SUBARU Outback (2016) - Note de traction (AA, A, B, C) - 1

DANGER

La note de traction attribuée à un pneu est déterminée au terme d'essais de freinage en ligne droite et ne presume pas des performances de traction en acceleration, en virage, en

situation d'aquaplanage ou en pointe.

Note de température (a, b, c)

Les notes de température sont A (la plus haute), B et C. Elles représentent la résistance du pneu à la génération de chaleur et son aptitude à dissiper la chaleur, ces qualités ayant été appréciées en laboratoire dans des conditions déterminées au moyen d'une roue d'essai. Une température élevée persistante peut entraîner la dégradation du matériel et la réduction de la durée de service du pneu et une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine. La note C correspond aux niveaux de performances que tous les pneus de véhicules de tourisme doivent atteindre selon la Norme fédérale de sécurité des véhicules automobiles N°109. Les notes B et A sont attribuées aux pneumatiques qui, sur la roue d'essai en laboratoire,

présentent un niveau de performances supérieur au minimum exigé par la loi.

SUBARU Outback (2016) - Note de température (a, b, c) - 1

DANGER

La note de température attribuée à un pneu est significative pour un pneu convenablement gonflé et qui n'est pas en état de surcharge. La vitesse excessive, le gonflage insuffisant et l'état de surcharge, isolément ou en combinaison, peuvent provoquer l'échauffement et la défaillance du pneu.

Déclaration en cas de défaut de sécurité (pour les états-unis)

Déclaration en cas de défaut de sécurité (pour les États-Unis) Si vous avez des raisons de croire que votre véhicule présente un défaut de nature à causer un grave accident avec danger de blessure ou de mort, il faut en avertir l'administration Nationale de la Sécurité Routière (NHTSA), en plus de la réclamation que vous ferez auprès de Subaru of America Inc.

Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et, s'il s'avère qu'une série de véhicules présente un défaut de sécurité, elle peut exiger le rappel et la modification de ces véhicules. La NHTSA n'est toutefois pas habilitée à intervenir dans les différends entre Subaru of America Inc., ses concessionnaires et ses clients. Pour entrer en

contact avec le service Sécurité Automobile de la NHTSA, vous pouvez téléphoner en utilisant la ligne directe à appel libre 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) ; allez sur http://www.safercar.gov ; ou adressez-vous à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE, West Building, Washington, DC 20590. Vous pouvez également obtenir de plus amples informations concernant la sécurité des véhicules à moteur sur http://www.safercar.gov.

ABS (système de freinage antiblocage) 7-37

Accès par code PIN (modèles avec “accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir”) 2-23

Accès sans clé avec système de démar rage à bouton poussoir 2-10

Accessoires. 11-43

Accoudoir 1-17,6-7

Activation/désactivation du système d'aide au démarrage en côte 7-56

Affichage d'informations 3-37

Affichage multi-informations 3-40

ahaTM par HARMAN. 5-44

Aide au changement de voie (LCA). 7-61

Alcool et conduite 7

Alerte de croisement en marche arrière (RTCA) 7-62

Ampoules électriques 12-14, 12-15

Ancrage de longe supérieure 1-43

Animaux de compagnie à bord du véhicule 9

Annexe. 5-97

Antenne 5-2

Antenne de toit 5-2

Antenne imprimée 5-2

Appels de phares 3-53

Attelage de remorque (Outback selon modèles) 8-20

Attelages de remorque 8-27

Audio Bluetooth 5-60

AUX. 5-64

Avant de prendre la route 7-9

Avertissement du système de frein de stationnement électronique 3-24, 7-53

Avertisseur sonore 3-72

Avertisseurs sonores et indicateur d'avertissement 2-19

Balancement du véhicule. 8-13

Batterie 11-41

Blocage de direction (modèles avec "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir") 7-16

Blocage de direction (modèles sans "accès sans clé avec système de démarrage à bouton poussoir") 7-13

