Série 3 Hybride Rechargeable (2019-2022) - Automobile BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Série 3 Hybride Rechargeable (2019-2022) BMW au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur thermique 2.0L 4 cylindres + moteur électrique |
| Puissance totale | 322 ch (combinaison moteur thermique et électrique) |
| Transmission | Transmission automatique à 8 rapports |
| Autonomie électrique | Jusqu'à 60 km en mode électrique |
| Capacité de la batterie | 12 kWh |
| Consommation de carburant | 1.5 L/100 km (cycle combiné) |
| Émissions de CO2 | 39 g/km |
| Dimensions | Longueur : 4 709 mm, Largeur : 1 827 mm, Hauteur : 1 442 mm |
| Poids | 1 750 kg |
| Capacité du coffre | 370 litres |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au stationnement |
| Équipements de confort | Climatisation automatique, système audio premium, navigation GPS |
| Entretien | Révisions tous les 15 000 km ou 12 mois, selon le premier terme atteint |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, extension possible pour la batterie |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les bornes de recharge publiques et domestiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Série 3 Hybride Rechargeable (2019-2022) BMW
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Série 3 Hybride Rechargeable (2019-2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Série 3 Hybride Rechargeable (2019-2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI Série 3 Hybride Rechargeable (2019-2022) BMW
Notice d'utilisation.
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur une BMW.
Mieux you la connaitrez, plus you serez à l'aise et sur de you au volant. C'est la raison pour laquelle nous you invitons à suivre les recommandations suivantes :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée dans votre vehicule. Elle vous fournit des informations importantes sur la commande du vehicule qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y trouvez également tout ce qu'il faut savoir pour garantir la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre BMW et préserver au maximum sa valeur.
Au moment de la production à l'usine, la notice d'utilisation imprimée constitue le support le plus récent. ÀpRES la mise à jour du logiciel du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule sont actualisées.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitonsonne rnoute en tout sécurité.
SOMMAIRE
Après la mise à jour du logiciel du vehicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule sont actualisées.
REMARQUES
Remarques 6
Sécurité du système hybride 21
Supports de la notice d'utilisation 22
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le vehicule 24
Réglage et utilisation 28
En cours de route 32
UTILISATION
Postede conduite 42
Etat de marche du vehicule 47
iDrive 51
Réglages généraux 72
Réglages personnes 77
Connexions 83
Ouverture et fermeture 92
Sièges, rétroviseurs et volant 122
Transport d'enfants en sécurité 137
Conduite 145
Affichage 168
Éclairage 197
Sécurité 206
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 252
Systèmes d'aide à la conduite 256
Confort dynamique 314
Climatisation 315
Equipement interieur 329
Vide-poches 336
Compartment à bagages 340
① CONSEILS
Conseils pour la conduite 346
Traction d'une remorque 352
Economie de carburant 358

MOBILITE
Recharge du vehicule 366
Ravitallement 377
Roues et pneus 380
Compartmentmoteur 407
Consommables 410
Maintenance 417
Remplacement de pieces 420
Aide en cas de panne 424
Entretien 434
RéPERTOIRE
Caracteristiques techniques 440
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant 444
Annexe 446
Tout de A à Z 448
Remarques
Concernant cette notice d'utilisation
Orientation
Pour couver le plus rapidement des thèmes particuliers, il est recommendé de consulter l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier aperçu de votre vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Voutrouvez,lecaséchéant,lesremarques concernant les mise a jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le vehicule.
Après la mise à jour du logiciel dans le vehicule
Après la mise à jour du logiciel du vehicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule sont actualisées.
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communica
tion est disponible sous forme de livre auprès du service après-vente.
Les thèmes sont également abordés dans la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Sources d'informations supplémentaires
Partenaires de service après vente
Un partenaire de service après-vente du constructeur se fera un prise de répondre à vos questions à tout moment.
Internet
Les informations sur le vehicule et les informations generales sur BMW, notamment d'ordre technique, sont disponibles sur Internet à l'adresse: www.bmw.com.
Notice d'utilisation intégrée au vehicule
La notice d'utilisation intégrée déscrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule. La notice d'utilisation intégrée peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Appli BMW Driver's Guide
L'appli BMW Driver's Guide déscrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule. Il est possible d'afficher l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
BMW Driver's Guide Web
Driver's Guide Web présente les informations qui correspondent le plus au vehicule selectionné. Si possible, seuls les équipements et les fonctions réellement installés dans le vehicule sont décrits.
Driver's Guide Web s'affiche dans n'importe quel navigateur actuel.
Symboles et représentations
Symboles dans la notice d'utilisation
| Symbole | Signification |
| Δ | Avertissements à respecter. Pour sa propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour éviter d'endommager le vehicule. |
| Σ | Mesures contribuant à la protection de l'environnement. |
| « ... » | Textes affichés sur un écran dans le vehicule pour la sélection de fonctions. |
| ... | Commandes pour le système de commandes vocales. |
| »...« | Réponses du système de commandes vocales. |
Étapes
Les étapes à exécuter sont représentées sous forme de liste numérotée. Respecter la chronologie des étapes.
- Première étape.
- Deuxieme etape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou alternatives possibles sont représentées sous forme de liste avec points d'énumération.
Première possibilité.
Deuxieme possibilite.
Symbole apposé sur certaines pieces du vehicule
Renvoie à certaines pieces de la voiture dans la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples informations.

Les symboles figurant sur des pieces du vehicule signalent qu'une utilisation non conforme de la technologie haute tension ou des composants haute tension de couleur orange représenté un danger de mort par électrocution.
Équipement du vehicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles et tous les équipements de série ou spécifiques à un pays et optionnels proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent égale-ment décrits et illustrés des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et modèles ne sont pas décrits dans la présente notice d'utilisation, consulter le cas échéant les notices complémentaires fournies avec le vehicule.
Dans le cas des vehicules avec direction à droite, la disposition des organes de commande différent en partie des illustrations.
Actualité de la notice d'utilisation
Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des vehicules est garantie par un développement constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir des différences entre la description et le vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mise à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le vehicule.
Après la mise à jour du logiciel dans le vehicule
Après la mise à jour du logiciel du vehicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule sont actualisées.
Votre propre sécurité
Utilisation conforme
Respecter les points suivants lors de l'utilisation du vehicule :
Notice d'utilisation.
Informations dans le vehicule. Ne pas-retirer l'autocollant.
Caracteristiques techniques du vehicule.
La législation en vigueur et les normes de sécurité du pays dans lequel le vehicule est utilisé.
Les papiers du vehicule et autres documents légaux.
Garantie constructeur
L'équipement technique du vehicule tient compte des conditions de service et des conditions d'immatriculation en vigueur dans le pays de la première livraison (homologation). Si le vehicule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra, le cas échéant, l'adapter au préalable aux conditions de service et d'immatriculation en vigueur dans le nouveau pays. Si le vehicule n'est pas conforme aux critères d'homologation en vigueur, tout recours en garantie sera exclu dans le pays concerné. La garantie constructeur peut également perdre sa validité si le réseau de bord a été modifié, par ex. par des apparèils de commande, du matériel ou des logiciels considérés comme incompatibles par le constructeur du vehicule. De plus amples informations sont disponibles auprès de votre partenaire de service après vents.
Maintenance et réparation
La technologie de pointe utilisée, telle que la mise en œuvre de matérielux modernes et de systèmes électroniques performants, exige des méthodes de maintenance et de réparation adaptées.
C'est pourquoi, le constructeur du vehicule recommande de confier les travaux correspondants à un partenaire de Service BMW. Si un autre atelier qualifié doit être choisi, BMW recommande d'opter pour un atelier qui réalise les travaux conformément aux directives BMW, notamment la maintenance et les réparations, et qui emploie du personnel spécifique formé. Un tel atelier est désigné dans la notice d'utilisation par « autre partenaire de service après-vente qualifié » ou « atelier qualifié »
Les interventions effectuees de façon non conforme, tels que les travaux de maintenance et de
réparation, peuvent entrainer des dommages consécutifs et un risque pour la sécurité.
Les travaux de peinture effectuels de façon non conforme sur le vehicule peuvent entrainer une panne ou le dysfonctionnement de composants, tels que les capteurs radars, etposer par conséquent un problème de sécurité.
Piaces et accessoires
BMW recommende d'utiliser des pieces et des accessoires approuvés par BMW et considérés comme adaptations.
Le partenaire de service après-vente BMW est l'interlocuteur idéal pour la fourniture de pieces et accessoires d'origine BMW et de divers produits autorisés par BMW ; c'est aussi votre meilleur conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils conviennent parfaitement aux vehicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du produit pour les pieces et accessoires d'origine BMW. En revanche, BMW décline toute responsabilité pour les pieces et accessoires non agrésés.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les produits d'une autre marque que BMW peuvent etre montes sur voe vehicule BMW sans risque pour la securite. Une garantie ne peut pas non plus etre fournie meme si une autorisation officielle a ete accorded par I'administration du pays. Les contrôles de ces services ne peuvent pastous多年来 prendre en compte l'ensemble des specifications de mise en oeuvre des vehicules BMW et sont pour cette raison en partie insuffisants.
Données du vehicule et protection des données
Responsabilité et droits
Responsabilité quant aux données
Le constructeur du vehicule est, au sens des directives et des lois relatives à la protection des données, responsable du traitement des données à caractère personnel collectées dans le cadre de l'utilisation du vehicule ou de pages Internet, du service clients, de services en ligne et d'opérations de marketing.
Référence aux personnes
Chaque vehicule possède un numéro d'identific- cation unique. Selon le pays, le numéro d'identific- cation du vehicule, la plaque d'immatriculation et les autorités compétentes permettent de déterminer le propriétaire du vehicule. Par ailleurs, il existe d'autres moyens pour faire le lien entre les données recueillies dans le vehicule et le con- ducteur ou le propriétaire du vehicule, par ex. à l'aide du compte ConnectedDrive utilisé.
Droits relatifs à la protection des données
En vertu de législation relative à la protection des données, les utilisateurs de vehicule peuvent faire valor certains droits vis-à-vis du constructeur du vehicule ou des sociétés qui recueillent outrait des données personnelles.
Les utilisateurs de vehicule ont un droit d'accès complet et gratuit aux entités qui mémorisent des données personnes sur l'utilisateur du vehicule.
Ces entités peuvent être :
Constructeur du vehicule.
Partenaires de service après-vente qualifiés.
Ateliers qualifiés.
Fournisseurs de services.
Les utilisateurs de vehicule peuvent se renseigner sur la nature des données personnes mémorisées, l'usage qui en est fait et leur origine. Une preuve de propriété ou d'utilisation est nécessaire pour demander ces informations.
Le droit d'accès comprend également les informations relatives aux données transmises à des sociétés ou entités tierces.
La déclaration de confidentialité applicable figure sur le site Internet du constructeur du vehicule. Cette déclaration de confidentialité contient des informations sur le droit de suppression ou de correction des données. Le constructeur du vehicule publie également sur son site Internet ses données de contact et celles des délégués à la protection des données.
Le propriétaire du vehicule peut demander à un partenaire de service après-vente du constructeur, à un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié de dire les données mémorisées dans le vehicule, le cas échéant contre paiement.
La lecture des données du vehicule s'effectue via la prise de courant obligatoire du système de diagnostic embarqué OBD du vehicule.
Traitement des données
Il peut s'avérer nécessaire de collecter des données à caractère personnel afin que le constructeur du vehicule puisse répondre à ses obligations vis-à-vis du client et de la loi ou proposer des produits et des prestations de service de haute qualité.
C'est notamment le cas de :
L'exécution des obligations contractuelles dans le cadre de la vente, de la maintenance et de la réparation de vehicules, par exemple processus de vente et maintenance.
L'exécution des obligations contractuelles pour fournir des services numériques liés au vehicule, par exemple BMW ConnectedDrive.
La garantie de la qualite des produits, la recherche et le développement de nouveaux
produits ainsi que l'optimisation de processus de service.
L'exécution des processus de distribution, de service et d'administration, y compris les succursales et les filiales nationales.
Service clients, par exemple lors de l'exécution des contrats.
Communication publicitaire et études de marché sur la base d'un consentement individuel.
L'exécution d'obligations légales, par exemple en ce qui concerne l'information dans le cadre de campagnes techniques.
Le traitement des recours en garantie.
Collecte de données
Type des données collectées
Selon les cas, les données personnes suivantes peuvent etre collectees.
Données de contact
Nom, adresse, numero d'appoint, adresse e-mail.
Données à caractère personnel
Informations personnelles mises à disposition par le client, telles que date de naissance, formation,aille du menage ou situation professionnelle.
Données justificatives d'identité, un permis de conduire, par exemple.
Données du contrat
Numero de client, numero de contrat, services en ligne souscrits.
Informations de paiement enregistrées, telles que le numéro de carte de crédit.
Informations relatives à la solvilité
Informations relatives à des transactions.
Informations relatives à des femmes ou des déliits.
Intérêts
Informations mises à disposition par le client, telles que les produits préféres, les loisirs et autres préférences personnelles.
Utilisation de pages Internet et communication
Informations sur la façon dont les pages Internet sont utilisées et si des messages sont ouverts et transférés.
Informations relatives à des comptes de services en ligne et de portails clients et prospects.
Données de transactions et d'interactions
Informations sur l'achat de produits et de prestations de service, les interactions avec le service clients ainsi que la participation à des études de marché.
Utilisation d'applis et de services du constructeur automobile
Informations sur l'utilisation d'applis sur des péri-phériques mobiles et de services en ligne.
Informations sur les fonctions et les réglages du vehicule
Informations sur les fonctions et les réglages du vehicule, par exemple lors de l'utilisation de services en ligne.
Données de capteurs et données d'utilisation liées au vehicule
Données générées et traitées dans le vehicule.
Systèmes d'aide à la conduite : traitement des données de capteurs avec lesquilles l'environnement du vehicule ou le comporte-ment du conducteur est analysé.
Profils personnels : réglages mémorisés dans le profil du vehicule, par exemple le réglage siège.
Multimédia, navigation, par exemple destinations.
Moment de la collecte des données
La collecte des données à caractère personnel peut avoir lieu aux moments suivants :
Si le constructeur du vehicule est contacté directement, par exemple via une page Internet.
En cas de demande d'informations sur les produits et les prestations de service ou dans le cas d'achats directs, par exemple sur des pages Internet ou des applis.
Dans le cas d'achats directs, par exemple sur la page Internet.
Dans le cas d'achats directs de prestations de service, par exemple des services en ligne.
Lors de la réponse d'un client dans le cadre d'opérations de marketing directes, par exemple si des données personnelles ont été indiquées.
Lors de l'utilisation de vehicules, de produits, de services et d'offres numériques, par exemple de pages Internet ou d'applis.
Lors de la transmission de données à caractétre personnel par des partenaires qualifiés du constructeur du vehicule ou par des fournisseurs tiers dans la mesure où les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies.
Lors de la mise à disposition de données à caractère personnel par des fournisseurs d'adresses agrées dans la mesure ou les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies.
Lors de la lecture des données du vehicule, y compris le numero d'identification du vehicule, pendant les prestations de service, de maintenance et de réparation.
Données dans le vehicule
Généralités
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le vehicule. Les boîtiers électroniquestraitent des données qu'ils reçoivent par exemple des cap
teurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent. Un très grand nombre de boîtiers Electroniques sont nécessaires au fonctionnement sécurisé du vehicule ou fournissant une assistance à la conduite, par exemple les systèmes d'aide à la conduite. Les boîtiers Electroniques permettent par ailleurs demettre en œuvre des fonctions comfort ou d'infodivertissement.
Les données ménorisées dans le vehicule peuvent être effacées à tout moment. La transmission de ces données à des tiers s'effectue uniquement sur demande personnelle dans le cadre de l'utilisation des services en ligne. La transmission dépend des réglages sélectionnés lors de l'utilisation des services.
Données de capteurs
Les systèmes d'aide à la conduite, tels que le régulateur de vitesse actif, l'avertisseur de collision ou l'avertisseur de fatigue,traitent les données des capteurs avec lesquelles I'environnement du vehicule et, le cas échéant, le comportement du conducteur sont évalués.
C'est notamment le cas de:
Messages d'etat du vehicule et de ses composants, tels que la vitesse des roues, la vitesse circonferrontielle des roues, la décalération, l'accelération transversale, les ceintures de sécurité bouclées.
États ambiants, tels que température, signaux du détecteur de pluie.
Les données sont traitées dans le vehicule et sont en principe volatiles. Elles sont mémorisées au-delà de la durée de fonctionnement uniquement si elles sont requises pour fournir les services dont il a été convenu avec le client,
Composants électroniques
Les composants électroniques, tels que les boîtiers électroniques et la clé du vehicule, comprennent des pieces qui servent à mémoriser des informations techniques. Vous pouvez mémoriser provisoirement ou durablement des informations sur l'état du vehicule, la solicitation
des composants, les besoin de maintenance, les événements ou les erreurs.
Ces informations documentent en général l'etat d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement du vehicule, par exemple :
États de fonctionnement des composants du système, tels que niveaux de replissage, pression de gonflage des pneus ou état de la batterie.
Dysfonctionnements et défauts dans d'importants composants du système, par exemple éclairage et freins.
Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par exemple en cas de déclenchement d'un airbag ou d'intervention des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Informations sur les événements qui endommagent le vehicule.
Les données sont nécessaires à l'exécution des fonctions des boitiers électroniques. Par ailleurs, elles permettent d'identifier et de résoudre les dysfonctionnements et d'optimiser les fonctions du vehicule.
La plupart de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le vehicule. Seule une petite partie des données est mémorisée dans les mémoires des événements ou des défauts, selon la situation.
Réglages personnels
Des fonctions comport telles que les réglages des sièges, de la climatisation ou de l'éclairage assu-rent davantage de bien-être à chaque trajet. Les réglages personnels de ces fonctions peuvent être mémorisés dans un profil dans le vehicule et peuvent être appelés à tout moment, par exemple si les réglages ont entre-temps été modifiés par un autre conducteur. Selon l'équipement, ces profils peuvent être mémorisés dans des systèmes de données sécurisés du constructeur du vehicule. Lors d'un changement de vehicule, ces profils mémorisés peuvent tout simplement être repris dans l'autre vehicule.
Les réglages vehicule mémorisés dans le profil du vehicule peuvent à tout moment être modifiés ou supprimés.
Multimédia et navigation
Des données peuvent de plus etre importees dans le systeme de divertissement et de communication du vehicule, par exemple via des smartphones ou des lecteurs MP3. Les données importées peuvent etre traitées dans le vehicule, par exemple pour la lecture des musiques préférentes.
Selon l'équipement, il peut s'agir de :
Données multimédia comme la musique, les films ou les photos à生存 dans un système multimédia intégré.
Données du carnet d'adresses à utiliser avec un kit mains libres ou un système de navigation intégré.
Destinations: grâce aux destinations acquises par le système de navigation, le guidage peut, selon l'équipement, être démarré automatiquement.
Données sur l'utilisation des services Internet.
Ces données peuvent être mémorisées localement dans le vehicule ou se trouvent sur un apparéil relié au vehicule, par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3.
Données dans le cadre du service
Généralités
Si des prestations de services (réparations, processus de service, cas de garantie ou mesures d'assurance qualite, par exemple) sont nécessaires, ces informations techniques peuvent etre lues en meme temps que le numero d'identificaition du vehicule dans le vehicule.
Données mémorisées
Le cas échéant, les composants électroniques contiennent une mémoire de données dans la-
quelles des informations techniques sur l'etat du vehicule, les événements et les défants sont mémorisés. Les données requises pour les mesures à prendre sont traitées sur place localement et effacées automatiquement à la fin des travaux. Un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service qualifié ou un atelier qualifié peut procéder à la lecture des informations. Dans le cadre d'ordres de réparation ou de maintenance, les données sont lues avec des systèmes de diagnostic spécifique via la prise de diagnostic OBD et transmises au constructeur du vehicule. Il est possible de s'opposer à la lecture et à la transmission des données.
Optimisation des processus de service
Le constructeur du vehicule gère une documentation pour chaque vehicule afin de garantir un service optimal. Dans le cadre des dispositions légales, cette documentation peut être mise à disposition de tiers agrés, par exemple à des ateliers spécialisés.
Les tiers agrêés sont autorisés à utiliser ces données uniquement dans l'objet de replir l'ordre de maintenance ou de réparation. Cela permet d'éviter que, par exemple, des travaux soient effectués inutillement en double sur le vehicule.
Garantie de la qualité des produits
Les données document les états techniques du vehicule, aident à localiser les defaults, à respecter les obligations de garantie et à améliorer la qualité.
Des données quant à la l'utilisation de certains composants et systèmes tels que l'éclairage, les freins ; les lève-vitres ou les écrans, peuvent être liues afin de garantir la qualité des produits et le développement de nouveaux produits. Ces données aident le constructeur du vehicule à optimiser la conception des composants et des systèmes. L'analyse des données constitue également la base des campagnes techniques ou des rappels exigés par la loi.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à une obligation d'observation découulant de la législation sur la responsabilité en matière de produits. Pour satisfaire à ces obligations, le constructeur du vehicule a besoin des données techniques du vehicule.
Cas de garantie et gestes commerciaux
Les données du vehicule peuvent également servir à examiner les demandes du client en matière de garantie constructeur et de garantie légale. Dans un cas de garantie ou dans le cadre d'un geste commercial, les données lues sont transmises au constructeur du vehicule pour répondre au plus vite à la réclamation.
Les mémoires de défauts et d' événements du vehicule peuvent être réinitialisées par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié dans le cadre des travaux de réparation ou de service.
Contrôle des données
Sur demande, il est possible de s'opposer à tout transfert de données au constructeur du vehicule ayant pour objectif de garantir la qualité des produits ou d'optimiser les processus de service.
Exigences légales relatives à la publication de données
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur du vehicule a l'obligation de fournir aux autorités compétentes les données qu'il a mémorisées. La fourniture des données requises s'effectue au cas par cas, par exemple dans le cadre d'une enquête.
Dans certains cas, les autorités publiques sont autorisées à acceder elles-mêmes aux données du vehicule dans le cadre de la législation en vigueur. Il est possible notamment de dire les informations du boîtier électronique de l'airbag, par exemple pour en savoir plus sur un accident.
Periphériques mobiles
Selon l'équipement, des périphériques mobiles tels que des smartphones, peuvent être connectés au vehicule afin de commander des fonctions de ce dernier, par exemple BMW Connected, Apple CarPlay. Par exemple, le système multimedia peut restituer l'image et le son du périhérique mobile dans le vehicule.
Parallelement, des informations sélectionnées sont transférées au péphérique mobile. Selon le type d'intégration, il s'agit notamment des données de position et d'autres informations générales sur le vehicule. Cela permet d'optimiser l'utilisation de certaines applications, telles que la navigation ou la lecture de musique. Le type de traitement ultérieur des données est défini par le fournisseur de l'application utilisée.
Services
Généralités
Si le vehicule est équipé d'une connexion au réseau sans fil, il est possible d'échéanger des données entre le vehicule et d'autres systèmes, par exemple avec BMW ConnectedDrive.
Services du constructeur du vehicule
En ce qui concerne les services en ligne du constructeur du vehicule, les fonctions sont décrites dans les publications correspondantes, telles que la notice d'utilisation ou le site Internet du constructeur. Elles contiennent également les informations pertinentes sur la protection des données.
La fourniture des services en ligne peut impli-quer l'utilisation de données personnelles. Lesdonnées sont échangées par le biais d'une connexion sécurisée, par exemple avec les systèmes de données du constructeur du vehicule prévus à cet effet.
Toute collecte, traitement et utilisation de données personnelles dépassant le cadre de la mise à disposition de services s'effectue uniquement
sur la base d'une autorisation légale, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite de l'utilisateur.
BMW ConnectedDrive
BMW ConnectedDrive assures l'interconnexion du vehicule avec de très nombreux services numériques. Lors de l'utilisation, seules les données mémorées dans le vehicule et requises pour fournir le service dont il a été convenu, sont transférées en ligne, par exemple des informations sur l'identification et la localisation du vehicule. Un accord contractuel avec l'utilisateur en constitue la base.
Dans certains cas, le transfert des données est lancé dans le cadre d'événements prédéfinis, par exemple lors d'un appel d'urgence intelligent. La connexion au réseau mobile est établie par l'émetteur et le récepteur du vehicule ou des péripériques mobiles personnels, tels que des smartphones. Sur demande, le transfert de données peut être désactivé.
La connexion au réseau sans fil permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut s'agir de services en ligne ou d'applications proposés par le constructeur du vehicule ou d'autres fournisseurs.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité et aux conditions de protection des données et d'utilisation du fournisseur concerné. En l'occurrence, le constructeur du vehicule n'a aucune influence sur les données échangées.
Les informations concernant la nature, l'etendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers sont disponibles auprès du fournisseur correspondant.
Choix personnel
Chaque utiliseur decide lui-même s'il souhaite conclore un contrat pour un service, par exemple pour BMW ConnectedDrive. Un document d'in-
formation sur l'étendue et les contenus du traitement des données est remis avant l'achat du service et fait partie intégrante de la remise du vehicule.
L'utilisateur peut à tout moment faire désactiver les services et, par conséquent, annuler le traitement des données requis pour ces services. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'ensemble de la connexion de données. Les fonctions et les services obligatoires, tels que les systèmes d'appeil de détresse, en sont exclus.
Transparence des données
BMW CarData permit d'assurer la transparence quant à la gestion des données du vehicule lors de l'utilisation de BMW Connected Drive. BMW CarData permet de définir si les données du vehicule traitées dans le contexte de BMW ConnectedDrive peuvent être transmises à des tiers. Ceci permet, pour chaque offre de services, de décidier d'acciper ou de refuser que des tiers soient autorisés à acceder aux données, par exemple des compagnies d'assurance.
En outre, il est possible de demander une archive de BMW CarData à tout moment. L'archive fournit des informations sur les données transmises et mémorisées dans le cadre de BMW ConnectedDrive. Les fournisseurs tiers peuvent acceder à BMW CarData uniquement via le serveur du constructeur du vehicule. Un accès direct au vehicule et à ses données n'est pas autorisé.
De plus amples informations sur BMW CarData sont disponibles sur le portail BMW ConnectedDrive
Système d'applé de détresse légal
Principe
Le système d'appoint de détresse obligatoire eCall permet d'émettre des appeals de détresse manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appelés de détresse sont pris en charge par les services de secours publics.
Généralités
Pour plus d'informations sur le système d'appoint de détresse légal embarqué eCall, basé sur le numéro d'appoint d'urgence 112, son fonctionnement et ses fonctions, sont disponibles au chapitre Appel de détresse.
Le service eCall basé sur le numéro d'appoint d'urgence 112 est un service public d'intérêt général gratuite.
En cas d'accident grave, le système d'appoint de détresse légal eCall est activé automatiquement par les capteurs embarqués. Il est par ailleurs dé-clenché automatiquement lorsque le vehicule est équipé d'un système d'appoint de détresse intelligènt qui ne fonctionne pas en cas d'accident grave.
Le système d'applé de détresse légal eCall peut également être déclenché manuellement en cas de besoin.
En cas de défaillance grave mettant le système d'applé de détresse légal eCall hors service, les passagers du vehicule recoivent un message d'advertissement.
Plus d'informations :
Appel de détresse, voir page 426.
Dysfonctionnement, voir page 427.
Informations sur le traitement des données
Le traitement des données personnelles par le système d'appeal de détresse légal eCall est conforme aux prescriptions suivantes :
Protection des données personnes : reglement 2016/679/CE du Parlement Européen et du Conseil.
Protection des données personnes : directive 2002/58/CE du Parlement Européen et du Conseil.
Le traitement des données personnelles sert uniquement à transmettre les appeals de détresse
eCall au numero d'appel d'urgence unique europeen 112.
Carte SIM
Le système d'appoint de détresse légal eCall fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. La carte SIM n'est pas connectée en permanence au réseau de téléphonie mobile, elle ne l'est que tant que l'appoint de détresse est actif.
Types de données et leurs destinataires
Le système d'applé de détresse légal eCall est autorisé à collector et à Traitser uniquement les données suivantes :
Le numero d'identification du vehicule pour identifier rapidement le vehicule, par exemple le modele.
Type de vehicule, par exemple voiture particuliere.
Le type de propulsion du vehicule, par exemple essence ou diesel, afin d'évaluer les risques lors du sauvetage, notamment le risque d'incendie lié au carburant.
La position du vehicule au moment de l'accident, les trois derniers emplacements du vehicule et le sens de déplacement, par exemple pour localiser plus rapidement le vehicule sur les tronçons complexes.
Le fichier journal de l'activation automatique du système avec horodatage.
Des informations de contrôle qui indiquent par exemple aux secours si l'appeil de dé-tresse a été lancé automatique ou manuellement.
Un horodatage afin de déterminer l'heure de l'accident pour que le planning d'intervention des équipés de secours puisse être optimisé.
Le sens de déplacement, par exemple pour déterminer les informations relatives au côté de la chaussée sur les autoroutes.
Les autorités de l'État dans lequel est émis l'emploi de détresse du système eCall déterminent les centres d'appels d'urgence qui recoivent ettraitent les données de l'emploi de détresse légal.
Configuration du traitement des données
Le système d'appoint de détresse légal eCall veille à ce que les données de la mémoire du système ne soient pas accessibles hors du système avant le déclenchement d'un appoint de détresse.
Les données recueillies pour le système d'appoint de détresse légal eCall sont mémorisées uniquement dans le vehicule, puis envoyées au centre de secours en cas de déclenchement d'un appel de détresse.
Le système d'applé de détresse légal eCall veille à empêcher toute tracabilité et tout suivi permanent pendant le fonctionnement normal.
Le système d'appoint de détresse légal eCall veille à la suppression automatique et continue des données dans la mémoire interne du système.
Les données de localisation du vehicule sont en permanence replacées dans la mémoire interne du système afin que seules les trois dernières positions du vehicule soient disponibles pour le fonctionnement normal du système.
Les données d'activité du système d'appel de détresse légal eCall sont conservées tant que cela est nécessaire pour traiter l'appel de détresse eCall, mais enaucun cas plus de 13 heures après le déclenchement d'un appel de détresse eCall.
Droits liés au traitement des données des personnes concernées
La personne concernée par le traitement des données, par. ex. le propriétaire du vehicule, a le droit d'acceder aux données et peut le cas échéant exiger la correction, la suppression ou le blocage des données qui la concernent et dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions légales. Pour autant que cela ne suppose pas un effort disproportionné, toute correction, suppres-
sion ou blocage effectué conformément à ces dispositions doit être communiqué aux tiers qui ont reçu les données.
La personne concernée par le traitement des données à le droit de porter plaine auprès des autorités chargées de la protection des données si elle considère que le traitement de ses données personnelles a porté atteinte à ses droits.
Pour toute commande de droits d'accès, contacter un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Système d'appoint de détresse intelligent
Principe
Le système d'appoint de détresse intelligenterpermet de lancer des appeals de détresse manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appel s'urgence sont pris en charge par une centrale d'applé d'urgence mandatée par le constructeur du vehicule.
En plus du système d'appoint de détresse intelligent, le vehicule est doté du système d'appoint de détresse légal eCall, qui s'active en fonction de la situation.
Le propriétaire du vehicule a le droit d'utiliser le système d'appeil de détresse intelligent ou le système d'appeil de détresse légal eCall.
Plus d'informations :
Appel de détresse, voir page 426.
Base légale
Le traitement des données personnes par le système d'applé de détresse intelligent est conforme aux prescriptions suivantes :
Protection des données personnes : directive 95/46/CE du Parlement Européen et du Conseil.
Protection des données personnes : directive 2002/58/CE du Parlement Européen et du Conseil.
La base légale relative à l'activation et au fonctionnement du système d'appel de détresse intelligent est définie par le contrat ConnectedDrive conclus pour cette fonction, ainsi que par les lois, les règlements et les directives correspondants du Parlement européen et du Conseil européen.
Les règlements et les directives en question établissant des règles relatives à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel.
Le traitement des données personnes par le système d'appel de détresse intelligent est conforme aux directives européennes sur la protection des données personnes.
Le système d'applé de détresse intelligent traite les données personnelles uniquement avec l'accord du propriétaire du vehicule.
Le système d'applé de détresse intelligent et les autres services représentant des avantages supplémentaires peuvent traiter les données personnes uniquement avec l'accord explicite de la personne concernée par le traitement des données, par exemple le propriétaire du vehicule.
Carte SIM
Le système d'applé de détresse intelligent fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de pouvoir étabirrapidement une connexion. En cas d'urgence, les données sont transmises au constructeur du vehicule.
Amélioration de la qualité
Le constructeur du vehicule utilise également les données transmises lors d'un appel de détresse à des fins d'amélioration de la qualité des produits et des services.
Localisation
Seul l'opérateur du réseau de téléphonie mobile peut déterminer la position du vehicule sur la
base des cellules correspondantes. L'opérateur du réseau ne peut pas étabir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée. Seul le constructeur du vehicule peut étabir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée.
Données de journal des appels de détresse
Les données de journal des appeals de détresse sont stockées en mémoire dans le vehicule. Les données de journal les plus anciennes sont supprimées régulièrement. Les données de journal comprennet, par exemple, des informations sur l'heure et le lieu d'émission d'un appel de détresse.
Dans des cas exceptionnels, les données de journal peuvent etre lues dans la mémoire du vehicule. En regle générale, la lecture des données de journal n'a lieu que sur décision de justice et n'est possible que si les appeareils correspondants sont directement raccordés au vehicule.
Appel de détresse automatique
Le système est concu de façon à ce qu'un appel de détresse soit lancé automatiquement en cas d'accident d'une gravité prédéterminée, détecté par les capteurs du vehicule.
Informations transmises
En cas d'appoint de détresse par le système d'appoint de détresse intelligent, les informations transmises au centre de secours sont les mêmes que celles envoyées par le système d'appoint de détresse légal eCall aux services de secours publics.
Par ailleurs, le système d'appel d'urgence intelligente envoie les informations supplémentaires suivantes à une centrale d'appel d'urgence mandatée par le constructeur et, le cas échéant, aux services de secours publics :
Données de l'accident, par ex. le sens de l'im-pact détecté par les capteurs du vehicule,
pour faciliter la préparation de l'intervention des services de secours.
Données de contact, par. ex. le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée et celui du conducteur, si disponible, afin de pouvoir rapidement prendre contact avec les personnes impliquées dans l'accident si nécessaire.
Stockage des données
Les données relatives à un appel de détresse sont mémorisées dans le vehicule. Les données contiennent des informations sur l'appeal de détresse, par exemple le lieu et l'heure de l'appeal de détresse.
Les enregistements audio de la communication d'urgence sont mémorisés au centre de secours.
Les enregistements audio du client sont mémorisés pendant 24 heures pour le cas où des détails de l'appeil de détresse doivent être analysés. Les enregistements audio sont ensuite supprimés. Les enregistements audio du collaborateur du centre de secours sont mémorisés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Accès aux données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre d'un appel de détresse intelligent sonttraitées unquèment afin d'exécuter l'appele de détresse.Dans le cadre d'une obligation légale,le constructeur du vehicule peut fournir des renseignements sur lesdonnées qu'il a traitées et qui sont éventuelle-ment encore enregistrées.
Système d'appeal de détresse légal
Le propriétaire d'un vehicule équipé d'un système d'appoint de détresse intelligent et de l'appoint de détresse légal eCall a le droit d'utiliser le système eCall embarqué à la place du système d'appoint de détresse intelligent.
Pour toute demande de déactivation, contacter un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Le système d'appoint de détresse légal eCall est toujours opérationnel en plus du système d'appoint de détresse intelligent. Le système d'appoint de détresse légal eCall prend en charge l'appoint de détresse si le système d'appoint de détresse intelligent ne fonctionne pas pour des raisons techniques, par. ex. si le centre de secours mandaté par le constructeur du vehicule n'est pas joiignable.
Le système d'appoint de détresse légal eCall utilise l'infrastructure du nombre d'appoint d'urgence public 112.
Il est possible de procéder à des réglages pour que les appeals de détresse passent toujours par le système d'appele de détresse légal eCall, et non par le système d'appele de détresse intelligènt. Confier le réglage à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Numero d'identification du vehicule
Généralités
Selon l'équipement spécifique à certains pays, le numéro d'identification du vehicule se trouve à différents endroits dans le vehicule. Ce chapitre déscrit toutes les positions possibles sur cette série de modèles.
Compartment moteur

Le numéro d'identification du vehicule est gravé dans le compartment moteur sur le côté droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté droit

Le numéro d'identification du vehicule est indi- qué sur la plaque signalétique sur le côté droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté gauche

Le numero d'identification du vehicule est indiqué sur la plaque constructeur sur le côte gauche du vehicule.
Pare-brise

Le numero d'identification du vehicule se trouve en outre derriere le pare-brise.
iDrive
Il est également possible d'afficher le numero d'identification du vehicule via iDrive.
Plus d'informations :
Affichage du numéro d'identification du vehicule et du numéro de referencia du logiciel, voir page 84.
Sécurité du système hybride
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Travaux sur le vehicule
Généralités
Les changements et les interventions sur le vehicule, par exemple les post-équipements d'accessoires, doivent être exécutés par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié dont le personnel travaillée selon les consignes BMW.
Consigne de sécurité

DANGER
Les opérations exécutées de manière incor-recte, en particulier celles d'entretien et de réparation sur le système haute tension, peuvent entrainer des électrocutions. Risque de blessures, danger d'incendie ou de mort. Les interventions sur le vehicule, en particulier l'entretien, les réparations ou les modifications, doivent être effectuées uniquement par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Contact avec l'eau
Le système hybride est généralement assuregèument dans les situations suivantes, indiquées à titre d'examples :
De l'eau se trouve au niveau du plancher, par exemple après une averse avec la vitre ouverte.
Le vehicule est dans l'eau conformément à la hauteur de passage indiquée.
Du liquide fuit dans le compartment à bagages.
Désactivation automatique
En cas d'accidents, le système hybride se coupe automatiquement pour ne pasmettre la vie des passagers et des autres usagers de la route en danger.
Plus d'informations :
Comportement après un accident, voir page 429.
Supports de la notice d'utilisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Aperçu des supports
Les contenus de la notice d'utilisation peuvent être ouverts au moyen de différents supports. La notice d'utilisation est proposée sur les supports suivants :
Notice d'utilisation imprimée.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mise à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le vehicule.
Après la mise à jour du logiciel dans le vehicule
Après la mise à jour du logiciel du vehicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule sont actualisées.
Notice d'utilisation imprimée
Principe
La notice d'utilisation imprimée comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles.
Généralités
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre auprès du service après-vente.
Notices complémentaires
Observeré également les notices complémentaires qui viennent compléter, le cas échéant, la documentation de bord.
Notice d'utilisation intégrée au vehicule
Principe
La notice d'utilisation intégrée déscrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule.
La notice d'utilisation intégrée peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Sélection de la notice d'utilisation

Appuyer sur la touche.
- «CAR»
- « Notice d'utilisation »
- Sélectionner le moyen d'accès souhaité aux contenus.
Défilament à l'intérieur de la notice d'utilisation
Toumer le controller jusqu'à ce que les contenus suivants ou précédents soient affichés.
Aide contextuelle
Généralités
Il est possible d'afficher la notice d'utilisation intégrée à partir de chaque menu. Selon la fonction sélectionnée, la description correspondante ou le menu principal de la notice d'utilisation intégrée s'affiche.
Appel lors de la commande par iDrive
Passage direct au menu Options depuis la fonction de l'écran de contrôle :

Appuyer sur la touche.
2. «Aide »
Appel lors de l'affichage d'un message Check-Control
Directement depuis le message Check-Control sur l'écran de contrôle :
1 « Notice d'utilisation »
Touches de favors
Généralités
Les points d'accès à la notice d'utilisation peuvent être mémorisés dans les touches de favoris et ouverts directement.
Mémorisation
- Sélectionner le point d'accès souhaité via iDrive :
« Recherche par mot-clé »
« Recherche d'image »
Aides
« Notice simplifiée »
«Thèmes »
«Acces rapide »

- Maintain enforcée la touche souhaitée jusqu'à ce que la barre affichée sur l'écran de contrôle soit entièrement chargée.
Exécution

Appuyer sur la touche correspondante.
La notice d'utilisation est directement
affichée au point d'accès selectionné.
Monter dans le vehicule
Ouverture et fermeture
Touches de la clé du vehicule

1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Sans commande automatique du hayon : ouvrir le couvercle de coffre
Avec commande automatique du hayon : ouverteure/fermeture du couvercle de coffre
4 Fonction réglaible :
Éclairage jusqu'au pas de la porte, climatiseur auxiliaire d'arrêt
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Selon les réglages, le système ne déverrouille que la porte conducteur ou tous les accès au vehicule.
Si seule la porte conducteur est déverrouillée, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.

Après le déverrouillage, prendre la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont ouverts tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Verrouillage du vehicule
-
Fermer la porte conducteur.
-
Appuyer sur la touche hicule.

de la clé du vé
Tous les accès au vehicule sont verrouillés.

Après le verrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre se ferment tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Touches pour le verrouillage centralisé
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche à condition que les portes avant soient fermées.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Accès comport
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
Il suffit de porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le vehicule reconnait automatiquement la clé du vehicule lorsqu'elle est proche ou dans l'habita-cle.
Déverrouillage du vehicule

Passer la main entièrement sur la poignée de l'une des portes du vehicule.
Verrouillage du vehicule

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Ouverture et fermetre sans contact du couvercle de coffre
Principe
Le couvercle de coffre peut etre ouvert et fermesans contact avec la clé du vehicule portee sur soi.
Mouvement du pied à exécuter
-
Se placer derrière le vehicule, au centre, à peuopsisune longueur de bras du hayon du vehicule.
-
Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le-retirer immédiatement. Lors de ce mouvement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Couvercle de coffre
Ouverture

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également.
Sans commande automatique du hayon : fermeture
Fermer manuelles le couvercle de coffre.
Avec commande automatique du hayon : fermeture
Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé.
Appuyer sur la touche sur la face interieure du couvercle de coffre.
Affichages, organes de commande
Autour du volant

1 Élement de commutateur d'éclairage
2 Clignotants,feux deroute
3 Combiné d'instruments
4 Essuie-glace
Témoins et voyants
Combé d'instruments
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brievement.
Porteduc conducteur

1 Lève-vitres
2 Verrouillage centralisé
3 Sièges, fonctions comport
4 Rétroviseurs extérieurs
5 Ouverture/fermeture du couvercle de coffre
6 Purge d'air du réservoir
Centrale de commande

1 Manette de selection
2 Controller
3 Frein de stationnement, Automatic Hold
4 Commutateur d'agrement de conduite
5 Bouton Start/Stop
6 Systèmes d'assistance
iDrive
Principe
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand nombre de commutateurs. Ces fonctions peuvent etre commandees par l'intermediaire du contrcller.
Touches sur le controller
| Touché Fonction | |
| HOME | Ouvr le menu principal. |
| Ouvr le menu des applis. | |
| MEDIA | Ouvr le menu Média/Radio. |
| COM | Ouvr le menu Communication. |
| MAP | Ouvr la carte de la navigation. |
| NAV | Ouvr le menu de saisie des destinations de la navigation. |
| BACK | Ouvr le tableau précédent. |
| OPTION | Ouvr le menu Options. |
Entrée de commandes vocales
Activation du système de commandes vocales

Appuyer sur la touche du volant.
- Attendre le signal sonore.
- Énoncer la commande.

Le symbole indique que le système de commandes vocales est actif.
Dans certains cas, aucune autre commande n'est possible. Dans ce cas, actionner la fonction avec iDrive.
Arreter l'entrée de commandes vocales

Appuyer sur la touche du volant ou «Annuler».

Le symbole indique que le système de commandes vocales est désactivé.
Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et volant
Sièges à réglage manuel

1 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise
3 Inclinaison du siege
4 Largeur du dossier
5 Soutien lombaire
6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier
Sièges régables électriquement

1 Largeur du dossier
2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison siège
3 Inclinaison du dossier, appuie-tete
4 Soutien lombaire
Réglage de l'appuie-tête
Réglage en hauteur: appuie-têtemanuels

Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut: pousser l'appuie-tête vers le haut.
Après avoir reglé la hauteur, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenché correctement.
Réglage en hauteur: appuie-tête électriques

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Distance avec l'arrière du crêne

Vers l'arrière : appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tete vers l'avant.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir
3 Rabattement et déploiement
Réglage du volant
Réglage manuel du volant

- Abaisser le levier.
- Adapter le réglage en profondeur et en hauteur du volant à la position assise.
- Relever le levier.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Position des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur de l'affichage tete haute.
Mémorisation

- Régler la position souhaitée.
- Appuyer sur la touche désirée 1 ou 2 sur la porte tant que l'inscription est allumée. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2.
Infodivertissement
Radio

1 Changement de source de divertissement
2 Marche/arrêt du son, volume sonore
3 Touches de favors
4 Changement de station/de plage musicale
5 Informations routières
Entrée d'une destination dans la navigation
Entrer la destination avec la recherche rapide
- Appuyer sur la touche du controller.
- « Recherche »
- Saisir au moins deux lettres ou caractères.
Le cas échéant, le terme recherche est automatiquement complété en gris.
Appuyer sur le controller ou le basculer vers le haut pour reprendre le terme de recherche proposé.
- OK Sélectionner le symbole le cas échéant. Les résultats sont affichés dans une liste.
- « Lieu recherche »: si nécessaire, seLECTIONner le lieu de la recherche.
- Basculer le controller vers la droite.
- Sélectionner la destination désirée.
Connexion d'un téléphone portable
Généralités
Après avoir été jumelé une fois au vehicule, le téléphone portable peut être commandé par iDrive et les touches du volant.
Connector le téléphone portable par Bluetooth
- «COM»
- Le cas échéant, Sélectionner le réglage suivant: « Téléphone »
- « Connecter un nouveau téléphone »
- Executer les autres étapes sur le téléphone portable, voir le mode d'emploi de l'appareil, par exemple sous recherche ou connecter un apparéil Bluetooth ou nouvel apparéil.
Le nom Bluetooth du vehicule est affché sur l'écran du téléphone portable. Sélectionner le nom Bluetooth du vehicule.
- Selon l'appareil mobile, un code d'accès est affchéé ou le code d'accès doit être saisi sur l'appareil.
Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran de l'appareil.
Confirmer le code d'accès sur l'appareil et sur l'écran de contrôle.
Entrez le même code d'accès sur l'appareil et via iDrive et confirmer.
L'appareil est connecté et affché dans la liste des apparèils.
Conversation téléphonique
Prise d'un appel
Selon l'équipement, les appels entrants peuvent arriver de diverses façon.
Par iDrive :
« Répondre »


Appuyer sur la touche correspondante du volant.
Via la liste de sélection dans le combiné d'instruments :
Avec la molette située sur le volant, selectionner: « Répondre »
Via l'écran tactile: appuyer sur l'entrée correspondante sur l'écran de contrôle.
Par des gestes : pointer l'index en direction de l'écran de contrôle.
Composition d'un numéro
- «COM»
- Si nécessaire, « Téléphone »
- « Composer número: »
- Entrée de chiffres.
- Sélectionner le symbole. La communication est établie via le téléphone portable auquel la fonction téléphone a été affectée.
Étabir la communication avec le téléphone additionnel :

Appuyer sur la touche.
- « Appeler via »
Preparation Apple CarPlay
Principe
CarPlay permit de piloter certaines fonctions d'un iPhone compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible.
iPhone 5 ou ultérieur avec iOS 7.1 ou ulté-rieur.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Le cas échéant, la connexion des données doit être activée dans le smartphone.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone.
Le WLAN est activé dans le vehicule.
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- « Nouvel apparéil »
- « Téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle. - Rechercher sur le portable les apparciels Bluetooth dans les environns et selectionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche.
- Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Sélectionner CarPlay : « Confirmer la remarque et connecter à CarPlay »
En cours de route
Conduite
État de marche
Activation de l'etat de marche

- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'etat de marche est activé :
Démarrage du moteur à combustion.
État de marche pour conduite électrique sans démarrage du moteur thermique.
Déactualisation de l'objet de marche
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé. - Serrer le frein de stationnement.
Modes de conduite du système hybride
Aperçu

Touches dans le vehicule
En mode HYBRID STANDARD et HYBRID ECO PRO, le vehicule se déplace en mode hybride, c'est-à-dire en combinant le moteur à combustion interne et le moteur électrique.
ELECTRIC
En mode ELECTRIC STANDARD et ELECTRIC INDIVIDUAL, le vehicule est propulsé uniquement par le moteur electrique.
ELECTRIC INDIVIDUAL peut être définir tant que mode standard.

BATTERY CONTROL permit de préserver l'autonomie électrique pour une étape ultérieure du trajet.
Fonction Start/Stop automatique
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système arrêté le moteur à combustion, si les conditions de conduite en mode électrique sont réunies. L'état opérationnel reste activé. La mention READY est affichée dans le combiné d'instruments. Si nécessaire, le moteur à combustion démarre automatiquement.
Frein de stationnement
Serrage

Tirer sur le commutateur.
Les LED du commutateur et le témoin du combiné d'instruments s'allument.
Desserrage

En etat de marche :
Boîte de vitesses automatique : appuyer
sur le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein ou en plaçant la manette de sélection sur la position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Boîte de vitesses automatique : stationnement
Le frein de stationnement est serré automatique-ment lorsque le vehicule est maintainu par la fonction Automatic Hold et que I'etat de marche est désactivé ou que vous quittez le vehicule.
Boîte de vitesses automatique
Placer la manette de selection sur D, N ou R

Position de commande D.
Point mort N.
Marche arrriere R.
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée,donner une impulsion sur la manette de selection,le cas échéant au-delà d'un point de résistance. La manette de selection revient chaque fois en position centrale.
Appuyer sur le frein jusqu'au démarrage, car le vehicule se déplace dés qu'une position de commande ou la marche arrière est engagée.
Un verrouillage empêche la manette de seLECTION de passer par inadvertance sur la position P ou de quitter par inadvertance la position P.
N'engager la position R que lorsque le vehicule est immobilisé.
Annuler le verrouillage de la manette de sélection

Appuyer sur la touche.
Enclenchement de la position P
N'engager la position P que lorsque le vehicule est immobilisé.

Appuyer sur la touche P.
Boîte de vitesses automatique, programme Sport et modemanuel

Activation du programme Sport/Manuel :
À partir de la position D du sélecteur, pousser la manette de selection vers la gauche.
Mode manuel :
Pour rétrograder : pousser la manette de sélection vers l'avant.
Pour monter les rapport: tirer la manette de sélection vers l'arrière.
Arrêt du programme Sport/Manuel
Pousser la manette de selection vers la droite.
Clignotants, feu de route, appel de phares
Clignotants

Allumage : pousser la manette au-delà du point de résistance.
Arrêt: appuyer sur la manette en sens inverse au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants : actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
Clignotement bref : appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotement.
Feux de route, appel de phares

Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.
Allumage des feu des route, flche 1.
Les feu des route s'allument si les feu de croissement sont actifs.
Extinction des feuels de route/appele de phares, flèche 2.
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Phares antibrouillard.

Extinction des feux.
Feux de croisement de jour.

Feux de position.
Symbole Fonction

Commande automatique des feu de croissement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, à droite.

Feux de stationnement, à gauche.
Essuie-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces et balayage bref
Mise en marche

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitée.
Position de repos des essuie-glace: position 0.
Détéctor de pluie: position 1.
Vitessenormale des essuie-glace:position2.
Vitesse rapide des essuie-glace: position 3.
Arrêt et bref balayage

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation: pousser la manette vers le bas jusqu'à la position de base.
Bref balayage:pousser la manette vers le bas à partir de la position de base.
Detecteur de pluie
Activation et désactivation

Activation : pousser la manette une fois vers le haut à partir de la position de base, flèche 1.
Désactivation : repousser la manette sur sa position de base.

Réglage de la sensibilité
Tourner la molette sur la manette d'essuie-glace.

Nettoyage du pare-brise
Tirer la manette d'essuie-glace.
Climatisation
Climatisation automatique
Climatisation automatique avec fonctionnalitésétendues
| Touché | Fonction |
| ↑ | Température. |
| C | Mode de recyclage d'air. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| Répartition d'air manuelle. |
Touche
Fonction
OFF
Arrêt.

Dégivrer le pare-brise et désem-buer les vitres.
REAR
Dégivrage de la lunette arrière.

Chauffage de siège.
A/C
Mode Climatisation.

Débit d'air, manuel.
Touche
Fonction

Température.

Mode de recyclage d'air.

Refroidissement maximum.
AUTO
Programme AUTO.

Débit d'air, manuel.
Arrêt.

Répartition d'air manuelle.

Dégivrer le pare-brise et désem-buer les vitres.

Dégivrage de la lunette arrête.
| Touches | Fonction |
| Chauffage de siège. | |
| MENU A/C | Mode Climatisation. Ouvrir le menu Climatisation. Par exemple, pour les réglages suivants : ajustement de la température au niveau du buste, ventilation auxiliaire. |
Arrêt intermédiaire
Recharge du vehicule
Branchement
Volet de prise d'alimentation de charge

Le volet de prise d'alimentation de charge se trouve sur le côte gauche du vehicule.
Maintenir la prise d'alimentation de charge propre et dégagée.
Maintenir le volet de prise d'alimentation de charge fermé lorsque la prise de charge n'est pas utilisé.
Branchement du cable de recharge
Pour le branchement,mettre la manette de selection en position P,désactiver l'etat de marche
et déverrouiller le vehicule. Au besoin, serrer le frein de stationnement.
- Pour ouvrir le volet de prise d'alimentation de charge, appuyer sur le bord arrêté, flèche. Le volet de prise d'alimentation de charge s'ouvre.

- Brancher le cable de charge Mode 2 sur la prise de courant domestique ou le cable de charge rapide CA sur la prise de la station de charge CA.
- Présenter la prise du cable d'alimentation de charge conformément à la configuration de la prise d'alimentation de charge et l'enforcer jusqu'à en butée.
Débranchement
Généralités
Pendant la charge, le cable d'alimentation de charge est automatiquement verrouillé. Déverrouiller le cable avant de le débrancher.
Avant le retrait, nettoyer si nécessaire la zone entre le volet de prise d'alimentation de charge et la prise, par exemple en enlevant la neige.
Débranchement du cable de recharge
- Appuyer sur la touche de déverrouillage de la clé du vehicule ou actionner la poignée de porte.
La charge est interrompue.
Le cable d'alimentation de charge est déverrouillé pendant un court instant.
-
Saisir le cable d'alimentation de charge aux emplacements prévus à cet effet.
-
Débrancher le cable d'alimentation de charge de la prise d'alimentation de charge, flèche.

- Fermer le volet de prise d'alimentation de charge en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Le cas échéant, remetre en place le cache de la prise du cable d'alimentation de charge.
- Le cas échéant, débrancher le cable de charge Mode 2 de la prise de courant domestique ou le cable de charge rapide CA de la prise de la station de charge CA.
- Ranger le cable d'alimentation de charge. Si le cable d'alimentation de charge est solidaire d'une station de charge, l'enficher à l'emplacement prévu à cet effet.
Ravitallement
Purge du réservoir de carburant
Dans le réservoir de carburant, il peut se former par les vapeurs d'essence une suppression qu'il faut annuler avant d'ouvrir le bouchon de réservoir.
La touche se trouve au niveau du plancher, côté conducteur.
- Désactiver l'etat de marche.

Appuyer sur la touche pour démarrer la pensation de pression.
L'etat de la purge d'air du réservoir s'affiche sur le combiné d'instruments. Dans de rares cas, la purge d'air du réservoir peut durer plusieurs minutes.
Si la purge d'air du réservoir est fermée, un message s'affiche sur le combiné d'instruments. Le bouchon d'air est débloqué pour ouverture.
- Ouvrir la trappe de réservoir.
Si la trappe du réservoir ne peut pas etre ouverte après la purge d'air du réservoir, appuyer de nouveau sur la touche.
Si la trappe du réservoir ne peut toujours pas être ouverte après avoir de nouveau appuyé sur la touche, déverrouiller la trappe du réservoir manuellement.
Bouchon de réservoir
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir en sens antihoraire.
- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.
Essence
Pour une consommation de carburant optimale, l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Roues et pneus
Indications sur la pression de gonflage des pneus

Les informations sur la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte.
Après la correction de la pression de gonflage
Avec l'avertisseur de crevaison RPA :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
Lors du contrôle de pression des pneus :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages ajustats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire :
Au moins deux fois par mois.
Avant un long trajet.
Mesure électronique du niveau d'huile
Conditions de fonctionnement
Une mesure à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes lorsque le moteur à combustion interne tourne.
Affichage du niveau d'huile moteur
- «CAR»
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages sont affichés sur l'écran de contrôle. Tenir compte de ces messages.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Couper le contact du vehicule et désactiver l'état de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Appoint d'huile moteur

Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lorsque le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments.
Tenir compte de la quantité de complément de niveau indiquée dans le message.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Respecter les types d'huiles moteur recommandés.
Aider et se faire aider
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
Aide en cas de panne
BMW Assistance Dépannage
- «APPS »
- «Apps installées »
- « BMW Assistance »
- Si nécessaire,
« BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie.
ConnectedDrive
Service Concierge
Le service Concierge vous informe par exemple sur des hôtels, des restaurants, etc. et peut envoyer par SMS les informations souhaitées au vehicule. Les adresses peuvent également être directement transmises à la navigation.
- «COM»
- « BMW Assistance »
- Le cas échéant, sélectionner l'entrée pour le service Concierge.
Une communication vocale est établie avec le service Concierge.
Teleservices
Les Teleservices sont des services qui permettent de conserver la mobilité du vehicule.
Les Teleservices peuvent englober les services suivants :
BMW Assistance Dépannage.
BMW Assistance Accident.
Appel Teleservice.
Rapport Teleservice.
Teleservice Battery Guard.
Votre partenaire de service après-vente.
Carnet de bord en ligne.
Poste de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusquôt, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un vehicule en raison des options choisises ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Autour du volant

1 Commutateur de sécurité 117
2 Lève-vitres 116
3Commandedesretroviseusesteuxterieurs 131
4 Verrouillage centralisé 103


5 Fonctions comport des sièges

6 Éclairage

Phares antibrouillardss 203

Feux arrêté de brouillard 203

Commutateur d'éclairage 197

Extinction des feuX
Feux de croissement de jour 200

Feux de position 198

Commande automatique des feu de croissement 197
Fonctions d'éclairage adaptatif 200
Assistant de feu de route 201
Feux de croisement 198

Eclairage des instruments 204

Feux de stationnement droite 198

Feux de stationnement gauche 198
7 Levier de direction gauche

Clignotants 158

Feux de route, appel de phares 158

Assistant de feu de route 201

Combé d'instruments avec fonctionnalités élargies :
Widgets 170
Combé d'instruments sans fonctionsétendues:
Widgets 171
Données du trajet 191
8 Palettes de commande 162
9 Touches au volant côte gauche

Limineur de vitesse manuel 256

Selon l'équipement :
Marché/arrêt du régulateur de vitesse 258


Selon l'équipement :
Marché/arrêt du régulateur de vitesse actif 261

Avec assistant de braquage et guidage sur voie 274:
Activation et déactivation du régulateur de vitesse, de la régulation de la distance et du guidage sur voie

Régulateur de vitesse : enregistrer la vitesse
Speed Limit Assist : appliquer la vitesse proposée 270

Interruption de la régulation de vis-tesse

Poursuite de la régulation de visées

Régulateur de vitesse actif : augmenter la distance

Régulateur de vitesse actif : diminuier la distance
Manette du régulateur de vitesse
10 Combiné d'instruments 168
11 Touches au volant cote droit

Listes de selection 191

Volume sonore, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Système de commandes vocales 59

Changer la station/le titre, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Telephone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Molette pour les listes de selection 191
12 Levier de direction droit

Essue-glace 159

Detecteur de pluie 159

Nettoyerlepare-brise 160
13

Avertisseur sonore, surface totale
14

Volant chauffant 134
15
Réglagedu volant 133
16

Déverrouillage du capot 408
17

Ouverture et fermetre du couvercle de coffre 108
18
Boite a gants 337
19

Purge d'air du réservoir 377
Autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 55
2 Feux de détresse 424

Intelligent Safety 211
3 Ventilation 324
4 Boite a gants 336
5 Climatisation automatique 315
Climatiseur automatique avec fonctionsétendues 319
6 Radio/Multimédia, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
7 Controller avec touches 55
8 Frein de stationnement 154

Fonction Automatic Hold 156
9 SPORT Commutateur d'agrement de conduite 151

Mode de conduite SPORT
Mode de conduite HYBRID

Mode de conduite ELECTRIC

Mode de conduite ADAPTIVE
10 START Activation et déactivation de l'etat STOP de marche 147
11

Mode de conduite BATTERY CONTROL 152

Detecteur d'obstacles PDC 285
Sans Surround View:amera de recul 291
Surround View 294
Avertisseur de traffic transversal 310
Assistant de stationnement 302

Surround View : Panorama View 294

Contrôle dynamique de stabilité DSC 252
12 Boite de vitesses automatique : manette de sélection 162
Autour du pavillon

1

Appel de détresse, SOS 426
2

Actionner le toit électrique en verre 117
3

Témoin d'airbag du passager avant 209
4

Liseuses 205
5

Eclairage interieur 204
État de marche du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisisés ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Selon la situation, le vehicule se trouve dans l'un des trois états suivants :
État de repos.
État opérationnel.
État demarche.
État de repos
Principe
Si le vehicule est au repos, il est désacté. Tous les consommateurs de courant sont désactivés.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après l'avoir quitté et verrouillé, le vehicule se trouve à l'état de repos.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
État de repos automatique
L'etat de repos est automatiquement établi dans les conditions préalables suivantes :
Au bout de quelques minutes, lorsque aucune commande n'est effectuée sur le vehicule.
Lorsque les batteries du vehicule presentent un faible niveau de charge.
Selon le réglage via iDrive, quand une des portes avant est ouverte lorsque vous sortez du vehicule.
Pendant une conversation téléphonique, l'etat de repos n'est pas automatiquement établi.
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Portes/accès au vehicule »
- « Éteindre le vehicule après ouverture des portes »
État de repos manuel
Étabrir l'etat de repos dans le vehicule après la fin du trajet :


Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que la mention OFF s'éteigne dans le combiné d'instruments.
État opérationnel
Principe
Lorsque l'etat opérationnel est activé, la plupart des fonctions peuvent être commandées à l'arret. Les réglages souhaités peuvent être effectués.
Généralités
Après l'ouverture des portes avant de l'extérieur, le vehicule se trouve à l'etat opérationnel.
Affichage sur le combiné d'instruments
OFF
La mention OFF est affichée dans le combiné d'instruments. L'entraînement est coupé et l'objet opérationnel est activé.
État de marche
Principe
Les différents états de marche sont les suivants :
État de marche électrique.
Le vehicule est entrainé par le moteur électrique.
Démarrage du moteur à combustion.
Le vehicule est entrainé par le moteur à combustion.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échévement est bouche ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échévement nocifs peuvent pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échévement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz
d'échéppement peuvent également s'accumulier à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante.

AVERTISSEMENT
Lors de la conduite en mode électrique, les piétons et autres usagers ne peuvent pas le vehicule comme d'habitude en raison de l'absence de bruit du moteur. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir actively dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Activation de l'etat de marche
- Fermer la porte du conducteur.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
La plupart des témoins et voyants sur le combiné d'instruments s'allument plus ou moins longtemps en fonction de la durée du contrôle de système.
Selon la condition préalable, l'etat de marche électrique ou le démarrage du moteur thermique est possible.
État de marche électrique
Généralités
Le vehicule est pret pour la conduite sans dé-marrage du moteur à combustion.
Conditions de fonctionnement
L'etat de marche électrique est possible lorsque les conditions préalables à la conduite en mode électrique sont remplies.
Plus d'informations :
BMW eDRIVE, voir page 145.
Affichage sur le combiné d'instruments
READY
Si l'etat de marche est activé, READY s'affiche sur le combiné d'instruments.
Démarrage du moteur thermique
Conditions de fonctionnement
Le moteur à combustion interne démarre en cas d'activation de l'état de marche dans les conditions suivantes :
La température du système hybride est trop élevé ou trop BASSE.
Le niveau de charge de la batterie haute tension est trop faible.
Déactivation de l'etat de marche
Après s'être arrêté :
- Mettre la manette de selection en position P.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
- Serrer le frein de stationnement.
Lors de l'arrêt du vehicule, le système hybride peut émettre des bruits, tels que le refroidissement de la batterie haute tension.
iDrive
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Concept d'utilisation
Principe
iDrive propose de nombreuses fonctions. Ces fonctions peuvent etre commandes par l'intemédiaire du controller et, selon l'équipment, via I'écran tactile, le système de commandes vocales ou la commande gestuelle.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les systèmes ou appareils lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Saisie et représentation
Menu principal
Généralités
Le menu principal comprend deux sections. La section de gauche comprend les options de menu qui permettent d'exéçuter toutes les fonctions d'iDrive. La section de droite comprend des widgets qui permettent d'accederrapidement a certaines fonctions.

Multimédia/Radio
Toutes les fonctions du système de divertissement, par exemple stations radios ou connexion avec des appareils externes.
Communication
Fonction téléphone et messages, e-mail et calendrier ainsi que connexion et gestion des appareils mobiles, comme les smartphones.
Navigation
Accès au système de navigation, saisie de la destination et informations routières. Vues cartographiques configurables et autre fonctions, par exemple points d'intérêt et zones à éviter.
Mon vehicule
Informations sur I'etat du vehicule et les trajets. Acces à la notice d'utilisation intégrée, ges
tion des profils de conducteur et possibités de réglage pour le vehicule et iDrive.
Applis
Gestion et accès aux applications et fonctions du vehicule. Des applications supplémentaires sont disponibles dans le BMW Store.
Widgets
Les widgets permettent d'acceder rapidement aux fonctions les plus fréquemment utilisées. Les widgets définis affichent du contenu dynamique, par exemple la carte de navigation, et servent en même temps de boutons.
Lettres et chiffres
Les lettres et les chiffres peuvent être selectionnés par exemple lors de l'entrée de la destination.
Les lettres et les chiffres peuvent être saisis avec le contrôle et, selon l'équipement, sur l'écran tactile ou avec le système de commandes vocales. L'affichage du clavier change ici de manière automatique.
| Symbole | Fonction |
| abc | Alterner entre majuscules et mi-nuscules. |
| L | Entrée d'une espace. |
| EN | Changer de langue. |
| ♀ | Utiliser l'entrée de commandes vocales. |
| OK | Confirmer la saisie. |
| ← → | Déplacer la zone de saisie vers la gauche ou la droite. |
Comparaison des entretes
Lors de la saisie de noms et d'adresses, la selec tion peut etre limitee et,le cas echeant, complete tée progressivement avec chaque lettre et caricature saisis.
Les entrées sont comparées en permanence aux données méorisées dans le vehicule.
Seules les lettres et caractères disponibles pour les données sont proposés lors de la saisie.
Recherche de destination : les noms de lieux peuvent etre entrés dans toutes les langues disponibles dans iDrive.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve une case. La case indique si la fonction est activée ou désactivée. La fonction est activée ou désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Informations sur l'etat actuel
Généralités
Le champ de statut se trouve dans la partie supérieure de l'écran de contrôle. Les informations sur l'état actuel sont affichées sous forme de symboles.
Symboles des fonctions du téléphone
| Symbole | Signification |
| # | Appel entrant ousorting. |
| # | Appel manqué. |
| #. | Puisance de réception du réseau de téléphone mobile. |
| .... | Recherche de réseau. |
| .. | Aucun réseau de téléphone mobile disponible. |
| # | Niveau de charge critique du télé- phone portable. |
| # | Transfert de données impossible. |
| R. | Fonction Itinérance active. |
| 1.11 | Localisation active. |
| □ | SMS,reçu. |
| □ | Message,reçu. |
| □ | Rappel. |
| □ | Envoi impossible. |
Symboles du système de divertissement
| Symbole | Signification |
| ® | Bluetooth audio. |
| ψ | Appareil USB. |
| ® | Connected Music. |
| ® | WLAN. |
| © | Apple CarPlay. |
Autres symboles
| Symbole | Signification |
| A | Message Check-Control. |
| Sortie audio active. | |
| Sortie audio désactivée. | |
| Système de commandes vocales actif. | |
| Détermination de la position mo-mentationée du vehicule. | |
| Info-route. | |
| Profil du conducteur. | |
| 1 | Messages. |
| Besoins d'entretien. | |
| i | Informations. |
| STOP | Stop. |
| Protection des données. |
Touches de favors
Généralités
Certaines fonctions d'iDrive peuvent être enregistrées sur les touches de favors et ouvertes directement, par exemple des stations radio, des destinations de la navigation, des numérios de téléphone et des sauts dans le menu ou des pages de la notice d'utilisation intégrée.
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Aperçu

1...8 Touches de favors
Mémorisation de la fonction
Il est possible de mémoriser une fonction dans l'une des touches de favoris. Une touche déjà programmesse avec une fonction peut être remplacée par une autre fonction.
- Sélectionner la fonction via iDrive, par exemple une station radio.
1...8 Maintain enfoncée la touche souhaitée jusqu'à ce que la barre affichée sur l'écran de contrôle soit entièrement chargée.
Exécution de la fonction
1...8 Appuyer sur la touche.
La fonction est executée immédiatement. Dans le cas d'un numéro de téléphone par exemple,
cela signifie que la communication est égale-ment établie.
Affichage de l'affection des touches
Effleurer les touches avec le doigt. Ne pas porter de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affection des touches s'affiche sur le bord supérieur de l'écran de contrôle.
Effacer la programmation des touches complete
Il est possible d'effacer l'affection de toutes les touches.
- Appuyer simultanément sur les touches 1 et 8.
- OK
Écran de contrôle et controller
Principe
Les fonctions d'iDrive s'affichent sur l'écran de contrôle. L'écran de contrôle peut être utilisé avec le contrôle, le pavé tactile et l'écran tactile.
Aperçu

1 Écran de contrôle avec écran tactile
2 Controller avec touches et pavé tactile
Écran de contrôle
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les objets placés devant l'écran de contrôle peuvent glisser et endommager ce dernier. Risque de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets devant l'écran de contrôle.
Allumage/extinction automatique
L'écran de contrôle est activé automatiquement après le déverrouillage du vehicule ouès qu'il est requis pour une commande.
Dans certaines situations, I'écran de contrôle se désactive automatiquement, par exemple lorsqu'aucun élément du vehicule n'est actionnépendant quelques minutes.
L'écran de contrôle peut également être désactivé manuellement.
- Basculer le controller vers le haut.
- «Désactiver l'écran »
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le contrôle ou l'une de ses touches.
Limites du système
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des températures très élevées, par exemple par un rayonnement solaire intense, sa luminosité peut être réduite jusqu'à son extinction totale. Les fonctions normales sont rétablies à la suite de la baisse de la température, par exemple par de l'ombre ou par le climatiseur.
Controller
Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus directement. Le controller permet de sélectionner
des options de menu et de proceder à des réglages.
Le pavé tactile du controller permet de commander certaines fonctions d'iDrive.
Utilisation
Tournar par ex. pour basculer entre les options de menu.

Appuyer par ex. pour selectionner une option de menu.

Basculer dans quatre directions, par ex. pour passer d'un tableau à un autre.

Touches sur le controller
Touche Fonction

Ouvrir le menu principal.

Ouvrir le menu des applis.

Ouvr le menu Média/Radio.

Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir la carte de la navigation.

Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation.

Ouvril tableau precedent.

Ouvrir le menu Options.
Commande par l'intermédiaire du controller
Ouverture du menu principal

Appuyer sur la touche.

Le menu principal s'affiche.
Selectionner le menu
Selectionner les options de menu
- Tourner le controller jusqu'à ce que l'options désirée de menu soit marquee.
- Appuyer sur le controller.
Selectionner les widgets
- Basculer le controller vers la droite dans le menu principal.
- Tourner le controller jusqu'à ce que le widget souhaïte soit sélectionné.
- Appuyer sur le controller.
Il est également possible de selectionner les widgets dans le combiné d'instruments.
Adapter le menu
Adapter les widgets
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu principal. Il est possible de créé plusieurs pages avec des widgets et de basculer entre les pages. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Sélectionner la page souhaitée dans le menu principal. Seule la page actuellément selec-tionnée peut être adaptée.
- Basculer le controller vers le haut.
- « Config. menu principal »
- Sélectionner l'adaptation souhaïée :
+ Sélectionner le symbole et le widget souhaité : ajouter un nouveau widget. Le widget souhaité est ajouté à l'emplacement correspondant. Quatre widgets maximum peuvent être affichés par page.
X Sélectionner le symbole : supprimer le widget sélectionné.
Ajouter une nouvelle page: « Ajouter page ».
Supprimer la page sélectionnée : « Supprimer page »
Adapter le contenu du widget : selectionner le widget.
- « Terminé »
Adaptation des contenus
Selon l'équipement, les contenus des menus « MEDIA», « COM » et « NAV » peuvent être adaptations, par exemple pour supprimer du menu les entrées des fonctions inutilisées.
- Sélectionner le menu.
- « Personnel menu »
- Sélectionner le réglage désiré.
Navigation entre les tableaux
Après la sélection d'une option de menu, par exemple « Régliages », un nouveau tableau s'affiche.
Basculer le controller vers la gauche.
Le tableau actuel se ferme et le tableau precedent s'affiche.

Appuyer sur la touche.
Le tableau précédent réapparait.
Basculer le controller vers la droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Ouverture du menu Options

Appuyer sur la touche.
Le menu « Options » s'affiche.
Le menu comprend différentes zones, par exemple:
« MEDIA »: possibilités de commande pour le menu principal sélectionné.
« Aide »: aide relative au menu sélectionné.
« Désactiver l'écran »: réglages système.
Entrée des lettres et des chiffres
Saisie
- Tourner le controller : sélectionner une dette ou un chiffre.
- OK: confirmer la saisie.
Effacement
| Symbole | Fonction |
| I← | Appuyer sur le controller : effacer une dette ou un chiffre. |
| I← | Maintenir le controller enforcé : effacer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Utilisation des listedes alphétiques
Avec les listes alphabétiques contenant plus de 30 entrées, les lettres pour lesquelles il existe une entrée peuvent être affichées dans une grille de lettres.
- Tourner rapidement le controller vers la gauche ou vers la droite.
- Sélectionner l'initiale de l'entrée souhaitation. La première entrée de la dette selectionnée s'affiche dans la liste.
Commande avec le pavé tactile
Généralités
Le pavé tactile du controller permet de commander certaines fonctions d'iDrive.
Selectionner les fonctions
- «CAR»
-
«Réglages »
-
Sélectionner le réglage désiré :
-
«Réglages généraux »
- « Pavé tactile »
« Saisie de caractères »: saisir les lettres d'imprimerie et les chiffres.
« Carte »: commander la carte.
Champs de recherche écrire les lettres sans sélection du champ de liste.
« Confirmation sonore » : les lettres et les chiffres entre sont prononcés.
Entrée des lettres et des chiffres
Entrer les caractères comme ils sont affichés sur l'écran de contrôle.
Toujours entre aussi les signes diacritiques correspondants, tels que les accents ou les points, pour que la dette soit reconnaue de façon univoque.
Les possibilités d'entrée dépendent de la langue régée. Le cas échéant, entre les caractères spéciaux par le controller.
Saisie des caractères spéciaux
| Saisie | Utilisation |
| Effacer un carac- tère. | Pousser vers la gauche sur le pavé tactile. |
| Entrée d'une es- pace. | Pousser vers la croite au milieu du pavé tactile. |
| Saisir un trait d'union. | Pousser vers la croite dans la partie supérieure du pavé tactile. |
| Saisir un trait de bas de ligne. | Pousser vers la croite dans la partie inférieure du pavé tactile. |
Utilisation de la carte
La carte du système de navigation peut etre déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Pousser dans la direction correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Rapprocher ou écarter les doigs sur le pavé tactile. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Commande par l'intérimédiaire de l'écran tactile
Généralités
L'écran de contrôle est équipé d'un écran tactile. Il est possible d'appuyer sur les options de menus et les widgets. Effleurer l'écran tactile avec les doigts. Ne pas utiliser d'objects.
Ouverture du menu principal
Effleurer le symbole.

Le menu principal s'affiche.
Adapter les widgets
Les widgets peuvent être adaptations dans le menu principal. Il est possible de creer plusieurs pages
avec des widgets et de basculer entre les pages. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Sélectionner la page souhaitée dans le menu principal. Seule la page actuellément selec-tionnée peut être adaptée.
- Effleurer le symbole dans le menu principal.
- Sélectionner l'adaptation souhaïette :
Appuyer sur le symbole et selectionner le widget souhaite: ajouter un nouveau widget.Le widget souhaite est ajoute a l'emplacement correspondant. Quatre widgets maximum peuvent etre affiches par page.
Appuyer sur le symbole : supprimer le widget sélectionné
Ajouter une nouvelle page : effleurer « Ajouter page »
Supprimer la page selectionnée : effleurer « Supprimer page »
Adapter le contenu du widget : effleurer le widget au centre.
- Effleurer « Terminé »
Affichage/masquage de la barred'affichage
Une barre d'affichage contenant d'autres fonctions peut etre affichee ou masquée sur le bord supérieur de I'ecran de contrôle.
Pour afficher la barre d'affichage, tirer vers le bas la barre d'affichage sur le bord supérieur de l'écran.
Pour masquer la barre d'affichage, tirer vers le haut la barre d'affichage sur le bord supérieur de l'écran.
Navigation entre les tableaux
Un nouveau tableau s'affiche après la selection d'une option de menu.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Balayer vers la gauche.
Appuyer sur la flèche.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Entrée des lettres et des chiffres
Saisie
- Selon l'équipement, appuyer sur le symbole sur l'écran tactile ou un clavier s'affiche sur l'écran de contrôle dés que l'on s'approche de l'écran tactile.
- Saisir les lettres et les chiffres souhaités.
Effacement
| Symbole | Fonction |
| I← | Appuyer sur le symbole : effacer une lettuce ou un chiffre. |
| I← | Appuyer longuement sur le symbole : effacer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Commande de carte
La carte de navigation peut être déplacée via l'écran tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Pousser dans la direction correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Resserrer ou écarter les doigts. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation via la commande vocale
Principe
Le système de commandes vocales permet d'exécuter les fonctions en prononçant des commandes. Lors de l'entrée, le système assiste l'utilisateur par des messages parlés.
Le système de commandes vocales et les re-tours d'information qui en résultat, ne replac- cent pas la notice d'utilisation en version imprim- ee ou integree.
Généralités
Les fonctions, utilisables uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt, sont utilisables à partir du système de commandes vocales uniquement de manière limitée.
Le système comprend des microphones spéciaux cotoé conducteur et cotoé passager.
désigne les commandes du système de commandes vocales.
Conditions de fonctionnement
Une langue supportée par le système de commandes vocales doit être définie avec iDrive.
Réglage de la langue, voir page 73.
Toujours prononcer les commandes dans la langue du système de commandes vocales.
Activation du système d'entrée de commandes vocales
Généralités
L'entrée de commandes vocales peut être activée de diverses façon :

Appuyer sur la touche du volant.
Prononcer le mot d'activation >Bonjour BMW ou le mot d'activation personnel.
Traitement vocal actif.

