Buick Regal (2019) - Automobile

Regal (2019) - Automobile Buick - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Regal (2019) Buick au format PDF.

📄 452 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Buick Regal (2019) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile
Marque Buick
Modèle Regal (2019)
Catégorie Berline intermédiaire
Longueur hors tout 4 923 mm
Largeur hors tout 1 854 mm
Hauteur hors tout 1 460 mm
Empattement 2 829 mm
Poids à vide approximatif 1 540 kg
Moteur disponible 2.0 L turbo (250 ch) ou 3.6 L V6 (310 ch)
Transmission Automatique 9 vitesses
Carburant recommandé Essence sans plomb 87 octane (3.6 L) ou super 93 octane (2.0 L turbo)
Capacité du réservoir de carburant 62 L
Pneumatiques Pneus taille 245/40R19
Système de sécurité ABS, StabiliTrak, airbags frontaux/latéraux/rideaux, caméra de recul, alerte de collision avant, freinage automatique d'urgence
Fonctions principales Démarrage à distance, accès sans clé, sièges chauffants/ventilés, rétroviseurs rabattables électriques, hayon électrique (selon équipement), toit ouvrant, système d'infodivertissement avec écran tactile, Apple CarPlay/Android Auto
Entretien et nettoyage Vidange d'huile moteur recommandée tous les 12 000 km ou 12 mois ; contrôle de la pression des pneus mensuel ; nettoyage intérieur avec chiffon doux et produit spécifique
Poids total autorisé en charge (PTAC) 2 060 kg
Homologation Véhicule certifié pour la route, conforme aux normes américaines et canadiennes

FOIRE AUX QUESTIONS - Regal (2019) Buick

Comment démarrer le moteur à distance avec la télécommande ?
Appuyez brièvement sur le bouton Q de la télécommande, puis immédiatement maintenez-le enfoncé pendant au moins quatre secondes jusqu'à ce que les clignotants s'allument. Le moteur tournera pendant 15 minutes, renouvelable une fois.
Comment réinitialiser l'indicateur de durée de vie de l'huile moteur ?
Utilisez les commandes au volant pour afficher 'Durée de vie restante de l'huile' sur l'écran du centralisateur informatique de bord (CIB), puis appuyez sur le bouton central et maintenez-le enfoncé quelques secondes jusqu'à ce que le message 'Changer l'huile moteur bientôt' disparaisse et que la durée de vie soit remise à 100 %.
Où se trouve le barillet de serrure de la porte conducteur pour accéder avec la clé si la pile de la télécommande est faible ?
Insérez la clé dans la fente au bas du capuchon du barillet (situé sous la poignée), soulevez pour retirer le capuchon, puis utilisez la clé dans la serrure pour déverrouiller la porte.
Comment activer le système de verrouillage automatique des portes ?
Les portes se verrouillent automatiquement lorsque toutes les portes sont fermées, que le contact est mis et que le véhicule quitte la position de stationnement (P). Vous pouvez personnaliser ce comportement dans le menu de personnalisation du véhicule.
Quelle est la procédure pour utiliser le hayon à commande électrique ?
Assurez-vous que le véhicule est en position de stationnement (P). Sélectionnez le mode MAX ou 3/4 sur le commutateur du hayon. Appuyez deux fois sur le bouton ^2 de la télécommande ou appuyez sur le bouton de la porte conducteur pour ouvrir/fermer le hayon.
Comment régler la hauteur d'ouverture partielle du hayon (mode 3/4) ?
Ouvrez le hayon électriquement en mode MAX ou 3/4. Arrêtez le hayon à la hauteur souhaitée en appuyant sur un interrupteur. Ensuite, appuyez longuement sur le bouton sous le hayon ouvert jusqu'à ce que les clignotants clignotent et qu'un signal sonore retentisse.
Que faire si le témoin de pression des pneus s'allume ?
Arrêtez-vous dès que possible et vérifiez la pression de tous les pneus. Gonflez le pneu sous-gonflé à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus (généralement 35 psi). Le témoin s'éteindra après quelques minutes de conduite une fois la pression corrigée.
Comment désactiver temporairement le verrouillage passif ?
Avec une porte ouverte, maintenez enfoncé le bouton de verrouillage intérieur de la porte pendant au moins quatre secondes jusqu'à entendre trois signaux sonores. Le verrouillage passif reste désactivé jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton ou que vous mettiez le contact.
Quels types de carburant ne pas utiliser dans ce véhicule ?
N'utilisez pas de carburant contenant plus de 15 % d'éthanol (E85 ou mélanges comme E20, E30). Utilisez uniquement de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane recommandé (87 pour le 3.6 L, 93 recommandé pour le 2.0 L turbo).
Comment fonctionne le système de freinage automatique en marche avant (FAB) ?
Le système FAB détecte un véhicule vous précédant dans la même voie. Si une collision imminente est détectée, il peut renforcer votre freinage ou freiner automatiquement pour éviter ou réduire la gravité de l'impact.

Questions des utilisateurs sur Regal (2019) Buick

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Regal (2019) - Buick et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Regal (2019) de la marque Buick.

MODE D'EMPLOI Regal (2019) Buick

Clés, portes et glaces 32

Sièges et appuis-têtes 65

Remisage 128

Instruments et commandes 134

Éclairage 185

Système infodivertissement ... 193

Commandedesclimatisation 194

Conduite et fonctionnement 202

Entretien du vehicule 281

Entretien et maintenance 388

Données techniques 403

Information du client 407

Déclaration des défectuosités prompptant la sécurité ... 419

OnStar 423

Services connectés 433

Index 438

Introduction

Buick Regal (2019) - Introduction - 1

BUICK

Buick Regal (2019) - BUICK - 1

Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modeles de vehicules et conceptions de carrosserie de vehicule apparaisant dans ce manuel, y compris, sans toute fois s'y limiter, GM, le logo de GM, BUICK, l'écusson de marque de BUICK et REGAL, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses'affliés ou ses donneurs de licence.

Pour les vehicules vendus au Canada à l'origine, on replacera le nom Buick Motor Division par

« Compagnie General Motors du Canada » lorsqu'il apparait dans le present guide.

Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le vehicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du vehicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide du propriétaire.

Reportez-vous à la documentation d'achat de votre vehicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.

Conserve ce guide dans le vehicule pour vous y reférer rapidement.

Propriétaires de vehicules canadiens

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :

Helm, Incorporated

Attention: service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis

Utilisation de ce manuel

L'index, à la fin du guide, permet de couver rapidement des renseignements sur le vehicule. Il s'agit d'une liste alphabetique des articles du guide, avec le numero de la page comportant l'article en question.

Danger, Avertissements et Attentions

Les messages d'ajretissement des étiquettes du vehicule signalent des dangers et les précautions à prendre.

Buick Regal (2019) - Danger, Avertissements et Attentions - 1

Danger

Danger signale un danger qui presente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès.

Buick Regal (2019) - Danger - 1

Avertissement

Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort.

Attention

Attention signale un danger pouvant entraîner des dégats matériels ou au vehicule.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité significant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produit. »

Symboles

Le vehicule peut etre equipe de composants et d'etiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutot qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci.

: S'affiche quand le guide du propriete au comporte des instructions ou des informations supplémentaires.

: Affiché lorsquè le manuel d'entretien compte des instructions ou des informations supplémentaires.

: Affiché lorsquedes informations supplémentaires se trouvent sur une autrepage—«se reportera la page.»

Tableau des symboles du vehicule

Voici certains symboles additionnels pouvant etre presents sur le vehicule et leur signification. Se referrer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations.

: Climatisation

: Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG)

(ABS) : Système de freinage antiblocage (ABS)

(1) : Témoin du système de freinage

: Mettre au rebut correctement les composants usages.

: Ne pas appliquer d'eau sous haute pression.

: Température du liquide de refroidissement du moteur

: Flamme/feu interdits

Inflammable

: Alerte de collision avant

: Remplacement du verrou du couvercle du boitier à fusibles

Fusions

Sièges pour infant à système ISOFIX/LATCH

: Les couvercles de boitant a fusibles doivent etre installes correctement.

: Alerte de changement de voie

: Avertissement de changement de voie

: Assistance au maintien de
trajectoire

H : Témoin de défaillance

: Pression d'huile

P: Assistant stationnement

A: Indicateur de piéton à l'avant

Alimentation

: Alerte de circulation transversale à l'arrière

: Technicien enregistré

Q: Demarrage à distance du vehicule

: Rappels de ceinture de sécurité : Alerte d'angle mort latorial

A:Arrêt/démarrage

1: Surveillance de la pression des pneus

: Anti-patinage/StabiliTrak/ Contrôle de la stabilité électronique (ESC)

A : Sous pressiOn

Indicateur d'obstacle devant le vehicule

En bref

Tableau de bord

Tableau de bord 6

Informations sur

l'entraînement initial

Information sur la conduite initiale 8

Système d'arrêt et de démarrage 8

Système de télédéverrouillage 9

Demarrage à distance du vehicule 9

Serrures de porte 10

Hayon 11

Glaces 11

Réglage de siège 12

Fonctions de mémoire 14

Sièges chauffants et aérés 15

Réglaged'appui-tete 15

Ceintures de sécurité 16

Système de détention des occupants 16

Réglage de rétroviseur 16

Réglage de volant de direction 17

Éclairage interieur 18

Éclairage extérieur 19

\section*{Caracteristiques du vehicule}

Système Infodivertissement....22

Commandes de volant de direction 22

Régulateur de vitesse automatique 23

Centralisateur informatique de bord (CIB) 23

Système d'alerte de collision avant 24

Freinage automatique en marche avant (FAB) 24

Système de freinage en presence de piéton à l'avant (FPB) 24

Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 24

Alerte de changement de voie (LCA) 25

Camera a vision arriere 25

Système d'alerte de circulation transversale arrrière (RCTA) 25

Assistant stationnement 25

Prises d'alimentation 26

Système à distance universal 26

Toit ouvrant 26

Performances et entretien

Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 28

Surv pressure pneus 28

Carburant (Moteur turbo 2.0L) 29

Carburant (Moteur 3.6L) 29

E85 ou carburant mixte 29

Indicateur d'usure d'huile à moteur 29

Conduite pour une(Meilleure
economie de carburant 30

Programme d'assistance routiere 31

Tableau de bord

Aperçu du tableau de bord

Buick Regal (2019) - Tableau de bord - 1

  1. Bouches d'aération 200.
  2. Signaux de changement de direction et de changement de voies 188.
  3. Combiné d'instruments 143. Écran du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 163.
  4. Essue-glace/Lave-glace 136.
  5. Feux de détresse 188.
  6. Capteur de lumière. Se reporter à Système de phares automatiques 187.
  7. Info-divertissement 193.
  8. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234.
  9. Commande de climatisation automatique à deux zones 194.
  10. Réceptacle d'émetteur. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33

  11. Assistance au maintien de trajectory (LKA) 263 (selon l'équipement).
    Bouton d'assistance stationnement (le cas échéant). Se reporter à Systèmes d'aide au conducteur 248
    Suspension à géométrie variable (Modèles GS uniquement) 236.

  12. Charge sans fil 139 (selon l'equipement).
  13. Levier de vitesses. Se reporter à Boite de vitesses automatique 226.
  14. Frein de stationnement électrique 231.
  15. Bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR (hors de la vue). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage ⇒ 216.
  16. Commandes de volant de direction 135.

Commandes du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 163.

  1. Klaxon 136.
  2. Réglage de volant de direction 135 (non illustré).
  3. Regulateur de vitesse automatique 237 (selon l'equipement).

Régulateur de vitesse à commande adaptative 240 (selon l'équipement).

Système d'alerte de collision avant 253 (selon l'équipement).

Volant de direction chauffant 135 (selon l'équipement).

  1. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot 285.
  2. Commandes deieux extérieurs 185

Phares antibrouillard 189.

  1. Couvercle de boitier à fusibles du tableau de bord. Voir Bloc-fusibles d'ensemble Instruments 319

  2. Connecteur de diagnostic (DLC) (invisible). Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 154.

  3. Affichage à tête haute (HUD) 169 (selon l'equipement).
  4. Commande d'éclairage de tableau de bord 189.

Informations sur l'entrainement initial

Information sur la conduite initiale

Cette section presente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre vehicule.

Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire.

Système d'arrêt et de démarrage

Ce vehicule est doté d'un système d'arrêt/démarrage pour arrêter le moteur et economiser du carburant. Il possède des composants conçus pour l'augmentation du nombre de démarrages.

Lorsque les freins sont appliqués et que le vehicule se trouve à l'arrêt complet, le moteur peut se couper. Quand il est arrêté, le compte-tours

affiche AUTO STOP (arrêt automatique). Voir Tachymètre 147. Quand la pédale de frein est reliachée ou lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée, le moteur redémarre. Voir Demarrage du moteur 218.

Système de télédéverrouillage

Buick Regal (2019) - Système de télédéverrouillage - 1

Modèle avec démarrage à distance et hayon à commande électrique illustré

L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du vehicule.

: Appuyer pour déverrouiller la portedu conducteur et, selon l'equipement, la trappe de carburant. Appuyer de nouveau dans les cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. L'émetteur RKE peut être

programmé pour déverrouiller toutes les portes lors de la première pression sur la touche. Voir Personnelisation du vehicule 174.
: Appuyer pour verrouiller toutes les portes, la trappe de carburant, selon l'équipement, et le hayon.
: Appuyer brièvement une seule fois pour activer le localisateur de vehicule. Les feuux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Appuyer sur pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme de panique. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent pendant environ 30 secondes, ou jusqu'à ce qu'une nouvelle pression soit exercée sur ou que le vehicule démarre.
Q: Selon l'équipement, appuyer et relâcher Q, puis maintainir enforcé
Q immédiatement pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis

l'extérieur du vehicule avec l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du vehicule 41.

: Selon l'équipment, appuyer deux fois pour ouvrir le hayon.

Voir Fonctionnement du système de telédéverrouillage 33.

Démarrage à distance du vehicule

Si I'équipement le prévoit, le moteur peut être démarré depuis l'extérieur du vehicule.

Démarrage du vehicule

  1. Enforcer et relacher le bouton sur l'émetteur de télédéverrouillage.
  2. Appuyer immédiatement sur et le maintainir enforcé pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à ce que les clignotants s'allument.

Démarrer normalement le vehicule après être entrez.

Lorsque le vehicule démarre, les yeux de stationnement s'allument.

Le démarrage à distance peut être prolongé.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un téléfémmarrage vehicule, faire l'une des actions suivantes :

  • Maintenir enforcé à jusqu'à l'extinction des droits de stationnement.
  • Allumer les feuels de détresse.
  • Mettre le contact puis le couper.

Voir Demarrage a distance du vehicule 41.

Serrures de porte

Pour verrouiller ou déverrouiller la portepeduissl'extérieur du vehicule:

Appuyer sur ou sur l'émetteur de télédéverrouillage.
Utiliser l'accès sans clé.

Utiliser la clé. Le barillet de serrer de la porte est protégé par un capuchon. Se reporter à Serrures de porte 43.

Depuis l'intérieur du vehicule, tirer une fois sur la manette de porte pour déverrouiller la porte. Une action supplémentaire sur la manette de porte la déverrouille à nouveau.

L'enforcement du bouton de verrouillage manuel de la porte du conducteur verrouille toutes les portes. L'enforcement du bouton de verrouillage manuel d'une porte passager verrouille uniquement cette porte.

Voir Serrures de porte 43.

Portes à verrouillage électrique

Buick Regal (2019) - Portes à verrouillage électrique - 1

a: Presser pour déverrouiller les portes.
: Appuyer pour verrouiller les portes. Le témoin lumineux intégré au commutateur s'allume lors de l'activation du commutateur.

Hayon

Buick Regal (2019) - Hayon - 1

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur , sur le commutateur de serrure de porte a commande electrique, ou appuyer deux fois sur , sur I'emmeteur de teledeverrouillage (RKE), pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. Appuyer sur l'emblème à l'extrémité du hayon pour ouvrir le hayon. Voir Fonctionnement du système de teledeverrouillage 33.

Buick Regal (2019) - Hayon - 2

Utiliser la poignée pour abaisser le hayon et le fermer.

Fonctionnement électrique du hayon

En cas de hayon à commande électrique, le commutateur se trouve sur la portedu conducteur. Le vehicule doit occuper la position de stationnement (P).

Choisir le mode du hayon à commande électrique en sélectionnant MAX (pleine ouverture) ou 3/4 (ouverture aux 3/4). Appuyer sur . La port du côté conducteur doit être

déverrouillée. Appuyer brievement à deux reprises sur la touche de la télécommande d'accès sans clé à distance (RKE) jusqu'à ce que le hayon commence à se déplacer.

Enconcer n'importe quel bouton du hayon pour arreter le mouvement du hayon. Une nouvelle pression reliance l'opération en sens inverse.

Pour le fermer, appuyer sur , sur le coto du hayon opposé à la cuvette de traction.

Pour désactiver la fonction de commande électrique du hayon, sélectionner OFF (arrêt) sur le commutateur du hayon. Se reporter à Hayon 47

Glaces

Buick Regal (2019) - Glaces - 1

Avertissement

Des enfants pouraient etreserieusement blesses voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais (Suite)

Avertissement (Suite)

laisser l'émetteur RKE dans un vehicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assist à l'arrière, utiliser le commutateur de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Voir Clés 32.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Les lève-glaces électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des

accessoires (RAP) est active. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

Au moyen du commutateur de glaces, appuyer pour ouvrir ou tirer pour fermer la glace.

Les glaces peuvent être désactivées temporairement si elles sont utilisées de manière répetitive dans un court laps de temps.

Voir Glaces electriques 61.

Réglage de siège

Sièges à commande manuelle

Buick Regal (2019) - Réglage de siège - 1

Avertissement

Si I'on essais de regler le siège du conducteur lorsque le vehicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du vehicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le fouloir. Il faut donc (Suite)

Avertissement (Suite)

regler le siège du conducteur seulement quand le vehicule est immobile.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Pour régler un siège à commande manuelle :

  1. Tirer sur la poignée située à l'avant du siècle.
  2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée.

  3. Essayer de déplacer le siège en arrête et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé.

Dispositif de réglage de hauteur du siège

Buick Regal (2019) - Dispositif de réglage de hauteur du siège - 1

S'il est disponible, actionner le levier vers le haut ou le bas pour lever ou baiser manuellement le siège.

Voir Reglage de siege 69.

Sièges à dossier inclinable

Buick Regal (2019) - Sièges à dossier inclinable - 1

Pour incliner un dossier manuel :

  1. Soulever le levier.
  2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
  3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

  1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège; le dossier de siège reviendra en position verticale.
  2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Voir Sièges à dossier inclinable 71.

Sièges à commande électrique

Buick Regal (2019) - Sièges à commande électrique - 1

Pour régler un siège à commande électrique, selon l'équipement :

  • Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
    Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
  • Soulever ou rabaisser tout le siege en plaçant la partie arrêté de la commande vers le haut ou le bas.

Voir Reglage de siege à commande électrique 69.

Sièges à dossier inclinable à commande électrique

Buick Regal (2019) - Sièges à dossier inclinable à commande électrique - 1

  • Incliner le haut de la commande vers l'arrête pour l'inclinaison.
  • Incliner le haut de la commande vers l'avant pour redresser.

Voir Sièges à dossier inclinable 71.

Fonctions de mémoire

Buick Regal (2019) - Fonctions de mémoire - 1

Selon l'équipement, les sièges à mémoire permettent à deux conducteurs de sauvégarder leur propre position du siège pour conduire le vehicule. La position d'autres accessoires peut également être sauvégardée, comme les rétroviseurs à commande électrique et la direction assistée, selon l'équipement. Les positions en mémoire sont reliées à l'émetteur RKE 1 ou 2 pour des rappels de mémoire automatiques.

Avant la sauvegarde, régler toutes les positions des accessoires en mémoire disponibles. Allumer le contact puis appuyer sur MEM (mémoire) et relâcher; un bip sonore retentit. Enfoncer et maintainir ensuite immédiatement 1 ou 2 jusqu'à entendre deux bips sonores. Pour rappeler manuellement ces positions, enfoncer et maintainir 1 ou 2 jusqu'à atteindre la position mémorisée.

Lorsque la mémoire d'accès au siège est activée dans le menu de personnelisation, les positions préalablement sauvégardées pour les boutons 1 et 2 sont rappelées lorsque l'on modifie l'allumage de off (arrêt) à on (en fonction) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires).

Lorsque la mémoire de position desortie est activée dans le menu depersonnalisation, la fonction déplaceautomatiquement le siège duconducteur vers l'arrière lorsque cedernier quitter le vehicule.

Les réglages de mémoire peuvent être indisponibles à la livraison ou après une intervention avant

l'exécution des étapes de la section « Sauvegarde des positions de mémoire ». Voir Sièges à mémoire 73.

Sièges chauffants et aérés

Buick Regal (2019) - Sièges chauffants et aérés - 1

Selon l'équipement, les boutons se trouvent pres des commandes de climatisation de la console centrale. Pour fonctionner, le moteur doit tourner.

Appuyer sur 們 ou 們 pour chauffer les coussins de l'assise et du dossier du siège du conducteur ou du passager.

Appuyer sur ou pour ventilier le siège du conducteur ou du passager.

Appuyer une fois sur le bouton pour la température la plus élevé. La température diminue à chaque pression, jusqu'à la désactivation. Le chiffre 3 des tímoins à côté des boutons représentée la température la plus élevé et le chiffre 1 la plus BASSE. Si les sièges chauffés sont à la position élevé, le niveau peut être abaiscé automatiquement après environ 30 minutes.

Voir Sièges avant chauffés et aérés 77.

Réglage d'appui-tête

Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants.

Pour trouver une position assise comfortable, modifier aussi peu que possible l'angle d'inclinaison du dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l'appuie-tête dans une position appropriée.

Se reporter à Appuis-têtes 66 et à Réglage de siège à commande électrique 69.

Ceintures de sécurité

Buick Regal (2019) - Ceintures de sécurité - 1

Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité :

  • Ceintures de sécurité 81
  • Port ajust des ceintures de sécurité 82
  • ceinture à triple point d'appui 84
  • Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 112

Système de détction des occupants

Buick Regal (2019) - Système de détction des occupants - 1

Le système de détction de passager désactive le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux de passager extérieur avant dans certaines conditions. Le système de détction des occupants n'a d'incidence suraucun autre sac gonflable. Se reporter à Système de détction de passager 97.

Le témoin d'etat de sac gonflable du passager s'allumera sur la console de pavillon au démarrage du vehicule. Se reporter à Témoin de l'etat du sac gonflable du passager 153

Réglage de rétroviseur

Rétroviseur interieur

Réglage

Buick Regal (2019) - Rétroviseur interieur - 1

Régler le rétroviseur pour avoir une vision claire de la zone située à l'arrête du vehicule.

Rétroviseur à gradation automatique

Le rétroviseur s'attenue automatiquement pour réduire l'éblouissement des phares des vehicules derrière vous. La fonction d'atténuation automatique s'active au démarrage du vehicule. Se reporter à Rétroviseur à gradation automatique 60.

Rétroviseurs extérieurs

Buick Regal (2019) - Rétroviseurs extérieurs - 1

Pour régler un rétroviseur :

  1. Appuyer sur ou sur pour selectionner le retroviseur du conducteur ou du passager.

  2. Appuyer sur les flèches du pavé de commande pour orienter le rétroviseur sélectionné dans la direction voulue.

Voir Rétroviseurs électriques 59.

Rétroviseurs rabattables

Buick Regal (2019) - Rétroviseurs rabattables - 1

Les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus pour éviter de les endommager dans un lave-auto automatique. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour les ramener à leur position initiale.

Réglage de volant de direction

Buick Regal (2019) - Réglage de volant de direction - 1

Pour régler le volant de direction :

  1. Tirer le levier vers le bas.
  2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas.
  3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner.
  4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.

Ne pas regler le volant en roulant.

Éclairage interieur

Plafonniers

Buick Regal (2019) - Plafonniers - 1

Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue.

Appuyer sur les boutons :

OFF (ARRÉT) : Appuyer pour éteindre les plafonniers lorsqu'une porte est ouverte. Un tímoin lumineux s'allume sur le bouton lorsque l'annulation de plafonnier est activée. Appuyer à nouveau sur OFF pour désactiver cette

fonction et étéindre le témoin
lumineux. Les plafonniers s'allument
lorsque les portes sont ouvertes.

ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) :

Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers.

Lampes de lecture

Il existe des lampes de lecture à l'avant et à l'arrière.

Buick Regal (2019) - Lampes de lecture - 1

Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue.

Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou eteindre les lampes de lecture avant.

Lampes de lecture arriere

Les lampes de lecture arrêtè sont dans la garniture de pavillon, soit au-dessus des sièges arrêtè, ou au-dessus des portes arrêtè.

Buick Regal (2019) - Lampes de lecture arriere - 1

Buick Regal (2019) - Lampes de lecture arriere - 2

Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou eteindre les lampes de lecture arriere.

Pour plus d'informations sur l'éclairage interieur, se reporter à Éclairage interieur 18.

Éclairage extérieur

Buick Regal (2019) - Éclairage extérieur - 1

La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction.

II existe quatre positions.

: Éteint les deux extérieurs et désactive le mode AUTO. Mettre à nouveau sur pour réactiver le mode AUTO.

Au Canada, les phares se rallument automatiquement lorsque que le levier des vitesses quitte la position de stationnement (P).

AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatique de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure.

: Allume les fais de stationnement avec tous les fais, sauf les phares.

: Allume les phares avec les
feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord.

Se reporter à :

  • Commandes de deux extérieurs 185.
  • Feux de circulation de jour (FCJ) 186.

Lorsque le commutateur d'allumage est sur ON (marche) ou sur ACC/ ACCESSORY (accessoires), déplacer le levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse de balayage.

HI : Utilisé pour des balayages rapides.

LO : Utilisé pour des balayages lents.

Buick Regal (2019) - Éclairage extérieur - 2

INT: Utiliser pour des balayages intermittents. Pour ajuster la fréquence de balayage, tourner la bande vers le haut pour un balayage plus féquent ou vers le bas pour un balayage moins féquent.

OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêté l'essuie-glace.

1x: Pour un seul balayage, déplacer brievement le levier d'essuie-glace vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintainir le levier vers le bas.

Tirer sur le levier d'essuie-glace avant vers vous pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace.

Voir Essue-glace/Lave-glace 136.

Si le vehicule en est équipé, tourner l'extrémité du levier d'essuie-glace pour faire fonctionner l'essuie-glace/ lave-glace arrêté.

Buick Regal (2019) - Éclairage extérieur - 3

OFF (arrêt) : Désactive le système.

ON (marche) : Balayages lents.

Appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glaces sur la lunette arrête. Le levier returne à la position de départ quand il est relaché.

Voir Essue-glace/lave-glace arrriere 137.

Commandes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones

Les boutons de commande de climatisation de la colonne centrale et l'affichage de commande de climatisation sont utilisés pour régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation.

Buick Regal (2019) - Commande de climatisation automatique à deux zones - 1
Commande de climatisation de la colonne centrale

  1. Affichages de température côté conducteur et côté passager
  2. Commandes de température côté conducteur et côté passager
  3. Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option)

  4. Commandes du ventilateur

  5. CLIMATISATION
  6. Dégivrage maximal (MAX)
  7. Recyclage
  8. Désembumeur de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants

  9. ON/OFF (activation/désactivation)

  10. AUTO (fonctionnement automatique)

Buick Regal (2019) - Commande de climatisation automatique à deux zones - 2
Affichage de commande de climatisation

  1. Affichage de la température extérieure
  2. Commande du ventilateur
  3. Commandes de température côté conducteur et côté passager
  4. Sync (température synchronisée)
  5. Recyclage

  6. Bouton de mode de distribution d'air

  7. Auto (fonctionnement automatique)
  8. A/C (climatisation)
  9. On/Off (alimentation)

Voir Commande de climatisation automatique à deux zones 194.

Boîte de vitesses

Buick Regal (2019) - Boîte de vitesses - 1

Mode manuel

La fonction commande de vitesses de conducteur (DSC) vous permet de changer de rapport comme avec une boîte de vitesses manuelle. Pour utiliser la fonction DSC :

  1. Déplacer le levier de vitesses vers la gauche de la position de marche avant (D) dans l'entrée laterale marquee de (+) et (-).
  2. Déplacer le levier de vitesses vers l'avant pour engager un rapport supérieur et vers l'arrière pour rétrograder.

Se reporter à Boîte de vitesses automatique 226 et à Modemanuel 228.

Caracteristiques du vehicule

Système Infodivertissement

Se reporter au manuel d'infodivertissement pour des informations sur la radio, les lecteurs audio, le téléphone, le système de navigation et la reconnaissance vocale. Ce manuel comprend également des informations sur les réglages.

Commandes de volant de direction

Le système Infodivertissement peut être actionné en utilisant les commandes au volant. Se reporter à la description des commandes au volant du manuel Infodivertissement.

Régulateur de vitesse automatique

Buick Regal (2019) - Régulateur de vitesse automatique - 1

: Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse. Un témoin blanc s'allume dans le groupe d'instruments.

RES+ (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer brièvement sur la commande vers le haut pour revenir à cette vitesse ou la maintainir enforcée pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà engagé, l'utiliser pour augmenter la vitesse du vehicule.

SET-(réglage) : Appuyer brièvement sur la commande basse pour régler la vitesse et activer le régulateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà engagé, utiliser pour diminuer la vitesse du vehicule.

: Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire.

Se reporter à Régulateur de vitesse automatique 237 et Régulateur de vitesse à commande adaptative 240 (si le vehicule en est équipé).

Centralisateur informatique de bord (CIB)

L'écran du centralisateur informatique de bord (CIB) se trouve sur le tableau de bord. Il indique le statut de nombreux systèmes du vehicule.

Buick Regal (2019) - Centralisateur informatique de bord (CIB) - 1

ou : Appuyer pour faire defiler une liste vers le haut ou vers le bas.

: Appuyer pour se déplacer entre les zones interactives d'affichage du groupe d'instruments.

: Appuyer pour ouvrir un menu ou selectionner un élément de menu. Appuyer et maintainir pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans.

Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 163.

Système d'alerte de collision avant

Selon l'équipement, le FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages causés par des chocs frontaux. Le FCA

déclenché un indicateur vert, lorsqu'il détecte qu'un vehicule vous précède. Cét indicateur s'affiche en orange si vous suivez un vehicule de trop pres. Lorsque vous approached trop rapidement d'un vehicule qui vous précède, le FCA déclenché une alerte rouge clignotante affichée sur le pare-brise et retentit rapidement.

Voir Systeme d'alerte de collision avant 253.

Freinage automatique en marche avant (FAB)

Si le vehicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il est également équipé du freinage automatique avant FAB, qui inclue l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système

détece un vehicule qui précède sur votre voie, se déplaçant dans la même direction et avec lequel vous pouvez entra ren collision, il peut renforcer le freinage ou freiner automatiquement le vehicule. Ceci permet d'éviter ou de diminuer la gravité des accidents en roulant en marche avant.

Voir Freinage automatique en marche avant (FAB) 256.

Système de freinage en presence de piéton à l'avant (FPB)

Le système FPB en option peut contributor à éviter ou à réduire les conséquences des collisions à l'avant avec des piétons proches en roulant en marche avant. Le système FPB affiche un indicateur de couleur amber,

lorsqu'un pieton proche est detecté directement à l'avant. En approchant trop rapidement d'un pieton detecté, le système FPB fournit une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des signaux

sonores rapides. Le système FPB peut fournir une surpression de freinage ou freiner automatiquement le vehicule.

Voir Systeme de freinage en presence de piéton à l'avant (FPB) 258.

Assistance au maintien de trajectorie (LKA)

S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des changements de voie involontaires. Il peut aider en tournant légèrement le volant si le vehicule s'approche d'un marquage de voie détece sans qu'un clignotant n'aït été activé dans cette direction. Il peut également émettre un avertissement de sortie de voie (LDW) lorsque le marquage de voie est franchi. Le système n'aide pas ou n'avertit pas s'il détece que vous tournez volunteeredment le volant. Ignored le LKA en tournant le volant. Le LKA utilise uneamera pour détecter les

marquages au sol à une vitesse comprise entre 60~km / h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).

Se reporter à Témoin de sortie de ligne 263 et à Assistance au maintien de trajectory (LKA) 263.

Alerte de changement de voie (LCA)

Selon l'équipement, le système LCA est une assistance au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les collisions pendant un changement de voie pouvant survenir avec des vehicules en mouvement dans l'angle mort ou avec des vehicules qui approached rapidement de ces zones depuis l'arrière. L'advertissement LCA s'allume dans le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. Le système d'advertissement d'angle mort (SBZA) fait partie du système LCA.

Se reporter à Alerte d'angle mort
lateral 260 et à Alerte de
changement de voie (LCA) 260.

Caméra à vision arrière

Laamera de recul (RVC) affiche une vue de la zone derrière le vehicule sur l'écran d'infodivertissement lorsque le vehicule est mis en marche arrrière (R), pour faciliter les manoeuvres de stationnement et de recul à petite vitesse.

Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 250.

Système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA)

S'il figure parmi l'équipement, le système RCTA affiche un triangle fléché sur l'écran d'infodivertissement pour vous avertir de la présence de circulation arrière pouvant croiser la trajectory de votre vehicule lorsque le rapport R (marche arrière) est engagé. Des signaux sonores sont simultanément émis, ou le siège conducteur se met à vibrer.

Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 250.

Assistant stationnement

S'il fait partie de l'équipment, le système d'assistance au stationnement arrêté (RPA) utilise des capteurs situés sur le pare-chocs arrêté pour aider au stationnement et éviter des obstacles lors du déplacement en position R (marche arrière). Il fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Le RPA peut afficher un triangle d'avertissement sur l'écran d'infodvertissement et un graphique sur le groupe d'instruments pour indiquer la distance à laquelle l'obstacle se situe. En outre, plusieurs bips peuvent se produit si l'obstacle est très proche.

Le vehicule peut également être équipé du système d'assistance au stationnement avant (FPA).

Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 250.

Prises d'alimentation

Buick Regal (2019) - Prises d'alimentation - 1

Vou puez utiliser les prises électriques 12 volts pour brancher des apparciels électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3.

Le vehicule peut etre équipé deprises d'alimentation pouraccessoires :

Au-dessous des commandes de climatisation.

  • Dans l'espace utilisé, si le vehicule en est équipé.

La prise est alimentée lorsque le contact est activé ou sur ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte, dans un décai de 10 minutes à partir de la coupure du contact. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

Voir Prises d'alimentation 138.

Système à distance universal

Buick Regal (2019) - Système à distance universal - 1

S'il est disponible, système permet de replacer jusqu'à trois télécommandes utilisées pour activer des dispositifs tels qu'une porte de garage, un système de sécurité et un éclairage de la maison.

Lire complètement les instructions avant de tenter de programmer le système de télécommande universelle. En raison des étapes à suivre, il peut être nécessaire de se faire aider par une autre personne lors de la programmation du système de télécommande universelle.

Voir Système à distance universal 180 .

Toit ouvrant

Selon l'équipement, le toit ouvrant électrique ne fonctionne que lorsque le contact est mis ou quand le commutateur d'allumage occupe la position ACC/ACCESSORY (accessoires), ou quand la fonction de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active.

Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222

Buick Regal (2019) - Toit ouvrant - 1

Buick Regal (2019) - Toit ouvrant - 2

Commutateur de toit ouvrant

Le vehicule peut etre doted'une configuration de commutateur ou de deux differentes.

Ouverture/fermeture (mode manuel): Appuyer sur SLIDE (1) ou sur (1) à la première position pour ouvrir le toit ouvrant. Appuyer sur (1) à la première position pour le fermer.

ouverture express/fermeture express: Appuyer sur SLIDE (1) pour sur (1) jusqu'au deuxieme cran et le relacher pour ouvrir rapidement le toit ouvrant. Appuyer sur (1) jusqu'au deuxieme cran et le relacher pour fermer rapidement le toit ouvrant. Pour arreter le mouvement, appuyer a nouveau sur le commutateur.

Si un objet se trouve dans la
trajectoire du toit ouvrant lorsqu'il se
ferme, la fonction d'inversion
automatique detecte I'objet et arrete
la fermetre du toit ouvrant. Le toit

ouvrant returne alors en position complètement ouverte ou en position d'aération.

Ventilation (selon l'equipement) : Appuyer sur (2) pour ventilier le toit ouvrant. Appuyer sur (2) pour fermer la ventilation du toit ouvrant.

Store

Si un store pare-soleil a commande manuelle figure parmi l'équipement, faire coulisser le store pour l'ouvrir ou le fermer. Le store est always ouvert lorsque le toit ouvrant est ouvert.

Commutateur de store pare-soleil à commande électrique

Ouverture/fermeture (selon l'équipment) : Appuyer sur 串 (2) pour ouvrir le store pare-soleil à commande électrique. Appuyer sur (2) pour le fermer.

Le toit ouvrant est équipé d'une fonction d'inversion automatique. Voir Toit ouvrant 63.

Performances et entretien

Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique

Le système de traction asservie (TCS) limite le patinage des roues. Le système est activé automatiquement au démarrage du vehicule.

Le système StabiliTrack/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) contribue au contrôle de la direction du vehicule dans les situations difficiles. Le système est mis en fonction automatiquement à chaque démarrage.

  • Presser et relâcher sur la colonne centrale pour désactiver le TCS. s'éclaire et il se peut que le message correspondant du centralisateur informatique de bord (CIB) s'affiche.
    Pour reactiver le TCS, appuyer brievement sur R_OFF

Pour désactiver le TSC (système d'antipatinage) et le StabiliTrak/ ESC, maintainir enforcé 8 jusqu'à ce que 9 et 8 apparaisent dans le groupe d'instruments. Un message peut s'afficher sur le CIB.
- Presser et relâcher pour réactiver les deux systèmes.

Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234.

Surv pression pneus

Ce vehicule peut etre équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

Buick Regal (2019) - Surv pression pneus - 1

Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte importante de pression de l'un des

pneus du vehicule. Si le témoin s'allume, arrêtez-vous le plus tot possible et gonflez le pnu à la pression recommandée, figurant dans l'étiquette d'information sur les des pnues et le chargement du vehicule. Se reporter à Limites de charge du vehicule 211. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pnu n'a pas été corrigée.

Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du vehicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte.

Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus.

Voir Système de surveillance de la pression des pneus 332.

Carburant (Moteur turbo 2.0L)

Buick Regal (2019) - Carburant (Moteur turbo 2.0L) - 1

Premium recommende

Utiliser de l'essence super à indice d'octane 93 — (R+M)/2 — sans plomb pour votre vehicule. L'essence détergente TOP TIER est recommandée. Utiliser de l'essence sans plomb à indice d'octane aussi bas que 87 est possible, mais cela réduira la performance et l'économie d'essence. Voir Carburant recommandié (Moteur turbo 2.0L) 266 ou Carburant recommandié (Moteur 3.6L) 266.

Carburant (Moteur 3.6L)

Buick Regal (2019) - Carburant (Moteur 3.6L) - 1

Essence sans plomb ordinaire

Utiliser de l'essence sans plomb ordinaire à l'indice d'octane 87 - (R + M) / 2 - ou une essence sans plomb supérieure, dans votre vehicule. L'essence détergente TOP TIER est recommende. Ne pas utiliser d'essence d'un indice d'octane inférieur car cela réduit les performances et augmente la consommation de carburant. Voir Carburant recommandé (Moteur turbo 2.0L) 266 ou Carburant recommandé (Moteur 3.6L) 266.

E85 ou carburant mixte

Buick Regal (2019) - E85 ou carburant mixte - 1

Pas de E85 ou carburant mixte

Les mélanges essence-éthanol supérieurs au E15 (15% d'éthanol par volume), tel que le carburant E85, ne peuvent pas être utilisés dans ce vehicule.

Indicateur d'usure d'huile à moteur

Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile sur base de l'utilisation du vehicule et affiche le message CHANGER L'HUILE DE MOTEUR BIENTÔT lorsqu'il est temps de vidanger l'huile moteur et de replacer le filtré. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé à 100 % après une vidange.

Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile

  1. Au moyen des commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) du cote droit du volant, afficher DUREE DE VIE RESTANTE DE L'HUILE au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 163. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est courte, le message CHANGER L'HUILE DE MOTEUR BIENTOT s'affiche à l'écran.
  2. Appuyer sur sur les commandes du centralisateur informatique de bord (CIB), et maintainir enforcé quelques secondes pour effacer le message CHANGER L'HUILDE MOTEUR BIENTÔT et réinitialiser la durée de vie de l'huile à 100% .

Ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de
vie de l'huile qui ne pourrait être
réinitialisée avec précision
avant la prochaine vidange.

Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 292.

Conduite pour une miseure economie de carburant

Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite perpetualtant de diminuier au moins la consommation :

  • Régler les commandes de climatisation à la température désirée après le démarriage du moteur ou désactiver la climatisation lorsqu'elle est superflue.
  • Éviter les départes rapides et accélérer en douceur.
    Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques.

  • Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes.

  • Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse.
  • Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent.
  • Maintainir les pneus à la pression correcte.
  • Combiner plusieurs trajets en un seul.
  • Remplacer les pneus du vehicule par des pneus de même specifications TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille.
  • Respecter les programmes d'entretien préconisés.

Programme d'assistance routière

Aux États-Unis appeler le 1-800-252-1112.

Utilisateurs TTY (États-Unis, seulement) : 1-888-889-2438

Canada:1-800-268-6800

Les nouveaux propriétaires de Buick sont automatiquement inscrits au Programme d'assistance routière.

Se reporter à Programme d'assistance routière 412.

Clés, portes et glaces

Clés et serrures

Clés 32

Système de
telédéverrouillage 33

Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33

Demarrageàdistance du vehicule 41

Serrures de porte 43

Portes à verrouillage
électrique 45

Verrouillage temporisé 45

Serrures de portes automatiques 46

Dispositif antiverrouillage 46

Serrures de sécurité 46

Portes

Hayon 47

Sécurité du vehicule

Sécurité du vehicule 56

Système d'alarme du vehicule 56

Dispositif antidémarrage 57

Fonctionnement du dispositif antidémarrage 57

Rétroviseurs extérieurs

Retroviseurs convexes 58

Retroviseurs electriques 59

Rétroviseurs rabattables 59

Rétroviseurs chauffants 59

Rétroviseurs inclinables marche arrête 59

Rétroviseur interieur

Retroviseurs intérieurs 60

Rétroviseur à gradation automatique 60

Glaces

Glaces 60

Glaces electriques 61

Pare-soleil 62

Toit

Toit ouvrant 63

Clés et serrures

Clés

Buick Regal (2019) - Clés - 1

Avertissement

Laisser des enfants dans un vehicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le vehicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le vehicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un vehicule avec un émetteur RKE.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Buick Regal (2019) - Avertissement - 2

La clé à l'intérieur de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée dans toutes les serrures.

Pour-retirer la clé,appuyer sur le bouton situé à l'arrière de l'émetteur etretirerlaclé.Ne jamaisretirerlaclé sans appuyer sur le bouton.

Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire.

Si le vehicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 412.

Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le vehicule à distance. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 423.

Système de télédéverrouillage

Voir Enoncé de fréquence radio 419.

Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue :

Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du vehicule.

  • Vérifier l'emplacement. D'autres vehicules ou objets pouraient bloquer le signal.
  • Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section.
  • Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer.

Fonctionnement du système de télédéverrouillage

Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le vehicule lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) du vehicule. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas dans cette section.

Les fonctions de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peuvent fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du vehicule.

D'autres circonstances peuvent affecter les performances de I'emmetteur RKE. Se reporter à Systeme de télédéverrouillage 33.

Buick Regal (2019) - Fonctionnement du système de télédéverrouillage - 1
Sans demarrage a distance ou hayon a commande electrique

Buick Regal (2019) - Fonctionnement du système de télédéverrouillage - 2
Uniquement avec démarrage à distance

Buick Regal (2019) - Fonctionnement du système de télédéverrouillage - 3

Avec démarrage à distance et hayon à commande électrique

: Appuyer pour déverrouiller la porte du conducteur et, selon l'équipement, la trappe de carburant. Appuyer encore une fois sur dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut êtreprogrammé afin de déverrouiller toutes les portes lorsque le conducteur appuie sur le bouton une première fois. Voir Personnelisation du vehicule 174.

Les indicateurs des clignotants peuvent cligner pour indiquer le déverrouillage. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Une pression de 3 désarmera le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du vehicule 56.

: Appuyer pour verrouiller toutes le portes, la trappe de carburant, selon l'équipement, et le hayon.

Les témoins clignotants peuvent cligner et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Si la porte du conducteur est ouverte lorsqu est pressé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur se déverrouille immédiatement, si la fonction a été activée. Voir Personnalisation du vehicule 174.

Si la porte du passager est ouverte lorsque est pressé, toutes les portes se verrouillent.

Une pression sur peut également armer le système antivol. Se reporter à Systeme d'alarme du vehicule 56.

: Appuyer une fois et relâcher pour activer le localisateur de vehicule. Les deux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Maintenir enforcé pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent pendant environ 30 secondes ou jusqu'à une nouvelle pression sur ou jusqu'au démarrage du vehicule.

Q: Selon l'équipement, appuyer sur et le relâcher, puis immédiatement presser et maintainir enforcé pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du vehicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Demarrage à distance du vehicule 41.

2^2 : Selon l'equipement, appuyer deux fois pour ouvrir le hayon.

Fonctionnement du système d'accès sans clé

Le système d'accès sans clé vous permet de verrouiller et déverrouiller les portes ainsi que d'acceder au hayon sans retarder l'émetteur RKE de votre poche, de votre porte-monnaie, de votre porte-documents, etc. L'émetteur RKE doit se trouver à 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Les poignées de porte extérieures sont dotées de boutons.

L'accès sans clé peut êtreprogrammé pour déverrouiller toutesles portes à la première pression dubouton de verrouillage/deverrouillage de la porteduc conducteur. Se reporter àPersonnalisation du vehicule 四 174.

En cas de sièges à mémoire, les télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 73.

Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur

Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte du conducteur déverrouille cette-ci. En cas de nouvelle pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage dans les cinq secondes, toutes les portes des passagers se déverrouillent. Tirer sur la poignée de porte pour ouvrir la porte.

Buick Regal (2019) - Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur - 1
Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

  • Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
  • Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.

  • Une porte du vehicule a eté ouverte et toutes les portes sont maintainant fermées.

Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers

Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de portedu passager, déverrouiller toutes lesportes en appuyant sur le boutonverrouiller/déverrouiller de lapoignée de portedu passager.

Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.
- Une porte du vehicule a eté ouverte et toutes les portes sont maintainant fermées.

Verrouillage du système antivol depuis n'importequelle porte

Lorsque toutes les portes sont verrouillées à l'aide du bouton de verrouillage/déverrouillage, une seconde pression sur le bouton dans les cinq secondes active le système de verrouillage antivol.

Déverrouillage du système antivol depuis n'importequelle porte

Lorsque toutes les portes sont déverrouillées à l'aide du bouton de verrouillage/déverrouillage, le système de verrouillage antivol est désactivé.

Verrouillage passif

Cette fonction verrouille le vehicule quelques secondes après la fermeture des portes si le vehicule est arrêté et si au moins un émetteur RKE a été retired du vehicule ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur.

Selon l'équipement, la trappe à carburant se verrouille.

Si d'autres dispositifs électroniques interférènt avec le signal de l'émetteur RKE, le vehicule peut ne pas détaquer la télécommande RKE à l'intérieur du vehicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du vehicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un vehicule sans surveillance.

Pour personneliser I'etat des portes de sorte que, en quittant le vehicule, elles soient automatiquement verrouillées, se reporter à Personnelisation du vehicule 174.

Désactivation temporaire du verrouillage passif

Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintainant enforcé sur le commutateur interieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois averisations sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le

intérieur de la porte soit enforcé, ou jusqu'à ce que le contact du vehicule soit allumé.

Alarme de télécommande laissée dans le vehicule

Lorsque le contact du vehicule est coupé et qu'un émetteur RKE est laissé dans le vehicule, l'avertisseur sonore retentit à trois reprises une fois les portes fermées. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à Personnelisation du vehicule 174.

La télécommande n'est plus en mode alerte du vehicule

Si le vehicule est en marche avec une porte ouverte et que toutes les portes sont ensuite fermées, le vehicule effectue une recherche d'émetteurs RKE à l'intérieur. En l'absence d'émetteur(s) détecté(s), le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE TÉLECOMMANDE DETECTÉE (aucune télécommande détectée) et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Cela ne se produit qu'une seule fois à chaque utilisation du

vécicule. Pour activer ou désactiver, voir Personnelisation du vehicule 174.

Ouverture du hayon sans clé

Lorsque les portes sont verrouillées, appuyer sur le pavé tactile au-dessous de l'emblème pour ouvrir le hayon si l'émetteur RKE se trouve dans un rayon de 1 m (3 pi).

Accès avec clé

Pour acceder au vehicule quand la pile de I'emetteur est faible, se reporter à Serrures de porte 43.

Programmation d'émetteurs pour le vehicule

Seuls les émetteurs de RKE programmes pour ce vehicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, il est possible d'acheter et de faire programmer un émetteur de rechange auprès du concessionnaire. Le vehicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs RKE perdus ou volés ne fonctionnent plus. Tous les émetteurs RKE restants doivent être

reprogrammés. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un vehicule.

Programmation d'émetteurs reconnus

Un nouvel émetteur RKE peut êtreprogrammé sur le vehicule quand deux émetteurs RKE sont reconnus. Pour la programmation, le contact du vehicule doit être coupé et tous les émetteurs RKE, actuellément reconnus et neufs, doivent être présents.

Buick Regal (2019) - Programmation d'émetteurs reconnus - 1

  1. Placer les émetteurs RKE reconnus dans le compartment de rangement avec l'icone de verrouillage.
  2. Retirer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 43.
  3. Introduire la clé de vehicule du nouvel émetteur RKE dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et faire tourner la clé dans le sens antihoraire en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes.

Le CIB affiche PRÉT POUR TÉLECOMMANDE n° 2, 3, 4 ou 5.

  1. Placer le nouvel émetteur RKE dans le compartment de rangement, avec les boutons orientés vers le haut.
  2. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur RKE, le CIB indique qu'il est prét à programmermer l'émetteur suivant.

  3. Retirer l'émetteur RKE de le compartment de rangement et appuyer sur .

Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer les émetteurs RKE supplémentaires.

Lorsque tous les émetteurs RKE supplémentaires sont programmes, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation.

  1. Remetre la clé dans l'émetteur.
  2. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 43.

Programmation sans émetteur reconnu

Si aucun émetteur RKE reconnu n'est actuellement disponible, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs RKE. Cette procédure peut prendre environ 30 minutes. Le contact doit être

coupé et tous les émetteurs RKE à programme doivent vous accompagner.

  1. Retirer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 43.
  2. Introduire la clé de vehicule de l'émetteur RKE dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et faire tourner la clé en position de déverrouillage, dans le sens antihoraire, cinq fois en moins de 10 secondes.

Le CIB affiche
APPRENTISSAGE DE
TELECOMMANDE EN
ATTENTE PATIENTER SVP.

  1. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DEMARRAGE POUR L'APPRENTISSAGE, puis appuyer sur ENGINE START/STOP.

Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP.

  1. Répéter l'étépe 2 à deux reprises. ÀpRES la troisième fois, aucun des émetteurs RKE reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le vehicule. Les émetteurs RKE restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. Àpresent, le CIB doit afficher PRÉT POUR TÉLECOMMANDE n° 1.

Buick Regal (2019) - Programmation sans émetteur reconnu - 1

  1. Placer le nouvel émetteur RKE dans le compartment de rangement, avec les boutons orientés vers le haut.
  2. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur RKE, le CIB indique qu'il est prét à programmermer l'émetteur suivant.
  3. Retirer l'émetteur RKE de le compartment de rangement et appuyer sur .

Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer les émetteurs RKE supplémentaires.

Lorsque tous les émetteurs RKE supplémentaires sont programmes, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation.

  1. Remetre la clé dans l'émetteur.

  2. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 43.

Démarrage du vehicule avec une pile d'émetteur faible

En cas de faible charge de la pile de l'émetteur ou en présence d'interférences avec le signal, le CIB peut afficher AUCUNE TÉLECOMMANDE DÉTECTÉE ou AUCUNE CLÉ-TELECOMMANDE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE PLACEZ LA CLÉ DANS LE RÉCEPTACLE DE L'éMETTEUR PUIS DEMARREZ VOTRE VÉHICULE lorsque vous essayez de démarrer le vehicule. Le CIB peut également afficher REMPLACER LA PILÉ DANS L'éMETTEUR DE TÉLÉDEVERRR..

Pour démarrer le vehicule :

Buick Regal (2019) - Démarrage du vehicule avec une pile d'émetteur faible - 1

  1. Placer l'émetteur RKE dans le compartment de rangement, avec les boutons orientés vers le haut.

  2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/ STOP (démarrage/arret du moteur). Se reporter à Demarrage du moteur 218 pour plus d'information au sujet de l'allumage sans clé du vehicule, avec bouton-poussoir de démarrage.

Remplacer la pile de l'émetteur dés que possible.

Remplacement de la pile

Remplacer la batterie si le CIB affiche REMPLACER LA PILDE DANS L'EMETTEUR DE TÉLÉDÉVERR..

Attention

Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande.

La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile :

  1. Appuyer sur le bouton situé à l'arrière de l'émetteur etsterol la clé. Ne jamaissterol la clésans appuyer sur le bouton.
  2. Retirer le couvercle de la pile en le soulevant avec le doigt.
  3. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers la lame de clé.

  4. Insérer la nouvelle pile, le côte positif étant orienté vers le haut. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou une pile équivalente.

  5. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur RKE.
  6. Reinserer la clé.

Démarrage à distance du vehicule

Selon l'équipement, cette fonction permet de faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du vehicule.

Q: Ce bouton est present sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le vehicule est équipé du démarrage à distance.

Le système de climatisation utilisera les réglages antérieurs au cours d'un télédémarage. Le désembueur arrêté peut entraer en fonction au cours d'un télédémarage si la température ambiente est froide. Le témoin de désembueur arrêté ne

s'allume pas au cours d'un
télédémarriage. Si le vehicule est
dote de sièges chauffants et
ventilés,Ceux-ci peuvent être
activés au cours d'un
telédémarriage.Voir Sièges avant
chauffés et aérés 77.

Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le vehicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux.

Ne pas utiliser le démarriage à distance si le niveau de carburant de votre vehicule est bas. Notre vehicule pourrait manquer de carburant.

D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 33.

Démarrage du vehicule

Pour démarrer le vehicule à l'aide du télédémarriage :

  1. Enforcer et relacher sur l'émetteur de télédéverrouillage.
  2. Presser immédiatement et maintenir pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants se déclenchent. Ce clignotation confirme la réception de la demande de téléféommage du vehicule.

Lorsque le moteur démarre, les feuels de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes se verrouilleront et le système de commande de climatisation pourrait s'activer.

Le moteur continua à tourner pendant 15 minutes. Répéter les étapes pour un prolongement de 15 minutes. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois.

Mettre le contact du vehicule avant de conduire.

Temps de fonctionnement prolongé du moteur

La durée de fonctionnement du moteur peut aussi être prolongée de 15 minutes supplémentaires si pendant les 15 premières minutes, les étapes 1 et 2 sont répetées pendant que le moteur tourne encore. Une prolongation peut être demandée 30 secondes après le démarrage. Ceci permet un total de fonctionnement de 30 minutes.

Il ne peut y avoir qu'une seule extension de téléférmagine.

Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 15 minutes s'ajoute à la première période de 15 minutes et le moteur fonctionnera pendant une durée totale de 30 minutes.

Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage.

L'allumage du vehicule doit etre activé puis désactivé avant de pouvoir utiliser la fonction de démarrage à distance.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un téléférmarrage vehicule, faire l'une des actions suivantes :

  • Diriger l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) vers le vehicule et presser et maintainir jusqu'à l'extinction des feuels de stationnement.
  • Allumer les feuels de détresse.
  • Mettre le contact puis le couper.

Conditions de non-fonctionnement du téléémarrage

L'émetteur de télédeverrouillagese trouve dans le vehicule.
Le capot n'est pas fermé.
- Les feu de détresse sont allumés.
- Le témoin de défaillance est allumé.
- La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevé.
La pression d'huile estasse.

  • Deux téléémarrages vehicule, ou un téléémarrage vehicule avec extension, ont deja été utilisés.
    Le vehicule n'est pas en position de stationnement (P).

Serrures de porte

Buick Regal (2019) - Serrures de porte - 1

Avertissement

Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.

  • Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur d'un vehicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le vehicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du vehicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par

(Suite)

Avertissement (Suite)

consequent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient etre verrouillées chaque fois que le vehicule roule.

  • De jeunes enfants se trouvant dans des vehicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un infant peut avoir à subir une chaleur extrème et souffrir de blessures définitives ou même mournir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le vehicule en le quittant.
    Desgens de l'extérieur peuvent facilement pénetrer dans le vehicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le

(Suite)

Avertissement (Suite)

verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produit.

Pour verrouiller/déverrouiller les portes depuis l'extérieur du vehicule :

Appuyer sur ou sur l'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33.
Utiliser l'accès sans clé. Voir la rubrique « Fonctionnement de l'accès sans clé », dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33.

Pour verrouiller/déverrouiller les portes depuis l'intérieur du vehicule :

Appuyer sur ou du commutateur de verrouillage électrique des portes.

  • Tirer la poignée de porte une fois pour la déverrouiller. Tirer à nouveau la poignée de porte pour l'ouvrir.
  • Pousser vers le bas le bouton de verrouillage de serrure de porte pour verrouiller la porte. Le verrouillage manuel de la porte du conducteur verrouille également automatiquement toutes les autres portes.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1
Accès sans clé

L'émetteur RKE doit se couver dans un rayon de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Pousser le

bouton sur la porte pour l'ouvrir. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33.

Accès au barillet de serrure de la clé de porte du conducteur (si la batterie est déchargée)

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 2

Pour acceder au barillet de serrure de la porteduc conducteur:

  1. Introduire la clé dans la fente au bas du capuchon.
  2. Soulever la clé pour retarder le capuchon.
  3. Introduire la clé dans la serrure et tourner pour déverrouiller.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 3

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 4

Pour replacer le capuchon :

  1. Positionner le bord du bas du capuchon sous le bord inférieur de la partie en métal (2). Les

attaches (3) se fixent à la partie en métal (2) sur les emplacements (1).

  1. Tourner le capuchon vers le haut et lemettre en place.
  2. Vérifier si le capuchon est en place.

Serrures à libre rotation

Le barillet de serrure de clé de portetourne librement si une cléincorrecte est utilisée ou si la clécorrecte n'est pas insérée à fond. Le dispositif de serrure de portea rotation libre empêche de forcer la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tournar à la position verticale avec la clé correcte complètementinsérée. Retirer la clé et l'insérer a nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et repeter la procédure de réinitialisation.

Portes à verrouillage électrique

Buick Regal (2019) - Portes à verrouillage électrique - 1

a: Presser pour déverrouiller les portes.
: Appuyer pour verrouiller les portes. La lampe indicatrice du commutateur s'allume quand la fonction est activée.

Verrouillage temporisé

Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.

Le verrouillage temporisé n'est activé que lorsque l'anti-blocage de porte ouverte a été désactivé.

Lorsque est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.

Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau.

Appuyer à nouveau sur sur le commutateur de serrure de porte ou appuyer sur sur l'émetteur RKE pour verrouiller les portes immédiatement.

Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Serrures de portes automatiques

Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est mis et que le vehicule est déplacé en dehors de la position de stationnement (P).

Si une porte du vehicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du vehicule dépasse 13 km/h (8 mi/h).

Pour déverrouiller les portes :

Appuyer sur (déverrouillage) du commutateur de verrouillage électrique des portes.
- Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P).
Le déverrouillage automatique de porte peut êtreprogrammé. Voir « Power Door Locks »(verrous électriques de porte) dans Personnelisation du vehicule 17

Dispositif antiverrouillage

Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que le contact est mis ou en position ACC/ACCESSORY (accessoires), toutes les portes se verrouillent, puis la porte conducteur se déverrouille.

Si le vehicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le vehicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitatcle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Ceci peut etre modifie manuellement en appuyant sur du commutateur de verrouillage electrique des portes.

Antiverrouillage de porte déverrouillée

Si l'anti-verrouillage de porte ouverte est activé et que le contact du vehicule est coupé, la porte du conducteur est déverrouillée, et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur reste ouverte. Pousser à nouveau le bouton pour verrouiller la porte du conducteur.

L'anti-verrouillage de porte ouverte peut etre activé ou déactivé. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Serrures de sécurité

Les serrures de sécurité des portes arrrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrrière depuis l'intérieur du vehicule.

Verrouillage de sécurité manuel

Buick Regal (2019) - Verrouillage de sécurité manuel - 1

La serrure de sécurité se trouve sur le bord interieur des portes arriere. Pour utiliser la serrure de sécurité :

  1. Déplacer le levier vers le bas en position de verrouillage.
  2. Fermer la porte.
  3. Proceder de la même façon pour l'autre porte arrêté.

Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction :

  1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure en appuyant sur le commutateur de verrouillage électrique de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE).
  2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.

Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arrrière de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur.

Pour annuler le verrouillage de sécurité :

  1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur.
  2. Déplacer le levier vers le haut pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte.

Portes

Hayon

Buick Regal (2019) - Hayon - 1

Avertissement

Les gaz d'échémpement peuvent pénétre dans le vehicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échémpement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort.

Si le vehicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert :

  • Fermer toutes les glaces.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index.
  • Si le vehicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échépendement du moteur 225.

Hayon manuel

Modèle à hayon

Buick Regal (2019) - Modèle à hayon - 1

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur l'emblème à l'extrémité du hayon. Le déverrouillage de toutes les portes déverrouille également le hayon.

Buick Regal (2019) - Modèle à hayon - 2

Utiliser la poignee pour abaisser et fermer le hayon. Selon l'équipement, ne pas appuyer sur le pavé tactile en fermant le hayon. Le hayon restérer alors déverrouillé.

