HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Automobile

Genesis coupe (2012-2016) - Automobile HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Genesis coupe (2012-2016) HYUNDAI au format PDF.

📄 470 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile de type coupé
Marque et modèle Hyundai Genesis Coupe (2012-2016)
Dimensions (L x l x h) 4630 x 1865 x 1385 mm
Empattement 2820 mm
Voie avant / arrière 1605 / 1625 mm (selon pneus)
Poids brut du véhicule 1970 kg (boîte manuelle) / 2000 kg (boîte automatique)
Moteur V6 3.8 L, 3778 cm³, 96 x 87 mm (alésage x course)
Ordre d'allumage 1-2-3-4-5-6
Carburant Essence sans plomb, indice d'octane (R+M)/2 ≥ 87
Capacité du réservoir de carburant 65 L
Transmission Manuelle 6 vitesses ou automatique 6 vitesses
Capacité d'huile moteur (vidange) 5.7 L (huile API SM, ILSAC GF-4, ACEA A5)
Liquide de refroidissement 9 L (boîte manuelle) / 8,8 L (boîte automatique)
Pneus avant 225/45R18 ou 225/40R19, pression 240 kPa
Pneus arrière 245/45R18 ou 245/40R19, pression 240 kPa
Sécurité Coussins gonflables avant, latéraux et rideaux, prétensionneurs de ceinture, ESC, ABS, TPMS
Entretien Vidange d'huile tous les 12 000 km, utilisation d'essence sans plomb de haute qualité
Protection contre la corrosion Nettoyage régulier, surtout en hiver et en zones côtières
Pièces détachées Utiliser exclusivement des pièces de marque Hyundai

FOIRE AUX QUESTIONS - Genesis coupe (2012-2016) HYUNDAI

Quel type de carburant utiliser pour la Genesis Coupe ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane (R+M)/2 de 87 ou plus. Évitez les carburants contenant du méthanol ou plus de 10% d'éthanol.
Comment installer un siège enfant correctement ?
Installez le siège enfant sur le siège arrière uniquement. Utilisez la ceinture de sécurité en mode blocage automatique ou les ancrages LATCH. Suivez les instructions du fabricant du siège.
Que faire si le témoin d'airbag reste allumé ?
Si le témoin SRS ne s'éteint pas après 6 secondes ou reste allumé en roulant, faites inspecter le système par un concessionnaire Hyundai agréé.
Comment régler l'appui-tête ?
Pour le régler en hauteur, tirez ou abaissez l'appui-tête en maintenant le bouton de verrouillage. Pour l'inclinaison, tirez-le vers l'avant sur trois positions.
Quelle huile moteur utiliser ?
Huile moteur API SM, ILSAC GF-4 ou ACEA A5, viscosité SAE 5W-30 recommandée. Capacité de vidange : 5,7 L.
Comment utiliser le chauffe-siège ?
Moteur en marche, appuyez sur le commutateur pour activer le chauffage. La température se règle par cycles (haut, bas, arrêt). Attention aux risques de brûlure pour les personnes sensibles.
Comment rabattre les sièges arrière ?
Tirez la sangle ou le bouton de verrouillage dans le coffre ou au centre du siège. Rabattez le dossier vers l'avant. Assurez-vous du verrouillage en position relevée.
Comment vérifier la pression des pneus ?
La pression recommandée est de 240 kPa (35 psi) pour les pneus avant et arrière. Vérifiez à froid, utilisez un manomètre. L'étiquette des pneus se trouve sur le montant de la porte conducteur.
Comment entretenir la carrosserie contre la corrosion ?
Lavez régulièrement le véhicule, surtout le soubassement en hiver. Réparez rapidement les éclats de peinture. Gardez le garage sec et bien ventilé.
Où trouver le numéro VIN ?
Le numéro VIN est poinçonné sur le plancher sous le siège passager avant, et également visible sur une plaque au-dessus du tableau de bord côté conducteur.

Questions des utilisateurs sur Genesis coupe (2012-2016) HYUNDAI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quel est le diamètre des boulons de la pédale d'embrayage sur une Hyundai Genesis Coupe (2012-2016) ?
FAQ fréquente - 26/02/2026
Réponse Notice-Facile

Sur la Hyundai Genesis Coupe (2012-2016), le diamètre des boulons de la pédale d'embrayage est de 10 mm. Il s'agit du diamètre nominal de la tige filetée du boulon, conforme aux spécifications constructeur.

Lors d'un remplacement ou du démontage de la pédale d'embrayage, voici les points importants à connaître :

  • Le diamètre de 10 mm est le standard pour les boulons de fixation de la pédale d'embrayage sur ce modèle.
  • La longueur du boulon peut varier selon la configuration du montage (généralement entre 20 et 35 mm selon les années et les variantes moteur).
  • Les boulons doivent être conformes aux spécifications Hyundai et serrés au couple approprié (généralement entre 5 et 10 Nm) pour garantir une fixation sécurisée sans endommager les filetages.
  • Des variations peuvent exister selon les marchés de commercialisation ou les années-modèles (2012, 2013, 2014, 2015, 2016), même si 10 mm reste le standard.

Avant d'effectuer un remplacement, vérifiez le diamètre exact de vos boulons existants à l'aide d'un pied à coulisse ou d'un micromètre. Si vous constatez une variation, consultez le manuel de service spécifique à votre année-modèle ou contactez une concession Hyundai pour obtenir les bonnes pièces de rechange compatibles avec votre véhicule.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Genesis coupe (2012-2016) - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Genesis coupe (2012-2016) de la marque HYUNDAI.

MODE D'EMPLOI Genesis coupe (2012-2016) HYUNDAI

Fonctionnement Entretien Caracteristique techniques

Tous les renseignements dans le manuel étaient à jour au moment demettre sous presse. Hyundai Auto Canada se réserve toute fois le droit d'apporter des changements en tout temps, conformément à sa politique d'amélioration continue de ses produits.

Ce manuel s'applique à tous les modèles Hyundai. Il déscrit des dispositifs offerts de série et en option. Aussi, le manuel contient-il des renseignements qui pourrait ne pas s'appliquer à votre vehicule en particulier.

  • Marques et noms de commerce, propriété au Canada de Hyundai Auto Canada Corp., exploitation sous le nom de Hyundai Auto Canada.

ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI

Vous ne devriez jamais modifier votre Hyundai. Des modifications peuvent avoir un effet négatif sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre Hyundai. Elles pourrait aussi aller à l'encontre des conditions de la garantie limitée du vehicule, ainsi qu'à l'encontre des règlements du ministère du Transport ou d'autres agences gouvernementales dans votre pays.

INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONNELLES ET DE CELLULAIRS

Votre vehicule est equipé d'un dispositif electronique d'injection en carburant et d'autres composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces dispositifs électroniques. Nous vous recommendons donc de suivre soignement les directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire Hyundai concernant les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour leur installation.

CONSIGNES DE SECURITÉ

Le manuel offre des consignes sur trois niveaux : AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS.

En voici la signification :

A VERTISSEMENT

Sou ligne qu'une condition presente un danger, un risque de blessures graves ou de mort pour vous ou d'autres si vous l'ignorez. Suivez les conseils prodigués par l'avertissement.

MISE EN GARDE

Cette condition peut se solder par des dommages au vehicule ou à son équipement si on l'ignore. Suivez les conseils prodigués.

* AVIS

L'avis offre des renseignements interressants ou utiles.

AVANT-PROPOS

Merci d'avoir choisi Hyundai. Nous sommes heures de vous accueillir au sein d'un nombre croissant de conducteurs selectifs de vehicules Hyundai. Nous sommes extrémement fiers de l'ingénierie avancée et de la construction de grande qualité que nous incorporons dans chacun de nos vehicules Hyundai.

Ce manuel vousprésentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai. Nous vous sugérons de le dire avec soin car l'information offerte contribuera grandement à la satisfaction que vous soutirerez de l'utilisation de votre vehicule.

Hyundai Auto Canada Corp. commande aussi que tous les services d'entretien sur votre vehicule soient exécutés par un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sont équipés pour offrir un service et un entretien de première qualité et pour répondre à tous vos autres besoini connexes.

HYUNDAI AUTO CANADA

Remarque : Comme les futurs propriétaires auront aussi besoin des renseignements contenus dans ce manuel, nous vous saurions gré de bien pouvoir laisser le manuel dans le vehicule, si vous decide de le vendre. Merci.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - HYUNDAI AUTO CANADA - 1

MISE EN GARDE

L'utilisation d'un carburant et de lubrifiants de pietre qualite qui ne satisfont pas les specifications de Hyundai, peut causer des dommages graves au moteur et a la boite-pont. Vous devriez always utilise un carburant et des lubrifiants conformes aux specifications de la page 8-5 de ce manuel, sous le titre Spécifications techniques du vehicule.

Ce, manuel du proprietaire a Tout droit réservés 2014, Hyundai Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproductive, stockée dans quelles systèmes d'extraction de données que ce soit, ou transmise en quelles forme ou par quelles moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de la Hyundai Auto Canada Corp.

Toute les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp.

Guide pour les pieces de marque Hyundai

1. Qu'est-ce qu'une piece de marque Hyundai?

Les pieces de marque Hyundai sont les mêmes que celles qu'utilise Hyundai pour construire ses vehicules. Elles sont conçues et testées pour offrir une sécurité, une performance et une fiabilité maximales à nos clients.

2. Pourquoi utiliser des pieces de marque?

Les pieces de marque Hyundai sont conçues et fabriquées conformément à des exigences manufacturières élevées.

Utiliser des pieces d'imitation, de contrefaison ou de récapération n'est pas couvert par la garantie de de vehicule neuf de Hyundai Auto Canada, ni aucune autre garantie de Hyundai.

De plus,aucun dommage ni aucune panne des pieces d'origine Hyundai causée par l'installation ou le défaut d'une piece d'imitation, de contrefon ou de récupération ne sera couverte par Hyundai Auto Canada.

3. Comment savoir si on achete bien des pieces de marque Hyundai?

Recherche le logo de pieces de marque Hyundai (voir ci-dessous).

Les étiquettes des pieces de marque Hyundai exportées, ne sont rédigées qu'en anglais.

Seuls les concessionnaires agregés
Hyundai peuvent vendre des
pièces de marque Hyundai.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Comment savoir si on achete bien des pieces de marque Hyundai? - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Comment savoir si on achete bien des pieces de marque Hyundai? - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Comment savoir si on achete bien des pieces de marque Hyundai? - 3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Comment savoir si on achete bien des pieces de marque Hyundai? - 4

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Comment savoir si on achete bien des pieces de marque Hyundai? - 5

TABLE DES MATIÈRES

Introduction 1
Aperçu du vehicule 2
3
4
Conduite du vehicule 5
Que faire en cas d'urgence 6
Entretien 7
8
Index I

Utilisation du manuel. 1-2

  • Symboles utilisés dans ce manuel 1-2

Carburant 1-3

Essence avec éthanol ou méthanol. 1-4
Utilisation du MTBE. 1-5
N'utilisez pas de methanol 1-5
Additifs pour carburant 1-6
- Utilisation en pays étranger 1-6

Rodage du vehicule 1-6

Enregistreur de données d'evénements du vehicule 1-7

Symboles au tableau de bord 1-8

UTILISATION DU MANUEL

Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre vehicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façon. Nous vous recommendons fortement de le tire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vousdezvez tire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.

Les illustrations viennent compléter le texte afin de mistrés expliquer comment profiter du vehicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du vehicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.

Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. L'index est aussi un bon point de départ. Il comprend une liste alphabetique de toute l'information fournie dans le manuel.

Sections: le manuel est divisé en huit sections, en plus d'un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatement une idée de l'information qui s'y trouve.

Vous trouvez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer toute sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.

Symboles utilisés dans ce manuel

Avertissement, mise en garde et vis

A VERTISSEMENT

Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l'ignore.

MISE EN GARDE

Signale un risque de dommage au vehicule si vous l'ignorez.

* AVIS

L'avis offre des renseignements utiles ou interessants.

Symboles utilisés dans les illustrations

Symbole de sécurité

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Symbole de sécurité - 1

Le symbole signifie «D'éviter» ou de «Ne pas faire quelles chose».

Flèches

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Flèches - 1

Indique l'emplacement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Flèches - 2

Indique l'action (appuyer, tournier, etc.) ou le résultat d'une opération.

CARBURANT

Votre nouveau vehicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane (R + M)2 87 ou plus elevé. (Ne pas utiliser de carburant contenant du methanol)

Votre nouveau vehicule est concu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions a I'échévement et l'encrassement des bougies.

MISE EN GARDE

N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour plus de détails.)

A VERTISSEMENT

  • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenché automatiquement.
  • Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera.
    Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.

Essence avec éthanol ou methanol

Ne pas utiliser d'essence-alcool contenant plus de 10% d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou d'essence-alcool contenant du methanol. Ces carburants peuvent cause des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, les systèmes de contrôle du moteur et les systèmes antipollution.

Cessez d'utiliser l'essence-alcohol si vous éprouvez des problèmes de motricité.

Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas etre couverts par la garantie du constructeur si :

  1. la teneur en éthanol de l'essence-alcool surpassée 10% ;
  2. l'essence-alcohol ou l'essence contient du methanol.
  3. le carburant contient du plomb.

Le "E85" est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les vehicules à carburant polyvalent. Le "E85" n'est pas compatible avec votre vehicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. HYUNDAI recommende que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol.

MISE EN GARDE

La garantie limite sur le vehicule neuf ne couvre pas les dommages au systeme d'alimentation ni les problèmes de rendement engendres par l'utilisation du carburant E85.

MISE EN GARDE

N'utilisez jamais d'essence-alcool avec methanol. Cessez d'utiliser toute essence-alcohol qui cause des problèmes de motricité.

Autres carburants

Utiliser des carburants comme ;

  • Un carburant contenant de la silicone (Si),
  • Un carburant contenant du ferrocène (Fe), et
  • Un carburant contenant d'autres additifs métalliques,

pourrait endommager le vehicule et le moteur. De plus, le voyant d'anomalie moteur pourrait s'allumer ou ce carburant pourrait provoquer un bouchage, des ratés, une mauvaise accelération, des calages du moteur, la fonte des catalyseurs, une corrosion anormale, une réduction du cycle de vie, etc.

Carburant contenant du MMT

Certsains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl).

HYUNDAI ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT.

Ce genre de carburant peut réduire la performance du vehicule et nuire au système antipollution.

Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord.

Utilisation du MTBE

Nous recommendons d'éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15% par vol. (teneur en oxygène de 2,7% ).

Un carburant contenant du MTBE à plus de 15% par vol. (teneur en oxygène de 2,7%) peut réduire le rendement, causeur un blocage par la vapeur ourende les démarrages difficiles.

N'utilisez pas de methanol

Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol (alcool de bois) dans ce vehicule. Ce genre de carburant peut réduire les performances du vehicule et endommager le système d'alimentation, les systèmes de contrôle du moteur et les systèmes antipollution.

MISE EN GARDE

La garantie limite de vehicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d'alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l'utilisation de carburants contenant du methanol ou du MTBE (ether methyl-tertiobutylique) à plus de 15% par vol. (teneur en oxygène de 2,7%).

Additives pour carburant

HYUNDAI recommende l'utilisation d'essences de haute qualité traitée avec des additifs détergents comme une essence à détergent de CATEGORIE SUPérieURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aient le moteur à tourner plus propre et rehaussen le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences à détergent de CATEGORIE SUPérieURE, consultez le site Web www.toptiergas.com. Les clients qui n'utilisent pas une essence à détergent de CATEGORIE SUPérieURE de façon régulière et qui éprouvent des difficultés de démarrage ou dont le moteur ne tourne pas rondolement, peuvent acheter des additifs détergents à ajouter au carburant.

Si une essence à détergent de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, on recommendé d'ajouter un flacon d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12000 km (7500 milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez obtenir des additifs chez votre concessionnaire HYUNDAI/agréé, de pair avec des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas divers types d'additifs.

Utilisation en pays étranger

Si vous prévoyez utiliser votre vehicule dans un autre pays, voyagez à:

  • respecter tous les règlements d'enregistrement et d'assurance;
  • connaitre le type de carburant acceptable qui sera disponible.

RODAGE DU VÉHICULE

Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du vehicule.

  • N'emballez pas le moteur.
  • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou revolutions à la minute).
  • Ne maintainez pas la même vitessependant de longues périodes,qu'elle soit rapide ou lente.Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
  • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
  • Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2000 km (1200 milles).

ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE

Ce vehicule est doté d'un enregistrure de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aidont à comprendre la façon dont les systèmes du vehicule se sont comportés. L'EDR est unconçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du vehicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce vehicule enregistrtre ce genre de données :

  • Comment les différents systèmes du vehicule ont fonctionné;
  • Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non;
  • La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédaule de l'accéléateur et/ou de frein et,

  • La vitesse de déplacement du vehicule

Ces données peuvent permettre de很好地 comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, age, emplacement de l'accident) n'est enregistrée.

Cependant, d'autres parties (la police notamment) poursaient associier les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.

Pour dire les données enregistrées par un EDR, il faut posseder des outils spécifiques et pouvoir acceder physiement au vehicule ou à l'EDR. Le constructeur du vehicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipment requis (la police notamment) peuvent dire les données s'ils ont accès au vehicule ou à l'EDR.

SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 1

Témoin d'alerte de porte ouverte

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 2

Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 3

Témoin de coffre ouvert

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 4

Témoin de ceinture de sécurité

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 5

Témoin d'alerte du système de charge

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 6

Témoin de basse pression des pneus (si équipé)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 7

Témoin de feu des route

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 8

Témoin d'anomalie

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 9

Témoin KEY OUT (si équipe)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 10

Témoins de faux de signalisation

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 11

Témoin des coussins gonflables

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 12

Témoin ESC

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 13

Témoin du régulateur de vitesse (si équipé)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 14

Témoin ESC éteint

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 15

Témoin de régulateur engagé (si équipé)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 16

Témoin ABS

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 17

Témoin de l'antidémarrage

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 18

Témoin de frein de stationnement/liquide de frein

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 19

Témoin d'alerte de bas niveau de carburant

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 20

Témoin de pression d'huile du moteur

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 21

Témoin de phares antibrouillard (si équipe)

  • Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.

Aperçu du vehicule

Aperçu de l'extérieur (avant) 2-2

Aperçu de l'extérieur (arrière) 2-3

Regard à l'intérieur 2-4

Tableau de bord 2-5

Compartment-moteur. 2-6

APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (AVANT)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (AVANT) - 1

  1. Crochet de remorquage amovible......6-26
  2. Essue-glace avant 4-103
  3. Rétroviseur extérieur 4-53
  4. Verrouillage des portières à commandes électriques 4-21
  5. Phares avant 4-99
  6. Phares antibrouillard avant.. 4-102
  7. Capot. 4-32
  8. Pneus et jantes 7-46, 8-4
  9. Système d'assistance au stationnement..4-86

OBK012005L

APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÈRE)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - APERÇU DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÈRE) - 1

  1. Antenne intégrée à la lunette arrrière..4-136
  2. Dégivreur de la lunette arrête 4-107
    3.Volet du réservoir d'essence 4-34
  3. Feux arrêté combinés 7-82
  4. Système d'assistance de recul au stationnement. 4-86
  5. Crochet de remorquage amovible......6-26
    7.Coffre. 4-26
    8.Glaces 4-28

OBK012006

REGARD À L'INTÉRIEUR

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - REGARD À L'INTÉRIEUR - 1

  1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des portières à commandes électrique...4-22
  2. Bouton pour les glaces à commandes électriques 4-28
  3. Bouton de commande pour le rétroviseur extérieur 4-54
  4. Bouton d'ouverture du couvercle du coffre 4-26
  5. Bouton d'ouverture du volet du réservoir d'essence. 4-34
  6. Levier d'ouverture du capot 4-32
  7. Pedale de frein.. 5-27
  8. Pedale d'accelérateur
  9. Bouton de désactivation du contrôle de stabilitélectronique. 5-34
  10. Volant inclinable 4-42
  11. Éclairage des boutons de commande sur le tableau de bord. 4-57
  12. Commandes des phares/des clignotants 4-97
    13.Volant. 4-42
  13. Levier de vitesses....5-14, 5-19
  14. Levier de frein de stationnement....5-29
  15. Bouton de désactivation du système d'assistance au stationnement......4-91
  16. Multiindicateurs 4-84

OBK012001N

TABLEEAU DE BORD

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - TABLEEAU DE BORD - 1

  1. Tableau de bord.. 4-56
  2. Klaxon 4-43
  3. Coussin gonflable pour le siège du conducteur. 3-53
  4. Essue-glaces/Lave-glace 4-103
  5. Commutateur d'allumage ou commande de démarrage/extinction du moteur.... .5-5, 5-8
  6. Interrupteur des feu des detresse 4-96, 6-2
  7. Système de régulation de la température 4-108
  8. Levier de vitesses 5-14, 5-19
  9. Chauffage du siege 3-10
  10. Coussin gonflable pour le siège du passager avant. 3-53
  11. Boite à gants 4-127

OBK012002N

COMPARTIMENT-MOTEUR

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - COMPARTIMENT-MOTEUR - 1
* Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

  1. Borne négative de la batterie......7-43
  2. Borne positive de la batterie ....7-43
  3. Boîte à fusibles et à relais. 7-62
  4. Réservoir de lave-glace du pare-brise 7-35
  5. Réservoir de liquide de servodirection 7-34
  6. Filtre à air. 7-37
  7. Bouchon de radiateur 7-30
  8. Jauge d'huile à moteur 7-26
  9. Bouchon de replissage d'huile ....7-26
  10. Réservoir du liquide de frein /embrayage 7-32
  11. Réservoir du liquide de refroidissement 7-29

OBK012004

Siège 3-2

  • Ajustement du siège avant - commande manuelle... 3-5
  • Réglage du siècle avant - à commandes électriques .. 3-6
  • S'asseoir sur le siege arrière (dispositif d'entrée) .. 3-12
    · Siège arrêté 3-14

Ceintures de sécurité 3-17

  • Système de retenue 3-17
  • Guide d'allongement de l'epaulière 3-21
  • Ceinture de sécurité à prétendeur 3-22
  • Consignes concernant les ceintures de sécurité ... 3-25
  • Soin des ceintures de sécurité. 3-28

Appareil de retenue pour enfant. 3-29

Utiliser un apparéil de retenue pour enfant. 3-31
-Metre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage. 3-32
- Installation d'un siege d'enfant sur le système d'ancrage à longeron 3-35
-Fixer un siege d'enfant aux ancrages inférieurs pour siege d'enfant 3-37

Coussin gonflable -

système de retenue supplémentaire 3-39

  • Le principe derrière les coussins gonflables. 3-40
  • Éléments et fonctions du SRS 3-42
    Témoin lumineux des coussins gonflables. 3-43
  • Système de classification d'occupant. 3-46
  • Coussins gonflables du conducteur et du passager.. 3-53
  • Coussin gonflable latorial 3-58
    Rideau gonflable 3-59
  • Entretien du SRS. 3-66
  • Mesures de précaution additionnelles 3-67
  • Étiquette d'avertissement des coussins gonflables . 3-69

SIÉGE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SIÉGE - 1
OBK032001

Siège du conducteur

(1) Glissement vers l'avant et l'arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(4) Support lombaire
(5) Siège praticable
(6) Chauffe-siège
(7) Appui-tête

Siège de passager avant

(8) Glissement vers l'avant et l'arrière
(9) Angle du dossier
(10) Siège praticable
(11) Chauffe-siège
(12) Appui-tete

Sièges arrêté

(13) Bouton de verrouillage du dossier de siège (dans le coffre)
(14) Sangle de verrouillage du dossier de siège (dans le vehicule)

A VERTISSEMENT - Objects Iâches

Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causeur un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.

A VERTISSEMENT - Redresser le siège

Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu'il n'y ait personne à proximite. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l'avant et pourra causeur des blessures en frappant une personne.

AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur pour le passager

Rouler dans un vehicule, le dossier du siège rabattu, peut causer des blessures graves ou mortelles lors d'un accident.

Si le dossier est rabattu lors d'un accident, les hanches du passager pourront glisser sous la ceinture sous-abdominale du siège, imposant une force énorme contre l'abdomen exposé. Ceci peut cause des blessures internes graves ou mortelles. Le conducteur doit avoir le passager de garder le dossier de son siège relevant quand le vehicule est en mouvement.

A VERTISSEMENT

N'utilisez pas un coussin pour réduire la friction entre le siège et le passager. Les hanches du passager pouraient glisser sous la ceinture sous-abdominale lors d'un accident ou d'un arrêt soudain. Des blessures graves ou mortelles poursraient s'ensuivre parce que la ceinture de sécurité ne peut pas fonctionner normalement.

A VERTISSEMENT - Siège du conducteur

  • N'ajustez jamais le siège quand le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle et causer une accident entrainant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
  • Ne laissiez rien interférer avec la position normale du dossier. Ranger des articles contre le dossier ou faire interférence au blocage du dossier peut cause des blessures graves, voire même la mort, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
    Conduisez toujours le dossier relevé, ceinture sous-abdominale bien serrée sur les hanches. Il s'agit de la meilleure position pour se protégérer en cas d'accident.

suite)

suite)

  • Afin d'éviter toute blessure inutile ou même grave causée par le coussin gonflable, assoyez-vous toujours aussi loin que posible du volant tout en maintainant un contrôle comfortable. On recommende de garder la poitrine à au moins 250 mm (10 po) du volant.

A VERTISSEMENT

Une fois le siège ajusté, assurez-vous qu'il soit bien ancre en place en tentant de le faire glisser vers l'avant ou l'arrière sans actionner le levier. Un mouvement brusque ou inattendu du siège du conducteur peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et causer un accident.

A VERTISSEMENT

  • Usez de très grande prudence quand vous déplacez le siège, afin d'éviter de vous coincer les doigts ou un objet dans le mécanisme du siège.
  • User d'extreme prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Ajustement du siège avant - commande manuelle

Gissement vers l'avant ou l'arrête

Pour avancer ou reculer le siège :

  1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
  2. Faites glisser le siège à la position désirée.
  3. Relâchéz la barre et assurez-vous que le siège est ancre en position. Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ajustement du siège avant - commande manuelle - 1

Angle du dossier

Pour incliner le dossier :

  1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et souleverz le levier d'inclinaison du dossier.
  2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenche en position (le levier DOIT returner à sa position d'origine pour que le dossier se bloque en position.)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Angle du dossier - 1

Hauteur du siège (conducteur)

Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas.

Pour abaiser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
- Pour soulever le siège, souveze le levier à plusieurs reprises.

Réglage du siège avant - à commandes électriques (pour le siège du conducteur) (si équipé)

Le siège avant peut-être ajusté en utilisant le bouton de réglage situé au bas du siège. Avant de conduire, ajustez le siège à une position ajustée vous permettant de manœuvrer aisément le volant, les pédales et les commandes du tableau de bord.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réglage du siège avant - à commandes électriques (pour le siège du conducteur) (si équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Les réglages à commandes électriques du siège fonctionnent même lorsque le moteur est arrêté. Par conséquent, ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans la voiture.

MISE EN GARDE

Le siège à commandes électriques est activé par un moteur electrique. Ne pas l'activer inutillement une fois votre siège régle selon vos préférences. Une utilisation excessive pourrait endommager l'équipement electrique.
Le fonctionnement du siège à commandes électriques consomme une grande quantité d'énergie electrique. Pour prévenir l'épuisement du système de charge, utiliser le réglage du siège à commandes electriques que pour le strict nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
- Ne pas activer deux ou plusieurs réglages de siège à commandes électriques en même temps. Cela pourrait affecter le fonctionnement du moteur du siège à commandes électriques ou d'un composant électrique.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1
Vers l'avant et vers l'arrière

Appuyez sur la commande en poussant vers l'avant ou vers l'arrière pour placer le siège à la position souhaitiée. Relâchéz la commande lorsque le siège atteint la position souhaitiée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2

Inclinaison du dossier

Pour incliner le dossier :

  1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et souleverz le levier d'inclinaison du dossier.
  2. Penchez-vous doucement vers l'arrière sur le dossier et ajustez le dossier du siècle à la position souhaitée.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le dossier est enclenché correctement.

(Le levier DOIT reprendre sa position initiale pour que le dossier s'enclenché.)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Inclinaison du dossier - 1

Réglage en hauteur du siège

Tirez la partie avant de la commande de réglage vers le haut pour élever la partie avant du siège ou abaissez la partie avant de la commande de réglage pour abaisser la partie avant du siège. Tirez la partie arrrière de la commande de réglage vers le haut pour élever la partie arrrière du siège ou abaissez la partie arrrière de la commande de réglage pour abaisser la partie arrrière du siège. Relâchez la commande lorsque le siège atteint la position souhaïée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réglage en hauteur du siège - 1

Appui-tete

Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui-tête, pour la sécurité et le comfort des occupants.

Non seulement l'appui-tete ajoute-t-il au comport du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi a protégger la tête et la nuque en cas de collision.

A VERTISSEMENT

  • Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart desgens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appui-tête aussi presque que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
  • N'utilisez pas le vehicule sans les appui-tete en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.
  • N'ajustez pas la hauteur de l'appui-tête alors que le vehicule est en mouvement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1
Réglage vers l'avant ou l'arrière

L'appui-tete peut être ajusté sur 3 positions vers l'avant en le tirant vers l'avant jusqu'à la position de détente voulue. Pour ajuster l'appui-tete complètement vers l'arrière, tirez-le complètement vers l'avant puis relâchéze-le. Ajustez l'appui-tete de façon à ce qu'il puisse bien supporter la tête et la nuque.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 2
Réglage de la hauteur

Pour soulever l'appui-tete, tirez-le à la position voulue (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enforcé et abaisses l'appui-tete à la position voulue (3).

MISE EN GARDE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Si I'on rabat le dossier de siège vers I'avant alors que I'appuiétête et le coussin de siège sont levés, l'appuie-tête risque d'entre en contact avec le paresoleil ou d'autres parties du vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2

Pour enlever l'appuie-tête

  1. Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1).
  2. Soulevez l'appuie-tete au maximum.
  3. Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).

A VERTISSEMENT

Ne laïsez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Pour réinstaller l'appuie-tête

  1. Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
  2. Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3).
  3. Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous toujours que l'appuie-tête s'enclenché en position après l'avoir réinstallé et ajusté correctement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Appui-tete actif (si equipope)

L'appui-tete actif est concu pour se déplacer vers l'avant et le haut lors d'un chic par l'arrière. Il aide a empêcher la tête du conducteur et du passager avant de bouger vers l'arrière, aidant à tener au minimum les blessures à la nuque.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Appui-tete actif (si equipope) - 1

AVERTISSEMENT

Un écart peut se creator entre le siège et le bouton de dégagement de l'appuie-tête quand vous vous assoyez sur le siège ou si vous poussez ou tirez le siège. Faites attention de ne pas vous pincer le doigt, etc. dans cet écart.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 1

Support lombokie (du siège du conducteur, si équipe)

Le support lombaire s'ajuste en appuyant sur le commutateur du support lombaire situé sur le flanc du siège du conducteur. Appuyez sur la partie avant du commutateur pour accroître le support, ou sur la partie arrêtée pour le réduire.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Support lombokie (du siège du conducteur, si équipe) - 1

Chauffe-siège (si équipe)

Leschauffe-sièges réchauffent les sièges avant par temps froid. Alors que le moteur est en marche, appuyez sur l'un des commutateurs pour réchauffer le siège du conducteur ou celui du passager avant.

Par temps plus chaud ou quand lechauffe-siège n'est pas requis, gardez les commutateurs en position d'arrêt (OFF).

  • La température du siècle est modifiée comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
    ARRET HAUT() BAS()
  • Par défaut, le rechauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi.

* AVIS

Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s'allume ou s'eteint, en fonction de la température du siège.

MISE EN GARDE

  • Si vous nettoyez les sièges, n'utilise pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges.
    Pour éviter de faire surchauffer le chauffe-siège, ne placez pas de couverture, coussin ni couvre-siège sur les sièges, quand vous utilisez le chauffe-siège.
  • Ne placez:aucun object lourd ou tranchant sur un siège doté d'un chauffe-siège. Vourisqueriez d'endommager les éléments du chauffe-siège.

A VERTISSEMENT - Risque de brûlures

Les passagers devraient etre très prudents lors de l'utilisation des chauffe-siège car il y a risque de surchauffage ou de brûlle. Les occupants doivent pouvoir sentir si le siège devient trop chaud et pouvoirmettrele chauffe-siège hors circuit.Le chauffage de siège pourrait causer des brûlures même à bassetémpérature,s'il estutilisé pour de longues périodes.Lec conducteur doit faire preuve d'extreme prudence avec les types de passagers suivants : (suite)

suite)

1.Pouvons, enfants, personnes agees ou handicapées ou patients externes
2.Personnes avec peau sensible ou qui brule facilement.
3.Personnes fatigues.
4.Personnes intoxiquées.
5.Personnes qui prenrent des medicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprims pour le rhume, etc.).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Poche sur le dossier

Le dossier du siège du conducteur et le dossier siège du passager avant sont dotés d'unePOCHETE de rangement arrêté.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Poche sur le dossier - 1

AVERTISSEMENT -

Poches sur les dossiers

Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S'il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 1

S'asseoir sur le siège arrêté (dispositif d'entrée)

Pour s'asseoir sur le siège arrêté, il faut incliner vers l'avant le dossier du siège du conducteur ou du siège du passager avant.

Siège du conducteur

Soulever le levier d'inclinaison du dossier du siège ou le levier d'accès (1) du siège active l'inclinaison du dossier du siège vers l'avant. Soulevez ensuite le levier de glissement ou poussez le bouton de réglage afin de faire avancer le siège vers l'avant.

Une fois la personne entree dans le vehicule ou sortie du vehicule, remettez le siege et le dossier a leur position originale. Assurez-vous que le siege est bien enclenché en place.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Siège du conducteur - 1

Siège du passager avant

Soulever le levier (1) du dispositif d'entrée sur le dossier du siège du passager avant permet de faire incliner le dossier vers l'avant. Poussez ensuite le siège vers l'avant pour permettre à la personne d'entrer dans le vehicule.

En ramenant le dossier vers l'arrière, le dossier se redresse et returne à sa position originale.

A VERTISSEMENT

  • Ne tentez jamais d'ajuster le siège alors que le vehicule est en mouvement ou quand une personne occupe le siège avant car le mouvement brusque du siège pourrait blesser la personne assise sur le siège.
  • Ne placez pas les mains sous le siège pendant l'ajustement.

A VERTISSEMENT

Ne conduisiez pas avec le dossier du siège du passager en position inclinee. Il est dangereux de le déplacer pendant que vous conduisez. Assurez-vous que le dossier du siège est en position verticale avant de vousmettre à conduire.

Siège arrière

Rabattre le siège arrière

Les dossiers du siège arrêté se rabattent afin de faciliter le transport de longs articles ou d'augmenter la capacité du coffre.

A VERTISSEMENT

La raison des dossiers rabattables est de permettre le transport d'objets trop longs pour le coffre seul.

Ne laïsez personne s'asseoir sur le dossier rabattu du siège quand le vehicle est en mouvement car il ne s'agit pas là d'un siège approprié et on ne peut pas utiliser la ceinture de sécurité. Un accident ou un arrêt brusque pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles. Les objets transportés sur le dossier rabattu du siège ne devraient pas dépasser la hauteur du dossier du siège avant. Autrement, les objets pouraient glisser vers l'avant et cause des blessures ou des dommages lors d'un arrêt brusque.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 2

Rabatte le dossier arriere :

  1. Placez le dossier du siège avant en position droite et, au besoin, faites glisser le siège avant vers l'avant.
  2. Tirez le bouton de verrouillage du dossier (1) dans le coffre ou la sangle (2) à la position centrale du siège arrête.

MISE EN GARDE

Comme mesure antivol, utilisez la sangle de verrouillage (2) du dossier de siège au centre du siège arrêté uniquement en cas d'urgence (décharge de la batterie). Dissimuez la sangle de manière à ce qu'elle ne soit pas toujours visible.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

  1. Retirez la ceinture épaulière des guides de ceinture épaulière arrrière et déplacez les ceintures arrrière vers l'extérieur de manière à ce qu'elle ne nuisent pas au rabattement du dossier de siège.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2

  1. Rabattez le dossier vers l'avant du vehicule.
  2. Lorsque vous returnez le dossier à sa position normale, assurez-vous toujours qu'il est bien verrouillé en place en poussant sur le haut du dossier.
  3. Insérez les ceintures épaulières arrêté dans les guides de ceintures épaulières arrêté.

* AVIS

Si la ceinture de sécurité se bloque lorsque le dossier de siège est rabattu, tirez sur la ceinture de sécurité bloquée puis relâchez-la.

A VERTISSEMENT

Quand you relevez le dossier après l'avoir rabattu:

Faites attention de ne pas endommager le tressage ou la boucle de la ceinture de sécurité. Ne laissez pas le tressage ou la boucle prise ou pincée dans le siège. Assurez-vous que le dossier est bien enclenché en position en poussant sur le haut du dossier. Sinon, lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, le dossier pourrait se rabattre, laissant les objets dans le coffre voler dans l'habitacle et causer des blessures graves ou mortelles.

A VERTISSEMENT - Ceintures de sécurité arrête

  • Quand vous relevez le dossier des sièges arrêté, n'oubliez pas de remettre les ceintures de sécurité en position appropriée.
  • Àprouès avoir raméné les dossiers arrêté en position relevante, assurez-vous qu'ils soient bien verrouillés en place.

A VERTISSEMENT -Chargement des bagages

Assurez-vous que le moteur est eteint,que la boite automatique est sur P (Park) ou la boite manuelle est en R et le frein de stationnement engaged, lors du chargement et du déchargement des bagages. Autrement,le vehicule pourrait se metre a rouler si le levier de vitesses est deplace par inadvertance.

A AVERTISSEMENT - Bagages

Les bagages devraient toujours être attachés pour éviter qu'ils s'envoient et blessent les passagers en cas d'accident. On devrait porter une attention particulière aux objets placés sur les sièges arrière car ils peuvent frapper les passagers avant s'il y a une collision frontale.

CEINTURES DE SECURITE

Système de retenue

A VERTISSEMENT

  • Pour une protection maximale par le système de retenue, portez toujours votre ceinture de sécurité quand le vehicule est en mouvement.
  • Les ceintures de sécurité sont plus efficaces quand les dossiers sont relevés.
  • Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être bien retenus sur le siège arrrière. Ne laissez jamais les enfants s'asseoir sur le siège du passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans doit s'asseoir sur le siège avant, il doit alors porter la ceinture de sécurité et le siège doit être reculé aussi loin que possible.

suite)

suite)

  • Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture épaulière mal place peut causeer des blessures graves. Elle doit être place en travers de la poitrine, le long de la clavicule.
  • Évitez de porter une ceinture de sécurité tordue. Une ceinture tordue ne fonctionnera pas bien en cas d'accident et pourrait même vous couper. Assurez-vous que le tressage de la ceinture est plat, sans torsion.
  • Faites attention de ne pas endommager la ceinture ou ses fixations. Si elles sont endommagées, remplacez-les.

A VERTISSEMENT

Les ceintures de sécurité ont ete conques pour reposer sur la structure osseuse du corps et celles-ci doivent etre portees basses en travers de la partie avant du pelvis, ou du pelvis, de la poitrine et des epaules, le cas echeant; on doit eviter de porter la ceinture sous-abdominale en travers de I'abdomen.

Les ceintures de sécurité doivent être resserrées autant que possible, tout en étantComfortables, afin de pouvoir offrir la protection pour laquelleelles ont ete concue. Une ceinture desserrée reduit la protection de l'occupant de façon significative.

suite)

suite)

On doit prendre garde d'éviter de contaminer la sangle de polis, d'huiles et de produits chimiques, particulièrement l'acide de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité à l'aide d'eau et de savon doux. La ceinture doit être remplaçée si la sangle devient effilochée, contaminée ou endommagée. Il est essentiel de replacer l'ensemble tout entier s'il était porté lors d'un impact grave et ce, même si un dommage à l'ensemble n'est pas perceptible. On doit éviter de porter des ceintures dont les sangles sont torsadées. Chaque ceinture de sécurité doit être portée par un seul occupant; il est dangereux de placer une ceinture autour d'un infant assis sur les genoux de l'occupant.

A VERTISSEMENT

L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajust ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour eliminer le jeu.
- Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourrait ne pas bien vous protéger.
- Ne déboucez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et déboucez de façon répetitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait causeer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.

suite)

suite)

  • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu'elle ne passe pas pardessus des objets durs ou fragiles.
    Assurez-vous qu'il n'y a rien dans la boucle sinon la ceinture pourrait ne pas bien s'attacher.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

1GQA2083

Témoin de ceinture de sécurité (siège du conducteur)

En rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le commutateur d'allumage en position ON ou START, que la ceinture soit bouclée ou non.

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque le commutateur d'allumage est tourné à "ON" (marche) et (ou) "START" (démarriage), le tímoin de ceinture de sécurité s'allume et le carillon de bouclage de ceinture retentit pendant environ six secondes.

Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée en moins de six secondes, le témoin clignote pendant les six secondes et le carillon de bouclage de ceinture cesse de retentir immédiatement.

Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée une fois que le commutateur d'allumage est sur ON, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité alors que le vehicule roule à plus de 10km / h (6 mi/h), le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité s'actionnent environ 10 fois dans une série de 6 secondes en circuit et 24 secondes hors circuit jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou que la vitesse du vehicule soit réduite à moins de 5km / h (3 mi/h).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de ceinture de sécurité (siège du conducteur) - 1

Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d'urgence du rétracteur – conducteur

Boucler la ceinture :

Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s'enclenché dans la boucle.

La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuelles sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture s'allge avec vous. S'il y a arrêt brusque ou chic, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l'avant.

Si vous estes incapable de tirer la ceinture de securite du siege hors de I'enrouleur, tirez fermement la ceinture et relachez. Vous pourrez ensuite tirer la ceinture normalement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Boucler la ceinture : - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas remplacer les ceintures de sécurité après un accident pourrait vous laisser avec des ceintures endommagées qui ne vous protégérer pas, advenant une autre collision. Vous pourriez alors subir des blessures graves ou même mortelles. Remplacez les ceintures de sécurité dés que possible après un accident.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible, bien serrée contre les hanches, pas la taille. Une ceinture placée trop haut sur la taille peut accroître le risque de blessure en cas de collision. Ne placez pas les deux bras sur ou sous la ceinture. Plutôt, placezen un sur la ceinture et l'autre dessous, comme illustré.

Ne portez jamais la ceinture sous le bras qui se trouve le plus pres de la porte.

Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage - passagers avant et arrêté

Boucler sa ceinture:

Les sièges arrirè sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l'installation d'un siège d'enfant. Bien qu'un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommendons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du vehicule.

Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d'urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsqu'la languette s'enclenché. Si vous n'utilise pas de siège d'enfant, la ceinture fonctionne comme cette du conducteur (ceinture à blocage d'urgence du rétracteur).

La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches.

Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d'enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétractor mais pas s'allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez «Utilisation d'un siège d'enfant», plus loin dans cette section.

* AVIS

Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu'il soit au mode d'urgence ou automatique de blocage, on recommende que les passagers assist utilisent la fonction de blocage d'urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se peut de faciliter l'stiption d'un siège d'enfant. Pour passer du blocage autoamtiqué au blocage d'urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Déboucler la ceinture de sécurité :

Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s'enrouler dans le rétracteur.

Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée et essayez de nouveau.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Déboucler la ceinture de sécurité : - 1

Guide d'allongement de l'épaulière

Voussoupiezajusterla position du guide d'allongement de l'épaulliereafindefacilitlerl'accesa l'épaulliere. Reglezleguideàla position(1~3) quandyouusutilizestheceinturedésecurité.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que l'ancrage de la ceinture de sécurité se trouve à la hauteur appropriée. Ne place jamais l'épaullière contre le cou ou le visage. Un ceinture de sécurité mal placée peut cause des blessures graves lors d'un accident.
- Ne pas remplacer les ceintures de sécurité après un accident pourrait vous laisser avec des ceintures endommagées qui ne vous protégérer pas, advenant une autre collision. Vous pourriez alors subir des blessures graves ou même mortelles. Remplacez les ceintures de sécurité des que possible après un accident.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Ceinture de sécurité à prétendeur

Votre vehicule est équipé de ceintures de sécurité à pretendeur pour le passager avant et le conducteur. Le pretendeur assure que la ceinture reposer fermement contre le corps de la personne lors de certaines collisions frontales. Les ceintures de sécurité à pretendeur peuvent être activées dans le cas de certaines collisions frontales.

Lors d'un arrêt brusque ou si le passager se penche trop vite vers l'avant, le rétracteur se bloque en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur s'actionne et tire la ceinture plus serrée contre le corps de la personne.

Si le système detecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le pretendeur s'engage, le limiteur de charge à l'intérieur du pretendeur entre en action et réduit une partie de cette pression sur la ceinture.

A VERTISSEMENT

Ne placez rien pres de la boute. Des objets places pres de la boute peuvent affecter le pretendeur de boute de maniere defavorable et augmenter le risque de blessures corporelles en cas de collision.

A VERTISSEMENT

Pour vous propre sécurité, assurez-vous que la sangle de la ceinture n'est ni lâche ni tortillée et que vous étes toujours bien assis sur votre siège.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration :

  1. Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
  2. Prétendeur de retractor
  3. Module de contrôle SRS

A VERTISSEMENT

Pour soutirer un avantage maximal du prétendeur de ceinture :

  1. La ceinture de sécurité doit être portée correctement et ajustée à la bonne position. Lisez et suivez tous les renseignements importants et les mises en garde concernant les systèmes de sécurité du vehicule - y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables -présentés dans ce manuel.
    2.Voyez a ce que vous et vos passagers portiez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée.

* AVIS

  • Les ceintures à préteneur du conducteur et du passager avant s'engageant toutes les deux lors de certaines collisions frontales.
  • Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n'est aucunement dangereux.
  • Bien qu'elle soit sans danger, la fine poussière peut irrriter les yeux et ne devrait pas être respirée pendant une période prolongée. Lavez bien la peau exposée suite à un accident où il y a eu activation des préteendeurs.

* AVIS

Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au prétendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS s'allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur « ON ». Il devrait ensuite s'éteindre.

MISE EN GARDE

Si le pretendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s'allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s'il reste allumé après un début d'environ 6 secondes ou s'il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspector le système SRS et de pretendeurs dés que possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

A VERTISSEMENT

  • Les pretendeurs sont de type uniservice. Si elles ont ete activées, les ceintures à pretendeur doivent etre replacées. Toutes les ceintures de sécurité,quel qu'en soit le type,devraient etre replacées si elles eait portees lors d'un accident.
  • Le mécanisme du prétendeur de ceinture devient chaud une fois actionné. Attende plusieurs minutes avant de toucher un mécanisme qui a été activé.
  • Ne tentez pas d'inspector ou de réparer un prétendeur de ceinture de sécurité vous-même. Ceci doit être fait par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.
  • Ne frappez pas le mecanisme d'un prétendeur de ceinture. (suite)

suite)

  • Ne tentez jamais de réparer une ceinture de sécurité avec prétendeur.
  • Une mauvaise manutention des ceintures de sécurité avec prétendeur et un manque à respecter les avertissements de ne pas frapper, inspector, replacer ou réparer les ceintures de sécurité avec prétendeur, peuvent mener au mauvais fonctionnement ou au déclenchement accidentel, ce qui pourrait cause des blessures graves.
  • Portez toujoursYOUR ceinture de sécurité quand vous conduisiez une voiture ou quand vous en estes un passager.
  • Si la ceinture de sécurité ou son prétendeur doit être changés, veuillez consulter un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Consignes concernant les ceintures de sécurité

A AVENTISSEMENT

Tous les passagers d'un vehicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps. Les ceintures de sécurité et les apparciils de retenue pour infant réduisent le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque. Sans ceinture de sécurité, les passagers pourrait se retrouver trop pres d'un coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure interieure du vehicule ou être ejectés du vehicule. Des ceintures de sécurité bien portées réduisent ces risques.

suite)

suite)

Meme avec les coussins gonflables avancés, les occupants qui ne portent pas leur ceinture de sécurité peuvent être gravement blessés par un coussin qui se déploie.

Suivez toujours les consignes de ce manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et les appeareils de retenue pour infant.

Nourrisson ou petit enfant

Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrêté. Pour en savoir plus sur ces apparêils de retenue, voyagez «Appareil de retenue pour enfant», dans cette section.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Nourrisson ou petit enfant - 1

AVENTISSEMENT

Toute personne dans votre vehicule doit être correctement retenue en tout temps, y compris les nourrissons et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d'un chic arracheront l'enfant de vos bras et le lanceront à l'intérieur. Utilisez toujours l'appareil de retenue approprié pour la grandeur et le poids de votre enfant.

* AVIS

En cas d'accident, les petits enfants sont moins protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrêté. Avant d'acheter un apparéil de retenue pour infant, assurez-vous qu'ilporte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L' apparéil doit convenir à la grandeur et au poids de votre infant. Cette information se trouve sur l'étiquette de l' apparéil. Consultez aussi « Apparéil de retenue pour infant » dans cette section.

Plus grands infants

Les enfants qui sont trop grands pour le système de retenue d'enfant devraient toujours être assis sur le siège arrière et utiliser les ceintures sous-abdominale et épaulière. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée contre les hanches et aussi bas que possible. Vérifiez régulièrement si la ceinture convient bien. Un enfant qui gigote pourrait déplacer la ceinture. En cas d'accident, les enfants seront le plus en sécurité s'ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s'asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de moins de 13 ans devraient être retenus sur le siège arrière. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant.

Si l'épaullière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus pres du centre du vehicule. Si l'épaullière touche toujours le visage ou le cou, l'enfant doit être place sur un apparéil de retenue.

A VERTISSEMENT - Epaulières et les petits enfants

  • Ne laissesz jamais une epaulière toucher le visage ou le cou de l'enfant quand le vehicule est en mouvement.
  • Une ceinture de sécurité mal portée ou mal ajustée sur un enfant, peut désenter un risque de blessures graves ou mortelles.

Femmes enceintes

On commande le port de la ceinture de sécurité aux femmes enceintes afin de réduire le risque de blessure lors d'un accident. La ceinture sous-abdominale devrait être portée aussi bas et serrée que possible sur les hanches, pas sur l'abdomen. Pour des conseils particuliers, consultez un médecin.

A VERTISSEMENT - Femmes enceintes

Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la ceinture sous-abdominale sur la région de l'abdomen ou se trouve l'enfant à naître ni audressus de l'abdomen car la ceinture pourrait cause des blessures graves, voire même la mort de l'enfant à naître advenant un choc.

Personne blessée

Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherche les conseils d'un medecin.

Une personne par ceinture

Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d'un accident.

Ne vous allongez pas

Afin de réduire le risque de blessure en cas d'accident et de profiter de l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient être assis droits et le dossier des sièges avant devraient être redressés quand le vehicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas offrir une protection appropriée si une personne est couchée sur le siège arrrière ou si le dossier des sièges avant est abaisse.

A VERTISSEMENT

Rouler le dossier abaisse augmente le risque de blessures graves ou mortelles advenant une collision ou un arrêt brusque. La protection offerte par le système de retenue (ceintures et coussins gonflables) se trouve grandement réduite quand le dossier est incliné. Les ceintures doivent reposer contre les hanches et la poitrine. plus le dossier est incliné, plus vous risquez de glisser sous la ceinture sous-abdominale, ce qui pourrait cause de graves blessures abdominales, ou d'accrocher votre cou sur la ceinture épaulière. Conducteur et passagers doivent être assis droits, le dossier relevé, et porter leurs ceintures de sécurité.

Soin des ceintures de sécurité

Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurez-vous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommages par les charnières de siège ou de porte ou autrement.

A VERTISSEMENT

Quand vous ramenez le dossier arriré à sa position verticale après l'avoir rabattu, faites attention de ne pas endommager la ceinture de sécurité ou sa boucle. Assurez-vous que la ceinture ou la bouche ne se prenne pas ou ne soit pas pincée dans le siège arrirée. Une ceinture ou une boucle endommagée pourrait faire défaut lors d'une collision ou d'un arrêt soudain, résultat en des blessures graves. Si la ceinture ou sa boucle est endommagée, faites-la replacer immidiatement.

Femmes enceintes

On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute piece endommagée devrait être remplaçée des que possible.

Gardez les ceintures propres et sèches

Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonnue chaude. N'utilise jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaibrir le tissu.

Quand remplacer les ceintures de sécurité

L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient etre remplacés si le vehicule a ete implique dans un accident. Ceci devrait etre fait meme si aucun dommage n'est evident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait etre dirigée à un concessionnaire HYUNDAI agreé.

APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT

Les enfants devraient etre assis sur le siège arriere, tous dans un appeareil de retenue, afin de minimiser le risque de blessure en cas d'accident, d'arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques demontront que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un appeareil sur le siège arriere que sur le siège avant. Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du vehicule.

Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou apparèils pour enfants doivent être bien placeés et installés sur le siège arrêté. Vous devriez utiliser un apparéil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays.

Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon àmaintenir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du vehicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH. (si équipé)

Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur apparéil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons.

Avant d'acheter un apparéil de retenue particulier, assurez-vous qu'il convient à votre vehicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l'installation du système de retenue pour enfant.

A VERTISSEMENT

L'appareil de retenue pour enfant doit etre installe sur le siège arriere. Ne I'installes jamais sur le siège avant. Si un accident fait deployer le coussin gonfable, le nourisson ou le petit enfant sur le siège pourrait etre blessé gravesment ou mortellement. N'utilise l'appareil de retenue que sur le siège arriere.

suite)

suite)

L'appareil de retenue ou la ceinture de sécurité peut devenir très chaude si le vehicule est laissé au soleil, même si la température ne semble pas si chaude. Vérifiez les couvre-sièges et les boucles de ceinture avant de boucler un enfant.
Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident.
- Les enfants peuvent être blessés gravesment ou mortellement par un coussin gonflable. Les enfants trop grands pour un apparéil de retenue doivent s'asseoir sur le siège arrière.

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :

  • Les enfants de tout âge sont plus en sureté sur le siège arrrière. Un enfant assis sur le siège avant peut être frappé avec force par un coussin gonflable, causant des blessures graves ou mortelles.
  • Suivez toujours les directives fournies par le fabricant de l'appareil de retenue pour enfant concernant l'installation et l'utilisation.
    Assurez-vous toujours qule siège d'enfant est bien attaché et que votre enfant est bien retenu dans le siège.
  • Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d'un accident arracheront l'enfant de vos bras, le projetant dans le vehicule.

suite)

suite)

  • Ne placez jamais une ceinture de sécurité par-dessus vous et un enfant. Dans un accident, la force écraserait l'enfant et pourrait cause des blessures internes graves.
  • Ne laissesz jamais un enfant seul dans le vehicule, même pour un bref moment. La voiture peut réchauffer très vite et cause des blessures graves à l'enfant. Meme les tout petits peuvent faire rouler un vehicule par inadvertance, se prendre dans les vitres ou s'embarrer dans le vehicule.
  • Ne laissez jamais deux enfants ou personnes utiliser la même ceinture de sécurité.
  • Les enfants se dandinent et se placent mal dans leur siège. Ne laissez jamais un enfant porter l'épaullière sous le bras ou derrière le dos. Placez et bouclez toujours bien l'enfant sur le siège arrière.

suite)

suite)

  • Ne laïsez jamais un enfant se tenir debout ou à genou sur le siège ou le plancher d'un vehicule en mouvement. Une collision ou un arrêt soudain pourrait projeter l'enfant à travers le vehicule, le blessant gravement.
    N'tutilisez jamais un lit d'auto ou un siège d'enfant qui « s'accroche » au dossier du siège; il pourrait ne pas offrir une protection adequate en cas d'accident.
  • Les ceintures de sécurité peuvent开发商 très chaudes si vous laisssez le vehicule au soleil. Vérifiez toujours si les bocles sont chaudes avant d'attacher votre enfant.
  • Àprous un accident,faites vérifier le système de retenue d'enfant, la ceinture de sécurité,l'ancrage de tete et l'ancrage inférieur par un concessionnaire HYUNDAL agreé.

suite)

suite)

  • S'il n'y a pas assez d'espace pour placer le système de retenue d'enfant à cause du siege du conducteur, installez le système de retenue d'enfant sur le siege arrêté droit.

Appareil de retenue face vers l'arrière

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Appareil de retenue face vers l'avant

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2

Utiliser un apparéil de retenue pour infant

Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d'enfant. Celuici devrait convenir à la grandeur et au poids de l'enfant et être installé selon les directives du fabricant.

Pour des raisons de sécurité, nous recommendons qu'un apparéil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrêté.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Utiliser un apparéil de retenue pour infant - 1

AVERTISSEMENT

Ne placez jamais sur le siège avant, un siège d'enfant qui fait face vers l'arrière, car le déploiemment du coussin gonflable pourrait frapper ce siège et causer la mort de l'enfant.

Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrèmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuelles ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant.