Le symbole indique que le système de commandes vocales est actif.
Prononcer ensuite la commande. Dans certains cas, aucune autre commande n'est possible. Dans ce cas, actionner la fonction avec iDrive.
L'entrée de commandes vocales peut être annulée :
Appuyer à nouveau sur la touche volant.
Annuler

du

Le symbole indique que le système de commandes vocales est désactivié.
Touche au volant

Appuyer sur la touche du volant.
- Attendre le signal sonore.
- Énoncer la commande.
Mot d'activation
Généralités
La prononciation du mot d'activation >Bonjour BMW ou du mot d'activation personnel démarre le système.
Mot d'activation prédéfini
Le mot d'activation prédéfini >Bonjour BMW, peut être activé et désactiver.
Bonjour BMW: active le mot d'activation prédéfini et personnel.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Commande vocale»
- « Activation avec "Bonjour BMW" »
Mot d'activation personnel
En plus du mot d'activation prédéfini >Bonjour BMW, il est possible de définir un mot d'activa-tion personnel.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Commande vocale»
- « Mot d'activation personnel »
- «Démarrer l'enregistrement »
Pour « Démarrer l'enregistrement», la reconnaissance vocale en ligne doit être disponible et activée. Le mot d'activation personnel peut être également saisi à l'aide du controller.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Traitement vocal actif
Généralités
Le traitement vocal actif identifie les mots-clés prononcés dans l'habitacle du vehicule. Par exemple, si le nom d'une ville est prononcé, des informations de navigation s'affichent sur l'écran de contrôle.
Activation et désactivation
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Commande vocale»
- « Reconn. voc. active »
Commandes possibles
Généralités
La plupart des contenus de l'écran de contrôle peuvent être prononcés comme des commandes vocales, par ex. des options de menu ou des entrées de liste. Prononcer les entrées de liste telles qu'elles apparaissent dans la liste.
Pronouncer les commandes et les chiffres à voix normale et à vitesse normale, sans hesitation ni accentuation exagérée.
L'etat de la reconnaissance vocale s'affiche dans la partie supérieure de l'écran de contrôle.
Exemples de fonction
Options de menu
Les commandes des options de menu sont prononcées de la même façon qu'elles sont sélectionnées via le controller.

Appuyer sur la touche du volant.
-
MEDIA
- Stations mémorées
Les stations mémorées s'affichent sur l'écran de contrôle.
Navigation
Le système de commande vocale permet de saï-sir des destinations dans le système de navigation. Il est également possible de pronouncer les points d'intérêt ou d'écouter les informations routières.
Aller à 7 rue de Rivoli à Paris
Rentre à la maison
Y a-t-il des alertes de traffic
Communication
Si un téléphone portable est connecté, le système de commandes vocales permet par exemple de passer des appeals ou d'envoyer des SMS.
Appelle Jean Dupont sur le téléphone portable<
Compose le numero 0 800 269 800<
Nouveau SMS à Jean Dupont: J'arrive tout de suite<
Multimédia et radio
La plupart des fonctions autoradio sont commandables avec le système de commandes vocales.
Allumer musique
Éteindre musique<
Titresuivant
Climatisation
La plupart des fonctions de climatisation sont commandables avec la voix.
Activer l'air conditionné
Désactiver l'air recyclé
Température [...] sur ...<
Aide relative au système de commandes vocales
Commandes vocales: faire enforcer les commandes vocales possibles.
Généralités sur la commande vocale: faire dire à voix haute les informations relatives au principe de fonctionnement du système de commandes vocales.
Aide: faire dire à voix haute l'aide pour le menu actuel.
Informations pour appeals de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vocales pour lancer un appel de détresse. Le stress peut avoir une influence sur la voix et la tonalité. Cela risque de retarder inutillement l'établissement d'une communication téléphonique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS située à proximé du rétroviseur interieur.
Plus d'informations :
Appel de détresse, voir page 426.
Réglages
Réglage du dialogue vocal
Il est possible de déterminer la variante de dialogue, standard ou abrégée, utilisée par le système.
Dans le cas du dialogue vocal abrégé, les messages vocaux du système sont reproduits de manière raccourcie.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Commande vocale»
- « Longueur réponse »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réponse pendant la sortie vocale
Il est possible de répondre pendant que le système de commandes vocales pose une question. La fonction peut être désactivée si les questions du système sont trop souvent interrompues, par exemple en raison de bruits de fond ou de conversations dans le vehicule.
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- «Commande vocale»
- « Parler pendant le message vocal »
Traitement vocal en ligne
Le traitement vocal en ligne permet d'utiliser la fonction dictaphone, de saisir aisément la destination et améliore la qualité de la reconnaissance vocale. Pour l'utilisation, les données sont transmises via une connexion cryptée à un prestataire de services et y sont stockées localement.
- «CAR »
- «Réglages »
-
«Réglages généraux »
-
«Commande vocale»
- « Reconnaissance vocale en ligne »
Adaptation du volume sonore
Tournier le bouton de volume pendant une année vocale jusqu'à atteindre le volume souhaité.
Le volume sonore est conservé, même si le volume d'autres sources audio est modifié.
Le volume sonore est mémorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Utilisation du système de commandes vocales du smartphone
En fonction de l'appareil, un smartphone connecté au vehicule peut être utilisé via la saisie vocale.
Pour cela, activer la commande vocale sur le smartphone.
- Maintenir la touche du volant enfon-cée pendant 3 secondes environ.
La commande vocale du smartphone est activée.
- Relacher la touche
Si la fonction a ete activee correctement, une confirmation s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Assistants vocaux de fournisseurs tiers
Principe
Certains fournisseurs tiers mettent des assistants vocaux numériques à disposition. Les assistants vocaux supportés peuvent être utilisés dans le vehicule.
Généralités
Certaines fonctions sont disponibles dans le vehicule uniquement de manière limitee ainf de garantir la securite pendant la conduite.
Conditions de fonctionnement
Connected Voice Services achetés via ConnectedDrive Store.
Utiliser le même compte ConnectedDrive dans le vehicule et dans l'appli BMW Connected.
Le vehicule a ete ajoutedans l'appl BMW Connected.
Le compte du fournisseur tiers et celui de BMW sont connectés dans l'appli BMW Connected
Le smartphone est connecté au vehicule via Bluetooth.
Activation dans l'appli BMW Connected
La configuration des assistants de fournisseurs tiers s'effectue dans l'appli BMW Connected.
Suivre les instructions qui s'affichent dans l'appli.
Activation dans le vehicule
Il est nécessaire d'autoriser l'utilisation de l'assistant vocal avant chaque trajet.
- Autoriser un assistant vocal de fournisseurs tiers :
Relier le smartphone au vehicule via Bluetooth.
Sélectionner le profil de conducteur approprié.
Profils de conducteur, voir page 78.
2.

Le cas échéant, appuyer sur la touée sur le volant et attendre le signal
che située sur le volant et attendre le signal sonore.
3.
Prononcer le mot d'activation spécifique du fournisseur tiers et la commande souhaitée.
Les informations sur la fonction active s'affi-chent sur l'écran de contrôle.
Activation/désactivation du mot d'activation spécifique
Le mot d'activation spécifique du fournisseurs tiers peut etre activé ou désactivé en plus du mot d'activation du système de commande vocale.
1.《APPS》
2. «Apps installées »
3. « Assistant personnel »
4. «Commande vocale»
5. « Mot d'activation »
6. «Activation vocale »
7. Sélectionner le réglage désiré.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, désactiver et ré-activer l'état de marche.
Limites du système
Certains bruits peuvent être détectés et éventuellesment entraîner des problèmes. Maintenir fermés les portes, les vitres et le toit ouvrant en verre.
Le système peut être perturbé par les bruits du passager ou de la banquette arrêté. Éviter les bruits parasites dans le vehicule pendant que vous parlez.
Les dialectes très marqués peuvent entrainer des problèmes de reconnaissance vocale. Parler fort et clairement.
BMW Intelligent Personal Assistant est l'assistant personnel qui ajoute des fonctions intelli-
gentes au système de commandes vocales pour une meilleure interaction dans le vehicule.
Généralités
BMW Intelligent Personal Assistant est disponible en fonction de la version du pays. L'utilisation de l'assistant personnel repose sur la commande vocale. La commande vocale est complétée par des commandations personnelles, des messages et l'automatisation des habitudes.
L'assistant personnel est en contact avec d'autres services numériques, comme le service Concierge, et est constamment perfectionné. Un profil de conducteur actif est nécessaire pour profiter de toutes les fonctions.
Le BMW Intelligent Personal Assistant se décline en deux versions :
Dans le profil invite: la version est liée à un vehicule et ne peut pas etre personnalisee. Certaines des fonctions décrites ne sont pas disponibles.
Avec un profil conducteur actif : la version est utilisable dans différents vehicules et peut'être personalisée. Toutes les fonctions dé-crites sont disponibles.
Conditions de fonctionnement
Pour bénéficier de toutes les fonctions, effectuer les réglages suivants :
Le profil de conducteur est activé.
Les ConnectedDrive Services correspondants ont ete achetés sur ConnectedDrive Store.
Connecté au ConnectedDrive Store.
« Reconnaissance vocale en ligne » est activé.
« Synchroniser profil conducteur » sous « Personnalisation » est activé. Protection des données, voir page 77.
Tous les réglages sous « BMW ConnectedDrive » sont actifs. Protection des données, voir page 77.
Exemple de fonction
- Prononcer le mot d'activation >Bonjour BMW ou le mot d'activation personnel.
-
Est-ce que la pression des pneus est encore correcte?
L'assistant personnel fournit des informations sur la pression de gonflage des pneus.
Réglages
Affichage des notifications
Généralités
Selon la situation, plusieurs états peuvent être activés.
| État | Description |
| « Ne pas déranger » | Les appeals entrants et certains messages ne s'affichent pas. |
| « Passager à bord » | Les contenus privés tels les expéditeurs et les contenus des e-mails, ne s'affichent pas. |
Activation et désactivation
1.《APPS》
2. «Apps installées »
3. « Assistant personnel »
4. « Affichage des notifications »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Automatisation des habitudes
Généralités
L'assistant L'assistant: L'assistant est capable d'apprendre les habitudes, par exemple l'activation automatique du chauffage de siège à partir d'une certaine température extérieure. Pour cela, il crée des règles qui peuvent être activées et désactivées à tout moment.
Création d'une règle
1.《APPS》
2. «Apps installées »
3. « Assistant personnel »
4. « Automatischer les habitudes »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Fonctions
Modes Experience
Généralités
Les Experience Modes combinent plusieurs fonctions du vehicule dans l'habitacle pour une expérience totale. Le choix d'un mode harmonise par exemple l'éclairage d'ambiance avec la climatisation de siège.
Conditions de fonctionnement
L'appli Experience Modes est installée dans le vehicule.
L'etat de marche est activé.
Sélection de mode
- «CAR»
- «Experience Modes »
- Sélectionner le mode souhaité.
Déactivation
- «CAR »
- « Experience Modes »
- «Arrêter »
Adaptation du mode
- «CAR»
- « Experience Modes »
- Sélectionner le mode souhaité.
- «Réglages »
- Proceder au réglage désiré.
Caring Car
Généralités
Pendant un court programme, diverses fonctions du vehicule sont adaptées les une aux autres pour le conducteur dans l'habitacle. Un programme dure 3 minutes.
Activation et désactivation
- «CAR»
- « Caring Car »
- Sélectionner la chaine souhaitée.
Le programme peut être interrompu :
« Terminer le programme »
Connected Command
Généralités
Connected Command permit aux passagers d'utiliser différentes fonctions dans le vehicule avec leur smartphone et l'appli BMW Connected et d'obtenir des informations sur le trajet.
Conditions de fonctionnement
Le smartphone est connecté au vehicule par Bluetooth et le réseau local sans fil.
L'appli BMW Connected est installée sur le smartphone.
Gestion des droits
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner le réglage souhaité pour l'apparreil correspondant.
Notice d'utilisation par voix
Principe
Il est possible de poser des questions simples sur les fonctions et l'utilisation du vehicule.
Généralités
Le système de commandes vocales et les re-tours d'information qui en résultat, ne replac- cent pas la notice d'utilisation en version imprim- eue ou integree. La reconnaissance vocale et la qualite des reponses peuvent varier.
Le système prend en charge les questions qui commence par Comment ou Que.
Exampie de fonction
-
Bonjour BMW<
- Comment est-ce que l'airbag passager avant peut être désactiveré
Le système de commandes vocales répond. À l'arrêt, l'écran de contrôle affiche le cas échéant la section de la notice d'utilisation intégrée.
Commande gestuelle BMW
Principe
Avec la commande gestuelle BMW, il est possible d'exécuter certaines fonctions d'iDrive par un mouvement des mains.
Aperçu

Laamera située dans le pavillon enregistre les gestes exécutés dans la zone de la console centrale à hauteur de l'écran de contrôle.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Commande gestuelle »
- «Commande gestuelle»
Réglages
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Commande gestuelle»
- Sélectionner le réglage désiré.
Effectuer les gestes
Exécuter les gestes sous le rétroviseur interieur et à côté du volant.
Exécuter les gestes de manière claire.
Les gestes peuvent également être exécutés du côté passager avant.
Gestes possibles
| Gestes | Utilisation | Fonction |
| Avancer et reculer l'index en direction de l'écran. | Accepter un appel téléphonique. Sélectionner l'entrée mise en re-lief dans une liste pendant l'en-trée de commandes vocales. Verifier la pop-up. | |
| Faire glisser la main sur toute la largeur de l'écran de contrôle en direction du passager avant. | Rejeter un appel téléphonique. Fermer la pop-up. Arrêtier l'entrée de commandes vocales. | |
| Effectuer une rotation lente de l'avant-bras dans le sens des aiguilles d'une montre avec l'index pointé vers l'avant. La gestuelle est détectée après un mouvement circulaire environ. | Augmentation du volume. | |
| Effectuer une rotation lente de l'avant-bras dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec l'index pointé vers l'avant. La gestuelle est détectée après un mouvement circulaire environ. | Réduire le volume sonore. | |
| Saisir avec le pouce et l'index et déplacer la main de manière horizontale vers la droite ou vers la gauche. | Surround View : tournier la perspective de CAMERA. Le geste est possible uniquement à l'arrêt. | |
| Déplacer vers l'avant l'index et le Médium pointés vers l'avant. | Gestes à configuration individuelle. | |
| Effectuer un mouvement de va-et-vient avec le poing en tendant le pouce vers la gauche. | Fonction Skip en arrêt. Le morceau précédent est lu. | |
| Effectuer un mouvement de va-et-vient avec le poing en tendant le pouce vers la droite. | Fonction Skip en avant. Le morceau suivant est lu. | |
| Tendre les cinq doigts, les replier pour former un poing et tendre à nouveau les cinq doigts. | Gestes à configuration individuelle. |
Configurer individuellement des gestes
Généralités
Selon l'équipment, les gestes pouvant être affectés individuellement, peuvent être attribués aux fonctions suivantes :
Guidage jusqu'à l'adresse de domicile.
Commande vocale.
Mise en sourdine/lecture.
Derniers appeals.
Marche/arrêt écran de contrôle.
Notifications.
Reconnaisance musicale.
Aucune fonction.
Sélectionner la fonction
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Commande gestuelle »
- « Affection fonctions geste 1 » ou « Affection fonctions geste 2 »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
La détction des gestes par laamera du pavillon peut être perturbée dans les cas suivants :
L'objectif de laamera est masqué.
Des objets sont accrochés au rétroviseur interieur.
L'objetif de laamera est sale, nettoyer l'objetif.
Capteurs et objectifs deamera, voir page 437.
Les gestes sont exécutés en dehors de la zone de détention.
Le port de gants ou de bijoux.
Fumee dans l'habitacle.
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Une Remote Software Upgrade permet de mettre à jour le logiciel du vehicule. Une Remote Software Upgrade met à disposition de nouvelles fonctions, des extensions de fonction et des améliorations.
Généralités
BMW commande d'effectuer le Remote Software Upgrade depuis qu'il est disponible.
Les données de la Remote Software Upgrade sont automatiquement chargées dans le vehicule dés qu'elles sont disponibles.
Pour des raisons de sécurité, l'installation de la mise à jour téléchargeé est possible uniquement à l'arrêt. L'installation s'execute uniquement après la confirmation dans le vehicule.
L'installation peut durer env. 20 minutes.
Il est impossible d'interrompree I'installation.
Le vehicule est inutilisable pendant l'installation.
Il est possible de quitter le vehicule pendant l'installation.
En raison del'installation,le vehicule n'est plus rechargé.
Àprous l'installation, le vehicule ne continue pas d'être rechargé automatiquement.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent.
Après la mise à jour du logiciel dans le vehicule
Après la mise à jour du logiciel du vehicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule sont actualisées.
Conditions de fonctionnement
Pour pouvoir utiliser le Remote Software Upgrade, un contrat ConnectedDrive actif est nécessaire.
Informations sur la version
Généralités
Les informations sur la version comprendnent la description des mises à jour de la Remote Software Upgrade. Pendant le téléchargement et une fois l'installation terminée, les informations sur la version peuvent être affichées sur l'écran de contrôle. Les informations sont disponibles à tout moment sur le portail clients ConnectedDrive.
Connexion au portail clients ConnectedDrive sur Internet à l'adresse :
Afficher les informations sur la version
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- « Version installee: »
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et semettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Recherche et téléchargement d'une mise à jour
Généralités
Il existe plusieurs façon de rechercher et de télécharger une mise à jour.
Automatique.
Avec iDrive.
Avec l'appli BMW Connected.
Téléchargement automatique
Les données de la Remote Software Upgrade sont automatiquement chargées dans le vehicule
dès qu'elles sont disponibles. Il est inutil de donner son accord pour le téléchargement.
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- « Recherche des actualisations »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Avec l'appli BMW Connected
- Dans l'appli BMW Connected, télécharger la mise à niveau sur le smartphone dés que'elle est disponible.
- Suivre les instructions qui s'affichent dans l'appli BMW Connected.
- Etablir la connexion au vehicule
IOS:Bluetooth Audio et WLAN.
Android: WLAN dans le vehicule.
Le transfert de données de la mise à jour entre le smartphone et le vehicule s'effectue uniquement pendant le trajet.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Connector les apparèils mobiles au vehicule, voir page 83.
Installer immédiatement la mise à niveau
Généralités
L'installation est proposée après avoir garé le vehicule lorsquè le téléchargement est terminé.
L'installation peut être effectue immédiatement après le téléchargement.
Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Après une mise à jour, les services réservés comme RTTI, sont automatiquement reactivés pendant la conduite.
Conditions de fonctionnement
Batterie suffisamment chargée.
La température extérieure est supérieure à - 10 °C.
Le vehicule se trouve a l'horizontale.
Feux de détresse éteints.
La manette de selection est en position P.
Le moteur est suffisamment froid.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en toute sécurité hors de la voie publique.
La réception mobile doit être disponible afin de pouvoir envoyer un message d'erreur en cas d'interruption de l'installation.
Fermer les vitres.
Fermer le toit ouvrant en verre.
Fermer le couvercle de coffre.
Retirer les apparciels qui consomment de l'energie, par exemple le téléphone portable.
Dételer la remorque ou le porte-charge.
La clé du vehicule se trouve dans le vehicule au démarrage de l'installation.
Éteindre l'éclairage extérieur.
D'autres conditions de fonctionnement qui dépendent du vehicule s'affichent sur l'écran de contrôle.
Installer ulterieurement une mise à niveau
La mise à niveau peut être installée immédiatement après le téléchargement ou ultérieurement.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Réglages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- « Démarrer actualis. maintainant » Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Restrictions de fonctionnement
Pendant la mise à niveau, la plupart des fonctions sont temporairement indisponibles, par exemple:
Feux de détresse.
Verrouillage centralisé.
Feux de position.
Avertisseur sonore.
Alarme.
Appel de détresse.
Lève-vitre.
Toit ouvrant en verre.
Verrouillage de la trappe du réservoir.
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur depuis l'extérieur.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, suivre les instructions de l'écran de contrôle ou de l'appli BMW Connected.
Si le dysfonctionnement ne peut pas etre résolu, contacter un partenaire de service après-ventedu constructeur ou un autre partenaire de service après-vente ou un atelier qualifie.
Réglages généraux
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Heure
Réglage du fuseau hora
-
Sélectionner le réglage désiré.
-
«CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Fuseau hora: »
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de l'heure
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- 《Heure:》
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage du nombre d'heures désiré.
-
Appuyer sur le controller.
-
Tourner le controller jusqu'à l'affichage du nombre de minutes désiré.
- OK
Réglage du format de l'heure
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Format de l'heure: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage automatique de l'heure
Selon l'equipement, l'heure, la date et, si nécessaire, le fuseau horsaire sont automatiquement actualisés.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Réglage heures auto. »
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Date
Réglage de la date
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Date et heures »
-
«Date:»
-
Tourner le controller jusqu'à l'affichage du jour désiré.
- Appuyer sur le controller.
- Régler le mois et l'année.
- OK
Réglage du format de la date
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Format de la date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Langue
Réglage de la langue
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Langue (Language) »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage des unités de mesure
Selon la version de pays, il est possible de régler les unités de mesure pour différentes valeurs, par exemple consommation, distances et tempé-rature.
- «CAR »
2.《Réglages》 -
«Réglages généraux »
-
«Unités»
- Sélectionner l'option de menu souhaïée.
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Le combiné d'instruments intégre uneamera qui surveille l'activité du conducteur. Laamera évalue la position de la tête et l'ouverture des yeux et analyse ainsi l'attention du conducteur. Avec ce système, plusieurs systèmes d'assistance du vehicule sont pris en charge, par ex.:
Système de détéction de somnolence.
Assistant de braquage et guidage sur voie avec Assisted Driving Plus.
Activation et désactivation
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Driver Attention Camera »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
La fonction de la Driver Attention Camera peut être limitée, notamment dans les situations suivantes :
Si la Driver Attention Camera est couverte par la couronne du volant.
Si le conducteur porte des lunettes de soleil qui ne laissent pas passer les infrarouges.
Réglages des données du trajet
Principe
Il est possible de définir l'intervalle de réinitialisation des données du trajet.
Réinitialiser les données du trajet
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Réinit. données de conduite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Alerte de vitesse
Principe
Un seul de vitesse pour lequel un avertissement est émis peut être régle.
Généralités
Un nouvel averissement est émis lorsque la limite de vitesse définie est à nouveau dépassée de 5 km/h après avoir été inférieure.
Réglage
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement à: »
- Tourner le controller jusqu'à ce que la vitesse souhaitatione s'affiche.
- Appuyer sur le controller.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement de vitesse »
Mémorisation de la vitesse actuelle en tant que vitesse limite
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Utiliser la vitesse actuelle »
Activation/désactivation de la fenêtre de remarque
Avec certaines fonctions, des fenêtres contextuelles s'affichent automatiquement sur l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres contextuelles peuvent être activées ou désactivées.
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Fenêtescontextuelles »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Écran de contrôle
Luminosite
- «CAR »
- «Réglages »
-
«Écrans d'affichage »
-
« Écran de contrôle »
- « Luminosité de nuit »
- Appuyer sur le controller.
- Tourner le controller jusqu'à obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'éclairage ambient, le réglage de la luminosité peut ne pas être directement reconnaissable.
Réinitialiser la configuration du vehicule
Tous les réglages personalisés peuvent être réinitialisés sur les réglages d'usine si l'état de marché est désactivé.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Réinitial. données vehicule »
- « Réinitial. données vehicule »
Si les réglages mémorisés dans un profil de conducteur sont synchronisés avec un compte ConnectedDrive, ces réglages sont conservés dans le compte ConnectedDrive.
Messages
Principe
Le menu indique, de manière centralisée, sous forme de liste tous les messages reçus dans le vehicule.
Généralités
Les messages suivants peut être affichés :
Messages d'informations routières.
Messages Check-Control.
Messages de service.
Messages de communication, par exemple courriels, textos ou rappels.
Informations, par exemple du service Concierge ou de l'appli BMW Connected.
Informations du constructeur du vehicule.
Le nombre de messages s'affiche également dans la zone d'etat.
Le menu Messages peut également être créé en tant que widget.
Ouverture des messages
- Basculer le controller vers le haut.
- « Notifications »
- Sélectionner le message souhaïte.
Suppression des messages
Tous les messages de la liste qui ne sont pas des messages check-control ni des informations du constructeur du vehicule peuvent etre supprimés.
Les messages check-control ou les informations du constructeur du vehicule sont conservés jusqu'à ce qu'ils ne soient plus pertinents.
- Basculer le controller vers le haut.
- « Notifications »
- Sélectionner le message souhaité, par ex. SMS.

Appuyer sur la touche.
- « Effacer cette notification »
Supprimer toutes les notifications
Réglages
Les réglages suivants peuvent être effectuels :
Sélectionner les applications dont les messages sont autorisés.
Tous les messages ou les messages reçus pendant un début défini.
1. Basculer le controller vers le haut.
2. « Notifications »
3. Basculer le controller vers la droite.
4. «Réglages »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Réglages personnels
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Protection des données
Transfert de données
Principe
Le vehicule propose différents services dont l'utilisation requiert un transfert de données à BMW ou à un prestataire de services. Pour certaines services, le transfert de données peut être dés-activé.
Généralités
Le service correspondant ne peut pas etre utiliser.
lorsque le transfert de données est desactive.
Proceder aux réglages uniquement à l'arrêt.
Réglages
Le transfert des données peut être personalisé à différents niveaux ou pour certains services.
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Supprimer les données personnelles enregistrées dans le vehicule
Principe
En fonction de l'utilisation, le vehicule enregistre des données personnes telles que les stations radio méorisées par exemple. Ces données personnes peuvent être supprimées définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'équipement, les données suivantes peuvent être supprimées :
Régages du profil de conducteur.
Stations radio méorises.
Touches de favors mémorisées.
Données de l'ordinateur de bord de voyage et de l'ordinateur de bord.
Navigation, par exemple les destinations mémorisées.
Répertoire téléphonique.
Données en ligne comme les favors et les cookies par exemple.
Données Office, par exemple des notes vocales.
Comptes utilisateurs.
La suppression des données peut durer au total jusqu'à 15 minutes.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent etre modifiées qu'à l'arret.
Suppression des données
Les données personnelles sont effacées dans le vehicule si les réglages d'usine sont rétablis.
Plus d'informations :
Réinitialiser la configuration du vehicule, voir page 75.
Profils de conducteur
Principe
Il est possible de creer des profils de conducteur pour memoriser les réglages personnels du vehicule. Si plusieurs conducteurs utilisent un même vehicule, chaque conducteur peut creer son profil de conducteur personnel. Lorsqu'un profil de conducteur est sélectionné, le vehicule applique automatiquement les réglages enregistrés dans le profil de conducteur.
Généralités
Trois profils conducteurs peuvent être créés.
Par ailleurs, un profil invite est disponible et peut etre selectionné par n'importe quel conducteur. Le profil invite est actif si aucun profil de conducteur n'est selectionné.
Les modifications apportées aux réglages sont automatiquement mémorisées dans le profil de conducteur ou le profil invite actuellément utilisé.
Le vehicule peut se régler sur le conducteur dès le déverrouillage. À cet effet, la reconnaissance doit être affectée à un profil conducteur via une clé du vehicule et une clé numérique.
Pays ConnectedDrive : Les réglages enregistrés dans le profil de conducteur peuvent être synchronisés avec le compte BMW ConnectedDrive. Ceci permettra d'utiliser ces réglages dans d'autres vehicules BMW.
Conditions de fonctionnement
En cas de changement du profil de conducteur, rouler au pas.
Écran d'accueil
Après la mise en route de l'écran de contrôle, l'écran d'accueil s'affiche.
Les actions suivantes peuvent être exécutées sur l'écran d'accueil.
Changer de profil de conducteur.
Démarrer l'assistant de configuration.
Cette option est proposée dans les vehicules neufs pendant une durée limitee.
Dès que l'état de marche est activé ou qu'une touche est actionnée, l'écran d'accueil s'affiche.
Assistant de configuration
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Selectionner « Guide de démarriage » pour démarrer l'assistant de configuration.
L'assistant de configuration peut être démarré à tout moment via iDrive :
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Guide de démarriage »
Le conducteur est guidé pas à pas à travers les fonctions suivantes :
Régler la langue du système.
Pays ConnectedDrive :
Si l'assistant de configuration a ete ouvert dans le profil invite : creer un profil de con ducteur.
Jumeler les appareils mobiles au vehicule.
Si I'assistant de configuration a ete ouvert a partir d'un profil de conducteur existant : configurer I'assistant personnel.
Selon l'ouverture de l'assistant de configuration à partir d'un profil de conducteur existant ou du profil invite : configurer les services ou confirmer la déclaration de transfert des données du vehicule.
Configurer d'autres méthodes d'utilisation.
Les réglages sélectionnés sont mémorisés dans le profil de conducteur actif.
Profil visiteur
N'importequel conducteurpeutactiverle profil invite.Le reglages du vehicule effectués avec le profil invite actif sont enregistrres dans le profil in- vite.
Dans les cas suivants, le profil invite s'active automatiquement :
Aucun profil conducteur n'a encore ete create.
La clé du vehicule qui a servi à déverrouiller le vehicule n'est affectée àaucun profil de con ducteur.
La clé numérique qui a servi à déverrouiller le vehicule n'est associée à chaque profil de conducteur.
Les restrictions suivantes s'appliquent :
Le profil visiteur ne peut pas etre renommé.
Aucune reconnaissance ne peut etre assoie au profil invite.
Aucun PIN ne peut etre affecte au profil in-vite.
Pays ConnectedDrive : La synchronisation avec un compte ConnectedDrive est impossible.
La sélection du profil invite s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive :
- «CAR »
- « Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Invité »
- «OK »
Créer un profil de conducteur
- «CAR»
- « Profils conducteur »
- Basculer le controller vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- « Ajouter profil »
Pays ne proposant pas ConnectedDrive : Un nom doit être entre pour le profil conducteur.
Pays ConnectedDrive : Un compte ConnectedDrive doit être associé à un profil de conducteur.À cet effet, il existe les possibilités suivantes :
» « Via l'application BMW Connected »
Les données d'accès du compte ConnectedDrive sont reprises de l'appli BMW Connected en balayant le code QR.
« Se connecter »
Les données d'accès doivent être entresetés via iDrive.
« Nouvelle inscription »
Si aucun compte ConnectedDrive n'est disponible, il est possible de creer via iDrive.
Selectionner la reconnaissance
- «CAR»
- « Profils conducteur »
- Basculer le controller vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- «Reconn.conduct.»
- Sélectionner le réglage désiré :
«Avec clé du vehicule »
La clé du vehicule reconnae dans l'habitatcle est assignée au profil du conducteur. Si plusieurs clé de vehicule sont reconnues, les clés indésirables doivent être retirées de l'habitacle.
«Avec la Digital Key »
La clé numérique reconnaue dans l'habitatcle est assignée au profil du conducteur. Si plusieurs clés numériques sont recon-
nues, les clés numériques indésirables doivent être retirees de l'habitacle.
6. « Activer l'association »
Dès que la clé du vehicule ou la clé numérique est détectée par le vehicule, le profil de conductor correspondant s'active. Si la clé du vehicule ou le smartphone avec la clé numérique n'est pas emporté(e) avec soi ou n'est pas détecté(e), il est possible de seLECTIONner le profil de conductor sur l'écran d'accueil uniquement si un PIN a été configuré.
Configuration d'un PIN
Un profil de conducteur avec reconnaissance ne peut pas etre activé sans clé du vehicule ni clé numérique. Dans ce cas, un PIN peut etre configuré et permet d'activer le profil de conducteur.
Pays dans lesquels ConnectedDrive n'est pas disponible : Si aucun PIN n'a ete configuré ou si le PIN est inconnu, il est impossible d'activer le profil conducteur.
Pays dans lesquels ConnectedDrive est disponible: Si aucun PIN n'a été configuré ou si le PIN est inconnu, il est possible d'activer le profil conducteur avec les données d'accès du compte ConnectedDrive correspondant.
- «CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le controller vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3,
l'imag du profil peut etre effleurée dans la barre d'etat supérieure.
Si une autre clé de vehicule ou une autre clé numérique est affectée à un profil conducteur, il faut d'abord annuler l'affection actuelle.
- «CAR»
- « Profils conducteur »
- Basculer le controller vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurer dans la barre d'etat supérieure.
- «Reconn.conduct.»
- Sélectionner le réglage désiré :
«Avec clé du vehicule »
« « Avec la Digital Key »
6. « Activer l'association »
S'il est nécessaire de confier le vehicule et la clé du vehicule, par exemple pour un entretien, procédér d'abord comme suit :
Configurer un PIN.
Annuler la reconnaissance avec la clé du vehicule.
Basculer vers le profil invité.
Avec la clé du vehicule remise, il sera impossible d'acceder au profil de conducteur personnel.
Selectionner le profil de conducteur
Selon la reconnaissance, le profil de conducteur est automatiquement sélectionné.
Si le profil invite est actif, la selection du profil de conducteur s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive. Le cas échéant, un PIN doit être saisi.
- «CAR »
-
« Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2,
l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure. -
Sélectionner le profil de conducteur.
- OK
Les réglages mémorisés dans le profil de conducteur ouvert sont automatiquement appliqués.
Activer/désactiver la synchronisation avec le compte ConnectedDrive
Pays ConnectedDrive :
Les réglages mémorisés dans le profil de conducteur personnel sont synchronisés avec le compte ConnectedDrive personnel. Ceci permettra d'utiliser les réglages personnels dans d'autres vehicules BMW avec accès ConnectedDrive, si cette fonction est prise en charge.
La synchronisation avec le compte ConnectedDrive est validée lors de la création d'un profil de conducteur ou via iDrive :
- «CAR»
- « Profils conducteur »
- Basculer le controller à droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Réglages »
- « Synchroniser le profil conducteur »
- « Synchroniser profil conducteur »
Modification du nom d'un profil de conducteur
Pays ne proposant pas ConnectedDrive :
- «CAR»
- « Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure. - Sélectionner le profil de conducteur.
-
«Réglages »
-
Entrer le nom de profil.
- OK Sélectionner le symbole.
Pays ConnectedDrive :
Le nom du profil conducteur est repris du compte ConnectedDrive. Toute modification du nom du profil doit etre effectuée dans le compte ConnectedDrive.
Sélectionner la photo de profil
Pays ne proposant pas ConnectedDrive :
- «CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le controller vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Avatar »
- Sélectionner la photo de profil souhaïée.
Pays ConnectedDrive :
L'imag de profil est reprise du portail clients ConnectedDrive ou de l'appli BMW Connected.
Supprimer le profil de conducteur
- «CAR»
- « Profils conducteur »
- Basculer le controller vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Réglages »
- « Supprimer le profil conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur souhaïte.
- « Supprimer maintainant »
Pays ConnectedDrive: Si le profil de conducteur a eté synchronisé avec un compte ConnectedDrive, les données mémorisées dans le compte ConnectedDrive sont conservées.
Limits du système
Dans les cas suivants, il n'est pas toujours possible de détecter clairément la clé de vehicule souhaïée :
Le conducteur déverrouille le vehicule avec l'accès comport.
Si une autre personne conduit sans que le vehicule ait ete verrouillé et deverrouillé.
Si plusieurs clés de vehicule se trouvent à l'extérieur côté conducteur.
Pays ConnectedDrive :
La création d'un profil de conducteur et la synchronisation avec le compte ConnectedDrive sont possibles uniquement si la réception mobile est de bonne qualité.
L'utilisation dans les autres vehicules des réglages personnalisés mémorisés dans le compte ConnectedDrive est soumise à des restrictions techniques. Par exemple, des réglages peuvent être enregistrés pour un système qui n'existe pas dans un autre vehicule ou seulement dans une version incompatible.
Connexions
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusquoi, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un vehicule en raison des options choisises ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Connector les apparèils mobiles au vehicule
Principe
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisation d'appareils mobiles dans le vehicule sont disponibles. Le type de connexion à selectionner dépend de l'appareil mobile et de la fonction souhaitation.
Généralités
L'aperçu suivant présente les fonctions possibles et les types de connexion adaptés. L'endetude des fonctions dépend de l'appareil mobile.
| Fonction | Type de connexion | Symbole dans la liste d'appareils |
| Téléphoner avec le kit mains libres. | Bluetooth. | |
| Commander les fonctions du télé- phone via iDrive ou l'écran tactile. | ||
| Autres fonctions, par ex. contacts ou SMS. | ||
| Lire la musique du smartphone ou du système audio. | Bluetooth audio. | |
| WLAN dans le vehicule : | WLAN. | |
| Utiliser des applis dans le vehicule. | ||
| Hotspot Wi-Fi : | WLAN. | |
| Utiliser l'accès Internet du vehicule. | ||
| Screen Mirroring : | WLAN. | |
| Afficher l'écran du smartphone sur l'écran de contrôle. | ||
| Prise USB : | USB. | |
| Lire la musique et les vidéos de l'appa-reil USB. | ||
| Apple CarPlay :Utiliser des applis via iDrive et via la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | © |
| Android Auto :Utiliser des applis via iDrive et via la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | ▲ |
Un jumelage unique avec le vehicule est nécessaire pour les types de connexion suivants :
Bluetooth.
WLAN.
Les apparèils jumelés sont ensuite automatique-ment reconnus et connectés au vehicule.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les systèmes ou appareils lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Appareils compatibles
Généralités
Voutrouvrez des informations sur les apparciels mobiles compatibles avec le vehicule à l'adresse www.bmw.com/bluetooth.
Les autres téléphones portables ou versions de logiciel différentes peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Affichage du numéro d'identification du vehicule et du numéro de réference du logiciel
Lors de la recherche des apparciels compatibles, saisir le cas échéant le numero d'identification du vehicule et le numero de reference du logiciel. Ces nombres peuvent etre affichés dans le vehicule.
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
- «Réglages »
- « Info Bluetooth »
- « Informations système »
Gestion des appareils mobiles
Généralités
Àprous le premier jumelage, les apparéils sont automatiquement reconnus et reconnectçés lorsqu'el'état opérationnel est activé.
Les contenus mémorisés sur la carte SIM ou dans le téléphone portable, comme les contacts, sont transférés vers le vehicule après la détéction et peuvent être utilisés avec iDrive.
Sur certains appareils, certains régages particuliers sont nécessaires, par exemple, une autorisation ; voir la notice d'utilisation de l'appléil.
Affichage de la liste des apparéils
Tous les apparèils jumelés ou connectés au véhicule sont affichés dans la liste des apparèils.
Il est possible de connecter au maximum 4 appareils par Bluetooth et 10 appareils par WLAN au vehicule. 20 appareils maximum sont détectés.
- «COM»
- « Appareils mobiles »
Un symbole situé à droite à côté du nom de l'appareil, indique pour chaque fonction l'appareil est utilisé.
Si le symbole s'affiche en blanc, une connexion active au vehicule est etablie avec cette fonction. Le symbole est grisé lorsque la fonction de l'applié est inactive.
| Symbole | Signification |
| ♀ | Téléphone. |
| ♀ | Bluetooth audio. |
| ♀ | WLAN dans le vehicule, hotspot Wi-Fi. |
| ♀ | Applis. |
| ♀ | Screen Mirroring. |
| ♀ | Apple CarPlay. |
| ♀ | Android Auto. |
Configuration de l'appareil
Les fonctions des appareils jumeles ou connectes peuvent etre activees ou desactivées.
L'endetendue des fonctions dépend de l'appareil mobile.
Tenir compte des remarques affichées sur l'écran de contrôle.
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner le réglage désire :
» « Connecter l'appareil »
Les fonctions qui étaient affectées à l'appareil avant sa déconnexion lui sont automatiquement réaffectées lors de sa reconnexion. Le cas échéant, ces fonctions sont désactivées sur l'appareil qui était déjà relié.
« Déconnecter l'appareil »
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être connecté.
Effacer l'appareil
L'appareil est déconnecté et suprimé de la liste des apparêls.
» « Mode de connexion »
Selectionner un mode de connexion, par exemple Apple CarPlay.
» « Téléphone »
Régler teléphone.
« Audio Bluetooth »
Lecture via Bluetooth de fichiers de musique provenant d'appareils externes, par exemple d'appareils audio ou de téléphones portables.
» « Applications »
Si l'appli BMW Connected est installée, il est possible d'afficher les applis du smartphone dans le vehicule.
Wi-Fi
Connecte l'appareil au WLAN dans le vehicule.
Priorité des téléphones
Si plusieurs téléphones portables sont connectés au vehicule, il est possible de définir les priorités des téléphones portables pour le prochain jumelage.
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
-
«Réglages »
-
« Priorités pour les téléphones »
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner la priorité souhaitée en déplacant.
Connexion Bluetooth
Conditions de fonctionnement
- Appareil compatible avec interface Bluetooth.
Appareils compatibles, voir page 84.
La clé du vehicule se trouve dans le vehicule.
L'appareil est prêt à fonctionner.
Bluetooth activé sur l'appareil et dans le vehicule.
L'etat prét à jumeler s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le cas échéant, des prêrglages Bluetooth sont nécessaires sur l'appareil, par exemple la visibilité; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Activation du Bluetooth
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
- «Réglages »
- «Bluetooth »
- Sélectionner le réglage.
Connexion de l'appareil
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affchéé sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Une connexion Bluetooth est établie.
L'appareil mobile est jumelé au vehicule et s'affiche dans la liste des apparêils.
Activation et déactivation des fonctions du téléphone
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises en charge d'un téléphone portable, les fonctions suivantes doivent être activées dans le vehicule avant le jumelage du téléphone portable avec le vehicule.
- «COM»
- « Personnel menu »
- Sélectionner les réglages souhaïte, par ex. « SMS »
Questions souvenir posées
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent vous aider :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas etre jumelé ou connecté?
Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au téléphone portable ou au vehicule.
Dans le vehicule, supprimer la connexion Bluetooth aux autres appareils.
Effacer la connexion Bluetooth dans la liste des appareils du téléphone portable et lancer une nouvelle recherche d'appareils.
Il y a trop d'appareils Bluetooth jumeles avec la meme fonction.
Le téléphone portable se trouve-t-il en mode Économie d'énergie ou sa batterie n'offre-t-elle plus qu'une courte autonomie.
Recharger le téléphone portable et désactiver le cas échéant le mode éco-énergie.
Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il plus?
Les applications dans le téléphone portable ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable, puis l'allumer de nouveau.
La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE pour pouvoir utiliser le téléphone portable.
Ne pas exposer le téléphone portable à des conditions ambiantes extrêmes.
Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles inutilisables avec iDrive ?
Les fonctions du téléphone ne sont pas configurées pour le téléphone portable.
Connector le téléphone portabla à la fonction
telephone.
Pourquoi le repertoire téléphonique ne montre-t-il que certaines entrées, aucune entrée ou des entrées incomplètes?
La transmission des entrées du réseau téléphonique n'est pas encore terminée.
Le cas échéant, seules les entrées du repertoire téléphonique du téléphone portable ou de la carte SIM sont transmises.
Le cas échéant, les entrées dans le repertoire téléphonique compteant des caractères spéciaux ne peuvent pas être affichées.
Le cas échéant, les contacts issus des réseaux sociétaux ne peuvent pas être transmis.
Le nombre d'entretes de repertoire téléphonique à transférer est trop élevé.
Volume de données du contact trop grand, par exemple en raison d'informations enregistrées comme des notes.
Réduire le volume de données du contact.
Un téléphone portable peut etre connectec uniquely comme source audio ou commetelephone.
Configurer le téléphone portable et le connecter avec la fonction téléphone.
Le contact a ete creedepres la derniere synchronisation dans laiste des contacts du teteophone.
Synchroniser à nouveau les contacts :« Charger à nouveau les contacts »
Comment améliorer la qualité de la communication téléphonique?
Régler la puissance du signal Bluetooth sur le téléphone portable, selon le téléphone portable.
Placer le téléphone portable dans la base Wi- wireless Charging.
Régler séparément le volume du microphone dans les réglages sonores.
Si tous les points de la liste ont eté vérifiés sans que la fonction désirée puisse ètre executée, veuillez contacter la hotline, un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Connexion WLAN
Généralités
Pour certaines applications telles que des applis, les données sont échangées via WLAN entre le smartphone et le vehicule.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Appareil compatible avec interface WLAN activée.
Activation du WLAN dans le vehicule
- «COM»
- « Appareils mobiles »
-
Basculer le controller vers la droite.
-
«Réglages »
- «Wi-Fi »
Hotspot Wi-Fi
Principe
Avec le hotspot Wi-Fi, les apparèils compatibles équipés d'une interface WLAN peuvent utiliser la connexion Internet du vehicule.
Généralités
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 10 apparueils avec le hotspot Wi-Fi.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec interface WLAN activée.
Appareils compatibles, voir page 84.
Le WLAN est activé dans le vehicule.
L'utilisation d'Internet dans le vehicule est activée.
Enregistrement et, le cas échéant, forfait de données auprès d'un fournisseur d'accès.
L'etat opérationnel est activé.
Connexion à Internet de l'appareil via un hotspot Wi-Fi
À la première utilisation d'Internet via le hotspot Wi-Fi, il est nécessaire de s'enregistrer et, le cas échéant, d'acheter un volume de données au-prises d'un fournisseur d'accès.
Selon la version de pays, le forfait de volume de données peut être acheté par l'intermédiaire de l'appareil de téléphonie mobile connecté ou du ConnectedDrive Store.
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Internet, apps »
Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi sont affichés sur l'écran de contrôle.
- Si nécessaire, activer l'utilisation d'Internet par le WLAN.
« Ouvrir les réglages »
- Activer l'utilisation d'Internet.
« Utilisation d'Internet » - Basculer le controller vers la gauche.
- Rechercher des réseaux WLAN sur l'appareil mobile. Sélectionner le nom de réseau sur l'appareil.
- Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et connec-ter.
L'appareil s'affiche dans la liste des apparêls.
Un code QR s'affiche également sur l'écran de contrôle. Ce code QR peut aussi être utilisé pour jumeler l'appareil mobile sur le hotspot.
Tous les apparèils connectés via le hotspot utilisé ce volume de données.
Désactiver l'utilisation d'Internet via le hotspot Wi-Fi
Il est possible de désactiver l'utilisation d'Internet, par exemple si le volume de données est épuisé.
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
- «Réglages »
- « Utilisation d'Internet »
- Sélectionner le réglage désiré.
Screen Mirroring
Généralités
Screen Mirroring permit la visualisation de l'écran du smartphone sur l'écran de contrôle.
Conditions de fonctionnement
Smartphone compatible à interface Screen Mirroring.
Appareils compatibles, voir page 84.
La fonction Screen Mirroring est activée sur le smartphone.
Le WLAN est activé dans le vehicule.
Jumelage d'un smartphone avec Screen Mirroring
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
- « Nouvel apparil »
- « Screen Mirroring »
Le nom WLAN du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Sur le smartphone, rechercher les apparueils WLAN présents dans l'environnement.
Le nom WLAN du vehicule s'affiche sur l'écran de l'appareil. Sélectionner le nom WLAN du vehicule.
- Confirmer la connexion via iDrive.
L'appareil est connecté et affché dans la liste des apparèils.
Preparation Apple CarPlay
Principe
CarPlay permit d'actionner certaines fonctions d'un iPhone d'Apple compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, iPhone 5 ou ultéieur avec iOS 7.1 ou ultéieur.
Appareils compatibles, voir page 84.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans l'iPhone.
Souscription du service ConnectedDrive : intégration pour smartphone.
Le WLAN et le Bluetooth sont actifs dans le vehicule.
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Rechercher sur le portable les apparciels Bluetooth dans les environns et selectionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche. - Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Confirmer la remarque et connecter à CarPlay »
L'iPhone est connecté au vehicule et affiché dans la liste des appareils.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions féquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout,
I'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent etre utiles :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay.
En cas de nouvelle tentative de connexion, CarPlay n'est plus sélectionnable.
Effacer l'iPhone concenmé dans la liste des appareils.
Sur l'iPhone, effacer le vehicule correspondant dans la liste des connexions méorisées sous Bluetooth et sous WLAN.
Jumeler l'iPhone en tant que nouvel apparéil.
Si la fonction souhaitation ne peut toujours pas etre executée après les mesures citées, contacter la hotline, un partenaire de service après-vent du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifie ou un atelier qualifie.
Android Auto permit d'utiliser certaines fonctions d'un smartphone compatible via la commande vocale et iDrive.
Conditions de fonctionnement
Smartphone Android compatible avec Android 9.0 ou ultérieur.
Appareils compatibles, voir page 84.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Le Bluetooth et le WLAN sont actifs sur le smartphone.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans le smartphone.
Souscription du service ConnectedDrive : intégration pour smartphone.
L'appli Android Auto est installee sur le smartphone.
Le WLAN et le Bluetooth sont activés dans le vehicule.
Jumelage d'un smartphone avec Android Auto
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Basculer le controller vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle. - Rechercher sur le portable les appareils Bluetooth dans les environ et selectionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche.
- Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affchéé sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Confirmer la remarque et connecter à Android Auto »
- Le cas échéant, terminer la configuration sur l'appareil mobile.
Le smartphone se connecte au vehicule et apparait dans la liste des apparëls.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions féquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent etre utiles :
Le smartphone a déjà été jumelé pour Android Auto. En cas de nouvelle tentative de connexion, Android Auto n'est plus sélectionnable.
Effacer le smartphone concerné dans la liste des appareils.
Sur le smartphone, effacer le vehicule correspondant dans la liste des connexions méorisées sous Bluetooth et sous WLAN.
Jumeler le smartphone comme un nouvel apparéil.
Si la fonction souhaitation ne peut toujours pas etre executee après les mesures citées, contacter la hotline, un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifie ou un atelier qualifie.
Connexion USB
Généralités
Les appareils mobiles suivants peuvent être raccordés à la prise USB :
Telephones portables.
Appareils audio, par exemple lecteur MP3.
Supports USB.
Les systèmes de données conventionnels sont pris en charge. Les formats recomman-dés sont FAT32 et exFAT.
Un apparéil USB raccordé est alimenté en courant de charge via la prise USB, si l' apparéil prend en charge cette fonction. Respecter le courant de charge maximum de la prise USB.
Les prises USB avec transfert de données permiettent d'utiliser les fonctions suivantes :
Lire les fichiers musicaux.
Lire les videos.
Lors du branchement, respecter les consignes suivantes :
Ne pas forcer pour introduire la fiche dans la prise USB.
Utiliser un cable adaptateur flexible.
Protégier l'appareil USB des dommages mécaniques.
En raison du grand nombre d'appareils USB disponibles sur le marché, la commande par l'intérimédiaire du vehicule ne peut pas être assurée pour chaque apparéil.
Ne pas exposer les apparèils USB à des conditions ambiantes extrêmes, par exemple à de très haute températures, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
En raison du grand nombre de techniques de compression différentes, la lecture correcte des fichiers multimédias mémorés sur l'appareil USB ne peut pas être assurée dans tous les cas.
Afin d'assurer une transmission optimale des données mémorées, ne pas recharger un apparéil USB via la prise 12 V s'il est raccordé à la prise USB.
En fonction de l'utilisation, il peut être nécessaire d'effectuer des réglages sur l'ordinateur USB, voir la notice d'utilisation de l'ordinateil.
Appareils USB non ajustats :
Disques durs USB.
Répartiteurs USB.
Lecteurs de cartes USB avec plusieurs fentes.
Appareils USB formates HFS.
Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec prise USB.
Plus d'informations :
Appareils compatibles, voir page 84.
Connexion de l'appareil
Raccorder l'appareil USB à une prise USB au moyen d'un cable adaptateur ajust.
L'appareil USB s'affiche dans la liste des appareils.
Plus d'informations :
Prise USB, voir page 332.
Ouverture et fermeture
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisisés ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Clé du vehicule
Généralités
Deux clés de vehicule à clé intégrée sont fournies.
Chaque clé de vehicule contient une pile remplaçable.
Selon l'équipement et la version de pays, plusieurs réglages sont possibles pour les fonctions des touches.
Une clé de vehicule peut être associée à un profil de conducteur avec des réglages personnels.
Afin de documenter le besoin de maintenance, les données de service sont mémorisées dans la clé du vehicule.
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, emporter la clé du vehicule avec soi en quittant le vehicule.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule depuis l'extérieur.
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le vehicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu

1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Sans commande automatique du hayon : ouvrir le couvercle de coffre
Avec commande automatique du hayon : ouverteure/fermeture du couvercle de coffre
4 Fonction régiable :
Éclairage jusqu'au pas de la porte, climatiseur auxiliaire d'arrêt
Déverrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au déverrouillage avec la clé du vehicule dépend des réglages suivants :
Si la première pression de touche déverrouille uniquement la porte conducteur ou déverrouille tous les accès au vehicule.
Si le déverrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si l'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Si, en raison des réglages, seule la porte du conducteur a été déverrouillée, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès du vehicule.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Si la clé du vehicule a été associée à un profil de conducteur, ce profil de conducteur est activé et les réglages qui y sont mémorisés s'appliquent.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située dans l'habitacle, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avec alarmé antivol : L'alarme antivol est dés-activée.
Avecalarme:L'alarmeesteteinte.
Après l'ouverture d'une porte avant, le vehicule est prét à fonctionner.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Ouverture comfort

Après le déverrouillage, dévelopir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil s'ouvrent tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Verrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au verrouillage avec la clé du vehicule dépend des réglages suivants :
Si le verrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porté est activé.
Verrouillage du vehicule
-
Fermer la porte conducteur.
-
Appuyer sur la touche hicule.

de la clé du vé-
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes et le couvercle de coffre se verrouillent.
Avec alarmé antivol : L'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puissant être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture.
Avecalarme:L'alarmeestactivée.
Si, lors du verrouillage du vehicule, l'etat de marché est encore activé, deux coups d'avertisseur sonore retentissant. Dans ce cas, désactiver l'etat de marche à l'aide du bouton Start/Stop.
Fermeture comfort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'utilisation de la fermeture comport. Risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de mouvement soit libre.
Fermeture

Après le verrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Les rétroviseurs extérieurs sont reliés s'ils n'ont pas été reliés lors du verrouillage. Si les feu des détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Allumage de l'éclairage interieur et de l'éclairage extérieur

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule lorsque le vehicule est verrouillé.
La fonction est indisponible dans les 10 premières secondes qui suivent le verrouillage.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Eclairage interieur, voir page 204.
Selon les réglages, l'éclairage extérieur est activé.
Éclairage d'accueil, voir page 199.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Couvercle de coffre
Généralités
Pour éviter d'enfermer la clé du vehicule, ne pas la déposer dans le compartment à bagages.
Il est possible de régler si les portes sont déverrouillées à l'ouverture du couvercle de coffre avec la clé du vehicule.
Si la prise de courant de la remorque est occupée, il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre avec la clé du vehicule.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.

REMARQUE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Ouvrir

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Avec commande automatique du hayon : fermeture

Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de
coffre soit fermé.
Le relâchement de la touche stoppe la fermetre.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le couvercle de coffre se verrouille à nouveau dés qu'il est fermé.
Allumage éclairage jusqu'au pas de porte
Pour la touche de la clé du vehicule, la fonction d'éclairage jusqu'àu pas de la porte doit être réglée.
Plus d'informations :
Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 114.

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
La durée de la fonction Éclairage jusqu'au pas de la porte est régliable.
Plus d'informations :
Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 199.
Remplacement de la pile
- Retirer la clé intégrée de la clé du vehicule.
Clé intégrée, voir page 102. - Placer la clé intégrée sous le couvercle du compartment de pile, flèche 1, et soulever le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée, flèche 2.

- Pousser la pile avec un objet pointu dans le sens de la flèche et l'extraire en la soulevant.

- Insérer unepile de type CR 2032 avec le pole plus oriente vers le haut.
- Appuyer sur le couvercle.
- Insérer la clé intégrée dans la clé du vehicule jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.

Faire éliminer les batteries usagées par
constructeur, un autre partenaire de ser
vice après-vente qualifié ou un atelier qualifié, ou les remettre à un centre de collecte.
Clé de vehicule supplémentaire
Des clés de vehicule supplémentaires sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partie de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte des clés du vehicule
Si une clé du vehicule a été perdue, elle peut être bloquée et remplacee par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Si la clé du vehicule perdue est associée à un profil de conducteur, il est nécessaire de supprimer l'association à cette clé du vehicule. Par après, il sera possible d'assigner une nouvelle clé du vehicule au profil de conducteur.
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge.
Parasitage de la connexion radio par des réelles émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission elevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres appareils
électroniques situés à proximé immediate de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparèils électroniques.
Perturbation de la transmission radio par la recharge d'un apparéil mobile, par exemple d'un téléphone portable.
La clé du vehicule se trouve à proximité immédiate de la base de recharge sans fil.
Déposer la clé du vehicule ailleurs.
En cas de dysfonctionnement, le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé intégrée.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 102.
Activation de l'etat de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du vehicule

Si la clé du vehicule n'a pas été détectée, l'etat de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, proceder de la façon suivante :
- Placer la face arrêté de la clé du vehicule contre le repère de la colonne de direction. Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé du vehicule est détectée :
Activer l'etat de marche dans un-delai de 10 secondes.
Si la clé du vehicule n'est pas détectée, déplacer légèrement la clé du vehicule et répéter la procédure.
Questions souvenir posées
Quelles mesures peuvent être prises pour ouvrir un vehicule dont la clé a été accidentellement enfermée à l'intérieur ?
Les Remote Services de l'appli BMW Connected permettent notamment de verrouiller et de déverrouiller un vehicule.
Pour cela, un contrat BMW ConnectedDrive actif est nécessaire et l'appli BMW Connected doit être installée sur un smartphone.
Le déverrouillage du vehicule peut être démandé au centre d'appels BMW ConnectedDrive.
Un contrat BMW ConnectedDrive actif est nécessaire.
Key Card
Principe
La Key Card permet de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule.
Généralités
La Key Card est disponible avec l'accès comport et la boîte Stepronic. Selon le pays, la Key Card peut ne pas être disponible.
Une clé numérique déjà jumelée dans le vehicule est installée sur la Key Card. La clé numérique doit être activée avec iDrive.
Avant de quitter le vehicule, désactiver la Key Card ou l'emporter car si cette dernière est activée, le vehicule peut être démarré. Toutjours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous de maintenance.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule depuis l'extérieur.
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le vehicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Connexion au vehicule
La communication entre le vehicule et la Key Card s'effectue par la communication en champ proche CCP.
Activation/désactivation de la Key Card dans le vehicule
Pour activer ou désactiver la Key Card, une clé du vehicule doit se couver dans le vehicule.
Si BMW Digital Key est activée pour le vehicule, il est possible d'utiliser une clé numérique à la place de la clé du vehicule.
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Portes/accès au vehicule »
- « BMW Digital Key »
- Sélectionner une Key Card.
- « Digital Key active »
Une Key Card désactivée continue d'apparaître dans la liste des clés numériques jumelées.
Déverrouiller et verrouiller le vehicule

Maintenir la Key Card directement sur la poignée extérieure de la porte conducteur en la centrant.
Démarrage du moteur

- Ouvrir le cache de la base du smartphone.
- Poser la Key Card activée au milieu de la base pour smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour dé-marrer le moteur.
Avec base de recharge sans fil : La Key Card peut être retiree de la base après avoir demarré le moteur afin de pouvoir utiliser la base pour recharger des smartphones compatibles.
Dysfonctionnement
La détction de la Key Card par le vehicule peut être perturbée par des objets situés entre les capteurs et la Key Card, par exemple un portemonnaie.
BMW Digital Key
Principe
La BMW Digital Key permit de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule à l'aide d'un smartphone compatible.
Généralités
BMW Digital Key est disponible avec l'accès comport et la boîte Stepronic. Selon les pays, il se peut que BMW Digital Key ne soit pas disponible.
Pour pouvoir déverrouiller et démarrer un vehicule avec un smartphone compatible, cette fonction doit être proposée par le fabricant du smartphone. Dans l'appli BMW Connected, il est
possible de vérifier si le smartphone et le vehicule sont compatibles.
Un profil de conducteur avec des réglages personnels peut être associé à une clé numérique.
Si un smartphone est utilisé avec une clé numérique, toujours emporter avec soi une clé du vehicule ou la Key Card activée. Cela permet de garantir l'accès au vehicule même en cas de panne du smartphone. Il est également judicieux d'emporter avec soi la clé du vehicule ou la Key Card lorsqu'il est nécessaire de remettre le vehicule à une autre personne. Ceci permet de remettre la clé du vehicule ou la Key Card à la place du smartphone. Toutjours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous de maintenance.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule depuis l'extérieur.
A AVENTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le vehicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et semettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Connexion au vehicule
La communication entre le vehicule et le smartphone s'effectue par la communication en champ proche, CCP.
Conditions de fonctionnement
Le smartphone est compatible avec BMW Digital Key.
Le vehicule est connecté au compte ConnectedDrive du propriete du vehicule.
Pour le jumelage de la clé principale numérique, l'appli BMW Connected doit être installée sur le smartphone.
La pile rechargeable du smartphone est suffisamment chargée. La charge minimale nécessaire de la pile rechargeable dépend du smartphone.
Jumelage de la clé principale numérique
La clé numérique installée sur le smartphone du propriétaire du vehicule est jumelée comme clé
principale. À cet effet, le propriété du vehicule doit provener son autorisation pour le vehicule.
L'autorisation est attestée via l'application BMW Connected et les deux clés du vehicule. Lors du jumelage, les deux clés du vehicule doivent se trouver dans le vehicule.
Ouvrir l'appli BMW Connected et suivre les instructions.
La période de validité d'une clé numérique est limitée et correspond à la durée du service souscrit. La date d'expiration peut être contrôle dans l'appli BMW Connected et dans le vehicule.
Si une clé numérique n'est plus valable, le vehicule peut encore être déplace jusqu'à ce qu'une autre clé du vehicule ou Digital Key soit utilisée.
Partage de clés numériques
Généralités
Digital Key permit de partager des clés numériques avec d'autres personnes. Ceci est possible via un smartphone sur lequel la clé principale numérique a été enregistrée.
Transmission de droit d'accès
Selectionner l'option de menu correspondante sur le smartphone afin de partager la clé numérique.
Dés qu'une clé numérique est partagée avec une personne, cette dernière recoit un message.
Après la confirmation de ce message, la clé numérique est activée sur le smartphone du destinataire.
Jumelage de clés numériques partagées dans le vehicule
L'enregistrement de la clé partagée s'effectue sur la poignée extérieure de porte ou dans la base pour smartphone La procédure peut durer quelques secondes. Tenir compte des remarques affichées sur le smartphone ou l'écran de contrôle.
Après le jumelage de la clé numérique, son nom s'affiche dans la liste des clés numériques.
Authentication
En fonction du modele du smartphone du destinataire, une authenteication peut s'aver etre nécessaire pour des raisons de sécurité.
Une clé du vehicule autorisée, la clé principale numérique ou une autre méthode peut être utilisée pour l'authentication. Tener compte des remarques affichées sur le smartphone ou l'écran de contrôle.
Effacement d'une clé partagée
Généralités
Les clés partagées peuvent être effacées via le smartphone de la clé principale, le smartphone d'une clé partagée ou via iDrive.
L'effacement de la clé principale à l'aide du smartphone se produit seulement si le vehicule est utilisé avec une autre clé que la clé à effacer.
Les clés numériques qui ont été effacées ne peuvent pas être restaurées.
Effacement par iDrive
Pour pouvoir effacer une clé numérique par iDrive, une clé du vehicule autorisé doit se trouver dans le vehicule ou la clé principale numérique doit se trouver dans la base pour smartphone.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Portes/accès au vehicule »
- « BMW Digital Key »
- Le cas échéant, Sélectionner la clé numérique.
- « Supprimer la Digital Key »
La clé numérique disparaît de la liste des clés numériques jumelées.
Effacement de toutes les clés partagées
Pour pouvoir effacer toutes les clés numériques partagées, une clé de vehicule autorisée doit de tracer dans le vehicule ou la clé principale numérique doit être dans la base pour smartphone.
- «CAR»
- «Réglages »
- « Portes/accès au vehicule »
- « BMW Digital Key »
- « Supprimer toutes les Digital Keys »
Réinitialisation de la fonction
Pour réinitialiser la fonction BMW Digital Key, une clé du vehicule autorisée doit se couver dans le vehicule.
La réinitialisation de la fonction BMW Digital Key a pour conséquence que toutes les clés numériques, y compris la clé principale, sont effacées.
Après la réinitialisation, le déverrouillage et le verrouillage ainsi que le démarrage du vehicule seraont impossibles avec une clé numérique.
La clé principale numérique doit être à nouveau enregistrée pour pouvoir réutiliser BMW Digital Key.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Portes/accès au vehicule »
- « BMW Digital Key »
- « Réinitialiser la fonction »
Déverrouiller et verrouiller le vehicule

Maintenir l'antenne CCP du smartphone directement sur la poignée extérieure de la portec conducteur en la centrant.
La position de l'antenne CCP dépend u modele du smartphone.
Au verrouillage du vehicule avec le smartphone, veiller à ce que toutes les portes et le hayon soient fermés.
Démarrage du moteur

- Ouvrir le cache de la base du smartphone.
- Poser le smartphone au milieu de la base pour smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour dé-marrer le moteur.
Vente du smartphone
Avant de vendre un smartphone, effacer toutes les clés numériques du smartphone. Cela permet de garantir que le smartphone est désactivé au niveau du vehicule.
Vente du vehicule
Avant de vendre un vehicule, réinitialiser la fonction Digital Key ou supprimer le vehicule du compte ConnectedDrive de l'ancien propriétaire du vehicule.
Si le vehicule est suprimé du compte ConnectedDrive, toutes les clés numériques inherentes à ce vehicule sont effacées.
Dysfonctionnement
La détction de la clé numérique par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
Une coque de smartphone non appropriée fait écran aux capteurs du vehicule sur le smartphone.
Des objets tels qu'une carte à puce ou une Key Card, se trouvent entre le smartphone et la coque.
Clé intégrée
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur sans la clé du vehicule.
Selon la version de pays, la clé intégrée est en outre appropriée pour la boîte à gants.
La clé intégrée permet d'actionner l'interrupteur à clé pour les airbags du passager avant.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le vehicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
REMARQUE
La serrure de porte est fixée à la porte. La poignée de porte se laisse actionner. Tirer la poignée de porte lorsque la clé intégrée est enforcée peut endommager la peinture ou la clé intégrée. Risque de dommages matériels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la poignée extérieure de porte.
Décrocher

Appuyer sur la touche, flèche 1 etsterolir la clé intégree,flèche 2.
Déverrouiller/verrouiller via la serrure de porte
- Tirer la poignée de porte vers l'extérieur d'une main et la maintainir.

- Passer un doigt de l'autre main par l'arrière sous le cache et pousser vers l'extérieur le cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le cache de sortir de la poignée de porte.

- Retirer le cache.
- Déverrouiller ou verrouiller la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée.

Les autres portes doivent être verrouillées ou déverrouillées de l'intérieur.
Alarme
L'alarme activée se déclenché à l'ouverture de la porte si la serrure de porte se déverrouille.
L'alarme n'est pas activée lorsque le vehicule est verwrouillé avec la clé intégrée.
Touches pour leverrouillage centralisé
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vehicule est déverrouillé automatiquement. Les feuels de détresse et l'éclairage interieur s'allument.
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche à condition que les portes avant soient fermées.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas activée.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Ouverture
temps.
Appuyer sur la touche pour déverrouiller toutes les portes en même
Tirer la gâchette d'ouverture de porte située au-dessus de l'accoudoir.
Tirer sur la gachette d'ouverture de la porte à ouvrir. Les autres portes restent verrouillées.
Accès comport
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
Il suffit de porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le vehicule reconnait automatiquement la clé du vehicule lorsqu'elle est proche ou dans l'habita-cle.
Généralités
L'accès comporté les fonctions suivantes :
Deverrouillage et verrouillage du vehicule avec la poignée de porte.
Fermeture comfort.
Déverrouillage et verrouillage sans contact du vehicule.
Boîte de vitesses automatique : déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la BMW Digital Key.
Ouverture du couvercle de coffre.
Ouverture et fermetre du couvercle de cofre sans contact.
Conditions de fonctionnement
Pour le verrouillage, la clé du vehicule doit se couver à l'extérieur du vehicule à proximité des portes.
Un nouveau déverrouillage et verrouillage n'est possible qu'au bout de 2 secondes environ.
Déverrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au déverrouillage avec l'accès confort dépend des réglages suivants :
Si le déverrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si l'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Déverrouillage du vehicule

Saisir entiement la poignée de l'une des portes du vehicule.
En outre, les fonctions suivantes sont executées :
Si la clé du vehicule a été associée à un profil de conducteur, ce profil de conducteur est activé et les réglages qui y sont mémorisés s'appliquent.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située dans l'habitacle, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avec alarmé antivol : L'alarme antivol est dés-activée.
Avecalarme:L'alarme esteteinte.
Verrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au verrouillage avec l'accès comforts depend des réglages suivants :
Si le verrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feu des détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porté est activé.
Verrouillage du vehicule
Fermer la porte conducteur.

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée sans referrer la main sur la poignée.
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes et le couvercle de coffre se verrouillent.
Avec alarmé antivol : L'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puisent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture.
Avecalarme:L'alarme est activée.
Fermeture comfort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'utilisation de la fermeture comport. Risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de mouvement soit libre.
Fermeture

Effleurer du doigt la surface nervurée sur la poignée d'une porte fermée et maintainir le contact sans refermer la main sur la poignée.
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment.
Les rétroviseurs extérieurs sont reliés s'ils n'ont pas été reliés lors du verrouillage. Si les deux de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Ouvrir le couvercle de coffre
Généralités
Si le couvercle de coffre est ouvert par l'intémédiaire de l'accès comfort, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Pour éviter d'enfermer la clé du vehicule, ne pas la déposer dans le compartment à bagages.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincéées lors de la commande du couvercle de coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
REMARQUE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Ouvrir

Appuyer sur la touche sur la face extérieure du couvercle de coffre.
Ouverture et fermeture sans contact du couvercle de coffre
Principe
Le couvercle de coffre peut être ouvert sans contact avec la clé du vehicule portée sur soi. La commande automatique du hayon permet également de fermer sans contact. Deux capteurs détectent un mouvement du pied vers l'avant dans la zone centrale de l'arrière du vehicule et le couvercle de coffre s'ouvre ou se ferme.
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compartment à bagages.
Lorsque la clé du vehicule se trouve dans la zone de détction, le couvercle de coffre peut être involontairement ouvert ou fermé par un mouvement du pied inconscient ou faussement détecté comme tel.
La zone de détention s'étend à environ 1,50 m derrière l'arrière du vehicule.
Si le couvercle de coffre est ouvert sans contact, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
La fonction d'ouverture et de fermeture sans contact du hayon doit être activée dans les réglages.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La commande sans contact peut entrainer un contact avec des pieces du vehicule comme, par exemple, le système d'échévement chaud. Risque de blessures. Lors du mouvement, veiller à avoir une position stable et à ne pas toucher le vehicule.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincéées lors de la commande du couvercle de coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
A REMARQUE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Réglages
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Portes/accès au vehicule »
- «Hayon »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Ouvrir par mouvement du pied »
La fonction d'ouverture sans contact du couvercle de coffre est activée ou désactivée.
«Fermer par mouvement du pied »
La fonction de fermetre sans contact du hayon est activée ou désactivée.
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer derrière le vehicule, au centre, a peu pres à une longueur de bras de la partie arrriere de caisse.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le-retirer immédiatement. Lors de ce mouvement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Ouverture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Avant l'ouverture du couvercle de coffre, les feuix de détresse clignotent.
Avec couvercle de coffre automatique: Un autre mouvement du pied interrompt la procEDURE d'ouverture; si ce mouvement est repété, le couvercle de coffre se refère.
Fermeture
La fermetre sans contact du couvercle de coffre est possible uniquement avec la fonction de commande automatique du hayon.
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Les feu de détresse clignotent et un signal acoustique retentit.
Un autre mouvement du pied arrêté la procédure de fermeture ; si ce mouvement est répété, le couvercle de coffre s'ouvre de nouveau.
Déverrouiller et verrouiller le vehicule sans contact
Principe
Le vehicule se déverrouille si le conducteur s'approche du vehicule verrouillé avec la clé du vehicule.
Si le conducteur s'eligne du vehicule deverrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule se verrouille.
Généralités
Le vehicule est déverrouillé lorsqu'une clé de vehicule autorisée est détectée dans la zone de déverrouillage.
La zone de déverrouillage se trouve dans un rayon d'env. 1 m après des poignées de porte.
Le vehicule est verrouillé quand la clé du vehicule quitte la zone de verrouillage.
La zone de verrouillage se trouve dans un rayon d'env. 2 m auor des poignées de porte.
Si la clé du vehicule reste immobile pendant une durée prolongée dans la zone de déverrouillage, le vehicule est alors automatiquement verrouillé.
Lors du verrouillage, si une personne est détectée sur le siège du passager avant et insère sa ceinture de sécurité dans la boucle de ceinture au verrouillage. Le vehicule est verrouillé mais l'alarme antivol n'est pas activée.
Le comportement du vehicule au verrouillage et au déverrouillage sans contact dépend des réglages suivants :
Si le déverrouillage automatique est actif.
Si le verrouillage automatique est actif.
Si seules la porte conducteur ou si tous les accès au vehicule sont déverrouillés.
Uniquement porte conducteur : la porte conducteur se déverrouille uniquement si le conducteur s'approche du vehicule du côté conducteur.
Tous les accès du vehicule: le vehicule se déverrouille que le côté par lequel le conducteur se rapproche du vehicule.
Si le déverrouillage et le verrouillage du vehicule sont confirmés par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si l'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porté est activé.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se déplient automatiquement au verrouillage et au déverrouillage.
Conditions de fonctionnement
L'etat de marche doit être désactivé.
Deverrouiller: en cas d'accès à la zone de déverrouillage, les portes et le couvercle du cofre doivent être fermés.
Verrouiller: à la sortie de la zone de verrouillage, les portes et le couvercle de coffre doit être fermés.
Pour le verrouillage sans contact du vehicule, il ne doit pas y avoir de deuxieme clé dans un rayon de six mètres.
Si le vehicule etait aI'etat de repos pendant plusieurs jours,le déverrouillage et le verrouillage sans contact seront a nouveau possibles après avoir roulé avec le vehicule.
Dysfonctionnement
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge. Remplacement de la pile, voir page 95.
Parasitage de la connexion radio par des re-lais émetteurs ou toute autre installationprésentant une puissance d'émission elevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres apparèils électroniques situés à proximité immédiate de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparèils électroniques.
Par temps de pluie ou de neige, il est possible que le système ne détecte correctement pas la demande de verrouillage au niveau des poignées de porte.
En cas de dysfonctionnement, déverrouiller ou verrouiller le vehicule avec les touches de la clé du vehicule ou avec la clé intégrée.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 102.
Couvercle de coffre
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compartment à bagages.
Le cas échéant, il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre si le vehicule est en mode voiturier.
Si la prise de courant de la remorque est occupée, il est impossible d'ouvrir le couvercle de cofre avec la clé du vehicule ou avec la touche situe dans l'habitacle.
Plus d'informations :
Mode service de stationnement, voir page 111.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincéées lors de la commande du couvercle de coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
REMARQUE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Sans commande automatique du hayon : ouverture et fermeture
Ouverture depuis l'extérieur

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Avec accès comport : emporter avec soi la clé du vehicule et appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
En cas de déverrouillage avec la clé du vehicule, le cas échéant, les portes se déverrouil- lent également.
Selon le pays : ouvrir depuis l'intérieur

Appuyer ou tirer sur la touche située dans le compartment de la porte du conduc
Fermeture

Rabatte le couvercle de coffre en le saisissant par les poignées concaves.
Avec commande automatique du hayon : ouverture et fermeture
Ouverture
De l'extérieur

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Avec accès comport : emporter avec soi la clé du vehicule et appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également.
De l'intérieur

Actionner la touche dans le compartment menagedans la portec conducteur.
Interrompre la méthode d'ouverture
L'ouverture est interrompue :
Lorsque le vehicule se met en mouvement.
Par pression de la touche sur la face extérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression refère le couvercle de coffre.
Par une pression sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression referte le couvercle de coffre.
En appuyant sur la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression permet de reprene la procédure d'ouverture.
Une pression maintainue sur la touche permet de refermer le couvercle de coffre.
Par pression ou traction sur la touche dans la porte du conducteur. Une nouvelle pression permet de reprendre la procEDURE d'ouverture.
Fermeture
De l'extérieur
Maintainir la touche
hicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé.
Le mouvement s'arrête des que la touche est relachée.