Boîte à gants 6-6

Boîte de vitesses manuelle 7-25

Bougies d'allumage 11-20

Bougies d'allumage recommandées 11-20

BSD/RCTA 3-49,7-60

Caméra de visualisation arrière 6-22

Capacité de charge du véhicule 8-15

Capitons en similicuir 10-6

Capot moteur 11-8

Capteur des phares à activation/désactivation automatique 3-53

Capteurs d'impact. 2-36

Caractéristiques techniques 12-2

Carburant 7-3,12-3

CD 5-54

Ceintures de sécurité 5, 1-17

Cendrier 6-13

Certification 5-97

Chaînes antidérapantes 8-13

Changement des piles 7-23

Chargement du véhicule 8-14

Circuit électrique 12-9

Clé d'accès si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement 9-20

Clé USB 5-56

Clés 2-3

Clignotant de direction avant 11-46

Coffre à bagages 2-43

Coffre à bagages (Legacy) s'il est impossible d'ouvrir le coffre à bagages 9-22

Commande d'aide au démarrage en côte. 7-52

Commande d'essuie-glaces et de lave-glace de lunette arrière. 3-61

Commande d'essuie-glaces et de lave-glace de pare-brise 3-60

Commande de désactivation BSD/RCTA. 7-67

Commande de désactivation du Contrôle de Dynamique du Véhicule 7-41

Commande de réglage d'éclairage 3-50

Commande de rétroviseurs télécommandés 3-71

Commande des aérateurs 4-2

Commande des feux antibrouillard 3-56

Commandes du volant pour le système audio 5-65

Comment régler l'image de la vue arrêté 5-25

Commutateurs de verrouillage électrique des portières.... 2-9

Compte-tours 3-12

Compteur journalier 3-11

Compteur totalisateur 3-10

Compteurs et jauges 3-9

Conduite à l'étranger 8-5

Conduite en hiver 8-9

Conduite hors route. 8-7

Conduite sur routes enneigées et verglacées 8-11

Conseils à propos des ceintures de sécurité 1-17

Conseils d'entretien 11-6

Conseils de conduite 7-27, 7-34

Conseils de conduite pour les véhicules à traction intégrale AWD. 8-5

Conseils de freinage 7-35

Conseils de stationnement 7-53

Conseils pour économiser le carburant. 8-2

Conseils pour la traction d'une remorque. 8-30

Console de plafond 6-7

Contacteur d'allumage (modèles sans démarrage à bouton poussoir) 3-4

Contacteur d'allumage à bouton poussoir (modèles avec démarrage à bouton poussoir). 3-6

Contrôle de la course libre de la pédale d'embrayage... 11-26

Contrôle de la course libre de la pédale de frein. 11-25

Contrôle de la garde de la pédale de frein 11-25

Contrôle du fonctionnement de l'embrayage 11-25

Contrôle du niveau d'huile 11-12

Contrôle du niveau de liquide. 11-21, 11-23

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. 11-16

Convertisseur catalytique 8-3

Courroies d'entraînement 11-20

Coussins de sécurité SRS (coussins de sécurité du Système de Retenue Supplémentaire) 5, 1-46

Couverture de l'espace de chargement 6-16

Crevaisons 9-6

Crocket pour sac à provisions. 6-14

Crochets d'arrimage de la charge 6-20

Crochets de corde (fixés aux rails de toit) 8-20

Crochets de remorquage et crochets/trous d'arrimage.... 9-15

Dégivrage 4-9

Démarrage à l'aide de câbles volants 9-12

Démarrage et arrêt du moteur (modèles avec démarrage à bouton poussoir) 7-14

Démarrage et arrêt du moteur (modèles sans contacteur d'allumage à bouton-poussoir) 7-10

Dépannage 5-93

Désactivation de la fonction d'accès sans clé 2-20

Désemboumeur et dégivreur 3-62

Dimensions 12-2

Direction assistée. 7-34

Dispositif de changement de voie par simple pression.... 3-55

Dispositif de maintien pour démarrage en côte (véhicules à boîte de vitesses manuelle) 7-54