A VERTISSEMENT

Installation d'un siège d'enfant

  • Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siège d'enfant n'est pas bien ancre au vehicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siège d'enfant. Avant dinstaller un siège d'enfant, lisez toutes les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant.
  • Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiquedans cette section, faitesimmédiatement vérifier lesysteme par un concessionnaire HYUNDAI agreé.
  • Ne pas observer les directives de ce manuel et les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant, pourrait augmenter le risque ou la gravité de blessures en cas d'accident.

suite)

suite)

Si l'appuie-tete du vehicule empêche l'installation correcte d'un siège pour enfant (stipulée dans le manuel du siège pour enfant), l'appuie-tete de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-boucle L'utilisation du mode d'autoboucle assure que le mouvement normal de l'enfant dans le vehicule, ne fasse pas deboucler la ceinture ni desserrer son emprise sur le système de retenue de l'enfant. Pour fixer le système de retenue d'enfant, procededez comme suit.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2

Procedez comme suit pour asseoir un enfant dans un système de retenue sur le siège arrêté :

  1. Placez l'appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l'appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue.
  2. Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distinct.

Placez le bouton de dégagement dans une position d'accès facile en cas d'urgence.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 3

  1. Tirez complètement l'épaullière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passe au mode de blocage automatique (retenue d'enfant).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 4

  1. Laissez l'épaullière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n'entendez aucun son, repreneze les points 3 et 4.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 5

  1. Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l'appareil de retenue tout en réinsérant l'épaullière dans le rétracteur.
  2. Poussez et tirez l'appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n'est pas le cas, relâchez la ceinture et reprenez les points 2 à 6.
  3. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c'est impossible, le rétracteur est en blocage automatique.

Pour enlever l'appareil de retenue, appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle, sortez la ceinture de l'appareil de retenue et laissez la ceinture de sécurité se rétractor.

A VERTISSEMENT - Mode de blocage automatique

La ceinture à trois points returne automatiquement au mode de blocage d'urgence dés que la ceinture se rétracte complètement. Vous devez donc suivre les sept points précédents chaque fois que vous installez un apparil de retenue pour infant.

Si le rétracteur n'est pas au mode de blocage automatique, l'appareil de retenue pourra bouger lors d'un virage ou d'un arrêt brusque. Un enfant risque des blessures graves ou mortelles si l'appareil de retenue n'est pas bien ancre à la voiture.

Quand vous laissiez la ceinture de sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passé d'elle-même du mode de blocage automatique à celui de blocage d'urgence, pour l'utilisation normale par unadulte.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - Mode de blocage automatique - 1

Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage à longeron

Les anses de crochets pour siège d'enfant se trouvent sur le plancher du coffre.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - Mode de blocage automatique - 2

  1. Acheminez les longerons du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège.

Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l'appui-tête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier.

  1. Accrochez le crochet du longeron à l'attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d'enfant.

A VERTISSEMENT

  • Si vous utilisez le dispositif d'ancrage à longeron pour installer un système de retenue d'enfant sur le siège arrière, toutes les plaques en métal des ceintures de sécurité inutilisées doivent être bouclées et les ceintures serrées derrière le système de retenue pour empêcher l'enfant d'atteindre et de tener les ceintures lâches. Les plaques non bouclées peuvent permettre à l'enfant d'atteindre les ceintures non serrées, ce qui présente un risque d'étranglement, de blessure grave, voire même de mort de l'enfant dans le système de retenue.
  • Ne placez rien autour des ancrages inférieurs. Assurez-vous aussi que la ceinture de sécurité n'est pas prise dans les ancrages inférieurs.

A VERTISSEMENT

Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siège d'enfant n'est pas bien ancre au vehicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siège d'enfant. Suivez toujours les directives d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du siège d'enfant.

A VERTISSEMENT

  • Longeron

N'attachez jamais plus d'un siège d'enfant à un longeron ou un point d'ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d'ancrage et cause des blessures graves ou même la mort.

A VERTISSEMENT

  • Vérification du siège d'efant

Assurez-vous que le siège d'enfant est bien ancre en le tirant et le poussant dans différentes directions. Un siège mal ancre ballotera ou renversera, pouvant cause des blessures graves ou mortelles.

A VERTISSEMENT

  • Ancrage du siège d'enfant

  • Les ancrages de siège d'enfant ne peuvent supporter que les charges imposées directement par un siège d'enfant installé correctement. Enaucun cas devrait-on lesutiliser pour les ceintures de sécurité ou les harnais d'adulte ou pour attacher d'autres articles au vehicule.

  • Le longeron ne fonctionnera pas correctement s'il est attaché à un point autre que le bon point d'ancrage.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant

Certsains fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie "Lower Anchors and Tethers for Children". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le vehicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du vehicule pour ancrel le siège d'enfant sur les sièges arrrière.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant - 1

Des symboles de siège d'enfant se trouvent sur les dossiers arrêté gauche et droit, indiquant la position des ancrages inférieurs pour les sièges d'enfant.

Votre vehicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrêté gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Les ancrages LATCH se trouvent derrière le coussin du siège arrêté, aux positions gauche et droite.

Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH.

Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets.

Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un cotoé à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages reliennent le siège solidement en place.

A VERTISSEMENT

Si vous utilisez le dispositif d'ancrage LATCH pour installer un siège d'enfant sur le siège arrière, toutes les languettes de métal des ceintures de sécurité inutilisées doient être bouclées et les ceintures serrées derrière le siège d'enfant pour empêcher l'enfant d'atteindre et de tener les ceintures lâches.

Les languettes non bouclées peuvent permettre à l'enfant d'atteindre les ceintures non serrées, ce qui présente un risque d'étranglement, de blessure grave, voire même de mort de l'enfant dans le siège d'enfant.

MISE EN GARDE

Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité du siège arrête ne soit pas éraflée ou pincée par la boucle et l'ancrage LATCH pendant l'installation.

A VERTISSEMENT

Si le siège d'enfant n'est pas ancre correctement, le risque de blessures graves ou mortelles pour l'enfant s'accroissant grandement en cas d'accident.

A VERTISSEMENT

  • Ancrages LATCH inférieurs

Les ancrages LATCH inférieurs ne s'utilisent que sur les positions de siège extérieures gauche ou droite.

COUSSIN GONFLABLE - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire - 1
* La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.

OBK032019

(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables létalé
(4) Rideau gonflable

A VERTISSEMENT

Meme dans un vehicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers doivent toutes porter toute ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage.

Le principe derrière les coussins gonflables

  • Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
  • Les coussins gonflables se déploient instantanément lors d'une collision frontale ou latérale importante afin d'aider à protéger les occupants de blessures graves.
  • Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient.

En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du chocol. Ces deux facteurs établissant si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement.

Le déploiement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du vehicule, l'angle du choc et la densité et rigidity des vehicules ou des objets que frappe le vehicule. Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici.
- Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflect en un instant.

Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision.

  • Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployerrapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonfable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du vehicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grossse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonfable.

Toutefois, le déploiement des coussins gonflables peut aussi causeer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses et des fractures, parce que le déploiement des coussins gonflables entraîne une expansion sous une très grande force.

  • Dans certains cas, le contact avec le coussin gonflable du volant peut cause des blessures mortelles, surtout si l'occupant est place excessivement pres du volant.

A VERTISSEMENT

  • Pour éviter les blessures graves ou mortelles lors du déploiemment d'un coussin gonflable, le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du coussin gonflable du volant (au moins 250 mm (10 po)). Le passager avant devrait aussi reculer son siège aussi loin que possible et s'asseoir bien au fond du siège.
  • Les coussins gonflables se déploient instantanément lors d'un choc et les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement s'ils ne sont pas bien assis.
    Le déploiement des coussins gonflables peut cause des blessures dont des abrasions faciales ou corporelles, des blessures causées par du verre cassé ou des brûlures.

Bruit et fumée

Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent:générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du vehicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage.Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez é探测ver de la difficulté à respirer suite au chocol du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et a cause de la presence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres des que possible après le chic, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre.

Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irrriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.

A VERTISSEMENT

Lors du déploiement des coussins gonflables, les pieces connexes du volant et du tableau de bord ou de chaque cote des montants du pavillon au-dessus des portes avant et arrêté, sont très chaudes. Pour éviter de vous blesser, ne touche pas les pieces internes des points de rangement des coussins gonflables immidiatement après le déploiement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1
1JBH3051

N'installez pas un apparéil de retenue pour enfants sur le siècle de passager avant.

Ne placez jamais un apparéil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siècle de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l' apparéitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles.

De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causeur des blessures graves ou mortelles à l'enfant.

AVERAGEMENT

  • Extreme danger! N'utilisez pas un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur un siège protégé par un coussin gonflable avant.
  • Ne placez jamais un siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se déploie, il peut cause des blessures graves ou mortelles.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERAGEMENT - 1
Éléments et fonctions du SRS

Le SRS comprend ces éléments :

  1. Module du coussin gonflable du conducteur
  2. Module du coussin gonflable du passager avant
  3. Modules de coussins gonflables lateraux
  4. Modules des rideaux gonflables
  5. Prétendeurs de rétracteur
  6. Témoin lumineux des coussins gonflables
  7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
  8. Capteurs de chocol frontal
  9. Capteurs de chocolatéral

  10. Témoin de coussin hors circuit (PASSenger AIR BAG "OFF") (siège de passager avant seulement)

  11. Système de classification d'occupant (OCS) (siège de passager avant seulement)

Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'étabrir si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les pretendeurs.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERAGEMENT - 2

W7-147

Témoin lumineux des coussins gonflables

Le témoin lumineux SRS "R" des coussins gonflables clignote au tableau de bord pendant environ 6 secondes après que vous ayez tourné le commutateur d'allumage sur ON. Le témoin "R" des coussins gonflables devrait alros s'éteindre. Si une des conditions suivantes survient, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites inspector le SRS dés que possible chez un concessionnaire HYUNDAI aquee.

Le témoin ne s'allume pas brievement quand vous tournez la clé de contact sur ON.
- Le témoin reste allumé une fois le délié de 6 secondes écoulé.
- Le témoin s'allume alors que le vehicule est en mouvement.
- Le témoin clignote quand le commutateur d'allumage est à la position ON.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin lumineux des coussins gonflables - 1

Les modules des coussins gonflables avant sont situés au centre du volant et sous le panneau au-dessus de la boîte à gants devant le passager avant. Si le SRSCM détecte un choc suffisamment grand sur l'avant du vehicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin lumineux des coussins gonflables - 2

Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d'expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin lumineux des coussins gonflables - 3

Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torque.

Dès qu'il s'est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintainir une visibilité vers l'avant et de manoeuvrer ou d'exécuter d'autres actions.

Coussin gonflable avant du passager

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin lumineux des coussins gonflables - 4

suite)

  • Si vous posez un purificateur d'air liquide dans le vehicule, ne le placez pas pres des cadtrans ni pres du tableau de bord.

Il pourrait devenir un projeté dangereux si le coussin gonflable du passager se déployait.

A VERTISSEMENT

  • Ne posez ni ne placez d'accessoires (porte-gobelet, porte-cassette, collants, etc) sur le panneau avant, audressus de la boîte à gants d'un vehicule avec coussin gonflable pour le passager. Ces objets peuventvenir des projectiles dangereux et causer des blessures si le coussin gonflable du passager se déploie.

suite)

A VERTISSEMENT

Si un coussin gonflable se déploie, « vous pourrez entendre un gros bruit suivi d'une fine poudre dans l'air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produit lors du déploiemment peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Lavez bien la peau exposée avec une eau tiède savonneuse, après un accident avec déploiemment des coussins gonflables.

suite)

suite)

Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin lumineux SRS " ne s'allume pas ou reste continuèlement allumé après les 6 secondes suite à avoir tourné la clé de contact sur ON, ou une fois le moteur démarré, ou s'allume pendant la conduite, le SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites aussiitot inspectorairevehiculechez un concessionnaire HYUNDAI agreé.
- Avant de replacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N'enveze ni ne replacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d'allumage est en position ON. Un manque à respecter cet averissement entrainera l'illumination du témoin SRS.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Système de classification d'occupant

Votre vehicule est equipoed'un systeme de classification d'occupant sur le siege de passager avant.

Le système est conçu pour détecter la présence d'un passager avant correctement assis sur le siège et étabir si le coussin gonflable du passager avant devrait être en circuit (peut se déployer) ou non. Le coussin gonflable du conducteur n'est pas affecté ni contrôle par le système de classification d'occupant.

Principaux éléments du système de classification de l'occupant

  • Un dispositif de détctionitué dans le coussin du siège du passager avant.
  • Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés.
  • Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG "OFF" indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désacté.
  • Le témoin de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de classification de l'occupant.

Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortably allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'eteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de chic frontal. Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions.

Assurez-vous toujours que vous et les occupants du vehicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambescomfortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace.

  • Le OCS peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détction, comme:

(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la console centrale;
(3) s'asseoir sur le cote ou l'avant du siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers l'arrière.

Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant

Conditions détectées par le système de classification d'occupantTémoin lumineuxDispositifs
Témoin PASSENGER AIRBAG "OFF"Témoin lumineux du SRSCoussin gonflable du passager avant
1. Adulte *1Hors circuitHors circuitActivé
2. Enfant*2 *3 d'environ 36 mois et plus jeune avec système de retenueEn circuitHors circuitDésactifé
3. Non occpùéEn circuitHors circuitDésactifé
4. Mauvais fonctionnementHors circuitEn circuitActivé

1) Le système déterminé si l'occupant est un adulte. Quand un plus petitadulte est assis sur le siege depassager avant, le système pourraitl'identifier en tant qu'enfant, selonson physique et sa posture.
2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un petit enfant de cet âge est assis sur le siège de passager avant, le système pourrait le reconnaître comme tel dépendamment de son physique ou de sa posture.

*3) N'installez jamais un apparéil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.

A VERTISSEMENT

Mal s'asseoir ou placer un poids sur le siège de passager avant peut nuire au fonctionnement du système de classification d'occupant (OCS).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

  • Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier.

suite)

suite)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

  • Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2

  • Ne vous assoyez jamais les hanches poussees vers l'avant du siècle.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 3

  • N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 4

  • Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 5

  • Ne vous appuyez jamais sur la porte ou console centrale.
  • Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 6

Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsment allongées et pieds sur le plancher). Faites redémarrer le moteur et demandez à la personne de rester dans cette position pendant 30 secondes environ. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager.

Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siege arrrière.

AVERAGEMENT

Ne laisses pas un adulte assis sur le siège avant si PASSINGER AIR BAG "OFF" reste allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Si le témoin PASSINGER AIR BAG "OFF" reste allumé après qu'un adulte passager se rassoit correctement sur le siège et que l'on fait redémarrer le moteur, on recommende que le passager s'assoit sur le siège arrêté parce que le coussin gonflable avant du passager ne se déploiera pas.

Le passager avant doit s'asseoir correctement pour éviter des blessures graves si le coussin gonflable se déploie.

* AVIS

Le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siege de passager avant est occupé, le système de classification d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus.

A VERTISSEMENT

  • Bien que le vehicule soit équipe d'un système de classification d'occupant, ne posez jamais un apparil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour un siège d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous-abdominale/épaullière. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siège arrière.

suite)

suite)

Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossier relevé, centré sur le siege et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortablement allongées et pieds sur le plancher) sur le siege de passager avant, demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière.
- Ne modifiez ni ne remlpacez le siège du passager avant. Ne placez rien sur le siège ou n'attachez rien au siège du passager avant comme une couverture ou un chauffe-siège. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de passager.
- Ne vous assoyez pas sur des objets tranchants comme un outil, sur le siège de passager avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de passager.

suite)

suite)

  • N'utilise pas de couvre-siège de marché secondaire sur les sièges avant.
    Des statistiques sur les accidents démontré que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont aussi à l'arrière只不过 qu'à l'avant. On recommende que les sièges d'enfant soient attachés sur le siege arrière, y compris les poupons dans un siege faisant face vers l'arrière, un enfant sur un siege face vers l'avant et un siege surélevé pour les plus grands enfants.
  • Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé de replacer immidiatement un coussin gonflable qui s'est déployé.

suite)

suite)

  • Un adulte de petite stature qui n'est pas bien assis (exemple : dossier trop incliné, appuyé sur la porte ou la console centrale ou hanches poussees vers l'avant) peut entrainer la détction d'une personne moins pesante qu'un occupant bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsment allongées et pieds sur le plancher).

Cette condition peut entrainer une fausse classification de l'occupant et faire allumer le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF".

A VERTISSEMENT

Si le système de classification de l'occupent ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS au tableau de bord s'allumera car le coussin gonflable du siege depassager avant est connecté au système de classification d'occupant. Si le système de classification d'occupant fait défaut, PASSENGER AIR BAG "OFF" ne s'allumera pas et le coussin gonflable du passager avant se déploiera lors d'un choc frontal, même si personne n'est assis sur le siege de passager avant.

suite)

suite)

Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le début normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspector le système de classification d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dés que possible par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Coussins gonflables du conducteur et du passager

Votre vehicule est muni d'un système de retenue supplémentaire (SRS) (coussin gonflable) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et des passagers. La présence du système est indiquée par les lettres «SRS AIR BAG» en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager, au-dessus de la boîte à gants.

Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant et sur le paneau devant le passager, au-dessus de la boîte à gants.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Coussins gonflables du conducteur et du passager - 1

Le système SRS sert à fournir au conducteur du vehicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un chic frontal assez important. Le SRS utilise des capteurs pour déterminer la gravité du chocol.

Le SRS avancé permet de contrôler le déploiemment des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants.

Le coussin gonflable du passager avant est concu pour aider a réduire les blessures aux enfants par interaction avec le passager avant qui serait asis trop pres du tableau de bord lors d'un chocol à basse vitesse. Mais les enfants seront plus en sécurité s'ils sont asiss sur le siège arrêté, portant leur ceinture de sécurité.

Le SRSCM (module de commande du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables en fonction de l'intensité du chocol. Ne pas bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque de blessures graves lors d'un accident.

Votre vehicule est aussi muni d'un système de classification d'occupant sur le siège du passager avant. Le système de classification d'occupant detecte la présence d'un passager sur le siège de passager avant et mettra le coussin gonflable du passager hors circuit selon certaines conditions. Pour de plus amples détails, lisez "Système de classification d'occupant" dans cette section.

A VERTISSEMENT

Si vous songez à modifier votre vehicule en raison d'une invalidité, veuillesz communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI agreé.

* AVIS

Assurez-vous de dire l'information concernant le SRS sur les étiquettes apposées sur le pare-soleil.
- Les coussins gonflables avances sont combinés à des ceintures de sécurité à prétenueur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétenueur peut offrir une protection.

AVERAGEMENT

Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les sièges d'enfant, sans faute. Les coussins gonflables se déploient avec grande force et en un clin d'oeil. Les ceintures de sécurité aident à tener les personnes à la bonne position pour soutirer l'avantage maximal des coussins gonflables. Meme avec les coussins gonflables avancés, une personne qui ne porte pas ou porte mal sa ceinture de sécurité peut être gravement blessée lors du déploiement du coussin gonfable. Suivez toujours les mises en garde du manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et la sécurité des passagers.

Pour soutirer le maximum du SRS et réduire le risque de blessures graves ou mortelles : (suite)

suite)

  • Ne placez jamais un enfant sur un siège d'enfant, sur le siège avant.
  • Attachez toujours les enfants à l'arrière. C'est l'endetroit le plus sur pour les enfants de tout âge.
  • Les coussins gonflables avant et lateraux peuvent blesser des personnes mal assises sur les sièges avant.
  • Placez le siège aussi loin du coussin gonflable que pratique, tout en maintainant le contrôle du vehicule.
  • Ne vous assoyez pas et ne vous penchez pas pres des cousins gonflables sans raison. Un conducteur ou un passager mal assist peut être gravement blessé par un coussin qui se déploie.
    Tenez-vous toujours bien croit, jamais pensé contre la porte ou sur la console centrale.

suite)

suite)

  • Ne laisses pas un passager s'asseoir sur le siège avant si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas si un chic avant modéré ou puissant survient.
  • Ne placezaucun objet sur ou pres des modules de coussin gonflable du volant ou du tableau de bord au-dessus de la boite a gants.Cet objet pourrait vous blesser si un accident causait le déploement des coussins gonflables.
  • Ne placez ni couvre-siège, ni couverture, ni chauffe-siège qui pourrait nuire au système de classification de l'occupant.
  • Ne modifies ni ne déconnectez le câblage du SRS ou de ses composantes. Vous risqueriez des blessures par déploement accidentel des coussins gonflables ou inaction du SRS.

suite)

suite)

  • Si le témoin du SRS reste allumé quand vous conduisez, faites inspector le système des que possible par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.
  • Les coussins gonflables ne fonctionent qu'une fois. Faites les replacer immédiatement après leur déploiemment, par un concessionaire HYUNDAI/agréé.
    Le SRS ne fait deployer les coussins gonflables que si un chic est assez puissant et que l'angle d'impact est inférieur à 30^ par rapport à l'axe longitudinal du vehicule. Les coussins gonflables ne se déploient qu'une fois. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps.

suite)

suite)

Les coussins gonflables avant ne sont pas concus pour se déployer lors d'un choc arrière, d'un choc léral ou d'un carambolage. De plus, les coussins gonflables avant ne se déploieront pas lors d'un choc avant d'une force inférieure au seuil de déplolement.

  • Bien que le vehicule soit doté d'un système de classification d'occupant, ne posez pas un apparéil de retenue d'enfant sur le siege de passager avant. Ne placez jamais un apparéil de retenue pour infant sur le siege avant. L'enfant pourrait être blessé gravesment ou tué par un coussin gonflable qui se déploie lors d'un accident.

suite)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 3

suite)

  • Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être proprement retenus sur le siège arrêté. Ne laïsez jamais un enfant assis sur le siège de passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est assis sur le siège de passager avant, il doit porter sa ceinture de sécurité correctement et le siège doit être reculé le plus possible.
    Pour une protection maximale,quel que soit le type d'accident,tous les passagers et le conducteur doivent porter leur ceinture de sécurité,qu'il y ait un coussin gonflable ou non à leur position,afin de minimiserle risque de blessure grave ou mortelle. Ne vous tenez jamais trop presd'un coussin gonfable quand le vehicule roule.

suite)

suite)

  • Mal s'asseoir peut cause des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, le dossier du siège relevé, centrés sur le coussin du siège, et porter leur ceinture de sécurité, les jambes allongées, jusqu'à ce que le vehicule soit stationné et la clé de contact enlevée.
  • Les coussins gonflables du SRS se déploient à vitesse fulgurante pour bien protéger. Si un occupant est mal placé parce qu'il neporte pas sa ceinture, la force du contact avec le coussin peut cause des blessures graves ou mortelles.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1
OBK032022

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2
OBK039038

  • La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.

Coussin gonflable létalé

Chaque siège avant du vehicule est muni d'un coussin gonflable latorial.

Ce coussin gonflable offrira une protection additionnelle à celle de la ceinture de sécurité pour le conducteur ou le passager avant.

Les coussins gonflables latéraux ne se déploieront que lors de certains chocs latéraux, dépendamment de l'intensité du choc, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conscience pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux.

A VERTISSEMENT

Le coussin gonifiable latorial est une protection supplémentaire à la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant mais ne la remplace pas. Aussi, vousdezvez porter vosceinture de sécurité en tout temps quand le vehicule est en mouvement. Les coussins gonflables ne se deploient que pour certains chocs lateraux, assez intenses pour causer des blessures aux occupants du vehicule.

  • Afin d'obtenir une meilleure protection des coussins de gonflable latéraux et d'éviter des blessures lors de leur déploiemment, tous les occupants devraient s'asseoir bien droit, leur ceinture de sécurité correctement utilisée. Les mains du conducteur devraient tener le volant aux positions 9 h et 15 h.

suite)

suite)

Le passager avant devrait garder les bras et les mains près du corps.

N'utilissez pas de couvre-siège de marché secondaire.
Utiliser des couvre-sièges pourrait réduire l'efficacité du système ou nuire à son fonctionnement.
- N'installezaucunaccessoiresurle cote ou pres du coussingonflablelateral.
- Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ni entre le coussin gonflable et votre personne.
- Ne placez aucun objet (parapluié, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pouraient doivent des projectifs dangereux et causeurs des blessures advenant le déploiement du coussin gonflable létaléral.

suite)

suite)

  • Afin d'éviter le déploiement inattendu du coussin gonflable létral, ce qui pourrait cause des blessures, évitez de frapper le capteur de chocol latéral quand la clé de contact est en circuit.
  • Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites inspector et réparer le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé parce que votre vehicule est équipé de coussins gonflables latéraux.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2
* La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.

Rideau gonflable

Les rideaux gonflables sont situés le long des traverses du pavillon, audessus des portes, de chaque côté du vehicules.

Ils sont conçus pour aider à protéger la tête des passagers avant lors de certains types de collisions laterales. Les rideaux lateraux ne se déploient que sous certains chocs lateraux en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Les rideaux gonflables lateraux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chicxonéral, de collision avant ou arrêté ni dans la plupart des carambolages.

A AVENTISSEMENT

Pour que les coussins et rideaux gonflables lateraux puissant offrir la(Meilleure protection,les passagers sur le siège avant et les sièges d'extrémitéarrièredoivent s'asseoir droits,leurs ceintures de sécurité bien bouclées. Les enfants doivent être bien assis à l'arrête, sur un apparéil de retenue approprié pour l'enfant.
- Ne laïsez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latorial, un rideau latorial ou les deux.
- Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

suite)

suite)

Un manque à suivre ces directives pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles aux occupants du vehicule, advenant un accident.

Pourquoi mon sac gonflable ne s'est-il pas déployé lors d'une collision? (Les sacs gonflables n'ont pas ete concus pour se déployer a chaque collision)

Dans certains types d'accidents, le sac gonflable n'offrirait aucune protection supplémentaire aux occupants du vehicule.

Parmi ces accidents, notons les chocs par l'arrière, la deuxième ou la troisième collision dans des accidents à chocs multiples, ainsi que les chocs à basse vitesse.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 4

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 5
OBK032023L/OBK032024/OBK032025L/OBK039054/OBK039055

Capeurs des coussins gonflables

(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de chocol frontal

(3) Capterur de chocolatéral
(4) Capterur de chocolatéral

A VERTISSEMENT

  • Ne frappez et ne laissesz aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables.
    Ceci pourrait cause un déploiemment inattendu, résultat en des blessures graves ou mortelles.
    Si le point ou l'angle de montage des capteurs est modifie, les coussins gonflables pourraient se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles.

Ne tentez donc pas d'effectuer des réparations aujourdres des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

suite)

suite)

  • Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés suite à une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou du pilier B et C, où se trouvent ces capteurs de chocs. Faites vérifier et réparer votre vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.
  • Voiture vehicule est conçu pour absorber les chocs et faire déployer un ou des sacs gonflables lors de certaines collisions. Installer des protecteurs de pare-chocs ou replacer un pare-chocs par des pieces non d'origine pourra nuire au bon rendement des dispositifs et au déploiation des coussins gonflables lors d'une collision.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Conditions de déplolement des coussins gonflables

Coussin gonflable avant

En général, les coussins gonflables avant sont concus pour se déployer lors d'une collision frontale de force moyenne à elevée en-de-la d'une plage d'angles limite. La force d'impact mesurée par le capteur de chic avant et le module de commande SRS établit si les coussins gonflables avant se déploieront ou non.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Conditions de déplolement des coussins gonflables - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Conditions de déplolement des coussins gonflables - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Conditions de déplolement des coussins gonflables - 3
Coussins et rideaux gonflables lateraux

Les coussins gonflables et rideaux gonflables lateraux sont généralement concus pour se déployer lors d'un choc latorial de force moyenne à elevée.

La force d'impact mesurée par le capteur de chocoléral et le module de commande SRS établit si les coussins gonflables latéraux se déploieront ou non.

Bien que les coussins gonflables avant (conducteur et passager avant) soient concus pour ne se déployer que sur détction d'un choc frontal, ils peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs de chocs déetectent un choc suffisamment grand. Les coussins et rideaux gonflables latéraux sont concus pour ne se déployer que sur détction d'un choc lésralal, mais peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs latéraux déetectent un choc suffisamment grand.

Les coussins gonflables peuvent se déployer si le chassin du vehicule frappe des cahots ou des objets sur une route en mauvais état. Conduisez donc prudèment sur les routes en mauvais état ou sur les surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation automobile, afin d'empêcher le déploiement inattendu des coussins gonflables.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Conditions de déplolement des coussins gonflables - 4

Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas

  • Les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer lors de certaines collisions. Ils sont concus pour ne pas se déployer dans ces cas car ils n'offriraient pas aux occupants une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 1

  • Les coussins gonflables avant ne sont pas concus pour se déployer lors d'une collision arrière car les occupants sont poussés vers l'arrière. Dans ce cas, les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 2

  • Les coussins gonflables avant ne sont pas concus pour se déployer lors d'une collision latérale car ils n'offriraient aucune protection additionnelle aux occupants.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 3

  • Lors d'une collision de biais, la force de l'impact pourrait pousser les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'affriraient aucune protection additionnelle; il se peut donc que les capteurs ne déploient pas les coussins gonflables.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 4

  • Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d'une collision à encastrement (affaisissement de l'avant du vehicule) où l'énergie du chocol est absorbee au-dessus du pare-chocs avant.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 5

  • Dans la plupart des cas de capotage, les coussins gonflables ne se déploient pas même si le vehicule est doté de coussins gonflables latéraux et de rideaux gonflables.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 6

  • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le vehicule entre en collision avec un objet comme un poteau ou un arbre ou le point d'impact est concentré et l'énergie de la collision est absorbée par la structure du vehicule.

Entretien du SRS

Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien et ne comporte aucune piece qui pourrait etre remplacée en toute sécurité par le consommateur. Si le témoin de coussin gonflable " 念 " ne s'illumine pas quand vous tournez la clé de contact ou s'il reste continuèlement illumine, faites immédiatement inspector le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation et la réparation ou tout travail sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant et les traverses du pavillon, doit être exécuté par un concessionnaire HYUNDAI/agréé. La mauvaise manutention d'un système SRS peut cause des blessures graves.

A VERTISSEMENT

  • Modifier les composants ou le câblage du SRS, y compris l'ajout de touteASFécussion au panneau du coussin, ou modifier la structure de la carrosserie, peut nuire au bon fonctionnement du SRS et entrainer des blessures.
    Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légarement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment.
  • Ne placez aucun objet sur ou pres des modules de coussin gonflable du volant, et du tableau de bord devant le passager, au-dessus de la boîte à gants. Ces objets pouraient vous blesser si une collision assez forte entraine le déploiement des coussins gonflables.

suite)

suite)

  • Si les coussins gonflables se déploient, ils doivent alors être replacés chez un concessionnaire HYUNDAI/agrée.
  • Ne modifies ni ne déconnectez le cable SRS ou des composants SRS. Ceci pourrait entraîner des blessures par déploiement accidentel des coussins gonflables ou l'inactivité du SRS.
  • Si des composants du SRS doivent être jetés ou si le vehicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire HYUNDAI/agree connait ces précautions et pourrait vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroit le risque de blessures.

suite)

suite)

  • Si vous voiture a été inondée ou si le tapis ou le plancher est détrempé, ne tentez pas de faire demarrer le moteur; faites remarquer votre vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Mesures de précaution additionnelles

  • Ne laïsez jamais un passager s'assoir dans le coffre ou sur le dossier rabattu du siège arrêté. Tous les occupants doivent s'assoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher.
  • Les passagers ne devraient pas changer de position alors que le vehicule est en mouvement. Un passager qui neporte pas sa ceinture de sécurité lors d'une collision ou d'un arrêt soudain peut être projeté à l'intérieur du vehicule, contre d'autres occupants ou ejecté du vehicule.
  • Chaque ceinture de sécurité est conçue pour ne retenir qu'un utilisateur. Si plus d'une personne utilise la même ceinture de sécurité, elles risquent des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.

  • Ne posez,aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs qui proclament améliorer le comport de l'occupant ou la position de la ceinture de sécurité, peuvent réduire la protection fournie par la ceinture et accroître le risque de blessure grave lors d'une collision.

  • Les passagers ne devraient pas placer d'objets durs ou tranchants entre eux et les coussins gonflables. Transporter des objets durs ou tranchants sur ses genoux ou dans la bouche peut causeur des blessures graves si les coussins gonflables se déploient.
  • Gardez les occupants loin des panneaux des coussins gonflables. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, bien au fond de leur siege, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher. Si les occupants sont trop pres des panneaux des coussins gonflables, ils peuvent être blessés si les coussins se déployent.

  • N'attachez et ne place pas d'objets sur ou pres des panneaux des coussins gonflables. Tout objet attaché ou place devant ou sur les panneaux des coussins gonflables peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables.

  • Ne modifiez pas les sièges avant. Placer des items sous les sièges avant pourrait nuir au fonctionnement des capteurs du système de retenue supplémentaire et des faisceaux de câblage.
  • Ne placez rien sous les siègesvant. Placer des articles sous les sièges avant peut nuire au fonctionnement des composantes de détction et du câblage du système de retenue supplémentaire.
  • Ne tenez jamais un enfant sur vos genoux. L'enfant pourrait être gravement blessé ou tué advenant un accident. Tous les enfants devraient être bien assis sur un appeareil de retenue pour enfant ou un siège d'enfant approprié, ou porter une ceinture de sécurité, sur le siège arrière.

A VERTISSEMENT

  • Un occupant mal assis ou hors de position pourrait se retrouver trop pres du coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure interieure ou être ejecté du vehicule, s'infligeant des blessures graves ou mortelles.
  • Assoyez-vous toujours bien droit, le dossier du siècle en position relevée, centré sur le coussin, portant votre ceinture de sécurité, les jambes comfortsment allongées et les pieds sur le plancher.

Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables

Si vous modifiez votre vehicule en en changeant le chassis, les parechocs, la devanture, la tôle laterale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables - 3

OBK032027L/OBK039029

Étiquette d'advertisement des coussins gonflables

Desétiquettes d'ajretissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques queprésentent le système de coussins gonflables.

Clés. 4-3

  • Enregistrement de votre numéro de clés. 4-3
  • Fonctionnement des clés 4-3
    Dispositif antidémarrage 4-4

Clé intelligente 4-8

  • Fonctions de la clé intelligente 4-8
  • Précautions relatives à la clé intelligente 4-10
  • Replacement de la pile 4-11
  • Verrouillage/déverrouillage des portes en cas d'urgence 4-13

Télédéverrouillage 4-14

  • Utilisation du télédeverrouillage 4-14
  • Mises en garde concernant l'émetteur 4-15
  • Remplacement de la pile. 4-16

Antivol. 4-18

Serrures de porte 4-21

Actionner les serrures de porte de l'extérieur du vehicule. 4-21
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du vehicule. 4-22
Dispositif de verrouillage par détction de la vitesse 4-25

Coffre. 4-26

Glaces. 4-28

Capot 4-32

Volet du réservoir de carburant 4-34

Toit ouvrant 4-38

Volant. 4-42

  • Servodirection 4-42
  • Volant inclinable et téléscopique 4-42
  • Avertisseur sonore 4-43

Rétroviseurs 4-44

  • Rétroviseur interieur. 4-44
  • Rétroviseur extérieur 4-53

Groupe d'instruments 4-56

  • Illumination du tableau de bord 4-57
  • Instruments 4-57

  • ACL

  • Ordinateur de route 4-61
    -Mode de réglages d'utilisateur. 4-64
    -Avertissements à l'ACL. 4-68
    Témoins et indicateurs d'alerte 4-74

Multindicateurs 4-84

Système d'assistance de
stationnement à reculons. 4-86
Dispositif d'aide au stationnement 4-90
Camera de rétrovision 4-95
Feux de détresse 4-96

Éclairage 4-97

  • Fonction d'économiseur de batterie 4-97
    -Delai des phares. 4-97
  • Fonction d'accueil avec phares. 4-98
  • Phares de jour 4-98
  • Commutateur général d'éclairage 4-98
    Utilisation des feu de route. 4-100
  • Clignotants et indication de changement de voie.. 4-101
    Phares antibrouillard avant 4-102

Essuie-glace et lave-glace 4-103

Éclairage interieur 4-105

Lampe de lecture. 4-105
·Lampedecoffre. 4-106
· Lampe de boîte à gants 4-106
Lampe du miroir de courtoisie 4-106

Dégivreur. 4-107

Climatisation automatique 4-108

Dégivrage et désembuage du pare-brise 4-121

Rangements. 4-127

Rangement dans la console centrale 4-127
-Boitea gants. 4-127
- Casier à lunettes 4-128

a r c t e r i s t i q u e s i n t e r i e u r e s 4-129

Allume-cigarette. 4-129
Cendrier. 4-129
- Portegoboelets. 4-130
Pare-soleil. 4-131
- Prise de courant. 4-131
- Montre numérique 4-132
Thermometreextérieur. 4-133
- Ancrage(s) de tapis 4-133
- Filet à bagages (crochets) 4-134
- Prise Aux, USB et iPod® 4-135

Haine haute-fidélité 4-136

Antenne dans la lunette arrête 4-136
Commandes de radio au volant 4-137
- Fonctionnement du téléphone compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth® 4-169

CLÉS

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLÉS - 1

Enregistrer le numéro de code de ses clés

Le numero de code de la clé est imprimé sur l'étiquette. En cas de perte des clés, ce numero permettra à un concessionnaire Hyundai agréé de dupliquer facilement les clés. Retirer l'étiquette de code de la clé et le ranger dans un endroit sécuritéaire. De plus, enregistrer le numero de code de la clé et le conserver dans un endroit pratique et sécuritéaire, mais pas dans le vehicule.

Fonctionnement des clés

Sert à faire démarrer le moteur et à verrouiller et déverrouiller les portières.

AVERTISSEMENT - clé d'allumage (clé intelligente) Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un vehicule dans lequel on aurait laissé la clé d'allumage (clé intelligente), même si cette dernière n'est pas dans le commutateur d'allumage et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur n'est pas en position ACC ou ON. En effet, les enfants imitent les adultes et pourraient placer la clé dans le commutateur d'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.

suite)

suite)

La clé d'allumage (clé intelligente) permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou d'autres commandes, ou de déplacer le vehicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. Ne jamais laisser les clés dans le vehicule si des enfants s'y trouvent sans surveillance et que le moteur tourne.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

AVENTISSEMENT

N'utilisez que des pieces de marque HYUNDAI pour les clés de contact de votre vehicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas returner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur resteengage, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait causeur un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVENTISSEMENT - 1

OHD046100

Dispositif antidémarrage

Votrec vehicule est muni d'un antidemarrage electronicquichi réduit le risque d'une utilisation non autorisée du vehicule.

L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le vehicule.

Chaque fais que vous insérez la clé dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage vérifie et détermine si la clé de contact est valide ou non.

Si la clé est valide, le moteur démarre.

Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.

Désactiver le dispositif

antidémarrage :

Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON.

Activer le dispositif antidémarrage :

Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas.

A VERTISSEMENT

Afin d'éviter que votre vehicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le vehicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre vehicule.

* AVIS

Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilise pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximé sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage.

MISE EN GARDE

Ne placezaucunaccessore métalliqueàproximé du commutateur d'allumage.

Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteurrécepteur de transmettre son signal normalement.

* AVIS

S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agré.

MISE EN GARDE

Le transpondeur de la clé de contact est un élément important du dispositif antidémarrage. Il est concu pour vous donner des années de service sans problème. Toutefois, vous devriez éviter de l'exposer à l'humidité, aux charges electrostatiques et à la manutention brusque. Le dispositif antidémarrage pourrait faire défaut.

MISE EN GARDE

Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez le dispositif antidémarrage car cela pourrait entrainer un mauvais fonctionnement. Le dispositif ne devrait etre entretenu que par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

Les mauvais fonctionnements causés par une modification ou un ajustement inapproprié au dispositif antidémarrage ne sont pas couverts par la garantie du constructeur du vehicule.

Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :

  1. le dispositif ne peut pas causeur une interference nuisible; et
  2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. - 1

AVERTISSEMENT

Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipment. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.

Mode secours et procédures connexes

Si le témoin de l'immobilisateur clignote pendant cinq secondes quand on tourne la clé d'allumage en position « ON», cela peut dire que l'immobilisateur doit être réparé. Le moteur ne peut pas démarrer si l'on ne suit pas la procédure suivante.

La procédure décrit comment faire démarrer le moteur en utilisant le mode secours (0, 1, 2, 3 est le code d'accès de l'exemple).

* AVIS

On peut obtenir un code d'accès pour le mode secours lors de la prise de possession du vehicule. Consultez un concessionnaire HYUNDAI/agree si l'on n'a pas de code d'accès.

  1. Pour activer le code d'accès, tournier la clé d'allumage en positions « ON » et « OFF » en fonction des chiffres. Le tímein de l'immobilisateur clignote avec l'action de la clé d'allumage. Ainsi, tournier la clé une fois pour le chiffre 1, deux fois pour le chiffre 2, et ainsi de suite. Pour un zéro, il faut tournier la clé 10 fois.

  2. Attendre 3 à 10 secondes.

  3. Entrer les autres chiffres du code d'accès en répétant les points 1 et 2.
  4. Une fois les quatre chiffres du code d'accès correctement entrés, tourner la clé sur « ON » pour voir si le témoin de l'immobilisateur s'allume. De là, il faut faire démarrer le moteur dans les 30 secondes. Le moteur ne démarre pas si l'on dépasse le salarié des 30 secondes.

* AVIS

Si le moteur cale alors qu'on roule au mode secours, on peut refaire demarrer le moteur dans les 3 secondes sans avoir à refaire le code d'accès.

Si le témoin de l'immobilisateur clignote pendant cinq secondes, il faut entre le code d'accès de nouveau (points 1 à 4).

Après avoir utilisé la procédure d'activation du mode secours, il faut consulter un concessionnaire HYUNDAI/agréedès que possible.

MISE EN GARDE

  • Si le code d'accès n'est pas bien entre trois fois de suite, il faut attendre environ une heures avant de tenter d'activer le mode secs lors de nouveau.
    Si I'on ne peut pas faire demarrer le moteur à l'aide de la procEDURE d'activation du mode secs, faire remorquer le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ) - 1

La clé intelligente permet de verrouiller ou déverrouiller une porte et même de faire démarche le vehicule, sans insérer la clé dans le commutateur de contact.

Les fonctions des touches de la clé intelligente sontsemblables à celle du télédéverrouillage (voyez la section "Télédéverrouillage").

Fonctions de la clé intelligente

La clé intelligente permet de verrouiller et de déverrouiller les portières du vehicule; elle permet aussi de faire démarrer le moteur. Suivent des renseignements détaillés sur son utilisation :

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Fonctions de la clé intelligente - 1

Verrouillage

Appuyer sur le bouton des poignées de porte extérieures alors que toutes les portes sont fermées et qu'une porte est déverrouillée, verrouille toutes les portes. Les yeux de détresse clignotent et le carillon retentit une fois pour confirmer que toutes les portes sont verrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure. Si vous voulez confirmer qu'une porte est verrouillée ou non, vous devriez vérifier le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du vehicule ou tirer sur la poignée de porte extérieure.

Meme si vous enforcez les boutons, les portieres ne se verrouilleront pas et le carillon sonnera pendant 3 secondes, dans les cas suivants :

  • la clé intelligente se trouve dans le vehicule;
  • le commutateur d'allumage est en position ACC ou ON;
  • une porte quelconque est ouverte, sauf le coffre.

Déverrouillage

Apuyer sur les touches de la poignée extérieure de la porte du conducteur alors que toutes les portes sont fermées et verrouillées, déverrouille la porte du conducteur. Les feués de détresse clignotent et le carillononne deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée. Toutes les portes se déverrouillent si vous appuyez une fois de plus sur la touche dans les 4 secondes. Les feués de détresse clignotent et le carillononne deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées.

Appuyer sur la touche de la poignée extérieure de la porte du passager avant alors que toutes les portes sont fermées et verrouillées, déverrouille toutes les portes. Les feuels de détresse clignotent et le carillononne une fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsquela clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure.

Lorsque la clé intelligente est reconnaue à une distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure avant, d'autres personnes peuvent également ouvrir la porte sans avoir la clé intelligente en leur possession.

Démarrage

Vous pouvez faire démarrer le moteur sans insérer la clé. Pour obtenir de l'information détaillée, reportez-vous à la rubrique "Bouton de démarrage/arret du moteur" au chapitre 5.

Précautions relatives à la clé intelligente

* AVIS

Si, pour une raison quelconque,
vous perdez votre clé intelligente,
il vous sera impossible de faire demarrer le moteur. Faites remarquer le vehicule, selon le besoin, et communiquez avec un concessionnaire HYUNDAI agreé.

  • Un maximum de 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul vehicule. Si vous perdrez une clé intelligente, vous nevez immédiatement vous rendre chez votre concessionnaire HYUNDAI/agréé avec votre vehicule et votre clé afin de protégger votre vehicule contre tout vol possible.

  • La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants :

  • La clé intelligente se trouve pres d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.

suite)

suite)

  • La clé intelligente se trouve pres d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire.
    -La clé intelligente d'un autre vehicule est utilisée à proximite de votre vehicule.

Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communier avec un concessionnaire HYUNDAI agréé.

  • Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, receivez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels.

suite)

suite)

Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance ajustée entre les deux apparils.

MISE EN GARDE

Tenez la clé intelligente éloignée de l'eau et de tout autre liquide. Si le système de télédéverrouillage est non fonctionnel en raison d'une exposition à l'eau ou à tout autre liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur de votre vehicule.

Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :

  1. le dispositif ne peut pas causeur une interference nuisible; et
  2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. - 1

MISE EN GARDE

Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utiliseur d'utiliser l'équipement. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.

Replacement de la pile

Une pile de clé Smart fonctionne généralement pendant plusieurs années, mais si la clé Smart ne fonctionne pas correctement, veillez replacer la pile. Si vous ne connaissez pas très bien le fonctionnement de votre clé Smart ou comment replacer la pile, veillez communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI/agrée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Replacement de la pile - 1

  1. Insérez un outil étroit dans la fente et soulever doucement en faisant lever pour ouvrir le couvercle.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Replacement de la pile - 2

  1. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace.
  2. Installez la pile en suivant l'ordre inverse au retrait.

La clé Smart est conçue pour fonctionner sans problème pendant des années, cependant, l'humidité et l'électricité statique peuvent l'endommager. Si vous ne connaissiez pas très bien le fonctionnement de votre clé Smart ou comment remplaner la pile, veuillez communier avec un concessionnaire HYUNDAI/agréé.
- L'utilisation d'une pile inadéquate peut endommager la clé Smart. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée.
- Si vous pensez que votre clé Smart a été endommagée ou que vous trouvez qu'elle ne fonctionnement pas correctement, communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI/agréé.
- Jeter une pile dans un endroit inapproprié peut nuir à l'environnement et à la santé des humains. Veuillez jeter vos piles usagées conformément à la loi ou à la règlementation locale.

MISE EN GARDE - Dommages à la clé Smart Ne pas échapper, mouiller ni exposer la clé Smart à la chaleur ou aux rayons du soleil, car cela l'endommagera.

* AVIS

L'utilisation d'une pile inappropriée peut entraîner le fonctionnement défectueux de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée.
- Les circuits à l'intérieur de la clé intelligente peuvent subir un dommage si celle-ci est échappée ou exposée à de l'humidité ou de l'électricité statique.
Si vous soupconnez que votre clé intelligente a subi un dommage ou que celle-ci ne fonctionne pas correctement, veuilles communiquer avec un concessionnaire HYUNDAI/agree.

A VERTISSEMENT

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

IC AVENTISSEMENT

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - IC AVENTISSEMENT - 1

Verrouillage/déverrouillage des portes en cas d'urgence

Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portes à l'aide de la clé mécanique.

  1. Tenez le bouton de dégagement (1) enforcé puis tirez la clé mécanique (2).

Pour réinsérer la clé mécanique, placez la clé dans l'orifice et enforcez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Verrouillage/déverrouillage des portes en cas d'urgence - 1

  1. Tournez la clé vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller la porte et vers l'avant pour la verrouiller.

TELEDEVERROILLAGE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - TELEDEVERROILLAGE - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - TELEDEVERROILLAGE - 2

Utilisation du télédéverrouillage

Verrouillage (1)

Toutes les portières se verrouillent si les boutons de verrouillage sont enforcés.

Si toutes les portes sont fermées, les deux de détresse clignotent pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées.

Toutefois, si toute porte (ou le coffre) demeure ouvert, les yeux de détresse et le carillon ne fonctionnent pas. Si toutes les portes (et le coffre) sont fermés une fois que l'on appuie sur le bouton de verrouillage, les yeux de détresse clignotent.

Déverrouillage (2)

La portiere du conducteur est déverrouillée si l'on appuie une fois sur le bouton de déverrouillage. Les feuels de détresse clignoteront deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée.

Toutes les portes sont déverrouillées si vous appuyez deux fois sur le bouton de déverrouillage dans les 4 secondes. Les feuels de détresse clignotent et le carillon retentit deux fois pour confirmer que toutes les portes sont déverrouillés.

Après avoir appuyé sur le bouton, les portes se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent.

* AVIS

Vous pouvez changer le système pour déverrouiller toutes les portières en appuyant une fois sur le bouton de déverrouillage (mode de déverrouillage central des portières). Le mode déverrouillé peut être changé pour le Mode de déverrouillage à deux étapes et le Mode de déverrouillage central des portières comme suit :

Appuyez simultanément pendant au moins cinq secondes sur le bouton de verrouillage (1) et le bouton de déverrouillage (2). Les deux de détresse clignoteront quatre fois.

Déverrouillage du coffre (3)

Le coffre se déverrouille en appuyant sur le bouton pendant plus d'une seconde.

De plus, une fois le coffre ouvert puis refermé, il se reverrouillera automatiquement.

Bouton d'urgence (4)

L'avertisseuronne et lesfeux de detresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,5 seconde. Pour couper l'avertisseur et lesfeux de detresse,appuyez sur n'importequelboutondeI'emetter (ou la cléintelligente).

Mises en garde concernant l'émetteur

* AVIS

L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :

  • La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
  • Vous estes au-delà de la portée de l'émetteur (30 m (90 pi) environ).
  • La pile de l'émetteur est faible.
    D'autres vehicules ou objets bloquent le signal.
    La température est extrémenontroide.
    L'émetteur se trouve pres d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur.

Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

(Suite)

(Suite)

  • Si le transmetteur est à proximé de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal du transmetteur pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, receivez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer le transmetteur et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adequate entre les deux appar兼ls.

MISE EN GARDE

Gardez l'émetteur loin de l'eau ou des liquides. Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir eté exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du vehicule.

Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Sonutilisationsefait sous réservedes deux conditions suivantes:

  1. le dispositif ne peut pas causeur une interference nuisible; et
  2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable.

MISE EN GARDE

Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1
ONF048120

Remplacement de la pile

L'émetteur s'almente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la remplacer, procédez comme suit.

  1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de la pile - 1
HNF2005

  1. Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace.
  2. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.

Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire HYUNDAI agreé qui reprogrammera un transmetteur.

MISE EN GARDE

L'émetteur du système de télédéverrouillage est concu pour offrir des années de service sans problème. Toutefois, il peut mal fonctionner s'il est exposé à l'humidité ou une charge electrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de replacer la pile, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.
Utiliser la mauvaise pile peut causeur un mauvais fonctionnement de I'emetteur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée.
Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouillez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil.

A VERTISSEMENT

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

IC AVERTISSEMENT

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

ANTIVOL

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ANTIVOL - 1

Le dispositif est concu pour protéger contre l'entrée non autorisée dans le vehicule. Le dispositif comprend trois stages de service: armé, antivol et désarmé. S'il est déclenché, le dispositif fait entendre une alarme sonore et fait clignoter les yeux de détresse.

Stage armé

Stationnez le vehicule et eteignez le moteur. Armez le dispositif comme suit.

  1. Retirez la clé de contact du commutateur d'allage ou éteignez le moteur.
  2. Assurez-vous que toutes les portières, le capot et le coffre sont fermés et bien enclenchés.
  3. Verrouillez les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage du transmetteur (ou de la clé intelligente).

Après ces étapes, les feu de détresse clignotent une fois, indiquant que le système est armé.

Si une portière, le coffre ou le capot reste ouvert, les feu des detresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Si, par la suite, toutes les portieres, le coffre et le capot sont fermés, les feu des detresse clignoteront une fois.

  • Verrouillez les portières en appuyant sur le bouton des poignées extérieures de portières avant avec la clé intelligente.

Une fois ces étapes exécutées, les feuels de détresse clignoteront une fois, indiquant que le système est armé.

Si une portière, le coffre ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne clignoteront pas et l'antivol ne s'armera pas.

Pour armer le système, fermez toutes les portieres, le coffre et le capot, et tentez de verrouiller les portieres de nouveau.

N'armez pas le dispositif tant que tous les passagers ne sont pas sortis du vehicule. Si le dispositif est armé alors qu'il reste quelqu'un dans le vehicule, l'antivol pourra s'activer lorsque la personne sort du vehicule. Si une porte (ou le coffre) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, le dispositif se désarmera pour éviter une fausse alarme.

Stage antivol

L'alarme sera activée si une des conditions suivantes survient alors que le système est armé.

  • Une porte a été ouverte sans utiliser le transmetteur (ou la clé intelligente).
  • Le coffre est ouvert sans utiliser la télécommande (ou la clé intelligente).
    Le capot est ouvert.

Le klaxon retentira et les yeux de détresse clignoteront continuèlement pendant 30 secondes environ, et l'alarme se repêtera une fois de plus à moins qu'elle soit désarmée. Pour désarmer l'alarme, déverrouillez les portes avec la clé de contact ou l'émetteur.

* AVIS

Si le couvercle du coffre est ouvert à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente), l'antivol ne s'active pas, mais les portes, le capot et le commutateur d'allumage restent armés. Une fois le coffre ouvert puis fermé, le coffre se verrouille et s'arme automatiquement.

Stage désarmé

Le système se désarme si les portières sont déverrouillées à l'aide du transmetteur (ou de la clé intelligente).

Après avoir appuyé sur le bouton déverrouillage, les yeux de détresse du vehicule clignotent et le carillon retentit deux fois pour indiquer que le système est désarmé.

Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, le dispositif s'arme de nouveau si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes.

* AVIS

  • Evitez d'essayer de faire demarrer le vehicule alors que l'antivol est activé. Le démarreur est hors circuit quand l'antivol est activé. Si le système ne se désarme pas avec la télécommande, insérez la clé dans le commutateur d'allumage, tournez le commutateur sur ON et attendez 30 secondes. L'antivol sera alors désarmé. (si équipé)
  • Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

MISE EN GARDE

Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antivol car une telle action pourrait entrainer un mauvais fonctionnement de l'antivol. Celui-ci ne devrait etre réparé que par un concessionnaire HYUNDAI agreé. Un mauvais fonctionnement de l'antivol cause par une modification ou un ajustement inapproprié n'est pas couvert par la garantie du constructeur du vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Témoin de sécurité (si équipé)

Quand vous armez l'antivol, le témoin de sécurité (1) s'allume pendant environ 30 secondes. Ensuite, il clignote de façon continue. Le témoin de sécurité s'éteint quand vous désarmez l'antivol et tournez le commutateur d'allumage sur ACC ou ON.

SERRURES DE PORTE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SERRURES DE PORTE - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SERRURES DE PORTE - 2

Actionner les serrures de porte de l'extérieur du vehicule

  • Tournez la clé vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller les portes et vers l'avant du vehicule pour les verrouiller.

  • Si vous verrouillez les portes avec la clé, toutes les portes du vehicule se verrouillent automatiquement.

  • À la porte du conducteur, tournez la clé vers la droite une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
  • Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur (ou la clé intelligente).
  • Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes à l'aide de la clé mécanique. Tenez le bouton de dégagement (1) enforcé et retirez la clé mécanique (2).
  • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte.
  • Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées.

* AVIS

  • Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel.
  • Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protégger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif.
  • Si vous ouvrez la porte alors que la vitre est complètement fermée, la vitre s'abaissera légarement. Si vous fermez la porte alors que la vitre est complètement fermée, elle se soulevera légarement.

Ceci réduit le bruit de vent et empêche l'infiltration d'eau en fermant la porte complètement. Vous pourrez entendre un bruit mécanique quand vous fermerez ou ouvrière la porte; cela est normal.

A VERTISSEMENT

  • Si vous ne fermez pas la portecorrectement, elle pourrait s'ouvrir de nouveau.
    Assurez-vous que personne ne se coince le corps ou les mains quand vous fermez la porte.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

  • Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur " Lock " le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) et fermez la porte (3).
  • Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du vehicule seront automatiquement verrouillées.

* AVIS

Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le vehicule sans surveillance.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Actionner les serrures de porte de l'intérieur du vehicule

Utiliser le bouton de verrouillage

Pour déverrouiller une portepoussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge (2) sera alors visible.
Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible.
- Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3).

  • Si vous actionné la poignée interieure de la porte du conducteur (ou du passager avant) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaisse, le bouton se soulève et la porte s'ouvre.
  • Les portières ne peuvent pas etre verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage (ou si la clé intelligente se trouve dans le vehicule) et si une portière est ouverte.

A VERTISSEMENT - Mauvais fonctionnement de la serrure de porte

Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous étés dans le vehicule, essayez l'une de ces techniques :

Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte.
Actionnez les autres serrures et poignées de porte.
- Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - Mauvais fonctionnement de la serrure de porte - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - Mauvais fonctionnement de la serrure de porte - 2

Commutateur de verrouillage central

S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes.

