CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Automobile

Malibu 9 (2023) - Automobile CHEVROLET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Malibu 9 (2023) CHEVROLET au format PDF.

📄 376 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CHEVROLET Malibu 9 (2023) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Berline compacte
Caractéristiques techniques principales Moteur 1.5L Turbo, 4 cylindres, 160 ch
Transmission Transmission automatique à variation continue (CVT)
Dimensions approximatives Longueur : 4 923 mm, Largeur : 1 854 mm, Hauteur : 1 445 mm
Poids Environ 1 500 kg
Capacité du réservoir de carburant 60 litres
Consommation de carburant Environ 7,5 L/100 km en cycle mixte
Système de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, assistance au freinage
Équipements de confort Climatisation, système audio avec Bluetooth, sièges chauffants
Entretien et nettoyage Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier du filtre à air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne
Garantie Garantie de 3 ans ou 100 000 km
Informations générales utiles Modèle disponible en plusieurs finitions, options de personnalisation disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Malibu 9 (2023) CHEVROLET

Comment démarrer la Chevrolet Malibu 9 (2023) ?
Assurez-vous que le véhicule est en position 'P' (Park). Appuyez sur le bouton de démarrage tout en appuyant sur la pédale de frein.
Que faire si les phares ne s'allument pas ?
Vérifiez si l'interrupteur des phares est en position 'On'. Si les phares ne s'allument toujours pas, vérifiez le fusible correspondant ou remplacez les ampoules.
Comment réinitialiser le système d'infodivertissement ?
Maintenez appuyé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le système redémarre.
Quels sont les niveaux de pression des pneus recommandés ?
La pression des pneus recommandée pour la Chevrolet Malibu 9 (2023) est de 2,3 bars à l'avant et à l'arrière. Vérifiez l'étiquette sur la porte du conducteur pour plus de détails.
Comment activer le régulateur de vitesse ?
Appuyez sur le bouton 'Cruise' sur le volant, puis accélérez à la vitesse souhaitée et appuyez sur le bouton 'Set' pour maintenir cette vitesse.
Que faire si le témoin de moteur s'allume ?
Vérifiez si le capot est correctement fermé et si le niveau d'huile est adéquat. Si le témoin reste allumé, consultez un professionnel.
Comment utiliser le système de navigation ?
Accédez à l'écran d'accueil, puis sélectionnez 'Navigation'. Entrez votre destination à l'aide de l'écran tactile ou des commandes vocales.
Comment régler les sièges ?
Utilisez les leviers ou les boutons situés sur le côté du siège pour ajuster la position, l'inclinaison et la hauteur.
Que faire si la clé intelligente ne fonctionne pas ?
Vérifiez la batterie de la clé. Si elle est faible ou déchargée, remplacez-la. Vous pouvez également utiliser la clé physique intégrée pour accéder au véhicule.
Comment effectuer une vidange d'huile ?
Retirez le bouchon de vidange sous le moteur et laissez l'huile s'écouler. Remplacez le filtre à huile et remplissez avec la nouvelle huile recommandée.

Questions des utilisateurs sur Malibu 9 (2023) CHEVROLET

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Malibu 9 (2023) - CHEVROLET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Malibu 9 (2023) de la marque CHEVROLET.

MODE D'EMPLOI Malibu 9 (2023) CHEVROLET

Clés, portes et glaces 7

Sièges et appuis-têtes 31

Remisage 82

Instruments et commandes 85

Éclairage 116

Système infodivertissement 123

Commande de la climatisation 178

Conduite et fonctionnement 187

Entretien du véhicule 252

Entretien et maintenance 329

Données techniques 337

Information du client 340

Déclaration des défauts propres à compromettre la sécurité 350

OnStar 354

Services connectés 360

Index. 363

Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84922138A

Avertissement sur proposition 65 - Californie

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - 1

La conduite, l'entretien et la maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un véhicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échappement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre véhicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de votre véhicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

CHEVROLET

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - 2

Les noms, logos, emblèmes, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaisant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo de GM, CHEVROLET, l'emblème CHEVROLET, MALIBU et l'emblème MALIBU sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses concédants de licence.

Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, remplacer le nom « Compagnie General Motors du Canada » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce guide.

Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le véhicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du véhicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui

peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide de l'utilisateur, y compris les modifications du contenu standard ou optionnel.

Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.

Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement.

Propriétaires de véhicules canadiens

On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :

Helm, Incorporated

Attention : service à la clientèle

47911 Halyard Drive

Plymouth, MI 48170

États-Unis

Utilisation de ce manuel

L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question.

Danger, avertissements et attentions

Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Danger, avertissements et attentions - 1

Danger

Danger. Signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Danger - 1

Avertissement

Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort.

Attention

Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité significatif « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »

Symboles

Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquelles apparaissent des symboles au lieu d'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou dérivant le fonctionnement de ceux-ci.

: S'affiche quand le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. : Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. »

Tableau des symboles du véhicule

Voici certains symboles additionnels pouvant être présents sur le véhicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations.

: Climatisation : Fluide frigorigène de climatisation, huile : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) (ABS) : Système de freinage antiblocage (ABS) (1) : Témoin du système de freinage : Mettre au rebut correctement les composants usagés.

⇒ : Ne pas appliquer d'eau sous haute pression. : Température du liquide de refroidissement du moteur : Flamme/feu interdits Inflammable : Alerte de collision avant ⇒ : Remplacement du verrou du couvercle du boîtier à fusibles Fusibles • : Sièges pour infant à système ISOFIX/LATCH : Les couvercles de boîtier à fusibles doivent être installés correctement. : Alerte de changement de voie Ŝ : Avertissement de changement de voie Assistance au maintien de trajectoire H : Témoin de défaillance : Pression d'huile P : Assistant stationnement : Indicateur de piéton à l'avant

Alimentation

• : Alerte de circulation transversale à l'arrière : Technicien enregistré Q: Démarrage à distance du véhicule Risque d'incendie d'origine électrique Rappels de ceinture de sécurité ℝw : Alerte d'angle mort latérale A: Arrêt/démarrage : Surveillance de la pression des pneus : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) Sous pressure Indicateur d'obstacle devant le véhicule

Aperçu du tableau de bord

  1. Bouches d'aération 184.
  2. Lever de clignotants. Voir Signaux de changement de direction et de changement de voies 119.

Bouton du système IntelliBeam (selon l'équipement). Voir Commandes de feux extérieurs 116

  1. Bloc d'instruments ⇔ 92. Centre informatique de bord (CIB) (De base) ⇔ 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) ⇔ 111
  2. Essuie-glace/Lave-glace 86.
  3. Capteur de luminosité. Voir Système de phares automatiques ⇔ 118.
  4. Infodivertissement. Voir Aperçu 124.
  5. Systèmes de commande de la climatisation 178.

Commande de climatisation automatique à deux zones 180 (selon l'équipement).

  1. Feux de détresse 119. Bouton de déactivation du système Stop/Start (selon l'équipement). Voir Système d'arrêt et de démarrage 201.
  2. Prises électriques 88.
  3. Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 212.

Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul 226 (selon l'équipement).

  1. Levier de vitesses. Voir Boîte de vitesses automatique 207.
  2. Frein de stationnement électrique 210 (selon l'équipement).
  3. Port USB 134.
  4. Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Voir Positions du commutateur d'allumage ⇔ 199.
  5. Commandes au volant 86. Boutons du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111.
  6. Klaxon 86.
  7. Réglage du volant de direction 86 (hors de vue).
  8. Régulateur de vitesse 214. Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 216 (selon l'équipement). Volant de direction chauffant 86 (selon l'équipement).

Système d'alerte de collision avant ⇔ 230 (selon l'équipement).

Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 238 (selon l'équipement).

  1. Déverrouillage du capot. Voir Capot 254.
  2. Connecteur de liaison de données (hors de vue). Voir Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 100
  3. Commandes de feux extérieurs 116
  4. Commande d'éclairage de tableau de bord ⇒ 120.

Clés et serrures

Clés 7

Clé de commande à distance 8

Fonctionnement de la télécommande.... 8

Démarrage à distance du véhicule 16

Serrures de porte 17

Portes à verrouillage électrique 19

Verrouillage temporisé 20

Verrouillage central 20

Dispositif antiverrouillage 20

Serrures de sécurité 21

Portes

Coffre 21

Sécurité du véhicule

Sécurité du véhicule 23

Système d'alarme du véhicule 23

Dispositif antidémarrage 24

Fonctionnement du dispositif antidémarrage 24

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes 25

Rétroviseurs électriques 25

Rétroviseurs rabattables 26

Rétroviseurs chauffants 26

Rétroviseurs inclinables 26

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieurs 26

Rétroviseur à commande manuelle.... 26

Rétroviseur à gradation automatique... 26

Glaces

Glaces 26

Glaces électriques 27

Pare-soleil 29

Toit

Toit ouvrant 29

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Toit - 1

Avertissement

Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

La clé mécanique intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour toutes les serrures.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 2

Pour retirer la clé, presser le bouton situé près de la base de l'émetteur et retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton.

Si la clé est difficile à tourner, vérifier la lame de la clé pour déceler des débris.

Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire.

Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 344.

Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 354.

Remote key (clé de commande à distance)

Se reporter à Fréquences radio : déclaration ⇔ 349.

Si la portée de la clé télécommande diminue :

  • Contrôler la distance. La clé télécommande peut être trop éloignée du véhicule.
  • Contrôler l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal.
  • Vérifier la pile de la clé télécommande. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section.
  • Si la clé télécommande ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour la faire réparer.

Fonctionnement de la télécommande

Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque la clé-télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas.

Les fonctions de la télécommande peuvent fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du véhicule.

D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé-télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) ⇔ 8

Avec démarrage à distance illustré

Presser pour verrouiller toutes les portes.

Les clignotants peuvent cligner et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression, pour indiquer le verrouillage. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodvertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Si la porte conducteur est ouverte lors de la pression de et lorsque l'anti-verrouillage de porte déverrouillée est activé, toutes les portes se verrouillent et la porte conducteur se déverrouille immédiatement. Pour afficher

les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Serrures de porte électriques.

Si la porte du passager est ouverte lorsque est pressé, toutes les portes se verrouillent.

Une pression sur peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 23.

Presser pour déverrouiller la porte du conducteur. Dans les cinq secondes, appuyer de nouveau pour déverrouiller toutes les portes. La télécommande peut être programmée pour déverrouiller toutes les portes à la première pression sur un bouton. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarche à distance.

Les feux clignotants peuvent cligner pour indiquer le déverrouillage rage à distance.

Une pression de désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 23

: Appuyer deux fois rapidement pour déverrouiller le coffre.

: Appuyer et relâcher une fois pour activer le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises.

Maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants fonctionnent pendant 30 secondes environ jusqu'à une nouvelle pression de ou jusqu'au démarrage du véhicule.

Selon l'équipement, appuyer sur et le relâcher, puis appuyer sur pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de la télécommande. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule ⇔ 16.

Fonctionnement du système d'accès sans clé

Le système d'accès sans clé vous permet de verrouiller et déverrouiller les portes et d'accéder au coffre sans retirer la télécommande de votre poche, porte-monnaie, porte-documents, etc. La télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du coffre ou de la porte à ouvrir. Si équipé, les poignées extérieures des portes comportent des boutons.

L'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de déverrouillage/verrouillage de la porte du conducteur. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Si des sièges à mémoire de position figurent parmi l'équipement, les clés-télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire ⇔ 37.

Déverrouillage/verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur

Lorsque les portes sont verrouillées et que la télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers se déverrouillent. Tirer sur la poignée de porte pour ouvrir la porte.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

  • Il ne s'est pas écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
  • Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
  • Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.

Déverrouillage/verrouillage sans clé depuis les portes des passagers

Lorsque les portes sont verrouillées et que la télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de cette poignée de porte déverrouille les portes avant ou toutes les portes. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodvertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage des portes avant et de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

  • Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.
  • Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.

Activer/désactiver le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et le coffre

Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé des poignées extérieures de porte et du coffre peut être désactivé ou activé.

Déactivation du déverrouillage sans clé

Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur et sur, sur la clé télécommande, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe quelle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir le coffre provoque quatre clignotements rapides des clignotants, indiquant que l'accès est

désactivé. S'il est déactivé, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le véhicule.

Activation du déverrouillage sans clé

Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur et sur, sur la clé télécommande, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé.

Verrouillage passif

Cette fonction verrouille le véhicule quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, si le véhicule est arrêté et si au moins une clé télécommande a été retirée du véhicule ou qu'il n'en reste aucun à l'intérieur.

Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de la clé télécommande, le véhicule peut ne pas détecter la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser la clé télécommande dans un véhicule sans surveillance.

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Déactivation temporaire du verrouillage passif

Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que l'intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé.

Alarme de télécommande laissée dans le véhicule

Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'une clé télécommande est laissée dans le véhicule, le klaxon retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

La télécommande n'est plus en mode alerte du véhicule

Si le véhicule est en marche avec une porte ouverte et que toutes les portes sont ensuite fermées, le véhicule recherche une clé télécommande à l'intérieur. Si aucune clé télécommande n'est détectée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Ceci se produit seulement une fois chaque fois que le véhicule est conduit. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Ouverture du coffre sans clé

Appuyer sur le pavé tactile de l'arrière du coffre pour l'ouvrir si la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) du coffre.

Accès avec clé

Pour accéder au véhicule quand la pile d'une clé-télécommande est faible, se reporter à Serrures de porte 17.

Programmation de clés-télécommandes pour le véhicule

Seules les clés-télécommandes programmées pour ce véhicule fonctionnent. Si une clé-télécommande est perdue ou volée, vous pouvez acheter et faire programmer une clé-télécommande de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les clés-télécommandes perdues ou volées ne fonctionnent plus. Toute télécommande restante devra être reprogrammée. Jusqu'à huit clés-télécommandes peuvent être programmées pour un véhicule.

Programmation en présence de clés-telecommandes reconnues

Une nouvelle clé télécommande peut être programmée pour le véhicule lorsque deux clés télécommande reconnues sont générées. Pour la programmation, le véhicule doit être coupé et toutes les clés télécommande, actuellement reconnues et neuves, doivent être générées.

  1. Placer les deux clés à distance reconnues dans le porte-gobelet.
  2. Retirer le capuchon de barillet de la poignée de porte conducteur. Se reporter à Serrures de porte 17. Insérer la clé du

véhicule de la nouvelle clé télécommande neuve dans le barillet l'extérieur de la porte du conducteur et faire tourner la clé dans le sens antihoraire cinq fois en 10 secondes.

Le CIB affiche PRET POUR TELECOMMANDE n° 2, 3, 4 ou 5.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Programmation en présence de clés-telecommandes reconnues - 1

  1. éhicule. La pochette de clé télécommande est à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale.
  2. Appuyer sur ENGINE START/STOP. Lorsque la clé télécommande est apprise, le CIB indique qu'il est prét à programmer la clé télécommande suivante.
  3. Retirer la clé télécommande de la pochette de clé télécommande et appuyer sur le ou

Pour programmer d'autres clés télécommandes, répéter les étapes 3 à 5 pour chaque nouvelle clé télécommande.

Lorsque toutes les clés télécommandes additionnelles sont programmées, maintenir enfoncé ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode programmation.

  1. Remettre la clé dans la clé télécommande.
  2. Remettre le capuchon du barillet de la serrure à clé. Se reporter à Serrures de porte 17.

Programmation en l'absence de clés-telecommandes reconnues

Si deux clés télécommande actuellement reconnues ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à clés télécommande. Cette caractéristique n'est

pas disponible au Canada. La procédure peut prendre jusqu'à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et toutes les clés télécommande à programmer doivent vous accompagner.

  1. Retirer le capuchon de barillet de la poignée de porte conducteur. Se reporter à Serrures de porte 17. Insérer la clé du véhicule de la clé télécommande neuve dans le barillet l'extérieur de la porte du conducteur et faire tourner la clé dans le sens antihoraire cinq fois en 10 secondes. Le CIB affiche APPRENTISSAGE DE TÉLECOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP.
  2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DEMARRAGE POUR L'APPRENTISSAGE, puis appuyer sur ENGINE START/STOP.

Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP.

  1. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucune des clés télécommande reconnues antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les

clés télécommande restantes peuvent être réappprises pendant les étapes suivantes.

À présent, le CIB doit afficher PRÉT POUR TÉLECOMMANDE n°1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Programmation en l'absence de clés-telecommandes reconnues - 1

  1. éhicule. La pochette de clé télécommande est à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale.
  2. Appuyer sur ENGINE START/STOP. Lorsque la clé télécommande est apprise, le CIB indique qu'il est prét à programmer la clé télécommande suivante.
  3. Retirer la clé télécommande de pochette de clé télécommande, appuyer sur le ou

Pour programmer des clés-télécommandes supplémentaires, répéter les étapes 4 à 6. Lorsque toutes les clés télécommande additionnelles sont programmées, maintenir enfoncé ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode programmation.

  1. Remettre la clé dans la clé à télécommande.
  2. Replacer le capuchon du barillet de la serrure à clé. Se reporter à Serrures de porte ⇒ 17.

Démarrage du véhicule avec une pile de clé-télécommande faible

En essayant de démarrer le véhicule, si la pile de la clé à télécommande est déchargée ou en présence d'interférences avec le signal, le CIB peut afficher AUCUNE

TELECOMMANDE DETECTE ou AUCUNE CLÉ à TELÉCOMMANDE N'A ETÉ DETECTE. PLACEZ LA CLÉ DANS LA POCHETTE DE L'ÉMETTEUR PUIS DEMARREZ VOTRE VEHICULE. Le CIB peut également afficher REMPLACER PILÉ DANS LA TELÉCOMMANDE.

Pour démarrer le véhicule :

  1. Ouvrir la console centrale et placer la clé télécommande dans sa pochette, boutons orientés vers l'arrière du véhicule.
  2. Lorsque le véhicule est en position de stationnement (P) ou au point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur ENGINE START/STOP. Voir Démarrage du moteur 200

Remplacer la pile de la clé-télécommande dès que possible.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Démarrage du véhicule avec une pile de clé-télécommande faible - 1

Avertissement

Ne jamais laisser les enfants jouer avec la clé télécommande. La clé télécommande contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de

(Suite)

Avertissement (suite)

s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques de la clé télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extreme. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59°C (138 °F).

Attention

Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la clé télécommande. L'électricité statique du corps risque d'endommager la clé télécommande.

Attention

Toujours replacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées.

Attention

Si la télécommande n'est pas remontée correctement, des liquides pourraient pénétrer dans le boîtier et endommager les circuits, entraînant une défaillance et/ou une panne de la télécommande. Pour éviter tout dommage, suivre toujours les étapes de remontage de la télécommande dans ce manuel pour s'assurer que la télécommande est correctement scellée chaque fois que la télécommande a été ouverte.

Remplacer la batterie si le CIB affiche REEMPLACER PILE DANS LA TÉLECOMMANDE.

La pile n'est pas rechargeable. Pour remplacer la pile :

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

  1. Appuyer sur le bouton sur le côté de la clé à télécommande près de la base et extraire la clé. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 2

  1. Séparer les deux moitiés de la télécommande à l'aide d'un outil plat introduit dans le bas du centre de la télécommande. Ne pas utiliser la fente de clé.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 3

  1. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers le bas de la clé télécommande. Ne pas utiliser d'objet métallique.
  2. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le couvercle arrière. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Utiliser une pile CR2032 ou l'équivalent.
  3. Veiller à ce que le tapis en silicone soit correctement positionné, sans interstices ni pris.
  4. Placer la clé télécommande côte bouton vers le bas sur une surface dure et appuyer sur l'autre moitié directement vers le bas pour forcer les moitiés ensemble.
  5. Réinsérer la clé.

Démarrage à distance du véhicule

Selon l'équipement, cette fonction permet de faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule.

Ce bouton se trouve sur la clé télécommande si le véhicule est équipé du démarrage à distance.

Le système de commande de climatisation va déterminer le meilleur réglage de mode et de température pour un fonctionnement durant le démarrage à distance. Une fois que le véhicule a démarré avec le bouton Démarrage/Arrêt du moteur, le système de commande de climatisation va commencer à fonctionner à la température et au mode de fonctionnement que le client a sélectionné en dernier. Le désembueur de lunette arrière peut s'activer lors d'un démarrage à distance en fonction de conditions ambiantes froides. Le témoin de désembuAGE arrêt ne s'allume pas lors d'un démarrage à distance.

Si le véhicule est équipé de sièges chauffants, ils peuvent également être activés pendant le démarrage à distance. Se reporter à Sièges avant chauffants et aérés ⇔ 40

Certaines réglementations locales peuvent limiter l'utilisation des démarreurs à distance. Par exemple, certaines lois exigent que la personne qui utilise le démarrage à distance ait le véhicule en vue. Vérifier les exigences des législations locales.

D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) ⇔ 8.

Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de carburant de votre véhicule est bas. Votre véhicule pourrait manquer de carburant.

Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarriage

Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage :

  1. Presser et relâcher
  2. Immédiatement après l'étape 1, appuyer et maintenir enfoncé la pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants clignotent. Ce clignotement confirme la réception de la demande de télécommande du véhicule.

Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes se verrouilleront et le système de commande de climatisation pourra s'activer.

Le moteur continua à tourner pendant 15 minutes. Après 30 secondes, répéter les étapes si une prolongation de 15 minutes est souhaitée. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois.

Démarrer le véhicule avant de conduire.

Temps de fonctionnement prolongé du moteur

La durée de fonctionnement du moteur peut être prolongée de 15 minutes supplémentaires si, au cours des 15 premières minutes, les étapes 1 et 2 sont répétées alors que le moteur est encore en marche. Il est possible de demander une prolongation 30 secondes après un démarrage. Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 15 minutes est ajoutée aux 15 premières minutes pour disposer d'un total de 30 minutes.

Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage.

Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémaragements (ou un seul télédémaragement et une extension) entre les cycles d'allumage.

L'allumage du véhicule doit être activé puis désactivé avant de pouvoir utiliser la fonction de démarrage à distance.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un téléémarrage véhicule, faire l'une des actions suivantes :

  • Pointer la clé télécommande vers le véhicule et appuyer et maintenir jusqu'à l'extinction des feux de stationnement.
  • Allumer les yeux de détresse.
  • Mettre le contact puis le couper.

Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage

Le démarrage à distance ne fonctionne pas si :

  • Une clé télécommande se trouve dans le véhicule. Le capot n'est pas fermé. Le véhicule est en marche.
  • Les feux des détresse sont allumés.
  • Le témoin de défaillance est allumé.
  • La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée.
  • La pression d'huile est basse.
  • Deux téléfermarrages véhicule, ou un téléfermarrage véhicule avec extension, ont déjà été utilisés. Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P).

Avertissement

Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.

  • Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité.

(Suite)

Avertissement (suite)

et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule.

  • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant.
  • Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur :

Appuyer sur ou sur la clé à télécommande. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande ⇔ 8.

  • En cas d'épuisement de la batterie, utiliser la clé dans la porte du conducteur. Le barillet de serrure est recouvert par un capuchon.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur :

Appuyer sur ou du commutateur de verrouillage électrique des portes. - Tirer la poignée de porte une fois pour déverrouiller la porte. Tirer à nouveau la poignée pour l'ouvrir.

Accès sans clé

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

La télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du coffre ou de la porte à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à

Fonctionnement du système d'accès sans clé dans Fonctionnement de la télécommande ⇔ 8.

Accès au barillet de serrure de la clé de porte du conducteur (si la batterie est déchargée)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

Pour accéder au barillet de serrure de la porte du conducteur :

  1. Tirer la poignée de porte (1) en position d'ouverture et la maintenir à cette position jusqu'à la dépose complète du capuchon.
  2. Insérer la clé dans la fente (3) sur le bas du capuchon (2) et lever la clé.
  3. Déplacer le capuchon (2) vers l'arrière et le retirer.
  4. Insérer la clé dans le barillet.

Pour replacer le capuchon :

  1. Tirer la poignée de porte (1) en position d'ouverture et la maintenir à cette position jusqu'à la pose complète du capuchon.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 3

  1. Insérer les deux onglets (6) à l'arrière du capuchon, entre le joint (5) et la base métallique (4).

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 4

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 5

  1. Faire glisser le capuchon vers l'avant et appuyer sur le bord avant pour installer le capuchon en place.
  2. Relacher la poignée de porte.
  3. Vérifier si le capuchon est en place.

Serrures à libre rotation

Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. La rotation libre de la serrure empêche l'ouverture forcée de la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner en position verticale avec la clé correcte totalement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et répéter la procédure de réinitialisation.

Portes à verrouillage électrique

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Portes à verrouillage électrique - 1

: Presser pour verrouiller les portes. : Presser pour déverrouiller les portes.

La lampe indicatrice du commutateur s'allume lorsque la porte est verrouillée.

Le verrouillage et le déverrouillage des portes verrouillent et déverrouillent également le coffre. Voir Coffre 21.

Verrouillage temporisé

Cette fonction diffère le verrouillage effectif des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.

Le verrouillage temporisé ne peut être activé que lorsque la fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée a été désactivée.

Lorsque Θ est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte avec la porte ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.

Les portes se verrouillent ensuite automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte dans les cinq secondes, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée une fois que toutes les portes sont fermées à nouveau.

Appuyer sur le commutateur de serrure de porte ou sur l'émetteur RKE à nouveau pour contourner ce dispositif et verrouiller les portes immédiatement.

Le verrouillage temporisé peut être programmé. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Serrures de porte électriques.

Verrouillage central

Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est mis et que le véhicule est déplacé en dehors de la position de stationnement (P).

Si une porte du véhicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13km/h (8 mi/h).

Pour déverrouiller les portes :

Appuyer sur le commutateur de verrouillage électrique des portes.

  • Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P).

Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être déactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icone Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Serrures de porte électriques.

Dispositif antiverrouillage

Si le contact est mis en mode accessoires et si le commutateur de serrures de porte électriques est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille.

Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des télécommandes se trouvent dans l'habitacle. Si une clé télécommande est détectée et si le nombre des télécommandes à l'intérieur n'a pas été réduit, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Le dispositif antiverrouillage peut être neutralisé manuellement avec la porte du conducteur ouverte en maintenant le bouton

enfonce sur le commutateur de verrouillage de porte.

Antiverrouillage de porte verrouillée

Si la fonction Anti-verrouillage de porte ouverte a été activée et si le contact est coupé, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur reste ouverte. La fonction anti-verrouillage de porte ouverte peut être activée et désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher à Paramètres > Véhicule Serrures de porte électriques.

Serrures de sécurité

Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.

Verrouillage de sécurité manuel

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Verrouillage de sécurité manuel - 1

Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité :

  1. Déplacer le levier vers l'avant en position de verrouillage.
  2. Fermer la porte.
  3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrêté.

Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction :

  1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en pressant le commutateur de verrouillage électrique de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE).
  2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arrière de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur.

Pour annuler le verrouillage de sécurité :

  1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur.
  2. Déplacer le levier vers l'arrière pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte.

Avertissement

Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon/coffre ouvert, ou avec un objet qui (Suite)

Avertissement (suite)

traverse le joint entre la carrosserie et le coffre/hayon. L’échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort.

Si le véhicule doit être conduit avec le hayon/coffre ouvert :

  • Fermer toutes les glaces.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index.
  • Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 206.

Déverrouillage du coffre

Pour ouvrir le coffre, le véhicule doit être arrêté ou le levier de changement de rapport doit occuper la position de stationnement (P).

Appuyer rapidement deux fois sur 25 sur la clé télécommande.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Déverrouillage du coffre - 1

  • Appuyer sur le patin tactile à l'arrière du coffre après avoir déverrouillé toutes les portes.

Le coffre peut être ouvert pendant que le véhicule est verrouillé, en appuyant sur le patin tactile à l'arrière du coffre pendant que la clé télécommande se trouve à 1 m (3 pi) de l'arrière du véhicule.

Se reporter à Fonctionnement de la télécommande ⇔ 8.

Poignée de déverrouillage d'urgence du coffre

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Déverrouillage du coffre - 2

Attention

Ne pas utiliser la poignée de déverrouillage d'urgence de coffre comme attache ou point d'ancrage lors de la fixation d'objets dans le coffre, car ceci pourrait endommager la poignée.

Il existe une poignée lumineuse de déverrouillage d'urgence sur le couvercle du coffre. Cette poignée brille en fonction de

son exposition à la lumière. Tirer la poignée de déverrouillage pour ouvrir le coffre depuis l'intérieur du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Après avoir tiré la poignée de déverrouillage d'urgence du coffre, la repousser dans son cadre.

Sécurité du véhicule

Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler.

Système d'alarme du véhicule

Ce véhicule est équipéd'un dispositifvol.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système d'alarme du véhicule - 1

La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système :

Éteinte : Le système d'alarme est désarmé.

Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le début d'armement du système.

Clignotement rapide : Le véhicule est désactivé. Une porte, le capot ou le coffre est ouvert.

Clignotement lent : Le système d'alarme est armé.

Armement du système d'alarme

  1. Fermer le coffre et le capot. Couper le contact.
  2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes :

Utiliser l'émetteur RKE.

Utiliser le système d'accès sans clé, selon l'équipement.

  • Avec une porte ouverte, presser la touche à l'intérieur.
  • Avant 30 secondes, le système d'alarme s'arme l'émetteur RKE une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé.

Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé.

Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les deux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.

Si une porte, le capot ou le coffre est ouvert sans avoir d'abord désarmé le système, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Ensuite, le système d'alarme se réarme pour surveiller d'autres violations eventuelles.

Désarmement du système d'alarme

Effectuer l'une des opérations suivantes pour désarmer le système d'alarme ou désactiver l'alarme si elle a été activée :

  • Presser 2 sur l'émetteur RKE.
  • Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé, selon l'équipement.
  • Démarrer le véhicule.

Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde :

  • Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées.
  • Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé, selon l'équipement.

Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.

Détention de tentative de vol

Si en appuyant sur la télécommande RKE l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent à trois reprises, ceci indique qu'une alarme s'est déclenchée précédemment alors que le système d'alarme était armé.

Si l'alarme a été activée, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).

Dispositif antidémarrage

Se reporter à Fréquences radio : déclaration ⇔ 349.

Fonctionnement du dispositif antidémarrage

Le véhicule est équipéd'un antivol passif.

Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement.

Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque la clé télécommande quitte le véhicule.

Le système antidémarrage est désarmé lorsque le bouton d'allumage est enfoncé et qu'une clé télécommande valide se trouve dans le véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Fonctionnement du dispositif antidémarrage - 1

Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.

Le système comporte un ou plusieurs clés télécommandes qui sont appariées à l'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seule une clé télécommande correctement appariée permet de faire démarrer le véhicule. Si la clé télécommande est endommagée, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule.

Lors du démar rage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis.

Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Arrêtez le véhicule et essayez à nouveau.

Si la clé à télécommande semble en bon état, essayer une autre clé à télécommande ou la placer dans le réceptacle pour clé à

télécommande. Voir « Démarrage du véhicule avec une pile de clé télécommande faible », sous Fonctionnement de la télécommande 8.

Si le véhicule ne démarre toujours pas avec l'autre clé télécommande, ou lorsque la clé télécommande se trouve dans la pochette de clé télécommande, le véhicule doit faire l'objet d'un entretien. Consulter votre concessionnaire, qui peut réparer le système antivol et lui demander une nouvelle clé télécommande programmée pour le véhicule.

Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Fonctionnement du dispositif antidémarrage - 2

Avertissement

Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à (Suite)

Avertissement (suite)

droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Pour régler les rétroviseurs :

  1. Appuyer sur ou sur pour sé rice s'allume.
  2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur dans la direction désirée.
  3. Régler chaque rétroviseur extérieur de manière à voir un peu les côtes du véhicule et la zone derrière celui-ci.
  4. Appuyer à nouveau sur ou sur pour désélectionner le rétroviseur.

Rétroviseurs à mémoire

Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 37

Avertissement d'angle mort (SBZA)

Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'avertissement d'angle mort (SBZA). Se reporter à Avertissement d'angle mort (SBZA) 236.

Alerte de changement de voie (LCA)

Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) ⇒ 236.

Rétroviseurs rabattables à commande manuelle

Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter les dommages dans les lave-autos automatiques. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur position d'origine.

Rétroviseurs chauffants

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs chauffants :

REAR: Le descendeur de lunette arrière chauffe égressément les rétroviseurs extérieurs.

Voir Commande de climatisation automatique à deux zones ⇔ 180.

Rétroviseurs inclinables

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs à inclinaison inversée et de sièges à mémoire, le rétroviseur du passager et/ou du conducteur s'incline dans une position préselectionnée lorsque le véhicule est en marche arrière (R). Cela permet de voir le trottoir lorsqu'on se gare en parallèle.

Le ou les rétroviseurs peuvent se déplacer de leur position inclinée lorsque :

  • La marche arrière (R) du véhicule est engagée, ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes. Le véhicule est arrêté. Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie.

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et commodité.

Rétroviseurs intérieurs

Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule.

Ne pas vaporiser de produit de nettoyage de vitre directement sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.

Rétroviseur à commande manuelle

Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière.

Rétroviseur à gradation automatique

Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Rétroviseur à gradation automatique - 1

Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la (Suite)

Avertissement (suite)

chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

L'aérodynamique du véhicule a été pensée pour améliorer les économies de carburant. Il peut en résulter un bruit de pulsation lorsqu'une glace arrière est abaissée alors que les glaces avant sont relevées. Pour atténuer le son, ouvrir l'une ou l'autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.

Avertissement

Des enfants pourraient être sérieusement blessés, voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser la clé télécommande dans un véhicule avec des enfants. Lorsque des enfants se trouvent dans le siège arrière, utiliser le commutateur de verrouillage de glace pour éviter le fonctionnement des glaces. Voir Clés 7.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le véhicule est en marche, en mode accessoires ou lorsque la prolongation de

l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires ⇔ 203.

Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer.

Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps.

Blocage des glaces

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Blocage des glaces - 1

Cette fonction désactive le fonctionnement des commutateurs de glaces de portes arrière passagers.

Appuyer sur pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est activée.

Presser à nouveau pour la désengager.

Abaisement/remontée rapide des glaces

Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintenir le commutateur de glace. Enfoncer complètement le commutateur et le relâcher rapidement pour ouvrir rapidement la glace.

Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace.

Presser ou tirer brievement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace.

Système d'inversion automatique de glace

La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de

déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système d'inversion automatique de glace - 1

Avertissement

Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produit pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace.

Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace.

Programmation des lève-glaces électriques

Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter rapidement, programmer chaque glace à fermeture rapide :

  1. Fermer toutes les portes.
  2. Mettre le contact ou sélectionner le mode accessoires.
  3. Ouvrir partiellement la glace à programmer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.
  4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.

Commande à distance des glaces

Selon l'équipement, cette fonctionnalité permet d'ouvrir les glaces à distance. Si elle est activée dans les paramètres du véhicule, appuyer deux fois sur ■ puis maintenir, sur la clé à télécommande. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran

d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Pare-soleil

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Pare-soleil - 1

Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale ou de l'étendre le long de la tige, si le véhicule est équipé de cette option.

Le véhicule peut disposer de lampes de miroir. Les lampes s'allument et s'éteignent lorsque le cache de miroir est ouvert et fermé.

Toit ouvrant

Si le véhicule en est équipé, le contact doit être mis en mode accessoire, ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active pour faire fonctionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 199 et Prolongation d'alimentation des accessoires 203.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Toit ouvrant - 1

  1. Commutateur de toit ouvrant
  2. Commutateur de store

Fonctionnement rapide de toit ouvrant

Appuyer sur SLIDE (1) puis relacher pour aérer. Appuyer à nouveau brièvement pour ouvrir rapidement le toit ouvrant. Appuyer à tout moment sur SLIDE (1) pour arrêter le mouvement. Appuyer sur SLIDE (1) puis relacher pour fermer rapidement. Appuyer à tout moment sur SLIDE (1) pour arrêter le mouvement.

Fonctionnement manuel du toit ouvrant

Le toit ouvrant peut passer en mode manuel en maintenant SLIDE (1) pendant l'ouverture. Le toit ouvrant s'ouvre à présent aussi longtemps que SLIDE (1) est maintenu enfoncé. Appuyer et relâcher à nouveau pour retourner au fonctionnement rapide.

Fonctionnement express du pare-soleil électrique

Appuyer brièvement sur (2) pour ouvrir rapidement le pare-soleil électrique. Appuyer sur (2) à tout moment pour arrêter le mouvement. Appuyer brièvement sur (2) pour fermer rapidement le pare-soleil électrique. Appuyer sur (2) à tout moment pour arrêter le mouvement.

Fonctionnement manuel du pare-soleil électrique

Il est possible de mettre le pare-soleil électrique en mode manuel en maintenant enforcé (2) pendant l'ouverture. Le pare-soleil électrique s'ouvre tant que l'on maintient (2). Appuyer et relâcher à nouveau pour retourner au fonctionnement rapide.

Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si le véhicule a une panne électrique.

Système d'inversion automatique

Le toit ouvrant possède un système d'inversion automatique qui est actif uniquement lorsque le toit ouvrant est actionné en mode fermeture rapide.

En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide, le système d'inversion détecte l'objet, arrête le mouvement et ouvre légèrement le toit ouvrant ou le pare-soleil électrique.

Si le gel ou d'autres circonstances empêchent la fermeture, contourner la fonction en fermant le toit ouvrant manuellement. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système d'inversion automatique - 1

De la saleté et des débris peuvent s'accumuler sur le joint ou dans la glissière du toit ouvrant. Ceci cause un problème de fonctionnement ou de bruit du toit ouvrant. Cela peut également provoquer l'obstruction du système d'écoulement d'eau. Ouvrir périodiquement le toit ouvrant et éliminer les obstacles et débris. Essuyer le joint et la zone d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un tissu propre, de savon doux et d'eau. Ne pas retarder la GRAISSÉ DU TOIT OUVRANT.

Appuis-têtes

Appuis-têtes 32

Sièges avant

Réglage de siège 33

Réglage de commande électrique de siège 34

Sièges à dossier inclinable 35

Réglage du support lombaire 36

Sièges à mémoire 37

Sièges avant chauffants et aérés 40

Sièges arrêt

Sièges arrêtés 41

Accoudoir de siège arrière 43

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité 43

Boucler pour prendre la route 44

Port ajuste des ceintures de sécurité 45

Ceinture-baudrier 47

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse 49

Rallonge de ceinture de sécurité 50

Vérification du système de sécurité... 50

Entretien de ceinture de sécurité 50

Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 51

Système de sac gonflable

Système de sac gonflable 51

Où se trouvent les sacs gonflables? 53

Quand un sac gonflable doit-il se déployer ? 54

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? 55

De quelle façon le sac gonflable retient-il? 56

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable ? 56

Système de détection de passager 57

Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables 61

Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 62

Vérification du système de sac gonflable 62

Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision.... 63

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés 63

Bébés et jeunes enfants 65

Appareils de retenue pour enfant 67

Où installer l'appareil de retenue 69

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 70

Remplacement de pièce de système LATCH après une collision 76

Installation des sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 76

Installation des sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 78

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Sièges pour enfants - 1

Avertissement

Si les appuie-têtes ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-têtes de tous les occupants.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.

Siège avant

Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Siège avant - 1

Pour lever ou baisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton placé sur le côté de l'appuie-tête et tirer vers le haut ou pousser vers le bas l'appuie-tête, puis relâcher le bouton.

Tirer et pousser sur l'appuie-tête après avoir relâché le bouton pour s'assurer du verrouillage.

Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.

Siège arrêté

Les sièges arrêté du véhicule sont équipés d'appuie-tête régables aux positions d'assise extérieures.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Siège arrêté - 1

La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.

Il n'est pas prévu de retarder les appuis-têtes extérieurs de siège arrière. Si leur retrait est nécessaire, contacter le concessionnaire pour obtenir de l'aide à ce sujet. En cas d'urgence, suivre les instructions suivantes pour la dépose et la pose. Ranger les appuis-têtes déposés dans un endroit sûr. Remettre les appuis-têtes avant de laisser un occupant s'asseoir sur ce siège.

Dépose et repose de l'appuie-tête

Pour déposer l'appuie-tête :

  1. Replier partiellement le dossier vers l'avant. Voir Sièges arrêté 41 pour de plus amples renseignements.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Dépose et repose de l'appuie-tête - 1

  1. Presser les deux boutons sur les tiges de l'appuie-tête en même temps et tirer l'appuie-tête vers le haut.
  2. Ranger l'appuie-tête en lieu sûr.

Avertissement

Si les appuis-têtes ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuis-têtes de tous les occupants.

Pour reposer l'appuie-tête :

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

  1. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les trous sur le dossier du siège. Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du véhicule.
  2. Pousser l'appuie-tête vers le bas. Si nécessaire, presser le bouton de relachement de réglage de hauteur pour enfoncer davantage l'appuie-tête. Voir Sièges arrêté 41.
  3. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vous assurer qu'il est bloqué en place.

Avertissement

Si on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Pour régler un siège à commande manuelle :

  1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège.
  2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée.
  3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé.

Dispositif de réglage manuel de hauteur de siège

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 2

Déplacer le levier vers l'extérieur du siège, vers le haut ou le bas, pour régler manuellement la hauteur de siège.

Réglage de commande électrique de siège

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 3

Avertissement

Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à (Suite)

Avertissement (suite)

commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Pour ajuster un siège électrique, selon l'équipement :

  • Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Pour lever ou baisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
  • Lever ou baisser l'ensemble du siège en déplacant l'ensemble de la commande vers le haut ou le bas.
  • Pour lever ou abaisser la partie arrière du coussin, déplacer la partie arrière de la commande vers le haut ou vers le bas.

Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable ⇒ 35.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

Avertissement

Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais sera devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs.

La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes.

(Suite)

Avertissement (suite)

Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

Sièges à dossier inclinable à commande manuelle

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Pour incliner un dossier de siège à commande manuelle :

  1. Soulever le levier.
  2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place.
  3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

  1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale.
  2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Sièges à dossier inclinable à commande électrique

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 2

Pour régler un dossier de siège électrique, si disponible :

  • Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège.
  • Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège.

Réglage du support lombaire

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 3

Si elle figure parmi l'équipement, maintenir enfoncé l'avant ou l'arête de la commande pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 4

Aperçu

Si le véhicule en est équipé, la fonction de siège à mémoire permet aux conducteurs de sauvegarder leurs positions de conduite uniques et une position de sortie partagée. Voir « Sauvegarde des positions de siège » plus loin dans cette section. Les positions enregistrées peuvent être rappelées manuellement par tous les conducteurs, voir « Rappel manuel des positions de siège », plus loin dans cette section, et les conducteurs équipés des clés télécommande 1 et 2 peuvent également les rappeler automatiquement. Voir « Rappel automatique de la mémoire d'entrée du

siège » ou « Rappel automatique de la mémoire de sortie du siège » plus loin dans cette section. Pour activer les rappels automatiques, activer la mémoire d'entrée et/ou la mémoire de sortie de siège. Voir « Activation des rappels automatiques » plus loin dans cette section. Les rappels de mémoire peuvent être annulés à tout moment pendant le rappel. Voir « Annuler les rappels de sièges mémorisés » plus loin dans cette section.

Identification du numéro de conducteur

Le véhicule identifie le conducteur actuel par le numéro 1 à 8 de sa télécommande. Le numéro de la télécommande actuelle peut être identifié par le message de bienvenue du centralisateur informatique de bord (CIB), «Vous êtes le conducteur x pour les rappels de mémoire ». Ce message s'affiche les premières fois que le véhicule est mis en marche lorsqu'une autre télécommande est utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux sièges fonctionne correctement, enregistrer les positions sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au numéro du conducteur de ce message de bienvenue. Pour faciliter l'identification des clés à distance, il est recommandé de ne porter qu'une seule clé à

distance lors de l'entrée dans le véhicule. Effectuer les opérations suivantes si le message de bienvenue ne s'affiche pas :

  1. Éloigner toutes les clés et clés télécommande du véhicule.
  2. Démarrer le véhicule avec une autre clé à distance. Un message de bienvenue du CIB doit s'afficher, indiquant le numéro de conducteur de l'autre télécommande. Couper le contact et retirer l'autre clé ou clé télécommande du véhicule.
  3. Faire démarrer le véhicule avec la clé initiale ou la clé télécommande. Le message de bienvenue du CIB doit afficher le numéro du conducteur de la première clé à distance.

Sauvegarde des positions de siège

Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire.

Pour sauvegarder les positions de siège préférences 1 et 2 :

  1. Mettre le vehicule en marche ou passer en mode accessoires. Un message de bienvenue du CIB peut indiquer le numero de conducteur de la clé à distance actuelle. Voir « Identification du numero de conducteur», précédemment dans cette section.
  2. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée.
  3. Appuyer brièvement sur SET (régler) ; un signal sonore retentit.
  4. Immédiatement après avoir relâché SET, appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au nombre de la clé à distance du conducteur actuel et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que deux bips retentissent. Si trop de temps s'écoule entre le relâchement de SET et l'appui sur 1 ou 2, les deux bips ne retentiront pas, indiquant que la position de la mémoire n'a pas été sauvegardée. Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
  5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé à distance 1 ou 2 en utilisant l'autre bouton de mémoire 1 ou 2.

Il est recommandé d'enregistrer les positions de conduite préférences sur 1 et 2 si vous êtes le seul conducteur.

Pour sauvegarder la position de siège de sortie commune utilisée par tous les conducteurs pour les fonctions de rappel manuel des positions de siège et de

rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant le bouton de sortie (2).

Rappelmanuel desp positions de siège

Pour rappeler les positions précédemment enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le bouton 1, 2 ou et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le rappel soit terminé,

Le mouvement manuel de rappel de mémoire pour les boutons 1, 2, ou peut être initié et se termine à la position de mémoire sauvegardée si le véhicule est dans (ou hors de) la position P (stationnement).

Activation des rappels automatiques

  • La mémoire d'accès au siège place le siège du conducteur dans la position 1 ou 2 sélectionnée au démarrage du véhicule. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Position de siège > Mémoire d'entrée de siège > ON ou OFF. Voir Rappel de la mémoire d'entrée de siège automatique, plus loin dans cette section.
  • La mémoire de sortie du siège déplace le siège du conducteur à la position de sortie préférée du bouton lorsque le contact est coupé et que la porte est ouverte. Sélectionner Paramètres >

Véhicule > Position de siège > Mémoire de sortie de siège > Sélectionner ON ou OFF. Voir Rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, plus loin dans cette section.

Rappel automatique de position d'entrée du siège

La mémoire d'entrée de siège commence automatiquement le mouvement aux positions de siège du bouton 1 ou 2 correspondant au nombre 1 ou 2 de la clé à distance du conducteur détecté par le véhicule quand :

  • Le contact est mis.
  • Les positions de sièges ont été précédemment enregistrées sur le même bouton 1 ou 2. Se reporter à la section Sauvegarde des positions de sièges, dans cette section.
  • La mémoire d'entrée de siège est activée. Voir « Activation des rapports automatiques » plus haut dans cette section.
  • Le levier de vitesses est en position P (stationnement).

Le rappel de la mémoire d'entrée de siège se poursuit si le véhicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

Si la position de siège mémorisée ne se rappelle pas automatiquement, vérifier que le rappel est activé. Voir « Activation des rappels automatiques » plus haut dans cette section.

Si le siège à mémoire se rappelle à la mauvaise position, il se peut que le numéro de la clé à distance du conducteur 1 ou 2 ne corresponde pas aux positions de numéro de bouton de mémoire auxquelles ils ont été enregistrés. Essayer l'autre clé à distance ou essayer de sauvegarder les positions sur l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Voir « Sauvegarde des positions de siège », précédemment dans cette section.

Les rappels de mémoire automatiques d'entrée de sièges ne sont disponibles que pour les numéros 1 et 2 de la clé à distance du conducteur. Les clés à distance 3-8 ne permettent pas de rappeler la mémoire d'entrée de sièges.

Rappel automatique de position de sortie du siège

La mémoire de sortie de siège commence le mouvement vers la position de siège du bouton 12 lorsque:

  • Le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte dans un court laps de temps.
  • Une position de siège a été précédemment enregistrée sur le bouton de mémoire (3). Voir « Sauvegarde des positions de siège », précédemment dans cette section.
  • La mémoire de sortie de siège est activée. Voir « Activation des rappels automatiques » plus haut dans cette section.
  • Le levier de vitesses est en position P (stationnement).

Le rappel de la mémoire de sortie de siège se poursuit si le véhicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

La mémoire de sortie de siège n'est pas liée à la clé à distance du conducteur. La position de siège enregistrée dans 12 est utilisée par tous les conducteurs.

Annuler les rappels de siège mémorisé

  • Pendant tout rappel de mémoire :

Appuyer sur une commande de siège motorisé

Appuyer sur le bouton de mémoire SET

  • Pendant un rappel manuel de mémoire : Relâcher le bouton de mémoire 1, 2 ou 3.
  • Pendant un rappel automatique de position d'entrée du siècle :

Couper le contact

Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou 5^.

  • Pendant le rappel automatique de position de sortie du siège

Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou 5''.

Obstructions

Si un objet bloque le siège pendant le rappel d'une position mémorée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de réactiver le rappel. Si la position mémorée ne se rappelle toujours pas, consulter votre concessionnaire.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Obstructions - 1

Avertissement

En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

S'ils sont disponibles, les boutons se trouvent sur le panneau de commande de la climatisation. Pour fonctionner, le moteur doit être en marche.

Presser ou pour chauffer le coussin de siège et le dossier du conducteur ou du passager. Les témoins des boutons affichent le réglage actuel.

Appuyer une fois sur le bouton pour le réglage le plus élevé. La température diminue à chaque pression du bouton, jusqu'à la désactivation. Le chiffre trois de la diode représente la position la plus élevée et le chiffre un la plus basse.

Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.

Presser ou pour ventiler le siège de conducteur ou de passager. Les témoins des boutons affichent le réglage actuel.

Appuyer une fois sur le bouton pour le réglage le plus élevé. Le réglage diminue à chaque pression sur le bouton pour finalement arrêter complètement la ventilation. Le chiffre trois de la diode représente la position la plus élevée et le chiffre un la plus BASSE.

Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance

Lors d'un démarrage à distance, les sièges chauffants ou ventilés, selon l'équipement, peuvent s'activer automatiquement. Quand il fait froid, les sièges chauffants s'allument et quand il fait chaud les sièges ventilés s'allument. Les sièges chauffants ou ventilés peuvent être annulés lorsque le contact est mis. Appuyer sur le bouton pour utiliser les sièges chauffés ou ventilés après le démarrage du véhicule.

Les témoins de siège chauffant ou ventilé sur le bouton peuvent ne pas s'allumer lors d'un démarrage à distance.

La performance de température du siège chauffant d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.

Pour activer ou désactiver les sièges chauffants ou ventilés à distance, sélectionner Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance > Sièges chauffants automatiques à distance ou Sièges refroidissants automatiques à distance > ON ou OFF. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 16

Alerte de siège arrière

Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÉGE ARRIÈRE apparait dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule.

Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte.

arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière.

Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être reactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé.

Cette fonction peut être activée ou désactivée. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Rappel de siège arrêt > ON (actif) ou OFF (désactivé).

Pour rabattre le dossier de siège

Chaque cote de dossier de siège peut être rabattue pour agrandir l'espace de chargement. Rabattez un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté.

Attention

Replier un siège arrêté lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler (Suite)

Attention (suite)

Les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.

Le levier de relâchement de rabattement des dossiers de siège arrière se trouve dans le coffre. Pour rabattre le dossier de siège :

  1. Abaisser complètement les appuie-têtes des sièges arrière. Se reporter à Appuie-têtes 32.
  2. Soulever l'accoudoir de siège arrêté et le placer au besoin en position de repli. Se reporter à Accouoir de siege arrêté 43

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention (suite) - 1

  1. Déconnecter le mini-loquet de la ceinture du siège arrêté en insérant une clé dans la fente de la mini-boucle.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention (suite) - 2

Laisser la sangle s'enrouler.

  1. Ouvrir le coffre et tirer sur le levier de relâchement de dossier de siège pour replier le siège arrêté.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention (suite) - 3

  1. Rabattre le dossier vers l'avant. Au besoin, répéter les étapes pour l'autre dossier de siège.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention (suite) - 4

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Avant d'avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

Pour relever un dossier de siège :

  1. Lever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le bloquer en place. S'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée dans le dossier de siège.

La ceinture de sécurité centrale arête peut se bloquer quand le dossier est relevé. Dans ce cas, laisser la ceinture se dérouler complètement et recommencer.

  1. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Pour relever un dossier de siège : - 1

  1. Reconnecter le mini-loquet de ceinture du siège attaché à la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
  2. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la mini-plaque est bien fixée.
  3. Au besoin, répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre dossier de siège.

Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait être verrouillé en position verticale.

Accoudoir de siège arrière

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Accoudoir de siège arrière - 1

Selon l'équipement, le siège arrière est doté d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux deux porte-gobelets.

Pour le replier, soulever l'accoudoir et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au niveau du dossier de siège.

Ceintures de sécurité

Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.

Avertissement

Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé VOIRE tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brut ou être ejecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule.

Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés.

Ce véhicule est équipée de témoins destinés à rappeler de boucler les ceintures de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité ⇔ 98.

Efficacité des ceintures de sécurité

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Efficacité des ceintures de sécurité - 1

Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité!

Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est

portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?

A: Vous pourriez l’être - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d’être en mesure de déboucler votre ceinture et de sortir, sont plus grandes si vous êtes sangle.

Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?

A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection.

Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.

Boucler pour prendre la route

Si elle est présente, cette fonction diffère la sortie de la position P (stationnement) quand la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. La fonction Boucler la ceinture pour conduire doit être activée dans le Système Infodivertissement pour pouvoir fonctionner. Pour activer ou désactiver la fonction Boucler pour conduire, sélectionner Paramètres > Véhicule > Boucler pour conduire. Voir Jeune conducteur 167 selon l'équipement.

Si le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée alors que le véhicule est en P (stationnement) mais que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB) et la sortie de la position P est différée. Boucler la ceinture de sécurité du conducteur pour effacer le message et quitter le mode P (stationnement). La sortie de P sera différée une fois à chaque fois que le véhicule est démarré.

Pour certains véhicules de flotte, la fonction est toujours activée et ne peut être désactivée dans le système infodivertissement. La sortie de la position P (stationnement) est différée chaque fois que le conducteur tente de le faire alors que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. Couper puis remettre le contact ne change rien à cette situation.

Sur certains modèles, la fonction Boucler pour conduire peut aussi différer la sortie de P (stationnement) si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée. Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la ceinture de sécurité du passager avant pour quitter le mode P (stationnement). Cette fonctionnalité peut différer la sortie de la position P (stationnement) si un objet, comme un attaché-case, un sac à main, un ordinateur portable, un sac à provisions ou un autre appareil électronique se trouve sur le siège du passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité pour quitter la position P (Stationnement).

Si, dans certains véhicules, le conducteur ou le passager avant persiste à ne pas boucler sa ceinture, le message du CIB s'éteint au bout de plusieurs secondes et le véhicule

peut quitter la position P (Stationnement). Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.

Si la ceinture de sécurité du conducteur ou la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées lors de la conduite, le signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité s'activent. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 98. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si le témoin de disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac gonflable 99.

Port ajustat des ceintures de sécurité

Respecter ces règles pour la protection de tous.

Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à Enfants plus âgés 63 ou Bébés et jeunes enfants 65. Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes.

Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.

Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Port ajustat des ceintures de sécurité - 1

  • S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible).
  • La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture.

abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. - Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Port ajustat des ceintures de sécurité - 2

Avertissement

Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 2

La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 3

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 4

Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 5

Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 6

Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir.

Avertissement

La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pinçées pourraient ne pas offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique.

Avertissement

Vous pouvez être gravement blessé ou tué si la ceinture d'épaule est portée derrière votre dos, sous vos jambes ou enroulée autour de votre cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas le faire si elle est enroulée autour de vous. Vous devrez peut-être couper la ceinture de sécurité si elle est verrouillée et serrée autour de vous.

Ceinture-baudrier

Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/baudrier.

Si vous utilisez une position d'assise arrière avec ceinture de sécurité de siège amovible et que la ceinture de sécurité du siège n'est pas fixée, se reporter à Sièges arrière 41

pour les instructions de reconnexion de la ceinture de sécurité du siège à la mini-boucle.

Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.

  1. Régler le siège, s'il est réglable, de façon à être aussi droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture sous-abdominale/baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la

ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.

Si la partie épaulière d'une ceinture de sécurité de passager est tirée sur toute sa longueur, le dispositif de verrouillage du siège pour enfant peut être engagé. Voir Appareils de retenue pour enfant 67. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche.

L'engagement du dispositif de blocage de siège infant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 57.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Ceinture-baudrier - 2

  1. Encoincer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Si la plaque de verrouillage ne s'enfonce pas complètement dans la boucle, vérifier si la boucle correcte est utilisée.

Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 50.

Positionner le bouton de déblocage de la boute de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Ceinture-baudrier - 3

  1. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épauleière vers le haut.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Ceinture-baudrier - 4

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement.

Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés.

Prétendants de ceinture de sécurité

Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrêté si les conditions d'activation des prétendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité

peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact létal ou de tonneau.

Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicule doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 51.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule, en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.

Guide de comportement de ceinture de sécuritéarrêté

Les guides de comport des ceintures de sécurité arrêté rendent le port des ceintures de sécurité plus confort pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adults. Lorsque les guides de comport sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.

Des guides de comport pour les places latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont inclues avec les guides.

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse

Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse - 1

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse.

L'affectivité de la conception protectrice est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne recevra pas d'accélération soudaine lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.

Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre revendeur vous commandera une rallonge. Seul un prolongateur délivré par un concessionnaire GM doit être utilisé. Lorsque vous passez commande, prenez le manteau le plus léger que vous porterez, afin que la rallonge soit suffisamment longue pour vous. Pour éviter les blessures, ne laissez personne d'autre l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège auquel elle est destinée. La rallonge a été conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de retenue pour enfants. Pour plus d'informations sur l'utilisation et les utilisations correctes des prolongateurs de ceinture de sécurité, consultez la fiche d'instructions fournie avec le prolongateur.

Vérification du système de sécurité

Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les bouches, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s’assurer que tout est en état de fonctionnement. Recherche d’autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d’empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d’accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire.

S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité ⇒ 98.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 50.

Entretien de ceinture de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être replacées pour que le système fonctionne correctement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Entretien de ceinture de sécurité - 1

Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adequate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voir mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate (Suite)

Avertissement (suite)

Après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter ce concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 99.

Système de sac gonflable

Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants :

  • Un sac gonflable frontal pour le conducteur
  • Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonflable de genou pour le conducteur
  • Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonflable lésal intégré au siège pour le conducteur
  • Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur
  • Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée
  • Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur
  • Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assist directement derrière le passager avant extérieur

Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement.

Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.

Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord.

Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte.

Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables :

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système de sac gonflable - 1

Avertissement

Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas, seules les ceintures de sécurité vous protègent. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 54.

Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement (Suite

Avertissement (suite)

leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonfable ou non.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonfable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonfable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en retrait possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur

(Suite)

Avertissement (suite)

Avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.

Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales.

Avertissement

Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 63 ou Bébés et jeunes enfants 65.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Le groupe d'instruments du tableau de bord compte un témoin de disponibilité de sac gonflable comportant le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et signale l'existence d'un problème électrique. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 99.

Où se trouvent les sacs gonflables?

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 1

Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.

Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 2

Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte.

Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales.

Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire

Pour les véhicules équipés de sacs gonflables latéraux de siège de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtes de dossier de siège les plus proches de la porte.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 3

Avertissement

Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonfable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonfable doit être (Suite)

Avertissement (suite)

libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonfuble.

Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège.

Si vous véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché.

Quand un sac gonfable doit-il se déployer?

Ce véhicule est équipée de sacs gonflables. Se reporter à Système de sac gonflable 51. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prédire la gravité probable d'un

impact et donc le moment où les sacs gonflables doivent se déployer pour protégé au moins les occupants. Le véhicule compte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique.

Les coussins gonflables frontaux sont conçus pour se gonfler en cas de collision frontale modérée à grave afin de réduire le risque de blessures graves, principalement à la tête et à la poitrine du conducteur ou du passager extérieur avant.

Le fait que les sacs gonflables frontaux se déploient ou devraient se déployer n'est pas basé principalement sur la vitesse à laquelle se déplace un véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule.

Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, des collisions arrêtées et dans de nombreux cas de collisions latérales.

En outre, le véhicule est équipée de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident.

Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux.

Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conç Ces sacs gonflables peuvent également se gonfler lors de certains chocs frontaux modérés à graves. Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou d'impact arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se gonfler du côté du véhicule qui est heurté.

Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit peuvent se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les airbags de longeron de toit ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de choc arrière. Les deux sacs gonflables des longerons de toit peuvent se déployer lorsqu'un côté du véhicule est heurté ou si le système de détection prédict que le véhicule va effectuer un tonneau sur le côté, ou en cas d'impact frontal important.

Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation.

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?

Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil

de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.

Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? ⇔ 53.

De quelle façon le sac gonflable retient-il?

En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule.

Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.

Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou

partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? ⇔ 54.

Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable?

Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, de genoux et latéraux, ceux-ci se dégonfrent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs

minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? → 53.

Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évêts des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? - 1

Avertissement

Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut-être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou

Avertissement (suite)

une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin.

Le véhicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.

Avertissement

Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule.

Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision.

Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise.

  • Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous nevez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend

des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces.

Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 351 et Enregistreurs de données d'événement 352. Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien.

Système de détection de passager

Le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position de passager extérieur avant. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule.