Le hayon peut être ouvert lorsqu'il est verrouillé si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de l'emblème. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33.

Le hayon est doté d'un loquet électrique. Si la batterie est débranchée ou si sa tension est faible, le hayon ne s'ouvrira pas. Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée.

Modèle familial

Buick Regal (2019) - Modèle familial - 1

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le pavé tactile au bas du hayon.

Utiliser la poignée pour abaiser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile en fermant le hayon. Le hayon resterait alors déverrouillé.

Fonctionnement du hayon à commande électrique (modèle familial)

Avertissement

Les gaz d'échéppement peuvent pénétre dans le vehicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échéppement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort.

Si le vehicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert :

  • Fermer toutes les glaces.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air (Suite)

Avertissement (Suite)

extérieur et regler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index.

  • Si le vehicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 225.

Attention

Conduire avec un hayon ouvert et mal fixé risque d'endommager les composants du hayon à commande électrique.

Attention

Forcer manuellement l'ouverture ou la fermeture du hayon durant un cycle electrique peut endommager le vehicule. Laisser le cycle electrique se terminer.

Selon l'équipement, le hayon à commande électrique peut être actionné depuis :

sur I'emetteur RKE.
- à l'intérieur de la porteduc conducteur.
Le pavé tactile au-dessous de l'emblème.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

au-dessous du hayon ouvert.

Buick Regal (2019) - Attention - 2

Si un hayon à commande électrique est compris dans l'équipement, le commutateur se trouve sur la porte conducteur. Le vehicule doit occuper la position de stationnement (P).

Les modes sont :

MAX:s'ouvre a la hauteur maximum.
3/4: S'ouvre à une hauteur réduite qui peut être programmée du 3/4 à l'ouverture complète. Utiliser pour éviter l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de garage ou un changement placé sur la galerie de toit, etc. Le hayon peut être ouvert complètement manuellement.
OFF:s'ouvre manuellement unequivement.

Pour ouvrir ou fermer le hayon électriquement, sélectionner le mode MAX ou 3/4.

Appuyer deux fois sur ^2 sur l'émetteur RKE.

  • Appuyer sur de la portec conducteur. La portec conducteur doit etre soit verrouillée ou déverrouillée, sans que la sécurité soit armée.
    Appuyer sur le pavé tactile au-dessous de l'emblème.
  • Appuyer sur au-dessous du hayon ouvert.

Pour inverser le sens de déplacement, appuyer sur n'importequel commutateur de hayonpendant que le hayon se déplace.

Le hayon à commande électricque peut être temporairement désactivé à de très basses températures ou après un fonctionnement électricque repété pendant un bref laps de temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours être commandé manuellement.

Si le vehicule sort de la position de stationnement (P) pendant que la fonction électrique est en cours, le hayon continue à fonctionner. Si le vehicule accélère avant que le hayon ne se soit complètement

déplace, le hayon peut s'arrêter ou returner en sens inverse. Vérifier les messages du centralisateur informatique de bord (CIB) et s'assurer que le hayon est fermé et verrouillé avant de conduire.

Détection de hayon défaillant

Si le hayon à commande électrique se ferme automatique après un cycle d'ouverture par commande électrique, cela indique que le système a détecté une surcharge du hayon ou une évientuelle defaillance de la béquille de hayon. Un carillon retentit de manière répetée lorsque la détction de hayon défaillant est en cours. Retirer tous les objets surchargeant le hayon. Si le hayon continue à se fermer automatique après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon à commande électrique et consulter le concessionnaire pour le faire réparer.

Le fait d'entraver le déplacement du hayon à commande électrique ou de le fermer manuelletrop rapidement après son ouverture par commande electrique peut etre

assimilé à une défaillance de la béquille de hayon et, dans ce cas, la fonction de détention de hayon défailleant peut également être activée par le système. Laisser le hayon terminer son déplacement et attendre quelques secondes avant de fermer manuellement le hayon.

Fonctions de détention d'obstacles

Si le hayon rencontres un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture, le sens de déplacement du hayon sera automatiquement inversé et le hayon se déplacera à une courte distance par rapport à l'obstacle. Àpres avoir éliminé l'obstacle, le hayon électrique peut être à nouveau utilisé. Si le hayon rencontres plusieurs obstacles lors du même cycle, le fonctionnement électrique sera désactivé. Àpres avoir éliminé les obstacles, fermer manuellement le hayon, ce qui permettra la reprise des fonctions normales du fonctionnement électrique.

Si le vehicule est verrouillé pendant que le hayon se ferme, et qu'un obstacle est rencontres qui empêche le hayon de se fermer complètement, l'avertisseur sonore retentit à titre d'alerte sur le fait que le hayon ne s'est pas fermé.

Des capteurs de pincement sont sur les bords latéraux du hayon. Si un objet est coincide entre le hayon et le vehicule et appuie sur un capteur, le hayon repeats en direction inverse et s'ouvre complètement. Le hayon reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit actionné de nouveau ou fermé manuellement.

Réglage de mode 3/4

Pour modifier la position à laquelle le hayon s'arrête pendant l'ouverture :

  1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et ouvrir le hayon électriquement.
  2. Arrête le déplacement du hayon à la hauteur désirée en appuyant sur l'un des

commuteurs. Régler manuellement la position du hayon au besoin.

  1. Appuyer longuement sur sous le hayon ouvert jusqu'à ce que les clignotants clignotent et qu'un signal sonore retentisse. Ceci indique que le paramètre a ete enregistré.

Le hayon ne peut etre regle sous une hauteur programmable minimum. En cas d'absence de clignotement ou de sonnerie, le reglage de hauteur peut etre trop bas.

Fonctionnement manuel

Selectionner OFF (arrêt) pour actionner manuellement le hayon. Se reporter à la description du hayon manuel du début de cette section.

Attention

Tenter de déplacer le hayon trop rapidement et avec une force excessive peut endommager le vehicule.

Actionner manuellement le hayon, en douceur et lentement. Le système comprend un dispositif qui limite la vitesse de fermeture manuelle afin de protégger les composants.

Buick Regal (2019) - Attention - 1
Fonctionnement mains libres

Selon l'équipement, le hayon peut être actionné d'un mouvement de coup de pied sous le pare-chocs arrrière à l'endetroit de la projection du logo lumineux.

L'émetteur RKE doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du pare-chocs arrêté pour faire fonctionner le hayon électrique en mode mains libres.

Le dispositif mains libres ne fonctionne pas quand le hayon est en mouvement. Pour arreter le mouvement du hayon, actionner l'un des boutons du hayon.

Le dispositif mains libres peut etre personnelise. Se reporter a Personnalisation du vehicule 174. Choisir parmi ce qui suit :

Actionnement de l'ouverture et de la fermetre : La détction de mouvement de coup de pied est activée pour ouvrir et fermer le hayon.

Actionnement de l'ouverture uniquement : La détction de mouvement de coup de pied n'est activée que pour ouvrir le hayon.

Désactivée : Le dispositif est désactivé.

Zone du mouvement de coup de pied

Pour l'actionner, balancer la jambe et effectuer un mouvement de coup de pied sous le pare-chocs arrriere à l'endetroit de la projection du logo lumineux, puis reculer le pied.

Attention

Les éclaboussures d'eau peuvent provoquer l'ouverture du hayon. Éloigner l'émetteur RKE de la zone de détction du pare-chocs arrêté ou placer à OFF (arrêt) le mode de hayon en cas de nettoyage ou d'intervention à proximé du pare-chocs arrêté pour éviter une ouverture accidentelle.

  • Ne pas faire glisser vous pied d'un cotoé à l'autre.
  • Ne pas laisser votre pied sous le pare-chocs; le hayon ne sera pas actionné.

  • Ne pas toucher le hayon avant son arrêt complet.

Ce dispositif peut être temporairement désactivé dans certaines conditions. Si le hayon ne réagit pas au coup de pied, ouvrir ou fermer le hayon au moyen d'une autre méthode ou démarrer le vehicule. Le dispositif sera réactif.

Lors de la fermeture du hayon avec ce dispositif, il y aura un court délambda. Les feuux arriré clignotent et un carillon retentit. Se tener à l'écart du hayon avant qu'il ne commence à se déplacer.

Symbole projeté

Selon l'équipement, un logo du vehicule est projeté sur le sol pendant une minute, pres du pare-chocs arrêté, quand un émetteur RKE est détecté à moins d'environ 2 m (6 pi) du pare-chocs arrêté. Le logo projeté peut ne pas être visible dans des conditions de forte luminosité diurne.

Buick Regal (2019) - Symbole projeté - 1

  1. Zone de détention de 1 m (3 pi) ou l'actionnement mains libres est exécuté
  2. Zone de détction de 2 m (6 pi) où le symbole est projeté

Le logo projeté indique où effectuer le mouvement du pied en direction du pare-chocs arrêté.

Le logo projeté ne redémarre pas à l'aide du même émetteur RKE, sauf s'il est resté hors de la plage pendant plus de 20 secondes.

Si un émetteur RKE est de nouveau détecté à moins d'environ 2 m (6 pi) du hayon, ou si un autre

mouvement du pied a ete detecte, la temporisation d'une minute est alors reinitialisée.

Le logo n'est pas projeté dans les conditions suivantes :

  • La tension de batterie du vehicule est faible.
    La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).
    L'actionnement mains libres du hayon est désacté par défaut dans la personnalisation du vehicule. Se reporter à Personalisation du vehicule 174.
    Le hayon à commande électrique est désactivé.
    Le vehicule reste stationné pendant 72 heures ou plus, sans utilisation d'émetteur RKE ni fonctionnement du système d'accès sans clé. Pour réactiver la projection, appuyer sur n'importe quel bouton de l'émetteur RKE ou ouvrir et fermer une porte d'un vehicule.

Le symbole associé à un seul émetteur RKE n'est pas projeté lorsqu'un émetteur :

  • A été laissé endeans environ 5 m (15 pi) du hayon pendant plusieurs minutes.
  • A été laissé à l'intérieur du vehicule et que toutes les portes du vehicule sont fermées.
  • A été approchéé de la zone périphérique du hayon à cinq reprises en 10 minutes.

Buick Regal (2019) - Symbole projeté - 2
Nettoyage de la lentille

Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille encastrée.

Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté

CirconstanceHayon mains libresSymbole projeté
Émetteur RKE pénétrant dans la zone de détction du logo projetéOpérantEn fonction pendant une minute
Émetteur RKE laissé à l'intérieur de la zone de détction du logo projeté pendant un minimum de 10 minutesOpérantDésactivé jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Émetteur RKE reentrant et sortant cinq fois ou plus de la zone de détction du logo projeté, en 10 minutesOpérantDésactivé pendant une heures ou jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Maintien du vehicule en stationnement pendant plus de 72 heuresOpérantDésactivé jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Faible tension de batterie du vehiculeInopérantÉteint
Boîte de vitesses non en position de stationnement (P)InopérantÉteint
Le hayon à commande électrique est désactivéInopérantÉteint
Le hayon mains-libres est désactivé dans le menu de personnelisation du vehiculeInopérantÉteint

Sécurité du vehicule

Ce vehicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le vehicule impossible à voter.

Système d'alarme du vehicule

Système d'alarme antivol

Le système surveillance :

  • Les portes, le hayon, et le capot.
    L'habitacle et l'espace de chargement.
    L'inclinaison du vehicule.
    Le systemé d'allumage.

Témoin

Buick Regal (2019) - Témoin - 1

La lampe indicatrice du panneau d'instruments pres du pare-brise indique le statut du système :

Éteinte : Le système d'alarme est désarmé.

Allumée en continu : Le vehicule est sécurisé pendant le délambda d'armement du système.

Clignotement rapide: Le vehicule n'est pas sécurisé. Une porte, le capot ou le hayon est ouvert, ou le système est défaillant.

Clignotement lent : Le système d'alarme est armé.

Armement du système d'alarme

  1. Fermer le hayon et le capot.
    Couper le contact.
  2. Verrouiller le vehicule par l'une des trois méthodes :

Utiliser I'emetreur RKE.
Utiliser le système d'accès sans clé.
- En ayant ouvert une porte, appuyer sur à l'intérieur de la porte.

  1. ÀpRES 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En appuyant sur de l'émetteur RKE une deuxieme fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé.

Le système d'alarme du vehicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé.

Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les deux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le vehicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.

Si une porte, le capot ou le hayon est ouvert sans avoir d'abord désarmé le système, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Ensuite, le système d'alarme se réarme pour surveiller d'autres violations évientuelles.

Désarmement du système d'alarme

Effectuer l'une des opérations suivantes pour désarmer le système d'alarme ou désactiver l'alarme si elle a été activée :

  • Presser 1 sur l'émetteur RKE.

  • Deverrouiller le vehicule à l'aide du système d'accès sans clé.

  • Demarrer le vehicule.

Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde:

  • Verrouiller le vehicule après que tous les occupants ont quitté le vehicule et que toutes les portes sont fermées.
  • Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé.

Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.

Détection de tentative de vol

Si I'on appuie sur de la
telecommande RKE et que
I'avertisseur sonore retentit trois
fois, une alarme s'est produite
précedemment alors que le système
d'alarme était armé.

Si I'alarme a ete activee, un message s'affiche au CIB.

Dispositif antidémarrage

Se reporter à Énoncé de fréquence radio 419.

Fonctionnement du dispositif antidémarrage

Le vehicule est équipé d'un antivol passif.

Le système ne doit pas etre armé ou désarmé manuellement.

Le vehicule est immobilisé automatiquement lorsque l'émetteur de télédéverrouillage quitte le vehicule.

Le système antidémarrage est désarmé lorsqu'une pression est exercée sur ENGINE START/STOP et qu'un émetteur valide est dans le vehicule.

Buick Regal (2019) - Fonctionnement du dispositif antidémarrage - 1

Le témoin de sécurité du groupe d'instruments s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.

Le système comporte un ou plusieurs émetteurs qui sont appariés au dispositif antidémarrage dans le vehicule. Seul un émetteur correctement apparié peut faire démarrer le vehicule. Si l'émetteur est endommagé, il se peut que le vehicule ne puisse pas démarrer.

Lors du démarrage du vehicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis.

Si le vehicule ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Arrête le vehicule et essayer à nouveau.

Si I'émetteur du RKE (système de télédéverrouillage) semble endommagé, essayer un autre émetteur ou placer l'émetteur dans la pochette de l'émetteur. Voir « Démarrage du vehicule avec

une pile d'émetteur déchargee > sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33.

Si le vehicule ne démarre ni avec l'émetteur place dans la pochette de l'émetteur, ni avec l'autre émetteur, le vehicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire, qui peut intervenir sur le système antivol et programmermer autre un émetteur pour le vehicule.

Ne pas abandonner dans le vehicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes

Buick Regal (2019) - Rétroviseurs convexes - 1

Avertissement

Un rétroviseur convexe peut faire paraitre les objets, comme d'autres vehicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un vehicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur interieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur du côte passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur.

Rétroviseurs électriques

Buick Regal (2019) - Rétroviseurs électriques - 1

Pour régler un rétroviseur :

  1. Appuyer sur ou sur pour selectionner le retroviseur du conducteur ou du passager.
  2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer chaque rétroviseur dans la direction désirée.

Rétroviseurs à mémoire

Le vehicule peut etre equipe de retroviseurs a memoire. Se reporter a Sieges a memoire 73.

Rétroviseurs rabattables

Rétroviseurs rabattables à commande manuelle

Buick Regal (2019) - Rétroviseurs rabattables à commande manuelle - 1

Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter les dommages dans les lave-automatiques. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur position d'origine.

Rétroviseurs chauffants

Le vehicule est doté de rétroviseurs extérieurs chauffants.

REAR: Appuyer sur ce bouton de la colonne centrale pour chauffer les rétroviseurs extérieurs.

Voir « Désembueur de lunette arrrière » sous Commande de climatisation automatique à deux zones 194.

Rétroviseurs inclinables marche arrière

Si le vehicule est équipé de sièges à mémoire de position, les rétroviseurs des côtés passager et conducteur adoptent une position présélectionnée quand le vehicule est en position de marche arrrière (R). Cela permet au conducteur de mistrés manœuvrer lors du stationnement. Les rétroviseurs retournent en position d'origine lorsque :

La marche arrriere (R) du vehicule est o'tee, ou lorsqu'elle reste enclenchee pendant environ 30 secondes.
Le contact est coupé.

Le vehicule est conduit en marche arriere (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie.

Activer ou désactiver cette fonction par la personnalisation du vehicule. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Rétroviseur interieur

Rétroviseurs intéérieurs

Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du vehicule.

Si OnStar figure parmi l'équipment, le vehicule peut être doté de trois boutons de commande disposés au bas du rétroviseur. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 423.

Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.

Rétroviseur à gradation automatique

Le rétroviseur s'attenué automatiquement afin de réduire l'éblouissement provenant des phares à l'arrière. Cette fonction s'active lors du démarrage du vehicule.

Glaces

Buick Regal (2019) - Glaces - 1

Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le vehicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faibrir sous la chaleur extréme et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Les qualités aérodynamiques du vehicule sont conçues pour améliorer l'économie de carburant. Elles peuvent entrainer un son modulé lorsqu'l'une ou l'autre des glaces arrêtè est baisseée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l'une ou l'autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.

Glaces électriques

Buick Regal (2019) - Glaces électriques - 1

Avertissement

Des enfants pouraient etree sereieusement blesses voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser I'emetreur RKE dans un vehicule avec des enfants theirs. Si des enfants sont asss a l'arriere,utiliser le commutateur de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces.Voir Cles 32.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer.

Il se peut que les glaces soienttemporairement désactivées si elles sontutilisées de façon répétée dans un court laps de temps.

Blocage des glaces

Cette fonction désactive le fonctionnement des commutateurs de glaces arrêté passagers.

Appuyer sur pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrêté. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée.
- Presser à nouveau pour la désengager.

Abaisissement/remontée rapide des glaces

Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintainir le commutateur de glace. Enconcer complètement le commutateur et le relâcherrapidement pour ouvrir rapidement la glace.

Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermerrapidement la glace.

Presser ou tirer brievement le commutateur de glace dans la même direction pour arreter le mouvement rapide de cette glace.

Système d'inversion automatique de glace

La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatique le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte.

Neutralisation du système d'inversion automatique

Buick Regal (2019) - Neutralisation du système d'inversion automatique - 1

Avertissement

Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne (Suite

Avertissement (Suite)

se produit pas automatiquement.
Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et chaque objet ne se trouvent dans le trajet de la glace.

Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace.

Programmation des lève-glaces électriques

Une programmation peut s'avérer nécessaire si la batterie du vehicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace ne parvient pas à se reférer rapidement, programmerme chaque glace à ferméture rapide : 1. Fermer toutes les portes.

  1. Mettre le contact ou selectionner la position ACC/ ACCESSORY (accessoires).

  2. Ouvrir partiellement la glace à programmer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.

  3. Ouvrir la glace et continuer à presser brievement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.

Pare-soleil

Buick Regal (2019) - Pare-soleil - 1

Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central afin

de le faire pivoter vers la vitre laterale et, selon l'équipement, de l'étendre le long de la tige.

Toit

Toit ouvrant

Selon l'équipement, le toit ouvrant électrique ne fonctionne que lorsque le contact est mis ou quand le commutateur d'allumage occupe la position ACC/ACCESSORY (accessoires), ou lorsque le mode de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est actif. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222

Buick Regal (2019) - Toit ouvrant - 1

Buick Regal (2019) - Toit ouvrant - 2

Commutateur de toit ouvrant

Le vehicule peut etre doted'une configuration de commutateur ou de deux differentes.

Ouverture/fermeture (mode manuel): Enfconcer SIDE (1) ou (1) à la première position pour ouvrir le toit ouvrant. Enfconcer (1) à la première position pour le fermer.

Ouverture express/fermeture express: Appuyer sur SLIDE (1) ou sur (1) jusqu'au deuxieme cran et le relacher pour ourir rapidement le toit ouvrant. Appuyer sur (1) jusqu'au deuxieme cran et le

relâcher pour fermer rapidement le toit ouvrant. Pour arrêter le mouvement, appuyer à nouveau sur le commutateur.

Si un objet se trouve dans la
trajectoire du toit ouvrant lorsqu'il se
ferme, la fonction d'inversion
automatique detecte I'objet et arrete
la fermetre du toit ouvrant. Le toit ouvrant returne alors en position
completement ouverte ou en
position de ventilation.

Ventilation (selon l'équipement) :

Appuyer sur Tilt (2) pour ventilier le toit ouvrant. Appuyer sur (2) pour fermer la ventilation du toit ouvrant.

Pare-soleil

Si un store pare-soleil à commande manuelle figure parmi l'équipement, faire coulisser le store pour l'ouvrir ou le fermer. Le store est always ouvert lorsque le toit ouvrant est ouvert.

Commutateur de store pare-soleil à commande électrique

Ouverture/fermeture (selon

l'équipment) : Appuyer sur (2) pour ouvrir le store pare-soleil à commande électrique. Appuyer sur (2) pour le fermer.

Initialisation

Le toit ouvrant ne peut pas etre ouvert ou fermé en presence d'une defaillance electrique du vehicule. Le systeme doit alors etre réinitialisé par un concessionnaire.

Système d'inversion automatique

Le toit ouvrant possede un systeme d'inversion automatique qui est actif uniquement lorsque le toit ouvrant est actionné en mode fermeture rapide.

En cas d'obstruction pendant la fermetre rapide, le système d'inversion detecte l'objet, arrêté le mouvement et ouvre à nouveau le toit ouvrant.

Si le gel ou d'autres circonstances empêchent la fermeture, contourner la fonction en fermant le toit ouvrant manuellement. Pour arrêté le mouvement, relâcher le commutateur.

Buick Regal (2019) - Système d'inversion automatique - 1

Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur le joint d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer le joint et les surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever laGRAisse du toit ouvrant.

Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes

Appuis-têtes 66

Sièges avant

Réglage de siège 69

Réglage de siège à commande électrique 69

Réglage de support lombaire 70

Réglage de support de cuisse 71

Sièges à dossier inclinable .... 71

Sièges à mémoire 73

Sièges avant chauffés et aérés 77

Massage 78

Sièges arrière

Sièges arrière 79

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité 81

Port adequat des ceintures de
scurité 82

ceinture à triple point d'appui 84

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse 87

Rallongede ceinturedesecurité 87

Vérification de système de sécurité 88

Entretien de ceinture de
sécurité 88

Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision 89

Système de sac gonflable

Système de sac gonflable.... 89

Ou se trouvent les sacs gonflables? 92

Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 93

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? 94

Dequelle facon le sac gonflable retient-il? 95

Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 95

Système de détention de passager 97

Réparation de vehicule équipé de sac gonflable 102

Ajout d'equipement au vehicule équipé de sac gonflable......102

Vérification de système de sac gonflable 103

Remplacement de pieces du système de sac gonfable après une collision 104

Sièges pour enfants

Enfants plus ages 104

Bébes et jeunes enfants 106

Appareils de retenue pour infant 109

Où installer l'appareil de retenue 111

Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) 112

Remplacement de piece de
système LATCH après une
collision 118

Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siege arrêté) 119

Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 121

Système de protection des piétons

Système de protection des piétons 124

Appuis-têtes

En cas de sièges de base, les sièges avant du vehicule possédent des appuis-tête régiables aux positions d'assise extérieure.

En cas de sièges modèle GS, les sièges avant du vehicule possédent des appuis-tête aux positions d'assise extérieure qui ne sont pas régiables.

Buick Regal (2019) - Appuis-têtes - 1

Avertissement

Si les appuie-tete ne sont pas posés et régles correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Si équipé de sièges de base, régler l'appui-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.

Sièges avant

Selon l'équipement, les sièges avant du vehicule possèdent des appuie-têtes régibles pour les places laterales.

Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant.

Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.

La hauteur d'appuie-tete peut etre reglee.

Buick Regal (2019) - Sièges avant - 1

Pour relever ou abaisser
l'appuie-tête, appuyer sur le bouton
situé sur le côté de l'appuie-tête et
tirer ou pousser l'appuie-tête vers le
bas et relâcher le bouton. Tirer et
pousser l'appuie-tête après avoir
relâché le bouton afin de s'assurer
qu'il est bien enclenché.

Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.

Sièges arrière

Sièges de deuxième rangée

Le siège arrêté du vehicule possèdent des appuie-têtes réglables pour les places latérales.

La hauteur de l'appuie-tête est régliable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé.

Buick Regal (2019) - Sièges de deuxième rangée - 1

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer

l'appuie-tête après avoir relaché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.

Toujours régler l'appuie-tête de\ sorte que sa partie supérieure arrive\ au niveau du haut de la tête de\ l'occupant.

Il n'est pas prévu de retarder les appuis-tête extérieurs de siège arrrière. Si leur retrait est nécessaire, contacter le concessionnaire pour obtenir de l'aide à ce sujet. En cas d'urgence, suivre les instructions suivantes pour la dépose et la pose. Ranger les appuis-tête déposés dans un endroit sur. Remetre les appuis-tête avant de laisser un occupant s'asseoir sur ce siège.

Dépose et repose de l'appuie-tête

Pour déposer l'appui-tête :

  1. Replier partiellement le dossier vers l'avant. Voir Sièges arrrière 79 pour de plus amples renseignements.

Buick Regal (2019) - Dépose et repose de l'appuie-tête - 1

  1. Presser les deux boutons sur les tiges de l'appuie-tête en même temps et tirer l'appuie-tête vers le haut.
  2. Ranger l'appui-tete en lieu sûr.

Buick Regal (2019) - Dépose et repose de l'appuie-tête - 2

Avertissement

Si les appuie-tete ne sont pas posés et régles correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.

Pour reposer l'appui-tete :

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

  1. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les trous sur le dossier du siège. Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du vehicule.
  2. Pousser l'appuie-tete vers le bas.

Si nécessaire, presser le bouton de relâchement de réglage de hauteur pour enforcer davantage l'appuie-tête.

  1. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vous assurer qu'il est bloqué en place.

Sièges avant

Réglage de siège

Sièges à commande manuelle

Buick Regal (2019) - Réglage de siège - 1

Avertissement

Si l'onessaie de régler le siège du conducteur lorsque le vehicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du vehicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le fouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le vehicule est immobile.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Pour régler un siège à commande manuelle :

  1. Tirer sur la poignée à l'avant du siècle.
  2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée.
  3. Essayer de déplacer le siège en arrête et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé.

Dispositif de réglage de hauteur du siège

Buick Regal (2019) - Avertissement - 2

Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre le siège.

Réglage de siège à commande électrique

Buick Regal (2019) - Réglage de siège à commande électrique - 1

Avertissement

Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants (Suite)

Avertissement (Suite)

pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le vehicule.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Pour ajuster un siège électrique, selon l'équipement :

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.

Pour lever ou abaiser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
- Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrête de la commande vers le haut ou le bas.

Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 71.

Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage de support lombaire 70.

Réglage de support lombaire

Buick Regal (2019) - Réglage de support lombaire - 1
Quatre voies illustré, deux voies identique

Pour régler le soutien lomboke, le cas échéant :

  • Maintenir enforcé l'avant ou l'arrière de la commande pour augmenter ou diminuer le soutien lomboke.
  • Si équipé, appuyer et maintainir enforcé le haut ou le bas de la commande pour soulever ou abaiser le soutien lomboke.

Réglage des rembournages latéraux de dossier

Buick Regal (2019) - Réglage des rembournages latéraux de dossier - 1

Pour régler le soutien des rembhourrages latéraux de dossier, selon l'équipement :

Appuyer longuement sur l'avant de la commande pour diminuer le soutien des rembourages lateraux de dossier.
- Appuyer longuement sur l'arrière de la commande pour augmenter le soutien des rembourages latéraux de dossier.

Réglage de support de cuisse

Buick Regal (2019) - Réglage de support de cuisse - 1

Selon l'équipement, tirer sur le levier. Tirer ou pousser ensuite le support pour rallonger ou raccourcir. Relâcher le levier pour verrouiller.

Sièges à dossier inclinable

Buick Regal (2019) - Sièges à dossier inclinable - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le vehicule est en mouvement. Meme attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas'être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais只想 devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs.

La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes.

Pour être bien protégé quand le vehicule est en mouvement, placer le dossier en position

(Suite)

Avertissement (Suite)

verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

Sièges à dossier inclinable à commande manuelle

Buick Regal (2019) - Sièges à dossier inclinable à commande manuelle - 1

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Tout jours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Pour incliner un dossier de siège à commande manuelle :

  1. Soulever le levier.
  2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place.
  3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

  1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale.
  2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Sièges à dossier inclinable à commande électrique

Buick Regal (2019) - Sièges à dossier inclinable à commande électrique - 1

Pour régler un dossier de siège électrique, si disponible :

  • Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège.
  • Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège.

Sièges à mémoire

Buick Regal (2019) - Sièges à mémoire - 1

Selon l'equipement, les sièges à mémoire de position permettent à deux conducteurs de sauvégarder et rappeler, leurs positions individuelles de siège pour conduire le vehicule. Le siège du conducteur peut également être déplace vers l'arrière en position de sortie pour quitter le vehicule. Les positions d'autres disposits à mémoire tels que les rétroviseurs à commande électriques et le volant de direction à commande électrique peuvent également être sauvégardées, selon l'équipement. Les positions

mémorisées sont associées à l'émetteur RKE 1 ou 2 pour les rappels automatiques des positions mémorisées.

Avant la sauvegarde, régler les positions de tous les dispositifs à mémoire disponibles. Positionner le commutateur d'allumage sur ON (en fonction), puis appuyer brièvement sur MEM (mémoire); un signal sonore retentit. Immédiatement, appuyer longuement sur 1 ou 2 jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. Pour rappeler manuellement ces positions, appuyer longuement sur 1 ou 2 jusqu'à atteindre la position mémorisée. Suivre les consignes, à la section « Sauvegarde des positions en mémoire. »

Le vehicule identifie le numero d'émetteur RKE (1 à 8) du conducteur actuel. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33. Seuls les émetteurs RKE 1 et 2 peuvent être utilisés pour les rappels automatiques des positions mémorisées. Àpès un changement

d'émetteur, un message d'accueil du centralisateur informatique de bord (CIB) indiquant le numero d'émetteur peut s'afficher lors des premiers cycles d'allumage. Pour que la mémoire d'accès au siège fonctionne correctement, sauvégarder les positions sur le bouton de mémoire (1 ou 2) correspondant au numero d'émetteur RKE affché dans le message de bienvenue du CIB. Porter l'émetteur RKE correspondant en entrant dans le vehicule.

Les réglages de mémoire peuvent ne pas être disponibles à la livraison ou après une intervention, avant d'avoir effectué les opérations de la section « Sauvegarde des positions en mémoire »

Réglages de personnalisation du vehicule

Pour que le mouvement de mémoire de position d'entrée du siège commence au démarrage du vehicule, selectionner le menu Paramétres, puis Véhicule, puis Position du siège,

puis Mémoire de position d'entrée du siège. Sélectionner Activé ou Désactivé. Voir « Mémoire de position d'entrée du siège » plus loin dans cette section.

Pour commencer le mouvement de position de sortie du siège lorsque le contact est coupé, puis que la porte du conducteur est ouverte, ou lorsque le contact est coupé alors que la porte du conducteur est deja ouverte, selectionner le menu Paramétres, puis Véhicule, puis Position du siège, puis Mémoire de position de sortie du siège. Sélectionner Activé ou Désactivé. Voir « Mémoire de position de sortie du siège » plus loin dans cette section.
Voir Personnalisation du vehicule 174 pour de plus amples renseignements sur les réglages.

Identification du numero de conducteur

Pour identifier le numéro du conducteur :

Pour identifier le numero de conducteur, demarrer le vehicule avec une clé ou un émetteur RKE. Le CIB affiche alors le numero de conducteur, soit 1 ou 2. L'autre clé ou émetteur RKE correspond au numero de conducteur qui n'a pas eté affché.

Sauvegarde des positions en mémoire

Lire complètement ces consignes avant de sauvégarder les positions en mémoire.

Pour sauvegarder les positions de conduite préférentes 1 et 2 :

  1. Tourner la clé de contact en position ON (en fonction) ou ACC/ACCESSORY (accessoires).

Un message d'accueil du CIB peut etre affiché indiquant le numero 1 ou 2 des rappels de positions mémorisées.

  1. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée.
  2. Appuyer brièvement sur MEM (mémoire); un signal sonore retentit.
  3. Immédiatement, appuyer longuement sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au message d'accueil du CIB susmentionné jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent.

Si trop de temps s'écoule entre le relâchément de MEM (mémoire) et l'appui sur le bouton 1, la position de mémoire n'est pas sauvégardée et les deux signaux sonores ne retentissent pas. Répéter les étapes 3 et 4.

1 ou 2 correspond au numero du conducteur. Voir « Identification du numero de conducteur », plus haut dans cette section.

  1. Repeter les étapes 1 à 4 pour un deuxième conducteur à l'aide de l'autre bouton de mémoire 1 ou 2.

Les positions ne sont pas mémorisées pour la fonction de mémoire de position de sortie du siège, qui déplace le siège du conducteur vers l'arrière.

Sauvegarder les positions préférentes en mémoire pour les conducteurs 1 et 2 si vous âtes le seul conducteur.

Rappel manuel des positions en mémoire

Presser et maintainir enforcé le bouton 1 ou 2 ou pour revenir aux positions précédemment sauvegardées.

Pour arrêté le mouvement manuel de rappel de mémoire, relâcher 1 ou 2 ou appuyer sur l'une des commandes suivantes :

  • Siège électrique
  • MEM de mémoire

  • Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côte conducteur ou passager sélectionné

  • Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement

Rappel de position d'entrée du siège

Le vehicule identifie le numero d'émetteur RKE (1 à 8) du conducteur actuel. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33. Si l'émetteur RKE est le 1 ou le 2 et que la mémoire d'accès au siège est programmée dans la personnalisation du vehicule, les positions sauvégardées sur le même numéro de touche de mémoire de l'émetteur 1 ou 2 sont rappelées automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est positionné sur on (en fonction) ou déplaced de la position off (arrêt) à la position ACC/ACCESSORY (accessoires). Les émetteurs RKE 3 à 8 n'activent pas le rappel automatique des positions méorisées.

Pour activer ou désactiver la mémoire d'accès au siège, voir « Régliages de personnelisation » précédément dans cette section et Personnelisation du vehicule 174.

Le levier de vitesse doit etre en position de stationnement (P) pour lancer la mémoire d'accès au siège. La mémoire d'accès au siège est activée si la position de stationnement (P) est quittée avant d'atteindre la position de mémoire sauvegardée.

Pour arrêter le mouvement de mémoire de position d'entrée du siècle, couper le contact ou appuyer sur l'une des commandes de mémoire suivantes :

  • Siège électrique
  • MEM de mémoire, 1, ou 2
  • Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côte conducteur ou passager sélectionné
  • Volant de direction motorisé

Si les positions enregistrées du siège à mémoire ne se rappellent pas automatiquement ou se rappellent sur des positions erronées, le numéro de l'émetteur RKE du conducteur (1 ou 2) peut ne pas correspondre au numéro du bouton mémoire sur lequel ces positions ont été mémorisées. Essayer d'enregistrer ces positions sur l'autre bouton de mémoire ou essayer l'autre émetteur RKE.

Mémoire de position de sortie du siège

La mémoire de position de sortie du siège n'est pas associée à un émetteur RKE. Pour activer ou désactiver la mémoire de position de sortie du siège, voir «Réglages de personnelisation du vehicule » précédément dans cette section et Personnelisation du vehicule 174.

Si elle est activée, le siège du conducteur se déplace automatiquement vers l'arrière afin d'accroître l'espace pour sortir du vehicule dans l'un des cas suivants :

Le vehicule est arrêté et la portedu conducteur est rapidementouverte dans un court décai.
Le vehicule est arrêté et la porteduc conducteur ouverte.

Pour arrêté le mouvement de mémoire de sortie de siège, appuyer sur l'un des boutons de mémoire suivants :

  • Siège électrique
  • MEM de mémoire, 1, ou 2
  • Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côte conducteur ou passager sélectionné
  • Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement

Obstructions

Si un objet venait bloquer le siège conducteur et/ou le volant de direction à commande électrique pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de reactiver le rappel.

Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulter votre concessionnaire.

Sièges avant chauffés et aérés

Buick Regal (2019) - Sièges avant chauffés et aérés - 1

Avertissement

En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causeurs des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causeur une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Selon l'équipement, les boutons se trouvent pres des commandes de climatisation de la console centrale. Pour qu'ils fonctionnent, le moteur doit tourner.

Presser 串 ou 串 pour rechauffer le coussin du siège conducteur ou passager.

Presser ou pour ventilier le siège de conducteur ou de passager.

Appuyer une fois pour le réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège passé au réglage inférieur puis à l'arrêt. Les témoins à côté des boutons sont trois pour le

réglage le plus élevé et un pour le plus bas. Si les sièges chauffés sont allumés, le niveau peut automatiquement s'abaisser au bout d'environ 30 minutes.

Lorsque cette fonction est
desactivée,les symboles des
sièges chauffants et ventilés sur les
boutons sont blancs.Un siège
ventilé est équipé d'un ventilateur
qui tire ou qui pousse l'air à travers
le siège.L'air n'est pas refroidi.
Lorsqu'un siège chauffant est
activé,le symbole devient rouge.
Lorsqu'un siège ventilé est activé,le
symbole devient bleu.

Le rechauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.

Sièges chauffants et ventilés automatiquement

Si le vehicule est équipé de sièges chauffants ou ventilés automatiquement et si le moteur est en marche, cette fonction active automatiquement les sièges

chauffants ou ventilés au niveau requis par la température de l'habitacle.

Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction des sièges chauffants ou ventilés est indiqué par les boutons de sièges chauffants et ventilés de la console centrale. Utiliser les boutons de sièges chauffants et ventilés de la console centrale pour désactiver les sièges chauffants ou ventilés. Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiquement n'active pas ce siège. La fonction de sièges chauffants et ventilés automatiquement peut être programmée pour être toujours activée lorsque le vehicule est en marche.

Voir Personnalisation du vehicule 174

Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance

Selon l'équipment, les sièges chauffants s'activent automatiquement lors d'un

démarriage à distance s'il fait froid dehors et les sièges ventilés s'activent automatiquement s'il fait chaud dehors. Les indicateurs de siège chauffants et ventilés peuvent ne pas s'allumer pendant cette opération.

Le chauffage et la ventilation des sièges peuvent être annulés au démarrage du vehicule. Ces fonctions peuvent être sélectionnées manuellement après que le contact est mis.

La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.

Les sièges chauffants ou ventilés ne se mettent pas en marche lors d'un démarriage à distance à moins d'être actifs dans le menu de personnelisation du vehicule. Se reporter à Demarriage à distance du vehicule 41 et Personnelisation du vehicule 174 .

Massage

Selon l'équipement, le contact doit être mis pour utiliser la fonctionnalité de massage.

Buick Regal (2019) - Massage - 1

Selon l'équipement, appuyer sur le bouton de massage pour utiliser la fonction massage. Pour arrêter le massage, appuyer à nouveau sur ce bouton.

La fonction massage se désactive après environ 10 minutes. Appuyer sur le bouton massage pour redémarrer la fonction.

Sièges arrière

Alerte de siège arrêté

Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÉGE ARRÊIRE apparait dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrêté. Jeter un œil aux sièges arrêté avant de sortir du vehicule.

Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrêté est ouverte pendant que le vehicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le vehicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrrière.

Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du vehicule et devra être reactivée en ouvrant et en fermant les portes arrrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrrière, par exemple, si un enfant est monté dans le vehicule par l'une des portes arrrière et en est ressorti sans que le moteur du vehicule ne soit coupé.

Cette fonction peut être activée ou désactivée. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Dossiers de siege rabattables manuellement

Attention

Replier un siège arrêté lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Tout jours déboucler les ceintures et les (Suite)

Attention (Suite)

remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrêté.

  1. Placer les dossiers de siège avant en position verticale. Se reporter à Sièges à dossier inclinable 71.
  2. Abaisser l'appuie-tête arrriere.
    Voir Appuis-têtes 66.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 1

  1. Tirer sur le levier en haut du dossier de siège pour le déverrouiller et rabattre le dossier vers l'avant.

Pour les dossiers de sièges latéraux, une languette pres du levier de dossier de siège se déplace vers l'avant lorsque le dossier de siège est déverrouillé.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 2

  1. Si une banquette arriré divisée 40/20/40 figure parmi l'équipement, tirer la sangle en haut du dossier de siège central pour rabattre le dossier de siège central.

  2. Vérifier si le siècle est verrouillé en position rabattue en poussant le dossier vers le bas.

  3. Au besoin, répéter les étapes pour l'autre dossier de siège.

Rabattement automatique des dossiers de sièges latéraux

Buick Regal (2019) - Rabattement automatique des dossiers de sièges latéraux - 1

Modèle familial créé, modele a hayon similaire

Les dossiers des sièges arrêté peuvent également être rabattus vers l'avant en tirant les leviers de chaque côté de la zone de chargement arrêté.

Relevage des dossiers de sièges

Buick Regal (2019) - Relevage des dossiers de sièges - 1

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Tout jours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. ÀpRES avoir relevé le dossier de siège arrêté, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

Pour relever le dossier de siège :

  1. Pousser le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en position verticale.
    Sur les sièges latéraux, une languette située pres du levier de dossier de siège se rétracte lorsque le dossier est verrouillé en place.
  2. S'assurer que les ceintures de sécurité arrêtè sont dans le guide de ceinture et ne sont pas torsadées ou prises entre l'assise du siège et le dossier.

Ceintures de sécurité

Cette section déscrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.

Buick Regal (2019) - Ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-meme ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent etre pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez etre gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du vehicule de maniere plus brutale ou etre ejecté du vehicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le vehicule.

Il est extrémement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à (Suite)

Avertissement (Suite)

l'extérieur d'un vehicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du vehicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés.

Ce vehicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 151.

Efficacité des ceintures de sécurité

Buick Regal (2019) - Efficacité des ceintures de sécurité - 1

Dans un vehicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
vehicule. Si le vehicule s'arrête
brutalement, vous étes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrêté. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurities!

Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le vehicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la

ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoit il est
utile de porter des ceintures de
sécurité.

Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais je pas rester coincide dans le vehicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?

A: Vous pourriez l'être - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et de sorting, sont plus grandes si vous estes sangle.

Q: Si mon vehicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?

A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissant en coordination avec les ceintures

de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection.

Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.

Port ajust des ceintures de sécurité

Respecter ces regles pour la protection de tous.

Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le vehicule, se reporter à Enfants plus agés 104 ou Bébes et jeunes enfants 106. Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes.

Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.

Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.

Buick Regal (2019) - Port ajust des ceintures de sécurité - 1

  • S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soit (si possible).

  • Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.

  • La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os peliens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut cause des blessures graves voire fatales.
  • Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les derniers à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.

Buick Regal (2019) - Port ajust des ceintures de sécurité - 2

Avertissement

Vou puez est gravement
blessé voire tué si vous ceinture
de sécurité est portée de manière
incorrecte.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Buick Regal (2019) - Avertissement - 2
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 3

Buick Regal (2019) - Avertissement - 4
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 5

Buick Regal (2019) - Avertissement - 6
Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accouoir.

ceinture à triple point d'appui

Toutes les positions d'assise du vehicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/baudrier.

Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.

  1. Régler le siège, si celui-ci est régliable, de façon à être assistifs croit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.

Buick Regal (2019) - ceinture à triple point d'appui - 1

  1. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture sous-abdominale/
baudrier peut se bloquer si
vous la tirez très rapidement.
Si cela se produit, faiser la
ceinture revenir légèrement

vers l'arrière pour la débloquer.
Tirer ensuite la ceinture plus lentement.

Si la ceinture-baudrier d'une ceinture de sécurité de passager est entiement étiérée, le dispositif de blocage de siège pour infant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer.

L'engagement du dispositif de blocage de siège infant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détction de passager. Se reporter à Système de détction de passager 97.

Buick Regal (2019) - ceinture à triple point d'appui - 2

  1. Enconcer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 87.

Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture desecurities en cas de besoin.

Buick Regal (2019) - ceinture à triple point d'appui - 3
4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut.

Buick Regal (2019) - ceinture à triple point d'appui - 4

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le boutonitué sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement.

Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retire. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le vehicule peuvent être endommagés.

Prétendeurs de ceinture de sécurité

Le vehicule est équipé de pretendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles,

ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contributor à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instant d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrêté si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontres. Les pretendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contributor à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau.

Les pretendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont actifs lors d'une collision, les pretendeurs et probablement d'autres pieces du système de ceintures de sécurité du vehicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision 89.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le vehicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siege. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.

Guides de comport de ceinture de sécurité arrête

Les guides de comport des ceintures de sécurité arrêté rendent le port des ceintures de sécurité plus comforts pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adults. Lorsque les guides de comport sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.

Des guides de comport pour les places assises laterales arrirere sont disponibles aupres de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec le guide.

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse

Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants

du vehicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.

Buick Regal (2019) - Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse - 1

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait etre portee sous leventure aussi bas que possible tout au long de la grossesse.

La(Meilleurefacondeprotegerle foetus est de protégérgar lamere. Quandlacéinturedesecuritéest portée commeilfaut,ilest vraisemblablequelefoetusneeras pasblessedornd'unecollision.Pour les femmes enceintes, comme pour

tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité du vehicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.

Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège auquel elle est destinée. La rallonge est conçue pour les adults; ne jamais l'utiliser pour fixer un dispositif de protection pour enfants. Pour de plus amples informations sur l'utilisation correcte et le montage des rallonges de ceinture de sécurité, se reporter au mode d'emploi de la rallonge.

Vérification de système de sécurité

Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Recherche d'autres pieces détaches ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire replacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en invorsant la

plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut etre corrigee, demander une réparation à votre concessionnaire.

S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 151.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 88.

Entretien de ceinture de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entreprises.

Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de

débris dans le mécanisme. Si le système compte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pieces doivent être replacées pour que le système fonctionne correctement.

Buick Regal (2019) - Entretien de ceinture de sécurité - 1

Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pouraient ne pas fournir une protection adequate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de I'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.

Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision

Buick Regal (2019) - Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision - 1

Avertissement

Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le vehicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protégger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière ajustée après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutil. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommages.

Consulter votre concessionnaire pour faire inspector ou replacer les ensembles de ceinture de sécurité.

De nouvelles pieces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les pretendeurs de ceinture de sécurité si le vehicule a eté impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du vehicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) 152.

Système de sac gonflable

Le vehicule est doté des sacs gonflables suivants :

  • Un sac gonflable frontal pour le conducteur
  • Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonflable de genou pour le conducteur
  • Un sac gonfable de genoux pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonflable létral intégré au siège pour le conducteur
  • Un sac gonflable d'impact létal intégré au siège pour le passager avant extérieur
  • Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxieme rangée
  • Un sac gonfable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur

  • Un sac gonfable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assist directement derrière le passager avant extérieur

Tous les sacs gonflables du vehicule possedent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'etiquette, pres de l'ouverture de déplolement.

Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.

Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord.

Pour les sacs gonflables d'impact létalré intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du siège le plus proche de la porte.

Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont concus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Meme si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont concus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiation, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables :

Buick Regal (2019) - Système de sac gonflable - 1

Avertissement

Meme si vous vécicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les replacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégérer. Se reporter à Quand un sac gonfable doit-il se déployer? 93.

Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du vehicule ou d'en être ejecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'eel. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximé d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuient à vous maintainir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le vehicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrêté possible tout en gardant la maîtrise du vehicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur (Suite)

Avertissement (Suite)

avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.

Les occupants assis à proximé des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Des enfants se tenant à proximé de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le vehicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 104 ou Bébes et jeunes enfants 106.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Le groupe d'instruments de bord compte un témoin d' état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements, se reporter à Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) 152.

Où se trouvent les sacs gonflables?

Buick Regal (2019) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 1

Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.

Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du cotoe passager.

Buick Regal (2019) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 2

Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boite a gants.

Buick Regal (2019) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 3

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côte des dossiers de siège les plus proches de la porte.

Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces laterales.

Buick Regal (2019) - Côté conducteur illustré, côté passager similaire - 1

Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire

Sur les vehicules équipés de sacs gonflables latéraux de siege de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtés du dossier de siege les plus proches de la porte.

Buick Regal (2019) - Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire - 1

Avertissement

Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploement ou le déploement (Suite)

Avertissement (Suite)

peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectorye de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou pres d'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable létalr monté dans un siège.

Si votre vehicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre vehicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché.

Quand un sac gonflable doit-il se déployer?

Ce vehicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 89. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déplolement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déplolement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protégger les occupants. Le vehicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déplolement peuvent varier selon la conception du vehicule spécifique.

Les sacs gonflables frontaux sont concus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forté afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant.

La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du vehicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décelération du vehicule.

Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le vehicule heures un objet de front ou laterralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas concus pour se déployer lors des tonnaux, dans les collisions arrêté et dans de nombreux cas de collisions latérales.

En outre, le vehicule est équipé des sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident ou de l'interaction des occupants.

Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux moderés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du vehicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts lateraux.

Les sacs gonflables d'impact l'etaléral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrêtè. Un sac gonflable d'impact l'etaléral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côte du vehicule qui est emboutei.

Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions laterales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de

toit sont concus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas concus pour se déployer lors des impacts arrêté. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du vehicule est embouti, si le système de détction prévoit que le vehicule est sur le point de se returner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave.

Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le vehicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation.

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?

Au cours d'un déploiement, le
système de détction envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce

qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.

Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 92.

Dequelle façon le sac gonflable retient-il?

En cas de collision frontale ou quasi-frontale moderée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale moderation à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du vehicule.

Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.

Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont concus pour maintenir la tete et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont concus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totallyment empêcher de telles éjections.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 93.

Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.

Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ?

Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, de genoux et lateraux,Ceux-ci se dégonflect rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent meme pas que des sacs se sont gonflés.Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes.Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter a Ou se trouvent les sacs gonflables? 92.

Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évets des sacs dégonfés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise

ou sa capacité de diriger le vehicule, ni n'empêche les occupants de quitter le vehicule.

Buick Regal (2019) - Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? - 1

Avertissement

Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthmé ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du vehicule des qu'ilts peuvent le faire en toute sécurité. Si vous suffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du vehicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrée de l'air frais dans le vehicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin.

Le vehicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage interieur et les yeux de détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Àpres avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage interieur peut être éteint, et les yeux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du vehicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Meme si le vehicule peut rouler après une collision modérée, des dégats peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du vehicule.

Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision.

Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituèlement à cause de la déformation du vehicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également cause la rupture du pare-brise.

  • Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Àpres le déploiement d'un sac gonflable, vousdezvezvous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces,les sacs gonflables ne pourront pas vous protégér lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probabilité d'autres pièces. Le manuel d'entretien du vehicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces.
    Le vehicule est equipope d'un module de detection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter a Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée 421 et Enregistreurs de données d'evénement 421.
    Seuls les techniciens qualifiés pouraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon

fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien.

Système de détction de passager

Ce vehicule est doté d'un système de détction de passager pour la position du passager avant extérieur. Le tímoin d'etat du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du vehicule.

Buick Regal (2019) - Système de détction de passager - 1

Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) sont visibles durant la vérification du système. Une fois la vérification terminée, seul l'un de ces deux mots sera visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 153.

Le système de détention des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détention des occupants n'a d'effet sur chaque autre sac gonflable.

Le système de détention de passager fonctionne avec des capteurs incorpore au siège de passager avant extérieur et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et déterminé si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux doit pouvoir se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arriré dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

Buick Regal (2019) - Système de détction de passager - 2

Avertissement

Un enfant asss dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut etre gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très pres du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut etre gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.

Meme si le système de détction des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) (Suite

Avertissement (Suite)

du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivié. Toutjours placer un siège orienté vers l'avant le plus pres possible du siège du passager. Il est préférible de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second vehicule si la banquette arrérique n'est pas disponible à cet effet.

Le système de détention des occupants est concu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants :

  • Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
    Le système déterminé qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé.
    Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siègependant un certain temps.
    Le système de sacs gonflables ou le système de détction de passager presente une défectuosité importante.

Une fois que le système de détéction des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 153.

Le système de détention des occupants est concu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux chaque fois qu'il détecte

qu'une personne adulte est bien installée dans le siège passager avant extérieur. Lorsque le système de détction des occupants permet l'activation des sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés.

Pour certains enfants, incluant les enfants prenatal place dans un siège d'enfant, et pour les adults de très petite taille, il est possible que le système de détction des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le vehicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ici signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous bleisser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le vehicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) 152 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant

Le système de détention de passager est concu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est present dans un dispositif de retenue pour infant.

Si un dispositif de retenue pour enfant a eté installé et si le témoin d'activation est allumé :

  1. Couper le contact.
  2. Enlever le siège pour enfant du vehicule.
  3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
  4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Fixation des dispositifs de sécurité pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 119 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 121.

Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière

entièrement hors de l'enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verroude l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

  1. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du vehicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège.

Vérifier également si le siège pour enfant n'est pas coincide sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 66.

  1. Demarrer le vehicule.

Le système de détention de passager peut désactiver les sacs gonflables pour infant dans un

siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférende bien fixer le siège pour enfant sur la banquette arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si l'indicateur n'est pas allumé.

Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte

Buick Regal (2019) - Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte - 1

Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas

correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé.

Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux :

  1. Couper le contact.
  2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
  3. S'assurer que le dossier de siege est totalement redressé.
  4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centre sur le coussin de siège, les jambes comfortablement étendues.
  5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détction de passager à désengager le sac gonflable destiné aux

occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement.

  1. Redémarrer le vehicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairrement du témoin d'activation.

Buick Regal (2019) - Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte - 2

Avertissement

Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourrait pas se déployer et protégger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se couver sur le siège du (Suite)

Avertissement (Suite)

passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système

Les ceintures de sécurité contribuent à dévelopir le passager en position dans le siège pendant les manœuvres du vehicule et le freinage. Ceci aide le système de détction de passager à dévelopir le statut du sac gonflable passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour infant.

Une couche épaisse de matériel supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siege, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détction de passager.

Nous vous recommendons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceuxapprovés par GM pour votre vehicule.Consulter Ajout d'équipement au vehicule équipé de sac gonflable 102 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.

Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siege inoccupé. Si cela vous gène,steroler l'objet du siege.

Buick Regal (2019) - Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système - 1

Avertissement

Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement ajustat du système de détention de passager.

Réparation de vehicule équipé de sac gonflable

Les sacs gonflables modifiert les conditions d'entretien du vehicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du vehicule. Vote concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du vehicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 418

Buick Regal (2019) - Réparation de vehicule équipé de sac gonflable - 1

Avertissement

Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du vehicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous étes pres d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système (Suite)

Avertissement (Suite)

de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement au vehicule équipé de sac gonflable

L'ajout d'accessoires qui modifie le cadre du vehicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou laterale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.

Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pieces suivantes :

  • Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact

avant ou lateraux, le module de détéction et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable.

Sièges avant, incluant les coutures ou les fermétures éclair
- Ceintures de sécurité
- Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants
- Joints interieurs de porte, incluant les haut-parleurs

Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détction et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.

En outre, le vehicule est doté d'un système de détction de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détction

de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM concu pour un vehicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du comport, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détction de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détction des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Systeme de détction de passager 97.

Si le vehicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variees 341 pour d'importantes informations supplémentaires.

Si le vehicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du vehicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 409.

Vérification de système de sac gonflable

Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) 152.

Attention

Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvements de sac gonflable. S'il existe des recouvements de sac gonflable ouverts ou brises, faire replacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 92. Consulter votre concessionnaire pour la réparation.

Remplacement de pieces du système de sac gonflable après une collision

Buick Regal (2019) - Remplacement de pieces du système de sac gonflable après une collision - 1

Avertissement

Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le vehicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protégger convenablement et ne pas protégger les occupants d'un vehicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière ajustée après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra replacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.

Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du vehicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procédé immédiatement à l'entretien du vehicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) 152.

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés

Buick Regal (2019) - Enfants plus âgés - 1

Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du vehicule.

Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passé le test
d'ajustement ci-dessous :

L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
- Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de comport de ceinture de sécurité arrêté, s'il est disponible. Se reporter à « Guidelines de comport de ceinture de sécurité arrêté » sous ceinture à triple point d'appui 84. En l'absence de guide de comport, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint.
- La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si ou, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.

  • L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
    Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité?
    A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait cause des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.

Consulter également « Guides de comport de ceinture de sécurité arrêté » sous ceinture à triple point d'appui 84.

Les statistiques des accidents démontré que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrêté.

Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent etre ejectes du vehicule. Les enfants plus ages doivent bien porter les ceintures de sécurité.

Buick Regal (2019) - Enfants plus âgés - 2

Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être (Suite)

Avertissement (Suite)

grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la

(Suite)

Avertissement (Suite)

ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Bébés et jeunes enfants

Tout le monde dans un vehicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un vehicule.

Buick Regal (2019) - Bébés et jeunes enfants - 1

Avertissement

Les enfants peuvent etre gravement blesses ou étranglés si une ceinture epaulliere est enroulee autour de leur cou. La ceinture epaulliere peut serrer mais ne peut pas etre desserrée si elle est verrouillée. La ceinture epaulliere se verrouille lorsqu'elle est entierement deroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se

(Suite)

Avertissement (Suite)

rétractor entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrer autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.

Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un vehicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité.

Chaque fais que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les vehicules, il doit bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du vehicule ni le système de sacs gonflables ne sont consçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou etre ejectes du vehicule.

Avertissement

Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un vehicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un dispositif de protection ajustat.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège létal avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être place dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans

(Suite)

Avertissement (Suite)

le siège létal avant, tous reculer au maximum le siège du passager.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le vehicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pour enfants :

  • Sièges pour infant orientés vers l'avant

  • Sièges pour infant orientés vers l'arrière

Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le vehicule dans lequel il sera utilisé.

Pour chaque type de siège pour enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, vérifier s'il est concu pour être utilisé dans un vehicule à moteur. Si c'est le cas, il doit composer une étiquette indiquant qu'il respecte les normes féderales concernant la sécurité des vehicules à moteur. Les instructions du fabricant de sièges pour enfant, livrées avec le siège, comportent les limitations de poids et de hauteur d'un siège pour enfant donné. En outre, plusieurs types de sièges pour enfant sont disponibles en fonction des besoin particuliers.

Buick Regal (2019) - Rehausseurs - 1

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour infant.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du vehicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du

(Suite)

Avertissement (Suite)

corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié.

Appareils de retenue pour infant

Buick Regal (2019) - Appareils de retenue pour infant - 1
Siège pour enfant orienté vers l'arrière

Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintainant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.

Buick Regal (2019) - Appareils de retenue pour infant - 2
Siège pour enfant orienté vers l'avant

Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intémédiaire du harnais.

Buick Regal (2019) - Appareils de retenue pour infant - 3

Sièges d'appoint

Un siège d'appoint permet aux enfants n'avant plus besoin d'un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du vehicule. Les sièges d'appoint sont concus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du vehicule sur le corps de l'enfant en attendant que l'enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du vehicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 104.

Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le vehicule

Avertissement

En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le vehicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le vehicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège pour enfant et celles containues dans leprésent manuel.

Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être sécurisé à l'intérieur du vehicule. Les sièges pour enfant doivent être sécurisés sur les sièges du vehicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ceinture ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Pour plus

d'informations, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 112. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le vehicule.

Lors de l'installation d'un siège pour enfant d'appoint, se reporter aux instructions fournies avec le siège pour enfant et qui se trouvent sur le siège pour enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans leprésent manuel. Les instructions fournies avec le siège pour enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en Brokerir une copie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du vehicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le vehicule même lorsqu'il est inoccupé.

Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST)

peuvent inspector et monrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports.

Installation de l'enfant sur le siège d'enfant

Buick Regal (2019) - Installation de l'enfant sur le siège d'enfant - 1

Avertissement

En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil de retenue

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrêté.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamaisMETRUnsiège pour enfant orientévers l'arrière àl'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orientévers l'arrière est important en cas de déploement du sac gonfable.

Buick Regal (2019) - Où installer l'appareil de retenue - 1

Avertissement

Un enfant assist dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers

(Suite)

Avertissement (Suite)

l'arrière serait très pres du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant.

Meme si le système de détction de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du

(Suite)

Avertissement (Suite)

passager. Il est préférible d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détction de passager 97 pour obtenir de plus amples renseignements.

En fixant un siège pour infant à la position d'assise arrrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour infant pour s'assurer de sa compatibilité avec le vehicule.

La taille des sièges pour infant et des sièges d'appoint varie ennormément, et certains d'entre eux s'instant moins sur certains sièges que d'autres.

Selon l'endetroit où vous placez le siège pour enfant et la talle de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir acceder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges

enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas été utilisées si le siège pour infant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.

Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du vehicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le vehicule même lorsqu'il est inoccupé.

Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH)

Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux

points d'ancrages du vehicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant.

Pour utiliser le système LATCH de votre vehicule, un siège pour infant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour infant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du vehicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour infant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du vehicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné

et en l'absence d'interfERENCE avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant.

Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour infant ainsi que les instructions de ce manuel.

En installant un siège pour infant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour infant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation et l'ancrage supérieur.

Le système d'ancrage LATCH peut être utilisé aussi longtemps que le poids combiné de l'enfant et du siège pour infant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement la ceinture de sécurité au lieu du système d'ancrage LATCH lorsque ce poids combiné dépasse 29,5 kg (65 lb).

Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrrière) 119 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 121.

Les sièges pour enfants construits après Mars 2014 comportent une étiquette mentionnant le poids corporel maximum admissible d'un enfant pour installer le siège avec le système LATCH.

La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le vehicule.

Les places assises du vehicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 119 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 121.

Ancrages inférieurs

Buick Regal (2019) - Ancrages inférieurs - 1

Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
metalliques construites dans le
vehicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de receivevoir un siège
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure

Buick Regal (2019) - Ancrage de sangle supérieure - 1

Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au vehicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré dans le vehicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège d'enfant est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le vehicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision.

Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.

Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent-disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à litre et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant.

Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure

Buick Regal (2019) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 1

:Placesassisesavecancrages de sangle supérieure.
:Placesassises muniesde deux ancragesinférieurs.

Buick Regal (2019) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 2

Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise munie d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes, sur le dossier du siège pres de la jonction entre le dossier et le coussin du siège.

Buick Regal (2019) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 3

Les ancrages inférieurs sont situés sous les caches repérés par un symbole sur le dossier de siège, après la jonation entre le dossier et le coussin du siège.

Buick Regal (2019) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 4

Pour vous aider à repérer les ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve pres des ancrages.

Buick Regal (2019) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 5

Les ancrages de sangle supérieure sont situés à l'arrière des dossiers de siège arrière. Retirer le cache-bagages avant de poser la sangle supérieure. Le

cache-bagages ne doit pas etre en place lorsqu'une sangle supérieure est utilisée. S'assurer d'utiliser un ancrage du meme cote du vehicule que la place assise sur laquelle sera installe le siège d'enfant.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrêté. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 111 pour de plus amples informations.

Fixation d'un siège pour infant concu pour être utilisé avec le système LATCH

Buick Regal (2019) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 6

Avertissement

Un enfant risque est gravement
blessé,voire tué,dans un
accident si le siège pour enfants
n'est pas correctement fixé dans
le vehicule au moyen des
ancrages LATCH ou de la
ceinture de sécurité du vehicule.
Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les
instructions contenues dans ce
manuel.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège

(Suite)

Avertissement (Suite)

pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pouraient etre blesses.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Les enfants peuvent etre gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas etre desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entierement deroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétractor entierement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas

(Suite)

Avertissement (Suite)

se rétracter si elle est envroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.

Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissant pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuvent frottier contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH.

Ne pas replier le dossier de siège
arrière lorsqu'il est occupé. Ne
pas replier le siège arrière vide
avec une ceinture de sécurité
bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler
la ceinture de sécurité et la
replacer en position de
rangement avant de replier le
siège.

Si vous nevez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrêté, se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 111.

  1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour

enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel.

1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour infant aux ancrages inférieurs.

  1. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se

reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent :

2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure.
2.2. Retirer le cache-bagages avant de poser la sangle supérieure. Le cache-bagages doit rester hors fonction quand la sangle supérieure est utilisée.
2.3. Acheminer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes :

Buick Regal (2019) - Attention - 1

Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège.

Buick Regal (2019) - Attention - 2

Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège.

Buick Regal (2019) - Attention - 3

Si la position utilisée comporte un appuie-tete régblable et qu'une sangle unique est utilisée, relever l'appuie-tete et acheminer la sangle sous l'appuie-tete et entre ses tiges.

Buick Regal (2019) - Attention - 4

Si la position utilisée comporte un appuie-tete régliable et qu'une sangle

double est utilisee,
relever l'appuie-tete et
acheminer la sangle sous
l'appuie-tete et autour
des tiges.

  1. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory du système LATCH et tenter de le déplacer létéralement et d'avant en arrête. Une installation correcte du siège d'enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Remplacement de pieces de système LATCH après une collision

Buick Regal (2019) - Remplacement de pieces de système LATCH après une collision - 1

Avertissement

Le système LATCH peut être endommagé si le vehicule est impliqué dans un accident.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière ajustée après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si le vehicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pieces du système LATCH devont être remplacées.

De nouvelles pieces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Fixation des dispositifs de sécurité pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrrière)

En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le vehicule.

Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 112 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'instructor en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 112 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure

si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siècle pour infant
indique que l'attache supérieure doit
etre ancree.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ou la position du siège du vehicule ne compte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège.

S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à dire Ou installer l'appareil de retenue 111.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et epaulière de la ceinture de sécurité du vehicule au travers ou autour du siège pour infant.

Les directives accompagnant le siège pour infant indiquent la façon de procéder.

Buick Regal (2019) - Fixation des dispositifs de sécurité pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrrière) - 1

  1. Pousser la plaque de blocage dans la boucle jusqu'au déclic. Si la plaque de blocage n'entre pas complètement dans la boucle, vérifier si la boucle correcte est utilisé.

Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

Buick Regal (2019) - Fixation des dispositifs de sécurité pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrrière) - 2

  1. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur.

Buick Regal (2019) - Fixation des dispositifs de sécurité pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrrière) - 3

  1. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, repeter les étapes 4 et 5.

  1. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 112.

  2. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrêté. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Pour-retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du vehicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.

Fixation des dispositifs de sécurité pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant)

Ce vehicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour infant orienté vers l'avant sur un siège arrêté. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 111.

De plus, le vehicule est équipé d'un système de détction de passager qui est conscience pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Se reporter à Système de détction de passager 97 et Témoin de l'etat du sac gonflable du passager 153 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur

un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

Avertissement

Un enfant asss dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut etre gravement blesse ou tué si le sac gonflable frontal du passager
lateral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
pres du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut etetre gravement blesse ou tué si le sac gonflable frontal du passager
lateral avant se déploie et que le siège du passager est dans une
position avancée.

Meme si le système de détction des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur,aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un (Suite)

Avertissement (Suite)

sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirige vers l'arrière dans un siège arrrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférible d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrrière.

Se reporter à la rubrique Système de détction de passager 97 pour obtenir de plus amples renseignements.

Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 112 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancree.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes :

  1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège.

Lorsque le système de détction du passager a désactivé le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager extérieur avant, le témoin de déactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager doit s'allumer et rester allumé lorsque le vehicule démarre. Voir Témoin de l'état du sac gonflable du passager 153.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du vehicule au travers ou autour du siège pour infant. Les directives accompagnant le siège pour infant indiquent la façon de proceder.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Enconcer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siècle pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 2

  1. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 3

  1. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, repeter les étapes 5 et 6.

  1. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrêt. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Si les sacs gonflables sont
désactivés, le témoin de
désactivation du témoin de statut du
sac gonflable du passager s'allume
et resté allumé lorsque le vehicule
démarre.

Si un siège pour infant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour infant » sous Systeme de détction de passager 97.

Pour-retirerle siège pour infant, déboucler la ceinture de sécurité du vehicule et la faisser revenir en position de rangement.

Système de protection des piétons

Votre vehicule est équipé d'un système de détction et protection des piétons conçu pour soulever la partie arrrière du capot lors d'une collision frontale contre un piéton survenant à une certaine plage de vitesse.

Lors d'une collision frontale entre le vehicule et un objet ou un piéton, les capteurs intégrés au pare-chocs avant déterminant la force appliquée par le piéton ou l'objet au pare-chocs avant.

Lorsque la collision frontale survient à une plage de vitesse comprise entre environ 25km / h (15 mi/h) et 50~km / h (31 mi/h), le système de protection des piétons soulève la partie arrêtée du capot pour éloigner le capot des composants contondants du compartment moteur et ainsi attenuer la gravité des blessures à la tête du piéton.

De plus, le pare-chocs avant du vehicule a ete concu pour attenuer la gravite des blessures aux jambes d'un pieton.

Buick Regal (2019) - Système de protection des piétons - 1

Avertissement

Une fois le capot soulevé par le système de protection, les zones des charnières et du loquet du capot peuvent être chaudes. Ne pas toucher les composants du système de protection des piétons.

Le système de protection des piétons est conçu pour ne soulever le capot qu'une seule fois.

Le système de protection des piétons peut ne pas s'activer dans les conditions suivantes :

L'impact du pieton dépasse la plaque de détction des capteurs intégrés au pare-chocs avant.
- Les capteurs intégrés au pare-chocs avant sont endommages.

  • La trayectorie de soulevement du capot est bloquée par de la neige ou de la glace (veiller à éliminer la glace ou la neige du capot avant de conduire).
  • Des protections hivernales avant, cache-grilles, ou autres équipements du marché secondaire sont montés sur le pare-chocs avant.
  • La vitesse du vehicule lors de l'impact est inférieure à 25 km/h (15 mi/h) ou supérieure à 50 km/h (31 mi/h).
    Le vehicule heurte un petit objet.

Lors d'autres impacts frontaux ou vitesses du vehicule, les sacs gonflables peuvent également se déployer. Voir Système de sac gonflable 89.

Une fois le système de protection des piétons déployé, le capot reste en position relevée et peut de ce fait réduire la visibilité du conducteur.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas conduire le vehicule lorsque le capot est soulevé.

La conduite du vehicule avec le capot soulevé peut obstruer votre vue et provoquer une collision entrainant un endommagement du vehicule, des dommages à la propriété d'autrui, des blessures corporelles, voire la mort.

Attention

Après le déploiement du système de protection des piétons, consulter votre concessionnaire qui doit alors remplaner l'ensemble du capot, y compris les charnières, le loquet et les actionneurs.

Si un service de remorquage n'est pas disponible, le capot peut être repositionné temporairement. Voir « Réparation-temporaire du capot » ci-après.

Le message RÉPARER LE SYSTÉME DE PROTECTION DES PIÉTONS s'affiche en présence d'un problème de système de protection des piétons. Le système doit alors être réparé immédiatement par votre concessionnaire.

Lors d'une collision frontale contre un piéton, le vehicule peut enregistrer des informations sur les conditions de fonctionnement et de conduite du vehicule. Voir Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée 421.

Réparation temporaire du capot

Si l'arrière du capot est relevé, le capot peut être repositionnétemporairement si un service deremorquage n'est pas disponible.

Avertissement

Avant de commencer la procEDURE, veuillez dire toutes les instructions. L'omission de dire et de suivre les instructions pourrait entraîner des blessures dont vous ou autreui pourriez être victime, ainsi que l'endommagement du vehicule.

Avertissement

Une fois le capot soulevé par le système de protection, les zones des charnières et du loquet du capot peuvent être chaudes. Ne pas toucher les composants du système de protection des piétons.

Laisser le moteur refroidir avant d'essayer de réparer le capot.

Avertissement

Vous ou autres pourriez etre blesse lorsque le capot est abaisse ou verrouillé.

Veiller à tener les mains et autres parties du corps à l'écart du bord du capot et des ailes.

  1. Placer les deux mains sur le coin supérieur droit du capot pres du pare-brise et pousser rapidement le capot vers le bas.

Si le capot ne se verrouille pas, appuyer à nouveau un peu plus fort sur le coin du capot jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

  1. Répéter l'opération précédente pour verrouiller le côte gauche du capot.
  2. Tirer sur les coins arrirée du capot pour vérifier que le capot est bien verrouillé et qu'il ne se soulève pas.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas conduire le vehicule si le capot n'est pas solidement verrouillé au niveau des deux coins arrêté et du loquet avant.

Le fait de conduire votre vehicule sans que le que capot soit solidement verrouillé peut provoquer une collision entraînant un endommagement de votre vehicule, des dommages à la propriété d'autrui, des blessures corporelles, voire la mort.

  1. S'il s'avere impossible de repositionner temporairement le capot, faire remorquer le vehicule. Sinon, conduire immediatement le vehicule chez un concessionnaire pour le faire réparer.

Un certain bruit peut provenir du capot en conduisant le vehicule après avoir temporairement repositionné le capot.

Si vous ne le faites pas réparer, le système de protection des piétons ne pourrait pas fonctionner en cas d'autre accident ou collision frontale contre un piéton. Consulter immédiatement votre concessionnaire.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Les procédures de sécurité doivent être observées en mettant au rebut le vehicule ou ses pieces. La mise au rebut doit s'effectuer uniquement dans un centre de service agréé, pour contribuer à protégger l'environnement et votre santé.

Remisage

Compartiments de rangement

Compartiments de rangement 128

Boite a gants 128

Porte-gobelets 128

Espace de rangement avant 129

Rangement de lunettes de soleil 129

Rangement à l'accoudoir .... 130

Caracteristiques additionnelles de rangement

Cache-bagages 130

Points d'arrimage de l'espace utilise (Familiale) 131

Filetd'arrimage 132

Porte-bagages de toit

Porte-bagages de toit 132

Compartiments derangement

Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les comportiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures.

Boite à gants

Buick Regal (2019) - Boite à gants - 1

Lever la manette pour ouvrir la boîte à gant.

Porte-gobelets

Buick Regal (2019) - Porte-gobelets - 1

La console centrale compote un portegobelets.

Buick Regal (2019) - Porte-gobelets - 2
Tirer vers le bas l'accouoir des sièges de deuxième rangée pour acceder aux porte-gobelets.

Espace de rangement avant

Buick Regal (2019) - Espace de rangement avant - 1
Pour ouvrir le compartment de rangement avant, faire coulibser le couvercle vers l'avant.

Rangement de lunettes de soleil

Buick Regal (2019) - Rangement de lunettes de soleil - 1
Un espace de rangement pour lunettes de soleil peut équiper la console suspendue. Appuyer sur le bouton fixe du couvercle et le relâcher pour acceder aux lunettes.

Rangement à l'accoudoir

Buick Regal (2019) - Rangement à l'accoudoir - 1

Appuyer sur le bouton et soulever l'accoudoir pour acceder au rangement au-dessous.

Caracteristiques additionnelles derangement

Cache-bagages

Buick Regal (2019) - Cache-bagages - 1

Avertissement

Un couvercle de chargement non sécuritaire peut frapper lesgens lors d'un arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une collision. Placer le couvercle de chargement dans un endroit sur ou le retirer du vehicule.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne placez aucun objet sur le cache-caisse. Des arrêts ou des virages soudains peuvent provoquer leur projection dans le vehicule. Cela peut blesser les occupants du vehicule.

Si un cache-bagages figure parmi l'équipement, il peut être utilisé pour couvir les articlesrangés l'espace utilise du vehicule.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1
Modèle à hayon

Pour retirer le cache-bagages :

  1. Detacher les deux cordons des crochets du hayon.
  2. Pousser vers le haut les côtes avant du cache-bagages.
  3. L'extraire du vehicule.

Pour installer le cache-bagages :

  1. Aligner les clips du (:oté inférieur du cache-bagages par-dessus les broches des deux (:otés et pousser vers le bas.

  2. Rattachier les deux cordes aux crochets situés dans la partie supérieure du hayon.

Familiale

Buick Regal (2019) - Familiale - 1

Pour utiliser le cache-bagages, tirer la poignée vers l'arrière et vers le haut jusqu'à ce que le cache-bagages s'engage dans les fixations laterales.

Pour accroître l'accès à l'espace de rangement arrêté, tirer la poignée vers l'arrière et vers le bas, puis vers le haut. Tirer vers le bas pour engager le cache-bagages dans les fixations laterales, avant de conduire le vehicule.

Pour déverrouiller le cache-bagages, tirer la poignée vers l'arrière et vers le bas. Il s'enroule automatiquement.

Buick Regal (2019) - Familiale - 2

Pour retirer le cache-bagages :

  1. Tirer vers le haut le levier de déverrouillage du côté droit et le maintainir.

  2. Soulever le côté droit et l'extraire des fixations.

  3. Répéter les étapes precedentes pour extraire le côte gauche.

Pour installer le cache-bagages :

  1. Insérer le côté gauche du cache-bagages dans l'évidement, puis tirer le levier de déverrouillage vers le haut.
  2. Maintenir le levier et insérer le côte droit du cache-bagages dans l'évidement, puis relâcher le levier.

Points d'arrimage de l'espace utilisé (Familiale)

Un système amovible permet de fixer les objets sur le plancher du compartment de chargement.

Buick Regal (2019) - Points d'arrimage de l'espace utilisé (Familiale) - 1

Insérer les oeillets d'arrimage dans les glissières tout en appuyant sur le bouton.

Buick Regal (2019) - Points d'arrimage de l'espace utilisé (Familiale) - 2

Appuyer sur le bouton d'un oeillet d'arrimage et le faire coulisser dans la position souhaitee. Relever les oeillets d'arrimage pour les utiliser.

Pour extraire les oeillets d'arrimage de chargement, les rabattre, appuyer sur le bouton et les extraire.

Filetd'arrimage

Selon l'équipement, un filet d'arrimage est rangé dans l'espace de chargement arrêté et peut servir à ranger de petites charges. Le filt ne doit pas être utilisé pour ranger de lourdes charges. Fixer les bouches de chaque côté du filt aux crochets situés sur les côts de l'espace de chargement arrêté.

Porte-bagages de tout

(Familiale)

Buick Regal (2019) - (Familiale) - 1

Avertissement

Si un objet dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du vehicule - comme des panneaux de lambris, des feuilles de contre-plaqué, un matelas, etc. - le vent peut le soulever en cours de route. L'objet transporte peut être brusquement arraché par le vent, ce qui peut provoquer une collision et endommager le vehicule. Ne jamais transporter quoi que ce soit qui dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du toit du vehicule, sauf en cas d'utilisation d'un porte-bagages accessoire certifié par GM.

La galerie de toit (option) permet de transporter des objets. Des traverses agrées GM peuvent être

achetées comme accessoires.

Consulter le concessionnaire pour plus d'informations.

Attention

Un chargement sur la galerie de toit de plus de 75 kg (165 lb) ou dépassant à l'arrière ou sur les côtes du vehicule peut endommager le vehicule. Placer le chargement de manière à ce qu'il repose uniformément sur les traverses, en veillant à le fixer le plus solidement possible.

Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement en roulant, vérifier si les traverses et le chargement sont solidement fixés. Le chargement du porte-bagages de toit élevera le centre de gravité du vehicule. Éviter les vitesses élevées, les démarrages brétaux, les virages serrés, les freinages soudains ou les manoeuvres abruptes, sous peine de perdre le contrôle du vehicule. En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à

grande vitesse, s'arrête de temps en temps pour vérifier si le chargement reste en place. Lors du chargement du vehicule, ne pas dépasser sa capacité maximale.

Se reporter à Limites de charge du vehicule 211.

Instruments et commandes

Commands

Réglage de volant de direction 135

Commandes de volant de direction 135

Volant de direction chauffant 135

Klaxon 136

Prises d'alimentation 138

Charge sans fil 139

Témoins, jauges et indicateurs

Feux de détresSES, jauges et
témoins 142

Combinedinstruments. 143

Compteur de vitesse 147

Compteur kilométrique 147

Tachymetre 147

Jauge de carburant 148

Jauge de température de l'huile à moteur (Version supérieure) 149

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 150

Indicateur de voltmetre (Version supérieure) 150

Rappels de ceinture de sécurité 151

Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) 152

Témoin de l'etat du sac gonflable du passager 153

Témoin du système de charge 153

Témoin d'anomalie (Témoin de verification du moteur) 154

Témoin du système de freinage 156

Témoin de frein de stationnement électrique 157

Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique 157

Témoin de système de freinage antiblocage 157

Témoin d'assistance au maintien de trajectory (LKA) 158

Indicateur d'obstacle devant le vehicule 158

Indicateur de traction désactivée 158

Témoin de désactivation de
StabiliTrak 159

Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak 159

Témoin de température du liquide de refroidissement ... 160

Témoin de pression des pneus 160

Témoin de pression d'huile pour moteur 161

Témoin de bas niveau de carburant 161

Témoin de sécurité 161

Témoin de faux de route allumés 162

Témoin d'éclairage avant adaptatif 162

Éclairage de phare antibrouillard avant 162

Rappel de lumière allumée ... 162

Indicateur du régulateur de vitesse automatique 163

Témoin de porto ouverte .... 163

Affichages d'information

Centralisateur informatique de bord (CIB) 163

Affichage a tete haute (HUD) 169

Messages du vehicule

Messages du vehicule 173

Messages de puissance de moteur 173

Messages de vitesse du vehicule 174

Personnalisation du vehicule

Personnalisation du vehicule 174

Système de télécommande universelle

Système à distance universal 180

Programmation de système à distance universal 180

Fonctionnement de système à distance universal 183

Commands

Réglage de volant de direction

Buick Regal (2019) - Réglage de volant de direction - 1

Pour régler le volant de direction :

  1. Tirer le levier vers le bas.
  2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas.
  3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner.
  4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Commandes de volant de direction

Le système Infodivertissement peut être actionné en utilisant les commandes au volant. Se reporter à la description des commandes au volant du manuel Infodivertissement.

Volant de direction chauffant

Buick Regal (2019) - Volant de direction chauffant - 1

: Selon l'équipment, appuyer pourmettre en fonction ou hors fonction.Un témoin s'allume pres du bouton lorsquela fonction est activée.

Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer.

Klaxon

Presser sur le coussin du volant pour actionner le klaxon.

Le commutateur d'allumage étant positionné sur ON (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),

déplacer le levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse d'essuie-glace.

HI : Utilisé pour des balayages rapides.

LO : Utilisé pour des balayages lents.

Buick Regal (2019) - Klaxon - 1

INT: Sert pour les balayages intermittents. Pour régler la fréquence de balayage, faire tourner la bande vers le haut pour des balayages plus féquents ou vers le bas pour des balayages moins féquents.

OFF (désacté) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace.

1x: Pour un seul balayage d'essuie-clace, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintainir le levier abaisse.

: Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide de lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteur pas tant que le levier ne sera pas relaché ou que le temps maximum de lavage ait eté atteint. Lorsque le levier est relaché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide lave-glace 301 pour obtenir des renseignements sur la façon de replir le réservoir de liquide de lave-glace.

Buick Regal (2019) - Klaxon - 2

Avertissement

Par temps de gel, attendre le rechauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route.

Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudèment ou les dégeler. Si les balais sont endommages, en poser de nouveaux. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 307.

De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace.

Position d'arrêt d'essuie-glace

Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces se trouvent en position LO, HI ou INT, les essuie-glaces s'arrêtent immédiatement.

Si le levier d'essuie-glace est ensuite place en position OFF avant l'ouverture de la porteduc conducteur ou dans les 10 minutes, I'essuie-glace recommence a fonctionner et se place à la base du pare-brise.

Si le contact est coupé pendant que l'essuie-glace fonctionne pour le lavage du pare-brise, l'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'à atteindre la base du pare-brise.

Essuie-glace/lave-glace arrière

Si le vehicule en est équipé, le contact doit être mis ou sur ACC/ ACCESSORY (accessoires) pour actionner l'essuie-glace/lave-glace arrêté.

Buick Regal (2019) - Essuie-glace/lave-glace   arrière - 1

Tournier l'extrémité du levier d'essuie-glace de pare-brise pour activer l'essuie-glace/lave-glace de lunette arrête.

OFF (désactivé) : Désactive le système.

ON (acté) : Balayages lents.

Appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glaces sur la lunette arrière. Le levier returne à la position de départ quand il est relaché.

Si la commande d'essuie-glace arrrière est désactivée, l'essuie-glace arrrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque le levier de changement de rapport est mis en position de marche arrrière (R) et l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrrière est désactivée et que le levier de changement de rapport occupe la position de marche arrrière (R) et que l'essuie-glace avant fonctionne par intermittence, l'essuie-glace arrrière fonctionne également par intermittence.

Cette fonction peut etre activée ou
désactivée.Se reporter a
Personnalisation du vehicule 174.

Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise et la lunette arrêté. Vérifier le niveau de liquide si l'un des lave-glaces ne fonctionne pas. Se reporter à Liquide lave-glace 301.

Boussole

Une boussole peut être affichée au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), commande StabiliTrak/stabilité électronique (ESC) et de la vitesse du vehicule.

Le système de boussole est concu pour fonctionner sur un certain nombre de kilomètres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où

le vehicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournir à nouveau un cap.

Horloge

Réglage de l'heure et de la date à l'aide du système infodivertissement. Se reporter à « Heure / Date », à la rubrique « Paramétres » du manuel d'infodivertissement.

Prises d'alimentation

Prises électriques 12 Volts courant continu

Buick Regal (2019) - Prises d'alimentation - 1

Les prises de courant 12 Volts peuvent être utilisées pour brancher un apparéil électrique, tel qu'un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3.

Le vehicule peut etre équipé deprises électriques pouraccessoires :

  • Au-dessous des commandes de climatisation.

  • Dans l'espace utilisé, si le vehicule en est équipé.

Ouvrir le couvercle de protection pour utiliser la prise de courant.

La prise de sortie est alimentée lorsque le commutateur d'allumage est en position ON (marche) ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires), ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte dans les 10 minutes suivant l'arrêt du vehicule. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

Certains accessoires électriques pourraient être incompatibles avec la prise de courant et surcharger les fusibles du vehicule ou de l'adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire.

Au moment d'installer des apparciels électriques, suivre à la lecture les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter Equipement électrique complémentaire 280.

Attention

La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégats qui ne sont pas couverts par la garantie sur le vehicule. Les prises ELECTRIQUES sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable.

Charge sans fil

Le vehicule peut etre equipe d'une pochette de charge sans fil à l'intérieur du rangement de la console centrale. Le systeme fonctionne a 145kHz et peut charger sans fil un telephone intelligent compatible Qi. La puissance de sortie du systeme permet de charger jusqu'a 1 A (5 W), selon les besoin du téléphone intelligent compatible. Voir Enoncé de fréquence radio 419.

Buick Regal (2019) - Charge sans fil - 1

Avertissement

La charge sans fil peut affercer le fonctionnement d'un stimulator cardiaque implanté ou autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommendé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil.

Le vehicule doit etre en marche ou sur la position ACC/ACCESSORY (accessoires), ou la fonction Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit etre active. La fonction de charge sans fil peut ne pas signaler correctement la charge lorsque le vehicule est en Prolongation d'alimentation des accessoires.Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre -20^ (-4^) et 60^ (140^) et celle du téléphone intelligent compatible entre 0^ (32^) et 35^ (95^) .

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Retirer tous les objets du tapis de recharge avant de charger votre téléphone intelligent. Les objets tels que les pieces, clés, bagues, trombones ou cartes, entre le téléphone intelligent et le tapis de recharge vont chauffer. Dans les rares cas où le système de charge ne detecte pas d'objet et que l'objet se retrouve coincide entre le téléphone intelligent et le chargeur, PTRR, retire un telosone intelligent et laisser l'objet refroidir avant de le PTRR du tapis de recharge pour éviter les brûlures.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Pour charger un téléphone intelligent compatible :

  1. Retirer tous les objets métalliques de laPOCHETDE charge. Le système peut ne pas charger si des objets sont présents entre le téléphone intelligent et laPOCHETDE chargement.
  2. Avec l'écran du téléphone intelligent dirigé vers l'arrière du vehicule, insérer lentement le téléphone intelligent dans la pochette de chargement jusqu'à ce que ±b apparaisse sur c de l'affichage

d'Infodivertissement. Ceci
indique que le téléphone
intelligent est placé
correctement et en charge.
Si un téléphone intelligent est
inséré dans la pochette et si
ne s'affiche pas, retirer le
telephone intelligent de la
pochette, le faire tourner sur
180 degrès et attendre
trois secondes avant d'insérer
à nouveau le téléphone
intelligent dans la pochette.

Pour le meilleur taux de
chargement,letelephone intelligent
doit etre complètement en place et
centredans la pochette sans rien en
dessousde lui.Un boitier de
telephone intelligent epais peut
empesser le fonctionnement du
chargeursans fil ou peut réduire le
rendement du chargement.
Consulter vosere concessionnaire
pour plus d'information.

Mentions relatives au logiciel

Certsains modules de charge sans fil produits par LG Electronics, Inc. (« LGE ») comportent le calculiel open source (à code source ouvert)

presenté en détail ci-dessous. Se reporter aux licences opener source indiquées (telles qu'elles figurent à la suite de cet avis) pour prendre reconnaissance des termes et conditions de leur utilisation.

Information relative au logiciel libre (OSS)

Pour obtenir le code source compris dans ce produit, veuillez visiter le site http://opensource.lge.com.
Outre le code source, tous les
termes faisant reference a la
licence, ainsi que les exclusions de
responsabilité et les droits d'auteur,
dont disponibles au telèchargement. LG Electronics you fournira
egressent un code open source sur CD-ROM pour un montant couvrant le coût de cet envoi (notamment le
coût du support, des frais de port et de prise en charge) sur demande par courriel @ opensource@lge.com.
Cette offre est valable pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit.

Logithèque Freescale-WCT

Copyright (c) 2012-2014 Freescale Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.

  1. Les redistributions du code source doivent conserver la notice de droits d'auteur ci-dessus, la presente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
  2. Les redistributions de code sous forme binaire doivent reproductive la mention des droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité suivantes dans la documentation et/ou d'autres documentations fournies avec la distribution.
  3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur ni le nom de ses contributeurs ne peuvent etre utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.

CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÊTAT » PAR LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUEURS ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIERE, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUEURS NE PEUVENT ÉTRE TENUS POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNFICES; OU LES PERTES D'EXPLOITATION) QUELLES QU'en SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE

OU FONDEE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR Toute AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÉME SI MENTION A ETÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Témoins, jauges et indicateurs

Feux de détresSES, jauges et témoins

Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement couteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prétant attention à ces témoins et indicateurs.

Certains témoins s'allument brievement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer couâteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations.

Combé d'instruments

Buick Regal (2019) - Combé d'instruments - 1
Niveau de base - Unité anglaise illustrée, unités métriques similaires

Buick Regal (2019) - Combé d'instruments - 2
Unités anglaises intermédiaires affichées, métriques similaires

Buick Regal (2019) - Combé d'instruments - 3
Niveau supérieur - Unité anglaise illustrée, unités métriques similaires

Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments.

Buick Regal (2019) - Menu du groupe d'instruments - 1

Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages.

Appuyer sur < pour acceder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser ou pour parcourir la liste des applications disponibles. Toutes les applications ne sont pas disponibles sur tous les vehicules.

Application Info. Corresponda l emplacement de I'affichage du centralisateur informatique de bord (CIB) selectionne. Se reporter a Centralisateur informatique de bord (CIB) 163
Audio
- Telefone
Navigation
- Options

Audio

Appuyer sur pour selectionner l'application audio. Ensuite, appuyer sur > pour acceder au menu Audio. Dans le menu Audio, naviguer pour rechercher de la musique, selectionner des favors ou modifier la source audio.

Telephone

Appuyer sur pour selectionner l'application du téléphone. Ensuite, appuyer sur > pour acceder au menu du téléphone. Dans le menu du téléphone, si aucun appel

telephonique n'est actif, afficher les
appels recents, parcourir les
contacts ou selectionner des
favoris. Si un appel est actif,mettre
le telephone en sourdine ou rétablir
le son ou basculer entre le mode
mains-libres et le mode de combiné.

Appuyer sur pour selectionner l'application de navigation, puis appuyer sur > pour entrer dans le menu Navigation. S'il n'y aeldom itinétaire actif, appuyer sur pour accéder à la liste des éléments récents ou favoris. S'il n'y a seldom itinétaire actif, appuyer sur pour annuler le guidage routier, désactiver/activer le guidage vocal ou accéder à la liste des éléments récents ou favoris.

Options

Appuyer sur pour selectionner l'application Options. Utiliser A ou V pour faire defiler les éléments du menu Options.

Unités : Appuyer sur >, quand Unités est affché, pour acceder à ce menu des unités. Choisir les unités anglaises ou métriques en appuyant sur √ quand l'élement youlu se trouve en surbrillance.

Afficher les thèmes (version haut de gamme) : Appuyer sur > pendant l'affichage de Display Themes (thèmes d'affichage) pour acceder au menu. Choisir Sport ou Touring en appuyant sur ✔ pendant que l'élément désiré est mis en évidence.

Rotation de l'affichage tête-haute (HUD): Cette fonction permet de régler l'angle de l'image de l'affichage tête-haute. Appuyer sur √ des commandes au volant pendant que Rotation de l'affichage tête-haute est en surbrillance, pour accéder au mode Réglage. Appuyer sur ∧ ou ∨ pour régler l'angle de l'affichage tête-haute. Appuyer sur pourmettre en surbrillance OK, puis appuyer sur √ pour mémoriser le réglage. Pour annuler

le réglage, sélectionner Annuler. Le vehicule doit être sur la position de stationnement (P).

Pages d'information: Appuyer sur >, quand Info Pages (pages d'information) est affiché, pour acceder au menu des pages d'information et seLECTIONner les éléments à afficher dans l'application d'information. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 163.

Avertissement de vitesse : L'écran Speed Warning (avertissement de vitesse) permet au conducteur de déterminer une vitesse à ne pas dépasser. Pour régler l'avertissement de vitesse, appuyer sur > lorsque cet écran est affchéé. Faire défiler jusqu'à Set Speed (Réglage de la vitesse) et appuyer sur >. Appuyer sur √ pour régler la vitesse. Quand la vitesse est régée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur √ lorsque cette page est affichée. Si la limite de

vitesse selectionnée est dépassée, un message s'affiche sur le CIB et un signal sonore retentit.

Info logiciel : Affiche l'information au sujet du logiciel en source ouverte.

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h).

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance parcoursue par le vehicule en kilométres ou en milles.

Tachymètre

Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Pour les vehicules équipés du système d'arrêt et de démarriage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique le statut du vehicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt automatique), le moteu

est coupé mais le vehicule est en marche et peut se déplacer. Le démarrage du moteur est possible à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le vehicule est arrêté.

Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode Auto Stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre.

Attention

Si vous faites fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité elevée du tachymètre, le vehicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas couverts par la garantie du vehicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte.

Jauge de carburant

Buick Regal (2019) - Jauge de carburant - 1
Unités métriques haut de gamme

Buick Regal (2019) - Jauge de carburant - 2
Unités anglaises haut de gamme

Lorsque le contact est mis,
l'indicateur de niveau de carburant
signale la quantité approximative de
carburant restant dans le réservoir.

Une flèche sur l'indicateur de carburant indique le côte où se trouve la trappe de carburant du vehicule.

Lorsque l'indicateur montre que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste encore un peu de carburant mais le réservoir devra être rempli rapidement.

De quatre situations quisemblent préoccuper certains automobilistes, aucune n'est liée à un problème d'indicateur de carburant :

  • À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'aiguille n'indique que le réservoir est plein.
  • Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour replir le réservoir que ce qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir est à moins plein, mais pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir.
  • L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accelération.
    L'indicateur a besoin de quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé.

Jauge de température de l'huile à moteur (Version supérieure)

Buick Regal (2019) - Jauge de température de l'huile à moteur (Version supérieure) - 1
Unités métriques

Buick Regal (2019) - Jauge de température de l'huile à moteur (Version supérieure) - 2
Unités anglaises

Cet indicateur donne la température de l'huile moteur.

Si l'aiguille de l'indicateur pénétre dans l'extrémité élevée, c'est l'indice d'une surchauffe de l'huile moteur. Si vous avez conduit votre vehicule dans des conditions normales, quitter la route, immobiliser le vehicule et couper le contact dés que possible.

Voir Huile à moteur 289.

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Buick Regal (2019) - Jauge de température de l'huile à moteur (Version supérieure) - 3
Unités métriques haut de gamme

Buick Regal (2019) - Jauge de température de l'huile à moteur (Version supérieure) - 4

Unités anglaises haut de gamme

Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur.

Si I'aiguille de la jauge se déplace vers la zone d'advertissement à l'extrémité supérieure de la jauge, le moteur est trop chaud.

Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur s'allume lorsque le moteur est trop chaud. Voir Témoin de température du liquide de refroidissement 160.

Cette indication signifie la même chose que le témoin d'advertissement. Le liquide de

refroidissement est trop chaud.
Si vous avez conduit votre vehicule dans des conditions normales, quitter la route, arreter le vehicule et couper le moteur des que possible.
Se reporter à Surchauffe du moteur 300.

Indicateur de voltmetre (Version supérieure)

Buick Regal (2019) - Indicateur de voltmetre (Version supérieure) - 1
Quand le commutateur d'allumage est en position de marche, cet indicateur indique la tension de la batterie.

Quand le moteur tourne, cet indicateur montre I'etat du systeme de chargement. La mesure de I'indicateur peut diminuer ou augmenter. C'est normal. Si le vehicule depasse I'autonomie de fonctionnement normale, le temoin du systeme de chargement s'allume.Voir Temoin du systeme de charge 153

L'indicateur peut désenter des indications qui sortent de la plage normale de fonctionnement si de nombreux accessoires électriques fonctionnent en même temps et que le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée. Cette situation est normale, car le système de charge ne peut pas fournir la puissance maximale lorsque le moteur tourne au ralenti. À mesure que le régime du moteur augmente, cette situation devrait se corriger d'elle-même, car un régime du moteur élevé permet au système de charge de produit sa puissance maximale.

Si l'affichage indique une anomalie par rapport à la normale, le vehicule ne peut être conduit que pendant une courte durée. Si vous devez conduire le vehicule, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur et débrancher tous les chargeurs et accessoires.

Les indications hors norme indiquent un probleme possible du circuit electrique. Le vehicule doit etre examinedes que possible.

Rappels de ceinture de sécurité

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.

Buick Regal (2019) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur - 1

Au démarriage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduce plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboute sa ceinture pendant le trajet.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture.

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager

Un tímoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager se trouve à côté du tímoin d'etat du

sac gonflable passager. Voir Système de détction de passager 97.

Buick Regal (2019) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager - 1

Au démarriage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler aux passagers de boucler leur ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'àu bouclage. Ce cycle se produit plusieurs fois si le passager ne boucle pas ou déboute sa ceinture pendant le trajet.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager a déjà attaché sa ceinture.

Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique.

Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG)

Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détction des occupants, les pretendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détction d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 89.

Buick Regal (2019) - Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) - 1

Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarriage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement.

Buick Regal (2019) - Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) - 2

Avertissement

Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du vehicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du vehicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le vehicule immédiatement.

Si le système de sacs gonflables presente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Témoin de l'etat du sac gonflable du passager

Le vehicule est équipé d'un système de détction du passager. Voir Système de détction de passager 97. La console de plafond est dotée d'un témoin de l'état du sac gonflable passager.

Buick Regal (2019) - Témoin de l'etat du sac gonflable du passager - 1

Quand on démarre le vehicule, le témoin d'etat de sac gonflable de passager est sur ON et OFF à titre de vérification du système. Puis, après plusieurs secondes supplémentaires, le témoin s'allume soit sur ON ou OFF, afin de donner des renseignements sur l'etat du

sac gonflable frontal du passager extérieur avant et du sac gonflable de genoux.

Si le mot ON (activé) est allumé sur le témoin d'etat de sac gonflable du passager, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux peuvent se déployer.

Si le mot OFF (désactivé) est allumé sur le témoin d'etat de sac gonflable, cela signifie que le système de détction de passager a déactivé le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur.

Si, quelques secondes plus tard, les deux tímoins d'etat restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux tímoins ou au système de détction du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien.

Buick Regal (2019) - Témoin de l'etat du sac gonflable du passager - 2

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ici signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le vehicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG) 152 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Témoin du système de charge

Buick Regal (2019) - Témoin du système de charge - 1

Le témoin du circuit de charge s'allume brivement lorsque le contact est mis et que le moteur ne tourne pas à titre de vérification du fonctionnement du témoin. Le témoin s'éteint lorsque le moteur démarre. Sinon, le vehicule doit être réparé par votre concessionnaire.

Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant le trajet, il peut exister un problème du circuit électrique de charge. Faire vérifier le circuit par votre concessionnaire. En roulant avec ce témoin allumé, la batterie peut se décharger.

Si vous devez conduire sur une courte distance avec ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur.

Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur)

Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, une défaillance a été détectée et le

vécicule peut nécessiter un entretien. Le tímoin doit s'allumer pour montré qu'il fonctionné lorsque le contact est en mode d'entretien. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 216.

Buick Regal (2019) - Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) - 1

Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le vehicule rapidement pour éviter des dégats.

Attention

Si le vehicule roule
continuèlement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le vehicule risque
(Suite)

Attention (Suite)

de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations couteuses qui ne sont pasforcément couvertes par la garantie du vehicule.

Attention

Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échévement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coupteuses non couvertes par la garantie du vehicule. Ceci pourrait également empêcher le vehicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/ (Suite)

Attention (Suite)

de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications

283

Si le témoin clignote : Une

défaillance a été détectée et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du vehicule.

Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires.

Afin de ne pas endommager le vehicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le vehicule tire une remorque, réduire la charge tractéeès que possible.

Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommendations précédentes et se

rendre des que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le vehicule.

Si le témoin est allumé en

permanence : Une défaillance a été détectée. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires.

Vérifier ce qui suit :

Si du carburant a ete ajoute au vehicule a l'aide de l'adaptateur d'entonnoir de carburant sans bouchon, s'assurer qu'il a ete retiré. Voir « Remplissage du réservoir au moyen d'un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir 267. Le système de diagnostic peut detecte si l'adaptateur est resté sur le vehicule, ce qui permet au carburant de s'evaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retired devraient eteindre le témoin.

  • Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaitre

une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant recommandié (Moteur turbo 2.0L) 266 ou Carburant recommandié (Moteur 3.6L) 266.

Si le témoin reste allumé, contacter voiture concessionnaire.

Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance

Si le vehicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du vehicule.

Buick Regal (2019) - Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance - 1

Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le vehicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Equipement electrique complémentaire 280. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire.

Le vehicule risque de ne pas passer l'inspection si :

  • Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche.
  • Le témoin ne s'allume pas quand le contact est en mode entretien.

  • Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas eté complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le vehicule ne sera pas prét pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prét pour l'inspection. Cela peut se produit si la batterie 12 volts a été récemment replacée ou s'est déchargee, ou si le vehicule a récemment été entretenu.

Contacter votre concessionnaire si le vehicule ne passé ou ne peut pas etre prét pour l'essay.

Témoin du système de freinage

Le système de freinage du vehicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l'un ne fonctionne pas, l'autre permet encore d'arrête le vehicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner.

Si le témoin d'ajretissement s'allume, cela signifie que le système de freinage est défectueux. Le faire vérifier immédiatement.

Buick Regal (2019) - Témoin du système de freinage - 1

BRAKE

Unités métriques

Mesures imperiales

Ce témoin devrait s'allumer brievement au démarage du moteur. S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème.

Si le témoin s'allume et resté allumé, cela signifie qu'il y a un problème de freins.

Buick Regal (2019) - Unités métriques - 1

Avertissement

Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage (Suite)

Avertissement (Suite)

est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causeur une collision. Si le témoin est always allumé après le rangement et l'arrêt du vehicule, faire remorquer celui-ci pour intervention.

Témoin de frein de stationnement électrique

Buick Regal (2019) - Témoin de frein de stationnement électrique - 1

PARK

Unités métriques Unités anglaises

Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de stationnement électrique.

Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire.

Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique

Buick Regal (2019) - Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique - 1

Ce témoin devrait s'allumer lors du démarrage du vehicule. S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à ce qu'il puisse avertir en cas de problème.

Si ce témoin reste allumé, conduire le vehicule chez votre concessionnaire dés que possible. Voir les informations au sujet du frein de stationnement électrique

sous la rubrique Frein de stationnement electrique 231. Un message peut également s'afficher dans le Centralisateur informatique de bord (CIB).

Témoin de système de freinage antiblocage

Buick Regal (2019) - Témoin de système de freinage antiblocage - 1

Ce témoin s'allume brievement au démarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir de la présence d'une défaillance.

Si le témoin reste allumé pendant le trajet, arrêté des que possible en sécurité et couper le contact. Redémarrer pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste allumé ou se rallume en roulant, le

vécicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir pendant que le témoin reste allumé.

Si le témoin ABS est seul allumé, le vehicule peut freiner mais l'antiblocage est en panne.

Si les témoins de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, l'antiblocage des freins du vehicule ne fonctionne pas et les freins normaux doivent un problème. Consulter le concessionnaire pour une réparation.

Voir Temoin du système de freinage 156.

Témoin d'assistance au maintien de trajectory (LKA)

Buick Regal (2019) - Témoin de système de freinage antiblocage - 2

Ce témoin est vert si l'assistance au maintien dans la trajectory (LKA) est opérationnelle.

Le système LKA peut assister le conducteur en tournant légèrement le volant si le vehicule approche un marquage de voie détecté sans que le clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Le tímoin LKA passée à la couleur amber.

Ce témoin est de couleur amber et clignote en tant qu'alerte en presence d'un averissement desoirie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a eté franchi.

Voir Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 263

Indicateur d'obstacle devant le vehicule

Buick Regal (2019) - Témoin de système de freinage antiblocage - 3

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un vehicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un vehicule devant vous de beaucoup trop pres.

Voir Systeme d'alerte de collision avant 253.

Indicateur de traction désactivée

Buick Regal (2019) - Témoin de système de freinage antiblocage - 4

Ce témoin s'allume brievement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le vehicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint.

Le témoin de désactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS)

a eté désactivé en pressant et relachant le bouton TCS/ StabiliTrak/ESC.

Ce témoin et le témoin de désactivation du StabiliTrak/de l'ESC s'allument lorsque le StabiliTrak/Contrôle electronique de la stabilité (ESC) est désactivé.

Si le système de traction asservie (TCS) est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter sa conduite en conséquence.

Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234.

Témoin de désactivation de StabiliTrak

Buick Regal (2019) - Témoin de désactivation de StabiliTrak - 1

OFF

Ce témoin s'allume brievement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le vehicule par votre concessionnaire.

Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé, le système antipatinage (TCS) est également désactivé.

Si le StabiliTrak/ESC et le TCS sont désactivés, le système n'assiste pas le contrôle du vehicule. Activer les systèmes TCS et StabiliTrak/ESC, et le témoin d'ajretissement s'éteint.

Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234.

Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak

Buick Regal (2019) - Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak - 1

Ce témoin s'allume brievement au démarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le vehicule par le concessionnaire. Si le système fonctionné normalement, le témoin s'éteint.

Si le témoin est allumé sans clignoter, le système d'antipatinage et potentiellement le système StabiliTrak/ECS ont été désactivés. Un message du Centralisateur informatique de bord (CIB) pourrait apparait. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'une intervention sur le vehicule.

Si le témoin est allumé et clignote,
le TCS et/ou le système StabiliTrak/
ESC sont actifs.

Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234.

Témoin de température du liquide de refroidissement

Buick Regal (2019) - Témoin de température du liquide de refroidissement - 1

Ce témoin s'allume brievement au démarrage.

Si ce n'est pas le cas, faire réparer le vehicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'eteint.

Attention

Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le vehicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégât s au moteur qui peuvent ne pas (Suite

Attention (Suite)

etre couverts par la garantie du vehicule. Voir Surchauffe du moteur 300.

Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe.

Si cela se produit, se garer et arreter des que possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 300.

Témoin de pression des pneus

Buick Regal (2019) - Témoin de pression des pneus - 1

Sur les vehicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brievement lorsque le moteur

démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus.

Lorsque le témoin est allumé en permanence

Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arreter des que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 329.

Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendant une minute environ puis resté allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 333.

Témoin de pression d'huile pour moteur

Attention

Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du vehicule. Vérifier le niveau d'huile dés que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours BASSE, faire réparer le vehicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire répacker le vehicule par le concessionnaire.

Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire.

Témoin de bas niveau de carburant

Buick Regal (2019) - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Ce témoin est place pres de l'indicateur de carburant et s'allume brievement lorsque le contact est mis pour vous indiquer qu'il fonctionne.

Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas. Il doit s'eteindre des que du carburant est ajoute. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le vehicule.

Témoin de sécurité

Buick Regal (2019) - Témoin de sécurité - 1

Le témoin de sécurité s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire répacker le vehicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'étéint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de Estème antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage 57.

Témoin de peux de route allumés

Buick Regal (2019) - Témoin de peux de route allumés - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feu des route sont utilisés.

Voir Commande de feuix de route et feux de croissement 186.

Témoin d'éclairage avant adaptatif

Buick Regal (2019) - Témoin d'éclairage avant adaptatif - 1

Ce témoin s'allume en cas de problème du système d'éclairage avant adaptatif et clignote lorsque le système commute entre les modes d'éclairage. Se reporter à Éclairage avant adaptatif 187 pour plus de renseignements.

Éclairage de phare antibrouillard avant

Buick Regal (2019) - Éclairage de phare antibrouillard avant - 1

En cas de phares antibrouillard, ce témoin s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés.

Le témoin s'éteint lorsque les phares antibrouillard sont désactivés. Voir Phares antibrouillard 189.

Rappel de lumière allumée

Buick Regal (2019) - Rappel de lumière allumée - 1

Ce témoin s'allume lorsque les deux extérieurs sont allumés. Se reporter à Commandes de faux extérieurs 185.

Indicateur du régulateur de vitesse automatique

Buick Regal (2019) - Indicateur du régulateur de vitesse automatique - 1

Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prét et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est régèle et actif.

Voir Regulateur de vitesse automatique 237.

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif

Buick Regal (2019) - Indicateur du régulateur de vitesse automatique - 2

Ce témoin est blanc si le régulateur de vitesse adaptatif (ACC, en option) est en fonction et prét. Il devient vert lorsque l'ACC est régé et actif. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 240.

Témoin de porte ouverte

Buick Regal (2019) - Témoin de porte ouverte - 1

Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le vehicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées.

Affichages d'information

Centralisateur informatique de bord (CIB)

Les affichages du CIB sont au centre du groupe d'instruments dans l'application Info. Se reporter à Combiné d'instruments 143. Les affichages montrent l'etat de nombreux systèmes du vehicule.

Buick Regal (2019) - Centralisateur informatique de bord (CIB) - 1

ou : Appuyer pour faire defiler une liste vers le haut ou vers le bas.
: Appuyer pour se déplacer entre les zones interactives d'affichage du groupe d'instruments.
: Appuyer pour ouvrir un menu ou selectionner un élément de menu. Appuyer et maintainir pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans.

CIB de niveau de base

Utiliser < ou > pour besoin le menu Trajet, Vehicule ou Eco. Utiliser ou pour faire defiler les options dans chaque menu.

Éléments de menu de trajet/ carburant (TRIP)

Vitesse : Affiche la vitesse du vehicule en kilomètres par heures (km/h) ou en milles par heures (mi/h). Le compteur de vitesse ne peut être réinitialisé.

Trajet 1 ou trajet 2, économie moyenne de carburant : Affiche la distance actuèlement parcourue

soit en kilomètres (km) soit en miles (mi) depuis la dernière remise à zéro du compteur de trajet. Le compteur de trajet peut être remis à zéro en appuyant et en maintainant enforcé √ pendant l'affichage du compteur de trajet.

Affiche également la moyenne approximative en litres par 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce nombre est basé sur le nombre de L/100 km (mpg) enregistrés depuis la dernière remise à zéro de cet élément du menu. Ce nombre reflète l'économie moyenne approximative de carburant à laquelle le vehicule a droit maintainant et change avec les conditions de conduite. Réinitialiser la consommation moyenne en appuyant sur ✔ pendant son affichage.

Autonomie : Affiche la distance approximative pouvant etre parcourue par le vehicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basee sur une moyenne de consommation du vehicule au cours des trajets

récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée.

Vitesse moyenne du vehicule : Affiche la vitesse moyenne du vehicule en kilometre par heures (km/h) ou en milles par heures (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vittesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur ✔ pendant son affichage.

Chronomètre : Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur √ pendant que le chronomètre est affchéé. L'écran affiche la durée depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, non compris les arrêts du vehicule. Le temps écoulé est compté tant que le contact est mis, même si un autre écran s'affiche sur le CIB. Le chronomètre peut enregistrer jusqu'à 99 heures 59 minutes et 59 secondes (99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran returne à zéro. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brivement

sur ✓ pendant que le chronomètre est affché. Pour remettre le chronomètre à zéro, maintainir enforcé ✓.

Navigation: Utilisé pour le guidage de changement de direction OnStar.

Écran vierge : N'affiche aucune information.

Options du menu d'information sur le vehicule (VEHICULE)

Unités : Choisir entre les unités métriques ou américaines quand les unités sont actives. Appuyer sur ✓ pour confirmer le paramètre. Ceci modifie les affichages du CIB avec le type de mesures que vous sélectionnez.

Avertissement de vitesse : Cet affichage est utilisé pour paramétrer la vitesse du vehicule à laquelle la sonnerie d'avertissement de vitesse retentit et l'alerte est affichée. La vitesse peut être réglée en appuyant sur ✔ pendant l'affichage de l'avertissement de vitesse.

Durée de vie utile restante de l'huile moteur : Affiche une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger I'huile le plus tout possible. Se reporter à Huile à moteur 289. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme entretien 390.

L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur

d'usure de l'huile moteur, se reporter à la rubrique Indicateur d'usure d'huile à moteur 292.

Pression d'huile : La pression d'huile est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pieds carrés (psi).

Tension de la batterie: Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 153. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message.

Éléments du menu d'assistance à la conduit ECO (ECO)

Economie de carburant : L'économie instantanée approximative de carburant s'affiche au centre sous forme de nombre et de graphique à barre. La consommation moyenne de carburant s'affiche au-dessus du graphique à barre pour la distance sélectionnée parcourue le plus

récemment. La(Meilleure consommation moyenne de carburant s'affiche sous le graphique à barre pour la distance seLECTIONnée.La distance selectionnee s'affiche dans le haut de la page sous la forme « derniers xxx mi/km ».Appuyer sur pour selectionner la distance ou réinitialiser la(Meilleure valeur.

L'écran affiche l'information sur l'influence du comportement de conduite actuel sur la consommation moyenne et la comparaison entre la conduite récente par rapport à la(Meilleure conduite qui a été obtenu pour la distance sélectionnée.

Tendance économique : Affiche un historique de l'économie moyenne de carburant depuis les 50 derniers km (30 mi). Chaque barre représentée environ 5 km (3 miles) de conduite. Au cours de la conduite, les barres se déplaceront toujours pourmettre en valeur la distance la plus récente sur le côté droit. Appuyer longuement sur √

pour effacer le graphique ou appuyer sur pour le réinitialiser par le biais du menu.

CIB de niveau supérieur

Options de page d'information du CIB

Les pages d'informations au CIB peuvent etre activées ou désactivées dans le menu Options.

  1. Appuyer sur < pour acceder aux applications du combiné d'instruments.
  2. Appuyer sur ou pour défilier jusqu'à l'application Options.
  3. Appuyer sur pour acceder au menu Options.
  4. Faire défilier jusqu'aux pages d'information et appuyer sur >
  5. Appuyer sur ou pour parcourir la liste des informations affichables.

  6. Appuyer sur lorsqu'un élément est en surbrilance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Lorsqu'un élément est选股onné, une coche s'affiche à côté de lui.

Pages d'information du CIB

Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas etre offerts sur votre vehicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas etre actives par défaut mais peuvent l'etre au moyen de l'application Options.Voir « Options de page d'information du CIB》,plus haut dans cette section.

Vitesse : Affiche la vitesse du vehicule en kilomètres par heures (km/h) ou en milles par heures (mph). Limite de vitesse : affiche les informations des panneaux de signalisation routière, transmises par une base de données routières intégrée à la navigation embarquée, selon l'équipement. Appuyer sur >

pour ouvrir le menu et sur pour activer ou désactiver le panneau de limitation de vitesse actuel.

Trajet A ou trajet B : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la première réinitialisation du compteur journalier.

Ceci indique aussi l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du vehicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite.

Appuyer et maintainir enforcé ✓ pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser le compteur journalier ainsi que l'économie moyenne de carburant. Trajet A et

Trajet B peuvent de même être réinitialisés en appuyant sur > et enCHOISIGANT RÉINITIALISER.

Autonomie: Indique la distance approximative pouvant etre parcourue par le vehicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du vehicule est bas. L'estimation de I'autonomie est basee sur une moyenne des consommations recentes du vehicule et sur le volume de carburant restant dans le réservoir.

Durée de vie de l'huile moteur :
Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile.
Si REMAINING OIL LIFE 99% est affché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger I'huile le plus tout possible. Se reporter à Huile à moteur 289. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un

entretienadditionnelest recommandé.Se reporteraProgrammeentretien 390

Ne pas oublier que l'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisé jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure de l'huile moteur, appuyer et maintainir ✔ pendant plusieurs secondes pendant que l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 292.

Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est

affichée en orange. Se reporter à Systeme de surveillance de la pression des pneus 332 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 333.

Economie de carburant :

L'économie instantanée
approximative de carburant s'affiche au centre sous forme de nombre et de graphique à barre. La consommation moyenne de carburant s'affiche au-dessus du graphique à barre pour la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. La meilleure consommation moyenne de carburant s'affiche sous le graphique à barre pour la distance sélectionnée. La distance sélectionnée s'affiche dans le haut de la page sous la forme «derniers xxx mi/km »

Appuyer sur > pour selectionner la distance ou réinitialiser la(Meilleure valeur. Utiliser et pour selectionner la distance et appuyer sur .Appuyer sur et pour

sLECTIONner « Réinitialiser le excellent résultat ». Appuyer sur « pour réinitialiser la excellente économie moyenne de carburant. Àpres la réinitialisation, la excellente valeur affiche « -, - » jusqu'àu parcours de la distance sélectionnée.

L'écran affiche l'information sur l'influence du comportement de conduite actuel sur la consommation moyenne et la comparaison entre la conduite récente par rapport à la(Meilleure conduite qui a été obtenu pour la distance sélectionnée.

Vitesse moyenne : Affiche la vitesse moyenne du vehicule en kilomètre par heures (km/h) ou en milles par heures (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vittesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur ✓.

Chronomètre : Cét écran peut être utilisé comme minutesie. Pour lancer le chronomètre, appuyer sur

lorsque cet écran est actif. L'écran affichera le temps passé depuis laforthème réinitialisation du chronomètre. Pour arreter le chronomètre, appuyer brièvement sur ✓ lorsque cet écran est actif et que le chronomètre fonctionne. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur ✓ et le maintainir lorsque cet écran est actif ou appuyer sur > et seLECTIONner réinitialisation.

Distance de suivi : Selon

l'équipement, le temps de suivi du vehicule précédent s'affiche comme valeur temporelle sur cette page.

Tension de la batterie: Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 153. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message.

Principaux consommateurs: Affiche une liste des fonctionnalités impacting la consommation d'essence, dans l'ordre de la plus élevée à la plus faible. Si une fonction est désactivée, elle disparaît de la liste.

Tendance économique : Affiche l'historique de I'économie moyenne de carburant depuis les 50 derniers km (30 mi). Chaque barre représentée environ 5 km (3 miles) de conduite. Au cours de la conduite, les barres se déplaceront toujours pourmettre en valeur la distance la plus récente sur le côté droit. Presser de façon prolongée √ pour effacer le graphique ou presser > pour réinitialiser par le biais du menu.

Affichage à tête haute (HUD)

Buick Regal (2019) - Affichage à tête haute (HUD) - 1

Avertissement

Si l'image HUD est trop brillante ou trop haute dans votre champ de vision, les informations affichées pourraient être difficiles à dire lorsqu'il fait nombre à l'extérieur. L'image HUD doit rester attenuée et placebe bas dans votre champ de vision.

En cas de HUD, certaines informations concernant le fonctionnement du vehicule sont projétées sur le pare-brise. L'information est projetée à travers la lentille HUD du côté conducteur du tableau de bord et est concentrée vers l'avant du vehicule.

Attention

Si vous utilisez l'image de l'affichage tete haute comme aide au stationnement, vous pouvez sous-évaluer la distance et endommager le vehicule. Ne pas utiliser l'image de l'affichage tete haute comme aide au stationnement.

Les informations du HUD peuvent s'afficher dans diverses langues. La lecture du compteur de vitesse et les autres valeurs numériques peuvent s'afficher en unités anglaises ou métriques.

La selection de langue s'effectue via la radio et celle des unités de mesure via le groupe d'instruments. Se reporter à « Réglages » dans le manuel d'Infodivertissement et aux « Options » sous Combiné d'instruments 143.

Buick Regal (2019) - Attention - 1
Affichage du HUD sur le pare-brise

Le HUD peut afficher certaines des informations suivantes au sujet du vehicule ainsi que des messages et des alertes au sujet du vehicule :

Vitesse
Audio
- Telefone
- Navigation
Performance
- Fonctions d'assistance du conducteur
- Messages du vehicule

Cercains messages et alertes du vehicule affichés dans le HUD peuvent etre effacés en utilisant les commandes au volant. Se reporter à Messages du vehicule 173.

Buick Regal (2019) - Attention - 2

La commande du HUD se trouve a gauche du volant.

Pour régler l'image du HUD :

  1. Régler le siège du conducteur.
  2. Demarrer le moteur.
  3. Utiliser les réglages suivants pour régler le HUD.

HUD: Enforcer ou lever pour center l'image HUD. Celle-ci ne peut etre ajustee que verticalement et non pas horizontallyment.

INFO: Appuyer pour selectionner l'affichage. Chaque pression modifie l'affichage.

± 品 : Maintainir levé pour augmenter la luminosité de l'affichage.
Maintenir enforcé pour assoibrir l'affichage. Poursuivre le mouvement pour désactiver l'affichage.

L' image du HUD s'attenuera ou s'intensifiera automatiquement pour compenser l'éclairage extérieur. La commande de luminosité du HUD peut également au besoin être régée.

L'image du HUD peut s'éclaircir momentanément selon l'angle et la position des rayons du soleil sur l'écran du HUD. Ceci est normal.

Des lunettes à verres polarisés peuvent rendre l'image du HUD difficile à voir.

Option de rotation de l'affichage tete-haute (HUD)

Selon l'équipement, cette fonction permet de régler l'angle de l'image HUD.

Appuyer sur des commandes au volant pendant que Rotation de l'affichage tete-haute est en

surbrillance, pour acceder au mode Réglage. Appuyer sur ou pour régler l'angle de vision l'affichage tête-haute. Appuyer sur pourmettre OK en

surbrillance, puis appuyer sur pour mémoriser le réglage. Il est également possible de seLECTIONner CANCEL (annuler) pour annuler le réglage. Le levier de vitesses doit occuper la position de stationnement (P).

Vues HUD

Il existe quatre vues dans le HUD.
Certaines informations au sujet du vehicule et certains messages ou alertes du vehicule peuvent s'afficher dans n'importequelle vue.

Buick Regal (2019) - Vues HUD - 1

56 km/h

56

Unités métriques

Buick Regal (2019) - Vues HUD - 2

Unités anglaises

Affichage de la vitesse : Ceci
affiche la vitesse numérique en
unités anglaises ou métriques,la
limite de vitesse, le témoin de
vehicule à l'avant, l'advertissement
de sortie de voie/l'aide au maintien
sur la voie, le régulateur de vitesse
adaptatif et la vitesse réglée.
Certaines informations ne s'affichent
que sur les vehicules équipés de
ces fonctions et en cas d'activité.