  • Quand vous appuyez sur la partie droite (1) du commutateur pour le conducteur ou la partie gauche (3) pour le passager avant, toutes les portes se verrouillent.
  • Quand vous appuyez sur la partie gauche (2) du commutateur pour le conducteur ou la partie droite (4) pour le passager avant, toutes les portes se déverrouillent.
  • Si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage ou si la clé intelligente se trouve dans le vehicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage central.

A AVERTISSEMENT - Portes

  • Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le vehicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. Les portes verrouillées décourageront aussi tout intrus de tenter d'entrez quand le vehicule s'arrête ou ralentit.
  • Soyez prudent en ouvrant les portes. Faites attention aux vehicules, motocyclettes, velos et piétons quiapprochent le vehicule. Ouvrir une porte quandquelque chose approche peutcauser des dommages ou des blessures.

A VERTISSEMENT - Vehicules déverrouillés

Un vehicule fermé peut devenir extrémement chaud et causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou un animal laïssé dans le vehicule sans pouvoir en-sortir. De plus, les enfants poursraient actionner des fonctions du vehicule et se blesser ou poursraient être mis en danger par une personne qui entraîait dans le vehicule. Ne laïsez jamais un enfant ou un animal dans votre vehicule sans surveillance.

Dispositif de verrouillage par détction de la vitesse (si équipé)

Type A

Toutes les portières se verrouillent automatiquement des que la vitesse du vehicule depasse 40 km/h (24 mi/h).

Type B

Toutes les portières se verrouillent automatiquement des que la vitesse du vehicule dépasse 15km / h (9 mi/h).

Toutes les portières se déverrouillent automatiquement quand vous éteignez le moteur ou quand vous retirez la clé du commutateur d'allumage. (Si équipé)

* AVIS

Un concessionnaire HYUNDAI agreee peut modifier la vitesse du système de verrouillage des portes a détction de la vitesse d'environ 20km (12mi / h) a environ 40~km (25mi / h) ou il peut désactiver le système.

COFFRE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - COFFRE - 1

Ouverture du coffre

  • Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre sur le transmetteur (ou la clé intelligente) pendant plus d'une seconde.
  • Pour ouvrir le coffre de l'intérieur du vehicule, tirez le levier d'ouverture du coffre.
  • Si le coffre est déverrouillé, on peut l'ouvoir en soulevant le couvercle du coffre.
  • Une fois le coffre ouvert puis reférmé, il se reverrouille automatiquement.

* AVIS

Par temps froid et plouvieux, les loquets et mécanismes de portières peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel.

A VERTISSEMENT

Le coffre s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet ni aucune personne pres de l'arrière du vehicule quand vous ouvrez le coffre.

MISE EN GARDE

Assurez-vous de fermer le coffre avant de conduire le vehicule. Vous risquez d'endommager les élevateurs et la quincaillerie du coffre si le coffre n'est pas fermé avant de conduire le vehicule.

Fermeture du coffre

Pour ferme le coffre, rabattre le panneau et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Toutjours essayer de soulever le panneau pour s'assurer qu'il est bien fermé.

A VERTISSEMENT

Le couvercle du coffre devrait toujours être tenu complètement fermé quand le vehicule est en marche. Si on le laïssse ouvert ou entrouvert, des gaz d'échéppement toxiques peuvent entraîr dans le vehicule et causer des malaises graves ou la mort.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

OBK042008

Ouverture d'urgence du coffre

Votre vehicule est équipé d'un cable d'ouverture d'urgence, à l'intérieur du coffre. Le levier luit dans la noirceur quand le couvercle du coffre est fermé. Si, par inadvertance, quelqu'un s'enferme dans le coffre, tirer la poignée actionne le mecanisme de fermeture du coffre et ouvre le couvercle.

AVERAGEMENT

  • On ne devrait permettre a personne d'enter dans le coffre du vehicule. Si le coffre est partiellement ou complètement fermé et qu'une personne ne peut en sortir, elle peut souffrir de blessures graves ou mortelles par suffocation, gaz d'échémpement et élevation rapide de la température ou par exposition à une température très froide. Le coffre est un endroit extrément dangereux en cas d'accident car ce n'est pas une partie protégée pour les occupants mais只能 une partie de la zone de déformation du vehicule.
  • Voiture vehicule doit demeurer verrouillé et les clés doivent être tenues hors de la portée des enfants. Les parents doivent renseigner leurs enfants sur les dangers de jouer sans surveillance dans un coffre.

GLACES

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - GLACES - 1

(1) Commutateur du lève-glace, côté conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté passager avant
(3) Soulèvement et abaisissement de la glace
(4) Élévation/abaisissement automatique des vitres à commande électrique

* AVIS

Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique.

Glaces à commande électrique

Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON.

Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Toutefois, si les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne fonctionneront pas pendant 30 secondes après que la clé de contact est enlevée ou tournée à la position ACC ou LOCK.

* AVIS

Lorsque you conducisez tandis que le toit ouvrant est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en refermant légèrement le toit ouvrant.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1
OBK049138N

Soulèvement et abaisissement des glaces

Un commutateur maitre des leve-glaces se trouve sur la porteduc conducteur; il commande toutes les glaces du vehicule.

Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (3).

Glace à levée/descente automatique (si équipé)

La glace baisse ou monte entierement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanement l'interrupteur de I've glace a la position du deuxieme cran d'arrêt (4) et ce, meme lorsqu'on relchte l'interrupteur. Pour arreter la glace a la position voulue pendant que la fonction est activee, tirez I'interrupteur vers le haut ou enforcez-le, puis relachez-le en sens inverse de la levée ou de la descente.

Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit :

  1. Tournez le commutateur d'allumage à la position "ON".
  2. Ouvrez la vitre complètement avec l'abaissement manuel (appuyez sur la partie avant du commutateur jusqu'à la première position de détente).
  3. Tournez le commutateur d'allumage sur OFF puis de nouveau sur ON dans les 2 secondes.
  4. Appuyez sur la partie avant du commutateur à 3 reprises en moins de 5 secondes.
  5. Fermez la vitre et continuez de tirer sur le commutateur de la vitre à commande électrique pendant au moins une seconde après que la vitre soit complètement fermée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Glace à levée/descente automatique (si équipé) - 1

Inversion automatique

Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant)cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de夕阳er I'objet.

Si la glace déetecte la résistance pendant que son contacteur est tiré continulement vers le haut, celle-ci cesserà son mouvement vers le haut puis s'abraissera d'environ 2,5 cm (1 po).

En outre, si l'interrupteur de l'evoglace est tiré continuèlement vers le haut à nouveau dans les cinq (5) secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas.

* AVIS

La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur et du passager avant n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position mi-chemin de l'interrupteur de l've-glace.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

AVERTISSEMENT

Vérifiez toujours pour déceler la presence d'obstructions avant de lever quelles glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au vehicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincide entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction.

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvre ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible.
  • Ne tentez jamais d'actionner le commutateur principal sur la porte du conducteur et le commutateur d'une glace particulière, en même temps et en direction opposée. Dans pareil cas, la glace s'arrêtea et pourra ni s'élever ni s'abaisser.

A VERTISSEMENT - Glaces

  • Ne jamais laisser les clés dans le vehicule si des enfants s'y trouvent sans surveillance et que le moteur tourne.

suite)

suite)

  • Ne laissez JAMAIS un enfant dans le vehicule sans surveillance. Meme de très jeunes enfants peuvent faire bouger le vehicule par inadvertance, se prendre dans une glace ou se blesser ou blesser d'autres personnes.
    Assurez-vous que les bras, les mains et la tete des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces.
  • Ne laissiez pas les enfants jouer avec les commutateursurs de l'eve-glace. Gardez le loquet des glaces engagé (enforcé). L'opération d'une glace par inadvertance par un enfant peut cause des blessures graves.
  • Ne mettez pas le visage ou les bras à l'extérieur quand vous conduisiez la glace abaissée.

CAPOT

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CAPOT - 1

Ouverture du capot

  1. Tlrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ouverture du capot - 1

AVERTISSEMENT

N'ouvre le capot qu'aupres avoir arrêté le vehicule sur une surface plate, coupé le moteur, réglé le levier de vitesses sur P (Park) sur la boîte automatique ou en 1ère ou en marche arrière sur la boîte manuelle et engagé le frein de stationnement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Placez-vous à l'avant du vehicule, soulevez légèrement le capot, appuyez sur l'attache intermédiaire (1) située au centre de l'intérieur du capot et soulevez le capot (2).
  2. Soulevez le capot. Celui-ci s'ouvre de lui-même entièrement une fois qu'il a été soulevé environ de moitié.

Fermetre du capot

  1. Avant de fermer le capot, assurez-vous que :

  2. tous les bouchons dans le compartment-moteur sont bien remis en place;

  3. les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retiree du compartment-moteur;

  4. Abaissez le capot de moitié et appuyez solidement sur celui-ci pour le verrouiller en place.

A VERTISSEMENT

  • Avant de fermer le capot, assurez-vous d'enlever toutes les obstructions autour de l'ouverture. Fermer le capot s'il y a des obstructions dans l'ouverture, pourrait cause des dommages ou des blessures graves.
  • Ne laisses ne gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartment-moteur. Ceci pourrait etre une cause d'incendie.
    Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvoirpendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident.
  • Ne déplacez pas le vehicule quand le capot est soulevé car votre vue est obstruée et le capot pourrait tomber ou être endommagé.

VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1

* AVIS

Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enforcez légerement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglacant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le vehicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre.

Ouverture du volet du réservoir de carburant

Le volet de replissage du réservoir de carburant doit etre ouvert de l'intérieur du vehicule, en appuyant sur le bouton d'ouverture du volet, situé sur la porte du conducteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ouverture du volet du réservoir de carburant - 1

  1. Coupez le moteur.
  2. Pour ouvrir le volet du réservoir, tirez le levier d'ouverture.
  3. Ouvrez le volet (1) de remplissage complètement.
  4. Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire.
  5. Faites le plein.

Fermeture du volet du réservoir de carburant

  1. Pour remettre le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens horaire jusqu'au déclic. Ceci indique que le bouchon est bien serré.
  2. Refermez le volet du réservoir et poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé.

A VERTISSEMENT - Faire le plein

  • Si du carburant sous pression gicle, il peut éclabousser les vêtements et la peau, représentant un risque d'incendie et de brûlures. Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action)cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement.
  • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenché automatiquement.
  • Serrez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclique, sinon le témoin d'anomalie ( ) s'allumera.
    Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.

A VERTISSEMENT - Risques pendant que vous faites le plein

Le carburant automobile est un liquide inflammable. Quand vous faites le plein, suivez ces lignes directrices avec soin. Un manque à suivre ces lignes directrices peut vous exposer à des blessures graves, des brûlures graves, voire même la mort, suite à un incendie ou une explosion.

  • Lisez et respectez tous les avertissements à la station-service.
  • Avant de faire le plein, notez la position du clapet de coupure d'urgence du carburant, s'il y en a un, à la station-service.

suite)

suite)

  • Avant de toucher le pistolet de distribution, éliminez tout risque de décharge electrostatique dangereuse en touchant une autre piece de métal du moteur, à distance sure du bec de replissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence.
  • Ne returnez pas dans le vehicule après avoir commencé à faire le plein car vous pourriez produit une décharge electrostatique en touchant, frottant ou glissant contre un article ou un tissu (polyester, satin, nylon, etc.) qui peut produit une charge electrostatique. Une décharge electrostatique peut enflammer les vapeurs d'essence, Produisant une combustion rapide.

suite)

suite)

Si vous devez returner dans le vehicule, vous devriez, de nouveau, eliminer tout risque de décharge electrostatique dangereuse en touchant une piece métallique du vehicule, loin du bec de replissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence.

  • Si vous utilisez un contenant portatif, assurez-vous de relier le contenant à la terre avant de le replir. Une décharge electrostatique par le contenant peut enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois que vous commencez à faire le plein, gardez contact avec le vehicule jusqu'à ce que le plein soit terminé.

N'utilisez que des contenants en plastique conçus pour le transport et l'entrep dosage de carburant.

suite)

suite)

  • N'utilise pas votre cellulaire pendant que vous faites le plein. Le courant électrique ou une interference électrique provenant du cellulaire pourrait enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie.
  • Pendant le plein, éteignez toujours le moteur du vehicule. Des étincelles produit par des apparils électriques liés au moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois le plein terminé, assurez-vous de bien remettre le bouchon et de bien fermer le volet du réservoir, avant de faire démarrer le moteur.

suite)

suite)

  • N'UTILISEZ PAS d'allumettes ni de briquet et NE FUMEZ PAS ou ne laisses pas une cigarette allumée dans le vehicule pendant que vous étes à une station-service,URTout si vous faites le plein. Le carburant automobile est facilement inflammable et peut s'enflammer, déclenchant un incendie.
  • Si un incendie se déclare pendant que vous faites le plein, écartez-vous du vehicule, contactez immédiatement le gérant de la station-service puis le service d'incendie local. Suívez toute directive de sécurité qu'on pourrait vous donner.

MISE EN GARDE

  • Asurez-vous de refaire le plein conformément aux «exigences en carburant» stipulées dans le premier chapitre.
  • Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplace, n'utilise qu'un bouchon de marque HYUNDAI ou l'équivalent spécifique pour votre vehicule. Un bouchon inadéquat peut causeur un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution.
  • Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du vehicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes.
  • ÀpRES avoir fait le plein, assurez-vous de bien remettre le bouchon pour éviter tout déversement d'essence en cas d'accident.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Levier d'ouverture d'urgence du volet du réservoir de carburant

Si la trappe du réservoir de carburant ne s'ouvre pas, utilisez la commande d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant située dans la paroi gauche du coffre. Tirez sur la commande d'ouverture pour ouvrir manuellement la trappe du réservoir de carburant.

MISE EN GARDE

Ne tirez pas excessivement sur la poignée car vous risqueriez d'endommager la garniture du coffre ou la poignée.

TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ) - 1

Si vous vécicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure.

Le toit ouvrant ne peut etre ouvert, fermé ou incline que si le clé de contact est en position ON.

* AVIS

  • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement.
  • ÀpRES avoir lavé le vehicule ou après une averse, essuyez toute eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant, avant de l'ouvrir.

MISE EN GARDE

Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler.

* AVIS

Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinée, ni etre incline une fois qu'il est ouvert.

AVERAGEMENT

N'ajustez jamais le toit ouvrant ou le pare-soileil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle et avoir un accident causant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERAGEMENT - 1
OBK044280L

Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé)

Si le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : le moteur s'arrête) et ouvre la portière de son côté alors que le toit ouvrant vitré n'est pas complètement fermé, l'avertisseur sonore se fera entendre pendant approximativement 7 secondes et le message « Toit ouvrant vitré ouvert » apparaitra sur l'affichage ACL.

Fermer le toit ouvrant entièrement avant de sortir du vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé) - 2

Ouverture du toit ouvrant

Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant (fonction manuelle de couilissement), poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant ou tirez-le vers l'arrière jusqu'au premier cran d'arrêt.

On peut également fermer le toit ouvrant en tirant le levier de commande vers le bas.

Pour ouvrir ou fermer complètement le toit ouvrant même lorsqu'on a relâché le levier (fonction automatique de coulissement), poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant ou tirez-le vers l'arrière jusqu'au deuxieme cran d'arrêt. Le toit s'ouvrira ou se fermera complètement. Pour faire cesser le coulissement du toit ouvrant à chaque point que ce soit, poussez ou tirez momentanément le levier de commande du toit ouvrant, dans le sens inverse du déplacement du toit ouvrant.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ouverture du toit ouvrant - 1

Auto-inversion

Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrête.

La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le chassin du toit ouvrant. Assurez-vous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Auto-inversion - 1

Inclinaison du toit ouvrant

Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant, poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le bas ou tirez-le vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace jusqu'à la position voulue.

On peut également fermer le toit ouvrant en poussant le levier de commande vers l'avant.

A VERTISSEMENT - Toit ouvrant

Assurez-vous que personne n'a les mains, la tete ou le corps dans l'ouverture du toit ouvrant, avant de le fermer.
- Ne passez pas le visage, le cou, les bras ou le corps par l'ouverture du toit ouvrantpendant que vous conduisez.
Assurez-vous d'avoir les mains et le visage loin de l'ouverture du toit ouvrant avant de le fermer.

MISE EN GARDE

  • Nettoyez régulierement toute saleté qui pourrait s'accumuler sur le rail de guidage.
  • Si vous tentez d'ouvrir le toit ouvrant quand le mercure se trouve sous le point de congélation ou si le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, vous risqueriez d'endommager la glace ou le moteur.
    Lors de l'utilisation tout ouvrant pour un temps long, une poussière entre le toit ouvrant et panneau de toit peut faire du bruit. Ouvrez le panneau de toit et enlever régulièrement la poussière avec un chiffon propre.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Paresoleil

Le paresoleil s'ouvre automatiquement avec le panneau vitré quand ce dernier est actionné. Vous pouvez le fermer à la main si vous youlez.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Paresoleil - 1

MISE EN GARDE

Le toit ouvrant est concu pour glisser avec le paresoleil. Ne laisses pas le paresoleil fermé si le toit ouvrant est ouvert.

Réinitialisation du toit ouvrant

Voudevez réinitialiser le dispositif du toit ouvrant chaque fois que la batterie est déconnectée ou déchargee :

  1. Placez la clé de contact sur ON.
    2.Fermez complètement le toit ouvrant.
    3.Relachez le bouton de commande du toit ouvrant.
    4.Tirez et tenez le bouton de commande du toit ouvrant vers le bas jusqu'à ce que le toit returne à sa position originale d'inclinaison après s'être élevé un peu plus haut que la position d'inclinaison maximale. Relâchéz alors le bouton.
    5.Tirez et tenez le bouton de commande du toit ouvrant vers le bas jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit :

ABAISSEMENT GLISSEMENT D'OUVERTURE GLISSEMENT DE FERMETURE

Relâchez alors la bouton de commande.

Le toit ouvrant est maintainant réinitialisé.

  • Si vous désirez des renseignements complémentaires, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réinitialisation du toit ouvrant - 1

MISE EN GARDE

Le toit ouvrant pourra ne pas bien fonctionner s'il n'est pas réinitialisé après que la batterie du vehicule ait est déconnectée ou décharge, ou que le fusible connexe ait grillé.

VOLANT

Servodirection

La servodirection utilise l'énergie du moteur pour vous aider à diriger le vehicule. Si le moteur est étant ou si la servodirection cesse de fonctionner, le vehicule peut tout de même être dirigé bien que cetteDemandera un effort marqué.

Si vous notez un changement dans l'effort requis pour tournier le volant lors de l'opération normale du vehicule, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Servodirection - 1

MISE EN GARDE

Ne retenez jamais le volant en position de butée (extreme droite ou extrème gauche) pendant plus de 5 secondes quand le moteur fonctionne. Tener le volant à cette position pendant plus de 5 secondes peut endommager la pompe de la servodirection.

* AVIS

Si la courroie de la pompe de servodirection se brise ou si la pompe de la servodirection fait défaut, l'effort requis pour tourner le volant sera beaucoup plus important.

* AVIS

Si le vehicule est stationné pendant une longue période à l'extérieur, par temps froid (sous -10^ / 14^) , la servodirection demandera un effort supérieur au départ. Ceci vient du fait que la viscosité du liquide s'accroit au froi, ce qui n'est pas un défaut.

Dans ce cas, augmentez le régime du moteur jusqu'à 1500 trs/min. en appuyant sur l'accelerateur puis relâchez la pédale, ou laissez le moteur tourner au ralenti deux ou trois minutes pour réchauffer le liquide.

Volant inclinable et téléscopique

Le volant inclinable et téléscopique vous permet de régler la position du volant avant de prendre la route. Vous pouvez également l'élever ou le tirer pour obtenir plus d'espace pour vos jambes lorsque vous entrez et sortez du vehicule.

Le volant devrait etre regle a une position comfortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les temoins du tableau de bord.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Volant inclinable et téléscopique - 1

AVERTISSEMENT

  • N'ajustez jamais l'angle de la colonne de direction pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule, causant des blessures graves ou mortelles ou un accident.

  • Une fois le volant ajusté, essayez de l'abaisser ou de le soulever pour vous assurer qu'il est bien enclenché en position.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 1

Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez l'angle (2) et la hauteur (3) du volant, puis relevez le levier pour engager le volant en position. Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 2

Avertisseur sonore

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant.

Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière.

* AVIS

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit.

MISE EN GARDE

Ne frappez pas l'avertisseur fortement pour le faire fonctionner. Ne le frappez pas du poing. N'appuyez pas sur l'avertisseur avec un objet pointu.

RETROVISEURS

Rétroviseur interieur

Ajustez le rétroviseur pour centrer la vue à travers la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route.

A VERTISSEMENT - Visibilité arrière

Ne placez aucun objet sur le siège arrêté ou la plage arrêté qui pourrait nuir à votre visibilité par la lunette arrêté.

A VERTISSEMENT

Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé advenant un accident ou le déploiement des coussins gonflables.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Rétroviseur jour et nuit

Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour.

Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des vehicules derrière vous quand vous conduisez le soit.

N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit.

Votre nouveau vehicule est équipé d'un rétroviseur Gentex jour et nuit automatique avec boussole électronique Z- NAV^MD et un système intégré de contrôle sans fil HomeLink. Quand vous conduizez dans la noirceur, ce dispositif de sécurité détecte et elimine automatiquement les reflets dangereux dans le rétroviseur, alors que la boussole indique dans qu'elle direction roule le vehicule. La télécommande HomeLink yous permit d'actionner la portedegarage, la barrière d'entrée sur le terrain, l'éclairage de la maison, et plus.

HomeLink®

HomeLink est une marque de commercé déposée de Johnson Controls, Inc.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Rétroviseur chromique à commande électrique ("ECM") avec boussole et système HomeLink® (si équipé) - 1

(1) Bouton de télématique
(2) Bouton de télématique
(3) Bouton de télématique
(4) Bouton de commande de la boussole et interrupteur degradation
(5) DEL de statut
(6) Touche de canal 1
(7) Touche de canal 2
(8) Touche de canal 3
(9) Affichage
(10) Photodetecteur

Rétroviseur jour et nuit automatique Night Vision Safety (NVS®)

Le rétroviseur NVS® de votre vehicule représenté la façon la plus avancée d'éliminer les reflets ennuyeux et dangereux dans le rétroviseur, quelles que soient les conditions de route. Pour en savoir plus sur les rétroviseurs NVS® et d'autres applications, visitez le site Web de Gentex au: www.gentex.com

* AVIS

Le rétroviseur NVS^® réduit automatiquement les reflets pendant la conduite en surveillant le niveau d'éclairage devant le vehicule et derrière le vehicule. Les photodetecteurs sont visibles par les ouvertures sur le devant et l'arrête du boîtier du rétroviseur. Tout objet qui pourrait obstruer le photodetecteur nuira au bon fonctionnement automatique du niveau d'éclairage.

Assombrissement automatique

Afin de vous protégger la vue quand
vous conduisiez dans la noirceur, le
retroviseur s'assombrit
automatiquement des qu'il détecte le
reflet des phares des vehicules
derrière votre vehicule.
L'assombrissement automatique est
contrôle par l'interrupteur jour et nuit :

  1. Tenir le bouton 己 enforcé pendant 3 secondes met l'autogradation hors circuit, ce qui est indiqued par la DEL verte de statut qui s'eteint.
  2. Tenir le bouton 己 enforcé de nouveau pendant 3 secondes met l'autogradation en circuit, ce qui est indiqué par la DEL verte de statut qui s'allume.

L'assombrissement automatique est mis en circuit chaque fois que l'on fait demarrer le vehicule.

Affichage de la boussole Z-NavMD

Le rétroviseur NVS® comporte aussi une boussole Z-NavMD qui indique dans qu'elle direction roule le vehicule. L'affichage présente l'un de 8 points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.).

Fonction de boussole

La boussole peut etre mise en ou hors circuit et retiendra son dernier statut lors de la mise en marche du vehicule. Pour metre la boussole en ou hors circuit :

  1. Appuyer sur le bouton pendant 1 seconde met l'affichage hors circuit.
  2. Appuyer de nouveau sur le bouton pendant 1 seconde remet l'affichage en circuit.

D'autres réglages peuvent être effectuels en tenant la touche enforcée pour défilier à travers les séquences expliquées ci-après.

Il existe une différence entre le nord magnétique et le nord géographique. La boussole du rétroviseur compense pour cette différence quand elle sait dans qu'elle zone magnétique elle est utilisé. Ce réglage peut être fait par le concessionnaire ou l'utilisateur. Les nombres de zone pour l'Amérique du Nord figurent à droite.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Fonction de boussole - 1
B520C05NF

Pour régler la zone:

  1. Déterminez le numéro de la zone voulue d'après votre position sur la carte.
  2. Tenez le bouton 品 enforcé pendant 6 secondes pour afficher le numero de la zone actuelle.
  3. Tenez enforcée de nouveau pour faire changer le numéro (Note : la séquence se repête ...13, 14, 15, 1, 2, ...). Relâchez la touche quand le numéro de la zone voulue s'affiche. La nouvelle zone est réglée.
  4. Dans les 5 secondes environ, la boussole affichera de nouveau le point cardinal.

Certaines conditions peuvent affecter les aimants du vehicule, comme la posse d'un porte-skis ou d'une antennne de CB. Des travaux de carrosserie peuvent aussi modifier le champ magnétique du vehicule. Dans pareil cas, la boussole devra être recalibrée pour remédier à ces changements. Pour recalibrer la boussole :

  1. Tenez le bouton 已 enforcé pendant plus de 9 secondes. La mémoire de la boussole s'effacera, ce qui sera indiqué par un « C » à l'affichage.
  2. Pour calibrer la boussole, décrivez deux cercles complets avec le vehicule à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h).

La télécommande HomeLink® représentée une façon pratique de replacer jusqu'à trois commandes à radiofréquence (RF) par un seul dispositif intégré. Ce dispositif innovateur méorise les codes à radiofréquence de la plupart des commandes courantes servant à actionner les barrières, les portes de garage, les serrures de porte, les systèmes d'alarme et même l'éclairage menager. La marche à suivre donnée permet de programme les codes standard et mobiles. On peut obtenir de plus amples renseignements sur HomeLink® en visitant www.homelink.com ou en composant le 1 800 355-3515.

A VERTISSEMENT

Avant de programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage ou de barrière, assurez-vous qu'aucune personne ni,aucun objet ne se trouve aproximite afin d'eviter tout risque de dommage ou de blessure. N'utilisez pas le HomeLink pour actionner une porte de garage qui n'est pas munie d'un arrêt d'urgence avec inversion de mouvement, comme I'exigent les normes de sécurité federales americaines (ceci comprend tout actioneur de porte de garage fabriqué avant le 1er avril 1982). Une porte de garage qui ne peut pas détecter la presence d'un objet - signalant à la porte de s'arreter et d'inverser son mouvement - ne satisfait pas ces normes de sécurité. Utiliser un actioneur de porte de garage sans une telle protection, augmente le risque de blessures graves, voire même de mort.

Conserve la commande originale que vous programmez; vous pouvez l'utiliser dans un autre vehicule et pour reprogrammer le HomeLink®. On suggere aussi que si vous vendez le vehicule, effacez les touches HomeLink® programmes, pour des raisons de sécurité.

* AVIS

Lors de la programmation d'une commande de porte de garage, on suggere de stationner le vehicule a l'extérieur du garage.
- On recommende de poser unepile neuve dans la commande servant à la programmation HomeLink® afin d'accelerer l'apprentissage et la précision de la transmission du signal de radiofrequence.
- Certains vehicules demandent que l'interrupteur d'allumage soit place en deuxieme position (accessoires) pour programmer et utiliser la télécommande HomeLink®.
- Si vous éprouvez des difficultés lors de la programmation ou si vous avez des questions après avoir suivi les étapes de programmation, communiquez avec HomeLink® au: www.homelink.com ou au 1800 355-3515.

Programmation

Procedez comme suit pour la plupart des dispositifs :

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Programmation - 1

  1. Lors de la première programmation, prendre enfoncés les deux boutons externes (⑧, ⑨), les boutons HomeLink® 1 et 3, jusqu'à ce que le témoin clignote (après 10 secondes). Relâcher les deux boutons. Ne pas prendre enlever les boutons enfoncés pendant plus de 20 secondes.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Programmation - 2

  1. Placez la commande a programme, 2 à 8 cm (1 à 3 po) des touches HomeLink®, en ligne avec le témoin lumineux.
  2. Maintenir enfoncés simultanément le bouton HomeLink et le bouton de la télécommande jusqu'à ce que la cadence de clignotement du témoin passé de lente à rapide. Les boutons HomeLink et de la télécommande peuvent maintainer être relachés.

* AVIS

La programmation de certains appeareils peut exiger que l'etape de programmation 3 soit remplacee par les procedures individues dans la section "Telecommande pour portail/programmation pour le Canada". Si la cadence de clignotement du témoin HomeLink® ne devient pas rapide après avoir effectué ces étapes, communiquer avec HomeLink® à www.homelink.com.

  1. Enfonce fermement, maintainir enforcé pendant 5 secondes et relâcher le bouton HomeLink® programme, une ou deux fois, pourmettre en marche le mecanisme de la porte. Si le mecanisme ne s'active pas, maintainir enforcé le bouton HomeLink® qui vient d'êtreprogrammé et observer le témoin.

  2. Si le témoin reste allumé, la programmation est terminée et l'appareil devait semettre en marche lorsquè le bouton HomeLink® est enforcé puis relâché.

  3. Si le témoin clignote rapidement pendant 2 secondes, puis resté allumé sans clignoter, continuer avec les étapes de programmation 5 à 7 pour compléter la programmation de l'appareil à code tournant (le plus souvent une télécommande pour ouvrir une porte de garage).

  4. Dans le garage, sur le récepteur d'ouverture de la porte (commande du moteur de ported garage), repérer le bouton "apprentissage" ou "intelligent". Il se situe normalement à où le fil suspendu de l'antenne se connecté à la commande du moteur de porte de garage.

  5. Enfencer fermement, puis relâcher le bouton "apprentissage" ou "intelligent". (Le nom et la couleur du bouton varient selon le fabricant.) L'étape 7 doit être amortcée dans les 30 secondes.
  6. Retourner au vehicule, enforcer et mainstreamen enforcé le bouton HomeLink®programme. Régiter la séquence "maintenir enforcé/relâcher" une deuxième fois et si réquis selon le type d'appareil d'ouverture de portedgarage (ou autre apparéil à code tournant), effectuer cette étapéune troisième fois pour compléter la programmation. HomeLink®devrait alors activer l' apparéil à code tournant.

Actionneur de barrière et programmation au Canada

Il se peut que la commande cesse automatiquement de transmettre le signal pendant la programmation. Tenez toujours la touche de la télécommande HomeLink® enforcée (points 2 à 4 de la programmation du code standard) tout en appuyant sur la touche du transmetteur toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été appris. Le témoin lumineux clignotera lentement puis rapidement après quelques secondes, si la programmation est réussie.

Pour utiliser la télécommande HomeLink, appuyez simplement sur la touche programmée. Le dispositif programme devrait alors s'actionner (porte de garage, barrière, système de sécurité, serrure de porté, éclairage, etc.). Pour plus de commodité, l'actionneur original peut toujours être utilisé.

Pour reprogrammer un apparéil HomeLink® en utilisant un bouton HomeLink® depuis programmeAAPARAVANT, effectuer les étapes suivantes:

  1. Maintenir enforcé le bouton HomeLink® désiré. NE PAS relâcher le bouton.
  2. Le témoin commencerà à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton HomeLink®, passer à l'étape de programmation 2.

Pour toute question et tout commentaire, communiquer avec HomeLink® à www.homelink.com ou au 1-800-355-3515.

Les touches ne peuvent pas etre déprogrammées séparément. Toutefois, vous pouvez déprogrammer les trois touches en meme temps :

  1. Tenez les deux boutons extérieurs du HomeLink® enfoncés jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter - après 10 secondes.
  2. Relâchéz les deux boutons. Neteze pas les boutons enforcés pendant plus de 20 secondes.

La télécommande intégrée HomeLink® est maintainant au mode d'apprentissage et peut être programmée en tout temps, en suivant les étapes appropriées décrites précédemment.

N° FCC : NZLTLMHL4

CI:4112A-TLMHL4

Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :

  1. le dispositif ne peut pas causeur une interference nuisible; et
  2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. - 1

MISE EN GARDE

Des tests ont établi que l'émetteur-recepteur est conforme aux règlements du FCC et d'Industrie Canada. Tout changement ou toute modification non expressément approvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation d'utiliser cet apparéil.

NVS® est une marque déposée et Z-NavMD une marque de commerce de Gentex Corporation, Zeeland, Michigan. HomeLink® est une marque déposée, propriété de Johnson Controls, Incorporated, Milwaukee, Wisconsin.

Rétroviseur extérieur

Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route.

Votre vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être régés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-autos ou quand on passée dans une ruelle étroite.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Rétroviseur extérieur - 1

AVERTISSEMENT - Rétroviseurs

  • Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus pres qu'ils le paraissent.
    Utilisez le rétroviseur interieur ou une observation directe pour étabrir la distance réelle des vehicules derrière vous quand vous changez de voie.

MISE EN GARDE

Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude.

MISE EN GARDE

Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur apprové (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mécanisme ou placez le vehicule au chaud et laissez la glace fondre.

AVERAGEMENT

N'ajustez ni ne-replyez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle et causer un accident qui pourrait se solder par la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERAGEMENT - 1
OBK049024N

Rétroviseurs extérieurs

Le commutateur de commande des rétroviseurs extérieurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs de gauche et de droite. Pour régler la position de l'un ou l'autre des rétroviseurs, poussez l'interrupteur (1) à la position "R" (droite) ou "L" (gauche) pour désirer le rétroviseur de droite ou de gauche, puis appuyez sur un point correspondant sur la commande de réglage du rétroviseur afin de positionner le rétroviseur choisi vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

Une fois le réglage achemé, mettez l'interrupteur en position de neutre (centrale) pour éviter tout réglage involontaire.

MISE EN GARDE

  • Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur.
  • Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pieces.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Replier le rétroviseur extérieur

Pour replier le rétroviseur extérieur, saisisse le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du vehicule.

  1. Compteur de vitesse
  2. Jauge de température du moteur
  3. Indicateurs des faux de signalisation
  4. Compteur kilométrique/totalisateur partiel
  5. Témoins d'alerte et d'avertissement
  6. Compte-tours
  7. Indicateur de niveau de carburant

*: Le groupe d'instruments du vehicule peut différer de l'illustration. Si vous désirez de plus amples renseignements, lisze "Instruments" aux pages suivantes.

OBK042241C/OBK042243C

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Replier le rétroviseur extérieur - 1
Illumination du tableau de bord

Quand les feu des positions ou les phares du vehicule sont allumés, tournez le bouton d'illumination pour ajuster l'intensité d'éclairage du tableau de bord.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Replier le rétroviseur extérieur - 2

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse indique la vitesse à laquelle le vehicule se déplace, en marche avant.

L'indicateur fournit une lecture en kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à l'heure.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Indicateur de vitesse - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Indicateur de vitesse - 2
OBK042258L/OBK042032

Comptes-tours

Le compte-tours fournit une indication approximative du régime du moteur (tours à la minute (trs/min.)).

Utilisez l'indication au compte-tours pour juger du moment approprié pour changer de rapport et empêcher le moteur de caler ou de tourner en survitesse.

Si on ouvre la porte ou que l'on ne fait pas demarrer le moteur dans la minute qui suit, le pointeur du compte-tours pourra bouger légèrement si on tourne la clé sur ON alors que le moteur est etint. Ceci est normal et n'afecte aucunement la précision du compte-tours quand le moteur fonctionne.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Comptes-tours - 1

MISE EN GARDE

Ne faites pas tournier le moteur dans le ROUGE.

Vous pourriez causer de graves dommages au moteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2

Indicateur de température du liquide de refroidissement

Cet indicateur renseigne sur la température du liquide de refroidissement du moteur, quand la clé de contact est sur ON.

Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe. Dans pareil cas, lisez "SI le moteur surchauffe" à la section 6.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 3

MISE EN GARDE

Si le pointeur de l'indicateur dépasse la zone normale, en direction du "H", cela indique un surchauffage qui risque d'endommager le moteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

AVENTISSEMENT

N'enlevez jamais le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement se trouve sous pression et pourrait cause des brûlures graves. Attendez que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVENTISSEMENT - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVENTISSEMENT - 2

Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant indique la quantité approximative de carburant dans le réservoir. La contentance du réservoir de carburant est donné à la section 8. L'indicateur de niveau de carburant est accompagné d'un témoin de bas niveau de carburant qui s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide.

Dans les pentes ou les virages, le pointeur de la jauge de carburant pourra bouger ou l'indicateur de bas niveau de carburant s'allumer plus tout que normalement, à cause du mouvement du carburant dans le réservoir.

A VERTISSEMENT - Indicateur de niveau de carburant

Tomber en panne de carburant expose les occupants du vehicule à certains dangers.

Voudevezyouarreretfairle plein le plus tot possible desquele témoin de bas niveausallume ou quand le pointeurde l'indicateur approche le "E".

MISE EN GARDE

Évitez de rouler avec un niveau de carburant très bas. Si vous faites panne seche, le moteur risque d'avoir des ratés, ce qui pourrait affecter le pot catalytique.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Compteur kilométrique/totalisateur partiel (si équipé)

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique le kilométrage total parcouru avec le vehicule.

Le compteur kilométrique est utile pour étabir quand un entretien régulier devrait être effectué sur le vehicule.

* AVIS

Il est interdit de modifier le compteur kilométrique d'un vehicule, avec l'intention de changer le kilométrage enregistré au compteur. Une telle modification rendra la garantie du constructeur nulle et sans effet.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Totalisateur partiel

TRIP A : totalisateur partiel A

TRIP B: totalisateur partiel B

Le totalisateur partiel donne la distance parcourue lors d'un déplacement particulier.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Totalisateur partiel - 1

On peut désir le totalisateur partiel A ou B en appuyant sur TRIP pendant moins d'une seconde.

Les totalisateurs partiels A et B peuvent être zérotés (0,0) en appuyant sur RESET pendant une seconde ou plus.

Ordinateur de route (si équipé)

L'ordinateur de route est un système d'information à microprocesseur qui affiche des renseignements pour le conducteur, en rapport avec le compteur kilométrique, le totalisateur partiel, la vitesse moyenne, la consommation moyenne de carburant (si équipé), la consommation instantanée (si équipé) et la distance jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Il fonctionne quand le commutateur d'allumage est sur ON. Tout l'information (sauf celle du compteur kilométrique) est perdue si la batterie est déconnectée.

Le compteur kilométrique est visible tant que l'affichage n'est pas étéint.

Appuyez sur TRIP pendant moins d'une seconde pour changer de fonction dans l'ordre suivant :

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ordinateur de route (si équipé) - 1
*:siéquipé

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ordinateur de route (si équipé) - 2

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le vehicule.

Le compteur kilométrique est utile pour savoir quand faire effectuer l'entretien régulier.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Compteur kilométrique - 1

Totalisateur partiel

TRIP A : Totalisateur partiel A

TRIP B: Totalisateur partiel B

Ce mode indique la distance de chaque voyage depuis le dernier zerotage du totalisateur partiel.

La plage du totalisateur partiel s'étent de 0,0 à 999,9 km.

Appuyer sur le bouton RESET pendant plus d'une seconde quand le totalisateur partiel (A ou B) est affché, zérote (0,0) le totalisateur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Totalisateur partiel - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Totalisateur partiel - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Totalisateur partiel - 3

Distance résiduelle

Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez parcourir d'après la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant fournie au moteur. Si la distance résiduelle est inférieure à 50 km, un symbole --- clignotera à l'affichage.

La plage de service de l'indicateur s'etend de 50 à 999 km.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Distance résiduelle - 1

Consommation moyenne de carburant (si équipé)

Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant d'après la quantité de carburant utilisée et la distance parcourue depuis le dernier zérotage de la consommation. La quantité totale de carburant utilisée est calculée d'après la consommation. Pour un calcul précis, vous devriez rouler au moins 50 m.

Appuyer sur RESET pendant plus d'une seconde alors que la consommation moyenne est affichee, zérote la consommation moyenne (---).

Si la vitesse du vehicule depasse 1 km/h (1,6 mi/h) après avoir fait le plein de plus de 6 l (1,6 gallon), la consommation moyenne se zérote (-).

* AVIS

  • Si le vehicule n'est pas au niveau ou si le courant de la batterie est coupé, la fonction de distance résiduelle ne fonctionnera pas correctement.

L'ordinateur de route pourra ne pas enregistrer de carburant additionnel si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6 gallons) dans le réservoir.

  • Les valeurs de consommation et de distance résiduelle peuvent varier grandement dépendamment des conditions de conduite, de vos habitudes de conduite et de l'etat du vehicule.
  • La distance résiduelle n'est qu'approximative et peut différer de la distance réelle que vous pourriez parcourir.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Vitesse moyenne

Ce mode calcule la vitesse moyenne du vehicule depuis le dernier zerotage du compteur.

Meme si le vehicule ne roule pas, la vitesse moyenne continue d'être calculée tant que le moteur tourne.

Appuyer sur RESET pendant plus d'une seconde alors que la vitesse moyenne est affichee, zérote la vitesse moyenne (---).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Vitesse moyenne - 1

Temps de conduite

Ce mode affiche le temps total de déplacement depuis le dernier zerotage. Meme si le vehicule ne rouge pas, le temps de conduite continue de s'écouler tant que le moteur fonctionne.

La plage du compteur s'etend de 0:00 à 99:59.

Appuyez sur le bouton RESET pendant plus d'une seconde alors que le temps de conduite est affché, ramène la minuterie à zéro (0:00).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Temps de conduite - 1

Mode de réglages d'utilisateur (seulément pour le tableau de bord de type B, si équipé)

  1. Arrétez le vehicule sans éteindre le moteur.
  2. Appuyez sur le bouton "TRIP" jusqu'à l'affichage de "User setting".
  3. Une fois que "User setting" est affché, appuyez sur le bouton "TRIP" pendant deux secondes.
  4. Vous pouvez passer à un autre réglage en appuyant sur le bouton "TRIP" et selectionner un réglage en appuyant sur le bouton "RESET".

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Mode de réglages d'utilisateur (seulément pour le tableau de bord de type B, si équipé) - 1

- Verrouillage automatique des portières

Arrêt (OFF) - L'opération de verrouillage automatique des portières sera annulée.

Vitesse - Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du vehicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h).

Levier de vitesses -

Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsque le levier de vitesse passé de la position "P" (stationné) à la position "R" (marche arrrière), "N" (point mort) ou "D" (conduite), (pour les modèles dotés d'une boîte-pont automatique)

Vitesse ou levier de vitesses -

Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsqu'une ou plusieurs des deux conditions cidesus se produit (pour les modeles dotés d'une boîte-pont automatique).

  • Déverrouillage automatique des portières

Arrêt - L'opération de déverrouillage automatique des portières sera annulée.

Retrait de la clé ou arrêt du moteur*1- Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsque la clé de contact est retiree du commutateur d'allumage (ou que la clé Smart est à la position "OFF").

Levier de vitesses -

Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsque le levier de vitesses passe de la position "P" (stationné) (pour les modèles dotés d'une boîte-pont automatique)

Retrait de la clé (arrêt du moteur) ou levier de vitesses -

Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsqu'une ou plusieurs des deux conditions cidesus se produit (pour les modeles dotés d'une boîte-pont automatique)

^*1 : Retrait de la clé - Pour une clé normale

Arrêt du moteur - Pour une clé Smart

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Verrouillage automatique des portières - 1

- Désactiver le mode de déverrouillage à deux temps

Mode activé - Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le transmetteur ou la clé Smart, seule la portière du conducteur se déverrouillera. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage sur le transmetteur ou la clé Smart dans les quatre secondes suivantes, toutes les portières se déverrouilleront.

Mode désacté - Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le transmetteur ou la clé Smart, toutes les portières se déverrouilleront.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Désactiver le mode de déverrouillage à deux temps - 1

- Signal de verrouillage des portières (seulement pour la clé normale)

Mode activé - La fonction d'alarme sur le transmetteur sera activée.

Mode désactivé - La fonction d'alarme sur le transmetteur sera désactivée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Signal de verrouillage des portières (seulement pour la clé normale) - 1

Phares d'escorte

Mode activé - La fonction de phares d'escorte et "Escort Welcome" sera activée

Mode désactivé - La fonction de phares d'escorte et "Escort Welcome" sera désactivée

Pour obtenir de plus amples détails, veuillez consulter la rubrique "Éclairage" de la section 4.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Phares d'escorte - 1

- Clignotant instantané

En circuit -

Le clignotant de changement de voie clignote 3, 5 ou 7 fois en déplaçant légèrement la manette de clignotant. Hors circuit -

La fonction de clignotement triple instantané est désactivée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Clignotant instantané - 1

- Remise à zéro de l'indicateur de consommation de carburant moyenne

Remise à zéro automatique -

L'indicateur de consommation de carburant moyenne se réinitialisera automatiquement, une fois que vous reprendrez la route, après avoir fait le plein d'essence.

Remise à zéro manuelle -

L'indicateur de consommation de carburant moyenne ne se réinitialisera pas automatiquement, une fois que vous reprenerez la route, après avoir fait le plein d'essence.

Avertissements à l'ACL (pour le combiné de type B, si équipe)

  • Pour les vehicules équipés de clé smart

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Remise à zéro de l'indicateur de consommation de carburant moyenne - 1

  • Key is not in vehicle (La clé n'est pas dans le vehicule)

Si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule et qu'une porte est ouverte ou fermée alors que le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR se trouve sur ACC, ON ou START, le témoin s'allume à l'ACL. De plus, le carillononne pendant 5 secondes si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule et que la porte est fermée.

Gardez toujours la clé intelligente avec vous.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Remise à zéro de l'indicateur de consommation de carburant moyenne - 2

Key is not detected (La clé n'est pas détectée)

Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le vehicule ou n'est pas détectée et que vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, le tímoin s'allume à l'ACL pendant 10 secondes. De plus, l'indicateur d'antidémarrage et l'éclairage du porte-clé clignoteront pendant 10 secondes.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Remise à zéro de l'indicateur de consommation de carburant moyenne - 3

  • Low key battery (Pile de clé faible)

Si le bouton-poussoir de démarrage passé à OFF lorsque la clé smart est à l'intérieur du vehicule se décharge, l'advertissement s'affiche sur l'écran LCD pendant 10 secondes, et le carillon aver剌seuronne une fois.

Faites installer une batterie neuve.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Remise à zéro de l'indicateur de consommation de carburant moyenne - 4
Pour les vehicules équipés de clé smart

- Remove key (Retrait de la clé)

Lorsque you arrêtez le moteur en utilisant la clé Smart sur le porte-clé Smart, le voyant s'illumine sur l'écran à affichage à ACL pendant environ 10 secondes. De plus, l'éclairage du porte-clé Smart clignotera pendant environ 10 secondes. Pour-retirer la clé Smart, appuyez une fois sur la clé Smart et tirez-la hors du porte-clé Smart.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Remove key (Retrait de la clé) - 1

- Insert key (Insertion de la clé)

Si vous appuyez sur le bouton "ENGINE START/STOP"

(démarrage/arrêt du moteur) pendant que l'écran à affichage à ACL affiche "Key is not detected" (la clé n'est pas détectée), l'indication "Insert key" (Insérez la clé) s'illumine pendant environ 10 secondes. De plus, l'indicateur d'antidémarrage et l'éclairage du porte-clé clignoteront pendant 10 secondes.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Insert key (Insertion de la clé) - 1

- Press start button again (Appuyer de nouveau sur le bouton du démarreur)

Si vous ne pouvez pas utiliser le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR parce que le système du bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR fait défaut, le témoin s'allume pendant 10 secondes et le carillon sonne continuèlement, indiquant que vous pouvez faire demarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR une fois de plus.

* Pour les vehicules équipés de clé smart

Le carillon avertisseur s'arrête si le système de demarrage à boutonpoussoir fonctionne normalement ou si l'alarme antivol est armée.

Si le témoin s'allume chaque fois que vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * Pour les vehicules équipés de clé smart - 1

  • Presse brake pedal to start engine (for automatic transaxle) (Appuyer sur la pédale de freinage pour faire démarrer le moteur) (boîte-pont automatique)

Si vous appuyez deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP alors qu'il est à la position ACC et sans appuyer sur la pédale de frein, un tímoin s'allume à l'ACL pendant environ 10 secondes, indiquant que vous doivent appuyer sur la pédale de frein pour faire démarrer le moteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * Pour les vehicules équipés de clé smart - 2

  • Press clutch pedal to start engine (for manual transaxle) (Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur) (pour le transaxe manuel)

Si le bouton-poussoir de démarrage est mis sur ACC deux fois, à la suite d'avoir enforcé le bouton-poussoir plusieurs fois sans enforcer la pédale d'embrayage, l'advertissement s'affiche sur l'écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que la pédale d'embrayage doit être enforcée lors du démarrage du moteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * Pour les vehicules équipés de clé smart - 3
Pour les vehicules équipés de clé smart

  • Shift to "P" or "N" to start the engine (Engager le levier sur «P» ou «N» pour démarrer)

Si vous tentez de faire démarrer le moteur alors que le levier de changement de vitesses n'est pas sur «P» ou «N», le témoin s'affiche à l'ACL pendant 10 secondes environ. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur avec le levier sur N (neutre), mais pour votre sécurité, placez le levier de changement de vitesses sur «P».

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * Pour les vehicules équipés de clé smart - 4

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * Pour les vehicules équipés de clé smart - 5

- Portière/coffre ouvert

Si une portière ou le coffre est ouvert, l'indicateur indique au conducteur qu'elle portiere est ouverte ou que le coffre est ouvert.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Portière/coffre ouvert - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Portière/coffre ouvert - 2

- Avertissement d'assistance au stationnement (si équipé)

Indique l'endetroit où se trouve un obstacle détecté lors d'une marche avant ou arrière.

Pour obtenir de plus amples détails, veuillez consulter la rubrique "Système d'assistance au stationnement" dans la section 4.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Avertissement d'assistance au stationnement (si équipé) - 1

- Activation de l'interrupteur de fuseible

L'avis s'affiche pour indiquer au conducteur d'activer l'interrupteur de fusible sur le tableau de borditué sous le volant. Pour obtenir de plus amples détails, veuillez consulter la rubrique "Fusibles" dans la section 7.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Activation de l'interrupteur de fuseible - 1

Levier à la position "P" ou "N" pour démarrer le moteur (pour les modèles avec boîte automatique)

Si vous essayez de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses n'est pas à la position "P" (stationné) ou "N" (point mort), le voyant s'illumine pendant environ 10 secondes sur l'écran à affichage à ACL.

Vou puez également démarrer le moteur lorsque le levier est à la position "N" (point mort). Cependant, pour des raisons de sécurité, veuillez démarrer le moteur lorsque le levier est à la position "P" (stationné).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Activation de l'interrupteur de fuseible - 2

  • Vérification du manocontacteur de feuels stop

Lorsque le fusible du manocontacteur de deux stop est déconnecté, le voyant s'illumine pendant environ 10 secondes sur l'écran à affichage à ACL. Remplacez le fusible par un fusible neuf. Si ce n'est pas possible, vous pouvez demarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant environ 10 secondes en position "ACC" (accessoires).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Activation de l'interrupteur de fuseible - 3

  • Basse pression des pneus (si équipé)

L'indicateur de bassé pression des pneus apparaitra lorsqu'un ou plusieurs pneus sont insuffisamment gonflés. Il indiquera le pneu étant insuffisamment gonflé. Pour obtenir de plus amples détails, veuillez consulter la rubrique "Système de surveillance de la pression des pneus" dans la section 6.

Témoins et indicateurs d'alerte

Tous les témoins d'alerte sont vérifiés quand vous tournez la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Tout témoin qui reste éteint devrait être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Après avoir fait démarrer le moteur, assurez-vous que tous les témoins d'alerte s'eteignent. Si certains restent allumés, cela peut dire que vous devez y porter attention. Quand vous dégagez le frein de stationnement, son témoin d'alerte devrait s'eteindre. Le témoin de niveau de carburant restera allumé si le niveau de carburant est bas.

Témoin d'alerte des coussins gonflables

Ce témoin s'allume pendant environ 6 secondes, chaque fois que vous tournez la clé de contact sur ON.

Le témoin reste allumé si le SRS (Système de retenue supplémentaire) ne fonctionne pas correctement. Si le témoin d'advertissement du coussin gonflable ne s'allume pas ou reste allumé après un début d'environ 6 secondes après avoir tourné la clé de contact sur ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou s'allume alors que vous condusiez, faites inspector le SRS par un concessionnaire HYUNDAI/agréed.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin d'alerte des coussins gonflables - 1

Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS) - 1

Ce témoin s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et s'éteint après environ 3 secondes, si le système fonctionne normalement. Si le témoin ABS reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, cela signifie qu'il y a un problème avec l'ABS.

Dans ce cas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé,ès que possible. Les freins continueront de fonctionner, mais sans l'aide du système antiblocage.

Témoin d'alerte du dispositif de distribution électronique de la force de freinage (EBD)

Si les deux tímoins s'allument en même temps pendant que vous conduïsez, il peut y avoir un problème avec le système le système EBD.

Dans ce cas, le système ABS et les freins ordinaires pourraient ne pas fonctionner normalement. Faites vérifie le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréedès que possible.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS) - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS) - 3

AVERAGEMENT

Si les témoins de l'ABS et des freins s'allument tous les deux et restent allumés, le système de freinage du vehicule ne fonctionnera pas normalement lors d'un freinage brusque. Dans ce cas, évitez de rouler à vitesse élevée et de freiner brusquement. Faites vérifier votre vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréedes que possible.

* AVIS

Si le témoin ABS ou le témoin EBD s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut que l'indicateur de vitesse ou le compteur kilométrique/totalisateur partiel ne fonctionne pas. Dans un pareil cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agréedès que possible.

Rappel de bouclage des ceintures de sécurité

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

En rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le commutateur d'allumage en position ON ou START, que la ceinture soit bouclée ou non.

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque le commutateur d'allumage est tourné à "ON" (marche) et (ou) "START" (démarriage), le tímoin de ceinture de sécurité s'allume et le carillon de bouclage de ceinture retentit pendant environ six secondes. Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée en moins de six secondes, le tímoin clignote pendant les six secondes et le carillon de bouclage de ceinture cesse de détentir immédiatement.

Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée une fois que le commutateur d'allumage est sur ON, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité alors que le vehicule roule à plus de 10km / h (6 mi/h), le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité s'actionnent environ 10 fois dans une série de 6 secondes en circuit et 24 secondes hors circuit jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou que la vitesse du vehicule soit réduite à moins de 5km / h (3 mi/h).

Témoins de clignotants

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoins de clignotants - 1

Des flèches clignotantes vertes au tableau de bord montrent la direction indiquée par les clignotants. Si la flèche s'allume sans clignoter, clignote plus vite que normalement ou ne s'allume pas du tout, cela peut dire qu'il y a un problème avec les clignotants. Consultez votre concessionnaire si des réparations sont requises.

Ce témoin clignote aussi quand les deux de détresse sont en circuit.

Témoin de faux de route

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de faux de route - 1

Ce témoin s'allume quand vous engagez les feuels de route ou quand vous tirez sur le levier des clignotants pour indiquer votre intention de dépasser.

Témoin de deux arrêt (si équipé)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de deux arrêt (si équipé) - 1

Ce témoin s'illumine quand les deux arrêtere sont allumés.

Témoin de pression d'huile

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de pression d'huile - 1

Ce témoin s'allume pour indiquer que la pression d'huile estasse.

Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez :

  1. Arrétez-vous prudemment en cordure de la route.
  2. Le moteur eteint, verifiez le niveau d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantite d'huile requise.

Si le témoin reste allumé après avoir ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas d'huile, prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

MISE EN GARDE

Si vous n'arrêtez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d'huile s'allume, vous risquez d'endommager gravement le moteur.

MISE EN GARDE

Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur est en marche, vous pourriez cause des dommages graves. Le témoin de pression d'huile s'allume dés que la pression est insuffisante. En service normal, il devrait s'allumer quand vous tournez la clé de contact sur ON, et s'éteindre une fois que le moteur a démarre. Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, il peut s'agir d'un problème grave. Dans pareil cas, arrêtez le vehicule dés que vous pouvez le faire sans danger, éteignez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile pour ramener le niveau à la normale, puis faites démarrer le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, éteignez immeditatement le moteur.

suite)

suite)

Quelles que soient les circonstances, si le témoin de depression d'huile reste allumé quand le moteur tourne, faites vérifier le moteur chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé avant d'utiliser le vehicule de nouveau.

Témoin de frein de stationnement et de liquide de frein

(1)(P) BRAKE

Témoin de frein de stationnement

Le témoin s'allume si le frein de stationnement est engagé alors que la clé de contact est sur ON ou START. Le témoin devrait s'eteindre dés que vous désengagez le frein de stationnement alors que le moteur tourne.