Dispositif de réglage de portée des phares. 3-54

Disque de frein 12-9

EBD (répartition électronique de la force de freinage) 3-23, 7-38

Éclairage de l'espace de chargement (Outback).... 6-3, 11-53

Eclairage de plaque d'immatriculation 11-51

Eclairage du coffre à bagages 11-53

Eclairage du contacteur d'allumage 3-6

Éclairage intérieur 6-2

Écran de voyants lumineux 3-44

Écrans de base 3-42

Élément du filtre à air 11-17

Encaustiquage et polissage 10-3

Enregistrer/Connecter un périphérique Bluetooth 5-68

Enregistrementdonnées 10

Enrouleur à blocage automatique/Enrouleur à blocage d'urgence (ALR/ELR) 1-19

Enrouleur à blocage d'urgence (ELR). 1-19

Ensemble balais d'essuie-glaces de pare-brise 11-37

Ensemble de balai d'essuie-glace de lunette arrière (Outback) 11-39

Entretien des ceintures de sécurité 1-26

Entretien du système de coussin de sécurité SRS. 1-77

Équilibrage des roues 11-32

Équipement audio. 5-2

Équipement audio à affichage classique 5-4

Équipement audio SUBARU STARLINK™ Multimédia Plus (modèles spécification des États-Unis seulement). 5-6

Espace de rangement 6-6

Essai d'émission de pollutants (États-Unis uniquement).... 7-8

Essuie-glace de pare-brise 3-60

Essuie-glaces et lave-glaces 3-58

Fatigue, sommeil et conduite 8

Fendeau gabarit avant. 11-46

Feu de recul 11-49

Feux combinés arrière 11-47

Feux de détresse 3-9, 9-2

Filtre à huile 11-14

Fonction d'aide au démarrage en côte 7-51

Fonction d'éclairage de bienvenue 3-52

Fonction de contrôle de vitesse en descente 7-45 Fonction de desserrage automatique par la pédale d'accélérateur 7-51 Fonction de déverrouillage sélectif des portières 2-19 Fonction de prévention de déchargement de la batterie.... 2-8 Fonction de verrouillage du levier sélecteur 7-30 Fonction mémoire (siège conducteur selon modèles)... 1-6 Fonctionnement de base 5-18 Frein de stationnement électronique 7-48 Freinage 7-35 Fusibles 11-42 Fusibles et circuits 12-10

Garanties 1 Garanties et entretien 8-23 GAWR (poids nominal brut sur l'essieu) 8-15 Gaz d'échappement du moteur (monoxyde de carbone) 7, 8-3 GVWR (poids nominal brut du véhicule). 8-15

Hayon 2-46 Hayon électrique. 2-47 Hayon électrique - si le hayon électrique ne fonctionne pas correctement 9-23 Horloge 3-38 Huile de boîte de vitesses manuelle 11-20 Huile de boîte de vitesses manuelle, de différentiel avant et de différentiel arrêté 12-7

Huile de différentiel avant (modèles CVT) et huile de différentiel arrière 11-21 Huile moteur 11-12, 12-4

Identification du véhicule 12-18 Inclinaison du dossier 1-4 Inclinaison du dossier (Outback) 1-12 Indicateur d'avertissement BSD/RCTA. 3-36, 7-66 Indicateur d'avertissement de liquide de lave-glace de pare-brise 3-26 Indicateur d'avertissement du bas niveau d'huile moteur 3-19 Indicateur d'ouverture de portière 3-26 Indicateur de contrôle de vitesse en descente. 3-36 Indicateur de désactivation BSD/RCTA 3-37 Indicateur de désactivation des phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système EyeSight) 3-36 Indicateur de mode X. 3-36 Indicateur de position du levier sélecteur/rapport engagé 3-35 Indicateur de réglage du régulateur de vitesse 7-60 Indicateur de régulateur de vitesse 7-60 Indicateur de température 3-13 Indicateur de température extérieure 3-39 Indicateur de vitesse 3-10 Indicateur ECO 3-13 Indicateurs d'usure 11-32 Indicateurs d'usure des plaquettes de frein à disque...... 7-37 Inspection des pneus 11-29 Inspections périodiques 8-4