Appuyer sur la touche sur la face indu couvercle de coffre.
Avec accès comport :

Appuyer sur la touche sur la face indu couvercle de coffre.
Le vehicule est verrouillé une fois que le couvercle de coffre est refermé. Pour cela, la portec conducteur doit être fermée et la clé du vehicule doit se couver hors du vehicule à proximé du couvercle de coffre.
De l'intérieur

Tirer sur la touche dans la porte conducteur et la maintainir tirée.
Pour cette fonction, la clé du vehicule doit se couver dans le vehicule.
Interrompre la fermeture
La fermeture s'interrompt dans les situations suivantes :
En cas de démarrage brusque.
Par pression de la touche sur la face extérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le couvercle de coffre.
Par une pression sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression permet d'ouvoir de nouveau le couvercle de coffre.
En relâchant la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression maintainue permet de reprendre la procédure de fermeture.
Par relâchement de la touche dans la portedu conducteur. Une nouvelle traction maintenance peut de reprendre la procédure de fermeture.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électric, actionner le couvercle de coffre déverrouillé lentement et manuellement sans saccade.
Déverrouillage de secours du compartment à bagages

Tirer la poignée qui se trouve dans le组成部分 à bagages.
Le couvercle de coffre est déverrouillé.
Mode service destationnement
Principe
En mode voiturier, l'écran de contrôle est verrouillé. Il est alors impossible d'utiliser iDrive.
Ce mode peut être utilisé par exemple si le vehicule est remis à un service de voiturier.
Généralités
En mode service de stationnement, la modification des réglages du vehicule avec iDrive est impossible. Il n'est pas possible de modifier les profils personnels. Il n'est pas possible d'afficher des données personnelles.
En outre, les actions suivantes sont exécutées :
Le volume sonore du système audio est lim-. ité.
DSC ne peut pas etre désactive.
Selon le vehicule, le couvercle de coffre peut etre verrouillé et decoupledu verrouillage centralisé.
Conditions de fonctionnement
Au moins un profil de conducteur est créé.
Un profil de conducteur ou le profil invite est actif.
Un compte ConnectedDrive est associé à au moins un profil de conducteur.
Ouvrir le menu du mode service de stationnement
Avec l'écran d'arrêt
L'écran d'arrêt s'affiche après la désactivation de l'état de marche. Dans l'écran d'arrêt, Sélectionner le mode Service de stationnement.
Avec la barre d'affichage située sur le bord supérieur de l'écran de contrôle
- Basculer le controller vers le haut.
- « Mode service voiturier »
Avec les réglages du vehicule
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Mode service voiturier »
Activer le mode service de stationnement
Généralités
Avant d'activer le mode voiturier, définir un PIN afin de pouvoir désactiver le mode voiturier ultérieurement.
La procédure de saisie du PIN varie en fonction du profil de conducteur actif.
Profil de conducteur avec PIN
Un PIN a été enregistré pour le profil de conducteur actif.
Il n'est pas nécessaire de saisir un autre PIN.
- Selon le vehicule, selectionner si nécessaire le réglage souhaïte :
« Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé.
2. « Active maintenant »
Profil de conducteur sans PIN
Un PIN doit être associé au profil de conducteur.
1.《PIN》
2. Entrer le code PIN.
3. Selon le vehicule, selectionner si nécessaire le réglage souhaïte :
« Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé.
« Active l'association »
Ce PIN est enregistré pour le profil de conducteur actif.
- « Active maintenant »
Profil visueur
Le profil de conducteur actif est le profil invite.
Un PIN doit être saisi.
-
Sélectionner le réglage désire :
-
«PIN»
- Entrer le code PIN.
« Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé.
- « Active maintenant »
Ce PIN peut être utilisé une fois pour désactiver le mode service de stationnement avec un profil invite actif.
Déactivier le mode service de stationnement
Généralités
L'écran de contrôle affiche l'écran de verrouillage du mode service de stationnement.
La déactivation du mode service de stationnement dépend du profil de conducteur selec-tionné dans l'écran de verrouillage.
Profil de conducteur avec PIN
Quel que soit le conducteur qui a activé le mode service de stationnement, un conducteur peut le désactiver en saisissant son PIN.
- Sélectionner le profil de conducteur.
- Saisir le PIN associé au profil de conducteur.
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode voiturier en entrant les données d'accès à ConnectDrive.
Profil de conducteur sans PIN
Le mode service de stationnement a eté activé par une autre personne. Pour désactiver le mode service de stationnement, un conducteur n'ayant pas de PIN doit savoir les données d'accès de son compte ConnectedDrive.
- Sélectionner le profil de conducteur.
- Entrer les données d'accès ConnectedDrive associées au profil de conducteur.
Profil visueur
Dans le profil invite, la désactivation du mode service de stationnement est possible uniquement si le mode service de stationnement a eté activé dans le profil invite.
- Sélectionner le profil invite.
- Saisir le PIN défini lors de l'activation.
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode service de stationnement avec un profil conducteur personnel.
Réglages
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, diffé-rents réglages pour l'ouverture et la fermeture sont possibles.
Ces réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Verrouillage et déverrouillage
Portes
1.《CAR》
2. «Réglages »
3. « Affection des touches de la clé »
4. Sélectionner le symbole.
5. Sélectionner le réglage désire :
» « Seulement porte conducteur »
Seule la porte conducteur est déverrouillée. Une nouvelle pression déverrouille l'ensemble du vehicule.
« Toutes les portes »
L'ensemble du vehicule est déverrouillé.
Signaux de confirmation du vehicule
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Portes/accès au vehicule »
- Désactiver ou activer les signaux de validation souhaités :
« Clignotement au (dé-)verrouill. »
Le déverrouillage est acquitté par deux clignotements, le verrouillage par un clignotement.
Avecalarme:
« Signal sonore (dé-)verrouillage »
Le déverrouillage est confirmé par un signal sonore double, le verrouillage par un signal sonore simple.
Rabattement automatique des rétroviseurs
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Portes/accès au vehicule »
- « Rabattre rétos lors du verrouill. »
Déverrouillage automatique
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Portes/accès au vehicule »
- « Déverrouillage à l'arrivée »
Le vehicule verrouillé est automatiquement déverrouillé lorsqu l'etat de marche est dés-activé en actionnant le bouton Start/Stop.
Verrouillage automatique
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Portes/accès au vehicule »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Verrouillage automatique »
Le vehicule est reverrouillé automatiquement au bout de quelques instantsi aucune porte n'a ete ouverte après le déverrouillage.
« Verrouillage au département »
Le vehicule est verrouillé automatique-ment après le départ.
Couvercle de coffre
Couvercle de coffre et portes
Selon l'équipement et la version de pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Affection des touches de la clé »
-
Sélectionner le symbole.
-
Sélectionner le réglage désiré :
Hayon
Le couvercle de coffre s'ouvre.
Hayon et porte(s)
Le couvercle de coffre s'ouvre et les portes se déverrouillent.
Accès comport
Verrouillage et déverrouillage sans contact
- «CAR»
- «Réglages »
- « Portes/accès au vehicule »
- « Accès comport »
- Sélectionner le réglage désire:
« Déverr. en cas d'approche »
Verr. en cas d'éloignement
Éclairage jusqu'au pas de la porte

La touche de la clé du vehicule peut être programmée avec la fonction
d'éclairage jusqu'au pas de la porte.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Affection des touches de la clé »
- Sélectionner le symbole
- « Éclairage d'accompagnement »
Climatisationur auxiliaire
- «CAR »
- «Réglages »
- « Affection des touches de la clé »
- Sélectionner le symbole
- « Climatisation auxiliaire »
Fermetre automatique du toit ouvrant en verre
- «CAR »
- «Réglages »
- « Portes/accès au vehicule »
- « Fermetre automatique du toit » Si le vehicule a ete gare avec le toit ouvrant en verre ouvert, ce dernier est automatique-
ment place en position levée lorsque la pluie commence à tomber.
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
- «CAR»
- «Réglages »
- « Portes/accès au vehicule »
- « Éteindre le vehicule après ouverture des portes »
État de repos, voir page 47.
Alarme
Généralités
L'alarme réagit aux modifications suivantes lors que le vehicule est verrouillé :
Ouverture d'une porte, du capot ou du hayon.
Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.
Changement de l'inclinaison du vehicule, par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Coupure de la tension de la batterie.
Utilisation non conforme de la prise du système de diagnostic embarqué OBD.
Verrouillage du vehicule alors qu'un apparéil est branché à la prise du système de diagnostic embarqué OBD.
L'alarme signale ces modifications de manière optique et sonore :
Alarmesonore:
Il se peut que le signal acoustique soit désactivé selon la règlementation du pays.
Alarme optique:
Par le clignotement des feuux de détresse et, le cas échéant, des projecteurs.
Ne pas modifier le système afin de garantir le fonctionnement de l'alarme.
Activation et désactivation
L'alarme est désactivée ou activée dés que le vehicule est déverrouillé ou verrouillé avec la clé ou via l'accès comport.
Ouverture des portes lorsqu' I'alarme antivol activée
L'alarme antivol se déclenché à l'ouverture d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la serrure au moyen de la clé intégrée.
Ouverture du couvercle de coffre lorsque l'alarme antivol est activée
Le couvercle de coffre peut être ouvert même lorsque l'alarme antivol est activée.
Après la fermetre du couvercle de coffre, il est de nouveau verrouillé et surveillé si les portes sont verrouillées. Leselseifedétresse clignotent une fois.
Témoin sur le rétroviseur interieur

Le témoin flashe toutes les 2 secondes : L'alarme est activée.
Le témoin clignote pendant environ 10 se
ondes avant de flasher toutes les 2 secon
des :
La protection volumétrique et le capteur d'inclinaison ne sont pas actifs car les portes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Les accès correctement fermés sont protégés.
La protection volumétrique et le capteur d'in-clinaison sont activés lorsque les accès en-core ouverts sont fermés.
Le témoin s'éteint après le déverrouillage : Le vehicule n'a subi aucune manipulation.
Le témoin clignote après le déverrouillage jusqu'à l'activation de l'état de marche, maispendant environ 5 min.maximum:L'alarme a été déclenchée.
Capeur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison du vehicule.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentatives de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection volumétrique
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent être fermés pour permettre un fonctionnement irréprochable.
Comment éviter une alarmé involontaire
Généralités
Le capteur d'inclinaison et la protection volumé-trique peuvent déclencher l'alarme même sans action non autorisée.
Situations représentant un risque de déclenchement involontaire de l'alarme :
Dans les stations de lavage.
Dans des garages duplex.
Lors du transport sur train-automs, bateau ou remorque.
En presence d'animaux dans le vehicule.
Si le vehicule est verrouillé lorsque le ravitallement a déjà commencé.
Pour faire face à ce type de situations, le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique peuvent être désactivés.
Déactivation du capteur d'inclinaison et de la protection volumétrique

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule dans les 10 secondes qui suivent le verage du vehicule.
Le témoin s'allume pendant environ 2 secondes, puis se met à flasher.
Le capteur d'inclinaison et la protection volumé-trique sont désactivés jusqu'au prochain verrouillage.
Arret de l'alarme
Deverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule.
Déverrouiller le vehicule avec la clé intégrée et activer l'etat de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du vehicule.
Dysfonctionnement, voir page 96.
Avec l'accès comport : avec la clé du vehicule sur soi, saisir entièrement la poignée de porte conducteur ou passager avant.
Lève-vitres
Généralités
Les vitres s'ouvrent et se ferment depuis l'extérieur avec la clé du vehicule.
Avec accès comport : Les vitres se ferment depuis l'extérieur avec l'accès comport.
Si une vitre est souvent ouverte au même endroit, le BMW Intelligent Personal Assistant peut se charger le faire. Par exemple, si le même parking aétages est utilisé fréquèment.
Plus d'informations :
Clé du vehicule, voir page 92.
BMW Intelligent Personal Assistant, voir page 63.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être cinq-cités lors de la commande des vitres. Risque de blessures ou risque de dommages matériels.
Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement des vitres soit libre.
Aperçu


Lève-vitres

Commutateur de sécurité
Conditions de fonctionnement
Les vitres peuvent etre utilisées dans les conditions suivantes.
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule doit se trouver dans l'habitat-cle.
Ouverture


Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est maintenu.
Pousser le commutateur au-delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Actionner de nouveau sur le commutateur pour interrompè le mouvement.
Fermeture
Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu.
Tirer le commutateur au-delà du point de résistance.
Si la portec est fermée, la vitre se ferme automatiquement. Une nouvelle traction interrompt le mouvement en cours.
Protection de pincement
Principe
La protection de pincement empêche le coince-ment d'objets ou de parties du corps entre le cadre de la vente et la vente pendant la fermeture d'une vente.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est perceptible à la fermetre d'une vitre, la fermetre s'interrrompt.
La vitre s'ouvre légarement.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les accessoires fixés aux vitres, comme les antennes, peuvent limiter la protection de pince-ment. Risque de blessures. Ne pas fixer d'accessoires dans la zone de mouvement des vitres.
Fermetre sans protection de pincement
En cas de danger extérieur ou quand du givre empêche la fermeture normale, procéder comme suit :
- Tirer le commutateur au-delà du point de résistance et le maintainir.
La vitre se ferme avec une protection de pincement limitée. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
- Tirer à nouveau le commutateur audela du point de résistance dans un délambda d'environ 4 secondes et le maintainir.
La vitre se ferme sans protection de pincement.
Commutateur de sécurité
Principe
Le commutateur de sécurité permet d'empêcher que par exemple des enfants puisent ouvrir et fermer les vitres arrêté par les commutateurs à l'arrière.
En cas d'accident d'une certaine gravité, la fonction de sécurité est automatiquement désactivated.
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de sécurité est activée, la LED s'allume.
Toit électrique en verre
Généralités
Le toit ouvrant en verre et le pare-soleil sont actionnés avec le même commutateur.
Le toit ouvrant en verre s'ouvre et se ferme depuis l'extérieur avec la clé du vehicule.
Avec accès comport : Le toit ouvrant en verre se ferme depuis l'extérieur avec l'accès comport.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de mouvement du toit ouvrant en verre soit libre.
Aperçu


Ouvrir/fermer le toit ouvrant en verre/le pare-soleil.
Conditions de fonctionnement
Le toit ouvrant en verre et le pare-soleil peuvent être utilisés dans les conditions suivantes.
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule doit se trouver dans l'habitatcle.
Soulever/fermer le toit ouvrant en verre

Pousser le commutateur brievement vers le haut.
Lorsqu'il est fermé, le toit ouvrant en verre se souèle et le pare-soileil s'ouvre légèrement.
Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant en verre se ferme jusqu'à la position sur laquelle il a été soulevé. Le pare-soileil ne se déplace pas.
Le toit ouvrant en verre se ferme alors qu'il est soulevé.
Ouverture/fermeture séparée du toit ouvrant en verre et du pare-soleil

Pousser le commutateur vers l'arrière jusqu'au point de résistance et le maintainir.
Le pare-soleil s'ouvre tant que le commutateur est maintenu. Si le pare-soleil est deja entiere rement ouvert,le toit ouvrant en verre s'ouvre.
Pousser le commutateur vers l'avant jusqu'au point de résistance et le maintainir.
Le toit ouvrant en verre se ferme tant que le commutateur est maintenu. Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou soulevé, le paresoleil se ferme.
Pousser le commutateur vers l'arrière au-delà du point de résistance.
Le pare-soleil s'ouvre automatique. Si le pare-soleil est déjà entierement ouvert, le toit ouvrant en verre s'ouvre automatique.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement en cours.
Pousser le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre se ferme automatiquement. Si le toit ouvrant en verre est deja fermé ou soulevé, le pare-soleil se ferme automatiquement.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement en cours.
Ouverture/fermeture simultanée du toit ouvrant en verre et du pare-soleil

Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'arrière, au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant électrique en verre et la protection solaire s'ouvre ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'avant au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant électrique en verre et la protection solaire se ferment ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement en cours.
Position comfort
Sur certains modèles, les bruits dus au vent dans l'habitacle sont réduits au minimum lorsque le toit ouvrant en verre n'est pas encore entière-ment ouvert. Sur ces modèles, la fonction automatique commence par ouvrir le toit ouvrant en verre seulement jusqu'à cette position de confort.
En actionnant de nouveau le commutateur, le toit ouvrant en verre s'ouvre entièrement.
Fermetre en cas de pluie
Principe
Lorsqu'il commence à pleuvoir ou six heures après le verrouillage, le toit ouvrant électricque en verre est automatiquement relevé.
Conditions de fonctionnement
La pluie doit pouvoir acceder à la zone de détction pres du rétroviseur interieur. La zone de détction pourrait être couverte par exemple par un carport ou un pont.
Le vehicule se trouve a I'etat de repos.
La fonction a ete activee dans les reglages. Reglages, voir page 112.
Dysfonctionnements
Le toit ouvrant en verre ouvert n'est pas soulevedans les situations suivantes :
Le toit ouvrant en verre est bloqué.
La protection de pincement n'est pas assu-. ree.
Une erreur système existe,par exemple en cas de panne de courant momentanée.Dans ce cas,l'initialisation du toit ouvrant en verre peut résoudre le problème.
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de contrôle. Aucune nouvelle tentative de fermeture n'a lieu.
Si la détction de la pluie est impossible en raison du système, le toit ouvrant en verre ouvert est automatiquement placé en position levée. Un message d'erreur est affché sur l'écran de contrôle.
Protection de pincement
Principe
La protection de pincement empêche le coince ment d'objects ou de parties du corps entre le cadre du toit et le toit ouvrant en verre pendant la fermeture de ce dernier.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est perceptible à la fermeture du toit ouvrant en verre, la fermeture s'interrompt à partir du milieu de l'ouverture du toit ou lors de la fermeture à partir de la position levée.
Fermeture sans protection de pincement depuis la position ouverte
En cas de danger extérieur ou quand le givrage empêche une fermetre normale, procédér comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Pousser le commutateur vers l'avant au delà du point de résistance et le maintainir.
Une protection de pincement n'est assurée que de façon limitée lorsque le toit ouvrant en verre se ferme. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
- Pousser de nouveau le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintainir jusqu'à ce que le toit ouvrant en verre se ferme sans protection de pincement. Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Fermetre sans protection de pincement depuis la position élevée
En cas de danger extérieur ou quand le givrage empêche une fermetre normale, procédér comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Pousser le commutateur vers l'avant au delà du point de résistance et le maintainir.
Initialisation après une coupure de courant
Généralités
Après une panne de l'alimentation électrique pendant l'ouverture ou la fermeture, le toit ouvrant en verre ne peut être actionné que de manière restreinte. Dans ce cas, l'initialisation du système peut résoudre le problème.
Il est possible d'initialiser le système dans les conditions suivantes :
Le vehicule se trouve à l'horizontal.
L'etat de marche est établi.
La température extérieure est supérieure à 5^ .
Lors de l'initialisation, le toit ouvrant en verre se ferme sans protection de pincement.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Initialisation du système

Presser le commutateur vers le haut et le maintainir enforcé jusqu'à ce que l'initialisation soit terminée :
L'initialisation démarre en l'espace de 15 secondes.
Si le toit ouvrant en verre est fermé, il s'ouvre, puis il est de nouveau reférmé.
Si le toit ouvrant en verre est ouvert, il commence par se fermer, puis il s'ouvre et se ferme de nouveau.
L'initialisation est terminée lorsque le toit ouvrant en verre et le pare-soleil sont de nouveau fermés après avoir ete ouverts.
Sièges, rétroviseurs et volant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisisés ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
La condition préalable à une conduite décontractée et peu fatigante est une position assisté adaptée aux besoin des passagers du vehicule.
En cas d'accident, la position correcte du siège joue un role important. Observer les instructions containues dans les chapitres suivants :
Plus d'informations :
Sièges, voir page 122.
Ceintures de sécurité, voir page 125.
Appuie-tete, voir page 128.
Airbags, voir page 206.
Sièges
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la conduite peut entrainer des mouvements de siège inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège conduc-teur qu'à l'arrêt.
A VERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné vers l'arrière n'assure plus la protection offerte par la ceinture de sécurité. En cas d'accident, risque de passer sous la ceinture de sécurité. Risque de blessures ou danger de mort. Régler le siège avant de prendre la route. Placer le dossier de siège le plus droit possible et ne pas modifier cette position pendant la conduite.
A VERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplacement des sièges. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Sièges régables manuellement
Aperçu

1 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise
3 Inclinaison du siege
4 Largeur du dossier
5 Soutien lombaire
6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier
Réglage longitudinal

Tirer le levier et déplacer le siège dans le sens désiré.
Après avoir relâché le levier, déplacer légèrement le siège en avant ou en arrrière pour qu'il s'enclenché correctement.
Inclinaison du siège

Lever ou abaiser plusieurs fois le levier jusqu'à ce que le siègeatteigne l'inclinaison souhaitatione.
Hauteur

Lever ou abaiser plusieurs fois le levier jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée.
Inclinaison du dossier

Tirer le levier et augmenter ou diminuer la pression exercée sur le dossier selon les besoin.
Sièges réglables électriquement
Généralités
Le réglage du siège conducteur est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Lorsqu'un profil de conducteur est sélectionné, la position ménorisée est automatiquement activée.
La position actuelle du siège peut être mémori-sée via la fonction mémoire.
Aperçu

1 Largeur du dossier
2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison siège
3 Inclinaison du dossier, appuie-tete
4 Soutien lombaire

Réglage longitudinal
Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'arriere.

Hauteur
Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.

Inclinaison du siège
Basculer le commutateur vers le haut ou vers le bas.

Inclinaison du dossier
Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'arriere.
Longueur d'assise

Siège sport
Tirer sur la manette à l'avant du siècle et pousser le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.
Soutien lombaire
Principe
La courbure du dossier peut etre modifie de telle sorte que la colonne lombaire, la lordose, soit soutenue. Une position assise verticale garantit le soutien du bord supérieur du bassin et de la colonne vertebrale.
Réglage

Appuyer sur la touche avant/ arrriere :
La courbure est renforcée/ attenuée.
Actionner la touche vers le haut/le bas :
La courbure est déplaced vers le haut/vers le bas.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très BASSE TEMPERATURE, il n'est eventuèlement pas possible de régler le soutien lombaire.
Largeur du dossier
Principe
Une adaptation de la largeur du dossier permet d'améliorer le soutien l'边际 dans les virages.
Généralités
Le réglage des joues latérales modifie la largeur du dossier.
Réglage

Appuyer sur la touche avant :Réduction de la largeur du dossier.
Appuyer sur la touche arrière : Augmentation de la largeur du dossier.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très BASSE TEMPERATURE, il n'est eventuèlement pas possible de régler la largeur du dossier.
Ceintures de sécurité
Nombre de ceintures de sécurité et de boucles de ceinture
Pour assurer la sécurité des passagers, le vehicule est équipé de cinq ceintures de sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent apporter la protection prévue que si elles sont bouclées correctement.
Les deux boucles de ceinture extérieures des sièges arrières sont destinées aux passagers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture interieure des sièges arrêté est destinée au passager assis au milieu.
Généralités
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les sièges occupés avant chaque départ. Les airbags doivent être considérés comme une protection supplémentaire, en plus des ceintures de sécurité. Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture convient aux personnes adultes de toutes les tailles moyennant un réglage correct du siècle.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne est maintainue par une ceinture de sécurité, son effet de protection n'est alors plus assure. Risque de blessures ou danger de mort. Ne sangler qu'une seule personne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre les nourrissons ou les enfants sur les genoux, mais les transporter et les attacher dans des systèmes de retenue pour enfants prevus a cet effet.
A VERTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'evitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que tous les passagers du vehicule bouclent correctement leur ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrêté n'est pas verrouillé, l'effet de protection de la ceinture de sécurité du milieu n'est pas assures. Risque de blessures ou danger de mort. Verrouiller le dos-sier de siège arrêté le plus large si la ceinture de sécurité du milieu est utilisée.
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de sécurité peut être limité ou supprimé dans les situations suivantes :
Les ceintures de sécurité ou bocles de ceinture sont endommagées, encrassées ou alterées d'une autre manière.
Les prétensionneurs ou enrouleurs de ceinture ont ete modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent être endommagées de manière invisible. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier et maintainir propres les ceintures de sécurité, les bocles, les pretensionneurs, les enrouleurs et les ancrages de ceinture de sécurité. Avec un accident, faire contrôler les ceintures de sécurité par un partenaire de service après-venture du constructeur ou par un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Passer la ceinture de sécurité tendue et sans la tordre sur le bassin et l'épaule, le plus pres possible du corps.
Passer la sangle ventrale le plus bas possible sur les hanches. La ceinture de sécurité ne doit pas appuyer sur le ventre.
Ne pas faire frottier la ceinture de sécurité sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la coinceur sur des objets durs ou fragiles.
Éviter les vêtements trop amples.
Retendre féquèment la ceinture de sécurité vers le haut au niveau du buste.
Boucler la ceinture de sécurité
- Lors du bouclage de la ceinture, guider lente-ment cette derniere sur I'epaule et le bassin.
- Insérer la languette dans la boucle de ceinture. La boucle de ceinture doit s'enclencher de façon audible.

Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la sangle des ceintures conducteur et passager avant sont tendues automatiquement une fois après le démarrage.
Ouvrir la ceinture de sécurité
- Maintainir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boucle de ceinture.
- Accompagner la ceinture de sécurité vers l'enrouleur.
Ceinture de sécurité du milieu à l'arrière
Boucler la ceinture de sécurité

- Tirer la languette à l'extrémité de la ceinture pour l'extraire de la fixation sur la plage arrière.
- Enficher la languette de ceinture inférieure dans la boucle de ceinture, flèche 1.
- Enficher la languette de ceinture supérieure dans la boucle de ceinture de sécurité, flèche 2.
Il faut que les bouches de ceinture de sécurité fassent un bruit quand elles s'enclenchent.
Ouvrir la ceinture de sécurité
- Maintenir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge du verrou de ceinture.
- Avec la languette de ceinture, flèche 1, ouvrir la seconde boucle de ceinture, flèche 2.

- Guider la ceinture de sécurité vers la fixation sur la plage arrête.
Rappel de bouclage des ceintures pour conducteur et passager avant
Généralités
Le rappel de bouclage des ceintures s'active quand la ceinture de sécurité cote conducteur n'est pas attachée.
L'alerte visuelle d'oubli de ceinture est également active si la ceinture de sécurité est débouclée pendant le trajet.
Sur certaines versions de pays, le rappel de boudage des ceintures est également actif si la ceinture du passager avant n'est pas bouclée et si des objets lourds se trouvent sur le siège du passager avant.
Affichage sur le combiné d'instruments

Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrêté
Généralités
Le rappel de bouclage des ceintures est automatiquement actif ds que le moteur demarre.
Le rappel de bouclage des ceintures s'active également si la ceinture de sécurité de l'un des sièges arrêté est débouclée pendant le trajet.
Affichage sur le combiné d'instruments
Les témoins s'allument sur le combiné d'instruments après le démarrage du moteur.
Symbole Description

Vert : la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant est bouclée.

Rouge : la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant n'est pas bouclée.
Fonction de sécurité
Dans les situations de conduite critiques, par exemple lors d'un freinage à fond, les ceintures de sécurité avant sont automatiquement préten-dues.
Une fois la situation de conduite surmontée sans qu'un accident soit survenu, les ceintures se détendent de nouveau.
Si la ceinture de sécurité ne se détend pas automatiquement, s'arrête et la déboucler avec le bouton rouge situé dans la boucle. Boucler de nouveau la ceinture de sécurité avant de reprendre le trajet.
Appuie-tête avant
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le défaut de protection entrainé par l'absence ou le réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des léssions craniennes ou cervicales. Risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tete sur les sièges qui sont occupés.
Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'oc-ciput. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-tête. Risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
A VERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent l'effet de protection dans la zone du crâne et de la nuque. Risque de blessures.
Ne pas monter de housses pour sièges ou appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des portemanteaux, directement aux appuie-tete.
Utiliser uniquement des accessoires quali fiés de surs pour être fixés sur les appuiétête.
Pendant la conduite, ne pas utiliser d'accessoires, par exemple des coussins.
Réglage de la hauteur

Vers le bas: appuyer sur la touche, flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut: pousser l'appuie-tête vers le haut.
Après avoir reglé la hauteur, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenché correctement.
Réglage en hauteur: siège sport M

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de la distance

Vers l'arrière: appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tete vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Après le réglage de la distance, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Réglage de la distance : siège sport M
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Régler la distance de façon à ce que l'appuïtée soit le plus pres possible de l'arrête de la tête.
Démontage
Démonter l'appuie-tête uniquement si personne ne prend place sur le siège correspondant.

- Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire complètement l'appuie-tête.
Dépose : siège sport M
Les appuie-tête ne peuvent pas etre déposés.
Montage
Pour poser les appuie-tete,proceder dans l'ordre inverse.
Appuie-tête arrriere
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le défaut de protection entrainé par l'absence ou le réglage incorrect des appuie-tête peut entrainer des léssions craniennes ou cervicales. Risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tete sur les sièges qui sont occupés.
Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrête de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'oc-ciput. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-tête. Risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
A VERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent l'effet de protection dans la zone du crêne et de la nuque. Risque de blessures.
Ne pas monter de housses pour sièges ou appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des portemanteaux, directement aux appuie-tete.
Utiliser uniquement des accessoires quali fiés de surs pour être fixés sur les appuiétête.
Pendant la conduite, ne pas utiliser d'accessoires, par exemple des coussins.
Basculer les appuis-tête
Les appuie-tête peuvent être rabattus vers l'arrière pour améliorer la visibilité à l'arrière. Rabatre l'appuie-tête vers l'arrière uniquement si personne n'est assis sur le siège concerné.

Vers l'arrière : appuyer sur la touche, flèche 1, et rabattre l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant: rabattre l'appuie-tete vers l'avant jusqu'en bute. Veiller a ce que l'appuie-tete s'enclenche correctement.
Réglage de la hauteur

Les appuie-tête extérieurs peuvent être régés en hauteur.
Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut: pousser l'appuie-tete vers le haut.
Après avoir reglé la hauteur, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenché correctement.
Déposer l'appuie-tête extérieur
Démonter l'appuie-tête uniquement si personne ne prend place sur le siège correspondant.
- Rabatte le dossier du siège arrêté correspondant.
Agrandissement du compartment à bagages, voir page 342. - Remonter l'appuie-tete jusqu'à la résistance.
- Insérer la clé intégrée.
Clé intégrée, voir page 102.

- Appuyer en même temps sur la clé intégrée et la touche, flèches 1, et-retirer complètement l'appuie-tête.

Dépose de l'appuie-tête central
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne prend place sur le siège du milieu.
- Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Appuyer sur les touches, flèches 1, et-retirer complètement l'appuie-tête.

Montage
Pour la pose, insérer les appuis-tête dans le logement et pousser vers le bas jusqu'à perceivevoir une résistance.
Après le montage, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Rétroviseurs extérieurs
Généralités
Le réglage des rétroviseurs est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Lorsqu'un profil de conducteur est sélectionné, la position ménorisée est automatiquement activée. La position actuelle des rétroviseurs extérieurs peut être ménorisée avec la fonction mémoire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne le paraisent. La distance avec les usagers qui se trouvent derrière vous peut être mal estimée, par exemple lors des changements de voie. Risque d'accident. Estimer la distance avec les usagers se trouvant derrière en tournant la tête et en regardant pardessus l'épaule.
Aperçu

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir
3 Rabattement et déploiement
Réglage électrique

Appuyer sur la touche.
Le rétroviseur sélectionné se déplace de manière analogue à la touche.
Selection du rétroviseur

Passage sur l'autre rétroviseur :
Repousser la touche.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur en appuyant sur les bords du verre.
Rabattement et déploiement

REMARQUE
En raison de sa largeur, le vehicule peut etre endommagé dans les stations de lavage. Risque de dommages matériels.Rabattre le retroviseur à la main ou avec le bouton avant le lavage.

Appuyer sur la touche.
Un rabattement est possible jusqu'à une vitesse d'environ 20 km/h.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs est utile dans les cas suivants :
Dans les stations de lavage.
Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se déploient automatiquement à une vitesse d'environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont automatiquement chauffés en cas de besoin et dés que le vehicule est en état de marche.
Commutation jour/nuit automatique
Le rétroviseur extérieur côté conducteur s'assombrit automatiquement. La commutation est commandee par des cellules photoélectriques logées dans le rétroviseur interieur.
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir, rétroviseur extérieur
Principe
Lorsque la marche arrrière est engagée, le rétroviseur extérieur côté passager avant est basculé vers le bas. Ceci améliore la visibilité sur la cordure du trottoir ou les autres obstacles de faible hauteur, notamment pendant les manoeuvres de stationnement.
Activation

Repousser le commutateur en positiviseur du cote conducteur.
- Placer la manette de selection en position R. Si la prise de courant de la remorque est occupée, la commande automatique d'orientation vers la bordure de trottoir est désactivée.
Déactualisation
Repousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur de passager avant.
Rétroviseur interieur à commutation jour/nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement par le rétroviseur interieur, basculer le levier vers l'avant.
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique
Généralités
Le rétroviseur interieur s'assombrit automatique-ment.
La commutation est commandee par des cellules photoelectriques :
Dans le verre de rétroviseur.
Au dos du rétroviseur.
Aperçu

Conditions de fonctionnement
Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient toujours propres.
Ne pas masquer la zone située entre le rétroviseur interieur et le pare-brise.
Volant
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite peut entrainer des mouvements de volant inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Régler le volant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Réglage manuel du volant

- Abaisser le levier.
- Adapter le réglage en profondeur et en hauteur du volant à la position assise.
- Relever le levier.
Volant chauffant
Aperçu

Touche du volant chauffant
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control s'affiche.
En cas de poursuite du trajet après une pause de 15 minutes, le volant chauffant s'active automatiquement si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Position des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur de l'affichage tête haute.
Généralités
Il est possible d'affector deux emplacements de mémoire avec différents réglages à chaque profil de conducteur.
Les réglages suivants ne sont pas méorisés :
Largeur de dossier.
Soutien lombaire.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siege ou de volant inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. N'appealer la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplacement des sièges. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siècle est libre.
Aperçu

Les touches mémoire se trouvent sur la porte du conducteur.
Mémorisation
- Régler la position souhaitée.
SET
- SET Appuyer sur la touche. L'inscription dans la touche s'allume.
- Actionner la touche souhaitatione 1 ou 2 jusqu'ace que l'inscription s'allume. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2.
La position méorisée est demandée.
Le processus est interrompu dans que l'un des commutateurs de réglage de siège est actionné ou que l'une des touches mémoire est de nouveau utilisé.
Le réglage de la position du siège conducteur est interrompu peu après le départ.
Chauffage de siege
Aperçu
À l'avant


Chauffage de siege
À l'arrière


Chauffage de siege
Mise en marche

Pour chaque niveau de température, appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température la plus élevé.
Si, après une halte, le trajet est poursuivi dans un délié d'environ 15 minutes, le chiffage de siège est automatiquement activé avec la dernière température régée.
Si un mode de conduite optimisant le carburant est activé, le cas échéant, la puissance de chauffage est réduite.
Modes de conduite pour l'optimisation de la consommation, voir page 361.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Règles climatisation
Principe
Certaines fonctions de refroidissement et de chauffage peuvent être activées automatiquement en fonction de la température extérieure.
Généralités
iDrive permet de régler une valeur de température extérieure à partir de laquelle les fonctions doivent être activées automatiquement.
Les fonctions sont activées si la température extérieure dépasse ou n'atteint pas la température réglée au cours des deux premières minutes qui ont suivi l'activation de l'état de marche. Dès que les réglages ont été modifiés, le système comparé de nouveau les données.
Selon l'équipement, les fonctions suivantes peuvent être activées automatiquement :
Chauffage de siege.
Volant chauffant.
Si après une pause, le vehicule poursuit son trajet dans un début d'environ 15 minutes, les fonctions sont activées automatiquement sur les derniers niveaux qui ont été réglés.
Conditions de fonctionnement
La ceinture de sécurité du siège conducteur est bouclée.
L'etat de marche est activé.
Activation et désactivation
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Confort de climatisation »
- « Régles climatisation »
- Sélectionner les fonctions souhaitées.
- Activer la règle souhaitée.
- Le cas échéant, régler un niveau.
Transport d'enfants en sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisisés ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
La bonne place pour un enfant
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.

AVERTISSEMENT
Un vehicule surchauffé peut s'avérer fatal pour les personnes, en particulier les enfants ou les animaux qui s'y trouvent. Il y a risque de blessures ou dangere de mort. Ne laisser personne sans surveillance dans le vehicule, notamment des enfants ou des animaux.

AVERTISSEMENT
Les systèmes de retenue pour enfants et leurs pièces peuvent fortement chauffer sous l'effet du rayonnement solaire. Des personnes risquent de se brûler sur les pièces chaudes. Il y a risque de blessures. Ne pas exposer le système de retenue pour enfant au rayonnement direct du soleil ou le couvir si nécessaire. Si nécessaire, laisser refroidir le système de retenue pour enfant avant d'y installer un enfant. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le vehicule.
Transport des enfants sur les sièges arrêté
Généralités
L' étude des accidents montre que la place la plus sure pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants âgés de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm doivent, si possible, être transportés uniquement sur un siège arrêté dans des systèmes de retenue pour infant prévus pour leur âge, leur poids et leur taille. Attacher les enfants de plus de 12 ans avec une ceinture de sécurité dés que le système de retenue pour infant ne convient plus en raison de leur âge, de leur poids ou de leur taille.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les enfants mesurant moins de 150 cm ne peuvent pas boucler correctement la ceinture de sécurité sans système de retenue pour enfant supplémentaire. La protection offerte par les ceintures de sécurité peut etre limite,voire inexistante, si elles ne sont pas boucléescorrectement. Une ceinture de sécurité mal positionnee peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'evitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Attacher les enfants de moins de 150 cm avec des systèmes de retenue pour enfants adaptés.
Enfant sur le siège du passager avant
Généralités
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag latéral sont désactivés du côté du passager avant. Les airbags du passager avant ne peuvent être désactifs qu'à l'aide de l'interrupteur à clé correspondant. S'il n'est pas possible de désactiver les airbags du passager avant, ne pas installer les enfants dans des systèmes de retenue pour enfants adaptés sur le siège du passager avant.
Plus d'informations :
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant, voir page 208.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un infant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le
témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La protection offerte peut être limitée, voir inexistante, si les systèmes de retenue ou leurs systèmes de fixation sont endommages ou ont été sollicités lors d'un accident. Un enfant ne pourrait pas être suffisamment retenu, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Ne plus utiliser les systèmes de retenue pour enfants endommages ou sollicités lors d'un accident.
Faire contrôle et remplaner les systèmes de fixation endommages ou sollicités lors d'un accident par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
A VERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrectly du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou rétirer ceux-ci.
Sur le siège du passager avant
Désactivation des airbags

AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un infant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag latéral sont désactivés du côté du passager avant. Si l'airbag ne peut pas être désactivé, ne pas monter de système de retenue pour enfant.
Plus d'informations :
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant, voir page 208.
Systèmes de retenue pour enfants dos à la route

DANGER
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un infant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures ou danger de mort. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIR-BAG OFF » est allumé.

Observer les indications qui figurent sur le pare-soleil cote passager.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant dos à la route sur un siège dont l'airbag frontal est activé ; l'enfant risque d'être tué ou gravement blessé.
Position et hauteur d'assise
Avant de monter un système universal de retenue pour enfant, reculer et relever au maximum le siège passager avant. Cette position et hauteur de siège assure la(Meilleuretrajectoire possible de la ceinture de sécurité et une protection maximale en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité se trouve devant le guide-ceinture du siècle infant, avancer le siège du passager avant avec précaution jusqu'à obtenir la meilleure-trajectomy de ceinture de sécurité possible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglabe : avant de mon- ter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, régler la largeur maxi- malé du dossier. Ne plus modifier la largeur de dossier et ne plus appeler de position de mémoire.
Fixation siege infant ISOFIX
Généralités
Lors du besoin, de la pose et de l'utilisation des systèmes de retenue pour infant ISOFIX, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour infant.
Systèmes de retenue pour enfants ISOFIX adaptations
Il n'est pas possible d'utiliser tous les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges appropriés. La classe et la catégorie de taille correspondantes sont indiquées par une dette ou un code ISO sur une plaque apposée sur le siège infant.
Plus d'informations :
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants, voir page 142.
Fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
La protection offerte par les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX est limitée si ces derniers ne sont pas correctement enclenchés. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que l'ancrage inférieur soit correctement enclenché et à ce que le système de retenue pour enfant ISOFIX repose fermement contre le dossier du siècle.
Position
Symbole

Signification
Le symbole correspondant indique les fixations pour les ancages ISOFIX inférieurs.

Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent derrière les caches indiqués.
Avant le montage de systèmes de retenue pour infant ISOFIX
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la fixation siège infant.
Montage de systèmes de retenue pour infant ISOFIX
- Monter le système de retenue pour enfants, voir la notice du fabricant.
- Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour enfants i-Size
Généralités
i-Size est une réglementation d'homologation pour systèmes de retenue pour enfants.
Symbole
Signification

Si ce symbole est visible dans le vehicule, cela signifie que le vehicule a ete homologue conformement a i-Size. Le symbole indique les points de fixation pour les ancrages inférieurs du systeme. Les ancrages inférieurs sont conformes aux normes européennes i-Size.


TOP TETHER
Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.
Points de fixation pour la sangle de retenue supérieure
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de retenue supérieure du système de retenue pour enfant réduit la protection apportée par le système. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la sangle de retenue supérieure ne passse pas sur des arêtes vives et à ce qu'elle soit aménée sans torsion jusqu'àu point de fixation supérieur.

AVERTISSEMENT
L'effet de protection du système de retenue pour enfant peut être limité ou inexistant en cas de dossier de siège arrêté non verrouillé. Dans certaines situations, par exemple un freinage ou un accident, le dossier de siège arrêté peut basculer vers l'avant. Risque de blessures ou
danger de mort. Veiller à ce que les dossiers de siège arrêté soient verrouillés.

REMARQUE
Les points de fixation des sangles de retenue supérieures des systèmes de retenue pour enfants sont concus uniquement pour ces sangles. La fixation d'autres objets peut entraîner l'endommagement des points de fixation. Risque de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfant aux points de fixation supérieurs.
Points de fixation
Symbole
Signification


TOP TETHER
Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Selon la version d'équipement, deux ou trois points de fixation existent pour la sangle de retenue supérieur des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX.
Guidage de la sangle de retenue

1 Sens de déplacement
2 Appuie-tete
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation
5 Plage arrête
6 Dossier du siècle
7 Sangle de retenue supérieure
Accrochage de la sangle de retenue supérieure au point de fixation
- Ouvrir le cache du point de fixation.
- Lever l'appuie-tete.
- Faire passer la sangle de retenue supérieure entre les fixations, ou de chaque côte de l'appuie-tête, jusqu'àu point de fixation.
- Accrocher le crochet de sangle de retenue au point de fixation.
- Tirer la sangle de retenue vers le bas pour la tendre.
- Le cas échéant, descendre et enclencher l'appuie-tête.
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Les dispositions légales qui déterminent les sièges infant à utiliser en fonction de l'âge et de la taille peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les dispositions légales nationales en vigueur.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier quali-fié.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants :
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant, voir page 444.
Sièges et systèmes de retenue pour enfants
La section suivante fournit des informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés en fonction de l'emplacement dans le vehicule.
Véhicule à direction à gauche, disposition des sièges :

| Siège | Airbag passager avant | Fixation | ||||
| 1 | X | |||||
| 3 a) | ON | X | ||||
| OFF | U | L | ||||
| 4,6-b) | U | L | e) | |||
| 5-c,d) | U | |||||
a) Adapter le réglage longitudinal du siège du passager avant et, si nécessaire, le relever au maximum afin de permettre un positionnement optimal de la ceinture.
b) Si les sièges enfants sont utilisés sur les sièges arrêté, adapter si nécessaire le réglage longitudinal du siège avant et ajuster ou-retirer l'appuie-tête du siège arrêté.
c) Utiliser les places extérieures uniquement si les bouches de ceinture sont accessibles.
d) La place ne convient pas aux sièges infant avec pied de soutien.
e) Selon l'équipement ou la version de pays.
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| X | Ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX. | |
| U | Convient aux systèmes de retenue pour en-fants de la catégorie « Universel » qui sont au-torisés pour cette classe de poids. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX et i-Size. | |
| L | Convient aux systèmes de retenue pour en-fants de la catégorie « Semi-Universal » si le vehicule et le siège figurent dans la liste des types de vehicules du fabricant du système. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX avec sangle de retenue supérieure. |
Sièges infant recommandés
Lors de la sélection, du montage et de l'emploi de systèmes de retenue pour enfants, respecter les indications, ainsi que les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.
Le constructeur du vehicule recommende les systèmes de retenue pour enfants suivants :
Maxi-Cosi CabrioFix.
Maxi-Cosi FamilyFix Base.
Römer DUO PLUS.
Römer KIDFIX XP.
Condamnation des portes et des vitres à l'arrière
Généralités
Dans certains cas, il peut être utile de verrouiller les portes et les vitres arrêté, par exemple si des enfants font partie du voyage.
Portes

Déverrouiller ou verrouiller le commutateur de sécuritéitué sur les portes arrêté avec la clé intégrée.
Symbole Fonction

La sécurité enfants est déverrouillée.

La sécurité enfants est verrouillée.
La portec correspondante ne peut etre ouverte que de I'extérieur.
Commutateur de sécurité pour les places arrête

Actionner la touche sur la porte conduc-. teur.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peuvent plus être commandées à l'arrière.
Plus d'informations :
Commutateur de sécurité, voir page 117.
Conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
BMW eDRIVE
Principe
Cette BMW est un vehicule hybride. Outre le moteur à combustion interne, le vehicule est équipé d'un système hybride haute tension complerant notamment un moteur électrique et une batterie haute tension.
Le système hybride peut déplacer le vehicule uniquement en mode électricque ou assister le moteur thermique dans certaines situations.
Généralités
Lors de la conduite électrique, le vehicule ne consomme pas de carburant. Il est ainsi possible par exemple de rouler en zone urbaine sans la moindre émission polluante et de manière éco-responsable.
Lors de la conduite avec le moteur à combustion interne, le système hybride aide à réduire encore plus la consommation actuelle de carburant. Selon la situation, le moteur électrique est activé en guise d'aide.
De plus, le moteur électrique fonctionne comme un alternateur : il convertit l'énergie cinétique du vehicule en énergie électrique lors du freinage et
de la décelération. L'énergie électrique est stockée dans la batterie haute tension et sert à propulser le moteur électrique.
La prise de charge permet de recharger la batterie haute tension sur les stations de charge ou les prises de courant domestiques.
Aperçu

Composants du système hybride
1 Moteur à combustion interne
2 Électronique de puissance
3 Moteur électrique
4 Cables haute tension : orange
5 Batterie de démarrage supplémentaire du moteur à combustion
6 Batterie haute tension
7 Module de commande de charge
8 Prise d'alimentation de charge
Réglages du système hybride
Généralités
Les caractéristiques du système hybride peuvent être réglées avec le commutateur d'agréement de conduite sur les modes hybrides suivants :
SPORT
HYBRID
ELECTRIC
ADAPTIVE
BATTERY CONTROL
En raison des spécificités du système, différentes vitesses de pointe sont valables pour les différents réglages. La plage de vitesses pouvant à chaque fois être atteinte en mode électrique est indiquée par un repère bleu sur le compteur de vitesse.
HYBRID, ADAPTIVE et SPORT
Le vehicule se déplace en mode hybride, c'est-à-dire en combinant le moteur à combustion interne et le moteur électrique.
ELECTRIC
En mode ELECTRIC, le vehicule se déplace uniquement avec l'énergie électrique.
BATTERY CONTROL
BATTERY CONTROL permit de préserver l'autonomie électrique pour une étape ultérieure du trajet.
Affichages du système hybride
Les affichages du système hybride informant sur l'etat actuel du système de propulsion hybride et représentent l'utilisation du système sous forme de diagramme.
Plus d'informations :
Affichages du système hybride, voir page 174.
Pendant le trajet
Respecter les descriptions au chapitre Fonctions lors de la conduite sur les points suivants :
Conseils généraux de conduite
Consignes de sécurité.
Conditions de fonctionnement.
Fonction Start/Stop automatique, conduite en roue libre.
Récupération de l'énergie, CHARGE.
Assistance par le moteur électrique.
Modehybridepredictif.
Plus d'informations :
Fonctions lors de la conduite, voir page 148.
Recharge du vehicule
La batterie haute tension du vehicule peut etre rechargée par l'intermediaire de la prise de charge sur des stations de charge ou des prises de courant domestiques.
La recharge régulière et complète de la batterie haute tension réduit la consommation de carburant grâce à l'utilisation de l'énergie électrique.
Plus d'informations :
Recharge du vehicule, voir page 366.
Climatiser lors du stationnement et pendant la recharge
Le système hybride permet d'utiliser le climatieur automatique avant meme le début du trajet, ainsi que lorsque le moteur thermique est coupé.
L'habitacle peut être préclimatisé avant le départ pendant la recharge du vehicule ou en cas de batterie haute tension suffisamment chargée.
La climatisation auxiliaire peut également être directement activée.
Plus d'informations :
Climatiseur auxiliaire, voir page 326.
Conduite économique en énergie
Observer les descriptions suivantes pour une conduite économique en energiaie.
Plus d'informations :
Économie de carburant, voir page 358.
Utilisation efficace du système hybride, voir page 359.
Modes de conduite pour l'optimisation de la consommation, voir page 361.
Sécurité du système hybride
Plus d'informations :
Travaux sur le système hybride, voir page 21.
Protection acoustique des piétons
Selon la version de pays, le système génére en permanence un bruit de moteur à l'arrêt, lorsque l'état de marche est activé et en mode de conduite électrique jusqu'à environ 30 km/h.
Un système de hauts-parleurs diffuse ce bruit autour du vehicule.
Ainsi, les autres usagers, par exemple les piétons ou les cyclistes, peuvent mistroux percevoir le vehicule.
Mise hors circulation du vehicule
Respecter les consignes pour la mise hors circulation ou l'immobilisation prolongée du vehicule.
Plus d'informations :
Longues durées d'immobilisation et mise hors circulation du vehicule, voir page 438.
Bouton Start/Stop
Principe

L'etat de marche est activé/désactivé en actionnant le bouton Start/Stop.
Boîte de vitesses automatique :l'état de marche est activé si la
pédale de frein est enforcée lors de l'actionnement du bouton Start/Stop.
Une nouvelle pression sur le bouton Start/Stop désactive l'etat de marche et l'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche ne peut pas etre activé tant que le cable d'alimentation de charge est raccordé.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 48.
État opérationnel, voir page 48.
Cable de chargement, voir page 368.
Démarrage du vehicule
- Activer l'etat de marche.
- Régler la position de commande.
- Desserrer le frein de stationnement.
- Demarrer.
La puissance motrice maximale est disponible seulement 30 secondes après le démarrage du moteur à combustion interne. Dans ce cas, le vehicule n'accélére pas comme d'habitude.
La puissance d'entrainmente maximale est utilisable des que I'eBoost est disponible.
Fonction Start/Stop automatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système arrête le moteur à combustion, si les conditions de conduite en mode électrique sont réunies. L'état opérationnel reste activé.
Généralités
La mention READY est affichée dans le combiné d'instruments. Si nécessaire, le moteur à combustion démarre automatiquement.
L'arrêt du moteur à combustion interne s'effectue aussi pendant la conduite en roue libre ou lors d'un freinage. Cétariat du vehicule est appelé conduite en roue libre tant que le vehicule décélère et que la récapération de l'énergie n'est pas active.
Le moteur à combustion interne ne se coupe pas dans les situations suivantes :
Le moteur à combustion interne n'a pas atteint la température de service.
Manette de selection en position M/S.
La batterie haute tension est fortement décharge ou l'installation électrique du vehicule est fortement sollicitée.
Forte sollicitation du climatiseur automatique dans la phase de chauffage et de refroidissement.
Le capot est déverrouillé.
Le vehicule est optimé pour le style de conduite actuel, par exemple pendant le rodage ou après un séjour à l'atelier.
Le système hybride est perturbé.
Fonction de sécurité
Un moteur thermique arrêté automatiquement ne redémarre pas automatiquement si :
Lorsque la portec conducteur est ouverte, que ni la pedale de frein, ni celle d'accelerateur ne sont actionnées et que la ceinture du conducteur n'est pas bouclée.
Lorsque le capot est déverrouillé.
Les témoins de contrôle s'allument. Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/Stop que le moteur à combustion interne démarre.
Immobilisation du vehicule pendant un arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le vehicule peut être immobilisé en toute sécurité, par exemple pour le quitter.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'etat opérationnel est activé.
La fonction Start/Stop automatique est désactivée.
La manette de selection se met automatiquement en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
Dysfonctionnement
Lors d'un dysfonctionnement, la fonction Start/ Stop automatique ne coupe plus automatique-
ment le moteur thermique. Un message s'affiche. Il est possible de continuer à rouler. Faire contrôler le système.
Fonctions lors de la conduite
Généralités
Le moteur à combustion interne fournit la puissance de propulsion principale pour la conduite. En même temps, la batterie haute tension se recharge si cela est nécessaire. Le système hybride démarre automatiquement le moteur à combustion interne.
Lors de la conduite électrique (ePOWER), le vehicule est entrainé par le moteur électrique.
Selon le niveau de charge de la batterie haute tension, la vitesse de pointe atteinte, l'accelération et l'autonomie peuvent varier.
Pour la conduite en mode électrique et la conduite avec le moteur à combustion interne, les conditions correspondantes doivent être réunies.
Le démarrage et l'accelération sont énergétiques. Pour optimier l'accelération et pour réduire la consommation de carburant, le moteur électrique assisté le moteur à combustion interne.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Lors de la conduite en mode electrique, les piétons et autres usagers ne peuvent pas le vehicule comme d'habitude en raison de l'absence de bruit du moteur. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Conduite électrique
Le niveau de charge et la température de la batterie haute tension sont suffisants.
La position D ou R de la manette de selection est enclenchée.
La pedale d'accelerateur n'est pas trop en foncée.
La vitesse de pointe possible pour la conduite électrique n'est pas dépasse.
Démarrage automatique du moteur à combustion interne pendant le trajet
Selon le mode hybride regle, le moteur à combustion interne démarre automatiquement pendant le trajet, par exemple dans les conditions suivantes :
Lors de fortes acceléations ou en montée.
En appuyant sur la pédale d'accélérateur audelà du point de résistance kick-down.
Le niveau de charge de la batterie haute tension est trop faible.
La position de la manette de seLECTION est placé sur la position M/S.
En cas de changement de rapport manuel avec les palettes de commande.
Modehybridepreventiflorsqueleguidestactivé,parexampiehorsagglomération.
Conditions liées au système des composants hybrides.
Arrêt automatique du moteur à combustion interne pendant le trajet
Selon la situation de conduite, le moteur à combustion interne s'arrête des que les conditions de conduite électrique sont réunies.
Fonction Start/Stop automatique, conduite en roule libre
Principe
La fonction Start/Stop automatique coupe le moteur à combustion interne lors de la conduite, lors du freinage et de la décelération, ainsi que lors des arrêts. Cet état de conduite en décelération sans récapuration de l'énergie est également appelé conduite en roue libre. Les fonctions comport, comme le climatiseur automatique, sont alimentées par la batterie haute tension et peuvent rester activées.
Après la conduite en roue libre, le moteur à combustion interne ou le moteur électrique fournit à nouveau automatiquement la puissance d'entrainmente requise selon le mode hybride.
Conditions de fonctionnement
La conduite en roue libre est possible dans les conditions suivantes :
En mode de conduite HYBRID ECO PRO, si les conditions de circulation le permettent.
Le sélecteur de vitesses est placé sur la position D.
Récapération de l'énergie : CHARGE
Principe
Le moteur électricque fait office d'alternateur et transforme l'énergie de freinage du vehicule en énergie électricque pendant le freinage et la décalération.
La batterie haute tension se recharge grâce à cette récapuration d'énergie. Si nécessaire, cette énergie électrique accumulée est retransmise au moteur électrique.
Généralités
Selon le mode hybride régle, la batterie haute tension se recharge plus ou moins rapidement et
la puissance de decélération du vehicule varie également.
Conditions de fonctionnement
La récapération de l'énergie cinétique requiert, par exemple, les conditions préalables suivantes :
Le vehicule est en mouvement.
La manette de selection est en position D ou M/S.
La batterie haute tension n'est pas complètement chargée.
Affichages sur le combiné d'instruments
Plus d'informations :
Affichages du système hybride, voir page 174.
Assistance par le moteur électrique
Principe
Le moteur à combustion interne fournit la puissance de propulsion principale pour la conduite.
Dans ce cas, le moteur électrique fournit une puissance d'entrainmente supplémentaire selon le besoin.
eASSIST
En fonctionnement normal, le moteur électrique assisté le moteur à combustion interne en fonction de la situation.
eBOOST
En cas de forte accélération, par exemple lors d'un dépassement, la puissance maximale disponible du moteur électrique est sollicitée. Pour cela, appuyer franchement sur la pédale d'accéléateur.
Modehybridepréventif
Principe
Le système permet de répartir parfaitement l'énergie électrique disponible afin de permettre la conduite électrique en agglomération et à destination lorsque le guidage du système de navigation est actif. Si la batterie haute tension est suffisamment chargée, d'autres tronçons du trajet sont sélectionnées pour la conduite électrique.
Généralités
Pour une récapération de l'énergie plus efficace, les terrains en pente sont par exemple pris en compte.
Selon le tronçon, le moteur à combustion se met en route ou se coupe automatiquement, ce qui favorise un style de conduite efficace et sans émissions en ville.
Plus d'informations :
Utilisation efficace du système hybride, voir page 359.
Conditions de fonctionnement
La position de la manette de selection est D.
Guidage actif.
Selon l'équipement HYBRID STANDARD, HYBRID ECO PRO, HYBRID COMFORT ou ADAPTIVE activé.
Activation et désactivation
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Mode hybride prédictif »
Affichage
- «CAR »
- « Info de bord »
- « Flux d'énergie »
Affichage

Un exemple: situation localité. Avant d'atteindre une localité, la conduite électrique est préparée. À l'arrivée dans la localité, le vehicule bascule automatiquement en conduite électrique.
Par ailleurs, d'autres situations apparaissent sur l'écran de contrôle :
Itinétaire en pente : la conduite est électrique sur les itinéaires en pente et la batterie haute tension est rechargée.
Zone de destination : la conduite électricque est préféree dans la zone de destination.
Distribution de l'énergie: si le niveau de charge de la batterie haute tension est suffisant, la conduite en mode électrique est également préféérée hors agglomération sur d'autres tronçons.
Zone eDrive
Selon la version de pays, l'appli zone eDrive permet de prendre en charge la conduite en mode électrique dans certaines zones urbaines. En cas de conduite dans une zone eDrive, le cas échéant, le système passse automatiquement en mode de conduite ELECTRIC.
Dans la vue cartographique, les zones eDrive apparaissant en couleur.
La fonction zone eDrive et l'affichage dans la vue cartographique peuvent etre actifs ou desactives.À la livraison du vehicule, la fonction et I'affi-chage dans la vue cartographique sont activés.
Commutateur d'agrément de conduite
Principe
Le commutateur d'agrement de conduite influence les caractéristiques de la dynamique de conduite et du système hybride du vehicule.
Le vehicule peut etre adapté à la situation par l'intermédiaire de différents modes de conduite.
Généralités
Les systèmes suivants sont par exemple influen-cés :
Caracteristiques du moteur.
Caracteristiques du système hybride.
Boîte de vitesses automatique.
Chàssis adaptatif M.
Direction.
Affichage sur le combiné d'instruments.
Régulateur de vitesse.
Aperçu

Affichages sur le combiné d'instruments
SPORT
Le mode de conduite sélectionné s'affiche sur le combiné d'instruments.
Modes de conduite
| Touche | Mode de conduite |
| SPORT | SPORT STANDARD |
| XTRABOOST | |
| SPORT INDIVIDUAL | |
| HYBRID | HYBRID STANDARD |
| HYBRID ECO PRO | |
| ELECTRIC | ELECTRIC STANDARD |
| ELECTRIC INDIVIDUAL | |
| ADAPTIVE | ADAPTIVE |
| BATTERY CONTROL |
Certain modes de conduite peuvent etre personalisés.
Les modes de conduite dans le détaill
SPORT STANDARD
Principe
Réglage dynamique pour une plus grande agilité avec un chassis optimisé.
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
2.《SPORT》
3. «STANDARD »
XTRABOOST
Principe
Selon la disponibilité, le moteur électricque fournit un surplus de puissance. Réglage dynamique pour une agilité optimale avec un système de propulsion adapté.
Mise en marche
- SPORT Appuyer sur la touche.
- «SPORT »
- «XtraBoost »
SPORT INDIVIDUAL
Principe
Le mode de conduite SPORT INDIVIDUAL permet de procéder à des réglages individuels.
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
- «SPORT »
- «INDIVIDUAL »
Configuration
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Mode de conduite »
- «SPORT INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désire :
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser SPORT INDIVIDUAL aux valeurs standard :
« Réinitialiser au mode SPORT STANDARD »
HYBRID STANDARD
Principe
HYBRID STANDARD est activé en cas de dé-marrage avec le bouton Start/Stop.
En HYBRID STANDARD, le vehicule se déplace en mode hybride selon les diverses situations de conduite, c'est-à-dire en combinant le moteur à combustion interne et le moteur électrique. Ici, le système可以选择 à chaque fois le mode de propulsion le plus efficace.
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
2.《HYBRID》
3. «STANDARD »
HYBRID ECO PRO
Principe
En HYBRID ECO PRO, le vehicule se déplace en mode hybride selon les diverses situations de conduite. HYBRID ECO PRO favorise un style de conduite réduisant la consommation en adaptant la commande du moteur et les fonctions comport, comme la puissance de la climatisation.
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
Le vehicule est actionné exclusivement à l'électricité.
Si nécessaire, la vitesse maximale électrique applicable à ELECTRIC STANDARD peut être dé-passée de manière délibérée à l'aide du kickdown. Ceci démarre automatiquement le moteur à combustion interne et bascule vers le mode hybride sélectionné en dernier.
Plus d'informations :
BMW eDrive, voir page 145.
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
- « ELECTRIC »
- «STANDARD »
ELECTRIC INDIVIDUAL
Principe
Le vehicule est actionné exclusivement à l'électricité.
En mode ELECTRIC INDIVIDUAL, il est possible de définir des réglages personalisés pour les fonctions comport, comme la puissance de la climatisation. Ceci favorise un style de conduite réduisant la consommation.
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
- « ELECTRIC »
- «INDIVIDUAL »
Configuration
ELECTRIC INDIVIDUAL peut être choisi par exemple en tant que mode standard.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Mode de conduite »
- « Configurer INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser le réglage par défaut de ELECTRIC INDIVIDUAL :
« Réinitialiser »
ADAPTIVE
Principe
Mode de conduite équilibré dont le réglage s'adapte automatiquement à la situation et au style de conduite.
Le système de navigation permet de tener compte des tronçons de route à partir.
Mise en marche

Appuyer sur la touche. ADAPTIVE est affché dans le combiné d'instruments.
BATTERY CONTROL
Généralités
BATTERY CONTROL permit de maintainir ou, le cas échéant, d'augmenter le niveau de charge spécifique de la batterie haute tension. Ce niveau de charge peut être régèle. L'autonomie électrique sera donc réservée, par exemple pour une phase ultérieure du trajet.
Si le niveau de charge actuel est trop bas, la batterie est rechargée pendant la conduite. Cette procédure de recharge augmente la consommation moyenne.
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
La LED située dans la touche devient
rouge.
Régler le niveau de charge
L'etat de la charge se regle de diverses facons.
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
BATTERY CONTROL s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'écran de contrôle.
- Sélectionner « Régl. valeur cible » sur l'écran de contrôle.
- « Valeur: » : régler la valeur souhaitée.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- «Mode de conduite »
- « BATTERY CONTROL »
- Régler la valeur souhaitatione.
Le niveau de charge à economiser est affiché sous forme de pourcentage sur l'écran de contrôle.
Un repère pour la valeur régée dans l'affichage du niveau de charge de la batterie haute tension s'affiche sur le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Affichage du niveau de charge de la batterie haute tension, voir page 174.
Configuration INDIVIDUAL
Généralités
La configuration individuelle du mode de conduite est appliquée pour le profil de conducteur actuellément utilisé. La dernière configuration réglée est directement activée lors de la réouverture du mode de conduite.
Activation de la configuration du mode de conduite
Actionner à plusieurs reprises la touche du mode de conduite souhaité.
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le vehicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu


Frein de stationnement
Serrage
Véhicule à l'arrêt

Tirer sur le commutateur. La LED s'allume.

Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume en rouge. Le frein de stationnement est serré.
Pendant le trajet
Généralités
L'utilisation pendant la conduite sert de freinage d'urgence.

Tirer le commutateur et le maintainir. Le vehicule freine enerigquement tant que le nutateur est tiré.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume en rouge, un signal retentit et les feuux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Lorsque le vehicule est immobile, le frein de stationnement est serré.
Avec assistant d'arrêt d'urgence

Tirer brievement sur le commutateur pour activer la fonction d'arrêt d'urgence.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 245.
Desserrage
Desserrage manuel
- Activer l'etat de marche.

Boîte de vitesses automatique : ap-sur le commutateur tout en appuyant pédale de frein ou en plaçant la manle sélection sur la position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin s'éteignent.
Boîte de vitesses automatique : Automatic Hold
Principe
Le systèmefacilitéla conduite par un serrage et un desserrage automatiques du frein de stationnement,par exemple en circulation en accordéon.
Le vehicule est maintainu automatiquement a l'arrêt.
Pendant les démarrages en côte, le système empêche le vehicule de reculer.
Généralités
Le frein de stationnement est serré automatique-ment dans les conditions suivantes :
L'etat de marche est désactivé.
La porteduc conducteursoudre a l'arrêt.
Pendant le trajet, le frein de stationnement est serré jusqu'à l'arrêt.
Affichage

Le témoin passé du vert au rouge.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.

REMARQUE
La fonction Automatic Hold serre le frein de stationnement lorsque le vehicule est à l'arrêt et empêche le vehicule de rouler dans les stations de lavage automatiques. Risque de dommages matériels. Désactiver la fonction Automatic Hold avant d'entrée dans la station de lavage automatique.
Aperçu

AUTOH
Fonction Automatic Hold
Activation de la fonction Automatic Hold
-
Activer l'etat de marche.
-
AUTO H
Appuyer sur la touche.
La LED s'allume.

Les témoins s'allument en vert.
La fonction Automatic Hold est activée.
Le dernier réglage choisi est conservé lors du redémarrage du vehicule.
La fonction Automatic Hold retient le vehicule
L'etat de fonctionnement est établi et la portec conducteur est fermée.

Après avoir appuyé sur le frein, le vehicule est arrêté des que le témoin de contrôle s'allume en vert afin qu'il ne puisse
pas avancer en roue libre.
Démarrage
Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'accéléateur.
Le frein se desserre automatiquement et le témoin du frein de stationnement s'éteint.
Activation automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est serré automatique-ment lorsque le vehicule est maintainu par la fonction Automatic Hold et que l'etat de marche est désactivé ou que vous quittez le vehicule.

Le témoin passé du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lorsqu
I'etat de marche est désactivé alors que le vehi
cule roule sur son erre. La fonction Automatic
Hold est ici désactivée.
Déactivation de l'objet de fonctionnement

Appuyer sur la touche.
La LED s'éteint.

Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée. Si le vehicule est retenu par la fonction Automatic Hold, appuyer également sur la pédale de frein en coupant le contact.
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de dysfonctionnement du frein de stationnement, immobiliser le vehicule avant de le quitter pour l'empêcher de semettre à rouler.
Un message check-control s'affiche.
Après avoir quitté le vehicule, sécuriser celui-ci contre tout déplacement involontaire, par exemple avec une cale.
Après une coupure de courant
Pour rétablit la capacité de fonctionnement du frein de stationnement après une coupure de l'alimentation électrique :
-
Activer l'etat opérationnel.
-
Tirer sur le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein ou avec la manette de selection en position P et ensuite l'enforcer.
La procedure peut durer quelques secondes. Des bruits eventuels sont normaux.

Le témoin s'éteintès que le frein de stationnement est de nouveau prét à fonctionner.
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de la conduite ou pendant le fonctionnement des clignotants ou des yeux de détresse afin que les ampoules de clignotants montées dans les rétroviseurs extérieurs soient bien reconnaissables.
Clignotement

Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants
Actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsionnelle des clignotants peut être réglée.
- «CAR»
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- « Impulsion clignotants »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Clignotement bref
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir aussi longtemps que vous souhaitez.
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou le tirer vers l'arrière.

Feux de route allumés, flèche 1.
Les faux de route s'allument si les faux de croissement sont actifs.
Feux de route éteints/appel de phares, flèche 2.
Essuie-glace
Généralités
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-brise est sec, car cela entraîne l'usure prématurée ou l'endommagement des balais.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouvement alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut endomgar des pieces du vehicule. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entraîner l'arrachement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace. Risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glace.
Mise en marche

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitée.
Position de repos des essuie-glace, position 0.
Detecteur de pluie, position 1.
Vitesse normale des essuie-glace, position 2. À l'arrêt, le balayage passé en fonctionnement intermittent.
Vitesse rapide des essuie-glace, position 3. À l'arrêt, les essuie-glace passent à la vitesse normale.
En cas d'interruption du trajet avec système d'essuie-glace activé : lorsque le trajet est repris, les essuie-glace fonctionnent sur le niveau régle en dernier.
Arrêt et bref balayage

Actionner la manette vers le bas.
Désactivation: pousser la manette vers le bas jusqu'à la position de base.
Bref balayage:pousser la manette vers le bas à partir de la position de base.
Si vous la relâchez, la manette revient en position de départ.
Detecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automatiquement le fonctionnement des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur interieur.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Dans les stations de lavage, les essuie-glace peuvent etre actives de maniere involontaire lorsque le détecteur de pluie est activé. Risque de dommages matériels.Désactiver le détecteur de pluie dans les stations de lavage.
Activation

Pousser la manette une fois vers le haut à partir de la position de base, flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de balayage ne démarre.
Désactivation
Repousser la manette sur sa position de base.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tournier la molette pour régler la sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le bas : faible sensibilité du détecteur de pluie.
Système lave-glace
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide lave-glace peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-glace que lorsque le gel du liquide lave-glace est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'antigel.
REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner comme prévu lorsque le réservoir de lavage est vide. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de laavage est vide.
Nettoyer le pare-brise

Tirer sur la manette.
Lors du mouvement ascendant de l'essuie-glace, le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise directement devant le balai.
Position relevée des essuie-glaces
Principe
En position d'écartement, les essuie-glaces peuvent être écartés du pare-brise.
Généralités
Important par exemple pour le remplacement des balais d'essuie-glace ou pour les relever du pare-brise en cas de gel.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouvement alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut endomgar des pieces du vehicule. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.
REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entrainer l'arrachement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace. Risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glace.
Écarter les essuie-glace
-
Activer l'etat opérationnel.
-
Maintenir la manette d'essuie-glace actionnée vers le bas jusqu'à ce que les essuie-glace stoppent dans une position presque verticale.

- Soulever les essuie-glace complètement du pare-brise.

Rabatte les essuie-glace
Activer de nouveau le dispositif d'essuyage après avoir rabattu les essuie-glaces.
-
Rabatte les essuie-glace complètement sur le pare-brise.
-
Activer l'etat opérationnel et maintainir à nouveau la manette d'essuie-glace en bas.
- Les essuie-glace reviennent en position de base et sont de nouveau prêts à fonctionner.
Boîte de vitesses automatique
Principe
La boîte de vitesses automatique allie les fonctions d'une boîte automatique avec la possibilité de passer manuellement les rapportes en cas de besoin.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de rouler, par ex. en serrant le frein de stationnement.
Positions de la manette de sélection
Position de commande D
Position de la manette de seLECTION pour une conduite normale. Toutes les vitesses pour la marche avant sont passées automatiquement.
R Marche arrière
N'engage la position R que lorsque le vehicule est immobilisé.
Point mort N
Lorsque la manette de selection est en position N, le vehicule peut etre pousse ou rouler sans action du moteur, par exemple dans les stations de lavage.
Position de la position de la manette de seLECTION, par exemple pour stationner le vehicule. Lorsque le levier selecteur est sur P, différentes roues sont bloquées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
La position P s'enclenche automatiquement
La manette de sélection est automatiquement placée sur la position P, par exemple dans les situations suivantes :
Avec desactivation de I'etat de marche, lorsque la manette de selection est en position R, D ou M/S.
Avec desactivation de l'etat de marche, lorsque la manette de selection est en position N.
Quand, à l'arrêt, la manette de seLECTION est en position D, M/S ou R, la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée, la portec conducteur est ouverte et le frein non actionné.
Avant de quitter le vehicule, s'assurer que la manette de selection est en position P. Sinon, le vehicule risque de semettre en mouvement. Serrer en plus le frein de stationnement.
Plus d'informations :
Frein de stationnement, voir page 154.
Réglage de la position de la manette de sélection
Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le vehicule se déplace dès qu'un rapport est engagé.
Conditions de fonctionnement
La manette de selection passe de la position P sur une autre position uniquement lorsque l'objet
de marche est activé et que la pédale de frein est actionnée.
Il est possible de quitter la position de la manette de selection P uniquement lorsque toutes les conditions techniques sont remplies.
Placer la manette de selection sur D, N ou R
Un verrouillage empêche les commandes incorrètes suivantes :
Passage involontaire en position P.
Passage involontaire de la position P à une autre position de manette de sélection.
- Mettre la ceinture du conducteur.
- Pour annuler le verrouillage de la manette de sélection, actionner la touche et la maintainir enfoncée.

- Pousser la manette de selection dans la direction souhaïée, le cas échéant au-delà du point de résistance. Si vous la relâchez, la manette de selection revient en position médiane.

Mettre la manette de selection en position P

Appuyer sur la touche P.
Déplacer ou pousser le vehicule
Généralités
Dans la plupart des cas, le vehicule doit rouler sans l'aide du moteur sur un court trajet, par exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le pousser.
Enclenchement de la position N
- Activer l'etat de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant, désactiver la fonction Automatic Hold.
Fonction Automatic Hold, voir page 156.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Actionner le verrouillage de la manette de seLECTION et placer la manette en position N.
- Désactiver l'etat de marche.
De cette manière, l'etat opérationnel reste activé et un message Check-Control s'affiche.
Le vehicule peut rouler.
REMARQUE
Le manette de selection passe automatiquement sur la position P lors de la désactivation de l'etat opérationnel. Risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel dans les stations de lavage automatiques.
La manette de selection est automatiquement placée sur la position P après environ 35 minutes.
En cas de défaut, il se peut que la position de la manette de selection ne puisse pas être modifiée.
Le cas échéant, déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les performances maximales.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance kick-down.
Programme Sport M/S
Principe
Dans le programme Sport, les points et les durées de passage de rapport sont concès pour une conduite sportive. La boîte de vitesses monte plus tard les rapportets et les durées de passage de rapport sont plus courtes.

Activation du programme Sport
Lorsque le sélecteur est en position D, pousser la manette de selection vers la gauche.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est activé.
La conduite en mode électrique eDRIVE et la fonction Start/Stop automatique sont désactivées. Les phases de rouage et de freinage sont plus souvent utilisées pour la récapération de l'énergie. Il est possible de recharger la batterie haute tension en fonction de la situation de conduite. La recharge peut augmenter la consommation de carburant.
Arrête le programme Sport
Pousser la manette de selection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Mode manuel M/S
Principe
En mode manuel, les rapportes peuvent etre passés a la main.
Activation du mode manuel
- Lorsque la manette de selection est en position D, la pousser vers la gauche, flèche 1.

- Pousser la manette de selection vers l'avant ou vers l'arrière, flèches 2.
Le mode manuel est activé et le rapport est changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple M1.
Passage des vitesses
Rétrograder : pousser la manette de seLECTION vers l'avant.
Monter les rapport: tirer la manette de seLECTION vers l'arrière.
Dans certaines situations, la boîte de vitesses continue de fonctionner en mode automatique, par exemple lorsque les seuils de régime sont atteints.
Boîte de vitesses automatique Sport : éviter la montée automatique des rapportés en mode manuel M/S
Selon la motorisation : lorsque le mode de conduite SPORT est selectionné, la boîte de vitesses automatique Sport en mode manuel M/S ne passse pas automatiquement au rapport supérieur lorsque certaines limites de régime sont atteintes.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du kick-down.
Plus d'informations :
SPORT, voir page 152.
Arrête le mode manuel
Pousser la manette de selection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Palettes de commande
Principe
Les palettes de commande du volant permettent de changer rapidement de rapport sans enlever la main du volant.
Généralités
Passage de rapport
Les rapportes ne sont passés que lorsque le régime moteur et la vitesse adaptés sont atteints.
Mode manuel bref
Lorsque la manette de selection se trouve sur la position D, le système passé brièvement en mode manuel après l'actionnement de la palette de commande.
La boîte de vitesses revient en mode automatique si, en mode manuel, la conduite est modérée pendant un certain temps, sans accélération et sans actionnement de la palette de commande.
Il est possible de passer en mode automatique :
Maintainir tirée lapalette de commande droite jusqu'à ce que D s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de croite ayant déjà ete tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Mode manuel permanent
Lorsque la manette de selection se trouve sur la position S, le système passe durablement en mode manuel après l'actionnement de la palette de commande.
Boite de vitesses automatique Sport
Selon la version de boite de vitesses, il est possible de rétrograder au rapport le plus bas possible en appuyant simultanément sur la fonction Kick-down et la palette de commande gauche. C'est impossible en mode manuel bref.
Passage des vitesses

Passage au rapport supérieur : tirer lapalette de commande de droite.
Passage au rapport inférieur : tirer lapalette de commande de gauche.
Passer au rapport le plus bas : tirer constament sur lapalette de commande gauche.
Le combiné d'instruments affiche brievement le rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport actuel.
Affichages sur le combiné d'instruments

La position de la manette de selection s'affiche, par exemple : P.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités
Déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses pour manoeuvrer le vehicule hors d'une zone à risque.
Avant de déverrouiller la boîte de vitesses, serrer le frein de stationnement pour éviter que le vehicule ne se mette à rouler.
Choisir la position de la manette de sélection N
- Enforcer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Maintenir le bouton Start/Stop enforcé.
- Avec la main libre, actionner la touche sur la manette de selection, flèche 1, pousser la manette sur la position N et l'y maintainir, flèche N, jusqu'à ce que la position N soit affichée sur le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche.

- Relacher le bouton Start/Stop et la manette de selection.
- Relâcher le frein.
- Manoeuvrer le vehicule hors de la zone à risque, puis l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Plus d'informations :
Demarrage par remorquage/remorquage, voir page 431.
Launch Control
Principe
Dans des conditions ambantes sèches, le Launch Control permet une accélération optimisée lors du démarrage sur chaussée non glissante.
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraine une usure prematurée des composants, car cette fonction représentée une sollicitation très élevée pour le vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le ro-dage.
Ne pas braquer le volant lors du démarrage avec Launch Control.
Plus d'informations :
Rodage, voir page 346.
Conditions de fonctionnement
Le Launch Control est disponible lorsque le moteur est à la température de service. Le moteur est à la température de service après un trajet sans interruption d'au moins 10 km.
Démarrage avec Launch Control
- Activer l'etat de marche.

Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
- Réglage de la position S de la manette de sélection.
- Avec le pied gauche, appuyer énergiquement sur le frein.
- Enconcer la pédale d'accélérateur au-delà de la résistance au point d'accélération maximum et la maintainir enfoncée, kick-down.
Un symbole de drapeau apparait sur le combiné d'instruments.
- Le régime moteur de démarriage est réglé. Attendre quelques instants jusqu'à ce que le régime soit constant. Maintenir la pédale d'accélérateur dans cette position.
- Desserrer le frein en l'espace de 3 secondes après que le symbole de drapeau se soit allumé.
Le vehicule accelere.
Le passage au rapport supérieur se fait automatiquement tant que le symbole de drapeau est affiché et que la pédale d'accéléateur n'est pas relachée.
Nouvelle utilisation pendant un trajet
Après l'utilisation de Launch Control, la boîte de vitesses doit refroidir pendant environ 5 minutes avant de pouvoir utiliser de nouveau Launch Control. En cas de nouvelle utilisation, Launch Control s'adapte aux conditions ambiantes.
Après l'utilisation de Launch Control
Réactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC dés que possible afin de renforcer la stabilité dynamique du vehicule.
Limites du système
Un conducteur experimenté peut obtenir, le cas échéant, deGXeures accelerations en mode DSC OFF.
Affichage
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Selon l'équipement, le changement des affichages sur le combiné d'instruments peut être dés-activé via iDrive.
Les affichages sur le combiné d'instruments peuvent diverger en partie des illustrations de la notice d'utilisation.
Combé d'instruments avec fonctions étendues : Vue d'ensemble

1 Jauge à carburant 183
Autonomie totale 185
2 Compteur de vitesse
3 Zone d'affichage centrale 169
Affichage de navigation
Écran de charge 173
4 Selon l'équipment : Driver Attention Camera
5 Lists de selection 191
Widgets dans le combiné d'instruments 170
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 191
Affichage de puissance 183
État commutateur d'agréement de conduite 151
Affichages de la boite de vitesse 162
6 Affichage du niveau de charge de la batterie haute tension 174
Autonomie électrique 174
7 Température extérieure 185
8 Check-Control 176
9 Speed Limit Assist 270
Speed Limit Info 188
Heure 72
Combé d'instruments sans fonctions étendues : Vue d'ensemble

1 Jauge à carburant 183
Affichage du niveau de charge de la batterie haute tension 174
2 Compteur de vitesse
3 Check-Control 176
Widgets 171
Besoins d'entretien 186
Affichage de navigation
Autonomie totale 185
4 Compte-tours 183
Affichages du système hybride 174
Affichage de puissance 183
5 Affichage du niveau de charge 174
6 Température extérieure 185
Affichages de la boîte de vitesse
État commutateur d'agréement de conduite 151
Heure 72
7 Speed Limit Info 188
Écran de charge 173
Zone d'affichage centrale
Selon l'équipement et la configuration, les éléments suivants apparaissent dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments :
Affichages de navigation, par exemple la vue cartographique ou, si le guidage est activé, un aperçu du trajet avec les instructions de guidage.
Affichages sur les besoin d'entretien.
Écran de charge.
Assisted Driving View. Les informations sur les systèmes d'aide à la conduite s'affichent dans un environnement de vehicule animé.
Certains affichages de la zone d'affichage centrale sont personalisables.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'equipement et de la version de pays.
Réglages
Certain affichages du combiné d'instruments sont personalisables.
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- Sélectionner le réglage désiré.
Selon l'équipement, les informations sur les systèmes d'aide à la conduite s'affichent dans un environnement de vehicule animé si l'aide à la conduite est activée.
Généralités
Selon le réglage, Assisted Driving View peut s'afficher de manière permanente ou-temporaire sur le combiné d'instruments lorsque le système d'aide à la conduite est actif.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Réglages
Affichage permanent
- «CAR»
-
«Réglages »
-
«Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- « Zone d'affichage centrale »
- « Assisted Driving View »
Affichage temporaire
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- « Afficher Assisted Driving View si aides à la conduite sont actives »
Affichage

Un exemple : les témoins et voyants du régula-teur de vitesse actif avec fonction Stop&Go ACC et l'assistant de changement de voie affichent un changement de voie vers la voie adjacente. Parallèlement, le changement de voie vers la voie adjacente s'affiche sous forme d'animation dans l'Assisted Driving View.
Limites du système
Le pouvoir de détction du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
Combé d'instruments avec fonctions étendues : Widgets
Principe
Il est possible d'afficher des informations sur certaines fonctions sur le combiné d'instruments.
Les affichages suivants peuvent être sélectionnés :
Source de divertissement actuelle, par ex. autoradio.
Couple et puissance.
Accéléromètre.
Données du trajet.
Affichage des performances.
Selectionner

Appuyer plusieurs fois sur la touche de la manette des clignotants jusqu'à ce que le widget souhaïte soit sélectionné.
Affichage

Accéléromètre
L'acceleromètre indique les forces exercées dans le sens longitudinal et le sens transversal sur les passagers pendant le trajet.
Affichage de l'efficacité
Principe
Les informations sur le style de conduite et la consommation peuvent etre representees sous forme d'affichage de la consommation en tant que widget sur le combiné d'instruments.
Généralités
Diverses informations s'affichent selon le mode de conduite activé :
| Mode de con-duite | Affichage |
| HYBRID | Consommation moyenne, carbu-rant. |
| Consommation instantanée, carbu-rant. | |
| Affichage de la consommation, car-burant. | |
| Compteur kilométrique total pour la conduite sans moteur à combustion interne. | |
| ELEC-TRIC | Consommation moyenne, électri-que. |
| Consommation instantanée, électri-que. | |
| Affichage de la consommation, électrique. | |
| Compteur kilométrique total pour la conduite sans moteur à combustion interne. | |
| SPORT | Température du moteur. |
Consommation moyenne
La consommation moyenne correspond à la consommation actuelle de carburant sur un trajet défini.
En mode ELECTRIC, la consommation electrique moyenne s'affiche.
Consommation instantanée
La consommation instantanée indique la consommation actuelle de carburant. Vous pouvez contrôler dans qu'elle mesure vous conduisez économique et écologiquement.
En mode ELECTRIC, la consommation electrique instantanée s'affiche.
Combé d'instruments sans fonctions étendues : Widgets
Principe
Il est possible d'afficher des informations sur certaines fonctions sur le combiné d'instruments.
Kilométrage.
Affichage de consommation.
Consommation actuelle et consommation moyenne.
Vitesse numérique.
Données de navigation.
Si le guidage du système de navigation est actif.
Systèmes d'aide à la conduite.
Affichage de la boussole indiquant le sens de déplacement.
Source de divertissement actuelle, par ex. autoradio.
Selectionner

Appuyer plusieurs fois sur la touche de la manette des clignotants jusqu'à ce que le widget souhaité soit sélectionné.
Configuration des widgets
Certsains widgets peuvent etre personalisés.
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- « Configurer les widgets »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est méorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Détail des informations
Kilométrage
Le widget de kilométrage affiche le kilométrage total et la distance parcourue en fonction du réglage effectué dans l'affichage des données de trajet.
Affichage de consommation
Généralités
Les valeurs moyennes de consommation peuvent être affichées dans l'ordinateur de bord sous forme d'un affichage à barres. Le compteur kilométrique pour la conduite électrique est réinitialisé lors du prochain ravitationnement.
Les valeurs de consommation électrique sont affichées dans MAX eDRIVE.
Affichage

Compteur kilométrique pour conduite électrique, flèche 1.
Consommation instantanee, flèche 2.
Consommation moyenne, flèche 3.
Consommation actuelle et consommation moyenne
Le widget affiche la consommation actuelle et la consommation moyenne en fonction du réglage de l'affichage des données de trajet.
Données de navigation
Généralités
L'heure d'arrivée prévue et la distance restante par rapport à la destination sont affichées si une destination a été saisie avant le départ dans le système de navigation.
Affichage

Heure d'arrivee, flèche 1.
Distance à la destination, flèche 2.
Boussole
Généralités
La boussole affiche le sens de déplacement actuel.

Affichage
Écran de charge

Combé d'instruments avec fonctions étendues : Vue d'ensemble
1 Autonomie pour conduite electrique 374
2 État de charge avec un cable d'alimentation de charge 374
3 Minuterie Heure de depart 375
4Heure de fin de chargee 374
5 Heure de départ avec minuterie 375
6 Autonomie electrique maximale 374
7 Climatisation auxiliaire 375
8 Etat de charge actuel 374

Combé d'instruments sans fonctions étendues : Vue d'ensemble
1 Autonomie pour conduite electrique 374
2 Autonomie electrique maximale 374
3 Autonomie pour conduite electrique 374
4 Heure de départ avec minuterie 375
Affichages du système hybride
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
Les fonctions suivantes du système hybride sont affichées :
Affichage du niveau de charge de la batterie haute tension.
État de marche : READY.
Conduite electrique : ELECTRIC.
Conduite électrique : ELECTRIC INDIVIDUAL
Modehybrid:HYBRIDSTANDARD.
5 Minuterie Heure de depart 375
6 Climatisationu auxiliaire 375
7 Etat de charge avec un cable d'alimentation de charge 374
Modehybrid :HYBRIDECO PRO.
BATTERY CONTROL.
L'affichage se fait en fonction de l'état de fonctionnement du système.
Affichage du niveau de charge de la batterie haute tension
Principe
Affiche en pourcentage le niveau de charge actuel de la batterie haute tension.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Meme s'il est indiqué que la batterie haute tension est vide, le système haute tension reste malgré tout sous haute tension. Risque de blessures ou d'incendie. Ne pas toucher ni modifier les pieces conductrices de courant, par exemple le cable orange haute tension, même lorsque les batteries sont vides.
Combé d'instruments avec fonctions étendues : Affichage

Autonomie electrique, flèche 1.
Niveau de charge actuel, flèche 2.
Niveau de charge régle de la fonction BAT- TERY CONTROL, flèche 3.
Combé d'instruments sans fonctions étendues : Affichage

État de marche : READY

READY indique que I'etat de marche est activé.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 48.
Conduite électrique : ELECTRIC
ELECTRIC
L'affichage apparait après l'activation d'ELECTRIC via le commutateur d'agrement de conduite.
Plus d'informations :
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 151.
Conduite électrique : ELECTRIC INDIVIDUAL
ELECTRIC INDIVIDUAL
L'affichage apparait après l'activation d'ELECTRIC INDIVIDUAL via le commutateur d'agrement de conduite.
Plus d'informations :
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 151.
Modehybrid:HYBRIDSTANDARD
HYBRID
L'affichage apparait après l'activation de HYBRID STANDARD via le commutateur d'agrement de conduite.
Plus d'informations :
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 151.
ModehybridecHYBRIDECO PRO
HYBRID ECO PRO
L'affichage apparait après l'activation de HYBRID ECO PRO via le commutateur d'agrement de conduite.
Plus d'informations :
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 151.
BATTERY CONTROL
BATTERY CONTROL
L'affichage apparait après l'activation de BATTERY CONTROL via la touche BATTERY CONTROL.
L'autonomie électrique disponible est épargnée pour une utilisation ultérieure.
Plus d'informations :
Les modes de conduite dans le détail, voir page 152.
Affichages sur l'écran de contrôle
État actuel du vehicule
Généralités
Sont affichés :
Les composants actifs du système hybride.
Sens des flux d'énergie:
Orange: flux d'énergie du moteur à combustion.
Bleu: flux d'énergie du système hybride.
États du vehicule :
ePOWER.
POWER.
eBOOST.
CHARGE.
Conduite en roule libre.
Recharge.
Exigences requises du système hybride, par exemple système de propulsion pas encore à la température de service.
Exigences portées au conducteur, par exemple manette de seLECTION en position M/S.
Affichage de l'etat actuel du conducteur
- «CAR »
-
« Info de bord »
-
« Flux d'énergie »
Check-Control
Principe
Le Check-Control surveille les fonctions du vehicule et donne un averissement si une anomalie se manifeste dans les systèmes surveillés.
Généralités
Un averissement Check-Control combine tímoins ou voyants et messages texte sur le combiné d'instrument et, le cas échéant, sur l'affi-charge tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être émis en plus et un message texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle.
Suppression des messages Check-Control

Appuyer sur la touche sur la manette des clignotants.
Affichage permanent
Certsains messages de Check-Control restent affichés en permanence jusqu'à ce que la panne ait été résolue. Si plusieurs défauts survientment en même temps, les messages s'affichent l'un après l'autre.
Les messages peuvent être masqués pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de nouveau automatiquement.
Affichage temporaire
Certsains messages Check-Control sont mas-qués automatiquement au bout de 20 secondes environ. Les messages Check-Control restent mémorisés et peuvent être à nouveau affichés.
Affichage des messages Check-Control enregistrés
- «CAR»
- « Statut vehicule »
- Check Control
- Sélectionner le message texte.
Affichage
Check-Control

Au moins un message Check-Control s'affiche ou est enregistré.
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole sur le combiné d'instruments expliquent un message Check-Control et la signification des mémoins et voyants.
Messages texte complémentaires
Des informations supplémentaires, par exemple sur la cause d'un début et les interventions nécessaires correspondantes, peuvent être appelées via Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complémentaire s'affiche automatiquement sur l'écran de contrôle.
En fonction du message Check-Control, il est possible de selectionner des aides supplémentaires.
- «CAR »
- « Statut vehicule »
-
« Check Control »
-
Sélectionner le message texte souhaïte.
- Sélectionner le réglage désiré.
Messages affichés à la fin du trajet
Certsains messages affichés pendant le trajet, s'affichent de nouveau après la coupure de l'etat de marche.
Témoins et voyants
Principe
Les témoins et voyants du combiné d'instruments indiquent l' état de certaines fonctions du vehicule et signaient la présence d'un dysfonctionnement dans les systèmes surveillés.
Généralités
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brièvement.
Témoins et voyants rouges
Rappel de bouclage des ceintures

La ceinture de sécurité cote conducteur n'est pas bouclée. Sur certaines versions de pays : la ceinture du passager avant pas bouclée ou la presence d'objects a ete see sur le siège du passager avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrêté

La ceinture de sécurité du siege arrière correspondant n'est pas bouclée.
Système airbag

Le système airbag et les prétensionneurs de ceinture sont défectueux.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement

Le frein de stationnement est serré.
Plus d'informations :
Desserrage du frein de stationnement, voir page 155.
Système de freinage

Anomalie du système de freinage. Continuer à rouler de manière modérée.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage

Le témoin s'allume : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.
Le témoin clignote et un signal retentit : signal d'urgence. Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 212.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City

Le témoin de contrôle s'allume : risque de collision avec un vehicule croisant la trajectory.

Le témoin est allumé : risque de collision avec un vehicule dont le sens de déplacement ne peut être déterminé ou pré-
avertissement si des vehicules croissant le sens de déplacement.
Intervention propre, par exemple freiner.
Le témoin clignote et un signal retentit : signal d'urgence si des vehicules croisent le sens de déplacement.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 219.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City

Le témoin s'allume et un signal retentit : risque de collision avec un piéton ou un cycliste détecté.
Intervenir immédiatement en freinant ou en effetuant une manœuvre d'évitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 223.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go

Le témoin clignote et un signal retentit : freiner et, le cas échéant, dévrier.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 261.
Assistant de braquage et guidagesur voie

Le témoin clignote et un signal retentit : le système est désactivé.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 274.
Témoins et voyants jaunes
Assistant de braquage et guidage sur voie

Le témoin clignote et, le cas échéant, un signal retentit : le système est sur le point d'être interrompu.
Le témoin clignote : la délimitation de voie a été dépassee.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 274.
Système d'antiblocage des roues ABS

Le servofrein est évientuellesment défectueux. Éviter de freiner brusquement. Ténir compte de l'allongement de la dis
tance de freinage.
Faire contrôle immédiatement par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC

Le témoin clignote : le DSC régule les forces d'entrainment et de freinage. Le vehicule est stabilisé. Réduire la vitesse
etadapterlestyledeconduiteaI'etatdela chaussée.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité DSC est en panne.
Faire contrôle immédiatement le système par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir page 252.
Contrôle dynamique de stabilité DSC désactifé ou contrôle dynamique de traction DTC activé

Le système DSC est désacté ou le système DTC est activé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir page 252.
Contrôle dynamique de traction DTC, voir page 254.
Avertisseur de crevaison RPA

Le RPA signale une perte de pression dans l'un des pneus.
Réduire la vitesse et s'arrête prudement. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
Plus d'informations :
Avertisseur de crevaison RPA, voir page 399.
Contrôle de pression des pneus

Le témoin est allumé : le contrôle de pression des pneus signale une pression de gonflage insuffisante ou une crevai-
son. Tenir compte des informations du message Check-Control.
Le témoin clignote, puis reste allumé : crevaisons et pertes de pression des pneus ne peuvent pas être détectées.
Perturbation par des installations ou des apparciels avec la meme frquence radio : le systeme est automatiquement reactive à la sortie du champ perturbateur.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le contrôle de pression des pneus n'a pas pu terminer la réinitialisation : repeter la réinitialisation du système.Une roue sans système électronique de roue est montée : le cas échéant, confier le contrôle à un partenaire de service après-ventedu constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier spécifique.
Dysfonctionnement: faire contrôle le système par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Contrôle de pression des pneus, voir page 391.
Système de direction

Le système de direction défectueux le cas échéant.
Faire contrôle le système par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture quali-fié ou par un atelier qualifié.
Émissions

Dysfonctionnement du moteur.
Faire contrôle le vehicule par un partenaire de service après-vente du cons
tructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Prise de courant du système de diagnostic embarqué, voir page 418.
Feux arrêté de brouillard

Les feuux arriré de brouillard sont allumés.
Plus d'informations :
Feux arrêté de brouillard, voir page 203.
Protection acoustique des piétons désactivée

Protection acoustique des piétons défectueuse.
Faire contrôle le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Témoins et voyants verts
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrêté

La ceinture de sécurité du siège arrière correspondant est bouclée.
Clignotants

Les clignotants sont allumés.
Un clignotement anormalement rapide du témoin indique qu'un clignotant est ne.
Plus d'informations :
Clignotants,voir page 158.
Feux de position

Les feuxde position sontactivés.
Plus d'informations :
Feux de position/croisement, voir page 198.
Feux de croisement

Les feu des croisement sont allumés.
Plus d'informations :
Feux de position/croisement, voir page 198.
Alerte de sortie de voie

Le témoin est allumé : le système est activé. Une délimitation de voie a été détectée sur au moins un côté du vehicule
et des averissements peuvent être émis.
Plus d'informations :
Alerte de sortie de voie, voir page 226.
Phares antibrouillardis

Les phares antibrouillards sont allumés.
Plus d'informations :
Phares antibrouillards, voir page 203.
Assistant de feu de route

L'assistant L'assistant de feu de route est activé.
Les feu des route s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la vocation de conduite.
Plus d'informations :
Assistant de feu de route, voir page 201.
Fonction Automatic Hold

La fonction Automatic Hold est activée.
Le vehicule est maintainu automatiquement à l'arrêt.
Plus d'informations :
Fonction Automatic Hold, voir page 156.
Limineur de vitesse manuel

Le témoin est allumé : le système est actif.
Le témoin clignote : la limite de vitesse
reglee est depassée.
Plus d'informations :
Liminateur de vitesse manuel, voir page 256.
Régulateur de vitesse

Le témoin s'allume : le système est actif.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse, voir page 258.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go

Le témoin est allumé : le système est actif.

Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 261.
Speed Limit Assist

Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en même temps que le symbole de régulateur de vitesse : l'as-de-limitation de vitesse est actif et les li ons de vitesse détectées peuvent être ap-s manuellement pour le système affchéé.

Le témoin s'allume : la limitation de vitesses détectée peut être appliquée avecla touche SET. Dès que la limitation de
vitesse a ete appliquee, une coche verte apparait.
Plus d'informations :
Speed Limit Assist, voir page 270.
Assistant de braquage et guidagesur voie

Le témoin est allumé : en l'occurrence, le système assisté le conducteur à maintenir le vehicule sur sa voie de circulation.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 274.
Assistant de changement de voie

Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant : le système a détecté que le conducteur souhaite chan-
ger de voie. Il n'est actuellément pas possible de changer de voie.

Symbole de flèche de changement de voie en gris : le système exécute un changement de voie.

Symbole de flèche de changement de voie en gris : impossible de changer de voie, les conditions requises pour le
fonctionnement ne sont pas remplies.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 281.
Le témoin s'allume : le système est actif.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 279.
Témoins bleus
Feux de route

Les feu des route sont allumés.
Plus d'informations :
Feux de route, voir page 158.
Feux gris
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go

Le témoin s'allume : le système est inter-rompu.
Le témoin clignote : les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies ou le système a été désactivé.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 261.
Assistant de braquage et guidagesur voie

Le témoin est allumé : le système est opérationnel.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 274.
Le témoin s'allume : le système est inter-rompu.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 279.
Feux blancs
Le témoin est allumé : le système est opérationnel.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 279.
Jauge à carburant
Principe
Le niveau actuel du réserve de carburant s'affiche.
Généralités
L'inclinaison du vehicule peut conduire à des fluctuations sur l'affichage.
Plus d'informations :
Ravitallement, voir page 377.
Affichage
Combé d'instruments avec fonctionnalités élargies :

Une flèche à côté du symbole de pompe de distribution indique de quel côté du vehicule se trouve la trappe du réservoir.
L'autonomie totale actuelle s'affi
che sous forme de valeur numérique.
Combé d'instruments sans fonctionnalités élargies :

Une flèche à côté du symbole de pompe de distribution indique de quel côté du vehicule se trouve la trappe du réservoir.
Compte-tours
Généralités
Éviter impératifement les régimes moteur situés dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage, l'alimentation en carburant est coupée afin de protégger le moteur.
Le compte-tours est disponible en mode SPORT ou dans le programme Sport M/S.
Affichage de puissance
Principe
L'affichage indique la puissance d'entrainment disponible en pour-cent de la puissance totale.
Généralités
En raison de certains facteurs, la puissance dis-ponible peut etre réduite.
Les fonctions suivantes du système hybride sont affichées :
Conduite électrique : ePOWER.
Récupération de l'énergie : CHARGE.
Assistance à l'accelération : eBOOST.
Combé d'instruments avec fonctions étendues : ePOWER

Combé d'instruments sans fonctions étendues : ePOWER

Informations sur le style de conduite actuel
La zone de conduite électrique ePOWER est bleue, flèche 1. La zone bleue peut varier en fonction de la situation de conduite et du mode hybride.
Une échelle affiche avec un repère, flèche 2, la puissance délivrée par l'entrainmente hybride.
Si le repère se trouve hors de la zone bleue, le moteur à combustion interne est commuté, flèche 3.
Combé d'instruments avec fonctions étendues : en mode de conduite SPORT, l'affichage de la puissance de l'entrainmentehybride est remplace par celui du régime du moteur à combustion interne.
Plus d'informations :
BMW eDRIVE, voir page 145.
Combé d'instruments avec fonctions étendues : CHARGE

Combé d'instruments sans fonctions étendues : CHARGE

Informations sur le style de conduite actuel
La récapération d'énergie lors de la conduite sur erre et lors du freinage est indiquée, en fonction du mode de conduite, par l'affichage CHARGE dans le combiné d'instruments, voir flèche. La batterie haute tension est rechargée. Si la batterie haute tension est entièrement chargée, il est impossible de récapérer de l'énergie.
Plus d'informations :
BMW eDRIVE, voir page 145.
Combé d'instruments avec fonctionsétendues : eBOOST

Combé d'instruments sans fonctionsétendues : eBOOST

Informations sur le style de conduite actuel
Lorsque le moteur électrique assiste le moteur thermique, par exemple en cas de forte accélération, la mention eBOOST est affichée.
L'eBOOST est disponible selon le niveau de charge de la batterie haute tension. Le cas
échéant, eBOOST n'est pas disponible en cas de niveau de charge bas de la batterie haute tension.
Plus d'informations :
BMW eDRIVE, voir page 145.
Température extérieure
Généralités
Quand l'affichage baise jusqu'à +3 °C ou plus bas, un signal retentit.
Un message Check-Control s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister même pour des températures supérieures à +3 °C, par exemple sur des points ou des sections de route ombragées. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions météorologiques lorsque les températures sont basses.
Autonomie
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut être encore parcourue avec le niveau de carburant actuel dans le réservoir, ainsi qu'avc l'énergie électrique encore disponible de la batterie haute tension.
Généralités
L'autonomie s'affiche en tant qu'autonomie pour la conduite électrique ou autonomie totale. L'autonomie totale prend en compte le contenu du réservoir de carburant, ainsi que l'énergie électrique de la batterie haute tension. Si les conditions
préalables à la conduite électrique ne sont pas remplie, l'autonomie totale prendra uniquement en compte le contenu du réservoir de carburant.
Pour le calcul de l'autonomie électrique, il est tenu compte de différents facteurs tels que les réglages du climatiseur automatique. En l'occurrence, la valeur de l'autonomie électrique est adaptée dynamiquement.
Les facteurs suivants sont pris en compte pour le calcul de l'autonomie :
Réglages du climatiseur automatique.
Style de conduite.
Conditions climatiques.
Si l'autonomie totale résiduelle est faible, un message check control s'affiche brievement. Pour un style de conduite dynamique, par exemple virages pris a vivre allure, le fonctionnement du moteur n'est pas toujours assure.
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km, le message Check-Control reste affché en permanence.
Dès que le niveau du réservoir de carburant est faible, ELECTRIC s'active automatiquement pour préserver le moteur à combustion interne si les conditions de conduite électriques sont réunies. Le programme Sport de la boîte de vitesses automatique n'est pas disponible.
La poursuite du trajet est possible avec une puissance d'entrainment réduite et exclusivement avec la puissance du moteur électrique.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Affichage Autonomie Moteur électrique

Combé d'instruments sans fonctionnalités élargies :
L'autonomie électrique peut etre affichee sur l'indicateur de consommation.
Plus d'informations : Widgets, voir page 171.
Combé d'instruments avec fonctionnalités élargies :
L'autonomie électrique s'affiche en permanence sous l'affichage du niveau de charge de la batterie haute tension.

L'affichage signale que la batterie haute tension est presque complètement déchargée ou que le moteur électrique n'est actuellément pas disponible.
Affichage Autonomie totale

Combé d'instruments sans fonctionnalités élargies :
L'autonomie totale s'affiche entre l'indicateur de vitesse et le compte-tours.
Combé d'instruments avec fonctionnalités élargies :
L'autonomie totale s'affiche en permanence a cotoé de la jauge à carburant.
Plus d'informations :
Jauge à carburant, voir page 183.
Besoins d'entretien
Principe
La fonction indique les besoin d'entretien nécessaires et le volume correspondant des opérations d'entretien.
Généralités
Le kilométrage ou le décali restant jusqu'au prochain entretien s'affiche brièvement dans le combiné d'instruments après l'activation de l'état de marche.
Un Conseiller Service peut dire les besoin d'entretien actuels sur la clé du vehicule.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins d'entretien
Des informations détaillées sur le volume de maintenance peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
- «CAR »
- « Statut vécicule »
- Échéances de maintenance »
Les volumes de maintenance et, le cas échéant, les contrôles prescrits par la loi s'affichent.
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
Sym- Description boles
OK Aucune maintenance n'est nécessaire actuellement.
Une maintenance ou un contrôle obligatoire arrive prochainement à échéance.
La périodicité de maintenance est dépassée.
Entrée des échéances
Saisir les échéances des contrôle obligatoires pour le vehicule.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régliées correctement.
- «CAR »
- « Statut vécicule »
- Échéances de maintenance »
- « Contrôle technique »
- « Date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Historique de service
Principe
Les maintenances effectuees peuvent etre affichees sur I'ecran de contrôle. La fonction est disponible des qu'un entretien a ete inscrit dans les données du vehicule.
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié. Les opérations d'entretien effectuees sont inscrites par le service dans les données du vehicule.
Affichage
-
Échéances de maintenance »
-
«CAR »
- « Statut vécicule »
Les volumes de maintenance requis et, le cas échéant, les contrôles prescrits par la loi s'affichent.
- 国 « Historique des maintenancees »
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
Symboles Description

Vert : l'entretien a eté effectué dans les délays impartis.

Jaune : l'entretien a eté effectué avec du retard.

L'entretien n'a pas ete effectue.
Affichage du point de changement de vitesse
Principe
Le système recommende le rapport le plus économique en fonction de la situation de conduite actuelle.
Généralités
Selon le modele et la version de pays, l'affichage du point de changement de vitesse est actif en mode manuel M de la boite de vitesse automatique.
Boîte de vitesses automatique : affichages
Des instructions sont affichées sur le combiné d'instruments pour la montée ou la descente des ragports.
Sur les vehicules sans affichage du point de changement de vitesse, le rapport engagé est affchéé.
Example Description

Le rapport le plus économique est engagé.

Passage au rapport le plus économique.
Speed Limit Info avec indicateur d'interdiction de dépassement
Speed Limit Info
Principe
Speed Limit Info affiche sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, l'affichage tête haute, la limitation de vitesse actuelle et, le cas échéant, les panonceaux applicables, par exemple en cas d'humidité.
Généralités
Laamera située au niveau du rétroviseur interieur filme les panneaux de signalisation situés sur le bord de la route, ainsi que les affichages des portiques à signaux.
Les panneaux de signalisation avec panonceaux supplémentaires, par exemple par temps humide, sont pris en compte et comparés aux données internes du vehicule, par exemple celles du signal de l'essuie-glace. Le panneau de signalisation et les panonceaux correspondants s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage têté haute ou sont ignores, selon la situation. Lors de l'analyse de la limitation de vitesse, il est tenu compte de certains panonceaux qui cependant ne s'affichent pas dans le combiné d'instruments.
Avec un système de navigation, le système tient compte des informations enregistrées dans le système de navigation et affiche également les limitations de vitesse sur les trajets dépourvus de panneaux de signalisation.
Sans système de navigation, le système est sou-mis pour des raisons techniques à certaines restrictions. Seuls les panneaux de circulation portant les limites de vitesse sont détectés et affichés. Aucun affichage de limitation de vitesse sur la base par exemple de panneaux d'entrée ou de sortie d'agglomération, de panneaux d'autoroute, etc. Les limitations de vitesse précises
par des caractères textuels supplémentaires sont en principe toujours affichées.
Les limitations de vitesse pour le mode remorque s'affichent si la prise de courant de remorque est occupée ou si le mode remorque a eté activé avec iDrive.
Indicateur d'interdiction de dépassement
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction détectées par laamera s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête de haute avec les symboles correspondants.
Généralités
Le système détecte les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situations suivantes :
Dans les pays ou les interdictions de dépas-. sement sont principalement signalées par des marquages sur la chaussée.
Sur les routes dépourvues de panneaux de signalisation.
Aux passages à niveau, en cas de marquages sur la chaussée ou dans tout autre situation indiquant une interdiction de dépassement non signalée.
Les interdictions de dépassement en cas de traction de remorque ne sont pas affichées.
Selon l'équipement, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la fin de l'affichage de l'interdiction de dépasser.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Afficher les Speed Limit Info
Généralités
Selon l'équipement, Speed Limit Info s'affiche en permanence sur le combiné d'instruments ou via iDrive.
Activation
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
-
« Assistant d'adaptation de vitesse »
-
« Limitations de vitesse »
- « Affich. limite actuelle »
Affichage
Généralités
Selon l'équipement du pays, les panonceaux et les interdictions de dépasser sont affichés en même temps que Speed Limit Info.
Speed Limit Info

Limitation de vitesse applicable.
Sans système de navigation, le panneau de circulation est grisé après un changement de direction ou un trajet prolongé.

Selon l'équipement, Speed Limit Info est indisponible.

En cas de dépassement de la limitation de vitesse détectée, l'affichage clignote.
Indicateur d'interdiction de dépassement

Interdiction de dépasser.

Fin d'interdiction de dépasser.
Panonceaux supplémentaires
| Symboles | Description |
| L | Limitation de vitesse limitée dans le temps. |
| L | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement par temps humide. |
| * | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement en cas de neige. |
| = | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement en cas de brouillard. |
| ← | Limitation de vitesse s'appli-quant pour la sortie à gauche. |
| → | Limitation de vitesse s'appli-quant pour la sortie à droite. |
| = | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement si une remor-que est utilisée. |
Speed Limit Info avec aperçu
Selon l'équipement, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la prochaine modification de limitation de vitesse. Selon l'équipement, les limitations de vitesse temporaires, par exemple sur les chantiers ou avec les systèmes de régulation du traffic, s'affichtent également temporairement.
Les limitations de vitesse temporaires ne peuvent s'afficher que si les services suivants sont selectionnées pour le système de navigation dans le menu de protection des données :
» « Carte à apprentice passage progressif »
« Mise à jour de la carte »
Plus d'informations :
Protection des données, voir page 77.
Réglages
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Sélectionner le réglage désire :
« Avert. en cas de dépassement »: activer ou désactiver le clignotement de l'affiche de Speed Limit Info sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, l'affiche tête haute, en cas de dépassement de la limitation de vitesse actuelle. L'avertissement en cas de dépassement d'une limitation de vitesse dépend parfois des réglages de Speed Limit Assist.
« Afficher dépassement »: la limitation de vitesse détectée par Speed Limit Info est signalée par un repère situé dans le compteur de vitesse du combiné d'instruments.
Limites du système
La fonction peut être limite et, le cas échéant, afficher une information erronée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Quand des panneaux de signalisation sont partiellement ou entierement masqués par des objets, des autocollants ou de la peinture.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas de contre-jour puissant ou de reflets importants.
Quand le pare-brise est embué, sale ou oc-culté par des autocollants ou autres au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
A cause de possibles erreurs de reconnaissance de laamera.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans les régions qui ne sont pas connues du système de navigation.
En cas de différences par rapport à la navigation, par exemple en raison de modifications du tracé de la route.
Avec des panneaux de signalisation électroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou de poids lourds portant un panneau de limitation de vitesse.
Quand les panneaux de signalisation ne sont pas aux normes.
En cas de détéction de panneaux de signalisation s'appliquant à une route parallele.
Dans le cas de panneaux et de traces de route spécifiques au pays.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
Listes de selection
Principe
Pour certaines fonctions, il est possible d'afficher des listedes et de les utiliser dans le combiné d'instruments ou l'affichage tête haute.
Source de divertissement.
Source audio actuelle.
List des derniers appels.
Le cas échéant, le menu correspondant s'ouvre dans l'écran de contrôle.
Affichage

Selon l'équipment, la liste affichée sur le combiné d'instruments peut être différente de celle illustrée.
Affichage et utilisation de la liste
| Touché | Fonction |
| = | Changer de source de divertissement. Après avoir appuyé à nouveau sur la touche, la liste actuellesment affichée se ferme. |
| Afficher la liste des derniers ap-pels. | |
| Tourner la molette pour sélectionner le réglage souhaïte. Appuyer sur la molette pour confirmer le réglage. La liste actuellesmetSelection-née peut être affichée à nou-veau dans le combiné d'instruments en tournant la molette. |
Données du trajet
Principe
Les valeurs relatives aux trajets, comme la consommation moyenne ou les kilomètres parcours dans la journée, s'affichent.
Généralités
Les données du trajet peuvent être affichées sur l'écran de contrôle et sur le combiné d'instruments.
Les valeurs peuvent être affichées et réinitialisées en fonction des différents intervalles, par exemple après avoir fait le plein de carburant.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu
Les informations suivantes s'affichent en fonction de l'intervalle défin :
Intervalle défini pour l'affichage des données du trajet.
Consommation moyenne du carburant en fonction de l'intervalle défini.
Vitesse moyenne.
Compteur kilométrique total pour la conduite sans moteur à combustion interne.
Consommation moyenne, électric.
Historique de la consommation sous forme de graphique.
Affichage
- «CAR»
- « Info de bord »
- «Données de conduite »
Historique de consommation
L'utilisation du système hybride représentée sous forme de graphique selon le trajet parcouru s'affiche dans l'historique de la consommation.
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement, le combiné d'instruments peut afficher des informations sur le kilométrage sous forme de widget.
Les informations affichées sont les suivantes :
Kilométrage total.
Intervalle défini pour l'affichage des données du trajet.
Trajet parcouru en fonction de l'intervalle défini.
Compteur kilométrique total pour la conduite sans moteur à combustion interne.
Selectionner et régler les widgets dans le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Combé d'instruments avec fonctionnalités élargies :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 170.
Combé d'instruments sans fonctionnalités élargies :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 171.
Réglage de l'affichage des données du trajet
L'intervalle d'affichage des données du trajet sur le combiné d'instruments et l'écran de contrôle est régliable.
- «CAR»
- « Info de bord »
- « Données de conduite »
- « Données depuis »
- Sélectionner le réglage désire :
« Départ () »: si le vehicule est à l'arrêt pendant env. quatre heures, les valeurs sont automatiquement réinitialisées.
« Ravitationnement ( ) »: après un ravitationnement de carburant important, les valeurs sont automatiquement réinitialisées.
« Recharge ( ) »: les valeurs sont automatiquement réinitialisées après la recharge.
«Sortie usine»:Consommation moyenne depuis la livraison depart usine. Les valeurs depuis la livraison depart usine s'affichent.
« Dernière réinitialisation ()» : les valeurs depuis la dernière réinitialisation manuelle s'affichent. Les valeurs peuvent être réinitialisées à tout moment.
Réinitialiser manuellement les valeurs moyennes
L'intervalle suivant peut être réinitialisé manuellement à tout moment : « Dernière réinitialisation() ».
Avec la touche située sur la manette des clignotants :
- Appuyer à nouveau sur la touche située sur la manette des clignotants jusqu'à ce que le widget des données de trajet soit sélectionné.

- Maintenir la touche située sur la manette des clignotants enfoncée.
Par iDrive :
- «CAR »
- « Info de bord »
- «Données de conduite »
- « Données depuis »
- « Réinitialisation manuelle »
Les valeurs moyennes et les compteurs sont réinitialisés. Àprous la réinitialisation des valeurs moyennes et des compteurs, l'intervalle suivant est automatiquement défin : « Dernière réinitialisation ( ) »
Affichages Sport
Principe
Les affichages sport sont particulièrement utiles si le style de conduite est sportif.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu
Les informations affichées sont les suivantes :
Pression de charge.
Température d'huile moteur.
Accéléromètre.
Couple.
Puisssance.
Affichage
- «CAR»
- « Info de bord »
- « Affichages Sport »
Combé d'instruments avec fonctions étendues : Affichage dans le combiné d'instruments
Les affichages sport peuvent apparaître sous forme de widgets sur le combiné d'instruments.
Les widgets suivants peuvent être sélectionnés :
Widget pour le couple et la puissance.
Widget pour accéléromètre.
Plus d'informations :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 170.
État du vehicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains systèmes ou d'exécuter des actions.
Affichage de I'etat du vehicule
- «CAR»
- « Statut vehicule »
Aperçu des informations
Symboles Description
| (1) | « Avertisseur de crevaison »: état de l'avertisseur de crevaison RPA, voir page 399. |
| (2) | « Contrôle pression des pneus (RDC) »: État du contrôle de pression des pneus, voir page 391. |
| « Niveau d'huile moteur »: Measure électronique du niveau d'huile, voir page 411. | |
| Δ | « Check Control »: Affichage des messages check-control enregistrés, voir page 176. |
| « Échéances de maintenance »: affichage des besoin d'entre-tien, voir page 186. |
Affichage tête haute
Principe
Le système projette les informations importantes dans le champ de vision du conducteur, par exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des informations sans détourner le regard de la chaussée.
Généralités
Respecter les instructions de nettoyage de l'affichage tête haute.
Aperçu

Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Affichage Tête Haute »
Affichage
Vue d'ensemble
L'affichage tete haute affiche les informations suivantes :
Vitesse.
Indications de guidage.
Messages Check-Control.
Lieste de seLECTION dans le combiné d'instruments.
Systemes d'aide à la conduite.
Affichages Sport.
Certaines de ces informations ne sont affichées que brievement en cas de besoin.
Sélection des affichages sur l'affichage tête haute
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de la luminosité
La luminosité est automatiquement adaptée en fonction de la luminosité ambiente.
Le réglage de base peut être sélectionné manuellement.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Luminosite »
- Tourner le controller jusqu'à obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le controller.
Lorsque les feuels de croissement sont allumés, il est également possible d'agir sur la luminosité de l'affichage tête haute par l'intérimédiaire de l'éclairage des instruments.
Réglage en hauteur
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Hauteur »
- Tourner le controller jusqu'à obtention de la hauteur souhaïée.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
La hauteur de l'affichage tete haute peut également être mémorisée avec la fonction mémoire.
Réglage de la rotation
Il est possible de faire pivoter l'image de l'affichage tête haute.
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- «Rotation»
- Tourner le controller jusqu'à obtention du réglage désiré.
- Appuyer sur le controller.
Autres réglages
- «CAR»
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- Sélectionner le réglage désire :
« Assistant d'adaptation de vitesse »: acceder aux réglages de l'assistance de vitesse.
« Afficher listedes infodivert. sur »: selectionner d'afficher ou non les listedes de selection dans le combiné d'instruments ou l'affichage tete haute.
» « Affichages Sport »: afficher le comptétours sur l'affichage tête haute.
«Désact.»: les affichages sport n'apparaissant pas dans l'affichage tête haute.
» « En mode SPORT » : les affichages sport apparaisent uniquement dans le mode de conduite SPORT.
« Toujours »: les affichages sport restent affichés durablement dans l'affchage tête haute.
» Hauteur réduite «: si certaines informations n'apparaissent pas dans le champ de vision du conducteur, les informations
peuvent s'afficher dans la partie inférieure de l'affichage tete haute.
Lisibilité des informations sur l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage têchehaute est influencée par les facteurs suivants :
Position de siege.
Objects sur le cache de l'affichage tete haute.
Le port de lunettes de soleil avec certains filtres polarisants.
Unechaussee mouillée.
Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est déformée, faire vérifier les régles de base par un partenaire de service du constructeur, un autre partenaire de service après quatre qualifié ou un atelier qualifié.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture précise.
Un film intégré au pare-brise empêche la formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommendons instantement de faire remplacer le cas échéant le pare-brise spécial par un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Éclairage
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Lumière et éclairage
Commutateur dans le vehicule

L'élement de commutateur d'éclairage se trouve à côté du volant.
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Phares antibrouillardis.

Extinction des feu.
Feux de croisement de jour.
Symbole Fonction

Feux de position.

Commande automatique des feu de croissement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, à droite.

Feux de stationnement, à gauche.
Commande automatique des feu de croissement
Principe
Les feu de croissement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction de la luminosité ambiente, par exemple dans un tunnel, au crépuscule ou en cas de précipitations.
Généralités
L'allumage des feuels peut se déclencher même avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas. En cas d'activation manuelle des feuels de croissement, la commande automatique des feuels de croissement se désactive.
Activation

Appuyer sur la touche de l'élément de commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.

Les témoins dans le combiné d'instruments s'allument lorsque les yeux de croissement sont actifs.
Limites du système
La commande automatique des feu de croissement ne peut toutefois pas replacer l'évaluation personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple détector le brouillard ou un temps brumeux. Dans un tel cas, allumer l'éclairage manuellement.
Feux de position, croissement et stationnement
Généralités
L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement après un certain temps lorsque la porte conduc-. teur est ouverte alors que l'état de marche est désactivé.
Feux de position
Généralités
Il est possible d'allumer les feuels de position uniquement à vitesse réduite.
Mise en marche

Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Le vehicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les yeux de position allumés de façon prolongée, car la batterie du vehicule se décharge et l'état de marche risque de ne plus pouvoir être activé.
Arrêt

Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage ou activer
I'Etat demarche.
Après l'activation de l'état de marche, la commande automatique des feuels de croissement s'active.
Feux de croissement
Mise en marche

Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.
Les yeux de croissement sont allumés lorsque l'etat de marche est activé.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Pour allumer les yeux de croissement dés que l'etat opérationnel est activé, appuyer à nouveau sur la touche.
Arrêt
Selon la version de pays, les yeux de croissement peuvent etre eteints a vitesse reduite.

Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.
Feux de stationnement
Lorsque le vehicule stationne, les feu des stationnement peuvent etre allumes d'un cote du vehicule.
Touche Fonction
P≤
Feux de stationnement, droite activés.
P
Feux de stationnement, gauche activés.
Éteindre les yeux de stationnement :
OFF
Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage ou activer
I'Etat demarche.
Éclairage d'accueil
Généralités
L'éclairage extérieur s'allume automatiquement à l'approche ou au déverrouillage du vehicule. Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du vehicule peut être configuré de manière individuelle.
Activation et désactivation
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Éclairage extérieur »
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Phares verrouill./déverrouillage »
Certaines fonctions d'éclairage sont activées pendant une durée limite au déverrouillage du vehicule.
« Éclairage de la poignée de porte »
Les poignées de porte et le sol au pied des portes sont éclairés pendant une durée limite.
» « Welcome Light Carpet »
La zone située à côté du vehicule est éclairée pendant une durée limitee.
La source de lumière se trouve à l'endroit indiqué.
Maintenir la source de lumière propre et dégagée.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Généralités
Pour éclairer l'environnement du vehicule après en être sorti, il est possible d'allumer l'éclairage extérieur pendant un certain temps.
Activation
Après la désactivation de l'etat de marche, pousser la manette des clignotants brievement vers l'avant.
Réglage de la durée
- «CAR»
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- «Accompagn.»
- Sélectionner le réglage désiré.
- OK
Feux de croissement de jour
Généralités
Les feu de croissement de jour sont allumés lorsqu'el'état de marche est activé.

Si le feu de croissement de jour est activé, le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Activation et désactivation
Dans certains pays, les yeux de croissement de jour sont obligatoires. Il est par conséquent possible qu'ils ne puissant pas être désactivés.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage extérieur »
- Selon la version de pays : « Feux de jour » ou « Feux de jour arrêté »
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Fonction dynamique d'éclairage ECO
Généralités
La luminosité des yeux de croisement est réduite en fonction de la vitesse et de la distance par rapport au vehicule qui précède.
Activation

Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
Activer le mode de conduite HYBRID ECO PRO ou ELECTRIC INDIVIDUAL.
Plus d'informations :
HYBRID ECO PRO, voir page 153.
ELECTRIC INDIVIDUAL, voir page 153.
Fonctions d'éclairage adaptatif
Principe
Les fonctions d'éclairage adaptatif permettent un éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
Selon l'équipement, les fonctions d'éclairage adaptatif se compose n'd'un ou plusieurs systèmes :
Éclairage de virage adaptatif.
Distribution variable de la lumière.
Feux directionnels.
Éclairage dans les ronds-points.
Activation
AUTO
Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
Les fonctions d'éclairage adaptatif sont actives dans que le vehicule est en état de marche.
Éclairage de virage adaptatif
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres paramètres, le faisceau des projecteurs suit le tracé de la route.
Pour éviter d'éblouir les usagers roulant en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne bascule pas vers la voie de circulation opposée à l'arrêt.
Si le réglage des projecteurs est modifié, l'éclairage de virage adaptatif sera disponible uniquement de manière limitée.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 204.
Éclairage de virage anticipatif
Le faisceau des projecteurs pivote dans le sens de déplacement suivant avant d'emprunter ou de sortir d'un virage.
Éclairage de virage en S
Le faisceau des projecteurs est maintainu le plus croit possible dans les virages en S.
Éclairage de virage en épingle à cheveux
Les feuix directionnels s'allument également avant d'emprunter un virage en épingle à cheveux.
Distribution variable de la lumière
Principe
La distribution variable de la lumière permet d'éclairer encore mistrés la chaussée.
Généralités
La distribution de la lumière s'adapte automatiquement à la vitesse.
Si le vehicule est équipé d'un système de navigation, la lumière distribuée est adaptée automatiquement en fonction des données de navigation et de la vitesse.
Éclairage de ville
La zone éclairée par les feuels de croissement est élargie sur les côtés.
Éclairage d'autoroute
La portée des yeux de croissement est augmentée.
Feux directionnels
Dans les virages serrés, par exemple suroutes sineuses, ou en cas de changement de direction, les deux directionnels sont également activés jusqu'à une certaine vitesse afin d'éclairer l'intérieur du virage.
Les feuix directionnels s'allument automatique-ment en fonction de I'angle de braquage ou, le cas échéant, des clignotants.
En marche arrêté, les deux directionnels s'allument le cas échéant automatiquement, indépendamment de l'angle de braquage.
Éclairage dans les rondspoints
Les feuix directionnels sont activés des deux côts juste avant de prendre un rond-point. Cela permet de很好地 éclairé le bord de la chaussée. Les feuix directionnels sont déactivés des deux côts juste après que le vehicule soit sorti du rond-point.
Réglage adaptatif de la portée des projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projecteurs compensate les accelerations et les freinages ainsi que les charges du vehicule afin de ne pas éblouir les usagers roulant en sens inverse. L'éclairage de la chaussée est optimal.
Assistant de feu de route
Principe
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Généralités
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Le système réagit à l'éclairage des vehicules qui arrivent en sens inverse et qui précédent, ainsi qu'à l'éclairage ambient, par exemple en agglomération.
Les feu des route peuvent à tout moment être allumés ou eteints manuellement.
Si le vehicule est équipé de l'assistant de feu de route anti-éblouissement, les yeux de route ne s'éteignent pas lorsque des vehicules arrivent en sens inverse ou le précédent. Seules les zones du faisceau lumineux qui pouraient éblour les usagers qui arrivent en sens inverse ou qui précédent s'éteignent. Dans ce cas, le témoin bleu reste allumé.
Si le réglage des projecteurs est modifié, l'assistant de feu de route sera disponible uniquement de manière limitée.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 204.
Activation

Appuyer sur la touche de l'élement mutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
- Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.


Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les frais de croissement sont actifs.
Le vehicule passe automatiquement des feu de croissement aux feu de route, ou inversement.

Le témoin bleu sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de route sont activés par le système.
En cas d'interruption du trajet avec l'assistant de feu de route actif : en cas de poursuite du trajet, l'assistant de feu de route reste actif.
En cas d'activation et de désaction manuelle des feu des route, l'assistant de feu de route est désactivé.
Pour réactiver l'assistant de feu de route, ap-puyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Désactivation

Appuyer sur la touche sur la manette des clignotants.
Limites du système
L'assistant: L'assistant est générale à l'assistant, qui est générale à la décision personnelle du conducteur d'utiliser ou non les feux de route. Commuter de ce fait manuellement sur les feux de croissement si la situation l'exige.
Dans les situations suivantes, le système ne fonctionne pas ou seulement de manière limitee et une intervention du conducteur peut s'avere necessaire:
Par temps extrémement mauvais, p. ex. brouillard ou très fortes précipitations.
Pour la détction d'usagers de la route mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers, charrettes, en cas de circulation ferroviaire ou fluviale à proximité de la route et de passage d'animaux.
Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les usagers roulant en sens inverse sont partiellement masqués.
Dans les agglomérations mal éclairées ou face à des panneaux fortement refléchissants.
Quand la zone de pare-brise devant le rétroviseur interieur est embuée, sale ou occulte par des autocollants, des vignettes, etc.
Laser feux de route
Principe
La portée des feuels de route est augmentée et assure ainsi un meilleur éclairage de la chaussée.
Généralités
Quand les feu des route sont allumés, les feu des route laser s'allument automatiquement dans le projecteur en plus des feu des route LED à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
Selon la version de pays, de plus amples informations peuvent être obtenues sur la plaque informative gravée au laser apposée sur le projeteur.
Antibrouillard
Phares antibrouillard
Principe
Les phares antibrouillard associés aux feu des croisement permettent de mieux éclairer la chaussée.
Conditions de fonctionnement
Les feu de position ou de croissement doivent avoir ete allumes avant dallumer les phares antibrouillard.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.

Le témoin vert du combiné d'instruments s'allume lorsque les phares antibrouillard sont actifs.
Si la commande automatique des feuels de croissement est activée, les feuels de croissement sont automatiquement allumés lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
Feux arrêté antibrouillard
Conditions de fonctionnement
Les feu des croisements ou les phares antibrouillards doivent etre allumés avant d'allumer lesfeux arrriere de brouillard.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.

Le témoin jaune du combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux arrirè de brouillard sont activés.
Si la commande automatique des feuels de croisement est activée, les feuels de croissement s'allu
ment automatiquement à l'activation des feuux arriere de brouillard.
Éclairage antibrouillard de guidage
Principe
Le cas échéant, la répartition de l'éclairage des feuels de croissement est adaptée au brouillard, en fonction de la vitesse.
Conditions de fonctionnement
La commande automatique des frais de croissement est active.
Les feuux arrêté de brouillard ou les phares antibrouillards sont allumés.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
Sur les trajets franchissant la frontière d'un pays où le sens de circulation est inverse à celui du pays d'immatriculation, il est nécessaire de prendre des mesures permettant d'eviter l'effet d'éblouissement des projecteurs.
Réglage des projecteurs
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Éclairage extérieur »
- « Circulation à droite/à gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'assistant de feu de route n'est, le cas échéant, disponible que de manière restreinte.
Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Éclairage des instruments
Conditions de fonctionnement
Les feu de position ou les feu de croissement doivent etre allumés pour regler l'intensité de I'éclairage.
Réglage

L'intensité d'éclairage peut être réglée avec la molette.
Éclairage interieur
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage interieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de seuil, l'éclairage d'ambiance et des hauts-parleurs sont commandés automatiquement.
Aperçu
Touches dans le vehicule


Eclairage interieur

Liseuses
Activation/désactivation de l'éclairage interieur

Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche environ 3 secondes.
L'éclairage interieur arrière peut être allumé et êtreint de maniere indépendante. La touche se trouve dans le pavillon arrière.
Activation/désactivation des liseuses

Appuyer sur la touche.
Selon l'équipement, les liseuses sont disposées à l'avant et à l'arrête à côté de l'éclairage interieur.
Éclairage d'ambiance
Généralités
En fonction de l'équipment, l'éclairage dans l'habitatcle peut être régle pour certaines lampes.
Activation et désactivation
L'éclairage d'ambiance s'allume lors du déverrouillage du vehicule et s'éteint lors du verrouillage.
Si l'éclairage d'ambiance a été désactivé via iDrive, il ne s'allume pas au déverrouillage du vehicule.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage interieur »
- « Éclairage d'ambiance »
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Sélection du schéma de couleur
- «CAR»
- «Réglages »
- « Éclairage interieur »
- « Couleur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la luminosité
- «CAR»
- «Réglages »
- « Éclairage interieur »
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Éclairage dynamique
Certaines actions, par exemple les appels entrants ou les portes ouvertes, sont représentées par des effets de luminière.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- « Éclairage dynamique »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réduit pendant la conduite
En conduite, l'intensité de certaines lampes d'éclairage de l'habitacle varie à la nuit.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- «Réduit lors des trajets de nuit »
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusquoi, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un vehicule en raison des options choisises ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Airbags

1 Airbag frontal du conducteur
2 Airbag frontal passager avant
3 Airbag de tete
Airbags frontaux
Les airbags frontaux protégent le conducteur et le passager en cas de chic frontal lorsque les ceintures de sécurité n'assurent pas suffisamment de protection.
4 Airbag latéral
5 Airbag de genoux
Airbag létéral
L'airbag lateral protège le côte du corps au niveau de la poitrine et du bassin en cas de collision laterale.
Airbag de tête
L'airbag de tête protège la tête en cas de collision latérale.
Airbag de genoux
Selon l'équipement :
L'airbag de genoux protège les jambes en cas de collision frontale.
Protection
Généralités
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en cas de collision, par exemple lors d'un accident de moindre gravité.
Consignes pour une protection maximale par les airbags
A VERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou de gène dans la zone de déploiement de l'airbag, le système d'airbags ne pourrait pas apporter l'effet protecteur prévu et risque d'entrainer des blessures supplémentaires lors de son déclenchement. Risque de blessures ou danger de mort. Respecter les remarques concernant l'effet protecteur optimal du système d'airbags.
Se tener à distance des airbags.
Always saisir le volant par la couronne. Place les mains à 9 heures et à 3 heures afin de réduire le plus possible le risque de blessures aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag.
Veiller à ce que le passager avant soit correctement assist, c'est-à-dire que ses pieds se trouvent sur le plancher et ne soient pas appuyés contre le tableau de bord.
Veiller à ce que les passagers tiennent leur tête loin des airbags lateraux.
Ne pas placer de personnes, d'animaux ou d'objets entre les airbags et les passagers.
Maintainir le tableau de bord et le pare-brise côté passager dégagés, c'est-à-dire ne pas les occulter avec un film autocollant ou des revêtements et ne pas y apposer par exemple de fixations pour apparéil de navigation ou téléphone portable.
Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement quelconque ni les modifier de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal côté passager comme vide-poches.
Sur les sièges avant, ne pas installer de housses, de rembourrages ou d'autres objets qui n'ont pas été spécialement homologués pour les sièges équipés d'airbags latéraux intégrés.
Ne pas suspendre de vêtements, par exemple des vestes, sur les dossiers.
Ne pas modifier les composants ou le câblage. Ceci s'applique aussi aux caches du volant, au tableau de bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système d'airbag.
Mème en observant toutes les consignes, des blessures résultat d'un contact avec les airbags ne sont pas totalement exclues en fonction de la situation.
Chez des passagers sensibles, les bruits du déclenchement et du gonflement peuvent provoquer momentarilyément des troubles de l'audition, généralement non persistants.
Disponibilité du système d'airbags
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Après le déclenchement du système d'airbags, certains composants peuvent être brûlants. Risque de blessures. Ne pas toucher aux différents composants.
A VERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement interpôtif du système d'airbags. En cas de panne, le système d'airbags ne pourra pas se décl寒cher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Risque de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système d'airbags doivent être effectuels par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Affichage sur le combiné d'instruments

Lorsque vous activez l'etat de marche, le voyant s'allume brievement sur le combiné d'instruments et indique ainsi l'etat
de fonctionnement de l'ensemble du système d'airbag et des pretensionneurs de ceintures.
Dysfonctionnement

Levoyantne s'allume pas quand vous activezI'etat de marche.
Levoyant s'allume en permanence.
Faire contrôler le système.
Interrupteur à clé pour les airbags passager
Principe
L'interrupteur a clé pour les airbags de passager avant permet de désactiver les airbags avant et lateraux du côté passager en cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant.
Généralités
L'airbag frontal et l'airbag léral du passager avant peut être désactivés et réactivés avec la clé intégrée dans la clé du vehicule.
Aperçu

L'interrupteur à clé pour les airbags de passager avant se trouve sur le côté extérieur du tableau de bord.
Désactivation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et continuer de pousser le cas échéant.
- Maintainir la clé enfoncée et la tourner jusqu'en butée en position OFF. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur a clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désactivés.
Les airbags du conducteur restent activés.
Après démontage du système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, activer de
nouveau les airbags du passager avant pour qu'ils se déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'etat des airbags est indiqué par le témoin du pavillon.
Activation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et continuer de pousser le cas échéant.
- Maintenir la clé enforcée et la tourner jusqu'en butée en position ON. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur a clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nouveau activés et se déclenchent dans les situations qui l'exigent.
Témoin des airbags du passager avant
Les témoins des airbags de passager avant sur le pavillon indiquent montre l'etat de fonctionnement des airbags de passager avant.
Après l'activation de l'état de marche, le témoin s'allume brievement et indique ensuite si les airbags sont actifs ou désactivés.
Affichage
Fonction
PASSenger ON AIR BAG

Lorsque les airbags de passagger avant sont activés, les périmoins s'allument brièvement, puis s'éteignent.
PASSenger AIRBAG OFF
Si les airbags du passager avant sont désactivés, le témoin reste allumé.
Système actif de protection des piétons
Principe
Grçáu système de protection active des piétons, le capot est relevé en cas de collision de l'avant du vehicule avec un piéton. Pour détector les piétons, le système fait appel à des capteurs logés sous le bouclier.
Généralités
Le système de protection active des piétons dé-clenché met à disposition un espace de déformation sous le capot pour amortir le choc avec la tête.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de manière involontaire lors du contact avec les différents composants des charnières et des serrures de capot. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas toucher les différents composants des charnières et des serrures de capot.
A VERTISSEMENT
Toute modification du système de protection des piétons peut entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempéstif du système. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier le système de protection des piétons ni ses composants ou son câblage électrique. Ne pas démonter le système.
A VERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement interpôtif du système. En cas de dysfonctionnement, le système ne pourra pas se déclencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Risque de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système doivent être effectuels par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
A VERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limité ou inexistant. Risque de blessures ou danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôle et replacer chez un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
REMARQUE
L'ouverture du capot lorsque le système de protection des piétons est déclenché peut entraîner des dommages au capot ou au système de protection des piétons. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ouvrir le capot après l'affchage du message Check-Control. Faire contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne se déclenché qu'à des vitesses comprises entre environ 30 km/h et 55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut également se déclencher dans les rares cas où une collision avec un piéton ne peut pas être clairément exclue, p ex. dans les situations suivantes :
En cas de collision avec une poubelle ou un poteau de délimitation.
En cas de collision avec des animaux.
En cas de projections de pierres.
En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement

Un message Check-Control s'affiche.
Le système a été déclenché ou présente un dysfonctionnement.
Se rendre immédiatement à vitesse modéré chez un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié et y faire contrôle et réparer le système.
Intelligent Safety
Principe
Intelligent Safety permit de commander de maniere centralisée les système d'assistance au conducteur.
Généralités
En fonction de l'équipement, Intelligent Safety comporte un ou plusieurs systèmes permettant d'éviter les risques de collision.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage.
Assistant d'évitement.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City.
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage City.
Alerte de sortie de voie.
Alerte de changement de voie.
Alerte de collision laterea.
Alerte de priorité.
Alerte de conduite en sens interfit.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peu-
vent ne pas etre émis,etre émis trop tard, de maniere erronee ou injustifiee. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir actively dans les situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety actifs peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Intelligent Safety
Mise en marche et arrêt
Certain systèmes Intelligent Safety sont automatiquement activés après chaque démarrage.
Certain systèmes Intelligent Safety s'activent conformément au dernier réglage.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa-iche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personneler réglages »: selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche. Le système commute entre les différents
réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Pour les sous-fonctions, par exemple le réglage du moment d'advertissement, les réglages de base sont activés.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enforcée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactives.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
Généralités
Selon l'équipement, le système est piloté avec les capteurs suivants :
Caméra dans la zone du rétroviseur interieur.
Capteur radar sur le bouclier avant.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 5 km/h d'un danger possible de collision avec des vehicules. L'instant de ces averissements peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Lors de l'approche volontaire d'un vehicule, l'avertissement de proximé et l'intervention sur les freins se produit plus tard pour éviter des réactions intempétives du système.
Selon l'équipement, la Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistrre le comportement visuel du conducteur. Par ailleurs, le système vérifie la réduction de la visibilité. Le comportement visuel et la visibilité influencent également le moment des averissements.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Obser
ver la situation de circulation et intervenir actively dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas été émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Intelligent Safety

Caméra
Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.

Avec capteur radar
Le capteur radar se trouve en bas du bouclier avant.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Activation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personnelier réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enforcée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactivés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'advertissement
1.《CAR》
2.《Réglages》
3. « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertissement collision frontale »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Anticipé»
«Intermédiaire »
« Retardé »: seuls les signaux d'urgence s'affichent.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil actuellement utilisé.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un vehicule détecté.
Symbole Mesure

Le symbole s'allume en rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : alerte urgente.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple émis quand un danger de collision se dessine ou en cas de très faible distance par rapport au vehicule qui précède.
En cas de pré-avertissement, le conducteur doit intervenir lui-même.
Avertissement d'urgence avec fonction de freinage
Un averissement d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le véhi
cule s'approche d'un autre objecta une vitesse différentielle elevée.
En cas d'advertissement d'urgence, le conducteur doit intervenir lui-même. Selon la situation de conduite et l'équipement, le signal d'urgence est complété par une brève impulsion sur les freins.
Lors du réglage du moment du signal
« Retardé », il n'y a pas de brève impulsion sur les freins.
En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, freiner automatiquement.
Un averissement d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Intervention de freinage
L'advertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant un avertement, la force de freinage maximale nécessaire est exploiterée en cas d'action sur les freins. La condition préalable est un actionnement suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En outre, en cas de risque de collision, le système peut assister le conducteur par une intervention automatique de freinage.
À faible vitesse, la vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
Fonction de freinage City : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 80 km/h.
Avec capteur radar : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 250 km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h, l'intervention sur les freins s'effectue comme une brève impulsion. Il n'y a pas de ralentissement automatique.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accéléateur ou en brauant activivement.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limits du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Champ de détction

Le pouvoir de détéction du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arrivert tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande vis-tesse.
« Queue de poisson » ou freinage brusque de vehicules.
Véhicules avec une poupe inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h. Le système fonctionne de nouveau tel qu'il a été réglé
dès que la vitesse est de nouveau inférieure à cette valeur.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
En cas d'éblouissement prolongé à contre-jour, par exemple lorsqu'le soleil est bas.
Dans l'obscurité.
Selon l'équipement : si les capteurs radar sont sales ou recouverts.
Selon l'équipement : après des travaux non conformes effectuels sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs radars.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Sensibilité des averissements
Plus la sensibilité des averissements sera élevée, par exemple moment de l'ajretissement, plus le nombre d'ajretissements affichés sera élevé. De ce fait, il est possible également que des averissements et des réactions anticipés ou injustifiés se multiplient.
Assistant d'évitetment
Principe
Dans certaines situations, le système aide le conducteur à éviter une collision, par exemple si un obstacle ou des personnes surgissant.
Généralités
Le système alerte et assisté le conducteur s'il est possible d'éviter un obstacle sur le côte. Les capteurs surveillent et détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule. L'espace libre détecté est utilisé pour éviter une collision en ce que le conducteur est assisté par la direction de manière sure et ciblée dans le sens pris pour contourner l'obstacle.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Capeurs radar
Les capteurs radar se trouvent dans les boucliers.

Au milieu du bouclier avant.

Bouclier avant, sur le côte.

Bouclier arrère.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Conditions de fonctionnement
L'avertisseur de piétons avec fonction de freinage est activé.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 223.
L'avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage est activé.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 212.
Les capteurs détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule.
Mise en marche et arrêt
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Avertissement avec assistance d'evitement
Affichage sur le combiné d'instruments
Un symbole d'advertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un vehicule ou une personne détectés.
Symbole
Mesure

Le symbole s'allume en rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en cas d'obstacle.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en presence d'une personne.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Avertissement d'urgence avec assistance d'évitement
Un averissement d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le vehicule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle élevée.
En cas d'advertissement d'urgence, le conducteur doit intervenir lui-même. En cas de risque de collision, le système assisté le conducteur dans sa mançuvre d'évitement.
Un averissement d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Champ de détction

Le pouvoir de détction du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arrivert tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande visées.
« Queue de poisson » ou freinage brusque de vehicules.
Véhicules avec une poupe inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
En cas d'éblouissement prolongé à contre-jour, par exemple lorsqu'le soleil est bas.
Dans l'obscurité.
Selon l'équipement : si les capteurs radarsont sales ou recouverts.
Selon l'équipement : après des travaux non conformes effectuels sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs radars.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City
Principe
Le système permet d'eviter les accidents avec la circulation transversale aux carrefours et aux intersections. Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Dans la plage de vitesses en zone urbaine, le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
Généralités
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra dans la zone du rétroviseur interieur.
Capteurs radars latéraux dans le bouclier avant.
Capteur radar central dans le bouclier avant.
Aux carrefours et intersections, un avertissement est émis si un risque de collision avec la circulation transversale est détecté.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 10 km/h d'un danger possible de collision avec des vehicules. L'instant de ces averissements peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistre le comportement visuel du conducteur. Par ailleurs, le système vérifie la réduction de la visibilité. Le comportement visuel et la visibilité influencent également le moment des avertissements.
Champ de détention
Les vehicules qui croisent la trajectory du vehicule peuvent etre detectes par le systeme desque ceux-ci entrent dans sa zone de balayage.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activités peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Captiveurs radar
Les capteurs radars se trouvent dans le bouclier avant.

Bouclier avant, sur le côte.

Au milieu du bouclier avant.
Maintenir les capteurs radars propres et dégagés.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Activation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnelis réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et memorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés »: les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arreter manuellement

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactives.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactifs ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'advertissement
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertissement collision frontale »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé»
«Intermédiaire »
« Retardé »: seuils les signaux d'urgence s'affichent.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil actuellement utilisé.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Généralités
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un vehicule détecté.
Symbole Signification

Risque de collision avec un vehicule traversant par la droite.

Risque de collision avec un vehicule traversant par la gauche.

Risque de collision avec un vehicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable.
Affichage en cas de pré-avertissement
Le symbole correspondant s'allume en rouge: pré-avertissement si des vehicules croisent la trajectory du vehicule.
Intervention propre, par exemple freiner.
Affichage en cas de signal d'urgence
Le symbole correspondant clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence si des vehicules croisent la trajectory du vehicule.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement s'affiche par exemple en cas de risque de collision imminente avec un véhicule croisant la trajectory.
En cas de pré-avertissement, le conducteur doit intervenir lui-même.
Avertissement d'urgence avec fonction de freinage
Un signal d'urgence s'affiche par exemple en cas de risque de collision immédiate avec un vehicule croissant la trajectory.
En cas d'advertissement d'urgence, le conducteur doit intervenir lui-même. En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, assister le conducteur en freinant automatiquement.
Un averissement d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Intervention de freinage
L'advertissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
Le vehicule peut etre freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accéléateur ou en brauant activivement.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limits du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système réagit aux vehicules qui croisent la projection si la vitesse propre est inférieure à env. 80 km/h.
Champ de détction

Le pouvoir de détention du système est limité.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arrivert tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicules croissant la trajectory, par exemple s'ils sont cachés par des immeubles.
« Queue de poisson » ou freinage brusque de vehicules.
Deux-roues croisant la trajectory.
Vehicules dont la vue latereale est inhabituelle.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vignicule.
En cas d'éblouissement prolongé à contre-jour, par exemple lorsqu'le soleil est bas.
Dans l'obscurité.
Selon l'équipement : si les capteurs radar sont sales ou recouverts.
Selon l'équipement : après des travaux non conformes effectuels sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs radars.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Sensibilité des averissements
Plus la sensibilité des averissements sera élevée, par exemple moment de l'avertissement, plus le nombre d'avertissements affichés sera élevé. De ce fait, il est possible également que des averissements et des réactions anticipés ou injustifiés se multiplient.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter les accidents avec des piétons et des cyclistes. Quand un accident est incétable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Dans la plage de vitesses en zone urbaine, le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
Généralités
Si la vitesse est supérieure à env. 5 km/h, le système vous avertit d'un risque de collision avec des personnes et des cyclistes.
Les personnes et les cyclistes sont pris en compte s'ils se trouvent dans la zone de balayage du système.
Selon l'équipement, le système est piloté avec les capteurs suivants :
Caméra dans la zone du rétroviseur interieur.
Capteur radar sur le bouclier avant.

Champ de détention
La zone de détention devant le vehicule comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement devant le vehicule.
Zone élargie, flèches 2, à droite et à gauche de la zone centrale.
Une collision menace quand des personnes se trouvent dans la zone centrale. Le système ne réagit à des personnes qui se trouvent dans la zone étendue que quand elles se déplacent en direction de la zone centrale.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Obser
ver la situation de circulation et intervenir actively dans les situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Intelligent Safety

Caméra
Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.

Avec capteur radar
Le capteur radar se trouve en bas du bouclier avant.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Activation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnelier réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés »: les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enforcée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactivés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactifs ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tete haute en cas de risque de collision avec une personne ou un cycliste détecté(e).

Le symbole rouge s'affiche et un signal retentit.

Selon l'équipement, un triangle de présignalisation rouge s'allume en alternative sur le combiné d'instruments.
Intervenez vous-meme en freinant ou en effec-tuant une manoeuvre d'evitement.
Intervention de freinage
L'advertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant unVERTISSEMENT, la force de freinage est exploitation au maximum en cas d'action sur les freins. La condition préalable est un actionnement suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
À faible vitesse, la vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accéléateur ou en brauant activement.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système réagit aux personnes et aux cyclistes si la vitesse est inférieure à env. 80 km/h.
Champ de détction
Le pouvoir de détéction du système est limité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Pietons partiellement masqués.
Piétons qui ne sont pas reconnus comme tels en raison de l'angle de vision ou de leur silhouette.
Pietons en dehors de la zone de détention.
Pietons en dessous d'une taille d'environ 80 cm.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
En cas de désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, tels que DSC OFF.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
En cas d'éblouissement prolongé à contre-jour, par exemple lorsqu'le soleil est bas.
Dans l'obscurité.
Selon l'équipement : si les capteurs radar sont sales ou recouverts.
Selon l'équipement : après des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs radars.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Alerte de sortie de voie
Principe
L'alerte de sortie de voie émet un averissement lorsque le vehicule est sur le point de quitter sa voie de circulation ou la chaussée.
Généralités
Ce système base camera déclenché une alerte à partir d'une certaine vitesse minimum.
La vitesse minimum dépend du pays et est affchéée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Les avertissements sont émis par la vibration du volant. L'intensité de la vibration du volant est réglaible.
Le système n'avertit pas quand vous clignotez dans la direction correspondante avant de quitter la voie.
Selon l'équipement : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimitation de voie est dépassee, le système réagit également par une brève action sur la direction en plus de la vibration. Le système contribue donc àMAINTER le vehicule dans la voie de circulation.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement le tracé de la route et les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes. Lors des averissements, ne pas donner inutillement de coup de volant brusque.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
La délimitation de voie doit être détectée par laamera pour que l'alerte de sortie de voie soit active.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Caméra

Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de sortie de voie s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Selon la version de pays, le système est automatiquement actif après chaque départ. En l'occurrence, le réglage de base est activé.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personneler réglages »: selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés »: les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certaines systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arreter manuelles

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactivés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'advertissement
- «CAR»
- «Réglages »
- «Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertissement. franchissement ligne »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Anticipé»
«Intermédiaire »
«Réduit»: selon la situation, certains avertissements sont supprimés, par exemple en cas de dépassement sans clignotant ou lors du franchissement volunteered des lignes de trajectorie dans les virages.
« Désactivement »:aucun avertissement ne sera émis.
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Régler la puissance des vibrations du volant
- «CAR »
- «Réglages »
- «Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation/désactivation de l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de
changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertissement. franchissement ligne »
- «Intervention sur la direction »
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Affichage sur le combiné d'instruments

Le symbole devient vert : au moins une délimitation de voie a été détectée d'un côté du vehicule et des averissements
peuvent être émis.
Fonction d'ajretissement
En quittant la voie de circulation
Si vous quittez la voie de circulation et la délimi-tation de voie détectée, le volant vibre selon le réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé dans la bonne direction avant un changement de voie, aucun averissement n'est émis.
Intervention sur la direction
Selon l'équipement : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimitation de voie est dépassee, le système réagit également par une brève action sur la direction en plus de la vibration. L'action sur la direction aide à dévelopir le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuellement à tout moment. En cas d'intervention active sur la direction, l'affichage clignote sur le combiné d'instruments.
Signal d'ajretissement
Selon l'équipement : si le système intervient plusieurs fois dans la direction dans un début de 3 minutes et si le conducteur n'intervient pas sur le volant, un avertissement acoustique retentit. Un bref signal d'avertissement retentit à la seconde intervention dans la direction. Un signal d'avertissement long retentit à partir de la troisième intervention dans la direction.
Un message Check-Control s'affiche en plus.
Le signal d'ajretissement et le message check-control obligent le conducteur à se concentrer sur la route.
En mode de traction de remorque
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos, il n'y a pas d'intervention dans la direction.
Interruption de l'avertissement
L'advertissement est interrompu, par ex. dans les situations suivantes :
Automatiquement après quelques secondes.
Au retour dans la propre voie de circulation.
Lors d'un freinage puissant.
Enclignotant.
En cas de régulation du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Si les déliminations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de voie sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de voie ne sont pas blanches.
Si les déliminations de voie sont couvertes par des objets.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas d'éblouissement prolongé à contre-jour, par exemple lorsque le soleil est bas.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
Un message check-control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Alerte de changement de voie
Principe
L'alerte de changement de voie détecte les vehicules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque des vehicules s'approchent par l'arrière sur la
voie parallele. Dans ces cas, un averissement est émis à différents niveaux.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté sur-veillent l'espace derrière et à côté du vehicule à partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimum dépend du pays et est affchéée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Le système montre quand des vehicules se trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchant de l'arrière sur la voie parallele voisine, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur extérieur s'allument avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le clignotant allumé, le système averit dans les situations évoquées précédemment.
Levoyant dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Véhicules avec prévention des collisions latérales : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, le système réagit par une brève action sur la direction ce qui permet de dévelopir le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction s'effectue à partir d'une vitesse minimale. Cette vitesse minimale s'affiche sur l'écran de contrôle dans le menu d'intervention sur la direction.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Captiveurs radar

Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier arrêté.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de changement de voie s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa-fiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnelier réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactivés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont actifs.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'advertissement
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur d'angle mort »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé »
« Intermédiaire »
« Retardé »
«Désacté «:aucun avertissement n'est émis pour ce réglage.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Régler la puissance des vibrations du volant
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Véhicules avec alerte de collision latérale : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur d'angle mort »
- «Intervention sur la direction »
Le réglage est méorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Fonction d'ajretissement
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Pré-avertissement
Levoyant à faible intensité monté dans le rétrovisueur extérieur alerte lorsquedes vehicules se trouvent dans l'angle mort ou se rapprochent par l'arrière.
Signal d'urgence
Si le clignotant est activé alors qu'un vehicule se trouve dans la zone critique, le volant vibre brievement et la lampe située dans le rétroviseur extérieur clignote avec une forte intensité.
L'advertissement se termine quand l'autre vehicule a quitté la zone critique ou après avoir dés-activé le clignotant.
Véhicules avec alerte de collision latérale
Si à une vitesse jusqu'à 210 km/h, aucune réaction ne fait suite à la vibration du volant et la délimitation de voie est franchie, le système réagit par une brève action sur la direction. L'action sur la direction permet au vehicule de revenir dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuellement à tout moment.
Allumage bref des feuix
Un allumage bref de I'eclaire lors du déver-rouillage du vehicule sert d'auto-test du système.
Limites du système
Consigne de sécurité
A AVENTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h.
Si la vitesse est inférieure à environ 250~km / h , le système réagit à nouveau conformément au réglage.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus elevée que celle du propre vehicule.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé, givre ou re couvert, par exemple par un autocollant.
Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule.
En cas de chargement qui dépasse.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Sur les vehicules équipés de l'alerte de collision latérale, l'intervention sur la direction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les déliminations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de voie sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau.
Si les déliminations de voie ne sont pas blanches.
Si les déliminations de voie sont couvertes par des objets.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas d'éblouissement prolongé à contre-jour, par exemple lorsque le soleil est bas.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos, impossible d'activer le système. Un message Check-Control s'affiche.
Affichage des averissements
Selon le réglage choisi pour les averissements, par exemple le moment de l'advertissement, un nombre plus ou moins important d'avoituresment peut s'afficher. C'est pourquoit, il se peut que les averissements anticipés sur des situations critiques se multiplient.
Alerte de collision latérale
Principe
Le système aide à éviter des collisions laterales qui menace.
Généralités

Quatre capteurs radars situés dans les boucliers surveillent à partir d'une vitesse minimale jusqu'à env. 210 km/h l'espace situé à côte du vehicule.
La vitesse minimum dépend du pays et est affchéée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Une camera frontale détermine la position des déliminations de voie.
Si un autre vehicule pouvant entrainer un risque de collision laterale est detecté à côté du vehicule, le système aide le conducteur à éviter la collision. Pour cela, le système émet un averissement par le biais d'une LED qui clignote dans le rétroviseur extérieur et fait vibrer le volant. Le cas échéant, le système intervient activement dans la direction.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Les déliminations de voies doivent être détectées par laamera pour que l'alerte de collision latérale avec intervention sur la direction soit active.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Captiveurs radar
Les capteurs radar se trouvent dans les boucliers.

Boucliers avant.