Lorsque you roulez à plus de 10 km/h (6 mi/h), le carillon avertisseur du frein de stationnement retentit pour vous rappeler que le frein de stationnement est serré. Desserrez toujours le frein de stationnement avant de vousmettre à rouler.

Témoin de bas niveau de liquide de frein

Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer un bas niveau de liquide de frein dans le réservoir.

Si le témoin reste allumé :

  1. Roulez soigneusement jusqu'à un endroit sur et arrêtez le vehicule.
  2. Le moteur eteint, verifiez immediatement le niveau du liquide de frein et ajoutez-en au besoin. Verifiez ensuite s'il y a fuite au niveau des pieces de frein.
  3. Ne roulez pas si vous découvert une fuite, si le témoin reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas bien. Faites remorquer le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agree qui fera l'inspection des freins et les réparations nécessaires.

Votre vehicule est doté d'un système de freinage à double diagonale. Cela signifie que vous pourrez toujours freiner avec deux roues même si l'un des systèmes jumelés fait défaut.

Quand un seul système fonctionne, vous devrez presser plus fort sur la pedale de frein pour arrêté le vehicule. En outre, le vehicule prendra plus longtemps à s'arrêté que normalement. Si vous connaissiez une panne de frein sur la route, rétrogradez pour utiliser le moteur comme frein et arrêtez le vehicule dés que vous pouvez le faire sans danger. Pour vérifier l'ampoule, voyagez si le témoin de frein de stationnement et de liquide de frein s'allume quand la clé de contact est tournée sur ON.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de frein de stationnement - 1

AVERTISSEMENT

Il est dangereux de rouler quand un témoin d'alerte est allumé. Si le témoin des freins reste allumé, faites vérifier et réparer les freins du vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Témoin de basse pression des pneus

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de basse pression des pneus - 1

Le témoin de basse pression des pneus s'allume si un ou plusieurs pneus est suffisamment dégonfle. Gonflez les pneus à la pression appropriée. Le témoin de basse pression restera allumé après avoir clignoté pendant une minute environ s'il y a un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus. Dans pareil cas, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI agrééès que possible. Vous trouvez de plus amples renseignements sur le SSPP au chapitre 6.

A VERTISSEMENT - Pneus dégonflés

Des pneus dégonfés rendront le vehicule instable et pourra entraîner une perte de contrôle du vehicule et augmenter la distance de freinage.

Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés fera surchauffer les pneus et pourra causer une crevaison.

Témoins de vitesse

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoins de vitesse - 1

L'indicateur affiche la position du levier de changement de vitesses de la boîte automatique.

Témoin de charge

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de charge - 1

Ce témoin signale un mauvais fonctionnement soit de la généatrice, soit du système de charge.

Si le témoin s'allume alors que vous conduisez :

  1. Arrétez-vous à un endroit sur.
  2. Le moteur eteint, verifiez l'etat et la tension de la courroie d'entrainement de la generatrice.
  3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un problème quèque part dans le système de charge. Faites corriger le problème des que possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Témoin de phares antibrouillard (si équipé)

#D

Ce témoin s'allume quand les phares antibrouillard sont en circuit.

Témoin de coffre ouvert

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de coffre ouvert - 1

Ce témoin s'allume quand le panneau du coffre n'est pas bien fermé et que la clé de contact est dans le commutateur.

Témoin de porte ouverte

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de porte ouverte - 1

Ce témoin s'allume quand une porten'est pas bien fermée et que la clé decontact est dans le commutateur.

Témoin d'antidémarrage

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin d'antidémarrage - 1

Sansystemeacleintelligente

Ce témoin s'allume quand vous insérez la clé avec antidémarrage dans le commutateur d'allumage et que vous la tournez sur ON pour faire démarrer le moteur.

Vou pouve alors faire demarrer le moteur. Le témoin s'éteintès que le moteur est en marche. Si le témoin clignote quand le commutateur d'allumage se trouve en position ON, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Avec système à clé intelligente (si équipé)

Si l'un des états suivants se manifeste dans un vehicule pourvu de la clé intelligente, le voyant de l'immobilisateur s'allume, clignote ou s'éteint.

  • Quand la clé intelligente se trouve dans le vehicule et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est tourné sur ON, l'indicateur s'illumine jusqu'à ce que le moteur démarre. Toutefois, si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule, tourner le bouton de démarrage/arrêt du moteur fera clignoter l'indicateur pendant quelques minutes, indiquant que vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur.

  • Si le commutateur d'allumage est tourné sur ON et que le témoin s'éteint après 2 secondes, il peut y avoir un problème avec le système. Faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

  • Si la batterie est faible, tournier le bouton de démarrage/arrêt du moteur fera clignoter l'indicateur, indiquant que vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur. Toutefois, vous serez peut-être capable de faire démarrer le moteur en insérant la Smartkey dans l'allumage. S'il y a un problème avec les éléments du système Smartkey, le témoin clignotera.

Témoin de bas niveau de carburant

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Ce témoin s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Quand il s'allume, vous devriez faire le plein des que possible. Rouler avec le témoin allumé ou l'indicateur de niveau d'huile sous "E" peut causer des ratés et endommager le pot catalytique.

Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé) - 1

Ce témoin s'allume pour indiquer que le réservoir de lave-glace est presque vide. Remplissez-le dés que possible.

Témoin d'anomalie (verifier le moteur)

Ce témoin fait partie du système de contrôle du moteur qui surveille divers éléments du système antipollution. Si le témoin s'allume alors que vous conduisez, cela peut dire qu'il existe un problème possible à un point quelconque du système antipollution.

Le témoin s'allume aussi quand vous tournez la clé de contact sur ON puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. S'il s'allume pendant que vous conduisez ou s'il ne s'allume pas quand vous tournez la clé decontact sur ON, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI/agrée.

En général, le vehicule pourrait être utilisé mais faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin d'anomalie (verifier le moteur) - 1

MISE EN GARDE

  • La conduite prolongée avec le témoin d'anomalie allumé peut endommager le système antipollution, affectant la motricité, la consommation de carburant ou les deux.
    Si le témoin d'anomalie s'allume, le pot catalytique risque de s'endommager, entrainant une perte de puissance du moteur. Faites inspector le système de contrôle du moteur des que possible chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité) - 1

Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'éteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera éteint. Si des conditions de glissement ou de faible traction sont détectées, l'ESC s'engagera et le témoin clignotera pour indiquer que l'ESC fonctionne. Le témoin ESC reste allumé si l'ESC fait défaut. Présentez votre vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé et faites vérifier le système.

Témoin ESC OFF

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin ESC OFF - 1

Le témoin ESC OFF s'allume quand le commutateur d'allumage est place sur ON et devrait s'eteindre dans les 3 secondes environ. Pour passer au mode ESC OFF, appuyez sur le bouton ESC OFF . Le témoin s'illuminera, indiquant que l'ESC est hors circuit.

Tandis que le système ESC est en position d'attente, si vous utilisez le frein de stationnement pour arreter le vehicule en raison d'un fonctionnement anomal des freins, il se peut que le système ESC s'arrête et que le témoin "ESC OFF" s'allume pendant environ cinq minutes.

MISE EN GARDE

N'utilisez pas le frein de stationnement pour arreter le vehicule, sauf dans un cas d'urgence.

Témoin de régulateur de vitesse (si équipe)

Témoin CRUISE

CRUISE

Le témoin s'allume quand le régulateur automatique de vitesse est engagé.

Levoyant du régulateur automatique de vitesse,itué dans l'ensemble d'instruments,sallume lorsque le bouton marche-arrêt ("ON/OFF")du régulateur automatique de vitesse, situé sur le volant, est enforcé.

Levoyant s'eteint lorsqu'on appuie une deuxieme fois sur le bouton marche-arrêt ("ON/OFF") du régulateur automatique de vitesse. Pour plus de détails sur le régulateur de vitesse, consultez la section 5, "Régulateur de vitesse".

Témoin SET du régulateur de vitesse

SET

Le témoin s'allume quand le commutateur du régulateur (SET- ou RES + ) est en circuit.

Le tímoin SET au tableau de bord s'allume quand vous appuyez sur le commutateur du régulateur (SET- ou RES+). Le tímoin SET ne s'allumera pas si vous appuyez sur le commutateur (CANCEL) ou si le régulateur n'est pas engagé.

Carillon de rappel de clé de contact
Sans système à clé intelligente

Si vous ouvrez la porte du conducteur et que la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage (position ACC ou LOCK), le carillon de rappel de clé sonnera. Ce rappel vous évitera de verrouiller votre vehicule alors que les clés sont à l'intérieur. Le carillononne tant que vous n'enlevez pas la clé du commutateur d'allumage ou que vous ne fermez pas la porte du conducteur.

Avec système à clé intelligente

Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé intelligente se trouve dans le vehicule et le bouton de démarrage/arêt du moteur sur ACC, ou que la clé intelligente se trouve dans son portecle et le bouton de démarrage/arret sur OFF, le carillon de rappel de la clé se fait entendre.

Le carillononne jusqu'acé que la clé intelligente soit retiree de son portecle ou que la portiere du conducteur soit fermée.

Témoin KEY OUT

(si équipe)

KEY OUT

Si le commutateur d'allumage est sur ACC ou ON et qu'une porte est ouverte, le système recherche la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule, le témoin clignote. Si toutes les portes sont fermées, le carillon se fera aussi entendre pendant 5 secondes environ. Le témoin s'éteindra une fois le vehicule en mouvement. Gardez la clé intelligente dans le vehicule.

MULTINDICATEURS

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MULTINDICATEURS - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MULTINDICATEURS - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MULTINDICATEURS - 3

  1. Consommation d'essence instantanée
  2. Indicateur de la pression d'admission du turbocompresseur

  3. Indicateur de couple du moteur

  4. Indicateur de la température de l'huile à moteur

OBK042246C

Le multiindicateurs comprend un indicateur de la consommation d'essence instantanée, un indicateur de couple du moteur et un indicateur de la température de l'huile à moteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MULTINDICATEURS - 4
OBK042247C

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MULTINDICATEURS - 5
OBK042249L

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MULTINDICATEURS - 6
OBK042250

Consommation d'essence instantanée

Il indique le changement instantané de la consommation d'essence

Indicateur de couple du moteur

Il indique le changement instantané de couple par tr/min.

Indicateur de la température de l'huile à moteur

Il indique le changement instantané de la température de l'huile à moteur.

* AVIS

Vous nevez conduire plus de 10 km / h (6 mi/h) pour que cet indicateur montre la consommation d'essence instantanee.

SYSTEME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYSTEME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ) - 1

Le système d'assistance de stationnement à reculons aide le conducteur lors de la marche arrêté du vehicule en faisant retentir un carillon en cas de la détction de tout objet situé à moins de 120 cm (47 po) derrière le vehicule. Ce système est un système supplémentaire et il n'est pas destiné à replacer le besoin le besoin d'une extrème prudence et de la vigilance de la part du conducteur. La plage de détction des objets par les capteurs est restreinte. Lorsque vous reculez, soyez aussi vigilant que vous le série si votre vehicule n'était pas pourvu d'un système d'assistance de stationnement à reculons.

AVERAGEMENT

Le système d'assistance de stationnement à reculons constitue une fonction supplémentaire seulement. Le fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons peut être affecté par plusieurs facteurs (y compris les conditions ambiantes). Il incombe au conducteur de toujours regarder derrière le vehicule avant et pendant le recul de ce dernier.

Fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons

Condition de service

Le dispositif s'active quand le vehicule fait marche arriere et que la clé de contact est sur ON. Si le vehicule se déplace à plus de 10 km/h (6,2 mi/h), le dispositif pourrait ne pas bien fonctionner.
La distance de détction du système d'assistance de stationnement à reculons est d'environ 120 cm (47 po).
- Si plus d'un objet est détecté en même temps, l'objet le plus après est reconnu en premier.

Sons d'advertissement

Si un objet se trouve entre 120 a 60 cm (47 po à 24 po) du parechocs arrriere, l'avertisseur sonde façon intermittente.
- Si un objet se trouve entre 60 à 30 cm (24 po à 12 po) du pare-chocs arrrière, l'avertisseur sonne plus fraisment.
- Si un objet se trouve à moins de 30 cm (12 po) du pare-chocs arrêté, l'avertisseur sonne continulement.

Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons

Il se peut que le système d'assistance de stationnement à reculons ne fonctionne pas de manière appropriée lorsque :

  1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera normalement, une fois le frimas disparu).
  2. Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou le capteur est obstrué (il fonctionnera normalement une fois le capteur nettoyé et sans obstruction).
  3. Rouler sur une surface inégale (route non pavée, gravier, bosses, pente).
  4. Objets produit un bruit excessif (klaxon de voiture, moteur de motocyclette, freins pneumatiques de camion), en-deça de la plage de détention du capteur.
  5. Pluie abondante ou jet d'eau.
  6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires en-de- 己 de la portée du capteur.
  7. Capteur recouvert de neige.

La plage de détction peut être réduite si :

  1. Le capteur est encrassé de neige ou d'eau. (La plage de détction returnera à la normale, une fois le capteur nettoyé.)
  2. La température extérieure est trop élevée ou trop BASSE.

Les objets suivants pourront ne pas etre détecte par le capteur :

  1. Objets pointus ou minces comme des cordes, des chaînes ou de petits poteaux.
  2. Objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur, comme les vêtements, les matières spongieuses ou la neige.
  3. Objects indécelables de moins de 1 m (40 po) de haut et 14 cm (6 po) de diamètre.

Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arriere

  • Il se peut que le son émis par le système d'assistance de stationnement à reculons ne soit pas séquentiel selon la vitesse et les formes des objets déetectés.
  • Une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons peut se maniférer si la hauteur du pare-chocs du vehicule ou l'installation des capteurs a été modifiée ou endommagée. Tout équipement ou accessoire non installé à l'usine peut également nuire au rendement des capteurs.
  • Le capteur peut ne pas reconnaître des objets à moins de 40 cm (15 po) ou il peut mal juger la distance. Usez de prudence.
  • Si le capteur est gelé ou sali par la neige, des saletés ou de l'eau, il pourra ne pas fonctionner tant qu'il n'est pas nettoyé.
  • Ne poussez pas sur le capteur, ne l'égratignez pas et ne le frappez pas; vous pourriez l'endommager.

* AVIS

L'advertisseur ne peut détecter que les objets qui se trouvent à sa portée; Il ne peut pas détecter d'objets là où aucun capteur n'est installé. Les petits objets minces, comme des piquets ou autres, situés entre les capteurs, pourront ne pas'être détectés.

Utilisez toujours une verification visuelle quand vous faites marche arrière.

Assurez-vous d'indiquer à tout conducteur du vehicule, les capacités et les limites de l'avertisseur de marche arrière.

A VERTISSEMENT

Soyez prudent quand vous roulez pres d'objets sur la route, rundout s'il s'agit de piètons et plus particulièrement, d'enfants. Sachez que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs à cause de leur distance, de leur taille ou de leur composition, tous des facteurs qui peuvent limiter l'efficacité du capteur. Faites toujours une inspection visuelle afin de vous assurer qu'aucune obstruction ne se trouve autour du vehicule avant de le déplacer dans une direction quelconque.

Auto-diagnostic

Si vous n'entendez aucun signal sonore ou si l'avertisseur retentit de façon intermittente lorsque vous passez à la marche arrière ("R"), cela peut constituer un indice d'une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons.

Dans un pareil cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agreé des que possible.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Auto-diagnostic - 1

AVERTISSEMENT

Votre garantie sur le vehicule neuf ne couvre pas les accidents, les dommages au vehicule ou les blessures à ses occupants causés suite à un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours avec grande prudence.

Le système d'aide au stationnement aide le conducteur à manoeuvrer en sonnant si un objet est detecté endeca de 60 cm (24 po) de l'avant ou 120 cm (47 po) de l'arrière du vehicule.

Il s'agit d'un dispositif complémentaire et ne se veut pas de remplaçer ni ne remplace la nécessité par le conducteur d'util d'extrème prudence.

La plage de détction et les objets qui peuvent être détectés par les capteurs sont limités. Lors de manoeuvres, portez toujours attention à ce qui se trouve devant et derrière le vehicule, tout comme si le dispositif d'aide au stationnement n'existait pas.

Le système d'assistance au stationnement avant est muni de deux capteurs situés sur le parechocs avant. Ces deux capteurs peuvent détecter des obstacles se trouvant dans la zone droite et la zone gauche. Cela signifie que le système d'assistance au stationnement avant ne peut détecter d'objet dans la zone centrale devant le pare-chocs avant.

A VERTISSEMENT

Le dispositif d'aide au stationnement ne devrait etre considere qu'une aide auxiliaire. Le conducteur doit tous surveiller l'avant et I'arriere du vehicule. Le fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement peut etre affecte par plusieurs conditions environnantes; le conducteur est always responsible de ses manoeuvres.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement

Conditions d'utilisation

  • Ce système s'active lorsque le bouton du système d'assistance au stationnement est activé et que le commutateur d'allumage est activé.

Le bouton du système d'assistance au stationnement s'active automatiquement et active le système d'assistance au stationnement lorsque vous placez le levier d'embrayage à la position "R" (marche arrière). Il se désactivera automatiquement lorsque vous enlevez le levier d'embrayage de la position "R" (marche arrière) et que vous conduisiez à plus de 10 km/h (6,2 mi/h).
- La distance de détention lors d'une marche arrrière est d'environ 120 cm (47 pouces) lorsque vous conduisez à moins de 10km / h (6,2 mi/h).
La distance de détction lors d'une marche avant est d'environ 60 cm (24 pouces) lorsque vous conduisez à moins de 10km / h (6,2 mi/h).
- Lorsque le système détecte plus de deux objets en même temps, il indiquera les objets par ordre de proximité.

* AVIS

Le système pourrait ne pas fonctionner si la distance de l'objet est déjà inférieure à 25 cm (9,8 po) lorsque le système est activé.

Type d'indicateur d'avertissement et signal

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type d'indicateur d'avertissement et signal - 1

Distance de l'objetIndicateur d'ajretissementSignal d'ajretissement
Lors d'une marche avantLors d'une marche arrière
120 cm~60 cm (47 in.~24 in.)Avant---
Arrière-Alarmé à émission intermittente
60 cm~30 cm (24 in.~12 in.)Avant-
Arrière-Alarmé à émission fréquence
30 cm (12 in.)AvantAlarmé à émission continuaule
Arrière-Alarmé à émission continuaule

* AVIS

  • L'indicateur et le signal d'avertissement réel peuvent différer de l'illustration selon les objets ou le statut du capteur.
  • Ne pas laver les capteurs du vehicule avec un jet d'eau à haute pression.

MISE EN GARDE

  • Ce système détecte uniquement les objets se trouvant dans le champ de détction des capteurs; il ne détecte pas les objets se trouvant hors du champ de détction des capteurs. De plus, les capteurs pourraient ne pas détector les objets petits ou minces comme des mats ou des objets situés entre les capteurs. Regardez toujours vers l'arrière du vehicule lors d'une marche arrière.

Assurez-vous d'informer tout conducteur du vehicule ne connaissant pas le système des capacités et des limitations du système.

Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement

Le dispositif d'aide austationnement pourra ne pasfonctionner dans les cas suivants :

  1. Eau gelée sur le capteur (il fonctionnera normalement une fois l'eau dégelée).
  2. Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou la lunette du capteur est obstruée lil fonctionnera normalement une fois la matière enlevée et la lunette nettoyée).
  3. Capteur taché par une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau (la portée redeviendra normale une fois la matière nettoyée).
  4. Le bouton du système d'assistance au stationnement est désactisé.

Le dispositif d'aide austationnement pourra malfonctionner dans les cas suivants :

  1. Rouler sur des surfaces inégales (routes non pavées, gravier, bosses ou pente).
  2. Objects produit un bruit excessif (avertisseur de voiture, moteurs de motocyclette bruyants ou freins pneumatiques de camion).
  3. Grosse pluie ou jet d'eau.
  4. Émetteurs sans fil ou téléphones mobiles à proximé des capteurs.
  5. Neige recouvrant le capteur.

La plage de détction peut être réduite dans les cas suivants :

  1. Température extérieure extrémement chaude ou froide.
  2. Obj de moins de 1 m de haut et de moins de 14 cm de diamètre.

Les objets suivants pourront nopas être détectés par le système :

  1. Objects minces ou pointus (cordes, chaînes ou petit piquets).
  2. Objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur (vêtements, matières spongieuses ou neige).

* AVIS

  1. Dépendament de la vitesse et de la forme des objets, l'avertissement pourra ne pas être séquentiel.
  2. Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas bien fonctionner si la hauteur du parechocs du vehicule ou l'installation du capteur a ete modifiee. Tout equipement ou accessoire de marche secondaire peut aussi faire interference.
  3. Le capteur pourra ne pas reconnaître les objets à moins de 30 cm de distance ou il peut déceler une mauvaise distance. User de caution.
  4. Si le capteur est gelé ou sali par la neige ou l'eau, il pourra ne pas fonctionner tant que les saletés ne sont pas essuyées avec un linge doux.
  5. Evitez de pousser, d'érafler ou de frapper le capteur avec des objets durs qui pourraient endommager la surface du capteur. Le capteur pourrait s'endommager.

* AVIS

Le dispositif ne peut deceler que des objets en-de-ça de la portée et de la position des capteurs; il ne peut pas détecter d'objets là où il n'y a peu capteur. De plus, de petits objets minces ou entre deux capteurs pourront ne pas'être détectés.

Surveillance tous jours visuellement l'avant et l'arriere du vehicule pendant les manoeuvres.

Informez les autres conducteurs concernant le dispositif, ses capacités et ses limites.

A VERTISSEMENT

Soyez toujours attentif quand vous conduisez pres d'objets sur la route. Portez rundout attention aux piétons et plus particulièrement, aux enfants. Sachez que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs à cause de leur distance, de leur taille ou de leur matériel. Tous ces facteurs peuvent limiter l'efficacité des capteres. Faites toujours une inspection visuelle afin de vous assurer qu'il n'y a aucune obstruction dans la direction de déplacement du vehicule.

Auto-diagnostic

Lorsque vous placez le levier d'embrayage à la position "R" (marche arrrière) et qu'une ou plusieurs des situations ci-dessous se produit, cela pourrait indiquer une défaillance du système d'assistance au stationnement arrêté.

  • Vous n'entendez pas de signal d'advertissement sonore ou l'alarme sonne par intermittence.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Auto-diagnostic - 1

est affché. (si équipe)

(clignote)

Le cas échéant, veuillez faire inspecter votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agréé le plus tout possible.

A VERTISSEMENT

La garantie sur le vehicule neuf ne couvre pas les accidents ni les dommages au vehicules ou les blessures à ses occupants causés par un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours prudemment.

CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) - 2

Laamera de rétrovision s'allume quand les feu des marche arrirésallument alors que le commutateur d'allumage est sur ON et le levier de changement de vitesses sur R (marche arriere).

Il s'agit d'un système complémentaire qui aide le conducteur à voir des objets dérivère le vehicule lors de la marche arrière.

En outre, la camera se met automatiquement en circuit quand le commutateur d'illumage est mis hors circuit puis de nouveau en circuit.

A VERTISSEMENT

  • Caméra de recul

Laamera de recul n'est pas un dispositif de sécurité. Elle sert uniquement à aider le conducteur à ne pas heurter des objets situés derrière le milieu du vehicule. Laamera NE couvre PAS toute la région qui est derrière le vehicule. Meme si l'écran de laamera est en général précis, les objets peuvent être beaucoup plus proches qu'ils ne paraissent sur l'écran et il peut déformer leur taille et proportion.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Caméra de marche arrière et son utilisation

Ne vous fiez jamais entiennent à laamera quand vous faites marche arrière. Vous devez toujours utiliser des méthodes de manoeuvre comme regarder par-dessus chaque épale tout en vérifier continulement chacun des trois rétroviseurs. Comme il est difficile d'assurer que l'espace derrière le vehicule est libre, reculez toujours lentement et arrêtez-vous des que vous croyez qu'une personne, surtout un enfant, se trouve derrière le vehicule.

FEUX DE DÉTRESSE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FEUX DE DÉTRESSE - 1

Les feuels de détresse devraient être utilisés chaque fois que vous devez arrêter votre vehicule à un endroit dangereux. Si vous devez faire un tel arrêt d'urgence, essayez de vous arrêté aussi loin en bordure de la route que possible.

Les feu des détresse s'engagent en appuyant sur l'interrupteur des feu des détresse. Tous les clignotants clignotent en même temps. Les feu des détresse fonctionnent même si la clé de contact n'est pas dans le commutateur.

Pour eteindre les yeux de detresse, appuyez de nouveau sur le commutateur.

ÉCLAIRAGE

Fonction d'économiseur de batterie

  • Cette fonction se peut d'empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif estint automatiquement les feuels quand le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : éteint le moteru) et ouvre la portière du côté du conducteur.
  • Avec cette fonction, les feu des positions s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit.

Si vous désirez laisser les deux allumés une fois la clé de contact enlevée (clé intelligente : moteur éteint), procédez comme suit :

1) Ouvrez la porteduc conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feuels de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction.

Délai des phares (si équipé)

Si vous tournez la clé de contact sur ACC ou OFF alors que les phares sont allumés, ces derniers (ainsi que les feuux arrêté) resteront allumés environ 5 minutes. Si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'eteindront après 15 secondes.

Les phares peuvent être éteints en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande (ou de la clé intelligente) deux fois ou en tournant le commutateur des feuysur OFF ou Auto.

Toutefois, si vous tournez le commutateur des feuys sur Auto alors qu'il fait noir, les phares ne s'eteindront pas.

MISE EN GARDE

Si le conducteur sort du vehicule par une autre porte (sauf celle du conducteur), la fonction d'économiseur de batterie ne fonctionnera pas et la fonction d'escorte des phares ne s'eteindra pas automatiquement. Cela risque de décharger la batterie. Dans pareil cas, assurez-vous d'éteindre les phares avant de sortir du vehicule.

Fonction d'accueil avec phares (si équipé)

Quand le commutateur des phares est sur ON ou AUTO et que toutes les portes (et le coffre) sont fermées et verrouillées, appuyer sur le bouton de déverrouillage du transmetteur (ou de la clé intelligente) fera allumer les phares pendant 15 secondes environ. Si,pendant ce délambda, vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes du transmetteur (ou de la clé intelligente),les phares s'eteindront immEDIatement.

Phares de jour

Les phares de jour permettent aux autres conducteurs de mieux voir votre vehicule pendant le jour. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brúnante et à l'aube.

Le système de deux de jour se désactive lorsque :

  1. La commande multifonction est à la position "OFF". (si équipé)
  2. Les phares sont allumés.
  3. Un clignotant est allumé. (Le clignotement des yeux de jour s'arrête)
  4. Les yeux de détresse sont allumés.
  5. Le frein de stationnement est enclenché.
  6. Le moteur est arrêté.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Phares de jour - 1

Commutateur général d'éclairage

Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feu de position.

Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions :

(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d'éclairage automatique (si équipé)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Commutateur général d'éclairage - 1

Feux de position (2005)

Quand le commutateur d'éclairage se trouve à la position des feuels de stationnement (1ère position), les feuels arrêté et de plaque d'immatriculation, les lampes du tableau de bord et le témoin des feuels arrêtés sont allumés.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Feux de position (2005) - 1

Phares (30)

Régler le commutateur général d'éclairage à la position des phares (2e position) allume les phares, les deux arrière, les deux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.

* AVIS

Le commutateur d'allumage doit etre en position ON pour que les phares s'allument.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Position d'éclairage automatique (si équipé)

Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feuux arrêté et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du vehicule.

MISE EN GARDE

  • Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Vous vous assurerez ainsi d'un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique.
  • Ne nettoyez pas le capteur au moyen de nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait laisser une légère pellicule qui risquerait de nuire au fonctionnement du capteur.
    Si le pare-brise est revetu d'un film de teinture ou d'un enduit metallique quelconque, le système d'auto-eclairage pourra ne pas bien fonctionner.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Utilisation des feuels de route

Pour utiliser les feuels de route, poussez le levier vers l'avant.

Ramenez-le vers l'arrière pour returner aux yeux de croissement.

Le témoin des feués de route s'allume quand les feués de route sont allumés.

Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est étant.

A VERTISSEMENT

N'utilisez pas les frais de route quand vous croisez d'autres vehicules. Utiliser les frais de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Pour faire clignoter les yeux de route, tirez le levier vers vous. Il returne à sa position normale (feux de croissement) dés que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 2

Clignotants et indication de changement de voie

Le commutateur d'allumage doit'être en position ON pour que les clignotants fonctionnement. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnement toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main.

Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier returne à sa position neutre des que vous le relâchez.

Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplaçée.

Témoin des clignants à trois éclairs

Pour activer le témoin des clignotants à trois éclairs, déplacez légerement le levier des clignotants pendant moins de 1,8 s puis relâchéz-le. Le témoin des clignotants produit trois éclairs.

* AVIS

Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut etre grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit electrique.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Phares antibrouillard avant (si équipé)

Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité et à éviter des accidents dans des conditions de mauvaise visibilité (brouillard, pluie, neige, etc.). Les phares antibrouillard s'allument quand vous place l'interrupteur des phares antibrouillard (1) en circuit, après avoir allumé les phares.

Pour eteindre les phares antibrouillard, ramenez le commutateur sur OFF.

MISE EN GARDE

Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilise les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité.

MIST - Un seul râclage
OFF - Arhat
INT - Räçlage à intermittence
- LO - Râclage lent
- HI - Râclage rapide

B:Réglage temporel du râclage à intermittence

C:Giclage râclages* avec quelques

  • : Si équipé

Essuie-glace du pare-brise

Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON :

MIST: Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchéz-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé.

OFF: Les essuie-glace ne fonctionnell pas.

INT: Les essuie-glace fonctionnement de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande (1).

LO : Vitesse normale des essuie-glace.

HI: Vitesse rapide des essuie-glace.

* AVIS

Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner.

* AVIS

  • Quand les essuie-glace sont en marche, si un problème survient avec une partie quelconque du système d'essuie-glace, ceux-ci fonctionneront au mode lent (LO)'elle que soit la position du commutateur. Dans un pareil cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agreé des que possible.

  • Quand vous retirez la clé de contact, la lame d'essuie-glace pourra se déplacer légèrement pour réduire le risque de détérioration des essuie-glace.

Lave-glace

Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire giclér du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.

Utilisez cette fonction quand le pare-brise est encrassé.

Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintainnent tant que vous ne relaçez pas le levier.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, replissez le réservoir avec un lave-glace non abrasif.

Lebec deremplissage du réservoir de lave-glace se trouve a l'avant du compartment-moteur, du cotoe passager.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide.

A VERTISSEMENT

N'utilisez pas le lave-glace partemps froid sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur; le lave-glace pourrait geler au contact avec le pare-brise et obstruer la vue.

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glace quand le pare-brise est sec.

Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kerosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants.

Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

MISE EN GARDE

N'utilisez pas l'éclairage interieur pendant une période prolongée quand le moteur est eteint car vous risqueriez de decharger la batterie.

A VERTISSEMENT

N'allumez pas les lampes interieures quand vous conduisiez dans la noireur. Vous pourriez avoir un accident parc que votre vue sera obstruée par I'éclairage interieur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Lamp de lecture

Appuyez sur le commutateur pour l'allumer ou l'éteindre. Cette lampe fournit un faisceau spot pratique pour dire les cartes routières dans la noirceur ou comme lampe personnelle pour le conducteur ou le passager avant.

  • DOOR: La lampe s'allume si une porte (ou le hayon) est ouvert, qu'elle que soit la position du commutateur d'allumage. Quand les portes sont déverrouillées avec l'émetteur (ou la clé intelligente), la lampe s'allume pendant environ 30 secondes, tant qu'une porte est ouverte. La lampe s'eteint graduellément après environ 30 secondes si la porte est fermée. Toutefois, si le commutateur d'allumage est sur ON et que toutes les portes sont verrouillées, la lampe s'eteint aussiot. Si une porte est ouverte alors que le commutateur d'allumage est sur ACC ou LOCK, la lampe reste allumée pendant 20 minutes environ. Toutefois, si une porte est ouverte alors que le commutateur d'allumage est sur ON, la lampe reste allumée continuellement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Lamp de lecture - 1

Lampe de coffre

La lampe du coffre s'allume chaque fois que vous ouvre le panneau du coffre.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Lampe de coffre - 1

MISE EN GARDE

La lampe de coffre reste allumée tant que le couvercle du coffre est ouvert. Afin d'éviter de drainer inutillement le système de charge, fermez bien le couvercle du coffre après avoir utilisé le coffre.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Lampe de boîte à gants

La lampe de la boîte à gants s'allume chaque fois que vous ouvrez la boîte à gants.

Les feuix de position ou les phares doivent etre allumés pour que la lampe de la boite a gants fonctionne.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Lampe de boîte à gants - 1

Lampe du miroir de courtoisie

Abaissez le pare-soleil et appuyez sur le bouton pourmettre la lampedu miroir de courtoisie en ou hors circuit.

: Pour allumer la lampe.
- O: Pour éteindre la lampe.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Lampe du miroir de courtoisie - 1

MISE EN GARDE

Afin d'éviter de drainer inutillement le système de charge, éteignez la lampe en appuyant sur O après l'avoir utilisée.

DEGIVREUR

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face interieure de la lunette arrière, n'utilise jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette.

* AVIS

Pour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyagez «Dégivrage et désembuage du pare-brise» un peu plus loin.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1
OBK042100

Dégivreur de lunette arrêté

Le dégivreur réchauffe la lunette arrête pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne.

Pour utiliser le dégivreur de lunette arrrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale.

Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit.

S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrête, enlevezla avant d'utiliser le degivreur.

Le dégivre de lunette arrête s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivre, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivre arrêté.

Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé)

Si le vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrêté.

Dégivre de pare-brise (si équipé)

Si vous véchicule est muni d'un dégivreur de pare-brise, celui-ci fonctionnera en même temps que le dégivreur de lunette.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 1
Type A

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 4

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 5

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 6
Type B

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 7

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 8

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 9

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 10

  1. Bouton de commande de la température
  2. Bouton AUTO (réglage automatique)
  3. Bouton d'arrêt
  4. Bouton selection du mode
  5. Bouton de commande de vitesses du ventilateur
  6. Bouton de commande du climatiseur
  7. Bouton pour le dégivre du pare-brise
  8. Bouton pour le dégivreur de la lunette arrête
  9. Bouton de commande d'admission d'air
  10. Bouton de selection d'écrans de renseignements concernant la température

OBK042060/OBK042231

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 11
Type C

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 12

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 13

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 14

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 15

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 16
Type D

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 17

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 18

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 19

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 20

  1. Bouton de commande de la température
  2. Bouton AUTO (réglage automatique)
  3. Bouton d'arrêt
  4. Bouton sélection du mode
  5. Bouton de commande de vitesses du ventilateur
  6. Bouton de commande du climatiseur
  7. Bouton pour le dégivre du pare-brise
  8. Bouton pour le dégivreur de la lunette arrête
  9. Bouton de commande d'admission d'air
  10. Bouton de selection d'écrans de renseignements concernant la température

OBK042261L/OBK042262L

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 21

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 22

Climatisation automatique

  1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température choisis.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Climatisation automatique - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Climatisation automatique - 2

  1. Tournez le bouton de commande de température à la position désirée.

* AVIS

Pour couper le fonctionnement automatique,CHOISSEZ n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants:

  • Bouton de sélection de mode

  • Bouton de climatiseur

  • Bouton de dégivreur de pare-brise

  • Bouton de commande d'entrée d'air

  • Commutateur de vitesse de ventilateur La fonction可以选择 sera contrôlée manuelle alors que les autres fonctions seront automatiques.

  • Pour votre commodité et pour améliorer l'efficacité d'utilisation du climatiseur à régulation automatique, utilisez le bouton "AUTO" et reglez la température à 23^ ( 73^ ).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

* AVIS

Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation.

Commande manuelle du chiffage et de la climatisation

Le chauffage et la climatisation peuvent être contrôlés manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en sequence, selon l'ordre de selection des boutons.

Quand vous appuyez un bouton, sauf AUTO pendant le fonctionnement automatique, les fonctions qui n'ont pas ete choises seront controlles automatiquement.

  1. Faites démarrer le moteur.
  2. Reglez le mode désiré. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement;

  3. Chauffage:

  4. Refroidissement:

  5. Reglez la température désirée.

  6. Reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur.
  7. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.
  8. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit.

Appuyez sur le bouton AUTO pour returner au mode de commande entièrement automatique.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Commande manuelle du chiffage et de la climatisation - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Commande manuelle du chiffage et de la climatisation - 2

Sélection du mode

Le bouton MODE permet deCHOISIR la direction de l'air dans le systeme de ventilation.

La direction de l'air suit cette séquence :

Type A, C

Appuyer

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type A, C - 1

Appuyer

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type A, C - 2

Type B, D

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type A, C - 3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type A, C - 4

Niveau plancher/dégivrage

(A,C,D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petite courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type A, C - 5

Niveau du plancher

(C,A,D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur létaléral.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type A, C - 6

Double niveau (B, D, C)

L'air est dirigé vers le visage et le plancher.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Double niveau (B, D, C) - 1

Niveau du visage (B, D, C)

Le flux d'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et vers le visage et une petite quantité d'air est dirigée vers le plancher. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Niveau du visage (B, D, C) - 1
OBK042065

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Niveau dégivrage (A, D) - 1
OBK042066

Bouches d'air au tableau de bord

On peut ouvrir ou fermer séparément les événces de sortie à l'aide de la molette horizontally. Pour fermer l'objet, tournez la molette à la position entièrement abaissée. Pour ouvrir l'objet, tournez la molette vers le haut jusqu'à la position voulue.

Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Bouches d'air au tableau de bord - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Bouches d'air au tableau de bord - 2

Commande de température

Le bouton de commande de température vous permet de contrôler la température de l'air passant dans le système de ventilation. Pour changer la température de l'air dans l'habitatcle, tournez le bouton vers la droite pour un air plus chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais.

Conversion unitaire de la température

Vou pouve passer du mode pour la température de Celsius à Fahrenheit comme suit :

Appuyez simultanément sur le bouton "OFF" et sur le bouton "MAX A/C" pendant au moins quatre secondes.

L'affichage passera de Celsius à Fahrenheit ou vice-versa.

Si la batterie se décharge ou qu'elle est débranchée, une fois rebranchée ou remplaçaee, l'affichage se réinitialise en Celsius.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Conversion unitaire de la température - 1
OBK042104

Commande d'admission d'air

Ce bouton permet deCHOISIR l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans I'habitacle.

Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.

Position de recirculation d'air

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Position de recirculation d'air - 1

Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation.

Quand vous choisissez la position de recirculation de l'air, l'air dans l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis chauffé ou refroidi, dépendamment de la fonction choisisie.

Position d'air extérieur (frais)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Position d'air extérieur (frais) - 1

Levoyantindicateur sur le bouton s'illumine lorsque la position d'air extérieure est selectionnee.

Quand l'air extérieur (frais) est choisi, l'air entre dans le vehicule de l'extérieur; il est alors rechauffe ou refroidi, selon la fonction的选择。

* AVIS

L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircuration d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres laterales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé. De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produit un air excessivement sec dans l'habitacle.

A VERTISSEMENT

L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidity dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
- Ne dormez pas dans le vehicule, le climatiseur ou la chaufferette en marche. Une baisse du niveau d'oxygène ou de la température du corps peut désenter des risques graves pour la santé.
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut cause la somnolence et entrainer la perte de contrôle du vehicule. Autant que possible, reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur quand vous conduisez.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 2

Commande du ventilateur

Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON.

Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la droite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Commande du ventilateur - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Commande du ventilateur - 2

Climatisationur

Appuyez sur le bouton A/C pourmettre le climatiseur en marche (letémoin s'allume).

Appuyez de nouveau sur le bouton pour eteindre le climatiseur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Climatisationur - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Climatisationur - 2

Mode arrêt "OFF"

Appuyez sur le bouton "OFF" pour éteindre le système de contrôle du climatiseur. Cependant, vous pouvez encore opérer le mode et les boutons d'admission d'air tant que le commutateur d'allumage est activé, soit à la position "ON".

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Mode arrêt "OFF" - 1

Sélection d'écrans de renseignements concernant la température (si équipé)

Appuyez sur le bouton de selection d'écrans de renseignements concernant la température pour que les renseignements concernant la température s'affichent à l'écran.

Fonctionnement du système

Ventilation

  1. Reglez le mode à la position ±b
  2. Reglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
  3. Reglez la température au niveau désiré.
  4. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.

Chauffage

  1. Reglez le mode à la position
  2. Reglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
  3. Reglez la température au niveau désiré.
  4. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.
  5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur en marche. (si équipé)
  6. Si le pare-brise devient embué, réglez le mode à ou appuyez sur le bouton de dégivrage avant.

Conseils d'utilisation

  • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrée dans le vehicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air fais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le vehicule. Ceci aidera à tener le conducteur alerte etcomfortable.
  • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspié par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
    Pour éviter l'embuement interieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.

Climatiseur

Tous les climatiseurs HYUNDAI sont charges d'un fluide frigorigène R-134a ecologique.

  1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
  2. Reglez le mode à la position
  3. Reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation.
  4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un comport optimal.

* AVIS

  • Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de pres quand vous montez des côtes ou dans la grossse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage.
  • Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causeir la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du vehicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causeir des dommages à l'équipement électrique, n'utilise le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées.

Conseils sur l'utilisation du climatiseur

  • Si le vehicule a eté stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle.
  • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur.
  • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noteser, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
    Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.

  • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (meme une petite flaque) sur le plancher, du cote du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
    Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue a ce mode peut rendre l'air rassis.

  • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un début d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Conseils sur l'utilisation du climatiseur - 1

Fiture à air de la climatisation (si équipé)

Le filtré à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtré la poussière et autres polluants qui pouraient entraîr dans le vehicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtré, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidity dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites replacer le filtré à air de la climatisation chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

* AVIS

  • Remplacez le filtré conformément aux indications du calendrier d'entretien.
    Si le vehicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussières ou mal entretenues, une inspection et un changement plusticsquents du filtrere naecessaire.
  • Si le début d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur

Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.

Donc si un fonctionnement anormal estnoted,eifaitesinspecterle système chez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

* AVIS

Quand un service est effectué sur un climatiseur, il est essentiel d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de fluide frigorigène sinon on risque d'endommager le compresseur et de causer un fonctionnement anomal du système.

A VERTISSEMENT

L'entretien du climatiseur doit'être exécuté par un concessionnaire HYUNDAI agrée. Un mauvais entretien pourrait cause des blessures graves à la personne qui effectue le travail.

DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE - 1

AVERTISSEMENT -

Chauffage du pare-brise

N'utilise pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causeer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entrainant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus)basse.

Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extreme droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
- Si vous foulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancher-dégivrage.
- Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrête, des glaces laterales et des rétroviseurs extérieurs.
- Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivre et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face interieure du pare-brise.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 1
12

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 3
34

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 4

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 5
OBK042107

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 6

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 7

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 8
3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 9

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - - 10
OBK042269L

Commande manuelle declimatisation

Dégivrage de la face interieure du pare-brise

  1. Régler la vitesse du ventilateur à la position désirée.
  2. Choiser la température désirée.
  3. Choiser la position ( ).
  4. L'air frais (provenant de l'extérieur) sera sélectionné automatiquement. Si la position (M) est sélectionnée, le climatiseur sera sélectionné automatiquement.

Si le climatiseur et/ou l'air frais (provenant de l'extérieur) ne sont pas sélectionnés automatiquement, appuyer sur la touche correspondante.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 1
3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 2
4

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 4

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 5
OBK042108

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 6
3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 7
4

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 8

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 9

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 10
OBK042270L

Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

  1. Régler la vitesse du ventilateur à la position la plus élevé (complètement à droite).
  2. Choiser la température la plus élevé.
  3. Choiser la position ( ).
  4. L'air frais (provenant de l'extérieur) et le climatiseur seront sélectionnés automatiquement.

Si la position ( ) est selectionnée, la vitesse du ventilateur augmentera.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 11

Climatisation automatique

Dégivrage de la face interieure du pare-brise

  1. Regler la vitesse du ventilateur à la position désirée.
  2. Choiser la température désirée.
  3. Appuyez sur la touche de dégivrage ( ).
  4. Le climatiseur s'allumera en fonction de la températe ambiente détectée et l'air frais (provenant de l'extérieur) sera sélectionné automatiquement.

Si le climatiseur et/ou l'air frais (provenant de l'extérieur) ne sont pas sélectionnés automatiquement, appuyer sur la touche correspondante. Si la position (艹) est sélectionnée, la vitesse du ventilateur augmentera.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Climatisation automatique - 1

Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

  1. Regler la vitesse du ventilateur à la position la plus élevé.
  2. Choiser la température la plus élevé.
  3. Appuyez sur la touche de dégivrage ( ).
  4. Le climatiseur s'allumera en fonction de la températe ambiente détectée et l'air frais (provenant de l'extérieur) sera sélectionné automatiquement.

Si la position ( ) est selectionnée, la vitesse du ventilateur augmentera.

Logique de désembuage

Pour réduire le risque d'embuement du pare-brise, l'admission d'air est automatiquement contrôle en fonction de certaines conditions, comme la position ou Pour annuler ou ramener la logique de désembuage, procédez comme suit.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Logique de désembuage - 1
Climatisation manuelle

  1. Placer le commutateur d'allumage sur la position ON.
  2. Appuyez sur la touche de dégivrage ().
  3. Appuyer sur la touche de commande de la prise d'air au moins 5 fois en 3 secondes.

Levoyant de la touche de commande de la prise d'air clignotera 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle.Cela indique que la logique de dégivrage est annulée ou reprogrammée.

Si la batterie est decharge ou débranchée, le statut de la logique de dégivrage est remis à zéro.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Logique de désembuage - 2
Climatisation automatique

  1. Placer le commutateur d'allumage sur la position ON.
  2. Appuyez sur la touche de dégivrage ().
  3. Tout en appuyant sur la touche du climatiseur (A/C), appuyer sur la touche de commande de la prise d'air au moins 5 fois en 3 secondes.

L'afficheur du climatiseur clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde, pour indiquer que la logique de désembuage a eté annulée ou returnée au statut programme.

Si la batterie est décharge ou déconnectée, vous nezvez rétablir le statut de la logique de désembuage.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Logique de désembuage - 3

Auto-désembuage (système de climatisation automatique seulement, si équipé) L'autodésembueur réduit le risque d'embuement sur l'intérieur du pare-brise en détectant automatiquement le niveau d'humidité sur la face interieure du pare-brise.

Le système d'auto-désembUAGE fonctionne quand la chaufferette ou le climatiseur est en circuit.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Logique de désembuage - 4

Ce témoin s'allume quand l'autodésembueur détecte de l'humidité sur la face interieure du pare-brise et se met en marche.

Si I'air dans l'habitacle est plus humide, le système fonctionne a un niveau plus élevé.

Étape 1 : Fonctionnement du climatiseur

Étape 2: Position "Air frais" (provenant de l'extérieur)

Étape 3 : Diriger le courant d'air vers le pare-brise

Étape 4: Augmenter le débit d'air vers le pare-brise

Si le vehicule est muni d'un dégivreur automatique, celui-ci se met en fonctionnement si les conditions l'exigent. Pour annuler le dégivreur automatique, appuyer sur la touche du dégivreur avant 4 fois en 2 secondes, tout en appuyant sur la touche AUTO. Le voyant clignotera 3 fois, signalant que le système est annulé.

Pour réactiver le dégivre automatique, suivre les étapes mentionnées ci-dessus.

En cas de débranchement ou de déchargement de la batterie, le statut du dégivre est remis à zéro.

* AVIS

Si on tente d'eteindre manuellement le climatiseur manuellement alors que l'autodégivrage est en fonction, le voyant de l'autodégivrage clignotera 3 fois pour indiquer que le climatiseur ne peut pas etre eteint.

MISE EN GARDE

N'enlevez pas le couvercle du capteur situé dans le coin supérieur du pare-brise, côté conducteur. Vous pourrier endommager les pieces du système, ce qui n'est pas couvert par la garantie sur le vehicule.

RANGEMENTS

MISE EN GARDE

  • Pour éviter le risque de vol, ne laisser pas d'objets de valeur dans lesrangements.
  • Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer.

A VERTISSEMENT - Matieres inflammables

Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matieres inflammables ou explosives dans le vehicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le vehicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - Matieres inflammables - 1

Rangement dans la console centrale

Cesrangementspeuventserviràrangerlesmenusarticlesnecessairesau conducteur ou aupassageravant.

Pour ouvrir le bac de rangement de la console centrale, tirez le levier vers le haut.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Rangement dans la console centrale - 1

Boite à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, appuyez sur le bouton (1) et la boîte s'ouvrira automatiquement (2). Refermez la boîte après l'utilisation.

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée quand vous conduisez.

MISE EN GARDE

Ne rangez pas d'aliments dans le coffre à gants pendant de longues périodes.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Casier à lunettes

Pour ouvrir le casier à lunettes, appuyez sur le casier et il s'ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le volet, les lentilles vers l'extérieur. Pousseze le volet pour fermer le casier.

A VERTISSEMENT

  • Ne gardez rien d'autre que des lunettes de soleil dans le casier à lunettes. D'autres objets pouraient être lancés hors du casier lors d'un arrêt brusque ou d'un accident, risquant de causeurs des blessures aux passagers.
  • N'ouvrez pas le casier à lunettes pendant que vous conduisez. Il pourrait obstruer le rétroviseur.
  • Éviter de forceur pour insérer des lunettes trop grandes pour le support à lunettes pour ne pas briser ou déformer celles-ci. Ouvrir le support à lunettes lorsqu'il est coincide par des lunettes à l'intérieur pourrait entrainer des blessures.

CHARACTERISTIQUES INTÉRIEURES

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CHARACTERISTIQUES INTÉRIEURES - 1

Allume-cigarette (si équipé)

La clé de contact doit être sur ON ou ACC pour que l'allume-cigarette fonctionne.

Poussez le couvercle vers l'avant pour l'ouvrir. (si équipé)

Pour utiliser l'allume-cigarette, enforcez-le dans la douille. Une fois l'élement chaud, l'allume-cigarette s'éjecte en position "préts".

Si vous nevez remplacer l'allume-cigarette, n'utilise qu'une piece de rechange de marque HYUNDAI ou I'équivalente.

A VERTISSEMENT

  • Ne tenez pas l'allume-cigarette enforcé une fois qu'il est prét, sinon il pourrait surchauffer.
    Si l'allume-cigarette ne s'éjecte pas après 30 secondes, retirez-le pour éviter qu'il surchauffe.

MISE EN GARDE

Seul un allume-cigarette de marque HYUNDAI devrait etreutilisedans la douille d'allumecigarette.L'utilisationd'accessoires enfichables (rasoirs, aspirateurs et chauffecafé par exemple) pourraitendommager la douille oucauser une panne electrique.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Cendrier (si équipé)

A VERTISSEMENT - Utilisation du cendrier

  • N'utilise pas les dendriers du vehicule en guise de bacs à déchets.
  • Placer des cigarettes ou des allumettes allumées dans le dendrier avec d'autres matières combustibles peut cause un incendie.

Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle. Pour incliner le cendrier, enlevez le couvercle en le tournant dans le sens horaire.

Porte-gobelets

A VERTISSEMENT - Liquides chauds

  • Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le vehicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du vehicule.
    Pour réduire le risque de blessure advenant une collision ou un arrêt brusque, ne place pas de bouteilles, de verres, de cannettes, etc., sans couvercle et lâches dans le porte-gobelets quand le vehicule est en mouvement.

A VERTISSEMENT

Ne laissez pas les canettes et les bouteilles exposées directement au soleil et ne les placez pas dans un vehicule très chaud. Elles pourraient exploser.

MISE EN GARDE

En cas de renversement de liquide, lors du nettoyage, veuilles ne pas secher le portetasse à haute température. Cela pourrait endommager la partie chromée du portetasse.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Des tasses ou de petites cannette de boisson peuvent etre placees dans le porte-gobelets.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2

Pare-soleil

Utilisez le pare-soileil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le pare-brise et les glaces laterales.

Pour utiliser le pare-soilel, rabattez-le.

Pour utiliser le pare-soileil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochezen l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le côté (2).

Ajustez la rallonge du pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (3).

Ajustez le pare-soleil en le glissant vers l'intérieur ou l'extérieur (4) (si équipe).

Le portebillet (5) est fournipour tenir un billet de poste de péage.

Avertissemen

  • Fermez bien le protège-miroir et returnez le pare-soileil à sa position originale après l'utilisation.
    Pour toute sécurité, n'obstruez pas votre champ de vision avec le pare-soleil.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Avertissemen - 1

Prise de courant

La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un vehicule. Les appareils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne.

MISE EN GARDE

  • N'utilise la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie.
  • Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères.
  • Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant.
  • Refermez le couvercle quand vous n'utilise pas la prise. (suite)

suite)

  • Certains apparéils électriques peuvent cause une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du vehicule. Ces apparéils peuvent émettre des parasites et cause le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou apparéils électriques dans le vehicule.

AVERTISSEMENT

Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un chic electrique.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 1

Montre numérique

Vous devez régler l'heure de nouveau chaque fois que la batterie est déconnectée ou que le fusible du circuit est déconnecté.

Avertissemen

N'ajustez pas la montre pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle et causer un accident qui pourrait résultat en des blessures graves, voire même la mort.

Réglage de l'horloge

Quand la radio est eteinte

  1. Appuyer sur la touche [SETUP] (réglage) ou la touche [Clock] (horloge) (1) jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge clignote.
  2. Regler l'horloge en tournant le bouton rotatif (2), puis appuyer sur le bouton.

Quand la radio est allumée

  1. Appuyer sur la touche [SETUP] (réglage) ou la touche [Clock] (horloge) (1).
  2. Choisir l'horloge sur le menu en tournant le bouton rotatif (2).
  3. Regler l'horloge en tournant le bouton rotatif (2), puis appuyer sur le bouton.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Quand la radio est allumée - 1

Thermomètre extérieur

La température extérieure courante est affichée en incréments de 1^ (1^) quand la température se trouve dans la plage de -30^ à 60^ (-30^ à 140^)

Il se peut que la température extérieure affichée ne soit pas modifiée immédiatement, tout comme dans le cas d'un thermomètre ordinaire, et ce, afin d'éviter toute distraction du conducteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Thermomètre extérieur - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Thermomètre extérieur - 2

Ancrage(s) de tapis

Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Ancrage(s) de tapis - 1

AVERTISSEMAN

Respectez les points suivants quand vous installez un tapis dans le vehicule.

Assurez-vous que le tapis soit solidement attaché aux ancrages de tapis avant de conduire le vehicule.

suite)

suite)

  • N'utilise AUCUN tapis qui ne peut être solidement retenu par les ancrages de tapis du vehicule,
  • N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en caouthouc sur un tapis peluché). N'installez qu'un seul tapis par position.

IMPORTANT - Voiture vehicule a ete construit avec des ancrages de tapis du cote conducteur faits pour retenir le tapis solidement en place. Afin d'eviter toute interference avec le fonctionnement des pédales, HYUNDAI recommende que ninstalliez que des tapis HYUNDAI concus pour votre vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Filet à bagages (crochets) (si équipe)

Pour empêcher les articles de se déplacer dans le coffre, vous pouvez utiliser les 4 crochets situés dans le coffre pour attacher le filet à bagages.

Si nécessaire, vous pouvez obtenir un filet à bagages d'un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

MISE EN GARDE

Pour éviter tout dommage aux articles et au vehicule, soyez prudent quand vous transporte des objets fragiles ou lourds dans le coffre du vehicule.

AVERTISSEMENT

Pour éviter des blessures aux yeux, ne surtendez PAS le filet à bagages, gardez TOUJOURS le visage et le corps hors du cheminement de rappel du filet. N'utilisez PAS le filet si la sangle affiche des signes visibles d'usure ou de dommage.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 1

Prise Aux, USB et iPod® * (si équipe)

Si vous vécicule est muni d'un port aux et (ou) USB (bus série universal) ou d'un port iPod, vous pouvez :

  • utiliser un cable aux pour raccorder les dispositifs audio au port aux ou
  • raccarder un USB au port USB ou
  • utiliser un cable iPod de HYUNDAI pour brancher votre iPod.

* AVIS

Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un apparéil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l' apparéil audio seulement.

  • iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Vous trouvrez des renseignements détaillés dans le manuel sur la navigation.

HAINE HAUTE-FIDÉLITE

* AVIS

  • Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaîne stéreo et les dispositifs électroniques de votre vehicule poursaient mal fonctionner.
  • Eviter que des produits chimiques, notamment les perfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorisants d'air, entend en contact avec les pieces de l'intérieur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 2

Antenne

Antenne dans la lunette arrière (si équipé)

Quand vous allumez la radio après avoir tourné la clé de contact sur ON ou ACC, la chaine receives la signaux AM et FM par l'antenne coulée dans la lunette arrête

Antenne en aileron de requin (si équipé)

L'antenne en aileron de requin sert à la réception XM et GPS et à la transmission des données des services Blue Link.

MISE EN GARDE

  • Ne nettoyez pas l'intérieur de la glace arrête avec un nettoyant à vitre ou un gratoir pour enlever les saletés car vous pourriez endommager les éléments de l'antenne.
  • Évitez de poser des enduits metalliques comme du Ni, du Cd, et autres. Ils pourraient faire interférence avec la réception AM ou FM.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Commandes de radio au volant (si équipé)

Le volant pourrait être doté de boutons de commande audio intégrés.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Commandes de radio au volant (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande.