PASS air BAG

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - PASS air BAG - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - PASS air BAG - 2

Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ainsi que les symboles correspondants sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ainsi que le symbole correspondant demeurent visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 99

Le système de détention des occupants désactive ans certaines conditions. Le système de détention des occupants n'a d'effet sur chaque sac gonflable.

Le système de détention du passager fonctionne avec des capteurs qui font partie du siège du passager avant extérieur et de la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et déterminer si oit pouvoir se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.

Autant que possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être attachés dans une place assise arrière.

Ne jamais placer un siège pour infant dirigé vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - PASS air BAG - 3

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très proche du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.

(Suite)

Avertissement (suite)

Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, chaque système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférible de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet.

Le système de détention des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants :

  • Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
  • Le système détermine qu'un bébé est aussi dans un siège pour infant.
  • Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps.
  • Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante.

Une fois que le système de détection des occupants a déactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont déactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 99.

Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant. Lorsque le système de détection du passager active les coussins gonflables, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que les coussins gonflables sont activés.

Pour certains enfants, y compris les enfants dans des dispositifs de retenue pour enfants, et pour les adultes de très petite taille, le système de détection du passager peut ou non désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable pour genoux du passager extérieur avant, selon la position assise et la morphologie de la personne. Toute personne dans le véhicule qui a dépasse les limites des dispositifs de retenue pour enfants doit porter une ceinture de sécurité correctement - qu'il y ait ou non un sac gonflable pour cette personne.

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 99 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant

Le système de détention de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un dispositif de retenue pour enfant. Si un siège pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé :

  1. Couper le contact.
  2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
  3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
  4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 76 ou Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 78.

Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entière

hors de l'enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

  1. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est régable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège.

S'assurer également que le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appui-tête. Si c'est le cas, régler l'appui-tête. Se reporter à Appuis-têtes 32.

  1. Démarrer le véhicule.

Le système de détection de passager peut désactiver les sacs gonflables pour infant dans un siège pour infant, selon la taille de l'enfant. Il est préférible de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière. Ne jamais placer un siège pour infant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON est éteint.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant - 1

Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux :

  1. Couper le contact.
  2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, disposifit de chauffage ou de massage.
  3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé.
  4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues.
  5. Si la partie épaulière de la ceinture est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis reboucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement.
  6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairage du témoin d'activation.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant - 2

Avertissement

Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourrait pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système

Les ceintures de sécurité doivent garder le passager en place durant les manœuvres et le freinage du véhicule, ce qui aide le système de détection de passager à connaître l'état du sac gonflable du passager. Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations supplémentaires sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.

Un objet écais supplémentaire, comme une couverture ou un coussin, ou un équipement de rechange comme une housse de siège, un

dispositif de chauffage de siège et un dispositif de massage peuvent interférer avec le bon fonctionnement du système de détection du passager. Nous recommandons de ne pas utiliser de housse de siège ou d'autre équipement de rechange, à l'exception de l'équipement approuvé par GM pour votre véhicule précis. Consulter Ajout d'équipement à un véhicule muni des sacs gonflables 62 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.

L'indicateur ON (état actif) peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gène, retirez l'objet du siège.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système - 1

Avertissement

Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement ajusté du système de détection de passager.

Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables

Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments sont répartis en divers endroits du véhicule. Notre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 349

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables - 1

Avertissement

Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie 12 V. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables

L'ajout d'accessoires qui modifie le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.

Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes :

  • Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable.
  • Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair
  • Ceintures de sécurité
  • Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants
  • Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs

Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonfable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.

En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 57.

Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 303 pour d'importantes informations supplémentaires.

Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 342.

Vérification du système de sac gonflable

Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 99.

Attention

Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts oubris, faire replacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 53. Consulter votre concessionnaire pour la réparation.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Avertissement

Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en (Suite)

Avertissement (suite)

cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voir la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra replacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.

Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 99.

Sièges pour enfants plus âgés

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Sièges pour enfants plus âgés - 1

Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Se référer à Port ajustat des ceintures de sécurité 45.

Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passé le test d'ajustement ci-dessous :

  • S'asseoir tout au fond du siège. Les genoux se plient-ils au bord du siège ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
  • Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de comport de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de comport de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 47. En l'absence de guide de comport, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint.
  • La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, touche-t-elle les cuisses? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
  • L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité?

A: Un enfant plus âgé doit porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture

Épauleière. La ceinture épauleière ne doit pas passer sur le visage ou sur le cou. La ceinture ventrale doit être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine le haut des cuisses. Ainsi, la force de la ceinture s'appliquera sur les os du bassin de l'enfant lors d'une collision. Elle ne doit jamais être placée sur l'abdomen, ce qui pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.

Consulter également « Guides de comportement de ceinture de sécurité arrêté » sous Ceinture-baudrier 47.

Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière.

Lors d’une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d’autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Sièges pour enfants plus âgés - 2

Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 2

Avertissement

Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par (Suite)

Avertissement (suite)

manque de retenue par la ceinture épaullière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaullière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Bébés et jeunes enfants

Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection! Bébés et tous les enfants compris. Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne modifie le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque état américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Bébés et jeunes enfants - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être relâchée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants (Suite)

Avertissement (suite)

sans surveillance dans un véhicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle.

Chaque fois que des bébés et des jeunes enfants prennent place à bord des véhicules, ils doivent être protégés par un dispositif de retenue ajustable. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être ejectés du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force (Suite)

Avertissement (suite)

de 110kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour infant ajustat.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

Avertissement

Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour infant dirigé vers l'arrière dans le siège avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être (Suite)

Avertissement (suite)

place dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pour enfants :

  • Sièges pour enfant orientés vers l'avant Sièges pour enfant orientés vers l'arrière Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé.

Pour chaque type de dispositif de siège pour enfants, il existe de nombreux modèles différents. Lors de l'achat d’un dispositif de sièges pour enfants, vérifier qu’il est conçu pour être utilisé dans un véhicule à moteur et qu’il est conçu par un fabricant de sièges pour enfants authentique. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles.

Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoins particuliers.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Il existe trois types de sièges pour enfants : - 1

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou (Suite)

Avertissement (suite)

jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant.

Avertissement

Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Siège pour enfant orienté vers l'arrière

Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Siège pour enfant orienté vers l'arrière - 1

Siège pour enfant orienté vers l'avant

Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Siège pour enfant orienté vers l'avant - 1

Sièges d'appoint

Un siège d'appoint permet aux enfants n'ayant plus besoin d'un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d'appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que l'enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 63.

Avertissement

En cas de collision, si le siège pour infant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel.

Pour aider à réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être fixé dans le véhicule. Les sièges pour enfants doivent être fixés dans les sièges du véhicule par des ceintures abdominales ou par la portion de ceinture abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par le système LATCH. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 70 pour plus de renseignements. N'utilise jamais de prolongateur de ceinture de sécurité lorsque vous installez un siège pour enfants. Ne jamais utiliser d'ancrages ou de fixations non réglementés du marché secondaire pour fixer des sièges pour enfants. Les enfants

peuvent être mis en danger lors d'une collision si le dispositif de retenue n'est pas adéquatement fixé à l'intérieur du véhicule.

Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit :

  1. Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant
  2. Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant
  3. Guide du propriétaire de ce véhicule Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, obtenir une copie de remplacement auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est pas fixé peut être projeté en cas de collision ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du véhicule. S'assurer de fixer l'ajustement tout siège pour enfant dans le véhicule - même s'il n'est pas occupé.

Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se reporter au site Web de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour couvrir le poste d'inspection des sièges pour

la sécurité des enfants le plus près. Pour connaître la disponibilité des techniciens au Canada, vérifier auprès de Transports Canada ou du bureau du ministère des transports provincial.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil de retenue

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position assise à l'arrière.

Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Où installer l'appareil de retenue - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant.

Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

(Suite)

Avertissement (suite)

Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détection de passager ⇔ 57 pour obtenir de plus amples renseignements.

En fixant un siège pour infant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour infant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Les sièges pour enfant et les sièges rehausseurs peuvent avoir des tailles très différentes et certains peuvent s'adapter à d'autres sur certains sièges du véhicule. Ne pas installer de siège pour enfant sur un siège arrière où il ne peut être fixé solidement.

Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges infant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.

Le siège situé devant un dispositif de retenue pour enfants installé doit être réglé de manière à assurer une installation correcte conformément au manuel du dispositif de retenue pour enfants.

Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé.

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (système LATCH)

Le système LATCH permet de retenir en place un siège pour enfants pendant la conduite ou une collision. Les fixations LATCH sur un siège pour enfants sont utilisées pour retenir le siège pour enfants aux ancrages du véhicule. Ce système est donc pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant.

Afin d'utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d'un siège pour enfants muni des fixations LATCH. Les sièges pour enfants faisant face vers l'avant et l'arrière qui sont compatibles LATCH peuvent être installés correctement en utilisant les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le rehausseur avec le système LATCH, on peut le faire pourvu qu'il soit possible de positionner le rehausseur correctement et qu'il n'y ait aucune

interférence avec l'alignement ajusté de la ceinture sous-abdominale et d'épaule sur l'enfant.

Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour infant ainsi que les instructions de ce manuel.

En installant un siège pour infant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour infant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation supérieure.

Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrage et orienté vers l'avant, ou le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.

Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants

Type de siègePoids combiné de l'enfant + siège pour infantN'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH - Ancrages inférieurs uniquementCeinture de sécurité uniquementLATCH - Ancrages inférieurs et ancrage de sangle supérieureCeinture de sécurité et ancrage de sangle supérieure
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X
Siège pour infant orienté vers l'avantJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège pour infant orienté vers l'avantSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X

Se reporter à Installation de sièges pour enfants (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 76 ou Installation de sièges pour enfants (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 78.

Les sièges pour enfants fabriqués après mars 2014 sont étiquetés avec le poids maximal de l'enfant, pour lequel le système LATCH peut être utilisé pour installer le siège pour enfant.

La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule.

Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) ⇔ 76 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) ⇔ 78.

Ancrages inférieurs

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Ancrages inférieurs - 1

Les ancrages inférieurs (1) sont des barres en métal intégrées au véhicule. Il existe deux ancrages inférieurs pour chaque siège muni du système LATCH qui peut accueillir un siège pour infant avec des fixations inférieures (2).

Ancrage de sangle supérieure

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Ancrage de sangle supérieure - 1

Un ancrage supérieur (3, 4) est utilisé pour fixer le haut du dispositif de retenue pour enfants au véhicule. Un ancrage de sangle supérieur est intégré au véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieur (2) du dispositif de retenue pour enfants se connecte à l'ancrage de la sangle supérieur du véhicule afin de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du dispositif de retenue pour enfants pendant la conduite ou en cas de collision.

Le siège pour enfant peut avoir une sangle unique (3) ou une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.

Certains sièges pour enfants équipés d'une sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres nécessitent que la sangle supérieure soit toujours attachée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour infant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Veiller à cela et suivre les instructions relatives au siège pour infant.

Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure

Siège arrêté

Places assises avec ancrages des angles supérieures. : Places assises munies de deux ancrages inférieurs.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 1

Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes situées près de la nervure médiane du capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 2

Pour aider à repérer les ancrages de sangle supérieure, le symbole correspondant se trouve sur le couvercle.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 3

Les ancrages extérieurs et inférieurs se trouvent derrière les ouvertures verticales de la garniture de siège.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 4

Les ancrages de sangle supérieure se trouvent sous les housses, derrière le siège arrière, sur le panneau de garniture. Veiller à utiliser un ancrage situé directement derrière la place assise où le siège pour enfants sera placé.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Ou installer l'appareil de retenue ⇔ 69 pour obtenir de plus amples renseignements.

Fixation d'un siège pour infant conçu pour être utilisé avec le système LATCH

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 5

Avertissement

Un enfant risque d'être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le

(Suite)

Avertissement (suite)

desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourrait être blessé.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serree autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.

(Suite)

Avertissement (suite)

Boucler toutes les ceintures de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH.

Ne pas replier le dossier de siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siège.

Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 69.

  1. Attacher les fixations inférieures aux ancrages inférieurs et les serrer. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assiste voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions continues dans ce manuel.

1.1. Repérez les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2. Placez le siège d'enfant sur le siège. 1.3. Attachez et serrez les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs.

  1. Si le fabricant du siège pour enfant recommande d'attacher la sangle supérieure, régler celle-ci à sa longueur totale et la fixer à l'ancrage. Se reporter aux instructions du siège pour enfant et aux étapes suivantes :

2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure.

Ouvrir le couvercle pour exposer l'ancrage.

2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège pour enfant et suivre les instructions suivantes :

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache simple, acheminez l'attache par-dessus le dossier du siège.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 2

Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 3

Si la position utilisée possède un appuie-tête réglable, le régler en conséquence pour permettre un ajustement correct. Si vous utilisez

une attache simple, acheminer l'attache entre les montants d'appuie-tête.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 4

Si la position utilisée possède un appuie-tête réglable, le régler en conséquence pour permettre un ajustement correct. Si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache autour des montants de l'appuie-tête.

Si le siège pour enfant est installé à côté d'un siège central, s'assurer que la sangle supérieure n'interfère pas avec la ceinture de sécurité épaulette/l'enrouleur du siège central. En cas d'interférence, trouver un autre siège adapté pour installer le siège pour enfant.

  1. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant au passage LATCH puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Une installation correcte du siège d'enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 5

Avertissement

Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfants en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voir la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière)

En fixant un siège pour infant à la position d'assise arrière à l'aide de la ceinture de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour infant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ⇔ 70 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'instructeur en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ⇔ 70 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour infant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige

l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour infant indique que l'attache supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne compte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installation livrées avec le siège.

S'il faut installer plusieurs sièges pour infant à l'arrière, veiller à dire Ou installer l'appareil de retenue 69.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaullière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et ne pas se coincer dans les poignées du siège ou la garniture en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 1

  1. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si la plaque de verrouillage ne s'enfonce pas complètement dans la boucle, vérifier si la boucle correcte est utilisée.

Positionner le bouton de déblocage de la boute, à l'écart du siège pour enfant, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

Le siège pour enfant ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 2

  1. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 3

  1. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, repeter les étapes 4 et 5.
  2. Si le siège pour enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à

L'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) → 70.

  1. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la troujoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.

Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège avant)

Le véhicule est doté de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un dispositif de retenue pour enfant sur un siège arrière. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 69.

De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 57 et

Témoin de l'état du sac gonflable du passager 99 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Ne jamais placer un siège pour infant dirigé vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour infant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager létal avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très proche du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le (Suite)

Avertissement (suite)

sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.

Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 57 pour obtenir de plus amples renseignements.

Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieure, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 70 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes :

  1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour infant dirigé vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. Il doit y avoir un espace libre d'un doigt entre le bouton-poussoir et le dispositif de retenue pour enfants.

Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager extérieur avant, le témoin de déactivation du sac gonflable du passager doit s'allumer et rester allumé lorsque le véhicule démarre. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 99.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et sans se coincer dans les poignées du siège ou les garnitures en plastique. Les directives accomplissant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

  1. Encocher la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton de déblocage de la boute, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

  1. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 3

  1. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur.

Il doit y avoir un espace libre d'un doigt entre le bouton-poussoir et le dispositif de retenue pour enfants. S'il n'y a pas d'espace entre le bouton-poussoir de la boute et le dispositif de retenue pour enfants, déplacer le siège vers le haut et répéter les étapes d'installation précédentes. Sinon, fixer le dispositif de retenue pour enfants sur un siège arrière.

En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.

  1. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la troujoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Si les sacs gonflables sont déactivés, le témoin de déactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre.

Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détention de passager 57.

Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement.

Compartiments de rangement

Compartiments de rangement 82

Boîte à gants 82

Porte-gobelets 82

Rangement de la console centrale 83

Rangement pour parapluie 83

Caractéristiques additionnelles de rangement

Points d'arrimage de l'espace utilisée 83

Filtre d'arrimage 84

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Caractéristiques additionnelles de rangement - 1

Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures.

Boîte à gants

Tirer la poignée vers le haut pour ouvrir.

Siège arrêté

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Siège arrêté - 1

Selon l'équipement, abaisser l'accoudoir pour accéder aux porte-gobelets.

Rangement de la console centrale

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Rangement de la console centrale - 1

La console centrale comporte un rangement sous l'accoudoir. Tirer le loquet vers le haut et soulever l'accoudoir pour l'ouvrir.

Rangement pour parapluie

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Rangement pour parapluie - 1

Faire glisser un parapluie dans l'ouverture de la porte du conducteur ou du passager.

Caractéristiques additionnelles de rangement

Points d'arrimage de l'espace utilisé

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Caractéristiques additionnelles de rangement - 1

Des sangles d'arrimage se trouvent dans le coffre. Elles peuvent être utilisées pour fixer de petits objets ou le fil d'arrimage. Voir Fil d'arrimage 84.

Filet d'arrimage

Pour les véhicules équipés d'un filet d'arrimage, celui-ci se trouve dans le coffre et sert à ranger de petits objets. Le filet ne devrait pas servir à ranger des objets lourds. Fixer les bouches de chaque côté du filet aux sangles d'arrimage du coffre. Voir Points d'arrimage de l'espace utilisé 83.

Commandes

Réglage du volant de direction 86

Commandes au volant 86

Volant de direction chauffant 86

Klaxon 86

Témoins, jauges et indicateurs

Témoins, jaugeS et indicateurs 91

Bloc d'instruments 92

Compteur de vitesse 95

Compteur kilométrique 95

Compteur journalier 95

Tachymetre 95

Jauge de carburant 95

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 96

Indicateur de voltmètre (Combine d'instruments du niveau supérieur uniquement) 97

Rappels de ceinture de sécurité 98

Témoin de disponibilité de sac gonflable 99

Témoin de l'état du sac gonflable du passager 99

Témoin du système de charge 100

Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 100

Témoin du système de freinage 102

Témoin de frein électrique de stationnement 103

Témoin de frein de stationnement électrique de service 103

Témoin d'alerte du système de freins antiblocage (ABS) 103

Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) 104

Indicateur d'obstacle devant le véhicule 104

Indicateur de piéton à l'avant 104

Témoin d'antipatinage désactivé 104

Témoin de désactivation de StabiliTrak 105

Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak 105

Témoin de température du liquide de refroidissement (Compteur d'instruments du niveau supérieur uniquement) 105

Témoin de pression des pneus 106

Témoin de pression d'huile pour moteur 106

Témoin de bas niveau de carburant... 107

Témoin de sécurité 107

Témoin de fonctionnement des feux des route 108

Carillon de rappel des phares 108

Indicateur du régulateur de vitesse automatique 108

Témoin de porte entrouverte (Version supérieure) 108

Affichages d'information

Centre informatique de bord (CIB) (de base) 109

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111

Messages du véhicule

Messages du véhicule 114

Messages de puissance du moteur..... 115

Messages de vitesse du véhicule 115

Réglage du volant de direction

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Réglage du volant de direction - 1

Pour régler le volant de direction :

  1. Tirer le levier vers le bas.
  2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
  3. Tirer ou pousser le volant vers ou à l'écart du corps.
  4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Commandes au volant

Le système d'infodivertissement peut être commandé à l'aide des commandes au volant. Voir Commandes au volant 125.

Volant de direction chauffant

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Volant de direction chauffant - 1

Si le véhicule est équipé d'un volant chauffant, appuyer pour le mettre en fonction ou hors fonction. Un témoin s'allume sur le bouton lorsque la fonction est activée.

La température maximale de chauffage du volant est atteinte au bout de trois minutes environ.

Klaxon

Presser sur le coussin du volant pour actionner le klaxon.

Le levier d'essuie-glace/lave-glace de pare-brise est placé sur le côté de la colonne de direction. Le contact mis ou en mode accessoires, déplacer le levier pour sélectionner la vitesse d'essuie-glace.

HI: Utilisé pour des balayages rapides.

LO : Utilisé pour des balayages lents.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Klaxon - 1

INT: Placer le levier en position INT pour des balayages intermittents, puis tournez la bande vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour la diminuer.

OFF: S'utilise pour arrêter l'essuie-glace.

1X: Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé.

Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, poser de nouveaux. Voir Remplacement des balais d'essuie-glace 272.

De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace. Si le moteur d'essuie-glace surchauffe, l'essuie-glace avant s'arrête jusqu'à ce que le moteur refroidisse et la commande d'essuie-glace est désactivée. Voir Système électrique : surcharge 277.

Avertissement

Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route.

Avertissement

Avant de conduire le véhicule, veiller à tout enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, des gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière du véhicule, y compris tous les feux et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entraîner un accident.

Position de repos de l'essuie-glace

Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces se trouvent en position LO, HI, ou INT, les essuie-glaces s'arrêtent immédiatement.

Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, les essuie-glaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise.

Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces fonctionnent pour le lavage du pare-brise, les essuie-glaces continuent à fonctionner jusqu'à atteindre la base du pare-brise.

Tirer le levier d'essuie-glace avant vers soi pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer les essuie-glaces. L'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'au relâchement du levier ou jusqu'à la fin du temps de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le levier est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se produire en fonction de la durée d'activation du

lave-glace avant. Voir Liquide de lave-glace 268 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace.

Horloge

Réglez l'heure et la date à l'aide du système d'infodividissement. Voir Heure/Date, sous SETTINGS (paramétrages) ⇔ 163.

Prises électriques

Prise électrique 12 V en courant continu

Les prises électriques des accessoires peuvent être utilisées pour brancher un équipement électrique tel qu'un téléphone portable ou un lecteur MP3.

Il existe deux prises de courant auxiliaires :

  • Une sur la colonne centrale, au-dessous du système de commande de climatisation
  • Une à l'arrière de la console centrale

La prise de sortie est alimentée lorsque le commutateur d'allumage est en position ON (marche) ou au mode accessoires, ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte dans les 10 minutes suivant l'arrêt du véhicule. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 203.

Ouvrir le couvercle protecteur pour utiliser la prise de courant.

Certaines accessoires électriques ne sont pas compatibles avec les prises de courant auxiliaires et pourraient faire fondre les fusibles du véhicule ou de l'adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire.

Au moment d'installer des appareils électriques, suivre les directives d'installation jointes à l'appareil. Voir Equipement électrique complémentaire 250.

Attention

La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises ELECTRIQUES sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable.

Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 20 ampères.

Prise électrique alimentée en courant alternatif 110/120 v

Si le véhicule est equipped de cette prise de courant, elle peut être utilisée pour brancher un équipement électrique utilisant 150 Watts au maximum.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Prise électrique alimentée en courant alternatif 110/120 v - 1

La prise de courant se trouve à l'arrière de la console centrale.

Un témoin sur la prise s'allume pour indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque le contact est mis, un équipement requérant moins de 150 watts est branché dans la prise sans détention de défaillance du système.

Le témoin ne s'allume pas si le contact est coupé, si aucun équipement n'est branché dans la prise, ou si l'équipement est branché mais n'est pas complètement inséré dans la prise.

Si un équipement utilisant plus de 150 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, l'équipement peut brièvement fonctionner puis se couper. Un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement puis le brancher à nouveau ou couper la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre en fonction. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires ⇔ 203. L'alimentation est rétablie lorsqu'un équipement utilisant 150 watts ou moins est branché dans la prise et qu'une défaillance du système n'est pas détectée.

La prise de courant n'est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés :

Appareils à pic de consommation initiale élevé, tels que des réfrigérateurs à compresseur et des outils électriques

  • Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière, tels que les couvertures électriques à microprocesseur et les lampes tactiles
  • Équipement médical

Voir Dispositifs et câblage haute tension ⇔ 277.

Charge sans fil

Selon l'équipement et l'activation, le véhicule est doté d'une pochette de charge sans fil à l'extérieur de l'accoudoir de la console centrale. Le système fonctionne à 145 kHz et peut charger sans fil un smartphone compatible Qi. La puissance électrique du système permet de charger jusqu'à 3 Ampères (15 W), selon les besoins du smartphone compatible. Voir Fréquences radio : déclaration 349.

Avertissement

La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil.

Le contact doit être mis en mode accessoires, ou la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) doit être activée. La fonction de charge sans fil peut ne pas indiquer correctement la charge lorsque le véhicule est en mode RAP, pendant un appel téléphonique Bluetooth ou lorsque la projection du téléphone (par exemple, Apple CarPlay / Android Auto) est active. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 203.

La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre -40°C (-40^) et 85°C (185^) et celle du téléphone entre 0°C (32^) et 35°C (95^). Une alerte d'arrêt de chargement peut s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement si la température du chargeur sans fil ou du smartphone se situe hors de la température de fonctionnement normale. Le chargement reprend automatiquement lorsqu'une température de fonctionnement normale est atteinte.

Avertissement

Retirez tous les objets du chargeur avant de charger votre smartphone compatible. Les objets, tels que les pièces de

(Suite)

Avertissement (suite)

Les monnaies, les clés, les bagues, les trombones ou les cartes, entre le smartphone et le chargeur, peuvent devenir très chauds.

Dans les rares cas où le système de charge ne détecte pas un objet et que celui-ci se coincide entre le smartphone et le chargeur, retirez le smartphone et laissez l'objet refroidir avant de le retirer du chargeur, pour éviter les brûlures.

Pour charger un téléphone intelligent compatible :

  1. Confirmez que le smartphone est capable de se recharger sans fil.
  2. Retirer tous les objets métalliques de la poche de charge. Le système peut ne pas charger si des objets se trouvent entre le téléphone intelligent et le chargeur.
  3. Placer le smartphone tourné vers le haut contre l'arrière du chargeur.

Pour maximiser le taux de charge, assurez-vous que le smartphone est bien placé et centré dans son support, sans rien en dessous.

Un étui de smartphone peut empêcher le chargeur de fonctionner, ou réduire les performances de charge. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.

  1. Un vert apparaîtra sur l'écran d'infodivertissement, à côté de l'icône du téléphone. Cela indique que le smartphone est détecté.
  2. Si un smartphone est place sur le chargeur et que s'estint ou devient jaune, retirez le smartphone et tout objet de la poche. Tournez le smartphone à 180 degrés et attendez quelques secondes avant de le replacer sur la poche.
  3. Si un smartphone est placé z le smartphone et tout objet du chargeur afin de refroidir le système.

Le téléphone intelligent peut chauffer pendant la charge. Ceci est normal. Par des températures plus élevées, la vitesse de la charge peut être réduite.

Mentions relatives au logiciel

Certains produits du module de charge sans fil de LG Electronics, Inc. (« LGE ») contiennent le logiciel open source détaillé ci-dessous. Se reporter aux licences open source indiquées (telles qu'elles figurent à la suite de cet avis) pour prendre connaissance des termes et conditions de leur utilisation.

Information relative au logiciel libre (OSS)

Pour obtenir le code source compris dans ce produit, veuillez visiter le site https://opensource.lge.com. Outre le code source, tous les termes faisant référence à la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics vous fournira également un code open source sur CD-ROM pour un montant

couvrant le coût de cet envoi (notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge) sur demande par courriel à opensource@lge.com. Cette offre est valable pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit.

Logithèque freescale-wct

Copyright (c) 2012-2014 Freescale Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.

La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les redistributions du code source doivent conserver la notice de droits d'auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
  2. Les redistributions de code sous forme binaire doivent réproduire la mention des droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité suivantes dans la documentation et/ou d'autres documentations fournies avec la distribution.
  3. être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.

CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÊTAT » PAR LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIERÉ, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÉTRE TENUS POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSECUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNFICES; OU LES PERTES D'EXPLOitation) QUELLES QU'en SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUEILLE, SANS FAUTE OU FONDEDEE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLENCE OU POUR TOUTE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE

OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Témoins, jauges et indicateurs

Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs.

Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations.

Bloc d'instruments

Niveau de base des unités anglaises affiché, identique aux unités métriques

  1. Tachymètre → 95
  2. Jauge de carburant ⇔ 95
  3. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur → 96
  4. Compteur de vitesse ⇒ 95
  5. Centre informatique de bord (CIB) (De base) ⇔ 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) ⇔ 111

Version anglaise haut de gamme illustrée, version métrique similaire

  1. Tachymètre → 95
  2. Compteur de vitesse ⇒ 95
  3. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur → 96
  4. Jauge de carburant ⇔ 95
  5. Indicateur de voltmètre (Combinaison d'instruments du niveau supérieur uniquement) ⇔ 97
  6. Centre informatique de bord (CIB) (De base) ⇔ 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) ⇔ 111

Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Menu du groupe d'instruments - 1

Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages.

Appuyer sur pour accéder aux applications du combiné d'instruments. Utiliser ou pour parcourir la liste des applications disponibles. Toutes les applications ne seront pas disponibles sur tous les véhicules.

Application Info Ici, vous pouvez visualiser les affichages sélectionnés du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) ⇔ 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) ⇔ 111.

Audio - Téléphone - Navigation - Options

Audio

Dans l'affichage principal de l'application Audio, appuyer sur ou pour faire défiler les stations radio ou passer à la piste précédente/suivante d'un lecteur de CD/USB/Bluetooth connecté au véhicule. Appuyer sur pour sélectionner l'application Audio, puis appuyer sur pour accéder au menu Audio. Dans le menu Audio, rechercher de la musique, sélectionner parmi les favors ou changer de source audio.

Téléphone

Appuyer sur pour sélectionner l'application Téléphone, appuyer ensuite sur pour entrer dans le menu Téléphone. Dans le menu du téléphone, si aucun appel téléphonique n'est actif, afficher les appels récents, parcourir les contacts ou sélectionner des favoris. Si un appel est actif, mettre le téléphone en sourdine ou rétablir le son ou basculer entre le mode mains-libres et le mode de combiné.

Appuyer sur pour sélectionner l'application de navigation, puis appuyer sur pour accéder au menu de navigation. Si un itinéraire est actif, appuyer sur pour annuler ou reprendre le guidage d'itinéraire ou pour activer/désactiver les invitations vocales.

Options

Appuyer sur pour sélectionner l'application des options. Utiliser ou pour faire défiler les options du menu Options.

Unités : Appuyer sur lorsque Unités est affiché pour entrer dans le menu Unités. Choisir les unités des États-Unis ou métriques en appuyant sur quand l'objet voulu se trouve en surbrillance.

Thèmes d'affichage : Appuyer sur pendant l'affichage de Display Themes (thèmes d'affichage) pour accéder au menu. Choisir Sport ou Touring en appuyant sur pendant que l'élément désiré est mis en évidence.

Petits indicateurs : Appuyer sur pendant que Petits indicateurs est affiché pour accéder au menu et sélectionner les

indicateurs qui peuvent être affichés à gauche ou à droite de la zone d'affichage. Selon l'équipement, choisir la tension de batterie, l'autonomie de carburant, ou l'économie de carburant.

Pages d'information : Appuyer sur, quand Info Pages (pages d'information) est affiché, pour accéder au menu des pages d'information et sélectionner les éléments à afficher dans l'application d'information. Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) ⇔ 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) ⇔ 111

Avertissement de vitesse : L'affichage Avertissement de vitesse permet au conducteur de régler une vitesse qu'il ne peut pas dépasser. Pour régler l'avertissement de vitesse, appuyer sur lorsque cet écran est affiché. Appuyer ensuite sur ou pour régler la valeur. Appuyer sur pour régler la vitesse. Quand la vitesse est réglée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur quand cette page est affichée. Si la vitesse de consigne est dépassée, un message d'avertissement s'affiche et une alerte sonore retentit.

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en miles à l'heure (miles/h).

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles.

Compteur journalier

Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro.

Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) ⇒ 109 ou

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) ⇒ 111.

Tachymètre

Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min).

Pour les véhicules équipés du système d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique le statut du

véhicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt automatique), le moteur est coupé mais le véhicule est en marche et peut se déplacer. Le démarrage du moteur est possible à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le véhicule est arrêté.

Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode Auto Stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre.

Attention

Si vous faites fonctionner le moteur avec le tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité élevée du tachymètre, le véhicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec le tr/min dans la zone d'alerte.

Jauge de carburant

Niveau de base métrique

Niveau de base anglais

Niveau haut de gamme métrique

Niveau haut de gamme anglais

Lorsque le contact est mis, la jauge de carburant indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir.

Une flèche à proximité de l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule.

Lorsque l'indicateur est proche du vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste encore un peu de carburant mais un appoint sera bientôt nécessaire.

La jauge de carburant peut :

  • Présenter un peu plus, ou moins de carburant pour faire le plein que ce qu'elle indique. Par exemple, la jauge peut avoir indiqué que le réservoir est à moins plein, mais il faut en fait un peu plus, ou moins de la moitié de la capacité du réservoir pour le remplir.
  • Rouge un peu en prenant un virage, en accélérant ou en freinant.
  • Prendre quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé.

Ce sont des conditions normales, aucune d'entre elles n'indique un problème de jauge de carburant.

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Niveau de base métrique

Niveau de base anglais

Niveau haut de gamme métrique

Niveau haut de gamme anglais

Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur.

Si l'aiguille de la jauge se déplace vers la zone d'arrêt à l'extrémité supérieure de la jauge, le moteur est trop chaud.

Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur s'allume lorsque le moteur est trop chaud. Voir Témoin de température du liquide de refroidissement (Combiné d'instruments du niveau supérieur uniquement) 105

Cette indication signifie la même chose que le témoin. Le liquide de refroidissement a surchauffé. Si le véhicule a fonctionné dans

des conditions normales, quitter la route, arrêter le véhicule et le moteur dès que possible. Voir Surchauffe du moteur 266.

Indicateur de voltmètre (Combined instruments du niveau supérieur uniquement)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Jauge de carburant - 1

Quand le commutateur d'allumage est en position de marche, cet indicateur indique la tension de la batterie.

Quand le moteur tourne, cet indicateur montre l'état du système de chargement. La mesure de l'indicateur peut diminuer ou augmenter. C'est normal. Si le véhicule dépasse l'autonomie de fonctionnement

normale, le témoin du système de chargement s'allume. Voir Témoin du système de charge ⇔ 100

L'indicateur peut désigner des indications qui sortent de la plage normale de fonctionnement si de nombreux accessoires électriques fonctionnent en même temps et que le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée. Cette situation est normale, car le système de charge ne peut pas fournir la puissance maximale lorsque le moteur tourne au ralenti. À mesure que le régime du moteur augmente, cette situation devrait se corriger d'elle-même, car un régime du moteur élevé permet au système de charge de produire sa puissance maximale.

Si l'affichage indique une anomalie par rapport à la normale, le véhicule ne peut être conduit que pendant une courte durée. Si vous devez conduire le véhicule, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur et débrancher tous les chargeurs et accessoires.

Les indications hors norme indiquent un problème possible du circuit électrique. Le véhicule doit être examiné dès que possible.

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur - 1

Lorsque le véhicule démarre, ce témoin clignote et un carillon peut retentir afin de rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture.

Le témoin va ensuite rester allumé en permanence jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Ce cycle peut se poursuivre à plusieurs reprises si la ceinture du conducteur reste détachée, ou est détachée, alors que le véhicule est en mouvement.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture.

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager peut se trouver près du témoin d'état du sac gonflable passager du véhicule. Se reporter à Système de détention de passager 57.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant - 1

Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin clignote et un carillon sonne pour rappeler aux passagers d'attacher leur ceinture.

Le témoin va ensuite rester allumé en permanence jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Ce cycle se poursuit à plusieurs reprises si la ceinture du passager avant reste détachée, ou est détachée, alors que le véhicule est en mouvement.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager avant a déjà bouclé sa ceinture.

Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de disponibilité de sac gonflable

Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sac gonflable. Il est situé dans le groupe d'instruments. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 51.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 1

Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 2

Avertissement

Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement.

Si le système de sacs gonflables présente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Témoin de l'état du sac gonflable du passager

Le véhicule est doté d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 57 pour plus d'informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager.

PASS AIR BAG

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de l'état du sac gonflable du passager - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de l'état du sac gonflable du passager - 2

Lorsque le véhicule a démarré, le témoin de statut de sac gonflable de passager affiche ON (activé) et OFF (désactivé), ainsi que les symboles correspondants, pendant quelques secondes à titre de vérification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin d'état et le pictogramme de mise en/hors fonction s'allument ou s'éteignent pour vous signaler l'état du sac gonflable frontal et du sac gonflable de genoux du passager avant latéral.

Si le mot ON et le symbole de marche sont allumés pour le témoin de statut de sac du passager, cela signifie que le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager lésral peut se déployer.

Si le mot OFF (désactivé) et le symbole correspondant sont allumés sur le témoin d'état de sac gonflable, cela signifie que le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant l'atéral.

Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils sont tous éteints, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter votre concessionnaire pour une réparation.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de l'état du sac gonflable du passager - 3

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se (Suite)

Avertissement (suite)

reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable ⇔ 99 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Témoin du système de charge

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin du système de charge - 1

Le témoin du système de charge s'allume brièvement lorsque le contact est mis mais que le moteur ne tourne pas ; afin de vérifier son fonctionnement. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré.

S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la conduite, il peut y avoir un problème relatif au système de charge électrique. Le faire inspecter par votre concessionnaire. La batterie risque de se décharger si le véhicule est utilisé lorsque ce témoin est allumé.

Lorsque ce témoin s'allume ou clignote, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche également un message.

Si une courte distance doit être parcourue avec le témoin allumé, s'assurer de désactiver tous les accessoires comme la radio et le climatiseur. Rechercher un endroit sur lequel arrêter le véhicule.

Témoin d'anomalie (témoin de vérification du moteur)

Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, une défaillance a été détectée et le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode d'entretien. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 199.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin d'anomalie (témoin de vérification du moteur) - 1

Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts.

Attention

Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule.

Attention

Des modifications sur le moteur, la boite de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 253.

Si le témoin clignote : Une défaillance a été détectée et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires.

Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire une remorque, réduire la charge tractée dès que possible.

Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule.

Si le témoin est allumé en permanence : Une défaillance a été détectée.

Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires.

Vérifier ce qui suit :

  • Si du carburant a été ajouté au véhicule à l'aide de l'adaptateur d'entonnoir de carburant sans bouchon, s'assurer qu'il a été retiré. Voir « Remplissage du réservoir

au moyen d'un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir. Le système de diagnostic peut détecter si l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retiré devraient éteindre le témoin.

  • Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant recommandé 240.

Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire.

Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance

Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance - 1

Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Equipement électrique complémentaire 250. Contacter voir concessionnaire si une assistance est nécessaire.

Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si :

  • Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche.
  • Le témoin ne s'allume pas quand le contact est en mode entretien.
  • Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire.

avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu.

Contacter votre concessionnaire si le véhicule n'est pas ou ne peut pas être prêt pour l'essai.

Témoin du système de freinage

Unités métriques BRAKE Anglais

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie qu'il y a un problème de freins. Faire inspecter immédiatement le système de frein. Ce témoin peut s'allumer si le niveau du liquide de frein est bas. Voir Liquide de frein 269.

Si le témoin s'allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudemment le véhicule. Le système de freinage est doté d'un système de freinage assisté électrique. La vitesse du véhicule peut être limitée tant que le témoin du système de freinage s'allume. Il peut être plus difficile de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci peut être plus proche du plancher. Le véhicule pourrait s'immobiliser moins rapidement. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Voir Transport d'un véhicule en panne 317.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin du système de freinage - 1

Avertissement

Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention.

Témoin de frein électrique de stationnement

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de frein électrique de stationnement - 1

Unités métriques

PARK

Niveau de base anglais

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de frein électrique de stationnement - 2

PARK

Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de stationnement électrique. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire.

Témoin de frein de stationnement électrique de service

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de frein de stationnement électrique de service - 1

Ce voyant doit s'allumer brièvement lorsque le véhicule est mis en marche. S'il ne s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit prêt à avertir en cas de problème.

Si ce VOYANT reste allumé ou s'allume pendant la conduite et qu'il y a un problème avec le frein de stationnement électrique (EPB), amener le véhicule chez un concessionnaire dès que possible. En plus du frein de stationnement, d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB peuvent également être dégradées. Un message peut également s'afficher dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Frein de stationnement électrique 210.

Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) - 1

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste allumé, ou se rallume pendant la conduite, le véhicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir lorsque le témoin reste allumé.

Si le témoin d'avertissement de l'ABS est seul allumé, le véhicule peut freiner mais l'ABS est inopérant.

Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, cela indique une défaillance de l'ABS et la

présence d'un problème de système de freinage classique. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. Voir Témoin du système de freinage 102.

Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) - 1

Si le véhicule en est équipé, le témoin d'assistance au maintien de la trajectoire peut afficher les couleurs suivantes :

  • En blanc : LKA est désactivé.
  • Blanc : Apparait lorsque le véhicule démarre. Un témoin blanc fixe indique que le LKA n'est pas prêt à intervenir.
  • Vert : Apparait lorsque le système LKA est activé et prêt à intervenir. Le LKA tourne doucement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté.
  • Ambre : Apparaît lorsque le LKA est actif. Le témoin clignote en orange en tant qu'alerte en présence d'un avertissement.

de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a été franchi involontairement. Si le système détecte un braquage intentionnel (pour dépasser ou changer de voie), l'alerte LDW peut ne pas s'afficher.

Le système LKA ne fournit pas d'assistance ni n'émet pas d'alerte si le feu clignotant est actionné dans la direction de la voie vers laquelle le véhicule se déporte, ou si le système LKA détecte que le conducteur accélère, freine, ou braque le volant. Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 238.

Indicateur d'obstacle devant le véhicule

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Indicateur d'obstacle devant le véhicule - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près.

Voir Système d'alerte de collision avant ⇔ 230

Indicateur de piéton à l'avant

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Indicateur de piéton à l'avant - 1

Selon l'équipement, cet indicateur apparait en orange lorsqu'un piéton est détecté à proximité de l'avant du véhicule.

Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) ⇔ 234.

Témoin d'antipatinage désactivé

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin d'antipatinage désactivé - 1

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Le témoin de désactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) est désactivé. Si le StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé, le TCS est également désactivé. Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 212.

Si le TCS est déactivé, le patinage de roue pendant l'accélération n'est pas limité sauf pour protéger la transmission d'un endommagement. Adapter la conduite en conséquence.

Témoin de déactivation de stabilitrak

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de déactivation de stabilitrak - 1

OFF

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé, le système antipatinage (TCS) est également désactivé. Pour désactiver et activer l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 212.

Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les systèmes n'aident pas à contrôler le véhicule. Adapter la conduite en conséquence.

Témoin du système de traction asservie (tcs)/stabilitrak

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin du système de traction asservie (tcs)/stabilitrak - 1

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le TCS et potentiellement le StabiliTrak/ système ESC ne sont pas entièrement

opérationnels et peuvent ne pas aider à garder le contrôle. Adapter la conduite en conséquence. Si le problème persiste, consulter le concessionnaire dès que possible. Un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher.

Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le StabiliTrak/système ESC fonctionnent activement.

Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité ⇔ 212.

Témoin de température du liquide de refroidissement (compteur d'instruments du niveau supérieur uniquement)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de température du liquide de refroidissement (compteur d'instruments du niveau supérieur uniquement) - 1

Ce témoin s'allume brièvement au démarrage.

Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint.

Attention

Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 266.

Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe.

Si cela se produit, se garer et arrêter dès possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 266.

Témoin de pression des pneus

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de pression des pneus - 1

Si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et sur le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.

Lorsque le témoin est allumé en permanence

Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arrêtez-vous dès que possible et gonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 292.

Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé, il peut y avoir un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Si le problème n'est pas corrigé, le voyant s'allumera chaque fois que le véhicule sera démarré. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ⇔ 296.

Attention

La conduite du véhicule avec une faible pression d'huile moteur peut endommager le moteur et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Si le témoin de pression d'huile moteur s'allume pendant la conduite :

  1. S'arrêter en lieu sûr et couper le moteur.
  2. Vérifier le niveau d'huile. Voir Huile à moteur 258.
  3. Ajouter de l'huile si le niveau d'huile est inférieur à la plage de fonctionnement normale.
  4. Faire redémarrer le véhicule. Si le témoin de pression d'huile moteur reste allumé pendant plus de 10 secondes, couper le contact. Ne pas redémarrer le véhicule. Consulter votre concessionnaire pour une réparation.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Lorsque le moteur est arrêté et que le véhicule est en marche, le témoin doit rester allumé. S'il ne s'allume pas dans l'une ou l'autre de ces situations, contacter le concessionnaire.

Si le témoin s'allume et reste allumé lorsque le moteur tourne, il se peut que la pression d'huile soit insuffisante. Le niveau d'huile peut être bas ou il peut y avoir un autre problème du système d'huile. Arrête le moteur en toute sécurité et contactez le concessionnaire.

Témoin de bas niveau de carburant

Niveau de base métrique indiqué, unités anglaises similaires

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Version supérieure

Le témoin de bas niveau de carburant placé près de l'indicateur de carburant s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour vous indiquer qu'il fonctionne.

Ce témoin s'allume également lorsque l'indicateur de la jauge de carburant est presque vide. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule.

Témoin de sécurité

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de sécurité - 1

Le témoin de sécurité s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage 24.

Témoin de fonctionnement des yeux de route

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de fonctionnement des yeux de route - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Se reporter à Commande de feux de route et feux de croissement 117.

Témoin d'IntelliBeam

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de fonctionnement des yeux de route - 2

Ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé, selon l'équipement. Se reporter à Commandes de deux extérieurs 116

Carillon de rappel des phares

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Carillon de rappel des phares - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux de circulation de jour (FCJ) seuls sont actifs. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 116.

Indicateur du régulateur de vitesse automatique

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Indicateur du régulateur de vitesse automatique - 1

Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Se reporter à Régulateur de vitesse 214.

Témoin du régulateur de vitesse adaptative

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin du régulateur de vitesse adaptative - 1

Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (selon l'équipement) est actif. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avance) ⇔ 216.

Témoin de porte entrouverte (version supérieure)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Témoin de porte entrouverte (version supérieure) - 1

Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées.

Centre informatique de bord (CIB) (de base)

Le centre d'information du conducteur (CIB) s'affiche au centre du groupe d'instruments. Se reporter à Bloc d'instruments ⇔ 92. L'affichage montre l'état de nombreux systèmes du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Centre informatique de bord (CIB) (de base) - 1

ou : Appuyer pour faire défiler une liste vers le haut ou vers le bas. ou: Appuyer pour se déplacer entre les menus du CIB.

: Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans.

Éléments de menu de trajet/ carburant (TRIP)

Utiliser ou pour faire défiler les options du menu. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Voici les options possibles de menu :

Indication numérique de vitesse : Affiche la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (mi/h). Le compteur de vitesse ne peut être réinitialisé.

Trajet 1 ou trajet 2, économie moyenne de carburant : Affiche la distance actuellement parcourue soit en kilomètres (km) soit en miles (mi) depuis la dernière remise à zéro du compteur de trajet. Le compteur de trajet peut être remis à zéro en appuyant et en maintenant enfoncé ✔ pendant l'affichage du compteur de trajet.

Affiche également la moyenne approximative en litres par 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce nombre est basé sur le nombre de L/100 km (mpg) enregistrés depuis la dernière remise

à zéro de cet élément du menu. Ce nombre reflète l'économie moyenne approximative de carburant à laquelle le véhicule a droit maintenant et change avec les conditions de conduite. Réinitialiser la consommation moyenne en appuyant sur ✓ pendant son affichage.

Autonomie: Affiche la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sansappoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans leréservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée.

Vitesse moyenne du véhicule : Affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètre par heure (km/h) ou en milles par heure (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur pendant son affichage.

Chronomètre : Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur ✓ pendant que le chronomètre est affiché. L'écran affiche la durée depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, non comprise les arrêts du

véhicule. Le temps écoulé est compté tant que le contact est mis, même si un autre écran s'affiche sur le CIB. Le chronomètre peut enregistrer jusqu'à 99 heures 59 minutes et 59 secondes (99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran retourne à zéro. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur √ pendant que le chronomètre est affiché. Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir enfoncé √.

Options du menu d'information sur le véhicule (VEHICULE)

Utiliser ou pour faire défiler les options du menu. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Voici les options possibles de menu :

Durée de vie utile restante de l'huile moteur : Affiche une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste 99% de durée de vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 258. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile

mateur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme d'entretien 330

L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisé jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure de l'huile moteur, se reporter à la rubrique Indicateur d'usure d'huile à moteur 260.

Pression d'huile : La pression d'huile est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pieds carrés (psi).

La pression d'huile peut varier avec le régime moteur, la température extérieure et la viscosité de l'huile. Dans certains modèles, la pompe à huile fera varier la pression d'huile en fonction des besoins du moteur. La pression d'huile peut alors changer rapidement selon les variations de régime ou de charge du moteur. Cela est normal. Si le témoin lumineux de pression d'huile s'allume ou si le message du centralisateur informatique de bord (CIB) indique une

Pression d'huile au-delà de la plage de fonctionnement acceptable, vérifier l'huile du véhicule dès que possible.

Durée de vie du filtre à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur de 95% signifie qu'il reste 95% de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (replacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE NOW (replacer maintenant) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé dès que possible.

L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air du moteur. Pour le réinitialiser, se reporter à Système de durée de vie du filtre à air du moteur 261.

Pression des pneus : Affiche un véhicule avec les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées en kilopascals (kPa) ou en livres par pied carré

(psi). Voir Système de surveillance de la pression des pneus 295 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 296.

Tension de la batterie : Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 100. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message.

Température de liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement du moteur à combustion en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

Avertissement de vitesse : Cet affichage est utilisé pour paramétrer la vitesse du véhicule à laquelle la sonnerie d'avertissement de vitesse retentit et l'alerte est affichée. La vitesse peut être réglée en appuyant sur √ pendant l'affichage de l'avertissement de vitesse.

Unités : Déplacer △ ou ∇ pour commuter entre les unités métriques ou américaines pendant l'affichage. Appuyer sur √ pour

confirmer le paramètre. Ceci modifie les affichages du CIB avec le type de mesures que vous sélectionnez.

Éléments du menu d'assistance à la conduite ECO (ECO)

Utiliser ou pour faire défiler les éléments de menu. Les éléments de menu ne sont pas tous disponibles sur tous les véhicules.

Meilleure consommation de carburant moyenne : En bas s'affiche la (Meilleure économie de carburant moyenne (AFE) obtenue sur une distance sélectionnée. En haut s'affiche une moyenne mobile de l'économie de carburant sur la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. Le graphique à barres central affiche l'économie de carburant instantanée.

Appuyer rapidement sur pour modifier les réglages des options de distance.

Lors de la visualisation de la(Meilleure consommation de carburant moyenne, le fait de maintenir enfoncé plusieurs secondes réinitialise la valeur. La meilleure valeur affiche « - » jusqu'à ce que la distance sélectionnée ait été parcourue.

L'écran fournit un retour d'information sur l'incidence du comportement de conduite actuel, affiché dans le graphique à barres, sur la moyenne mobile affichée en haut. L'écran indique également comment la conduite récente se compare à la(Meilleure) conduite réalisée.

Centre informatique de bord (CIB) (version supérieure)

Les affichages du CIB sont au centre du groupe d'instruments dans l'application Info. Se reporter à Bloc d'instruments 92. Les affichages montrent l'état de nombreux systèmes du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Centre informatique de bord (CIB) (version supérieure) - 1

ou : Appuyer pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans une liste, ou sur l'affichage principal, appuyer pour faire défiler les différentes pages d'information d'application.

: Appuyer sur pour ouvrir les menus d'interaction du côté droit.

Appuyer pour sélectionner un élément de menu. Appuyer sans relâcher pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans, ou sur l'affichage principal, réinitialiser les pages d'information dans leur configuration d'origine.

Options de page d'information du CIB

Les pages d'information du CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu des réglages.

  1. Appuyer sur ® pour accéder aux applications du combiné d'instruments.
  2. Appuyer sur ou pour parcourir l'application des réglages.
  3. Appuyer sur pour entrer dans le menu des réglages.
  4. Faire défilier jusqu'aux pages d'information et appuyer sur
  5. Appuyer sur ou pour parcourir la liste des informations affichables.
  6. Appuyer sur lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Lorsqu'un élément est sélectionné, une coche s'affiche à côté de lui.

Pages d'information du CIB

Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas être disponibles sur notre véhicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas être activés par défaut mais peuvent l’être au moyen de l'application des réglages. Voir « Options de page d'information du CIB » plus haut dans cette section.

Vitesse : Indique la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km / h) ou en milles par heure (mi/h).

Trajet A ou trajet B : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la première réinitialisation du compteur journalier.

Ceci indique aussi l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (1/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en 1/100 km (mpg) depuis la première réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite.

Appuyer et maintenir enfoncé ✓ pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser le compteur journalier ainsi que l'économie moyenne de carburant. Trajet A et Trajet B peuvent de même être réinitialisés en appuyant sur et en CHOISSANT RÉINITIALISER.

Autonomie: Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sansappoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne des consommations récentes du véhicule et sur le volume de carburant restant dans leréservoir.

Consommation instantanée : Affiche la consommation actuelle de carburant, en litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallons (mi/gal). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative actuelle et change fréquemment avec les conditions de circulation. Cet écran ne peut pas être réinitialisé.

Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste 99% de durée de vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie utile restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 258. En plus du système de durée de vie de l'huile moteur surveillant la durée de vie de l'huile, le programme d'entretien recommande d'autres opérations d'entretien. Se reporter à Programme d'entretien 330.

L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé

précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour le réinitialiser, voir Indicateur d'usure d'huile à moteur ⇔ 260.

Durée de vie du filtre à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur de 95% signifie qu'il reste 95% de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (remplacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE NOW (remplacer maintenant) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé dès que possible.

L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air du moteur. Pour le réinitialiser, se reporter à Système de durée de vie du filtre à air du moteur 261.

Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu

est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus ⇒ 295 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ⇒ 296.

Vitesse moyenne du véhicule: Affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètre par heure (km/h) ou en milles par heure (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur pendant son affichage.

Économie de carburant : L'économie instantanée approximative de carburant s'affiche au centre sous forme de nombre et de graphique à barre. La consommation moyenne de carburant s'affiche au-dessus du graphique à barre pour la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. La consommation moyenne effective de carburant s'affiche sous le graphique à barre pour la distance sélectionnée. La distance sélectionnée s'affiche en haut de la page sous la forme « derniers xxx mi/km ».

Appuyer sur pour sélectionner la distance ou réinitialiser la(meilleure valeur. Utiliser et pour sélectionner la distance et

Appuyer sur . Appuyer sur et pour sélectionner « Réinitialiser le meilleur résultat ». Appuyer sur pour réinitialiser la(Meilleure économie moyenne de carburant. Après la réinitialisation, la excellure valeur affiche «-» jusqu'au parcours de la distance sélectionnée.

L'écran affiche l'information sur l'influence du comportement de conduite actuel sur la consommation moyenne et la comparaison entre la conduite récente par rapport à la meilleure conduite qui a été obtenue pour la distance sélectionnée.

Chronomètre: Cet écran peut être utilisé comme minuteurie. Pour lancer le chronomètre, appuyer sur lorsque cet écran est actif. L'écran affichera le temps passé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur lorsque cet écran est actif et que le chronomètre fonctionne. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur et le maintenir lorsque cet écran est actif ou appuyer sur et sélectionner réinitialisation.

Limite de vitesse : Affiche la limite de vitesse actuelle sur les véhicules équipés du système de navigation. L'information pour cette page provient d'une base de données routières.

Distance de suivi : Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est pas enclenché, la durée effective pour atteindre le véhicule qui précède est affichée sur cette page en valeur de temps. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est enclenché, l'affichage permute sur la page de réglage de l'espace de sécurité. Cette page affiche le réglage de l'espace actuel avec le témoin du véhicule qui précède.

Tension de la batterie: Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 100. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message.

Température de liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement du moteur à combustion en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

Pression d'huile : La pression d'huile est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pieds carrés (psi).

La pression d'huile peut varier avec le régime moteur, la température extérieure et la viscosité de l'huile. Dans certains modèles, la pompe à huile fera varier la pression d'huile en fonction des besoins du moteur. La pression d'huile peut alors changer rapidement selon les variations de régime ou de charge du moteur. Cela est normal. Si le témoin lumineux de pression d'huile s'allume ou si le message du centralisateur informatique de bord (CIB) indique une pression d'huile au-delà de la plage de fonctionnement acceptable, vérifier l'huile du véhicule dès que possible.

Page vierge : N'indique pas d'informations.

Messages du véhicule

Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l'état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s'afficher l'un après l'autre.

Les messages n'exigeant pas une action immédiate peuvent être acceptés et effacés en pressant . Les messages nécessitant une action immédiate ne peuvent pas être effacés tant que cette action n'est pas effectuée.

Tous les messages doivent être pris au sérieux : le fait d'effacer le message ne résout pas le problème.

Si un message SERVICE (entretien) apparaît, contacter votre concessionnaire.

Suivez les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants :

  • Messages d'entretien
  • Niveau de liquide
  • Sécurité du véhicule Freins
  • Direction
  • Systèmes de commande de suspension
  • Systèmes d'assistance au conducteur
  • Régulateur automatique de vitesse
  • Éclairage et remplacement d'ampoules
  • Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
  • Portes et glaces
  • Ceintures de sécurité
  • Systèmes de sac gonfable
  • Moteur et boîte de vitesses
  • Pression des pneus
  • Batterie

Messages de puissance du moteur la puissance du moteur est réduite

Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du véhicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparait sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Dans certaines circonstances, les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dès possible.

Dans certaines conditions de fonctionnement, la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact pendant 30 secondes.

Messages de vitesse du vehicule vitesse limitee a XXX km/h (MPH)

Ce message indique que la vitesse du véhicule a été limitée à la vitesse affichée. La vitesse limitée est une protection pour divers systèmes de propulsion et de véhicule, tels que la lubrification, le refroidissement, les freins, la suspension, le système Jeune conducteur, si équipée, ou les pneus.

Éclairage extérieur

Commandes de feux extérieurs 116

Rappel d'extinction des feux extérieurs 117

Commande de flux de route et flux de croisement 117

Clignoter pour dépasser 118

Feux de circulation de jour (FCJ) 118

Système de phares automatiques 118

Feux de détresse 119

Signaux de changement de direction et de changement de voies 119

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage de tableau de bord 120

Éclairage d'accueil 120

Plafonniers 120

Lampes de lecture 121

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entrée 121

Éclairage de sortie 121

Gestion de la charge de la batterie... 122

Protection de l'alimentation de batterie 122

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur 122

Commandes de deux extérieurs

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Commandes de deux extérieurs - 1

La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction.

Éteignez les feux extérieurs et désactivez le mode AUTO. Mettez à nouveau sur pour réactiver le mode AUTO.

Au Canada, les phares se rallument automatiquement lorsque le levier des vitesses quitte la position de stationnement (P).

AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatiques de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure.

: Permet d'allumer les feux des stationnements et tous les feux, sauf les phares.

Allume les phares avec les feux des stationnements et l'éclairage du tableau de bord.

Système intellibeam

Si équipé, ce système allume et éteint les feux de route en fonction des conditions de circulation alentours.

Ce système allume les feux de route quand il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule n'est présent.

Le témoin s'allume sur le groupe d'instruments quand le système IntelliBeam est activé.

Mise en fonction et activation d'intellibeam

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Mise en fonction et activation d'intellibeam - 1

Pour activer le système IntelliBeam, appuyer sur A sur le levier des feux de direction lorsque la commande des feux extérieurs est à la position AUTO ou D.

Conduire avec intellibeam

Le système n'active les yeux de route que si vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).

Le témoin de route allumé apparait au groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés.

Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise contrôle automatiquement le système. Maintenir cette zone du pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au mieux.

Les feux des routes restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise :

  • Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche.
  • Le système détecte les faux arrêté d'un véhicule qui vous précède.
  • La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires.
  • La vitesse du vehicule descend en-dessous de 20km / h (12 mi/h).
  • Le système IntelliBeam est désactivé par le bouton sur le levier de commande des clignotants. Si cela se produit, appuyer sur le levier de clignotant lorsque la commande de deux extérieurs est placée sur la position AUTO ou. Le témoin du groupe d'instruments s'allume pour indiquer que le système IntelliBeam est réactivé.

Les feux des routes peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule dans l'un des cas suivants :

  • Les phares de l'autre véhicule manquent, sont endommagés, masqués à la vue ou non détectés pour une autre raison.
  • Les phares de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route.
  • Les phares de l'autre véhicule ne peuvent pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques.
  • Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité.
  • Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les deux arrière.
  • Vous conduisez sur route sinueuse ou escarpée.

Le système IntelliBeam peut devoir être déactivé dans l'une des conditions ci-dessus.

Rappel d'extinction des feux extérieurs

Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les feux sont allumés.

Commande de feux des routes et feux des croisements

≡ O : Repousser puis relâcher le levier de clignotant pour allumer les feux de route. Pour repasser aux feux de croisement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Commande de feux des routes et feux des croisements - 1

Ce témoin s'allume au tableau de bord lorsque les feux de route sont allumés.

Clignoter pour dépasser

Pour utiliser à cet effet les feux de route, tirer le levier des clignotants vers vous, puis le relâcher.

Feux de circulation de jour (FCJ)

Les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des FCJ totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada.

Le système FCJ entre en fonction lorsqu'il fait jour quand les conditions suivantes sont satisfaites :

  • Le contact est mis.
  • La commande d'éclairage extérieur est sur AUTO (option).
  • Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour. Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P).

Lorsque le FCJ est activé, les feux arrêt, les feux de gabarit, les lampes du tableau de bord et de l'habitacle ne s'allument pas.

Les FCJ s'éteignent si la commande de deux extréieurs n'est pas placée sur AUTO. Pour les véhicules initialement vendus au Canada, les FCJ ne peuvent être éteints que lorsque le véhicule est stationné.