Installation d'un système de retenue pour enfant au moyen des ancrages inférieurs et longes (LATCH) 1-39

Installation des systèmes de retenue au moyen de la ceinture de sécurité ALR/ELR. 1-34

Installation du siège rehausseur 1-38

Inverseur feux de route/feux de croissement (variateur)....3-53

iPod 5-58

Jantes en aluminium 11-35

Jauge de carburant 3-12

Lampe de lecture 6-2, 11-52

Lampe de marche-pied de portière 11-52

Lavage 10-2

Legacy 11-47

Limites de charge 8-23

Liquide d'embrayage (modes B/M) 11-23

Liquide d'embrayage recommandé 11-24

Liquide de frein. 11-21

Liquide de frein recommandé 11-23

Liquide de lave-glace du pare-brise 11-35

Liquide de refroidissement du moteur 11-16, 12-8

Liquide de transmission à variation continue 11-21

Liquides 12-8

Liste des avertissements 3-30

Lorsque la clé d'accès ne fonctionne pas correctement 2-21, 3-9, 7-16

Manette de clignotants de direction 3-55

Médicaments et conduite 7

Miroir de courtoisie 6-5

Mises en garde concernant la sécurité 2

Mode parking gardé 2-36

Mode X (modèles Outback avec CVT) 7-43

Moniteur du système de Contrôle de Dynamique du Véhicule 7-41

Nettoyage de l'habitacle 10-5

Nettoyage de la grille de prise d'air. 4-9

Nettoyage des jantes en aluminium 10-4

Outback 11-48

Outils d'entretien 9-4

Ouverture du coffre à bagages (Legacy). 2-17

Ouverture du hayon (Outback) 2-17

Pandora 5-50

Pédale d'embrayage 11-25

Pédale de frein. 11-25

Permutation des pneus 11-33

Phare antibrouillard avant 11-46

Phares 3-51

Phares à halogène 11-44

Phares automatiques 3-50

Phares HID 11-44

Pictogrammes utilisés sur le véhicule 4

Plafonnier 6-2,11-52

Plaque de numéro de clô 2-3

Plaquettes de frein 11-27

Plateau de rangement sous plancher. 6-21

Pneus. 12-9

Pneus d'hiver (pneus neige) 11-27

Pneus neige 8-12

Poignée de porte (Outback) 6-15

Poignée de déverrouillage interne du coffre à bagages... 2-44

Porte-bouteilles 6-10

Porte-gobelets 6-8

Porte-gobelets des passagers arrêté 6-10

Porte-gobelets du passager avant 6-8

Portemanteau 6-13

Pour armer le système d'alarme 2-32

Pour attacher votre ceinture de sécurité 1-19

Pour atteler une remorque 8-21

Pour désarmer le système d'alarme 2-35

Précautions concernant l'entretien 11-3

Précautions concernant les modifications apportées au véhicule 1-29, 1-78

Précautions de sécurité pendant la conduite. 5

Prescriptions concernant le carburant 7-3

Pression et usure des pneus 11-30

Prétentionneurs de ceinture de sécurité avant 1-27

Prise de courant pour accessoire 6-11

Programme d'entretien 11-3

Protection contre la corrosion 10-4

Qualité et viscosité d'huile recommandées. 11-14, 11-20

Que faire si ? 5-93

Radio AM/FM. 5-28

Radio satellite SiriusXM. 5-37

Rails de toit avec les traverses de toit intégrées (Outback) 8-16

Ravitaillement 7-5

Réglage d'intensité lumineuse 3-55

Réglage de la hauteur du coussin de siège (siège conducteur) 1-5

Réglage des appuis-têtes 1-9, 1-15

Réglage des détails de Bluetooth 5-72

Réglage du régulateur de vitesse 7-57

Réglage vers l'avant et vers l'arrière 1-4

Réglages Bluetooth 5-68

Réglages des unités 5-19

Régulateur de vitesse constante 7-56

Remorquage 9-15

Remorquage avec les quatre roues au sol. 9-19

Remplacement d'un pneu crevé 9-6