Buick Regal (2019) - Unités anglaises - 1

Unités métriques

35MPH

Buick Regal (2019) - Unités anglaises - 2
FM

106.7 WCAL

Song Title

Unités anglaises

Système audio/Telephone : Ceci affiche la vitesse numérique, les indicateurs de vitesse ainsi que l'information audio/telephone. La station radio actuelle, le type de média et les appeals entrants seront affichés.

Toutes les vues HUD peuvent afficher brièvement l'information audio lorsque les commandes au volant sont utilisées pour régler les paramétres audio qui apparaissent dans le groupe d'instruments.

Les appelés téléphoniques entrants peuvent afficher dans une vue HUD.

Buick Regal (2019) - Unités anglaises - 1

56 ~km / h

Buick Regal (2019) - Unités anglaises - 2

Main St.

4 km

Unités métriques

Buick Regal (2019) - Unités métriques - 1

35MPH

Buick Regal (2019) - Unités métriques - 2

Main St.

2.3 mi

Unités anglaises

Navigation : Ceci affiche la vitesse numérique, les indicateurs de vitesse ainsi que l'information de navigation de virage après virage sur certains vehicules. Le cap de la boussole est affiché lorsqu'un itinéraire de navigation n'est pas actif.

Les alertes de changement de direction de navigation affichées au groupe d'instruments peuvent également s'afficher dans n'importe qu'elle vue HUD.

Buick Regal (2019) - Unités anglaises - 1
Unités métriques

Buick Regal (2019) - Unités anglaises - 2

Unités anglaises

Performances: Ceci affiche la vitesse numérique, les indicateurs de vitesse ainsi que le régime moteur, les positions de la boîte de vitesse et le témoin de changement de rapport (option).

Entretien du HUD

Nettoyer l'intérieur du pare-brise au besoin pour enlever toute saleté ou pellicule qui risque de diminuer la clarté ou la nettété de l'image du HUD.

Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un chiffon deux imbibé de produit de nettoyage pour vitres. Frottier délicatement la lentille puis l'essuyer.

Dépistage des pannes de HUD

Si vous ne pouvez pas voir l'imagedu HUD quand le contact est mis,verifier:

  • Rien ne recouvre la lentille du HUD.
    Le réglage de luminosité du HUD n'est pas trop faible ou trop fort.
    Le HUD est reglé à la bonne hauteur.
  • Des lunettes à verres polarisés ne sont pas utilisées.
    Le pare-brise et la lentille du HUD sont propres.

Si l'image du dispositif d'affichage à tête haute est incorrecte, contacter votre concessionnaire.

Le pare-brise fait partie du système HUD. Voir Remplacement de pare-brise 308.

Messages du vehicule

Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l'etat du vehicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s'afficher l'un après l'autre.

Il est possible d'accuser réception des messages ne nécessitant pas d'action immédiate et de les effacer en appuyant sur . Les messages nécessitant une action immédiate ne peuvent pas être effacés jusqu'à ce que cette action soit effectuee.

Tous les messages doivent être pris au sérieux: le fait d'effacer le message ne résout pas le problème.

Si un message SERVICE (entretien) apparait, contacter votre concessionnaire.

Suivre les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants :

  • Messages d'entretien

  • Niveau de liquide

  • Sécurité du vehicule
    Freins
  • Direction
  • Systèmes de commande de suspension
  • Systèmes d'assistance au conducteur
  • Régulateur automatique de vitesse
  • Éclairage et remplacement d'ampoules
  • Systèmes d'essuie-glace/ lave-glace
  • Portes et glaces
  • Ceintures de sécurité
  • Systèmes de sac gonflable
  • Moteur et boîte de vitesses
  • Pression des pneus
  • Batterie

Messages de puissance de moteur

LA PUISSANCE DU MOTEUR/ LA PROPULSION EST RÉDUITE

Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du vehicule est réduite. Une puissance de propulsion réduite peut affecter la capacité d'accélération du vehicule. Si ce message apparait sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances poursont être réduites la prochaine fois que vous conduirez le vehicule. Vous pouvez conduiré le vehicule lorsque ce message est affché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affché, ou s'affiche à répétition, amener votre vehicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dans les membres déliés.

Messages de vitesse du vehicule

VITESSE LIMITEE A XXX KM/H (MPH)

Ce message indique que la vitesse du vehicule a ete limitee a la vitesse affichee. La vitesse limitee est une protection pour divers systèmes de propulsion et de vehicule, tels que la lubrication, le chauffage, la suspension, le systeme Jeune conducteur, si equipé, ou les pneus.

Personnalisation du vehicule

Voici toutes les fonctionnalités possibles de personnelisation du vehicules. Selon le vehicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas etre disponibles.

Concernant les fonctionnalités et fonctions Système, Applications, et Personnel, se reporter à « Réglages » dans le manuel d'infodivertissement.

Pour acceder au menu depersonnalisation du vehicule :

  1. Toucher l'icone Paramètres sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.
  2. Toucher Vehicule pour afficher une liste des options disponibles.
  3. Toucher pour sélectionner le réglage de fonction voulu.
  4. Toucher ou pour activer ou désactiver une fonctionnalité.

  5. Toucher X pour acceder au niveau supérieur du menu Paramètres.

Le menu peut composer ce qui suit :

Rappel de siège arrière

Une alerte sonore retentit et un message apparait lorsque l'une des portes arrirè a été ouverte avant ou pendant la mise ne marche du vehicule.

Toucher Désactiver ou Activer.

Personnalisation mode sport

Ces réglages permettent au conducteur de personnelier la direction, la suspension et les réglages de transmission intégrale. Voir Suspension à géométrie variable (Modèles GS uniquement) 236.

Toucher et ceci peut s'afficher :

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Traction intégrale sport

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Température et qualité de l'air

Toucher et ceci peut s'afficher :

Vitesse de ventilateur automatique
Sièges refroidis automatiques
Sièges chauffants automatiques
- Désembuage automatique
- Désembuage arrière automatique
- Ionisateur

Vitesse de ventilateur automatique

Ce réglage détermine le débit d'air du ventilateur de souffrage lorsque le réglage Ventilateur automatique est sélectionné sur la commande de climatisation.

Toucher Basse, Moyenne, ou Elevée.

Sièges refroidis automatiques

Lorsqu'elle est activée, cette fonction active automatiquement les sièges ventilés selon la température ambiente de l'habitacle. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 77

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Sièges chauffants automatiques

Lorsqu'elle est activée, cette fonction active automatiquement le chauffage des sièges au niveau requis par la température interieure. Le chauffage de siège peut être désactivé en utilisant les boutons de chauffage de siège de la console centrale. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 77.

Toucher Désactivée ou On (en fonction).

Désembuage automatique

Ce réglage active automatiquement le désembuage avant lors du démarrage du moteur.

Toucher Désactiver ou Activer.

Désembuage arrière automatique

Ce réglage active automatiquement le désembuage arrêté lors du démarrage du moteur.

Toucher Désactiver ou Activer.

Ionisateur

Cette fonction, si le vehicule en est equipé et qu'elle est activée, aide à nettoyer l'air à l'intérieur du vehicule et à retarder les polluants comme le pollen, les odeurs et la poussière.

Se reporter à Commande de climatisation automatique à deux zones 194.

Toucher Désactiver ou Activer.

Systèmes de collision/ détction

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Système de collision avant
    Détction de piétons à l'avant
  • Alerte de circulation transversale à l'arrête
  • Avis de vitesse adaptative
  • Alerte de changement de voie

Système de collision avant

Cette fonction active ou désactive l'alerte de collision frontale (FCA) et le freinage automatique en marche avant (FAB). Le réglage Désactivé désactive les fonctions FCA et FAB. Avec les réglages Alerte et Freinage, les fonctions FCA et FAB sont toutes deux disponibles. Le réglage Alerte désactive cependant le FAB. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 256.

Toucher Désactivée, Alerte, ou Alerte et frein.

Détection de piétons à l'avant

Cette fonction peut contribuer à éviter ou à réduire les effets de collisions à l'avant avec des piétons proches.

Voir Systeme de freinage en presence de piéton à l'avant (FPB) 258.

Toucher Désactivée, Alerte, ou Alerte et frein.

Alerte de circulation transversale à l'arrière

Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction Alerte de circulation transversale à l'arrière. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 250.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Avis de vitesse adaptative

Ce dispositif fournit un rappel émis par Régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'il a arrêté complètement le vehicule derrière un autre vehicule à l'arrêt et que le vehicule roule.

Toucher Désactiver ou Activer. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 240.

Alerte de changement de voie

Le système LCA est une assistance au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les accidents dus à un changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 260.

Lorsque l'alerte de changement de voie est désactivée, l'ajretissement d'angle mort l'etalal est également désactivé.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Confort et commodité

Toucher et ceci peut s'afficher :

Volume des sons
Commande mains libres du hayon
- Rétroviseur à inclinaison inversée
- Essuie-glace automatique en marche arrête

  • Aide au démarrage en côte prolongée

Volume des sons

Ceci déterminé le niveau de volume du carillon.

Toucher les commandes sur l'affichage d'infodivertissement pour ajuster le volume.

Commande mains libres du hayon

Le hayon peut être actionné par un mouvement du pied sous le pare-chocs arrêté. Se reporter à Hayon 47.

Appuyer sur Off, On-Open et Close, ou On-Open Only (Arrêt, Marche-Ouvrir et fermer, ou Marche-Ouvrir seulement).

Rétroviseur à inclinaison inversée

Lorsqu'ils sont activés, les rétroviseurs du conducteur et/ou du passager s'inclinent vers le bas lorsque le rapport R (marche arrrière) est engagé afin d'améliorer la visibilité du sol à proximité des roues arrrière. Ils reviennent à leur position de conduite précédente

lorsque le rapport R (marche
arrière) est désengageé ou quand le
moteur est arrêté. Voir Retroviseurs
inclinables marche arrière 59.

Toucher Désactivée, Activé - Conducteur et passager, Activé - Conducteur, ou Activé - Passager.

Essuie-glace automatique en marche arrière

Sélectionner pour régler l'activation ou la désactivation de la fonction de balayage automatique en marche arrrière. En cas d'activation, lorsque les essuie-glaces avant sont en fonction, l'essuie-glace de lunette arrrière s'active automatiquement quand la marche arrrière (R) est engagée.

Toucher Désactiver ou Activer.

Aide au démarrage en côte prolongée

Permet de modifier la durée de l'aide au démarrage en côte. Se reporter à Aide au démarrage sur pente 233.

Appuyer sur Extended Hold ou standard Hold (Maintien etendu ou Maintien standard).

Éclairage

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Éclairage de localisation du vehicule
  • Éclairage de sortie
    Conduite a gauche ou a droite
  • Éclairage avant adaptatif

Éclairage de localisation du vehicule

Cette fonction fait clignoter les yeux extérieurs et permet à certains yeux extérieurs ainsi qu'à la plupart de l'éclairage interieur de s'allumer brievement lorsque la touche de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est pressée, afin de localiser le vehicule.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Éclairage de sortie

Ceci permet la sélection de la durée de fonctionnement des feuels quittant le vehicule dans l'obscurité.

Toucher Désactivée, 30 secondes, 60 secondes, ou 120 secondes.

Conduite à gauche ou à droite

Ce paramètre adapte le comportement de la fonction d'éclairage avant adaptatif en fonction du (:oté de la route emprunté par le vehicule.

Toucher Conduite à gauche ou Conduite à droite.

Éclairage avant adaptatif

Cette fonction permet aux phares de pivoter horizontally pour éclairer plus largement la route dans les virages. Se reporter à Éclairage avant adaptatif 187.

Appuyer sur Désactivée, Corner and Curve Lighting (Éclairage des bas-côtés et en courbe), ou Intelligent Light Distribution (Répartition intelligente de l'éclairage).

Verrous de portes électriques

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Anti-verrouillage de la porte conducteur
  • Déverrouillage automatique des portes
  • Verrouillage retardé des portes

Anti-verrouillage de portedéverrouillée

Lorsqu'elle est activée, cette fonction empêche le verrouillage de la porte du conducteur lorsque celle-ci est ouverte. Si Désactivée est sélectionné, le menu Verrouillage retardé des portes sera disponible.

Toucher Désactiver ou Activer.

Déverrouillage automatique des portes

Ceci permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position de stationnement (P).

Toucher Désactivée, Toutes les portes, ou Porte du conducteur.

Verrouillage retardé des portes

Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour neutraliser le délambdappuyer sur le commutateur de verrouillage electrique de portedela porte.

Toucher Désactiver ou Activer.

Verrous de porte et démarrage à distance

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist.
  • Rétroaction de verrouillage à distance
  • Déverrouillage à distance des portes
  • Sièges refroidis au démarrage à distance
  • Sièges chauffés au démarriage à distance
  • Déverrouillage de porte passif
  • Verrouillage passif des portes
  • Alerte de clé restée dans le vehicule

Retroaction sur I'el. de déver. à dist.

Si la fonction est activée, les deux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE.

Toucher Désactivée ou Clignotement.

Rétroaction de verrouillage à distance

Ceci permet deCHOISIR le type de retroaction lors du verrouillage du vehicule au moyen de I'emetreur de teledeverrouillage.

Toucher Désactivée, Phares et klaxon, Phares uniquement, ou Klaxon uniquement.

Déverrouillage à distance des portes

Ceci permet deCHOISIR les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton d'émetteur de télédéverrouillage.

Toucher Toutes les portes ou Porteduc conductor.

Sièges refroidis au démarrage à distance

Si cette fonction en option est activée, elle active les sièges ventilés lorsque l'on utilise le démarrage à distance par temps chaud. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 77 et Demarrage à distance du vehicule 41.

Toucher Désactiver ou Activer.

Sièges chauffés au démarrage à distance

Si cette fonction en option est activée, elle active le chauffage des sièges lorsque l'on utilise le démarriage à distance par temps froid. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 77 et Demarrage à distance du vehicule 41.

Toucher Désactiver ou Activer.

Déverrouillage de porte passif

Ceci permet de selectionner les portes à déverrouiller en utilisant le bouton de la porte du conducteur pour déverrouiller le vehicule.

Toucher Toutes les portes ou Porteduc conducteur.

Verrouillage passif des portes

Ceci permet d'activer et de désactiver le verrouillage passif et de selectionner la retroaction. Se reporter Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33.

Toucher Désactivée, Activé avec coup de klaxon, ou Activée.

Avertissement de clé restée dans le vehicule

Cette fonctionnalité émet un signal sonore lorsqu'elémetteur RKE est laissé dans le vehicule. Ce menu active également l'alerte informant que la télécommande n'est plus dans le vehicule.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Position des sièges

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Mémoire des réglages d'entrée dans le siècle

  • Mémoire des réglages de sortie du siècle

Mémoire des réglages d'entrée dans le siège

Cette fonction rappelle automatiquement les positions précédemment mémorisées par le bouton 1 ou 2 lorsque le commutateur d'allumage passé de la position éteinte à la position de marche ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Se reporter à Sièges à mémoire 73.

Toucher Activée ou Désactivée.

Mémoire des réglages de sortie du siècle

Cette fonctionnalité déplace automatiquement le siège du conducteur vers l'arrière lorsqu'il quitte le vehicule. Se reporter à Sièges à mémoire 73.

Toucher Désactiver ou Activer.

Conducteur adolescent

Voir « Conducteur adolescent » à la section « Paramètres » dans le manuel du système d'infodivertissement.

Mode valet

Le système Infodivertissement et les commandes au volant seront verrouillés. L'accès aux emplacements de rangement du vehicule peut également être limité, selon l'équipement.

Pour activer le mode de verrouillage :

  1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier.
  2. Sélectionner Entrée pour aller à l'écran de confirmation.
  3. Saisir le code à quatre chiffres de nouveau.

Effleurer Verrouiller ou Déverrouiller pour verrouiller ou déverrouiller le système. Effleurer Retour pour returner au menu précédent.

Système de télécommande universelle

Système à distance universal

Se reporter à Énoncé de fréquence radio 419.

Programmation desysteme à distance universal

Buick Regal (2019) - Programmation desysteme à distance universal - 1

S'ils font partie de l'équipement, ces boutons se trouvent dans la console de plafond.

Ce système peut remplaner jusqu'à trois émetteurs de commande à distance utilisés pour activer des dispositifs comme des apparciels d'ouverture de garage, des systèmes de sécurité et des dispositifs domotiques. Ces instructions font référence à un dispositif d'ouverture de porte de garage mais peuvent être utilisées pour d'autres dispositifs.

Ne pas utiliser le système le système de télécommande universel avec un ouvre-porte de garage qui ne possede pas de fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modele d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er avril 1982.

Lire ces instructions complètement avant de programmer le système de télécommande universelle. La présence d'un assistant peut être utile lors de la programmation.

Conserver l'émetteur portatif d'origine pour toute utilisation dans d'autres vehicules ainsi que pour toute programmation ultérieure. Effacer la programmation en cas de revente du vehicule. Voir « Effacement des boutons du système de télécommande universelle », plus loin dans cette section.

Pour programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage, se stationner à l'extérieur dans l'alignement du récepteur du dispositif et face à lui. Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage.

S'assurer que l'émetteur portatif contient une pile neue pour une transmission rapide et précise du signal à haute fréquence.

Programmation de la télécommande universelle

Pour des questions ou une aide à la programmation, consulter www.homelink.com/gm ou appeler le 1-800-355-3515.

La programmation comprend des actions sensibles au temps. En cas de dépassement de retard, la procédure doit être recommencée.

Pour programme jusqu'à trois apparéls :

  1. Maintenir l'extrémité de l'émetteur portatif à environ 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) des boutons du système de télécommande universelle, avec un œil sur le témoin. L'émetteur a été fourni par le fabricant du récepteur d'ouvre-porte de garage.

  2. Simultanément, maintainir enfoncés à la fois le bouton de l'émetteur portatif et l'un des trois boutons du système de télécommande universelle. Ne relâcher aucun bouton avant que le témoin ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Ensuite, relâcher les deux boutons.

Pour certains dispositifs d'ouverture de porte de garage, l'étape 2 doit être replacée par la procédure de la rubrique « Signaux radio pour le Canada et certains dispositifs d'ouverture de porte », plus loin dans cette section.

  1. Presser et maintainir le bouton du système de télécommande universelle qui vient d'êtreprogrammé pendant cinq secondes, tout en observant le témoin et l'activation de la porte de garage.

  2. Si le témoin reste allumé en permanence ou si la porte de garage se déplace quand le bouton est pressé, la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire d'effectuer les étapes 4-6.

  3. Si le témoin ne s'allume pas ou si la porte de garagne se déplace pas, une seconde pression sur le bouton peut être

necessaire. Pour la
seconde fois, presser et
maintenir le bouton qui
vient d'êtreprogramme
pendant cinq secondes.
Si le témoin reste allumé ou si la porte de garage se
déplace, la programmation
est terminée.

  • Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis reste allumé, sans que la porte de garage ne se déplace, poursuivre la programmation par les étapes 4-6.

Buick Regal (2019) - Programmation de la télécommande universelle - 1
Bouton Apprentissage ou Mémoire

  1. ÀpRES avoir effectué les étapes 1 à 3, repérer les boutons Apprentissage ou Mémoire à l'intérieur du garage, sur le récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le nom et la teinte du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre.
  2. Presser et relâcher le bouton
    Apprentissage ou Mémoire.
    L'étape 6 doit être achevée
    dans les 30 secondes suivant
    la pression sur ce bouton.
  3. À l'intérieur du vehicule, presser et maintainir le bouton du système de télécommande universel qui vient d'êtreprogrammé pendant

deux secondes et puis le relâcher. Si la porte du garage ne se déplace pas ou si la lampe du récepteur de l'ouvre-porte de garage ne clignote pas, maintainir enforcé le même bouton une seconde fois pendant deux secondes puis le relâcher. À nouveau, si la porte ne se déplace pas ou si sa lampe ne clignote pas, maintainir enforcé le même bouton une troisième fois pendant deux secondes puis le relâcher.

Le système de télécommande universel doit maintainant activer la portedu garage.

Recommencer la programmation pour les deux boutons restants.

Signaux radio pour le Canada et certains dispositifs d'ouverture de porte

Pour des questions ou une aide à la programmation, consulter www.homelink.com/gm ou appeler le 1-800-355-3515.

Les lois canadiennes sur la radiofréquence et certains dispositifs d'ouverture de porte des États-Unis exigent l'expiration du délambda des signaux de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs secondes de transmission. Ce délambda peut être insuffisant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation.

Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l' étape 2 de la procédure « Programmation de la télécommande universelle » par ceci :

Appuyer sur le bouton du système de télécommande universelle et le maintainir enforcé tout en pressant et en relâchant le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été accepté par le système de télécommande universelle. Le témoin du système de télécommande universelle clignote lentement au début puis plus rapidement. Executer l'étape 3 déscribe dans la rubrique

«Programmation du système de télécommande universelle » pour terminer la programmation.

Fonctionnement de système à distance universal

Utilisation du système de télécommande universel

Appuyer sur le bouton approprié du système de télécommande universelle et le maintainir enforcépendant au moins une demi-seconde. Le témoin s'allumependant la transmission du signal.

Effacement des touches du système de télécommande universal

Effacer tous les boutons
programmés en cas de revent du
véhicule.

Pour effacer :

  1. Maintenir les deux boutons extérieurs enfoncés jusqu'au clignotement du témoin. Ceci doit prendre environ 10 secondes.
  2. Relacher les deux touches.

Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universal

Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système :

  1. Maintenir n'importequel bouton enforcé. Ne pas le relâcher.
  2. Le témoin commence à clignoter au bout de 20 secondes. Tout en maintainant enforcé le bouton du système d'accueil universal à distance, executer l'étape 1 de « Programmation du système de télécommande universal »

Éclairage

Éclairage extérieur

Commandes de feuextérieurs 185

Rappel d'éclairage extérieur
étéint 186

Commande de feu des route et feux de croissement 186

Clignotandepassage 186

Feux de circulation de jour (FCJ) 186

Système de phares automatiques 187

Eclairage avant adaptatif 187

Feux de détresse 188

Signaux de changement de direction et de changement de voies 188

Phares antibrouillard 189

Éclairage interieur

Commanded'éclairage de tableau de bord 189

Plafonniers 190

Lampes de lecture 190

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entrée 191

Eclairage de sortie 191

Gestion de la charge de la batterie 191

Protectionélectriquede la batterie. 192

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 192

Éclairage extérieur

Commandes de feuextérieurs

Buick Regal (2019) - Commandes de feuextérieurs - 1

La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction.

II existe quatre positions.

: Éteint les fais exterieurs et désactive le mode AUTO. Mettre à nouveau sur pour réactiver le mode AUTO.

Au Canada, les phares se rallument automatiquement lorsque que le levier des vitesses quitter la position de stationnement (P).

AUTO (automatique): Allumage et extinction automatique de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure.

<200> : Permet d'allumer les feu des stationnement et tous les feu, sauf les phares.
D: Allume les phares avec les yeux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord.

Rappel d'éclairage extérieur éteint

Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les deux sont allumés.

Commande de feu des route et feu des croisement

Repousser puis relâcher le levier de clignotant pour allumer les feuels de route. Pour revenir aux feuels de croissement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher.

Buick Regal (2019) - Commande de feu des route et feu des croisement - 1

Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feuux de route sont allumés.

Clignotant de dépassement

Pour utiliser à cet effet les feuels de route, tirer le levier des clignotants vers vous, puis le relâcher.

Feux de circulation de jour (FCJ)

Les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre vehicule. Des FCJ totalement fonctionnels sont requis sur tous les vehicules d'abord vendus au Canada.

Les FCJ sont activés lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

  • Le contact est mis.
    La commande d'éclairage extérieur est sur AUTO.
    Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour.
  • Le frein de stationnement n'est pas serré ou le vehicule n'est pas en position de stationnement (P).

Lorsque le FCJ est activé, les feuux arrrière, les feuux de gabarit, les lampes du tableau de bord et de l'habitatne ne s'allument pas.

Les FCJ s'eteignent lorsque la commande des phares est tournée vers ou que le contact est coupé. Pour les vehicules mis en vente au Canada, les FCJ ne peuvent etre désactivés que lorsque le vehicule est en stationnement.

Ce vehicule peut etre muni d'une fonction de desactivation des feux de jour (FCJ).Lorsque les FCJ sont allumés et qu'il y a activation d'un clignotant,le FCJ de ce cote sera eteint jusqu'à ce que le clignotant s'arrete.

Système de phares automatiques

Lorsque la commande de l'éclairage extérieur est tournée sur AUTO (automatique) et qu'il fait suffisamment nombre au-dehors, les phares s'allument automatiquement.

Buick Regal (2019) - Système de phares automatiques - 1

Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus du tableau de bord.
Ne pas le couvrir; sans quoi les phares s'allumeront alors qu'ils sont superflus.

Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé.

Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feuels de circulation de jour (FCJ) s'allument.

Le système de phares automatiques est désacté lorsque la commande des deux est mise en position et lorsque le contact est coupé.

Éclairage avant adaptatif

Selon l'equipement, I'AFL fait pivoter les phares horizontally pour élargir le faisceau lumineux dans les virages. Pour activer I'AFL, placer la commande des feu en position AUTO (automatique). En quittant la position AUTO, le système est désacté. L'AFL fonctionne quand la vitesse du vehicule dépasse 3 km/h (2 mi/h). L'AFL ne fonctionne pas en marche arrière (R). L'AFL ne fonctionne pas immédiatement après le démarrage du vehicule. Une courte distance doit être parcourue pour étalonnner I'AFL. Se reporter à Commandes de deux extérieurs 185.

Système de phares à LED

Ce système commande automatiquement l'intensité lumineuse et la répartition du faisceau de phares à LED en fonction des conditions d'éclairage, du type de route et de la situation de conduite. Le vehicule adapte automatiquement les faisceaux de phares pour-disposer d'un éclairage optimal pendant la conduite. La fonction de répartition intelligente de l'éclairage peut être activée ou désactivée.Voir « Éclairage avant adaptatif » à la rubrique Personnalisation du vehicule 174.

Les fonctions d'éclairage suivantes sont disponibles lorsqu'la commande de deux extérieurs est positionnée sur AUTO ou D.

Éclairage en courbe

Certaines LED s'allument automatiquement pour améliorer l'éclairage en courbes. La fonction s'active selon les données d'angle de braquage du volant et de vitesse

du vehicule dans une plaque comprise entre 40~km / h (25 mi/h) et 70 km/h (43 mi/h).

Éclairage d'angle

Si les feu de virage figurent parmi l'équipement, certaines LED s'allument automatiquement dans tous les cas suivants :

  • Les clignotants sont activés ou le volant est à un angle calibré.
    Le vehicule roule a une vitesse ne depassant pas 40 km/h (25 mi/h).

Feux de détresse

Buick Regal (2019) - Feux de détresse - 1

: Presser pour faire clignoter les
feux de direction avant et arriere.
Pour les arreter, presser a nouveau.
Les yeux de detresse sont actives
automatique en cas de
déploiement des sacs gonflables.

Signaux de changement de direction et de changement de voies

Buick Regal (2019) - Signaux de changement de direction et de changement de voies - 1

Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier.

Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie.

Lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est momentanément pressé et relaché, le clignotant se déclenché trois fois.

Le signal de changement de direction et de voie peut être désactivé manuellement en replacant le levier à sa position d'origine.

Si après avoir signalé un virage ou un changement de voie les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée.

Faire replacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs 315

Phares antibrouillard

Buick Regal (2019) - Phares antibrouillard - 1

Le bouton des phares antibrouillard se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant.

Pour allumer les phares antibrouillard, l'allumage et les projecteurs ou les yeux de stationnement doivent être allumés.

Si les phares antibrouillard sont mis en fonction lorsque la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares s'allument automatiquement.

Appuyer pour l'activation et la désactivation. Un témoin du tableau de bord s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés.

Certaines réglementations locales exigent que les phares soient allumés en plus des phares antibrouillard.

Éclairage interieur

Commande déclairage de tableau de bord

Buick Regal (2019) - Commande déclairage de tableau de bord - 1

La luminosité du groupe
d'instruments, de l'affichage et des
commandes du système
Infodivertissement, des commandes
au volant et de toutes les autres
commandes éclairées, ainsi que des
témoins de statut de
fonctionnement, peut être régée.

Le bouton de cette fonction se trouve sur le tableau de bord, à côté de la colonne de direction.

Appuyer pour rallonger le bouton, puis le tournier dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire l'intensité des tímoins lumineux.

Buick Regal (2019) - Commande déclairage de tableau de bord - 2
Plafonniers

Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue.

Appuyer sur les boutons :

OFF (arrêt) : Appuyer pour éteindre le plafonnier lorsqu'une porté est ouverte. Un témoin lumineux du bouton s'allume

lorsque l'annulation de plafonnier est activée. Appuyer sur OFF à nouveau pour désactiver cette fonction : le tímoin lumineux s'éteint. Les plafonniers s'allument lorsque les portes sont ouvertes.

MARCHE/ARRÉT: Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers.

Lampes de lecture

Lampes de lecture avant

Des lampes de lecture avant sont disposées sur la console de plafond.

Buick Regal (2019) - Lampes de lecture avant - 1

Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou eteindre les lampes de lecture avant.

Lampes de lecture arriere

Les lampes de lecture arriere sont dans la garniture de pavillon, soit au-dessus des sièges arrière, ou au-dessus des portes arrière.

Buick Regal (2019) - Lampes de lecture arriere - 1

Buick Regal (2019) - Lampes de lecture arriere - 2

Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou eteindre les lampes de lecture arriere.

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entrée

Certains faux extérieurs et la plupart de l'éclairage interieur s'allument brièvement la nuit ou dans les zones peu éclairées en cas de pression sur le bouton de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 33. Avec 30 secondes environ, les feuels s'eteignent et les plafonniers ainsi que les autres lampes de l'habitacle s'eteignent progressivement. L'éclairage d'accès peut être désactivé manuellement en mettant le contact en marche ou sur ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou en appuyant sur de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE).

Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Éclairage de sortie

Certaines faux extérieurs et éclairages interieurs s'allument la nuit ou dans les zones faiblement éclairées quand la porte du conducteur est ouverte après la coupure du contact. Le plafonnier s'allume après la coupure du contact. Les lampes extérieures et le plafonnier restent allumés durant une certaine durée, puis ils s'éteignent automatiquement.

Les feu s'eteignent immédiatement enuttant la commande des lampes extérieures hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Gestion de la charge de la batterie

Le vehicule possède la fonction de gestion d'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La

tension est regulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie.

Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmente pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter la surcharge. Le voltmètre ou l'indication de tension du centralisateur informatique de bord (CIB) peut montré cette différence qui est normale. En cas de problème, une alerte s'affiche.

Comme pour tous les vehicules, la batterie peut etre déchargee au ralenti en cas de charge electrique très elevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire.

Une charge électrique elevée survient lorsque plusieurs des éléments suivants sont actifs : phares, feuels de route, désembueur de lunette arrêté, ventilateur de commande de climatisation à haute vitesse, sièges chauffants, ventilateurs de refroidissement du

mateur, feu des remorque et accessoires branchés dans les prises de courant.

L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoinés électriques du vehicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires.

Normalement, ces actions sont progressives et imperceptibles, sauf en de rares cas. Un message peut alors s'afficher au CIB et il est recommendé de réduire la consommation électrique.

Protection électrique de la batterie

Le dispositif de protection contre la décharge de la batterie est unconqu pour protéger la batterie du vehicule.

Si I'éclairage extérieur ou une lampe interieure sont laissés allumés et que le contact est coupé, le dispositif de protection de la batterie éteint automatiquement les lampes après 10 minutes environ.

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur

Les lampes extérieures s'éteignent au bout de 10 minutes après la coupure du contact, si les yeux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite la décharge de la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourné la commande de lampes extérieures en position OFF (arrêt) puis la returner en position de yeux de stationnement ou phares.

Pourmaintenirleslampesallumées pendantplusde10minutes,le contact doitetrealluméou surACC/ ACCESSORY(ACC/ ACCESSOIRE).

Système infodivertissement

Introduction

Info-divertissement 193

Introduction

Info-divertissement

Se reporter au manuel d'Infodivertissement pour de plus amples informations sur la radio, les lecteurs audio, le téléphone, le système de navigation et la reconnaissance vocale. Il inclut également des informations sur les paramétres.

Annulation active du bruit (ANC)

En cas d'équipement, l'ANC réduit le bruit du moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le système audio installé en usine, la radio, les haut-parleurs, l'amplificateur (option), le système à induction et le système d'échappement pour fonctionner correctement. La désactivation est requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé.

Commandes declimatisation

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones 194

Bouches d'aération

Bouches d'aération 200

Entretien

Filtre à air de l'habitacle 201
Entretien 201

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones

Les boutons de commande de climatisation sur la colonne centrale et sur l'affichage de commande de climatisation sont utilisés pour régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation.

Buick Regal (2019) - Commande de climatisation automatique à deux zones - 1
Commandes de climatisation sur la console centrale

  1. Affichages de température côté conducteur et côté passager
  2. Commandes de température côté conducteur et côté passager

  3. Sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (option)

  4. Commandes du ventilateur
  5. CLIMATISATION
  6. MAX dégivrage

  7. Recyclage

  8. Désembumeur de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants
  9. ON/OFF (activation/désactivation)
  10. AUTO (Fonctionnement automatique)

Affichage de commande de climatisation

Buick Regal (2019) - Affichage de commande de climatisation - 1

  1. Affichages de température côte conducteur et côte passager
  2. Commande du ventilateur

  3. Commandes de température côte conducteur et côte passager

  4. Sync (température synchronisée)
  5. Recyclage
  6. Bouton de mode de distribution d'air
  7. Auto (Fonctionnement automatique)
  8. A/C (climatisation)
  9. On/Off (alimentation)

On peut contrôler le ventilateur, le mode de distribution d'air, les réglages de température côtés conducteur et passager, et Sync en effleurant CLIMATE (climatisation) sur la page d'accueil Infodivertissement ou le bouton de climatisation du plateau d'applications de l'affichage de commande de climatisation. On peut alors effectuer une sélection sur la page de commande de climatisation avant qui est affichée. Se reporter au manuel d'Infodivertissement.

Affichage d'etat de commande de climatisation

Buick Regal (2019) - Affichage d'etat de commande de climatisation - 1

L'écran d'etat de la commande de climatisation apparait brièvement lorsque les commandes de climatisation de la console centrale sont réglées. Le mode de diffusion d'air peut se régler sur l'écran de commande de climatisation.

Incidence des commandes de climatisation sur l'économie de carburant

Le système de climatisation dépend des autres systèmes du vehicule pour le chauffage et l'alimentation.

Certains réglages de climatisation peuvent entraîner une augmentation de la consommation de carburant.

Les réglages de climatisation augmentent la consommation de carburant :

Mode de climatisation MAX
Mode dégivrage
- Réglage de températures extrêmes, comme 15^ ( 60^ ) ou 32^ ( 90^ )
- Les hautes vitesses de ventilateur

Pour contributor à réduire la consommation de carburant :

Utiliser le contrôle entièrement automatique décrit sous « Fonctionnement automatique »
- La sélection d'une température plus élevée par temps chaud et plus BASSE par temps froid.
Couper la climatisation lorsqu'elle n'est pas nécessaire.

L'utilisation du mode de dégivrage uniquement pour dégager les glaces.

Fonctionnement automatique

Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le vehicule à la température désirée.

Lorsque le témoin AUTO est allumé, toutes les quatre fonctions fonctionnent automatiquement. Chaque fonction peut également être réglée manuellement et le réglage sélectionné est affiché. Les fonctions non réglées manuellement continuant d'être commandées automatiquement, même si le témoin AUTO est étant.

Pour le fonctionnement automatique :

  1. Presser AUTO.

  2. Régler la température. Laisser au système se stabiliser. Régler la température selon les besoin pour le meilleur comfort.

Pour améliorer l'efficacité du combustible et pour refroidir le vehicule plus rapidement avec la climatisation en position de marche, le recyclage peut être sélectionné automatiquement par temps chaud.

Appuyer sur pour sélectionner le recyclage. Appuyer à nouveau pour sélectionner l'air extérieur.

Commandes de température côté conducteur et côté passager: La température peut être régée séparément pour le conducteur et le passager. Faire tournier le bouton dans un sens ou l'autre pour augmenter/diminuer le réglage de température pour le conducteur ou le passager.

Les températures côté conducteur et passager peuvent aussi être réglées en effleurant les commandes de l'affichage de commande de climatisation.

Sync: Appuyer pour lier le réglage de la température du côté passager au paramètre du côté conducteur. Sync s'affichera en surbrillance. Lorsque le réglage du passager est réglé, Sync sera grisé.

Fonctionnement manuel

CLIMATISATION: Appuyer sur CLIMATE pour afficher l'écran de commande de climatisation.

ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) :

Appuyer pour activer ou désactiver le ventilateur.

: Toucher ou appuyer les commandes de ventilateur sur l'écran de commande du climat ou la console centrale pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Le réglage de la vitesse du ventilateur s'affiche.

Une pression sur l'une des commandes annule la commande automatique du ventilateur et celui-ci est commandé manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique.

Bouton de mode de distribution d'air: Lorsque les informations de climatisation sont affichées, toucher ou sur l'écran de commande de climatisation pour changer l'orientation du souffage d'air. Toutes les combinaisons des trois commandes peuvent être seLECTIONnées. Le mode de diffusion de l'air seLECTIONné est allumé. Une pression sur l'une des commandes annule la commande automatique de diffusion d'air et le sens d'écoulement de l'air est commandé manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique.

Pour modifier le mode actuel, sélectionner un ou plusieurs des réglages suivants :

: L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher, avec une partie vers le pare-brise et les glaces laterales.

: L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord.

: Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers le pare-brise.

MAX:L'air est dirigé vers le pare-brise,le ventilateur fonctionne au régime le plus élevé et la température de l'air augmente si elle n'est pas déjà au maximum.Ce mode annule le mode precedent qui est sélectionné et elimine plusrapidement la buée ou le givre du pare-brise.Lorsque la commande est pressée à nouveau,le système returne au mode et au régime de ventilateur antérieurs.

Afin d'obtenir de plusieurs résultats, retirer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage.

A/C: Toucher A/C sur l'écran de commande de climatisation pour basculer entre les modes de conditionnement d'air MAX, ECO et OFF. L'indicateur MAX, ECO, ou OFF apparait sur l'écran. Si le ventilateur est étéint, le climatisation ne fonctionne pas et le témoin lumineux s'éteint.

Toucher AUTO pour repasser en fonctionnement automatique et le climatiseur fonctionne automatiquement selon les besoin. La climatisation repasse en fonctionnement ECO.

Pour activer le mode de climatisation MAX, toucher A/C.

Pour activer le mode de climatisation ECO, toucher à nouveau A/C. Ce réglage permet d'équilibrer l'économie de carburant et la température de comport de la climatisation. Ce réglage augmente le degré d'humidité à l'intérieur du vehicule, il se peut donc que de la buée se forme sur les glaces avant le redémarrage du moteur.

: Appuyer pourmettre en fonction le recyclage. Un témoin s'allume.L'air est recyclé pour refroidirrapidement l'habitacle du vehicule ou pour réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs.

En cas de sélection par temps frais ou froid, le ventilateur et les glaces peuvent s'embuer. Désactiver le recyclage pour contribuer au désembuage.

Dégivrage automatique : Selon l'équipement, le système de commande de la climatisation peut utiliser un capteur pour détector automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un haut degré d'humidité est détecté, le système de commande de climatisation peut régler l'admission d'air extérieur etmettre en fonction la climatisation. Le régime du ventilateur peut augmenter légèrement pour favoriser le dégivrage. Si le système de commande de climatisation ne détecte pas de buée, il repasse en fonctionnement normal.

Pour allumer ou eteindre le
deshembUAGE automatique, se
reporter a « Climate and Air
Quality » sous Personnalisation du
vehicule 174.

Ioniseur: Si le vehicule est doté d'un ioniseur, cette fonction permet de purifier l'air dans l'habitacle et d'éliminer les contaminants tels que le pollen, les odeurs et la poussière. Si le système de commande de climatisation est en marche et que l'oniseur est activé, le tímoin d'etat de l'oniseur s'allume sur l'affichage de commande de climatisation. Pour activer ou désactiver l'oniseur, se reporter à la rubrique « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnelisation du vehicule 174.

Désembumeur de lunette arrête

REAR: Appuyer pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrrière. Un témoin lumineux s'allume sur la commande pour indiquer que le désembueur de lunette arrrière est activé. Le désembueur de la lunette arrrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Il s'arrête lorsque le commutateur d'allumage est coupé ou sur ACC/ACCESSORY (Accessoires).

Le désembueur de lunette arrêté peut être placé en mode automatique. Se reporter à « Climatisation et qualité de l'air » sous Personnelisation du vehicule 174. Lorsque Désembueur de lunette arrrière automatique est sélectionné, le désembueur de lunette arrrière s'active automatiquement lorsque la température de l'habitacle est BASSE et que la température extérieure est inférieure ou égale à 4^ (40°F) environ. Le désembueur de lunette arrrière automatique est désactivé automatiquement après 10 minutes environ, ou après cinq minutes si la température extérieure est plus élevé.

Les lignes supérieures de la grille de la lunette arrêtè sont des lignes d'antenne et ne sont pas destinées à chauffer lorsque le désembueur est activé.

Lechauffage desretroviseurs extérieurs s'active lorsque la commande dedesembueur delunettearriereestactivéeetaide

éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Voir Rétroviseurs chauffants 59.

Attention

Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

Sièges chauffants et aérés

ou : Selon l'équipment, appuyer sur ou pour chauffer le siège conducteur ou passager. ou : Appuyer sur ou pour ventiler le siège du conducteur ou de passager (option). Se reporter à Sièges chauffants et aérés 15.

Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance: Si le vehicule est équipé d'un démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut fonctionner lorsque le vehicule est démarré à distance. Si le vehicule est équipé de sièges chauffants ou ventilés, ils peuvent s'activer pendant un démarrage à distance. Se reporter à Démarrage à distance du vehicule 41 et Sièges chauffants et aérés 15.

Capeurs

Le capteur de rayonnement solaire, en haut du tableau de bord pres du pare-brise, surveille les apports thermiques solaires. Ne pas couvir le capteur de rayonnement solaire, sinon le système ne fonctionnera pas correctement.

Le système de commande de climatisation analyse les données transmises par la sonde pour réguler la température, la vitesse de soufflage du ventilateur, la

recirculation et le mode de distribution d'air afin d'optimiser le comfort.

Ne pas couvir la sonde; au risque de comprometre le bon fonctionnement du système de commande de climatisation automatique.

Bouches d'aération

Utiliser le bouton curseur sur les volets d'aération pour faire varier le débit et la direction de l'écoulement d'air.

Pour fermer les bouches d'air extérieures, déplacer le bouton curseur vers la position la plus extérieure.

Pour fermer les bouches d'air centrales, déplacer le bouton coulissant vers la position la plus interieure.

Pour fermer les bouches d'air des passagers arrêté, déplacer le bouton curseur vers la position la plus intérieure.

Conseils d'utilisation

  • Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation eventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle.

  • Éliminer la neige du capot pour améliorer la visibilité et aider à réduire l'humidité aspirée dans le vehicule.
    Garder si possible toutes les bouches d'aération ouvertes pour un rendement optimal du système.
    Garder l'espace sous tous les sièges libre afin de permettre à l'air de circulier plus facilement à l'intérieur du vehicule.

  • L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut comprometter le rendement du système.

Entretien

Filtre à air de l'habitacle

Le filtré élimine la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le vehicule.

Le cadre doit être remplaced dans le cadre du programme de maintenance. Se reporter à Programme entretien 390 pour les intervalles de remplacement. Pour plus d'informations, consulter votre concessionnaire.

Entretien

Tous les vehicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigerant utilisé dans le vehicule. Le système de réfrigerant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou replacé par un evaporateur issu d'un vehicule de récepération. Il doit être uniquement replacé par un

évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.

Durant l'entretien, tous les réfrigerants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigerants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également creator des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé.

La climatisation exige une maintenance périodique. Voir Programme entretien 390.

Conduite et fonctionnement

Information sur la conduite

Conduite distribte 203

Conduite defensive 204

Conduite en etat d'ebriete .... 204

Contrôle du vehicule 205

Freinage 205

Direction 205

Contrôle d'un dérapage sur l'accotement 206

Perte de contrôle 207

Conduite sur chaussées mouillées 207

Routes onduleuses et de montagne 208

Conduite hivernale 209

Si le vehicule est coincide 211

Limites de charge du vehicule 211

Démarrage de fonctionnement

Rodage de vehicule neuf.....215

Positions du commutateur d'allumage 216

Demarrage du moteur 218

Système d'arrêt et de démarrage 219

Chauffe-moteur 220

Prolongation d'alimentation des
accessoires 222

Changement à la position de stationnement 222

Retrait de la position de stationnement (park) 223

Stationnement au-dessus de
matieres qui brulent 224

Stationnement prolongé 224

Échévement du moteur

Echappement du moteur..... 225

Faire fonctionner le vehicule pendant qu'il est en position de stationnement 225

Boite de vitesses automatique

Boite de vitesses automatique 226

Mode manuel 228

Systèmes de conduite

Transmission integrale 229

Freins

Système de freinage antiblocage (ABS) 230

Frein de stationnement
électrique 231

Aide au freinage 232

Aide au démarriage sur pente 233

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234

Suspension à géométrie variable (Modèles GS uniquement) 236

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse automatique 237

Regulateur de vitesse a commande adaptative 240

Systèmes d'assistance au conducteur

Systèmes d'aide au conducteur 248

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul . . . 250

Systèmes d'assistance pour la conduite 253

Système d'alerte de collision avant 253

Freinage automatique en marche avant (FAB) 256

Système de freinage en presence de piéton à l'avant (FPB) 258

Alertedangle mortlateral. 260

Alerte de changement de voie (LCA) 260

Témoin desortiedeligne.....263

Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 263

Carburant

Carburant Top Tier 265

Carburant recommende (Moteur turbo 2.0L) 266

Carburant recommende (Moteur 3.6L) 266

Carburants interdits 266

Carburants dans les pays étrangers 267

Additifs de carburant 267

Remplissage du réservoir..... 267

Remplissage d'un bidon de carburant 269

Traction de remorque

Généralités sur la remorque (Modèles à hayon) 270

Généralités sur la remorque (Modèles familiaux) 270

Caracteristiques de conduite et consels sur le remorquage 271

Traction de remorque 275

Equipement deremorquage 278

Conversions et compléments

Euprement electrique complémentaire 280

Information sur la conduite

Conduite distraite

La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pass se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrustant en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite.

  • Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appeals téléphoniques nécessaires.
  • Observer la route. Ni litre, ni prendre de notes, ni litre l'information des apparéils téléphoniques ou éclectroniques.

  • Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles.

  • Se familiariser avec les caractéristiques du vehicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appeareil quelconque de navigation avant de prendre le départ.
  • Attendre l'arrêt du vehicule en position de stationnement pour récapérer les objets qui sont tombés sur le plancher.
  • Arrête ou faire stationner le vehicule pour s'occuper des enfants.
  • Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue ajust.
  • Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone.

Avertissement

Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant.

Se reporter au manuel d'infodivertissement pour plus d'information sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensive

Une conduite défensive signifie « tousjours s'attendre à l'imprévu » La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 81.

  • Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents

et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs.

  • Laisser suffisamment d'espace entre le vehicule et le vehicule précédent.
  • Se concentrer sur la conduite.

Conduite en état d'ébriété

La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale.

Avertissement

Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Meme une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un accident grave, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool.

Prenez un taxi ou, si vous estes en groupe,nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool.

Contrôle du vehicule

Le freinage, le contrôle de la direction et l'accelération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un vehicule en déplacement.

Freinage

Un freinage implique un temps de perception et un temps de reaction. La décidision d'appuyer sur la pedale de frein correspond au temps de perception. Le faire reallement correspond au temps de reaction.

Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un vehicule se déplacant à

100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garder en mémoire :

  • Laisser suffisamment d'espace entre le vehicule et le vehicule précédent.
  • Il faut éviter de freiner très fort inutillement.
  • Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourrait être plus difficile à enforcer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer.

Direction

Direction à effort variable

Votre vehicule est doté d'un système de direction qui varie le degré d'effort requis pour diriger le vehicule en fonction de sa vitesse.

L'effort requis pour la direction du vehicule est inférieur à basse vitesse pour rendre le vehicule plus facile à manoeuvrer et à stationner. À une vitesse élevée, l'effort requis pour la direction est accru afin de donner une perception sportive à la direction. Cela permet un maximum de maîtrise et de stabilité.

Direction à assistance électrique

Le vehicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile.

En cas de perte d'assistance de direction à la suite d'une défaillance du système, le vehicule peut être

dirigé mais l'effort de direction sera accru. Consulter le concessionnaire en cas de problème.

Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintain dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite.

Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps à l'arrêt, l'assistance peut être réduite.

Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablit lorsque le système refroidit.

Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème.

Conseils en virage

  • Prendre les virages à une vitesse raisonnable.
  • Réduire la vitesse avant d'entrée dans une courbe.
  • Maintainir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe.

  • Attendre que le vehicule soit de la sortie du virage pour accélérer prudèment dans la section en ligne droite.

Manipulation du volant en situations d'urgence

  • Dans certaines situations, il est plus efficace d'eviter un obstacle que de freiner.
  • Le fait de tener les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrès sans retarder une main du volant.
    Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le vehicule pendant le freinage.

Contrôle d'un dérapage sur l'accotement

Buick Regal (2019) - Contrôle d'un dérapage sur l'accotement - 1

Les roues droites du vehicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit :

  1. Relacher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le vehicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée.

  2. Faire tournier le volant sur environ un huitieme de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée.

  3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapages correspondant aux trois systèmes de commande du vehicule :

  • Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées.
  • Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissant ou perdent leur force de virage.
  • Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en ajustant leur conduite aux

conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles.

Si le vehicule commence a glisser, agir comme suit :

  • Relever le pied de la pédale d'accéléateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du vehicule. Le vehicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage évientuel.
  • Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du vehicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'advertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute.

  • Éviter la brusquerie dans la direction, l'accelération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage.

Conduite sur chaussées mouillées

La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adherence du vehicule et sa capacité à s'arrêté et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives.

Buick Regal (2019) - Conduite sur chaussées mouillées - 1

Avertissement

Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner (Suite)

Avertissement (Suite)

une déviation d'un côté. Vous risqueries de perdre le contrôle du vehicule.

Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enforcer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement.

Un courant d'eau vivé génére une force importante. Il peut emporter le vehicule et provoquer la noyade des occupants du vehicule. Ne pasailerer les avertissements de la police et se montrer extrément prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vivoe.

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du vehicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produit si la route

est assez mouillée et si vous conduisiez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le vehicule et la route.

Il est impossible de tous jours prévoir l'aquplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée.

Autres conseils pour la conduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon :

  • D'accroître la distance entre les vehicules.
  • De dépasser avec prudence.
  • De maintainir les essuie-glaces en bon état.
  • De replir le réservoir de liquide lave-glace.
    Garder always les pneus en bon etat, avec une semelle d'une profondeur adequate. Se reporter a la rubrique Pneus 321

  • Désactiver le régulateur de vitesse.

Routes onduleuses et de montagne

La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne differe de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils :

Le vehicule doit etre maintainu en bon etat.
- Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses.
- Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue.

Buick Regal (2019) - Routes onduleuses et de montagne - 1

Avertissement

L'utilisation des freins pour freiner le vehicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Descendre un côte au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut cause une surchauffe des freins et une perte d'assistance de direction. Le moteur doit toujours tourner et le vehicule doit rester en prise.

Conduire à des vitesses qui permettent de maintainir le vehicule sur sa trajectory. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale.
- Rester prudent enapprochant d'une crête carquelque chose peut se couver sur voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision).

  • Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou sur la glace

La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuents la traction ou l'adherence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond a environ 0^ (32^) lorsque la plue verglaçante commence a tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la plue verglaçante jusqu'à ce que les routes puisent être entretenues.

Pour la conduite sur routes glissantes :

  • Accélérez en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus.

  • Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234.
    Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du vehicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 230.

  • Maintainir une distance plus grande par rapport au vehicule précédent et estentatif aux endroits glissants. Meme su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manoeuvres et freinages brusques sur la glace.
  • Désactiver le régulateur de vitesse.

Tempête de neige

Arreter le vehicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feu des détresse. Demeurer pres du vehicule à moins que de l'aide soit a proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 412. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers :

  • Allumer les yeux de détresse.
  • Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur.

Buick Regal (2019) - Tempête de neige - 1

Avertissement

La neige peut obturer l'échéappement sous le vehicule. Ceci peut entraîner une pénetration de gaz d'échéappement dans l'habitacle. Les gaz d'échéappement du moteur peuvent pénétre dans le vehicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui (Suit

Avertissement (Suite)

est invisible et inodore. Il peut entrainer une perte de conscience, voire la mort.

Si le vehicule est bloqué dans la neige :

  • Dégager la neige de la base du vehicule, particulièrement cette qui obstrue le tuyau d'échéppement.
  • Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côte abrité du vent du vehicule, pour faire entrer de l'air frais.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le vehicule et régler le ventilateur à la vitesse

(Suite)

Avertissement (Suite)

maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation »

Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échépendement du moteur 225.

Pour economiser du carburant, faire tournier le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le vehicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se rechauffer.

S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enforcer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintainir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le vehicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour economiser le carburant.

Si le vehicule est coincé

Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le vehicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige.

Si le vehicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libre le vehicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234.

Buick Regal (2019) - Si le vehicule est coincé - 1

Avertissement

Si les roues du vehicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le vehicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h).

Balancement du vehicule pour le dégager

Tournier le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrêté entre la marche arrêté (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accéléateurpendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accéléateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le vehicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le vehicule devra être remorqué. Si le vehicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du vehicule 374.

Limits de charge du vehicule

Il est très important que vous connaissiez le poids que le vehicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du vehicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deuxétiquettes sur le vehicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporte en toute sécurité, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité.

Buick Regal (2019) - Limits de charge du vehicule - 1

Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du vehicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci (Suite)

Avertissement (Suite)

peut occasionner des bris de pieces, et cela peut modifier le comportement du vehicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du vehicule.

Étiquette d'information sur les pneus et le chargement

Buick Regal (2019) - Étiquette d'information sur les pneus et le chargement - 1

Example d'etiquette

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement propre au vehicule est fixée sur le montant central (montant B) du vehicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du vehicule (2) en kilogrammes et en livres.

L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression recommandée à froid (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter aux rubriques Pneus 321 et Pression des pneus 329.

L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Elle peut indiquer le poids nominal brut du vehicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité » plus loin dans cette section.

« Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge

  1. Recherche la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXIbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX Ib) située sur l'étiquette de votre vehicule.
  2. Determininer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le vehicule.
  3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX Ib.
  4. Le poids obtenu représenté le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX

égale 1400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le vehicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1400 - 750 (5 x 150)
= 650 lb).

  1. Détérminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au vehicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l' étape 4.
  2. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre vehicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre vehicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre vehicule peut transporter.

Ce vehicule n'a pas ete concu pour tracter une remorque.

Buick Regal (2019) - « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 1

Example 1

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb).
  3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317kg (700 lb).

Buick Regal (2019) - Example 1 - 1

Example 2

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 2 = 453kg (1000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).
  3. Poids disponible pour le chargement = 113kg (250 lb).

Buick Regal (2019) - Example 2 - 1

Example 3

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 3 = 453kg (1000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb).
  3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du vehicule et

aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du vehicule.

Buick Regal (2019) - Example 3 - 1
Étiquette de conformité

Example d'etiquette

Une étiquette de conformité spécifique du vehicule est collée sur le pied milieu. L'étiquette peut indiquer le poids brut autorisé du vehicule, appelé Poids nominal brut du vehicule (PNBV). Le PNBV comprend le

poids du vehicule, tous les occupants, le carburant et le chargement.

Buick Regal (2019) - Example d'etiquette - 1

Avertissement

Les objets dans le vehicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision.

  • Placer les objets dans l'espace de chargement du vehicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à l'avant possible. Essayer de répartirUniformément la charge.
  • Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le vehicule plus haut que les dossiers des sièges. (Suit)

Avertissement (Suite)

  • Ne pas laisser de dispositif de protection pour infant non fixé dans le vehicule.
  • Sécuriser les objets non attachés au vehicule.
  • Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire.

Démarrage de fonctionnement

Rodage de vehicule neuf

Attention

Le vehicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que比较好 long terme si vous suivez les recommendations suivantes :

  • Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le vehicule.
  • Au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées.

(Suite)

Attention (Suite)

Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usage prematurée des garnitures qui devront être remplacées plus tout que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées.

Suite au ronage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement.

Positions du commutateur d'allumage

Buick Regal (2019) - Positions du commutateur d'allumage - 1

VotrecVehicle estequipe d'un bouton-poussoir de demarrage electronique sans clé.

L'émetteur de télédeverrouillage (RKE) doit se couver dans le vehicule pour que le système fonctionne. Si le démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le vehicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système de

telédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de telédéverrouillage 33.

Pour selectionner un rapport autre que la position de stationnement (P), le vehicule doit etre en marche et la pedale de frein doit etre enfoncée.

Arrêt du moteur/OFF (aucun témoin): Lorsque le vehicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur.

Si le vehicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

Si le vehicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage revient en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) et un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Lorsque

la position de stationnement (P) est selectionnée, le système d'allumage se coupe.

Ne pas eteindre le moteur lorsque le vehicule est en mouvement, ce qui reduit l'assistance au freinage et a la direction et désactive les sacs gonflables.

Si le vehicule doit être arrêté dans une situation d'urgence :

  1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l'assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein.
  2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le vehicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le vehicule en lieu sûr.
  3. Arrête complètement le vehicule. Engager la position de stationnement (P). Couper le contact.

  4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 231.

Avertissement

Arreter le moteur du vehicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger le vehicule sur le cote et qu'il doit etre désactiver tout en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant plus de deux secondes, ou appuyer deux fois en I'espace de cinq secondes.

Accessoires (témoin de couleur amber): Ce mode permet l'utilisation de certains accessoires électriques lorsque le moteur est arrêté.

Lorsque le contact est coupé, le fait d'appuyer une fois sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de frein aura pour effet de placer le système d'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires).

L'allumage passe de la position ACC/ACCESSORY (ACCESSIONS) à OFF (HORS FONCTION) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie.

ON/RUN/START (en fonction/ marche/départ) (départ) : Ce mode s'utilise pour démarrer et rouler. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enforcée, appuyer une fois sur ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) pour placer l'allumage en position ON/RUN/ START (en fonction/marche/ démarrage). Dès le début du lancement du moteur, relâcher le bouton. Le lancement du moteur se poursuit jusqu'àu démarrage du

mateur. Se reporter à Demarrage du moteur 218. L'allumage reste en position ON/RUN (en fonction/marche).

Mode Entretien

Ce mode de puissance peut etre utilise pour I'entretien et les diagnostics, et pour la verification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger I'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le vehicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enforcée, le fait de maintainir ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) enforcé pendant plus de cinq secondes mettra le vehicule en mode Entretien. Les instruments et le système audio fonctionneront comme si le commutateur d'allumage était en position ON/RUN (en fonction/ marche), mais il ne sera pas possible de conduire le vehicule. Le moteur ne démarre pas en Mode Entretien. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) à nouveau pour arrêtier le vehicule.

Démarrage du moteur

Placer la boîte de vitesses dans le rapport correct.

Attention

Si vous ajoutez des pieces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage cause par ces pieces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Lr à Equipement électrique complémentaire 280.

Placer le levier de seLECTION en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le vehicule alors que le vehicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement le point mort (N).

Attention

Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le vehicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boite de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Procedure de démarrage

  1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur RKE doit se trouver dans le vehicule. Appuyer sur ENGINE START/ STOP avec la pédale de frein enforcée. Lorsque le moteur du vehicule est lancé, relâcher le bouton.

Le régime de ralenti diminuè lorsque le moteur du vehicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du vehicule immédiatement après son démarrage.

Si I'emmetteur RKE ne se troue pas dans le vehicule, en cas d'interfERENCE ou si la pile RKE est decharge, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Se reporter à Fonctionnement du système de téléverrouillage 33.

Attention

Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période, en appuyant sur ENGINE START/STOP (Démarriage/Arrêt du moteur) immédiatement après avoir essayé de démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative, pour laisser le démarreur refroidir.

  1. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, spécialement par temps très

froid (moins de -18^ ou 0^ ),
il peut être noyé par un excès d'essence. Enconcer complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'àu
plancher et la maintainir
enfonnée en appuyant sur
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
pendant 15 secondes
maximum. Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur en marche,
relâcher le bouton et
l'accélérateur. Si le vehicule
démarre brivement, puis
s'arrête à nouveau, effectuer la
mème procédure. Ceci élimine
le carburant excessif du
moteur. Ne pas lancer le
moteur immédiatement après
le démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.

Système d'arrêt et de démarrage

Le système d'arrêt/démarrage
coupe le moteur pour économiser du carburant. Ses composants sont conçus pour le plus grand nombre de démarrages.

Buick Regal (2019) - Système d'arrêt et de démarrage - 1

Avertissement

La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur arrêté le moteur lorsque le vehicule est encore en marche. Ne pas sortir du vehicule sans l'avoir mis en position P (stationnement). Le vehicule peut redémarrer et avancer inopinément. Passer toujours en position P (stationnement) et couper le contact avant de quitter le vehicule.

Arrêt et démarrage automatique

Lorsque les freins sont appliqués et que le vehicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. Å

l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Voir Tachymetre 147. En relâchant la pédale de frein ou en appuyant sur la pédale d'accéléateur, le moteur redémarre.

Pour conserver les performances du vehicule, d'autres conditions peuvent provoquer le redémarrage automatique du moteur avant que la pédale de frein ne soit reliée.