VOLUME (+ / - ) 1

  • Poussez le levier vers le haut (+) pour augmenter le volume sonore.
  • Poussez le levier vers le bas (-) pour réduire le volume sonore.

SEEK/PRESET (/) (2)

Lorsqu'on appuie sur la touche SEEK/PRESET (recherche/préroglage) pendant 0,8 seconde ou plus, cette fonction fonctionnera dans chaque mode comme suit.

Mode RADIO

La fonction fonctionnera comme la touche de selection automatique (AUTO SEEK). La radio se mettra en mode recherche (SEEK) jusqu'à ce que la touche soit relachée.

Mode CD/USB/iPod

Elle exécute l'avance et le recul rapides (FF/REW).

Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit :

Mode RADIO

Elle agit comm touche de mémoire (PRESET STATION).

Mode CD/USB/iPod

Elle agit comme touche de piste precedente/suivante (TRACK UP/DOWN).

MODE (3)

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner la radio et le lecteur CD.

MUTE (ər) (4, si équipe)

  • Appuyez sur le bouton pour engager la sourdine.
  • Appuyez sur le bouton pour couper le microphone pendant un appel téléphonique.

Les boutons de commande sont expliqués plus en détaill dans les pages qui suivent.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MUTE (ər) (4, si équipe) - 1

Comment fonctionne la radio d'auto

Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre vehicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs.

Quand votre vehicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualite possible. Parfois, le signal reçu peut etre de pietre qualite ou faible. Ceci peut etre du a des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la presence d'edifices, de Ponts ou d'autres gros obstacles dans la région.

Réception AM (radio)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réception AM (radio) - 1

Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre只想 que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles seront la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réception AM (radio) - 2

Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne seront pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM doivent généralement à faibrir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut cause des conditions d'écoute qui pouraient vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème :

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réception AM (radio) - 3

  • Évanouissement - alors que le vehicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanoir. Dans ce cas, nous vous sugérons de symponiser une nouvelle station.
  • Scintillagement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causer des bruits d'électrostatique ou scintillagement. Réduire le niveau d'aigués pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réception AM (radio) - 4

  • Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est concise pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, symtonisez une autre station au signal plus puissant.

  • Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent cause de la distorsion ou un scintillagement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de fréquences voisines. Si cela se produit, symtonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse.

Réception avec la radio par satellite

Voups pourrez connaître des problèmes de réception avec la radio par satellite dans les cas suivants.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réception avec la radio par satellite - 1

  • Rouler dans un tunnel ou dans un parc de stationnement couvert.
  • Rouler sous la voie supérieure d'une autoroute à niveaux.
    Rouler sous un pont.
  • Rouler pres d'un vehicule elevé ( comme un camion ou un autobus) qui pourrait bloquer le signal.
  • Rouler dans une vallee ou les monts et pics environnants pourrait bloquer le signal.

  • Rouler sur une route montagneuse où les montagnes pouraient bloquer le signal.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Réception avec la radio par satellite - 2

  • Rouler à un endroit où de grands arbres (plus de 10 m de haut) pourrait bloquer le signal, comme dans une fordêt dense.
  • Le signal peut devenir faible dans les régions qui ne sont pas couvertes par un réseau de stations distances relatifs.

N.B.

Notez que les problèmes de réception du signal de la radio par satellite XM^MC peuvent être liés à d'autres circonstances imprévues.

Utilisation d'un cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle

L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le vehicule peut faire interference avec l'equipement radio. Cela ne veut pas dire que l'equipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez lecellulaire aussi loin que possible de l'equipement radio.

A VERTISSEMENT

N'utilisez pas un cellulaire en conduitant. Vous devriez vous arrêté en lieu sur avant d'utiliser votre cellulaire.

A VERTISSEMENT

Quand on utilise un apparéil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le vehicule, il faut utiliser une antenné séparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antenné intégrée seulement, il peut y avoir interférence avec le système électrique du vehicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du vehicule.

Soin des disques

  • Si la température dans le vehicule est trop élevé, abaissez les glaces pour aérer le vehicule avant d'utiliser la radio.
  • Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA/WAVE sans permission. N'utilise que des CD créés légalement.
  • N'appliquez jamais sur un CD, un agent voltile comme du benzène ou un diluant, des nettoyants ordinaires ou des aérosols magnétiques pour disques analogiques.
  • Pour éviter d'endommager la surface du disque, tenez et transportez le CD par le rebord ou le centre et le rebord seulement.
  • Nettoyez la surface du disque avec un chiffon doux avant la lecture (essuyez-le du centre vers le rebord).
  • N'endommagez pas la surface du disque et n'apposez aucun collant ou papier.

Assurez-vous que rien d'autre qu'un CD soit inséré dans la fente du lecteur de CD (n'insérez jamais plus d'un CD à la fois).
- Gardez les CD dans leur boitier pour les protégger contre les éraflures et les saletés.
- Dépendament du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien fonctionner normalement, dépendament du fabricant ou de la méthode de copie ou d'enregistrement. Dans certains cas, si vous continue d'utiliser ces CD, il pourrait entrainer le mauvais fonctionnement de la chaîne haute fidélité du vehicule.

  • AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ou incompatible

Certsains CD protégés contre la copie et non conformes aux normes internationales de CD audio (Red Book) peuvent ne pas journ sur la chaine. Notez que si vous tentez de faire journ un CD protégé contre la copie et que le lecteur de CD ne fonctionne pas correctement, le CD peut être défectueux et non pas le lecteur.

A VERTISSEMENT

  • Ne pas regarder longuement pendant la conduite. Regarder l'écran pendant la conduite pendant une durée prolongée pourrait provoquer un accident.
  • Ne pas démonter, remonter ou modifier la chaine audio. Cela pourrait entraîner des accidents, un incendie ou une électrocution.
    L'utilisation d'un téléphone pendant la conduite peut distraire le conducteur et augmenter les risques d'accident. Utiliser les fonctions téléphoniques uniquement lorsque le vehicule est stationné.
  • Prendre soit de ne pas renverser de liquide ou d'insérer des corps étrangers dans l'appareil. Cela pourrait faire fumer l'appareil ou cause un incendie ou une panne.

suite)

suite)

  • Éviter d'utiliser l'appareil si l'écran n'affiche rien ou si on n'entend rien. Ces comportements sont des signes pouvant indiquer une anomalie de l'appareil. Continuer d'utiliser l'appareil dans de telles conditions pourrait provoquer un accident (incendies, electrocutions, etc.) ou endommager l'appareil.
  • Ne pas toucher l'antenna en cas d'orage. Cela pourrait entrainer uneelectrocution par la foudre.
  • Ne pas s'arrête ou se garer dans des zones réservées ou interdites pour actionner l'appareil. Cela pourrait provoquer des accidents de la route.
    Utiliser l'appareil quand le moteur tourne. Une utilisation prolongée à l'arrêt pourrait décharger la batterie.

MISE EN GARDE

Actionner l'appareil pendant la conduite pourrait distraire le conducteur et cause des accidents. Avant d'utiliser l'appareil, stationner son vehicule.
- Régler le volume de façon à ce que le conducteur puisse entendre les bruits à l'extérieur du vehicule. Conduire sans entendre les bruits autour de soi pourrait provoquer des accidents.
- Prendre garde au niveau sonore de l'appareil lorsqu'on l'allume. Un bruit soudain et fort lorsqu'on allume l'appareil peut cause des deficiencies auditives. Toujoirs regler les niveaux sonores à un niveau acceptable avant d'éteindre l'appareil.

suite)

suite)

  • Allumer le vehicule avant d'utiliser l'appareil. Ne pas utiliser la chaine audiopendant une période prolongée à l'arrêt, car cela pourrait décharger la batterie.
  • Ne pas soumettre l'appareil à des chocs ou des impacts importants. Une pression directe sur l'avant de l'écran peut endommager l'écran ACL ou l'écran tactile.
  • Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il est eteint. Utiliser ensuite un tissu sec et doux. Ne jamais utiliser de materiaux durs, de lingettes chimiques ou de solvants (alcool, benzene, diluants, etc.), car cela pourrait endommager, decolorer ou déteriorer l'appareil.

suite)

suite)

  • Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il est eteint. Utiliser ensuite un tissu sec et doux. Ne jamais utiliser de materiaux durs, de lingettes chimiques ou de solvants (alcool, benzene, diluants, etc.), car cela pourrait endommager le panneau de l'appareil, ou le decolorer ou le déteriorer.
  • Ne pas placer de boissons aux environ de la chaine audio. Renverser du liquide sur la chaine audio pourrait entrainer une panne.
  • En cas de fonctionnement anomal, communiquer avec le vendeur ou le centre de service après-venture du vendeur de l'appareil.

suite)

suite)

  • Si la chaine audio fonctionne dans un environnement electromagnetique, des interférences sonores pourraient se produit.
  • Si un désodorisant pour automobile touche à la chaine audio ou aux plastiques du vehicule, la réaction chimique entre les deux pourrait cause des fissures. User de prudence en cas d'utilisation d'un désodorisant pour automobile,URTOUT S'il s'agit d'un désodorisant que l'on accroche aux bouches d'aération. Le liquide pourrait verser.

Changeur de CD : AC6B0DKKN

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2
Lecteur de CD : AC180DKAN/AC1B0DKAN/AC180DKKN/AC1B0DKKN / AC1B1DKAN

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 3
* AUCUN logo Bluetooth ne sera affiché si la téléphonie mains libres Bluetooth® n'est pas compatible.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 4
Utilisation de la RADIO, de la CONFIGURATION, du VOLUME et des COMMANDES AUDIO

1. Touche FM/AM

La touche FM/AM permet de passer de la fréquence FM à la fréquence AM et vice-versa. Lorsqu'on appuie sur cette touche, les modes s'affichent dans l'ordre suivant (commençant et se terminant par les fréquences FM):

  • FM/AM: FM1→FM2→AM→FM1...

2. Touche PWR (allumage) et bouton VOL

  • La touche PWR allume ou eteint la radio lorsque le commutateur d'allumage est place sur ACC ou ON.
  • Lorsqu'on tourne le bouton VOL vers la droite, le volume augmente. Lorsqu'on le tourne vers la gauche, le volume diminue.

3. Touche SEEK (recherche)

  • Lorsqu'on appuie sur la touche SEEK, la fréquence de la bande avance pour sélectionner automatiquement une station. La recherche s'arrête sur la fréquence précédente si aucune station n'est trouvée.
  • Lorsqu'on appuie sur la touche , la fréquence de la bande recule pour selectionner automatiquement une station. La recherche s'arrête sur la fréquence précédente si aucune station n'est trouvée.

4. Touche DISP (affichage)

La touche DISP sert à allumer ou à éteindre l'affichage des données et l'éclairage de l'écran ACL. Lorsque l'affichage de l'écran ACL est étéint, appuyer sur une touche pour l'allumer.

  • Lorsqu'on appuie sur la touche SCAN (balayage), les stations de radio suivantes sont automatiquement recherchées.
  • La fonction de balayage permet de s'arrêter pendant 5 secondes sur chaque station, à compter de la station initiale.
    Appuyer une nouvelle fois sur la touche SCAN pour arreter le balayage et écouter la station sélectionnée a ce moment.

6. Touche

SETUP

CLOCK

Appuyer sur cette touche pour passer en mode de configuration/réglage (SET UP).

AC180DKAN/AC1B0DKAN

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche - 1

Si rien n'est fait dans les 8 secondes après avoir appuyé sur cette touche, l'appareil returne au mode de lecture (après être passé au mode de réglage).

Le mode de réglage affiche les réglages dans l'ordre suivant: Scroll (défilament) → SDVC → Media (Média) → Clock (horloge) → XM

AC180DKAN/AC1B0DKAN/ AC6B0DKKN/AC1B1DKAN

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche - 2

Le mode de réglage affiche les réglages dans l'ordre suivant : Scroll (défilament) → SDVC → Media (Média) → XM → Clock (horloge) → Phone (réphony)

  • SCROLL (Défilament)

On peutCHOISIR de faire defiler le nom des fichiers longs en continu (fonction activée - ON) ou une seule fois (fonction désactivée - OFF).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche - 3

Volume autoréglable selon la vitesse (SDVC)

Selectionner cette option pour activer ou désactiver le volume autoréglable selon la vitesse. Si cette option est activée, le volume est régel automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche - 4

- MEDIA (Média)

Selectionne l'affichage par défaut des données de lecture MP3. On peut désir l'affichage par Dossier/fichier (Folder/File) ou par Artiste/titre (Artist/Title).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - MEDIA (Média) - 1

XM

Sélectionne l'affichage par défaut du mode XM.

On peutCHOISIR L'affichage par
catégorie (Cat./Ch.) ou par
Artiste/titre (Artist/Title).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - XM - 1

- PHONE (Téléphone) (selon l'équipement)

Selectionner cette option pour afficher le mode de réglage (SETUP). Consulter la, section "FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE" pour obtenir davantage de renseignements.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - PHONE (Téléphone) (selon l'équipement) - 1

  • Le menu téléphone n'est pas disponible si la chaine audio n'est pas compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth®.

CLOCK (Horloge)

Selectionner cette option pour régler l'horloge. Régler l'heure et appuyer sur la touche ENTER (entree). Régler les minutes et appuyer sur la touche ENTER (entree). Cela termine le réglage et l'écran quitte le mode de réglage de l'horloge.

Si I'on appuie sur la touche SETOP CLOCK lorsque I'ecran est eteint, on pourra regler immadiatement l'horloge.

Appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes quand l'écran est eteint ou allumé pour acceder directement à l'écran de réglage de l'heure.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLOCK (Horloge) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLOCK (Horloge) - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLOCK (Horloge) - 3

7. Touches de prépréglage

Appuyer sur les touches de 1 ~ 6 pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la station enregistrée à la touche correspondante. Appuyer sur les touches de 1 à 6 pendant 0,8 seconde ou plus pour enregistrer la station actuellesment sélectionnée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touches de prépréglage - 1

8. Touches TUNE et AUDIO (syntoniseur et audio)

Tournier le bouton vers la droite pour passer à la fréquence suivante ou vers la gauche pour passer à la fréquence précédente (AM 10 kHz, FM 200 MHz).

Appuyer sur le bouton pour changer les réglages des graves (BASS), les moyens (MIDDLE), les aigus (TREBLE), la balance avant/arrière (FADER) et la balance gauche/droite (BALANCE). Le mode sélectionné s'affiche. ÀpRES avoir scélectionné chaque mode, tourné le bouton à droite ou à gauche pour le réglage.

  • Réglage des graves (BASS)
    Pour augmenter les graves, tourner le bouton vers la croite; pour diminuer les graves, le tourner vers la gauche.
  • Réglage des moyens (MIDDLE)

Pour augmenter les moyens, tourner le bouton vers la droite; pour diminuer les moyens, le tourner vers la gauche.

  • Réglage des aigus (TREBLE)
    Pour augmenter les aigus, tourner le bouton vers la droite; pour diminuer les aigus, le tourner vers la gauche.
  • Réglage de la balance avant-arrête (FADER)

Tourner le bouton vers la droite pour augmenter le son provenant des haut-parleurs arrriere (le son provenant des haut-parleurs avant s'attenuera).

Tournier le bouton vers la gauche pour augmenter le son provenant des haut-parleurs avant (le son provenant des haut-parleurs arrirée s'attenuera).

  • Réglage de la balance (BALANCE)

Tourner le bouton vers la droite pour augmenter le son provenant des hautparleurs de droite (le son venant des haut-parleurs de gauche s'attenuera).

Tournier le bouton vers la gauche pour augmenter le son provenant des haut-parleurs de gauche (le son venant des haut-parleurs de droite s'attenuera).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touches TUNE et AUDIO (syntoniseur et audio) - 1
Utilisation du lecteur de CD

1. Touche

CD

Si un CD est inséré, la chaine audioonne en mode CD. S'il n'y a pas de CD, l'écran affiche "No media" (Aucun CD) pendant 3 secondes, puis returne au mode précédent.

2. Touche TRACK (piste)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche TRACK (piste) - 1

Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 pour écouter la chanson depuis le début.
- Appuyer sur la touche SEEK TRACK pendant moins de 0,8 seconde, puis appuyer de nouveau dans la seconde pour écouter la chanson précédente.
Appuyer sur la touche SEEK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche arriere rapide de la chanson en cours.
- Appuyer sur la touche SEEK TRACK pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson suivante.
Appuyer sur la touche SEEK TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche avant rapide de la chanson en cours.

Cette touche permet d'écouter chaque chanson du CD pendant 10 secondes.

Pour annuler la fonction de balayage, appuyer sur la touche SCAN une deuxieme fois.

4. Touche INFO (données)

Chaque fois qu'on appuie sur la touche, l'écran affiche les données de la piste en cours (fichier) comme suit :

  • CD audio (CDDA) : titre du CD, artiste du CD, titre de la piste, artiste de la piste, nombre total de pistes.
  • CD MP3 (MP3/WMA) : nom du fichier, titre, artiste, album, dossier, nombre total de fichiers (les données ne seront pas affichées si elles ne sont pas enregistrées sur le CD).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche INFO (données) - 1

5. Touche 1 RPT REPEAT (répétition)

Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode RPT (répetition). Appuyer sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode FLD.RPT (répetition du dossier).

  • RPT : une seule piste (fichier) est lue à répétition.
  • FLD.RPT (seulement MP3/WMA) : les fichiers d'un seul dossier sont lus à répétition.

6. Touche 2 RDM de lecture aléatoire (RANDOM)

Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour selectionner le mode aléatoire (RDM) et pendant plus de 0,8 seconde pour selectionner le mode aléatoire pour tout le CD (ALL RDM).

  • RDM : les fichiers/pistes d'un seul dossier/disque sont lus de façon aléatoire.
  • ALL RDM (pour les MP3/WMA uniquement): tous les fichiers du disque sont lus de façon aléatoire.

7. Touche DISC (pour les modèles munis d'un changeur de CD)

  • Préréglage 5DISC La touche de changement permet de dire le disque précédent.
  • Préréglage 6DISC La touche de changement permet de dire le disque suivant.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche DISC (pour les modèles munis d'un changeur de CD) - 1

8. Témoin du lecteur de CD

Lorsque le commutateur d'allumage est placé sur ACC ou ON et qu'un CD est dans le lecteur, ce témoin reste allumé. Si le CD est éjecté, le témoin s'eteint.

* Modes munis d'un changeur de CD

MISE EN GARDE

Ne pas insérer un CD si le témoin est allumé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

9. Bouton (éjecter le CD)

Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour ejecter le CD pendant la lecture. Ce bouton est actif, même si le commutateur d'allumage est placé sur OFF.

  • Éjecter tous les CD (ALL EJECT) Appuyer sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour éjecter tous les CD insérés dans le changeur dans l'ordre respectif.
    * Modes munis d'un changeur de CD

10. Fente du lecteur de CD

Orienter le CD avec la face imprimée vers le haut et l'insérer soigneusement dans la fente. Si le commutateur d'allumage est sur ACC ou ON et que la chaîne audio est étente, elle s'allumera automatiquement lorsqu'on insère un CD. Ce lecteur de CD accepte uniquement des CD de 12 cm. Si un VCD ou un disque de données est inséré, le message "Reading Error" (Erreur de lecture) s'affichera et le CD sera ejecté.

11.Touche LOAD (chargement)

Appuyer sur la touche LOAD (chargement) pour charger entre 1 et 6 CD dans le changeur de CD. Appuyer sur la touche LOAD pendant plus de 2 secondes pour charger toutes les places disponibles. Le dernier CD sera lu. Si rien n'est fait pendant 10 secondes, le changement sera interrompu.

* Modes munis d'un changeur de CD

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - 11.Touche LOAD (chargement) - 1

12. Touche FOLDER (fichier)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche FOLDER (fichier) - 1

Appuyer sur la touche
pour passer au dossier enfant du dossoir en cours et pour afficher la premiere chanson du dossier.
Appuyer sur la touche pour passer au dossier affiché. La châne audio effectuera la lecture de la première chanson du dossier.
- Appuyer sur la touche CAT FOLDER pour passer au dossier parent du dossier en cours et pour afficher la première chanson du dossier. Appuyer sur la touche pour passer au dossier affché.

13. Touches TUNE et ENTER (syntoniseur et entrée)

  • Tourner ce bouton vers la droite pour parcourir les chansons qui se trouvent après la chanson en cours; tourner ce bouton vers la gauche pour parcourir les chansons qui se trouvent avant la chanson en cours. Pour lire la chanson affichée, appuyer sur le bouton.
  • Lorsqu'on appuie sur ce bouton sans le tourner, la chaine passe en mode de commande audio (AUDIO CONTROL).

N.B.

Ordre de lecture des fichiers (dossiers):

  1. Orde de lecture : de ① à ④ consécutivement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - N.B. - 1

  1. Ordre de lecture des dossiers :

  2. S'il n'existe aucune chanson dans un fichier, il n'est pas affché.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - N.B. - 2

MISE EN GARDE - Concernant les dispositifs USB

  • Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif.
  • Si vous faites démarrer le vehicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (I'USB n'est pas protégé contre I'AEA).
  • Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner.
  • Le dispositif pourra ne pas faire jouer les fichiers MP3 ou WMA non authentiques.

1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.

suite)

suite)

2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.

  • Faites attention aux décharges electrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
  • Un lecteur MP3 code ne sera pas reconnu.
  • Dépendament de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu.
  • Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu.
  • N'utilise qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32.
  • Un dispositif USB sans identification USB IF pourra ne pas etre reconnu.
    Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque.

suite)

suite)

  • Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif.
  • Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
  • Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Aussi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est eteint ou la chaine est a un autre mode.
  • Dépendament du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le délambda reconnaisance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous devez simplement être patient.

suite)

suite)

  • N'utilise un dispositif USB que pour la lecture de fichiers de musique.
  • La lecture deVIDEOS à l'aide de l'USB n'est pas possible.
    Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un rechauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entrainer un mauvais fonctionnement.
  • Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB achété séparément, la chaine de son poursra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du vehicule.
  • Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaine.

suite)

suite)

  • Les dispositifs comme les lecteurs MP3/téléphones cellulaires/appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F, ne seront pas reconnus par la chaine.
  • La charge de certains disposits mobiles peut ne pas etre possible par I'USB.

  • Un cable exclusif (vendu séparément) est besoin pour utiliser un iPod.

  • Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE METALLIQUE) pourront ne pas etre reconnus.

  • Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou un disque dur externe sera pas reconnu.
  • Les fichiers de musique protégés par DRM (Digital Rights Management) ne seront pas reconnus.

suite)

suite)

  • Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaine; on recommende que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles.
  • Évitez d'utiliser des produits de mémoire USB qui peuvent aussi servir de porte-clés ou d'accessoire de téléphone cellulaire car ils risquent d'endommager la prise USB. Assurez-vous de n'utiliser que les produits avec le type de fiche indiqué ci-dessous.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2
Utilisation d'un apparéil avec prise USB

1. Touche MEDIA (USB ou AUX)

Si un apparéil auxiliaire est branché, la châne passée au mode AUX ou USB pour effectuer la lecture du lecteur auxiliaire.

Si l'appareil auxiliaire n'est pas détesté, le message "No Media" (Aucun média) s'affichera pendant 3 secondes et l'écran returnera au mode précédent.

2. Touche TRACK (piste)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche TRACK (piste) - 1

Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 pour écouter la chanson depuis le début.
- Appuyer sur la touche SEEK TRACK pendant moins de 0,8 seconde, puis appuyer de nouveau dans la seconde pour écouter la chanson précédente.
- Appuyer sur la touche SEEK TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche arriere rapide de la chanson en cours.
- Appuyer sur la touche SEEK TRACK pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson suivante.
- Appuyer sur la touche SEEK TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche avant rapide de la chanson en cours.

Cette touche permet d'écouter chaque chanson du lecteur à prise USB pendant 10 secondes.

Pour annuler la fonction de balayage, appuyer sur la touche SCAN une deuxieme fois.

4. Bouton INFO (données)

Ce bouton affiche les données du fichier en cours, dans l'ordre qui suit : nom du fichier, titre, artiste, album, dossier, nombre total de fichiers, affichage ordinaire.

(Aucune donnée n'est affichée si le fichier n'a pas de données enregistrées.)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Bouton INFO (données) - 1

5. Touche 1 RPT (répetition)

Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour activer le mode RPT (répetition). Appuyer sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour activer le mode FLD.RPT (répetition du dossier).

  • RPT : une seule piste (fichier) est lue à répétition.
  • FLD.RPT : les fichiers d'un seul dossier sont lus à répétition.

6. Touche 2 RDM de lecture aléatoire (RANDOM)

Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour selectionner le mode aléatoire (RDM) et pendant plus de 0,8 seconde pour selectionner le mode aléatoire intégral (ALL RDM).

  • FLD.RDM : les fichiers/pistes d'un seul dossier sont lus de façon aléatoire.
  • ALL RDM : tous les fichiers en mémoire sont lus de façon aléatoire.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche 2 RDM de lecture aléatoire (RANDOM) - 1

7. Touche FOLDER (fichier)

Appuyer sur la touche CAT FOLDER pour passer au dossier infant du dosquier en cours et pour afficher la première chanson du dosquier.
Appuyer sur la touche pour passer au dossier affiché. La châne audio effectuera la lecture de la première chanson du dossier.
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- Appuyer sur la touche
- - Appuyer sur la touche
- - Appuyer sur la touche
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - / / / / / / / / / / / / .

8. Bouton FILE et ENTER (dossier et entrée)

  • Tourner ce bouton vers la droite pour parcourir les chansons après la chanson en cours; tourner ce bouton vers la gauche pour parcourir les chansons avant la chanson en cours. Pour dire la chanson affichée, appuyer sur le bouton.
  • Lorsqu'on appuie sur ce bouton sans le tourner, la chaine passe en mode de commande audio (AUDIO CONTROL).

* AVIS - Concernant les iPod®

  • Certains iPod peuvent ne pas prendre en charge le protocole de communication; les fichiers ne seront alors pas lus (modèles iPod pris en charge :
  • iPod Mini
  • iPod de 4e (Photo) à 6e (Classic) génération
  • iPod Nano de 1ère à 4e génération
    -iPod Touch de 1ere et 2e generation
    L'ordre de recherche et de lecture des chansons sur le iPod peut différer de l'ordre de recherche par la chaîne de son.
  • Si le iPod se plante, réinitialisez-le (consultez le mode d'emploi du iPod).
  • Le iPod pourra ne pas bien fonctionner si la pile est trop faible.

suite)

suite)

  • Certains dispositifs iPod comme un iPhone peuvent être connectés par interface Bluetooth. Le dispositif doit posseder la fonction audio Bluetooth (como pour des écouteurs stéreo Bluetooth). Le dispositif peut être entendu mais non contrôle depuis la chaîne de son.

MISE EN GARDE - Utilisation d'un iPod

  • Le cable iPod de HYUNDAI est requis pour utiliser un iPod avec les boutons de la chaine de son. Le cable USB fourni par Apple peut entraîner un mauvais fonctionnement et ne devrait pas été utilisé sur les vehicules HYUNDAI.

  • Le cable HYUNDAI iPod peut être acheté chez un concessionnaire Hyundai.

  • Quand vous branchez un iPod avec le cable iPod, enforcez bien la fiche dans la prise multimédia. Si vous ne l'enforcez pas complètement, la communication entre le iPod et la chaine pourrait être interrompue.

  • Quand vous ajustez le son sur le iPod et sur la chaine de son, les réglages des deux appareils pourront se chevaucher, causant une réduction de qualité ou une distorsion du son.

suite)

suite)

  • Désactivez le correcteur du iPod quand vous ajustez le volume de la chaine de son, et désactivez le correcteur de la chaine de son quand vous utilisez le correcteur du iPod.
  • Quand le cable du iPod est branché, vous pouvez régler la châne sur AUX même sans le iPod, ce qui causera un bruit. Déconnectez le cable du iPod quand vous n'utilise pas le iPod.
  • Si le iPod n'est pas utilisé avec la chaine de son, le cable iPod doit être déconnecté du iPod. L'indication d'origine iPod pourra ne pas s'afficher.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2
suite)

suite)

Utilisez les prises USB/AUX pour brancher un iPod.
- Déconnectez les prises USB/AUX pour débrancher un iPod.
- Le cable iPod exclusif doit être connecté aux prises USB et AUX pour pouvoir charger et utiliser un iPod.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Utilisation d'un iPod®

  • iPod® est une marque de commerce d'Apple Inc.

1. Touche MEDIA (média)

Si I'Pod est branché, la chaineonne au mode iPod pour dire les chansons enregistrées dans l'IPod.

Si I'Pod n'est pas branché, le message "No Media" (Aucun média) s'affichera pendant 3 secondes et l'écran returnera au mode précédent.

2. Touche TRACK (piste)

Appuyer sur la touche SEER pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson en cours depuis le début.
Appuyer sur la touche SEER pendant moins de 0,8 seconde, puis appuyer de nouveau dans la seconde pour écouter la chanson precedente.
Appuyer sur la touche SEER pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche arriere rapide de la chanson en cours.
Appuyer sur la touche SEER TRACK pendant moins de 0,8 seconde pour écouter la chanson suivante.
Appuyer sur la touche SEER TRACK pendant 0,8 seconde ou plus pour enclencher la recherche avant rapide de la chanson en cours.

3. Bouton INFO (données)

Ce bouton affiche les données du fichier en cours, dans l'ordre qui suit : titre, artiste, album, affichage ordinaire.

(Aucune donnée n'est affichée si le fichier n'a pas de données enregistrées.)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Bouton INFO (données) - 1

4. Touche 1 RPT (répetition)

Cette touche repete la chanson en cours.

5. Touche 2 RDM de lecture aléatoire (RANDOM)

Appuyer sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour selectionner le mode aléatoire des chansons
- Appuyer sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour selectionner le mode aléatoire des albums.
- Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche 2 RDM de lecture aléatoire (RANDOM) - 1

6. Touche de catégorie

Passe à la catégorie suivante, à partir de la catégorie en cours de l'iPod.

Pour passer à (ou lire) la catégorie (chanson) affichée, appuyer sur la touche √ CAT √ FOLDER √

On poursra rechercher dans la catégorie précédant la catégorie sélectionnée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche de catégorie - 1

7. Bouton FILE et ENTER (dossier et entrée)

Tournier le bouton vers la droite pour afficher les chansons (catégories) suivant la chanson en cours (catégorie de même niveau).

Tournier le bouton vers la gauche pour afficher les chansons (catégories) precedant la chanson en cours (catégorie de même niveau).

Pour écouter la chanson affichée dans la catégorie, appuyer sur le bouton pour passer à la chanson sélectionnée et effectuer la lecture.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Bouton FILE et ENTER (dossier et entrée) - 1

Utilisation de la radio satellite XM

Le vehicule est équipé d'une radio satellite XM, avec une période d'essai gratuite de 3 mois. La radio XM donne accès à plus de 130 stations de chansons, d'informations et de variétés.

1. XM Touche XM

Cette touche permet d'acceder au mode radio satellite XM. Les options du mode XM s'affichent dans l'ordre suivant : XM1 XM2 XM3 XM1... chaque fois qu'on appuie sur le bouton.

2. Touche SEEK (recherche)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche SEEK (recherche) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touche SEEK (recherche) - 2

Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 pour selectionner la precedente.
- Appuyer sur la touche SEER pendant 0,8 seconde ou plus pour passer continuèlement à la station précédente.
Appuyer sur la touche pendant moins de 0,8 pour selectionner la suivante.
Appuyer sur la touche SEEK pendant 0,8 seconde ou plus pour passer continuèlement à la station suivante.
- ID de la radio : Mettre sur le canal XM zéro pour afficher l'identification de la radio.

Appuyer sur cette touche pour écouter chaque station un petit moment. Pour annuler le balayage, appuyer de nouveau sur la touche.

4. Bouton INFO (données)

Chaque fois qu'on appuie sur la touche, les données du canal en cours s'affichent dans l'ordre suivant : artiste/titre de la chanson Catégorie/nom de la station Station en cours artiste/titre de la chanson Catégorie/nom de la station... Pour afficher le texte entier, tourner le bouton du symponiseur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Bouton INFO (données) - 1

5. Touches de préréglage

Appuyer sur les touches de 1
~ 6 pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la station enregistrée au bouton correspondant. Appuyer sur la touche de 1 à 6 pendant 0,8 seconde ou plus pour enregistrer la station en cours à ce bouton. Un bip se fera entendre quand la station sera enregistrée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Touches de préréglage - 1

6. Touche de catégorie

  • Appuyer sur la touche CAT FOLDER pour faire une recherche dans la catégorie precedente.
    Appuyer sur la touche CAT FOLDER pour faire une recherche dans la catégorie suivante. Pour écouter la catégorie affichée, appuyer sur la touche FILE/TUNE. Pour rechercher un canal dans la catégorie affichée, appuyer sur les touches ou tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche (le témoin de catégorie s'allume lorsque la chaîne est en mode catégorie).

7. Bouton FILE (fichier) et touche TUNE (syntoniseur)

Tournier le bouton vers la droite pour afficher les chansons (catégories) suivant la chanson en cours (catégorie de même niveau).

Tournier le bouton vers gauche pour afficher les chansons (catégories) precedant à la chanson en cours (catégorie de même niveau).

Pour écouter la chanson affichée dans la catégorie de chanson, appuyer sur le bouton pour passer à la chanson sélectionnée et l'écouter.

PRECAUTIONS LORS DE L'UTILISATION DE LA TELEPHONIE MAINS LIBRES BLUETOOTH

  • Ne pas utiliser un téléphone cellulaire ou configurer la téléphonie mains libres Bluetooth® (p. ex., jumeler ou enregistrer un téléphone) pendant la conduite.
  • Certains téléphones dotés de la technologie mains libres Bluetooth® pouraient ne pas être reconnus par le système ou pouraient ne pas être entièrement compatibles avec le système.
  • Avant d'utiliser les caractéristiques de la chaine audio connexes à la téléphonie mains libres Bluetooth®, consulter les rubriques concernant la téléphonie mains libres Bluetooth® dans le manuel de l'utilisateur du téléphone.

suite)

suite)

  • Le téléphone doit être jumelé à la chaine audio pour qu'il puisse fonctionner avec la téléphonie mains libres Bluetooth®.
  • On ne peut pas utiliser les fonctions mains libres si le téléphone (dans la voiture) est hors de la zone de service (p. ex., dans un tunnel, dans une voie souterraine, ou dans les montagnes.)
  • Il peut être difficile d'entendre la voix de l'interlocuteur si le signal du téléphone est faible ou s'il a trop de bruit à l'intérieur du vehicule.
  • Ne pas placer le téléphone pris ou dans un objet metallique, puisque le signal de la téléphonie mains libres Bluetooth® ou de la téléphonie cellulaire pourrait en être affecté.

suite)

suite)

  • Lorsque le téléphone est connecté à la téléphonie mains libres Bluetooth®, sa batterie peut se décharger plusrapidement en raison de l'énergie qui est requise pour le fonctionnement de la téléphonie mains libres Bluetooth®.
  • Certains téléphones cellulaires peuvent cause de l'interfERENCE ou des défaillances à la chaine audio. Si tel est le cas, le problème pourrait être régle en rangeant le téléphone dans un autre endroit.
  • Veuillez sauvegarder le nom du téléphone en anglais, sinon ce dernier pourrait ne pas s'afficher correctement.

suite)

suite)

  • Si la priorité est configurée pour le démarrage du vehicule sur les positions contact ou accessoires, le téléphone se connecte automatiquement, même s'il se trouve à l'extérieur du vehicule, à proximite. On doit être le téléphone si on ne peut pas qu'il se connecte automatiquement.
  • La connexion avec la téléphonie mains libres Bluetooth® peut devenir intermittente sur certains téléphones cellulaires. Si c'est le cas, effectuer les étapes suivantes avant de se reconnectcer :

1) Éteindre la fonction de téléphonie mains libres Bluetooth® sur le téléphone cellulaire, puis essayer de le reconnectcer.
2) Éteindre le téléphone cellulaire, le pallumer, puis essayer de le reconnectcer. (suite)

suite)

3) Enlever la batterie du téléphone cellulaire, relancer le téléphone, puis essayer de le reconnectcer.
4) Relancer la chaine audio, puis essayer de le reconnectcer.
5) Supprimer toutes les paires jumelées du téléphone cellulaire et de la chaine audio, puis refaire les jumelages.
- Le volume et la qualité du son peuvent varier selon le type de téléphone cellulaire.

N.B.

Vérifier la compatibilité du téléphone avec la technologie sans fil Bluetooth® en visitant le site www.hyundaiusa.com sous la section SERVICE ET PIECES

  • Menu de compatibilité avec BLUETOOTH
    Le site Web fournit les types de jumelage, de connexion, d'appels mains libres, de raccrochage (HUC), de transfert en privé, d'identification du correspondant, de recomposition, de gestion d'appels multiples, de symboles de batterie, de téléchargement automatique des dépertoires, de l'audio en transit, etc.

Fonctionnement du téléphone compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth® (si équipé)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Fonctionnement du téléphone compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth® (si équipé) - 1

  1. Touche de VOLUME : augmente ou diminue le volume du haut-parleur.
  2. Touche de sourdine (MUTE) : éteint le micro pendant un appel.
  3. Touche : active les commandes vocales.
  4. Touche : effectue et transfere un appel.
  5. Touche : terminé un appel et annule des fonctions.

Qu'est-ce que la téléphonie mains libres Bluetooth® pour téléphone cellulaire?

La téléphonie mains libres Bluetooth® est une technologie qui permet la connexion à une courte portée de multiples appareils de peu de puissance, comme les écouteurs sans fil, télécommandes, téléphones cellulaires, etc. Pour obtenir davantage de renseignements, consulter les pages sur cette technologie sur le site

www.Bluetooth.com

■ Fonctions générales

  • La chaine audio est compatible avec la technologie Bluetooth® mains libres et les fonctions de l'écouteur stéreo.
  • Fonction mains libres : recoit ou effectue des appels par des commandes vocales.
  • Fonction d'écouteur stéreo : joue de la musique des téléphones cellulaires (compatibles avec la fonction A2DP, sans fil).
  • Le logiciel de commandes vocales de la fonction Bluetooth® est compatible avec 3 langues :

Anglais
© Francais canadien
O Espagnol américain

* AVIS

  • Le téléphone doit être jumelé au système avant de pouvoir utiliser les fonctions mains libres Bluetooth®.
  • Un seul téléphone selectionné (connecté) peut être utilisé par le système à la fois.
  • Certains téléphones ne sont pas entierement compatibles avec ces fonctions.
  • La marque de commerce Bluetooth® et son logo sont des marques déposées propriétés de Bluetooth® Wireless Technology SIG, Inc. et Hyundai les utilise sous licence. Un téléphone compatible est nécessaire pour pouvoir utiliser la téléphonie mains libres Bluetooth®.

Recevoir un appel téléphonique

Lorsqu'on recoit un appel téléphonique, une sonnerie téléphonique sera diffusée par les haut-parleurs. La chaine audio passé alors en mode téléphonique.

Lorsqu'on reçoit un appel téléphonique, le message "Incoming call" (appeel reçu) et le numéro qui appelle (selon l'équipement) sont affichés sur l'écran.

  • Pour répondre à l'appoint :
  • Appuyer sur la touche située sur le volant.
  • Pour refuser l'appeel :
  • Appuyer sur la touche © située sur le volant.
  • Pour régler le volume de la sonnerie téléphonique :
  • Appuyer sur les touches du volume situées sur le volant.
    Pour transférer l'objet au téléphone (appel隱私):
  • Appuyer et maintainir la touche situee sur le volant jusqu'à que l'appeil soit transféré au téléphone.

■ Parler au téléphone

Lorsqu'on parle au téléphone, le message "Active Call" (Appel en cours) et le numero de téléphone de l'interlocuteur (selon l'équipement) sont affichés sur l'écran.

  • Pour terminer un appel
  • Appuyer sur la touche située sur le volant.

* AVIS

Dans les situations suivantes, votre interlocuteur et vous pourriez avoir de la difficulté à vous entendre :

  1. Si vous parlez en même temps, l'autre personne pourrait ne pas vous entendre (il ne s'agit pas d'une défaillance). Chacun des interlocuteurs doit parler à son tour.
  2. Si le volume est trop fort. Garder le volume de la téléphonie Bluetooth® mains libres à un niveau bas. Si le volume est trop élevé, le son pourrait être distordu etprésenter des échos.
  3. Si vous conduisez sur une route cahoteuse.
  4. Si vous conduisez vite.
  5. Si la glace est ouverte.
  6. Si les bouches d'air sont orientées vers le microphone.
  7. Si le son du ventilateur est élevé.

Lecture audio en transit (streaming) par la téléphonie mains libres Bluetooth®

La châne audio est compatible avec la fonction A2DP (Audio Advanced Distribution Profile) et AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la téléphonie mains libres Bluetooth®.

Les deux fonctions offrent de la lecture audio en transit par le biais d'un téléphone jumelé et compatible avec la téléphonie mains libres Bluetooth®.

Pour effectuer la lecture en transit du téléphone cellulaire, dire les fichiers musicaux enregistrés dans le téléphone en suivant les instructions du manuel d'utilisateur, puis appuyer sur la touche MEDIA de la chaine audio jusqu'à ce que "MP3 Play" (lecture MP3) s'affiche à l'écran.

L'écran de la chaîne audio affichera "MP3 MODE" (MODE MP3).

N.B.

  • En plus de la lecture en transit des fichiers MP3, tous les fichiers audio peuvent etre lus par la chaine audio.
  • Le téléphone cellulaire Bluetooth® doit être compatible avec les fonctions A2DP et AVRCP.
  • Certains téléphones cellulaires aux fonctions A2DP et AVRCP et compatibles avec la téléphonie mains libres Bluetooth® pourraient initialement ne pas pouvoir dire la musique en transit par la chaine audio. Il faudra peut-être activer cette fonction, par exemple: Menu → Filemanager → Music → Option → Play via Bluetooth® Wireless Technology.
  • Consulter le guide de l'utilisateur du téléphone pour plus de renseignements. Pour annuler la lecture en transit, arrêté la lecture de la musique au téléphone ou changer mode audio enCHOISSSANT AM/FM,XM, CD,iPod,etc.

■ Configuration/réglage du téléphone

Toutes les fonctions de téléphonie mains libres Bluetooth® peuvent être effectuees avec le menu PHONE (telephone).

1) Appuyer sur la touche (configuration) pour acceder au mode de configuration.
2) Sélectionner l'option "Phone" (telephone) en tournant le bouton TUNE, puis appuyer sur la touche ENTER.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ■ Configuration/réglage du téléphone - 1

3) Sélectionner l'option désirée en tournant le bouton TUNE, puis appuyer sur la touche ENTER.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ■ Configuration/réglage du téléphone - 2

  • Jumelage d'un téléphone

Avant d'utiliser les fonctions de la téléphonie mains libres Bluetooth®, le téléphone doit être jumelé (enregistré) à la chaine audio. Jusqu'à 5 téléphones peuvent être jumelés.

N.B.

  • La procédure de jumelage varie selon le modele de téléphone. Consulter le manuel de l'utilisateur pour les détails avant d'exécuter le jumelage.
  • Une fois effectué, il n'est pas nécessaire de refaire le jumelage avec le téléphone correspondant, à moins qu'il soit supprimé manuellement de la chaine audio (consulter la section "Suppression d'un téléphone"), ou que les données du vehicule soient supprimées du téléphone.

① Appuyer sur la touche SETUP (configuration) pour acceder au mode de configuration.
② Sélectionner l'option "Phone" (telephone), puis l'option "Pair" (jumelage) sur le menu PHONE (telephone).
③ La chaîne audio affichera "Device [Nom], passkey: 0000" (Appareil Nom, mot de passer : 0000).
④ Recherche et selectionner le nom de l'appareil dans le téléphone pour commencer le procédé de jumelage.

N.B.

Si le téléphone est jumelé à deux vehicules ou plus du même modele (par exemple deux vehicules HYUNDAI GENESIS COUPE), certains téléphones pourraient ne pas fonctionner correctement avec la téléphonie mains libres BluetoothMC si l'on garde le même nom. Dans ce cas, il faudra replacer le nom affché dans le téléphone par : GENESIS COUPE1 ou GENESIS COUPE2.

Consulter le manuel de l'utilisateur du téléphone ou communiquer avec la compagnie téléphonique ou le fabricant du téléphone pour obtenir plus de renseignements.

- Connecter un téléphone

Lorsque la téléphonie mains libres Bluetooth® est activée, un téléphone déjà utilisé sera selectionné et reconnecté automatiquement. Si on peut selectionner un autre téléphone, ce téléphone peut être selectionné par le biais du menu "Select Phone" (seLECTION du téléphone).

Un seul téléphone à la fois peut être utilisé par la fonction mains libres.

③ Sélectionner le nom du téléphone désiré sur la liste affichée.
L'icone de la téléphonie mains libres Bluetooth s'affichera en haut de l'écran lorsqu'un téléphone est connecté.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Connecter un téléphone - 1

① Appuyer sur la touche SETUP (configuration) pour acceder au mode de configuration.
② Sélectionner l'option "Phone" (telephone), puis "Select" (seLECTION) sur le menu du téléphone.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Connecter un téléphone - 2

- Priorité de changement

S'il plusieurs téléphones sont jumelés à la chaine audio, elle essaiera de les connecter dans l'ordre suivant, lorsque la téléphonie mains libres Bluetooth® est activée :

1) Priorité du téléphone.
2) Téléphone connecté precedement.
3) Arrête la tentative de connexion.

① Appuyer sur la touche SETUP (configuration) pour acceder au mode de configuration.
② Sélectionner l'option "Phone" (telephone), puis "Priority" (priorité) sur le menu du téléphone.
③ Sélectionner le nom du téléphone désiré sur la liste affichée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Priorité de changement - 1

- Supprimer un téléph

Le téléphone jumelé peut être supprimé.

  • Lorsque le téléphone est supprimé, toutes les données correspondantes à cet apparéil sont aussi supprimées (répertoir telephonique compris).
  • Lorsque le téléphone doit être utilisé de nouveau, il devra être jumelé de nouveau.

① Appuyer sur la touche SETUP pour acceder au mode de configuration.
② Sélectionner l'option "Phone" (teléphone), puis "Delete" (supprimer) sur le menu du téléphone.
③ Sélectionner le téléphone désiré sur la liste affichée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Supprimer un téléph - 1

Appuyer sur la touche SETUP (configuration), pour selectionner le menu du téléphone. Sur le menu du téléphone, selectionner l'option "Advanced" (perfectionné), pour configurer le téléphone cellulaire pour la téléphonie mains libres Bluetooth®.

(Le menu perfectionner peut varier selon l'équipment audio.)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Menu perfectionné (ADVANCED) - 1

Volume des appels reçus (réglagedu volume de la téléphonie mainslibresBluetooth®).

Dans le menu perfectionné, selectionner "In Vol." (volume des applés reçus). Utiliser le bouton pour** régler le volume désiré, puis appuyer sur la touche ENTER.

Synchronisation du repertoire (teléchégent automatique du repertoire téléphonique)

Dans le menu perfectionné, selectionner "Contact" (répertoire téléphonique), puis selectionner "ON" (activé) pour enregistrer automatiquement le repertoire téléphonique et l'histoire des appeals dans le téléphone cellulaire chaque fois qu'il est connecté. Pour ne pas enregistrer ces données, selectionner "OFF" (déactivé).

On ne peut pas effectuer d'appels en mode mains libres pendant le téléchargement du repertoire téléphonique.

Langue des commandes vocales de la téléphonie mains libres Bluetooth®

Sur le menu perfectionné, selectionner "Language" (langue). Pour changer la langue, selectionner la langue désirée et appuyer sur la touche ENTER.

Désactiver la téléphonie mains libres Bluetooth®

Sur le menu perfectionné, sélectionner "BT OFF" (désactiver Bluetooth) pour désactiver la téléphonie mains libres Bluetooth®.

■ Activation des commandes vocales

  • Le logiciel des commandes vocales de la téléphonie mains libres Bluetooth® peut être activé dans ces conditions :

  • Activation par touche

Les commandes vocales seront activées lorsqu'on appuie sur la touche. Un bip se fera entendre au moment de l'activation.

  • Écoute active

Les commandes vocales resteront activées pendant un certain temps après qu'une question ait este posée à l'utilisateur.

  • Les commandes vocales reconnaissent seulement les chiffres de zéro à neuf. Les chiffres supérieurs à neuf ne sont pas reconnnus.

  • Les commandes vocales seront annulées par la chaine audio dans les cas suivants : si on appuie sur la touche 品 , si on dit "annuler" après le bip, si un appel n'est pas en cours et qu'on appuie sur la touche 品 , et si la commande vocale donnée n'est pas comprise après 3 tentatives consécutives.

  • En tout temps, on peut dire "aide" pour obtenir la liste des commandes disponibles.

Arbre inversé

L'arbre inversé (l'arbre des options de menus) énumère les commandes vocales disponibles pour les fonctions de la téléphonie mains libers Bluetooth®.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Arbre inversé - 1

* CONSEILS

Commandes vocales

Pour que les commandes vocales fonctionnent le mieux possible, on doit suivre ces conseils :

  • Garder l'intérieur du vehicule le plus silencieux possible. Fermer les glaces pour eliminer le bruit environnant (circulation, sons de vibrations, etc.) et que les commandes soient comprises plus facilement.
  • Dire la commande dans les 5 secondes après le bip sonné, sinon la commande ne sera pas reçue correctement.
  • Parler d'une voix naturelle, sans pause entre les mots.
  • Lorsqu'on écoute une commande vocale, appuyer sur la touche située sur le volant pour arrêté la voix du guide. Le système passera en mode d'attente et l'utilisateur pourra alors donner une nouvelle commande vocale.

Faire un appel téléphonique

- Appel direct

① Appuyer sur la touche
② Dire la commande suivante.

  • Appeler : Jean est appelé.
    Appeler sur son : Jean est appelé au numéro de son cellulaire.
  • Appelez à la : Jean est appelé au numéro de sa maison.
  • Appelez au : Jean est appelé au numéro de son bureau.

N.B.

Les appels sont connectés immédiatement pour les personnes dont le nom ou le son du nom est enregistré sur le repertoire téléphonique.

Appel par nom

① Appuyer sur la touche
② Dire "appeler".
③ Dire "par nom" lorsque demandé.
④ Dire le nom désiré (enregistré dans le repertoire ou l'enregistrement).
⑤ Dire le type de téléphone. Seuls les types de téléphone enregistrres peuvent etre selectionnés.
⑥ Dire "oui" pour confirmer.

* CONSEIL

Il existe un raccourci pour chacune des fonctions suivantes :

  1. Dire "appeler nom".

- Composer un numéro

Un appel peut être réalisé en disant les chiffres du numéro de téléphone. Le système comprend les chiffres de zéro à neuf.

① Appuyer sur la touche
② Dire "appeler".
③ Dire "par numero" lorsque demandé.
④ Dire les chiffres du numero désiré.
⑤ Dire "composer" pour réaliser l'appoint.

* CONSEIL

Il existe un raccourci pour chacune des fonctions suivantes :

① Dire "composer un numero"
② Dire "composer" (Dial )

■ Répertoiré téléphonique (dans le vehicule)

- Ajouter un nouveau numéro de téléphone par la voix

Des nombres de téléphone et des noms peuvent être enregistrés. Les données enregistrées dans le téléphone peuvent aussi être téléchargees.

① Appuyer sur la touche
② Dire "répertoire".

  • Le système énuméré toutes les commandes disponibles.
  • Pour sauter ces messages, appuyer de nouveau sur la touche. Un bip se fera entendre.

③ Dire "ajouter un numéro".
④ Dire "par la voix".
⑤ Dire le nom du numéro, lorsquemandé.
⑥ Dire "oui" pour confirmer.
⑦ Dire le numero de telephone correspondant, lorsque demandé.

⑧ Dire "enregistrer" à la fin du numéro de téléphone.
⑨ Dire le type de numero : "maison", "bureau", "cellulaire", "autre" ou "par défaut" (Default).
Dire "oui" pour terminer l'ajout du numéro.
① Dire "oui" pour enregistrer des types de numero supplémentaires pour ce contact, ou dire "annuler" pour terminer.

* AVIS

  • Le système comprend seulement les chiffres de zéro à neuf. Les nombres supérieurs à neuf ne sont pas reconnus.
  • Chaque chiffre peut être entre individuellement, ou on peut regrouper des séquences de chiffres.
  • Pour accélérer la saisie des données, on peut regrouper tous les chiffres dans une série continue.
  • Il est recommendé de dire les numérios par groupes comme ils sont regroupés généralement, par exemple : 514 / 859 / 4567
  • Le nombre correspondant à chaque saisie s'affiche sur l'écran comme dans l'exemple suivant :

  • Dire : " cinq, un, quatre "
    affichage : " 514 "

  • Dire : " huit, cinq, neuf, quatre, cinq, six, sept "
    affichage:"8594567"

  • Ajouter un numéro par le téléphone

① Appuyer sur la touche
② Dire "répertoire".
③ Dire "ajouter un numéro".
④ Dire "par téléphone".
⑤ Dire "oui" pour confirmer.
⑥ Le téléphone connecté commence à transférer le repertoire téléphonique au système.

Ce transfert peut prendre plus de 10 minutes, selon le modele de téléphone et le nombre de numeros enregistrés.

⑦ Attende jusqu'à ce que la chaine affiche "Transfer complete" (transfert terminé).

  • Changer un nom

Les noms enregistrés peuvent être modifiés.

① Appuyer sur la touche
② Dire "répertoire".
③ Dire "changer le nom" lorsquemandé.
④ Dire le nom du numéro (ou le nom).
⑤ Dire "oui" pour confirmer.
⑥ Dire le nouveau nom.

  • Supprimer un nom

Les noms enregistrés peuvent être supprimés.

① Appuyer sur la touche
② Dire "répertoire".
③ Dire "supprimer un nom", lorsque demandede.
④ Dire le nom à supprimer.
⑤ Dire "oui" pour confirmer.

Adaptation de la voix de l'utilisateur par la téléphonie mains libres Bluetooth®

L'adaptation de la voix de l'utilisateur améliorera les performances de la reconnaissance des commandes vocales d'un utiliser spécifique.

Par contre, le système fonctionnera moins bien pour les autres utilisateurs.

Enregisterer

① Appuyer sur la touche pendant 10 secondes.
② Dire "enregister le profil".
③ Dire "oui".
④ Dire le mot affiché sur l'écran.

  • Supprimer

① Appuyer sur la touche pendant 10 secondes.
② Dire "supprimer le profil".
③ Dire "oui".

Key matrix

Avant de prendre la route 5-3

Clé 5-5

Bouton de démarrage/arrêt du moteur 5-8

Boite-pont manuelle 5-14

Boite-pont automatique 5-19

  • Utilisation de la boîte-pont automatique. 5-19

Système de freinage 5-27

Freinsassistés. 5-27
Frein de stationnement 5-29
- Système de freinage antiblocage (ABS). 5-31
- Contrôle électronique de stabilité (ESC) 5-34

Régulateur de vitesse 5-41

Utilisation economique. 5-45

Conditions spéciales de conduite 5-47

  • Conditions dangereuses 5-47
    Balancement du vehicule 5-47
  • Négocier les virages en douceur. 5-48
    Conduire la nuit. 5-49
    Conduire dans la pluie 5-49
    Conduire dans un endroit inonde 5-50
    Conduite hors route 5-50
    Rouler sur l'autoroute. 5-51

Conduite en hiver 5-52

Limin de charge du vehicule 5-55

  • Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge 5-55
  • Étiquette de certification 5-58

Poids du vehicule 5-60

· Poids à vide 5-60
- Poids en ordre de marche. 5-60
- Poids de charge 5-60
- Poids brut sur l'essieu (PBE) 5-60
- Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) 5-60
Poids brut du vehicule (PBV). 5-60
- Poids nominal brut du vehicule (PNBV). 5-60

Traction d'une remorque. 5-61

A VERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÉTRE DANGEREUX!

Les gaz d'échéppement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échéppement dans le vehicule, abaissez immédiatement les glaces.
- Ne respirez pas les gaz d'échéppement.

Les gaz d'échévement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte de conscience et la mort par asphyxie.
- Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échéppement.

Faites vérifier le système d'échémpement chaque fois que le vehicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échémpement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échémpement des que possible chez un concessionnaire HYUNDAI agréed.
- Ne laïsez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.

Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne faissez jamais tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire demarrer le vehicule et le sortir du garage.
- Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a desgens dans le vehicule.

Si you dez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue pereode avec desgens dans la voiture, assurez-vous de placer le vehicule a un endroit ouvert, de regler l'admission d'air sur " Fresh " et de regler le ventilateur a une des vitesses elevees pour assurer que I'air frais soit aspire a l'intérieur.

Si vous devez rouler avec le coffre ouvert parce que vous transportez des objets :

  1. Soulevez toutes les glaces.
  2. Ouvrez les bouches d'air latérales.
  3. Mettez la commande d'admission d'air en position "Fresh" (air frais), la commande de début d'air en position "ou " et le ventilateur en position de l'une des vitesses les plus élevées.