Remplacement de l'élément du filtre à air 11-17

Remplacement de la clé 2-6

Remplacement de la pile 2-29

Remplacement de la pile de la clé d'accès 2-22, 11-54

Remplacement de la pile du transmetteur 11-55

Remplacement des ampoules 11-44

Remplacement des balais d'essuie-glaces 11-37

Remplacement des plaquettes de frein. 11-26

Remplacement des pneus. 11-34

Remplacement des roues 11-35

Remplacement des télécommandes perdues 2-29

Rétroviseur d'atténuation automatique/boussole avec HomeLink 3-64

Rétroviseur intérieur (sans fonction d'atténuation automatique) 3-64

Rétroviseurs 3-64

Rétroviseurs extérieurs 3-71

Rodage d'un véhicule neuf 8-2

Rodage des plaquettes de frein neuves 11-27

Roue de secours de type provisoire 9-2

Roues et pneus 11-27

Routes enneigées et verglacées 8-11

Sécurité des enfants. 5

Sélection du mode de circulation d'air 4-6

Sélection du mode manuel 7-32

Serrures de porte 2-6

Servofrein 7-36, 11-24

Siège à réglage électrique 1-5

Siège à réglage manuel 1-4

Siège arrière rabattable 1-13

Sièges arrêtés 1-12

Sièges avant 1-2

Sièges chauffants 1-10

Sièges en cuir 10-5

Sièges en tissu 10-5

Signal sonore de rappel de clé 3-6

Soins extérieurs 10-2

STARLINK 5-26

Stationnement du véhicule 7-48

Sur un camion à plate-forme 9-18

Surchauffe du moteur 9-14

Surveillance du système de coussin de sécurité SRS.... 1-75

Symbole de sécurité 3

Système d'alarme 2-31

Système d'assistance au freinage. 7-36

Système d'éclairage pour conduite de jour. 3-54

Système d'entrée sans clé 3-49

Système d'entrée sans la clé par télécommande 2-25

Système de climatisation automatique 4-5

Système de climatisation manuelle 4-6

Système de commande vocale 5-86

Système de démarrage à distance du moteur (option concessionnaire) 7-17

Système de filtration d'air 4-11

Système de freins antiblocage (ABS) 7-37

Système de phares antibrouillard répondant au braquage (modèles avec système EyeSight) 3-56

Système de refroidissement 11-15

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). 7-46, 9-10, 11-27

Système de téléphone mains libres 5-74

Système de verrou électronique 2-4

Système des freins 7-36

Système de Contrôle de Dynamique du Véhicule 7-39

Système SUBARU de coussin de sécurité frontal perfectionné, coussin de sécurité de coussin de siège SRS, coussin de sécurité SRS latéral et rideau de sécurité SRS 1-56

Systèmes de retenue pour infants. 1-30

Tableau des commandes de climatisation 4-3

Tapis de sol. 6-15

Téléphone de voiture/cellulaire et conduite 8

Témoin avertisseur d'anomalie moteur CHECK ENGINE / Témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement 3-18

Témoin avertisseur de bas niveau de carburant. 3-26

Témoin avertisseur de masse de pression des pneus (modèles Specification des États-Unis) 3-20

Témoin avertisseur de charge 3-18

Témoin avertisseur de direction assistée 3-27

Témoin avertisseur de pression d'huile 3-19

Témoin avertisseur de surchauffe de l'huile de boîte de vitesses automatique AT OIL TEMP (modèles CVT).... 3-19

Témoin avertisseur de traction intégrale 3-27

Témoin avertisseur des freins antiblocage (ABS)... 3-22, 7-38

Témoin avertisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule 3-28, 3-29

Témoin avertisseur du dispositif de réglage automatique de portée des phares 3-36