Bouclier arrête.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de collision latereale s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnelier réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et memorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés »: les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactivés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactifs ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Régler la puissance des vibrations du volant
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Fonction d'advertissement
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Signal d'urgence
En cas de risque de collision, le voyant dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Un message check-control s'affiche en même temps.
Une intervention active sur la direction est exécutée pour éviter la collision et partager le vehicule en sécurité dans sa propre voie de circulation.
L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuellement à tout moment.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus elevée que celle du propre vehicule.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé, givre ou re couvert, par exemple par un autocollant.
Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule.
En cas de chargement qui dépasse.
Si les déliminations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de voie sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau.
Si les déliminations de voie ne sont pas blanches.
Si les déliminations de voie sont couvertes par des objets.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas d'éblouissement prolongé à contre-jour, par exemple lorsque le soleil est bas.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos, impossible d'activer le système. Un message Check-Control s'affiche.
Prévention des collisions par l'arrière
Principe
Le système réagit aux vehicules qui s'approchent par l'arrière.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté surveillent l'espace derrière le vehicule.
Si un vehicule s'approche par l'arrière à la vitesse correspondante, le système réagit comme suit :
En cas de collision par l'arrière, les yeux de détresse sont activés pour alerter les usagers qui suivent.
Active Protection: si une collision semble inévitable, les fonctions PreCrash sont dé-clenchées.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Captiveurs radar

Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier arrêté.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Mise en marche et arrêt
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Le système est désactivé dans les situations suivantes :
En marche arrière.
Si la prise électrique de remorque est occupée ou le mode remorque activé, par exemple si une remorque ou un porte-velos est utilisé.
Limités du système
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus elevée que celle du propre vehicule.
Lorsque le vehicule qui suit ne se rapproche que lentement.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé, givre ou re couvert, par exemple par un autocollant.
Si la zone de détention des radars est recouverte, par exemple par les murs du garage, des haies ou monticules de neige.
En cas de chargement qui dépasse.
Alerte de priorité
Principe
Le système intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorite en raisons des panneaux ou des feuels de circulation.
Généralités
Avec uneamera, le système analyse les pan-neaux de signalisation et les yeux de circulation.
Le système de navigation transmet des informations au système sur le tracé de la route.
Un avertissement est émis si la priorité risque de ne pas été respectée, par exemple dans les situations suivantes :
Au niveau d'un croisement.
Au niveau d'un débouché.
Au niveau d'une voie d'accès.
Au niveau d'un rond-point.
Lorsqu'un feu de signalisation est rouge.
Le système émet un avertissement à partir d'une vitesse minimale variable jusqu'à env. 75 km/h.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Obser
ver la situation de circulation et intervenir actively dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation ou deux de circulation doivent indiquer clairément la situation de priorité.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de priorite s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personneler réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés »: les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enfonnée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactives.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'advertissement
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur de priorité »
- Sélectionner le réglage désire :
» «Anticipé »
«Intermédiaire »
« Retardé »: seuls les signaux d'urgence s'affichent.
« Désacté »:aucun avertissement ne s'affiche.
Le réglage sélectionné est méorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Fonction d'ajretissement
Généralités
Le système émet un averissement en deux étapes :
Pré-avertissement : visuel par un symbole d'avertissement sur le combiné d'instruments.
Alerte d'urgence : visuel par un symbole d'avertissement sur le combiné d'instruments avec, de plus, un signal sonore.
Le moment auquel les averissements sont émis, peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle et du paramétrage à ce sujet.
Il est tenu compte des panneaux de signalisation suivants pour la fonction d'alerte de priorité :
Symboles
Signification
Panneaux de priorit
Pré-avertissement dans le cas de ces panneaux.
| STOP |
Panneaux Stop :
Pré-avertissement et aver-tissement d'urgence dans le cas de ces panneaux.
Pré-avertissement et aver-tissement d'urgence dans le cas des feuels de signalisation rouges.
Pré-avertissement
Si la priorité risque de ne pas être respectée, l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
Symbole
Signification
Ceder la priorite.
| STOP |
Stop.
Feu rouge.
En cas de pré-avertissement, intervenir en fonction de la situation, par exemple freiner.
Signal d'urgence
Si la priorité risque de ne pas être respectée, un signal retentit et l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
Symbole
Signification
| STOP |
Stop.
Feu rouge.
En cas de signal d'urgence, intervenir immédiatement en fonction de la situation, par exemple freiner.
Affichage sur l'affichage tête haute
Selon l'équipement, l'avertissement s'affiche en même temps sur l'affichage tête haute et sur le combiné d'instruments.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Aucun averissement
Le système n'émet:aucun avertissement dans les situations suivantes par exemple :
Si la priorité doit être respectée sans qu'il n'y ait de panneaux de priorité, de panneau Stop ou de deux de circulation rouges.
Aux carrefours avec des fais de circulation jaunes ou verts.
Limits de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si la signalisation ou leselseif de circulation ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation ou les yeux de circulation sont recouverts ou encrassés, partiellement ou entiement.
Si les panneaux de signalisation ou les feu des circulation sont peu visibles ou déformés.
Si les panneaux de signalisation ou les feu des circulation sont trop petits ou trop grands.
Quand les panneaux de signalisation ne sont pas aux normes.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallele.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
A cause de possibles erreurs de reconnaissance de laamera.
Aux carrefours avec des feu de circulation qui clignotent.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Au sommet ou en bas d'une côte raide ou dans les virages serrés.
En cas de fort contre-jour ou de reflets importants, par exemple lorsque le soleil est bas.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans certains pays, le système n'est, le cas échéant, pas disponible ou uniquement partiellement.
Alerte de conduite en sens interdit
Principe
Le système émet un averissement si, par exemple, une autoroute, un rond-point ou un passage à niveau est emprunté(e) dans le mauvais sens.
Un averissement s'affiche sur le combiné d'instruments et évientuellesment sur l'affichage tete haute et un signal sonore retentit dés que le vehicule s'engage sur une voie en sens interdit.
Généralités
Selon l'équipement, le système vérifie les conditions de circulation à l'aide des données de navigation et des panneaux de signalisation.
Le système tient compte par exemple des pan-neaux de signalisation suivants :
Sens interfit.
Rond-point.
Flèches de direction : sens obligatoire.
Consignes de sécurité
A AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A AVENTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation doivent indiquer clairément le trace de la route à partir.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Intelligent Safety

Caméra
Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de conduite en sens interdit s'active automatiquement au moment du départ.
Arrête manuellement
Si tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés en même temps avec la touche, l'alerte de conduite en sens inverse se désactive égallement.

Maintenir la touche enfonnée.
L'alerte de conduite en sens interdit et
tous les systèmes Intelligent Safety sont désacti- vés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont actifs.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactifs ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Fonction d'ajretissement

Un avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et éventuelles sur l'affichage tête haute et un signal sonore
retenit dés que le vehicule s'engage dans le mauvais sens par ex. sur une autoroute, un rond-point ou un passage à niveau.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Aucun averissement
Le système n'émet pas d'advertissement par ex. sur les routes sans panneaux de signalisation routière.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et risque d'émettre une alerte de conduite en sens inverse incorrecte ou de ne pas émettre d'alerte du tout :
Si les panneaux ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation sont masqués ou encrassés en partie ou intégrale-ment.
Si les panneaux de signalisation ne sont pas clairement visibles ou sont inversés.
Si les panneaux de signalisation sont trop grands ou trop petits.
Quand les panneaux de signalisation ne sont pas aux normes.
Lors de la détéction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallele.
Dans le cas de panneaux et de traces de route spécifiques au pays.
A cause de possibles erreurs de reconnaissance de laamera.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Au sommet ou en bas d'une côte raide ou dans les virages serrés.
En cas de fort contre-jour ou de reflets importants, par exemple lorsque le soleil est bas.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Il se peut que le système ne puisse pas etre utilisé dans tous les pays.
En cas d'équipement avec un assistant d'arrêt d'urgence :
Principe
Lorsque le conducteur n'est plus apte à conduire, le système l'aide à l'arrêter en toute sécurité.
Généralités
La fonction d'arrêt d'urgence ne se déclenché pas automatiquement. La fonction d'arrêt d'urgence ne peut être déclenchée que manuellement par les passagers.
Lorsque le système est activé, le vehicule est arrêté dans sa propre voie avec le guidage sur voie.
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'une fonction de changement de voie.
Avec fonction de changement de voie : sur les autoroutes ou les routes similaires, le système dirige le vehicule vers la bande d'arrêt d'urgence.
Sur les autres routes ou lorsque le traffic est dense, le vehicule est arrêté sur la chaussée actuelle.
Aperçu


Frein de stationnement
Conditions de fonctionnement
La fonction peut être activée à partir d'une vitesse d'env. 10 km/h jusqu'à env. 250 km/h.
Le changement de voie s'effectue à partir d'une vitesse d'env. 70 km/h jusqu'à env. 100 km/h.
Activer la fonction d'arrêt d'urgence

Tirer brievement sur le commutateur du frein de stationnement pour activer la fonc
tion d'arrêt d'urgence.
Avec fonction de changement de voie : après avoir relaché le commutateur, un changement de voie s'effectue automatiquement le cas échéant.
Le système se charge du guidage du vehicule pendant deux minutes maximum.
Les feu de détresse sont allumés.
Un appel de détresse est émis.
Annuler la fonction d'arrêt d'urgence
Pendant toute la procédure, le conducteur peut annuler la fonction d'arrêt d'urgence en repreneurant activivement le contrôle du vehicule.
La fonction d'arrêt d'urgence est par ex. interrompue dans les situations suivantes :
Pendant la direction.
Enclignant.
Lors de l'accelération.
A l'arrêt des feuels de détresse.
En cas d'interruption de I'appele de detresse.
En cas de changement de la position de la manette de selection à l'arrêt.
Si le pied du conducteur reste sur la pédale d'accéléateur lorsque la fonction est déclenchée.
Si le commutateur du frein de stationnement est enforcé.
À l'arret
Dès que le vehicule est immobile, le système règgle les éléments suivants :
La position de la manette de selection P est enclenchée.
Le frein de stationnement est serré.
L'éclairage interieur s'allume.
Leverrouillage centralisé se déverrouille.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole État

Fonction d'arrêt d'urgence active.
Sans fonction de changement de voie :
Sym- État bole

Symbole de volant en vert :
Quand le système détecte une délimitation de voie, il maintain le vehicule dans la voie.

Symbole de volant en gris :
Guidage sur voie brievement interrompu.
Sym- État bole

Symbole de volant en jaune :
La délimitation de voie a été dépassee.
Quand le système détecte une délimitation de voie, il maintain le vehicule dans la voie.

Symbole de volant en jaune :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'annulation du guidage sur voie est imminente.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Le guidage sur voie est eteint.
Limites du système
Utiliser le système uniquement en cas de défailance du conducteur.
Le système ne peut pas remplacer les performances de conduite d'un conducteur apte à conduire.
Feux stop dynamiques
Principe
Les usagers de la route qui suivent sont alertés d'un freinage d'urgence par le clignotement des feuels stop. Ceci réduit le danger d'une collision par l'arrière.
Généralités

Freinage normal : les feuux stop s'allument.
Freinage puissant : les faux stop clignotent.
Les feu de détresse sont activés peu avant l'im-mobilisation du vehicule.
Eteindre les yeux de détresse :
Accélérier.
Appuyer sur la touche des feu de détresse.
BMW Drive Recorder
Principe
Le système enregistre de courtes videos de l'environnement du vehicule, par exemple pour documentation la circulation.
En outre, les paramètres suivants sont enregistrés :
Date.
Heure.
Vitesse.
Coordinatedes GPS.
Généralités
La mémorisation deVIDEOS est possible de diverses façon :
Enregistrement automatique.
La fonction permet de documenter les accidents.
Enregistrement manuel.
La fonction permet de documenter la situation routière.
Le système enregistre jusqu'à 20 secondes avant et après le déclenchement de la mémorisation.
Les caméras des systèmes d'aide à la conduite sont utilisées, notamment la vue panoramicque.
Protection des données
L'admissibilité de l'enregistrement et l'exploitation des videos dépendant de la législation du pays d'utilisation du système. L'utilisteur est responsable de l'utilisation du système et du respect des dispositions légales.
Avant la première utilisation, le constructeur du vehicule commande de vérifier si l'utilisation du système n'est soumise à aucune restriction légale ou réglementaire dans le pays concerné. Par ailleurs, vérifier régulièrement la légality de l'utilisation du système, notamment en cas de franchissement liéquant des frontières.
Informer les autres conducteurs du vehicule sur le système. Informer également en cas de cession du vehicule.
Conditions de fonctionnement
Le BMW Drive Recorder est activé.
Clauses relatives à la protection des données acceptées.
Type d'enregistrement sélectionné.
Durée d'enregistrement sélectionnée.
Activation et désactivation
Avant d'utiliser pour la première fois la fonction d'enregistrement, il est nécessaire d'activer BMW Drive Recorder.
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- Accepter les clauses relatives à la protection des données.
-
«Réglages »
-
« Enregistrement autorisé »
- Sélectionner le réglage désiré.
Fonctions d'enregistrement
Enregistrement automatique
L'enregistrement automatique s'effectue lorsque les capteurs du vehicule détectent un accident.
Enregistrement manuel
Par la touche

Maintenir la touche enforcée.
Par l'intermédiaire du iDrive
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- «Démarrer l'enregistrement »
Pour interrompre l'enregistrement : « Annuler » L'enregistrement peut également être lancé en selectionnant le widget sur l'écran de contrôle.
Lecture et gestion des enregistrements
Les videos peuvent etre lues,exportees et supprimées.
Pour votre sécurité, la video ne s'affiche à l'avant que jusqu'à environ 3 km/h. Avec certaines versions de pays, la video s'affiche uniquement lorsque le frein de stationnement est serré ou le levier sélecteur sur P.
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- «Enregistements méorises »
- Sélectionner l'enregistrement souhaité.
- Sélectionner le réglage désire :
« Lecture »
«Pause»
«Préçédent»« Suivant »
«Exporter »
Supprimer
Si un changement deamera s'est produit pendant l'enregistrement, plusieurs sections de la video peuvent être sélectionnées.
Réglages
Généralités
Différents réglages sont possibles.
Type d'enregistrement
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- « TYPE D'ENREGISTREMENT »
- Sélectionner le réglage désire :
Manuel
» « Automatique »
« Manuel » et « Automatique »
Durée de l'enregistrement
- «Applications »
- «Drive Recorder »
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désire :
« Avant le déclencheur »
Durée de l'enregistrement avant un événement.
«Aprés le déclencheur»
Durée de l'enregistrement après un événement.
Caméras
- «Applications »
- « Drive Recorder »
-
«Réglages »
-
« Sélectionamera »
- Sélectionner laamera souhaitée.
En cas d'accident, le système commute automatiquement les cameras sur « Toutes »
Si les systèmes d'aide à la conduite sont actifs, leurs vues deamera sont automatiquement sélectionnées.
Limites du système
En cas d'accidents graves, l'enregistrement risque d'être impossible si les dommages du vehicule sont trop importants ou si l'alimentation electrique a ete coupee.
Active Protection
Principe
Le système Active Protection prépare les passagiers et le vehicule à un évientuel futur accident dans les situations de conduite critiques ou en cas de menace de collision.
Généralités
Le système Active Protection comprend différentes fonctions PreCrash, qui peuvent varier selon l'équipement du vehicule.
Ce système permet de détecter certaines situations de conduite critiques qui peuvent entraîner un accident. Ces situations de conduite critiques sont les suivantes :
Freinagesa fond.
Sous-virage important.
Survirage important.
Des fonctions de certains systèmes peuvent entraîner le déclenchement d'Active Protection, dans les limites du système :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage : intervention automatique des freins.
Avertissement deproximity avec fonction de freinage:assistance des freins.
Prévention des collisions par l'arrière : détention de menaces de collision par l'arrière.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, des situations de conduite critiques peuvent ne pas etre détectées de manière fiable ou a temps. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir actively dans les situations correspondantes.
Fonction
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la sangle des ceintures conducteur et passager avant sont tendues automatiquement une fois après le démarrage.
Dans les situation critiques pouvant conduire à un accident, les différentes fonctions suivantes sont activées selon les besoin :
Prétension automatique des ceintures de sécurité à l'avant.
Fermeture automatique des vitres jusqu'à laisser seulement une fente.
Fermeture automatique du toit ouvrant en verre, y compris le pare-soleil.
Pour les sièges Confort avant : positionnement automatique du dossier du siège du passager avant.
Après une situation de conduite critique n'ayant entrainéaucun accident,les ceintures de sécurité à l'avant sont relachées.
Si la tension de ceinture ne se détend pas automatiquement, s'arrête et déboucler la ceinture de sécurité avec le bouton rouge dans la boucle. Boucler de nouveau la ceinture de sécurité avant de reprenevre le trajet.
Tous les autres systèmes peuvent être remis à la position souhaïée.
PostCrash - iBrake
Principe
Dans certaines situations d'accident, le système peut immobiliser automatiquement le vehicule sans intervention du conducteur. Ceci diminue le risque d'entrainer une autre collision et ses conséquences.
A l'arrêt
Une fois le vehicule immobilisé, le frein est automatiquement désengageé.
Freiner fortement le vehicule
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'arreter le vehicule plus rapidement qu'vec le freinage automatique.
Pour cela, freiner rapidement et fortement. La pression de freinage sera brièvement supérieure à la pression de freinage atteinte par la fonction de freinage automatique. Le freinage automatique est interrompu.
Interruption du freinage automatique
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'interrompre le freinage automatique, par exemple pour effectuer une manoeuvre d'evitement.
Interruption du freinage automatique :
Par actionnement de la pédale de frein.
Par actionnement de la pédale d'accélérateur.
Système de détction desomnolence
Généralités
Le système détecte le relâchement de l'attention ou la fatigue du conducteur lors de trajets longs et monotones, par exemple sur autoroute. Dans cette situation, il est recommendé de faire une pause.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'évaluer correctement sa condition physique. L'inattention ou la fatigue croissant n'est peut-être pas reconnaue ou pas à temps. Risque d'accident. Veiller à ce que le conducteur soit reposé et attentif. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation.
Fonction
Le système est activé chaque fois que l'etat de marche est activé.
Après le début du trajet, le système s'adapte au conducteur, de sorte que le relâchement de l'attention ou la fatigue puisse être détectée.
Ce processus prend en compte les critères suivants :
Style de conduite personnel, par exemple : comportement au volant.
Conditions du trajet, par exemple : heures, durée.
Selon l'équipment : attention du conducteur par la Driver Attention Camera.
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h et peut afficher un message recommendant de faire une pause.
Recommendation de pause
Réglage
Le système de détction de somnolence est automatiquement activé chaque fois que l'état de marche est activé et peut ainsi afficher une recommandation de pause.
La recommendation de pause peut également être activée, désactivée ou réglee par iDrive.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Détector de somnolence »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Standard »: la recommandation de pause est émise avec une valeur définie.
« Sensible » : la recommandation de pause est émise plus tout.
« Désactéve »: une recommmandation de pause est émise.
Affichage
En cas de relâchement de l'attention ou de fatigue du conducteur, un message est affché sur l'écran de contrôle, recommendant de faire une pause.
Pendant l'affichage, plusieurs réglages peuvent être sélectionnés.
Après une pause, un message recommendant un pause ne peut s'afficher qu'au bout de 45 minutes.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et ne donne aucun averissement ou un averissement erroné :
Quand l'heure est mal reglee.
Lorsque la vitesse le plus souvent inférieure a environ 70~km / h
En cas de conduite sportive, par exemple avec fortes accelerations ou conduite rapide dans les virages.
Dans des situations de conduite active, par exemple lors de changements de voie fréquents.
Quandla chaussée est en mauvais etat.
Par fort vent latéral.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes après avoir garé le vehicule, par exemple lors d'une pause pendant un long trajet sur autoroute.
Systèmes de régulation de la stabilité de marche
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système d'antiblocage des roues ABS
Le système ABS évite un blocage des roues lors d'un freinage.
La dirigeabilité du vehicule est conservée même lors d'un freinage à fond, ce qui renforce la sécurité active.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du moteur.
En cas d'actionnement rapide des freins, le système génére automatiquement une amplification maximale de la puissance de freinage. Lors d'un freinage à fond, la distance de freinage est ainsi maintainue la plus courte possible. Les avantages du système d'antiblocage des roues ABS sont également exploités.
Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein tant que le freinage à fond est nécessaire.
Assistant de freinage adaptatif
Associe au régulateur de vitesse actif ACC, le système permet au frein de réagir encore plus vite dans les situations critiques.
Assistant de démarrage
Principe
Le système facilité le démarrage en montée.
Démarrage
- Maintain le vehicule avec la pédale de frein.
- Relacher la pédale de frein et démarrer rapi-dement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le vehicule est maintenu pendant 2 secondes environ.
Le vehicule peut reculer légèrement selon le chargement ou en cas de traction d'une remorque.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
Principe
Grçé à la réduction de la puissance d'entrainment et par interventions de freinage sur les différences roues, le système aide au maintain d'une trajectorie sure du vehicule dans les limites de la physique.
Généralités
DSC détecte par exemple les états instables suivants :
Décrochage de l'arrière du vehicule, ce qui peut entraîner un survirage.
Perte d'adherence des roues avant, ce qui peut entraîner un sous-virage.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, par exemple avec une galerie porte-bagages, le rehaussement du centre de gravité peut supprimer la sécurité de conduite dans certaines situations critiques de conduite. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC lors de la conduite avec une charge sur le toit.
Aperçu
Touché dans le vehicule


DSC OFF
Activation et désactivation de DSC
Généralités
La déactivation du DSC conduit à une limitation de la stabilité dynamique à l'accelération et en virage.
Réactiver le DSC dés que possible afin de renforcer la stabilité dynamique du vehicule.
Déactualisation du DSC

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que DSC OFF s'affiche sur le combiné
d'instruments et que le témoin DSC OFF s'al-lume.
Activation du DSC

Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'étei
gnent.
Affichage
Au combiné d'instruments
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments si le DSC est désactivé.
Témoins et voyants

Le témoin est allumé : le DSC est désactivé.

Le témoin clignote : le DSC régule les forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité DSC est tombé en panne.
Contrôle dynamique détraction DTC
Principe
DTC est une variante du contrôle dynamique de stabilité DSC optimisée pour la traction.
Dans des conditions particulieres de I'etat de la chaussée, comme sur route enneigeée non dégagée ou sur un sol instable, le système assure une propulsion maximale alliée à une stabilité de marche plus limite.
Généralités
Une traction maximum est assurée lorsque le système DTC est activé. La stabilité dynamique en accélération et en virage est limitée.
Il peut être préférible d'activer temporairement le système DTC dans les situations suivantes :
Conduite dans la neige mouillée ou sur chaussée enneigée non dégagée.
Démarrage sur neige profonde ou sur sol meuble.
Conduite avec des chaînes à neige.
Aperçu
Touché dans le vehicule


DSC OFF
Activation et désactivation de DTC
Activation du DTC

Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Déactualisation du DTC

Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
TRACTION et le témoin DSC OFF
s'eteignent.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments
Lorsque DTC est activé, TRACTION s'allume sur le combiné d'instruments.
Témoins et voyants

Le témoin s'allume : DTC est activé.
Changement automatique de programme
Dans certaines situations, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé automatiquement.
Si le régulateur de vitesse actif est activé avec la fonction Stop&Go ACC.
Si les systèmes Intelligent Safety interven- nent sur le frein.
En cas de crevaison.
xDrive
Principe
xDrive est le système de transmission intégrale du vehicule. L'interaction de xDrive et des autres systèmes de réglage du chassis, par ex. le contrôle dynamique de stabilité DSC, permet d'optimiser la traction et la dynamique de conduite. xDrive répartit les forces motrices de façon variable entre les essieux avant et arrêté selon la situation de conduite et la nature de la chaussée.
Le commutateur d'agrement de conduite est capable de modifier la répartition de la transmission intégrale de traction à sportif.
Efficient4x4 permit de réduire la consommation par l'intervention de la transmission intégrale en fonction des besoin.
Direction sport variable
La direction sport variable permet une conduite directe et agile tout en exigeant peu d'efforts de direction. La direction sport variable réagit par différents rapportes de direction au braquage du volant indépendamment de la vitesse actuelle.
Systèmes d'aide à la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Liminéur de vitesse manuel
Principe
Le système permet de régler une limite de vitesse, par ex. pour ne pas dépasser les limitations de vitesse.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir d'une valeur de 30 km/h. En dessous de la limite de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler sans restriction.
Aperçu
Touches au volant
| Touches | Fonction |
| LIM | Activer/désactiver le système. |
| SET | Enregistrer la vitesse actuelle. Speed Limit Assist : appliquer manuellement la vitesse proposée. |
| Manette : Modifier la limite de vitesse. |
Utilisation
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse actuelle est adoptee comme limite de vitesse.
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse, la valeur de 30 km/h est réglée comme limite de vitesses.
Le repère dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse correspondante.
L'activation de la limite de vitesse active le cas échéant le contrôle dynamique de stabilité et le mode de conduite est remplaçé si nécessaire.
Arret

Appuyer sur la touche du volant.
Le système est désactivé automatiquement, par exemple dans les situations suivantes :
Lors de l'arrêt du moteur.
Lors de l'activation du régulateur de vitesse.
Lors de l'activation de certains programmes par le biais du commutateur d'agrement de conduite.
Les affichages s'eteignent.
Interruption
Le système est interrompu lorsque la marche arrière estengagee ou lorsque le vehicule decelere en marche arriere au point mort.
Modification de la limite de vitesse

Faire basculer la manette vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse souhaitation soit fixée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la limite de vitesse de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la limite de vitesse jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Lorsque la limite de vitesse est atteinte ou dépasse involontairement de la limite de vitesse enregistrée, par exemple en descente, le système ne freine pas de manière active.
Pendant le trajet, si le conducteur regle une limite de vitesse inférieure à la vitesse de déplacement, le vehicule decéléère jusqu'à la limite de vitesse réglée.
Il est également possible d'enregistrer la vitesse actuelle en appuyant sur une touche.
SET
Appuyer sur la touche du volant.
Dépassement de la limite de vitesse
Si la vitesse de déplacement dépasse la limite de vitesse, le système émet un averissement.
Il est possible de dépasser volontairement la limite de vitesse. Aucun averissement n'est émis dans cette situation.
Pour dépasser volontairement la limite de vitesse réglée, appuyer à fond sur la pédale d'accéléateur.
La vitesse est de nouveau limitée automatiquement des que le vehicule roule à une vitesse inférieure à la limite réglee.
Avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse
Avertissement optique

Lors du dépassement de la limite de vitesse : le tímoin dans le combiné d'instruments clignote tant que le vehicule
roule au-dessus de la limite de vitesse fixée.
Avertissement acoustique
Lorsque la limite de vitesse régée est dépassee de manière involontaire, un signal reten-tit.
Si, pendant la marche, la limite de vitesse est réduite sous la vitesse actuelle du vehicule, le signal sonore retentit passé un certain-delai.
Si le conducteur dépasse volontairement la limite de vitesse en appuyant à fond sur la pé-dale d'accéléateur, aucun signal sonore ne retentit.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage dans le compteur de vitesse

Marque verte : le système est activé.
Marquage gris : le système est interrompu.
Pas de marque: le système est désactivé.
Témoin

Le témoin est allumé : le système est actif.
Le témoin clignote : la limite de vitesse régée est dépassée.
Le témoin est gris : la fonction du système est interrompue.
Régulateur de vitesse
Principe
Ce système permet de définir une vitesse souhaïée via les touches au volant. Le système maintient le vehicule à la vitesse souhaïée. Pour cela, le système accélère et, le cas échéant, freine automatiquement.
Généralités
Le système peut être activé à partir de 30 km/h. Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut être modifiée dans certains domaines, par exemple l'accelération peut être différente selon le mode de conduite.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner un risque accru d'accident dans les situations suivantes :
Route sinuseuse.
Fortecirculation.
Chaussée glissante, brouillard, neige, pluie ou sol instable.
Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Utiliser le système uniquement lorsque la conduite a vitesse constante est possible.
A VERTISSEMENT
La vitesse souhaïée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaïée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Interrompre la régulation de vitesse.

Enregistrer la vitesse actuelle. Speed Limit Assist : appliquer manuellement la vitesse proposée.

Manette: Régler la vitesse.
Activation/désactivation du régulateur de vitesse
Mise en marche

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère du compteur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée comme vitesse souhaitatione.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Arret

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption de la régulation de vitesse
Interruption manuelle

Quand le système est activé, appuyer sur la touche.
Interruption automatique
Le système est interrompu automatiquement, par exemple dans les cas suivants:
Quand le conducteur freine.
Boîte de vitesses automatique : quand la manette de sélection quitte la position D.
Si le contrôle dynamique de traction DTC est activé ou le contrôle dynamique de stabilité DSC désactivé.
En cas d'intervention du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Réglage de la vitesse
Maintenir la vitesse et la ménoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintainue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.

Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon repétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglee.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse souhaitée de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhai-tée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
La vitesse maximale mémorable dépend du vehicule et des caractéristiques définies du système hybride.
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir appuyée: le vehicule accelère ou decélère sans actionnement de la pédale d'accéléateur.
Après relâchement de la manette, la vitesse atteinte est maintainue. Un actionnement audelà du point de résistance fait accélérer le vehicule plus fortement.
Poursuite de la régulation de vitesse
Il est possible de reprendre et poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appelant la vitesse enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrree, s'assurer que la différence entre la vitesse actuelle et la vitesse enregistrree n'est pas trop importante. Si-non, cela pourrait entrainer un freinage ou une acceleration indesirable.
RESUME
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs mémorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Quand you desactivez l'etat de marche.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage dans le compteur de vitesse

Repère vert : système actif, le repère indique la vitesse sou-haitée.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.Pas de marque : le système est désactivé.
Témoin

Témoin vert: le système est activé.
Le témoin est gris : la fonction du système est interrompue.
Pas de témoin: le système est désactivé.
Affichage sur l'affichage tete haute
Quelques informations du système peuvent égalément être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affché lorsque la vitesse souhaitatione définie est atteinte.
Limites du système
La vitesse souhaitatione est également maintainue en descente. La vitesse souhaitatione peut ne pas etre atteinte en montee, si la puissance d'entrai-nement n'est pas suffisante.
Selon le mode de conduite, il est possible dans la plupart des situations que la vitesse souhaitatione définie soit depassée ou ne soit pas atteinte, par exemple dans les descentes ou les montées.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC
Principe
Ce système permet de définir, via les touches au volant, une vitesse souhaitee et une distance par rapport au vehicule qui precede.
Lorsque la route est libre, le système maintainé constante la vitesse souhaïée. Le vehicule accélère ou freine automatiquement.
Si un autre vehicule vous precede, le système adapte votre vitesse afin de conserver la distance réglée par rapport au vehicule qui precede. L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les li-mites des possibités offertes.
Généralités
Pour détecter les vehicules qui precedent, un capteur radar est monté dans le bouclier avant et uneamera est installée sur le rétroviseur interieur.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut être modifiée dans certains domaines, par exemple l'accelération peut être différente selon le mode de conduite.
La distance peut être réglée avec plusieurs paliers et, pour des raisons de sécurité, dépend de la vitesse concernée.
Si le vehicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt pour repartir presque tout de suite après, le système peut le comprendre dans le cadre donné.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de
circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
La vitesse souhaïée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaïée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différences trop importantes de vitesse par rapport à d'autres vehicules, par exemple dans les situations suivantes :
Approche rapide d'un autre vehicule plus lent.
Quand un vehicule surgit soudainement survoire voie de circulation.
Approche rapide d'autres vehicules immobilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
| Touches | Fonction |
| MODE | Avec assistant de braquage et gui-dage sur voie :Marché/arrêt du régulateur de vi-tesse. |
| SET | Avec assistant de braquage et gui-dage sur voie :Sélectionner la fonction. |
| RES CANCEL | Sans assistant de braquage et gui-dage sur voie :Marché/arrêt du régulateur de vi-tesses. |
| Enregistrer la vitesse actuelle.Speed Limit Assist : appliquer manuellement la vitesse proposée. | |
| RESUME | Avec assistant de braquage et gui-dage sur voie :Interrompre la régulation de vitesse.Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué. |
| CANCEL | Sans assistant de braquage et gui-dage sur voie :Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué. |
| Sans assistant de braquage et gui-dage sur voie :Interrompre la régulation de vitesse. | |
| Augmenter la distance.Activer/désactiver la régulation de la distance. | |
Touche Fonction

Diminution de la distance.
Activer/désactiver la régulation de la distance.

Manette :
Régler la vitesse.
Capteur radar

Le capteur radar se trouve en bas du bouclier avant.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
Caméra

Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Domaine d'utilisation
Le Domaine d'utilisation optimal comprend les routes bien aménagées.
La vitesse minimale régblable est de 30~km / h
La vitesse maximalé réglable est limitée et dépend par exemple du vehicule et de son équipement.
Après passage en mode régulateur de vitesse sans régulation de distance, il est également possible de désir des vittesses de consigne plus élevées lors de la conduite avec moteur thermique.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Activation/désactivation et interruption du mode régulateur de vitesse
Avec assistant de braquage et guidage sur voie : Assisted Driving Mode
Généralités

La touche permet d'activer et de désactivier la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction
souhaiée soit sélectionnée dans la barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Selon l'équipement, régulateur de vitesse avec régulateur de distance et assistant de braquage et guidage sur voie :
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Mise en marche
Avec assistant de braquage et guidage sur voie :
- Appuyer sur la touche du volant.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie :

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère du compteur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée comme vitesse souhaitatione.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Arret
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Appuyer sur la touche du volant :

Avec assistant de braquage et guidage sur voie.

Sans assistant de braquage et guidagesur voie.
Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant de braquage et guidage sur voie.
La fonction selectionnée s'affiche en vert.
CANCEL
Sans assistant de braquage et guidage sur voie.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatique dans les cas suivants :
Quand le conducteur freine.
Quand la manette de selection quitte la position D.
Si le contrôle dynamique de traction DTC est activé ou le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé.
En cas de régulation du contrôle dynamique de stabilité DSC.
À l'arrêt du vehicule, lorsque vous détachez la ceinture de sécurité et que vous ouvrez la porte du conducteur.
Si le système ne reconnait aucun objet pendant une période prolongée, par exemple sur les trajets peu fréquentés sans délimitation de la chaussée.
Quand la zone de détction du radar est perturbée, par exemple par encrassement ou fortes précipitations.
Après une longue période d'immobilisation, quand le vehicule a eté freiné jusqu'à l'immobilisation par le système.
Réglage de la vitesse
Maintenir la vitesse et la ménoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas. Le système est activé.
La vitesse actuelle est maintainue et memorisee en tant que vitesse souhaitatione.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.
SET
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglee.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse souhaïée de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhai-tée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintainir la manette sur une position.
Réglage de la distance
Généralités
Le réglage de distance est mémorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. Les limites inherentes au système peuvent entraîner un freinage retardé. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Observer attentivement en permanence les conditions de circulation. Adapter les distances aux conditions de circulation et de météo et respecter la distance de sécurité prescrite en freinant le cas échéant.
Diminution de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit
réglée.
La distance sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit
réglée.
La distance sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Adaptation automatique de la distance
Selon l'équipment et la version de pays : le système peut être régé de telle sorte que la distance soit, dans le niveau de distance régé, automatiquement adaptée en fonction des conditions de circulation ou des conditions ambiantes, par exemple en cas de mauvaise visibilité.
La distance adaptée s'affiche sur l'affichage du combiné d'instruments.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- «Adapter dist. en fonction de sit. »
Poursuite de la régulation de vitesse
Il est possible de poursuivre la régulation de vitesse interrompue en rappelant la vitesse enregistrée.
Avant de rappeler la vitesse enregistrée, s'assurer que la différence par rapport à la vitesse actuelle n'est pas trop importante. Sinon, cela pourrait entrainer un freinage ou une accélération involontaire.
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant de braquage et guidage sur voie.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs ménorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Lors de la déactivation de l'etat de marche.
Passage entre les modes régulateur de vitesse avec et sans régulation de distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des vehicules qui précèdent, mais maintainant seulement la vitesse mémorisée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Adapter la vitesse souhaïée aux conditions de circulation et frei-ner le cas échéant.
Changer le mode du régulateur de vitesse
Activer et désactiver le régulateur de vitesse sans régulation de la distance :

Maintenir la touche enforcée.

Maintenir la touche enforcée.
Avec assistant de braquage et guidage sur voie :activer la régulation de la distance :

Appuyer sur la touche.
Sans assistant de braquage et guidage sur voie :activer la regulation de la distance :

Appuyer sur la touche.

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control est affiché après le passage.
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
Les affichages du combiné d'instruments peuvent varier en fonction de l'équipement.
Affichage dans le compteur de vitesse
Repère vert : système actif, le repère indique la vitesse sou-haitée.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Pas de marque: le système est désactivé.
Distance au vehicule precedent
La distance seLECTIONnée par rapport au vehicule qui precede s'affiche.
Description

Symbole
Distance 1.

Distance 2.

Distance 3.
Elle correspond en mètres environ à la moitié de la valeur de l'affichage en km/h. Est régle après la mise en marche du système.
Symbole
Description

Distance 4.

Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pédale d'accéléateur est actionné.
Véhicule détecté
Symbole
Description

Symbole vert :
Véhicule qui précède détecté.
Si la distance par rapport au vehicule détecté augmente, le symbole de vehicule disparait de l'affichage de la distance.
Le cas échéant, démarrer par soi-même, par exemple en actionnant la pédale d'accéléateur ou la manette.
Témoins et voyants
Symbole
Description

Le symbole du vehicule est blanc :
Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pédale d'accélérateur est actionné.

Symbole vert :
Vehicule qui precede détecté.
Le symbole du vehicule s'eteint sieldom vehicule qui precede n'est détecté.
Le symbole du vehicule clignote en vert :
Le vehicule qui precede est parti.

Symbole gris :
La fonction du système est interrompue.

Le symbole clignote en gris :
Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies.
Le système a ete desactive, mais freine jusqu'a touvre intervention active par pression sur la pedale de frein ou la pedale d'accelerateur.

Le symbole du vehicule clignoteen rouge et un signal retentit :
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Affichages en alternative
Symbole
Description

Témoin vert : le système est activé.
Pas de témoin : le système est désactivé.

Le symbole de vehicule cli-gnote:
Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies.
Le système a ete desactive, mais freine jusqu'a Your intervention active par pression sur la pedale de frein ou la pedale d'accelerateur.

Le symbole de vehicule et les barres de distance clignotent en rouge et un signal sonore retentit :
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.

La fonction du système est interrompue.
Affichage sur I'affichage tete haute
Vitesse de consigne
Quelques informations du système peuvent égalément être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affché lorsque la vitesse souhaïée définie est atteinte.
Informations concernant la distance

Le symbole s'affiche quand la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible.
L'information de distance est active dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse actif désactivé.
Affichage sur l'affichage tete haute selec-tionné.
Affichage tete haute, voir page 194.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure a environ 70 km/h.
Éviter de dépasser
La fonction aide à éviter de dépasser involontairrement sur l'autoroute.
Selon l'équipment et la version de pays, le système peut être régèle de telle sorte qu'il soit possible d'éviter de dépasser sur une voie sur laquelle les vehicules circulent plus lentement.
Le réglage est valable pour une vitesse supérieure à 80 km/h.
Si la vitesse régée est nettement supérieure à la vitesse des vehicules sur la voie parallele, il se peut que le vehicule passé ou dépasse même si la fonction est activée.
À une vitesse inférieure à 80 km/h, sur l'autoroute, les vehicules sont dépassés uniquement avec une vitesse différentielle adaptée.
Le conducteur peut dépasser ou accélérer à tout moment en appuyant sur la pédale d'accéléateur.
Activation/désactivation de la fonction :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- «Éviter dépass. par gauche »
«Éviter dépass. par droite »
Limites du système
Champ de détction

La capacité de détction du système et la capacité de freinage automatique du vehicule sont li-mités.
Par exemple, il est possible que les vehicules deux-roues ne soient pas détectés.
Décelération
Le système ne ralentit pas dans les situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la route d'une lenteur similaire.
Selon l'équipement, à un feu rouge.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens inverse.
Véhicules qui se rabattent

Si un vehicule se rabat brusquement et se place sur la même voie devant votre vehicule, le système peut ne pas pouvoir rétabir de lui-même la
distance de sécurité的选择née. Parfois, il se peut que la distance selectionnee ne soit pas restaurée même en cas de différences de vitesse importante par rapport aux vehicules qui precedé, par exemple à l'approche rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un vehicule devant lui, le système demande au conducteur d'intervenir en freinant ou en exécutant une manoeuvre d'évitement.
Virage

Si la vitesse souhaïette est trop élevé pour un virage, elle est légèrement réduite dans le virage.
Comme les virages ne peuvent être anticipés, entraient dans un virage à vitesse modérée.
Le système possède une zone de balayage limitée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un vehicule qui précède ne soit pas détecté ou seulment tardivement.

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la courbe, le système peut brievement réagir en fonction de vehicules roulant sur la voie parallele voisine. Un évientuel ralentissement commandé par le système peut être compensé en accélérant brievement. Dès que vous relâchez la pedale
d'accélérateur, le système est réactivé et reprend la régulation de vitesse automatique.
Démarrage
Le vehicule ne peut pas demarrer automatiquement dans les situations suivantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaussée.
Avec une remorque lourde.
Dans ces cas, actionner la pédale d'accélérateur.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Detection aléatoire de vehicules.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Exemples de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Pluie.
Neige.
Neige fondante.
Brouillard.
Contre-jour.
Conduire avec attention et réagir soit même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Puisance d'entrainement
La vitesse souhaitée est également maintainue en descente. La vitesse souhaitée peut ne pas etre atteinte en montee, si la puissance d'entrai-nement n'est pas suffisante.
Selon le mode de conduite, il est possible dans la plupart des situations que la vitesse souhaitatione définie soit depassée ou ne soit pas atteinte, par exemple dans les descentes ou les montées.
Dysfonctionnement
Capteur radar
Le système ne peut pas etre activé quand le capteur radar n'est pas aligné correctement, ce qui peut etre provoqué, par exemple, par un dommage survenu au parking.
Un message Check-Control s'affiche quand le système est tombé en panne.
Faire contrôle le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Le système peut être limité si la zone de balayage du capteur radar est partiellement recouverte, par ex. par le support de la plaque d'immatriculation.
Caméra
La fonction de reconnaître et réagir en approchant un vehicule arrêté peut être limitée dans les situations suivantes :
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
Panne ou encrassement de laamera. Un message Check-Control s'affiche.
Speed Limit Assist
Principe
Si les systèmes installés dans le vehicule tels que l'indicateur de limitation de vitesse, détectent une modification de la limitation de vitesse, il est possible d'appliquer cette nouvelle valeur de vitesse aux systèmes suivants :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC.
La vitesse est proposée pour être utilisée en tant que nouvelle vitesse souhaitation. Le système correspondant doit être actif pour appliquer la vitesse.
Selon l'équipement, le système cible et la version de pays, la valeur peut être appliquée automatiquement.
Reconnaissance des yeux de circulation : l'assistant de limitation de vitesse regle la vitesse lorsque le vehicule s'approche d'un feu rouge.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
La vitesse souhaïée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaïée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction
SET
Appliqueur manuellement la vitesse proposée.
Reconnaissance des feu de circulation : appliquer manuellement les feu des circulation reconnus.

Manette :
Régler la vitesse, voir Régulateur de vitesse.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- Sélectionner le réglage désire :
« Appliquer automatiquement »: la limitation de vitesse détectee est automatiquement appliquée.
Reconnaisance des feuels de circulation : les feuels de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
» « Appliquer manuellement » : la limitation de vitesse détectée peut être appliquée manuellement.
Reconnaissance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
« Aff. conseils d'anticip. »: les limitations de vitesse détectées s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
«Désact.»: Speed Limit Assist est dés-activated.
Le cas échéant, d'autres fonctions comport d'anticipation sont désactivées, par exemple le système d'anticipation de conduite.
Affichages sur le combiné d'instruments
Un message s'affiche dans le combiné d'instruments lorsque le système et le régulateur de vi-tesses sont activés.
| Symbole | Fonction |
| ASSIST | Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en vert en même temps que le symbole de régula-teur de vitesse : Speed Limit Assist est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuelle-ment pour le système affchéé. |
| 60 | Modification déetectée d'une limita-tion de vitesse avec effet immé-diat. La distance indiquée derrière le symbole signale, le cas échéant, la prochaine modification de limita-tion de vitesse. |
| SET | Le témoin devient vert : la limita-tion de vitesse détectée peut être appliquée avec la touche SET. Reconnaisance des droits de circu-lation : le feu de circulation re-connu peut être appliqué avec la touche SET. Après la reprise, une coche verte s'affiche. |
Reprise automatique
En mode automatique, une limitation de vitesse détectée peut être prise en compte automatique pour le régulateur de vitesse.
SET
Appuyer sur la touche pour revenir à la dernière valeur définie.
Reconnaissance des feuels de circulation : les feuels de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
Reprise manuelle
Une limitation de vitesse détectée peut être appliquée manuellement pour le régulateur de vitesse.
Reconnaissance des feuels de circulation : les feuels de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
SET
Lorsque le symbole SET s'allume, appuyer sur la touche.
Adaptation de la vitesse
Principe
Il est possible de régler si la limitation de vitesse doit être reprise telle qu'elle ou bien avec une tolération.
Généralités
Il est possible de régler une adaptation de vitesse pour toutes les vitesses et une adaptation de vitesse supplémentaire pour les vitesses jusqu'à 60 km/h.
L'adaptation de vitesse supplémentaire pour les vittesses jusqu'à 60 km/h peut être activée ou désactivée.
Réglage
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Proceder au réglage désiré :
« Adapter les limitations de vitesse »: régler la tolérance pour l'adaptation de la vitesse qui s'applique à toutes les vitesse.
« 2e adaptation jusqu'à »: activer ou dés-activer l'adaptation de la vitesse supplémentaire.
« Adapter les limitations de vitesse »: si l'adaptation de vitesse supplémentaire est activée, régler la tolérance de la vitesse jusqu'à 60 km/h.
S'adapter au trajet
Principe
Le système peut être régle de telle sorte que le vehicule adapte automatiquement la vitesse au tracé.
Par exemple, dans les situations suivantes, la vi-tesse est réduite :
Avant de tourner.
Avant un rond-point.
Avant un virage.
Ajustement
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- «Adapter au parcours »
Reconnaissance des feu des circulation
Principe
L'assistant: L'assistant de limitation de vitesse règle la vitesse lorsque le vehicule s'approche d'un feu rouge.
Généralités
Laamerautilisée pour la détction de feuereuges est cette qui se trouve au niveau duretroviseur interieur.
Le cas échéant, le système tient également compte des informations méorisées dans le système de navigation.
Les feuroids détectés s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon le réglage de l'assistant de limitation de vitesse, il est possible d'en tirir compte manuellement ou, le cas échéant, automatiquement pendant la conduite.
Aperçu
Caméra

Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Conditions de fonctionnement
Le régulateur de vitesse actif avec fonctionnement Stop&Go ACC est activé.
Vitesse jusqu'à environ 80 km/h.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
-
« Aides à la conduite »
-
« Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Sélectionner le réglage désire :
« Tenir compte des feuels circ. »
Autres réglages
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Reconnaiss. des feuels circulation »
- Sélectionner les réglages souhaités :
« Afficher les phases des feu »: si le vehicule est arrêté à un feu, la phase détectée du feu de circulation peut être affichée sur le combiné d'instruments.
« Rappel de démarriage »: si le rappel de démarriage est activé, un signal visuel et, le cas échéant, sonore est émis dès qu'il est possible de repartir lorsque le feu est repassé au vert.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Signification |
| Feu rouge détecté. | |
| Dès qu'une coche verte s'affiche après la reprise, le vehicule freine jusqu'à l'ar-ret. | |
| Feu vert détecté | |
| Feu gris : le système est in-terrompu. | |
| Si le feu gris s'affiche avec une croix rouge, il ne peut pas être proposé pour être repris. |
Limits du système
Speed Limit Assist repose sur le système Speed Limit Info.
Tenir compte des limites du système de Speed Limit Info.
Selon les pays, les limitations de vitesse à partir des propriétaires pour être appliquées, par exemple pour les informations de navigation issues du système de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation de la distance : selon le système, les limitations de vitesse ne sont pas automatiquement prises en compte.
Les limitations de vitesse existantes peuvent être prises en compte uniquement pour le régulateur de vitesse actif ACC.
Le cas échéant, le système ne réagit pas ou seulment de manière limitée au tracé si la position du vehicule n'est pas clairément identifiée par le système de navigation.
La reconnaissance des yeux de circulation peut etre limite, par exemple dans les situations suivantes:
Si les feu des circulation sont masqués, par exemple par d'autres vehicules.
Au niveau d'une intersection à plusieurs voies comprenant plusieurs veux de circulation.
Plus d'informations :
Limits du système Speed Limit Information, voir page 190.
Assistant de braquage et guidage sur voie
Principe
Le système assisté le conducteur pourmaintenir le vehicule sur sa voie de circulation. Pour cela, le système exécutedes mouvements d'assistance de direction,par exemple dans les virages.
Généralités
Le système déterminé la position des délimita-tions de voie et du vehicule qui précède avec l'aide de cinq capteurs radar et d'uneamera.
Selon la vitesse, le système s'oriente en fonction des déliminations de voie ou en fonction des vehicules qui precedent.
Les capteurs au volant reconnaissent si le conducteur touche le volant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt assistant de braquage et guidage sur voie, y compris assistant d'embouteillage.

Régler la fonction.
Captiveurs radar
Les capteurs radar se trouvent dans les boucliers.

Au milieu du bouclier avant.

Bouclier avant, sur le côte.

Bouclier arrête.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Conditions de fonctionnement
Vitesse inférieure à 210 km/h.
Largeur de voie suffisante.
Au-delà de 70 km/h : les déliminations de voie des deux côtes sont détectées.
En dessous de 70~km / h : les déliminations de voie des deux cots ou un vehicule qui precede sont détectés.
Les deux mains sur la couronne du volant.
Rayon du virage suffisant.
Conduite au milieu de la voie de circulation.
Clignotant désactivé.
La procédure d'étalonnage des capteurs est terminée.
Le régulateur de vitesse avec régulation de la distance est activé.
La ceinture de sécurité cote conducteur est bouclée.
Avertisseur de risque de collision actif.
Avertisseur de piétons actif.
Avertisseur de collision latérale actif.
Mise en marche et arrêt
La touche permet d'activer et de désactiver la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction
souhaitée soit sélectionnée dans la barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Selon l'équipement, régulateur de vitesse avec régulateur de distance et assistant de braquage et guidage sur voie :

La fonction selectionnelle s'affiche en vert.
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.

Le cas échéant, régler l'assistant de ce et guidage sur voie.

Le symbole de volant s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.

Le symbole de volant s'allume en vert.
Le système est activé.
Lorsque le système est activé, l'avertisseur de piétons avec fonction de freinage City et l'avertisseur de collision latérale sont actifs.
Arret

Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage s'éteint.
Le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Interruption automatique
Le système est interrompu automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Aune vitesse supérieure a 210km / h
Lors du relâchement du volant.
Quandle conducteur freine.
Lors d'une intervention marquee sur la direction.
Lors de la sortie de la voie de circulation.
Lorsque le clignotant est activé.
Lorsque la voie de circulation est trop etroite.
Si aucune délimitation de voie n'a été détectée pendant un certain temps et notamment vehicule ne précède.
Si le régulateur de vitesse actif ACC est inter-rompu.
Si la ceinture de sécurité cote conducteur est détached.

Le symbole de volant s'allume en gris.
Le systeme est operationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| Symbole de volant en gris : Le système est en attente. | |
| Symbole de volant en vert : Système activé. En l'occurrence, le système as-siste le conducteur àMAININER le vehicule sur sa voie de circulation. | |
| Symbole du volant clignotant en jaune : La délimitation de voie a été dé-passée. Le cas échéant, le volant vibre. | |
| Symbole du volant jaune, le cas échéant un signal retentit : L'interruption du système est imminente. | |
| Symbole du volant clignotant en rouge, un signal retentit : Le système est désactivé. | |
| Symbole de volant en jaune : Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé. | |
| Symbole du volant rouge, un si-gnal retentit : Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente. Le cas échéant, le système ré-duit la vitesse jusqu'à l'arrêt. Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements. |
Affichages en alternative
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaisent comme suit :
| Symbole | Description |
| Symbole de volant en gris : Le système est en attente. | |
| Symbole de volant en vert : Système activé. | |
| Selon l'équipment, symbole du volant clignotant en jaune : La délimitation de voie a été dé-passée. Le cas échéant, le volant vibre. | |
| Symbole du volant jaune, le cas échéant un signal retentit : L'interruption du système est imminente. | |
| Selon l'équipment, symbole du volant clignotant en rouge, un signal retentit : Le système est désactivé. | |
| Symbole de volant et symbole de délimitation de voie en vert : En l'occurrence, le système assisté le conducteur àmaintenir le vehicule sur sa voie de circulation. |
Symbole
Description

Symbole de volant en jaune : Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Avec le régulateur de vitesse actif, le système réduit la vitesse si besoin.
Affichages sur le volant

Les deux LED des claviers s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Jaune : l'interruption du système est immi-nente.
Rouge: le système est désactivé.
Il est possible d'activer/de désactiver les affichages du volant.
- «CAR »
2.《Réglages》 -
« Aides à la conduite »
-
« Informations au volant »
- « Éléments d'éclairage »
Affichage sur l'affichage tete haute
Toutes les informations du système peuvent également être affichée dans l'affichage tête haute.
Limites du système
Généralités
Dans certaines situations, le système peut ne pas etre activé ou utilise de maniere judicieuse.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Mains sur le volant
Dans les situations suivantes, le contact des mains sur le volant n'est pas détecté par les capteurs :
Conduite avec des gants.
Housses protection sur le volant.
Voies de circulation étroites
Lors de la conduite sur des voies de circulation étroites, le système ne peut pas être activé ou utilisé de manière judicieuse, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les zones de chantier.
Selon l'équipment, lors de la formation d'un couloir de secours.
Dans les agglomérations.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Mauvaise détction de vehicules et de déliminations de voie.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Examples de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Pluie.
Neige.
Neige fondante.
Brouillard.
Contre-jour.
Conduire avec attention et réagir soit même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Toujours observer la situation du traffic.
La Driver Attention Camera détecte si le conducteur est tourné vers la circulation.
La fonction de la Driver Attention Camera peut être limitée, notamment dans les situations suivantes :
Si la Driver Attention Camera est couverte par la couronne du volant.
Si le conducteur porte des lunettes de soleil qui ne laissent pas passer les infrarouges.
Assisted Driving Plus assiste le conducteur dans les embouteillages pour le guidage du vehicule.
La direction assistée s'effectue également sans intervention active du conducteur.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir actively dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 274.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant de braquage et guidage sur voie sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 276.
L'assistant: L'assistant de braquage et guidage sur voie est actif.
La fonction est disponible uniquement sur certaines routes, par ex. les autoroutes.
Trajet sur une route sans piéton ni cycliste present sur la chaussée.
Largeur de voie suffisante.
Les déliminations de voie et le vehicule qui precede sont détectés.
Vitesse inférieure a environ 60 km/h.
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments reconnaît que le conducteur est tourné vers la circulation.
Si le trajet s'effectue hors du pays d'origine du vehicule, Assisted Driving Plus doit etre disponible dans le pays correspondant.
Mise en marche

Dès que toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, Assisted Driving Plus apparait dans la barre des fonctions en tant que symbole
supplémentaire. La barre des fonctions s'affiche en bas sur le combiné d'instru
ments.

Avec la touche du volant, sélectionner Assisted Driving Plus.
Le symbole de Assisted Driving Plus apparait en vert.
Sur le volant, deux LED vertes s'allument.
Le témoin du combiné d'instruments apparaît en vert.
Le système commence à aider le conducteur dans le guidage du vehicule.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Description
ASSIST PLUS
Témoin vert : le système est activé.

Témoin blanc : le système est opérationnel.
ASSIST PLUS
Le témoin est gris : la fonction du système est interrompue.
Autres affichages
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
Témoin
Description

Témoin vert : le système est activé.
Affichages sur le volant

Les deux LED des claviers s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Vert : le système est actif.
Jaune: le système est interrompu.
Rouge: le système est désactivé.
Limites du système
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être respectées.
Selon la version d'équipement : assistant de changement de voie
Principe
Le système assisté également le conducteur lors d'un changement de voie de circulation sur les routes à plusieurs voies.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 274.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant de braquage et guidage sur voie sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 276.
Trajet sur une route sans piétons ni cyclistes sur la chaussée et avec séparation structurelle avec les usagers roulant en sens inverse, par ex. des glissières de sécurité.
Délimitations de voie détectées.
Vitesse maximale de 180km / h
La vitesse minimale dépend des pays.
Activation/désactivation de l'assistant de changement de voie
1.《CAR》
2. «Réglages »
3. « Aides à la conduite »
4. Si nécessaire, « Conduite »
5. « Assistant directionnel »
6. « Assist. changement de voie »
Changer de voie
- S'assurer que la circulation permet de changer de voie.
- Pousser la manette des clignotants dans la direction souhaïée jusqu'àu point de résistance pour un bref clignotement.
En l'espace de peu de temps, il est perceptible que le système assiste le vehicule dans la direction souhaitee.

Après le changement de voie, le système assisté le conducteur pourmaintenirlevehicule dans la nouvelle voie.
Annulation du changement de voie
Le changement de voie peut être interrompu en tournant le volant dans la direction opposée.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| Symbole de volant en vert. | |
| Symbole de flèche en vert pour le changement de voie. | |
| Le système exécute un changement de voie. | |
| Symbole de volant en vert. | |
| Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant. | |
| Le système a déetecté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellément pas possible de changer de voie. | |
| Selon la version de pays : | |
| Symbole de volant en vert. | |
| Symbole de flèche en gris pour le changement de voie. | |
| Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies. |
Autres affichages
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaisent comme suit :
Symbole
Description

Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant.
Symbole de flèche en vert pour le changement de voie.
Le système exécute un changement de voie.

Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant.
Aucun symbole de flèche de changement de voie dans l'affiche.
Le système a detecté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellement pas possible de changer de voie.

Selon la version de pays :
Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant.
Symbole de flèche en gris pour le changement de voie.
Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Limites du système
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être respectées.
Selon la version d'équipement : formation automatique de couloir des secours
Principe
Dans des situations d'embouteillage sur des autoroutes ou des voies rapides, le système peut assister le conducteur lors de la formation d'un couloir de secours.
Dès le système a détesté une situation d'embauteillage, un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle. Selon la situation, le vehicule est devié vers la gauche ou vers la droite hors de la voie actuelle afin d'assurer la formation d'un couloir de secours.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 274.
Conditions de fonctionnement
L'assistant: L'assistant is a control of the trajectory.
Situation d'embouteillage détectée.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Ligne de délimitation de voie détectée.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant directionnel »
- « Couloir de secours autom. »
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les situations liées à la formation automatique de couloir de secours s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations : Assisted Driving View, voir page 169.
Limites du système
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être respectées.
Selon la version d'équipement : changement de voie avec guidage actif
Principe
Le système assisté le conducteur lorsqu'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre une destination.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adequate dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques du régulateur de vitesse actif et de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être observées.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif, voir page 261.
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 274.
Conditions de fonctionnement
Le régulateur de vitesse actif est activé.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Ligne de délimitation de voie détectée sur le côte du changement de voie souhaite.
Système de navigation : le guidage est activé.
L'adaptation au résumé d'Itinéraire est activée.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Changer de voie
- Pour atteindre une destination, il est nécessaire de changer une ou plusieurs fois de voie.
Le système prépare les changements de voie. À cet effet, le système recherche un espace approprié dans la circulation de la voie parallelle. - Si un espace est detecté, la vitesse est adap- tée de façon que le vehicule soit au niveau de l'espace.
- Une proposition de changement de voie s'affiche via un message Check-Control.
- Si les conditions de circulation permettent un changement de voie, le conducteur peut guider le vehicule sur la voie parallele.
Version d'équipement avec assistant de changement de voie : après l'affichage du message Check-Control, il est possible de changer de voie après avoir actionné le clignotant.
Affichage sur le combiné d'instruments
Une proposition de changement de voie s'affiche et une coche verte indique que la fonction est active.
Selon l'équipement et la version de pays, les conditions de circulation s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations : Assisted Driving View, voir page 169.
Activation de l'adaptation au résumé d'itinétaire
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- «Adapter au parcours »
Limites du système
Les limites de la mesure des systèmes Régulateur de vitesse actif et Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être respectées.
Détector d'obstacles PDC
Principe
Le détecteur d'obstacles PDC facile les manneuvres de stationnement. Si le conducteur s'approche lentement d'un objectitué devant ou derrière le vehicule, il en est averti par des si-gnaux sonores et l'affichage de l'écran de contrôle.
Selon la version d'équipement : les obstacles situés sur le côté du vehicule et détectés par les capteurs à ultrasons latéraux peuvent, le cas échéant, être signalés par la fonction Aide au stationnement létal.
Généralités
Les capteurs à ultrasons permettant de mesurer les distances sont montés dans le bouclier avant et, le cas échéant, sur les côtés du vehicule.
Selon l'environnement et les obstacles, la portée est d'environ 2 m.
En cas de risque de collision, un averissement sonore est émis à une distance d'environ 70 cm par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le vehicule, un averissement sonore est deja émis à une distance d'environ 1,50 m.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
À vitesse élevée, si le détecteur d'obstacles PDC est activé, l'avertissement peut être retardé pour des raisons physiques. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éviter de s'approcher d'un objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque le détecteur d'obstacles PDC n'est pas encore activé.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Capeurs à ultrasons

Capeurs à ultrasons du PDC, par exemple dans les boucliers.
Conditions de fonctionnement
Ne pas masquer les capteurs, par exemple avec des autocollants, un porte-velos ou d'autres objets similaires.
Maintainir les capteurs propres et exemptions de givre.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système s'active automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque la manette de seLECTION est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Selon la version d'équipement : lors de l'approche d'obstacles détestés, lorsque la vitesse est inférieure à environ 4 km/h. La distance d'activation dépend de la situation concernée.
La mise en marche automatique en cas d'obstacles détectés peut être activée et désactivée.
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- Si nécessaire, « Activation automatique du PDC »
- « Activation automatique du PDC »
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'équipment, une vue deamera correspondante est activée en plus.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactisé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrêté est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est actionnée, l'image de laamera de recul est affchéée.
Selon l'équipement, le système ne peut pas être désactivé manuellement lorsque la marche arrière estengageée.
Avertissement
Signaux acoustique
Généralités
L'approche d'un objet est signalée par un signal sonore intermittent. Si, par exemple, un objet est détecté à gauche derrière le vehicule, le signal sonore est émis par le haut-parleur arrêté gauche.
Plus le vehicule se rapproche d'un objet, plus les intervals sont courts.
Lorsque la distance par rapport à un objet dé- tecté est inférieure à environ 20 cm, une tonalité continue retentit.
Si des objets se trouvent simultanément devant et derrière le vehicule à une distance inférieure à environ 20 cm, un signal sonore alternatively retient.
Boîte de vitesses automatique : le signal sonore intermittent et le signal permanent sont coupés lorsqu'la manette de sélection est placée sur la position P.
Le signal sonore intermittent est coupé au bout d'un court instant lorsque le vehicule est immobilisé.
Volume sonore
Il est possible de régler le volume du signal sonore PDC.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- «Volume son PDC »
- Régler la valeur souhaitatione.
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Avertissement optique

Le rapprochement vers un object est affché sur l'écran de contrôle. Les objets plus éloignés y sont déjà affichés avant qu'un signal ne retentisse.
L'affichage apparaitDs que le PDC est activé.
La zone de détction des capteurs est représentée par les couleurs vert, jaune et rouge si des obstacles y sont détectés.
Des lignes de trajectorie sont affichees pour permettre de mistrux estimer la place disponible.
Si l' image de laamera de recul est affichee, il est possible de commuter sur le PDC ou bien, le cas échéant, sur une autre vue avec marquage des obstacles :
- Le cas échéant, appuyer le controller vers la gauche.
- Par exemple « Uniquement capteurs »
Avertisseur de traffic transversal : selon la version d'équipement, l'affichage du PDC averit également le conducteur de la présence de vehicules qui se rapprochent sur le côté avant ou arrêté.
Plus d'informations :
Avertisseur de traffic transversal, voir page 310.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Traction d'une remorque
Avec une remorque, si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, les fonctions PDC arrêtè sont désactivées.

Un symbole blanc est affché.
Selon l'équipement, la zone de détention des capteurs s'affiche en nombre sur
l'écran de contrôle.
Limites de la mesure par ultrasons
La détention d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
En cas de perturbations externes des ultrasons, par exemple par des passages de vehicules ou des machines bruyantes.
Si les capteurs sont encrassés, givrés, endommages ou déréglés.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrème, froid ou vent fort.
Pour les timons et attelages de remorques d'autres vehicules.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants en hauteur, tels que les corniches.
Pour les objets représentant des angles, des arêtes vives et des surfaces lisses.
Pour les objets représentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures.
Pour les objets à surface poreuse.
Pour les objets de taille petite et basse, par exemple des caisses.
Pour les obstacles et les personnes se trouvant en bordure de la voie de circulation.
Pour les obstacles mous ou enrobés demousse.
Pour les plantes et les buissons.
Des objets bas déjà indiqués, tels que des bords de trottoir, peuvent disparaître dans l'angle mort des capteurs avant qu'une tonalité continue ne retentisse ou après qu'elle a retenti.
Le chargement qui dépasse du vehicule n'est pas pris en compte par le système.
Dans les conditions suivantes, le système PDC peut afficher un averissement alors qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone de détention :
Par forte pluie.
En cas de fort encrassement ou de givrage des capteurs.
Si les capteurs sont couverts de neige.
Si la surface de la chaussée est rugueuse.
En cas d'inégalités du sol, par exemple en presence de ralentisseurs.
Dans de grands bâttiments rectangulaires aux murs lisses, tels que les parkings souterrains.
Dans les stations de lavage.
En cas de gaz d'échéppement écais.
En cas de cache d'attelage de remorque incorrectement placé.
En presence d'autres sources d'ultrasons, telles que des balayeuses, des nettoyeurs a vapeur ou des tubes au neon.
Pour réduire les alertes intempéstives, désactiver, le cas échéant, l'activation automatique du détecteur d'obstacles PDC en cas d'obstacles détectés, par exemple dans les stations de la vage.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.

Un symbole blanc est affiché et la zone de détention des capteurs est affichée en nombre sur l'écran de contrôle.
Le détector d'obstacles PDC est en panne.
Faire contrôle le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Selon la version d'équipement : fonction de freinage d'urgence, PDC actif
Principe
La fonction de freinage d'urgence du PDC dé-clenché un freinage d'urgence en cas de danger aigu de collision.
Généralités
En raison des limites inherentes au système, une collision ne peut toutefois pas etre evitee dans toutes les circonstances.
La fonction est disponible sous la vitesse au pas, lorsque le vehicule se déplace en marche arrière.
L'actionnement de la pédale d'accéléateur inter-rompt l'intervention de freinage.
Après le freinage d'urgence jusqu'à arrêt, l'approche ultérieure prudente d'un obstacle reste possible. Pour l'approche, actionner légèrement la pédale d'accéléateur et la relâcher de nouveau.
Un actionnement plus long de la pédale d'accéléateur fait demarrer le vehicule. Un freinage manuel est possible à tout moment.
Le système utilise les capteurs à ultrasons de l'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et in-
tervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité relatives au détecteur d'obstacles PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Détécteur d'obstacles PDC, voir page 285.
Assistant de stationnement, voir page 302.
Arrêttemporaire
La fonction de freinage d'urgence peut être dés-activée temporairement.
Confirmer le message sur I'écran de contrôle.
Aucun freinage d'urgence supplémentaire n'est exécuté pendant la suite du trajet dans cet environnement.
Réglages
Il est possible de définir les zones protégées par le système sur le vehicule.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Freinage d'urgence PDC actif »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Limites du système
Les limites du système d'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement doivent etre respectees.
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas possible d'utiliser le système :
Si le vehicule circule avec une remorque.
Si nécessaire, désactiver évientuèlement le système via iDrive.
Avec Parking Assistant : aide au stationnement létral
Principe
Le système avertit des obstacles se trouvant à côté du vehicule.
Généralités
Le système utilise les capteurs à ultrasons de l'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité relatives au détecteur d'obstacles PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Détécteur d'obstacles PDC, voir page 285.
Assistant de stationnement, voir page 302.
Affichage

Pour protéger les flancs du vehicule, des marquages d'obstacles sont affichés sur le côte du vehicule.
Marquages de couleur : averissement de la presence d'obstacles détectés.
Marquages gris, zones zébrées : aucun obstacle n'a été détecté.
Aucun marquage, surface noire : la zone situee a cote du vehicule n'a pas encore eté balayée.
Limites de l'aide au stationnement latéral
Le système n'indique que les obstacles immobili- les qui ont ete detectes auparavant par les capteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. À l'arrêt, les repères apparaissent en noir au bout d'un certain temps. La zone a côté du vehicule doit être de nouveau examinée par le système.
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, l'aide au stationnement l'etal ral n'est pas disponible.
En outre, les limites du système d'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement doivent être respectées.
Sans Surround View : camera de recul
Principe
Laamera de recul facilité le stationnement et les manoeuvres en marche arrière. Pour cela, la zone se trouvant derrière le vehicule est affichée sur l'écran de contrôle.
Il est également possible d'afficher des fonctions d'assistance, par exemple les lignes d'aide.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Selon l'équipement : touche dans le vehicule


Touche de l'assistant de stationnement
Caméra

L'objet de laamera se trouve dans la poignée du couvercle de coffre.
Un encrassement peut réduire la qualité de l'image. En cas de besoin, nettoyer l'objectif de laamera.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de selection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Déactualisation automatique en marche avant
Le système est désactisé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Selon l'équipement : activation/désactivation manuelle

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Les fonctions de l'assistant de stationnement s'affichent sur I'écran de contrôle.
Utiliser iDrive pour changer de vue
Si la vue de laamera de recul ne s'affiche pas, passer à la vue via iDrive :
- Si nécessaire, basculer le controller sur le cotoé.
- « Caméra de recul »
L' image de laamera de recul s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Le couvercle de coffre est complètement fermé.
La zone de détction de laamera doit rester dégagée. Les chargements qui dépassent ou les systèmes de porte-bagages et les remorques qui ne sont pas raccordés à une prise de courant de remorque peuvent limiter la zone de balayage de laamera.
Affichage sur l'écran de contrôle
Barres d'outils
Les fonctions d'assistance peuvent être activées manuellement avec les barres de fonction latérales sur l'écran de contrôle.
- Le cas échéant, basculer le controller vers la droite.
-
Avec l'équipement correspondant : « Imageamera »
-
« Lignes stationnem. »,
Les lignes de trajectorie et les lignes des cercles de braquage sont affichées.
Pr « Reprises. obstacles »
Selon l'équipement, les obstacles déteCTS par le détecteur d'obstacles PDC sont représentés par des repères.
Zoom sur l'attelage de remorque :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- « Attelage remorque ».
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affiche.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Lignes d'aide au stationnement
Lignes de trajectorie

Les lignes de trajectorie permettent d'estimer l'encombrement nécessaire lors du stationnement et des manoeuvres sur chaussée plane.
Les lignes de trajectorie dépendent de l'angle de braquage et sont adaptées en permanence aux mouvements du volant.
Trajectoire théorique

Les lignes de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de voie sur l'image de laamera.
La trajectory théorique indique le trace du plus petit rayon de braquage possible sur chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Stationnement en utilisant la trajectory correspondant à la position du volant et la trajectory théorique
- Positionner le vehicule de maniere a ce que la projection théorique rouge conduise dans la zone délimitee de I'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de trajectorie verte recouvre la trajectorie théorique correspondante.
Représentation d'obstacle

Selon l'équipement, les obstacles situés derrière le vehicule sont détectés par les capteurs du détecteur d'obstacles PDC.
Les marques d'obstacle peuvent etres affichees dans l'imagede la camera de recul.
La gradation couleur des repères d'obstacles correspond aux repères du détecteur d'obstacles PDC.
Zoom sur l'attelage de remorque
Pour facilitier l'attelage d'une remorque, il est possible d'agrandir la partie de l'image montrant la zone de l'attelage de remorque.

Deux segments circulaires statiques indiquent la distance à laquelle la remorque se trouve par rapport à l'attelage de remorque.
Une ligne d'approche déterminée en fonction de l'angle de braquage vous aide à viser la remorque avec l'attelage de remorque.
Après l'agrandissement d'une zone d'image, no-ter que certains obstacles ne seront eventuelle-ment plus visibles dans la zone de l'image.
Réglage de la luminosité et du contraste via iDrive
Lorsque laamera de recul est activée :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la droite.
- « Image camera »
- Proceder au réglage désiré :
Si laamera est désactivée, par exemple lorsque le couvercle de coffre est ouvert, l'image de laamera est hachurée en gris.
Détéction d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas etre détectés par le système.
Selon l'équipement, certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données du détecteur d'obstacles PDC.
Respecter les remarques du chapitre Détecteur d'obstacles PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peuvent parfois être plus proches dans la réalité qu'ils ne le paraisent. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affchage.
Avec Parking Assistant Plus : Surround View
Principe
Le système assisté le conducteur lors du stationnement et des manoeuvres. Pour cela, la zone qui entoure le vehicule est affichée sur l'écran de contrôle.
Généralités
Plusieurs cameras reproduisent la zone depuis différentes perspectives selectionnables.
Les perspectives deamera suivantes peuvent etre affichées :
Perspective de camera automatique : selon la situation de conduite, le système affiche automatiquement la perspective de camera adequate.
Caméra de recul : pour afficher les zones situées derrière le vehicule.
Vue laterale, droite et gauche : pour afficher les zones laterales du vehicule.
Perspective deamera mobile et libre via iDrive.
Panorama View : pour afficher la circulation transversale, par exemple aux intersections et sorties, selon le rapport actuellément engagé.
Selon la perspective, l'environnement du vehicule ou une zone partielle seulement sont affichés.
Des fonctions d'assistance s'affichent égale-ment, par exemple les lignes d'aide.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Certaines fonctions d'assistance peuvent être activées manuellement.
Les fonctions d'assistance suivantes sont automatiquement affichées :
Aide au stationnement l'etal.
Angle d'ouverture des portes.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement

Panorama View
Caméras

Caméra avant

Camera de recul

Uneamera est installée dans la partie inférieure de chaque boîtier de rétroviseur extérieur.
La qualité de l'image peut être alterée par l'encrassement des objectifs deamera. En cas de besoin, nettoyer les objectifs deamera.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de selection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
La perspective deamera correspondant à la situation de conduite actuelle est affichée.
Plus d'informations :
Activation/désactivation, voir page 286.
Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désacté ou bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Affichage sur l'écran de contrôle

Aperçu
1 Barred'outils,gauche
2 Image de camera
3Vue laterale
4 Perspective automatique
5 Perspective deamera mobile et libre
6 Barre d'outils, droite
7 Camera de recul
8 Fenêtre de sélection
Barred'outils gauche
La barre d'outils gauche permet de selectionner directement plusieurs vues avec iDrive. Pour cela, basculer le controller vers la gauche.
« Station de lavage »
«Stationnement »: environnement du vehicule.
«Vue3D»:camera libre.
« Attelage remorque »
Vuelaterale
La vue latérale peut être可以选择 pour le côté droit ou gauche du vehicule.
Cette vue est utile pour le positionnement du vehicule le long d'un trottoir ou de tout autre obsta-cle lateral grâce à la presentation de la zone latérale au vehicule.
La vue latérale balaye de l'arrière vers l'avant et se concentre automatiquement sur les obstacles possibles en cas de danger.
Perspective automatique
La perspective automatique deamera affiche une vue dépendant de l'angle de braquage dans le sens de déplacement correspondant.
Cette perspective s'adapte à la situation de conduite correspondante.
Dès que des obstacles sont déetectés, la vue passée à une représentation fixe de la zone située devant ou derrière le bouclier ou passe, en cas de besoin, à une vue latérale.
Perspective deamera mobile et libre
La sélection de la perspective deamera mobile affiche un cercle sur l'écran de contrôle.
En tournant le controller ou avec la fonction tactile, il est possible de selectionner des perspectives définies sur ce cercle.
La perspective actuelle est identifiée par un symbole deamera.
Pour quitter la fonction, basculer le controller sur le côté et selectionner une autre fonction de laamera.
Barredoutilsdroite
La barre d'outils droite permet d'activer les fonctions d'assistance iDrive et de proceder aux réglages. Pour cela, basculer le controller vers la droite.
« Park Assist »
» « Auto-Reverse »
D «Image camera»
« Luminosite »
O « Contraste »
« Lignes stationnem. »,
P « Reprises. obstacles »
» «Réglages»:procéder à des réglages, par exemple pour l'utilisation des points d'activation pour Panorama View.
Caméra de recul
Cette vue affiche l'image de laamera de recul.
Fenêtre de selection
La fenêtre de sélection permet de sélectionner les différentes perspectives deamera via iDrive.
Lignes d'aide au stationnement

Lignes de trajectorie
Les lignes de trajectorie permettent d'estimer l'encombrement nécessaire lors du stationnement et des manoeuvres sur chaussée plane.
Les lignes de trajectorie dépendent de l'angle de braquage et sont adaptées en permanence aux mouvements du volant.

Trajectoire théorique
Les lignes de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de voie sur l' image de laamera.
La trajectory théorique indique le trace du plus petit rayon de braquage possible sur chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Stationnement en utilisant la trajectory correspondant à la position du volant et la trajectory théorique
- Positionner le vehicule de maniere a ce que la projection théorique rouge conduise dans la zone délimitee de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de trajectorie verte recouvre la trajectorie théorique correspondante.
Representat d'obstacle

Les obstacles derrière le vehicule sont détectés par les capteurs du détecteur d'obstacles PDC.
Les marques d'obstacles peuvent etre incrustes dans l'image de laamera.
La gradation couleur des repères d'obstacles correspond aux repères du détecteur d'obstacles PDC.
Vue « Station de lavage »

La vue « Station de lavage » assiste le conducteur lors de l'accès à la station de lavage en affchant la trajectory des pneus du vehicule.
Zoom sur l'attelage de remorque
Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est possible d'agrandir la partie de l'image montrant la zone de l'attelage de remorque.

Deux segments circulaires statiques indiquent la distance à laquelle la remorque se trouve par rapport à l'attelage de remorque.
Une ligne d'approche déterminée en fonction de l'angle de braquage vous aide à viser la remorque avec l'attelage de remorque.
Après l'agrandissement d'une zone d'image, no-ter que certains obstacles ne seront eventuelle-ment plus visibles dans la zone de l'image.
Aide au stationnement létral
Principe
Le système avertit des obstacles se trouvant à côté du vehicule.
Affichage

Pour protégér les flancs du vehicule, des marquages d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Aucun marquage: aucun obstacle détecté.
Marquages de couleur: averissement de la presence d'obstacles détectés.
Limites de l'aide au stationnement latéral
Le système n'indique que les obstacles immobili- les qui ont ete detectes aparavant par les capteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. C'est pour cela que, en cas d'immobilisation, les marquages ne sont plus représentés dans l'affichage au bout d'un certain temps. La zone a côté du vehicule doit être de nouveau examinée par le système.
Angle d'ouverture des portes
Principe
Si la fonction de représentation d'obstacles est activée, le système affiche, le cas échéant, les obstacles fixes qui limitent l'angle d'ouverture des portes.
Le système n'avertit pas le conducteur de l'approche d'autres usagers de la route.