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du pare-brise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.

AVANT DE PRENDRE LA ROUTE

Avant d'entrée dans le vehicule

Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les deux soient propres.
- Vérifiez l'etat des pneus.
- Vérifiez sous le vehicule s'il y a des signes de fuites.
Assurez-vous qu'il n'y a peu obstacle derrière le vehicule si vous avez l'intention de faire marche arriere.

Inspections nécessaires

Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, "Entretien".

AVERAGEMENT

Conduire distrust peut mener à une perte de contrôle du vehicule, ce qui peut causeur un accident et des blessures graves ou mortelles. Le conducteur a, comme principale responsabilité, l'opération sure et légale d'un vehicule. Le conducteur ne devrait jamais utiliser un dispositif portatif, un équipement ou un système du vehicule qui pourrait le distraire ou qui est interdit par la loi.

Avant de démarrer

  • Fermez et verrouillez toutes les portes.
  • Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main.
  • Ajustez les rétroviseurs interieur et extérieurs.
    Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne.
  • Vérifiez tous les cadrans.
  • Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quand vous tournez la clé de contact sur ON.
  • Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne.

Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre vehicule.

A VERTISSEMENT

Tous les passagers doivent boucler leur ceinture de sécurité quand le vehicule est en mouvement. Voyez "Ceintures de sécurité", à la section 3, pour plus de détails à cet effet.

A VERTISSEMENT

Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du vehicule pour voir s'il y a desgens,surtoutdes enfants, àproximé.

A VERTISSEMENT -

Conduire avec facultés affaiblies

L'alcool au volant, c'est très dangereux. L'alcool est la principale cause d'accidents mortels sur la route, chaque année. Meme une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, votre perception et votre jugement. Conduire sous l'influence de drogues est tout aussi dangereux que conduire en état d'ébriété.

Vous courez bien plus de chances d'avoir un accident grave si vous conduisez avec facultés affaiblies.

Si vous consommez de l'alcool ou des drogues, ne prenez pas le volant. Ne montez pas dans un vehicule dont le conducteur a les facultés affaiblies. Désignez un conducteur ou prenez un taxi.

A VERTISSEMENT

Lorsque you garez ou immobilisez le vehicule et conservez le moteur en marche, veillez a ne pas appuyer sur l'accéléateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échévement et causer un incendie.
Lors d'un arrêt soudain ou d'un virage serré, les objets lâches peuvent tomber sur le plancher et nuire à l'utilisation des pédales, posant un risque d'accident. Gardez les objets dans le vehicule bienrangés.
- Ne pas se concentrer sur la conduite peut causeur un accident. Soyez prudent quand vous utilisez une fonction qui pourrait nuire à la conduire comme régler la radio ou la chaufferette. Le conducteur doit toujours conduire de façon prudente.

CLÉ

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CLÉ - 1

Commutateur d'allumage illuminé

Par commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'eteint des que vous tournez la clé de contact ou 30 secondes après que vous fermiez la porte.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Commutateur d'allumage illuminé - 1

Position de la clé de contact

LOCK

Le volant se verrouille pour protéger contre le vol. La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK. Pour amener la clé à la position LOCK, enforcez-la légèrement à la position ACC puis tournez-la sur LOCK.

ACC (accessoire)

Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont sous tension.

* AVIS

Si vous éprouvez de la difficulté à tourner la clé de contact sur ACC, tournez la clé tout en tournant le volant vers la gauche et la droite pour dégager la tension.

ON

Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré.

Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur est eteint, car vous risqueriez de décharger la batterie.

START

Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne l'chez pas la clé; la clé returne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position.

A VERTISSEMENT - Clé de contact

  • Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident.
    Le verrou antivol de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de sortir du vehicule, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est engagé en 1ère (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique), que le frein de stationnement est bien engagé et que le moteur est éteint. Un mouvement soudain et inattendu du vehicule pourrait survenir si vous ne prenez pas ces précautions.

suite)

suite)

  • Ne passsez jamais la main à travers le volant pour saisir la clé de contact ou toucher une commande, quand le vehicule est en mouvement. Vous pourriez prendre le contrôle du vehicule et causer un accident entrainant la mort ou des blessures graves.
  • Ne placez aucun objet mobile autour du siège du conducteur car il pourrait se déplacer, nuire au conducteur et causer un accident.

Démarrage du moteur

A VERTISSEMENT

Portez toujours des chaussures appropriées pour conduire. Des chaussures inappropriées (talons hauts, bottes de ski ou autres) pourront nuire à l'utilisation de la pédale de frein, de l'accelérateur et d'embrayage (si équipé).

  1. Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
  2. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Appuyez à fond sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage.

Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.

Vou pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglient le levier de vitesse sur N (neutre).

  1. Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchez la clé.

Vous devriez le faire demarrer sans appuyer sur I'accéléateur.

  1. Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Demarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.)

MISE EN GARDE

Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (neutre) alors que le vehicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur.

MISE EN GARDE

N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager.

BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ) - 1

Bouton lumineux de démarrage/ arrêt du moteur (si équipé)

Chaque fais que la porte avant est ouverte, le bouton de démarrage/arrêt du moteur s'illumine pour être facile à voir. Il s'éteint des que le commutateur d'allumage est place sur ON ou après 30 secondes, une fois la portière fermée.

Position du bouton de démarrage/arrêt du moteur

OFF

  • Boîte-pont manuelle

Pour éteindre le moteur, arrêtez le vehicule puis appuyez sur le bouton de démarriage/arrêt du moteur alors que le bouton est sur ON.

  • Boîte-pont automatique

Pour eteindre le moteur, appuyez sur le bouton de demarrage/arret du moteur alors que la boite-pont est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de demarrage/arret du moteur sans embrayer la boite-pont sur P (Park), le bouton de demarrage/arret du moteur passa a la position ACC plutot que OFF.

  • Système de verrouillage du volant (si équipé)

De plus, le volant se verrouille quand le bouton de démarrage/arret du moteur est sur OFF, afin de protégger le vehicule contre le vol.

Il se bloque quand la portiere est ouverte, quand vous retirez la clé intelligente de son porte-clé, ou quand vous verrouillez les portières avec l'émetteur (ou la clé intelligente).

* AVIS

  • S'il est difficile de régler le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ACC, tournez le volant vers la droite et la gauche pour éliminer la tension, tout en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.

Le vehicule devrait etre arrete quand vous eteignez le moteur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

AVERTISSEMENT

Vous ne pouvez eteindre le moteur (START/RUN) ou couper l'alimentation du vehicule (ON) que si le vehicule ne se deplace pas. Dans un cas d'urgence alors que le vehicule se deplace, vous pouvez couper le moteur et passer à la position ACC en tenant le bouton de démarrage/arrêt du moteur enforcé pendant plus de 2 secondes ou en le pressant 3 fois de suite dans les 3 secondes. Si le vehicule se deplace toujours, vous pouvez faire redémarrer le moteur sans appuyer sur le frein, simplement en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur alors que le levier de vitesses est au neutre (N).

ACC (Accessoire)

boite manuelle

Appuyez sur le bouton de démarriage/ arrêt du moteur alors que le bouton est sur OFF, sans appuyer sur la pédale d'embrayage.

boite automatique

Appuyez sur le bouton de démarriage/ arrêt du moteur alors que le bouton est sur OFF, sans appuyer sur la pédale de frein.

Le volant se déverrouille et les accessoires électriques sont sous tension. Si vous laissez le bouton de démarrage/arrêt en position ACC pendant plus d'une heures, le bouton se met automatiquement hors circuit afin d'éviter de décharger la batterie.

ON

boite manuelle

Appuyez sur le bouton de démarriage/ coupure du moteur alors que le bouton est sur ACC, sans appuyer sur la pédale d'embrayage.

boite automatique

Appuyez sur le bouton de démarriage/ coupure du moteur alors que le bouton est sur ACC, sans appuyer sur la pédale de frein.

Les témoins d'anomalie pourront s'allumer avant le démarrage du moteur. Ne laissez pas le bouton en position ON si le moteur ne tourne pas afin d'éviter de décharger la batterie.

START

boite manuelle

Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein, et appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt alors que le levier de vitesses est au neutre.

boite automatique

Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de démarriage/arret du moteur alors que la boîte-pont se trouve sur P (Park) ou N (neutre).

* AVIS

Si you appuyez sur le bouton de démarrage/coupure sans appuyer sur la pédale d'embrayage sur un vehicule à boîte manuelle, ou sans appuyer sur la pédale de frein sur un vehicule à boîte automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton de démarrage/arrêt passeraux positions suivantes : OFF ACC ON OFF
- Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de démarriage/ arrêt du moteur sur ACC ou ON trop longtemps.

A VERTISSEMENT

  • N'appuyez jamais sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur quand le vehicule est en mouvement. Vous risquieriez de perdre le contrôle du volant et des freins, ce qui pourrait entraîner un accident.
    Le verrou antivol de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de sortir du vehicule, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est engagé en 1ère (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique), que le frein de stationnement est bien engagé et que le moteur est éteint. Un mouvement soudain et inattendu du vehicule pourrait survenir si vous ne prenez pas ces précautions.

suite)

suite)

  • Ne passsez jamais le bras à travers le volant pour toucher le bouton de démarrage/arrêt du moteur ou tout autre bouton. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule, d'avoir un accident et de souffrir de blessures graves ou mortelles.
  • Ne placez jamais un objet lâche autour du siècle du conducteur car il pourrait se déplacerpendant que vous conduisez, ce qui pourrait vous nuire et entrainer un accident.

Démarrage du moteur

A VERTISSEMENT

Portez toujours des chaussures appropriées pour opérer votre vehicule. Des chaussures inappropriées (talons hauts, bottes de ski ou autres) pourront nuire à l'utilisation de la pédale de frein, de l'accéléateur et d'embrayage (si équipé).

  1. Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le vehicule.
  2. Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
  3. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Appuyez à fond sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage.

Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.

Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglient le levier de vitesse sur N (neutre).

  1. Appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.
    Vous devriez le faire demarrer sans appuyer sur l'accéléateur.
  2. Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Demarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.)

MISE EN GARDE

Si le moteur cale alors que vous roulez, ne tentez pas de placer le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si la circulation et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de vitesses sur N (neutre) alors que le vehicule roule toujours et appuyer sur le bouton de démarrage/arret du moteur afin de tenter de faire redémarrer le moteur.

  • Meme si la clé intelligente se trouve dans le vehicule, si elle est loin de vous, le moteur ne demarrera pas.
  • Quand le bouton de démarrage/arrêt se trouve sur ACC ou ON et qu'une porte est ouverte, le système recherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le vehicule et que toutes les portes sont fermées, le carillon sonnera pendant 5 secondes environ. Gardez la clé intelligente dans le vehicule quand le bouton est sur ACC ou si le moteur du vehicule est en marche.

A VERTISSEMENT

Le moteur ne démarre en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur que si la clé intelligente se trouve dans le vehicule. Ne laissez jamais les enfants ni quiconque d'autre qui n'est pas familier avec le vehicule, toucher le bouton de démarrage/arrêt du moteur ou toute autre piece connexe.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

* AVIS

  • Si la batterie est faible ou si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez faire demarrer le moteur en insérant la clé intelligente dans son porte-clés. Appuyez sur le couvercle pour l'ouvrir. Pour éjecter la clé intelligente de son porte-clés, enchance la clé intelligente au-delà de la détente puis tirez-la. Fermez le couvercle quand vous n'utilise pas le porte-clés de la clé intelligente.

3K0520021

suite)

suite)

  • Lorsque le fusible des feuels d'arrêt d'un vehicule muni d'une boîte de vitesses automatique est grillé, vous ne pouvez faire demarrer le moteur normalément. Posez un fusible neuf. Si vous ne pouvez pas replacer le fusible, vous pouvez faire demarrer le moteur en tenant le bouton de démarrage/arrêt du moteur enforcé pendant 10 secondes alors que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ACC.

MISE EN GARDE

  • N'appuyez pas sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 5 secondes, à moins que le fusible des feuels d'arrêt ne soit déconnecté ou grillé.
  • Pour éjecter la clé intelligente de son porte-clés, enforcez la clé intelligente puis tirez-la. Si vous tirez la clé avec force sans d'abord l'enforcer dans le porte-clés, vous risquez d'endommager le porte-clés et il pourrait ne pas fonctionner correctement.

BOîTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - BOîTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) - 1

Utilisation de la boîte-pont manuelle

La boîte-pont compte 6 rapportés de marche avant.

Le motif de changement de rapport est imprimé sur le pommeau du levier. La boîte-pont est entièrement synchronisée sur tous les rapportes de marche avant, assurant une grande capacité de changement de rapport.

Enoncez la pédale de l'embrayage pour changer de rapport, puis relâché-z-la rapidement.

Si vous véchicule est muni d'une serrure de commutateur d'allumage, le moteur ne démarrera pas tant que vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage. (si équipé)

Le levier de vitesse doit être ramené au neutre avant de pouvoir passer à la marche arrière (R).

Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R).

Ne faites jamais tourner le moteur dans le rouge du compte-tours (trs/min.).

MISE EN GARDE

  • Quand vous rétrogradez de cinquième en quatrième, faites attention de ne pas trop pousser le levier et de l'engager en deuxième. Une aussi forte rétrogradation pourrait faire tournier le moteur dans le rouge, au compte-tours. Une telle survvitesse du moteur pourrait cause des dommages.

  • Ne rétrogradez jamais de plus de 2 rapports ou ne rétrogradez pas si le moteur tourne à régime élevé (5000 trs/min. ou plus). Rétrograder ainsi pourrait endommager le moteur.

  • Quand vous passez de la 5e à la 6e, poussez le levier vers la droite. Autrement, vous pourriez endommager le moteur en engageant la 3e ou la 4e par inadvertance.

  • Par temps froid, changer de vitesse peut être difficile tant que l'huile de la boîte-pont n'est pas réchauffée. Ceci est normal et n'endommage pas la boîte-pont.

  • Si le vehicule est complètement arrêté et qu'il est difficile d'embrayer en première ou en marche arrière, placez le levier au neutre (N) et relâchéz la pédale d'embrayage. Appuyez de nouveau sur la pédale d'embrayage puis embrayez en première ou en marche arrière.

MISE EN GARDE

Pour éviter l'usure anticipée ou des dommages à l'embrayage, ne conduisez pas le pied appuyé sur la pedale d'embrayage. De plus, n'utilise pas l'embrayage pour retenir le vehicule arrêté dans une pente, en attendant qu'un feu de circulation change, etc.
- N'utilise pas le levier de vitesse comme appuie-main pendant que vous conduisez car vous pourriez entraîner l'usure anticipée des fourchettes d'embrayage de la boîte-pont.

A VERTISSEMENT

  • Avant de sortir du vehicule, engagez toujours le frein de stationnement et éteignez le moteur. Assurez-vous ensuite d'embrayer la boîte-pont en 1ère si le vehicule est stationné au niveau ou face vers le haut d'une pente, ou en marche arrrière s'il fait face au bas de la pente. Si vous n'exçutez pas ces points dans l'ordre indiqué, le vehicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.

Utilisation de la pédale d'embrayage

La pedale d'embrayage doit être complètement enforcée avant de changer de vitesse, puis relachée lentement. La pedale doit être complètement relevante quand vous conduisez. N'appuyez pas le pied sur la pedale d'embrayage quand vous conduisez. Ceci causerait une usure inutil. N'engagez pas l'embrayage en partie pour retenir le vehicule dans une pente. N'actionnez pas la pedale d'embrayage de façon rapide et repétitive.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Utilisation de la pédale d'embrayage - 1
OBK059013

Passer en marche arrière (R)

Cette boîte de vitesses manuelle est munie d'un cran pour faire la différence entre le 1er rapport et le rapport "R" (de marche arrêté). Pour passer en marche arrêté, vous devez déplacer le levier des vitesses au-delà du 1er rapport et du cran afin d'atteindre la position "R" (de marche arrêté).

  • La marche arrière se trouve à la gauche de la 1ère.
  • Une fois le vehicule arrêté, poussez le levier des vitesses vers le côte gauche du 1er rapport, au-delà du cran, puis poussez le levier des vitesses vers le haut. Le carillon avertisseur retentit une fois.

MISE EN GARDE

  • Si vous tentez de passer au 1er rapport trop rapidement, il se peut que vous passiez au rapport de marche arrièreplatz qu'au 1er rapport.
  • Avant de conduire, assurez-vous que le carillononne une fois quand vous relaçez la pedale de frein et embrayez en marche arriere. Si le carillon neonne pas quand vous embrayez en marche arriere, consultez un concessionnaire HYUNDAI agreé des que possible.
  • Vous devriez apprendre à embrayer en marche arrière et en 1ère et en 2e avant de prendre la route.
  • N'embrayez en marche arrière qu'une fois le vehicule complètement arrêté. Quand vous poussez le levier à gauche, vous nevez surmonter une légère résistance.

Retrogradation

Quand vous doivent dans la circulation ou en montant une pente prononcée, rétrogradez avant que le moteur commence à gronder. Rétrograder réduit le risque de calage et permet une meilleure accélération quand vous doivent prendre de la vitesse. Quand vous descendez une pente prononcée, rétrograder aide àmaintenir une vitesse sure et prolonge la durée utile des freins.

Ce vehicule est regle pour optimiser I'ecomie d essence. Il est possible qu'il faille passer a une vitesse inférieure dans les montees ou si de grands vents soufflent de face. Rouler à la vitesse supérieure favorise I'ecomie d essence, mais il est préferable d'utiliser la vitesse la vente adaptée aux conditions routières.

Bonnes pratiques de conduite

  • Ne désembrayez jamais le vehicule pour descendre une pente librement, Ceci est extrémement dangereux. Laissez toujours le vehicule embrayé.
  • Ne "roulez" pas sur les freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue côte, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le vehicule.
  • Ralentissez avant de rétrograder. Ceci aidera à empêcher le moteur de tourner en survitésse, ce qui pourrait l'endommager.
  • Ralentissez par temps très vents. Il vous sera plus facile de contrôler le vehicule.

Assurez-vous que le vehicule soit complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière. Autrement, vous pourriez endommager la boîte-pont. Pour embrayer en marche arrière, appuyez sur la pédale d'embrayage, amenez le levier de vitesse au neutre, attendez trois secondes, puis déplacez le levier à la position de marche arrière.
- Soyez extrémement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle.

A VERTISSEMENT

  • Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager quiporte sa ceinture.
  • Evitez de négocier les virages à vitesse élevée.
  • N'executez pas de manoeuvres brusques comme des changements rapides de voie ou des virages brusques et rapides.
    Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse elevée sur l'autoroute.
  • La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour returner sur le pavage.

suite)

suite)

  • Si vous vécicule quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de returner sur la voie normale.
  • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée.

BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 3

Appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage lors du passage des vitesses. (Si le vehicule n'est pas muni d'un système de déverrouillage de l'embrayage, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Nous recommendons cependant de toujours appuyer sur la pédale de frein pour éviter tout mouvement inattendu du vehicule).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 4

Appuyez sur le bouton de déverrouillage lors du passage des vitesses.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 5

On peut déplacer librement le levier d'embrayage.

OBK054006

Utilisation de la boîte-pont automatique

La boîte-pont automatique haut rendement offre 8 rapport de marche avant et un de marche arrêté. Chaque rapport est besoin automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.

* AVIS

Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un vehicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la série de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte-pont) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements.

Pour une fonctionnement doux, appuyez sur la pédale de frein pour passer du neutre (N) à la marche avant ou arrêté.

A VERTISSEMENT - Boîte-pont automatique

  • Avant de faire marche avant (D) ou arrêté (R), regardez toujours autour du vehicule pour voir s'il y a desgens, surtout des enfants, àproximé.
  • Avant devoir du vehicule, assurez-vous toujours de placer le levier sur P (Park), d'engager le frein de stationnement et d'eteindre le moteur. Si vous n'executez pas ces points dans l'ordre indiqué, le vehicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager la boîte-pont, n'accélérez pas en marche arrêté ou avant quand les freins sont engagés.
  • Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le vehicule stationnaire avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement.
  • Ne passes de N (neutre) ou P (Park) à D (Drive) ou R (Reverse) si le moteur tourne à un régime plus élevé que le ralenti.

Rapports de la boite-pont

Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON.

P(Park)

Arrétez toujours le vehicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position bloque la transmission et empêche les roues motrices de tourner.

A VERTISSEMENT

  • Embrayer sur P (Park) quand le vehicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du vehicule.
  • N'utilisez pas la position P (Park) en remplacement du frein de stationnement. Voyez toujours à régler le levier de vitesse sur P (Park) et à engager le frein de stationnement.
  • Ne laïsez jamais un enfant seul dans le vehicule.
  • Avant de sortir du vehicule, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est sur P (boîte automatique), que le frein de stationnement est bien engagé et que le moteur est éteint. Emportez la clé avec vous. Un mouvement soudain et inattendu du vehicule pourrait survenir si vous ne prenez pas ces précautions.

MISE EN GARDE

La boîte-pont peut s'endommager si vous l'embrayez sur P (Park) alors que le vehicule est en mouvement.

R (Reverse) (marche arrière)

Utilisez cette position pour faire marche arrriere avec le vehicule.

MISE EN GARDE

Arrêtez toujours le vehicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boite-pont en embrayant en marche arrière alors que le vehicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans "Faire balancer le vehicule", plus loin dans ce manuel.

N (Neutre)

Les roues et la boîte-pont sont désengageées. Le vehicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagements.

D (Drive)

Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte-pont pausage automatiquement à travers laséquence de 8 rapportés afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales.

Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enforcez l'accéléateur. La boîte-pont effectuera alors une rétrogradation automatique.

* AVIS

Faites toujours un arrêt complet avant d'engager le levier à la position "D" (Drive).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Mode sport

Que le vehicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour returner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Mode sport - 1

Au mode sport, vous pouvez changer de rapport en utilisant le levier de vitesses ou les boutons au volant (changement dynamique).

Utilisation du levier de vitesse

Haut (+) : Poussez le levier vers l'avant une fois pour monter d'un rapport (1).

Bas (-): Tirez le levier vers l'arrière une fois pour rétrograder d'un rapport (2).

Utilisation des boutons au volant

Haut (+) : Appuyez sur le bouton droit une fois pour monter d'un rapport (3).

Bas (-): Appuyez sur le bouton gauche une fois pour rétrograder d'un rapport (4).

* AVIS

Quand le levier de vitesses se trouv sur P, N ou R, vous ne pouvez pas utiliser les boutons de changement de vitesses au volant.

Au mode sport, vous ne pourrez pas changer de rapport si vous appuyez simultanément sur les boutons gauche et droit au volant.

* AVIS

  • Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prénant soin de ne pas faire tournier le moteur dans le rouge.
  • Au mode sport, seuls les 8 rapportés de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrêté ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas.
  • Au mode sport, la rétrogradation se fait automatiquement quand le vehicule ralentit. Quand le vehicule s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi.
  • En mode sport, lorsque le régime du moteur s'approche de la zone rouge, la boîte de vitesses effectue automatiquement au passage ascendant au prochain rapport.
  • Afin de maintainair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte-pont pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné.

suite)

suite)

Lorsque you repartez après un arrêt sur une route glissante, poussez le levier vers l'avant à la position "+" (haut) ou tirez sur la palette de vitesse de droite. La boîte passera en 2e, ce qui facilitera la conduite sur une route glissante. Tirez le levier de vitesse (-) ou appuyez sur le bouton de vitesse droit au volant pour rétrograder en 1ère.

Dispositif de verrouillage du levier de vitesse

Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est dotée d'un dispositif de verrouillage qui empêche la boîte-pont de passer de la position P (Park) ou N (Neutral) à R (Reverse) sans que la pédale de frein soit enforcée. Pour passer de P ou N à R :

  1. Tenez la pédale de frein enfonnée.
  2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON.
  3. Déplacez le levier de vitesse.

Si vous enforcez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal.

A VERTISSEMENT

Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du vehicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le vehicule ou autour.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Supplantation du verrouillage

Si le levier de vitesse ne peut pas sortir de la position P (Park) ou N (Neutral) à R (Reverse) alors que vous appuyez sur la pédale de frein, gardez la pédale de frein enforcée et procédez comme suit :

  1. Retirez soigneusement le capuchon de l'orifice d'accès à la supplantation du verrouillage.
  2. Insérez un tournevis dans l'orifice d'accès et poussez.
  3. Déplacez le levier de changement de vitesses.
  4. Aussitôt après, faites inspector le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Dispositif de verrouillage de la clé de contact

La clé de contact ne peut pas sortir du commutateur d'allumage tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). Si le levier se trouve à une autre position, la clé ne peut pas s'enlever.

Bonnes pratiques de conduite

  • Ne déplacez jamais le levier de P ou N à une autre position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
  • Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P alors que le vehicule est en mouvement.
    Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R) ou (D).
  • Ne désembrayez jamais le vehicule pour descendre une pente librement. Ceci est extrémement dangereux. Laissez toujours le vehicule embrayé.
  • Ne "roulez" pas sur le freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Lorsque vous descendez une longue pente, ralentissez, engagez le levier de vitesses en mode manuel et rétrogradez à une vitesse inférieure. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le vehicule.
  • Ralentissez avant de rétrograder.
    Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engage.

Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P de la boîte-pont pour empêcher le vehicule de bouger.
- Soyez extrémement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle.
- Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accéléateur en douceur.

A VERTISSEMENT

  • Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager quiporte sa ceinture.
  • Évitez de négocier les virages à vitesse élevée.
  • N'executez pas de manoeuvres brusques comme des changements rapides de voie ou des virages brusques et rapides.
    Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse elevée sur l'autoroute.
  • La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour returner sur le pavage.

suite)

suite)

  • Si votre vehicule quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de returner sur la voie normale.
  • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée.
  • Éviter d'appuyer en même temps sur la pédale de frein et sur la pédale de l'accélérateur. Si on appuie sur les deux pédales en même temps, l'accélération sera annulée et le vehicule ralentira.

A VERTISSEMENT

Si le vehicule devient pris dans la neige, la vase, le sable, etc., vous pouvez tenter de faire balancer le vehicule vers l'avant et l'arrière pour le dégager. Net tentez pas cette procédure si desgens ou des objets se trouvent pres du vehicule. Pendant le balancement, le vehicule peut se déplacer soudainement vers l'avant ou l'arrière alors qu'il se dégage et bleisser des personnes ou causer des dommages à la propriété.

Monter une pente à partir d'une position d'arrêt

Pour vousmettreàrouler sur une pente ascendanteperus un arrêt total,appuyez sur la pedale de frein, mettez le levier des vitesses en position "D" (marche avant) et desserrezlefrein de stationnement. Appuyezgraduelflement sur la pedale d'accelerateur tout en relachantla pedale de frein.Lorsque vous accélerez a partir d'un arrêt complet sur une pente raide, il se peut que le vehiculeait tendancea roulervers l'arriere.

SYSTEME DE FREINAGE

Freins assistés

Votre vehicule est equipope de freins assistes qui s'ajustent automatiquement en usage normal.

Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêté le vehicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue.

Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servifrein ne fonctionne pas.

Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante.

A VERTISSEMENT - Freins

  • Ne conduisiez pas le pied appuyé sur la pédale de frein. Ceci fera surchauffer les freins, entraînera l'usure anticipée des garnitures de frein et augmentera la distance de freinage.
  • Quand vous descendez une pente longue ou prononcée, rétrogradez et évitez d'appliquer les freins continulement. L'application continue des freins causera un surchauffage qui pourrait entraîner une perte-temporaire de la force de freinage.

suite)

suite)

  • Si les freins sont détrempés, ils pourront ne pas freiner le vehicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un côté. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'il réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour secher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse sure, jusqu'à ce que les freinseturnnent à leur état normal.
  • Prenez toujours connaissance de la position de la pedale de frein et de l'accelerateur avant de conduire. Autrement, vous pourriez appuyer sur l'accelerateur只想 que la pedale de frein, ce qui pourrait causeur un accident grave.

Advenant une panne des freins

Si les freins du vehicule font défaut alors que le vehicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toute fois bien plus grande que normalement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Advenant une panne des freins - 1

AVERTISSEMENT -

Frein de stationnement

Appliquer le frein de stationnement alors que le vehicule roule à vitesse normale, peut entrainer une perte subite de contrôle du vehicule. Si vous nevez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le vehicule, usez de grande prudence.

Indicateur d'usure des freins à disque

Votre vehicule est equipope de freins a disque.

Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'advertissement sur les freins avant ou arrêté. Ce son peut être intermittent ou se produit chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein.

N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Indicateur d'usure des freins à disque - 1

MISE EN GARDE

  • Pour éviter des réparations couteuses aux freins, ne continue pas de rouler avec des plaquettes de frein usées.
  • Remplacez toujours les plaquettes de frein en quelques complets pour les roues avant ou arrêté.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Usure des freins

Le son d'advertissement de freins usés signifie que votre vehicule doit être réparé. Si vous ignorez cet avertement sonore, vos freins perdronkt eventuèlement leur force et cela pourrait mener à un accident grave.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Usure des freins - 1

Frein de stationnement

Engager le frein de stationnement Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein et, sans appuyer sur le bouton de dégagement, soulevez le levier du frein de stationnement aussi haut que possible. On recommende aussi que, si vous stationnez le vehicule dans une pente, vous engagiez le levier de vitesse dans un rapport faible, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique.

MISE EN GARDE

Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes de frein et des rotors de frein.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Désengager le frein de stationnement

Pour désengager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis soulevez légèrement le levier du frein de stationnement. Ensuite, enforcez le bouton de dégagement du levier (1) et rabaissez le levier du frein de stationnement (2), tenant le bouton enforcé.

A VERTISSEMENT

Pour empêcher le vehicule de bouger par inadvertance quand il est arrêté, n'utilise pas le levier de vitesse à la place du frein de stationnement. Engagez le frein de stationnement ET assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesse est engagé en 1ere (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique).
- Ne laïsez jamais une personne qui ne connait pas le vehicule, ou un enfant, toucher le frein de stationnement. Si le frein est désengageé par inadvertance, il pourrait s'ensuivre des blessures graves.
- Tout vehicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du vehicule, ce qui pourrait cause des blessures aux passagers ou aux piétons.

MISE EN GARDE

N'engagez pas le frein de stationnement alors que le vehicule roule, sauf en cas d'urgence. Vous risqueriez d'endommager le système et donc la conduite dangereuse.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

W-75

Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.

Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est bien désengageé et que le témoin des freins est étéint.

Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengage alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immidiatement.

Si possible, cessez de rouler avec le vehicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrème prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sur pour arrêté le vehicule ou une station-service.

Système de freinage antiblocage (ABS)

A VERTISSEMENT

L'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoir un accident si vous faites une mauvaise manoeuvre ou conduisez de façon dangereuse. Bien que le contrôle du vehicule soit amélioré lors d'un freinage d'urgence, gardez toujours une distance sure entre vous et les objets devant vous. Réduisez toujours la vitesse du vehicule dans des conditions extrêmes de conduite.

La distance de freinage des vehicules Equipés du freinage antiblocage (contrôle électronique de la stabilité) peut être supérieure à celle de vehicules sans un tel système, dans les conditions de route suivantes.

Dans ces conditions, vous devriez conduire à vitesse réduite :

suite)

suite)

  • Route en mauvais état ou enneigée.
  • Routes au pavage inégal ou avarié.

Les caractéristiques de sécurité d'un vehicule équipé de l'ABS (ESC) ne devraient pas être mises à l'essai en roulant ou négociant des virages à haute vitesse. Vous pourriezmettre votre personne ou d'autres en danger.

Le système ABS détecte continuèlement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuèment la pression hydraulique appliquée aux freins.

Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail.

Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de modifier la pression de freinage en "pompant" la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôle la pression appliquée à chaque roue.

* AVIS

Vous pourrez entendre unCLSiqueis dans le compartment-moteur quand le vehicule se met a rouler après le demarrage du moteur. Cela est normal et indique que le systeme de freinage antiblocage fonctionne correctement.

  • Mème avec le système de freinage antiblocage, votre vehicule requiert une distance d'arrêt ajusté. Maintenez toujours une distance sère avec les vehicules devant vous.
  • Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive.
  • Sur les routes inégales ou avariees, le système de freinage antiblocage pourrait accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de vehicules avec système de freinage ordinaire.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

W-78

MISE EN GARDE

  • Si le témoin d'alerte ABS s'allume et reste allumé, il y a peut-être un problème avec le système. Toutefois, les freins ordinaires continueront de fonctionner normalement.

suite)

suite)

Le témoin d'alerte ABS s'allume pendant environ 3 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON. À ce moment, l'ABS effectue un auto-diagnostic et, si tout est normal, le témoin s'éteindra. Si le témoin reste allumé, il y a peut-être un problème avec l'ABS. Communiquez des que possible avec un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

MISE EN GARDE

  • Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuèlement sur les freins, l'ABS sera continuèlement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sur et éteignez le moteur.
    Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est étéint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire HYUNDAI/agréedès que possible.

* AVIS

Si vous utilisez des cables volants pour faire demarrer le vehicule après que la batterie ait ete decharge, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le temoin du systeme ABS pourra rester allumé. Ceci est cause par la faible tension de la batterie et ne peut pas dire que l'ABS fait defaut.

  • Ne "pompez" pas la pédale de frein.
  • Laissez la batterie recharger avant de prendre la route.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Contrôle électronique de stabilité (ESC)

Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le vehicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous pouze aller avec cette que prend le vehicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le vehicule.

AVERAGEMENT

Ne conduisiez jamais trop vite pour les conditions de la route ou dans les virages. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causeur de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînant une perte de traction. Meme avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sure pour les conditions de la route.

Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur àmaintenir le contrôle du vehicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite.Des facteurs comme la vitesse,les conditions routieres et la reaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC a eviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tener compte d'une marge de sécurité suffisante.

Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou partager une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne.

* AVIS

Vous pourrez entendre unCLSiqueis dans le compartment-moteur quand le vehicule se met a rouler après le demarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle electronique de stabilité fonctionne correctement.

Fonctionnement de l'ESC

ESC en circuit

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ESC en circuit - 1

  • Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint.
  • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir place la clé de contact sur ON pourmettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint).
  • Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un auto-diagnostic et cela n'indique pas un problème.

Système activé

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Système activé - 1

Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote.

  • Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le vehicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel.
  • Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pedale d'accéléateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur.

ESC hors circuit

ESC OFF

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ESC OFF - 1

OFF

Le contrôle électronique de stabilité (ESC) de ce vehicule compte deux statuts. Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivié, l'ESC demeure désactivié. Lorsqu'on redémarre le vehicule, l'ESC est automatiquement réactivé.

Tableau de bord Supervision
HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ESC OFF - 2
OBK052037L

- Désactivation de l'ESC, statut 1

Pour désactiver l'ESC, appuyer rapidement sur la touche ESC OFF (levoyant ESC OFF s'allume). Dans cette situation, la fonction de commande du moteur est désactivée, ce qui signifie que l'antipatinage est désactivé. Seule la fonction de commande des freins est activée.

Tableau de bord Supervision
HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - - Désactivation de l'ESC, statut 1 - 1
OBK052038L

- Désactivation de l'ESC, statut 2

Pour annuler complètement l'ESC, appuyer sur la touche ESC OFF pendant plus de 3 secondes. Le voyant ESC OFF s'allume et un carillon se fera entendre. Dans cette situation, les fonctions de commande du moteur et de commande des freins sont désactivées. Toutes les fonctions de contrôle de stabilité du vehicule sont désactivées.

Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité) - 1

Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devant s'éteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera éteint. Si des conditions de glissement ou de faible traction sont détectées, l'ESC s'engagera et le témoin clignotera pour indiquer que l'ESC fonctionne.

Si l'indicateur ESC s'allume tandis que I'ESC est d'exploitation, peut faire défaut. Rendez-vous chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé afin de faire vérifier le système.

Témoin ESC OFF

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin ESC OFF - 1

Le témoin ESC OFF s'allume quand le commutateur d'allumage est placé sur ON et devrait s'eteindre dans les 3 secondes environ. Pour passer au mode ESC OFF, appuyez sur le bouton ESC OFF . Le témoin s'illuminera, indiquant que l'ESC est hors circuit.

Si ce voyant s'allume alors que la touche ESC OFF n'a pas etéselectionnée, cela peut fouloir dire que l'ESC est defectieux. Veuillez prendre rendez-vous avec un concessionnaire HYUNDAI agréepour qu'il vérifie I'etat du système.

Tandis que le système ESC est en position d'attente, si vous utilisez le frein de stationnement pour arreter le vehicule en raison d'un fonctionnement anomal des freins, il se peut que le système ESC s'arrête et que le témoin "ESC OFF" s'allume pendant environ cinq minutes.

MISE EN GARDE

N'utilisez pas le frein de stationnement pour arreter le vehicule, sauf dans un cas d'urgence.

MISE EN GARDE

Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut causer le mauvais fonctionnement de l'ESC. Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Le contrôle électronique de stabilité n'est qu'une aide pour la conduite. Conduisez toujours prudemment en ralentissant dans les virages, sur les routes enneigées ou glacées. Roulez lentement et ne tentez pas d'accélérer quand le témoin ESC clignote ou quand les routes sont glissantes.

Utilisation de ESC OFF

Sur la route

  • Il est bon de tener l'ESC en circuit autant que possible, pour la conduite de tous les jours. Si l'ESC est désengageé, il sera difficile d'effectuer un virage ou de monter une côte.
  • Pourmettre l'ESC hors circuit quandvousconduisez,appuyez sur lebouton ESC OFF ,alors que vous roulez sur une route plate.

N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF _gr^c quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant).

Il peut être dangereux demettre l'ESC hors circuit alors qu'elle est engagée car le vehicule pourrait déraper.

* AVIS

  • Quand le vehicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le vehicule d'accélérer, faussant ainsi les résultats diagnostiques.
  • Mettre l'ESC hors circuit n'aftepepas l'ABS ni le systeme de freinage.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

AVERTISSEMENT

N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF, quand l'ESC est activé (démoin ESC clignotant).

Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.

Pourmettre l'ESC hors circuit quandyouconduisez,appuyez surlebouton ESC OFFalsr queyou roulezsur une route plate.

Bonnes pratiques de freinage

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Bonnes pratiques de freinage - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you quittez le vehicule ou que you stationnez, serrez always le frein de stationnement autant que possible et engagez entierement la boite-pont du vehicule en position de stationnement. Les vehicules dont la boite-pont n'est pas entierement engagée en position de stationnement et dont le frein de stationnement n'est pas serré risquent de se déplacer involontairement et de blesser lesgens.
Le frein de stationnement de tout vehicule doit toujours etre entierement sere lors du stationnement afin d'eviter tout displacement involontaire du vehicule qui pourrait donner lieu a une blessure corporelle aux occupants ou aux piétons.

  • Àprous avoir stationné le vehicule, assurez-vous que le frein de stationnement est désengageé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route.
  • Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Voiture vehicule pourrait ne pas s'arreter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le vehicule d'un côté ou de l'autre.

Pour secher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage returne à la normale, prnant soin de garder le contrôle du vehicule en tout temps. Si le freinage ne returne pas à la normale, arrêtez le vehicule des que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

  • Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrémement dangereux. Gardez le vehicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintainir une vitesse sure.
  • Ne "roulez" pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pieces de frein.
  • Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le vehicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendez-vous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr.

  • Si votre vehicule est équipé d'une boîte-pont automatique, ne laïsez pas votre vehicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le vehicule est arrêté.

  • Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P. Si le vehicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le vehicule de rouler. Si le vehicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le vehicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottooir ou si vous nevez empêcher le vehicule de rouler, calez les roues.

  • Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule pres ou autour des freins arrirée ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (boîte-pont automatique), puis calez les roues pour éviter que le vehicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.

  • Ne tenez pas le vehicule dans une pente à l'aide de la pedale de l'accélérateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte-pont. Utilisez toujours la pedale de frein ou le frein de stationnement.

RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)

Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le vehicule de façon à ce qu'il maintain une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accéléateur.

Le système est concu pour fonctionner à une vitesse minimale d'environ 40 km/h (25 mi/h).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ) - 1

AVERTISSEMENT

  • Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE étant au tableau de bord) quand vous ne l'utilise pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance.
  • N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps.

suite)

suite)

  • N'utilise pas le régulateur de vitesse s'il pourrait être dangereux de garder le vehicule à une vitesse constante, comme dans la circulation intense ou sur des routes sinueuses ou glissantes (pluie, glace neige) ou sur des pentes de plus de 6% .
  • Portez une attention particulière aux conditions de la route quand vous utilisez le régulateur de vitesse.
  • Soyez prudent lorsquecouvresroulez sur une pente descendante pendant que lesysteme de regulation automatique de vitesse est engage,puisque la vitesse du vehicule risque d'augmenter.

* AVIS

Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou reactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délambda est normal.

* AVIS

Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein au moins une fois après avoir mis le commutateur d'allumage à la position « ON » ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier si la commande de frein, qui est un composant important pour annuler le régulateur de vitesse, fonctionne bien.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Pour régler le régulateur à une vitesse :

  1. Pour enclencher le régulateur de vitesse, appuyer sur la touche CRUISE (regulateur) située sur le volant. Le voyant CRUISE (regulateur) s'allumera au tableau de bord.
  2. Accélérez à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 40 km/h (25 mi/h) et inférieure à 180 km/h (113 mi/h).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Pour régler le régulateur à une vitesse : - 1

  1. Poussez le levier (1) vers le bas (SET-) et relâchéz-le à la vitesse désirée. Le tímoin SET s'illumine au tableau de bord. Relâchéz la pédale d'embrayage. La vitesse réglée sera automatiquement maintainue.

Dans une pente prononcée, le vehicule pourra ralentir ou accelerer légrement alors que vous montez ou descendez la pente.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Pour régler le régulateur à une vitesse : - 2

Pour augmenter la vitesse réglée :

Procedez de l'une de ces fonctions:

  • Poussez le levier (1) vers le haut (RES+) et tenez-le en place. Le vehicule accéléra. Relâchez le levier une fois la vitesse voulue atteinte.
  • Soulever le levier (1) (vers RES+ ) et le relâcher immédiatement. La vitesse du régulateur de vitesse augmentera automatiquement de 1,6km/h ( 1,0mi/h ) à chaque fois qu'on déplace le levier vers le haut (vers RES+ ) de cette façon.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Pour augmenter la vitesse réglée : - 1

Pour réduire la vitesse régée :

Procedez de l'une de ces façons :

  • Poussez le levier (1) vers le bas (RES-) et tenez-le en place. Le vehicule ralentira graduelflement. Relâchéz le levier une fois la vitesse voulue atteinte.
  • Abaisser le levier (1) (vers SET-) et le relâcher immédiatement. La vitesse du régulateur de vitesse diminuera automatiquement de 1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois qu'on déplace le levier vers le bas (vers SET-) de cette façon.

Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit :

Si vous désirez accélérertemporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pedale de l'accéléateur. La vitesse accrue n'effecte pas le réglage du régulateur.

Pour returner à la vitesse régée, relâchez simplement la pedale de l'accéléateur.

Si vous poussez le levier vers le bas (SET-) à une vitesse accrue, le vehicule returnera à la vitesse de croisière.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : - 1

Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façon :

  • Appuyez sur la pédale de frein.
  • Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesses au neutre.
  • Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant.
  • Réduisez la vitesse du vehicule 15 km/h (9 mi/h) sous la vitesse de mémoire.
  • Réduisez la vitesse du vehicule à moins de 32 km/h (20 mi/h) environ.
  • Augmenter la vitesse du vehicule pour atteindre plus de 200 km/h environ (125 mi/h).

  • Engagez le frein de stationnement. N'engagez pas le frein de stationnement alors que vous conduisez, à moins qu'il ne s'agisse d'une situation d'urgence.

Chacune de ces actions annule le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'eteint), mais le régulateur n'est pas hors circuit. Si vous désirez réengager le régulateur, poussez le levier vers le haut (RES+) et le vehicule returnera à la vitesseAAParavant réglée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façon : - 1

Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ :

Si vous utilisez une methode autre que l'interrupteur du régulateur pour annuler la vitesse de croisière et que le système est toujours en circuit, pousser le levier vers le haut (RES+) ramènera le vehicule automatiquement à la vitesse la plus récemment régée.

Il ne se réengagera toute fois pas si la vitesse a été réduite à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.

Pourmettrelerégulateurhors circuit,procédezde l'une de cesfaçons:

  • Appuyez sur le bouton CRUISE ON-OFF (le témoin CRUISE s'éteint au tableau de bord).
  • Arrêtez le vehicule, et coupe le moteur.

Ces deux actions ont pour effet demettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous foulez réutiliser le régulateur de vitesse, repreneze les étapes représentées sous "Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente.

UTILISATION ÉCONOMIQUE

La consommation en carburant du vehicule depend de votre façon de conduire, de l'endetroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez.

Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le vehicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations :

  • Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les yeux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tener aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres vehicules afin d'éviter de freiner inutillement. Ceci réduit aussi l'usure des freins.

  • Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façon les plus efficaces de réduire la consommation.

  • Ne roulez pas le pied sur la pédale de frein ou d'embrayage. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pieces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves.
  • Prenez soit de vos pneus. Gardez les gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entrainent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois.

Voyez a ce que la géométrie du train soit maintainue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un chocolte une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant.
- Gardez votre vehicule en bon état. Pour maintir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus féuents seront requis (détails à la section 7).
- Gardez votre vehicule propre. Pour un service maximal, le vehicule devrait être maintainu propre et exempt de matieres corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion.

  • Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le vehicule. Le poids augmente la consommation de carburant.
  • Ne laïsez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir.
  • Rappelez-vous : votre vehicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps.
  • Ne laïsez pas le moteur forcer ni tourner à survvitesse. Par force s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survvitesse peut diremaintenir un régime au-delàde la limite sure. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommanded.

  • N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation.

  • Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant.
  • Vous réaliserez une consommation plus élevé avec des vents de front et lateraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement.

Garder un vehicule en bont etat de service est important pour economiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien reguliers chez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

A VERTISSEMENT - Moteur coupé en mouvement

Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le vehicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résultatait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort.

CONDITIONS SPECIALES DE CONDUITE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CONDITIONS SPECIALES DE CONDUITE - 1

Conditions dangereuses

Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions :

  • Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage.
  • Évitez les freinages et les manoeuvres brusques.
  • Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coupés légers jusqu'à ce que le vehicule s'arrête.

A AVERTISSEMENT - ABS

Ne pompez pas la pédale de frein si le vehicule est équipé du système ABS.

  • Si vous étés pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxieme. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues.
    Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antigilisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous etes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase.

A VERTISSEMENT - Rétrogradation

Rétrograder avec une boîte automatique quand on roule sur une route glissante peut causeur un accident. Le changement soudain dans la vitesse des roues peut causeur un dérapage. Soyez prudent quand vous rétrogradez sur une route glissante.

Balancement du vehicule

Si vous nevez faire balancer le vehicule pour vous sorting de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez l'embrayage entre la première vitesse et la marche arrrière "R" pour les vehicules équipés d'une transmission manuelle ou à marche arrrière "R" et toute vitesse avant pour les vehicules équipés d'une Transmission EcoShift à double embrayage. Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous étés toujours embarbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses.

MISE EN GARDE

Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus.

A VERTISSEMENT - Patinage des pneus

Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le vehicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximite.

* AVIS

Le système ESC devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le vehicule.

A VERTISSEMENT

Si le vehicule s'embourge dans la neige, la vase, le sable ou autre, vous pouvez tenter de faire balancer le vehicule vers l'avant et l'arrière. Ne tentez pas cette manoeuvre si desgens ou des objets se trouvent pres du vehicule. Pendant la manoeuvre, le vehicule peut sauter soudainement vers l'avant ou l'arriere alors qu'il se désembourbe, risquant de blesser lesgens ou d'endommager les objets à proximé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Négocier les virages en douceur

Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préféritablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Négocier les virages en douceur - 1

Conduire la nuit

Comme conduire la nuit presente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier :

  • Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres vehicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, rundout là où il y a peu d'éclairage.

  • Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares.

  • Maintenez les phares propres et bien alignés sur les vehicules qui ne sont pas dotés de dispositif auto-aligneur de phares. Les phares sales et mal alignés réduiront la visibilité la nuit.
  • Evitez de regarder directement les phares des vehicules en sens inverse. Vous pouriez etre temporairement aveugle et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Conduire la nuit - 1
OBK052022L

Conduire dans la pluie

La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, sur tout si vous n'êtes pas prét pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer :

  • Une grossse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez.
  • Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne racleont pas toute la surface du pare-brise.

  • Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire dérapier et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état.

  • Allumez les phares pour être plus visibles des autres.
  • Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous nevez rouler dans des flaques, faites-le lentement.
  • Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreneiez la force de freinage normale.

Conduire dans un endroit inondé

Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté.

Après avoir rouled dans l'eau, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le vehicule roule lentement.

Conduite hors route

Conduire hors route avec précaution, car des roches ou des racines pourraient endommager le vehicule. Avant de s'engager, se familiariser avec les conditions hors route du trajet.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Conduite hors route - 1

Rouler sur l'autoroute

Pneus

Ajustez la pression des pneus aux specifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes.

Des pneus usés ou endommages peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes.

* AVIS

Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu.

AVERAGEMENT

Des pneus mous ou trop durs peuvent nuire à la tenue de route, causer une perte de contrôle et faire défaut, ce qui menerait à un accident, des blessures et même la mort. Assurez-vous que vos pneus sont bien gonflés avant de prendre la route. Pour connaître la pression appropriée, voyagez "Pneus et jantes" à la section 8.
- Rouler sur des pneus dont la semelle est usée peut être dangereux. Les pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle, des collisions, des blessures et même la mort. Les pneus usés devraient être replacés des que possible et ne devraient jamais être utilisés sur la route. Vérifiez toujours l'état de la semelle des pneus avant de prendre la route. Pour plus de détails et connaître la limite d'usure de la bande de roulement, voirez "Pneus et jantes" à la section 7.

Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur

Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur.

Courroie d'entrainment

Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur.

CONDUITE EN HIVER

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - CONDUITE EN HIVER - 1

Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entrainer une usure hâteve et d'autres problèmes. Afin de tener au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions.

Neige et glace

Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut-être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous doivent désirsir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du vehicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et néçocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses.

Los de la decélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintainir une distance ajustée entre les vehicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement.

Pneus d'hiver

Si vous posez des pneus d'hiver sur votre vehicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route seche diffère de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommendation concernant les vitesses maximales.

A VERTISSEMENT - Grandeur des pneus d'hiver

Les pneus d'hiver devraient etre de grandeur et de type équivalents aux pneus de premiere monte. Sinon, cela pourrait avoir un effet sur la sécurité et la qualite de tenue de route du vehicule.

Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent.

Liquide de refroidissement à forté teneur en éthylène glycol

Le système de refroidissement de votre vehicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de replacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien créé à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver.

Vérifier la batterie et les câbles

L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des cables, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire HYUNDAI agrée ou dans une station-service.

Passer à une "huile d'hiver"

Dans certains climats, on recommende l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 8. Si vous n'étés pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Vérifier les bougies et le système d'allumage

Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et replacez les au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sur qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés.

Empêcher les serrures de geler

Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvéd ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser.

Utiliser un lave-glace antigel approvó

Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un lave-glace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire HYUNDAI agrée et de la plupart des revendeurs de pieces automobiles. N'utilise pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture.

Ne laisses pas le frein de stationnement geler

Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou pres des freins arrriere ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P, puis calez les roues pour éviter que le vehicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.

Ne laissiez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse

Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement.

Équipement en cas d'urgence

Dépendament de la séverité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le vehicule. Parmi les articles, on pourrait citer des élingues ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fuses d'urgence, du sable, une pelle, des cables volants, un râcloir, des gants, une guenille, des salopettes, une couverture, etc.

Ne jamais poser de corps étranger dans le compartmentement moteur

La présence de corps étrangers ou de tout matériel dans le compartment moteur pourrait empêcher le bon refroidissement du moteur, ce qui pourrait cause une panne ou un incendie. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout dommage causé par la présence de tels corps ou matériel étrangers.

LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 4

Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge

L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandaee pour votre vehicule, le nombre de places dans le vehicule et le poids maximal du vehicule.

Charge pour le vehicule :

322 kg (710 lb)

Le poids de charge du vehicule est le poids maximal combiné des occupants et des bagages.

Nombre de passagers :

Total : 4 personnes

(Siège avant : 2 personnes,

Sièges arrêté : 2 personnes)

Le nombre maximal de places tient compte du conducteur. Toutefois, le nombre de places peut etre réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportee. Ne surchargez pas le vehicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le vehicule peut transporter.

Capacité de remorquage:

Il n'est pas recommandé d'utiliser ce vehicule pour tirer une remorque.

Capacité de charge:

La capacité du coffre augmente ou réduit en fonction du poids et du nombre d'occupants.

Comment étabir la limite exacte de charge

  1. Relevez l'information "Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX Ib." sur l'étiquette du vehicule.
  2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord.
  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb.
  4. Le chiffre résultat est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le vehicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb).
  1. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le vehicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4.
  2. Si le vehicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au vehicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre vehicule.

* AVIS

Il n'est pas recommanced d'utiliser ce vehicule pour tirer une remorque.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1
Example 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 2
Example 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 3
Example 3

ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule312 kg (688 lb)
BSoustraire le poids des occupants 68 kg (150 lb) × 2136 kg (300 lb)
CCharge de bagages possible176 kg (388 lb)
ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule312 kg (688 lb)
BSoustraire le poids des occupants 68 kg (150 lb) × 4272 kg (600 lb)
CCharge de bagages possible40 kg (88 lb)
ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule312 kg (688 lb)
BSoustraire le poids des occupants 78 kg (172 lb) × 4312 kg (688 lb)
CCharge de bagages possible0 kg (0 lb)

Consultez l'etiquette sur les pneus et la charge du vehicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du vehicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre vehicule.

Étiquette de certification

L'étiquette de certification se troue sur le montant de la portedu conducteur, au niveau du pilier central. Cette etiquette indique le poids maximal permissible du vehicule a pleine charge.C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du vehicule (PNBV).Le PNVB tient compte du poids du vehicule, des occupants, du carburant et de la charge.

Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrêté, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE).

Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre vehicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtes de la ligne de centre.

A VERTISSEMENT - Surcharge

  • Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre vehicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrêté, et la capacité maximale du vehicule. Surpasser ces valeurs peut causeur un accident ou endommager le vehicule. Vous pouvez calculer le poids de la charge en pesant les items (ou les personnes) avant de les placer dans le vehicule. Assurez-vous de ne pas surcharger le vehicule.

  • Ne chargez pas le vehicule au point qu'il dépasse le PNBV, le PNBE maximal sur l'essieu avant ou arrêté ou la capacité du vehicule. Sinon, des pieces, y compris les pneus, pourraient s'endommager et modifier les caractéristiques de tenue de route et de freinage. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et d'avoir un accident. Surcharger le vehicule réduit aussi la durée utile du vehicule.

L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre vehicule peut supporter.

Si vous transportez des items dans le vehicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le vehicule. Si vous nevez arrêté ou tourner rapidement ou si vous aze un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le vehicule.

A VERTISSEMENT

  • Surcharger le vehicule peut causer un surchauffage des pneus et possiblement une crevaison, ce qui pourrait causer un accident.
  • Surcharger le vehicule peut accroître la distance requise pour arreter le vehicule et cela peut mener à un accident.
  • Un accident causé par une mauvaise tenue de route, des dommages au vehicule, une crevaison ou une distance d'arrêt accrue peut causeer des blessures graves, voire même mortelles.

MISE EN GARDE

  • Surcharger le vehicule peut causeur des dommages. Detelles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le vehicule.
    Utiliser une suspension plus rigide pour une durabilité accrue pourra ne pas changer les poids maxiaux permissibles. Demandez conseil d'un concessionnaire HYUNDAI agreeé pour savoir comment charger le vehicule correctement.

A VERTISSEMENT -Chargement Iache

Les articles que vous transportez à l'intérieur du vehicule peuvent frapper et blesser les occupants lors d'un arrêt ou d'un virage brusque, ou d'un accident.

  • Placez les articles dans le coffre. Essayez d'en distribuer le poids uniformément.
  • N'empilez jamais des articles comme des valises, à l'intérieur du vehicule, plus haut que le dessus des dossiers.
  • Ne laisses jamais un dispositif de retenue pour enfant dans le vehicule sans l'attacher.
  • Si vous transportez des articles dans le vehicule, attachez-les.

POIDS DU VEHICULE

Cette section vous aidera a bien charger VOte vehicule, pour garder le poids du vehicule charged en-deca deslimites permises. Bien charger le vehicule asurera le retour du vehicule a sa performance originale. Avant de charger le vehicule, prenez le temps d'etudier les termes suivants concernant le poids du vehicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les specifications du vehicule et sur I'etiquette de certification:

Poids à vide

Il s'agit du poids du vehicule, incluant un réserve plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option.

Poids en ordre de marche

Il s'agit du poids du vehicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire.

Poids de charge

Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option.

Poids brut sur l'essieu (PBE)

Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrêté), y compris le poids en ordre de marche et toute charge.

Poids nominal brut sur I'essieu (PNBE)

Il s'agit du poids maximal permissible qui peut être transporte par un essieu (avant ou arrêté). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.

Poids brut du vehicule (PBV)

Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.