Témoin avertisseur du système de coussin de sécurité SRS 3-16

Témoin d'averseur du système des freins 3-22

Témoin avertisseur et carillon de ceinture de sécurité.... 3-15

Témoin avertisseur et signal sonore de ceinture de sécurité 1-19

Témoin indicateur d'aide au démarrage en côte.... 3-26, 7-53

Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule 3-28

Témoin indicateur de frein de stationnement électronique 3-24

Témoin indicateur de réglage du régulateur de vitesse constante 3-36

Témoin indicateur de régulateur de vitesse constante.... 3-35

Témoin indicateur des feux de route 3-35

Témoin indicateur des phares 3-36

Témoin indicateur des phares antibrouillard avant 3-36

Témoin indicateur du système de sécurité 2-5, 3-34

Témoin indicateur/témoin sonore d'avertissement d'approche BSD/RCTA. 7-64

Témoins avertisseurs et indicateurs 3-14

Témoins indicateurs des clignants de direction 3-35

Témoins sonores et indicateur d'accès sans clé avec système de démarrage à bouton pouvoir 3-29

Toit ouvrant opaque 2-54

Traction d'une remorque (Outback) 8-23

Transmission à variation continue 7-28

Tuyaux et raccords 11-15

Types de pneus 11-27

Verrouillage et déverrouillage avec la fonction "d'accès sans clé" 2-14

Verrous de sécurité pour enfants 2-37

Vidange de l'huile et remplacement du filtre 11-14

Vidange du liquide de refroidissement 11-17

Vide-poche 6-8

Vitres 2-38

Volant inclinable/télécopique 3-72

Volet et bouchon de remplissage du carburant. 7-5

Volume des avertissements 3-48

Vue d'ensemble du compartiment moteur 11-10

Carburant:

Utilisez uniquement de l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur ou égal à 87 AKI (90 RON).

Indice d'octane des carburants

Cet indice d'octane est l'indice d'octane recherché.

L'indice d'octane auquel nous faisons référence est la moyenne entre l'indice Recherche et l'indice Moteur. On l'appelle aussi couramment "indice anti-cliquetis" ou AKI (de l'anglais "Anti-Knock Index").

Contenance du réservoir de carburant:

70 litres (18,5 US gal, 15,4 Imp gal)

Huile moteur:

Utilisez toujours l'huile moteur SUBARU approuvée. Pour en savoir plus, veuillez contacter votre concessionnaire SUBARU. Si l'huile moteur approuvée est indisponible, utilisez l'huile moteur alternative précisée comme suit.

  • Classe SN selon API, importante la mention "RESOURCE CONSERVING" ou ILSAC GF-5, reconnaissable à la marque d'estampille ILSAC (emblème étoilé)

Reportez-vous à “Huile moteur” 12-4 pour des informations complètes sur les niveaux de viscosité.

Contenance en huile moteur:

Modèle 2,5 L: 4,8 litres (5,1 US qt, 4,2 Imp qt) Modèle 3,6 L: 6,5 litres (6,9 US qt, 5,7 Imp qt)

La quantité d'huile recommandée n'est donnée qu'à titre indicatif et est estimée en en compte un cas où l'huile moteur est changée avec le filtre à huile. Après avoir rempli le moteur avec de l'huile, le niveau d'huile devrait être vérifié en utilisant une jauge de niveau d'huile. Pour plus de détails concernant les entretiens et les réparations, reportez-vous à "Huile moteur" 11-12.

Pression des pneus à froid:

Reportez-vous à "Pneus" 12-9.

SUBARU Outback (2016) - Pression des pneus à froid: - 1

SUBARU Outback (2016) - Pression des pneus à froid: - 2

SUBARU Outback (2016) - Pression des pneus à froid: - 3

SUBARU

SUBARU Outback (2016) - Pression des pneus à froid: - 4

Les véhicules illustrés sur la couverture de ce livre pourraient ne pas avoir été commercialisés dans tous les marchés. Veuillez demander une brochure de produit à votre concessionnaire Subaru pour connaître tous les détails des modèles disponibles.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUBARU

Modèle : Outback (2016)

Catégorie : Automobile