Système de phares automatiques

Les phares s'allument automatiquement lorsque la commande des feux extérieurs est réglée sur AUTO et que la luminosité extérieure est suffisamment réduite.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système de phares automatiques - 1

Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus du tableau de bord. Ne pas le couvrir, sans quoi les phares s'allumeront alors qu'ils sont superflus.

Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étage.

Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feux de circulation de jour (FCJ) s'allument.

Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande des yeux est mise en position Ø et lorsque le contact est coupé.

Éclairage allumé avec essuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur sur ou pour désactiver cette fonction.

Feux de détresse

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Feux de détresse - 1

Appuyer sur ce bouton permettre en marche les feux de détresse. Pour les arrêter, appuyer de nouveau sur le bouton. Les feux de détresse sont actifs automatiquement en cas de déploiement des sacs gonflables.

Signaux de changement de direction et de changement de voies

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Signaux de changement de direction et de changement de voies - 1

Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier.

Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie.

Lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est momentanément pressé et relâché, le clignotant se déclenche trois fois.

Le signal de changement de direction et de voie peut être désactivé manuellement en replaçant le levier à sa position d'origine.

Si, après avoir signalé un virage ou un changement de voie, les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée.

Remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs ⇔ 279.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage de tableau de bord

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Éclairage intérieur - 1

Cette fonction règle la luminosité de toutes les commandes allumées. L'éclairage du tableau de bord se trouve à côté de la commande de deux extérieurs.

Enfonce complètement le bouton jusqu'à ce qu'il sorte, puis tourne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour intensifier ou atténuer l'éclairage. Enfonce le bouton lorsque l'opération est terminée.

Le bouton est fonctionnel de nuit, ou lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés.

Éclairage d'accueil

L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une porte est ouverte, sauf si la fonction d'annulation de plafonnier est activée. Pour désactiver l'annulation de plafonnier, appuyer sur OFF (arrêt) : le voyant indicateur bouton s'éteint.

Plafonniers Commandes des plafonniers

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Éclairage d'accueil - 1

Plafonnier central

Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue.

Appuyer sur les boutons :

MARCHE/ARRÉT: Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers.

OFF (arrêt) : Appuyer pour activer le plafonnier lorsqu'une porte est ouverte. Un témoin lumineux du bouton s'allume lorsque l'annulation de plafonnier est activée. Appuyer sur OFF à nouveau pour désactiver cette fonction : le témoin lumineux s'éteint. Les plafonniers s'allument lorsque les portes sont ouvertes.

Lampes de lecture

Il peut exister des lampes de lecture à l'avant et à l'arrière.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Lampes de lecture - 1

Les lampes de lecture avant (option) se trouvent dans la console de plafond.

Appuyer sur les diffuseurs de lampe pour allumer ou éteindre les lampes de lecture.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Lampes de lecture - 2

Les lampes de lecturearrêtées (option) se trouvent dans la garniture de pavillon.

Appuyer sur le bouton situé à côté de chaque lampe de lecture pour allumer ou éteindre celle-ci.

Éclairage d'entrée

L'éclairage intérieur s'allume lorsque l'on appuie sur le bouton de la clé télécommande ou à l'ouverture de l'une des portes, et que la commande de plafonnier est en position porte.

Certains faux extérieurs s'allument également à la pression du bouton de la clé à distance ou à l'ouverture de l'une des portes. Les feux de croisement s'allument uniquement brièvement la nuit, ou dans les endroits où l'éclairage est limité.

L'éclairage s'atténue graduellement après environ 30 secondes.

L'éclairage d'entrée peut être désactivé manuellement par la fermeture de toutes les portes, par la pression du bouton de la clé à distance ou au démarrage du véhicule.

Cette fonction peut être modifiée. Sur la page d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner l'icône Paramètres Véhicule > Feux de localisation du véhicule.

Éclairage de sortie

Certaines lampes extérieures et lampes intérieures s'allument lorsque la porte du conducteur est ouverte après que le contact ait été coupé.

L'éclairage extérieur et intérieur restent allumés pendant une durée déterminée, puis s'éteignent automatiquement.

L'éclairage intérieur s'allume lorsque le contact est coupé.

Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner l'icône Paramètres > Véhicule > Éclairage de sortie.

Gestion de la charge de la batterie

Le véhicule possède la fonction de gestion d'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie.

Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmentée pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter la surcharge. Le voltmètre ou l'indication de tension du centralisateur informatique de bord (CIB) peut montrer cette différence qui est normale. En cas de problème, une alerte s'affiche.

Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique très élevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire.

Une charge électrique élevée survient lorsque plusieurs des éléments suivants sont activés : phares, feux de route, désembuaeur de lunette arrière, ventilateur de commande de climatisation à haute vitesse, sièges chauffants, ventilateurs de refroidissement du moteur, feux de remorque et accessoires branchés dans les prises de courant.

L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoins électriques du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires.

Normalement, ces actions sont progressives et imperceptibles, sauf en de rares cas. Un message peut alors s'afficher au CIB et il est recommandé de réduire la consommation électrique.

Protection de l'alimentation de batterie

Cette fonction prévient la décharge de la batterie si les lampes de courtoisie ou les lampes de lecture restent allumées par mégarde. Si l'une de ces lampes reste allumée, elle s'éteindra automatiquement au bout de 10 minutes, si le contact est coupé. Elle ne se rallumera pas jusqu'à ce que l'un des événements suivants se produise :

  • Le contact est mis.
  • Les portes sont fermées puis réouvertes.

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur

Les feux extérieurs s'éteignent au bout de 10 minutes environ après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite de décharger la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position puis revenir en position ou.

Pour que les phares restent allumés pendant plus de 10 minutes, le contact doit être mis ou en mode accessoire.

Système infodivertissement

Apercu 124

Commandes au volant 125

Utilisation du système 126

Mises à jour de logiciel 129

Radio

Radio AM-FM 129

Système de radiocommunication de données (RDS) 131

Radio par satellite 132

Réception radio 132

Antenne de lunette 133

Antenne multi-bande 133

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs de média non fiables 133

Port USB 134

Prise auxiliaire 137

Audio Bluetooth 137

Utilisation du système de navigation 138

Cartes 141

Symboles de navigation 141

Destination 142

Système GPS (système de positionnement global) 148

Positionnement du véhicule 148

Problèmes de guidage routier 149

Si le système doit être réparé 150

Mises à jour des données cartographiques 150

Explications concernant la couverture de la base de données 150

Reconnaissance vocale

Reconnaissance vocale 150

Téléphone

Bluetooth (Aperçu) 156

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 157

Apple CarPlay et Android Auto 161

SETTINGS (paramétrages) 163

Jeune conducteur 167

Marques déposées et contrats de licence

Marques déposées et contrats de licence 171

Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions.

Avertissement

Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessées ou tuées. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible.

Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrayant en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctionnalités peuvent apparaître en grisées lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctionnalités d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant.

Avant de conduire :

  • Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement.
  • Régler le système audio en préselectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs.
  • Configurer à l'avance les numéros de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale.

Voir Distraction au volant → 188.

Annulation active du bruit (ANC)

En cas d'équipement, l'ANC réduit le bruit du moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le système audio installé en usine, la radio, les haut-parleurs, l'amplificateur (option), le système à induction et le système d'échappement pour fonctionner correctement. La désactivation est requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé.

Système infodivertissement

Le système infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de colonne centrale, des commandes au volant et de la reconnaissance vocale.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système infodivertissement - 1

  1. (page d'accueil)
  2. Appuyer pour aller à la page d'accueil. Se reporter à « Page d'accueil », plus loin dans cette section. Appuyer pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir dans Android Auto ou Apple CarPlay, maintainir enforcé. Voir Apple CarPlay et Android Auto 161.
  3. Radio: Appuyer et relâcher pour aller à la station ou au canal précédent. Maintenir enfon
  4. USB/Bluetooth: appuyer pour trouver le début de la piste en cours ou précédente. Maintenir

enfoncé pour reculer rapidement dans la piste. Relacher le bouton pour retourner à la vitesse de lecture. Se reporter à Port USB 134 ou Audio Bluetooth 137.

  1. (alimentation)

Appuyer pour mettre en marche. - Appuyer pour mettre le système en sourdine ou en réactiver le son. - Maintenir cette touche enfoncée pour afficher l'écran de mise hors tension ou l'option permettant d'afficher l'écran de mise hors tension. - Tourner pour diminuer ou augmenter le volume.

  • Radio: Appuyer et relâcher pour aller à la station ou au canal suivant. Maintenir enfoncé pour une recherche rapide de la station ou du canal suivant dont le signal est stable.
  • USB/Bluetooth : appuyer pour passer à la piste suivante. Maintenir enfoncé pour avancer rapidement à travers une piste.

Relâcher le bouton pour retourner à la vitesse de lecture. Se reporter à Port USB 134 ou Audio Bluetooth 137.

  1. < BACK

Appuyer sur BACK pour retourner à l'affichage précédent dans un menu.

Page d'accueil

La page d'accueil permet d'accéder aux applications en sélectionnant l'icône correspondante. Certaines applications sont désactivées lorsque le véhicule est en mouvement.

Glisser son doigt vers la droite ou la gauche sur l'affichage pour accéder aux pages des icônes.

Gestion des icônes de la page d'accueil

  1. Toucher et maintenir le doigt sur l'une des icônes de la page d'accueil pour passer en mode de modification.
  2. Continuer à appuyer sur l'icône et la glisser à l'emplacement désiré.
  3. Relacher le doigt pour déposer l'icône à la position désirée.
  4. Pour déplacer une application sur une autre page, glisser l'icone vers le bord de l'affichage en direction de la page désirée.
  5. Continuer à glisser et déposer comme désiré les icônes d'applications.

Commandes au volant

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Commandes au volant - 1

Selon l'équipement, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.

Appuyer pour répondre à un appel entrant ou lancer la reconnaissance vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) ⇔ 157 ou Bluetooth (Aperçu) ⇔ 156.

: Appuyer sur le bouton pour rejeter un appel entrant ou pour terminer un appel. Appuyer sur le bouton pour permettre le système infodivertissement en sourdine ou pour enlever la sourdine lorsqu'il n'y aeldom appel en cours.

Appuyer pour accéder au menu précédent ou suivant du groupe d'instruments.

Appuyer pour accéder à la liste suivante ou précédente du groupe d'instruments.

: Appuyer pour sélectionner une option du menu en surbrillance.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Commandes au volant - 2

Les commandes du volume et des favoris sont situées derrière le volant.

  1. Favori : lorsque une source radio est sélectionnée, appuyer pour sélectionner le favori suivant ou précédent. En étant sur une source media, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente.
  2. Volume : appuyer pour augmenter ou diminuer le volume.

Audio

Toucher l'icône Audio pour afficher la page de la source audio active. Parmi les exemples de sources disponibles, on peut citer AM, FM, SXM (si équipé), USB et Bluetooth.

Téléphone

Toucher l'icône téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 157 ou Bluetooth (Aperçu) 156.

Toucher l'icône Nav. (option) pour afficher la carte de navigation. Se reporter à Utilisation du système de navigation 138.

Climatisation

Selon l'équipement, toucher l'icône Climatisation pour afficher la page principale de Climatisation. Se reporter à Commande de climatisation automatique à deux zones 180

Point d'accès wi-fi

Le cas échéant, toucher l'icône Point d'accès Wi-Fi pour afficher le menu de point d'accès Wi-Fi. Se reporter à SETTINGS (paramétrages) ⇔ 163.

Utilisateurs

Si le véhicule en est équipé, toucher l'icône Users (utilisateurs) pour s'inscrire ou créer un nouveau profil utilisateur et suivre les instructions à l'écran.

Seulement quatre profils utilisateurs peuvent être actifs en même temps dans le véhicule. Il peut s'avérer nécessaire de retarder un profil du menu avant d'en créer un nouveau ou de

s'inscrire avec un profil existant. Il est possible de se connecter au profil retiré ultérieurement.

Paramètres

Toucher l'icône Paramètres pour afficher le menu Paramètres. Voir SETTINGS (paramétrages) 163.

Apple carplay

Toucher l'icône Apple CarPlay pour activer Apple CarPlay (équipement sonné) après avoir connecté un appareil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto 161.

Toucher l'icône Android Auto pour activer Android Auto (selon équipement) après avoir connecté un appareil compatible. Se reporter à Apple CarPlay et Android Auto 161.

Applications

Selon l'équipement, les applications embarquées sont disponibles en téléchargement. Toucher l'icône Apps (applications) de la page d'accueil pour commencer.

Le téléchargement et l'utilisation des applications dans le véhicule nécessite une connexion Internet qui est accessible avec un plan de données à travers le point d'accès Wi-Fi 4G LTE embarqué, selon l'équipement, ou un point d'accès d'un appareil mobile compatible. Sur la plupart des appareils mobiles, l'activation du point d'accès Wi-Fi figure dans le menu Paramètres de l'appareil, sous Partage de réseau mobile, Point d'accès personnel, Point d'accès mobile, ou similaire.

La disponibilité des applications et de la connectivité varie selon le véhicule, les conditions et la localisation. Les tarifs des forfaits de données s'appliquent. Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour plus d'informations, consulter www.my.chevrolet.com/learn.

Services onstar

Selon l'équipement, toucher l'icône Services OnStar pour afficher les pages Services OnStar et Compte. Se reporter à Aperçu OnStar 354.

Barde de raccourcis

La barre de raccourcis est près du bas de l'affichage. Il affiche jusqu'à quatre applications.

Fonctions de l'écran d'infodivertissement

Les fonctions de l'affichage d'infodivertissement s'affichent à l'écran lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, elle peut être grisée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle peut être mise en surbrillance.

Retour haptic

Si le véhicule en est équipé, la rétroaction haptique est une impulsion qui se produit en touchant une icône ou une option de l'affichage ou en appuyant sur les commandes de la console centrale.

Gestes d'infodivertissement

Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système Infodivertissement.

Toucher/appuyer

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Toucher/appuyer - 1

Toucher/appuyer pour sélectionner une icône ou une option, démarrer une application ou modifier l'emplacement sur une carte.

Toucher et maintenir

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Toucher et maintenir - 1

Toucher et maintenir peut être utilisé pour commencer un autre gestion, se déplacer ou supprimer une application.

Glisser

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Glisser - 1

L'opération « Glisser » permet de déplacer des applications sur la page d'accueil ou de naviguer dans la carte. Pour faire glisser l'élément, il doit être maintenu et déplacé sur l'affichage vers le nouvel emplacement. Il est possible de faire glisser un élément vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le véhicule est arrêté.

Heurter

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Heurter - 1

L'opération « Repositionner » permet de déplacer des éléments sur une courte distance dans une liste ou une carte. Pour repositionner un élément, il suffit de le faire glisser vers le haut ou le bas vers son nouvel emplacement.

Lancer ou balayer

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Lancer ou balayer - 1

Faire défiler ou basculer permet de faire défiler une liste, de naviguer dans une carte ou de changer de page. Ceci se fait en plaçant un doigt sur l'affichage, puis en le déplaçant rapidement de haut en bas ou de droite à gauche.

Etaler

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Lancer ou balayer - 2

Étaler sert à agrandir une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les écarter.

Pincer

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Lancer ou balayer - 3

Pincer sert à réduire une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.

Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages d'informations sur le véhicule et de la radio

Sur les véhicules avec des surfaces très brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser un chiffon en microfibrés pour en essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon en microfibrés, utiliser une brosse à poil doux afin d'éliminer la crasse qui pourrait la griffer. Ensuite, nettoyer la surface en la frottant doucement avec le chiffon en microfibrés. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour vitre ni des solvants. Nettoyer régulièrement le chiffon en microfibrés à la main, séparément, avec

du savon doux. Ne pas utiliser d'eau de javel ni d'adoucissant pour tissu. Rincer à fond et sécher à l'air avant l'utilisation suivante.

Mises à jour des logiciels « over-the-air » (par transmission radio)

Selon l'équipement, se reporter à « Mises à jour » sous SETTINGS (paramétrages) ⇔ 163 pour plus de détails sur les mises à jour du logiciel.

Fonctionnement de la radio

Depuis la page d'accueil, toucher l'icône Audio pour afficher la page de la source audio active. Choisir parmi les trois sources les plus récemment utilisées, répertoriées sur le côté gauche de l'écran, ou toucher l'icône Plus pour afficher une liste des sources disponibles. Les sources disponibles sont, par exemple, AM, FM, SXM (le cas échéant), MyMedia (le cas échéant), USB, AUX (le cas échéant) et Bluetooth.

Dans l'une des pages principales de source audio, toucher Son pour afficher les options suivantes :

Égalisateur : Toucher pour régler les basses, les mediums, les aigus et le Surround (selon l'équipement) à l'aide des options de l'écran Infodivertissement.

Fondu/Balance : Toucher pour régler avec les commandes de l'écran Infodivertissement ou en tapotant/déplaçant le réticule.

Recherche d'une station

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Recherche d'une station - 1

À partir de l'affichage AM, FM ou SXM (selon l'équipement), toucher « » ou « » sur l'affichage d'infodivertissement pour rechercher la station ou le canal de forte réception précédente ou suivante.

Dans l'écran AM, FM ou SXM (selon l'équipement), appuyer sur Parcourir permet de lister toutes les stations ou canaux disponibles. Naviguer vers le haut et le bas parmi toutes les stations en faisant défiler la liste. Toucher la station ou le canal que vous souhaitez écouter. Toucher ★ pour enregistrer la station ou le canal comme favori.

Selon l'équipement, toucher Mettre à jour les stations pour mettre à jour les stations actives dans notre secteur.

Syntonisation directe

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Syntonisation directe - 1

Accéder à Direct Tune en touchant l'icône Synt. sur l'écran d'infodividement pour faire apparaitre le clavier. Naviguer parmi toutes les fréquences en utilisant « ou » sur le côté droit de l'affichage Syntonisation directe. Saisir directement une station ou un canal à l'aide du clavier. Lorsqu'une nouvelle station ou un nouveau canal est saisi, les informations concernant cette station ou ce canal s'affichent sur le côté droit. Ces informations sont mises à jour avec chaque nouvelle fréquence valide. Toucher « pour enregistrer la station ou le canal comme favori.

Le clavier grise les saisies qui ne correspondent pas à une fréquence valide et place automatiquement un point de décimale dans le numéro de fréquence.

Toucher (X) pour effacer un chiffre à la fois. Toucher et maintenir une pression sur (X) pour effacer tous les chiffres.

Une station AM ou FM valide syntonise automatiquement la nouvelle fréquence mais ne ferme pas l'affichage Direct Tune. Lorsque vous écoutez SXM (selon l'équipement), toucher Go après avoir entré le canal. Toucher < sur l'écran d'infodivertissement ou toucher × pour quitter Syntonisation directe.

Les flèches de syntonisation sur le côté droit de l'affichage de syntonisation directe K ou permettent de syntoniser la station ou la liste de canaux complète, une étape de fréquence par touche. Une pression longue permet d'avancer rapidement parmi les stations ou canaux.

Les stations de multidiffusion radio HD (option) ne peuvent pas être directement syntonisées à partir de la fonction de syntonisation directe. Seules les stations analogiques ou HD1 peuvent utiliser cette fonction. Utiliser les flèches de l'affichage pour effectuer un réglage sur des stations de multidiffusion.

Catégories AM, FM et SXM

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Catégories AM, FM et SXM - 1

Depuis l'affichage des émetteurs AM équipés de radio HD, FM ou SXM (option), effleurer Catégories dans le haut du menu Parcourir pour accéder à la liste des catégories. Cette liste contient des noms associés aux stations AM/FM ou aux canaux SXM. Toucher le nom d'une catégorie pour afficher une liste de stations ou de chaînes pour cette catégorie. Le fait de toucher une station ou une chaîne de la liste permet de syntoniser la radio sur cette station ou chaîne.

Enregistrement des préréglages des stations de radio

Les favoris sont présents dans la zone du haut de l'affichage.

AM, FM, SXM (selon l'équipement) et les stations de radio HD (option) : Touchez et enregistrez

la station ou le canal en cours dans les favoris. Toucher un favori enregistré pour rappeler une station favorite.

Les favoris peuvent également être enregistrés en touchant dans une liste de stations ou de chaînes. Cela indiquera qu'il est maintenant enregistré comme favori.

Le nombre de favoris affichés est automatiquement ajusté par défaut, mais il peut l'être manuellement dans Paramètres dans l'onglet Système sous Favoris puis Définir le nombre de favoris audio. Il peut aussi être ajusté dans Paramètres, dans l'onglet Applications sous Audio puis Définir le nombre de favoris audio.

Système de radiocommunication de données (RDS)

Le RDS repose sur la réception d'informations RDS des stations de radio et ne fonctionne que lorsque ces informations sont disponibles. Il est possible qu'une station de radio diffuse des informations qui entraînent un mauvais fonctionnement de la radio.

En outre, les fonctions RDS sont spécifiques à la région et au pays de vente. Cela signifie que le contenu spécifique au RDS peut ne pas être disponible dans votre zone d'écoute ou dans le pays où vous conduisez le véhicule.

Pour activer ou désactiver les fonctions RDS, sélectionner Paramètres > Applications > Audio > RDS > sélectionner ON ou OFF.

Les fonctions RDS suivantes, principales et spécifiques à une région, peuvent être prises en charge par des radiodiffuseurs dans la zone d'écoute :

Principales fonctions RDS

  • Afficher les lettres d'appel des stations de radio
  • Afficher des messages provenant de stations radio
  • Fournir des informations sur les catégories de stations radio (lorsqu'elles sont disponibles)

Fonctions RDS spécifiques à une région

  • Prise en charge des alertes du programme de circulation (TP)
  • Prise en charge du passage à une fréquence alternative (AF)
  • Prise en charge du changement de région

Radio par satellite

Les véhicules équipés d'un abonnement radio SiriusXM valide peuvent recevoir la programmation SiriusXM.

La radio SiriusXM offre une grande variété de programmation et de musique sans publicité, d’un océan à l’autre, en qualité numérique. Aux États-Unis, consulter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, consulter www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.

Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal, le numéro, le titre de la chanson et l'artiste apparaisSENT à l'écran.

SiriusXM avec 360L

SiriusXM avec interface 360L a amélioré l'expérience d'écoute à bord du véhicule pour les abonnés. L'expérience offre maintenant plus de catégories et de recommandations apprises par le système pour découvrir un contenu plus personnalisé.

Pour utiliser l'ensemble du programme SiriusXM 360L, y compris le contenu en continu et les recommendations d'écoute,

L'accès connecté OnStar est requis. Les services connectés du véhicule varient selon le modèle et nécessitent un système électrique complet, une réception cellulaire et un signal GPS. Un plan de raccordement actif est nécessaire.

Se référer au guide de l'utilisateur de SiriusXM pour obtenir des renseignements sur l'utilisation et l'abonnement.

Réception radio

Débrancher les dispositifs électroniques des prises accessoires s'il existe des interférences ou des parasites dans la radio.

Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son.

La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette

portée plus importante peut causer des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent aussi créer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus.

Service de radio par satellite sirius XM

S'il fait partie de l'équipement, le service de radio par satellite SiriusXM permet une réception radio numérique. Les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, atténuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de se couvrir sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Certains services cellulaires peuvent interférer avec la réception SXM causant une perte de signal.

Utilisation d'un appareil mobile

L'utilisation d'un appareil mobile, pour émettre ou recevoir des appels téléphoniques, charger ou avoir simplement l'appareil mobile avec soi, peut provoquer des interférences parasites dans la radio. Débrancher ou éteindre l'appareil mobile si cela se produit.

Antenne de lunette

L'antenne AM-FM est intégrée au désembueur de lunette arrière, situé dans la lunette arrière. Ne pas rayer la surface intérieure de la lunette arrière ou ne pas endommager les fils sur la vitre. Si la surface intérieure de la lunette arrière est endommagée, ceci pourrait nuir à la réception radio. Pour assurer une bonne réception radio, le connecteur d'antenne doit être correctement attaché au mât situé sur la vitre.

Attention

Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un autre objet tranchant pour nettoyer la face interne de la lunette arrière, sous peine d'endommager l'antenne et/ou le désembueur de lunette arrière. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas nettoyer la face interne de la lunette arrière à l'aide d'un objet tranchant.

Attention

Ne pas appliquer de film métallisé de coloration sur les glaces après la vente. Ce film peut dégrader la réception des ondes radio. Les dégâts eventuels causés à l'antenne de lunette arrière par les films métallisés ne seront pas couverts par la garantie du véhicule.

Antenne multi-bande

L'antenne de toit multibande peut être utilisée pour la radio, la navigation et d'autres systèmes de communication, selon les options installées. Pour garantir une réception claire, garder l'antenne exempte d'obstructions telles que la neige et la glace. Si le véhicule comporte un toit ouvrant, et qu'il est ouvert, ou un toit chargé d'une cargaison, la réception peut être perturbée.

Éviter les lecteurs de média non fiables

En utilisant des périphériques multimédias tels que des périphériques USB et mobiles, tenir compte de la source. Les périphériques

multimédias non fiables peuvent contenir des fichiers qui affectent le fonctionnement ou les performances du système et doivent être évités.

Port USB

Il est possible d'écouter du son enregistré sur un dispositif USB.

Le véhicule peut être équipé de deux ports USB dans la console centrale sous l'accoudoir et de deux autres sur la console centrale. Ces ports sont destinés aux données et à la recharge. Il peut également se trouver deux ports USB à l'arrière de la console centrale et un port USB de chaque côté des sièges de troisième rangée, pour le chargement uniquement.

Attention
Pour éviter d'endommager le vehicule, débrancher tous les accessoires et tous les cables d'accessoires du vehicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les cables d'accessoires laissés branchés dans le vehicule, mais qui ne sont raccordés àaucun apparéil, peuvent êtreendommagés ou cause des court-circuitssi l'extrémité débranchée entre en contact(Suite)

Attention (suite)

avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation des accessoires.

Lecture à partir d'une clé USB

Un périphérique de stockage USB peut être connecté dans le port USB.

Les extensions audio prises en charge par USB peuvent inclure :

MP3 AAC OGG 3GP

Ma bibliothèque média

MyMedia n'est disponible que quand plus d'un appareil indexé est connecté. Cette option permet d'accéder au contenu de toutes les sources multimédias indexées.

MyMedia apparaît comme source disponible dans la page Source.

Lecteur MP3 USB et périphériques USB

Les lecteurs MP3 USB et les appareils USB branchés doivent respecter la norme relative à la catégorie de la mémoire de masse USB (USB MSC).

Pour lire un périphérique USB :

  1. Connecter l'USB.
  2. Touche Audio sur la page d'accueil.
  3. Sélectionner le périphérique USB.

Utiliser la méthode suivante pendant la lecture d'une source USB active :

: Toucher pour dire la source média actuelle.

II: Toucher pour permettre en pause la lecture de la source multimédia actuelle.

  • Toucher pour revenir au début de la piste en cours ou à la piste précédente.
  • Maintenir touché pour retourner rapidement à travers la lecture. Relâcher le bouton pour retourner à la vitesse de lecture. Le temps écoulé s'affiche.
  • Touchez pour rechercher la piste suivante.
  • Maintenir touché pour avancer rapidement à travers la lecture. Relâcher le bouton pour retourner à la vitesse de lecture. Le temps écoulé s'affiche.

Aléatoire : Toucher l'icône de lecture aléatoire pour jouer la musique dans un ordre aléatoire.

Voir « Menu Son du système Infodivertissement » sous Radio AM-FM ⇔ 129.

Quand une liste de chansons, d'albums, d'artistes ou d'autres médias s'affiche, les flèches vers le haut et le bas et A-Z apparaissent sur le côté gauche. Sélectionner A-Z pour voir un écran représentant toutes les lettres de l'alphabet et sélectionner la lettre à laquelle accéder.

Effleurer les flèches vers le haut et le bas pour se déplacer vers le haut ou le bas dans la liste.

Toucher Parcourir et ce qui suit peut s'afficher :

Listes de lecture :

  1. Toucher pour afficher les listes de lecture de l'USB.
  2. Toucher une liste de lecture pour voir la liste de toutes les chansons de cette liste de lecture.
  3. Toucher une chanson dans la liste pour amorcer la lecture.

Les extensions de liste de lecture prises en charge sont : m3u et pls.

  1. Toucher pour afficher la liste des artistes enregistrés sur la clé USB.
  2. Toucher un nom d'artiste pour voir une liste de tous les albums de cet artiste.
  3. Pour désirer une chanson, appuyer sur Toutes les chansons ou appuyer sur un album, puis toucher une chanson dans la liste.
  1. Toucher pour afficher une liste de toutes les chansons de l'USB.
  2. Pour commencer la lecture, touchez une chanson dans la liste.
  1. Toucher pour afficher les albums de l'USB.
  2. Toucher l'album pour voir une liste de toutes les chansons de l'album.
  3. Toucher une chanson dans la liste pour amorcer la lecture.

Genres :

  1. Toucher pour afficher les genres de l'USB.
  2. Toucher un genre pour afficher une liste d'artistes.
  3. Toucher un artiste pour voir le titre des ses albums.
  4. Toucher un album pour voir les chansons qu'il contient.
  5. Toucher une chanson pour entamer la lecture.
  1. Toucher pour afficher les compositeurs de l'USB.
  2. Toucher un Compositeur pour voir une liste des albums de ce compositeur.
  3. Toucher un album ou toutes les chansons pour voir une liste de chansons.
  4. Toucher une chanson dans la liste pour amorcer la lecture.
  1. Toucher pour afficher les répertoires de l'USB.
  2. Toucher un dossier pour voir une liste de tous les fichiers.
  3. Toucher un fichier dans la liste pour commencer la lecture.

Balados : Effleurer pour voir les balados sur le dispositif Apple connecté et obtenir une liste des épisodes de balado.

  1. Effleurer pour afficher les livres audio enregistrés sur l'appareil Apple.
  2. Toucher un livre audio pour accéder à une liste de chapitres.
  3. Toucher le chapitre dans la liste pour commencer la lecture.

Système de fichiers et noms

Les systèmes de fichiers pris en charge par USB peuvent inclure :

  • FAT32 NTFS HFS+

Les chansons, les artistes, les albums et les genres sont tirés des informations sur les chansons présentes sur le fichier et ne sont affichées que si elles sont présentes. La radio affiche le nom de fichier comme nom de piste si l'information de chanson n'est pas disponible.

Enregistrement et rappel des médias préférés

Pour enregistrer des médias favoris, toucher Parcourir pour afficher une liste des types de médias.

Effleurer l'une des options Parcourir suivantes pour sauvegarder un favori :

Listes de lecture : Toucher ★ en regard d'une liste de lecture pour enregistrer la liste de lecture comme favori. Toucher un favori enregistré pour rappeler une liste de lecture favorites. La lecture du premier morceau de la liste de lecture commence.

Artistes: Toucher ★ en regard d'un artiste pour enregistrer l'artiste comme favori. Toucher un favori enregistré pour rappeler un artiste favori. La lecture du premier morceau de l'artiste commence.

Chansons : Toucher en regard d'une chanson pour enregistrer ce morceau comme favori. Toucher un favori enregistré pour rappeler un morceau favori.

Albums : Toucher en regard d'un album pour enregistrer l'album comme favori. Toucher un favori enregistré pour rappeler un album favori. La lecture du premier morceau de l'album commence.

Genres: Toucher en regard d'un genre pour enregistrer le genre comme favori. Toucher un favori enregistré pour rappeler un genre favori. La lecture du premier morceau du genre commence.

Balados: Toucher en regard d'un balado pour enregistrer le balado comme favori. Toucher un favori enregistré pour rappeler un balado favori. La lecture du balado commence.

Livres audio : Toucher ⋆ en regard d'un livre audio pour enregistrer le livre audio comme favori. Toucher un favori enregistré pour rappeler un livre audio favori. La lecture du premier morceau du livre audio commence.

Lecture de média et sourdine

La lecture par USB est mise en pause si le système est mis en sourdine. Lorsque la commande de mise en sourdine du volant est de nouveau pressée, la lecture reprend.

Si la source est changée alors que le système est en sourdine, la lecture reprend et le son est rétabli.

Prise auxiliaire

Ce véhicule peut être équipé d'une prise d'entrée auxiliaire. Les sources audio auxiliaires pouvant être raccordées sont :

  • Ordinateur portable
  • Lecteur de musique audio

Cette prise n'est pas une sortie audio. Ne pas brancher de casque d'écoute dans la prise auxiliaire. Régler un appareil auxiliaire pendant que le véhicule est en position de stationnement (P).

Brancher un câble 3,5 mm (1/8 po) de l'appareil auxiliaire à la prise auxiliaire. Lorsque l'appareil est connecté, le système peut lire le contenu audio de l'appareil et le retransmettre par les haut-parleurs du véhicule.

Si le dispositif auxiliaire a déjà été connecté, mais qu'une source différente est actuellement active, toucher Plus et toucher AUX pour rendre cette source active.

Les fonctions de navigation et de lecture aléatoire ne sont pas disponibles dans le menu de source AUX.

Audio bluetooth

La musique peut être lue à partir d'un appareil Bluetooth jumelé. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) ⇔ 157 ou Bluetooth (Aperçu) ⇔ 156 pour le jumelage d'un appareil.

La sélection de volume et de chanson peut être commandée en utilisant les commandes infodivertissement ou l'appareil mobile. Si Bluetooth est sélectionné et que le volume ne s'entend pas, vérifier le réglage du volume sur le système infodivertissement.

La lecture de la musique peut être lancée en touchant Bluetooth dans la liste de sources récentes à gauche de l'écran, ou en effleurant l'option Plus puis en touchant l'appareil Bluetooth.

Pour écouter de la musique par Bluetooth :

  1. Mettre le dispositif sous tension et le jumeler pour le connecter.
  2. Une fois le jumelage effectué, toucher Audio sur la page d'accueil, puis toucher Bluetooth dans la liste des sources récentes à gauche de l'écran.

Voir « Menu Son du système Infodivertissement » sous Radio AM-FM 129.

Gestion des appareils bluetooth

Sur la page d'accueil :

  1. Toucher Audio.
  2. Toucher Appareils pour ajouter ou supprimer des appareils.

En touchant Bluetooth, la radio peut ne pas être en mesure de lancer le lecteur audio sur l'appareil connecté pour commencer la lecture. Lorsque le véhicule n'est pas en mouvement, utiliser l'appareil mobile pour commencer la lecture.

Le lancement de la lecture audio est différent sur tous les appareils. En sélectionnant Bluetooth comme source, la radio peut être interrompue sur l'affichage. Appuyer sur Lecture sur l'appareil ou sur l'affichage du véhicule pour commencer la lecture.

La fonction de navigation est proposée lorsqu'elle est prise en charge par l'appareil Bluetooth. Ce contenu multimédia ne fait pas partie du mode MyMedia.

Certains smartphones prennent en charge l'envoi d'informations musicales Bluetooth à afficher sur la radio. Lorsque la radio reçoit cette information, elle vérifie si des renseignements sont disponibles et les affiche. Pour plus d'informations sur les fonctions Bluetooth prises en charge, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne 343 pour plus de détails.

Voir Fréquences radio : déclaration ⇔ 349.

Utilisation du système de navigation

Si équipé, lancer l'application de navigation en touchant l'icône de navigation sur la page d'accueil ou sur la barre de raccourcis près du bas de l'écran d'infodivertissement.

Lorsque l'application Nav est lancée pour la première fois, une visite guidée du produit est disponible. L'utilisation de cette fonction nécessite la confirmation des conditions générales et de la déclaration de confidentialité. Si elle est disponible et connectée à un profil, il est également suggéré d'activer et de confirmer la navigation prédictive.

Si la navigation prédictive est disponible et confirmée, cette fonction apprend les préférences en se rappelant des destinations. Il utilise les emplacements et l'historique de navigation pour personnaliser les itinéraires et les résultats.

La navigation prédictive peut mémoriser des éléments tels que :

  • Itinéraires personnalisés en fonction des préférences des rues.
  • Résultats de recherche qui offrent les résultats en haut de la liste.
  • Prévisions de trafic.
  • Mise à jour du contenu de la carte locale.

La navigation prédictive peut également être activée ou désactivée ultérieurement en touchant (Options). Dans les Options, toucher Paramètres, puis Paramètres de carte et de navigation, puis Navigation prédictive.

Affichage de la carte de navigation

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Affichage de la carte de navigation - 1

Après avoir ouvert l'application Nav pour la première fois, l'application s'ouvrira toujours en vue de carte complète affichant l'emplacement actuel du véhicule. Lorsque le véhicule est arrêté, la barre de recherche apparait le long de l'affichage de la carte. Fermer manuellement la barre de recherche en touchant X. Lorsque le véhicule se déplace, l'icone (Rechercher) remplace la barre de recherche pour maximiser l'affichage plein écran de la carte.

Préférences de la carte de destination

À partir de l'application Nav, configurer les adresses de domicile et de travail pour permettre une navigation à touche unique. Pour configurer les adresses de domicile et de travail, toucher et sélectionner Paramètres, puis Paramètres de la carte et

de la navigation, puis Prérérences de la carte de destination. Par défaut, Show Destination Card on Map (afficher la carte de destination sur la carte) doit être activé. Sélectionner et saisir l'adresse du domicile et/ou du travail, puis enregistrer.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Préférences de la carte de destination - 1

Si le système du véhicule n'est pas enregistré dans un profil personnalisé, l'icône de position actuelle utilise un symbole générique. Après l'inscription dans un profil personnalisé, le symbole de position actuelle affiche une icône personnalisée. Voir Symboles de navigation 141.

Paramètres de la carte et de la navigation

Touchez dans la vue de la carte pour afficher les options. Les éléments suivants peuvent s'afficher :

  • En-tête 3D vers le haut, en-tête 2D vers le haut, 2D nord vers le haut
  • Afficher sur la carte
  • Événements de circulation (disponible avec la navigation connectée)
  • SETTINGS (paramétrages)
  • Modifier la destination (si un itinéraire a été défini)
  • Éviter sur l'itinéraire (si un itinéraire a été défini)

Toucher Paramètres pour afficher les paramètres de la carte et de la navigation. Les éléments suivants peuvent s'afficher :

  • Préférences de la carte de destination
  • Préférences de carte
  • Préférences d'itinéraire Commande vocale de navigation
  • Préférences de circulation
  • Préférences des alertes
  • Préférences de qualité de carburant Gérer l'historique
  • Navigation prédictive : Voir « Navigation prédictive » (selon l'équipement) précédemment dans cette section.

Pour quitter une liste, toucher × dans le coin supérieur droit de la carte pour revenir à la vue cartographique principale.

S'assurer de configurer les préférences avant de définir une destination et de lancer le guidage actif.

Préférences de carte

Touchez pour CHOISIR entre les configurations des fonctionnalités basiques de carte :

Teintes de carte

  • Auto - Effleurer pour automatiquement changer de mode en fonction des conditions d’éclairage. Jour (clair)
  • Nuit (sombre)

Points d'intérêt 3D ( s les points de repère en 3D sur la carte en fonction du niveau d'agrandissement.

Bâtiments 3D (dés tes les formes possibles de bâtiments 3D sur la carte en fonction du niveau d'agrandissement.

Afficher le terrain en 3D (désactivé par défaut): Si équipé, effleurer On (marche) ou Off (arrêt). En marche, le système affiche l'information de terrain sur la carte en 3D.

Agrandissement automatique (activé par défaut): Toucher On (marche) ou Off (arrêt). Quand cette option est activée, le système règle automatiquement le niveau d'agrandissement lorsque le véhicule approche d'un virage. Après le virage, le système ramène l'agrandissement au niveau réglé à l'origine. Si le véhicule approche d'un virage et que le prochain virage suit peu de temps après, l'agrandissement automatique demeure actif jusqu'à ce que les deux virages soient franchis.

Préférences d'itinéraire

Effleurez pour accéder aux préférences d'itinéraire. Les choix sont :

  • Itinéraire préférencedoisir parmi deux options d'itinéraire différentes: Plus rapide ou écologique.
  • La plus rapide serait le trajet dont la durée est la plus courte. L'option écologique serait le trajet le plus économe en carburant.
  • Éviter sur l'itinéraire - Choisir l'une des caractéristiques de la route à éviter pendant l'itinéraire :
  • Autoroutes
  • Routes non goudronnées
  • Ferrys
  • Voies de covoiturage
  • Routes à péage Tunnels
  • Frontières nationales

Commande vocale de navigation

Touchez pour accéder à l'affichage du réglage de la commande vocale.

Volume de navigation - Pour régler le niveau de volume, effleurer les flèches vers le haut et le bas. Si le message de guidage vocal est entendu, le volume peut également être réglé à l'aide du bouton sur la pile centrale ou du commutateur de volume sur le volant. - Niveau des invitations vocales de navigation pendant un appel. Les options disponibles sont :

  • Invitation complète (sélection par défaut)
  • Signal sonore unicité Aucun

Événements de circulation (option)

Cette fonction fournit une liste des événements sur l'itinéraire ou à proximité. Effleurer puis sélectionner Événements de circulation. Un abonnement au service de navigation connecté est nécessaire.

Préférences de circulation (option)

Pendant l'affichage de la carte, effleurer, puis Paramètres et ensuite Carte et Paramètres de navigation pour accéder aux préférences de circulation. Lorsque la fonction Afficher le traffic sur la carte est activée, elle fournit un aperçu du flux de traffic à l'aide de différentes couleurs codées. Les options suivantes sont disponibles pour le réacheminement :

  • Redirection auto vers un meilleur itinéraire - Le système propose automatiquement un nouvel itinéraire si le système détecte si une difficulté de circulation est à partir.
  • Demander avant de rediriger (par défaut) - Si le système détecte une difficulté de circulation à partir, il affiche une fenêtre avec des détails sur le problème. Choisir de changer d'itinéraire ou annuler l'alerte.
  • Ne jamais rechercher le meilleur itinéraire - Le système ne recherche pas de meilleur itinéraire avant la sélection de l'une des options plus haut.

Préférences des alertes

Configurer des alertes en position de marche ou d'arrêt pendant les vues de guidage inactifs et actifs. Les alertes suivantes peuvent être disponibles :

  • Alertes de sécurité routière - Effleurer pour afficher les zones scolaires proches.
  • Alertes de CAMERA de circulation

Gérer l'historique

Effleurer la gestion d'historique pour accéder aux options d'historique :

  • Effacer les destinations récentes - Toucher pour effacer les destinations récentes.
  • Effacer l'historique de recherche - Toucher pour effacer l'historique de recherche.

Toucher pour afficher les informations du logiciel.

  • Modalités Telenav
  • Déclaration de confidentialité Telenav
  • Version du système de navigation

Cartes

Pour fonctionner, l'application Navigation a besoin d'une base de données cartographique. Elle est stockée sur une

carte SD qui est connectée au système d'infodivertissement. Si la base de données cartographique n'est pas disponible, un message d'erreur s'affiche indiquant que la carte SD manque.

Messages d'erreur de carte SD

La carte SD ne fonctionne que pour un seul véhicule. La carte SD doit subir une vérification d'authentication pour être utilisée pour ce véhicule spécifique. Si la carte SD est dotée d'un commutateur qui peut être réglé en mode lecture seule, assurez-vous qu'il est en position haute et non en lecture seule.

Les scénarios et les messages d'erreur potentiels incluent :

  • La carte SD a été initialisée pour la première fois : « Une fois initialisée, cette carte SD peut uniquement être utilisée pour la navigation dans ce véhicule. »
  • La carte SD fonctionne mal : « La carte SD fonctionne mal. (Code d'erreur). » Consulter le concessionnaire si ce message apparait.
  • La carte SD n'est pas appariée avec le système existant : « Cette carte SD n'est pas valable dans ce véhicule pour la navigation. Consulter le guide du

propriété pour plus de détails ou s'adresser au concessionnaire. (Code d'erreur).

  • La carte SD a été retirée de la fente : « La carte SD a été retirée. (Code d'erreur). » La carte SD doit être dans la fente. Si elle a été retirée et insérée et qu'un code d'erreur subsiste, consulter le concessionnaire.

Appuyer sur Confirm (confirmer) pour reprendre après le message d'erreur d'initialisation. Pour les autres messages, toucher OK pour revenir à la page d'accueil.

Symboles de navigation

Voici les symboles les plus courants qui peuvent apparaître dans l'application de navigation.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Symboles de navigation - 1

Indique l'emplacement actuel du véhicule et l'orientation sur la carte.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Symboles de navigation - 2

Représente l'icône de l'emplacement actuel du véhicule pendant le mode de guidage inactif. Une fois qu'un profil utilisateur est créé, l'icône de l'emplacement actuel peut être personnalisée.

Cette icône indique l'emplacement actuel du véhicule et l'orientation sur la carte.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Symboles de navigation - 3

L’épingle de destination marque l’emplacement de la destination finale. Toucher l’épingle pour afficher l’adresse de destination ou pour l’ajouter à la liste des Favoris ou l’en supprimer. Cacher l’information en touchant l’épingle à nouveau. Il s’efface automatiquement si aucune action n’est prise.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Symboles de navigation - 4

Les points d'intérêt (POI) (en option) sont des lieux intéressants pour le stationnement et les stations d'essence.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Symboles de navigation - 5

50 ft

2:40pm

La barre de progression offre un aperçu de la progression de l'itinéraire et peut afficher la circulation et les incidents le long de l'itinéraire. Au fil de l'itinéraire, l'icone de véhicule se déplace vers le haut de la barre.

Toucher l'icône pour réduire la carte et afficher l'itinéraire entier. Toucher à nouveau pour revenir à la vue précédente.

Afficher la durée du trajet en touchant l'heure d'arrivée prévue (HAP).

Emplacement actuel

Quand le véhicule est stationné sans être dans une session de navigation, l'icone d'utilisateur est centrée sur la carte et l'emplacement actuel est en surbrillance.

Réception d'indications de destination de différentes sources

Les destinations peuvent être reçues ou transférées de différentes sources vers l'application de navigation pour le guide routier. Certaines de ces sources en option peuvent inclure :

  • Navigation depuis les résultats de recherche.
  • Une adresse dans la liste de contacts.
  • Une application sur le téléphone intelligent capable d'envoyer des destinations au véhicule.

Points de passage

Ajouter jusqu'à cinq points de passage, qui sont des destinations supplémentaires, le long de l'itinéraire. Pour ajouter un arrêt supplémentaire ou un point de passage :

  1. Rechercher la destination en utilisant One-Box, Recherche vocale (Voice Search) ou les icônes Catégories rapides (Quick Category).
  2. Choisir les résultats de recherche le long de l'itinéraire, à proximité de l'itinéraire ou à proximité de la destination.
  3. Choisir le point de passage souhaité et toucher Ajouter au trajet ou remplacer la destination actuelle en touchant Nouvelle destination.

Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles pour les points de passage.

Arrivée à un point de passage

Lorsque vous approchez d'un point de passage, le système affiche une vue d'arrivée de destination. Pour continuer vers la prochaine destination, toucher le message Aller à dans l'affichage d'infodivertissement.

Si le véhicule dépasse le point de passage ou quitte l'itinéraire actuel, le système recalcule automatiquement un itinéraire pour revenir à ce point de passage. Dans le même temps, il affiche une icône Se rendre à ainsi que l'adresse du point de passage suivant, de sorte que le point de passage

actuel peut être ignoré et le guidage peut reprendre vers le point de passage suivant vers la destination.

Modifier un point de passage

Lorsqu'on ajoute des points de passage pendant le guidage actif, le système permet de supprimer une escale ou de modifier l'ordre. Pour modifier un point de passage :

  1. Toucher
  2. Toucher Modifier les destinations.
  3. Modifier l'ordre de destination en touchant et en maintenant enfon
  4. Supprimer un point de passage en touchant . Une fenêtre contextuelle s'affiche pour confirmer l'élimination du point de passage. Une fois la demande confirmée, le système supprime l'adresse de la liste des destinations. Toucher × dans le coin supérieur droit afin que le système puisse recalculer l'itinéraire.

Si la liste de destinations ne contient qu'une seule adresse, le système désactive les fonctions de

déplacement et de suppression. Le système n'autorise pas la suppression de la destination finale.

Informations de carte

Les attributs du réseau routier sont contenus dans la base de données cartographiques pour l'information cartographique. Ces caractéristiques incluent des informations comme le nom des rues, les adresses dans les rues et les sens interdits. Une région détaillée comprend toutes les autoroutes principales, les routes de desserte et les routes résidentielles. Les zones détaillées incluent des lieux qui doivent un intérêt (POI) tels que des restaurants, aéroports, banques, hôpitaux, postes de police, stations de carburant, attractions touristiques et monuments historiques.

Si le véhicule ne possède pas d'abonnement applicable, la base de données cartographiques peut ne pas inclure des données pour les zones récemment construites ou des corrections de la base de données cartographiques après la production. Le système de navigation fournit le guidage d'itinéraire complet dans les zones cartographiques détaillées.

Commande de zoom

La commande de zoom apparait sur la vue de carte. Voici quelques manières d'agrandir ou de réduire une carte :

  • Toucher + ou - pour agrandir ou réduire la carte.
  • Appuyer deux fois avec un doigt pour agrandir ou une fois avec deux doigts pour réduire la carte.
  • Utiliser l'index et le pouce pour réduire la carte en pinceant puis agrandir la carte en écartant ses deux doigts sur la carte.

Gestes sur la carte et échelle de la carte

Utiliser les gestes suivants sur l'affichage d'information pour ajuster l'échelle de la carte et les options d'affichage.

  • Pincer pour agrandir ou réduire la carte.
  • Faire un panoramique de la carte. Utiliser deux doigts pour incliner vers le bas et passer de 2D à 3D. Incliner vers le haut pour revenir à 2D.
  • Tourner la carte.

Voir Utilisation du système ⇒ 126.

Sourdine

Lorsque le guidage est actif, les messages audio peuvent être mis en sourdine pendant la navigation. Effleurer l’icône de haut-parleur sur le côté droit de la barre supérieure. Une barre oblique apparaît sur le haut-parleur pour indiquer que le guidage vocal est coupé.

Vue de guidage actif

Quand une destination est et qu'une session de navigation est active, le système de navigation passe à une vue de guidage actif (AGV).

Orientation de la carte

Effleurez sur la carte pour accéder aux paramètres d'orientation de la carte. L'orientation de la carte est cap en haut 3D par défaut.

Les réglages disponibles sont :

  • Direction 3D vers le haut (par défaut) : carte 3D avec le véhicule dirigé vers le haut. Dans ce mode, l'icô
  • Direction 2D vers le haut : carte 2D avec le véhicule dirigé vers le haut. Dans ce mode, l'icô
  • 2D nord en haut : carte 2D avec le nord pointé vers le haut. Dans ce mode, l'icone de l'emplacement actuel se déplace lorsque le véhicule tourne à gauche et à droite.

Toucher l'icône pour changer le type de carte. L'icône et l'étiquette changeront aussi selon le cas.

Selon le niveau de zoom des cartes 2D Heading Up et 3D Heading Up, il est possible que le système passe automatiquement à la carte 2D North Up.

Dans AGV, l'ensemble de l'itinéraire peut être affiché en 2D, le Nord vers le haut, en touchant la zone de barre de traffic. La carte recule et se réajuste pour afficher tout l'itinéraire. En vue 2D Nord vers le haut, l'icone de recentrage s'affiche au centre de l'écran. Toucher l'icone de recentrage ou la barre de traffic de nouveau pour revenir à la vue précédente (2D ou 3D).

Guidage dans les voies

La carte affichera les renseignements sur la voie pour la manoeuvre à partir s'ils sont disponibles.

Vue des jonctions

Quand un véhicule se trouve sur l'autoroute et approche de la sortie, une image affiche la voie dans laquelle il doit rester pour réaliser la manoeuvre suivante.

Vue des changements de direction rapides

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Vue des changements de direction rapides - 1

Quand le véhicule approche d’un changement de direction et que le virage suivant se présente rapidement, une liste de changement de direction rapide apparait sous l’indicateur du premier changement de direction. Un message audio annonce le changement de direction rapide.

Agrandissement automatique

À l'approche d'une manoeuvre, la carte effectue automatiquement un zoom avant pour afficher à la fois l'icone du véhicule et la manoeuvre à partir fin de mise à l'échelle pour visualiser la manoeuvre. Une fois la manoeuvre terminée, le système revient au niveau de zoom précédent. Effleurer sur la carte pour accéder à Settings (réglages), puis effleurer les préférences cartographiques pour accéder au zoom automatique. Cette fonction peut être activée ou désactivée.

Directions

Toucher l'option de menu en regard du nom de rue du prochain changement de direction pour afficher les directions.

Directions affiche les virages et directions à partir de l'emplacement actuel jusqu'à la destination finale.

Modifier les directions

Directions peut être modifié en choisissant, ce qui est en l'affichage de la liste à l'ensemble de l'écran et passé en mode d'édition. En mode d'édition, un segment d'itinéraire non souhaité peut être supprimé.

de l'itinéraire en touchant à côté de ce segment. Une fenêtre s'affiche pour confirmer la suppression du segment.

Quand le segment de l'itinéraire a été supprimé, tous les segments suivants sont replacés par un indicateur d'activité, tandis que le nouvel itinéraire est recalculé. À la fin du recalcul, l'indicateur d'activité est replacé par les nouveaux segments d'itinéraire.

Liste des sorties d'autoroute

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Liste des sorties d'autoroute - 1

Toucher pour ouvrir la liste de sorties. Cette icône s'affiche à côté du nom de rue actuel près du bas de l'écran. L'icône n'apparaît que lorsque le véhicule est sur une autoroute avec des sorties définies.

En cas de circulation sur des routes avec des sorties définies, une liste de sorties peut être disponible. Elle affiche le numéro de

sortie, la distance jusqu'à la sortie et d'éventuelles pauses de commodité (essence, café, alimentation et hébergement).

Dans un guidage actif, la flèche de prochain changement de direction, le nom de rue et la distance avant la manœuvre s'affiche dans la manœuvre suivante en haut de l'affichage superposé à la carte. L'heure estimée d'arrivée, la distance jusqu'à destination et l'indicateur de traffic s'affichent dans un panneau épingle à droite de l'écran.

Alerte de manœuvre du prochain changement de direction de navigation

Si l'application de navigation n'est pas ouverte quand une indication de manœuvre proche est fournie, celle-ci apparait sous forme d'alerte. Toucher l'alerte pour accéder à la vue de navigation principale ou toucher X pour rejeter l'alerte.

Répéter le guidage vocal

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Alerte de manœuvre du prochain changement de direction de navigation - 1

Ce symbole indique la prochaine manœuvre du guidage. Le toucher pour répéter la dernière instruction vocale de guidage.

Quand un guidage est en cours, si le système déterminé qui a eu un incident au devant du véhicule et qu'il n'y a pas de meilleur itinéraire, il émet une tonalité et affiche une note rapide. Celle-ci n'apparaît qu'une fois par incident.

Rapports d'incident (option)

Les icônes de rapports d'incident, ainsi que les données de circulation, s'affichent sur la carte pendant un guidage actif ou inactif.

Fin de l'itinéraire

Toucher Annuler dans l'angle supérieur droit pour interrompre le guidage actif et revenir au guidage inactif. Si le guidage actif est annulé avant d'arriver à la destination, une fenêtre contextuelle pour Reprendre l'itinéraire s'affiche.

Reprendre l'itinéraire

Il est possible de reprendre l'itinéraire s'il a été annulé en touchant l'option contextuelle Reprendre l'itinéraire.

Si le système a déterminé que la destination a été atteinte, soit parce que la vue d'arrivée s'est affichée, soit parce que la destination a été dépassée, l'option Reprendre l'itinéraire n'apparaît pas.

Les favoris de navigation peuvent contenir des contacts, des adresses ou des points d’intérêt qui ont été enregistrés par le biais de l’icône de favoris sur la vue des détails.

Accès aux favoris

Dans l'application Nav, vous pouvez voir la liste des favoris en touchant dans la barre de recherche se trouvant le long du haut de la vue de la carte Nav. Si la barre de recherche est fermée, toucher et sélectionner.

Enregistrement des favoris

Il est possible d'ajouter des favors à partir de nombreuses applications du système. Toucher l'icône des favors pour enregistrer le contenu comme favori.

Renommer les favoris de navigation

  1. Toucher l'icone Settings (réglages) sur la page d'accueil et toucher l'onglet System (système).
  2. Toucher Favorites (favoris) pour accéder à l'option Manage Favorites (gérer les favoris).
  3. Toucher un favori de navigation enregistrée pour accéder à l'icône d'édition. Toucher cette icône pour dénommer le favori.
  4. Toucher Enregistrer pour mémoriser le nouveau nom du favori.

Récents

Toucher ⑦ pour accéder à une liste de destinations récentes.

Icone recentrer la position

Toucher la flèche Recenter Position (Recentre la position) sur le milieu de la vue de carte pour réinitialiser la carte à la position actuelle.

Dernier lieu de stationnement

Le Dernier lieu de stationnement est le dernier endroit où le moteur de véhicule a été arrêté. Cet endroit est affiché dans la première ligne de la liste Récents. Toucher le Dernier lieu de stationnement affiche la vue Détails de l'adresse pour enregistrer l'adresse ou s'y rendre. Le Dernier lieu de stationnement peut être supprimé en entrant dans l'écran d'édition. Une fois le

Dernier lieu de stationnement supprimé, il n'apparaît plus dans la liste Récents sauf si le véhicule est démarré une nouvelle fois à cet endroit.

Afficher les icônes de point d'intérêt

Pour voir les catégories de point d'intérêt, effleurer Options, puis effleurer Montrer sur la carte. Jusqu'à huit catégories d'icônes peuvent être sélectionnées.

Icônes de points d'intérêt intelligentes sur la carte (option)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Afficher les icônes de point d'intérêt - 1

Les icônes de points d’intérêt intelligentes telles que les stations-service et les parkings peuvent apparaître en fonction de l’heure, de l’endroit, du comportement de recherche du conducteur, les conditions de conduite et des états du véhicule.

Effleurer une icône de point d'intérêt intelligent pour afficher les détails correspondants :

Côté gauche : Nom et adresse du point d'intérêt. Côté droit : + ETE (durée estimée de trajet).

Icônes de stations-service intelligentes

Les tarifs des stations-service s'affichent si disponibles dans les stations proches quand le véhicule commence à manquer de carburant.

Icônes de parking intelligentes

À l'approche d'une destination densément peuplée et quand le système a déterminé que les possibilités de stationnement peuvent être limitées, le système tente d'afficher les parkings proches avec des données tarifaires, si elles sont disponibles.

Signaler un problème avec les détails de point d'intérêt (option).

Dans la page de détails de point d’intérêt, un problème de point d’intérêt peut-être signalé si les données ne sont pas exactes ou si l’adresse est incorrecte. Toucher l’options Report an Issue (signaler un problème) au bas de l’écran pour acceder à

La page de sélection du problème. Toucher l'un des problèmes prédéfinis sur la page de sélection puis toucher Envoyer. Le système envoie alors les informations pour analyse.

Recherche

Toucher Recherche sur l'écran

d'infodivertissement pour ouvrir l'écran de recherche. Celui-ci contient un champ de recherche, des raccourcis de catégorie, une icône d'éléments récents, une icône de favors et un clavier.

Saisie semi-automatique

Saisir une localisation partielle dans la zone de saisie du champ de recherche. La suggestion complète tentera de compléter la destination en fonction de ce qui est saisi. Toucher l'élément suggéré pour effectuer la recherche.

Effectuer une recherche en roulant, sans personne sur le siège passager

L'affichage de recherche ne permet pas les modifications ou la saisie de texte avec le clavier lorsque le véhicule est en mouvement. Par conséquent, un affichage montrant trois rangées des catégories les plus couramment utilisées apparait. En touchant le champ de recherche, la reconnaissance vocale est activée.

Effectuer une recherche en roulant, avec une personne sur le siège passager avant

Si le système détecte que le siège passager avant est occupé, avec les ceintures de sécurité du conducteur et du passager bouclées, toucher l'icône de recherche affiche un message d'alerte qui permet au passager de rechercher une destination comme si le véhicule était à l'arrêt.

La navigation connectée est un service d'abonnement qui active certaines fonctionnalités dans le système de navigation, par exemple les indications de circulation, de recherche/d'itinéraires intelligents et la navigation prédictive. Le système affiche une alerte lorsque l'abonnement arrive à expiration et demande le renouvellement du plan.

Système GPS (système de positionnement global)

La position du véhicule en option est déterminée à l'aide des signaux de satellites, de divers signaux du véhicule et des données cartographiques.

Cependant, il arrive parfois que des interférences comme l'état du satellite, la configuration de la route, l'état du véhicule et/ou d'autres circonstances altèrent la capacité du système de navigation à déterminer la position exacte du véhicule.

Le GPS détermine la position actuelle du véhicule à l'aide de signaux envoyés par satellites GPS. Si le véhicule ne reçoit pas les signaux des satellites, un symbole s'affiche dans la barre d'état.

Ce système peut ne pas être disponible ou des interférences peuvent se produire dans l'une des situations ci-dessous :

  • Les signaux sont obstrués par de grandes constructions, des arbres, de gros camions ou un tunnel.
  • Des satellites sont en réparation ou en cours d'amélioration.

Pour de plus amples informations en cas de fonctionnement incorrect du GPS, se reporter à Problèmes de guidage routier ⇔ 149 et Si le système doit être réparé ⇔ 150.