Boîte de vitesses automatique : l'angle maximum d'ouverture des portes s'affiche lorsque la manette de seLECTION est sur la position P.
Dès que le vehicule se déplace, les lignes d'aide au stationnement s'affichent à la place des angles d'ouverture.
Limites de la représentation
Pour des raisons techniques, l'environnement du vehicule s'affiche en étant déformé.
Mème si les symboles représentant l'angle d'ouverture des portes sur l'écran de contrôle, ne sont pas superposés sur d'autres objets, respec
ter les points suivants lorsque le vehicule doit être garé à côte d'autres objets :
En raison de la perspective, les objets en hauteur ou qui dépassent peuvent parfois être plus proches dans la réalité qu'ils ne le paraissent sur l'écran de contrôle.
Panorama View
Principe

Le système permet, en cas d'accès ou d'intersections à visibilité réduite, de visualiser au pré-alable la circulation transversale.
Généralités
Des usagers de la route dissimulés par des obstacles lateraux ne sont reconnus depuis le siège du conducteur que très tard. Pour améliorer la visibilité, des caméras placées à l'avant et à l'arrière surveillent la circulation sur les côtés.
Les lignes jaunes affichées à l'écran représentent l'extrémité avant et arrêtè du vehicule.
L' image de laamera est fortement déformée dans certaines zones et ne convient de ce fait pas pour l'estimation de distances.
Selon l'équipment, la fonction est utilisable uniquement en marche avant.
Affichage sur l'écran de contrôle

Actionner la touche lorsque le moteur tourne.
L' image deamera affichée est fonction du sens de déplacement :
» « Avant » : image de laamera avant.
» « Arrière » : image de laamera arrière.
Selon l'équipement, l'avertisseur de traffic transversal est capable d'alerter le conducteur de l'approche de vehicules à l'aide de capteurs radars.
Plus d'informations :
Avertisseur de traffic transversal, voir page 310.
Avec système de navigation : points d'activation
Principe
Les positions pour lesquelles Panorama View doit être automatiquement activé peuvent être mémorisées comme points d'activation lorsqu'un signal GPS est capté.
Généralités
Il est possible de mémoriser jusqu'à dix points d'activation.
Les points d'activation peuvent être utilisés en marche avant pour laamera avant.
Mémorisation des points d'activation
- Avancer jusqu'à l'endetroit où le système doit s'activer et stopper.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le controller à droite.
- « Point d'activation »
La position actuelle s'affiche.
- « Enregister point d'activation »
Les points d'activation sont, si possible, enregistrés avec la localité et la rue et, à défaut, avec les coordonnées GPS.
Utilisation des points d'activation
L'utilisation des points d'activation peut etre activée ou désactivée.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le controller à droite.
- «Réglages »
- «Vue panoramicique, basée sur GPS »
- « La vue panoramicique s'affiche automatiquement dés que les points d'activation définis sont atteints. »
Affichage des points d'activation

Appuyer sur la touche.
- Basculer le controller à droite.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
Modifier le nom ou effacer les points d'activation

Appuyer sur la touche.
- Basculer le controller à droite.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
- Le cas échéant, Sélectionner un point d'activation.
- Proceder au réglage désiré :
« Renommer »
« Effacer point d'activation »
» « Effacer tous points d'activation »
Régler la luminosité et le contraste
Lorsque les modes Surround View ou Panorama View sont activés, la luminosité et le contraste peuvent être régles.
- Le cas échéant, basculer le controller vers la droite.
- «Image camera »
- Proceder au réglage désire :
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, le système ne peut etre utilisé que de manière limitee:
Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Lorsque les caméras sont sales.
Quand la porte est ouverte.
Quandle couvercle decoffre est ouvert.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Des surfaces rayées de gris avec un symbole, par exemple une porte ouverte, dans l'image de laamera désignent des zones qui ne peuvent momentarilyamphetamine pas être affichées.
Limites du système
Zones hors champ
En raison de l'angle de prise de vue, la surface situee en dessous du vehicule ne peut pas etre balayee par les cameras.
Détection d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas été détectés par le système.
Certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données du détecteur d'obstacles PDC.
Tenir compte des remarques qui figurent dans le chapitre Détecteur d'obstacles PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle sont éventuellesment plus proches qu'il n'y pourrait. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Plus d'informations :
Detecteur d'obstacles PDC, voir page 285.
Dysfonctionnement
La panne d'uneamera est affichée sur l'écran de contrôle.

Un symbole jaune est affiché et la zone de détction de laamera défectueuse est affichée en noir sur l'écran de con-
trôle.
Avec Parking Assistant Plus : Remote 3D View
Principe
Selon l'équipment, l'appli BMW Connected et les images des caméras du système Surround View permettent d'afficher l'environnement du vehicule sur un périphérique mobile.
La fonction affiche un instantané de la situation.
Conditions de fonctionnement
Le transfert de données doit être activé.
Protection des données, voir page 77.
L'appli BMW Connected doit avoir ete instal-.lee sur le periphérique mobile.
Pays ConnectedDrive : un profil conducteur avec un compte ConnectedDrive disponible, doit être activé.
Profils de conducteur, voir page 78.
Activation/désactivation de la fonction
Activation/désactivation avec d'autres fonctions
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré :
Tous services, analyse incl.
« Tous les services du vehicule »
Activation/désactivation individuelle
Prérglage
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- « Sélect. services individuellement »
- « Appli Connected et portail client »
- « Remote 3D View »
Activation et désactivation
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- « Sélection personalisée »
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, par exemple, la fonction ne peut etre pas utiliser ou seulement de façon limitée:
Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Lorsque les caméras sont sales.
Lorsqu'une porte ou le couvercle de coffre sont ouverts. Des surfaces sommes sur l'affi
chage indiquent les zones qui ne sont pas balayées par le système.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
En cas d'utilisation avec d'autres fonctions de camera dans le vehicule.
Si le vehicule ne roule pas au pas.
Il se peut que la fonction ne puisse pas etre utilisée dans tous les pays.
Pour des raisons de protection des données, il est possible d'exécuter la fonction uniquement trois fois en l'espace de deux heures.
Avec Parking Assistant : assistant de stationnement
Principe

Le système aide le conducteur dans les situations suivantes :
Lors des créèaux latéraux paralleës à la chaussée, stationnement en longueur.
Lors du stationnement en marche arriere perpendicularairement à la chausse, stationnement perpendicularaire à la chausse. Lors du stationnement en bataille, le système s'oriente par rapport au centre de l'emplacement de stationnement.
Selon la version d'équipement : pour quitter un stationnement en parallèle.
Généralités
Utilisation
L'utilisation de l'assistant de stationnement se compose de trois étapes :
Mise en marche et activation.
Recherche de place de stationnement.
Se garer.
L'etat du système et les instructions nécessaires sont affichées sur l'écran de contrôle.
Des capteurs à ultrasons mesurent les places de stationnement situées des deux côtés du vehicule.
Boite Steptronic
L'assistant de stationnement calcule la courbe requise pour pouvoir se garer de manière optime et prend en charge les fonctions suivantes pendant la manoeuvre :
Braquer.
Accéléurer et freiner.
Changer derapports.
La procédure de stationnement est effectue de manière automatique.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Si un attelage de remorque est utilisé, le système d'aide à la conduite peut entrainer des dommages en raison de capteurs masqués. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation de l'attelage de remorque, par exemple par un porte-velos.

REMARQUE
L'assistant de stationnement peut diriger le vehicule par-dessus les cordures de trottoir ou le faire monter sur ces derniers. Risque de domages matériels. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité du détecteur d'obstacles PDC doivent être observées.
Plus d'informations :
Detecteur d'obstacles PDC, voir page 285.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Touche de l'assistant de stationnement
Capeurs à ultrasons

Les emplacements de stationnement sont mesures et les distances par rapport aux obstacles calculées par les quatre capteurs latéraux à ultrasons, flèches, et les capteurs à ultrasons des boucliers.
Conditions de fonctionnement
Capeurs à ultrasons
Ne pas masquer les capteurs, par exemple avec des autocollants.
Maintainir les capteurs propres et dégagés.
Pour mesurer les emplacements de stationnement libres
Conduite rectiligne en marche avant jusqu'à environ 35 km/h.
Distance maximale par rapport à la file de vehicules garés : 1,5 m.
Emplacement de stationnement libre approprié
Généralités :
Emplacement libre derriere un objet d'une longueur minimum de 0,5 m.
Emplacement libre entre deux objets d'une longueur minimum de 0,5 m.
Se garer en longueur, parall element à la chaussee :
Longueur minimum de l'emplacement libre entre deux objets: propre longueur du vehicule plus environ 0,8 m.
Profoneur minimale: environ 1,5 m.
Se garer perpendicularairement à la chaussee :
Largeur minimum de l'emplacement libre : largeur du vehicule plus environ 0,7 m.
Profondeur minimum: propre longueur du vehicule.
La profondeur des emplacements perpendiculars à la chaussée doit être évaluée par le conducteur. Pour des raisons techniques, le système ne peut mesurer qu'approximativement la profondeur des emplacements libres perpendiculars à la chaussée.
Pour la procédure de stationnement
Les portes et le couvercle de coffre sont fermés.
Boîte de vitesses automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
Mise en marche avec la touche

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
La LED s'allume.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationnement libre.
P L'assistant de stationnement est activé automatiquement.
Mise en marche avec la marche arrête
- Engager la marche arriere.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationnement libre.
- Le cas échéant, activer : P« Park Assist »
Activation avec iDrive
L'affichage de laamera de recul ou l'écran du PDC doit être actif.
- Basculer le controller vers la droite.
- Activer l'assistant de stationnement sur
l'écran de contrôle : P« Park Assist »
Affichage sur l'écran de contrôle
Système activé/désactivé
| Symbole | Signification |
| P♂ | Gris : système indisponible. |
| Blanc : système disponible, mais pas activé. | |
| P♀ | Le système est activé. |
| (PIP) | La recherche de places de stationnement est active. |
| P@AUTO | Opération de stationnement active. |
| Le système se charge de la direction. |
Recherche d'emplacement libre et etat du systeme

(IP) L'assistant de stationnement est activé et la recherche de places de stationnement est active.
Les emplacements libres adaptés sont affichés sur l'écran de contrôle, au niveau du bord de la chaussée, à côté du symbole de vehicule. Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les emplacements libres
adaptés sont mis en évidence en surbrillance et un signal retentit.
Pour les emplacements libres parallètes ou perpendicularaires clairment reconnus, le système désisit automatiquement la méthode de stationnement adaptée. Pour les places de stationnement en créneau et en bataille, le système affiche un menu de sélection. Dans ce cas, désirer manuellement la méthode de stationnement voulue.
Opération de stationnement active. Le système se charge de la direction.
La recherche d'emplacement libre est tous jours active quand le vehicule se deplace tout droit en marche avant et a vitesse lente, même si le système est désactivé. Le cas échéant, les affichages sur l'écran de contrôle sont grisés si le système est désactivé.
Activation/désactivation du signal sonore pour emplacements de stationnement adaptés
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Park Assist »
- « Bip si place de station. détectée »
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Signaux sonores du détecteur d'obstacles PDC
Lors d'une procédure de stationnement automatique, l'aide au stationnement PDC n'émet pas de signal sonore intermittent.
Une tonalité continue retentit si la distance avec un objet détecté est inférieure à environ 20 cm.
Manoeuvre de stationnement avec l'assistant de stationnement
Procedure de stationnement
- Mettre en route et activer l'assistant de stationnement.
À cet effet, engager la marche arrêté ou appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement et, le cas échéant, activer le système sur l'écran de contrôle.
P L'assistant de stationnement est activé. - Longer la rangée de vehicules garés en roulant à une vitesse maximale d'environ 35 km/h et à une distance maximale de 1,5 m.
L'etat de la recherche de places libres et les places libres s'affichent sur l'écran de contrôle. - Valider l'emplacement proposé pour une manqueevre de stationnement : sélectionner un emplacement de stationnement sur l'écran de contrôle.
Le système dirige le vehicule. - Suivre les instructions sur l'écran de contrôle. Boîte de vitesses automatique :
Placer la manette de selection sur la position P à l'issue de la mangeuvre de stationnement.
La fin de l'opération de stationnement s'affiche sur l'écran de contrôle. - Si nécessaire, adapter la position de stationnement.
Interruption manuelle de l'opération
Il est possible d'interrompree I'assistant de stationnement à tout moment :
Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
« Park Assist »: Sélectionner le symbole sur l'écran de contrôle.
Interruption automatique
Le système s'arrête automatiquement dans les cas suivants :
Lors du maintien du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou glissante.
Le cas échéant, en présence d'obstacles difficiles à franchir, par exemple des bords de trottoir.
En cas d'obstacles survenant soudainement.
Lorsque le détecteur d'obstacles PDC affiche des distances trop faibles.
En cas de dépassement d'un nombre maximum de manœuvres de stationnement ou de la durée de manœuvre.
Lors de la commutation d'autres fonctions sur l'écran de contrôle.
Boîte de vitesses automatique :
Lorsque le couvercle de coffre est ouvert.
Lorsque les portes sont ouvertes.
Lors du serrage du frein de stationnement.
Lors de l'accelération.
Lorsque la pédale de frein est actionné plus longtemps pendant une immobilisation du vehicule.
Lors du détachment de la ceinture de sécurité du conducteur.
Un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de l'opération
Le cas échéant, une manoeuvre de stationnement interrompue peut être poursuivie.
Pour cela, réactiver l'assistant de stationnement et suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Arrêt
Le système peut être désactivé manuellement :

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement ne permet pas de garer le vehicule plus facilement dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lors de la traction d'une remorque.
En cas d'emplacements de stationnement obliques.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Sur terrain accidenté, par exemple sur routes calllouteuses.
Sur sol glissant.
Sur des montées ou descentes raides.
En cas d'amas de feuilles mortes ou de tasse neige dans le créneau.
En cas de modifications d'un emplacement de stationnement deja mesure.
En cas de fossés ou de vides, par exemple en bordure de quai.
Le cas échéant, le système détecte des places de stationnement qui ne convennent pas ou bien des places de stationnement qui convennent ne sont pas détectées.
Limites de la mesure par ultrasons
La détention d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons.
Les limites de la mesure par ultrasons des radars de stationnement PDC doivent etre respectees.
Plus d'informations :
Detecteur d'obstacles PDC, voir page 285.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne. Faire contrôler le système par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Selon la version d'équipement : sortir d'une place de stationnement avec l'assistant de stationnement
Principe
Le systèmefacilitéla sortiedesplaces de stationnementen parallèle.
Généralités
Boite Steprtonic
L'assistant de stationnement calcule la ligne desorting de stationnement optimale et exécutés les fonctions suivantes pendant la manèuvre :
Braquer.
Accéléurer et freiner.
Changer der rapporte.
Le vehicule se positionne automatiquement jusqu'à ce qu'il se trouve dans une position permettant au conducteur de sortir de la place de sta
tienne sans effectuer aucun mouvement de direction.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Si un attelage de remorque est utilisé, le système d'aide à la conduite peut entraîner des dommages en raison de capteurs masqués. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation de l'attelage de remorque, par exemple par un porte-velos.
En outre, les consignes de sécurité relatives au détecteur d'obstacles PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Détécteur d'obstacles PDC, voir page 285.
Assistant de stationnement, voir page 302.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule a ete gare manuellement et les objets situés devant et derriere le vehicule sont detectés. La distance par rapport au trottoir detecté est d'au moins 15 cm.
Le vehicule a ete garé à l'aide de l'assistant de stationnement et un objet situé devant le vehicule est détecté.
La longueur de la place de stationnement est supérieure d'au moins 0,8 m par rapport à celle du vehicule.
Le vehicule a ete garé en marche arriere.
Quitter le stationnement
- Activer l'etat de marche.
- Boîte de vitesses automatique :
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement ou engager la marche arrrière pour activer l'assistant de stationnement.
- Le cas échéant, basculer le controller vers la droite et activer l'assistant de stationnement sur l'écran de contrôle: « Park Assist »
- Confirmer la direction de sortie du stationnement souhaïée sur l'écran de contrôle.
- Boîte de vitesses automatique :
Le système se charge de la manoeuvre de stationnement. Un message s'affiche à la fin de la manoeuvre de stationnement.
- S'assurer que les conditions de circulation permettent de sortir de la place de stationnement et de partir.
L'assistant: L'assistant.
Limits du système
Les limites du système d'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement doivent'être respectées.
Avec Parking Assistant : assistant de marche arrière
Principe
Le système assisté le conducteur en marche arriere, par exemple pour sortir des places de sta
tienne, sans visibilité ou en bord de route.
Le vehicule enregistre les mouvements de conduite du dernier trajet. Ce trajet enregistré peut etre parcouru avec la direction automatique.
Généralités
Le système se charge de la direction lorsqu'il parcourt le trajet enregistré en sens inverse.
Le conducteur conduit le vehicule avec la pédale d'accéléateur et la pédale de frein.
L'assistant de marche arrêté utilise les organes de commande et les capteurs du détecteur d'obstacles PDC et de l'assistant de stationnement.
Plus d'informations :
Détécteur d'obstacles PDC, voir page 285.
Assistant de stationnement, voir page 302.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Si un attelage de remorque est utilisé, le système d'aide à la conduite peut entraîner des dommages en raison de capteurs masqués. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors
de l'utilisation de l'attelage de remorque, par exemple par un porte-évos.
En outre, les consignes de sécurité relatives au détecteur d'obstacles PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Détécteur d'obstacles PDC, voir page 285.
Assistant de stationnement, voir page 302.
Conditions de fonctionnement
Pour enregistrer le trajet, avancer sans interruption.
50 metres maximum sont enregistrés.
Pour enregistrer le trajet, ne pas dépasser une vitesse de 36 km/h.
Le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Parcourir le trajet en sens inverse avec la direction automatique
- Lorsque l'etat de marche est activé et le vehicule est à l'arrêt, engager la marche arrrière ou appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
- Basculer le controller vers la droite.
- «Auto-Reverse »
Le système dirige le vehicule.
- Le cas échéant, suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
- Retirer les mains du volant et partir avec prudence en utilisant la pédale d'accéléateur et la pédale de frein.
Lorsque le vehicule recule, observer l'environnement du vehicule, s'arrête en cas d'obstacles et reprendre le contrôle du vehicule. Tenir compte des informations du détecteur d'obstacles PDC.
- S'arrête au plus tard en entrant dans la circulation routière normale et prendre en main le
vécuule, par exemple en passant un rapport de marche avant.
À la fin du trajet enregistré, un signal retentit et un message invitant à prendre en main le vehicule s'affiche.
Annuler le système
Le système s'arrête automatiquement, par exemple, dans les cas suivants :
Lors du maintien du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
En passant un rapport de marche avant.
Lors de l'activation ou de l'intervention des systèmes de régulation de la conduite ou des systèmes d'aide à la conduite.
Aprésquelqueminesminuteslorsquelevehicule està l'arrêt.
Si, en marche arriere, le vehicule sort de la voie de circulation mémorisée, par exemple, dans le cas d'un angle de braquage maximal.
Si l'affichage de l'écran de contrôle est envahi de messages, par exemple à cause d'appels entrants.
Limites du système
En traffic routier normal ou en cas d'obstacles, s'arrêté immédiatement et reprendre le contrôle du vehicule.
La vitesse maximale en marche arriere est limitee a environ 9 km/h.
En cas de dépassement de la vitesse maximale, un averissement est émis et une fonction est interrompu le cas échéant.
En outre, les limites du système d'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement doivent etre respectees.
Divers facteurs peuvent impliquer des écarts sur le côté lorsque la distance mémorisée est par-courue en sens inverse. Les facteurs suivants en font par exemple partie :
Mouvements du volant lorsque le vehicule est l'arrêt pendant que la distance parcourue est mémorisée.
La vitesse n'est pas adaptée à la distance parcourue.
Caracteristiques de la chaussée, par exemple la déclivité de la route ou des pentes.
Avertisseur de traffic transversal
Principe
En cas d'accès à visibilité réduite ou lors de la sortie d'une place de stationnement transversale, les usagers qui se rapprochent sur le côte sont déteçés plus tout par le système que par le conductor.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté sur-veillent l'espace derrière le vehicule.
Le système indique si d'autres usagers se rapprochent.
Selon l'équipement, l'espace de circulation devant le vehicule est également surveillé. En outre, deux autres capteurs radar se trouvent dans le bouclier avant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Captiveurs radar

Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier arrêté.

Selon l'équipement, deux autres capteurs radar se trouvent dans le bouclier avant.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Mise en marche et arrêt
Activation/désactivation du système
Avec la touche

Actionner la touche de l'assistant dennement.
- Basculer le controller à droite.

《Réglages》
- « Avertiss. circulation transversale »
- « Activer la fonction »
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Avertiss. circulation transversale »
- « Activer la fonction »
Activation automatique
Si le système a ete active sur l'ecran de contrôle, il s'allume automatiquement des que le detecteur d'obstacles PDC ou Panorama View est actif et qu'un rapport est engagé.
Lorsque la marche arrêté est engagée, le système est activé à l'arrière.
Selon l'équipement, le système est activé à l'avant lorsqu'un rapport de marche avant est engagé.
Désactivation automatique
Le système se coupe automatique dans les situations suivantes :
En cas de dépassement de la vitesse au pas.
En cas de dépassement d'un certain trajet.
En cas de procédure de stationnement active exécutée par l'assistant de stationnement.
Avertissement
Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran de contrôle, un signal sonore retentit selon le case et le témoin dans le rétroviseur extérieur clignote.
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Levoyant dans le rétroviseur extérieur clignote lorsque les capteurs arriré détectent un vehicule et que votre vehicule roule en marche arriere.
Affichage sur l'écran du détecteur d'obstacles PDC

La cordure correspondante de l'écran du détecteur d'obstacles PDC clignote en rouge lorsque les capteurs détectent des vehicules.
Affichage dans l'écran deamera

La cordure correspondante, flèche 1, de l'écran deamera clignote en rouge lorsque les capteurs détectent un vehicule.
Les lignes jaunes, flèche 2, indiquent le bouclier du propre vehicule.
Avertissement acoustique
Outre le signal visuel, un signal sonore retentit lorsque le propre vehicule se déplace dans la direction correspondante.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du vehicule en approche est très élevé.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Quand le bouclier est encrassé, givré ou re couvert, par exemple par un autocollant.
Si la zone de détention des radars est recouverte, par exemple par les murs du garage, des haies ou monticules de neige.
En cas de chargement qui dépasse.
Lorsque des objets circulant transversalelement se déplacent très lentement.
Lorsque d'autres objets qui masquent la circulation se trouvent dans la zone de détéci tion des capteurs.
Si la prise de courant de la remorque est occu-pée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos, l'avertisseur de traffic transversal pour la zone située derrière le vehicule est indisponible.
Confort dynamique
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Composants du chassis
Les composants du chassis sont optimisés pour le vehicule et ses applications et garantissant une expérience de conduite incomparable.
Chàssis adaptatif M
Principe
Le chassinis adaptatif M est un chassinis sport commandable.
Le système réduit les mouvements indésirables du vehicule lorsque vous adoptez un style de conduite dynamique ou sur chaussée déformée.
Généralités
Selon l'etat de la chaussée et le style de conduite, la dynamique de conduite et le comport dynamique sont améliorés.
Réglage
Le système offre divers réglages des amortisseurs, d'un mode de voyage comfortable à un style de conduite dynamique.
Les réglages d'amortisseurs sont associés aux différents modes de conduite du commutateur d'agrément de conduite.
Plus d'informations :
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 151.
Contrôle de performances
Le contrôle de performances augmente l'agilité du vehicule.
Pour augmenter la maniability, en cas de conduite sportive, il est possible de freiner les roues individuellement.
Son du moteur
Selon l'équipement et la version de pays, il est, le cas échéant, possible de configurer le son du moteur.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Son du moteur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est méorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Climatisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité de l'air de l'habitacle
La qualité de l'air dans le vehicule est améliorée par les composants suivants :
Habitacle à émissions contrôlées.
Filtre a microparticles.
Système de climatisation pour le réglage de la température, du début d'air et du mode de recyclage d'air.
Selon l'équipement :
Filtre a microparticules/filtre a charbon actif.
Recyclage automatique de l'air ambient AUC.
Ventilation auxiliaire.
Climatisation automatique
Aperçu
Touches dans le vehicule

Fonctions de climatisation
| Touché | Fonction |
| ↑ | Température. |
| A/C | Mode Climatisation. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| c | Mode de recyclage d'air. |
| OFF | Arrêt. |
| Répartition d'air manuelle. | |
| MAX | Dégiver re pare-brise et déssem-buer les vitres. |
| REAR | Dégivrage de la lunette arrière. |
| Touches | Fonction |
| # | Chauffage de siège, voir page 135. |
| # | Débit d'air, manuel. |
Certaines fonctions sont utilisables avec la voix, par exemple la température.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque à l'exce-pion des touches suivantes :
Arret.
Dégivrage de lunette arrête.
Côté inférieur de la touche début d'air.
Chauffage de siege.
Arret
Système complet :

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'élement de commande se désactive.
Température
Principe
Le climatiseur automatique régule cette période le plus vite possible, si nécessaire à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintainient ensuite constante.
Réglage
Via la touche :

Appuyer sur la partie inférieure ou supérieure de la touche pour régler la tempé
rature souhaitée.
Par iDrive :
- «CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- «Chauffage/ventilation »
- « Conducteur »
- « Température: »
- Régler la température souhaitatione.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Fonction de refroidissement
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, asséché puis réchauffé selon la température可以选择.
L'habitacle peut être refroidi si l'etat de marche ou l'etat opérationnel est activé.
Activation et désactivation

Appuyer sur la touche.
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres laterales peuvent s'embuer brievement après l'activation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatique-ment.
De l'eau de condensation se forme dans le climatiseur automatique et est evacuée sous le vehicule.
Refroidissement maximal
Principe
Lorsque l'etat de marche ou l'etat opérationnel est activé, le système passée au réglage de la température la plus BASSE, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Généralités
La fonction est disponible au-dessus d'une tempérapure extérieure d'environ 0^ lorsque l'etat de marche est activé.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est ac
tive.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Quand le programme est activé, vous pouvez adapter le débit d'air.
Programme AUTO
Principe
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe automatiquement l'habitacle.
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régles automatiquement en fonction de la température de l'habitacle et de la température souhaitée.
Activation et désactivation
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé.
Par iDrive :
- «CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- «Chauffage/ventilation »
- «Programme automatique »
Selon la température sélectionnée et les influenc-ces extérieures, l'air est orienté vers le pare-brise, les vitres laterales, en direction du buste et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatique.
Orienter les diffuseurs latéraux sur les vitres laté-rales.
Le programme AUTO est désacté automatiquement lorsque la répartition d'air manuelle est activée.
Mode de recyclage d'air
Principe
En cas d'odeurs ou de pollutants dans l'air extérieur, vous pouvez couper temporairement l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors recyclé.
Utilisation
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsqu'le mode de re
cyclage d'air est activé. L'arrivée d'air extérieur est coupée.
Lorsque le mode de recyclage d'air est désac-tive, l'habitacle est alimenté en air frais.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Qualité de l'air »
- Sélectionner le réglage désire :
Airrecyclé
» « Automatique »
Air frais
Le mode de recyclage d'air se coupe automatiquement au bout d'un certain temps et en fonction des conditions ambiantes pour éviter l'embauge des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle di
minue et la formation de buée sur les vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buée.
Débit d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être régé manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Réglage

Actionner le côte inférieur ou supérieur de la touche : réduire ou augmenter le
débit d'air.
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit pour menager la batterie.
Répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être régée manuellement.
Réglage

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un pro
gramme :
Vitres, buste et plancher.
Buste et plancher.
Plancher.
Vitres et plancher.
Vitres.
Vitre et torse.
Buste.
La diffusion de l'air sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Dégivrer le pare-brise et désembuer les vitres
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est ac
Le débit d'air peut être adapté manuellement quand le programme est activé.

Si les vitres sont embuées, appuyer sur la touche ou activer la fonction de refroi
dissement. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Dégivrage de la lunette arrière

Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
La fonction est disponible lorsque l'objet
de marche est activé.
Le dégivrage de la lunette arrière s'eteint automatiquement au bout d'un certain temps.
Filtre à microparticules
Le filtré à microparticules retient la poussière et le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
Faire replacer ce filtré lors de la maintenance du vehicule.
Climatisation automatique avec fonctionnalitésétendues
Aperçu
Touches dans le vehicule

Fonctions de climatisation
| Touches | Fonction |
| ↑ | Température. |
| ↓ | Mode de recyclage d'air. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| ← | Débit d'air, manuel. |
| OFF | Arrêt. |
| Intensité programme AUTO. | |
| Répartition d'air manuelle. | |
| MAX | Dégivrer le pare-brise et déssem-buer les vitres. |
| REAR | Dégivrage de la lunette arrière. |
| Touché | Fonction |
| Chauffage de siège, voir page 135. | |
| MENU AIC | |
| Mode Climatisation. Ouvrir le menu Climatisation, par ex. pour les réglages su- vants : ajustement de la tempé- rature au niveau du buste, venti- lation auxiliaire, fonction de refroidissement. |
Certaines fonctions sont utilisables avec la voix, par exemple la température.
Ouverture du menu Climatisation
A/C
Le menu Climatisation s'affiche.
Les fonctions de climatisation suivantes sont par exemple disponibles par le biais du menu Climatisation :
Qualité de l'air.
Chauffage/ventilation.
Ventilation/chauffage auxiliaire.
Fonction de refroidissement.
Des réglages personalisés sont possibles pour certaines fonctions de climatisation, notamment l'activation/désactivation ou l'intensité.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque à l'exce-pion des touches suivantes :
Menu/Climatisation.
Dégivrage de lunette arrête.
Côté inférieur de la touche débit d'air.
Chauffage de siege.
Arret

Maintenir la touche enfoncée vers le bas jusqu'à ce que l'élement de com
mande se désactive.
Temperature
Principe
Le climatiseur automatique régule cette période le plus vite possible, si nécessaire à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintainient ensuite constante.
Réglage
Via la touche :

Appuyer sur la partie inférieure ou supérieure de la touche pour régler la tempé
rature souhaitée.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- « Température: »
- Régler la température souhaitatione.
- OK
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Température de ventilation
Généralités
Il est possible de régler la température de la ventilation au niveau du buste.
L'adaptation de la température est personalisée, par exemple plus froid vers le bleu, plus chaud vers le rouge.
Le flux d'air de la ventilation au niveau du buste chauffe ou rafraîchit de manière perceptible en fonction de la température régée.
La température de l'habitacle définie pour le conducteur et le passager avant n'en est pas modifiée.
Réglage
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Confort de climatisation »
- «Chauffage/ventilation »
- « Ajustement de la température »
- Régler la température souhaïée.
Fonction de refroidissement
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, asséché puis réchauffé selon la température可以选择.
L'habitacle peut être refroidi si l'etat de marche ou l'etat opérationnel est activé.
Activation et désactivation
Via la touche :
MENU
AIC
Appuyer sur la touche.
Par iDrive :
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Confort de climatisation »
- «Chauffage/ventilation »
- « Climatisation (A/C) »
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres laterales peuvent s'embuer brievement après l'activation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatique.
De l'eau de condensation se forme dans le climatiseur automatique et est evacuée sous le vehicule.
Refroidissement maximal
Principe
Lorsque l'etat de marche ou l'etat opérationnel est activé, le système passée au réglage de la température la plus BASSE, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Généralités
La fonction est disponible au-dessus d'une température extérieure d'environ 0^ lorsque l'etat de marche est activé.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsque le système est
acté.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Quand le programme est activé, vous pouvez adapter le débit d'air.
Programme AUTO
Principe
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe automatiquement l'habitacle.
Par ailleurs, le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régles automatiquement en fonction de la température de l'habitacle et de la température souhaitée.
Activation et désactivation
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- «Chauffage/ventilation »
- « Conducteur »
- «Programme automatique »
En fonction des réglages sélectionnés et des influences extérieures, l'air est envoyé en direction du buste, du pare-brise, des vitres laterales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatique.
Orienter les diffuseurs latéraux sur les vitres laté-rales.
En même temps, un détecteur de buée pilote le programme pour éviter, dans la mesure du possible, la formation de buée sur les vitres.
Le programme AUTO est désacté automatique lorsqu'la répartition d'air manuelle est activée.
Intensité
Si le programme AUTO est activé, il est possible de régler l'intensité. Ceci modifie le réglage automatique du début d'air.
Via la touche :

Actionner le côte inférieur ou supérieur de la touche : réduire ou augmenter l'in-
tensité.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- «Chauffage/ventilation »
- « Conducteur »
- « Niveau »
- Régler l'intensité souhaïée.
L'intensité sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Recyclage automatique de l'air ambient, AUC
Principe
Le contrôle automatique du recyclage de l'air ambient AUC détecte automatiquement la présence de polluants dans l'air extérieur. L'arrivée d'air extérieur est coupée, l'air interieur de l'habitacle est recyclé.
Généralités
Lorsque le système est activé, un captein détece les substances polluantes dans l'air extérieur et coupe alors automatiquement l'admission d'air frais.
Lorsque le système est désacté, l'air extérieur parvient en permanence dans l'habitacle.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Activation et désactivation
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Confort de climatisation »
- « Qualité de l'air »
- « Automatique »
Si les vitres sont embuées, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buee.
Mode de recyclage d'air
Principe
En cas d'odeurs ou de pollutants dans l'air extérieur, vous pouvez couper temporairement l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors recyclé.
Réglage
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsqu'le mode de re
cyclage d'air est activé. L'arrivée d'air extérieur est coupée.
Lorsque le mode de recyclage d'air est désac-tive, l'habitacle est alimenté en air frais.
Par iDrive :
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Confort de climatisation »
- « Qualité de l'air »
- Sélectionner le réglage désire :
Airrecyclé
Air frais
Le mode de recyclage d'air se coupe automatiquement au bout d'un certain temps et en fonction des conditions ambiantes pour éviter l'embauge des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et la formation de buée sur les vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buée.
Débit d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être régle manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Réglage

Actionner le côte inférieur ou supérieur de la touche : réduire ou augmenter le
débit d'air.
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit pour menager la batterie.
Répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être régée manuellement.
Réglage

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un pro
gramme :
Vitres, buste et plancher.
Buste et plancher.
Plancher.
Vitres et plancher.
Vitres.
Vitre et torse.
Buste.
La diffusion de l'air sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Programme SYNC
Principe
Les réglages suivants du côte conducteur peuvent être transmis au côte passager avant :
Température.
Débit d'air.
Diffusion de l'air.
Programme AUTO.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Synchroniser »
Le programme est automatiquement désactivé si des réglages sont modifiés côté passager.
Dégivrer le pare-brise et désembuer les vitres
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsqu'le système est
acté.
Le débit d'air peut être adapté manuellement quand le programme est activé.

Si les vitres sont embuées, appuyer sur la touche ou activer la fonction de refroi
dissement pour profiter des avantages du détector de buée. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Dégivrage de la lunette arrière

Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
La fonction est disponible lorsque l'objet he est activé.
Le dégivrage de la lunette arrière s'est int automatiquement au bout d'un certain temps.
Filtre à microparticules/au charbon actif
Le filtré à microparticules retient la poussière et le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
Le filtré à charbon actif purifie l'air extérieur ad-mis en retenant les substances gazeuses nocives.
Faire replacer ce filtre combiné lors de la maintenance du vehicule.
Ventilation
Principe
La direction des flux d'air peut être régée de manière individuelle.
Réglage de la ventilation
Généralités
La direction des flux d'air peut être réglée pour une ventilation directe ou indirecte.
Ouvrir les diffuseurs et les orienter correctement pour garantir une climatisation efficace.
Ventilation directe
Orienter le flux d'air directement vers les passagers. Le flux d'air chauffe ou rafraîchit de manière perceptible, en fonction de la température régée.
Ventilation indirecte
Ne pas orienter le flux d'air directement vers les passagers. L'habitacle du vehicule est chauffé ou refroidi indirectly en fonction de la température régée.
Ventilation à l'avant

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs, flèches 2.
Ventilation à l'arrière, au milieu

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs, flèche 2.
Climatisation automatique à l'arrière
Aperçu
Touches dans le vehicule

Fonctions de climatisation
| Touché | Fonction |
| Température. | |
| AUTO | Programme AUTO. |
| Répartition d'air manuelle. | |
| Chauffage de siège, voir page 135. | |
| Arrêt. | |
Mise en marche et arrêt
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- «Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- « Activer chauff./rafraîchissement »
La climatisation automatique à l'arrière n'est pas prét à fonctionner si le climatiseur automatique est coupé ou si la fonction suivante est activée dégivrage et désembuage des glaces.
Via la touche : activer
Appuyer sur une touche quelconque à l'exce-pion des touches suivantes :
Arret.
Chauffage de siege.
Via la touche : désactiver

Appuyer sur la touche.
Température
Principe
Le climatiseur automatique régule cette température le plus vite possible, si nécessaire à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintainient ensuite constante.
Réglage
Via la touche :

Appuyer sur le côte gauche ou droit de la touche pour régler la température
souhaitée.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- « Température »
- Régler la température souhaïée.
La température sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur auto-
matique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Programme AUTO
Principe
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régulés automatiquement.
Activation et désactivation
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- «Programme automatique »
En fonction de la température choisis, de l'intensité AUTO et des influences extérieures, l'air est envoyé en direction du buste et du plancher.
Répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être régée manuellement.
Réglage

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un pro
gramme :
Buste.
Buste et plancher.
Plancher.
Verrouillage des organes de commande
Principe
Les éléments de commande de la climatisation automatique à l'arrière peuvent être verrouillés.
Activation et désactivation
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Confort de climatisation »
- «Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- « Bloquer élément de commande »
Climatisationeur auxiliaire
Principe
La climatisation auxiliaire refroidit ou rechauffe l'habitacle à une température de comport avant le démarrage.
En outre, le système refroidit, ventile ou chauffe automatiquement en fonction de la température interieure et extérieure. Le cas échéant, la neige et la glace peuvent être éliminées plus facilement.
Généralités
La climatisation auxiliaire peut etre activée et désactivée directement ou par l'intermediaire d'une heures predefinie de depart.
L'air est automatiquement dirigé par les diffuseurs sur le pare-brise, les vitres, le buste et le plancher.
Le système s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Si la climatisation auxiliaire est utilisée pendant la procédure de recharge, une puissance de climatisation plus réduite est nécessaire pendant la conduite. Ceci permet d'optimiser l'autonomie.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se touve a l'etat de repos ou a l'etat opérationnel, mais pas a l'etat de marche.
La batterie haute tension est suffisamment chargée ou le cable de recharge est branché.
Lorsque la batterie haute tension est fortem-ment decharge, un certain delai peut s'ecouler entre le moment ou le cable de charge est branché et celui ou la climatisation auxiliaire est prete a fonctionner.
Mode direct ou heures de départ présélectionnée : en fonction de la température interieure et extérieure et de la température de consigné régée.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régles correctement.
Pour assurer la capacité de démarrage du vehicule, la climatisation auxiliaire peut être automatiquement désactivée, par ex. après plusieurs mises en marche ou en raison d'un état de charge trop faible de la batterie haute tension. ÀpRES une coupure due à un état de charge trop faible, recharger la batterie haute tension. Le climateur auxiliaire est de nouveau disponible.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que l'air puisse se dégager.
Mise en marche et arrêt directs
Principe
Le système peut être activé ou désactifié directement de différentes manières.
Le système s'arrête automatiquement après environ 30 minutes.
Par la touche
Généralités
Lorsque le vehicule se trouve à l'etat opérationnel, le système peut être activé ou désactivé par les touches du climatiseur automatique.
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf :
Dégivrage de la lunette arrête.
Côté inférieur de la touche début d'air.
Chauffage de siege.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée vers le bas.
Le système s'arrête lorsque vous sortez du vehicule.
Par l'intermédiaire du iDrive
Le système peut être mis en marche et arrêté via iDrive.
- «CAR»
2.《Réglages》 - « Confort de climatisation »
- « Climatisation auxiliaire »
- «Démarrer maintainant »
Avec la clé du vehicule
Le système peut être activé avec la clé du vehicule.
Pour la touche de la clé du vehicule, il faut régler la fonction climatiseur auxiliaire d'arrêt.

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Le système est désacté automatiquement après 30 minutes environ ou lors de l'activation de l'état de marche.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 112.
Affichage
Le symbole 品 sur le climatiseur automatique signale que le système est activé.
Climatisation à l'heure de départ
Principe
Afin d'assurer une température/agréable dans le vehicule au moment du départ, différentes heures de départ peut être régées.
Le point de mise en marche est déterminé automatiquement au vu de la température.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la se-maine.
Le système est activé à temps avant l'heure de départ définié pendant les jours de la semaine souhaités.
L'arrêt est automatique quelques minutes après l'heure de départ définie.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer les heures de départ.
Il doit s'écouler au moins 10 minutes entre le réglage/l'activation de l'heure de départ et l'heure de départ prévue, afin que la climatisation ait suffisamment de temps.
Réglage de l'heure de départ
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Climatisation auxiliaire »
- « Planification heures de départ »
- Sélectionner l'heure de départ souhaïée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de la se-maine.
Activation de l'heure de départ
Conditions de fonctionnement
Si une heures de départ doit influencer l'activation de la ventilation auxiliaire, l'heure de départ concernée doit avoir ete activeeAAParavant.
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR »
2.《Réglages》 - « Confort de climatisation »
- « Climatisation auxiliaire »
- Activer « Climatiser pour départ »
- « Planification heures de départ »
- Sélectionner l'heure de départ souhaïée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de la se-maine.
- « Active »
Affichage
Le symbole sur le climatiseur automatique signale une heures de depart activée.
Le symbole sur le climatiseur automatique signale que le système est activé.
Activation avec l'appli BMW Connected
Avec une BMW appli correspondante, le système peut etre activé par l'intermédiaire d'une heures de départ préprogrammée ou directement.
Équipement interieur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pare-soleil
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Protection anti-éblouissement de côté
Dépliage
- Rabatte le pare-soileil vers le bas.
- Le décrocher de la fixation et le pivoter latéralement sur la fenêtre latérale.
Rabattement vers l'intérieur
Pour fermer le pare-soleil, proceder dans l'ordre inverse.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le paresoleil derriere un cache. Lors de l'ouverture du cache, I'éclairage du miroir s'allume.
Cendrier
Console centrale avant
Ouverture
- Appuyer sur le cache.

- Le cendrier se trouve dans l'un des porte-gobelets. Rabatte le couvercle du cendrier vers le haut.

Vidage

Retirer le cendrier du porte-gobelet après avoir fermé le couvercle.
Allume-cigare
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Tout contact avec l'élément chauffant et brûlant ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut entraîner des brûlures. Les matérielles inflammables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe dessus ou s'il est maintenu contre des objets. Danger d'accordie et risque de blessures. Risque de dommages matériels. Prendre l'allume-cigare par la poignée. S'assurer que les enfants ne se servent pas de l'allume-cigare.
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Risque de dommages matériels. Àpresutilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.
Console centrale avant

Appuyer sur le cache.

L'allume-cigare se trouve entre les porte-gobellets.
Utilisation

Enforcer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est re-poussé vers l'extérieur, il peut être retire.
Prises de courant
Principe
La douille de l'allume-cigare peut servir de prise de courant pour les apparciels électriques lorsque le vehicule est en état opérationnel ou de marche.
Généralités
La charge totale de toutes les prises de courant ne doit pas dépasser 140 watts en 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches in-appropriées.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les apparêils et câbles placés dans la zone de déploiation des airbags, par exemple les apparêils de navigation mobiles, peuvent générer le déploiation des airbags ou être projétés dans l'habitacle lors du déploiation. Risque de blessures. Veiller à ce que qu'aucun apparéil ou cable ne se trouve dans la zone de déploiation des airbags.
REMARQUE
Les chargeurs de batterie automobile peuvent travailler avec des tensions et des courants élevés, ce qui peut surcharger ou endommager le réseau de bord 12 volts. Il y a un risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment menteur.
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Risque de dommages matériels. Àpresutilisation de la prise de courant, remetre en place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.
Console centrale avant
- Appuyer sur le cache.

- Une prise de courant se trouve entre les porte-gobealets. Retirer le cache.

Dans le compartment à bagages

Une prise de courant se trouve sur le côté droit du compartment à bagages. Rabattre le cache.
Prise USB
Généralités
Tenir compte des instructions concernant le raccordement d'appareils mobiles à la prise USB qui figurent dans le chapitre Connexion USB.
Plus d'informations :
Connexions USB, voir page 91.
Dans l'accouvoir central

Une prise USB se trouve sous l'accoudoir central.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge: 3 A maximum.
Avec système de navigation : pour le transfert de données.
Dans la console centrale avant
A REMARQUE
Les objets qui se trouvent dans le compartment de rangement comme, par exemple, une grande prise USB, peuvent bloquer ou endomager le cache à l'ouverture et à la fermetre.
Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du cache soit libre.

Appuyer sur le cache.

Une prise USB se trouve dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type A.
Pour recharger les appareils mobiles et transférer les données.
Courant de charge : maximum 1,5 A.
Dans la console centrale à l'arrière

Deux prises USB se trouvent à l'arrière dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge: maximum 3 A par connexion.
La base Wireless Charging permet d'exécuter les fonctions sans fil suivantes :
Recharge de la batterie d'un téléphone portable compatible Qi et d'autres appareils mobili- les prenatal en charge la technologie Qi.
Raccordement du téléphone portable à l'antenne extérieure du vehicule.
Selon le pays, ceci permet d'assurer uneDMAE pleure reception du reseau et une qualite de lecture constante.
Généralités
Lors de l'insertion du téléphone portable, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre le téléphone portable et la base Wireless Charging.
La base et le téléphone portable peuvent s'échauffer pendant la recharge. Si les températures sont élevées, il se peut que le courant de charge soit réduit par le téléphone portable; dans certains cas exceptionnels, la recharge est interrompue temporairement. Respecter les consignes fournies dans la notice d'utilisation du téléphone portable.
(4) L'écran de contrôle indique si un téléphone portable Qi est rechargé.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la recharge d'un apparéil compatible Qi dans la base Wireless Charging, les objets métalliques situés entre l' apparéil et la base risquent de s'échauffer fortement. Les cartes ris
quent de ne pas fonctionner si des supports de mémoire ou des cartes électroniques, comme des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes de transmission du signal, se trouvent entre l'appareil et la base. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de la recharge des appareils mobiles, s'assurer qu'aucun object ne se trouve entre l'apparil et la base.
REMARQUE
La base est donc pour les téléphones portables jusqu'à une certaine taille d'appareil. L'insertion avec violence dans la base peut endomager la base ou le téléphone portable. Risque de dommages matériels. Respecter les dimensions maximum de téléphone portable. Ne pas insérer le téléphone portable avec violence dans la base.
Aperçu
Compartment dans la console centrale :

1 LED
2 Surface de rangement
Conditions de fonctionnement
Le téléphone portable doit prendre en charge de manière compatible le standard Qi nécessaire.
Si le téléphone portable ne prend pas en charge le standard Qi, il devra alors estre
charge via une base de recharge compatible Qi spéciale.
L'etat opérationnel est activé.
Tenir compte des dimensions maximes du téléphone portable.
Utiliser des housses de protection et caches d'une épaissur maximale de 2mm pour ne pas nuire à la fonction de recharge.
Le téléphone portable à recharger se troue au centre de la base.
Utilisation
Mettre en place le téléphone portable
Le téléphone portable ne doit pas dépasser les dimensions maximales d'env. 154,5 x 80 x 18 mm.
- Ouvrir le cache de la base.
- Insérer le téléphone portable au milieu du logement et avec l'écran orienté vers le haut.
- Refermer le cache de la base.
Retirer le téléphone portable
- Ouvrir le cache de la base.
- Retirer le téléphone portable.
Affichages LED
| Cou- leur | Signification |
| Bleu | Le téléphone portable est rechargé. La LED bleue reste allumée lorsque le téléphone portable compatible Qi inséré est entièrement chargé. |
| Orange | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Le cas échéant, température trop élevé du téléphone portable ou pré-sence d'un corps étranger dans la base. |
| Rouge | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié. |
Avertissement en cas d'oubli
Généralités
Si l'équipement le prévoit, un averissement est émis si le téléphone portable compatible Qi a été oublé dans la base Wireless Charging lorsque vous sortez du vehicule.
L'advertissement en cas d'oubli s'affiche sur le combiné d'instruments.
Activation
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- « Compart. de recharge sans fil »
- Activer le rappel.
Limites du système
En cas de températures élevées au niveau du téléphone portable ou dans le vehicule, il est pos-
sible, le cas échéant, que la fonction de charge du téléphone portable soit limitée et que des fonctions ne puissant plus être exécutées.
Vide-poches
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisisés ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Possibilities de rangement
Généralités
Plusieurs compartments de rangement se trouvent dans l'habitatcle et permettent de ranger des objets.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les objets non fixés ou les appareils connectés au vehicule par cable, par exemple les téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par cable au vehicule dans l'habitacle.
REMARQUE
Les supports antidéraptant, par exemple tapis antidéraptants, peuvent endommager le tableau de bord. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de supports antidéraptants.
Boîte à gants côté passager avant
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture

Tirer la poignee.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Boîte à gants côté conducteur
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture

Tirer la poignée.
Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Compartiments dans les portes
Généralités
Des compartments de rangement se trouvent dans les portes.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, tels que les bouteilles en verre ou les verres, risquent de se briser, par exemple, lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre peuvent être projétés dans l'habitacle. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la conduite. Toutjours ranger les objets fragiles dans des compartments fermés.
Compartment derangement dans la console centrale
Ouverture

Appuyer sur le cache.
Fermetre
Tirer vers l'arriere le cache sur la poignée.
Compartment derangement dans la console centrale à l'arrière
Avec l'équipement correspondant, un组成部分 de rangement se trouve à l'arrière de la console centrale.
Accoudoir central avant
Généralités
Un compartment de rangement se trouve dans l'accouoir central.
Ouverture

Appuyer sur la touche.
Fermeture
Pousser le couvercle vers le bas jusqu'à l'enclenchement.
Porte-gobelet avant
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les récipiens inadaptés au portegobèlet peuvent endommager ce dernier ou être projétés dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dispersion de liquide peut détourner l'attention du conducteur et causer un accident. Les boissons chaudes peuvent endommager le portegobèlet et causer des brûlures. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas enforcer des objets avec violence dans le portegobèlets. Utiliser des récipiens légers, incassables et obturables. Ne pas transporter de liquides brûlants.
Ouverture

Appuyer sur le cache.

Dans la console centrale se trouvent deux portegobelets.
Fermeture
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Porte-gobelet arrrière
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les récipiens inadaptés au portegobèlet peuvent endommager ce dernier ou être projetés dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dispersion de liquide peut détourner l'attention du conducteur et causer un accident. Les boissons chaudes peuvent endommager le portegobèlet et causer des brûlures. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas enforcer des objets avec violence dans le
porte-gobelets. Utiliser des recipients légers, incassables et obturables. Ne pas transporter de liquides brûlants.

REMARQUE
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'accouvoir central ne peut pas etre rabattu. Risque de dommages matériels. Repousser les caches avant de basculer l'accouvoir central vers le haut.
Ouverture et fermetre
Ouverture
- Tirer l'accouoir central vers l'avant à l'aide de la boucle.
- Appuyer sur la touche pour ouvrir le portegobete.

Fermeture
Repousser les deux caches l'un après l'autre vers l'intérieur et rabattre l'accoudoir central.
Pataires à vêtements
Généralités
Les patères se trouvent sur les poignées de maintien arrière.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères peuvent limiter la visibilité lors de la conduite. Risque d'accident. Suspendre les vêtements aux patères de manière à ce qu'ils ne génent pas la visibilité pour conduire.

AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères peut entrainer un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des manoeuvres de freinage et d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers, par exemple des vêtements aux patères.
Compartment à bagages
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Chargement
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauffer les pneus, les endommager à l'intérieur et entraîner une chute de la pression de replissage. Cela peut avoir des conséquences sur les caractéristiques de conduite comme, par exemple, une stabilité dynamique réduite au frei-nage, une distance de freinage plus longue et comportement au volant différent. Risque d'accident. Respecter la capacité de portance admissible du pneu et ne pas dépasser le poids total autorisé.
A VERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du vehicule n'est plus garantie en cas de dépassement du poids total autorisé et des charges maximum à l'essieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas dépasser le poids total autorisé ni les charges à l'essieu admissibles.
A VERTISSEMENT
Les objets non fixés ou les appareils connectés au vehicule par cable, par exemple les téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitatcle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manoeuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par cable au vehicule dans l'habitatcle.
A VERTISSEMENT
Les objets mal fixés peuvent glisser ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident ou lors de manoeuvres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les passagers du vehicule. Il y a risque de blessures. Charger et arrimer correctement les objets et les chargements.
REMARQUE
Les liquides placés dans le compartment à bagages peuvent entrainer des dommages. Risque de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun liquide ne se repande dans le compartment à bagages.
Rangement et arrimage du chargement
Recouvrir les arêtes et les angles vifs des objets à transporter.
Charges lourdes : les ranger le plus loin possible à l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas.
Charges très lourdes : les ranger le plus loin possible vers l'avant, juste derrière les dos-siers des sièges arrêté et en bas. Quand la
banquette arrière n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité extérieures dans la boucle de la ceinture opposée.
Rabattre complètement les dossiers de siège arrêté pour ranger un chargement voluminieux.
Ne pas empiler des charges sur le bord supérieur des dossiers.
Chargement léger et de petite taille: fixer avec des sangles de serrage ou avec un fillet pour compartmenté à bagages ou encore avec des sangles d'arrimage.
Chargement lourd et de grande taille: fixer avec des dispositifs d'arrimage.
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages
Généralités
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, par exemple sangles d'arrimage, sangles de serrage, sangles de fixation ou filets pour compartmentément à bagages, sur les anneaux d'arrimage dans le compartmentément à bagages.
Anneaux d'arrimage

Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartment à bagages pour arrimer le charge-ment.
Les anneaux d'arrimage de l'arête de charge-ment sont visibles uniquement si le plancher du
compartiment à bagages est abaisse, voir page 343.
Portes-sacs
Généralités

Un portes-sacs se trouve du cotoe gauche du compartment a bagages.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des porte-sacs peut entrainer un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des manoeuvres de freinage et d'évitement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. N'accrocher aux porte-sacs que des objets légers, par exemple des sacs à provisions. Ne transporter des bagages lourds qu'avac une fixation appropriée dans le compartment à bagages.
Sangle de serrage
Sur la garniture latere gauche se trouve une sangle de serrage pour fixer de menus objets.
Filet
Vous pouvez ranger de menus objets dans le filt du côte gauche.
Compartment de rangement létral gauche
Un compartment de rangement se trouve sur le côté gauche du compartment à bagages.
Compartment de rangement sous le plancher du compartment à bagages
Généralités
Un compartment de rangement se trouve sous le plancher du compartment à bagages.
Ouverture

Soulever le plancher du compartment à bagages.
Pour le compartment de rangement situé sous le plancher de compartment à bagages, ne pas dépasser une charge maximale admissible de 25kg .
Fermetre
Abaisser le plancher du compartment à bagages.
Système de transport d'objets longs
Principe
Il est possible d'agrandir le compartment à bagages en rabattant les dossiers des sièges arrêté.
Généralités
Le dossier de siège arrière est divisé selon le rapport 40-20-40. Les dossiers des sièges arrière latéraux et la partie centrale peuvent être rabattus séparément.
Les dossiers des sièges arrirée peuvent être rabattus depuis le compartment à bagages. La partie centrale peut être rabattue séparément à partir de l'arrière.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les dossiers de siège arrêté. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le bascurement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrêté et de l'appuie-tête soit libre.
A VERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé, les objets non arrimés peuvent être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. S'assurer que le dossier de siège est verrouillé après avoir été rabattu.

AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrectly du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants répose bien contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou restirer ceux-ci.

REMARQUE
Des pièces du vehicule peuvent être endommagées lors du rabattement des dossiers de sièges arrrière. Risque de dommages matériels. Lors du basculement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrrière, y compris les appuie-tête, soit libre.
Rabattre le dossier de siège arrête
Depuis le compartment à bagages

Tirer le levier correspondant dans le组成部分 à bagages pour déverrouiller le dossier de siège arrêté.
Levier gauche : basculer les dossiers des sièges arrêté gauche et central.
Levier droit : basculer le dossier du siège arriere droit.
Rabattre le dossier du siège arrêté dans sa position d'origine
Rabattre le dossier du siècle arrêté en position assise, puis l'enclencher.
Rabattement de la partie centrale
- Rabattre l'appuie-tete du milieu.
- Tirer le levier et rabattre la piece centrale vers l'avant.

Agrandissement du compartment à bagages
Généralités
Le plancher du compartment à bagages peut être abaisé pour ranger des bagages encombrents.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Sous le plancher du compartment à bagages, les espaces libres sont prévus pour les caches des compartments de rangement latéraux. Si d'autres objets y sont déposés, le système électrique du vehicule risque d'être endommagé lorsque le plancher du compartment à bagages s'abaisse ou en cas d'accident. Risque
de dommages matériels. Ne poser que les caches des compartments de rangement lateraux dans les espaces libres situés sous le plancher du compartment à bagages.
Agrandir
- Soulever le plancher du compartment à bagages avec la poignée.

- Abaisser le plancher du compartment à bagages.

Réduire
Pour réduire de nouveau l'espace dans le compartment à bagages, procéder selon une chronologie inverse.
Conseils pour la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Rodage
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodéées lesunes par rapport aux autres.
Les remarques suivantes aident à Obtir un durée de vie optimale et une rentabilité maximale du vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le ro-dage.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peuvent entrainer une réaction différée des systèmes de sécurité et d'assistance au conducteur. Risque d'accident. ÀpRES le montage de pièces neuves ou sur un vehicule neuf, conduire de manière moderée et, le cas échéant, intervenir à temps. Tenir compte des remarques de ro-dage pour les pièces et composants concen-nés.
Mateur, boîte de vitesses et pont
Généralités
Le compte-tours est disponible en mode SPORT ou dans le programme Sport M/S.
Jusqu'à 2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse maximale :
Avec les moteurs à essence, 4500 tr/min et 160 km/h.
Éviter systématiquement la pleine charge et le kick-down.
À partir de 2000 km
Le régime moteur et la vitesse du vehicule peuvent être augmentés progressivement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers 300km
Système de freinage
Les disques et les plaquettes de frein n'atteignent leur pleine efficacité qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette période de rodage, rouler avec moderation.
Après le remplacement d'une piece
Observer de nouveau les conseils de rodage si les composants décrits plus haut ont été replacés.
Remarques générales sur la conduite
Fermeture du couvercle de coffre
Consigne de sécurité
A AVENTISSEMENT
Un couvercle de coffre ouvert dépasse du vehicule et, lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'evitetment, peut menace les passagers et d'autres usagers ou endommager le vehicule. En outre, les gaz d'échéppement peuvent pénétre dans l'habitacle. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas rouler avec un couvercle de coffre ouvert.
Conduite avec couvercle de coffre ouvert
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le hayon ouvert :
Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en verre.
Augmenter fortement de débit de la soufflante.
Conduire avec retenue.
Système d'échéppement chaud
Avertissement
Des températures très élevées peuvent apparaître sous la carrosserie pendant le trajet, par exemple à cause du système d'échéppement. Le contact avec le système d'échéppement peut causeer des brûlures. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher le système d'échéppement brûlant ni le tuyau d'échéppement.
A VERTISSEMENT
Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échéappement, ils peuvent s'enflammer. Danger d'incendie et risque de blessures. Ne pas-retirer les écrans calorifuges montés et ne pas les enduire de produit de protection de dessous de caisse. Lors de la conduite, au point mort ou lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun matériel inflammable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule.
Filtre à particules de gaz d'échéppement
Principe
Les particules de suie sont retenues par le filtré à particules de gaz d'échéppement. Le filtré à particules de gaz d'échéppement est nettoyé selon les besoin par la combustion des particules de suie à très haute températures.
Généralités
Pendant la durée d'épuration de quelques minutes, les situations suivantes peuvent seprésenter :
Le moteur tourne provisoirement avec une certaine rudesse.
Un régime un peu plus élevé est nécessaire pour développer toute la puissance habituelle.
Léger dégagement de fumée du système d'échévement, y compris après l'arrêt du moteur.
Bruits tels que ceux du ventilateur de refroidissement en fonctionnement et ce, également quelques minutes après l'arrêt du moteur.
Le fonctionnement par inertie du ventilateur de refroidissement pendant plusieurs minutes, même après un court trajet, est normal.
Nettoyage du filtré à particules de gaz d'échéppement en conduite
Les différents profils de conduite garantissant un nettoyage automatique du filtré à particules de gaz d'échévement. De plus, si un nettoyage actif du filtré à particules de gaz d'échévement en conduite est requis, un message Check-Control s'affiche.
Lors du prochain trajet hors ville, procedede la façon suivante pendant 30 minutes environ.
Avec un moteur à essence :
Désactiver les systèmes de réglage de la vitesse.
Lever de nouveau le pied de l'accelérer et laisser le vehicule rouler en decélération. Exploiter la décélération, voir page 359.
Si possible, conduire a differentes vitesses.
Telephone portable dans le vehicule

AVERTISSEMENT
L'électronique du vehicule et les apparciels radio mobile peuvent s'influencer mutuelles. Le mode d'émission des apparciels radio mobiles généne un rayonnement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Dans la mesure du possible, utiliser dans l'habitatcle uniquement des apparciels de téléphonie mobiles, comme les téléphones portables, directement reliés à l'antenne extérieure, afin d'exclure tout parasitage mutuel et de detourner les ondes hors de l'habitatcle.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il peut se former un coin d'eau entre le pneu et la chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle du vehicule en même temps que toute possibilité de freinage.
Traversée d'une route inondee
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une route inondée :
Désactiver la fonction Start/Stop automatique.
Traverser uniquement des nappes d'eau calme.
Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 25 cm.
Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 5km / h
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors franchissement trop rapide d'eauux trop hautes, l'eau peut pénétre dans le compi-timent moteur, le système électrique ou la trans-mission. Risque de dommages matériels. Lors de la traversée d'une route inondée, ne pas dé-passer la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vitesse maximum prévue pour la traversée de route inondée.
Freinage en sécurité
Généralités
Le vehicule est équipé de série d'un système d'antiblocage des roues ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations qui l'exigent.
Le vehicule reste dirigeable. Vous pouze contour des obstacles éventuels avec des mouvements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits hydrauliques de régulation indiquent que le système d'antiblocage des roues ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les disques de frein perforés peuvent cause des bruits de fonctionnement. Les bruits de fonctionnement n'ont toute fois aucune influence sur les performances et la sécurité de fonctionnement des freins.
Objets dans l'espace de déplacement des pédales

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfonnée à fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Humidité
Par temps humide, à la suite du salage de la route ou par forte pluie, freiner légèrement à quelques kilomètres d'intervalle.
Ceci ne doit pas gérer les autres usagers de la route.
Grçá à la chaleur générae par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
En cas de besoin, la force de freinage est tout de suite pleinement disponible.
Descentes
Généralités
Parcourir les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel il faut freiner le moins sou
vent. Sinon, le système de freinage peut surchauffer et l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité du freinage du moteur en rétrogradant manuellement, si nécessaire jusqu'au premier rapport.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une pression lagère, mais continue sur la pédale de frein peut entraîner des températures élevées, l'usure des freins et, eventulement, la panne du système de freins. Risque d'accident. Éviter toute sollicitation excessive des freins.

AVERTISSEMENT
Au point mort, en mode de conduite ECO PRO ou lorsque I'etat de marche est coupé, les fonctions importantes en matière de sécurité sont limitées ou indisponibles : par exemple le frein moteur ou l'assistance de freinage et de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler au point mort en mode de conduite ECO PRO ou avec I'etat de marche coupé.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes de frein sont favorisés par les circonstances suivantes :
Faible kilométrage.
Longues périodes d'immobilisation.
Faible sollicitation.
Detergents corrosifs, acides ou alcalins.
Des disques de frein corrodés produit au freinage un effet de saccades qui ne peut généralement plus être élimné.
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule
De l'eau de condensation se trouve dans le climatiseur automatique et s'échappe par dessous le vehicule.
Galerie porte-bagages
Généralités
Les porte-bagages sont disponibles en accessoires optionnels.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, par exemple avec une galerie porte-bagages, le rehaussement du centre de gravité peut supprimer la sécurité de conduite dans certaines situations critiques de conduite. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC lors de la conduite avec une charge sur le toit.
Enjoliveur de pavillon avec volets
Les points d'ancrage se trouvent dans l'enjolieur de pavillon au-dessus des portes.

Déplier le cache vers l'extérieur.
Montage
Respecter les instructions de montage du portebagages.
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée, la tenue de route et le comportement du vehicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer pour cela les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur toit/sur l'essieu et le poids total autorisés.
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Répartir uniformément la charge sur le toit.
La charge sur le toit ne doit pas etre d'une trop grande surface.
Placer les bagages les plus lourds en bas.
Fixer les bagages de manière sécurisée, les arrimer par exemple à l'aide de sangles de serrage.
Ne pas laisser d'objets dépasser dans la zone de bascurement du couvercle de coffre.
Rouler avec retenue et éviter les à-coups au démarrage et au freinage ou une conduite trop rapide dans les virages.
Porte-bagages arrêté
Principe
La rotule de l'attelage de remorque peut servir de support à des porte-bagages arrêté, par exemple des systèmes de porte-vélos.
Généralités
Les porte-bagages arriré approvés par le constructeur du vehicule sont disponibles en tant qu'accessoires optionnels.
Les systèmes de porte-vélos peuvent accueillir jusqu'à trois vélos.
Montage
Respecter les instructions de montage du portebagages arrêté.
Chargement

Le poids total autorisé du porte-bagages arrêté charge dépend de la distance entre son centre de gravité et la rotule.
Pour une distance maximale entre le centre de gravité et la rotule de 30 cm, le poids total du porte-bagages arrêté ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour une distance entre le centre de gravité et la rotule de 60 cm, le poids total du portebagages arrêt ne doit pas dépasser 35 kg.
Transporter les objets lourds le plus pres possible de la rotule.
Fixer correctement les objets lourds au portebagages arrêté et les empêcher de glisser.
Avant de prendre la route
Avant le début du trajet, vérifier le fonctionnement des feuux arrêté du porte-bagages arrêté.
La puissance maximale des peux arrirée du portebagages arrirée ne doit pas dépasser les valeurs pourieuxarriere de remorque.
Pour éviter des restrictions de fonctionnement et des dysfonctionnements des systèmes d'aide à la conduite, activer le mode remorque.
Plus d'informations :
Consommation electrode, voir page 353.
Activation du mode remorque, voir page 354.
Conduite avec porte-bagages arrêté
Lorsque la porte-bagages arrrière est chargé, la tenue de route et le comportement du vehicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer pour cela les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur l'essieu et le poids total autorisés.
Rouler couplement et éviter les à-coupes au démarrage et au freinage ou une conduite trop rapipe dans les virages.
Conduite sur circuit
A VERTISSEMENT
Le vehicule n'est pas conscience pour des courses automobiles ou des compétitions comparables au sport automobile. Il y a risque d'accident. Le vehicule n'est pas conscience pour la course automobile ou des compétitions similaires.
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant lors de la conduite en compétition entraînent une usure accélérée. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur.
Avant et après la conduite sur circuit, faire contrôler le vehicule par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Traction d'une remorque
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les charges admissibles de remorquage, à l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indiquées dans les caractéristiques techniques du vehicule.
Les possibilités d'augmentation des charges peuvent être demandées auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié.
Le vehicule est équipé d'une suspension renforcée à l'arrière et, selon le type, d'un système de refroidissement moteur plus puissant.
Avant de prendre la route
Charge du timon
Ne pas descendre en dessous de la charge d'appui minimale au timon de 25kg et exploiter le plus possible la charge d'appui maximale au ti-mon.
La charge utile du vehicule est réduite par le poids de l'attelage de remorque et par le poids à la flèche de la remorque. Le poids à la flèche augmente le poids du vehicule. Ne pas dé
passer le poids total en charge autorisé du vehicule tracteur.
Chargement
Répartir la charge transportée de la manière la plus égale possible sur la surface de charge-ment.
Placer la charge le plus bas possible et à proximé de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de l'attelage est d'autant plus grande que le centre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la remorque et la charge admissible par essieu du vehicule. La valeur la plus BASSE est cette dont il faut tener compte.
Pression de gonflage des pneus
Respecter la pression de gonflage des pneus du vehicule et de la remorque.
Sur le vehicule, appliquer la pression de gonflage des pneus prescrite pour les chargements supérieurs.
Pour les pneus de la remorque, se conformer aux indications de leur fabricant.
Plus d'informations :
Indications sur la pression de gonflage des pneus, voir page 380.
Avertisseur de crevaison RPA
Après la correction de la pression de gonflage des pneus ou l'attelage ou dételage d'une remorque, initialiser l'avertisseur de crevaison.
Plus d'informations :
Avertisseur de crevaison RPA, voir page 399.
Contrôle de pression des pneus
Après la correction de la pression de gonflage des pneus ou l'attelage ou le dételage d'une re
morque, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Plus d'informations :
Contrôle de pression des pneus, voir page 391.
Rétroviseurs extérieurs
Le législateur prescrit le montage de deux rétroviseurs extérieurs qui permettent au conducteur d'observer les deux coins arrêté de la remorque. De tels rétroviseurs sont disponibles comme accessoires optionnels auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consommation de courant
Généralités
Avant le départ, contrôle le bon fonctionnement des deux arrêtés de la remorque.
Avec une caravane, limiter les temps de fonctionnement des consommateurs électriques pour menager la batterie du vehicule.
Feux arrêtè de remorque
La puissance des feuux arrêté de la remorque ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :
Clignotants : 42 W de chaque côté.
Feux rouges arrêté : 50 W de chaque côte.
Feux stop: 84 W au total.
Feux arrêté de brouillard: 42 W au total.
Feux de recul: 42 W au total.
Conduite avec remorque
Généralités
Si la prise de courant de la remorque est affectée, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont disponibles que de manière limitée, voire pas du tout. Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche.
Pour éviter les dysfonctionnements, activer le mode remorque.
Plus d'informations :
Activation du mode remorque, voir page 354.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Selon leur type de construction et leur charge-. ment, les remarques peuvent presenter des mouvements pendulaires a partir d'environ 80~km / h .Risque d'accident ou risque de dommages matériels.
En roulant avec une remorque, adapter la vitesse. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédéer aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
A VERTISSEMENT
La pression des pneumatiques doit être adaptée à la charge à l'essieu accrue survenant lors de la traction d'une remorque. Rouler avec des pneus représentant une pression trop BASSE peut endommager les pneumatiques. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas dépasser une vitesse de 100 km/h. Augmenter la pression des pneus du vehicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à respecter la pression de pneumatiques maximum indiquée.
Montées
Généralités
Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du traffic, la traction d'une remorque est autorisée jusqu'à des montées de 12% .
Si des charges tractables supérieures sont agréées ultérieurement, la limite baise jusqu'à 8 %.
Démarrage en côte
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lorsque la pédale d'accéléateur est actionné.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de reculer au démarrage.
- Juste avant de démarrer, tirer sur le commutateur et le relâcher.
Le frein de stationnement est serré. - Pour démarrer, appuyer suffisamment sur la pédale d'accéléateur.
Descentes
Dans les descentes, un attelage tend à louvoyer plus tout.
Avant la descente, rétrograder manuellement vers le rapport immédiatement inférieur et descendre la côte lentement.
Contrôle de stabilité de la remorque
Principe
Le système aide à rattraper les louvoiements de la remorque.
Le contrôle de stabilité de la remorque détecte les mouvements pendulaires et freine le vehicule rapidement et automatiquement pour quitter la plage de vitesses critique et stabiliser l'attelage.
Généralités
Si la prise de courant de remorque est occupée, mais sans qu'une remorque soit attelée, par exemple quand vous utilisez un porte-velos avec éclairage, le système peut aussi intervenir dans des situations de conduite extrêmes.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand vous tractez une remorque et que la prise de courant de remorque est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Limites du système
Le système ne peut pas intervenir ou intervient trop tard dans les situations suivantes :
Lorsque la remorque se renverse immediatement, par exemple sur route glissante ou surchaussée non stabilisée.
Lorsqu'une remorque dont le centre de gravité haut se renverse avant qu'un mouvement pendulaire ne soit détecté.
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé ou en panne.
Si la consommation électrique d'une remorque est trop faible pour etre détectee par le systeme, par exemple en raison deieux arriere a LED.
Activation du mode remorque
Principe
Si le vehicule roule avec une remorque ou un porte-charge et que la prise de courant de remorque n'est pas affectee, il se peut que les fonctions de certains systèmes d'assistance au conducteur soient limitées ou que ceux-ciprésent des dysfonctionnements. Pour éviter les dysfonctionnements, activer le mode remorque.
Activation
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Réglages généraux »
- «Mode remorque »
- «Mode remorque »
Attelage de remorque avec rotule escamtable électrique
Généralités
La rotule escamtable se trouve sur la face inférieure du vehicule.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entrainer une tenue de route instable ou des accidents. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Contrôler si la rotule est correctement verrouillée avant de rouler avec une remorque ou un porte-charge.
La LED de la touche s'allume en rouge si la ro-tule d'attelage n'est pas correctement verrouill-lee.

REMARQUE
L'attelage de remorque est concu pour une utilisation avec une remorque. Une rotule d'atte
lage de remorque sortie peut se déformer pendant la conduite sans remorque ni porte
charge. Risque de dommages matériels.
Rentrer la rotule lors des trajets sans remorque ni porte-charge.
Aperçu

La touche de basculement de la rotule à l'extérieur et à l'intérieur se trouve dans le组成部分 à bagages.
Conditions de fonctionnement
Pour pivoter la rotule, les conditions suivantes doivent être réunies :
Le vehicule se trouve à l'horizontal.
Le couvercle de coffre est ouvert.
La prise électricque de la remorque n'est pas branchée.
Le mode remorque n'est pas activé.
Niveau de charge de la batterie du vehicule suffisant.
La LED située dans la touche s'allume en vert quand le système est prét à fonctionner.
Basculer la rotule à l'extérieur
- Ouvrir le compartment à bagages.
-
S'écarter de la zone de basculement de la ro-tule derrière le vehicule.
-
Appuyer sur la touche dans le compartment à bagages.
La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans la touche clignote en vert.
- Attendre que la rotule ait atteint sa position fisnale.
Basculer la rotule à l'intérieur
- Deteler la remorque ou le porte-charge.
- Le cas échéant,sterol les pièces amovibles des dispositifs de stabilisation de la trajec-toire.
-
Retirer de la prise de courant la fiche d'alimentation en électricque de la remorque ainsi que, le cas échéant, l'adaptateur.
-
Appuyer sur la touche dans le组成部分 à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED dans la touche clignote en vert. - Attendre que la rotule ait atteint sa position fis- nale.
Interruption ou renversement du mouvement de pivotement
Généralités
Le mouvement de pivotement est interrompu automatiquement, évientuèlement renversé ou non réalisé, lorsque des valeurs limites d'intensité de courant sont dépassées, par exemple à très basses températures ou en cas de résistances mécaniques. La LED incorporee à la touche s'allume en rouge.
Répétition du mouvement de pivotement lorsqu'le moteur tourne
- Activer l'etat de marche avec le bouton Start/ Stop.
- Maintain enfoncée la touche dans le compartment à bagages jusqu'à ce que la ro-tule soit entierement rentree ou sortie.
Le cas échéant, renouveler le mouvement de pivotement en appuyant sur la touche lorsque le moteur tourne.
La LED de la touche s'allume en vert lorsque la rotule a atteint sa position finale.
En cas d'interruption repétée du mouvement de pivotement, contacter un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre partnaire de service après-vente qualifié ou un atelier spécialisé.
Prise de courant de remorque

La prise de courant de remorque se trouve sur l'attelage de remorque.
Rabattre le cache vers le bas.
Anneau pour cable de sécurité

Un anneau est monté sur l'attelage de remorque pour fixer le cable de sécurité de la remorque.
Lors de la conduite avec remorque, accrocher le cable de sécurité de la remorque sur l'anneau pour accroître la sécurité.
Veiller à ce que le cable de sécurité ne soit pas bloqué et qu'il ne pende pas au sol.
Utilisation de portebagages arrêté
La rotule de l'attelage de remorque peut servir de support à des porte-bagages arrêté, par exemple des systèmes de porte-velos.
Pour utiliser des porte-bagages arrêté, respecter les informations indiquées sur ces derniers.
Plus d'informations :
Porte-bagages arrêté, voir page 350.
Economie de carburant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Réduire la consommation de carburant
Généralités
Votre vehicule contient des technologies sophistiques permeant la réduction des valeurs de consommation et d'émissions.
La consommation de carburant dépend de diffé
rents facteurs.
Certaines mesures, par exemple un style de conduite modéré et un entretien régulier, peuvent exercer une influence sur la consommation de carburant et sur les répercussions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroit la consommation de carburant.
Démonter les équipements amovibles dés qu'ils ne sont plus nécessaires
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie porte-bagages du toit ou le porte-bagages arriere lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Des équipements supplémentaires montés sur le vehicule diminuent les qualités aerodynamiques et augmentent la consommation de carburant.
Fermer les vitres et le toit ouvrant en verre
Un toit ouvrant en verre ouvert ou des vitres ouvertes augmentent la résistance aerodynamique et, ainsi, la consommation de carburant.
Pneus
Généralités
Les pneus peuvent influencer la consommation de diverses manières ; laaille des pneus par exemple peut influencer la consommation de carburant.
Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au moins deux fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet, et la rétablit le cas échéant.
Une pression de gonflage insuffisante augmente la résistance au roulement et accroit ainsi la consommation de carburant et l'usure des pneus.
Veiller à ce que la pression de gonflage des pneus soit correcte et, le cas échéant, tener compte de la pression de pneus ECO.
Plus d'informations :
Indications sur la pression de gonflage des pneus, voir page 380.
Prendre la route sans attendre
Ne pas laisser tourné le moteur au ralenti, vehicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se mettre en route immédiatement après le démarrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus rapidement sa température de service.
Conduire avec anticipation
Conduire avec anticipation et régularité réduit la consommation de carburant.
Éviter les accelérations et les freinages inutiles.
Pour cela, garder une distance suffisante par rapport au vehicule qui précède.
Éviter les régimes élevés
Conduire à faible régime réduit la consommation de carburant et l'usage.
Le cas échéant, observer l'affichage du point de changement de vitesse du vehicule.
Exploiter la décelération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied de l'accéléateur et laisser le vehicule rouler sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'acceléateur et laisser le vehicule rouler.
En decélération, l'alimentation en carburant est coupée.
La batterie haute tension est rechargée.
Recharge régulière
Recharger le vehicule le plus souvent possible sur un dispositif de charge. Ceci permet de réduire encore plus la consommation de carburant par utilisation de l'énergie électrique.
En cas d'arrêt prolongé, couper le moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés, par exemple aux yeux, aux passages à niveau ou dans les bouchons.
Désactivation des fonctions actuellesment inutilisées
Certaines fonctions, comme le chauffage desiège ou le dégivrage de la lunette arrêté, exi
gent beaucoup d'énergie et augmentent la consommation de carburant, notamment en ville et dans la circulation en accordéon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas besoin.
Les modes de conduite HYBRID ECO PRO et ELECTRIC INDIVIDUAL favorisent l'utilisation peu énergivore des fonctions comport. En mode de conduite HYBRID ECO PRO, les fonctions comport sont automatiquement désactivées, entièrement ou partiellement. En mode ELECTRIC INDIVIDUAL, il est nécessaire de régler au pré-alable la désactivation des fonctions comport.
Faire effectuer les travaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vehicule, pour obtenir une rentabilité et une durée de vie optimes. BMW recommende de faire effec-tuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente de BMW.
Pour cela, respecter également le système de maintenance BMW.
Utilisation efficace du système hybride
Principe
Le système hybride du vehicule fonctionne de maniere automatique. Par une conduite prévoyante, les propriétés hybrides sont utilisées de maniere efficace, c'est-à-dire que la consommation de carburant et la récapuration d'énergie sont optimisées.
Optimiser la récapuration d'énergie
Types de récapuration d'énergie
La récapération d'énergie sert à recharger la batterie haute tension. La récapération de l'énergie est importante pour l'alimentation des compos
sants électriques et donc indispensable pour économiser du carburant.
La récapération de l'énergie s'effectue en trois étapes lors de la décalération et du freinage :
Légère récapération d'énergie : en décelélation sans actionnement des freins.
Récupération d'énergie moyenne : lors du freinage léger avec actionnement faible des freins.
Récupération maximum d'énergie : lors d'un freinage puissant avec les freins et tant que l'aiguille se déplace encore au milieu de la zone de l'affichage CHARGE sur le combiné d'instruments.
En cas de récapération adaptative, le système déterminé l'intensité de la récapération de l'énergie en fonction de la situation lors de la décelération.
Récupération d'énergie optimale
Une conduite et un freinage prévoyants permettent d'optimiser la récapuration d'énergie.
Dès que l'affichage indique la récepération d'énergie maximale, enforcer alors seulement la pédale de frein plus fort si la situation le requiert.
Examples de situations de conduite pour l'économie de carburant
Le système hybride permet une gestion de l'énergie particulièrement efficace dans de nombreuses situations de conduite.
Circulation en accordéon:
Le moteur à combustion est également mis en marche et arrêté par le système hybride.
Conduire à vitesse constante :
Avec son démarrage automatique, le moteur électrique soulage en partie le moteur thermique.
Optimiser la consommation de carburant
Recharger régulierement le vehicule
Recharger régulierement et entiennent le vehicule sur un dispositif de recharge adapté. Ceci permet de réduire la consommation de carburant par utilisation de l'énergie électrique.
À la suite de phases d'immobilisation prolongée, le niveau de charge de la batterie haute tension peut diminuer.
Utiliser régulierement la climatisation auxiliaire
Préclimatiser le vehicule avant le départ pendant la recharge. Ceci permet d'optimiser l'autonomie. Climatiseur auxiliaire, voir page 326.
Éviter l'utilisation du moteur thermique
Respecter les remarques suivantes pour éviter d'utiliser le moteur thermique :
Régler les caractéristiques du système hybride sur ELECTRIC ou ELECTRIC INDIVIDUAL avec le commutateur d'agréement de conduite.
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 151.
Observer les affichages concernant la conduite électrique sur le combiné d'instruments. Plus d'informations: conduite en mode elektrique : ELECTRIC et ELECTRIC INDIVIDUAL.
Affichages du système hybride, voir page 174.
Utiliser régulierement le système de navigation
Utiliser le système de navigation également pour les trajets habituels et réguliers. Quand le guidage du système de navigation est activé, le système hybride utilise les données de navigation disponibles. Le tronçon de trajet à partir est ana
lyse. Le système de propulsion hybride s'adapte à des portions de parcours particulieres.
La fonction peut être limitée, par exemple si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Les modes de conduite optimisant la consommation
Principe
Les modes de conduite HYBRID ECO PRO et ELECTRIC INDIVIDUAL favorisent un style de conduite réduisant la consommation. Pour cela, les fonctions comport, telles que la puissance du climatiseur et la commande du moteur, sont adaptées. En mode ELECTRIC INDIVIDUAL, il est nécessaire de régler au préalable la désactivation des fonctions comport.
Dans certaines conditions, le moteur est decouplede la transmission et coupé lorsque la manette de selection est en position D. La manette de selection reste engagée sur la position D.
Il est également possible, en mode HYBRID ECO PRO, d'afficher des instructions en fonction de la situation et des conseils ECO PRO qui favorisent la conduite optimisant la consommation.
Généralités
Le système comprend les fonctions et affichages EfficientDynamics suivants :
Climatisation de sièges ECO PRO.
Climatisation ECO PRO.
Éclairage et visibilité ECO PRO.
HYBRID ECO PRO : assistant d'anticipation.
HYBRID ECO PRO : analyse du style de conduite.
Aperçu

- ELECTRIC Appuyer sur la touche.
- « ELECTRIC »
- « INDIVIDUAL »
Configurer ELECTRIC INDIVIDUAL
Par le commutateur d'agrément de conduite
- Activer ELECTRIC INDIVIDUAL.
- « Configurer ELECTRIC INDIVIDUAL »
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR»
2.《Réglages》 - «Mode de conduite »
-
« ELECTRIC INDIVIDUAL »
-
« Configurer ELECTRIC INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation et désactivation des fonctions ECO PRO
Les fonctions ECO PRO suivantes peuvent être activées/désactivées :
» « Chauffage siège ECO PRO »
《Climatisation ECO PRO》
« Éclairage et visibilité ECO PRO »
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Climatisation de sièges ECO PRO
La puissance du chauffage de siège est réduite à l'activation d'ECO PRO.
La puissance du chauffage de siège et, le cas échéant, de la ventilation de siège est réduite si le mode ELECTRIC INDIVIDUAL est activé.
La climatisation est adaptée pour une consommation plus économique.
Une légère différence par rapport à la température régée et un rechauffement ou un rafraîchissement plus lent de l'intérieur du vehicule sont donc possibles afin de limiter la consommation.
Éclairage et visibilité ECO PRO
La puissance du dégivrage des rétroviseurs extérieurs et de la lunette arrêté est réduite.
Selon le niveau d'équipement, la fonction d'éclairage dynamique ECO est en plus activée.
Réinitialiser les réglages
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs standard :
《Réinitialiser》
HYBRID ECO PRO : système d'anticipation de conduite
Principe
La fonction aide à economiser le carburant et favorise un style de conduite par anticipation. Avec les données de navigation, certains tronçons de trajet à partir sont détectés à l'avance et des instructions sont données au conducteur.
Généralités
Les tronçons de trajet reconnus, par exemple les localités ou virages à partir, requiennent une diminution de la vitesse.
La notification est donnée alors que le tronçon de trajet à partir ne peut pas anymore perçu par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du tronçon de trajet.
Quand un conseil est émis, vous pouvez, avec l'aide de la position de pédale d'accélérateur correspondante, réduire la vitesse en limitant la consommation et en laissant le vehicule rouler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de parcours.
Conditions de fonctionnement
Le mode de conduite HYBRID ECO PRO est activé.
Les données de navigation sont à jour.
Activation et désactivation
- «CAR »
2.《Réglages》 - «Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- Sélectionner le réglage désiré.
Plus d'informations :
Speed Limit Assist, voir page 270.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments

L'information d'un troncon de trajet à partir est émise en guise de conseil de laisser sur le vehicule en décelération.
Un symbole supplémentaire signale le tronçon de trajet détecté :
Symbole Portion de trajet à partir

Liminé de vitesse ou entrée d'agglomération.