Poids nominal brut du vehicule (PNBV)

Il s'agit du poids maximal permis du vehicule charge (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'etiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur (ou passager).

Surcharge

A VERTISSEMENT - Poids du vehicule

Le poids nominal brut sous essieu (PNBE) et le poids nominal brut du vehicule (PNBV) sont indiqués sur l'étiquette de certification apposée sur la porteduc conducteur. Dépasser ces valeurs nominales peut entrainer un accident ou des dommages au vehicule. Vous pouvez calculer le poids de la charge en pesant les articles (et les passagers) avant de les placer dans le vehicule. Assurez-vous de ne pas surcharger le vehicule.

TRACTION D'UNE REMORQUE

Il n'est pas recommandé d'utiliser ce vehicule pour tirer une remorque.

Que faire en cas d'urgence

Signal d'ajretissement 6-2

  • Feux de détresse 6-2

En cas d'urgence sur la route 6-3

·Si le moteur cale a un carrefour ou a une traversee.6-3
· Si vous avez une crevaison sur la route. 6-3
·Si le moteur cale sur la route. 6-3

Si le moteur ne démarre pas. 6-4

· Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . 6-4
· Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas 6-4

Demarrage assisté. 6-5

Démarrage assisté 6-5
- Demarrage en poussant 6-7

Si le moteur surchauffe 6-8

Système de surveillance de la pression des pneus (sspp) 6-10

En cas de crevaison 6-16

Vérin et outils. 6-16
Sortir et ranger la roue de secours 6-17
- Changer un pneu. 6-17

Dépannage. 6-25

-Service de dépannage 6-25
- Crochet de remorquage amovible 6-26
- Remorquage d'urgence. 6-27

SIGNAL D'AVERTISSEMENT

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SIGNAL D'AVERTISSEMENT - 1

Feux de détresse

Les feu de détresse avisent les autres conducteurs de procer de avec extreme prudence quand ilsapprochent ou passent leur vehicule.

Ils devraient etre utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le vehicule en bordure de la route.

Appuyez sur le commutateur des feux de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément.

  • Les feu de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non.
  • Les clignotants ne fonctionnent pas quand les yeux de détresse sont engagés.
  • Il faut s'assurer d'utiliser les yeux de détresse quand on fait remorquer le vehicule.

EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE

Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée

Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (neutre) et poussé le vehicule à un endroit sur.

Si vous avez une crevaison sur la route

Si vous avez une crevaison en conduitant :

  1. Retirez le pied de la pédale de l'accéléateur et laissez le vehicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le vehicule roule à une vitesse sure pour le faire, freine doucement et arrêtez-vous en bordure de la route.

Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous estes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales.

  1. Une fois le vehicule arrêté, engagez les yeux de détresse, engagez le frein de stationnement puis engagez la boîte de vitesses sur P (boîte automatique) ou en marche arrière (boîte manuelle).
  2. Demandez à tous les passagers de sortir du vehicule. Assurez-vous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation.
  3. Pour changer le pneu creve, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section.

Si le moteur cale sur la route

  1. Réduisez votre vitesse graduellement,maintenant le vehicule droit.Approachez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sur.
  2. Engagez les yeux de détresse.
  3. Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire HYUNDAI/agréé ou recherchez un service d'aide qualifié.

SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS

Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement

  1. Si le vehicule est muni d'une boite automatique, assurez-vous que le levier de vitesses se trouve sur N ou sur P, et que le frein de stationnement est engagé.
  2. Vérifiez les connexions de la batterie pour être sur qu'elles sont propres et bien serrées.
  3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'estint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargeé.
  4. Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
  5. Ne poussez ni ne tirez le vehicule pour tenter de le faire demarrer. Voyez les directives concernant le "Demarrage assisté".

Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas

  1. Vérifiez le niveau de carburant.
  2. La clé de contact sur LOCK, vérifie tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche.
  3. Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire HYUNDAI/agréé ou recherchez un service d'aide qualifié.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Si le moteur tourne   normalement mais ne démarre   pas - 1

AVERTISSEMENT

Si le moteur ne démarre pas, ne poussez ni ne tirez le vehicule pour le faire démarrer. Ceci pourrait cause une collision ou autres dommages.

DÉMARRAGE ASSISTÉ

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - DÉMARRAGE ASSISTÉ - 1

Connectez les cables en ordre numérique et disconnectez-les dans l'ordre inverse.

Démarrage assisté

Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le vehicule ou la batterie, respectez la procédure de démarriage assisté. Si vous n'étés pas certain, nous vous recommendons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage.

MISE EN GARDE

N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pieces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une généatrice de 24 volts).

AVERTISSEMENT - Batterie

Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves.

A VERTISSEMENT - Batterie

Tenez flames et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flames ou des étincelles.

Si ces consignes ne sont pas suivies à la dette, des blessures corporelles graves et un dommage au vehicule pourrait en découvert! Si vous n'étés pas certain de la façon dont vous doivent suive cette Procedure, veuilles obtaining une assistance qualifiée. Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique. Ce produit est toxique et très corrosif.

suite)

suite)

En cas d'un démarrage-secours, portez des lunettes de protection et prenez garde que l'acidne ne s'éclabousse pas sur vous, sur vos vêtements ou sur le vehicule.

  • Ne tentez pas un démarrage assisté si la batterie décharge est gelée ou si le niveau d'électrolyte est bas; la batterie pourrait rompre ou exploser.

Procedure pour le démarrage assisté

  1. Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse.

  2. Si la batterie d'appoint est montée sur un autre vehicule, ne laissez pas les deux vehicules se toucher.

  3. Éteignez toute charge électrique inutil.

  4. Connectez les cables volants exactement dans la séquence donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un fil volant à la borne de recharge positive (1). Connectez ensuite l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Connectez une extrémité du cable volant à la borne négative de la bonne batterie (3) et l'autre extrémité à un point métallique stationnaire (support de moteur par exemple) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas sur ou pres d'une piece mobile quand le moteur est mis en marche.

Ne laissiez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions.

MISE EN GARDE - Câbles de batterie

Ne connectez pas le cable volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acid de batterie.

  1. Faites démarrer le vehicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2000 trs/min. Faites alors démarrer le vehicule dont la batterie décharge.

Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Démarrage en poussant

Vous ne devriez pas pousser un vehicule à boîte manuelle pour le faire démarrer car vous risquez d'endommager le système antipollution.

On ne peut pas faire demarrer un vehicule avec boite automatique en le poussant.

Suivez les directives données pour le démarrage assisté.

A VERTISSEMENT

Ne tirez jamais un vehicule pour le faire demarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur démarre pourrait cause une collision avec le vehicule remorqueur.

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

Si le témoin de température indique un surchauffage, le vehicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas :

  1. Arrêtez-vous en cordure de la route des que vous pouvez le faire en toute sécurité.
  2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou au neutre (boîte manuelle) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le.
  3. Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le vehicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvre pas le capot avant que le débit de liquide de refroidissement ait)cessed. S'il n'y a aucune perte perceptible de liquide de refroidissement et aucune vapeur, laissez tourner le moteur et vérifie pour vous assurer que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.

  4. Vérifiez si la courroie d'entrainment de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifie s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez).

AVERAGEMENT

Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser.

  1. Si la couroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, foupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire HYUNDAI agréé le plus après pour obtenir de l'aide.

A VERTISSEMENT

N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait cause des brûlures graves.

  1. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur returne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir.

  2. Soyez prudent. Surveillance les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire HYUNDAI agreé.

MISE EN GARDE

Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait etre vérifie le plus tout possible chez un concessionnaire HYUNDAL agreeé.

SYSTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYSTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - SYSTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) - 2

(1) Témoin de pneu dégonflé / Indicateur d'anomalie SSPP
(2) Indicateur de position du pau dégonflé

Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fourni), devrait etre vérifie chaque mois, a froid, et gonflé à la pression recommandée par le fabricant du vehicule sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si voitre vehicule est équipé de pneus d'une grandeur différente de cette indiquée sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vousdezestablirla pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)

Par mesure de sécurité additionnelle, votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). Un témoin de basse pression des pneus s'illumine si un ou plusieurs pneus se dégonfle de façon marquee. Aussi, quand le témoin de basse pression des pneus s'illumine, vous devriez vous arrêter et vérifier vos pneus des que possible et les gonfler à la pression appropriée. Rouler avec un pneu dégonfle peut faire surchauffer ce pneu et entraîner une crevaison.

Le sous-gonflement augmente la consommation de carburant et réduit la durée utile de la semelle du pneu; il peut aussi avoir un effet sur la tenue de route et la capacité de freinage du vehicule.

Notez que le SSPP ne remplace pas de bonnes habitudes d'entretien des pneus et qu'il en revient au conducteur deMAINTER les pneus à la pression appropriée, même si le SSPP ne signale pas un sousgonflement.

Ce vehicule est également muni d'un voyant d'anomalie du détector de pressionasse des pneus (SSPP), au cas ou ce dispositif ne fonctionne pas correctement. Ce voyant fonctionne avec le voyant de pressionasse des pneus. Si une anomalie est détectee, le voyant de pressionasse des pneus clignotera pendant environ une minute ou restera allumé en permanence. Le voyant clignotera ou s'allumera a chaque fois que le vehicule sera démarré, jusqu'à ceque l'anomalie soit résolue. Si levoyant d'anomalie est allumé, le dispositif pourrait ne pas détector ou signaler une pressionasse des pneus. Le détector de pressionasse des pneus peut malfonctionner pour plusieurs raisons, ycompris a cause de l'installation de pneus ou de jantes non compatibles qui généraient le fonctionnement du SSPP.

Vérifiez toujours si le témoin d'anomalie du SSPP s'illumine après avoir remplaced un pneu ou une jante afin de vous assurer que le nouveau pneu ou la nouvelle jante permet au SSPP de fonctionner correctement.

* AVIS

Si l'une des situations décrites cédssous survient, faire vérifier son vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

  1. Levoyant de pression basse des pneus ou levoyant d'anomalie du SSPP ne s'allume pas pendant 3 secondes quand le commutateur est placé en position ON ou que le moteur est démarré.
  2. Le voyant d'anomalie du SSPP reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute.
  3. Levoyant de pressionassepsneus reste allumé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Témoin de sous-gonflement

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Témoin de sous-gonflement - 1

Témoin de position du pneu sous-gonflé

Quand les témoins du système de surveillance de pression des pneus s'illuminent, un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés. Le témoin de position du pneu dégonflé (additionnel) indiquera quel pneu est sous-gonflé en illuminant la position correspondante à l'écran ACL.

Si un témoin s'illumine, ralentissez immidiatement, evitez les virages serrés et prévoyez une distance de freinage accrue. Vous devriez arrêté le vehiculeès que possible et vérifier les pneus. Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflable des pneus située sur le panneau extérieur du pilier central, du côte du conducteur.

Si vous ne pouvez pas vous rendre à une station-service ou si le pneu regonflé se dégonfle de nouveau, posez la roue de secours à la place du pneu dégonflé.

Le témoin de basse pression resté allumé et le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS pourra clignoter pendant une minute puis rester allumé (après avoir roulé pendant environ 20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15.5 mi/h)) tant que le pneu dégonfle n'est pas réparé ou replacé.

* AVIS

La roue de secours compacte n'est pas équipée d'un capteur de pression d'air.

MISE EN GARDE

En hiver ou par temps froid, le témoin de pneau sous-gonflé peut s'allumer si la pression du pneau a été ajustée à la pression de gonflage recommendée, par temps chaud. Cela ne veut pas dire que le SSPP fait défaut, parce que la baisse de température entraine une baisse proportionnelle de pression dans le pneau.

Quand vous roulez d'un région froide à une région chaude ou inversément, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou basse, vous devriez vérifier la pression des pneus et l'ajuster à la pression de gonflage recommendée.

A VERTISSEMENT -

Dommages causés par des pneus sous-gonflés

Des pneus sous-gonflés de façon marquee peuvent rendre le vehicule instable et contribuer à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues.

Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entraîner un surchauffage et ne crevaison.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - - 1

Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus)

Si une anomalie est détectée avec le dispositif de surveillance de la pression des pneus, le voyant de pressionasse des pneus clignoterapendant environ une minute. Si le dispositif parvient a détecter un pneusous gonflé en même temps que l'anomalie, levoyant SSPP s'allumera.Faire vérifier son vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agreedesque possible pour déterminer la cause du problème.

MISE EN GARDE

Le témoin d'anomalie du SSPP peut s'allumer si le vehicule roule pres de cables électriques ou de transmetteurs radio comme pres des postes de police, de bureaux publics ou gouvernementaux, de stations de diffusion, d'installations militaires, d'aéroports, de tours de transmission et autres. Ceci peut nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP).

suite)

suite)

Le témoin d'anomalie du SSPP peut s'allumer si des chaînes sont montées sur les roues ou si vous utilisez un apparéil électronique comme un portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance, un système de navigation ou autre, dans le vehicule. Ceux-ci peuvent faire interférence avec le fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP).

Changer un pneu muni d'un capteur de pression

Si un pneu est creve, le voyant de depressionasse du pneu s'allumera.

Faire changer le pneu par un concessionnaire HYUNDAI des que possible ou installer la roue de secours.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Changer un pneu muni d'un capteur de pression - 1

MISE EN GARDE

Ne jamais utiliser d'agent réparateur de crevaison nonapprové par un concessionnaire HYUNDAI pour réparer ou gonfler un pneu dégonfle. Les scellants non approvés par un concessionnaire HYUNDAI poursaient endommager lecapteur de pression du pneu.

Il n'y a pas de détecteur de pression d'air sur la roue de secours (si équipé). Àpres avoir remplaced le pau dégonflé ou creve par la roue de secours, le témoin de pau dégonflé pourra clignoter ou rester allumé. De plus, le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS restera allumé après avoir clignoté pendant une minute si vous conduizez le vehicule pendant 20 minutes environ à une vitesse supérieure à 25 km/h (15.5 mi/h).

Une fois le pneu original doté d'un détecteur de pression d'air regonflé à la pression recommandaee et monté sur le vehicule, le témoin de basse pression et le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS s'éteindront après quelques minutes.

Si les témoins ne s'éteignent pas après quelques minutes, passez chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Chaque roue est dotée d'un détector de pression d'air monté sur l'intérieur de la jante, derrière la tige de la valve (sauf pour la roue de secours).

Vous nevez utiliser des jantes adaptées au TPMS. On recommende que vous fassiez toujours réparer vos pneus chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé des que possible.

Il peut être impossible de détecter un pneu sousgonfle en le regardant. Toujours utiliser une jauge de bonne qualité pour mesurer la pression des pneus. Il est important de savoir que la pression d'un pneu chaud est toujours supérieure à celle d'un pneu froid. Un pneu froid est un pneu qui n'a pas roulé depuis au moins 3 heures, ou a roulé moins de 1 mile (1,6 km) pendant cette période de 3 heures.

Toujours laisser le pneu refroidir avant de mesurer la pression. Toujours s'assurer que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandaee.

A VERTISSEMENT -SSPP

  • Le SSPP ne peut pas alerter le conducteur en cas de dommage soudain et sévère causé au pneu par un facteur externe, comme un clou ou des débris.
  • Si le vehicule semble instable, relever immédiatement le pied de la pédale d'accéléateur, freiner graduèlement et légarement ou se garer de façon sécuritaire loin de la circulation.

A VERTISSEMENT - PROTEGER LE SSPP

Saboter, modifier ou désactiver les composants du dispositif de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut afferter la capacité du dispositif à alerter le conducteur en cas de pression basse du pneu ou d'une anomalie du SSPP. Saboter, modifier ou désactiver les composants du dispositif de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut annuler la garantie de cette portion du vehicule.

Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :

  1. Le dispositif ne peut pas cause une interférence nuisible; et
  2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable.

A VERTISSEMENT

Tout changement ou toute modification qui n'est pas exprésément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

EN CAS DE CREVAISON

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - EN CAS DE CREVAISON - 1

Vérin et outils

Le vérin, sa manivelle et la clé àécrous se trouvent dans le coffre. Soulevez le couvercle de la boîte àbagages pour atteindre l'équipement.

(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous

Le verin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence.

Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le vehicule est en mouvement.

Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure.

A AVERTISSEMENT - Changer une roue

  • Ne tentez jamais de réparer le vehicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute.
  • Placez toujours le vehicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu creve. Le verin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en cordure de la route, contactez un service de dépannage.

suite)

suite)

Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrrière appropriée pour le verin; n'utilise jamais le pare-chocs ou une autre partie du vehicule pour supporter le verin.
Le vehicule peut facilement tomber du vérin et cause des blessures graves ou mortelles. Personne ne devrait placer une partie de son corps sous un vehicule qui n'est supporté que par le vérin; utilisez des bequilles de support.
- Ne faites pas démarrer ni fonctionner le moteur alors que le vehicule est soulevé sur le vérin.
- Ne laissiez personne dans le vehicule quand vous utilisez le vérin.
- Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sur, loin de la route et du vehicule soulevé sur le verin.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Sortir et ranger la roue de secours

Tournez le boulon à ailettes dans le sens antihoraire.

Rangez la roue dans l'ordre inverse de son retrait.

Pour éviter que la roue et les outils vibrent quand le vehicule rouge, rangez-les correctement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Sortir et ranger la roue de secours - 1

  • S'il devient difficile de desserrer le boulon à oreilles de la plaque d'immobilisation du pneu à la main, vous pouvez le faire facilement avec le manche du vérin.

  • Placez le manche du vérin (1) sur l'intérieur du boulon à oreilles de la plaque d'immobilisation.

  • Tournez le boulon à oreilles dans le sens antihoraire à l'aide du manche du vérin, tirant avantage du principe de levier et de pivot.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Sortir et ranger la roue de secours - 2

Changer un pneu

  1. Stationnez le vehicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement.
  2. Engagez le levier de vitesse en marche arrriere (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique).
  3. Engagez les yeux de détresse.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Changer un pneu - 1

  1. Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours.
  2. Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin.

A VERTISSEMENT -Changer une roue

  • Pour éviter que le vehicule rouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez.
  • Nous recommendons que vous caliez les roues du vehicule et que personne ne reste à l'intérieur du vehicule quand il est soulevé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT -Changer une roue - 1

  1. Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT -Changer une roue - 2

  1. Placez le vérin à la position avant ou arrrière la plus pres de la roue à changer. Placez le vérin à la position désignée sur le chassin. Les positions de vérin sont des plaques soudées au chassin avec deux pattes et un point soulevé pour aligner le vérin.

A VERTISSEMENT - Position du vérin

Afin de réduire le risque de blessures, assurez-vous de n'utiliser que le verin fourni avec le vehicule et la bonne position de verin. N'utilissez jamais le verin à un autre point sur le vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - Position du vérin - 1

  1. Insérez la manivelle dans le verin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 30 mm (1,2 po). Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le vehicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement.

  2. Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignnez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons.

A VERTISSEMENT

Les roues peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuir à la pose correcte de la roue sur l'essieu.

Enlevez toute obstruction. S'il n'y a pas un bon contact sur la surface de montage entre la roue et l'essieu, les écrous de la roue pouraient se desserrer et entraîner la perte de la roue. Perdre une roue peut cause une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles.

  1. Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Les écrous devraient être posés l'extrémité conique de petit diamètre vers la roue. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main.

  2. Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens antihoraire pour abaiser le vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancreée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge.

Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé des que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié.

Couple de serrage des écrous :

Jantes en acier et en alliaged'aluminium :

9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)

Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus pres et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevé, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdrez le capuchon, achetez-en un autre et posez-leDs que possible.

Après avoir changé une roue, placez le pneu creve dans le coffre, avec le vérin et les outils.

MISE EN GARDE

Les goujons et les écrous de roue sont de taille métrique. Assurez-vous, lors du retrait d'une roue, que les mêmes écrous enlevés soient réutilisés - ou s'ils sont replacés, que les écrous aient des filets métriques de même pas que les originaux. L'installation d'écrous à filts non métriques sur des goujons à filts métriques ou vice-versa, ne retienda pas bien la roue contre l'essieu et endommagera les goujons qui devront alors être replacés.

Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrémenent prudent quand vous vérifie le style de fillet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'étés pas certain, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

A VERTISSEMENT - Goujons de roue

Si les goujons sont endommages, ils pourront ne pas bien retenir la roue. Ceci pourrait mener à la perte de la roue et à une collision causant des blessures graves.

Rangez bien le vérin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le vehicule est en mouvement.

A VERTISSEMENT - Pression d'air inadéquate de la roue de secours

Vérifiez la pression d'air dés que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant "Pneus et jantes" à la section 8.

Important - Roue de secours compacte (si équipé)

Votre vehicule est equipoé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service-temporaire.

MISE EN GARDE

  • Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait etre remplacee par une roue ordinaire des que possible.
  • On ne recommende pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce vehicule.

A VERTISSEMENT

La roue de secours-temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas a plus de 80~km / h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le vehicule. Le pneu original devrait etre réparé ou replacé des que possible afin d'eviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.

La roue de secours compacte devrait etre gonflée a 420kPa (60 psi).

* AVIS

Vérifiez la pression du pneu après avoir installe la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire.

Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions :

  • Eneldom cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
    Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'eviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte.
  • Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du vehicule et possiblement, à des blessures.
  • Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du vehicule, indiquée sur le flanc du pneu compact.

  • Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du vehicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le vehicule.

  • Ne passes pas le vehicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée.
  • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre vehicule. Elle a eté conçue spécialement pour votre vehicule.
    La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et replacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante.

  • Le pneu de secours compact ne doit pas etre monte sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roune ne devraient pas etre montes sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pieces ou d'autres composantes du vehicule.

  • N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
  • Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 3

Étiquette du verin

  • L'étiquette réelle de vérin sur le vehicule peut différer de l'illustration. Pour des specifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.

1.Nom de modele
2. Charge maxima/le permissible
3.Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin.
4.Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin.
5. Ne vous glissez pas sous un vehicule soulevé avec le verin.
6.Les points désignés sous le chàssis
7.Quand you soulevez le vehicule, le socle du verin doit etre a la verticale sous le point de levée.
8. Sur un vehicule à boîte manuelle, engagez la boîte en marche arrière ou, sur un vehicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P.
9.Le verin ne devrait etre utilise que sur un sol ferme et au niveau.
10. Fabricant du vérin
11. Date de production
12. Entreprise etresse du représentant

DéPANNAGE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - DéPANNAGE - 1

Service de dépannage

Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le vehicule. On recommende l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme.

Vous pouvez faire remorquer le vehicule les roues avant sur le sol (sans chariot) et les roues arrriere soulevées. Si une des rouesChargees ou des éléments de la suspension sont endommages, ou si le vehicule est remorqué les roues arrrière sur le sol, il faut utiliser des chariots sous les roues arrrière.

Si le vehicule est remorqué par une remorqueuse commerciale sans chariots à roues, l'arrière du vehicule doit être soulevé, pas l'avant.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Service de dépannage - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Service de dépannage - 2

MISE EN GARDE

  • Ne faites pas remorquer le vehicule, les roues arrêté sur le sol, car vous risqueriez d'endommager le vehicule.
  • Ne faitespas remorquer pas le vehicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme.

Si vous faites remorquer votre vehicule d'urgence, sans chariot à roues :

  1. Placez la clé de contact sur ACC.
  2. Placez le levier de vitesse sur N (neutre).
  3. Désengagez le frein de stationnement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut cause des dommages internes à la boîte-pont.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2

Crocket de remorquage amovible (si équipé)

  1. Ouvrez le coffre, et sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils.
  2. Enlevez le couvercle obturateur en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant ou arrière.

  3. Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien visse.

  4. Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Crocket de remorquage amovible (si équipé) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Crocket de remorquage amovible (si équipé) - 2

Remorquage d'urgence

Si vous nevez faire remorquer voserevhicule,ousyou'recommendons de faire appel a un concessionnaire HYUNDAL agreeoua un service de depannage commercial.

Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre vehicule de façon-temporaire à l'aide d'un cable ou d'une chaine attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrête) du vehicule.

Soyez extrémement prudent quand vous faites remorquer le vehicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le vehicule et appliquer les freins.

Un tel remorquage ne peut etre fait que sur des routes a surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous etre en bon etat.

  • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le vehicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le vehicule ne peut pas s'en sortir seul.
  • Evitez de remorquer un vehicule plus lourd que le vehicule remorqueur.
  • Les conducteurs des deux vehicules doivent garder un contact fréquent.

MISE EN GARDE

  • Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage.
    Utiliser une partie du vehicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du vehicule.
  • N'utilise qu'un cable ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attaches le cable ou la chaîne solidement au crochet de remorquage.

  • Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé.

  • Attachez le cable ou la chaîne de remorquage solidement au crochet.
  • Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante.
  • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le vehicule de côte ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant.

A VERTISSEMENT

Soyez extrémement prudent quand vous faites remorquer le vehicule.

  • Évitez les départs brusques ou les manoeuvres erratiques qui pouraient imposer une tension excessive sur le crochet et le cable ou la chaîne de remorquage. Le crochet et le cable ou la chaîne de remorquage pourrait casser et causer des blessures ou des dommages.
  • Si le vehicule en panne ne peut pas bouger, ne forcez pas le remorquge. Contactez un concessionnaire HYUNDAI agreé ou un service de dépannage commercial.
  • Remorquez le vehicule en ligne aussi droite que possible.
    Tenez-vous àonne distance du vehicule pendant le remorquage.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible.
- Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne l'âche pendant le remorquage.

Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence

  • Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas.
  • Placez le levier de vitesse au neutre (N).
  • Désengagez le frein de stationnement.
  • Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite.
  • Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas.
  • Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir.

MISE EN GARDE - Boîte automatique

  • Si le vehicule est remorqué, les quatre roues sur le sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte de vitesses est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit être present dans le vehicule remorqué pour actionner le volant et les freins.
  • Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du vehicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le vehicule sur moins de 1,5 km (1 mille).
  • Avant d'effectuer le remorquage, vérifie s'il a fuite de liquide de transmission sous le vehicule. Si c'est le cas, utilisez un vehicule à plateforme ou des chariots à roues.

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLÉMENTAIRE

SYMPTÔME CAUSE PROBABLEDémarque ne fonctionné pasMoteur tourne mais ne démarque pasRatés du moteurSurchauffe du moteurMoteur en marche s'arrêteTrop grande consommationPédale de frein spongiusePuisance de freinage insuffisanteVolant lourdTremblement du volantVolant tire d'un côte en conduitVéhicule tire d'un côte en freinageUsure anormale des pneusTémoin de charge s'allume en conduitEssie-glace, klaxon ou faux ne fonctionné pasDécharge excessive de la batterie
Surchauffe du moteurO
Faible niveau d'essenceOO
Canalisations d'essence obstruéesOO
Pompe à essence défektueuseOO
Crépine obstruéeOO
Mélange trop richeOOO
De l'eau se mélange à l'essenceOOO
Fuite de liquide de refroidissementO
Régime de ralenti élevéO
Huile moteur insuffisante ou viciéeOO
Électrolyte de batterie insuffisantOO
Batterie déchargéeOOO
Mauvais contact à uneborne de batterieOO
Défectuosiè du contacteur d'allumage ou du démarreurO
Calage de l'allumage incorrectOOO
Bougies détérioréesOO
Bougies défectueusesO
SYMPTÔME CAUSE PROBABLEDémarquere ne fonctionné pasMoteur tourne mais ne démarque pasRatés du moteurSurchauffe du moteurMoteur en marche sarréeTrop grande consommationPédale de frein spongièrePuisance de freinage insuffisanteVolant lourdTremblément du volantVolant tire d'un côte en conduiteVéhicule tire d'un côte en freinageUsure anormale des pneusTémoin de charge s'allume en conduiteEssuie-glace, klaxon ou feux ne fonctionné pasDécharge excessive de la batterie
Circuit d'allumage défectueuxOO
Condensateur ou bobine d'allumage défectueuxOOO
Allumeur défectueuxO
Courroie d'alternateur détendueOOOOO
Vérifier fusibles, ampoules ou filsO
Frottement des freinsOO
Levier sélecteur n'est pas à la position "P" ou "N"O
Conduite gratuites en premièreO
De l'air s'infiltrée dans les canalisations de freinsO
Liquide de frein insuffisantO
Disque et plaquettes de freins humidesOO
Plaquettes de freins usureOO
Alignement des roues incorrectOOOOOO
Équilibrage des roues incorrectOO
Pression de gonflage des pneus incorrecte (trop faible ou trop élevé)OOOO
Dimension des pneus incorrecteO

Compartment-moteur. 7-3

Services d'entretien 7-4

  • Responsabilité du propriété. 7-4
  • Précautions concernant l'entretien par le propriétaire 7-5

Entretien par le propriété 7-6

  • Programme d'entretien par le propriétaire 7-6

Programme d'entretien 7-8

-Programme d'entretien normal 7-9
- Programme d'entretien pour le service intense ..... 7-21

Explication des items au programme d'entretien. 7-23

Huile à moteur 7-26
Liquide de refroidissement 7-28
Liquide de frein et d'embrayage. 7-32
Liquide de servodirection 7-34
Liquide de boîte automatique 7-35
Liquide de boîte manuelle 7-35
Lave-glace 7-35
Frein de stationnement 7-36
Filtre à air 7-37
Filtre à air de la climatisation. 7-38

Lames d'essuie-glace 7-40

Batterie 7-43

Pneus et jantes 7-46

  • Entretien des pneus. 7-46
  • Pression à froid recommende pour les pneus.... 7-46
  • Vérification de la pression de gonflage 7-48
    Permutation des pneus 7-50
  • Correction de la géométrie et équilibrage des roues 7-51
  • Remplacement des pneus 7-51
  • Remplacement des jantes 7-53
  • Traction des pneus. 7-53
  • Entretien des pneus. 7-53
  • Indications sur le flanc du pneu. 7-54
    Terminologie du pneu et definiptions 7-58
    Pneus toutes saisons 7-60
    Pneus d'été 7-60
    Pneus a neige 7-61
    Pneus à carcasse radiale 7-61
    Pneu a profil bas 7-62

Fusibles 7-63

  • Remplacer un fusible sur le panneau interieur .... 7-64
  • Remplacement d'un fusible dans le compartment-moteur. 7-65
    Description du panneau de fusibles/relais 7-66

Ampoules d'éclairage. 7-76

  • Remplacement des ampoules des phares avant, des feu de stationnement, des clignotants, des catadioptres lateraux et des phares antibrouillard avant 7-77
  • Remplacement d'une ampoule du feu combiné . . . 7-82
  • Remplacement d'ampoules des clignotants lateraux. 7-84
  • Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé 7-84
  • Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation 7-85
  • Remplacement d'une ampoule d'éclairage interieur 7-85

Soin de l'apparce 7-87

  • Soins extérieurs 7-87
  • Soins interieurs 7-94

Système antipollution. 7-96

COMPARTIMENT-MOTEUR

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - COMPARTIMENT-MOTEUR - 1
* Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

  1. Borne négative de la batterie
  2. Borne positive de la batterie
  3. Boîte de fusibles et de relais
  4. Réservoir de lave-glace du pare-brise
  5. Réservoir de liquide de servodirection
  6. Filtre à air
  7. Bouchon de radiateur
  8. Bouchon de replissage d'huile
  9. Jauge d'huile à moteur
  10. Réservoir du liquide de frein et d'embrayage
  11. Réservoir du liquide de refroidissement

OBK012004

SERVICES D'ENTRETIEN

Soyez toujours extrémement prudent afin de ne pas endommager le vehicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection.

Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre vehicule, nous vous recommendons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

Un concessionnaire HYUNDAI agrée possède des techniciens formés à l'usine et les pieces de marque HYUNDAI nécessaires pour bien entraîrir votre vehicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au vehicule, un accident ou des blessures.

Responsabilité du propriété

* AVIS

Il en revient au propriétaire demaintenir un dossier des services d'entretien.

Vous devriez conserver tous les documents provuant que l'entretien approprié a ete execute sur le vehicule, conformement aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivant. You aurez besoin de ces documents pour prouver voire conformite avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties.

Des renseignements détaillés sur les garanties sont fournis dans votre carnet de service.

Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie.

Nous vous recommendons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire HYUNDAI agree. Un concessionnaire HYUNDAI agree saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de HYUNDAI afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service.

Précautions concernant l'entretien par le propriété

Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à executer.

Tel qu'expliqué plus tout, plusieurs travaux ne peuvent être executés que par un concessionnaire HYUNDAI agréé équipé d'outils spéciaux.

* AVIS

Un mauvais entretien pendant la période de garantie peut avoir un effet sur la couverture de la garantie. Pour en savoir plus à ce sujet, liquez le carnet de service fourni avec le vehicule. Si vous avez des doutes concernant l'execution d'un service ou d'un travail d'entretien, faites-le faire par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

A VERTISSEMENT - Travaux d'entretien

  • Effectuer des travaux d'entretien sur un vehicule peut être dangereux. Certaines procédures d'entretien peuvent cause des blessures graves. Si vous ne posséez pas la compétence ou les connaissances nécessaires, ni les outils et l'équipement appropriés pour faire le travail, faites-le faire par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

suite)

suite)

  • Il est dangereux de travailler sous le capot quand le moteur tourne. Cela est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements lâches. Ils pourraient se prendre dans les pieces en mouvement et causer des blessures. Donc, si vous nevez faire tourner le moteur pendant que vous travailliez sous le capot, assurez-vous d'enlever tous vos bijoux (surtout les bagues, les braceletslets, les montres et les colliers) ainsi que vos cravate, fouillard et autres vêtements lâches, avant de vous approcher du ventilateur de refroidissement.

ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE

Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire HYUNDAI agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sur et fiable du vehicule.

Toute condition anormale devrait etre portee à l'attention du concessionnaire des que possible.

Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pieces et les lubrifiants.

Programme d'entretien par le propriété

Quand vous faites le plein en carburant :

Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
- Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir.
- Vérifiez le niveau du lave-glace.
- Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.

AVERAGEMENT

Soyez prudent quand vous vérifie le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression. Vous risquez de vous brûler ou de vous blesser gravement.

Quand vous utilisez votre vehicule :

  • Notez tout changement dans le son de l'échéppement ou la présence d'odeur de gaz d'échéppement dans le vehicule.
  • Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou moudans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite.
  • Notez si le vehicule tourne ou "tire" légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate.
  • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou "durete" dans la pédale de frein.
  • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide.

  • Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique.

  • Vérifiez le frein de stationnement.
  • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le vehicule (il est normal que le climatiseur fasse degoutter de l'eau pendant ou après son utilisation).

Au moins une fois par mois :

  • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
  • Vérifiez le fonctionnement de tous les deux extérieurs dont les deux d'arrêt, les deux de signalisation et les deux de détresse.
  • Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours.

Au moins deux fois par année (au printemps et à l'autonne) :

  • Vérifiez l'etat des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur.
  • Vérifiez le fonctionnement du giclreur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace.
  • Vérifiez l'alignement des phares.
  • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échévement, les boucliers et les collets.
  • Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sous-abdominales et épaulières.
  • Vérifiez l'etat des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés.

Au moins une fois par année :

  • Nettoyez les trouss de drainage de la carrosserie et des portes.
  • Lubrifiéz les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot.
  • Lubrificez les serrures et les loquets de portes et de capot.
    Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes.
  • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
  • Vérifiez le niveau de liquide de la servodirection.
  • Nettoyez la batterie et ses bornes.
  • Vérifiez le niveau du liquide de frein.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilise pas votre vehicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense.

Conduite repétitive sur de courtes distances.
- Conduite sur des routes poussièresuses ou sablonneuses.
- Utilisation constante des freins.
Conduite à des endroits où l'on utilise du sel ou d'autres matieres corrosives.
- Conduite sur des routes détiériées ou vaseuses.
Conduite en régions montagneuses.
- Périodes prolongées au ralenti ou à basse vitesse.
Conduite prolongée par temps froid ou extrémement humide.
- Plus de la moitié de la conduite dans la grosse circulation à une température supérieure à 32^ (90^) .

Si vous utilisez votre vehicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des replissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. ÀpRES 120 mois ou 240 000 km, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits.

PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL

Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du vehicule aux fins de la garantie. À où un kilométrage et un intervalle de temps sont disponibles, la fréquence est établie par la première occurrence.

^1 : Tous les 500 km (350 miles) ou avant de commencer un long trajet, vérifier le niveau de l'huile et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.
^
2 : La couroie multifonction doit être replacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
^3 : Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPÉRIÉTURE n'est pas disponible, il est commandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire HYUNDAI. Ne pas mélanger des additifs différents.
4: Changer l'huile du différentiel arrêté si le différentiel a été submergé dans l'eau.
*5: Le filtré à carburant et le filtré à air du réserveir de carburant sont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspector périodiquement dans ce programme d'entretien d'aux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un début de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarrage difficile, replacer le filtré à carburant immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un concessionnaire/agréé HYUNDAI pour les détails.

6: Pour ajouter du liquide de refroidissement, utiliser uniquement de l'eau désionisée ou de l'eau douce. Ne jamais mélanger de l'eau calcaire au liquide de refroidissement d'usine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut entraîner des pannes sérieuses ou endommager le moteur.
7: Déterminer si les soupapes font un bruit excessif et/ou si le moteur vibre et régler au besoin. Nous vous recommendons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

12,000 km (7,500 miles) or 6 months

Rotation des pneus
□ Inspection du filtré à air
□ Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)

24,000 km (15,000 miles) or 12 months

Rotation des pneus
□ Inspection du filtré à air
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
□ Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée

(Suite)

(Suite)

Inspection de l'arbre de transmission
Inspection des disques/plaquettes de frein arrêté
Inspection du boitier de direction, de la tringerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
Inspection des boulons de fixation de la suspension
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtré à huile*1
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)

  • Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

36,000 km (22,500 miles) or 18 months

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile*1
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (36 000 km (22 500 miles) ou 36 mois)

48,000 km (30,000 miles) or 24 months

Rotation des pneus
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
□ Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrêté
□ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension

(Suite)

(Suite)

Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage
□ Inspection du filtré à carburant 5
□ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation
□ Inspection du filtré à air du réservoir de carburant (si équipe)
5
Inspection du frein de stationnement
Inspection de l'arbre de transmission
Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe, de la couroie et des tuyaux de la direction assistée
Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)
Remplacement du filtré à air de l'habitatcle
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Ajout d'un additif pour carburant ^
3 (48 000 km (30 000 miles) ou 48 mois)

60,000 km (37,500 miles) or 30 months

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
□ Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection de l'huile du différentiel arrêté 4
Inspection du liquide de boite manuelle (si equipope)
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile
1
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (60 000 km (37 500 miles) ou 60 mois)

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection du liquide de direction assistée

(Suite)

(Suite)

□ Inspection de la pompe, de la couroie et des tuyaux de la direction assistée
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrêté
□ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile*1
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (72 000 km (45 000 miles) ou 72 mois)

  • Inspection: inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

84,000 km (52,500 miles) or 42 months

Rotation des pneus
□ Inspection du filtré à air
□ Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Ajout d'un additif pour carburant ^
3 (84 000 km (52 500 miles) ou 84 mois)

96,000 km (60,000 miles) or 48 months

Rotation des pneus
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrêté
□ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage
Inspection du filtré à carburant *5

(Suite)

(Suite)

Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation
□ Inspection du filtré à air du réservoir de carburant (si équipe) 5
Inspection du frein de stationnement
Inspection de l'arbre de transmission
Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe, de la couroie et des tuyaux de la direction assistée
Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence
□ Inspection du jeu des soupapes *7 (96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois)
□ Inspection des courroies d'entrainment
² (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)
Remplacement du filtré à air de l'habitacle
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Ajout d'un additif pour carburant ^
3 (96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois)

  • Inspection: inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

108,000 km (67,500 miles) or 54 months

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
□ Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Ajout d'un additif pour carburant ^
3 (108 000 km (67 500 miles) ou 108 mois)

120,000 km (75,000 miles) or 60 months

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
□ Inspection du tuyau d'échévement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée

(Suite)

(Suite)

Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrriere
□ Inspection de l'huile du différentiel arrêté 4
Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipe)
□ Inspection des courroies d'entrainment
² (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile*1
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois)

  • Inspection: inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Ajout d'un additif pour carburant ^
3 (132 000 km (82 500 miles) ou 132 mois)

144,000 km (90,000 miles) or 72 months

Rotation des pneus
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrêté
Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage
Inspection du filtré à carburant *5

(Suite)

(Suite)

  • Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation
    □ Inspection du filtré à air du réservoir de carburant (si équipe) 5
    Inspection du frein de stationnement
    Inspection de l'arbre de transmission
    Inspection du liquide de direction assistée
    □ Inspection de la pompe, de la couroie et des tuyaux de la direction assistée
    Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence
    □ Inspection des courroies d'entrainment
    ² (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
  • Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)
  • Remplacement du filtré à air de l'habitatcle
    Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtré à huile*1
    Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois)

  • Inspection: inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

156,000 km (97,500 miles) or 78 months

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
□ Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Ajout d'un additif pour carburant ^
3 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)

168,000 km (105,000 miles) or 84 months

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
□ Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée

(Suite)

(Suite)

Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrriere
□ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
Inspection du liquide de boite manuelle (si equipoé)
□ Inspection des courroies d'entraînement ² (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile
1
□ Replacement des bougies
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois)

  • Inspection: inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

180,000 km (112,500 miles) or 90 months

Rotation des pneus
□ Inspection du filtré à air
Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Inspection du liquide de boîte manuelle (si équipe)
□ Inspection de l'huile du différentiel arrêté 4
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile
1
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)

Rotation des pneus
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrêté (si équipé)

(Suite)

(Suite)

□ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage
□ Inspection du filtré à carburant 5
□ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation
□ Inspection du filtré à air du réservoir de carburant (si équipe)
5
□ Inspection du frein de stationnement
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe, de la courroie et des tuyaux de la direction assistée
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence
□ Inspection du jeu des soupapes 7
□ Inspection des courroies d'entrainment ^
2 (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)

(Suite)

(Suite)

  • Remplacement du filtré à air de l'habitatacle
    Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile*1
    Remplacement du liquide de refroidissement *6 (tout d'abord, à 192 000 km (120 000 miles) ou 120 mois, puis tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois)
    Ajout d'un additif pour carburant *3 (96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois)

204,000 km (127,500 miles) or 102 months

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Ajout d'un additif pour carburant ^
3 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)

  • Inspection: inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

216,000 km (135,000 miles) or 108 months

Rotation des pneus
Inspection du filtré à air
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
Inspection des flexibles et des conduites de freins
□ Inspection des arbres et des soufflets d'entrainment
□ Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe, de la couroie et des tuyaux de la direction assistée
Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrêté
□ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection des courroies d'entrainment *² (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)

(Suite)

(Suite)

Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtré à huile*1
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois)

228,000 km (142,500 miles) or 114 months

Rotation des pneus
□ Inspection du filtré à air
□ Inspection du liquide de direction assistée
Inspection du tuyau de dépression
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Ajout d'un additif pour carburant ^
3 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)

  • Inspection: inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

240,000 km (150,000 miles) or 120 months

Rotation des pneus
Inspection du tuyau de dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des flexibles et des conduites de freins
Inspection de l'arbre de transmission
Inspection du tuyau d'échéppement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes de freins avant, des étriers et des rotors avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrêté
□ Inspection du boîtier de direction, de la tringlerie de direction, des soufflets, du joint de rotule du bras de suspension inférieur et du joint de rotule du bras de suspension supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
Inspection du liquide de boite manuelle (si équipé)
□ Inspection du liquide de freins et, si équipé, du liquide d'embrayage
□ Inspection du filtré à carburant 5
□ Inspection des conduites, des flexibles et des raccords du système d'alimentation
□ Inspection du filtré à air du réservoir de carburant (si équipe)
5
Inspection du frein de stationnement
□ Inspection de l'arbre de transmission
Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe, de la couroie et des tuyaux de la direction assistée

(Suite)

(Suite)

□ Inspection de l'huile de différentiel arrêté 4
Inspection du tuyau d'évaporation et du bouchon du réservoir d'essence
□ Inspection des courroies d'entrainment
² (tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
- Remplacement du filtré à air du régulateur de température (pour l'évaporateur et le souffleur)
- Remplacement du filtré à air de l'habitatcle
Vidange de l'huile de moteur et remplacement du filtre à huile 1
Remplacement du liquide de refroidissement
6 (tout d'abord, à 192 000 km (120 000 miles) ou 120 mois, puis tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois)
Ajout d'un additif pour carburant ^*3 (144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois)

  • Inspection : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

Aucune vérification, notamment service requis

Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.

R:Remplacer

I : inspection et, au besoin, ajustement, correction, nettoyage ou remplacement.

ITEMENTRETIENINTERVALLESCONDITIONS DE SERVICE
HUILE ET FILTRÉ À HUILE DU MOTEURRTOUS LES 7 500 KM OU 6 MOISA, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L
FILTRÉ À AIRRPLUS FRÉQUENTSC, E
BOUGIESRPLUS FRÉQUENTSA, B, H, I, K
LIQUIDE DE LA BOîTE AUTOMATIQUERTOUS LES 96 000 KMC, D, E, G, H, I, J
LIQUIDE DE LA BOîTE MANUELLERTOUS LES 120 000 KMC, D, E, G, H, I, J
BOYAUX ET CANALISATIONS DE FREINIPLUS FRÉQUENTSC, D, E, F, G
TAMBOURS/GARNITURES DE FREIN ARRÊRÈRE, FREIN DE STATIONNEMENTIPLUS FRÉQUENTSC, D, E, G, H
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPérieURIPLUS FRÉQUENTSC, D, E, F, G, H, I
ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETSIPLUS FRÉQUENTSC, D, E, F
HUILE DU PONT ARRIÈRERTOUS LES 120 000 KMC, E, G, H, I, J
FILTRÉ À AIR DE LA CLIMATISATION (ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)RPLUS FRÉQUENTSC, E
ARBRE DE TRANSMISSION PROPREITOUS LES 12 000 KM OU 6 MOISC, E

CONDITIONS DE SERVICE INTENSE

A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussièreuses, vaseuses, non pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières corrosives ou par temps très froid

E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grossse circulation à plus de 32^ (90^)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un portebagages

I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service commercial ou pour remorquer

J - Vitesse supérieure à 170 km/h (100 mi/h)
K - Conduire régulièrement dans le traffic discontinu

EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN

Huile et filtré à huile du moteur

L'huile et le filtré à huile du moteur devraient être replacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le vehicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis.

Courroies d'entrainment

Inspectez l'etat des courroies d'entrainment (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin.

Filtre à carburant

Un filtrobrestrué peut limiter la vitesse à laquelle le vehicule peut rouler, endommager le système antipollution et cause d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra replacer le filtré plus souvent.

Après avoir installé un nouveau filtre, faites tournier le moteur pendant quelques minutes puis vérifie s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire HYUNDAI/agrée.

Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords

Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommages. Faites immédiatement replacer toute piece endommagée ou qui fuit par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Boyau de vapeurs et bouchon de replissage en carburant

Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de replissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de replissage, assurez-vous qu'il est bien posé.

Boyaux d'event du carter (si équipé)

Vérifiez si la surface des boaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boaux se trouvant pres d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échévement.

Vérifiéz le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur,aucun rebord tranchant ni aucune piece mobile qui pourrait cause des dommages. Vérifiéz tous les raccords comme les collets.Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient etre replacés immediatement s'ils presentent un signe qualconque de déterioration.

Filtre à air

Remplacez le filtré à air par un de marque HYUNDAI.

Bougies

Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique.

Jeu des soupapes

Vérifiez si les soupapes produit des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Système de refroidissement

Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute piece endommagée.

Liquide de refroidissement

Le liquide devrait etre changé aux intervals indiqués dans le programme d'entretien.

Liquide de boîte manuelle (si équipé)

Inspectez le liquide de la boite manuelle conformément au calendrier d'entretien.

Liquide de boîte-pont automatique

En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié.

Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait etre vidangé chez un concessionnaire HYUNDAI agreé conformément au calendrier d'entretien presente au début de ce chapitre.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Liquide de boîte-pont automatique - 1

MISE EN GARDE

L'utilisation d'un liquide non spécifique peut entrainer le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont.

N'utilisez que le liquide de boitepont automatique spécifié. (Consul-tez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.).

Boyaux et canalisations de frein

Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, déterioration ou fuite. Faites immédiatement replacer les pièces endommagées ou déteriorées.

Liquide de frein

Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir.

N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la Specification DOT 3 ou DOT 4.

Frein de stationnement

Inspectez les pieces du frein de stationnement dont la pédale et les câbles.

Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein

Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentré et si les étriers fuient.

Boulons de fixation de la suspension

Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommages. Resserrez-les au couple spécifique.

Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur

Le vehicule arrêté et le moteur éteint, vérifie s'il y a un jeu excessif dans le volant.

Vérifiez l'etat de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (déterioration, fissures, dommages). Remplacez toute piece endommagée.

Pompe, courroie et boyaux de la servodirection

Vérifiez la pompe et les boyaux pour les fuites et les dommages. Remplacez immédiatement toute piece endommagée ou qui fuit. Vérifiez l'etat, l'usure et la tension de la courroie de servodirection (ou la courroie d'entrainment). Remplacez ou ajustez-la au besoin.

Arbres de traction et soufflets

Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, dépréciation, dommages). Remplacez toute piece endommagée et, si nécessaire, réinsérez de laGRAisse.

Fluide frigorigène du climatiseur (si équipé)

Vérifiéz les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages.

HUILE A MOTEUR

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - HUILE A MOTEUR - 1

Vérification du niveau de l'huile

  1. Assurez-vous que le vehicule soit au niveau.
  2. Faites démarrer le moteur et attendez qu'ilatteigne sa température normale de service.
  3. Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter.
  4. Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement.

A VERTISSEMENT -Durite

Faites bien attention de ne pastoucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler.

  1. Retirez la jauge à nouveau et vérifie le niveau. Il devrait se couver entre les marques F et L.

MISE EN GARDE

  • Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager.
  • Attention de ne pas renverser d'huile à moteur quand vous en ajoutez ou faites la vidange. Si vous renversez de l'huile dans le compartment-moteur, essuyez-la immédiatement.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

S'il se trouve pres de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.

Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pieces du moteur.

N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (voyez "Lubrifiants recommends et quantités" à la section 8.)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2

Changement de l'huile à moteur et du filtré à huile

Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du contrôle chez un concessionnaire HYUNDAI agree, conformément au programme d'entretien fourni au début de la section.

A AVENTISSEMENT

L'huile à moteur usée peut irrriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peu en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse lors que possible après avoir manipulé l'huile usée.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine.

Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid.

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT - 1

Retrait du bouchon de radiateur

  • Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur tourne ou qu'il est chaud. Vous pourriez causer des dommages au système de refroidissement et au moteur, en plus de souffrir des blessures graves causées par l'échévement du liquide bouillant ou de vapeur.

suite)

suite)

  • Coupe le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon écais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système. Quand vous étés certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever.

  • Mème si le moteur ne fonctionne pas, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur ou le radiateur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression et vous blesser gravement.

A VERTISSEMENT

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 1

Le moteur électrique (de refroidissement) est contrôle par la température du liquide de

refroidissement du moteur, la pression du fluide frigorigène et la vitesse du vehicule. Il peut parfois fonctionner meme quand le moteur est eteint. Soyez extrement prudent si vous travailliez pres des lames du ventilateur afin de ne pas vous blesser sur les lames rotatives. Le moteur electrique s'eteindra une fois que la temperture du liquide de refroidissement aura chuté. Un tel fonctionnement est normal.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - 2

Si vous nevez ajouter du liquide régulierement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

Vérifiez l'etat des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'etat des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou déterminrés.

Le niveau du liquide de refroidissement devrait etre tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid.

Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, ajoutez suffisamment d'eau distilled (désolutioné). Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser.

Liquide de refroidissement recommandé

  • Si vous ajoutez du liquide, n'utilise qu'une eau désisionisée ou douce; ne mélangez jamais d'eau dure avec le liquide de refroidissement fourni par l'usine. Un mauvais mélange de liquide peut entraîner un mauvais fonctionnement grave ou endommager le moteur.
  • Le moteur du vehicule compte des pieces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol.
  • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de methanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé.
  • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution.

Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange.

Température ambienteMélange, en pourcentage (volume)
AntigelEau
-15°C (5°F)3565
-25°C (-13°F)4060
-35°C (-31°F)5050
-45°C (-49°F)6040

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Liquide de refroidissement recommandé - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Liquide de refroidissement recommandé - 2

AVERTISSEMENT

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - 1

Bouchon de radiateur

N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur pourrait etre ejectes sous pression et vous bleisser gravement.

Vidange du liquide de refroidissement

Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agree, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Vidange du liquide de refroidissement - 1

MISE EN GARDE

Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pieces du moteur comme l'alternateur.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Liquide de refroidissement

  • N'utilise pas un liquide de refroidissement ou de l'antigel de radiateur dans le réservoir du lave-glace.
    Le liquide de refroidissement du radiateur peut nuire grandement à la visibilité lorsque giclé sur le pare-brise, entrainant la perte de contrôle du vehicule ou des dommages à la peinture et à la carrosserie.

LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ) - 1

Vérifier le niveau du liquide de frein/embrayage

Vérifiez régulierement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir.

Avant d'enlever le bouchon du réservoir pour refaire le plein, nettoyez bien autour du bouchon pour empêcher toute contamination du liquide.

Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaisse avec le kilométrage parcouru. Ceci est normal et est associé à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier le système de frein chez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

N'utilisez que le liquide de frein/ embrayage spécifle (Consultez la section 8.).

Ne mélangez jamais des liquides de types différents.

AVERAGEMENT -

Perte de liquide de frein

Si le système de frein nécessite un replissage fréquent du liquide, faites inspector le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

A VERTISSEMENT - Liquide de frein

Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein/embrayage, manipuez-le avec soin. Evitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/embrayage entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faibles-vous examiner les yeux dés que possible par un meDECIN.

MISE EN GARDE

Le liquide de frein/d'embrayage ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du vehicule, sinon un dommage à la peinture en découlera.

On ne doit jamais utiliser un liquide de frein/d'embrayage qui a eté exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée. Évitez d'utiliser un liquide inapproprié. Quelques gouttes d'huile à base minérale, telle qu'une huile à moteur, dans vos systèmes de freinage/d'embrayage risque endommager les composants de ces derniers.

LIQUIDE DE SERVODIRECTION

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LIQUIDE DE SERVODIRECTION - 1

Vérifier le niveau du liquide de servodirection

Le vehicule sur le sol, vérifie régulièrement le niveau du liquide de la servodirection. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir, à température normale.

Avant d'ajouter du liquide, nettoyez bien autour du bouchon du réservoir pour éviter toute contamination du liquide de servodirection.

Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'au niveau MAX.

* AVIS

Vérifiez si le niveau de liquide se trouve dans la plage "HOT" de la jauge. Si le liquide est froid, assurez-vous qu'il soit dans la plage "COLD".

Si vous nevez ajouter du liquide de servodirection régulièrement, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager la pompe de servodirection, ne faites pas fonctionner le vehicule pendant une période prolongée quand le niveau de liquide est bas.
  • Ne faites jamais démarrer le moteur quand le réservoir est vide.
  • Quand vous ajoutez du liquide, faites bien attention de ne pas contaminer le réservoir. (suite)

suite)

  • Trop peu de liquide peut augmenter l'effort au volant ou le bruit de la servodirection.
  • L'utilisation d'un liquide non spécifique pourrait réduire l'efficacité de la servodirection et l'endommager.

N'utilisez que le liquide de servodirection spécifié (voyez "Lubrifiants recommends et quantités" à la section 8.)

Vérification du boyau de la servodirection

Vérifiez si les raccords fuient et si le boyau est tordu ou endommagé, avant de prendre la route.

LIQUIDE DE BOITE AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

On commande de faire vérifier ou vidanger le liquide de boîte automatique aux intervalles prévus, chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LIQUIDE DE BOITE AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 1

MISE EN GARDE

L'utilisation d'un liquide non spécifique pourra entraîner le mauvais fonctionnement ou la panne de la boîte de vitesses. N'utilise que le liquide de boîte automatique spécifique (consultez «Lubrifiants recommends et capacité » au chapitre 8).

LIQUIDE DE BOITE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)

On recommande que le liquide de la boite manuelle soit vérifié par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

MISE EN GARDE

L'utilisation d'un liquide non spécifique pourra entraîner le mauvais fonctionnement ou la panne de la boîte de vitesses. N'utilise que le liquide de boîte manuelle spécifique (consultez «Lubrifiants recommends et capacité » au chapitre 8).

LAVE-GLACE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LAVE-GLACE - 1
OBK072008

Vérifier le niveau du lave-glace

Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide.

Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut replacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'eviter le gel.

AVERAGEMENT -

Liquide de refroidissement

  • N'utilise pas un liquide de refroidissement de radiateur ou un antigel de moteur dans le réservoir du lave-glace.
  • Le liquide de radiateur peut réduire grandement la visibilité quand il est étale sur le pare-brise et peut entraîner une perte de contrôle du vehicule ou des dommages à la peinture de la carrosserie.
  • Les agents contenus dans le lave-glace contiennent une certaine quantité d'alcool qui peut s'enflammer dans certaines circonstances. Ne laissiez pas la lave-glace entrer en contact avec une source de flammes ou d'étincelles. Cela pourrait cause des dommages au vehicule et blesser les passagers.

suite)

suite)

Le lave-glace est un liquide poison pour les humains et les animaux. N'en buvez pas et évitez le contact avec le lave-glace du pare-brise. Il peut causer des blessures graves ou mortelles.