Positionnement du véhicule

À l'occasion, la position du véhicule sur la carte pourrait être inexacte pour une ou plusieurs des raisons suivantes :

  • Modification du réseau routier. Le véhicule roule sur des surfaces glissantes comme du sable, du gravier ou de la neige. Le véhicule roule sur des routes sinueuses, ou de longues routes droites. Le véhicule approche d'un bâtiment élevé ou d'un grand véhicule. Rues parallèles à une autoroute.
  • Transfert du véhicule par un porte-véhicules ou un traversier.
  • Étalandnage de la position courante mal réglé. Le véhicule roule à haute vitesse.
  • Le véhicule change de direction plus d'une fois ou tourne sur une plaque tournante dans un parc de stationnement. Le véhicule entre ou sort d'un parc de stationnement, d'un garage ou d'un stationnement couvert.
  • Pas de réception du signal GPS.
  • Un porte-bagages est installé sur le toit du véhicule.
  • Des chaînes antidérapantes sont installées sur le véhicule.
  • Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
  • La pression des pneus n'est pas bonne.
  • C'est la première utilisation du système de navigation après la mise à jour des données cartographiques.
  • La batterie 12 volts a été débranchée pendant plusieurs jours. Le véhicule roule dans des conditions de circulation intense, ou conduire à basse vitesse est de rigueur et où les arrêts et démarres du véhicule sont fréquents.

Problèmes de guidage routier

Le guidage routier peut être inapproprié dans une ou plusieurs des situations suivantes :

  • Un virage n'a pas été effectué sur l'itinéraire indiqué.
  • Le système de guidage routier peut ne pas être disponible lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique pour effectuer le prochain virage à droite ou à gauche.
  • L'itinéraire peut ne pas être modifié lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique.
  • Le guidage routier n'est pas fonctionnel pendant la négociation d'un virage à un croisement.
  • Les noms de certains endroits sont parfois annoncés au pluriel.
  • L'application d'un changement d'itinéraire automatique peut prendre beaucoup de temps quand on roule à grande vitesse.
  • Un changement d'itinéraire automatique peut afficher un itinéraire retournant à un point de passage établi, si le véhicule va vers une destination sans être passé par ce point de passage. L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule en raison d'un règlement relatif à l'heure, à la saison, ou à toute autre réglementation en vigueur.
  • Certaines routes peuvent ne pas être localisées.
  • L'itinéraire vers la destination pourrait ne pas s'afficher s'il s'agit de nouvelles routes, si le réseau routier a changé récemment ou si certaines routes ne sont pas répertoriées dans les données cartographiques. Se reporter à Cartes 141.

Pour réétalonner la position du véhicule sur la carte, le stationner pendant deux à cinq minutes, jusqu'à ce que sa position se mette à jour. Veiller à stationner le véhicule dans un endroit sûr, à ciel ouvert, à l'écart de gros obstacles.

Si le système doit être réparé

Si le système de navigation exige une intervention, consultez votre concessionnaire.

Mises à jour des données cartographiques

Les données de cartographie dans le véhicule représentent l'information la plus récente disponible à la construction du véhicule. Les données cartographiques sont mises à jour périodiquement, si l'information cartographique a été modifiée et si le véhicule possède un abonnement de service correspondant.

Consulter www.gmnavdisc.com pour obtenir des détails sur les commandes, les achats et l'installation de la nouvelle carte SD ou son remplacement. Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour plus d'informations sur cette fonction, visiter le site web de la marque. Voir Compte en ligne 343 pour plus de détails.

Si le véhicule est équipé de la Navigation connectée, un service d'abonnement qui active certaines fonctions du système de navigation telles que Circulation, Recherche intelligente/Itinéraire et Navigation

prédicative, le système téléchargera les données cartographiques les plus récentes à partir du cloud.

L'étendue de la couverture varie en fonction du niveau de détail de la carte d'une zone donnée. Certaines zones nécessitent un plus grand niveau de détails que d'autres. Dans ce cas, cela ne signifie pas que le système ait un problème. Lorsque les données des cartes de navigation sont mises à jour, plus de détails peuvent être disponibles pour des zones qui auparavant offraient un niveau limité de détails. Se reporter à Mises à jour des données cartographiques 150

Reconnaissance vocale

Selon l'équipement, la reconnaissance vocale permet de garder les mains libres pour les applications de navigation, audio, téléphone et météo. Cette fonction peut être démarrée en appuyant sur du volant ou en touchant l'affichage d'infodivertissement.

Toutefois, toutes les fonctions de ces zones ne sont pas prises en charge par les commandes vocales. En général, seules les tâches complexes qui nécessitent plusieurs interactions manuelles à effectuer sont prises en charge par les commandes vocales.

Par exemple, les tâches qui nécessitent plus d'une ou deux pressions, comme la sélection d'un morceau ou d'un artiste dans un dispositif de musique, sont prises en charge par des commandes vocales. D'autres tâches, comme le réglage du volume ou la recherche vers le haut ou le bas sont des fonctions audio facilement exécutées en appuyant sur une ou deux options, et ne sont pas prises en charge par des commandes vocales.

En général, il existe des méthodes plus sûres pour effectuer des tâches avec des commandes vocales.

Si vous le langue le permet, essayez d’énoncer une commande directe, par exemple « Guidage vers l’adresse <numéro, rue, ville et état/province> ». Ne pas inclure le code postal lors de l’énoncé de l’adresse dans la commande. Autre exemple de commande de saisie de destination directe « Guidage vers un point d’intérêt à ». Si ces commandes ne fonctionnent pas, essayez de

dire « Amenez-moi à un point d’intérêt » ou « Trouver l’adresse » et le système vous guidera pas-à-pas en vous posant des questions supplémentaires.

Reconnaissance vocale hybride

Selon l'équipement, cette fonction aide à différencier les mots en utilisant des informations basées sur Internet ainsi que la base de données de reconnaissance vocale du système. Cela vous permet de parler plus naturellement lorsque vous utilisez la reconnaissance vocale.

Utilisation de la reconnaissance vocale

La reconnaissance vocale est disponible une fois que le système a été initialisé. Cela commence quand le contact est mis. L'initialisation peut prendre quelques instants.

  1. Appuyer sur le bouton pour les commandes au volant pour activer la reconnaissance vocale.
  2. Le système audio est réduit au silence et le système lit un avis.
  3. Encencer clairément l'une des commandes décrites de cette section.

Une invite vocale du système de reconnaissance vocale peut être interrompue en appuyant une nouvelle fois sur

Une fois la reconnaissance vocale démarrée, le système individue et le groupe d'instruments affiche des sélections et un dialogue visuel. Ces affichages peuvent être actifs ou désactivés dans le mode didactiel sous SETTINGS (paramétrages) 163.

Trois modes d'invite vocale sont pris en charge :

  • Invites vocales d'information : ce type de message fournit plus d'informations concernant les actions prises en charge.
  • Invites courtes : ce type de message fournit des instructions simples sur ce qui peut être énoncé.
  • Invites automatiques d'informations : ce type de message est diffusé durant les premières sessions de commandes vocales. Elles passent automatiquement en invite courte après que le conducteur a acquis une certaine expérience d'utilisation du système.

Si une commande n'est pas dite, le système de reconnaissance vocale émet une invite d'aide.

Invites et écrans d'infodivertissement

Lorsqu'une session de reconnaissance vocale est active, des options correspondantes peuvent s'afficher sur les écrans. Un besoin est possible en effleurant manuellement l'option ou en prononçant le numéro de l'option sélectionnée. Une interaction manuelle avec la session de reconnaissance vocale est autorisée. Pendant une session de reconnaissance vocale, l'interaction peut avoir lieu entièrement en utilisant les commandes vocales tandis que certaines commandes manuelles peuvent accélérer une action. Une sélection est effectuée à l'aide d'une commande manuelle, la boîte de dialogue de reconnaissance vocale évolue de la même manière que si la sélection avait eu lieu avec une commande vocale. Une fois que le système exécute la tâche, ou que la session est terminée, la boîte de dialogue de reconnaissance vocale se ferme.

Un exemple de ce type d'intervention manuelle consiste à toucher une entrée d'une liste de numéros affichés au lieu de dire le numéro associé à l'entrée désirée.

Annulation de la reconnaissance vocale

  • Toucher ou dire « Annuler » ou « Quitter » pour terminer la séance de reconnaissance vocale et afficher l'écran où la reconnaissance vocale a été initiée. Appuyer sur , sur les commandes du volant, pour terminer la session de reconnaissance vocale et afficher l'écran dans lequel la reconnaissance vocale a été lancée.

Commandes en langage naturel

La plupart des langues ne prenant pas en compte les commandes en langage naturel en forme de phrase. Pour ces langues, utiliser les commandes directes comme dans les exemples affichés.

Conseils utiles pour énoncer les commandes

La reconnaissance vocale peut comprendre les commandes qui sont dites naturellement sous forme de phrases ou les commandes directes qui expriment l'application et la tâche.

Pour de meilleurs résultats :

  • Ecouter l'avis avant de dire une commande ou de répondre.
  • Dire la commande naturellement, ni trop vite, ni trop lentement. Utiliser les commandes directes sans utiliser beaucoup de mots. Par exemple, « Appeler », « Lire » suivi du nom de l'artiste ou du morceau, ou « Régler » suivi du numéro de station radio.
  • Les destinations de navigation peuvent être définies dans une seule commande avec des mots-clés. Par exemple « Je veux un guidage à une adresse », « J'ai besoin de trouver un Point d'intérêt » ou « Chercher un contact »

Le système répond en demandant plus de détails. Pour d'autres points d'intérêt, dire le nom d'une catégorie telle que « Restaurants », « centres commerciaux » ou « hôpitaux »

  • La navigation vers une destination en dehors du pays actuel nécessite plus d'une commande. La première commande consiste à dire au système où la navigation doit avoir lieu, par exemple une adresse, une intersection, un point d'intérêt ou un contact. Si une adresse ou une intersection est sélectionnée, la seconde commande consiste à dire « Changer de pays ». Une fois que le

Le système a répondu, prononcer le pays avant de dire le reste de l'adresse et/ou intersection.

Si un point d'intérêt est demandé, dire « changer de lieu » puis « changer de pays »

Les commandes directes peuvent être comprises plus clairement par le système. Un exemple de commande directe serait « Appeler ». Des exemples de commandes directes sont affichés sur la plupart des écrans lorsqu’une session vocale est activée. Si « Téléphone » ou « Commandes de téléphone » est prononcé, le système comprend qu’un appel téléphonique est demandé et répond par des questions jusqu’à ce que suffisamment de détails soient réunis pour passer un appel.

Si un numéro de téléphone portable a été enregistré avec un nom et un lieu, la commande directe doit inclure les deux, par exemple « Appeler au travail »

Utilisation de la reconnaissance vocale pour des options de liste

Lorsqu’une liste est affichée, une invite vocale demande la confirmation ou la sélection d’une option dans cette liste.

Lorsqu'un écran contient une liste, il peut exister des options disponibles mais non affichées. La liste sur l'écran de reconnaissance vocale fonctionne comme celle sur d'autres affichages. Le défillement ou le lancement peuvent être utilisés pour aider à afficher d'autres entrées de la liste.

Faire défiler la liste sur un écran pendant une session de reconnaissance vocale interrompt l'événement de reconnaissance des vocales actuelles et le système émet l'invite « Veuillez sélectionner manuellement ou toucher le bouton Retour de l'écran d'information et réessayer »

Si la sélection manuelle prend plus de 15 secondes, la séance se termine et indique qu'elle est dépassée. L'affichage revient à celui par lequel la reconnaissance vocale a commencé.

La commande de retour

Dire « Back » ou toucher l'icône Retour sur l'écran d'infodivertissement pour accéder au menu précédent.

En reconnaissance vocale, lorsque « Précédent » est énoncé plusieurs fois jusqu'à l'écran initial, puis que « Précédent » est énoncé une nouvelle fois, la session de reconnaissance vocale est annulée.

Aide

Dire « Aide » sur l'un des affichages de reconnaissance vocale pour lancer l'invite pour l'affichage en question.

Reconnaissance vocale pour la radio

Pendant une navigation parmi les sources audio quand la connaissance locale est sélectionnée, les commandes de reconnaissance vocale pour AM, FM et SiriusXM (selon l'équipement) sont disponibles.

« Basculer sur AM » : Commuter les bandes sur AM et régler sur la dernière station radio AM. « Basculer sur FM » : Commuter les bandes sur FM et régler sur la dernière station radio FM. « Basculer sur SXM » : Commuter les bandes sur SiriusXM et régler sur le dernier canal SiriusXM. « Syntoniser sur la AM »: Syntoniser sur la station radio dont la fréquence est identifiée dans la commande (comme « neuf cinquante »).

« Syntoniser sur FM » : Régler sur la station radio dont la fréquence est identifiée dans la commande ( comme « cent un point un »). « Syntoniser sur AM HD »: Régler sur la station radio HD (option) dont la fréquence est identifiée dans la commande. « Syntoniser sur FM HD »: Régler sur la station radio HD (option) dont la fréquence est identifiée dans la commande. « Syntoniser sur FM HD <numéro de canal HD» : Régler sur la station radio HD (option) dont la fréquence et le canal HD sont identifiés dans la commande. « Syntoniser sur SXM » : Régler sur la station radio SiriusXM dont le numéro de canal est identifié dans la commande. « Syntoniser sur SXM »: Régler sur la station radio SiriusXM dont le nom de canal est identifié dans la commande.

Reconnaissance vocale pour audio mymedia

Les commandes de reconnaissance vocale disponibles pour [parcourir] MyMedia sont :

« Jouer artiste » : Commencer un dialogue pour entrer un nom spécifique d'artiste.

« Jouer artiste » : Commencer un dialogue pour entrer un nom spécifique d'artiste.

« Jouer album » : Commencer un dialogue pour entrer un nom spécifique d'album.

« Jouer album » : Lancer la lecture d'un album particulier.

« Jouer chanson » : Commencer un dialogue pour entrer un titre spécifique de morceau.

« Jouer chanson » : Commencer la lecture d'un morceau spécifique, si disponible.

« Jouer genre » : Commencer un dialogue pour entrer un genre spécifique.

« Jouer genre » : Lancer la lecture d'un genre particulier.

« Jouer liste de lecture » : Commencer un dialogue pour entrainer un nom de liste de lecture spécifique.

« Jouer liste de lecture <nom de la liste de lecture> : Lancer la lecture d'une liste de lecture particulière. »

« Lecture » : Diffuser de la musique à partir d'un dispositif spécifique identifié par son nom. Le nom du dispositif est le nom affiché à l'écran lors de la première sélection du dispositif comme source audio.

« Jouer chapitre » : Commencer un dialogue pour entrer un nom spécifique.

« Jouer chapitre » : Lancer la lecture d'un chapitre particulier.

« Jouer livre audio » : Commencer un dialogue pour entrer un livre audio spécifique.

« Jouer livre audio <nom du livre audio> : Lancer la lecture d'un livre audio particulier. »

« Lecture Épisode » : Commencer un dialogue pour entrer un nom spécifique.

« Jouer épisode <nom de l'épisode> » : Lancer la lecture d'un épisode particulier.

« Jouer podcast » : Lancer la lecture d'un balado spécifique.

« Jouer podcast » : Lancer la lecture d'un balado particulier.

« Mes médias » : Commencer un dialogue pour entrer le contenu de media désir.

Gestion de grandes quantités de contenu de média

Il est prévu que de grandes quantités de contenu de matière soient entrées dans le véhicule. Il peut être nécessaire de gérer de grandes quantités de contenu de matière d'une façon différente de celle de petites quantités. Le système peut limiter les options de reconnaissance vocale en n'autorisant pas la sélection de titres de fichiers oralement au plus haut niveau, si le nombre de fichiers dépasse la limite maximale.

Les modifications aux commandes vocales dues aux limites du contenu multimédia sont :

  • Fichiers comptant d'autres fichiers individuels de tous types de média, comme des morceaux, des chapitres de livre audio, des épisodes de balados et des vidéos.
  • Dossiers de type album comprenant des types comme des albums et des livres audio.

Il n'est pas de restriction si le nombre de fichiers de morceaux et d'albums est inférieur à 12 000. Lorsque le nombre de fichiers connectés au système est entre 12 000 et 24 000, le contenu n'est pas accessible directement avec une seule commande comme « Lecture »

La restriction est que la commande « Jouer chanson » doit être dite d'abord ; le système demande ensuite le titre du morceau. La commande de réponse doit être de dire le titre du morceau à diffuser.

Des limites similaires existent pour le contenu d'un album. S'il existe plus de 12 000 albums, mais moins de 24 000, le contenu n'est pas accessible directement avec une seule commande comme « Lecture ». La commande « Jouer album » doit d'abord être dite ; le système demande ensuite le titre de l'album. La réponse doit être de dire le titre de l'album à.

Une fois que le nombre de fichiers a dépassé environ 24 000, il n'existe pas d'aide à l'accès aux morceaux directement par les commandes vocales. L'accès au

contenu des médias est encore possible avec les commandes de listes de lecture, artistes et genres.

Les commandes d'accès aux listes de lecture, artistes et genres sont interdites après que le nombre de ce type de média a dépassé 12 000.

Le système fournit un retour la première fois que la reconnaissance vocale est initialisée, s'il devient évident que l'une de ces limites est atteinte pendant le processus d'initialisation de l'appareil.

La performance de la reconnaissance vocale se dégrade dans une certaine mesure en fonction de nombreux facteurs lors de l'ajout de grandes quantités de données à reconnaître. Si c'est le cas, peut-être est-il préférable d'accéder à vos morceaux par le biais des listes de lecture ou par nom d'artiste.

Reconnaissance vocale pour la navigation (selon équipement)

« Navigation » : Commencer un dialogue pour entrer des informations spécifiques d'une destination.

« Commandes de Navigation » : Commencer un dialogue pour entrer des informations spécifiques d'une destination. « Adresse » : Commencer un dialogue pour entrer une adresse spécifique d'une destination, qui comprend l'adresse entière contenant le numéro du domicile, le nom de la rue, la localité, l'état/la province et le pays. Ne pas inclure le code postal. « Point d'intérêt » : Commencer un dialogue pour entrer une catégorie de lieu d'intérêt de destination ou un nom de marque important. Le nom doit être prononcé avec précision. Les surnoms ou les abréviations pour les entreprises ne seront probablement pas trouvées. Il faudra peut-être aussi rechercher les entreprises peu connues par catégorie, par exemple restauration rapide, hôtels ou banques. « Naviguer vers un contact » : Commencer un dialogue pour entrer un nom de contact spécifique d'une destination. « Annuler l'itinéraire » : Terminer le guidage d'itinéraire. « Retour à la maison » : Créer un itinéraire vers la position de domicile enregistrée.

Reconnaissance vocale pour le téléphone

« Appeler <nom du contact> » : Initier un appel à un contact enregistré. La commande peut comprendre l'emplacement si le contact a des numéros d'emplacement enregistrés.

« Appeler numéro privé », « Au bureau », « Mobile » ou « Appeler l'autre numéro » : Initier un appel vers un contact enregistré et un emplacement au domicile, au bureau, sur un appareil portable ou sur un autre téléphone.

« Appeler <numéro de téléphone portable» : Lancer un appel vers un numéro de téléphone portable de sept chiffres, 10 chiffres ou un numéro d'urgence à trois chiffres.

« Jumeler Téléphone » : Commencer le processus de jumelage de Bluetooth. Suivre les instructions sur l'affichage d'infodivertissement.

« Recomposer » : Initier un appel vers le dernier numéro composé.

« Changer de téléphone » : Sélectionner un autre téléphone portable connecté pour les appels sortants.

« Clavier vocal » : Commencer un dialogue pour entrer des numéros spéciaux, comme des numéros internationaux. Les numéros peuvent être entrés par groupes de chiffres avec chaque groupe répété par le système. Si le groupe de chiffres n'est pas correct, la commande « Supprimer » élimine le dernier groupe de chiffres et leur permet d'être ressaisis. Une fois le nombre entier entré, la commande « Appeler » commence à composer le numéro.

Reconnaissance vocale d'assistance téléphonique

Appuyer sur ^ et le maintenir enfoncé sur les commandes au volant pour passer et lancer l'assistant téléphonique Google ou Siri.

Pour la radio en fréquence, qu'elle soit connectée par Bluetooth ou par projection téléphonique, la seule reconnaissance vocale disponible est Siri (iPhone) ou l'assistant Google (Android).

Bluetooth (aperçu)

Le système compatible Bluetooth peut être jumelé avec un maximum de 10 appareils Bluetooth et deux appareils Bluetooth actifs, ce qui permet :

  • Appels et réception d'appels en mode mains-libres.
  • Partage d'un carnet d'adresses de l'appareil mobile ou d'une liste de contacts avec le véhicule.

Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement :

  • Se familiariser avec les fonctionnalités de l'appareil mobile. Organiser clairement le réseau téléphonique et les listes de contacts et supprimer les entrées en double ou rarement utilisées. Si possible, programmer la vitesse et les autres raccourcis.
  • Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement.
  • Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les appareils mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans cette section.

Les véhicules équipés du système Bluetooth peuvent utiliser un appareil mobile compatible Bluetooth avec un profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour commander le système. Le système peut être utilisé lorsque le contact est mis ou en mode accessoire. La portée du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pieds). Tous les appareils mobiles ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les appareils mobiles ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Consulter le site web de la marque pour plus d'informations sur les appareils mobiles compatibles. Voir Compte en ligne 343.

Commandes

Utiliser l'affichage de la colonne centrale et du volant pour faire fonctionner le système Bluetooth.

Commandes de volant de direction

: Appuyer pour répondre aux appels entrants et maintenir enfoncé pour démarrer la reconnaissance vocale sur votre appareil mobile Bluetooth connecté.

Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pour mettre en sourdine ou réactiver le système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas sur un appel.

Commandes du système infodivertissement

Pour plus d'informations sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Aperçu 124.

Système audio

Quand un système Bluetooth d'un appareil mobile est utilisé, elles le sont est diffusées par les haut-parleurs du système audio avant du véhicule et remplace celui du système audio. Le niveau de volume sur un appareil mobile peut être réglé en appuyant sur les commandes au volant ou la commande de volume de la colonne centrale. Le volume réglé reste en mémoire

pour les appels ultérieurs. Le volume ne peut pas être abaissé au-delà d'un certain niveau.

Jumelage

Un appareil mobile muni de la fonctionnalité Bluetooth doit d'abord être jumelé au système Bluetooth, puis branché au véhicule avant d'être utilisé. Se reporter au manuel de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni par le fabricant pour obtenir des renseignements à propos des fonctions Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile.

Informations de jumelage

  • Si aucun appareil mobile était connecté, la page principale téléphone de l'écran d'infodivertissement affiche les
  • éhicule simultanément en tant que téléphone intelligent et lecteur de musique.
  • Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés au système Bluetooth.
  • Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace.
  • Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système.
  • Si plusieurs téléphones portables jumelés se trouvent à portée du système, le système se connecte au téléphone défini comme Premier à connecter. Si aucun téléphone portable ne définit comme téléphone prioritaire, le système se connecte au dernier téléphone portable utilisé. Pour que le système se connecte à un autre téléphone portable jumelé, se reporter à « Connexion à un autre téléphone » plus loin dans cette section.

Jumelage d'un téléphone

  1. S'assurer que Bluetooth a été activé sur le téléphone portable avant de démarrer le processus de jumelage.
  2. Toucher l'icône Téléphone sur la page d'accueil ou l'icône de la barre de raccourcis du téléphone après du bas de l'écran.
  3. Toucher Téléphones en haut de l'écran d'infodivertissement. Il existe également une option Connect Phones (Connection des Téléphones) au centre de l'écran Phone (Téléphones), qui offre un raccourci vers le menu Phone List (Liste de Téléphones).
  4. Toucher Ajouter un téléphone.
  5. Sélectionner le nom de véhicules figurant sur l'écran d'infodivertissement depuis la liste de paramètres Bluetooth de votre téléphone portable.
  6. Suivre les instructions du téléphone cellulaire pour confirmer le code à six chiffres qui s'affiche sur l'écran d'infodivertissement et toucher Jumeler. Le code sur l'écran du téléphone et sur l'écran d'infodivertissement doit être confirmé pour que le jumelage réussisse.
  7. Démarrer le processus de jumelage sur le téléphone cellulaire à jumeler au véhicule. Se reporter au guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone cellulaire pour les informations relatives

À ce processus. Une fois le téléphone portable jumelé, il apparait sous la mention Connecté.

  1. Si le nom de véhicule n'apparaît pas sur votre téléphone portable, il existe plusieurs manières de recommencer le processus de jumelage.
  2. Éteindre et rallumer le téléphone portable.
  3. Revenir au début des menus Téléphone sur l'écran d'information et recommencer le processus de jumelage.
  4. Réinitialiser le téléphone portable, mais cette étape doit être un ultime recours.
  5. Si le téléphone portable demande d'accepter la connexion ou permet le téléchargement d'un ré
  6. Répéter les étapes 1 à 8 pour jumeler d'autres téléphones portables.

Téléphones jumeaux à connecter en premier

Si plusieurs téléphones portables jumelés se trouvent à portée du système, le système se connecte au téléphone défini comme Premier à connecter. Pour activer un téléphone cellulaire jumelé comme premier téléphone à connecter:

  1. S'assurer que le téléphone portable est allumé.
  2. Toucher Paramètres puis Système.
  3. Toucher téléphones pour accéder à tous les téléphones portables et appareils mobiles jumelés et connectés.
  4. Toucher l'icône d'information ou l'icône de crayon à droite du téléphone cellulaire pour ouvrir le menu des paramètres du téléphone cellulaire.
  5. Toucher l'option Premier à connecter, pour activer ce paramètre pour cet appareil.

Les téléphones portables et les appareils mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectés et déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones portables et des appareils mobiles.

Liste de tous les téléphones jumelés et connectés

  1. Toucher l'icône téléphone sur la page d'accueil ou l'icône de la barre de raccourcis du téléphone après du bas de l'écran.
  2. Toucher Téléphones.

Déconnexion d'un téléphone connecté

  1. Toucher l'icône Téléphone de la page d'accueil.
  2. Toucher Téléphones.
  3. Toucher l'icône d'information ou l'icône crayon à côté du téléphone cellulaire ou de l'ordinateur mobile connecté pour afficher l'écran d'information du téléphone cellulaire ou de l'ordinateur mobile.
  4. Toucher Déconnecter.

Suppression d'un téléphone jumelé

  1. Toucher l'icône téléphone sur la page d'accueil ou l'icône de la barre de raccourcis du téléphone près du bas de l'écran.
  2. Toucher Téléphones.
  3. Touchez l'icône d'information ou l'icône crayon à cô
  4. Toucher Oublier l'appareil.

Connexion à un autre téléphone

Pour se connecter à un téléphone portable différent, le nouveau téléphone portable doit être dans le véhicule et jumelé au système Bluetooth.

  1. Toucher l'icone Téléphone sur la page d'accueil ou l'icone de la barre de raccourcis du téléphone après du bas de l'écran.
  2. Toucher Téléphones.
  3. Effleurer le nouveau téléphone portable pour établir un lien à partir de la liste des téléphones non connectés. Se reporter à Première connexion de téléphones jumelles, précédemment dans cette section.

Alterner entre le mode combiné ou le mode mains libres

Pour basculer entre le combiné et le mode mains libres :

  • Lorsque l'expérience en cours est en mode mains libres, toucher l'option Combiné pour basculer en mode combiné. L'icône de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif.
  • Lorsque l'expérience en cours se fait sur le combiné, toucher l'options Combiné pour basculer en mode mains libres.

Effectuer un appel à l'aide des contacts et des appels récents

Les appels peuvent être effectués par le biais du système Bluetooth en utilisant les informations de contact du téléphone cellulaire personnel pour tous les téléphones cellulaires qui prennent en charge la fonction de répertoire téléphonique. Se familiariser avec les réglages et le fonctionnement du téléphone. Vérifier que le téléphone portable prend en charge cette fonction.

Le menu Contacts permet l'accès au répertoire téléphonique enregistré dans le cellulaire.

Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone portable.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts :

  1. Toucher l'icône Téléphone de la page d'accueil.
  2. Toucher Contacts.
  3. Il est possible d'effectuer une recherche dans la liste de contacts en utilisant le premier caractère. Toucher A-Z sur l'écran d'information pour parcourir la liste de nombres. Toucher le nom à appeler.
  4. Toucher le numéro du contact de la personne à appeler.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents :

  1. Toucher Téléphone sur la page d'accueil.
  2. Toucher Récents.
  3. Toucher le nom ou le numéro à appeler.

Effectuer un appel à l'aide du clavier

Effectuer un appel en composant les numéros :

  1. Toucher l'icône Téléphone de la page d'accueil.
  2. Toucher Clavier et saisir un numéro de téléphone.
  3. Toucher sur l'écran d'infodivertissement pour commencer à composer le numéro.

Recherche de contacts à l'aide du clavier

Pour rechercher des contacts avec le clavier :

  1. Toucher l'icône Téléphone de la page d'accueil.
  2. Toucher Clavier et entrer partiellement les nombres de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche.

Les résultats s'affichent sur le côté droit de l'écran. En toucher un pour passer un appel.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, le système d'infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule.

Accepter un appel

Il existe deux fonctions d'accepter un appel :

Appuyer sur 2 sur les commandes au volant. - Toucher Réponse sur l'écran d'infodivertissement.

Refuser un appel

Il existe deux façons de rejeter un appel :

Appuyer sur O sur les commandes au volant. - Toucher Ignorer sur l'écran d'infodivertissement.

Appel en attente

La fonction d'attente en attente doit être supportée par le téléphone portable Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Accepter un appel

Appuyer sur « » pour répondre. Ensuite, effleurer Commuter sur l'affichage d'infodivertissement.

Refuser un appel

Appuyer sur ±b pour refuser, puis sur ignore (ignorer) sur l'écran d'infodivertissement

Commutation entre appels (appels en attente uniquement)

Pour commuter des appels, toucher Téléphone sur la page d'accueil pour afficher la Vue des appels. Dans la Vue des appels, toucher les informations sur l'appel en attente pour changer les appels.

Conversation à trois

La fonction de conversation à trois doit être supportée par le téléphone portable Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Pour commencer une conversation à trois pendant un appel en cours :

  1. Dans la vue des appels, toucher Ajouter un appel pour ajouter un autre appel.
  2. Lancer le deuxième appel en sélectionnant dans Récents, Contacts ou Clavier.
  3. Lorsque le deuxième appel est activé, toucher l'icône de fusion pour lancer la conversation à trois.

Fin d'un appel

Appuyer sur O sur les commandes au volant.

  • Effleurer à l'affichage d'infodivertissement, près d'un appel, pour terminer uniquement cet appel.

Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF)

Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des numéros pendant un appel. Cette fonction est utilisée pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro.

Apple carplay et android auto

Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent être exploitée(s) au moyen d'un téléphone intelligent compatible. Selon la disponibilité, les icônes Android Auto et Apple CarPlay passeront du gris à la couleur sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.

Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay :

Pour la projection téléphonique filaire

  1. Télé Store. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
  2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du câ ales, il est fortement recommandé d'utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être remplacé après une usure importante pour maintenir la qualité de la connexion. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner.
  3. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone.
  4. Suivre les instructions sur le téléphone.

Les icônes Android Auto et Apple CarPlay de la page d'accueil s'allument en fonction du smartphone. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion USB. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour les lancer.

Appuyer sur M, de la colonne centrale, pour revenir à la page d'accueil.

Pour la projection téléphonique sans fil

Si équipé, vérifier que le téléphone est compatible avec la technologie sans fil en consultant la page d'assistance Google Android Auto ou Apple CarPlay.

  1. Télécharger l'application Android Auto sur votre téléphone intelligent à partir de Google Play Store. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
  2. Pour une première connexion, il y a deux façons de configurer la projection sans fil :
  3. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du câ ales, il est fortement recommandé d'utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être remplacé après une usure importante pour maintenir la qualité de la connexion. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner.
  4. Connexion du téléphone par Bluetooth. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 157 ou Bluetooth (Aperçu) 156.
  5. La fonction sans fil doit être activée sur le téléphone pour que la projection sans fil fonctionne.
  6. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone.
  7. Suivre les instructions sur le téléphone.

Les icônes Android Auto et Apple CarPlay de la page d'accueil s'allument en fonction du smartphone. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion sans fil. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour les lancer.

CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil peut faire l'objet d'interruptions occasionnelles en raison d'interférences Wi-Fi.

Pour déconnecter la projection sans fil des téléphones :

  1. Sélectionner Paramètres à partir de la page d'accueil.
  2. Sélectionner Phones (téléphones)
  3. Toucher l'icône en forme de crayon à côté du téléphone à déconnecter.

4. Désinstaller apple carplay ou android auto.

Appuyer sur , de la colonne centrale, pour revenir à la page d'accueil.

Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour plus d'informations sur la manière de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le véhicule, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne 343 pour plus de détails.

Android Auto est fourni par Google et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité de Google. Apple CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Les tarifs des forfaits de données s'appliquent. Pour la prise en charge d'Android Auto et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter https://support.google.com/androidauto. Pour la prise en charge d'Apple CarPlay et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter www.apple.com/ios/carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité à tout moment. Android Auto, Android, Google, Google Play et autres marques sont des marques de commerce de Google Inc.; Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc.

Appuyer sur u sur la colonne centrale pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir à Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer longuement sur u sur la colonne centrale.

Android Auto et Apple CarPlay peuvent être désactivés à partir du système infodivertissement. Pour ce faire, toucher Accueil, Paramètres, puis l'onglet Applications en haut de l'écran. Utiliser le bouton ON/OFF pour désactiver Android Auto ou Apple CarPlay.

Certains paramètres peuvent être gérés dans les sites de centrale des propriétaires lorsqu'un compte est en place et il peut être modifié si d'autres utilisateurs ont accédé au véhicule ou créé des comptes. Cela peut entraîner des modifications à la sécurité ou à la fonctionnalité du système infodivertissement. Certains paramètres peuvent également être transférés vers un autre véhicule, selon l'équipement. Pour des instructions, consulter le site my.chevrolet.com aux États-Unis ou mychevrolet.ca ou monchevrolet.ca au Canada.

Se reporter à la Modalité de l'utilisateur et la Déclaration de confidentialité pour connaître les détails importants. Pour afficher, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'écran d'infodivertissement.

Le menu des paramètres peut être organisé en quatre catégories. Sélectionner la catégorie souhaitée en touchant Système, Applications, Véhicule ou Personnel.

Pour accéder au menu de personnalisation :

  1. Toucher Paramètres sur la page d'accueil du système infodivertissement.
  2. Toucher la catégorie souhaitée pour afficher une liste des options disponibles.
  3. Toucher pour sélectionner le paramètre voulu.
  4. Toucher les options de l'écran infodivertissement pour désactiver ou activer une fonctionnalité.
  5. Toucher × pour aller au niveau supérieur du menu Paramètres.

Système

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Heure/date

Permet de régler l'horloge.

Définit la langue d'affichage utilisée sur l'écran d'infodivertissement. Il peut également utiliser la langue sélectionnée pour la reconnaissance vocale et le retour audio.

Permet de se connecter à une autre source de téléphone cellulaire ou de dispositif mobile, de déconnecter un téléphone cellulaire ou un dispositif multimédia, ou de supprimer un téléphone cellulaire ou un dispositif multimédia.

Réseaux wi-fi disponibles

Affiche les réseaux Wi-Fi connectés et disponibles.

Si aucun abonnement de données 4G LTE n'est actif sur le véhicule, le système infodivertissement peut être connecté à un réseau Wi-Fi protégé externe, par exemple un appareil mobile ou un point de connexion du domicile pour utiliser les services connectés.

Point d'accès wi-fi

Permet de régler les différentes fonctions Wi-Fi.

Confidentialité

Permet de régler les paramètres de confidentialité de l'infodivertissement.

Affichage

Permet de régler l'affichage de l'infodivertissement.

Permet de régler les sons du système Infodivertissement.

Google voice

Permet de régler les fonctions de reconnaissance vocale de l'infodivertissement.

Permet de régler les paramètres favoris de l'infodivertissement.

Mises à jour

Selon l'équipement, le véhicule peut télécharger et installer des mises à jour logicielles sélectionnées via une connexion sans fil. Le système vous demandera de télécharger et d'installer certaines mises à

jour. Il existe également une option permettant de vérifier manuellement les mises à jour.

Pour vérifier manuellement les mises à jour, toucher Paramètres sur la page d'accueil et sélectionner l'onglet Système. Aller dans la section Logiciel du véhicule et toucher Mises à jour. Suivre les invites à l'écran. Les étapes de vérification, de téléchargement et d'installation des mises à jour peuvent varier d'un véhicule à l'autre.

Le véhicule peut être utilisé normalement pendant le téléchargement du logiciel. Une fois le téléchargement terminé, une invite peut vous demander d'accepter l'installation de la mise à jour lors du prochain cycle d'allumage ou la prochaine fois que le véhicule est mis en stationnement (P). Pour la plupart des mises à jour, le véhicule sera désactivé et ne pourra pas rouler pendant l'installation. Le système délivre des messages indiquant le succès ou une erreur pendant et après les processus de téléchargement et d'installation.

Le téléchargement par voie hertzienne des mises à jour logicielles du véhicule nécessite une connexion Internet, accessible via la connexion embarquée 4G LTE du véhicule, s'il en est équipé et qu'elle est activée.

Si nécessaire, les plans de données sont fournis par un tiers. Eventuellement, un point d'accès Wi-Fi sécurisé, tel qu'un point d'accès de périphériques mobiles compatibles, un point d'accès résidentiel ou un point d'accès public, peuvent être utilisés. Les tarifs de données applicables peuvent s'appliquer.

Pour connecter le système infodivertissement à un point d'accès sécurisé de péripériques mobiles, à un point d'accès résidentiel ou à un point d'accès public, toucher Paramètres sur la page d'accueil, sélectionner l'onglet Système puis Réseaux Wi-Fi. Sélectionner le réseau Wi-Fi correspondant et suivre les invites à l'écran. Les vitesses de téléchargement peuvent varier.

Sur la plupart des périphériques mobiles compatibles, l'activation du point d'accès Wi-Fi se trouve dans le menu Paramètres sous Partage de réseau mobile, Point d'accès personnel, Point d'accès mobile ou similaire.

La disponibilité des mises à jour logicielles par transmission radio varie avec le véhicule et le pays. Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour plus d'informations sur cette fonction, voir Compte en ligne 343 pour plus de détails.

Préférences

Permet au système Infodivertissement de désactiver ou d'activer le téléchargement de nouvelles mises à jour en arrêté-plan.

Affiche les informations sur le logiciel du système Infodivertissement.

Applications en marche

Affiche une liste complète des applications en cours d'exécution sur le système Infodivertissement.

Revenir aux paramètres d'usine

Permet de réinitialiser les paramètres du système Infodivertissement dans le véhicule.

Applications

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Permet d'interagir directement avec un appareil mobile sur l'écran Infodivertissement. Voir Apple CarPlay et Android Auto 161.

Apple carplay

Cette fonction vous permet d'interagir directement avec votre appareil mobile sur l'écran infodivertissement. Voir Apple CarPlay et Android Auto 161.

Applications

Affiche les paramètres et les informations de l'application.

Audio

Permet de régler différents paramètres audio.

Climatisation

Permet de régler différents paramètres climatiques.

Permet de régler différents paramètres de navigation.

Voir Utilisation du système de navigation ⇔ 138.

Téléphone

Permet de régler différents paramètres du téléphone.

Véhicule

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Rappel de siège arrière

Permet d'émettre un carillon et un message lorsque la porte arrière a été ouverte avant ou pendant l'utilisation du véhicule.

Boucler la ceinture pour conduire

Cette fonction permet d’éviter de quitter la position de stationnement lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, le cas échéant, du passager avant, n’est pas bouclée. Voir Boucler la ceinture pour conduire 44.

Température et qualité de l'air

Permet de régler différents paramètres climatiques.

Systèmes de collision/détection

Permet de régler les différents paramètres du système d'aide à la conduite.

Confort et commodité

Permet de régler différents paramètres de confort et de commodité.

Éclairage

Permet de régler différents paramètres d'éclairage.

Verrous de portes électriques

Permet de régler différents paramètres des serrures de porte.

Verrous de porte et démarrage à distance

Permet de régler différents paramètres de verrouillage à distance.

Position des sièges

Permet d'ajuster les différents réglages de siège.

Conducteur adolescent

Voir Jeune conducteur → 167.

Mode valet

Ce mode permet de verrouiller le système infodivertissement et les commandes au volant. L'accès aux emplacements de rangement du véhicule peut également être limité, selon l'équipement.

Pour activer le mode de verrouillage :

  1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier.
  2. Sélectionner Entrée pour ouvrir l'écran de confirmation.
  3. Saisir le code à quatre chiffres à nouveau.

Toucher Verrouiller ou Déverrouiller pour verrouiller ou déverrouiller le système. Effleurer Back pour retourner au menu précédent.

Personnel

Si équipé, ce menu permet d'ajuster les différents paramètres du profil de l'utilisateur. Voir « Utilisateurs » dans Utilisation du système 126 pour en savoir plus sur la configuration de profils d'utilisateur.

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Toucher pour modifier votre nom d'utilisateur affiché dans le véhicule.

Informations sur le compte du véhicule

Toucher pour afficher les informations de compte du véhicule et pour modifier le mot de passe du compte.

Une fenêtre « compte utilisateur non vérifié » s'affiche car le processus de vérification des informations de compte n'a pas été terminé sur Internet. Vérifier dans

votre compte de messagerie enregistré si vous avez reçu un courriel d'activation pour terminer le processus de vérification.

Image de profil

Toucher pour CHOISIR ou modifier voir image de profil.

Identificateurs de profil

Toucher pour faire en sorte que le véhicule reconnaissait l'identificateur que vous choisissez.

Toucher Clé du véhicule 1 et/ou Clé du véhicule 2.

En cas de perte ou de vol de la clé à télécommande, consulter votre re concessionnaire.

Toucher pour sécuriser votre profil avec un code PIN.

Touchez Non ou Oui.

Nom du véhicule

Touchez pour modifier le nom de votre véhicule.

Compte du véhicule

Toucher pour afficher les informations de compte du véhicule et pour modifier le mot de passe du compte.

Supprimer le profil

Toucher pour supprimer le profil du véhicule.

Toucher Supprimer ou Annuler.

Jeune conducteur

Si le véhicule en est équipé, cela permet d'enregistrer plusieurs clés pour les conducteurs débutants afin d'encourager des habitudes de conduite sûres. Lorsque le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, il active automatiquement certains systèmes de sécurité, permet le réglage de certaines fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le bulletin de notes enregistre des données sur le comportement de conduite du véhicule qui peuvent être consultées ultérieurement. Lorsque le véhicule démarre avec une clé enregistrée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message au sujet de Jeune conducteur actif.

Pour y accéder :

  1. Toucher Paramètres sur Page d'accueil, puis Véhicule et Conducteur adolescent.
  2. Créer un nombre d'identification personnel (NIP) en choisissant un NIP à quatre chiffres. Saisir à nouveau le NIP pour le confirmer. Pour modifier le code PIN, toucher Modifier PIN.

L'indicatif est nécessaire pour :

  • Configurer / Ajouter ou supprimer des clés.
  • Modifier les paramètres de Conducteur adolescent.
  • Modifier ou supprimer l'indicatif Conducteur adolescent.
  • Accéder aux données de Fiche de rapport ou les supprimer.

Configurer/ajouter des clés pour activer teendriver et attribuer des restrictions à la clé :

Toute clé de véhicule peut être enregistrée, jusqu'à un maximum de huit clés. Étiqueter la clé pour la désigner des autres clés.

Pour un système de démarrage par bouton-poussoir :

  1. Démarrer le véhicule.
  2. Pour les véhicules équipés d'une boite de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés

d'une boite de vitesses manuelle doit être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré.

  1. Dans le menu Paramètres, toucher Véhicule puis Conducteur adolescent.
  2. Saisir le code PIN.
  3. Placer la télécommande que vous souhaitez enregistrer dans la poche de l’émetteur. Il n’est pas nécessaire que la clé soit celle qui a mis le véhicule en marche. Voir Fonctionnement de la télécommande ⇒ 8 pour l’emplacement de la poche de l’émetteur.
  4. Dans le menu Conducteur adolescent, toucher Configurer les clés ou Ajouter/Supprimer des clés pour conducteur adolescent.
  5. Si la télécommande n'a pas été enregistrée précédemment, l'option d'ajout de la clé s'affiche. Toucher Ajouter et un message de confirmation s'affiche. Les restrictions pour conducteurs adolescents seront appliquées chaque fois que cette clé à distance sera utilisée pour faire fonctionner le véhicule.
  6. Si la clé à télécommande a déjà été enregistrée, l'option de suppression de la clé s'affiche. Si Supprimer est

touchée, la clé à télécommande n'est plus enregistrée. Un message de confirmation s'affiche et les restrictions relatives aux jeunes conducteurs ne seront pas appliquées si cette clé à télécommande est utilisée pour utiliser le véhicule.

Dans les véhicules équipés d'un système de démarrage par bouton-poussoir, si une clé Conducteur adolescent et une clé non-Conducteur adolescent sont toutes deux données au démarriage, le véhicule va reconnaître la clé non-Conducteur adolescent pour démarrer le véhicule. Les paramètres de Conducteur adolescent ne seront pas actifs.

Pour un système d'allumage avec clé :

  1. Démarrer le véhicule.
  2. Pour les véhicules équipés d'une boite de vitesses automatique, le levier/selecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés d'une boite de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré.
  3. Dans le menu Paramètres, toucher Véhicule puis Conducteur adolescent.
  4. Saisir le code PIN.
  5. Toucher Configurer les clés ou Ajouter/ Supprimer les clés pour conducteurs adolescents. Le système affiche les instructions pour enregistrer ou désenregistrer une clé. Un message de confirmation s'affiche.

Gérer les paramètres ou paramètres du conducteur adolescent

Selon les options du véhicule, les éléments de menu suivants peuvent être affichés :

Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il est activé, le système Boucler pour conduire empêche le conducteur de quitter la position P (stationnement) pendant un certain temps après avoir appuyé sur la pédale de frein si le conducteur ou, sur certains véhicules, le passager détecté, n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Sur certains véhicules, Buckle to Drive est toujours activé lorsque Teen Driver est actif et n'est pas configurable. Voir Boucler pour prendre la route 44.

Limite du volume audio : Permet de définir un volume audio maximal. Activer ou désactiver la limite du volume audio. Utiliser les flèches pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher

Définir la limite du volume audio pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Définir une limite de volume audio : Utiliser les flèches pour désirir le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Limiteur de vitesse pour conduct.

Limiter la vitesse maximale du véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est activé et que le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, le CIB affiche un message indiquant que la vitesse maximale est limitée.

Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de vitesse est activé, l'accélération maximale du véhicule est limitée. Le CIB affiche un message d'accélération limitée.

Alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Affiche un avertissement dans le CIB en cas de dépassement d'une vitesse sélectionnable. Activer ou désactiver l'avertissement de vitesse et besoin éhicule. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement.

Définir l'alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Choisissez le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule.

Filtre contre le contenu explicite SiriusXM : Permet d'activer ou de désactiver le Filtre contre le contenu explicite SiriusXM. Lorsqu'il est activé, le jeune conducteur ne peut pas écouter les stations SiriusXM qui contiennent du contenu explicite, et la sélection Filtre contre le contenu explicite dans les paramètres audio n'est pas modifiable.

Lorsque la fonction de conducteur adolescent est active :

  • S'équipé, la radio se met en sourdine lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, dans certains véhicules, la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées. Le son de n'importe quel appareil jumelé au véhicule sera également coupé.
  • Un objet placé sur le siège du passager avant, tel qu'un porte-documents, un sac à main, un sac d'épicerie, un ordinateur portable ou tout autre dispositif électronique, pourrait faire que le système de détention de passager détecte

faussement un passager avant non attaché et coupe la radio. Si cela se produit, retirez l'objet du siège. Voir Système de détection de passager 57.

  • Certains systèmes de sécurité, tels que le freinage automatique d'urgence, si le véhicule en est équipé, ne peuvent pas être désactivés.
  • Le réglage de l'écart pour le régulateur de vitesse adaptatif et le moment d'alerte pour l'alerte de collision avant, le cas échéant, ne peuvent pas être modifiés.
  • Lorsque vous essayez de modifier une fonction de sécurité qui n'est pas configurable dans Teen Driver (conducteur adolescent), la fonction peut être grisée ou retirée du menu d'infodvertissement, ou le DIC affichera un message indiquant que Teen Driver est actif et que l'action n'est pas disponible.
  • La fonctionnalité Super Cruise, selon l'équipement, n'est pas disponible.
  • Version améliorée de l'avertissement de bas niveau de carburant (selon l'équipement) - Lorsque le véhicule risque de tomber en panne de carburant, le témoin de bas niveau de carburant clignote dans le groupe d'instruments et

le message d'avertissement correspondant affiché sur le CIB ne peut pas être ignoré/effacé. - Ne pas tirer une remorque si elle est équipée du freinage automatique d'urgence.

Fiche de rapport

Le propriétaire du véhicule doit obtenir l'accord du conducteur pour enregistrer certaines données de véhicule lorsque le véhicule est conduit avec une clé de conducteur adolescent. Il existe une Fiche de rapport par véhicule. Les données ne sont enregistrées que quand une clé de conducteur adolescent enregistrée est utilisée pour faire fonctionner le véhicule.

Les données de la Fiche de rapport sont recueillies à partir du moment où Conducteur adolescent est activé ou depuis la dernière fois que la Fiche de rapport a été réinitialisée. Les informations suivantes peuvent être enregistrées :

  • Distance parcourue - la distance totale parcourue. Vitesse maximale - la vitesse maximale du véhicule détectée.
  • Avertissements de vitesse excessive - le nombre de fois que le seuil de vitesse a dépassé a provoqué l'advertissement.
  • Pleine ouverture de papillon - le nombre de fois où la pédale d'accélérateur a été enfoncée à peu près sur toute sa course.
  • Alertes de collision avant (si équipé) - le nombre de fois que le conducteur a été avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant trop rapidement et du risque potentiel d'une collision.
  • Freinage automatique avant, aussi appelé Freinage d'urgence automatique (s'il y a lieu) - le nombre de fois où le véhicule a détecté qu'une collision avant était imminente et a serré les freins. Freinage automatique arrière (le cas échéant) - le nombre de fois où le véhicule a détecté qu'une collision arrière était imminente et a serré les freins.
  • Commande de traction - le nombre de fois où le Système de traction asservie a été activé pour réduire le patinage ou la perte de traction des roues. Commande de stabilité - le nombre d'évenements qui ont exigé l'utilisation du contrôle de la stabilité électronique.
  • Système de freinage antiblocage actif - Le nombre d'activations du système de freinage antiblocage.
  • Alertes de talonnage (si équipé) - le nombre de fois où le conducteur a été alerté qu'il suivait de trop après le véhicule qui précède.

Données de carte de rapport

Les données cumulatives sont enregistrées pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le décompte maximal ait été dépassé. Si le décompte maximal est dépassé pour un élément de ligne de la carte de rapport, cet élément n'est plus mis à jour dans la carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque élément consigne au maximum 1000 décomptes. La distance parcourue de rapport maximale est de 64374 km (40000 mi).

Pour supprimer des données de carte de rapport, agir comme suit :

  • Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher Réinitialiser.
  • Toucher Effacer le PIN et toutes les clés Teen Driver dans le menu Conducteur adolescent. Ceci supprime également toutes les clés Conducteur adolescent et supprime le code PIN.

Code PIN oublié

Contacter votre concessionnaire pour réinitialiser le code PIN.

Marques déposées et contrats de licence

Information FCC

Voir Fréquences radio : déclaration ⇔ 349.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Marques déposées et contrats de licence - 1

« Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et a été homologué par le développeur pour se conformer aux normes Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de régulation. L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

La durée de l'essai et la disponibilité du service peuvent varier selon le modèle, l'année de fabrication ou la finition. Le service s'arrête automatiquement à la fin de votre période d'abonnement d'essai, sauf si vous décidez de le poursuivre. Si vous ne souhaitez pas profiter de votre essai, vous pouvez l'annuler en appelant le numéro ci-dessous. Tous les services SiriusXM nécessitent un abonnement, chacun étant vendu séparément par SiriusXM après la période d'essai. Le service est soumis à l'accord du client SiriusXM et à la politique de confidentialité en vigueur, consulter le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les modalités complètes et la façon d'annuler, notamment en appelant le 1-866-635-2349 (États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada). Certaines fonctions et certains services sont soumis aux capacités de l'appareil et à la disponibilité du lieu. Le contenu varie selon

le forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les frais, le contenu et les fonctions sont susceptibles de modifications.

SiriusXM avec 360L : certaines fonctions, y compris le contenu en continu et les recommandations d'écoute, nécessitant un plan actif d'accès connecté à OnStar et peuvent varier selon le modèle de véhicule. Le contenu varie selon le plan d'abonnement à SiriusXM. Les services pour véhicules connectés GM variant selon le modèle de véhicule et nécessitant un plan de service actif, un système électrique en état de marche, une réception cellulaire et un signal GPS. Consulter le site onstar.com pour des informations détaillées et les limites.

SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos associés sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales respectives.

Le service satellite SiriusXM est uniquement disponible dans les 48 États contigus des États-Unis (et Porto Rico avec une disponibilité limitée) et au Canada.

Au Canada : Une certaine déterioration du service peut se déclencher sous les latitudes de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle de SiriusXM.

Avis de langue explicite : Les canaux avec une langue explicite fréquence sont indiqués avec « XL » devant le nom du canal. Des forfaits adaptés aux families sont disponibles en contactant SiriusXM :

Clients des États-Unis — Consultez le site www.siriusxm.com ou appelez le 1-888-601-6296. Clients du Canada - Consultez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677.

Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, inverser, violer, manipuler ou rendre autrement disponible une technologie ou un logiciel incorporé dans les récepteurs compatibles avec le système de radiosatellite SiriusXM ou qui soutiennent le site Internet SiriusXM, le service en ligne ou son contenu.

Exigences générales :

  1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorpora
  2. Pour les produits à distribuer, à commercialiser et/ou à vendre au Canada, un accord distinct avec Sirius XM Canada Inc. est requis.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Exigences générales : - 1

La technologie TouchSense et le système TouchSense 1000 Series sont sous licence de Immersion Corporation. TouchSense System 1000 est protégé par un ou plusieurs brevets américains à l'adresse suivante: www.immersion.com/patent-marking.html et d'autres brevets en attente.

Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint surround sont des marques déposées de la société Bose aux États-Unis et dans d'autres pays.

Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques

commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Java est une marque de commerce déposée d'Oracle ou de ses filiales.

Mpeg4-avc (h.264)

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDEO EN CONFORMITE AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDEO AVC CODEE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDEO AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR Toute AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW. MPEGLA. COM.

VC-1

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR

(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITE AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/ OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR Toute AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW. MPEGLA. COM.

MPEG4-VISUEL

L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'une FAÇON CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR EXERCANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES.

Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.

Wmv/wma

Ce produit dispose d'une technologie détenue par Microsoft Corporation et sous licence de Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est

interdite sans une licence de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft Licensing, GP, le cas échéant.

Contrat de licence d'utilisation de carte MODALITE DE L UTILISATEUR FINAL

La carte SD cartographiques (« Data ») est prévue pour une utilisation personnelle, un usage uniquement interne et ne peut en aucun cas être revendu. Elle est protégée par les droits d'auteur et est assujettie aux modalités suivantes (cette « Entente de droit d'utilisation »), ainsi qu'aux conditions convenues par vous, d'une part, et HERE North America, LLC (« HERE ») et ses concédants (y compris ses concédants et fournisseurs), d'autre part.

Les données cartographiques des régions du Canada comprennent des renseignements recueillis avec la permission des autorités canadiennes, dont Sa Majesté la Reine du Canada, l’Imprimeur de la Reine en Ontario, la Société canadienne des postes et GeoBase®.

HERE détient une licence non exclusive de United States Postal Service MD pour publier et vendre l'information ZIP+4 MD.

© United States Postal Service 2013. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés par le service postal des États-Unis. Les marques commerciales et enregistrements suivants sont la propriété d'USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4.

Modalités

Usage personnel uniquement : Vous acceptez d'utiliser ces données pour votre seul usage personnel, à des fins non commerciales auxquelles vous êtes autorisé, et non pas dans une société de services, en temps partagé ou à d'autres fins semblables. Sauf indication contraire dans cet accord, vous acceptez de ne pas reproduire, copier, modifier, décompiler, désassembler ou désosser une quelconque partie de ces données que vous ne pouvez ni transmettre ni distribuer sous quelque forme que ce soit, à n'importe quelle fin, sauf dans les limites autorisées par les lois impératives. Vous pouvez transmettre les données et tous les matériels les accompagnant de manière permanente si vous n'en conservez aucune copie et que le destinataire accepte les conditions de ce contrat de licence d'utilisation. Les séries multidisque peuvent

uniquement être transférées ou vendues comme une série complète fournie à vous et non comme un sous-ensemble.

Restrictions

Sous réserve des consignes particulières d'utilisation transmises par HERE dans la licence et sans limiter la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas (a) utiliser les données avec les produits, les systèmes ou les applications faisant l'objet d'une installation sur des véhicules dotés d'un système de navigation, de positionnement, de répartition, de radioguidage routier en temps réel, de gestion de parcs automobiles et d'applications semblables ou (b) les utiliser ou être en communication avec (sans s'y limiter) les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche ou portables, les téléviseurs et les assistants numériques personnels.

Avertissement

Ces données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du passage du temps, l'évolution des circonstances, les sources utilisées et de la nature exhaustive de la collecte de données géographiques, qui peuvent tous conduire à des résultats incorrects.

Absence de garantie

Ces données vous sont fournies « tel quel », et vous acceptez de les utiliser à vos propres risques. HERE et ses titulaires de licences (et leurs concédants et fournisseurs) n’offrent aucune garantie ou représentation de quelque nature que ce soit, express ou implicite, issue du droit ou autrement, quant au contenu, à la qualité, à l’utilité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, à l’efficacité, à la fiabilité, à l’aptitude à l’emploi, à l’usage ou aux résultats découler de l’emploi des données, non plus qu’ils ne garantissent que ces dernières ou le serveur assurent un fonctionnement sans interruption ou sans erreur.

Limitation de garantie

LA BASE DE DONNÉES EST FOURNIE « EN L'ÊTAT » ET « SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE » ET HARMAN (AINSI QUE LEURS CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) REJETTENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES D'ABSENCE DE CONTREFAÇON, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D'EXACTITUDE, DE TITRE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. LES AVIS OU RENSEIGNÉMENTS ORAUX OU ÉCRITS

FOURNIS PAR HARMAN (OU LEURS CONCÉDANTS, AGENTS, EMPLOYÉS OU FOURNISSEURS) NE CONSTITUENT NULLEMENT UNE GARANTIE ET VOUS NE POUVEZ EN AUCUN CAS VOUS FIER AUX DITS AVIS OU RENSEIGNEMENTS. CETTE CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRESENT CONTRAT.

Limitation de responsabilité

HERE ET SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NDEOIVENT PAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS À L'EGARD DE TOUTÉ RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA REVENDICATION, DEMANDE OU ACTION ALLEGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU DES DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNÉES, OU DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, REVENUS, CONTRATS OU D'EPARGNE OU DE TOUS AUTRES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER CES DONNÉES, TOUT D'EAUTOF DE CES DONNÉES, OU DE LA VIOLATION DE CES

MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION EN RESPONSABILITE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU FONDÉS SUR UNE GARANTIE, MÉME SI HERE OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE UN TEL DOMMAGE. Certains États, Territoires et Pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages-intérêts, dans cette mesure, la directive ci-dessus peut ne pas vous concerner.

Réglementation de l'exportation

Vous acceptez de ne pas exporter, ou quoi que ce soit, une quelconque partie des données qui vous ont été fournies et quelconque produit qui en est directement dérivé, sinon conformément aux lois, règles et normes d'application en matière d'exportation et avec toutes les licences et autorisations qu'elles exigent. Contrat intégral : Ces termes et conditions constituent l'accord entier entre HERE (et ses concédants, y compris leurs propres concédants et fournisseurs) et vous ayant trait à l'objet des données générées, et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux préexistants entre nous à l'égard d'un tel sujet.

Loi applicable

Les termes et conditions ci-dessus sont régis par les lois de l'État de l'Illinois, sans égard à (i) ses conflicts de lois ou (ii) à la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous acceptez de vous soumettre à la juridiction de l'État de l'Illinois pour tous les différends, les réclamations et les actions découlant de ou en rapport avec les données qui vous sont fournies ci-dessous.

Utilisateurs finaux gouvernementaux

Si les données sont en cours d'acquisition par ou pour le compte du gouvernement des États-Unis ou toute autre personne qui recherche à obturer ou à appliquer des droits similaires à ceux habituellement réclamés par le gouvernement des États-Unis, ces données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la réglementation 48 C. F. R. (« FAR ») 2.101, est autorisé conformément à la présente licence de l'utilisateur final, et à chaque copie de données livrées ou autrement fournies doivent être marqués et emballés le cas échéant, avec le texte suivant « Avis d'utilisation », et d'être traités conformément aux Avis de ce type :

Maps for Life

Avis d'utilisation

ENTREPRENEUR (FABRICANT / FOURNISSEUR)

NOM :

Ces données commerciales représentent un élément tel que définis dans la norme FAR 2.101 et sont soumises à la licence de l'utilisateur final en vertu de laquelle ces données ont été fournies.

© 2014 HERE North America, LLC. Tous droits réservés.

Si l'agent de négociation des contrats, organisme du gouvernement fédéral, ou n'importe quel fonctionnaire fédéral refuse d'utiliser la légende ci-incluse, le responsable des marchés, organisme du gouvernement fédéral, ou n'importe quel fonctionnaire fédéral doit en avertir HERE avant de rechercher des moyens supplémentaires ou autres droits dans les données.