Des arrêts automatiques peuvent ne pas avoir lieu et/ou des redémarrages automatiques peuvent intervenir pour les raisons suivantes :

  • Les réglages de la commande de climatisation exigent que le moteur tourne pour refroidir ou réchauffer l'habitacle du vehicule.
  • La charge de la batterie du vehicule est faible.
    La batterie du vehicule a etedebranchee recemment.
  • La vitesse minimale du vehicule n'a pas eteatteinte depuis le dernier arret automatique.

L'accelerateur est actionné.
Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise.
- La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise.
Le vehicule est dans une position de rapportes autre que D (marche avant).
Le mode de remorquage/ tractage ou d'autres modes du conducteur ont ete selectionnEs.
Le vehicule se trouve sur une forte pente.
La porteduc conducteur a ete ouverte ou la ceinture de securite du conducteur a etedebouclée.
Le capot a ete ouvert.
L'arrêt automatique a atteint la durée maximale autorisée.

Chauffe-moteur

Lorsque la température est inférieure ou égale à -18 °C (0 °F), le chauffe-liquide de refroidissement du moteur, si disponible, facilité le démarriage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur. Brancher le chauffe-liquide de refroidissement du moteur au moins quatre heures avant de démarrer le vehicule. Un thermostat interne intégré à la prise du cable empêchera le fonctionnement du chauffe-liquide de refroidissement du moteur lorsque la température est supérieure à -18 °C (0 °F).

Pour utiliser le chauffe-moteur

  1. Arreter le moteur.
  2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique.

Buick Regal (2019) - Pour utiliser le chauffe-moteur - 1

Le cordon électrique se trouve du côté passager du compartment mateur, entre l'aile et le filtre à air.

Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé.

  1. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre.

Avertissement

Une mauvaise utilisation du cordon de rechauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie.

  • Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détction de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique.
    Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandié en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, (Suite)

Avertissement (Suite)

pourtait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un chic electrique et de blessures.

  • Ne pas faire fonctionner le vehicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au vehicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat.
  • En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes vives du vehicule. Ne jamais reférer le capot sur le cordon de réchauffeur.
  • Avant de démarrer le vehicule, débrancher le cordon, replacer le couvercle de la prise et fixer (Suite)

Avertissement (Suite)

solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné des pièces en mouvement.

  1. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le maintainir à l'écart des pieces mobiles du moteur.

Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le vehicule sera stationné.

Prolongation d'alimentation des accessoires

Ces accessoires du vehicule peuvent etre utilisés jusqu'à 10 minutes après l'arrêt du moteur :

  • Systeme Infodivertissement

  • Glaces électriques
    Toit ouvrant (selon équipement)

  • Prise de courant auxiliaire

L'alimentation du système infodivertissement se poursuit pendant 10 minutes environ ou jusqu'à l'ouverture de la porteduc conducteur.

Les glaces électriques et le toit ouvrant fonctionneront pendant 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte.

Toutes ces fonctionnalités sont opérationnelles lorsque le contact est mis ou en position ACC/ ACCESSORY (accessoires).

Changement à la position de stationnement

Pour passer en position de stationnement (P):

  1. Maintenir la pédale de frein enforcée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 231.

  2. Maintenir le bouton du levier sélecteur et pousser le levier vers l'avant du vehicule en position de stationnement (P).

  3. Couper le contact.
  4. Retirer la clé.

Quitter le vehicule en laissant tourner le moteur

Buick Regal (2019) - Quitter le vehicule en laissant tourner le moteur - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de quitter le vehicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu.

Il peut être dangereux de quitter le vehicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le vehicule peut rouler.

Ne pas quitter le vehicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le (Suite)

Avertissement (Suite)

vécicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le vehicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 222.

Si vous devez quitter votre vehicule pendant que le moteur tourne, le vehicule doit etre a la position de stationnement (P) et le frein de stationnement doit etre serre.

Relacherebouton etverifiersi le levier de selection ne peut pas quitter la position de stationnement (P).

Blocage de couple

Le blocage de couple se produit lorsque le poids du vehicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Ceci se produit en stationnement en pente et lorsque le passage de la transmission en position de stationnement (P) n'est pas fait correctement; il est dés lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). Pour savoir comment le faire, se reporter à « Sélection de la position de stationnement (P) » plus haut.

Si un blocage de couple se produit, le vehicule devra etre pousse vers l'avant par un autre vehicule pour soulager la pression sur le cliquet de stationnement, afin de vous permettre de sortir de la position de stationnement (P).

Retrait de la position de stationnement (park)

Ce vehicule est doté d'un système de déverrouillage électronique du levier de seLECTION. Ce système est concu pour empêcher le déplacement du levier hors de la position de stationnement (P) tant que le contact n'est pas mis et que la pédale de frein n'est pas enforcée.

Le déverrouillage du levier de sélection fonctionne en permanence excepté lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V).

Si la batterie du vehicule est dechargee ou faible, essayer de la recharger ou de demarrer le moteur à l'aide de cables. Se reporter à. Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 370.

Pour sorting de la position de stationnement (P)

  1. Appuyer sur la pédale de frein.
  2. Mettre le contact.

  3. Presser le bouton du levier de sélection.

  4. Déplacer le levier de seLECTION vers la position désirée.

S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P):

  1. Relâcher complètement le bouton du levier de seLECTION.
  2. Maintenir enfoncée la pedale de frein et presser de nouveau le bouton du levier de sélection.
  3. Déplacer le levier de scélection vers la position désirée.

Si vous ne pouvez toujours pas déplacer le levier de vitesses de la position de stationnement (P), consulterer votre concessionnaire ou faire appel à une entreprise de remorquage.

Stationnement au-dessus de matières qui brûlent

Avertissement

Des matieres inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échévement situées sous le vehicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe seche ou d'autres matières inflammables.

Stationnement prolongé

Il est préférible de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le vehicule est stationné. Si le vehicule est laissé en marche, s'assurer qu'il ne puisse pas se déplacer et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé.

Voir les rubriques Changement à la position de stationnement 222 et Echappement du moteur 225.

Si le vehicule tourne en stationnement avec l'émetteur RKE en dehors du vehicule, il continue à tourner pendant une demi heures au maximum.

Si le vehicule tourne en stationnement avec l'émetteur RKE à l'intérieur du vehicule, il continue à tourner pendant une heures au maximum.

Le vehicule peut s'arreter plus tout s'il est stationné en pente, en raison d'un manque de carburant.

La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le vehicule est en marche.

Échévement du moteur

Buick Regal (2019) - Échévement du moteur - 1

Avertissement

L'échévement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort.

Les gaz d'échévement peuvent pénétre le vehicule si :

Le vehicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrêté).
L'échévement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Le système d'échévement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât.
Le système d'échémpement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte.
La carrosserie du vehicule presente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés.

Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échéppement PENETR dans le vehicule :

  • Ne conduire qu'avc toutes les glaces complètement abaisSES.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Faire réparer le vehicule immédiatement.

Ne jamais garer le vehicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.

Faire fonctionner le vehicule pendant qu'il est en position de stationnement

Il est préférible de ne pas stationner le vehicule en laissant le moteur en marche.

Si vous quittez le vehicule et laissiez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes etapes pour vous assurer que le vehicule ne se déplacera pas. Se reporter à Changement à la position de stationnement 222 et Échépendement du moteur 225.

Boîte de vitesses automatique

Buick Regal (2019) - Boîte de vitesses automatique - 1

Le mode ou la vitesse selectionnée s'affiche au tableau de bord.

P: Cette position bloque les roues motrices. C'est la meilleure position de démarriage car le vehicule ne peut pas facilement se déplacer.

Avertissement

Il peut être dangereux de quitter le vehicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le vehicule peut rouler.

Ne pas quitter le vehicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tournier, le vehicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le vehicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de selection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 222.

S'assurer que le levier de vitesses est complètement engagé en position de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Ce vehicule est équiné d'un système électronique de déverrouillage du levier de vitesses. La pédale de frein de service et le bouton du levier de vitesses doivent être enforcés pour pouvoir désengager la position de stationnement (P) lorsque le contact est mis. Si vous ne pouvez pas désengager la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser complètement en position de stationnement (P) en maintainant les freins appliqués. Ensuite, enconcer le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier dans une autre position. Se reporter à Retrait de la position de stationnement (park) 223.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Lorsque la pédale de frein est relachée, le témoin de contrôle s'allume.

Si le levier de vitesses n'est pas en position de stationnement (P) lorsque le contact est coupé, le témoin de commande et la dette P (stationnement) clignotent.

R:Utiliser cette position pour reculer.

Attention

Le passage en position R (marche arrêté) lorsque le vehicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vittesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du vehicule. Passer en position R (marche arrêté) uniquement après l'arrêt du vehicule.

Pour déplacer le vehicule d'avant en arrrière lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le vehicule est coincé 211.

N: Dans cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le vehicule roule déjà, utiliser uniquement le point mort (N) en appuyant sur la pédale de frein.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

Avertissement

Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pedale de frein, le vehicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résultat une perte de contrôle et le vehicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime.

Attention

Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vittesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport.

Attention

Un message de température élevée de la boîte de vitesses peut s'afficher si le liquide de boîte automatique est trop chaud. Conduire dans ces conditions peut endommager le vehicule. Arrêter le moteur et le faire tourner au ralenti pour refroidir le liquide de boîte automatique. Ce message disparait quand le liquide de boîte automatique a suffisamment refroidi.

D:Ceci est la position de conduite normale. Elle reduit la consommation de carburant du vehicule. Si plus de puissance est souhaitee pour depasser, et si le vehicule:
- Si vous roulez à moins de 56 km/h (35 milles/h), enforcer l'accelérateur jusqu'à mi-course environ.

  • Si vous roulez à environ 56~km / h (35 mi/h) ou plus, enforcer complètement l'accéléateur.

Attention

Si le vehicule ne change pas de rapport, la boite de vitesses peut etre endommagée. Faire réparer immidiatement le vehicule.

Modes de fonctionnement

La boîte de vitesses peut fonctionner à des rapportés plus bas qu'à l'habitude pour améliorer la performance du vehicule. Le régime du moteur et le bruit produit peuvent augmenter dans les conditions suivantes :

Lors de l'ascension d'une pente
Lors de la descente d'une pente
- Si la température extérieure est élevée ou que la voiture est conduite en haute altitude

Mode manuel

Commande de vitesses de conducteur (DSC)

Attention

Le fait de pousser le moteur à haut régime sans passer à la vitesse supérieure en utilisant la commande manuelle sans embrayage (DSC) peut avoir des conséquences négatives pour le vehicule. Toujours passer la vitesse supérieure en mode DSC.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

La fonction DSC vous permet de changer les rapport d'une boîte de vitesses automatique de la même façon qu'avoc une boîte de vitesses manuelle. Pour utiliser la fonction DSC :

  1. À partir de la position de marche avant (D), déplacer le levier de vitesse vers la gauche dans la fente latérale marquee d'un (+) et d'un (-).
  2. Déplacer le levier de vitesses vers l'avant pour passer à la vitesse supérieure et vers l'arrière pour rétrograder.

Lorsque vous utilisez la fonction DSC, le vehicule aura un changement de vitesses plus ferme et une performance améliorée. Vous pouvez l'utiliser pour une conduite sportive ou pour descendre et monter des côtes, pour garder la même vitesse plus longtemps, ou pour rétrograder afin d'obtenir une puissance plus élevé ou un freinage moteur.

La boîte de vitesses vous permet unquèment de passer des vitesses appropriées à la vitesse du vehicule et au régime du moteur :

  • La boîte de vitesses ne permet pas le passage à la vitesse supérieure si la vitesse du vehicule ou le régime du moteur est trop faible.
    La boîte de vitesses ne passé pas automatiquement à la vitesse inférieure si la vitesse du vehicule ou le régime du moteur est trop élevé(e).

En mode DSC, la boîte rétrograde automatiquement lorsque le vehicule s'arrêté. Ceci augmente la puissance disponible au démarrage.

En cas d'accelération depuis l'arrêt sur une route enneigée ou verglacée, on peut fouvoir passer en deuxieme (2). Un rapport de vitesse plus élevé permet d'avoir plus d'adhérence sur les surfaces glissantes. Les vehicules dotés d'un turbocompresseur peuvent également démarrer en troisieme.

Systèmes de conduite

Transmission intégrale

Selon l'équipement, ce fonction permet de transférer au besoin le couple aux roues arrêté. Elle est entièrement automatique et se règle elle-même en fonction de l'état de la route.

Les performances de la transmission intégrale (AWD) sont automatiquement réduites en cas d'utilisation d'une roue de secours compacte. Pour rétablier les pleines performances de transmission intégrale et éviter une usure excessive sur l'embrayage dans le système de transmission intégrale, replacer des que possible la roue de secours compacte par une roue normale. Se reporter à Pneu de secours compact 369.

Freins

Système de freinage antiblocage (ABS)

Ce vehicule est équipé d'un système de freinage antiblocage (ABS). Ce système de freinage antiblocage est un système perfectionné de freinage electronique contribuant à éviter un dérapage à la suite d'un freinage.

Lorsque le vehicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendrependant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal.

Buick Regal (2019) - Système de freinage antiblocage (ABS) - 1

En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin de système de freinage antiblocage 157.

En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur déteche que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêteur de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue.

L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort.

Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à receivevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données.

Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne

diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si vous suivez de trop pres le vehicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce vehicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre vehicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêté, même si votre vehicule est équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enforcée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Vous pouvez entendre fonctionner la pompé ou le moteur du système de freinage antiblocage et dessentir une pulsation de la pédale de freinage. C'est normal.

Freinage d'urgence

L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations d'urgence, le fait de pouvoir diriger le vehicule sera plus utile que le meilleur des freinages.

Frein de stationnement électrique

Buick Regal (2019) - Frein de stationnement électrique - 1

Le frein de stationnement électrique (EPB) peut toujours être activé, même si le contact est coupé. Pour éviter de décharger la batterie, éviter d'actionner l'EPB de manière répetitive lorsque le moteur ne tourne pas.

Le système possède un tímoin rouge d' état de frein de stationnement et un tímoin d'avertissement amber de frein de stationnement. Il existe également des messages de frein de

stationnement au centralisateur informatique de bord (CIB). En cas d'alimentation electrique insuffisante, l'EPB ne peut etre ni serré ni desserré.

Avant de quitter le vehicule, vérifier le témoin rouge d'etat de frein de stationnement pour s'assurer que le frein de stationnement est serré.

Actionnement de l'EPB

Pour appliquer l'EPB :

  1. Le vehicule est à l'arrêt complet.

  2. Tirer momentanément sur le commutateur EPB.

Le témoin rouge d'etat de frein de stationnement clignote puis reste allumé une fois que l'EPB est complètement appliqué. Si le témoin rouge d'etat de frein de stationnement clignote en permanence, l'EPB est appliqué seulement partiellement ou il existe un problème EPB. Un message CIB s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou continue

à clignoter, le vehicule doit être réparé. Ne pas rouler si le témoin rouge d'etat de frein de stationnement clignote. Se reporter à votre concessionnaire.

Si le témoin amber d'ajretissement de frein de stationnement est allumé, tirer le commutateur d'EPB. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à ce que le témoin rouge d'etat de frein de stationnement reste allumé. Si le témoin amber d'ajretissement de frein de stationnement reste allumé, consulter votre concessionnaire.

Si I'EPB est appliqué pendant que le vehicule se déplace, le vehicule decélère aussi longtemps que le commutateur est maintainu tire. Si le commutateur est tire jusqu'à l'arrêt du vehicule, I'EPB reste appliqué.

Le vehicule peut appliquer automatiquement l'EPB dans certains circonstances lorsque le vehicule est arrêté. Ceci est normal et est effectué périodiquement pour vérifier le fonctionnement du système EPB.

Si I'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrêté pour prévenir les déplacements du vehicule.

Desserrage de l'EPB

Pour relacher l'EPB :

  1. Mettre sur le contact sur la position de marche ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires).
  2. Maintenir enfoncée la pedale de frein.
  3. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB.

L'EPB est relaché lorsque le témoin rouge d'etat de frein de stationnement est étant.

Si le témoin d'ajretissement de teinte amber de frein de stationnement est allumé, relâcher l'EPB en appuyant longuement sur le commutateur EPB. Continuer à développer le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin rouge d'état de frein de stationnement. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulterer votre concessionnaire.

Attention

Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pieces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est étant avant de conduire.

Desserrage automatique de l'EPB

L'EPB sera automatiquement desseré si le vehicule roule, un rapport est selectionné et vous tentez de le faire avancer. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement.

Aide au freinage

Le système d'assistance au freinage concu pour aider le conducteur lors d'un arrêt ou d'un ralentissement du vehicule en cas d'urgence. Ce système utilise le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité pour compléter le système d'assistance des freins lorsque le conducteur a enforcé rapidement et avec force la pédale de frein afin de ralentir ou arrêter rapidement le vehicule. Le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité augmente la pression des quatre freins du vehicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De légères trédipations de la pédale de frein sont normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la pédale lorsque les conditions l'exigent. Le système d'assistance au freinage se désengage automatiquement lorsque la pédale de frein est relachée ou que la pression sur la pédale de frein diminue rapidement.

Aide au démarrage sur pente

La fonction Hill Start Assist (HSA) (Aide au démarrage en côte) s'active lorsque le vehicule s'arrête sur une pente modérée à raide pour l'empêcher de rouler dans une direction non désirée. Une fois que la pédale de frein est reliachée et avant que la pédale d'accéléateur ne soit enforcée, le HSA utilise la pression de freinage pourmaintenir le vehicule immobile. Si le HSA maintient le vehicule, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).Le HSA ne s'active pas en marche avant en descente ou en marche arrière (R) en montée.

Selectionner la durée de la fonction HSA au moyen de la fonction de personnelisation du vehicule. Se reporter à « Aide au démarrage en côte étendue (EHSA) » sous « Confort et commodité » dans Personnelisation du vehicule 174. Lorsque le maintainien standard est sélectionné, le vehicule est maintenu immobile pendant

deux secondes maximum après le relâchement de la pédale de frein. Lorsque le maintien étendu est seLECTIONné, le vehicule est maintenu immobile pendant cinq minutes maximum après le relâchement de la pédale de frein. Dans chaque cas, annuler la fonction de maintien en appuyant sur la pédale d'accéléateur et en essayant de rouler.

Si le maintainen standard est
selectionné, la fonction maintient le
vécicule pendant deux secondes
sauf si la porte du conducteur est
ouverte ou si la ceinture de sécurité du siège du conducteur est
débouclée après le relâchement de la pédale de frein. Si le maintainen
étendu est selectionné, elle
maintient le vehicule pendant
cinq minutes sauf si la porte du
conducteur est ouverte ou si la
ceinture de sécurité du siège du
conducteur est débouclée avant le
relâchement de la pédale de frein.
Lorsqu'il est désactivé au bout de
cinq minutes ou s'il est désactivé
lorsque la ceinture de sécurité du siège du conducteur est débouclée

ou que la porte du conducteur est ouverte, le frein de stationnement électrique s'enclenché pour empêcher tout mouvement du vehicule.

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique

Fonctionnement du système

Le vehicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrak/ contrôle électronique de la stabilité (ESC), un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes.

La fonction TCS s'active en cas de détéction du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage.

StabiliTrak/ESC s'active lorsque le vehicule détecte une différence entre la trajectory prévue et la direction que le vehicule est en train de prendre. StabiliTrak/ESC applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du vehicule pour aider le conducteur à diriger le vehicule dans la direction voulue.

Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak/ESC commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengageé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet.

Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le vehicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du vehicule.

Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le vehicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le vehicule est coincide 211 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre.

Buick Regal (2019) - Fonctionnement du système - 1

La lampe individatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe :

  • Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues
  • Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC est activée
  • S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas

Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintainir le contrôle. Le vehicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence.

Si s'allume et reste allumé :

  1. Arreter le vehicule.
  2. Couper le moteur et attendre 15 secondes.
  3. Demarrer le moteur.

Conduire le vehicule. Si s'allume et reste allumé, le vehicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si la situation persiste, consulter votre concessionnaire.

Désactivation et activation du système

Buick Regal (2019) - Désactivation et activation du système - 1

Attention

Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du vehicule peut être endommagée.

Pour désactiver uniquement le système antipatinage (TCS), appuyer sur Off et le relâcher. s'affiche dans le groupe

d'instruments. Le message correspondant peut s'afficher dans le CIB.

Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur et le relâcher. affiché dans le groupe d'instruments s'éteint.

Si le TCS limite le patinage des roues pendant que le bouton TCS/StabiliTrak/ESC est pressé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak/ESC, appuyer sur OFF et le
maintenir enforcé jusqu'à ce que
C et s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Le message correspondant peut s'afficher dans le CIB.

Pour réactiver le TCS et le
StabiliTrak/ESC, appuyer à nouveau
sur et le relacher. et affichés
dans le groupe d'instruments
s'eteignent.

L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du vehicule. Se reporter à Accessoires et modifications 283.

Suspension à géométrie variable (Modèles GS uniquement)

Buick Regal (2019) - Suspension à géométrie variable (Modèles GS uniquement) - 1

La suspension à commande sélective s'adapte aux préférences du conducteur lorsque l'un des trois modes de conduite suivants est sélectionné : Normal, Sport ou GS.

Les systèmes électroniques suivants ont été étalonnés pour chaque mode de conduite :

Commanded'amortissement continu (CDC)
- Assistance de servodirection
Boîte de vitesses automatique
Transmission intégrale (AWD)

Lors du démarrage du vehicule, le mode Normal s'active automatiquement. Le mode Sport ou le mode GS peut etre selectionné en appuyant brièvement sur le bouton SPORT ou sur le bouton GS. Le témoin lumineux intégré au bouton sélectionné s'allume, indiquant le mode de conduite activé. Pour revenir au mode Normal, appuyer brièvement sur le bouton éclairé. Lorsque les deux témoins lumineux sont éteints, le vehicule est en mode Normal. Un mode de conduite différent peut etre selectionné à tout moment, que le vehicule soit à l'arrêt ou en mouvement.

Normal : Il s'agit du mode par défaut utilisé pour la conduite normale en agglomération et sur longue distance. Ce réglage offre un amortissementSouple, en douceur.

  • Les amortisseurs sont régles pour privilégier le comport.
  • L'assistance de servodirection est normale.

Sport : Utiliser ce mode lorsque les préférences personnelles ou les conditions routières exigent une réactivité accrue de la direction et de la suspension. Outre le comportement routier, il modifie également le comportement de la boîte de vitesses automatique et la répartition de couple du système AWD pour offrir des performances plus sportives.

  • Les amortisseurs se raidissent pour assurer un meilleur contact avec la chaussée et accroître l'interaction avec la carrosserie.
  • L'assistance de servodirection est réduite pour offrir un comportement plus sportif.

La boîte de vitesses automatique passée les rapportes plus agressivement pour offrir un comportement plus sportif et accroître l'accelération.*
Le système de transmission intégrale délivre plus de couple moteur aux roues de l'essieu arrêté.

GS : Utiliser ce mode pour une maitrise et une réactivité optimales, ainsi que pour des performances encore plus sportives.

  • Les amortisseurs se raidissent au réglage le plus ferme pour accroître la maitrise du vehicule.
  • L'assistance de servodirection est réduite pour offrir un comportement plus sportif.
    La boîte de vitesses automatique passée les rapportes plus agressivement pour offrir un comportement plus sportif et accroître l'accélération.*

Le système de transmission intégrale délivre plus de couple moteur aux roues de l'essieu arrêté.
* Le changement de rapportes de performance est activé en mode Sport et en mode GS. Il déetecte la conduite dynamique et adapte la cartographie de la boîte de vitesses pour maximiser l'accélération du vehicule.

Paramètres personalisés en mode Sport

Le conducteur peut personnaliser les paramètres du mode Sport à sa convenance. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse automatique

Le régulateur de vitesse vous permet de maintainir une vitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans avoir à laisser votre pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesse inférieures à 40 km/h (25 mi/h).

Buick Regal (2019) - Régulateur de vitesse automatique - 1

Avertissement

L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut etre dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité a une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adherence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du vehicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes.

En cas de système antipatinage (TCS), le système peut commencer à limiter le patinage des roues lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse automatique. Dans ce cas, le régulateur de vitesse automatique se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234. Si une alerte de collision se produit lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci se désengage.

Se reporter à Système d'alerte de collision avant 253. Lorsque les conditions de route vous permettent de l'utiliser à nouveau en toute sécurité, le régulateur de vitesse automatique peut être réactifé.

Le régulateur de vitesse automatique se désengage si le TCS ou le StabiliTrak/la commande de la stabilité électronique (ESC) est désactivée.

Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

: Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur automatique de vitesse. Un tímoin blanc s'allume au groupe d'instruments.

RES+ (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, presser brievement la commande vers le haut pour reprendre à cette vitesse ou appuyer et la maintainir enforcée pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà enclenché, l'utiliser pour augmenter la vitesse du vehicule.

RéGLAGE-: Appuyer brievement sur la commande vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà enclenché, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du vehicule.

: Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire.

Le relevé du compteur de vitesse peut être affché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments 143. La valeur d'increment utilisée dépend des unités affichées.

Réglage du régulateur de vitesse

Si est en marche quand il n'est pas utilisé, SET- ou RES+ pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser désactiver lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé.

  1. Appuyer sur pour activer le régulateur de vitesse.
  2. Accelerer jusqu'à la vitesse désirée.
  3. Presser puis relâcher SET- La vitesse selectionnée s'affiche brievement au groupe d'instruments.
  4. Relacher l'accelerateur.

Le témoin du régulateur automatique de vitesse du groupe d'instruments devient vert après que

le régulateur de vitesse a eté réglo à la vitesse désirée. Se reporter à Combiné d'instruments 143.

Reprise d'une vitesse méorisée

Si le régulateur de vitesse est régé à la vitesse voulue et que vous freinez ou que est pressé, le régulateur de vitesse est désengage, mais il n'efface pas la vitesse régée de la mémoire.

Une fois que le vehicule atteint environ 40km / h (25 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur RES+ vers le haut. Le vehicule reprend la vitesse sélectionnée antérieurement.

Accélération au moyen du régulateur de vitesse

Effectuer l'une des actions suivantes :

  • Presser et maintainir enforcé RES+ vers le haut jusqu'à ce que le vehicule est accéléré à la vitesse désirée puis relâcher.

Pour augmenter la vitesse du vehicule par petits incréements, relever brièvement RES+. À chaque pression, le vehicule accélère d'environ 1 km/h (1 mph).

Décelération au moyen du régulateur de vitesse

Effectuer l'une des actions suivantes :

  • Presser et maintainir le bouton SET- vers le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher.
    Pour ralentir par petits incréments, appuyer brièvement sur SET-. À chaque pression, le vehicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mph).

Dépassement d'un vehicule avec le régulateur de vitesse

Utiliser la pedale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du vehicule. En relachant le pied de la pedale, le vehicule ralentit jusqu'à la vitesse de croisière précédemment sélectionnée. Tout en appuyant sur

la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchéée pour désactiver le régulateur automatique de vitesse, une brève pression sur SET- rétablit le régulateur de vitesse à la vitesse actuelle du vehicule.

Utilisation du régulateur de vitesse en côte

Le rendement du régulateur de vitesse automatique dans les côtes dépend de la vitesse du vehicule, de la charge transporte et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintainir votre vitesse. En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pourmaintenir une vitesse réduite. Si la pédale de frein est appliquée, le régulateur de vitesse automatique se désengagera.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe quatre fonctions de désactiver le régulateur de vitesse :

Appuyer légèrement sur la pédale de frein.

Appuyer sur X
- Mettre le levier de vitesses au point mort (N).
Pour désactiver le régulateur de vitesse automatique, appuyer sur

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton ou couper le contact pour effacer la vitesse reglee du regulateur de vitesse de la memoire.

Régulateur de vitesse à commande adaptative

Si le vehicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif (ACC), ce système permet de régler la vitesse du régulateur de vitesse automatique et l'écart entre les vehicules. L'ACC utilise un capteur radar pour détecter d'autres vehicules. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 419. L'écart entre les vehicules constitue le début (ou la distance) entre votre vehicule et

un vehicule détecté devant vous, dans la même direction. Si dernier vehicule n'est détecté, l'ACC fonctionne comme un régulateur de vitesse automatique ordinaire.

Si un vehicule est detecté sur toute chemin, l'ACC peut augmenter la vitesse du vehicule ou appliquer un freinage modéré léger pourmaintenir l'écart sélectionné. Pour débrayer le régulateur de vitesse, appliquer les freins. Si le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique (ESC) est activé pendant que l'ACC est en fonction, ce dernier peut se désengager automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 234. Lorsque les conditions routières permettent le fonctionnement sécuritaire de l'ACC, il peut être réactivé. L'ACC ne se désengage pas si le TCS ou le système StabiliTrak/ESC est désactivié.

Buick Regal (2019) - Régulateur de vitesse à commande adaptative - 1

Avertissement

L'ACC a une capacité de freinage limitée et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le vehicule pour éviter une collision avec un autre vehicule devant vous. Cela peut se produit lorsque des vehicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénétrent sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » dans cette section. Notre attention compte est toujours requise quand vous conduizez et vous devez être pré à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive 204.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

La fonction ACC ne détecte pas ou ne Freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :

  • Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un vehicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du vehicule.
  • La visibilité est faible, par exemple dans le brouillard, sous la pluie ou la neige. Le rendement du système ACC est limité dans ces conditions.
  • Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adherence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

: Appuyer pourmettrele système en position de marche ou d'arrêt. L'indicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsquela fonction ACC est tournée en position de marche.

RES+ (reprise) : Pousser brièvement la commande vers le haut pour que le vehicule reprene une vitesse selectionnée précédemment ou la maintainir vers le haut pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà engagé, utiliser la fonction pour augmenter la vitesse du vehicule.

RéGLAGE-: Appuyer brievement sur la commande vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà enclenché, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du vehicule.

念 : Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse selectionnée.

: Appuyer sur cette commande pour selectionner un temps d'ecart de suivi (ou une distance) pour l'ACC : Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche).

Le relevé du compteur de vitesse peut être affché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments 143. La valeur d'increment utilisée dépend des unités affichées.

Réglage du régulateur de vitesse adaptatif

Si est en marche quand il n'est pas utilisé, il pourrait être pressé et activer le régulateur

involtairement. Laisser desactivercisoqueleregulatordevitesse n'est pasutilised.

Selectionner la vitesse de consigne désirée pour l'ACC. Il s'agit de la vitesse du vehicule quand aucun vehicule n'est détecté sur sa trajectory.

L'ACC ne se reglera pas à une vitesse inférieure à 25 km/h (16 mi/h), bien qu'elle puisse être reprise lors d'une circulation à faible vitesse.

Pour régler l'ACC :

  1. Appuyer sur
  2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
  3. Presser et relâcher SET-(RéGLAGE).
  4. Releveryerosteypiedde l'accelerateur.

Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un vehicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné.

Buick Regal (2019) - Réglage du régulateur de vitesse adaptatif - 1

L'indicateur ACC s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute (HUD). Quand I'ACC est actif, l'indicateur s'allume en vert.

Respecter les limites de vitesse, les vitesses des vehicules alentours et les conditions météo lors duchiox de la vitesse du régulateur.

Reprise d'une vitesse méorisée

Si I'ACC est reglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengageé, mais il n'efface pas la vitesse régée de la mémoire.

Pour commencer à réutiliser l'ACC, relever RES+ brièvement. Le vehicule revient à la vitesse régée précédemment.

Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse régée

Effectuer l'une des actions suivantes :

Utiliser l'accélérateur pour atteindre une vitesse plus élevé. Abaisser le bouton SET-(réglage). Le relâcher ainsi que l'accélérateur. La vitesse de croisière est maintainant plus élevé.

Quand la pédale d'accélérateur est actionné, l'ACC ne freine pas car il est neutralisé.

Un message d'advertissement s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et sur l'affichage tete-haute (HUD).

  • Presser et maintainir le bouton RES+ (reprise) vers le haut jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche, puis le relâcher.
    Pour augmenter la vitesse du vehicule par petits incréments, appuyer brievement sur RES+. À chaque pression, la vitesse du

vécicule augmente jusqu'au repère suivant de 1 km/h (1 mi/h) du compteur de vite

Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de vehicule à l'avant ou que le vehicule en avant est derrière l'écart de suivi sélectionné, la vitesse du vehicule augmente jusqu'à la vitesse selectionnée.

Décelération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse régée

Effectuer l'une des actions suivantes :

Utiliser le frein pour atteindre la vitesse souhaitation. Relacher la pedale de frein et appuyer sur SET-. Le vehicule roule à la vitesse inférieure réglée.
- Presser et maintainir le bouton SET- vers le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher.
Pour réduire la vitesse du vehicule par petits incréments, pousser brievement SET- vers le bas. À chaque pression, la vitesse du vehicule diminue

jusqu'au repere precedent de 1 km/h (1 mi/h) du compteur de vitesse.

Selection de l'écart de distance de suivi

Quand un vehicule plus lent est detecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du vehicule et tente de maintainir l'écart de distance sélectionné.

Appuyer sur au volant de direction pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait passer le bouton de réglage d'écart entre les réglages : Loin, Moyen ou Proche.

À chaque pression, le réglage d'écart s'affiche brièvement sur le combiné d'instruments et le HUD. Le réglage d'écart est maintainu jusqu'à sa modification.

Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du vehicule. Plus le vehicule

roule vite, plus votre vehicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du traffic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation.

Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)) ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 253.

Alerteduc conducteur

Buick Regal (2019) - Alerteduc conducteur - 1

Si la fonction ACC est engagée,
l'action du conducteur peut s'avérer
necessaire lorsque la fonction ACC

ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapide d'un vehicule.

En presence de cette situation, le symbole d'advertissement de collision du système HUD clignote sur le pare-brise. Huit signaux sonores retentissent depuis l'avant. Voir « Systèmes de détction/collision », à la rubrique Personnalisation du vehicule 174. Voir Conduite défensive 204.

Se rapprocher d'un vehicule et le suivre

Buick Regal (2019) - Se rapprocher d'un vehicule et le suivre - 1

Le témoin de vehicule à l'avant se trouve dans le groupe d'instruments et l'affichage tête haute.

Le témoin indiquant qu'un vehicule se trouve devant n'apparait que lorsqu'un vehicule circulant dans la même direction est détecté sur toute trajectory.

Si ce témoin n'apparait pas, l'ACC ne réagira pas ou ne freinera pas en fonction des vehicules roulant devant.

L'ACC ralentit automatiquement le vehicule et regle ensuite votre vitesse afin de suivre le vehicule precedent à l'écart de suivi prérégèle. Notre vitesse augmente ou diminue pour s'adapter au vehicule devant vous mais ne dépasse jamais la vitesse régée. Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. Lorsque le freinage est activé, vosieux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. Ceci est normal.

Objets stationnaires ou extrémenment lents

Buick Regal (2019) - Objets stationnaires ou extrémenment lents - 1

Avertissement

L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des vehicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un vehicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un traffic embouteillé ou lorsqu'un vehicule apparait subitement à l'avant en changeant de voie. Notre vehicule peut ne pas s'arrête et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Notre attention compte est toujours requise quand vous conduisez et vous doivent être prêts à intervenir et à freiner.

Désengagement automatique de l'ACC

L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le vehicule si :

  • Les capteurs sont bloqués.
    Le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/ ESC a ete active ou desactive.
    Le système est défectueux.
    Le radar signale par erreur un blocage en roulant dans une zone déserte ou distante sans aucun autre vehicule ou objet sur le bord de la route. Un message sur le CIB peut s'afficher pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible.

Un message s'affiche au CIB indiquant que la regulation automatique de vitesse est désengageée.

Le témoin ACC devient blanc lorsqu'la fonction ACC n'est plus active.

Notification de reprise de l'ACC

L'ACC maintain un écart de suivi derrière un vehicule détecté et ralentit votre vehicule pour l'arrêter derrière ce vehicule.

Si le vehicule arrêté à l'avant a été conduit à l'écart et si l'ACC ne revient pas, le témoin de vehicule à l'avant clignote à titre de rappel de vérifier la circulation à l'avant avant de poursuivre. En outre, trois signaux sonores retentissent. Voir « Notificationeur de voie libre du régulateur de vitesse adaptatif », à la rubrique « Systèmes de détction/collision», sous Personnelisation du vehicule 174.

Quand le vehicule qui precede s'éloigne, appuyer sur RES+ ou sur la pédale d'accéléateur pour reprendre le régulateur de vitesse automatique. En cas d'arrêt pendant plus de deux minutes ou si la port du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du siège du conducteur déboulée, l'ACC active automatiquement le frein de stationnement electrique (EPB) pour maintainir le vehicule. Le témoin

d'etat de frein de stationnement électrique s'allume. Se reporter à Frein de stationnement électrique 231. Pour relâcher l'EPB, appuyer sur la pédale d'accéléateur.

Un message d'advertisement au CIB peut s'afficher pour demander de passer en position de stationnement (P) avant de quitter le vehicule.

Buick Regal (2019) - Notification de reprise de l'ACC - 1

Avertissement

Si I'ACC a arrêté le vehicule et si I'ACC s'est désengageé, a été désactivé ou annulé, le vehicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand I'ACC maintain le vehicule à l'arrêt, être toujours prê à freiner manuellement.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Quitter le vehicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut etre dangereux. Ne pas quitter le vehicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par I'ACC. Toujours placer le vehicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le vehicule.

Ignorer I'ACC

Si la pedale d'accélérateur est utilisée lorsque l'ACC est actif, un message d'advertissement au CIB signale que le freinage automatique ne fonctionnera pas. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pedale d'accélérateur n'est pas enforcée.

Buick Regal (2019) - Ignorer I'ACC - 1

Avertissement

L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si votre pied repose sur la pédale (Suite)

Avertissement (Suite)

d'accelérer. Il y un risque de collision avec le vehicule roulant devant vous.

Virages sur la route

Buick Regal (2019) - Virages sur la route - 1

Avertissement

Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter un vehicule roulant sur la même voie. Vous pourriez etre surprise si le vehicule accelere jusqu'à la vitesse reglee, en particulier lorsque vous condusiez sur une voie d'acces ou une voie de sortie. Ne pas utiliser I'ACC sur une voie d'acces ou une voie de sortie. Etre always pret a freiner si nécessaire.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un vehicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un vehicule dans votre file. Vous pourriez entrairen collision avec un vehicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre vehicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prét à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes.

L'ACC peut fonctionner différemment dans un virage prononcé. Il peut diminuer votre vitesse si le virage est trop serré.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Lorsque vous suivez un vehicule et que vous entrez dans un virage, I'ACC pourrait ne pas détecter le vehicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de vehicule devant n'apparait pas.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 2

L'ACC peut détecter un vehicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins.

L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des vehicules roulant sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est un fonctionnement normal. Le vehicule n'exige aucune réparation.

Changements de file des autres vehicules

Buick Regal (2019) - Changements de file des autres vehicules - 1

L'ACC ne déetecte pas un vehicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entre sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire.

Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant une remorque

Buick Regal (2019) - Changements de file des autres vehicules - 2

Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en tractant une remorque. L'ACC ne déetecte pas un vehicule dans la voie en roulant en côte. Le conducteur doit souvent accélérer et freiner en côte, spécialement en tractant une remorque. Si les freins sont appliqués, l'ACC est désengageé.

Déspectiver l'ACC

Il existe trois façon de désengager l'ACC :

Appuyer légèrement sur la pédale de frein.
Appuyer sur.

Appuyer sur

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton ou couper le contact pour effacer la vitesse reglee du régulateur de vitesse de la mémoire.

Nettoyage du système de détction

Le capteur de radar de l'avant du vehicule peut se bloquer par la neige, la glace, la saleté ou la boue. Ces zones doivent être nettoyées pour un fonctionnement correct de l'ACC.

Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du vehicule » sous Soin extérieur 377.

Le fonctionnement du système peut etre limite dans la neige, l'averse ou des eclaboussures.

Systèmes d'assistance au conducteur

Systèmes d'aide au conducteur

Ce vehicule peut etre doté d'equipements travaillant conjointement pour contributor a eviter des accidents ou a reduire les dégats dus à des collisions pendant la conduite, une marche arriere et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes.

Buick Regal (2019) - Systèmes d'aide au conducteur - 1

Avertissement

Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne replacent pas l'attention du conducteur et une conduite sure. Vous pourriez ne pas entendre ou voir les avertissements émis par ces

(Suite)

Avertissement (Suite)

systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le vehicule. Voir Conduite défensive 204.

Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas :

  • Détector des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux.
  • Détector des vehicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système.
  • Fonctionner à toutes les vitesses du vehicule.
  • Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision.
  • Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Fonctionner si le capteur de détention n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté.
  • Fonctionner si la capteur de détention est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique.
  • Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détction est endommagée ou incorrectement réparée.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être pré à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

Alertesonore

Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour en

modifier le volume, se reporter à « Confort et praticité » sous Personnalisation du vehicule 174.

Nettoyage

Selon les options du vehicule,
maintenir ces zones du vehicule
propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction
d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués.

Buick Regal (2019) - Nettoyage - 1

Buick Regal (2019) - Nettoyage - 2

  • Pare-chocs avant et arrêté et la zone sous les pare-chocs
  • Calandre et phares
  • Objectif deamera avant dans la calandre ou pres de l'emblème avant
  • Panneaux latéraux avant et lateraux arrêté
  • Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur
  • Objectif deamera latere sur le bas des retroviseurs extérieurs
  • Pare-chocs de coin létral arrêté

  • Caméra arrêté au-dessus de la plaque minéralogique

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul

Selon l'équipement, laamera de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement arrière (RPA), l'assistance au stationnement avant (FPA) et l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toutjours vérifier les environns du vehicule en stationnant ou en reculant.

Caméra de vision arrière (RVC)

Lors de l'engagement de la marche arrrière (R), la RVC présente une image de la zone située derrière le vehicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran precedent s'affiche lorsque la position de marche arrrière (R) est désengageée après un bref lié. Pour revenir plus rapidement à

l'écran précédent, appuyer sur un des boutons du système Infodivertissement, engager la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de vehicule d'environ 12 km/h (8 mi/h).

Buick Regal (2019) - Caméra de vision arrière (RVC) - 1
1. Vue affichée par laamera

Buick Regal (2019) - Caméra de vision arrière (RVC) - 2

  1. Vue affichée par laamera
  2. Coins du pare-choc arrriere

Les images affichées peuvent être plus loin ou plus pres qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est limitee et les objets qui se trouvent pres des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas a I'ecran.

Un triangle d'advertisement peut apparaitre sur l'affichage d'Infodivertissement pour indiquer que la RPA a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que se rapproche l'objet.

Avertissement

La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le vehicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le vehicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toutjours vérifier derrière le vehicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut cause des blessures pouvant être mortelles ou endommager le vehicule.

Assistance au stationnement

Avec le RPA, et s'il est équipé du FPA, pendant que le vehicule se déplace à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h), les capteurs sur le pare-chocs peuvent détecter des

objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) à l'arrière du vehicule et 1,2 m (4 pi) à l'avant du vehicule, dans une zone de 25 cm (10 po) au-dessus du sol et sous le niveau du pare-chocs. Ces distances de détction peuvent être réduites quand le climat est plus chaud ou plus humide. Des capteurs obstrués ne détectoront pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détctions. Garder les capteurs exempls de boue, saletés, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales.

Avertissement

Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop pres ou trop loin du vehicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout (Suite)

Avertissement (Suite)

risque de blessure, mort ou dégats sur le vehicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du vehicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance vers l'objet et l'information d'emplacement

d'objet pour la fonction RPA et, sur certains vehicules, de la fonction FPA. En approchant de l'objet, davantage de barres s'éclairent et les barres changent de couleur, en passant du jaune à l'ombre et au rouge.

Lorsqu'un objet est detecté pour la première fois à l'arrière, un signal sonore retentit à l'arrière. Lorsqu'un objet est très proche (<0,6 m (2 pi) à l'arrière du vehicule, ou <0,3 m (1 pi) devant le vehicule), cinq signaux sonores retentissent de l'avant ou de l'arrière en fonction de l'emplacement de l'objet. Les signaux du FPA sont plus aigus que ceux du RPA.

Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA)

Selon l'équipement, lorsque le vehicule est passé en marche arrrière (R), le RTCA affiche un triangle rouge d'advertissement avec une flèche orientée vers la gauche ou vers la droite sur l'écran d'infodivertissement pour signaler une circulation venant de la gauche

ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du vehicule. Quand un objet est détecté, trois signaux sonores retentissent à gauche ou à droite, selon la direction dans laquelle s'approche le vehicule détecté.

Activation et désactivation des fonctions

Appuyer sur P' de la console centrale pour activer ou désactiver conjointement l'assistance au stationnement avant ou arrêté et l'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA). Le tímein du bouton s'allume quand les fonctions sont activées et s'éteint quand elles sont désactivées.

Le RCTA peut également être désactivement via le menu de personnalisation du vehicule. Se reporter à « Systèmes de détction/collision » sous Personnalisation du vehicule 174.

Systèmes d'assistance pour la conduite

Selon l'équipement, en conduisant avec un rapport de marche avant engagé, l'alerte de collision avant (FCA), l'ajretissement de sortie de voie (LDW), l'assistance au maintain dans la trajectory (LKA), l'avertissement d'angle mort (SBZA), l'avertissement de changement de voie (LCA) et/ou le freinage automatique en marche avant (FAB) peuvent contributor à éviter une collision ou en réduire les dégats.

Système d'alerte de collision avant

Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapidé d'un vehicule qui précède, le FCA active une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et déclenchérapidement une alerte sonore. Le

FCA active également une alerte visuelle amber jaune si le vehicule suit de trop pres un autre vehicule.

Le FCA détecte les vehicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Si le vehicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il peut détector des vehicules à des distances d'environ 110 m (360 pi). Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 240.

Buick Regal (2019) - Système d'alerte de collision avant - 1

Avertissement

Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le vehicule approche trop rapidement un autre vehicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop pres un autre vehicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps (Suite)

Avertissement (Suite)

pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun averissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les Ponts, les barils de construction ou tout autre object. Il faut être pré à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 204.

La fonction FCA peut etre
desactivée avec la commande FCA au volant ou, si le vehicule en est equipé, par l'entremise de la personnalisation du vehicule.
Consulter la section « Collision/ systèmes de detection » sous la rubrique Personnalisation du vehicule 174.

Détection du vehicule devant vous

Buick Regal (2019) - Détection du vehicule devant vous - 1

Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne detecte pas de vehicule roulant devant. Quand un vehicule est detecté, l'indicateur de vehicule devant apparait en vert. Des vehicules peuvent ne pas etre déteCTS dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les cotes, en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un vehicule qui precede est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne detecte pas un autre vehicule devant s'il ne se trouve pas entièrement dans la même voie de circulation.

Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alertepour éviter une collision s'il nedéTECTe pas un vehicule. Il peutne pas déctector un vehiculereoulant devant le le capteur FCAest masqué par de la saleté, de la neige, de la glace ou si lepare-brise est endommagé. Il peut ne pas déctector unvehicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans desconditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou lepare-brise ne sont pas propres ouen bon état. Garder le pare-brise,les phares et les capteurs FCApropres et en bon état.

Alerte de collision

Buick Regal (2019) - Alerte de collision - 1

Lorsque votre vehicule s'approche trop rapidement d'un vehicule détecté à l'avant, le témoin rouge du FCA clignote sur le pare-brise. De plus, un signal sonore aigu retentira rapidement à huit reprises depuis l'avant du vehicule. Lorsque cette alerte de collision survient, le système de freinage se prépare à réagir plus vite lorsque le conducteur appuiera sur la pédale de frein, causant ainsi une décelération moins brusque. Continuer à appuyer sur la pédale de frein autant que nécessaire. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager lorsque l'alerte de collision survient.

Alerte de talonnage

Buick Regal (2019) - Alerte de talonnage - 1

L'indicateur de vehicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un vehicule de trop pres.

Sélectionner le minutage de l'alerte

La commande d'alerte de collision se trouve sur le volant de direction.

Appuyer sur pour régler le minutage de l'alerte. Une première pression du bouton affiche le réglage actuel de la commande sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Des pressions additionnelles du bouton changera ce réglage. Le réglage choisi demeurer la même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux alertes variera selon la

vitesse du vehicule. Plus la vitesse du vehicule est rapide, plus l'alerte se fera tout. Considerer les conditions de la circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuteries d'alerte pouvant être sélectionnées peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite.

Le changement du minutage du FCA change automatique le réglage d'écart de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)) du régulateur de vitesse adaptatif (ACC).

Indicateur de distance de suivi

La distance de suivi jusqu'à un vehicule que vous suivez est indiquée en temps de suivi en secondes sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 163. Le temps de suivi minimum est de 0,5 seconde d'écart. En l'absence de vehicule

détesté à l'avant ou si le vehicule à l'avant est hors de portée du capteur, des tirets s'affichent.

Alertes inutiles

Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de vehicules effectuant un virage, de vehicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des vehicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le vehicule n'a pas besoin d'être réparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ceci peut corriger le problème :

Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur.
Nettoyer tout l'avant du vehicule.
Nettoyer les phares.

Freinage automatique en marche avant (FAB)

Si le vehicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il possède également le système FAB, qui comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un vehicule devant sur votre voie et qui roule dans le même sens, avec lequel vous étés sur le point d'entrer en collision, il peut augmenter le freinage ou freiner automatiquement le vehicule. Ceci permet d'éviter ou de réduire la gravité des accidents en roulant en marche avant. Selon la situation, le vehicule peut freiner automatiquement de façon modérée ou brusque. Ce freinage automatique en marche avant ne peut se produit que si un vehicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un vehicule devant qui s'allume. Se reporter à Systeme d'alerte de collision avant 253.

Le système fonctionne lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé à une vitesse comprise entre 10 km/h (6 mi/h) et

180 km/h (112 mi/h) pour détector les vehicules se déplaçant, ou entre 10 km/h (6 mi/h) et 55 km/h (34 mi/h) pour détector les vehicules à l'arrêt. Il peut détector les vehicules jusqu'à environ 60 m (197 pi).

Buick Regal (2019) - Freinage automatique en marche avant (FAB) - 1

Avertissement

Le FAB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conque pour éviter les accidents. Ne pas se fier au FAB pour freiner le vehicule. Le FAB ne Freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux vehicules détectés.

Le FAB peut ne pas :

  • Détector un vehicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Détector tous les vehicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des vehicules boueux, etc.
  • Détector un vehicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.
  • Détector un vehicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être pré à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

Le FAB peut ralentir le vehicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Le vehicule est uniquement immobilisé

brièvement. Une ferme pression sur l'accéléateur relâche également le FAB.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Le FAB peut automatiquement freiner le vehicule de maniere brusque dans des situations inattendues et non souhaitees. Il peut reagir face à un vehicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser le FAB, appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur, si vous sécurité est assurée.

Assistance au freinage intelligente (IBA)

L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionné rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un vehicule qui roule devant vous.

Il est normal de dessentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoin. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est reliachée.

Buick Regal (2019) - Assistance au freinage intelligente (IBA) - 1

Avertissement

L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas,steroler le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoin.

Le FAB et l'IBA peuvent être désactivés par le biais de la personnalisation du vehicule. Se reporter à Personnalisation du vehicule 174.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant le FAB ou le IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du vehicule et une collision.
Désactiver le système pendant la traction d'une remorque.

Un message signalant
l' indisponibilité du système peut s'afficher si :

L'avant du vehicule ou le pare-brise n'est pas propre.
- Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détction d'objets.
Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défailleant.

Un entretien du système FAB n'est pas nécessaire.

Système de freinage en presence de piéton à l'avant (FPB)

Le système FPB en option peut contributor à éviter ou réduire les conséquences de collision à l'avant avec des piétons proches en conduisant en marche avant. Le système FPB affiche un tímoin de couleur amber, , lorsqu'un piéton proche est détecté directement à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB fournit une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des bips rapides. Le FPB peut amplifier le freinage ou freiner automatiquement le vehicule. Ce système inclut l'assistance intelligente au freinage (IBA) et le système de freinage automatique avant (FAB) peut également réagir aux piétons. Se reporter à Freinage automatique en marche avant (FAB) 256.

Le système FPB peut détecter et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses

comprises entre 8km / h (5 mph) et 80~km / h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit, le rendement du système est très limité.

Buick Regal (2019) - Système de freinage en presence de piéton à l'avant (FPB) - 1

Avertissement

Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du vehicule s'il ne detecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants :

Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe.
- Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace.
  • Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état.

Rester prét à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 204. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état.

La fonction FPB peut occuper les positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et de frein selon la personnalisation du vehicule. Se reporter à « Détention de piéton avant » dans la rubrique « Systèmes de détention de collision», sous Personnalisation du vehicule 174.

Détection de piéton à l'avant

Buick Regal (2019) - Détection de piéton à l'avant - 1

Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton a proximé est détecté directement à l'avant du vehicule, le témoin de piéton à l'avant s'allumera en couleur ambree.

Alerte de piéton à l'avant

Buick Regal (2019) - Alerte de piéton à l'avant - 1

Avec affichage à tête haute

Buick Regal (2019) - Alerte de piéton à l'avant - 2

Sans affichage a tete haute

Lorsque le vehicule s'approche trop rapidement d'un pieton à l'avant, l'affichage d'alerte rouge FPB clignote sur le pare-brise. Un signal sonore aigu retentit rapidement à huit reprises depuis l'avant. Lorsque cette alerte de pieton survient, le système de freinage se prépare pour que le freinage intervienne plus rapidement lorsque le conducteur appuiera sur la pédale de frein, causant ainsi une décalération moins brusque. Continuer à appuyer sur la pédale de frein selon les besoin. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager en cas d'alerte de pieton à l'avant.

Freinage automatique

Si le système FPB detecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Ceci peut contributor à éviter certaines collisions sur des piétons à petite vitesse ou réduire la blessure du piéton. Le système FPB peut freiner automatiquement pour des piétons déetectés entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, telles que des vitesses plus élevées.

Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pourmaintenirlevehiculea'arrêt. RelacherelefreinEPB.Uneferme pression sur la pédale d'accélérateurrelachéegalementle freinage automatique et l'EPB.

Buick Regal (2019) - Freinage automatique - 1

Avertissement

Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le vehicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le vehicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur si ceci est sans danger.

Le freinage automatique peut etre
désactivé via le menu de
personnalisation du vehicule. Se
reporter à « Systèmes de détction/
collision » sous Personnalisation du vehicule 174.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant le système de freinage pour pieton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt.

Nettoyage du système

Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème.

Alerte d'angle mort létral

Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'eviter des collisions qui survient lorsque des vehicules en mouvement dans la zone latérale aveugle. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le vehicule, l'affichage de

rétroviseur du côté gauche ou droit s'allume si un vehicule se déplaçant est détecté dans cette zone aveugle. Si le feu de direction est activé et qu'un vehicule est également détecté de même côté, l'affichage clignote pour un averissement supplémentaire de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lore le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction.

Alerte de changement de voie (LCA)

Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie pour aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec les vehicules se déplaçant dans les angles morts ou avec des vehicules qui s'approchant rapidement de ces zones de derrière. L'afficheur d'ajretissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignant est activé.

Buick Regal (2019) - Alerte de changement de voie (LCA) - 1

Avertissement

Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la presence de vehicules à l'extérieur des zones de détention du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégàts au vehicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaulé et utiliser les faux de changement de direction.

Zone de détention du LCA

Buick Regal (2019) - Zone de détention du LCA - 1

  1. Zone de détention du SBZA
  2. Zone de détction du LCA

Le capteur LCA couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du vehicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone est environ comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du vehicule et en arrêté sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du vehicule en approche jusqu'à 50 m (164 pi) derrière le vehicule.

Fonctionnement du système

Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détece un vehicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui s'approchant rapidement de cette zone par derrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaulé et utiliser les clignotants.

Buick Regal (2019) - Fonctionnement du système - 1

Buick Regal (2019) - Fonctionnement du système - 2

Écran du rétroviseur gauche

Écran du rétroviseur droit

Au démarrage du vehicule, les écrans LCA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon

fonctionnement du système.
Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le vehicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un vehicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la direction d'un vehicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie.

La LCA peut être désactivée avec personnelisation du vehicule à l'aide de l'option d'alerte de changement de voie. Voir « Systèmes de détction/collision » sous Personnelisation du vehicule 174. Si le conducteur a désactifié la LCA, les affichages de rétroviseur LCA ne s'allument pas.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Le système LCA exige un peu de conduite pour que le système s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage survient plus rapidement si le vehicule est conduit

sur une autoroute rectiligne
comportant des panneaux routiers
et des objets sur le bord de la route
(des rails de protection, des
barrières).

L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un vehicule, en présence d'un vehicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détction LCA vers l'arrière du côte du vehicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Faire très attention en changeant de voie lorsque vous tractez une remorque. Le LCA peut vous avertir de la présence d'objets fixés au vehicule, comme une remorque, une bicyclette ou un objet qui dépasse d'un côté ou de l'autre du vehicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détction des vehicules. Ce fonctionnement du système est normal et le vehicule ne nécessite pas de réparation.

Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les vehicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en

conduisant sur des virages serrés.
Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Cela fait partie du fonctionnement normal du système, il est inutile d'amener le vehicule à l'atelier.

Le LCA peut ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrêté sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à la description du « Lavage du vehicule » sous Soin extérieur 377. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du vehicule en direction descoins arrêté, consulter votre concessionnaire.

Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des vehicules en mouvement se trouvent dans l'angle mort de cote ou qu'il s'approchant rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le vehicule chez votre concessionnaire.

Informations de fréquence radio

Voir Enoncé de fréquence radio 419

Témoin de sortie de ligne

S'il figure parmi l'équipement, le LDW peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut activer un avertissement si le vehicule franchit un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'aït été utilisé dans la direction de la sortie de voie. Ce système faisant partie du système d'assistance au maintain dans la trajectory (LKA), lore toute la section relative au LKA avant d'utiliser ce dispositif.

Assistance au maintien de trajectorie (LKA)

S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus à des sorties de voie involontaires. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant si le vehicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Il peut également activer une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) dés que le marquage de la voie est franchi. Le système LKA ne peut pas fournir d'assistance ou activer une alerte de LDW s'il détecte que vous étes entrain de tournier le volant. Neutraliser l'assistance du LKA en tournant le volant. Le LKA utilise uneamera pour détecter les marquages au sol à des vitesses comprises entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).

Buick Regal (2019) - Assistance au maintien de trajectorie (LKA) - 1

Avertissement

Le système LKA ne dirige pas le vehicule de façon continue. Il ne peut pas maintainir le vehicule sur la voie ou activer un averissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté.

Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :

  • Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision.
  • Détector les marquages de voir dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produit si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la (Suite)

Avertissement (Suite)

glace, s'ils ne sont pas en bon etat, ou si le soleil brille directement dans laamera.

  • Détector les cordures de route.
  • Détector les marquages de voie sur les routes sinueuses ou valonnées.

Si le LKA ne détecte des
marquages que d'un côte de la
route, il ne fournira une
assistance ou n'activera une
alerte de LDW que si vous
approche la voie du côte où il a
détesté un marquage de voie.
Meme lorsque le LKA et le LDW
sont activés, vousdezvez diriger
votre vehicule. Toujours vous
concentrer sur la route et
maintenir une position correcte de
vehicule dans la voie, sous peine
de générer un risque de
dommages sur le vehicule, de
blessures ou de mort. Toutjours

(Suite)

Avertissement (Suite)

maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la camera propre et en bon etat. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule et un accident. Désactiver le système.

Fonctionnement du système

Le capteur de laamera de l'assistance au maintain de trajectorytre (LKA) est sur le pare-brise, devant le rétroviseur.

Pour activer et désactiver la LKA, presser sur la console centrale.

Lorsque le LKA est activé, est allumé en vert si le système est disponible pour fournir une assistance et activer des alertes de LDW. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant et en affichtant en orange si le vehicule s'approche d'un marquage de voie déetecté sans qu'un clignotant n'aït été activé dans cette direction. Il peut également activer une alerte de LDW en faisant clignoter en orange dés que le marquage de voie est franchi. De plus, trois bips peuvent retentir du côté croit ou gauche, selon la direction de la sortie de voie.

Prendre le contrôle de la direction

Le système LKA ne dirige pas le vehicule de façon continue. Si le LKA ne detecte pas une activation du volant par le conducteur, une alerte, une sonnerie ou un message sur le CIB peuvent etre actives. Diriger le vehicule pour les iznorer.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les performances du système peuvent etre influencées par :

Vehicules proches à l'avant.
- Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels.
- Routes escarpées.
- Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies.

Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voir sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement.

Un message deamera bloquée peut s'afficher si laamera est bloquée. Il est possible de corriger ce problème en nettoyant l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur. Certains systèmes d'assistance au conducteur peuvent voir leurs performances réduites ou ne pas fonctionner du tout. Un message de

LKA ou LWD indisponible peut s'afficher si les systèmes sont temporairement indisponibles. Ce message peut etre cause par une camera bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyer l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur.

L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le vehicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent.

Carburant

Carburant Top Tier

GM commande l'utilisation d'essence détergente TOP TIER pour conserver la propriété du moteur, réduire les dépôts et maintainir un rendement optimal du vehicule. Consulter le logo TOP TIER ou visiter le site www.toptiergas.com pour obtenir une liste des spécialistes de la commercialisation de l'essence détergente TOP TIER et des pays concernés.

Buick Regal (2019) - Carburant Top Tier - 1

Buick Regal (2019) - Carburant Top Tier - 2

Carburant recommende (Moteur turbo 2.0L)

Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en ethanol dépasse 15% en volume.

L'utilisation d'essence sans plomb Premium conforme à la norme D4814 de l'ASTM avec un indice d'octane de 93 est hautement recommandée pour obtenir optimiser le rendement et I'économie de carburant. De I'essence sans plomb dont l'indice d'octane est d'au moins 87 peut être utilisé. L'utilisation d'essence sans plomb dont l'indice d'octane est inférieur à 93 octane occasionnera cependant une accélération et une economie de carburant réduites. Si des cliquetis retentissent, utiliser de l'essence d'un indice d'octane de 93 dés que possible, sinon le moteur pourrait être endommagé. Si des cliquetis bruyants retentissent lorsque de l'essence d'un indice d'octane de 93 est utilisé, le moteur doit être réparé.