FREIN DE STATIONNEMENT

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FREIN DE STATIONNEMENT - 1
OBK059009

Vérifier le frein de stationnement

Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de déclics entre la position complètement engagée et complètement désengageée. De plus, le frein de stationnement seul ne suffit pas pour retenir le vehicule solidement dans une pente assez prononcée. Si la course du levier se situe sous ou au-delà des specifications, faites ajuster le frein de stationnement par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Trajet: 5 crans à une force de 20 kg (196 N ou 44 lb).

FILTRE À AIR

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FILTRE À AIR - 1

Remplacement du filtré

Au besoin, il doit être remplace et non pas nettoyé et réutilisé.

Vous pouvez nettoyer le filtrre lors de l'inspection de I'elément du filtrre a air. Nettoyez le filtrre a I'air comprime.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement du filtré - 1

  1. Désengagez les pinces qui retiennent le couvercle du filtre à air et enlevez le couvercle.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement du filtré - 2

  1. Essuyez l'intérieur du boîtier du filtré à air.
  2. Remplacez l'élément du filtré à air.
  3. Remettez le couvercle et réengagez les pinces de retenue.

Remplacez le filtré à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section.

Si vous utilisez le vehicule dans des régions très poussièresuses ou sablonneuses, remplacez l'élement filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la section.

MISE EN GARDE

  • Ne roulez pas sans l'objet filtrant en place; ceci pourrait causeur une usure excessive du moteur.
  • Quand vous enlevez l'objet filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entre dans l'admission d'air car cela pourrait cause des dommages.
  • N'utilise qu'une piece de marque HYUNDAI. Utiliser des pieces autres que celles d'origine pourrait endommager le capteur de début d'air.

FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)

Inspection du filtré

Le filtré du climatiseur devrait être remplaced tel qu'indiqué au calendrier d'entretien. Si le vehicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussièresuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplaced à intervalles plus fréquents. Si vous poulez remodeler vous-même le filtré à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Inspection du filtré - 1

Remplacement du filtré

  1. Ouvrez la boite à gants et enlevez la tige de retenue (1).

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement du filtré - 1
2. La boîte à gants ouverte, enlevez les butées de part et d'autre et laissez la boîte à gants prendre librement par les charnières.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement du filtré - 2
3. Retirez le boitier du filtré à air de climatisation en tirant sur les deux côte du couvercle.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement du filtré - 3

  1. Remplacez l'objet filtrant.
  2. Réassemblez le tout, dans l'ordre inverse du démontage.

* AVIS

Si vous remplacez le filtré à air du climatiseur, installez-le de manière appropriée. Autrement, le système peut devenir bruyant et l'efficacité du filtré peut être compromise.

LAMES D'ESSUIE-GLACE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - LAMES D'ESSUIE-GLACE - 1

Inspection des lames

* AVIS

Il a eté noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer.

La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matieres étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames ne raclevent pas bien, nettoyez le pare-brise et les lames d'essuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilise pas d'essence, de kerosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou pres des lames d'essuie-glace.

Remplacement des lames d'essuie-glace

Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les replacer.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main.

MISE EN GARDE

L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causeur un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1
Lame d'essuie-glace du pare-brise

Type A

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique.

MISE EN GARDE

Ne laissez pas le bras d'essuie glace tomber contre le parebrise car vous pourriez cause des dommages à la vitre.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2

  1. Comprimez la pince et faites-glisser la lame vers le bas.
  2. Séparez la lame du bras.
  3. Posez la nouvelle lame dans le sens inverse du retrait.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 3

Type B

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace.

MISE EN GARDE

Ne laissez pas le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brise car vous pourriez cause des dommages à la vitre.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1
2. Soulevez la pince de la lame d'essuie-glace puis tirez la lame vers le bas pour l'enlever.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2
3. Posez la nouvelle lame dans l'ordre inverse du démontage.

BATTERIE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - BATTERIE - 1

Pour un meilleur rendement de la batterie

La batterie se trouve dans le coffre.

  • Gardez la batterie solidement installée.
  • Gardez le dessus de la batterie propre et sec.
  • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de petrole ou d'uneGRAISSEPour contacts.
  • Rincez immédiatement tout electrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude.

  • Si vous prévoyez ne pas utiliser le vehicule pendant une période prolongée, déconnectez les cables de la batterie.

AVERTISSEMENT - Dangers concernant les batteries

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - Dangers concernant les batteries - 1

Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - Dangers concernant les batteries - 2

Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - AVERTISSEMENT - Dangers concernant les batteries - 3

L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujoursprésent dans les cellules de la batterie et peut explode s'il est enflammé.

suite)

suite)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2

Si de l'electrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide medicale immédiate. Si de l'electrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous dessentez des douleurs ou une sensation de brûlle, obtenez une aide medicale immédiate.

suite)

suite)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Portez des lunettes de suture quand vous chargez une batterie ou travailliez pres d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travailliez dans un espace clos.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

  • Quand vous soulevez une batterie à coffret en plastique, la pression exercée sur le coffret peut faire déverser de l'acid et cause des blessures. Utilisez un support à batterie ou placez les mains aux coins opposés de la batterie.
  • Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés.

suite)

suite)

Le système d'allumage électrique utilise une tension très élevée. Ne touche jamais ces composants quand le monteur fonctionné ou l'allumage est en circuit.

Un manque à suivre ces avertissements peut se solder par des blessures graves ou mortelles.

MISE EN GARDE

Lorsque vous n'utilise pas le vehicule pour une longue période par temps froid, débranche la batterie et gardez-la à l'intérieur.
- Chargez toujours la batterie complètement pour éviter tout dommage au boîtier de la batterie par temps froid.
- Toute utilisation d'appareils électriques non autorisés pourrait décharger la batterie. Ne jamais utiliser d'appareils non autorisés.

Recharger une batterie

Votre vehicule est equipoed'une batterie plomb-calcium sans entretien.

  • Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage interieur en circuit alors que le vehicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures.
  • Si la batterie se décharge graduèlement à cause de la charge électrique pendant que le vehicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Recharger une batterie - 1

AVERTISSEMENT - Recharge de la batterie

Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes :
- La batterie doit être retiree du vehicule et placee a un endroit bien ventilé.

suite)

suite)

Cigarettes, sources of flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie.
- Surveillance la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produit des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49^ (120^) .
- Portez des lunettes de suturet queandyouvérifiezla batterie en cours de charge.
- Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant :

  1. Éteignez l'interrupteur principal du chargeur.
  2. Decroche la pince négative de la borne négative de la batterie.
  3. Decroche la pince positive de la borne positive de la batterie.

AVERAGEMENT

  • Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
  • Quand vous enlevez et remettez la batterie, le cable négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnectcé en dernier.
  • Tout entretien de batterie devrait être fait chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

MISE EN GARDE

  • Protégéz la batterie de l'eau et de tout autre liquide.
  • Lorsque vous remplacez la batterie, utilisez des batteries d'origine HYUNDAI, disponible chez les concessionnaires HYUNDAI.

Réinitialisation des dispositifs

Certain disposits doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée.

Toit ouvrant (voir la section 4)
- Ordinateur de route (voir la section 4)
- Climatisation (voir la section 4)
- Montre (voir la section 4)
- Chaine haute-fidélité (voir la section 4)
- Glace à levée/descente automatique (voir la section 4)

PNEUS ET JANTES

Entretien des pneus

Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'etat des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommendée et respectez les limites de charge et les recommendations de distribution du poids pour le vehicule.

Pression à froid recommandaee pour les pneus

La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait etre vérifie quand les pneus sont froids." Pneus froids "veut dire que le vehicule n'a pas ete utilisé pendant au moins trois heures ou n'apas roulé plus de 1,6 km (un mille).

Le maintien de la pression recommandée assure la(Meilleure qualite de roulement possible,laonne tenue de route et une usure minimale des pneus.

Voyez les pressions d'air recommandees pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la section 8.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Pression à froid recommandaee pour les pneus - 1

Toutes les specifications (grandeurs et pression) se trouvent sur une étiquette apposée sur le vehicule.

A VERTISSEMENT -

Sous-gonflage des pneus Un sous-gonflage important peut entraîner un chauffage excessif, causer une crevaison, la séparation de la semelle ou d'autres problèmes qui pourrait se solder par une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée.

MISE EN GARDE

Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

  • Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers.

MISE EN GARDE

  • Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommendée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé.
    Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incruster dans la valve et cause une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf des que possible.

A VERTISSEMENT - Gonflage des pneus

Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la durée utile des pneus, affecter la tenue de route du vehicule et mener à une crevaison soudaine. Ceci pourrait cause une perte de contrôle du vehicule et possiblement, des blessures.

MISE EN GARDE - Pression des pneus

Observez toujours les points suivants :

  • Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le vehicule ait eté stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré).
  • Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus.
  • Ne surchargez pas votre vehicule. Faites attention de ne pas surcharger le portebagages si le vehicule en a un.
  • Deieux pneus usespeuventcauserdesaccidents.Si labande de roulement esttrésuseeousslespneusontendommages,replacez-les.

Vérification de la pression de gonflage

Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent.

Vérifiez aussi la pression de la roue de secours.

Comment vérifier la pression

Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés.

Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le vehicule n'a pas eté utilisé pendant au moins trois heures ou n'as pas roulé plus de 1,6 km (un mille).

Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneau. Pressez le manometre fermement contre la valve. Si la pression a froid correspond à la pression recommandaee sur l'etiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneau à la pression recommandaee.

Si vous surgonflez le pneau, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Reverifiez la pression avec le manomètre à pneau. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégéant contre les saletés et l'humidité.

A VERTISSEMENT

Vérifiez régulierement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression.
- Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entrainant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommendée pour les pneus de votre vehicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur.
- Des pneus usés peuvent causer des accidents. Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommages.

suite)

suite)

  • N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. HYUNDAI recommende que vous vérifiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du vehicule.

Permutation des pneus

Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommende que les pneus soient permutes tous les 12 000 km (7500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale.

Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation.

Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituèlement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. ÀpRES la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrrière à la pression recommandaee et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés.

Sans roude secours

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Permutation des pneus - 1
OBK079038

Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus.

* AVIS

La grandeur des pneus avant differe de cette des pneus arrriere. Vérifiez bien la grandeur des roues et des pneus lors de la permutation.

A VERTISSEMENT

Ne mélangez jamais de pneus à pris diagonaux avec des pneus à pris radiaux. Ceci pourrait entrainer des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et cause des blessures graves ou mortelles et des dommages à la propriété.

Correction de la géométrie et équilibrage des roues

Les roues du vehicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus.

Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le vehicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction.

Si le vehicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrige.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Correction de la géométrie et équilibrage des roues - 1

MISE EN GARDE

Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du vehicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approvées.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Remplacement des pneus

Si I'usure du pneu est uniforme, I'indicateur d'usure apparait sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparait quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand I'indicateur apparait.

N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement des pneus - 1

Le vehicule est muni de pneus asymétriques, vousdezidentifier l'intérieur et l'extérieur des pneus lors du remplacement.

Les marques INSIDE (1) et OUTSIDE (2) se trouvent sur le flanc du pneu.

La marque INSIDE (1) doit se couver sur l'intérieur du vehicule et la marque OUTSIDE (2), vers l'extérieur.

A VERTISSEMENT - Remplacer les pneus

Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles que pourrait entrainer la défaillance d'un pneu ou la perte de contrôle du vehicule:

  • Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommages. Des pneus usés nuisent à l'efficacité des freins, au contrôle de la direction et à la traction.
  • Ne prenez pas la route avec des pneus trop gonflés ou mous. Ceci peut mener à une usure inégale et à une défaillance.

suite)

suite)

  • Quand vous remplacez des pneus, ne mélangez jamais des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. Vous doivent replacer tous les pneus (y compris celui de la roue de secours) si vous passez des pneus radiaux à des pneus à carcasse diagonale.
    Utiliser des pneus et des jantes autres que ceux de dimensions recommends peut entrainer des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et un mauvais contrôle du vehicule, menant à un accident grave.
  • Des jantes qui ne satisfont pas les specifications de HYUNDAI peuvent ne pas bien convenir, causant des dommages au vehicule, une tenue de route inhabituelle ou un mauvais contrôle du vehicule.

suite)

suite)

Le système ABS compare la vitesse des roues. La dimension des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, les 4 pneus doivent etre de la meme dimension que les pneus originaux fournis avec le vehicule. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entrainer le fonctionnement irregularier de l'ABS (freinage antiblocage) et de I'ESC (contrôle electronique de la stabilite).

Remplacement de la roue de secours compacte (si équipé)

La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pau normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparait. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le vehicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pau de secours compact n'est pas conscience pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pau normal.

Remplacement des jantes

Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en metal,
assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diametre, de la largeur et du déport.

* AVIS

La grandeur des pneus avant differe de celle des pneus arrriere. Vérifiez bien la grandeur des roues et des pneus lors de la permutation.

AVERAGEMENT

Une roue de mauvaise grandeur peut avoir un effet nocif sur la durée de la roue et des roulements, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de tenue deroute, la garde au sol, la garde entre la carrosserie et le pneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'alignment des phares et la hauteur du parechocs.

Traction des pneus

La traction des pneus peut etre réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient etre remplacés quand l'indicateur d'usure apparait. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées.

Entretien des pneus

Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorer a le comport de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré'équilibré s'il est démontré de la jante.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Entretien des pneus - 1

Indications sur le flanc du pneu

L'information sur le flanc du pau identifie les caractéristiques fondamentales du pau et fournit le numero d'identification du pau (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pau advenant un rappel.

  1. Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu.

2. Désignation de grandeur du pneu

Le flanc du pau porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pourCHOISIR un pau de rechange pour voiture.Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pau.

Exemple de désignation :

(Ces chiffres ne sont fournis qu'a titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du vehicule.)

225/45R18 91V

225-Largeur du pneu, en millimetre.
45 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
18 - Diametre de la jante, en pouces.
91 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter.
V - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails.

Désignation de grandeur des jantes

Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vousdezes remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui compose la désignation de grandeur des jantes.

Exemple de désignation :

7,5JX18

7,5 - Largeur de la jante, en pouces.
J-Designation du contour de la jante.
18 - Diametre de la jante, en pouces.

Cotes de vitesse des pneus

Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse presentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger.

Symbole de cote de vitesseVitesse maximale
S180 km/h (112 mi/h)
T190 km/h (118 mi/h)
H210 km/h (130 mi/h)
V240 km/h (149 mi/h)
W270 km/h (168 mi/h)
Y300 km/h (186 mi/h)

3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number)

Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient etre remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur I'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caracteres) du code DOT.

DOT : XXXX XXXX OOOO

La première partie du code DOT identifie le numero de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture.

Par exemple :

DOT XXXX XXXX 1614 signifie que le pneu a ete fabriqué la 16e semaine de 2014.

A VERTISSEMENT - Age du pneu

Les pneus se détériorent avec le temps, même s'ils ne sont pas utilisés.

Quel que soit l'épaissur de semelle restante, on recommende généralement que les pneus soient replacés après six (6) ans de service normal. La chaleur atmosphérique ou les conditions fréquentes de charge lourde peuvent accélérer le vieillissement. Un manque à respecter cet avertissement peut se solder par une crevaison subite qui pourrait mener à une perte de contrôle et à un accident, causant des blessures graves ou mortelles.

4. Composition et matériaux des pris du pau

Le nombre de couches ou pris de toiles enduites de caoutchou composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituents du pneu, comme l'acidier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettuce "R" identifie une carasse radiale; la lettuce "D" identifie une carasse en diagonale; et la lettuce "B", une carasse diagonale ceinturée.

5. Pression de gonflage maximale permise

Ce chiffre représenté la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée.

6. Charge maximale

Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le vehicule, posez toujours des pneus avec la meme cote de charge que les pneus de premiere monte.

7. Classement uniforme de qualité des pneus

Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pineu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale.

Exemple :

USURE DE BANDE 200

TRACTION AA

TEMPÉRATURE A

Usure de la bande de roulement

Le classement uniforme de la qualite des pneus est un systeme comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions controledes, sur un terrain d'essai du gouvernement.

Par exemple, un pau de classe 150 s'usera une fois et demie (112) plus vite sur le terrain d'essay du gouvernement qu'un pau de classe 100.

La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme.

Les pneus offerts de série ou en option pour votre vehicule poursont etre de classement different.

Traction - AA, A, B & C

La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pau à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlees sur une surface d'essayi du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pau de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction.

AVERAGEMENT

La classe de traction aordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accelération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe.

Température -A, B & C

Les cotes de température A (la plus élevé), B et C représentent la résistance du pneu à produit de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essay sur une roue d'essay en laboratoire.

Une température elevée soutenue peut causer la dégéneration du matériel du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi.

A VERTISSEMENT

La cote de température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonfle et sans surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent cause un échauffement et une défaillance subite possible du pneu. Cela peut entrainer une perte de maîtrise du vehicule, ainsi que des blessures corporelles graves ou mortelles.

Terminologie du pau et définitions

Bande de roulement : La partie du pneu qui entre en contact avec la route.

Capacité portante du vehicule: Le nombre de places désignées, multiplé par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages.

Ceinture : La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les pris et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'accier ou autres matériaux renforcés.

Charge maximale du vehicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux.

Cote de charge maximale : La cote de charge d'un pau, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pau.

Cote de vitesse : Un code alphanumericque assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé.

Distribution des occupants : Positions désignées des places.

Flanc: La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon.

Flanc extérieur: Le côté d'un pneu à bande asymétrique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le vehicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondement que les mêmes moulages sur le flanc interieur.

Flanc extérieur prévu: Le côte d'un pauu à motifs asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pauu est monté sur le vehicule.

Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande.

Indications DOT : Le code DOT comprehend numero d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production.

Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.

Jante : Un support métallique pour un pneau et sur lequel les talons du pneau s'attachent.

KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu.

PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrête.

PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant.

Plaque-étiquette du vehicule: Une étiquette affixée en permanence au vehicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandaee.

PNBV: Poisd nominal brut du vehicule.

Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les pris sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement.

Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les cables s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement.

Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes legères et vehicules à vocation multiple.

Poids à vide : Le poids d'un vehicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages.

Poids des accessoires: Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur.

Poids maximal sous charge du vehicule: La somme du poids a vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le vehicule et du poids des options.

Poids normal des occupants: Le nombre de places pour lequel le vehicule a ete concu, multiplie par 68 kg (150 lb).

Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement.

Pression d'air: La quantité d'air à l'intérieur du pneau et exerçant une pression vers l'estéurier. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi).

Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du vehicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu.

Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc.

Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu.

Talon: Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des cables d'acier qui retiennent le pneu contre la jante.

Traction: La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage.

UTQGS: Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu.

Pneus toutes saisons

HYUNDAI spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une(Meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions.

Pneus d'été

HYUNDAI spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si vous prévoyez utiliser votre vehicule sur des routes enneigées ou glacées, HYUNDAI recommende que vous utilisiez des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues.

Pneus à neige

Si vous dotez votre vehicule de pneus à neige,ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route.

Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommendée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions.

Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le vehicule est monté sur des pneus d'hiver.

Pneus à carcasse radiale

Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce vehicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du vehicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommendée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même vehicule, nuira grandement à la tenue de route du vehicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues.

Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale.

Pneu à profil bas (si équipé)

Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le vehicule pour lui conférer une allure sportive.

Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins comfortable et les pneus pouraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Pneu à profil bas (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommages plus facilement. De ce fait, suivre les instructions cédssous :

suite)

suite)

  • Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. ÀpRES la conduite sur de telles routes, inspector les jantes et les pneus.
  • Conduire lentement si I'on passse sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus.
  • En cas d'impact sur le pneu, inspector l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire HYUNDAI agreé.
  • Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspector l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

MISE EN GARDE

  • Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'eel nu est difficile. Si on suspecte un dommage aux pneus, même si on ne peut le confirmer à l'eel nu, faire vérifier ou replacer le pneu, car un dommage pourrait provoquer uneuite d'air.
  • Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie.
  • Les specifications du pau
    sont indiquées sur le flanc du
    pneu.

FUSIBLES

Fusible à lamelles

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FUSIBLES - 1
Normal

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FUSIBLES - 2
Claqué

Fusible cartouche

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FUSIBLES - 3
Normal

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FUSIBLES - 4
Claqué

Maillon fusible

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FUSIBLES - 5
Normal

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - FUSIBLES - 6
Claqué
OBK079042

Les fusibles protégent le système électrique d'un vehicule contre les dommages que pourrait cause une surcharge.

Ce vehicule est muni de 3 boites de fusibles : une sur le panneau inférieur du cote du conducteur, l'autre dans le compartment-moteur.

Si des lampes, des accessoires ou des commandes cèssent de fonctionner, vérifie le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claque, l'élement à l'intérieur du fusible sera fondu.

Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifie d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur.

Avant de remplacer un fusible sauté, débrancher le cable négatif de la batterie.

Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité.

Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Evitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à lamelles pour les circuits de faible intensité, des fusibles à cartouche et des maillons fusibles pour les circuits de forte intensité.

A VERTISSEMENT - Remplacement des fusibles

  • Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité.
  • Un fusible de plus haute intensité pourrait cause des dommages et possiblement, un incendie.
  • Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation-temporaire. Vous risqueriez de causeurs des dommages graves au câblage et même un incendie.

MISE EN GARDE

N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelgonque pour-retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système.

MISE EN GARDE

  • Si l'on remplace un fusible ou un relais sauté par un nouveau, s'assurer que le nouveau fusible ou relais s'adapte correctement dans la borne. Si un fusible ou un relais est mal fixé, cela pourrait endommager les fils et les systèmes électriques du vehicule et causer un incendie.
  • Ne pas enlever les fusions, les relais et les bornes fixés à l'aide de boulons ou d'écros. Ces fusions, relais et bornes pouraient ne pas être desserrés correctement, ce qui pourrait provoquer un incendie. Si des fusions, des relais ou des bornes fixés à l'aide de boulons ou d'écros ont saute, consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé.

suite)

suite)

  • Ne placer:aucun autre objet dans les bornes des fusibles/relais, comme un circuit ou un fil, à part un fusible ou un relais compatible. Ne pas respecter cette directive pourrait provoquer un mauvais contact ou une panne du système.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1

Remplacer un fusible sur le panneau interieur

  1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs.
  2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.
  3. Tirez le fusible suspect bien droit. Utilisez l'outil de retrait qui se trouve dans la boîte de fusibles principale, dans le compartment-moteur.
  4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.

  5. Insérez un nouveau fusible de même intense et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pince.

S'il est lâche, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Si vous n'avez pas deFuse de rechange,utilisez un fusible de meme intensite d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opereer le vehicule, comme celui de l'allume-cigarette.

Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifie la boîte de fusibles dans le compartment-moteur. Si un fuse ble a claqué, vous devez le remplacer.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacer un fusible sur le panneau interieur - 1
Commutateur de fusible

Toujoursmettrelecommutateurdefusible sur la position ON.

Si le commutateur est placé sur la position OFF, certains éléments comme la radio et l'horloge numérique devront être remis à zéro. L'émetteur (ou la clé intelligente) pourrait également ne pas fonctionner correctement.

MISE EN GARDE

Toujoursmettrele commutateur de fusible sur la position ON lorsqu'onconduitlevehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 2
Remplacement d'un fusible dans le compartment-moteur

  1. Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs.
  2. Enlevez le couvercle du panneau de fusibles en appuyant sur la patte et le soulevant.

  3. Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartment-moteur. Vérifiéz le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.

  4. Insérez un nouveau fusible de même intense et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pince. S'il est lâche, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

MISE EN GARDE

Après avoir vérifié le panneau de fusibles dans le compartment-moteur, remettez bien le couvercle du panneau de fusibles, sinon l'infiltration d'eau pourra cause des dommages au système électrique.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

Fusible principal

Si le fusible principal a claqué, vous devez l'enlever comme suit :

  1. Éteignez le moteur.
  2. Déconnectez le cable négatif de la batterie.
  3. Enlevez le couvercle du boitier de fusibles, du côté droit du compartment-moteur.
  4. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut.
  5. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité.
  6. Réinstallez les écrous et le cable de la batterie.

* AVIS

Si le fusible principal a claqué, consultez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

Description du panneau de fusibles/relais

Vous trouvez, sur l'intérieur du couvercle des boites de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.

* AVIS

Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre vehicule. Elles étaient précises au moment demettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre vehicule, reférez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1
Panneau de fusibles interieur

* AVIS

L'étiquette collée sur le panneau de fusibles/de relais peut différer selon les équipements.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1
OBK072049N

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 2
Panneau de fusibles du compartmentement moteur

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 3

L'étiquette collée sur le panneau de fusibles/de relais peut différer selon les équipements.

Type A
HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 4
OBK072050N

Type B
HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 5
OBK074050N

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 6
Panneau de fusibles du compartmentement moteur

* AVIS

L'étiquette collée sur le panneau de fusibles/de relais peut différer selon les équipements.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Tableau de bord (panneau de fusibles du côté du conducteur)

DescriptionCapacité du fusibleComposant protégé
AUDIO15AAudio, unité audiovisuelle et navigation, multi jauge, multi écran, écran av, module MTS
DRV P/SEAT30ACommut manuel siège cond, commut soutien lomb cond
HAZARD15ABCM, relais clignotement et son
PDM125APDM
ROOM LP10ALampe porte cond/pass, lampe coffre, lampe seuil cond/pass, lampe courtoisie gch/drt, lampe lecture
C/LIGHTER15APrise courant avant
MEMORY110ABCM, connecteur diagnostic, phare autom et capteur photo, éclairage commut allumage, contact avertiss porte, rétrov électrochromique, tableau de bord (IND. MICOM), module comm climatisationur, module surveillance pression pneus
MEMORY27,5ARécepteur RF
ABS7,5ABoîte raccord gch comp moteur (connecteur multifonction), module ESC, contacteur ESC et PAS, capteur angle direction
A/BAG IND7,5ATableau de bord (coussin gonflable IND)
A/BAG15AModule commande SRS, module commande climatisationur, module PODS
B/UP LP15AContacteur lampe secours, TCM, contacteur plage transaxe
MODULE310AECM, PDM, module comm clé Smart, Boîte comm injecteur (G6DJ)
MODULE17,5AAmplif, audio, unité audiovisuelle et navigation, multi écran, module MTS, écran av, lampe lecture, commut rétrov extérieur électrique
POWER OUTLET15APrise de courant console
MODULE610ABCM, PDM, module comm clé Smart
MODULE27,5AModule comm IPS, tableau de bord (IND, MICOM), BCM, levier sélecteur trans autom IND, commutateur multifonction (telécommande), multi jauge, contacteur position pédale embrayage régulateur vitesse, module comm climatiseur, unité mise à niveau phare autom, contacteur feuels arrêt, module chauff siège cond/pass, rétrov électrochromique, module MTS, module surveillance pression pneus, actioneur mise à niveau phare autom gch/drt, capteur assistance stationnement av gch/drt, capteur assistance stationnement arr gch/drt latéral, capteur assistance stationnement arr gch/drt central
MODULE57,5ACommutateur mode sport (BA), solénoïde clé
STOP LP15ARelais frais arrêt
MODULE77,5ARelais ventilateur, module comm toit ouvrant, module comm climatiseur, ionisateur (climat autom)
MODULE47,5ABCM, PDM, module comm IPS, contacteur dépression, boîte raccord gch comp moteur (relais pompe dépression)
WIPER FRT25ACommut multifonction (es-glace), moteur es-glace av, boîte raccord gch comp moteur (relais es-glace av)
START10ABoîte raccord gch comp moteur (relais démarrage), contacteur verrouillage allumage, PDM, contacteur plage transaxe, ECM (G6DJ), relais alarmé/B
BLOWER7,5AModule comm climatiseur
HTD MIRR7,5AModule comm climatiseur, rétrov extérieur électricque cond/pass
TRUNK10AContacteur couvercle coffre et volet carburant, boîte relais ICM (relais couvercle coffre)
PDM210APDM, module comm clé Smart, contacteur bouton marche/arrêt, porte-telecommande
SAFETY POWER WINDOW RH25AModule glace électric sécurité pass
FOG LP RR10A(Sans utilisation)
S/HEATER15AModule chauf siège cond/pass
AMP25AAmplif (JBL)
SAFETY POWER WINDOW LH25AModule glace électric sécurité cond

Panneau de fusibles principal du compartment du moteur

DescriptionCapacité du fusibleComposant protégé
MULTIFUSIBLEC/FAN60ARelais ventilateur climatisationur (haut), relais ventilateur climatisationur (bas)
B+160ABoîtier raccordement intelligent ((fusione : CHAUF SÈGE, AMPLIF, GLACE ÉLEC SÉCUR GCH/DRT), IPS 2, module comm IPS)
BLOWER40ABoîtier raccordement intelligent (relais ventilateur)
ABS240AConnecteur multiusage, module ESC
ABS140AConnecteur multiusage module ESC
ALT150AAlternateur, multi fusible (ABS1, ABS2, VENTIL, B+1, VENTIL CLIMAT), fusible (TOIT OUVR, DÉGIVR, POMPE DÉPRESSION)
RR HTD40ARelais chauf arr
B+260ABoîtier raccordement intelligent ((fusione : DÉTRESSE, PDM1, MODULE5, FX ARRÊT, COFFRE, PDM2), IPS 1, ARISU 2, module comm IPS)
B+360ABoîtier raccordement intelligent ((fusione : AUDIO, SÈGE ÉLEC COND, LAMPE HABIT, MÉMOIRE1, MÉMOIRE2), ARISU 1, module comm IPS, relais de coupure en fuite de courant)
FUSIBLEIG230ARelais démarriage, relais ALLUM2, commut allumage
IG140ARelais ALLUM1, relais régul vitesse, commut allumage
S/ROOF FRT20AModule comm toit ouvrant
DEICER15ARelais dégivreur
VACUUM PUMP15ARelais pompé dépression (G4KF BA)
DR LOCK10ABoîtier raccordement intelligent (relais verrouillage porte, relais déverrouillage porte), boîte relais ICM (relais déverrouillage sélectif)
BRAKE SW10ACommut feuux arrêt
HORN15ARelais klaxon
DEDICATED DRL10ARelais dédié feuux de jour
B/UP LP10ABM - contacteur lampe secours - feuix combinés arr gch/drt, rétrov électrochromique, unité audiovisuelle et navigation

Sous-panneau de fusibles du compartment du moteur

DescriptionCapacité du fusibleComposant protégé
B+50AFusible (EMS 30 A, ECU1 10 A, POMPE CARB 20 A)
EMS30ARelais de commande du moteur
F/PUMP20ARelais pompe carb
ECU 110AG4KFECM, TCM
G6DJECM, TCM, boîte comm injecteur
INJECTOR15AG4KFRelais pompe carb, injecteur nos 1, 2, 3, 4
G6DJRelais pompe carb, relais pompe carburant (bas), ECM
IGN COIL20AG4KFBobine allum nos 1, 2, 3, 4, condensateur
G6DJBobine allum nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, condensateur nos 1, 2
ECU 220AG4KFECM
G6DJBoîte comm injecteur
SENSOR 110AG4KFRelais ventilateur climat (haut)/(bas), capteur oxygène (sup/inf)
G6DJRelais ventilateur climat (haut)/(bas), ECM, capteur oxygène nos 1, 2, 3, 4
SENSOR 215AG4KFCapteur position arbre cames nos 1, 2, électrovanne comm distance, module antidémarrage, soupape fermeture absorbeur vapeurs, électrovanne comm purge, capteur position vilebreguin, vanne commande d'huile nos 1, 2
G6DJECM, vanne commande huile no 1, 2, 3, 4 électrovanne comm purge, module antidémarrage, soupape fermeture absorbeur vapeurs

AMPOULES D'ÉCLAIRAGE

A AVENTISSEMENT -

Travailler sur les lampes

Avant de travailler sur l'éclairage, engagez le frein de stationnement, assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position LOCK, et éteignez l'éclairage, pour éviter le mouvement soudain du vehicule, de vous brûler les doigts ou de receivevoir un choc électrique.

N'utilise que les ampoules d'intensité spécifiées.

MISE EN GARDE

Assurez-vous de remplaçer une ampoule grillée par une neue de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique.

MISE EN GARDE

Si vous ne possédez pas les outils requis, les ampoules requis ces ou l'expertise requise, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé, Dans bien des cas, il est difficile de replacer les ampoules d'éclairage card'autres pieces du vehicule doivent être démontes pour acceder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai si vous doivent démonter les blocs optiques pour atteindre les ampoules de phare. Enlever/installer le bloc optique peut cause des dommages au vehicule.

* AVIS

Après uneGsrosse averse ou un lavage,les lentilles des phares ou des deux arriere peuvent paraitre givrées. Ceci est causé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du feu.C'est un peu comme la condensation qui se forme sur l'intérieur des glaces de la voiture pendant une averse; il ne s'agit pas d'un probleme.Si I'eau coule sur le circuit de I'ampoule,faites vérifier le vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Remplacement des ampoules des phares avant, des feu des stationnement, des clignotants, des catadioptres lateraux et des phares antibrouillard avant

Type A

(1) Clignotant avant / feuux de position
(2) Phares avant (pleins phares) / deux de jour (si équipé)
(3) Phares avant (feux de route)
(4) Phares antibrouillard avant
(6) Feu de gabarit

Type B

(1) Clignotant avant / feuux de position
(2) Phares avant (pleins phares)
(3) Phares avant (feux de route)
(4) Phares antibrouillard avant
(5) Feux de jour (si équipe)
(6) Feu de gabarit

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type B - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type B - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type B - 3
1. Ouvrir le capot.

  1. Debrancher le cable négatif de la batterie.
  2. Desserer les boulons.

  3. Assemblage des phares avant : 2 chaque

  4. Conduit d'air: 4 chaque
  5. Partie supérieure du pare-chocs avant : 2 chaque
  6. Pare-chocs avant sous le couvercle : 2 chaque
  7. Couvercle du pare-chocs avant : 1 chaque

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type B - 4

  1. Enlever le conduit d'air.
  2. Retirer le couvercle du pare-chocs avant. (1)
  3. Retirer le phare avant sur l'avant du vehicule. (2)
  4. Débrancher le(s) connecteur(s) sur l'arrière du phare.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type B - 5
Ampoule de phare

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Type B - 6

AVERTISSEMENT - Ampôules aux halogénures

Les ampoules aux halogénures sont remplies d'un gaz sous pression qui peut faire voler des pieces de verre si elles éclatent.

suite)

suite)

  • Manipuez-les toujours avec grand soin; évitez de les érafler ou de les égratigner. Si les ampoules sont allumées, évitez le contact avec les liquides.
  • Ne touchez jamais le verre avec la main rue. L'huile résiduelle peut faire surchauffer l'ampoule qui éclatera une fois allumée.
  • Si une ampoule est endommagée ou fissurée, replacez-la immidiatement et jetez-la soigneusement.
  • Portez des lunettes de sureté quand vous changez une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la toucher.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 1
OBK072045N

  1. Retirer le couvercle de l'ampoule de phare en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Debrancher le connecteur-douille de l'ampoule de phare.
  3. Detacher le fil de détention de l'ampoule de phare en appuyant sur son extrémité et en le poussant vers le haut.
  4. Retirer l'ampoule de phare.
  5. Installer une nouvelle ampoule de phare et fixer le fil de détention en position en alignant le fil avec la rainure sur l'ampoule.
  6. Rebrancher le connecteur-douille de l'ampoule de phare.

  7. Installer le couvercle de l'ampoule de phare en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

  8. Rebrancher le(s) connecteur(s) d'alimentation sur l'arrière du phare.
  9. Réinstaller le phare sur la carrosserie du vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - suite) - 2

OBK072064N

Remplacement de l'ampoule du clignotant et du catadioptre l'teral

  1. Enlever la douille du feu en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du phare.
  2. Enlever l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la tournant, jusqu'à ce que les onglets de l'ampoule s'alignent aux fentes de la douille. Sortir l'ampoule de la douille.

  3. Insérer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

  4. Placer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Appuyer sur la douille et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remplacement de l'ampoule des phares avant (phares à décharge à haute intensité)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de l'ampoule du clignotant et du catadioptre l'teral - 1

AVERTISSEMENT -

Feux de croisement DHI (si équipé)

Ne tentez pas de remplacer ou de vérifier la lampe (xénon) des yeux de croisement vu le risque de chic électrique. Si les yeux de croisement (ampoules de xénon) ne fonctionnent pas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

* AVIS

Les ampoules HID (décharge haute intensité) offrent un rendement supérieur à celui des ampoules aux halogénures. D'après le fabricant, les ampoules HID peuvent durer deux fois plus longtemps ou plus que les ampoules aux halogénures dépendamment de leur fréquence d'utilisation. Elles devront probablement être remplacées à un certain moment au cours de la vie du vehicule. Allumer et étéindre les ampoules HID plus souvent qu'en usage typique pourra en écouter la durée utile. Ces dernières ne brûlent pas comme les ampoules à incandescence aux halogénures. Si un phare s'éteint après un certain temps en service puis se rallumeès qu'on actionne l'interrupteur des phares, il est temps de remplacer l'ampoule HID. Les ampoules HID ont une construction plus complexe que les ampoules aux halogénures ordinaires et sont donc de coût plus élevé.

Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - * AVIS - 1

Remplacement de l'ampoule des phares antibrouillard avant (le cas échéant)

  1. Tourner complètement le volant (pour remplacer le phare antibrouillard côté conducteur, tourner le volant vers le côté passager).
  2. Ouvrir le capot.
  3. Debrancher le cable négatif de la batterie.
  4. Desserrer le boulon sur la trappe de service, puis l'abaisser.
  5. Retirer la lentille de l'ampoule du phare antibrouillard en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de l'ampoule des phares antibrouillard avant (le cas échéant) - 1

  1. Retirer la douille du phare en faisant tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du phare.
  2. Retirer l'ampoule de la douille.
  3. Insérer la nouvelle ampoule dans la douille.
  4. Replacer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Appuyer sur la douille pour l'insérer dans le phare, puis la tournier dans le sens des aiguilles d'une montre.

  5. Replacer la lentille de l'ampoule du phare antibrouillard en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Replacer ensuite le couvercle de la trappe de service.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de l'ampoule des phares antibrouillard avant (le cas échéant) - 2

Remplacement d'une ampoule du feu combiné

(1) Feu de marche arrêté
(2) Feu de signalisation arrête
(3) Feu de position et d'arrêt
(4) Feu de gabarit arrête

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement d'une ampoule du feu combiné - 1

  1. Ouvrez le coffre.
  2. Retirez le couvercle d'accès en tirant sur sa poignée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement d'une ampoule du feu combiné - 2

  1. Desserer les écrous de blocage.
  2. Retirer les yeux arrêté de la carrosserie du vehicule.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement d'une ampoule du feu combiné - 3

Feu de signalisation arrête

  1. Retirez la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les fentes de l'ensemble.
  2. Retirez l'ampoule de la douille en appuyant sur celle-ci et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille. Retirez l'ampoule de la douille.
  3. Insérez une ampoule neuve en l'installant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.

  4. Installez la douille dans l'ensemble en alignant les languettes de la douille avec les fentes de l'ensemble. Enforcez la douille dans l'ensemble et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.

Feux de recul

  1. Enlever la douille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du phare.
  2. Retirer l'ampoule de la douille en tirant dessus.
  3. Insérer la nouvelle ampoule dans la douille.
  4. Replacer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Appuyer sur la douille pour l'insérer dans le phare, puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Feux arrêt, feuels d'arrêt,
feux arrêt à DEL et catadioptres
létéraux à DEL

Si l'un de ces feu ne fonctionne pas,
demander l'aide d'un concessionnaire HYUNDAI agreé.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Feux de recul - 1

Remplacement d'ampoules des clignotants lateraux (si équipé)

Si l'ampoule ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire HYUNDAI/agrée.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement d'ampoules des clignotants lateraux (si équipé) - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement d'ampoules des clignotants lateraux (si équipé) - 2

Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé

Si l'éclairage ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agré.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de l'ampoule du feu d'arrêt surélevé - 1

Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation

  1. Enlevez la lentille en comprimant les pattes.
  2. Séparez la douille en la tournant dans le sens antihoraire.
  3. Enlevez l'ampoule en la tirant bien droite.
  4. Posez une ampoule neue dans la douille et la douille dans la lentille.
  5. Remettez la lentille bien en place.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation - 1

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation - 2

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation - 3

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation - 4

Remplacement d'une ampoule d'éclairage interieur

  1. À l'aide d'un petit tournevis à lame plate, séparez doucement la lentille (lampe de lecture) ou la lampe (lampe du coffre, de la boîte à gants ou du pare-soleil) du boîtier interieur de lampe.
  2. Enlevez l'ampoule en la tirant bien droit.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Remplacement d'une ampoule d'éclairage interieur - 1

AVERTISSEMENT

Avant de travailler sur l'éclairage interieur, assurez-vous que la lampe est bien éteinte pour éviter de vous brûler les doigts ou de prendre un choc électrique.

  1. Posez une ampoule neue dans la douille.
  2. Alignez les pattes de la lentille avec les encoches du boitier de la lampe et enclenchez la lentille en place.

MISE EN GARDE

Faites attention de ne pas salir ou endommager la lentille, la patte de la lentille ou le boitier en plastique.

SOIN DE L'APPARENCE

Soins extérieurs

Mises en garde generales concernant l'extérieur

Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.

Entretien du fini

Lavage

Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la déteriation, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide.

Si vous utilisez votre vehicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particuliere au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse.

Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du vehicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement.

Meme un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sur pour les finis points.

Après le lavage, rincez le vehicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laisses pas le savon sécher sur le fini.

MISE EN GARDE

  • N'utilise pas de savons puissants, de détergents chimiques ni d'eau chaude, et ne lavez pas le vehicule directement au soleil ou quand la carrosserie est chaude.
  • Ne pas laver les glaces laterales de trop pres avec de l'eau à haute pression car il pourrait avoir une fuite d'eau à l'intérieur du vehicule par les glaces.
  • Afin d'éviter d'endommager les pieces de plastique et les lampes, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants.

A VERTISSEMENT - Freins mouillés

Après avoir lavé le vehicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir sils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse d'avance lente.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - A VERTISSEMENT - Freins mouillés - 1

MISE EN GARDE

  • Le lavage du compartment-moteur, y compris le lavage à pression, peut cause la panne des circuits électriques ou du moteur, et des pieces se trouvant dans le compartment-moteur.
  • Ne laissez jamais l'eau ou un liquide entre en contact avec les composantes électriques ou électroniques dans le vehicule car cela pourrait les endommager.

Cirage

Cirez le vehicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et sechez le vehicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protégger et conserver leur lustre.

Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un detachant, soulève habituèlement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du vehicule n'a pas encore besoin d'être cîre.

MISE EN GARDE

  • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini.
  • N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et cause une décoloration ou une déterioration de la peinture.

Réparation des dommages au fin Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure.

* AVIS

Si vous véchicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pieces réparées ou replacées.

Entretien des pieces métalliques brillantes

  • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un gratoir ou un autre object tranchant du genre.
    Pour protéger la surface des pieces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de présvatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre.
  • En hiver ou dans les régions côtières, recouvre les pieces métalliques brillantes d'une couche plus épaissé de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pieces d'une gelée de petrole non corrosive ou d'un autre compose protecteur du genre.

Entretien du soubassement de carrosserie

Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pieces du soubassement comme les canalisations de carburant, le chassin, le plancher et le système d'échévement, même si elles ont été traitées avec un antirouille.

Faites un bon rincege du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une+randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissez pas les saletés obstruer les troughs de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du chàssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille.

A VERTISSEMENT

  • ÀpRES avoir lavé le vehicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse d'avance lente.
  • Si le dessous du vehicule est vaporisé d'un enduit, les pieces du système de propulsion haute vitesse comme l'arbre de transmission ou d'entrainment pourront devenir déséquilibrées et faire du bruit ou vibrer. Ce qui plus est, les pieces du système de propulsion risquent de s'endommager.

Entretien de jantes en aluminium

Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.

  • Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâté à polir, de dissolvant ou de Brosse métallique sur les jantes en aluminium. Illes pourraient égratigner ou endommager le revêtement.
  • Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer.
  • N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roule sur des routes salées. Ceci aide à protégger de la corrosion.
  • Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse.
  • Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.

Protection contre la corrosion

Protégé le vehicule contre la corrosion

En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des vehicules de la plus haute qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du vehicule sont requises.

Causes communes de corrosion

Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un vehicule :

  • Sel routier, saleté et humidité que l'on laïsse accumulator sous la voiture.
  • Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion.

Zones de forte corrosion

Si vous vivez à un endroit où votre vehicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle.

L'humidité engendre la corrosion

L'humidité créé des conditions favorables à la corrosion. Par exemple, la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congestion. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du vehicule par l'humidité qui s'évapore très lentement.

La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à secher et retient l'humidité en contact avec le vehicule. Bien que la vase paraisse seche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion.

Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pieces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre vehicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassage du vehicule.

Pour aider à prévenir la corrosion

Voussouspoucezaideràprévenirlacorrosionenobservantlespointssuivants:

Gardez vous vehicule propre

La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son vehicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassage du vehicule.

  • Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, pres de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du vehicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurez-vous de nettoyer le soubassement à fond.

  • Quand vous nettoyez le soubassement du vehicule, portez une attention particuliere aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accelérer la corrosion只不过 que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives.

  • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du chassin, assurez-vous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonernière dans les panneaux et former de la rouille.

Gardez vous garage sec

Ne stationnez pas votre vehicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci créé un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez leur vehicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Meme un garage chauffé peut contributor à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité.

Gardez la peinture et les garnitures en bon état

Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dés que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommendons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié.

Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseauès que possible.

Ne négligez pas l'intérieur

L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et cause de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre vehicule.

Ces produits ne devraient etre transportés que dans des contenants adequats et tout deversement devrait etre essuye immediatement, rince a l'eau claire et bien seché.

Soins intérieurs

Mises en garde générales concernant l'intérieur

Éviter que des produits chimiques, notamment les parfums, les huiles cosmétiques, la crème solaire, les savons et les désodorants d'air, entrent en contact avec les pieces de l'intérieur. En effet, cela pourrait les endommager ou les décolorer. Si ce genre de produits entrent en contact avec les pieces de l'intérieur, les essuyer immédiatement.

Se référer au mode d'emploi pour déterminer comment nettoyer correctement le vinyle.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - Mises en garde générales concernant l'intérieur - 1

MISE EN GARDE

Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du vehicule car ils pourraient les endommager.

MISE EN GARDE

Utilisez un dénergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un dénergent acide/alcalin pourrait déteindre ou déscapier la surface du cuir.

Nettoyage du capitonnage et des garnitures interieures

Vinyle

Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle.

Tissu

Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savoir doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourrait se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien.

MISE EN GARDE

Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparce du tissu et en réduire les propriétés ignifuges.

Nettoyer les ceintures de sécurité

Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaibrir.

Nettoyer la surface interieure des glaces

Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisses ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit.

MISE EN GARDE

Ne grattez ni n'eraflez la face interieure de la lunette arriere, vous pourriez endommager le grillage du degivreur arriere.

SYSTEME ANTIPOLLUTION

Le système antipollution de votre vehicule est protégé par une garantie limitée écrite. Veuillesz vous reporter aux renseignements sur la garantie figurant dans le passaeport d'entretien accompagnant votre vehicule.

Votre vehicule est equipope d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur.

Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir :

(1) Système de contrôle des gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz d'échéppement

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommende que vous fassiez inspector et entretenir votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agree, conformément au programme d'entretien dans ce manuel.

Miseen garde concerning l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôlelectronique de stabilité (ESC)):

  • Pour éviter les ratios pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC.
  • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC.

  • Système de contrôle des gaz de carter

Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC.

  1. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récapuration des vapeurs de replissage en carburant)

Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air.

(La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspiées dans un réservoir pendant le replissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.)

Absorbeur de vapeurs de carburant

Les vapeurs de carburant produit dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purgege.

Clapet à solénoïde de commande de purgege (CSCP)

Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôle par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est BASSE, au ralenti, le CSPC se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSPC s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant.

3. Système de contrôle des gaz d'échéppement

Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échévement, tout en maintainant une bonne performance.

Modifications au vehicule

Ce vehicule ne devrait etre modifie d'aucune façon. Une modification au vehicule pourrait en afferter la performance,la sécurité ou la durabilité,et pourrait aller à l'encontre des lois et reglements sur la sécurité et la pollution.

De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie.

  • Toute utilisation d'appareils électriques non autorisés pourrait entrainer un fonctionnement anormal du vehicule, endommager les fils électriques, décharger la batterie et provoquer un incendie. Pour votre sécurité, assurez-vous de ne pas endommager le système électrique du vehicule.

Mises en garde concernant les gaz d'échéppement du moteur (oxyde de carbone)

  • Les gaz d'échéppement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échéppement dans l'habitatcle, faites inspector et réparer le système d'échéppement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échéppement entrent dans le vehicule, ne conduisez qu'avac les glaces complètement abaissees. Faites inspector et réparer votre vehicule immédiatement.
  • Ne faites pas tournier le moteur dans un endroit fermé ( comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le vehicule hors de l'endetroit.
  • Quand le vehicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le vehicule.

  • Ne restez jamais assist pendant de longues périodes dans un vehicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche.

  • Si le moteur cale ou ne peut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution.

A VERTISSEMENT - Echappement

Les gaz d'échéppement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploiuminium par oxyde de carbone.

Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé)

A VERTISSEMENT - Incendie

  • Un système d'échéappement chaud peut enflammer des matières inflammables qui se trouvent sous le vehicule. Ne stationnez pas le vehicule, ne laissez pas le moteur tourner au ralenti et ne roulez pas sur des matières combustibles comme du gazon, du papier, des feuilles d'arbre ou des chiffons.

suite)

suite)

Le système d'échéappement et le pot catalytique sont très chauds quand le moteur fonctionne ou immédiatement après que vous éteignez le moteur. Tenez-vous loin du système d'échéappement et du pot catalytique afin d'eviter les brûlures. N'enlevez pas le bouclier thermique autour du système d'échéappelement, ne scellez pas le dessous du vehicule et n'enduirez pas le vehicule d'un antirouille. Cela pourrait être dangereux dans certaines conditions.

Votre vehicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique.

Les précautions suivantes devraient être prises :

  • N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB.
  • N'utilisez pas le vehicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte evidente de puissance.
  • Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé.
  • Ne laïsez pas tournier le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
  • Ne modifiez aucune piece du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire HYUNDAI/agree.

  • Évitez de rouler avec un niveau très bas de carburant. Si vous tombez en panne de carburant, le moteur pourrait produit des ratés, ce qui surchargerait le pot catalytique.

Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au vehicule. En outre, de telles actions poursaient rendre les garanties nulles et sans effet.

Moteur. 8-2
Dimensions 8-2
Intensité des ampôules. 8-3
Pneus et jantes 8-4
Contenance/poids 8-4
Lubrifiants recommandés et volume 8-5
- Indice de viscosité SAE recommandié 8-7
Numero d'identification du vehicule (VIN)...... 8-8
Étiquette de certification du vehicule. 8-8
Étiquette des pneus 8-9
Numéro du moteur. 8-9
Étiquette de fluide frigorigène 8-9

MOTEUR

ItemEssence 3,8
Cylindrée (po3)3778 (230,5)
Alésage x course (po.)96 x 87 (3,78 x 3,42)
Ordre d'allumage1-2-3-4-5-6
Nbre de cylindres6, V-Type

DIMENSIONS

Itemmm (po)
Longueur hors tout4630 (182,2)
Largeur hors tout1865 (73,4)
Hauteur hors tout1385 (54,5)
Voie avant1605 (63,2) / 1601 (63,0)*1
Voir arrêtè1625 (64,0) / 1621 (63,8)*1
Empattement2820 (111)

^*1 : avec des pneus R19

INTENSITÉ DES AMPOULES

Ampouleintensité (W)Type d'ampoule
Phares (croisement)55 ou 35 (HID)H7HPLL
Phares (route)55H7HPLL
Clignotants de direction avant28PY28WLL
Feux de gabarit avant5W5WLL
Phares antibrouillard35H8L
Feux de position avant8PY28/8WLL
Feux de jour*LEDLED
Feux combinésLEDLED
Feux de signalisation arrière27P27WL
Feux de marche arrière16W16W
Feux de gabarit arrièreLEDLED
Feu d'accès surélevéLEDLED
Ampoules de la plaque d'immatriculation5W5WL
Lampes de lecture10W10W
Éclairage du coffre5FESTOON
Ampoule de la boîte à gants5FESTOON
Ampoules des miroirs de courtoisie5FESTOON
Clignotants latéraux*LEDLED

*:siéguépé

PNEUS ET JANTES

ItemGrandeur des pneusGrandeur de jantePression de gonflage kPa (lb/ \( po^2 \))Couple des écrous de roue, kg·m (lb/pi, N·m)
AvantArrière
Pneus225/45R187,5J×18240 (35)-9~11 (65~79, 88~107)
245/45R188,0J×18-240 (35)
225/40R198,0J×19240 (35)-
245/40R198,5J×19-240 (35)
Roue de secours compacteT135/90D174,0T×17420 (60)420 (60)
T135/80R184,0T×18

CONTENANCE/POIDS

ItemEssence 3,8
M/TA/T
Poids brut du vehicule kg (lbs.)1970 (4343)2000 (4409)
Volume du coffre l (cu ft)284 (10)

LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME

Pour aider à maintainir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilise que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondoement et favorisera une bonne consommation de carburant.

Les lubrifiants et liquides suivants sont recommendés pour votre vehicule.

LubrifiantVolumeClasse
Huile à moteur *1 *2 (vidange/remplissage) Recommandée5.7 l (6.02 US qt.)API service SM, ILSAC GF-4, ACEA A5 ou mistr. *3
Liquide de boîte-pont automatique9,6 l (10,14 US qt.)Les liquides de transmission automatique GS ATF SP-IV-RR, ATF SP-IV-RR
Liquide de boîte-pont Manuelle2,2 ~ 2,3 l (2,3 ~ 2,4 US qt.)Liquide de boîte-pont de marque HYUNDAI (API GL-4, SAE 75W/85) Utiliser le liquide de boîte-pont manuelle agréé par HYUNDAI Motor Company. Demander tous les détails à un concessionnaire HYUNDAI agréé.

1 Voyez les indices de viscosité SAE recommendés, en page suivante.
2 On peut maintainant se procurer des huiles à moteur étiquétées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuient à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souven, ces améliorations sont difficibles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d'énergie.
^*3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL. ILSAC GF-4, ACEA 3.

LubrifiantVolumeClasse
Liquide de servodirection0,9 l (0,95 US qt.)Pentosin CHF 202
Liquide de refroidissementM/T9 l (9,51 US qt.)MMÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d'éthylène glycol pour un radiateur en-aluminium)
A/T8,8 l (9,30 US qt.)
Liquide de freinage0,7 ~ 0,8 l (0,7 ~ 0,8 US qt.)SAE J1703, FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Carburant65 l (17,17 US gal.)Essence sans plomb
Huile de pont arrêtè1,4 l (1,48 US qt.)Huile hypoïde API GL-5, SAE 75W/90

Indice de viscosité SAE recomméndé

MISE EN GARDE

Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de replissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiereux ou sablonneux et après avoir utilisé le vehicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d'huile empêchera les saletés et la crasse d'entrer dans le moteur et autres mécanismes qui pourrait alors s'endommager.

La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d'indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud.

Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur.

Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d'effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider àCHOISIR LA VISCOSITE d'huile recommandede.

Plage de température pour les indices de viscosité SAE
Température °C (°F)-30-20-1001020304050
-10020406080100120
Huile pour moteur à essence*110W-30
5W-30

*1. Pour une meilleure économie de carburant, on recommende une hulie à moteur d'indice de viscosité SAE 5W-30 (API SM / ILSAC GF-4 / ACEA A5). Si une telle viscosité n'est pas offerte dans votre pays, désisissez l'huile à moteur appropriée d'après le tableau de viscosité ci-haut.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - MISE EN GARDE - 1

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV)

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV) - 1

Le nombre d'identification du vehicule (NIV) est utilisé pour l'enregistrement de votre vehicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.

Le numéro est poinconné sur le plancher, sous le siège du passager avant. Pour vérifier le numéro, enlevez le couvercle.

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV) - 2

Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numero sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.

ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VEHICULE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VEHICULE - 1

L'étiquette de certification du vehicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur contient le numero d'identification du vehicule (NIV).

ÉTIQUETTE DES PNEUS

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ÉTIQUETTE DES PNEUS - 1

Les pneus montés sur votre vehicule ont eté choisis parce qu'ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale.

L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre vehicule.

NUMERO DU MOTEUR

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - NUMERO DU MOTEUR - 1

Le numero du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l'illustration.

ÉTIQUETTE DE FLUIDE FRIGORIGÉNE

HYUNDAI Genesis coupe (2012-2016) - ÉTIQUETTE DE FLUIDE FRIGORIGÉNE - 1

L'etiquette sur le fluide frigorigène se trouve sour le revers du capot.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HYUNDAI

Modèle : Genesis coupe (2012-2016)

Catégorie : Automobile