Copyright © 1991-2010 Unicode, Inc. Tous droits réservés. Distribué selon les conditions d'utilisation exposées sur https://www.unicode.org/copyright.html.

Des parties de ce logiciel sont protégées par les droits d'auteur © 2010 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.

Logiciel de source libre

De plus amples renseignements sur les licences de logiciels libres sont disponibles à l'affichage d'infodivertissement.

Des parties de ce logiciel sont protégées par les droits d'auteur © 2008-2011, QNX Software Systems. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Software Systems GmbH & Co. KG. Tous droits réservés.

Le produit acheté (« produit ») intègre le logiciel (configuration de moteur d'exécution no 505962; le « logiciel ») distribué par le fabricant du produit (« fabricant ») ou en son nom sous licence de Software Systems Co. (« QSSC »). Vous nevez utiliser uniquement le logiciel dans le produit, et ce, en conformité avec les conditions de licence ci-dessous.

Sujet aux conditions d'utilisation de cette licence, QSSC vous accorde par la presente une licence limitee, non exclusive et non transferrable pour utiliser le logiciel dans le produit aux fins prevues par le fabricant. Si le fabricant ou la loi l'autorise, vous pouvez faire une copie de sauvegarde du logiciel en tant que partie du logiciel du produit. QSSC et ses concedants se réservent tous les droits de licences +C31 non expressement accordés dans le present document, et conserved tous les droits, les

titres et les intérêts de toutes les copies du logiciel, y compris tous les droits de propriété intellectuelle à cet égard. Sauf si la loi l'exige, toute reproduction, distribution, décompilation, tentative de séparation, reverse-ingénierie ou modification du logiciel est interdite, de même que les travaux dérivés, le transfert ou le démontage de ce dernier. Vous consentez : (1) à ne pas retirer, recouvrir ou contrefaire les avis, les étiquettes ou les marques de brevets dans ou sur le logiciel et à garantir que les avis apposés sur l'original sont également apposés sur les copies ; (2) à ne pas exporter le produit ou le logiciel si cela enfreint les lois applicables sur le contrôle des exportations.

SAUF EN CAS DE DISPOSITIONS CONTRAIRES DE LA LOI D'APPLICATION, QSSC ET SES CONCEDANTS FOURNISSENT LE LOGICIEL EN L'ETAT, SANS GARANTIE NI CONDITION D'AUCUNE NATURE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, Toute GARANTIE OU CONDITION DE DROIT, L'ABSENCE DE CONTREAÇON, LA QUALITAÉ MARCHANDE OU L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULARI. TOUTES GARANTIES OU AUTRES DISPOSITIONS PROPOSEES PAR LE FABRICANT OU SES DISTRIBUTeurs QUI DIFFÉRÉNT DE CETTE LICENCE SONT PROPOSEES PAR LE

FABRICANT OU SES DISTRIBUTEURS SEULS ET NON PAR QSSC, SES FILIALES OU LEURS CONCÉDANTS. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL SOUS CETTE LICENCE.

SAUF EN CAS DE MESURE CONTRAIRE PRÉVUE PAR LA LOI APPLICABLE (COMME DANS LE CAS D'ACTES DELIBERÉS OU PAR NÉLGENCE GRAVE), EN AUCUN CAS QSSC, SES FILIALES OU LEURS CONCÉDANTS NE SERONT RESPONSABLES ENVERS VOUS SELON QUELQUE DOCTRINE QUE CE SOIT, QUE CE SOIT DANS UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉLGENCE), CONTRACTUELLEMENT OU AUTREMENT, DE DOMMAGES, Y COMPRIS DOMMAGES DIRECTCS, INDIRECTCS, SPEÇAUX, ACCIDENTELS OU SUBSEQUENTS, DE QUELQUE NATURE, RÉSULTANT DE CETTE LICENCE OU DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PRODUIT (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR PERTE DE SERVICES À TITRE GRACIEUX, ARRÊTS DE TRAVAIL, PANNE OU DÉFAILLANCE DU PRODUIT, OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE), MÈME SI QSSC, SES AFFILIÉS OU LEURS CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L'utilisation ou la distribution d'une telle technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de Microsoft.

Pour plus d'informations sur le logiciel, y compris toute condition de licence de logiciel de source libre (et le code source disponible) ainsi que pour les attributions de droits d'auteur applicables à la configuration de moteur d'exécution indiquée ci-dessus, veuillez contacter le fabricant ou contacter QSSC : 175 Terence Matthews Crescent, Kanata, Ontario, Canada K2M 1W8 (licensing@qnx.com).

Helvetica est une marque commerciale de Linotype Corp. enregistrée dans un brevet des États-Unis et au bureau des marques commerciales, et peut être enregistrée dans certaines autres juridictions sous le nom Linotype Corp. ou celui de son titulaire de licence Linotype GmbH.

L'utilisation sous forme de texte de chacune des marques sous licence est la suivante :

Les conditions d'attribution de marque commerciale pour les marques commerciales sous licence peuvent être consultées sur https://www.linotype.com/2061-19414/trademarks.html.

Avis d'utilisation

Les marques des entreprises affichées par ce produit pour indiquer des emplacements d'entreprises sont des marques de leurs propriétaires respectifs. L'utilisation de ces marques dans ce produit n'implique en aucun cas que ce produit est parrainé, approuvé ou soutenu par les entreprises en question.

Systèmes de climatisation

Systèmes de commande de la climatisation 178

Commande de climatisation automatique à deux zones 180

Bouches d'épuration

Bouches d'aération 184

Entretien

Filtre à air de l'habitacle 185

Entretien 185

Systèmes de commande de la climatisation

Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Systèmes de commande de la climatisation - 1

  1. Commande du ventilateur
  2. MAX dégivrage
  3. A/C (climatisation)
  4. TEMP (régulation de température)
  5. Recyclage
  6. Commandes de mode de distribution d'air
  7. Désembumeur de lunette arrête

Tourner le bouton dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire le réglage de la température.

: Faire tourner le bouton dans un sens ou l'autre pour augmenter/diminuer le régime de ventilateur ou l'arrêter. La vitesse du ventilateur s'affiche sur l'écran.

Commandes de mode de distribution d'air : Appuyer sur les boutons de mode d'aération pour modifier le sens du flux d'air. La lampe indicatrice du bouton sélectionné s'allume. Le mode actuel apparait à l'écran.

Pour modifier le mode actuel, sélectionnez un ou plusieurs des modes suivants :

: Élimine la buée sur les fenêtres et l'humidité. L'air est dirigé vers le pare-brise.

L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord.

L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher.

MAX: L'air est dirigé vers le pare-brise et le ventilateur tourne à une vitesse plus rapide. Ce mode annule le mode précédent sélectionné et élimine plus rapidement la buée ou le givre du pare-brise. Lorsque le bouton est pressé à nouveau, le système retourne au mode et au régime de ventilateur antérieurs. Le mode actuel et la vitesse du ventilateur apparaissent à l'écran.

Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage.

A/C: Appuyer pour activer ou désactiver la climatisation. Cet état s'affiche à l'écran. Si la commande de ventilateur est mise hors fonction ou si la température extérieure tombe sous zéro, la climatisation ne fonctionne pas.

: Presser pour activer le recyclage. Un témoin s'allume et l'état s'affiche à l'écran. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'habitacle du véhicule ou pour réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs.

Désembuueur de lunette arrêté

REAR: Presser pour permettre en fonction ou hors fonction le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur se déactive lorsqu'il contact est coupé ou en mode accessoires.

Les lignes supérieures de la lunette arrière sont des grilles d'antenne qui ne sont pas destinées au dégivrage de la glace.

Le désembueur de lunette arrière peut être réglé en fonctionnement automatique. Pour désactiver ou activer le désembuage automatique, sélectionner Paramètres > Climat et qualité de l'air > Désembuage

arrière automatique > Sélectionner ON ou OFF. Lorsque le désembueur arrière automatique est sélectionné, le désembueur de lunette arrière se met automatiquement en marche lorsqu'la température intérieure est froide et la température extérieure est inférieure ou égale à environ 7°C (44^). Le désembueur arrière automatique est désactivé automatiquement.

Si le véhicule est equipped de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 26.

Attention

Ne pas essayer d’éliminer le givre ou toute autre matière de l’intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l’aide d’une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembuaire arrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le véhicule est équipé d'un démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut fonctionner lorsque le véhicule est démarré à distance. Il détermine alors le meilleur réglage de mode et de température à adopter. Une fois que le véhicule est démarré avec le bouton Démarrage/arrêt du véhicule, le système de commande de climatisation commence à fonctionner selon le dernier mode et la dernière température sélectionnés. Si le véhicule est équipé de sièges chauffants ou ventilés, ceux-ci peuvent s'activer lors d'un démarrage à distance. Voir Démarrage à distance du véhicule 16 et Sièges avant chauffants et aérés 40.

Commande de climatisation automatique à deux zones

Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Commande de climatisation automatique à deux zones - 1

  1. Sièges ventilés du conducteur et du passager (option)
  2. Commandes de température côté conducteur et côté passager
  3. MAX dégivrage
  4. Commandes de mode de distribution d'air
  5. A/C (climatisation)
  6. Sièges chauffants conducteur et passager (option)
  7. SYNC
  8. AUTO (Fonctionnement automatique)
  9. Commandes du ventilateur
  10. Alimentation (marche/arrêt)
  11. Recyclage
  12. Désembuage de lunette arrêté

Affichage de commande de climatisation

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Affichage de commande de climatisation - 1

  1. Réglages de la température côté conducteur et côté passager
  2. Commande du ventilateur
  3. Commandes de température côté conducteur et côté passager
  4. Sync (température synchronisée)
  5. Recyclage
  6. Commandes de mode de distribution d'air
  7. Auto (Fonctionnement automatique)
  8. A/C (climatisation)
  9. On/Off (alimentation)

On peut contrôler le ventilateur, le mode de distribution d'air, les réglages de température côtés conducteur et passager, et Sync en effleurant CLIMATE (climatisation) sur la page d'accueil Infodivertissement ou le bouton de climatisation du plateau d'applications de l'affichage de commande de climatisation. On peut alors effectuer une sélection sur la page de commande de climatisation avant qui est affichée. Se reporter au manuel d'Infodivertissement.

Affichage d'état de commande de climatisation

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Affichage d'état de commande de climatisation - 1

L'affichage de l'état de la commande de climatisation apparait brièvement lorsque les commandes de climatisation de la console centrale sont régées.

Fonctionnement automatique

Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée.

Lorsque le témoin AUTO est allumé, toutes les quatre fonctions fonctionnent automatiquement. Chaque fonction peut également être régée manuellement et le réglage sélectionné est affiché. Les fonctions non régées manuellement continuent d'être commandées automatiquement, même si le témoin AUTO est éteint.

Pour le fonctionnement automatique :

  1. Presser AUTO.
  2. Réglement de la température. Laisser au système le temps de se stabiliser. Régler la température selon les besoins pour le meilleur confort.

Pour améliorer l'efficacité énergétique et refroidir plus rapidement le véhicule avec le climatiseur activé, le système active automatiquement le recyclage par temps chaud. Le témoin de recyclage s'allume.

Presser pour sélectionner manuellement le recyclage, le témoin s'allume. Appuyer de nouveau pour sélectionner l'air extérieur et le témoin s'éteint.

Commandes de température côté conducteur et côté passager : On peut régler la température séparément pour le conducteur et le passager. Faire tourner le bouton dans un sens ou l'autre pour augmenter/diminuer le réglage de température pour le conducteur ou le passager.

SYNC: Appuyer pour lier les réglages de température de passager à ceux du conducteur. Le témoin SYNC s'allume. Lorsque les réglages du passager sont effectifs, le témoin SYNC s'éteint.

Fonctionnement manuel

Appuyer pour activer ou désactiver le ventilateur. Si l'activation est sélectionnée, ou une pression est exercée sur tout autre bouton, ou le bouton rotatif est tourné, le système de commande de climatisation

s'active et rétablit la distribution du flux d'air telle qu'elle était régée. Il est encore possible de régler la régulation de température et le mode de distribution d'air.

: Appuyer sur le gros symbole de ventilateur pour augmenter la vitesse de soufflage du ventilateur. Appuyer sur le petit symbole de ventilateur pour réduire la vitesse de soufflage du ventilateur. Le réglage de la vitesse du ventilateur s'affiche sur l'écran principal. Lorsque la vitesse de soufflage du ventilateur est complètement réduite, le ventilateur s'arrête. Une pression sur l'un des boutons annule la commande automatique du ventilateur et celui-ci est commandé manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique.

Commandes de mode de distribution d'air : Appuyer sur ou pour modifier la direction de l'air. Il est possible de sélectionner n'importe quelle combinaison de ces trois boutons. Le voyant lumineux du bouton s'allume. Le mode actuel apparaît à l'écran. Une pression sur l'un des boutons annule la commande automatique de fourniture d'air et le sens de l'écoulement de

L'air est commandé manuellement. Appuyer sur AUTO pour réactiver le fonctionnement automatique.

Pour modifier le mode actuel, sélectionner un ou plusieurs des modes suivants :

L'air est dirigé vers le pare-brise.

L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord.

L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher.

MAX: L'air est dirigé vers le pare-brise, le ventilateur fonctionne au régime le plus élevé et la température de l'air augmente si elle n'est pas déjà au maximum. Ce mode annule le mode précédent sélectionné et élimine plus rapidement la buée ou le givre du pare-brise. Lorsque le bouton est pressé à nouveau, le système retourne au mode et au régime de ventilateur antérieurs.

Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirez toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage.

A/C: Appuyer pour activer ou désactiver la climatisation. Si la commande de ventilateur est mise hors fonction ou si la température extérieure tombe sous zéro, la climatisation ne fonctionne pas.

L'appui sur ce bouton annule la fonction automatique et éteint le climatiseur. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique et le climatiseur fonctionne automatiquement selon les besoins. Lorsque le témoin est allumé, le climatiseur fonctionne automatiquement pour refroidir l'air à l'intérieur du véhicule ou pour assécher plus rapidement l'air nécessaire au désembuage du pare-brise.

Presser pour activer le recyclage. Un témoin lumineux apparait. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'habitacle du véhicule ou pour réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs.

En cas de sélection par temps frais ou froid, le ventilateur et les glaces peuvent s'embuer. Désactiver le recyclage pour contribuer au désembuage.

Dégivrage automatique: Le système de commande de climatisation peut être équipé d'un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un haut degré d'humidité est détecté, le système de commande de climatisation peut régler l'admission d'air extérieur et mettre en fonction la climatisation. Le régime du ventilateur peut augmenter légèrement pour favoriser le dégivrage. Si le

système de commande de climatisation ne détecte pas de buée, il repasse en fonctionnement normal.

Pour activer ou désactiver le désembuage automatique, sélectionner Paramètres > Climat et qualité de l'air > Désembuage automatique > Sélectionner ON ou OFF.

Désembuueur de lunette arrêté

REAR : Presser pour permettre en fonction ou hors fonction le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembuage de la lunette arrière ne fonctionne que si le contact est mis. Le désembueur se désactive lorsque le contact est coupé ou en mode accessoires.

Les lignes supérieures de la lunette arrière sont des grilles d'antenne qui ne sont pas destinées au dégivrage de la glace.

Le désembueur de lunette arrêté peut être réglé en fonctionnement automatique. Pour désactiver ou activer le désembuage automatique, sélectionner Paramètres > Climat et qualité de l'air > Désembuage arrêté automatique > Sélectionner ON ou OFF. Lorsque le désembueur arrêté automatique est sélectionné, le désembueur

de lunette arrière se met automatiquement en marche lorsque la température intérieure est froide et la température extérieure est inférieure ou égale à environ 7°C (45 °F). Le désembueur arrière automatique est désactivé automatiquement.

Si le véhicule est equipped de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 26.

Attention

Ne pas essayer d’éliminer le givre ou toute autre matière de l’intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l’aide d’une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembuaire arrêté et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Sièges de conducteur et de passager chauffés et ventilés : Selon l'équipement, appuyer sur ou pour chauffer le siège conducteur ou passager.

Selon l'équipement, appuyer sur ou pour ventiler le siège conducteur ou passager. Se reporter à Sièges avant chauffants et aérés 40

Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le véhicule est équipé d'un démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut fonctionner lorsque le véhicule est démarré à distance. Il détermine alors le meilleur réglage de mode et de température à adopter. Une fois que le véhicule est démarré avec le bouton Démarrage/arrêt du véhicule, le système de commande de climatisation commence à fonctionner selon le dernier mode et la dernière température sélectionnés. Si le véhicule est équipé de sièges chauffants ou ventilés, ceux-ci peuvent s'activer lors d'un démarrage à distance. Voir Démarrage à distance du véhicule 16 et Sièges avant chauffants et aérés 40.

Sonde

La sonde d'ensoleillement, sur le haut du tableau de bord près du pare-brise, surveille l'intensité du rayonnement solaire.

Le système de commande de climatisation analyse les données transmises par la sonde pour réguler la température, la vitesse de soufflage du ventilateur, la recirculation et le mode de distribution d'air afin d'optimiser le confort.

Ne pas couvrir la sonde ; au risque de compromettre le bon fonctionnement du système de commande de climatisation automatique.

Fonction afterblow

Si équipé, dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en marche ou peut s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après que vous ayez éteint et verrouillé le véhicule. Ceci est normal.

Bouches d'aération

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Bouches d'aération - 1

Régler les volets des bouches d'air pour modifier le sens de la circulation de l'air.

Sur les bouches d'air centrales, déplacer le bouton coulissant vers le bas pour obturer le soufflage d'air.

Sur les bouches d'air latérales, déplacer le bouton coulissant vers le côté latéral du véhicule pour obturer le soufflage d'air.

Conseils d'utilisation

Garder si possible toutes les bouches d'aération ouvertes pour un rendement optimal du système.

Garder l'espace sous tous les sièges libre afin de permettre à l'air de circuler plus facilement à l'intérieur du véhicule. - Retirer la neige du capot pour améliorer la visibilité et contribuer à diminuer l'humidité aspirée dans le véhicule, ce qui peut améliorer les performances du système à long terme. - L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. - Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles des bouches d'aération. Cela réduirait le débit d'air et pourrait endommager les bouches d'aération.

Filtre à air de l'habitacle

Le filtre élimine la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le véhicule.

Le filtre doit être remplacé dans le cadre de l'entretien de routine régulier ; se reporter à Programme d'entretien 330. Pour savoir quel type de filtre utiliser, se reporter à Pièces de rechange d'entretien 335.

  1. Ouvrir complètement la boîte à gants.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Filtre à air de l'habitacle - 1

  1. Déconnecter le bras d'amortisseur de volet de la boîte à gants de l'ensemble de volet de la boîte à gants.
  2. Pincer les deux extrémités du volet de la boîte à gants pour l'ouvrir au-delà des butées.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Filtre à air de l'habitacle - 2

  1. Libérer les agrafes de retenue maintenant le volet d'entretien. Ouvrir le volet d'entretien et déposer le filtre usage.
  2. Poser le filtre à air neuf.
  3. Fermer le volet d'entretien et les agrafes de retenue.
  4. Inverser les étapes pour replacer la boîte à gants.

Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire.

Entretien

Tous les véhicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de

Le réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.

L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.

Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé.

La climatisation exige une maintenance périodique. Voir Programme d'entretien 330

Information sur la conduite

Conduite pour une meilleure économie de carburant 188

Distraction au volant 188

Conduite défensive 189

Conduite avec facultés affaiblies 189

Contrôle du véhicule 189

Freinage 190

Direction 190

Reprise tout terrain 191

Perte de contrôle 191

Conduite sous la pluie 192

Routes onduleuses et de montagne... 193

Conduite hivernale 193

Si le véhicule est coincé 194

Limites de charge du véhicule 195

Démarrage de fonctionnement

Rodage de véhicule neuf 198

Positions du commutateur d'allumage 199

Démarrage du moteur 200

Système d'arrêt et de démarrage...... 201

Chauffe-moteur 203

Prolongation d'alimentation des accessoires 203

Sélection de la position de stationnement (P) 204

Quitter la position de stationnement 205

Stationnement au-dessus de matières qui brûlent 205

Stationnement prolongé 205

Échappement du moteur

Échappement du moteur 206

Fonctionnement du véhicule à l'arrêt 206

Boîte de vitesses automatique

Boîte de vitesses automatique 207

Mode manuel 208

Freins

Servofrein électrique 209

Système de freinage antiblocage (ABS) 209

Frein de stationnement électrique..... 210

Assistance au freinage 212

Système de démarrage en côte (HSA) 212

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 212

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse 214

Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 216

Systèmes d'assistance au conducteur

Systèmes d'assistance au conducteur 224

Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul 226

Caméra à vision arrière 226

Assistant stationnement 227

Assistance au stationnement automatique (APA) 228

Système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) 230

Systèmes d'assistance pour la conduite 230

Système d'alerte de collision avant 230

Freinage automatique d'urgence (AEB) 232

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 234

Avertissement d'angle mort (SBZA).... 236

Alerte de changement de voie (LCA) 236

Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 238

Carburant

Carburant Top Tier 240

Carburant recommandé 240

Carburants interdits 241

Carburants dans les pays étrangers..... 241

Additifs au carburant 241

Remplissage du réservoir 241

Remplissage d'un bidon de carburant 243

Traction de remorque

Généralités au sujet du remorquage 244

Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 244

Traction de remorque 247

Équipement de remorquage 249

Conversions et compléments

Équipement électrique complémentaire 250

Conduite pour une meilleure économie de carburant

Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au niveau la consommation :

  • Réglez les commandes de climatisation à la température désirée après le démarrage du moteur, ou éteignez-les lorsque cela n'est pas nécessaire.
  • Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques.
  • Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes.
  • Lorsque les circonstances de circulation et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse.
  • Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent.
  • Maintenir les pneus à la pression correcte.
  • Combiner plusieurs trajets en un seul.
  • Remplacer les pneus du vehicule par des pneus de même Specification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille.
  • Respecter les programmes d'entretien préconisés.

Distraction au volant

La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite.

  • Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires.
  • Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques.
  • Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles.
  • Se familiariser avec les caractéristiques du vé areil quelconque de navigation avant de prendre le départ.
  • Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher.
  • Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants.
  • Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue ajustable.
  • Éviter les conversations difficiles en roulant, que ce soit avec un passager ou au téléphone.

Avertissement

Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant.

Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensive

Une conduite défensive signifie « s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 43.

  • Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils peuvent éventuellement faire et être prêt à faire face à leurs erreurs.
  • Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent.
  • Se concentrer sur la conduite.

Conduite avec facultés affaiblies

Les décès et les blessures associés à la conduite avec facultés affaiblies sont une tragédie mondiale.

Avertissement

Boire de l'alcool ou prendre de la drogue et ensuite conduire est très dangereux. Vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement peuvent être affectés même par une petite quantité d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir une collision grave, voire mortelle, si vous conduisez après avoir bu ou pris de la drogue.

Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous l'influence de drogues ou d'alcool, ni accompagner un conducteur qui a bu ou dont les facultés sont affaiblies par des drogues. Trouver un autre moyen de transport pour rentrer chez vous ; ou si vous êtes avec un groupe, désigner un conducteur qui restera sobre.

Contrôle du véhicule

Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement.

Freinage

Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garder en mémoire :

  • Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent.
  • Il faut éviter de freiner très fort inutilement.
  • Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer.

Attention

Pour éviter d'endommager le système de direction, ne pas franchir les cordures de trottoir, les délimitations de places de stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les séparateurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Direction à effort variable

Votre véhicule est doté d'un système de direction qui varie le degré d'effort requis pour diriger le véhicule en fonction de sa vitesse.

L'effort de direction requis est moins élevé à petite vitesse pour rendre votre véhicule plus manœuvrable et plus facile à placer en stationnement. Aux vitesses plus élevées, l'effort de direction augmente pour donner une impression plus sportive de direction. Cela permet un maximum de maîtrise et de stabilité.

Direction à assistance électrique

Le véhicule est équipé d'un système de direction à assistance électrique, qui réduit l'effort nécessaire pour diriger le véhicule. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Une maintenance régulière est superflue.

Si le véhicule subit une défaillance du système et perd la direction assistée, un effort de direction plus important peut être nécessaire. L'assistance à la direction peut également être réduite si l'on tourne le volant au maximum en l'y maintenant avec force pendant une période prolongée.

Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème.

Conseils en virage

  • Prendre les virages à une vitesse raisonnable.
  • Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe.
  • Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe.
  • Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite.

Manipulation du volant en situations d'urgence

  • Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner.
  • Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrès sans retirer une main du volant.
  • Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage.

Reprise tout terrain

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Reprise tout terrain - 1

Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit :

  1. Relacher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée.
  2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée.
  3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite.

Dérapage

Trois types de dérapages correspondant aux trois systèmes de commande du véhicule :

  • Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées.
  • Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage.
  • Dérangement en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en ajustant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles.

Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit :

  • Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens du déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel.
  • Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage.

Conduite sous la pluie

La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives.

Avertissement

Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.

Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas négliger les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive.

Aquaplanage

L'aquplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roule par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez

suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée.

Autres conseils pour la conduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon :

D'accroître la distance entre les véhicules. - De dépasser avec prudence. - De prendre les essuie-glaces en bon état. - De remplir le réservoir de liquide lave-glace. Garder tous les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 285. - Désactiver le régulateur de vitesse.

Routes onduleuses et de montagne

La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou balonné. Quelques conseils :

Le véhicule doit être maintenu en bon état. - Vérifier tous les niveaux de liquide et les freins, les pneus et le système de refroidissement. - Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Routes onduleuses et de montagne - 1

Avertissement

L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Descendre un côte au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte d'assistance de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise.

Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'ébroulements, ni traverser la ligne centrale. - Rester prudent en approchant d'une crête car celle qui elle chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision). - Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou sur la glace

Attention

Pour éviter d'endommager les roues et les composants de frein, toujours dégager la neige et la glace à l'intérieur des roues et sous le véhicule avant la conduite.

La neige ou la glace entre les pneus et la route diminue la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32^) lorsque la pluie verglacée commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglacée jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues.

Pour la conduite sur routes glissantes :

  • Accélérez en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus.
  • Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité ⇔ 212.
  • Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins

doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) ⇔ 209.

  • Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même sur une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace.
  • Désactiver le régulateur de vitesse.

Tempête de neige

Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les yeux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 344. Pour obtenir de l'aide tout en réservant la sécurité des passagers:

  • Allumer les yeux de détresse.
  • Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur.

Avertissement

La neige peut obstruer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une intrusion de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voir la mort.

Si le véhicule est bloqué dans la neige :

  • Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement.
  • Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation »

(Suite)

Avertissement (suite)

Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur ⇔ 206.

Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer.

S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de développer la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant.

Si le véhicule est coincé

Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige.

Le système antipatinage (TCS) permet souvent de dégager un véhicule enlisé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 212.

Si le TCS ne permet pas de dégager le véhicule, le désactiver et utiliser la méthode du balancement. Voir « Balancement du véhicule pour le dégager » ci-dessous.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Si le véhicule est coincé - 1

Avertissement

Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km / h 35 mi/h).

Balancement du véhicule pour le dégager

Tourner le volant de droite à gauche pour libérer une zone autour des roues avant. Déactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrêt entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour prévenir l'usure de la boîte de vitesses,

attendre que les roues aient cessé de tourner avant de changer de vitesse. Libérer la pédale d'accélérateur lors des changements de vitesse et appuyer légèrement sur la pédale lorsque la vitesse est embrayée. Faire lentement tourner les roues en marche avant puis en marche arrière provoquera un mouvement de balancement qui pourrait libérer le véhicule. Si le véhicule ne sort toujours pas de sa position après quelques essais, il devra peut-être être remorqué. Si le véhicule ne doit pas être remorqué, se reporter à Transport d'un véhicule en panne 317.

Limites de charge du véhicule

Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Limites de charge du véhicule - 1

Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Exemple d'étiquette

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement propre au véhicule est fixée sur le montant central (montant B) du véhicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres.

L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la

pression recommandée à froid (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter aux rubriques Pneus 285 et

Pression des pneus 292

L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Elle peut indiquer le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité » plus loin dans cette section.

Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge

  1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXIbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX Ib) située sur l'étiquette de votre vehicule.
  2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule.
  3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb.
  4. Le poids obtenu représentera le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1400 - 750 (5× 150) = 650 lb).
  5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder le poids de la charge et des bagages déterminé à l'objet 4.
  6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage.

d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter.

Se à Traction de remorque ⇔ 247 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de manière sécuritaire.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 1

  1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb).
  3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb).

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 2

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 2 = 453kg (1000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).
  3. Poids disponible pour le chargement = 113kg (250 lb).

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 3

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 3 = 453kg (1000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb).
  3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur,

des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 4

Exemple d'étiquette

Une étiquette de conformité spécifique du véhicule est collée sur le pied milieu. L'étiquette peut indiquer le poids brut autorisé du véhicule, appelé Poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, tous les occupants, le carburant et le chargement.

Avertissement

Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision.

  • Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer plus à l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge.
  • Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges.
  • Ne pas laisser de dispositif de protection pour infant non fixé dans le véhicule.
  • Sécuriser les objets non attachés au véhicule.
  • Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire.

Attention

Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que long terme si vous suivez les recommandations suivantes :

  • Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 800 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule.
  • Au cours des 300 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu.

(Suite)

Attention (suite)

Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées.

  • Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Pour connaître les capacités de traction de remorque du véhicule et obtenir plus d'informations, se reporter à Traction de remorque 247.

Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement.

Sur les véhicules neufs, les différents systèmes mécaniques et électriques connaissent une période de rodage pendant les 6 400 premiers kilomètres (4 000 mi) de conduite normale. Au fur et à mesure que le véhicule est conduit, les systèmes mécaniques s'ajustent pour fournir une économie de carburant optimale et des performances de changement de vitesse.

Les systèmes électriques s'adapteront et se calibreront pendant la période de rodage. Il est normal que des cliquetis et des bruits de véhicule similaires se produisent une seule fois au cours de ce processus.

La conduite normale permet de charger la batterie du véhicule pour obtenir le meilleur fonctionnement possible, y compris l'économie de carburant et le système marche/arrêt. Voir Système d'arrêt et de démarrage 201.

Positions du commutateur d'allumage

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Positions du commutateur d'allumage - 1

Votre véhicule est équipée d'un bouton-poussoir de démarrage électronique sans clé.

La télécommande doit se couvrir dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le véhicule est peut-être

proche d'un émetteur radio puissant causant une interference avec le système d'accès sans clé. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande ⇔ 8.

Pour quitter la position de stationnement (P), le contact doit être mis ou être en mode Entretien, et la pédale de frein doit être enfoncée.

Arrêt du moteur/LOCK (verrouillage)/OFF (hors fonction) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur.

Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 203.

Si le véhicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage retourne en mode accessoires et le message PLACER LE LEVIER DE VITESSE A LA POSITION DE STATIONNEMENT s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, le contact se coupe.

Ne pas couper le moteur lorsque le véhicule est en marche. Ceci pourrait provoquer une perte de puissance des systèmes de freinage et de direction assistée et désactiverait les sacs gonflables.

Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence :

  1. Freiner en exerçant une pression uniforme et ferme. Ne pas pomper les freins à répétition. Cela pourrait vider l'assistance électronique et vous obliger à augmenter la force de freinage.
  2. Placer le véhicule au point mort (N). C'est possible d'effectuer cette étape avec le véhicule en mouvement. Une fois au point mort (N), appliquer fermement les freins et diriger le véhicule en lieu sûr.
  3. Arrêter complètement le véhicule, sélectionner la position de stationnement (P) et couper le contact. Le levier de vitesses doit être sur P (Stationnement) pour couper le contact.
  4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique → 210.

Avertissement

Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé tout en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant plus de deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de cinq secondes.

Accessoires (témoin de couleur amber) : Ce mode permet l'utilisation de certains accessoires électriques lorsque le moteur est arrêté.

Contact coupé, appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein pour placer le circuit d'allumage en mode accessoires.

L'allumage passe du mode accessoires à hors fonction après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie.

ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (témoin vert) : Ce mode est destiné à la conduite et au démarrage. Lorsque le

contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour permettre le contact. Lorsque le démarrage du moteur commence, relâcher le bouton. La mise en marche du moteur se poursuivra jusqu'à ce que le moteur démarre. Se reporter à Démarrage du moteur 200. Le contact reste sous tension.

Mode d'entretien

Ce mode d'alimentation est disponible pour l'entretien et les diagnostics, et pour vérifier le fonctionnement du témoin de défaillance selon les besoins pour l'inspection antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien. Les instruments et le système audio fonctionnent comme avec le contact mis, mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien. Appuyer sur le bouton à nouveau pour couper le contact du véhicule.

Démarrage du moteur

Placer le levier de vitesse en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Le moteur ne démarrera pas dans toute autre

position. Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N).

Attention

Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

Attention

Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Equipement électrique complémentaire 250.

Procédure de démarrage

  1. Avec le système d'accès sans clé, la télécommande doit se couvrir dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/

STOP (démarrage/arrêt du moteur) avec le pied sur la pédale de frein. Lorsque le moteur est lancé, relâcher le bouton.

Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure que le moteur réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage.

Si la clé télécommande ne se trouve pas dans le véhicule, en cas d'interférence, ou si la pile de la clé télécommande est déchargée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affichera un message. Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111 et Fonctionnement de la télécommande 8.

Attention

Le lancement du moteur pendant de longs moments, en essayant de démarrer le moteur immédiatement après l'arrêt du démarreur, risque de faire surchauffer le démarreur et de l'endommager, et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir.

  1. Si le moteur ne démarre pas après cinq à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18 °C ou 0 °F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en appuyant sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai, pour permettre au démarreur de refroidir. Une fois le moteur démarré, relâcher le bouton et l'accélérateur. Procéder de la même manière si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête à nouveau. Ceci éliminera l'excès d'essence du moteur. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles.

Système d'arrêt et de démarrage

Le système d'arrêt/démarrage coupe le moteur pour économiser du carburant. Ses composants sont conçus pour le plus grand nombre de démarrages.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système d'arrêt et de démarrage - 1

Avertissement

La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur arrête le moteur lorsque le véhicule est encore en marche. Ne pas sortir du véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement). Le véhicule peut redémarrer et avancer inopinément. Passer toujours en position P (stationnement) et couper le contact avant de quitter le véhicule.

Arrêt et démarrage automatique

Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s’arrêter. À l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Se reporter à Tachymètre 95. En relâchant la pédale de frein ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, le moteur redémarre.

Pour conserver les performances du véhicule, d'autres conditions peuvent provoquer le redémarrage automatique du moteur avant que la pédale de frein ne soit relâchée.

Des arrêts automatiques peuvent ne pas avoir lieu et/ou des redémarrages automatiques peuvent intervenir pour les raisons suivantes :

  • Les réglages de la commande de climatisation exigent que le moteur tourne pour refroidir ou réchauffer l'habitacle du véhicule.
  • La batterie du véhicule doit se recharger.
  • La batterie du véhicule a été débranchée récemment.
  • La vitesse minimale du véhicule n'a pas été atteinte depuis le dernier arrêt automatique.
  • L'accélérateur est actionné.
  • Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise.
  • La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise.
  • Le levier de changement de vitesses du véhicule est déplacé de la position D (marche avant) vers toute autre position que la position P (stationnement).
  • Certains modes de conduite ont été sélectionnés. Le véhicule se trouve sur une forte pente.
  • La porte du conducteur a été ouverte ou la ceinture de sécurité du conducteur a été débouclée. Le capot a été ouvert.

L'arrêt automatique a atteint la durée maximale autorisée.

Commutateur de déactivation d'arrêt automatique

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Commutateur de déactivation d'arrêt automatique - 1

La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur peut être désactivée et activée en appuyant sur (A). L'arrêt/démarrage automatique est activé à chaque démarrage du véhicule.

Lorsque l'indicateur (A) est allumé, le système est activé.

Chauffe-moteur

Lorsque la température est inférieure ou égale à -18°C (0°F), le chauffe-moteur (si disponible) facilite le démarrage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur. Brancher le chauffe-moteur au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. Un thermostat peut être intégré à la prise du fil électrique pour empêcher le fonctionnement du chauffe-moteur lorsque la température est supérieure à -18°C (0°F).

Pour utiliser le chauffe-liquide de refroidissement

  1. Arrêter le moteur.
  2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Pour utiliser le chauffe-liquide de refroidissement - 1

Le cordon électrique se trouve du côté passager du compartiment moteur, entre l'aile et le filtre à air.

  1. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre.

Avertissement

Brancher le cordon dans une prise qui n'est pas mise à la terre peut causer un choc électrique. Un fil d'alimentation incorrect peut entraîner une surchauffe et causer un incendie. Vous risqueriez de graves blessures. Brancher le cordon dans une prise triphasée 110 V. Si le cordon est trop court, utiliser une rallonge triphasée à usage industriel d'au moins 15 A.

  1. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le maintenir à l'écart des pièces mobiles du moteur.

Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné.

Prolongation d'alimentation des accessoires

Lorsque le véhicule passe de l'état de marche à l'état d'arrêt, les fonctions suivantes (si le véhicule en est équipé) continuent de fonctionner pendant un maximum de 10 minutes, ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. Ces fonctions fonctionnent également lorsque le véhicule est allumé ou en mode accessoires :

  • Système Infodivertissement
  • Lève-vitres electriques (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte)
  • Toit ouvrant (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte)
  • Prise de courant auxiliaire
  • Système audio
  • Système OnStar

Sélection de la position de stationnement (p)

  1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 210.
  2. Mettre le levier de vitesses à la position de stationnement (P) en maintenant le bouton du levier enfoncé et en poussant le levier de sélection complètement vers l'avant du véhicule.
  3. Couper le contact.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Sélection de la position de stationnement (p) - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu.

(Suite)

Avertissement (suite)

Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 204. En cas de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 244.

Si vous devez quitter le véhicule pendant que le moteur tourne, s'assurer qu'il soit en position de stationnement (P) et que le frein de stationnement soit serré avant de le quitter. Sans avoir déplacé le levier vitesses

en position de stationnement (P), maintenir la pédale de freins ordinaires enfoncée. Ensuite, voir si le levier de vitesses peut être déplacé hors de la position de stationnement (P) sans d'abord presser le bouton.

Si vous pouvez le faire, cela signifie que le levier de sélection n'était pas bien bloqué à la position de stationnement (P).

Blocage de couple

Le blocage de couple se produit lorsque le poids du véhicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Ceci se produit en stationnement en pente et lorsque le passage de la transmission en position de stationnement (P) n'est pas fait correctement et qu'il est dès lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). Pour savoir comment le faire, se reporter à la rubrique « Passage en position de stationnement (P) » plus haut dans cette section.

Si un blocage de couple se produit, votre véhicule peut nécessiter une poussée vers le haut par un autre véhicule pour soulager la

pression sur le cliquet de verrouillage de stationnement, de sorte que vous pourrez sortir de la position de stationnement (P).

Quitter la position de stationnement

Ce véhicule est doté d'un système de déverrouillage électronique du levier de sélection. Ce système est conçu pour empêcher le déplacement du levier hors de la position de stationnement (P) à moins que le commutateur d'allumage soit en position on (marche) et que la pédale de frein soit enfoncée.

Le déverrouillage du levier de sélection fonctionne en permanence excepté lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V).

Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de faire démarrer le moteur à l'aide de cables volants. Pour de plus amples renseignements, se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 314.

Pour sortir de la position de stationnement (P)

  1. Appuyer sur la pédale de frein.
  2. Desserrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 210.
  3. Presser le bouton du levier de sélection.
  4. Déplacer le levier de changement de rapport.

S'il n'est pas possible de quitter la position de stationnement (P) :

  1. Relacher complètement le bouton du levier de sélection.
  2. Tout en maintenant enfoncée la pédale de frein, presser de nouveau le bouton du levier de sélection.
  3. Déplacer le levier de changement de rapport.

Ce véhicule peut être doté de la fonction de boucle de ceinture pour conduire, qui peut empêcher la sortie de la position de stationnement (P). Voir Boucler pour prendre route 44

Si le levier de vitesses ne quitte pas la position de stationnement (P), consulter le concessionnaire ou un service de remorquage professionnel.

Avertissement

Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables.

Stationnement prolongé

Il est préférible de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le véhicule est stationné. Si le véhicule est laissé en marche, s'assurer qu'il ne puisse pas se déplacer et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé.

Voir les rubriques Sélection de la position de stationnement (P) 204 et Échauffement du moteur 206.

Si le véhicule tourne en stationnement avec la clé télécommande en dehors du véhicule, il continue à tourner pendant 15 minutes au maximum.

Si le véhicule tourne en stationnement avec la clé télécommande à l'intérieur du véhicule, il continuera à fonctionner jusqu'à 30 minutes.

Le véhicule peut s'arrêter tout seul s'il est stationné en pente, en raison d'un manque de carburant.

La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le véhicule est en marche.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Stationnement prolongé - 1

Avertissement

L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si :

(Suite)

Avertissement (suite)

Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrêté). L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. - Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. - Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. - La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés.

Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule :

  • Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Faire réparer le véhicule immédiatement.

Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais.

Fonctionnement du véhicule à l'arrêt

Il est préfévable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche.

Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 204 et Échappement du moteur 206.

En cas de stationnement en pente et de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 244.

Boîte de vitesses automatique

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Boîte de vitesses automatique - 1

P: Cette position bloque les roues motrices. Utiliser la position de stationnement (P) au démarrage du moteur parce qu'à cette position, le véhicule se déplace difficilement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Boîte de vitesses automatique - 2

Avertissement

Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler.

(Suite)

Avertissement (suite)

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 204 et Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 244.

S'assurer que le levier de sélection est bien en position de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Le véhicule est équipé d'un système de commande de verrouillage du changement de rapport de la boîte automatique. Le véhicule étant en marche, enfoncer complètement la pédale de frein utilisée en conduite puis presser le bouton sur le levier de sélection avant de sortir de la position de stationnement (P). Si vous ne pouvez pas sortir de la position

de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser complètement à la position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier à une autre position. Se reporter à Quitter la position de stationnement 205.

R: Utiliser cette position pour reculer.

Attention

Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule.

Pour déplacer le véhicule d'avant en arrêt lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le véhicule est coincé ⇔ 194.

Lorsque le levier sélecteur est à cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N).

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Avertissement

Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime.

Attention

Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport.

Attention

Un message de température élevée de la boîte de vitesses peut s'afficher si le liquide de boîte automatique est trop

Attention (suite)

Chaud. Conduire dans ces conditions peut endommager le véhicule. Arrêter le moteur et le faire tourner au ralenti pour refroidir le liquide de boîte automatique. Ce message disparaît quand le liquide de boîte automatique a suffisamment refroidi.

D: Cette position est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accélérateur.

Attention

Si le véhicule ne change pas de rapport, la boîte de vitesses peut être endommagée. Faire réparer immédiatement le véhicule.

Lorsque le véhicule est arrêté dans une côte, avec pied hors de la pédale de frein, le véhicule peut rouler. Ceci est normal et est du au convertisseur de couple conçu pour favoriser l'économie de carburant et le rendement. Utiliser les freins pour immobiliser le véhicule en côte. Ne pas utiliser la pédale d'accélérateur.

L: Cette position vous permet d'accéder aux gammes de la transmission. Ceci augmente le frein moteur mais consomme davantage de carburant que la position de surmultipliquée automatique (D). Vous pouvez l'utiliser sur des pentes très abruptes ou dans la neige ou la boue profonde. Se reporter à Mode Manuel 208.

Modes de fonctionnement : La boite de vitesses peut fonctionner à des rapports plus bas qu'à l'habitude pour améliorer la performance du véhicule. Le régime du moteur et le bruit produit peuvent augmenter dans les conditions suivantes :

Lors de l'ascension d'une pente Lors de la descente d'une pente - Si la température extérieure est élevée ou que la voiture est conduite en haute altitude

Mode de sélection de gamme électronique (ERS)

Le mode ERS vous permet de gérer la limite supérieure de rapport de la boîte de vitesses du véhicule et la vitesse du véhicule en descente ou en tirant une remorque. Le véhicule est doté d'un indicateur

indicateur électronique de position du levier de vitesses situé dans le groupe d'instruments. En cas d'utilisation du mode ERS, un numéro s'affiche à côté du L, indiquant le plus haut rapport disponible pour la gamme sélectionnée :

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Mode de sélection de gamme électronique (ERS) - 1

Mode d'emploi :

  1. Appuyer sur le bouton du levier de changement de vitesse et déplacer le levier sur L (bas).
  2. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) du levier de changement de rapport pour augmenter ou diminuer le nombre de rapports disponibles.

Lorsque vous passez de marche avant (D) en gamme basse (L), la boîte de vitesses passera à une gamme de rapports inférieure prédéterminée. Le rapport le plus élevé disponible pour cette gamme prédéterminée est affiché à côté du L au CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111. Le numéro affiché au CIB est le rapport le plus élevé dans lequel la boîte de vitesses est autorisée à fonctionner. Ceci signifie que tous les rapports inférieurs à ce numéro sont disponibles. Par exemple, lorsque 4 (quatrième) est affichée à côté de L, 1 (première) à 4 (quatrième) sont automatiquement utilisées par le véhicule. La boîte de vitesses ne passera pas à 5 (cinquième) tant que le bouton + (plus) n'est pas utilisé ou que vous ne réengagez pas le levier en position D (marche avant).

En gammeasse (L), la boite de vitesses empêchera le passage à une gamme inférieure si le régime du moteur est trop élevé. Vous disposez d'une courte période pour ralentir le véhicule. Si la vitesse du véhicule ne diminue pas dans le cadre de temps alloué, la gamme inférieure souhaitatione

ne sera pas disponible. Vous devez essayer de ralentir le véhicule, puis presser (moins) jusqu'à la gamme inférieure désirée.

Servofrein électrique

Les véhicules équipés d'un système de servofrein électrique sont dotés de circuits de freinage hydrauliques commandés électroniquement lorsqu'une pression est exercée sur la pédale de frein pendant le fonctionnement normal. Le système exécute des tests de routine et se déactive quelques minutes après la mise à l'arrêt du véhicule. Il se peut qu'un bruit soit audible pendant cette durée. Si une pression est exercée sur la pédale de frein pendant les tests ou lorsque le système de servofrein électrique est déactivé, une modification notable de la force exercée sur la pédale et de la course peut être ressentie. C'est tout à fait normal.

Système de freinage antiblocage (ABS)

Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à prévenir un dérapage lors du freinage et à conserver la maîtrise de la direction tout en freinant puissamment.

L'ABS exécute une vérification du système de freinage lors de la mise en marche du véhicule. Un bruit de moteur ou de cliquetis peut être momentanément audible pendant le test et la pédale de frein peut bouger légèrement. C'est tout à fait normal.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système de freinage antiblocage (ABS) - 1

En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) ⇒ 103.

L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance de freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule qui précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS.

Utilisation de l'abs

Ne pas pomper les freins (enfoncer et relâcher la pédale de frein à plusieurs reprises). Maintenir simplement la pédale de frein fermement enfoncée. Il est normal que le fonctionnement de l'ABS soit audible ou désenti.

Freinage d'urgence

L'ABS permet de maîtriser simultanément la direction et le freinage. Dans de nombreuses situations d'urgence, la maîtrise de la direction peut aider encore plus que celle du freinage.

Frein de stationnement électrique

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Frein de stationnement électrique - 1

Le frein de stationnement électrique (EPB) peut toujours être serré, même si le contact du véhicule est coupé. En cas de puissance électrique insuffisante, l'EPB ne peut pas être ni appliqué ni relâché. Pour éviter d'épuiser la batterie, éviter les cycles répétés inutiles d'actionnement de l'EPB.

Le système comporte un témoin rouge d'état de frein de stationnement et un témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement. Voir Témoin de frein électrique de stationnement ⇔ 103 et Témoin de frein de stationnement électrique de service ⇔ 103. Il existe également des messages concernant le frein de stationnement sur le centralisateur informatique de bord (CIB).

Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin rouge d'état de frein de stationnement pour s'assurer que le frein de stationnement est serré.

Actionnement de l'EPB

Pour appliquer l'EPB :

  1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
  2. Tirer momentanément sur le commutateur EPB.

Le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote puis reste allumé une fois l'EPB complètement appliqué. Si le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote de façon continue, l'EPB n'est que partiellement appliqué ou il existe un problème d'EPB. Un message s'affiche au CIB. Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou clignote continuellement, faire réparer le véhicule. Ne pas rouler si le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote. Voir votre concessionnaire.

Si le témoin orange d'alerte d'entretien du frein de stationnement est allumé, tirer sur le commutateur d'EPB. Continuer à tirer le commutateur jusqu'à ce que le témoin rouge d'état de frein de stationnement reste allumé. Si le témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement est allumé, consulter votre concessionnaire.

Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère autant que le commutateur est maintenu tiré. Si le commutateur est tiré jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué.

L'EPB peut dans certaines situations être serré automatiquement par le véhicule lorsque le véhicule est immobile. Cette action est normale et est exécutée pour vérifier périodiquement le bon fonctionnement du système EPB, ou à la demande d'autres fonctions de sécurité faisant appel au système EPB.

Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule.

Desserrage de l'epb

Pour relacher l'EPB :

  1. Mettre sur le contact ou passer en mode accessoires.
  2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
  3. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB.

L'EPB est relâché, le témoin rouge d'état de frein de stationnement est éteint.

Si le témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement est allumé, relâcher l'EPB en appuyant longuement sur le commutateur EPB. Continuer à appuyer sur le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin rouge d'état de frein de stationnement.

Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire.

Attention

Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire.

Si le véhicule sert à tracter une remorque et est stationné dans une côte, se reporter à la rubrique Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 244.

Desserrage automatique de l'epb

L'EPB se relâche automatiquement si une vitesse est engagée lorsque le véhicule tourne et que l'on tente de le faire démarrer à partir de l'arrêt. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement.

Assistance au freinage

L'assistance au freinage détecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence et fournit alors un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage antiblocage (ABS) si la pression exercée sur la pédale de frein n'est pas suffisamment forte pour l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pédale de frein et/ou de mouvements de la pédale peuvent se produire pendant cette durée. Maintenir la pression sur la pédale de frein tant que la situation de conduite l'exige. L'assistance au freinage se désengage lorsque la pédale de frein est relâchée.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Assistance au freinage - 1

Avertissement

Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pourriez ne pas entendre ou déssentir les avertissements émis par ce système.

(Suite)

Avertissement (suite)

Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 189.

Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, l'aide au démarrage en côte (HSA) empêche le véhicule de rouler dans une direction indésirable pendant la transition entre le relâchement de la pédale de frein et l'appui sur la pédale d'accélérateur. Les freins sont relâchés dès l'appui sur la pédale d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la pédale d'accélérateur dans les minutes qui suivent, le frein de stationnement électrique est alors serré. Les freins peuvent également se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas se fier à la fonction HSA pour maintenir le véhicule immobile.

La fonction HSA est disponible lorsque le véhicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport R (marche arrière) engagé. Le véhicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction HSA s'active.

Fonctionnement du système

Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique (ESC). Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes.

La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage.

StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak/ESC applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue.

Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak/ESC commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsqu'état de la chaussée le permet.

Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule.

Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 194 et à la description de la désactivation et de l'activation du système, plus loin dans ce chapitre.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Fonctionnement du système - 1

La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe :

  • Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues.
  • Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC est activée.
  • S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas.

Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur àérer le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence.

Si s'allume et reste allumé :

  1. Arrêter le véhicule.
  2. Couper le moteur et attendre 15 secondes.
  3. Démarrer le moteur.

Conduire le véhicule. Si s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si la situation persiste, consulter votre concessionnaire.

Désactivation et activation du système

Attention

Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée.

Pour désactiver uniquement le TCS, appuyer sur _OFF puis relacher. Le témoin de déactivation de traction s'affiche dans le groupe d'instruments.

Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur _OFF et le relacher. Le témoin de désactivation d'antipatinage affiché dans le groupe d'instruments s'éteint.

Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, maintenir enfoncé 8 jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage 6 et le témoin de désactivation StabiliTrak/ESC s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments.

Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur et le relacher. Le témoin de déactivation et le témoin de déactivation StabiliTrak/ESC du groupe d'instruments s'éteignent.

L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications ⇔ 253.

Régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse automatique permet de maintenir une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus sans avoir à laisser votre pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Régulateur de vitesse - 1

Avertissement

L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense.

Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes.

Avec le système de traction asservie (TCS) ou le StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC), le système peut commencer à limiter le patinage des roues lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse automatique. Dans ce cas, le régulateur de vitesse automatique se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité ⇒ 212. Si une alerte de collision se produit lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci se désengage. Se reporter à Système d'alerte de collision avant ⇒ 230. Lorsque les conditions de route vous permettent de l'utiliser à nouveau en toute sécurité, le régulateur de vitesse automatique peut être réactivé.

Le régulateur de vitesse automatique se désengage si le TCS ou le StabiliTrak/ESC est désactivé.

Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est actif.

Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire.

+RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer pour reprendre cette vitesse ou appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule.

SET-(réglage) : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule.

Réglage du régulateur de vitesse

Si le régulateur est en marche quand il n'est pas utilisé, le bouton -SET ou +RES pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser déactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé.

Pour régler la vitesse :

  1. Appuyer sur pour activer le régulateur de vitesse.
  2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
  3. Presser puis relâcher SET. La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments.
  4. Relever le pied de la pédale d'accélérateur.

Le témoin du régulateur de vitesse automatique du groupe d'instruments devient vert après que le régulateur de vitesse a été réglé à la vitesse désirée. Se reporter à Bloc d'instruments 92.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n’efface pas la vitesse régée de la mémoire.

Une fois que la vitesse atteint environ 40km/h (25 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur +RES. Le véhicule revient à sa vitesse réglée précédente.

Accélération au moyen du régulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjà activé :

  • Presser et maintenir +RES enfoncé jusqu'à ce que le véhicule ait accéléré à la vitesse désirée puis relâcher.
  • Pour augmenter la vitesse par petits incréments, appuyer brièvement sur +RES. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées.

Décélération au moyen du régulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjà activé :

  • Presser et maintenir -SET jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher.
  • Pour ralentir par petits incrémentss, appuyer brièvement sur -SET. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées.

Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. En relâchant le pied de la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse de croisière précédemment sélectionnée. Tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée pour désactiver le régulateur automatique de vitesse, une

Une brève pression sur -SET rétablit le régulateur de vitesse automatique à la vitesse actuelle du véhicule.

Utilisation du régulateur de vitesse en côte

Le rendement du régulateur de vitesse automatique dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour maintenir une vitesse réduite. Si la pédale de frein est appliquée, le régulateur de vitesse automatique se désengagera.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe quatre fonctions de désactiver le régulateur de vitesse :

  • Appuyer légèrement sur la pédale de frein. Appuyer sur
  • Mettre le levier de vitesses au point mort (N). Appuyer sur pour désactiver complètement le régulateur de vitesse automatique.

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton ou couper le contact pour effacer la vitesse régée du régulateur de vitesse de la mémoire.

Régulateur de vitesse à commande adaptative (avancé)

Si équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il vous permet de sélectionner la vitesse du régulateur de vitesse et l'écart de suivi. Lire cette section avant d'utiliser ce système. L'écart suivant est la durée de suivi entre votre véhicule et un véhicule détecté directement sur votre voie qui se déplace dans le même sens. Si aucun véhicule n'est détecté sur votre voie, l'ACC fonctionne comme un régulateur de vitesse automatique standard. L'ACC utilise la caméra et des capteurs radar. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 349.

Si un véhicule est détecté sur votre chemin, l'ACC peut engager une accélération ou un freinage limité, modéré de manière à maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour désengager l'ACC, appuyer sur le frein. Si l'ACC contrôle la vitesse de votre véhicule lorsque le système de traction asservie (TCS) ou le système électronique de contrôle de la

stabilité StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) s'active, l'ACC se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 212. Quand les conditions routières autorisent l'utilisation de l'ACC, l'ACC peut être réactivé.

La déactivation du TCS ou du système StabiliTrak/ESC désengage et empêche l'ACC de s'engager.

L'ACC peut réduire le besoin de freiner et d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il est utilisé sur les voies express, les autoroutes et les routes inter-états. En cas d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez peut-être prendre le contrôle du freinage ou de l'accélération plus souvent.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Régulateur de vitesse à commande adaptative (avancé) - 1

Avertissement

L'ACC a une capacité de freinage limite et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le véhicule pour éviter une collision avec un autre véhicule devant vous. Cela peut se produire lorsque des véhicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » dans (Suite)

Avertissement (suite)

cette section. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive 189.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets.

Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :

  • Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du véhicule.
  • La visibilité est faible, par exemple dans le brouillard, sous la pluie ou la neige. Le rendement du système ACC est limité dans ces conditions.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

: Appuyer sur ce bouton pour permettre le système en fonction ou hors fonction. Un témoin blanc de régulateur de vitesse automatique s'allume au groupe d'instruments.

+RES (reprise) : Appuyer brièvement pour reprendre la vitesse sélectionnée précédemment ou pour augmenter la vitesse si la fonction ACC est déjà activée. Pour accélérer d'environ 1 km/h

(1 mi/h), appuyer brièvement sur RES+. Pour accélérer jusqu'au repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant sur le compteur de vitesse, maintenir RES+.

SET-(réglage) : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer la fonction ACC ou pour diminuer la vitesse du vé enir SET-.

Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer la fonction ACC ou pour diminuer la vitesse du vé maintenir SET-.

Appuyer sur cette commande pour sélectionner un temps d'écart de suivi (ou une distance) pour l'ACC : Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche).

Passer de l'acc au régulateur de vitesse automatique ordinaire

Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintenir. Un message apparait sur l'écran d'information du conducteur. Se reporter à Messages du véhicule 114.

Témoin de l'ACC

Témoin du régulateur de vitesse régulier

Lorsque l'ACC est engagé, un témoin vert s'allume sur le groupe d'instruments. Lorsque le régulateur de vitesse automatique ordinaire est engagé, un témoin vert s'allume sur le groupe d'instruments ; l'écart suivant n'est pas affiché.

Ne passer de l'ACC au régulateur de vitesse ordinaire que lorsqu'aucun véhicule ne précède le yourself.

Lorsque le véhicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du véhicule.

Il est recommandé de passer de l'ACC au régulateur de vitesse ordinaire uniquement lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant le véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Passer de l'acc au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 1

Avertissement

Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d’instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d’utiliser la fonction. Si l’ACC n’est pas activé, le véhicule ne freinera pas automatiquement en présence d’autres véhicules, ce qui pourrait entraîner un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou d’autres personnes pourriez être gravement, voire mortellement, blessé.

Réglage du régulateur de vitesse adaptative

Si l'ACC est activé sans être utilisé, ne peut être pressé et le régulateur de vitesse automatique peut devenir actif de manière imprévue. Laisser le régulateur de vitesse désactivé lorsqu'il n'est pas utilisé.

Sélectionner la vitesse désirée pour le régulateur. Il s'agit de la vitesse du véhicule quand aucun véhicule n'est détecté sur le chemin.

L'ACC ne se reglera pas à une vitesse inférieure à 25km / h (15 mi/h), bien qu'elle puisse être reprise lors d'une circulation à faible vitesse. La vitesse minimale autorisée est de 25km / h (15 mph).

Pour régler l'ACC :

  1. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
  2. Presser et relâcher -SET.
  3. Relever votre pied de l'accélérateur.

Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un véhicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Réglage du régulateur de vitesse adaptative - 1

Le témoin de l'ACC est affiché dans le groupe d'instruments. Quand l'ACC est activé, le témoin s'allume dans la couleur blanche. Lorsque l'ACC est actif, le témoin passe au vert.

Respecter les limites de vitesse, les vitesses des véhicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est déengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire.

Pour recommencer à utiliser l'ACC, appuyer brièvement sur RES+ tout en conduisant le véhicule à plus de 5 km/h (3 mph). Le véhicule reprend la vitesse sélectionnée antérieurement.

Un témoin vert de l'ACC et la vitesse régée apparait sur le groupe d'instruments. Il se peut que le témoin de véhicule devant

clignote si un véhicule était présent et en mouvement. Voir « Approcher et suivre un véhicule » plus loin dans cette section.

Quand l'ACC a repris, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la vitesse réglée dans les conditions suivantes :

  • Aucun véhicule ne précède.
  • Le véhicule qui précède se trouve au-delà de l'écart de suivi sélectionné.
  • La vitesse du véhicule n'est pas limitée par un virage serré.

Accélération lorsque l'acc fonctionne à une vitesse réglée

Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

Utiliser l'accélérateur pour atteindre une vitesse plus élevée. Appuyer sur -SET. Relâcher la commande et la pédale d'accélérateur. La vitesse de croisière est maintenant plus élevée.

Lorsque la pédale d'accélérateur est actionnée, l'ACC ne freine pas car il est neutralisé. Le témoin d'ACC sur le tableau de bord devient bleu.

  • Presser et maintainir le bouton +RES (reprise) jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche, puis le relâcher.
  • Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur +RES. Le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h) à chaque pression.
  • Pour augmenter la vitesse du véhicule par plus grands incréments, appuyer brièvement et maintenir enfoncé +RES. Le véhicule accélère d'environ 5 km/h (5 mi/h) à chaque pression.

Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de véhicule à l'avant dans l'espace de suivi sélectionné, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la vitesse sélectionnée.

Décélération lorsque l'acc fonctionne à une vitesse régée

Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

Utiliser le frein pour atteindre la vitesse souhaitée. Relâcher le frein et appuyer sur -SET. Le véhicule va maintenant rouler à la vitesse inférieure. - Presser et maintenir -SET jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher.