Intersection ou changement deroute, sortie d'une voie rapide.

Virage.

Rond-point.
Affichage sur l'affichage tête haute

L'information d'anticipation de conduite peut aussi être affichée sur l'affichage tête.
Affichages sur l'écran de contrôle
Une information s'affiche dans l'affichage de l'analyse du style de conduite de l'écran de contrôle quand un tronçon de trajet correspondant commence.
- «CAR »
- « Info de bord »
- «Analyse du style de conduite »
Utilisation du système d'anticipation de conduite
Un tronçon de trajet à partir s'affiche :
- Retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
- Laisser rouler le vehicule sur son erre jusqu'à atteinte du troncon de trajet affché.
- Le cas échéant, corriger la vitesse en freinant.
Limites du système
La fonction n'est pas disponible dans les situations suivantes :
La vitesse est inférieure a 50~km / h
Dans les zones de limites de vitesse temporaires et variables, par exemple dans les zones de travaux.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Si le régulateur de vitesse est actif.
En mode de traction de remorque.
Récupération adaptative
Principe
La récapération adaptative favorise un style de conduite prédictif et axé sur le comport. Les données cartographiques et divers capteurs analysés la situation de conduite actuelle, par exemple la distance par rapport au vehicule qui précède.
Généralités
En fonction de la situation, le système decide de l'intensité de la récapération de l'énergie ou de la décalération du vehicule. L'intensité de la décalération du vehicule varie en fonction de l'intensité de la récapération.
Conditions de fonctionnement
Le système est actif dans les conditions suivantes:
Pédale de frein non actionnée.
Pédale d'accélérateur non actionnée.
Le mode de conduite HYBRID ECO PRO est activé.
Le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Limites du système
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
En cas de restrictions nationales sur les tronçons basés sur la carte.
Dans les zones de limites de vitesse temporaires et variables, par exemple dans les zones de travaux.
Si le régulateur de vitesse est actif.
Si les capteurs sont defectueux, encrassés ou couverts.
HYBRID ECO PRO : analyse du style de conduite
Principe
La fonction aide à développer un style de conduite particulièrement efficace et à economiser du carburant.
Pour cela, le style de conduite est analysé. L'appréciation s'effectue dans différentes catégories et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Avec cet affichage, vous pouvez adapter votre style de conduite afin de réaliser des économies de carburant.
Généralités
Le parcours en cours est évalué.
Des conseils ECO PRO s'affichent tout au long du trajet pour favoriser un style de conduite efficace.
L'adaptation du style de conduite augmente l'autonomie du vehicule.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode de conduite HYBRID ECO PRO.
Consultation de l'analyse du style de conduite
- «CAR»
- « Info de bord »
- «Analyse du style de conduite »
Affichage sur l'écran de contrôle
L'affichage de l'analyse du style de conduite représenté l'efficacité du style de conduite.
Plus le style de conduite est efficace, plus il y a de barres en couleur.
En revanche, si le style de conduite est inefficace, le nombre de barres affichées est plus faible.
Recharge du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Recharge du vehicule, généralités
Principe
Le vehicule peut etre rechargé avec differents cables de charge sur des stations de charge ou des prises de courant domestiques.
La commande et la surveillance de la recharge est entièrement automatique. L'intensité du courant de charge peut être régée par l'intémèdinaire d'iDrive.
Généralités
Batterie haute tension
Une batterie haute tension sert d'accumulateur d'énergie. La batterie haute tension peut être rechargée pendant la conduite par récapuration d'énergie ou avec le courant.
Pour utiliser la batterie haute tension de maniere optimale, recharger le vehicule régulierement et entièrement sur un dispositif de recharge adapté.
Voici les différentes solutions pour la recharge via un réseau électrique :
Prise de courant domestique
Station de recharge CA.
La recharge via une prise de courant domestique est possible dans une plage de tensions allant de 100V à 240V .
Pour une exploitation optimale de l'énergie du secteur, il est recommandé de recharger la batterie sur une station de charge, par exemple BMW Wallbox.
Courant de charge
Généralités
La puissance du courant de charge est indiquée en ampère.
Lors de la recharge sur une prise de courant domestique ou une station de charge, le vehicule ne peut pas détecter automatiquement l'ampèrerage maximum autorisé de charge du réseau.
Recharge sur une prise électrique domestique
Avant la première recharge sur la prise de courant domestique et lors de la recharge sur des prises de courant domestiques inconnues, confier la détermination de l'intensité admissible du courant de charge, par exemple à un électricien.
L'intensité du courant pour la recharge sur une prise de courant domestique peut être régée en ampères.
À la livraison, le courant de charge pour la re-charge sur une prise de courant domestique est réglé sur le niveau le plus bas.
Selon la version de pays, une variante d'ampérages est indiquée sur le cable de charge Mode 2. Cet ampérage est le seul que le vehicule respecte quand le courant de charge est régé sur le niveau le plus élevé. La variation de l'intensité de charge lors du réglage d'un niveau inférieur dépend du courant de charge.
Réglage de la limitation de l'intensité du courant
Il est possible de régler la limitation de l'intensité du courant pour la recharge via le cable de charge Mode 2.
Selon le réseau électrique, le vehicule doit être rechargé avec différentes intensités de courant de charge. La limitation du courant de charge est réglée par défaut sur le niveau le plus bas.
- «CAR »
- « Planif. recharge/clim. »
- Basculer le controller vers la droite.
- «Réglages »
- «Réglages CA »
- « Limitation de courant »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré. Lors d'un changement du site de charge, modifier le réglage le cas échéant.
Régler la puissance du courant de charge sur le niveau le plus faible pour les prises de courant domestiques étrangères.
La durée de la recharge différent selon le réglage du courant de charge.
Maintien du niveau de charge
S'il est nécessaire par exemple de réserver une autonomie électrique spécifique pour une étape ultérieure du trajet, BATTERY CONTROL permet de maintainir ou d'augmenter le niveau de charge de la batterie haute tension.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
La manipulation non conforme du courant électricque peut entrainer une electrocution en raison des tensions ou des courants elevés. Risque d'incendie ou danger de mort. Respecter les prescriptions de sécurité lors de la manipulation de courant électricque.

AVERTISSEMENT
Un dispositif de recherche defectueux et mal concu au point de recharge peut endommager le vehicule et surcharger le réseau électrique au point de recharge. Risque d'incendie ou de blessures.
Avant la première recharge, faire contrôle par un électricien professionnel le propre dispositif de recharge au point de recharge :
Cable d'alimentation de charge.
Station de charge.
Prise de courant domestique et circuits électriques branchés.

AVERTISSEMENT
Les dispositifs de charge endommages ou usés, par exemple contacts usés, peuvent s'échauffer. Risque d'incendie. Utiliser uniquement un dispositif de charge en parfait état.

AVERTISSEMENT
Une recharge et un ravitationnement simultanés peuvent entraîner un risque d'incendie si une distance minimum de sécurité avec les substances facilement inflammables n'est pas respecté. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas recharger et ravitailler le vehicule simultanément.

AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. La prise d'alimentation de charge reçoit des tensions élevées. Risque de blessures ou danger de mort. Faire réaliser les interventions sur la prise d'alimentation de charge, par exemple nettoyage, par un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Câble d'alimentation de charge
Généralités
Pour recharger le vehicule, utiliser un cable de charge Mode 2, un cable de charge rapide CA ou le cable fixe d'une station de charge.
Selon les pays, différents cables d'alimentation de charge peuvent etre nécessaires.
Le cas échéant, des réglages peuvent être effectués sur le cable de charge. Ne pas modifier les réglages standard sur le cable de charge.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les cables incompatibles et stations de recharge inadaptées peuvent chauffer et provoquer des dommages sur le vehicule. Risque d'incendie. Pour la recharge, utiliser des cables d'alimentation de charge ou des stations de charge homologues par le constructeur du vehicule pour le type de vehicule considéré.
Des informations sur les cables adaptés peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur.
A VERTISSEMENT
L'utilisation non conforme du cable de recharge peut empêcher la recharge et entrainer des dommages, par exemple feu de cable. Risque d'incendie. Le cable d'alimentation de charge doit être utilisé uniquement pour la recharge du vehicule et ne doit pas être muni de rallonge ni d'adaptateur.
A VERTISSEMENT
Les câbles de recharge endommagés peuvent chauffer ou provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. N'utiliser que des câbles de recharge intacts.
Câble de charge Mode 2
Selon la version de pays, un cable de charge Mode 2 est fourni avec le vehicule.
Le vehicule peut etre rechargé avec un cable de charge Mode 2 sur une prise de courant domestique avec conducteur de protection. Sur une prise de courant domestique, la recharge s'effectue par du courant alternatif.
Si un cable de charge Mode 2 est utilisé, il peut y avoir des écarts de performances par rapport à l'étiquette énergétique.
Le cable de charge Mode 2 est également désigné par l'appellation « Cable de charge standard ».
Câble de charge rapide CA
Selon la version de pays, un cable de charge rapeide CA est fourni avec le vehicule.
La prise spéciale du cable de charge rapide CA assures une recharge rapide sur les prises de courant des stations de charge CA. Sur les stations de charge marquées CA, la recharge s'effectue par du courant alternatif. Le processus de charge peut être acheve plus rapidement que sur une prise de courant domestique.
Ici, un ampérage de courant de charge de 16 A maximum est possible.
Le cas échéant, le cable de charge est fixé sur la station de charge.
Le cable de charge rapide CA est également désigné par l'appellation « Cable de charge Mode 3 ».
Rangement
À la livraison, le cable de recharge est rangé dans le compartment à bagages, par exemple sous le plancher ou dans une trousse.
Ranger le cable de recharge à l'emplacement d'origine après utilisation.
Si le cable de recharge est rangé dans une trousse, fixer cette dernière sur un anneau d'arrimage libre dans le compartment à bagages.

Si le cable de recharge est rangé dans une trousse, fixer cette dernière sur l'anneau d'arrêtage prévu à cet effet dans le compartment à bagages.
Le cas échéant, entreposer le cable de charge avec des capuchons protégeant les connecteurs pour éviter l'intrusion d'humidité dans le connecteur de cable.
Branchement
Volet de prise d'alimentation de charge

Le volet de prise d'alimentation de charge se trouve sur le côte gauche du vehicule.
Maintenir la prise d'alimentation de charge propre et dégagée.
Maintenir le volet de prise d'alimentation de charge fermé lorsque la prise de charge n'est pas utilisé.
Branchement du cable de recharge
Pour le branchement,mettre la manette de selection en position P,désactiver I'etat de marche et déverrouiller le vehicule. Au besoin, serrer le frein de stationnement.
- Pour ouvrir le volet de prise d'alimentation de charge, appuyer sur le bord arrêté, flèche. Le volet de prise d'alimentation de charge s'ouvre.

- Brancher le cable de charge Mode 2 sur la prise de courant domestique ou le cable de charge rapide CA sur la prise de la station de charge CA.
- Présenter la prise du cable d'alimentation de charge conformément à la configuration de la prise d'alimentation de charge et l'enforcer jusqu'à en butée.
Débranchement
Généralités
Pendant la charge, le cable d'alimentation de charge est automatiquement verrouillé. Déverrouiller le cable avant de le débrancher.
Avant le retrait, nettoyer si nécessaire la zone entre le volet de prise d'alimentation de charge et la prise, par exemple en enlevant la neige.
Débranchement du cable de recharge
- Appuyer sur la touche de déverrouillage de la clé du vehicule ou actionner la poignée de porte.
La charge est interrompue.
Le cable d'alimentation de charge est déverrouillé pendant un court instant.
- Saisir le cable d'alimentation de charge aux emplacements prévus à cet effet.
- Débrancher le cable d'alimentation de charge de la prise d'alimentation de charge, flèche.

- Fermer le volet de prise d'alimentation de charge en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Le cas échéant, remetre en place le cache de la prise du cable d'alimentation de charge.
- Le cas échéant, débrancher le cable de charge Mode 2 de la prise de courant domestique ou le cable de charge rapide CA de la prise de la station de charge CA.
- Ranger le cable d'alimentation de charge.
Si le cable d'alimentation de charge est solidaire d'une station de charge, l'enficher à l'emplacement prévu à cet effet.
Déverrouillage d'urgence
Sur un vehicule verrouillé, le cable de charge est verrouillé pendant la charge.
En cas de dommage électric, le cable d'alienation de charge peut être déverrouillé manuellement.
- Ouvrir le capot.
- Detacher le bouton de la fixation.
- Tirer le bouton.
Le cable d'alimentation de charge est déverrouillé manuellement.

- Débrancher le cable d'alimentation de charge.
Débrancher, voir page 369.
Après un déverrouillage d'urgence du cable d'alimentation de charge, confier le contrôle du système de verrouillage de la prise d'alimentation de charge à un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Recharge
Généralités
À haute ou moyenne température, il est possible que les temps de recharge soient plus longs en raison de la préclimatisation de la batterie haute tension.
À haute température et une exposition directe aux rayons du soleil du cable de charge Mode 2, la charge risque d'être interrompue. Le processus de recharge se poursuit automatiquement.
Si une Remote Software Upgrade est installée, la charge est interrompue ou n'est pas démarrée.
Le cas échéant, la charge ne reprend pas automatiquement après l'installation.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'utilisation non conforme de la prise reseau peut entrainer des dommages, par exemple feu de cable. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Le cable d'alimentation de charge doit etre utilisé uniquement pour la recharge du vehicule et ne doit pas etre muni de rallonge ni d'adaptateur.

AVERTISSEMENT
En cas réglage incorrect de la puissance de charge, le réseau électrique de la prise de courant domestique peut être surcharge et surchauffer. Risque d'incendie. Avant la recharge sur des prises de courant domestiques, adapter la puissance du courant de charge au réseau. Pour les réseaux électriques inconnus, régler sur le niveau de puissance le plus bas.

AVERTISSEMENT
Un cable de recharge qui n'est pas branché correctement peut entraîner des dommages, par exemple en raison d'un incendie électrique. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. S'assurer que la prise du cable de recharge est entièrement insérée dans la prise de charge.
Démarrage de la recharge
- Mettre la manette de selection en position P. Au besoin, serrer le frein de stationnement.
- Planifier la charge.
Planning de la recharge, voir page 372.
-
Désactiver l'etat de marche.
-
Le cas échéant, brancher le cable de charge Mode 2 sur la prise de courant domestique ou le cable de charge rapide CA sur la prise de la station de charge CA.
- Ouvrir le volet de prise d'alimentation de charge.
- Brancher le cable d'alimentation de charge au vehicule.
Brancher le cable de recharge, voir page 369.
- Le cas échéant, verrouiller le vehicule.
Le cable de charge est automatiquement verrouilléès que toutes les conditions sont réunies, par exemple que le point de charge CA a autorisé la procédure de charge. La procédure de charge ne peut être lancée que si le cable de charge est verrouillé. Si le cable de charge n'est pas verrouillé, débrancher le cable et le rebrancher.
Affichage de l'etat de charge
Témoin de contrôle sur la prise d'alimentation de charge
L'etat de charge pour une recharge avec un cable d'alimentation de charge est indiqué sur le témoin situé sur la prise de recharge.

État de charge
| Témoin | État de charge |
| Blanc | Le cable d'alimentation de charge peut être branché ou dé-branché. |
| Clignote en jaune | La procédure de recharge est initialisée. |
| Bleu | Recharge en pause. |
| Clignote en bleu | La procédure de recharge est active. |
| Clignote en rouge | Erreur lors de la recharge. |
| Vert | La procédure de recharge est terminée. |
Le vehicule étant verrouillé, le témoin de contrôle s'éteint au bout d'un certain temps.
Lorsque le vehicule est déverrouillé, le témoin bleu est allumé en permanence. Les autres têmoins de contrôle s'eteignent au bout d'un certain temps.
Pour vérifier le niveau de charge, appuyer sur la touche de la clé du vehicule. L'etat de charge est affché sur le témoin de contrôle. Le cas échéant, le vehicule est verrouillé.
Les autres messages relatifs à l'état de la charge peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments, la clé écran BMW ou dans l'appli BMW Connected sur le smartphone.
Planning de la recharge
Généralités
Le processus de recharge peut être adapté à des conditions cadre comme, par exemple, au prix de l'électricité, aux sources disponibles de courant ou à de basses températures ambiantes. Le vehicule gère la recharge afin qu'elle se termine si possible à l'heure de départ. Pour cela, une heures de départ doit être réglée.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Recharge immediate.
Charge dans le créneau hora.
Recharge intelligente.
Quand l'etat de marche est désactivé, vous pouvez procéder à des modifications via iDrive. Les réglages de la climatisation à l'arrêt et du processus de charge sont adoptés aussi pour les heures de départ projétées.
La recherche intelligente peut etre ignorer pour la prochaine procedure de recharge.
- Désactiver l'etat de marche.
- « Recharger imméd. 1 fois »
Plus d'informations :
Heure de départ, voir page 375.
Réglage du mode de charge
- «CAR»
- « Planif. recharge/clim. »
- « Mode recharge: »
- Sélectionner les réglages souhaités :
« Recharger immédiatement »: la recharge démarreès que le cable d'alimentation de charge est branché.
« Recharge sur plage horsaire »: si une heures de départ est régée, un créneau peut être définir pour la recharge à un tarif d'électricité avantageux.
« Recharge intelligente »: la recharge intellegente permet d'adapter la recharge aux conditions ambiantes de manière dynamique par Internet.
Charge dans le créneau horaire
Généralités
Pendant la recharge, il est possible de définir un créneau de recharge à un tarif d'électricité plus avantageux.
Pour régler un créneau pour une recharge économique, définir une heures de départ.
Quand l'etat de marche est désactivé, vous pouvez procéder à des modifications via iDrive.
Réglage d'une fenêtre de temps pour une charge avantageuse
Une fois l'heure de départ régée, une fenêtre de temps peut être régée pour la recharge avec un tarif de l'électricité avantageux.
- «CAR»
- « Planif. recharge/clim. »
- Basculer le controller vers la droite.
- «Réglages »
- «Réglages CA »
- « Plage hora de recharge »
- Sélectionner le réglage désiré :
De: régler le début du tarif.
«À:»: régler la fin du tarif.
La recharge intelligente permet de régler automatiquement le créneau horsaire pour des lieux spécifique.
Le vehicule peut demarrer la recharge avant le créneau hora sélectionné ou l'arrêter après le créneau hora sélectionné. L'heure de démarriage de la recharge est adaptée afin de recharger si possible complètement le vehicule et de leMETRE à la bonne température avant l'heure de départ.
Quand l'etat de marche est désactivé, vous pouvez procéder à des modifications via iDrive.
Il est possible d'ignorer le créneau horsaire régle pour la prochaine recharge : « Recharger imméd. 1 fois »
Recharge intelligente
Principe
La recharge intelligente permet d'adapter de maniere dynamique la procEDURE de recharge aux conditions ambiantes, par exemple la disponibilité de courant solaire ou des tarifs électriques variables selon l'heure de la journée. La recharge
intelligente fait partie du Digital Charging Service de BMW.
Acceder à Internet pour en savoir plus sur le Digital Charging Service :
En cas de recharge intelligente, aucun moment de fin de recharge n'est affiché sur le combiné d'instruments.
Quand l'etat de marche est desactiver, vous pouvez procesder a des modifications via iDrive.
La recherche intelligente peut etre ignorer pour la prochaine procedure de recharge.
- Désactiver l'etat de marche.
- « Recharger imméd. 1 fois »
Conditions de fonctionnement
Compte sur le portail de recharge BMW.
Abonnement de service pour un chargement intelligent.
Un boitier mural adapté.
Heure de départ régée.
Réglage de la puissance du courant de charge sur le plus haut niveau.
Configuration du service de charge BMW
Le service de charge BMW peut être configuré comme suit :
BMW Remote App sur le smartphone.
Portail de recharge BMW sur Internet.
Interruption temporaire de la recharge
La recharge est interrompue quand vous déverrouillez le vehicule et poursuivie automatiquement après un bref lié ou lors du verrouillage.
La recharge peut être interrompue à tout moment en débranchant le cable d'alimentation de charge et poursuivie ultérieurement en rebranchant le cable. Par exemple, pour que d'autres
consommateurs puissant utiliser l'alimentation électrique ou pour éviter une puissance de prélèvement trop élevé par plusieurs consommateurs branchés simultanément.
Plus d'informations :
Débrancher, voir page 369.
Poursuite de la recharge
Si vous interrompez la recharge, par exemple par déverrouillage du vehicule ou par une coupure du courant-temporaire, la recharge est poursuivie automatiquement après l'interruption.
Arrête la recharge
- Debrancher le cable d'alimentation de charge du vehicule.
Debrancher, voir page 369. - Le cas échéant, ranger le cable d'alimentation de charge.
- Fermer le volet de prise d'alimentation de charge en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Le cas échéant, verrouiller le vehicule.
Affichages sur le combiné d'instruments
Lorsque l'etat opérationnel est activé, l'affichage de l'etat de charge indique le niveau de charge de la batterie haute tension sur le combiné d'instruments. La batterie haute tension est complètement rechargée lorsque tous les segments sont replis.
Mème quandaucun segment n'est rempli,lesysteme haute tension se trouve encore soushaute tension.
L'écran de charge affiche les informations relatives à la procédure de recharge.
Affichage Signification

Connecteur bleu : recharge active ou achievée.
Connecteur blanc : procEDURE de recharge interrompue.

Heure de fin de charge.
Heure de départ définie.

Barre de progression de la charge.

Affichage bleu : autonomie électrique chargée.

Affichage en blanc : autonomie électricque disponible actuellément au maximum si la batterie haute tension est complètement rechargée.

Heure de départ régée.

Climatisation activée pour l'heure de départ.

Clignotement : aération activée.

Clignotement : chauffage activé.

Clignotement : refroidissement activé.
Plus d'informations :
Écran de charge, voir page 173.
Heure de départ
Principe
Pour une autonomie et une climatisation optimales, vous pouvez régler l'heure de départ avant de stationner le vehicule.
Généralités
Le vehicule est pré-climatisé pour l'heure de départ définié si la climatisation est réglée.
Les réglages suivants sont possibles concernant l'heure de départ :
Climatisation à l'heure de départ.
Planification de jusqu'à trois heures de départ régulières.
Planification d'une heures de départ unique.
Quand l'etat de marche est désactivé, vous pouvez procéder à des modifications via iDrive. Les réglages de la climatisation et du processus de charge sont adoptés aussi pour les heures de départ projétées.
Climatisation à l'heure de départ
- «CAR »
- « Planif. recharge/clim. »
- Basculer le controller vers la droite.
- « Climat. pour départ »
Réglage de l'heure de départ
- «CAR »
- « Planif. recharge/clim. »
- Basculer le controller vers la droite.
- « Planification département »
- Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
- Régler l'heure et le jour de la semaine.
Il est possible de régler jusqu'à trois heures de départ régulières et une heures de départ unique.
Activation de l'heure de départ
- «CAR»
- « Planif. recharge/clim. »
- Basculer le controller vers la droite.
- « Planification heures de départ »
- Sélectionner l'heure de départ souhaïée.
- «Activev»
Il est possible d'activer jusqu'à trois heures de départ régulières ou une heures de départ unique.
L'heure de départ régée est désactivée, lorsque l'heure de départ n'est pas respectée trois fois de suite.
Climatisation
Généralités
Les réglages suivants sont possibles concernant la climatisation du vehicule :
Activer immédiatement la climatisation auxiliaire.
L'autonomie est réduite lorsque la climatisation auxiliaire est activée et le cable d'alimentation de charge n'est pas branché.
Climatisation projetée à l'heure de départ réglée.
Plus d'informations :
Climatiseur auxiliaire, voir page 326.
Batterie du vehicule et batterie haute tension déchargées
Généralités
Le vehicule dispose a cote de la batterie haute tension d'une batterie 12 V, nécessaire pour le fonctionnement de l'electronique de bord.
Si le moteur thermique est demarré alors que la batterie haute tension est déchargée, la climatisation peut être limitée.
Quand la batterie du vehicule est dechargee, aucun fonctionnement du vehicule n'est possible.
Mise en service du vehicule
Lorsque la batterie du vehicule est decharge, le moteur à combustion interne peut-être démarré par la batterie d'un autre vehicule au moyen de deux câbles d'aide au4 démarrage, voir Aide au démarrage.
Plus d'informations :
Aide au démarrage, voir page 430.
Ravitallement
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Conseils à suivre lors du ravitallement
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tener compte des remarques sur la qualité du carburant.
Afin de pouvoir assurer toutes les fonctions du moteur même dans des situations difficiles, par exemple en cas de forte inclinaison du vehicule, une quantité minimum de 10 litres de carburant doit être remplie dans le réservoir.
Pour le replissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitationment dans le goulot du réservoir. Le soulevement du pistolet pendant le ravitationnement en carburant entraine :
Une coupure prématurée du pistonot.
Une réduction du recyclage des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les régles de sécurité affichées dans les stations-service.
Plus d'informations :
Qualité de carburant, voir page 410.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Une recharge et un ravitationnement simultanés peuvent entrainer un risque d'incendie si une distance minimum de sécurité avec les substances facilement inflammables n'est pas respecté. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas recharger et ravitailler le vehicule simultanément.
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
REMARQUE
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un trop-plein du réservoir de carburant peut endommager l'installation de carburant. En cas de contact avec des surfaces peintes, celles-ci peuvent etre endommagées. L'environnement est pollué. Risque de dommages matériels. Évi ter le trop-plain.
Purge d'air du réservoir
Principe
Le vehicule est équipé d'un réservoir de carburant spécial. Le réservoir à carburant est conçu pour les exigences spéciales du mode hybride du vehicule, c'est-à-dire l'alternance entre le moteur à combustion interne et le moteur électrique.
Généralités
Dans le réservoir de carburant, il peut se former par les vapeurs d'essence une supression qu'il faut annuler avant d'ouvrir le bouchon de réservoir.
Aperçu

La touche se trouve dans le compartmentné
nagé dans la porte conducteur.
Purge du réservoir de carburant
- Désactiver l'etat de marche.

- Appuyer sur la touche pour démarrer la compensation de pression.
L'etat de la purge d'air du réservoir s'affiche sur le combiné d'instruments. Dans de rares cas, la purge d'air du réservoir peut durer plusieurs minutes.
Si la purge d'air du réservoir est fermée, un message s'affiche sur le combiné d'instruments. La trappe du réservoir est libre pour l'ouverture.
- Ouvrir la trappe de réservoir.
Si la trappe du réservoir ne peut pas etre ouverte après la purge d'air du réservoir, appuyer de nouveau sur la touche.
Si la trappe du réservoir ne peut toujours pas être ouverte après avoir de nouveau appuyé sur la touche, déverrouiller la trappe du réservoir manuellement.
Déverrouillage de secours, voir page 379.
Bouchon de réservoir
Ouverture
Avant l'ouverture, purger l'air du réservoir de carburant.
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir en sens antihoraire.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

Plus d'informations :
Dégazage du réservoir, voir page 377.
Fermeture

AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de réservoir peut être coincée et écrasée lors de la fermeture. Le bouchon peut alors ne pas pouvoir se fermer correctement. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon à ce que la bande de fixation ne soit pas coincée ni écrasée.
- Mettre le bouchon en place et le tourner en sens hora jusqu'au déclic perceptible.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Déverrouillage d'urgence
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déverrouiller manuellement la trappe du réservoir, par ex. en cas de défaut electrique.
Le déverrouillage se trouve dans le组成部分 à bagages.
- Retirer le cache de la garniture laterale droite.

- Tirer sur le bouton vert avec le symbole de pompe à essence. La trappe du réservoir est déverrouillée en silence.
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.
- Ouvrir délicatement le bouchon de réservoir. Dans le réservoir de carburant, une suppres
sion peut se former par les vapeurs d'essence.
- Faire le plein du vehicule comme d'habitude. Le cas échéant, il est possible que la pression résiduelle dans le réserve entrave le replissage et que le pistonlet se bloque régulière-ment par exemple.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Roues et pneus
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pression de gonflage des pneus
Généralités
L'etat des pneus et la pression de gonflage ont une influence sur :
La durée de vie des pneus.
La sécurité de conduite.
Le comfort dynamique.
Consommation actuelle de carburant.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un pneu dont la pression de gonflage est trop faible ou sans pression risque de fortement chauffer et d'être endommagé. Cela limite les caractéristiques de conduite, par exemple, le comportement de direction et de freinage. Risque d'accident. Contrôle régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire, par exemple deux fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet.
Indications sur la pression de gonflage des pneus
Sur le montant de la porte

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur le montant de la porte conducteur.
Les indications sur la pression de gonflage s'appliquent aux dimensions et marques de pneus recommandées par le constructeur du vehicule pour le type de vehicule correspondant.
La pression de gonflage correspondant à la taille du pau s'applique si le code de vitesse du pau est introuvable.
Selon la charge du vehicule, les pressions de gonflage des pneus spécifiées pour la charge s'appliquent. Par exemple : si le vehicule n'est pas complètement chargé, la pression optimale de gonflage des pneus est celle indiquée pour une charge partielle.
Lorsque le vehicule est partiellement chargé, la pression de gonflage des pneus ECO permet de réduire la consommation actuelle de carburant.
Pour plus d'informations sur les pneus et jantes, contacter un partenaire de service après-ventedu constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Sur l'écran de contrôle
Il est possible d'afficher sur l'écran de contrôle la pression actuelle de gonflage et celle de consigne des pneus montés.
Pour un affichage correct, la taille des pneus doit avoir ete enregistrree dans le systeme et avoir ete reglee en fonction des pneus montes.
La pression actuelle de gonflage des pneus est indiquée sur chacun des pneus.
La valeur de consigne de pression de gonflage figure dans la partie inférieure de l'écran de contrôle.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Généralités
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Les pneusprésent une perte de pression naturelle et homogène.
Les dispositifs de replissage peuvent afficher des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur le montant de la porte
- Determininer les pressions de consigne de gonflage pour les pneus qui sont montés.
- Vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec un dispositif de remplissage.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
- Vérifier si tous les capuchons de valve sont vissés sur les valves de pneu.
Les informations sur la pression de gonflage des pneus figurant sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte, se référent
uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont la température est égale à la température ambiante.
Contrôler les pressions de gonflage des pneus uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire :
Un trajet maximum de 2 km n'a pas ete dé-passé.
Si le vehicule n'a plus roulé pendant au moins 2 heures après un trajet.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur l'écran de contrôle
- «CAR»
- « Statut vehicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- Vérifier si les pressions de gonflage actuelles des pneus ne diffèrent pas de la valeur de consigne.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
Après la correction de la pression de gonflage
Avec l'avertisseur de crevaison RPA :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
Lors du contrôle de pression des pneus :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages adéquats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Code de vitesse
| Désignation | Vitesse maximale |
| Q | jusqu'à 160 km/h |
| R | jusqu'à 170 km/h |
| S | jusqu'à 180 km/h |
| T | jusqu'à 190 km/h |
| H | jusqu'à 210 km/h |
| V | jusqu'à 240 km/h |
| W | jusqu'à 270 km/h |
| Y | jusqu'à 300 km/h |
| (Y) | supérieure à 300 km/h |
Profil des pneus
Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas etre inférieure a 3 mm, sans quoi il y aura un risque elevé d'aquaplaning.
Pneus d'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas etre inférieure a 4 mm, sans quoi l'aptitude hivernale sera limitee.
Profondeur de sculpture minimale

Des témoins d'usure sont visibles sur le pourtour du pau. Ces témoins d'usure ont une hauteur réglementaire minimale de 1,6 mm.
Les positions des témoins d'usure sont signalés par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des pneus.
Dommages des pneus
Généralités
Contrôler régulièrement l'état des pneus : absence de dommage, présence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la dépréciation d'un pneu ou d'un autre dysfonctionnement du vehicule :
Vibrations inhabituelles.
Bruits de roulement ou de fonctionnement inhabituels.
Comportement de conduite inhabituel comme le vehicule tire fortement a gauche ou a droite.
Les dommages peuvent être causés par les situations suivantes :
Passage sur des cordures de trottoir.
Chaussée endommagée.
Pression de gonflage des pneus insuffisante.
Surcharge du vehicule.
Stockage non conforme des pneus.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule. Risque d'accident. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse et stopper. Faire contrôle les roues et les pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec précaution auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire remorquer le vehicule ou l'y faire transporter. Ne pas répérer les pneus endommages, mais les replacer.

AVERTISSEMENT
Le passage rapide sur des obstacles, par exemple sur des cordures de trottoir ou des chaussées déteriorées, peut endommager les pneus. Les grandes roues possèdent une section de pneumatique plus faible. Si la section de pneumatique est plus faible, le risque d'endomagement des pneus augmente. Risque d'accident et de dommages matériels. Si possible, éviter les obstacles ou les passer lentement et avec précaution.
Âge des pneus
Recommendation
Quelle que soit la profondeur de sculpture des pneus, remplacer les pneus au moins tous les 6 ans.
Date de fabrication
La date de fabrication du pneu se trouve sur le flanc.
Désignation
Date de fabrication
DOT...2120
21e semaine 2020
Changement de roues et depneus
Montage et équilibrage
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à un partenaire de service après-vente du constructeur ou à un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Combaison roue/pneumatique
Généralités
Contacter un partenaire de service du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié pour connaître la bonne combinaison rouel/pneumatique et les différentes jantes pour le vehicule.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent pas au vehicule peuvent endommager des pieces du vehicule, par exemple par contact avec la carrosserie à la suite de tolérances existantes malgré uneaille nominale identique. Risque d'accident. Le constructeur du vehicule recombande d'utiliser des roues et des pneus homologués pour le type de vehicule considéré.
A VERTISSEMENT
Les jantes acier peuvent entrainer des problèmes techniques, par exemple le desserage autonome des vis de roue et l'endommagement des disques de frein. Risque d'accident. Ne pas monter de jantes acier.
A VERTISSEMENT
Une combinaison jantes/pneus incorpore nuit aux caractéristiques de conduite du vehicule et aux différents systèmes, comme le système d'antiblocage des roues ABS ou le contrôle dynamique de stabilité DSC. Il y a risque d'accident. Pour conserver intactes les excellentes caractéristiques routières du vehicule, utiliser uniquement des pneus de même marque, avec le même dessin de sculptures sur la bande de roulement. Le constructeur du vehicule recommends d'utiliser des roues et des pneus homologues pour le type de vehicule considéré. ÀpRES une crevaison, rétablir la combinaison roue/pneumatique d'origine.
Marques et types de pneus recommandés

Pour chaque taille de pneus, certaines marques de pneus sont recommendées par le constructeur du vehicule. Les marques de pneus sont reconnaisables par l'astérisque sur le flanc des pneus.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers 300km
Pneus rechapés
A VERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent partager des carcasses différentes. Plus leur vieillissement est avancé, plus leur longévité peut être rédue. Risque d'accident. Ne pas utiliser de pneus rechapés.
Le constructeur du vehicule recommende de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus d'hiver
Généralités
Les pneus d'hiver sont recommends pour rouler dans des conditions hivernales.
Les pneus quatre saisons portant le marquage M +S ont deicieures propriétés hivernales que les pneus d'été, mais ils n'égalant pas les performances des pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale du vehicule est supérieure à la vitesse autorisée pour les pneus d'hiver, une plaque informatique rappelant la vitesse maximale autorisée doit être appossee dans le champ visuel du conducteur. La plaque informatique est disponible auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Si les pneus d'hiver sont montés, respecter la vi-tesse maximale autorisée et ne pas la dépasser.
Remplacement des pneus permettant de rouler à plat
Si des pneus permettant le rouage à plat sont remplacés par des pneus de série, veiller à ce qu'une roue de secours ou un kit de réparation pneu soit disponible dans le vehicule. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié.
Permutation des roues entre les essieux

AVERTISSEMENT
Un changement de roue entre les essieux sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes sur l'essieu avant et l'essieu arriere peut endommager les pneumatiques et le vehicule. Risque d'accident. Sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes entre l'essieu avant et l'essieu arriere, ne pas changer les roues entre les essieux.
Des usures différentes apparaisent sur les essieux avant et arrière en fonction des conditions individuelles d'utilisation. Pour que l'usure soit régulière, il est possible de.permuter les paires de roue entre les essieux. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié. Àpres remplacement d'un pneu, vérifier la pression et la corriger si nécessaire.
Stockage des pneus
Pression de gonflage des pneus
Ne pas dépasser la pression de gonflage maximaide indiquée sur le flanc des pneus.
Stockage
Conserver les roues chaussées ou les pneus dans un endroit frais, sec et nombre.
Protégé les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ et des solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en plastique.
Éliminer les salissures prsentes sur les roues ou les pneus.
Pneus permutant de rouler à plat
Principe
Avec des pneus permettant de rouler à plat, il est possible de continuer à rouler de manière limite l'orme lorsque ceux-ci sont complètement à plat.
Généralités
Les roues se compose de pneus à capacité autoportante limite et, le cas échéant, de jantes spéciales.
Le renforcement du flanc du pneu lui permet de rouler encore de manière limitée malgré une chute de pression.
Respecter les instructions concernant la conduite en cas de crevaison.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Avec des pneus permettant de rouler à plat ayant une pression d'air insuffisante, les caractéristiques de conduite sont différentes, par exemple la stabilité directionnelle est réduite au freinage, la distance de freinage est prolongée et le comportement au volant différent. Risque d'accident. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
A VERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remarques particulièrement lourdes peuvent semettre à oscillator. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60~km / h . En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédérez aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Marquage

Les pneus portent la mention RSC Runflat System Component sur les flancs.
Dépannage en cas de crevaison
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les feuels de détresse.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derriere la glissiere de sécurité.
Placer eventuèlement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Système Mobility
Principe
Le système Mobility yous permit d'etanchéifiert a court terme des endommagements mineurs du pneumatique, yous permettant de continuer a rouler. Pour cela, un produit d'etanchéité liquide pompé dans le pneu obture l'endommagement de l'intérieur en durcissant.
Généralités
Tenir compte des consignes d'utilisation du système Mobility apposées sur le comprisseur et le réservoir de produit d'étanchéité.
L'emploi du système Mobility peut s'avérer sans effet si le pneu présente une entaille d'environ 4 mm ou plus.
Contacter un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié si le pneu ne peut pas être réparé.
Laisser les corps étrangers à l'intérieur du pau. Retirer les corps étranger uniquement s'ils dépassent nettement du pau.
Retirer l'autocollant de limitation de vitesse sur le réserveur produit d'etanchete et le coller sur le volant.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité de pneu peut endommager le système électronique de roue. Dans ce cas, faire replacer l'électronique à la prochaine occasion.
Le comprésseur peut être utilisé pour le contrôle de la pression de gonflage.
Aperçu
Rangement

Le système Mobility se trouve dans une housse dans le compartment de rangement gauche du compartment à bagages. Pour le retrait, détacher la sangle de serrage.
Réserveir de produit d'étanchéité

Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.
Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indiquée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur

1 Déverrouillage de la bombe de produit de colmatage
2 Logement bombe produit colmatage
3 Affichage pression de gonflage des pneus
4 Touche RÉduire pression gonflage pneus
5 Bouton marche/arrêt
6 Compresseur
7 Fiche/câble de prise de courant
8 Flexible de raccordement
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les yeux de détresse.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derriere la glissiere de sécurité.
Placer eventuèlement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Injection du produit d'étanchéité
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échémpement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échémpement nocifs peuvent pénétre dans le vehicule. Les gaz d'échémpement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échémpement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échémpement et assurer une ventilation suffisante.
REMARQUE
Le compresseur peut surchauffer en cas de fonctionnement prolongé. Risque de dommages matériels. Ne pas faire tournier le comprisseur plus de 10 minutes.
Remplissage
- Secouer le réservoir de produit d'étanchéité.

- Extraire entièrement le tuyau de remplissage du cache du réservoir de produit d'étanchéité. Ne pas plier le flexible.

- Insérer le réservoir de produit d'étanchéité dans le boîtier situé sur le carter de comprisseur jusqu'à l'entendre s'enclencher.

- Visser le flexible de raccordement sur la valve de la roue défectueuse.

- Tandis que le compresseur est encore eteint, brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- Demarrer le compresseur lorsqu l'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.

Laisser tourner le compresseur pendant 10 minutes maximum pour injector le produit d'étanchéité et atteindre une pression de gonflage d'environ 2,0 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5 bars environ pendant un court instant. Ne pas couper le compresseur pendant cette phase.
Contrôle et ajustement de la pression de gonflage des pneus
Contrôle
- Couper le contact du compresseur.
- Lire la pression sur l'affichage de pression des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression de gonflage doit être d'au moins 2 bars.
Retirer le réservoir de produit d'étanchéité et le ranger
- Dévisser le flexible de remplissage du réservoir de produit d'étanchéité de la valve du pneu.
- Appuyer sur le déverrouillage rouge.
- Retirer le bidon de produit d'étanchéité du compresseur.
- Emballer et ranger le réservoir de produit d'étanchéité pour éciter de salir le组成部分 à bagages.
La pression minimale de gonflage des pneus n'est pas atteinte
- Débrancher la fiche de la prise de courant situee dans l'habitacle du vehicule.
- Parcourir 10 m en marche avant et arrêté pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.
- Visser le flexible de raccordement du comprisseur directement sur la valve de pneu.

- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- Demarrer le compresseur lorsque l'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Contacter un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié si la pression de gonflage n'atteint pas 2 bar.
Si la pression de gonflage est d'au moins 2 bar, voir La pression minimale de gonflage est atteinte. - Dévisser le tuyau de raccordement du comprésseur de la valve du pneu.
- Debrancher la fiche de la prise de courant situee dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le système Mobility dans le vehicule.
La pression minimale de gonflage est atteinte
- Dévisser le tuyau de raccordement du comprisseur de la valve du pneu.
- Debrancher la fiche de la prise de courant situee dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le système Mobility dans le vehicule.
- Rouler tout de suite environ 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisseUniformément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80~km / h
Si possible, ne pas descendre en dessous de 20 km/h.
Ajustement
- S'arrête à un endroit approprié.
- Visser le flexible de raccordement du comprisseur directement sur la valve de pneu.

- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- Corriger la pression de gonflage des pneus au moins 2,0 bar.
Augmenter la pression de gonflage des pneus : démarrer le compresseur lorsque l'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Réduire la pression de gonflage des pneus : appuyer sur la touche du comprisseur.
- Dévisser le tuyau de raccordement du comprésseur de la valve du pneu.
- Débrancher la fiche de la prise de courant situee dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le système Mobility dans le vehicule.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée de 80~km / h
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Faire replacer le pneu défectueux et le réservoir de produit d'étanchéité du système Mobility rapidement.
Plus d'informations :
Avertisseur de crevaison RPA, voir page 399.
Contrôle de pression des pneus, voir page 391.
Châînes à neige
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des pneus inadaptés peuvent entrainer le contact des chaînes avec des parties du vehicule. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Monter les chaînes à neige uniquement sur des pneus adaptés et classés comme adaptés à l'utilisation avec des chaînes à neige par le constructeur.
A VERTISSEMENT
Des chaînes à neige pas suffisamment tendues risquent d'endommager les pneus et des pièces du vehicule. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que les chaînes à neige soient toujours suffisamment tendues. Si nécessaire, retendra les chaînes en suivant les indications du par un partenaire de service du constructeur.
Chaines à neige à maillons fins
Le constructeur du vehicule recommende l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins. Certaines chaînes à neige à maillons fins ont été testées par le constructeur du vehicule et homologuees comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les chaînes à neige adaptées sont disponibles au+. près d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Utilisation
Les chaînes à neige doivent impérativement être montées par paire sur les roues arrêté avec des pneus de la taille indiquée ci-après :
225/50 R17.
225/45 R18.
Respecter les indications du par un partenaire de service du constructeur des chaînes.
Avec des chaînes à neige, ne pas initiaiser l'avertisseur de crevaison RPA pour éviter toute erreurd'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le contrôle de pression des pneus pour éviter toute erreur d'affichage.
En cas de conduite avec des chaînes à neige, activer brievement le Contrôle dynamique de traction DTC pour optimiser la traction.
Vitesse maximale avec des chaînes à neige
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser 50 km/h.
Contrôle de pression des pneus
Principe
Le système surveille la pression de gonflage des quatre pneus montés. Le système avertit en cas de chute de pression sensible sur un ou plusieurs pneus.
Généralités
Des capteurs situés dans les valves, mesurel la pression de gonflage et la température des pneus.
Le système reconnait automatiquement les pneus montés. Le système affiche les pressions de consigne prédéfinies sur l'écran de contrôle et les compare aux pressions de gonflage des pneus actuelles.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage du vehicule, comme cela peut etre le cas des pneus soumis à une homologation spéciale, réinitialiser le système. Ainsi, les pressions de gonflage actuelles sont enregistrées comme pressions de consigne.
Pour la commande du système, observer aussi les informations et les instructions au chapitre Pression de gonflage des pneus.
Plus d'informations :
Pression de gonflage des pneus, voir page 380.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
L'affichage des pressions de consigne ne remplace pas les données relatives à la pression de gonflage indiquées dans le vehicule. Si les données indiquées dans les paramétres des pneus sont erronées, les pressions de consigne ne seront pas correctes. Dans ce cas, le système ne pourrait pas émettre de message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que les dimensions des pneus montés s'affichent correctement et qu'elles concordent avec les indications situées sur les pneumatiques et les informations sur les pneumatiques.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalee de maniere fiable, les conditions suivantes doivent etre remplies cote systeme :
Avec chaque changement de pneu ou de roue, les pneus montés ont eté reconnus par le système,actualisés et affichés sur l'écran de contrôle après un court trajet.
Entrer les informations sur les pneus montés dans les réglages des pneumatiques si le système ne reconnaît pas automatiquement les pneus.
Le contrôle de pression des pneus s'active uniquement après un trajet de quelques minutes:
Avec un changement de roues ou de pneus.
Aprés une réinitialisation, avec des pneus à homologation spéciale.
ÀpRES la modification du réglage des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
Àprous un changement de roues ou de pneus, le système a été réinitialisé à une pression de gonflage correcte.
Après une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été réinitialisé.
Roues équipées d'un système électronique de roue.
Paramètres des pneus
Généralités
Les informations sur les pneus montés peuvent etre saisies dans les reglages des pneus si le système ne reconnait pas automatiquement les pneus.
Les dimensions des pneus montés sont fournies dans les indications sur la pression de gonflage
figurant sur le vehicule ou directement sur le pneu.
Il n'est pas nécessaire d'entrez à nouveau les données relatives aux pneus en cas de correction de la pression de gonflage.
Les données entrees en dernier pour les pneus d'été et les pneus d'hiver ont ete memorises par le systeme. Cela permit de selectionner les derniers reglages d'un jeu de pneus après un changement de roues ou de pneus.
Réglages
- «CAR »
- « Statut vehicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- «Réglages des pneus »
- « Sélect. pneus »
- «Manuelle »
- « Type de pneau »
«Été »
Hiv./ttes saisons
- Sélectionner le type des pneus montés sur l'essieu arrière.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale :
«Autres pneus».
Respecter les instructions de la section Réinitialisation du système.
- Sélectionner l'etat de charge du vehicule après sélection de laaille des pneus.
- « Enregistrer réglages pneus »
La mesure de la pression de gonflage des pneus démarre. Il indique l'objet d'avancement de la mesure.
Affichage d'etat
État actuel
Il est possible d'afficher l'etat du système sur l'écran de contrôle, par exemple pour savoir si le système est activé.
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) » L'état actuel s'affiche.
Pression de gonflage actuelle
L'écran affiche la pression de gonflage actuelle de chaque pneu.
Les pressions de gonflage peuvent varier en conduite ou en raison de la température extérieure.
Température actuelle des pneus
Selon le modele, la temperture actuelle des pneus s'affiche.
Il est possible que la températe actuelle des pneus varie en conduite ou en raison de la températe extérieure.
Pression de consigne
L'écran affiche la pression de consigne des pneus sur l'essieu avant et sur l'essieu arrêté.
En ce qui concerne la pression de consigne indiquée, il est tenu compte des effets de température en conduite ou en raison de la température extérieure. Le système indique toujours une pression de consigne appropriée, independamment des conditions climatiques, de la température des pneus ou de la durée du trajet.
La pression de consigne affichée peut varier et différer des données relatives à la pression de gonflage indiquées sur le montant de la portec conducteur. Cela permet de corriger la pression de gonflage sur la valeur des pressions de consigne affichées.
La pression de consigne est adaptée dès que l'etat de charge a été modifié dans les paramètres des pneus.
États de pneu
Généralités
L'etat des pneus et du système est indiqué sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et par un texte.
Les évventuels messages peuvent persistier si la pression de consigne n'est pas atteinte pendant la correction de la pression de gonflage des pneus.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et se refère, pour les averissements, aux pressions de consigne.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système est activé et se refère, pour les averissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Une à quatre roues jaune(s)
Crevaison ou chute importante de pression sur le(s) pneu(s) indiqué(s).
Roues grises
Les chutes de pression de gonflage des pneus ne sont eventuèlement pas déteçées.
Causes possibles :
Dysfonctionnement.
Mesure de la pression de gonflage en cours après la validation des paramètres des pneus.
Pour les pneus avec homologation spéciale : la réinitialisation du système est effectuee.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : réinitialisation du système
- «CAR »
- « Statut vécicule »
- « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- S'assurer que les réglages des pneus sont corrects.
Paramètres des pneus, voir page 392.
- Activer l'etat de marche et ne pas demarrer.
- Réinitialiser la pression des pneus : « Réinitialiser »
- Demarrer.
Les roues sont représentées en gris et le message suivant apparait : « Réinit. pression des pneus en cours... »
Après un trajet de plusieurs minutes, les pressions de gonflage des pneus régées s'appliquent en tant que pressions de gonflage des pneus prédéfinies. La réinitialisation se termine automatiquement pendant le trajet.
Une fois la réinitialisation terminée, l'écran de contrôle représenté les roues en vert et le texte suivant s'affiche : « Reset réussi. »
Il est possible d'interrompree le trajet a tout moment. La reinitialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du trajet.
Messages : dans le cas des pneus sans homologation spéciale
Généralités
En cas de message d'une pression de gonflage insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagéprésentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintir une stabilité limite. Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Respecter les remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite de la conduite avec de tels pneus.
Si le contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Le gonflage n'a pas ete effectuédans les regles de l'art, par ex. si legonflage est insuffisant ou en cas de perte de pression de gonflage despneus homogene et naturelle.
Mesure
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une chute de pression de pneu existe.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130 km/h.
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple, dans une station-service.
Si la pression de gonflage des pneus diminue fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a ete constatee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat portent un symbole circulaire avec les initiales RSC sur le flanc du pneu.
Pneus perpetant de rouler à plat, voir page 385.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 397.
Messages : dans le cas des pneus avec homologation spéciale
Généralités
En cas de message d'une pression de gonflage insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagéprésentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintir une stabilité limite. Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Respecter les remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite de la conduite avec de tels pneus.
Si le contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Les pneus n'ont pas ete gonflés conformément aux instructions. IIs ne sont, par exemple, pas assez gonflés.
Le système a reconnu un changement de roue, mais n'a pas eté réinitialisé.
La pression des pneus a baisse depuis la derniere réinitialisation.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectué. Le système se référe, pour les averissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Une chute de pression de pneu existe.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectué. Le système se référe, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple, dans une station-service.
- Répéter la réinitialisation du système.
En cas de forte perte de la pression de gonflage des pneus
Message

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a eté constatée.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectuee. Le système se référe, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat portent un symbole circulaire avec les initiales RSC sur le flanc du pneu.
Pneus perpetant de rouler à plat, voir page 385.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 397.
Conduite à tener en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôr la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit anticrévaison.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale : si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que le contrôle de pression des pneus n'ait pas eté réinitialisé. Proceder alors à la réinitialisation.
Sieldomommage n'apu etree DETECTe au niveaude pneus,contacter un partenaire de service apres-venteducnstructeur ou un autre partenaire de service apres-vente quali-fie ou un atelier qualifie.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit anticrevaison ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, tel qu'un kit anticrévation, peut endommager le système électronique de roue. Faire replacer l'électronique à la prochaine occasion.
Pneus permutant de rouler a plat
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Avec des pneus permettant de rouler à plat ayant une pression d'air insuffisante, les caractéristiques de conduite sont différentes, par exemple la stabilité directionnelle est réduite au freinage, la distance de freinage est prolongée et le comportement au volant différent. Risque d'accident. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
A VERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remarques particulièrement lourdes peuvent semettre à oscillator. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédéer aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu endomagé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Veuillez noter les informations suivantes en cas de poursuite du trajet avec un pneu endomagé :
- Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Ne plus dépasser la vitesse de 80~km / h
- Contrôler la pression des quatre pneus dé que possible.
Trajet possible avec un pau dégonflé
Le trajet sur lequel il est encore possible de roulier varie en fonction du chargement et de la sollicitation du vehicule, par exemple, la vitesse, l'etat de la route ou la temperture extérieure. Le trajet peut être plus court ou plus long si le style de conduite preserve le vehicule.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, le vehicule peut rouler sur un trajet maximum de 80~km
Caracteristiques de conduite avec pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie les caractéristiques de conduite ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
Le vehicule derape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
Le comportement au volant est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des trottoirs ou des nids de poule.
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts, pendant la conduite, peuvent announcer une crevaison définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Des fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas continuer à rouler, mais contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Limites du système
Température
La pression de gonflage dépend de la températe du pneu.
Avec l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou du fait du rayonnement solaire, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la température du pneu bises.
En raison des seuils d'avertissementdéfinis,les système peut par conséquent émettre un avertissement en cas de chute brutale de la température.
Après un avertissement en raison de la température, les pressions de consigne s'affichent de nouveau sur l'écran de contrôle après un court trajet.
Chute soudaine de pression des pneus
De graves avaries soudaines de pneu provo-quées par des effets extérieurs ne peuvent pas'êtreannoncées par le système.
Le système n'a pas eté réinitialisé
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le système ne fonctionne pas correctement tant que la réinitialisation n'est pas effectue; il signale par exemple une crevaison bien que les pressions de gonflage soient correctes.
Dysfonctionnement
Message

Levoyantjauneclignotepuisrestalelumé.UnmessageCheck-Control s'affiche.Leschutes de pressiondes pneus
ne sont eventuèlement pas déteçées.
Mesure
Une roue sans système électronique de roue est montée : le cas échéant, faire contrôler les roues.
Perturbation par des installations ou des apparciels avec la meme frquence radio : le systeme est automatiquement reactive à la sortie du champ perturbateur.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système n'a pas pu terminer sa réinitialisation. Réinitialiser à nouveau le système.
Dysfonctionnement : faire contrôler le système.
Avertisseur de crevaison RPA
Principe
Le système détecte une chute de pression de pneu en comparant les vitesses de rotation de chaque roue pendant la conduite.
En cas de chute de pression, le diamètre de la roue correspondante est modifié et, ainsi, sa vitesse de rotation. La différence est reconnaue et signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gonflage réelle dans le pneu.
Conditions de fonctionnement
Le système doit réunir les conditions suivantes pour pouvoir émettre un message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus :
Àprous un changement de pneu ou de roue, une initiaisation a eté effectuée si la pression de gonflage des pneus était correcte.
Àprous l'adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, une initia-sation a été effectuee.
Affichage d'etat
L'etat actuel de l'avertisseur de crevaison RPA, par exemple si le RPA est actif, peut etre affiché.
- «CAR »
- « Statut vehicule »
- (1) « Avertisseur de crevaison »
L'etat s'affiche.
Initialisation requise
L'initialisation est requise dans les cas suivants :
Àprous l'ajustement de la pression de gonflage.
ÀpRES un changement de roues ou de pneus.
Initialisation du système
L'initialisation permet de définir les pressions de gonflage régles comme reference pour la détction d'une creaison. L'initialisation démarre à la confirmation des pressions de gonflage.
Ne pas initiaiser le système lorsque le vehicule roule avec des chaînes à neige.
- «CAR»
- « Statut vehicule »
- « Avertisseur de crevaison »
- Activer l'etat de marche et ne pas demarrer.
- Demarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
- Demarrer.
L'initialisation se termine pendant le trajet, qui peut'être interrompu à tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du trajet.
Messages
Généralités
En cas de message d'une crevaison, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagéprésentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintir une stabilité limite. Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Respecter les remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite de la conduite avec de tels pneus.
Signalisation d'une crevaison

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a ete constatee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment.
Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques. - Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat portent un symbole circulaire avec les initiales RSC sur le flanc du pneu.
Pneus perpetant de rouler à plat, voir page 385.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de dépannage anti-crevaison.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'vertisseur de crevaison RPA n'ait pas ete initiaise. Initialiser alors le systeme.
Si l'identification d'une crevaison est impossible, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation anticrevaison ou en changeant la roue.
Pneus permutant de rouler à plat
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Avec des pneus permettant de rouler à plat ayant une pression d'air insuffisante, les caractéristiques de conduite sont différentes, par exemple la stabilité directionnelle est réduite au freinage, la distance de freinage est prolongée et le comportement au volant différent. Risque d'accident. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.

AVERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remorques particulièrement lourdes peuvent semettre à oscillator. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60~km / h . En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédéar aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu endomagé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Veuillez noter les informations suivantes en cas de poursuite du trajet avec un pneu endomagé :
-
Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
-
Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
-
Contrôler la pression des quatre pneus dés que possible.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas ete initiaised. Initiaiser alors le systeme.
Trajet possible avec un pneu dégonfle
Le trajet sur lequel il est encore possible de rou-ler varie en fonction du chargement et de la solli-citation du vehicule, par exemple, la vitesse, l'etat de la route ou la temperture extérieure. Le trajet peut etre plus court ou plus long si le style de conduite preserve le vehicule.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, le vehicule peut rouler sur un trajet maximum de 80 km.
Caracteristiques de conduite avec pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie les caractéristiques de conduite ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
Le vehicule dérape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
Le comportement au volant est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des troitoirs ou des nids de poule.
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts, pendant la conduite, peuventannoncer une crevaison définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Des fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas continuer à rouler, mais contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Limites du système
Dans les situations suivantes, le système risque d'intervenir à retardement ou de ne pas fonctionner correctement :
Une chute de pression naturelle et homogene sur les quatre pneus n'est pas détectee. En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.
De graves avaries de pneu soudainement causées par des effets extérieurs ne peuvent pas etre annunciées à l'avance.
Le système n'a pas eté initiaisé.
Circulation sur chaussée enneigée ou glissante.
Conduite sportive : avec patinage des roues motrices et forte accélération transversale.
Conduite avec des chaînes à neige.
Changement de roue
Généralités
Si le vehicule est équipé de pneus permettant de rouler à plat ou si un kit de réparation anti-crevaison est utilisé, il n'est pas toujours nécessaire de changer immédiatement la roue en cas de perte de pression de gonflage suite à une crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le changement de roue est disponible comme accessoire auprès d'un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consignes de sécurité

DANGER
Le cric est prévu pour soulever brièvement le vehicule pendant le changement de roue. Mème en observant les mesures de sécurité, il est possible que vehicule soulevé chute en cas de bascurement du cric. Risque de blessures ou dangere de mort. Lorsque le vehicule est
soulevé avec un cric, ne pas se coucher dessous et ne pas démarrer le moteur.

DANGER
Si des cales, telles que des blocs de bois ou autres, sont posées sous le cric, sa capacité de charge ne peut pas etre atteinte etandonne que la hauteur est limitee. La capacité de charge des blocs de bois risque d'être depassee et le vehicule risque de basculer. Risque de blessures ou danger de mort. Ne poser aucune cale sous le cric.

AVERTISSEMENT
Le cric du constructeur du vehicule est concu pour changer de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas concu pour une utilisation fréquence, par ex. pour le remplacement des pneus d'éte par les pneus d'hiver. Le cric risque de se coincer ou d'être endommagé en cas d'utilisation fréquence. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Utiliser le cric uniquement pour monter une roue de secours ou d'appoint en cas de crevaison.

AVERTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut d'eraper. Risque de blessures. Proceder au changement de roue sur une surface plane, dure et non glissante.

AVERTISSEMENT
Le cric estloonquuniquement pour soulever le vehicule et est optimise pour leslogements du vehicule.Risque de blessures.Ne pas soulever d'autre vehicule ni tout autre charge avec le cric.
AVERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans le logement prévu à cet effet, il peut endommager le vehicule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors du levage, s'assurer que le cric est correctement inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue.
A VERTISSEMENT
Si le vehicule est soumis à des forces laterales après avoir été soulevé sur cric, il risque de tomber du cric. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lorsque le vehicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le cotoé et ne tirer pas brusquement dessus. Faire retirer une roue bloquée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
AVERTISSEMENT
Utilisé de manière non conforme le cric peut endommager le dessous de caisse du vehicule et ainsi,mettre au jour des composants haute tension.Risque de blessures ou risque de dommages matériels.Lors du levage du cric, s'assurer que celui-ci est bien inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue. Veiller à ce qu'une piece de la garniture du dessous de caisse ne soit endommagée.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du vehicule recomande de sécuriser en plus le vehicule contre tout déplacement.
Sur surface plane

Placer une cale ou tout autre objecte adapté devant et derrière la roue se trouvant en diagonale du côté opposé à cette qui doit être remplaçée.
En cas de pente légère

S'il est nécessaire de changer une roue dans une légère pente, placer des cales et d'autres objets adaptés, par exemple des pierres, sous les roues des essieux avant et arrêté, dans le sens du roulement.
Antivol de roue
Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvoir les vis.
Apercu
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve dans l'outillage de bord ou bien dans un rangement prés de l'outillage de bord.

Antivol de roue, flèche 1.
Adaptatseur, flèche 2.
Dévissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue.
- Dévisser l'antivol de roue.
- ÀpRES le dévissage, retirer l'adaptateur.
Vissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue. Si nécessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenché sur l'antivol de roue.
- Visser l'antivol de roue. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- Àprous le vissage,retirer l'adaptateur et le ran- ger.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en lieu sur, à l'écart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant.
Allumer les yeux de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Engager un rapport oumettre la manette de selection en position P.
Dés que la circulation le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Selon l'équipement, retirer l'outil de changement de roue et, le cas échéant, la roue de secours du vehicule.
Placer eventuèlement le triangle de prési-gnalisation ou le feu clignotant de présignalisation à une distance appropriée.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler.
Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
Logements

Les logements destinés au cric se trouvent aux endroits indiqués.
Levage du vehicule

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du cric, les mains ou les doigts peuvent etre coincés. Risque de blessures.Lors de l'utilisation du cric,conserver la position decrite des mains et ne pas en changer.
- Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saisir la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flèche 2.

- Introduire le cric dans le logement prévu à cet effet le plus proche de la roue à changer.


- Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Retirer la main du cric après qu'il est soumis à la charge et continuer de tourner la manivelle de cric ou le levier d'une main.
- Veiller que à ce que le pied de cric sorte à la verticale et soit à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.

- Veiller que à ce que le pied de cric soit vertical et à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.

- Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric s'appuie avec toute sa surface sur le sol et que la roue concernée soit soulevée du sol de 3 cm.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de secours à la fois.
- Devisser les vis de roue.
- Retirer la roue.
- Installer la nouvelle roue ou la roue de ses cours et visser manuellement au moins deux vis de roue en croix.
Si des jantes en alliage léger non originales du constructeur sont montées, utiliser, le cas
échéant, les vis de roue qui correspondent aux roues.
- Serrer les vis de roue restantes à la main et serrer toutes les vis de roue en croix.
- Tourner la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour replier le cric et faire redescendre le vehicule.
- Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
Après le changement de roue
- Serrer les vis de roue en croix. Le couple de serrage est de 140 N.m.
- Si nécessaire, ranger la roue défectueuse dans le compartment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne peut pas être logée sous la trappe de plancher.
- Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la corriger le cas échéant.
- Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA. Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
- Faire contrôle la fixation solide des vis de roue avec une clé dynamométrique calibrée.
- Rouler jusqu'à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente ou un atelier qualifié pour faire remplaçer le pneu endomagé.
Compartment moteur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusquôt, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un vehicule en raison des options choisises ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu

1 Aide au démarriage, borne plus de la batterie
2 Orifice de replissage d'huile
3 Déverrouillage manuel du cable de charge
4 Réservoir de liquide de refroidissement climatisation auxiliaire
5 Réservoir de liquide de refroidissement moteur
6 Numéro d'identification du vehicule
7 Orifice de replissage pour liquide de lave-glace
8 Aide au démarrage, borne moins de la batterie
Capot
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les interventions incorrectes dans le compartment mateur peuvent endommager des composants et entrainer un risque de sécurité. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Faire executer les interventions dans le compartment mateur par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
A VERTISSEMENT
Le compartment moteur abrite des pieces en mouvement. Certaines pieces peuvent se couver en mouvement même lorsque le vehicule est coupé, par exemple le ventilateur du radiateur. Risque de blessures. Ne pas introduire la main dans la zone de déplacement de pieces en mouvement. S'assurer que les vêtements et les cheveux sont éloignés des pieces mobiles.
AVERTISSEMENT
Côté interieur, le capot présente des pieces en saillie, par exemple un crochet de verrouillage. Il y a risque de blessures. Lorsque le capot est ouvert, tener compte des pieces en saillie et se tener écarté de ces zones.
AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement verrouillé peut s'ouvoir pendant la conduite et limiter la visibilité. Risque d'accident. Stopper immédiatement et reférer correctement le capot moteur.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'ouverture et la fermetre du capot moteur. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de mouvement du capot soit libre.
A REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
REMARQUE
Lors de la fermeture, le capot doit s'enclencher des deux côtes. Une pression supplémentaire risque d'endommager le capot. Il y a un risque de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le capot et le laisser retomber. Éviter d'appuyer encore une fois sur le capot moteur une fois fermé.
Ouverture
- Tirer la manette, flèche 1.
Le capot est déverrouillé.

- ÀpRES avoir relâché la manette, tirer à nouveau la manette, flèche 2.
Il est possible d'ouvoir le capot.
- Tenir compte des pieces en saillie sur le capot.
Fermetre

Laisser retomber le capot d'une hauteur d'environ 50 cm.
Le capot doit s'enclencher des deux cotoés.
Consommables
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisisés ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité du carburant
Généralités
Selon les régions, beaucoup de stations-service proposent des carburants qui sont adaptés aux conditions hivernales ou estivales. Le carburant proposé en hiver facilitite par exemple le démarriage à froid.
Essence
Généralités
Pour une consommation de carburant optimale, l'essence doit etre sans soufre ou a faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec une teneur maximale en ethanol de 25% , E10 ou E25 par exemple.
E5
E10
E25
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cliqueutis. En conséquence, il est possible d'utiliser des essences de différentes qualités.
Consignes de sécurité

REMARQUE
De petites quantités de carburant ou d'additives incorrectes suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. En outre, le pot catalytique est durablement endommaged. Risque de dommages matériels. Pour les moteurs essence, ne pas replir ou mélanger les produits suivants :
D'essence au plomb.
D'additifs métalliques, par exemple manganée ou fer.
Après un replissage incorrect, ne pas actionner le bouton Start/Stop. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

REMARQUE
Des carburants incorrectly peuvent endomma
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris-
que de dommages matériels. Ne pas utiliser de
carburant dont la teneur en ethanol est supérie
eure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser
de carburant contenant du methanol, par exemple, M5 à M100.
REMARQUE
Le carburant représentant une qualité minimum inférieure à celle indiquée peut exercer une influence négative sur le fonctionnement du moteur ou endommager ce dernier. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la qualité est inférieure à la qualité minimum indiquée.
Qualité d'essence
Le moteur est concu pour etre alimenté en essence conformément a la norme DIN EN 228.
Super, 95 RON.
Utiliser cette essence pour obtenir les valeurs nominales de performances et de consommation.
Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.
BMW commande les carburants de qualité Shell
Huile moteur
Généralités
La consommation d'huile moteur dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation.
C'est pourquoit, après chaque ravitationnement, contrôler le niveau d'huile moteur en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut aug- menter, par exemple dans les situations suivantes:
Conduite sportive.
Rodage du moteur.
Mode ralenti du moteur.
En cas d'utilisation de types d'huile moteur non homologues.
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages Check-Control s'affichent sur l'écran de contrôle.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.
A REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau d'huile par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Mesure électronique du niveau d'huile
Généralités
La mesure électronique du niveau d'huile dispose de deux principes de mesure :
Surveillance.
Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont féuents ou le style de conduite est souvent dynamique, par exemple
avec des virages rapidement négociés, procéder régulièrement à une mesure détaillée.
Surveillance
Principe
Le niveau d'huile moteur est surveilé électroni-quement pendant la conduite et affiché sur l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Une mesure à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes lorsque le moteur à combustion interne tourne.
Affichage du niveau d'huile moteur
- «CAR »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affché.
Limites du système
Si les trajets courts sont féuents ou le style de conduite souvent dynamique, il est possible que la valeur mesurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, la valeur mesurée du dernier trajet suffisamment long s'affiche.
Mesure détaillée
Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôle à l'arrêt et s'affiche sur une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Généralités
Le régime de ralenti augmente légèrement au cours de la mesure.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a l'horizontale.
L'etat de marche est établi.
Boite de vitesses automatique: manette de selection en position N ou P et pédale d'accéléateur relachée.
Le moteur à combustion interne a atteint la température de service.
Effectuer la mesure détaillée
- «CAR»
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
- « Mesure du niveau d'huile »
- «Démarrer la mesure »
Le niveau d'huile est contrôle et affiché via une échelle graduée.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lorsque le message correspondant est affché sur le combiné d'instruments. La quantité d'appoint est indiquée dans le message qui s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une huile moteur adaptée.
Couper le contact du vehicule et désactiver l'état de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuvent containir des substances toxiques. Risque de blessures ou danger de mort. Respecter les re
marques apposées sur les recipients. Ne pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux entre en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.

REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire contrôle le niveau d'huile par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Aperçu
L'orifice de replissage d'huile se trouve dans le compartmentement moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 407.
Appoint d'huile moteur
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 408.
- Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Types d'huiles moteur pour faire l'appoint
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive sur la durée de vie du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec les types d'huile mentionnés.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Les additifs pour huile peuvent endommager le moteur. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.

REMARQUE
Une huile moteur inadaptee peut entrainer des dysfonctionnements dans le moteur ou l'endommager. Risque de dommages matériels. Lors de la selection de l'huile moteur, veiller a ce que celle-ci possède la bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec les spécifications d'huile suivantes.
Spécification d'huile
BMW Longlife-04.
BMW Longlife-12 FE.
BMW Longlife-17 FE+.
Autres huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à 1 litre d'une huile moteur représentant les spécifications suivantes :
Spécification d'huile
ACEA C2.
ACEA C3.
Classes de viscosité
Lors duchioix d'une huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède une des classes de viscosité suivantes :
Classes de viscosité
SAE 0W-20.
SAE 5W-20.
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité est élevé peuvent augmenter la consommation actuelle de carburant.
De plus amples informations sur les spécifications d'huile et les classes de viscosité adaptées des huiles pour moteur sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du cons
tructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Vidanges d'huile
REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à temps peut entrainer une usure accrue du moteur et, ainsi, des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas dépasser les dates de service affichées dans le vehicule.
Le constructeur du vehicule recommende de faire changer l'huile moteur par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Liquide de refroidissement
Généralités
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne convennent pastous à votre vehicule. Ne pas mélanger des additifs de couleurs différentes. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif. De plus amples informations concernant les additifs adaptés sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut s'échapper et provoquer des brûlures lorsque le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Risque de blessures. Ouvrir le système de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.

AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs incor- rects peuvent endommager le moteur. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éviter tout contact des additifs avec les vêtements, la peau ou les yeux et éviter toute ingestion. Utiliser exclusivement des additifs adéquats.
Niveau de liquide de refroidissement
Généralités
Selon la motorisation, le compartmentement moteur peut abriter jusqu'à deux vases d'expansion de li-quide de refroidissement. Contrôler les niveaux de liquide de refroidissement et faire l'appoint.
Le niveau de liquide de refroidissement est indiqué par le repère Max dans la tubulure de remplissage du réservoir de liquide de refroidissement.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 407.
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 408.
- Dévisser quelque que peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la supression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve juste en-dessous du repère Max dans l'orifice de replissage.