Carburant recommende (Moteur 3.6L)

Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en ethanol dépasse 15% en volume.

Utiliser de l'essence normale sans plomb répondant aux specifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affché de 87 ou plus. Ne pas utiliser d'essence dont l'indice d'octane affché est inférieur à 87 car elle peut provoquer unCLIENTIS du moteur et réduire l'économie de carburant.

Carburants interdits

Attention

Ne pas utiliser de carburants représentant l'une des caractéristiques suivantes; cela pourrait endommager le vehicule et annuler sa garantie :

(Suite)

Attention (Suite)

Pour les vehicules non concus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant etiquete a une concentration en ethanol supérieure a 15% en volume, tels que les melanges d'ethanol a mi-niveau de concentration (16-50% d'ethanol), l'E85 ou le Flex Fuel.
- Carburant contenant toute quantité de méthanol, métylal, ferrocène et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pièces métalliques du circuit de carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc.
- Carburant contenant des métaux tels que le manganése méthylcyclopentadienyltricarbonyl (MMT), qui peut

(Suite)

Attention (Suite)

endommager le système de contrôle des émissions et les bougies.

  • Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandé. L'utilisation de ce type de carburant entraîne une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique.

Carburants dans les pays étrangers

Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, voir Carburants interdits 266.

Additifs de carburant

L'essence détergente TOP TIER est fortement recommendée pour l'utilisation avec votre vehicule. Si vous pays n'a pas d'essence détergente TOP TIER, ajouter le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus-Gasoline au réservoir d'essence du vehicule à chaque vidange d'huile ou tous les 15 000 km (9000 mi), selon la première occurrence. L'essence détergente TOP TIER et le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus-Gasoline aideront àMAINNER le dépôt de carburant du moteur de votre vehicule libre et performant de façon optimale.

Remplissage du réservoir

Buick Regal (2019) - Remplissage du réservoir - 1

Avertissement

Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. (Suite)

Avertissement (Suite)

Suivre ces directives :

  • Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'ilot des pompes de la station service.
  • Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein.
  • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur.
  • Ne pas laisser la pompes sans surveillance.
  • Éviter d'utiliser des apparèils électroniques pendant l'appoint de carburant.
  • Ne pas returner dans le vehicule pendant l'appoint de carburant.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant.
    Du carburant peut etre projeté a l'extérieur du réservoir si le pistolet de carburant est insere trop rapidement. Cette projection peut se produit si le réservoir est presque plein, particulierement par temps chaud. Inserer le pistolet de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrete avant de commencer a verser le carburant.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

La trappe à carburant est verrouillée en même temps que les portes du vehicule. Appuyer sur de I'émetteur RKE pour la déverrouiller.

Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrêté du volet.

Le vehicule est équipé d'un système d'approvisionnement en carburant sans bouchon et ne possède pas de bouchon de carburant. Le pistolet de carburant doit être entièrement inséré et sécurisé pour commencer à faire couler le carburant.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clicks sur le pistolet de distribution peut provoquer :

  • Des problèmes de rendement du vehicule, avec le calage du moteur et des dégats au circuit d'alimentation.
  • Des déversements de carburant.
  • Des risques d'incendie de carburant.

Ne pas renverser de carburant.
Attendre quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Soin extérieur 377.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Si un feu se déclare pendant que vous ravitailliez en carburant, ne pas-retirer le pistolet. Arreter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immEDIatement la zone.

Remplissage du réservoir avec un bidon portatif

Si le vehicule tombe en panne de carburant et doit être approvisionné avec un bidon portatif :

Buick Regal (2019) - Remplissage du réservoir avec un bidon portatif - 1

  1. Localiser l'adaptateur d'entonneur sans bouchon dans l'espace de chargement arrêté.

  2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon.

Buick Regal (2019) - Remplissage du réservoir avec un bidon portatif - 2

Avertissement

Tenter de faire le plein sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie et vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures et le vehicule pourrait être endommagé.

  1. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer.

Remplissage d'un bidon de carburant

Buick Regal (2019) - Remplissage d'un bidon de carburant - 1

Avertissement

Ne jamais replir un bidon de carburant pendant qu'il est dans le vehicule. La décharge d'électricité statique du contenant peut faire enflammer les vapeurs de carburant. Si cela se produit, vous pouvez être gravement brûlé et le vehicule peut être endommagé. Pour aider à éviter des blessures à vous et à autres personnes :

  • Mettre du carburant uniquement dans un bidonapprové.
  • Ne pas replir un bidon pendant qu'il est à l'intérieur d'un vehicule, dans le coffre d'un vehicule, dans la caisse d'une camionnette ou sur toute surface autre que le sol.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Amener lebec deremplissage en contactavec l'intérieur delouverture de remplissageavant d'actionner lebec.Lecontact devraitetremaintenu jusqu'à la fin duremplissage.

  • Ne pas fumer pendant que vous faites le plein de carburant.

  • Éviter d'utiliser des apparèils électroniques.

Traction de remorque

Généralités sur la remorque (Modèles à hayon)

Avertissement

Ne jamais tracter une remorque avec votre vehicule. Il n'a pas eté concu ou prévu pour une telle utilisation.

Généralités sur la remorque (Modèles familiaux)

Utiliser uniquement l'équipement de remorquageçon pour le vehicule. Contacter votre concessionnaire ou le détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le vehicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque.

Pour la traction d'un vehicule en panne, se reporter à Remorquage du vehicule 374. Pour la traction du vehicule derrière un autre vehicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un vehicule récréatif 375.

Pendant une traction avec le moteur 2.0L L4, utiliser uniquement de l'essence sans plomb d'un indice d'octane 89 ou supérieur. En utilisant une essence d'un indice d'octane inférieur pendant un remorquage, le moteur peut être endommagé et ceci pourrait ne pas être couvert par la garantie du vehicule. Se reporter à Carburant recommandé (Moteur turbo 2.0L) 266 ou Carburant recommandé (Moteur 3.6L) 266.

Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage

Buick Regal (2019) - Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage - 1

Avertissement

Vous pouvez perdre la maître du vehicule en tirant une remorque si l'équipement approprié n'est pas utilisé ou si le vehicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la remorque est trop lourde ou si les freins de la remorque ne sont pas appropriés pour la charge, le vehicule peut ne pas s'arrêter comme prévu. Vous-mêmes et les autres passagers pourrièz être gravement blessés. Le vehicule pourrait également être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Ne pas tracter de remorque sans respecter toutes les consignes de cette section. Demander conseil à votre concessionnaire.

Conduite avec une remorque

La conduite avec remorque est différente de cette sans remorque. Le remorquage modifie la maniabilité, l'accelération, le freinage, la durabilité et la consommation. Pour tracter une remorque correctement et de manière sécuritaire, il faut utiliser l'équipement et la méthode appropriés.

Cette rubrique donne des conseils importants sur la traction de remorque et presente des règles de sécurité ayant fait leurs preuves et qui assureront leur sécurité et celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remorque.

Lors de la traction d'une remorque :

  • Prendre connaissance et respecter toutes les lois provinciales et locales en vigueur en matière de tractage de remorque. Ces réglementations diffèrent d'une province à l'autre.

  • Les lois provinciales peuvent exiger l'utilisation de rétroviseurs extérieurs rallongés. Mème s'ils ne sont pas obligatoires, vous doivent installer des rétroviseurs extérieurs rallongés dans le cas où votre visibilité est limitee ou obstruée en tractant une remorque.

  • Ne pas tracter de remorque au cours des premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du vehicule, afin de préserver le moteur, l'essieu et d'autres pieces.
    Il est recommandé d'effectuer la première vidange d'huile avant de tirer une lourde remorque.
  • Pendant les premiers 800 km (500 mi) de remorquage, ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer à pleins gaz.
  • Les vehicules peuvent tracter une remorque en position de conduite (D). Si le vehicule rétrograde trop souvent, un rapport inférieur peut être

sLECTIONné au moyen du mode manuel. Voir Mode manuel 228.

Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être désactivées en tractant une remorque :

  • Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
    Commande Super Cruise
    Assistance au maintien de trajectory (LKA)
  • Parking Assist (assistance au stationnement)
  • Assistance au stationnement automatique (APA)
    Freinage automatique en marche arriere (RAB)

Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être régées pour alerter le conducteur ou désactivées en tractant une remorque :

  • Système de freinage automatique en marche avant (FAB)
  • Assistance au freinage intelligente (IBA)
    Freinage en presence de piéton à l'avant (FPB)

Si le système d'alerte de changement de voie (LCA) fait partie de l'équipment, les zones de détction LCA qui s'étendent vers l'arrière à partir des côts du vehicule ne s'éloignent pas davantage lorsqu'une remorque est tractée. En tractant une remorque, la prudence est de rigueur en changeant de voie.

Si le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) fait partie de l'équipment, la prudence est de rigueur en marche arrière avec une remorque car les zones de détction RCTA qui s'étendent à l'arrière du vehicule n'augmentent pas en présence d'une remorque.

Buick Regal (2019) - Conduite avec une remorque - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures graves ou la mort dues au monoxyde de carbone (CO) en tractant une remorque :

  • Ne pas rouler avec le hayon, le coffre ou la glace arrêté ouvert(e).
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de climatisation sur un réglage ne laissant enter que de l'air extérieur. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation » dans l'index.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échépendement du moteur 225.

Le tractage de remorque exige de l'expérience. La combinaison du vehicule et d'une remorque

augmente la longueur et ce convoi n'est pas aussi reactif que le vehicule seul. S'habituer a manoeuvrer et à freiner avec ce convoi en conduisant sur un revêtement routier horizontal avant de circuler sur la voie publique.

La structure de la remorque, ses
pneus et ses freins doivent tous
répondre aux specifications et
disposer des capacités nécessaires
pour transporter la charge voulue.
Un équipement de remorque
inapproprié peut provoquer un
comportement inattendu ou
dangereux du convoi. Avant de
conduire, examiner toutes
les pieces et fixations de l'attelage
de remorque, les chaines de
sécURITY, les connecteurs
électriques, les feux, les pneus et
les rétroviseurs.Voir Equipement de
remorquage 278.Si la remorque
est équipée de freins électriques,
mettre le convoi en mouvement puis
appliquer manuellement le
contrôleur de frein de remorque afin
de vérifier le fonctionnement des
freins de la remorque.Pendant le
trajet, vérifier de temps en temps la

sécurities du chargement et de la remorque ainsi que le fonctionnement des feuels et des freins.

Remorquage avec système de contrôle de stabilité

En tractant une remorque, le système de contrôle de stabilité peut se faire entendre. Le système réagit aux mouvements du vehicule causés par la remorque, principalement en virage. Ceci est normal en cas de traction de remorques lourdes.

Distance entre les vehicules

Garder au moins deux fois plus de distance, entre votre vehicule et celui qui vous precede, que lorsque vous ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité permet d'eviter des freinages brusques et des virages inattendus.

Manoeuvre de dépassement

La distance nécessaire pour le dépassement augmente en tractant une remorque. Le convoi formé par le vehicule et la remorque

n'accélére pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup plus long que le seul vehicule. Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du vehicule dépassé avant de rejoindre la voie. Dépasser sur des chaussées planes. Si possible, éviter de dépasser en montée ou en descente.

Marche arrête

Tenir le bas du volant avec une main. Ensuite, pour faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la droite, tourner cette main vers la droite. Toujours reculer lentement et, si possible, se faire guider.

Virages

Attention

Tournier plus lentement et déscrie des arcs de cercle plus larges en tractant une remorque, afin d'éviter d'endommager votre (Suite)

Attention (Suite)

vécuule. Prendre des virages très serrés peut faire entre la remorque en contact avec le vehicule.

En tractant une remorque, prendre de plus larges virages afin que la remorque ne passe pas sur des accotements meubles ou des cordures et ne heurte pas de panneaux de signalisation, d'arbres ou d'autres objets. Toutjours signaler les virages bien à l'avance. Ne pas braquer ni freiner brusquement.

Conduite en pente

Réduire la vitesse et passer dans un rapport inférieur avant d'entamer une longue ou forte descente. Si un rapport inférieur de boîte de vitesse n'est pas engagé, les freins peuvent surchauffer et l'efficacité du freinage peut être réduite.

Le vehicule peut tracter une remorque en position de marche avant (D). Sélectionner un rapport

inférieur si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport avec une lourde charge ou en montagne.

Lorsque you tractez une remorque à haute altitude, le liquide de refroidissement du moteur bouillira à une température plus basse qu'à une altitude inférieure. Si le moteur est arrêté immédiatement après avoir tracté une remorque à haute altitude sur des pentes raides, le vehicule pourrait montrer des signessemblables à ceux d'une surchauffe du moteur. Pour éviter cette situation, laisser le moteur tourner quelques minutes, de préférence en terrain plat, avec la boîte de vitesses en position de stationnement (P) avant de le couper. Si l'advertissement de surchauffe du moteur apparait, voir Surchauffe du moteur 300.

Stationnement en pente

Buick Regal (2019) - Stationnement en pente - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures graves ou la mort, toujours stationner votre vehicule et votre remorque sur une surface plane, si possible.

En stationnant votre vehicule et leur remorque en pente :

  1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Tourner ensuite les roues vers le trottoir si le vehicule est stationné dans le sens de la descente ou vers la route s'il est stationné vers le haut de la côte.
  2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque.
  3. Quand les cales de roue sont en place, relacher graduelflement la pédale de

frein pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque.

  1. Enconcer à nouveau la pédale des freins. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P).
  2. Relacher la pédale de frein.

Démarrage après stationnement en pente

  1. Maintainir enfoncée la pedale de frein.

  2. Demarrer le moteur.

  3. Passer en vitesse.
  4. Desserrer le frein de stationnement.

  5. Relacher la pédale de frein.

  6. Avancer lentement pour libre les cales.
  7. Arrête, faire enlever et ranger les cales.

Entretien du vehicule lorsque vous tractez une remorque

Le vehicule doit etre entretenu plus pouvent quand il est utilise pour tracter des remorques.Voir Programme entretien 出 390. Il est particulierement important de controller le liquide de boite de vitesses automatique, l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, les courroies, le systeme de refroidissement et le systeme de freinage avant et pendant chaque trajet.

Vérifier régulièrement que tous les écrous et boulons de l'attelage de remorque sont serrés.

Refroidissement du moteur quand vous tractez une remorque

Le système de refroidissement du vehicule peut surchauffer temporairement lors des conditions de fonctionnement rigoureuses. Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur 300.

Traction de remorque

Attention

Tracter une remorque
incorrectement peut endommager le vehicule et entraîner des réparations coupteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie du vehicule. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les instructions contenues dans cette section et consulter le concessionnaire pour obtenir plus de renseignements sur la façon de tracter une remorque à l'aide du vehicule.

Poids de la remorque

Buick Regal (2019) - Poids de la remorque - 1

Avertissement

Ne jamais dépasser la capacité de remorquage de votre vehicule.

Le tractage de remorque en toute sécurité exige la surveillance du poids, de la vitesse, de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de la température extérieure, des dimensions de l'avant de la remorque et de la fréquence d'utilisation du vehicule pour tracter une remorque.

Avant de tracter une remorque,
toujours peser séparément :

  • Poids total reposant sur les pneus du vehicule
    la remorque
  • la flèche de la remorque

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Vous-mêmes et d'autres pourriez être gravement blessés ou tués si la remorque est trop lourde ou si les freins de remorque sont insuffisants pour la charge. Le vehicule pourrait être endommagé

(Suite)

Avertissement (Suite)

et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

Ne tracter de remorque que si toutes les étapes de cette section ont ete suivies.Consulter voire concessionnaire pour des conseils et des renseignements en matière de remorquage.

Poids nominal brut du vehicule (PNBV)

Pour de l'information concernant la capacité de charge maximale du vehicule, voir Limites de charge du vehicule 211. Lors du calcul du PNBV avec une remorque attachée, le poids de la flèche de la remorque doit être inclus dans le poids que le vehicule transporte.

Poids maximal de la remorque

La remorque ne doit jamais peser plus de 454 kg (1000 lb). Le poids maximum admissible de la

remorque peut etre inférieur en raison du poids des passagers et du chargement de la remorque.

Le poids nominal maximal de la remorque est calculé en supposant que celui le conducteur prend place dans le vehicule remorqueur et que celui-ci est équipé de tout le matériel nécessaire à la traction de remorque. Le poids du matériel optionnel supplémentaire, des passagers et du chargement du vehicule remorqueur doit être soustrait du poids maximal de la remorque.

Poids nominal maximum de la flèche de remorque

Le poids nominal maximum de la flèche de la remorque est le poids admissible de la flèche que le vehicule peut supporter à l'aide d'un attelage de remorque conventionnel. Il pourrait être nécessaire de réduire le poids global de la remorque pour rester dans les limites du poids nominal maximum de la flèche de la

remorque tout en maintainant l'équilibre ajustat de la charge de la remorque.

Buick Regal (2019) - Poids nominal maximum de la flèche de remorque - 1

Ne pas dépasser un poids maximum de flèche de remorque de 45 kg (100 lb).

Équilibre de la charge de la remorque

L'équilibre correct de la charge de la remorque doit être conservé afin de garantir la stabilité de la remorque.
Le déséquilibre de la charge est une cause majeure de roulis de la remorque.

Buick Regal (2019) - Équilibre de la charge de la remorque - 1
1

Buick Regal (2019) - Équilibre de la charge de la remorque - 2
2

Le poids à la flèche de la remorque (1) doit être de 10 - 15% du poids de la remorque chargée (2). Certaines remorques spécifiques, telles que les remorques de bateau, sortent de cette plage. Toutjours consulter le manuel d'utilisation de la remorque pour connaître le poids recommendé à la flèche de chaque remorque. Ne jamais dépasser les charges maximales de votre vehicule, de votre attelage et de votre remorque.

Après avoir chargé la remorque, peser séparément la remorque puis la flèche de remorque afin de vérifier que les poids convenennent

pour votre vehicule. Si le poids de la remorque est trop élevé, il est possible de transférer une partie de la charge dans votre vehicule. Si le poids de la flèche de remorque est trop élevé ou trop bas, une partie du chargement peut être redistribué dans la remorque.

Ne pas dépasser le poids maximal de la flèche autorisé pour votre vehicule. Utiliser la barre d'attelage disponible la plus courte afin de positionner la boule d'attelage au plus pres de votre vehicule. Cela permet de réduire l'effet du poids de la flèche de remorque sur l'attelage et l'essieu arrêté.

Si un support de chargement est utilisé dans le récepteur d'attelage de la remorque, désirir un support qui positionne la charge aussi presque possible du vehicule. Le poids total, support compris, ne peut dépasser la moitié du poids total maximum autorisé reposant sur le vehicule.

Consulter votre concessionnaire pour des renseignements ou de l'assistance en matière de remorquage.

Équipement deremorquage

Attelages

Toujours utiliser l'attelage correct correspondant à votre vehicule. Les vents latéraux, le passage de gros camions et les routes irrégulières peuvent avoir un impact sur la remorque et sur l'attelage.

Ne jamais attacher d'attelage de location ni d'autres attelages du type à montage sur le pare-chocs. N'utiliser que des attelages montés sur le chassis qui ne se fixent pas sur le pare-chocs.

Toujours obturer les évventuels orifices qui seprésentent dans votre vehicule lorsque l'attelage est retire. Si ces orifices ne sont pas obturés, la saleté, l'eau et le monoxyde de carbone (CO) provenant de

I'echappement peuvent pênetrer dans votre vehicule. Voir Échappement du moteur 225.

Penser à utiliser des dispositifs antiroulis mécaniques sur toute remorque. Consulter un professionnel du remorquage à propos des dispositifs antiroulis ou se reporter aux recommendations et consignes du fabricant de la remorque.

Pneus

  • Ne pas tracter de remorque en utilisant une roue de secours compacte sur le vehicule.
  • Les pneus doivent être correctement gonflés pour supporter les charges en tractant une remorque. Voir Pneus 321 pour des instructions concernant le gonflage correct des pneus.

Châînes de sécurité

Toujours attacher des chaînes entre le vehicule et la remorque, et attacher les chaînes dans les trous de la plate-forme de l'attelage de remorque. Des instructions

concernant les chaînes de sécurité peuvent être fournies par le fabricant de l'attelage ou par le fabricant de la remorque.

Croiser ces chaînes sous la flèche de la remorque pour empêcher que celle-ci ne"Heurte la chaussée si elle se séparait de l'attelage. Toutjours laisser assez de jeu pour pouvoir tourner avec l'ensemble vehicule-remorque. De plus, ne jamais laisser les chaînes de sécurité trainer sur le sol.

Freins de remorque

Les réglementations provinciales ou locales peuvent exiger que les remarques soient équipées de leur propre système de freinage si le poids de la remarque chargee dépasse certains minimas pouvant varier d'une province à l'autre. Lire et suivre les instructions concernant les freins de remarque afin qu'ils soient installés, régles et entretenus correctement. Ne jamais tenter de pontage sur le système hydraulique des freins du vehicule. Cela peut empêcher le fonctionnement des

freins ABS du vehicule et des freins de la remorque, ce qui peut provoquer un accident.

Feux de remorque

Toujours vérifier que tous les faux de remorque fonctionnent, au début de chaque trajet et régulièrement au cours des trajets les plus longs.

Les clignotants et le remorquage

Quand ils sont correctement branchés, les clignotants de la remorque s'allument pour indiquer que le vehicule tourne, change de voie ou s'arrête. En tractant une remorque, les flèches du groupe d'instruments s'allument même si la remorque n'est pas correctement branchée ou si les ampoules sont grillées.

Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont différents des pneus de vehicule. Les pneus de remorque sont conçus avec des flancs raides afin d'eviter le roulis et de supporter de lourdes charges. Ces

caracteristiques compliquent l'évaluation des pressions des pneus sur base du seul examen visuel.

Toujours contrôle les pressions de tous les pneus de la remorque avant chaque trajet, quand ils sont froids. La basse pression dans les pneus de remorque est une cause majeure de l'explosion de ces pneus.

Les pneus de remorque se détiroyent avec le temps. LaSEAmine et I'année de fabrication sont indiquées sur le flanc des pneus de remorque. De nombreux fabricants de pneus de remorque recommendant de replacer les pneus de plus de six ans.

La surcharge est une autre cause essentielle d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais charger votre remorque avec plus de poids que les pneus ne peuvent en supporter selon leur conception. La charge nominale est indiquée sur le flanc des pneus de remorque.

Soyez toujours conscient de la vitesse nominale maximale des pneus de la remorque avant de conduire. Elle peut etre tres inférieure à la vitesse nominale des pneus du vehicule. La vitesse nominale peut etre indiquée sur les flancs des pneus de remorque. Si cette vitesse nominale n'est pas indiquée, la vitesse nominale par défaut des pneus de remorque est de 105km / h (65 mi/h).

Conversions et compléments

Équipement électrique complémentaire

Buick Regal (2019) - Équipement électrique complémentaire - 1

Avertissement

Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du vehicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 154. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du vehicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du vehicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également acceder aux informations enregistrées dans les systèmes du vehicule.

Attention

Certains équipements electriques peuvent endommager le vehicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Tout jours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement electrique.

Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre vehicule ne fonctionne pas.

Ce vehicule est équipé de sac gonflables. Avant de l'équiper d'autres appeareils électriques, se reporter à Réparation de vehicule équipé de sac gonflable 102 et Ajout d'équipement au vehicule équipé de sac gonflable 102.

Entretien du vehicule

Généralités

Avertissement sur proposition 65 - Californie 283

Exigences en matière de
matériaux au perchlorate -
Californie 283

Accessoires et modifications 283

Vérifications du vehicule

Entretien par le propriete ... 284

Capot 285

Apercu du compartment
moteur 286

Huile à moteur 289

Indicateur d'usure d'huile à moteur 292

Liquide de boite de vitesses automatique 293

Filtre à air du moteur 294

Système de refroidissement 295

Surchauffedumoteur 300

Liquide lave-glace 301

Freins 302

huile frein 303

Batterie - Amérique du Nord 304

Transmission intégrale 305

Vérification de contacteur de démarreur 306

Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 306

Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) 307

Remplacement de lame d'essuie-glace 307

Remplacement de pare-brise 308

Vérin(s) à gaz 309

Réglage de la portée des phares

Réglage de la portée des phares 310

Remplacement d'ampoules

Remplacement d'ampoules ... 310

Ampoules à halogène 310

Eclairage à haute intensité ... 311

Eclairage de DEL 311

Phares 311

Phares antibrouillard 312

Clignotants avant 312

Feux arrêt, clignotants, feu d'arrêt et feu des recul 313

Réseau électrique

Surcharge de système
électrique 314

Fusibles et disjoncteurs 315

Bloc-fusibles de compartment
moteur 315

Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 319

Roues et pneus

Pneus 321

Pneus toutes saisons 322

Pneus d'hiver 322

Pneus taille mi-basse 323

Etiquette sur paroi latere du pneu 323

Désignations des pneus 326

Terminologie et definiptions de pneu 326

Pression des pneus 329

Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse 331

Système de surveillance de la pression des pneus 332

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 333

Inspection des pneus 337

Permutation des pneus 337

Quand faut-il remplacer les pneus? 338

Achat de pneus neufs 339

Pneus et roues de dimensions variees 341

Classification uniforme de la qualite des pneus 342

Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus 344

Remplacement de roue 344

Chaines a neige 345

Au cas d'un pneu à plat . 346

Necessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 348

Necessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 355

Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Avec
Subwoofer) 363

Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu (Sans
Subwoofer) 363

Changement de pneu 364

Pneudecourscompact.369

Démarrage avec batterie auxiliaire

Demarrage avec batteriedap appoint -Amériquedu Nord 370

Remorquage du vehicule

Remorquage du vehicule 374

Remorquage d'un vehicule récréatif 375

Entretien de l'apparce

Soinextérieur 377

Soin interieur 383

Tapis de plancher 386

Généralités

Information générale

Pour tous vos besoin d'entretien et de pieces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournir des pieces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM.

Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques :

ACDelco

Buick Regal (2019) - Information générale - 1

GENUINE PARTS

Buick Regal (2019) - Information générale - 2

Buick Regal (2019) - Information générale - 3

GMC

Buick Regal (2019) - Information générale - 4

ACCESSIONS

Avertissement sur proposition 65 - Californie

Buick Regal (2019) - Avertissement sur proposition 65 - Californie - 1

Avertissement

La plupart des vehicules, y compris celui-ci, ainsi que plusieurs de ses pieces de rechange et fluides, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échévement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pieces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Pour plus d'information, consulter le site www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Voir Batterie - Amérique du Nord 304 et Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 370 ainsi que la quatrième de couverture.

Exigences en matière de matériel aux perchlorate - Californie

Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les pretendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, peuventContainir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires et modifications

L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du vehicule peuvent affecter les performances et la

sécurities du vehicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Les dommages aux composants de suspension du vehicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

Les dommages aux composants du vehicule resultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pieces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par

la garantie du vehicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pieces en cause.

Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du vehicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire.

Se reporter également à Ajout d'équipement au vehicule équipé de sac gonflable 102.

Vérifications du vehicule

Entretien par le propriété

Buick Regal (2019) - Entretien par le propriété - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de travailler sur votre vehicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pieces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre vehicule avant tout travail d'entretien.

Si vous effectuez vous-meme certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre vehicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se

reporter à Informations au sujet de la commande des publications 418.

Le vehicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le vehicule, se reporter à Réparation de vehicule équipé de sac gonflable 102.

Si le vehicule est équipé du démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du vehicule. Voir Demarrage à distance du vehicule 41.

Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Dossiers de maintenance 402.

Attention

Meme une faible contamination peut cause des dommages aux systèmes du vehicule. Eviter que (Suite)

Attention (Suite)

des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau.

Capot

Pour lever le capot :

Buick Regal (2019) - Capot - 1

  1. Tirer la poignée de déverrouillage du capot portant ce symbole vers le haut. Cette poignée se trouve dans l'habitacle, au bas du côté conducteur du tableau de bord.

Buick Regal (2019) - Capot - 2

  1. Passer devant le vehicule pour trouver la poignee de relachement secondaire du capot. La manette se trouve sur le bord avant du capot, pres du centre. Appuyer sur la manette vers la droite tout en levant le capot.

Pour fermer le capot :

  1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de replissage sont installés correctement.
  2. Abaisser le capot jusqu'à 30 cm (12 po) du vehicule et le relâcher pour qu'il se verrouille

complètement. Confirmer la fermetre du capot et répéter l'opération au besoin.

Aperçu du compartmentement moteur

Buick Regal (2019) - Aperçu du compartmentement moteur - 1
Moteur turbo 2.0 L L4

  1. Filtrà air du moteur 294.
  2. Bouchon de replissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 289.
  3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 289.
  4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 295.
  5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 303.
  6. Batterie (sous le couvercle). Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 304.
  7. Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 295.
  8. Borne de batterie positive (+) à distance. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 370.

  9. Bloc-fusibles de compartmentement moteur 315.

  10. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 301.
  11. Borne négative (-) de masse à distance. Voir Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 370.

Buick Regal (2019) - Aperçu du compartmentement moteur - 2
Moteur V6 de 3.6 L

  1. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 301.
  2. Bouchon de replissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 289.
  3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 289.
  4. Ventilateurs de refroidissement du moteur (non visibles). Se reporter à la rubrique Système de refroidissement 295
  5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 303.
  6. Filtrà a air du moteur 294.
  7. Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 295.
  8. Borne de batterie positive (+) à distance. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 370.

  9. Bloc-fusibles de compartmentement moteur 315.

  10. Borne négative (-) de masse à distance. Voir Démarriage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 370.

Huile à moteur

Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement :

Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la Specification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section.
Vérifier régulierement le niveau d'huile moteur et maintainir un niveau d'huile correct. Voir

« Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section.

  • Remplacer l'huile moteur au moment ajust. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 292.
  • Toujours éliminer correctement l'huile moteur usageée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usageée » dans cette section.

Vérification de l'huile moteur

Vérifier le niveau d'huile moteur régulierement, chaque 650 km (400 mi), surtout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boucle. Voir Aperçu du compartment moteur 286 pour connaître l'emplacement.

Buick Regal (2019) - Vérification de l'huile moteur - 1

Avertissement

La poignée de laJAuge d'huile moteur peut etre chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge.

Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile.

Suivre ces directives :

Pour obltenir une lecture exacte, stationner le vehicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait eté eteint depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit eteint peut occasionner des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le demarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile.

  • En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'au fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

Buick Regal (2019) - Ajout d'huile moteur - 1

Moteur V6 illustré, moteur L4 similaire

Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est eteint depuis au moins 15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1

pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choix de l'huile moteur appropriée » plus loin dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 405.

Attention

Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la gamme de fonctionnement, c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passé au-dessus de la zone hachurée qui indique la gamme de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Vidanger l'huile en excès ou de (Suite)

Attention (Suite)

limiter la conduite et de rechercheur professionnel pourretirer l'huile excédanteire.

Se reporter à Aperçu du compartmentement moteur 286 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de replissage d'huile.

Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée.À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place.

Sélection de l'huile moteur correcte

La selection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification et du grade de viscosité corrects. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommendés 400

Spécification

Utiliser des huiles entierement synthétiques conformes à la Specification dexos1. Les huiles moteur agréées par GM comme étant conformes à la Specification dexos1 sont marquées du logo dexos1 approved. Consulter le site www.gmdexos.com.

Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie.

Degré de viscosité

Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-30.

Fonctionnement sous température froide : dans une zone de froid extréme, où la température tombe en dessous de -29 °C (-20 °F), une huile SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile de ce grade de viscosité permet de faciliter le démarrage à froid du moteur à des températures extrémement basses.

Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommendé de désirir une huile de la Specification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section.

Additifs pour huile moteur/ Rinçage de l'huile moteur

Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommendées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur.

Les rincages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entrainer des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

Que faire de l'huile de rebut?

L'huile moteur usee renferme certains éléments qui peuvent etre malsains pour la peau et qui risquent meme de provoquer le cancer. Il faut donc eviter tout contact prolonge avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de I'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualite. Laver ou eliminer de façon appropriee les vetements ou chiffons imbibes d'huile moteur usee. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre vehicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtré à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les

ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'important a un centre de récepération.

Indicateur d'usure d'huile à moteur

Intervalles de vidange d'huile moteur

Ce vehicule est équipé d'un ordinateur qui indique àquel moment vidanger l'huile moteur et replacer le filtr. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcours. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange est nécessaire. L'écran affiche le

message CHANGER L'HUILDE DE MOTEUR BIENTÔT. Vidanger l'huile le plus tout possible dans les prochains 1000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions ideales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile jusqu'à un an. L'huile moteur doit être vidangée et le filtré replacé au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Notre concessionnaire employe des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié.

Si l'indicateur a eté réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuee.

Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur

Réinitialiser le système à chaque vidange d'huile afin que le système puisse calculer l'échéance de la prochaine vidange. Pour réinitialiser le système :

  1. Au moyen des commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) du côté droit du volant, afficher DUREE DE VIE RESTANTE DE L'HUILE. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 163. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est courte, le message CHANGER L'HUILDE MOTEUR BIENTOT s'affiche à l'écran.
  2. Presser sur les commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) et maintainir enforcé quelques secondes pour effacer le message CHANGER L'HUILDE

MOTEUR BIENTÔT et réinitialiser la durée de vie de l'huile à 100 %.

Ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de
vie de l'huile qui ne pourrait être
réinitialisée avec précision
avant la prochaine vidange.

Le système est réinitialisé lorsque le message CHANGER L'HUILDE DE MOTEUR BIENTÔT est étèint.

Si CHANGER L'HUILDE MOTEUR BIENTOT ou le message réapparait au démarrage du vehicule, cela signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas eté réinitialisé. Repeter la procédure.

Liquide de boîte de vitesses automatique

Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir

que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le vehicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tout possible.

Attention

L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque d'endommager le vehicule et d'entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Toujours utiliser le liquide correct de boîte de vitesses. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 400 .

Il existe une procédure spéciale pour vérifier et changer le liquide de boîte de vitesses. Étant donné que cette procédure est difficile, vous devriez la laisser faire par votre concessionnaire. Pour plus de renseignements sur cette procédure, communiquer avec le concessionnaire. Cette procédure se trouve dans le manuel de réparation. Pour acheter un manuel

de réparation, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 418.

Changer le liquide et le filtré selon les intervalles indiqués à Programme entretien 390 et veiller à utiliser le liquide indiqué à Liquides et lubrifiants recommends 400.

Filtre à air du moteur

Se reporter à Aperçu du compartmentement moteur 286 pour connaître l'emplacement du filtre à air du moteur.

Quand inspector le filtré à air du moteur

Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtré à air du moteur, se reporter à Programme entretien 390.

Comment inspector le filtré à air du moteur

Ne pas démarrer ou laisser le moteur en marche avec le boîtier du filtré à air du moteur ouvert. Avant de déposer le filtré à air du moteur,

s'assurer que le boitier du filtré à air du moteur et les composants à proximité sont exempts de saletés et de débris. Déposer le filtré à air du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtré à air du moteur (loin du vehicule) pour éliminer les poussières et les saletés.

Rechercher des dégats sur le filtré à air du moteur et le replacer le cas échéant. Ne pas nettoyer le filtré à air du moteur ou les composants avec de l'eau ou à l'air compré.

Buick Regal (2019) - Comment inspector le filtré à air du moteur - 1
Moteur turbo 2.0 L L4

Pour vérifier ou remplaçer le filtré à air du moteur :

  1. Déposer les six vis du haut du boîtier du filtré à air du moteur.

  2. Lever le logement du couvercle du filtrre à l'écart du boitier du filtrre à air.

  3. Retirer le filtré.

  4. Vérifier ou remplaner le filtré à air du moteur.

  5. Pour reposer le couvercle du boîtier de filtré, inverser les étapes 1 à 3.

Buick Regal (2019) - Comment inspector le filtré à air du moteur - 2
Moteur V6 de 3.6 L

Pour vérifier ou replacer le filtré à air du moteur :

  1. Retirer les sept vis situées sur le dessus du boîtier de filtré à air du moteur.
  2. Lever le logement du couvercle du filtrre à l'écart du boitier du filtrre à air du moteur.
  3. Retirer le filtré.
  4. Vérifier ou remplaner le filtré à air du moteur.
  5. Pour reposer le couvercle du boitier de filtré, inverser les étapes 1 à 3.

Buick Regal (2019) - Comment inspector le filtré à air du moteur - 3

Avertissement

Faire tourner le moteur quand le filtré à air est terminé presente un risque de brûlure, pour vous-même ou pour les autres. La prudence est de rigueur en travaillant sur le moteur. Ne pas faire démarrer le moteur ni conduire le vehicule quand le filtré à air est terminé, car des flammes peuvent seprésenter en cas de retard d'allumage du moteur.

Attention

Si le filtré à air est retire, la saleté peut pénétre dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtré à air en place lorsque le vehicule est utilisé.

Système de refroidissement

Le système de refroidissement permet le maintain de la température correcte de fonctionnement du moteur.

Lorsque le capot peut être relevé en toute sécurité :

Buick Regal (2019) - Système de refroidissement - 1
Moteur turbo 2.0 L L4

  1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible)
  2. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur

Buick Regal (2019) - Système de refroidissement - 2
Moteur V6 de 3.6 L

  1. Ventilateurs électriques de refroidissement du moteur (non visibles)
  2. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur

Buick Regal (2019) - Système de refroidissement - 3

Avertissement

Un ventilateur électric du compartment moteur peut commencer à tourner même si le moteur est arrêté et provoquer des blessures. Garder les mains, (Suite

Avertissement (Suite)

les vêtements et les outils à l'écart du ventilateur électrique du compartmentement moteur.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Ne pas toucher les flexibles du chauffage ou du radiateur ou d'autre pieces du moteur. Elles peuvent etre très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tournier le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement fuiait. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Corriger toute fuite avant de conduire le vehicule.

Liquide de refroidissement

Le circuit de refroidissement du vehicule est rempli de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce liquide de refroidissement est concu pour rester dans le vehicule

pendant cinq ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la première occurrence.

Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 300

Utiliser ce qui suit

Buick Regal (2019) - Utiliser ce qui suit - 1

Avertissement

De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entra en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'advertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes.

Utiliser un mélange à parts égales d'eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Si ce mélange est utilisé, rien ne doit être ajouté. Ce mélange :

  • Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de -37^ (-34^) .
  • Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129^ (265°F).
  • Protège contre la rouille et la corrosion.
  • N'endommage pas les pieces en aluminium.
  • Aide à garder le moteur à la température appropriée.

Attention

Ne pas utiliser autre chose qu'un mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL répondant à la norme GM GMW3420 et d'eau potable pure. Tout autre produit peut

(Suite)

Attention (Suite)

endommager le système de refroidissement du moteur et le vehicule, ce qui ne sera pas couvert par la garantie du vehicule.

Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, le repandre sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectieux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usages. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé.

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

Le vehicule doit se couver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement.

Buick Regal (2019) - Vérification du niveau de liquide de refroidissement - 1

Vérifier aussi que le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le vase d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi.

Si le liquide de refroidissement est visible mais que son niveau n'atteint pas le repere, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable et de liquide de refroidissement DEX-COOL.

Avant cela, s'assurer que le circuit de refroidissement a refroidi.

Si vous ne voirz pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en verser de la maniere suivante :

Comment replir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement

Buick Regal (2019) - Comment replir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

La vapeur et les liquides
bouillants d'un système de
refroidissement chaud sont sous
pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut
les faire sortir à grande vitesse et
vous pourriez être brûlé. Ne
jamais tourner le bouchon lorsque
le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression,
est chaud. Attendre que le
système de refroidissement et le
bouchon de pression
refroidissent.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entra en ébulition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'advertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Renverser du liquide de refroidissement sur des pieces chaudes du moteur peut vous brûler. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylène glycol et il peut s'enflammer si les pieces du moteur sont suffisamment chaudes.

Attention

Ne pas respecter la procédure de replischage spécifique du liquide de refroidissement peut cause une surchauffe du moteur et endommager le système. Si du liquide de refroidissement n'est pas visible dans le réserve d'expansion, contacter le concessionnaire.

Si aucune anomalie n'a etedetectee, vérifier si le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. S'il est visible, mais n'atteint pas le repere, ajouter un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOL au vased'expansion, après d'être assureque le système de refroidissement, y compris le bouchon a pression duvase d'expansion, a refroidi.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

  1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud.

Tournier lentement le bouchon de pression d'un quart de tour environ, dans le sens antihoraire. S'il laisse échapper un sifflement, attendre que le sifflement s'arrête avant de continuer pour donner le temps à la pression résiduelle de s'échapper par le flexible de refoulement.

  1. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le prisoner.

Buick Regal (2019) - Attention - 2

  1. Remplir ensuite le réservoir d'expansion avec le mélange approprié jusqu'àu repère de niveau indiqué.
  2. Le bouchon de pression du réservoir d'expansion étant enlevé,mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que la durite supérieure du radiateur commence à chauffer.Faire attention aux ventilateurs de refroidissement du moteur.

À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du réservoir d'expansion pourrait être plus

bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce le niveau attaigne le repère de niveau indiqué.

  1. Revisser fermement le bouchon de pression.

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion une fois que le système de refroidissement a refroidi. S'il ne convient pas, repeter les étapes 1-3 et reposer le bouchon de pression. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au niveau recommendé lorsque le système a à nouveau refroidi, consulter le concessionnaire.

Attention

Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement peut s'échapper et le moteur peut être endommagé. Prendre soit de toujours vérifier que le bouchon est correctement fermé.

Surchauffe du moteur

Le vehicule possede un indicateur de tempereature de liquide de refroidissement du moteur et un témoin de tempereature du liquide de refroidissement du moteur placés sur le groupe d'instruments, pour avertir en cas de surchauffe du moteur. Voir Indicateur de tempereature du liquide de refroidissement du moteur 150 et Témoin de tempereature du liquide de refroidissement 160 .

Si on decide de ne pas soulever le capot lorsque cet averissement apparait, mais d'appeler un centre de service immédiatement, se reporter à Programme d'assistance routière 412

Si vous decide de soulever le capot, le vehicule doit être stationné sur une surface plane.

Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonctionnent. Si le moteur surchauffe, les deux ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n'est

pas le cas, interrompre le fonctionnement du moteur et faire réparer le vehicule.

Attention

Ne pas faire tournier le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut cause une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le vehicule. Faire réparer immidiatement toute fuite.

Dégagement de vapeur du compartmentement moteur

Buick Regal (2019) - Dégagement de vapeur du compartmentement moteur - 1

Avertissement

La vapeur et les liquides
bouillants d'un système de
refroidissement chaud sont sous
pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut
les faire sortir à grande vitesse et
vous pourriez être brûlé. Ne
(Suite)

Avertissement (Suite)

jamais tournier le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissant.

Pas de dégagement de vapeur du compartmentement moteur

S'il y a averissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le vehicule :

  • Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude.
  • S'arrête après avoir roulé à grande vitesse.
  • Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage.

En cas d'advertissement de surchauffe sans émission de vapeur :

  1. Mettre la climatisation hors fonction.
  2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin.
  3. Lorsqu'il s'avere prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti.

Si l'indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur n'est plus dans la zone de surchauffe ou le témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement du moteur n'est plus affché, le vehicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ.

Conserver une bonne distance de sécurité par rapport au vehicule qui précède. Si l'advertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le

reemplissage et le fonctionnement corrects du circuit de refroidissement.

Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrête et garer le vehicule immidiatement.

S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tournier le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le tepoin d'advertissement s'allume toujours, arreter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.

Liquide lave-glace

Utiliser ce qui suit

S'assurer de dire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du vehicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel.

Ajout deliquide delave-glace

Buick Regal (2019) - Ajout deliquide delave-glace - 1

Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartmentement moteur 286 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Attention

  • Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irregularité d'essuyage des balais d'essuie-glace.

(Suite)

Attention (Suite)

  • Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture.
  • Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prét à l'emploi. L'eau peut cause un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace.
  • Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
  • Remplir le réserve de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du (Suite)

Attention (Suite)

liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein a ras bord.

Freins

Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'advertissement aigu lorsque les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être intermittent ou peut être permanent lorsque le vehicule se déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein.

Buick Regal (2019) - Freins - 1

Avertissement

L'alerte sonore d'usage de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut (Suite)

Avertissement (Suite)

causer un accident. Faire réparer le vehicule dés que vous entendez cette alerte sonore.

Attention

En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être couteuse.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produces un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou legerement. Ce crissement n'est pas un signe d'une defaillance des freins.

Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'objet des plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre

correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications 405.

Les plaquettes de frein doivent etre remplacées ensemble.

Course pedale frein

ConsulterYOUR concessionnaire si la pedale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire.

Remplacement des pieces du système de freinage

Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Les performances de freinage peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si des pièces de rechange des freins

de mauvaise qualité sont installées ou si les pieces sont incorrectement installées.

huile frein

Buick Regal (2019) - huile frein - 1

Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartment moteur 286 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Vérification du liquide de frein

Le vehicule étant en position de stationnement (P) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères du minimum et du maximum sur le réservoir de liquide.

Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir :

  • L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte.
  • Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer ce dernier. En cas de fuite, les freins ne fonctionnent pas bien.

Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.

Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté.

Buick Regal (2019) - Vérification du liquide de frein - 1

Avertissement

Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le vehicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 156.

Le liquide de frein absorbe l'eau avec le temps, ce qui détiériore son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour éviter l'augmentation des distances d'arrêt. Voir Programme entretien 390.

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 400.

Buick Regal (2019) - Liquide approprié - 1

Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toutjours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du vehicule, la peinture de finition peut etre endommagée. Laver immadiatement toutes les surfaces peintes.

Batterie - Amérique du Nord

La batterie qui équipe d'origine le vehicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide.

Si le moteur est un V6, la batterie est sous le panneau de garniture du côté gauche de l'espace de chargement arrêté. Si le moteur est un L4, la batterie est sous le capot. Voir Aperçu du compartment moteur 286. Lorsque la batterie doit être remplacée, se reporter au numéro de remplacement figurant sur l'étiquette de la batterie d'origine.

La batterie est une batterie de 12 volts à tapis de verre absorbe (AGM). L'installation d'une batterie standard de 12 volts aura pour conséquences une réduction de la durée de vie de la batterie de 12 volts.

En utilisant un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possedent une position de batterie AGM sur le

chargeur. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts.

Buick Regal (2019) - Batterie - Amérique du Nord - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT: les

batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAYER LES MAINS APRES MANIPULATION.

Pour plus d'information, visitor le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 283 et à la quatrième de couverture.

Système d'arrêt et de démarrage

Ce vehicule est doté d'un système d'arrêt/démarrage qui coupe le moteur pour économiser du carburant. Se reporter à Demarrage du moteur 218.

Entreposage du vehicule

Buick Regal (2019) - Entreposage du vehicule - 1

Avertissement

Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent explodeer. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prétez pas attention. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 370 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures.

Utilisation peu fréquence : débrancher le cable noir négatif (-) de la batterie 12 V afin d'éviter sa décharge.

Entreposage prolongé: retirer le cable noir négatif (-) de la batterie 12 V ou utiliser un chargeur à régime lent.

Penser à reconnectcer la batterie lorsque vous étés prét à rouler.

Transmission intégrale

Boite de transfert

Dans des conditions de conduite normales, le liquide de la boîte de transfert ne nécessite pas d'entretien, sauf en présence de fuite ou de bruit anormal. Au besoin, faire procéder à un entretien de la boîte de transfert chez le concessionnaire.

Vérification de contacteur de démarreur

Buick Regal (2019) - Vérification de contacteur de démarreur - 1

Avertissement

Au cours de cette inspection, le vehicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou autres personnes pourraient être blessées.

  1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du vehicule.
  2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire.

N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prét à couper immédiatement le contact si le moteur démarre.
3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque rapport. Le vehicule ne doit démarrer qu'en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Si le vehicule démarre à n'importe

quelletautoreposition,
s'adresserau concessionnaire
pourlefaireréparer.

Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique

Buick Regal (2019) - Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique - 1

Avertissement

Au cours de cette inspection, le vehicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou autres personnes pourraient être blessées.

  1. Avant d'entamer cette verification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du vehicule. Le vehicule doit se couver sur une surface plane.

  2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le vehicule commence à avancer.

  3. Le moteur étant arrêté, tournier la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'était pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer.

Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P)

Buick Regal (2019) - Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) - 1

Avertissement

Lors de cette vérification, le vehicule pourrait semettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez etre blesses et des biens pourraient etre endommages.S'assurer de la presence d'espace a l'avant du vehicule au cas où il commencerait a rouler.Eetre pret a appliquer immediatement la pedale de frein si le vehicule smet en branle.

Arrétez le vehicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement.

Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement: avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retarder lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le vehicule ne soit retenu que par le frein de stationnement.
Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de selection à la position de stationnement (P). Desserer le frein de stationnement puis les freins ordinaires.

Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire.

Remplacement de lame d'essuie-glace

Remplacement de balai d'essuie-glace avant

Les balais des essuie-glaces doivent etre inspectes afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissures.

Il est conseilé de nettoyer régulierrement l'ensemble de balai d'essuie-glace. S'il devient use, ou que le nettoyage est inefficace, remplacer le balai. Pour obtenir la longueur et le type ajustat de balai d'essuie-glace, se reporter à Pièces de remplacement d'entretien 401.

Attention

Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise.

Pour remplacer le balai d'essuie-glace :

  1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

  1. Lever le loquet du milieu de la raclette d'essuie-glace à où le bras est fixé.
  2. Le loquet étant ouvert, tirer le balai d'essuie-glace suffisamment vers le bas vers le pare-brise pour le detacher du bras d'essuie-glace en forme de J.
  3. Retirer le balai d'essuie-glace.

  4. Pour le remplacement du balai d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.

Remplacement du balai d'essuie-glace arrriere

Buick Regal (2019) - Remplacement du balai d'essuie-glace arrriere - 1

  1. Soulever le bras d'essuie-glace.
  2. Désengager le balai d'essuie-glace et le retirer.
  3. Fixer le balai d'essuie-glace légèrement en angle sur le bras d'essuie-glace et le pousser jusqu'à ce qu'il s'engage.
  4. Baisser délicatement le bras d'essuie-glace.

Remplacement de pare-brise

Système de visualisation tête haute (HUD)

Le pare-brise fait partie du système de visualisation tete haute (HUD). Si le pare-brise doit être remplaced, s'assurer que le pare-brise de remplacement est conçu pour le système de visualisation tete haute, sinon l'image du système de visualisation tete haute risque d'être floue ou de manquer de définition.

Systèmes d'assistance au conducteur

Si le pare-brise doit être remplaced et que le vehicule est équipé d'un capteur deamera avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de remplacement GM est recommendé. Le pare-brise de remplacement doit être posé conformément aux specifications de GM pour être parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement, provoquer

l'affichage de messages, ou ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour faire remplacer convenablement le pare-brise.

Pare-brise acoustique

Le vehicule est équipé d'un pare-brise acoustique. Si le pare-brise doit être remplaced, s'assurer de commander un pare-brise acoustique, afin de pouvoir continuer à profiter des avantages de ce type de pare-brise.

Vérin(s) à gaz

Ce vehicule est équipé de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintain en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.

Buick Regal (2019) - Vérin(s) à gaz - 1

Avertissement

Si les vérins à gaz maintainant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être (Suite)

Avertissement (Suite)

gravement blessés. Amener immédiatement le vehicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. Proceder régulièrement à une inspection visuelle des vérins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/coffre/hayon est maintainu ouvert avec une force suffisante. Si les vérins neMaintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le vehicule.

Attention

Ne pas appliquer de ruban
adhésif ou suspendre des objets
sur les vérins à gaz. Ne pas
enforcer ou étirer les vérins à
gaz. Ceci pourrait endommager le
vehicule.

Se reporter à Programme entretien 390.

Buick Regal (2019) - Attention - 1
Capot

Buick Regal (2019) - Attention - 2
Coffre

Buick Regal (2019) - Attention - 3
Hayon

Réglage de la portée des phares

Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement.

Si le vehicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.

Remplacement d'ampôules

Pour déterminer le type d'ampoules de rechange ajustat, ou pour toute procédure de remplacement d'ampoule ne figurant pas dans cette section, contacter votre concessionnaire.

Attention

Ne pas remplaçer les ampoules incandescentes par des ampoules de rechange à diode après-vente. Ceci peut endommager le circuit électrique du vehicule.

Ampoules à halogène

Buick Regal (2019) - Ampoules à halogène - 1

Avertissement

Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les (Suite)

Avertissement (Suite)

faites tomber ou si vous les rayez. Vous-meme ou d'autres personnes pourrait se blesser. Veiller à dire et à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules.

Éclairage à haute intensité

Buick Regal (2019) - Éclairage à haute intensité - 1

Avertissement

Le système d'éclairage à décharge à haute intense (HID) fonctionne sous une tension très elevée. Si l'on tente d'intervenir sur l'un des composants de ce système, les risques de blessures graves sont importants. Faire réparer ce système par le concessionnaire ou un technician qualifié.

Après le remplacement d'une ampoule de phare à décharge à haute intensité, la teinte du faisceau peut être légèrement différente.
Cette situation est normale.

Éclairage de DEL

Ce vehicule possede plusieurs lumières DEL. Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire.

Phares

Buick Regal (2019) - Phares - 1
Côté conducteur illustré, côté passager similaire

  1. Feu de croisement
  2. Feu de route

Feux de croisement/Feux de circulation de jour (modèles de base)

  1. En ce qui concerne l'ampoule du côte conducteur, restorer le goulot de replissage du réservoir de liquide lave-glace en le tirant fermement vers le haut pour le sortir du réservoir.

  2. Retirer le bouchon à l'arrière de l'ensemble de phare.

  3. Débrancher le connecteur électrique.
  4. Déposer la douille d'ampoule de l'ensemble de phare.
  5. Inverser les étapes 1 à 4 pour la repose.

Feux de route/croisement (haut de gamme)

Les faux de route/croisement du système de phares haut de gamme sont du type à diodes electroluminescentes (LED) et doivent être remplacés par votre concessionnaire.

Phares antibrouillard

Buick Regal (2019) - Phares antibrouillard - 1

Pour remplacer l'ampoule de phare antibrouillard :

  1. Repérer l'ensemble d'ampoule sous le carénage avant.
  2. Débrancher le connecteur électrique de la douille d'ampoule.
  3. Retirer l'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en la tirant en ligne droite à l'extérieur de l'ensemble.

  4. Installer la nouvelle ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'ensemble.

  5. Rebrancher le connecteur électrique à l'ensemble d'ampoule.

Clignotants avant

Les feu desposition lateraux,feux de jour et feuclignotants sont du typeaLED et leurs ampoules ne peuvent pas etre remplacées.

Contacter votre concessionnaire.

Feux arrêt, clignotants, feux d'arrêt et deux de recul

Buick Regal (2019) - Feux arrêt, clignotants,   feux d'arrêt et deux de   recul - 1

Buick Regal (2019) - Feux arrêt, clignotants,   feux d'arrêt et deux de   recul - 2

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Pour remplacer l'une de ces ampoules :

  1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 47.

Buick Regal (2019) - Côté conducteur illustré, côté passager similaire - 1

  1. Extraire l'agrafe à expansion du panneau de garniture d'espace de chargement arrêté.
  2. Reculer le panneau de garniture d'espace de chargement arrête pour acceder à l'ensemble de feu arrête.

Buick Regal (2019) - Côté conducteur illustré, côté passager similaire - 2

  1. Retirer les deux écrous qui maintiennent le feu arrière.
  2. Retirer l'ensemble de feu arrière et débrancher le connecteur du faisceau de câblage.
  3. Tournier la douille d'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer.
  4. Retirer l'ampoule de la douille.
  5. Poser une nouvelle ampoule.
  6. Tourner la douille d'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'insteller.

  7. Effectuer les étapes 2-4 à l'envers pour remettre en place l'ensemble du feu arrêté.

Réseau électrique

Surcharge de système électrique

Le vehicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protégger d'une surcharge du système électrique.

Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteurs protégent les dispositifs électriques du vehicule.

Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques.

S'il y a un problème sur la route et qu'un fusible doit être remplaced, on peut utiliser un autre fusible de

mème ampérage retire d'un autre emplacement. Choiser une fonction du vehicule qui n'est pas utilisé et remetre le fusible en place le plus+tôt possible.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voir leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteont jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces.

Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteurs

Des fusibles et des disjoncteurs protégent les circuits électriques de votre vehicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques.

Danger

Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampération. Ne pas dépasser l'ampération spécifique lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causeur un incendie du vehicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles.

Pour vérifier un fusible, observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, replacer le fusible. S'assurer de replacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques.

Des fusibles grillés peuvent temporairement être replacés par d'autres fusibles de même ampérage reliés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible.

Pour identifier et vérifier les fusibles, les disjoncteurs et les relais, voir Bloc-fusibles de compartmentement moteur 315 et Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 319.

Bloc-fusibles de compartmentement moteur

Buick Regal (2019) - Bloc-fusibles de compartmentement moteur - 1

Pour retarder le couvercle du bloc-fusibles, presser les trois agrafes de retenue du couvercle et lever le couvercle.

Attention

Renverser du liquide sur des composants électriques du vehicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

Le vehicule peut ne pas etre équipé de tous les fusibles,relais et fonctions illustrés.

Fusibles

Usage

8 Module de commande de mémoire

Dispositif lombaire de siege

11 Convertisseur CC

CC1

Usage

Fusibles

12

Usage

Désembumeur delunette arrête

13

Rétroviseurs chauffants

14

15

16

Paire d'essuie-glace avant

17

Siège à commande électrique du passager

18

Pare-soileil

19

Siège de conducteur à commande électrique

21

Toit ouvrant

22

Réglage automatique de niveau des phares

24

26

Module de commande de boite de vitesses/allumage

FusiblesUsageFusiblesUsageFusiblesUsage
27Tableau de bord/Allumage40Verrouillage de la colonne de direction54
284155
29Caméra à vision arrêté/Ventilation43Volant de direction chauffant56Démarreur
30Témoin d'anomalie/Solénoïde de changement de rapport44Mise à niveau de phare57
4558
46Module de commande du moteur/allumage59Feux à LED côté gauche
32Évent d'absorber de vapeurs de carburant/ module de traitement des signaux-video4760Commande du
48Ventilateur de refroidissement/ convertisseur CC61
49CC 262
33Sièges chauffants avant63
34Sièges chauffants arrière65Climatisation HEV
67
35Commande d'amortissement de transmission intégrale5068
5169Feu à LED côté droit/feux de route côté droit
36Module de carburant5270Feu de route gauche
385372Pignon de démarreur
3974
FusiblesUsageFusiblesUsageRelaisUsage
75Module de commande du moteur92Module d'ondueur d'alternateur de moteur d'entrainment/TPIM37Vitesse d'essuie-glace avant
76Groupe motopropulser - moteur arrêté93Module de commande de télédéverrouillage42
7764Démarreur
66Groupe motopropulser
78Klaxon95Pompe de liquide de refroidissement71Feu de route à LED côte droit
79Pompe de lave-glaced'échangeur air eau
81Module de commande de la boîte de vitesses/Module de commande du moteur96Réchauffeur de carburant73Embrayage du climatiseur
9780Pignon de démarreur
829990Pompe de liquide de refroidissement
d'échangeur air eau
83Bobines d'allumageRelaisUsage
84Bobine494
85Dérivation 60A20Désembumeur de lunette arrière98Réchauffeur de carburant
86
87Réchauffeur de carburant de SAI25Commande d'essuie-glace avant
88Volet aérodynamique31Run/Crank (marche/démarrage)
89
91

Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments

Buick Regal (2019) - Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments - 1

Le boîtier à fusibles du tableau de bord est logé dans le tableau de bord, côté conducteur du vehicule. Pour acceder aux fusibles, appuyer sur les côts du couvercle et le tirer pour l'extraire du tableau de bord.

Tirer le panneau vers vous pour le dégager des charnières.

Buick Regal (2019) - Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments - 2

Le vehicule peut ne pas etre équipé de tous les fusibles,relais et fonctions illustrés.

Fusibles

F1 Glace du côte gauche

F2 Glace du cote droit

F3

F4 Soufflerie HVAC

F5 Batterie 2

Usage

Fusibles

F6

Usage

F7

Colonne de direction électrique

F8

Batterie 3

F9

Module de commande du moteur/Batterie

FusiblesUsageFusiblesUsageFusiblesUsage
F10Module de commande fonctionnel 2 Activé/ DésactivéF24Module de diagnostic de détention de sac gonflable/module de détention de passagerF38OnStar
F11F25Liaison de diagnosticF39Écran de contrôle
F12F26F40Détection d'objet
F13F27Convertisseur CA/CCF41Module de commande fonctionnel 1 Activé/ Désactivé
F14F28F42Radio
F15Module de commande de la boîte de vitesses Activé/DésactivéF29Module comfort/ commodity 8F43Prise d'alimentation des accessoires arrêté
F16AmplificateurF30Console de plafondF44Prise électrique avant pour les accessoires
F17F31Commande au volant
F18Batterie 7F32RelaisUsage
F19F33HVACK1
F20Batterie 1F34Module de passerelle centraleK2Prolongation de l'alimentation des accessoires
F21Batterie 4F35Module de commande du châssis intégréK3
F22Batterie 6F36ChargeurK4
F23Verrouillage de la colonne de direction électriqueF37Prise électrique auxiliaire/ Allume-cigaresK5Logistique

Roues et pneus

Pneus

Tous les vehicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus.

Buick Regal (2019) - Pneus - 1

Avertissement

  • Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux.
  • La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent

(Suite)

Avertissement (Suite)

éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du vehicule 211

  • Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surcharges. Ceci pourrait entraîner un accident et cause des blessures graves. Vérifier également tous les pneus afin demaintir la pression recommendée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids.
  • Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de (Suite)

Avertissement (Suite)

choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée.

  • Les pneus usés ou les derniers pneus peuvent cause un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer.
  • Remplacer les pneus qui ont eté endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des cordures, etc.
  • Les pneus mal réparés peuvent cause un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service (Suite

Avertissement (Suite)

Autorisé devrait réparer, remplaçer, enlever ouposer les pneus.

  • Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus.

Se reporter à la rubrique
Pression des pneus pour le
fonctionnement haute vitesse 331 pour connaître le réglage
de pression de gonflage pour la
conduite à haute vitesse.

Pneus toutes saisons

Ce vehicule peut etre equipe de pneus toute saison. Ces pneus sont concus pour offrir de bonnes

performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de Specification TPC marqué sur le flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS »

Envisager le montage de pneus d'hiver sur le vehicule dans le cas où une conduite fréquence sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale ajustate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 322.

Pneus d'hiver

Ce vehicule n'est pas equipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considerer poser des pneus d'hiver sur le vehicule si vous croyez conduire féquèment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 339.

Lorsque le vehicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. ÀpRES avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du vehicule

En cas d'utilisation de pneus d'hiver :

Utiliser la meme marque et le meme type de semelle pour les quatre pneus.
- N'utiliser que des pneus à pi radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiver représentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver représentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus.

Pneus taille mi-basse

Si le vehicule est équipé de pneus P245/45R18 ou 245/40R19, ceux-ci sont classifiés comme pneus à profil bas.

Attention

Les pneus à profil bas sont plus susceptibles d'être endommagés par les avaries routières et les impacts sur la cordure de la chaussée que les pneus à profil standard. Les dommages aux pneus et aux ensembles de roue peuvent survenir par suite d'un contact avec des imperfections ou des obstacles sur la chaussée, comme des nids de poule, ou des objets tranchants, ou du frottement sur une cordure. La garantie ne couvre pas ce genre de dommage. Vous doivent maintainir la pression de gonflage appropriée et, autant que possible, éviter le contact avec les cordures, les nids de poule, et autres avaries routières.

Étiquette sur paroi latérale du pneu

Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pau. Les exemples illustrrent les renseignements qui se trouvent habituèlement sur le flanc d'un pau de tourisme ou d'une roude de secours compacte.

Buick Regal (2019) - Étiquette sur paroi latérale du pneu - 1
Exemple d'un pneu de vehicule de tourisme (P-Metric)

(1) Dimensions des pneus: Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la

hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section.

(2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu): Les pneus d'origine montés sur les vehicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.

(3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports): Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des vehicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis.

Date de construction des pneus DOT: Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310.

(4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu): Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côtéporte la date de fabrication.

(5) Composition de la carcasse du pneu: Type de cable et nombre de pris sur les flancs et sous la bande de roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus): Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance: l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 342.
(7) Limité de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge.

Buick Regal (2019) - Étiquette sur paroi latérale du pneu - 2
Exemple de roue de secours compacte

(1) Composition de la carcasse du pneu : Type de cable et nombre de pris sur les flancs et sous la bande de roulement.
(2) Usage temporaire
seulment : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisé en cas d'urgence lorsque le pneu

habituel a une fuite d'air ou qu'il est à plat. Si le vehicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 369 et Au cas d'un pneu à plat 346.
(3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu): Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côtéporte la date de fabrication.
(4) Limité de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge.

(5) Gonflage des pneus: Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 329.
(6) Dimensions des pneus: Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La dette « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage-temporaire seulement.
(7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu): Les pneus d'origine montés sur les vehicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC

qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

La suite concerne un exemple d'une dimension de pneu typique des voitures de tourisme.

Buick Regal (2019) - Dimensions des pneus - 1

(1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »): Version americaine du système de dimensions métriques. La dette P initiale indique un peu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association americaine.

(2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimetre s'd'un flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur.
(4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pau. La lettuce R indique qu'il s'agit d'un pau à structure radiale, la lettuce D indique qu'il s'agit d'un pau à structure diagonale, la lettuce B indique qu'il s'agit d'un pau à structure diagonale ceinturée.

(5) Diametre des jantes : Diametre de la roue en pouces.
(6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pau. L'indice de charge représenté la capacité de charge qu'un pau peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximal à laquelle un pau peut transporter une charge.

Terminologie et définitions de pneu

Pression d'air: Force exercée par l'air à l'intérieur du pau exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi).

Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique,

lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation.

Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.

Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les pris et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'accier ou autres matériaux de renforcement.

Talon: Partie du pau contenant les câbles d'accier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les pris se croisent à un angle inférieur à 90^ par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par

pouces carres), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des pneus 329.

Poids de la courbe : Poids total du vehicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement.

Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des vehicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumericque qui identifie également le

fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication.

PNBV : Poids nominal brut du vehicule. Se reporter à Limites de charge du vehicule 211.

PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l'essieu avant. Sereporter à Limites de charge duvehicule 211.

PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrêté. Se reporter à Limites de charge du vehicule 211.

Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du vehicule.

KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »): Pneumonté sur les camionnettes et sur certains vehicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge : Nombreitué entre 1 et 279 etreprésentant la capacité decharge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale: Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale : Limité de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter.

Poids maximal du vehicule en charge: Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du vehicule et du poids des options d'usine.

Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du vehicule 211.

Répartition des occupants :
Places assises désignées.

Côté d'installation d'un pau asymétrique : Côté d'un pau asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du vehicule. Côté du pau dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modele du pau moulé sur le pau et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »): Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains vehicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandée: Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 329 et Limites de charge du vehicule 211 .

Pneu radial : Pneu dont les pris de la carcasse se croisent à un angle de 90^ par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon.

Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée.

Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degre d'adhérence fournie.

Bande de roulement: Partie du pau en contact avec la chaussée.

Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaisent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 338.

Normes de qualite de pneus uniformes: Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateursurs des cotes sur la traction, la temperture et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procedures d'essais

gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 342.

Capacité nominale du vehicule: Nombre de places assises désignées, multiplé par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du vehicule 211.

Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge.

Étiquette du vehicule : Une étiquette, apposée en permanence à un vehicule, affichant la capacité nominale du vehicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandaee. Se reporter à

« Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du vehicule 211.

Pression des pneus

Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit etre adequate.

Buick Regal (2019) - Pression des pneus - 1

Avertissement

Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment replis d'air, peuvent entraîner :

  • Les pneus qui sont surcharges ou qui surchauffent pourraient éclater.
    S'use prematurément ou irrégulierement. (Suite)

Avertissement (Suite)

  • Réduit la maniabilité du vehicule.
  • Augmente la consommation de carburant.

Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop replis d'air, peuvent amener :

  • S'use prématurément.
  • Réduit la maniability du vehicule.
  • Rend la conduite incomfortable.
  • Est plus vulnérable aux dangers routiers.

L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, presente sur le vehicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La

pression recommandée est la
pression d'air minimale
necessaire pour soutenir le
vehicule en charge maximale.
Se reporter a Limites de charge du vehicule 211

La charge ajoutée au vehicule influence la tenue de route du vehicule et le comport de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du vehicule.

Quand les vérifier

Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier de vérifier la roue de secours compacte, si le vehicule en est poursue, dont la pression du pneu à froid doit être de 420 kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 369.

Comment proceder à la verification

Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le vehicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille).

Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manometre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage a froid correspond à cette commande sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de

gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop elevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air.

Reverifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus.

Remettre les bouchons de valves sur les corps des valves pour les protégger des saletés et de l'humidité et pour empêcher les fuites. Utiliser uniquement des bouchons de valve conçus par GM pour le vehicule. Les capteurs TPMS pourraient être endommages et ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse

Avertissement

La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraine une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causeur une defaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait causeur un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le vehicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute

(Suite)

Avertissement (Suite)

vitesse, sont en bon etat et sont régles à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du vehicule.

Les pneus P225/55R17 95H installés sur les vehicules utilisés pour la conduite à haute vitesse, soit 160km / h (100 mi/h) ou plus, exigent un réglage de pression de gonflage. Régler la pression de gonflage à froid à 260kPa (38 psi).

Les pneus 245/45R18 Conti 96H installés sur les vehicules utilisés pour la conduite à haute vitesse, soit 160km / h (100 mi/h) ou plus, exigent un réglage de pression de gonflage. Régler la pression de gonflage à froid à 270kPa (39 psi).

Les pneus 235/50R18 97V installés sur les vehicules utilisés pour la conduite à haute vitesse, soit 160km / h (100 mi/h) ou plus, exigent un réglage de pression de gonflage. Régler la pression de gonflage à froid à 250 kPa (36 psi).

Les pneus 245/40R19 94W installés sur les vehicules utilisés pour la conduite à haute vitesse, soit 160km / h (100 mi/h) ou plus, exigent un réglage de pression de gonflage. Régler la pression de gonflage à froid à 290 kPa (42 psi).

Remetre les pneus à la pression de gonflage recommandée à froid quand la conduite à grande vitesse est terminée. Voir Limites de charge du vehicule 211 et Pression des pneus 329.

Système de surveillance de la pression des pneus

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettant les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le vehicule.

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et

gonfle à la pression recommandaee par le constructeur du vehicule mentionnée sur l'etiquette du vehicule ou l'etiquette de pression de gonflage des pneus. (Si vous vehicule possede des pneus de taille différente de cette indiquée sur l'etiquette du vehicule ou sur l'etiquette de pression de gonflage des pneus, vous nevez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.)

À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre vehicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneusès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance.

Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du vehicule ainsi que réduire sa capacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintainir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du méoin de basse pression des pneus TPMS.

Votre vehicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignotependant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains

démarrages du vehicule pendant toute la durée du dysfonctionnement.

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler uneasse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produit pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur toute vehicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement.

Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 333.

Se reporter à Énoncé de fréquence radio 419.

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu

Ce vehicule peut etre equipe d'un systeme de surveillance de la pression des pneus (TPMS).Le TPMS est conqu pour averir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montes sur chaque ensemble de roue, a I'exception de I'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression a un recepteur se trouvant dans le vehicule.

Buick Regal (2019) - Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu - 1

Si une pression basse de pneu est détectée, le témoin d'advertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord s'allume. Si le témoin s'allume, s'arrête des que possible et gonfler les pneus à la pression recommandaee mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du vehicule 211.

Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis s'affiche à l'écran du Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le témoin d'ajretissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grace au CIB, on peut consulter les pressions des

pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 163.

Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarriage du vehicule, puis s'éteindrependant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre vehicule, indique la taille des pneus d'origine du vehicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du vehicule 211 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 329.

Le TPMS peut vous avertir en cas de bassé pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 337 ,Permutation des pneus 337 et Pneus 321

Attention

Les enduits d'étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d'étanchéité pour pneu non approvéd pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d'étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du vehicule. Utiliser toujours et uniquement l'endet u'detanchéité pour pneus approvéd par GM disponible chez vos concessionnaire ou fourni avec le vehicule.

Les ensembles de gonflage de pneu installés en usine utilisent un liquide d'étanchéité pour pneus agrée par GM. L'utilisation d'un liquide d'étanchéité pour pneus non agrée peut endommager les capteurs TPMS. Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 348 ou Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 355 pour les informations relatives aux éléments et instructions de l'ensemble de gonflage.

Témoin et message de défaillance du TPMS

Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le tímoin de pression basse de pnu clignotependant une minute environ puis resté allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'avertissement s'affiche également au CIB. Le tímoin de panne et le message du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce

que le problème soit corrige. Les conditions d'activation sont notamment :

  • Un des pneus de route a eté remplaçé par le pneu de secours. Le pneu de secours ne dispose pas de capteur TPMS. Le tímoin de panne et le message du CIB s'éteignent après le remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter à la description du processus d'appariement du capteur plus loin dans cette section.
  • Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas eté effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie et le message du CIB doit disparaître une fois que le processus d'apparlement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'apparlement de capteur TPMS » plus loin dans cette section.

  • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommages. Le tímoin d'anomalie et le message du CIB disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention.

  • Les pneus ou roues de remplacement ne correspondant pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 339.
    Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximé d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détaquer ou signaler uneasse pression de pnu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB apparaisent et restent allumés.

Processus d'appariement de capteur TPMS

Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparé avec une nouvelle position de pneu/roue après la permutation des pneus du vehicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB doivent s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont apparés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre

suivant: pneu avant du cote du conducteur, pneu avant du cote du passager, pneu arrêté du cote du passager et arrêté du cote du conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-controiér de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657).

Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante :

  1. Serrer le frein de stationnement.

  2. Placer le vehicule en mode Entretien. Voir Positions du commutateur d'allumage 216.

  3. S'assurer que l'options de page d'information sur la pression des pneus est activée. Les pages d'information du CIB peuvent être activées et désactivées au menu Options. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 163.
  4. Utiliser les commandes du CIB du côte croit du volant pour faire défilier l'écran de pression des pneus, sous la page d'informations du CIB.
  5. Presser et maintainir au centre des commandes du CIB. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le recepteur est en mode d'apprentissage et le message APPRENTISSAGE PNEUS ACTIF s'affiche à l'écran du CIB.
  6. Commencer par le pneu avant côté conducteur.

  7. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximé de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue.

  8. Passer au pneu avant côté passager et répéter la procédure de l' étape 7.
  9. Passer au pneu arrirée cote passager et repeter la procEDURE de l'etape 7.
  10. Passer au pneu arrêté côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 7. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparé avec le pnu arrrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message APPRENTISSAGE PNEUS

ACTIF (apprentissage des pneus) s'efface de l'écran du CIB.

  1. Couper le contact.
  2. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommendé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement.

Inspection des pneus

Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le vehicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois.

Remplacer le pneu dans les cas suivants :

  • Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu.

  • De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu.

  • La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaille suffisamment pour exposer le câblé ou la trame.
    Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure.
  • Le PNUE est creve, entaille ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement.

Permutation des pneus

Les pneus doivent etrememutés tous les 12 000 km(7500 milles).Se reporter aProgramme entretien 390.

Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 338 et Remplacement de roue 344.

Buick Regal (2019) - Permutation des pneus - 1

Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus.

Ne pas inclure la roue de secours compacte dans la permutation des pneus.

Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrirée à la pression de gonflage recommendée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 329 et Limites de charge du vehicule 211.

Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 333.

S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et specifications 405.

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou toute saleté des pièces du vehicule auxquelles la roue s'attaché. En (Suite)

Avertissement (Suite)

cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un gratoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

Applique une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l'accumulation de rouille. Éviter de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue.

Quand faut-il remplacer les pneus?

Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du vehicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus.

Buick Regal (2019) - Quand faut-il remplacer les pneus? - 1

Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir àquel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaisent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 337 et Permutation des pneus 337.

Le caoutchouc du pneau vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le vehicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisé. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de

charge et le maintain de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommende que les pneus, y compris la roue de secours si le vehicule en est équipé, soient replacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date de fabrication du pneu est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310.

Entreposage du vehicule

Les pneus vieillissant lorsqu'ils sont entreprises et montés normalement sur un vehicule stationné. Lorsqu'un vehicule doit être stationné et entreprisespendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l'abri des rayons directs du soleil pour

ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait etre libre de graisse, d'essence ou d'autres substances qui peuvent deteterer le caoutchouc.

Le fait de stationner un vehicule pendant une longue période de temps peut entraîner l'usure des pneus par aplatissement, ce qui peut cause des vibrations lors de la conduite du vehicule. Lorsqu'un vehicule est entreprisespendant une période d'au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le vehicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus.

Achat de pneus neufs

GM a développé et appariet des pneus spécifiques pour le vehicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être replacés, GM

recommande fortement l'achat de pneus repondant aux mêses spécifications TPC.

Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
specifications critiques qui
affectent les performances
globales du vehicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
specifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 323.

GM recommende de replacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintain de la performance du vehicule. Le fait de ne pas replacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 337. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de replacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrêté.

Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser

la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible.

Buick Regal (2019) - Achat de pneus neufs - 1

Avertissement

Les pneus peuvent explode lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de (Suite)

Avertissement (Suite)

maître du vehicule et ainsi causer un accident ou endommager d'autres vehicules. Utiliser des pneus de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilométres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce vehicule.

Si les pneus du vehicule doivent etre remplacés par des pneus qui ne possedent pas de numero de specifications TPC, s'assurer qu'ils ont la memeaille, le meme indice de charge, le meme indice de vitesse et la meme structure (radiale) que les pneus d'origine.

Les vehicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de Specification TPC. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 332.

L'etiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du vehicule. Se reporter à Limites de charge du vehicule 211.

Pneus et roues de dimensions variees

Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du vehicule peuvent s'en couver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le vehicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées.

Buick Regal (2019) - Pneus et roues de dimensions variees - 1

Avertissement

Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le vehicule ne soit plus atteint

(Suite)

Avertissement (Suite)

lorsqu'il est monté des pneus non
recommendés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
specifiques de roues et de pneus
GM concus pour le vehicule, et
les faire monter par un technicien
agree par GM.

Se reporter à Achat de pneus neufs 339 et Accessoires et modifications 283.

Classification uniforme de la qualité des pneus

Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique

uniquement aux vehicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limite.

Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories,ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité federales et aux normes supplémentaires de criteres de performance des pneus (TPC) de General Motors.

Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple :

Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande de roulement

Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlees avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (112) autant selon le programme

gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats.

Adhérence

Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesure dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le

degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquplanage ou les caractéristiques à traction de pointe.

Température

Les catégories de températures sont A (la plus élevé), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériel du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie

C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n^ 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essay de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement: La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonfle qui n'est pas surcharge. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus.

Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus

Les pneus et les roues ont eté alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallelélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallelélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le vehicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornîères, est normale. Si le vehicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic.

Remplacement de roue

Remplacer toute roue faussenée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez replacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la replacier. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulterer notre concessionnaire.

Votre concessionnaire connait le type de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace.

Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pieces GM neuves d'origine.

Buick Regal (2019) - Remplacement de roue - 1

Avertissement

Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuir au freinage et à la maniability du vehicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects.

Attention

Un roue Incorrecte peut cause des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde (Suite)

Attention (Suite)

au sol du vehicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au chassin.

Roues de rechange d'occasion

Buick Regal (2019) - Roues de rechange d'occasion - 1

Avertissement

Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a ete utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut presenter une defaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales.

Châines à neige

Buick Regal (2019) - Châines à neige - 1

Avertissement

Si le vehicule est chaussede pneus 245/45R18 ou 245/40R19, ne pas utiliser dechains antidérapantes. Le dégagement est insuffistant. Des chains antidérapantes utilisées sur un vehicule n'ayant pas le dégagement suffistant peuvent causeur des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pieces du vehicule. La zone endommagée par deschains pourrait causeur une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant du dispositif le recommende pour la combinaison de taille de pneu et des circonstances routières. Respecter le mode d'emploi. Pour éviter d'endommager le vehicule, conduire lentement, régler ou

(Suite)

Avertissement (Suite)

enlever le dispositif s'il entre en contact avec le vehicule. Ne pas faire patiner les roues. Si les dispositifs de traction sont utilisés, les poser sur les roues avant.

Attention

Si le vehicule est chaussed de
pneus d'une taille différente que
245/45R18 ou 245/40R19, utiliser
des chaînes pour pneus
uniquement si la loi l'autorise et
en cas de nécessité. Utiliser des
chaînes de profil bas qui ajoutent
un maximum de 12 mm
d'épaissur à la bande de
roulement et aux parois
intérieures de pneu. Utiliser des
chaînes de la taille correcte pour
les pneus. Les installer sur les
pneus de l'essieu avant. Ne pas
(Suite)

Attention (Suite)

utiliser de chaînes sur les pneus de l'essieu arrrière. Les serrer autant que possible avec les extrémités solidement fixées. Conduire lentement et respecter les instructions du fabricant des chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le vehicule, arrêt et les resserrer immédiatement. Si le contact se poursuit, ralentir jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite ou faire patiner les roues avec les chaînes endommage le vehicule.

Au cas d'un pneu à plat

Il est rare qu'un pneu éclate lorsque le vehicule est en mouvement, sur tout si les pneus du vehicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 321. En cas de fuite, l'air s'échappera du pneu probablement très lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produit et ce que vous doivent :

Si un pneu avant est dégonfle, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du vehicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accéléateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible.

En cas d'éclatement d'un pneu arrrière, particulièrement dans un virage, le vehicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accéléateur et diriger le vehicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côte de la route, autant que possible.

Avertissement

Le fait de conduire avec un pau à plat causera des dommages permanents au pau. Le fait de regardfler un pau qui a roulé pendant un certain temps alors (Suite

Avertissement (Suite)

qu'il était très dégonfle ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pau qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il était très dégonfle ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de replacer le pau à plat le plus tout possible.

Avertissement

Il est dangereux de soulever un vehicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le vehicule est doté d'un cric, celui-ci est unconçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilise à d'autres fins, (Suite)

Avertissement (Suite)

you ou d'autres personnes pourriez etre gravement blesses ou tués si le vehicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le vehicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feuels de détresse. Se reporter à Feux de détresse 188.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Le changement de pneu peut etre dangereux. Le vehicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un

(Suite)

Avertissement (Suite)

endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le vehicule de se déplacer :

  1. Serrer fermement le frein de stationnement.
  2. Mettre la boite de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boite de vitesses manuelle en premiere (1) ou en marche arrêté (R).
  3. Couper le contact et ne pas redémarrer le vehicule lorsqu'il est soulevé.
  4. Demander aux occupants devoir du vehicule.
  5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé.

Ce vehicule peut etre fourni avec un cric et un pneu de secours ou avec un necessaire de compresseur et de l'endet d'etanchete. Pour utiliser

le cric et le pneu de secours, se reporter à Changement de pneu 364. Pour utiliser le nécessaire d'endet d'étanchéité et de compresseur, se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 348 ou Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 355.

Si l'un des pneus du vehicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Cale de roue (selon l'équipement)
  2. Pneu dégonfle

Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu.

Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité

Votre vehicule peut etre doté de l'un des deux nécessaires de gonflage décrits ci-dessous.

Buick Regal (2019) - Nécessaire de    compresseur et enduit    d'étanchéité - 1

Avertissement

Faire tourner au ralenti le moteur du vehicule dans un endroit clos doté d'une mauvaise ventilation est dangereux. Les gaz d'échévement du moteur peuvent pénétrer dans le vehicule. L'échévement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voir la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos

(Suite)

Avertissement (Suite)

dépourvu de ventilation d'air frais. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Échépendement du moteur 225.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Le surgonflage d'un pau peut causeur sa rupture et entrainer des blessures. S'assurer de dire et de suivre les instructions du nécessaire d'endet u'detanchete et de compresseur et gonfler le pau a la pression recommandaee. Ne pas depasser la pression recommandaee.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'échéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du vehicule peut causeer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de comprésur et d'enduit d'échéité pour pneu dans son emplacement d'origine.

Si votre vehicule est doté d'un nécessaire d'endet d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains vehicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu.

L'endetuit d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à
boucher temporairement les
percements jusqu'à 4 mm (0,16 po)

Dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment.

Si le pau a eté séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pau est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pau soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière 412.

Veiller à litre et suivre toutes les instructions du nécessaire d'endetuit d'établité et de compresseur.

Le nécessaire comprend :

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

  1. Cartouche d'endetuit d'étanchéité pour pneus
  2. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
  3. Manometre
  4. Compresseur
  5. Fiche d'alimentation
  6. Flexible d'endetuit d'étanchéité/d'air
  7. Bouton de marche/arrêt

Enduit d'étanchéité pour pneu

Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'endetuit d'étanchéité pour pneu (1).

Vérifier la date de péremption de l'endet d'étanchéité sur la cartouche d'endet d'étanchéité de pneu. La cartouche (1) doit être replacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'endet d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire.

La quantité disponible d'endetuit d'étanchéité est limite à un seul pau. Àpres utilise, la cartouche doit être remplacee.

Utilisation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et compresseur pour obturator et gonfler temporairement un pneu creve

Lorsque you utilisez le nécessaire d'endetuit d'étanchéité pour pneus et de compresseur par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement.

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feuels de détresse. Se reporter à Feux de détresse 188.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 346 pour d'autres avertissements de sécurité importants.

Ne pas-retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu.

  1. Retirer la cartouche d'endetuit d'étanchéité de pneu (1) et le compréseur (4) de son emplacement de rangement. VoirStockage de la trousse compréseur et joint d'étanchéité de pneu (Avec Subwoofer) 363 ou Stockage de la trousse compréseur et joint d'étanchéité de pneu (Sans Subwoofer) 363.
  2. Extraire le flexible d'endetuit d'étanchéité/d'air (6) et la prise d'alimentation (5) du bas du compresseur (4).
  3. Placer le compresseur sur le sol pres du pneu plat.

Buick Regal (2019) - Utilisation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et compresseur pour obturator et gonfler temporairement un pneu creve - 1

  1. Retirer le bouchon de la valve d'entrée de la cartouche d'endetuit d'étanchéité (2) et de la cartouche d'endetuit d'étanchéité (1).

Visser la cartouche d'endetuit d'étanchéité (1) sur la valve d'entrée de la cartouche d'endetuit d'étanchéité (2) sans retarder le papier d'aluminium de la cartouche.

  1. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonfle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne.

Buick Regal (2019) - Utilisation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et compresseur pour obturator et gonfler temporairement un pneu creve - 2

  1. Retirer le capuchon et fixer le flexible d'endetuit d'étanchéité/air (6) sur la tige de valve du pneu en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
  2. Brancher la fiche d'alimentation (5) dans la prise électrique pour accessoires du vehicule. Débrancher tous les

appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 138.

Si le vehicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le vehicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

  1. Demarrer le vehicule. Le moteur doit tournier lorsqu'on utilise le compresseur d'air.
  2. Enfencer le bouton de mise en/ hors fonction (7) pourmettre en fonctionle nécessairede compresseur et enduit d'étanchete de pneu.

Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu.

Le manomètre (3) affiche initialement une pression elevée lorsque le compresseur injecte l'endet u'détanchéité dans le pneu. Lorsque l'endet

est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement.

  1. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (3). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 329.

Le relevé du manomètre (3) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
10 minutes,ne pas conduire
davantage le vehicule.Le pneu
est trop severement endommagé
et ne peut etre gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchete. Retirer la fiche de la
prise electrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu.Se reporter a
Programme d'assistance routiere 412.

  1. Enfencer le bouton de mise en/ hors fonction (7) pourmettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.

Le pneu n'est pas obturé et continue à fouir jusqu'à ce que le vehicule roule et que l'endet d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les

étapes 12-14 doivent être effectuees immédiatement après l'étépe 11.

Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et comprésur car il risque d'être chaud après utilisation.

  1. Débrancher la fiche (5) de la prise électrique pour accessoires du vehicule.
  2. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (6) dans les sens antithoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
  3. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
  4. Conduire immédiatement le vehicule sur une distance de 8 km (5 mi), sans dépasser 10 minutes, pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.
  5. S'arrête dans un endroit sur et vérifier la pression du pineu. Se reporter aux étapes 1-10, sous

« Utilisation de l'endet d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) »

Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la pression de gonflage recommandée, arrêté le vehicule. Le pneu est trop endommagé pour que l'endetuit d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter à Programme d'assistance routière 412.

Si la pression du pneu n'a pas chuté à plus de 68 kPa (10 psi) au-dessous de la pression de gonflage recommandée, gonfler le pneu à la pression de gonflage recommandée à l'aide du compresseur pour augmenter la pression ou tournier la valve d'évacuation d'air du tuyau de replissage d'air dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la pression.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

  1. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommmandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible.

Ne pas dépasser la vitesse figurant sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'est pas réparé ou remplace.

  1. La cartouche d'enduit d'étanchéité ne peut pas être démontee du compresseur. Consulter votre concessionnaire pour faire replacer la cartouche.

  2. Replacer le flexible d'endetuit d'étanchéité/d'air (6) et la prise d'alimentation (5) à leur emplacement de rangement d'origine.

  3. Ranger le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité dans le compartment de chargement.
  4. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du vehicule.
  5. Avec avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'endet d'étanchéité et de compresseur, conduire le vehicule chez un concessionnaire agrée dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire replacer ou réparer le pneu.

Utilisation du nécessaire d'endet u'detanchéité et comprésur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non creve)

Le nécessaire comprend :

Buick Regal (2019) - Utilisation du nécessaire d'endet u'detanchéité et comprésur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non creve) - 1

  1. Cartouche d'endetuit d'étanchéité pour pneus
  2. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
  3. Manometre
  4. Compresseur
  5. Fiche d'alimentation

  6. Flexible d'endetuit d'étanchéité/d'air

  7. Bouton de marché/arrêt

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feuels de détresse. Se reporter à Feux de détresse 188.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 346 pour d'autres avertissements de sécurité importants.

  1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu (Avec Subwoofer) 363 ou Stockage de la trousse comprasseur et joint d'étanchéité de pneu (Sans Subwoofer) 363.
  2. Extraire le flexible d'endetuit d'étanchéité/d'air (6) et la prise d'alimentation (5) du bas du compresseur.
  3. Placer le compresseur sur le sol pres du pneu plat.

Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne.

  1. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonfle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Fixer le flexible d'endetuit d'étanchéité/air (6) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àu serrage.
  3. Brancher la fiche d'alimentation (5) dans la prise électrique pour accessoires du vehicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 138.

Si le vehicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le vehicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

  1. Demarrer le vehicule. Le moteur doit tournier lorsqu'on utilise le compresseur d'air.
  2. Enfencer le bouton de mise en/ hors fonction (7) pourmettre en fonctionle nécessairede compresseur et enduit d'etanchete de pneu.

Le compresseur injectera l'air uniquely dans le pneu.

  1. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (3). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 329.

Le relevé du manomètre (3) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compréseur est en marche. Couper le compréseur pour obtenir un

relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
10 minutes, ne pas conduire
davantage le vehicule. Le pneu
est trop severement endommagé
et ne peut etre gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter a
Programme d'assistance routière
412.

  1. Enfonce le bouton de mise en/ hors fonction (7) pourmettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchete de pneu.

La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut etre chaud après l'usage.

  1. Débrancher la fiche (5) de la prise électrique pour accessoires du vehicule.
  2. Tourner le flexible d'endetuit d'étanchéité/air (6) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
  3. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
  4. Replacer le flexible d'endetuit d'étanchéité/d'air (6) et la prise d'alimentation (5) à leur emplacement de rangement d'origine.
  5. Remetre l'équipement à sa place d'origine dans le vehicule.

Le kit d'endetuit d'étanchéité et de compresseur possède des adaptateurs d'accessoires placés dans un compartment dans le bas

de son logement qui peut etre utilise pour gonfler des matelas pneumatiques,des ballons,etc.

Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité

Avertissement

Faire tourner au ralenti le moteur du vehicule dans un endroit clos doté d'une mauvaise ventilation est dangereux. Les gaz d'échéppement du moteur peuvent pénétrer dans le vehicule. L'échéppement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voir la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu de ventilation d'air frais. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Échéppement du moteur 225.

Avertissement

Le surgonflage d'un pneu peut causer sa rupture et entraîner des blessures. S'assurer de生存 et de suivre les instructions du nécessaire d'endet u'détanchéité et de compresseur et gonfler le pneu à la pression recommandaee. Ne pas dépasser la pression recommandaee.

Avertissement

L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'échéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du vehicule peut cause des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'échéité pour pneu dans son emplacement d'origine.

Si votre vehicule est doté d'un nécessaire d'endetuit étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains vehicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu.

L'endet d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à
boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po)
dans la bande de roulement du
pneu. Il peut aussi servir a regonfler
un pneu gonflé insuffisamment.

Si le pau a eté séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pau est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pau soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière 412.

Veiller à litre et suivre toutes les instructions du nécessaire d'endet d'étanchéité et de compresseur.

Le nécessaire comprend :

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

  1. Cartouche d'endetuit d'étanchéité pour pneus
  2. Flexible d'endetuit d'étanchéité/d'air
  3. Base de cartouche d'endetuit d'étanchéité
  4. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
  5. Manometre
  6. Bouton de dégonflage
  7. Compresseur
  8. Bouton de marche/arrêt
  9. Fente au sommet du compresseur

Buick Regal (2019) - Avertissement - 2
10. Fiche d'alimentation
11. Flexible d'air

Enduit d'étanchéité pour pneu

Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'endetuit d'étanchéité pour pneu (1).

Vérifier la date de péremption de l'endet d'étanchéité sur la cartouche d'endet d'étanchéité de pneu. La cartouche (1) doit être replacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'endet d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire.

La quantité disponible d'endetuit d'étanchéité est limite à un seul pneu. Àpres utilise, la cartouche doit être remplacee.

Utilisation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et comprésseur pour obturator et gonfler temporairement un pneu creve

Lorsque you utilisez le nécessaire d'endetuit d'étanchéité pour pneus et de compresseur par temps froid,chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement.

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feuels de détresse. Se reporter à Feux de détresse 188.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 346 pour d'autres avertissements de sécurité importants.

Ne pas-retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu.

  1. Retirer la cartouche d'endetuit d'étanchéité de pneu (1) et le compréseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compréseur et joint d'étanchéité de pneu (Avec Subwoofer) 363 ou Stockage de la trousse compréseur et joint d'étanchéité de pneu (Sans Subwoofer) 363.
  2. Retirer le flexible d'air uniquely (11) et la prise d'alimentation (10) depuis le bas du compresseur.
  3. Placer le compresseur sur le sol pres du pneu plat.

Buick Regal (2019) - Utilisation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et comprésseur pour obturator et gonfler temporairement un pneu creve - 1
4. Fixer le flexible d'air
uniquement (11) à la soupape
d'entrée de la cartouche
d'endet d'étanchéité (4) en
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.

Buick Regal (2019) - Utilisation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et comprésseur pour obturator et gonfler temporairement un pneu creve - 2

  1. Faire glisser la base de la cartouche d'endetuit d'étanchéité de pneau (3) dans la fente du sommet du compréseur (9) pour le maintain en position verticalie.

Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placee près du sol afin que le flexible l'atteigne.

  1. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonfle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Buick Regal (2019) - Utilisation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et comprésseur pour obturator et gonfler temporairement un pneu creve - 3

  1. Fixer le flexible d'endetuit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àu serrage.

  2. Brancher la fiche d'alimentation (10) dans la prise électrique pour accessoires du vehicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 138.

Si le vehicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le vehicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

  1. Demarrer le vehicule. Le moteur doit tournier lorsqu'on utilise le compresseur d'air.

  2. Enfonce le bouton de mise en/ hors fonction (8) pourmettre en fonctionle nécessairede compresseur et enduit d'etanchete de pneu.

Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu.

Le manomètre (5) affiche initialement une pression elevée lorsque le compresseur injecte l'endet d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'endet est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement.

  1. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (5). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 329.

Le relevé du manomètre (5) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le vehicule. Le pneu
est trop séverement endommagé
(Suite)

Attention (Suite)

et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'endetuit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 412.

  1. Enfonce le bouton de mise en/ hors fonction (8) pourmettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'etanchete de pneu.

Le pneu n'est pas obturé et continue à fouir jusqu'à ce que le vehicule roule et que l'endet d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les étapes 13-21 doivent être effectues immédiatement après l'étape 12.

Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et comprésseur car il risque d'être chaud après utilisation.

  1. Débrancher la fiche (10) de la prise électrique pour accessoires du vehicule.
  2. Tourner le flexible d'endetuit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
  3. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
  4. Retirer la cartouche d'endet (1) de la fente au sommet du compresseur (9).
  5. Faire tournier le flexible d'air uniquely (11) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retarder de la soupape (4) d'entrée de cartouche d'endet d'étanchéité.
  6. Tourner l'endetuit d'étanchéité/le flexible d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une montre

Dans la soupape d'entrée (4) de cartouche d'endetuit d'étanchéité pour prévenir les fuites.

  1. Replacement le flexible d'air uniquely (11) et la prise d'alimentation (10) à leur emplacement de rangement d'origine.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 1

  1. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'endet d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible.

Ne pas dépasser la vitesse figurant sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'est pas réparé ou remplace.

  1. Remetre l'équipement à sa place d'origine dans le vehicule.

  2. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu.

  3. S'arrête dans un endroit sur et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'endet d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) »

Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la pression de gonflage recommendée, arrêté le vehicule. Le pneu est trop endommagé pour que l'endetuit d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter à Programme d'assistance routière 412.

Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommendée, procédé au

gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandede.

  1. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du vehicule.
  2. Mettre au rebut la cartouche (1) d'endet d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages.
  3. Remplacer la cartouche d'endetuit d'étanchéité par une cartouche neue disponible auprès de votre concessionnaire.
  4. ÀpRES avoir obturétemporairement un pneu àl'aide du nécessaire d'endetuidétanchéité et dcompresseur, conduire levehicule chez unconcessionnaire agrée dans unrayon de 161 km (100 mi) pourfaire remplacer ou réparerle pneu.

Utilisation du nécessaire d'endet u'detanchéité et comprésur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non creve)

Le nécessaire comprend :

Buick Regal (2019) - Utilisation du nécessaire d'endet u'detanchéité et comprésur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non creve) - 1

  1. Cartouche d'endetuit d'étanchéité pour pneus
  2. Flexible d'endetuit d'étanchéité/d'air
  3. Base de cartouche d'endetuit d'étanchéité
  4. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité

  5. Manometre

  6. Bouton de dégonflage
  7. Compresseur
  8. Bouton de marche/arrêt
  9. Fente au sommet du compresseur

Buick Regal (2019) - Utilisation du nécessaire d'endet u'detanchéité et comprésur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non creve) - 2

  1. Fiche d'alimentation
  2. Flexible d'air

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduitant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feu des détresse. Se reporter à Feux de détresse 188.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 346 pour d'autres averisations de sécurité importants.

  1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu (Avec Subwoofer) 363 ou Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu (Sans Subwoofer) 363.
  2. Retirer le flexible d'air uniquely (11) et la prise d'alimentation (10) depuis le bas du compresseur.
  3. Placer le compresseur sur le sol pres du pneau plat. Veiller à ce que la tige de soupape de pneau soit placée pres du sol afin que le flexible l'atteigne.
  4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonfle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

  5. Fixer le flexible d'air
    uniquement (11) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.

  6. Brancher la fiche d'alimentation (10) dans la prise électrique pour accessoires du vehicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 138.

Si le vehicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le vehicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

  1. Demarrer le vehicule. Le moteur doit tournier lorsqu'on utilise le compresseur d'air.

  2. Enfonce le bouton de mise en/ hors fonction (8) pourmettre en fonctionle nécessairede compresseur et enduit d'etanchete de pneu.

Le compresseur injectera l'air uniquely dans le pneu.

  1. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (5). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 329.

Le relevé du manomètre (5) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le vehicule. Le pneu
est trop severement endommagé
et ne peut etre gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
412.

  1. Enfencer le bouton de mise en/ hors fonction (8) pourmettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.

La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut etre chaud après l'usage.

  1. Débrancher la fiche (10) de la prise électrique pour accessoires du vehicule.
  2. Tourner le flexible d'air uniquely (11) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
  3. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
  4. REPLACER le flexible d'air uniquely (11) et la prise d'alimentation (10) à leur emplacement de rangement d'origine.
  5. Remetre l'équipement à sa place d'origine dans le vehicule.

Le kit d'endetuit d'étanchéité et de compresseur possée des adaptateurs d'accessoires placés dans un compartment dans le bas de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques, des ballons, etc.

Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu (Avec Subwoofer)

Pour acceder au nécessaire d'endet d'étanchéité et de compresseur :

  1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 47.
  2. Soulever le couvercle.

Buick Regal (2019) - Stockage de la trousse   compresseur et joint   d'étanchéité de pneu   (Avec Subwoofer) - 1

  1. Déposer le compresseur (1) et la cartouche d'endetuit d'étanchéité pour pneus (2).

Pour ranger le nécessaire d'endet
d'étanchéité et de compresseur,
inverser les étapes.

Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu (Sans Subwoofer)

Pour acceder au nécessaire d'endet d'étanchéité et de compresseur :

  1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 47.
  2. Soulever le couvercle.

Buick Regal (2019) - Stockage de la trousse   compresseur et joint   d'étanchéité de pneu   (Sans Subwoofer) - 1

  1. Tourner l'écrou à oreilles dans le sens antithoraire pour déposer le sac de nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité.
  2. Retirer le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité du sac.

Pour ranger le nécessaire d'endetuit d'étanchéité et de compresseur, inverser les étapes.

Changement de pneu

Dépose du pneu de secours et des outils

Buick Regal (2019) - Changement de pneu - 1

  1. Cric
  2. Clé
  3. Crochet de remorquage (option)
  4. Boulon d'extension
  5. Coussin amortisseur (selon l'équipement)

Pour acceder à la roue de secours et aux outils :

  1. Ouvrir le hayon.
  2. Enlever la protection de la roue de secours.
  3. Tourner l'écrou de retenue dans le sens antihoraire et retarder la roue de secours. Placer la roue de secours à côté du pneu à replacer.
  4. Le cric et les outils sont rangés sous la roue de secours. Les retirer et les placer pres de la roue à replacer.

Dépose d'un pneu creve et installation du pneu de rechange

  1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 346.
  2. Extraire les capuchons d'écrous de roue, selon l'équipement.

Buick Regal (2019) - Dépose d'un pneu creve et installation du pneu de rechange - 1

  1. Extraire l'enjolivre, selon l'équipement.

Buick Regal (2019) - Dépose d'un pneu creve et installation du pneu de rechange - 2

  1. Faire tournier la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment.
  2. Placer le cric pres du pau dégonfle.
  3. Placer la roue de secours compacte pres de soi.

Buick Regal (2019) - Dépose d'un pneu creve et installation du pneu de rechange - 3

Avertissement

Il est dangereux de se placer sous un vehicule mis sur cric. Si le vehicule quitte le cric, vous (Suit

Avertissement (Suite)

risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un vehicule soutenu uniquement par un cric.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Le levage du vehicule sur un cric mal place peut endommager le vehicule et meme le faire tomber. Pour eviter les blessures et les degats, placer la tete du cric a l'emplacement correct avant de lever le vehicule.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un vehicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation ajustats. (Suite)

Avertissement (Suite)

Si le vehicule est doté d'un cric, celui-ci est unconu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilise à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le vehicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le vehicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

  1. Fixer la clé au cric de levage en posant le côté hexagonal de la clé sur la tête hexagonale du cric.
  2. Placer le cric sous le vehicule.

Attention

S'assurer que la tete du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le vehicule. Toute (Suite)

Attention (Suite)

réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 1

  1. Placer la tête de levage du cric à l'emplacement de cric le plus proche du pneu dégonfle. L'emplacement est indiqué par une encoche dans le bord inférieur vertical de la tôle côté carrosserie.

Les encoches dans le cric doit s'aligner sur l'encoche dans la soudure de pincement. La tete de levage du cric se Iève sur le côté interieur de la bride de soudure.

Le cric ne doit pas etre utilisé dans une autre position.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 2

  1. Lever le vehicule en tournant la poignée du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Le soulever suffisamment de manière à ce que la roue de route ne touche pas le sol.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 3

  1. Enlever tous les écrous de roue.
  2. Déposer la roue au pneu plat.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 4

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou toute saleté

(Suite)

Avertissement (Suite)

des pièces du vehicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un gratoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours.

  2. Placer la roue de secours compacte sur la surface de montage de la roue.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni deGRAISSÉ sur les boulons et lesécrous. Ceci risquérait desserrer les écrous. Les roues du vehicule peuvent tomber et entraîner une collision.

  1. Remetre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.
  2. Abaisser le vehicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et specifications 405 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations couteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple ajustat. Pour le (Suite)

Attention (Suite)

couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et specifications 405.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 1

  1. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma.
  2. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le vehicule.
  3. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue.

Au moment de remetre en place l'enjolivre de roue ou le chapeau central sur la roue pleine grandeur, serrer les cinq capuchons en plastique à la main et leur donner un quart de tour supplémentaire à l'aide de la clé de roue.

Attention

Les enjoliveurs de roune ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du vehicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommages.

Entreposage d'un pneu creve ou d'un pneu de secours et des outils

Buick Regal (2019) - Attention - 1

Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut cause des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pieces à l'emplacement correct.

Rangement d'une roue avec pneu dégonfle ou de secours et les outils avec une vis dans la fixation.

  1. Déposer le boulon d'extension du support de mousse.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

  1. Visser à la main le boulon d'extension sur l'extrémité du boulon de rangement de la roue de secours.
  2. Replacer la mousse, le cric et les outils à leur place d'origine dans le vehicule.
  3. Déposer le coussin amortisseur, selon l'équipement, et le placer par-dessus le support en mousse pour protégger du cric la roue avec le pneu à plat.
  4. Placer le pneu sur le boulon de rallonge, orienté vers le haut.

  5. Tourner l'écrou de retenue dans le sens horaire pour fixer le pneu.

  6. Placer le couvercle de plancher sur la roue.

La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage-temporaire. La replacer par une roue pleine grandeur dés que possible.

Pneu de secours compact

Buick Regal (2019) - Pneu de secours compact - 1

Avertissement

La conduite avec plus d'un pau de secours compact à la fois peut entrainer la perte du freinage et de la maniability du vehicule. Ceci pourrait cause une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pau de secours compact à la fois.

Si ce vehicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi).

S'arrête aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le vehicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage-temporaire. Le vehicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommendé de ne pas dépasser 80~km / h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou replacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement.

En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS et antipatinage peuvent s'engage jusqu'à ce que la roue de secours

soit reconnaue par le vehicule,
specialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.

Attention

Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pieces du vehicule.

Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres vehicules.

Ne pas monter le pau de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pau de secours et sa roue ensemble.

Attention

Les chaînes à neige ne pourrait être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le vehicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.

Démarrage avec batterie auxiliaire

Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord

Pour plus d'informations au sujet de la batterie du vehicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 304.

Si la batterie est à plat, essayer de démarrer le vehicule en reliant la batterie à celle d'un autre vehicule avec des cables volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manoeuvre en toute sécurité.

Buick Regal (2019) - Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT: les

batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme

(Suite)

Avertissement (Suite)

cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAYER LES MAINS APRÉS MANIPULATION.

Pour plus d'information, visitor le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 283 et à la quatrième de couverture.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parcè que : (Suite)

Avertissement (Suite)

  • Elles contiennent de l'acid qui peut vous brûler.
  • Elles contiennent du gaz qui peut explposer ou s'enflammer.
  • Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler.

Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser.

Attention

L'ignorance de ces étapes peut causeur des dégats couteux au vehicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le vehicule. Le demarrage du vehicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le vehicule.

Buick Regal (2019) - Attention - 1
Moteur turbo 2.0 L L4

Buick Regal (2019) - Attention - 2
Moteur V6 de 3.6 L

  1. Borne positive auxiliaire de la batterie déchargée

  2. Point de mise à la masse négative auxiliaire de la batterie déchargée

  3. Borne positive de la batterie en bon etat
  4. Borne négative de la batterie en bon état

La borne positive auxiliaire (1) de démarriage par batterie et le point de mise à la masse négative auxiliaire (2) pour la batterie déchargée sont dans le compartment moteur, du côte conducteur du vehicule.

La borne positive (3) et la borne négative (4) de démarriage par batterie auxiliaire se trouvent sur la batterie du vehicule servant de batterie auxiliaire.

La connexion positive de la batterie auxiliaire de la batterie déchargee se trouve sous un couvercle. Déposer le couvercle pour exposer la borne.

  1. Vérifier l'autre vehicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative.

Attention

Si l'autre vehicule ne possede pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux vehicules risquent des dégats. Utiliser uniquement un vehicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint.

  1. Positionner les deux vehicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas.
  2. Serrer fermement le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 222.

Attention

Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par cables, ils pouraient être endommages. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du vehicule. Si possible, eteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux vehicules lors du démarrage avec batterie d'appoint.

  1. Couper le contact. Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux vehicules, à l'exception des yeux de détresse si nécessaire.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

Avertissement

Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. (Suite)

Avertissement (Suite)

Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs.

Buick Regal (2019) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

L'utilisation d'une allumette pres d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont ete blessees par ces explosions et quelques-unes sont meme devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'eclairage.

Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mègarde vous en éclabousse dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin.

Buick Regal (2019) - Avertissement - 1

Avertissement

Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche.

  1. Brancher une des extrémités du cable positif (+) rouge à la borne positive (+) à distance de la batterie à plat.
  2. Connecter l'autre extrémité du cable positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie en bon état.
  3. Connecter une extrémité du cable négatif (-) noir à la borne négative (-) de la batterie en bon état.
  4. Brancher l'autre extrémité du cable négatif noir (-) à la borne de masse négative (-) à distance de la batterie déchargée.

  5. Demarrer le moteur du vehicule de depannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes.

  6. Essayer de faire demarrer le vehicule dont la batterie etait dechargee. S'il ne demarre pas après quelques essais, le vehicule doit etre réparé.

Attention

Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le vehicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Toutjours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre piece métallique.

Retrait des câbles volants

Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint.

Après le démarriage du vehicule en panne et avoir retire les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes.

Remorquage du vehicule

Attention

Le remorquage incorrect d'un vehicule en panne peut cause des dégats. Les dégats ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule. Ni fixer ni accrocher aux composants de la suspension. Utiliser les sangles déequates autour des pneus pour fixer le vehicule. Ne pas trainer une roue ou un pneu bloqué pendant le chargement du vehicule. Ne pas utiliser d'élevateur à élingue pour remorquer le vehicule, au risque d'endommager le vehicule.

GM recommende une dépanneuse à plateau pour le transport d'un vehicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire. Les roues motrices d'un vehicule remorqué doivent être dégagées du

sol. Communiquer avec l'assistance routière ou un service de remorquage professionnel si le vehicule doit être remorqué.

Buick Regal (2019) - Attention - 1

Le vehicule est équipé de points de fixation spécifique pour la dépanneuse. Ces orifices peuvent être utilisés pour tirer le vehicule depuis une surface de route plate sur une remorqueuse à plateau.

Remorquage d'un vehicule récréatif

Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre vehicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de vehicule les
plus commons sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le vehicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le vehicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surhélevées à l'aide
d'un apparéil appelé « chariot »).

Voici certaines choses importantes dont vous nevez tener compte avant d'effectuer un remorquage récréatif :

  • Quelle est la capacité de remorquage du vehicule tractant? S'assurer de dire les recommendations du fabricant du vehicule tractant.

  • Quelle est la distance à parcourir? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains vehicules.

  • Le matériel de remorquage approprié sera-t-il utilisé? Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommendations sur les équipements.
    Le vehicule est-il prêt à être remorqué? Tout comme la préparation du vehicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le vehicule est prêt à être remorqué.

Remorquage pneumatique

Buick Regal (2019) - Remorquage pneumatique - 1

Attention

Si le vehicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pouraient être endommages. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Ne pas remorquer le vehicule les quatre roues au sol.

Les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être remorqués avec les quatre

roues au sol. Si le vehicule doit etremorqué,utiliser un chariot.Se reporter à la rubrique relative au remorquage avec chariot plus loin dans cette section.

Remorquage pneumatique par l'arrière

Buick Regal (2019) - Remorquage pneumatique par l'arrière - 1

Le vehicule n'a pas ete concu pour etre remorqué par l'arriere avec les quatre roues au sol.

Remorquage sur chariot depuis l'avant (traction avant)

Buick Regal (2019) - Remorquage sur chariot depuis l'avant (traction avant) - 1

Les vehicules à traction avant peuvent être remorqués sur chariot par l'avant.

Ne pas remorquer le vehicule par l'avant :

  1. Fixer le chariot au vehicule de remorquage en suivant les instructions du fabricant du chariot.
  2. Placer les roues avant sur le chariot.

  3. Mettre la boite de vitesses en position de stationnement (P).

  4. Serrer à fond le frein de stationnement.
  5. Utiliser un dispositif de serrage ajustat concu pour le remorquage pour bloquer les roues avant en position de ligne droite.
  6. Fixer le vehicule sur le chariot selon les instructions du fabricant.
  7. Ne desserrer le frein de stationnement qu'après avoir solidement attaché le vehicule à remorquer au vehicule tracteur.
  8. Couper le contact.

Remorquage par chariot depuis l'avant (traction intégrale)

Buick Regal (2019) - Remorquage sur chariot depuis l'avant (traction avant) - 2

Les vehicules à traction intégrale ne peuvent être remorqués sur un chariot.

Remorquage avec chariot par l'arrière

Buick Regal (2019) - Remorquage sur chariot depuis l'avant (traction avant) - 3

Le vehicule ne peut etre remorquesur chariot par l'arriere.

Entretien de l'apparce

Soin extérieur

Serrures

Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faireGRAisser les serrures aprèsutilisation.Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 400

Lavage du vehicule

Pour préserver le lustre du vehicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil.

Attention

Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrôle, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du (Suite)

Attention (Suite)

vécuicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du vehicule.

Attention

Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du vehicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants.

Attention

N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartmente moteur portant le symbole

Ceci peut provoquer des dégats qui ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégats ou des interférences avec l'équipement de lavage.

Bien rincer le vehicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sechent sur la surface, ils peuvent laisser des taches.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, secher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton.

Soin de finition

L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pieces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du vehicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommendés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères.

Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approvés.

Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le similie-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/ couche transparente de peinture de finition peut degrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs concus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un vehicule.

Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le vehicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible.

Protection des moulures métalliques brillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégats ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Les moulures métalliques brillantes du vehicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage :

  • Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage.

Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures.

  • Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant.
  • Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile.
    Utiliser une cire non abrasive sur le vehicule après le lavage, afin de protégger et de faire durer la finition des moulures.

Nettoyage des feuix extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes

Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou

froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du vehicule » dans la section précédente.

Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essayer les couvercles secs.

N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe :

  • Produits abrasifs ou caustiques.
  • Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant.
  • Solvents, alcohols, carburants et autres produits de nettoyage agressifs.
  • Racleurs de glace ou autres objets durs.

  • Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive généraee.

Attention

Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le vehicule.

Attention

L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérôme de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon.

Prises d'air

En lavant le vehicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise.

Pare-brise et lames d'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut cause des trainées d'essuie-glaces.

Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommages. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchous étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus féquentes. Les marques noires laissées par le matériel en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 400.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser une Brosse raide et un nettoyant pour pneus.

Attention

Si vous utilisez des produits de protection de pneus a base de petrole sur votre vehicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du vehicule.

Roues et garnissage de roue

Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellesment de la cire.

Attention

Les roues et leurs garnitures
chromées peuvent être
endommagées si vous ne lavez
(Suite)

Attention (Suite)

pas votre vehicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium ou de chlorure de calcium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Toujours laver les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits.

Attention

Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le (Suite)

Attention (Suite)

vécicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/ pneu au carbure de silicone. Cela pourrait provoquer des dégats dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

Système de freinage

Inspector visuèlement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspector les garnitures/mâchoires des frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspector toutes les autres pieces des freins.

Organes de la direction, de la suspension et du chassis

Examiner visuèlement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégât, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an.

Examiner la direction assistée en vérifier l'attachment, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc.

Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites.

Lubrification des éléments de la carrosserie

Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant, à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un

chiffon propre augmentera leur longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer.

Entretien du dessous de la carrosserie

Au moins deux fois par an, au printemps et à l'autonne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matérieliau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler.

Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplaçer.

Tôle endommagée

Si le vehicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériel anticorrosion sur les pièces réparées ou replacées afin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du vehicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflues et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouvrez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire.

Peinture endommagée par retombées chimiques

Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du vehicule, causant ainsi marbrues, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédement dans cette section.

Soin interieur

Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulierrement l'intérieur du vehicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vétements fonçés peuvent déteindre sur l'intérieur du vehicule.

Utiliser une Brosse en soie pour
retirer la poussiere des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, eliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les

surfaces interieures sinon les dommages peuvent etre irrémédiables.

Utiliser des produits de nettoyage spécialement concus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage sur les commuteurs ou les commandes. Éliminerrapidement le produit de nettoyage.

Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lore et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement.

Pour éviter les dégats, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après :

  • Ne jamais utiliser de rasoir ou autre object tranchant pour éliminer les salissures des surfaces interieures.

  • Ne jamais utiliser une Brosse à poils durs.

  • Ne jamais frottier une surface de façon agressive ou avec une pression excessive.
  • Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser des solutions contenant du savon puissant ou caustique.
  • Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage.
  • N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants.

Intérieur des vitres

Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire,

utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau.

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrêté.

Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois attenue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de I'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent etre nettoyées.

  • Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide.
  • Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à BrosseSouple. Si un embout à Brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible :

  • Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté.
    Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration.

Pour nettoyer :

  1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est

recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis.

  1. Éliminer l'excess d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage.
  2. Commencer au bord extérieur de la salissure et frottier doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu.
  3. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage.
  4. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire.

Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellererie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la

teinte avant d'utiliser un produitquelconque. Si une auréole seforme, nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excess d'humidity.

Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le vehicule et Affichages de la radio

Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du vehicule. Pour commencer, utiliser une Brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décorlorant ou de produit adouciissant. Rincer minutieusement et secher à l'air avant la prochaine'utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégats et ne serait pas couvert par la garantie du vehicule.

Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts

Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempe dans une solution savonneuse douce.

Attention

Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut (Suite)

Attention (Suite)

causer des dégats définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants.
Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés.

Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions.

Attention

L'utilisation de désodorants d'atmosphère peut cause des dégats définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du vehicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégats causés par les désodorants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie.

Filet de rangement du couvercle de compartment utilise

Selon l'équipement, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Le rincer à l'eau froide, puis le sécher complètement.

Entretien des ceintures de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

Buick Regal (2019) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerais d'affaibrir considérablement les sangles. En cas d'accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adequate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiège. Laisser sécher les sangles.

Tapis de plancher

Buick Regal (2019) - Tapis de plancher - 1

Avertissement

Si laaille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque (Suite)

Avertissement (Suite)

d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales.

Suivre les directives suivantes concernant l'utilisation appropriée des tapis protecteurs :

  • Les tapis de sol d'origine sont conçus pour votre vehicule. S'ils doivent être remplacés, il est conseilé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement des pédales. Toutjours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales.

  • Ne pas utiliser de tapis de plancher si le vehicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenue de tapis de plancher du côte conducteur.
    Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le returner.

  • Ne rien placer sur le tapis protecteur du cotoé conducteur.
    Utiliser un seul tapis de sol du côte conducteur.
  • Ne pas superposer les tapis de sol.

Dépose et remplacement des tapis de sol

Tirer sur l'arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis.

Buick Regal (2019) - Dépose et remplacement des tapis de sol - 1

Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur les dispositifs de retenue et les emboîter en place.

S'assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales.

Entretien et maintenance

Généralités

Programme d'entretien

Programme entretien 390

Interventions d'application spéciale

Services d'application spéciale 396

Maintenance et entretien supplémentaires

Maintenance et entretien additionnels 397

Fluides, lubriciants et pièces recommandées

Liquides et lubricants recommends 400

Pièces de remplacement d'entretien 401

Enregistrement des travaux d'entretien

Dossiers de maintenance..... 402

Généralités

Information générale

Votre vehicule représenté un important investissement. Ce chapitre déscrit les opérations de maintenance nécessaires du vehicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entrainés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à dévelopir la valeur du vehicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise.

Votre concessionnaire possede des techniciens formes qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pieces de rechange d'origine. Ces techniciens possedent l'outillage et l'équipement le plus recent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir

et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens.

Votre concessionnaire connait l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétits. Avec des techniciens entrainés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace.

Attention

Les dommages dus à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de couteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le vehicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et (Suite)

Attention (Suite)

lubrifiants recommends sont importants pour maintainir le vehicule en bon etat de fonctionnement.

Ne pas utiliser de produits de
rincage chimiques nonapprovés
par GM sur le vehicule.
L'utilisation de produits de
rincage, de solvents, de produits
de nettoyage ou de lubrifants non
approvés par GM peut
endommager le vehicule,
necessitant des réparations
onéuses non couvertes par la
garantie du vehicule.

La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du vehicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du vehicule contribue à十年er le vehicule en

bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du vehicule.

Étant donné la manière d'utiliser le vehicule, les besoin en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les vehicules suivants :

  • Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du vehicule. Se reporter à la rubrique Limites de charge du vehicule 211.
  • Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée.
    Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à la rubrique Carburant recommandé (Moteur turbo 2.0L) 266 ou Carburant recommandé (Moteur 3.6L) 266.

Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus féquentes - tableau de maintenance normale.

Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères :

Utilisation principale dans le traffic urbain par temps chaud.
- Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux.
- Traction fréquence d'une remorque.
Conduite a vitesse elevée ou compétente.
- Taxi, police ou livreaison.

Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance - tableau d'utilisation dans les circonstances sévères.

Buick Regal (2019) - Attention (Suite) - 1

Avertissement

Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 284.

Programmed'entretien

Programme entretien

Vérifications et services par le propriété

Lors de chaque replissage de carburant

  • Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 289.

Une fois par mois

  • Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 329.
  • Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 337.
  • Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 301.

Vidange d'huile moteur

Lors de l'affichage du message CHANGER L'HUILDE DE MOTEUR BIENTOT, I'huile moteur et le filtre doit être replacés avant les prochains 1000 km/600 mi. En roulant dans les conditions ideales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du vehicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doit être replacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Notre concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5000 km/3000 milles après la的最后一 minute intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 292.

Absorbeur d'humidité de climatisation (reimplacer tous les sept ans)

Le système de climatisation exige un entretien tous les sept ans. Cette intervention nécessite le remplacement de l'absorbeur d'humidité afin de favoriser la longévité et l'efficacité du système de climatisation. Cette intervention peut être complexe. Consultez votre concessionnaire.

Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7 500 mi

Permuter les roues, si recommendé pour le vehicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 337.

  • Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplaner l'huile moteur et le filtrte. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 289 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 292.

  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Système de refroidissement 295.

  • Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 301.
  • Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 329.
  • Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 337.
  • Vérifier l'absence de fuites.
  • Examiner l'élément de filtré à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 294.
  • Inspector le système de freinage. Voir Soin extérieur 377.
  • Examiner visuellement les composants de direction, de suspension et de chassin en recherchant tout problème, y compris des fissures ou de l'usure dans les soufflets en caoutchouc, des pièces

desserrées ou manquantes, ou toute trace d'usure, au moins une fois par an. Voir Soin extérieur 377.