  • Pour diminuer la vitesse du véhicule par plus petits incréments, appuyer brièvement sur -SET. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km / h (1 mi/h).
  • Pour réduire la vitesse du véhicule par plus grands incréments, appuyer brièvement et maintenir enfoncé -SET. Le véhicule ralentit d'environ 5km / h (5mi / h) à chaque pression.

Sélection de la distance de suivi

Quand un véhicule plus lent est détecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart de distance sélectionné.

Appuyer sur le volant pour régler l'écart de suivi. En cas de pression, le réglage d'écart actuel s'affiche brièvement dans le groupe d'instruments. Les pressions suivantes permettent de parcourir les trois réglages du bouton d'écart : Loin, Moyen ou Proche. Le réglage d'écart est maintenu jusqu'à sa modification.

Dans la mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varie en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule

Vite, plus votre véhicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du trafic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écart sélectionnable peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation.

Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte [Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)] ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant ⇒ 230.

Alerte du conducteur

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Alerte du conducteur - 1

Si la fonction ACC est engagée, l'action du conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapide d'un véhicule.

Dans cette situation, une série de témoins rouges clignotent sur le pare-brise et huit signaux sonores retentissent depuis l'avant.

Se reporter à Conduite défensive → 189.

Se rapprocher d'un véhicule et le suivre

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Alerte du conducteur - 2

Le témoin de véhicule à l'avant se trouve dans le groupe d'instruments.

Il n'apparaît que lorsqu'un véhicule circulant dans la même direction est détecté sur toute projection.

Si ce symbole n'apparaît pas, l'ACC ne réagira pas ou ne freinera pas en fonction des véhicules roulant devant.

L'ACC ralentit automatiquement le véhicule et règle ensuite votre vitesse afin de suivre le véhicule précédent à l'écart de suivi préréglé. Votre vitesse augmente ou diminue pour s'adapter au véhicule devant vous mais ne dépasse jamais la vitesse réglée.

Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. Lorsque le freinage est activé, vos deux stops s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. Ce phénomène est normal.

Objets stationnaires ou extrêmement lents

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Alerte du conducteur - 3

Avertissement

L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un traffic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparait subitement à l'avant en changeant de voie. Votre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Notre attention compte est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner.

Objets irréguliers affectant l'acc

L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les objets suivants :

  • Les véhicules dont le chargement dépasse à l'arrière.
  • Les véhicules de forme non standard, tels que le transport de véhicules, les véhicules avec un side-car ou les calèches.
  • Les objets proches de l'avant de votre véhicule.

Désengagement automatique de l'acc

L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule si :

  • Les capteurs sont bloqués.
  • Le système de traction asservie (TCS) ou le StabiliTrak/ECS a été activé ou désactivé.
  • Le système est défectueux.
  • Le radar signale erronément un blocage lors de la conduite dans un désert ou dans une région éloignée sans autres véhicules ou objets sur les bas-côtés. Un message sur le CIB peut s'afficher pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible.

Le témoin ACC devient blanc lorsque la fonction ACC n'est plus active. Dans certains cas, lorsque l'ACC est temporairement indisponible, le régulateur de vitesse automatique normal peut être utilisé. Se reporter à « Commmutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Notification de reprise de l'acc

L'ACC maintient un écart de suivi derrière un véhicule détecté et ralentit votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule.

Si le véhicule arrêté devant s'est éloigné et que l'ACC n'a pas repris son fonctionnement, l'indicateur de véhicule devant clignote en guise de rappel afin de vérifier la circulation avant d'effectuer toute manœuvre. En outre, trois signaux sonores retentissent. Toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner « Véhicule » pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner « Type d'alerte » et « Notificationeur de vitesse de croisière adaptative » dans « Systèmes de collision/détection »

Quand le véhicule devant s'éloigne, appuyer sur +RES ou sur la pédale d'accélérateur pour réactiver l'ACC. En cas d'arrêt pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du conducteur débouclée, l'ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule. Le témoin d'état du frein de stationnement électrique s'allume.

Se reporter à Frein de stationnement électrique 210. Pour relâcher l'EPB, appuyer sur la pédale d'accélérateur.

Un message d'advertisement au CIB peut s'afficher pour demander de passer en position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule. Se reporter à Messages du véhicule ⇔ 114.

Avertissement

Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est désengagé, a été désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt à freiner manuellement.

Avertissement

Quitter le véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule.

Neutralisation de l'acc

En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, le témoin ACC devient bleu dans le groupe d'instruments pour signaler la déactivation du freinage automatique. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pédale d'accélérateur n'est pas actionnée.

Avertissement

L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si votre pied repose sur la pédale d'accélérateur. Il y a un risque de collision avec le véhicule roulant devant vous.

Avertissement

Dans les virages, l'ACC peut ne pas détaquer un véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surprise si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Étrez-vous prêt à freiner si nécessaire.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file. Vous pourriez entraîner collision avec un véhicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes.

L'ACC peut fonctionner différemment dans un virage prononcé. Il peut réduire la vitesse du véhicule si la courbe est trop prononcée. Le régulateur de vitesse ralentit automatiquement le véhicule pendant la courbe et peut augmenter la vitesse en dehors de la courbe, mais il ne dépassera pas la vitesse fixée.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Lorsque vous suivez un véhicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas détecter le véhicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de véhicule devant ne s'affiche pas.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 2

L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins.

L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant

sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération normale. Le véhicule n'exige aucun entretien.

Changements de file des autres véhicules

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 3

L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire.

Objets ne se trouvant pas directement devant notre véhicule.

La détection d'objets devant le véhicule n'est pas possible si :

Le véhicule ou l'objet devant n'est pas dans votre voie. Le véhicule devant est décalé, n'est pas au centre ou est décalé sur un côté de la voie.

Conduite dans des voies étroites

Les véhicules dans des voies de circulation adjacentes ou des objets sur les bas-côtés peuvent ne pas être correctement détectés lorsqu'ils sont situés le long de la route.

Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant une remorque

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Conduite dans des voies étroites - 1

Ne pas utiliser l'ACC dans les pentes abruptes ou en tractant une remorque. L'ACC ne détectera pas un véhicule dans la voie en roulant sur une pente abrupte. Le conducteur doit souvent accélérer et freiner en côte, spécialement en tractant une remorque. Si les freins sont appliqués, l'ACC est désengagé.

Désactivation ACC

Il existe trois façons de désengager l'ACC :

Appuyer légèrement sur la pédale de frein.

Appuyer sur

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire.

Conditions météorologiques affectant l'acc

Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, de fortes pluies ou des éclaboussures.

Installation d'accessoires et modifications du véhicule

Ne poser ni placer aucun objet autour de la zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce qui pourrait obstruer la vue de la caméra avant.

Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus du véhicule qui pourrait obstruer laamera avant, comme un canoë, un kayak ou d'autres objets qui peuvent être transportés.

Ne pas modifier le capot, les phares ou les phares antibrouillard, car cela pourrait limiter la capacité de la caméra à détecter un objet.

Nettoyage du système de détection

Le capteur sur le pare-brise devant le rétroviseur et les capteurs radar à l'avant du véhicule peuvent être masqués par la neige, la glace ou la boue. Ces zones doivent être nettoyées pour que le système ACC fonctionne correctement.

Si l'ACC ne fonctionne pas, le régulateur de vitesse automatique normal peut être disponible. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » dans cette section. Toujours doit-on tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 319.

Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, l'averse ou des éclaboussures.

Systèmes d'assistance au conducteur

Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts

dus aux collisions pendant la conduite, une marche arrêtée et une manœuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Systèmes d'assistance au conducteur - 1

Avertissement

Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou voir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 189.

Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas :

  • Détecteur des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux.
  • Détecteur des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système.
  • Fonctionne à toutes les vitesses du véhicule.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision.
  • Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps.
  • Fonctionner si le capteur de détention n'est pas nettoyé ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté.
  • Fonctionner si le capteur de détention est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique.
  • Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détention est endommagée ou incorrectement réparée.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

Alerte sonore

Certaines fonctions d'assistance au conducteur signalent des obstacles au conducteur en bipant. Pour afficher les

paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et Commodité.

Nettoyage

Selon les options du véhicule, maintenir ces zones du véhicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Nettoyage - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Nettoyage - 2

  • Pare-chocs avant et arrêté et la zone sous les pare-chocs. Calandre et phares.
  • Objectif deamera avant dans la calandre ou près de l'emblème avant
  • Panels latéraux avant et latéraux arrière
  • Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur
  • Pare-chocs de coin latéral arrière
  • Caméra arrêté au-dessus de la plaque minéralogique

Radiofréquence

Ce véhicule peut être équipé de systèmes d'aide à la conduite faisant appel à des dispositifs de radiofréquence. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 349.

Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul

Selon l'équipement, la caméra de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement avant et arrière (FRPA), l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) et l'assistance au stationnement automatique (APA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toujours vérifier les environs du véhicule en stationnant ou en reculant.

Caméra à vision arrière

Lors de la sélection de la marche arrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque la position de marche arrière (R) est quittée après un bref délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur un des boutons du système Infodivertissement, sélectionner la

position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de vehicule d'environ 12km / h 8 mi/h).

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Caméra à vision arrière - 1

Vue affichée par la caméra

  1. Vue affichée par la caméra
  2. Coins du pare-choc arrière

Les images affichées peuvent être plus loin ou plus près qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran.

Un triangle d'avertissement peut apparaître sur l'affichage d'infodivertissement pour indiquer que l'assistance au stationnement arrière (RPA) ou l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet se rapproche.

Avertissement

La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et avant de conduire. Ne (Suite)

Avertissement (suite)

Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule.

Assistant stationnement

Avec l'assistance au stationnement avant et arrière (FRPA), pendant que le véhicule se déplace à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h), les capteurs des pare-chocs peuvent détecter des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) à l'avant et 2,5 m (8 pi) à l'arrière du véhicule, à l'intérieur d'une zone de 25 cm (10 po) au-dessus du sol et sous le niveau du pare-chocs. Ces distances de détection peuvent être plus courtes par temps plus chaud ou humide. Des capteurs obstrués ne détecteront pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Garder les capteurs exempts de boue, saletés, givre, glace et givre fondant; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales.

Avertissement

Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la « distance par rapport à l'objet » et l'information

d'emplacement d'objet. En approchant de l'objet, davantage de barres s'éclairent et les barres peuvent changer de couleur, en passant du jaune à l'orange et au rouge.

Lors de la première détection d'un obstacle à l'arrière, un signal sonore retentit depuis l'arrière. Lorsqu'un objet est très proche — < 0,6m (2 pi) à l'arrière du véhicule, ou < 0,3m (1 pi) devant le véhicule — cinq signaux sonores retentissent de l'arrière ou l'avant en fonction de l'emplacement de l'objet. Les signaux de l'aide au stationnement avant (FPA) sont plus aigus que ceux de l'aide au stationnement arrière (RPA).

Activation et déactivation des fonctions

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Activation et déactivation des fonctions - 1

Le bouton P sur la console centrale sert à activer ou désactiver simultanément l'assistance au stationnement avant ou arrière et l'alerte de circulation transversale.

arrière. Le témoin à côté du bouton s'allume quand les fonctions sont activées et s'éteint quand elles sont désactivées.

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Assistance au stationnement automatique (APA)

Selon l'équipement, l'APA recherche et dirige le véhicule vers des places de stationnement parallèles ou perpendiculaires. Lorsqu'on utilise l'APA, il faut encore passer les vitesses et contrôler les freins et l'accélérateur. Un affichage et des signaux sonores vous guident pour les manœuvres de stationnement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Assistance au stationnement automatique (APA) - 1

Avertissement

L'APA ne s'applique pas aux freins. L'APA peut ne pas détecter des objets dans l'espace de stationnement, des objets qui sont mous ou étroits, des objets au-dessus du sol comme des camions à

(Suite)

Avertissement (suite)

plateau ou des objets au-dessous du niveau du sol, comme de grands nids-de-poule. Toujours vérifier que l'espace de stationnement est suffisant pour stationner un véhicule. L'APA ne réagit pas aux modifications dans l'espace de stationnement, comme le déplacement d'un véhicule adjacent, ou une personne ou un objet entrant dans l'espace de stationnement. L'APA ne détecte pas ou n’évite pas le traffic à l’arrière ou le long du véhicule. Toujours se préparer à arrêter le véhicule pendant une manoeuvre de stationnement.

Appuyer sur P* sur la console centrale pour activer le système afin de rechercher un emplacement de stationnement suffisamment large et à moins de 1,5 m (5 pi) du véhicule. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 30 km/h (18 mph).

Le système ne peut pas :

  • Détecter s'il s'agit d'un emplacement de stationnement légalement autorisé.
  • Effectuer un stationnement exactement dans l'alignement du vé
  • Effectuer un stationnement exactement centré dans un emplacement dont les marquages sont trop larges.
  • Toujours détecter les trottoirs courts. Lorsqu'il est activé, le système APA recherche des places de stationnement à droite du véhicule. Pour rechercher une place de stationnement à gauche, allumer le clignotant gauche ou, s'il est disponible, changer le choix du côté dans l'affichage d'Infodivertissement. Pour passer du mode de stationnement parallèle au mode de stationnement perpendiculaire, enfoncer et maintenir P pendant la recherche ou, s'il est disponible, changer de mode de stationnement dans l'affichage d'Infodivertissement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Après avoir dépassé entièrement un espace suffisamment grand, un bip sonore retentit. Un symbole rouge d'arrêt et un message s'affichent.

Si le véhicule est en marche arrière (R) mais ne se dirige pas dans l'espace prévu, ceci peut être du au fait que le système fait faire au véhicule une manœuvre dans un espace précédemment détecté. Le système APA n'a pas besoin d'être entretenu.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

La fonction APA demande au véhicule de s'arrêter une fois qu'un espace suffisamment grand est découvert. Suivre les consignes affichées. À la demande, sélectionner la marche arrière (R) pour engager la direction automatique. Le volant vibre brievement pour rappeler de retirer les mains du volant. Vérifier l'environnement et continuer à freiner ou à accélérer selon les besoins et se préparer à arrêter pour éviter les véhicules, les piétons ou les objets.

Si le vehicule dépasse 10km / h (6 mi/h), la fonction APA est désengagée automatiquement et la direction automatique est désactivée. Une flèche de progression au CIB affiche le statut de la manoeuvre de stationnement. En fonction de l'espace disponible, des manœuvres supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires et d'autres instructions peuvent s'afficher. En changeant de rapport, permettre à la détéction automatique d'achever la main-d'oeuvre avant de poursuivre la manoeuvre de stationnement. À l'issue d'une manœuvre réussie, la fonction APA fait entendre un signal sonore et affiche un message PARKING COMPLETE (stationnement terminé). Sélectionner la position de stationnement (P).

L'APA peut se désengager automatiquement si :

  • Le volant est utilisé par le conducteur.
  • La vitesse maximale autorisée est dépassée.
  • Une défaillance s'est produite dans le système APA.
  • Le contrôle de la stabilité électronique ou les freins antiblocage sont actifs.
  • Un message du véhicule de priorité élevée s'affiche au CIB.

Pour annuler l'APA, appuyer à nouveau sur P.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Le système APA peut nécessiter une courte période de conduite dans des virages pour se calibrer.

Système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA)

Selon l'équipement, lorsque le vehicule est passé en marche arrière (R), le RTCA affiche un triangle rouge d'advertissement avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite sur l'affichage d'infodivertissement pour signaler un traffic venant de la gauche

ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite, selon la direction du véhicule détecté.

L'alerte de circulation transversale arrière (RTCA) peut également être activée ou désactivée par l'intermédiaire des paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Systèmes d'assistance pour la conduite

Selon l'équipement, en conduisant avec un rapport de marche avant engagé, le système d'alerte de collision avant (FCA), le système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), le système d'avertissement d'angle mort (SBZA), le système d'avertissement de changement de voie (LCA), le système de freinage d'urgence autonome (AEB) et/ou le système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) peuvent contribuer à éviter une collision ou en réduire les dégâts.

Système d'alerte de collision avant

Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. En approchant trop rapidement d'un véhicule qui précède, le système FCA émet une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et émet des bips rapides. Le système FCA allume également une alerte visuelle orange si l'on suit un autre véhicule de trop pres.

La fonction FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Si le véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il peut détecter des véhicules à des distances d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à toutes les vitesses. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 216.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système d'alerte de collision avant - 1

Avertissement

Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop

(Suite)

Avertissement (suite)

rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale pas les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 189.

Le système FCA peut être désactivé au moyen de la commande de FCA au volant ou, selon l'équipement, au moyen du menu de personnalisation du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Vehicule > Systèmes de détection de collision.

Détention du véhicule devant vous

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Détention du véhicule devant vous - 1

Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Il se peut que les véhicules ne soient pas détectés dans les virages, sur les rampes de sortie d'autoroute ou sur les collines, en raison d'une mauvaise visibilité, ou si le véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détectera pas un autre véhicule devant lui avant qu'il ne soit complètement dans la voie de circulation.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Détention du véhicule devant vous - 2

Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, (Suite)

Avertissement (suite)

de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état.

Alerte de collision

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Alerte de collision - 1

Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule détecté, l'affichage FCA rouge clignote sur le pare-brise. Simultanément, huit signaux sonores aigus rapides retentissent en série depuis l'avant. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décelération.

Continuer à enfoncer la pédale de frein tel que l'exige la situation de conduite. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager lorsque l'alerte de collision survient.

Alerte de talonnage

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Alerte de collision - 2

L'indicateur de véhicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule détecté de trop après.

Sélectionner le minutage de l'alerte

La commande d'alerte de collision est sur le volant de direction. Appuyer sur pour régler la synchronisation du FCA sur Far (loin), Medium (moyen), Near (proche) ou Off (arrêt). La première pression sur le bouton indique le réglage de commande actuel sur le CIB. Des pressions supplémentaires sur le bouton modifieront ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La

La minuterie de ces deux alertes variera selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est rapide, plus l'alerte se fera tôt. Considérer les conditions de circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuterie d'alerte selectable peut ne pas être appropriée à tous les conducteurs et à toutes les conditions de conduite.

Indicateur de distance de suivi

La distance de suivi par rapport à un véhicule qui se déplace que vous suivez est indiquée dans la durée suivante en secondes au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111. La distance temporelle minimale de suivi est de 0,5 seconde. Dans l'absence de véhicule détecté à l'avant ou si le véhicule à l'avant est trop éloigné, des tirets s'affichent.

Alertes inutiles

Le FCA émet parfois des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui

ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ici peut corriger le problème :

  • Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur. Nettoyer tout l'avant du véhicule. Nettoyer les phares.

Freinage automatique d'urgence (AEB)

Si le véhicule est équipé du système d'alerte de collision frontale (FCA), il possède également le système AEB, qui comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule qui se trouve devant vous et qui se déplace dans la même direction que celle où vous êtes sur le point d'entrer en collision, il peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Cela peut aider à éviter ou à réduire la gravité des accidents lors de la conduite en marche avant. En fonction de la situation, le véhicule peut appliquer un freinage automatique

modéré ou brusque. Ce freinage d'urgence autonome ne se déclenche que dans le cas où un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 230

Le système fonctionné lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé à une vitesse comprise entre 8km / h (5 mph) et 80 km / h (50 mph) ou sur les vehicules avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC) au-dessus de 4km / h (2 mph). Il peut détector les vehicules jusqu'à environ 60m (197 pi).

Avertissement

L'AEB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pas se fier à l'AEB pour freiner le véhicule. L'AEB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés.

L'AEB ne peut pas :

  • Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente. (Suite)

Avertissement (suite)

  • Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc.
  • Détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.
  • Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâchez l'EPB ou enfoncer fermement la pédale d'accélérateur.

Avertissement

L'AEB peut automatiquement freiner le véhicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitées. Il peut réagir face à un véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée.

Assistance au freinage intelligente (IBA)

L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous.

Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est relâchée.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Assistance au freinage intelligente (IBA) - 1

Avertissement

L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas, relâcher le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoins.

L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au moyen de la personnalisation du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du véhicule et une collision. Désactiver le système ou le régler sur Alert (alerte) pendant la traction d'une remorque.

Un message signalant l'indisponibilité du système peut s'afficher si :

L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est pas propre.

  • Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détection d'objets.
  • Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défaillant.

Un entretien du système AEB n'est pas nécessaire.

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB)

Si le véhicule en est équipé, le système de freinage frontal des piétons (FPB) peut contribuer à éviter ou à réduire les dommages causés par les collisions frontales avec des piétons proches lors de la conduite en marche avant. Le FPB affiche un indicateur amber, lorsqu'un piéton proche est détecté devant. Lorsqu'un piéton est détecté et s'approche trop rapidement, le FPB émet une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et émet des bips ou des impulsions rapides sur le siège du conducteur. Le FPB peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ce système comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA), et le système de freinage d'urgence

freinage automatique (AEB) peut également réagir aux piétons. Se reporter à Freinage automatique d'urgence (AEB) ⇔ 232.

Le système FPB peut détecter et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit, le rendement du système est très limité.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) - 1

Avertissement

Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du véhicule s'il ne détecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants :

  • Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe.
  • Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige.
  • Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état.

Rester prêt à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'informations, se reporter à Conduite défensive ⇔ 189. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état.

La fonction FPB peut être régée sur les positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon les réglages du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Détecttion de piéton à l'avant Correction finale : Détection de piéton à l'avant

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Détecttion de piéton à l'avant Correction finale : Détection de piéton à l'avant - 1

Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton

susceptible d'entrer dans la trajectoire du véhicule est détecté, le témoin de piéton à l'avant s'affiche en orange.

Alerte de piéton à l'avant

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Alerte de piéton à l'avant - 1

Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton détecté, l'affichage rouge du système FPB clignote sur le pare-brise. Huit alertes sonores aigues retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de piéton se déclenche, le système de freinage anticipé le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire. Il se peut que le régulateur de vitesse automatique soit désengagé lors du déclenchement de l'alerte pour les piétons.

Freinage automatique

Si le système FPB détecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Cela peut contribuer à éviter certains accidents de piétons à très faible vitesse ou à réduire les blessures des piétons. Le FPB peut freiner automatiquement pour détecter les piétons entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, telles que des vitesses plus élevées.

Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB. Une pression ferme sur la pédale d'accélérateur libère également le freinage automatique et l'EPB.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Freinage automatique - 1

Avertissement

Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le véhicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque (Suite)

Avertissement (suite)

d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger.

Le freinage automatique peut être déactivé dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt.

Nettoyage du système

Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème.

Avertissement d'angle mort (SBZA)

Selon l'équipement, le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) est une aide au changement de voie qui aide le conducteur à éviter les accidents qui se produisent avec les véhicules qui se déplacent dans la zone d'angle mort latéral, ou dans les zones d'angle mort. Lorsque le véhicule est en marche avant, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule en mouvement est détecté dans l'angle mort. Si malgré la détection d'un véhicule dans l'un des angles morts, vous activez le clignotant du côté du véhicule détecté, l'écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lisez le chapitre entier sur l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction.

Alerte de changement de voie (LCA)

Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie destinée à aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec des véhicules se déplaçant qui se trouvent dans les angles morts ou avec des véhicules qui s'approchent rapidement de ces zones de l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Alerte de changement de voie (LCA) - 1

Avertissement

Le système LCA n'alerte pas le conducteur de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, (Suite)

Avertissement (suite)

regardez par-dessus votre épaule et utilisez les yeux de changement de direction.

Zone de détention du LCA

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

  1. Zone de détention du SBZA
  2. Zone de détection du LCA

Le capteur LCA couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone depuis le sol est comprise entre environ 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi). La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du véhicule et en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs

dont l'avertissement est généré en fonction de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi) derrière le véhicule.

Fonctionnement du système

Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui s'approche rapidement de cette zone par derrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser les clignotants.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Fonctionnement du système - 1

Écran du rétroviseur gauche

Écran du rétroviseur droit

Au démarrage du véhicule, les écrans LCA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le

véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la même direction qu'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie.

Le LCA peut être désactivé dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Si le conducteur a désactivé le LCA, les affichages des rétroviseurs LCA ne s'allument pas.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Le système LCA exige un peu de conduite pour que le système s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage survient plus rapidement si le véhicule est conduit sur une autoroute rectiligne importante des panneaux routiers et des objets sur le bord de la route (des rails de protection, des barrières).

L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule, en présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détection LCA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Rester prudent lors des changements de voie en tractant une remorque. Le LCA (aide au centrage de la voie) peut signaler la présence d'objets attachés au véhicule, tels qu'une remorque, une bicyclette ou un objet dépassant de chaque côté du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'intervention.

Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et autres objets immobiles. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'intervention.

La fonction LCA ne peut fonctionner lorsque les capteurs LCA des coins gauche ou droit du pare-chocs sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace ou de cambouis ou sous de fortes intempéries. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 319. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins, consulter votre concessionnaire.

Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des véhicules qui se déplacent se trouvent dans l'angle mort latéral ou s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire.

Informations de fréquence radio

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 349.

Assistance au maintien de trajectoire (LKA)

Si le véhicule en est équipé, le système LKA peut contribuer à éviter les collisions dues à des déviations de trajectoire involontaires.

Ce système fait appel à une caméra pour détecter les marquages de voie entre 60 km / h (37 mi/h) et 180 km / h (112 mi/h). Il peut agir en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté. Il peut également émettre un avertissement de sortie de voie (LDW) si le véhicule franchit un marquage de ligne détecté. Le LKA peut être neutralisé en tournant le volant. Ce système n'est pas destiné à maintenir le véhicule centré dans la voie. Le LKA n'assistera pas et n'alertera pas si le clignotant est actif dans la direction du changement de voie, ou s'il détecte que vous accélérez, freinez ou dirigez activement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Assistance au maintien de trajectoire (LKA) - 1

Avertissement

Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Il ne peut pas ainailler le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté.

Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision.
  • Détecter les marquages de voir dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon état; ou si le soleil brille directement dans la caméra.
  • Détecter les cordures de route.
  • Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou valonnées.

Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approchez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous nevez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le

(Suite)

Avertissement (suite)

véhicule, de blessures ou de mort. Toujours doivent le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propres et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps ou sur les voies dont les marquages de voie sont difficilement visibles, telles que les voies des zones de construction.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système.

Fonctionnement du système

Le LKA fait appel à un capteur deamera installé sur le pare-brise, devant le rétroviseur, pour détecter les marques de voie. Il peut agir en contre-braquant brièvement le volant pour ramener le véhicule dans sa voie s'il détecte une sortie de voie intentionnelle. Il peut en outre émettre une alerte sonore pour indiquer qu'un marquage de voie a été franchi.

Pour activer et désactiver la LKA, appuyer sur le volant de direction. Selon l'équipement, le témoin lumineux s'allume sur le bouton quand le LKA est activé et s'éteint quand il est désactivé.

Lorsque cette fonction est activée, est vert si le système LKA est prêt à intervenir. Le système LKA peut intervenir en tournant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté. est orange durant une intervention. Il peut également émettre une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) en faisant clignoter en orange si le véhicule franchit un marquage de voie détecté. De plus, le système peut émettre trois signaux sonores, du côté gauche ou droit du siège, en fonction de la direction de la sortie de voie.

Prendre le contrôle de la direction

Le système LKA ne dirige pas le véhicule en permanence. Si LKA ne détecte aucun mouvement du volant exercé par le conducteur, il peut activer une alerte et un carillon. Diriger le véhicule pour l'annuler. Le LKA peut devenir temporairement indisponible après des alertes répétées de contrôle de direction.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les performances du système peuvent être influencées par :

  • Véhicules proches à l'avant.
  • Changements brusques de luminosité, tels que lors de la conduite dans des tunnels.
  • Routes escarpées.
  • Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies.

Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement.

Si la caméra est obstruée, un message l'indiquant peut s'afficher. Certains systèmes d'aide à la conduite risquent de ne fonctionner que partiellement ou plus du tout. Un message LKA ou LDW indisponible peut s'afficher si les systèmes sont temporairement indisponibles. Ce message peut être dû à une caméra bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'entretien. Nettoyer l'extérieur du pare-brise face au rétroviseur intérieur.

L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent.

Carburant top tier

GM recommande l'utilisation d'essence détergente TOP TIER pour conserver la propreté du moteur, réduire les dépôts et maintenir un rendement optimal du véhicule. Consulter le logo TOP TIER ou visiter le site www.toptiergas.com pour obtenir une liste des spécialistes de la commercialisation de l'essence détergente TOP TIER et des pays concernés.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Carburant top tier - 1

Essence Détergente

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Carburant top tier - 2

L'essence ordinaire sans plomb répondant à la Specification ASTM D4814 avec un indice d'octane affiché ( + ) / 2 de 87 ou plus est recommandée. N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane affiché inférieur à 87, car cela réduirait les performances et la maniabilité. Si vous entendez un fort

cognement lorsque vous utilisez de l'essence ayant un indice d'octane de 87 ou plus, le moteur doit être réparé.

Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en ethanol dépasse 15% en volume.

Attention

Ne pas utiliser de carburants représentant l'une des caractéristiques suivantes ; cela pourrait endommager le véhicule et annuler sa garantie :

  • Pour les véhicules non conçus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant étiqueté à une concentration en ethanol supérieure à 15% en volume, tels que les mélanges d'éthanol à mi-niveau de concentration (16–50% d'éthanol), l'E85 ou le Flex Fuel.
  • Carburant contenant toute quantité de méthanol, méthylal, ferrocène et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pièces métalliques du (Suite)

Attention (suite)

circuit de carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc.

  • Carburant contenant des métaux tels que le manganèse méthylcyclopentadienyltricarbonyl (MMT), qui peut endommager le système de contrôle des émissions et les bougies.
  • Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandé. L'utilisation de ce type de carburant entraîne une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique.

Carburants dans les pays étrangers

Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, voir Carburants interdits 241.

Additifs au carburant

L'essence détergente TOP TIER est fortement recommandée pour l'utilisation avec votre véhicule. Si votre pays n'a pas d'essence détergente TOP TIER, ajouter le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus-Gasoline au réservoir d'essence du véhicule à chaque vidange d'huile ou tous les 15 000 km (9000 mi), selon la première occurrence. L'essence détergente TOP TIER et le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus-Gasoline aideront à maintenir le dépôt de carburant du moteur de votre véhicule libre et performant de façon optimale.

Remplissage du réservoir

Une flèche sur l'indicateur de niveau de carburant indique de quel côté du véhicule la trappe à carburant se trouve. Voir Jauge de carburant 95.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Remplissage du réservoir - 1

Avertissement

Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort.

(Suite)

Avertissement (suite)

Suivre ces directives pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes :

  • Lire et suivre toutes les instructions affichées sur l'ilot de la pompe à carburant.
  • Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein.
  • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur.
  • Ne pas laisser la pompe sans surveillance.
  • Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant l'approvisionnement de carburant.
  • Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant.
  • Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant.
  • Avant de toucher le bec de remplissage, toucher un objet métallique pour décharger l'électricité statique corporelle.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bec de replissage est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer lentement le bec de replissage et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à remplir le réservoir.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrêté du volet.

Le système de remplissage de carburant sans bouchon est dépourvu de bouchon de réservoir. Insérer et verrouiller complètement le bec de remplissage, commencer à remplir le réservoir.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

Avertissement

Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clicks sur le pistolet de distribution peut provoquer :

  • Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation.
  • Des déversements de carburant.
  • Dans certaines conditions, des incendies de carburant.

Veiller à ne pas renverser de carburant. Attendre cinq secondes après la fin du remplissage avant d'extraire le bec de remplissage. Éliminer toute projection de carburant des surfaces peintes dès que possible. Voir Entretien extérieur 319. Pousser la trappe à carburant pour la refermer jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Si un feu se déclare pendant que vous ravitailliez en carburant, ne pas retirer le bec de remplissage. Arrêter le flux de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone.

Remplissage du réservoir avec un réservoir de carburant portatif

Si le véhicule tombe en panne de carburant et doit être réapprovisionné avec un réservoir de carburant portatif :

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Remplissage du réservoir avec un réservoir de carburant portatif - 1

  1. Chercher l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon sous le tapis dans le réservoir.
  2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Remplissage du réservoir avec un réservoir de carburant portatif - 2

Avertissement

Tenter de faire le plein avec une réserve de carburant portatif sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé.

  1. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne jamais remplir un réservoir de carburant portatif pendant qu'il est dans le véhicule. La décharge d'électricité statique du contenant peut faire enflammer les vapeurs de carburant. Vous ou d'autres personnes pourriez être (Suite)

Avertissement (suite)

gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes :

  • Mettre du carburant uniquement dans un bidon approuvé.
  • Ne pas replir un réservoir portatif pendant qu'il est à l'intérieur d'un véhicule, dans le coffre d'un véhicule, dans une caisse d'une camionnette ou sur toute surface autre que le sol.
  • Amener le bec de remplissage en contact avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Maintenir le contact jusqu’à la fin du remplissage.
  • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur.
  • Eviter d'utiliser des appareils électroniques pendant le pompage de carburant.

Généralités au sujet du remorquage

N'utiliser que l'équipement de remorquage conçu pour le véhicule. Contacter votre concessionnaire ou le détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le véhicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque.

Pour la traction d'un véhicule en panne, se reporter à Transport d'un véhicule en panne 317. Pour la traction du véhicule derrière un autre véhicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un véhicule récréatif 318.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Généralités au sujet du remorquage - 1

Avertissement

Vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule en tirant une remorque si l'équipement approprié n'est pas utilisé ou si le véhicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la

(Suite)

Avertissement (suite)

remorque est trop lourde ou si les freins de la remorque ne sont pas appropriés pour la charge, le véhicule peut ne pas s'arrêter comme prévu. Vous-mêmes et les autres passagers pourriez être gravement blessés. Le véhicule pourrait également être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas tracter de remorque sans respecter toutes les consignes de cette section. Demander conseil à votre concessionnaire.

Conduite avec une remorque

Cependant, le remorquage est différent de la conduite d'un véhicule sans remorque. Le tractage d'une remorque implique des changements en maniabilité, en accélération, au freinage, en longévité et en consommation de carburant. Un remorquage réussi et sécuritaire exige la bonne utilisation d'un équipement ajustat.

L'information suivante compte des conseils de tractage importants et éprouvés, ainsi que des règles de sécurité. La plupart d'entre elles sont importantes pour votre sécurité et

celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remorque.

Lors de la traction d'une remorque :

  • Prendre connaissance et respecter toutes les lois provinciales et locales en vigueur en matière de tractage de remorque. Ces réglementations diffèrent d'une province à l'autre.
  • Les lois provinciales peuvent exiger l'utilisation de rétroviseurs extérieurs rallongés sur votre véhicule. Même s'ils ne sont pas obligatoires, vous devez installer des rétroviseurs extérieurs rallongés dans le cas où leur visibilité est limitée ou obstruée en tractant une remorque.
  • Ne pas tracter de remorque au cours des premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du véhicule, afin de préserver le moteur, l'essieu et d'autres pièces. Effectuer la première vidange d'huile avant un remorquage de charges lourdes.
  • Ne pas conduire à plus de 80 km/h (50 mph) et ne pas démarrer à plein régimependant les premiers 800km (500 mi) de remorquage,
  • Remorquage en D (Marche avant) Si la boite de vitesses rétrograde trop souvent, un rapport inférieur peut être sélectionné au moyen du mode manuel. Voir Mode manuel 208.

Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être désactivées en tractant une remorque :

  • Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Commande Super Cruise
  • Assistance au stationnement
  • Assistance au stationnement automatique (APA) Freinage automatique en marche arrêt (RAB)

Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être réglées pour alerter le conducteur ou désactivées en tractant une remorque :

Freinage automatique d'urgence (AEB) - Assistance au freinage intelligente (IBA) Freinage en présence de piéton à l'avant (FPB)

Si le système d'alerte de changement de voie (LCA) fait partie de l'équipement, les zones de détection du LCA qui s'étendent vers l'arrière sur les côtés du véhicule ne

s'éloignent pas davantage lorsqu'une remorque est tractée. Changer de voie avec précaution en tractant une remorque.

Si le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) fait partie de l'équipement, la prudence est de rigueur en marche arrière avec une remorque car les zones de détection RCTA qui s'étendent à l'arrière du véhicule n'augmentent pas en présence d'une remorque.

Avertissement

Pour éviter des blessures graves ou la mort dues au monoxyde de carbone (CO) en tractant une remorque :

  • Ne pas rouler avec le hayon, le coffre ou la glace arrière ouvert(e).
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de climatisation sur un réglage ne laissant entrer que de l'air extérieur. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation » dans l'index.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 206.

La traction d'une remorque exige de l'expérience. La combinaison du véhicule et d'une remorque augmente la longueur et ce convoi n'est pas aussi reactif que le véhicule seul. S'habituer à manœuvrer et à freiner avec ce convoi en conduisant sur un revêtement routier horizontal avant de circuler sur la voie publique.

La structure de la remorque, ses pneus et ses freins doivent tous répondre aux spécifications et disposer des capacités nécessaires pour transporter la charge voulue. Un équipement de remorque inadéquat peut provoquer un fonctionnement inattendu ou insécurisant de la combinaison. Avant de conduire, examiner toutes les pièces et fixations de l'attelage de remorque, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feux, les pneus et les rétroviseurs. Se reporter à Equipement de remorquage 249. Si la remorque est équipée de freins électriques, mettre la combinaison en marche puis actionner manuellement le contrôleur des freins de la remorque pour vérifier leur fonctionnement. Pendant le trajet, vérifier de temps en temps la sécurité du chargement et de la remorque ainsi que le fonctionnement des feux et des freins.

Remorquage avec système de contrôle de stabilité

En tractant une remorque, le système de contrôle de stabilité peut se faire entendre. Le système réagit aux mouvements du véhicule causés par la remorque, principalement en virage. Ceci est normal en cas de traction de remorques lourdes.

Distance entre les véhicules

Garder au moins deux fois plus de distance, entre votre véhicule et celui qui vous précède, que lorsque vous ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité permet d’éviter des freinages brusques et des virages inattendus.

Manœuvre de dépassement

Une plus grande distance est nécessaire pour effectuer des manœuvres de dépassement en cas de traction d'une remorque. Le convoi formé par le véhicule et la remorque n'accélère pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup plus long que le seul véhicule. Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du véhicule à dépasser avant de rejoindre la voie. Dépasser sur des chaussées planes. Éviter les dépassements sur des pentes.

Marche arrêtée

Tenir le bas du volant avec une main. Pour faire tourner la remorque vers la gauche, déplacer la main vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la droite, tourner cette main vers la droite. Toujours reculer lentement et, si possible, se faire guider.

Attention

Tourner plus lentement et décrire des arcs de cercle plus larges en tractant une remorque, afin d'éviter d'endommager votre véhicule. Prendre des virages très serrés peut faire entrer la remorque en contact avec le véhicule.

En tractant une remorque, prendre des virages plus larges afin que la remorque ne passe pas sur des accotements meubles ou des cordures et ne heurte pas de panneaux de signalisation, d'arbres ou d'autres objets. Toujours signaler les virages bien à l'avance. Ne pas braquer ni freiner brusquement.

Conduite en pente

Réduire la vitesse et passer dans un rapport inférieur avant d'entamer une longue ou force descente. Si un rapport inférieur de boîte de vitesse n'est pas engagé, les freins peuvent surchauffer et l'efficacité du freinage peut être réduite.

Sélectionner un rapport inférieur si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport avec une lourde charge ou en montagne.

Lorsque vous tractez une remorque à haute altitude, le liquide de refroidissement du moteur bouillera à une température plus basse qu'à une altitude inférieure. Si le moteur est arrêté immédiatement après avoir tiré une remorque en haute altitude et en montant une pente abrupte, le véhicule pourrait montrer des signes qui s'apparentent à la surchauffe moteur. Pour éviter cette situation, laisser le moteur tourner quelques minutes, de préférence en terrain plat, avec la boîte de vitesses en position de stationnement (P) avant de le couper. Si l'avertissement de surchauffe du moteur apparait, voir Surchauffe du moteur 266.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Conduite en pente - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures graves ou la mort, toujours stationner votre véhicule et votre remorque sur une surface plane, si possible.

En stationnant votre véhicule et leur remorque en pente :

  1. Enfoncez la pédale de frein, mais ne pas déplacer immédiatement le levier sélecteur à la position P (stationnement). Tournez ensuite les roues vers le trottoir si le véhicule est stationné dans le sens de la descente ou vers la route s'il est stationné vers le haut de la côte.
  2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque.
  3. Quand les cales de roue sont en place, relâcher graduellement la pédale de frein pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque.
  4. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P).
  5. Relacher la pédale de frein.

Démarrage après stationnement en pente

  1. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
  2. Démarrer le moteur.
  3. Engager le rapport voulu.
  4. Desserrer le frein de stationnement.
  5. Relacher la pédale de frein.
  6. Avancer lentement pour libérer les cales.
  7. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.

Entretien du véhicule lorsque vous tractez une remorque

Le véhicule doit être entretenu plus souvent quand il est utilisé pour tracter des remorques. Se reporter au Programme d'entretien 330. Il est particulièrement important de contrôler le liquide de boîte de vitesses automatique, l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, les courroies, le système de refroidissement et le système de freinage avant et pendant chaque trajet.

Vérifier régulièrement que tous les écrous et boulons de l'attelage de remorque sont serrés.

Refroidissement du moteur quand vous tractez une remorque

Le système de refroidissement du véhicule peut surchauffer temporairement lors de conditions de fonctionnement rigoureuses. Se reporter à Surchauffe du moteur 266.

Attention

Tracter une remorque incorrectement peut endommager le véhicule et entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les instructions contenues dans cette section et consulter le concessionnaire pour obtenir plus de renseignements sur la façon de tracter une remorque à l'aide du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Avertissement

Ne jamais dépasser la capacité de remorquage de votre véhicule.

Le tractage de remorque en toute sécurité exige la surveillance du poids, de la vitesse, de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de la température extérieure, des dimensions de l'avant de la remorque et de la fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter une remorque.

Avant de tracter une remorque, toujours peser séparément :

L'ensemble véhicule et remorque à pleine charge. La remorque. - La flèche de la remorque.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Vous-mêmes et d'autres pourriez être gravement blessés ou tués si la remorque est trop lourde ou si les freins de remorque sont insuffisants pour la charge. Le véhicule pourrait être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

(Suite)

Avertissement (suite)

Ne tracter de remorque que si toutes les étapes de cette section ont été suivies. Consulter son concessionnaire pour des conseils et des renseignements en matière de remorquage.

Poids nominal brut du véhicule (PNBV)

Pour de l'information concernant la capacité de charge maximale du véhicule, voir Limites de charge du véhicule 195. Lors du calcul du PNBV avec une remorque attachée, le poids de la flèche de la remorque doit être inclus dans le poids que le véhicule transporte.

Poids maximal de la remorque

La remorque ne doit jamais peser plus de 454 kg (1000 lb). Le poids maximum admissible de la remorque peut être inférieur en raison du poids des passagers et du chargement de la remorque.

Équilibre de la charge de la remorque

L'équilibre correct de la charge de la remorque doit être conservé afin de garantir la stabilité de la remorque. Le déséquilibre de la charge est une cause majeure de roulis de la remorque.

Le poids à la flèche de la remorque (1) doit être de 10 - 15% du poids de la remorque chargée (2). Certaines remorques spécifiques, telles que les remorques de bateau, sortent de cette plage. Toujours consulter le manuel d'utilisation de la remorque pour connaître le poids recommandé à la flèche de chaque remorque. Ne jamais dépasser les charges maximales de votre véhicule, de votre attelage et de votre remorque.

Après avoir chargé la remorque, peser séparément la remorque puis la flèche de remorque afin de vérifier que les poids conviennent pour votre véhicule. Si le poids de la remorque est trop élevé, il est possible de transférer une partie de la charge dans votre véhicule. Si le poids de la flèche de remorque est trop élevé ou trop bas, une partie du chargement peut être redistribuée dans la remorque.

Ne pas dépasser le poids maximal de la flèche autorisé pour votre véhicule. Utiliser la barre d'attelage disponible la plus courte afin de positionner la boule d'attelage au plus près de votre véhicule. Cela permet de réduire l'effet du poids de la flèche de remorque sur l'attelage et l'essieu arrière.

Si un support de chargement est utilisé dans le récepteur d'attelage de la remorque, choisir un support qui place la charge aussi près que possible du véhicule. Le poids total, support compris, ne peut dépasser la moitié du poids total maximum autorisé sur l'attelage pour le véhicule ou 227 kg (500 lb) selon le poids le moins élevé.

Consulter votre concessionnaire pour des renseignements ou de l'assistance en matière de remorquage.

Attelages

Toujours utiliser l'attelage correct correspondant à votre véhicule. Les vents latéraux, le passage de gros camions et les routes irrégulières peuvent avoir un impact sur la remorque et sur l'attelage.

Ne jamais attacher d'attelage de location ni d'autres attelages du type à montage sur le pare-chocs. N'utiliser que des attelages montés sur le chassis qui ne se fixent pas sur le pare-chocs.

Toujours obturer les éventuels orifices qui se présentent dans votre véhicule lorsque l'attelage est retiré. Si ces orifices ne sont pas obturés, la saleté, l'eau et le monoxyde de carbone (CO) provenant de l'échappement peuvent pénétrer dans votre véhicule. Se reporter à Échappement du moteur 206.

Penser à utiliser des dispositifs antiroulis mécaniques sur toute remorque. Consulter un professionnel du remorquage à propos des dispositifs antiroulis ou se reporter aux recommandations et consignes du fabricant de la remorque.

Pneus

  • Ne pas tracter de remorque en utilisant une roue de secours compacte sur le véhicule.
  • Les pneus doivent être correctement gonflés pour supporter les charges en tractant une remorque. Voir Pneus ⇒ 285 pour des instructions concernant le gonflage correct des pneus.

Chaînes de sécurité

Toujours attacher des chaînes entre le véhicule et la remorque, et attacher les chaînes dans les trous de la plate-forme de l'attelage de remorque. Le fabricant de l'attelage ou de la remorque pour fournir des instructions sur l'utilisation de chaînes de sécurité.

Croiser ces chaînes sous le timon de la remorque pour l’empêcher de heurter la chaussée s’il se séparait de l’attelage. Toujours laisser assez de jeu d’attelage afin de pouvoir tourner avec la combinaison. Ne jamais laisser les chaînes de sécurité trainer sur le sol.

Les réglementations nationales ou locales peuvent exiger que les remorques disposent de leur propre système de freinage si le poids charge de la remorque dépasse

certains minimums qui peuvent varier d'un état à l'autre. Lire et suivre les directives relatives aux freins de remorque afin de pouvoir les poser, les régler et les entretenir ajustement. Ne jamais tenter de pontage sur le système hydraulique des freins du véhicule. Sinon les freins antiblocage du véhicule et les freins de la remorque risquent de ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.

Feux de remorque

Toujours vérifier que tous les feux de remorque fonctionnent, au début de chaque trajet et régulièrement au cours des trajets les plus longs.

Les clignotants et le remorquage

Quand ils sont correctement branchés, les clignotants de la remorque s'allument pour indiquer que le véhicule tourne, change de voie ou s’arrête. En tractant une remorque, les flèches du groupe d’instruments s’allument même si la remorque n’est pas correctement branchée ou si les ampoules sont grillées.

Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont différents des pneus de véhicule. Les pneus de remorque sont conçus avec des flancs raides afin d’éviter le roulis et de supporter de lourdes charges. Ces caractéristiques compliquent l’évaluation des pressions des pneus sur base du seul examen visuel.

Toujours contrôlez les pressions de tous les pneus de la remorque avant chaque trajet, quand ils sont froids. La basse pression dans les pneus de remorque est une cause majeure de l'explosion de ces pneus.

Les pneus de remorque se détériorent avec le temps. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées sur le flanc des pneus de remorque. De nombreux fabricants de pneus de remorque recommandant de remplacer les pneus de plus de six ans.

La surcharge est une autre cause essentielle d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais charger votre remorque avec plus de poids que les pneus ne peuvent en supporter selon leur conception. La charge nominale est indiquée sur le flanc des pneus de remorque.

Soyez toujours conscient de la vitesse nominale maximale des pneus de la remorque avant de conduire. Elle peut être très inférieure à la vitesse nominale des pneus du véhicule. La vitesse nominale peut être indiquée sur les flancs des pneus de remorque. Si cette vitesse nominale n'est pas indiquée, la vitesse nominale par défaut des pneus de remorque est de 105 km/h (65mi/h)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Les clignotants et le remorquage - 1

Avertissement

Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 100. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter (Suite)

Avertissement (suite)

le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule.

Attention

Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique.

Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables ⇔ 61 et Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables ⇔ 62.

Généralités

Généralités 253

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie 253

Accessoires et modifications 253

Entretien par le propriétaire 254

Capot 254

Aperçu du compartiment moteur 257

Huile à moteur 258

Indicateur d'usure d'huile à moteur... 260

Liquide de boîte de vitesses automatique 261

Système de durée de vie du filtre à air du moteur 261

Filtre à air du moteur 262

Système de refroidissement 263

Surchauffe du moteur 266

Liquide de lave-glace 268

Freins 268

Liquide de frein 269

Batterie - Amérique du Nord 270

Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 271

Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) 271

Remplacement des balais d'essuie-glace 272

Remplacement de pare-brise 272

Vérin(s) à gaz 273

Réglage de la portée des phares

Réglage de l'orientation du phare avant 274

Remplacement d'ampoules

Remplacement d'ampoules 274

Ampoules à halogène 274

Éclairage par diode 274

Phares, clignotants avant, feu de gabarit et feu de stationnement 274

Feux arrêté, clignotants, deux d'arrêt et deux de recul (LS et LT) 275

Feux arrêté, clignotants, deux d'arrêt et deux de recul (LT et LS) 276

Feu de la plaque d'immatriculation.... 277

Réseau électrique

Dispositifs et câblage haute tension... 277

Système électrique : surcharge 277

Fusibles et disjoncteurs 279

Bloc-fusibles du compartiment moteur 280

Bloc-fusibles du tableau de bord 284

Roues et pneus

Pneus 285

Pneus tout saison 286

Pneus d'hiver 287

Pneus à profil bas 287

Étiquette sur paroi latérale du pneu... 287

Désignations des pneus 289

Terminologie et déterminations de pneu 290

Pression des pneus 292

Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée..... 294

Système de surveillance de la pression des pneus 295

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 296

Inspection des pneus 300

Permutation des pneus 300

Quand faut-il remplacer les pneus?.... 301

Achat de pneus neufs 302

Pneus et roues de dimensions variées 303

Classification uniforme de la qualité des pneus 304

Alignement des roues et équilibrage des pneus 305

Remplacement de roue 306

Chaînes à neige 306

En cas d'un pneu à plat 307

Changement de pneu 309

Pneu de secours compact 313

Démarrage avec batterie auxiliaire

Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 314

Remorquage du véhicule

Transport d'un véhicule en panne 317

Remorquage d'un véhicule récréatif.... 318

Entretien de l'appareil

Entretien extérieur 319

Soin intérieur 324

Tapis de plancher 328

Généralités

Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, vous vous adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques :

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Généralités - 1

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en californie

Certains types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques des sacs gonflables, les prétentionneurs de

ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes peuvent contenir des perchlorates d'ammonium. Matériaux perchlorate - peut devoir être manipulé avec certaines précautions. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires et modifications

L'ajout d'accessoires non proposés par le concessionnaire ou les modifications apportées au véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment les coussins gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes antipollution, l’aérodynamisme, la durabilité, les systèmes d’aide à la conduite et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, le contrôle de la traction et le contrôle de la stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même causer une défaillance ou des dommages non couverts par la garantie du véhicule.

Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Les dommages aux composants du véhicule resulting de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire.

Se reporter également à Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 62.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Accessoires et modifications - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces ajustées. Toujours (Suite)

Avertissement (suite)

suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien.

Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 349.

Le véhicule est equipped'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables 61

Si le véhicule est equippedu démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du véhicule. Voir Démarrage à distance du véhicule 16.

Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Enregistrement des travaux d'entretien 336.

Attention

Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entrent en contact avec des liquides, des bouchons de réserve ou des jauges de niveau.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Avertissement

Pour les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage automatique du moteur, couper le contact avant de lever le capot. Sinon, le véhicule risque de démarrer lorsque le capot est ouvert. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Les composants sous le capot peuvent devenir chauds en lorsque le moteur tourne. Pour éviter le risque de brûture de la peau non protégée, ne jamais toucher ces composants avant qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un gant ou une serviette pour éviter tout contact direct avec la peau.

Déverrouiller le capot avant de l'ouvrir.

Pour lever le capot :

  1. Tirer sur le levier de déverrouillage du capot qui porte le symbole. Il se trouve sur le côté inférieur gauche du tableau de bord.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Pour lever le capot : - 1

  1. À l'avant du véhicule, localiser le levier de déverrouillage secondaire sous l'avant du centre du capot. Pousser le levier de déverrouillage secondaire du capot vers la droite pour le déverrouiller.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Pour lever le capot : - 2

  1. Soulever le capot et libérer la béquille du capot de son dispositif de retenue, à l'avant du compartiment moteur. Insérer fermement l'extrémité de la tige dans la fente marquée d'une flèche, sous le capot.

Pour fermer le capot :

  1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont bien en place et que tous les outils sont retirés.
  2. Soulever le capot et retirer la béquille du capot de la face inférieure du capot. Remplacez la béquille dans son support. La béquille doit s'enclencher pour la remettre dans le dispositif de retenue afin d'éviter d'endommager le capot.
  3. Abaisser le capot à 20 cm (8 po) au-dessus du véhicule et le relacher. Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Répéter ce processus avec plus de force si nécessaire.

Avertissement

Ne pas conduire le véhicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Toujours fermer le capot complètement avant de conduire.

Aperçu du compartiment moteur Moteur turbo 1.5 L L4

  1. Filtre à air du moteur ⇔ 262.
  2. Bouchon de remplissage de l'huile-moteur. Se reporter à Huile à moteur 258.
  3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 258.
  4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à Système de refroidissement 263.
  5. Réservoir de liquide de frein. Se reporter à Freins 268.
  6. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 263.
  7. Batterie - Amérique du Nord 270.
  8. Cosse positive (+) distante de batterie (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 314.
  9. Bloc-fusibles de compartiment moteur 280
  10. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace ⇔ 268.
  11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 314.

Huile à moteur

Afin de s'assurer d'obtenir de bonnes performances et une bonne durée de vie, il faut faire attention à l'huile moteur. Suivre ces étapes simples, mais néanmoins importantes, vous aidera à protéger votre investissement :

Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la Specification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section. - Vérifier le niveau d'huile moteur de façon régulière et maintenir le niveau d'huile au niveau approprié. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. - Changer l'huile moteur au temps approprié. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 260. - Toujours se débarrasser de l'huile moteur de manière appropriée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » plus loin dans cette section.

Vérification de l'huile moteur

Vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement, chaque 650 km (400 mi), surtout avant un long voyage. La poignée de

la jauge d'huile moteur est en forme de bouteille. Voir Aperçu du compartiment moteur 257 pour connaître l'emplacement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Vérification de l'huile moteur - 1

Avertissement

La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge.

Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile.

Suivre ces directives :

  • Pour obtenir une lecture exacte, stationner le véhicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été étei eint peut occasionnellement des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile.
  • En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'à fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Ajout d'huile moteur - 1

Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est éteint depuis au moins 15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choix de l'huile moteur appropriée » plus loin dans cette section pour obtenir des explications sur le type

du huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et specifications 338

Attention

Ne pas ajouter trop d'huile. Les niveaux d'huile inférieur et supérieur à la plage de fonctionnement indiquée sur la jauge peuvent être dangereux pour le moteur. Si vous observez que le niveau d'huile est au-delà de la plage de fonctionnement, c'est-à-dire, que le niveau d'huile est si élevé qu'il dépasse le repère supérieur qui indique la plage de fonctionnement, le moteur risque d'être endommagé. Il est alors conseillé de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite du véhicule et consulter un professionnel de l'entretien pour qu'il retire l'excès d'huile.

Se reporter à Aperçu du compartiment moteur ⇔ 257 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de replissage d'huile.

Ajouter suffisamment d'huile pour que le niveau se retrouve quelque part dans la plage d'utilisation appropriée. À la fin de l'opération, replacer complètement la jauge en place.

Sélection de l'huile moteur correcte

La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la Specification de l'huile et de son grade de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 334.

Utiliser des huiles moteur entièrement synthétiques répondant à la specification dexos1. Les huiles moteurs agréées par GM comme étant conformes à la Specification dexos1 sont marquées du logo d'homologation dexos1. Consulter le site www.gmdexos.com.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Sélection de l'huile moteur correcte - 1

Attention

Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie.

Degré de viscosité

Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE OW-20.

Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé de désirer une huile de la Specification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section.

Additifs pour huile moteur/rincage de l'huile moteur

Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule.

Que faire de l'huile de rebut?

L'huile moteur usée contient certains éléments qui peuvent être malsains pour votre peau et qui pourraient même causer un cancer. Ne pas laisser d'huile moteur usée sur vous peau pour une longue période de temps. Laver la peau et les ongles avec du savon et de l'eau, ou avec un

Bon détergent pour les mains. Laver ou se débarrasser de façon appropriée des vêtements ou guenilles contenant de l'huile moteur usée. Se reporter aux avérations du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile.

L'huile usée peut être une menace pour l'environnement. Si quelqu'un change l'huile de lui-même, il doit s'assurer de vider toute l'huile du filtre avant de l'éliminer. Ne jamais se débarrasser d'huile en la mettant à la poubelle ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, ou dans des cours d'eau ou autres étendues d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de recyclage.

Intervalles de vidange d'huile moteur

Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour

que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange est nécessaire. Un message CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions idéales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile jusqu'à un an. L'huile moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Votre concessionnaire employé des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié.

Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile.

Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée.

Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur

  1. Au moyen des commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) du côté droit du volant, afficher DUREE DE VIE RÉSIDUELLE DE L'HUILE. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est courte, le message CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTOT s'affiche à l'écran.
  2. Presser sur les commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) et maintenir enfoncé quelques secondes pour effacer le message CHANGER L'huile MOTEUR BIENTOT et réinitialiser la durée de vie de l'huile à 100%. Ne pas réinitialiser accidentellement la durée de vie de l'huile qui ne pourrait être réinitialisée avec précision avant la prochaine vidange.

Le système est réinitialisé lorsque le message CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT s'efface et que le message DUREE DE VIE RÉSIDUELLÉ DE L'HUILÉ S'affiche.

Si CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTOT ou le message réapparaît au démarrage du véhicule, cela signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la procédure.

Liquide de boîte de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boite de vitesses. Une perte de liquide de la boite de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible.

Attention

L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque d'endommager le véhicule et d'entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Toujours utiliser le liquide correct de boîte de vitesses. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 334.

Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués à Programme d'entretien 330 et veiller à utiliser le liquide indiqué à Liquides et lubrifiants recommends 334

Système de durée de vie du filtre à air du moteur

Selon l'équipement, cette fonction fournit la durée de vie utile restante du filtre à air moteur ainsi que le meilleur moment pour le remplacer. Les intervalles de remplacement du filtre à air moteur dépendent de la conduite et des conditions environnementales.

Quand remplacer le filtre à air du moteur

Quand le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message Remplacer le filtre à air du moteur au prochain intervalle de remplacement d'huile, suivre ce calendrier.

Quand le CIB affiche un message Remplacer le filtre à air du moteur bientôt, remplacer le filtre à air du moteur dès que possible.

Le système doit être réinitialisé après avoir remplacé le filtre à air du moteur.

Si le CIB affiche un message Vérifier le système de filtre à air du moteur, contacter votre concessionnaire.

Comment réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air du moteur

Réinitialiser le système à chaque changement du filtre à air du moteur afin que le système puisse calculer l'échéance du prochain changement du filtre à air du moteur.

Pour réinitialiser :

  1. Placer le véhicule en position de stationnement (P).
  2. Sélectionner Durée de vie du filtre à air du moteur dans le menu du CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111.
  3. Appuyer sur pour déplacer vers la zone d'affichage Réinitialiser/Désactiver. Sélectionner Réinitialiser puis appuyer sur . Appuyer ensuite sur Oui pour confirmer la réinitialisation.
  4. Durée de vie du filtre à air de 100% s'affiche lorsque le système de durée de vie du filtre à air du moteur est réinitialisé avec succès.

Filtre à air du moteur

Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment moteur du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 257.

Quand inspecter le filtre à air du moteur

Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtre à air du moteur, se reporter à Programme d'entretien 330. - Si le véhicule est équipé du système de durée de vie du filtre à air du moteur, se reporter à Système de durée de vie du filtre à air du moteur 261. - En roulant dans des zones très poussiéreuses, respecter les intervalles d'inspection et de changement du filtre à air du moteur, se reporter à Programme d'entretien 330.

Comment examiner/remplacer le filtre à air du moteur

Ne pas faire démarrer ni tourner le moteur quand le boîtier du filtre à air moteur est ouvert. Avant de déposer le filtre à air moteur, vérifier que son boîtier et les composants proches sont exempts de saleté et de débris. Ne pas nettoyer le filtre à air moteur ou ses composants avec de l'eau ou de l'air comprimé.

Pour vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur :

Moteur turbo 1.5 L L4

  1. Déposer les vis du couvercle du boîtier du filtre à air.
  2. Lever le boitier du filtre à air et retirer le filtre à air du boitier.
  3. Nettoyer la surface d'étanchéité du filtre ainsi que le boîtier.

Avertissement

Si un remplacement est nécessaire, la pièce doit être remplacée par une pièce avec le même numéro de pièce ou par une pièce équivalente. L'utilisation d'une pièce de rechange n'était pas de la même taille, de la même forme, ni avec la même fonction, est susceptible d'entraîner des blessures ou d'endommager le véhicule.