- Visser le bouchon.
Appoint de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 408.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la supression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'àu niveau correct, ne pas trop replir.
- Visser le bouchon.
- Faire éliminer au plus tout la cause de la perte de liquide de refroidissement.
Élimination

Lors de l'élimination du liquide de refroidissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection de l'environ.
Liquide de lavage
Généralités
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par un réservoir commun.
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de concentré de produit lave-glace et, le cas échéant, additionner le tout d'un produit antigel pour installation de lave-glace.
Remplissage minimal recommende : 1 litre.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Certsains antigels peuvent contenir des substances dangereuses pour la santé et sont inflammables. Il y a risque d'incendie et de blessures. Respecter les indications qui figurent sur les recipients. Tenir l'antigel à l'écart de toute source d'inflammation. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.
A VERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer et brûler. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Complétr le niveau de liquide lave-glace que lorsque le moteur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.
REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au li- quide lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le pare-brise peuvent endommager le sys- tème de lave-glace. Risque de dommages ma- teriels. Ne pas ajouter d'additifs à base de sil- cone au liquide lave-glace.
A REMARQUE
Le mélange de concentrés de liquides lave-glace ou de produits antigel différents peut endommager le système de lave-glace. Risque de dommages matériels. Ne pas mélanger des concentrés de liquide lave-glace ou produits antigel différents. Respecter les instructions et proportions de mélange apposées sur les réservoirs.
Aperçu


Le réservoir de liquide de lave-glace se trouv dans le compartment mateur.
Dysfonctionnement
Lors de l'utilisation de concentrés de liquides lave-glace ou de produits antigel à base d'alcool, des indications erronées peuvent être émises en cas de températures inférieures à -15 °C.
Maintenance
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système de maintenance BMW
Le système de maintenance signale les mesures de maintenance à prendre et contribue ainsi à十年er la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du vehicule.
Le cas échéant, l'étendue et les intervalles du système de maintenance peuvent varier selon la version de pays. Les opérations de remplacement, les pieces de rechange et les consommate sont facturés séparément. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle CBS
Principe
Des capteurs et des algorithmes spéciaux prenant en considération les conditions d'utilisation du vehicule. Le CBS détermine ainsi les besoin de maintenance.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue des opérations d'entretien à chaque profil d'exploitation.
Généralités
Des informations sur les besoin d'entretien peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Besoins d'entretien, voir page 186.
Données de service dans la clé du vehicule
Les informations concernant les besoin d'entretien sont mémorisées en permanence dans la clé du vehicule. Le partenaire de service après-vente peut dire ces données et proposer un volume d'entretien pour le vehicule.
Remetre par conséquent au Conseiller Service la clé du vehicule qui a servi en dernier à conduire le vehicule.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie du vehicule debranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des opérations d'entretien périodiques, telles que le renouvellement du liquide de frein et, le cas échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à microparticules/à charbon actif, par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Historique de service
Maintenance et réparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un partenaire de service après vente du constructeur ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Entrées
Les opérations d'entretien effectuees sont inscripes dans les justificats d'entretien et dans les données du vehicule. Ces attestations sont comme un carnet d'entretien, la preuve d'un entretien regulier.
Si une entrée est ajoutée à l'historique électronique de service du vehicule, les données relatives au service sont mémorées non seulement dans le vehicule, mais également dans les systèmes informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les données entées dans l'historique électronique de service peuvent également être lues par le nouveau propriétaire du vehicule. Un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié peuvent生存 dire les données inscrites dans l'historique électronique de service.
Opposition
Le propriétaire du vehicule peut refuser, auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié, l'entrée dans l'historique électronique de service avec la mémorisation afférie des données dans le vehicule et la transmission des données au constructeur du vehicule pour ce qui concerne sa période de propriété du vehicule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera effectuee dans l'historique électronique de service du vehicule.
Affichage
Les maintenances enregistrées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Besoins d'entretien, voir page 186.
Prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD
Généralités
Après le verrouillage du vehicule, les-appareils raccordés à la prise de courant OBD déclenchent l'alarme antivol. Retirer les-appareils raccordés à la prise de courant OBD avant de verrouiller le vehicule.
Consigne de sécurité
REMARQUE
L'utilisation non conforme de la prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD peut entrainer des dysfonctionnements du vehicule. Risque de dommages matériels. Les opérations de service après-vente et d'entre-tien par l'intérimédaire de la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué OBD doivent être confiées uniquement à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service qualifié, un atelier qualifié ou toute autre personne autorisée. Ne brancher que des apparêls dont l'utilisation sur la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué OBD a été contrôle et déclarée sans risques.
Disposition

Côté conducteur se trouve une prise de courant OBD pour le contrôle des composants qui intervennent dans la composition des émissions.
Émissions

Levoyant clignote:
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endommagement du catalyseur. Faire immédiatement vérifier le vehicule.
Levoyant est allumé:
Altering des émissions. Faire contrôle le vehicule le plus tout possible.
Recyclage du vehicule
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de votre vehicule recommande de la remetter à l'un des centres de reprise qu'il vous indique. Cette reprise est soumise aux dispositions légales particulières à chaque pays. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Recyclage de la batterie haute tension

Le constructeur du vehicule recom-mande de confier l'élimination des batte
ries haute tension qui ont atteint leur du
rée de vie ou qui sont défectueuses à un partenaire de service après-vent du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Cette reprise est soumise aux dispositions légales particulières à chaque pays. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-ventu du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Pour en savoir plus, voir www.bmw.com.
Remplacement de pieces
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Outillage de bord

L'outillage de bord se trouve dans le组成部分 de rangement gauche du compartment à bagages, sous un cache.
Le cas échéant, retirer l'étui chargeur.
Balais d'essuie-glace
Consignes de sécurité
A REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le balai n'ait ete monte, la vitre risque d'etre endommagee. Risque de dommages matériels. Lors du remplacement du balai, haltenir l'es
suie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni I'activer tant que le balai n'a pas ete monte.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-grace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
Replacement
- Pour le remplacement, amener les essuie-glaces en position relevée.
Position relevée des essuie-glaces, voir page 161.
- Écarter les essuie-glaces et les maintainir en place.
- Comprimer les ressorts de sécurité, flèche 1, et écarter le balai d'essuie-glace, flèche 2.

- Sortir le balai d'essuie-glace vers l'avant hors de l'enclement.
- Installer le nouveau balai d'essuie-glace dans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Rabattre l'essuie-glace.
Ampôules et feuix
Généralités
Les ampoules et les feuels jouent un role essentiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et tous les yeux sont composés de LED ou de laser.
Certaines versions possèdent comme source lumineuse des diodes situées derrière un cache. Ces diodes lumineuses sont apparentées à des lasers conventionnels et sont désignées comme diodes émettrices de lumière de classe 1.
Le constructeur du vehicule recommande, en cas de panne, de faire effectuer les travaux correspondants par un partenaire de service après-venture du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
La lumière laser fortement concentrée peut irriter ou léser durablement la rétine. Il y a risquede blessures. Le constructeur du vehicule recommande de faire executer les interventions sur le système des phares, y compris le remplacement d'ampoules, par un partenaire de service après-vent de constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Une luminosité intense peut irrter ou léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas regarder directement dans les projecteurs ou d'autres sources lumineuses. Ne pas-retirer les caches des LED.
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les phares peuvent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est allumé, la buée disparait rapidement. Les verres de projecteurs n'ont pas besoin d'être replacés.
Si de l'humidité se forme de plus en plus malgré les projecteurs allumés, par exemple gouttes d'eau dans le projecteur, faire contrôle celui-ci.
Batterie du vehicule
Généralités
La batterie est sans maintenance.
Le remplacement de la batterie du vehicule est nécessaire au plus tard après 8 ans pour garantir le bon fonctionnement de l'ensemble des systèmes. Un message Check-Control s'affiche.
Pour plus d'informations sur la batterie, contacter un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Consignes de sécurité

DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.

AVERTISSEMENT
Les batteries de vehicule qui n sont pas homologues peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissant plus etre executees.Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Utiliser uniquement des batteries de vehicule homologues par le constructeur du vehicule.
A VERTISSEMENT
Avec une batterie de vehicule trop vieille ou fortement sollicitee pendant de nombreuses années, le fonctionnement des systèmes ne peut plus etre garanti, par exemple la direction assistee. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Remplacer la batterie du vehicule si le message Check-Control s'affiche.
Jumelage de la batterie sur le vehicule
Le constructeur du vehicule recommende de confier le jumelage de la batterie du vehicule à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié si elle a été replacée. Ce nouveau jumelage met à disposition toutes les fonctions comport de manière illimitée et les évventuels messages Check-Control des fonctions comport ne s'affichent alors plus.
Recharger la batterie
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Recharger la batterie dans les situations suivantes :
Si la fenêtre située sur le dessus de la batterie est noire.
Si la puissance de démarrage est insuffisante.
Les circonstances suivantes peuvent nuire à la puissance de la batterie :
Trajets courts fréquents.
Immobilisations de plus d'un mois.
Consigne de sécurité
A REMARQUE
Les chargeurs de batterie automobile peuvent travailler avec des tensions et des courants élevés, ce qui peut surcharger ou endommager le réseau de bord 12 volts. Il y a un risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement concus et adaptés au réseau de bord du vehicule sont disponibles chez un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier reliéfie.
Recharger la batterie
Recharger la batterie uniquement avec le moteur arrêté et avec les bornes d'alimentation de dépannage prévues dans le compartment du moteur.
Plus d'informations :
Bornes d'alimentation de dépannage, voir page 430.
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimentation électrique, certains équipements doivent être réinitialisés ou les réglages personnels doivent être actualisés, par exemple :
Avec fonction mémoire : mémoriser à nouveau les positions.
Heure:mettreàjour.
Date:mettreàjour.
Toit ouvrant en verre : initiaiser le système.
Élimination de la batterie usagée

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de serrés-venture qualifié ou un atelier qualifié, ou estre à un centre de collecte.
Transporter et stocker les batteries chargées en position droite normale. Lors du transport, s'assurer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusions
Généralités
Les fusibles se trouvent à divers endroits du vehicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés peuvent entrainer la surcharge des cables et des composants électriques. Risque d'incendie. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les replacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage.
Dans l'habitacle
Les fusibles se trouvent dans l'habitacle derrière un cache dans le plancher passager.

Desserrer les fixations, flèches, et ouvrir le cache.
Le porte-fusibles se trouve à l'avant à droite.
Dans le compartment à bagages
Les fusibles se trouvent derrière un cache à droite dans le compartment à bagages.

Retirer le cache de la garniture laterale droite.
Le cas échéant, le porte-fusibles se trouve derrière une isolation phonique.
Des informations sur l'affection des fusibles et, le cas échéant, sur l'emplacement d'autres porte-fusibles sont disponibles sur Internet à l'adresse: www.bmw.com/fusecard.
Le cas échéant, l'affection des fusibles figure également sur un dépliant séparé dans le portefusibles.
Autres porte-fusibles
D'autres portes-fusibles se trouvent dans le vehicule. En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou à un atelier qualifié.
Remplacement des fusibles
Le constructeur du vehicule recommende de faire remplaçer les fusibles par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Aide en cas de panne
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisisés ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve sur la face interieure du couvercle de coffre.
Actionner le déverrouillage, flèche 1, et basculer le cache vers le bas, flèche 2.
Trousse de premiers secours
Généralités
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremption du contenu et les replacer en temps utile, si nécessaire.
Rangement

La trousse de premiers secours se trouve dans le compartment de rangement droit du compartment à bagages.
BMW Assistance Dépannage
Principe
Pour obtenir de l'aide en cas de panne, contacter BMW Assistance Dépannage.
Généralités
En cas de panne, des données sur l'etat du vehicule sont envoyées à BMW Assistance Dépannage. Le cas échéant, des dysfonctionnements peuvent être corrigés directement.
Il existe diverses façons de contacter le service de dépannage BMW.
Via un message check-control.
Messages texte complémentaires, voir page 177.
En appelant avec un téléphone portable.
Via l'appli BMW Connected.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance depannage peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
Réception mobile.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrage manuel
Sur un vehicule équipé des Teleservices, une assistance est d'abord offerte via le Diagnostic Teleservice puis, le cas échéant, via l'Assistance Teleservice.
1.《APPS》
2. «Apps installées »
3. « BMW Assistance »
4. Si nécessaire, « BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie.
Le Diagnostic Teleservice permet par radiotélé-phonie une transmission des données détaillées du vehicule qui sont nécessaires pour le diag-. nostic du vehicule. Ces données sont transmises automatiquement. Le cas échéant, l'accord doit être donné sur l'écran de contrôle.
L'assistance Teleservice permet à BMW Assistance Dépannage d'effectuer un diagnostic plus approfondi du vehicule via le réseau de téléphonium mobile.
Après y'était invité par BMW Assistance Dépannage, l'assistance Teleservice peut être démarquee.
- Stationner le vehicule en un lieu sûr.
- Serrer le frein de stationnement.
- L'écran de contrôle est activé.
- Confirmer l'assistance Teleservice.
BMW Assistance Accident
Principe
Si vous avez besoin d'aide en cas d'accident, vous pouvez contacter l'Assistance Accident du BMW Group.
Généralités
Si les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité légère à moyenne qui n'entraine pas le déclenchement des airbags, un message check-control s'affiche sur le combiné d'instruments. Par ailleurs, un message textuel correspondant s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le déclenchement de BMW Assistance Accident entraine la transmission de données sur l'etat du vehicule à BMW.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance en cas d'accident peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
Réception mobile.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrer BMW Assistance Accident
Si un accident est détecté automatiquement
Un message textuel relatif à BMW Assistance Accident s'affiche sur l'écran de contrôle.
La communication peut être établie directement :
« Appeler BMW Assistance Accident »
Le message Check-Control pour BMW Assistance Accident est également consultable pen
dont un certain temps dans les messages Check-Control méorises.
Plus d'informations :
Check-Control, voir page 176.
Démarrage manuel
Il est possible de contacter BMW Assistance Accident en dehors de la détction automatique d'un accident.
1.《APPS》
2. «Apps installées »
3. « BMW Assistance »
4. « BMW Assistance Accident »
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
Appel de détresse
Appel de détresse légal
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel de détresse automatique ou manuellement.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-gence.
L'appeil de détresse est transmis à un nombre d'appeil d'urgence public.
Ceci dépend entre autres du réseau de téléphone mobile disponible dans chaque cas et des règlements nationaux.
L'appeil de détresse est initie via une carte SIM intégrée au vehicule et ne peut pas etre coupé.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil de détresse ne peut pas être lancé.
Aperçu


Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'applé de détresse est opérationnel.
Si le vehicule est équipé de la fonction d'appele de détresse intelligent : la carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel de détrresse est lancé automatiquement et immédiatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appel de détrasse automatique.
Déclenchement manuel
- Tapoter très légitrement sur le volet de re-couvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située dans la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interrompre l'appeil de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a ete etablie avec le numero d'appl de detresse.
En cas d'appeil de détresse, les données exploitées pour définiir les mesures de sauvêtage nécessaires sont transmises aux services de secours. Cela peut concerner par exemple la position actuelle du vehicule si celle-ci peut être déterminée.
Informations sur le transfert et le stockage de données.
Système d'applé de détresse légal, voir page 15.
Meme si les occupants n'entendant plus le centre de secours à travers les haut-parleurs, le centre de secours les entend peut'être encore.
Les services de secours mettent fin à l'appoint de détresse.
Dysfonctionnement
L'appeil de détresse risque de dysfonctionner.
La LED située dans la zone de la touche d'applé de détresse s'allume pendant environ 30 secondes. Un message Check-Control s'affiche.
Faire contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Appel de détresse intelligente
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel de détresse automatique ou manuellement.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-gence.
Le système d'appoint de détresse intelligenté établit la connexion avec le centre de secours de BMW.
Mème si un appel de détresse via BMW n'est pas possible, il se peut qu'un appel de détresse à un numéro de secours public soit établi. Ceci dépend entre autres du réseau de téléphone mobile disponible dans chaque cas et des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil de détresse ne peut pas être lancé.
Aperçu


Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'appeil de détresse est opérationnel.
Si le vehicule est équipé de la fonction d'applé de détresse intelligent : la carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel de détrresse est lancé automatiquement et immédiatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appel de détrasse automatique.
Déclenchement manuel
- Tapoter très légitrement sur le volet de re-couvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située dans la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interrompre l'appeil de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a ete etablie avec le numero d'appel de detresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le centre de secours reçoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si celle-ci peut être définie.
Si le centre de secours ne recoit aucune réponse à ses questions, des actions de sauvette sont automatiquement déclenchées.
Meme si les occupants n'entendant plus le centre de secours a travers les haut-parleurs, le centre de secours les entend peut-etre encore.
Le centre de secours met fin à l'appel de détrresse.
Extincteur
Principe
L'extincteur permet de lutter contre le feu si un incendie s'est déclaré sur le vehicule.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un extincteur.
Aperçu
L'extincteur se trouve à l'avant du siège du passager avant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Risque de blessure si l'extincteur n'est pas utilisé correctement. Risque de blessures. Si l'extincteur est utilisé, respecter les points suivants:
Éviter d'inhaler l'agent extincteur. En cas d'inhalation de l'agent extincteur, faire sortir la personne à l'air frais. En cas de troubles respiratoires, consulter immédiatement un médecin.
Éviter tout contact de l'agent extincteur avec la peau. Un contact prolongé de l'agent extincteur avec la peau risque de la déshydrater.
Éviter tout contact de l'agent extincteur avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver abondamment à l'eau. Si les troubles persistent, consulter un médecin.
Retirer l'extincteur
Débloquer les tendeurs sur la bande de fixation.
Utilisation de l'extincteur
Pour utiliser l'extincteur, respecter les indications du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les formations jointes.
Ranger l'extincteur
- Placer l'extincteur dans son support.
- Accrocher et bloquer les tendeurs.
Maintenance et replissage
Faire contrôle l'extincteur tous les 2 ans par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Respecter la date de la prochaine maintenance de l'extincteur.
Aprèsutilisation,remplacer l'extincteur ou le faire replir.
Comportement après un accident
Généralités
Après un accident, respecter les mesures de sécurité suivantes pour ce qui concerne le système haute tension :
Securiser le lieu de l'accident.
Informer immédiatement les secours, la police ou les pompiers qu'il s'agit d'un vehicule équipé d'un système haute tension.
Mettre la manette de selection sur la position P, actionner le frein de stationnement et couper l'etat opérationnel ou l'etat de marche.
Verrouiller le vehicule après l'avoir quitté.
Ne pas respirer les gaz qui s'échépent de la batterie haute tension, gérer une certaine distance avec le vehicule si nécessaire.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces conducrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Àpès un accident, ne pas toucher les composants haute tension, par exemple des cables haute tension de couleur orange ou des pièces qui sont en contact avec des cables haute tension nus.
A VERTISSEMENT
Les liquides contenus dans la batterie haute tension sont corrosifs. Risque de blessures. Ne pas toucher les liquides qui s'échépent de la batterie haute tension.
Aide au démarrage
Généralités
Quand la batterie est décharge, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre vehicule via deux cables d'aide au démarriage. Pour cela, n'utiliser que des cables d'aide au démarriage avec des pinces polaires complètement isolées.
Les vehicules avec entrainement hybride ne peuvent pas apporter d'aide au démarrage.
Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
A VERTISSEMENT
Lors du raccordement du cable d'aide au démarriage, une chronologie incorrecte de raccordement peut entraîner la formation d'étincelles. Risque de blessures. Respecter la chronologie lors du raccordement des cables.
REMARQUE
Si les carrosseries des deux vehicules sont en contact, un court-circuit peut survenir lors de l'aide au démarrage. Risque de dommages matériels. Veiller à éviter tout contact entre les carrosseries.
Preparation
- Contrôr si la batterie de l'autre vehicule présente une tension de 12 volts. Les indications de tension sont apposées sur la batterie.
- Arrête le moteur du vehicule donneur de courant.
- Couper les consommateurs de courant dans les deux vehicules.
Bornes d'alimentation de dépannage
La borne d'alimentation de dépannage dans le compartment mateur sert de borne plus de batterie.
Une connexion spéciale sur la carrosserie dans le compartmentement moteur sert de pôle négatif de batterie.
Plus d'informations :
Aperçu du compartmentement moteur, voir page 407. Ouvrir le couvercle du pole pôle positif de batterie.
Branchement du cable
Avant de commencer, couper tous les consommateurs non nécessaires, tels que la radio du vehicule donneur et du vehicule recepteur.
- Ouvrir le couvercle de la borne d'alimentation de dépannage.
-
Fixer une pince crocodile du cable plus de l'aide au démarrage sur le pole plus de la batterie ou sur la borne d'alimentation de dépannage correspondante du vehicule dépanneur.
-
Fixer la deuxieme pince crocodile sur le pole plus de la batterie ou sur la borne d'alimentation de dépannage correspondante du vehicule à dépanner.
- Brancher une pince crocodile du cable moins de l'aide au démarriage sur la borne moins de la batterie ou sur la masse correspondante du moteur ou de la carrosserie du vehicule dépanneur.
- Brancher la deuxieme pince crocodile sur la borne moins de la batterie ou sur le point de masse correspondant du moteur ou de la carrosserie du vehicule à dépanner.
Activation de l'etat de marche
- Demarrer le moteur du vehicule donneur et le faire tournar à vide pendant quelques minutes à un régime un peu supérieur au ralenti.
- Activer comme d'habitude l'etat de marche sur le vehicule à démarrer.
En cas d'échec, ne repêter la tentative de démarrage qu'au bout de quelques minutes pour que la batterie vide puisse se recharger.
- Débrancher les cables électriques d'aide au démarrage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire contrôle et recharger la batterie.
Remorquage/démarrage par remorquage
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limités du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safetyactivés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident.Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Boîte de vitesses automatique : transport du vehicule
Généralités
Le vehicule ne doit pas etre remorqué.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Le remorquage du vehicule avec un essieu seulement soulevé peut endommager le vehicule. Risque de dommages matériels. Ne faire transporter le vehicule que sur un plateau.

REMARQUE
Le vehicule peut etre endommagé en cas de levage et de fixation du vehicule.
Risque de dommages matériels.
Lever le vehicule avec des dispositifs adaptés.
Ne pas lever ou fixer le vehicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carrosserie ou du chassin.
Pousser le vehicule
Pour évacuer un vehicule en panne d'une zone dangereuse, celui-ci peut être pousse sur une courte distance.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 163.
Dépanneuse

Ne faire transporter le vehicule que sur un plateau.
Remorquage d'autres vehicules
Généralités
Suivant la reglementation nationale, allumer les yeux de détresse.
En cas de panne de l'installation électrique, signaler le vehicule à remorquer, par exemple par une plaque informative ou un triangle de présignalisation derrière la lunette arrête.
Avec la fonction Safe Share : pour dégager un vehicule en panne d'une zone dangereuse, il est possible de le remorquer sur un court trajet à une vitesse maximale de 10 km/h.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du vehicule tracteur est inférieur à celui du vehicule tracté, l'anneau de remorquage peut être arraché ou le com portement de conduite n'est plus maîtrisable. Risque d'accident. Veiller à ce que le poids total du vehicule tracteur soit supérieur à celui du vehicule tracté.
REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du cable de remorquage peut entrainer des dommages sur d'autres pieces du vehicule. Risque de dommages matériels. Fixer correctement la barre ou le cable de remorquage sur les anneaux de remorquage.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux vehicules doivent se couver du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se trouve en biais, tener compte des points suivants :
La maniability est restreinte dans les virages.
L'obliquité de la barre de remorquage engendre une force latérale.
Câble de remorquage
Respecter les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un cable de remorquage :
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui permettent un remorquage sans à-coup.
Fixer le cable de remorquage en veillant à ne pas le tordre.
Contrôler régulierement la fixation de l'anneau de remorquage et du cable de remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50~km / h
Ne pas dépasser une distance de remorquage de 5km
A la mise en mouvement du vehicule remorqueur, veiller à ce que le cable de remorquage soit tendu.
Anneau de remorquage
Généralités

Toujours conserver dans le vehicule l'anneau de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut être visse à l'avant ou à l'arrière sur le vehicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans l'outillage de bord.
Utiliser exclusivement l'anneau de remorquage livre avec le vehicule et le visser fermement jusqu'en butée.
L'anneau de remorquage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur chaussée stabilisée.
Éviter des sollicitations transversales de l'anneau de remorquage, par exemple ne pas soulever le vehicule par l'anneau de remorquage.
Contrôler régulierement la fixation de l'anneau de remorquage.
Plus d'informations :
Outillage de bord, voir page 420.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'anneau de remorquage peut endommager le vehicule ou l'anneau de remorquage. Risque de dommages matériels. Respecter les conseils d'utilisation de l'anneau de remorquage.
Filetage pour anneau de remorquage

Appuyer sur la marque au bord du cache pour le chasser.
Si les caches seront une ouverture à la place du marquage, extraire le cache au niveau de l'ouverture.
Démarrage par remorquage
Ne pas remorquer le vehicule.
Le cas échéant, faire démarrer le moteur avec une aide au démarrage.
Faire éliminer la cause des problèmes au démarriage par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Aide au démarrage, voir page 430.
Entretien
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisis ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Lavage du vehicule
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans la zone en dessous du pare-brise, par exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot.
En hiver, prendre soin de laver le vehicule plus souvent. En effet, les salissures et les sels d'epandage risquent d'endommager le vehicule.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute pression
Consigne de sécurité
A REMARQUE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression, une pression ou des températures trop élevées peuvent endommager différents composants. Risque de dommages matériels. Respecter une distance suffisante et ne pas maintainir le jet trop longtemps au même endroit. Respecter les instructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression.
Distances et température
Température maximum: 60^ .
Distance minimum avec les capteurs, cameras, joints : 30 cm.
Distance minimum avec le toit ouvrant en verre:80 cm.
Stations de lavage automatiques
Consigne de sécurité
REMARQUE
L'utilisation non conforme de stations de lavage automatiques peut entraîner des dommages sur le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les instructions suivantes :
Choisir de préférence des stations de la vage avec des brosses textile ou des brosses douces pour éviter d'endommager la peinture.
Ne pas rentrer dans des installations de lavage ou des stations de lavage dont les rails de guidage ont une hauteur supérieure à 10 cm afin d'eviter tout dommage sur la carrosserie.
Tenir compte de la largeur maximum des rails de guidage afin d'éviter des dommages aux pneus et aux jantes.
Rabattre lesretroviseursafin d'eviter des dommagesauxretroviseursextérieurs.
Désactiver les essuie-glace et, le cas échéant, le détecteur de pluie pour éviter des dommages au système d'essuie-glace.
Entrée dans une station de lavage avec une boîte Steptronic
Consigne de sécurité

REMARQUE
Le manette de selection passe automatiquement sur la position P lors de la désactivation de l'etat opérationnel. Risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel dans les stations de lavage automatiques.
Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que le vehicule puisse avancer librement.
Le vehicule doit être quitté dans certaines stations de lavage. Un verrouillage du vehicule de l'extérieur dans la position N de la manette de seLECTION n'est pas possible. Un signal sonore retentit lors de la tentative de verrouiller le vehicule.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 163.
Sortie d'une station de lavage
S'assurer que la clé du vehicule se trouve dans le vehicule.
Activer l'etat de marche.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 48.
Projecteurs
Ne pas secher les projecteurs en les frottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques.
Détrempier les salissures, par exemple les insectes écrasés, avec du shampoing auto ou du produit de nettoyage anti-insectes et les enlever à grande eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour vitres, ne pas utiliser un gratoir.
Après le lavage du vehicule
Après le lavage du vehicule, secher les freins en donnant des coups de frein brefs, sous peine de voir l'efficacité des freins brievement réduite.
Grçá à la chaleur générae par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure des balais.
Entretien du vehicule
Produits d'entretien
Généralités
BMW commande d'utiliser des produits de nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent renfermer des substances dangereuses ou nocives. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser exclusivement des produits prevus pour le nettoyage des vehicules. Respecter les indications données sur l'emballage.
Peinture du vehicule
Généralités
Un entretien régulier contribue à la sécurité routière et au maintain en de la valeur du vehicule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les polluants na
turels, tels que la résine des arbres ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du vehicule. La fréquence et l'ampleur des soins courants devront donc être définis en fonction des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agressives, par exemple les fuites de carburant, d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter toute modification et décorration de la peinture.
Peinture mate
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologués pour les vehicules avec peinture mate.
Produit d'entretien du cuir Premium
Dépoussierer régulierement les cuirs avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prematurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquèment le cuir clair étant donné que les salissures dessus sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, des impuretés et de la graisse attaqueraient lentement la couche protecrice du cuir.
Entretien des garnitures en tissu
Généralités
Passer régulierement les coussins à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple taches de boissons, utiliser une éponge couple ou un chiffon en microfibres avec des nettoyants d'intérieur appropriés.
Nettoyer généreusement les coussins jusqu'aux coutures. Éviter de frottier fortement.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Les bandes Velcro ouvertes des vêtements peuvent endommager les housses des sièges. Risque de dommages matériels. Veiller à ce que les bandes Velcro soient fermées.
Entretien de pieces particulieres
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le vehicule, n'utiliser qu'un détergent de jantes neutre avec un pH compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent récurant ni de lance à vapeur au-dessus de 60^ . Observer les instructions du constructeur.
Des détergents corrosifs, acides ou alcalins, peuvent détruire la couche protectrice des composants voisins, notamment des disques de frein.
Après le lavage, secher les freins en donnant des coups de frein brefs. Gráce à la chaleur généraee par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer soigneusement les surfaces à effet chrome avec beaucoup d'eau et, le cas échéant, avec du shampoing auto, notamment si elles ont été en contact avec du sel de déneigement.
Pèces en caoutchouc
Les composants en caoutchouc peuvent pré-senter des surfaces sales ou des pertes de brillance en raison des intempéries. Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des produits d'entretien adaptations.
Traiter à intervalles réguliers les composants particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entretien à base de silicone, car cela risquerais d'engendrer des bruits et d'entrainer une dépréciation.
Pièces en bois précieux
Pour le nettoyage des incrustations, placages et éléments de finition en bois précieux, utiliser seulement un chiffon humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Kenaf
Nettoyer les pieces en fibres Kenaf uniquement avec des produits d'entretien adaptations.
Pièces en matière synthétique

REMARQUE
Les nettoyants contenant de l'alcool ou des solvants comme les nitrodiluants, les déterments à froid, le carburant ou produits similaires peuvent endommager les pièces en plastique. Risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibrés. Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le pavillon.
Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut de la fonction de protection des ceintures de sécurité. Risque de blessures ou danger de mort. Utiliser uniquement une solution savonneuse douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque de comprometter la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
N'enroulier les ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côte con ducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfonnée à fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Les tapis de sol peuvent être enlevés pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquettes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un détermgent pour textiles. Frotter dans un mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feutrer.
Capeurs et objectifs deamera
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de camera, utiliser un chiffon légarement imbibé de produit pour vitres.
Affichages, écrans et vitre de protection de l'affichage tête haute

REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les liquides de tout genre peuvent endommager la surface des affichages et des écrans. Risque de dom-mages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre antistatique en microfibrés.
REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut endommager la surface des affichages. Risque de dommages matériels. Éviter d'exercer une pression trop importante et ne pas utiliser de matérieliaux abrasifs.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre anti-statique en microfibrés.
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage tete haute avec un chiffon à microfibres et un nettoyant domestique classique.
Longues durées d'immobilisation et mise hors circulation du vehicule
Principe
Si l'immobilisation doit durer plusieurs semaines, stationner le vehicule si possible avec une batterie haute tension complètement chargée.
Ne pas immobiliser le vehicule plus de 14 jours lorsque l'autonomie électrique est consommée.
Pour des immobilisations jusqu'à trois mois, stationner le vehicule si possible branché à une source de courant appropriée ou presque complètement charge.
Généralités
Un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié vous conseillera sur les points à observer si le vehicule doit rester immobilisé pendant plus de trois mois.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Une décharge trop profonde peut endomma- ger la batterie haute tension. Risque de dommages matériels. Avant une longue immobilisation, s'assurer que la batterie haute tension est
completement chargée. Pendant l'immobilisation, connecter le vehicule à une station de charge en un lieu de charge approprié. Si nécessaire, la batterie haute tension est rechargée automatiquement. S'assurer que la charge puisse être effectuee. Contrer régulierement le niveau de charge.
Ne pas laisser le vehicule immobilisé plus de trois mois avec un niveau de charge inférieur à 50 %.
techniques
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusquôt, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un vehicule en raison des options choisises ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les caractéristiques techniques et les spécifications de la notice d'utilisation sont fournies à titre indicatif. Les données spécifiques du vehicule peuvent différer, par exemple en raison d'equipements spéciaux choisis, de versions de pays ou de procédés spécifiques de mesure nationaux. Des valeurs détaillées sont disponibles dans les documents d'immatriculation et sur les plaques
informatives du vehicule ou peuvent etre demandees aprous d'un partenaire de service apres-venture du constructeur ou un autre partenaire de service apres-vente qualifie ou d'un atelier quali fié.
Les indications portées dans les papiers du vehicule sont toujours prioritaires sur celles générées dans cette notice d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modele, de la variante d'équipment ou des procédés spécifiques de mesure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une antennée de
toit, des barres de toit ou unSpoiler. Les hauteurs peuvent varier, par exemple en fonction des équipements spéciaux ou des pneumatiques choisis, du chargement ou de la version de chassis.
BMW Série 3 Plug-In-Hybrid
| Largeur avec rétroviseurs | mm | 2068 |
| Largeur sans rétroviseurs | mm | 1827 |
| Hauteur | mm | 1444 |
| Longueur | mm | 4709 |
| Empattement | mm | 2851 |
| Plus petit diamètre de braquage Ø | m | 11,4 |
Poids
| 320e | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de char- gement, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipement optionnel | kg | 1840 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2300 |
| Charge utile | kg | 535 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1035 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1315 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 75 |
| 330e | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de char-gement, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipement optionnel | kg | 1845 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2300 |
| Charge utile | kg | 530 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1035 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1315 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 75 |
| 330e xDrive | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de char-gement, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipement optionnel | kg | 1895 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2360 |
| Charge utile | kg | 540 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1090 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1325 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 75 |
Traction d'une remorque
320e
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 1500 |
| Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 1500 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 75 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrière, vehicule trac-tein | kg | 1425 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2375 |
330e
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 1500 |
| Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 1500 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 75 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule trac-tein | kg | 1425 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2375 |
330e xDrive
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 1500 |
| Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 1500 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 75 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule trac-teur | kg | 1435 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2435 |
Capacités
BMW Série 3 Plug-In-Hybrid
Réservoir de carburant, environ 40
Tenir compte des autres informations sur la qualité du carburant, voir page 410.
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoit, les équipements et les fonctions indisponibles dans un vehicule en raison des options choisisés ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Utilisation possible conformément à la norme ECE-R 16
Généralités
Pour les fabricants de sièges infant : informations sur l'utilisation possible des systèmes de retenue pour infant sur les sièges correspondants, conformément à la norme R 16 CEE et R 129 CEE.
Utilisation possible des systèmes de retenue pour infant sur les sièges
| Position de siège | 1 | 3 - Air- bag ON | 3 - Air- bag OFF | 4 | 5 | 6 |
| Position de siège adap- tée à une fixation univer- selle par ceinture. | non | non | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Position de siège i-Size. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Position de siège adap- tée à la fixation laté- rale : L1/L2. | non | non | non | non | non | non |
| Plus grande fixation ori- entée vers l'arrête : R1/R2X/R2/R3. | non | non | non | R3 | non | R3 |
| Plus grande fixation ori- entée vers l'avant : F2X/F2/F3. | non | non | non | F3 | non | F3 |
| Position de siècle | 1 | 3 - Air- bag ON | 3 - Air- bag OFF | 4 | 5 | 6 |
| Plus grande fixation Booster adaptée : B2/B3. | non | non | non | B3 | non | B3 |
Une position de siège sans homologation i-Size n'est pas compatible avec pied de support i-Size.
Une position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs sans Top Tether n'est pas disponible.
Le vehicule n'est pas équipé de bocles de ceinture pour adulte entre les deux ancrages ISOFIX inférieurs.
| Numéro de siège | Position dans le vehicule |
| 1 | Avant gauche |
| 2 | Avant milieu |
| 3 | Avant droite |
| 4 | 2e rangée de sièges gauche |
| 5 | 2e rangée de sièges milieu |
| 6 | 2e rangée de sièges droite |
| 7 | 3e rangée de sièges gauche |
| 8 | 3e rangée de sièges milieu |
| 9 | 3e rangée de sièges droite |
Annexe
Généralités
lci, vous trouverez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du vehicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Après la clôture de la réduction de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule, les chapitres suivants ont été mis à jour dans la notice d'utilisation imprimée :
Utilisation : Systèmes d'aide à la conduite : Speed Limit Assist.
Utilisation : Systèmes d'aide à la conduite : Changement de voie avec guidage actif : Changer de voie.
Conseils de conduite : À respecter pendant la conduite : Galerie de toit.
Mobilité : Roues et pneus : Contrôle de la pression des pneus : Réglages des pneus.
Index alphabetique des mots-clés
0-9
3D View, voir Surround View 294
A
ABS, système d'antiblocage des roues 252
Accès conform 103
Accessoires et pieces 9
Accident, conduite à suivre 429
Accoudoir central, avant 338
ACC, voir Régulateur de vitesse actif 261
Activation automatique, voir Régles climatisation 135
Activation, mode remorque 354
Active Guard Plus, voir Intelligent Safety 211
Active Guard, voir Intelligent Safety 211
Activité du conducteur, voir Driver Attention Camera 73
Actualisation logicielle, voir Remote Software Upgrade 69
Actualité de la notice d'utilisation 8
Adaptation des contenus, iDrive 56
Adaptative, récupération 363
ADAPTIVE, voir Commutateur d'agrément de conduite 153
Additives, types d'huile moteur 413
Aération, voir Ventilation 324
Affichage de la consommation, ordinateur de bord 172
Affichage de la consommation, widget sur le combiné d'instruments 171
Affichage de la température, voir Température extérieure 185
Affichage de périodicité, voir Besoins d'entretien 186
Affichage des notifications, BMW Intelligent Personal Assistant 64
Affichage des performances, widget sur le combiné d'instruments 171
Affichage du niveau de charge, batterie haute tension 174
Affichage du point de changement de vitesse 187
Affichages 168
Affichages de defaults, voir Check-Control 176
Affichages de pannes, voir Check-Control 176
Affichages Sport 193
Affichages, système hybride 174
Affichage sur le pare-brise, voir Affichage tete haute 194
Affichage tete haute 194
Affichage tete haute, entretien 437
Affichage tete haute, memoriser la position, voir Fonction mémoire 134
Age des pneus 383
Aide au conducteur, voir Intelligent Safety 211
Aide au démarrage 430
Aide au démarrage, point de reprise 430
Aide au stationnement latéral sans Surround View 290
Aide au stationnement létal, Surround View 296
Aide au stationnement, voir PDC 285
Aide dans les passages étroits, voir Assistant de braquage et guidage sur voie 274
Aide en cas de panne 424
Aide lors du démarrage, voir Assistant de démar
rage 252
Airbag de genoux 207
Airbag létal 206
Airbags 206
Airbags du passager avant, tímoin 209
Airbags frontaux 206
Airbags, voyant de contrôle/voyant 207
Air extérieur, voir AUC 322
Alarme antivol 114
Alarme antivol, verrouillage 93
Alarme involontaire, voir Éviter une alarme involontaire 115
Alerte de changement de voie 230
Alerte de collision latereale 234
Alerte de conduite en sens interdit 242
Alerte de priorité 239
Alerte de sortie de voie 226
Alerte de vitesse 74
Allume-cigare, à l'avant 330
Allume-cigares 330
Amortisseurs dynamiques, voir Chassin M adap-tatif 314
Amortisseurs, réglage actif, voir Chássis M adaptatif 314
Ampoules et feu x 421
Analyse du style de conduite, HYBRID ECO PRO 364
Android Auto, connexion au vehicule 90
Android Auto, préparation 90
Angle d'ouverture de porte, Surround View 296
Anneau de remorquage 433
Anneau pour cable de sécurité, conduite avec remorque 356
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages 341
Anticipation intelligente 150
Antigel, voir Liquide de lavage 416
Antivol de roue 403
Appareils adaptés 84
Appareils compatibles, voir Appareils adaptations 84
Appareils mobiles, connexion 83
Appareils mobiles, gérer 84
Appel, commande gestuelle 67
Appel de détresse 426
Appel de détresse intelligent 427
Appel de détresse obligatoire 426
Appel de phares 158
Apple CarPlay, préparation 89
Applis, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Appuie-tete arrriere 129
Appuie-tete avant 128
Appuie-tete et sieges 122
Aquaplanage 348
Assistance à l'accelération, voir Launch Control 166
Assistance au démarriage, voir DSC 252
Assistance au moteur à combustion 150
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance en cas d'accident 426
Assistant d'arrêt d'urgence 245
Assistant d'embouteillage, voir Assisted Driving Plus 279
Assistant d'évitement 216
Assistant de changement de voie 281
Assistant de configuration 78
Assistant de convoi, voir Assisted Driving Plus 279
Assistant de démarriage 252
Assistant de feu de route 201
Assistant de marche arrête 308
Assistant de sortie de places de stationnement 307
Assistant de stationnement 302
Assistant de stationnement Plus, voir Surround View 294
Assistant de suivi de voie avec protection active anti-collision latérale, voir Alerte de collision latérale 234
Assistant de trajectorie, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectorie 274
Assistant directionnel et de contrôle de la trajec-toire 274
Assisted Driving Mode, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectorie 274
Astuces de conduite 347
Attelage de remorque, rotule pivotable électriquement 355
Attelage de remorque, vue de laamera de recul 292
Attelage de remorque, vue Surround View 296
AUC Contrôle automatique du recyclage d'air ambient 322
Audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Automatischer les habitudes, BMW Intelligent Personal Assistant 64
Autonomie 185
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de démarrage 252
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur d'intersection 219
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de de collision frontale 212
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de piétons 223
Avertissement collision frontale, voir Intelligent Safety 211
Avertissement de carrefour avec fonction de frei-nage City 219
Avertissement de distance, voir PDC 285
Avertissement de gel, voir Avertissement de température extérieure 185
Avertissement de perte de pression RPA, pneus 399
Avertissement de réserve, voir Autonomie 185
Avertissement en cas de circulation transversale 310
Avertisseur d'intersection, voir Avertisseur de priorité 239
Avertisseur de collision arrêté, voir Prévention de collision arrêté 237
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage 212
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City 212
Avertisseur de collision frontale, voir Avertisseur de priorité 239
Avertisseur de crevaison RPA 399
Avertisseur de fatigue 250
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage 223
Avertisseur de traffic transversal 310
Avertisseur sonore 42
B
Balai d'essuie-glace, voir Systeme d'essuieglace 159
Barre pour le démarrage par remorquage/remorquage 432
Basculement, rétroviseur extérieur de passager avant, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir 132
Base pour smartphones, voir Base Wireless Charging 333
Base Wireless Charging pour les smartphones 333
Batterie 421
Batterie, affichage du niveau de charge 174
Batteriedu vehicule 421
Batterie, élimination 423
Batterie haute tension, affichage du niveau de charge 174
Batterie haute tension, recyclage 419
BATTERY CONTROL, conduite électrique 145
Besoins d'entretien 186
Besoins d'entretien, voir Maintenance conditionnelle 417
Besoins de maintenance, voir Maintenance conditionnelle 417
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électronique 166
Blocage, lève-glace, voir Commutateur de sécurité 117
Blu-ray, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Assistance Dépannage 425
BMW Assistance en cas d'accident 426
BMW Digital Key 98
BMW Drive Recorder 247
BMW eDRIVE 145
BMW, système de maintenance 417
Boîte à gants 336
Boîte de vitesses automatique 162
Boîte de vitesses automatique Sport, voir Boîte de vitesses automatique 162
Bonne place pour un enfant 137
Bouchon de réservoir 378
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 125
Boussole 173
Bouton pression-rotation, voir Controller 54
Bouton Start/Stop 147
Branchement d'appareils électriques, voir Prises de courant 330
Bruit de moteur artificiel, voir Protection acoustique des piétons 147
Buée, pare-brise 318, 323
C
Cable de charge Mode 2 368
Câble de charge Mode 3, voir Câble de charge rapide CA 368
Cable de charge rapide CA 368
Câble de charge rapide, voir Câble de charge rapide CA 368
Câble de charge standard, voir Câble de charge Mode 2 368
Câble de recharge, déverrouillage manuel 370
Câble en nylon pour le démarrage par remorquage/remorquage 432
Câble pour le démarrage par remorquage/remorquage 432
Camera, camera de recul, sans Surround View 291
Caméra,amera de recul, voir Surround View 294
Caméra de détéction de somnolence conducteur, voir Driver Attention Camera 73
Caméra de l'habitacle, voir Driver Attention Camera 73
Camera de recul, sans Surround View 291
Camera de recul, voir Surround View 294
Camera,voir Surround View 294
Caoutchoucs, entretien 436
Capacité du réservoir de carburant 443
Capot 408
Capot actif, voir Système de protection active des piétons 209
Capeur d'inclinaison 115
Capteurs, entretien 437
Caracteristiques techniques 440
Carburant 410
Carburant recommende 410
CarPlay, connexion au vehicule 89
Catalyseur voir Systeme d'échévement chaud 347
CBS, maintenance conditionnelle 417
Ceintures de sécurité 125
Ceintures de sécurité, entretien 437
Cendrier 329
Centres de lavage 434
Centres de lavage automatiques 434
Chaines a neige 391
Changement d'huile moteur 414
Changement de roue 402
Changement de roues 383
Changement, roues et pneus 383
Charge admissible sur le toit 441
Charge de l'accumulateur, voir Recharge du vehicule 366
Charge de la batterie, voir Recharge du vehicule 366
Chargement 340
Charge Mode 2 366
CHARGE, récapération d'énergie 149
Charger le compartment à bagages, voir Ranger un objet lourd 340
Charge standard, voir Charge Mode 2 366
Charge sur l'essieu, admissible 441
Charge sur timon, caractéristiques techniques 442
Charge utile, caractéristiques techniques 441
Charge, voir Recharge du vehicule 366
Chàssis électronique, voir Chàssis M adaptatif 314
Chássis M adaptatif 314
Chàssis sport, voir Chàssis M adaptatif 314
Chauffage de siege 135
Chauffage de siège, régles climatisation 135
Check-Control 176
Circuit 351
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 204
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 204
Circulation transversale,alerte 310
Classes de sièges infant, voir Systèmes de retenue pour infant ISOFIX 140
Clé de contact, voir Clé du vehicule 92
Clé de vehicule, supplémentaire 96
Clé de voiture, voir Clé du vehicule 92
Clé du vehicule 92
Clé du vehicule, clé intégrée 102
Clé du vehicule, dysfonctionnement 96
Clé du vehicule, perte 96
Clé du vehicule, remplacement de pile 95
Clé générale, voir Clé du vehicule 92
Cle integree 102
Clé, mécanique 102
Clé numérique, voir BMW Digital Key 98
Clé, voir BMW Digital Key 98
Clé, voir Clé du vehicule 92
Clignotants, faux de route, appel de phares 158
Clignotants, remplacement des ampoules, voir Ampoules et feuix 421
Clignotants, témoin 180
Climatisation 315
Climatisation automatique à l'arrière 325
Climatisation automatique à l'arrière, verrouillage des organes de commande 326
Climatisation auxiliaire 326
Climatisation auxiliaire, réglage 114
Climatiseur automatique 315, 319
Coffre à bagages, voir Compartiment à bagages 340
Colonne de direction, réglage 133
Combinedinstruments 168
Comfort Access, voir Accès conform 103
COMFORT PLUS, voir Commutateur d'agré-mentation de conduite 151
Commande, appl 65
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir, rétroviseur extérieur 132
Commande automatique des feu de croissement 197
Commande gestuelle BMW 66
Commande impulsionnelle des clignotants 158
Commande manuelle, débit d'air 318, 322
Commande manuelle, diffusion de l'air 318, 323
Commande vocale 59
Commodo, voir Clignotants 158
Commodo, voir Système d'essuie-glace 159
Communication, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Commutateur d'agrement de conduite 151
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé 208
Commutateur d'éclairage 197
Commutateur de dynamique de conduite, voir Commutateur d'agrement de conduite 151
Commutateur de sécurité, vitre 117
Commutateurs, voir Poste de conduite 42
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur interieur 133
Comparaison des entrées 52
Compartmentàbagages340
Compartment à bagages, agrandir 342
Compartment à bagages, agrandir, plancher du compartment à bagages 343
Compartment à bagages, déverrouillage de sé
cours 111
Compartment moteur 407
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 191
Compteur kilométrique, voir Données des trajets 191
Conduite 145
Conduite avec le moteur hybride, HYBRID 145
Conduite avec moteur à combustion interne, POWER 145
Conduite électric, BATTERY CONTROL 145
Conduite electrique, ELECTRIC 145
Conduite électric, ePOWER 145
Conduite en roue libre 149
Configuration du vehicule, réinitialisation 75
Confort dynamique 314
ConnectDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connexion sans fil, voir Connexion WiFi 88
Connexions, Screen Mirroring 88
Connexion USB 91
Connexion WiFi 88
Connexion WLAN 88
Conseils à suivre en conduisant, généralités 347
Conseils à suivre en conduitisant, rodage 346
Conseils à suivre en conduisant, système hy-bridge 359
Conseils généraux à suivre en conduisant 347
Console centrale 45
Consommation instantanée 171
Consommation instantanée, ordinateur de bord 172
Consommation moyenne, voir Données des trajets 191
Consommation, voir Consommation instantanée 171, 172
Consommation, voir Données des trajets 191
Contact avec de l'eau, système hybride 21
Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Contour du dossier, voir Soutien lombaire 124
Contrôle automatique du recyclage de l'air ambient AUC 322
Contrôle de performances 314
Contrôle de pression des pneus 391
Contrôle de stabilité de la remorque 354
Contrôle de traction 254
Contrôle dynamique de stabilité DSC 252
Contrôle dynamique de traction DTC 254
Contrôler électroniquement le niveau d'huile 411
Controller 54
Corrosion des disques de frein 349
Cotes,voir Dimensions 440
Couper le moteur, voir Etat de marche 48
Couple, voir Affichages Sport 193
Coupure de courant 422
Couvercle de coffre 108
Couvercle de coffre, clé du vehicule 94
Couvercle de coffre, déverrouillage de sé-cours 111
Couvercle de coffre, ouverture et fermetre sans contact 106
Couvercle de compartment à bagages, voir Couvercle de coffre 108
Crevaison, averisseur de crevaison RPA 399
Crevaison, poursuite du trajet 398, 401
Crevaison, réparer 386
Crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 391
Cuir, entretien 436
D
Dashcam, voir BMW Drive Recorder 247
Date 72
DCC,voir Regulateur de vitesse 258
Débit d'air, climatiseur automatique 318, 322
Dégivrage de lunette arrête 318, 323
Dégivrage, pare-brise 318, 323
Dégivrage, voir Dégivrer le pare-brise 318, 323
Délimitation des voies, averissement 226
Demarrage du moteur, voir Aide au demarrage 430
Démarrage du moteur, voir État de marche 48
Démarrage en côte, voir Assistant de démarriage 252
Démarrage externe, voir Aide au démarrage 430
Démarriage par remorquage 431
Démarrer, voir État de marche 48
Désactivation, système hybride 21
Descentes 349
Destination, distance, ordinateur de bord 172
Detecteur d'obstacles PDC 285
Detecteur de plue 159
Détergent neutre, voir Jantes en alliage léger 436
Déverrouillage automatique 113
Déverrouillage, clé du vehicule 93
Déverrouillage d'urgence, trappe du réservoir 379
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vitesses 166
Déverrouillage de secours, câble de re-charge 370
Déverrouillage de secours, couvercle de cofre 111
Déverrouillage du réservoir, voir Purge d'air du réservoir 377
Déverrouillage manuel, cable de recharge 370
Déverrouillage, réglages 112
Déverrouiller, automatiquement 113
Diamètre de braquage entre murs, vehicule 440
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 324
Diffusion d'air individuelle 318, 323
Digital Key 98
Dimensions 440
Direction sport variable 255
Dispositifs d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartmente à bagages 341
Disques de frein, corrosion 349
Disques de frein, voir Systeme de freinage 346
Distance à la destination, ordinateur de bord 172
Divertissement, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Documentation de bord imprimée 22
Dommages des pneus 382
Données de navigation, ordinateur de bord 172
Données des trajets 191
Données du vehicule et protection des données 9
Données personnelles, supprimer 77
Données, voir Suppression des données personelles 77
Dossier, inclinaison 124
Dossiers de siege arriere, basculer 342
Dossier, sièges 122
Driving Assistant, voir Intelligent Safety 211
DSC Contrôle dynamique de stabilité 252
DTC Contrôle dynamique de traction 254
Dysfonctionnement, clé du vehicule 96
E
eASSIST, assistance du moteur thermique 150
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 350
Eau de refroidissement 414
Eau sur la chaussée 348
Eau, système hybride 21
eBOOST, assistance du moteur à combus-tion 150
Échange, roues et pneus 383
Échéappement, voir Systeme d'échéappement 347
Éclairage 197
Eclairage d'accueil au déverrouillage 93
Eclairage d'ambiance 205
Éclairage dans les ronds-points 201
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 204
Éclairage de poignée de porte, voir Éclairage d'accueil 199
Eclairage des instruments 204
Eclairage de virage adaptatif 200
Eclairage d'accueil 199
Éclairage ECO, fonction dynamique 200
Eclairage extérieur au déverrouillage 93
Eclairage extérieur pour vehicule verrouillé 94
Eclairage interieur 204
Éclairage interieur au déverrouillage 93
Eclairage interieur pour vehicule verrouillé 94
Eclairage jusqu'au pas de la porte 199
Éclairage jusqu'au pas de la porte, allumage 95
Éclairage jusqu'au pas de la porte, clé de vehicule 114
Economie d'énergie, voir Affichage du point de changement de vitesse 187
Economie de carburant 358
Economies de carburant, recharge reguliere 359
Écran central, voir Écran de contrôle 54
Écran d'accueil, profils de conducteur 78
Écran de charge 173
Écran de contrôle 54
Écran de contrôle, luminosité 74
Efficient4x4, voir xDrive 255
ELECTRIC, conduite électric 145
ELECTRIC INDIVIDUAL, voir Commutateur d'agrément de conduite 151
ELECTRIC, voir Commutateur d'agréement de conduite 151
Électrique, état de marche 48
Élimination de la batterie usagée 423
Élimination des déchets, liquide de refroidissement 416
E-mail, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Empattement, vehicule 440
Enfant,onne place 137
Enfants, systèmes de retenue, voir Transport d'enfants en sécurité 137
Enregistrement video, voir BMW Drive Record 247
Entrée de commandes vocales, voir BMW Intelligent Personal Assistant 63
Entrée, iDrive 51
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Entretien 436
Entretien, affichage tete haute 437
Entretien des écrans, moniteurs 437
Entretien des garnitures en tissu 436
Entretien du cur 436
Entretien du vehicule, peinture 435
Entretien, entretien du vehicule 435
Entretien, jantes en alliage léger 436
ePOWER, conduite électric 145
Équipment du vehicule 7
Équipement du vehicule, voir Équipement du vehicule 7
Équipement interieur 329
Équipement optionnel, voir Équipement du vehicule 7
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 252
Essence 410
Essue-grace, position relevée 161
Essuie-glace, voir Systeme d'essuie-glace 159
Étanchéité, voir Systeme Mobility 386
État de charge, voir Affichage de l'etat de re-charge 371
État de marche, démarrage du moteur 48
État de marché électric 48
État de marche, état de repos et état opérationnel 47
État de repos, état opérationnel et état de marche 47
Etat des pneus, affichage 394
État du vehicule 193
État opérationnel, état de repos et état de marche 47
Éviter une alarmé involontaire 115
Fenetre d'informations, écran de contrôle 74
Fermer automatique le toit ouvrant en verre 114
Fermetre avec le smartphone, voir BMW Digital Key 98
Fermeture comfort, clé de vehicule 94
Fermetre en cas de pluie, voir Fermer automatiquement le toit ouvrant en verre 114
Fermeture, voir Ouverture et fermeture 92
Feux arrêté de brouillard 203
Feux arrêté de brouillard, remplacement, voir Ampoules et lampes 421
Feux de croisement 198
Feux de croissement, commande automatique 197
Feux de croissement de jour 200
Feux de détresse 424
Feux de position 198
Feux deroute 158
Feux de route laser 203
Feux de stationnement 198
Feux directionnels 201
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 246
Feux stop dynamiques 246
Filtre à particules de gaz d'échéppement 347
Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 347
Filtre à particules pour moteur essence, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 347
Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 347
Filtre au charbon actif 323
Filtre de recirculation de l'air, voir Filtre à microparticules/Filtre au charbon actif 323
Filtre, voir Filtre à microparticules 318
Filtre, voir Filtre à microparticules/Filtre au charbon actif 323
Fixation siège enfant ISOFIX 140
Fixer, objet lourd 340
Fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 154
Fonction de freinage d'urgence lors du stationnement, PDC actif 289
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 119
Fonction de protection, vitre 117
Fonction de refroidissement, climat 320
Fonction dynamique d'éclairage ECO 200
Fonction hôtel, voir Mode service de stationnement 111
Fonction mémoire 134
Fonction Safe Share, voir BMW Digital Key/Key Card 98
Fonctions, système hybride 145
Fonction Start/Stop automatique 147
Fonction touriste, voir Circulation à droite/à gauche 204
Formation automatique de couloir de sec-cours 283
Fournisseurs tiers 62
Freinage d'urgence, voir Assistant d'arrêt d'ur-gence 245
Freinage d'urgence, voir PostCrash - iBrake 250
Freinage en sécurité 348
Frein a main, voir Frein de stationnement 154
Frein d'immobilisation, voir Frein de stationnement 154
Frein de stationnement 154
Galerie porte-bagages, voir Galerie porte-bagages 350
Garantie constructeur 8
Garnitures en tissu, entretien 436
Gérer les apparèils 84
Gestes, commande gestuelle 67
Gestes, voir Commande gestuelle BMW 66
Gestion préventive de l'énergie 150
Gonflage, pneus 380
GPS, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
H
Hauteur de passage, eau 348
Hauteur, vehicule 440
Hayon, voir Couvercle de coffre 108
Heure 72
Heure d'arrival, ordinateur de bord 172
Heure de depart, climatisation à l'arrêt 328
Historique de service 187
Hivernage, entretien 438
Hotspot Internet 88
Hotspot Wi-Fi 88
Huile, appoint d'huile moteur 412
Huile moteur, appoint d'huile moteur 412
Huile moteur, orifice de replissage 412
Humidité dans le projecteur, voir Verres de projecteurs 421
HYBRID COMFORT, voir Commutateur d'agré-ment de conduite 151
HYBRID, conduite avec le moteur hybride 145
HYBRID ECO PRO, analyse du style de conduite 364
HYBRID ECO PRO, système d'anticipation de conduite 362
HYBRID ECO PRO, voir Commutateur d'agré-ment de conduite 151
HYBRID STANDARD, voir Commutateur d'agré-ment de conduite 151
1
iBrake - PostCrash 250
iDrive 51
Immobilisation du vehicule 438
Inclinaison du dossier 124
Indicateur de pression des pneus, réinitialisation 394
Indicateur de puissance, combiné d'instruments 183
Indicateurs de changement de direction, voir Cli-gnotants 158
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 411
Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échévement 347
Informations routières, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations sur l'etat actuel, iDrive 52
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 400
Inondation, traversée d'une route 348
Installation de lave-glace 159
Intégration pour smartphone, préparation Android Auto 90
Intégration pour smartphone, préparation Apple CarPlay 89
Intensité, programme AUTO 321
Interdictions de dépassement 188
Intérieur, équipement 329
Interrupteur à clé pour les airbags passager avant 208
i-Size, systèmes de retenue pour enfants 140
ISOFIX, fixation siège enfant 140
Itinétaire, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
J
Jantes en alliage léger, entretien 436
Jauge à carburant 183
Jumelage, appeareils mobiles, voir Connexions 83
K
Kenaf, entretien 437
Key Card, voir BMW Digital Key 98
Keyless-Go, voir Accès comport 103
Kick-down, boîte de vitesses automatique 162
Kit de premiers secours 424
Kit de réparation anticrévaison, voir Système Mobility 386
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
L
Langue, réglage 73
Largeur de dossier 125
Largeur, vehicule 440
Laser,feux de route 203
Launch Control 166
Lavage, vehicule 434
Lecteur MP3, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lève-vitres électriques 116
Lignes de braquage, Surround View 296
Lignes de délimitation de voie, Surround View 296
Limitation de vitesse, affichage, voir Speed Limit Info 188
Liminet de vitesse, manuel 256
Liquide de lavage 416
Liquide de lave-glace, voir Liquide de la
vage 416
Liquide de refroidissement 414
Listedappareils85
Listede selection sur le combiné d'instruments 191
Listedous les messages 75
Logements 404
Longues durées d'immobilisation et mise hors circulation du vehicule 438
Longueur d'assise 124
Longueur, vehicule 440
Lordose, soutien 124
Louvoiement de la remorque, voir Contrôle de stabilité de la remorque 354
Luminosité, écran de contrôle 74
M
Maintenance 417
Maintenance conditionnelle CBS 417
Maintenance, voir Besoins d'entretien 186
Maintien de l'etat de charge, BATTERY CONTROL 145
Manette de jeu, boîte de vitesses automatique 162
Manette de seLECTION, boite de vitesses automatique 162
Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 347
Marquage de pneus permettant de rouler à plat 385
Marquage des pneus recommandés 384
Marques de pneus recommandées 384
M, chassin adaptatif, voir Chassin M adapta-tif 314
Mémoire de données, voir Données du vehicule et protection des données 9
Mémoriser la position du miroir, voir Fonction Mémoire 134
Mémoriser la position du siècle, voir Fonction Mémoire 134
Mémoriser la position du volant, voir Fonction Mémoire 134
Menu, combiné d'instrument, voir Listes de sélection 191
Menu d'iDrive, utilisation 51
Message de creaison, contrôle de pression des pneus 395
Message de crevaison, RPA 400
Message de panne, voir Check-Control 176
Messages 75
Messages d'ajretissement, voir Check-Control 176
Messages, voir Check-Control 176
Message texte, Check-Control 177
Message texte complémentaire 177
Mesure électronique de l'huile 411
Mesures, voir Unités de mesure 73
Miroir à make-up 329
Miroir à maquillage 329
Miroir de courtoisie 329
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise au rebut de la batterie du vehicule 423
Mise hors circulation du vehicule 438
Mises à jour après la clôture de la réduction 8
Mode de conduite, voir Commutateur d'agrement de conduite 151
Mode de recyclage d'air 317, 322
Modehybridepreventif150
Mode manuel, boite de vitesses automatique 162
Mode remorque, activation 354
Mode service de stationnement 111
Modifications techniques, voir Notre propre sécurité 8
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 54
Montage de systèmes de retenue pour enfant 138
Moquettes, entretien 437
Mot d'activation 60
Mouteur, demarrage, voir Etat de marche 48
Moteur, Start/Stop automatique 147
Mateur, types d'huile moteur pour faire l'appoint 413
Multimédia, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
N
Navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Nettoyage, affichage tete haute 437
Nettoyage des écrans, moniteurs 437
Nettoyant liquide, voir Liquide de lavage 416
Niveau d'huile, contrôle électronique 411
Niveau de liquide de refroidissement 415
NIV, voir Numéro d'identification du vehicule 19
No Passing Information, voir Speed Limit Info 188
Notice d'utilisation, actualité 8
Notice d'utilisation imprimée 22
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule 22
Notice d'utilisation par commande vocale, BMW Intelligent Personal Assistant 65
Notices complémentaires 22
Numéro d'identification du vehicule 19
Numero d'identification, voirNumero d'identificatio
tion du vehicule 19
Numéro de châssis, voir Numéro d'identification du vehicule 19
0
OBD, système de diagnostic embarqué 418
Objectifs deamera, entretien 437
Objet lourd, ranger 340
Objet lourd, ranger et fixer 340
Ordinateur de bord, voir Données des trajet 191
Orifice de replissage d'huile moteur 412
Outil 420
Outillage de bord 420
Ouverture avec le smartphone, voir BMW Digital Key 98
Ouverture comforts, clé du vehicule 93
Ouverture et fermeture 92
Ouverture et fermetre sans contact du couvercle de coffre 106
Ouverture, voir Ouverture et fermeture 92
P
Pack fumeurs 329
Pack Sécurité, voir Active Protection 249
Page Internet, voir Internet 6
Palettes de commande au volant 162
Panne, aide 424
Panne, changement de roue 402
Pansements, voir Trousse de premiers secours 424
Paramètres des pneus 392
Pare-brise, dégivrer 318, 323
Pare-soleil 329
Parking Assistant Plus, voir Surround View 294
Parking Assistant, voir Assistant de stationnement 302
Passage automatique phares-code, voir Assistant de feu de route 201
Passage de rapports, bofte de vitesses automatique 162
Passage phares-code, voir Assistant de feu deroute 201
Patères à vêtements 339
Pavé tactile, controller 57
Pavillon 46
PDC actif, voir Fonction de freinage d'ur-gence 289
PDC Detecteur d'obstacles 285
Pédale de frein 348
Peinture du vehicule, entretien 435
Peinture mate, entretien 436
Périodicité des vidanges d'huile, voir Besoins d'entretien 186
Phares antibrouillard 203
Phares antibrouillard à LED, remplacement, voir Ampoules et lampes 421
Phares antibrouillard, remplacement, voir Ampôules et lampes 421
Pieces en bois, entretien 437
Pièces en bois précieux, entretien 437
Pièces en matière synthétique, entretien 437
Pèces et accessoires 9
Pietons, protection acoustique 147
Pietons, système de protection active 209
Place pour un enfant 137
Plaquettes de frein, voir Système de frei-nage 346
Plus petit diamètre de braquage, vehicule 440
Pneus, age 383
Pneus, averissement de perte de pression
RPA 399
Pneus, contrôle de pression, voir Contrôle de pression des pneus 391
Pneus d'hiver 384
Pneus, marques recommandées 384
Pneus permutant de rouler a plat 385
Pneus permutant de rouler a plat, marquage 385
Pneus, pression 380
Pneus, pression de gonflage 380
Pneus quatre saisons, voir Pneus d'hiver 384
Pneus rechapés 384
Pneus recommendés, marquage 384
Pneus Run flat 385
Pneus Run Flat, voir Pneus permettant de rouler à plat 385
Poids 441
Poids a vide 441
Poids total, autorisé 441
Poids total, mode remorque 442
Points de reprise pour aide au démarrage 430
Pontage, voir Aide au démarrage 430
Portail BMW 360^ ELECTRIC, voir Recharge intelligente 373
Porte-bagages arrriere 350
Porte-boissons, voir Porte-gobelets 338
Porte-bouteille, voir Porto-gobelets 338
Portecanette,voir Portegobelets 338
Porte-gobelet, arriere 338
Portegobelets 338
Porte-gobelets à l'avant 338
Portes-sacs 341
Position assise de sécurité 122
Position relevée, essuie-glace 161
Possibilities de rangement 336
PostCrash - iBrake 250
Poursuite du trajet en cas de crevaison 398, 401
POWER, conduite avec moteur à combustion interne 145
Powermeter, voir Indicateur de puissance 183
Préclimatiser, voir Climatisation auxiliaire 326
Premières étapes, voir Assistant de configuration 78
Préparation Android Auto, intégration pour smartphone 90
Préparation Apple CarPlay, intégration pour smartphone 89
Préparation pour Android Auto, connexion au vehicule 90
Préparation pour Apple CarPlay, connexion au vehicule 89
Pression de gonflage des pneus 380
Pression des pneus 380
Prétempérer, voir Climatisation auxiliaire 326
Prévention de collision arrière 237
Prévention des accidents, voir Active Protection 249
Principé de commande iDrive 51
Principe Wordmatch, voir Comparaison des entretres 52
Prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD 418
Prise en remorque, voir Demarrage par remorquage/remorquage 431
Prises de courant, appeareils electriques 330
Prise USB, position dans le vehicule 332
Produit d'étanchéité pour les pneus, voir Système Mobility 386
Produits d'entretien 435
Profil conducteur, configuration 78
Profil des pneus 382
Profil des pneus d'été 382
Profil des pneus d'hiver 382
Profil personnel, voir Profils de conducteur 78
Profils de conducteur 78
Profils de conducteur, écran d'accueil 78
Profils, voir Profils de conducteur 78
Profondeur de sculpture minimale, pneus 382
Programme AUTO, climatisation automatique 317, 321
Programme AUTO, intensité 321
Programme de départ, voir Climatisation auxiliaire 326
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC 252
Programme Sport, boîte de vitesses automatique 162
Programme SYNC, climatisation automatique 323
Projecteurs à LED, remplacement, voir Ampoules et lampes 421
Projecteurs, entretien 435
Protection acoustique des piétons 147
Protection active des piétons 209
Protection anti-éblouissement, voir Pare-soileil 329
Protection antigel, voir Liquide de lavage 416
Protection, boulons de roue antivol 403
Protection de l'habitacle 115
Protection de pincement, toit ouvrant en verre 119
Protection de pincement, vitre 117
Protection des données, réglages 77
Protection latérale sans Surround View, voir Aide au stationnement latéral 290
Protection latérale, Surround View, voir Aide au stationnement latéral 296
Puisssance,voir Affichages Sport 193
Purge d'air du réservoir 377
Q
Qualité de l'air 315
Qualité du carburant 410
R
Raccordement du système de diagnostic 418
Radio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Rangement du cable de charge 369
Ranger le cable de charge, voir Rangement 369
Ranger le cable de recharge, voir Rangement 369
Ranger, objet lourd 340
Rappel de bouclage des ceintures pour conduc-. teur et passager avant 127
Rappel de bouclage des ceintures pour sièges arrrière 127
Ravitallement 377
Recharge, affichage de l'etat 371
Recharge du vehicule 366
Recharge régulière 359
Recharger un smartphone, voir Base Wireless Charging 333
Recharge sans fil, smartphone, voir Base Wireless Charging 333
Recherche des stations de charge, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Recommendation de pause, voir Système de détction de somnolence 250
Reconnaisance des feux de circulation 273
Reconnaissance vocale 59
Reconnaitre les yeux de circulation 273
Récupération adaptative 363
Récapération d'énergie, CHARGE 149
Recyclage 419
Recyclage, batterie haute tension 419
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 317, 322
Refroidissement du moteur 414
Refroidissement maximal 316, 321
Réglage actif des amortisseurs, voir Chassin M adaptatif 314
Réglage de la colonne de direction 133
Réglage du son du moteur 314
Réglage, réglages généraux 72
Réglages du chàssis, voir Commutateur d'agré-ment de conduite 151
Réglages du vehicule, réinitialiser 75
Réglages, écran de contrôle 74
Réglages généraux 72
Réglages individuels, voir Profils de conduc-teur 78
Réglages par défaut, voir Réinitialisation de la configuration du vehicule 75
Réglages personnels 77
Réglages, sièges et appuie-tête 122
Réglages, verrouillage/déverrouillage 112
Réglages, volant 133
Régler les projecteurs, voir Circulation à droite/à gauche 204
Régles climatisation 135
Régulateur de vitesse 258
Régulateur de vitesse, actif avec fonction Stop & Go 261
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC 261
Régulateur de vitesse avec régulation de distance, voir Régulateur de vitesse actif 261
Régulateur de vitesse sans régulation de distance, voir Régulateur de vitesse 258
Régulation antipatinage, voir DSC 252
Réinitialisation, configuration du vehicule 75
Réinitialisation des réglages du vehicule 75
Réinitialisation, indicateur de pression des pneus 394
Remarques 6
Remorquage 431
Remorquage, anneau 433
Remorquage, barre 432
Remorquage, cable 432
Remorque, traction 352
Remote 3D View 301
Remote Services, appli, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Remplacement d'ampoules, voir Ampoules et lampes 421
Remplacement de pieces 420
Remplacement de pile, clé du vehicule 95
Remplacement de pneus 383
Remplacement des balais d'essuie-glace 420
Remplacement des diodes electrolytuminescentes, voir Ampoules et faux 421
Remplacement des feuux arrirere, voir Ampoules et feuix 421
Remplacement des feux avant, voir Ampoules et feux 421
Remplacement des feuux rouges arriere, voir Ampôules et feuix 421
Remplacement des feu, voir Ampoules et feux 421
Remplacement des projecteurs laser, voir Ampôules et faux 421
Remplacement des projecteurs, voir Ampoules et feuix 421
Remplacement, roues et pneus 383
Remplacer les ampoules, voir Ampoules et lampes 421
Remplacer, roues et pneus 383
Repose-tête arrière, voir Appuie-tete arrriere 129
Repose-têtes avant, voir Appuie-tête avant 128
Representatlon d'obstacle, camera de recul 292
Representat d'obstacle, Surround View 296
Réserve de carburant, voir Capacité 443
Réserveoir pour liquide de lavage 416
Rétroviseur extérieur à commutation jour/nuit 132
Rétrouviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 132
Rétroviseur extérieur, commutation jour/nuit automatique 132
Réroviseur extérieur de passager avant, basculément, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 132
Rétroviseur interieur 133
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique 133
Rétroviseurs extérieurs 131
Rétroviseurs extérieurs, dysfonctionnement 132
Réutilisation, batterie haute tension 419
Rodage 346
RON, qualité d'essence 411
Rotule pivotable électricquement 355
Roues et pneus 380
Roues et pneus neufs 383
Roulage à plat, pneus 385
RPA avertisseur de crevaison 399
RSC Runflat System, voir Pneus permettant der rouler à plat 385
RTTI, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
S
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Saisie vocale 59
Saisie vocale, commande gestuelle 67
Saisir les lettres et les chiffres 52
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arrimagedans le compartmente à bagages 341
Sangles de serrage, compartmente a bagages 341
Sangles, voir Ceintures de sécurité 125
Screen Mirroring, connexion 88
Sculptures des pneus 382
Sechage de l'air, voir Fonction de refroidissement 320
Sécurité du système hybride 21
Sécurité, portes et vitres 144
Service clients, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service concierge, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service d'urgence, voir BMW Assistance Dépannage 425
Service d'urgence, voir BMW Assistance en cas d'accident 426
Service de permanence, voir BMW Assistance Dépannage 425
Service de permanence, voir BMW Assistance en cas d'accident 426
Service Mobile, voir BMW Assistance Dépannage 425
Services BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Services, ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service, voir BMW Assistance Dépannage 425
Service, voir BMW Assistance en cas d'accident 426
Siège enfant, montage 138
Sièges avant 122
Sièges infant, voir Transport d'enfants en sécurité 137
Sièges et appuie-tête 122
Signaux de confirmation du vehicule 113
Signaux lors du déverrouillage, voir Signaux de confirmation 113
Site Internet, voir Internet 6
Site Web 6
Smartphone, utilisation par entrée de commandes vocales 62
Smartphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SMS, voir textos, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Software Upgrade, voir Remote Software Upgrade 69
Son du moteur, réglage 314
Sorties d'air, voir Ventilation 324
Sortie son, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SOS, touche, voir Appel d'urgence légal 426
SOS Touche, voir Appel de détresse intelligent 427
Soufflante,voirDébitd'air318,322
Soutien lombaire 124
Speed Limit Assist 270
Speed Limit Device, limiter de vitesse manuel 256
Speed Limit Info 188
SPORT INDIVIDUAL, voir Commutateur d'agré-ment de conduite 151
SPORT STANDARD, voir Commutateur d'agré-ment de conduite 151
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 252
Start/Stop, automatique 147
Start/Stop, bouton 147
Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Station de lavage 434
Stationnement, fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 154
Stockage des pneus 385
Stockage du vehicule 438
Support pour boissons, voir Porte-gobelets 338
Supports de la notice d'utilisation 22
Suppression des données personnelles 77
Surfaces chromées et similaires, entretien 436
Surround View 294
Surround View, commande gestuelle 67
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir RPA 399
Symboles et représentations 7
Système antivol, antivol de roue 403
Système d'antiblocage des roues ABS 252
Système d'anticipation de conduite 362
Système d'échéancement 347
Système d'échéancement chaud 347
Système d'essuie-glace 159
Système de commande vocale 59
Système de détction de somnolence 250
Système de diagnostic embarqué OBD 418
Système de freinage 346
Système de maintenance, BMW 417
Système de protection active des piétons 209
Système de refroidissement 414
Système de retenue pour enfant, montage 138
Système de sécurité, voir Airbags 206
Système de transport d'objets longs 342
Système hybride, adaptation au trajet 150
Systèmehybridef'affichages 174
Système hybride, contact avec de l'eau 21
Système hybride, désactivation automatique 21
Système hybride, sécurité 21
Systèmehybridetravaux21
Systèmehybridet,utilisationefficace359
Système hybride, voir BMW eDRIVE 145
Système Mobility 386
Systèmes d'assistance basés camera, voir Intelligent Safety 211
Systèmes d'assistance, conduite, voir Intelligent Safety 211
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 252
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 140
Systèmes de retenue pour enfants, voir Transport d'enfants en sécurité 137
Systèmes de sécurité, voir Intelligent Safety 211
T
Tapis de sol, entretien 437
Télécommande audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télécommande, voir Clé du vehicule 92
Telephone, connecter 83
Telephone portable, connecter 83
Telephone portable dans le vehicule 348
Telephone portable, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphones portables adaptations 84
Telephone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Teleservices, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télévision, TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Témoin, airbags du passager avant 209
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 230
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de traffic transversal 310
Témoins et voyants 177
Température, climatiseur automatique 316, 320
Température extérieure 185
Tempomat,voir Regulateur de vitesse 258
Tempomat, voir Régulateur de vitesse actif 261
Titre de musique, commande gestuelle 67
Toit electrique en verre 117
Toit ouvrant coulissant et basculant, voir Toit électrique en verre 117
Toit ouvrant en verre, électrique 117
Toit ouvrant en verre, initialiser le système 120
Toit ouvrant en verre, voir Protection de pince-ment 119
Tonalité, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Top View, voir Surround View 294
Touche AUTO H, voir Frein de stationnement 154
Touche BATTERY CONTROL 145
Touche CANCEL, régulateur de vitesse 258
Touche CANCEL, régulateur de vitesse actif 261
Touche ELECTRIC 145
Touche HYBRID 145
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 256
Touche MODE, voir Régulateur de vitesse actif 261
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse 258
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse actif ACC 261
Touche RESUME, régulateur de vitesse 258
Touche RESUME, régulateur de vitesse actif 261
Touches au volant 42
Touches de favors, iDrive 53
Touches de seLECTION directe, voir Touches de favors 53
Touche SET, régulateur de vitesse 258
Touche SET, régulateur de vitesse actif 261
Touche SOS, voir Appel d'urgence légal 426
Touche SOS, voir Appel de détresse intelligent 427
Touche Unlock, boîte de vitesses automatique 162
Tournevis, voir Outillage de bord 420
Traction d'une remorque 352
Traction d'une remorque, caractéristiques techniques 442
TRACTION, dynamique de conduite 254
Traitement actif de la parole, saisie vocale 60
Trajectoire correspondant à la position du volant, camera de recul 292
Trajectoire théorique,amera de recul 292
Transmission intégrale, voir xDrive 255
Transport d'enfants en sécurité 137
Trappe du réservoir 378
Trappe du réservoir, déverrouiller manuellement 379
Travaux, système hybride 21
Traversée d'une route inondee 348
Triangle de presignalisation 424
Trousse de secours, voir Kit de premiers secours 424
TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Types d'huile moteur pour faire l'appoint 413
U
Unités de mesure 73
Upgrade, voir Remote Software Upgrade 69
Utilisation avec la voix 59
Utilisation conforme 8
Utilisation manuelle, trappe du réservoir 379
V
Véhicule, lavage 434
Véhicule, rodage 346
Ventilateur de refroidissement, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 347
Ventilation 324
Ventiler, voir Climatisation auxiliaire 326
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 185
Verres de projecteurs 421
Verrouillage automatique 113
Verrouillage centralisé 103
Verrouillage, clé du vehicule 93
Verrouillage de sécurité 144
Verrouillage des organes de commande, climatisation automatique à l'arrête 326
Verrouillage, réglages 112
Verrouiller le couvercle de coffre, voir Mode service de stationnement 111
Version du logiciel, voir Remote Software Upgrade 69
Version papier, documentation de bord 22
Vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Vide-poches 336
Vitesse de consigne, voir Régulateur de vitesse actif 261
Vitesse maximale, affichage, voir Speed Limit Info 188
Vitesse maximale, pneus d'hiver 384
Vitre, degivrer 318, 323
Vitre, voir Protection de pincement 117
Volant chauffant 134
Volant chauffant, régles climatisation 135
Volant multifonction, touches 42
Volant, réglage 133
Volant, touches 42
Volume sonore, commande gestuelle 67
Votre propre sécurité 8
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 230
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de traffic transversal 310
Voyant de crevaison, contrôle de pression des pneus 395
Voyant de crevaison, RPA 400
Voyants et témoins 177
Vue panoramicque, voir Surround View 294
Vue station de lavage, Surround View 296
W
Welcome Light Carpet, voir Éclairage d'accueil 199
Widgets, iDrive 52

xDrive 255
XTRABOOST, voir Commutateur d'agrement de
conduite 151
APPLICATION
BMW DRIVER'S GUIDE.
Vos informations sur mesure sur le vehicule dans une appli.
Optimisée pour les smartphones et les tablettes. Utilisable hors ligne.

Download on the
AppStore

GET IT ON
Google Play
Notice Facile