  • Examiner la direction assistée en ce qui concerne la fixation, les connexions, le grippage, les fuites, les fissures, l'effilochage, etc.
  • Examiner visuèlement les demi-arbres et les arbres d'entrainment en recherchant toute usure excessive, toute fuite de lubrifiant et/ou tout dégât, notamment des bosses ou des fissures de tube, du jeu de joint homocinétique ou de joint de cardan, des soufflets fissures ou manquants, des colliers de soufflet desserrés ou manquants, du jeu excessif sur le palier central, des fixations desserrées ou manquantes, et des fuites par les joints d'essieu.
    Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification de système de sécurité 88.

  • Examiner visuèlement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites.

  • Examiner visuèlement le circuit d'échévement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommages.
    Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soin extérieur 377.
    Vérifier le contacteur de démarriage. Se reporter à Vérification de contacteur de démarreur 306.
  • Vérifier le fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 306.

  • Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) 307.

  • Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoin.
  • Inspector visuèlement le vérin à gaz et rechercher des traces d'usure, des fissures ou autres dommages. Contrôler la capacité de maintain en position ouverte du vérin. Si cette capacité est faible, faire réparer le vérin à gaz. Se reporter à Vérin(s) à gaz 309.

  • Vérifier la date de péremption de l'endet d'étanchéité de pneu (option). Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 348 ou Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 355.

  • Examiner le rail des toits ouvrants et le joint (option). Se reporter à Toit ouvrant 63.
Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale12 000 km/7 500 mi24 000 km/15 000 mi36 000 km/22 500 mi48 000 km/30 000 mi60 000 km/37 500 mi72 000 km/45 000 mi84 000 km/52 500 mi96 000 km/60 000 mi108 000 km/67 500 mi120 000 km/75 000 mi132 000 km/82 500 mi144 000 km/90 000 mi156 000 km/97 500 mi168 000 km/105 000 mi180 000 km/112 500 mi192 000 km/120 000 mi204 000 km/127 500 mi216 000 km/135 000 mi228 000 km/142 500 mi240 000 km/150 000 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2)
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
Moteur 2.0 L : remplaner les bougies d'allumage, examiner les fils de bougie.
Moteur 3.6 L : remplaner les bougies d'allumage, examiner les fils de bougie.
Vidanger et replirer le circuit de refroidissement moteur. (4)
Examiner visuellement les courroires d'entrainment d'accessoires. (5)
Remplacer le liquide de frein. (6)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (7)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carroserie.

Notes de pied - interventions supplémentaires requisés du programme de maintenance -utilisation normale

(1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtrte à air d'habitacle peut devoir être remplace plus fréquement en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtrte à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Notre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtrte.
(2) Vérifier visuèlement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont ajustats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions

poussiéreuses, inspector le filtré à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin.

(4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Systeme de refroidissement 295.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégats. Effectuer le remplacement en cas de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Se reporter à huile frein 303.
(7) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 307.

Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère12 000 km/7 500 mi24 000 km/15 000 mi36 000 km/22 500 mi48 000 km/30 000 mi60 000 km/37 500 mi72 000 km/45 000 mi84 000 km/52 500 mi96 000 km/60 000 mi108 000 km/67 500 mi120 000 km/75 000 mi132 000 km/82 500 mi144 000 km/90 000 mi156 000 km/97 500 mi168 000 km/105 000 mi180 000 km/112 500 mi192 000 km/120 000 mi204 000 km/127 500 mi216 000 km/135 000 mi228 000 km/142 500 mi240 000 km/150 000 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
Remplacer le filtre à air de l'habitatcle. (1)
Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2)
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
Vidangez le liquide de boîte automatique.
Moteur 2.0 L : remplaner les bougies d'allumage, examiner les fils de bougie.
Moteur 3.6 L : remplaner les bougies d'allumage, examiner les fils de bougie.
Vidanger et replir le circuit de refroidissement moteur. (4)
Examiner visuellement les courrières d'entrainment d'accessoires. (5)
Remplacer le liquide de frein. (6)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (7)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carroserie.

Notes de pied - interventions supplémentaires requisés du programme de maintenance -utilisation sévère

(1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtrte à air d'habitacle peut devoir être remplace plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtrte à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Notre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtrte.
(2) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont ajustats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions

poussiéreuses, inspector le filtré à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin.

(4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Systeme de refroidissement 295.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégats. Effectuer le remplacement en cas de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Se reporter à huile frein 303.
(7) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 307.

Interventions d'application spéciale

Services d'application spéciale

  • Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du chassin tous les changements d'huile.
  • Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soin extérieur 377.

Maintenance et entretien supplémentaires

Maintenance et entretien additionnels

Votre vehicule representation un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du vehicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires.

Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le moyenYOUR vehicule. Notre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre vehicule peut nécessiter une attention.

La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis.

Batterie

La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires.

Pour éviter les pannes et l'éché de démarrage du vehicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage.
- Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipment de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion.

Courroies

  • Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation.

  • Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les replacer si nécessaire.

Freins

Les freins arrêtent le vehicule et sont essentiels pour la sécurité.

  • Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt.
  • Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommendant les pieces de qualité conçues pour le vehicule.

Liquides

Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protégent les systèmes et les composants du vehicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 400 pour connaître les liquides GM homologues.

Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant.
- Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint.

Flexibles

Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulierrement examinés pour
verifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peutaminer les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.

Eclairage

Le fonctionnement correct des phares, des faux arrêté et des faux stop est important pour voir et être vu sur la route.
- Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et

dommages. Les feu stopdoivent etre vérifiepériodiquement pour s'assurerquils s'éclairent pendant lefreinage.
- En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes évventuels.

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes de force contribuient à une suspension souse.

  • Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus.
  • Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint

et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintain des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu.

  • Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l' apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usage, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu.
  • Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommender les pneus ajustats. Voitre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du vehicule à toutes les

vitesses. Notre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque.

Entretien du vehicule

Pour contributor à l'état neuf du vehicule, les produits d'entretien sont disponibles chez vos concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protégger l'intérieur et l'extérieur du vehicule, se reporter à Soin interieur 383 et Soin extérieur 377.

Géométrie des roues

La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du vehicule.

  • Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du vehicule ou une usure inhabituelle des pneus.
  • Notre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues.

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintainir le pare-brise propre et transparent.

  • Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages.
  • Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommender un remplacement correct évventuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintainus en état pour fournir une vision claire.

  • Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure.
  • Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires.

Fluides, lubriciants et pieces recommendées

Liquides et lubriciants recommendés

UsageLiquide/lubrifiant
Boîte de vitesses automatique (boîte de vitesses MRC à 8 rapprocts)Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON AW-1 (n° de piece GM 19256039, au Canada 19256040).
Boîte de vitesses automatique (boîtes de vitesses M3D et M3T 9 à 9 rapprocts)Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI.
Huile moteurHuile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se reporter à Huile à moteur ⇌ 289.
Liquide de refroidissementMélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement ⇌ 295.
Loquet de capot, loquet secondaire, pivots, ancrage de ressort,clinquet de déclenchementLubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de piece GM 89021668, Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.
Système de freinage hydrauliqueLiquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de piece GM 19299570, Canada 19299571).
Barillets de serrerù à clé, capot et charnières de portesLubrifiant à usage général, Superlube (N° de piece GM 12346241, Canada 10953474).
Conditionnement des bourrelets d'étanchéitéLubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (N° de piece GM 3634770, au Canada 10953518) ou équivalent.
Lave-glace de pare-briseLiquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales.

Pèces de remplacement d'entretien

Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou Specification peuvent être obtenues auprès de cette concessionnaire.

PièceNuméro de référence GMNuméro de pièce ACDelco
Filtre à air du moteur
Moteur L4 2.0L23430313A3210C
Moteur V6 de 3.6 L23451060A3209C
Filtre à huile du moteur
Moteur L4 2.0L12640445PF64
Moteur V6 de 3.6 L19330000PF63E
Filtre à air de l'habitacle13508023CF185
Bougies
Moteur L4 2.0L1264782741-125
Moteur V6 de 3.6 L1264678041-130
Lames d'essuie-glace
Côté conducteur – 55 cm (22 po)23368186-
Côté conducteur – 45 cm (18 po)23353587-
Fenêtre arrêté (familial uniquement) - 25 cm (10 po)13464219-

Enregistrement des travaux d'entretien

Dossiers de maintenance

Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

DateKilométrageEntretien parServices réalisés

Données techniques

Identification du vehicule

Numéro d'identification du vehicule (NIV) 403

Étiquette d'identification des pièces de rechange...... 403

Données sur le vehicule

Capacités et specifications 405

Disposition de la courroie d'entrainment 406

Identification du vehicule

Numero d'identification du vehicule (NIV)

Buick Regal (2019) - Numero d'identification du vehicule (NIV) - 1

1NVAL1DTAG0000005

Buick Regal (2019) - Numero d'identification du vehicule (NIV) - 2

Il s'agit de l'identificateur légal du vehicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côte conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'estérieur de votre vehicule. Le numéro d'identification du vehicule (VIN) se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du vehicule et d'identification des pieces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitieme caractere du NIV est le code-moteur. Ce code sert a identifier le moteur du vehicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caracteristiques du moteur » sous Capacités et specifications 405 pour le code-moteur du vehicule.

Étiquette d'identification des pieces de rechange

Il peux exister une étiquette à l'intérieur de la boîte à gants ou de l'espace de chargement arrêté, compteant les renseignements suivants :

  • Numéro d'identification du vehicule (NIV)
    La désignation du modele
  • Des renseignements sur la peinture
  • Les options de production et les équipements spéciaux

En l'absence d'étiquette, il existe un code à barres sur l'étiquette d'homologation du montant central (B) qui permet de scanner l'information.

Données sur le vehicule

Capacités et specifications

Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 400.

ApplicationCapacités
Unités métriquesUnités anglaises
Fluide frigorigène de climatisationurPour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Circuit de refroidissement du moteur
Moteur 2.0L L45,0 L5,3 pintes
Moteur V6 de 3.6 L7,2 L7,6 pintes
Huile moteur avec filtre
Moteur 2.0L L4 (FWD)4,7 L5,0 pintes
Moteur 2.0L L4 (AWD)5,7 L6,0 pintes
Moteur V6 de 3.6 L5,7 L6,0 pintes
Réservoir de carburant62,5 L16,5 gal
Couple de serrage d'écrou de roue140 N·m100 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àu niveau indiqué, selon les recomman-dations du précédent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

\section*{Caracteristiques du moteur}

MoteurCode NIVTransmissionÉcartement des électrodes
Moteur L4 2.0 L (LTG)XAutomatique0,75–0,90 mm (0,030–0,035 po)
Moteur V6 3.6 L (LGX)SAutomatique0,80–0,90 mm (0,031–0,035 po)

Disposition de la courroied'entrainement

Buick Regal (2019) - Disposition de la courroied'entrainement - 1
Moteur 2.0L L4

Buick Regal (2019) - Disposition de la courroied'entrainement - 2
Moteur V6 de 3.6 L

Information du client

Information du client

Procedure de satisfaction de la clientele 407

Bureau d'assistance à la clientele 409

Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs 410

Centre d'aide en ligne à la clientèle 410

Programme de remboursement de mobilité GM 411

Programme d'assistance routiere 412

Rendez-vous d'entretiens périodiques 414

Programme de transport de courtoisie 414

Réparation de dommages causés par une collision.... 416

Informations au sujet de la commande des publications 418

Énoncé de fréquence radio ... 419

Déclaration des défectuosités prompressant la sécurité

Comment signaler les défectuosités prompptant la sécurité au gouvernement des États-Unis 419

Comment signaler les défectuosités prompptant la sécurité au gouvernement canadien 420

Comment signaler les défectuosités prompommettant la sécurité à General Motors 420

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée 421

Enregistreurs de données d'evénement 421

OnStar 422

Système Infodivertissement 422

Information du client

Procedure de satisfaction de la clientèle

Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Buick. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du vehicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des mêtres intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produit des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes :

Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent etre résolusrapidement ac ce niveau.Si le problème a déjà ete presenté au chef du service des

ventes, au chef du service après-venture ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriété ou le directeur général de votre concessionnaire.

Deuxieme etape: Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut etre résolu sans aide exterieure, appeler aux Etats-Unis le 1-800-521-7300. Au Canada, appeler le centre d'assistance a la clientèle de la General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (francais).

Nous vous recommendons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prét à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle :

  • Numéro d'identification du vehicule (NIV). Vous trouvez ce numéro sur le certificat de propriété du vehicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin

supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise.

  • Nom et adresse du concessionnaire.
    La date de livraison du vehicule et le kilométrage actuel au compteur.

Lorsque vous contactez Buick, ne pas oublier que votre cas sera sans doute résolu chez le concessionnaire. C'est pourquoi nous vous proposons de suivre d'abord les directives de la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE —

Propriétaires américain : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en œuvre pour que vous soyez entièrement satisfait de votre vehicule neuf. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Better Business Bureau

(BBB) Auto Line ^MD (ligne auto du bureau d'ethique commerciale) pour faire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétable de la garantie limitée d'un nouveau vehicule. Meme s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entrepreneire une action eventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délié d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprises.

Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante :

Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du vehicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserves le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'intérrompre sa participation à ce programme.

TROISIÈME ÉTAPE —

Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne recoivent pas la réponse que vous attendiez après avoir suivi la procédure déscrie aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du

Canada tient à vous signaler qu'elle adhére à un programme de mediation/d'arbitrage gratuite. Ce programme permet l'arbitrage des différencs avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitrite tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est unconçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décidion finale, prenne environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les vehicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de

General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :

Programme de mediation et d'arbitrage
c/o Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
Code postal: CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7

LaDemandedevra etrecompagnée du numero d'identification du vehicule (NIV).

Bureau d'assistance à la clientèle

Buick encourage les clients à composer le numéro gratuite pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Buick, se reporter aux adresses suivantes :

États-Unis et Porto Rico

Buick Customer Assistance Center
P.O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
www.Buick.com

1-800-521-7300
1-800-832-8425 (Pour appareils
teléscripteurs (TTY))
Assistance routière:
1-800-252-1112

Aux Iles Vierges américaines: 1-800-496-9994

Canada

Compagnie General Motors du Canada
Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca

1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour apparueils
teléphoniques à texte :
teléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800

Dans tous les autres endroits d'outre-mer

Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors.

Assistance technique aux utilisateurs de télécodepteurs

Le centre d'assistance à la clientèle Buick possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels apparéils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur, composer le : 1-800-832-8425. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à la clientèle

Expérience du propriétaire en ligne (États-Unis my.buick.com)

L'expérience du propriétaire en ligne de Buick permet d'établier une relation avec Buick et de conserver des renseignements importants sur le vehicule en un seul endroit.

Avantages des membres

: Telecharger des guides du propriete et visionner des videos explicatives spécifiques aux vehicules.

: Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du vehicule. Programmer des rendez-vous pour entretien.

: Consulter et imprimer les dossiers d'entretien consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés.

: Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses numérores de téléphone et ses heures d'ouverture.

: Effectuer votre suivi de l'information de garantie du vehicule.

: Consulter les rappels en cours par numero d'identification du vehicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du vehicule (NIV) 403.

: Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM (selon l'equipement), et OnStar.

: Clavarder en ligne avec des conseillers.

Visitor my.buick.com pour enregistrer le vehicule.

Buick Owner Centre (Centre des propriétaires Buick) (Canada) www.buickowner.ca

Visite le Centre des propriétaires Buick :

  • Clavarder en ligne avec des conseillers.
    Utiliser la section Outils de vehicule.
  • Acceder aux sites des passions de tierces parties et aux réseaux de medias sociales.
  • Trouver des ressources pour le contrôle, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie.
  • Récupérer vos articles,ieux, conseils et galleries multimédias préféres dans les sections Articles vedettes et Entretien des vehicules.
  • Télécharger rapidement et facilement le guide du propriétaire de votre vehicule.
  • Trouver les service d'entretien recommends par Buick pour votre vehicule.

Programme de remboursement de mobilité GM

GENERAL MOTORS MOBILITY

Buick Regal (2019) - Programme de remboursement de mobilité GM - 1

Buick Regal (2019) - Programme de remboursement de mobilité GM - 2

Buick Regal (2019) - Programme de remboursement de mobilité GM - 3

Buick Regal (2019) - Programme de remboursement de mobilité GM - 4

Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le vehicule, tel que des commandes manuelles ou un élevateur pour chaise roulante/ scooter pour le vehicule.

Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, consulter le site www.gmmobility.com ou appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935. Les utilisateurs de télécritique (TTY) peuvent appeler le 1-800-833-9935.

General Motors du Canada dispose également d'un programme Mobilité. Consulter le site www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (800-463-7483). Les utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent appeler le 1-800-263-3830.

Programme d'assistance routière

Pour les vehicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-252-1112; (Téléscripteur (TTY): 1-888-889-2438).

Pour les vehicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appoint à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main :

  • Nom, adresse du domicile, et numero de téléphone du domicile

  • Numéro de téléphone de l'emplacement d'ou est effectué l'appeal

  • Emplacement du vehicule
  • Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du vehicule
  • Kilométrage, Numéro d'identification du vehicule (VIN) et date de livraison du vehicule
    Description du problème

Couverture

Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur.

Aux États-Unis, toute personne conduisant le vehicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le vehicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte.

L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limite du vehicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Buick se réservent le droit de modifier ou

d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis.

General Motors Amérique du Nord et Buick se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un professionnel ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises.

Services fournis

  • Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche.
    Service de déverrouillage: ce service permet de déverrouiller le vehicule si vous étés bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté.

  • Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Buick le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le vehicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le vehicule est envisé ou enisé dans la boue ou la neige.

  • Changement de pneu creve : remplacement d'un pneu creve par le pneu de secours. Celui-ci, si le vehicule en comporte un, doit etre en bon et correctement gonfle. Il incombe au proprieteire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie.
  • Demarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie décharge.
  • Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si vous voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la

garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hotels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le vehicule au client, dans la limite de 500 milles.

Services non compris dans l'assistance routière

  • Remorquage pour mise en fournirée à la suite d'une infraction.
  • Amendes légales.
  • Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres disposits d'amélioration de la traction.

L'entretien n'est pas fourni si un vehicule se trouve dans une zone non accessible au vehicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement

empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte.

Services spécifiques aux vehicules achetés au Canada

  • Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. La livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service.

Service de déverrouillage : l'immatriculation du vehicule est requise.
- Interruption de voyage et assistance : il faut que le vehicule soit à au moins 150 km du point de départ pour être admissible. Une pré autorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de réparation sont nécessaires. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de l'assistance routière vous contactera pour

fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement.

Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous receivez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pieces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incorbomeront au propretaire.

Rendez-vous d'entretiens périodiques

Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommendé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en

avaisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvenients.

Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le vehicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sur, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communier avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre.

Si vous concessionnaire vous demande de laisser le vehicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le vehicule le plus tout possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puisent être effectuées le même jour.

Programme de transport de courtoisie

Pour rendre votre experience de propriétaire plus/agréable, nos concessionnaires participants et

nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux vehicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (periode de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux Etats-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvenients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie.

Le vehicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitee du vehicule neuf. Un livre separe, intitule « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitee et l'assistance au propriete), fourni avec tout vehicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie.

Options de transport

L'entretien sous garantie peut généralement etre effectue pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible,voire concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes :

Service de navette

Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les heures et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire.

Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant

Si des réparations de nuit sous garantie sont nécessaires et que les transports publics sont utilisés, les frais doivent être pris en charge sur presentation des reçus originaux et sans dépasser le montant maximum autorisé par GM pour le service de navette. Si des clients aux États-UnisOrganisent leur propre transport, un remboursement limiteaux dépenses raisonnables de carburant peut être accordé. Les

montants réclamés doivent reflérer les coûts reels et faire l'objet de reçus originaux. Consulter votre concessionnaire pour toute information.

Voiture-clientèle ou de location

Pour une réparation sous garantie jusqu'au lendemain, le concessionnaire peut fournir un vehicule de courtoisie disponible ou rembourser la location d'un vehicule. Le remboursement est limité et doit faire l'objet de reçus originaux, ainsi que d'un accord signé et complété, et être conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseur du vehicule de location. Les conditions peuvent varier et comprendre des exigences d'âge minimum, une assurance, carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de carburant, taxes, prélevements, frais d'utilisation, kilométrage excessif ou location après la fin de la réparation sont également de votre responsabilité.

Il peut ne pas etre possible de fournir un vehicule de pretsemblable au vehicule en réparation.

Information concernant les programmes additionnels

Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas etre disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter vous concessionnaire pour une disponibilité particuliere.

General Motors se réserves le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un vehicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule déscitation afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document.

Réparation de dommages causés par une collision

Si le vehicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technician qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pieces de rechange de qualité. Des réparations mal effectues diminueront la valeur du vehicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du vehicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleurchioix pour garantir la preservation de l'apparace, de la durabilité et de la sécurité du vehicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver vosergarantie limitée sur les vehicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellément retirees des vehicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du vehicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un besoin acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du vehicule. Cependant, on ne connait pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du vehicule neuf GM et toute defaillance y'affrent n'est pas couverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le vehicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, deprésenter des

problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se composer correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du vehicule neuf GM et toute défaillance du vehicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie.

Entreprise de réparation

GM yous recommende égalament deCHOISIR une entreeprise de réparation qui reponde à vos besoins en cas de nécessite de proceder à des réparations suite à une collision. Il est possible que voitre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'equipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable.

Assurance du vehicule

Protégéz l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
vécicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contra les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
les contrats d'assurance. De
nombresuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du vehicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pieces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pieces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le vehicule sera réparé à l'aide
de pieces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permiet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.

Si le vehicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pieces d'origine d'un équipementier GM ou de pieces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglos. Déplacer le vehicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire.

Ne donne que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident.

Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 412.

Se procurer les informations suivantes :

  • Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur
  • Numéro de permis de conduire du conducteur
  • Nom adresse et numéro de téléphone du contrôleur
  • Numéro de la plaque d'immatriculation du vehicule
  • Marque, modèle et années modèle du vehicule
    Le numero d'identification du vehicule (NIV)
    Compagnie d'assurance et numero de la police
    Description générale des dommages de l'autre vehicule

Selectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section.

Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 95.

Gestion du processus de réparation des dommages causés au vehicule

Dans l'eventualité où le vehicule nécessite des réparations, GM vous recommende de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le vehicule ou le faire remorquer. Preciser à l'entreprises d'utiliser uniquement des pieces de collision d'origine, que ce soient des pieces GM d'origine ou des pieces GM d'origine recyclées. Ne pas outlier que les pieces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du vehicule GM.

L'assurance pays la facture des réparations mais vous doivent vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base

de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le vehicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le vehicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurance tienne paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et lechioix des pieces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables.

Informations au sujet de la commande des publications

Manuels de réparation

Les manuels de réparation
compréntenant l'information de
diagnostic et d'entretien du moteur,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, système de direction,
carrosserie, etc.

Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifique pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du vehicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles.

La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie, les manuels d'Infodivertissement et les portfolios. Les portfolios comprennent un

manuel du propriétaire, un manuel de garantie, un manuel d'Infodivertissement, selon le cas et un sac ou unePOCHETTE àfermeture éclair.

Modèles courants et antérieurs

Les manuels d'atelier et la documentation client sont disponibles pour de nombreux vehicules GM anciens et actuels.

Pour commander, téléphoner à 1-800-551-4123 lundi-vendredi, de 8 h à 18 h heures de l'est.

Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. :
www.helminc.com.

Pour commander par courriel, écrire à:

Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170

Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis.

Énoncé de fréquence radio

Ce vehicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur une fréquence radio qui est conforme à la partie 15/partie 18 des règles de la commission américaine au sujet des communications (FCC), du développement scientifique et économique (ISED) du Canada RSP-100 / avec exemption de licence RSS / ICES-001.

Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne peut cause d'interférence dangereuse.
  2. L'appareil doit accepter toute interference reçue dont celles pouvant cause un fonctionnement intempéstif.

Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectuels par un autre établissement qu'un centre de réparation/agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement.

Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité

Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis

Si vous estimez que le vehicule presente une defectuosite qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors.

Si la NHTSA recoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvert qu'un groupe de

véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'accuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors.

Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des vehicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à :

D'autres informations sur la sécurité des vehicules à moteur sont disponibles sur le site http://www.safercar.gov.

Comment signaler les défectuosités prompressant la sécurité au gouvernement canadien

Si vous vivez au Canada et si
vous pensez qu'un defectuosite
compromet la sécurité du
vehicule, vous nevez avertir
Transport Canada
immédiatement ainsi que la
Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport
Canada au 1-800-333-0510;
aller sur :

www.tc.gc.ca/recalls (anglais)

www.tc.gc.ca/rappels (français)

ou écrire à :

Transport Canada

Direction de la sécurité des vehicules à moteur

Division des investigations des défectuosités et des rappels 80 Noel Street Gatineau, Québec J8Z 0A1

Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors

En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors.

Appeler le 1-800-521-7300 ou écrire à :

Buick Customer Assistance Center
P.O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136

Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à :

Compagnie General Motors du Canada

Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée

Le vehicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistre des informations relatives aux performances du vehicule et à la maniere dont il est conduit. Par exemple, le vehicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiation d'un sac gonflable et commandent le déploiation de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le vehicule. Ces modules peuvent memoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le vehicule. Certains modules peuvent également memoriser des données sur la maniere dont le vehicule est utilisé, comme par exemple la

consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les préseLECTIONs de radio, les positions de siège et les réglages de température.

Enregistreurs de données d'événement

Ce vehicule est équipé d'un enregistrure de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déplolement de sac gonflable ou de heures d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la comprhension du fonctionnement des systèmes du vehicule. L'EDR est concu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du vehicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce vehicule est concu pour enregistrer des données telles que:

  • Fonctionnement des divers systèmes de votre vehicule;
  • Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
  • Degre d'enforcement (le cas échéant) de la pédale d'accéléateur et/ou de la pédale de frein; et,
    Vitesse du vehicule.

Ces données peuvent permettre de很好地 comprendre les circonstances dans lesquilles des accidents et des blessures surviennent.

Remarque

Les données EDR ne sont enregistrées par toute vehicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données

d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident.

Pour dire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au vehicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du vehicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent dire ces informations si elles ont accès au vehicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du vehicule ou, si le vehicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoin de la recherche GM ou être

rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un vehicule ou un propriétaire spécifique.

OnStar

Si le vehicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du vehicule; aux collisions impliquant le vehicule; à l'utilisation du vehicule et de ses dispositifs; et, dans certains cas, à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du vehicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar.

Voir Renseignements supplémentaires OnStar 426.

Système Infodivertissement

Si le vehicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numérios de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement.

OnStar

Aperçu OnStar

Vued'ensemble dOnStar.....423

Services OnStar

Urgence 425

Sécurité 425

Information complémentaire au sujet d'OnStar

Renseignements supplémentaires OnStar.... 426

Aperçu OnStar

Vue d'ensemble d"OnStar

Buick Regal (2019) - Vue d'ensemble d"OnStar - 1

Buick Regal (2019) - Vue d'ensemble d"OnStar - 2

Buick Regal (2019) - Vue d'ensemble d"OnStar - 3

Bouton de commande vocale
On Bouton bleu OnStar
Bouton rouge d'urgence

Ce vehicule peut etre equipe d'un
systeme embarqué le plus complet
qui peut se connecter en direct a un
conseiller OnStar pour toute
question relative a une urgence, la
securite, la navigation, les
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent necessiter un plan de
services et un plan de données
payants. Le fonctionnement efficace
d'OnStar nécessite la batterie et le
systeme electrique du vehicule, un
service de telephonie cellulaire et

des signaux satellites GPS dispensables et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre vehicule, y compris les informations de localisation. Consulter les termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve a côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est :

  • Vert fixe: le système est prét.
  • Vert clignotant : en cas d'appel.
  • Rouge : indique un problème.
  • Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur on pour communiquer avec un conseiller OnStar.

Appuyer sur ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.

Les fonctionnalités du bouton
Commandes vocales peuvent varier
selon le vehicule et la région.

Appuyer sur pour :

  • Ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application OnStar.

Ou bien

  • Lancer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant.
    Lancer des commandes de téléphonie mains libres OnStar.
    Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas a pas.
  • Obtenir et personneliser le nom du point d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de passer, selon l'équipment.

Appuyer sur pour se connecter à un conseiller pour :

  • Vérifier l'information de compte oumettre à jour l'information de contact.
    Obtenir des directions de conduite.
  • Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du vehicule.
  • Recevoir une assistance routière.
    Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement.

Appuyer sur © pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :

  • Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
  • Étre un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE.

Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour couver des itinéaires d'évacuation.

Services OnStar

Urgence

Les services de secours exigent un abonnement de suturet et sécurité. Avec la reaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le vehicule pour aider.

Appuyer sur pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes.

Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des informations pendant une situation critique.

Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide.

Sécurité

Selon l'équipement, OnStar fournit ces services :

  • Avec l'assistance en cas de vol de vehicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le vehicule et aider les autorités à le retrouver rapidement.
  • Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le moteur de redémarrer.
  • Avec le Ralentissement de vehicule volé, selon l'équipment, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le vehicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'équipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du vehicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le vehicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour récapuerer le vehicule.

Information complémentaire au sujet d'OnStar

Renseignements supplémentaires OnStar

Messages audio à bord

Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants :

  • Avant l'achat du vehicule.
    Appuyer sur pour configurer un compte.
  • Àprous un changement de propriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer sur pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte.

Vente/Transfert du vehicule

Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pourmettre fin à voservices ou à la connexionOnStar si le vehicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine.

Réactivation pour les propriétaires suivants

Appuyer sur on et suivre les invites pour parler à un conseiller dés que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du vehicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes.

Comment fonctionne le service OnStar

La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du vehicule, les services à distance, l'assistance routière et la téléphonie mains libres sont disponibles sur la plupart des vehicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les vehicules. Pour plus

d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel.

Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
- Consulter le site www.onstar.com (États-Unis).
- Consultant le site www.onstar.ca (Canada).
Appeler TTY 1-877-248-2080.
Appuyer sur pour parler à un conseiller.

Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le vehicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le

service appliquant l'information de localisation du vehicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si I'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit electrique et l'architecture du vehicule, des dégats au vehicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service.

Voir Enoncé de fréquence radio 419.

Services aux personnes handicapées

Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et medicales.

Appuyer sur pour aider à :

  • Localiser une station-service avec préposé au service de carburant.
  • Recherche un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité.
  • Indiquer la direction de l'hopital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ouprésentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le vehicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le

vécicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar.

Le mode TTY (option) peut être activé et désactivé en effleurant Settings (réglages) puis Apps (applications) et finalement Phone (telephone). Lorsque le mode TTY est activé, les appeals téléphoniques peuvent être lancés ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage d'Infodivertissement.

Numéro personnel d'identification OnStar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour acceder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur ou en composant le 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du vehicule.

Langues

Le vehicule peut etreprogramme pour répondre dans plusieurs langues.Appuyer sur et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays.

Problèmes potentiels

Le OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du vehicule si le vehicule a été arrêté pendant 10 jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le vehicule n'a pas été démarré pendant 10 jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous permettre d'acceder au vehicule.

Système de positionnement global (GPS)

  • L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se conduire dans une grande ville avec

grands batiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appeals OnStar. Cependant, OnStar peut épruver des difficultés pour identifier l'emplacement exact.

  • Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours.

Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut cause la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut

demander un appel en return après que le vehicule est conduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS)

La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le vehicule. Ne placer aucun objet sur où pres de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connect à un message OnStar

En cas de couverture cellulaire limite ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut seprésenter.

Appuyer sur pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire.

Problèmes de vehicule et d'alimentation

Les services OnStar exigent un circuit électricque de vehicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent etre disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectee.

Équipement électrique ajouté

Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du vehicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Equipement électrique complémentaire 280. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner.

Mises à jour logicielles du vehicule

OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au vehicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintainir la sécurité, le fonctionnement du vehicule ou les systèmes du vehicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le vehicule, tels que des étiquettes de contacts de téléphony mains libres OnStar, des destinations de navigation enregistrées, ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou suprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de

l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuventmettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur I'etat des systèmes du vehicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements.Un accord OnStar actif constitue un consentement a ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir a distance au vehicule.

Vie privée

La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommendons de la dire. Si vous avons des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les

communications cellulaires sans fil ne peut pas etre assurer. Des tiers peuvent illégalement interceptor ou acceder a des transmissions et des communications privées sans consentement.

OnStar - Reconnaissances du logiciel

Certains composants OnStar
comprénnent un logiciel Libcurl et
de décompression, ainsi que
d'autres tiers. Ci-dessous se
trouvant les notices et les licences
associées aux logiciels Libcurl et de
décompression, ainsi que d'autres
tiers; se reporter à http://
opensource.lge.com/index

Tous droits réservés.

L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, àquelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition que l'avis de copyright ci-dessus et que le present avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel.

LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÉTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RéCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PREJUDICIBLE, DUS

OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION.

Sous réserve des dispositions du present avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas etre utiliser pour annunci er ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activite liée a ce Logiciel sans I'autorisation ecrite préalable dudit détenteur.

unzip :

Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/licenses.html à une date indéterminée.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés.

Pour les besoin de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme complément l'ensemble des personnes suivantes :

Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White.

Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. Eneldom cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront etre tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, speciaux ou conséquents decoulant de l'utilisation ou de I'incapacité a utiliser ce logiciel.

Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de

meme qu'a le modifier et a le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes:

  1. Le code source redistributed doit reproduce le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions.
  2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent réproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un executable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) faisant partie d'une archive d'auto-extraction; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la

bannière SFX normale n'ait pas eté enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée.

  1. Les versions modifiées - notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairment indiquées comme telles et ne doivent pas être représentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être représentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip», « WiZ » ou

« MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pasprésenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.

  1. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip», « UnZip », « UnZipSFX», « WiZ», « Pocket UnZip», « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire.

Services connectés

Services connectés

Navigation 433

Raccords 434

Diagnostics 437

Services connectés

La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar.

Appuyer sur pour receivevoir un service d'orientation pas a pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du vehicule, s'il en est équipé.

  1. Appuyer sur on pour se connecter à un conseiller.
  2. Demander les directions à télécharger sur le vehicule.
  3. Suivre les commandes vocales.

Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié

La fonctionnalité du bouton de commande vocale, selon l'équipement, peut varier avec le vehicule et la région. Pour certains

véhicules, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar à l'écran d'Infodivertissement. Pour les autres vehicules, appuyer sur comme suit.

Annulation d'itinéraire

  1. Appuyer sur .Le système répond: «OnStar est prét », suivi d'une tonalité.
  2. Dire « Annuler l'itinétaire. ». Le système répond : « foulez-vous annuler des directions? »
  3. Dire « Oui. » Le système répond : « OK, request completed, thank you, goodbye. » (d'accord, demande satisfaite, merci, au revoir).

Prévisualisation d'itinétaire

  1. Appuyer sur .Le système répond: «OnStar est prét », suivi d'une tonalité.
  2. Dire « Itinétaire prévu. » Le système répond avec les trois manoeuvres suivantes.

Répéter

  1. Appuyer sur .Le système répond: «OnStar est prét », suivi d'une tonalité.
  2. Dire « Répéter. » Le système répond avec la的最后一 direction donnée. Ensuite avec « OnStar ready » (OnStar prét) suivi d'une tonalité.

Dire la Destination

  1. Appuyer sur .Le systemé répond: «OnStar est prét », suivi d'une tonalité.
  2. Dire « Dire la Destination. » Le système répond avec l'adresse et la distance jusqu'à destination puis avec « OnStar ready » (OnStar prét) suivi d'une tonalité.

Envoyer la destination au vehicule

Les destinations peuvent etre envoyes à l'écran de navigation du vehicule (option).

Appuyer sur ,puis demander au conseiller de telecharger des directions sur le système de navigation du vehicule, selon I'equipement. A la fin de l'appel, I'ecran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéaires envoyés sur I'ecran de navigation ne peuvent etre annulés que par le système de navigation.

Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Raccords

Les services suivants contribuient à rester connecté.

Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Sécurité

  • Modifiez les mots de passer par défaut du point d'accès Wifi et de l'application mobile myBuick. Utilisez des mots de passer différents l'un de l'autre et

utilisèz une combinaison de lettres, chiffres et symboles pour augmenter la sécurité.

  • Modifier le nom par défaut de l'identifant de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de vehicule.

Point chaud Wi-Fi (option)

Le vehicule peut etre equipe d'un point chaud Wi-Fi integre qui donne acces a Internet et au contenu Interneta la vitesse 4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'ao sept apparéils mobiles.Un plan de données est nécessaire.N'utiliser les commandes embarquées que lorsqu'il est sur de le faire.

  1. Pour récapérer les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès

Wi-Fi. Sur certains vehicules, Toucher Wi-Fi ou Paramètres Wi-Fi sur l'écran.

  1. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point chaud Wi-Fi (SSID), le mot de passer et sur certains vehicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la qualité de signal (mauvaise, bonne, excellente).
  2. Pour modifier le SSID ou le passage, appuyer sur ou appeler 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Sur certains vehicules le SSID et le mot de passer peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi.

Après la configuration initiale, le point d'accès Wi-Fi de votre vehicule ce connectera automatiquement à vos apparêls mobiles. Il est possible de:gérer l'utilisation de données en activant ou désactiver la Wi-Fi sur votre apparéil mobile, à l'aide de

l'application mobile myBuick, ou en contactant un conseiller OnStar. Sur certains vehicules, la Wi-Fi peut également être généré dans le menu point d'accès Wi-Fi.

Application mobile myBuick (si disposable)

Télécharger l'application mobile myBuick sur les téléphones intelligents compatibles Apple et Android. Les utilisateurs Buick peuvent acceder aux services suivants depuis un téléphone intelligent :

  • Demarrage/arret à distance du vehicule selon l'équipement en usine.
  • Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques.
  • Activation de l'avertisseur sonore et des lampes.
  • Vérification du niveau de carburant du vehicule, de la durée de vie de l'huile ou de la pression des pneus selon

I'equipement en usine avec le système de surveillance de la pression des pneus.

  • Envoi des destinations au vehicule.
  • Localisation du vehicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement).
  • Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du vehicule, gestion des paramètres et surveillance de la consommation des données (option).
  • Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien.
  • Demande d'assistance routière.
    Fixation d'un rappel de stationnement à l'aide d'une punaise. Prendre une photo, noter et fixer une minuterie.
  • Se connecter à Buick sur les medias sociaux.

Les caractéristiques sont sujéttes à modification. Pour les renseignements sur l'application mobile myBuick et sa compatibilité, visitor my.buick.com.

Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système.

Services distants

S'adresser à un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou faire retentir l'avertisseur sonore et faire clignoter les feu.

Place de marché

Les conseillers OnStar peuvent proposer des restaurants et des commercants sur votre itinéraire, vous aider à localiser des appeals ou réserver une chambre. Ces services varient avec le marché.

Téléphonie mains libres

Passer et receivevoir des appels à l'aide du service d'appoint sans fil intégré, qui requiert des minutes disponibles. Les fonctionnalités du bouton Commandes vocales peuvent varier selon le vehicule et la région. Sur certains vehicules appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis selectionner Télophone mains libres. Sur les autres vehicules, appuyer sur comme suit.

Lancer un appel.

  1. Appuyer sur ⑤. Le système répond : « OnStar est prét »
  2. Dire « Appeler. » Le système répond : « Call. Please say the name or number to call » (appel. Veuillez dire le nom ou le numéro désiré).
  3. Dire le numero entier sans pause, incluant un « 1 » et le code de zone. Le système répond : « OK, calling » (d'accord, appel).

Appel du numero d'urgence 911

  1. Appuyer sur . Le système répond: « OnStar est prét »
  2. Dire « Appeler. » Le système répond : « Call. Please say the name or number to call » (appel. Veuillez dire le nom ou le numéro désiré).
  3. Dire « 911 » sans pause. Le système répond : « 911 »
  4. Dire « Appeler. » Le système répond : « OK, dialing 911 » (d'accord, composition du 911).

Retrouver mon numéro

  1. Appuyer sur ⑤. Le système répond : « OnStar est prét »
  2. Dire « Mon numéro. ». Le système répond : « Your OnStar Hands-Free Calling number is » (votre numéro d'appel mains libres OnStar est) puis dit le numéro.

Terminer un appel

Appuyer sur .Le système répond: « Appel terminé »

Vérification des minutes et de l'expiration

Appuyer sur et dire « Minutes » puis « Vérifier » pour vérifier combien de minutes restent et leur date d'expiration.

Appuyer sur (option) et effleurer Account Services (services de comptabilité) pour connaître le nombre de minutes restantes, les données Wi-Fi disponibles et les autres informations comptables.

Diagnostics

Gracé à la surveillance et aux rapportés concernant les principaux systèmes du vehicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon l'équipement, fournir un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Visitor www.onstar.com pour des détails et les limites du système.

Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications. Pour des mises à jour concernant les capacités du dispositif, voir my.buick.com. Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer.

Index

A

Accessoires et modifications 283

Achat de pneus neufs 339

Acheminement de la couroie de transmission, moteur 406

Acheminement, courroie de transmission du moteur 406

Affichage « tête haute » 169

Air climatisé 194

Aires de stockage Accouvoir 130

Avant 129

Boite a gants 128

Cache-bagages 130

Filetd'arrimage 132

Lunettes solaires 129

Porte-bagages de toit 132

Alarme
Sécurité du vehicule 56

Alertede changement de voie (LCA) 260

Alerte de zone aveugle
lateral (SBZA) 260

Alimentation des accessoires 222

Ampoules halogenes 310

Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH)
Remplacement des pièces après une collision 118

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 112

Antibrouillard - Phares antibrouillard 189

Remplacement d'ampoule .... 312

Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 234

Antivol 57 Dispositif antidémarrage 57

Apercu OnStar 423

Appareils de retenue pour infant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant 112

Bébes et jeunes enfants 106

Enfants plus aiges 104

Fixation 119, 121

Systèmes 109

Applique de hayon 47

Appuie-tete 66

Assistance à la clientèle 410

Bureau 409

Assistance à la clientèle (suite) Utilisateurs de téléSCRIPTeurs (TTY) 410

Assistance au démarrage en côte 233

Assistance au démarrage en côte (HSA) 233

Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 263

Assistance de stationnement ...250

Assistance Routiere,Programme 412

Assistance ultrasonique arriré de stationnement au-dessus d'objets qui brûlent 224

Empattement long 224

Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) 307

Attention, danger et avertissement 3

Auto Stop (coupure automatique)
Système d'arrêt/démarrage ... 219

Automatique Boite de vitesse 226

Freinage en marche avant..... 256

Automatique (suite) Liquide 293

Serrures de porte 46

Système d'allumage des phares 187

Avertissement Angle mort (SBZA) 260

Attention et danger 3

Changement de voie 260

Changement de voie (LDW) 263

Témoin du système de freinage 156

Avertissement
relatif à la proposition 65,
Californie 283, 304, 370, Couvercle arrêté

Avertissement sur proposition 65 - Californie. 283, 304, 370, Couvercle arriere

Avertissements Feux de détresse 188

Avertisseur de changement de voie (LDW) 263

Avertisseur de dépassement....186

B

Batterie
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur 192
Gestion de la charge 191
Protection de l'alimentation 192

Batterie - Amérique du Nord 304, 370

Bébés et jeunes enants, Appareils de retenue 106

Boite a gants 128

Boite de vitesses automatique Contrôle de la fonction de commande de blocage de changement de vitesse 306

Mode manuel 228

Bouches d'aération 200

Boussole 138

C

Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission ..... 406

Aperçu du compartment 286

Chauffage 220

Demarrage 218

Échévement 225

Épurateur d'air/Filtre 294

Calage du moteur au ralentissement (suite) Fonctionnement en stationnement 225

Indicateur d'usure 292

Indicateur de température du liquide de refroidissement 150

Messages de puissance 173

Surchauffe 300

Système de refroidissement 295

Témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement 160

Témoin de pression d'huile 161

Témoin de verification (témoin de panne) 154

Californie Exigences relatives aux materiaux contenant du perchlorate 283

Camera de vision
arriere(RVC) 250

Capacités et specifications 405

Capot 285

Carburant Top Tier 265

Carburants interdits 266

Ceinture-baudrier 84

Ceintures de sécurité 81

CD et DVD 88

Ceinture-baudrier 84

Extension. 87

PortADFQUAT des ceintures de securite 82

Rappels 151

Remplacement après un accident. 89

Utilisation pendant la grossesse 87

Centralisateur informatique de bord 163

Centre d'aide en ligne à la clientèle 410

Chaines a neige 345

Changement de vitesse en position de stationnement 222

Sortie de la position de stationnement 223

Charge
Sans fil 139

Charge sans fil 139

Chargement Couvercle 130

Points d'arrimage 131

Chauffage 194

Huile pour moteur 220

Volant de direction 135

Chauffés

Chauffes 59

Convexes Rétroviseurs 58

Electrique. 59

Gradation automatique, vision arriere 60

Inclinaison en marche arrriere ...59

Rabatable 59

Circuit de refroidissement 295

Circuitélectrique

Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 319

Bloc-fusibles du compartmente moteur 315

Fusibles et disjoncteurs 315

Surcharge 314

Classification uniforme de la qualite des pneus 342

Clés 32

Clignotant

Remplacement d'ampoule 313

Clignotants avant 312

Clignotants, indicateurs de changement de voie 188

Climatisation

Automatique double zone..... 194

Collecte des données du vehicule et enregistreurs de données d'evénement

Enregistrement des données du vehicule 421

Collecte des données du vehicule et enregistreurs et

Confidentialité 421

Collision, réparation de

dommages 416

Combinedinstruments 143

Combé, instruments 143

Commande

Traction et stabilité
électronique 234

Commande sélective de

suspension 236

Commandes de l'éclairage

extérieur 185

Comment signaler les défectuosités prompressant la sécurité

General Motors 420

Gouvernement canadien..... 420

Gouvernement des

États-Unis 419

Communication cellulaire

Compact, pneu de secours 369

Compartments

Entreposage 128

Compartiments de

rangement 128

Compte-tours 147

Compteur de vitesse 147

Compteur kilométrique 147

Conduite 204

Caracteristiques et conseils de remorquage 271

Conduite pour une(Meilleure
economie de carburant. 30

Defensive 204

Etat d'ivresse 204

Hiver 209

Limites de charge du vehicule 211

Perte de contrôle 207

Reprise en tout-terrain 206

Routes mouillées 207

Routes onduleuses et de montagne 208

Si le vehicule est bloqué......211

Systèmes d'assistance 253

Connexions

Services connectés 434

Contrôle du vehicule 205

Couvercle

Chargement 130

D

Danger, Avertissements et

Attention 3

Déclaration de fréquence

Radio 419

Déflecteur d'eau

Dispositifs de verrouillage 43

Serrures à verrouillage

electrique 45

Témoin de porto ouverte...... 163

Verrouillage retardé 45

Démarrage à distance du

vécicule 41

Démarrage avec batterie

d'appoint - Amérique

du Nord 370

Demarrage du moteur 218

Demarrage du vehicule, A

distance 41

Description et

fonctionnement

d'ouvre-portedegarage.180

Programmation 180

Diagnostics

Services connectés 437

Direction 205

Chauffage 135

Commandes au volant 135

Réglagedu volant 135

Disjoncteurs 315

Dispositif antidémarrage 57

Dispositifs de retenue

Ou le placer 111

Dispositifs de verrouillage

Automatiques de porte 46

Dispositif antiverrouillage 46

Porte 43

Serrures 46

Verrouillage electrique des portes 45

Verrouillage retardé 45

Distraction au volant 203

E

Éclairage 191

Activation des feu des route 162

Assistance au maintien de
trajectoire 158

Avant adaptatif 187

Avertissement de bas niveau de carburant 161

Éclairage (suite)

Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) 157

Avertissement de température du liquide de refroidissement 160

Avertissement du système de freinage 156

Avertisseuredepassage 186

Circulation de jour (DRL) 186

Clignotant avant 312
commande d'éclairement 189

Commandes de l'éclairage extérieur 185

Contrôle du moteur (témoin de panne) 154

Disponibilité de sacs gonflables 152

Éclairage 311

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 192

Entrée 191

Entretien de frein de stationnement electrique 157

Exit (Sortie) 191

Éclairage (suite)

Frein électrique de stationnement 157

Inverseur des feu des route/de croisement 186

Lampes 190

Phares antibrouillard avant ... 162

Plafonnier 190

Porte entrouverte 163

Pression d'huile moteur 161

Pression des pneus 160

Rappel 162

Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur 186

Rappels de ceinture de
sécurité 151

Régulateur automatique de vitesse 163

Sécurité 161

StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) 159

Système de charge 153

Système de tractionasservie (TCS)/StabiliTrak . . 159

Témoin d'éclairage avant adaptatif (AFL) 162

Témoin de panne (contrôle du moteur) 154

Éclairage (suite)
Traction asserviedésactivée 158
Éclairage avant
adaptatif (AFL) 187
Éclairage d'entrée 191
Éclairage DEL 311
Economie de carburant Additifs 267
Carburants dans les pays étrangers 267
Carburants interdits 266
Conduite 30
Indicateur 148
Recommé 266
Remplissage d'un bidon de carburant. 269
Remplissage du réservoir..... 267
Témoin d'avertissement de bas niveau 161
Top Tier 265
Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 192
Écran pare-chaleur
Allumage automatique 226
Liquide, Automatique 293
Électrique Glaces 61

Électrique (suite)
Prises electriques 138
Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 222
Protection, Battery 192
Réglage de siège 69
Retroviseurs 59
Serrures de porte 45
Emergency (urgences)
OnStar 425
Enfants plus âgés, Appareils de retenue 104
Enregistreurs de données d'evénement 421
Enregistreurs de données, Événements 421
Entretien 201
Accessoires et modifications 283
Entretien, Informations generales 388
Étiquette d'identification des pieces de rechange...... 403
Exécution par le propriété 284
Fiches 402
Fiches d'entretien 402

Entretien (suite)
Fixation de rendez-vous 414
Entretien de l'apparce
Exterieur 377
Intérieur 383
Entretien du système de sac gonflable 102
Entretien du vehicule
Pression des pneus 329
Rangement du produit d'étanchéité et de la trousse de compresseur.... 363
Entretien et soin
Supplémentaire 397
Entretiens
Application speciale 396
Épurateur d'air/Filtre, moteur ... 294
Équipement électrique complémentaire 280
Équipement, Remorquage 278
Essuie-glace 4T65-E 308
Essue-glacearriere 137
essuie-glaces/lave-glace 136
Étalandage 138
Attenuation automatique 60

Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie 283

F

Feud'arrêt 302

Antiblocage 230

Assistance 232

Liquide 303

Feux arrirere Remplacement d'ampoule 313

Feux clignotants, Detresse 188

Feux de circulation de jour (DRL) 186

Feux de détresse 188

Feux stop et de recul remplacement d'ampoule 313

Fiches Entretien 402

Filetd'arrimage 132

Filet,Arrimage 132

Filtre à air de l'habitacle 201

Filtre, Filtre à air du moteur 294

Fixation de rendez-vous 414

Fixation des sièges d'enfant 119, 121

Flexible de dérivation du liquide de refroidissement

Indicateur de températe du moteur 150

Témoin d'avertissement de température du moteur 160

Fluide à 4 vitesses-MU4 293

Freins 303

Lave-glace 301

Fonctionnement Feux antibrouillard 189

Fonctionnement à vitesse
elevée 331

Fonctionnement du vehicule en stationnement 225

Fonctions 14
A mémoire 14

Frein Stationnement,electrique.....231

Témoin d'avertissement 156

Frein de stationnement
électrique 231

Freinage 205
Transfert automatique 256

Freinage automatique en marche avant 256

Frequences radio: déclaration 419

Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 319

Bloc-fusibles du compartmente moteur 315

Fusibles et disjoncteurs 315

G

Glaces 60
Électrique 61

Grossesse,utilisation des ceintures de sécurité 87

H

Habitacle, filtré à air 201

Heure 138

Hiver Conduite 209

Horloge 138

Hors route Reprise 206

Huile Carburant 148

Compte-tours 147

Compteur de vitesse 147

Huile pour moteur 289

Huile (suite)

Indicateur d'usure de l'huile moteur 292

Témoin de pression 161

Témoins d'ajretissement et indicateurs 142

Température d'huile moteur 149

Température du liquide de refroidissement du moteur... 150

Totalisateur 147

Voltmetre 150

Huile à moteur
Jauge de température 149

HVAC 194

1

Indicateur d'obstacle devant le vehicule 158

Indicateur de statut de sac gonflable du passager. 153

Indicateur de voltmetre 150

Infoloisirs 193

Information (information) Commande de publication 418

Information complémentaire OnStar 426

Information complémentaire au sujet d'OnStar. 426

Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides 418

Informations au sujet de la commande des publications 418

Informations generales Entretien du vehicule 282

Remorquage 270
Réparations et Entretien 388

Inscription, Flanc du pneu 323

Interventions d'application spéciale 396

Introduction 2

K Klaxon 136

L Lampes de lecture 190

LATCH, ancrages inférieurs pour siège d'enfant 112

Lave-glace/Essuie-glace de lunette arrriere 137

Levier du régulateur de vitesse automatique 237
Éclairage 163

Liquide lave-glace 301

Liquides et lubricants recommends 400

M

Maintenance et entretien supplémentaires 397

Manoeuvres de stationnement ou de recul

Systèmes d'assistance 250

Massage 78

Mémoire À mémoire 73

Appuie-tete. 66

ARRIÈRE 79

Chauffes et ventilés avant .77

Dossiers inclinables 71

Réglage électrique, avant......69

Réglage lombaire, avant 70

Réglage, Avant 69

Messages Puisance du moteur 173

Vehicule 173

Vitesse du vehicule 174

Mobilité GM, programme de remboursement 411

Mode manuel 228

Monoxyde carbone Conduite hivernale 209

Monoxyde carbone (suite) Echappement du moteur 225 Hayon 47

N

Navigation Services connectés 433

Nécessaire d'endetuit d'étanchéité, Pneu 348, 355

Nécessaire de
compresseur,Enduit
d'étanchéitéde pneu.....348,355

Nettoyage
Extérieur 377
Intérieur 383

0

Ou placer le dispositif de retenue 111

P

Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure 63

Pare-soleil 62

Park
Passage à 222
Sortie du point mort (N) 223

Personnalisation
Véhicule 174

Perte de contrôle 207

Phare antibrouillard avant Eclairage 162

Phares 311
Allumage automatique 187

Avertisseur de dépassement. 186

Éclairage à haute intensité (DIH) 311

Éclairage avant adaptatif (AFL) 187

Feux de circulation de jour (DRL) 186

Inverseur des feu de route/de croissement 186

Pointage 310

Rappel d'allumage 162

Remplacement d'ampoule .... 310

Témoin d'activation des
feux de route 162

Phares et feu de gabarit Ampoules halogenes 310

Clignotants avant 312

Éclairage à haute intensité (DIH) 311

Feux antibrouillard 312

Phares et feu de gabarit (suite) Feux arrêté, clignotant, feux d'arrêt et feu des recul 313

Phares 310, 311

Réglage des phares 310

Pièces de rechange Entretien 401

Sacs gonflables 104

Plafonniers 190

Pneuderechange Compact. 369

Pneudegonflé 346
Remplacement 364

Pneumatiques 321
Vérification 337

Achat de pneus neufs 339

Au cas d'un pneu à plat. 346

Chaines a neige 345

Classification uniforme de la qualite des pneus 342

Désignations 326

Dimensions variees 341

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression 333

Hiver 322

Inscription sur le flanc 323

Pneumatiques (suite)
Nécessaire d'endetuit d'étanchéité et de
compresseur 348, 355
Permutation 337
pneudecourscompact.369
Pression 329, 331
Produit d'étanchéité et trousse de compresseur, rangement 363
Profil bas 323
Quand faut-il remplacer les pneus? 338
Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus 344
Remplacement 364
Remplacement de roue 344
Système de surveillance de la pression 332
Témoin de pression 160
Terminologie et definiptions 326
Toute saison 322
Pneus de profil bas 323
Pneus hiver 322
Pneus tout saison 322
Port ajust des ceintures de sécurité 82
Porte-bagages de toit 132

Portegobelets 128
Positionnement du vehicule
Commande 205
Demarrageàdistance. 41
Limits de charge 211
Messages 173
Messages de vitesse 174
Numero
d'identification (NIV) 403
Personnalisation 174
Propriétaires canadiens 2
Remorquage 374
Sécurité 56
Système d'alarme 56
Positions du commutateur d'allumage 216
Prises
Électrique 138
Procedure de satisfaction de la clientèle 407
Programme
Transport de courtoisie 414
Programme Assistance routière 412
Programme d'entretien 390
Liquides et lubricants recommends 400

Programme Transport de courtoisie 414
Programme Transport, Courtoisie 414
Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 222
Propriétaires de vehicule canadiens 2

Q

Quand fault-il remplacer les pneus? 338

R

Rallonge, ceinture de sécurité ... 87
Rangement avant 129
Rangement d'accouoir 130
Rangement de lunettes solaires 129
Rangement du nécessaire de compresseur et d'endetuit d'étanchéité pour pneu 363
Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur 186
Recommé
Carburant 266
Recueil de données OnStar 422

Recueil de données (suite)

Système Infodivertissement . 422

Refroidissement 194

Réglage du support de cuisse ... 71

Réglage lombaire 70

Sièges avant 70

Réglages

Lombaire, sieges avant 70

Support de cuisse 71

Regulateur de vitesse,

adaptatif 240

Régulation de vitesse à

commande adaptative 240

Remboursement,

Mobilité GM 411

Remorquage

5AT 270

\section*{Caracteristiques de}

conduite 271

Équipement

Remorque

Véhicule

Véhicule récréatif

Remorquage d'un vehicule

récreatif 375

Remorque

Remorquage 275

Remplacement de lame d'essuie-glace 307

Remplacement de lame, essuie-glaces 307

Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision .... 89

Remplacement des pièces système LATCH après une collision 118

Remplacement du cylindre de couvercle de compartment de rangement de panneau de toit escamtable 63

Remplacement du système de sac gonflable 104

Réparation de dommages causés par une collision 416

Rétroviseurs à rabattement 59

Retroviseurs chauffés 59

Retroviseurs convexes 58

Retroviseurs inclinables 59

Retroviseurs interieurs 60

Retroviseurs, intérieurs 60

Rodage de vehicule neuf 215

Rodage, vehicule neuf 215

Roues 4T65-E 344

Roues (suite)

Dimensions variees 341

Géométrie et équilibrage des roues 344

Routes

Conduite, mouillée 207

Routes onduleuses et de montagne 208

s

Sac gonflable

Ajout d'equipement au vehicule 102

Commandes du moteur - 2.5L (LE8) .89

Indicateur de statut du sac gonflable du passager. 153

Réparation de vehicules munis de sacs gonflables ... 102

Témoin de disponibilité 152

Sacs gonflables

Vérification 103

Dequelle facon le sac gonflable agit-il? 95

Où se trouvent les sacs gonflables? 92

Sacs gonflables (suite)

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? 94

Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 93

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 95

Système de détention des occupants 97

Sécurité

Alarme du vehicule 56

Éclairage 161

OnStar 425

Vehicule 56

Sécurité OnStar 425

Serrures de sécurité 46

Services connectés

Connexions 434

Diagnostics 437

Navigation 433

Sièges à dossier inclinable 71

Sièges à mémoire 73

Siègesarrière 79

Sièges avant

4T65-E 69

Chauffes et ventilés 77

Sièges chauffés et ventilés 77

Sièges et appuis-têtes
Système de protection des piétons 124

Signaux de changement de direction et de changement de voies 188

Spécifications et Capacités 405

StabiliTrak Témoin de désactivation 159

Stationnement prolongé 224

Surchauffedumoteur. 300

Symboles 3

Système

Alerte de collision avant (FCA) 253

Infodivertissement 422

Infoloisirs 193

Porte-bagages de toit 132

Système d'alerte de collision avant (FCA) 253

Système d'accueil sans clé
Système de (RKE) 33

Système d'arrêt/démarrage......219

Système de détention des occupants 97

Système de freinage Piéton à l'avant (FPB) 258

Système de freinage antiblocage (ABS) 230
Témoin 157

Système de freinage en presence de piéton à l'avant (FPB) 258

Système de protection des piétons 124

Système de surveillance, Pression des pneus 332

Système de télédéverrouillage (RKE) 33

Système Infodivertissement ....422

Systèmes Assistance au conducteur .... 248

Systèmes d'assistance au conducteur 248

Systèmes d'assistance pour la conduite 253

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement et de recul 250

Systèmes d'entrainment Traction intégrale 229,305

Systèmes de commande de climatisation automatique double zone 194

Systèmes de commande desuspension Sélective 236

T

Tapis de plancher 386

Télécommande universelle.....180

Programmation 180

Fonctionnement 183

Témoin

Obstacle devant le vehicule .. 158

Témoin d'activation des feu de route 162

Témoin d'anomalie 154

Témoin d'assistance au maintien de trajectorie 158

Témoin d'ajretissement de bas niveau de carburant 161

Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique … 157

Témoin d'éclairage avant adaptatif (AFL) 162

Témoin de frein électrique de stationnement 157

Témoin du système de charge 153

Témoins d'avertissements et indicateurs 142

Traction Commande selective de suspension 236

Témoin de désactivation...... 158

Témoin du système (TCS)/StabiliTrak 159

Traction intégrale 229, 305

U

Urgences OnStar 425

Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) 410

Utilisation de ce manuel 2

V

Véhiculebloqué 211

Ventilation, Air 200

Vérification Témoin du moteur (témoin de panne) 154

Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse, boîte de vitesses automatique 306

Vérification du commutateur de démarrage 306

Vérification du système de sécurité 88

Vérin(s) à gaz 309

Vérins

Gaz 309

Verrouillage retardé 45

Buick Regal (2019) - V - 1

AVENTISSEMENT

La conduite, l'entretien et la maintenance d'un vehicule de tourisme ou d'un vehicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'Etat de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échéppement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre vehicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de votre vehicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Buick Regal (2019) - AVENTISSEMENT - 1
84221878A_CA

Buick Regal (2019) - AVENTISSEMENT - 2
Canada

Buick Regal (2019) - AVENTISSEMENT - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Buick

Modèle : Regal (2019)

Catégorie : Automobile