  1. Installer le nouveau filtre à air du moteur.
  2. Abaisser le boîtier du filtre à air et le fixer solidement à l'aide des vis.
  3. Selon l'équipement, réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Se reporter à Système de durée de vie du filtre à air du moteur 261.

Avertissement

Faire tourner le moteur quand le filtre à air est retiré présente un risque de brûlure, pour vous-même ou pour les autres. La prudence est de rigueur en travaillant sur le moteur. Ne pas faire démarrer le moteur ni conduire le véhicule quand le filtre à air est retiré, car des flammes peuvent se présenter en cas de retour d'allumage du moteur.

Attention

Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque le véhicule est utilisé.

Système de refroidissement

Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur.

Moteur turbo 1.5 L L4 illustré

  1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible)
  2. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur

Avertissement

Un ventilateur électrique du compartiment moteur peut commencer à tourner même si le moteur est arrêté et provoquer des blessures. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart du ventilateur électrique du compartiment moteur.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas toucher les flexibles du chauffage ou du radiateur ou d'autres pièces du moteur. Elles peuvent être très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite ; tout le liquide de refroidissement fuirait. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Corriger toute fuite avant de conduire le véhicule.

Liquide de refroidissement

Le circuit de refroidissement du véhicule est rempli avec un mélange de liquide de refroidissement moteur DEX-COOL. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 334 et Programme d'entretien 330.

L'information suivante décrit le système de refroidissement ainsi que la méthode de vérification et d'appoint de liquide de refroidissement en cas de besoin. En cas de problème de surchauffe du moteur, se reporter à Surchauffe du moteur 266.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Liquide de refroidissement - 1

Avertissement

De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes.

Utiliser un mélange 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce mélange :

  • Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de -37°C (-34°F).
  • Protège contre l’ébullition jusqu’à une température du moteur de 129°C (265^).
  • Protège contre la rouille et la corrosion. N'endommage pas les pièces en aluminium.
  • Aide à garder le moteur à la température appropriée.

Attention

Ne pas utiliser autre chose qu’un mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL répondant à la norme GM GMW3420 et d’eau potable pure. Tout autre produit peut endommager le système de refroidissement du moteur et le véhicule, ce qui ne sera pas couvert par la garantie du véhicule.

Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, ou en le répandant sur le sol ou dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre d'entretien/agréé, familiarisé avec les dispositions légales concernant le rejet des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé.

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Vérification du niveau de liquide de refroidissement - 1

Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le vase d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi.

Si le liquide de refroidissement est visible mais que le niveau du liquide de refroidissement n'est pas à 5-10 mm (0,2-0,4 po) au-dessus du point médian du vase d'expansion de liquide de refroidissement, ajouter un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL.

Avant cela, s'assurer que le circuit de refroidissement a refroidi.

Si vous ne goûtez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en verser de la manière suivante :

Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement

Avertissement

Renverser du liquide de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur peut vous brûler. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylene glycol et il peut s'enflammer si les pièces du moteur sont suffisamment chaudes.

Avertissement

De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait

Avertissement (suite)

d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes.

Avertissement

La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent.

Attention

Ne pas respecter la procédure de remplissage spécifique du liquide de refroidissement peut causer une surchauffe du moteur et endommager le (Suite)

Attention (suite)

système. Si du liquide de refroidissement n'est pas visible dans le réservoir d'expansion, contacter le concessionnaire.

Le bouchon du vase d'expansion peut être retiré lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon sous pression du vase d'expansion et la durite supérieure du radiateur, ont refroidi.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention (suite) - 1

  1. Tourner lentement le bouchon de pression vers la gauche. Si un sifflement se fait entendre, attendre qu'il cesse. Un sifflement indique qu'il y a toujours de la pression.
  2. Continuer à faire tourner le bouchon puis le prisonner.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention (suite) - 2

  1. Remplir le vase d'expansion de liquide de refroidissement avec le mélange approprié jusqu'à 5-10 mm (0,2-0,4 po) au-dessus du point médian du vase d'expansion de liquide de refroidissement.
  2. Après voir retiré le bouchon du vase d'expansion, faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que la durit supérieure du radiateur devienne chaude. Faire attention au ventilateur de refroidissement du moteur. À ce moment, le niveau de liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion peut être plus bas. Dans ce cas, verser davantage de mélange dans le vase d'expansion jusqu'à ce que le

niveauatteigne5-10mm(0,2-0,4po) au-dessus du point median du vase d'expansion.

  1. Revisser fermement le bouchon.
  2. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion une fois que le système de refroidissement a refroidi. S'il ne convient pas, répéter les étapes 1-6 et reposer le bouchon de pression. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au bon niveau lorsque le système refroidit de nouveau, consulter votre concessionnaire.

Attention

Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement peut s'échapper et le moteur peut être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est correctement fermé.

Surchauffe du moteur

Le véhicule est doté d'une jauge de température de liquide de refroidissement du moteur intégrée au groupe d'instruments

pour signaler une surchauffe du moteur. Se reporter à Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ⇔ 96.

Si on décide de ne pas soulever le capot lorsque cet avertissement apparait, appeler immédiatement un centre de service. Contacter le concessionnaire pour de plus amples informations.

Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner à l'horizontal.

Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonctionnent. Si le moteur surchauffe, les deux ventilateurs devraient fonctionner. Sinon, ne pas continuer à faire tourner le moteur. Faire réparer le véhicule.

Attention

Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le véhicule. Faire réparer immédiatement toute fuite.

Avertissement

La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression soient refroidis.

Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur

S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule :

  • Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. S'arrête après avoir roulé à grande vitesse.
  • Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage.

En cas d'arrêt de surchauffe sans émission de vapeur :

  1. Mettre la climatisation hors fonction.
  2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin.
  3. Lorsqu'il s'avère prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti.

Si la jauge de température du liquide de refroidissement n'est plus dans la zone de surchauffe, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Maintenir une distance de sécurité avec le véhicule devant. Si l'arrêtement ne réapparaissait pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le remplissage et le fonctionnement corrects du système de refroidissement.

Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement.

S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.

Utiliser ce qui suit

S'assurer de suivre les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Ajout de liquide de lave-glace - 1

Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 257 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Attention

  • Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un brouillage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace.
  • Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture.
  • Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace.
  • Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
  • Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord.

Freins

Les garnitures de freins à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les garnitures de freins sont usées et doivent être remplacées par des nuves. Le bruit peut se produire ou disparaître lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale de frein est fermement enfoncée.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Freins - 1

Avertissement

L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore.

Attention

En continuant à rouler avec des garnitures de freins usées, les réparations peuvent être coûteuses.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire crissement des freins lorsque les freins sont activés la première fois, et qui disparaît après plusieurs applications. Ceci n'indique pas un problème de freins.

Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des garnitures de freins et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple spécifique. Se reporter à Capacités et spécifications 338.

Les plaquettes de frein doivent toujours être replacées en tant qu'ensemble d'essieu complet.

Course de la pédale de freinage

Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire.

Remplacement des pièces du système de freinage

Toujours replacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Les performances de freinage peuvent changer de plusieurs façons si des pièces des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées.

Liquide de frein

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Liquide de frein - 1

Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 257 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Vérification du liquide de frein

Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein.

Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir :

L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte.

  • Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer ce dernier. En cas de fuite, les freins ne fonctionnent pas bien.

Toujours laver le bouchon de réserve de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer.

Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté.

Avertissement

Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 102.

Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps, ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour empêcher une augmentation de la distance de freinage. Se reporter à Programme d'entretien 330.

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommands 334.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Liquide approprié - 1

Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut en résulter une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes.

Batterie - amérique du nord

La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide.

Le véhicule dispose d'une batterie standard de 12 volts sous le capot. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 257.

Se référer au numéro de remplacement indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie 12 volts est nécessaire.

Système d'arrêt et de démarrage

Votre véhicule est equipped d'un système d’arrêt/démarrage qui arrête le moteur pour économiser le carburant. Se reporter à Système d’arrêt et de démarrage 201.

Votre véhicule peut être équipé d'une batterie 12 V à tapis de verre absorbé (AGM). L'installation d'une batterie standard

de 12 volts aura pour conséquence une réduction de la durée de vie de la batterie de 12 volts.

En utilisant un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possèdent une position de batterie AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système d'arrêt et de démarrage - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Lavez-vous les mains après avoir manipulé les piles. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie → 1.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et du gaz qui peut exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous ne faites pas attention. Toujours porter des lunettes de protection. Voir Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 314 pour des conseils pour travailler autour d'une batterie sans se blesser.

Usage peu fréquent : Débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie 12 V afin d'éviter sa décharge.

Immobilisation prolongée : Retirer le câble noir négatif (-) de la batterie 12 V ou utiliser un chargeur à régime lent.

Penser à reconnecter la batterie lorsque vous êtes prêt à rouler.

Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées.

  1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se couvrir sur une surface plane.
  2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le véhicule commence à avancer.
  3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'étaient pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans force. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer.

Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait s'emettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle.

Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement.

  • îte de vitesses au point mort (N), retirez lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement.
  • Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sé

Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés.

Il est conseillé de nettoyer régulièrement l'ensemble du balai d'essuie-glace. S'il devient usé, ou que le nettoyage est inefficace, remplacer le balai. Pour obtenir la longueur et le type adéquat de balai d'essuie-glace, se reporter à Pièces de rechange d'entretien 335.

Attention
Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les (Suite)

Attention (suite)

Dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise.

Pour remplacer le balai d'essuie-glace :

  1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention (suite) - 1

  1. Lever le loquet du milieu de la raclette d'essuie-glace là où le bras est fixé.
  2. Le loquet étant ouvert, tirer le balai d'essuie-glace suffisamment vers le bas vers le pare-brise pour le détacher du bras d'essuie-glace en forme de J.
  3. Retirer le balai d'essuie-glace.
  4. Pour le remplacement du balai d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.

Systèmes d'assistance au conducteur

Si le pare-brise doit être remplacé et que le véhicule est équipé d'un capteur de caméra avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de remplacement GM est recommandé. Le pare-brise de remplacement doit être posé conformément aux spécifications de GM pour être parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement, provoquer l'affichage de messages, ou ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour faire remplacer convenablement le pare-brise.

Pare-brise acoustique

Le véhicule est équipé d'un pare-brise acoustique. Si le pare-brise doit être remplacé, s'assurer de commander un pare-brise acoustique afin de pouvoir continuer à profiter des avantages de ce type de pare-brise.

Vérin(s) à gaz

Le véhicule peut être doté de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintien en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Vérin(s) à gaz - 1

Avertissement

Si les vérins à gaz maintenant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être gravement blessés. Amener immédiatement le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. Procéder régulièrement à une inspection visuelle des vérins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/coffre/hayon est maintenu ouvert avec une force suffisante. Si les vérins ne maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le véhicule.

Attention

Ne pas appliquer de ruban adhésif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne pas enforcer ou étirer les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le véhicule.

Se reporter à Programme d'entretien ⇒ 330

Capot

Coffre

Hayon

Réglage de l'orientation de phare avant

Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement.

Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.

Remplacement d'ampoules

Pour déterminer le type d'ampoules de rechange adaptées, ou pour toute procédure de remplacement d'ampoule ne figurant pas dans cette section, contacter votre concessionnaire.

Attention

Ne pas remplacer les ampoules incandescentes par des ampoules de rechange à diode après-vente. Ceci peut endommager le circuit électrique du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Avertissement

Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les faites tomber ou si vous les rayez. Vous-même ou d'autres personnes pourraient se blesser. Veillez à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules.

Éclairage par diode

Ce véhicule possède plusieurs lumières DEL. Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire.

Phares, clignotants avant, feu des gabarits et feu des stationnements

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

  1. Feu de gabarit
  2. Feu de croisement
  3. Feu de route

Phares (excepté premier)

Pour remplacer l'une des ampoules de phare :

  1. Soulever le capot. Voir Capot 254.
  2. En ce qui concerne l'ampoule du côté conducteur, retirer le goulot de rem
  3. Pour l'ampoule côté passager, déposer le boîtier de filtre à air du moteur en le saisissant fermement et en tirant directement vers le haut.
  4. Retirer le couvercle de l'arrière de l'ensemble de phare en le faisant tourner dans le sens antihoraire.
  5. Appuyer sur la languette de retenue sur le connecteur électrique pour le débrancher.
  6. Retirer la douille de l'ensemble de lampe en la tournant en sens antihoraire.
  7. Remplacer l'ampoule et suivre les étapes 1 à 6 dans l'ordre inverse pour la reposer.

Phares (premier)

Contacter votre concessionnaire pour le remplacement.

Clignotants avant et feux de stationnement

Contacter votre concessionnaire pour le remplacement.

Feux arrêt, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul (LS et LT)

Feu arrêté et feu de recul intérieur du couvercle de coffre

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Feux arrêt, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul (LS et LT) - 1

  1. Feu de recul
  2. Feu arrête
  3. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 21.
  4. Déposer les goupilles à emboiter etsteroler le garnissage du couvercle du coffre.
  5. Déposer la douille d'ampoule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en tirant en ligne droite.
  6. Retirer l'ampoule de la douille.
  7. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule.
  8. Mettre en place la douille d'ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  9. Poser le garnissage du couvercle de coffre.

Feu d'arrêt/feu arrière et clignotant

  1. Lampe de feu stop/arrêt/clignotant
  2. Feu de gabarit

Attention

Une dépose et une pose incorrectes d'un ensemble de lampe peuvent causer des fuites et des pénétrations d'eau pouvant endommager le feu arrière. Ne pas déposer l'ensemble de feu arrière pour remplacer une ampoule. Utiliser l'ouverture du coffre pour accéder à l'ampoule.

Pour remplacer l'une de ces ampoules :

  1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 21.
  2. Déposer les goupilles à emboiter et écarter le garnissage de coffre de l'ensemble de frein arrêté.
  3. Déposer trois écrous hexagonaux de chaque goujon.
  4. Déposer la lampe en la tirant directement vers l'arrière.
  5. Retirer la douille d'ampoule de l'ensemble feux arrêtés en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  6. Déposer l'ampoule de la douille en la tournant en sens antihoraire d'un quart de tour et en l'extrayant.
  7. Installer une nouvelle ampoule dans la douille.
  8. Mettre la douille d'ampoule dans l'ensemble feux arrêté en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  9. Poser le garnissage de coffre, les écrous hexagonaux et les goupilles à emboiter.

Attention

Une dépose et une pose incorrigeables d'un ensemble de lampe peut causer des fuites et des pénétrations d'eau pouvant endommager le feu arrière. Ne pas déposer l'ensemble de feu arrière pour remplacer une ampoule. Utiliser l'ouverture du coffre pour accéder à l'ampoule.

Les feux d'arrêt, les feux arrière et les feux arrière intérieurs de couvercle de coffre sont des DEL. Pour les remplacer, visiter le concessionnaire.

Feu de recul

  1. Ouvrir le coffre. Se reporter à Coffre 21.
  2. Déposer les goupilles à emboiter et retarder le garnissage du couvercle de coffre.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Feu de recul - 1

  1. Déposer la douille d'ampoule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en tirant en ligne droite.
  2. Retirer l'ampoule de la douille.
  3. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule.
  4. Mettre en place la douille d'ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  5. Poser le garnissage du couvercle de coffre.

Feu de la plaque d'immatriculation

Pour remplacer l'une de ces ampoules :

Côté passager illustré, côté conducteur similaire

  1. Appuyer sur la languette de déverrouillage en direction de l'ensemble de lampe.
  2. Tirer l'ensemble de lampe vers le bas pour extraire.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Feu de la plaque d'immatriculation - 1

  1. Faire tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer de l'ensemble de lampe.
  2. Extraire l'ampoule de la douille.
  3. Encoincer l'ampoule de rechange en ligne droite dans sa douille et faire tourner la douille dans le sens horaire pour la placer dans l'ensemble de phare.
  4. Appuyer sur l'ensemble de feu pour le remettre en place jusqu'à ce que la languette de déverrouillage soit solidement fixée.

Avertissement

L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voir même la mort. Les composants sous haute tension du véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale.

Les composants sous haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement ou des étiquettes orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension.

Système électrique : surcharge

Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique.

Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule.

S'il y a un problème sur la route et qu'un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n'est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible.

Pour vérifier un fusible, observer la bande qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible de dimensions et de calibre identiques.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système électrique : surcharge - 1

Remplacement d'un fusible grillé

  1. Couper le contact du véhicule.
  2. Localisez l'extracteur de fusibles dans le boîtier à fusibles de compartiment moteur.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système électrique : surcharge - 2

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système électrique : surcharge - 3

  1. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer le fusible par le haut ou par le côté, comme indiqué ci-dessus.
  2. Si le fusible doit être remplacé immédiatement, empruntez un fusible de remplacement de même ampérage au bloc de fusibles. Choisissez une caractéristique du véhicule qui n'est pas nécessaire pour utiliser le véhicule en toute sécurité. Répétez les étapes 2-3.
  3. Insérez le fusible de remplacement dans la fente vide du fusible grillé.

À la prochaine occasion, consultez votre revendeur pour remplacer le fusible grillé.

Cablage des phares

Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêtent jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces.

Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteurs

Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques.

Danger

Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampérage. Ne pas dépasser l'ampérage spécifique lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut (Suite)

Danger (suite)

causer un incendie du véhicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Danger (suite) - 1

Avertissement

Il est dangereux d'installer ou d'utiliser des fusibles non conformes aux spécifications des fusibles d'origine GM. Ces fusibles peuvent fondre et provoquer un incendie. Vous-même et d'autres pourriez être blessés ou tués, et le véhicule peut être endommagé.

Se reporter à Accessoires et modifications ⇔ 253 et Généralités ⇔ 253.

Pour vérifier ou remplacer un fusible, voir Système électrique : surcharge 277.

Bloc-fusibles de compartiment moteur

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Bloc-fusibles de compartiment moteur - 1

Le bloc-fusibles du compartiment moteur se trouve du côté conducteur du compartiment moteur.

Un extracteur de fusibles se trouve dans le boîtier à fusibles de compartiment moteur. Il peut être utilisé pour extraire facilement les fusibles du boîtier à fusibles.

Attention

Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.

FusiblesUsage18Valve du système d'antiblocage des freins53Module comport/commutateur 6/Module comport/commutateur 7
119Siège de conducteur à commande électricque36Module de carburant
2
3Pompe de système de freinage antiblocage/servofrein électricque21Toit ouvrant38
22Feu de stationnement39
523Réglage automatique du faisceau de phares/éclairage avant adaptatif40Verrou de la colonne de direction
6Fermeture arrêtée41
72443Volant de direction chauffant
8Module de siège à mémoire26Module de commande de boite de vitesses/allumage44Mise à niveau de phare
927Tableau de bord/carrosserie/allumage45
1046Module de commande du moteur/allumage
11Convertisseur CC CC 128
12Désembumeur de lunette arrêtée29Caméra arrêtée/sièges ventilés47
30Témoin de défaillance/Allumage48
13Rétroviseurs chauffants49Convertisseur CC CC 2
1432Électrovanne de mise à l'air50
15Entrée passive/démarrage passiflibre de l'absorbeur de vapeurs de carburant/module de contrôle de fuite de vapeurs de carburant51
16Essuie-glace avant52
17Siège à commande électricquedu passager33Sièges chauffants avant53
34
FusiblesUsageFusiblesUsageRelaisUsage
5579Pompe de lave-glace4
56Démarreur81Module de commande de la boîte de vitesse/Module de commande du moteur20Désembumeur de lunette arrêté
57
588225Commande d'essue-glace avant
59Feux de route gauche/droit83Bobine d'allumage31Run/Crank (marche/démarrage)
60Ventilateur de refroidissement84Groupe motopropulseur sur le moteur thermique37Vitesse d'essue-glace avant
6185Shunt42
6286Shunt64Démarreur
638766Groupe motopropulseur
65Climatisation88Volet aérodynamique71
678973Climatisation
689180Pignon de démarreur
699290
7093Réglage automatique des phares94
72Pignon de démarreur98
7495
75Module de commande principal du moteur96
76Détection de module de commande du moteur97
78Klaxon99Pompe de liquide de refroidissement

Bloc-fusibles du tableau de bord

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Bloc-fusibles du tableau de bord - 1

Le bloc-fusibles du tableau de bord se trouve du côté conducteur du tableau de bord. Pour accéder aux fusibles :

  1. Tirer au centre du bord droit et faire basculer le couvercle vers l'extérieur et le côté gauche.
  2. Déposer le couvercle.

Pour replacer le couvercle, aligner les onglets sur le bord gauche et enficher le couvercle.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Bloc-fusibles du tableau de bord - 2

Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.

FusiblesUsage
F1Lève-vitre électrique gauche
F2Lève-vitre électrique droit
F3
F4Soufflerie de chauffage,ventilation et climatisation
FusiblesUsage
F5Module de commande de carroserie 2 (sans option Stop/Start)
F6
F7
F8Module comport/commodité 3
F9

Fusibles

F10 Module de commande de carrosserie 2 (avec option Stop/Start)

F11

F12

F13

F14

F15 Module de commande de boîte de vitesses (avec option Stop/Start)

F16 Amplificateur

F17 Soutien lombaire motorisé du siège

F18

F19 -

F20 Module de commande de carrosserie 1 (sans option Stop/Start)

F21 Module confort/commodité 4

F22

F23 Verrou de la colonne de direction électrique

Fusibles

F24 Module de détection et de diagnostic/module de détection automatique d'occupant (sac gonfable)

F25 Connecteur de diagnostic

F26

F27 Convertisseur CA/CC

F28 -

F29 Module confort/commodité 8

F30 Console de plafond

F31 Commandes au volant

F32

F33 Chauffage, ventilation et climatisation

F34 Module de passerelle centrale

F35

F36 Chargeur sans fil / chargeur USB

F37

F38 OnStar

F39 Affichage

F40 Detection d'obstacle

Usage

F41

Module de commande de carrosserie 1 (avec option Stop/Start)

F42

Radio

F43

F44

Prise électrique d'accessoire de console - arrêté

Usage

K1 -

K2 Alimentation prolongée des accessoires interruptible

K3 -

K4 -

K5 -

Pneus

Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de

l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Pneus - 1

Avertissement

  • Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule ⇒ 195.
  • Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier également tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée.
  • Les pneus usés ou les derniers pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer.
  • Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des cordures, etc.
  • Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul votre concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus.
  • Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 miles/h) sur les surfaces (Suite)

Avertissement (suite)

glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus.

Se reporter à la rubrique Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée 294 pour connaître le réglage de pression de gonflage pour la conduite à haute vitesse.

Pneus tout saison

Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de Specification TPC marqué sur le flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS »

Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale ajustée dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 287.

Pneus d'hiver

Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 302

Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une

augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulement plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule

En cas d'utilisation de pneus d'hiver :

Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. - N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiver représentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la cote de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous désirez des pneus d'hiver représentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus.

Pneus à profil bas

Si le véhicule est équipée de pneus P245/45R18 ou 245/40R19, ceux-ci sont classifiés comme pneus à profil bas.

Attention

Les pneus à profil bas sont plus susceptibles d'être endommagés par les avaries routières et les impacts sur la cordure de la chaussée que les pneus à profil standard. Les dommages aux pneus et aux ensembles de roue peuvent survenir par suite d'un contact avec des imperfections ou des obstacles sur la chaussée, comme des nids de poule, ou des objets tranchants, ou du frottement sur une cordure. La garantie ne couvre pas ce genre de dommage. Vous devez maintenir la pression de gonflage appropriée et, autant que possible, éviter le contact avec les cordures, les nids de poule, et autres avaries routières.

Étiquette sur paroi latérale du pneu

Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte.

Exemple de pneu de véhicule de tourisme

(1) Dimensions des pneus : La dimension du pneu est une combinaison de lettres et de nombres, utilisée pour définir la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'entretien d'un pneu particulier. Se reporter à l'illustration « Dimension du pneu » dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur

leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.

(3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis.

Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine et les deux derniers chiffres, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aura une date DOT (ministère des transports) à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

(4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification

du pneu. Le Code d'identification du pneu (TIN) identifie le manufacturier et l'usine, la dimension du pneu, et la date à laquelle le pneu a été fabriqué. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication.

(5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de brins sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent noter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, voir Classification uniforme de la qualité des pneus 304. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge.

Exemple de roue de secours compacte

(1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de brins sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsqu'un pneu normal a perdu de l'air et s'est dégonflé. Si le véhicule est équipé d'une roue de

roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 313 et Au cas d'un pneu à plat 307. (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Le Code d'identification du pneu (TTIN) identifie le manufacturier et l'usine, la dimension du pneu, et la date à laquelle le pneu a été fabriqué. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. (5) Gonflage des pneus : Le pneu provisoire ou roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 292.

(6) Dimensions des pneus : Une combinaison de lettres et de nombres définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'entretien d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.

Dimensions des pneus

L'exemple montre une dimension de pneu typique pour un véhicule de tourisme.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Dimensions des pneus - 1

Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »)

(1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »): Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre « P » initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. (2) Largeur des pneus: Le numéro à 3 chiffres indique la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Un numéro à 2 chiffres qui indique les mesures de la hauteur à la largeur du pneu. Par exemple, si la dimension du pneu est de 75, tel qu'illustré au point (3) de l'illustration, cela signifie que le flanc du pneu est 75% plus haut que large.

(4) Code de construction : Un code alphabétique est utilisé pour indiquer le type de construction dans le pneu. La lettre R signifie une construction en nappe radiale ; la lettre D signifie une construction en diagonale ou en biais. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge.

Terminologie et définitions de pneu

Pression d'air : La quantité d'air dans le pneu exerçant une pression vers l'extérieur sur chaque face carrée du pneu. La pression de l'air est exprimée en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par pouce carré).

Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.

Ceinture : Une couche de câbles à pneus enrobée de caoutchouc est située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles à pneu peuvent être faits d'acier ou autre matériel aux de renforcement.

Talon: Partie du pneu contenant les cables d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les fils se croisent à un angle inférieur à par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouce carré), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 292.

Marquage DOT : Un code inscrit en relief dans le côté du pneu signifiant que le pneu respecte les standards de sécurité pour véhicules motorisés du

DOT (Département américain du transport). Le DOT (Département américain du transport) inclut le TIN (Nombre d'identification du pneu), un identifiant alphanumérique qui peut également identifier le manufactureur du pneu, la marque, et la date de production.

PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 195.

PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 195.

PNBE ARRIERE: Poids nominal brut sur l'essieu arrêté. Se reporter à Limites de charge du vehicule 195.

Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule.

KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale: La pression d'air maximale pouvant être soufflée dans un pneu froid. La pression d'air maximale est inscrite en relief dans le flanc du pneu.

Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter.

Répartition des occupants : Places assises désignées

Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté d'un pneu asymétrique qui, lors de la pose, a un côté particulier faisant face vers l'extérieur. Le côté du pneu ayant un flanc blanc, étant couvert de lettrage blanc, ou où se trouve inscrit en relief le nom du manufacturier, la

marque, et/ou le modèle qui est plus en relief que les mêmes reliefs sur l'autre côté du flanc du pneu.

Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandée: Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 292 et Limites de charge du véhicule 195.

Pneu radial : Pneu dont les fils de la carcasse se croisent à un angle de par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon.

Cote de vitesse : Système

code alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée.

Adhérence : La friction entre le pneu et la surface de la route. Le niveau d'adhérence fourni.

Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée.

Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 301.

Normes de qualité de pneus

uniformes : Un système d'information sur les pneumatiques fournissant les consommateurs avec une cote pour la traction, la température et l'usure de la bande de roulement du pneu. Les cotes sont déterminées par les manufacturiers de pneus en utilisant les procédures d'essai gouvernementales. Les cotes

sont inscrites en relief dans le flanc du pneu. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus ⇔ 304.

Capacité nominale du véhicule :

Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 195.

Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge.

Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 195.

Pression des pneus

Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être ajustée.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Pression des pneus - 1

Avertissement

La pression de gonflage des pneus ne doit être ni insuffisante ni excessive. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner :

  • Les pneus qui sont surcharges ou qui surchauffent pourraient éclater
  • S'use prématurément ou irrégulièrement
  • Réduit la maniabilité du véhicule
  • Réduction de la consommation de carburant des véhicules à moteur à combustion interne
  • Réduction de l'autonomie des véhicules électriques

(Suite)

Avertissement (suite)

Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener :

  • S'use prématurément
  • Réduit la maniabilité du véhicule
  • Rend la conduite inconfortable
  • Est plus vulnérable aux dangers routiers

L'étiquette d'information sur le pneu et le chargement indique les pneus d'origine et les pressions de gonflage correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 195.

La méthode de chargement du véhicule affecte le comportement du véhicule et son confort. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule.

Quand les vérifier

Contrôler la pression des pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier la roue de secours (optionnelle). La pression des pneus de secours compacts à froid doit être de 420kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 313

Comment professionnel à la vérification

Utiliser un manometre de poche deonne qualite afin de vérifier la pressiondes pneus. La pression de gonflagecorrecte ne peut etre déterminée parI'observation du pneu. Verifier lapression des pneus quand ils sontfroids, c'est-à-dire quand le vehicule n'apas ete conduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1,6km (1 mille).

Retirer le chapeau de valve sur le pied de la valve du pneu. Appuyer fermement le manomètre pour pneus sur la valve afin d'obtenir une mesure de la pression. La pression de gonflage à froid doit correspondre à cette commande sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Si la pression de gonflage est BASSE, ajouter de l'air jusqu'à ce que la pression recommandée soit atteinte. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air.

Réviser la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus.

Remettre les bouchons de valve sur les tiges de valve pour les protéger des saletés et de l'humidité. N'utiliser que des bouchons de valve conçus pour le véhicule par GM. Les capteurs TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Comment professionnel à la vérification - 1

Avertissement

La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraîne une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait causer un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés

(Suite)

Avertissement (suite)

pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont câblés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule.

Les véhicules dont les dimensions des pneus sont indiquées dans le tableau des pressions de gonflage pour les opérations à grande vitesse nécessitent un ajustement de la pression de gonflage lorsque le véhicule est conduit à une vitesse de 160 km / h (100mi / h) ou plus. Régler la pression de gonflage à froid sur la valeur correspondante dans le tableau pour les dimensions des pneus du véhicule.

Pressions de gonflage pour le fonctionnement à grande vitesse
Dimensions des pneusPression de gonflage à froid en kPa (psi)
245/40R19260 kPa (38 psi)

Remettre les pneus à la pression de gonflage recommandée à froid quand la conduite à grande vitesse est terminée. Voir Limites de charge du véhicule 195 et Pression des pneus 292

Système de surveillance de la pression des pneus

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus de votre véhicule et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule

possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus.

À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Rouler avec des pneus significativement dégonflés les surchauffe et peut causer leur panne. Un gonflage insuffisant augmente la consommation d'énergie, réduit la durée de vie des pneus tout en affectant le comportement du véhicule et sa capacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correct des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette série se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement.

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent, empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule, afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement.

Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu → 296.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration ⇔ 349.

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu

Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression d'un ou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu - 1

Lorsqu’une alerte de basse pression de pneus est détectée, le TPMS allume le témoin d’avertissement de basse pression de pneus situé dans le groupe d’instruments. Si le témoin s’allume, arrêter le véhicule aussitôt que possible et gonfler les pneus jusqu’à la pression recommandée inscrite sur

L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule ⇔ 195.

Un message de vérification de la pression d'un pneu spécifique s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin de basse pression des pneus et l'avertissement du CIB s'affichent à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Les niveaux de pression des pneus s'affichent au CIB. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111.

L'avertissement de basse pression d'un pneu peut être déclenché par temps froid lors du démarrage, et ensuite s'éteindre lorsque le véhicule roule. Ceci pourrait être une indication précoce de pression insuffisante devant être corrigée.

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposée sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte.

à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule ⇒ 195 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus ⇒ 292.

Le TPMS peut vous alerter en cas de basse pression d'un pneu, mais il ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 300, Permutation des pneus 300 et Pneus 285.

Attention

Les enduits d'étanchéité pour pneus ne sont pas tous identiques. Un enduit d'étanchéité pour pneus non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d'étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l'enduit d'étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule.

Témoin et message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou ne fonctionnent pas. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de basse pression de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le reste du cycle d'allumage. Un message d'avertissement est également affiché sur le CIB. Le témoin de panne et le message d'avertissement du CIB apparaissent à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Ceci peut se produire dans les cas suivants :

  • L'un des pneus de route a été remplace par un pneu de secours. Le pneu de secours ne possède pas de capteur TPMS. Le témoin de défaillance et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le remplacement de la roue, lorsqu'le processus d'apparlement du capteur s'est déroué avec succès. Se reporter « Description du processus d'apparlement du capteur TPMS » plus loin dans cette section.
  • Le procédé de couplage du capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas été complété avec succès après une permutation des pneus. Le témoin de panne et le message du CIB doivent disparaitre une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Voir « Procédé de couplage des capteurs TPMS», plus bas dans cette section.
  • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin de panne et le message CIB devraient s'éteindre une fois que les capteurs TPMS sont installés et que le procédé de couplage de capteur est effectué avec succès. Consulter le concessionnaire pour le service après-vente.
  • Les pneus ou roues de secours ne correspondent pas aux pneus et roues de l'équipement d'origine du véhicule. Les pneus et roues n'ayant pas été commandés pourraient empêcher le TPMS de fonctionner correctement. Se reporter à Achat de pneus neufs 302.
  • Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Demander une intervention à votre concessionnaire si le témoin TPMS et le message CIB s'allument et restent allumés.

Alerte de replissage de pneu (selon l'équipement)

Ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du véhicule pour faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage à froid recommandée.

Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume :

  1. Stationner le véhicule dans un endroit plat et sur.
  2. Serrer fermement le frein de stationnement.
  3. Placer le véhicule en position de stationnement (P).
  4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu clignotant se met à clignoter.

Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le feu clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment.

Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le sous-gonflage a créé l'allumage du témoin de basse pression des pneus.

Avertissement

Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa rupture et présente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 287 ou Limites de charge du véhicule 195.

Si le pneu est sur-gonflé de plus de 35 kPa (5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois et le témoin des clignotants continue de clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du replissage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le feu clignotant clignote encore, presser brievement le centre de la tige de valve. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois.

Si le feu clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du pneu, l'alerte de replissage de pneu n'est pas activée ou ne fonctionne pas.

Si les feux des détresse sont en fonction, le retour visuel de l'alerte de replissage de pneu ne fonctionnera pas correctement.

Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de replissage de pneu dans les conditions suivantes :

  • Il y a une interférence provenant d'un appareil ou émetteur externe.
  • La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu.
  • Il y a une défaillance du TPMS.
  • Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants.
  • Le code d'identification du capteur TPMS n'est pas enregistré dans le système.
  • La batterie du capteur TPMS est faible.

Si l'alerte de replissage de pneu ne fonctionne pas à cause d'une interférence du TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant ou en arrière et réessayer. Si l'alerte de replissage de pneu ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression de pneu.

Processus d'appariement de capteur TPMS

Chaque capteur TPMS possède un code d'identification unique. Le code d'identification doit être conforme à la position de pneu/roue neuf après la permutation des pneus du véhicule ou leur emplacement d'un ou plusieurs capteurs TPMS. Le processus de jumelage de capteur TPMS doit être exécuté après le remplacement d'une roue de secours par une roue de route contenant le capteur TPMS. Le témoin de panne et le message au CIB doivent s'éteindre au cycle d'allumage suivant. Les capteurs correspondant aux positions de pneu/roues, en utilisant l'outil de réapprentissage de TPMS, dans l'ordre suivant: pneu avant côté conducteur, pneu avant côté passager, pneu arrière côté passager, et pneu arrière côté conducteur. Consulter le concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657).

Vous avez deux minutes pour coupler la première position du pneu/roue, et cinq minutes en tout pour coupler les quatre positions des pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante :

  1. Serrer le frein de stationnement.
  2. Placer le véhicule en mode Entretien. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 199.
  3. S'assurer que l'option de page d'information sur la pression des pneus est activée. Les pages d'information du CIB peuvent être activées et désactivées au menu Options. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 109 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 111
  4. Utiliser les commandes du CIB du côté droit du volant pour faire défiler l'écran de pression des pneus, sous la page d'informations du CIB.
  5. Presser et maintenir au centre des commandes du CIB.

L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS s'affiche à l'écran du CIB.

  1. Commencer par le pneu avant côté conducteur.
  2. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, après la tige de la valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaillement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue.
  3. Passer au pneu avant côté passager et répéter la procédure de l'étape 7.
  4. Passer au pneu arrière côté passager et répéter la procédure de l'étape 7.
  5. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 7. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message

APPRENTISSAGE PNEU EN COURS (apprentissage des pneus) s'efface de l'écran du CIB.

  1. Couper le contact.
  2. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement.

Inspection des pneus

Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois.

Remplacer le pneu dans les cas suivants :

  • Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu.
  • De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le cable ou la trame.
  • Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure.
  • Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement.

Permutation des pneus

Les pneus doivent être permutés selon l'intervalle spécifié dans le programme d'entretien. Se reporter au Programme d'entretien ⇔ 330

La rotation uniformise l'usure de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 301 et Remplacement de roue 306

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Permutation des pneus - 1

Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus.

Ne pas inclure la roue de secours compacte dans la permutation des pneus.

Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus ⇔ 292 et Limites de charge du véhicule ⇔ 195.

Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ⇔ 296.

Vérifier que tous les écrous de roue soient serrés comme il se doit. Se reporter à « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et specifications ⇔ 338, et « Démontage de la roue dégonnée et pose de la roue de secours » sous Changement de pneu ⇔ 309.

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout.

(Suite)

Avertissement (suite)

pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

Enduire légèrement le diamètre intérieur de l'ouverture du moyeu de roue avec de la graisse pour roulements de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de rouille.

Avertissement

Ne pas appliquer de graisse sur la surface de montage des roues, les sièges coniques des roues ou les écrous ou boulons des roues. L'application de graisse sur ces zones peut entraîner le desserrage ou le détachement d'une roue, ce qui peut entraîner un accident.

Quand faut-il remplacer les pneus?

Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Quand faut-il remplacer les pneus? - 1

Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 300 et Permutation des pneus 300.

Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le vehicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De multiples facteurs, dont les températures, les conditions de chargement et le maintain de la pression de gonflage, influent sur la rapidité du vieillissement. GM recommende que les pneus, y compris la roue de secours si équipé, soient replacés après six ans, qu'elle que soit l'usure de la bande de roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu, utiliser la date de fabrication du pneu donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), moulé sur un des flancs du pneu. Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020aura une date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent quand ils sont entreposés de façon normale sur un véhicule stationné. Pour retarder le vieillissement d'un véhicule entreposé pour plus d'un mois,

laisser le véhicule dans un endroit frais, sec et propre, loin de la lumière directe du soleil. Cet endroit ne doit pas contenir de graisse, d'essence ou d'autres substances pouvant déteriorer le caoutchouc.

Un stationnement prolongé peut amener la formation de zones planes pouvant amener des vibrations lors de la conduite. Lors de l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un mois, retirer les pneus ou soulever le véhicule afin de réduire le poids sur les pneus.

Achat de pneus neufs

GM a développé et approuvé des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes specifications TPC.

Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les

performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM est marqué sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Pour plus d'informations, se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 287.

GM commande de replacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas replacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Toutefois, s'il est uniquement

Il est nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, posez les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Voir Permutation des pneus ⇔ 300.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Achat de pneus neufs - 1

Avertissement

Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centre agréé de montage de pneus doivent monter ou démonter les pneus.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

L'association de pneus de tailles différentes (autres que celles installées à l'origine sur le véhicule), de marques différentes, de sculptures différentes ou de types différents peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, provoquant un accident (Suite)

Avertissement (suite)

ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneu pour toutes les roues.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela peut causer que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule.

Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver.

Si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible.

Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine.

L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 195

Pneus et roues de dimensions variées

Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneau. Si le véhicule dispose de systèmes tels que

des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Pneus et roues de dimensions variées - 1

Avertissement

Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non commandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM.

Se reporter à Achat de pneus neufs ⇔ 302 et Accessoires et modifications ⇔ 253.

Classification uniforme de la qualité des pneus

Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée.

Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité

fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors.

Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple :

Usure de la bande roulement 200 traction AA température a

Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande de roulement

Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'utilise une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental.

qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats.

Adhérence

Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus à s'arrêter sur une chaussée mouillée, tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne

comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe.

Température

Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériel du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevé sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi.

Avertissement: La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surcharge. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus.

Alignment des roues et équilibrage des pneus

Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers ne sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues

peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic.

Remplacement de roue

Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire.

Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace.

Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine.

Avertissement

Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Les pneus peuvent perdre de l'air et entraîner une perte de contrôle, ce qui provoquerait un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées avec les boulons et les écrous de roues corrects.

Avertissement

Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacez des roues, utilisez des nouvelles roues GM originales.

Attention

Une roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibration du compteur de vitesse ou du totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis.

Avertissement

Si le véhicule est chaussé de pneus 245/45R18 ou 245/40R19, ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par des chaînes pourrait causer une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement (Suite)

Avertissement (suite)

Si le fabricant du dispositif le recommande pour la combinaison de taille de pneu et des circonstances routières. Respecter le mode d'emploi. Pour éviter d'endommager le véhicule, conduire lentement, régler ou enlever le dispositif s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si les dispositifs de traction sont utilisés, les poser sur les roues avant.

Attention

Si le véhicule est chaussé de pneus d'une taille différente que 245/45R18 ou 245/40R19, utiliser des chaînes pour pneus uniquement si la loi l'autorise et en cas de nécessité. Utiliser des chaînes de profil bas qui ajoutent un maximum de 12mm d'épaisseur à la bande de roulement et aux parois intérieures de pneu. Utiliser des chaînes de la taille correcte pour les pneus. Les installer sur les pneus de l'essieu avant. Ne pas utiliser de chaînes sur les pneus de l'essieu arrière. Les serrer autant que

(Suite)

Attention (suite)

possible avec les extrémités solidement fixées. Conduire lentement et respecter les instructions du fabricant des chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, arrêter et les resserrer immédiatement. Si le contact se poursuit, ralentir jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite ou faire patiner les roues avec les chaînes endommage le véhicule.

Au cas d'un pneu à plat

Il est rare que les pneus éclatent pendant les trajets, spécialement si les pneus sont entretenus correctement. Se reporter à Pneus 285. Si l'air sort d'un pneu, il est bien plus probable qu'il le fasse lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire :

Si un pneu avant fait défaut, le pneu à plat crée une résistance qui tire le véhicule de ce côté. Lever le pied de la pédale d'accélération et tenir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible.

Un éclatement du pneu arrêté, en particulier dans une courbe, réagit de façon similaire à un dérapage et demande les mêmes réactions de la part du conducteur. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule en ligne droite. Des secousses et du bruit sont possibles. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible.

Avertissement

Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glisse hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 119.

Si le véhicule est chargé à sa capacité maximale ou presque, il peut être difficile de placer le cric sous le véhicule en raison de l'environnement (pente de l'accotement, débris de la route, etc.). La réduction du

poids peut améliorer la capacité à placer le cric sous le véhicule à l'emplacement correct de levage.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de changer un pneu. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber, provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un endroit plat pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer :

  1. Serrer fermement le frein de stationnement.
  2. Placer le véhicule en position de stationnement (P).
  3. Couper le contact et ne pas redémarrer pendant qu'il est relevé.
  4. Demander aux occupants de sortir du véhicule.
  5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé.

Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

  1. Cale de roue (selon l'équipement)
  2. Pneu dégonfle

Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu.

Dépose du pneu de secours et des outils

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Dépose du pneu de secours et des outils - 1

  1. Cric
  2. Clé
  3. Crochet de remorquage (option)
  4. Boulon d'extension
  5. Patin isolant

Pour accéder à la roue de secours et aux outils :

  1. Ouvrir le coffre.
  2. Enlever la protection de la roue de secours.
  3. Tourner l'écrou de retenue dans le sens antihoraire et desserrer la roue de secours. Placer la roue de secours à côté du pneu à remplacer.
  4. Le cric et les outils sont rangés sous la roue de secours. Les retirez et les placer près de la roue à remplacer.

Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange - 1

Retirer l'enjoliveur de roue ou le chapeau central, si le véhicule en est pourvu, pour accéder aux boulons de roue.

  1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 307.
  2. Faire tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour desserrer etsterlir les capuchons d'écrou de roue. Ne pas essayer de retirer les chapeaux en plastique de l'enjoliveur ou du chapeau central.
  3. Extraire l'enjolivre ou le chapeau central de la roue. Ranger la roue dans la zone de chargement jusqu'à ce que le pneu plat soit réparé ou remplacé.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange - 2

  1. Faire tourner la clé de roue vers le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment.
  2. Placer le cric près du pneu dégonflé.
  3. Placer la roue de secours compacte près de soi.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange - 3

Avertissement

Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, (Suite)

Avertissement (suite)

Celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

  1. Fixer la clé au cric de levage en posant le côté hexagonal de la clé sur la tête hexagonale du cric.
  2. Placer le cric sous le véhicule.

Attention

S'assurer que la tête du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

  1. Placer la tête de levage du cric à l'emplacement de cric le plus proche du pneu dégonflé. L'emplacement est indiqué par une encoche dans le bord inférieur vertical de la tôle côté carrosserie.

Les encoches dans le cric doivent s'aligner sur l'encochement dans la soudure de pincement. La tête de levage du cric se lève sur le côté interieur de la bride de soudure.

Le cric ne doit pas être utilisé dans une autre position.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 2

  1. Lever le véhicule en tournant la poignée du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Le soulever suffisamment de manière à ce que la roue de route ne touche pas le sol.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 3

  1. Enlever tous les écrous de roue.
  2. Déposer la roue dont le pneu est crevé.

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, (Suite)

Avertissement (suite)

utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

  1. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces de montage et de la roue de secours.
  2. Placer la roue de secours compacte sur la surface de montage de la roue.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 2

Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision.

  1. Remettre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.
  2. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple ajustat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabricant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et specifications 338 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple ajustat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et specifications 338.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

  1. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma.
  2. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le véhicule.
  3. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue.

Au moment de remettre en place l'enjoliveur de roue ou le chapeau central sur la roue pleine grandeur, serrer les cinq capuchons en plastique à la main et leur donner un quart de tour supplémentaire à l'aide de la clé de roue.

Attention

Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés.

Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct.

Rangement d'une roue avec pneu dégonflé ou de secours et les outils avec une vis dans la fixation.

  1. Déposer le boulon d'extension du support de mousse.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Rangement d'une roue avec pneu dégonflé ou de secours et les outils avec une vis dans la fixation. - 1

  1. Visser à la main le boulon d'extension sur l'extrémité du boulon de rangement de la roue de secours.
  2. Remettre la mousse, le cric et les outils à leur place d'origine dans le véhicule.
  3. Déposer le patin isolant et le placer par-dessus le support de mousse pour protéger la roue avec le pneu à plat du cric.
  4. Placer le pneu vers le bas par-dessus le boulon d'extension.
  5. Tourner l'écrou de retenue dans le sens horaire pour fixer le pneu.
  6. Placer le couvercle de plancher sur la roue.

La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La replacer par une roue pleine grandeur dès que possible.

Avertissement

La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois.

Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflée à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi).

S’arrête aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l’avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement.

En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage.

Attention

Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de (Suite)

Attention (suite)

guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut être d'autres pièces du véhicule.

Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules.

Ne pas monter le boulon de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le boulon de secours et sa roue ensemble.

Attention

Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.

Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du nord

Pour plus d'informations au sujet de la batterie 12 volts du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 270.

Si la batterie est déchargée, vous pouvez fouvoir utiliser un autre véhicule et des cables de pontage pour faire démarrer votre véhicule. Les étapes suivantes vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du nord - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Lavez-vous les mains après avoir manipulé (Suite)

Avertissement (suite)

Les piles. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie → 1.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que :

  • Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler.
  • Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer.
  • Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler.

Utiliser des lunettes de protection en manipulant la batterie. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser.

Attention

L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule.

Attention

Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Points et séquence de connexion

  1. Cosse positive (+) de la batterie décharge
  2. Cosse positive (+) de la batterie en état
  3. Cosse négative (-) de la batterie en état
  4. Point de masse négatif (-) de la batterie déchargeée

La borne positive (+) de la batterie déchargée et le point de mise à la terre négatif (-) de la batterie déchargée se trouvent du côté conducteur du véhicule.

La borne négative (-) de la bonne batterie et la borne positive (+) de la bonne batterie se trouvent sur la batterie du véhicule qui permet le démarrage avec batterie d'appoint.

La cosse positive (+) de la batterie déchargée se trouve sous un couvercle de garniture. Retirer le couvercle pour exposer la cosse.

  1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative.

Attention

Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint.

  1. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas.
  2. Serrer fermement le frein de stationnement des deux véhicules. Placer la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P), ou la boîte manuelle au point mort (N) avant de serrer le frein de stationnement.

Attention

Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint.

  1. Couper le contact et désactiver toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Avertissement

Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d’éclairage.

Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en élaboursz dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche.

  1. Connecter une extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie déchargée.
  2. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la bonne batterie.
  3. Connecter une extrémité du câble noir négatif (-) à la borne négative (-) de la bonne batterie.
  4. Brancher l'autre extrémité du câble négatif (-) au point de mise à la terre du négatif (-) de la batterie déchargeée.
  5. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes.
  6. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé.

Retrait des câbles volants

Inverser la série pour déposer les câbles de démarrage d'appoint.

Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré des câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes.

Attention

Le transport incorrect d'un véhicule en panne peut causer des dommages au véhicule. Utiliser des sangles de pneu appropriées pour fixer le véhicule à la dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou accrocher à un cadre, un dessous de caisse ou un élément de suspension non spécifique ci-dessous. Ne pas déplacer les véhicules avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol. Les dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Attention

Le véhicule peut être équipé d'un frein de stationnement électrique et/ou d'un sélecteur de gamme mécanique. En cas de perte de l'alimentation de la batterie de 12 volts, le frein de stationnement électrique ne peut pas être desserré et le véhicule ne peut pas être mis au point mort (N). Des patins à pneus ou des (Suite)

Attention (suite)

Les chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter tout dommage lors du chargement/déchargement du véhicule. Le fait de traîner le véhicule causera des dommages non couverts par la garantie du véhicule.

Attention

Le véhicule peut être équipé d'un œillet de remorquage. Une utilisation incorrecte de l'œillet de remorquage peut causer des dommages au véhicule et n'est pas couverte par la garantie du véhicule. Si le véhicule en est équipé, utiliser l'œillet de remorquage pour charger le véhicule sur une dépanneuse à partir d'une surface plane, ou pour déplacer le véhicule sur une très courte distance à pied. L'œillet de remorquage n'est pas conçu pour la récupération hors route. Le véhicule doit être en position N (point mort) avec le frein de stationnement électrique relâché en utilisant l'œillet de remorquage.

Contacter un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être transporté. GM recommande une dépanneuse à plateau pour le transport d'un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire.

Si équipé, un œillet de remorquage peut être situé près du pneu de secours ou du cric de secours. Ne pas utiliser l'œillet de remorquage pour retirer le véhicule de la neige, de la boue, du sable ou du fossé. Les fils de l'œillet de remorquage peuvent avoir des fils à droite ou à gauche. Faire preuve de prudence en installant ou en déinstallant l'œillet de remorquage.

Le véhicule doit être en position N (point mort) et le frein de stationnement électrique doit être relâché lors du chargement du véhicule sur une dépanneuse à plateau.

  • éhicule ne bougera pas. Essayer de faire démarrer le véhicule à l'aide d'une batterie de 12 volts en bon état connu, mettre le véhicule en N (point mort) et desserer le frein de stationnement électrique. Voir Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 314.
  • En cas d'échec, le vehicule ne se déplace pas. Des patins à pneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter d'endommager le vehicule.

Points de fixation avant

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Points de fixation avant - 1

Le véhicule est équipé de points de fixation spécifiques pour la dépanneuse. Ces orifices peuvent être utilisés pour tirer le véhicule depuis une surface de route plate sur une remorquesse à plateau.

Remorquage d'un véhicule récréatif

Le remorquage de véhicule récréatif consiste à remorquer un véhicule derrière un autre véhicule, tel qu'une autocaravane. Les deux types les plus communs de remorquage de véhicule sont connus comme étant les remorquages avec chariot à sellette (« dolly towing ») et ceux avec barre de remorquage (« dinghy towing »). Le remorquage avec barre de remorquage est de remorquer le véhicule avec les quatre roues au sol. Le remorquage avec chariot à sellette est de remorquer le véhicule avec deux roues au sol et deux roues sur dispositif appelé chariot à sellette, ou dolly.

Voici certaines choses importantes dont vous nevez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif :

  • Quelles sont les lois locales concernant le remorquage récréatif de véhicules ? Ces lois peuvent varier selon les régions.
  • Quelle est la capacité de remorquage du véhicule remorqueur? S'assurer de respecter les recommandations du manufacturer du véhicule remorqueur.
  • Sur quelle distance le véhicule peut-il être remorqué ? Certains vé éhicule possède-t-il l'équipement de remorquage nécessaire ? Référer à son concessionnaire ou à son professionnel en remorques pour des conseils supplémentaires et des recommandations liées à l'équipement. Le véhicule est-il prêt à être remorqué ? Tout comme s'il s'agissait de préparer le véhicule pour un long voyage, s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Remorquage d'un véhicule récréatif - 1

Attention

Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, l'unité d'entraînement pourrait être endommagée. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol.

Ce véhicule n'est pas conçu pour être remorqué avec les quatre roues au sol.

Remorquage avec chariot

Remorquer le véhicule avec les deux roues arrière au sol et les roues avant sur un chariot.

Pour remorquer le véhicule avec un chariot et deux roues sur le sol :

  1. Mettre les roues avant sur un chariot.
  2. Mettre le levier de vitesses en position de stationnement (P).
  3. Fixer le véhicule sur le chariot.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Attention

Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière.

Serrures

Les serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 334.

Lavage du véhicule

Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil.

Attention

Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'utilisation appropriée du (Suite)

Attention (suite)

produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule.

Attention

Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants.

En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrêté (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage.

Rincer le véhicule à fond, avant et après le lavage pour éliminer complètement tous les produits d'entretien. Les produits qui séchent sur la surface peuvent laisser des traces.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton.

Attention

N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole

Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Les solvants ou les nettoyants agressifs peuvent endommager les composants sous le capot. L'utilisation de ces produits chimiques devrait être évitée.

Ne recommander que de l'eau.

Un nettoyeur à pression peut être utilisé, mais il faut faire attention. Les critères suivants doivent être respectés :

  • La pression de l'eau doit être maintenue en dessous de 14 000 kPa (2000 PSI).
  • La température de l'eau doit être inférieure à 80°C (180°F).
  • Il faut utiliser une buse de pulvérisation à grand angle de 40 degrés ou plus.
  • La buse doit être maintenue à au moins 30 cm (1 ft) de toute surface.

Soin de finition

L'application de matériaux d'étanchéité/cire transparente après-vente est déconseillée. Si des surfaces laquées sont endommagées, consulter votre concessionnaire pour l'évaluation et la réparation de dégât. Les matériaux étrangers tels que le chlorure de calcium et autres sels, les produits qui font fondre la glace, l'huile et le goudron routier, la sève d'arbre, les déjections d'oiseaux, les produits chimiques des cheminées industrielles, etc. peuvent endommager la finition du véhicule s'ils stagnent sur les surfaces peintes. Laver le véhicule dès que possible. Au besoin, utiliser des produits de nettoyage non abrasifs sans danger pour les surfaces peintes pour éliminer les matériaux étrangers.

Un polissage manuel ou doux occasionnel peut être entreprise pour retirer les résidus de la finition laquée. Consulter votre concessionnaire pour connaître les produits de nettoyage à utiliser.

Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastique, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le similis-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/couche transparente de peinture de finition d'un véhicule.

Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible.

Protection des moulures métalliques brillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.

Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage :

  • Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures.
  • Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures.

Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques, et bandes

Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou

froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivez les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente.

Les recouvrements de lampe sont réalisés en plastique et peuvent être recouverts d'une protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils sont secs.

N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe :

  • Produits abrasifs ou caustiques.
  • Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant.
  • Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs.
  • Racleurs de glace ou autres objets durs.
  • Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée.

Attention

Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule.

Attention

L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétéroclite de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon.

Prises d'air

En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise.

Système d'obturation

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Système d'obturation - 1

Le véhicule peut être équipé d'un système d'obturation conçu pour aider à améliorer l'économie de carburant. Garder le système d'obturation à l'écart des débris, de la neige et de la glace. Si le témoin de contrôle du moteur s'allume, vérifier si le système d'obturation est exempt de débris, de neige ou de glace.

Pare-brise et lames d'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les lames de caoutchouc en utilisant un chiffon non pelucheux ou une serviette de papier imbibée de liquide de

lave-glace ou de détergent doux. Nettoyer le pare-brise à fond lors du nettoyage des lames. Un essuie-glace couvert d'insectes, de saleté de la route, de sève ou de produits d'entretien du véhicule peut laisser des traces sur le pare-brise.

Remplacer les lames d'essuie-glace usées ou endommagées. Une saleté extrême, le sable, le sel, la chaleur, le soleil, la neige et la glace peuvent causer des dégâts.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéité et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les joints d'étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériel en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirées en frottant avec un tissu propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés ⇔ 334.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus.

Attention

Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyez toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule.

Roues et garnissage de roue

Utiliser un linge doux et propre avec du savon doux et de l'eau pour nettoyer les roues. Après rinçage complet à l'eau propre, sécher au moyen d'une serviette propre et douce. Une cire peut être appliquée.

Attention

Les roues et leurs garnitures chromées peuvent être endommagées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium ou de chlorure de calcium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière.

(Suite)

Attention (suite)

Toujours laver les parties chromées à l'eau savonnée après exposition à ces produits.

Attention

Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le véhicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicium. Cela pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Système de freinage

Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les

fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques.

Organes de la direction, de la suspension et du châssis

Examiner visuellement les organes de direction, suspension et chassis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an.

Examiner la direction assistée en vérifiant l'attachment, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc.

Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites.

Lubrification des éléments de la carrosserie

Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières du capot, les charnières du couvercle du coffre, la charnière en acier du volet à carburant, sauf les composants en plastique. Appliquer de la graisse siliconée sur les joints d'étanchéité au moyen d'un

linge propre qui prolongera leur durée de vie, favorisera l'étanchéité, les empêchera d'adhérer et de grincer.

Entretien du dessous de la carrosserie

Au moins deux fois par an, au printemps et en automne, utiliser de l'eau claire pour rincer tous les matériaux corrosifs du soubassement. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler.

Ne pas projeter un jet de lavage sous pression directement sur les joints de sortie de boîte de transfert et/ou d’essieu avant/arrière. L’eau sous pression peut s’infiltrer à travers les joints et contaminer le fluide. Un fluide contaminé réduit la durée de vie de la boîte de transfert et/ou des essieux, avec pour conséquences l’obligation de les remplacer.

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériel anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule.

Finition endommagée

Réparer rapidement les petites lézardes et rayures au moyen de matériaux de retouche disponibles chez votre réconcessionnaire pour éviter la corrosion. Les dégâts plus importants doivent être réparés dans l'atelier de carrosserie de votre réconcessionnaire.

Peinture endommagée par retombées chimiques

Les pollutants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section.

Soin intérieur

Pour éviter l'abrasion des particules de saleté, il faut nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité figurant sur l'étiquette. Tout en nettoyant l'intérieur, ouvrez les portes et les glaces pour obtenir

une bonne ventilation. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent transférer la couleur à l'intérieur du véhicule.

Attention

Enlevez immédiatement les nettoyants, les lotions pour les mains, la crème solaire et le répulsif pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sinon des dommages permanents peuvent en résulter.

Attention

Utilisez des nettoyants spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d’éviter tout dommage permanent au véhicule. Appliquez tous les nettoyants directement sur un chiffon de nettoyage. Ne vaporisez pas de nettoyant sur les interrupteurs ou les commandes.

Lorsque vous utilisez des nettoyants à base de savon liquide, suivez les instructions du nettoyant ou de la solution de savon spécifique pour les instructions de dilution.

Pour éviter les dégâts :

  • Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures
  • Ne jamais utiliser une brosse à poils durs.
  • Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive.
  • Ne pas mouiller les composants électriques exposés.
  • Ne pas utiliser de détergents à lessive ou de savons à vaisselle avec des dégraisseurs. Ne pas utiliser de solutions qui contiennent du savon fort ou caustique.
  • Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage.
  • N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants.
  • Ne pas utiliser de lingettes désinfectantes parfumées ou contenant de l'eau de javel. Ne pas utiliser de lingettes ou de

(Suite)

Attention (suite)

nettoyants qui seront un transfert de couleur sur la lingette ou qui modifient l'apparence de la surface intérieure lorsqu'ils sont utilisés.

  • Ne pas utiliser de désinfectant pour les mains parfumé ou sous forme de gel. Si le désinfectant pour les mains entre en contact avec les surfaces intérieures du véhicule, éponger immédiatement et nettoyer avec un chiffon doux humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Intérieur des vitres

Pour le nettoyage, utilisez un tissu en microfibre humidifié à l'eau. Essuyez les gouttelettes laissées sur place avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour vitres du commerce après avoir nettoyé à l'eau claire.

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de

Attention (suite)

Nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivre de la lunette arrière.

Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent être nettoyées.

  • Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide.
  • Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse.

Vinyle/caoutchouc

Si équipée d'un sol en vinyle et de tapis de sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et/ou une brosse humidifiée à l'eau pour

enlever la poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez une solution d'eau et de savon doux.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Vinyle/caoutchouc - 1

Avertissement

N'utilise pas de nettoyants contenant du silicone, des produits à base de cire ou des nettoyants qui augmentent la brillance des sols et des tapis en vinyle/caoutchouc. Ces nettoyants peuvent modifier de manière permanente l'apparence et le toucher du vinyle/caoutchouc et rendre le sol glissant. Votre pied pourrait glisser pendant que vous conduisez le véhicule et vous pourriez perdre le contrôle, ce qui entraînerait une collision. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés.

Tissu/moquette/daim

Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible :

  • Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté.
  • Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration.

Pour nettoyer :

  1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis.
  2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage.
  3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Reploier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu.
  4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage.
  5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonnée douce puis ensuite uniquement de l'eau claire.

Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité.

Nettoyage des surfaces très brillantes et information sur le véhicule et affichages de la radio

Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule.

Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts

Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la poussière des boutons et des fentes du groupe d'instruments. Utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié à l'eau pour enlever la poussière et les saletés détachées. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Attention

Le trempage ou la saturation du cuir, en particulier du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces intérieures, peuvent causer des dommages permanents. Essuyez l'excès d'humidité de ces surfaces après le nettoyage et laissez-les sécher naturellement. N'utilisez jamais de

(Suite)

Attention (suite)

chaleur, de vapeur ou de détergents. N'utilise pas de liquides contenant de l'alcool ou des solvants sur les sièges en cuir. N'utilise pas de nettoyants contenant du silicone ou des produits à base de cire. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier de manière permanente l'apparence et le toucher du cuir ou des garnitures coulissantes, et ne sont pas recommandés.

Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions.

Attention

L'utilisation de désodorants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. (Suite)

Attention (suite)

Les dégâts causés par les désodorants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie.

Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire

Selon l'équipement, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javel chloré. Le rincer à l'eau froide, puis le sécher complètement.

Entretien des ceintures de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

Avertissement

Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d'affaiblir considérablement les sangles. En cas d'accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Avertissement - 1

Avertissement

Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt, ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales.

Suivre les directives suivantes concernant l'utilisation appropriée des tapis protecteurs:

  • Les tapis de sol en équipement d'origine sont conçus pour votre véhicule. Si les tapis de sol doivent être remplacés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés par GM. Les tapis de sol non GM peuvent ne pas s'adapter correctement et peuvent interférer avec les pédales. Vérifie toujours que les tapis de sol n'interfèrent pas avec les pédales.
  • Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de retenue de tapis de plancher du côté conducteur.

Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. - Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. - Ne pas superposer les tapis de sol.

Dépose et remplacement des tapis de sol

Si le véhicule en est équipé, tirer sur l'arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Dépose et remplacement des tapis de sol - 1

Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur les dispositifs de retenue et les emboîter en place.

S'assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales.

Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc (tapis toutes saisons et revêtements de sol)

Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur 324 pour des informations importantes sur le nettoyage.

Généralités

Généralités 329

Programme d'entretien

Programme d'entretien 330

Véhicules (MPVI)

Inspection multipoint des véhicules (MPVI) 332

Interventions d'application spéciale

Interventions d'application spéciale.... 333

Fluides, lubrifiants et pièces

Liquides et lubrifiants recommandés 334

Pièces de rechange d'entretien 335

Enregistrement des travaux d'entretien

Enregistrement des travaux d'entretien 336

Généralités

Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à développer la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise.

Le concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien requis en utilisant des pièces de rechange d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements modernes pour un diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires proposent des heures d'ouverture prolongées le soir et le samedi, un service de transport de courtoisie et un système de planification en ligne pour répondre aux besoins d'entretien.

Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le lieu idéal pour effectuer la

maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace.

Attention

Les dommages dus à une maintenance incorrecte peuvent conduire à des coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement.

Ne pas utiliser de produits de rinçage chimiques non approuvés par GM sur le véhicule. L'utilisation de produits de rinçage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubrifiants non approuvés par GM peut endommager le véhicule, nécessitant des réparations onéreuses non couvertes par la garantie du véhicule.

La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à développer le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants :

  • Transporter des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 195.
  • Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. Utiliser le carburant recommandé. Se reporter à Carburant recommandé ⇒ 240.

Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - Entretien normal.

Les interventions supplémentaires concernant des circonstances d'utilisation sévères :

  • Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud.
  • Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux.
  • Traction fréquence d'une remorque. Conduite à vitesse élevée ou compétente.
  • Taxis, police ou livraison.

Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - Entretien en cas d'usage intensif.

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Attention - 1

Avertissement

Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipements corrects sont disponibles. Sinon, contacter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 254.

Permutation des pneus et interventions requises tous les 12000 km (7 500 mi)

Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

En cas d'usure inhabituelle, permuter les pneus dès que possible, vérifier que la pression de gonflage des pneus est correcte et vérifier si les pneus ou les roues ne sont pas endommagés. Si l'usure inhabituelle persiste après la permutation, faire vérifier la géométrie des roues. Voir Quand faut-il remplacer les pneus? 301 et Remplacement de roue 306.

Effectuer une inspection multi-points du véhicule. Se reporter à Inspection multipoint des véhicules (MPVI) ⇒ 332. - Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à Entretien extérieur ⇔ 319.

Tous les 12 000 km (7500 mi)

  • Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de vie restante de l'huile. Au besoin, replacier l'huile moteur et le filtrte. Réinitialiser le système de durée de vie de l'huile. Ou lorsque le message PROCÉDEZ AU CHANGESMENT D'HUILE BIENTÔT s'affiche, faire replacier l'huile moteur et le filtrte dans les 1 000 km / 600 mi suivants. Si le vehicule est utilisé dans des conditions idéales, il est possible que le système de durée de vie de l'huile moteur n'indique pas la nécessité d'entretenir le vehicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtrte doivent être changés au moins une fois par an et le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé. Le technicien formé de votre concessionnaire peut effectuer cette intervention. Si le système de contrôle de durée d'huile moteur a été réinitialisé par accident, effectuer l'entretien du vehicule dans les 5 000 km/3 000 mi du plus recent entretien. Réinitialiser le système de durée de vie de l'huile après la vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 260.
  • Quand le message REMPLACER À LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILLE s'affiche, le filtré à air moteur doit être replacé lors du changement d'huile moteur suivant. Quand le message REMPLACER LE FILTRÉ À AIR DU MOTEUR BIENTOT s'affiche, le filtré à air moteur doit être replacé à la première opportunité. Réinitialiser le système de durée de vie du filtré à air moteur après le remplacement de ce filtré. Voir Système de durée de vie du filtré à air du moteur 261.

Tous les 36 000 km (22 500 mi)

  • Remplacement du filtre à air de l'habitacle (ou tous les 24 mois, selon ce qui arrive en premier). Un remplacement plus fréquent peut être nécessaire si le véhicule circule dans des zones de trafic intense, de qualité d'air médiocre, de niveaux de poussière élevés ou d'hypersensibilité aux allergènes environnementaux. Un remplacement du filtre peut également être nécessaire si l'on remarque une réduction du débit d'air, un embrumage des glaces ou la présence d'odeurs. Votre service local GM peut vous aider à déterminer le bon moment pour remplacer votre filtre.

Tous les 96 000 km (60 000 mi)

  • Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les et/ou capuchons protecteurs de bougies.

Tous les 161 000 km (100 000 mi)

  • Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz ⇒ 273.

Tous les 240 000 km (150 000 mi)

  • Vidanger et replir le circuit de refroidissement moteur. Ou tous les six ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement → 263.

Les conditions intensives nécessitant des entretiens plus fréquents*

  • Véhicules du service public, militaires ou à usage commercial y compris ce qui suit :
  • Ambulances, voitures de police, et véhicules de secours d'urgence. Véhicules civils tels que camionnettes légères, VUS, et voitures de tourisme utilisés dans des applications militaires.

Véhicules de dépannage tels que dépanneuses et transporteurs de véhicules à plateau ou tout véhicule régulièrement utilisé dans des opérations de remorquage ou d'autres charges. Véhicules commerciaux à usage intensif tels que véhicules de livraison de courrier, véhicules de patrouille de sécurité privés, ou tout véhicule fonctionnant 24 h sur 24. - Tout véhicule utilisé régulièrement dans des environnements sableux ou poussièreux, tels que les pipelines pétroliers ou les applications similaires.

  • Les véhicules fréquemment utilisés pour des trajets courts de 6 km (4 mi) maximum.

L'indicateur d'usure de l'huile indique quand il faut changer l'huile et le filtre. Dans des conditions sévères, le témoin peut s'allumer avant 12 000 km (7 500 mi).

  • Note de bas de page : Dans les conditions de conduite extrêmes énumérées ci-dessus, il peut être nécessaire de remplacer les bougies à des intervalles plus fréquents. Pour obtenir une aide supplémentaire afin de

déterminer les intervalles d'entretien les plus appropriés pour votre véhicule, contacter le concessionnaire GM agréé. L'entretien extrême est destiné aux véhicules roulant sur tout hors route en quatre roues motrices ou utilisés sur la ferme, dans les mines, en foresterie ou pour le déneigement.

Tous les 72 000 km (45 000 mi)

  • Remplacer le liquide et le filtre de boîte automatique.

Tous les cinq ans

  • Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à Liquide de frein 269.

Tous les sept ans

  • Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. Le système de climatisation doit être entretenu tous les sept ans. Ce service nécessite le remplacement du déshydratant afin de favoriser la longévité et le bon

fonctionnement du système de climatisation. Ce service peut être complexe. Consulter votre concessionnaire.

Une inspection multipoint du véhicule (MPVI) effectuée par un technicien du concessionnaire GM est une évaluation de l'entretien de votre véhicule. L'avantage du MPVI est d'identifier et d'informer le client des éléments de service qui nécessitent une attention immédiate et de ceux qui pourraient nécessiter une attention dans l'avenir.

Le technicien effectuera les contrôles suivants. Pour une liste complète des contrôles, inspections et services, consulter le concessionnaire.

Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer au véhicule et/ou à la région.

Diagnostics

  • OnStar actif (option)
  • Vérification de l'histoire des entretiens et des rappels

Huile moteur et filtre à huile

Huile moteur Surveillance de l'usure de l'huile

  • Réinitialiser la surveillance de l'usure de l'huile.

Éclairage extérieur

  • Inspection visuelle

Pare-brise et essuie-glaces

Inspection visuelle

Batterie

  • Inspection visuelle de la batterie
  • Résultats des tests de batterie
  • Câbles et connexions de la batterie

Inspection des systèmes, fluides et des fuites visibles

Huile moteur Boite de vitesses Essieu moteur Boite de transfert - Système de refroidissement - Direction assistée (si équipée) - Système d'alimentation en carburant Liquide lave-glace

Inspection des pneus

  • Pression, profondeur de la bande de roulement et usure des pneus
  • Permutation, le cas échéant
  • Vérification de la géométrie (option) Surveillance de la pression des pneus
  • Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité de pneu (option).
  • Vérifier la roue de secours, si équipée

Freins

  • Vérifier le système de freinage

Inspections visuelles et de fonctionnement

  • Composants des ceintures de sécurité
  • Système d'échappement
  • Pédale d'accélérateur
  • Remplacement du filtre à air de l'habitacle (option).
  • Filtre à air du moteur
  • Flexible des courroies
  • Amortisseurs et jambes de force
  • Composants de la direction
  • Soufflets d'essieu ou arbre de transmission et joints en U
  • Béquilles de levage du compartiment, le cas échéant
  • Tapis de sol fixés, sans interférence avec les pédales.
  • Klaxon
  • Verrouillage de l'allumage, si équipé
  • Commutateur de démarrage
  • Système de commande des vapeurs de carburant

Graisser

  • Composants du châssis

Interventions d'application spéciale

  • Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile.
  • Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Entretien extérieur → 319.

Liquides et lubrifiants recommandés

Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez votre concessionnaire.

UsageLiquide/lubrifiant
Boîte de vitesses automatiqueLiquide de boîte de vitesse à rapport variable en continu (CVT). Consulter votre concessionnaire.
Liquide de refroidissementMélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOL.
Huile moteurHuile moteur conforme à la Specification dexos1 de la classe de viscosité SAE (société des ingénieurs de l'automobile) correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommendée. Se reporter à Huile à moteur ≈ 258.
Loquet de capot, loquet secondaire, pivots, ancrage de ressort, cliquet de déclenchementLubrifiant Lubriplate en aérosol ou lubriffant satisfaisant aux exigences de la norme NLGI n°2 catégorie LB ou GC-LB
Système de freinage hydrauliqueLiquide de frein hydraulique DOT 4
Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portesLubriffant universal, Superlube Consulter votre concessionnaire.
Conditionnement des bourrelets d'étanchéitéLubriffant pour profilé d'étanchéité. Consulter votre concessionnaire.
Lave-glace de pare-briseLiquide de lavé-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales.

Pièces de rechange d'entretien

Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de cette concessionnaire.

PièceNuméro de référence GMNuméro de pièce ACDelco
Filtre à air du moteur - Moteur 1.5L L423430312A3208C
Filtre à huile du moteur - Moteur 1.5L L41269604812706595PF64
Filtre à air de l'habitacle13508023CF185
Bougies d'allumage - Moteur 1.5L L4126863622520335041-15741-163
Lames d'essuie-glace
Côté conducteur - 650 mm (25,6 po)23353586-
Côté passager - 450 mm (17,7 po)23353587-

Enregistrement des travaux d'entretien

Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

DateKilométrageEntretien parServices réalisés

Identification du véhicule

Le numéro d'identification du véhicule (NIV) 337

Identification des pièces de rechange 337

Données sur le véhicule

Capacités et spécifications 338

Acheminement de la courroie d'entraînement du moteur 339

Le numéro d'identification du véhicule (NIV)

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Le numéro d'identification du véhicule (NIV) - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Le numéro d'identification du véhicule (NIV) - 2

Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) se trouve aussi sur l'étiquette de conformité du véhicule, ainsi que sur leur titre et leur certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à

« Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 338 pour le code-moteur du véhicule.

Identification des pièces de rechange

Il se peut que l'étiquette de certification apposée sur le montant central comporte un long code-barres scannable pour rechercher les renseignements suivants :

  • Numéro d'identification du véhicule (NIV) La désignation du modèle
  • Des renseignements sur la peinture
  • Options de production

Si cette étiquette ne porte pas de large code barres, vous trouverez ces informations sur une étiquette à l'intérieur du coffre.

Données sur le véhicule

Capacités et spécifications

ApplicationCapacités
Unités métriquesUnités anglaises
Fluide frigorigène de climatisationurPour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter le concessionnaire pour plus de renseignements.
Circuit de refroidissement du moteur - Moteur 1.5L L47,0 L7,4 pintes
Huile moteur avec filtre - Moteur 1.5L L44,0 L4,2 pintes
Réserveur de carburant59,8 L15,8 gal
Couple de serrage d'écroude roue140 N·m100 lb pi
Toutes les capacités sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àau niveau approximatif, selon les recommendations du précédent manuel. Vérifier de nouveau le niveau du liquide après le replissage.
*Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégrality du système de refroidissement et ses composants.

Caractéristiques du moteur

MoteurCode NIVBoîte de vitessesÉcartement des electrodes
Moteur L4 1.5 L (LFV)TAutomatique0,60–0,70 mm (0,024 – 0,028 po)
L'écartement des electrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Il est déconseilé de modifier ce réglage car cela risque d'endommager les bougies d'allumage.

Acheminement de la courroie d'entraînement du moteur

Moteur 1.5L L4

Information du client

Procédure de satisfaction de la clientèle 340

Bureau d'assistance à la clientèle...... 342

Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs 343

Compte en ligne 343

Programme de remboursement de mobilité GM 343

Programme d'assistance routière 344

Fixer des rendez-vous pour l'entretien 345

Programme de véhicule de courtoisie 346

Réparation de dommages causés par une collision 347

Informations concernant la commande des publications 349

Fréquences radio : déclaration 349

Déclaration des défauts promoteurs de la sécurité

Comment signaler les défauts pressant la sécurité au gouvernement des États-Unis 350

Comment signaler les défauts pressant la sécurité au gouvernement canadien 350

Comment signaler les défauts promettant la sécurité à General Motors 351

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 351

Cybersécurité 351

Enregistreurs de données d'événement 352

OnStar 352

Système d'infodividissement 353

Procédure de satisfaction de la clientèle

Votre satisfaction et votre cote d'estime sont importantes pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, toutes préoccupations relatives à la transaction de vente ou au fonctionnement du véhicule seront prises en charge par les départements de vente ou d'après-vente de votre concessionnaire. Cependant, malgré les meilleilles intentions, des malentendus peuvent parfois survenir. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes:

Première étape : Discuter des préoccupations avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être rapidement résolus à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire.

Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, le cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n° 1 - 800 - 222 - 1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français).

Nous vous encourageons à composer le numéro sans frais afin que nous accordions rapidement notre attention à votre requête. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle :

  • Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise.
  • Nom et adresse du concessionnaire.
  • La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur.

Lorsque vous communiquez avec Chevrolet, vous devez savoir que leur problème sera probablement résolu chez un

concessionnaire. C'est pourquoi nous vous proposons de suivre d'abord les directives de la première étape.

Troisième étape - propriétaires

américains : Tant General Motors que votre concessionnaire se sont engagés à tout mettre en œuvre pour que le propriétaire de ce véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous êtes toujours insatisfait après avoir suivi la procédure décrite dans les étapes un et deux, il est possible de remplir une demande dans le cadre du programme Better Business Bureau (BBB) AUTO LINE afin de faire respecter vos droits.

Le programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE AUTO est une initiative hors tribunaux administrée par BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez possiblement à recourir à ce programme de règlement de différends non officiel avant d'entamer une poursuite en justice, le recours à ce programme est sans frais et votre cas sera généralement entendu dans un délai de 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise

Dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise.

Il est possible de communiquer avec le programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante :

BBB AUTO LINE, une division de BBB National Programs, Inc.

1676 International Drive

Suite 550

McLean, VA 22102

Téléphone: 1-800-955-5100

www.bbbautoline.org

Ce programme est offert dans les 50 États et dans le district fédéral de Columbia. L'admissibilité est limitée en fonction de l'âge du véhicule, du kilométrage et d'autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme.

Troisième étape - propriétaires

canadiens : Dans l'éventualité où vous sentez que vos préoccupations n'ont pas été prises en charge après avoir suivi la procédure décrite aux étapes un et deux,

Compagnie General Motors du Canada peut que vous soyez au courant de sa participation à un programme sans frais de médiation et d'arbitrage. Compagnie General Motors du Canada s'est engagée à l'arbitrage exécutaire des litiges de propriétaires pour des demandes de service sur des véhicules liées à la fabrication. Le programme offre la révision des faits par un arbitre neutre de tierce partie, et peut comprendre une audience informelle devant l'arbitre. Le programme est conçu de façon à ce que le processus de règlement du litige au complet, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, prenne environ 70 jours. Nous sommes convaincus que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de diverses instances parce qu'il est informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :

Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ON L1J 0C5

La commande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV).

Bureau d'assistance à la clientèle

Chevrolet s'engage à aider les clients. Aller à l'adresse www.chevrolet.com/support (États-Unis) ou www.my.chevrolet.ca (Canada) pour discuter avec nous ou trouver des réponses aux questions les plus fréquemment posées, des conseils, des instructions sur le fonctionnement des véhicules et une assistance disponible.

Besoin de plus d'aide? Utiliser les numéros de téléphone ou les adresses postales ci-dessous pour obtenir une assistance supplémentaire.

États-unis et porto rico

TTY : Composer le service de relais 711 et contacter le 1-800-833-2438

Assistance routière : 1-800-243-8872

Centre d'assistance à la clientèle

Compagnie General Motors du Canada

1-800-263-3777 (anglais)

1-800-263-7854 (français)

1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs)

Assistance routière : 1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors.

Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs

Chevrolet est en mesure d'aider les clients sourds, malentendants ou ayant des difficultés d'élocution et/ou qui utilisent des téléscripteurs (TTY). Veuillez composer le service de relais national 711 et appeler le 1-800-833-2438. Les utilisateurs de TTY au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830.

Créer un compte chevrolet (états-unis) sur chevrolet. com

Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre véhicule, achetez et gérez vos services connectés et vos plans OnStar, et accédez aux informations de diagnostic spécifique à votre véhicule.

Avantages des membres

: Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos explicatives spécifiques aux véhicules.

Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programmer des rendez-vous pour entretien.

Consultez les relevés de service de votre concession et ajoutez les vôtres.

Sélectionner un concessionnaire préféré et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture.

Effectuer suivi de l'information de garantie du véhicule.

Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Voir le numéro d'identification du véhicule (NIV) ⇔ 337.

Gérez votre profil et vos informations de paiement. Consultez les gains de votre Carte Primes GM et vos points Primes My Chevrolet.

Chattez en ligne avec des conseillers.

Visitez chevrolet.com et créez un compte depuis aujourd'hui.

Centre des propriétaires chevrolet (canada) mychevrolet. ca

Visiter le site du Centre des propriétaires de Chevrolet à l'adresse mychevrolet.ca (en anglais) ou my chevy.ca (en français) pour accéder à des avantages similaires à ceux offerts sur le site des États-Unis.

Programme de remboursement de mobilité GM

GENERAL MOTORS MOBILITY

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Programme de remboursement de mobilité GM - 1

Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule.

Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, consulter le site www.gmmobility.com ou appeler le Centre

d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléscripteurs (TTY) peuvent composer le service de relais 711 national et contacter le 1-800-323-9935.

General Motors du Canada dispose également d'un programme de locomotion. Consulter le site www.gm.ca, ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (800-463-7483) pour plus de détails. Les utilisateurs de TTY doivent appeler le 1-800-263-3830.

Programme d'assistance routière

Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.)

Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main :

  • Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile
  • Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel
  • Emplacement du véhicule
  • Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule
  • Relevé du compteur kilométrique et numéro d'identification du véhicule (NIV)
  • Description du problème

Couverture

Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur.

Aux États-Unis, toutes les personnes qui conduisent le véhicule sont couvertes. Au Canada, une personne qui conduit le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte.

L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limite de véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis.

General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises.

Services fournis

  • Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. Service de blocage : Service de déverrouillage du véhicule. Un déverrouillage à distance peut être possible si vous avez OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service soit offert.
  • Remorquage d'urgence sur route ou autoroute : Remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus près pour la garantie de services, ou si le véhicule a été impliqué dans un accident et qu'il ne peut être conduit. L'assistance n'est pas accordée lorsque le véhicule est bloqué dans le sable, la boue ou la neige.
  • Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants : Démarrage-secours de batterie.
  • Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour ramener le véhicule au client, dans la limite de 500 milles.

Services non compris dans l'assistance routière

  • Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction
  • Amendes légales
  • Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction

L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou

entretien, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte.

Services spécifiques aux véhicules achetés au canada

  • Livraison de carburant : le remboursement va jusqu'à 7 litres. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. Service de blocage : L'enregistrement du véhicule est requis.
  • Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Vous devez vous trouver à plus de 150 kilomètres de l'endroit où votre voyage a commencé pour être admissible. Une autorisation préalable, les reçus originaux détaillés et une copie des bons de réparation sont requis. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de l'assistance routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement. Service alternatif : Si une assistance immédiate ne peut être offerte, le conseiller de l'assistance routière pourrait vous accorder la permission de recourir à l'assistance routière d'urgence. Vous

recevrez un paiement, jusqu'à 100 $, après avoir acheminé le reçu original à l'assistance routière. Les défaillances mécaniques peuvent être couvertes, toutefois le propriétaire est responsable du paiement des coûts liés aux pièces et à la main-d'œuvre qui ne sont pas couverts par la garantie.

Fixer des rendez-vous pour l'entretien

Lorsqu’une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en envisageant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvenients.

Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre.

Si vous concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour.

Programme de véhicule de courtoisie

Pour améliorer vos expériences de propriétaire, nous et nos concessionnaires participants sommes fiers d'offrir le transport de courtoisie, un programme d'assistance à la clientèle pour les véhicules bénéficiant de la garantie pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada), de la garantie fédérale sur les émissions, de la garantie prolongée sur le groupe motopropulseur ou de la garantie électrique spécifique aux États-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvenients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limite du véhicule neuf. Un manuel séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limite et l'assistance au propriétaire), édité pour les véhicules neufs, donne des renseignements détaillés sur la garantie.

Options de transport

L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, le concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes :

Service de navette

Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire.

Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant

Si des réparations sous garantie sont nécessaires pendant la nuit, et que les transports en commun sont utilisés, la dépense doit être prise en charge sur la base des reçus originaux et dans les limites

du montant maximum autorisé par GM. Si les clients des États-Unis organisent leur transport par leurs propres moyens, un remboursement limité pour des dépenses de carburant raisonnables peut être disponible. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et être accompagnés des factures originales. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.

Voiture-clientèle ou de location

Pour une réparation sous garantie pendant la nuit, le concessionnaire peut fournir un véhicule de location disponible gratuitement ou prévoir le remboursement d'un véhicule de location. Le remboursement est limité et doit être justifié par des reçus originaux ainsi que par un contrat de location dûment rempli et signé et répondre aux exigences de l'État/provinciales, locales, et des fournisseurs de véhicules de location. Les exigences varient et peuvent inclure des exigences minimales d'âge, la couverture d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de consommation de carburant, l'assurance de véhicule de location, les taxes, les prélèvements, les frais d'utilisation, le

kilométrage excessif, ou l'utilisation de la location au-delà de l'achèvement de la réparation sont également à votre charge.

Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prétsemblable au véhicule en réparation.

Information concernant les programmes additionnels

Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière.

General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoise à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document.

Réparation de dommages causés par une collision

Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de

rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver notre garantie limitée sur les véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne

ne connaît pas l'histoire de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limite du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférant n'est pas couverte par cette garantie.

Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se composer correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande également de contacter une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure

de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable.

Assurance du véhicule

Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnités pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie.

Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à

l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire.

Ne donnez que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident.

Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière ⇒ 344.

Se procurer les informations suivantes :

  • Nom, adresse et numéro de téléphone du conducteur
  • Numéro de permis de conduire du conducteur
  • Nom, adresse et numéro de téléphone du propriétaire
  • Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule
  • Marque, modèle et année modèle du véhicule
  • Le numéro d'identification du véhicule (NIV) Compagnie d'assurance et numéro de la police
  • Description générale des dommages de l'autre véhicule

Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section.

Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à « Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? » page 56.

Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM

des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM.

L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez avoir le contrôle sur les opérations. En fonction des limites de chaque police, la responsabilité d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec tout professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais.

Si une Compagnie d'assurance pierce pays les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compétie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et leCHOIS DES PIECES dans la mesure ou leur coût reste dans des limites raisonnables.

Manuels de réparation

Les manuels de réparation complètent l'information de diagnostic et d'entretien du moteur/de la propulsion, de la boîte de vitesses, d'essieu, de suspension, de freins, du système électrique, du système de direction, de la carrosserie, etc.

Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles.

La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie et les portfolios. Les portfolios comprennent un manuel du propriétaire, un manuel de garantie, selon le cas et un sac ou une ÉPOCHETA à fermeture éclair.

Modèles courants et antérieurs

Les manuels d'atelier et la documentation client sont disponibles pour de nombreux véhicules GM anciens et actuels.

Pour commander, téléphoner à 1-800-551-4123 lundi-vendredi, de 8 h à 18 h, heures de l'est.

Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. : www.helminc.com.

Pour commander par courriel, écrire à :

Helm, Incorporated

Attention: Service à la clientèle

47911 Halyard Drive

Plymouth, MI 48170

Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis.

Fréquences radio : déclaration

Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs / systèmes exempts de permis qui fonctionnent sur une fréquence radio conforme à la partie 15 / partie 18 des règles de la Federal Communications Commission (FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-GEN d'Innovation, Science et Développement économique Canada (ISED) du Canada exempt de permis.

Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse.
  2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue, dont celles pouvant causer un fonctionnement intermittent.

Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation/agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement.

Comment signaler les défauts affectant la sécurité au gouvernement des états-unis

Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en

informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors.

Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuite au 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153) ; visiter le site https://www.safercar.gov ; ou écrire à :

D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site https://www.safercar.gov.

Comment signaler les défauts portant atteinte à la sécurité au gouvernement canadien

Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur :

www.tc.gc.ca/recalls (anglais)

Direction de la sécurité des véhicules à moteur

Division des investigations des défauts et des rappels

80 Noel Street

Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité à general motors

En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors.

Aux États-Unis, appeler le 1-800-222-1020, ou écrire à :

(anglais) ou 1-800-263-7854 (français),

ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèle

Compagnie General Motors du Canada

Au Mexique, appeler le 800-466-0811 ou

800-508-0000.

Dans les autres pays d'Amérique Centrale et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée

Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule ou pour aider GM à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les pr sélections de radio, les positions de siège et les réglages de température.

Cybersécurité

GM recueille des renseignements relatifs à l'utilisation de votre véhicule, notamment ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité. Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos produits et services et d'y rechercher toute défaillance ainsi que pour développer de nouveaux produits et services. La protection des systèmes électroniques du véhicule et des données des clients contre tous accès ou contrôles électroniques extérieurs non autorisés est importante pour GM. GM applique des normes de sécurité, des pratiques, des directives et des contrôles appropriés visant à protéger le véhicule et les services écosystémiques contre tout accès électronique non autorisé, à détecter d'éventuelles activités malveillantes dans des réseaux connexes et à réagir rapidement, de manière coordonnée et efficace aux incidents de cybersécurité. Les incidents de sécurité peuvent avoir un impact sur toute sécurité ou compromettre vos données personnelles. Pour minimiser les risques pour la sécurité, veuillez ne pas connecter les systèmes électroniques de votre véhicule à des appareils non autorisés, ni les connecter à des réseaux inconnus ou non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie

similaire). Si vous soupçonnez la présence d'un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser d'utiliser votre véhicule et communiquer avec votre concessionnaire.

Enregistreurs de données d'événement

Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objet principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurs d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que :

  • Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
  • Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
  • Degré d'enforcement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein ; et, Vitesse du véhicule.

Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent.

Remarque

Les données EDR ne sont enregistrées par tout véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p. ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EEDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident.

Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.

GM n’aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d’autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire ; en réponse à une demande officielle de la police ou d’une instance gouvernementale similaire ; dans le cadre de la défense d’une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination ; ou, comme l’autorise la loi. Les données recueillies ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d’autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique.

OnStar

Si le véhicule est doté du système OnStar et dispose d’un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l’utilisation du véhicule et de ses dispositifs; y compris l’infodivertissement; et à l’emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux

Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar.

Voir Information complémentaire au sujet d'OnStar → 356.

Système infodivertissement

Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémoire de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter à la section d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement.

Aperçu onstar

Aperçu OnStar 354

Services onstar

Urgences 355

Sécurité 355

Information complémentaire au sujet d'onstar

Information complémentaire au sujet d'OnStar 356

Aperçu onstar

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Aperçu onstar - 1

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Aperçu onstar - 2

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Aperçu onstar - 3

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Aperçu onstar - 4

Bouton de commande vocale

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Aperçu onstar - 5

Bouton bleu OnStar

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Aperçu onstar - 6

Bouton rouge d'urgence

Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les

termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est :

  • Vert fixe : le système est prêt.
  • Vert clignotant : en cas d'appel.
  • Rouge : indique un problème.
  • Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur ON pour communiquer avec un conseiller OnStar.

Appuyer sur ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.

Les fonctionnalités du bouton Commandes vocales peuvent varier selon le véhicule et la région.

Appuyer sur pour :

  • Ouvrez l'application OnStar sur l'écran d'Infodivertissement. Si le système Infodivertissement en est équipé, les commandes OnStar sont intégrées dans l'application OnStar sur la page d'accueil. La plupart des fonctions OnStar qui

peuvent être exécutées à l'aide des boutons peuvent l'être à l'aide de l'application. Pour ouvrir l'application, touchez l'icone OnStar sur la page d'accueil. Les mises à jour de l'application nécessitant un plan de service correspondant. Les fonctionnalités varient selon la région et le modèle. Les fonctionnalités sont susceptibles de changer. Pour plus d'informations, consultez my. chevrolet. com/learn ou appuyez sur on

Ou bien

  • Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas.
  • Obtenir et personnaliser le nom du point d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement.

Appuyer sur pour se connecter à un conseiller pour :

  • Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact.
  • Obtenir des directions de conduite.
  • Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule.
  • Recevoir une assistance routière.
  • Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement.

Appuyer sur ● pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :

  • Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
  • Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE.
  • Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critiques et pour couvrir des itinéraires d'évacuation.

Services onstar

Les services de secours exigent un abonnement de sûreté et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le véhicule pour aider.

Appuyer sur pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes.

Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et

7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des informations pendant une situation critique.

Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide.

Sécurité

Selon l'équipement, OnStar fournit ces services :

  • Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement.
  • Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le véhicule de redémarrer.
  • Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'équipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du véhicule retentit, une notification est envoyée par

message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour récupérer le véhicule.

Messages audio à bord

Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants :

  • Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur pour configurer un compte.
  • Après un changement de propriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer sur pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte.

Vente/transfert du véhicule

Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine.

Réactivation pour les propriétaires suivants

Appuyer sur et suivre les invitations pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes.

Comment fonctionne le service onstar

La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les services à distance, ainsi que l'assistance routière sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel.

Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). - Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). - Consulter le site www.onstar.ca (Canada). Appeler TTY 1-877-248-2080. Appuyer sur pour parler à un conseiller.

Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner. D'autres

problèmes au-delà du contrôle de OnStar - tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil - peuvent empêcher le service.

Voir Fréquences radio : déclaration ⇔ 349.

Services aux personnes handicapées

Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et médicales.

Appuyer sur ON pour aider à :

  • Localiser une station-service avec préposé au service de carburant.
  • Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplir les conditions d'accessibilité.
  • Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou PRÉSENTANT des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY

disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar.

Le mode TTY (option) peut être activé et désactivé en effleurant Settings (réglages) puis Apps (applications) et finalement Phone (téléphone). Lorsque le mode TTY est activé, les appels téléphoniques peuvent être lancés ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage d'Infodivertissement.

Numéro personnel d'identification onstar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur ou en composant le 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule.

Le véhicule peut être programmé pour répondre en plusieurs langues. Appuyez sur et demandez à parler à un conseiller.

Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays.

Problèmes potentiels

OnStar ne peut pas effectuer le déverrouillage à distance des portes ou l'assistance aux véhicules volés après que le véhicule ait été hors fonction de façon continue pendant une période prolongée sans cycle d'allumage. Pour connaître la durée qui s'applique au véhicule, contacter un conseiller OnStar en appuyant sur ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le véhicule n'a pas démarré pendant une période prolongée, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour faciliter l'accès au véhicule.

Système de positionnement global (GPS)

  • L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à

fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éventuellement des difficultés pour identifier l'emplacement exact.

  • Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours.

Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retard après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS)

La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet sur ou près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecter à un message onstar

En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximale, ce message peut se présenter. Appuyer sur pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire.

Problèmes de véhicule et d'alimentation

Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée.

Équipement électrique ajouté

Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Equipement électrique complémentaire 250. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner.

Mises à jour logicielles du véhicule

OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des destinations de navigation enregistrées ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsables pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des muses à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif

constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule.

Vie privée

La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, appelez le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur un bouton pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement.

Onstar - reconnaissance du logiciel

Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL, MPL, et autres licences open source, qui est contenu dans ce produit, veuillez visiter https://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les conditions de licence, les dénis de garantie et les avis de droit d'auteur mentionnés peuvent être

Téléchargements. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de notre dernière expédition de ce produit. Cette offre est valable pour tous ceux qui reçoivent ces informations.

Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc. qui est l'unique responsable des dispositions relatives à la conformité aux normes OSS connexes.

Services connectés

Navigation 360

Connexions 361

Diagnostics 362

La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar.

Appuyez sur pour recevoir les instructions pas-à-pas ou les faire envoyer à l'écran de navigation du véhicule, si celui-ci en est équipé. Sélectionnez les directives pas-à-pas dans l'onglet Entretien de l'application OnStar pour appeler un conseiller ou sélectionner une destination récente ou favorite. Touchez les icônes de navigation pour sélectionner le domicile, l'adresse ou le lieu. Un transfert de destination depuis OnStar affichera la vue détaillée de la destination lorsqu'elle sera transférée d'OnStar vers l'application de navigation. Voir www.onstar.com pour une carte de couverture. Les services varient selon les modèles. La couverture cartographique est disponible aux États-Unis et au Canada.

  1. Appuyer sur pour se connecter à un conseiller.
  2. Demander les directions à télécharger sur le véhicule.
  3. Utilisez les commandes vocales.

Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié

La fonctionnalité du bouton de commande vocale, selon l'équipement, peut varier avec le véhicule et la région. Pour certains véhicules, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar à l'écran d'Infodivertissement.

Envoyer la destination au véhicule

Les destinations peuvent être envoyées à l'écran de navigation du véhicule (option).

Appuyer sur , puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invitations pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation.

Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Connexions

Les services suivants contribuent à rester connecté.

Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Sécurité

  • Modifiez les mots de passe par défaut du point d'accès Wifi et de l'application mobile myChevrolet. Utilisez des mots de passe différents l'un de l'autre et utilisez une combinaison de lettres et de chiffres pour augmenter la sécurité.
  • Modifier le nom par défaut de l'identifiant de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de véhicule.

Point chaud wi-fi (option)

Le véhicule peut être équipé d'un point chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à Internet et au contenu Internet à la vitesse 4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à sept appareils mobiles. Un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes embarquées que lorsqu'il est sûr de le faire.

  1. Pour récapituler les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès Wi-Fi. Sur certains véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres Wi-Fi sur l'écran.
  2. Les paramètres Wi-Fi afficheront le nom du point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot de passe et, sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la qualité du signal (mauvaise, bonne, excellente). L'icône LTE indique la connexion au Wi-Fi. Il est possible que l'icône ne s'allume pas même si le véhicule dispose d'une connexion active.
  3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe, appuyer sur ou appeler 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Sur certains véhicules, le SSID et le mot de passe peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi.

Après la configuration initiale, le point chaud Wi-Fi de votre véhicule se connecte automatiquement à vos appareils mobiles. Gérer l'utilisation des données en activant ou désactivant le Wi-Fi sur votre appareil

mobile, en utilisant l'application mobile myChevrolet ou en s'adressant à un conseiller OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut également être géré à partir du menu Wi-Fi Hotspot.

Application mobile mychevrolet (si disponible)

Télécharger l'application mobile myChevrolet sur les smartphones compatibles Apple et Android. Les utilisateurs Chevrolet peuvent accéder aux services suivants depuis un smartphone :

  • Démarrage/arrêt à distance du véhicule selon l'équipement en usine.
  • Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques.
  • Activation de l'avertisseur sonore et des lampes.
  • Vérification du niveau de carburant du véhicule, de la durée de vie de l'huile ou de la pression des pneus selon l'équipement en usine avec le système de surveillance de la pression des pneus.
  • Envoi des destinations au véhicule.
  • Localisation du véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement).
  • Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du vé
  • Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien.
  • Demande d'assistance routière. Fixation d'un rappel de stationnement à l'aide d'une punaise. Prendre une photo, noter et fixer une minuterie.
  • Connexion avec Chevrolet sur médias sociaux.

Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour les renseignements sur l'application mobile myChevrolet et sa compatibilité, consulter my_chevrolet. com.

Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système.

Services distants

S'adresser à un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou faire retentir l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux.

Place de marché

Les conseillers OnStar peuvent proposer des restaurants et des commerçants sur toute itinéraire, vous aider à localiser des attractions ou réserver une chambre. Ces services varient avec le marché.

Diagnostics

Grâce à la surveillance et aux rapports concernant les principaux systèmes du véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon l'équipement, fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Visiter www.onstar.com pour des détails et les limites du système. Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications. Pour des mises à jour concernant les capacities du dispositif, voir my.chevrolet.com. Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer.

Clé 8

Démarrage du véhicule 16

Fonctionnement de clé 8

Accessoires et modifications 253

Accoudoir

Siège arrêt 43

Achat de pneus neufs. 302

Acheminement de la courroie de transmission, moteur 339

Acheminement, courroie de transmission du moteur 339

Adaptif

Régulateur de vitesse 216

Air

Conditionnement 180

Épurateur/filtre, moteur 262

Events 184

Filtre, habitacle 185

Système de durée de vie des filtres... 261

Air climatisé 178

Alarme

Sécurité du véhicule 23

Alerte de zone aveugle

latéral (SBZA) 236

Alimentation des accessoires 203

Ampoules halogènes 274

Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH)

Remplacement des pièces après une collision 76

Ancrages inférieurs pour siège

d'enfant (Système LATCH) 70

Antenne

Lunette arrière 133

Multi-bande 133

Antenne de lunette 133

Antenne multi-bande 133

Antivol 24

Dispositif antidémarrage 24

Aperçu du tableau de bord 5

Appareils de retenue pour enfant

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant 70

Bébés et jeunes enfants 65

Enfants plus âgés 63

Fixation 76, 78

Systèmes 67

Apple CarPlay et Android Auto 161

Appuie-tete 32

Arrière

Accoudoir de siège 43

Caméra (RVC) 226

Sièges 41

Arrière (suite)

Système d'alerte de circulation transversale (RCTA) 230

Assistance à la clientèle

Bureau 342

Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) 343

Assistance au démarrage en côte 212

Assistance au démarrage en côte (HSA) 212

Assistance au stationnement

Allumage automatique 228

Assistance Routière, Programme 344

Assistance ultrasonique arrêt de stationnement

au-dessus d'objets qui brûlent 205

Empattement long 205

Vérification du frein de

stationnement et du mécanisme de position de stationnement (P) 271

Attention, danger et avertissement 2

Audio

Bluetooth 137

Automatique

Assistance au stationnement (APA).... 228

Boîte de vitesse 207

Freinage d'urgence (AEB) 232

Liquide 261

Serrures de porte 20

Automatique (suite)

Système d'allumage des phares 118

Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de la boîte de vitesse 271

Autoradio inopérante avec système de divertissement vidéo et ensemble vitesse de marche désactivé

Radio AM-FM 129

Réception 132

Satellite 132

Système de données (RDS) 131

Auxiliaire

Cric 137

Avant

Sièges chauffants et aérés 40

Système d'alerte de collision (FCA).... 230

Système de freinage en présence de piéton (FPB) 234

Avertissement

Angle mort (SBZA) 236

Attention et Danger 2

Changement de voie 236

Circulation transversale à l'arrière...... 230

Feux de détresse 119

Témoin du système de freinage 102

Témoins, jaugeS et indicateurs 91

Avertissement de la Proposition 65 Californie 1

Avertissement relatif à la proposition 65, Californie. 314

Avertissement sur proposition 65 - Californie 1,314

Avertisseur de dépassement 118

Batterie Économiseur de batterie d'éclairage extérieur 122

Gestion de la charge 122

Protection de l'alimentation 122

Batterie - Amérique du Nord 270, 314

Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue 65

Bluetooth Audio 137

Boîte de vitesses automatique Mode manuel 208

Boucler pour prendre la route 44

Câblage, dispositifs haute tension 277

Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission 339 Aperçu du compartiment 257 Chauffage 203 Démarage 200 Échappement 206 Épurateur d'air/Filtre 262 Fonctionnement en stationnement.... 206 Indicateur d'usure 260 Indicateur de température du liquide de refroidissement 96 Messages de puissance 115 Surchauffe 266 Système de durée de vie des filtres à air 261 Système de refroidissement 263 Témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement 105 Témoin de pression d'huile 106 Témoin de vérification (témoin de panne) 100 Californie Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate 253 Caméra Vision arrière (RVC) 226

Capacités et spécifications 338 Capot 254 Carburant Top Tier 240 Carburants interdits. 241 Cartes 141 Ceinture-baudrier 47 Ceintures de sécurité 43

Boucler pour prendre la route 44 CD et DVD 50 Ceinture-baudrier 47 Extension 50 Porte-équipage des ceintures de sécurité 45 Rappels 98 Remplacement après un accident 51 Utilisation pendant la grossesse 49

Chainses à neige 306 Changement de vitesse en position de stationnement 204 Sortie de la position de stationnement 205 Charge Sans fil 89 Témoin du système 100 Charge sans fil 89 Chargement Points d'arrimage 83 Chauffage 178, 180

Chauffage (suite) Huile pour moteur 203 Volant de direction 86 Chauffants Rétrouviseurs 26 Sièges avant ventilés 40 Chauffés Chauffe 26 Convexes Rétroviseurs 25 Électrique 25 Gradation automatique, vision arrière 26 Inclinaison en marche arrière 26 Rabattable 26 Rétrouviseur manuel 26 Vue arrière intérieure 26 Circuit de refroidissement 263 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 284 Bloc-fusibles du compartiment moteur 280 Fusibles et disjoncteurs 279 Classification uniforme de la qualité des pneus 304 Clés 7 à distance 8 Fonctionnement à distance 8

Clignotant Remplacement d'ampoule 275, 276

Clignotants, indicateurs de changement de voie 119

Climatisation 178

Automatique double zone 180

Chauffage 178

Climatisation 178

Coffre 21

Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule 351

Collision, réparation de dommages 347

Instruments combinés 92

Commande Traction et stabilité électronique 212

Commandes volant de direction 125

Comment signaler les défauts affectant la sécurité

General Motors 351

Gouvernement canadien 350

Gouvernement des États-Unis 350

Communication cellulaire 352

Compact, pneu de secours 313

Compteur de vitesse 95

Compteur journalier 95

Compteur kilométrique 95

Journalier 95

Conducteur Centralisateur informatique de bord (CIB) 109, 111

Jeune 167

Systèmes d'assistance 224

Conduite 189

Caractéristiques et conseils de remorquage 244

Defensive 189

Deficient 189

Distrait 188

Hiver 193

Limites de charge du véhicule 195

Meilleure économie de carburant..... 188

Perte de contrôle 191

Reprise en tout-terrain 191

Routinemouillées 192

Routes ondulées et de montagne.... 193

Si le véhicule est bloqué 194

Systèmes d'assistance 230

Connexions Services connectés 361

Console centrale - Entreposage 83

Contrats, marques déposées et licence 171

Contrôle du véhicule 189

Cric Auxiliaire 137

Cybersécurité 351

D. Danger, Avertissements et Attentions 2

Déclaration de fréquence Radio 349

Déflecteur d'eau - Dispositifs de verrouillage 17

Serrures à verrouillage électrique 19 Témoin de porte ouverte 108

Verrouillage retardé 20

Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du nord

Démarrage - Amérique du Nord 314

Démarrage du moteur 200

Démarrage du véhicule, À distance 16

Destination 142

Diagnostics Services connectés 362

Direction 190

Chauffage 86

Commandes au volant 86, 125

Réglage du volant 86

Disjoncteurs 279

Dispositif antidémarrage 24

Dispositifs de haute tension et câblage 277

Dispositifs de retenue. Où le placer ? 69

Dispositifs de tension et câblage 277

Dispositifs de verrouillage automatiques de porte 20

Dispositif antiverrouillage 20

Porte 17

Serrures 21

Verrouillage électrique des portes 19

Verrouillage retardé 20

Distraction au volant 188

Double Système de commande de climatisation automatique 180

Éclairage 121

Activation des feux de route 108

Assistance au maintien de trajectoire 104

Eclairage (suite)

Avertissement de bas niveau de carburant 107

Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) 103

Avertissement de température du liquide de refroidissement 105

Avertissement du système de freinage 102

Avertisseur de dépassement 118

Circulation de jour (DRL) 118

commande d'éclairage 120

Commandes de l'éclairage extérieur....116

Contrôle du moteur (témoin de panne) 100

D'accueil 120

Disponibilité de sacs gonflables 99

Eclairage 274

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur 122

Entrée 121

Entretien du frein de stationnement électrique 103

Exit (Sortie) 121

Frein électrique de stationnement 103

Indicateur du régulateur de vitesse automatique 108

Eclairage (suite)

Inverseur des feux de route/de croisement 117

Jauges et indicateurs 91

Lampes 121

Plafonnier 120

Plaque d'immatriculation 277

Porte entrouverte 108

Pression d'huile moteur 106

Pression des pneus 106

Rappel 108

Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur 117

Rappels de ceinture de sécurité 98

Sécurité 107

StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivée) 105

Système de charge 100

Système de traction asservie (TCS)/StabilTrak 105

Témoin de panne (contrôle du moteur) 100

Traction asservie désactivée 104

Éclairage d'accueil 120

Éclairage d'entrée 121

Éclairage DEL 274

Économie de carburant Additifs 241

Économie de carburant (suite)

Carburants dans les pays étrangers 241

Carburants interdits 241

Conduite pour une meilleure économie de carburant 188

Indicateur 95

Recommé 240

Remplissage d'un bidon de carburant 243

Remplissage du réservoir 241

Témoin d'advertissement de bas niveau 107

Top Tier 240

écran pare-chaleur

Allumage automatique 207

Liquide, Automatique 261

Électrique

Équipement complémentaire 250

Frein de stationnement 210

Glaces 27

Prises électriques 88

Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 203

Serrures de porte 19

Servofrein 209

Électricité (suite)

Surcharge du système 277

Témoin de frein de stationnement..... 103

Enfants plus âgés, Appareils de retenue 63

Enregistreurs de données d'événement 352

Enregistreurs de données, Événements 352

Entreposage

Boîte à gants 82

Compartiments 82

Console centrale 83

Filtre d'arrimage 84

Paraplue 83

Porte-gobelets 82

Entretien 185

Accessoires et modifications 253

Entretien, Informations générales 329

Exécution par le propriétaire 254

Fiches 336

Fiches d'entretien 336

Fixation de rendez-vous 345

Identification des pièces 337

Système de régulation de température 178

Entretien (suite)

Témoin de frein électrique de stationnement 103

Entretien de l'appareil

Exterieur 319

Intérieur 324

Entretien du système 150

Entretien du système de sac gonflable...61

Entretien du véhicule

Pression des pneus 292

Entretiens

Application spéciale 333

Équipement électrique

complémentaire 250

Équipement, Remorquage 249

Essuie-grace

4T65-E 272

Atténuation automatique 26

Éviter les lecteurs de média non

fiables 133

Exigences relatives aux matériaux

contenant du perchlorate, Californie... 253

Explications concernant la couverture.....150

Explications concernant la couverture

de la base de données 150

Exterieur

Commandes des lampes 116

Économiseur de batterie d'éclairage... 122

Rappel d'extinction des feux 117

Feud'arrêt 268

Antiblocage 209

Assistance au freinage 212

Frein de stationnement électrique 210

Servofrein électrique 209

Feux arreté

Remplacement d'ampoule 275, 276

Feux clignotants, détresse 119

Feux de circulation de jour (DRL) 118

Feux de détresse 119

Feux stop et de recul

Remplacement d'ampoule 275, 276

Fiches

Entretien 336

Filtre d'arrimage 84

Filet, Arrimage 84

Filtre

Filtre à air du moteur 262

Fixation de rendez-vous 345

Fixation des sièges d'enfant 76, 78

Flexible de dérivation du liquide de refroidissement

Indicateur de température du moteur 96

Témoin d'avertissement de température du moteur 105

Flexible de radiateur 263

Fluide

a 4 vitesses - MU4 261

Freins 269

Lave-glace 268

Fonctionnement à vitesse élevée 294

Fonctionnement du véhicule en stationnement 206

Frein

Liquide 269

Témoin d'avertissement 102

Freinage 190

Automatique d'urgence (AEB) 232

Fusibles

Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 284

Bloc-fusibles du compartiment moteur 280

Fusibles et disjoncteurs 279

Glaces 26

Glaces (suite)

Électrique 27

GPS (système de positionnement global) 148

Grossesse, utilisation des ceintures de sécurité 49

Guidage

Problèmes d'itinéraire 149

Heure 88

Hiver

Conduite 193

Pneus 287

Horloge 88

Hors route

Reprise 191

Huile

Carburant 95

Comptes-tours 95

Compteur de vitesse 95

Compteur journalier 95

Huile pour moteur 258

Indicateur d'usure de l'huile moteur 260

Témoin de pression 106

Témoins d'avertissement et indicateurs 91

Huile (suite)

Température du liquide de refroidissement du moteur 96

Totalisateur 95

Voltmetre 97

HVAC 178, 180

Indicateur de voltmètre 97

Indicateur de piéton à l'avant 104

Infoloisirs

Utilisation du système de navigation 126

Information (information)

Commande de publication 349

Information de la clientèle

Renseignements sur la commande de guides 349

Informations concernant la commande des publications 349

Informations générales Entretien du véhicule 253

Remorquage 244

Réparations et entretien 329

Inscription, Flanc du pneu 287

Interventions d'application spéciale 333 Introduction 2, 123

Jeune conducteur 167

K Klaxon 86

Lampes de lecture 121

LATCH, ancrages inférieurs pour siège d'enfant 70

Lever du régulateur de vitesse automatique 214

Adaptatif 216 Éclairage 108

Liquide lave-glace 268 Liquides et lubrifiants recommandés 334

M Manœuvres de stationnement ou de recul Systèmes d'assistance 226

Manuel Mode 208

Marques déposées et contrats de licence 171

Média

Eviter les appareils non fiables 133

Memoire

Appuie-tête. 32

ARRIÈRE 41

Avant chauffes et ventilés 40

Dossiers inclinables 35

Réglage électrique, avant 34

Réglage lombaire avant 36

Réglage, Avant 33

Messages

Puissance du moteur : 115

Vehicule 114

Vitesse du véhicule 115

Mises à jour

Données cartographiques 150

Logiciel 129

Mises à jour de données cartographiques 150

Mises à jour de logiciel 129

Mobilité GM, programme de remboursement 343

Monoxyde de carbone

Coffre 21

Conduite hivernale 193

Échappement du moteur 206

Navigation

Destination 142

Services connectés 360

Symboles 141

Utilisation du système de navigation 138

Nettoyage Extérieur 319

Intérieur 324

OnStar Aperçu 354

Information complémentaire 356

Où placer le dispositif de retenue. 69

Panneau d'arc-boutant de pavillon Remplacement de joint d'étanchéité/moulure 29

Pare-soleil 29

Parc Passage à 204

Sortie du point mort (N) 205

Filtre à air de l'habitacle 185

Système de détention 57

Témoin de l'état de sac gonflable.... 99

Permutation, Pneus 300

Perte de contrôle 191

Phares Allumage automatique 118

Avertisseur de dépassement 118

Feux de circulation de jour (DRL) 118

Inverseur des feux de route/de croisement 117

Phares, clignotants avant, feu de gabarit et feu de stationnement 274

Pointage 274

Rappel d'allumage 108

Remplacement d'ampoule 274

Témoin d'activation des feux des route 108

Phares et feux de gabarit 274

Ampoules halogènes 274

Eclairage de plaque d'immatriculation 277

Feux d'arrêt, clignotant, feu d'arrêt et feu des reculs 275, 276

Phares, clignotants avant, feu de gabarit et feu de stationnement 274

Réglage des phases 274

Pièces de rechange Entretien 335

Sacs gonflables 63

Plafonniers 120

Pneu de rechange

Compact 313

Pneu dégonflé 307

Remplacement 309

Pneumatiques 285

Vérification 300

Achat de pneus neufs 302

En cas d'un pneu à plat 307

Chaînes à neige 306

Classification uniforme de la qualité des pneus 304

Désignations 289

Dimensions variées 303

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression 296

Hiver 287

Inscription sur le flanc 287

Permutation 300

pneu de secours compact 313

Pression 292, 294

Profil bas 287

Quand faut-il remplacer les pneus?... 301

Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus 305

Remplacement 309

Remplacement de roue 306

Système de surveillance de la pression 295

Pneumatiques (suite)

Témoin de pression 106

Terminologie et définitions 290

Toute saison 286

Pneus de profil bas 287

Pneus tout saison 286

Port

USB 134

Port adecquat des ceintures de sécurité... 45

Port USB 134

Porte-gobelets 82

Positionnement

Vehicule 148

Positionnement du véhicule

Commande 189

Démarrage à distance 16

Indicateur d'avance 104

Limites de charge 195

Messages 114

Messages de vitesse 115

Numéro d'identification (NIV) 337

Propriétaires canadiens 2

Sécurité 23

Symboles 3

Système d'alarme 23

Positions du commutateur

d'allumage 199

Présentation 124

Panneau d'instruments 5

Prises

Électrique 88

Problèmes de guidage routier 149

Procédure de satisfaction de la clientèle 340

Programme

Transport de courtoisie 346

Programme Assistance routière 344

Programme d'entretien 330

Liquides et lubrifiants

recommandés 334

Programme Transport de courtoisie.....346

Programme Transport, Courtoisie 346

Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 203

Propriétaires de véhicule canadiens 2

Quand faut-il remplacer les pneus? 301

Radio

Déclaration de fréquence 349

Radio AM-FM 129

Radio satellite 132

Rallonge, ceinture de sécurité 50

Rangement pour parapluie 83

Recommendé

Carburant 240

Reconnaissance

Voix 150

Reconnaissance vocale 150

Recueil de données

OnStar 352

Système Infodivertissement 353

Refroidissement. 178, 180

Réglage lombaire 36

Sièges avant 36

Réglages

Lombaire, sièges avant 36

Remboursement, Mobilité GM 343

Remorquage

5AT 244

Caractéristiques de conduite 244

Équipment 249

Remorque 247

Véhicule récréatif 318

Remorquage d'un véhicule récréatif......318

Remorque

Remorquage 247

Replacement

Pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 51

Pièces du système LATCH après une collision 76

Remplacement (suite) : Système de sac gonflable 63

Remplacement de lame, essuie-glaces... 272

Remplacement du cylindre de couvercle de compartiment de rangement de panneau de toit escamotable 29

Réparation de dommages causés par une collision 347

Rétroviseurs à rabattement 26

Rétroviseurs convexes 25

Rétroviseurs inclinables 26

Rétroviseurs intérieurs 26

Rodage de véhicule neuf 198

Rodage, véhicule neuf 198

Roues 4T65-E 306

Dimensions variées 303

Géométrie et équilibrage des roues.... 305

Routes : Conduite mouillée 192

Routes ondulées et de montagne..... 193

Sac gonflable

Ajout d'équipement au véhicule 62

Indicateur de statut du sac gonflable du passager 99

Sac gonflable (suite) Remplacement des pièces système après une collision 63

Réparation de véhicules munis de sacs gonflables 61

Témoin de disponibilité 99

Sacs gonflables 51 Vérification 62

De quelle façon les airs gonflables agit-il? 56

Où se trouvent les sacs gonflables?…… 53

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? 55

Quand un sac gonflable doit-il se déployer ? 54

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable ? 56

Système de retenue des occupants... 57

Sécurité Alarme du véhicule 23

Dispositifs de verrouillage 21

Éclairage 107

OnStar 355

Vehicule 23

SécuritéOnStar 355

Serrures de sécurité infant 21

Services connectés Connexions 361

Services connectés (suite) - Diagnostics 362

Navigation 360

SETTINGS (paramétrages) 163

Si le système doit être réparé 150

Sièges à dossier inclinable 35

Sièges à mémoire 37

Sièges avant 4T65-E 33

Signaux de changement de direction et de changement de voies 119

Spécifications et Capacités 338

StabiliTrak Témoin de déactivation 105

Stationnement Assistance 226, 227

Stationnement prolongé 205

Supplémentaires informations sur OnStar 356

Surchauffe du moteur 266

Symboles 3 Navigation.141

Système d'Alerte de circulation transversale à l'arrière 230

Alerte de collision avant (FCA) 230

Assistance au conducteur 224

Système (suite)

Durée de vie du filtre à air du moteur 261

Infodivertissement 353

Positionnement mondial 148

Sac gonflable 51

Système d'arrêt/démarrage 201

Système de freinage Piéton à l'avant (FPB) 234

Système de freinage antiblocage (ABS) 209

Témoin 103

Système de surveillance, Pression des pneus 295

Système Infodivertissement 353

Systèmes d'assistance Conduite 230

Stationnement et recul 226

Tableau de bord 5

Tapis de plancher 328

Téléphone Apple CarPlay et Android Auto 161

Bluetooth 156, 157

Témoin

Obstacle devant le véhicule 104

Piéton à l'avant 104

Témoin d'activation des feux de route 108

Témoin d'anomalie 100

Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant 107

Témoin de vérification du moteur (indicateur de défaillance) 100

Témoins et jauges 91

Traction antipatinage/contrôle de la stabilité électronique 212

Témoin de déactivation 104

Témoin du système (TCS)/StabiliTrak 105

Transport d'un véhicule en panne 317

Urgences OnStar 355

Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) 343 Assistance à la clientèle 343

Utilisation Ce manuel 2

Système de navigation 138

Système Infodivertissement 126

Véhicule Enregistrement des données et confidentialité 351

Positionnement 148

Véhicule bloqué 194

Véhicule en panne Transport 317

Ventilation, Air 184

Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse, boîte de vitesse automatique 271

Vérification du système de sécurité......50

Vérin(s) à gaz 273

Vérins Gaz 273

Verrouillage retardé 20

Voie d'alerte de changement de voie (LCA) 236

Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 238

Témoin d'assistance au maintien de trajectoire 104

Balayez le code d'accès

CHEVROLET Malibu 9 (2023) - Balayez le code d'accès - 1

Guide du propriétaire - Informations de garantie - Services connectés et OnStar - Mes récompenses Chevrolet - L'application my.Chevrolet - Tutorials vidéo - Diagnostic du véhicule - Maintien des horaires - Caractéristiques du véhicule - De nombreuses ressources supplémentaires

Services connectés et OnStar

18884-ONSTAR

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHEVROLET

Modèle : Malibu 9 (2023)

Catégorie : Automobile